Guest User

[Erai-raws] Magia Record - 01 RUS

a guest
Jan 9th, 2020
222
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 29.67 KB | None | 0 0
  1. [Script Info]
  2. Title: Erai-raws
  3. ScriptType: v4.00+
  4. WrapStyle: 0
  5. PlayResX: 1280
  6. PlayResY: 720
  7. ScaledBorderAndShadow: yes
  8. YCbCr Matrix: TV.601
  9.  
  10. [V4+ Styles]
  11. Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
  12. Style: Default,Open Sans Semibold,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,25,1
  13.  
  14. [Events]
  15. Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
  16.  
  17. Dialogue: 0,0:00:38.54,0:00:39.95,Default,,0,0,0,,Кстати, слышала?
  18. Dialogue: 0,0:00:39.95,0:00:41.75,Default,,0,0,0,,Рассказал уже кто?
  19. Dialogue: 0,0:00:41.75,0:00:44.04,Default,,0,0,0,,Слухи про девочек-волшебниц!
  20. Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:48.25,Default,,0,0,0,,Волшебницы? Это ж сказки!
  21. Dialogue: 0,0:00:48.25,0:00:51.29,Default,,0,0,0,,А вот и нет, ошибаешься! Чистая правда.
  22. Dialogue: 0,0:01:03.58,0:01:05.87,Default,,0,0,0,,Заключишь с белой феей контракт —
  23. Dialogue: 0,0:01:05.87,0:01:10.54,Default,,0,0,0,,и она исполнит одно желание,
  24. Dialogue: 0,0:01:10.54,0:01:14.66,Default,,0,0,0,,только, разумеется, не за просто так:\Nвзамен волшебнице придётся сражаться с ведьмами.
  25. Dialogue: 0,0:01:38.04,0:01:40.29,Default,,0,0,0,,А ведьмы какие, хорошие иль плохие?
  26. Dialogue: 0,0:01:40.29,0:01:42.66,Default,,0,0,0,,Раз-разумеется, плохие!
  27. Dialogue: 0,0:01:42.66,0:01:46.95,Default,,0,0,0,,Поймают человека — и тут же его,\Nкак конфетку, схрумкают за милую душу!
  28. Dialogue: 0,0:01:51.95,0:01:54.29,Default,,0,0,0,,И как с такой жутью сражаться?!
  29. Dialogue: 0,0:01:54.29,0:01:57.87,Default,,0,0,0,,Такие вот дела!\NПриходится волшебницам жизнью рисковать!
  30. Dialogue: 0,0:02:02.25,0:02:06.54,Default,,0,0,0,,Ни за что волшебницей не стану!\NСтрашно, больно, ненавистно!
  31. Dialogue: 0,0:02:06.54,0:02:10.54,Default,,0,0,0,,Но взамен за сражение с ужасом\Nим исполнят одно желание!
  32. Dialogue: 0,0:02:10.54,0:02:12.62,Default,,0,0,0,,Любое желание?.. Совсем?!
  33. Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:13.75,Default,,0,0,0,,Абсолютно?!
  34. Dialogue: 0,0:02:44.08,0:02:46.29,Default,,0,0,0,,Желание можно загадать только одно,
  35. Dialogue: 0,0:02:46.29,0:02:48.58,Default,,0,0,0,,но за него не жалко и жизнь на кон!
  36. Dialogue: 0,0:02:49.37,0:02:51.95,Default,,0,0,0,,Хочу высший балл\Nбез тупой зубрёжки!
  37. Dialogue: 0,0:02:51.95,0:02:54.37,Default,,0,0,0,,А ещё много кушать и не толстеть!
  38. Dialogue: 0,0:02:59.79,0:03:02.83,Default,,0,0,0,,Вот бы и мне стать девочкой-волшебницей!
  39. Dialogue: 0,0:04:10.66,0:04:11.83,Default,,0,0,0,,Утро?..
  40. Dialogue: 0,0:04:32.33,0:04:34.16,Default,,0,0,0,,Опять начудила..
  41. Dialogue: 0,0:04:34.58,0:04:36.37,Default,,0,0,0,,Мам!..
  42. Dialogue: 0,0:04:36.37,0:04:37.95,Default,,0,0,0,,Она же уехала...
  43. Dialogue: 0,0:04:39.50,0:04:45.16,Default,,0,0,0,,Доченька, ты меня правда прости!\NДо самого отъезда тебя гоняла...
  44. Dialogue: 0,0:04:45.16,0:04:48.41,Default,,0,0,0,,Не надо так переживать.\NНичего не забыла?
  45. Dialogue: 0,0:04:48.41,0:04:52.41,Default,,0,0,0,,На этот раз — точно нет!\NНесколько раз проверила!
  46. Dialogue: 0,0:04:52.41,0:04:54.08,Default,,0,0,0,,В туалете лежал...
  47. Dialogue: 0,0:04:58.70,0:05:00.83,Default,,0,0,0,,Только будь осторожнее.
  48. Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:03.37,Default,,0,0,0,,Правда, папа с тобой,\Nдумаю, управишься...
  49. Dialogue: 0,0:05:03.37,0:05:09.00,Default,,0,0,0,,Милая, тебе придётся пожить одной,\Nпока мы с папой не снимем новое жилье.
  50. Dialogue: 0,0:05:09.00,0:05:12.75,Default,,0,0,0,,Всё со мной хорошо будет!\NЯ и готовить, и убираться умею.
  51. Dialogue: 0,0:05:12.75,0:05:16.95,Default,,0,0,0,,И всё-таки... может, подумаешь\Nоб учёбе за рубежом ещё разок?
  52. Dialogue: 0,0:05:16.95,0:05:19.00,Default,,0,0,0,,За границу не хочу...
  53. Dialogue: 0,0:05:19.00,0:05:22.04,Default,,0,0,0,,Значит, хочешь в Японии чем-то заняться?
  54. Dialogue: 0,0:05:22.04,0:05:23.79,Default,,0,0,0,,Ага! Вроде того!
  55. Dialogue: 0,0:05:23.79,0:05:25.29,Default,,0,0,0,,Ладно, раз уж так...
  56. Dialogue: 0,0:05:26.41,0:05:30.45,Default,,0,0,0,,Нет, ну вот как ты у нас\Nумницей такой выросла.
  57. Dialogue: 0,0:05:30.45,0:05:32.91,Default,,0,0,0,,Командировка — это ведь здорово!
  58. Dialogue: 0,0:05:32.91,0:05:36.20,Default,,0,0,0,,Считай, что в путешествие\Nс папой отправились!
  59. Dialogue: 0,0:05:36.20,0:05:39.87,Default,,0,0,0,,Пожалуй!\NРаз уж ты так говоришь, то побалую себя.
  60. Dialogue: 0,0:05:39.87,0:05:43.08,Default,,0,0,0,,Мы с папой...\Nсо свадьбы никуда не ездили!
  61. Dialogue: 0,0:05:43.08,0:05:46.08,Default,,0,0,0,,Ага, позвоните, как доберётесь.
  62. Dialogue: 0,0:05:46.08,0:05:48.00,Default,,0,0,0,,Буду ждать от вас сувениры.
  63. Dialogue: 0,0:05:48.00,0:05:49.08,Default,,0,0,0,,Хорошо!
  64. Dialogue: 0,0:05:58.12,0:06:03.00,Default,,0,0,0,,Быть волшебницей — вот\Nчем я хочу заниматься... наверное?
  65. Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:07.41,Default,,0,0,0,,Млечный путь!
  66. Dialogue: 0,0:06:07.41,0:06:11.70,Default,,0,0,0,,В Японии — Небесная река,\Nкоторая легглавв основу легенды Танабаты.
  67. Dialogue: 0,0:06:11.70,0:06:14.41,Default,,0,0,0,,В разных странах его называют\NКлином небес и...
  68. Dialogue: 0,0:06:17.37,0:06:24.00,Default,,0,0,0,,Послушай, Кьюбей, я хотела спросить о желании,\Nкоторое ты вроде исполнил, когда сделал волшебницей...
  69. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:25.37,Default,,0,0,0,,Опять ты о нём?
  70. Dialogue: 0,0:06:25.37,0:06:28.87,Default,,0,0,0,,Говорил ведь,\Nсам тоже толком не знаю.
  71. Dialogue: 0,0:06:28.87,0:06:33.04,Default,,0,0,0,,Только уверен, что ты использовала его,\Nчтобы кому-то помочь.
  72. Dialogue: 0,0:06:33.04,0:06:38.20,Default,,0,0,0,,Но кому именно и каким точно образом — не знаю,\Nслишком многое неясно.
  73. Dialogue: 0,0:06:38.20,0:06:39.75,Default,,0,0,0,,Но почему?!
  74. Dialogue: 0,0:06:39.75,0:06:41.79,Default,,0,0,0,,А вспомнить никак не получится?
  75. Dialogue: 0,0:06:41.79,0:06:44.08,Default,,0,0,0,,Так-то я и забывать не должен был...
  76. Dialogue: 0,0:06:44.08,0:06:50.54,Default,,0,0,0,,Возможно, конечно, что в твоём желании\Nизначально была часть и про его сокрытие.
  77. Dialogue: 0,0:06:50.54,0:06:55.04,Default,,0,0,0,,То есть я попросила,\Nчтобы оно не осталось ни у кого в памяти?
  78. Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:56.95,Default,,0,0,0,,Включая себя?!
  79. Dialogue: 0,0:06:56.95,0:06:59.20,Default,,0,0,0,,Но к чему такие тайны?..
  80. Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:02.58,Default,,0,0,0,,А ты сама-то хочешь знать какое желание загадала?
  81. Dialogue: 0,0:07:02.58,0:07:04.16,Default,,0,0,0,,Хочу, разумеется!
  82. Dialogue: 0,0:07:04.16,0:07:09.12,Default,,0,0,0,,Я ради него жизнь на кон поставила,\Nа зачем — понятия не имею.
  83. Dialogue: 0,0:07:11.75,0:07:13.75,Default,,0,0,0,,Ну почему я не помню?
  84. Dialogue: 0,0:07:15.08,0:07:19.75,Default,,0,0,0,,Итак! Кто-нибудь из вас знает,\Nчто это такое — белое и размытое?
  85. Dialogue: 0,0:07:19.75,0:07:20.75,Default,,0,0,0,,Тамаки, вы?
  86. Dialogue: 0,0:07:23.62,0:07:24.75,Default,,0,0,0,,Желание?
  87. Dialogue: 0,0:07:27.12,0:07:29.25,Default,,0,0,0,,Извините, ничего!
  88. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:32.75,Default,,0,0,0,,{\an8}"ДАВАЙТЕ-КА ВМЕСТЕ ЗДОРОВАТЬСЯ ДРУЖНО!"
  89. Dialogue: 0,0:07:34.62,0:07:36.41,Default,,0,0,0,,{\an8}"НОВОЕ ЗАВТРА"\N"ДРУЗЬЯМ – ПОМОГАЙ!"
  90. Dialogue: 0,0:07:36.41,0:07:39.41,Default,,0,0,0,,{\an8}"ПРАВЕДНОЕ СЕРДЦЕ!"
  91. Dialogue: 0,0:07:50.58,0:07:51.58,Default,,0,0,0,,Тамаки,
  92. Dialogue: 0,0:07:51.58,0:07:55.41,Default,,0,0,0,,ваши родители на этой неделе\Nв командировку уехали? Сочувствую!
  93. Dialogue: 0,0:07:55.41,0:07:57.25,Default,,0,0,0,,Да, всё так.
  94. Dialogue: 0,0:07:57.50,0:07:59.62,Default,,0,0,0,,Самостоятельная жизнь тяжела!
  95. Dialogue: 0,0:07:59.62,0:08:02.50,Default,,0,0,0,,Нужна помощь —\Nсразу обращайтесь к друзьям!
  96. Dialogue: 0,0:08:02.50,0:08:04.04,Default,,0,0,0,,Ведь это беда!
  97. Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:06.83,Default,,0,0,0,,Да...
  98. Dialogue: 0,0:08:06.83,0:08:11.66,Default,,0,0,0,,Конечно, и я помогу вам в меру своих сил.\NЕсли что — не стесняйтесь!
  99. Dialogue: 0,0:08:11.66,0:08:14.00,Default,,0,0,0,,Хорошо, большое спасибо.
  100. Dialogue: 0,0:08:16.16,0:08:17.45,Default,,0,0,0,,Слушай,
  101. Dialogue: 0,0:08:17.45,0:08:20.00,Default,,0,0,0,,а ты что, правда\Nбез родителей живёшь?
  102. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.25,Default,,0,0,0,,--Угу.\N--Что? Точно не шутишь?!
  103. Dialogue: 0,0:08:22.25,0:08:24.04,Default,,0,0,0,,Мне аж завидно стало!
  104. Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.87,Default,,0,0,0,,Можно допоздна залипать!
  105. Dialogue: 0,0:08:25.87,0:08:27.41,Default,,0,0,0,,И сладкого сколько хочешь.
  106. Dialogue: 0,0:08:27.41,0:08:29.25,Default,,0,0,0,,И возвращаться когда захочешь.
  107. Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:31.91,Default,,0,0,0,,Ты чего это вдруг?
  108. Dialogue: 0,0:08:31.91,0:08:35.50,Default,,0,0,0,,Забыла, я ж дежурю сегодня.\NНо мне по делам надо...
  109. Dialogue: 0,0:08:35.50,0:08:37.41,Default,,0,0,0,,Пожалуйста, подмените кто!
  110. Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:40.08,Default,,0,0,0,,Погоди-ка\Nты и в прошлый раз так говорила.
  111. Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:43.50,Default,,0,0,0,,Ну и что, в тот раз у меня\Nтоже просто адская запара была!
  112. Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:44.79,Default,,0,0,0,,Хочешь..
  113. Dialogue: 0,0:08:45.83,0:08:47.45,Default,,0,0,0,,я тебя подменю?
  114. Dialogue: 0,0:08:47.45,0:08:51.00,Default,,0,0,0,,Реально?!\NТамаки — ты супер, ангелочек!
  115. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.45,Default,,0,0,0,,Зря...\NНе советую я эту дурынду баловать.
  116. Dialogue: 0,0:08:54.45,0:08:57.58,Default,,0,0,0,,Я сегодня свободна.\NДа и дома делать особенно нечего.
  117. Dialogue: 0,0:09:04.29,0:09:06.70,Default,,0,0,0,,Тогда мы пойдём мусор выбросим!
  118. Dialogue: 0,0:09:13.45,0:09:17.83,Default,,0,0,0,,Тамаки-то наша порой непонятно\Nо чём вообще думает.
  119. Dialogue: 0,0:09:17.83,0:09:21.95,Default,,0,0,0,,В кружки она не ходит,\Nда и гулять особо не любит.
  120. Dialogue: 0,0:09:21.95,0:09:25.75,Default,,0,0,0,,Погоди, но она же, вроде...\Nбыла каким-то делом жутко занята?
  121. Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:26.95,Default,,0,0,0,,Каким?
  122. Dialogue: 0,0:09:26.95,0:09:28.37,Default,,0,0,0,,Что-то не помню...
  123. Dialogue: 0,0:09:30.79,0:09:33.04,Default,,0,0,0,,{\an8}"КУРОЭ\NВХОДЯЩИЙ ВЫХОВ\NОТВЕТИТЬ / СБРОСИТЬ"
  124. Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:38.58,Default,,0,0,0,,{\an8}"ДРУЗЬЯ"
  125. Dialogue: 0,0:09:48.83,0:09:50.25,Default,,0,0,0,,Спасибо, что пришла.
  126. Dialogue: 0,0:09:51.20,0:09:54.37,Default,,0,0,0,,Мы ведь и вчера встречались..\NНичего, что позвала?
  127. Dialogue: 0,0:09:54.37,0:09:57.70,Default,,0,0,0,,Нет. Обмен информацией — важное дело!
  128. Dialogue: 0,0:09:57.70,0:09:59.25,Default,,0,0,0,,Что-то случилось?
  129. Dialogue: 0,0:10:04.12,0:10:09.62,Default,,0,0,0,,Хоть нам вчера и попалась ведьма,\Nно в последнее время их совсем мало стало.
  130. Dialogue: 0,0:10:09.62,0:10:13.29,Default,,0,0,0,,Может, это благодаря нашим трудам?\NИли нет..
  131. Dialogue: 0,0:10:13.29,0:10:19.91,Default,,0,0,0,,Плохо, конечно, что Семена скорби найти не можем,\Nно всё лучше, чем если 6 ведьмы убивали!
  132. Dialogue: 0,0:10:19.91,0:10:22.91,Default,,0,0,0,,Подумала вот,\Nчто, может, и от меня польза людям есть!
  133. Dialogue: 0,0:10:25.50,0:10:28.16,Default,,0,0,0,,Тамаки, а тебе никто не рассказывал?
  134. Dialogue: 0,0:10:29.50,0:10:33.50,Default,,0,0,0,,«Если пойдёт в Камихаму,\Nто волшебница найдёт своё спасение».
  135. Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:38.54,Default,,0,0,0,,Спасение? В каком смысле «спасение»?
  136. Dialogue: 0,0:10:38.54,0:10:41.58,Default,,0,0,0,,Станет хорошо и без сражений с ведьмами...
  137. Dialogue: 0,0:10:41.58,0:10:43.66,Default,,0,0,0,,Хорошо и без сражений?
  138. Dialogue: 0,0:10:44.08,0:10:47.91,Default,,0,0,0,,Это что ж получается,\Nв Камихаме совсем нет ведьм?
  139. Dialogue: 0,0:10:45.00,0:10:49.87,Default,,0,0,0,,{\an8}"ЯЗЫК НА ЗАМОК!\NДОБРАЯ ВЕДЬМА – МЁРТВАЯ ВЕДЬМА!"
  140. Dialogue: 0,0:10:47.91,0:10:50.45,Default,,0,0,0,,Но если в других местах они остались,
  141. Dialogue: 0,0:10:49.87,0:10:54.91,Default,,0,0,0,,{\an8}"СОХРАНЯЕТЕ ТИШИНУ"
  142. Dialogue: 0,0:10:50.45,0:10:54.91,Default,,0,0,0,,волшебницам надо бороться,\Nа иначе в городах беда будет...
  143. Dialogue: 0,0:10:54.91,0:10:58.33,Default,,0,0,0,,{\an8}"ЯЗЫК НА ЗАМОК!\NДОБРАЯ ВЕДЬМА – МЁРТВАЯ ВЕДЬМА!"
  144. Dialogue: 0,0:10:54.91,0:10:58.33,Default,,0,0,0,,Я и сама... всего не знаю.
  145. Dialogue: 0,0:10:58.33,0:11:00.91,Default,,0,0,0,,Куроэ, но кто это рассказал?
  146. Dialogue: 0,0:11:00.91,0:11:02.95,Default,,0,0,0,,Среди наших слухи ходят...
  147. Dialogue: 0,0:11:02.95,0:11:04.25,Default,,0,0,0,,Слухи?
  148. Dialogue: 0,0:11:04.25,0:11:07.83,Default,,0,0,0,,Выходит\Nкто-то бродит повсюду и рассказывает,
  149. Dialogue: 0,0:11:07.83,0:11:10.58,Default,,0,0,0,,что в Камихаме волшебницы спасутся?
  150. Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:13.16,Default,,0,0,0,,Подозрительно..
  151. Dialogue: 0,0:11:13.16,0:11:15.29,Default,,0,0,0,,Одна девочка видела об этом сон.
  152. Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:17.83,Default,,0,0,0,,И от простого сна столько шума?
  153. Dialogue: 0,0:11:17.83,0:11:21.08,Default,,0,0,0,,Потому что он приснился...\Nдалеко не ей одной.
  154. Dialogue: 0,0:11:22.37,0:11:25.41,Default,,0,0,0,,Все они встречали там девочку, которая звала их:
  155. Dialogue: 0,0:11:25.41,0:11:30.54,Default,,0,0,0,,«Придите, в Камихаме вас ждёт спасение».
  156. Dialogue: 0,0:11:30.54,0:11:32.83,Default,,0,0,0,,И неужели... вы все в это верите?!
  157. Dialogue: 0,0:11:34.83,0:11:36.70,Default,,0,0,0,,Понимаешь, я тоже... видела!
  158. Dialogue: 0,0:11:39.58,0:11:42.58,Default,,0,0,0,,Сон про девочку,\Nо которой все говорят.
  159. Dialogue: 0,0:11:43.08,0:11:44.75,Default,,0,0,0,,Он приснился мне вчера.
  160. Dialogue: 0,0:11:45.95,0:11:48.62,Default,,0,0,0,,Скажи, Тамаки, а ты спастись не хочешь?
  161. Dialogue: 0,0:11:50.00,0:11:53.20,Default,,0,0,0,,Спастись от этой участи...\Nот жизни волшебницы?
  162. Dialogue: 0,0:11:55.04,0:11:59.29,Default,,0,0,0,,Когда ты ей стала,\Nто какое желание попросила исполнить?
  163. Dialogue: 0,0:12:00.75,0:12:04.58,Default,,0,0,0,,Знаешь, я...\Nпопросила свести себя с любимым.
  164. Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:12.58,Default,,0,0,0,,Мы с ним, правда, расстались уже, но тогда\Nэто было всё, чего я хотела.
  165. Dialogue: 0,0:12:12.58,0:12:16.12,Default,,0,0,0,,В то время..\Nдля меня не было ничего важнее.
  166. Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:23.29,Default,,0,0,0,,Если бы... знала, как всё повернётся\Nлучше б не становилась волшебницей.
  167. Dialogue: 0,0:12:25.04,0:12:27.50,Default,,0,0,0,,Зря я загадала это желание.
  168. Dialogue: 0,0:12:28.87,0:12:33.16,Default,,0,0,0,,Ну стала я волшебницей...\Nа что в этом толку, если умру?
  169. Dialogue: 0,0:12:37.66,0:12:40.08,Default,,0,0,0,,Тамаки, а это не твоя станция?
  170. Dialogue: 0,0:12:40.08,0:12:42.45,Default,,0,0,0,,Как видишь, проскочила.
  171. Dialogue: 0,0:12:42.45,0:12:44.66,Default,,0,0,0,,Куроэ, а ты докуда едешь?
  172. Dialogue: 0,0:12:45.83,0:12:46.95,Default,,0,0,0,,До Камихамы.
  173. Dialogue: 0,0:14:11.62,0:14:14.37,Default,,0,0,0,,Она что, вместе с барьером двигается?
  174. Dialogue: 0,0:14:18.50,0:14:21.91,Default,,0,0,0,,И если он вдруг сейчас пропадёт,\Nя рухну вниз!
  175. Dialogue: 0,0:14:52.79,0:14:53.87,Default,,0,0,0,,Куроэ!
  176. Dialogue: 0,0:15:29.41,0:15:31.75,Default,,0,0,0,,Беда... На неё не действует!
  177. Dialogue: 0,0:15:38.00,0:15:43.45,Default,,0,0,0,,{\an8}♪ Слухи да разный сказ —\Nтайной будет мой рассказ. ♪
  178. Dialogue: 0,0:15:43.45,0:15:49.41,Default,,0,0,0,,{\an8}♪ Только вот кого же мне\Nпросветить на этот раз? ♪
  179. Dialogue: 0,0:15:49.41,0:15:55.50,Default,,0,0,0,,{\an8}♪ И кого б за ручки взять\Nи тайны показать! ♪
  180. Dialogue: 0,0:15:55.50,0:15:58.75,Default,,0,0,0,,{\an8}♪ Слухи да разный сказ — ♪
  181. Dialogue: 0,0:15:58.75,0:16:01.62,Default,,0,0,0,,{\an8}♪ вот тебе один секрет... ♪
  182. Dialogue: 0,0:16:05.66,0:16:06.75,Default,,0,0,0,,Что с тобой?
  183. Dialogue: 0,0:16:13.20,0:16:14.75,Default,,0,0,0,,Тамаки!
  184. Dialogue: 0,0:16:14.75,0:16:15.87,Default,,0,0,0,,Тамаки, очнись!
  185. Dialogue: 0,0:17:28.58,0:17:31.29,Default,,0,0,0,,Девочки, откуда вы пришли?
  186. Dialogue: 0,0:17:31.29,0:17:35.41,Default,,0,0,0,,3-знаете... Мы из Такарадзаки.
  187. Dialogue: 0,0:17:35.41,0:17:36.50,Default,,0,0,0,,Спасибо, что спасли нас.
  188. Dialogue: 0,0:17:36.50,0:17:39.66,Default,,0,0,0,,Мы в западной зоне Камихамы.
  189. Dialogue: 0,0:17:39.66,0:17:44.54,Default,,0,0,0,,Самовольная охота на территории\Nдругой волшебницы сродни нападению.
  190. Dialogue: 0,0:17:44.54,0:17:46.62,Default,,0,0,0,,Вам Кьюбей не рассказывал?
  191. Dialogue: 0,0:17:46.62,0:17:48.54,Default,,0,0,0,,Извините! Мы не хотели...
  192. Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:53.33,Default,,0,0,0,,Говорят, в Камихаме...\Nволшебницы найдут спасение. И вот я здесь.
  193. Dialogue: 0,0:17:56.08,0:18:01.37,Default,,0,0,0,,{\an8}"ЦВЕТЫ МИРА"
  194. Dialogue: 0,0:17:56.08,0:17:59.75,Default,,0,0,0,,Слухи об этом доходили и до меня.
  195. Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:01.37,Default,,0,0,0,,Но вы ведь уже поняли?
  196. Dialogue: 0,0:17:59.75,0:18:01.37,Default,,0,0,0,,{\an8}"ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КАМИХАМУ"
  197. Dialogue: 0,0:18:01.37,0:18:06.08,Default,,0,0,0,,Ведьмы здесь сильнее,\Nчем в других местах. И их больше.
  198. Dialogue: 0,0:18:06.08,0:18:08.66,Default,,0,0,0,,Тут не спасение, а наоборот...
  199. Dialogue: 0,0:18:08.66,0:18:11.00,Default,,0,0,0,,И вам здесь делать точно нечего.
  200. Dialogue: 0,0:18:13.75,0:18:15.58,Default,,0,0,0,,Я отдам вам эти Семена.
  201. Dialogue: 0,0:18:15.58,0:18:18.75,Default,,0,0,0,,Поняли меня?\NЧтоб больше я вас в Камихаме не видела.
  202. Dialogue: 0,0:18:20.79,0:18:21.91,Default,,0,0,0,,А ещё...
  203. Dialogue: 0,0:18:21.91,0:18:23.25,Default,,0,0,0,,Ещё что-то надо?
  204. Dialogue: 0,0:18:25.04,0:18:29.50,Default,,0,0,0,,Скажите... здесь, в Камихаме,\Nобитает малыш Кьюбей?
  205. Dialogue: 0,0:18:29.50,0:18:31.50,Default,,0,0,0,,Он такой...\NВот такой примерно!
  206. Dialogue: 0,0:18:32.79,0:18:34.87,Default,,0,0,0,,Малыш Кьюбей?
  207. Dialogue: 0,0:18:34.87,0:18:38.08,Default,,0,0,0,,Такого маленького я не встречала.
  208. Dialogue: 0,0:18:38.08,0:18:41.45,Default,,0,0,0,,К тому же сейчас в Камихаме нет Кьюбея.
  209. Dialogue: 0,0:18:41.45,0:18:42.91,Default,,0,0,0,,Как нет?
  210. Dialogue: 0,0:18:42.91,0:18:45.04,Default,,0,0,0,,Я сама не знаю почему,
  211. Dialogue: 0,0:18:45.04,0:18:48.54,Default,,0,0,0,,да и использованные Семена\Nможно в другом месте сдать...
  212. Dialogue: 0,0:18:48.54,0:18:51.29,Default,,0,0,0,,Так что он не особо и нужен.
  213. Dialogue: 0,0:18:51.29,0:18:53.62,Default,,0,0,0,,А что с этим малышом Кьюбеем?
  214. Dialogue: 0,0:18:53.62,0:18:55.00,Default,,0,0,0,,Знаете...
  215. Dialogue: 0,0:18:55.00,0:18:59.50,Default,,0,0,0,,только что внутри барьера\Nон спас меня от ведьмы...
  216. Dialogue: 0,0:18:59.50,0:19:04.83,Default,,0,0,0,,Ясно. Если я встречу его,\Nто передам вашу благодарность.
  217. Dialogue: 0,0:19:04.83,0:19:06.62,Default,,0,0,0,,Ой... это...
  218. Dialogue: 0,0:19:06.62,0:19:10.29,Default,,0,0,0,,в общем... б-большое вам спасибо.
  219. Dialogue: 0,0:19:13.75,0:19:14.87,Default,,0,0,0,,Постойте.
  220. Dialogue: 0,0:19:16.16,0:19:19.70,Default,,0,0,0,,Слух о том, что в Камихаме\Nвас ждёт спасение...
  221. Dialogue: 0,0:19:19.70,0:19:21.04,Default,,0,0,0,,Кто вам его рассказал?
  222. Dialogue: 0,0:19:22.29,0:19:25.12,Default,,0,0,0,,Я увидела... во сне.
  223. Dialogue: 0,0:19:25.12,0:19:26.70,Default,,0,0,0,,Во сне?
  224. Dialogue: 0,0:19:26.70,0:19:29.37,Default,,0,0,0,,И похоже, видела его не только я.
  225. Dialogue: 0,0:19:29.37,0:19:31.79,Default,,0,0,0,,Он уже... много кому приснился.
  226. Dialogue: 0,0:19:33.70,0:19:36.54,Default,,0,0,0,,Уж простите, но передайте и остальным,
  227. Dialogue: 0,0:19:37.45,0:19:41.83,Default,,0,0,0,,что я не собираюсь впускать\Nв Камихаму ещё волшебниц.
  228. Dialogue: 0,0:19:41.83,0:19:45.33,Default,,0,0,0,,А если они придут без спросу —\Nбудут мне врагами.
  229. Dialogue: 0,0:19:54.37,0:20:00.33,Default,,0,0,0,,В-всё же... та девочка-волшебница...\Nона была очень сильной!
  230. Dialogue: 0,0:20:00.33,0:20:04.58,Default,,0,0,0,,Видимо, в Камихаме слабым волшебницам\Nпросто-напросто не выжить.
  231. Dialogue: 0,0:20:05.33,0:20:07.87,Default,,0,0,0,,Вот она и запретила нам приходить.
  232. Dialogue: 0,0:20:08.50,0:20:11.62,Default,,0,0,0,,Я и сама думаю,что нам там будет опасно.
  233. Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:17.41,Default,,0,0,0,,«В Камихаме всех волшебниц ждёт спасение»...
  234. Dialogue: 0,0:20:17.41,0:20:20.70,Default,,0,0,0,,Откуда это пошло?\NВсё-таки странный слух.
  235. Dialogue: 0,0:20:35.95,0:20:38.29,Default,,0,0,0,,Я иду, чтоб спастись!
  236. Dialogue: 0,0:20:38.29,0:20:41.75,Default,,0,0,0,,Сяду ночью на поезд,\Nне ведомый никому.
  237. Dialogue: 0,0:20:41.75,0:20:44.04,Default,,0,0,0,,Я иду, чтобы спастись!
  238. Dialogue: 0,0:20:44.04,0:20:47.20,Default,,0,0,0,,Покуда не найду тех,\Nкого должна спасти.
  239. Dialogue: 0,0:20:47.20,0:20:49.25,Default,,0,0,0,,Я иду, чтобы спастись!
  240. Dialogue: 0,0:20:49.25,0:20:53.20,Default,,0,0,0,,Покуда моя жизнь\Nне оборвётся ради других.
  241. Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:55.20,Default,,0,0,0,,Пойдёмте в Камихаму!
  242. Dialogue: 0,0:20:55.20,0:20:58.79,Default,,0,0,0,,Всем нам... ради самих же себя...
  243. Dialogue: 0,0:20:58.79,0:21:00.83,Default,,0,0,0,,нужно в Камихаму!
  244. Dialogue: 0,0:21:00.83,0:21:04.37,Default,,0,0,0,,Ведь там мы...\Nобязательно спасёмся
  245. Dialogue: 0,0:21:18.29,0:21:22.16,Default,,0,0,0,,{\an8}"ПУСТЬ МАМА ВЕРНЁТСЯ ДОМОЙ"\N"СДЕЛАЙ ЕГО ПОЛИЦЕЙСКИМ!"\N"ПУСТЬ МОЯ СЕСТРА ВЫЙДЕТ ЗАМУЖ." "Я ХОЧУ ДРУЗЕЙ."
  246. Dialogue: 0,0:21:19.75,0:21:22.16,Default,,0,0,0,,Я исполню одно...
  247. Dialogue: 0,0:21:22.16,0:21:23.79,Default,,0,0,0,,{\an8}"Please bring her back to life."\N"I want the courage to confess my feelings."\N"I want to be a great fortune teller."
  248. Dialogue: 0,0:21:22.16,0:21:23.79,Default,,0,0,0,,совершенно любое ваше желание.
  249. Dialogue: 0,0:21:23.79,0:21:28.70,Default,,0,0,0,,{\an8}"Я ХОЧУ ЗНАТЬ, ЧТО ЛЮДИ ОБО МНЕ ДУМАЮТ"\N"Я ХОЧУ СТАТЬ БЛИЖЕ СО СВОЙ СТАРШЕЙ СЕСТРОЙ."
  250. Dialogue: 0,0:21:23.79,0:21:25.41,Default,,0,0,0,,Всё что угодно!
  251. Dialogue: 0,0:21:25.41,0:21:28.70,Default,,0,0,0,,Я любое чудо совершить смогу!
  252. Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:34.70,Default,,0,0,0,,{\an8}"Я ХОЧУ СТАТЬ ДРУГИМ ЧЕЛОВЕКОМ."\N"Я ХОЧУ СТАТЬ ТЕМ,\NЧТО УНИЧТОЖИТ КАМИХАМУ."
  253. Dialogue: 0,0:21:28.70,0:21:33.08,Default,,0,0,0,,Однако... Взамен на желание\Nпоявится Камень души.
  254. Dialogue: 0,0:21:33.08,0:21:34.70,Default,,0,0,0,,И тот, кто возьмёт его в руки,
  255. Dialogue: 0,0:21:34.70,0:21:38.50,Default,,0,0,0,,{\an8}"Я ХОЧУ ЗНАТЬ, ПОЧЕМУ ВСЕ НЕНАВИДЯТ ДАЙТО."\N"Я ХОЧУ ВЫЖИТЬ."
  256. Dialogue: 0,0:21:34.70,0:21:38.50,Default,,0,0,0,,будет обязан сражаться с ведьмами.
  257. Dialogue: 0,0:21:46.16,0:21:48.33,Default,,0,0,0,,Кьюбей... умоляю...
  258. Dialogue: 0,0:21:49.41,0:21:52.20,Default,,0,0,0,,Моя Уи... пусть моя Уи излечится!
  259. Dialogue: 0,0:22:10.87,0:22:12.00,Default,,0,0,0,,Уи...
  260. Dialogue: 0,0:22:12.04,0:22:16.50,Default,,0,0,0,,{\pos(622,294)}"КСТАТИ, СЛЫШАЛА?\NСЛУХИ ПРО ВОЛШЕБНИЦ!"
  261. Dialogue: 0,0:23:28.58,0:23:29.71,Default,,0,0,0,,Перевод ИД «Истари Комикс»\Nпо заказу WAKANIM
  262. Dialogue: 0,0:23:29.72,0:23:33.05,Default,,0,0,0,,Переводчик Ксения Чернышкова\NРедактор Станислав Грищенко\NКонсультант Денис Чернышков
  263. Dialogue: 0,0:23:33.05,0:23:35.59,Default,,0,0,0,,Тайминг Элуан Тапуни, Джонатан Лерой\NКодирование Шарлотта Колар
  264. Dialogue: 0,0:23:35.59,0:23:39.86,Default,,0,0,0,,Куратор перевода Юлия Парамонова\NРуководитель проекта Жюстин Коки\NКоординатор публикаций Елизавёта Столярова
  265. Dialogue: 0,0:23:47.04,0:23:52.00,Default,,0,0,0,,{\an8}"КУРС НА КАМИХАМУ"\N"ДО ВСТРЕЧИ!"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment