Advertisement
jawaik

Cars_2.mp4

Feb 18th, 2020
317
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 125.19 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:47,062 --> 00:00:48,757
  3. <i>Ini agen Leland Turbo.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:48,864 --> 00:00:50,855
  7. <i>Saya punya pesan singkat,
  8. ke Agen Finn McMissile.</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:53,035 --> 00:00:55,868
  12. <i>Finn, areanya telah diketahui.
  13. Semuanya sudah terkendali.</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:57,939 --> 00:00:59,907
  17. <i>Kau tidak akan percaya apa yang kutemukan di sini.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:00,041 --> 00:01:04,307
  21. <i>Ini lebih dari yang kita duga
  22. dan tidak ada yang tahu kalau itu nyata.</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:01:04,445 --> 00:01:08,404
  26. <i>Finn, aku butuh bantuan, tapi jangan panggil militer,
  27. Itu akan menghancurkan operasinya.</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:08,516 --> 00:01:10,950
  31. <i>- Dan hati-hati.
  32. - Tidak aman di luar sini. Ayo.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:11,085 --> 00:01:13,519
  36. <i>Sambungan berakhir sekarang. Semoga berhasil.</i>
  37.  
  38. 9
  39. 00:01:47,254 --> 00:01:47,949
  40. Baiklah, kawan, kita di sini.
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:47,984 --> 00:01:48,644
  44. Baiklah, kawan, kita di sini.
  45.  
  46. 11
  47. 00:01:49,355 --> 00:01:51,323
  48. Kau membayarku untuk membawamu ke mana?
  49.  
  50. 12
  51. 00:01:51,424 --> 00:01:53,415
  52. Pertanyaannya adalah, mengapa?
  53.  
  54. 13
  55. 00:01:53,559 --> 00:01:55,993
  56. Aku mencari sebuah mobil.
  57.  
  58. 14
  59. 00:01:56,128 --> 00:01:57,720
  60. Sebuah mobil? Ha!
  61.  
  62. 15
  63. 00:01:57,863 --> 00:02:01,230
  64. Hey, pal, kau tidak akan menemukan sesuatu
  65. Di luar sini.
  66.  
  67. 16
  68. 00:02:01,367 --> 00:02:02,994
  69. Tentu, jadi kita mesti ke mana?
  70.  
  71. 17
  72. 00:02:03,135 --> 00:02:06,969
  73. Aku punya kabar untukmu, kawan.
  74. Tak ada seorangpun di sini kecuali kita.
  75.  
  76. 18
  77. 00:02:08,874 --> 00:02:10,569
  78. Apa yang kalian lakukan di sini?
  79.  
  80. 19
  81. 00:02:10,676 --> 00:02:13,236
  82. kelihatan seperti apa, jenius?
  83. Aku sedang berlayar.
  84.  
  85. 20
  86. 00:02:13,379 --> 00:02:17,247
  87. Baik, berputarlah
  88. dan kembalilah ke tempat kalian.
  89.  
  90. 21
  91. 00:02:17,383 --> 00:02:19,317
  92. Yah, dan siapa yang akan menemaniku?
  93.  
  94. 22
  95. 00:02:20,553 --> 00:02:23,420
  96. Baiklah. Baiklah.
  97. Jangan buat dirimu bingung.
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:24,190 --> 00:02:28,354
  101. Gerakan apa. maaf kawan.
  102. Itu sepertinya akhir perjalanan kita.
  103.  
  104. 24
  105. 00:02:29,195 --> 00:02:30,253
  106. Kawan?
  107.  
  108. 25
  109. 00:03:32,825 --> 00:03:36,124
  110. <i>Masuk.
  111. Semua pekerja melapor di loading dock.</i>
  112.  
  113. 26
  114. 00:03:37,463 --> 00:03:40,626
  115. Leland Turbo, ini Finn McMissile.
  116. aku di Tempat misi. Ganti.
  117.  
  118. 27
  119. 00:03:42,168 --> 00:03:44,329
  120. Baiklah, fellas, kau tahu latihannya.
  121.  
  122. 28
  123. 00:03:44,470 --> 00:03:47,064
  124. Leland, itu Finn. mohon responnya. Ganti.
  125.  
  126. 29
  127. 00:03:49,675 --> 00:03:53,236
  128. Ayolah, kawan. Mobil tua ini
  129. tidak akan merusak dirinya sendiri.
  130.  
  131. 30
  132. 00:03:54,780 --> 00:03:57,271
  133. <i>Terlalu banyak mobil di sini.Menjauh dari jalanku.</i>
  134.  
  135. 31
  136. 00:03:57,383 --> 00:03:59,613
  137. Profesor Zündapp?
  138.  
  139. 32
  140. 00:03:59,719 --> 00:04:01,147
  141. Di sini, Professor.
  142. Kau ingin melihatnya sebelumnya?
  143.  
  144. 33
  145. 00:04:01,182 --> 00:04:02,576
  146. Di sini, Professor.
  147. Kau ingin melihatnya sebelumnya?
  148.  
  149. 34
  150. 00:04:02,687 --> 00:04:04,621
  151. Ah, ya. Lebih hati-hati.
  152.  
  153. 35
  154. 00:04:04,722 --> 00:04:07,020
  155. Oh, sebuah kamera TV.
  156.  
  157. 36
  158. 00:04:07,125 --> 00:04:10,617
  159. - Apa yang bisa dilakukannya?
  160. - Kamera ini sangat berbahaya.
  161.  
  162. 37
  163. 00:04:10,728 --> 00:04:12,525
  164. Apa yang akan kau lakukan, Professor?
  165.  
  166. 38
  167. 00:04:25,476 --> 00:04:29,242
  168. Ini peralatan berharga.
  169. Pastikan itu aman untuk dibawa berlayar.
  170.  
  171. 39
  172. 00:04:29,347 --> 00:04:31,247
  173. <i>- Pasti.
  174. - Hey, Professor Z!</i>
  175.  
  176. 40
  177. 00:04:31,349 --> 00:04:33,840
  178. Ini salah satu mata-mata Inggris
  179. yang kami pernah ceritakan.
  180.  
  181. 41
  182. 00:04:33,985 --> 00:04:38,012
  183. Yeah! Ini ditemukan menempel
  184. di bumpernya di mana sebelumnya tidak ada.
  185.  
  186. 42
  187. 00:04:38,122 --> 00:04:40,352
  188. Agent Leland Turbo.
  189.  
  190. 43
  191. 00:04:47,799 --> 00:04:49,027
  192. Itu Finn McMissile!
  193.  
  194. 44
  195. 00:04:50,101 --> 00:04:52,092
  196. Dia melihat kameranya! Bunuh dia!
  197.  
  198. 45
  199. 00:04:52,570 --> 00:04:55,334
  200. <i>semua ke dek!
  201. semua ke Dek!</i>
  202.  
  203. 46
  204. 00:05:17,028 --> 00:05:17,995
  205. WOOW!
  206.  
  207. 47
  208. 00:05:22,967 --> 00:05:24,935
  209. Aaargh!
  210.  
  211. 48
  212. 00:06:15,787 --> 00:06:17,254
  213. Apa?
  214.  
  215. 49
  216. 00:06:30,802 --> 00:06:32,599
  217. Naik ke Bot!
  218.  
  219. 50
  220. 00:06:57,729 --> 00:07:00,095
  221. - Dia menjauh!
  222. - Tidak akan lama!
  223.  
  224. 50
  225. 00:07:02,056 --> 00:07:07,070
  226. <i><b><font color=yellow>Translated by:</font>
  227. <font color=blue>Irfan Oxy</font></b></i>
  228.  
  229. 51
  230. 00:07:35,900 --> 00:07:37,663
  231. <i>Dia mati, Professor.</i>
  232.  
  233. 52
  234. 00:07:38,336 --> 00:07:39,428
  235. <i>Menakjubkan!</i>
  236.  
  237. 53
  238. 00:07:39,537 --> 00:07:43,268
  239. Dengan kematian Finn McMissile,
  240. Siapa yang bisa menghentikan kita sekarang?
  241.  
  242. 54
  243. 00:07:43,975 --> 00:07:48,503
  244. Mater -Tow Mater, Itu dia -
  245. Dia yang akan membantumu.
  246.  
  247. 55
  248. 00:07:51,582 --> 00:07:52,995
  249. - Hey, Otis!
  250. - Hey, Mater.
  251.  
  252. 56
  253. 00:07:53,030 --> 00:07:54,409
  254. - Hey, Otis!
  255. - Hey, Mater.
  256.  
  257. 57
  258. 00:07:54,517 --> 00:07:56,951
  259. Aku... Oh, Tuhan. Aku mohon maaf.
  260.  
  261. 58
  262. 00:07:57,053 --> 00:07:59,283
  263. Aku kira aku bisa melakukannya kali ini, tapi...
  264.  
  265. 59
  266. 00:08:02,825 --> 00:08:04,759
  267. Lembut seperti puding, huh?
  268.  
  269. 60
  270. 00:08:04,861 --> 00:08:08,319
  271. Siapa yang aku tertawakan?
  272. Aku selalu dibersihkan.
  273.  
  274. 61
  275. 00:08:08,431 --> 00:08:11,958
  276. Jadi Dad-Gum, Olimu bocor lagi.
  277. Ini Harus menjadi perhatianmu.
  278.  
  279. 62
  280. 00:08:12,068 --> 00:08:13,501
  281. Hey, Tapi lihat yang kau bawa.
  282.  
  283. 63
  284. 00:08:13,636 --> 00:08:16,901
  285. Kau yang kesepuluh kuderek,
  286. Jadi kita ke rumah.
  287.  
  288. 64
  289. 00:08:17,006 --> 00:08:20,442
  290. Kau satu-satunya...
  291. yang mesti diperhalus sepertiku, Mater.
  292.  
  293. 65
  294. 00:08:20,576 --> 00:08:23,909
  295. Jangan memanjakannya. Shoot,
  296. Ini pernah terjadi pada semua orang.
  297.  
  298. 66
  299. 00:08:24,013 --> 00:08:27,312
  300. - Tapi kau tidak pernah kebocoran oli.
  301. - Yeah, Tapi aku tidaklah sempurna.
  302.  
  303. 67
  304. 00:08:27,417 --> 00:08:30,784
  305. Jangan beritahu siapapun, aku rasa,
  306. karatanku sudah mulai bermasalah
  307.  
  308. 68
  309. 00:08:30,887 --> 00:08:32,718
  310. Hey. Apakah Lightning McQueen akan kembali?
  311.  
  312. 69
  313. 00:08:32,822 --> 00:08:33,853
  314. Belum tentu.
  315.  
  316. 70
  317. 00:08:33,888 --> 00:08:34,884
  318. Belum tentu.
  319.  
  320. 71
  321. 00:08:34,990 --> 00:08:38,517
  322. Dia akan sangat bergairah dengan
  323. memenangkan Turnamen Piston Cup yang keempat.
  324.  
  325. 72
  326. 00:08:38,660 --> 00:08:39,991
  327. Ke Empat! Wow!
  328.  
  329. 73
  330. 00:08:40,095 --> 00:08:43,758
  331. Yah, Kita akan sangat bangga padanya,
  332. Tapi aku harap dia bergegas dan kembali,
  333.  
  334. 74
  335. 00:08:43,865 --> 00:08:47,062
  336. 'Karena di musim panas ini,
  337. ada baiknya dinikmati bersama teman sejati.
  338.  
  339. 75
  340. 00:08:47,202 --> 00:08:48,396
  341. Hanya aku dan...
  342.  
  343. 76
  344. 00:08:49,704 --> 00:08:51,001
  345. McQueen!
  346.  
  347. 77
  348. 00:08:51,106 --> 00:08:53,370
  349. - Wow, Wow, Wow!
  350. - McQueen!
  351.  
  352. 78
  353. 00:08:53,475 --> 00:08:57,036
  354. - Mater! Aku tidak terburu-buru!
  355. - Hey, semua. McQueen kembali!
  356.  
  357. 79
  358. 00:08:57,179 --> 00:08:59,010
  359. - Aaah!
  360. - McQueen kembali!
  361.  
  362. 80
  363. 00:08:59,114 --> 00:09:03,050
  364. - McQueen's kembali! McQueen's kembali!
  365. - Aaah! Oooh-hoo! Oooh-hah!
  366.  
  367. 81
  368. 00:09:03,185 --> 00:09:04,777
  369. McQueen kembali!
  370.  
  371. 82
  372. 00:09:04,886 --> 00:09:07,480
  373. Oh, Lightning! Selamat datang kembali!
  374.  
  375. 83
  376. 00:09:07,622 --> 00:09:11,149
  377. - Senang kau kembali, sayang!
  378. - Selamat, Kawan.
  379.  
  380. 84
  381. 00:09:11,259 --> 00:09:12,487
  382. Selamat datang kembali, Pahlawan.
  383.  
  384. 85
  385. 00:09:12,627 --> 00:09:14,959
  386. Tidak akan sama rasanya tanpamu,
  387. Nak.
  388.  
  389. 86
  390. 00:09:15,063 --> 00:09:16,360
  391. Apa? Dia pergi ke suatu tempat?
  392.  
  393. 87
  394. 00:09:16,395 --> 00:09:17,657
  395. Apa? Dia pergi ke suatu tempat?
  396.  
  397. 88
  398. 00:09:17,798 --> 00:09:21,199
  399. Senang bisa kembali, teman-teman.
  400.  
  401. 89
  402. 00:09:21,302 --> 00:09:22,701
  403. - Mater!
  404. - McQueen!
  405.  
  406. 90
  407. 00:09:22,937 --> 00:09:24,199
  408. - Mater!
  409. - McQueen!
  410.  
  411. 91
  412. 00:09:24,305 --> 00:09:25,897
  413. Oooh!
  414.  
  415. 92
  416. 00:09:27,208 --> 00:09:29,676
  417. Wooow!
  418.  
  419. 93
  420. 00:09:30,411 --> 00:09:32,709
  421. Hey,
  422. Berapa jauh kau melakukannya kali ini, Otis?
  423.  
  424. 94
  425. 00:09:32,847 --> 00:09:36,715
  426. - Setengah dari batas negara ini.
  427. - Ooh, Tidak buruk, teman!
  428.  
  429. 95
  430. 00:09:36,851 --> 00:09:38,409
  431. Aku tahu! Aku tidak bisa mempercayainya lagi!
  432.  
  433. 96
  434. 00:09:38,519 --> 00:09:42,387
  435. - McQueen! Selamat datang kembali!
  436. - Mater, Senang bersua denganmu.
  437.  
  438. 97
  439. 00:09:42,490 --> 00:09:43,718
  440. Aku juga, kawan.
  441.  
  442. 98
  443. 00:09:43,858 --> 00:09:47,316
  444. Oh, kawan, Kau tidak akan percaya
  445. jika ini sudah direncanakan untuk kita!
  446.  
  447. 99
  448. 00:09:47,461 --> 00:09:48,974
  449. Teman baik ini mengucapkan
  450. Semoga selalu bersama setiap tahun!
  451.  
  452. 100
  453. 00:09:49,009 --> 00:09:50,488
  454. Aku selalu berharap
  455. Semoga kalian selalu bersama setiap tahun!
  456.  
  457. 101
  458. 00:09:50,830 --> 00:09:53,143
  459. - Kau siap untuk sesuatu yang lebih serius?
  460. - Ada sesuatu yang ingin kuperlihatkan lebih dulu.
  461.  
  462. 102
  463. 00:09:53,178 --> 00:09:55,457
  464. - Kau siap untuk sesuatu yang lebih serius?
  465. - Ada sesuatu yang ingin kuperlihatkan lebih dulu.
  466.  
  467. 103
  468. 00:09:56,436 --> 00:09:57,596
  469. Wow.
  470.  
  471. 104
  472. 00:09:57,737 --> 00:10:00,103
  473. Aku tidak percaya
  474. mereka menamakannya turnamen Piston Cup
  475.  
  476. 105
  477. 00:10:00,239 --> 00:10:03,333
  478. Setelah kita lebih memiliki Doc Hudson.
  479.  
  480. 106
  481. 00:10:03,476 --> 00:10:05,842
  482. Aku tahu, Doc bilang...
  483. Ini hanyalah piala tua.
  484.  
  485. 107
  486. 00:10:05,945 --> 00:10:10,109
  487. Tapi bersama orang lain untuk memenangkannya
  488. akan terasa menyenangkan, kau tahu?
  489.  
  490. 108
  491. 00:10:13,653 --> 00:10:17,111
  492. Doc Akan sangat bangga padamu.
  493. Itu pasti.
  494.  
  495. 109
  496. 00:10:20,292 --> 00:10:23,420
  497. Baiklah, Pal. Aku telah menantikannya
  498. selama beberapa musim.
  499.  
  500. 110
  501. 00:10:23,529 --> 00:10:26,657
  502. - Apa yang kau rencanakan?
  503. - Ho-ho-ho! kau yakin bisa mengatasinya?
  504.  
  505. 111
  506. 00:10:26,799 --> 00:10:30,235
  507. Kau tahu dengan siapa kau berbicara?
  508. Aku Lightning McQueen!
  509.  
  510. 112
  511. 00:10:30,336 --> 00:10:32,304
  512. Aku bisa mengatasi semuanya.
  513.  
  514. 113
  515. 00:10:32,404 --> 00:10:34,133
  516. Er... Mater?
  517.  
  518. 114
  519. 00:10:34,273 --> 00:10:37,470
  520. Ingatlah, remmu
  521. tidak bekerja di sini!
  522.  
  523. 115
  524. 00:10:37,576 --> 00:10:39,476
  525. - Mater?
  526. - Tenang.
  527.  
  528. 116
  529. 00:10:39,578 --> 00:10:42,138
  530. Jalur kareta ini tidak digunakan tahun ini!
  531.  
  532. 117
  533. 00:10:42,281 --> 00:10:44,340
  534. Aaaah!
  535.  
  536. 118
  537. 00:10:44,483 --> 00:10:46,474
  538. - Aaaah!
  539. - Lebih cepat, lebih cepat. Ayolah. Baiklah!
  540.  
  541. 119
  542. 00:10:46,585 --> 00:10:48,052
  543. Lebih cepat!
  544.  
  545. 120
  546. 00:10:51,290 --> 00:10:53,485
  547. Ooh. Wow.
  548.  
  549. 121
  550. 00:10:53,592 --> 00:10:57,050
  551. Yeah, Aku tidak tahu. Bagaimana pendapatmu?
  552.  
  553. 122
  554. 00:10:57,162 --> 00:10:59,153
  555. Ini bagus!
  556.  
  557. 123
  558. 00:11:08,307 --> 00:11:10,537
  559. kau bisa lihat?
  560.  
  561. 124
  562. 00:11:12,811 --> 00:11:14,779
  563. Uh-oh.
  564. Ini tidak bagus.
  565.  
  566. 125
  567. 00:11:17,616 --> 00:11:20,585
  568. Ha-ha! Kawan, Ini hari terbaik yang kualami!
  569.  
  570. 126
  571. 00:11:20,719 --> 00:11:24,018
  572. Dan sovenir favoritku,
  573. Ini benturan yang baru.
  574.  
  575. 127
  576. 00:11:24,156 --> 00:11:27,717
  577. - Teman, Mater, Hari ini adalah...
  578. - Shoot, tidak apa-apa.
  579.  
  580. 128
  581. 00:11:27,860 --> 00:11:30,021
  582. Tunggu sampai kau lihat
  583. Apa yang telah kurencanakan malam ini!
  584.  
  585. 129
  586. 00:11:30,162 --> 00:11:34,496
  587. Mater, Mater, wow!
  588. Aku hanya berfikir makan malam yang tenang.
  589.  
  590. 130
  591. 00:11:34,600 --> 00:11:37,933
  592. Itu tentu, seperti yang kuperkirakan'.
  593.  
  594. 131
  595. 00:11:38,037 --> 00:11:41,404
  596. - Tidak, Aku merencanakannya buat Sally, Mater.
  597. - Yang lebih baik!
  598.  
  599. 132
  600. 00:11:41,540 --> 00:11:44,907
  601. Kau, aku dan nona Sally
  602. akan pergi makan malam.
  603.  
  604. 133
  605. 00:11:45,010 --> 00:11:47,205
  606. Mater, Aku rasa hanya aku dan Sally.
  607.  
  608. 134
  609. 00:11:48,180 --> 00:11:51,513
  610. - Oh.
  611. - Kau tahu, hanya untuk malam ini.
  612.  
  613. 135
  614. 00:11:52,251 --> 00:11:54,583
  615. - Oh...
  616. - kita akan lakukan apapun untuk keinginanmu besok.
  617.  
  618. 136
  619. 00:11:55,454 --> 00:11:56,614
  620. OK.
  621.  
  622. 137
  623. 00:11:56,755 --> 00:11:59,155
  624. - terima kasih untuk pengertiannya.
  625. - Ya, tentu.
  626.  
  627. 138
  628. 00:12:00,259 --> 00:12:03,228
  629. - Kalian pergilah dan bersenang-senanglah.
  630. - Baiklah.
  631.  
  632. 139
  633. 00:12:03,362 --> 00:12:05,455
  634. Sampai jumpa, Sobat.
  635.  
  636. 140
  637. 00:12:11,470 --> 00:12:13,529
  638. Ah, Ini sungguh menyenangkan.
  639.  
  640. 141
  641. 00:12:13,639 --> 00:12:16,574
  642. Aku tidak bisa memberitahumu
  643. bagaimana menyenangkannya di sini,
  644.  
  645. 142
  646. 00:12:16,675 --> 00:12:18,472
  647. hanya kita berdua, akhirnya.
  648.  
  649. 143
  650. 00:12:18,610 --> 00:12:21,010
  651. - kau dan aku.
  652. - Ehem! selamat sore.
  653.  
  654. 144
  655. 00:12:21,113 --> 00:12:22,978
  656. - Oh!
  657. - namaku Mater,
  658.  
  659. 145
  660. 00:12:23,082 --> 00:12:24,572
  661. Dan aku akan menjadi pelayanmu.
  662.  
  663. 146
  664. 00:12:24,683 --> 00:12:27,345
  665. Mater sang pelayan.
  666. Sungguh menyenangkan di sini.
  667.  
  668. 147
  669. 00:12:27,453 --> 00:12:29,444
  670. Mater? Kau kerja di sini?
  671.  
  672. 148
  673. 00:12:29,588 --> 00:12:31,419
  674. Ya, Aku kerja di sini. Bagaimana pendapatmu?
  675.  
  676. 149
  677. 00:12:31,523 --> 00:12:33,252
  678. Aku menyelinap kemari
  679. ketika tidak ada yang memperhatikan'
  680.  
  681. 150
  682. 00:12:33,392 --> 00:12:35,986
  683. dan berpura-pura menjadi pelayanmu
  684. sehingga bisa berbincang denganmu?
  685.  
  686. 151
  687. 00:12:36,095 --> 00:12:39,861
  688. Oh, yah.
  689. Betapa konyolnya!
  690.  
  691. 152
  692. 00:12:39,998 --> 00:12:43,161
  693. Bisa aku mulai dengan dua gelas minuman
  694. bagi dua sejoli ini?
  695.  
  696. 153
  697. 00:12:43,268 --> 00:12:47,398
  698. - Ya. Aku akan pesan yang seperti biasa.
  699. - Kau tahu? Aku juga.
  700.  
  701. 154
  702. 00:12:49,041 --> 00:12:51,373
  703. Uh... benar. Seperti biasa.
  704.  
  705. 155
  706. 00:12:59,685 --> 00:13:01,585
  707. <i>- Terima kasih.
  708. - Grazie, Guido.</i>
  709.  
  710. 156
  711. 00:13:01,687 --> 00:13:03,245
  712. Guido, Apa kebiasaan McQueen's?
  713.  
  714. 157
  715. 00:13:03,355 --> 00:13:04,515
  716. Haruskah aku tahu?
  717.  
  718. 158
  719. 00:13:04,656 --> 00:13:07,648
  720. - Sempurna. Beritahu kami dua diantaranya.
  721. - Diam! Acaraku sedang dimulai.
  722.  
  723. 159
  724. 00:13:07,759 --> 00:13:10,023
  725. <i>Malam ini di acara Mel Dorado...</i>
  726.  
  727. 160
  728. 00:13:10,129 --> 00:13:11,892
  729. <i>Cerita tentang menaklukkan dunia.</i>
  730.  
  731. 161
  732. 00:13:12,030 --> 00:13:14,396
  733. <i>Milyuner minyak Miles Axlerod,</i>
  734.  
  735. 162
  736. 00:13:14,500 --> 00:13:16,397
  737. <i>dalam usaha menjadi mobil pertama
  738. yang mengelilingi dunia tanpa GPS,</i>
  739.  
  740. 163
  741. 00:13:16,432 --> 00:13:18,295
  742. <i>dalam usaha menjadi mobil pertama
  743. yang mengelilingi dunia tanpa GPS,</i>
  744.  
  745. 164
  746. 00:13:18,436 --> 00:13:21,701
  747. <i>Ironisnya ia kehabisan bensin,
  748. Dan terjebak di alam liar.</i>
  749.  
  750. 165
  751. 00:13:21,839 --> 00:13:24,603
  752. <i>Diperkirakan Tewas, Namun...
  753. Dia muncul 36 hari kemudian</i>
  754.  
  755. 166
  756. 00:13:24,709 --> 00:13:28,338
  757. <i>Terus berjalan dengan bahan bakar
  758. yang dia suling sendiri Dari unsur-unsur alami!</i>
  759.  
  760. 167
  761. 00:13:28,479 --> 00:13:30,504
  762. <i>sejak saat itu, dia menjual minyaknya</i>
  763.  
  764. 168
  765. 00:13:30,648 --> 00:13:33,481
  766. <i>Merubah dirinya dari pengkonsumsi minyak
  767. menjadi sebuah mobil elektrik</i>
  768.  
  769. 169
  770. 00:13:33,584 --> 00:13:36,747
  771. <i>Dan mendedikasikan hidupnya untuk mencari
  772. sebuah pembaruan, Bahan Bakar Ramah Lingkungan.</i>
  773.  
  774. 170
  775. 00:13:36,888 --> 00:13:38,879
  776. <i>Sekarang dia mengklaim telah mencobanya
  777. pada Alinolnya.</i>
  778.  
  779. 171
  780. 00:13:38,990 --> 00:13:40,487
  781. <i>Dan menunjukkan pada dunia,
  782. apa yang bisa dilakukan oleh Bahan Bakar Hebatnya</i>
  783.  
  784. 172
  785. 00:13:40,522 --> 00:13:41,984
  786. <i>Dan menunjukkan pada dunia,
  787. apa yang bisa dilakukan oleh Bahan Bakar Hebatnya</i>
  788.  
  789. 173
  790. 00:13:42,092 --> 00:13:44,322
  791. <i>Dia membuat sebuah kompetisi balap,
  792. yang lain dari sebelumnya.</i>
  793.  
  794. 174
  795. 00:13:44,461 --> 00:13:46,326
  796. <i>mengundang para pembalap handal.</i>
  797.  
  798. 175
  799. 00:13:46,463 --> 00:13:48,454
  800. <i>Untuk bertarung dalam
  801. Grand Prix Dunia yang pertama.</i>
  802.  
  803. 176
  804. 00:13:48,565 --> 00:13:50,692
  805. Selamat datang, Tuan Miles Axlerod.
  806.  
  807. 177
  808. 00:13:51,201 --> 00:13:52,498
  809. Terima kasih, Mel.
  810. Senang berada di sini. Dengar!
  811.  
  812. 178
  813. 00:13:52,533 --> 00:13:53,796
  814. Terima kasih, Mel.
  815. Senang berada di sini. Dengar!
  816.  
  817. 179
  818. 00:13:54,070 --> 00:13:57,096
  819. Banyak Oli. Biayanya besar.
  820. Polusi bertambah parah.
  821.  
  822. 180
  823. 00:13:57,207 --> 00:14:00,665
  824. Aku rasa, itu bahan bakar fosil.
  825. "Fosil," berarti dinosaurus yang mati.
  826.  
  827. 181
  828. 00:14:02,044 --> 00:14:03,511
  829. Dan kita tahu
  830. apa yang terjadi pada mereka.
  831.  
  832. 182
  833. 00:14:03,612 --> 00:14:06,342
  834. Energi alternatif adalah masa depan.
  835. Percaya padaku, Mel.
  836.  
  837. 183
  838. 00:14:06,482 --> 00:14:09,383
  839. Setelah melihat aksi Allinol,
  840. di Grand Prix Dunia...
  841.  
  842. 184
  843. 00:14:09,518 --> 00:14:13,249
  844. <i>Tidak ada lagi yang akan
  845. kembali ke bahan bakar bensin.</i>
  846.  
  847. 185
  848. 00:14:13,356 --> 00:14:14,323
  849. Apa yang terjadi pada Dinosaurus, sekarang?
  850.  
  851. 186
  852. 00:14:15,723 --> 00:14:17,247
  853. Dan di saluran,
  854. Sebuah pembalap Grand Prix Dunia,
  855.  
  856. 187
  857. 00:14:17,358 --> 00:14:20,521
  858. Dan salah satu mobil tercepat di dunia,
  859. Francesco Bernoulli.
  860.  
  861. 188
  862. 00:14:20,628 --> 00:14:24,086
  863. <i>Sebuah kehormatan, "Signore Dorado",
  864. untuk kalian.</i>
  865.  
  866. 189
  867. 00:14:24,198 --> 00:14:25,893
  868. Mengapa Lightning McQueen tidak diundang?
  869.  
  870. 190
  871. 00:14:26,034 --> 00:14:27,524
  872. <i>Tentu kami mengundangnya,</i>
  873.  
  874. 191
  875. 00:14:27,635 --> 00:14:30,035
  876. Namun setelah balapan di musim terakhirnya,
  877.  
  878. 192
  879. 00:14:30,138 --> 00:14:32,129
  880. Dia memilih untuk berhenti.
  881.  
  882. 193
  883. 00:14:32,240 --> 00:14:35,676
  884. Lightning McQueen tidak akan
  885. mendapat kesempatan lagi Francesco.
  886.  
  887. 194
  888. 00:14:35,777 --> 00:14:38,905
  889. Aku bisa menempuh 300 kilometer sejam.
  890.  
  891. 195
  892. 00:14:39,047 --> 00:14:43,882
  893. Dalam beberapa mil, seperti...
  894. lebih cepat dari McQueen.
  895.  
  896. 196
  897. 00:14:44,018 --> 00:14:46,919
  898. Mari kita ke sambungan telepon.
  899. Baltimore, Maryland, Kalian tersambung.
  900.  
  901. 197
  902. 00:14:47,055 --> 00:14:49,285
  903. <i>- Apakah aku tersambung? Halo?
  904. - Kau tersambung. Mulailah.</i>
  905.  
  906. 198
  907. 00:14:49,390 --> 00:14:50,687
  908. <i>- Halo?
  909. - Mulailah.</i>
  910.  
  911. 199
  912. 00:14:51,926 --> 00:14:54,360
  913. Kita Beralih ke Radiator Springs.
  914. Kau tersambung.
  915.  
  916. 200
  917. 00:14:54,462 --> 00:14:57,192
  918. <i>Apakah penerbang Itali
  919. yang kau temui di sana</i>
  920.  
  921. 201
  922. 00:14:57,298 --> 00:14:58,193
  923. <i>bisa menyampaikan sesuatu
  924. Tentang Lightning McQueen.</i>
  925.  
  926. 202
  927. 00:14:58,228 --> 00:14:59,089
  928. <i>bisa menyampaikan sesuatu
  929. Tentang Lightning McQueen.</i>
  930.  
  931. 203
  932. 00:14:59,199 --> 00:15:02,396
  933. Dia pembalap terhebat di dunia.
  934.  
  935. 204
  936. 00:15:02,536 --> 00:15:05,300
  937. <i>- Uh-oh.
  938. - Jika memang dia, Bagaimana kau mengatakannya,</i>
  939.  
  940. 205
  941. 00:15:05,406 --> 00:15:08,307
  942. "Pembalap mobil terhebat,"
  943. Lalu mengapa di berhenti? Huh?
  944.  
  945. 206
  946. 00:15:08,409 --> 00:15:09,933
  947. <i>'Karena dia tahu
  948. apa yang penting.</i>
  949.  
  950. 207
  951. 00:15:10,077 --> 00:15:13,638
  952. <i>Sekarang dia hanya ingin
  953. hidup lebih tenang, menikmati hidup.</i>
  954.  
  955. 208
  956. 00:15:13,781 --> 00:15:16,807
  957. Oh! Kalian dengar itu!
  958. Lightning McQueen menjadi lamban!
  959.  
  960. 209
  961. 00:15:16,950 --> 00:15:18,645
  962. Ini bukan berita untuk Francesco.
  963.  
  964. 210
  965. 00:15:18,786 --> 00:15:21,050
  966. Bila aku ingin tidur,
  967. Aku meonton salah satu balapannya.
  968.  
  969. 211
  970. 00:15:21,188 --> 00:15:22,746
  971. <i>Setelah dua lap, Aku merinding.</i>
  972.  
  973. 212
  974. 00:15:22,856 --> 00:15:25,051
  975. Itu yang seperti aku kira.
  976.  
  977. 213
  978. 00:15:26,627 --> 00:15:28,356
  979. McQUEEN: Apa yang terjadi di sana?
  980.  
  981. 214
  982. 00:15:28,462 --> 00:15:31,056
  983. <i>Dia takut pada Francesco.</i>
  984.  
  985. 215
  986. 00:15:31,165 --> 00:15:33,429
  987. McQUEEN: Itu mobil formula Itali.
  988.  
  989. 216
  990. 00:15:33,567 --> 00:15:36,832
  991. - Namanya...
  992. - Francesco Bernoulli.
  993.  
  994. 217
  995. 00:15:36,970 --> 00:15:39,336
  996. - Tidak heran bila ada kerumunan.
  997. - Mengapa kau tahu namanya?
  998.  
  999. 218
  1000. 00:15:39,440 --> 00:15:42,238
  1001. Dan jangan bilang seperti itu.
  1002. Itu tiga suku kata, Bukan sepuluh.
  1003.  
  1004. 219
  1005. 00:15:42,376 --> 00:15:45,777
  1006. Apa? Senang melihatnya.
  1007. Kau tahu, roda terbuka dan semuanya.
  1008.  
  1009. 220
  1010. 00:15:45,879 --> 00:15:48,439
  1011. Apa yang salah dengan Spatbor?
  1012. Aku rasa kau suka dengan spatborku.
  1013.  
  1014. 221
  1015. 00:15:48,582 --> 00:15:50,111
  1016. <i>- Biar aku beritahu sesuatu hal.
  1017. - Mater?</i>
  1018.  
  1019. 222
  1020. 00:15:50,146 --> 00:15:51,641
  1021. <i>- Biar aku beritahu sesuatu hal.
  1022. - Mater?</i>
  1023.  
  1024. 223
  1025. 00:15:51,751 --> 00:15:54,311
  1026. <i>McQueen dapat mengemudi di lintasan
  1027. di sekitarmu.</i>
  1028.  
  1029. 224
  1030. 00:15:54,421 --> 00:15:56,389
  1031. Mengemudi di arena adalah
  1032. apa yang bisa dia lakukan, bukan?
  1033.  
  1034. 225
  1035. 00:15:56,489 --> 00:15:57,456
  1036. <i>Tidak.</i>
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:15:57,591 --> 00:16:01,220
  1040. Aku rasa, ya.
  1041. Maksudku, dia bisa mengalahkanmu di mana saja.
  1042.  
  1043. 227
  1044. 00:16:01,328 --> 00:16:02,454
  1045. Setiap waktu, di semua lintasan.
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:16:02,596 --> 00:16:04,461
  1049. Mel, bisa kita pindah?
  1050.  
  1051. 229
  1052. 00:16:04,598 --> 00:16:06,429
  1053. Francesco butuh penelepon
  1054. yang bisa menyediakan...
  1055.  
  1056. 230
  1057. 00:16:06,533 --> 00:16:09,764
  1058. <i>Sebuah stimulasi sederhana,
  1059. seperti sebuah truk sampah.</i>
  1060.  
  1061. 231
  1062. 00:16:09,869 --> 00:16:13,202
  1063. Ha-ha! Itu menunjukkan seperti.
  1064. Truk sampah itu bodoh.
  1065.  
  1066. 232
  1067. 00:16:13,306 --> 00:16:15,467
  1068. Hey! Wow!
  1069.  
  1070. 233
  1071. 00:16:16,009 --> 00:16:17,636
  1072. Yah, hi. Ini Lightning McQueen.
  1073.  
  1074. 234
  1075. 00:16:17,744 --> 00:16:19,678
  1076. Lightning McQueen, huh?
  1077.  
  1078. 235
  1079. 00:16:19,813 --> 00:16:23,214
  1080. <i>Aku tidak senang dengan kelakuan
  1081. teman baikku itu.</i>
  1082.  
  1083. 236
  1084. 00:16:23,316 --> 00:16:24,661
  1085. McQueen, Yang tadi teman baikmu?
  1086. Oh!
  1087.  
  1088. 237
  1089. 00:16:24,696 --> 00:16:26,007
  1090. McQueen, Yang tadi teman baikmu?
  1091. Oh!
  1092.  
  1093. 238
  1094. 00:16:26,118 --> 00:16:28,211
  1095. Ini perbedaan antara anda dan Francesco.
  1096.  
  1097. 239
  1098. 00:16:28,320 --> 00:16:30,584
  1099. Francesco tahu betapa baiknya dirinya.
  1100.  
  1101. 240
  1102. 00:16:30,689 --> 00:16:33,920
  1103. Dia tidak butuh truk derek
  1104. untuk membuktikannya.
  1105.  
  1106. 241
  1107. 00:16:34,059 --> 00:16:37,825
  1108. Itu kata-kata yang hebat
  1109. dari sebuah mobil yang rapuh.
  1110.  
  1111. 242
  1112. 00:16:37,930 --> 00:16:41,923
  1113. Rapuh! Dia sebut Francesco rapuh!
  1114.  
  1115. 243
  1116. 00:16:42,067 --> 00:16:43,227
  1117. Tidak begitu cepat, McQueen!
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:16:43,335 --> 00:16:44,548
  1121. "Tidak begitu cepat. "
  1122. itu moto barumu?
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:16:44,583 --> 00:16:45,762
  1126. "Tidak begitu cepat. "
  1127. itu moto barumu?
  1128.  
  1129. 246
  1130. 00:16:45,870 --> 00:16:49,806
  1131. Moto?
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:16:49,907 --> 00:16:53,809
  1135. Terdengar seperti tantangan
  1136. untuk balapan.
  1137.  
  1138. 248
  1139. 00:16:53,911 --> 00:16:57,938
  1140. Apa pendapatmu, Lightning McQueen?
  1141. Kami ada tempat yang kosong untuk seorang pembalap.
  1142.  
  1143. 249
  1144. 00:16:58,149 --> 00:17:01,448
  1145. Aku senang mendengarnya,
  1146. Namun kru-ku sedang off musim ini, jadi...
  1147.  
  1148. 250
  1149. 00:17:03,454 --> 00:17:04,421
  1150. Pit stop.
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:17:04,522 --> 00:17:06,854
  1154. Kau tahu? Mereka kembali.
  1155.  
  1156. 252
  1157. 00:17:06,958 --> 00:17:08,482
  1158. Deal, sayang.
  1159.  
  1160. 253
  1161. 00:17:08,626 --> 00:17:10,492
  1162. Ka-chow! Yeah.
  1163.  
  1164. 254
  1165. 00:17:10,527 --> 00:17:10,925
  1166. Ka-chow! Yeah.
  1167.  
  1168. 255
  1169. 00:17:13,396 --> 00:17:16,559
  1170. Aku tahu, aku tahu.
  1171. Aku kembali, namun tidak akan lama.
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:17:16,699 --> 00:17:19,361
  1175. Tidak, Jangan khawatirkan diriku.
  1176. Aku punya segalanya di sini.
  1177.  
  1178. 257
  1179. 00:17:19,502 --> 00:17:21,333
  1180. Walaupun, Mater akan kegirangan.
  1181.  
  1182. 258
  1183. 00:17:21,471 --> 00:17:23,166
  1184. Kau mengajak Mater, kan?
  1185.  
  1186. 259
  1187. 00:17:23,306 --> 00:17:25,672
  1188. Kau tidak pernah mengikut sertakannya
  1189. di setiap lombamu.
  1190.  
  1191. 260
  1192. 00:17:31,314 --> 00:17:32,338
  1193. Ah.
  1194.  
  1195. 261
  1196. 00:17:32,482 --> 00:17:34,780
  1197. Tinggal memberinya tempat di pits.
  1198. Beri dia sebuah headset.
  1199.  
  1200. 262
  1201. 00:17:34,918 --> 00:17:37,182
  1202. Ayolah, Itu akan menjadi
  1203. pengalaman paling berharga baginya.
  1204.  
  1205. 263
  1206. 00:17:37,320 --> 00:17:39,288
  1207. - Minuman anda, tuan.
  1208. - Mater.
  1209.  
  1210. 264
  1211. 00:17:39,389 --> 00:17:40,720
  1212. Aku tidak mencicipinya!
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:17:40,823 --> 00:17:43,553
  1216. Bagaimana bila kau datang
  1217. dan melihat dunia bersamaku?
  1218.  
  1219. 266
  1220. 00:17:43,693 --> 00:17:46,526
  1221. - Kau memikirkan itu?
  1222. - Yah. Kau bersama denganku kali ini.
  1223.  
  1224. 267
  1225. 00:17:46,629 --> 00:17:48,688
  1226. - Kau pergi jauh.
  1227. - Baiklah!
  1228.  
  1229. 268
  1230. 00:17:58,575 --> 00:17:59,940
  1231. Ka-chow!
  1232.  
  1233. 269
  1234. 00:18:00,577 --> 00:18:01,372
  1235. Ha-ha!
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:18:01,407 --> 00:18:02,168
  1239. Ha-ha!
  1240.  
  1241. 270
  1242. 00:18:03,507 --> 00:18:22,169
  1243. <i><b><font color=yellow>Translated by:</font>
  1244. <font color=blue>Irfan Oxy</font></b></i>
  1245.  
  1246. 271
  1247. 00:19:15,682 --> 00:19:16,378
  1248. Hey!
  1249.  
  1250. 272
  1251. 00:19:16,413 --> 00:19:17,074
  1252. Hey!
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:19:25,224 --> 00:19:26,953
  1256. Hey, Permisi!
  1257.  
  1258. 274
  1259. 00:19:27,059 --> 00:19:29,027
  1260. <i>Domo arigato!</i>
  1261.  
  1262. 275
  1263. 00:19:34,000 --> 00:19:35,900
  1264. Yeah!
  1265.  
  1266. 276
  1267. 00:20:01,494 --> 00:20:04,930
  1268. Guido, lihat.Ferrari itu dan bannya.
  1269.  
  1270. 277
  1271. 00:20:05,064 --> 00:20:08,056
  1272. - Ayo!
  1273. - Ho-ho! Lihat ini.
  1274.  
  1275. 278
  1276. 00:20:08,167 --> 00:20:11,330
  1277. OK, sekarang, Mater, ingat,
  1278. Berperilaku baik.
  1279.  
  1280. 279
  1281. 00:20:11,470 --> 00:20:13,734
  1282. - Tentu, kawan. Hey, Apa itu?
  1283. - Mater!
  1284.  
  1285. 280
  1286. 00:20:13,873 --> 00:20:15,017
  1287. Hey, McQueen! Sebelah sini.
  1288.  
  1289. 281
  1290. 00:20:15,052 --> 00:20:16,162
  1291. Hey, McQueen! Sebelah sini.
  1292.  
  1293. 282
  1294. 00:20:16,274 --> 00:20:17,366
  1295. - Lewis!
  1296. - Hey, kawan.
  1297.  
  1298. 283
  1299. 00:20:17,475 --> 00:20:19,067
  1300. - Jeff!
  1301. - Hey, Lightning.
  1302.  
  1303. 284
  1304. 00:20:19,177 --> 00:20:20,838
  1305. Bisakah kau percaya dengan pesta ini?
  1306.  
  1307. 285
  1308. 00:20:26,284 --> 00:20:27,251
  1309. Hey.
  1310.  
  1311. 286
  1312. 00:20:28,553 --> 00:20:30,714
  1313. Kau melakukannya dengan baik.
  1314. Kau punya segalanya.
  1315.  
  1316. 287
  1317. 00:20:30,855 --> 00:20:34,313
  1318. - Periksa truk derek itu.
  1319. - Teman, Aku rasa yang bersama orang itu .
  1320.  
  1321. 288
  1322. 00:20:34,458 --> 00:20:36,222
  1323. Ah... Bisa permisi sebentar teman?
  1324.  
  1325. 289
  1326. 00:20:36,257 --> 00:20:37,986
  1327. Ah... Bisa permisi sebentar teman?
  1328.  
  1329. 290
  1330. 00:20:38,295 --> 00:20:40,092
  1331. Ho-ho! Kerja bagus!
  1332.  
  1333. 291
  1334. 00:20:40,197 --> 00:20:43,758
  1335. Mater! Dengar, Ini bukan di Radiator Springs.
  1336.  
  1337. 292
  1338. 00:20:43,901 --> 00:20:45,266
  1339. Apakah kau menyadarinya?
  1340.  
  1341. 293
  1342. 00:20:45,402 --> 00:20:48,633
  1343. Oh-ho! Jet lambat itu ada di nomormu.
  1344.  
  1345. 294
  1346. 00:20:48,739 --> 00:20:51,333
  1347. Mater, Ada yang beda di sini.
  1348.  
  1349. 295
  1350. 00:20:51,475 --> 00:20:55,502
  1351. Yang mana kau maksud,
  1352. Kau tahu, lakukan tindakan berbeda.
  1353.  
  1354. 296
  1355. 00:20:55,612 --> 00:20:58,376
  1356. - Beda dengan apa?
  1357. - Bantu aku keluar dari sini.
  1358.  
  1359. 297
  1360. 00:20:58,515 --> 00:21:01,075
  1361. Kau butuh bantuan? Shoot!
  1362. Mengapa tidak kau katakan?
  1363.  
  1364. 298
  1365. 00:21:01,184 --> 00:21:03,049
  1366. Itu yang bisa dilakukan truk derek.
  1367.  
  1368. 299
  1369. 00:21:03,153 --> 00:21:04,745
  1370. - Yah, Aku rasa...
  1371. - Lihat di sana.
  1372.  
  1373. 300
  1374. 00:21:04,888 --> 00:21:07,550
  1375. Itu Tn. San Francisco.
  1376. Akan memperkenalkanmu.
  1377.  
  1378. 301
  1379. 00:21:07,691 --> 00:21:10,285
  1380. - Mater, jangan!
  1381. - Lihat aku. Aku siap membantumu.
  1382.  
  1383. 302
  1384. 00:21:10,427 --> 00:21:13,089
  1385. Hey, Tn. San Francisco,
  1386. Aku senang bertemu...
  1387.  
  1388. 303
  1389. 00:21:13,196 --> 00:21:15,289
  1390. <i>Ah, Lightning McQueen! Buona sera.</i>
  1391.  
  1392. 304
  1393. 00:21:15,432 --> 00:21:18,196
  1394. - Senang bertemu denganmu, Francesco.
  1395. - Senang bertemu denganmu juga.
  1396.  
  1397. 305
  1398. 00:21:18,335 --> 00:21:21,133
  1399. Kau kelihatan bagus.
  1400. Tidak sebaik diriku, Tapi bagus.
  1401.  
  1402. 306
  1403. 00:21:21,238 --> 00:21:23,103
  1404. Permisi.
  1405. Bisa berfoto denganmu?
  1406.  
  1407. 307
  1408. 00:21:23,206 --> 00:21:24,935
  1409. Apapun buat teman McQueen.
  1410.  
  1411. 308
  1412. 00:21:25,042 --> 00:21:28,375
  1413. Nona Sally akan kegirangan
  1414. Jika melihat ini.
  1415.  
  1416. 309
  1417. 00:21:28,512 --> 00:21:31,504
  1418. Dia pacar Lightning McQueen.
  1419.  
  1420. 310
  1421. 00:21:31,615 --> 00:21:33,708
  1422. - Oooh!
  1423. - Dia sangat cocok denganmu.
  1424.  
  1425. 311
  1426. 00:21:33,817 --> 00:21:35,682
  1427. Hey, dia punya pilihan bagus.
  1428.  
  1429. 312
  1430. 00:21:35,786 --> 00:21:39,153
  1431. Mater terlalu berlebihan.
  1432. Aku tidak bisa bilang dia "Hal besar".
  1433.  
  1434. 313
  1435. 00:21:39,256 --> 00:21:41,588
  1436. Kau benar. Dia teman yang hangat!
  1437.  
  1438. 314
  1439. 00:21:41,725 --> 00:21:44,523
  1440. Dia pergi dan terus membicarakan spatboardmu.
  1441.  
  1442. 315
  1443. 00:21:44,628 --> 00:21:47,893
  1444. Sebut saja tidak pantas
  1445. bila pergi dan menggosip.
  1446.  
  1447. 316
  1448. 00:21:47,998 --> 00:21:51,559
  1449. Francesco sudah biasa dengan
  1450. reaksi terhadap Francesco.
  1451.  
  1452. 317
  1453. 00:21:51,668 --> 00:21:53,727
  1454. Wanita senang dengan mobil
  1455. yang tidak menyembunyikan apapun.
  1456.  
  1457. 318
  1458. 00:21:53,837 --> 00:21:55,327
  1459. Yah, er...
  1460.  
  1461. 319
  1462. 00:21:55,472 --> 00:21:56,996
  1463. - Mari bersulang.
  1464. - Mari.
  1465.  
  1466. 320
  1467. 00:21:57,140 --> 00:22:00,041
  1468. Aku dedikasikan kemenangan besok
  1469. untuk nona Sally.
  1470.  
  1471. 321
  1472. 00:22:00,177 --> 00:22:01,166
  1473. Oh. Maaf.
  1474.  
  1475. 322
  1476. 00:22:01,278 --> 00:22:04,406
  1477. Aku sudah mendedikasikan
  1478. kemenangan besok untuknya.
  1479.  
  1480. 323
  1481. 00:22:04,548 --> 00:22:06,948
  1482. Jadi, Jika kita berdua melakukannya,
  1483. Itu bukan lagi hal yang istimewa.
  1484.  
  1485. 324
  1486. 00:22:07,050 --> 00:22:10,451
  1487. - Kecuali, Aku tidak punya minuman.
  1488. - Aku akan mengambilnya untukmu.
  1489.  
  1490. 325
  1491. 00:22:10,587 --> 00:22:12,987
  1492. Kau berfikir untuk meminjam beberapa dollar
  1493. buat minuman itu?
  1494.  
  1495. 326
  1496. 00:22:13,090 --> 00:22:16,457
  1497. - Itu semuanya gratis.
  1498. - Gratis? Shoot, Apa yang kulakukan di sini?
  1499.  
  1500. 327
  1501. 00:22:16,593 --> 00:22:20,586
  1502. Aku akan selalu mengawasinya.
  1503. Sampai jumpa di Lomba.
  1504.  
  1505. 328
  1506. 00:22:20,697 --> 00:22:24,599
  1507. Ya, kau akan lihat Francesco,
  1508. Tapi bukan yang seperti ini.
  1509.  
  1510. 329
  1511. 00:22:24,701 --> 00:22:28,330
  1512. Kau akan lihat dia mendahuluimu.
  1513.  
  1514. 330
  1515. 00:22:28,472 --> 00:22:29,962
  1516. Ha! Itu lucu.
  1517.  
  1518. 331
  1519. 00:22:30,073 --> 00:22:32,337
  1520. Kau menemukannya dari sekian
  1521. pembalap-pembalap itu?
  1522.  
  1523. 332
  1524. 00:22:32,476 --> 00:22:33,602
  1525. Tidak.
  1526.  
  1527. 333
  1528. 00:22:33,710 --> 00:22:34,972
  1529. Okay.
  1530.  
  1531. 334
  1532. 00:22:35,078 --> 00:22:38,570
  1533. - Ciao, McQueen!
  1534. - Dia akan mengalahkanmu besok!
  1535.  
  1536. 335
  1537. 00:22:38,682 --> 00:22:43,244
  1538. <i>Para mobil sekalian,
  1539. Tuan Miles Axlerod.</i>
  1540.  
  1541. 336
  1542. 00:22:43,387 --> 00:22:47,050
  1543. Kehormatan bagiku memperkenalkanmu.
  1544.  
  1545. 337
  1546. 00:22:47,190 --> 00:22:51,286
  1547. Para petarung di Grand Prix Dunia.
  1548.  
  1549. 338
  1550. 00:22:51,661 --> 00:22:54,027
  1551. Dari Brasil, Nomor 8...
  1552.  
  1553. 339
  1554. 00:23:15,148 --> 00:23:16,809
  1555. - Oh, hello.
  1556. - Hello.
  1557.  
  1558. 340
  1559. 00:23:16,916 --> 00:23:19,476
  1560. Mobil Volkswagen Karmann Ghia
  1561. yang tanpa radiator.
  1562.  
  1563. 341
  1564. 00:23:19,619 --> 00:23:21,280
  1565. Itu karena dia punya pendingin udara.
  1566.  
  1567. 342
  1568. 00:23:21,421 --> 00:23:25,084
  1569. Hebat. Saya agen Shiftwell.
  1570. Holley Shiftwell dari stasiun Tokyo.
  1571.  
  1572. 343
  1573. 00:23:25,225 --> 00:23:27,216
  1574. - Aku punya pesan dari London.
  1575. - Bukan di sini.
  1576.  
  1577. 344
  1578. 00:23:27,327 --> 00:23:29,227
  1579. Coba "canape" di Mezzanine.
  1580.  
  1581. 345
  1582. 00:23:33,266 --> 00:23:36,895
  1583. Mereka menganalisa poto yang kukirim di Lab?
  1584. Apa yang mereka pelajari tentang kameranya?
  1585.  
  1586. 346
  1587. 00:23:37,036 --> 00:23:39,197
  1588. Itu akan menjadi Standar Kamera TV.
  1589.  
  1590. 347
  1591. 00:23:39,305 --> 00:23:42,399
  1592. Mereka bilang jika potonya lebih dekat,
  1593. akan kelihatan lebih bagus.
  1594.  
  1595. 348
  1596. 00:23:42,542 --> 00:23:43,804
  1597. Ini pesan dari London?
  1598.  
  1599. 349
  1600. 00:23:43,910 --> 00:23:46,105
  1601. Oh, bukan. Bukan, Pak.
  1602.  
  1603. 350
  1604. 00:23:46,246 --> 00:23:47,873
  1605. Kilang minyak yang kau datangi,
  1606.  
  1607. 351
  1608. 00:23:47,981 --> 00:23:50,916
  1609. Diindikasikan mereka menemukan sumber minyak
  1610. terbesar di seluruh dunia.
  1611.  
  1612. 352
  1613. 00:23:51,050 --> 00:23:52,244
  1614. Bagaimana kita melewatkannya?
  1615.  
  1616. 353
  1617. 00:23:52,352 --> 00:23:54,320
  1618. Mereka mengacaukan semua Satelit.
  1619.  
  1620. 354
  1621. 00:23:54,454 --> 00:23:56,649
  1622. Orang-orang Amerika telah lebih dulu
  1623. menemukannya.
  1624.  
  1625. 355
  1626. 00:23:56,756 --> 00:23:59,657
  1627. Mereka menempatkan seorang Agen
  1628. di bawah pengawasan ketat.
  1629.  
  1630. 356
  1631. 00:23:59,759 --> 00:24:02,887
  1632. Dia yang mendapatkan Foto dari mobil
  1633. yang melakukan operasinya.
  1634.  
  1635. 357
  1636. 00:24:02,996 --> 00:24:03,963
  1637. Bagus.
  1638.  
  1639. 358
  1640. 00:24:04,097 --> 00:24:06,429
  1641. Siapa dia? Apakah ada seseorang
  1642. yang telah melihat Fotonya?
  1643.  
  1644. 359
  1645. 00:24:06,566 --> 00:24:07,931
  1646. Tidak, belum.
  1647.  
  1648. 360
  1649. 00:24:08,067 --> 00:24:10,729
  1650. Agen Amerika itu ada di sini
  1651. untuk bertemu denganmu.
  1652.  
  1653. 361
  1654. 00:24:10,870 --> 00:24:12,360
  1655. Dia akan memberi tanda
  1656. jika dia sudah siap.
  1657.  
  1658. 362
  1659. 00:24:12,505 --> 00:24:14,029
  1660. Bagus, bagus.
  1661.  
  1662. 363
  1663. 00:24:14,874 --> 00:24:16,171
  1664. Oh, tidak.
  1665.  
  1666. 364
  1667. 00:24:18,077 --> 00:24:19,942
  1668. - Apa itu?
  1669. - Perubahan rencana.
  1670.  
  1671. 365
  1672. 00:24:20,079 --> 00:24:21,944
  1673. - Kau yang bertemu dengan agen Amerika itu.
  1674. - Apa? Saya?
  1675.  
  1676. 366
  1677. 00:24:22,081 --> 00:24:24,276
  1678. Yang aku temui di kilang minyak
  1679. ada di bawah sana.
  1680.  
  1681. 367
  1682. 00:24:24,384 --> 00:24:26,375
  1683. Jika mereka melihatku,
  1684. Misinya akan gagal.
  1685.  
  1686. 368
  1687. 00:24:26,519 --> 00:24:31,547
  1688. Tidak, Aku bagian tekhnis. Di bagian diagnosa.
  1689. Aku...Aku bukan pekerja lapangan.
  1690.  
  1691. 369
  1692. 00:24:31,658 --> 00:24:32,647
  1693. Sekarang iya.
  1694.  
  1695. 370
  1696. 00:24:36,963 --> 00:24:38,692
  1697. Aku akan mengambil salah satunya.
  1698. Terima kasih.
  1699.  
  1700. 371
  1701. 00:24:38,798 --> 00:24:41,323
  1702. Tidak tahu yang mana yang akan
  1703. di pesan oleh Mc Queen.
  1704.  
  1705. 372
  1706. 00:24:44,304 --> 00:24:48,297
  1707. Hey. Apa di sini yang gratis?
  1708. Bagaimana kalau es krim Pitacio?
  1709.  
  1710. 373
  1711. 00:24:49,609 --> 00:24:51,975
  1712. - jangan, jangan, wasabi.
  1713. - Seperti dulu seperti dulu.
  1714.  
  1715. 374
  1716. 00:24:52,111 --> 00:24:54,773
  1717. Ada apa denganmu?
  1718. Kelihatannya enak!
  1719.  
  1720. 375
  1721. 00:24:59,519 --> 00:25:01,885
  1722. Er... sedikit lagi, tolong.
  1723. Ini gratis kan?
  1724.  
  1725. 376
  1726. 00:25:01,988 --> 00:25:04,081
  1727. Teruskan. Sedikit lagi.
  1728.  
  1729. 377
  1730. 00:25:04,190 --> 00:25:05,817
  1731. Ayolah, Ini kan gratis.
  1732.  
  1733. 378
  1734. 00:25:05,958 --> 00:25:07,755
  1735. Dapatkan di sana. Sendok, sendok.
  1736.  
  1737. 379
  1738. 00:25:07,860 --> 00:25:10,454
  1739. Nah itu baru!
  1740. Sekarang baru namanya sesendok es krim!
  1741.  
  1742. 380
  1743. 00:25:11,664 --> 00:25:13,393
  1744. Senang rasanya.
  1745.  
  1746. 381
  1747. 00:25:13,800 --> 00:25:16,633
  1748. Dan sekarang pembalap yang terakhir.
  1749.  
  1750. 382
  1751. 00:25:16,769 --> 00:25:20,364
  1752. Nomor 95, Lightning McQueen!
  1753.  
  1754. 383
  1755. 00:25:20,473 --> 00:25:21,701
  1756. Ka-chow!
  1757.  
  1758. 384
  1759. 00:25:21,808 --> 00:25:24,402
  1760. Terima kasih sudah mengundang kami semua,
  1761. Tuan Axlerod.
  1762.  
  1763. 385
  1764. 00:25:24,544 --> 00:25:27,980
  1765. Aku sangat senang untuk balapan.
  1766. Ini sebuah kesempatan besar.
  1767.  
  1768. 386
  1769. 00:25:28,081 --> 00:25:30,413
  1770. Oh, Kesenangan buat kami semua, Lightning.
  1771.  
  1772. 387
  1773. 00:25:30,550 --> 00:25:33,644
  1774. Kau dan timmu membawa
  1775. Kesempurnaan dan profesionalisme.
  1776.  
  1777. 388
  1778. 00:25:33,753 --> 00:25:34,845
  1779. Di kompetisi ini.
  1780.  
  1781. 389
  1782. 00:25:38,891 --> 00:25:41,018
  1783. Seseorang tolong beri aku air! Aah!
  1784.  
  1785. 390
  1786. 00:25:41,160 --> 00:25:43,424
  1787. Oh, sungguh nyaman. sungguh nyaman.
  1788.  
  1789. 391
  1790. 00:25:51,104 --> 00:25:56,940
  1791. Apapun yang kau lakukan,
  1792. jangan makan es krim gratis pistachio.
  1793.  
  1794. 392
  1795. 00:25:57,443 --> 00:25:59,377
  1796. Itu sudah kulakukan.
  1797.  
  1798. 393
  1799. 00:25:59,479 --> 00:26:01,743
  1800. Tuan Axlerod, Aku bisa jelaskan hal ini.
  1801.  
  1802. 394
  1803. 00:26:01,848 --> 00:26:04,544
  1804. - Ini Mater. Dia adalah...
  1805. - Aku tahu dia.
  1806.  
  1807. 395
  1808. 00:26:04,684 --> 00:26:07,209
  1809. Dia yang telah menelepon di
  1810. acara TV waktu itu.
  1811.  
  1812. 396
  1813. 00:26:07,320 --> 00:26:10,050
  1814. - Kau orang yang harus kuucapkan terima kasih.
  1815. - Tidak, terima kasih.
  1816.  
  1817. 397
  1818. 00:26:10,189 --> 00:26:11,816
  1819. Perjalanan ini sungguh luar biasa.
  1820.  
  1821. 398
  1822. 00:26:11,924 --> 00:26:14,290
  1823. Ah. Dia sedikit luar biasa kan?
  1824.  
  1825. 399
  1826. 00:26:14,427 --> 00:26:17,760
  1827. - Mater!
  1828. - Tapi tunggu, Aku... Oh, shoot.
  1829.  
  1830. 400
  1831. 00:26:17,864 --> 00:26:20,059
  1832. - Mater.
  1833. - Ada yang punya handuk?
  1834.  
  1835. 401
  1836. 00:26:20,199 --> 00:26:22,667
  1837. Mater, Tahan dirimu.
  1838. kau membuat sensasi di sini!
  1839.  
  1840. 402
  1841. 00:26:22,802 --> 00:26:27,239
  1842. - Tapi aku tidak kebocoran oli. Tidak pernah.
  1843. - Jaga baik-baik dirimu sekarang!
  1844.  
  1845. 403
  1846. 00:26:30,910 --> 00:26:34,209
  1847. Jadi kenyataan! kebocoran oli.
  1848. Di mana kamar mandi? Terima kasih.
  1849.  
  1850. 404
  1851. 00:26:35,047 --> 00:26:37,277
  1852. Aku akan pergi. Oh, er...
  1853.  
  1854. 405
  1855. 00:26:40,086 --> 00:26:41,075
  1856. Er...
  1857.  
  1858. 406
  1859. 00:26:41,187 --> 00:26:43,178
  1860. Maaf, Nona.
  1861.  
  1862. 407
  1863. 00:26:43,289 --> 00:26:46,156
  1864. Aku kebocoran oli'. Aku tidak pernah
  1865. kebocoran. Aku tidak pernah kebocoran.
  1866.  
  1867. 408
  1868. 00:26:46,259 --> 00:26:48,955
  1869. Aku tidak pernah kebocoran,
  1870. Aku tidak pernah kebocoran,
  1871.  
  1872. 409
  1873. 00:26:49,061 --> 00:26:51,894
  1874. Oh, oh, Aku tidak pernah kebocoran. Oooh!
  1875.  
  1876. 410
  1877. 00:26:52,031 --> 00:26:54,022
  1878. Aku tidak pernah kebocoran,
  1879. Aku tidak pernah kebocoran, tidak pernah...
  1880.  
  1881. 411
  1882. 00:26:54,133 --> 00:26:56,067
  1883. Wow-wee!
  1884.  
  1885. 412
  1886. 00:27:01,808 --> 00:27:03,776
  1887. Apa yang di dalam...?
  1888.  
  1889. 413
  1890. 00:27:14,020 --> 00:27:15,282
  1891. Hey, itu menggelikan!
  1892.  
  1893. 414
  1894. 00:27:19,659 --> 00:27:21,183
  1895. Waaargh!
  1896.  
  1897. 415
  1898. 00:27:28,835 --> 00:27:32,635
  1899. Okay, McMissile. Aku di sini.
  1900. Saatnya untuk melakukannya.
  1901.  
  1902. 416
  1903. 00:27:36,309 --> 00:27:39,745
  1904. OK, jadi, agen Amerika itu mengaktifkan
  1905. signal pelacaknya.
  1906.  
  1907. 417
  1908. 00:27:39,879 --> 00:27:41,403
  1909. Diterima. Bergerak.
  1910.  
  1911. 418
  1912. 00:27:56,095 --> 00:27:57,153
  1913. Stop! Hey!
  1914.  
  1915. 419
  1916. 00:28:15,681 --> 00:28:18,115
  1917. - Oh, Kau pasti bercanda.
  1918. - Apa masalahnya?
  1919.  
  1920. 420
  1921. 00:28:18,217 --> 00:28:19,980
  1922. <i>- dia di WC.
  1923. - Jadi, Masuklah!</i>
  1924.  
  1925. 421
  1926. 00:28:20,119 --> 00:28:22,747
  1927. <i>- Saya tidak mungkin masuk ke WC pria!
  1928. - Waktu itu penting.</i>
  1929.  
  1930. 422
  1931. 00:28:22,889 --> 00:28:24,857
  1932. Baiklah.
  1933.  
  1934. 423
  1935. 00:28:31,297 --> 00:28:36,257
  1936. Oh! Apapun yang kau lakukan,
  1937. Aku tidak akan masuk ke sana!
  1938.  
  1939. 424
  1940. 00:28:37,904 --> 00:28:40,464
  1941. Hey! Sebuah Gremlin dan Pacer!
  1942.  
  1943. 425
  1944. 00:28:40,573 --> 00:28:42,131
  1945. Bukanlah pelanggaran pada
  1946. pembuatan dan modelmu,
  1947.  
  1948. 426
  1949. 00:28:42,241 --> 00:28:44,903
  1950. Tapi kau lebih hancur dari sepupuku Betsy
  1951.  
  1952. 427
  1953. 00:28:45,011 --> 00:28:46,876
  1954. Setelah dia meninggalkan altar!
  1955.  
  1956. 428
  1957. 00:28:46,979 --> 00:28:49,209
  1958. Apa-apaan? Wow. Kau baik-baik saja?
  1959.  
  1960. 429
  1961. 00:28:49,348 --> 00:28:51,373
  1962. - Aku baik-baik saja.
  1963. - Hey! Truk derek!
  1964.  
  1965. 430
  1966. 00:28:51,517 --> 00:28:54,953
  1967. Kami punya urusan bisnis di sini,
  1968. Bila kau tak keberatan.
  1969.  
  1970. 431
  1971. 00:28:55,054 --> 00:28:56,521
  1972. Oh, yeah, Maaf.
  1973.  
  1974. 432
  1975. 00:28:56,622 --> 00:28:59,113
  1976. Jangan libatkan aku dalam masalah bisnismu.
  1977.  
  1978. 433
  1979. 00:28:59,225 --> 00:29:02,956
  1980. Oh, Sedikit saran. bila kau dengar tawa
  1981. dan air bercucuran,
  1982.  
  1983. 434
  1984. 00:29:03,062 --> 00:29:04,927
  1985. Lebih baik kau tekan tombol hijau itu.
  1986.  
  1987. 435
  1988. 00:29:05,031 --> 00:29:07,158
  1989. - Terima kasih.
  1990. - Itu untuk mengatur suhu.
  1991.  
  1992. 436
  1993. 00:29:07,266 --> 00:29:09,826
  1994. - Mengerti.
  1995. - Dan itu dalam Celcius, bukan Fahrenheit.
  1996.  
  1997. 437
  1998. 00:29:09,969 --> 00:29:11,368
  1999. Keluar dari sini!
  2000.  
  2001. 438
  2002. 00:29:11,470 --> 00:29:15,531
  2003. Baiklah, lalu. Dan bila dia mulai tertawa',
  2004. bersiaplah untuk menyemprot.
  2005.  
  2006. 439
  2007. 00:29:16,442 --> 00:29:18,307
  2008. Permisi, nyonya.
  2009.  
  2010. 440
  2011. 00:29:18,411 --> 00:29:20,311
  2012. Es krim pistachio sialan.
  2013.  
  2014. 441
  2015. 00:29:20,413 --> 00:29:24,008
  2016. <i>- Ini tidak mungkin dia.
  2017. Apa dia orangnya?</i>
  2018.  
  2019. 442
  2020. 00:29:24,150 --> 00:29:26,448
  2021. Lihat, nona.
  2022. 'Dudukan Mater' untuk lebih gaya.
  2023.  
  2024. 443
  2025. 00:29:26,586 --> 00:29:28,918
  2026. <i>- Sungguh ekstrim.
  2027. - jadi dia.</i>
  2028.  
  2029. 444
  2030. 00:29:29,555 --> 00:29:31,022
  2031. - Halo.
  2032. - Ya, halo.
  2033.  
  2034. 445
  2035. 00:29:31,157 --> 00:29:33,785
  2036. "Sebuah mobil Volkswagen Karmann Ghia
  2037. tidak punya radiator."
  2038.  
  2039. 446
  2040. 00:29:33,893 --> 00:29:36,453
  2041. Tentu tidak punya.
  2042. "Itu karena mesin pendinginnya."
  2043.  
  2044. 447
  2045. 00:29:36,596 --> 00:29:39,326
  2046. Sempurna.
  2047. Erm... Aku dari devisi Tokyo.
  2048.  
  2049. 448
  2050. 00:29:39,432 --> 00:29:42,128
  2051. 'Tentu, Karmann Ghias
  2052. bukanlah satu-satunya.
  2053.  
  2054. 449
  2055. 00:29:42,234 --> 00:29:46,000
  2056. Diantara the Beetles, Kau punya 3 tipe
  2057. Squarebacks dengan motor Pancake.
  2058.  
  2059. 450
  2060. 00:29:46,105 --> 00:29:48,403
  2061. - Yah, OK. Aku paham.
  2062. - Dan sebelum diantara mereka
  2063.  
  2064. 451
  2065. 00:29:48,507 --> 00:29:50,202
  2066. Ada 2 tipe pekerja.
  2067.  
  2068. 452
  2069. 00:29:50,309 --> 00:29:52,436
  2070. - Temanku Fillmore salah satunya.
  2071. - Dengar!
  2072.  
  2073. 453
  2074. 00:29:52,578 --> 00:29:54,273
  2075. Erm... Kita harus cari tempat
  2076. yang lebih rahasia.
  2077.  
  2078. 454
  2079. 00:29:55,247 --> 00:29:57,147
  2080. Gee, Jangan berfikir lebih sempit?
  2081.  
  2082. 455
  2083. 00:29:57,249 --> 00:30:00,275
  2084. Kau benar. Mustahil untuk tahu
  2085. tempat yang diperbolehkan.
  2086.  
  2087. 456
  2088. 00:30:00,419 --> 00:30:02,580
  2089. - Jadi, kapan kita bisa ketemu lagi?
  2090. - Akan kita lihat.
  2091.  
  2092. 457
  2093. 00:30:02,688 --> 00:30:05,452
  2094. - Besok aku akan di balapan.
  2095. - Baik.
  2096.  
  2097. 458
  2098. 00:30:05,591 --> 00:30:06,990
  2099. Akan sangat menyenangkan.
  2100.  
  2101. 459
  2102. 00:30:08,127 --> 00:30:10,891
  2103. - di sana kau rupanya. dari mana saja?
  2104. - Apa itu "rendezvous"?
  2105.  
  2106. 460
  2107. 00:30:11,030 --> 00:30:12,793
  2108. - Er... itu seperti ketemu pacar.
  2109. - Bertemu pacar?
  2110.  
  2111. 461
  2112. 00:30:12,898 --> 00:30:14,297
  2113. Mater, ada apa?
  2114.  
  2115. 462
  2116. 00:30:14,433 --> 00:30:17,163
  2117. Ada apanya?
  2118. Aku ada janjian besok.
  2119.  
  2120. 463
  2121. 00:30:17,269 --> 00:30:19,169
  2122. Guido tidak percaya padamu.
  2123.  
  2124. 464
  2125. 00:30:19,271 --> 00:30:22,297
  2126. Percayalah.
  2127. Pacar baruku baru saja mengatakannya.
  2128.  
  2129. 465
  2130. 00:30:22,441 --> 00:30:25,410
  2131. Hey, Itu dia. Hey! Hey, nona!
  2132.  
  2133. 466
  2134. 00:30:25,511 --> 00:30:27,376
  2135. Sampai ketemu besok!
  2136.  
  2137. 467
  2138. 00:30:27,480 --> 00:30:29,914
  2139. Guido masih belum percaya.
  2140.  
  2141. 468
  2142. 00:30:32,018 --> 00:30:35,852
  2143. - Aku akan memastikannya. Kau menipu kami dengan baik.
  2144. - Dan kami tidak seperti ditipu.
  2145.  
  2146. 469
  2147. 00:30:35,955 --> 00:30:37,786
  2148. Apanya yang lucu?
  2149.  
  2150. 470
  2151. 00:30:37,890 --> 00:30:41,986
  2152. kalian tahu, Ini hanya kedokku.
  2153. Kalian sepertinya tertipu.
  2154.  
  2155. 471
  2156. 00:30:44,563 --> 00:30:48,090
  2157. Allinol? Terima kasih, fellas.
  2158. aku dengar ini bagus untukmu.
  2159.  
  2160. 472
  2161. 00:30:48,234 --> 00:30:49,997
  2162. Benarkah?
  2163.  
  2164. 473
  2165. 00:30:50,102 --> 00:30:52,593
  2166. Allinol sendiri akan baik-baik saja.
  2167.  
  2168. 474
  2169. 00:30:56,709 --> 00:30:59,041
  2170. namun setelah pemeriksaan mikroskopis
  2171.  
  2172. 475
  2173. 00:30:59,145 --> 00:31:01,807
  2174. Aku temukan itu sebagai kesalahan kecil.
  2175.  
  2176. 476
  2177. 00:31:01,914 --> 00:31:04,712
  2178. Bila di tekan dengan
  2179. tekanan elektromagnetik,
  2180.  
  2181. 477
  2182. 00:31:04,817 --> 00:31:07,809
  2183. Itu akan menjadi bahaya besar.
  2184.  
  2185. 478
  2186. 00:31:07,920 --> 00:31:09,717
  2187. Senyum ke kamera.
  2188.  
  2189. 479
  2190. 00:31:09,889 --> 00:31:11,880
  2191. Hanya itu yang kalian inginkan?
  2192. Aku punya banyak urusan.
  2193.  
  2194. 480
  2195. 00:31:11,991 --> 00:31:15,483
  2196. Kau sangat tertarik pada kamera ini
  2197. sejak di kilang minyak itu.
  2198.  
  2199. 481
  2200. 00:31:15,594 --> 00:31:19,530
  2201. Sekarang, Kau akan tahu kemampuannya.
  2202.  
  2203. 482
  2204. 00:31:19,665 --> 00:31:23,260
  2205. - Terserah dengan yang kau katakan, Professor.
  2206. - Kau berbincang dengan banyak mobil kemarin.
  2207.  
  2208. 483
  2209. 00:31:23,369 --> 00:31:25,564
  2210. - Yang mana sekutumu?
  2211. - Ibumu.
  2212.  
  2213. 484
  2214. 00:31:25,705 --> 00:31:29,232
  2215. Oh, tidak, maaf, itu saudara perempuanmu.
  2216. Aku terlalu sibuk hari ini.
  2217.  
  2218. 485
  2219. 00:31:29,341 --> 00:31:31,104
  2220. Bisa aku mulai sekarang, Professor Z?
  2221.  
  2222. 486
  2223. 00:31:31,210 --> 00:31:33,235
  2224. beri 50°% tenaga.
  2225.  
  2226. 487
  2227. 00:31:34,480 --> 00:31:39,144
  2228. Kamera ini sebenarnya
  2229. Sebuah pelempar energi Elektromagnetik.
  2230.  
  2231. 488
  2232. 00:31:39,285 --> 00:31:41,185
  2233. Bagaimana dengannya? Kau memberikan padanya?
  2234.  
  2235. 489
  2236. 00:31:41,320 --> 00:31:44,585
  2237. The allinol sekarang sudah memanas,
  2238.  
  2239. 490
  2240. 00:31:44,724 --> 00:31:49,559
  2241. Perumpamaannya seperti ini...Karena
  2242. Mesin Blok dalam tekanan yang tinggi,
  2243.  
  2244. 491
  2245. 00:31:49,695 --> 00:31:52,129
  2246. Bahan bakar akan dipaksa ke mesin pembakaran.
  2247.  
  2248. 492
  2249. 00:31:52,231 --> 00:31:54,096
  2250. Bagaimana dengannya?
  2251. Kau berbincang dengannya?
  2252.  
  2253. 493
  2254. 00:31:55,568 --> 00:31:57,763
  2255. Apa yang kupedulikan?
  2256. Aku bisa mengganti mesin bloknya.
  2257.  
  2258. 494
  2259. 00:31:57,937 --> 00:32:01,202
  2260. Memang kau bisa menggantinya,
  2261. namun setelah kerusakan parah pada pulsnya...
  2262.  
  2263. 495
  2264. 00:32:01,340 --> 00:32:04,776
  2265. Tentunya...
  2266. Tidak akan ada lagi yang bisa diganti.
  2267.  
  2268. 496
  2269. 00:32:05,444 --> 00:32:07,912
  2270. Bagaimana dengannya?
  2271. Apakah dia memilikinya?
  2272.  
  2273. 497
  2274. 00:32:11,984 --> 00:32:13,952
  2275. Itu dia. Dia orangnya.
  2276.  
  2277. 498
  2278. 00:32:14,420 --> 00:32:16,285
  2279. - Dipahami, Profesor Z.
  2280. - Tidak!
  2281.  
  2282. 499
  2283. 00:32:16,388 --> 00:32:17,412
  2284. Iya, Tuan.
  2285.  
  2286. 500
  2287. 00:32:17,556 --> 00:32:21,424
  2288. Kami yakin musuh kita punya
  2289. informasi yang penting.
  2290.  
  2291. 501
  2292. 00:32:21,927 --> 00:32:24,725
  2293. Aku akan membereskannya sebelum
  2294. menimbulkan masalah lain.
  2295.  
  2296. 502
  2297. 00:32:26,232 --> 00:32:27,790
  2298. Proyeknya tetap pada skedul.
  2299.  
  2300. 503
  2301. 00:32:27,967 --> 00:32:31,368
  2302. Kau akan temukan agen kedua
  2303. dan bunuh dia.
  2304.  
  2305. 504
  2306. 00:32:42,081 --> 00:32:45,107
  2307. <i>Jepang, tempat matahari terbit,</i>
  2308.  
  2309. 505
  2310. 00:32:45,217 --> 00:32:47,742
  2311. <i>Dimana budaya kuno dipadukan
  2312. dengan budaya Modern.</i>
  2313.  
  2314. 506
  2315. 00:32:47,853 --> 00:32:49,748
  2316. <i>Selamat datang pada pembukaan
  2317. Grand Prix Dunia.</i>
  2318.  
  2319. 507
  2320. 00:32:49,783 --> 00:32:51,643
  2321. <i>Selamat datang pada pembukaan
  2322. Grand Prix Dunia.</i>
  2323.  
  2324. 508
  2325. 00:32:51,754 --> 00:32:53,847
  2326. Saya Brent Mustangburger
  2327. dengan pembalap legendaris
  2328.  
  2329. 509
  2330. 00:32:53,956 --> 00:32:55,981
  2331. Darrell Cartrip dan David Hobbscap.
  2332.  
  2333. 510
  2334. 00:32:56,092 --> 00:32:57,353
  2335. Tidak ada kompetisi sebelumnya
  2336. yang seperti ini.
  2337.  
  2338. 511
  2339. 00:32:57,388 --> 00:32:58,615
  2340. Tidak ada kompetisi sebelumnya
  2341. yang seperti ini.
  2342.  
  2343. 512
  2344. 00:32:58,726 --> 00:33:00,990
  2345. Pertama, allinol, membuat debut
  2346. pertamanya malam ini.
  2347.  
  2348. 513
  2349. 00:33:01,095 --> 00:33:04,121
  2350. Sebagai bahan bakar yang disarankan
  2351. pada perlombaan besar ini.
  2352.  
  2353. 514
  2354. 00:33:04,231 --> 00:33:06,062
  2355. Kedua, tentunya mereka sendiri.
  2356.  
  2357. 515
  2358. 00:33:06,167 --> 00:33:07,345
  2359. Dan mereka tidak seperti
  2360. yang kita lihat sebelumnya.
  2361.  
  2362. 516
  2363. 00:33:07,380 --> 00:33:08,524
  2364. Dan mereka tidak seperti
  2365. yang kita lihat sebelumnya.
  2366.  
  2367. 517
  2368. 00:33:08,634 --> 00:33:11,102
  2369. <i>David, Bagaimana jalannya
  2370. pertandingan malam ini nanti?</i>
  2371.  
  2372. 518
  2373. 00:33:11,204 --> 00:33:15,436
  2374. <i>Ketiga jalan ini adalah putaran berliku
  2375. di sepanjang rute balapan.</i>
  2376.  
  2377. 519
  2378. 00:33:15,575 --> 00:33:17,440
  2379. <i>Ini berarti mobil LMP
  2380. dan mobil Formula</i>
  2381.  
  2382. 520
  2383. 00:33:17,577 --> 00:33:19,977
  2384. <i>Harus menjaga benturan dengan pembatas
  2385. Pada pertunjukan spektakuler malam ini.</i>
  2386.  
  2387. 521
  2388. 00:33:20,079 --> 00:33:22,843
  2389. <i>Francesco Bernoulli,
  2390. diunggulkan, memimpin balap ini.</i>
  2391.  
  2392. 522
  2393. 00:33:23,015 --> 00:33:25,950
  2394. <i>Dan pada segi tehnis di sepanjang putaran,
  2395. Giliran mobil GT dan mobil touring,</i>
  2396.  
  2397. 523
  2398. 00:33:26,052 --> 00:33:28,452
  2399. <i>Seperti Miguel Camino dari Spanyol,
  2400. Akan mendominasi</i>
  2401.  
  2402. 524
  2403. 00:33:28,588 --> 00:33:30,556
  2404. <i>Namun saya masih ragu, itu tidak cukup
  2405. untuk menghentikan Francesco</i>
  2406.  
  2407. 525
  2408. 00:33:30,656 --> 00:33:33,454
  2409. Tentu dengan adu cepat dengannya.
  2410.  
  2411. 526
  2412. 00:33:33,593 --> 00:33:35,083
  2413. Wow sekarang. Tahan dulu semangat kalian.
  2414.  
  2415. 527
  2416. 00:33:35,228 --> 00:33:37,059
  2417. Kalian lupa pada faktor penting lainnya.
  2418.  
  2419. 528
  2420. 00:33:37,163 --> 00:33:39,028
  2421. Pada sesi latihan uji coba sebelumnya.
  2422.  
  2423. 529
  2424. 00:33:39,131 --> 00:33:42,066
  2425. <i>Desas-desus menjadi sama
  2426. di pertandingan kali ini.</i>
  2427.  
  2428. 530
  2429. 00:33:42,201 --> 00:33:44,362
  2430. <i>Mobil reli dari Perancis Raoul ÇaRoule</i>
  2431.  
  2432. 531
  2433. 00:33:44,470 --> 00:33:46,563
  2434. <i>Ambil bagian di sana.</i>
  2435.  
  2436. 532
  2437. 00:33:46,672 --> 00:33:48,606
  2438. <i>Dan jangan lupa pada
  2439. Lightning McQueen.</i>
  2440.  
  2441. 533
  2442. 00:33:48,708 --> 00:33:50,300
  2443. <i>Dia ahlinya, Sang "Hudson Hornet",</i>
  2444.  
  2445. 534
  2446. 00:33:50,443 --> 00:33:53,037
  2447. <i>Adalah salah satu pembalap
  2448. paling terkenal sepanjang masa.</i>
  2449.  
  2450. 535
  2451. 00:33:53,145 --> 00:33:56,842
  2452. Pendapatku, McQueen adalah yang terbaik
  2453. di kompetisi kali ini.
  2454.  
  2455. 536
  2456. 00:33:57,016 --> 00:33:59,314
  2457. Sungguh, Darrell, Kau harus
  2458. membersihkan kaca depanmu.
  2459.  
  2460. 537
  2461. 00:33:59,452 --> 00:34:03,115
  2462. Kalian tentu tak ingin melihat ini
  2463. Bahwa: Francesco balapan untuk kalah.
  2464.  
  2465. 538
  2466. 00:34:03,256 --> 00:34:06,453
  2467. <i>saatnya mencari tahu.
  2468. Para pembalap terlihat sudah memasuki lintasan.</i>
  2469.  
  2470. 539
  2471. 00:34:13,666 --> 00:34:15,678
  2472. McQUEEN: Cepat. Aku cepat.
  2473.  
  2474. 540
  2475. 00:34:15,713 --> 00:34:17,691
  2476. McQUEEN: Cepat. Aku cepat.
  2477.  
  2478. 541
  2479. 00:34:18,870 --> 00:34:20,201
  2480. Benarkah? Kau cepat?
  2481.  
  2482. 542
  2483. 00:34:20,304 --> 00:34:23,239
  2484. Namun Francesco tiga kali lebih cepat.
  2485.  
  2486. 543
  2487. 00:34:23,341 --> 00:34:27,038
  2488. Francesco tiga kali lebih cepat.
  2489.  
  2490. 544
  2491. 00:34:27,145 --> 00:34:28,475
  2492. Ho-ho! Francesco seperti ini McQueen.
  2493.  
  2494. 545
  2495. 00:34:28,510 --> 00:34:29,806
  2496. Ho-ho! Francesco seperti ini McQueen.
  2497.  
  2498. 546
  2499. 00:34:29,914 --> 00:34:32,815
  2500. Itu sungguh membawanya ke zona.
  2501.  
  2502. 547
  2503. 00:34:32,917 --> 00:34:35,852
  2504. Dia sungguh bersemangat hari ini.
  2505.  
  2506. 548
  2507. 00:35:05,614 --> 00:35:08,447
  2508. - Suspensimu kelihatan bagus.
  2509. - Sedikit tekanan itu mengagumkan!
  2510.  
  2511. 549
  2512. 00:35:08,551 --> 00:35:10,079
  2513. - Dia kelebihan bahan bakar.
  2514. - Dan dia sungguh menakjubkan.
  2515.  
  2516. 550
  2517. 00:35:10,114 --> 00:35:11,608
  2518. - Dia kelebihan bahan bakar.
  2519. - Dan dia sungguh menakjubkan.
  2520.  
  2521. 551
  2522. 00:35:19,994 --> 00:35:23,452
  2523. - Kenapa dia ada di Pits? Dia terelalu terekspos.
  2524. - itu hanya kedoknya.
  2525.  
  2526. 552
  2527. 00:35:23,564 --> 00:35:26,590
  2528. Salah satu yang terbaik yang pernah kulihat juga.
  2529. Lihat secara detil pada karatannya.
  2530.  
  2531. 553
  2532. 00:35:26,734 --> 00:35:28,099
  2533. Itu memberinya keuntungan.
  2534.  
  2535. 554
  2536. 00:35:28,202 --> 00:35:31,296
  2537. - Tapi mengapa dia belum menghubungi kita?
  2538. - Ini pemanasan baginya.
  2539.  
  2540. 555
  2541. 00:35:31,405 --> 00:35:33,305
  2542. - Sabarlah.
  2543. - Baiklah, tentu.
  2544.  
  2545. 556
  2546. 00:35:33,407 --> 00:35:36,570
  2547. - Dia akan memberi signal bila dia siap.
  2548. - Dan kita akan tahu siapa dibalik semua ini.
  2549.  
  2550. 557
  2551. 00:35:36,711 --> 00:35:41,148
  2552. <i>Sebagai pemimpin di tikungan,
  2553. Francesco masih memimpin.</i>
  2554.  
  2555. 558
  2556. 00:35:41,248 --> 00:35:43,739
  2557. <i>Tahan, kawan-kawan.
  2558. Ini dia di lintasan "dirt".</i>
  2559.  
  2560. 559
  2561. 00:35:43,851 --> 00:35:45,375
  2562. <i>Menyalip dan meluncur, sayang.</i>
  2563.  
  2564. 560
  2565. 00:35:45,519 --> 00:35:47,111
  2566. McQueen,
  2567. Ini saatnya bagimu!
  2568.  
  2569. 561
  2570. 00:35:48,488 --> 00:35:50,615
  2571. Lewat dari samping
  2572. dan tunjukkan apa yang Doc ajarkan.
  2573.  
  2574. 562
  2575. 00:35:52,025 --> 00:35:53,185
  2576. 10-4, Mater.
  2577.  
  2578. 563
  2579. 00:35:54,361 --> 00:35:57,228
  2580. <i>Oh, teman! Francesco mengambil
  2581. di perhentian kecil!</i>
  2582.  
  2583. 564
  2584. 00:35:57,364 --> 00:36:00,561
  2585. <i>Lightning McQueen
  2586. pertama mengambil kesempatan.</i>
  2587.  
  2588. 565
  2589. 00:36:01,034 --> 00:36:04,299
  2590. <i>dan hanya seperti itu, folks,
  2591. Francesco's memimpin lewat kiri.</i>
  2592.  
  2593. 566
  2594. 00:36:06,206 --> 00:36:07,602
  2595. McQUEEN: Perintah yang bagus, Mater.
  2596. Teruskan.
  2597.  
  2598. 567
  2599. 00:36:07,637 --> 00:36:08,998
  2600. McQUEEN: Perintah yang bagus, Mater.
  2601. Teruskan.
  2602.  
  2603. 568
  2604. 00:36:09,108 --> 00:36:10,575
  2605. <i>Whoo-hoo!</i>
  2606.  
  2607. 569
  2608. 00:36:10,677 --> 00:36:13,737
  2609. <i>McQueen kelihatan lebih senang dari roll bar
  2610. Di derbi panas ini!</i>
  2611.  
  2612. 570
  2613. 00:36:15,448 --> 00:36:18,576
  2614. <i>Semuanya saling mencari posisi
  2615. Seperti yang kita lihat di aspal.</i>
  2616.  
  2617. 571
  2618. 00:36:18,685 --> 00:36:21,210
  2619. <i>Francesco kehilangan momentum
  2620. di belakang dirt.</i>
  2621.  
  2622. 572
  2623. 00:36:26,626 --> 00:36:30,528
  2624. <i>Dia harus lebih serius lagi jika dia
  2625. ingin memimpin kembali di balapan ini.</i>
  2626.  
  2627. 573
  2628. 00:36:30,630 --> 00:36:34,623
  2629. <i>Para pembalap melintasi jembatan pelangi,
  2630. dengan putaran 360 derajat.</i>
  2631.  
  2632. 574
  2633. 00:36:47,413 --> 00:36:49,574
  2634. <i>Ini saatnya.
  2635. - Dipahami.</i>
  2636.  
  2637. 575
  2638. 00:36:57,190 --> 00:36:59,590
  2639. <i>Oh!
  2640. Miguel Camino bermasalah pada mesinnya!</i>
  2641.  
  2642. 576
  2643. 00:36:59,692 --> 00:37:02,957
  2644. <i>Sangat tidak biasa, Darrell.
  2645. Dia selalu konsisten di tiap tahunnya.</i>
  2646.  
  2647. 577
  2648. 00:37:04,697 --> 00:37:06,392
  2649. - Apa kau bercanda.
  2650. - Apa itu?
  2651.  
  2652. 578
  2653. 00:37:06,499 --> 00:37:08,763
  2654. - Mobil derek yang di WC itu.
  2655. - WC?
  2656.  
  2657. 579
  2658. 00:37:08,868 --> 00:37:11,029
  2659. Salah satu agen Amerika
  2660. yang melihat alat itu.
  2661.  
  2662. 580
  2663. 00:37:11,204 --> 00:37:13,468
  2664. - bagaimana dengannya?
  2665. - Dia ada di pits!
  2666.  
  2667. 581
  2668. 00:37:13,606 --> 00:37:15,301
  2669. Tidak akan lama.
  2670.  
  2671. 582
  2672. 00:37:17,310 --> 00:37:19,642
  2673. - Tunggu. Aku rasa aku punya sesuatu.
  2674. - Apa itu?
  2675.  
  2676. 583
  2677. 00:37:19,746 --> 00:37:20,425
  2678. Pengunjung di pesta kemarin malam.
  2679.  
  2680. 584
  2681. 00:37:20,460 --> 00:37:21,104
  2682. Pengunjung di pesta kemarin malam.
  2683.  
  2684. 585
  2685. 00:37:21,847 --> 00:37:24,907
  2686. Aku memberi petunjuk silang dengan foto
  2687. Dari oli derek.
  2688.  
  2689. 586
  2690. 00:37:25,050 --> 00:37:26,677
  2691. Yap. Nomor VINnya terlihat.
  2692.  
  2693. 587
  2694. 00:37:26,785 --> 00:37:28,685
  2695. Ada yang bersamanya?
  2696. Dia tak mungkin sendiri.
  2697.  
  2698. 588
  2699. 00:37:29,621 --> 00:37:32,613
  2700. Perhatikan pergerakan target.
  2701. Dia tidak sendiri di sini.
  2702.  
  2703. 589
  2704. 00:37:32,724 --> 00:37:36,524
  2705. Tiga, lima... Mereka di mana-mana.
  2706. Dan mereka semua di atas...
  2707.  
  2708. 590
  2709. 00:37:36,962 --> 00:37:38,896
  2710. Oh, tidak! Finn? Finn, Di mana kau?
  2711.  
  2712. 591
  2713. 00:37:39,031 --> 00:37:40,623
  2714. <i>Keluarkan dia dari pits. Sekarang!</i>
  2715.  
  2716. 592
  2717. 00:37:40,732 --> 00:37:43,530
  2718. Wow! Beberapa pengarah mereka
  2719. sangat kedengaran!
  2720.  
  2721. 593
  2722. 00:37:43,668 --> 00:37:46,034
  2723. <i>Bisakah kau dengar? ganti.
  2724. - Apa?</i>
  2725.  
  2726. 594
  2727. 00:37:46,138 --> 00:37:48,800
  2728. <i>keluar dari pit sekarang!
  2729. kau dengar aku?</i>
  2730.  
  2731. 595
  2732. 00:37:48,907 --> 00:37:52,343
  2733. Hey. Aku mengenalmu!
  2734. kau wanita yang di pesta kemarin malam.
  2735.  
  2736. 596
  2737. 00:37:52,477 --> 00:37:54,206
  2738. Kau ingin kencan kita sekarang?
  2739.  
  2740. 597
  2741. 00:37:54,312 --> 00:37:57,247
  2742. Kawan, terlalu banyak percakapan.
  2743. Ayo jaga salurannya tetap aman.
  2744.  
  2745. 598
  2746. 00:37:57,349 --> 00:37:59,283
  2747. <i>asap dari nomor 10,
  2748. Clutchgoneski!</i>
  2749.  
  2750. 599
  2751. 00:37:59,384 --> 00:38:00,510
  2752. Ha-ha-ha!
  2753.  
  2754. 600
  2755. 00:38:00,652 --> 00:38:03,712
  2756. <i>Tidak ada waktu untuk membahasnya!
  2757. keluar dari pit!</i>
  2758.  
  2759. 601
  2760. 00:38:03,855 --> 00:38:07,291
  2761. Aku akan bersama denganmu nanti
  2762. Bila lombanya sudah jeda?
  2763.  
  2764. 602
  2765. 00:38:07,392 --> 00:38:10,520
  2766. <i>kau kehabisan waktu!
  2767. - Mereka datang. Keluarkan dia dari sana!</i>
  2768.  
  2769. 603
  2770. 00:38:10,662 --> 00:38:12,926
  2771. Aku sedang mencobanya.
  2772. Keluar dari sana sekarang.
  2773.  
  2774. 604
  2775. 00:38:13,065 --> 00:38:17,126
  2776. Aku selalu melakukan yang sewajarnya
  2777. bila bertemu pasangan wanita.
  2778.  
  2779. 605
  2780. 00:38:21,106 --> 00:38:22,073
  2781. Huh?
  2782.  
  2783. 606
  2784. 00:38:24,543 --> 00:38:27,512
  2785. - Finn McMissile! tapi kau mati!
  2786. - Ini tidak seharusnya merugikan.
  2787.  
  2788. 607
  2789. 00:38:40,158 --> 00:38:41,557
  2790. Nona Shiftwell?
  2791.  
  2792. 608
  2793. 00:38:41,693 --> 00:38:43,957
  2794. Aku menemukannya di gang belakang
  2795. Di bagian timur garasi.
  2796.  
  2797. 609
  2798. 00:38:44,095 --> 00:38:46,393
  2799. Kedua penyerang
  2800. datang dengan cepat.
  2801.  
  2802. 610
  2803. 00:38:46,531 --> 00:38:48,499
  2804. Buat dia tetap bergerak. Aku mengalihkannya.
  2805.  
  2806. 611
  2807. 00:38:50,835 --> 00:38:52,860
  2808. Hey, gadis teman baruku,
  2809. Kau suka bunga?
  2810.  
  2811. 612
  2812. 00:38:52,971 --> 00:38:53,938
  2813. Apa?
  2814.  
  2815. 613
  2816. 00:38:54,038 --> 00:38:56,506
  2817. Tidak! jangan kemana-mana.
  2818. Tetap bergerak.
  2819.  
  2820. 614
  2821. 00:38:56,608 --> 00:38:58,576
  2822. - Di bagian luar. Baiklah.
  2823. - Di bagian luar?
  2824.  
  2825. 615
  2826. 00:38:59,777 --> 00:39:01,904
  2827. <i>Wow! McQueen
  2828. tiba-tiba berpindah di bagian luar.</i>
  2829.  
  2830. 616
  2831. 00:39:04,382 --> 00:39:06,077
  2832. <i>Aku tidak percaya yang kusaksikan.</i>
  2833.  
  2834. 617
  2835. 00:39:06,184 --> 00:39:09,017
  2836. <i>Itu hal yang gegabah
  2837. memberi ruang yang di bagian dalam!</i>
  2838.  
  2839. 618
  2840. 00:39:09,153 --> 00:39:11,018
  2841. <i>Itu harga yang mahal bagi
  2842. kemenangan McQueen!</i>
  2843.  
  2844. 619
  2845. 00:39:30,174 --> 00:39:32,802
  2846. Sekarang, Aku akan memastikan kematianmu!
  2847.  
  2848. 620
  2849. 00:39:34,012 --> 00:39:36,378
  2850. <i>Kau lakukan hal yang brilian.
  2851. Sekarang tetap fokus.</i>
  2852.  
  2853. 621
  2854. 00:39:36,481 --> 00:39:38,949
  2855. Apa itu? kau ingin aku
  2856. mengarah di kekacauan itu?
  2857.  
  2858. 622
  2859. 00:39:39,050 --> 00:39:41,018
  2860. <i>Tidak! Jangan kembali ke jalan itu.</i>
  2861.  
  2862. 623
  2863. 00:39:46,357 --> 00:39:47,324
  2864. Ohh!
  2865.  
  2866. 624
  2867. 00:39:51,863 --> 00:39:52,852
  2868. Hi-yah!
  2869.  
  2870. 625
  2871. 00:39:53,131 --> 00:39:55,361
  2872. Wow! Pertunjukan karate langsung!
  2873.  
  2874. 626
  2875. 00:39:55,466 --> 00:39:57,764
  2876. Hentikan, Mater. Matikan saja signalnya.
  2877.  
  2878. 627
  2879. 00:40:00,505 --> 00:40:01,870
  2880. Aaargh!
  2881.  
  2882. 628
  2883. 00:40:04,976 --> 00:40:06,739
  2884. <i>Ini dia,
  2885. kedua pemimpin balapan.</i>
  2886.  
  2887. 629
  2888. 00:40:06,844 --> 00:40:09,142
  2889. <i>Bemper ke bemper
  2890. diamana mereka mendekati garis akhir!</i>
  2891.  
  2892. 630
  2893. 00:40:15,253 --> 00:40:17,380
  2894. <i>- Itu sudah dekat!
  2895. Francesco pemenangnya!</i>
  2896.  
  2897. 631
  2898. 00:40:17,488 --> 00:40:19,080
  2899. <i>McQueen diurutan kedua.</i>
  2900.  
  2901. 632
  2902. 00:40:21,426 --> 00:40:24,486
  2903. Itu tadi keren!
  2904. bisa aku dapat tanda tanganmu?
  2905.  
  2906. 633
  2907. 00:40:30,868 --> 00:40:32,267
  2908. kemana dia?
  2909.  
  2910. 634
  2911. 00:40:32,437 --> 00:40:35,372
  2912. <i>Pertemuan kita membahayakan.
  2913. jaga alat itu tetap aman.</i>
  2914.  
  2915. 635
  2916. 00:40:35,473 --> 00:40:38,840
  2917. <i>- Jangan sampai diketahui.
  2918. - Dad-gum, Apakah aku melewatkan kencan kita?</i>
  2919.  
  2920. 636
  2921. 00:40:44,248 --> 00:40:45,875
  2922. - Francesco!
  2923. - Francesco, sebelah sini.
  2924.  
  2925. 637
  2926. 00:40:46,017 --> 00:40:47,484
  2927. Apa strategimu hari ini?
  2928.  
  2929. 638
  2930. 00:40:47,618 --> 00:40:50,382
  2931. <i>Strategia?
  2932. Francesco tidak butuh strategi.</i>
  2933.  
  2934. 639
  2935. 00:40:50,488 --> 00:40:51,614
  2936. Itu sederhana saja.
  2937.  
  2938. 640
  2939. 00:40:51,723 --> 00:40:55,716
  2940. kau mulai balapan, tunggu sampai Lightning
  2941. McQueen kelelahan, lewati dia, dan menang.
  2942.  
  2943. 641
  2944. 00:40:55,860 --> 00:40:58,124
  2945. Francesco selalu menang. itu membosankan.
  2946.  
  2947. 642
  2948. 00:40:58,262 --> 00:41:00,492
  2949. Kau mengalami masalah beberapa saat.
  2950.  
  2951. 643
  2952. 00:41:00,631 --> 00:41:02,531
  2953. Sesi lintasan Dirt
  2954. membuatmu bergerak perlahan.
  2955.  
  2956. 644
  2957. 00:41:02,667 --> 00:41:05,379
  2958. Untuk mewujudkan impian, Kau harus
  2959. membuat harapan mereka lebih tinggi.
  2960.  
  2961. 645
  2962. 00:41:05,414 --> 00:41:08,092
  2963. Untuk mewujudkan impian, Kau harus
  2964. membuat harapan mereka lebih tinggi.
  2965.  
  2966. 646
  2967. 00:41:09,237 --> 00:41:12,070
  2968. - Mater!
  2969. - Hey, McQueen! Ada apa?
  2970.  
  2971. 647
  2972. 00:41:12,174 --> 00:41:14,199
  2973. Balapannya sudah berakhir?
  2974. kau menang bukan?
  2975.  
  2976. 648
  2977. 00:41:14,309 --> 00:41:16,675
  2978. Mengapa kau berteriak padaku
  2979. saat aku balapan?
  2980.  
  2981. 649
  2982. 00:41:16,778 --> 00:41:20,646
  2983. berteriak? Oh, kau pikir...
  2984. Sungguh lucu di sana.
  2985.  
  2986. 650
  2987. 00:41:20,749 --> 00:41:23,047
  2988. Bukan, Itu karena aku melihat
  2989. dua pengarah balap
  2990.  
  2991. 651
  2992. 00:41:23,151 --> 00:41:25,210
  2993. Melakukan aksi karate jalanan.
  2994.  
  2995. 652
  2996. 00:41:25,320 --> 00:41:27,754
  2997. Itu nutso.
  2998. Salah satu yang mengalami kebakaran.
  2999.  
  3000. 653
  3001. 00:41:27,889 --> 00:41:30,289
  3002. Kebakaran?
  3003. Apa yang kau bicarakan?
  3004.  
  3005. 654
  3006. 00:41:30,459 --> 00:41:33,155
  3007. - Aku tidak mengerti. Dari mana saja kau?
  3008. - Pergi ke acara kencanku.
  3009.  
  3010. 655
  3011. 00:41:33,295 --> 00:41:34,819
  3012. Kencan?
  3013.  
  3014. 656
  3015. 00:41:34,930 --> 00:41:37,956
  3016. Dia berbicara denganku melalui headset,
  3017. memberitahukan ke mana aku harus pergi.
  3018.  
  3019. 657
  3020. 00:41:38,100 --> 00:41:40,159
  3021. - Apa?
  3022. - Tunggu sebentar.
  3023.  
  3024. 658
  3025. 00:41:40,302 --> 00:41:43,897
  3026. - Aku tidak mengacaukanmu kan?
  3027. - Aku kalah karenamu!
  3028.  
  3029. 659
  3030. 00:41:44,005 --> 00:41:46,473
  3031. Oh. Aku minta maaf.
  3032. Aku tidak bermaksud seperti itu.
  3033.  
  3034. 660
  3035. 00:41:46,575 --> 00:41:49,567
  3036. Pacar hayalan?
  3037. Kebakaran?
  3038.  
  3039. 661
  3040. 00:41:49,711 --> 00:41:52,942
  3041. Ini alasan mengapa aku tidak mengajakmu
  3042. selama ini di balapan.
  3043.  
  3044. 662
  3045. 00:41:53,081 --> 00:41:55,140
  3046. Mungkin bila aku, Aku tidak tahu,
  3047.  
  3048. 663
  3049. 00:41:55,283 --> 00:41:58,480
  3050. Bicaralah pada seseorang dan jelaskan
  3051. yang terjadi, Aku bisa membantu.
  3052.  
  3053. 664
  3054. 00:41:58,587 --> 00:42:02,045
  3055. Aku tidak butuh bantuanmu!
  3056. Aku tidak ingin bantuanmu!
  3057.  
  3058. 665
  3059. 00:42:03,158 --> 00:42:04,955
  3060. Hey, Ini dia!
  3061.  
  3062. 666
  3063. 00:42:06,727 --> 00:42:09,491
  3064. - McQueen, Kau dikalahkan!
  3065. - Yah! Ada apa sebenarnya?
  3066.  
  3067. 667
  3068. 00:42:09,597 --> 00:42:11,155
  3069. Aku membuat kesalahan.
  3070.  
  3071. 668
  3072. 00:42:11,332 --> 00:42:13,131
  3073. Tapi aku bisa jamin,
  3074. itu tidak akan terjadi lagi.
  3075.  
  3076. 669
  3077. 00:42:13,166 --> 00:42:14,930
  3078. Tapi aku bisa jamin,
  3079. itu tidak akan terjadi lagi.
  3080.  
  3081. 670
  3082. 00:42:17,536 --> 00:42:21,097
  3083. <i>Lihat, Kami tahu apa masalah
  3084. yang terjadi, dan akan membereskannya.</i>
  3085.  
  3086. 671
  3087. 00:42:22,975 --> 00:42:26,206
  3088. <i>Lightning McQueen di lap terakhir
  3089. dari Francesco Bernoulli.</i>
  3090.  
  3091. 672
  3092. 00:42:26,345 --> 00:42:28,779
  3093. <i>Di putaran pertama
  3094. Grand Prix dunia.</i>
  3095.  
  3096. 673
  3097. 00:42:28,914 --> 00:42:31,712
  3098. <i>Dan ketiga mobil yang
  3099. mengalami kerusakan,</i>
  3100.  
  3101. 674
  3102. 00:42:31,817 --> 00:42:35,378
  3103. <i>Memberi asumsi bahwa bahan bakar,
  3104. allinol, yang menjadi penyebabnya.</i>
  3105.  
  3106. 675
  3107. 00:42:35,554 --> 00:42:38,955
  3108. Allinol aman. bahan bakar alternatif aman.
  3109.  
  3110. 676
  3111. 00:42:39,058 --> 00:42:42,494
  3112. Tidak mungkin bahan bakarku yang
  3113. menyebabkan ketiga mobil itu terbakar.
  3114.  
  3115. 677
  3116. 00:42:42,595 --> 00:42:45,996
  3117. Juri masih mencari tahu apakah betul
  3118. Allinol yang menjadi penyebabnya,
  3119.  
  3120. 678
  3121. 00:42:46,132 --> 00:42:47,394
  3122. Namun satu yang pasti,
  3123.  
  3124. 679
  3125. 00:42:47,566 --> 00:42:50,000
  3126. <i>Lightning McQueen kalah
  3127. di pertandingan ini.</i>
  3128.  
  3129. 680
  3130. 00:42:50,136 --> 00:42:52,696
  3131. <i>Tim McQueen
  3132. tidak senang sekarang.</i>
  3133.  
  3134. 681
  3135. 00:43:01,613 --> 00:43:05,208
  3136. <i>Selamat datang di
  3137. bandar udara Internasional Tokyo.</i>
  3138.  
  3139. 682
  3140. 00:43:23,835 --> 00:43:26,668
  3141. - Tolong Ikut denganku, Tuan.
  3142. - Tapi aku akan ketinggalan pesawat.
  3143.  
  3144. 683
  3145. 00:43:26,805 --> 00:43:29,569
  3146. - Baik lewat sini.
  3147. - Ah, celaka.
  3148.  
  3149. 684
  3150. 00:43:29,674 --> 00:43:31,539
  3151. Ini tentang sangkutanku, bukan?
  3152.  
  3153. 685
  3154. 00:43:31,643 --> 00:43:34,544
  3155. Aku tahu mestinya aku mengeceknya,
  3156. Tapi aku tidak bisa, sungguh.
  3157.  
  3158. 686
  3159. 00:43:34,646 --> 00:43:37,080
  3160. Lihat. Itu dekat denganku.
  3161.  
  3162. 687
  3163. 00:43:37,215 --> 00:43:40,548
  3164. Hey, Aku mengenalmu. Kau yang melakukan
  3165. Pertunjukan karate itu bukan.
  3166.  
  3167. 688
  3168. 00:43:40,652 --> 00:43:42,882
  3169. Aku tidak pernah memperkenalkan diriku.
  3170.  
  3171. 689
  3172. 00:43:43,021 --> 00:43:45,387
  3173. Finn McMissile. Agen mata-mata Inggris.
  3174.  
  3175. 690
  3176. 00:43:45,490 --> 00:43:48,357
  3177. Tow Mater. Agen mata-mata juga.
  3178.  
  3179. 691
  3180. 00:43:48,460 --> 00:43:51,054
  3181. Kau bekerja untuk siapa? FBI? CIA?
  3182.  
  3183. 692
  3184. 00:43:51,196 --> 00:43:54,188
  3185. Kita katakan saja aku dari organisasi AAA.
  3186.  
  3187. 693
  3188. 00:43:54,299 --> 00:43:56,460
  3189. Aku tahu beberapa jurus karate.
  3190.  
  3191. 694
  3192. 00:43:56,635 --> 00:44:00,093
  3193. Aku tidak bermaksud menyombongkan diri,
  3194. Tapi aku ini sabuk hitam.
  3195.  
  3196. 695
  3197. 00:44:00,238 --> 00:44:03,173
  3198. - Mau lihat jurus-jurusku?
  3199. - kau diikuti.
  3200.  
  3201. 696
  3202. 00:44:03,275 --> 00:44:06,108
  3203. Ini pertama kalinya,
  3204. Aku bisa bisa mencapai kap mobilnya
  3205.  
  3206. 697
  3207. 00:44:06,244 --> 00:44:08,974
  3208. Isi penuh baterainya,
  3209. Dan tunjukkan padanya sebelum dia berdalih.
  3210.  
  3211. 698
  3212. 00:44:09,080 --> 00:44:13,210
  3213. Aku memanggilnya, "yang tidak sengaja
  3214. pernah kulakukan sekali pada temanku Luigi. "
  3215.  
  3216. 699
  3217. 00:44:13,318 --> 00:44:15,013
  3218. Hey! Hi-yah-pah!
  3219.  
  3220. 700
  3221. 00:44:15,120 --> 00:44:17,088
  3222. - Hi-yah!
  3223. - Dia di sana!
  3224.  
  3225. 701
  3226. 00:44:17,956 --> 00:44:19,924
  3227. Hi-hi-tah! Huh!
  3228.  
  3229. 702
  3230. 00:44:20,892 --> 00:44:23,622
  3231. Lihat, Aku harusnya pergi.
  3232. Ini tentang aku yang ketinggalan pesawat.
  3233.  
  3234. 703
  3235. 00:44:23,728 --> 00:44:25,923
  3236. - jangan khawatir. Akan kuurus.
  3237. - Wow!
  3238.  
  3239. 704
  3240. 00:44:26,064 --> 00:44:27,725
  3241. Pegangan!
  3242.  
  3243. 705
  3244. 00:44:28,900 --> 00:44:31,061
  3245. Whoa-hah-hah!
  3246.  
  3247. 706
  3248. 00:44:31,169 --> 00:44:33,330
  3249. Ini pelayanan nomor satu.
  3250.  
  3251. 707
  3252. 00:44:33,471 --> 00:44:36,065
  3253. Kau belum siapa pergi di pangkalan!
  3254.  
  3255. 708
  3256. 00:44:37,642 --> 00:44:39,735
  3257. Teman karatemu di belakang sana.
  3258.  
  3259. 709
  3260. 00:44:39,844 --> 00:44:42,005
  3261. Mereka kelihatan seperti
  3262. berusaha untuk mengejar!
  3263.  
  3264. 710
  3265. 00:44:42,113 --> 00:44:44,604
  3266. Mengemudi ke depan.
  3267. Apapun yang kau lakukan, jangan berhenti!
  3268.  
  3269. 711
  3270. 00:44:47,285 --> 00:44:49,515
  3271. - Whow!
  3272. - Whow!
  3273.  
  3274. 712
  3275. 00:44:59,331 --> 00:45:01,299
  3276. Whoa...
  3277.  
  3278. 713
  3279. 00:45:07,806 --> 00:45:09,273
  3280. Semua baik-baik saja di belakang sana?
  3281.  
  3282. 714
  3283. 00:45:09,374 --> 00:45:11,433
  3284. Finn, itu Sid. Aku mendekatinya.
  3285.  
  3286. 715
  3287. 00:45:11,543 --> 00:45:13,238
  3288. <i>diterima.</i>
  3289.  
  3290. 716
  3291. 00:45:15,180 --> 00:45:18,308
  3292. 'Ingat apapun yang terjadi padaku
  3293. jangan berhenti, apapun itu?
  3294.  
  3295. 717
  3296. 00:45:23,555 --> 00:45:24,954
  3297. Aku tahu, aku sedang berusaha.
  3298.  
  3299. 718
  3300. 00:45:25,090 --> 00:45:27,081
  3301. Terima kasih, kawan tua.
  3302.  
  3303. 719
  3304. 00:45:27,192 --> 00:45:29,387
  3305. - baik, mate.
  3306. Hey, celaka!
  3307.  
  3308. 720
  3309. 00:45:29,527 --> 00:45:31,392
  3310. Lihat, itu pacar hayalanku!
  3311.  
  3312. 721
  3313. 00:45:31,529 --> 00:45:33,053
  3314. Ayo! Masuk ke sini!
  3315.  
  3316. 722
  3317. 00:45:33,164 --> 00:45:36,861
  3318. Aku akan mmberitahumu,
  3319. kau sungguh ingin kencan pertama ini, bukan?
  3320.  
  3321. 723
  3322. 00:45:36,968 --> 00:45:38,993
  3323. Tidak ada perhentian. Lihat di sana.
  3324.  
  3325. 724
  3326. 00:45:39,137 --> 00:45:40,468
  3327. Apa-apaan?
  3328.  
  3329. 725
  3330. 00:45:43,375 --> 00:45:45,468
  3331. - Aargh!
  3332. tahan, Sid.
  3333.  
  3334. 726
  3335. 00:45:55,153 --> 00:45:56,120
  3336. Aargh!
  3337.  
  3338. 727
  3339. 00:46:03,227 --> 00:46:05,286
  3340. Ayolah, Finn! Sekarang atau tidak pernah!
  3341.  
  3342. 728
  3343. 00:46:09,767 --> 00:46:11,735
  3344. Tahan!
  3345.  
  3346. 729
  3347. 00:46:13,704 --> 00:46:16,338
  3348. <i>Saat kau membaca ini, Aku mungkin
  3349. sudah di pesawat pulang ke rumah.</i>
  3350.  
  3351. 730
  3352. 00:46:16,373 --> 00:46:18,238
  3353. <i>Saat kau membaca ini, Aku mungkin
  3354. sudah di pesawat pulang ke rumah.</i>
  3355.  
  3356. 731
  3357. 00:46:18,708 --> 00:46:20,335
  3358. <i>Aku sungguh minta maaf atas
  3359. apa yang sudah kulakukan.</i>
  3360.  
  3361. 732
  3362. 00:46:20,443 --> 00:46:23,503
  3363. McQUEEN: "Aku tidak ingin menjadi
  3364. penyebab kekalahanmu di balapan selanjutnya.
  3365.  
  3366. 733
  3367. 00:46:23,613 --> 00:46:27,140
  3368. "Aku ingin kau membuktikan kepada dunia
  3369. Apa yang aku yakini selama ini."
  3370.  
  3371. 734
  3372. 00:46:27,250 --> 00:46:30,583
  3373. "Bahwa kau adalah mobil balap terhebat
  3374. di Dunia."
  3375.  
  3376. 735
  3377. 00:46:30,754 --> 00:46:33,154
  3378. "Dari teman baikmu, Mater. "
  3379.  
  3380. 736
  3381. 00:46:33,256 --> 00:46:35,224
  3382. Aku tidak ingin dia betul-betul pergi.
  3383.  
  3384. 737
  3385. 00:46:35,358 --> 00:46:37,622
  3386. Tunggu, ada lebih banyak lagi di sini.
  3387.  
  3388. 738
  3389. 00:46:37,794 --> 00:46:40,456
  3390. "PS. Tolong beritahu pada hotel"
  3391.  
  3392. 739
  3393. 00:46:40,597 --> 00:46:42,792
  3394. "Aku tidak ingin memesan film itu.
  3395.  
  3396. 740
  3397. 00:46:42,899 --> 00:46:47,529
  3398. "Aku kira itu hanya preview Film
  3399. dan aku tidak yakin untuk membayarnya.
  3400.  
  3401. 741
  3402. 00:46:47,637 --> 00:46:50,629
  3403. "PPS. Sungguh lucu di sana. PP."
  3404.  
  3405. 742
  3406. 00:46:50,774 --> 00:46:52,169
  3407. Ada lebih banyak halaman PS di sini.
  3408.  
  3409. 743
  3410. 00:46:52,204 --> 00:46:53,564
  3411. Ada lebih banyak halaman PS di sini.
  3412.  
  3413. 744
  3414. 00:46:53,675 --> 00:46:57,202
  3415. Akhirnya aku tahu dia kembali pulang,
  3416. Dia akan baik-baik saja.
  3417.  
  3418. 745
  3419. 00:46:59,414 --> 00:47:01,314
  3420. Itulah mengapa aku senang
  3421. memulai hari ini.
  3422.  
  3423. 746
  3424. 00:47:01,416 --> 00:47:04,044
  3425. Kau tidak akan pernah merasa lebih hidup,
  3426. Bila kau belum pernah nyaris mati.
  3427.  
  3428. 747
  3429. 00:47:04,186 --> 00:47:06,177
  3430. Yah. Aku harap alat itu tidak apa-apa.
  3431.  
  3432. 748
  3433. 00:47:06,288 --> 00:47:07,516
  3434. Wow
  3435.  
  3436. 749
  3437. 00:47:07,622 --> 00:47:10,250
  3438. Itu hal yang paling nyaris kualami
  3439. saat aku ketinggalan pesawat.
  3440.  
  3441. 750
  3442. 00:47:10,392 --> 00:47:11,238
  3443. Itu... Oh!
  3444.  
  3445. 751
  3446. 00:47:11,273 --> 00:47:12,084
  3447. Itu... Oh!
  3448.  
  3449. 752
  3450. 00:47:12,693 --> 00:47:15,821
  3451. - Masih tetap satu potong? Hebat.
  3452. Aku harus ke Dokter.
  3453.  
  3454. 753
  3455. 00:47:15,996 --> 00:47:18,328
  3456. Aku tertusuk benda tajam ini
  3457. saat di bawah pesawat.
  3458.  
  3459. 754
  3460. 00:47:18,432 --> 00:47:21,595
  3461. - Sedang menDownload foto.
  3462. - Mari aku perkenalkan kalian berdua.
  3463.  
  3464. 755
  3465. 00:47:21,702 --> 00:47:23,670
  3466. Yang ini adalah Finn McSomethin'
  3467. Atau yang lain.
  3468.  
  3469. 756
  3470. 00:47:23,804 --> 00:47:26,637
  3471. Dia di VIP kelas satu
  3472. di bandara yang entah apa namanya.
  3473.  
  3474. 757
  3475. 00:47:27,374 --> 00:47:30,002
  3476. Dan, Finn, yang ini teman kencanku.
  3477.  
  3478. 758
  3479. 00:47:30,110 --> 00:47:31,771
  3480. Aku belum pernah tahu namamu.
  3481.  
  3482. 759
  3483. 00:47:31,878 --> 00:47:33,440
  3484. Oh, iya, maaf. Itu Shiftwell.
  3485. Holley Shiftwell.
  3486.  
  3487. 760
  3488. 00:47:33,475 --> 00:47:35,003
  3489. Oh, iya, maaf. Itu Shiftwell.
  3490. Holley Shiftwell.
  3491.  
  3492. 761
  3493. 00:47:35,113 --> 00:47:36,478
  3494. Itu Shiftwell. Holley...
  3495.  
  3496. 762
  3497. 00:47:37,983 --> 00:47:40,747
  3498. Akhirnya.
  3499. Saatnya kita tahu siapa dalang semua ini.
  3500.  
  3501. 763
  3502. 00:47:41,453 --> 00:47:43,250
  3503. Apa ini?
  3504.  
  3505. 764
  3506. 00:47:43,388 --> 00:47:46,050
  3507. Itu salah satu mesin paling berbahaya
  3508. yang pernah dibuat.
  3509.  
  3510. 765
  3511. 00:47:46,191 --> 00:47:48,504
  3512. Itu aluminium tua V8 dengan
  3513. sistem elektrik "Lucas" dan beroperasi dengan baut.
  3514.  
  3515. 766
  3516. 00:47:48,539 --> 00:47:50,818
  3517. Itu aluminium tua V8 dengan
  3518. sistem elektrik "Lucas" dan beroperasi seperti baut.
  3519.  
  3520. 767
  3521. 00:47:50,995 --> 00:47:54,158
  3522. Shoot, bautnya membuat rasa sakit,
  3523. katakan kenapa.
  3524.  
  3525. 768
  3526. 00:47:54,265 --> 00:47:56,028
  3527. bukan dalam ukuran meter, tapi inci.
  3528.  
  3529. 769
  3530. 00:47:56,133 --> 00:47:58,795
  3531. Ya, OK, Tapi mesin siapa ini?
  3532.  
  3533. 770
  3534. 00:47:58,903 --> 00:48:01,428
  3535. itu sulit menjelaskannya
  3536. melalui gambar ini, bukan?
  3537.  
  3538. 771
  3539. 00:48:01,539 --> 00:48:03,063
  3540. - tapi kau yang mengambilnya.
  3541. - Holley.
  3542.  
  3543. 772
  3544. 00:48:03,207 --> 00:48:05,175
  3545. Oh. Baik! Ya, tentu.
  3546.  
  3547. 773
  3548. 00:48:05,276 --> 00:48:08,370
  3549. Agen yang baik tahu yang dia lakukan,
  3550. jadi kelurkan sebelum dia terbunuh.
  3551.  
  3552. 774
  3553. 00:48:08,479 --> 00:48:11,573
  3554. Agen? kau maksud, seperti,
  3555. Agen asuransi? Seperti...
  3556.  
  3557. 775
  3558. 00:48:11,682 --> 00:48:16,016
  3559. <i>Seperti tetangga yang baik,
  3560. Mater orangnya!</i>
  3561.  
  3562. 776
  3563. 00:48:16,287 --> 00:48:19,279
  3564. Tunggu! Yang kau maksud agen rahasia!
  3565. kalian ini mata-mata!
  3566.  
  3567. 777
  3568. 00:48:19,423 --> 00:48:22,483
  3569. Dari banyak model dan
  3570. tipe mesin yang dibuat?
  3571.  
  3572. 778
  3573. 00:48:22,626 --> 00:48:26,118
  3574. Itu adalah 7 model standar
  3575. lebih dari 12 tahun periode.
  3576.  
  3577. 779
  3578. 00:48:26,263 --> 00:48:29,630
  3579. Dari 35,000 mobil yang dibuat
  3580. dengan mesin ini.
  3581.  
  3582. 780
  3583. 00:48:29,733 --> 00:48:31,894
  3584. - Kau yang asli.
  3585. - Ya, terima kasih.
  3586.  
  3587. 781
  3588. 00:48:32,069 --> 00:48:35,197
  3589. - Dan juga baik.
  3590. - Hanya butuh perhatian.
  3591.  
  3592. 782
  3593. 00:48:35,739 --> 00:48:37,707
  3594. Ini seperti akhir dari kematian.
  3595.  
  3596. 783
  3597. 00:48:38,642 --> 00:48:42,408
  3598. Bila ada sesuatu di foto itu
  3599. yang bisa menjelaskan semua ini, aku akan senang.
  3600.  
  3601. 784
  3602. 00:48:42,513 --> 00:48:45,277
  3603. Kau tentu tidak senang,
  3604. Tapi aku bertaruh kalau orang ini...
  3605.  
  3606. 785
  3607. 00:48:45,382 --> 00:48:47,680
  3608. Melihat dimana bagian
  3609. yang lain tersimpan?
  3610.  
  3611. 786
  3612. 00:48:47,785 --> 00:48:49,650
  3613. Dan melihat semua Box yang ada di sana?
  3614.  
  3615. 787
  3616. 00:48:49,753 --> 00:48:52,586
  3617. semuanya adalah bagian mesin orisinil.
  3618. Tidak akan mudah.
  3619.  
  3620. 788
  3621. 00:48:52,756 --> 00:48:54,169
  3622. - Bagian yang ganjil?
  3623. - Itu sesuatu yang bisa kita putar ulang.
  3624.  
  3625. 789
  3626. 00:48:54,204 --> 00:48:55,582
  3627. - Bagian yang ganjil?
  3628. - Itu sesuatu yang bisa kita putar ulang.
  3629.  
  3630. 790
  3631. 00:48:55,859 --> 00:48:57,417
  3632. Tepat sekali.
  3633.  
  3634. 791
  3635. 00:48:57,528 --> 00:49:00,326
  3636. Bagus, Mater.
  3637. Aku tidak akan pernah melihatnya lagi.
  3638.  
  3639. 792
  3640. 00:49:00,464 --> 00:49:04,127
  3641. Aku tahu pedagang onderdil di pasar gelap
  3642. Di Paris, Penghianat tidak akan bertahan lama,
  3643.  
  3644. 793
  3645. 00:49:04,268 --> 00:49:07,829
  3646. Tapi dia satu-satunya mobil di dunia ini
  3647. yang tahu siapa yang punya bagian mesin ini.
  3648.  
  3649. 794
  3650. 00:49:07,938 --> 00:49:11,567
  3651. kau bermaksud menempatkan pasukan informal
  3652. di misi ini?
  3653.  
  3654. 795
  3655. 00:49:11,708 --> 00:49:12,732
  3656. Tunggu. Apa?
  3657.  
  3658. 796
  3659. 00:49:12,876 --> 00:49:15,037
  3660. kau pernah bekerja di lapangan.
  3661.  
  3662. 797
  3663. 00:49:15,145 --> 00:49:17,375
  3664. Yah, Aku ingin seperti itu.
  3665.  
  3666. 798
  3667. 00:49:17,948 --> 00:49:19,506
  3668. Aku tidak tahu.
  3669.  
  3670. 799
  3671. 00:49:19,616 --> 00:49:22,449
  3672. Aku tentunya ingin memberi bantuan
  3673. bagi yang membutuhkan.
  3674.  
  3675. 800
  3676. 00:49:22,553 --> 00:49:24,646
  3677. kau membantuku.
  3678. Tolong, Mater.
  3679.  
  3680. 801
  3681. 00:49:25,289 --> 00:49:26,881
  3682. Baiklah....
  3683.  
  3684. 802
  3685. 00:49:26,990 --> 00:49:29,117
  3686. Tapi kau tahu, aku hanya truk derek?
  3687.  
  3688. 803
  3689. 00:49:29,226 --> 00:49:32,491
  3690. Tepat. Dan aku di
  3691. bisnis ekspor-impor kawan.
  3692.  
  3693. 804
  3694. 00:49:32,696 --> 00:49:34,288
  3695. - Siddeley?
  3696. - Iya, Finn?
  3697.  
  3698. 805
  3699. 00:49:34,398 --> 00:49:35,865
  3700. <i>Paris. Secepatnya.</i>
  3701.  
  3702. 806
  3703. 00:49:35,966 --> 00:49:38,526
  3704. Yah, 2 dari mereka manis buatku,
  3705. bukan begitu, Sid.
  3706.  
  3707. 807
  3708. 00:49:38,635 --> 00:49:40,569
  3709. Aku selalu ingin menjadi mata-mata.
  3710.  
  3711. 808
  3712. 00:49:40,704 --> 00:49:42,296
  3713. Benarkah? Aku juga.
  3714.  
  3715. 809
  3716. 00:49:42,406 --> 00:49:45,398
  3717. - Baik, Pak?
  3718. - Apakah ada jalan lain?
  3719.  
  3720. 810
  3721. 00:50:06,029 --> 00:50:07,326
  3722. Ha ha ha!
  3723.  
  3724. 811
  3725. 00:50:16,140 --> 00:50:18,005
  3726. Pertama kita di dalam,
  3727. tetap berdekatan.
  3728.  
  3729. 812
  3730. 00:50:18,175 --> 00:50:21,440
  3731. Jangan lupa mengecek nomor VINnya.
  3732. Mereka orang-orang cerdik.
  3733.  
  3734. 813
  3735. 00:50:21,578 --> 00:50:22,806
  3736. Tentu.
  3737.  
  3738. 814
  3739. 00:50:22,946 --> 00:50:24,846
  3740. Jangan bicara pada siapapun,
  3741. Jangan menatap siapapun,
  3742.  
  3743. 815
  3744. 00:50:24,982 --> 00:50:27,815
  3745. Dan tentunya, jangan malas-malasan.
  3746. Apakah dimengerti?
  3747.  
  3748. 816
  3749. 00:50:27,951 --> 00:50:29,748
  3750. Ya. Tidak bermalas-malasan. Ya, pak.
  3751.  
  3752. 817
  3753. 00:50:30,654 --> 00:50:32,519
  3754. - Mater?
  3755. - Yah, Finn?
  3756.  
  3757. 818
  3758. 00:50:32,623 --> 00:50:35,786
  3759. - Kita di sini bukan untuk belanja.
  3760. - Belanja? Apa yang kau maksud?
  3761.  
  3762. 819
  3763. 00:50:35,893 --> 00:50:37,758
  3764. Mengapa aku harus...
  3765.  
  3766. 820
  3767. 00:50:37,861 --> 00:50:39,351
  3768. Sialan.
  3769.  
  3770. 821
  3771. 00:50:39,463 --> 00:50:42,432
  3772. <i>- Bagian untuk dijual, Tuan.
  3773. - Tuan, Bagian untuk dijual.</i>
  3774.  
  3775. 822
  3776. 00:50:42,566 --> 00:50:44,466
  3777. Mereka punya segalanya di sini. Tidak!
  3778.  
  3779. 823
  3780. 00:50:44,601 --> 00:50:46,967
  3781. Lihat kap itu!
  3782. Aku bisa pakai kap.
  3783.  
  3784. 824
  3785. 00:50:47,070 --> 00:50:48,731
  3786. Maaf, kawan. Aku harus pergi!
  3787.  
  3788. 825
  3789. 00:50:50,908 --> 00:50:53,672
  3790. Wow. Whoa. He-he!
  3791.  
  3792. 826
  3793. 00:50:54,311 --> 00:50:56,279
  3794. Melakukan apa?
  3795.  
  3796. 827
  3797. 00:50:57,314 --> 00:51:00,010
  3798. Permisi. Apa yang kau jual?
  3799.  
  3800. 828
  3801. 00:51:00,184 --> 00:51:01,879
  3802. <i>Lampu sorot, tuan, lampu sorot?</i>
  3803.  
  3804. 829
  3805. 00:51:02,019 --> 00:51:03,748
  3806. - Apa di dalamnya?
  3807. - Beli satu dapat dua.
  3808.  
  3809. 830
  3810. 00:51:03,854 --> 00:51:05,412
  3811. - Aku memberi harga murah!
  3812. - Aku suka!
  3813.  
  3814. 831
  3815. 00:51:10,327 --> 00:51:13,558
  3816. Itu dia./ Ada penawaran
  3817. hebat disini.
  3818.  
  3819. 832
  3820. 00:51:13,664 --> 00:51:15,632
  3821. <i>Mater, mundur!/
  3822. Dungu!</i>
  3823.  
  3824. 833
  3825. 00:51:22,906 --> 00:51:24,237
  3826. Tunggu aku!
  3827.  
  3828. 834
  3829. 00:51:49,099 --> 00:51:51,294
  3830. Apa kau gila?/
  3831. Tapi kukira...
  3832.  
  3833. 835
  3834. 00:51:51,435 --> 00:51:53,426
  3835. Mobil ini butuh di derek.
  3836. Kaitkan dia.
  3837.  
  3838. 836
  3839. 00:51:53,537 --> 00:51:55,505
  3840. Tentu saja.
  3841.  
  3842. 837
  3843. 00:51:56,139 --> 00:51:59,006
  3844. Dasar rongsokan berkarat!
  3845. Lepaskan kait kotormu dariku!
  3846.  
  3847. 839
  3848. 00:52:07,551 --> 00:52:09,485
  3849. Kejutan listrik!
  3850. Apa kau bercanda?
  3851.  
  3852. 840
  3853. 00:52:09,586 --> 00:52:13,420
  3854. Ini adalah tugas lapangan pertamanya.
  3855. ia tak tahu kau informan-ku.
  3856.  
  3857. 841
  3858. 00:52:13,523 --> 00:52:15,491
  3859. Informan? Pemula, ya?
  3860.  
  3861. 842
  3862. 00:52:15,859 --> 00:52:17,417
  3863. Aku tak pernah suka
  3864. bau mobil baru.
  3865.  
  3866. 843
  3867. 00:52:18,462 --> 00:52:21,295
  3868. Tomber melakukan 20 penyelamatan
  3869. sejak di sita di Maroko.
  3870.  
  3871. 845
  3872. 00:52:21,398 --> 00:52:24,299
  3873. Pertama kali aku menyelamatkannya,
  3874. jika ingatanku benar.
  3875.  
  3876. 846
  3877. 00:52:24,401 --> 00:52:28,030
  3878. Berbicara tentang ingat, kau
  3879. menjadi sedikit tua, 'kan?
  3880.  
  3881. 847
  3882. 00:52:28,138 --> 00:52:31,107
  3883. Baiklah, kami mengerti.
  3884. Kalian saling kenal dan kalian tua.
  3885.  
  3886. 848
  3887. 00:52:31,275 --> 00:52:33,436
  3888. Jadi, Ini dia, Informan.
  3889. Beritahu kami.
  3890.  
  3891. 849
  3892. 00:52:34,810 --> 00:52:37,370
  3893. Itu mesin terburuk
  3894. yang pernah dibuat.
  3895.  
  3896. 850
  3897. 00:52:38,481 --> 00:52:41,780
  3898. Tunggu, penyaring oli itu.
  3899. Itu Bantalan roda.
  3900.  
  3901. 851
  3902. 00:52:41,917 --> 00:52:43,942
  3903. Apa benda itu terlihat
  3904. tak asing, Tomber?
  3905.  
  3906. 852
  3907. 00:52:44,086 --> 00:52:46,054
  3908. Tidak, Aku yang menjualnya.
  3909.  
  3910. 853
  3911. 00:52:46,155 --> 00:52:47,645
  3912. Kepada siapa?
  3913. Aku tak tahu.
  3914.  
  3915. 854
  3916. 00:52:47,757 --> 00:52:51,158
  3917. Dia pelanggan terbaikku, tapi ia
  3918. selalu melakukan bisnis lewat telpon.
  3919.  
  3920. 855
  3921. 00:52:51,560 --> 00:52:54,654
  3922. Aku selalu penasaran mengapa ia
  3923. butuh begitu banyak suku cadang.
  3924.  
  3925. 856
  3926. 00:52:54,764 --> 00:52:56,487
  3927. Sekarang aku tahu.
  3928.  
  3929. 857
  3930. 00:52:56,598 --> 00:52:58,725
  3931. Mobil lemon butuh suku cadang.
  3932. Tak ada yang lebih benar dari itu.
  3933.  
  3934. 858
  3935. 00:52:58,834 --> 00:53:01,860
  3936. Lemon?/ Ya, kau tahu. Mobil dengan mesin
  3937. yang tak pernah berjalan dengan baik.
  3938.  
  3939. 859
  3940. 00:53:01,970 --> 00:53:04,029
  3941. Lemon adalah roti dan
  3942. menteganya Truk Derek.
  3943.  
  3944. 860
  3945. 00:53:04,172 --> 00:53:06,970
  3946. Seperti mobil Gremlins dan Pacers
  3947. yang kita temui di pesta itu.
  3948.  
  3949. 861
  3950. 00:53:07,075 --> 00:53:08,599
  3951. Dan saat di balapan
  3952. dan di bandara.
  3953.  
  3954. 862
  3955. 00:53:08,743 --> 00:53:10,734
  3956. Tunjukan gambar dari
  3957. peron minyak itu, Holly.
  3958.  
  3959. 863
  3960. 00:53:10,846 --> 00:53:13,212
  3961. Aku mau tahu tipe mobil
  3962. apa saja yang ada disana.
  3963.  
  3964. 864
  3965. 00:53:13,348 --> 00:53:17,011
  3966. Baik. Mari kita lihat.
  3967. Ada mobil Hugos dan Trunkovs.
  3968.  
  3969. 865
  3970. 00:53:17,152 --> 00:53:18,813
  3971. Apa mereka juga
  3972. termasuk mobil lemons?
  3973.  
  3974. 866
  3975. 00:53:18,987 --> 00:53:20,852
  3976. Apa Popemobile itu katolik?
  3977.  
  3978. 867
  3979. 00:53:20,956 --> 00:53:23,086
  3980. Semua yang terlibat
  3981. dalam disini adalah...
  3982.  
  3983. 869
  3984. 00:53:23,087 --> 00:53:24,892
  3985. Masing-masing ialah
  3986. mobil gagal terbesar.
  3987.  
  3988. 870
  3989. 00:53:25,026 --> 00:53:28,052
  3990. Dan mereka menerima perintah dari
  3991. mobil yang memilik mesin ini.
  3992.  
  3993. 871
  3994. 00:53:28,563 --> 00:53:31,054
  3995. Itu menelaskan semuanya./
  3996. Apa, Tomber?
  3997.  
  3998. 872
  3999. 00:53:31,233 --> 00:53:34,691
  4000. Mobil Gremlin, Pacer, Hugo dan Trunkov
  4001. tak pernah berkumpul bersama.
  4002.  
  4003. 873
  4004. 00:53:34,836 --> 00:53:37,396
  4005. Tapi mereka mengadakani sebuah
  4006. pertemuan rahasia dalam dua hari.
  4007.  
  4008. 874
  4009. 00:53:37,506 --> 00:53:40,634
  4010. Dimana Rapat ini di adakan?/
  4011. Porto Corsa, Italia.
  4012.  
  4013. 875
  4014. 00:53:40,742 --> 00:53:42,403
  4015. Tepat dimana balapan
  4016. selanjutnya!
  4017.  
  4018. 876
  4019. 00:53:42,511 --> 00:53:45,207
  4020. Dan itu kesempatan bagus pemilik mesin
  4021. rahasia kita akan ada disana juga.
  4022.  
  4023. 877
  4024. 00:53:45,313 --> 00:53:47,281
  4025. Kesempatanmu lebih dari bagus.
  4026.  
  4027. 878
  4028. 00:53:47,382 --> 00:53:50,943
  4029. Aku baru mengirimkan sebuah rakitan
  4030. kopling baru kemarin. Ke Porto Corsa.
  4031.  
  4032. 879
  4033. 00:53:51,586 --> 00:53:54,612
  4034. Hubungi Stevenson dan suruh
  4035. temui kita di Gare de Lyon.
  4036.  
  4037. 880
  4038. 00:53:54,723 --> 00:53:56,122
  4039. Kerja bagus.
  4040.  
  4041. 881
  4042. 00:54:00,996 --> 00:54:04,898
  4043. Mobil roda tiga itu pasti
  4044. benar tentang rapat besarnya.
  4045.  
  4046. 882
  4047. 00:54:05,000 --> 00:54:08,436
  4048. Kau tak akan melihat mobil lemon
  4049. sebanyak ini di satu kota.
  4050.  
  4051. 883
  4052. 00:54:09,104 --> 00:54:10,901
  4053. Kecuali disana ada
  4054. pertemuan tukar menukar.
  4055.  
  4056. 884
  4057. 00:54:11,006 --> 00:54:12,769
  4058. Bagaimana kau bisa mendapatkan
  4059. gambar mereka semua?
  4060.  
  4061. 885
  4062. 00:54:12,874 --> 00:54:16,503
  4063. Aku memprogram kamera lampu merah Porto
  4064. Corsa untuk melakukan scan pengenalan.
  4065.  
  4066. 886
  4067. 00:54:17,112 --> 00:54:21,640
  4068. Tak hanya mobil tercantik, tapi kau
  4069. mobil terpintar yang pernah kutemui.
  4070.  
  4071. 887
  4072. 00:54:21,750 --> 00:54:23,650
  4073. Terima kasih. Kurasa.
  4074.  
  4075. 888
  4076. 00:54:23,752 --> 00:54:27,279
  4077. Itulah pemandangan yang tak
  4078. asing. Sebuah Hugo ditarik.
  4079.  
  4080. 889
  4081. 00:54:27,389 --> 00:54:29,152
  4082. Tapi ia terlihat sangat sehat!
  4083.  
  4084. 890
  4085. 00:54:29,324 --> 00:54:32,316
  4086. Tentu saja! Mereka pasti
  4087. ketua keluarga lemon.
  4088.  
  4089. 891
  4090. 00:54:32,427 --> 00:54:35,328
  4091. Masuk akal. Jika aku kaya
  4092. dan bangkrut setiap hari...
  4093.  
  4094. 892
  4095. 00:54:35,430 --> 00:54:37,728
  4096. Aku akan menyewa mobil
  4097. derek setiap saat, juga!
  4098.  
  4099. 893
  4100. 00:54:37,832 --> 00:54:41,734
  4101. Kita harus menyusup ke pertemuan itu untuk
  4102. mengetahui siapa di belakang semua ini.
  4103.  
  4104. 894
  4105. 00:54:41,836 --> 00:54:44,304
  4106. Tunggu dulu. Tahan, Apa?
  4107.  
  4108. 895
  4109. 00:54:50,612 --> 00:54:53,975
  4110. Kerja bagus, Nn. Shiftwell.
  4111. Terima kasih, Finn.
  4112.  
  4113. 896
  4114. 00:54:54,115 --> 00:54:57,412
  4115. Kuharap temanku bisa
  4116. melihatku sekarang.
  4117.  
  4118. 897
  4119. 00:55:02,422 --> 00:55:04,788
  4120. Guido, Matamu tak akan menipu.
  4121.  
  4122. 898
  4123. 00:55:04,925 --> 00:55:07,917
  4124. Kita di Italia. Kita pulang.
  4125.  
  4126. 899
  4127. 00:55:08,361 --> 00:55:11,194
  4128. Luigi. kemana arah hotelnya?
  4129.  
  4130. 900
  4131. 00:55:11,364 --> 00:55:15,528
  4132. Apa? Tak ada temanku yang
  4133. tinggal di hotel di di desaku.
  4134.  
  4135. 901
  4136. 00:55:15,635 --> 00:55:19,401
  4137. Kau akan tinggal dengan...
  4138. Paman Topolino!
  4139.  
  4140. 902
  4141. 00:55:19,573 --> 00:55:22,303
  4142. Luigi! Guido!
  4143.  
  4144. 903
  4145. 00:55:32,619 --> 00:55:34,450
  4146. Bagaimana mereka melakukannya.
  4147.  
  4148. 904
  4149. 00:55:34,588 --> 00:55:37,853
  4150. Bahan-bahannya sama seperti di
  4151. rumah, tapi rasanya lebih enak.
  4152.  
  4153. 905
  4154. 00:55:37,991 --> 00:55:40,789
  4155. Ini organik, Bung.
  4156. Dasar pemeluk pohon.
  4157.  
  4158. 906
  4159. 00:55:43,830 --> 00:55:45,661
  4160. Hei, Mobil balap.
  4161.  
  4162. 907
  4163. 00:55:45,799 --> 00:55:47,733
  4164. Kau terlihat lemas,
  4165. terlihat rendah...
  4166.  
  4167. 908
  4168. 00:55:47,834 --> 00:55:49,734
  4169. Seperti kau punya ban yang rata.
  4170.  
  4171. 909
  4172. 00:55:54,274 --> 00:55:56,037
  4173. Dia bilang, kau
  4174. terlihat sedang lapar.
  4175.  
  4176. 910
  4177. 00:55:56,142 --> 00:55:58,576
  4178. Dia akan membuatkan makanan
  4179. yang akan menggemukanmu.
  4180.  
  4181. 911
  4182. 00:55:58,712 --> 00:55:59,872
  4183. Tidak.
  4184.  
  4185. 912
  4186. 00:55:59,980 --> 00:56:02,949
  4187. Mama Topolino, Anda tak
  4188. perlu membuatkan makanan.
  4189.  
  4190. 913
  4191. 00:56:03,516 --> 00:56:05,177
  4192. <i>Capisco. Aku mengerti.</i>
  4193.  
  4194. 914
  4195. 00:56:05,318 --> 00:56:08,082
  4196. Ada masalah, ya?
  4197. Dengan temanmu?
  4198.  
  4199. 915
  4200. 00:56:08,521 --> 00:56:09,647
  4201. Bagaimana kau tahu?
  4202.  
  4203. 916
  4204. 00:56:09,756 --> 00:56:13,519
  4205. Mobil bijak mendengar satu
  4206. kata tapi mengerti dua kata.
  4207.  
  4208. 917
  4209. 00:56:14,494 --> 00:56:15,518
  4210. Itu yang Luigi katakan.
  4211.  
  4212. 918
  4213. 00:56:17,130 --> 00:56:19,758
  4214. Sementara Mama memasak,
  4215. Mari jalan-jalan denganku.
  4216.  
  4217. 919
  4218. 00:56:19,899 --> 00:56:22,231
  4219. Aku membawa temanku Mater
  4220. ke perjalanan ini.
  4221.  
  4222. 920
  4223. 00:56:22,335 --> 00:56:24,565
  4224. Dan aku menyuruhnya
  4225. untuk betingkah berbeda...
  4226.  
  4227. 920
  4228. 00:56:24,671 --> 00:56:26,195
  4229. Karena kita bukan di
  4230. Radiator Springs.
  4231.  
  4232. 921
  4233. 00:56:26,339 --> 00:56:28,307
  4234. Mater ini, apa dia teman dekat?
  4235.  
  4236. 922
  4237. 00:56:28,742 --> 00:56:30,471
  4238. Dia sahabatku.
  4239.  
  4240. 923
  4241. 00:56:30,577 --> 00:56:33,011
  4242. Kalau begitu kenapa memintanya
  4243. menjadi orang lain?
  4244.  
  4245. 924
  4246. 00:56:37,817 --> 00:56:39,409
  4247. Apa yang telah kulakukan?
  4248.  
  4249. 925
  4250. 00:56:39,519 --> 00:56:41,419
  4251. Aku mengatakan sesuatu
  4252. saat kami bertengkar.
  4253.  
  4254. 926
  4255. 00:56:41,554 --> 00:56:44,580
  4256. Kau tahu, saat Guido dan
  4257. Luigi bekerja padaku.
  4258.  
  4259. 927
  4260. 00:56:44,691 --> 00:56:47,524
  4261. Mereka selalu bertegkar
  4262. tentang apapun.
  4263.  
  4264. 928
  4265. 00:56:48,028 --> 00:56:51,361
  4266. Mereka bertengkar tentang
  4267. Ferrari adalah Ferrari terbaik,
  4268.  
  4269. 929
  4270. 00:56:51,631 --> 00:56:54,327
  4271. Yang mana dari mereka yang
  4272. lebih tinggi seperti Ferrari.
  4273.  
  4274. 930
  4275. 00:56:54,434 --> 00:56:56,834
  4276. Bahkan ada juga pertengkaran
  4277. bukan tentang Ferrari.
  4278.  
  4279. 931
  4280. 00:56:57,804 --> 00:57:00,398
  4281. Jadi kukatakan pada mereka,
  4282. "Tak apa untuk berkelahi"
  4283.  
  4284. 932
  4285. 00:57:01,007 --> 00:57:04,738
  4286. "Semuanya selalu bertengkar, dari dulu
  4287. hingga sekarang, terutama sahabat."
  4288.  
  4289. 933
  4290. 00:57:05,645 --> 00:57:07,374
  4291. "Tapi kalian akan
  4292. cepat akur kembali."
  4293.  
  4294. 934
  4295. 00:57:07,547 --> 00:57:10,838
  4296. "Tak ada pertengkaran yang lebih
  4297. penting dari persahabatan. "
  4298.  
  4299. 935
  4300. 00:57:19,059 --> 00:57:23,428
  4301. Apa maksudnya? Siapapun yang menemukannya
  4302. teman, menemukan harta karun.
  4303.  
  4304. 936
  4305. 00:57:23,596 --> 00:57:25,530
  4306. <i>Sekarang, makanlah!</i>
  4307.  
  4308. 937
  4309. 00:57:37,210 --> 00:57:39,269
  4310. Finn, Sejam menuju Porto Corsa.
  4311.  
  4312. 938
  4313. 00:57:39,412 --> 00:57:41,141
  4314. Terima kasih, Stevenson.
  4315.  
  4316. 939
  4317. 00:57:41,247 --> 00:57:43,545
  4318. Itu pasti akan berhasil.
  4319. Sempurna.
  4320.  
  4321. 940
  4322. 00:57:43,650 --> 00:57:46,278
  4323. Mater, ini aktifasi-suara.
  4324.  
  4325. 941
  4326. 00:57:46,419 --> 00:57:49,183
  4327. Tapi kau tahu, semuanya menggunakan
  4328. aktifasi suara saat ini.
  4329.  
  4330. 942
  4331. 00:57:49,289 --> 00:57:52,588
  4332. Apa? Kupikir kau akan
  4333. membuatkanku penyamaran.
  4334.  
  4335. 943
  4336. 00:57:52,692 --> 00:57:55,422
  4337. <i>Suara dikenal.
  4338. Program penyamaran dimulai.</i>
  4339.  
  4340. 944
  4341. 00:57:56,062 --> 00:57:57,154
  4342. Keren!
  4343.  
  4344. 945
  4345. 00:57:57,263 --> 00:57:59,231
  4346. Komputer, jadikan
  4347. aku mobil Jerman!
  4348.  
  4349. 946
  4350. 00:57:59,432 --> 00:58:02,424
  4351. Permintaan diterima. Lihat ini!
  4352. Aku mengenakan Materhosen.
  4353.  
  4354. 947
  4355. 00:58:02,602 --> 00:58:03,660
  4356. Jadikan aku truk monster.
  4357.  
  4358. 948
  4359. 00:58:03,803 --> 00:58:05,668
  4360. Permintaan diterima.
  4361. Apa yang?
  4362.  
  4363. 949
  4364. 00:58:05,805 --> 00:58:08,035
  4365. Aku akan menghisap bensinmu!
  4366.  
  4367. 950
  4368. 00:58:08,908 --> 00:58:11,172
  4369. Jadikan aku truk penjuat Taco.
  4370. Permintaan diterima.
  4371.  
  4372. 951
  4373. 00:58:13,313 --> 00:58:15,713
  4374. Mobil lucu!
  4375. Permintaan diterima.
  4376.  
  4377. 952
  4378. 00:58:18,017 --> 00:58:21,043
  4379. Tujuannya adalah untuk
  4380. menyamar, Mater.
  4381.  
  4382. 953
  4383. 00:58:21,154 --> 00:58:23,418
  4384. Jadi aku hanya masuk, dan
  4385. berpura-pura menjadi Truk ini.
  4386.  
  4387. 954
  4388. 00:58:23,523 --> 00:58:26,287
  4389. Dan tinggalkan sisanya pada kami.
  4390. Sekarang, tahan dulu.
  4391.  
  4392. 955
  4393. 00:58:26,426 --> 00:58:28,419
  4394. Aku harus melakukan sentuhan
  4395. terakhir untuk penyamaranmu.
  4396.  
  4397. 956
  4398. 00:58:32,430 --> 00:58:34,398
  4399. Itu tak bagus.
  4400.  
  4401. 957
  4402. 00:58:37,435 --> 00:58:38,925
  4403. Apa yang kau lakuakan?
  4404.  
  4405. 958
  4406. 00:58:39,069 --> 00:58:42,903
  4407. Penyamaran tak akan sesuai dengan efektif
  4408. tanpa permukaan yang rata dan halus.
  4409.  
  4410. 959
  4411. 00:58:43,040 --> 00:58:45,907
  4412. Kukira kau mau
  4413. memperbaiki penyokanku.
  4414.  
  4415. 960
  4416. 00:58:46,043 --> 00:58:48,409
  4417. Ya, memang. Kalau begitu,
  4418. tidak terima kasih.
  4419.  
  4420. 961
  4421. 00:58:48,512 --> 00:58:52,346
  4422. Penyokan ini bukan karena digosok,
  4423. ditarik atau dicat oleh siapapun.
  4424.  
  4425. 962
  4426. 00:58:52,483 --> 00:58:55,884
  4427. Ini terlalu berharga.
  4428. Penyokanmu berharga? Benarkah?
  4429.  
  4430. 963
  4431. 00:58:55,986 --> 00:59:00,013
  4432. Aku mendapatkan semuanya saat aku
  4433. bersama sahabatku Lightning McQueen.
  4434.  
  4435. 964
  4436. 00:59:00,124 --> 00:59:03,685
  4437. Aku tak mau memperbaikinya.
  4438. Aku mau mengingatnya seumur hidupku.
  4439.  
  4440. 965
  4441. 00:59:03,794 --> 00:59:09,130
  4442. Jadi, kau serius saat Paris? McQueen
  4443. bukan hanya bagian dari penyamaranmu?
  4444.  
  4445. 966
  4446. 00:59:09,266 --> 00:59:12,235
  4447. Persahabatan bisa jadi berbahaya
  4448. dalam pekerjaan kita, Mater.
  4449.  
  4450. 967
  4451. 00:59:12,336 --> 00:59:14,327
  4452. Tapi pekerjaanku hanya
  4453. melempar kait dan menarik.
  4454.  
  4455. 968
  4456. 00:59:14,472 --> 00:59:17,498
  4457. Benar. Dan Pekerjaan nona Shiftwell
  4458. adalah mendesain aplikasi iPhone.
  4459.  
  4460. 969
  4461. 00:59:17,675 --> 00:59:20,974
  4462. Tidak, maksudku sungguhan. Tak apa.
  4463. Aku tak akan membaiki penyotannya.
  4464.  
  4465. 970
  4466. 00:59:21,111 --> 00:59:23,511
  4467. Sementara itu...
  4468.  
  4469. 971
  4470. 00:59:25,416 --> 00:59:27,384
  4471. <i>Carilah senjata yang kau mau.</i>
  4472.  
  4473. 972
  4474. 00:59:35,960 --> 00:59:41,128
  4475. <i>Kalian menyaksikan langsung keindahan
  4476. Porto Corsa, Italia, Di Reveria Italia.</i>
  4477.  
  4478. 973
  4479. 00:59:41,232 --> 00:59:46,220
  4480. <i>Tempat yang luar biasa untuk balapan
  4481. World Grand Prix kedua ini!</i>
  4482.  
  4483. 974
  4484. 00:59:46,461 --> 00:59:49,294
  4485. <i>Brent, mereka menaakan tempat
  4486. ini "Berliannya Riviera,"</i>
  4487.  
  4488. 975
  4489. 00:59:49,397 --> 00:59:51,024
  4490. <i>Dan mudah dilihat alasannya..</i>
  4491.  
  4492. 976
  4493. 00:59:51,132 --> 00:59:53,828
  4494. <i>Dengan pantai yang kecil
  4495. dan kasino mewah</i>
  4496.  
  4497. 977
  4498. 00:59:53,935 --> 00:59:56,768
  4499. <i> Porto Corsa benar-benar taman
  4500. bermain untuk orang kaya,.</i>
  4501.  
  4502. 978
  4503. 00:59:56,871 --> 00:59:59,101
  4504. <i> Dan semua orang ada
  4505. di sini hari ini, </i>
  4506.  
  4507. 979
  4508. 00:59:59,941 --> 01:00:01,966
  4509. <i>Dari yang super kaya
  4510. sampai yang sangat terkenal.</i>
  4511.  
  4512. 980
  4513. 01:00:02,077 --> 01:00:04,443
  4514. Para pemimpin dunia
  4515. dan pejabat penting.
  4516.  
  4517. 981
  4518. 01:00:04,546 --> 01:00:06,275
  4519. <i>Kau tak bercanda, David.</i>
  4520.  
  4521. 982
  4522. 01:00:06,414 --> 01:00:09,679
  4523. <i>Kau tak bisa melakukan tiga titik
  4524. tanpa menampilkan beberapa selebriti.</i>
  4525.  
  4526. 983
  4527. 01:00:09,818 --> 01:00:13,214
  4528. <i>Selamat datang semuanya, di
  4529. Balapan kedua World Grand Prix.</i>
  4530.  
  4531. 984
  4532. 01:00:13,319 --> 01:00:15,787
  4533. Dimana berita besarnya masih
  4534. ada di sekitar allinol.
  4535.  
  4536. 985
  4537. 01:00:15,888 --> 01:00:18,686
  4538. Sir Miles Axlerod bicara
  4539. pada pers hari ini.
  4540.  
  4541. 986
  4542. 01:00:18,825 --> 01:00:21,020
  4543. Untuk menjawab pertanyaan
  4544. tentang keamanan Alinolnya.
  4545.  
  4546. 987
  4547. 01:00:21,127 --> 01:00:23,823
  4548. Seorang panel ilmuwan
  4549. independen telah menentukan...
  4550.  
  4551. 988
  4552. 01:00:23,930 --> 01:00:25,921
  4553. Bahwa allinol sungguh
  4554. aman, mengerti?
  4555.  
  4556. 989
  4557. 01:00:26,065 --> 01:00:27,532
  4558. Aman, sudah cukup.
  4559.  
  4560. 990
  4561. 01:00:27,700 --> 01:00:29,292
  4562. Jadi balapan ini akan
  4563. berlanjut, penonton.
  4564.  
  4565. 991
  4566. 01:00:29,435 --> 01:00:31,130
  4567. Tapi pertanyaan semua orang.
  4568.  
  4569. 992
  4570. 01:00:31,270 --> 01:00:33,898
  4571. Apakah Lightning McQueen yang
  4572. asli akan muncul kali ini?
  4573.  
  4574. 993
  4575. 01:00:34,040 --> 01:00:37,032
  4576. <i>Sebaiknya begitu, Dilihat
  4577. dari keuntungan lintasan.</i>
  4578.  
  4579. 994
  4580. 01:00:37,143 --> 01:00:40,044
  4581. <i>Francesco Bernoulli tumbuh
  4582. di lintasan balapan ini.</i>
  4583.  
  4584. 995
  4585. 01:00:40,146 --> 01:00:45,015
  4586. <i>Signore e signori, in the
  4587. pole position, Numero Uno, Francesco!</i>
  4588.  
  4589. 996
  4590. 01:00:45,117 --> 01:00:48,245
  4591. <i>Bellissima!
  4592. Terima kasih atas dukunganya!</i>
  4593.  
  4594. 997
  4595. 01:00:48,354 --> 01:00:50,845
  4596. Dan kesalahan besarmu, McQueen!
  4597.  
  4598. 998
  4599. 01:00:50,956 --> 01:00:58,385
  4600. <i>Di posisi kedua nomor
  4601. 95, Lightning McQueen!</i>
  4602.  
  4603. 999
  4604. 01:00:58,496 --> 01:01:00,157
  4605. McQueen, Apa semuanya baik saja?
  4606.  
  4607. 1000
  4608. 01:01:00,264 --> 01:01:04,664
  4609. Tak perlu cemas dengan bahan
  4610. bakarnya, Semuanya aman.
  4611.  
  4612. 1001
  4613. 01:01:04,836 --> 01:01:07,660
  4614. Bukan, Aku hanya
  4615. berharap Mater disini.
  4616.  
  4617. 1002
  4618. 01:01:07,771 --> 01:01:09,705
  4619. Francesco mengerti, McQueen.
  4620.  
  4621. 1003
  4622. 01:01:09,806 --> 01:01:11,740
  4623. Hebat, kita mulai lagi.
  4624.  
  4625. 1004
  4626. 01:01:11,875 --> 01:01:13,775
  4627. Apa yang kau punya, Francesco?
  4628.  
  4629. 1005
  4630. 01:01:13,911 --> 01:01:17,176
  4631. Untuk mobil balap terkenal seperti
  4632. Francesco dan... kau,
  4633.  
  4634. 1006
  4635. 01:01:17,314 --> 01:01:20,249
  4636. Jauh dari rumah
  4637. memang tak mudah.
  4638.  
  4639. 1007
  4640. 01:01:20,350 --> 01:01:23,478
  4641. Kupikir kau melupakan inti
  4642. menghina dari penginaan.
  4643.  
  4644. 1008
  4645. 01:01:23,587 --> 01:01:25,111
  4646. Ini bukan hinaan.
  4647.  
  4648. 1009
  4649. 01:01:25,222 --> 01:01:28,157
  4650. Saat Francesco jauh dari rumah
  4651. Dia merindukan ibunya-nya.
  4652.  
  4653. 1010
  4654. 01:01:28,292 --> 01:01:31,083
  4655. Sama seperti kau merindukan
  4656. kawan Truk Derekmu itu.
  4657.  
  4658. 1011
  4659. 01:01:31,193 --> 01:01:34,185
  4660. Astaga, sepertinya aku salah menilaimu...
  4661. Karena itu memang...
  4662.  
  4663. 1012
  4664. 01:01:34,330 --> 01:01:38,494
  4665. Tentu saja, Aku sedang di
  4666. rumah, Dan ibu-ku ada disana.
  4667.  
  4668. 1013
  4669. 01:01:38,601 --> 01:01:40,466
  4670. Ibu!
  4671.  
  4672. 1014
  4673. 01:01:40,569 --> 01:01:44,596
  4674. Jangan cemas, ibu.
  4675. McQueen sedang sedih.
  4676.  
  4677. 1015
  4678. 01:01:44,774 --> 01:01:47,140
  4679. Aku akan mengallahkan
  4680. kecengengannya hari ini!
  4681.  
  4682. 1016
  4683. 01:01:47,243 --> 01:01:50,235
  4684. Dan itulah peghinaan
  4685. yang kita rindukan.
  4686.  
  4687. 1017
  4688. 01:02:07,462 --> 01:02:11,294
  4689. <i>Darrell, para pembalap melaju
  4690. di pinggiran kota Italia.</i>
  4691.  
  4692. 1018
  4693. 01:02:13,434 --> 01:02:15,959
  4694. <i>Ini akan menjadi
  4695. balapan yang hebat.</i>
  4696.  
  4697. 1019
  4698. 01:02:28,249 --> 01:02:31,184
  4699. Mobil Gremlins. Astaga,
  4700. Mereka sungguh mobil yang jelek.
  4701.  
  4702. 1020
  4703. 01:02:31,285 --> 01:02:33,344
  4704. Sepertinya seseorang
  4705. menjual belalai mereka.
  4706.  
  4707. 1021
  4708. 01:02:38,259 --> 01:02:40,557
  4709. Permisi, Kakekku rusak.
  4710.  
  4711. 1022
  4712. 01:02:40,661 --> 01:02:44,461
  4713. Jika ada yang bisa membantu,
  4714. Aku akan sangat berterima kasih.
  4715.  
  4716. 1023
  4717. 01:02:44,599 --> 01:02:47,591
  4718. Sepertinya kau butuh bantuan.
  4719.  
  4720. 1024
  4721. 01:02:47,702 --> 01:02:49,932
  4722. Dia bicara padaku./
  4723. Benarkah? Buktikan!
  4724.  
  4725. 1025
  4726. 01:02:50,037 --> 01:02:51,971
  4727. Jangan bertengkar karena aku.
  4728.  
  4729. 1026
  4730. 01:02:52,073 --> 01:02:54,940
  4731. <i>Tuan Truk Derek, tolong aku.</i>
  4732.  
  4733. 1027
  4734. 01:02:55,042 --> 01:02:57,943
  4735. Bersiaplah, Mater.
  4736. Giliranmu sekarang.
  4737.  
  4738. 1028
  4739. 01:02:59,447 --> 01:03:02,277
  4740. Entahlah, Bagaimana kalau
  4741. aku mengacaukannya?
  4742.  
  4743. 1029
  4744. 01:03:03,083 --> 01:03:06,043
  4745. Mustahil, terapkan saja
  4746. dedikasi yang sama...
  4747.  
  4748. 1030
  4749. 01:03:06,053 --> 01:03:09,489
  4750. Selama ini, berpura-pura menjadi truk
  4751. derek yang idiot. Kau akan baik saja.
  4752.  
  4753. 1031
  4754. 01:03:09,624 --> 01:03:13,890
  4755. Hanya saja mereka terlihat kuat..
  4756. Apa kau bilang "idiot"?
  4757.  
  4758. 1032
  4759. 01:03:14,028 --> 01:03:17,020
  4760. <i>Begitukah kau melihatku?/
  4761. Begitulah semua melihatmu.</i>
  4762.  
  4763. 1033
  4764. 01:03:17,131 --> 01:03:20,600
  4765. <i>Bukankah iitu idenya?
  4766. Menurutku, itu sungguh jenius.</i>
  4767.  
  4768. 1034
  4769. 01:03:20,701 --> 01:03:22,692
  4770. <i>Tak ada yang sadar
  4771. mereka dibodohi...</i>
  4772.  
  4773. 1035
  4774. 01:03:22,870 --> 01:03:25,430
  4775. <i>Karena mereka sibuk
  4776. mentertawakan si bodoh.</i>
  4777.  
  4778. 1036
  4779. 01:03:25,540 --> 01:03:27,030
  4780. <i>Jenius!</i>
  4781.  
  4782. 1037
  4783. 01:03:30,144 --> 01:03:32,237
  4784. Kenapa kau belum
  4785. menyamar? Aku...
  4786.  
  4787. 1038
  4788. 01:03:32,346 --> 01:03:35,179
  4789. Ayo! Tak ada waktu!
  4790. Baiklah.
  4791.  
  4792. 1039
  4793. 01:03:35,650 --> 01:03:38,312
  4794. Komputer, menyamar!
  4795. Permintaan diterima.
  4796.  
  4797. 1040
  4798. 01:03:43,624 --> 01:03:46,388
  4799. Itu bos, dia datang.
  4800.  
  4801. 1041
  4802. 01:03:52,300 --> 01:03:53,324
  4803. Ivan.
  4804.  
  4805. 1042
  4806. 01:03:56,070 --> 01:04:00,507
  4807. Ivan, kenapa kau menghinaku
  4808. dengan membuatku menunggu?
  4809.  
  4810. 1043
  4811. 01:04:08,950 --> 01:04:10,315
  4812. Dia masuk.
  4813.  
  4814. 1044
  4815. 01:04:12,887 --> 01:04:15,515
  4816. <i>Sekarang, Para pembalap
  4817. menuju ke lingkaran.</i>
  4818.  
  4819. 1045
  4820. 01:04:15,656 --> 01:04:18,318
  4821. <i>Dan menuju ke bawah
  4822. jembatan Kasino.</i>
  4823.  
  4824. 1046
  4825. 01:04:34,775 --> 01:04:36,333
  4826. Tak ada taruhan lagi.
  4827.  
  4828. 1047
  4829. 01:04:36,477 --> 01:04:37,967
  4830. Ayolah, Dadu fuzzy!
  4831.  
  4832. 1048
  4833. 01:04:38,112 --> 01:04:40,046
  4834. Nomor 4, santai. Ya!
  4835.  
  4836. 1049
  4837. 01:04:40,147 --> 01:04:42,081
  4838. Penyegar udara.
  4839. Bola Antena.
  4840.  
  4841. 1050
  4842. 01:04:44,085 --> 01:04:47,151
  4843. Tempat ini terlihat
  4844. terbuat dari emas!
  4845.  
  4846. 1051
  4847. 01:04:47,154 --> 01:04:49,885
  4848. <i>Itu karena memang terbuat dari emas.
  4849. Sekarang, hati-hati.</i>
  4850.  
  4851. 1052
  4852. 01:04:49,957 --> 01:04:51,891
  4853. Kenapa itu?
  4854.  
  4855. 1053
  4856. 01:04:51,993 --> 01:04:53,927
  4857. Apa maksudmu, "jangan
  4858. bicara padamu"?
  4859.  
  4860. 1054
  4861. 01:04:54,028 --> 01:04:56,394
  4862. Kau mau aku berhenti
  4863. bicara padamu sekarang?
  4864.  
  4865. 1055
  4866. 01:04:56,530 --> 01:04:57,929
  4867. Kau bertingkah aneh, Ivan.
  4868.  
  4869. 1056
  4870. 01:04:59,299 --> 01:05:02,132
  4871. Aku tak tahu apa
  4872. yang kau maksud...
  4873.  
  4874. 1057
  4875. 01:05:02,236 --> 01:05:05,467
  4876. "Alexander Hugo, alias
  4877. Chop-Shop Alex. "
  4878.  
  4879. 1058
  4880. 01:05:05,572 --> 01:05:07,506
  4881. Kau memiliki banyak
  4882. "alias", Alex.
  4883.  
  4884. 1059
  4885. 01:05:07,608 --> 01:05:11,601
  4886. Tak heran, kau jadi buronan
  4887. di Prancis, Jerman...
  4888.  
  4889. 1060
  4890. 01:05:11,745 --> 01:05:13,671
  4891. Mater, hentikan!
  4892.  
  4893. 1061
  4894. 01:05:13,780 --> 01:05:15,111
  4895. Aku paham.
  4896. Pelankan suaramu!
  4897.  
  4898. 1062
  4899. 01:05:15,214 --> 01:05:17,148
  4900. Kau bisa membuatku ditangkap!
  4901.  
  4902. 1063
  4903. 01:05:17,250 --> 01:05:19,741
  4904. Jangan macam-macam dengan Ivan
  4905. hari ini, ia dalam kondisi buruk.
  4906.  
  4907. 1064
  4908. 01:05:19,852 --> 01:05:21,547
  4909. Dia sungguh hebat!
  4910.  
  4911. 1065
  4912. 01:05:23,122 --> 01:05:26,458
  4913. Victor! Hei, Victor!
  4914.  
  4915. 1066
  4916. 01:05:27,860 --> 01:05:29,327
  4917. Itu dia! Masuklah!
  4918.  
  4919. 1067
  4920. 01:05:29,428 --> 01:05:33,558
  4921. Victor Hugo, Aku J Curby Gremlin.
  4922. Dari Detroit.
  4923.  
  4924. 1068
  4925. 01:05:33,666 --> 01:05:35,395
  4926. Senang bertemu denganmu.
  4927.  
  4928. 1069
  4929. 01:05:35,535 --> 01:05:37,366
  4930. Apa bos besar sudah disini?
  4931.  
  4932. 1070
  4933. 01:05:37,470 --> 01:05:40,564
  4934. Belum. Dia akan datang
  4935. sebentar lagi.
  4936.  
  4937. 1071
  4938. 01:05:44,477 --> 01:05:46,445
  4939. Ini dia.
  4940.  
  4941. 1072
  4942. 01:05:48,781 --> 01:05:50,146
  4943. <i>Selamat siang.</i>
  4944.  
  4945. 1073
  4946. 01:05:50,249 --> 01:05:52,217
  4947. Itu hanya Profesor.
  4948.  
  4949. 1074
  4950. 01:05:52,351 --> 01:05:53,943
  4951. Zündapp! Kapan ia datang?
  4952.  
  4953. 1075
  4954. 01:05:54,053 --> 01:05:56,021
  4955. Dia sudah ada disini.
  4956.  
  4957. 1076
  4958. 01:05:57,990 --> 01:06:00,348
  4959. <i>Selamat datang, semuanya.</i>
  4960.  
  4961. 1077
  4962. 01:06:00,458 --> 01:06:03,655
  4963. Kuharap bisa bersama kalian
  4964. disana, di hari yang spesial ini.
  4965.  
  4966. 1078
  4967. 01:06:03,795 --> 01:06:05,786
  4968. Tapi koplingku macet.
  4969.  
  4970. 1079
  4971. 01:06:05,897 --> 01:06:07,990
  4972. Kalian tahu bagaimana.
  4973. Lupakan saja.
  4974.  
  4975. 1080
  4976. 01:06:08,099 --> 01:06:09,726
  4977. Kami mengerti perasaanmu.
  4978.  
  4979. 1081
  4980. 01:06:09,834 --> 01:06:11,995
  4981. Lacak suara itu.
  4982. Aku mencoba.
  4983.  
  4984. 1082
  4985. 01:06:12,103 --> 01:06:14,196
  4986. Terlalu rumit.
  4987.  
  4988. 1083
  4989. 01:06:14,306 --> 01:06:18,809
  4990. Kita disini untuk merayakan. Hari ini,
  4991. semua kerja kera kalian terbayar.
  4992.  
  4993. 1084
  4994. 01:06:19,911 --> 01:06:22,607
  4995. Dunia meremehkan
  4996. mobil seperti kita.
  4997.  
  4998. 1085
  4999. 01:06:22,714 --> 01:06:26,150
  5000. Mereka berhenti memproduksi kita,
  5001. berhenti membuat suku cadang kita.
  5002.  
  5003. 1086
  5004. 01:06:26,251 --> 01:06:30,688
  5005. Yang tak mereka hentikan
  5006. ialah menertawakan kita.
  5007.  
  5008. 1087
  5009. 01:06:31,456 --> 01:06:35,756
  5010. Mereka memanggil kita:
  5011. Mobil tua, timah berkarat, tumpukan...
  5012.  
  5013. 1088
  5014. 01:06:36,328 --> 01:06:42,661
  5015. Rongsokan, sampah, bodoh,
  5016. kendaraan reyot... Lemon.
  5017.  
  5018. 1089
  5019. 01:06:42,801 --> 01:06:45,065
  5020. Tapi hinaan mereka
  5021. memberi kita kekuatan.
  5022.  
  5023. 1090
  5024. 01:06:46,437 --> 01:06:51,397
  5025. Karena hari ini,
  5026. semua itu berakhir!
  5027.  
  5028. 1091
  5029. 01:06:52,610 --> 01:06:54,669
  5030. Ada asap dibawah
  5031. jembatan Kasino!
  5032.  
  5033. 1092
  5034. 01:06:54,812 --> 01:06:55,801
  5035. Tidak!
  5036.  
  5037. 1093
  5038. 01:06:55,913 --> 01:06:57,471
  5039. Itu Carla Veloso,
  5040. Mobil Balap Brazil!
  5041.  
  5042. 1094
  5043. 01:07:02,520 --> 01:07:04,385
  5044. Ada apa?
  5045. Aku masih mengerjakannya.
  5046.  
  5047. 1095
  5048. 01:07:06,557 --> 01:07:10,219
  5049. Mereka mentertawakan kita, Ini saatnya
  5050. untuk balik mentertawakan mereka.
  5051.  
  5052. 1096
  5053. 01:07:12,495 --> 01:07:15,487
  5054. Tabrakan lain!
  5055. Itu nomor 9, Nigel Gearsley.
  5056.  
  5057. 1097
  5058. 01:07:16,166 --> 01:07:19,594
  5059. Rangkulah lemon dalam-mu.
  5060. Biarkan ia yang mengendalikanmu!
  5061.  
  5062. 1098
  5063. 01:07:19,702 --> 01:07:23,103
  5064. Aku mendeteksi adanya tekanan
  5065. elektromagnetik yang sangat kuat!
  5066.  
  5067. 1099
  5068. 01:07:27,077 --> 01:07:28,908
  5069. Finn, itu kameranya. Dimana?
  5070.  
  5071. 1100
  5072. 01:07:29,079 --> 01:07:30,808
  5073. Di atas menara!
  5074.  
  5075. 1101
  5076. 01:07:33,249 --> 01:07:37,276
  5077. Ini seharusnya menjadi momen
  5078. perkenalan tenaga alternatif terhebat.
  5079.  
  5080. 1102
  5081. 01:07:37,387 --> 01:07:41,221
  5082. Setelah hari ini, semuanya
  5083. akan kembali memakai bensin.
  5084.  
  5085. 1103
  5086. 01:07:41,324 --> 01:07:46,284
  5087. Dan kita, pemilik reservasi
  5088. minyak terbesar di dunia...
  5089.  
  5090. 1104
  5091. 01:07:46,395 --> 01:07:48,590
  5092. Akan menjadi mobil yang
  5093. paling berkuasa di Dunia!
  5094.  
  5095. 1105
  5096. 01:07:49,131 --> 01:07:50,621
  5097. Minggir!
  5098.  
  5099. 1106
  5100. 01:08:25,867 --> 01:08:30,032
  5101. Mereka akan mendatangi kita, terpaksa
  5102. karena mereka tak punya pilihan lain.
  5103.  
  5104. 1107
  5105. 01:08:39,447 --> 01:08:41,415
  5106. Kami tahu kau mungkin
  5107. akan mampir!
  5108.  
  5109. 1108
  5110. 01:08:44,186 --> 01:08:46,780
  5111. <i>Dan mereka akan
  5112. menghormati kita!</i>
  5113.  
  5114. 1109
  5115. 01:08:46,922 --> 01:08:48,890
  5116. <i>Jadi, angkat kapmu
  5117. tinggi-tinggi!</i>
  5118.  
  5119. 1110
  5120. 01:08:49,224 --> 01:08:52,216
  5121. <i>Setelah hari ini, Kalian tak akan
  5122. pernah malu lagi menjadi kalian!</i>
  5123.  
  5124. 1111
  5125. 01:08:53,662 --> 01:08:55,352
  5126. Tidak!
  5127.  
  5128. 1112
  5129. 01:08:55,462 --> 01:08:58,321
  5130. <i>Hidup para lemons!</i>
  5131.  
  5132. 1113
  5133. 01:08:58,432 --> 01:09:00,764
  5134. <i>Nomor 7 kehilangan kendali!
  5135. Shu Todoroki!</i>
  5136.  
  5137. 1114
  5138. 01:09:24,758 --> 01:09:25,986
  5139. Finn?
  5140.  
  5141. 1115
  5142. 01:09:26,860 --> 01:09:29,420
  5143. <i>Bumper ke bumper mereka
  5144. menuju garis finis!</i>
  5145.  
  5146. 1116
  5147. 01:09:29,563 --> 01:09:31,463
  5148. <i>McQueen pemenangnya!
  5149. Francesco ditempat kedua!</i>
  5150.  
  5151. 1117
  5152. 01:09:32,265 --> 01:09:34,092
  5153. <i>Mereka tak tahu apa yang
  5154. terjadi dibelakang mereka.</i>
  5155.  
  5156. 1118
  5157. 01:09:34,100 --> 01:09:35,567
  5158. Ini mustahil!
  5159.  
  5160. 1119
  5161. 01:09:35,668 --> 01:09:37,568
  5162. Itu yang kumaksud! Ka-chow!
  5163.  
  5164. 1120
  5165. 01:09:37,670 --> 01:09:39,433
  5166. Ada apa?
  5167.  
  5168. 1121
  5169. 01:09:39,572 --> 01:09:42,234
  5170. Dimana mobil yang lain?/
  5171. Apa yang terjadi?
  5172.  
  5173. 1122
  5174. 01:09:43,109 --> 01:09:44,235
  5175. Tidak!
  5176.  
  5177. 1123
  5178. 01:09:50,250 --> 01:09:53,845
  5179. <i>Sir Axlerod, apa balapan terakhir
  5180. di London akan dilanjutkan?</i>
  5181.  
  5182. 1124
  5183. 01:09:53,987 --> 01:09:55,887
  5184. <i>Menurutku...</i>
  5185.  
  5186. 1125
  5187. 01:09:56,022 --> 01:09:59,253
  5188. <i>Pertunjukan harus
  5189. tetap berlangsung.</i>
  5190.  
  5191. 1126
  5192. 01:09:59,392 --> 01:10:01,417
  5193. Aku tak percaya ini
  5194. sungguh terjadi!
  5195.  
  5196. 1127
  5197. 01:10:01,527 --> 01:10:02,619
  5198. Diamlah!
  5199.  
  5200. 1128
  5201. 01:10:02,729 --> 01:10:05,789
  5202. <i>Masihkah kau mewajibkan para
  5203. pembalap menggunakan allinol?</i>
  5204.  
  5205. 1129
  5206. 01:10:05,899 --> 01:10:10,700
  5207. <i>Aku tak bisa meresikokan
  5208. nyawa mobil balap lain.</i>
  5209.  
  5210. 1130
  5211. 01:10:11,337 --> 01:10:15,130
  5212. <i>Balapan terakhir tak akan
  5213. menggunakan allinol.</i>
  5214.  
  5215. 1131
  5216. 01:10:15,240 --> 01:10:17,902
  5217. <i>Itu dia, Tanggapan putus asa
  5218. dari Sir Miles Axlerod</i>
  5219.  
  5220. 1132
  5221. 01:10:18,010 --> 01:10:22,106
  5222. <i>Mengumumkan bahwa mobil tak perlu
  5223. menggunakan alinol di balapan terakhir.</i>
  5224.  
  5225. 1133
  5226. 01:10:22,281 --> 01:10:23,578
  5227. Bersulang!
  5228.  
  5229. 1134
  5230. 01:10:23,682 --> 01:10:27,911
  5231. Untuk kematian allinol dan bahan
  5232. bakar alternatif selamanya!
  5233.  
  5234. 1135
  5235. 01:10:27,953 --> 01:10:30,386
  5236. Mater, hentikan misinya!
  5237.  
  5238. 1136
  5239. 01:10:30,422 --> 01:10:33,789
  5240. Mereka menangkap Finn.
  5241. Keluar dari sana sekarang!
  5242.  
  5243. 1137
  5244. 01:10:34,560 --> 01:10:36,255
  5245. Bagaimana kabar kakekmu?
  5246.  
  5247. 1138
  5248. 01:10:36,361 --> 01:10:38,295
  5249. Hidup para lemons!
  5250.  
  5251. 1139
  5252. 01:10:38,430 --> 01:10:40,728
  5253. Ivan, Ini pesta
  5254. yang hebat, 'kan?
  5255.  
  5256. 1140
  5257. 01:10:40,866 --> 01:10:42,629
  5258. Ya, sulit dipercaya.
  5259.  
  5260. 1141
  5261. 01:10:42,734 --> 01:10:48,037
  5262. Kau tak akan pergi, 'kan?
  5263. Tentu saja aku tak akan pergi.
  5264.  
  5265. 1142
  5266. 01:10:48,039 --> 01:10:49,464
  5267. <i> McQueen?</i>
  5268.  
  5269. 1143
  5270. 01:10:49,540 --> 01:10:51,474
  5271. <i>Tabrakan di balapan
  5272. sudah memang biasa... </i>
  5273.  
  5274. 1144
  5275. 01:10:51,576 --> 01:10:54,767
  5276. <i>Tapi sesuatu seperti itu
  5277. tak mungkin terjadi..</i>
  5278.  
  5279. 1145
  5280. 01:10:54,878 --> 01:10:58,370
  5281. <i>Kau bisa memilih bahan bakar yang mau kau
  5282. gunakan nanti, bahan bakar apa itu?</i>
  5283.  
  5284. 1146
  5285. 01:10:58,482 --> 01:10:59,949
  5286. <i>Allinol.</i>
  5287.  
  5288. 1147
  5289. 01:11:00,083 --> 01:11:01,311
  5290. <i>Setelah apa yang
  5291. terjadi hari ini?</i>
  5292.  
  5293. 1148
  5294. 01:11:01,451 --> 01:11:04,352
  5295. <i>Temanku Fillmore mengatakan itu aman.
  5296. Itu cukup untukku.</i>
  5297.  
  5298. 1149
  5299. 01:11:04,488 --> 01:11:06,854
  5300. <i>Baru-baru ini aku tak
  5301. mendengarkan kata temanku. </i>
  5302.  
  5303. 1150
  5304. 01:11:06,957 --> 01:11:09,118
  5305. <i>Aku tak akan mengulagi
  5306. kesalahanku dua kali.</i>
  5307.  
  5308. 1151
  5309. 01:11:09,292 --> 01:11:12,159
  5310. <i>Sungguh mengejutkan pernyataan
  5311. dari Lightning McQueen.</i>
  5312.  
  5313. 1152
  5314. 01:11:12,329 --> 01:11:15,924
  5315. <i>Dia akan menggunakan allinol di balapan,
  5316. tak memperdulikan yang terjadi hari ini...</i>
  5317.  
  5318. 1153
  5319. 01:11:16,066 --> 01:11:18,728
  5320. <i>Sampai Lightning McQueen
  5321. tewas. Tentu saja.</i>
  5322.  
  5323. 1154
  5324. 01:11:19,770 --> 01:11:22,933
  5325. Allinol harus
  5326. benar-benar berakhir.
  5327.  
  5328. 1155
  5329. 01:11:23,607 --> 01:11:25,973
  5330. McQueen tak boleh
  5331. memenangkan balapan itu.
  5332.  
  5333. 1156
  5334. 01:11:26,743 --> 01:11:28,973
  5335. Lightning McQueen harus dibunuh!
  5336.  
  5337. 1157
  5338. 01:11:29,112 --> 01:11:30,340
  5339. Tidak!
  5340.  
  5341. 1158
  5342. 01:11:37,487 --> 01:11:39,352
  5343. Itu Agen Amerika!
  5344.  
  5345. 1159
  5346. 01:11:40,824 --> 01:11:41,916
  5347. Dad-gum (sial)!
  5348.  
  5349. 1160
  5350. 01:11:42,025 --> 01:11:44,084
  5351. <i>Gatling gun (senjata).
  5352. Permintaan diterima.</i>
  5353.  
  5354. 1161
  5355. 01:11:44,194 --> 01:11:46,128
  5356. Semuanya! Tunduk!
  5357.  
  5358. 1162
  5359. 01:11:46,229 --> 01:11:49,096
  5360. <i>Shoot ! Maksudku...
  5361. Permintaan diterima</i>
  5362.  
  5363. 1163
  5364. 01:12:00,143 --> 01:12:03,510
  5365. Tunggu! Maksudku bukan tembakan!
  5366.  
  5367. 1164
  5368. 01:12:03,613 --> 01:12:05,706
  5369. <i>Permintaan dikoreksi.
  5370. Mengeluarkan parasut.</i>
  5371.  
  5372. 1165
  5373. 01:12:12,389 --> 01:12:13,378
  5374. McQueen!
  5375.  
  5376. 1166
  5377. 01:12:17,994 --> 01:12:19,052
  5378. Apa ini?
  5379.  
  5380. 1167
  5381. 01:12:24,734 --> 01:12:26,429
  5382. McQueen!
  5383.  
  5384. 1168
  5385. 01:12:33,076 --> 01:12:34,907
  5386. Biar aku lewat!
  5387.  
  5388. 1169
  5389. 01:12:35,044 --> 01:12:37,410
  5390. Biarkan aku masuk!
  5391. Aku harus memperingatkan McQueen!
  5392.  
  5393. 1170
  5394. 01:12:37,513 --> 01:12:39,447
  5395. Kau tak boleh masuk! Mundur!
  5396.  
  5397. 1171
  5398. 01:12:39,615 --> 01:12:41,014
  5399. Kita mendapatkan orang
  5400. gila di gerbang 9.
  5401.  
  5402. 1172
  5403. 01:12:41,117 --> 01:12:44,883
  5404. Aku dalam penyamaran menjadi truk derek
  5405. untuk masuk ke pertemuan mobil lemon.
  5406.  
  5407. 1173
  5408. 01:12:45,021 --> 01:12:48,013
  5409. Dan sistem persenjataanku tiba-tiba
  5410. aktif dan aku terlempar kesini!
  5411.  
  5412. 1174
  5413. 01:12:48,124 --> 01:12:50,786
  5414. Orang gila di gerbang 9.
  5415. McQueen! McQueen!
  5416.  
  5417. 1175
  5418. 01:12:50,893 --> 01:12:53,054
  5419. Kau memang juara!
  5420. Lewat sini tuan.
  5421.  
  5422. 1176
  5423. 01:12:53,162 --> 01:12:55,096
  5424. McQueen! Mater?
  5425.  
  5426. 1177
  5427. 01:12:55,231 --> 01:12:57,631
  5428. McQueen. Beri kami pose!
  5429.  
  5430. 1178
  5431. 01:12:57,734 --> 01:13:00,032
  5432. McQueen! Berhenti bergerak.
  5433.  
  5434. 1179
  5435. 01:13:00,136 --> 01:13:02,426
  5436. Kau mau kemana?
  5437.  
  5438. 1180
  5439. 01:13:02,537 --> 01:13:03,504
  5440. Berhenti!
  5441.  
  5442. 1181
  5443. 01:13:03,772 --> 01:13:06,138
  5444. McQueen! Itu seperti suara...
  5445.  
  5446. 1182
  5447. 01:13:06,274 --> 01:13:07,434
  5448. Mater!
  5449.  
  5450. 1183
  5451. 01:13:07,542 --> 01:13:09,066
  5452. Mater? tuan?
  5453.  
  5454. 1184
  5455. 01:13:09,177 --> 01:13:11,236
  5456. McQueen! Mereka mau membunuhmu!
  5457.  
  5458. 1185
  5459. 01:13:11,346 --> 01:13:12,711
  5460. Mater!
  5461.  
  5462. 1186
  5463. 01:13:12,847 --> 01:13:14,109
  5464. Permisi.
  5465.  
  5466. 1187
  5467. 01:13:14,249 --> 01:13:16,012
  5468. Tidak, kau mau kemana?
  5469.  
  5470. 1188
  5471. 01:13:17,952 --> 01:13:19,476
  5472. McQueen! Scusi.
  5473.  
  5474. 1189
  5475. 01:13:19,654 --> 01:13:22,054
  5476. Mater!
  5477.  
  5478. 1190
  5479. 01:13:22,157 --> 01:13:24,091
  5480. Mater, Sungguh senang
  5481. bisa melihatmu.
  5482.  
  5483. 1191
  5484. 01:13:24,192 --> 01:13:27,252
  5485. Lightning McQueen!
  5486. Aku penggemar beratmu.
  5487.  
  5488. 1192
  5489. 01:13:27,362 --> 01:13:28,954
  5490. Maaf, Kukira kau...
  5491.  
  5492. 1193
  5493. 01:13:29,097 --> 01:13:33,056
  5494. Itu aku, "Kau akan akan mebunuh
  5495. mereka disana, Kau yang terbaik!"
  5496.  
  5497. 1194
  5498. 01:13:33,168 --> 01:13:35,898
  5499. Apa? Maksudku, Terima kasih.
  5500. Lewat sini, tuan
  5501.  
  5502. 1195
  5503. 01:13:36,004 --> 01:13:37,972
  5504. Aku sungguh berpikir
  5505. mendengar temanku.
  5506.  
  5507. 1196
  5508. 01:13:39,808 --> 01:13:43,141
  5509. Di Inggris, kau akan tamat!
  5510. Tepat di garis akhir!
  5511.  
  5512. 1197
  5513. 01:13:44,212 --> 01:13:46,476
  5514. Tunggu, Apa?
  5515. Para Pers menunggu.
  5516.  
  5517. 1198
  5518. 01:13:46,581 --> 01:13:48,071
  5519. Ikut denganku.
  5520.  
  5521. 1199
  5522. 01:13:52,320 --> 01:13:53,651
  5523. Lepaskan aku!
  5524.  
  5525. 1200
  5526. 01:13:53,755 --> 01:13:55,848
  5527. Kau sungguh peduli
  5528. dengan mobil balap itu.
  5529.  
  5530. 1201
  5531. 01:13:56,357 --> 01:13:58,325
  5532. Sayang sekali kau tak
  5533. memperingatkannya lebih awal.
  5534.  
  5535. 1202
  5536. 01:14:06,167 --> 01:14:08,067
  5537. <i>"Bodoh"?
  5538. Begitukah kau melihatku?</i>
  5539.  
  5540. 1203
  5541. 01:14:08,169 --> 01:14:11,195
  5542. <i>Begitulah semua melihatmu.
  5543. Menurutku, Itu jenius.</i>
  5544.  
  5545. 1204
  5546. 01:14:11,339 --> 01:14:13,330
  5547. <i>Tak ada yang sadar
  5548. mereka di bodohi...</i>
  5549.  
  5550. 1205
  5551. 01:14:13,441 --> 01:14:16,171
  5552. <i>Karena mereka sibuk
  5553. mentertawakan orang bodohnya. </i>
  5554.  
  5555. 1206
  5556. 01:14:16,311 --> 01:14:18,279
  5557. <i>Orang boodohnya...</i>
  5558.  
  5559. 1207
  5560. 01:14:18,780 --> 01:14:20,543
  5561. Permisi!
  5562.  
  5563. 1208
  5564. 01:14:20,715 --> 01:14:22,580
  5565. <i>Domo arigato!</i>
  5566.  
  5567. 1209
  5568. 01:14:26,386 --> 01:14:28,183
  5569. <i>Kau hebat, Kau mengambil
  5570. semua daunnya.</i>
  5571.  
  5572. 1210
  5573. 01:14:28,321 --> 01:14:30,789
  5574. <i>Lihat mobil derek itu./
  5575. Dia datang bersama siapa.</i>
  5576.  
  5577. 1211
  5578. 01:14:30,924 --> 01:14:33,917
  5579. Bisa permisi sebentar?
  5580.  
  5581. 1212
  5582. 01:14:34,326 --> 01:14:36,556
  5583. Itu baru satu skop Es Krim!
  5584.  
  5585. 1213
  5586. 01:14:43,168 --> 01:14:46,399
  5587. Seseorang ambilkan aku air!
  5588. Astaga!
  5589.  
  5590. 1214
  5591. 01:14:46,538 --> 01:14:47,835
  5592. Mater!
  5593.  
  5594. 1215
  5595. 01:14:52,778 --> 01:14:54,609
  5596. Tapi aku tak pernah
  5597. kebocoran minyak.
  5598.  
  5599. 1216
  5600. 01:14:54,713 --> 01:14:57,106
  5601. Tahan dirimu, Kau membuatku malu.
  5602.  
  5603. 1217
  5604. 01:14:57,415 --> 01:15:02,986
  5605. Tunggu aku tak mengacaukanmu, 'kan?
  5606. Aku kalah karena dirimu!
  5607.  
  5608. 1218
  5609. 01:15:03,086 --> 01:15:06,788
  5610. Aku tak butuh bantuanmu!
  5611. Aku tak mau bantuanmu!
  5612.  
  5613. 1219
  5614. 01:15:06,889 --> 01:15:08,857
  5615. Bantuanmu...
  5616.  
  5617. 1220
  5618. 01:15:09,492 --> 01:15:11,426
  5619. Bunyikan gongnya.
  5620. Sadarlah!
  5621.  
  5622. 1221
  5623. 01:15:11,561 --> 01:15:13,586
  5624. <i>Dengar, ini bukan
  5625. Radiator Springs.</i>
  5626.  
  5627. 1222
  5628. 01:15:13,763 --> 01:15:17,028
  5629. Inilah alasan kenapa aku tak
  5630. pernah membawamu kedalam hal ini!
  5631.  
  5632. 1223
  5633. 01:15:28,011 --> 01:15:30,605
  5634. Holley! Finn! Kita ada dimana?
  5635.  
  5636. 1224
  5637. 01:15:30,780 --> 01:15:33,977
  5638. Kita ada di London, Mater,
  5639. Di Menara Jam.
  5640.  
  5641. 1225
  5642. 01:15:50,066 --> 01:15:52,000
  5643. Ini semua salahku!
  5644.  
  5645. 1226
  5646. 01:15:52,101 --> 01:15:54,035
  5647. Jangan bodoh, Mater.
  5648.  
  5649. 1227
  5650. 01:15:54,137 --> 01:15:56,071
  5651. Tapi aku memang bodoh, ingat?
  5652. Kau yang bilang padaku.
  5653.  
  5654. 1228
  5655. 01:15:56,205 --> 01:15:58,105
  5656. Kapan aku...
  5657.  
  5658. 1229
  5659. 01:15:58,241 --> 01:16:02,200
  5660. Mater, Aku hanya memuji betapa
  5661. hebatnya kau menjadi mata-mata.
  5662.  
  5663. 1230
  5664. 01:16:02,311 --> 01:16:04,108
  5665. Aku bukan mata-mata!
  5666.  
  5667. 1231
  5668. 01:16:07,250 --> 01:16:09,650
  5669. Aku mencoba mengatakannya
  5670. pada kalian selama ini.
  5671.  
  5672. 1232
  5673. 01:16:09,819 --> 01:16:11,878
  5674. Aku hanya truk derek sungguhan.
  5675.  
  5676. 1233
  5677. 01:16:12,021 --> 01:16:13,852
  5678. Finn, Dia tak bercanda.
  5679.  
  5680. 1234
  5681. 01:16:13,956 --> 01:16:17,824
  5682. Aku tahu. Kau benar, Finn.
  5683. Aku memang bodoh.
  5684.  
  5685. 1235
  5686. 01:16:17,927 --> 01:16:21,260
  5687. Dan yang terjadi pada McQueen
  5688. dikarenakan aku memang sangat bodoh.
  5689.  
  5690. 1236
  5691. 01:16:22,065 --> 01:16:24,033
  5692. Ini semua salahku.
  5693.  
  5694. 1237
  5695. 01:16:27,170 --> 01:16:29,900
  5696. Bagus. Kau bangun.
  5697. Dan tepat pada waktunya.
  5698.  
  5699. 1238
  5700. 01:16:30,039 --> 01:16:32,667
  5701. Profesor Z menginginkanmu
  5702. duduk di bangku terdepan.
  5703.  
  5704. 1239
  5705. 01:16:32,842 --> 01:16:34,707
  5706. Untuk kematian
  5707. Lightning McQueen.
  5708.  
  5709. 1240
  5710. 01:16:34,877 --> 01:16:37,903
  5711. Dia masih hidup?
  5712. Ya, tapi tak akan lama lagi.
  5713.  
  5714. 1241
  5715. 01:16:50,859 --> 01:16:52,423
  5716. Kami datang secepat mungkin
  5717. setelah kau telpon.
  5718.  
  5719. 1242
  5720. 01:16:52,424 --> 01:16:53,726
  5721. Aku menelpon untuk
  5722. bicara pada Mater.
  5723.  
  5724. 1243
  5725. 01:16:53,895 --> 01:16:56,090
  5726. Tak pernah terpikir
  5727. olehku ia tak ada disana.
  5728.  
  5729. 1244
  5730. 01:16:56,197 --> 01:16:58,290
  5731. Sheriff sedang menghubungi
  5732. Polisi Skotlandia sekarang.
  5733.  
  5734. 1245
  5735. 01:16:58,399 --> 01:17:01,368
  5736. Dan Sersan menghubungi temannya
  5737. di Kemiliteran Inggris.
  5738.  
  5739. 1246
  5740. 01:17:01,503 --> 01:17:03,130
  5741. Kau hanya perlu fokus
  5742. ke balapan ini.
  5743.  
  5744. 1247
  5745. 01:17:03,271 --> 01:17:05,831
  5746. Aku tahu, tapi... Atas semua yang
  5747. terjadi sekarang, aku tak yakin...
  5748.  
  5749. 1248
  5750. 01:17:07,075 --> 01:17:09,373
  5751. Tn. Axlerod. Maaf mengganggu.
  5752.  
  5753. 1249
  5754. 01:17:09,511 --> 01:17:12,639
  5755. Tak apa. Aku hanya
  5756. ingin berterimakasih...
  5757.  
  5758. 1250
  5759. 01:17:12,747 --> 01:17:17,684
  5760. Karena setelah di Italia, Aku tamat, Lalu
  5761. kau memberikan satu kesempatan lagi.
  5762.  
  5763. 1251
  5764. 01:17:17,786 --> 01:17:18,775
  5765. Dengar...
  5766.  
  5767. 1252
  5768. 01:17:18,887 --> 01:17:22,254
  5769. Aku seharusnya tak boleh mengatakan
  5770. iani tapi, semoga kau menang...
  5771.  
  5772. 1253
  5773. 01:17:22,357 --> 01:17:25,588
  5774. Tunjukanlah pada dunia bahwa tak
  5775. ada yang salah dengan allinol.
  5776.  
  5777. 1254
  5778. 01:17:26,361 --> 01:17:28,685
  5779. Mater pasti akan mau
  5780. kau bertanding.
  5781.  
  5782. 1255
  5783. 01:17:29,529 --> 01:17:31,463
  5784. Baiklah. Demi Mater.
  5785.  
  5786. 1256
  5787. 01:18:05,799 --> 01:18:07,232
  5788. Dia datang.
  5789.  
  5790. 1257
  5791. 01:18:25,352 --> 01:18:27,547
  5792. <i>Ada apa? Entahlah, Professor.</i>
  5793.  
  5794. 1258
  5795. 01:18:27,654 --> 01:18:29,781
  5796. Apa yang kau lakuakan?
  5797. Aku tak melakukan apa-apa.
  5798.  
  5799. 1259
  5800. 01:18:29,956 --> 01:18:33,050
  5801. Aku sedang bicara dengan Professor.
  5802. Ada apa, Professor?
  5803.  
  5804. 1260
  5805. 01:18:33,193 --> 01:18:34,660
  5806. Kau merusaknya! Diam!
  5807.  
  5808. 1261
  5809. 01:18:34,795 --> 01:18:37,161
  5810. Aku mengerti. tuan, Ya.
  5811. Apa yang ia katakan?
  5812.  
  5813. 1262
  5814. 01:18:37,264 --> 01:18:40,165
  5815. Kita melancarkan rencana B.
  5816. Rencana B?
  5817.  
  5818. 1263
  5819. 01:18:40,267 --> 01:18:42,235
  5820. Kami memasang bom
  5821. di pit McQueen.
  5822.  
  5823. 1264
  5824. 01:18:42,602 --> 01:18:45,969
  5825. Di pemberhentiannya selanjutnya,
  5826. saat ia mengatakan "ka-chow"...
  5827.  
  5828. 1265
  5829. 01:18:46,073 --> 01:18:48,041
  5830. Dia akan jadi "ka-boom"!
  5831.  
  5832. 1266
  5833. 01:18:49,976 --> 01:18:52,444
  5834. Jangan merasa bersalah,
  5835. Kau tak bisa menyelamatkannya.
  5836.  
  5837. 1267
  5838. 01:18:52,579 --> 01:18:54,740
  5839. Tunggu, Kau bisa
  5840. menyelamatkannya!
  5841.  
  5842. 1268
  5843. 01:18:54,848 --> 01:18:57,248
  5844. <i>- Dad-gum lemon!/
  5845. Permintaan di terima.</i>
  5846.  
  5847. 1269
  5848. 01:18:57,984 --> 01:19:00,475
  5849. Apa? Kau pikir kami tak
  5850. melucuti pelurumu?
  5851.  
  5852. 1270
  5853. 01:19:03,724 --> 01:19:05,817
  5854. Benar! Kau tak punya apa-apa.
  5855.  
  5856. 1271
  5857. 01:19:06,893 --> 01:19:08,827
  5858. Siapa yang lemon sekarang?
  5859.  
  5860. 1272
  5861. 01:19:11,798 --> 01:19:13,390
  5862. Usaha yang bagus, Mater.
  5863.  
  5864. 1273
  5865. 01:19:14,201 --> 01:19:17,602
  5866. Dad-gum... Dad-gum...
  5867.  
  5868. 1274
  5869. 01:19:18,405 --> 01:19:19,838
  5870. Mater!
  5871.  
  5872. 1275
  5873. 01:19:25,078 --> 01:19:26,807
  5874. Aku akan mengeluarkan
  5875. kalian dari sana.
  5876.  
  5877. 1276
  5878. 01:19:26,913 --> 01:19:29,279
  5879. Tak ada waktu.
  5880. McQueen butuh bantuanmu.
  5881.  
  5882. 1277
  5883. 01:19:29,416 --> 01:19:31,680
  5884. Tapi aku tak bisa, Aku
  5885. hanya truk derek.
  5886.  
  5887. 1278
  5888. 01:19:31,818 --> 01:19:34,218
  5889. Terserah padamu, Pergilah ke pit
  5890. dan keluarkan semua orang.
  5891.  
  5892. 1279
  5893. 01:19:34,321 --> 01:19:36,812
  5894. Kau bisa melakukan itu./
  5895. Bagaimana dengan kalian?
  5896.  
  5897. 1280
  5898. 01:19:36,923 --> 01:19:40,324
  5899. Kami akan baik saja./
  5900. Pergi dan dapatkan penyokan lain.
  5901.  
  5902. 1281
  5903. 01:19:49,069 --> 01:19:51,003
  5904. Jadi, Kita akan baik saja?
  5905. Benarkah?
  5906.  
  5907. 1282
  5908. 01:19:51,104 --> 01:19:53,664
  5909. Dia tak akan pergi jika
  5910. ia tahu kebenarannya.
  5911.  
  5912. 1283
  5913. 01:19:55,275 --> 01:19:56,833
  5914. Terbunuh oleh Jam.
  5915.  
  5916. 1284
  5917. 01:19:56,943 --> 01:19:59,673
  5918. Memberikan arti bahwa:
  5919. "Waktumu telah tiba."
  5920.  
  5921. 1286
  5922. 01:19:59,780 --> 01:20:01,748
  5923. Waktu? Itu dia!
  5924.  
  5925. 1287
  5926. 01:20:09,923 --> 01:20:12,551
  5927. Apa yang kau lakuakan?/
  5928. Mencoba memutar balikan waktu.
  5929.  
  5930. 1288
  5931. 01:20:16,096 --> 01:20:19,122
  5932. Kalau aku bisa membalikkan
  5933. polaritasnya.
  5934.  
  5935. 1289
  5936. 01:20:22,803 --> 01:20:24,737
  5937. Kerja bagus, pemikiran
  5938. yang cepat, Holley.
  5939.  
  5940. 1290
  5941. 01:20:31,812 --> 01:20:34,679
  5942. Kenapa semua orang ada di
  5943. sisi jalan yang salah?
  5944.  
  5945. 1291
  5946. 01:20:36,716 --> 01:20:38,445
  5947. Tidak!
  5948.  
  5949. 1292
  5950. 01:20:38,552 --> 01:20:40,520
  5951. Menyetirlah! Bakar karetnya!
  5952.  
  5953. 1293
  5954. 01:20:47,294 --> 01:20:49,262
  5955. Kita harus ke
  5956. Lintasan balapannya.
  5957.  
  5958. 1294
  5959. 01:20:49,996 --> 01:20:52,089
  5960. Kalkulasikan jalan
  5961. tercepat menuju...
  5962.  
  5963. 1295
  5964. 01:20:53,633 --> 01:20:54,657
  5965. Selesai.
  5966.  
  5967. 1296
  5968. 01:20:54,768 --> 01:20:56,463
  5969. Nn. Shiftwell.
  5970.  
  5971. 1297
  5972. 01:20:56,570 --> 01:20:58,026
  5973. Mereka senjata standar sekarang.
  5974.  
  5975. 1298
  5976. 01:20:58,027 --> 01:21:00,301
  5977. Kalian zaman sekarang punya
  5978. perangkat yang bagus.
  5979.  
  5980. 1299
  5981. 01:21:02,241 --> 01:21:06,144
  5982. Tidak, itu milik Mater. Aku tahu
  5983. ia melarikan diri terlalu mudah.
  5984.  
  5985. 1300
  5986. 01:21:16,921 --> 01:21:18,320
  5987. Kembali! Berhenti!
  5988.  
  5989. 1301
  5990. 01:21:22,060 --> 01:21:24,682
  5991. Mater? Semuanya keluar sekarang!
  5992.  
  5993. 1302
  5994. 01:21:24,794 --> 01:21:27,719
  5995. Kalian harus keluar dari Pit.
  5996. Sedang apa kalian disini?
  5997.  
  5998. 1303
  5999. 01:21:27,830 --> 01:21:30,094
  6000. Kami disini karena kau, Mater.
  6001. Apa semuanya baik saja?
  6002.  
  6003. 1304
  6004. 01:21:30,199 --> 01:21:32,793
  6005. Tidak, Semuanya tak baik saja.
  6006. Ada bom disini.
  6007.  
  6008. 1305
  6009. 01:21:32,935 --> 01:21:34,835
  6010. Semuanya harus keluar! Bom?
  6011.  
  6012. 1306
  6013. 01:21:36,472 --> 01:21:38,540
  6014. Mater. Finn!
  6015. Kau baik-baik saja.
  6016.  
  6017. 1307
  6018. 01:21:38,640 --> 01:21:42,437
  6019. Dengar, Bomnya ada padamu! Mereka
  6020. tahu kau akan menyelamatkan McQueen.
  6021.  
  6022. 1308
  6023. 01:21:42,609 --> 01:21:45,976
  6024. Saat kita pingsan, ia memasangnya
  6025. di penyaring udaramu.
  6026.  
  6027. 1309
  6028. 01:21:48,415 --> 01:21:50,975
  6029. Mater! Disana kau rupanya!
  6030.  
  6031. 1310
  6032. 01:21:51,151 --> 01:21:53,949
  6033. Berhenti disana!
  6034. Aku sungguh mencemaskanmu
  6035.  
  6036. 1311
  6037. 01:21:54,054 --> 01:21:55,715
  6038. Jangan mendekat! Kau tak apa?
  6039.  
  6040. 1314
  6041. 01:21:55,823 --> 01:21:57,791
  6042. Tidak! Menjauh dariku!
  6043.  
  6044. 1315
  6045. 01:21:58,592 --> 01:21:59,991
  6046. Tidak, Tunggu!
  6047.  
  6048. 1316
  6049. 01:22:00,160 --> 01:22:03,960
  6050. Sebuah truk derek baru saja memasuki
  6051. lintasan dengan berjalan mundur!
  6052.  
  6053. 1317
  6054. 01:22:04,665 --> 01:22:05,757
  6055. Mater, tunggu!
  6056.  
  6057. 1318
  6058. 01:22:07,133 --> 01:22:09,966
  6059. Biasanya jika ada kendaraan itu di
  6060. lintasan berarti ada kecelakaan.
  6061.  
  6062. 1319
  6063. 01:22:10,070 --> 01:22:12,732
  6064. <i>Lightning McQueen mengejarnya</i>!
  6065. Mater, wait!
  6066.  
  6067. 1320
  6068. 01:22:12,839 --> 01:22:16,605
  6069. Menjauhlah! Jika kau mendekatiku,
  6070. kau akan terluka parah!
  6071.  
  6072. 1321
  6073. 01:22:16,776 --> 01:22:20,610
  6074. Aku tahu, Kau merasakan itu
  6075. sebelumnya, tapi bukan masalah lagi!
  6076.  
  6077. 1322
  6078. 01:22:20,713 --> 01:22:22,203
  6079. Karena kita sahabat baik!
  6080.  
  6081. 1323
  6082. 01:22:24,217 --> 01:22:27,782
  6083. <i>Dan McQueen sepertinya melakukan
  6084. percakapan dengan truk itu.</i>
  6085.  
  6086. 1324
  6087. 01:22:27,887 --> 01:22:30,583
  6088. Aku tak tahu siapa truk itu, Brent,
  6089. Tapi kuberitahu sesuatu...
  6090.  
  6091. 1325
  6092. 01:22:30,690 --> 01:22:33,022
  6093. <i>Dia pasti supir menyetir
  6094. mundur terbaik di dunia .</i>
  6095.  
  6096. 1326
  6097. 01:22:33,993 --> 01:22:36,962
  6098. McQueen, Kau tak mengerti!
  6099. Akulah bom-nya!
  6100.  
  6101. 1327
  6102. 01:22:37,063 --> 01:22:40,590
  6103. Ya, Mater! Kau memangbom-nya!
  6104. Itulah yang ingin kukatakan!
  6105.  
  6106. 1328
  6107. 01:22:40,700 --> 01:22:44,158
  6108. Kau selalu menjadi bom-nya,
  6109. dan akan selalu seperti itu!
  6110.  
  6111. 1329
  6112. 01:22:44,270 --> 01:22:46,704
  6113. Menjauhlah! Tidak! Tak akan!
  6114.  
  6115. 1330
  6116. 01:22:49,008 --> 01:22:50,566
  6117. Hampir sampai!
  6118.  
  6119. 1331
  6120. 01:22:50,677 --> 01:22:54,443
  6121. Aku tak akan melepaskanmu lagi!
  6122.  
  6123. 1332
  6124. 01:22:55,248 --> 01:22:58,445
  6125. Harus pergi sejauh mungkin dari
  6126. McQueen!/ <i>Permintaan diterima.</i>
  6127.  
  6128. 1333
  6129. 01:22:58,551 --> 01:23:00,382
  6130. Astaga!
  6131.  
  6132. 1334
  6133. 01:23:13,465 --> 01:23:15,433
  6134. Apa yang terjadi?
  6135. Ini mimpi buruk!
  6136.  
  6137. 1335
  6138. 01:23:16,968 --> 01:23:19,436
  6139. <i>Dan Lightning McQueen
  6140. meluncur begitu saja...</i>
  6141.  
  6142. 1336
  6143. 01:23:19,538 --> 01:23:21,938
  6144. <i>Terhubung ke roket
  6145. pendorong truk derek itu.</i>
  6146.  
  6147. 1337
  6148. 01:23:35,718 --> 01:23:37,242
  6149. Profesor melarikan diri!
  6150.  
  6151. 1338
  6152. 01:23:37,353 --> 01:23:39,878
  6153. Seseorang tangkap McQueen.!
  6154. Tangkap McQueen!
  6155.  
  6156. 1339
  6157. 01:23:41,357 --> 01:23:44,019
  6158. Holley, Aku megejar Zündapp.
  6159. Kau bantu Mater!/ Mengerti!
  6160.  
  6161. 1340
  6162. 01:23:47,864 --> 01:23:49,832
  6163. Apa yang terjadi?!
  6164.  
  6165. 1341
  6166. 01:24:03,913 --> 01:24:05,312
  6167. Cepat, Professor.
  6168.  
  6169. 1342
  6170. 01:24:17,093 --> 01:24:19,891
  6171. Kau pikir aku akan
  6172. membiarkanmu kabur, Profesor?
  6173.  
  6174. 1343
  6175. 01:24:47,457 --> 01:24:49,391
  6176. McQueen, Lepaskan!
  6177. Tak akan!
  6178.  
  6179. 1344
  6180. 01:24:51,861 --> 01:24:53,954
  6181. Mereka mendatangimu./ Ayo!
  6182.  
  6183. 1345
  6184. 01:25:02,138 --> 01:25:03,503
  6185. Menyerahlah, McMissile.
  6186.  
  6187. 1346
  6188. 01:25:19,856 --> 01:25:23,314
  6189. Mater, berhenti!/
  6190. Tak akan! Kau bisa terluka
  6191.  
  6192. 1347
  6193. 01:25:29,265 --> 01:25:30,596
  6194. Tidak!
  6195.  
  6196. 1348
  6197. 01:25:51,888 --> 01:25:54,645
  6198. Mater, Kita harus
  6199. melepaskan bom itu darimu.
  6200.  
  6201. 1349
  6202. 01:25:54,756 --> 01:25:55,723
  6203. Bom?
  6204.  
  6205. 1350
  6206. 01:25:55,824 --> 01:25:57,792
  6207. Ya, Mereka melekatkannya padaku
  6208. sebagai rencana B untuk membunuhmu.
  6209.  
  6210. 1351
  6211. 01:25:57,892 --> 01:26:00,885
  6212. Rencana B? Mater, Siapa
  6213. yang memasang bom padamu?
  6214.  
  6215. 1352
  6216. 01:26:01,729 --> 01:26:04,197
  6217. Kau! Kenapa sinar
  6218. mematikanku tak membunuhmu?
  6219.  
  6220. 1353
  6221. 01:26:04,299 --> 01:26:05,596
  6222. Sinar mematikan?!
  6223.  
  6224. 1354
  6225. 01:26:05,700 --> 01:26:06,997
  6226. Matikan bomnya, Zündapp!
  6227.  
  6228. 1355
  6229. 01:26:07,101 --> 01:26:09,592
  6230. Apa kalian bodoh?
  6231. Itu menggunakan aktifasi suara.
  6232.  
  6233. 1356
  6234. 01:26:09,704 --> 01:26:11,797
  6235. Semuanya menggunakan
  6236. perintah suara saat ini.
  6237.  
  6238. 1357
  6239. 01:26:11,906 --> 01:26:13,070
  6240. Non-Akifkan!
  6241.  
  6242. 1358
  6243. 01:26:13,105 --> 01:26:14,235
  6244. Non-Akifkan!
  6245.  
  6246. 1359
  6247. 01:26:14,341 --> 01:26:15,968
  6248. <i>Suara di tolak.</i>
  6249.  
  6250. 1360
  6251. 01:26:19,413 --> 01:26:23,644
  6252. Apa tak mengatakan bahwa bukan hanya
  6253. bisa di matikan oleh peng-aktifnya?
  6254.  
  6255. 1361
  6256. 01:26:23,984 --> 01:26:25,884
  6257. Katakan!/ Non-aktifkan!
  6258.  
  6259. 1362
  6260. 01:26:26,887 --> 01:26:28,320
  6261. <i>Suara di tolak.</i>
  6262.  
  6263. 1363
  6264. 01:26:31,291 --> 01:26:34,818
  6265. Bukan aku yang mengaktifkannya.
  6266. Apa ada yang mau mencoba?
  6267.  
  6268. 1364
  6269. 01:26:35,762 --> 01:26:38,060
  6270. Kau membaca pikiranku./
  6271. Dia membatku marah.
  6272.  
  6273. 1365
  6274. 01:26:38,164 --> 01:26:41,691
  6275. Apa yang harus kita lakukan?/
  6276. Mudah. Kau akan meledak.
  6277.  
  6278. 1366
  6279. 01:26:42,135 --> 01:26:45,866
  6280. Aku ingin menebak, mereka yang
  6281. menginginkanku mati, 'kan?
  6282.  
  6283. 1367
  6284. 01:26:45,972 --> 01:26:48,440
  6285. Inii bukan masalah pribadi.
  6286. Semuanya, dengarkah aku.
  6287.  
  6288. 1368
  6289. 01:26:48,542 --> 01:26:52,501
  6290. Aku tahu yang kalian alami.
  6291. Semua orang juga mentertawakanku.
  6292.  
  6293. 1369
  6294. 01:26:53,747 --> 01:26:56,875
  6295. Tapi menjadi berkuasa dan kaya
  6296. melebihi mimpi tergilamu...
  6297.  
  6298. 1370
  6299. 01:26:56,983 --> 01:26:59,417
  6300. Tak akan membuatmu
  6301. merasa lebih baik.
  6302.  
  6303. 1371
  6304. 01:27:00,287 --> 01:27:02,255
  6305. Ya, Tapi patut di coba.
  6306.  
  6307. 1372
  6308. 01:27:11,598 --> 01:27:12,724
  6309. Pit stop.
  6310.  
  6311. 1373
  6312. 01:27:17,003 --> 01:27:18,971
  6313. Bukan hari in, anak-anak.
  6314.  
  6315. 1374
  6316. 01:27:28,615 --> 01:27:29,582
  6317. Mundur!
  6318.  
  6319. 1375
  6320. 01:27:32,552 --> 01:27:34,247
  6321. Terima kasih atas
  6322. pertolongannya, Kopral!
  6323.  
  6324. 1376
  6325. 01:27:34,354 --> 01:27:36,686
  6326. Apapun untuk teman Ayahku.
  6327.  
  6328. 1377
  6329. 01:27:42,829 --> 01:27:44,763
  6330. Apa yang ia katakan?
  6331. Ada apa?
  6332.  
  6333. 1378
  6334. 01:27:44,898 --> 01:27:46,866
  6335. Tak ada satupun kunci
  6336. yang pas untuk baut itu.
  6337.  
  6338. 1379
  6339. 01:27:49,202 --> 01:27:51,136
  6340. Aku mengerti!
  6341.  
  6342. 1380
  6343. 01:27:51,237 --> 01:27:53,535
  6344. Aku tahu yang harus dilakukan.
  6345. Kalau begitu lakukanlah!
  6346.  
  6347. 1381
  6348. 01:27:53,640 --> 01:27:55,767
  6349. Apa? Aku tak bisa.
  6350.  
  6351. 1382
  6352. 01:27:55,909 --> 01:27:57,809
  6353. Tak ada yang akan
  6354. mendengarkanku.
  6355.  
  6356. 1383
  6357. 01:27:57,944 --> 01:28:01,004
  6358. Aku tahu itu, sekarang.
  6359. Ini bukan Radiator Springs.
  6360.  
  6361. 1384
  6362. 01:28:01,147 --> 01:28:02,808
  6363. Ya. In Radiator Spring.
  6364.  
  6365. 1385
  6366. 01:28:03,116 --> 01:28:05,710
  6367. Dengar, Kau menjadi dirimu
  6368. sendiri di Radiator Springs.
  6369.  
  6370. 1386
  6371. 01:28:05,819 --> 01:28:07,753
  6372. Jadilah dirimu sendiri disini.
  6373.  
  6374. 1387
  6375. 01:28:07,854 --> 01:28:09,822
  6376. Dan jika orang-orang
  6377. tak mendengarkanmu...
  6378.  
  6379. 1388
  6380. 01:28:09,923 --> 01:28:12,517
  6381. Kalau begitu, merekalah yang
  6382. perlu berubah, bukan dirimu.
  6383.  
  6384. 1389
  6385. 01:28:12,626 --> 01:28:14,719
  6386. Aku tahu itu karena
  6387. sebelumna aku salah.
  6388.  
  6389. 1390
  6390. 01:28:15,395 --> 01:28:17,386
  6391. Sekarang, Kau bisa melakukan ini.
  6392. Kau bom-nya.
  6393.  
  6394. 1391
  6395. 01:28:17,564 --> 01:28:19,156
  6396. Terima kasih, sobat.
  6397.  
  6398. 1392
  6399. 01:28:19,265 --> 01:28:21,733
  6400. Buka, maksudku bom sungguhan.
  6401. Sekarang, pergilah!
  6402.  
  6403. 1393
  6404. 01:28:21,835 --> 01:28:23,803
  6405. Benar, Pegangan!
  6406.  
  6407. 1394
  6408. 01:28:25,538 --> 01:28:27,506
  6409. Kemana dia pergi?
  6410.  
  6411. 1395
  6412. 01:28:29,175 --> 01:28:31,109
  6413. Komputer! Ya, Agen Mater?
  6414.  
  6415. 1396
  6416. 01:28:31,211 --> 01:28:34,044
  6417. Aku perlu benda yang kau berikan padaku
  6418. saat aku berusaha menjauhi McQueen!
  6419.  
  6420. 1397
  6421. 01:28:34,180 --> 01:28:35,374
  6422. <i>Permintaan di terima.</i>
  6423.  
  6424. 1398
  6425. 01:28:38,952 --> 01:28:41,113
  6426. Mater! Sekarang aku
  6427. butuh parasut!
  6428.  
  6429. 1399
  6430. 01:28:41,221 --> 01:28:43,155
  6431. Yang kedua, bukan yang pertama.
  6432.  
  6433. 1400
  6434. 01:28:43,256 --> 01:28:45,053
  6435. <i>Membuka parasut.</i>
  6436.  
  6437. 1401
  6438. 01:29:08,848 --> 01:29:10,406
  6439. Siapa yang akan memenangkan
  6440. perlombaan ini?
  6441.  
  6442. 1402
  6443. 01:29:14,788 --> 01:29:17,222
  6444. Mundur! Itu Lightning McQueen!
  6445.  
  6446. 1403
  6447. 01:29:17,323 --> 01:29:19,450
  6448. Tidak, Tak apa-apa.
  6449. Jelaskan pada mereka Mater.
  6450.  
  6451. 1404
  6452. 01:29:19,626 --> 01:29:21,093
  6453. Baiklah.
  6454.  
  6455. 1405
  6456. 01:29:21,227 --> 01:29:22,694
  6457. Seseorang menyabotase balapan...
  6458.  
  6459. 1406
  6460. 01:29:22,796 --> 01:29:25,060
  6461. Dan menyakiti para mobil
  6462. itu, dan aku tahu siapa.
  6463.  
  6464. 1407
  6465. 01:29:25,198 --> 01:29:26,893
  6466. Tunggu, Yang Mulia.
  6467.  
  6468. 1408
  6469. 01:29:27,033 --> 01:29:29,001
  6470. Bom! Itu bom!
  6471.  
  6472. 1409
  6473. 01:29:29,736 --> 01:29:32,204
  6474. Semuanya, tiarap!
  6475. Mundur!
  6476.  
  6477. 1410
  6478. 01:29:34,441 --> 01:29:36,375
  6479. Pergi dari panggung! Bergerak!
  6480.  
  6481. 1411
  6482. 01:29:36,476 --> 01:29:39,445
  6483. Tahan tembakan kalian!
  6484. Ia tak bisa mematikannya!
  6485.  
  6486. 1412
  6487. 01:29:39,612 --> 01:29:42,911
  6488. Mater, Aku tak tahu apa yang
  6489. kau lakukan! Tapi mundurlah.
  6490.  
  6491. 1413
  6492. 01:29:43,049 --> 01:29:45,779
  6493. Ini bukan sama sekali
  6494. seperti Radiator Springs.
  6495.  
  6496. 1414
  6497. 01:29:45,885 --> 01:29:47,819
  6498. Mater, Langsung saja ke intinya.
  6499.  
  6500. 1415
  6501. 01:29:47,921 --> 01:29:49,855
  6502. Baiklah, itu dia!
  6503.  
  6504. 1416
  6505. 01:29:49,956 --> 01:29:52,982
  6506. Apa? Aku?
  6507. Kau pasti sudah gila.
  6508.  
  6509. 1417
  6510. 01:29:53,093 --> 01:29:55,027
  6511. Aku mengetahuinya
  6512. saat aku sadar..
  6513.  
  6514. 1418
  6515. 01:29:55,128 --> 01:29:58,586
  6516. Kalian memasang bom ini
  6517. menggunakan baut Whitworth.
  6518.  
  6519. 1419
  6520. 01:29:58,698 --> 01:30:02,065
  6521. Baut yang sama dengan yang digunakan
  6522. di mesin tua yang ada di poto.
  6523.  
  6524. 1420
  6525. 01:30:03,434 --> 01:30:04,662
  6526. Holley! Perlihatkan poto itu.
  6527. Baiklah.
  6528.  
  6529. 1421
  6530. 01:30:05,136 --> 01:30:07,730
  6531. Aku ingat apa yang mereka katakan
  6532. tentang Mesin Lama Ingrris:
  6533.  
  6534. 1422
  6535. 01:30:07,872 --> 01:30:10,466
  6536. Jika tak ada minyak di bawahnya,
  6537. Maka tak ada minyak didalamnya.
  6538.  
  6539. 1423
  6540. 01:30:10,641 --> 01:30:12,506
  6541. Apa yang ia bicarakan?
  6542.  
  6543. 1424
  6544. 01:30:12,677 --> 01:30:15,202
  6545. Kaulah yang kebocoran oli
  6546. saat pesta di Jepang.
  6547.  
  6548. 1425
  6549. 01:30:15,313 --> 01:30:16,940
  6550. Lalu kau menyalahkanku.
  6551.  
  6552. 1426
  6553. 01:30:17,081 --> 01:30:19,606
  6554. Mobil listrik tak
  6555. menggunakan minyak, bodoh.
  6556.  
  6557. 1427
  6558. 01:30:19,717 --> 01:30:22,948
  6559. Kalau begitu kau memalsukannya.
  6560. Kau tak menjadi mobil listrik.
  6561.  
  6562. 1428
  6563. 01:30:24,122 --> 01:30:26,955
  6564. Jika kita membuka kap itu, Kita
  6565. akan melihat mesin dari poto itu.
  6566.  
  6567. 1429
  6568. 01:30:27,358 --> 01:30:30,351
  6569. Mobil ini gila!
  6570. Dia akan membunuh kita semua!
  6571.  
  6572. 1430
  6573. 01:30:31,561 --> 01:30:32,687
  6574. Mundurlah!
  6575.  
  6576. 1431
  6577. 01:30:32,796 --> 01:30:36,664
  6578. Tapi Tn. Axlerod membuat balapan ini.
  6579. Kenapa ia mau menyakiti seseorang?
  6580.  
  6581. 1432
  6582. 01:30:36,767 --> 01:30:40,259
  6583. Untuk membuat allinol terlihat buruk jadi
  6584. semua akan kembali menggunakan bensin.
  6585.  
  6586. 1433
  6587. 01:30:40,370 --> 01:30:42,895
  6588. Dia mengatakannya sendiri
  6589. di suara samarannya.
  6590.  
  6591. 1434
  6592. 01:30:43,006 --> 01:30:47,033
  6593. Suara samaran?
  6594. Apa yang kau bicarakan? Kau gila!
  6595.  
  6596. 1435
  6597. 01:30:47,144 --> 01:30:49,977
  6598. Ini tak akan selesai.
  6599. Kita harus pergi, Nenek.
  6600.  
  6601. 1436
  6602. 01:30:50,247 --> 01:30:52,579
  6603. Tunggu dulu, Aku mau melihat
  6604. bagaimana akhirnya.
  6605.  
  6606. 1437
  6607. 01:30:53,717 --> 01:30:55,514
  6608. Mater, Dia yang
  6609. menciptakan allinol.
  6610.  
  6611. 1438
  6612. 01:30:55,685 --> 01:30:57,346
  6613. Tapi bagaimana jika ia menemukan
  6614. ladang minyak yang besar...
  6615.  
  6616. 1439
  6617. 01:30:57,487 --> 01:30:59,955
  6618. Saat dunia mencoba menemukan
  6619. sesuatu yang lain?
  6620.  
  6621. 1440
  6622. 01:31:00,090 --> 01:31:02,010
  6623. Bagaimana jika ia membangun
  6624. allinol hanya untuk
  6625.  
  6626. 1441
  6627. 01:31:02,011 --> 01:31:03,890
  6628. Membuat bahan bakar
  6629. alternatif terlihat buruk?
  6630.  
  6631. 1442
  6632. 01:31:03,994 --> 01:31:06,792
  6633. "Bagaimana jika?" Kau mengatakan
  6634. ini berdasarkan itu?
  6635.  
  6636. 1443
  6637. 01:31:06,930 --> 01:31:08,989
  6638. Baiklah, cukup.
  6639. Ratu, mari pergi.
  6640.  
  6641. 1444
  6642. 01:31:09,132 --> 01:31:12,192
  6643. Tunggu! Seseorang selamatkan aku!
  6644. Dia gila!
  6645.  
  6646. 1445
  6647. 01:31:12,335 --> 01:31:14,132
  6648. Menjauhlah, Bodoh!
  6649. Mater!
  6650.  
  6651. 1446
  6652. 01:31:15,005 --> 01:31:17,496
  6653. Mater! Lakukan sesuatu!
  6654.  
  6655. 1447
  6656. 01:31:20,177 --> 01:31:22,603
  6657. Kau gila! Non-aktifkan!
  6658.  
  6659. 1448
  6660. 01:31:24,313 --> 01:31:28,340
  6661. <i>Bom di non aktifkan, semoga
  6662. harimu indah, Sir Axlerod.</i>
  6663.  
  6664. 1449
  6665. 01:31:36,191 --> 01:31:39,024
  6666. Mesin seperti di Poto.
  6667. Sangat cocok.
  6668.  
  6669. 1450
  6670. 01:31:39,161 --> 01:31:41,652
  6671. Bagaimana bisa truk
  6672. derek mengetahuinya?
  6673.  
  6674. 1451
  6675. 01:31:41,763 --> 01:31:45,062
  6676. Secara resmi, Kau akan selalu
  6677. datang ke semua balapanku.
  6678.  
  6679. 1452
  6680. 01:31:45,166 --> 01:31:47,134
  6681. Sekarang baru bicara!
  6682.  
  6683. 1453
  6684. 01:31:55,543 --> 01:31:57,807
  6685. Mater, Ayo. Giliranmu.
  6686.  
  6687. 1454
  6688. 01:32:02,250 --> 01:32:04,514
  6689. Yang Mulia, Boleh aku
  6690. mempersembahkan...
  6691.  
  6692. 1455
  6693. 01:32:04,619 --> 01:32:08,578
  6694. Untuk pelantikan kehormatan
  6695. ksatriaan Kerajaan Inggris...
  6696.  
  6697. 1456
  6698. 01:32:08,757 --> 01:32:12,158
  6699. Tow Mater dari Radiator Springs.
  6700.  
  6701. 1457
  6702. 01:32:12,260 --> 01:32:14,228
  6703. Majulah, sobat.
  6704.  
  6705. 1458
  6706. 01:32:21,903 --> 01:32:26,636
  6707. Dengan ini aku memberimu
  6708. gelar, Sir Tow Mater.
  6709.  
  6710. 1459
  6711. 01:32:28,276 --> 01:32:31,541
  6712. Sir? Sial, Anda bisa memanggil
  6713. saya Mater, Yang Mulia.
  6714.  
  6715. 1460
  6716. 01:32:31,646 --> 01:32:33,876
  6717. Saya tak ingin mendengar
  6718. urusan "sir" ini lagi.
  6719.  
  6720. 1461
  6721. 01:32:34,015 --> 01:32:36,006
  6722. Ngomong-ngomong, Apa kalian
  6723. sudaah saling kenal?
  6724.  
  6725. 1462
  6726. 01:32:36,117 --> 01:32:37,846
  6727. Ratu ini McQueen.
  6728. McQueen ini Queen.
  6729.  
  6730. 1463
  6731. 01:32:37,986 --> 01:32:39,886
  6732. McQueen ini McMissile.
  6733. McMissile ini McQueen
  6734.  
  6735. 1464
  6736. 01:32:39,911 --> 01:32:41,111
  6737. Ratu ini McMissile.
  6738.  
  6739. 1465
  6740. 01:32:45,858 --> 01:32:48,850
  6741. Disanalah kami, Roketku
  6742. meluncur tiba-tiba...
  6743.  
  6744. 1466
  6745. 01:32:48,961 --> 01:32:50,895
  6746. McQueen bergantung padaku...
  6747.  
  6748. 1467
  6749. 01:32:51,030 --> 01:32:54,932
  6750. Saat tiba-tiba dua mobil lemon datang
  6751. entah darimana, lalu adu tembak.
  6752.  
  6753. 1468
  6754. 01:32:55,100 --> 01:32:56,795
  6755. Kami hampir mati.
  6756.  
  6757. 1469
  6758. 01:32:56,902 --> 01:33:00,065
  6759. Kemudian, entah mata-mata
  6760. cantik itu datang darimana ...
  6761.  
  6762. 1470
  6763. 01:33:00,172 --> 01:33:02,140
  6764. Terbang di udara dan
  6765. menyelamatkan kami!
  6766.  
  6767. 1471
  6768. 01:33:02,274 --> 01:33:05,209
  6769. Itu cerita yang sangat
  6770. menghibur, anak muda.
  6771.  
  6772. 1472
  6773. 01:33:05,311 --> 01:33:07,245
  6774. Minny, yang benar saja.
  6775.  
  6776. 1473
  6777. 01:33:07,346 --> 01:33:11,146
  6778. Tak ada yang sungguh terjadi.
  6779. Roket Jet, mobil mata-mata terbang.
  6780.  
  6781. 1474
  6782. 01:33:11,283 --> 01:33:14,741
  6783. Ya, kau benar. Memang terdengar
  6784. terlalu di lebih-lebihkan.
  6785.  
  6786. 1475
  6787. 01:33:14,887 --> 01:33:16,684
  6788. Holley! Sedang apa kau disini?
  6789.  
  6790. 1476
  6791. 01:33:16,789 --> 01:33:19,690
  6792. Halo, Mater!
  6793. Senang bertemu denganmu lagi.
  6794.  
  6795. 1477
  6796. 01:33:19,792 --> 01:33:20,759
  6797. Finn!
  6798.  
  6799. 1478
  6800. 01:33:20,859 --> 01:33:22,952
  6801. Satelit kami menerima
  6802. pesan yang mendesak.
  6803.  
  6804. 1479
  6805. 01:33:23,128 --> 01:33:24,823
  6806. Jadi kalian menerima email-ku.
  6807.  
  6808. 1480
  6809. 01:33:24,930 --> 01:33:27,330
  6810. Kalian akan mengalami
  6811. waktu yang hebat!
  6812.  
  6813. 1481
  6814. 01:33:27,466 --> 01:33:31,300
  6815. Semianya, ini Finn McMissile.
  6816. Dia agen rahasia.
  6817.  
  6818. 1482
  6819. 01:33:31,403 --> 01:33:32,529
  6820. Jangan bilang siapapun.
  6821.  
  6822. 1483
  6823. 01:33:32,671 --> 01:33:34,639
  6824. Dan ini Holley Shiftwell.
  6825.  
  6826. 1484
  6827. 01:33:34,740 --> 01:33:36,708
  6828. Dia... Aku pacarnya Mater.
  6829.  
  6830. 1485
  6831. 01:33:36,809 --> 01:33:38,743
  6832. Senang sekali berjumpa
  6833. kalian semua.
  6834.  
  6835. 1486
  6836. 01:33:38,877 --> 01:33:41,038
  6837. Guido percaya sekarang.
  6838.  
  6839. 1487
  6840. 01:33:41,180 --> 01:33:43,740
  6841. Sayang, kau punya
  6842. penyokan disana.
  6843.  
  6844. 1488
  6845. 01:33:43,882 --> 01:33:45,679
  6846. Ya. Apa itu dikarenakan
  6847. saat kau terbang...
  6848.  
  6849. 1489
  6850. 01:33:45,784 --> 01:33:47,581
  6851. Dan menyelamatkan
  6852. mereka di London?
  6853.  
  6854. 1490
  6855. 01:33:47,720 --> 01:33:49,688
  6856. Van! Apa? Aku hanya bertanya!
  6857.  
  6858. 1491
  6859. 01:33:49,788 --> 01:33:54,452
  6860. Jangan cemas. Sayangku Ramone
  6861. bisa membaiki itu secepat kilat.
  6862.  
  6863. 1492
  6864. 01:33:54,560 --> 01:33:57,586
  6865. Ya, tentu saja. Tak masalah.
  6866. Akan kuambilkan alat-alatku.
  6867.  
  6868. 1493
  6869. 01:33:57,730 --> 01:34:00,494
  6870. Tak perlu. Aku akan menyimpan
  6871. penyotan ini, Terlalu berharga.
  6872.  
  6873. 1494
  6874. 01:34:01,767 --> 01:34:05,931
  6875. Penyokan yang berharga?
  6876. Dia sama gilanya dengan Mater.
  6877.  
  6878. 1495
  6879. 01:34:06,038 --> 01:34:07,801
  6880. Mereka pasangan yang serasi.
  6881.  
  6882. 1496
  6883. 01:34:07,940 --> 01:34:10,408
  6884. Ada satu hal yang
  6885. aku tak mengerti.
  6886.  
  6887. 1497
  6888. 01:34:10,542 --> 01:34:13,340
  6889. Penjahat itu menyerangku dengan
  6890. sinar dari kamera, 'kan?
  6891.  
  6892. 1498
  6893. 01:34:13,445 --> 01:34:17,074
  6894. Lalu, kenapa aku tak...
  6895. Meledak dan teerbakar?
  6896.  
  6897. 1499
  6898. 01:34:17,216 --> 01:34:19,309
  6899. Ya. Kami juga tak
  6900. bisa mengerti itu.
  6901.  
  6902. 1500
  6903. 01:34:19,418 --> 01:34:22,410
  6904. Investigasi kami membuktikan vahwa
  6905. allinol sebenarnya adalah bensin...
  6906.  
  6907. 1501
  6908. 01:34:22,554 --> 01:34:25,819
  6909. Dan Axlerod merekayasanya agar
  6910. saat ia di beri sinar akan meledak.
  6911.  
  6912. 1502
  6913. 01:34:25,958 --> 01:34:29,985
  6914. Tunggu dulu, Fillmore.
  6915. Katamu bahan bakarku aman?
  6916.  
  6917. 1503
  6918. 01:34:32,531 --> 01:34:37,594
  6919. Jika kau berpikir aku mengganti minuman
  6920. busuk itu ke bahan bakar alternatif...
  6921.  
  6922. 1504
  6923. 01:34:37,736 --> 01:34:41,570
  6924. Dengan bahan bakar
  6925. bio-ku yang alami...
  6926.  
  6927. 1505
  6928. 01:34:41,674 --> 01:34:47,010
  6929. Hanya karena aku tak mempercayai
  6930. Axlerod, Kau salah!
  6931.  
  6932. 1506
  6933. 01:34:47,146 --> 01:34:49,171
  6934. Dia yang menggantinya!
  6935.  
  6936. 1507
  6937. 01:34:49,281 --> 01:34:53,308
  6938. Sekali munyak besar
  6939. selalu begitu, Bung.
  6940.  
  6941. 1508
  6942. 01:34:53,419 --> 01:34:54,818
  6943. Pemeluk pohon.
  6944.  
  6945. 1509
  6946. 01:34:55,754 --> 01:34:59,246
  6947. Grand Prix Radiator Spring
  6948. akan segera dimulai.
  6949.  
  6950. 1510
  6951. 01:34:59,391 --> 01:35:01,655
  6952. Semua penonton, menjauh
  6953. dari garis tepi.
  6954.  
  6955. 1511
  6956. 01:35:04,563 --> 01:35:07,031
  6957. Aku tak sabar untuk beraksi,
  6958. ini pasti akan hebat!
  6959.  
  6960. 1512
  6961. 01:35:07,166 --> 01:35:08,758
  6962. Kita harus melakukan
  6963. ini setiap tahun.
  6964.  
  6965. 1513
  6966. 01:35:08,867 --> 01:35:11,961
  6967. Ya, Aku sadar kita belum menentukan
  6968. siapa mobil balap tercepat di dunia.
  6969.  
  6970. 1514
  6971. 01:35:12,071 --> 01:35:14,596
  6972. Ditambah tanpa tekanan,
  6973. tanpa piala, hanya balapan.
  6974.  
  6975. 1515
  6976. 01:35:14,707 --> 01:35:18,268
  6977. Seperti yang kusuka.
  6978. Francesco menyukainya juga.
  6979.  
  6980. 1516
  6981. 01:35:18,410 --> 01:35:21,971
  6982. Francesco, Aku ingin
  6983. kau bertemu... Nona Sally.
  6984.  
  6985. 1517
  6986. 01:35:22,081 --> 01:35:23,412
  6987. Secara resmi...
  6988.  
  6989. 1518
  6990. 01:35:23,515 --> 01:35:26,040
  6991. Lightning McQueen adalah mobil
  6992. paling beruntung di dunia.
  6993.  
  6994. 1519
  6995. 01:35:26,185 --> 01:35:28,244
  6996. Terima kasih.
  6997.  
  6998. 1520
  6999. 01:35:28,387 --> 01:35:31,447
  7000. Karena ia akan berkesempatan
  7001. melawan Francesco hari ini!
  7002.  
  7003. 1521
  7004. 01:35:31,590 --> 01:35:34,616
  7005. Sampai jumpa di garis akhir...
  7006. Apa itu?
  7007.  
  7008. 1522
  7009. 01:35:34,860 --> 01:35:37,592
  7010. Hanya sesuatu yang harus
  7011. kutempel untuk jaga-jaga.
  7012.  
  7013. 1523
  7014. 01:35:37,596 --> 01:35:39,564
  7015. Bagus, McQueen.
  7016. Sangat lucu.
  7017.  
  7018. 1524
  7019. 01:35:39,665 --> 01:35:42,463
  7020. Lebih lucu saat aku yang
  7021. melakukannya, tapi tetap saja lucu.
  7022.  
  7023. 1525
  7024. 01:35:42,601 --> 01:35:45,798
  7025. Apa selanjutnya kau akan
  7026. melepas spatbormu juga?
  7027.  
  7028. 1526
  7029. 01:35:45,904 --> 01:35:47,599
  7030. Cobalah, kau akan menyukainya.
  7031.  
  7032. 1527
  7033. 01:35:47,706 --> 01:35:49,867
  7034. Jadi, dia tak setampan itu.
  7035.  
  7036. 1528
  7037. 01:35:50,008 --> 01:35:52,306
  7038. Ya, Usaha bagus.
  7039. Aku serius!
  7040.  
  7041. 1529
  7042. 01:35:52,444 --> 01:35:54,639
  7043. Itulah kenapa aku mencintaimu.
  7044.  
  7045. 1530
  7046. 01:35:54,747 --> 01:35:57,511
  7047. Doakan aku beruntung.
  7048. Kau tak membutuhkannya!
  7049.  
  7050. 1531
  7051. 01:35:57,649 --> 01:36:03,077
  7052. Francesco tu sungguh tampan!
  7053. Dengan ban yang terbuka itu.
  7054.  
  7055. 1532
  7056. 01:36:03,222 --> 01:36:06,191
  7057. Aku akan pasang pendingin.
  7058.  
  7059. 1533
  7060. 01:36:17,636 --> 01:36:18,796
  7061. Ayo, Lightning!
  7062.  
  7063. 1534
  7064. 01:36:37,322 --> 01:36:38,949
  7065. Ayo, Stiker!
  7066. Majulah, kawan!
  7067.  
  7068. 1535
  7069. 01:36:39,091 --> 01:36:41,025
  7070. Kejar mereka, jagoan!
  7071. Bravo, bravo!
  7072.  
  7073. 1536
  7074. 01:36:41,126 --> 01:36:44,459
  7075. Ayo, Lightning!
  7076. Maju McQueen!
  7077.  
  7078. 1537
  7079. 01:36:44,563 --> 01:36:46,963
  7080. Finn? Waktunya pergi.
  7081.  
  7082. 1538
  7083. 01:36:47,099 --> 01:36:49,329
  7084. Bahan bakar dan gir Siddeley
  7085. untuk siap terbang.
  7086.  
  7087. 1539
  7088. 01:36:50,202 --> 01:36:53,330
  7089. Kalian sudah akan pergi?
  7090. Kami mendapat misi lain.
  7091.  
  7092. 1540
  7093. 01:36:53,472 --> 01:36:55,770
  7094. Kami hanya mampir untuk
  7095. menjemput sesuatu.
  7096.  
  7097. 1541
  7098. 01:36:56,909 --> 01:37:00,572
  7099. Sesuatu yang kalian maksud itu
  7100. bukan Stiker Bemper, 'kan?
  7101.  
  7102. 1542
  7103. 01:37:00,712 --> 01:37:03,044
  7104. Yang Mulia memintamu
  7105. secara langsung, Mater.
  7106.  
  7107. 1543
  7108. 01:37:03,148 --> 01:37:06,481
  7109. Seperti yang kukatakan, Aku
  7110. bukan mata-mata. Kami tahu.
  7111.  
  7112. 1544
  7113. 01:37:06,585 --> 01:37:10,648
  7114. Mata-mata atau bukan, kau tetap anak
  7115. yang terpintar yang pernah kami temui.
  7116.  
  7117. 1545
  7118. 01:37:10,689 --> 01:37:13,822
  7119. Jangan lupakan, tampan.
  7120. Terima kasih.
  7121.  
  7122. 1546
  7123. 01:37:13,826 --> 01:37:16,920
  7124. Walaupun bergabung dengan kalian
  7125. sangat menyenangkan, tapi...
  7126.  
  7127. 1547
  7128. 01:37:17,029 --> 01:37:19,691
  7129. Inilah rumah.
  7130.  
  7131. 1548
  7132. 01:37:19,798 --> 01:37:22,665
  7133. Tak apa. Kami mengerti.
  7134. Tapi aku akan segera kembali.
  7135.  
  7136. 1549
  7137. 01:37:22,768 --> 01:37:24,599
  7138. Kau masih berhutang
  7139. kencan pertama itu.
  7140.  
  7141. 1550
  7142. 01:37:24,736 --> 01:37:28,205
  7143. Jika ada sesuatu yang bisa
  7144. kulakukan, beritahu saja.
  7145.  
  7146. 1551
  7147. 01:37:28,206 --> 01:37:30,401
  7148. Aku sungguh menghargai
  7149. itu, Terima kasih.
  7150.  
  7151. 1552
  7152. 01:37:31,376 --> 01:37:34,106
  7153. Sebenarnya, ada satu hal.
  7154.  
  7155. 1553
  7156. 01:37:37,049 --> 01:37:38,983
  7157. Aku akan celaka!
  7158.  
  7159. 1554
  7160. 01:37:48,260 --> 01:37:49,750
  7161. Terima kasih, Mater!
  7162.  
  7163. 1555
  7164. 01:38:01,006 --> 01:38:02,837
  7165. Mustahil!
  7166.  
  7167. 1556
  7168. 01:38:03,408 --> 01:38:04,841
  7169. Mater!
  7170.  
  7171. 1557
  7172. 01:38:04,977 --> 01:38:07,537
  7173. Lihat ini, mereka membolehkanku
  7174. menyimpan roketnya.
  7175.  
  7176. 1558
  7177. 01:38:07,646 --> 01:38:09,739
  7178. Aku akan menemuimu di
  7179. garis akhir, sobat!
  7180.  
  7181. 1559
  7182. 01:38:09,848 --> 01:38:11,782
  7183. Tidak jika aku yang
  7184. menemuimu lebih dulu!
  7185.  
  7186. 1560
  7187. 01:38:11,807 --> 01:38:33,007
  7188. <i><b><font color=yellow>Translated by:</font>
  7189. <font color=blue>Irfan Oxy</font></b></i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement