Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 
- 1
- 00:02:15,360 --> 00:02:17,560
- - Halo ...!
- - Siwa, ini Raja.
- 2
- 00:02:17,560 --> 00:02:18,440
- Katakan Raja.
- 3
- 00:02:18,440 --> 00:02:19,800
- Aku harus bertemu denganmu segera.
- 4
- 00:02:19,800 --> 00:02:21,160
- Hei, apa yang terjadi?
- 5
- 00:02:21,160 --> 00:02:22,080
- Cepatlah datang.
- 6
- 00:02:22,080 --> 00:02:24,120
- Tunggu di simpang lima,
- Aku segera kesana.
- 7
- 00:02:24,120 --> 00:02:26,880
- Aku hampir sampai, tolong cepat.
- 8
- 00:02:26,880 --> 00:02:28,720
- Aku segera datang.
- 9
- 00:03:09,520 --> 00:03:13,760
- "Gadis 20 tahun, yang menyentuh hatiku"
- 10
- 00:03:13,760 --> 00:03:15,840
- "Wajahnya berkilau seperti pelangi"
- 11
- 00:03:15,840 --> 00:03:18,280
- "Membuatku kehilangan kata-kata"
- 12
- 00:03:18,280 --> 00:03:19,080
- Raja!
- 13
- 00:03:19,080 --> 00:03:24,680
- "Cinta! Itu dimulai saat dia memanggil namaku."
- 14
- 00:03:24,680 --> 00:03:25,880
- Raja!
- 15
- 00:03:39,080 --> 00:03:41,760
- "kamu adalah pujaan hatiku!"
- 16
- 00:03:44,480 --> 00:03:47,080
- "kamu adalah pujaan hatiku!"
- 17
- 00:03:50,480 --> 00:03:56,360
- "Gadis 20 tahun, yang menyentuh hatiku"
- 18
- 00:03:56,400 --> 00:03:58,920
- "Wajahnya berkilau seperti pelangi"
- 19
- 00:03:59,200 --> 00:04:02,080
- "Aku kehilangan kata-kata"
- 20
- 00:04:02,120 --> 00:04:07,800
- "Berkatilah aku, untuk menikmati
- senyumannya setiap hari."
- 21
- 00:04:07,880 --> 00:04:10,480
- "Aku tak punya tempat untuk pergi..."
- 22
- 00:04:10,520 --> 00:04:13,520
- "Tak ada yang lebih baik darimu"
- 23
- 00:04:13,600 --> 00:04:16,440
- "kamu adalah pujaan hatiku!"
- 24
- 00:04:16,480 --> 00:04:19,120
- "kamu membunuhku dengan penampilanmu"
- 25
- 00:04:19,200 --> 00:04:22,280
- "kamu adalah pujaan hatiku!"
- 26
- 00:04:22,320 --> 00:04:25,080
- "Copot jantungku, saat melihatmu"
- 27
- 00:04:25,120 --> 00:04:28,040
- "kamu memikatku dengan kemarahanmu. "
- 28
- 00:04:28,080 --> 00:04:30,800
- "Aku akan menghujanimu dengan bunga"
- 29
- 00:04:30,880 --> 00:04:36,640
- "Berbalik dan tersenyum,
- bersemangat seperti berpesta"
- 30
- 00:04:38,040 --> 00:04:39,700
- Dia baru saja masuk.
- 31
- 00:04:41,200 --> 00:04:42,500
- Apakah ini pacarmu?
- 32
- 00:04:44,000 --> 00:04:46,700
- Dia mirip aktris Bhagyaraj!
- Dia melihat kita.
- 34
- 00:04:47,960 --> 00:04:50,000
- - Halo!
- - Dia memanggilmu.
- 35
- 00:04:50,000 --> 00:04:50,720
- Hei...!
- 36
- 00:04:50,920 --> 00:04:51,600
- Halo!
- 37
- 00:04:52,120 --> 00:04:53,840
- - Ya!
- - kamu punya pulpen?
- 38
- 00:04:53,840 --> 00:04:54,720
- Pulpen?
- 39
- 00:04:55,440 --> 00:04:57,480
- Kenalan sana, jangan lepaskan kesempatan.
- 40
- 00:04:57,480 --> 00:04:58,040
- Terima kasih.
- 41
- 00:05:00,040 --> 00:05:00,760
- Bicaralah.
- 42
- 00:05:01,080 --> 00:05:02,280
- Aku Raja.
- 43
- 00:05:04,280 --> 00:05:04,960
- Terima kasih.
- 44
- 00:05:05,920 --> 00:05:07,520
- Aku...Raja.
- 45
- 00:05:07,520 --> 00:05:08,080
- Oh!
- 46
- 00:05:09,840 --> 00:05:10,840
- Coba lagi.
- 47
- 00:05:10,880 --> 00:05:13,160
- - Namaku Raja.
- - Oh...aku Ranguski.
- 49
- 00:05:13,160 --> 00:05:15,480
- - Apa, Rum-Whisky?
- - Halo...maksudku Ranguski.
- 51
- 00:05:15,480 --> 00:05:17,920
- Apa!? Itu kan nama peran film Enthiran?
- 53
- 00:05:17,920 --> 00:05:20,120
- Sebutan penulis Sujata juga Ranguski.
- 54
- 00:05:20,120 --> 00:05:24,920
- Pria kurus yang menulis dialog
- untuk Maniratnam dan Shankar, kan?
- 55
- 00:05:24,920 --> 00:05:28,000
- - Aku juga penulis.
- - Wah, kebetulan...
- 57
- 00:05:28,000 --> 00:05:29,400
- - Dia juga penulis.
- - Oh, bagus.
- 58
- 00:05:29,400 --> 00:05:30,480
- Tapi di Kantor Polisi.
- 59
- 00:05:30,480 --> 00:05:32,520
- Jika ya, kamu pasti memiliki
- file kasus pembunuhan, kan?
- 60
- 00:05:32,520 --> 00:05:34,920
- - Apa kamu menginginkannya?
- - Ya. Ini akan sangat membantu.
- 62
- 00:05:34,920 --> 00:05:35,960
- - Dengar tuh...
- - Hey!
- 63
- 00:05:35,960 --> 00:05:38,320
- ...kasus pembunuhan terakhir, beri dia file itu.
- 64
- 00:05:39,880 --> 00:05:41,040
- - Terima kasih.
- - Sama-sama.
- 65
- 00:05:41,080 --> 00:05:42,400
- - Jabat tangan.
- - Apa!?
- 66
- 00:05:42,400 --> 00:05:45,360
- Dia malu, karena ini pertama kali dia bertemu
- dengan seorang penulis wanita.
- 67
- 00:05:45,360 --> 00:05:46,480
- Bersihkan tanganmu dulu.
- 68
- 00:05:46,480 --> 00:05:47,900
- Senang bertemu denganmu!
- 69
- 00:05:49,160 --> 00:05:49,760
- Bye!
- 70
- 00:05:49,800 --> 00:05:56,040
- "Sentuhan dan senyuman, akankah terus terjadi?"
- 71
- 00:05:56,080 --> 00:06:00,560
- "kamu mempesona seperti awan"
- 72
- 00:06:00,640 --> 00:06:06,840
- "Bahkan kamu ada di cermin, ketika aku melihat"
- 73
- 00:06:06,880 --> 00:06:12,760
- "kamu ada di mimpiku juga"
- 74
- 00:06:13,080 --> 00:06:18,680
- "Aku kekasih itu, yang sudah ada
- memancing untuk cintamu "
- 75
- 00:06:18,760 --> 00:06:24,280
- "Bahkan jika Tuhan muncul,
- aku hanya bisa melihatmu "
- 76
- 00:06:24,760 --> 00:06:27,520
- "kamu adalah pujaan hatiku!"
- 77
- 00:06:27,600 --> 00:06:30,200
- "Jantungku berdebar tanpa henti"
- 78
- 00:06:30,480 --> 00:06:33,080
- "kamu adalah pujaan hatiku!"
- 79
- 00:06:33,120 --> 00:06:36,120
- "Katakan padaku suatu cara
- tersesat di dalam dirimu"
- 80
- 00:06:36,160 --> 00:06:38,320
- "Tak ada yang terlihat lebih baik darimu"
- 81
- 00:06:38,360 --> 00:06:41,320
- "Takkan membiarkanmu pergi"
- 82
- 00:06:41,360 --> 00:06:44,040
- "Rasa cinta memabukkan"
- 83
- 00:06:44,120 --> 00:06:47,240
- "Ini perasaan yang tak pernah berakhir"
- 84
- 00:07:20,560 --> 00:07:22,680
- Pak, sakit Pak!
- 85
- 00:07:22,680 --> 00:07:24,280
- - Pak, kamu ingin minum teh?
- - Tidak.
- 86
- 00:07:24,280 --> 00:07:27,120
- Pak, tolong. Lepaskan aku.
- Pak, biarkan aku pergi.
- 88
- 00:07:27,120 --> 00:07:28,840
- Ampun, Pak. Jangan pukul lagi!
- 89
- 00:07:28,840 --> 00:07:29,840
- Teh, Pak?
- 90
- 00:07:30,040 --> 00:07:31,280
- Gulanya banyak, kan?
- 91
- 00:07:31,280 --> 00:07:33,240
- - Tentu, Pak.
- - Yasudah.
- 93
- 00:07:34,040 --> 00:07:36,200
- - Salam, Pak.
- - kamu terlambat.
- 94
- 00:07:36,200 --> 00:07:37,640
- Banyak pelanggan di warung, Pak.
- 95
- 00:07:37,640 --> 00:07:38,800
- Yoweslah.
- 97
- 00:07:42,680 --> 00:07:45,480
- - Pak, mau teh?
- - Hah? Baiklah.
- 99
- 00:07:45,480 --> 00:07:47,520
- Pak, kamu memukulku sepanjang waktu.
- 100
- 00:07:47,520 --> 00:07:49,240
- Mau teh, Pak?
- 101
- 00:07:49,240 --> 00:07:50,280
- kamu mau?
- 102
- 00:07:50,280 --> 00:07:52,920
- Dia mau, berikan dia juga.
- 103
- 00:07:52,920 --> 00:07:53,680
- Minum!
- 104
- 00:07:57,360 --> 00:07:58,900
- Cepatlah, aku belum selesai!
- 106
- 00:08:00,400 --> 00:08:04,480
- kamu ingin nonton film?
- Aku akan cari tiket online.
- 108
- 00:08:04,480 --> 00:08:05,480
- Pak, teh.
- 109
- 00:08:05,480 --> 00:08:09,320
- Kita ke bioskop nanti, setelah dapat tiketnya.
- Gunakan pakaian yang bagus.
- 111
- 00:08:09,320 --> 00:08:11,800
- Setelah makan malam, kita nonton film.
- 112
- 00:08:11,800 --> 00:08:13,880
- Ok sampai jumpa!
- 113
- 00:08:17,080 --> 00:08:19,520
- - kamu pikir dirimu pahlawan?
- - Apa, Pak?
- 115
- 00:08:19,520 --> 00:08:20,720
- Tidak dengar?
- 116
- 00:08:20,720 --> 00:08:23,200
- - Kupingmu congekan?
- - Tidak, Pak.
- 118
- 00:08:23,200 --> 00:08:26,600
- - Kenapa tidak dengar.
- - Dengar, Pak.
- 120
- 00:08:26,600 --> 00:08:29,900
- Hanya karena kamu direkomendasikan oleh SP,
- apakah aku harus memberimu hormat?
- 121
- 00:08:31,480 --> 00:08:35,000
- Aku pasti akan dapatkan sebuah kesempatan.
- Aku akan mengawasimu.
- 123
- 00:08:35,000 --> 00:08:35,960
- Pergi.
- 124
- 00:08:39,920 --> 00:08:42,440
- "Hal yang aku suka setelah Ranguski..
- 125
- 00:08:42,480 --> 00:08:45,320
- Motor Polisiku, Vila Puri Abu-abu ...
- 127
- 00:08:45,320 --> 00:08:46,880
- ...dan Maria."
- 128
- 00:08:47,240 --> 00:08:48,640
- "Maria Amalraj!"
- 129
- 00:08:48,640 --> 00:08:52,900
- "Ya, dia temanku, filsuf dan pemandu."
- 130
- 00:08:58,800 --> 00:09:02,000
- - kamu juga tugas di malam hari?
- - Ya, Pak.
- 132
- 00:09:02,000 --> 00:09:05,600
- "Konon, orang akan menjadi kekanakan
- ketika usia 60 tahun."
- 133
- 00:09:05,600 --> 00:09:08,520
- "Setelah bertemu Maria, aku mulai percaya."
- 134
- 00:09:08,520 --> 00:09:09,520
- Siap!
- 135
- 00:09:16,280 --> 00:09:20,320
- - Tante, dimana kamu sembunyikan bukunya?
- - Bukankah kamu polisi? Temukanlah.
- 137
- 00:09:20,320 --> 00:09:23,280
- Hei, kenapa kamu tak bantu aku?
- 138
- 00:09:23,280 --> 00:09:25,999
- Biarkan aku gunakan Wifi gratis dalam damai.
- 139
- 00:09:33,880 --> 00:09:34,680
- Oke!
- 140
- 00:09:36,440 --> 00:09:39,040
- Tidak buruk, kamu temukan lebih cepat hari ini.
- 141
- 00:09:39,040 --> 00:09:41,400
- Tante, ini Polisi Tamilnadu.
- 142
- 00:09:49,640 --> 00:09:53,000
- Ok Tn. Polisi Tamilnadu.
- Bisakah kamu memperbaikinya untukku?
- 144
- 00:09:53,000 --> 00:09:54,500
- Hei! Hati-hati!
- 145
- 00:09:57,240 --> 00:09:59,280
- Mengapa khawatir dengan barang tua?
- 146
- 00:09:59,280 --> 00:10:01,600
- Tua!? Ini barang antik!
- 147
- 00:10:01,640 --> 00:10:02,880
- Ya Tuhan!
- 148
- 00:10:02,920 --> 00:10:05,960
- Orang yang tua sepertiku
- mungkin kehilangan nilainya.
- 149
- 00:10:05,960 --> 00:10:10,880
- Tetapi nilai masing-masing barang
- di rumah ini meningkat seiring dengan usianya.
- 150
- 00:10:10,880 --> 00:10:15,240
- Masing-masing memiliki sejarah, kamu tahu.
- 151
- 00:10:15,240 --> 00:10:16,120
- Maaf, Nenek!
- 152
- 00:10:16,120 --> 00:10:18,120
- Tidak apa aku akan mengurusnya, jika kamu sibuk.
- 153
- 00:10:18,120 --> 00:10:21,280
- - Tidak seperti itu, Tante.
- - kamu sangat sibuk belakangan ini.
- 154
- 00:10:21,280 --> 00:10:24,560
- Ranguski lebih ketat keamanannya
- daripada wanita tua.
- 155
- 00:10:24,600 --> 00:10:28,080
- Tante, kami terikat
- memberi keamanan pada wanita.
- 156
- 00:10:28,120 --> 00:10:29,480
- - Apa?
- - Betul.
- 157
- 00:10:29,560 --> 00:10:33,320
- - Bukankah wanita adalah masa depan bangsa?
- - Benar.
- 158
- 00:10:33,320 --> 00:10:34,440
- Sudahkah kamu menembaknya?
- 159
- 00:10:34,440 --> 00:10:38,700
- Tidak...dia gak berani.
- Ini kisah cinta yang tiada akhir, Tante.
- 161
- 00:10:39,040 --> 00:10:41,160
- Aku bingung bagaimana membuatnya terkesan.
- 162
- 00:10:41,160 --> 00:10:47,500
- Bukankah mudah untuk mengesankan seorang gadis?
- Apalagi mengesankan Ranguski, ini lebih mudah.
- 164
- 00:10:48,000 --> 00:10:49,760
- Bagaimana itu, Tante?
- 165
- 00:10:49,760 --> 00:10:52,680
- Jika kamu kejar, dia akan menjauh.
- 166
- 00:10:52,680 --> 00:10:54,760
- Tetapi jika kamu menjauh, dia akan mendekat.
- 167
- 00:10:54,760 --> 00:10:58,000
- kamu tampaknya memiliki banyak pengetahuan
- tentang ini, tolong bantu.
- 168
- 00:10:58,000 --> 00:11:00,700
- Ini kisah cintamu, kamu harus menghadapinya.
- 169
- 00:11:01,000 --> 00:11:02,000
- Ok, Tante.
- 170
- 00:11:02,680 --> 00:11:03,700
- Aku pergi.
- 171
- 00:11:05,360 --> 00:11:06,720
- - Hei, ayolah.
- - Hmmm.
- 172
- 00:11:35,640 --> 00:11:37,280
- - Kakak!
- - Apa itu?
- 173
- 00:11:37,320 --> 00:11:39,120
- Aku disuruh berikan ini padamu.
- 174
- 00:11:39,120 --> 00:11:40,900
- - Siapa?
- - Tidak tahu.
- 175
- 00:12:13,560 --> 00:12:15,480
- - Halo!
- - Selamat, sayang!
- 176
- 00:12:15,480 --> 00:12:19,000
- Apa hakmu bicara seperti itu?
- kamu siapa?
- 178
- 00:12:19,000 --> 00:12:20,880
- Penasaran ingin bertemu?
- 179
- 00:12:20,880 --> 00:12:23,240
- Penasaran!? Ya benar,
- aku benar-benar penasaran.
- 180
- 00:12:23,240 --> 00:12:25,800
- Jika kamu merias diri,
- Aku akan datang menemuimu.
- 181
- 00:12:25,800 --> 00:12:28,880
- - Mengapa harus berias?
- - Karena aku sudah memilihmu.
- 183
- 00:12:28,880 --> 00:12:30,880
- kamu!?...telah memilihku?
- 184
- 00:12:30,880 --> 00:12:33,680
- Aku katakan sekali lagi, rias dirimu
- 185
- 00:12:33,680 --> 00:12:37,080
- Celana jeans, pakaian barat tanpa lengan.
- Berhenti memakainya.
- 186
- 00:12:37,120 --> 00:12:38,680
- Berpakaian yang anggun.
- 187
- 00:12:38,680 --> 00:12:44,080
- Dan terpenting, hindari polisi kelas rendah itu.
- Benar-benar menjengkelkan melihatnya.
- 189
- 00:12:44,080 --> 00:12:45,440
- kamu milikku!
- 190
- 00:12:45,440 --> 00:12:46,440
- Ya Tuhan!
- 191
- 00:12:48,920 --> 00:12:51,560
- kamu seharusnya jadi penjahat, bukan polisi.
- 192
- 00:12:51,600 --> 00:12:55,160
- - Kawan! Apakah dia akan terkesan?
- - Semoga...!
- 195
- 00:12:55,160 --> 00:12:56,999
- Aku akan berdoa.
- 196
- 00:12:57,680 --> 00:12:59,040
- Kawan, dia menelepon.
- 197
- 00:13:00,880 --> 00:13:02,480
- Hei, bantu aku keluar dari ini.
- 198
- 00:13:03,160 --> 00:13:04,920
- Ya Tuhan! Siap!?
- 199
- 00:13:06,040 --> 00:13:07,280
- - Halo.
- - Halo!
- 200
- 00:13:07,320 --> 00:13:10,000
- Aku berpatroli dengan Inspektur.
- 201
- 00:13:10,000 --> 00:13:12,240
- Hei, periksa mobil itu.
- 202
- 00:13:12,240 --> 00:13:14,560
- - Tangkap orang itu.
- - Oh, kamu berpatroli.
- 203
- 00:13:14,560 --> 00:13:18,680
- Tidak apa, bisa kamu dapatkan
- file kasus pembunuhan besok?
- 204
- 00:13:18,680 --> 00:13:21,800
- Bukankah kita bertemu di cafe besok?
- Aku akan berikan.
- 206
- 00:13:21,800 --> 00:13:23,840
- - Ok, sampai jumpa.
- - Ok, sampai jumpa.
- 207
- 00:13:25,480 --> 00:13:28,200
- - Oh, kawan!
- - Katakan.
- 208
- 00:13:28,200 --> 00:13:30,160
- Dia mengecekku.
- 209
- 00:13:30,200 --> 00:13:31,520
- Pacarku pintar.
- 210
- 00:13:33,120 --> 00:13:36,080
- Dia yakin dengan kebohonganmu.
- Dan kamu menyebutnya pintar.
- 212
- 00:13:36,080 --> 00:13:40,880
- Dan ingat Raja, kamu masih dalam antrian.
- Jangan mengguruiku mengatakan itu pacarmu.
- 215
- 00:13:40,880 --> 00:13:42,240
- Diamlah.
- 216
- 00:13:42,240 --> 00:13:43,560
- - Ah...!
- - Hmmm.
- 217
- 00:13:47,720 --> 00:13:53,560
- "Ada 3 aturan dalam percintaan.
- Jangan berbohong, menipu dan berpura-pura."
- 219
- 00:13:53,560 --> 00:13:55,560
- "Tapi aku melanggar ketiga peraturan itu."
- 220
- 00:13:55,560 --> 00:13:58,400
- - Mengapa kamu terlihat tegang?
- - Tidak ada!
- 221
- 00:13:58,800 --> 00:14:01,000
- Aku bawakan file kasus pembunuhan yang kamu minta.
- 222
- 00:14:01,000 --> 00:14:03,440
- - Akan sangat menarik.
- - Hai, terima kasih.
- 223
- 00:14:11,280 --> 00:14:12,200
- Nn. Ranguski!
- 224
- 00:14:13,120 --> 00:14:15,960
- - Biarkan, aku saja.
- - Ok.
- 225
- 00:14:20,360 --> 00:14:22,040
- - Terima kasih.
- - Sama-sama, Pak.
- 226
- 00:14:28,120 --> 00:14:28,960
- Halo!
- 227
- 00:14:29,000 --> 00:14:31,960
- Setelah diperingatkan,
- kamu masih berkeliaran dengannya.
- 228
- 00:14:31,960 --> 00:14:34,520
- Aku ingin bergaul dengannya, kamu mau apa?
- 229
- 00:14:34,520 --> 00:14:36,360
- Oh begitu? Hanya melihat.
- 230
- 00:14:36,440 --> 00:14:44,900
- Dia akan pergi dalam lima menit.
- Dan kamu tak bisa hentikan dia.
- 232
- 00:14:44,600 --> 00:14:45,440
- Baik!
- 233
- 00:14:53,040 --> 00:14:55,720
- kamu terlihat sangat tegang,
- sejak aku tiba di sini.
- 234
- 00:14:55,720 --> 00:14:57,960
- - Ada apa?
- - Tidak ada apa-apa.
- 235
- 00:14:57,960 --> 00:15:00,480
- "Sepertinya dia bingung sekarang."
- 236
- 00:15:06,000 --> 00:15:07,560
- Ya pak.
- 237
- 00:15:07,920 --> 00:15:12,280
- Baik, aku akan di sana dalam 10 menit.
- 239
- 00:15:12,560 --> 00:15:14,360
- Baik, baik.
- 240
- 00:15:16,080 --> 00:15:18,160
- Inspektur menelepon katanya keadaan darurat.
- 241
- 00:15:18,160 --> 00:15:21,680
- Haruskah aku meneleponmu begitu aku selesai?
- Aku akan segera kembali.
- 243
- 00:15:21,680 --> 00:15:22,999
- Ok, sampai jumpa!
- 244
- 00:15:32,440 --> 00:15:36,200
- "Cinta itu seperti Sihir.
- Apapun bisa terjadi."
- 246
- 00:15:36,200 --> 00:15:41,240
- "Malam itu, keajaiban terjadi pada aku.
- Ada warna-warni kupu-kupu di sekeliling."
- 248
- 00:15:41,240 --> 00:15:41,960
- Hei!
- 249
- 00:15:42,320 --> 00:15:43,400
- Jadi kamu di sini.
- 250
- 00:15:44,200 --> 00:15:45,200
- Apa yang terjadi?
- 251
- 00:15:45,240 --> 00:15:46,320
- kamu bilang ini darurat.
- 252
- 00:15:46,360 --> 00:15:47,840
- Apakah ini caramu
- menanggapi panggilan?
- 253
- 00:15:48,280 --> 00:15:49,880
- Hei, lalu lintasnya buruk.
- 254
- 00:15:51,080 --> 00:15:52,920
- Baiklah, katakan padaku, kenapa
- kamu memintaku untuk datang?
- 255
- 00:15:52,960 --> 00:15:55,560
- Ah ... aku sudah mengerti
- panggilan dari seorang pria akhir-akhir ini.
- 256
- 00:15:58,000 --> 00:15:59,360
- Umm ... siapa itu?
- 257
- 00:15:59,400 --> 00:16:00,560
- Tidak tahu siapa itu.
- 258
- 00:16:00,600 --> 00:16:02,640
- Tapi dia tidak menginginkanku
- untuk bergaul denganmu.
- 259
- 00:16:03,000 --> 00:16:03,560
- Oh ...!
- 260
- 00:16:03,600 --> 00:16:07,920
- Itu dia di pagi hari, karena itu
- kamu harus pergi ke Kantor Polisi.
- 261
- 00:16:07,960 --> 00:16:09,240
- Oh, benar ...!
- 262
- 00:16:09,880 --> 00:16:13,000
- Dia bilang ini darurat,
- tapi aku sedang duduk diam.
- 263
- 00:16:13,040 --> 00:16:14,600
- Bukankah aku katakan, itu
- dia di belakang itu.
- 264
- 00:16:17,080 --> 00:16:19,480
- Jangan berpikir keras, aku akan
- jaga dia.
- 265
- 00:16:19,920 --> 00:16:21,560
- Baiklah, apa yang akan kamu lakukan?
- 266
- 00:16:21,600 --> 00:16:23,600
- Bukan hanya aku, kamu
- akan membantu juga.
- 267
- 00:16:29,280 --> 00:16:30,080
- Baik!
- 268
- 00:16:30,520 --> 00:16:31,320
- Hei!
- 269
- 00:16:31,680 --> 00:16:33,000
- - Kemari.
- - Ah...!
- 270
- 00:16:33,040 --> 00:16:35,000
- - Untuk apa!?
- - Datanglah kesini.
- 271
- 00:16:38,120 --> 00:16:40,040
- Cium aku begitu aku berkata begitu, ok !?
- 272
- 00:16:40,080 --> 00:16:42,240
- Apa!? Cium kamu!?
- 273
- 00:16:42,280 --> 00:16:43,160
- Betul.
- 274
- 00:16:43,240 --> 00:16:44,480
- Itu tidak mungkin.
- 275
- 00:16:44,520 --> 00:16:47,680
- aku hanya meminta untuk berpura-pura
- seolah kamu menciumku.
- 276
- 00:16:47,720 --> 00:16:49,320
- Jika kamu pura-pura menciumku ...
- 277
- 00:16:49,360 --> 00:16:51,520
- ... Itu akan terlihat seperti kamu
- benar-benar menciumku.
- 278
- 00:16:51,560 --> 00:16:53,520
- Dia akan patah hati dan
- akan segera menghubungiku.
- 279
- 00:16:53,560 --> 00:16:54,280
- Baik!?
- 280
- 00:16:54,920 --> 00:16:55,560
- Ayolah!
- 281
- 00:16:55,640 --> 00:16:58,240
- Kedengarannya seperti rencana yang bagus,
- 282
- 00:16:58,320 --> 00:16:59,480
- tapi jangan.
- 283
- 00:16:59,520 --> 00:17:01,520
- Jangan membuat
- Adegan, hanya berpura-pura.
- 284
- 00:17:03,400 --> 00:17:05,200
- Baiklah, tutup matamu.
- 285
- 00:17:05,640 --> 00:17:06,280
- Mengapa!?
- 286
- 00:17:06,880 --> 00:17:08,400
- aku sedikit takut.
- 287
- 00:17:08,480 --> 00:17:10,800
- - Ah ... kamu akan melakukannya dengan benar?
- - Hmmm.
- 288
- 00:17:18,880 --> 00:17:20,160
- aku takut.
- 289
- 00:17:54,360 --> 00:17:55,880
- - Ya Tuhan!
- - Hey!
- 290
- 00:17:58,320 --> 00:17:59,080
- Berputar.
- 291
- 00:18:02,400 --> 00:18:03,680
- - aku mati...
- - Berputar!
- 292
- 00:18:06,600 --> 00:18:07,640
- Apakah itu tidak disengaja?
- 293
- 00:18:08,400 --> 00:18:09,080
- atau...?
- 294
- 00:18:10,280 --> 00:18:11,440
- ... kamu berniat melakukannya.
- 295
- 00:18:11,480 --> 00:18:14,800
- Ketika seseorang yang kamu cintai
- sangat dekat denganmu ...
- 296
- 00:18:14,840 --> 00:18:16,840
- ... aku menciummu
- tanpa sengaja dalam ketakutan.
- 297
- 00:18:17,760 --> 00:18:18,880
- Kamu jatuh cinta!?
- 298
- 00:18:19,640 --> 00:18:20,360
- Hmmm!
- 299
- 00:18:23,600 --> 00:18:24,320
- Baiklah, pergilah.
- 300
- 00:18:24,760 --> 00:18:25,720
- Apa!?
- 301
- 00:18:25,760 --> 00:18:26,560
- Meninggalkan!
- 302
- 00:19:08,280 --> 00:19:08,880
- Silahkan masuk.
- 303
- 00:19:19,120 --> 00:19:21,280
- Ada halangan kecil
- ketika kamu jatuh cinta.
- 304
- 00:19:21,360 --> 00:19:23,000
- Untuk melihat siapa yang membuat langkah pertama.
- 305
- 00:19:23,920 --> 00:19:24,760
- Tapi untungnya ...
- 306
- 00:19:25,280 --> 00:19:27,040
- ... hari itu dia buat
- langkah pertama.
- 307
- 00:19:27,560 --> 00:19:29,960
- Dia melamarku secara tidak langsung.
- 308
- 00:19:30,520 --> 00:19:32,320
- Kenapa kamu tidak menelepon
- aku tadi malam?
- 309
- 00:19:33,800 --> 00:19:35,320
- aku mengharapkan kamu menelepon.
- 310
- 00:19:38,320 --> 00:19:39,880
- Tapi dia menelepon ...
- 311
- 00:19:41,280 --> 00:19:42,040
- aku mengatakan kepadanya,
- 312
- 00:19:42,520 --> 00:19:44,080
- bahwa kami tentang
- menikah...
- 313
- 00:19:44,120 --> 00:19:45,400
- ... dan ciuman tidak masalah.
- 314
- 00:19:46,080 --> 00:19:47,400
- Dia kesal dan menutup telepon.
- 315
- 00:19:51,200 --> 00:19:53,200
- Apakah ini yang penulis usulkan?
- 316
- 00:19:55,120 --> 00:19:56,040
- Yupp!
- 317
- 00:19:56,120 --> 00:19:58,560
- Kami mengusulkan hanya ini
- jalan, ke polisi.
- 318
- 00:19:59,240 --> 00:20:01,120
- Jadi kamu tidak akan mengatakan "I Love You".
- 319
- 00:20:04,600 --> 00:20:05,920
- Jika aku merasa demikian, maka mungkin.
- 320
- 00:20:16,040 --> 00:20:18,360
- Hei, dia menelepon balik lagi.
- 321
- 00:20:19,880 --> 00:20:22,040
- - Siapa?
- - Itu idiot yang sama.
- 322
- 00:20:25,600 --> 00:20:26,320
- Halo!
- 323
- 00:20:27,640 --> 00:20:28,400
- Halo!
- 324
- 00:20:28,440 --> 00:20:31,320
- Itu satu hal, yang mana
- aku tidak bisa ...
- 325
- 00:20:31,400 --> 00:20:32,960
- ... tidak ada apa-apanya selain kamu.
- 326
- 00:20:33,000 --> 00:20:34,880
- Ini kehilanganmu, bukan milikku.
- 327
- 00:20:35,520 --> 00:20:36,960
- aku tidak akan menelepon kamu lagi.
- 328
- 00:20:37,520 --> 00:20:38,560
- Selamat tinggal!
- 329
- 00:20:38,600 --> 00:20:39,520
- Bye!
- 330
- 00:20:40,600 --> 00:20:43,520
- Dia kesal, tidak akan
- telepon aku nanti.
- 331
- 00:20:43,560 --> 00:20:44,560
- Siapa yang memanggilmu?
- 332
- 00:20:46,200 --> 00:20:47,800
- Panggilan salah itu.
- 333
- 00:20:54,280 --> 00:20:55,640
- Berikan aku telepon kamu.
- 334
- 00:20:56,240 --> 00:20:57,000
- Ambil.
- 335
- 00:20:59,880 --> 00:21:01,960
- Apakah dia selalu menelepon
- dari nomor ini?
- 336
- 00:21:02,000 --> 00:21:04,120
- Dia melakukannya dari nomor lain juga.
- 337
- 00:21:05,000 --> 00:21:05,960
- Apakah ini yang itu?
- 338
- 00:21:07,920 --> 00:21:09,080
- Ummm .... ya.
- 339
- 00:21:09,680 --> 00:21:10,840
- Apa yang terjadi?
- 340
- 00:21:20,320 --> 00:21:21,240
- Hei...!
- 341
- 00:21:21,280 --> 00:21:22,800
- Kartu SIM ada di bawah nama kamu.
- 342
- 00:21:23,600 --> 00:21:24,800
- Hati-hati.
- 343
- 00:21:32,320 --> 00:21:33,120
- Halo!
- 344
- 00:21:33,160 --> 00:21:35,680
- kamu memanggil aku di sini, tetapi tampaknya
- asyik ke dalam telepon.
- 345
- 00:21:35,760 --> 00:21:37,280
- Apakah dia menelepon kamu setiap hari?
- 346
- 00:21:37,320 --> 00:21:38,640
- Berapa kali aku ulangi?
- 347
- 00:21:38,680 --> 00:21:41,120
- Dia digunakan untuk mengganggu panggilan
- aku siang dan malam.
- 348
- 00:21:41,160 --> 00:21:42,120
- Tapi tidak lagi.
- 349
- 00:21:42,640 --> 00:21:44,280
- Tetap saja kamu lebih berhati-hati.
- 350
- 00:21:44,320 --> 00:21:46,680
- Dia benar-benar marah, jadi mungkin
- lakukan sesuatu yang drastis.
- 351
- 00:21:47,320 --> 00:21:49,080
- Bukan itu
- semacam akan terjadi.
- 352
- 00:21:49,120 --> 00:21:52,120
- Simpan naluri polisi kamu
- selain itu, mari kita roman saja.
- 353
- 00:22:03,760 --> 00:22:04,760
- Siapa itu?
- 354
- 00:22:15,680 --> 00:22:17,240
- Ini temanku Ritu.
- 355
- 00:22:17,560 --> 00:22:20,000
- Dinginkan, jangan terlalu stres
- banyak pada Mr.Cop ini.
- 356
- 00:22:22,000 --> 00:22:24,960
- Hei aku minta maaf, aku
- benar-benar lupa.
- 357
- 00:22:33,320 --> 00:22:34,280
- Hei...!
- 358
- 00:22:34,320 --> 00:22:36,520
- Mereka baru saja membuat pintu
- untuk melarikan diri, aku percaya.
- 359
- 00:22:39,360 --> 00:22:40,200
- Apa itu?
- 360
- 00:22:40,280 --> 00:22:41,600
- Apakah kamu berkelahi dengan
- pacar kamu?
- 361
- 00:22:41,640 --> 00:22:42,480
- Tidak ada yang seperti itu.
- 362
- 00:22:42,520 --> 00:22:43,960
- Wajahmu mengatakan itu semua.
- 363
- 00:22:44,280 --> 00:22:45,960
- Tidak ada yang seperti itu.
- 364
- 00:22:46,000 --> 00:22:48,320
- Tidak terlihat seperti itu, dengan
- kamu mendidih panas ini.
- 365
- 00:22:48,400 --> 00:22:49,920
- Apakah panggilan kesayanganmu?
- 366
- 00:22:52,680 --> 00:22:53,720
- Hei!
- 367
- 00:22:53,800 --> 00:22:54,600
- Hei!
- 368
- 00:22:58,680 --> 00:22:59,360
- Halo!
- 369
- 00:22:59,400 --> 00:23:01,800
- Apa itu saudara !?
- 370
- 00:23:02,080 --> 00:23:05,280
- aku memang memperingatkannya, tapi dia
- keras kepala mencintaimu.
- 371
- 00:23:05,920 --> 00:23:08,040
- Bukankah dia satu-satunya masalah kita?
- 372
- 00:23:08,080 --> 00:23:09,360
- Kenapa kamu tidak membunuhnya saja!
- 373
- 00:23:09,400 --> 00:23:10,760
- Hei ... siapa kamu !?
- 374
- 00:23:10,800 --> 00:23:12,240
- Oh ... sepertinya kamu
- benar-benar jatuh cinta padanya.
- 375
- 00:23:12,280 --> 00:23:14,360
- Jika sesuatu terjadi
- padanya, aku akan membunuhmu.
- 376
- 00:23:14,400 --> 00:23:15,720
- Lalu aku akan membunuhnya.
- 377
- 00:23:15,760 --> 00:23:16,600
- Hei...!
- 378
- 00:23:26,680 --> 00:23:28,280
- - Hi sayang!
- - Di mana kamu?
- 379
- 00:23:28,560 --> 00:23:29,400
- Dalam hatimu...!
- 380
- 00:23:29,800 --> 00:23:31,720
- - Apakah kamu dirumah?
- - Ya, benar.
- 381
- 00:23:31,800 --> 00:23:32,800
- Mengapa kamu terdengar tegang?
- 382
- 00:23:32,840 --> 00:23:34,320
- Kunci pintumu.
- 383
- 00:23:34,400 --> 00:23:36,240
- Buka hanya ketika aku
- disana, mengerti !?
- 384
- 00:23:36,320 --> 00:23:38,600
- - Hei, apa yang terjadi?
- - Lakukan saja apa yang kukatakan.
- 385
- 00:23:38,640 --> 00:23:40,360
- - aku datang sekarang.
- - Baik!
- 386
- 00:23:41,960 --> 00:23:43,280
- Menjerit tanpa alasan.
- 387
- 00:24:38,920 --> 00:24:39,800
- Penjaga!
- 388
- 00:24:45,560 --> 00:24:46,560
- Penjaga!
- 389
- 00:25:02,560 --> 00:25:03,800
- Ranguski!
- 390
- 00:25:04,320 --> 00:25:05,400
- Ranguski!
- 391
- 00:25:18,600 --> 00:25:19,560
- Ranguski!
- 392
- 00:25:30,080 --> 00:25:31,160
- Ranguski!
- 393
- 00:25:41,680 --> 00:25:43,200
- Ranguski, di mana kamu?
- 394
- 00:26:09,440 --> 00:26:11,920
- Polisi macam apa kamu?
- yang mudah takut.
- 395
- 00:26:13,000 --> 00:26:14,800
- T aku bertanya kepada kamu
- mengunci dan tidur?
- 396
- 00:26:14,840 --> 00:26:16,200
- aku melakukan penguncian ...
- 397
- 00:26:18,120 --> 00:26:20,480
- ... lalu berpikir kenapa harus begitu?
- hanya karena kamu bertanya ...
- 398
- 00:26:21,760 --> 00:26:23,320
- - Buka kunci itu.
- - Ya Tuhan!
- 399
- 00:26:30,440 --> 00:26:32,560
- kamu selalu melakukan itu
- berlawanan kan !?
- 400
- 00:26:32,640 --> 00:26:34,640
- Lebih baik jangan mengunci pintu.
- 401
- 00:26:34,680 --> 00:26:35,440
- Baik!?
- 402
- 00:27:41,760 --> 00:27:43,520
- Tidak ada entri yang dipaksa.
- 403
- 00:27:43,960 --> 00:27:45,800
- Jadi itu bukan perampokan.
- 404
- 00:27:46,200 --> 00:27:49,800
- Apakah dia menyebut seseorang
- mengikutinya atau mengancamnya?
- 405
- 00:27:49,880 --> 00:27:52,800
- Tidak ada yang seperti itu, aku melihatnya
- kemarin dia tampak baik-baik saja.
- 406
- 00:27:52,840 --> 00:27:53,560
- Ah...!
- 407
- 00:27:54,040 --> 00:27:56,040
- - Jam berapa pagi?
- - Pukul 10 pagi.
- 408
- 00:27:56,120 --> 00:27:57,600
- - 10AM !?
- - Itu benar pak.
- 409
- 00:28:28,040 --> 00:28:30,600
- Juru potret! Apakah kamu
- ambil gambar ini?
- 410
- 00:28:38,400 --> 00:28:38,920
- Hei!
- 411
- 00:28:38,960 --> 00:28:40,000
- - Pak!
- - Kemari.
- 412
- 00:28:40,520 --> 00:28:41,880
- Haruskah aku mendapatkan semua orang?
- 413
- 00:28:41,960 --> 00:28:43,160
- kamu tidak harus melakukan jongkok.
- 414
- 00:28:43,200 --> 00:28:45,840
- Pergilah ke Madhavan Theater dan dapatkan
- 5 tiket untuk film Thala.
- 415
- 00:28:45,880 --> 00:28:47,240
- - Pergi.
- - Baik pak.
- 416
- 00:28:47,280 --> 00:28:48,120
- - Hey!
- - Huh!
- 417
- 00:28:48,520 --> 00:28:49,760
- Ulangi apa yang baru aku katakan.
- 418
- 00:28:50,480 --> 00:28:51,600
- "Kamu tidak harus melakukan jongkok"
- 419
- 00:28:51,640 --> 00:28:54,120
- "Pergi ke Teater Madhavan dan dapatkan
- 5 tiket untuk film Thala. "
- 420
- 00:28:54,160 --> 00:28:54,720
- "Meninggalkan!"
- 421
- 00:28:55,080 --> 00:28:55,840
- Apakah itu benar!?
- 422
- 00:28:55,920 --> 00:28:58,400
- Jangan bertindak cerdas, pergilah.
- 423
- 00:28:58,440 --> 00:28:59,560
- Bagaimana dengan kursi sudut?
- 424
- 00:28:59,640 --> 00:29:01,800
- Apakah kamu mencoba memojokkan aku?
- pergi begitu saja.
- 425
- 00:29:02,720 --> 00:29:04,680
- Pak, semuanya
- formalitas sudah selesai.
- 426
- 00:29:04,760 --> 00:29:06,240
- - Kirim mayat ke post mortem.
- - Baik pak.
- 427
- 00:29:06,280 --> 00:29:08,320
- Hei, ke sini dan ambil
- tubuh ke kendaraan.
- 428
- 00:29:08,360 --> 00:29:09,800
- - Ayo segera ...
- - Baik pak.
- 429
- 00:29:28,800 --> 00:29:30,360
- kamu hanya pkamui dalam hal ini.
- 430
- 00:29:30,400 --> 00:29:31,160
- Tapi tugas ...!?
- 431
- 00:29:31,560 --> 00:29:32,760
- Pergi dan dapatkan penjaga itu.
- 432
- 00:29:32,800 --> 00:29:34,440
- - Baik pak.
- - Idiot!
- 433
- 00:29:38,720 --> 00:29:40,160
- - Salam Pak.
- - Ah!
- 434
- 00:29:40,600 --> 00:29:42,120
- - Siapa namamu?
- - Baby!
- 435
- 00:29:42,160 --> 00:29:43,360
- Apakah kamu yang menemukannya lebih dulu?
- 436
- 00:29:43,400 --> 00:29:44,680
- Itu benar aku.
- 437
- 00:29:44,720 --> 00:29:45,960
- Kenapa kamu di sana?
- 438
- 00:29:46,000 --> 00:29:48,120
- aku mengirimkan kertas ke
- rumahnya setiap hari.
- 439
- 00:29:48,160 --> 00:29:49,800
- Aku masuk, karena
- pintu terbuka.
- 440
- 00:29:49,880 --> 00:29:51,200
- Dan aku melihat dia berbohong
- di tanah ...
- 441
- 00:29:51,240 --> 00:29:52,160
- ... dalam genangan darah.
- 442
- 00:29:52,200 --> 00:29:54,480
- Jika si pembunuh masuk ke dalam
- tanpa membobol,
- 443
- 00:29:54,520 --> 00:29:56,920
- maka dia pasti seseorang
- dikenal oleh Maria.
- 444
- 00:29:57,000 --> 00:29:59,560
- aku sangat takut dan
- memberi tahu sekretaris.
- 445
- 00:29:59,600 --> 00:30:00,440
- Sekretaris!?
- 446
- 00:30:00,800 --> 00:30:01,440
- Betul.
- 447
- 00:30:01,800 --> 00:30:04,600
- Tidak ada CCTV yang terpasang
- di sebuah vila besar.
- 448
- 00:30:04,640 --> 00:30:06,680
- Kami akan memperbaikinya minggu ini,
- setelah anggaran diputuskan.
- 449
- 00:30:06,720 --> 00:30:09,320
- Kapan itu akan terjadi?
- Setelah semua orang mati?
- 450
- 00:30:14,320 --> 00:30:18,440
- Menurut Post Mortem, si pembunuh
- menggunakan senjata tajam untuk membunuhnya.
- 451
- 00:30:18,520 --> 00:30:19,920
- Tidak tahu Pak, aku tidak di kota.
- 452
- 00:30:19,960 --> 00:30:20,960
- Di mana kamu?
- 453
- 00:30:21,000 --> 00:30:22,240
- aku berada di Salem untuk urusan bisnis.
- 454
- 00:30:22,320 --> 00:30:23,920
- Tidak ada tanda perampokan.
- 455
- 00:30:23,960 --> 00:30:26,720
- Kita bisa menyimpulkan dengan kuat
- ini adalah motif pribadi.
- 456
- 00:30:27,160 --> 00:30:28,120
- Apa yang kamu kerjakan?
- 457
- 00:30:28,480 --> 00:30:29,600
- Fotografer Model!
- 458
- 00:30:29,640 --> 00:30:32,640
- Oh yang di mana kamu
- mengambil gambar setengah telanjang?
- 459
- 00:30:32,680 --> 00:30:33,320
- Agak...!
- 460
- 00:30:33,360 --> 00:30:34,320
- Ummm ... katakan padaku.
- 461
- 00:30:34,360 --> 00:30:35,760
- aku tidak melihat siapa pun.
- 462
- 00:30:35,800 --> 00:30:37,760
- Tetapi mendengar seseorang
- pasti lewat.
- 463
- 00:30:53,040 --> 00:30:55,120
- aku menyalakan lampu,
- tetapi tidak ada seorang pun di sana.
- 464
- 00:30:55,920 --> 00:30:58,120
- Kami masih belum menemukan
- Senjata pembunuh.
- 465
- 00:30:58,160 --> 00:30:59,960
- aku melihat seseorang berlari
- dengan baju merah.
- 466
- 00:31:01,520 --> 00:31:03,760
- satu-satunya yang menuntun kita
- miliki adalah baju merah.
- 467
- 00:31:03,800 --> 00:31:05,640
- Siapa itu, datang ke Villa
- malam itu dengan baju merah.
- 468
- 00:31:05,680 --> 00:31:07,120
- Kita harus menemukannya sekarang.
- 469
- 00:31:07,200 --> 00:31:10,080
- Apakah kamu kebetulan melihat sesuatu
- curiga di dekat rumah Maria?
- 470
- 00:31:10,120 --> 00:31:12,120
- Tidak Pak, aku tidak melihat siapa pun.
- 471
- 00:31:12,160 --> 00:31:13,560
- Apakah Maria temanmu?
- 472
- 00:31:13,600 --> 00:31:15,640
- Tidak ada yang seperti itu, dia
- hanya tetangga.
- 473
- 00:31:15,720 --> 00:31:17,760
- Kami mungkin akan menelepon kamu
- lagi, tolong datang.
- 474
- 00:31:19,440 --> 00:31:21,760
- Pembunuh akan pergi
- beberapa petunjuk di belakang ...
- 475
- 00:31:21,800 --> 00:31:23,320
- ... kita harus mencarinya.
- 476
- 00:31:24,000 --> 00:31:24,720
- Hah!
- 477
- 00:33:47,160 --> 00:33:48,120
- Halo!
- 478
- 00:33:48,160 --> 00:33:49,160
- Apa kabar kakak?
- 479
- 00:33:50,040 --> 00:33:51,560
- aku berpikir untuk membunuh
- gadis itu dulu.
- 480
- 00:33:52,400 --> 00:33:54,160
- Tapi aku tidak memperolehnya
- apapun dari itu.
- 481
- 00:33:54,200 --> 00:33:57,520
- Itu sebabnya aku membunuh yang lama
- wanita dan menyalahkanmu.
- 482
- 00:33:57,560 --> 00:33:58,840
- Jadi, aku sudah jelas sekarang.
- 483
- 00:33:59,360 --> 00:34:02,920
- Dan saudara, tidak peduli itu
- Rekaman CCTV dihapus,
- 484
- 00:34:02,960 --> 00:34:05,120
- kamu tidak akan bisa
- liburan dari ini.
- 485
- 00:34:05,200 --> 00:34:06,280
- kamu selesai!
- 486
- 00:34:13,280 --> 00:34:14,400
- - Halo!
- - Shiva!
- 487
- 00:34:14,440 --> 00:34:16,720
- aku memberi kamu nomor
- terakhir kali untuk dilacak.
- 488
- 00:34:16,760 --> 00:34:17,480
- Iya nih!
- 489
- 00:34:18,040 --> 00:34:19,760
- aku perlu detail panggilan lengkap
- dari angka itu.
- 490
- 00:34:19,800 --> 00:34:21,280
- Ok 2 menit!
- 491
- 00:34:24,880 --> 00:34:27,240
- Semua panggilan itu
- dari Classic Mall.
- 492
- 00:34:27,320 --> 00:34:30,760
- Tapi panggilan terakhir itu berasal
- Rentang menara Thoraipakkam.
- 493
- 00:34:30,840 --> 00:34:34,120
- Tepatnya, itu adalah a
- dekat dengan rumah kamu.
- 494
- 00:34:46,880 --> 00:34:49,600
- "Apakah kamu tahu siapa aku !?"
- 495
- 00:34:50,360 --> 00:34:52,800
- "Apakah kamu bisa
- untuk memenangkan aku? "
- 496
- 00:34:53,800 --> 00:34:56,320
- "Aku punya visi Elang"
- 497
- 00:34:56,360 --> 00:34:57,160
- "Hei!"
- 498
- 00:34:57,200 --> 00:34:59,800
- "Akan memburumu"
- 499
- 00:35:00,360 --> 00:35:03,960
- "Apakah kamu tahu siapa aku !?"
- 500
- 00:35:04,040 --> 00:35:07,320
- "Apakah kamu bisa
- untuk memenangkan aku? "
- 501
- 00:35:07,360 --> 00:35:10,760
- "Aku punya visi Elang"
- 502
- 00:35:10,840 --> 00:35:14,040
- "Akan memburumu"
- 503
- 00:35:14,120 --> 00:35:17,640
- "aku seorang pemburu yang tajam"
- 504
- 00:35:17,680 --> 00:35:21,040
- "Akan menkamui dan
- memburu kamu "
- 505
- 00:35:21,080 --> 00:35:24,160
- "Tidak akan bisa menghentikannya"
- 506
- 00:35:24,200 --> 00:35:27,200
- "Kamu tidak bisa menghentikan aku dari itu"
- 507
- 00:35:28,120 --> 00:35:30,440
- "Kamu bahkan tidak bisa melihatku"
- 508
- 00:35:31,320 --> 00:35:35,000
- "Tidak ada yang bisa kamu sembunyikan dariku"
- 509
- 00:35:48,200 --> 00:35:51,720
- "Apakah kamu tahu siapa aku !?"
- 510
- 00:35:51,760 --> 00:35:55,720
- "Apakah kamu bisa
- untuk memenangkan aku? "
- 511
- 00:35:55,760 --> 00:35:58,720
- "Cobalah melarikan diri
- dari aku, Cobalah! "
- 512
- 00:35:58,800 --> 00:36:02,480
- "Sobat! Teruslah berlari"
- 513
- 00:36:02,520 --> 00:36:05,200
- "Aku akan mengulitimu secara meriah"
- 514
- 00:36:05,240 --> 00:36:08,760
- "Dan akan membuat
- karangan bunga dari itu "
- 515
- 00:36:08,840 --> 00:36:12,040
- "aku akan membunuh kamu"
- 516
- 00:36:12,120 --> 00:36:15,040
- "Dan akan menetapkan tanggal untuk itu."
- 517
- 00:36:16,040 --> 00:36:19,400
- "Cobalah melarikan diri
- dari aku, Cobalah! "
- 518
- 00:36:19,440 --> 00:36:23,360
- "Sobat! Teruslah berlari"
- 519
- 00:36:39,080 --> 00:36:41,080
- Bagaimana kamu bisa begitu tidak bertanggung jawab
- tanpa hasil.
- 520
- 00:36:41,160 --> 00:36:42,600
- Beri aku seminggu, aku akan
- dapatkan pembunuhnya.
- 521
- 00:36:42,640 --> 00:36:45,520
- Bagaimana kamu akan dalam seminggu,
- ketika dalam dua minggu kamu tidak bisa.
- 522
- 00:36:45,560 --> 00:36:46,920
- Tekan sedang meronta-ronta kami secara meriah.
- 523
- 00:36:46,960 --> 00:36:48,400
- - Maaf!
- - Tidak bisa menghadapinya.
- 524
- 00:36:49,480 --> 00:36:51,800
- aku sudah bicara dengan DGP
- mengenai kasus ini.
- 525
- 00:36:51,840 --> 00:36:53,400
- CB-CID akan mendapatkan
- terlibat dalam kasus ini sekarang.
- 526
- 00:36:53,440 --> 00:36:55,960
- KK dari tim khusus akan
- menangani kasus ini.
- 527
- 00:36:56,000 --> 00:36:58,080
- - Bekerja dengannya dalam kasus ini.
- - Baik pak.
- 528
- 00:37:21,640 --> 00:37:23,560
- aku sudah pergi
- melalui file-file ini.
- 529
- 00:37:24,400 --> 00:37:26,040
- Hampir semuanya dilakukan.
- 530
- 00:37:26,600 --> 00:37:28,360
- Jika aku memiliki 2-3 hari lagi,
- 531
- 00:37:28,440 --> 00:37:30,040
- aku akan mendapatkan ini
- kasus teratasi.
- 532
- 00:37:30,080 --> 00:37:31,880
- Tapi Komisaris ...
- 533
- 00:37:31,920 --> 00:37:34,200
- ... tidak masalah siapa
- akan menyelesaikannya.
- 534
- 00:37:34,280 --> 00:37:37,640
- Ummm ... jika memang ada keraguan
- mengenai kasus ini, aku akan membantu.
- 535
- 00:37:40,880 --> 00:37:42,200
- - Pak, Teh?
- - Simpan di sini.
- 536
- 00:37:43,160 --> 00:37:44,240
- Simpan satu di sana juga.
- 537
- 00:37:46,360 --> 00:37:49,320
- Teh akan terasa enak,
- jika kamu memilikinya panas.
- 538
- 00:38:08,160 --> 00:38:08,960
- Ummm ...!
- 539
- 00:38:09,760 --> 00:38:11,280
- Haruskah kita mulai lagi?
- 540
- 00:38:11,320 --> 00:38:12,120
- Aku tidak mengerti.
- 541
- 00:38:14,560 --> 00:38:16,880
- Maksud aku, untuk memulai
- investigasi di mana-mana.
- 542
- 00:38:18,760 --> 00:38:21,200
- Bukan masalah Arogyam,
- kami akan segera menyelesaikannya.
- 543
- 00:38:23,200 --> 00:38:24,520
- Kami akan mulai besok.
- 544
- 00:38:30,400 --> 00:38:32,440
- Minum tehnya, ini akan menjadi dingin.
- 545
- 00:38:46,480 --> 00:38:47,560
- Apa ini?
- 546
- 00:38:47,600 --> 00:38:48,800
- Apakah kamu tidak memiliki rincian lainnya?
- 547
- 00:38:48,840 --> 00:38:50,480
- Ya, aku punya.
- 548
- 00:38:54,080 --> 00:38:55,160
- Apa ini?
- 549
- 00:38:55,200 --> 00:38:57,680
- Hah!? Kartu Ransum
- dan ID Pemilih ...?
- 550
- 00:38:57,720 --> 00:38:59,040
- Apakah aku di sini untuk merekrut
- kamu untuk pekerjaan?
- 551
- 00:38:59,080 --> 00:39:01,080
- Pak, aku diberitahu itu
- kamu mungkin memintanya.
- 552
- 00:39:01,600 --> 00:39:02,400
- Siapa yang mengatakan begitu?
- 553
- 00:39:10,280 --> 00:39:10,960
- Hmmm?
- 554
- 00:39:17,400 --> 00:39:19,520
- Apa itu Arogyam? Mengapa!?
- 555
- 00:39:19,600 --> 00:39:21,800
- Bagaimana kalau kita cetak undangan
- dan poster di sekitar !?
- 556
- 00:39:21,840 --> 00:39:23,560
- Kami bisa saja membuat pekerjaan itu
- lebih mudah bagi si pembunuh.
- 557
- 00:39:23,600 --> 00:39:25,120
- Huh!? ... Orang bodoh!
- 558
- 00:39:26,400 --> 00:39:27,960
- Apakah wanita ini punya kerabat?
- 559
- 00:39:28,000 --> 00:39:29,920
- Ah ... sejauh yang aku tahu,
- dia tidak punya.
- 560
- 00:39:29,960 --> 00:39:32,520
- Lalu siapa yang akan turun
- untuk mengklaim Villa ini?
- 561
- 00:39:32,560 --> 00:39:34,360
- Ah ... Villa
- pemilik tinggal di AS.
- 562
- 00:39:34,400 --> 00:39:35,920
- Dia hanya penyewa
- di Villa ini.
- 563
- 00:39:36,000 --> 00:39:37,440
- Hmmm ... kamu bisa pergi.
- 564
- 00:39:49,760 --> 00:39:52,200
- Raja PC- 1183!
- 565
- 00:39:52,280 --> 00:39:53,480
- Siapa ini ... hah !?
- 566
- 00:39:53,520 --> 00:39:55,200
- Dia bekerja di Kantor Polisi kami.
- 567
- 00:39:56,800 --> 00:39:58,280
- aku ingin bertemu
- polisi itu.
- 568
- 00:39:58,320 --> 00:39:59,040
- Hah!
- 569
- 00:40:08,720 --> 00:40:11,360
- KK, ini rumah Maria.
- 570
- 00:40:17,560 --> 00:40:19,480
- Ok, mari kita berkeliling dan periksa.
- 571
- 00:40:19,520 --> 00:40:22,120
- Hai KK, ini adalah
- pembunuhan dilakukan.
- 572
- 00:40:22,160 --> 00:40:24,520
- Sebagai gantinya mencari di sini,
- kemana kita menuju?
- 573
- 00:40:24,920 --> 00:40:27,520
- kamu sudah bilang tidak ada apa-apa
- di dalam, jadi apa gunanya?
- 574
- 00:40:28,200 --> 00:40:29,840
- Ayo pergi.
- 575
- 00:40:38,600 --> 00:40:39,600
- aku bisa merasakan si pembunuh.
- 576
- 00:40:39,640 --> 00:40:40,200
- Pak!?
- 577
- 00:40:41,280 --> 00:40:42,640
- aku bisa merasakan si pembunuh.
- 578
- 00:40:42,680 --> 00:40:43,400
- Ikuti aku.
- 579
- 00:40:43,960 --> 00:40:46,080
- Pak, kemana arahnya?
- 580
- 00:40:46,120 --> 00:40:47,920
- Bagaimana aku tahu, ayolah.
- 581
- 00:41:01,920 --> 00:41:03,320
- Pak, dia berlari lagi.
- 582
- 00:41:22,920 --> 00:41:26,080
- Arogyam, CCTV ini ...
- 583
- 00:41:26,120 --> 00:41:27,920
- ... tidak ada dalam catatan.
- 584
- 00:41:27,960 --> 00:41:30,040
- KK, pembunuhan itu terjadi
- di Jalur 1,
- 585
- 00:41:30,080 --> 00:41:31,480
- kenapa dia datang ke 4th Lane?
- 586
- 00:41:31,520 --> 00:41:32,600
- Oh ...!
- 587
- 00:41:36,240 --> 00:41:39,480
- Bagaimana jika dia masuk lewat
- keluar dan melanjutkan ke jalur 1?
- 588
- 00:41:39,520 --> 00:41:40,120
- Hah!?
- 589
- 00:41:40,560 --> 00:41:41,840
- Jika sama sekali dia telah melakukan itu ...
- 590
- 00:41:45,400 --> 00:41:46,360
- kamu ada benarnya.
- 591
- 00:41:47,920 --> 00:41:49,400
- Lalu ayo kita periksa.
- 592
- 00:41:50,600 --> 00:41:51,560
- Selanjutnya, Selanjutnya!
- 593
- 00:41:52,880 --> 00:41:54,160
- Mundur sedikit.
- 594
- 00:41:56,440 --> 00:41:59,120
- Ya ... sedikit lebih lambat.
- 595
- 00:42:03,440 --> 00:42:04,920
- Bahkan ini tampak sama.
- 596
- 00:42:06,000 --> 00:42:07,400
- Aku sudah memberitahumu ini.
- 597
- 00:42:10,520 --> 00:42:12,200
- Teruskan sedikit ...
- 598
- 00:42:13,400 --> 00:42:15,320
- Di sana ... perlahan, perlahan.
- 599
- 00:42:18,880 --> 00:42:19,520
- Baik.
- 600
- 00:42:21,640 --> 00:42:22,640
- Tapi...
- 601
- 00:42:23,240 --> 00:42:25,640
- ... rekaman antara
- 8 - 11 malam tidak ada.
- 602
- 00:42:28,600 --> 00:42:30,800
- Kakak, kembalilah
- sampai 25 September.
- 603
- 00:42:34,200 --> 00:42:37,880
- Dia bahkan telah menghapus rekamannya
- 25 September, ketika dia kembali.
- 604
- 00:42:37,960 --> 00:42:38,840
- Cemerlang!
- 605
- 00:42:38,880 --> 00:42:40,960
- Pembunuh sangat pintar.
- 606
- 00:42:42,480 --> 00:42:43,400
- Bukankah dia, Pak?
- 607
- 00:42:43,440 --> 00:42:44,080
- Oh tidak!
- 608
- 00:42:44,640 --> 00:42:46,120
- aku sedang melihat mereka sekarang.
- 609
- 00:42:46,200 --> 00:42:47,560
- aku tidak tahu tentang itu.
- 610
- 00:42:47,600 --> 00:42:50,680
- Govind, periksa apakah kami bisa
- memulihkan hard disk.
- 611
- 00:42:53,400 --> 00:42:54,280
- - KK!
- - Hmmm.
- 612
- 00:42:54,720 --> 00:42:57,040
- aku tidak berpikir, dia adalah si pembunuh.
- 613
- 00:42:57,080 --> 00:42:58,280
- kamu benar Arogyam.
- 614
- 00:42:58,320 --> 00:43:01,520
- Jika dia adalah si pembunuh, ini
- CCTV tidak akan ada di sini.
- 615
- 00:43:03,280 --> 00:43:03,840
- Datang.
- 616
- 00:43:04,560 --> 00:43:05,960
- Apa yang dia coba buktikan?
- 617
- 00:43:06,000 --> 00:43:07,200
- - Pak?
- - Tinggalkan ...
- 618
- 00:43:07,240 --> 00:43:08,040
- ...Baik pak!
- 619
- 00:43:12,520 --> 00:43:14,120
- Dapatkan ini terbuka, mari
- periksa di dalam.
- 620
- 00:43:14,160 --> 00:43:15,560
- kamu baru saja mengatakan ada
- tidak perlu untuk itu.
- 621
- 00:43:15,600 --> 00:43:17,960
- Bahkan jika kita tidak menemukannya
- apapun di TKP,
- 622
- 00:43:18,000 --> 00:43:20,480
- kita harus mengendus dan
- gali, Arogyam.
- 623
- 00:43:20,960 --> 00:43:22,920
- Bukankah ini diajarkan
- selama pelatihanmu?
- 624
- 00:43:22,960 --> 00:43:23,720
- Ah...!
- 625
- 00:43:23,800 --> 00:43:25,440
- Lalu mengapa kamu tidak menggali
- itu sendiri ...
- 626
- 00:43:25,480 --> 00:43:26,920
- - ... hei buka pintunya!
- - Baik pak.
- 627
- 00:43:26,960 --> 00:43:28,360
- - Idiot!
- - Masuklah, Pak.
- 628
- 00:43:28,400 --> 00:43:29,840
- Dia memperlakukanku seperti orang bodoh.
- 629
- 00:43:48,000 --> 00:43:49,520
- - Perumal!
- - Pak !?
- 630
- 00:43:49,560 --> 00:43:51,240
- Apakah kamu percaya hantu?
- 631
- 00:43:51,280 --> 00:43:52,120
- Bukan aku...!
- 632
- 00:43:58,520 --> 00:44:00,080
- Apakah dia orang gila?
- 633
- 00:44:02,200 --> 00:44:05,480
- - Perumal, apakah aku terlihat seperti orang gila?
- - Tidak ada yang seperti itu, Pak.
- 634
- 00:44:07,560 --> 00:44:09,800
- Semua yang kalian cari
- dari sudut pkamung kamu.
- 635
- 00:44:10,040 --> 00:44:11,480
- Tidak bisa sampai ke si pembunuh.
- 636
- 00:44:11,520 --> 00:44:15,360
- Bagaimana jika ... kita lihat dari
- Sudut pkamung Maria ...
- 637
- 00:44:15,400 --> 00:44:16,440
- ... mungkin beruntung.
- 638
- 00:44:22,080 --> 00:44:24,800
- Pak, aku Raja. aku diberitahu
- kamu telah meminta aku.
- 639
- 00:44:25,520 --> 00:44:26,480
- Menarik!
- 640
- 00:44:27,440 --> 00:44:29,160
- Dapatkah kamu
- datang ke depan?
- 641
- 00:44:35,320 --> 00:44:38,600
- Sepertinya kamu sudah bertemu Maria
- paling banyak dalam dua bulan terakhir.
- 642
- 00:44:38,680 --> 00:44:39,800
- Tidak ada yang seperti itu.
- 643
- 00:44:39,840 --> 00:44:42,640
- aku datang ke sini setiap hari, akan mendapatkan
- tanda tangannya dan pergi.
- 644
- 00:44:42,680 --> 00:44:44,000
- Aku tidak sedekat itu dengannya.
- 645
- 00:44:44,080 --> 00:44:48,280
- Jadi butuh dua jam untukmu
- untuk mendapatkan tanda tangan darinya.
- 646
- 00:44:48,600 --> 00:44:50,120
- - Ah ... Pak!
- - aku ...
- 647
- 00:44:50,160 --> 00:44:53,040
- ... mengatakan itu, kamu datang ke sini
- sekitar jam 10:30 setiap hari.
- 648
- 00:44:54,120 --> 00:44:55,440
- Dan berangkat jam 12:30 malam.
- 649
- 00:44:55,520 --> 00:44:56,560
- Itulah mengapa aku bertanya.
- 650
- 00:44:57,600 --> 00:45:00,760
- Di mana kamu, pagi hari
- 25, bulan lalu?
- 651
- 00:45:04,280 --> 00:45:04,920
- Pak...!?
- 652
- 00:45:06,520 --> 00:45:08,240
- Di mana kamu 11
- Pagi hari?
- 653
- 00:45:08,280 --> 00:45:09,600
- Pak, aku berada di
- Pos polisi.
- 654
- 00:45:15,920 --> 00:45:18,080
- Raja, apa kamu tahu apa itu?
- 655
- 00:45:24,360 --> 00:45:28,600
- Pak, tidak yakin tapi itu
- terlihat seperti sarung.
- 656
- 00:45:28,640 --> 00:45:30,400
- aku sadar, ambil itu.
- 657
- 00:45:32,320 --> 00:45:33,040
- Ambil itu.
- 658
- 00:45:37,200 --> 00:45:38,440
- Sekarang lihat lebih dekat.
- 659
- 00:45:38,960 --> 00:45:41,120
- Apakah itu antik atau yang baru?
- 660
- 00:45:41,840 --> 00:45:43,200
- Itu memang terlihat antik.
- 661
- 00:45:45,320 --> 00:45:47,520
- Perumal, foto-foto yang diambil
- oleh departemen forensik,
- 662
- 00:45:47,560 --> 00:45:48,920
- - ya pak.
- - Di mana file-file itu?
- 663
- 00:45:48,960 --> 00:45:51,720
- kamu memang mengatakan itu tidak diperlukan
- saat kita mulai dari awal,
- 664
- 00:45:51,760 --> 00:45:54,000
- itulah alasan aku pergi
- mereka di Kantor Polisi.
- 665
- 00:46:02,800 --> 00:46:03,960
- kamu dibayar, bukan?
- 666
- 00:46:06,240 --> 00:46:09,680
- Pak, aku harus kembali
- dan dapatkan untukmu?
- 667
- 00:46:10,600 --> 00:46:12,120
- Mari kita semua sampai ke
- Pos polisi.
- 668
- 00:46:12,200 --> 00:46:13,200
- Baik pak!
- 669
- 00:46:28,240 --> 00:46:30,080
- Di mana tagihannya
- dari foto ini?
- 670
- 00:46:30,120 --> 00:46:31,440
- aku tidak tahu tentang itu.
- 671
- 00:46:33,720 --> 00:46:35,280
- Itu ada di sana, ketika
- gambar diambil.
- 672
- 00:46:35,320 --> 00:46:36,640
- Kenapa itu tidak ada di sini sekarang.
- 673
- 00:46:36,680 --> 00:46:39,160
- Apakah kamu lupa untuk mengambilnya?
- Atau si pembunuh telah menyembunyikannya?
- 674
- 00:46:42,920 --> 00:46:44,200
- Dapatkan gambar ini diperbesar.
- 675
- 00:46:44,800 --> 00:46:46,680
- Dan cari tahu tokonya
- dari tagihan ini.
- 676
- 00:46:46,720 --> 00:46:48,120
- aku harus bertemu pemilik ini.
- 677
- 00:46:57,760 --> 00:46:59,600
- Hei, aku sudah mencari
- untuk kamu di mana saja.
- 678
- 00:46:59,640 --> 00:47:00,760
- Dan kamu duduk di sini.
- 679
- 00:47:02,760 --> 00:47:04,200
- Semangat!
- Apa yang terjadi?
- 680
- 00:47:04,800 --> 00:47:06,280
- aku harus mengakui sesuatu.
- 681
- 00:47:07,240 --> 00:47:11,320
- Itu aku, yang memanggilmu
- selama ini dengan suara yang berbeda.
- 682
- 00:47:11,360 --> 00:47:12,040
- Apa!?
- 683
- 00:47:13,720 --> 00:47:15,200
- Jika aku mengatakan tidak menggantung
- keluar, kamu akan melakukannya.
- 684
- 00:47:15,240 --> 00:47:16,800
- Jika aku memintamu untuk tidak
- cinta, kamu akan melakukannya.
- 685
- 00:47:16,840 --> 00:47:18,120
- Itu sebabnya aku harus melakukannya.
- 686
- 00:47:18,520 --> 00:47:20,800
- Hei, apakah kamu menarik kakiku sekarang?
- 687
- 00:47:22,360 --> 00:47:23,160
- aku tidak!
- 688
- 00:47:30,760 --> 00:47:31,560
- Kemudian...
- 689
- 00:47:32,400 --> 00:47:34,160
- ... cintamu adalah tipu muslihat?
- 690
- 00:47:34,400 --> 00:47:35,800
- Bukan itu masalahnya sekarang.
- 691
- 00:47:35,960 --> 00:47:37,280
- Seseorang telah memanggil aku.
- 692
- 00:47:37,320 --> 00:47:38,360
- Itu juga dalam suaraku.
- 693
- 00:47:38,800 --> 00:47:41,520
- Nomor telepon dan alamat itu
- terdaftar atas nama aku.
- 694
- 00:47:41,560 --> 00:47:42,560
- aku tidak mengerti.
- 695
- 00:47:44,480 --> 00:47:46,280
- Dia mengancam akan membunuhmu.
- 696
- 00:47:46,320 --> 00:47:49,560
- Dan sekarang dia berencana
- pin pembunuhan Maria pada aku.
- 697
- 00:47:50,720 --> 00:47:51,360
- Halo!
- 698
- 00:47:51,400 --> 00:47:53,520
- "Bukankah dia satu-satunya masalah kita?"
- 699
- 00:47:53,560 --> 00:47:55,240
- "Kenapa kamu tidak membunuhnya saja!"
- 700
- 00:48:34,520 --> 00:48:35,480
- Bu!
- 701
- 00:48:44,960 --> 00:48:45,840
- Bu!
- 702
- 00:48:49,040 --> 00:48:49,800
- Bu!
- 703
- 00:49:17,000 --> 00:49:17,960
- Saudara!
- 704
- 00:49:18,000 --> 00:49:19,920
- aku telah meminta kamu untuk
- bunuh gadis itu.
- 705
- 00:49:20,000 --> 00:49:21,640
- Lalu kenapa kamu
- Bunuh wanita tua ini?
- 706
- 00:49:22,160 --> 00:49:23,640
- Hei, siapa kamu?
- 707
- 00:49:23,720 --> 00:49:26,400
- Apakah kamu berpikir, akan ada yang percaya
- kamu tidak membunuhnya?
- 708
- 00:49:26,440 --> 00:49:27,520
- aku jelas sekarang.
- 709
- 00:49:28,240 --> 00:49:29,760
- Apa itu? Apakah kamu takut?
- 710
- 00:49:30,320 --> 00:49:31,840
- Kamu daging mati.
- 711
- 00:49:31,880 --> 00:49:33,040
- - Hey!
- - Selamat tinggal!
- 712
- 00:49:33,120 --> 00:49:34,120
- Sudah cukup, berhenti!
- 713
- 00:49:35,280 --> 00:49:38,120
- Raja, misteri pembunuhan ini
- Kedengarannya bagus.
- 714
- 00:49:38,200 --> 00:49:40,800
- kamu benar-benar pkamui berbohong.
- 715
- 00:49:40,840 --> 00:49:41,880
- Itulah yang sebenarnya.
- 716
- 00:49:45,120 --> 00:49:46,680
- Cintaku padamu juga benar.
- 717
- 00:49:49,560 --> 00:49:51,720
- Jika sama sekali cinta kamu
- bagiku itu benar ...
- 718
- 00:49:51,760 --> 00:49:53,320
- ... kamu tidak akan membohongiku.
- 719
- 00:49:55,120 --> 00:49:57,440
- Suatu hari kamu akan menyadari,
- apa yang aku katakan itu benar.
- 720
- 00:49:57,480 --> 00:49:59,120
- Dan kamu akan memanggil aku sendiri.
- 721
- 00:50:24,480 --> 00:50:27,240
- Apakah kamu biasanya mengambil foto semua
- barang antik yang dijual di toko kamu?
- 722
- 00:50:27,280 --> 00:50:28,280
- aku lakukan, jika itu istimewa.
- 723
- 00:50:29,920 --> 00:50:33,040
- - Khusus seperti ... Lac mungkin ...?
- - Tunggu sebentar.
- 724
- 00:50:33,080 --> 00:50:33,840
- Halo!
- 725
- 00:50:34,400 --> 00:50:35,440
- Katakan padaku!
- 726
- 00:50:35,480 --> 00:50:36,080
- Ah...!
- 727
- 00:50:36,440 --> 00:50:37,720
- Apakah semuanya dikemas?
- 728
- 00:50:38,960 --> 00:50:40,520
- Hei, apa kamu masih berkemas?
- 729
- 00:50:40,560 --> 00:50:42,000
- Cepat dikemas.
- 730
- 00:50:42,040 --> 00:50:43,080
- kamu katakan ...?
- 731
- 00:50:43,120 --> 00:50:44,440
- Bukan masalah, kamu
- selesaikan panggilan kamu.
- 732
- 00:50:44,520 --> 00:50:45,880
- Tidak masalah, teruskan saja.
- 733
- 00:50:48,160 --> 00:50:49,200
- Aku sudah bertanya...
- 734
- 00:50:49,240 --> 00:50:51,920
- ... ketika kamu mengatakan istimewa, akan
- itu bernilai satu atau dua Lac?
- 735
- 00:50:51,960 --> 00:50:53,640
- Jika itu istimewa, ya itu akan ...
- 736
- 00:50:53,680 --> 00:50:55,360
- ... tapi itu tidak sepadan.
- 737
- 00:50:55,440 --> 00:50:57,400
- Ini masalah besar jika itu
- akan dijual pada 5-105K.
- 738
- 00:50:59,720 --> 00:51:02,080
- Akankah seseorang mati, jika ditikam
- dengan pisau antik?
- 739
- 00:51:04,600 --> 00:51:07,240
- Jika pisau itu cukup tajam, mereka
- akan mati terlepas siapa yang menusuk.
- 740
- 00:51:07,280 --> 00:51:08,720
- - Bagaimana kalau itu kamu?
- - Hah !?
- 741
- 00:51:10,520 --> 00:51:11,600
- Bagaimana jika itu kamu !?
- 742
- 00:51:12,200 --> 00:51:13,240
- - Pak !?
- - Hey!
- 743
- 00:51:13,840 --> 00:51:15,840
- kamu dapat memarkir kamu
- arogansi di toko kamu.
- 744
- 00:51:15,920 --> 00:51:17,080
- Jangan mencoba Polisi.
- 745
- 00:51:17,120 --> 00:51:17,800
- Hei!
- 746
- 00:51:18,520 --> 00:51:20,400
- Matikan telepon kamu
- dan simpan di dalam.
- 747
- 00:51:24,640 --> 00:51:26,120
- Ada apa dengan topi itu?
- 748
- 00:51:26,160 --> 00:51:26,840
- Singkirkan.
- 749
- 00:51:30,280 --> 00:51:31,000
- Sekarang bicaralah.
- 750
- 00:51:31,800 --> 00:51:32,440
- Pak!
- 751
- 00:51:32,480 --> 00:51:34,320
- Bisakah kamu mengidentifikasi pria itu?
- 752
- 00:51:34,360 --> 00:51:35,160
- aku akan, Pak.
- 753
- 00:51:41,280 --> 00:51:43,320
- Raja, Pak KK memintamu.
- 754
- 00:51:49,920 --> 00:51:50,680
- Pak!
- 755
- 00:51:53,320 --> 00:51:56,400
- Raja, bisakah kamu membuat salinan
- semua dokumen di file ini.
- 756
- 00:51:56,440 --> 00:51:57,200
- Baik pak.
- 757
- 00:51:58,360 --> 00:51:59,960
- - Hei ... Raja!
- - Pak !?
- 758
- 00:52:00,000 --> 00:52:01,840
- Periksa apakah ada
- foto di dalam.
- 759
- 00:52:15,640 --> 00:52:17,120
- Beri aku itu, berikan itu.
- 760
- 00:52:19,240 --> 00:52:21,080
- Buat salinannya lebih cepat.
- 761
- 00:52:21,120 --> 00:52:21,800
- Baik pak.
- 762
- 00:52:30,240 --> 00:52:31,120
- Apakah itu dia?
- 763
- 00:52:31,640 --> 00:52:32,320
- Pak!
- 764
- 00:52:32,480 --> 00:52:33,360
- Itu dia, kan?
- 765
- 00:52:33,400 --> 00:52:35,040
- Hei, bicaralah
- 766
- 00:52:35,520 --> 00:52:36,360
- Pak!
- 767
- 00:52:37,480 --> 00:52:39,320
- - Bukankah itu dia?
- - Bukan itu bukan dia.
- 768
- 00:52:40,720 --> 00:52:42,840
- Pria itu terlihat
- sama sekali berbeda.
- 769
- 00:52:48,400 --> 00:52:49,960
- Baiklah, akan meneleponmu
- lagi jika diperlukan.
- 770
- 00:52:50,000 --> 00:52:50,520
- Baik pak.
- 771
- 00:52:50,560 --> 00:52:51,920
- - Kamu harus datang.
- - Baik pak.
- 772
- 00:52:51,960 --> 00:52:53,160
- - Pergi.
- - aku akan meninggalkan Pak.
- 773
- 00:52:54,160 --> 00:52:55,200
- - Hey!
- - Hah !?
- 774
- 00:52:55,280 --> 00:52:56,640
- Ambil mahkota kamu dengan kamu.
- 775
- 00:52:59,200 --> 00:53:00,480
- kamu Fatso!
- 776
- 00:53:11,000 --> 00:53:12,600
- Sobat, tolong ...!
- 777
- 00:53:12,680 --> 00:53:14,160
- Aku berkencan
- pacar aku.
- 778
- 00:53:14,240 --> 00:53:16,640
- Jika kamu bisa mendapatkan pisau ini
- tetap, itu akan sangat bagus.
- 779
- 00:53:16,680 --> 00:53:17,680
- Tolong sobat.
- 780
- 00:53:17,720 --> 00:53:20,200
- Hei, aku tidak cukup menganggur
- untuk menjalankan tugas kamu.
- 781
- 00:53:20,240 --> 00:53:21,360
- aku sendiri cukup sibuk.
- 782
- 00:53:21,880 --> 00:53:23,520
- aku hanya punya waktu untuk menyikat
- di berita minggu lalu.
- 783
- 00:53:23,600 --> 00:53:25,600
- Sobat, aku akan mentraktirmu
- setengah botol minuman keras.
- 784
- 00:53:41,360 --> 00:53:44,240
- Hanya setengah botol,
- aku dalam kekacauan besar sekarang.
- 785
- 00:53:45,280 --> 00:53:48,600
- Hei, kalau begitu
- penjaga toko telah mengenaliku,
- 786
- 00:53:48,640 --> 00:53:50,680
- Arogyam pasti
- mengunci aku untuk selamanya.
- 787
- 00:53:51,200 --> 00:53:53,800
- Syukurlah, itu
- sangat dekat.
- 788
- 00:53:55,080 --> 00:53:56,320
- Kemudian lakukan apa yang kukatakan.
- 789
- 00:53:56,880 --> 00:53:58,800
- Pergi ke suatu tempat untuk sementara waktu
- pada cuti medis.
- 790
- 00:53:58,840 --> 00:53:59,760
- Lalu...
- 791
- 00:53:59,800 --> 00:54:02,600
- Pada saat kamu kembali, aku
- akan menemukan pembunuhnya.
- 792
- 00:54:02,640 --> 00:54:06,000
- Seolah kamu Sherlock Holmes
- untuk memecahkan kasus ini.
- 793
- 00:54:06,040 --> 00:54:07,280
- Jangan ganggu aku.
- 794
- 00:54:07,840 --> 00:54:10,440
- Bukan hanya aku yang harus disalahkan,
- untuk terlibat dengan kamu.
- 795
- 00:54:12,360 --> 00:54:15,240
- aku tidak bisa mengambil ini lagi.
- 796
- 00:54:15,280 --> 00:54:16,240
- Kenapa dia ada di sini sekarang?
- 797
- 00:54:16,280 --> 00:54:19,080
- Penyiksaannya lebih buruk
- dari pada si pembunuh.
- 798
- 00:54:19,120 --> 00:54:21,960
- Ya Tuhan, tolong selamatkan
- aku dari masalah ini.
- 799
- 00:54:22,320 --> 00:54:23,760
- Tidak bisa mengambil romantisme ini.
- 800
- 00:54:24,880 --> 00:54:26,600
- Tidak bisakah kamu memilih panggilan aku?
- 801
- 00:54:27,280 --> 00:54:28,600
- Kenapa harus aku?
- 802
- 00:54:28,640 --> 00:54:31,040
- kamu mengharapkan aku untuk percaya semua
- Omong kosong kamu berbicara.
- 803
- 00:54:31,080 --> 00:54:32,960
- Sepertinya aku menyukai kamu
- orang telah merencanakan yang satu ini.
- 804
- 00:54:33,000 --> 00:54:35,320
- Bukankah dia memanggilmu, kapan
- Aku tepat di sebelahmu?
- 805
- 00:54:35,360 --> 00:54:36,160
- Dia ada benarnya.
- 806
- 00:54:36,200 --> 00:54:37,280
- Dia bisa membuat panggilan itu.
- 807
- 00:54:37,320 --> 00:54:39,080
- Mengapa tidak kamu katakan, itu
- aku adalah pembunuh Maria.
- 808
- 00:54:39,120 --> 00:54:40,120
- Mungkin kamu memang membunuhnya.
- 809
- 00:54:40,200 --> 00:54:41,240
- Penulis sayangku ...
- 810
- 00:54:41,280 --> 00:54:42,800
- ... biarkan imajinasi liar kamu
- berkeliaran di pantai.
- 811
- 00:54:42,880 --> 00:54:43,920
- Jangan mengacaukan hidupku.
- 812
- 00:54:43,960 --> 00:54:45,760
- Itu karena kamu, dan
- kamu tampak diam tentang hal itu.
- 813
- 00:54:45,840 --> 00:54:48,280
- kamu memberi aku pisau dan
- mencoba untuk menjeratku dengan itu.
- 814
- 00:54:48,520 --> 00:54:49,800
- Mengapa aku bahkan ikut?
- 815
- 00:54:49,840 --> 00:54:51,280
- Si pembunuh ada di Villa kamu.
- 816
- 00:54:51,680 --> 00:54:54,280
- Jika kamu membantu kami, kami bisa
- temukan pembunuhnya lebih cepat.
- 817
- 00:54:59,160 --> 00:55:02,440
- Mengapa kamu secara khusus meminta
- 6 angka ini dari Villa?
- 818
- 00:55:02,480 --> 00:55:04,920
- Jika dia memanggilmu
- tentang setiap gerakan kamu,
- 819
- 00:55:04,960 --> 00:55:08,120
- maka dia pasti salah satu di antara
- 6 orang yang tinggal di Villa ini.
- 820
- 00:55:08,200 --> 00:55:10,560
- Siapa yang membunuh Maria dan terus
- memanggil kita semua hari ini,
- 821
- 00:55:10,640 --> 00:55:12,400
- Kami!? Hanya kamu.
- 822
- 00:55:12,480 --> 00:55:13,320
- Hey Diam!
- 823
- 00:55:13,360 --> 00:55:15,400
- aku diam, tapi dia itu
- orang yang membawa aku ke sini.
- 824
- 00:55:15,480 --> 00:55:17,640
- Baiklah, bagaimana kamu akan tahu
- dengan nomor telepon?
- 825
- 00:55:17,680 --> 00:55:19,320
- Si pembunuh tidak bisa tidur dengan tenang.
- 826
- 00:55:19,360 --> 00:55:20,280
- Seakan aku dalam damai ...
- 827
- 00:55:20,320 --> 00:55:23,640
- Jika kita memanggilnya dan menutup telepon
- mengatakan bahwa dia adalah si pembunuh,
- 828
- 00:55:23,680 --> 00:55:25,840
- dia akan memanggil kita kembali
- takut dalam 10 menit.
- 829
- 00:55:26,080 --> 00:55:29,080
- Hebat, tapi dia bisa
- kenali suara kamu.
- 830
- 00:55:29,120 --> 00:55:31,560
- Itu poin yang bagus, sekarang
- tanyakan apa yang akan dia lakukan?
- 831
- 00:55:31,600 --> 00:55:33,040
- Itu sebabnya dia akan menelepon.
- 832
- 00:55:33,080 --> 00:55:34,480
- Apa! aku akan memanggil mereka?
- 833
- 00:55:34,560 --> 00:55:36,640
- Halo, aku tidak berpikir kamu
- mencoba menyelamatkan aku di sini,
- 834
- 00:55:36,680 --> 00:55:38,360
- malah terlihat seperti kamu
- membuat aku masuk ke kekacauan yang lebih besar.
- 835
- 00:55:38,400 --> 00:55:39,840
- Itu tidak akan menjadi masalah.
- 836
- 00:55:40,080 --> 00:55:41,880
- aku akan menulisnya untuk
- kamu, baca saja itu.
- 837
- 00:55:41,920 --> 00:55:42,760
- aku tidak bisa melakukan itu.
- 838
- 00:55:43,560 --> 00:55:45,360
- kamu harus melakukan ini,
- jika kamu ingin keluar.
- 839
- 00:55:45,400 --> 00:55:47,400
- Hei, kenapa aku mau keluar?
- 840
- 00:55:47,440 --> 00:55:48,880
- aku tidak pernah melakukan apapun.
- 841
- 00:55:52,000 --> 00:55:53,280
- Baca dengan tepat apa yang dikatakannya.
- 842
- 00:55:54,720 --> 00:55:55,360
- Hah!
- 843
- 00:55:55,400 --> 00:55:57,040
- Jadi itu akan terjadi
- telepon aku ... lagi!
- 844
- 00:55:57,080 --> 00:55:59,080
- kamu tampaknya menikmati
- kesengsaraan orang lain.
- 845
- 00:55:59,160 --> 00:56:00,920
- Sudah pasti, aku
- pergi ke penjara.
- 846
- 00:56:00,960 --> 00:56:01,920
- Di sini, bicaralah sekarang.
- 847
- 00:56:09,680 --> 00:56:11,800
- Halo ... Halo!
- 848
- 00:56:11,880 --> 00:56:14,480
- aku tahu apa yang telah kamu alami
- bersembunyi dari yang lain.
- 849
- 00:56:14,520 --> 00:56:15,320
- Fiuh ...!
- 850
- 00:56:15,400 --> 00:56:16,040
- Halo!
- 851
- 00:56:17,040 --> 00:56:17,960
- Siapa ini?
- 852
- 00:56:20,040 --> 00:56:20,760
- Halo!?
- 853
- 00:56:24,640 --> 00:56:26,480
- aku yakin, kita akan mendapatkan
- telepon dalam 10 menit.
- 854
- 00:56:44,240 --> 00:56:45,160
- Hei...
- 855
- 00:56:45,200 --> 00:56:47,240
- ... sudah 10 menit
- dan belum ada panggilan?
- 856
- 00:56:48,040 --> 00:56:49,440
- Kami pasti akan mendapatkan satu.
- 857
- 00:56:51,360 --> 00:56:52,360
- Hei, siapa itu?
- 858
- 00:56:52,400 --> 00:56:53,360
- Siapa itu?
- 859
- 00:56:56,520 --> 00:56:57,480
- Sekretaris!
- 860
- 00:56:59,200 --> 00:56:59,920
- Berbicara...!
- 861
- 00:57:00,960 --> 00:57:02,680
- Halo, siapa yang di telepon?
- 862
- 00:57:03,440 --> 00:57:05,320
- Tidak masalah siapa kita.
- 863
- 00:57:05,360 --> 00:57:06,960
- Bukankah itu salah apa yang kamu lakukan?
- 864
- 00:57:07,680 --> 00:57:08,720
- Setuju itu salah ...
- 865
- 00:57:08,760 --> 00:57:10,640
- ... Itu semua terjadi di
- hawa panas sesaat.
- 866
- 00:57:10,720 --> 00:57:11,640
- Memanaskan momen?
- 867
- 00:57:11,680 --> 00:57:13,720
- Apakah kamu yakin itu
- bukankah sebuah insiden?
- 868
- 00:57:13,760 --> 00:57:15,480
- kamu bisa menyebutnya a
- insiden juga.
- 869
- 00:57:15,520 --> 00:57:17,400
- Tapi itu tidak besar
- insiden seperti yang kamu pikirkan.
- 870
- 00:57:17,440 --> 00:57:20,040
- Oh, jadi kamu mampu
- Insiden yang lebih besar dari ini?
- 871
- 00:57:20,080 --> 00:57:23,720
- Oh Tuhan tidak, aku memang menjanjikan yang lain
- hari itu aku tidak akan mengkhianati istri aku.
- 872
- 00:57:24,120 --> 00:57:25,400
- - Istri !?
- - Iya nih!
- 873
- 00:57:25,480 --> 00:57:26,920
- Tutup, bung
- 874
- 00:57:30,960 --> 00:57:31,800
- Murali!
- 875
- 00:57:33,800 --> 00:57:35,480
- Bukankah itu salah apa yang kamu lakukan?
- 876
- 00:57:35,520 --> 00:57:36,320
- Bicaralah lebih lantang.
- 877
- 00:57:36,800 --> 00:57:38,000
- - Halo ...!
- - Bicaralah lebih keras.
- 878
- 00:57:38,040 --> 00:57:40,120
- Apa yang aku lakukan tidak, tapi
- apa yang kamu lakukan salah.
- 879
- 00:57:40,400 --> 00:57:40,960
- Pak!
- 880
- 00:57:41,000 --> 00:57:42,640
- Bukan hanya kamu berkomitmen a
- pembunuhan, tetapi untuk menghindari ...
- 881
- 00:57:42,720 --> 00:57:45,520
- ... kamu datang ke tempat aku dan menghapusnya
- rekaman. Bukankah itu Kaos Merah?
- 882
- 00:57:45,600 --> 00:57:47,760
- kamu selesai sekarang. aku akan tangan
- lebih dari jumlah kamu ke Polisi.
- 883
- 00:57:47,800 --> 00:57:49,360
- - Pak ... Mr.Murali!
- - Katakan padaku.
- 884
- 00:57:49,400 --> 00:57:50,960
- Aku bukan pria Kemeja Merah,
- jika kamu berpikir sebaliknya ...
- 885
- 00:57:51,000 --> 00:57:53,160
- aku sangat
- Polisi yang jujur.
- 886
- 00:57:53,200 --> 00:57:54,840
- - Maaf pak.
- - Fiuh!
- 887
- 00:57:54,920 --> 00:57:56,520
- Bukankah itu salah apa yang kamu lakukan?
- 888
- 00:57:57,000 --> 00:57:58,960
- Bersumpah pada nenekmu,
- kamu tidak membunuhnya?
- 889
- 00:57:59,000 --> 00:58:00,520
- - Apakah itu kamu?
- - Tidak, aku tidak.
- 890
- 00:58:00,840 --> 00:58:02,040
- Dia tidak kelihatan.
- 891
- 00:58:02,600 --> 00:58:03,520
- Jatuhkan mati!
- 892
- 00:58:04,840 --> 00:58:06,320
- Orang-orang ini tidak berguna.
- 893
- 00:58:06,360 --> 00:58:08,160
- Kami membuang-buang kami
- waktu memanggil mereka.
- 894
- 00:58:11,160 --> 00:58:13,000
- aku pikir dia akan
- takut dan memanggil kita kembali.
- 895
- 00:58:13,040 --> 00:58:13,600
- Hah!?
- 896
- 00:58:13,640 --> 00:58:15,280
- Hanya dia, siapa
- tidak menelepon kembali.
- 897
- 00:58:18,480 --> 00:58:20,640
- - Menurutmu dia pembunuhnya?
- - Mungkin!
- 898
- 00:58:37,280 --> 00:58:38,600
- Hei, bantu aku keluar.
- 899
- 00:58:39,360 --> 00:58:41,600
- Hei ... aku berbicara kepadamu.
- 900
- 00:58:46,160 --> 00:58:48,000
- Sobat, apakah kamu memperhatikan?
- 901
- 00:58:48,560 --> 00:58:50,680
- Kamera di sekeliling,
- sembunyikan wajahmu.
- 902
- 00:58:51,840 --> 00:58:53,080
- Mereka kamera boneka.
- 903
- 00:58:53,480 --> 00:58:56,640
- Mereka kamera boneka? Lalu kami
- wajah tidak akan ditangkap kan?
- 904
- 00:58:57,720 --> 00:58:58,800
- Raja!
- 905
- 00:59:22,800 --> 00:59:25,760
- "Satu hal itu, yang mana
- aku tidak bisa ... "
- 906
- 00:59:25,800 --> 00:59:27,080
- "... bukan apa-apa selain kamu."
- 907
- 00:59:28,760 --> 00:59:30,920
- "Bukankah dia satu-satunya masalah kita?"
- 908
- 00:59:31,000 --> 00:59:32,880
- "Kenapa kamu tidak membunuhnya saja!"
- 909
- 00:59:43,520 --> 00:59:45,800
- Foto-foto ini tidak tampak
- seperti yang jujur.
- 910
- 00:59:46,400 --> 00:59:48,320
- Dia sengaja
- berpose untuk mereka.
- 911
- 00:59:48,800 --> 00:59:51,040
- Hei, ini aku
- gambar dari Facebook.
- 912
- 00:59:51,080 --> 00:59:51,640
- Oh!
- 913
- 00:59:52,920 --> 00:59:54,400
- aku sangat yakin, itu dia.
- 914
- 00:59:55,480 --> 00:59:57,720
- Maaf sayang, aku mencurigai kamu.
- 915
- 00:59:58,280 --> 01:00:00,440
- aku juga minta maaf
- mencurigai kamu.
- 916
- 01:00:05,560 --> 01:00:08,440
- Dia sudah menonton semuanya
- memindahkan kamu dari sini.
- 917
- 01:00:08,480 --> 01:00:10,840
- Sobat, mari beri tahu KK
- ini dan lega.
- 918
- 01:00:11,680 --> 01:00:13,920
- Hanya foto-foto ini sebagai
- bukti tidak akan cukup.
- 919
- 01:00:15,720 --> 01:00:18,640
- Jika kita harus membuktikan itu dia,
- maka kita butuh bukti kuat.
- 920
- 01:00:24,960 --> 01:00:27,400
- Bagaimana kamu bisa yakin bahwa Maria
- Kasus bukan perampokan?
- 921
- 01:00:28,240 --> 01:00:29,440
- Loker tidak rusak.
- 922
- 01:00:29,520 --> 01:00:31,760
- Loker punya milik Maria
- sidik jari.
- 923
- 01:00:34,400 --> 01:00:36,040
- Buku bank pass Maria,
- 924
- 01:00:36,120 --> 01:00:38,840
- kartu kredit, kartu debit ... lakukan
- kamu mendapatkan semua ini?
- 925
- 01:00:39,640 --> 01:00:40,320
- Tidak.
- 926
- 01:00:44,360 --> 01:00:45,080
- Pak.
- 927
- 01:00:46,400 --> 01:00:47,360
- Pagi, Pak.
- 928
- 01:00:47,680 --> 01:00:49,840
- Pak, ini surat-suratnya
- dari rumah Maria.
- 929
- 01:00:52,760 --> 01:00:53,360
- Terima kasih Pak.
- 930
- 01:00:53,400 --> 01:00:54,720
- - Coba dengarkan.
- - Pak !?
- 931
- 01:00:54,760 --> 01:00:56,120
- kamu hilang selama tiga hari.
- 932
- 01:00:56,160 --> 01:00:57,960
- - Pak !?
- - Di mana kamu?
- 933
- 01:00:58,440 --> 01:01:00,920
- Pak...! aku telah pergi
- untuk menembus telinga.
- 934
- 01:01:01,440 --> 01:01:02,560
- Di usia ini !?
- 935
- 01:01:02,600 --> 01:01:04,160
- Pak, itu untuk keponakan.
- 936
- 01:01:04,200 --> 01:01:05,360
- Apakah sudah ditusuk sekarang?
- 937
- 01:01:05,920 --> 01:01:06,840
- Sudah selesai, Pak.
- 938
- 01:01:07,040 --> 01:01:08,800
- Ah ... pergi!
- 939
- 01:01:08,880 --> 01:01:10,560
- Pak, aku akan pergi.
- Terima kasih Pak.
- 940
- 01:01:13,160 --> 01:01:15,200
- Maria pasti harus
- memiliki rekening bank.
- 941
- 01:01:16,240 --> 01:01:19,360
- Bagaimana kamu akan berhasil menemukan itu
- bank di kota Chennai yang besar ini?
- 942
- 01:01:20,440 --> 01:01:21,200
- Oh ...!
- 943
- 01:01:21,720 --> 01:01:23,160
- Itu akan sulit, bukankah begitu.
- 944
- 01:01:25,160 --> 01:01:26,200
- Ayo lakukan satu hal.
- 945
- 01:01:26,240 --> 01:01:29,800
- Kami akan menanyakan di pos setempat
- kantor tentang surat ke Maria.
- 946
- 01:01:31,200 --> 01:01:33,800
- Mereka tidak akan memiliki apa pun kecuali
- apakah itu pos terdaftar.
- 947
- 01:01:42,600 --> 01:01:44,240
- Tanyakan pada tukang pos
- daerah itu.
- 948
- 01:01:45,440 --> 01:01:47,200
- Kami mungkin mendapatkan sesuatu darinya.
- 949
- 01:01:56,600 --> 01:01:58,240
- Lebih baik kamu
- beri tahu Inspektur.
- 950
- 01:01:58,280 --> 01:01:59,600
- Mungkin dia bisa membantu kamu.
- 951
- 01:01:59,840 --> 01:02:00,760
- Hei!
- 952
- 01:02:00,800 --> 01:02:03,200
- Kami dalam keadaan ini, dan
- itu karena dia.
- 953
- 01:02:03,240 --> 01:02:05,080
- Jika kita mendengarkan
- dia, kita ditakdirkan.
- 954
- 01:02:05,120 --> 01:02:06,800
- Ummm ... kamu terlalu banyak.
- 955
- 01:02:06,840 --> 01:02:08,640
- Dia sudah mencurigai
- aku dalam hal ini.
- 956
- 01:02:09,080 --> 01:02:10,400
- Dia tidak akan percaya jika aku berkata begitu.
- 957
- 01:02:15,800 --> 01:02:18,080
- Hei, itu fotografer itu.
- 958
- 01:02:21,200 --> 01:02:22,040
- Bicaralah padanya.
- 959
- 01:02:22,480 --> 01:02:23,160
- aku Raja.
- 960
- 01:02:23,240 --> 01:02:25,640
- aku sama sekali tidak terhubung
- untuk pembunuhan ini.
- 961
- 01:02:25,720 --> 01:02:27,240
- Aku tahu bahwa kamu
- mencari aku.
- 962
- 01:02:27,280 --> 01:02:29,320
- Aku akan memberitahumu semuanya,
- jika kamu datang dan menemuiku.
- 963
- 01:02:29,360 --> 01:02:30,320
- Di mana aku harus datang?
- 964
- 01:02:30,360 --> 01:02:32,200
- aku akan berbagi
- lokasi, datang sendiri.
- 965
- 01:02:36,040 --> 01:02:37,360
- Dari apa yang kami tanyakan,
- 966
- 01:02:37,760 --> 01:02:40,320
- tahu bahwa Maria punya
- sebuah akun di ICICI bank.
- 967
- 01:02:41,120 --> 01:02:42,440
- Tiga hari sebelum pembunuhan,
- 968
- 01:02:42,480 --> 01:02:45,440
- ia membatalkan Deposito Berjangka
- 10 Lacs dan menarik semuanya.
- 969
- 01:02:48,080 --> 01:02:52,000
- Bagaimana jika si pembunuh
- motif adalah mereka 10 Lacs?
- 970
- 01:02:59,800 --> 01:03:00,920
- Di mana Raja tinggal?
- 971
- 01:03:25,760 --> 01:03:27,560
- - Kalian juga mencari.
- - Baik pak.
- 972
- 01:03:59,520 --> 01:04:00,360
- KK!
- 973
- 01:04:10,400 --> 01:04:11,240
- Hey sobat!
- 974
- 01:04:11,800 --> 01:04:13,240
- Lebih baik kamu
- panggil mereka sendiri.
- 975
- 01:04:13,320 --> 01:04:14,960
- Jika tidak ini mungkin
- menjadi bumerang bagi kita.
- 976
- 01:04:15,480 --> 01:04:17,080
- Bahkan aku merasakan hal yang sama.
- 977
- 01:04:22,280 --> 01:04:24,640
- Dia memberi kami berkeliling
- hanya dengan satu KEMEJA MERAH.
- 978
- 01:04:30,600 --> 01:04:32,480
- Kirim ini ke keduanya
- departemen forensik.
- 979
- 01:04:32,520 --> 01:04:33,040
- Baik pak.
- 980
- 01:04:33,080 --> 01:04:34,560
- Apakah kamu memeriksa
- Nomor serial?
- 981
- 01:04:34,600 --> 01:04:36,720
- Ummm ... nomor seri
- sepertinya benar,
- 982
- 01:04:36,760 --> 01:04:39,160
- tapi hanya ada 3 Lac di dalamnya,
- sedangkan 10 Lacs dicuri.
- 983
- 01:04:39,200 --> 01:04:41,560
- Apakah kamu pikir dia akan melakukannya
- menghabiskan 7 Lacs, sudah?
- 984
- 01:04:46,360 --> 01:04:47,680
- Kenapa kita tidak menanyakan itu padanya?
- 985
- 01:04:49,920 --> 01:04:51,800
- Hei Raja, kami baru saja
- membicarakan tentang kamu.
- 986
- 01:04:51,840 --> 01:04:54,080
- Pak, aku tahu siapa
- Pembunuh.
- 987
- 01:04:54,120 --> 01:04:55,840
- - Oh ...!
- - Itu benar, Pak.
- 988
- 01:04:56,160 --> 01:04:58,280
- Bahkan kamu memilikinya
- pikir, fantastis!
- 989
- 01:04:58,320 --> 01:04:59,960
- Jika kamu bisa datang
- ke tempat yang aku katakan,
- 990
- 01:05:00,000 --> 01:05:00,960
- aku akan menunjukkan siapa itu.
- 991
- 01:05:02,040 --> 01:05:03,880
- Itu tidak diperlukan
- Raja, kamu melakukan satu hal.
- 992
- 01:05:03,960 --> 01:05:06,360
- kamu turun ke Kantor Polisi,
- kami akan merencanakan bagaimana cara melakukannya.
- 993
- 01:05:06,400 --> 01:05:08,320
- aku tahu itu dengan baik, itu
- aku seorang tersangka dalam hal ini.
- 994
- 01:05:08,640 --> 01:05:09,440
- Bukan itu Raja.
- 995
- 01:05:09,480 --> 01:05:11,480
- kamu bertemu aku secara pribadi,
- aku akan menunjukkan siapa itu.
- 996
- 01:05:12,800 --> 01:05:14,520
- Baiklah, kemana aku harus datang?
- 997
- 01:05:42,360 --> 01:05:43,280
- - Dengar di sini ...
- - Pak !?
- 998
- 01:05:43,320 --> 01:05:45,560
- - Di mana Madhu Studio?
- - Itu ada di lantai pertama.
- 999
- 01:06:01,880 --> 01:06:04,440
- Pak, dia adalah pembunuhnya,
- 1000
- 01:06:04,480 --> 01:06:05,880
- tapi entah bagaimana dia terbunuh juga.
- 1001
- 01:06:06,520 --> 01:06:08,640
- aku bisa lihat itu, kamu dulu
- letakkan pisau itu.
- 1002
- 01:06:08,680 --> 01:06:11,160
- Oh tidak! aku tidak membunuhnya.
- 1003
- 01:06:11,240 --> 01:06:12,360
- Letakkan pisau itu.
- 1004
- 01:06:15,800 --> 01:06:16,680
- Tangkap dia!
- 1005
- 01:06:20,880 --> 01:06:22,840
- Tidak banyak
- sembunyikan lagi, Raja.
- 1006
- 01:06:23,120 --> 01:06:24,720
- kamu harus melakukannya
- akui kebenarannya.
- 1007
- 01:06:25,200 --> 01:06:25,960
- Katakan padaku...!
- 1008
- 01:06:27,680 --> 01:06:29,360
- Apakah kamu pergi ke
- Villa malam itu?
- 1009
- 01:06:31,320 --> 01:06:32,160
- aku melakukannya, Pak.
- 1010
- 01:06:33,040 --> 01:06:34,800
- Kenapa tidak kamu sebutkan
- ini sebelumnya?
- 1011
- 01:06:37,440 --> 01:06:38,160
- Baik!
- 1012
- 01:06:39,040 --> 01:06:39,920
- Apa yang terjadi?
- 1013
- 01:06:40,520 --> 01:06:41,160
- Katakan padaku.
- 1014
- 01:07:03,760 --> 01:07:04,960
- aku jelas sekarang.
- 1015
- 01:07:05,000 --> 01:07:06,280
- Kamu daging mati!
- 1016
- 01:07:06,320 --> 01:07:07,920
- - Selamat tinggal!
- - Kamu siapa!?
- 1017
- 01:07:31,000 --> 01:07:31,880
- Hei!
- 1018
- 01:09:10,400 --> 01:09:11,080
- Hei!
- 1019
- 01:09:37,480 --> 01:09:38,320
- Begitu...
- 1020
- 01:09:39,640 --> 01:09:41,320
- ... seseorang telah memanggilmu.
- 1021
- 01:09:41,360 --> 01:09:42,680
- Itu juga di suaramu,
- 1022
- 01:09:42,720 --> 01:09:43,440
- hmmm!?
- 1023
- 01:09:45,440 --> 01:09:48,600
- Dan Kartu Sim-nya ada di bawah
- nama dan alamatmu !?
- 1024
- 01:09:48,640 --> 01:09:49,320
- Bukankah itu !?
- 1025
- 01:09:51,400 --> 01:09:53,960
- - Apakah kamu bertanya?
- - Aku menelepon, tapi itu dimatikan.
- 1026
- 01:09:58,240 --> 01:10:00,600
- Apa motifnya,
- untuk melakukan hal seperti itu?
- 1027
- 01:10:01,040 --> 01:10:02,600
- Kenapa dia harus menjebakmu?
- 1028
- 01:10:04,040 --> 01:10:05,080
- aku tidak tahu, Pak.
- 1029
- 01:10:07,480 --> 01:10:10,400
- Bagaimana darah bernoda merah
- SHIRT, ada di rumahmu?
- 1030
- 01:10:12,280 --> 01:10:13,200
- aku tidak tahu, Pak.
- 1031
- 01:10:15,440 --> 01:10:16,240
- Baik,
- 1032
- 01:10:18,280 --> 01:10:20,880
- bagaimana dengan barang antik itu
- pisau digunakan untuk membunuh Maria?
- 1033
- 01:10:22,840 --> 01:10:23,760
- aku tidak tahu, Pak.
- 1034
- 01:10:25,360 --> 01:10:26,520
- Setidaknya,
- 1035
- 01:10:26,600 --> 01:10:28,000
- 3 Lacs dalam bentuk tunai ...?
- 1036
- 01:10:28,040 --> 01:10:30,760
- aku tidak tahu, Pak ...! Itu akan terjadi
- jadilah jawabannya untuk ini juga.
- 1037
- 01:10:33,480 --> 01:10:34,400
- Hai KK,
- 1038
- 01:10:34,440 --> 01:10:36,680
- kamu dan dia mengulangi
- hal yang sama lagi dan lagi ...
- 1039
- 01:10:36,720 --> 01:10:39,000
- Ini seperti menangis
- anak-anak menonton film horor.
- 1040
- 01:10:39,040 --> 01:10:39,680
- Lalu...,
- 1041
- 01:10:39,720 --> 01:10:43,160
- berikan dia padaku, dan dia akan melakukannya
- akui semuanya sampai pagi.
- 1042
- 01:10:43,200 --> 01:10:45,520
- Cukup ini
- mengulang omong kosong.
- 1043
- 01:10:48,200 --> 01:10:48,800
- Raja!
- 1044
- 01:10:49,480 --> 01:10:50,600
- Game kamu sudah berakhir.
- 1045
- 01:10:51,840 --> 01:10:53,520
- Kamu harus
- akui kebenarannya.
- 1046
- 01:11:00,480 --> 01:11:01,200
- Baik!
- 1047
- 01:11:01,800 --> 01:11:04,360
- kamu menjaganya malam ini
- di bawah tahanan kamu,
- 1048
- 01:11:04,400 --> 01:11:06,720
- cobalah untuk mendapatkan pernyataan
- keluar dari dia besok pagi.
- 1049
- 01:11:07,720 --> 01:11:09,040
- Aku akan menemuimu di pagi hari.
- 1050
- 01:11:15,200 --> 01:11:16,400
- Saudara Raja ...
- 1051
- 01:11:20,280 --> 01:11:22,560
- aku akan selalu mengatakan sesuatu,
- yang cocok untukmu.
- 1052
- 01:11:23,480 --> 01:11:24,920
- Orang itu...
- 1053
- 01:11:24,960 --> 01:11:25,920
- ... CB- CID!
- 1054
- 01:11:26,280 --> 01:11:27,800
- Sangat tidak terduga.
- 1055
- 01:11:28,240 --> 01:11:30,720
- kamu tidak akan tahu di mana dia akan datang
- dari, kamu tidak membutuhkan ini.
- 1056
- 01:11:30,760 --> 01:11:31,360
- Hah?!
- 1057
- 01:11:31,960 --> 01:11:33,280
- kamu tidak bisa menerima pemukulan.
- 1058
- 01:11:34,480 --> 01:11:35,760
- Dengarkan apa yang harus aku katakan.
- 1059
- 01:11:35,800 --> 01:11:37,920
- Akui dan masukkan
- tanda tangan di atasnya,
- 1060
- 01:11:37,960 --> 01:11:38,720
- mengerti !?
- 1061
- 01:11:39,280 --> 01:11:41,520
- Setuju untuk itu
- Ini demi kepentingan terbaik kamu.
- 1062
- 01:11:42,280 --> 01:11:42,960
- Hah!?
- 1063
- 01:11:43,040 --> 01:11:44,280
- - Aku akan mengaku, Pak.
- - Ah...!?
- 1064
- 01:11:44,320 --> 01:11:45,960
- Jadi, kamu akan mengaku ... hebat!
- 1065
- 01:11:46,000 --> 01:11:48,520
- - Ah ... Ram!
- - Pak !?
- 1066
- 01:11:49,000 --> 01:11:51,400
- - Dapatkan aku pena dan kertas.
- - Tentu, aku akan datang Pak.
- 1067
- 01:11:51,440 --> 01:11:52,520
- Tuliskan semuanya,
- 1068
- 01:11:52,560 --> 01:11:54,120
- - dan dapatkan tanda tangannya.
- - Baik pak.
- 1069
- 01:11:54,800 --> 01:11:55,960
- aku akan menuliskannya sendiri.
- 1070
- 01:11:56,040 --> 01:11:56,800
- Hah!?
- 1071
- 01:11:56,840 --> 01:11:58,680
- Itu bagus, jadi
- masalah teratasi.
- 1072
- 01:11:58,720 --> 01:12:00,520
- Beri dia pena dan kertas.
- 1073
- 01:12:00,720 --> 01:12:02,080
- Berikan saja itu padanya.
- 1074
- 01:12:02,120 --> 01:12:04,040
- - Pak!
- - Apa itu?
- 1075
- 01:12:04,240 --> 01:12:06,480
- Pak KK telah menginstruksikan
- tidak untuk membunuhnya.
- 1076
- 01:12:06,520 --> 01:12:08,040
- Hei, siapa yang dia katakan itu?
- 1077
- 01:12:08,120 --> 01:12:09,960
- Bagaimana dia bisa menulis,
- tanpa diborgol?
- 1078
- 01:12:10,000 --> 01:12:11,360
- - Bunuh dia.
- - Baik pak.
- 1079
- 01:12:13,200 --> 01:12:14,440
- - Ah ... Gopi.
- - Pak !?
- 1080
- 01:12:14,760 --> 01:12:16,800
- Pernyataan Raja
- Kedengarannya sangat aneh.
- 1081
- 01:12:16,840 --> 01:12:17,960
- Apa yang kamu mendasarkan ini?
- 1082
- 01:12:18,040 --> 01:12:20,280
- Seseorang telah
- menyebutnya sepertinya,
- 1083
- 01:12:20,320 --> 01:12:22,040
- itu juga dalam suaranya.
- 1084
- 01:12:22,120 --> 01:12:24,120
- Dan pria itu adalah
- satu, siapa yang membunuh Maria.
- 1085
- 01:12:24,920 --> 01:12:27,760
- Dia mengatakan bahkan fotografernya
- dibunuh oleh orang yang sama.
- 1086
- 01:12:29,400 --> 01:12:31,040
- aku tidak melihat relevansi apa pun.
- 1087
- 01:12:34,640 --> 01:12:36,640
- - Apa itu? apakah dia mengatakan sesuatu ...
- - Ya pak.
- 1088
- 01:12:36,720 --> 01:12:38,240
- - Bukan untuk memberinya makanan?
- - Ya pak.
- 1089
- 01:12:38,280 --> 01:12:39,440
- Siapa dia mengatakan itu?
- 1090
- 01:12:39,920 --> 01:12:41,720
- Saudara, kamu pergi
- untuk memiliki Biriyani.
- 1091
- 01:12:41,800 --> 01:12:43,640
- Dengarkan aku, kamu
- memiliki Biriyani.
- 1092
- 01:12:43,680 --> 01:12:45,000
- kamu pergi dan tangkap dia Biriyani.
- 1093
- 01:12:45,040 --> 01:12:46,520
- - Keluar...
- - Baik pak.
- 1094
- 01:12:46,600 --> 01:12:47,600
- Orang bodoh yang tidak berguna!
- 1095
- 01:12:50,720 --> 01:12:51,520
- - Hey!
- - Pak !?
- 1096
- 01:12:51,560 --> 01:12:54,840
- Sejauh menyangkut Station ini,
- aku memegang kendali. Jangan mulai aku.
- 1097
- 01:12:56,760 --> 01:12:58,040
- aku bertanggung jawab atas kasus ini.
- 1098
- 01:12:58,080 --> 01:12:58,960
- Bukan Pak itu.
- 1099
- 01:13:00,080 --> 01:13:01,320
- Dapatkan aku beberapa air.
- 1100
- 01:13:01,360 --> 01:13:02,360
- kamu melakukan satu hal.
- 1101
- 01:13:02,800 --> 01:13:04,120
- Gali sejarah masa kecilnya.
- 1102
- 01:13:04,200 --> 01:13:05,640
- Baik pak. Akan aku dapatkan
- di atasnya besok.
- 1103
- 01:13:06,280 --> 01:13:07,720
- Ummm ... aku membutuhkannya segera.
- 1104
- 01:13:10,080 --> 01:13:12,560
- Jika komisaris datang untuk mengetahuinya,
- Akulah yang memecahkan kasus itu,
- 1105
- 01:13:12,600 --> 01:13:14,640
- - tidakkah KK akan malu?
- - Itu benar, Pak.
- 1106
- 01:13:19,600 --> 01:13:21,880
- Pergi dan periksa, jika dia sudah selesai.
- Ayo pergi.
- 1107
- 01:13:29,640 --> 01:13:30,800
- Pak, dia bukan ...
- 1108
- 01:13:31,480 --> 01:13:33,160
- - Apakah dia masih menulis?
- - Dia hilang, pak.
- 1109
- 01:13:38,920 --> 01:13:40,240
- Dia melarikan diri dari pintu belakang.
- 1110
- 01:13:40,320 --> 01:13:42,000
- Kapan kita punya pintu di sana?
- 1111
- 01:13:42,080 --> 01:13:43,600
- Sudah lama di sana.
- 1112
- 01:13:51,680 --> 01:13:54,200
- Hei Raja, bagaimana caramu mengaturnya
- untuk melarikan diri dari sana?
- 1113
- 01:13:55,000 --> 01:13:56,480
- Ini karena idemu.
- 1114
- 01:13:58,280 --> 01:13:59,800
- Kapan aku memberi kamu ide?
- 1115
- 01:14:01,400 --> 01:14:03,040
- Hei...!
- 1116
- 01:14:03,080 --> 01:14:05,280
- Mereka baru saja membuat pintu
- untuk melarikan diri, aku percaya.
- 1117
- 01:14:08,480 --> 01:14:11,200
- kamu akan mengatakan polisi, itu
- itu ideku, bukan?
- 1118
- 01:14:13,000 --> 01:14:15,920
- Dia mengatakan hal yang sama kepada aku, tentu saja
- dia akan mengatakan hal yang sama kepada polisi.
- 1119
- 01:14:16,320 --> 01:14:17,360
- Apa langkah kita selanjutnya?
- 1120
- 01:14:17,400 --> 01:14:20,080
- Ah ..., kita harus menyewa yang bagus
- pengacara dan dapatkan jaminan antiseptik.
- 1121
- 01:14:20,120 --> 01:14:21,760
- Halo ... itu namanya
- Jaminan Antisipatif.
- 1122
- 01:14:21,840 --> 01:14:23,400
- Sangat!? seolah-olah kamu
- seorang guru bahasa Inggris.
- 1123
- 01:14:23,440 --> 01:14:24,800
- Menunjuk keluar
- kesalahan pengejaan.
- 1124
- 01:14:24,840 --> 01:14:25,680
- Enyah!
- 1125
- 01:14:26,160 --> 01:14:27,920
- Kenapa si pembunuh
- membunuh sang fotografer?
- 1126
- 01:14:27,960 --> 01:14:30,040
- Sudah jelas, jadi dia
- tidak membuka mulutnya ...
- 1127
- 01:14:30,080 --> 01:14:31,720
- ... tapi sekarang mulutnya
- terbuka lebar.
- 1128
- 01:14:33,880 --> 01:14:35,960
- Bagaimana kamu mengelola
- untuk membiarkan dia melarikan diri?
- 1129
- 01:14:36,000 --> 01:14:40,480
- Dia tampak tidak berbahaya dan dimulai pada a
- catatan bagus, itu sebabnya dia diborgol.
- 1130
- 01:14:41,360 --> 01:14:43,520
- Siapa yang akan menghadapinya
- komisaris besok?
- 1131
- 01:14:45,840 --> 01:14:46,560
- Pak!
- 1132
- 01:14:47,080 --> 01:14:48,440
- - Apa itu?
- - Biriyani Pak.
- 1133
- 01:14:48,480 --> 01:14:49,600
- Pergilah dari sini.
- 1134
- 01:14:50,120 --> 01:14:52,600
- Itu Pak, yang bertanya
- untuk mendapatkannya untuk Raja.
- 1135
- 01:14:52,640 --> 01:14:53,480
- Tersesat saja.
- 1136
- 01:14:58,280 --> 01:15:00,200
- Biriyani untuk terdakwa!
- 1137
- 01:15:00,800 --> 01:15:03,000
- - Dia lapar...
- - Hey!
- 1138
- 01:15:04,360 --> 01:15:07,240
- Lihat di sini, kirim fotonya ke semua
- stasiun polisi segera.
- 1139
- 01:15:07,280 --> 01:15:07,920
- Baik pak!
- 1140
- 01:15:08,680 --> 01:15:10,200
- Aku akan menangkapnya, besok pagi.
- 1141
- 01:15:14,320 --> 01:15:16,520
- - Hei itu dia.
- - Menghadiri panggilan.
- 1142
- 01:15:18,400 --> 01:15:20,880
- - Halo!
- - Apakah pacarmu di sebelahmu?
- 1143
- 01:15:24,440 --> 01:15:26,640
- - Katakan padaku.
- - kamu telah mengulangi kesalahan.
- 1144
- 01:15:26,680 --> 01:15:28,000
- Kenapa kamu kabur?
- 1145
- 01:15:28,040 --> 01:15:29,120
- Apakah itu menemukan aku?
- 1146
- 01:15:29,760 --> 01:15:31,040
- kamu tidak bisa lolos dari ini.
- 1147
- 01:15:31,080 --> 01:15:32,680
- Mari kita mulai permainannya lagi.
- 1148
- 01:15:32,720 --> 01:15:35,080
- Hei, dia akan pergi
- membunuh orang lain?
- 1149
- 01:15:35,520 --> 01:15:37,520
- Dia akan memberitahu kami
- persembunyian ke polisi.
- 1150
- 01:15:37,560 --> 01:15:39,360
- Bagaimana mereka
- tahu di mana kita berada?
- 1151
- 01:15:39,400 --> 01:15:41,280
- Mungkin dia akan melakukannya
- mengikuti Ranguski?
- 1152
- 01:15:41,720 --> 01:15:44,800
- sayang, apakah ada peluang untuk apa pun
- baik untuk terjadi dengan kamu di sekitar?
- 1153
- 01:15:47,400 --> 01:15:48,480
- Itu luar biasa!
- 1154
- 01:15:52,560 --> 01:15:53,360
- Sekarang giliranmu.
- 1155
- 01:15:53,400 --> 01:15:55,240
- - Hei ...!
- - Apa itu Pak?
- 1156
- 01:15:55,280 --> 01:15:56,960
- - Kemari.
- - aku datang.
- 1157
- 01:15:57,920 --> 01:15:59,240
- - Salam pembuka...
- - Jam berapa?
- 1158
- 01:15:59,280 --> 01:16:01,640
- Kami baru saja selesai makan malam, apalagi
- ini ulang tahun kakak.
- 1159
- 01:16:01,720 --> 01:16:02,640
- Itu sebabnya ....
- 1160
- 01:16:04,520 --> 01:16:06,240
- Apakah dia kebetulan datang ke sisi ini?
- 1161
- 01:16:06,280 --> 01:16:09,320
- Pak, tidak ada yang berani
- memasuki area kami melewati kami.
- 1162
- 01:16:12,080 --> 01:16:12,880
- Mendorong!
- 1163
- 01:16:13,760 --> 01:16:15,440
- - Bungkus segera.
- - Tentu pak.
- 1164
- 01:16:21,000 --> 01:16:23,160
- Hei, ayo pergi.
- 1165
- 01:16:23,960 --> 01:16:27,040
- 'Penerangan keluar
- ada yang luar biasa. '
- 1166
- 01:16:28,360 --> 01:16:30,160
- 'Mengapa orang-orang ini
- terlihat sangat serius? '
- 1167
- 01:16:32,000 --> 01:16:32,840
- Saudara!
- 1168
- 01:16:35,800 --> 01:16:36,760
- Keluar...!
- 1169
- 01:16:39,600 --> 01:16:41,040
- aku pikir ini sebuah
- masalah kekasih ...
- 1170
- 01:16:41,120 --> 01:16:43,280
- ... tapi Polisi
- sedang mencarimu.
- 1171
- 01:16:43,320 --> 01:16:44,680
- Tidak ada yang seperti itu, saudara ...
- 1172
- 01:16:44,720 --> 01:16:45,520
- ... itu hanya cinta.
- 1173
- 01:16:46,120 --> 01:16:48,800
- Jatuh cinta adalah
- bukan masalah besar,
- 1174
- 01:16:48,880 --> 01:16:50,560
- tetapi harus mempertahankan
- sama sampai akhir.
- 1175
- 01:16:50,600 --> 01:16:51,480
- Itu cinta sejati.
- 1176
- 01:16:51,520 --> 01:16:53,520
- AP apa itu, kamu
- mengutip ... apakah kamu tinggi?
- 1177
- 01:17:03,200 --> 01:17:06,920
- "Aku sangat menjaga hatiku"
- 1178
- 01:17:07,000 --> 01:17:10,920
- "Tapi itu menyerah begitu melihatnya"
- 1179
- 01:17:10,960 --> 01:17:14,920
- "aku memperlakukan hati aku
- seperti teman "
- 1180
- 01:17:15,000 --> 01:17:18,680
- "Tapi itu tergelincir,
- manis berbicara dengan aku "
- 1181
- 01:17:18,720 --> 01:17:19,760
- "Saat kamu jatuh cinta ..."
- 1182
- 01:17:19,800 --> 01:17:20,760
- "Saat kamu jatuh cinta ..."
- 1183
- 01:17:20,800 --> 01:17:23,840
- "Ketika kamu jatuh cinta,
- itu menyenangkan "
- 1184
- 01:17:23,880 --> 01:17:27,040
- "Seperti yang terjadi, akan
- tampak seperti hambatan "
- 1185
- 01:17:27,840 --> 01:17:31,200
- "Jika kamu mengatasinya,
- semuanya akan manis "
- 1186
- 01:17:31,240 --> 01:17:34,800
- "Dan cinta itu akan menjadi satu-satunya"
- 1187
- 01:17:35,480 --> 01:17:39,480
- "Jika mendidih di bawah uap,
- ini disebut Idli "
- 1188
- 01:17:39,520 --> 01:17:43,480
- "Tapi ketika uapnya mendidih
- turun, itu disebut Cinta "
- 1189
- 01:17:43,560 --> 01:17:47,560
- "Lihatlah ke cermin, di mana
- pantulanmu terlihat "
- 1190
- 01:17:47,640 --> 01:17:51,600
- "Ini akan menunjukkan pada kekasihmu siapa
- membuat hatimu naik ke atas "
- 1191
- 01:18:15,160 --> 01:18:19,080
- "Mata besar gemuknya
- sambaran petir "
- 1192
- 01:18:19,120 --> 01:18:23,040
- "Aku sudah meleleh
- cinta seperti es krim "
- 1193
- 01:18:23,080 --> 01:18:27,120
- "Sehari lebih cerah darinya,
- 1194
- 01:18:27,160 --> 01:18:30,840
- belum pernah melihat hal seperti itu,
- jadi hancurkan beagle. "
- 1195
- 01:18:30,880 --> 01:18:31,920
- "Ketika kamu melihat ..."
- 1196
- 01:18:31,960 --> 01:18:32,880
- "Atau ketika kamu berbicara ..."
- 1197
- 01:18:32,920 --> 01:18:35,040
- "Atau bahkan ketika kamu mendengarkan,
- cinta mungkin terlihat manis "
- 1198
- 01:18:35,960 --> 01:18:37,000
- "Saat kamu bersumpah ..."
- 1199
- 01:18:37,040 --> 01:18:39,960
- "Dan ketika kamu menambal, cinta
- akan tampak seperti mimpi "
- 1200
- 01:18:40,000 --> 01:18:40,960
- "Saat kamu pergi,
- 1201
- 01:18:41,000 --> 01:18:43,320
- atau ketika kamu bertanding, itu akan terjadi
- bawa hidupmu keluar "
- 1202
- 01:18:43,360 --> 01:18:47,120
- "Perasaan itu luar biasa"
- 1203
- 01:18:47,600 --> 01:18:51,560
- "Jika mendidih di bawah uap,
- ini disebut Idli "
- 1204
- 01:18:51,600 --> 01:18:55,560
- "Tapi ketika uapnya mendidih
- turun, itu disebut Cinta "
- 1205
- 01:18:55,640 --> 01:18:59,720
- "Lihatlah ke cermin, di mana
- pantulanmu terlihat "
- 1206
- 01:18:59,760 --> 01:19:03,720
- "Ini akan menunjukkan pada kekasihmu siapa
- membuat hatimu naik ke atas "
- 1207
- 01:19:07,640 --> 01:19:11,680
- "sayangku sayang, Sundari,
- akan mencuci pakaianku "
- 1208
- 01:19:11,720 --> 01:19:15,400
- "Ini tersandung, ucapannya
- seperti manis bagiku. "
- 1209
- 01:19:15,440 --> 01:19:19,440
- "Cinta itu seperti apa
- sebuah elastis ... "
- 1210
- 01:19:19,480 --> 01:19:23,160
- "Pegang erat-erat, jika tidak
- kamu akan berada dalam masalah "
- 1211
- 01:19:23,200 --> 01:19:27,160
- "Tidak ada yang lebih baik
- Dokter dari kekasihmu,
- 1212
- 01:19:27,240 --> 01:19:33,720
- kebohongan masa depan kamu
- dalam kebahagiaannya. "
- 1213
- 01:20:18,440 --> 01:20:19,600
- - Hei ...!
- - Apa itu?
- 1214
- 01:20:20,120 --> 01:20:21,800
- Siapa yang kamu pikirkan,
- kamu mengacau?
- 1215
- 01:20:21,840 --> 01:20:23,240
- - Aku akan memukulmu.
- - Jangan kakak ...
- 1216
- 01:20:23,280 --> 01:20:24,360
- Hei! Hei!
- 1217
- 01:20:24,400 --> 01:20:26,520
- aku baru saja memberitahunya dan
- kamu meletakkan tangan pada aku.
- 1218
- 01:20:26,560 --> 01:20:27,120
- Maaf saudara.
- 1219
- 01:20:27,160 --> 01:20:28,400
- kamu ada di sini untuk mendukung
- pecinta ini kan?
- 1220
- 01:20:28,440 --> 01:20:30,120
- Perayaan sudah berakhir,
- bawa dia dan pergi.
- 1221
- 01:20:30,160 --> 01:20:30,920
- Enyah!
- 1222
- 01:20:30,960 --> 01:20:32,480
- - Hei, ayolah.
- - Bawa dia juga.
- 1223
- 01:20:32,560 --> 01:20:34,960
- - Terus bergerak...
- - Ayo pergi.
- 1224
- 01:20:36,400 --> 01:20:39,560
- Apakah kamu sudah gila? Mengapa
- apakah kamu mengacau dengannya?
- 1225
- 01:20:40,560 --> 01:20:42,200
- Pembunuh punya
- tato yang sama seperti dia.
- 1226
- 01:20:42,240 --> 01:20:44,560
- Hei, tato itu a
- hal yang sangat umum sekarang.
- 1227
- 01:20:45,080 --> 01:20:46,920
- Aku yakin, itu tato yang sama.
- 1228
- 01:20:51,280 --> 01:20:53,680
- "SE: 8" ... aku melihatnya di cermin.
- 1229
- 01:20:53,760 --> 01:20:54,760
- Cermin!?
- 1230
- 01:20:57,200 --> 01:20:58,200
- Apakah kamu punya pena?
- 1231
- 01:20:58,280 --> 01:20:59,240
- Ya, ambil ini.
- 1232
- 01:21:02,360 --> 01:21:04,000
- Hei, bukankah kalian sudah pergi?
- 1233
- 01:21:04,040 --> 01:21:05,960
- Kami akan meninggalkan saudara.
- 1234
- 01:21:06,000 --> 01:21:07,600
- - Terus bergerak.
- - Gangguan.
- 1235
- 01:21:19,520 --> 01:21:20,840
- Bukan "SE: 8".
- 1236
- 01:21:21,760 --> 01:21:22,760
- Ini "8:32"!
- 1237
- 01:21:23,280 --> 01:21:24,520
- Itu memiliki salib di atas.
- 1238
- 01:21:25,400 --> 01:21:27,320
- - 8:32 ...!?
- - Mungkinkah itu ayat Alkitab?
- 1239
- 01:21:27,400 --> 01:21:28,360
- Google itu.
- 1240
- 01:21:35,120 --> 01:21:37,040
- Ya, kamu benar tentang itu.
- 1241
- 01:21:37,120 --> 01:21:38,120
- Ini adalah ayat alkitabiah.
- 1242
- 01:21:38,480 --> 01:21:39,840
- Apa yang dikatakan?
- 1243
- 01:21:39,920 --> 01:21:42,160
- "Ketika kamu menemukan kebenaran, itu
- kebenaran akan membebaskan kamu. "
- 1244
- 01:21:43,000 --> 01:21:44,680
- Bisakah kamu menerjemahkan dalam bahasa Tamil?
- 1245
- 01:21:45,040 --> 01:21:47,720
- "Ketika kamu menemukan kebenaran, itu
- kebenaran akan membebaskan kamu. "
- 1246
- 01:21:51,280 --> 01:21:52,440
- Mobil warna hitam ...
- 1247
- 01:21:54,680 --> 01:21:55,560
- Hei...!
- 1248
- 01:21:55,600 --> 01:21:59,120
- Bagaimana kamu akan mengetahui hal ini
- dengan mobil warna hitam dan "8:32"?
- 1249
- 01:21:59,880 --> 01:22:02,960
- Bagaimana jika mobilnya
- pelat nomor 8:32?
- 1250
- 01:22:03,040 --> 01:22:05,080
- Mengapa seseorang menato
- nomor mobil mereka?
- 1251
- 01:22:05,120 --> 01:22:06,960
- Mungkin itu miliknya
- nomor favorit,
- 1252
- 01:22:07,000 --> 01:22:09,360
- dia bisa menggunakan yang sama
- untuk pelat nomor.
- 1253
- 01:22:14,160 --> 01:22:16,040
- Pak, akan bertanya kepada mereka
- untuk membuatkanmu sarapan?
- 1254
- 01:22:16,600 --> 01:22:17,360
- Tidak dibutuhkan.
- 1255
- 01:22:26,040 --> 01:22:29,840
- Siwa, aku butuh daftar warna hitam
- mobil dengan plat 832 di atasnya.
- 1256
- 01:22:29,920 --> 01:22:32,120
- Ummm ... kalau itu a
- nomor tertentu kemudian ...
- 1257
- 01:22:32,200 --> 01:22:33,960
- ... kenapa kamu tidak datang
- ke jembatan Velachery.
- 1258
- 01:22:34,000 --> 01:22:35,000
- aku akan memberikan rinciannya.
- 1259
- 01:22:35,040 --> 01:22:36,720
- aku tidak akan bisa datang.
- 1260
- 01:22:36,800 --> 01:22:38,880
- aku akan memberikan telepon
- teman aku, Bhaskar ...
- 1261
- 01:22:38,960 --> 01:22:40,480
- ... kamu beri tahu dia kemana akan datang.
- 1262
- 01:22:41,800 --> 01:22:42,960
- - Pegang ini.
- - Hmmm.
- 1263
- 01:22:43,000 --> 01:22:44,080
- aku sekali lagi di bawah pisau.
- 1264
- 01:22:44,160 --> 01:22:45,520
- Halo! ... Ah!
- 1265
- 01:22:47,720 --> 01:22:48,840
- Ok saudara, itu baik-baik saja.
- 1266
- 01:22:49,720 --> 01:22:52,640
- Jika sama sekali kamu tidak melihat aku,
- kamu tidak akan berada dalam kekacauan ini.
- 1267
- 01:22:53,560 --> 01:22:55,000
- kamu bukan targetnya.
- 1268
- 01:22:55,080 --> 01:22:56,800
- Dia butuh sesuatu
- harus dilakukan oleh aku.
- 1269
- 01:22:56,840 --> 01:22:58,240
- Itu sebabnya dia memanfaatkanku.
- 1270
- 01:22:59,760 --> 01:23:01,800
- Namun tidak yakin, mengapa dia
- memilih aku untuk ini.
- 1271
- 01:23:22,600 --> 01:23:24,600
- Yohanes terakhir dalam daftar.
- 1272
- 01:23:24,840 --> 01:23:27,080
- Kenapa harus begitu
- John, terakhir dalam daftar?
- 1273
- 01:23:27,120 --> 01:23:28,920
- Mengapa itu bukan Peter,
- siapa yang pertama ada di daftar?
- 1274
- 01:23:29,000 --> 01:23:30,280
- Peter berumur tujuh puluh tahun.
- 1275
- 01:23:30,320 --> 01:23:33,080
- Seorang 70 tahun tidak bisa berlari
- dan melarikan diri secepat itu.
- 1276
- 01:23:33,160 --> 01:23:35,760
- John, 30 tahun
- tampaknya sesuai dengan tagihan.
- 1277
- 01:24:21,560 --> 01:24:22,440
- Saudara!
- 1278
- 01:24:38,680 --> 01:24:39,640
- JOHN!
- 1279
- 01:24:40,200 --> 01:24:41,040
- "8:32"!
- 1280
- 01:24:43,480 --> 01:24:46,600
- "Ketika kamu menemukan kebenaran, itu
- kebenaran akan membebaskan kamu. "
- 1281
- 01:24:46,640 --> 01:24:48,400
- Bukankah itu milikmu
- tato tentang?
- 1282
- 01:24:51,520 --> 01:24:52,640
- Bicaralah!
- 1283
- 01:24:54,160 --> 01:24:56,080
- Seorang pembeli memberikan foto Maria,
- 1284
- 01:24:56,120 --> 01:24:59,880
- kemudian diminta untuk menemukannya dan jika aku mendapatkannya
- "B42 Gutenberg Bible" darinya ...
- 1285
- 01:24:59,920 --> 01:25:01,840
- ... berjanji untuk membayar
- 50 Lacs untuk itu.
- 1286
- 01:25:01,920 --> 01:25:03,560
- Saat aku mencari Maria,
- 1287
- 01:25:04,000 --> 01:25:06,080
- aku kebetulan melihatnya di
- Gereja Katolik.
- 1288
- 01:25:08,480 --> 01:25:10,560
- Ketika aku bertanya tentang itu,
- 1289
- 01:25:10,640 --> 01:25:13,120
- dia menolak untuk memilikinya
- pengetahuan tentang Alkitab itu.
- 1290
- 01:25:14,520 --> 01:25:16,400
- aku pergi lagi padanya
- memintanya.
- 1291
- 01:25:16,440 --> 01:25:18,880
- Setelah itu dia
- mulai menghindari aku.
- 1292
- 01:25:18,960 --> 01:25:20,880
- aku sudah mencoba banyak ...
- 1293
- 01:25:20,960 --> 01:25:22,800
- ... tapi dia sepertinya tidak bergerak.
- 1294
- 01:25:22,880 --> 01:25:26,600
- aku pergi ke tempatnya, di
- untuk mendapatkan Alkitab itu.
- 1295
- 01:26:00,120 --> 01:26:00,720
- Bu!
- 1296
- 01:26:07,760 --> 01:26:09,640
- Saat itulah aku melihatmu
- di tempat Maria.
- 1297
- 01:26:19,640 --> 01:26:23,160
- Aku menabrakmu, karena itu
- takut ketahuan.
- 1298
- 01:26:23,200 --> 01:26:25,680
- aku akan mendera kamu,
- jangan mematuk kami untuk orang bodoh?
- 1299
- 01:26:25,760 --> 01:26:27,760
- Hah ... siapa saja
- membunuh untuk sebuah Alkitab?
- 1300
- 01:26:27,840 --> 01:26:30,560
- Jika sama sekali kamu telah meminta Pastor Stephen,
- dia akan memberikannya secara gratis.
- 1301
- 01:26:30,600 --> 01:26:31,800
- Dia mengatakan yang sebenarnya.
- 1302
- 01:26:31,840 --> 01:26:34,400
- - Ah...!?
- - B42 Gutenberg Bible ...
- 1303
- 01:26:34,440 --> 01:26:36,440
- ... adalah Alkitab pertama
- dicetak di dunia.
- 1304
- 01:26:36,480 --> 01:26:38,080
- Ini berusia Lima Ratus tahun.
- 1305
- 01:26:40,360 --> 01:26:41,760
- "Bertahun-tahun lalu...
- 1306
- 01:26:41,800 --> 01:26:45,960
- ... Yogundus Gutenberg dari Eropa,
- menemukan jenis printer logam bergerak. "
- 1307
- 01:26:46,000 --> 01:26:49,600
- "Itu revolusioner
- desain di antara printer. "
- 1308
- 01:26:49,640 --> 01:26:52,360
- "Sebagai salinan pertama dari Alkitab
- dunia dicetak olehnya ... "
- 1309
- 01:26:52,400 --> 01:26:57,680
- ... itu disebut "Gutenberg
- Alkitab "juga" B42 Bible "."
- 1310
- 01:26:57,720 --> 01:27:02,640
- "Selama tahun 1978, Alkitab itu dijual
- dengan harga kekalahan 15 crores. "
- 1311
- 01:27:05,200 --> 01:27:07,080
- Hanya ada 49 salinannya.
- 1312
- 01:27:07,120 --> 01:27:10,480
- Nilai saat ini
- bervariasi dari 150-250 crores.
- 1313
- 01:27:10,520 --> 01:27:13,120
- Apakah kamu serius bahwa biayanya
- sekitar 150-200 crores?
- 1314
- 01:27:13,160 --> 01:27:14,480
- Itu tidak bisa dipercaya.
- 1315
- 01:27:14,560 --> 01:27:17,560
- Bukankah spesifikasi Gandhi dan Sachin
- kelelawar kriket dijual seharga jutaan dolar?
- 1316
- 01:27:19,440 --> 01:27:20,080
- Hei!
- 1317
- 01:27:21,800 --> 01:27:23,520
- Jika Alkitab itu tidak
- di rumah Maria,
- 1318
- 01:27:23,560 --> 01:27:24,720
- Di mana sekarang?
- 1319
- 01:27:24,760 --> 01:27:26,800
- Hei, diamlah.
- Dimengerti !?
- 1320
- 01:27:27,360 --> 01:27:29,040
- aku yakin itu dengan pembunuhnya.
- 1321
- 01:27:36,680 --> 01:27:38,000
- - Gopi ...
- - ... Pak !?
- 1322
- 01:27:38,040 --> 01:27:39,560
- Raja memberi kami nomor.
- 1323
- 01:27:39,600 --> 01:27:41,320
- Apakah kamu sudah melewati memeriksa nomor itu?
- 1324
- 01:27:41,960 --> 01:27:44,920
- Pak, ini dia yang menelepon
- dan mencoba membingungkan kita.
- 1325
- 01:27:48,000 --> 01:27:53,040
- Bahkan jika itu dia, dia
- pasti melakukan kesalahan.
- 1326
- 01:27:54,440 --> 01:27:55,440
- kamu melakukan satu hal.
- 1327
- 01:27:56,000 --> 01:27:59,000
- Daftar rinciannya
- panggilan dibuat pada nomor itu.
- 1328
- 01:27:59,040 --> 01:28:00,080
- Baik! Baik pak.
- 1329
- 01:28:01,840 --> 01:28:03,360
- Bagaimana kita mempercayainya tentang ini?
- 1330
- 01:28:03,440 --> 01:28:06,520
- Bagaimana jika dia adalah si pembunuh,
- tapi berbohong pada kita.
- 1331
- 01:28:06,560 --> 01:28:07,920
- Kami tidak punya pilihan lain.
- 1332
- 01:28:08,000 --> 01:28:09,600
- Hanya John yang tahu siapa pembeli.
- 1333
- 01:28:10,280 --> 01:28:12,960
- Pembunuh sudah tahu,
- siapa yang John melalui kita.
- 1334
- 01:28:13,000 --> 01:28:14,560
- Jika tebakanku benar ...
- 1335
- 01:28:15,120 --> 01:28:17,640
- Pembunuh itu akan datang
- mencari John di sini.
- 1336
- 01:28:19,280 --> 01:28:20,960
- aku tidak peduli apa yang terjadi pada aku.
- 1337
- 01:28:21,000 --> 01:28:23,560
- Sampaikan bukti ini
- dengan biaya apapun untuk KK Pak.
- 1338
- 01:28:23,600 --> 01:28:25,840
- - Bagaimana bisa aku?
- - Tinggalkan, jangan membantah ...
- 1339
- 01:28:25,880 --> 01:28:27,680
- - Ambil ini
- - Baik!
- 1340
- 01:28:49,400 --> 01:28:50,840
- - Halo!
- - Apa itu saudara?
- 1341
- 01:28:50,920 --> 01:28:52,320
- Apakah kamu sudah menungguku?
- 1342
- 01:28:52,840 --> 01:28:54,560
- - Terima kasih untuk banPaknya.
- - Raja ...!
- 1343
- 01:28:54,640 --> 01:28:56,360
- Hei, apakah itu Ranguski?
- 1344
- 01:28:56,440 --> 01:28:57,840
- - Hey!
- - Jangan khawatir tentang dia.
- 1345
- 01:28:57,880 --> 01:28:59,440
- aku akan merawatnya, di sini.
- 1346
- 01:28:59,480 --> 01:29:01,640
- aku telah mengirimi kamu hadiah, kamu
- pergi dan periksa itu.
- 1347
- 01:29:01,680 --> 01:29:03,120
- Jika ada sesuatu
- terjadi padanya.
- 1348
- 01:29:03,160 --> 01:29:04,360
- - Hei ...!
- - Permainan berakhir di sini.
- 1349
- 01:29:04,400 --> 01:29:05,960
-  Apa yang terjadi?
- 1350
- 01:29:06,000 --> 01:29:08,040
- Kedengarannya seperti Ranguski
- sedang dalam masalah.
- 1351
- 01:29:08,080 --> 01:29:09,360
- aku pikir dia telah menculiknya.
- 1352
- 01:29:09,440 --> 01:29:10,720
- Apa yang kamu katakan?
- 1353
- 01:29:11,520 --> 01:29:13,400
- Sobat ... Inspektur ada di sini.
- 1354
- 01:29:15,400 --> 01:29:17,240
- Hei ... berhenti di situ.
- 1355
- 01:29:17,280 --> 01:29:19,080
- Hei, berhenti di situ
- 1356
- 01:29:19,120 --> 01:29:20,160
- Berhenti!
- 1357
- 01:29:23,360 --> 01:29:24,200
- Apa ini?
- 1358
- 01:29:31,400 --> 01:29:33,120
- Hei, ini sudah jadi
- sebuah rutinitas untuk kamu,
- 1359
- 01:29:33,160 --> 01:29:34,800
- kamu memanggil Polisi
- dan melakukan pembunuhan.
- 1360
- 01:29:34,840 --> 01:29:36,840
- - Aku tidak membunuhnya, Pak.
- - Dia benar, Pak.
- 1361
- 01:29:36,880 --> 01:29:38,280
- Oh jadi kamu rekannya.
- 1362
- 01:29:38,360 --> 01:29:41,080
- aku tidak melakukan apa pun,
- aku hanya memperbaiki pisau itu.
- 1363
- 01:29:41,120 --> 01:29:42,080
- kamu memperbaiki pisau !?
- 1364
- 01:29:42,120 --> 01:29:43,680
- Pak, lalu dia Dituduh No.1.
- 1365
- 01:29:43,720 --> 01:29:44,960
- Hei, diamlah!
- 1366
- 01:29:45,040 --> 01:29:47,480
- Pak, pernyataannya dicatat
- di telepon Ranguski.
- 1367
- 01:29:47,560 --> 01:29:48,560
- Berikan itu, mari kita lihat.
- 1368
- 01:29:48,600 --> 01:29:49,720
- Itu dengan Ranguski.
- 1369
- 01:29:50,440 --> 01:29:52,080
- Berikan aku gadis itu
- nomor telepon.
- 1370
- 01:29:53,800 --> 01:29:57,360
- Pak, ini 96773 ... 61420.
- 1371
- 01:29:58,120 --> 01:30:00,120
- - Apakah itu nomor yang benar?
- - Ya itu.
- 1372
- 01:30:11,840 --> 01:30:14,400
- - "Nomor yang kamu panggil sudah dimatikan"
- - Dikatakan dimatikan.
- 1373
- 01:30:14,480 --> 01:30:15,680
- Dia diculik, Pak.
- 1374
- 01:30:15,720 --> 01:30:17,880
- Hei, jangan lanjutkan
- untuk memutar cerita.
- 1375
- 01:30:17,920 --> 01:30:19,320
- Apakah aku terlihat seperti orang tolol bagimu?
- 1376
- 01:30:19,360 --> 01:30:21,760
- Bawa mereka ke tahanan.
- 1377
- 01:30:21,800 --> 01:30:23,440
- - aku akan menelpon ke KK.
- - Baik pak.
- 1378
- 01:30:23,480 --> 01:30:24,480
- Hei, cepat pindahkan.
- 1379
- 01:30:24,520 --> 01:30:26,680
- Pak, aku harus pergi,
- mohon mengertilah.
- 1380
- 01:30:26,720 --> 01:30:28,520
- Apakah kamu tidak mendapatkannya pertama kali
- 1381
- 01:30:28,560 --> 01:30:29,160
- Hei!
- 1382
- 01:30:29,520 --> 01:30:31,200
- - Hei, tunggu.
- - Ya Tuhan!
- 1383
- 01:30:31,720 --> 01:30:32,840
- Hey jangan lakukan itu.
- 1384
- 01:30:33,960 --> 01:30:34,840
- Hei!
- 1385
- 01:30:43,680 --> 01:30:44,480
- Satu detik.
- 1386
- 01:30:45,760 --> 01:30:48,520
- - Halo!
- - B42 Gutenberg Bible!
- 1387
- 01:30:48,920 --> 01:30:51,120
- Apa!? ... aku tidak mengerti.
- 1388
- 01:30:51,200 --> 01:30:53,760
- aku tahu yang kamu inginkan
- Alkitab B42 Gutenberg.
- 1389
- 01:30:54,360 --> 01:30:56,280
- kamu memberi aku 10 Crores
- dan ambillah dari aku.
- 1390
- 01:30:56,360 --> 01:30:57,840
- - 10 Crores !?
- - Hmmm.
- 1391
- 01:30:58,360 --> 01:31:00,320
- aku tahu saat ini
- nilai Alkitab.
- 1392
- 01:31:00,840 --> 01:31:02,960
- aku hanya meminta 5% darinya.
- 1393
- 01:31:03,600 --> 01:31:05,040
- Ini tawaran satu kali.
- 1394
- 01:31:05,080 --> 01:31:06,120
- Baiklah, aku akan membeli.
- 1395
- 01:31:06,160 --> 01:31:08,600
- aku akan mengirim kamu orang aku
- alamat dan foto sekarang.
- 1396
- 01:31:08,680 --> 01:31:09,640
- Sampai jumpa lagi!
- 1397
- 01:31:32,600 --> 01:31:34,680
- - Halo ...!
- - Siwa, ini Raja Berbicara.
- 1398
- 01:31:34,760 --> 01:31:36,120
- Katakan padaku Raja, apa itu?
- 1399
- 01:31:36,160 --> 01:31:37,360
- Aku harus bertemu denganmu segera.
- 1400
- 01:31:37,400 --> 01:31:38,640
- Segera!? apa yang terjadi?
- 1401
- 01:31:38,680 --> 01:31:39,880
- Tidak bisa menjelaskan semuanya
- melalui telepon.
- 1402
- 01:31:39,920 --> 01:31:41,560
- kamu mendapatkan Lima lampu,
- Aku akan segera kesana.
- 1403
- 01:31:41,640 --> 01:31:42,640
- aku lebih dekat dengan itu,
- 1404
- 01:31:42,680 --> 01:31:44,360
- - kamu tetap di sana.
- - Tolong cepat datang.
- 1405
- 01:31:44,400 --> 01:31:46,400
- - Aku ada di ujung jalan.
- - Aku hampir sampai.
- 1406
- 01:31:49,880 --> 01:31:51,240
- Hei...!
- 1407
- 01:32:10,440 --> 01:32:11,320
- Hey Raja!
- 1408
- 01:32:14,240 --> 01:32:15,320
- Hei! Hei!
- 1409
- 01:32:16,520 --> 01:32:18,200
- Hei ... Hei ... Raja!
- 1410
- 01:32:19,720 --> 01:32:20,800
- Ya Tuhan!
- 1411
- 01:32:27,480 --> 01:32:28,560
- Raja...
- 1412
- 01:32:28,600 --> 01:32:31,800
- ... Jumlah Ranguski sepertinya
- terdaftar terakhir di dekat menara Cheiyur.
- 1413
- 01:32:32,440 --> 01:32:34,120
- Baru kemudian dimatikan.
- 1414
- 01:32:35,240 --> 01:32:36,200
- Cheiyur uh !?
- 1415
- 01:32:36,280 --> 01:32:37,760
- Tepatnya ...
- 1416
- 01:32:38,760 --> 01:32:40,120
- ... St.Annie Church!
- 1417
- 01:32:46,600 --> 01:32:49,520
- Seluruh daftar panggilan, dari
- nomor Raja telah disebutkan.
- 1418
- 01:32:54,360 --> 01:32:56,760
- Raja, nomor tak dikenal
- yang telah kamu sebutkan,
- 1419
- 01:32:56,800 --> 01:32:59,240
- panggilan telah dibuat
- nomor itu beberapa saat yang lalu.
- 1420
- 01:32:59,320 --> 01:33:01,200
- Bahkan itu dari
- Menara Cheiyur.
- 1421
- 01:33:03,320 --> 01:33:04,960
- Bagaimana kalau dia
- sebenarnya diculik?
- 1422
- 01:33:05,040 --> 01:33:07,520
- Hai KK, aku sudah mengoceh
- sama untuk waktu yang lama.
- 1423
- 01:33:07,560 --> 01:33:08,880
- Dia pergi mencarinya.
- 1424
- 01:33:46,480 --> 01:33:47,640
- Pak, siapa kamu?
- 1425
- 01:33:47,680 --> 01:33:48,560
- Apa yang kamu inginkan?
- 1426
- 01:33:48,640 --> 01:33:50,880
- aku Raja, Polisi Polisi.
- 1427
- 01:33:50,960 --> 01:33:52,480
- Ah ... siapa yang bertanggung jawab di sini?
- 1428
- 01:33:52,520 --> 01:33:53,600
- aku perlu melihat mereka.
- 1429
- 01:33:54,080 --> 01:33:55,280
- Tolong tunggu di kantor.
- 1430
- 01:33:55,320 --> 01:33:56,600
- aku akan memberi tahu Ibu tentang hal itu.
- 1431
- 01:34:42,560 --> 01:34:47,160
- "Hari-hari akan fajar, kamu
- terus melangkah"
- 1432
- 01:34:47,200 --> 01:34:52,160
- "Luka akan sembuh akhirnya,
- maju sayang "
- 1433
- 01:34:52,200 --> 01:34:56,760
- "Jarak yang ditakdirkan
- mungkin berubah di sini,
- 1434
- 01:34:56,800 --> 01:35:01,280
- juga beban hidup
- akan datang ke sini "
- 1435
- 01:35:01,320 --> 01:35:06,000
- "Tidak ada berlian yang lebih baik
- seperti tetesan air mata "
- 1436
- 01:35:06,040 --> 01:35:10,160
- "Ini bukan kekalahan, jika
- kamu mencintai musuhmu "
- 1437
- 01:35:10,240 --> 01:35:14,920
- "Bahkan jika kamu dilempari
- dengan ratusan batu "
- 1438
- 01:35:14,960 --> 01:35:19,360
- "kamu tidak akan terluka tanpa itu
- luka, berlari seperti sungai "
- 1439
- 01:35:19,440 --> 01:35:25,120
- "Bahkan akar yang tidak terlihat adalah a
- pohon juga, datanglah 'O' sayang! "
- 1440
- 01:35:37,800 --> 01:35:42,440
- "Kami menyuarakan lilin"
- 1441
- 01:35:42,520 --> 01:35:47,400
- "Kamu orang tua kita"
- 1442
- 01:35:47,480 --> 01:35:52,000
- "Ada langit untuk fajar dan senja"
- 1443
- 01:35:52,040 --> 01:35:56,600
- "Untuk visi dan waktu,
- besok ada. "
- 1444
- 01:35:56,640 --> 01:36:01,280
- "Sampai Salib
- menjadi batu penjuru,
- 1445
- 01:36:01,320 --> 01:36:05,520
- tidak ada yang perlu dikhawatirkan "
- 1446
- 01:36:05,600 --> 01:36:10,080
- "Bahkan jika gunung-gunung dilemparkan
- kita pergi, kamu ibu kita ... "
- 1447
- 01:36:10,160 --> 01:36:14,440
- "... maafkan dan berkati
- mereka dengan kehidupan lain "
- 1448
- 01:36:14,480 --> 01:36:22,120
- "Kami menanggung air mata kami,
- percaya pada kamu Oh Tuhan! "
- 1449
- 01:36:29,520 --> 01:36:30,680
- Katakan padaku Raja.
- 1450
- 01:36:30,720 --> 01:36:31,920
- Bagaimana aku bisa membantu kamu?
- 1451
- 01:36:32,000 --> 01:36:33,720
- Maria adalah ...
- 1452
- 01:36:33,760 --> 01:36:35,280
- ... ya dia saudara perempuanku.
- 1453
- 01:36:35,880 --> 01:36:37,560
- Dia meninggal.
- 1454
- 01:36:39,040 --> 01:36:39,840
- Apa!?
- 1455
- 01:36:40,320 --> 01:36:41,240
- Dia dibunuh.
- 1456
- 01:36:42,320 --> 01:36:43,160
- Dibunuh !?
- 1457
- 01:36:45,000 --> 01:36:46,200
- Oh, Tuhan!
- 1458
- 01:36:49,600 --> 01:36:50,520
- Kapan ini?
- 1459
- 01:36:51,080 --> 01:36:52,680
- Dua minggu yang lalu.
- 1460
- 01:36:52,760 --> 01:36:55,040
- Tidak tahu mengapa dan siapa yang melakukannya?
- 1461
- 01:36:55,080 --> 01:36:56,360
- Tapi satu hal,
- 1462
- 01:36:56,400 --> 01:37:00,040
- Ada beberapa tautan di antara
- pembunuh dan gereja ini.
- 1463
- 01:37:00,080 --> 01:37:01,680
- Mereka juga diculik
- pacar aku.
- 1464
- 01:37:01,760 --> 01:37:04,440
- Ini adalah tempat terakhirnya
- jaringan telepon juga turun.
- 1465
- 01:37:04,480 --> 01:37:06,680
- Apakah kamu mencurigai seseorang?
- 1466
- 01:37:07,800 --> 01:37:08,400
- Tidak!
- 1467
- 01:37:08,480 --> 01:37:10,040
- Ah ... luangkan waktu dan berpikirlah.
- 1468
- 01:37:11,120 --> 01:37:12,160
- aku tidak berpikir demikian.
- 1469
- 01:37:12,240 --> 01:37:15,320
- Pikirkan lebih keras, mungkin kamu atau
- adikmu mungkin memiliki musuh.
- 1470
- 01:37:15,360 --> 01:37:16,440
- Tidak ada hal seperti itu.
- 1471
- 01:37:16,480 --> 01:37:20,120
- Mungkin selama masa kanak-kanak, di sana
- akan menjadi musuh bagi keluargamu.
- 1472
- 01:37:20,200 --> 01:37:21,880
- Pikirkan lebih keras, kami
- kehabisan waktu.
- 1473
- 01:37:21,920 --> 01:37:24,440
- Setiap menit kamu akan menjadi sia-sia
- berbahaya untuk pacar aku.
- 1474
- 01:37:24,520 --> 01:37:25,520
- Hentikan!
- 1475
- 01:37:28,120 --> 01:37:30,800
- kamu mengatakan ada hubungan di antara
- gereja ini dan pembunuhan itu,
- 1476
- 01:37:30,840 --> 01:37:32,920
- juga kamu sudah katakan
- Ranguski telah diculik.
- 1477
- 01:37:32,960 --> 01:37:34,440
- aku tidak mengerti semua ini.
- 1478
- 01:37:37,080 --> 01:37:39,680
- aku hanya mengatakan itu, aku
- pacar diculik ...
- 1479
- 01:37:41,680 --> 01:37:44,040
- tidak pernah menyebutkan itu
- Ranguski diculik.
- 1480
- 01:37:46,960 --> 01:37:48,160
- Kemudian...
- 1481
- 01:37:48,240 --> 01:37:50,400
- ... apakah kamu menuduh
- membunuh Maria?
- 1482
- 01:37:51,360 --> 01:37:54,320
- aku tidak mengatakan itu
- Mary membunuh Maria,
- 1483
- 01:37:54,360 --> 01:37:57,280
- bukannya aku mengatakan itu
- kamu MARIA, membunuh MARY.
- 1484
- 01:37:59,000 --> 01:38:01,280
- kamu menyembunyikan segalanya,
- 1485
- 01:38:01,320 --> 01:38:02,680
- tapi lupa menyembunyikan yang ini.
- 1486
- 01:38:30,160 --> 01:38:32,760
- "Tidak buruk, kamu menemukan
- lebih cepat hari ini. "
- 1487
- 01:38:58,400 --> 01:38:59,240
- Sekarang beritahu aku,
- 1488
- 01:38:59,800 --> 01:39:01,680
- kenapa kamu membunuhmu
- saudara kembar, Mary?
- 1489
- 01:39:07,200 --> 01:39:08,840
- aku tidak membunuh Mary,
- 1490
- 01:39:08,880 --> 01:39:10,120
- tapi Regina membunuhnya.
- 1491
- 01:39:11,280 --> 01:39:12,360
- Siapa Regina?
- 1492
- 01:39:12,440 --> 01:39:13,200
- Ranguski!
- 1493
- 01:39:15,440 --> 01:39:17,800
- Nama aslinya adalah
- Regina Williams.
- 1494
- 01:39:19,800 --> 01:39:22,440
- "- Namaku Raja.
- - Oh ... aku Ranguski. "
- 1495
- 01:39:26,240 --> 01:39:28,280
- Dia seorang antik
- kolektor sama sepertiku.
- 1496
- 01:39:37,800 --> 01:39:40,560
- Kita menjadi teman
- di sebuah pameran.
- 1497
- 01:39:45,000 --> 01:39:46,880
- Yohanes melihat foto Mary,
- 1498
- 01:39:46,960 --> 01:39:50,120
- salah mengira itu aku, dan itu
- bertanya tentang B42 Bible.
- 1499
- 01:39:52,200 --> 01:39:54,400
- Dia bertanya tentang
- sebuah Alkitab bernama "B42".
- 1500
- 01:39:54,440 --> 01:39:56,640
- B42 ...! Biarkan aku memeriksa apa itu.
- 1501
- 01:40:01,200 --> 01:40:02,760
- Ya Tuhan!
- 1502
- 01:40:02,800 --> 01:40:04,040
- "Dia mengatakan yang sebenarnya."
- 1503
- 01:40:04,080 --> 01:40:07,680
- "Nilai saat ini
- bervariasi dari 150-250 crores. "
- 1504
- 01:40:09,360 --> 01:40:11,240
- - Halo!
- - Halo ... Mary !?
- 1505
- 01:40:11,320 --> 01:40:12,800
- Ya, Maria!
- 1506
- 01:40:12,840 --> 01:40:14,720
- Ketika aku memeriksanya
- Mary tentang itu,
- 1507
- 01:40:14,760 --> 01:40:16,480
- dia mengatakan bahwa Alkitab
- ada di gereja mereka.
- 1508
- 01:40:16,560 --> 01:40:19,080
- Meskipun berusaha banyak, dia
- menolak memberikan Alkitab.
- 1509
- 01:40:19,840 --> 01:40:23,560
- Mengapa kita tidak meminta Mary ke
- turun dan kemudian membunuhnya?
- 1510
- 01:40:23,600 --> 01:40:26,320
- Maka kamu bisa pergi sebagai Maria dan
- ambil Alkitab dari sana.
- 1511
- 01:40:26,360 --> 01:40:27,960
- Apa!? Seorang pembunuh!?
- 1512
- 01:40:28,040 --> 01:40:29,320
- Seratus Crores!
- 1513
- 01:40:29,360 --> 01:40:31,720
- Dia membuatku terjerat
- keserakahan akan uang.
- 1514
- 01:40:34,880 --> 01:40:36,360
- Bilang padanya aku sakit,
- 1515
- 01:40:36,400 --> 01:40:39,800
- dan menyuruhnya datang
- pengetahuan siapa pun di Villa.
- 1516
- 01:41:01,080 --> 01:41:03,200
- Saat itulah aku belajar
- tentang Regina.
- 1517
- 01:41:03,240 --> 01:41:04,960
- Bukankah kamu sedikit takut?
- 1518
- 01:41:05,000 --> 01:41:07,080
- aku takut selama
- pembunuhan pertama.
- 1519
- 01:41:07,120 --> 01:41:08,040
- Tapi tidak lagi.
- 1520
- 01:41:08,520 --> 01:41:11,280
- Ngomong-ngomong, ini
- adalah pembunuhan keempat aku.
- 1521
- 01:41:11,320 --> 01:41:13,920
- Dia pergi ke ekstrim,
- jika diperlukan.
- 1522
- 01:41:14,720 --> 01:41:16,360
- Mengapa kamu mendapatkan aku
- berselaput ke ini?
- 1523
- 01:41:16,400 --> 01:41:18,440
- Bukankah kita butuh kambing hitam
- untuk menyalahkannya.
- 1524
- 01:41:19,600 --> 01:41:21,440
- Jadi, dia menggunakanmu untuk itu.
- 1525
- 01:41:22,160 --> 01:41:24,400
- "Jika kamu dalam penyangkalan,
- dia akan menginginkannya. "
- 1526
- 01:41:24,440 --> 01:41:26,640
- "Tapi ketika kamu menginginkannya
- terjadi, dia akan menyangkal. "
- 1527
- 01:41:26,680 --> 01:41:27,640
- "Selamat, sayangku!"
- 1528
- 01:41:27,720 --> 01:41:29,680
- "- Gelisah !?
- - Apakah kamu gelisah menemuiku? "
- 1529
- 01:41:29,720 --> 01:41:32,720
- Polisi itu telah memanggil dari
- nomor tidak dikenal dan menggodaku.
- 1530
- 01:41:32,760 --> 01:41:33,880
- "Kamu jatuh cinta!?"
- 1531
- 01:41:34,440 --> 01:41:35,440
- Menarik!
- 1532
- 01:41:35,520 --> 01:41:37,080
- Sepertinya rencanamu berhasil.
- 1533
- 01:41:37,960 --> 01:41:40,960
- aku akan menggunakan idenya, untuk
- buat dia lari di belakangku.
- 1534
- 01:41:42,000 --> 01:41:42,920
- Bagaimana!?
- 1535
- 01:41:43,000 --> 01:41:45,680
- Hei, ini cukup mudah. Sana
- banyak perangkat lunak untuk itu.
- 1536
- 01:41:53,480 --> 01:41:56,000
- "Satu hal itu, yang mana
- aku tidak bisa ... "
- 1537
- 01:41:56,040 --> 01:41:57,160
- "... bukan apa-apa selain kamu."
- 1538
- 01:41:57,920 --> 01:42:00,640
- "Satu hal itu, yang mana
- aku tidak bisa ... "
- 1539
- 01:42:00,720 --> 01:42:01,840
- "... bukan apa-apa selain kamu."
- 1540
- 01:42:01,880 --> 01:42:05,280
- "Satu hal itu, yang tidak bisa aku lakukan
- dapatkan ... tidak ada apa-apanya selain kamu "
- 1541
- 01:42:05,320 --> 01:42:08,720
- "Satu hal itu, yang tidak bisa aku lakukan
- dapatkan ... tidak ada apa-apanya selain kamu "
- 1542
- 01:42:10,440 --> 01:42:11,360
- Halo!
- 1543
- 01:42:11,440 --> 01:42:15,120
- "Satu hal itu, yang tidak bisa aku lakukan
- dapatkan ... tidak ada apa-apanya selain kamu "
- 1544
- 01:42:15,200 --> 01:42:17,080
- "Ini kehilanganmu, bukan milikku."
- 1545
- 01:42:17,120 --> 01:42:18,560
- "Aku tidak akan meneleponmu lagi."
- 1546
- 01:42:18,640 --> 01:42:20,200
- Semoga berhasil, selamat tinggal!
- 1547
- 01:42:20,280 --> 01:42:21,360
- Tidak buruk.
- 1548
- 01:42:23,640 --> 01:42:24,760
- "Apa itu saudara !?"
- 1549
- 01:42:24,800 --> 01:42:27,040
- "Bukankah dia satu-satunya masalah kita?"
- 1550
- 01:42:27,120 --> 01:42:29,680
- Kenapa kamu tidak membunuhnya saja!
- 1551
- 01:42:30,800 --> 01:42:32,920
- "Mengapa kamu membunuh
- wanita tua itu? "
- 1552
- 01:42:33,000 --> 01:42:34,240
- aku jelas sekarang.
- 1553
- 01:42:40,560 --> 01:42:43,440
- Pada malam pembunuhan itu,
- ketika Regina meninggalkan rumah,
- 1554
- 01:42:43,480 --> 01:42:45,080
- Seseorang melihat dia pergi.
- 1555
- 01:42:45,920 --> 01:42:48,400
- Dia tahu itu
- fotografer melalui kamu.
- 1556
- 01:42:48,440 --> 01:42:49,880
- "Menurutmu dia pembunuhnya?"
- 1557
- 01:42:53,880 --> 01:42:55,840
- kamu bisa datang
- kepada aku secara langsung.
- 1558
- 01:42:55,880 --> 01:42:57,560
- aku akan memukul
- kesepakatan untukmu.
- 1559
- 01:42:57,600 --> 01:42:59,720
- Sekarang, kamu telah pergi kepadanya.
- 1560
- 01:43:01,960 --> 01:43:03,080
- Dia membunuhnya juga.
- 1561
- 01:43:10,440 --> 01:43:13,440
- Setelah pembunuhan Mary, kita
- tidak bisa melacak John.
- 1562
- 01:43:16,120 --> 01:43:17,240
- Nomor pembeli adalah ...
- 1563
- 01:43:17,280 --> 01:43:19,640
- Dia mendapat informasi pembeli
- dan membunuhnya juga.
- 1564
- 01:43:19,680 --> 01:43:20,680
- ... 007!
- 1565
- 01:43:20,720 --> 01:43:23,400
- Hadiah kecil untuk
- semua masalahmu.
- 1566
- 01:43:23,440 --> 01:43:24,360
- Terima kasih.
- 1567
- 01:43:25,280 --> 01:43:27,160
- "Pertandingan berakhir di sini"
- 1568
- 01:43:30,040 --> 01:43:32,400
- "Berikan bukti ini
- dengan biaya apapun untuk KK Sir. "
- 1569
- 01:43:41,120 --> 01:43:42,120
- - Halo!
- - Raja!
- 1570
- 01:43:42,160 --> 01:43:44,440
- kamu telah melakukan terlalu banyak
- kesalahan, menyerahlah.
- 1571
- 01:43:44,520 --> 01:43:46,360
- Pak, tolong dengarkan
- apa yang harus aku katakan.
- 1572
- 01:45:16,560 --> 01:45:19,400
- "Aku akan mengirim kamu orangku
- alamat dan foto sekarang. "
- 1573
- 01:45:19,440 --> 01:45:20,440
- "Baik!"
- 1574
- 01:45:37,440 --> 01:45:38,600
- Tas!?
- 1575
- 01:45:38,640 --> 01:45:40,200
- aku butuh uangnya dulu.
- 1576
- 01:45:40,240 --> 01:45:41,280
- aku ingin memeriksanya.
- 1577
- 01:45:54,800 --> 01:45:56,120
- - Periksa tasnya.
- - Aku akan memeriksanya.
- 1578
- 01:45:56,160 --> 01:45:57,160
- Baik!
- 1579
- 01:46:41,440 --> 01:46:43,440
- - Apakah ini salinan asli?
- - Ya itu asli.
- 1580
- 01:46:43,480 --> 01:46:45,160
- - Tentu itu yang sempurna.
- - Hebat!
- 1581
- 01:46:45,680 --> 01:46:47,560
- - Ya
- - Apakah kamu yakin?
- 1582
- 01:46:48,240 --> 01:46:49,400
- Biarkan aku melihatnya.
- 1583
- 01:46:50,200 --> 01:46:52,760
- Hey, hati-hatilah,
- kami mencari.
- 1584
- 01:47:29,560 --> 01:47:32,960
- - Hentikan mobilnya.
- - Turun.
- 1585
- 01:47:33,000 --> 01:47:33,880
- Turun
- 1586
- 01:47:44,720 --> 01:47:45,600
- Regina berhenti.
- 1587
- 01:47:46,400 --> 01:47:47,200
- Jangan lari.
- 1588
- 01:47:47,520 --> 01:47:48,680
- Jangan kamu lari.
- 1589
- 01:47:48,720 --> 01:47:49,480
- HEI!
- 1590
- 01:47:49,520 --> 01:47:50,200
- Hei ... Hei!
- 1591
- 01:47:50,240 --> 01:47:52,480
- Hei ... berhenti, berhenti di sana.
- 1592
- 01:48:03,440 --> 01:48:04,440
- BERHENTI!
- 1593
- 01:48:15,040 --> 01:48:16,280
- Di mana dia?
- 1594
- 01:48:17,040 --> 01:48:18,000
- Dia ada di sini.
- 1595
- 01:48:22,480 --> 01:48:23,640
- Ayolah!
- 1596
- 01:48:49,920 --> 01:48:50,680
- Hei...!
- 1597
- 01:48:51,280 --> 01:48:52,520
- Hei, Ranguski.
- 1598
- 01:49:08,040 --> 01:49:11,040
- kamu masih berusaha menyelamatkan aku,
- meskipun aku mengkhianati kamu.
- 1599
- 01:49:14,520 --> 01:49:15,920
- Apakah kamu sangat mencintaiku?
- 1600
- 01:49:20,000 --> 01:49:21,760
- "Begini caranya
- penulis mengusulkan? "
- 1601
- 01:49:24,560 --> 01:49:26,040
- kamu terus bertanya satu hal.
- 1602
- 01:49:27,720 --> 01:49:29,800
- "Jadi kamu tidak akan mengatakan" Aku cinta kamu "."
- 1603
- 01:49:33,520 --> 01:49:35,360
- "Kalau aku merasa begitu, mungkin saja begitu."
- 1604
- 01:49:35,400 --> 01:49:36,440
- Aku cinta kamu!
- 1605
- 01:49:48,000 --> 01:49:50,080
- kamu percaya itu, tidak
- apa pun yang aku katakan.
- 1606
- 01:49:50,120 --> 01:49:50,960
- Menipu!
- 1607
- 01:50:21,840 --> 01:50:24,000
- "Ada 3 aturan kapan
- itu datang ke Love. "
- 1608
- 01:50:24,040 --> 01:50:27,360
- "Jangan berbohong, jangan menipu
- dan seharusnya tidak berpura-pura. "
- 1609
- 01:50:27,400 --> 01:50:29,080
- "Tapi dia melanggar ketiga peraturan itu."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement