Advertisement
theaceboyyat

Savage Dog (2017) EN

Jul 1st, 2019
269
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 47.46 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,000 --> 00:00:20,000
  3. Translation and subtitles by
  4. PEPPER & LALASPAIN
  5. *** SONG LIVES FOR EVER ***
  6.  
  7. 2
  8. 00:00:49,338 --> 00:00:52,375
  9. There's a tale told
  10. somewhere south of Burma.
  11.  
  12. 3
  13. 00:00:52,830 --> 00:00:55,629
  14. It tells of one man's
  15. rendez-vous with death.
  16.  
  17. 4
  18. 00:00:56,426 --> 00:00:59,595
  19. A man who, when pushed
  20. far enough, retaliated.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:00,475 --> 00:01:03,944
  24. How he faced down an army
  25. and spill a river of blood.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:20,173 --> 00:01:23,119
  29. Naysayers shake their
  30. heads discounting the legend.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:23,144 --> 00:01:24,917
  34. But the fact remains...
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:25,296 --> 00:01:26,865
  38. It's all true.
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:27,685 --> 00:01:29,312
  42. I knew the man,
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:29,337 --> 00:01:30,774
  46. and for a while,
  47.  
  48. 11
  49. 00:01:31,376 --> 00:01:33,359
  50. I loved him like a son.
  51.  
  52. 12
  53. 00:02:20,230 --> 00:02:22,574
  54. The French hightailed it in '54.
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:22,599 --> 00:02:25,360
  58. And the US didn't yet
  59. have boots on the ground.
  60.  
  61. 14
  62. 00:02:26,351 --> 00:02:27,713
  63. For a while,
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:27,895 --> 00:02:31,839
  67. Indochina offered safe-haven to men
  68. who had reached the end of the line.
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:32,735 --> 00:02:35,030
  72. European war criminals, ex-Nazis,
  73.  
  74. 17
  75. 00:02:35,030 --> 00:02:36,966
  76. and other undesirables.
  77.  
  78. 18
  79. 00:02:39,232 --> 00:02:42,051
  80. Or men with a price on
  81. their head in the west.
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:43,439 --> 00:02:44,694
  85. Men like...
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:45,830 --> 00:02:47,255
  89. Martin Tillman.
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:59,450 --> 00:03:00,381
  93. (He's good)
  94.  
  95. 22
  96. 00:05:09,900 --> 00:05:12,421
  97. The tiger and the elephant, gentlemen.
  98.  
  99. 23
  100. 00:05:16,783 --> 00:05:18,555
  101. (Speaks French)
  102.  
  103. 24
  104. 00:05:21,554 --> 00:05:24,709
  105. Mr Rastignac, may I have the honor?
  106.  
  107. 25
  108. 00:05:45,212 --> 00:05:47,300
  109. My name is Jean-Pierre Rastignac.
  110.  
  111. 26
  112. 00:05:47,322 --> 00:05:49,272
  113. I have been known by many names.
  114.  
  115. 27
  116. 00:05:49,504 --> 00:05:51,797
  117. But the one that I most
  118. commonly associate with,
  119.  
  120. 28
  121. 00:05:51,812 --> 00:05:53,857
  122. is "The Executioner".
  123.  
  124. 29
  125. 00:05:54,011 --> 00:05:55,822
  126. I face you as an equal,
  127.  
  128. 30
  129. 00:05:55,847 --> 00:05:59,234
  130. with the exception of this blade,
  131. we're quite fairly matched.
  132.  
  133. 31
  134. 00:05:59,901 --> 00:06:02,250
  135. They told me if I fought,
  136.  
  137. 32
  138. 00:06:02,592 --> 00:06:03,996
  139. I would go free.
  140.  
  141. 33
  142. 00:06:04,027 --> 00:06:06,243
  143. This fight was your salvation,
  144.  
  145. 34
  146. 00:06:06,338 --> 00:06:07,789
  147. But you lost.
  148.  
  149. 35
  150. 00:06:48,153 --> 00:06:50,112
  151. (Great! I like that)
  152.  
  153. 36
  154. 00:08:37,725 --> 00:08:39,627
  155. You shouldn’t have done
  156. that to the Corporal.
  157.  
  158. 37
  159. 00:08:41,230 --> 00:08:44,347
  160. I asked the guards, why a
  161. colonial police station,
  162.  
  163. 38
  164. 00:08:44,347 --> 00:08:46,178
  165. with only one small jail
  166.  
  167. 39
  168. 00:08:46,203 --> 00:08:48,150
  169. would keep a prisoner for three years?
  170.  
  171. 40
  172. 00:08:49,024 --> 00:08:51,507
  173. They said, only you knew the answer.
  174.  
  175. 41
  176. 00:08:52,247 --> 00:08:55,154
  177. Most prisoners who end
  178. up here, have no hope.
  179.  
  180. 42
  181. 00:08:56,483 --> 00:08:57,512
  182. I thought I might help...
  183.  
  184. 43
  185. 00:08:57,512 --> 00:09:00,381
  186. You come twice a week
  187. with flowers for him?
  188.  
  189. 44
  190. 00:09:02,346 --> 00:09:03,673
  191. And he turns you away?
  192.  
  193. 45
  194. 00:09:07,047 --> 00:09:08,196
  195. I can bring you fruit.
  196.  
  197. 46
  198. 00:09:08,996 --> 00:09:10,608
  199. The food here is not healthy.
  200.  
  201. 47
  202. 00:09:10,608 --> 00:09:11,784
  203. I don't need your help.
  204.  
  205. 48
  206. 00:09:13,870 --> 00:09:15,465
  207. Don't waste your time on me.
  208.  
  209. 49
  210. 00:09:16,339 --> 00:09:17,796
  211. You're not a waste of time.
  212.  
  213. 50
  214. 00:09:17,889 --> 00:09:19,510
  215. You're just lost.
  216.  
  217. 51
  218. 00:09:20,941 --> 00:09:22,538
  219. I'll come see you again,
  220.  
  221. 52
  222. 00:09:23,402 --> 00:09:25,139
  223. in case you change you change your mind.
  224.  
  225. 53
  226. 00:09:49,833 --> 00:09:51,704
  227. That agent is here again.
  228.  
  229. 54
  230. 00:09:52,131 --> 00:09:53,651
  231. He is persistent.
  232.  
  233. 55
  234. 00:09:53,735 --> 00:09:55,880
  235. I can kill him if you order it.
  236.  
  237. 56
  238. 00:09:55,905 --> 00:09:58,114
  239. The world is changing, Boon.
  240.  
  241. 57
  242. 00:09:58,948 --> 00:10:00,833
  243. We must adapt with it.
  244.  
  245. 58
  246. 00:10:08,636 --> 00:10:12,717
  247. Isn't it your job to transition
  248. the local police into power?
  249.  
  250. 59
  251. 00:10:12,777 --> 00:10:15,177
  252. The side effect being that
  253. for a brief few years
  254.  
  255. 60
  256. 00:10:15,202 --> 00:10:17,909
  257. you need to beholden to the
  258. authority of the French.
  259.  
  260. 61
  261. 00:10:18,639 --> 00:10:20,252
  262. Not the Vietnamese.
  263.  
  264. 62
  265. 00:10:20,571 --> 00:10:23,039
  266. Mr Harrison, what can I do for you?
  267.  
  268. 63
  269. 00:10:23,343 --> 00:10:25,188
  270. Ho Chi Min's strength
  271. in the North grows
  272.  
  273. 64
  274. 00:10:25,213 --> 00:10:27,933
  275. as President Diem's influence
  276. in the South diminishes.
  277.  
  278. 65
  279. 00:10:28,411 --> 00:10:31,686
  280. The Americans are watching and will
  281. send more advisers within a year.
  282.  
  283. 66
  284. 00:10:31,711 --> 00:10:34,214
  285. You and your kind
  286.  
  287. 67
  288. 00:10:34,762 --> 00:10:37,666
  289. will have to find a different
  290. fleapit to lord over.
  291.  
  292. 68
  293. 00:10:38,078 --> 00:10:39,260
  294. Perhaps...
  295.  
  296. 69
  297. 00:10:41,261 --> 00:10:44,035
  298. I might be a valuable assistance
  299. to you when they arrive.
  300.  
  301. 70
  302. 00:10:44,035 --> 00:10:45,636
  303. At what price to me?
  304.  
  305. 71
  306. 00:10:47,118 --> 00:10:49,025
  307. MI6 would like to
  308. extradite Martin Tillman
  309.  
  310. 72
  311. 00:10:49,050 --> 00:10:51,005
  312. to face criminal charges
  313. in Great Britain.
  314.  
  315. 73
  316. 00:10:52,280 --> 00:10:53,994
  317. There's no-one of that name here.
  318.  
  319. 74
  320. 00:10:55,131 --> 00:10:58,002
  321. You're overlooking a potential
  322. opportunity here, Colonel.
  323.  
  324. 75
  325. 00:11:00,205 --> 00:11:01,610
  326. I know what you did in the war.
  327.  
  328. 76
  329. 00:11:02,019 --> 00:11:04,621
  330. You'll need a friend like me if
  331. you're gonna deal with the Americans.
  332.  
  333. 77
  334. 00:11:04,621 --> 00:11:08,336
  335. Corporal Chef Boon, please
  336. escort Mr Harrison out.
  337.  
  338. 78
  339. 00:11:20,439 --> 00:11:23,260
  340. When I was a little girl,
  341. I rescued a stray dog.
  342.  
  343. 79
  344. 00:11:23,652 --> 00:11:26,339
  345. A fighting dog that had
  346. been left for dead.
  347.  
  348. 80
  349. 00:11:27,141 --> 00:11:28,603
  350. I look at those black eyes.
  351.  
  352. 81
  353. 00:11:29,085 --> 00:11:31,105
  354. and felt the ultimate betrayal.
  355.  
  356. 82
  357. 00:11:31,510 --> 00:11:34,651
  358. Some animals are not meant
  359. to be caged, Martin.
  360.  
  361. 83
  362. 00:11:37,320 --> 00:11:38,866
  363. Why are you talking to me?
  364.  
  365. 84
  366. 00:11:40,383 --> 00:11:41,853
  367. You made some bad decisions,
  368.  
  369. 85
  370. 00:11:41,878 --> 00:11:43,250
  371. - that's all.
  372. - Mademoiselle.
  373.  
  374. 86
  375. 00:11:46,957 --> 00:11:48,630
  376. I'll be back next week.
  377.  
  378. 87
  379. 00:11:48,663 --> 00:11:49,713
  380. Good-bye.
  381.  
  382. 88
  383. 00:11:49,713 --> 00:11:51,742
  384. Why do you bother coming back for him?
  385.  
  386. 89
  387. 00:11:54,732 --> 00:11:56,775
  388. We build our own cages, Martin.
  389.  
  390. 90
  391. 00:12:19,359 --> 00:12:22,291
  392. Alcohol is an easy paracil here.
  393.  
  394. 91
  395. 00:12:22,365 --> 00:12:24,068
  396. Like Jamaican rum.
  397.  
  398. 92
  399. 00:12:24,644 --> 00:12:26,562
  400. It'll help you forget your sins,
  401.  
  402. 93
  403. 00:12:27,293 --> 00:12:29,620
  404. without losing your edge.
  405.  
  406. 94
  407. 00:12:32,053 --> 00:12:36,492
  408. You assaulted a superior officer in '53.
  409.  
  410. 95
  411. 00:12:36,517 --> 00:12:41,104
  412. You've served three years
  413. of a six month sentence.
  414.  
  415. 96
  416. 00:12:41,129 --> 00:12:42,963
  417. What does that tell you?
  418.  
  419. 97
  420. 00:12:44,898 --> 00:12:47,494
  421. Tells me that I'm not the only
  422. criminal in this room.
  423.  
  424. 98
  425. 00:12:51,726 --> 00:12:54,726
  426. In the North you're
  427. just an ex-legionnaire,
  428.  
  429. 99
  430. 00:12:54,751 --> 00:12:57,735
  431. with a price on his head. In
  432. the South you're just another
  433.  
  434. 100
  435. 00:12:57,735 --> 00:12:59,161
  436. ex-con.
  437.  
  438. 101
  439. 00:12:59,293 --> 00:13:00,737
  440. With no passport.
  441.  
  442. 102
  443. 00:13:01,429 --> 00:13:05,393
  444. That tattoo is a writ of
  445. judgment against you.
  446.  
  447. 103
  448. 00:13:05,418 --> 00:13:07,854
  449. An execution warrant in Great Britain.
  450.  
  451. 104
  452. 00:13:07,854 --> 00:13:10,044
  453. You're not so dissimilar to us.
  454.  
  455. 105
  456. 00:13:10,192 --> 00:13:11,615
  457. Take...
  458.  
  459. 106
  460. 00:13:12,187 --> 00:13:13,754
  461. Señor Rastignac,
  462.  
  463. 107
  464. 00:13:13,779 --> 00:13:15,561
  465. Spanish Blue Division,
  466.  
  467. 108
  468. 00:13:15,586 --> 00:13:18,307
  469. fought heroically for the Third Reich,
  470.  
  471. 109
  472. 00:13:18,332 --> 00:13:22,688
  473. Corporal Chef Boon of the Fifth
  474. Vietnamese Paratroopers.
  475.  
  476. 110
  477. 00:13:22,713 --> 00:13:27,004
  478. Once a hero, now hunted by
  479. the Viet Minh as a traitor.
  480.  
  481. 111
  482. 00:13:28,019 --> 00:13:29,656
  483. And Señor Amarillo,
  484.  
  485. 112
  486. 00:13:30,720 --> 00:13:34,706
  487. Loyal to Pertain, and fought
  488. until the end of Berlin.
  489.  
  490. 113
  491. 00:13:34,739 --> 00:13:36,092
  492. Santé!
  493.  
  494. 114
  495. 00:13:37,591 --> 00:13:40,868
  496. This room is full of men who
  497. backed the wrong horses, indeed.
  498.  
  499. 115
  500. 00:13:43,920 --> 00:13:45,517
  501. I'm feeling charitable.
  502.  
  503. 116
  504. 00:13:46,362 --> 00:13:47,508
  505. So...
  506.  
  507. 117
  508. 00:13:48,002 --> 00:13:49,638
  509. I'm fulfilling my
  510.  
  511. 118
  512. 00:13:50,266 --> 00:13:51,872
  513. obligation to you.
  514.  
  515. 119
  516. 00:13:52,464 --> 00:13:53,880
  517. I'm paroling you.
  518.  
  519. 120
  520. 00:13:54,730 --> 00:13:56,358
  521. Effective immediately.
  522.  
  523. 121
  524. 00:14:03,683 --> 00:14:04,903
  525. Are you saying I'm free to go?
  526.  
  527. 122
  528. 00:14:05,532 --> 00:14:08,305
  529. Our glorious run together is over.
  530.  
  531. 123
  532. 00:14:10,040 --> 00:14:13,919
  533. For most of us, Indochina
  534. will be our last outpost.
  535.  
  536. 124
  537. 00:14:14,304 --> 00:14:19,088
  538. But perhaps we can work together
  539. again under different circumstances.
  540.  
  541. 125
  542. 00:14:24,345 --> 00:14:26,542
  543. If you ever find yourself in Spode,
  544.  
  545. 126
  546. 00:14:26,567 --> 00:14:29,578
  547. I can always use a man
  548. with a talent like yours.
  549.  
  550. 127
  551. 00:14:32,714 --> 00:14:34,337
  552. I think I'll just be moving along.
  553.  
  554. 128
  555. 00:14:40,113 --> 00:14:41,637
  556. Think about it, Martin.
  557.  
  558. 129
  559. 00:14:41,662 --> 00:14:44,365
  560. You don't look like a man
  561. with many opportunities.
  562.  
  563. 130
  564. 00:14:46,388 --> 00:14:47,686
  565. You owe me now.
  566.  
  567. 131
  568. 00:14:48,219 --> 00:14:51,888
  569. You ever see me again, don't you
  570. dare presume to forget that.
  571.  
  572. 132
  573. 00:15:00,059 --> 00:15:01,746
  574. Are you sure this is wise?
  575.  
  576. 133
  577. 00:15:01,771 --> 00:15:04,554
  578. I want that British agent
  579. out of my affairs.
  580.  
  581. 134
  582. 00:15:09,631 --> 00:15:11,273
  583. The old Colonel was right.
  584.  
  585. 135
  586. 00:15:11,413 --> 00:15:13,340
  587. Martin wouldn't go far.
  588.  
  589. 136
  590. 00:15:14,081 --> 00:15:16,985
  591. He headed to the only person
  592. he knew outside of the camp;
  593.  
  594. 137
  595. 00:15:17,010 --> 00:15:18,857
  596. which is where I met him.
  597.  
  598. 138
  599. 00:15:20,907 --> 00:15:23,559
  600. This is Martin, the one I
  601. was telling you about.
  602.  
  603. 139
  604. 00:15:25,518 --> 00:15:27,300
  605. I have to leave now,
  606.  
  607. 140
  608. 00:15:27,454 --> 00:15:29,670
  609. I want the two of
  610. you to be friends.
  611.  
  612. 141
  613. 00:15:34,161 --> 00:15:36,535
  614. It's nice seeing you
  615. again, Martin Tillman.
  616.  
  617. 142
  618. 00:15:42,698 --> 00:15:45,521
  619. There was once an Irish
  620. boxer named Tillman,
  621.  
  622. 143
  623. 00:15:45,521 --> 00:15:47,158
  624. showed potential,
  625.  
  626. 144
  627. 00:15:47,678 --> 00:15:49,092
  628. then disappeared.
  629.  
  630. 145
  631. 00:15:50,618 --> 00:15:53,750
  632. Looked after her since she was
  633. knee-high with a jack rabbit.
  634.  
  635. 146
  636. 00:15:54,106 --> 00:15:56,367
  637. She believes in the good in man.
  638.  
  639. 147
  640. 00:15:57,290 --> 00:15:58,420
  641. I don't.
  642.  
  643. 148
  644. 00:16:00,656 --> 00:16:02,900
  645. Tell me where I can get a
  646. meal and I'll be leaving.
  647.  
  648. 149
  649. 00:16:02,939 --> 00:16:04,668
  650. I have no beef with you, son,
  651.  
  652. 150
  653. 00:16:05,525 --> 00:16:07,202
  654. and I could use a good bouncer.
  655.  
  656. 151
  657. 00:16:07,883 --> 00:16:09,820
  658. You look like you can handle yourself.
  659.  
  660. 152
  661. 00:16:10,588 --> 00:16:12,211
  662. She says you're straight shooter.
  663.  
  664. 153
  665. 00:16:12,391 --> 00:16:14,553
  666. When I was inside, she'd
  667. visit every week.
  668.  
  669. 154
  670. 00:16:15,868 --> 00:16:18,346
  671. Always bringing flowers
  672. for the Commandant.
  673.  
  674. 155
  675. 00:16:18,575 --> 00:16:19,924
  676. You don't know?
  677.  
  678. 156
  679. 00:16:20,747 --> 00:16:22,896
  680. God bless her innocent heart.
  681.  
  682. 157
  683. 00:16:22,998 --> 00:16:24,180
  684. Give me the picture.
  685.  
  686. 158
  687. 00:16:27,867 --> 00:16:31,244
  688. I'll be damned if that old
  689. flesh merchant, Hans Steiner
  690.  
  691. 159
  692. 00:16:31,545 --> 00:16:33,422
  693. is her own father.
  694.  
  695. 160
  696. 00:16:34,061 --> 00:16:36,039
  697. Take some flowers once a week,
  698.  
  699. 161
  700. 00:16:36,137 --> 00:16:39,352
  701. in the hope that he'll sit her
  702. on his knee and kiss her cheek.
  703.  
  704. 162
  705. 00:16:39,723 --> 00:16:41,307
  706. He refuses to see her.
  707.  
  708. 163
  709. 00:16:41,674 --> 00:16:44,686
  710. Steiner married his
  711. Kong gai, local girl,
  712.  
  713. 164
  714. 00:16:44,686 --> 00:16:46,847
  715. whom he later suspected
  716. of deceiving him.
  717.  
  718. 165
  719. 00:16:46,872 --> 00:16:49,720
  720. When Isabelle was born, that
  721. gave him sufficient reason to...
  722.  
  723. 166
  724. 00:16:49,720 --> 00:16:51,402
  725. deny her.
  726.  
  727. 167
  728. 00:16:52,835 --> 00:16:55,576
  729. I was Steiner's valet,
  730. saw the whole thing.
  731.  
  732. 168
  733. 00:16:55,905 --> 00:16:57,598
  734. Adopted Isabelle.
  735.  
  736. 169
  737. 00:16:58,718 --> 00:17:01,075
  738. She deserves better than either of us.
  739.  
  740. 170
  741. 00:17:01,890 --> 00:17:05,804
  742. You ever hurt Isabelle, I'll kill
  743. you faster than I can shank a salmon.
  744.  
  745. 171
  746. 00:17:06,653 --> 00:17:08,820
  747. And that's damn quick, boy.
  748.  
  749. 172
  750. 00:17:14,766 --> 00:17:17,563
  751. There's an old storage shed
  752. out back you can bunk in.
  753.  
  754. 173
  755. 00:17:17,711 --> 00:17:19,980
  756. You'll mostly deal with drunks.
  757.  
  758. 174
  759. 00:17:20,056 --> 00:17:22,683
  760. Every so often some
  761. lame duck paws a girl.
  762.  
  763. 175
  764. 00:17:23,269 --> 00:17:25,262
  765. They get one polite request.
  766.  
  767. 176
  768. 00:17:25,789 --> 00:17:29,718
  769. Then, do whatever it takes.
  770.  
  771. 177
  772. 00:17:54,966 --> 00:17:56,073
  773. Xie-xie.
  774.  
  775. 178
  776. 00:17:57,241 --> 00:17:57,978
  777. Thank you.
  778.  
  779. 179
  780. 00:18:05,389 --> 00:18:06,554
  781. That'll do it.
  782.  
  783. 180
  784. 00:18:07,702 --> 00:18:09,807
  785. You know, you're just
  786. like I was, Martin.
  787.  
  788. 181
  789. 00:18:09,832 --> 00:18:11,515
  790. But you ain't so old,
  791.  
  792. 182
  793. 00:18:11,666 --> 00:18:13,590
  794. you can still change your path.
  795.  
  796. 183
  797. 00:18:13,615 --> 00:18:15,336
  798. I'm nothing like you.
  799.  
  800. 184
  801. 00:18:15,489 --> 00:18:17,131
  802. I'm young, handsome,
  803.  
  804. 185
  805. 00:18:17,131 --> 00:18:18,632
  806. and I burn in the sun.
  807.  
  808. 186
  809. 00:18:18,657 --> 00:18:20,101
  810. You, son of a bitch!
  811.  
  812. 187
  813. 00:18:20,758 --> 00:18:22,174
  814. Well, I have to say...
  815.  
  816. 188
  817. 00:18:23,437 --> 00:18:25,378
  818. You're the only person in my whole life
  819.  
  820. 189
  821. 00:18:26,314 --> 00:18:28,499
  822. who went out of his way to help me.
  823.  
  824. 190
  825. 00:18:30,490 --> 00:18:31,858
  826. I appreciate that.
  827.  
  828. 191
  829. 00:18:43,312 --> 00:18:45,833
  830. Even the worst of us wants to be loved,
  831.  
  832. 192
  833. 00:18:45,879 --> 00:18:47,518
  834. and for a time,
  835.  
  836. 193
  837. 00:18:47,595 --> 00:18:49,835
  838. Martin enjoyed a peace
  839.  
  840. 194
  841. 00:18:49,882 --> 00:18:51,820
  842. he'd never known before.
  843.  
  844. 195
  845. 00:18:58,509 --> 00:19:02,666
  846. Bow! Valentine! Sweet lil' emoti...
  847. Merry! Sweet lil' emot...
  848.  
  849. 196
  850. 00:19:12,321 --> 00:19:14,248
  851. He was a free prisoner,
  852.  
  853. 197
  854. 00:19:14,384 --> 00:19:15,957
  855. She was an innocent,
  856.  
  857. 198
  858. 00:19:16,117 --> 00:19:19,913
  859. who would watch her injured
  860. patient limp back to life.
  861.  
  862. 199
  863. 00:19:20,659 --> 00:19:24,248
  864. It was only natural that they would
  865. develop feelings for each other.
  866.  
  867. 200
  868. 00:19:40,289 --> 00:19:42,329
  869. I'm not sure if Valentine'd like...
  870.  
  871. 201
  872. 00:20:01,829 --> 00:20:03,834
  873. Is that what you believe in?
  874.  
  875. 202
  876. 00:20:03,859 --> 00:20:05,769
  877. No, I was never a believer.
  878.  
  879. 203
  880. 00:20:09,924 --> 00:20:11,581
  881. I joined the fight because...
  882.  
  883. 204
  884. 00:20:12,507 --> 00:20:14,664
  885. My Dad and my brother went ahead of me.
  886.  
  887. 205
  888. 00:20:15,750 --> 00:20:18,010
  889. Where I come from, that's
  890. just what you did.
  891.  
  892. 206
  893. 00:20:24,142 --> 00:20:26,695
  894. Your home is here now, Martin Tillman.
  895.  
  896. 207
  897. 00:20:28,995 --> 00:20:30,802
  898. Leave the past behind.
  899.  
  900. 208
  901. 00:20:40,529 --> 00:20:44,226
  902. It was a shame as I told you
  903. last night, you fucked a penguin.
  904.  
  905. 209
  906. 00:20:46,017 --> 00:20:49,800
  907. You know, it's so damned easy
  908. to get so wrapped up in life
  909.  
  910. 210
  911. 00:20:49,800 --> 00:20:52,639
  912. that you miss the precious
  913. moments like this.
  914.  
  915. 211
  916. 00:20:52,882 --> 00:20:54,450
  917. Toast to the future!
  918.  
  919. 212
  920. 00:20:54,729 --> 00:20:55,957
  921. The future!
  922.  
  923. 213
  924. 00:20:56,296 --> 00:20:58,425
  925. Well we damn sure ain't
  926. drinking to the past!
  927.  
  928. 214
  929. 00:20:58,588 --> 00:21:01,120
  930. We're not going back to
  931. where we have been before.
  932.  
  933. 215
  934. 00:21:01,485 --> 00:21:03,057
  935. - Cheers.
  936. - Cheers.
  937.  
  938. 216
  939. 00:21:05,647 --> 00:21:07,979
  940. No, seriously, Jack, I
  941. was out in New York
  942.  
  943. 217
  944. 00:21:08,472 --> 00:21:09,340
  945. Two weeks.
  946.  
  947. 218
  948. 00:21:10,797 --> 00:21:11,675
  949. Tell me what?
  950.  
  951. 219
  952. 00:21:11,773 --> 00:21:12,963
  953. Have you broken your hands?
  954.  
  955. 220
  956. 00:21:12,988 --> 00:21:16,396
  957. How could I have broken my hands?
  958. I'd become a fucking beggar.
  959.  
  960. 221
  961. 00:21:18,144 --> 00:21:19,144
  962. Fair enough.
  963.  
  964. 222
  965. 00:21:20,305 --> 00:21:21,406
  966. Never let it go.
  967.  
  968. 223
  969. 00:21:22,282 --> 00:21:23,570
  970. (Indistinctive)
  971.  
  972. 224
  973. 00:21:34,181 --> 00:21:35,449
  974. Get the fuck out of here!
  975.  
  976. 225
  977. 00:21:38,016 --> 00:21:39,411
  978. Who's this cunt think he is, huh?
  979.  
  980. 226
  981. 00:21:44,480 --> 00:21:46,315
  982. You got somethin' to say to our lads?
  983.  
  984. 227
  985. 00:21:46,340 --> 00:21:49,457
  986. There's a pretty penny out
  987. there for legion deserters.
  988.  
  989. 228
  990. 00:21:49,482 --> 00:21:50,652
  991. You know that?
  992.  
  993. 229
  994. 00:21:50,677 --> 00:21:53,881
  995. You look like a fellow who
  996. likes a good tear up.
  997.  
  998. 230
  999. 00:21:54,103 --> 00:21:55,417
  1000. Well, you know what?
  1001.  
  1002. 231
  1003. 00:21:56,068 --> 00:21:58,563
  1004. This is your lucky day son, cos so do I.
  1005.  
  1006. 232
  1007. 00:22:01,030 --> 00:22:02,030
  1008. Listen!
  1009.  
  1010. 233
  1011. 00:22:05,490 --> 00:22:07,747
  1012. Is that your knees I hear knocking?
  1013.  
  1014. 234
  1015. 00:22:19,803 --> 00:22:20,884
  1016. Go home!
  1017.  
  1018. 235
  1019. 00:22:21,713 --> 00:22:23,774
  1020. If the idea is to have a fight,
  1021.  
  1022. 236
  1023. 00:22:23,799 --> 00:22:26,169
  1024. there's your fucking chance.
  1025.  
  1026. 237
  1027. 00:23:31,768 --> 00:23:32,661
  1028. Martin!
  1029.  
  1030. 238
  1031. 00:23:36,866 --> 00:23:38,123
  1032. That's enough!
  1033.  
  1034. 239
  1035. 00:23:39,160 --> 00:23:40,498
  1036. You did your job!
  1037.  
  1038. 240
  1039. 00:23:52,761 --> 00:23:55,448
  1040. - I told you I'm fine, OK?
  1041. - You're not fine.
  1042.  
  1043. 241
  1044. 00:23:55,471 --> 00:23:57,493
  1045. - I'm fine!
  1046. - Turn your head.
  1047.  
  1048. 242
  1049. 00:23:58,190 --> 00:23:59,190
  1050. Turn your head.
  1051.  
  1052. 243
  1053. 00:23:59,538 --> 00:24:01,050
  1054. You're a big baby.
  1055.  
  1056. 244
  1057. 00:24:17,175 --> 00:24:18,518
  1058. Now it makes sense.
  1059.  
  1060. 245
  1061. 00:24:19,478 --> 00:24:21,327
  1062. We're closed, come back tonight.
  1063.  
  1064. 246
  1065. 00:24:23,542 --> 00:24:24,813
  1066. My country,
  1067.  
  1068. 247
  1069. 00:24:25,268 --> 00:24:26,658
  1070. my laws.
  1071.  
  1072. 248
  1073. 00:24:27,593 --> 00:24:28,624
  1074. My revolver.
  1075.  
  1076. 249
  1077. 00:24:30,294 --> 00:24:32,176
  1078. Martin and I are old friends.
  1079.  
  1080. 250
  1081. 00:24:32,736 --> 00:24:33,953
  1082. Care if I sit down?
  1083.  
  1084. 251
  1085. 00:24:35,059 --> 00:24:36,059
  1086. Not my call.
  1087.  
  1088. 252
  1089. 00:24:40,002 --> 00:24:41,002
  1090. Thank you.
  1091.  
  1092. 253
  1093. 00:24:42,938 --> 00:24:44,630
  1094. Isabelle, you better go. Come on.
  1095.  
  1096. 254
  1097. 00:24:45,202 --> 00:24:47,229
  1098. Does she still believe
  1099. she's Steiner's daughter?
  1100.  
  1101. 255
  1102. 00:24:47,254 --> 00:24:48,847
  1103. She is Steiner's daughter.
  1104.  
  1105. 256
  1106. 00:24:50,192 --> 00:24:52,167
  1107. A great expense our mutual friend
  1108.  
  1109. 257
  1110. 00:24:52,192 --> 00:24:54,664
  1111. Colonel Steiner flew
  1112. in a champion boxer.
  1113.  
  1114. 258
  1115. 00:24:54,689 --> 00:24:57,272
  1116. Last night, someone knocked him on cold.
  1117.  
  1118. 259
  1119. 00:24:57,297 --> 00:25:00,764
  1120. I decided I should meet
  1121. the responsible party.
  1122.  
  1123. 260
  1124. 00:25:01,285 --> 00:25:03,474
  1125. Mr Valentine told you we're closed.
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:25:04,006 --> 00:25:05,377
  1129. Why don't you come back tonight?
  1130.  
  1131. 262
  1132. 00:25:05,402 --> 00:25:08,571
  1133. You just burned the most
  1134. dangerous man in Indochina.
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:25:08,596 --> 00:25:11,496
  1138. Right now you need me more
  1139. than anyone else in the world.
  1140.  
  1141. 264
  1142. 00:25:12,794 --> 00:25:15,001
  1143. Why don't you come
  1144. back and fight for us?
  1145.  
  1146. 265
  1147. 00:25:16,542 --> 00:25:18,970
  1148. Steiner had the British
  1149. agent sent North.
  1150.  
  1151. 266
  1152. 00:25:18,995 --> 00:25:19,995
  1153. So...
  1154.  
  1155. 267
  1156. 00:25:21,160 --> 00:25:22,393
  1157. You can make some money.
  1158.  
  1159. 268
  1160. 00:25:22,667 --> 00:25:23,818
  1161. Life can be good.
  1162.  
  1163. 269
  1164. 00:25:25,429 --> 00:25:27,828
  1165. I'll take my chances here if
  1166. it's all the same with you.
  1167.  
  1168. 270
  1169. 00:25:28,841 --> 00:25:30,133
  1170. If you change your mind,
  1171.  
  1172. 271
  1173. 00:25:30,133 --> 00:25:31,756
  1174. you know where to find me.
  1175.  
  1176. 272
  1177. 00:25:36,402 --> 00:25:39,219
  1178. Steiner needs to relocate his operation.
  1179.  
  1180. 273
  1181. 00:25:40,434 --> 00:25:43,242
  1182. A bar like this would be a perfect fit.
  1183.  
  1184. 274
  1185. 00:25:53,261 --> 00:25:55,107
  1186. Not my favourite customer.
  1187.  
  1188. 275
  1189. 00:26:02,093 --> 00:26:03,507
  1190. We're closing early tonight.
  1191.  
  1192. 276
  1193. 00:26:09,056 --> 00:26:10,679
  1194. I brought you bad luck.
  1195.  
  1196. 277
  1197. 00:26:13,374 --> 00:26:15,652
  1198. Bad luck resides in our own conscience.
  1199.  
  1200. 278
  1201. 00:26:16,651 --> 00:26:18,642
  1202. We inflict it on ourselves.
  1203.  
  1204. 279
  1205. 00:26:21,290 --> 00:26:22,657
  1206. It seems to find me.
  1207.  
  1208. 280
  1209. 00:26:24,730 --> 00:26:26,007
  1210. Listen to me, son.
  1211.  
  1212. 281
  1213. 00:26:28,099 --> 00:26:30,765
  1214. I saw something inside you
  1215. out there in the rain.
  1216.  
  1217. 282
  1218. 00:26:32,747 --> 00:26:35,078
  1219. Maybe you need to stop
  1220. running away from it.
  1221.  
  1222. 283
  1223. 00:26:36,401 --> 00:26:37,401
  1224. Embrace it.
  1225.  
  1226. 284
  1227. 00:26:49,076 --> 00:26:50,076
  1228. Martin!
  1229.  
  1230. 285
  1231. 00:26:54,459 --> 00:26:56,271
  1232. I didn't think you'd be up this early.
  1233.  
  1234. 286
  1235. 00:26:58,174 --> 00:26:59,704
  1236. I'll pray for you.
  1237.  
  1238. 287
  1239. 00:27:03,334 --> 00:27:05,098
  1240. I want you to promise me something.
  1241.  
  1242. 288
  1243. 00:27:06,927 --> 00:27:08,810
  1244. Don't ever watch me fight.
  1245.  
  1246. 289
  1247. 00:27:09,509 --> 00:27:10,965
  1248. Or bet on me or...
  1249.  
  1250. 290
  1251. 00:27:10,965 --> 00:27:14,244
  1252. be any part of what happens to
  1253. me when I get into that ring.
  1254.  
  1255. 291
  1256. 00:27:15,265 --> 00:27:16,761
  1257. I don't understand.
  1258.  
  1259. 292
  1260. 00:27:19,068 --> 00:27:20,665
  1261. Something happens to me in there...
  1262.  
  1263. 293
  1264. 00:27:22,978 --> 00:27:24,951
  1265. It's a part of me I
  1266. don't want you to see.
  1267.  
  1268. 294
  1269. 00:27:27,225 --> 00:27:29,652
  1270. I bring bad luck to
  1271. the people around me.
  1272.  
  1273. 295
  1274. 00:27:42,752 --> 00:27:44,463
  1275. Martin Tillman.
  1276.  
  1277. 296
  1278. 00:27:49,043 --> 00:27:51,065
  1279. I've considered your offer, and...
  1280.  
  1281. 297
  1282. 00:27:53,521 --> 00:27:55,275
  1283. I believe I'll take you up on it...
  1284.  
  1285. 298
  1286. 00:27:56,586 --> 00:27:59,091
  1287. Well, that wasn't so difficult, was it?
  1288.  
  1289. 299
  1290. 00:28:30,961 --> 00:28:32,901
  1291. That's right! The champion's here!
  1292.  
  1293. 300
  1294. 00:28:34,009 --> 00:28:35,269
  1295. OK! He's here!
  1296.  
  1297. 301
  1298. 00:28:35,643 --> 00:28:36,897
  1299. And who's gonna win?
  1300.  
  1301. 302
  1302. 00:28:38,124 --> 00:28:39,554
  1303. Yes! The champ!
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:28:49,563 --> 00:28:50,563
  1307. Let's go! Let's go!
  1308.  
  1309. 304
  1310. 00:30:15,794 --> 00:30:17,238
  1311. Martin Tillman!
  1312.  
  1313. 305
  1314. 00:30:24,273 --> 00:30:25,655
  1315. What can I get you?
  1316.  
  1317. 306
  1318. 00:30:25,680 --> 00:30:28,099
  1319. Gin and tonic, highball, old boy.
  1320.  
  1321. 307
  1322. 00:30:29,282 --> 00:30:33,194
  1323. 3 oz of gin to 4 oz of tonic water
  1324. splashed of lemon, if you have it.
  1325.  
  1326. 308
  1327. 00:30:34,029 --> 00:30:36,293
  1328. Think I could find some
  1329. lemon juice somewhere?
  1330.  
  1331. 309
  1332. 00:30:37,754 --> 00:30:39,836
  1333. I've been in the North.
  1334.  
  1335. 310
  1336. 00:30:39,939 --> 00:30:42,355
  1337. It's refreshing to hear
  1338. English spoken again.
  1339.  
  1340. 311
  1341. 00:30:44,418 --> 00:30:45,612
  1342. Diplomatic service?
  1343.  
  1344. 312
  1345. 00:30:46,494 --> 00:30:47,671
  1346. You might say that.
  1347.  
  1348. 313
  1349. 00:30:48,934 --> 00:30:50,761
  1350. I'm looking for an Irishman.
  1351.  
  1352. 314
  1353. 00:30:51,936 --> 00:30:52,936
  1354. A boxer.
  1355.  
  1356. 315
  1357. 00:30:54,223 --> 00:30:55,847
  1358. He was here but now he's gone.
  1359.  
  1360. 316
  1361. 00:30:56,804 --> 00:30:59,438
  1362. There are a hundred local
  1363. criminals in this vicinity.
  1364.  
  1365. 317
  1366. 00:30:59,463 --> 00:31:01,328
  1367. Nazis on the run, murderers,
  1368.  
  1369. 318
  1370. 00:31:01,328 --> 00:31:02,794
  1371. wanted war criminals.
  1372.  
  1373. 319
  1374. 00:31:02,819 --> 00:31:03,973
  1375. What's with this guy?
  1376.  
  1377. 320
  1378. 00:31:03,998 --> 00:31:06,579
  1379. In 1946, Martin Tillman set up
  1380.  
  1381. 321
  1382. 00:31:06,579 --> 00:31:10,110
  1383. several large bombs targeting
  1384. RUC and B-Special Units.
  1385.  
  1386. 322
  1387. 00:31:10,135 --> 00:31:13,357
  1388. We know he was working with his father
  1389. and brother who were part of the
  1390.  
  1391. 323
  1392. 00:31:13,357 --> 00:31:15,322
  1393. flying column for the IRA.
  1394.  
  1395. 324
  1396. 00:31:16,336 --> 00:31:18,283
  1397. But as they were killed
  1398. in one of the blasts,
  1399.  
  1400. 325
  1401. 00:31:20,413 --> 00:31:22,789
  1402. he's our loose end, you might say.
  1403.  
  1404. 326
  1405. 00:31:25,302 --> 00:31:26,783
  1406. Can't help you.
  1407.  
  1408. 327
  1409. 00:31:29,948 --> 00:31:33,551
  1410. Well, if he does turn up, you can
  1411. find me via the British Embassy.
  1412.  
  1413. 328
  1414. 00:31:36,490 --> 00:31:39,569
  1415. You look like a man that
  1416. could do with £10,000.
  1417.  
  1418. 329
  1419. 00:31:42,071 --> 00:31:46,077
  1420. The reward money for information
  1421. expediting his apprehension.
  1422.  
  1423. 330
  1424. 00:31:47,765 --> 00:31:52,331
  1425. D'you know what £10,000 looks like
  1426. in French Piastres, Mr Valentine?
  1427.  
  1428. 331
  1429. 00:32:17,924 --> 00:32:19,936
  1430. Get up! Get up! Come on! Get up!
  1431.  
  1432. 332
  1433. 00:34:12,401 --> 00:34:13,513
  1434. I hear...
  1435.  
  1436. 333
  1437. 00:34:13,538 --> 00:34:16,751
  1438. You give your money to Valentine.
  1439.  
  1440. 334
  1441. 00:34:18,973 --> 00:34:22,575
  1442. You ever wonder how you would
  1443. do in a regular boxing match?
  1444.  
  1445. 335
  1446. 00:34:22,600 --> 00:34:25,256
  1447. Big money in America.
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:34:25,282 --> 00:34:27,457
  1451. Madison Square Garden.
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:34:28,768 --> 00:34:29,768
  1455. Imagine that.
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:34:31,033 --> 00:34:32,551
  1459. I used to know people,
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:34:32,576 --> 00:34:34,752
  1463. politicians, investors,
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:34:34,777 --> 00:34:38,328
  1467. but I am SS Steiner.
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:34:38,887 --> 00:34:39,976
  1471. And you...
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:34:40,271 --> 00:34:42,777
  1475. are IRA Tillman.
  1476.  
  1477. 343
  1478. 00:34:44,338 --> 00:34:49,429
  1479. I was sentenced to death
  1480. by a War Tribunal in absentia.
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:34:49,961 --> 00:34:52,682
  1484. And you have the British
  1485. Secret Service hunting you.
  1486.  
  1487. 345
  1488. 00:34:52,707 --> 00:34:56,606
  1489. So, all that we shall ever be is this.
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:34:57,381 --> 00:34:59,463
  1493. What we are right now.
  1494.  
  1495. 347
  1496. 00:35:39,568 --> 00:35:41,295
  1497. Dearest Isabelle,
  1498.  
  1499. 348
  1500. 00:35:41,853 --> 00:35:44,477
  1501. I'm sorry I have not been in touch.
  1502.  
  1503. 349
  1504. 00:35:44,776 --> 00:35:48,209
  1505. I deeply, profoundly loved your mother.
  1506.  
  1507. 350
  1508. 00:35:48,234 --> 00:35:51,487
  1509. And I'm sure what you would really
  1510. wish for me to say is that,
  1511.  
  1512. 351
  1513. 00:35:52,514 --> 00:35:53,894
  1514. well that,
  1515.  
  1516. 352
  1517. 00:35:58,020 --> 00:35:59,514
  1518. I love you too.
  1519.  
  1520. 353
  1521. 00:36:05,471 --> 00:36:06,471
  1522. Well...
  1523.  
  1524. 354
  1525. 00:36:07,067 --> 00:36:09,657
  1526. Unfortunately, I do not.
  1527.  
  1528. 355
  1529. 00:36:09,682 --> 00:36:13,612
  1530. For you are, at best,
  1531. the daughter of a whore.
  1532.  
  1533. 356
  1534. 00:36:13,637 --> 00:36:16,691
  1535. and deserve no such dignity
  1536. for your wishful thinking.
  1537.  
  1538. 357
  1539. 00:36:16,716 --> 00:36:20,351
  1540. I was blinded by my own
  1541. lust and inexperience.
  1542.  
  1543. 358
  1544. 00:36:20,433 --> 00:36:22,460
  1545. I could never love a daughter
  1546.  
  1547. 359
  1548. 00:36:22,460 --> 00:36:24,949
  1549. of the woman who made
  1550. a cuckold out of me.
  1551.  
  1552. 360
  1553. 00:36:25,169 --> 00:36:28,358
  1554. You are nothing but another
  1555. faceless, vermin inhabitant
  1556.  
  1557. 361
  1558. 00:36:28,422 --> 00:36:31,353
  1559. this festering waste-land.
  1560.  
  1561. 362
  1562. 00:36:31,643 --> 00:36:32,840
  1563. Cordially,
  1564.  
  1565. 363
  1566. 00:36:33,486 --> 00:36:34,715
  1567. Hans Steiner.
  1568.  
  1569. 364
  1570. 00:36:50,145 --> 00:36:51,515
  1571. How you doing?
  1572.  
  1573. 365
  1574. 00:36:52,933 --> 00:36:54,393
  1575. Oh, we're winning so far.
  1576.  
  1577. 366
  1578. 00:36:57,180 --> 00:37:00,028
  1579. There was a British agent
  1580. here asking after you.
  1581.  
  1582. 367
  1583. 00:37:07,782 --> 00:37:10,070
  1584. Figured he'd catch up
  1585. to me, eventually.
  1586.  
  1587. 368
  1588. 00:37:10,095 --> 00:37:12,843
  1589. The money is good, Martin,
  1590. but I don't need it.
  1591.  
  1592. 369
  1593. 00:37:13,243 --> 00:37:14,481
  1594. Neither does Steiner.
  1595.  
  1596. 370
  1597. 00:37:15,074 --> 00:37:16,801
  1598. You can quit when you want.
  1599.  
  1600. 371
  1601. 00:37:19,999 --> 00:37:21,900
  1602. That's my military passport.
  1603.  
  1604. 372
  1605. 00:37:22,076 --> 00:37:23,713
  1606. You can put your picture on it.
  1607.  
  1608. 373
  1609. 00:37:24,460 --> 00:37:26,562
  1610. - Steiner won't like th...
  1611. - Forget Steiner!
  1612.  
  1613. 374
  1614. 00:37:27,401 --> 00:37:29,257
  1615. Take the money from tomorrow's fight.
  1616.  
  1617. 375
  1618. 00:37:29,282 --> 00:37:31,563
  1619. Go to America, take Isabelle with you.
  1620.  
  1621. 376
  1622. 00:37:31,588 --> 00:37:33,522
  1623. You're as good as
  1624. back in jail here.
  1625.  
  1626. 377
  1627. 00:37:33,547 --> 00:37:34,913
  1628. And you don't even know it.
  1629.  
  1630. 378
  1631. 00:37:37,515 --> 00:37:41,228
  1632. Go to the States, get
  1633. away, taste real freedom.
  1634.  
  1635. 379
  1636. 00:37:46,786 --> 00:37:47,983
  1637. What about you?
  1638.  
  1639. 380
  1640. 00:37:49,690 --> 00:37:52,627
  1641. I'll head South with my girl,
  1642. she's got family down there.
  1643.  
  1644. 381
  1645. 00:37:57,979 --> 00:37:59,530
  1646. I'll do the next fight,
  1647.  
  1648. 382
  1649. 00:38:00,406 --> 00:38:02,522
  1650. and I have to weeks til the next one.
  1651.  
  1652. 383
  1653. 00:38:02,547 --> 00:38:04,510
  1654. That'll give us time
  1655. to get out of 'em.
  1656.  
  1657. 384
  1658. 00:38:04,535 --> 00:38:06,666
  1659. Whatever wrong you've done,
  1660.  
  1661. 385
  1662. 00:38:06,691 --> 00:38:08,183
  1663. Doesn't matter to anybody.
  1664.  
  1665. 386
  1666. 00:38:09,529 --> 00:38:11,148
  1667. Until you decide,
  1668.  
  1669. 387
  1670. 00:38:12,231 --> 00:38:13,701
  1671. to go on living.
  1672.  
  1673. 388
  1674. 00:38:30,442 --> 00:38:33,465
  1675. 100,000 French Piastres.
  1676.  
  1677. 389
  1678. 00:38:33,465 --> 00:38:35,600
  1679. That's the biggest pot
  1680. you've ever taken.
  1681.  
  1682. 390
  1683. 00:38:35,625 --> 00:38:39,395
  1684. However, no-one is betting
  1685. against you, so...
  1686.  
  1687. 391
  1688. 00:38:40,257 --> 00:38:43,461
  1689. The odds are no longer worthwhile, so...
  1690.  
  1691. 392
  1692. 00:38:43,486 --> 00:38:45,096
  1693. You want me to lose the fight?
  1694.  
  1695. 393
  1696. 00:38:45,981 --> 00:38:47,307
  1697. That was easy.
  1698.  
  1699. 394
  1700. 00:38:47,332 --> 00:38:49,232
  1701. I told you there'd be no problem.
  1702.  
  1703. 395
  1704. 00:38:51,620 --> 00:38:55,384
  1705. You give me a quarter of the gate,
  1706. I'll make it a fucking work of art.
  1707.  
  1708. 396
  1709. 00:38:57,107 --> 00:38:59,035
  1710. You better make it look real.
  1711.  
  1712. 397
  1713. 00:39:00,285 --> 00:39:03,640
  1714. You learnt a thing for
  1715. yourself, Martin, that's good.
  1716.  
  1717. 398
  1718. 00:39:04,738 --> 00:39:08,419
  1719. Lose well, Martin Tillman,
  1720. your life depends on it.
  1721.  
  1722. 399
  1723. 00:39:17,325 --> 00:39:21,126
  1724. I know, I know, strictly speaking,
  1725. I promised I wouldn't gamble.
  1726.  
  1727. 400
  1728. 00:39:22,423 --> 00:39:24,152
  1729. But it's a sure thing.
  1730.  
  1731. 401
  1732. 00:39:24,268 --> 00:39:28,404
  1733. But I did my research on this
  1734. guy, Martin will tear him apart.
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:39:29,640 --> 00:39:31,135
  1738. We'll go South to your family.
  1739.  
  1740. 403
  1741. 00:39:31,579 --> 00:39:33,799
  1742. We'll buy a bar, a bigger one.
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:39:34,748 --> 00:39:37,615
  1746. Thailand, maybe, yeah.
  1747.  
  1748. 405
  1749. 00:39:37,640 --> 00:39:40,492
  1750. When the Europeans start arriving,
  1751. the Americans will be next.
  1752.  
  1753. 406
  1754. 00:39:40,517 --> 00:39:43,439
  1755. And we'll be in a great position
  1756. to make some money.
  1757.  
  1758. 407
  1759. 00:39:43,464 --> 00:39:45,255
  1760. How much did you gamble?
  1761.  
  1762. 408
  1763. 00:39:45,280 --> 00:39:48,270
  1764. Don't you worry your pretty
  1765. little head about it.
  1766.  
  1767. 409
  1768. 00:39:48,270 --> 00:39:52,304
  1769. (Speaks Chinese)
  1770.  
  1771. 410
  1772. 00:39:52,329 --> 00:39:54,380
  1773. Wait, wait, wait! Just wait a minute!
  1774.  
  1775. 411
  1776. 00:42:35,960 --> 00:42:39,642
  1777. This evening, many people found
  1778. out that their great hero
  1779.  
  1780. 412
  1781. 00:42:39,642 --> 00:42:41,404
  1782. has no honor.
  1783.  
  1784. 413
  1785. 00:42:48,173 --> 00:42:49,845
  1786. They're in the bar waiting for you.
  1787.  
  1788. 414
  1789. 00:43:02,215 --> 00:43:03,399
  1790. Look, look, look!
  1791.  
  1792. 415
  1793. 00:43:03,424 --> 00:43:04,867
  1794. Here come our gentlemen now.
  1795.  
  1796. 416
  1797. 00:43:09,398 --> 00:43:10,561
  1798. OK, fellas?
  1799.  
  1800. 417
  1801. 00:43:11,672 --> 00:43:12,672
  1802. How did I do?
  1803.  
  1804. 418
  1805. 00:43:13,563 --> 00:43:14,679
  1806. You lost.
  1807.  
  1808. 419
  1809. 00:43:17,840 --> 00:43:18,810
  1810. What?
  1811.  
  1812. 420
  1813. 00:43:18,835 --> 00:43:21,630
  1814. You have until the end
  1815. of the week to vacate.
  1816.  
  1817. 421
  1818. 00:43:21,630 --> 00:43:24,088
  1819. The deed to this property,
  1820.  
  1821. 422
  1822. 00:43:24,113 --> 00:43:26,579
  1823. everything and
  1824. everything inside,
  1825.  
  1826. 423
  1827. 00:43:26,604 --> 00:43:28,879
  1828. now belongs to Monsieur Rastignac
  1829.  
  1830. 424
  1831. 00:43:29,151 --> 00:43:30,731
  1832. Martin lost?
  1833.  
  1834. 425
  1835. 00:43:31,830 --> 00:43:32,855
  1836. You knew?
  1837.  
  1838. 426
  1839. 00:43:32,880 --> 00:43:35,966
  1840. You knew he was going to lose
  1841. but he let Valentine gamble?
  1842.  
  1843. 427
  1844. 00:43:35,991 --> 00:43:37,435
  1845. You son of a bitch!
  1846.  
  1847. 428
  1848. 00:43:38,762 --> 00:43:40,346
  1849. Watch your tongue, black.
  1850.  
  1851. 429
  1852. 00:43:41,053 --> 00:43:42,726
  1853. You don't wanna upset me.
  1854.  
  1855. 430
  1856. 00:43:43,295 --> 00:43:46,135
  1857. You're awful! All of
  1858. you, cowardy cheats.
  1859.  
  1860. 431
  1861. 00:43:46,160 --> 00:43:48,874
  1862. Not one of you has a thing up
  1863. to your bearing on Valentine.
  1864.  
  1865. 432
  1866. 00:43:51,260 --> 00:43:52,958
  1867. You should be ashamed.
  1868.  
  1869. 433
  1870. 00:43:54,017 --> 00:43:55,495
  1871. You and your pig.
  1872.  
  1873. 434
  1874. 00:43:59,769 --> 00:44:01,019
  1875. Knock it off!
  1876.  
  1877. 435
  1878. 00:44:01,938 --> 00:44:02,938
  1879. That's enough!
  1880.  
  1881. 436
  1882. 00:44:04,353 --> 00:44:06,064
  1883. You've taken enough from us tonight.
  1884.  
  1885. 437
  1886. 00:44:06,394 --> 00:44:08,201
  1887. Don't take anything more.
  1888.  
  1889. 438
  1890. 00:44:08,550 --> 00:44:09,756
  1891. It ends here!
  1892.  
  1893. 439
  1894. 00:44:09,771 --> 00:44:12,075
  1895. And no Spaniard in a cheap suit
  1896.  
  1897. 440
  1898. 00:44:12,100 --> 00:44:14,643
  1899. with a paid-off contract
  1900. is gonna take anymore.
  1901.  
  1902. 441
  1903. 00:44:14,668 --> 00:44:15,934
  1904. You understand?
  1905.  
  1906. 442
  1907. 00:44:16,666 --> 00:44:18,051
  1908. Put it down, Valentine.
  1909.  
  1910. 443
  1911. 00:44:20,025 --> 00:44:21,085
  1912. It's not fair.
  1913.  
  1914. 444
  1915. 00:44:21,926 --> 00:44:23,220
  1916. You're not a killer.
  1917.  
  1918. 445
  1919. 00:44:44,723 --> 00:44:46,559
  1920. What are you doing?
  1921.  
  1922. 446
  1923. 00:44:49,323 --> 00:44:51,515
  1924. Everything OK, Valentine?
  1925.  
  1926. 447
  1927. 00:45:23,796 --> 00:45:25,354
  1928. So, there you have it.
  1929.  
  1930. 448
  1931. 00:45:25,812 --> 00:45:28,865
  1932. Killed by three slugs with my own 45.
  1933.  
  1934. 449
  1935. 00:45:29,701 --> 00:45:31,911
  1936. Everything just ceased to matter.
  1937.  
  1938. 450
  1939. 00:45:32,474 --> 00:45:33,559
  1940. Not my life,
  1941.  
  1942. 451
  1943. 00:45:33,817 --> 00:45:34,749
  1944. the bar,
  1945.  
  1946. 452
  1947. 00:45:35,085 --> 00:45:36,085
  1948. anything.
  1949.  
  1950. 453
  1951. 00:45:36,870 --> 00:45:38,235
  1952. I just signed off.
  1953.  
  1954. 454
  1955. 00:45:43,025 --> 00:45:45,463
  1956. It was a different story
  1957. with Martin and Isabelle.
  1958.  
  1959. 455
  1960. 00:45:57,885 --> 00:46:00,200
  1961. The thing about a sawn-off shotgun is
  1962.  
  1963. 456
  1964. 00:46:00,200 --> 00:46:02,714
  1965. it's sheer hell at close range.
  1966.  
  1967. 457
  1968. 00:46:02,739 --> 00:46:05,818
  1969. But over a throw, not so much.
  1970.  
  1971. 458
  1972. 00:46:06,422 --> 00:46:08,423
  1973. The force of the hit dropped Martin,
  1974.  
  1975. 459
  1976. 00:46:08,471 --> 00:46:10,014
  1977. knocked him cold,
  1978.  
  1979. 460
  1980. 00:46:10,194 --> 00:46:12,272
  1981. but it had missed everything vital.
  1982.  
  1983. 461
  1984. 00:46:14,091 --> 00:46:15,831
  1985. Likewise with Isabelle,
  1986.  
  1987. 462
  1988. 00:46:15,856 --> 00:46:18,430
  1989. the 45 that had finished me,
  1990.  
  1991. 463
  1992. 00:46:18,430 --> 00:46:20,007
  1993. passed right through her.
  1994.  
  1995. 464
  1996. 00:46:20,032 --> 00:46:21,930
  1997. She was a healthy, young woman.
  1998.  
  1999. 465
  2000. 00:46:22,098 --> 00:46:28,184
  2001. And now, it's said the human
  2002. is the hardest animal to kill.
  2003.  
  2004. 466
  2005. 00:46:50,196 --> 00:46:53,235
  2006. Martin had never had
  2007. much call for religion.
  2008.  
  2009. 467
  2010. 00:46:53,537 --> 00:46:56,823
  2011. But there in the jungle he
  2012. reacquainted himself with his Maker.
  2013.  
  2014. 468
  2015. 00:46:56,848 --> 00:46:59,748
  2016. He begged God to let him die there.
  2017.  
  2018. 469
  2019. 00:46:59,773 --> 00:47:03,715
  2020. To take his life in
  2021. exchange for saving hers.
  2022.  
  2023. 470
  2024. 00:47:03,740 --> 00:47:06,459
  2025. He offered God a proposal,
  2026.  
  2027. 471
  2028. 00:47:06,459 --> 00:47:10,740
  2029. if she died, he'd follow her
  2030. into the twilight kingdom.
  2031.  
  2032. 472
  2033. 00:47:11,042 --> 00:47:12,195
  2034. But if she lived,
  2035.  
  2036. 473
  2037. 00:47:12,195 --> 00:47:15,399
  2038. it would become his mission
  2039. to quench with death
  2040.  
  2041. 474
  2042. 00:47:15,399 --> 00:47:18,007
  2043. those responsible for what had happened.
  2044.  
  2045. 475
  2046. 00:47:26,232 --> 00:47:28,358
  2047. She deserves better than either of us.
  2048.  
  2049. 476
  2050. 00:47:34,248 --> 00:47:36,525
  2051. I bring bad luck to
  2052. the people around me.
  2053.  
  2054. 477
  2055. 00:47:39,370 --> 00:47:41,782
  2056. Bad luck resides in our own conscience.
  2057.  
  2058. 478
  2059. 00:47:45,514 --> 00:47:47,319
  2060. We inflict it on ourselves.
  2061.  
  2062. 479
  2063. 00:48:46,535 --> 00:48:48,589
  2064. Though it broke his heart,
  2065.  
  2066. 480
  2067. 00:48:49,025 --> 00:48:50,426
  2068. Martin knew
  2069.  
  2070. 481
  2071. 00:48:51,108 --> 00:48:53,718
  2072. he could never see her again.
  2073.  
  2074. 482
  2075. 00:48:54,205 --> 00:48:57,331
  2076. It had never been so God
  2077. damned clear as it was then.
  2078.  
  2079. 483
  2080. 00:48:57,902 --> 00:49:01,768
  2081. He would have to kill them
  2082. all, only then could it end.
  2083.  
  2084. 484
  2085. 00:49:01,838 --> 00:49:02,943
  2086. Steiner,
  2087.  
  2088. 485
  2089. 00:49:02,968 --> 00:49:04,258
  2090. Rastignac,
  2091.  
  2092. 486
  2093. 00:49:04,600 --> 00:49:06,806
  2094. Amarillo and Boon.
  2095.  
  2096. 487
  2097. 00:49:07,530 --> 00:49:08,998
  2098. Just four men
  2099.  
  2100. 488
  2101. 00:49:09,981 --> 00:49:11,792
  2102. were in Martin's mind.
  2103.  
  2104. 489
  2105. 00:49:12,167 --> 00:49:15,736
  2106. Four reasons his life
  2107. had been destroyed.
  2108.  
  2109. 490
  2110. 00:50:41,306 --> 00:50:42,306
  2111. (speaks a foreign language)
  2112.  
  2113. 491
  2114. 00:50:45,841 --> 00:50:47,756
  2115. (Speaks French)
  2116.  
  2117. 492
  2118. 00:50:54,685 --> 00:50:56,428
  2119. And I heard a voice,
  2120.  
  2121. 493
  2122. 00:50:56,453 --> 00:50:58,761
  2123. in the midst of the four beasts.
  2124.  
  2125. 494
  2126. 00:50:59,273 --> 00:51:00,630
  2127. And I looked,
  2128.  
  2129. 495
  2130. 00:51:01,088 --> 00:51:03,272
  2131. and behold a pale horse,
  2132.  
  2133. 496
  2134. 00:51:04,027 --> 00:51:06,737
  2135. and his name that sat on him was death
  2136.  
  2137. 497
  2138. 00:51:07,277 --> 00:51:09,682
  2139. and hell followed with him.
  2140.  
  2141. 498
  2142. 00:51:10,999 --> 00:51:13,265
  2143. I'm looking for Rastignac and Steiner.
  2144.  
  2145. 499
  2146. 00:51:13,290 --> 00:51:14,290
  2147. Why?
  2148.  
  2149. 500
  2150. 00:51:19,993 --> 00:51:21,251
  2151. Rastignac
  2152.  
  2153. 501
  2154. 00:51:22,142 --> 00:51:23,695
  2155. and Steiner.
  2156.  
  2157. 502
  2158. 00:51:24,820 --> 00:51:28,812
  2159. (Speaks a foreign language)
  2160.  
  2161. 503
  2162. 00:51:36,270 --> 00:51:38,183
  2163. Don't go inside. No fight.
  2164.  
  2165. 504
  2166. 00:51:59,637 --> 00:52:00,958
  2167. Cognac for you.
  2168.  
  2169. 505
  2170. 00:52:16,511 --> 00:52:17,710
  2171. Martin!
  2172.  
  2173. 506
  2174. 00:52:24,880 --> 00:52:26,226
  2175. Give him a drink!
  2176.  
  2177. 507
  2178. 00:52:28,348 --> 00:52:30,465
  2179. No, no, give him the good stuff!
  2180.  
  2181. 508
  2182. 00:52:32,230 --> 00:52:33,294
  2183. See?
  2184.  
  2185. 509
  2186. 00:52:33,641 --> 00:52:36,455
  2187. The thing that Martin knew
  2188. that they didn't was,
  2189.  
  2190. 510
  2191. 00:52:36,739 --> 00:52:38,508
  2192. that in a bar fight,
  2193.  
  2194. 511
  2195. 00:52:38,975 --> 00:52:40,926
  2196. the man with nothing to lose,
  2197.  
  2198. 512
  2199. 00:52:41,553 --> 00:52:43,583
  2200. was the man to bet on.
  2201.  
  2202. 513
  2203. 00:52:45,547 --> 00:52:47,011
  2204. I'm gonna kill you.
  2205.  
  2206. 514
  2207. 00:52:49,324 --> 00:52:52,528
  2208. And if your men try to stop me,
  2209. I'll fucking kill them too.
  2210.  
  2211. 515
  2212. 00:52:53,070 --> 00:52:54,967
  2213. A wise man once said:
  2214.  
  2215. 516
  2216. 00:52:54,992 --> 00:52:59,165
  2217. "Fear the hanged man because
  2218. he's dead already".
  2219.  
  2220. 517
  2221. 00:54:11,925 --> 00:54:13,746
  2222. Martin Tillman is still alive.
  2223.  
  2224. 518
  2225. 00:54:15,232 --> 00:54:18,061
  2226. He walked in Valentine's
  2227. bar with just a machete,
  2228.  
  2229. 519
  2230. 00:54:18,114 --> 00:54:19,520
  2231. killed everyone!
  2232.  
  2233. 520
  2234. 00:54:20,014 --> 00:54:22,601
  2235. They had machine guns,
  2236. shotguns, Steiner!
  2237.  
  2238. 521
  2239. 00:54:22,626 --> 00:54:24,940
  2240. He kept them down like
  2241. they weren't even there.
  2242.  
  2243. 522
  2244. 00:54:24,965 --> 00:54:26,037
  2245. Like a demon.
  2246.  
  2247. 523
  2248. 00:54:26,037 --> 00:54:29,243
  2249. A fighter, you killed that bear,
  2250. it has come back to life.
  2251.  
  2252. 524
  2253. 00:54:32,040 --> 00:54:34,273
  2254. I'll just find him and kill him again.
  2255.  
  2256. 525
  2257. 00:54:36,065 --> 00:54:39,671
  2258. You would allow it for the
  2259. gentle rule of exaggeration.
  2260.  
  2261. 526
  2262. 00:54:39,690 --> 00:54:42,337
  2263. I'd say we have a problem on our hands.
  2264.  
  2265. 527
  2266. 00:54:43,356 --> 00:54:45,550
  2267. Are you afraid, Steiner?
  2268.  
  2269. 528
  2270. 00:54:46,795 --> 00:54:48,275
  2271. You're getting old.
  2272.  
  2273. 529
  2274. 00:54:53,080 --> 00:54:55,540
  2275. Let's just say I'm not
  2276. taking any chances.
  2277.  
  2278. 530
  2279. 00:54:56,691 --> 00:54:58,924
  2280. I'll kill anyone I find to be a threat.
  2281.  
  2282. 531
  2283. 00:54:58,949 --> 00:55:01,917
  2284. But he can't do anything to us.
  2285. What can he do to us?
  2286.  
  2287. 532
  2288. 00:55:01,942 --> 00:55:05,371
  2289. He'll go after our money, that's
  2290. where I would strike first.
  2291.  
  2292. 533
  2293. 00:55:05,564 --> 00:55:08,591
  2294. Our money is at my safe, at the villa.
  2295.  
  2296. 534
  2297. 00:55:08,760 --> 00:55:10,217
  2298. I have to stay here.
  2299.  
  2300. 535
  2301. 00:55:11,118 --> 00:55:13,798
  2302. There's a full squad
  2303. there, they're armed.
  2304.  
  2305. 536
  2306. 00:55:13,823 --> 00:55:14,869
  2307. You'll be fine.
  2308.  
  2309. 537
  2310. 00:55:15,238 --> 00:55:19,267
  2311. No, I'm deeply sorry, I'm not going.
  2312.  
  2313. 538
  2314. 00:55:19,292 --> 00:55:21,268
  2315. I am not going.
  2316.  
  2317. 539
  2318. 00:55:21,293 --> 00:55:23,948
  2319. Take Constantine,
  2320. he'll take care of you.
  2321.  
  2322. 540
  2323. 00:55:28,661 --> 00:55:29,784
  2324. Constantine?
  2325.  
  2326. 541
  2327. 00:55:29,809 --> 00:55:35,922
  2328. (SPEAKS FRENCH)
  2329.  
  2330. 542
  2331. 00:55:39,555 --> 00:55:40,685
  2332. Go home.
  2333.  
  2334. 543
  2335. 00:55:50,205 --> 00:55:52,082
  2336. Louis XIII's cognac.
  2337.  
  2338. 544
  2339. 00:55:53,008 --> 00:55:55,515
  2340. Nearly a century old.
  2341.  
  2342. 545
  2343. 00:55:55,540 --> 00:55:58,813
  2344. an excellent choice for this occasion.
  2345.  
  2346. 546
  2347. 00:56:00,359 --> 00:56:02,964
  2348. He'd had to be out of
  2349. his mind to come here.
  2350.  
  2351. 547
  2352. 00:56:02,964 --> 00:56:04,753
  2353. If he does, I'll kill him.
  2354.  
  2355. 548
  2356. 00:56:05,230 --> 00:56:08,778
  2357. Then I'll buy dinner as an
  2358. apology for this inconvenience.
  2359.  
  2360. 549
  2361. 00:56:10,316 --> 00:56:12,545
  2362. (SPEAKS FRENCH)
  2363.  
  2364. 550
  2365. 00:57:15,175 --> 00:57:16,175
  2366. Kill him!
  2367.  
  2368. 551
  2369. 00:57:39,637 --> 00:57:40,918
  2370. You go! You go!
  2371.  
  2372. 552
  2373. 00:58:00,900 --> 00:58:01,846
  2374. Martin,
  2375.  
  2376. 553
  2377. 00:58:03,072 --> 00:58:05,458
  2378. there is enough for both of us, look!
  2379.  
  2380. 554
  2381. 00:58:06,114 --> 00:58:07,658
  2382. We can get out of this.
  2383.  
  2384. 555
  2385. 00:58:08,779 --> 00:58:09,690
  2386. Look!
  2387.  
  2388. 556
  2389. 00:58:23,788 --> 00:58:25,618
  2390. I've been prepared to die,
  2391.  
  2392. 557
  2393. 00:58:25,643 --> 00:58:27,995
  2394. so many times in my life.
  2395.  
  2396. 558
  2397. 00:58:29,004 --> 00:58:31,704
  2398. This man is so repugnant.
  2399.  
  2400. 559
  2401. 00:59:49,395 --> 00:59:51,957
  2402. A man should go before his Maker
  2403.  
  2404. 560
  2405. 00:59:54,294 --> 00:59:55,887
  2406. properly attired.
  2407.  
  2408. 561
  2409. 01:00:05,265 --> 01:00:09,420
  2410. Today we're mobilizing an entire
  2411. strike force to keep one man
  2412.  
  2413. 562
  2414. 01:00:09,699 --> 01:00:12,203
  2415. from entering a police station.
  2416.  
  2417. 563
  2418. 01:00:12,485 --> 01:00:14,928
  2419. Consider him deceased, my friend.
  2420.  
  2421. 564
  2422. 01:00:15,391 --> 01:00:16,245
  2423. Let's go!
  2424.  
  2425. 565
  2426. 01:00:27,911 --> 01:00:30,095
  2427. What would you think of me?
  2428.  
  2429. 566
  2430. 01:00:44,249 --> 01:00:47,311
  2431. For as long as he could remember,
  2432. Martin had been fighting.
  2433.  
  2434. 567
  2435. 01:00:47,550 --> 01:00:49,500
  2436. Whether it was harassing the English,
  2437.  
  2438. 568
  2439. 01:00:49,500 --> 01:00:53,148
  2440. hunting the Viet Minh or even
  2441. knocking fellas down for money.
  2442.  
  2443. 569
  2444. 01:00:53,617 --> 01:00:56,330
  2445. Martin had fought for many things.
  2446.  
  2447. 570
  2448. 01:00:56,951 --> 01:00:58,636
  2449. But never for revenge.
  2450.  
  2451. 571
  2452. 01:00:59,591 --> 01:01:02,352
  2453. Revenge was pure, it was simple
  2454.  
  2455. 572
  2456. 01:01:02,377 --> 01:01:06,028
  2457. and it would allow almost any
  2458. means to achieve its end.
  2459.  
  2460. 573
  2461. 01:01:06,509 --> 01:01:08,947
  2462. No matter how ruthless.
  2463.  
  2464. 574
  2465. 01:01:15,658 --> 01:01:18,030
  2466. Now, it wasn't as though Martin had any
  2467.  
  2468. 575
  2469. 01:01:18,330 --> 01:01:21,016
  2470. premonition or innate
  2471. strategic knowledge.
  2472.  
  2473. 576
  2474. 01:01:21,221 --> 01:01:22,731
  2475. He just figured,
  2476.  
  2477. 577
  2478. 01:01:22,804 --> 01:01:25,746
  2479. it wasn't a good plan to
  2480. go through the front door.
  2481.  
  2482. 578
  2483. 01:03:29,665 --> 01:03:30,877
  2484. Grenade!
  2485.  
  2486. 579
  2487. 01:03:59,988 --> 01:04:01,576
  2488. No, not that easy.
  2489.  
  2490. 580
  2491. 01:04:02,337 --> 01:04:03,213
  2492. Go!
  2493.  
  2494. 581
  2495. 01:04:03,737 --> 01:04:05,217
  2496. Go! go!
  2497.  
  2498. 582
  2499. 01:04:48,051 --> 01:04:50,571
  2500. The corridor! He's coming
  2501. in the front door!
  2502.  
  2503. 583
  2504. 01:05:03,480 --> 01:05:04,356
  2505. Min!
  2506.  
  2507. 584
  2508. 01:05:05,065 --> 01:05:06,012
  2509. Go!
  2510.  
  2511. 585
  2512. 01:05:08,874 --> 01:05:10,514
  2513. Marc will stay here.
  2514.  
  2515. 586
  2516. 01:05:10,539 --> 01:05:12,179
  2517. Pussies.
  2518.  
  2519. 587
  2520. 01:05:24,913 --> 01:05:26,072
  2521. Take it!
  2522.  
  2523. 588
  2524. 01:06:09,023 --> 01:06:10,663
  2525. Look at this face.
  2526.  
  2527. 589
  2528. 01:06:12,364 --> 01:06:13,954
  2529. Look into my eyes!
  2530.  
  2531. 590
  2532. 01:06:14,566 --> 01:06:17,214
  2533. Do you think I've never
  2534. faced that before?
  2535.  
  2536. 591
  2537. 01:06:17,647 --> 01:06:19,861
  2538. Better men than you have tried.
  2539.  
  2540. 592
  2541. 01:06:20,870 --> 01:06:22,465
  2542. I will not...
  2543.  
  2544. 593
  2545. 01:06:22,637 --> 01:06:25,533
  2546. I will not allow you the satisfaction.
  2547.  
  2548. 594
  2549. 01:06:25,979 --> 01:06:28,623
  2550. You're a scum that got
  2551. lucky for a day or two.
  2552.  
  2553. 595
  2554. 01:06:29,563 --> 01:06:32,110
  2555. I... am an aristocrat.
  2556.  
  2557. 596
  2558. 01:07:33,263 --> 01:07:34,713
  2559. I was a fighter once.
  2560.  
  2561. 597
  2562. 01:07:38,086 --> 01:07:39,631
  2563. Let's see how good you are.
  2564.  
  2565. 598
  2566. 01:07:41,935 --> 01:07:43,485
  2567. I have no fight with you.
  2568.  
  2569. 599
  2570. 01:07:46,283 --> 01:07:47,283
  2571. You're wrong.
  2572.  
  2573. 600
  2574. 01:07:50,282 --> 01:07:52,028
  2575. This place was my life.
  2576.  
  2577. 601
  2578. 01:07:52,562 --> 01:07:54,272
  2579. I supported my parents,
  2580.  
  2581. 602
  2582. 01:07:54,863 --> 01:07:55,863
  2583. my wife,
  2584.  
  2585. 603
  2586. 01:07:56,776 --> 01:07:57,981
  2587. my children...
  2588.  
  2589. 604
  2590. 01:07:59,373 --> 01:08:00,726
  2591. Now I have nothing.
  2592.  
  2593. 605
  2594. 01:08:06,670 --> 01:08:08,474
  2595. I can't help you with that.
  2596.  
  2597. 606
  2598. 01:08:08,499 --> 01:08:10,374
  2599. There's a price on your head, Irishman.
  2600.  
  2601. 607
  2602. 01:08:10,772 --> 01:08:12,562
  2603. That's good enough.
  2604.  
  2605. 608
  2606. 01:10:51,402 --> 01:10:52,888
  2607. Turn the guns around, he's coming!
  2608.  
  2609. 609
  2610. 01:10:58,533 --> 01:11:00,525
  2611. It's not until you face death,
  2612.  
  2613. 610
  2614. 01:11:00,570 --> 01:11:02,888
  2615. that you truly appreciate life.
  2616.  
  2617. 611
  2618. 01:11:03,894 --> 01:11:07,105
  2619. Wait for him to leave cover,
  2620. then fire on my command.
  2621.  
  2622. 612
  2623. 01:11:22,602 --> 01:11:24,607
  2624. What are you doing, Martin?
  2625.  
  2626. 613
  2627. 01:11:38,751 --> 01:11:40,010
  2628. Fire!
  2629.  
  2630. 614
  2631. 01:11:59,403 --> 01:12:00,593
  2632. Cease fire!
  2633.  
  2634. 615
  2635. 01:12:02,417 --> 01:12:04,239
  2636. Pierre, go check on the target.
  2637.  
  2638. 616
  2639. 01:12:04,239 --> 01:12:07,151
  2640. The rest of you be ready to provide
  2641. cover and fire on my command.
  2642.  
  2643. 617
  2644. 01:12:34,634 --> 01:12:37,399
  2645. Never send a boy to do a man's job.
  2646.  
  2647. 618
  2648. 01:12:48,244 --> 01:12:50,678
  2649. Señor Artignac, where are you going?
  2650.  
  2651. 619
  2652. 01:13:25,304 --> 01:13:26,451
  2653. Give me your gun!
  2654.  
  2655. 620
  2656. 01:14:02,740 --> 01:14:04,717
  2657. He's fighting a commitment.
  2658.  
  2659. 621
  2660. 01:14:06,406 --> 01:14:08,154
  2661. To the building, now!
  2662.  
  2663. 622
  2664. 01:14:54,301 --> 01:14:56,119
  2665. You wanna live or you wanna die?
  2666.  
  2667. 623
  2668. 01:14:56,119 --> 01:14:57,506
  2669. I wanna live!
  2670.  
  2671. 624
  2672. 01:15:05,646 --> 01:15:08,269
  2673. Losing your appetite for blood, Martin?
  2674.  
  2675. 625
  2676. 01:15:14,592 --> 01:15:15,779
  2677. Not really.
  2678.  
  2679. 626
  2680. 01:15:16,112 --> 01:15:19,943
  2681. Not many men I've granted the
  2682. opportunity to duel for their life.
  2683.  
  2684. 627
  2685. 01:16:51,683 --> 01:16:53,995
  2686. (THEY SPEAK A FOREIGN LANGUAGE)
  2687.  
  2688. 628
  2689. 01:18:48,592 --> 01:18:51,780
  2690. Bedfellows like money and
  2691. power billet together.
  2692.  
  2693. 629
  2694. 01:18:52,471 --> 01:18:54,531
  2695. Rastignac had lost his money,
  2696.  
  2697. 630
  2698. 01:18:54,556 --> 01:18:57,162
  2699. and all of his influence along with it.
  2700.  
  2701. 631
  2702. 01:18:57,749 --> 01:18:58,749
  2703. With no collateral,
  2704.  
  2705. 632
  2706. 01:18:59,504 --> 01:19:01,927
  2707. He was just another no-account European
  2708.  
  2709. 633
  2710. 01:19:01,952 --> 01:19:03,920
  2711. of innate depravity.
  2712.  
  2713. 634
  2714. 01:19:46,780 --> 01:19:49,008
  2715. Rastignac's treatment of the locals,
  2716.  
  2717. 635
  2718. 01:19:49,033 --> 01:19:51,776
  2719. had earned him many enemies
  2720. amongst the natives.
  2721.  
  2722. 636
  2723. 01:20:05,840 --> 01:20:09,569
  2724. Word had spread of Martin's
  2725. quest to avenge the local girl...
  2726.  
  2727. 637
  2728. 01:20:10,073 --> 01:20:11,790
  2729. earning him great sympathy.
  2730.  
  2731. 638
  2732. 01:20:12,562 --> 01:20:14,426
  2733. With Rastignac's soldiers gone,
  2734.  
  2735. 639
  2736. 01:20:14,721 --> 01:20:16,174
  2737. his fortune lost,
  2738.  
  2739. 640
  2740. 01:20:16,932 --> 01:20:19,085
  2741. it would be man against man,
  2742.  
  2743. 641
  2744. 01:20:19,989 --> 01:20:22,241
  2745. just the way Martin wanted it.
  2746.  
  2747. 642
  2748. 01:20:53,941 --> 01:20:56,219
  2749. The matador's relationship with the bull
  2750.  
  2751. 643
  2752. 01:20:56,244 --> 01:20:58,289
  2753. is closer than with anyone.
  2754.  
  2755. 644
  2756. 01:20:59,785 --> 01:21:01,046
  2757. They both know
  2758.  
  2759. 645
  2760. 01:21:01,046 --> 01:21:04,028
  2761. that only one of them will
  2762. leave the ring alive.
  2763.  
  2764. 646
  2765. 01:21:05,311 --> 01:21:06,721
  2766. You won, Martin.
  2767.  
  2768. 647
  2769. 01:21:07,563 --> 01:21:09,155
  2770. I'm not running anymore.
  2771.  
  2772. 648
  2773. 01:21:19,589 --> 01:21:20,656
  2774. It's empty.
  2775.  
  2776. 649
  2777. 01:21:40,184 --> 01:21:42,159
  2778. Let's do this like gentlemen.
  2779.  
  2780. 650
  2781. 01:22:02,323 --> 01:22:04,364
  2782. My name is Jean-Pierre Rastignac.
  2783.  
  2784. 651
  2785. 01:22:04,389 --> 01:22:06,495
  2786. I have been known by many names.
  2787.  
  2788. 652
  2789. 01:22:07,071 --> 01:22:09,995
  2790. But the one with which I
  2791. most commonly associate,
  2792.  
  2793. 653
  2794. 01:22:10,020 --> 01:22:11,714
  2795. is "The Executioner".
  2796.  
  2797. 654
  2798. 01:22:12,618 --> 01:22:14,630
  2799. I face you as an equal,
  2800.  
  2801. 655
  2802. 01:22:16,089 --> 01:22:18,169
  2803. with the exception
  2804. of this blade,
  2805.  
  2806. 656
  2807. 01:22:18,836 --> 01:22:20,852
  2808. we're quite fairly matched.
  2809.  
  2810. 657
  2811. 01:26:33,249 --> 01:26:35,101
  2812. This is for Valentine.
  2813.  
  2814. 658
  2815. 01:26:55,381 --> 01:26:56,479
  2816. Watch me.
  2817.  
  2818. 659
  2819. 01:28:29,296 --> 01:28:30,833
  2820. Dearest Isabelle,
  2821.  
  2822. 660
  2823. 01:28:30,858 --> 01:28:32,399
  2824. I trust you're well.
  2825.  
  2826. 661
  2827. 01:28:32,526 --> 01:28:35,270
  2828. I'm sorry I have not been in touch.
  2829.  
  2830. 662
  2831. 01:28:35,494 --> 01:28:38,863
  2832. I deeply, profoundly loved your mother.
  2833.  
  2834. 663
  2835. 01:28:38,888 --> 01:28:42,109
  2836. And I'm sure what you would really
  2837. wish for me to say is that,
  2838.  
  2839. 664
  2840. 01:28:42,134 --> 01:28:44,172
  2841. I love you too.
  2842.  
  2843. 665
  2844. 01:28:54,065 --> 01:28:55,763
  2845. It's been some time, Martin.
  2846.  
  2847. 666
  2848. 01:28:59,913 --> 01:29:03,220
  2849. We can make the railroad
  2850. in Saigon by 4 PM.
  2851.  
  2852. 667
  2853. 01:29:04,193 --> 01:29:06,040
  2854. Take the train to the airport.
  2855.  
  2856. 668
  2857. 01:29:06,194 --> 01:29:09,751
  2858. We can be in London in two days where
  2859. you'll stand trial for murder.
  2860.  
  2861. 669
  2862. 01:29:12,074 --> 01:29:13,809
  2863. But you'll probably kill me first.
  2864.  
  2865. 670
  2866. 01:29:14,714 --> 01:29:15,714
  2867. So...
  2868.  
  2869. 671
  2870. 01:29:16,101 --> 01:29:17,101
  2871. What?
  2872.  
  2873. 672
  2874. 01:29:21,496 --> 01:29:23,106
  2875. You can work for me.
  2876.  
  2877. 673
  2878. 01:29:25,978 --> 01:29:28,780
  2879. I've been ordered to assemble
  2880. a team of local operatives.
  2881.  
  2882. 674
  2883. 01:29:29,004 --> 01:29:31,402
  2884. Men with your skills are
  2885. a commodity, Tillman.
  2886.  
  2887. 675
  2888. 01:29:32,563 --> 01:29:34,203
  2889. Indochina is changing,
  2890.  
  2891. 676
  2892. 01:29:36,155 --> 01:29:37,694
  2893. and so must we.
  2894.  
  2895. 677
  2896. 01:29:55,021 --> 01:29:57,230
  2897. Christ never gave him much.
  2898.  
  2899. 678
  2900. 01:29:57,230 --> 01:30:00,291
  2901. but a God-awful talent
  2902. for carnage and death.
  2903.  
  2904. 679
  2905. 01:30:01,446 --> 01:30:03,909
  2906. There was no need for
  2907. him to deny it now.
  2908.  
  2909. 680
  2910. 01:30:04,135 --> 01:30:05,573
  2911. He was a killer,
  2912.  
  2913. 681
  2914. 01:30:06,175 --> 01:30:08,475
  2915. and that's all there was to it.
  2916.  
  2917. 682
  2918. 01:30:11,595 --> 01:30:13,367
  2919. And so was born...
  2920.  
  2921. 683
  2922. 01:30:14,617 --> 01:30:16,030
  2923. The Legend.
  2924.  
  2925. 684
  2926. 01:30:19,751 --> 01:30:29,751
  2927. Translation and subtitles by
  2928. PEPPER & LALASPAIN
  2929. *** SONG LIVES FOR EVER ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement