SHARE
TWEET

Untitled

sofiasari Apr 26th, 2019 139 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:01:46,374 --> 00:01:48,276
  3. Hidup adalah serangkaian momen
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:48,809 --> 00:01:50,978
  7. di mana setiap pikiran, setiap kata,
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:51,011 --> 00:01:53,881
  11. dan setiap aksi beriak
  12. sepanjang kekekalan.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:56,784 --> 00:01:58,386
  16. Cinta tidak mengenal batas.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:59,187 --> 00:02:02,223
  20. Ada pertempuran antara
  21. cahaya dan kegelapan
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:02,623 --> 00:02:04,124
  25. yang mengamuk untuk setiap jiwa.
  26.  
  27. 7
  28. 00:02:05,326 --> 00:02:07,060
  29. Karunia kehidupan
  30. berdiri di depan Anda,
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:08,562 --> 00:02:11,665
  34. dan suatu hari, cahayanya
  35. akan mengungkapkan segalanya.
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:56,610 --> 00:02:57,578
  39. Jonah?
  40.  
  41. 10
  42. 00:03:23,036 --> 00:03:23,971
  43. Jonah?
  44.  
  45. 11
  46. 00:04:03,844 --> 00:04:04,945
  47. Jonah, tidak!
  48.  
  49. 12
  50. 00:04:17,190 --> 00:04:18,659
  51. Jonah!
  52.  
  53. 13
  54. 00:04:40,614 --> 00:04:43,150
  55. Ada pertempuran besar
  56. di lantai senat kemarin
  57.  
  58. 14
  59. 00:04:43,183 --> 00:04:45,185
  60. sebagai senator mahasiswa baru,
  61. Jonah Thomas,
  62.  
  63. 15
  64. 00:04:45,218 --> 00:04:46,554
  65. bintang baru di Senat,
  66.  
  67. 16
  68. 00:04:47,020 --> 00:04:50,023
  69. ditentang keras
  70. Peningkatan pajak Senator Rushton
  71.  
  72. 17
  73. 00:04:50,057 --> 00:04:51,525
  74. menyatakan bahwa menaikkan pajak
  75.  
  76. 18
  77. 00:04:51,559 --> 00:04:53,827
  78. sudah terlalu terbebani
  79. Keluarga Amerika
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:53,861 --> 00:04:56,697
  83. seperti sebuah deklarasi
  84. perang melawan warganya.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:58,165 --> 00:04:59,967
  88. Ini lebih dari Senator Thomas.
  89.  
  90. 21
  91. 00:05:00,334 --> 00:05:02,936
  92. Ya, warga Amerika
  93. memenangkan kemenangan kecil hari ini.
  94.  
  95. 22
  96. 00:05:02,970 --> 00:05:04,271
  97. Jika kolega saya di Senat
  98.  
  99. 23
  100. 00:05:04,304 --> 00:05:05,873
  101. sebenarnya punya nyali
  102. dan integritasnya
  103.  
  104. 24
  105. 00:05:05,906 --> 00:05:08,342
  106. untuk benar-benar mewakili
  107. kepentingan rakyat
  108.  
  109. 25
  110. 00:05:08,376 --> 00:05:10,644
  111. dan bukan milik mereka sendiri,
  112. kita akan baik-baik saja dalam perjalanan kita
  113.  
  114. 26
  115. 00:05:10,911 --> 00:05:12,079
  116. untuk menciptakan negara ini
  117. hebat lagi.
  118.  
  119. 27
  120. 00:05:13,914 --> 00:05:16,316
  121. Senator Rushton
  122. tidak mudah menyerah,
  123.  
  124. 28
  125. 00:05:16,350 --> 00:05:17,518
  126. menyatakan bahwa proposalnya
  127.  
  128. 29
  129. 00:05:17,551 --> 00:05:19,387
  130. akan membantu merangsang
  131. ekonomi AS.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:19,420 --> 00:05:23,023
  135. Dia sedang dalam misi.
  136. Saya ingin dia keluar dari gambar.
  137.  
  138. 31
  139. 00:05:25,359 --> 00:05:26,394
  140. Itu punya gigi.
  141.  
  142. 32
  143. 00:05:29,329 --> 00:05:31,499
  144. Tidak mungkin mereka bisa
  145. Buktikan itu tidak benar.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:33,100 --> 00:05:35,603
  149. Beri aku sehari saja
  150. untuk membuatnya bergerak.
  151.  
  152. 34
  153. 00:05:37,270 --> 00:05:38,706
  154. Wujudkanlah siang ini.
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:40,207 --> 00:05:42,275
  158. Saya pikir Senator Rushton
  159. akan datang setelah aku.
  160.  
  161. 36
  162. 00:05:52,853 --> 00:05:53,787
  163. Hei, Pam.
  164.  
  165. 37
  166. 00:05:55,589 --> 00:05:56,990
  167. Sebaiknya ini baik, Winston.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:57,024 --> 00:05:58,358
  171. Anda tahu saya tidak suka
  172. diganggu
  173.  
  174. 39
  175. 00:05:58,392 --> 00:05:59,259
  176. ketika saya di sini.
  177.  
  178. 40
  179. 00:06:00,461 --> 00:06:01,895
  180. Pikir Anda mungkin ingin tahu
  181. bahwa dugaan Anda benar.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:03,030 --> 00:06:04,532
  185. Kantor Baker
  186. telah berhubungan
  187.  
  188. 42
  189. 00:06:04,565 --> 00:06:06,467
  190. dengan wanita ini selama berbulan-bulan.
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:07,601 --> 00:06:08,636
  194. Jane Isner.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:10,070 --> 00:06:13,140
  198. Sekarang dia adalah Richards '
  199. asisten pribadi baru.
  200.  
  201. 45
  202. 00:06:13,407 --> 00:06:14,908
  203. Dia orang dalam Baker.
  204.  
  205. 46
  206. 00:06:14,942 --> 00:06:16,076
  207. Bagaimana Anda membuat koneksi?
  208.  
  209. 47
  210. 00:06:16,977 --> 00:06:18,412
  211. Disebut dalam beberapa bantuan.
  212.  
  213. 48
  214. 00:06:19,146 --> 00:06:20,280
  215. Semua sangat legal.
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:20,313 --> 00:06:23,183
  219. Um ... Setiap jalan menuju Baker
  220. adalah jalan buntu.
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:23,216 --> 00:06:25,719
  224. Baker dulunya FBI
  225. sebelum dia menjadi senator.
  226.  
  227. 51
  228. 00:06:25,753 --> 00:06:26,720
  229. Dia tahu semua metode,
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:26,987 --> 00:06:28,589
  233. tapi saya punya senjata rahasia.
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:29,089 --> 00:06:30,157
  237. -Apa itu?
  238. -Kamu.
  239.  
  240. 54
  241. 00:06:31,124 --> 00:06:32,760
  242. Tapi saya hanya seorang konsultan.
  243.  
  244. 55
  245. 00:06:32,793 --> 00:06:34,662
  246. Sebenarnya, kamu bukan FBI.
  247.  
  248. 56
  249. 00:06:35,328 --> 00:06:37,798
  250. Terus memancing.
  251. Saya ingin tahu bagaimana Baker
  252. cocok untuk semua ini.
  253.  
  254. 57
  255. 00:06:37,831 --> 00:06:39,332
  256. Apa yang kita gunakan sebagai umpan?
  257.  
  258. 58
  259. 00:06:40,167 --> 00:06:42,035
  260. Saya punya tim
  261. mengejar Richards.
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:42,069 --> 00:06:43,370
  265. Dia mengadakan pertemuan rahasia
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:43,403 --> 00:06:45,138
  269. tentang tagihan vaksinnya hari ini.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:45,172 --> 00:06:46,607
  273. Uang kotor dan segalanya.
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:49,510 --> 00:06:51,111
  277. Mengapa mereka tidak mengambil langkah apa pun
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:51,144 --> 00:06:52,179
  281. untuk menyeimbangkan anggaran?
  282.  
  283. 64
  284. 00:06:53,413 --> 00:06:54,414
  285. Utang nasional kita
  286. berputar di luar kendali.
  287.  
  288. 65
  289. 00:06:54,682 --> 00:06:56,784
  290. Hari ini sangat disayangkan
  291. kemunduran.
  292.  
  293. 66
  294. 00:06:57,317 --> 00:06:58,986
  295. Saya berjuang untuk
  296. si kecil di sini.
  297.  
  298. 67
  299. 00:06:59,352 --> 00:07:00,788
  300. Pertarungan ini pasti akan berlanjut,
  301.  
  302. 68
  303. 00:07:01,421 --> 00:07:04,625
  304. tetapi sebagian besar setuju satu putaran
  305. pergi ke Senator Thomas.
  306.  
  307. 69
  308. 00:07:06,994 --> 00:07:09,262
  309. - Ya, semuanya tampak hebat.
  310. - Angka-angkanya terlihat bagus.
  311.  
  312. 70
  313. 00:07:12,199 --> 00:07:14,067
  314. Ya, baik, para pengacara
  315. harus menyetujui semuanya
  316.  
  317. 71
  318. 00:07:14,101 --> 00:07:15,368
  319. tapi kita harus bersama.
  320.  
  321. 72
  322. 00:07:16,904 --> 00:07:18,438
  323. FBI tidak tahu
  324. tentang vaksin kedua.
  325.  
  326. 73
  327. 00:07:18,872 --> 00:07:20,240
  328. Akan kupastikan itu
  329. tetap seperti itu.
  330.  
  331. 74
  332. 00:07:20,273 --> 00:07:21,274
  333. Baik.
  334.  
  335. 75
  336. 00:07:23,977 --> 00:07:24,878
  337. Senator Baker?
  338.  
  339. 76
  340. 00:07:27,515 --> 00:07:28,381
  341. Tuan?
  342.  
  343. 77
  344. 00:07:30,383 --> 00:07:31,819
  345. Turun pagi ini.
  346.  
  347. 78
  348. 00:07:36,790 --> 00:07:38,425
  349. Sanders
  350. benar-benar fokus pada yang satu ini.
  351.  
  352. 79
  353. 00:07:38,458 --> 00:07:39,359
  354. Tekanannya tinggi.
  355.  
  356. 80
  357. 00:07:40,460 --> 00:07:41,729
  358. -Kau mau ikut?
  359. - Saya sedang berburu pertandingan besar hari ini.
  360.  
  361. 81
  362. 00:07:41,995 --> 00:07:43,463
  363. Game yang lebih besar dari
  364. tiga senator AS?
  365.  
  366. 82
  367. 00:07:44,798 --> 00:07:46,500
  368. Saya mengharapkan pengarahan
  369. jam empat.
  370.  
  371. 83
  372. 00:07:46,800 --> 00:07:48,035
  373. Aku akan menemuimu jam empat.
  374.  
  375. 84
  376. 00:07:48,736 --> 00:07:49,937
  377. Selamat berburu.
  378.  
  379. 85
  380. 00:07:53,206 --> 00:07:56,243
  381. Vaksin kanker
  382. berhenti atau menyembuhkan 99 persen.
  383.  
  384. 86
  385. 00:07:56,810 --> 00:07:58,546
  386. Ayahmu terjadi
  387. jatuh 1 persen.
  388.  
  389. 87
  390. 00:07:58,579 --> 00:08:00,380
  391. Kamu tidak tahu
  392. berapa banyak penderitaan
  393.  
  394. 88
  395. 00:08:00,413 --> 00:08:01,715
  396. ayah saya telah melalui
  397.  
  398. 89
  399. 00:08:01,749 --> 00:08:04,251
  400. karena mereka disebut
  401. vaksin pengawet kanker.
  402.  
  403. 90
  404. 00:08:05,052 --> 00:08:07,521
  405. Kita harus bicara nanti
  406. ketika kepala dingin menang.
  407.  
  408. 91
  409. 00:08:12,225 --> 00:08:14,361
  410. Saya memberi Anda kesempatan
  411. untuk menjadi pahlawan.
  412.  
  413. 92
  414. 00:08:14,728 --> 00:08:16,630
  415. 10 juta adalah uang sakunya
  416.  
  417. 93
  418. 00:08:16,664 --> 00:08:18,899
  419. dibandingkan dengan rejeki nomplok
  420. mereka akan memiliki.
  421.  
  422. 94
  423. 00:08:18,932 --> 00:08:20,467
  424. Bagaimana saya tahu Anda akan menyerahkan
  425.  
  426. 95
  427. 00:08:20,500 --> 00:08:21,835
  428. semua data tentang vaksin?
  429.  
  430. 96
  431. 00:08:22,069 --> 00:08:23,070
  432. Bagaimana saya bisa mempercayaimu?
  433.  
  434. 97
  435. 00:08:23,336 --> 00:08:24,337
  436. Kepercayaan.
  437.  
  438. 98
  439. 00:08:25,338 --> 00:08:27,708
  440. Kepercayaan berjalan dua arah.
  441.  
  442. 99
  443. 00:08:28,375 --> 00:08:30,043
  444. Ini perlu terjadi hari ini.
  445.  
  446. 100
  447. 00:08:30,343 --> 00:08:32,412
  448. Bahkan mereka tidak memilikinya
  449. jenis uang duduk di sekitar.
  450.  
  451. 101
  452. 00:08:33,080 --> 00:08:35,315
  453. Selain itu, mereka belum lulus
  454. tagihan belum.
  455.  
  456. 102
  457. 00:08:35,348 --> 00:08:37,384
  458. Itu akan berlalu.
  459. Saya akan membawa semua datanya
  460.  
  461. 103
  462. 00:08:37,417 --> 00:08:39,019
  463. dan kita semua akan menandatangani
  464. makalah bersama.
  465.  
  466. 104
  467. 00:08:39,519 --> 00:08:40,353
  468. Berurusan?
  469.  
  470. 105
  471. 00:08:42,355 --> 00:08:43,757
  472. Kami sepakat.
  473.  
  474. 106
  475. 00:08:43,791 --> 00:08:46,326
  476. Mereka mengadakan pertemuan di
  477. Penthouse Artisan sekitar 11.
  478.  
  479. 107
  480. 00:08:46,359 --> 00:08:47,828
  481. Senator Williams
  482. suka para koki,
  483.  
  484. 108
  485. 00:08:47,861 --> 00:08:49,096
  486. jadi mereka akan makan siang.
  487.  
  488. 109
  489. 00:08:49,396 --> 00:08:51,264
  490. Berada di sana pada pukul 1:30, tidak lama lagi.
  491.  
  492. 110
  493. 00:08:51,298 --> 00:08:52,365
  494. Saya akan berada disana.
  495.  
  496. 111
  497. 00:08:52,700 --> 00:08:54,668
  498. Hotel ditutup
  499. untuk renovasi.
  500.  
  501. 112
  502. 00:08:54,702 --> 00:08:56,103
  503. Saya akan meninggalkan pesan
  504. di meja depan
  505.  
  506. 113
  507. 00:08:56,136 --> 00:08:57,537
  508. bagi Anda untuk dikawal
  509. ke penthouse.
  510.  
  511. 114
  512. 00:08:57,938 --> 00:08:59,439
  513. Jika saya merasakan itu
  514. ada masalah,
  515.  
  516. 115
  517. 00:08:59,472 --> 00:09:01,441
  518. Saya akan pergi dan melepaskan
  519. informasi.
  520.  
  521. 116
  522. 00:09:02,776 --> 00:09:03,644
  523. Mengerti?
  524.  
  525. 117
  526. 00:09:04,778 --> 00:09:05,713
  527. Dipahami.
  528.  
  529. 118
  530. 00:09:13,220 --> 00:09:14,487
  531. Bagaimana jika mereka merilis data?
  532.  
  533. 119
  534. 00:09:15,488 --> 00:09:17,324
  535. Menurut Anda, bagaimana pendapat mereka
  536. data di tempat pertama?
  537.  
  538. 120
  539. 00:09:17,791 --> 00:09:19,392
  540. Vaksin kami sempurna.
  541.  
  542. 121
  543. 00:09:20,093 --> 00:09:22,462
  544. Vaksin Senator Richards
  545. cacat.
  546.  
  547. 122
  548. 00:09:22,495 --> 00:09:23,697
  549. Ini sangat cacat
  550.  
  551. 123
  552. 00:09:23,731 --> 00:09:25,065
  553. dan kami harus melakukannya
  554. sesuatu tentang itu.
  555.  
  556. 124
  557. 00:09:25,933 --> 00:09:27,768
  558. Hanya buat kami tetap up to date
  559. pada semua detailnya.
  560.  
  561. 125
  562. 00:09:28,435 --> 00:09:30,270
  563. Akan melakukan.
  564. Terima kasih, Tuan-tuan.
  565.  
  566. 126
  567. 00:09:36,644 --> 00:09:37,577
  568. Anda menyebutnya.
  569.  
  570. 127
  571. 00:09:44,284 --> 00:09:45,886
  572. Mereka bertemu
  573. di Artisan hari ini.
  574.  
  575. 128
  576. 00:09:45,919 --> 00:09:47,254
  577. Mereka seharusnya
  578. satu-satunya yang ada di sana.
  579.  
  580. 129
  581. 00:09:47,287 --> 00:09:48,622
  582. Tidak ada korban sipil.
  583.  
  584. 130
  585. 00:09:48,656 --> 00:09:49,823
  586. Anda tidak harus pergi.
  587.  
  588. 131
  589. 00:09:50,858 --> 00:09:52,159
  590. Saya bisa melakukannya sendiri.
  591.  
  592. 132
  593. 00:09:52,425 --> 00:09:54,261
  594. Ayah, tidak ada jalan kembali.
  595.  
  596. 133
  597. 00:09:54,494 --> 00:09:56,897
  598. Akulah yang meyakinkanmu
  599. untuk mengambilnya di tempat pertama
  600.  
  601. 134
  602. 00:09:56,930 --> 00:09:58,866
  603. karena mereka menjamin saya
  604. itu akan berhasil.
  605.  
  606. 135
  607. 00:10:00,668 --> 00:10:01,601
  608. Melihat,
  609.  
  610. 136
  611. 00:10:02,435 --> 00:10:04,805
  612. Saya ingin mereka membayar
  613. sama seperti yang Anda lakukan.
  614.  
  615. 137
  616. 00:10:05,639 --> 00:10:07,107
  617. Senator McLuster berbicara tentang
  618.  
  619. 138
  620. 00:10:07,140 --> 00:10:09,142
  621. manusia yang mungkin
  622. menderita vaksin
  623.  
  624. 139
  625. 00:10:09,176 --> 00:10:11,344
  626. sebagai skenario risiko versus hadiah
  627.  
  628. 140
  629. 00:10:11,378 --> 00:10:13,881
  630. seolah dia sedang berbicara
  631. tentang karung kentang.
  632.  
  633. 141
  634. 00:10:14,281 --> 00:10:17,117
  635. Mereka turun dengan mudah
  636. sejauh yang saya ketahui.
  637.  
  638. 142
  639. 00:10:22,455 --> 00:10:24,391
  640. Anda harus melakukannya
  641. selesaikan dua terakhir.
  642.  
  643. 143
  644. 00:10:40,140 --> 00:10:42,175
  645. Jika dilihat,
  646. berbicara, dan berjalan
  647.  
  648. 144
  649. 00:10:42,209 --> 00:10:43,643
  650. seperti bebek, itu bebek.
  651.  
  652. 145
  653. 00:10:43,677 --> 00:10:45,045
  654. Dalam hal ini, itu adalah babi.
  655.  
  656. 146
  657. 00:10:48,682 --> 00:10:50,050
  658. Apa? Hari ini?
  659.  
  660. 147
  661. 00:10:51,051 --> 00:10:52,085
  662. Tahan.
  663.  
  664. 148
  665. 00:10:56,089 --> 00:10:57,390
  666. Ya, baik, jam berapa?
  667.  
  668. 149
  669. 00:10:58,358 --> 00:10:59,259
  670. Jam dua?
  671.  
  672. 150
  673. 00:11:00,327 --> 00:11:01,661
  674. Ya, tidak masalah.
  675.  
  676. 151
  677. 00:11:01,695 --> 00:11:03,196
  678. Saya tidak punya apa-apa
  679. penting dijadwalkan pukul dua.
  680.  
  681. 152
  682. 00:11:03,230 --> 00:11:04,231
  683. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  684.  
  685. 153
  686. 00:11:07,567 --> 00:11:09,202
  687. Ya, itulah aku
  688. mencoba memberitahumu.
  689.  
  690. 154
  691. 00:11:09,236 --> 00:11:10,403
  692. Itu masuk akal.
  693.  
  694. 155
  695. 00:11:11,004 --> 00:11:13,040
  696. Maksudku, kita harus tahan
  697. orang-orang ini bertanggung jawab.
  698.  
  699. 156
  700. 00:11:14,007 --> 00:11:15,375
  701. Maaf
  702. untuk pertemuan dadakan,
  703.  
  704. 157
  705. 00:11:15,709 --> 00:11:17,077
  706. tapi kami sudah punya
  707. beberapa pertemuan penting
  708.  
  709. 158
  710. 00:11:17,110 --> 00:11:18,211
  711. datang pagi ini.
  712.  
  713. 159
  714. 00:11:19,446 --> 00:11:21,248
  715. Saya bisa mendorong kembali
  716. pertemuan retool
  717. sampai jam sepuluh,
  718.  
  719. 160
  720. 00:11:21,949 --> 00:11:23,550
  721. dan aku baru saja mendengarmu
  722. menyambar pukul dua
  723.  
  724. 161
  725. 00:11:23,583 --> 00:11:25,385
  726. -pada proyek air murni?
  727. -Mm-hm.
  728.  
  729. 162
  730. 00:11:25,418 --> 00:11:26,920
  731. saya pikir
  732. itu tidak akan pernah terjadi.
  733.  
  734. 163
  735. 00:11:26,954 --> 00:11:28,088
  736. Kamu bilang kamu akan pergi
  737.  
  738. 164
  739. 00:11:28,121 --> 00:11:29,589
  740. ke tenis Chloe
  741. cocok dua hari ini.
  742.  
  743. 165
  744. 00:11:30,090 --> 00:11:31,591
  745. aku sudah mencoba
  746. untuk mengatur pertemuan ini
  747.  
  748. 166
  749. 00:11:31,624 --> 00:11:32,893
  750. selama tiga bulan terakhir.
  751.  
  752. 167
  753. 00:11:32,926 --> 00:11:34,361
  754. Siapa yang tahu kapan aku akan mendapatkannya
  755. kesempatan lain.
  756.  
  757. 168
  758. 00:11:34,928 --> 00:11:36,196
  759. Akan ada yang lain
  760. pertandingan tenis.
  761.  
  762. 169
  763. 00:11:36,764 --> 00:11:37,798
  764. Apa berikutnya?
  765.  
  766. 170
  767. 00:11:38,298 --> 00:11:41,201
  768. Pidato dan kemenangan Anda
  769. di lantai Senat
  770.  
  771. 171
  772. 00:11:41,234 --> 00:11:43,370
  773. mengubah banyak kepala,
  774. termasuk Martins.
  775.  
  776. 172
  777. 00:11:43,871 --> 00:11:45,338
  778. Mereka ingin memiliki keluarga
  779. makan malam
  780.  
  781. 173
  782. 00:11:45,372 --> 00:11:46,774
  783. malam ini di tempat mereka
  784. sekitar tujuh.
  785.  
  786. 174
  787. 00:11:47,374 --> 00:11:49,609
  788. Mereka mengumpulkan enam angka
  789. untuk anggota Kongres Gidell,
  790.  
  791. 175
  792. 00:11:49,642 --> 00:11:50,778
  793. dan mereka bahkan tidak menyukainya.
  794.  
  795. 176
  796. 00:11:51,044 --> 00:11:53,046
  797. Ini harus membuat kita lebih dekat
  798. untuk tujuan keuangan kita.
  799.  
  800. 177
  801. 00:11:53,646 --> 00:11:54,782
  802. Bagaimana suara itu?
  803.  
  804. 178
  805. 00:11:55,048 --> 00:11:56,283
  806. Kedengarannya seperti kita akan ketinggalan
  807. malam keluarga lainnya.
  808.  
  809. 179
  810. 00:11:57,785 --> 00:11:58,651
  811. Kami akan ada di sana.
  812.  
  813. 180
  814. 00:11:59,652 --> 00:12:00,821
  815. Baiklah, saya akan memberi tahu mereka
  816. kamu datang.
  817.  
  818. 181
  819. 00:12:01,789 --> 00:12:02,990
  820. Dan saya akan melihat Anda
  821. kembali ke kantor.
  822.  
  823. 182
  824. 00:12:33,253 --> 00:12:35,122
  825. Percayalah padaku kali ini saja.
  826.  
  827. 183
  828. 00:12:35,488 --> 00:12:37,090
  829. Saya benar-benar merasa sangat kuat
  830.  
  831. 184
  832. 00:12:37,124 --> 00:12:38,625
  833. tentang kamu tidak pergi
  834. untuk bekerja hari ini.
  835.  
  836. 185
  837. 00:12:38,658 --> 00:12:40,760
  838. Apakah itu yang Anda khawatirkan
  839. adalah mimpi yang lain?
  840.  
  841. 186
  842. 00:12:40,794 --> 00:12:42,930
  843. Itu lebih dari sekedar mimpi.
  844. Itu seperti sebuah visi,
  845.  
  846. 187
  847. 00:12:42,963 --> 00:12:45,232
  848. dan itu ada hubungannya
  849. dengan beberapa senator
  850.  
  851. 188
  852. 00:12:45,265 --> 00:12:46,800
  853. bertemu dengan Anda di hotel--
  854.  
  855. 189
  856. 00:12:46,834 --> 00:12:48,001
  857. Nah, begitulah.
  858.  
  859. 190
  860. 00:12:48,035 --> 00:12:49,436
  861. Mitch baru saja pergi
  862. selama itinerary kami.
  863.  
  864. 191
  865. 00:12:49,769 --> 00:12:51,504
  866. Tidak punya
  867. pertemuan di hotel.
  868.  
  869. 192
  870. 00:12:51,538 --> 00:12:52,672
  871. Tidak perlu khawatir.
  872.  
  873. 193
  874. 00:12:53,540 --> 00:12:54,875
  875. Hanya ... tolong.
  876.  
  877. 194
  878. 00:12:55,642 --> 00:12:56,810
  879. Lakukan saja untukku kalau begitu.
  880.  
  881. 195
  882. 00:12:57,845 --> 00:12:59,847
  883. Kami sudah bicara tentang pergi
  884. untuk melihat ibumu,
  885.  
  886. 196
  887. 00:12:59,880 --> 00:13:01,048
  888. jadi ayo pergi hari ini.
  889.  
  890. 197
  891. 00:13:01,648 --> 00:13:02,715
  892. Aku tidak bisa.
  893.  
  894. 198
  895. 00:13:04,051 --> 00:13:06,353
  896. Dia dalam keadaan koma.
  897. Apa gunanya melakukannya?
  898.  
  899. 199
  900. 00:13:06,954 --> 00:13:08,221
  901. Kami akan membicarakannya malam ini.
  902.  
  903. 200
  904. 00:13:22,069 --> 00:13:24,171
  905. Dia meninggalkan kita.
  906. Dapatkan defibrillator.
  907.  
  908. 201
  909. 00:13:30,743 --> 00:13:32,745
  910. Apa yang terjadi?
  911.  
  912. 202
  913. 00:13:34,181 --> 00:13:35,148
  914. Dia stabil.
  915.  
  916. 203
  917. 00:13:37,384 --> 00:13:39,552
  918. Dapatkan seorang teknisi
  919. untuk memeriksa peralatan.
  920.  
  921. 204
  922. 00:13:40,253 --> 00:13:41,321
  923. Ya Bu.
  924.  
  925. 205
  926. 00:13:42,189 --> 00:13:43,390
  927. Kami akan membiarkan dia beristirahat.
  928.  
  929. 206
  930. 00:13:54,201 --> 00:13:55,668
  931. Jadilah kuat, pejuang yang setia.
  932.  
  933. 207
  934. 00:13:56,036 --> 00:13:57,871
  935. Doamu adalah
  936. akan dijawab.
  937.  
  938. 208
  939. 00:14:12,052 --> 00:14:14,021
  940. Chloe, ayo, sayang.
  941. Kami terlambat ke sekolah.
  942.  
  943. 209
  944. 00:14:48,888 --> 00:14:50,390
  945. Mitch, ada apa ini?
  946.  
  947. 210
  948. 00:14:50,958 --> 00:14:52,759
  949. Saya tidak ingin mengatakannya
  950. apa pun di depan Aubrey,
  951.  
  952. 211
  953. 00:14:53,426 --> 00:14:56,429
  954. tapi saya bertemu
  955. seorang teman lama kemarin
  956. yang bekerja dengan Senator Rushton.
  957.  
  958. 212
  959. 00:14:58,898 --> 00:15:00,133
  960. Rushton menginginkan darah.
  961.  
  962. 213
  963. 00:15:01,234 --> 00:15:02,970
  964. Teman saya berbagi
  965. informasi rahasia
  966.  
  967. 214
  968. 00:15:03,003 --> 00:15:04,271
  969. tentang bagaimana Rushton dan teman-temannya
  970.  
  971. 215
  972. 00:15:04,304 --> 00:15:06,306
  973. mengeluarkan Senator Gibson
  974. Lima tahun yang lalu.
  975.  
  976. 216
  977. 00:15:06,339 --> 00:15:07,975
  978. Pria itu
  979. dengan skandal asuransi?
  980.  
  981. 217
  982. 00:15:08,008 --> 00:15:09,409
  983. Yah, mereka menemukannya tidak bersalah.
  984.  
  985. 218
  986. 00:15:09,676 --> 00:15:12,612
  987. Tentu, tapi skandal itu
  988. dan rintangan lainnya
  989. ciptaan mereka
  990.  
  991. 219
  992. 00:15:13,313 --> 00:15:15,182
  993. membuat kesalahan besar
  994. pada catatan politiknya.
  995.  
  996. 220
  997. 00:15:15,648 --> 00:15:16,816
  998. Dia tidak pernah pulih.
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:15:17,250 --> 00:15:19,286
  1002. Dia kehilangan tawaran senatnya,
  1003. kehilangan segalanya.
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:15:19,987 --> 00:15:21,254
  1007. Mereka akan mulai
  1008. memberi tekanan
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:15:21,288 --> 00:15:22,990
  1012. pada pendukung keuangan Anda
  1013. menjatuhkanmu
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:15:23,023 --> 00:15:24,691
  1017. sementara mereka mencari kerangka
  1018. di dalam lemari.
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:15:25,525 --> 00:15:27,927
  1022. Dan ketika mereka tidak menemukan apa pun,
  1023. mereka akan membuatnya.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:15:29,496 --> 00:15:31,698
  1027. Jadi maksudmu
  1028. karir politik saya berakhir.
  1029.  
  1030. 227
  1031. 00:15:32,599 --> 00:15:34,301
  1032. Sudah berakhir seperti yang Anda tahu.
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:15:36,169 --> 00:15:38,505
  1036. -Anda mungkin tidak akan mendapatkannya
  1037. istilah kedua, kecuali--
  1038. -Kecuali saya kompromi.
  1039.  
  1040. 229
  1041. 00:15:39,006 --> 00:15:40,273
  1042. Mereka ingin bertemu
  1043. dengan Anda di empat.
  1044.  
  1045. 230
  1046. 00:15:41,108 --> 00:15:42,042
  1047. Berdiri mereka.
  1048.  
  1049. 231
  1050. 00:15:42,475 --> 00:15:43,610
  1051. Biarkan aku berpikir tentang hal itu.
  1052.  
  1053. 232
  1054. 00:15:46,279 --> 00:15:47,380
  1055. Oke, sampai jumpa.
  1056.  
  1057. 233
  1058. 00:16:02,129 --> 00:16:04,364
  1059. Kita harus melakukan kalibrasi
  1060. bom di situs.
  1061.  
  1062. 234
  1063. 00:16:04,397 --> 00:16:05,498
  1064. Saya akan menunjukkan cara melakukannya.
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:16:06,299 --> 00:16:07,300
  1068. Apa masalahnya?
  1069.  
  1070. 236
  1071. 00:16:09,736 --> 00:16:11,204
  1072. Bagaimana jika ada yang salah?
  1073.  
  1074. 237
  1075. 00:16:11,238 --> 00:16:12,939
  1076. Kami harus mengirim data
  1077. untuk pers sekarang.
  1078.  
  1079. 238
  1080. 00:16:12,972 --> 00:16:15,308
  1081. Kami tidak melepaskannya
  1082. kartu as kami di tangan
  1083.  
  1084. 239
  1085. 00:16:15,342 --> 00:16:16,809
  1086. -until semuanya sudah berakhir.
  1087. -Itu sudah berakhir.
  1088.  
  1089. 240
  1090. 00:16:17,844 --> 00:16:21,248
  1091. Selain itu, kita harus bisa
  1092. untuk menangani beberapa senator.
  1093.  
  1094. 241
  1095. 00:16:26,253 --> 00:16:27,754
  1096. Anda memiliki makanan Jerman tadi malam.
  1097.  
  1098. 242
  1099. 00:16:28,388 --> 00:16:29,889
  1100. Saya pikir Anda membenci makanan Jerman.
  1101.  
  1102. 243
  1103. 00:16:31,258 --> 00:16:33,260
  1104. -Katie menyukainya.
  1105. -Di sini kita pergi dengan ini lagi.
  1106.  
  1107. 244
  1108. 00:16:34,327 --> 00:16:36,096
  1109. Semuanya
  1110. berbeda kali ini, oke?
  1111.  
  1112. 245
  1113. 00:16:36,596 --> 00:16:39,499
  1114. -Benar, benar.
  1115. -Ya. Kali ketiga adalah pesona.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:16:40,200 --> 00:16:42,202
  1119. Kalian itu konyol,
  1120. kamu tahu itu?
  1121.  
  1122. 247
  1123. 00:16:42,235 --> 00:16:45,338
  1124. Pengujian, satu, dua, tiga.
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:16:47,240 --> 00:16:48,175
  1128. Apakah kita baik?
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:17:00,720 --> 00:17:02,222
  1132. Kita semua kehabisan pilihan.
  1133.  
  1134. 250
  1135. 00:17:02,955 --> 00:17:04,491
  1136. Saya punya teman
  1137. membahas riset baru
  1138.  
  1139. 251
  1140. 00:17:04,524 --> 00:17:05,892
  1141. pada kondisi ibumu.
  1142.  
  1143. 252
  1144. 00:17:06,859 --> 00:17:09,696
  1145. Sejujurnya,
  1146. itu tidak terlihat menjanjikan.
  1147.  
  1148. 253
  1149. 00:17:10,263 --> 00:17:12,865
  1150. -Berapa banyak waktu yang dia miliki?
  1151. - Seminggu, paling banter.
  1152.  
  1153. 254
  1154. 00:17:13,466 --> 00:17:15,768
  1155. Saya akan membuat Anda diposting
  1156. jika kondisinya berubah.
  1157.  
  1158. 255
  1159. 00:17:17,304 --> 00:17:18,305
  1160. Terima kasih.
  1161.  
  1162. 256
  1163. 00:17:37,724 --> 00:17:41,161
  1164. - Aku sudah berdoa untukmu.
  1165. - Tolong, Bu.
  1166.  
  1167. 257
  1168. 00:17:42,095 --> 00:17:43,996
  1169. Tapi doaku
  1170. berbeda.
  1171.  
  1172. 258
  1173. 00:17:47,467 --> 00:17:48,901
  1174. Anda tidak percaya,
  1175.  
  1176. 259
  1177. 00:17:49,836 --> 00:17:52,839
  1178. dan saya menginginkan itu untuk Anda
  1179. lebih dari apapun.
  1180.  
  1181. 260
  1182. 00:17:53,640 --> 00:17:55,007
  1183. Saya sudah mendengar semuanya sebelumnya.
  1184.  
  1185. 261
  1186. 00:17:55,275 --> 00:17:56,643
  1187. Aku akan baik-baik saja.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:17:57,144 --> 00:17:58,077
  1191. Apakah kamu?
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:17:59,112 --> 00:18:00,079
  1195. Jonah,
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:18:02,014 --> 00:18:03,150
  1199. Saya akan segera pulang.
  1200.  
  1201. 265
  1202. 00:18:05,185 --> 00:18:06,353
  1203. Maksud kamu apa?
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:18:08,155 --> 00:18:11,158
  1207. Aku tidak ingin memberitahumu
  1208. kecuali saya tahu pasti,
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:18:13,293 --> 00:18:16,095
  1212. tapi kata dokter
  1213. Saya menderita kanker pankreas.
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:18:20,032 --> 00:18:21,334
  1217. Berapa lama Anda punya?
  1218.  
  1219. 269
  1220. 00:18:21,668 --> 00:18:24,504
  1221. Dua, mungkin ... mungkin empat bulan.
  1222.  
  1223. 270
  1224. 00:18:26,673 --> 00:18:27,774
  1225. Tapi saya siap.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:18:29,809 --> 00:18:31,278
  1229. Kenapa kamu masih percaya?
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:18:32,011 --> 00:18:33,012
  1233. Khususnya sekarang.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:18:33,480 --> 00:18:35,782
  1237. Karena tanpa Tuhan,
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:18:37,049 --> 00:18:39,286
  1241. hidup tidak berhasil
  1242. masuk akal.
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:18:43,790 --> 00:18:45,325
  1246. Saya tidak tahu apakah Anda dapat mendengar saya.
  1247.  
  1248. 276
  1249. 00:18:47,026 --> 00:18:47,994
  1250. Oh, aku merindukanmu.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:18:53,733 --> 00:18:55,635
  1254. Aku membutuhkanmu sekarang lebih dari sebelumnya.
  1255.  
  1256. 278
  1257. 00:19:24,531 --> 00:19:25,732
  1258. Apakah kamu telah selesai
  1259. bahwa laporan Amherst?
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:19:26,599 --> 00:19:29,269
  1263. Tidak, saya tidak, saya minta maaf.
  1264. Saya akan menyelesaikannya siang ini.
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:19:29,536 --> 00:19:30,870
  1268. Jackie,
  1269. pertemuan ini Kamis ini.
  1270.  
  1271. 281
  1272. 00:19:30,903 --> 00:19:32,038
  1273. Saya perlu waktu untuk mempersiapkan.
  1274.  
  1275. 282
  1276. 00:19:33,172 --> 00:19:34,173
  1277. Baiklah.
  1278.  
  1279. 283
  1280. 00:19:34,841 --> 00:19:36,243
  1281. Aku tidak akan membiarkan itu terjadi lagi.
  1282.  
  1283. 284
  1284. 00:19:38,245 --> 00:19:39,879
  1285. Senator Richards
  1286. di kanan mu.
  1287.  
  1288. 285
  1289. 00:19:41,548 --> 00:19:42,682
  1290. Ah, berbicara tentang iblis.
  1291.  
  1292. 286
  1293. 00:19:42,949 --> 00:19:44,217
  1294. Temui kalian kembali
  1295. di kantor.
  1296.  
  1297. 287
  1298. 00:19:46,286 --> 00:19:48,588
  1299. Senator Richards.
  1300. Kami baru saja membicarakanmu.
  1301.  
  1302. 288
  1303. 00:19:48,621 --> 00:19:50,757
  1304. Senator, bagaimana kabarmu?
  1305. Selamat pagi.
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:19:50,790 --> 00:19:52,525
  1309. Ini asisten saya,
  1310. Jane Isner.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:19:52,559 --> 00:19:53,526
  1314. Jane, ini--
  1315.  
  1316. 291
  1317. 00:19:53,560 --> 00:19:55,362
  1318. Yang sulit dipahami
  1319. Senator Jonah Thomas.
  1320.  
  1321. 292
  1322. 00:19:55,395 --> 00:19:56,663
  1323. Saya penggemar berat.
  1324.  
  1325. 293
  1326. 00:19:56,696 --> 00:19:58,030
  1327. Sangat? Bagaimana dengan itu?
  1328.  
  1329. 294
  1330. 00:19:58,298 --> 00:20:00,800
  1331. Anda berbicara apa yang ada di pikiran Anda,
  1332. goyangkan sedikit.
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:20:01,200 --> 00:20:02,569
  1336. Ini adalah sifat yang langka di DC.
  1337.  
  1338. 296
  1339. 00:20:02,602 --> 00:20:03,736
  1340. Yah, kamu terlalu baik.
  1341.  
  1342. 297
  1343. 00:20:04,271 --> 00:20:05,372
  1344. Bagaimana saya bisa membantu Anda, Senator?
  1345.  
  1346. 298
  1347. 00:20:05,872 --> 00:20:07,139
  1348. Saya hanya butuh satu menit.
  1349.  
  1350. 299
  1351. 00:20:07,774 --> 00:20:09,876
  1352. Saya akan memberi Anda dua obrolan.
  1353. Saya harus membuat panggilan cepat.
  1354.  
  1355. 300
  1356. 00:20:12,312 --> 00:20:14,414
  1357. Dengar, aku hanya bertanya
  1358. selama satu jam.
  1359.  
  1360. 301
  1361. 00:20:14,447 --> 00:20:16,949
  1362. -Nah, aku hanya bilang tidak.
  1363. -Kau baru di sini.
  1364.  
  1365. 302
  1366. 00:20:16,983 --> 00:20:18,451
  1367. Anda bisa menggunakan beberapa teman.
  1368.  
  1369. 303
  1370. 00:20:18,485 --> 00:20:20,387
  1371. Dan yang lebih penting, Anda
  1372. tidak ingin lebih banyak musuh--
  1373.  
  1374. 304
  1375. 00:20:20,420 --> 00:20:23,055
  1376. - Senator Rushton.
  1377. - Ada satu untukmu.
  1378.  
  1379. 305
  1380. 00:20:23,923 --> 00:20:26,158
  1381. Saya tahu Rushton berusaha
  1382. untuk melupakan ya,
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:20:26,426 --> 00:20:28,395
  1386. tetapi jika kamu datang,
  1387. pertemuan kecil itu
  1388.  
  1389. 307
  1390. 00:20:28,428 --> 00:20:29,829
  1391. Anda seharusnya memiliki empat,
  1392.  
  1393. 308
  1394. 00:20:30,597 --> 00:20:31,764
  1395. masalah terpecahkan.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:20:32,599 --> 00:20:34,834
  1399. Jadi Anda akan menangani Rushton jika
  1400. Saya datang ke pertemuan kecil Anda?
  1401.  
  1402. 310
  1403. 00:20:35,268 --> 00:20:36,303
  1404. Jam sebelas tepat.
  1405.  
  1406. 311
  1407. 00:20:37,337 --> 00:20:38,405
  1408. Itu akan menjadi pribadi.
  1409.  
  1410. 312
  1411. 00:20:38,805 --> 00:20:41,140
  1412. Senator McLuster
  1413. dan Williams akan bergabung dengan kita.
  1414.  
  1415. 313
  1416. 00:20:42,008 --> 00:20:44,010
  1417. Yang harus Anda lakukan
  1418. Mendengarkan kita.
  1419.  
  1420. 314
  1421. 00:20:44,577 --> 00:20:45,578
  1422. Williams?
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:20:45,612 --> 00:20:47,246
  1426. Aku mengenal kalian berdua
  1427. telah menyeruduk kepala.
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:20:47,280 --> 00:20:49,616
  1431. Richards memberi tekanan
  1432. pada Senator Thomas
  1433.  
  1434. 317
  1435. 00:20:49,649 --> 00:20:51,851
  1436. untuk mendukung vaksin kanker mereka
  1437. bukan milikmu.
  1438.  
  1439. 318
  1440. 00:20:52,151 --> 00:20:54,086
  1441. Jika dia mendukung
  1442. RUU vaksin Richards,
  1443.  
  1444. 319
  1445. 00:20:54,120 --> 00:20:55,555
  1446. Yunus akan melangkah
  1447. tepat ditengah
  1448.  
  1449. 320
  1450. 00:20:55,588 --> 00:20:57,256
  1451. perang Anda dengan Richards.
  1452.  
  1453. 321
  1454. 00:20:57,290 --> 00:21:00,126
  1455. Itu sangat disayangkan.
  1456. Kami membutuhkan dia di pihak kita.
  1457.  
  1458. 322
  1459. 00:21:00,427 --> 00:21:02,629
  1460. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  1461. Bicara dia keluar dari itu?
  1462.  
  1463. 323
  1464. 00:21:05,932 --> 00:21:08,100
  1465. Dia pria yang baik.
  1466. Seseorang harus memperingatkannya.
  1467.  
  1468. 324
  1469. 00:21:08,435 --> 00:21:11,003
  1470. Tidak, sudah terlambat sekarang.
  1471.  
  1472. 325
  1473. 00:21:11,638 --> 00:21:14,841
  1474. Lihat, mari kita lihat bagaimana ini
  1475. hal bermain keluar, oke?
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:21:15,942 --> 00:21:17,344
  1479. Mungkin dia tidak akan bergabung dengan mereka.
  1480.  
  1481. 327
  1482. 00:21:18,144 --> 00:21:19,812
  1483. Satu jam adalah segalanya.
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:21:21,648 --> 00:21:22,649
  1487. Satu jam.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:21:22,949 --> 00:21:24,817
  1491. Satu jam, luar biasa.
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:21:25,184 --> 00:21:26,686
  1495. Dengar, aku harus lari.
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:21:26,953 --> 00:21:28,355
  1499. Jane akan menjelaskanmu
  1500. dalam pertemuan itu.
  1501.  
  1502. 332
  1503. 00:21:28,388 --> 00:21:29,889
  1504. Senang bertemu denganmu, Senator.
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:21:31,624 --> 00:21:33,159
  1508. Dia bisa gigih.
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:21:33,960 --> 00:21:35,562
  1512. Itu lebih menyebalkan.
  1513.  
  1514. 335
  1515. 00:21:36,496 --> 00:21:38,798
  1516. Ini dia,
  1517. berbicara pikiranmu lagi.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:21:39,332 --> 00:21:42,635
  1521. Nah, rapatnya jam 11
  1522. di Grand Artisan.
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:21:43,302 --> 00:21:46,172
  1526. Anda tahu, jika Anda mau
  1527. Aku bisa mampir dan menjemputmu.
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:21:47,139 --> 00:21:49,742
  1531. Terima kasih, tapi saya rasa
  1532. Aku akan pergi sendiri.
  1533.  
  1534. 339
  1535. 00:21:50,877 --> 00:21:53,380
  1536. Seseorang tidak pernah tahu kapan
  1537. jalan keluar cepat mungkin teratur.
  1538.  
  1539. 340
  1540. 00:21:53,413 --> 00:21:55,982
  1541. Nah, jika kamu berubah pikiran.
  1542.  
  1543. 341
  1544. 00:21:57,484 --> 00:21:59,018
  1545. Atau jika Anda ingin
  1546. ambil secangkir kopi,
  1547.  
  1548. 342
  1549. 00:21:59,386 --> 00:22:01,554
  1550. bandingkan catatan, hubungi saya.
  1551.  
  1552. 343
  1553. 00:22:21,273 --> 00:22:23,042
  1554. Tuan-tuan, biarkan aku
  1555. mengingatkanmu pada sesuatu.
  1556.  
  1557. 344
  1558. 00:22:24,611 --> 00:22:26,446
  1559. Orang-orang ini adalah Amerika Serikat
  1560. senator.
  1561.  
  1562. 345
  1563. 00:22:27,547 --> 00:22:29,449
  1564. Itu berarti
  1565. ini harus sesuai dengan buku.
  1566.  
  1567. 346
  1568. 00:22:30,349 --> 00:22:31,918
  1569. Hotel telah
  1570. menjalani renovasi
  1571.  
  1572. 347
  1573. 00:22:32,885 --> 00:22:34,887
  1574. jadi lantai ini
  1575. masih ditutup.
  1576.  
  1577. 348
  1578. 00:22:36,222 --> 00:22:37,790
  1579. Apakah ada yang punya pertanyaan?
  1580.  
  1581. 349
  1582. 00:22:39,726 --> 00:22:41,728
  1583. Baiklah,
  1584. mari kita kuncilah dengan erat.
  1585.  
  1586. 350
  1587. 00:22:42,929 --> 00:22:45,297
  1588. Orangmu tidak akan bergerak
  1589. dari keyakinannya.
  1590.  
  1591. 351
  1592. 00:22:46,433 --> 00:22:47,667
  1593. Anda terlambat.
  1594.  
  1595. 352
  1596. 00:22:47,700 --> 00:22:48,901
  1597. Ini sebagus yang dilakukan.
  1598.  
  1599. 353
  1600. 00:22:50,036 --> 00:22:52,071
  1601. Tinggalkan Senator Thomas sendiri.
  1602.  
  1603. 354
  1604. 00:23:18,230 --> 00:23:19,566
  1605. Jadi di mana kamera saya
  1606. di lorong?
  1607.  
  1608. 355
  1609. 00:23:19,832 --> 00:23:20,767
  1610. Saya ikut.
  1611.  
  1612. 356
  1613. 00:23:49,095 --> 00:23:50,196
  1614. Saya minta maaf untuk mempersingkatnya.
  1615.  
  1616. 357
  1617. 00:23:50,863 --> 00:23:52,699
  1618. -Saya menghargai waktu Anda.
  1619. -Terima kasih.
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:23:53,132 --> 00:23:54,534
  1623. -Been kesenangan.
  1624. -Terima kasih.
  1625.  
  1626. 359
  1627. 00:23:56,102 --> 00:23:57,770
  1628. Hai teman-teman,
  1629. Aku akan baik bersamamu, oke?
  1630.  
  1631. 360
  1632. 00:23:58,370 --> 00:23:59,338
  1633. Jonah.
  1634.  
  1635. 361
  1636. 00:24:01,207 --> 00:24:02,208
  1637. Apa yang kamu lakukan?
  1638.  
  1639. 362
  1640. 00:24:02,675 --> 00:24:03,676
  1641. Apa yang kamu bicarakan?
  1642.  
  1643. 363
  1644. 00:24:04,110 --> 00:24:05,612
  1645. Rushton dibatalkan
  1646. jam empat.
  1647.  
  1648. 364
  1649. 00:24:06,278 --> 00:24:07,279
  1650. Mereka mundur.
  1651.  
  1652. 365
  1653. 00:24:08,681 --> 00:24:10,517
  1654. Semoga saja
  1655. tidak apa-apa aku akan menyesal.
  1656.  
  1657. 366
  1658. 00:24:20,459 --> 00:24:21,728
  1659. Jangan pergi.
  1660.  
  1661. 367
  1662. 00:24:23,329 --> 00:24:24,664
  1663. Ada cara lain.
  1664.  
  1665. 368
  1666. 00:24:24,697 --> 00:24:25,665
  1667. Hei!
  1668.  
  1669. 369
  1670. 00:24:26,833 --> 00:24:27,867
  1671. Tunggu.
  1672.  
  1673. 370
  1674. 00:25:02,769 --> 00:25:04,837
  1675. Kenapa aku
  1676. dengarkan ide burukmu?
  1677.  
  1678. 371
  1679. 00:25:05,237 --> 00:25:07,206
  1680. Ah, jangan khawatir,
  1681. dia tidak akan muncul.
  1682.  
  1683. 372
  1684. 00:25:07,439 --> 00:25:08,741
  1685. Ini ide yang sangat bagus,
  1686.  
  1687. 373
  1688. 00:25:09,441 --> 00:25:10,910
  1689. dan ya, dia akan muncul.
  1690.  
  1691. 374
  1692. 00:25:11,210 --> 00:25:13,512
  1693. - Pastikan itu.
  1694. - Kami punya tamu misterius.
  1695.  
  1696. 375
  1697. 00:25:13,846 --> 00:25:16,182
  1698. Hidup ini singkat.
  1699. Punya pastry.
  1700.  
  1701. 376
  1702. 00:25:16,783 --> 00:25:18,751
  1703. Jangan khawatir,
  1704. itu hanya mimpi buruk.
  1705.  
  1706. 377
  1707. 00:25:19,218 --> 00:25:20,620
  1708. Jonah, saya serius.
  1709.  
  1710. 378
  1711. 00:25:20,953 --> 00:25:22,154
  1712. Apakah ada yang lain?
  1713.  
  1714. 379
  1715. 00:25:22,188 --> 00:25:23,422
  1716. Saya akan terlambat
  1717. untuk membuat janji.
  1718.  
  1719. 380
  1720. 00:25:23,956 --> 00:25:25,925
  1721. Chloe dan aku menghabiskan waktu
  1722. beberapa waktu bersama,
  1723.  
  1724. 381
  1725. 00:25:25,958 --> 00:25:28,595
  1726. dan kami akan siap
  1727. untuk makan malam jam enam.
  1728.  
  1729. 382
  1730. 00:25:28,861 --> 00:25:30,563
  1731. Baiklah, kedengarannya bagus.
  1732. Cinta kamu.
  1733.  
  1734. 383
  1735. 00:25:30,597 --> 00:25:31,731
  1736. Baiklah, aku juga mencintaimu.
  1737.  
  1738. 384
  1739. 00:25:37,637 --> 00:25:38,805
  1740. Kamu ingin melihatku?
  1741.  
  1742. 385
  1743. 00:25:40,139 --> 00:25:42,308
  1744. Anda tidak akan ke kabel
  1745. penyadap di Artisan?
  1746.  
  1747. 386
  1748. 00:25:42,709 --> 00:25:45,144
  1749. Parker menandainya.
  1750. Dia yang terbaik.
  1751. Tidak perlu menghalangi.
  1752.  
  1753. 387
  1754. 00:25:45,745 --> 00:25:46,979
  1755. Apa alasan sebenarnya?
  1756.  
  1757. 388
  1758. 00:25:48,114 --> 00:25:49,315
  1759. Senator Baker.
  1760.  
  1761. 389
  1762. 00:25:49,749 --> 00:25:51,584
  1763. Kami sudah mengawasinya
  1764. selama hampir tiga tahun,
  1765.  
  1766. 390
  1767. 00:25:51,951 --> 00:25:53,886
  1768. sejak informan
  1769. memberi kami petunjuk tentang dia.
  1770.  
  1771. 391
  1772. 00:25:53,920 --> 00:25:55,054
  1773. Dia dekat dengan tujuannya.
  1774.  
  1775. 392
  1776. 00:25:55,287 --> 00:25:56,889
  1777. Sekarang kantor Baker memberi kami saran
  1778.  
  1779. 393
  1780. 00:25:56,923 --> 00:25:58,290
  1781. pada teman-teman dia di tempat tidur dengan?
  1782.  
  1783. 394
  1784. 00:25:58,324 --> 00:25:59,592
  1785. Saya menemukan bahwa tempat menarik.
  1786.  
  1787. 395
  1788. 00:25:59,959 --> 00:26:01,227
  1789. Apa yang Anda temukan?
  1790.  
  1791. 396
  1792. 00:26:01,260 --> 00:26:02,762
  1793. Cerita dari dia
  1794. staf tidak bertambah.
  1795.  
  1796. 397
  1797. 00:26:03,262 --> 00:26:05,464
  1798. Catatan telepon dan korespondensi
  1799. verifikasi kecurigaan saya.
  1800.  
  1801. 398
  1802. 00:26:08,134 --> 00:26:10,837
  1803. Jadi menurutmu Baker sudah siap
  1804. teman-teman lamanya untuk jatuh?
  1805.  
  1806. 399
  1807. 00:26:11,170 --> 00:26:12,504
  1808. Saya dekat untuk menemukan motif.
  1809.  
  1810. 400
  1811. 00:26:13,239 --> 00:26:14,140
  1812. Baik.
  1813.  
  1814. 401
  1815. 00:26:14,974 --> 00:26:16,275
  1816. Terus ikuti jejaknya.
  1817.  
  1818. 402
  1819. 00:26:17,176 --> 00:26:18,344
  1820. Pertahankan saya dalam lingkaran.
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:26:18,911 --> 00:26:20,847
  1824. Dia punya beberapa teman yang kuat.
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:26:24,851 --> 00:26:25,918
  1828. Kita mulai.
  1829.  
  1830. 405
  1831. 00:26:31,257 --> 00:26:32,491
  1832. Perbesar, mari dapatkan ID.
  1833.  
  1834. 406
  1835. 00:26:35,628 --> 00:26:37,029
  1836. Itu Senator Thomas.
  1837.  
  1838. 407
  1839. 00:26:49,275 --> 00:26:50,342
  1840. Terimakasih telah datang.
  1841.  
  1842. 408
  1843. 00:26:51,110 --> 00:26:52,845
  1844. Kami tahu betapa berharganya
  1845. waktumu adalah,
  1846.  
  1847. 409
  1848. 00:26:52,879 --> 00:26:54,113
  1849. jadi kami akan berusaha singkat.
  1850.  
  1851. 410
  1852. 00:26:54,146 --> 00:26:55,848
  1853. Tuan-tuan, jika permisi kami.
  1854.  
  1855. 411
  1856. 00:26:58,484 --> 00:26:59,952
  1857. -Terima kasih Pak.
  1858. -Anda bertaruh.
  1859.  
  1860. 412
  1861. 00:27:00,787 --> 00:27:02,789
  1862. Anda tahu Senator
  1863. McLuster, Williams.
  1864.  
  1865. 413
  1866. 00:27:03,389 --> 00:27:04,323
  1867. Silahkan.
  1868.  
  1869. 414
  1870. 00:27:12,198 --> 00:27:13,199
  1871. Dua tip dolar.
  1872.  
  1873. 415
  1874. 00:27:13,800 --> 00:27:14,801
  1875. Itu kriminal.
  1876.  
  1877. 416
  1878. 00:27:15,735 --> 00:27:17,269
  1879. Hei Travis, kenapa tidak kamu
  1880. mengambil Katie keluar?
  1881.  
  1882. 417
  1883. 00:27:17,303 --> 00:27:18,705
  1884. Baiklah, semuanya,
  1885. mari tetap fokus.
  1886.  
  1887. 418
  1888. 00:27:19,538 --> 00:27:20,840
  1889. Kenapa wajah panjang?
  1890.  
  1891. 419
  1892. 00:27:20,873 --> 00:27:23,142
  1893. Pikir kami memilih untuk menaikkan
  1894. gaji kami tahun ini.
  1895.  
  1896. 420
  1897. 00:27:23,175 --> 00:27:24,677
  1898. -Ini adalah kesalahan.
  1899. -Hei, tenang saja.
  1900.  
  1901. 421
  1902. 00:27:24,711 --> 00:27:25,978
  1903. Duduklah, Williams.
  1904.  
  1905. 422
  1906. 00:27:26,345 --> 00:27:28,047
  1907. Dengar, kami tahu
  1908. kamu di pagar
  1909.  
  1910. 423
  1911. 00:27:28,080 --> 00:27:30,016
  1912. tentang Blackburn
  1913. RUU Reformasi Medis,
  1914.  
  1915. 424
  1916. 00:27:30,049 --> 00:27:32,184
  1917. dan kami membutuhkan dukungan Anda
  1918. untuk memindahkannya ke depan,
  1919.  
  1920. 425
  1921. 00:27:32,218 --> 00:27:33,252
  1922. untuk melewatinya.
  1923.  
  1924. 426
  1925. 00:27:34,553 --> 00:27:36,288
  1926. Nah, bagaimana dengan Bennett?
  1927. Dia lebih cenderung pergi
  1928. jalanmu.
  1929.  
  1930. 427
  1931. 00:27:36,322 --> 00:27:38,691
  1932. Bennett tidak bisa meyakinkan seorang pria
  1933. mati kehausan
  1934.  
  1935. 428
  1936. 00:27:38,725 --> 00:27:40,559
  1937. minum secangkir air. Tidak.
  1938.  
  1939. 429
  1940. 00:27:41,227 --> 00:27:43,195
  1941. Selain itu, orang mempercayaimu.
  1942.  
  1943. 430
  1944. 00:27:44,163 --> 00:27:45,497
  1945. Anda membuktikan itu kemarin.
  1946.  
  1947. 431
  1948. 00:27:46,198 --> 00:27:47,900
  1949. Washington
  1950. kota yang cukup sulit.
  1951.  
  1952. 432
  1953. 00:27:47,934 --> 00:27:49,401
  1954. Kami bermain dengan set yang berbeda
  1955. aturan
  1956.  
  1957. 433
  1958. 00:27:50,703 --> 00:27:52,705
  1959. dan kamu akan membutuhkan
  1960. sekutu untuk bertahan hidup.
  1961.  
  1962. 434
  1963. 00:27:52,739 --> 00:27:54,240
  1964. Sekarang, kami membutuhkanmu
  1965.  
  1966. 435
  1967. 00:27:54,741 --> 00:27:56,342
  1968. dan kami bersedia
  1969. untuk membuatkan Anda penawaran.
  1970.  
  1971. 436
  1972. 00:27:57,043 --> 00:27:59,445
  1973. Kami dapat membantu Anda mendapatkan kaki Anda
  1974. di tanah yang kokoh.
  1975.  
  1976. 437
  1977. 00:27:59,712 --> 00:28:01,247
  1978. Kamu tenggelam
  1979. dalam lautan utang.
  1980.  
  1981. 438
  1982. 00:28:01,280 --> 00:28:02,381
  1983. Kami dapat menyelamatkan Anda.
  1984.  
  1985. 439
  1986. 00:28:11,623 --> 00:28:13,692
  1987. Anda harus melakukannya.
  1988.  
  1989. 440
  1990. 00:28:14,894 --> 00:28:15,928
  1991. Kirim kirim.
  1992.  
  1993. 441
  1994. 00:28:16,628 --> 00:28:17,797
  1995. Itu akan mengatur bom.
  1996.  
  1997. 442
  1998. 00:28:23,035 --> 00:28:25,738
  1999. Tuan-tuan,
  2000. Terima kasih atas waktunya
  2001.  
  2002. 443
  2003. 00:28:26,205 --> 00:28:27,940
  2004. tapi aku akan mengambil kesempatanku
  2005. di luar sana sendiri.
  2006.  
  2007. 444
  2008. 00:28:27,974 --> 00:28:29,075
  2009. Whoa, whoa.
  2010.  
  2011. 445
  2012. 00:28:29,375 --> 00:28:30,843
  2013. Saya pikir kami sudah, setidaknya,
  2014. mendapatkan hak
  2015.  
  2016. 446
  2017. 00:28:30,877 --> 00:28:32,044
  2018. untuk didengar di sini.
  2019.  
  2020. 447
  2021. 00:28:32,078 --> 00:28:34,713
  2022. Apa yang kami usulkan
  2023. adalah situasi menang-menang
  2024.  
  2025. 448
  2026. 00:28:34,747 --> 00:28:36,382
  2027. untuk semua orang, termasuk Anda.
  2028.  
  2029. 449
  2030. 00:28:36,983 --> 00:28:38,417
  2031. Tidak ada salahnya mendengarkan.
  2032.  
  2033. 450
  2034. 00:28:40,552 --> 00:28:42,388
  2035. Baiklah, ayo pergi.
  2036. Kami tidak punya banyak waktu.
  2037.  
  2038. 451
  2039. 00:28:49,261 --> 00:28:50,963
  2040. Ayah? Ayah, ada apa?
  2041.  
  2042. 452
  2043. 00:28:50,997 --> 00:28:52,765
  2044. Ambilkan telepon.
  2045.  
  2046. 453
  2047. 00:29:05,011 --> 00:29:05,945
  2048. Mundur itu.
  2049.  
  2050. 454
  2051. 00:29:07,446 --> 00:29:09,315
  2052. Ada kamera di dinding
  2053. itu tidak ada sebelumnya.
  2054.  
  2055. 455
  2056. 00:29:10,817 --> 00:29:12,284
  2057. Lihatlah lurus ke depan, berjalan.
  2058.  
  2059. 456
  2060. 00:29:16,823 --> 00:29:17,756
  2061. Berhenti.
  2062.  
  2063. 457
  2064. 00:29:18,590 --> 00:29:19,992
  2065. Kami punya dua pria bersenjata
  2066. di lorong!
  2067.  
  2068. 458
  2069. 00:29:20,026 --> 00:29:21,493
  2070. Gilman, Travis, ambil mereka sekarang!
  2071.  
  2072. 459
  2073. 00:29:21,527 --> 00:29:23,062
  2074. Membekukan!
  2075.  
  2076. 460
  2077. 00:29:23,095 --> 00:29:25,297
  2078. -FBI!
  2079. -Tangan, tangan di mana
  2080. Saya bisa melihat mereka!
  2081.  
  2082. 461
  2083. 00:29:25,331 --> 00:29:26,665
  2084. - Tunggu.
  2085. - FBI!
  2086.  
  2087. 462
  2088. 00:29:26,698 --> 00:29:27,934
  2089. Bawa mereka ke mana-mana,
  2090. membawa mereka berkeliling.
  2091.  
  2092. 463
  2093. 00:29:28,167 --> 00:29:29,301
  2094. Letakkan tanganmu di belakang kepalamu.
  2095.  
  2096. 464
  2097. 00:29:29,335 --> 00:29:30,436
  2098. Hei, apa yang terjadi di sini?
  2099.  
  2100. 465
  2101. 00:29:30,469 --> 00:29:31,770
  2102. Tangan di belakang kepalamu, kawan.
  2103.  
  2104. 466
  2105. 00:29:31,804 --> 00:29:33,039
  2106. Di sana, kembalikan mereka.
  2107.  
  2108. 467
  2109. 00:29:33,505 --> 00:29:34,673
  2110. Taruh mereka kembali.
  2111.  
  2112. 468
  2113. 00:29:34,706 --> 00:29:36,275
  2114. Tangan, tangan di mana
  2115. Saya bisa melihat mereka.
  2116.  
  2117. 469
  2118. 00:29:51,657 --> 00:29:53,492
  2119. Berlutut!
  2120. Turun.
  2121.  
  2122. 470
  2123. 00:29:53,525 --> 00:29:55,294
  2124. -Apa yang telah kau lakukan?
  2125. -Aku tidak tahu.
  2126. Saya tidak melakukan apapun.
  2127.  
  2128. 471
  2129. 00:30:06,906 --> 00:30:08,507
  2130. Dia punya sesuatu
  2131. di tangannya. Anda melihatnya?
  2132.  
  2133. 472
  2134. 00:30:08,540 --> 00:30:10,843
  2135. Turun pada tiga, dua, satu.
  2136.  
  2137. 473
  2138. 00:31:13,940 --> 00:31:14,806
  2139. [PORTAL SIAPA SAJA
  2140.  
  2141. 474
  2142. 00:31:17,276 --> 00:31:18,244
  2143. Perdamaian.
  2144.  
  2145. 475
  2146. 00:31:19,078 --> 00:31:20,146
  2147. Diamlah.
  2148.  
  2149. 476
  2150. 00:31:25,384 --> 00:31:26,385
  2151. Apakah saya mati?
  2152.  
  2153. 477
  2154. 00:31:27,086 --> 00:31:28,720
  2155. Orang bisa mengatakan itu
  2156. kamu tidak pernah hidup.
  2157.  
  2158. 478
  2159. 00:31:30,990 --> 00:31:32,591
  2160. -Apa?
  2161. -Tidak.
  2162.  
  2163. 479
  2164. 00:31:33,325 --> 00:31:34,393
  2165. Anda belum mati.
  2166.  
  2167. 480
  2168. 00:31:34,760 --> 00:31:36,795
  2169. Kami berada di alam spiritual
  2170. dari dunia yang kamu kenal.
  2171.  
  2172. 481
  2173. 00:31:39,966 --> 00:31:41,600
  2174. Ada ledakan yang ...
  2175.  
  2176. 482
  2177. 00:31:44,603 --> 00:31:45,637
  2178. Bagaimana saya bisa sampai di sini?
  2179.  
  2180. 483
  2181. 00:31:46,005 --> 00:31:47,239
  2182. Butuh lebih dari
  2183. Anda bisa bayangkan
  2184.  
  2185. 484
  2186. 00:31:47,273 --> 00:31:48,174
  2187. untuk membawamu ke sini.
  2188.  
  2189. 485
  2190. 00:31:49,008 --> 00:31:50,276
  2191. Kami mencoba memperingatkan Anda.
  2192.  
  2193. 486
  2194. 00:31:50,809 --> 00:31:51,944
  2195. Apakah saya bermimpi?
  2196.  
  2197. 487
  2198. 00:31:52,178 --> 00:31:54,613
  2199. Tidak, dunia ini lebih nyata
  2200. daripada yang kamu tahu.
  2201.  
  2202. 488
  2203. 00:31:55,514 --> 00:31:56,515
  2204. Yah, siapa kamu?
  2205.  
  2206. 489
  2207. 00:31:57,483 --> 00:31:58,517
  2208. Saya Gabriel.
  2209.  
  2210. 490
  2211. 00:32:00,252 --> 00:32:01,320
  2212. Malaikat?
  2213.  
  2214. 491
  2215. 00:32:01,853 --> 00:32:03,255
  2216. Dan Anda berpikir
  2217. Saya hanyalah mitos.
  2218.  
  2219. 492
  2220. 00:32:08,127 --> 00:32:10,596
  2221. Begitu mereka membentuk penghalang,
  2222. kita tidak bisa melarikan diri.
  2223.  
  2224. 493
  2225. 00:32:11,030 --> 00:32:12,598
  2226. Musuh sedang berlaku.
  2227.  
  2228. 494
  2229. 00:32:12,631 --> 00:32:14,100
  2230. saya tidak tahu bagaimana
  2231. banyak waktu yang kita miliki
  2232.  
  2233. 495
  2234. 00:32:14,133 --> 00:32:15,767
  2235. seperti kita berada di tebal
  2236. pertempuran besar.
  2237.  
  2238. 496
  2239. 00:32:16,035 --> 00:32:17,970
  2240. Pertempuran, pertempuran apa?
  2241.  
  2242. 497
  2243. 00:32:18,370 --> 00:32:20,472
  2244. Saya di sini untuk membuka
  2245. matamu pada kebenaran.
  2246.  
  2247. 498
  2248. 00:32:21,640 --> 00:32:24,776
  2249. Pertarungan ini ... untuk jiwamu.
  2250.  
  2251. 499
  2252. 00:32:25,677 --> 00:32:27,179
  2253. Mereka seperti singa lapar
  2254.  
  2255. 500
  2256. 00:32:27,213 --> 00:32:28,780
  2257. untuk memangsa siapa pun yang mereka bisa.
  2258.  
  2259. 501
  2260. 00:32:29,715 --> 00:32:30,716
  2261. Apa yang kamu bicarakan?
  2262.  
  2263. 502
  2264. 00:32:31,050 --> 00:32:32,018
  2265. Mereka adalah musuh,
  2266.  
  2267. 503
  2268. 00:32:32,684 --> 00:32:35,121
  2269. pengikut bintang jatuh,
  2270. Setan.
  2271.  
  2272. 504
  2273. 00:32:35,521 --> 00:32:37,156
  2274. Jangan tertipu.
  2275.  
  2276. 505
  2277. 00:32:37,889 --> 00:32:40,259
  2278. Mereka lebih unggul
  2279. dalam kecerdasan, pintar,
  2280.  
  2281. 506
  2282. 00:32:40,292 --> 00:32:41,527
  2283. dan dapat mengambil bentuk apa pun.
  2284.  
  2285. 507
  2286. 00:32:42,661 --> 00:32:44,163
  2287. Apakah kamu ingin tahu yang sebenarnya?
  2288.  
  2289. 508
  2290. 00:32:46,698 --> 00:32:47,666
  2291. Lalu ambil tanganku.
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:32:55,007 --> 00:32:56,408
  2295. -Siapa mereka?
  2296. -Friends.
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:33:18,064 --> 00:33:19,698
  2300. Saya - saya tidak bisa bergerak.
  2301.  
  2302. 511
  2303. 00:33:20,266 --> 00:33:22,168
  2304. Kita harus pergi.
  2305.  
  2306. 512
  2307. 00:33:23,502 --> 00:33:24,503
  2308. Ayolah.
  2309.  
  2310. 513
  2311. 00:33:55,601 --> 00:33:57,136
  2312. Saya bisa mati sekarang.
  2313.  
  2314. 514
  2315. 00:33:57,703 --> 00:33:59,571
  2316. Apakah kamu punya sesuatu
  2317. hubungannya dengan ini?
  2318.  
  2319. 515
  2320. 00:33:59,605 --> 00:34:01,507
  2321. Itu adalah penyadapan. Itu saja--
  2322.  
  2323. 516
  2324. 00:34:01,540 --> 00:34:02,774
  2325. Anda sedang menyadap ruangan?
  2326.  
  2327. 517
  2328. 00:34:02,808 --> 00:34:04,510
  2329. Kapan kamu akan mengisi saya
  2330. dalam hal itu?
  2331.  
  2332. 518
  2333. 00:34:04,543 --> 00:34:05,777
  2334. Lihat, ayo bersama.
  2335.  
  2336. 519
  2337. 00:34:06,312 --> 00:34:07,446
  2338. Saya bisa menjernihkan ini.
  2339.  
  2340. 520
  2341. 00:34:07,979 --> 00:34:11,383
  2342. Tidak satu pun dari orang-orang itu
  2343. pantas mati.
  2344.  
  2345. 521
  2346. 00:34:11,650 --> 00:34:12,751
  2347. Jane, dengarkan aku.
  2348.  
  2349. 522
  2350. 00:34:13,085 --> 00:34:14,420
  2351. Jane. Jane?
  2352.  
  2353. 523
  2354. 00:34:18,090 --> 00:34:20,126
  2355. Melanggar database FBI.
  2356.  
  2357. 524
  2358. 00:35:20,619 --> 00:35:22,120
  2359. Ini adalah kolam hisab.
  2360.  
  2361. 525
  2362. 00:35:22,688 --> 00:35:24,490
  2363. Ini mewakili
  2364. kata-kata, pikiran,
  2365.  
  2366. 526
  2367. 00:35:24,523 --> 00:35:26,392
  2368. dan tindakan siapa pun
  2369. yang pernah hidup,
  2370.  
  2371. 527
  2372. 00:35:27,226 --> 00:35:28,327
  2373. dan hidup hari ini.
  2374.  
  2375. 528
  2376. 00:35:42,308 --> 00:35:43,242
  2377. Ikuti aku.
  2378.  
  2379. 529
  2380. 00:35:48,980 --> 00:35:49,915
  2381. Kamu dapat mempercayaiku.
  2382.  
  2383. 530
  2384. 00:36:01,727 --> 00:36:03,028
  2385. Apakah ini benar-benar air?
  2386.  
  2387. 531
  2388. 00:36:03,495 --> 00:36:04,363
  2389. Iya nih.
  2390.  
  2391. 532
  2392. 00:36:17,876 --> 00:36:18,844
  2393. Lihatlah dengan seksama.
  2394.  
  2395. 533
  2396. 00:36:23,181 --> 00:36:25,217
  2397. Bukankah aku tidak memberitahumu
  2398. bermain di garasi?
  2399.  
  2400. 534
  2401. 00:36:26,218 --> 00:36:27,519
  2402. Saya minta maaf, Ayah,
  2403. Saya tidak bermaksud begitu.
  2404.  
  2405. 535
  2406. 00:36:27,553 --> 00:36:28,920
  2407. Tolong, saya minta maaf.
  2408.  
  2409. 536
  2410. 00:36:28,954 --> 00:36:30,956
  2411. Ada nilai 200 dolar
  2412. cat dan persediaan.
  2413.  
  2414. 537
  2415. 00:36:31,390 --> 00:36:32,591
  2416. Ayah.
  2417.  
  2418. 538
  2419. 00:36:32,624 --> 00:36:34,626
  2420. Anda benar-benar tidak berharga,
  2421. kamu tahu itu?
  2422.  
  2423. 539
  2424. 00:36:35,361 --> 00:36:37,429
  2425. Siapa yang akan membayar
  2426. untuk semua ini, kamu?
  2427.  
  2428. 540
  2429. 00:36:38,297 --> 00:36:39,398
  2430. Tak berguna.
  2431.  
  2432. 541
  2433. 00:36:51,743 --> 00:36:54,246
  2434. Setiap kata dan tindakan,
  2435. baik dan buruk,
  2436.  
  2437. 542
  2438. 00:36:55,213 --> 00:36:56,548
  2439. riak sepanjang kekekalan.
  2440.  
  2441. 543
  2442. 00:36:57,148 --> 00:36:58,250
  2443. Ayahmu tidak pernah tahu
  2444.  
  2445. 544
  2446. 00:36:58,284 --> 00:36:59,951
  2447. bagaimana kemarahannya
  2448. mempengaruhi hidupmu
  2449.  
  2450. 545
  2451. 00:37:00,452 --> 00:37:02,688
  2452. dan kehidupan yang tak terhitung jumlahnya
  2453. yang lain, termasuk miliknya.
  2454.  
  2455. 546
  2456. 00:37:02,721 --> 00:37:04,290
  2457. Aku tidak pernah bisa menyenangkan ayahku,
  2458.  
  2459. 547
  2460. 00:37:04,823 --> 00:37:06,392
  2461. tidak peduli seberapa keras aku mencoba.
  2462.  
  2463. 548
  2464. 00:37:06,425 --> 00:37:07,426
  2465. Tetapi itu tidak benar.
  2466.  
  2467. 549
  2468. 00:37:08,560 --> 00:37:09,995
  2469. Ayahmu sangat mencintaimu.
  2470.  
  2471. 550
  2472. 00:37:10,962 --> 00:37:13,064
  2473. Dia bahkan membual tentangmu
  2474. kepada teman dan orang yang dicintai.
  2475.  
  2476. 551
  2477. 00:37:14,500 --> 00:37:16,502
  2478. Dia tidak pernah tahu
  2479. bagaimana cara menunjukkan cintanya.
  2480.  
  2481. 552
  2482. 00:37:17,803 --> 00:37:19,305
  2483. Saya telah mengungkapkan ini kepada Anda
  2484.  
  2485. 553
  2486. 00:37:19,338 --> 00:37:21,172
  2487. sehingga Anda dapat mengingat
  2488. sakit kata-kata yang tidak dipilih.
  2489.  
  2490. 554
  2491. 00:37:21,507 --> 00:37:23,642
  2492. Saya bersumpah untuk tidak pernah mentraktir
  2493. anak saya seperti itu.
  2494.  
  2495. 555
  2496. 00:37:24,310 --> 00:37:27,012
  2497. Tetapi Anda memiliki, bahkan hari ini.
  2498.  
  2499. 556
  2500. 00:37:31,850 --> 00:37:32,951
  2501. Apa? Hari ini?
  2502.  
  2503. 557
  2504. 00:37:34,252 --> 00:37:36,655
  2505. Tahan. Nah, jam berapa?
  2506. Jam dua?
  2507.  
  2508. 558
  2509. 00:37:37,489 --> 00:37:38,590
  2510. Ya, tidak masalah.
  2511.  
  2512. 559
  2513. 00:37:38,857 --> 00:37:40,326
  2514. Saya tidak punya apa-apa
  2515. penting dijadwalkan pukul dua.
  2516.  
  2517. 560
  2518. 00:37:40,359 --> 00:37:41,560
  2519. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  2520.  
  2521. 561
  2522. 00:37:41,593 --> 00:37:42,994
  2523. Dia selalu berbohong padaku,
  2524.  
  2525. 562
  2526. 00:37:43,028 --> 00:37:45,163
  2527. dan dia tidak peduli
  2528. tentang apa pun yang saya lakukan.
  2529.  
  2530. 563
  2531. 00:37:47,466 --> 00:37:48,767
  2532. Saya berharap dia mati.
  2533.  
  2534. 564
  2535. 00:37:59,277 --> 00:38:00,379
  2536. Kamu baik-baik saja.
  2537.  
  2538. 565
  2539. 00:38:00,679 --> 00:38:02,981
  2540. Ayolah, aku mengerti.
  2541.  
  2542. 566
  2543. 00:38:03,014 --> 00:38:04,316
  2544. Aku mengerti, ayo, ayo pergi.
  2545.  
  2546. 567
  2547. 00:38:26,204 --> 00:38:27,238
  2548. Saya butuh telepon.
  2549.  
  2550. 568
  2551. 00:38:44,255 --> 00:38:45,190
  2552. Ayolah.
  2553.  
  2554. 569
  2555. 00:38:53,231 --> 00:38:54,165
  2556. Diam.
  2557.  
  2558. 570
  2559. 00:39:03,274 --> 00:39:05,611
  2560. Gilman ke Parker.
  2561.  
  2562. 571
  2563. 00:39:06,612 --> 00:39:08,580
  2564. -Ya, Gilman, masuklah.
  2565. -Travis sudah mati.
  2566.  
  2567. 572
  2568. 00:39:08,614 --> 00:39:10,782
  2569. Dalam mengejar tersangka
  2570. di ujung utara tangga.
  2571.  
  2572. 573
  2573. 00:39:11,450 --> 00:39:13,051
  2574. Tersangka masuk
  2575. lantai 48.
  2576.  
  2577. 574
  2578. 00:39:13,619 --> 00:39:15,554
  2579. Roger, Gilman, lantai 48.
  2580. Kami menyalin.
  2581.  
  2582. 575
  2583. 00:39:16,254 --> 00:39:19,224
  2584. Oke, Mills akan berlindung
  2585. tangga selatan.
  2586.  
  2587. 576
  2588. 00:39:19,625 --> 00:39:21,793
  2589. Jangan mengejar
  2590. sampai dia di posisi.
  2591.  
  2592. 577
  2593. 00:39:25,564 --> 00:39:26,532
  2594. Mengakui.
  2595.  
  2596. 578
  2597. 00:39:44,583 --> 00:39:45,584
  2598. Ayolah.
  2599.  
  2600. 579
  2601. 00:39:45,617 --> 00:39:47,886
  2602. Cara ini.
  2603.  
  2604. 580
  2605. 00:39:52,090 --> 00:39:54,292
  2606. Database FBI diakses.
  2607.  
  2608. 581
  2609. 00:40:13,845 --> 00:40:15,481
  2610. Saya terkesan.
  2611.  
  2612. 582
  2613. 00:40:15,814 --> 00:40:17,783
  2614. - Bagaimana kamu melakukan ini?
  2615. - Melakukan apa?
  2616.  
  2617. 583
  2618. 00:40:23,689 --> 00:40:25,023
  2619. Tembakan firewall.
  2620.  
  2621. 584
  2622. 00:40:28,159 --> 00:40:29,828
  2623. Bobby, aku mengerti
  2624. transmisi yang tertunda.
  2625.  
  2626. 585
  2627. 00:40:31,329 --> 00:40:32,664
  2628. Tarik ini di layar Anda.
  2629.  
  2630. 586
  2631. 00:40:34,032 --> 00:40:35,601
  2632. Saya ingin melacak sumbernya.
  2633.  
  2634. 587
  2635. 00:40:39,805 --> 00:40:41,039
  2636. Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.
  2637.  
  2638. 588
  2639. 00:40:42,440 --> 00:40:43,374
  2640. Saya sudah cukup melihat.
  2641.  
  2642. 589
  2643. 00:41:01,493 --> 00:41:03,394
  2644. Saya memperhatikan bagaimana orang-orang
  2645. tertarik pada Anda.
  2646.  
  2647. 590
  2648. 00:41:04,630 --> 00:41:05,731
  2649. Anda seorang pemimpin alami.
  2650.  
  2651. 591
  2652. 00:41:07,499 --> 00:41:08,700
  2653. Ibumu dan aku telah memutuskan
  2654.  
  2655. 592
  2656. 00:41:08,734 --> 00:41:10,502
  2657. untuk mengirimmu ke spesial
  2658. kamp pelatihan kepemimpinan
  2659.  
  2660. 593
  2661. 00:41:10,536 --> 00:41:11,537
  2662. selama beberapa minggu.
  2663.  
  2664. 594
  2665. 00:41:11,803 --> 00:41:12,871
  2666. Mereka tidak mengambil siapa pun,
  2667.  
  2668. 595
  2669. 00:41:12,904 --> 00:41:13,972
  2670. tetapi setelah berbicara dengan mereka
  2671.  
  2672. 596
  2673. 00:41:14,005 --> 00:41:15,206
  2674. mereka telah memutuskan untuk membawamu.
  2675.  
  2676. 597
  2677. 00:41:17,743 --> 00:41:19,077
  2678. Anak, Anda memiliki karunia yang luar biasa.
  2679.  
  2680. 598
  2681. 00:41:19,711 --> 00:41:21,179
  2682. Anda perlu belajar cara menggunakannya.
  2683.  
  2684. 599
  2685. 00:41:36,094 --> 00:41:37,896
  2686. Itu adalah salah satu hari terbaik
  2687. dalam hidup saya,
  2688.  
  2689. 600
  2690. 00:41:38,864 --> 00:41:41,066
  2691. salah satu dari beberapa kali
  2692. ayah saya membuat saya merasa istimewa.
  2693.  
  2694. 601
  2695. 00:41:41,667 --> 00:41:42,868
  2696. Kata-kata dan tindakan itu
  2697.  
  2698. 602
  2699. 00:41:43,368 --> 00:41:44,870
  2700. mendorong hidupmu
  2701. arah yang positif.
  2702.  
  2703. 603
  2704. 00:41:45,604 --> 00:41:48,907
  2705. Jadi semua kata dan tindakan saya
  2706. disimpan di sini?
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:41:49,274 --> 00:41:52,410
  2710. Setiap orang yang pernah hidup,
  2711. siapa yang hidup hari ini.
  2712.  
  2713. 605
  2714. 00:41:54,112 --> 00:41:55,280
  2715. Tidak ada yang disembunyikan,
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:41:55,681 --> 00:41:57,549
  2719. dan suatu hari semua hal
  2720. akan terungkap.
  2721.  
  2722. 607
  2723. 00:41:58,516 --> 00:42:01,052
  2724. Waktu di dunia Anda hanyalah
  2725. uap di mata kekekalan.
  2726.  
  2727. 608
  2728. 00:42:02,087 --> 00:42:06,391
  2729. Jenis Anda mengejar bayangan,
  2730. ambisi egois.
  2731.  
  2732. 609
  2733. 00:42:06,792 --> 00:42:08,393
  2734. Tidak ada artinya
  2735. di mata Tuhan.
  2736.  
  2737. 610
  2738. 00:42:10,361 --> 00:42:11,863
  2739. Ada ledakan besar.
  2740.  
  2741. 611
  2742. 00:42:12,798 --> 00:42:15,366
  2743. Kami membutuhkan cadangan segera
  2744. dan bantuan medis.
  2745.  
  2746. 612
  2747. 00:42:16,201 --> 00:42:18,269
  2748. Tersangka berada di lantai 48.
  2749.  
  2750. 613
  2751. 00:42:18,737 --> 00:42:21,072
  2752. Agen Gilman dan Mills
  2753. dalam pengejaran.
  2754.  
  2755. 614
  2756. 00:42:21,106 --> 00:42:23,241
  2757. Amankan lantai
  2758. dan mengunci hotel.
  2759.  
  2760. 615
  2761. 00:42:23,575 --> 00:42:24,810
  2762. Backup sedang dalam perjalanan.
  2763.  
  2764. 616
  2765. 00:42:28,213 --> 00:42:30,415
  2766. Keamanan sistem
  2767. telah dilanggar.
  2768.  
  2769. 617
  2770. 00:42:30,448 --> 00:42:31,783
  2771. Oke, halo.
  2772. Bagaimana kamu masuk?
  2773.  
  2774. 618
  2775. 00:42:31,817 --> 00:42:33,785
  2776. Berikan saya sumber itu. Anda mengerti?
  2777.  
  2778. 619
  2779. 00:42:34,886 --> 00:42:37,055
  2780. -Hey sobat.
  2781. -Halo, Colt.
  2782.  
  2783. 620
  2784. 00:42:37,088 --> 00:42:39,557
  2785. Jika kamu menonton--
  2786. jika kamu menonton ini,
  2787.  
  2788. 621
  2789. 00:42:41,593 --> 00:42:42,728
  2790. Saya mungkin sudah mati.
  2791.  
  2792. 622
  2793. 00:42:42,761 --> 00:42:44,195
  2794. Saya baru saja mengirim paket itu
  2795.  
  2796. 623
  2797. 00:42:44,229 --> 00:42:45,463
  2798. dengan data
  2799. Saya telah mengumpulkan
  2800.  
  2801. 624
  2802. 00:42:45,496 --> 00:42:46,632
  2803. selama beberapa bulan terakhir
  2804.  
  2805. 625
  2806. 00:42:47,265 --> 00:42:49,000
  2807. dari vaksin kanker yang disebut.
  2808.  
  2809. 626
  2810. 00:42:49,267 --> 00:42:51,269
  2811. Pastikan informasinya
  2812. keluar.
  2813.  
  2814. 627
  2815. 00:42:51,937 --> 00:42:53,605
  2816. Ini penting
  2817. bahwa orang-orang melihat ini.
  2818.  
  2819. 628
  2820. 00:42:55,607 --> 00:42:56,474
  2821. Baiklah, kawan.
  2822.  
  2823. 629
  2824. 00:42:58,009 --> 00:42:59,244
  2825. Sampai jumpa lain waktu.
  2826.  
  2827. 630
  2828. 00:42:59,645 --> 00:43:01,647
  2829. Colt, apa yang kamu lakukan?
  2830.  
  2831. 631
  2832. 00:43:03,815 --> 00:43:05,283
  2833. Ayah. Ayah!
  2834.  
  2835. 632
  2836. 00:43:07,819 --> 00:43:08,920
  2837. Saya bisa melakukannya.
  2838.  
  2839. 633
  2840. 00:43:09,420 --> 00:43:11,022
  2841. -Kita harus kembali.
  2842. -Mengapa?
  2843.  
  2844. 634
  2845. 00:43:11,857 --> 00:43:14,092
  2846. Jika kita masih hidup,
  2847. mereka mungkin masih hidup.
  2848.  
  2849. 635
  2850. 00:43:14,626 --> 00:43:16,762
  2851. Saya ingin mati mengetahui
  2852. bahwa saya menyelesaikan pekerjaan itu.
  2853.  
  2854. 636
  2855. 00:43:26,972 --> 00:43:28,039
  2856. Lihatlah dengan seksama.
  2857.  
  2858. 637
  2859. 00:43:32,944 --> 00:43:34,579
  2860. Pagi ini, Senator Williams
  2861.  
  2862. 638
  2863. 00:43:34,612 --> 00:43:37,182
  2864. membuat penyesuaian terakhirnya
  2865. ke portofolio keuangannya.
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:43:37,883 --> 00:43:39,284
  2869. Dia mengumpulkan lebih banyak kekayaan
  2870.  
  2871. 640
  2872. 00:43:39,317 --> 00:43:40,819
  2873. daripada kebanyakan orang
  2874. pernah bisa membayangkan,
  2875.  
  2876. 641
  2877. 00:43:41,452 --> 00:43:44,122
  2878. sejujurnya, dan beberapa
  2879. melalui perolehan haram.
  2880.  
  2881. 642
  2882. 00:43:45,390 --> 00:43:46,858
  2883. Tapi dia sangat dermawan.
  2884.  
  2885. 643
  2886. 00:43:48,660 --> 00:43:51,229
  2887. Tapi Tuhan tahu motifnya
  2888. dan tindakan hati.
  2889.  
  2890. 644
  2891. 00:43:51,897 --> 00:43:54,499
  2892. Williams, seperti banyak orang,
  2893. berharap pada akhirnya
  2894.  
  2895. 645
  2896. 00:43:54,532 --> 00:43:56,968
  2897. bahwa perbuatan baiknya
  2898. akan menutupi dosa-dosanya
  2899.  
  2900. 646
  2901. 00:43:57,002 --> 00:43:58,369
  2902. dan membeli jalan ke surga.
  2903.  
  2904. 647
  2905. 00:43:59,404 --> 00:44:01,339
  2906. Senator Richards
  2907. mengambil jalan yang berbeda
  2908.  
  2909. 648
  2910. 00:44:01,372 --> 00:44:03,141
  2911. untuk memenuhi miliknya
  2912. keinginan untuk tujuan,
  2913.  
  2914. 649
  2915. 00:44:04,843 --> 00:44:06,211
  2916. keinginan daging.
  2917.  
  2918. 650
  2919. 00:44:09,180 --> 00:44:10,048
  2920. Lurus.
  2921.  
  2922. 651
  2923. 00:44:11,116 --> 00:44:12,150
  2924. Dosa telah
  2925. musim kesenangannya,
  2926.  
  2927. 652
  2928. 00:44:13,251 --> 00:44:14,820
  2929. tetapi selalu ada harga.
  2930.  
  2931. 653
  2932. 00:44:16,654 --> 00:44:18,056
  2933. Richards membutuhkan kesepakatan itu
  2934.  
  2935. 654
  2936. 00:44:18,089 --> 00:44:20,491
  2937. untuk membayar uang suap
  2938. karena banyak pelanggarannya.
  2939.  
  2940. 655
  2941. 00:44:27,032 --> 00:44:28,900
  2942. Kekuasaan
  2943. adalah jalan Senator McLuster.
  2944.  
  2945. 656
  2946. 00:44:30,335 --> 00:44:32,370
  2947. Dia menginginkannya berakhir
  2948. konstituennya.
  2949.  
  2950. 657
  2951. 00:44:33,271 --> 00:44:35,106
  2952. Dia menginginkan kekuasaan
  2953. sesama senatornya.
  2954.  
  2955. 658
  2956. 00:44:35,774 --> 00:44:37,075
  2957. - Saya paham.
  2958. - Kamu mengerti?
  2959.  
  2960. 659
  2961. 00:44:37,909 --> 00:44:39,845
  2962. Dia menginginkan kekuasaan
  2963. atas bangsa.
  2964.  
  2965. 660
  2966. 00:44:40,746 --> 00:44:42,714
  2967. Seperti kebanyakan, mereka tidak pernah mencari Tuhan
  2968.  
  2969. 661
  2970. 00:44:42,748 --> 00:44:43,849
  2971. untuk tujuan mereka yang sebenarnya.
  2972.  
  2973. 662
  2974. 00:44:45,250 --> 00:44:46,517
  2975. Mereka ketinggalan di jalan
  2976. bahwa Tuhan mempersiapkan mereka.
  2977.  
  2978. 663
  2979. 00:44:46,952 --> 00:44:48,754
  2980. Sekarang mereka akan berdiri di hadapan-Nya
  2981.  
  2982. 664
  2983. 00:44:48,787 --> 00:44:50,255
  2984. dan berikan akun
  2985. untuk hidup mereka.
  2986.  
  2987. 665
  2988. 00:45:07,105 --> 00:45:08,273
  2989. McLuster mati.
  2990.  
  2991. 666
  2992. 00:45:37,068 --> 00:45:39,971
  2993. Saya berjanji kepadamu,
  2994. Saya akan menyelesaikan ini.
  2995.  
  2996. 667
  2997. 00:46:05,864 --> 00:46:07,465
  2998. Di mana para senator sekarang?
  2999.  
  3000. 668
  3001. 00:46:08,333 --> 00:46:09,367
  3002. Apakah Anda bilang mereka sudah mati?
  3003.  
  3004. 669
  3005. 00:46:10,001 --> 00:46:11,502
  3006. Saya akan menunjukkan Anda pada waktunya.
  3007.  
  3008. 670
  3009. 00:46:22,814 --> 00:46:24,182
  3010. Apakah kamu mengenali seseorang?
  3011.  
  3012. 671
  3013. 00:46:26,484 --> 00:46:27,953
  3014. Tidak, haruskah saya?
  3015.  
  3016. 672
  3017. 00:46:28,186 --> 00:46:30,021
  3018. Bukankah kamu seharusnya menjadi seorang pria
  3019. dari orang-orang?
  3020.  
  3021. 673
  3022. 00:46:30,856 --> 00:46:31,990
  3023. Nah, bagaimana kamu bisa mengharapkan saya
  3024.  
  3025. 674
  3026. 00:46:32,023 --> 00:46:33,191
  3027. untuk mengenal orang-orang ini?
  3028.  
  3029. 675
  3030. 00:46:33,691 --> 00:46:34,993
  3031. Apakah kamu tahu
  3032. tetangga sebelahmu?
  3033.  
  3034. 676
  3035. 00:46:36,327 --> 00:46:37,295
  3036. Ya.
  3037.  
  3038. 677
  3039. 00:46:38,529 --> 00:46:39,730
  3040. Clayton dan Martha.
  3041.  
  3042. 678
  3043. 00:46:40,298 --> 00:46:41,166
  3044. Sangat?
  3045.  
  3046. 679
  3047. 00:46:42,133 --> 00:46:43,301
  3048. Kapan terakhir kali
  3049. kamu berbicara dengan Clayton?
  3050.  
  3051. 680
  3052. 00:46:48,306 --> 00:46:50,041
  3053. Jika putramu mengaku bersalah,
  3054.  
  3055. 681
  3056. 00:46:50,075 --> 00:46:51,442
  3057. negara telah setuju untuk memberinya
  3058.  
  3059. 682
  3060. 00:46:51,476 --> 00:46:54,212
  3061. dua tahun di penjara plus rehabilitasi.
  3062.  
  3063. 683
  3064. 00:46:55,213 --> 00:46:56,414
  3065. Dia baru 19 tahun.
  3066.  
  3067. 684
  3068. 00:46:57,348 --> 00:46:59,050
  3069. Kami membayar
  3070. kamu satu ton uang
  3071.  
  3072. 685
  3073. 00:46:59,084 --> 00:47:00,485
  3074. karena kami mendengar
  3075. kamu yang terbaik,
  3076.  
  3077. 686
  3078. 00:47:01,252 --> 00:47:03,021
  3079. yang bisa Anda dapatkan
  3080. anak kita keluar dari kekacauan ini,
  3081.  
  3082. 687
  3083. 00:47:03,889 --> 00:47:04,990
  3084. dan sekarang Anda memberi tahu kami
  3085.  
  3086. 688
  3087. 00:47:05,023 --> 00:47:06,424
  3088. kamu tidak bisa mendapatkannya
  3089. masa percobaan dan rehabilitasi?
  3090.  
  3091. 689
  3092. 00:47:06,724 --> 00:47:09,027
  3093. Dia mematahkan rahang seorang perwira
  3094. selama penangkapan
  3095.  
  3096. 690
  3097. 00:47:09,060 --> 00:47:11,029
  3098. dan dia masuk
  3099. memiliki pistol.
  3100.  
  3101. 691
  3102. 00:47:11,062 --> 00:47:12,263
  3103. Itu mengubah segalanya.
  3104.  
  3105. 692
  3106. 00:47:12,730 --> 00:47:14,065
  3107. Dua tahun adalah hadiah,
  3108.  
  3109. 693
  3110. 00:47:14,099 --> 00:47:15,833
  3111. terutama dengan hakim ini.
  3112.  
  3113. 694
  3114. 00:47:18,269 --> 00:47:19,370
  3115. Martha.
  3116.  
  3117. 695
  3118. 00:47:20,605 --> 00:47:22,673
  3119. Anda sudah
  3120. sangat keras pada Jackie,
  3121.  
  3122. 696
  3123. 00:47:23,241 --> 00:47:25,676
  3124. bahkan bertanya-tanya bagaimana kamu
  3125. bisa menggantikannya dengan Jane,
  3126.  
  3127. 697
  3128. 00:47:25,710 --> 00:47:27,012
  3129. siapa yang kamu temui baru pagi ini.
  3130.  
  3131. 698
  3132. 00:47:27,946 --> 00:47:29,614
  3133. Jackie setia padamu.
  3134.  
  3135. 699
  3136. 00:47:29,948 --> 00:47:31,416
  3137. Dia melakukan pekerjaannya
  3138. dari dua anggota staf
  3139.  
  3140. 700
  3141. 00:47:31,449 --> 00:47:33,684
  3142. meskipun kamu berjanji
  3143. untuk meringankan beban.
  3144.  
  3145. 701
  3146. 00:47:35,186 --> 00:47:37,788
  3147. Tahukah Anda bahwa suaminya
  3148. meninggalkan dia dan putra mereka?
  3149.  
  3150. 702
  3151. 00:47:39,190 --> 00:47:40,691
  3152. Mimpinya tentang cinta, hancur.
  3153.  
  3154. 703
  3155. 00:47:44,295 --> 00:47:46,531
  3156. Dia bertanya-tanya bagaimana kabarnya
  3157. untuk membesarkan putranya
  3158.  
  3159. 704
  3160. 00:47:46,564 --> 00:47:47,698
  3161. dan bayar tagihannya.
  3162.  
  3163. 705
  3164. 00:47:50,368 --> 00:47:52,470
  3165. Aubrey bertanya-tanya
  3166. hal yang sama darimu.
  3167.  
  3168. 706
  3169. 00:47:56,807 --> 00:47:57,909
  3170. Dia merasa sendirian,
  3171.  
  3172. 707
  3173. 00:47:59,244 --> 00:48:00,745
  3174. seolah kamu sudah meninggalkannya.
  3175.  
  3176. 708
  3177. 00:48:02,780 --> 00:48:04,749
  3178. Dia pikir kamu
  3179. akan ada untuknya
  3180.  
  3181. 709
  3182. 00:48:04,782 --> 00:48:06,918
  3183. -sebagai seorang suami ...
  3184. -Aku butuh waktu untuk berpikir.
  3185.  
  3186. 710
  3187. 00:48:06,952 --> 00:48:08,219
  3188. ... dan seorang ayah.
  3189.  
  3190. 711
  3191. 00:48:17,728 --> 00:48:20,265
  3192. Saya tahu bahwa Aubrey
  3193. dan Chloe mengalami
  3194. waktu yang sulit sekarang.
  3195.  
  3196. 712
  3197. 00:48:20,831 --> 00:48:22,833
  3198. Dua tahun pertama adalah
  3199. yang tersulit di Bukit.
  3200.  
  3201. 713
  3202. 00:48:26,337 --> 00:48:27,572
  3203. Apa yang kamu, menilai saya?
  3204.  
  3205. 714
  3206. 00:48:28,306 --> 00:48:30,575
  3207. Sayangnya,
  3208. tanggung jawab saya
  3209. untuk membantu orang
  3210.  
  3211. 715
  3212. 00:48:30,608 --> 00:48:31,809
  3213. mengambil banyak waktu saya.
  3214.  
  3215. 716
  3216. 00:48:34,512 --> 00:48:36,647
  3217. Saya hanya mencoba untuk membuka
  3218. matamu pada kebenaran.
  3219.  
  3220. 717
  3221. 00:48:56,034 --> 00:48:57,435
  3222. Istrimu tahu
  3223. kamu sedang terburu-buru
  3224.  
  3225. 718
  3226. 00:48:57,468 --> 00:48:59,537
  3227. jadi dia mengambil kebebasan
  3228. memesan favorit Anda.
  3229.  
  3230. 719
  3231. 00:49:01,672 --> 00:49:03,174
  3232. Maaf, sayang, aku
  3233. harus menerima panggilan.
  3234.  
  3235. 720
  3236. 00:49:05,977 --> 00:49:07,912
  3237. Kabar baik, kita bisa merayakannya
  3238.  
  3239. 721
  3240. 00:49:07,945 --> 00:49:10,515
  3241. berlalunya Baker
  3242. RUU Reformasi Medis dalam gaya.
  3243.  
  3244. 722
  3245. 00:49:10,982 --> 00:49:13,351
  3246. Saya sudah membuat reservasi
  3247. di tempat favorit kami di Aspen.
  3248.  
  3249. 723
  3250. 00:49:14,219 --> 00:49:15,220
  3251. Apakah kamu baik-baik saja?
  3252.  
  3253. 724
  3254. 00:49:16,287 --> 00:49:18,023
  3255. Di mana Aubrey dan Chloe?
  3256.  
  3257. 725
  3258. 00:49:18,789 --> 00:49:19,790
  3259. Mereka ada di Austin.
  3260.  
  3261. 726
  3262. 00:49:22,160 --> 00:49:23,361
  3263. Maaf saya terlambat.
  3264.  
  3265. 727
  3266. 00:49:23,394 --> 00:49:25,230
  3267. Lalu lintas sangat padat.
  3268.  
  3269. 728
  3270. 00:49:27,232 --> 00:49:29,300
  3271. - Dia responsif?
  3272. - Butuh keajaiban kecil.
  3273.  
  3274. 729
  3275. 00:49:29,334 --> 00:49:31,902
  3276. Dia lemah, tapi dia ...
  3277. dia membaik.
  3278.  
  3279. 730
  3280. 00:49:32,237 --> 00:49:33,371
  3281. Dia tidak keluar dari hutan
  3282.  
  3283. 731
  3284. 00:49:33,404 --> 00:49:34,739
  3285. tapi vitalnya membaik.
  3286.  
  3287. 732
  3288. 00:49:35,006 --> 00:49:36,474
  3289. Saya akan memberi Anda waktu sendirian.
  3290.  
  3291. 733
  3292. 00:49:36,741 --> 00:49:38,143
  3293. Cobalah untuk tidak membuatnya terlalu lama.
  3294.  
  3295. 734
  3296. 00:49:38,743 --> 00:49:39,744
  3297. Nenek!
  3298.  
  3299. 735
  3300. 00:49:41,079 --> 00:49:42,013
  3301. Hai.
  3302.  
  3303. 736
  3304. 00:49:44,915 --> 00:49:46,717
  3305. Oh, alhamdulillah kau kembali!
  3306.  
  3307. 737
  3308. 00:49:46,751 --> 00:49:47,752
  3309. Terima kasih Tuhan.
  3310.  
  3311. 738
  3312. 00:49:53,558 --> 00:49:55,160
  3313. Saya senang melihat gadis-gadis saya.
  3314.  
  3315. 739
  3316. 00:49:58,196 --> 00:50:00,465
  3317. Ibu, saya pikir Yunus
  3318. mengalami kekambuhan
  3319.  
  3320. 740
  3321. 00:50:00,498 --> 00:50:01,899
  3322. dari ledakan itu.
  3323.  
  3324. 741
  3325. 00:50:01,932 --> 00:50:04,535
  3326. Kata dokter
  3327. dia mungkin mengalami
  3328.  
  3329. 742
  3330. 00:50:04,569 --> 00:50:06,471
  3331. beberapa bentuk amnesia.
  3332.  
  3333. 743
  3334. 00:50:06,504 --> 00:50:07,805
  3335. Sayang, kamu akan baik-baik saja.
  3336.  
  3337. 744
  3338. 00:50:07,838 --> 00:50:09,240
  3339. Saya akan memberikan
  3340. dokter panggilan cepat.
  3341.  
  3342. 745
  3343. 00:50:09,274 --> 00:50:10,408
  3344. Saya hanya akan sedetik.
  3345.  
  3346. 746
  3347. 00:50:11,076 --> 00:50:12,077
  3348. Uh ...
  3349.  
  3350. 747
  3351. 00:50:12,610 --> 00:50:14,745
  3352. Saya sangat senang Anda menemukan Jane.
  3353.  
  3354. 748
  3355. 00:50:15,180 --> 00:50:17,948
  3356. Menceritakan Aubrey
  3357. adalah hal yang benar untuk dilakukan.
  3358.  
  3359. 749
  3360. 00:50:18,683 --> 00:50:21,719
  3361. Dia terlalu menuntut.
  3362.  
  3363. 750
  3364. 00:50:22,787 --> 00:50:25,423
  3365. Yang ini adalah belahan jiwa sejati Anda.
  3366.  
  3367. 751
  3368. 00:50:26,124 --> 00:50:28,426
  3369. Saya pikir Anda mencintai Aubrey
  3370. dan menentang perceraian.
  3371.  
  3372. 752
  3373. 00:50:29,760 --> 00:50:32,597
  3374. Yah, saya sudah belajar
  3375. dari pengalaman terbaru
  3376.  
  3377. 753
  3378. 00:50:32,630 --> 00:50:36,033
  3379. bahwa Tuhan ingin kita bahagia.
  3380.  
  3381. 754
  3382. 00:50:36,801 --> 00:50:40,638
  3383. Dia ingin kita hidup
  3384. hidup sepenuhnya.
  3385.  
  3386. 755
  3387. 00:50:41,606 --> 00:50:43,574
  3388. Jane dan RUU Reformasi Medis
  3389.  
  3390. 756
  3391. 00:50:43,608 --> 00:50:45,910
  3392. telah memungkinkan Anda
  3393. untuk benar-benar bahagia.
  3394.  
  3395. 757
  3396. 00:50:47,378 --> 00:50:48,813
  3397. Yunus, ini iblis!
  3398.  
  3399. 758
  3400. 00:50:57,822 --> 00:50:58,723
  3401. Gabriel.
  3402.  
  3403. 759
  3404. 00:51:00,658 --> 00:51:01,559
  3405. Daegon.
  3406.  
  3407. 760
  3408. 00:51:02,427 --> 00:51:03,594
  3409. Ya, pangeranku.
  3410.  
  3411. 761
  3412. 00:51:03,628 --> 00:51:05,130
  3413. Kami membutuhkan lebih banyak bala bantuan.
  3414.  
  3415. 762
  3416. 00:51:05,496 --> 00:51:08,466
  3417. Jangan biarkan Gabriel putus
  3418. pertahanan kita lagi.
  3419.  
  3420. 763
  3421. 00:51:14,004 --> 00:51:16,107
  3422. Lacak mereka.
  3423.  
  3424. 764
  3425. 00:51:24,182 --> 00:51:25,250
  3426. Apa yang baru saja terjadi?
  3427.  
  3428. 765
  3429. 00:51:25,650 --> 00:51:26,817
  3430. Itu bukan ibumu.
  3431.  
  3432. 766
  3433. 00:51:27,318 --> 00:51:29,687
  3434. Itu Magog, iblis yang kuat
  3435. di antara musuh.
  3436.  
  3437. 767
  3438. 00:51:30,255 --> 00:51:31,489
  3439. Mereka tampak begitu nyata.
  3440.  
  3441. 768
  3442. 00:51:32,523 --> 00:51:34,825
  3443. Musuh menghadirkan kebohongan
  3444. yang suatu hari bisa menjadi nyata.
  3445.  
  3446. 769
  3447. 00:51:35,526 --> 00:51:36,661
  3448. Tidak.
  3449.  
  3450. 770
  3451. 00:51:36,961 --> 00:51:39,497
  3452. Tidak, aku tidak akan pernah meninggalkan istriku
  3453. dan anak perempuan untuknya,
  3454.  
  3455. 771
  3456. 00:51:39,530 --> 00:51:40,831
  3457. atau untuk siapa pun dalam hal ini.
  3458.  
  3459. 772
  3460. 00:51:41,098 --> 00:51:43,000
  3461. Anda sudah menyerah
  3462. godaan di hatimu.
  3463.  
  3464. 773
  3465. 00:51:44,169 --> 00:51:46,371
  3466. Kebenaran bisa terungkap
  3467. bagian tergelap dalam hidup seseorang,
  3468.  
  3469. 774
  3470. 00:51:47,004 --> 00:51:49,006
  3471. hal-hal yang tidak kamu inginkan
  3472. percaya tentang dirimu sendiri.
  3473.  
  3474. 775
  3475. 00:51:51,876 --> 00:51:54,145
  3476. -Jadi Anda bisa membaca pikiran saya?
  3477. -Tidak.
  3478.  
  3479. 776
  3480. 00:51:55,213 --> 00:51:56,547
  3481. Kemampuan kami terbatas.
  3482.  
  3483. 777
  3484. 00:51:57,315 --> 00:51:58,683
  3485. Namun, Tuhan tidak memiliki batas
  3486.  
  3487. 778
  3488. 00:51:59,517 --> 00:52:01,118
  3489. dan Dia mengizinkan saya
  3490. sekilas hatimu.
  3491.  
  3492. 779
  3493. 00:52:06,056 --> 00:52:07,625
  3494. Baiklah, saya mungkin tergoda,
  3495.  
  3496. 780
  3497. 00:52:07,658 --> 00:52:09,026
  3498. tapi aku tidak akan pernah meninggalkan istriku.
  3499.  
  3500. 781
  3501. 00:52:09,827 --> 00:52:11,229
  3502. Keyakinan Anda mengkhianati Anda.
  3503.  
  3504. 782
  3505. 00:52:11,896 --> 00:52:13,431
  3506. Musuh akan mengambil
  3507. Anda menyusuri jalan
  3508.  
  3509. 783
  3510. 00:52:13,464 --> 00:52:14,799
  3511. yang akan pergi
  3512. hidupmu dalam reruntuhan
  3513.  
  3514. 784
  3515. 00:52:15,166 --> 00:52:17,302
  3516. dan satu langkah lebih dekat
  3517. untuk menyelesaikan misi mereka.
  3518.  
  3519. 785
  3520. 00:52:18,068 --> 00:52:19,204
  3521. Dan apakah itu?
  3522.  
  3523. 786
  3524. 00:52:19,570 --> 00:52:22,173
  3525. Untuk menghancurkan pernikahanmu,
  3526. hidup Anda,
  3527.  
  3528. 787
  3529. 00:52:22,207 --> 00:52:23,574
  3530. dan sebanyak mungkin kehidupan.
  3531.  
  3532. 788
  3533. 00:52:25,876 --> 00:52:26,744
  3534. Tidak.
  3535.  
  3536. 789
  3537. 00:52:27,678 --> 00:52:28,546
  3538. SAYA...
  3539.  
  3540. 790
  3541. 00:52:29,680 --> 00:52:31,148
  3542. Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya.
  3543.  
  3544. 791
  3545. 00:52:31,416 --> 00:52:33,718
  3546. Saya pikir itu Yunus
  3547. dalam beberapa masalah.
  3548.  
  3549. 792
  3550. 00:52:34,485 --> 00:52:35,353
  3551. Dia adalah.
  3552.  
  3553. 793
  3554. 00:52:36,787 --> 00:52:37,955
  3555. Mungkin khawatir
  3556. untuk orang yang mereka cintai
  3557.  
  3558. 794
  3559. 00:52:37,988 --> 00:52:40,157
  3560. bekerja di hotel,
  3561. tetapi mereka terus memperbarui kami
  3562.  
  3563. 795
  3564. 00:52:40,191 --> 00:52:41,759
  3565. -pada situasinya.
  3566. -Dia di sana.
  3567.  
  3568. 796
  3569. 00:52:42,026 --> 00:52:43,861
  3570. Sekali lagi,
  3571. polisi sekarang percaya
  3572.  
  3573. 797
  3574. 00:52:43,894 --> 00:52:45,563
  3575. bahwa keduanya ledakan
  3576. disengaja
  3577.  
  3578. 798
  3579. 00:52:46,163 --> 00:52:48,333
  3580. dan mereka telah dikonfirmasi
  3581. bahwa ada orang-orang
  3582.  
  3583. 799
  3584. 00:52:48,366 --> 00:52:51,035
  3585. di lantai dimana
  3586. ledakan terjadi.
  3587.  
  3588. 800
  3589. 00:52:51,068 --> 00:52:54,004
  3590. - Oh tidak!
  3591. Kami tidak tahu
  3592. jika ada luka ...
  3593.  
  3594. 801
  3595. 00:52:54,038 --> 00:52:55,573
  3596. Ini salahku, kan?
  3597.  
  3598. 802
  3599. 00:52:57,007 --> 00:52:57,908
  3600. Oh tidak.
  3601.  
  3602. 803
  3603. 00:53:00,445 --> 00:53:02,880
  3604. Saya tidak bermaksud mengatakannya
  3605. bahwa aku ingin Ayah mati.
  3606.  
  3607. 804
  3608. 00:53:03,881 --> 00:53:05,049
  3609. Sayang, aku tahu kamu tidak.
  3610.  
  3611. 805
  3612. 00:53:05,883 --> 00:53:07,552
  3613. Dan Tuhan mengenal Anda
  3614. tidak bersungguh-sungguh.
  3615.  
  3616. 806
  3617. 00:53:07,585 --> 00:53:09,720
  3618. ... semua jalan dalam jarak satu mil
  3619. dari hotel,
  3620.  
  3621. 807
  3622. 00:53:09,754 --> 00:53:11,589
  3623. dan hanya personel yang berwenang
  3624.  
  3625. 808
  3626. 00:53:11,622 --> 00:53:14,191
  3627. diizinkan di dekat dan di
  3628. gedung saat ini--
  3629.  
  3630. 809
  3631. 00:53:14,225 --> 00:53:15,293
  3632. Aku harus pergi.
  3633.  
  3634. 810
  3635. 00:53:16,227 --> 00:53:18,095
  3636. Aubrey, Aubrey.
  3637.  
  3638. 811
  3639. 00:53:18,629 --> 00:53:19,797
  3640. Itu tidak akan ada gunanya.
  3641.  
  3642. 812
  3643. 00:53:21,266 --> 00:53:23,234
  3644. Tapi ini punya sesuatu
  3645. hubungannya dengan mimpiku.
  3646. Pasti ada alasannya.
  3647.  
  3648. 813
  3649. 00:53:24,201 --> 00:53:27,438
  3650. Tuhan mengirim mimpi itu
  3651. untuk memperingatkan Yunus.
  3652.  
  3653. 814
  3654. 00:53:28,072 --> 00:53:31,909
  3655. Pertempuran yang dia hadapi
  3656. tidak melawan daging dan darah.
  3657.  
  3658. 815
  3659. 00:53:34,279 --> 00:53:35,913
  3660. Saya bukan bagian dari perang Anda.
  3661.  
  3662. 816
  3663. 00:53:38,115 --> 00:53:39,617
  3664. Bagaimana saya tahu itu
  3665. kamu tidak berbohong?
  3666.  
  3667. 817
  3668. 00:53:40,785 --> 00:53:42,219
  3669. Karena kamu masih tahu
  3670. dalam hatimu
  3671.  
  3672. 818
  3673. 00:53:42,253 --> 00:53:43,921
  3674. bahwa jalannya musuh
  3675. telah disajikan kepada Anda
  3676.  
  3677. 819
  3678. 00:53:44,221 --> 00:53:45,790
  3679. akan meninggalkan hidupmu dalam kesengsaraan.
  3680.  
  3681. 820
  3682. 00:53:48,225 --> 00:53:49,727
  3683. Cinta melihatmu
  3684. sebagai sesuatu yang indah,
  3685.  
  3686. 821
  3687. 00:53:50,828 --> 00:53:52,229
  3688. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  3689.  
  3690. 822
  3691. 00:54:10,247 --> 00:54:11,115
  3692. Menjalankan!
  3693.  
  3694. 823
  3695. 00:54:35,039 --> 00:54:36,106
  3696. Dia hidup.
  3697.  
  3698. 824
  3699. 00:55:16,180 --> 00:55:17,181
  3700. Apa ...
  3701.  
  3702. 825
  3703. 00:55:17,648 --> 00:55:18,749
  3704. Apa itu tadi?
  3705.  
  3706. 826
  3707. 00:55:22,052 --> 00:55:23,320
  3708. Grena--
  3709.  
  3710. 827
  3711. 00:55:44,609 --> 00:55:46,744
  3712. Kamu baik-baik saja?
  3713.  
  3714. 828
  3715. 00:55:47,512 --> 00:55:48,579
  3716. Anda masih bersama kami?
  3717.  
  3718. 829
  3719. 00:55:49,614 --> 00:55:51,416
  3720. Saya dengar sejak itu
  3721. ledakan itu
  3722.  
  3723. 830
  3724. 00:55:51,449 --> 00:55:54,218
  3725. Anda mengalami kesulitan
  3726. berkonsentrasi sekarang dan kemudian.
  3727.  
  3728. 831
  3729. 00:55:56,086 --> 00:55:57,221
  3730. Apa kau mau minum?
  3731.  
  3732. 832
  3733. 00:55:59,023 --> 00:56:01,258
  3734. Tidak, terima kasih.
  3735.  
  3736. 833
  3737. 00:56:02,059 --> 00:56:04,228
  3738. Yah, kamu sungguh terlihat
  3739. seperti Anda bisa menggunakannya.
  3740.  
  3741. 834
  3742. 00:56:05,696 --> 00:56:08,966
  3743. Ledakan itu
  3744. adalah tragedi yang mengerikan.
  3745.  
  3746. 835
  3747. 00:56:09,767 --> 00:56:11,235
  3748. Aku tidak tahu kamu itu
  3749.  
  3750. 836
  3751. 00:56:11,268 --> 00:56:13,370
  3752. dalam pertemuan kecil itu
  3753. di sana bersama Senator Richards.
  3754.  
  3755. 837
  3756. 00:56:14,572 --> 00:56:17,442
  3757. Sejujurnya, kamu serakah.
  3758.  
  3759. 838
  3760. 00:56:19,243 --> 00:56:20,911
  3761. Mulai bermanuver
  3762. di belakang punggungku.
  3763.  
  3764. 839
  3765. 00:56:21,245 --> 00:56:22,613
  3766. Saya harus membuat pengaturan.
  3767.  
  3768. 840
  3769. 00:56:23,047 --> 00:56:24,381
  3770. Anda berada di belakang pemboman?
  3771.  
  3772. 841
  3773. 00:56:24,415 --> 00:56:27,485
  3774. Tidak, tidak, rencanaku sudah selesai
  3775. FBI untuk menyelidiki mereka,
  3776.  
  3777. 842
  3778. 00:56:27,918 --> 00:56:30,054
  3779. Paparkan dia, dapatkan
  3780. dia keluar dari kantor,
  3781.  
  3782. 843
  3783. 00:56:30,455 --> 00:56:31,489
  3784. keluarkan dia dari rambutku.
  3785.  
  3786. 844
  3787. 00:56:31,956 --> 00:56:35,626
  3788. Tapi seperti sudah ditakdirkan,
  3789. kedua orang gila itu ...
  3790.  
  3791. 845
  3792. 00:56:37,495 --> 00:56:40,631
  3793. baiklah, seperti yang mereka katakan,
  3794. itu adalah angin yang sakit
  3795.  
  3796. 846
  3797. 00:56:40,665 --> 00:56:42,500
  3798. itu tidak meledak
  3799. seseorang yang baik.
  3800.  
  3801. 847
  3802. 00:56:43,634 --> 00:56:46,003
  3803. Anda berada di tempat yang salah
  3804. pada waktu yang salah.
  3805.  
  3806. 848
  3807. 00:56:59,584 --> 00:57:00,951
  3808. Senator Richards bijaksana
  3809.  
  3810. 849
  3811. 00:57:00,985 --> 00:57:02,687
  3812. untuk membawa Anda masuk
  3813. kesepakatan kecilnya.
  3814.  
  3815. 850
  3816. 00:57:03,921 --> 00:57:04,989
  3817. Orang-orang seperti kamu.
  3818.  
  3819. 851
  3820. 00:57:05,790 --> 00:57:06,857
  3821. Anda menyelesaikan sesuatu.
  3822.  
  3823. 852
  3824. 00:57:07,958 --> 00:57:10,260
  3825. Tidak ada yang akan dicurigai
  3826. hal.
  3827.  
  3828. 853
  3829. 00:57:10,828 --> 00:57:13,097
  3830. aku mendengarkan
  3831. ke rekaman kawat FBI itu.
  3832.  
  3833. 854
  3834. 00:57:13,864 --> 00:57:15,365
  3835. Anda tidak punya kesempatan
  3836. untuk bergabung dengan mereka.
  3837.  
  3838. 855
  3839. 00:57:17,334 --> 00:57:18,503
  3840. Tapi kamu bisa bergabung denganku.
  3841.  
  3842. 856
  3843. 00:57:39,990 --> 00:57:41,859
  3844. Rencana saya
  3845. mungkin tampak sedikit radikal
  3846.  
  3847. 857
  3848. 00:57:41,892 --> 00:57:44,294
  3849. dalam hal itu mandatnya
  3850. kemajuan tertentu,
  3851.  
  3852. 858
  3853. 00:57:45,329 --> 00:57:48,198
  3854. yang pertama adalah vaksin itu
  3855. terbukti secara klinis
  3856.  
  3857. 859
  3858. 00:57:48,566 --> 00:57:49,967
  3859. untuk membasmi kanker.
  3860.  
  3861. 860
  3862. 00:57:53,037 --> 00:57:54,672
  3863. Ibumu menderita kanker,
  3864. bukankah dia?
  3865.  
  3866. 861
  3867. 00:57:57,407 --> 00:57:59,043
  3868. Tidak ada lagi kematian akibat kanker.
  3869.  
  3870. 862
  3871. 00:58:00,545 --> 00:58:04,048
  3872. Belum lagi miliaran,
  3873. dan miliaran dolar
  3874.  
  3875. 863
  3876. 00:58:04,081 --> 00:58:05,750
  3877. kami akan menghemat
  3878. publik Amerika.
  3879.  
  3880. 864
  3881. 00:58:08,352 --> 00:58:10,555
  3882. Tebakan saya adalah Anda mendapat luka
  3883. dari setiap vaksin.
  3884.  
  3885. 865
  3886. 00:58:14,892 --> 00:58:18,062
  3887. Jika kamu membantu saya,
  3888. Saya pribadi akan melihatnya
  3889.  
  3890. 866
  3891. 00:58:18,095 --> 00:58:19,396
  3892. Anda naik di kelas.
  3893.  
  3894. 867
  3895. 00:58:20,898 --> 00:58:24,669
  3896. Saya berbicara tentang kekuatan nyata,
  3897. kekayaan nyata.
  3898.  
  3899. 868
  3900. 00:58:25,770 --> 00:58:27,204
  3901. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  3902.  
  3903. 869
  3904. 00:58:28,405 --> 00:58:30,307
  3905. Tidak ada yang lain
  3906. tidak akan melakukannya,
  3907.  
  3908. 870
  3909. 00:58:30,340 --> 00:58:32,376
  3910. atau tidak dilakukan, dalam hal ini.
  3911.  
  3912. 871
  3913. 00:58:33,110 --> 00:58:35,012
  3914. Kedengarannya seperti kamu menginginkanku
  3915. untuk melanggar hukum.
  3916.  
  3917. 872
  3918. 00:58:36,246 --> 00:58:37,882
  3919. Lihat saja ke arah lain.
  3920.  
  3921. 873
  3922. 00:58:38,916 --> 00:58:41,118
  3923. Semua masalahmu
  3924. akan berada di belakangmu
  3925.  
  3926. 874
  3927. 00:58:41,418 --> 00:58:43,588
  3928. dan hidup yang baik
  3929. di depanmu.
  3930.  
  3931. 875
  3932. 00:59:23,427 --> 00:59:24,962
  3933. Apakah Anda percaya pada Tuhan, senator?
  3934.  
  3935. 876
  3936. 00:59:29,233 --> 00:59:30,234
  3937. Allah?
  3938.  
  3939. 877
  3940. 00:59:32,169 --> 00:59:35,773
  3941. Lihatlah, para ilmuwan kami telah terbukti
  3942.  
  3943. 878
  3944. 00:59:35,806 --> 00:59:39,309
  3945. tanpa keraguan itu
  3946. sekarang di zaman sekarang ini
  3947.  
  3948. 879
  3949. 00:59:39,343 --> 00:59:41,345
  3950. kita tidak membutuhkan tuhan.
  3951.  
  3952. 880
  3953. 00:59:42,980 --> 00:59:44,982
  3954. Sekarang itu fakta.
  3955. Anda dapat membayar itu.
  3956.  
  3957. 881
  3958. 00:59:45,850 --> 00:59:48,152
  3959. Tapi saya percaya
  3960. dalam energi positif
  3961.  
  3962. 882
  3963. 00:59:48,185 --> 00:59:49,319
  3964. menyatukan dua orang,
  3965.  
  3966. 883
  3967. 00:59:49,787 --> 00:59:51,588
  3968. kamu dan aku di sini bersama hari ini
  3969.  
  3970. 884
  3971. 00:59:51,989 --> 00:59:53,958
  3972. melakukan sesuatu
  3973. demi kebaikan umat manusia.
  3974.  
  3975. 885
  3976. 00:59:54,458 --> 00:59:55,459
  3977. Hm?
  3978.  
  3979. 886
  3980. 00:59:56,426 --> 00:59:59,930
  3981. Anda memiliki kesempatan untuk menjadi pahlawan
  3982.  
  3983. 887
  3984. 01:00:00,698 --> 01:00:02,266
  3985. di dunia baru yang berani ini.
  3986.  
  3987. 888
  3988. 01:00:11,208 --> 01:00:12,442
  3989. Apa yang sedang terjadi?
  3990.  
  3991. 889
  3992. 01:00:13,110 --> 01:00:14,178
  3993. Saya ingin beberapa jawaban.
  3994.  
  3995. 890
  3996. 01:00:15,045 --> 01:00:17,047
  3997. Mereka sedang mencari
  3998. untuk setiap kelemahan di hatimu
  3999.  
  4000. 891
  4001. 01:00:17,815 --> 01:00:19,083
  4002. agar mereka bisa menggoda Anda
  4003.  
  4004. 892
  4005. 01:00:19,116 --> 01:00:20,517
  4006. menjadi tanda bantuan
  4007. RUU Reformasi Medis Baker,
  4008.  
  4009. 893
  4010. 01:00:21,185 --> 01:00:22,720
  4011. yang akan membutuhkan orang-orang
  4012. untuk mengambil vaksin.
  4013.  
  4014. 894
  4015. 01:00:23,721 --> 01:00:25,790
  4016. Vaksin hanya muncul
  4017. bekerja selama beberapa bulan
  4018.  
  4019. 895
  4020. 01:00:26,556 --> 01:00:28,525
  4021. dan kemudian kanker akan
  4022. kembali dengan sepenuh hati,
  4023.  
  4024. 896
  4025. 01:00:28,558 --> 01:00:30,861
  4026. membunuh ribuan, dan jutaan
  4027. pada jutaan orang
  4028.  
  4029. 897
  4030. 01:00:30,895 --> 01:00:32,730
  4031. akan menderita sakit
  4032. di luar pemahaman manusia,
  4033.  
  4034. 898
  4035. 01:00:33,197 --> 01:00:34,564
  4036. rasa sakit yang tidak bisa dihentikan.
  4037.  
  4038. 899
  4039. 01:00:36,633 --> 01:00:39,336
  4040. Jika itu benar, kenapa tidak kamu
  4041. katakan padaku sebelumnya?
  4042.  
  4043. 900
  4044. 01:00:39,970 --> 01:00:42,639
  4045. Harapan saya adalah suatu hari nanti
  4046. Anda tidak membutuhkan saya
  4047. memberitahumu apa pun,
  4048.  
  4049. 901
  4050. 01:00:43,674 --> 01:00:45,409
  4051. Anda akan dipandu
  4052. oleh kekuatan terbesar.
  4053.  
  4054. 902
  4055. 01:00:46,043 --> 01:00:47,144
  4056. Kekuatan apa?
  4057.  
  4058. 903
  4059. 01:00:49,246 --> 01:00:50,347
  4060. Mari ku tunjukkan.
  4061.  
  4062. 904
  4063. 01:00:54,051 --> 01:00:55,019
  4064. Hai Pam.
  4065.  
  4066. 905
  4067. 01:00:55,252 --> 01:00:56,520
  4068. Simpan ini di dalam agensi.
  4069.  
  4070. 906
  4071. 01:00:56,553 --> 01:00:58,155
  4072. Jangan bicara dengan siapa pun
  4073. di luar
  4074.  
  4075. 907
  4076. 01:00:58,188 --> 01:01:00,257
  4077. tanpa melewatkannya duluan,
  4078. Apakah itu jelas?
  4079.  
  4080. 908
  4081. 01:01:00,758 --> 01:01:01,892
  4082. Baiklah.
  4083.  
  4084. 909
  4085. 01:01:01,926 --> 01:01:03,193
  4086. Ada sesuatu yang harus kau lihat.
  4087.  
  4088. 910
  4089. 01:01:04,628 --> 01:01:06,330
  4090. Seorang teman lama
  4091. milikku, Colt Lesher,
  4092. berada dibalik pengeboman itu.
  4093.  
  4094. 911
  4095. 01:01:06,363 --> 01:01:08,565
  4096. Sebenarnya yang terbaik
  4097. yang bisa kita tentukan
  4098.  
  4099. 912
  4100. 01:01:08,598 --> 01:01:10,000
  4101. adalah Colt itu dan ayahnya,
  4102.  
  4103. 913
  4104. 01:01:10,034 --> 01:01:12,069
  4105. mereka bertemu dengan agen kami
  4106. di lobi hotel.
  4107.  
  4108. 914
  4109. 01:01:12,102 --> 01:01:14,038
  4110. Memaksa mereka untuk prematur
  4111. meledakkan bom
  4112.  
  4113. 915
  4114. 01:01:14,071 --> 01:01:16,573
  4115. menggunakan ponsel,
  4116. dan pada saat bersamaan
  4117.  
  4118. 916
  4119. 01:01:17,341 --> 01:01:19,844
  4120. mengirim saya banyak data.
  4121.  
  4122. 917
  4123. 01:01:19,877 --> 01:01:21,078
  4124. Jadi apa isi datanya?
  4125.  
  4126. 918
  4127. 01:01:21,111 --> 01:01:22,612
  4128. Sebenarnya,
  4129. beberapa bukti yang cukup memberatkan
  4130.  
  4131. 919
  4132. 01:01:22,880 --> 01:01:25,215
  4133. melawan Blackburn
  4134. RUU Reformasi Medis.
  4135.  
  4136. 920
  4137. 01:01:25,249 --> 01:01:27,752
  4138. RUU yang Membutuhkan semua orang
  4139. untuk mengambil vaksin kanker.
  4140.  
  4141. 921
  4142. 01:01:27,785 --> 01:01:30,687
  4143. Dikenal di bidang medis
  4144. dunia sebagai RZZ989.
  4145.  
  4146. 922
  4147. 01:01:30,721 --> 01:01:33,523
  4148. Banyak sekali buzz
  4149. di jurnal medis.
  4150.  
  4151. 923
  4152. 01:01:34,191 --> 01:01:35,359
  4153. Baker ada pada mereka.
  4154.  
  4155. 924
  4156. 01:01:35,392 --> 01:01:36,861
  4157. Oh, dia lebih dari pada mereka.
  4158.  
  4159. 925
  4160. 01:01:36,894 --> 01:01:38,863
  4161. Baker sedang bersiap-siap
  4162. vaksin kankernya sendiri.
  4163.  
  4164. 926
  4165. 01:01:40,530 --> 01:01:42,232
  4166. Kelompok Richards
  4167. adalah kompetisi Baker.
  4168.  
  4169. 927
  4170. 01:01:43,033 --> 01:01:46,103
  4171. Baker menggunakan keran kawat kami
  4172. untuk membersihkan lapangan bermain.
  4173.  
  4174. 928
  4175. 01:01:46,636 --> 01:01:49,073
  4176. Tetapi jika reaksi
  4177. apakah itu menyakitkan,
  4178.  
  4179. 929
  4180. 01:01:49,106 --> 01:01:51,742
  4181. bagaimana ayah Colt
  4182. bahkan bisa berjalan?
  4183.  
  4184. 930
  4185. 01:01:52,609 --> 01:01:53,710
  4186. Ex-Navy SEAL.
  4187.  
  4188. 931
  4189. 01:01:54,812 --> 01:01:56,080
  4190. Pria terberat yang pernah saya temui.
  4191.  
  4192. 932
  4193. 01:02:10,928 --> 01:02:13,397
  4194. Setiap hari, ribuan
  4195. dan ribuan orang
  4196.  
  4197. 933
  4198. 01:02:13,430 --> 01:02:15,966
  4199. dari seluruh dunia,
  4200. dari semua ras,
  4201.  
  4202. 934
  4203. 01:02:16,000 --> 01:02:17,234
  4204. dari semua lapisan masyarakat,
  4205.  
  4206. 935
  4207. 01:02:17,667 --> 01:02:19,703
  4208. mereka dilahirkan
  4209. perbudakan dosa
  4210.  
  4211. 936
  4212. 01:02:19,736 --> 01:02:21,772
  4213. yang tidak bisa mereka lakukan
  4214. membebaskan diri dari mereka sendiri.
  4215.  
  4216. 937
  4217. 01:02:22,272 --> 01:02:24,574
  4218. Mereka tidak bisa melihat,
  4219. atau merasakan belenggu mereka
  4220.  
  4221. 938
  4222. 01:02:25,409 --> 01:02:27,244
  4223. karena si Jahat
  4224. telah menempatkan cadar
  4225.  
  4226. 939
  4227. 01:02:27,277 --> 01:02:29,179
  4228. di atas mata mereka,
  4229. membutakan mereka dari kebenaran,
  4230.  
  4231. 940
  4232. 01:02:29,914 --> 01:02:32,249
  4233. kebenaran yang mencintai mereka
  4234. dan rindu untuk membebaskan mereka.
  4235.  
  4236. 941
  4237. 01:02:34,151 --> 01:02:35,652
  4238. Ada banyak itu
  4239. telah menyerah
  4240.  
  4241. 942
  4242. 01:02:35,685 --> 01:02:37,154
  4243. dengan terang dunia ini,
  4244.  
  4245. 943
  4246. 01:02:38,188 --> 01:02:40,624
  4247. cahaya Yesus itu
  4248. menuntunmu keluar dari kegelapan
  4249.  
  4250. 944
  4251. 01:02:44,494 --> 01:02:47,031
  4252. yang bisa membuka mata mereka
  4253. untuk kebenaran.
  4254.  
  4255. 945
  4256. 01:02:53,871 --> 01:02:56,473
  4257. Cahaya yang bisa membebaskan mereka
  4258. dari belenggu dosa
  4259.  
  4260. 946
  4261. 01:02:56,506 --> 01:02:58,809
  4262. dan berikan mereka
  4263. karunia hidup yang kekal.
  4264.  
  4265. 947
  4266. 01:03:05,015 --> 01:03:06,951
  4267. Tuhan adalah tentang hubungan.
  4268.  
  4269. 948
  4270. 01:03:07,284 --> 01:03:09,553
  4271. Dia ingin kita berjalan di dalam terang-Nya
  4272. dan tahu kasih-Nya
  4273.  
  4274. 949
  4275. 01:03:10,220 --> 01:03:13,290
  4276. agar kita bisa benar-benar
  4277. cintailah Dia dan orang lain.
  4278.  
  4279. 950
  4280. 01:03:14,959 --> 01:03:17,561
  4281. Jadi bagaimana dengan orang-orang itu
  4282. yang mati tanpa
  4283. menerima cintaNya?
  4284.  
  4285. 951
  4286. 01:03:18,195 --> 01:03:20,330
  4287. Tuhan mengirim mereka ke neraka?
  4288. Cinta macam apa itu?
  4289.  
  4290. 952
  4291. 01:03:21,231 --> 01:03:22,933
  4292. Tetapi mengapa demikian
  4293. Colt dan ayahnya
  4294.  
  4295. 953
  4296. 01:03:22,967 --> 01:03:24,902
  4297. ingin membunuh Richards
  4298. dan senator lainnya?
  4299.  
  4300. 954
  4301. 01:03:25,302 --> 01:03:26,803
  4302. Dan di mana
  4303. dia mendapatkan semua data itu?
  4304.  
  4305. 955
  4306. 01:03:27,171 --> 01:03:30,140
  4307. Versi pendek, ayah Colt
  4308. memiliki kanker tulang stadium-4.
  4309.  
  4310. 956
  4311. 01:03:30,740 --> 01:03:33,010
  4312. Farmasi Freid
  4313. menciptakan RZZ.
  4314.  
  4315. 957
  4316. 01:03:33,743 --> 01:03:35,145
  4317. Colt adalah waktu besar di Freid,
  4318.  
  4319. 958
  4320. 01:03:35,179 --> 01:03:37,247
  4321. jadi dia memperdagangkan sampel
  4322. vaksin untuk ayahnya
  4323.  
  4324. 959
  4325. 01:03:37,514 --> 01:03:39,049
  4326. dan itu hidup sampai ke hype.
  4327.  
  4328. 960
  4329. 01:03:41,919 --> 01:03:44,321
  4330. Dia bebas kanker dalam tiga minggu.
  4331.  
  4332. 961
  4333. 01:03:48,192 --> 01:03:50,360
  4334. Empat bulan kemudian,
  4335. kankernya kembali.
  4336.  
  4337. 962
  4338. 01:03:51,661 --> 01:03:55,832
  4339. Colt meretas jalannya
  4340. ke dalam penelitian
  4341. database departemen ...
  4342.  
  4343. 963
  4344. 01:03:57,701 --> 01:03:59,036
  4345. menemukan penutup besar
  4346.  
  4347. 964
  4348. 01:03:59,603 --> 01:04:01,371
  4349. oleh Senator Dengar-Tidak-Jahat,
  4350. Tidak melihat kejahatan,
  4351.  
  4352. 965
  4353. 01:04:01,405 --> 01:04:02,539
  4354. dan Speak-Plenty-Of-Evil.
  4355.  
  4356. 966
  4357. 01:04:03,240 --> 01:04:04,875
  4358. Obat slash vaksin,
  4359.  
  4360. 967
  4361. 01:04:04,909 --> 01:04:08,345
  4362. itu berhasil mukjizat
  4363. di 95 persen dari kelompok uji.
  4364.  
  4365. 968
  4366. 01:04:08,378 --> 01:04:10,780
  4367. Dalam 5 persen sisanya,
  4368. pertumbuhan kanker melambat
  4369.  
  4370. 969
  4371. 01:04:11,115 --> 01:04:13,217
  4372. tapi entah bagaimana
  4373. sistem saraf pusat mereka
  4374.  
  4375. 970
  4376. 01:04:13,250 --> 01:04:15,352
  4377. datang sepenuhnya diserang.
  4378.  
  4379. 971
  4380. 01:04:16,286 --> 01:04:18,655
  4381. Bayangkan luka bakar tingkat tiga
  4382. seluruh tubuhmu
  4383.  
  4384. 972
  4385. 01:04:18,688 --> 01:04:19,856
  4386. tanpa tanda-tanda lega.
  4387.  
  4388. 973
  4389. 01:04:20,357 --> 01:04:22,927
  4390. Secara harfiah
  4391. mengemudi pasien gila.
  4392.  
  4393. 974
  4394. 01:04:25,362 --> 01:04:26,396
  4395. Apa lagi yang kamu punya?
  4396.  
  4397. 975
  4398. 01:04:26,730 --> 01:04:28,865
  4399. Rupanya, senator kami
  4400. memalsukan data.
  4401.  
  4402. 976
  4403. 01:04:32,136 --> 01:04:33,904
  4404. Jutaan nyawa
  4405. bisa beresiko.
  4406.  
  4407. 977
  4408. 01:05:05,635 --> 01:05:07,404
  4409. Itu ditunjuk
  4410. untuk semua mati sekali
  4411.  
  4412. 978
  4413. 01:05:08,672 --> 01:05:09,906
  4414. dan kemudian menerima penilaian.
  4415.  
  4416. 979
  4417. 01:05:10,941 --> 01:05:11,976
  4418. Itu termasuk Anda.
  4419.  
  4420. 980
  4421. 01:05:18,815 --> 01:05:21,585
  4422. Setiap orang, besar dan kecil,
  4423.  
  4424. 981
  4425. 01:05:21,618 --> 01:05:22,852
  4426. akan berdiri di hadapan Tuhan.
  4427.  
  4428. 982
  4429. 01:05:24,321 --> 01:05:27,791
  4430. Kata-kata, pikiran,
  4431. dan perbuatan akan dinilai.
  4432.  
  4433. 983
  4434. 01:05:49,813 --> 01:05:52,116
  4435. Semua orang yang namanya
  4436. tidak ada dalam Kitab Kehidupan
  4437.  
  4438. 984
  4439. 01:05:53,950 --> 01:05:55,785
  4440. akan dilemparkan
  4441. ke dalam lautan api.
  4442.  
  4443. 985
  4444. 01:06:41,098 --> 01:06:42,566
  4445. Bantu kami!
  4446.  
  4447. 986
  4448. 01:06:43,100 --> 01:06:44,068
  4449. Silahkan!
  4450.  
  4451. 987
  4452. 01:06:44,568 --> 01:06:45,935
  4453. Bantu kami!
  4454.  
  4455. 988
  4456. 01:06:46,503 --> 01:06:47,737
  4457. Lakukan sesuatu!
  4458.  
  4459. 989
  4460. 01:06:48,105 --> 01:06:49,606
  4461. Kenapa kamu tidak membantu mereka?
  4462.  
  4463. 990
  4464. 01:06:51,941 --> 01:06:53,543
  4465. Mereka telah mengunci nasib mereka sendiri.
  4466.  
  4467. 991
  4468. 01:06:54,778 --> 01:06:56,413
  4469. Tidak ada apa-apa
  4470. bisa kita lakukan untuk mereka sekarang.
  4471.  
  4472. 992
  4473. 01:07:19,436 --> 01:07:23,240
  4474. Saya bisa merasakan sakit, dan kesakitan.
  4475.  
  4476. 993
  4477. 01:07:25,742 --> 01:07:27,711
  4478. Anda diizinkan untuk mengalami
  4479. hanya sebagian kecil
  4480.  
  4481. 994
  4482. 01:07:28,378 --> 01:07:29,646
  4483. siksaan kekal mereka.
  4484.  
  4485. 995
  4486. 01:07:30,780 --> 01:07:33,650
  4487. Jadi ini cinta
  4488. Tuhan menciptakan neraka?
  4489.  
  4490. 996
  4491. 01:07:35,752 --> 01:07:36,953
  4492. Mengapa Tuhan tidak melakukan apa-apa
  4493.  
  4494. 997
  4495. 01:07:36,986 --> 01:07:39,089
  4496. tentang kejahatan dan penderitaan
  4497. Di dalam dunia?
  4498.  
  4499. 998
  4500. 01:07:40,890 --> 01:07:44,461
  4501. Jika Dia benar-benar peduli,
  4502. jika Dia adalah Tuhan cinta
  4503.  
  4504. 999
  4505. 01:07:44,494 --> 01:07:46,230
  4506. dia pasti sudah selesai
  4507. sesuatu sekarang!
  4508.  
  4509. 1000
  4510. 01:07:46,996 --> 01:07:48,332
  4511. Dia belum melakukan apapun!
  4512.  
  4513. 1001
  4514. 01:08:29,206 --> 01:08:30,640
  4515. Anda diizinkan
  4516. untuk merasakan satu ons
  4517.  
  4518. 1002
  4519. 01:08:32,209 --> 01:08:35,712
  4520. penderitaan Cinta, penolakan,
  4521. dan rasa sakit di kayu salib.
  4522.  
  4523. 1003
  4524. 01:08:38,382 --> 01:08:39,683
  4525. Yesus membayar harga yang mahal
  4526.  
  4527. 1004
  4528. 01:08:39,716 --> 01:08:42,786
  4529. untuk dosa dunia ini,
  4530. dosa-dosamu,
  4531.  
  4532. 1005
  4533. 01:08:44,688 --> 01:08:46,190
  4534. sehingga siapa saja yang percaya
  4535. di dalam Dia
  4536.  
  4537. 1006
  4538. 01:08:46,223 --> 01:08:49,226
  4539. tidak akan binasa,
  4540. tetapi akan memiliki hidup yang kekal.
  4541.  
  4542. 1007
  4543. 01:09:12,749 --> 01:09:14,584
  4544. Pertanyaan yang seharusnya
  4545. bertanya pada diri sendiri adalah ...
  4546.  
  4547. 1008
  4548. 01:09:21,491 --> 01:09:23,327
  4549. mengapa ada orang
  4550. tolak cinta Yesus?
  4551.  
  4552. 1009
  4553. 01:09:47,851 --> 01:09:50,119
  4554. Menjalankan! Mereka datang!
  4555.  
  4556. 1010
  4557. 01:10:06,370 --> 01:10:07,471
  4558. Jonah, di belakangmu!
  4559. Tidak!
  4560.  
  4561. 1011
  4562. 01:10:19,783 --> 01:10:20,784
  4563. Jonah,
  4564.  
  4565. 1012
  4566. 01:10:22,051 --> 01:10:23,052
  4567. anakku.
  4568.  
  4569. 1013
  4570. 01:10:31,328 --> 01:10:32,296
  4571. Ibu?
  4572.  
  4573. 1014
  4574. 01:10:33,229 --> 01:10:35,299
  4575. Hal terbaik
  4576. yang bisa kita lakukan untuk Yunus
  4577.  
  4578. 1015
  4579. 01:10:35,832 --> 01:10:37,000
  4580. adalah berdoa.
  4581.  
  4582. 1016
  4583. 01:10:51,014 --> 01:10:55,151
  4584. Bapa surgawi yang terhormat,
  4585. tolong lindungi Yunus.
  4586.  
  4587. 1017
  4588. 01:10:57,654 --> 01:11:00,590
  4589. Kita tahu itu dia
  4590. dalam bahaya besar,
  4591.  
  4592. 1018
  4593. 01:11:01,658 --> 01:11:04,494
  4594. tetapi kami juga tahu
  4595. bahwa Anda lebih kuat
  4596.  
  4597. 1019
  4598. 01:11:04,528 --> 01:11:07,030
  4599. dari apa pun yang bisa dia hadapi.
  4600.  
  4601. 1020
  4602. 01:11:09,666 --> 01:11:11,368
  4603. Ayah Colt
  4604. hanya memiliki satu bulan untuk hidup.
  4605.  
  4606. 1021
  4607. 01:11:12,035 --> 01:11:13,169
  4608. Vaksin itu brutal.
  4609.  
  4610. 1022
  4611. 01:11:13,770 --> 01:11:15,104
  4612. Apakah vaksin Baker bekerja?
  4613.  
  4614. 1023
  4615. 01:11:15,772 --> 01:11:17,006
  4616. Itu hanya itu, kami tidak tahu.
  4617.  
  4618. 1024
  4619. 01:11:17,341 --> 01:11:19,175
  4620. Maksudku, Colt sedang menggali.
  4621.  
  4622. 1025
  4623. 01:11:19,843 --> 01:11:21,978
  4624. Bagaimana bisa
  4625. Colt tidak datang kepadamu dulu,
  4626.  
  4627. 1026
  4628. 01:11:22,011 --> 01:11:23,279
  4629. mari kita menghadapinya?
  4630.  
  4631. 1027
  4632. 01:11:23,313 --> 01:11:24,314
  4633. Menurut catatan itu,
  4634.  
  4635. 1028
  4636. 01:11:24,348 --> 01:11:25,849
  4637. Colt dan ayahnya berpikir
  4638.  
  4639. 1029
  4640. 01:11:26,450 --> 01:11:28,385
  4641. para senator itu adil
  4642. akan mendapat tamparan di pergelangan tangan.
  4643.  
  4644. 1030
  4645. 01:11:29,052 --> 01:11:30,320
  4646. Mereka ingin membalas dendam.
  4647.  
  4648. 1031
  4649. 01:12:08,758 --> 01:12:10,193
  4650. Itu anjing pangkuan.
  4651.  
  4652. 1032
  4653. 01:12:15,832 --> 01:12:17,401
  4654. Tidak ada jalan keluar.
  4655.  
  4656. 1033
  4657. 01:12:18,535 --> 01:12:20,236
  4658. Kenapa kamu sangat tertarik
  4659. yang satu ini?
  4660.  
  4661. 1034
  4662. 01:12:20,837 --> 01:12:24,374
  4663. Pertanyaannya adalah, mengapa Anda melakukannya
  4664. repot-repot dengan salah satu dari mereka?
  4665.  
  4666. 1035
  4667. 01:12:25,108 --> 01:12:30,113
  4668. Mereka lemah, tidak setia,
  4669. sangat mudah ditipu.
  4670.  
  4671. 1036
  4672. 01:12:31,681 --> 01:12:37,421
  4673. Namun Ia lebih menyukai mereka
  4674. daripada saya, lebih dari Anda.
  4675.  
  4676. 1037
  4677. 01:12:38,555 --> 01:12:40,424
  4678. Andalah yang tidak setia,
  4679.  
  4680. 1038
  4681. 01:12:41,124 --> 01:12:42,926
  4682. dan dengan begitu mudah ditipu
  4683. percaya
  4684.  
  4685. 1039
  4686. 01:12:42,959 --> 01:12:44,628
  4687. bahwa kamu dan tuanmu
  4688. bisa mengalahkan Tuhan.
  4689.  
  4690. 1040
  4691. 01:12:45,028 --> 01:12:47,096
  4692. Cinta untuk mereka,
  4693. itulah kelemahan-Nya.
  4694.  
  4695. 1041
  4696. 01:12:49,599 --> 01:12:52,936
  4697. Dan itulah mengapa kami
  4698. akan menang pada akhirnya.
  4699.  
  4700. 1042
  4701. 01:12:54,037 --> 01:12:57,941
  4702. Anda masih bisa bergabung dengan kami,
  4703. Abang saya.
  4704.  
  4705. 1043
  4706. 01:12:58,442 --> 01:13:01,445
  4707. Masih di bawah tipuan
  4708. Anda akan menang,
  4709.  
  4710. 1044
  4711. 01:13:02,812 --> 01:13:04,448
  4712. pendusta percaya kebohongan.
  4713.  
  4714. 1045
  4715. 01:13:05,148 --> 01:13:09,318
  4716. Jika kamu berubah pikiran,
  4717. memanggil nama saya.
  4718.  
  4719. 1046
  4720. 01:13:09,986 --> 01:13:13,056
  4721. Mungkin aku akan datang dan menyelamatkanmu.
  4722.  
  4723. 1047
  4724. 01:13:14,223 --> 01:13:15,792
  4725. Sekarang saya punya perang untuk menang.
  4726.  
  4727. 1048
  4728. 01:13:17,226 --> 01:13:18,161
  4729. Habisi dia.
  4730.  
  4731. 1049
  4732. 01:13:19,996 --> 01:13:21,064
  4733. Dengan senang hati.
  4734.  
  4735. 1050
  4736. 01:13:37,313 --> 01:13:38,515
  4737. Anakku.
  4738.  
  4739. 1051
  4740. 01:13:40,517 --> 01:13:42,018
  4741. Kau terlihat begitu muda.
  4742.  
  4743. 1052
  4744. 01:13:44,488 --> 01:13:46,155
  4745. Kami awet muda di dunia ini.
  4746.  
  4747. 1053
  4748. 01:13:49,459 --> 01:13:50,694
  4749. Mengapa kamu bermasalah?
  4750.  
  4751. 1054
  4752. 01:13:52,796 --> 01:13:54,163
  4753. Saya telah melihat banyak hal.
  4754.  
  4755. 1055
  4756. 01:13:55,364 --> 01:13:58,101
  4757. Saya juga telah melihat banyak keajaiban
  4758. sejak saya di sini.
  4759.  
  4760. 1056
  4761. 01:13:58,802 --> 01:14:00,236
  4762. Itu seperti mataku
  4763. telah dibuka
  4764.  
  4765. 1057
  4766. 01:14:00,269 --> 01:14:01,370
  4767. untuk pertama kalinya.
  4768.  
  4769. 1058
  4770. 01:14:02,472 --> 01:14:03,540
  4771. Maksud kamu apa?
  4772.  
  4773. 1059
  4774. 01:14:04,474 --> 01:14:05,809
  4775. Saya berpikiran tertutup sebelumnya.
  4776.  
  4777. 1060
  4778. 01:14:07,276 --> 01:14:10,146
  4779. Saya sekarang tahu bahwa neraka adalah sebuah mitos
  4780. dibuat oleh seorang pria
  4781.  
  4782. 1061
  4783. 01:14:10,814 --> 01:14:12,281
  4784. untuk mengendalikan pria melalui rasa takut.
  4785.  
  4786. 1062
  4787. 01:14:13,116 --> 01:14:14,450
  4788. Tuhan adalah cinta.
  4789.  
  4790. 1063
  4791. 01:14:15,552 --> 01:14:16,620
  4792. Dia mengampuni semua.
  4793.  
  4794. 1064
  4795. 01:14:26,395 --> 01:14:28,031
  4796. Anda bebas memilih
  4797. jalanmu sendiri
  4798.  
  4799. 1065
  4800. 01:14:28,064 --> 01:14:29,232
  4801. atas kehendak Anda sendiri.
  4802.  
  4803. 1066
  4804. 01:14:31,400 --> 01:14:33,469
  4805. Jadi kamu tidak lagi
  4806. percaya pada Yesus?
  4807.  
  4808. 1067
  4809. 01:14:34,303 --> 01:14:36,573
  4810. Saya takut waktu saya
  4811. di dunia ini
  4812.  
  4813. 1068
  4814. 01:14:37,541 --> 01:14:38,742
  4815. akan segera berakhir.
  4816.  
  4817. 1069
  4818. 01:14:39,643 --> 01:14:41,044
  4819. Saya dapat mendengar panggilan surga.
  4820.  
  4821. 1070
  4822. 01:14:42,045 --> 01:14:43,713
  4823. Mari kita mengalami surga
  4824. bersama.
  4825.  
  4826. 1071
  4827. 01:14:55,825 --> 01:14:56,660
  4828. Tidak.
  4829.  
  4830. 1072
  4831. 01:14:58,728 --> 01:15:01,430
  4832. Tidak, saya melihat salib.
  4833.  
  4834. 1073
  4835. 01:15:02,431 --> 01:15:05,334
  4836. Namun Anda masih mempertanyakan,
  4837. sebagaimana seharusnya.
  4838.  
  4839. 1074
  4840. 01:15:06,002 --> 01:15:08,104
  4841. Kamu tidak percaya.
  4842.  
  4843. 1075
  4844. 01:15:36,432 --> 01:15:37,533
  4845. Tinggalkan dia!
  4846.  
  4847. 1076
  4848. 01:15:56,119 --> 01:15:57,754
  4849. Panggil nama Pangeran Magog
  4850.  
  4851. 1077
  4852. 01:15:58,121 --> 01:15:59,288
  4853. dan Anda akan terhindar.
  4854.  
  4855. 1078
  4856. 01:16:01,758 --> 01:16:02,659
  4857. Kesempatan terakhir!
  4858.  
  4859. 1079
  4860. 01:16:05,795 --> 01:16:06,896
  4861. Tak pernah!
  4862.  
  4863. 1080
  4864. 01:16:48,672 --> 01:16:49,605
  4865. Apa yang terjadi?
  4866.  
  4867. 1081
  4868. 01:16:50,940 --> 01:16:52,141
  4869. Mereka menciptakan penghalang.
  4870.  
  4871. 1082
  4872. 01:16:52,842 --> 01:16:53,877
  4873. Mereka datang.
  4874.  
  4875. 1083
  4876. 01:17:06,322 --> 01:17:07,190
  4877. Apa ini?
  4878.  
  4879. 1084
  4880. 01:17:08,057 --> 01:17:09,025
  4881. Dosa Anda.
  4882.  
  4883. 1085
  4884. 01:17:10,894 --> 01:17:11,828
  4885. Kamu sekarat.
  4886.  
  4887. 1086
  4888. 01:17:13,629 --> 01:17:15,631
  4889. Mereka disini.
  4890.  
  4891. 1087
  4892. 01:17:16,065 --> 01:17:17,801
  4893. Aku akan menemukanmu
  4894. di sisi lain sungai.
  4895.  
  4896. 1088
  4897. 01:17:24,908 --> 01:17:26,475
  4898. Ya Tuhan...
  4899.  
  4900. 1089
  4901. 01:17:29,679 --> 01:17:32,148
  4902. gunakan waktu ini untuk
  4903. buka matanya,
  4904.  
  4905. 1090
  4906. 01:17:33,649 --> 01:17:35,651
  4907. agar dia menerima
  4908. karunia hidup
  4909.  
  4910. 1091
  4911. 01:17:35,685 --> 01:17:37,320
  4912. melalui Yesus Kristus, Anakmu.
  4913.  
  4914. 1092
  4915. 01:18:11,587 --> 01:18:12,521
  4916. Tidak!
  4917.  
  4918. 1093
  4919. 01:20:05,134 --> 01:20:06,135
  4920. Anda tidak berharga!
  4921.  
  4922. 1094
  4923. 01:20:11,074 --> 01:20:12,808
  4924. Kamu tahu
  4925. kamu tidak pantas menerima belas kasihan,
  4926.  
  4927. 1095
  4928. 01:20:13,476 --> 01:20:14,844
  4929. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  4930.  
  4931. 1096
  4932. 01:20:40,336 --> 01:20:43,239
  4933. Kamu ayah yang menyedihkan
  4934. dan suami yang buruk!
  4935.  
  4936. 1097
  4937. 01:20:44,173 --> 01:20:45,441
  4938. Ayahmu benar.
  4939.  
  4940. 1098
  4941. 01:20:47,610 --> 01:20:48,912
  4942. Anda tidak berharga.
  4943.  
  4944. 1099
  4945. 01:20:51,447 --> 01:20:52,748
  4946. Aku tahu kamu tidak mencintaiku.
  4947.  
  4948. 1100
  4949. 01:20:53,349 --> 01:20:54,583
  4950. Kamu selalu berbohong padaku.
  4951.  
  4952. 1101
  4953. 01:20:57,753 --> 01:20:59,788
  4954. Saya di sini untuk membuka
  4955. matamu pada kebenaran,
  4956.  
  4957. 1102
  4958. 01:21:00,556 --> 01:21:02,058
  4959. kebenaran itu
  4960. akan membebaskan Anda.
  4961.  
  4962. 1103
  4963. 01:21:30,553 --> 01:21:31,754
  4964. Anda tidak pernah ada di sana untuk saya.
  4965.  
  4966. 1104
  4967. 01:21:34,757 --> 01:21:36,392
  4968. Saya berharap Anda tidak pernah dilahirkan.
  4969.  
  4970. 1105
  4971. 01:21:38,561 --> 01:21:40,296
  4972. Cinta melihat Anda sebagai
  4973. sesuatu yang indah,
  4974.  
  4975. 1106
  4976. 01:21:41,797 --> 01:21:43,299
  4977. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  4978.  
  4979. 1107
  4980. 01:21:46,469 --> 01:21:47,503
  4981. Kami berhak mendapatkan yang lebih baik.
  4982.  
  4983. 1108
  4984. 01:21:50,773 --> 01:21:51,674
  4985. Aku membenci mu!
  4986.  
  4987. 1109
  4988. 01:21:54,143 --> 01:21:55,411
  4989. Yesus membayar harga yang mahal
  4990.  
  4991. 1110
  4992. 01:21:55,444 --> 01:21:58,247
  4993. untuk dosa dunia ini,
  4994. dosa-dosamu.
  4995.  
  4996. 1111
  4997. 01:21:59,782 --> 01:22:01,484
  4998. Kamu tahu kamu tidak pantas dikasihani
  4999.  
  5000. 1112
  5001. 01:22:02,285 --> 01:22:03,619
  5002. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  5003.  
  5004. 1113
  5005. 01:22:04,353 --> 01:22:05,488
  5006. Ayahmu benar.
  5007.  
  5008. 1114
  5009. 01:22:05,955 --> 01:22:07,023
  5010. Anda tidak berharga.
  5011.  
  5012. 1115
  5013. 01:23:31,540 --> 01:23:32,508
  5014. Allah,
  5015.  
  5016. 1116
  5017. 01:23:36,212 --> 01:23:37,246
  5018. tolong bantu aku.
  5019.  
  5020. 1117
  5021. 01:24:08,811 --> 01:24:10,446
  5022. Saya tahu saya tidak pantas
  5023. Cintamu.
  5024.  
  5025. 1118
  5026. 01:24:28,631 --> 01:24:29,565
  5027. Yesus
  5028.  
  5029. 1119
  5030. 01:24:43,246 --> 01:24:44,580
  5031. Maafkan dosa-dosaku.
  5032.  
  5033. 1120
  5034. 01:24:48,817 --> 01:24:49,852
  5035. Saya menyerahkan hidup saya kepada Anda.
  5036.  
  5037. 1121
  5038. 01:26:08,831 --> 01:26:10,065
  5039. Mengapa saya menunggu begitu lama?
  5040.  
  5041. 1122
  5042. 01:26:11,234 --> 01:26:12,268
  5043. Ikutlah bersamaku,
  5044.  
  5045. 1123
  5046. 01:26:13,436 --> 01:26:14,670
  5047. anak Tuhan yang hidup.
  5048.  
  5049. 1124
  5050. 01:26:19,575 --> 01:26:20,509
  5051. Kakiku.
  5052.  
  5053. 1125
  5054. 01:26:22,611 --> 01:26:24,447
  5055. Kaki Anda tidak akan pernah pulih
  5056. di duniamu.
  5057.  
  5058. 1126
  5059. 01:26:26,114 --> 01:26:27,583
  5060. Tetapi ketahuilah itu
  5061. Anda dilahirkan kembali,
  5062.  
  5063. 1127
  5064. 01:26:28,617 --> 01:26:29,852
  5065. dan bahwa Anda memiliki kehidupan baru.
  5066.  
  5067. 1128
  5068. 01:26:58,314 --> 01:26:59,482
  5069. Chloe, panggilkan dokter.
  5070.  
  5071. 1129
  5072. 01:26:59,748 --> 01:27:00,716
  5073. Tidak.
  5074.  
  5075. 1130
  5076. 01:27:03,085 --> 01:27:04,420
  5077. Semua akan baik-baik saja.
  5078.  
  5079. 1131
  5080. 01:27:10,058 --> 01:27:11,059
  5081. Waktunya.
  5082.  
  5083. 1132
  5084. 01:27:12,127 --> 01:27:13,061
  5085. Tidak sekarang.
  5086.  
  5087. 1133
  5088. 01:27:15,431 --> 01:27:16,499
  5089. Nenek, tolonglah.
  5090.  
  5091. 1134
  5092. 01:27:19,502 --> 01:27:22,237
  5093. Hanya saja, jangan kehilangan iman,
  5094.  
  5095. 1135
  5096. 01:27:23,839 --> 01:27:26,074
  5097. tidak peduli seberapa sulitnya kehidupan.
  5098.  
  5099. 1136
  5100. 01:27:27,643 --> 01:27:31,347
  5101. Beritahu Jonah hidupku
  5102. baru saja akan dimulai.
  5103.  
  5104. 1137
  5105. 01:28:01,544 --> 01:28:04,347
  5106. Para malaikat bersukacita
  5107. setiap orang berdosa yang bertobat.
  5108.  
  5109. 1138
  5110. 01:28:08,484 --> 01:28:10,653
  5111. Itu aroma
  5112. Yesus di dalam kamu.
  5113.  
  5114. 1139
  5115. 01:28:11,687 --> 01:28:13,155
  5116. Anda pernah memiliki bau kematian
  5117.  
  5118. 1140
  5119. 01:28:13,489 --> 01:28:14,890
  5120. tapi sekarang kamu punya
  5121. aroma kehidupan.
  5122.  
  5123. 1141
  5124. 01:28:15,891 --> 01:28:17,393
  5125. Saya tidak pantas menerima semua ini.
  5126.  
  5127. 1142
  5128. 01:28:18,794 --> 01:28:20,396
  5129. Cinta Tuhan tidak mengenal batas.
  5130.  
  5131. 1143
  5132. 01:28:28,236 --> 01:28:29,237
  5133. Apa yang saya lakukan sekarang?
  5134.  
  5135. 1144
  5136. 01:28:30,406 --> 01:28:31,807
  5137. Roh Kudus akan membimbing Anda
  5138.  
  5139. 1145
  5140. 01:28:33,141 --> 01:28:34,977
  5141. saat Anda merasakan kebaikannya
  5142. dari firman Tuhan
  5143.  
  5144. 1146
  5145. 01:28:35,010 --> 01:28:36,579
  5146. dan berjalan di dalam terang Yesus.
  5147.  
  5148. 1147
  5149. 01:28:51,494 --> 01:28:52,395
  5150. Tuan.
  5151.  
  5152. 1148
  5153. 01:28:53,662 --> 01:28:55,831
  5154. Tuan. Bisakah kamu mendengarku?
  5155.  
  5156. 1149
  5157. 01:28:58,601 --> 01:28:59,702
  5158. Tuan, bisakah kau dengar aku?
  5159.  
  5160. 1150
  5161. 01:29:01,169 --> 01:29:03,238
  5162. Kami akan menempatkanmu
  5163. di atas tandu
  5164. jadi cobalah untuk tidak bergerak.
  5165.  
  5166. 1151
  5167. 01:29:10,413 --> 01:29:12,347
  5168. Apakah lehermu sakit?
  5169.  
  5170. 1152
  5171. 01:29:28,230 --> 01:29:29,432
  5172. Kematian bukanlah akhir,
  5173.  
  5174. 1153
  5175. 01:29:30,232 --> 01:29:32,435
  5176. tetapi sebuah bagian ke dalam yang kekal.
  5177.  
  5178. 1154
  5179. 01:29:58,461 --> 01:30:00,395
  5180. Oh! Apa ini?
  5181.  
  5182. 1155
  5183. 01:30:00,963 --> 01:30:02,130
  5184. Yah, kamu pantas mendapatkannya.
  5185.  
  5186. 1156
  5187. 01:30:02,465 --> 01:30:04,132
  5188. Kenapa kamu tidak mengambil sisanya
  5189. hari libur
  5190.  
  5191. 1157
  5192. 01:30:04,166 --> 01:30:05,934
  5193. dan memiliki akhir pekan panjang yang menyenangkan
  5194. dengan anakmu itu.
  5195.  
  5196. 1158
  5197. 01:30:07,636 --> 01:30:08,504
  5198. Terima kasih!
  5199.  
  5200. 1159
  5201. 01:30:14,643 --> 01:30:16,712
  5202. Setiap keinginan, setiap motif
  5203.  
  5204. 1160
  5205. 01:30:16,745 --> 01:30:18,246
  5206. riak sepanjang kekekalan
  5207.  
  5208. 1161
  5209. 01:30:18,481 --> 01:30:20,649
  5210. dan akan dinilai dalam terang
  5211. dari Yang Benar.
  5212.  
  5213. 1162
  5214. 01:30:48,611 --> 01:30:52,347
  5215. Dunia ini memudar,
  5216. bersama dengan semua yang sangat diidam-idamkan.
  5217.  
  5218. 1163
  5219. 01:30:54,717 --> 01:30:57,119
  5220. Kasih Allah menjangkau
  5221. untuk setiap hati
  5222.  
  5223. 1164
  5224. 01:30:57,152 --> 01:30:58,954
  5225. untuk berjalan bersama Dia
  5226. dan menerima hadiah itu
  5227.  
  5228. 1165
  5229. 01:30:58,987 --> 01:31:01,724
  5230. keselamatan-Nya,
  5231. istirahat, dan kedamaian.
  5232.  
  5233. 1166
  5234. 01:31:03,726 --> 01:31:05,227
  5235. Namun banyak yang mengabaikan panggilan-Nya.
  5236.  
  5237. 1167
  5238. 01:31:12,300 --> 01:31:14,136
  5239. Tetapi bagi mereka yang melakukan kehendak
  5240. Tuhan,
  5241.  
  5242. 1168
  5243. 01:31:14,537 --> 01:31:16,471
  5244. mereka akan suatu hari nanti
  5245. memiliki setiap air mata
  5246.  
  5247. 1169
  5248. 01:31:16,505 --> 01:31:18,306
  5249. dan setiap kesedihan dihapuskan,
  5250.  
  5251. 1170
  5252. 01:31:19,007 --> 01:31:20,275
  5253. dan mereka akan hidup selamanya
  5254.  
  5255. 1171
  5256. 01:31:20,308 --> 01:31:22,578
  5257. dalam kemuliaan dan cinta
  5258. Tuhan Yesus kita.
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top