Advertisement
sofiasari

Untitled

Apr 26th, 2019
220
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:46,374 --> 00:01:48,276
  3. Hidup adalah serangkaian momen
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:48,809 --> 00:01:50,978
  7. di mana setiap pikiran, setiap kata,
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:51,011 --> 00:01:53,881
  11. dan setiap aksi beriak
  12. sepanjang kekekalan.
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:56,784 --> 00:01:58,386
  16. Cinta tidak mengenal batas.
  17.  
  18. 5
  19. 00:01:59,187 --> 00:02:02,223
  20. Ada pertempuran antara
  21. cahaya dan kegelapan
  22.  
  23. 6
  24. 00:02:02,623 --> 00:02:04,124
  25. yang mengamuk untuk setiap jiwa.
  26.  
  27. 7
  28. 00:02:05,326 --> 00:02:07,060
  29. Karunia kehidupan
  30. berdiri di depan Anda,
  31.  
  32. 8
  33. 00:02:08,562 --> 00:02:11,665
  34. dan suatu hari, cahayanya
  35. akan mengungkapkan segalanya.
  36.  
  37. 9
  38. 00:02:56,610 --> 00:02:57,578
  39. Jonah?
  40.  
  41. 10
  42. 00:03:23,036 --> 00:03:23,971
  43. Jonah?
  44.  
  45. 11
  46. 00:04:03,844 --> 00:04:04,945
  47. Jonah, tidak!
  48.  
  49. 12
  50. 00:04:17,190 --> 00:04:18,659
  51. Jonah!
  52.  
  53. 13
  54. 00:04:40,614 --> 00:04:43,150
  55. Ada pertempuran besar
  56. di lantai senat kemarin
  57.  
  58. 14
  59. 00:04:43,183 --> 00:04:45,185
  60. sebagai senator mahasiswa baru,
  61. Jonah Thomas,
  62.  
  63. 15
  64. 00:04:45,218 --> 00:04:46,554
  65. bintang baru di Senat,
  66.  
  67. 16
  68. 00:04:47,020 --> 00:04:50,023
  69. ditentang keras
  70. Peningkatan pajak Senator Rushton
  71.  
  72. 17
  73. 00:04:50,057 --> 00:04:51,525
  74. menyatakan bahwa menaikkan pajak
  75.  
  76. 18
  77. 00:04:51,559 --> 00:04:53,827
  78. sudah terlalu terbebani
  79. Keluarga Amerika
  80.  
  81. 19
  82. 00:04:53,861 --> 00:04:56,697
  83. seperti sebuah deklarasi
  84. perang melawan warganya.
  85.  
  86. 20
  87. 00:04:58,165 --> 00:04:59,967
  88. Ini lebih dari Senator Thomas.
  89.  
  90. 21
  91. 00:05:00,334 --> 00:05:02,936
  92. Ya, warga Amerika
  93. memenangkan kemenangan kecil hari ini.
  94.  
  95. 22
  96. 00:05:02,970 --> 00:05:04,271
  97. Jika kolega saya di Senat
  98.  
  99. 23
  100. 00:05:04,304 --> 00:05:05,873
  101. sebenarnya punya nyali
  102. dan integritasnya
  103.  
  104. 24
  105. 00:05:05,906 --> 00:05:08,342
  106. untuk benar-benar mewakili
  107. kepentingan rakyat
  108.  
  109. 25
  110. 00:05:08,376 --> 00:05:10,644
  111. dan bukan milik mereka sendiri,
  112. kita akan baik-baik saja dalam perjalanan kita
  113.  
  114. 26
  115. 00:05:10,911 --> 00:05:12,079
  116. untuk menciptakan negara ini
  117. hebat lagi.
  118.  
  119. 27
  120. 00:05:13,914 --> 00:05:16,316
  121. Senator Rushton
  122. tidak mudah menyerah,
  123.  
  124. 28
  125. 00:05:16,350 --> 00:05:17,518
  126. menyatakan bahwa proposalnya
  127.  
  128. 29
  129. 00:05:17,551 --> 00:05:19,387
  130. akan membantu merangsang
  131. ekonomi AS.
  132.  
  133. 30
  134. 00:05:19,420 --> 00:05:23,023
  135. Dia sedang dalam misi.
  136. Saya ingin dia keluar dari gambar.
  137.  
  138. 31
  139. 00:05:25,359 --> 00:05:26,394
  140. Itu punya gigi.
  141.  
  142. 32
  143. 00:05:29,329 --> 00:05:31,499
  144. Tidak mungkin mereka bisa
  145. Buktikan itu tidak benar.
  146.  
  147. 33
  148. 00:05:33,100 --> 00:05:35,603
  149. Beri aku sehari saja
  150. untuk membuatnya bergerak.
  151.  
  152. 34
  153. 00:05:37,270 --> 00:05:38,706
  154. Wujudkanlah siang ini.
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:40,207 --> 00:05:42,275
  158. Saya pikir Senator Rushton
  159. akan datang setelah aku.
  160.  
  161. 36
  162. 00:05:52,853 --> 00:05:53,787
  163. Hei, Pam.
  164.  
  165. 37
  166. 00:05:55,589 --> 00:05:56,990
  167. Sebaiknya ini baik, Winston.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:57,024 --> 00:05:58,358
  171. Anda tahu saya tidak suka
  172. diganggu
  173.  
  174. 39
  175. 00:05:58,392 --> 00:05:59,259
  176. ketika saya di sini.
  177.  
  178. 40
  179. 00:06:00,461 --> 00:06:01,895
  180. Pikir Anda mungkin ingin tahu
  181. bahwa dugaan Anda benar.
  182.  
  183. 41
  184. 00:06:03,030 --> 00:06:04,532
  185. Kantor Baker
  186. telah berhubungan
  187.  
  188. 42
  189. 00:06:04,565 --> 00:06:06,467
  190. dengan wanita ini selama berbulan-bulan.
  191.  
  192. 43
  193. 00:06:07,601 --> 00:06:08,636
  194. Jane Isner.
  195.  
  196. 44
  197. 00:06:10,070 --> 00:06:13,140
  198. Sekarang dia adalah Richards '
  199. asisten pribadi baru.
  200.  
  201. 45
  202. 00:06:13,407 --> 00:06:14,908
  203. Dia orang dalam Baker.
  204.  
  205. 46
  206. 00:06:14,942 --> 00:06:16,076
  207. Bagaimana Anda membuat koneksi?
  208.  
  209. 47
  210. 00:06:16,977 --> 00:06:18,412
  211. Disebut dalam beberapa bantuan.
  212.  
  213. 48
  214. 00:06:19,146 --> 00:06:20,280
  215. Semua sangat legal.
  216.  
  217. 49
  218. 00:06:20,313 --> 00:06:23,183
  219. Um ... Setiap jalan menuju Baker
  220. adalah jalan buntu.
  221.  
  222. 50
  223. 00:06:23,216 --> 00:06:25,719
  224. Baker dulunya FBI
  225. sebelum dia menjadi senator.
  226.  
  227. 51
  228. 00:06:25,753 --> 00:06:26,720
  229. Dia tahu semua metode,
  230.  
  231. 52
  232. 00:06:26,987 --> 00:06:28,589
  233. tapi saya punya senjata rahasia.
  234.  
  235. 53
  236. 00:06:29,089 --> 00:06:30,157
  237. -Apa itu?
  238. -Kamu.
  239.  
  240. 54
  241. 00:06:31,124 --> 00:06:32,760
  242. Tapi saya hanya seorang konsultan.
  243.  
  244. 55
  245. 00:06:32,793 --> 00:06:34,662
  246. Sebenarnya, kamu bukan FBI.
  247.  
  248. 56
  249. 00:06:35,328 --> 00:06:37,798
  250. Terus memancing.
  251. Saya ingin tahu bagaimana Baker
  252. cocok untuk semua ini.
  253.  
  254. 57
  255. 00:06:37,831 --> 00:06:39,332
  256. Apa yang kita gunakan sebagai umpan?
  257.  
  258. 58
  259. 00:06:40,167 --> 00:06:42,035
  260. Saya punya tim
  261. mengejar Richards.
  262.  
  263. 59
  264. 00:06:42,069 --> 00:06:43,370
  265. Dia mengadakan pertemuan rahasia
  266.  
  267. 60
  268. 00:06:43,403 --> 00:06:45,138
  269. tentang tagihan vaksinnya hari ini.
  270.  
  271. 61
  272. 00:06:45,172 --> 00:06:46,607
  273. Uang kotor dan segalanya.
  274.  
  275. 62
  276. 00:06:49,510 --> 00:06:51,111
  277. Mengapa mereka tidak mengambil langkah apa pun
  278.  
  279. 63
  280. 00:06:51,144 --> 00:06:52,179
  281. untuk menyeimbangkan anggaran?
  282.  
  283. 64
  284. 00:06:53,413 --> 00:06:54,414
  285. Utang nasional kita
  286. berputar di luar kendali.
  287.  
  288. 65
  289. 00:06:54,682 --> 00:06:56,784
  290. Hari ini sangat disayangkan
  291. kemunduran.
  292.  
  293. 66
  294. 00:06:57,317 --> 00:06:58,986
  295. Saya berjuang untuk
  296. si kecil di sini.
  297.  
  298. 67
  299. 00:06:59,352 --> 00:07:00,788
  300. Pertarungan ini pasti akan berlanjut,
  301.  
  302. 68
  303. 00:07:01,421 --> 00:07:04,625
  304. tetapi sebagian besar setuju satu putaran
  305. pergi ke Senator Thomas.
  306.  
  307. 69
  308. 00:07:06,994 --> 00:07:09,262
  309. - Ya, semuanya tampak hebat.
  310. - Angka-angkanya terlihat bagus.
  311.  
  312. 70
  313. 00:07:12,199 --> 00:07:14,067
  314. Ya, baik, para pengacara
  315. harus menyetujui semuanya
  316.  
  317. 71
  318. 00:07:14,101 --> 00:07:15,368
  319. tapi kita harus bersama.
  320.  
  321. 72
  322. 00:07:16,904 --> 00:07:18,438
  323. FBI tidak tahu
  324. tentang vaksin kedua.
  325.  
  326. 73
  327. 00:07:18,872 --> 00:07:20,240
  328. Akan kupastikan itu
  329. tetap seperti itu.
  330.  
  331. 74
  332. 00:07:20,273 --> 00:07:21,274
  333. Baik.
  334.  
  335. 75
  336. 00:07:23,977 --> 00:07:24,878
  337. Senator Baker?
  338.  
  339. 76
  340. 00:07:27,515 --> 00:07:28,381
  341. Tuan?
  342.  
  343. 77
  344. 00:07:30,383 --> 00:07:31,819
  345. Turun pagi ini.
  346.  
  347. 78
  348. 00:07:36,790 --> 00:07:38,425
  349. Sanders
  350. benar-benar fokus pada yang satu ini.
  351.  
  352. 79
  353. 00:07:38,458 --> 00:07:39,359
  354. Tekanannya tinggi.
  355.  
  356. 80
  357. 00:07:40,460 --> 00:07:41,729
  358. -Kau mau ikut?
  359. - Saya sedang berburu pertandingan besar hari ini.
  360.  
  361. 81
  362. 00:07:41,995 --> 00:07:43,463
  363. Game yang lebih besar dari
  364. tiga senator AS?
  365.  
  366. 82
  367. 00:07:44,798 --> 00:07:46,500
  368. Saya mengharapkan pengarahan
  369. jam empat.
  370.  
  371. 83
  372. 00:07:46,800 --> 00:07:48,035
  373. Aku akan menemuimu jam empat.
  374.  
  375. 84
  376. 00:07:48,736 --> 00:07:49,937
  377. Selamat berburu.
  378.  
  379. 85
  380. 00:07:53,206 --> 00:07:56,243
  381. Vaksin kanker
  382. berhenti atau menyembuhkan 99 persen.
  383.  
  384. 86
  385. 00:07:56,810 --> 00:07:58,546
  386. Ayahmu terjadi
  387. jatuh 1 persen.
  388.  
  389. 87
  390. 00:07:58,579 --> 00:08:00,380
  391. Kamu tidak tahu
  392. berapa banyak penderitaan
  393.  
  394. 88
  395. 00:08:00,413 --> 00:08:01,715
  396. ayah saya telah melalui
  397.  
  398. 89
  399. 00:08:01,749 --> 00:08:04,251
  400. karena mereka disebut
  401. vaksin pengawet kanker.
  402.  
  403. 90
  404. 00:08:05,052 --> 00:08:07,521
  405. Kita harus bicara nanti
  406. ketika kepala dingin menang.
  407.  
  408. 91
  409. 00:08:12,225 --> 00:08:14,361
  410. Saya memberi Anda kesempatan
  411. untuk menjadi pahlawan.
  412.  
  413. 92
  414. 00:08:14,728 --> 00:08:16,630
  415. 10 juta adalah uang sakunya
  416.  
  417. 93
  418. 00:08:16,664 --> 00:08:18,899
  419. dibandingkan dengan rejeki nomplok
  420. mereka akan memiliki.
  421.  
  422. 94
  423. 00:08:18,932 --> 00:08:20,467
  424. Bagaimana saya tahu Anda akan menyerahkan
  425.  
  426. 95
  427. 00:08:20,500 --> 00:08:21,835
  428. semua data tentang vaksin?
  429.  
  430. 96
  431. 00:08:22,069 --> 00:08:23,070
  432. Bagaimana saya bisa mempercayaimu?
  433.  
  434. 97
  435. 00:08:23,336 --> 00:08:24,337
  436. Kepercayaan.
  437.  
  438. 98
  439. 00:08:25,338 --> 00:08:27,708
  440. Kepercayaan berjalan dua arah.
  441.  
  442. 99
  443. 00:08:28,375 --> 00:08:30,043
  444. Ini perlu terjadi hari ini.
  445.  
  446. 100
  447. 00:08:30,343 --> 00:08:32,412
  448. Bahkan mereka tidak memilikinya
  449. jenis uang duduk di sekitar.
  450.  
  451. 101
  452. 00:08:33,080 --> 00:08:35,315
  453. Selain itu, mereka belum lulus
  454. tagihan belum.
  455.  
  456. 102
  457. 00:08:35,348 --> 00:08:37,384
  458. Itu akan berlalu.
  459. Saya akan membawa semua datanya
  460.  
  461. 103
  462. 00:08:37,417 --> 00:08:39,019
  463. dan kita semua akan menandatangani
  464. makalah bersama.
  465.  
  466. 104
  467. 00:08:39,519 --> 00:08:40,353
  468. Berurusan?
  469.  
  470. 105
  471. 00:08:42,355 --> 00:08:43,757
  472. Kami sepakat.
  473.  
  474. 106
  475. 00:08:43,791 --> 00:08:46,326
  476. Mereka mengadakan pertemuan di
  477. Penthouse Artisan sekitar 11.
  478.  
  479. 107
  480. 00:08:46,359 --> 00:08:47,828
  481. Senator Williams
  482. suka para koki,
  483.  
  484. 108
  485. 00:08:47,861 --> 00:08:49,096
  486. jadi mereka akan makan siang.
  487.  
  488. 109
  489. 00:08:49,396 --> 00:08:51,264
  490. Berada di sana pada pukul 1:30, tidak lama lagi.
  491.  
  492. 110
  493. 00:08:51,298 --> 00:08:52,365
  494. Saya akan berada disana.
  495.  
  496. 111
  497. 00:08:52,700 --> 00:08:54,668
  498. Hotel ditutup
  499. untuk renovasi.
  500.  
  501. 112
  502. 00:08:54,702 --> 00:08:56,103
  503. Saya akan meninggalkan pesan
  504. di meja depan
  505.  
  506. 113
  507. 00:08:56,136 --> 00:08:57,537
  508. bagi Anda untuk dikawal
  509. ke penthouse.
  510.  
  511. 114
  512. 00:08:57,938 --> 00:08:59,439
  513. Jika saya merasakan itu
  514. ada masalah,
  515.  
  516. 115
  517. 00:08:59,472 --> 00:09:01,441
  518. Saya akan pergi dan melepaskan
  519. informasi.
  520.  
  521. 116
  522. 00:09:02,776 --> 00:09:03,644
  523. Mengerti?
  524.  
  525. 117
  526. 00:09:04,778 --> 00:09:05,713
  527. Dipahami.
  528.  
  529. 118
  530. 00:09:13,220 --> 00:09:14,487
  531. Bagaimana jika mereka merilis data?
  532.  
  533. 119
  534. 00:09:15,488 --> 00:09:17,324
  535. Menurut Anda, bagaimana pendapat mereka
  536. data di tempat pertama?
  537.  
  538. 120
  539. 00:09:17,791 --> 00:09:19,392
  540. Vaksin kami sempurna.
  541.  
  542. 121
  543. 00:09:20,093 --> 00:09:22,462
  544. Vaksin Senator Richards
  545. cacat.
  546.  
  547. 122
  548. 00:09:22,495 --> 00:09:23,697
  549. Ini sangat cacat
  550.  
  551. 123
  552. 00:09:23,731 --> 00:09:25,065
  553. dan kami harus melakukannya
  554. sesuatu tentang itu.
  555.  
  556. 124
  557. 00:09:25,933 --> 00:09:27,768
  558. Hanya buat kami tetap up to date
  559. pada semua detailnya.
  560.  
  561. 125
  562. 00:09:28,435 --> 00:09:30,270
  563. Akan melakukan.
  564. Terima kasih, Tuan-tuan.
  565.  
  566. 126
  567. 00:09:36,644 --> 00:09:37,577
  568. Anda menyebutnya.
  569.  
  570. 127
  571. 00:09:44,284 --> 00:09:45,886
  572. Mereka bertemu
  573. di Artisan hari ini.
  574.  
  575. 128
  576. 00:09:45,919 --> 00:09:47,254
  577. Mereka seharusnya
  578. satu-satunya yang ada di sana.
  579.  
  580. 129
  581. 00:09:47,287 --> 00:09:48,622
  582. Tidak ada korban sipil.
  583.  
  584. 130
  585. 00:09:48,656 --> 00:09:49,823
  586. Anda tidak harus pergi.
  587.  
  588. 131
  589. 00:09:50,858 --> 00:09:52,159
  590. Saya bisa melakukannya sendiri.
  591.  
  592. 132
  593. 00:09:52,425 --> 00:09:54,261
  594. Ayah, tidak ada jalan kembali.
  595.  
  596. 133
  597. 00:09:54,494 --> 00:09:56,897
  598. Akulah yang meyakinkanmu
  599. untuk mengambilnya di tempat pertama
  600.  
  601. 134
  602. 00:09:56,930 --> 00:09:58,866
  603. karena mereka menjamin saya
  604. itu akan berhasil.
  605.  
  606. 135
  607. 00:10:00,668 --> 00:10:01,601
  608. Melihat,
  609.  
  610. 136
  611. 00:10:02,435 --> 00:10:04,805
  612. Saya ingin mereka membayar
  613. sama seperti yang Anda lakukan.
  614.  
  615. 137
  616. 00:10:05,639 --> 00:10:07,107
  617. Senator McLuster berbicara tentang
  618.  
  619. 138
  620. 00:10:07,140 --> 00:10:09,142
  621. manusia yang mungkin
  622. menderita vaksin
  623.  
  624. 139
  625. 00:10:09,176 --> 00:10:11,344
  626. sebagai skenario risiko versus hadiah
  627.  
  628. 140
  629. 00:10:11,378 --> 00:10:13,881
  630. seolah dia sedang berbicara
  631. tentang karung kentang.
  632.  
  633. 141
  634. 00:10:14,281 --> 00:10:17,117
  635. Mereka turun dengan mudah
  636. sejauh yang saya ketahui.
  637.  
  638. 142
  639. 00:10:22,455 --> 00:10:24,391
  640. Anda harus melakukannya
  641. selesaikan dua terakhir.
  642.  
  643. 143
  644. 00:10:40,140 --> 00:10:42,175
  645. Jika dilihat,
  646. berbicara, dan berjalan
  647.  
  648. 144
  649. 00:10:42,209 --> 00:10:43,643
  650. seperti bebek, itu bebek.
  651.  
  652. 145
  653. 00:10:43,677 --> 00:10:45,045
  654. Dalam hal ini, itu adalah babi.
  655.  
  656. 146
  657. 00:10:48,682 --> 00:10:50,050
  658. Apa? Hari ini?
  659.  
  660. 147
  661. 00:10:51,051 --> 00:10:52,085
  662. Tahan.
  663.  
  664. 148
  665. 00:10:56,089 --> 00:10:57,390
  666. Ya, baik, jam berapa?
  667.  
  668. 149
  669. 00:10:58,358 --> 00:10:59,259
  670. Jam dua?
  671.  
  672. 150
  673. 00:11:00,327 --> 00:11:01,661
  674. Ya, tidak masalah.
  675.  
  676. 151
  677. 00:11:01,695 --> 00:11:03,196
  678. Saya tidak punya apa-apa
  679. penting dijadwalkan pukul dua.
  680.  
  681. 152
  682. 00:11:03,230 --> 00:11:04,231
  683. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  684.  
  685. 153
  686. 00:11:07,567 --> 00:11:09,202
  687. Ya, itulah aku
  688. mencoba memberitahumu.
  689.  
  690. 154
  691. 00:11:09,236 --> 00:11:10,403
  692. Itu masuk akal.
  693.  
  694. 155
  695. 00:11:11,004 --> 00:11:13,040
  696. Maksudku, kita harus tahan
  697. orang-orang ini bertanggung jawab.
  698.  
  699. 156
  700. 00:11:14,007 --> 00:11:15,375
  701. Maaf
  702. untuk pertemuan dadakan,
  703.  
  704. 157
  705. 00:11:15,709 --> 00:11:17,077
  706. tapi kami sudah punya
  707. beberapa pertemuan penting
  708.  
  709. 158
  710. 00:11:17,110 --> 00:11:18,211
  711. datang pagi ini.
  712.  
  713. 159
  714. 00:11:19,446 --> 00:11:21,248
  715. Saya bisa mendorong kembali
  716. pertemuan retool
  717. sampai jam sepuluh,
  718.  
  719. 160
  720. 00:11:21,949 --> 00:11:23,550
  721. dan aku baru saja mendengarmu
  722. menyambar pukul dua
  723.  
  724. 161
  725. 00:11:23,583 --> 00:11:25,385
  726. -pada proyek air murni?
  727. -Mm-hm.
  728.  
  729. 162
  730. 00:11:25,418 --> 00:11:26,920
  731. saya pikir
  732. itu tidak akan pernah terjadi.
  733.  
  734. 163
  735. 00:11:26,954 --> 00:11:28,088
  736. Kamu bilang kamu akan pergi
  737.  
  738. 164
  739. 00:11:28,121 --> 00:11:29,589
  740. ke tenis Chloe
  741. cocok dua hari ini.
  742.  
  743. 165
  744. 00:11:30,090 --> 00:11:31,591
  745. aku sudah mencoba
  746. untuk mengatur pertemuan ini
  747.  
  748. 166
  749. 00:11:31,624 --> 00:11:32,893
  750. selama tiga bulan terakhir.
  751.  
  752. 167
  753. 00:11:32,926 --> 00:11:34,361
  754. Siapa yang tahu kapan aku akan mendapatkannya
  755. kesempatan lain.
  756.  
  757. 168
  758. 00:11:34,928 --> 00:11:36,196
  759. Akan ada yang lain
  760. pertandingan tenis.
  761.  
  762. 169
  763. 00:11:36,764 --> 00:11:37,798
  764. Apa berikutnya?
  765.  
  766. 170
  767. 00:11:38,298 --> 00:11:41,201
  768. Pidato dan kemenangan Anda
  769. di lantai Senat
  770.  
  771. 171
  772. 00:11:41,234 --> 00:11:43,370
  773. mengubah banyak kepala,
  774. termasuk Martins.
  775.  
  776. 172
  777. 00:11:43,871 --> 00:11:45,338
  778. Mereka ingin memiliki keluarga
  779. makan malam
  780.  
  781. 173
  782. 00:11:45,372 --> 00:11:46,774
  783. malam ini di tempat mereka
  784. sekitar tujuh.
  785.  
  786. 174
  787. 00:11:47,374 --> 00:11:49,609
  788. Mereka mengumpulkan enam angka
  789. untuk anggota Kongres Gidell,
  790.  
  791. 175
  792. 00:11:49,642 --> 00:11:50,778
  793. dan mereka bahkan tidak menyukainya.
  794.  
  795. 176
  796. 00:11:51,044 --> 00:11:53,046
  797. Ini harus membuat kita lebih dekat
  798. untuk tujuan keuangan kita.
  799.  
  800. 177
  801. 00:11:53,646 --> 00:11:54,782
  802. Bagaimana suara itu?
  803.  
  804. 178
  805. 00:11:55,048 --> 00:11:56,283
  806. Kedengarannya seperti kita akan ketinggalan
  807. malam keluarga lainnya.
  808.  
  809. 179
  810. 00:11:57,785 --> 00:11:58,651
  811. Kami akan ada di sana.
  812.  
  813. 180
  814. 00:11:59,652 --> 00:12:00,821
  815. Baiklah, saya akan memberi tahu mereka
  816. kamu datang.
  817.  
  818. 181
  819. 00:12:01,789 --> 00:12:02,990
  820. Dan saya akan melihat Anda
  821. kembali ke kantor.
  822.  
  823. 182
  824. 00:12:33,253 --> 00:12:35,122
  825. Percayalah padaku kali ini saja.
  826.  
  827. 183
  828. 00:12:35,488 --> 00:12:37,090
  829. Saya benar-benar merasa sangat kuat
  830.  
  831. 184
  832. 00:12:37,124 --> 00:12:38,625
  833. tentang kamu tidak pergi
  834. untuk bekerja hari ini.
  835.  
  836. 185
  837. 00:12:38,658 --> 00:12:40,760
  838. Apakah itu yang Anda khawatirkan
  839. adalah mimpi yang lain?
  840.  
  841. 186
  842. 00:12:40,794 --> 00:12:42,930
  843. Itu lebih dari sekedar mimpi.
  844. Itu seperti sebuah visi,
  845.  
  846. 187
  847. 00:12:42,963 --> 00:12:45,232
  848. dan itu ada hubungannya
  849. dengan beberapa senator
  850.  
  851. 188
  852. 00:12:45,265 --> 00:12:46,800
  853. bertemu dengan Anda di hotel--
  854.  
  855. 189
  856. 00:12:46,834 --> 00:12:48,001
  857. Nah, begitulah.
  858.  
  859. 190
  860. 00:12:48,035 --> 00:12:49,436
  861. Mitch baru saja pergi
  862. selama itinerary kami.
  863.  
  864. 191
  865. 00:12:49,769 --> 00:12:51,504
  866. Tidak punya
  867. pertemuan di hotel.
  868.  
  869. 192
  870. 00:12:51,538 --> 00:12:52,672
  871. Tidak perlu khawatir.
  872.  
  873. 193
  874. 00:12:53,540 --> 00:12:54,875
  875. Hanya ... tolong.
  876.  
  877. 194
  878. 00:12:55,642 --> 00:12:56,810
  879. Lakukan saja untukku kalau begitu.
  880.  
  881. 195
  882. 00:12:57,845 --> 00:12:59,847
  883. Kami sudah bicara tentang pergi
  884. untuk melihat ibumu,
  885.  
  886. 196
  887. 00:12:59,880 --> 00:13:01,048
  888. jadi ayo pergi hari ini.
  889.  
  890. 197
  891. 00:13:01,648 --> 00:13:02,715
  892. Aku tidak bisa.
  893.  
  894. 198
  895. 00:13:04,051 --> 00:13:06,353
  896. Dia dalam keadaan koma.
  897. Apa gunanya melakukannya?
  898.  
  899. 199
  900. 00:13:06,954 --> 00:13:08,221
  901. Kami akan membicarakannya malam ini.
  902.  
  903. 200
  904. 00:13:22,069 --> 00:13:24,171
  905. Dia meninggalkan kita.
  906. Dapatkan defibrillator.
  907.  
  908. 201
  909. 00:13:30,743 --> 00:13:32,745
  910. Apa yang terjadi?
  911.  
  912. 202
  913. 00:13:34,181 --> 00:13:35,148
  914. Dia stabil.
  915.  
  916. 203
  917. 00:13:37,384 --> 00:13:39,552
  918. Dapatkan seorang teknisi
  919. untuk memeriksa peralatan.
  920.  
  921. 204
  922. 00:13:40,253 --> 00:13:41,321
  923. Ya Bu.
  924.  
  925. 205
  926. 00:13:42,189 --> 00:13:43,390
  927. Kami akan membiarkan dia beristirahat.
  928.  
  929. 206
  930. 00:13:54,201 --> 00:13:55,668
  931. Jadilah kuat, pejuang yang setia.
  932.  
  933. 207
  934. 00:13:56,036 --> 00:13:57,871
  935. Doamu adalah
  936. akan dijawab.
  937.  
  938. 208
  939. 00:14:12,052 --> 00:14:14,021
  940. Chloe, ayo, sayang.
  941. Kami terlambat ke sekolah.
  942.  
  943. 209
  944. 00:14:48,888 --> 00:14:50,390
  945. Mitch, ada apa ini?
  946.  
  947. 210
  948. 00:14:50,958 --> 00:14:52,759
  949. Saya tidak ingin mengatakannya
  950. apa pun di depan Aubrey,
  951.  
  952. 211
  953. 00:14:53,426 --> 00:14:56,429
  954. tapi saya bertemu
  955. seorang teman lama kemarin
  956. yang bekerja dengan Senator Rushton.
  957.  
  958. 212
  959. 00:14:58,898 --> 00:15:00,133
  960. Rushton menginginkan darah.
  961.  
  962. 213
  963. 00:15:01,234 --> 00:15:02,970
  964. Teman saya berbagi
  965. informasi rahasia
  966.  
  967. 214
  968. 00:15:03,003 --> 00:15:04,271
  969. tentang bagaimana Rushton dan teman-temannya
  970.  
  971. 215
  972. 00:15:04,304 --> 00:15:06,306
  973. mengeluarkan Senator Gibson
  974. Lima tahun yang lalu.
  975.  
  976. 216
  977. 00:15:06,339 --> 00:15:07,975
  978. Pria itu
  979. dengan skandal asuransi?
  980.  
  981. 217
  982. 00:15:08,008 --> 00:15:09,409
  983. Yah, mereka menemukannya tidak bersalah.
  984.  
  985. 218
  986. 00:15:09,676 --> 00:15:12,612
  987. Tentu, tapi skandal itu
  988. dan rintangan lainnya
  989. ciptaan mereka
  990.  
  991. 219
  992. 00:15:13,313 --> 00:15:15,182
  993. membuat kesalahan besar
  994. pada catatan politiknya.
  995.  
  996. 220
  997. 00:15:15,648 --> 00:15:16,816
  998. Dia tidak pernah pulih.
  999.  
  1000. 221
  1001. 00:15:17,250 --> 00:15:19,286
  1002. Dia kehilangan tawaran senatnya,
  1003. kehilangan segalanya.
  1004.  
  1005. 222
  1006. 00:15:19,987 --> 00:15:21,254
  1007. Mereka akan mulai
  1008. memberi tekanan
  1009.  
  1010. 223
  1011. 00:15:21,288 --> 00:15:22,990
  1012. pada pendukung keuangan Anda
  1013. menjatuhkanmu
  1014.  
  1015. 224
  1016. 00:15:23,023 --> 00:15:24,691
  1017. sementara mereka mencari kerangka
  1018. di dalam lemari.
  1019.  
  1020. 225
  1021. 00:15:25,525 --> 00:15:27,927
  1022. Dan ketika mereka tidak menemukan apa pun,
  1023. mereka akan membuatnya.
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:15:29,496 --> 00:15:31,698
  1027. Jadi maksudmu
  1028. karir politik saya berakhir.
  1029.  
  1030. 227
  1031. 00:15:32,599 --> 00:15:34,301
  1032. Sudah berakhir seperti yang Anda tahu.
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:15:36,169 --> 00:15:38,505
  1036. -Anda mungkin tidak akan mendapatkannya
  1037. istilah kedua, kecuali--
  1038. -Kecuali saya kompromi.
  1039.  
  1040. 229
  1041. 00:15:39,006 --> 00:15:40,273
  1042. Mereka ingin bertemu
  1043. dengan Anda di empat.
  1044.  
  1045. 230
  1046. 00:15:41,108 --> 00:15:42,042
  1047. Berdiri mereka.
  1048.  
  1049. 231
  1050. 00:15:42,475 --> 00:15:43,610
  1051. Biarkan aku berpikir tentang hal itu.
  1052.  
  1053. 232
  1054. 00:15:46,279 --> 00:15:47,380
  1055. Oke, sampai jumpa.
  1056.  
  1057. 233
  1058. 00:16:02,129 --> 00:16:04,364
  1059. Kita harus melakukan kalibrasi
  1060. bom di situs.
  1061.  
  1062. 234
  1063. 00:16:04,397 --> 00:16:05,498
  1064. Saya akan menunjukkan cara melakukannya.
  1065.  
  1066. 235
  1067. 00:16:06,299 --> 00:16:07,300
  1068. Apa masalahnya?
  1069.  
  1070. 236
  1071. 00:16:09,736 --> 00:16:11,204
  1072. Bagaimana jika ada yang salah?
  1073.  
  1074. 237
  1075. 00:16:11,238 --> 00:16:12,939
  1076. Kami harus mengirim data
  1077. untuk pers sekarang.
  1078.  
  1079. 238
  1080. 00:16:12,972 --> 00:16:15,308
  1081. Kami tidak melepaskannya
  1082. kartu as kami di tangan
  1083.  
  1084. 239
  1085. 00:16:15,342 --> 00:16:16,809
  1086. -until semuanya sudah berakhir.
  1087. -Itu sudah berakhir.
  1088.  
  1089. 240
  1090. 00:16:17,844 --> 00:16:21,248
  1091. Selain itu, kita harus bisa
  1092. untuk menangani beberapa senator.
  1093.  
  1094. 241
  1095. 00:16:26,253 --> 00:16:27,754
  1096. Anda memiliki makanan Jerman tadi malam.
  1097.  
  1098. 242
  1099. 00:16:28,388 --> 00:16:29,889
  1100. Saya pikir Anda membenci makanan Jerman.
  1101.  
  1102. 243
  1103. 00:16:31,258 --> 00:16:33,260
  1104. -Katie menyukainya.
  1105. -Di sini kita pergi dengan ini lagi.
  1106.  
  1107. 244
  1108. 00:16:34,327 --> 00:16:36,096
  1109. Semuanya
  1110. berbeda kali ini, oke?
  1111.  
  1112. 245
  1113. 00:16:36,596 --> 00:16:39,499
  1114. -Benar, benar.
  1115. -Ya. Kali ketiga adalah pesona.
  1116.  
  1117. 246
  1118. 00:16:40,200 --> 00:16:42,202
  1119. Kalian itu konyol,
  1120. kamu tahu itu?
  1121.  
  1122. 247
  1123. 00:16:42,235 --> 00:16:45,338
  1124. Pengujian, satu, dua, tiga.
  1125.  
  1126. 248
  1127. 00:16:47,240 --> 00:16:48,175
  1128. Apakah kita baik?
  1129.  
  1130. 249
  1131. 00:17:00,720 --> 00:17:02,222
  1132. Kita semua kehabisan pilihan.
  1133.  
  1134. 250
  1135. 00:17:02,955 --> 00:17:04,491
  1136. Saya punya teman
  1137. membahas riset baru
  1138.  
  1139. 251
  1140. 00:17:04,524 --> 00:17:05,892
  1141. pada kondisi ibumu.
  1142.  
  1143. 252
  1144. 00:17:06,859 --> 00:17:09,696
  1145. Sejujurnya,
  1146. itu tidak terlihat menjanjikan.
  1147.  
  1148. 253
  1149. 00:17:10,263 --> 00:17:12,865
  1150. -Berapa banyak waktu yang dia miliki?
  1151. - Seminggu, paling banter.
  1152.  
  1153. 254
  1154. 00:17:13,466 --> 00:17:15,768
  1155. Saya akan membuat Anda diposting
  1156. jika kondisinya berubah.
  1157.  
  1158. 255
  1159. 00:17:17,304 --> 00:17:18,305
  1160. Terima kasih.
  1161.  
  1162. 256
  1163. 00:17:37,724 --> 00:17:41,161
  1164. - Aku sudah berdoa untukmu.
  1165. - Tolong, Bu.
  1166.  
  1167. 257
  1168. 00:17:42,095 --> 00:17:43,996
  1169. Tapi doaku
  1170. berbeda.
  1171.  
  1172. 258
  1173. 00:17:47,467 --> 00:17:48,901
  1174. Anda tidak percaya,
  1175.  
  1176. 259
  1177. 00:17:49,836 --> 00:17:52,839
  1178. dan saya menginginkan itu untuk Anda
  1179. lebih dari apapun.
  1180.  
  1181. 260
  1182. 00:17:53,640 --> 00:17:55,007
  1183. Saya sudah mendengar semuanya sebelumnya.
  1184.  
  1185. 261
  1186. 00:17:55,275 --> 00:17:56,643
  1187. Aku akan baik-baik saja.
  1188.  
  1189. 262
  1190. 00:17:57,144 --> 00:17:58,077
  1191. Apakah kamu?
  1192.  
  1193. 263
  1194. 00:17:59,112 --> 00:18:00,079
  1195. Jonah,
  1196.  
  1197. 264
  1198. 00:18:02,014 --> 00:18:03,150
  1199. Saya akan segera pulang.
  1200.  
  1201. 265
  1202. 00:18:05,185 --> 00:18:06,353
  1203. Maksud kamu apa?
  1204.  
  1205. 266
  1206. 00:18:08,155 --> 00:18:11,158
  1207. Aku tidak ingin memberitahumu
  1208. kecuali saya tahu pasti,
  1209.  
  1210. 267
  1211. 00:18:13,293 --> 00:18:16,095
  1212. tapi kata dokter
  1213. Saya menderita kanker pankreas.
  1214.  
  1215. 268
  1216. 00:18:20,032 --> 00:18:21,334
  1217. Berapa lama Anda punya?
  1218.  
  1219. 269
  1220. 00:18:21,668 --> 00:18:24,504
  1221. Dua, mungkin ... mungkin empat bulan.
  1222.  
  1223. 270
  1224. 00:18:26,673 --> 00:18:27,774
  1225. Tapi saya siap.
  1226.  
  1227. 271
  1228. 00:18:29,809 --> 00:18:31,278
  1229. Kenapa kamu masih percaya?
  1230.  
  1231. 272
  1232. 00:18:32,011 --> 00:18:33,012
  1233. Khususnya sekarang.
  1234.  
  1235. 273
  1236. 00:18:33,480 --> 00:18:35,782
  1237. Karena tanpa Tuhan,
  1238.  
  1239. 274
  1240. 00:18:37,049 --> 00:18:39,286
  1241. hidup tidak berhasil
  1242. masuk akal.
  1243.  
  1244. 275
  1245. 00:18:43,790 --> 00:18:45,325
  1246. Saya tidak tahu apakah Anda dapat mendengar saya.
  1247.  
  1248. 276
  1249. 00:18:47,026 --> 00:18:47,994
  1250. Oh, aku merindukanmu.
  1251.  
  1252. 277
  1253. 00:18:53,733 --> 00:18:55,635
  1254. Aku membutuhkanmu sekarang lebih dari sebelumnya.
  1255.  
  1256. 278
  1257. 00:19:24,531 --> 00:19:25,732
  1258. Apakah kamu telah selesai
  1259. bahwa laporan Amherst?
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:19:26,599 --> 00:19:29,269
  1263. Tidak, saya tidak, saya minta maaf.
  1264. Saya akan menyelesaikannya siang ini.
  1265.  
  1266. 280
  1267. 00:19:29,536 --> 00:19:30,870
  1268. Jackie,
  1269. pertemuan ini Kamis ini.
  1270.  
  1271. 281
  1272. 00:19:30,903 --> 00:19:32,038
  1273. Saya perlu waktu untuk mempersiapkan.
  1274.  
  1275. 282
  1276. 00:19:33,172 --> 00:19:34,173
  1277. Baiklah.
  1278.  
  1279. 283
  1280. 00:19:34,841 --> 00:19:36,243
  1281. Aku tidak akan membiarkan itu terjadi lagi.
  1282.  
  1283. 284
  1284. 00:19:38,245 --> 00:19:39,879
  1285. Senator Richards
  1286. di kanan mu.
  1287.  
  1288. 285
  1289. 00:19:41,548 --> 00:19:42,682
  1290. Ah, berbicara tentang iblis.
  1291.  
  1292. 286
  1293. 00:19:42,949 --> 00:19:44,217
  1294. Temui kalian kembali
  1295. di kantor.
  1296.  
  1297. 287
  1298. 00:19:46,286 --> 00:19:48,588
  1299. Senator Richards.
  1300. Kami baru saja membicarakanmu.
  1301.  
  1302. 288
  1303. 00:19:48,621 --> 00:19:50,757
  1304. Senator, bagaimana kabarmu?
  1305. Selamat pagi.
  1306.  
  1307. 289
  1308. 00:19:50,790 --> 00:19:52,525
  1309. Ini asisten saya,
  1310. Jane Isner.
  1311.  
  1312. 290
  1313. 00:19:52,559 --> 00:19:53,526
  1314. Jane, ini--
  1315.  
  1316. 291
  1317. 00:19:53,560 --> 00:19:55,362
  1318. Yang sulit dipahami
  1319. Senator Jonah Thomas.
  1320.  
  1321. 292
  1322. 00:19:55,395 --> 00:19:56,663
  1323. Saya penggemar berat.
  1324.  
  1325. 293
  1326. 00:19:56,696 --> 00:19:58,030
  1327. Sangat? Bagaimana dengan itu?
  1328.  
  1329. 294
  1330. 00:19:58,298 --> 00:20:00,800
  1331. Anda berbicara apa yang ada di pikiran Anda,
  1332. goyangkan sedikit.
  1333.  
  1334. 295
  1335. 00:20:01,200 --> 00:20:02,569
  1336. Ini adalah sifat yang langka di DC.
  1337.  
  1338. 296
  1339. 00:20:02,602 --> 00:20:03,736
  1340. Yah, kamu terlalu baik.
  1341.  
  1342. 297
  1343. 00:20:04,271 --> 00:20:05,372
  1344. Bagaimana saya bisa membantu Anda, Senator?
  1345.  
  1346. 298
  1347. 00:20:05,872 --> 00:20:07,139
  1348. Saya hanya butuh satu menit.
  1349.  
  1350. 299
  1351. 00:20:07,774 --> 00:20:09,876
  1352. Saya akan memberi Anda dua obrolan.
  1353. Saya harus membuat panggilan cepat.
  1354.  
  1355. 300
  1356. 00:20:12,312 --> 00:20:14,414
  1357. Dengar, aku hanya bertanya
  1358. selama satu jam.
  1359.  
  1360. 301
  1361. 00:20:14,447 --> 00:20:16,949
  1362. -Nah, aku hanya bilang tidak.
  1363. -Kau baru di sini.
  1364.  
  1365. 302
  1366. 00:20:16,983 --> 00:20:18,451
  1367. Anda bisa menggunakan beberapa teman.
  1368.  
  1369. 303
  1370. 00:20:18,485 --> 00:20:20,387
  1371. Dan yang lebih penting, Anda
  1372. tidak ingin lebih banyak musuh--
  1373.  
  1374. 304
  1375. 00:20:20,420 --> 00:20:23,055
  1376. - Senator Rushton.
  1377. - Ada satu untukmu.
  1378.  
  1379. 305
  1380. 00:20:23,923 --> 00:20:26,158
  1381. Saya tahu Rushton berusaha
  1382. untuk melupakan ya,
  1383.  
  1384. 306
  1385. 00:20:26,426 --> 00:20:28,395
  1386. tetapi jika kamu datang,
  1387. pertemuan kecil itu
  1388.  
  1389. 307
  1390. 00:20:28,428 --> 00:20:29,829
  1391. Anda seharusnya memiliki empat,
  1392.  
  1393. 308
  1394. 00:20:30,597 --> 00:20:31,764
  1395. masalah terpecahkan.
  1396.  
  1397. 309
  1398. 00:20:32,599 --> 00:20:34,834
  1399. Jadi Anda akan menangani Rushton jika
  1400. Saya datang ke pertemuan kecil Anda?
  1401.  
  1402. 310
  1403. 00:20:35,268 --> 00:20:36,303
  1404. Jam sebelas tepat.
  1405.  
  1406. 311
  1407. 00:20:37,337 --> 00:20:38,405
  1408. Itu akan menjadi pribadi.
  1409.  
  1410. 312
  1411. 00:20:38,805 --> 00:20:41,140
  1412. Senator McLuster
  1413. dan Williams akan bergabung dengan kita.
  1414.  
  1415. 313
  1416. 00:20:42,008 --> 00:20:44,010
  1417. Yang harus Anda lakukan
  1418. Mendengarkan kita.
  1419.  
  1420. 314
  1421. 00:20:44,577 --> 00:20:45,578
  1422. Williams?
  1423.  
  1424. 315
  1425. 00:20:45,612 --> 00:20:47,246
  1426. Aku mengenal kalian berdua
  1427. telah menyeruduk kepala.
  1428.  
  1429. 316
  1430. 00:20:47,280 --> 00:20:49,616
  1431. Richards memberi tekanan
  1432. pada Senator Thomas
  1433.  
  1434. 317
  1435. 00:20:49,649 --> 00:20:51,851
  1436. untuk mendukung vaksin kanker mereka
  1437. bukan milikmu.
  1438.  
  1439. 318
  1440. 00:20:52,151 --> 00:20:54,086
  1441. Jika dia mendukung
  1442. RUU vaksin Richards,
  1443.  
  1444. 319
  1445. 00:20:54,120 --> 00:20:55,555
  1446. Yunus akan melangkah
  1447. tepat ditengah
  1448.  
  1449. 320
  1450. 00:20:55,588 --> 00:20:57,256
  1451. perang Anda dengan Richards.
  1452.  
  1453. 321
  1454. 00:20:57,290 --> 00:21:00,126
  1455. Itu sangat disayangkan.
  1456. Kami membutuhkan dia di pihak kita.
  1457.  
  1458. 322
  1459. 00:21:00,427 --> 00:21:02,629
  1460. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  1461. Bicara dia keluar dari itu?
  1462.  
  1463. 323
  1464. 00:21:05,932 --> 00:21:08,100
  1465. Dia pria yang baik.
  1466. Seseorang harus memperingatkannya.
  1467.  
  1468. 324
  1469. 00:21:08,435 --> 00:21:11,003
  1470. Tidak, sudah terlambat sekarang.
  1471.  
  1472. 325
  1473. 00:21:11,638 --> 00:21:14,841
  1474. Lihat, mari kita lihat bagaimana ini
  1475. hal bermain keluar, oke?
  1476.  
  1477. 326
  1478. 00:21:15,942 --> 00:21:17,344
  1479. Mungkin dia tidak akan bergabung dengan mereka.
  1480.  
  1481. 327
  1482. 00:21:18,144 --> 00:21:19,812
  1483. Satu jam adalah segalanya.
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:21:21,648 --> 00:21:22,649
  1487. Satu jam.
  1488.  
  1489. 329
  1490. 00:21:22,949 --> 00:21:24,817
  1491. Satu jam, luar biasa.
  1492.  
  1493. 330
  1494. 00:21:25,184 --> 00:21:26,686
  1495. Dengar, aku harus lari.
  1496.  
  1497. 331
  1498. 00:21:26,953 --> 00:21:28,355
  1499. Jane akan menjelaskanmu
  1500. dalam pertemuan itu.
  1501.  
  1502. 332
  1503. 00:21:28,388 --> 00:21:29,889
  1504. Senang bertemu denganmu, Senator.
  1505.  
  1506. 333
  1507. 00:21:31,624 --> 00:21:33,159
  1508. Dia bisa gigih.
  1509.  
  1510. 334
  1511. 00:21:33,960 --> 00:21:35,562
  1512. Itu lebih menyebalkan.
  1513.  
  1514. 335
  1515. 00:21:36,496 --> 00:21:38,798
  1516. Ini dia,
  1517. berbicara pikiranmu lagi.
  1518.  
  1519. 336
  1520. 00:21:39,332 --> 00:21:42,635
  1521. Nah, rapatnya jam 11
  1522. di Grand Artisan.
  1523.  
  1524. 337
  1525. 00:21:43,302 --> 00:21:46,172
  1526. Anda tahu, jika Anda mau
  1527. Aku bisa mampir dan menjemputmu.
  1528.  
  1529. 338
  1530. 00:21:47,139 --> 00:21:49,742
  1531. Terima kasih, tapi saya rasa
  1532. Aku akan pergi sendiri.
  1533.  
  1534. 339
  1535. 00:21:50,877 --> 00:21:53,380
  1536. Seseorang tidak pernah tahu kapan
  1537. jalan keluar cepat mungkin teratur.
  1538.  
  1539. 340
  1540. 00:21:53,413 --> 00:21:55,982
  1541. Nah, jika kamu berubah pikiran.
  1542.  
  1543. 341
  1544. 00:21:57,484 --> 00:21:59,018
  1545. Atau jika Anda ingin
  1546. ambil secangkir kopi,
  1547.  
  1548. 342
  1549. 00:21:59,386 --> 00:22:01,554
  1550. bandingkan catatan, hubungi saya.
  1551.  
  1552. 343
  1553. 00:22:21,273 --> 00:22:23,042
  1554. Tuan-tuan, biarkan aku
  1555. mengingatkanmu pada sesuatu.
  1556.  
  1557. 344
  1558. 00:22:24,611 --> 00:22:26,446
  1559. Orang-orang ini adalah Amerika Serikat
  1560. senator.
  1561.  
  1562. 345
  1563. 00:22:27,547 --> 00:22:29,449
  1564. Itu berarti
  1565. ini harus sesuai dengan buku.
  1566.  
  1567. 346
  1568. 00:22:30,349 --> 00:22:31,918
  1569. Hotel telah
  1570. menjalani renovasi
  1571.  
  1572. 347
  1573. 00:22:32,885 --> 00:22:34,887
  1574. jadi lantai ini
  1575. masih ditutup.
  1576.  
  1577. 348
  1578. 00:22:36,222 --> 00:22:37,790
  1579. Apakah ada yang punya pertanyaan?
  1580.  
  1581. 349
  1582. 00:22:39,726 --> 00:22:41,728
  1583. Baiklah,
  1584. mari kita kuncilah dengan erat.
  1585.  
  1586. 350
  1587. 00:22:42,929 --> 00:22:45,297
  1588. Orangmu tidak akan bergerak
  1589. dari keyakinannya.
  1590.  
  1591. 351
  1592. 00:22:46,433 --> 00:22:47,667
  1593. Anda terlambat.
  1594.  
  1595. 352
  1596. 00:22:47,700 --> 00:22:48,901
  1597. Ini sebagus yang dilakukan.
  1598.  
  1599. 353
  1600. 00:22:50,036 --> 00:22:52,071
  1601. Tinggalkan Senator Thomas sendiri.
  1602.  
  1603. 354
  1604. 00:23:18,230 --> 00:23:19,566
  1605. Jadi di mana kamera saya
  1606. di lorong?
  1607.  
  1608. 355
  1609. 00:23:19,832 --> 00:23:20,767
  1610. Saya ikut.
  1611.  
  1612. 356
  1613. 00:23:49,095 --> 00:23:50,196
  1614. Saya minta maaf untuk mempersingkatnya.
  1615.  
  1616. 357
  1617. 00:23:50,863 --> 00:23:52,699
  1618. -Saya menghargai waktu Anda.
  1619. -Terima kasih.
  1620.  
  1621. 358
  1622. 00:23:53,132 --> 00:23:54,534
  1623. -Been kesenangan.
  1624. -Terima kasih.
  1625.  
  1626. 359
  1627. 00:23:56,102 --> 00:23:57,770
  1628. Hai teman-teman,
  1629. Aku akan baik bersamamu, oke?
  1630.  
  1631. 360
  1632. 00:23:58,370 --> 00:23:59,338
  1633. Jonah.
  1634.  
  1635. 361
  1636. 00:24:01,207 --> 00:24:02,208
  1637. Apa yang kamu lakukan?
  1638.  
  1639. 362
  1640. 00:24:02,675 --> 00:24:03,676
  1641. Apa yang kamu bicarakan?
  1642.  
  1643. 363
  1644. 00:24:04,110 --> 00:24:05,612
  1645. Rushton dibatalkan
  1646. jam empat.
  1647.  
  1648. 364
  1649. 00:24:06,278 --> 00:24:07,279
  1650. Mereka mundur.
  1651.  
  1652. 365
  1653. 00:24:08,681 --> 00:24:10,517
  1654. Semoga saja
  1655. tidak apa-apa aku akan menyesal.
  1656.  
  1657. 366
  1658. 00:24:20,459 --> 00:24:21,728
  1659. Jangan pergi.
  1660.  
  1661. 367
  1662. 00:24:23,329 --> 00:24:24,664
  1663. Ada cara lain.
  1664.  
  1665. 368
  1666. 00:24:24,697 --> 00:24:25,665
  1667. Hei!
  1668.  
  1669. 369
  1670. 00:24:26,833 --> 00:24:27,867
  1671. Tunggu.
  1672.  
  1673. 370
  1674. 00:25:02,769 --> 00:25:04,837
  1675. Kenapa aku
  1676. dengarkan ide burukmu?
  1677.  
  1678. 371
  1679. 00:25:05,237 --> 00:25:07,206
  1680. Ah, jangan khawatir,
  1681. dia tidak akan muncul.
  1682.  
  1683. 372
  1684. 00:25:07,439 --> 00:25:08,741
  1685. Ini ide yang sangat bagus,
  1686.  
  1687. 373
  1688. 00:25:09,441 --> 00:25:10,910
  1689. dan ya, dia akan muncul.
  1690.  
  1691. 374
  1692. 00:25:11,210 --> 00:25:13,512
  1693. - Pastikan itu.
  1694. - Kami punya tamu misterius.
  1695.  
  1696. 375
  1697. 00:25:13,846 --> 00:25:16,182
  1698. Hidup ini singkat.
  1699. Punya pastry.
  1700.  
  1701. 376
  1702. 00:25:16,783 --> 00:25:18,751
  1703. Jangan khawatir,
  1704. itu hanya mimpi buruk.
  1705.  
  1706. 377
  1707. 00:25:19,218 --> 00:25:20,620
  1708. Jonah, saya serius.
  1709.  
  1710. 378
  1711. 00:25:20,953 --> 00:25:22,154
  1712. Apakah ada yang lain?
  1713.  
  1714. 379
  1715. 00:25:22,188 --> 00:25:23,422
  1716. Saya akan terlambat
  1717. untuk membuat janji.
  1718.  
  1719. 380
  1720. 00:25:23,956 --> 00:25:25,925
  1721. Chloe dan aku menghabiskan waktu
  1722. beberapa waktu bersama,
  1723.  
  1724. 381
  1725. 00:25:25,958 --> 00:25:28,595
  1726. dan kami akan siap
  1727. untuk makan malam jam enam.
  1728.  
  1729. 382
  1730. 00:25:28,861 --> 00:25:30,563
  1731. Baiklah, kedengarannya bagus.
  1732. Cinta kamu.
  1733.  
  1734. 383
  1735. 00:25:30,597 --> 00:25:31,731
  1736. Baiklah, aku juga mencintaimu.
  1737.  
  1738. 384
  1739. 00:25:37,637 --> 00:25:38,805
  1740. Kamu ingin melihatku?
  1741.  
  1742. 385
  1743. 00:25:40,139 --> 00:25:42,308
  1744. Anda tidak akan ke kabel
  1745. penyadap di Artisan?
  1746.  
  1747. 386
  1748. 00:25:42,709 --> 00:25:45,144
  1749. Parker menandainya.
  1750. Dia yang terbaik.
  1751. Tidak perlu menghalangi.
  1752.  
  1753. 387
  1754. 00:25:45,745 --> 00:25:46,979
  1755. Apa alasan sebenarnya?
  1756.  
  1757. 388
  1758. 00:25:48,114 --> 00:25:49,315
  1759. Senator Baker.
  1760.  
  1761. 389
  1762. 00:25:49,749 --> 00:25:51,584
  1763. Kami sudah mengawasinya
  1764. selama hampir tiga tahun,
  1765.  
  1766. 390
  1767. 00:25:51,951 --> 00:25:53,886
  1768. sejak informan
  1769. memberi kami petunjuk tentang dia.
  1770.  
  1771. 391
  1772. 00:25:53,920 --> 00:25:55,054
  1773. Dia dekat dengan tujuannya.
  1774.  
  1775. 392
  1776. 00:25:55,287 --> 00:25:56,889
  1777. Sekarang kantor Baker memberi kami saran
  1778.  
  1779. 393
  1780. 00:25:56,923 --> 00:25:58,290
  1781. pada teman-teman dia di tempat tidur dengan?
  1782.  
  1783. 394
  1784. 00:25:58,324 --> 00:25:59,592
  1785. Saya menemukan bahwa tempat menarik.
  1786.  
  1787. 395
  1788. 00:25:59,959 --> 00:26:01,227
  1789. Apa yang Anda temukan?
  1790.  
  1791. 396
  1792. 00:26:01,260 --> 00:26:02,762
  1793. Cerita dari dia
  1794. staf tidak bertambah.
  1795.  
  1796. 397
  1797. 00:26:03,262 --> 00:26:05,464
  1798. Catatan telepon dan korespondensi
  1799. verifikasi kecurigaan saya.
  1800.  
  1801. 398
  1802. 00:26:08,134 --> 00:26:10,837
  1803. Jadi menurutmu Baker sudah siap
  1804. teman-teman lamanya untuk jatuh?
  1805.  
  1806. 399
  1807. 00:26:11,170 --> 00:26:12,504
  1808. Saya dekat untuk menemukan motif.
  1809.  
  1810. 400
  1811. 00:26:13,239 --> 00:26:14,140
  1812. Baik.
  1813.  
  1814. 401
  1815. 00:26:14,974 --> 00:26:16,275
  1816. Terus ikuti jejaknya.
  1817.  
  1818. 402
  1819. 00:26:17,176 --> 00:26:18,344
  1820. Pertahankan saya dalam lingkaran.
  1821.  
  1822. 403
  1823. 00:26:18,911 --> 00:26:20,847
  1824. Dia punya beberapa teman yang kuat.
  1825.  
  1826. 404
  1827. 00:26:24,851 --> 00:26:25,918
  1828. Kita mulai.
  1829.  
  1830. 405
  1831. 00:26:31,257 --> 00:26:32,491
  1832. Perbesar, mari dapatkan ID.
  1833.  
  1834. 406
  1835. 00:26:35,628 --> 00:26:37,029
  1836. Itu Senator Thomas.
  1837.  
  1838. 407
  1839. 00:26:49,275 --> 00:26:50,342
  1840. Terimakasih telah datang.
  1841.  
  1842. 408
  1843. 00:26:51,110 --> 00:26:52,845
  1844. Kami tahu betapa berharganya
  1845. waktumu adalah,
  1846.  
  1847. 409
  1848. 00:26:52,879 --> 00:26:54,113
  1849. jadi kami akan berusaha singkat.
  1850.  
  1851. 410
  1852. 00:26:54,146 --> 00:26:55,848
  1853. Tuan-tuan, jika permisi kami.
  1854.  
  1855. 411
  1856. 00:26:58,484 --> 00:26:59,952
  1857. -Terima kasih Pak.
  1858. -Anda bertaruh.
  1859.  
  1860. 412
  1861. 00:27:00,787 --> 00:27:02,789
  1862. Anda tahu Senator
  1863. McLuster, Williams.
  1864.  
  1865. 413
  1866. 00:27:03,389 --> 00:27:04,323
  1867. Silahkan.
  1868.  
  1869. 414
  1870. 00:27:12,198 --> 00:27:13,199
  1871. Dua tip dolar.
  1872.  
  1873. 415
  1874. 00:27:13,800 --> 00:27:14,801
  1875. Itu kriminal.
  1876.  
  1877. 416
  1878. 00:27:15,735 --> 00:27:17,269
  1879. Hei Travis, kenapa tidak kamu
  1880. mengambil Katie keluar?
  1881.  
  1882. 417
  1883. 00:27:17,303 --> 00:27:18,705
  1884. Baiklah, semuanya,
  1885. mari tetap fokus.
  1886.  
  1887. 418
  1888. 00:27:19,538 --> 00:27:20,840
  1889. Kenapa wajah panjang?
  1890.  
  1891. 419
  1892. 00:27:20,873 --> 00:27:23,142
  1893. Pikir kami memilih untuk menaikkan
  1894. gaji kami tahun ini.
  1895.  
  1896. 420
  1897. 00:27:23,175 --> 00:27:24,677
  1898. -Ini adalah kesalahan.
  1899. -Hei, tenang saja.
  1900.  
  1901. 421
  1902. 00:27:24,711 --> 00:27:25,978
  1903. Duduklah, Williams.
  1904.  
  1905. 422
  1906. 00:27:26,345 --> 00:27:28,047
  1907. Dengar, kami tahu
  1908. kamu di pagar
  1909.  
  1910. 423
  1911. 00:27:28,080 --> 00:27:30,016
  1912. tentang Blackburn
  1913. RUU Reformasi Medis,
  1914.  
  1915. 424
  1916. 00:27:30,049 --> 00:27:32,184
  1917. dan kami membutuhkan dukungan Anda
  1918. untuk memindahkannya ke depan,
  1919.  
  1920. 425
  1921. 00:27:32,218 --> 00:27:33,252
  1922. untuk melewatinya.
  1923.  
  1924. 426
  1925. 00:27:34,553 --> 00:27:36,288
  1926. Nah, bagaimana dengan Bennett?
  1927. Dia lebih cenderung pergi
  1928. jalanmu.
  1929.  
  1930. 427
  1931. 00:27:36,322 --> 00:27:38,691
  1932. Bennett tidak bisa meyakinkan seorang pria
  1933. mati kehausan
  1934.  
  1935. 428
  1936. 00:27:38,725 --> 00:27:40,559
  1937. minum secangkir air. Tidak.
  1938.  
  1939. 429
  1940. 00:27:41,227 --> 00:27:43,195
  1941. Selain itu, orang mempercayaimu.
  1942.  
  1943. 430
  1944. 00:27:44,163 --> 00:27:45,497
  1945. Anda membuktikan itu kemarin.
  1946.  
  1947. 431
  1948. 00:27:46,198 --> 00:27:47,900
  1949. Washington
  1950. kota yang cukup sulit.
  1951.  
  1952. 432
  1953. 00:27:47,934 --> 00:27:49,401
  1954. Kami bermain dengan set yang berbeda
  1955. aturan
  1956.  
  1957. 433
  1958. 00:27:50,703 --> 00:27:52,705
  1959. dan kamu akan membutuhkan
  1960. sekutu untuk bertahan hidup.
  1961.  
  1962. 434
  1963. 00:27:52,739 --> 00:27:54,240
  1964. Sekarang, kami membutuhkanmu
  1965.  
  1966. 435
  1967. 00:27:54,741 --> 00:27:56,342
  1968. dan kami bersedia
  1969. untuk membuatkan Anda penawaran.
  1970.  
  1971. 436
  1972. 00:27:57,043 --> 00:27:59,445
  1973. Kami dapat membantu Anda mendapatkan kaki Anda
  1974. di tanah yang kokoh.
  1975.  
  1976. 437
  1977. 00:27:59,712 --> 00:28:01,247
  1978. Kamu tenggelam
  1979. dalam lautan utang.
  1980.  
  1981. 438
  1982. 00:28:01,280 --> 00:28:02,381
  1983. Kami dapat menyelamatkan Anda.
  1984.  
  1985. 439
  1986. 00:28:11,623 --> 00:28:13,692
  1987. Anda harus melakukannya.
  1988.  
  1989. 440
  1990. 00:28:14,894 --> 00:28:15,928
  1991. Kirim kirim.
  1992.  
  1993. 441
  1994. 00:28:16,628 --> 00:28:17,797
  1995. Itu akan mengatur bom.
  1996.  
  1997. 442
  1998. 00:28:23,035 --> 00:28:25,738
  1999. Tuan-tuan,
  2000. Terima kasih atas waktunya
  2001.  
  2002. 443
  2003. 00:28:26,205 --> 00:28:27,940
  2004. tapi aku akan mengambil kesempatanku
  2005. di luar sana sendiri.
  2006.  
  2007. 444
  2008. 00:28:27,974 --> 00:28:29,075
  2009. Whoa, whoa.
  2010.  
  2011. 445
  2012. 00:28:29,375 --> 00:28:30,843
  2013. Saya pikir kami sudah, setidaknya,
  2014. mendapatkan hak
  2015.  
  2016. 446
  2017. 00:28:30,877 --> 00:28:32,044
  2018. untuk didengar di sini.
  2019.  
  2020. 447
  2021. 00:28:32,078 --> 00:28:34,713
  2022. Apa yang kami usulkan
  2023. adalah situasi menang-menang
  2024.  
  2025. 448
  2026. 00:28:34,747 --> 00:28:36,382
  2027. untuk semua orang, termasuk Anda.
  2028.  
  2029. 449
  2030. 00:28:36,983 --> 00:28:38,417
  2031. Tidak ada salahnya mendengarkan.
  2032.  
  2033. 450
  2034. 00:28:40,552 --> 00:28:42,388
  2035. Baiklah, ayo pergi.
  2036. Kami tidak punya banyak waktu.
  2037.  
  2038. 451
  2039. 00:28:49,261 --> 00:28:50,963
  2040. Ayah? Ayah, ada apa?
  2041.  
  2042. 452
  2043. 00:28:50,997 --> 00:28:52,765
  2044. Ambilkan telepon.
  2045.  
  2046. 453
  2047. 00:29:05,011 --> 00:29:05,945
  2048. Mundur itu.
  2049.  
  2050. 454
  2051. 00:29:07,446 --> 00:29:09,315
  2052. Ada kamera di dinding
  2053. itu tidak ada sebelumnya.
  2054.  
  2055. 455
  2056. 00:29:10,817 --> 00:29:12,284
  2057. Lihatlah lurus ke depan, berjalan.
  2058.  
  2059. 456
  2060. 00:29:16,823 --> 00:29:17,756
  2061. Berhenti.
  2062.  
  2063. 457
  2064. 00:29:18,590 --> 00:29:19,992
  2065. Kami punya dua pria bersenjata
  2066. di lorong!
  2067.  
  2068. 458
  2069. 00:29:20,026 --> 00:29:21,493
  2070. Gilman, Travis, ambil mereka sekarang!
  2071.  
  2072. 459
  2073. 00:29:21,527 --> 00:29:23,062
  2074. Membekukan!
  2075.  
  2076. 460
  2077. 00:29:23,095 --> 00:29:25,297
  2078. -FBI!
  2079. -Tangan, tangan di mana
  2080. Saya bisa melihat mereka!
  2081.  
  2082. 461
  2083. 00:29:25,331 --> 00:29:26,665
  2084. - Tunggu.
  2085. - FBI!
  2086.  
  2087. 462
  2088. 00:29:26,698 --> 00:29:27,934
  2089. Bawa mereka ke mana-mana,
  2090. membawa mereka berkeliling.
  2091.  
  2092. 463
  2093. 00:29:28,167 --> 00:29:29,301
  2094. Letakkan tanganmu di belakang kepalamu.
  2095.  
  2096. 464
  2097. 00:29:29,335 --> 00:29:30,436
  2098. Hei, apa yang terjadi di sini?
  2099.  
  2100. 465
  2101. 00:29:30,469 --> 00:29:31,770
  2102. Tangan di belakang kepalamu, kawan.
  2103.  
  2104. 466
  2105. 00:29:31,804 --> 00:29:33,039
  2106. Di sana, kembalikan mereka.
  2107.  
  2108. 467
  2109. 00:29:33,505 --> 00:29:34,673
  2110. Taruh mereka kembali.
  2111.  
  2112. 468
  2113. 00:29:34,706 --> 00:29:36,275
  2114. Tangan, tangan di mana
  2115. Saya bisa melihat mereka.
  2116.  
  2117. 469
  2118. 00:29:51,657 --> 00:29:53,492
  2119. Berlutut!
  2120. Turun.
  2121.  
  2122. 470
  2123. 00:29:53,525 --> 00:29:55,294
  2124. -Apa yang telah kau lakukan?
  2125. -Aku tidak tahu.
  2126. Saya tidak melakukan apapun.
  2127.  
  2128. 471
  2129. 00:30:06,906 --> 00:30:08,507
  2130. Dia punya sesuatu
  2131. di tangannya. Anda melihatnya?
  2132.  
  2133. 472
  2134. 00:30:08,540 --> 00:30:10,843
  2135. Turun pada tiga, dua, satu.
  2136.  
  2137. 473
  2138. 00:31:13,940 --> 00:31:14,806
  2139. [PORTAL SIAPA SAJA
  2140.  
  2141. 474
  2142. 00:31:17,276 --> 00:31:18,244
  2143. Perdamaian.
  2144.  
  2145. 475
  2146. 00:31:19,078 --> 00:31:20,146
  2147. Diamlah.
  2148.  
  2149. 476
  2150. 00:31:25,384 --> 00:31:26,385
  2151. Apakah saya mati?
  2152.  
  2153. 477
  2154. 00:31:27,086 --> 00:31:28,720
  2155. Orang bisa mengatakan itu
  2156. kamu tidak pernah hidup.
  2157.  
  2158. 478
  2159. 00:31:30,990 --> 00:31:32,591
  2160. -Apa?
  2161. -Tidak.
  2162.  
  2163. 479
  2164. 00:31:33,325 --> 00:31:34,393
  2165. Anda belum mati.
  2166.  
  2167. 480
  2168. 00:31:34,760 --> 00:31:36,795
  2169. Kami berada di alam spiritual
  2170. dari dunia yang kamu kenal.
  2171.  
  2172. 481
  2173. 00:31:39,966 --> 00:31:41,600
  2174. Ada ledakan yang ...
  2175.  
  2176. 482
  2177. 00:31:44,603 --> 00:31:45,637
  2178. Bagaimana saya bisa sampai di sini?
  2179.  
  2180. 483
  2181. 00:31:46,005 --> 00:31:47,239
  2182. Butuh lebih dari
  2183. Anda bisa bayangkan
  2184.  
  2185. 484
  2186. 00:31:47,273 --> 00:31:48,174
  2187. untuk membawamu ke sini.
  2188.  
  2189. 485
  2190. 00:31:49,008 --> 00:31:50,276
  2191. Kami mencoba memperingatkan Anda.
  2192.  
  2193. 486
  2194. 00:31:50,809 --> 00:31:51,944
  2195. Apakah saya bermimpi?
  2196.  
  2197. 487
  2198. 00:31:52,178 --> 00:31:54,613
  2199. Tidak, dunia ini lebih nyata
  2200. daripada yang kamu tahu.
  2201.  
  2202. 488
  2203. 00:31:55,514 --> 00:31:56,515
  2204. Yah, siapa kamu?
  2205.  
  2206. 489
  2207. 00:31:57,483 --> 00:31:58,517
  2208. Saya Gabriel.
  2209.  
  2210. 490
  2211. 00:32:00,252 --> 00:32:01,320
  2212. Malaikat?
  2213.  
  2214. 491
  2215. 00:32:01,853 --> 00:32:03,255
  2216. Dan Anda berpikir
  2217. Saya hanyalah mitos.
  2218.  
  2219. 492
  2220. 00:32:08,127 --> 00:32:10,596
  2221. Begitu mereka membentuk penghalang,
  2222. kita tidak bisa melarikan diri.
  2223.  
  2224. 493
  2225. 00:32:11,030 --> 00:32:12,598
  2226. Musuh sedang berlaku.
  2227.  
  2228. 494
  2229. 00:32:12,631 --> 00:32:14,100
  2230. saya tidak tahu bagaimana
  2231. banyak waktu yang kita miliki
  2232.  
  2233. 495
  2234. 00:32:14,133 --> 00:32:15,767
  2235. seperti kita berada di tebal
  2236. pertempuran besar.
  2237.  
  2238. 496
  2239. 00:32:16,035 --> 00:32:17,970
  2240. Pertempuran, pertempuran apa?
  2241.  
  2242. 497
  2243. 00:32:18,370 --> 00:32:20,472
  2244. Saya di sini untuk membuka
  2245. matamu pada kebenaran.
  2246.  
  2247. 498
  2248. 00:32:21,640 --> 00:32:24,776
  2249. Pertarungan ini ... untuk jiwamu.
  2250.  
  2251. 499
  2252. 00:32:25,677 --> 00:32:27,179
  2253. Mereka seperti singa lapar
  2254.  
  2255. 500
  2256. 00:32:27,213 --> 00:32:28,780
  2257. untuk memangsa siapa pun yang mereka bisa.
  2258.  
  2259. 501
  2260. 00:32:29,715 --> 00:32:30,716
  2261. Apa yang kamu bicarakan?
  2262.  
  2263. 502
  2264. 00:32:31,050 --> 00:32:32,018
  2265. Mereka adalah musuh,
  2266.  
  2267. 503
  2268. 00:32:32,684 --> 00:32:35,121
  2269. pengikut bintang jatuh,
  2270. Setan.
  2271.  
  2272. 504
  2273. 00:32:35,521 --> 00:32:37,156
  2274. Jangan tertipu.
  2275.  
  2276. 505
  2277. 00:32:37,889 --> 00:32:40,259
  2278. Mereka lebih unggul
  2279. dalam kecerdasan, pintar,
  2280.  
  2281. 506
  2282. 00:32:40,292 --> 00:32:41,527
  2283. dan dapat mengambil bentuk apa pun.
  2284.  
  2285. 507
  2286. 00:32:42,661 --> 00:32:44,163
  2287. Apakah kamu ingin tahu yang sebenarnya?
  2288.  
  2289. 508
  2290. 00:32:46,698 --> 00:32:47,666
  2291. Lalu ambil tanganku.
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:32:55,007 --> 00:32:56,408
  2295. -Siapa mereka?
  2296. -Friends.
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:33:18,064 --> 00:33:19,698
  2300. Saya - saya tidak bisa bergerak.
  2301.  
  2302. 511
  2303. 00:33:20,266 --> 00:33:22,168
  2304. Kita harus pergi.
  2305.  
  2306. 512
  2307. 00:33:23,502 --> 00:33:24,503
  2308. Ayolah.
  2309.  
  2310. 513
  2311. 00:33:55,601 --> 00:33:57,136
  2312. Saya bisa mati sekarang.
  2313.  
  2314. 514
  2315. 00:33:57,703 --> 00:33:59,571
  2316. Apakah kamu punya sesuatu
  2317. hubungannya dengan ini?
  2318.  
  2319. 515
  2320. 00:33:59,605 --> 00:34:01,507
  2321. Itu adalah penyadapan. Itu saja--
  2322.  
  2323. 516
  2324. 00:34:01,540 --> 00:34:02,774
  2325. Anda sedang menyadap ruangan?
  2326.  
  2327. 517
  2328. 00:34:02,808 --> 00:34:04,510
  2329. Kapan kamu akan mengisi saya
  2330. dalam hal itu?
  2331.  
  2332. 518
  2333. 00:34:04,543 --> 00:34:05,777
  2334. Lihat, ayo bersama.
  2335.  
  2336. 519
  2337. 00:34:06,312 --> 00:34:07,446
  2338. Saya bisa menjernihkan ini.
  2339.  
  2340. 520
  2341. 00:34:07,979 --> 00:34:11,383
  2342. Tidak satu pun dari orang-orang itu
  2343. pantas mati.
  2344.  
  2345. 521
  2346. 00:34:11,650 --> 00:34:12,751
  2347. Jane, dengarkan aku.
  2348.  
  2349. 522
  2350. 00:34:13,085 --> 00:34:14,420
  2351. Jane. Jane?
  2352.  
  2353. 523
  2354. 00:34:18,090 --> 00:34:20,126
  2355. Melanggar database FBI.
  2356.  
  2357. 524
  2358. 00:35:20,619 --> 00:35:22,120
  2359. Ini adalah kolam hisab.
  2360.  
  2361. 525
  2362. 00:35:22,688 --> 00:35:24,490
  2363. Ini mewakili
  2364. kata-kata, pikiran,
  2365.  
  2366. 526
  2367. 00:35:24,523 --> 00:35:26,392
  2368. dan tindakan siapa pun
  2369. yang pernah hidup,
  2370.  
  2371. 527
  2372. 00:35:27,226 --> 00:35:28,327
  2373. dan hidup hari ini.
  2374.  
  2375. 528
  2376. 00:35:42,308 --> 00:35:43,242
  2377. Ikuti aku.
  2378.  
  2379. 529
  2380. 00:35:48,980 --> 00:35:49,915
  2381. Kamu dapat mempercayaiku.
  2382.  
  2383. 530
  2384. 00:36:01,727 --> 00:36:03,028
  2385. Apakah ini benar-benar air?
  2386.  
  2387. 531
  2388. 00:36:03,495 --> 00:36:04,363
  2389. Iya nih.
  2390.  
  2391. 532
  2392. 00:36:17,876 --> 00:36:18,844
  2393. Lihatlah dengan seksama.
  2394.  
  2395. 533
  2396. 00:36:23,181 --> 00:36:25,217
  2397. Bukankah aku tidak memberitahumu
  2398. bermain di garasi?
  2399.  
  2400. 534
  2401. 00:36:26,218 --> 00:36:27,519
  2402. Saya minta maaf, Ayah,
  2403. Saya tidak bermaksud begitu.
  2404.  
  2405. 535
  2406. 00:36:27,553 --> 00:36:28,920
  2407. Tolong, saya minta maaf.
  2408.  
  2409. 536
  2410. 00:36:28,954 --> 00:36:30,956
  2411. Ada nilai 200 dolar
  2412. cat dan persediaan.
  2413.  
  2414. 537
  2415. 00:36:31,390 --> 00:36:32,591
  2416. Ayah.
  2417.  
  2418. 538
  2419. 00:36:32,624 --> 00:36:34,626
  2420. Anda benar-benar tidak berharga,
  2421. kamu tahu itu?
  2422.  
  2423. 539
  2424. 00:36:35,361 --> 00:36:37,429
  2425. Siapa yang akan membayar
  2426. untuk semua ini, kamu?
  2427.  
  2428. 540
  2429. 00:36:38,297 --> 00:36:39,398
  2430. Tak berguna.
  2431.  
  2432. 541
  2433. 00:36:51,743 --> 00:36:54,246
  2434. Setiap kata dan tindakan,
  2435. baik dan buruk,
  2436.  
  2437. 542
  2438. 00:36:55,213 --> 00:36:56,548
  2439. riak sepanjang kekekalan.
  2440.  
  2441. 543
  2442. 00:36:57,148 --> 00:36:58,250
  2443. Ayahmu tidak pernah tahu
  2444.  
  2445. 544
  2446. 00:36:58,284 --> 00:36:59,951
  2447. bagaimana kemarahannya
  2448. mempengaruhi hidupmu
  2449.  
  2450. 545
  2451. 00:37:00,452 --> 00:37:02,688
  2452. dan kehidupan yang tak terhitung jumlahnya
  2453. yang lain, termasuk miliknya.
  2454.  
  2455. 546
  2456. 00:37:02,721 --> 00:37:04,290
  2457. Aku tidak pernah bisa menyenangkan ayahku,
  2458.  
  2459. 547
  2460. 00:37:04,823 --> 00:37:06,392
  2461. tidak peduli seberapa keras aku mencoba.
  2462.  
  2463. 548
  2464. 00:37:06,425 --> 00:37:07,426
  2465. Tetapi itu tidak benar.
  2466.  
  2467. 549
  2468. 00:37:08,560 --> 00:37:09,995
  2469. Ayahmu sangat mencintaimu.
  2470.  
  2471. 550
  2472. 00:37:10,962 --> 00:37:13,064
  2473. Dia bahkan membual tentangmu
  2474. kepada teman dan orang yang dicintai.
  2475.  
  2476. 551
  2477. 00:37:14,500 --> 00:37:16,502
  2478. Dia tidak pernah tahu
  2479. bagaimana cara menunjukkan cintanya.
  2480.  
  2481. 552
  2482. 00:37:17,803 --> 00:37:19,305
  2483. Saya telah mengungkapkan ini kepada Anda
  2484.  
  2485. 553
  2486. 00:37:19,338 --> 00:37:21,172
  2487. sehingga Anda dapat mengingat
  2488. sakit kata-kata yang tidak dipilih.
  2489.  
  2490. 554
  2491. 00:37:21,507 --> 00:37:23,642
  2492. Saya bersumpah untuk tidak pernah mentraktir
  2493. anak saya seperti itu.
  2494.  
  2495. 555
  2496. 00:37:24,310 --> 00:37:27,012
  2497. Tetapi Anda memiliki, bahkan hari ini.
  2498.  
  2499. 556
  2500. 00:37:31,850 --> 00:37:32,951
  2501. Apa? Hari ini?
  2502.  
  2503. 557
  2504. 00:37:34,252 --> 00:37:36,655
  2505. Tahan. Nah, jam berapa?
  2506. Jam dua?
  2507.  
  2508. 558
  2509. 00:37:37,489 --> 00:37:38,590
  2510. Ya, tidak masalah.
  2511.  
  2512. 559
  2513. 00:37:38,857 --> 00:37:40,326
  2514. Saya tidak punya apa-apa
  2515. penting dijadwalkan pukul dua.
  2516.  
  2517. 560
  2518. 00:37:40,359 --> 00:37:41,560
  2519. Saya bisa membuatnya, tidak masalah.
  2520.  
  2521. 561
  2522. 00:37:41,593 --> 00:37:42,994
  2523. Dia selalu berbohong padaku,
  2524.  
  2525. 562
  2526. 00:37:43,028 --> 00:37:45,163
  2527. dan dia tidak peduli
  2528. tentang apa pun yang saya lakukan.
  2529.  
  2530. 563
  2531. 00:37:47,466 --> 00:37:48,767
  2532. Saya berharap dia mati.
  2533.  
  2534. 564
  2535. 00:37:59,277 --> 00:38:00,379
  2536. Kamu baik-baik saja.
  2537.  
  2538. 565
  2539. 00:38:00,679 --> 00:38:02,981
  2540. Ayolah, aku mengerti.
  2541.  
  2542. 566
  2543. 00:38:03,014 --> 00:38:04,316
  2544. Aku mengerti, ayo, ayo pergi.
  2545.  
  2546. 567
  2547. 00:38:26,204 --> 00:38:27,238
  2548. Saya butuh telepon.
  2549.  
  2550. 568
  2551. 00:38:44,255 --> 00:38:45,190
  2552. Ayolah.
  2553.  
  2554. 569
  2555. 00:38:53,231 --> 00:38:54,165
  2556. Diam.
  2557.  
  2558. 570
  2559. 00:39:03,274 --> 00:39:05,611
  2560. Gilman ke Parker.
  2561.  
  2562. 571
  2563. 00:39:06,612 --> 00:39:08,580
  2564. -Ya, Gilman, masuklah.
  2565. -Travis sudah mati.
  2566.  
  2567. 572
  2568. 00:39:08,614 --> 00:39:10,782
  2569. Dalam mengejar tersangka
  2570. di ujung utara tangga.
  2571.  
  2572. 573
  2573. 00:39:11,450 --> 00:39:13,051
  2574. Tersangka masuk
  2575. lantai 48.
  2576.  
  2577. 574
  2578. 00:39:13,619 --> 00:39:15,554
  2579. Roger, Gilman, lantai 48.
  2580. Kami menyalin.
  2581.  
  2582. 575
  2583. 00:39:16,254 --> 00:39:19,224
  2584. Oke, Mills akan berlindung
  2585. tangga selatan.
  2586.  
  2587. 576
  2588. 00:39:19,625 --> 00:39:21,793
  2589. Jangan mengejar
  2590. sampai dia di posisi.
  2591.  
  2592. 577
  2593. 00:39:25,564 --> 00:39:26,532
  2594. Mengakui.
  2595.  
  2596. 578
  2597. 00:39:44,583 --> 00:39:45,584
  2598. Ayolah.
  2599.  
  2600. 579
  2601. 00:39:45,617 --> 00:39:47,886
  2602. Cara ini.
  2603.  
  2604. 580
  2605. 00:39:52,090 --> 00:39:54,292
  2606. Database FBI diakses.
  2607.  
  2608. 581
  2609. 00:40:13,845 --> 00:40:15,481
  2610. Saya terkesan.
  2611.  
  2612. 582
  2613. 00:40:15,814 --> 00:40:17,783
  2614. - Bagaimana kamu melakukan ini?
  2615. - Melakukan apa?
  2616.  
  2617. 583
  2618. 00:40:23,689 --> 00:40:25,023
  2619. Tembakan firewall.
  2620.  
  2621. 584
  2622. 00:40:28,159 --> 00:40:29,828
  2623. Bobby, aku mengerti
  2624. transmisi yang tertunda.
  2625.  
  2626. 585
  2627. 00:40:31,329 --> 00:40:32,664
  2628. Tarik ini di layar Anda.
  2629.  
  2630. 586
  2631. 00:40:34,032 --> 00:40:35,601
  2632. Saya ingin melacak sumbernya.
  2633.  
  2634. 587
  2635. 00:40:39,805 --> 00:40:41,039
  2636. Saya ingin menunjukkan sesuatu kepada Anda.
  2637.  
  2638. 588
  2639. 00:40:42,440 --> 00:40:43,374
  2640. Saya sudah cukup melihat.
  2641.  
  2642. 589
  2643. 00:41:01,493 --> 00:41:03,394
  2644. Saya memperhatikan bagaimana orang-orang
  2645. tertarik pada Anda.
  2646.  
  2647. 590
  2648. 00:41:04,630 --> 00:41:05,731
  2649. Anda seorang pemimpin alami.
  2650.  
  2651. 591
  2652. 00:41:07,499 --> 00:41:08,700
  2653. Ibumu dan aku telah memutuskan
  2654.  
  2655. 592
  2656. 00:41:08,734 --> 00:41:10,502
  2657. untuk mengirimmu ke spesial
  2658. kamp pelatihan kepemimpinan
  2659.  
  2660. 593
  2661. 00:41:10,536 --> 00:41:11,537
  2662. selama beberapa minggu.
  2663.  
  2664. 594
  2665. 00:41:11,803 --> 00:41:12,871
  2666. Mereka tidak mengambil siapa pun,
  2667.  
  2668. 595
  2669. 00:41:12,904 --> 00:41:13,972
  2670. tetapi setelah berbicara dengan mereka
  2671.  
  2672. 596
  2673. 00:41:14,005 --> 00:41:15,206
  2674. mereka telah memutuskan untuk membawamu.
  2675.  
  2676. 597
  2677. 00:41:17,743 --> 00:41:19,077
  2678. Anak, Anda memiliki karunia yang luar biasa.
  2679.  
  2680. 598
  2681. 00:41:19,711 --> 00:41:21,179
  2682. Anda perlu belajar cara menggunakannya.
  2683.  
  2684. 599
  2685. 00:41:36,094 --> 00:41:37,896
  2686. Itu adalah salah satu hari terbaik
  2687. dalam hidup saya,
  2688.  
  2689. 600
  2690. 00:41:38,864 --> 00:41:41,066
  2691. salah satu dari beberapa kali
  2692. ayah saya membuat saya merasa istimewa.
  2693.  
  2694. 601
  2695. 00:41:41,667 --> 00:41:42,868
  2696. Kata-kata dan tindakan itu
  2697.  
  2698. 602
  2699. 00:41:43,368 --> 00:41:44,870
  2700. mendorong hidupmu
  2701. arah yang positif.
  2702.  
  2703. 603
  2704. 00:41:45,604 --> 00:41:48,907
  2705. Jadi semua kata dan tindakan saya
  2706. disimpan di sini?
  2707.  
  2708. 604
  2709. 00:41:49,274 --> 00:41:52,410
  2710. Setiap orang yang pernah hidup,
  2711. siapa yang hidup hari ini.
  2712.  
  2713. 605
  2714. 00:41:54,112 --> 00:41:55,280
  2715. Tidak ada yang disembunyikan,
  2716.  
  2717. 606
  2718. 00:41:55,681 --> 00:41:57,549
  2719. dan suatu hari semua hal
  2720. akan terungkap.
  2721.  
  2722. 607
  2723. 00:41:58,516 --> 00:42:01,052
  2724. Waktu di dunia Anda hanyalah
  2725. uap di mata kekekalan.
  2726.  
  2727. 608
  2728. 00:42:02,087 --> 00:42:06,391
  2729. Jenis Anda mengejar bayangan,
  2730. ambisi egois.
  2731.  
  2732. 609
  2733. 00:42:06,792 --> 00:42:08,393
  2734. Tidak ada artinya
  2735. di mata Tuhan.
  2736.  
  2737. 610
  2738. 00:42:10,361 --> 00:42:11,863
  2739. Ada ledakan besar.
  2740.  
  2741. 611
  2742. 00:42:12,798 --> 00:42:15,366
  2743. Kami membutuhkan cadangan segera
  2744. dan bantuan medis.
  2745.  
  2746. 612
  2747. 00:42:16,201 --> 00:42:18,269
  2748. Tersangka berada di lantai 48.
  2749.  
  2750. 613
  2751. 00:42:18,737 --> 00:42:21,072
  2752. Agen Gilman dan Mills
  2753. dalam pengejaran.
  2754.  
  2755. 614
  2756. 00:42:21,106 --> 00:42:23,241
  2757. Amankan lantai
  2758. dan mengunci hotel.
  2759.  
  2760. 615
  2761. 00:42:23,575 --> 00:42:24,810
  2762. Backup sedang dalam perjalanan.
  2763.  
  2764. 616
  2765. 00:42:28,213 --> 00:42:30,415
  2766. Keamanan sistem
  2767. telah dilanggar.
  2768.  
  2769. 617
  2770. 00:42:30,448 --> 00:42:31,783
  2771. Oke, halo.
  2772. Bagaimana kamu masuk?
  2773.  
  2774. 618
  2775. 00:42:31,817 --> 00:42:33,785
  2776. Berikan saya sumber itu. Anda mengerti?
  2777.  
  2778. 619
  2779. 00:42:34,886 --> 00:42:37,055
  2780. -Hey sobat.
  2781. -Halo, Colt.
  2782.  
  2783. 620
  2784. 00:42:37,088 --> 00:42:39,557
  2785. Jika kamu menonton--
  2786. jika kamu menonton ini,
  2787.  
  2788. 621
  2789. 00:42:41,593 --> 00:42:42,728
  2790. Saya mungkin sudah mati.
  2791.  
  2792. 622
  2793. 00:42:42,761 --> 00:42:44,195
  2794. Saya baru saja mengirim paket itu
  2795.  
  2796. 623
  2797. 00:42:44,229 --> 00:42:45,463
  2798. dengan data
  2799. Saya telah mengumpulkan
  2800.  
  2801. 624
  2802. 00:42:45,496 --> 00:42:46,632
  2803. selama beberapa bulan terakhir
  2804.  
  2805. 625
  2806. 00:42:47,265 --> 00:42:49,000
  2807. dari vaksin kanker yang disebut.
  2808.  
  2809. 626
  2810. 00:42:49,267 --> 00:42:51,269
  2811. Pastikan informasinya
  2812. keluar.
  2813.  
  2814. 627
  2815. 00:42:51,937 --> 00:42:53,605
  2816. Ini penting
  2817. bahwa orang-orang melihat ini.
  2818.  
  2819. 628
  2820. 00:42:55,607 --> 00:42:56,474
  2821. Baiklah, kawan.
  2822.  
  2823. 629
  2824. 00:42:58,009 --> 00:42:59,244
  2825. Sampai jumpa lain waktu.
  2826.  
  2827. 630
  2828. 00:42:59,645 --> 00:43:01,647
  2829. Colt, apa yang kamu lakukan?
  2830.  
  2831. 631
  2832. 00:43:03,815 --> 00:43:05,283
  2833. Ayah. Ayah!
  2834.  
  2835. 632
  2836. 00:43:07,819 --> 00:43:08,920
  2837. Saya bisa melakukannya.
  2838.  
  2839. 633
  2840. 00:43:09,420 --> 00:43:11,022
  2841. -Kita harus kembali.
  2842. -Mengapa?
  2843.  
  2844. 634
  2845. 00:43:11,857 --> 00:43:14,092
  2846. Jika kita masih hidup,
  2847. mereka mungkin masih hidup.
  2848.  
  2849. 635
  2850. 00:43:14,626 --> 00:43:16,762
  2851. Saya ingin mati mengetahui
  2852. bahwa saya menyelesaikan pekerjaan itu.
  2853.  
  2854. 636
  2855. 00:43:26,972 --> 00:43:28,039
  2856. Lihatlah dengan seksama.
  2857.  
  2858. 637
  2859. 00:43:32,944 --> 00:43:34,579
  2860. Pagi ini, Senator Williams
  2861.  
  2862. 638
  2863. 00:43:34,612 --> 00:43:37,182
  2864. membuat penyesuaian terakhirnya
  2865. ke portofolio keuangannya.
  2866.  
  2867. 639
  2868. 00:43:37,883 --> 00:43:39,284
  2869. Dia mengumpulkan lebih banyak kekayaan
  2870.  
  2871. 640
  2872. 00:43:39,317 --> 00:43:40,819
  2873. daripada kebanyakan orang
  2874. pernah bisa membayangkan,
  2875.  
  2876. 641
  2877. 00:43:41,452 --> 00:43:44,122
  2878. sejujurnya, dan beberapa
  2879. melalui perolehan haram.
  2880.  
  2881. 642
  2882. 00:43:45,390 --> 00:43:46,858
  2883. Tapi dia sangat dermawan.
  2884.  
  2885. 643
  2886. 00:43:48,660 --> 00:43:51,229
  2887. Tapi Tuhan tahu motifnya
  2888. dan tindakan hati.
  2889.  
  2890. 644
  2891. 00:43:51,897 --> 00:43:54,499
  2892. Williams, seperti banyak orang,
  2893. berharap pada akhirnya
  2894.  
  2895. 645
  2896. 00:43:54,532 --> 00:43:56,968
  2897. bahwa perbuatan baiknya
  2898. akan menutupi dosa-dosanya
  2899.  
  2900. 646
  2901. 00:43:57,002 --> 00:43:58,369
  2902. dan membeli jalan ke surga.
  2903.  
  2904. 647
  2905. 00:43:59,404 --> 00:44:01,339
  2906. Senator Richards
  2907. mengambil jalan yang berbeda
  2908.  
  2909. 648
  2910. 00:44:01,372 --> 00:44:03,141
  2911. untuk memenuhi miliknya
  2912. keinginan untuk tujuan,
  2913.  
  2914. 649
  2915. 00:44:04,843 --> 00:44:06,211
  2916. keinginan daging.
  2917.  
  2918. 650
  2919. 00:44:09,180 --> 00:44:10,048
  2920. Lurus.
  2921.  
  2922. 651
  2923. 00:44:11,116 --> 00:44:12,150
  2924. Dosa telah
  2925. musim kesenangannya,
  2926.  
  2927. 652
  2928. 00:44:13,251 --> 00:44:14,820
  2929. tetapi selalu ada harga.
  2930.  
  2931. 653
  2932. 00:44:16,654 --> 00:44:18,056
  2933. Richards membutuhkan kesepakatan itu
  2934.  
  2935. 654
  2936. 00:44:18,089 --> 00:44:20,491
  2937. untuk membayar uang suap
  2938. karena banyak pelanggarannya.
  2939.  
  2940. 655
  2941. 00:44:27,032 --> 00:44:28,900
  2942. Kekuasaan
  2943. adalah jalan Senator McLuster.
  2944.  
  2945. 656
  2946. 00:44:30,335 --> 00:44:32,370
  2947. Dia menginginkannya berakhir
  2948. konstituennya.
  2949.  
  2950. 657
  2951. 00:44:33,271 --> 00:44:35,106
  2952. Dia menginginkan kekuasaan
  2953. sesama senatornya.
  2954.  
  2955. 658
  2956. 00:44:35,774 --> 00:44:37,075
  2957. - Saya paham.
  2958. - Kamu mengerti?
  2959.  
  2960. 659
  2961. 00:44:37,909 --> 00:44:39,845
  2962. Dia menginginkan kekuasaan
  2963. atas bangsa.
  2964.  
  2965. 660
  2966. 00:44:40,746 --> 00:44:42,714
  2967. Seperti kebanyakan, mereka tidak pernah mencari Tuhan
  2968.  
  2969. 661
  2970. 00:44:42,748 --> 00:44:43,849
  2971. untuk tujuan mereka yang sebenarnya.
  2972.  
  2973. 662
  2974. 00:44:45,250 --> 00:44:46,517
  2975. Mereka ketinggalan di jalan
  2976. bahwa Tuhan mempersiapkan mereka.
  2977.  
  2978. 663
  2979. 00:44:46,952 --> 00:44:48,754
  2980. Sekarang mereka akan berdiri di hadapan-Nya
  2981.  
  2982. 664
  2983. 00:44:48,787 --> 00:44:50,255
  2984. dan berikan akun
  2985. untuk hidup mereka.
  2986.  
  2987. 665
  2988. 00:45:07,105 --> 00:45:08,273
  2989. McLuster mati.
  2990.  
  2991. 666
  2992. 00:45:37,068 --> 00:45:39,971
  2993. Saya berjanji kepadamu,
  2994. Saya akan menyelesaikan ini.
  2995.  
  2996. 667
  2997. 00:46:05,864 --> 00:46:07,465
  2998. Di mana para senator sekarang?
  2999.  
  3000. 668
  3001. 00:46:08,333 --> 00:46:09,367
  3002. Apakah Anda bilang mereka sudah mati?
  3003.  
  3004. 669
  3005. 00:46:10,001 --> 00:46:11,502
  3006. Saya akan menunjukkan Anda pada waktunya.
  3007.  
  3008. 670
  3009. 00:46:22,814 --> 00:46:24,182
  3010. Apakah kamu mengenali seseorang?
  3011.  
  3012. 671
  3013. 00:46:26,484 --> 00:46:27,953
  3014. Tidak, haruskah saya?
  3015.  
  3016. 672
  3017. 00:46:28,186 --> 00:46:30,021
  3018. Bukankah kamu seharusnya menjadi seorang pria
  3019. dari orang-orang?
  3020.  
  3021. 673
  3022. 00:46:30,856 --> 00:46:31,990
  3023. Nah, bagaimana kamu bisa mengharapkan saya
  3024.  
  3025. 674
  3026. 00:46:32,023 --> 00:46:33,191
  3027. untuk mengenal orang-orang ini?
  3028.  
  3029. 675
  3030. 00:46:33,691 --> 00:46:34,993
  3031. Apakah kamu tahu
  3032. tetangga sebelahmu?
  3033.  
  3034. 676
  3035. 00:46:36,327 --> 00:46:37,295
  3036. Ya.
  3037.  
  3038. 677
  3039. 00:46:38,529 --> 00:46:39,730
  3040. Clayton dan Martha.
  3041.  
  3042. 678
  3043. 00:46:40,298 --> 00:46:41,166
  3044. Sangat?
  3045.  
  3046. 679
  3047. 00:46:42,133 --> 00:46:43,301
  3048. Kapan terakhir kali
  3049. kamu berbicara dengan Clayton?
  3050.  
  3051. 680
  3052. 00:46:48,306 --> 00:46:50,041
  3053. Jika putramu mengaku bersalah,
  3054.  
  3055. 681
  3056. 00:46:50,075 --> 00:46:51,442
  3057. negara telah setuju untuk memberinya
  3058.  
  3059. 682
  3060. 00:46:51,476 --> 00:46:54,212
  3061. dua tahun di penjara plus rehabilitasi.
  3062.  
  3063. 683
  3064. 00:46:55,213 --> 00:46:56,414
  3065. Dia baru 19 tahun.
  3066.  
  3067. 684
  3068. 00:46:57,348 --> 00:46:59,050
  3069. Kami membayar
  3070. kamu satu ton uang
  3071.  
  3072. 685
  3073. 00:46:59,084 --> 00:47:00,485
  3074. karena kami mendengar
  3075. kamu yang terbaik,
  3076.  
  3077. 686
  3078. 00:47:01,252 --> 00:47:03,021
  3079. yang bisa Anda dapatkan
  3080. anak kita keluar dari kekacauan ini,
  3081.  
  3082. 687
  3083. 00:47:03,889 --> 00:47:04,990
  3084. dan sekarang Anda memberi tahu kami
  3085.  
  3086. 688
  3087. 00:47:05,023 --> 00:47:06,424
  3088. kamu tidak bisa mendapatkannya
  3089. masa percobaan dan rehabilitasi?
  3090.  
  3091. 689
  3092. 00:47:06,724 --> 00:47:09,027
  3093. Dia mematahkan rahang seorang perwira
  3094. selama penangkapan
  3095.  
  3096. 690
  3097. 00:47:09,060 --> 00:47:11,029
  3098. dan dia masuk
  3099. memiliki pistol.
  3100.  
  3101. 691
  3102. 00:47:11,062 --> 00:47:12,263
  3103. Itu mengubah segalanya.
  3104.  
  3105. 692
  3106. 00:47:12,730 --> 00:47:14,065
  3107. Dua tahun adalah hadiah,
  3108.  
  3109. 693
  3110. 00:47:14,099 --> 00:47:15,833
  3111. terutama dengan hakim ini.
  3112.  
  3113. 694
  3114. 00:47:18,269 --> 00:47:19,370
  3115. Martha.
  3116.  
  3117. 695
  3118. 00:47:20,605 --> 00:47:22,673
  3119. Anda sudah
  3120. sangat keras pada Jackie,
  3121.  
  3122. 696
  3123. 00:47:23,241 --> 00:47:25,676
  3124. bahkan bertanya-tanya bagaimana kamu
  3125. bisa menggantikannya dengan Jane,
  3126.  
  3127. 697
  3128. 00:47:25,710 --> 00:47:27,012
  3129. siapa yang kamu temui baru pagi ini.
  3130.  
  3131. 698
  3132. 00:47:27,946 --> 00:47:29,614
  3133. Jackie setia padamu.
  3134.  
  3135. 699
  3136. 00:47:29,948 --> 00:47:31,416
  3137. Dia melakukan pekerjaannya
  3138. dari dua anggota staf
  3139.  
  3140. 700
  3141. 00:47:31,449 --> 00:47:33,684
  3142. meskipun kamu berjanji
  3143. untuk meringankan beban.
  3144.  
  3145. 701
  3146. 00:47:35,186 --> 00:47:37,788
  3147. Tahukah Anda bahwa suaminya
  3148. meninggalkan dia dan putra mereka?
  3149.  
  3150. 702
  3151. 00:47:39,190 --> 00:47:40,691
  3152. Mimpinya tentang cinta, hancur.
  3153.  
  3154. 703
  3155. 00:47:44,295 --> 00:47:46,531
  3156. Dia bertanya-tanya bagaimana kabarnya
  3157. untuk membesarkan putranya
  3158.  
  3159. 704
  3160. 00:47:46,564 --> 00:47:47,698
  3161. dan bayar tagihannya.
  3162.  
  3163. 705
  3164. 00:47:50,368 --> 00:47:52,470
  3165. Aubrey bertanya-tanya
  3166. hal yang sama darimu.
  3167.  
  3168. 706
  3169. 00:47:56,807 --> 00:47:57,909
  3170. Dia merasa sendirian,
  3171.  
  3172. 707
  3173. 00:47:59,244 --> 00:48:00,745
  3174. seolah kamu sudah meninggalkannya.
  3175.  
  3176. 708
  3177. 00:48:02,780 --> 00:48:04,749
  3178. Dia pikir kamu
  3179. akan ada untuknya
  3180.  
  3181. 709
  3182. 00:48:04,782 --> 00:48:06,918
  3183. -sebagai seorang suami ...
  3184. -Aku butuh waktu untuk berpikir.
  3185.  
  3186. 710
  3187. 00:48:06,952 --> 00:48:08,219
  3188. ... dan seorang ayah.
  3189.  
  3190. 711
  3191. 00:48:17,728 --> 00:48:20,265
  3192. Saya tahu bahwa Aubrey
  3193. dan Chloe mengalami
  3194. waktu yang sulit sekarang.
  3195.  
  3196. 712
  3197. 00:48:20,831 --> 00:48:22,833
  3198. Dua tahun pertama adalah
  3199. yang tersulit di Bukit.
  3200.  
  3201. 713
  3202. 00:48:26,337 --> 00:48:27,572
  3203. Apa yang kamu, menilai saya?
  3204.  
  3205. 714
  3206. 00:48:28,306 --> 00:48:30,575
  3207. Sayangnya,
  3208. tanggung jawab saya
  3209. untuk membantu orang
  3210.  
  3211. 715
  3212. 00:48:30,608 --> 00:48:31,809
  3213. mengambil banyak waktu saya.
  3214.  
  3215. 716
  3216. 00:48:34,512 --> 00:48:36,647
  3217. Saya hanya mencoba untuk membuka
  3218. matamu pada kebenaran.
  3219.  
  3220. 717
  3221. 00:48:56,034 --> 00:48:57,435
  3222. Istrimu tahu
  3223. kamu sedang terburu-buru
  3224.  
  3225. 718
  3226. 00:48:57,468 --> 00:48:59,537
  3227. jadi dia mengambil kebebasan
  3228. memesan favorit Anda.
  3229.  
  3230. 719
  3231. 00:49:01,672 --> 00:49:03,174
  3232. Maaf, sayang, aku
  3233. harus menerima panggilan.
  3234.  
  3235. 720
  3236. 00:49:05,977 --> 00:49:07,912
  3237. Kabar baik, kita bisa merayakannya
  3238.  
  3239. 721
  3240. 00:49:07,945 --> 00:49:10,515
  3241. berlalunya Baker
  3242. RUU Reformasi Medis dalam gaya.
  3243.  
  3244. 722
  3245. 00:49:10,982 --> 00:49:13,351
  3246. Saya sudah membuat reservasi
  3247. di tempat favorit kami di Aspen.
  3248.  
  3249. 723
  3250. 00:49:14,219 --> 00:49:15,220
  3251. Apakah kamu baik-baik saja?
  3252.  
  3253. 724
  3254. 00:49:16,287 --> 00:49:18,023
  3255. Di mana Aubrey dan Chloe?
  3256.  
  3257. 725
  3258. 00:49:18,789 --> 00:49:19,790
  3259. Mereka ada di Austin.
  3260.  
  3261. 726
  3262. 00:49:22,160 --> 00:49:23,361
  3263. Maaf saya terlambat.
  3264.  
  3265. 727
  3266. 00:49:23,394 --> 00:49:25,230
  3267. Lalu lintas sangat padat.
  3268.  
  3269. 728
  3270. 00:49:27,232 --> 00:49:29,300
  3271. - Dia responsif?
  3272. - Butuh keajaiban kecil.
  3273.  
  3274. 729
  3275. 00:49:29,334 --> 00:49:31,902
  3276. Dia lemah, tapi dia ...
  3277. dia membaik.
  3278.  
  3279. 730
  3280. 00:49:32,237 --> 00:49:33,371
  3281. Dia tidak keluar dari hutan
  3282.  
  3283. 731
  3284. 00:49:33,404 --> 00:49:34,739
  3285. tapi vitalnya membaik.
  3286.  
  3287. 732
  3288. 00:49:35,006 --> 00:49:36,474
  3289. Saya akan memberi Anda waktu sendirian.
  3290.  
  3291. 733
  3292. 00:49:36,741 --> 00:49:38,143
  3293. Cobalah untuk tidak membuatnya terlalu lama.
  3294.  
  3295. 734
  3296. 00:49:38,743 --> 00:49:39,744
  3297. Nenek!
  3298.  
  3299. 735
  3300. 00:49:41,079 --> 00:49:42,013
  3301. Hai.
  3302.  
  3303. 736
  3304. 00:49:44,915 --> 00:49:46,717
  3305. Oh, alhamdulillah kau kembali!
  3306.  
  3307. 737
  3308. 00:49:46,751 --> 00:49:47,752
  3309. Terima kasih Tuhan.
  3310.  
  3311. 738
  3312. 00:49:53,558 --> 00:49:55,160
  3313. Saya senang melihat gadis-gadis saya.
  3314.  
  3315. 739
  3316. 00:49:58,196 --> 00:50:00,465
  3317. Ibu, saya pikir Yunus
  3318. mengalami kekambuhan
  3319.  
  3320. 740
  3321. 00:50:00,498 --> 00:50:01,899
  3322. dari ledakan itu.
  3323.  
  3324. 741
  3325. 00:50:01,932 --> 00:50:04,535
  3326. Kata dokter
  3327. dia mungkin mengalami
  3328.  
  3329. 742
  3330. 00:50:04,569 --> 00:50:06,471
  3331. beberapa bentuk amnesia.
  3332.  
  3333. 743
  3334. 00:50:06,504 --> 00:50:07,805
  3335. Sayang, kamu akan baik-baik saja.
  3336.  
  3337. 744
  3338. 00:50:07,838 --> 00:50:09,240
  3339. Saya akan memberikan
  3340. dokter panggilan cepat.
  3341.  
  3342. 745
  3343. 00:50:09,274 --> 00:50:10,408
  3344. Saya hanya akan sedetik.
  3345.  
  3346. 746
  3347. 00:50:11,076 --> 00:50:12,077
  3348. Uh ...
  3349.  
  3350. 747
  3351. 00:50:12,610 --> 00:50:14,745
  3352. Saya sangat senang Anda menemukan Jane.
  3353.  
  3354. 748
  3355. 00:50:15,180 --> 00:50:17,948
  3356. Menceritakan Aubrey
  3357. adalah hal yang benar untuk dilakukan.
  3358.  
  3359. 749
  3360. 00:50:18,683 --> 00:50:21,719
  3361. Dia terlalu menuntut.
  3362.  
  3363. 750
  3364. 00:50:22,787 --> 00:50:25,423
  3365. Yang ini adalah belahan jiwa sejati Anda.
  3366.  
  3367. 751
  3368. 00:50:26,124 --> 00:50:28,426
  3369. Saya pikir Anda mencintai Aubrey
  3370. dan menentang perceraian.
  3371.  
  3372. 752
  3373. 00:50:29,760 --> 00:50:32,597
  3374. Yah, saya sudah belajar
  3375. dari pengalaman terbaru
  3376.  
  3377. 753
  3378. 00:50:32,630 --> 00:50:36,033
  3379. bahwa Tuhan ingin kita bahagia.
  3380.  
  3381. 754
  3382. 00:50:36,801 --> 00:50:40,638
  3383. Dia ingin kita hidup
  3384. hidup sepenuhnya.
  3385.  
  3386. 755
  3387. 00:50:41,606 --> 00:50:43,574
  3388. Jane dan RUU Reformasi Medis
  3389.  
  3390. 756
  3391. 00:50:43,608 --> 00:50:45,910
  3392. telah memungkinkan Anda
  3393. untuk benar-benar bahagia.
  3394.  
  3395. 757
  3396. 00:50:47,378 --> 00:50:48,813
  3397. Yunus, ini iblis!
  3398.  
  3399. 758
  3400. 00:50:57,822 --> 00:50:58,723
  3401. Gabriel.
  3402.  
  3403. 759
  3404. 00:51:00,658 --> 00:51:01,559
  3405. Daegon.
  3406.  
  3407. 760
  3408. 00:51:02,427 --> 00:51:03,594
  3409. Ya, pangeranku.
  3410.  
  3411. 761
  3412. 00:51:03,628 --> 00:51:05,130
  3413. Kami membutuhkan lebih banyak bala bantuan.
  3414.  
  3415. 762
  3416. 00:51:05,496 --> 00:51:08,466
  3417. Jangan biarkan Gabriel putus
  3418. pertahanan kita lagi.
  3419.  
  3420. 763
  3421. 00:51:14,004 --> 00:51:16,107
  3422. Lacak mereka.
  3423.  
  3424. 764
  3425. 00:51:24,182 --> 00:51:25,250
  3426. Apa yang baru saja terjadi?
  3427.  
  3428. 765
  3429. 00:51:25,650 --> 00:51:26,817
  3430. Itu bukan ibumu.
  3431.  
  3432. 766
  3433. 00:51:27,318 --> 00:51:29,687
  3434. Itu Magog, iblis yang kuat
  3435. di antara musuh.
  3436.  
  3437. 767
  3438. 00:51:30,255 --> 00:51:31,489
  3439. Mereka tampak begitu nyata.
  3440.  
  3441. 768
  3442. 00:51:32,523 --> 00:51:34,825
  3443. Musuh menghadirkan kebohongan
  3444. yang suatu hari bisa menjadi nyata.
  3445.  
  3446. 769
  3447. 00:51:35,526 --> 00:51:36,661
  3448. Tidak.
  3449.  
  3450. 770
  3451. 00:51:36,961 --> 00:51:39,497
  3452. Tidak, aku tidak akan pernah meninggalkan istriku
  3453. dan anak perempuan untuknya,
  3454.  
  3455. 771
  3456. 00:51:39,530 --> 00:51:40,831
  3457. atau untuk siapa pun dalam hal ini.
  3458.  
  3459. 772
  3460. 00:51:41,098 --> 00:51:43,000
  3461. Anda sudah menyerah
  3462. godaan di hatimu.
  3463.  
  3464. 773
  3465. 00:51:44,169 --> 00:51:46,371
  3466. Kebenaran bisa terungkap
  3467. bagian tergelap dalam hidup seseorang,
  3468.  
  3469. 774
  3470. 00:51:47,004 --> 00:51:49,006
  3471. hal-hal yang tidak kamu inginkan
  3472. percaya tentang dirimu sendiri.
  3473.  
  3474. 775
  3475. 00:51:51,876 --> 00:51:54,145
  3476. -Jadi Anda bisa membaca pikiran saya?
  3477. -Tidak.
  3478.  
  3479. 776
  3480. 00:51:55,213 --> 00:51:56,547
  3481. Kemampuan kami terbatas.
  3482.  
  3483. 777
  3484. 00:51:57,315 --> 00:51:58,683
  3485. Namun, Tuhan tidak memiliki batas
  3486.  
  3487. 778
  3488. 00:51:59,517 --> 00:52:01,118
  3489. dan Dia mengizinkan saya
  3490. sekilas hatimu.
  3491.  
  3492. 779
  3493. 00:52:06,056 --> 00:52:07,625
  3494. Baiklah, saya mungkin tergoda,
  3495.  
  3496. 780
  3497. 00:52:07,658 --> 00:52:09,026
  3498. tapi aku tidak akan pernah meninggalkan istriku.
  3499.  
  3500. 781
  3501. 00:52:09,827 --> 00:52:11,229
  3502. Keyakinan Anda mengkhianati Anda.
  3503.  
  3504. 782
  3505. 00:52:11,896 --> 00:52:13,431
  3506. Musuh akan mengambil
  3507. Anda menyusuri jalan
  3508.  
  3509. 783
  3510. 00:52:13,464 --> 00:52:14,799
  3511. yang akan pergi
  3512. hidupmu dalam reruntuhan
  3513.  
  3514. 784
  3515. 00:52:15,166 --> 00:52:17,302
  3516. dan satu langkah lebih dekat
  3517. untuk menyelesaikan misi mereka.
  3518.  
  3519. 785
  3520. 00:52:18,068 --> 00:52:19,204
  3521. Dan apakah itu?
  3522.  
  3523. 786
  3524. 00:52:19,570 --> 00:52:22,173
  3525. Untuk menghancurkan pernikahanmu,
  3526. hidup Anda,
  3527.  
  3528. 787
  3529. 00:52:22,207 --> 00:52:23,574
  3530. dan sebanyak mungkin kehidupan.
  3531.  
  3532. 788
  3533. 00:52:25,876 --> 00:52:26,744
  3534. Tidak.
  3535.  
  3536. 789
  3537. 00:52:27,678 --> 00:52:28,546
  3538. SAYA...
  3539.  
  3540. 790
  3541. 00:52:29,680 --> 00:52:31,148
  3542. Saya tidak tahu bagaimana menjelaskannya.
  3543.  
  3544. 791
  3545. 00:52:31,416 --> 00:52:33,718
  3546. Saya pikir itu Yunus
  3547. dalam beberapa masalah.
  3548.  
  3549. 792
  3550. 00:52:34,485 --> 00:52:35,353
  3551. Dia adalah.
  3552.  
  3553. 793
  3554. 00:52:36,787 --> 00:52:37,955
  3555. Mungkin khawatir
  3556. untuk orang yang mereka cintai
  3557.  
  3558. 794
  3559. 00:52:37,988 --> 00:52:40,157
  3560. bekerja di hotel,
  3561. tetapi mereka terus memperbarui kami
  3562.  
  3563. 795
  3564. 00:52:40,191 --> 00:52:41,759
  3565. -pada situasinya.
  3566. -Dia di sana.
  3567.  
  3568. 796
  3569. 00:52:42,026 --> 00:52:43,861
  3570. Sekali lagi,
  3571. polisi sekarang percaya
  3572.  
  3573. 797
  3574. 00:52:43,894 --> 00:52:45,563
  3575. bahwa keduanya ledakan
  3576. disengaja
  3577.  
  3578. 798
  3579. 00:52:46,163 --> 00:52:48,333
  3580. dan mereka telah dikonfirmasi
  3581. bahwa ada orang-orang
  3582.  
  3583. 799
  3584. 00:52:48,366 --> 00:52:51,035
  3585. di lantai dimana
  3586. ledakan terjadi.
  3587.  
  3588. 800
  3589. 00:52:51,068 --> 00:52:54,004
  3590. - Oh tidak!
  3591. Kami tidak tahu
  3592. jika ada luka ...
  3593.  
  3594. 801
  3595. 00:52:54,038 --> 00:52:55,573
  3596. Ini salahku, kan?
  3597.  
  3598. 802
  3599. 00:52:57,007 --> 00:52:57,908
  3600. Oh tidak.
  3601.  
  3602. 803
  3603. 00:53:00,445 --> 00:53:02,880
  3604. Saya tidak bermaksud mengatakannya
  3605. bahwa aku ingin Ayah mati.
  3606.  
  3607. 804
  3608. 00:53:03,881 --> 00:53:05,049
  3609. Sayang, aku tahu kamu tidak.
  3610.  
  3611. 805
  3612. 00:53:05,883 --> 00:53:07,552
  3613. Dan Tuhan mengenal Anda
  3614. tidak bersungguh-sungguh.
  3615.  
  3616. 806
  3617. 00:53:07,585 --> 00:53:09,720
  3618. ... semua jalan dalam jarak satu mil
  3619. dari hotel,
  3620.  
  3621. 807
  3622. 00:53:09,754 --> 00:53:11,589
  3623. dan hanya personel yang berwenang
  3624.  
  3625. 808
  3626. 00:53:11,622 --> 00:53:14,191
  3627. diizinkan di dekat dan di
  3628. gedung saat ini--
  3629.  
  3630. 809
  3631. 00:53:14,225 --> 00:53:15,293
  3632. Aku harus pergi.
  3633.  
  3634. 810
  3635. 00:53:16,227 --> 00:53:18,095
  3636. Aubrey, Aubrey.
  3637.  
  3638. 811
  3639. 00:53:18,629 --> 00:53:19,797
  3640. Itu tidak akan ada gunanya.
  3641.  
  3642. 812
  3643. 00:53:21,266 --> 00:53:23,234
  3644. Tapi ini punya sesuatu
  3645. hubungannya dengan mimpiku.
  3646. Pasti ada alasannya.
  3647.  
  3648. 813
  3649. 00:53:24,201 --> 00:53:27,438
  3650. Tuhan mengirim mimpi itu
  3651. untuk memperingatkan Yunus.
  3652.  
  3653. 814
  3654. 00:53:28,072 --> 00:53:31,909
  3655. Pertempuran yang dia hadapi
  3656. tidak melawan daging dan darah.
  3657.  
  3658. 815
  3659. 00:53:34,279 --> 00:53:35,913
  3660. Saya bukan bagian dari perang Anda.
  3661.  
  3662. 816
  3663. 00:53:38,115 --> 00:53:39,617
  3664. Bagaimana saya tahu itu
  3665. kamu tidak berbohong?
  3666.  
  3667. 817
  3668. 00:53:40,785 --> 00:53:42,219
  3669. Karena kamu masih tahu
  3670. dalam hatimu
  3671.  
  3672. 818
  3673. 00:53:42,253 --> 00:53:43,921
  3674. bahwa jalannya musuh
  3675. telah disajikan kepada Anda
  3676.  
  3677. 819
  3678. 00:53:44,221 --> 00:53:45,790
  3679. akan meninggalkan hidupmu dalam kesengsaraan.
  3680.  
  3681. 820
  3682. 00:53:48,225 --> 00:53:49,727
  3683. Cinta melihatmu
  3684. sebagai sesuatu yang indah,
  3685.  
  3686. 821
  3687. 00:53:50,828 --> 00:53:52,229
  3688. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  3689.  
  3690. 822
  3691. 00:54:10,247 --> 00:54:11,115
  3692. Menjalankan!
  3693.  
  3694. 823
  3695. 00:54:35,039 --> 00:54:36,106
  3696. Dia hidup.
  3697.  
  3698. 824
  3699. 00:55:16,180 --> 00:55:17,181
  3700. Apa ...
  3701.  
  3702. 825
  3703. 00:55:17,648 --> 00:55:18,749
  3704. Apa itu tadi?
  3705.  
  3706. 826
  3707. 00:55:22,052 --> 00:55:23,320
  3708. Grena--
  3709.  
  3710. 827
  3711. 00:55:44,609 --> 00:55:46,744
  3712. Kamu baik-baik saja?
  3713.  
  3714. 828
  3715. 00:55:47,512 --> 00:55:48,579
  3716. Anda masih bersama kami?
  3717.  
  3718. 829
  3719. 00:55:49,614 --> 00:55:51,416
  3720. Saya dengar sejak itu
  3721. ledakan itu
  3722.  
  3723. 830
  3724. 00:55:51,449 --> 00:55:54,218
  3725. Anda mengalami kesulitan
  3726. berkonsentrasi sekarang dan kemudian.
  3727.  
  3728. 831
  3729. 00:55:56,086 --> 00:55:57,221
  3730. Apa kau mau minum?
  3731.  
  3732. 832
  3733. 00:55:59,023 --> 00:56:01,258
  3734. Tidak, terima kasih.
  3735.  
  3736. 833
  3737. 00:56:02,059 --> 00:56:04,228
  3738. Yah, kamu sungguh terlihat
  3739. seperti Anda bisa menggunakannya.
  3740.  
  3741. 834
  3742. 00:56:05,696 --> 00:56:08,966
  3743. Ledakan itu
  3744. adalah tragedi yang mengerikan.
  3745.  
  3746. 835
  3747. 00:56:09,767 --> 00:56:11,235
  3748. Aku tidak tahu kamu itu
  3749.  
  3750. 836
  3751. 00:56:11,268 --> 00:56:13,370
  3752. dalam pertemuan kecil itu
  3753. di sana bersama Senator Richards.
  3754.  
  3755. 837
  3756. 00:56:14,572 --> 00:56:17,442
  3757. Sejujurnya, kamu serakah.
  3758.  
  3759. 838
  3760. 00:56:19,243 --> 00:56:20,911
  3761. Mulai bermanuver
  3762. di belakang punggungku.
  3763.  
  3764. 839
  3765. 00:56:21,245 --> 00:56:22,613
  3766. Saya harus membuat pengaturan.
  3767.  
  3768. 840
  3769. 00:56:23,047 --> 00:56:24,381
  3770. Anda berada di belakang pemboman?
  3771.  
  3772. 841
  3773. 00:56:24,415 --> 00:56:27,485
  3774. Tidak, tidak, rencanaku sudah selesai
  3775. FBI untuk menyelidiki mereka,
  3776.  
  3777. 842
  3778. 00:56:27,918 --> 00:56:30,054
  3779. Paparkan dia, dapatkan
  3780. dia keluar dari kantor,
  3781.  
  3782. 843
  3783. 00:56:30,455 --> 00:56:31,489
  3784. keluarkan dia dari rambutku.
  3785.  
  3786. 844
  3787. 00:56:31,956 --> 00:56:35,626
  3788. Tapi seperti sudah ditakdirkan,
  3789. kedua orang gila itu ...
  3790.  
  3791. 845
  3792. 00:56:37,495 --> 00:56:40,631
  3793. baiklah, seperti yang mereka katakan,
  3794. itu adalah angin yang sakit
  3795.  
  3796. 846
  3797. 00:56:40,665 --> 00:56:42,500
  3798. itu tidak meledak
  3799. seseorang yang baik.
  3800.  
  3801. 847
  3802. 00:56:43,634 --> 00:56:46,003
  3803. Anda berada di tempat yang salah
  3804. pada waktu yang salah.
  3805.  
  3806. 848
  3807. 00:56:59,584 --> 00:57:00,951
  3808. Senator Richards bijaksana
  3809.  
  3810. 849
  3811. 00:57:00,985 --> 00:57:02,687
  3812. untuk membawa Anda masuk
  3813. kesepakatan kecilnya.
  3814.  
  3815. 850
  3816. 00:57:03,921 --> 00:57:04,989
  3817. Orang-orang seperti kamu.
  3818.  
  3819. 851
  3820. 00:57:05,790 --> 00:57:06,857
  3821. Anda menyelesaikan sesuatu.
  3822.  
  3823. 852
  3824. 00:57:07,958 --> 00:57:10,260
  3825. Tidak ada yang akan dicurigai
  3826. hal.
  3827.  
  3828. 853
  3829. 00:57:10,828 --> 00:57:13,097
  3830. aku mendengarkan
  3831. ke rekaman kawat FBI itu.
  3832.  
  3833. 854
  3834. 00:57:13,864 --> 00:57:15,365
  3835. Anda tidak punya kesempatan
  3836. untuk bergabung dengan mereka.
  3837.  
  3838. 855
  3839. 00:57:17,334 --> 00:57:18,503
  3840. Tapi kamu bisa bergabung denganku.
  3841.  
  3842. 856
  3843. 00:57:39,990 --> 00:57:41,859
  3844. Rencana saya
  3845. mungkin tampak sedikit radikal
  3846.  
  3847. 857
  3848. 00:57:41,892 --> 00:57:44,294
  3849. dalam hal itu mandatnya
  3850. kemajuan tertentu,
  3851.  
  3852. 858
  3853. 00:57:45,329 --> 00:57:48,198
  3854. yang pertama adalah vaksin itu
  3855. terbukti secara klinis
  3856.  
  3857. 859
  3858. 00:57:48,566 --> 00:57:49,967
  3859. untuk membasmi kanker.
  3860.  
  3861. 860
  3862. 00:57:53,037 --> 00:57:54,672
  3863. Ibumu menderita kanker,
  3864. bukankah dia?
  3865.  
  3866. 861
  3867. 00:57:57,407 --> 00:57:59,043
  3868. Tidak ada lagi kematian akibat kanker.
  3869.  
  3870. 862
  3871. 00:58:00,545 --> 00:58:04,048
  3872. Belum lagi miliaran,
  3873. dan miliaran dolar
  3874.  
  3875. 863
  3876. 00:58:04,081 --> 00:58:05,750
  3877. kami akan menghemat
  3878. publik Amerika.
  3879.  
  3880. 864
  3881. 00:58:08,352 --> 00:58:10,555
  3882. Tebakan saya adalah Anda mendapat luka
  3883. dari setiap vaksin.
  3884.  
  3885. 865
  3886. 00:58:14,892 --> 00:58:18,062
  3887. Jika kamu membantu saya,
  3888. Saya pribadi akan melihatnya
  3889.  
  3890. 866
  3891. 00:58:18,095 --> 00:58:19,396
  3892. Anda naik di kelas.
  3893.  
  3894. 867
  3895. 00:58:20,898 --> 00:58:24,669
  3896. Saya berbicara tentang kekuatan nyata,
  3897. kekayaan nyata.
  3898.  
  3899. 868
  3900. 00:58:25,770 --> 00:58:27,204
  3901. Apa yang kamu ingin saya lakukan?
  3902.  
  3903. 869
  3904. 00:58:28,405 --> 00:58:30,307
  3905. Tidak ada yang lain
  3906. tidak akan melakukannya,
  3907.  
  3908. 870
  3909. 00:58:30,340 --> 00:58:32,376
  3910. atau tidak dilakukan, dalam hal ini.
  3911.  
  3912. 871
  3913. 00:58:33,110 --> 00:58:35,012
  3914. Kedengarannya seperti kamu menginginkanku
  3915. untuk melanggar hukum.
  3916.  
  3917. 872
  3918. 00:58:36,246 --> 00:58:37,882
  3919. Lihat saja ke arah lain.
  3920.  
  3921. 873
  3922. 00:58:38,916 --> 00:58:41,118
  3923. Semua masalahmu
  3924. akan berada di belakangmu
  3925.  
  3926. 874
  3927. 00:58:41,418 --> 00:58:43,588
  3928. dan hidup yang baik
  3929. di depanmu.
  3930.  
  3931. 875
  3932. 00:59:23,427 --> 00:59:24,962
  3933. Apakah Anda percaya pada Tuhan, senator?
  3934.  
  3935. 876
  3936. 00:59:29,233 --> 00:59:30,234
  3937. Allah?
  3938.  
  3939. 877
  3940. 00:59:32,169 --> 00:59:35,773
  3941. Lihatlah, para ilmuwan kami telah terbukti
  3942.  
  3943. 878
  3944. 00:59:35,806 --> 00:59:39,309
  3945. tanpa keraguan itu
  3946. sekarang di zaman sekarang ini
  3947.  
  3948. 879
  3949. 00:59:39,343 --> 00:59:41,345
  3950. kita tidak membutuhkan tuhan.
  3951.  
  3952. 880
  3953. 00:59:42,980 --> 00:59:44,982
  3954. Sekarang itu fakta.
  3955. Anda dapat membayar itu.
  3956.  
  3957. 881
  3958. 00:59:45,850 --> 00:59:48,152
  3959. Tapi saya percaya
  3960. dalam energi positif
  3961.  
  3962. 882
  3963. 00:59:48,185 --> 00:59:49,319
  3964. menyatukan dua orang,
  3965.  
  3966. 883
  3967. 00:59:49,787 --> 00:59:51,588
  3968. kamu dan aku di sini bersama hari ini
  3969.  
  3970. 884
  3971. 00:59:51,989 --> 00:59:53,958
  3972. melakukan sesuatu
  3973. demi kebaikan umat manusia.
  3974.  
  3975. 885
  3976. 00:59:54,458 --> 00:59:55,459
  3977. Hm?
  3978.  
  3979. 886
  3980. 00:59:56,426 --> 00:59:59,930
  3981. Anda memiliki kesempatan untuk menjadi pahlawan
  3982.  
  3983. 887
  3984. 01:00:00,698 --> 01:00:02,266
  3985. di dunia baru yang berani ini.
  3986.  
  3987. 888
  3988. 01:00:11,208 --> 01:00:12,442
  3989. Apa yang sedang terjadi?
  3990.  
  3991. 889
  3992. 01:00:13,110 --> 01:00:14,178
  3993. Saya ingin beberapa jawaban.
  3994.  
  3995. 890
  3996. 01:00:15,045 --> 01:00:17,047
  3997. Mereka sedang mencari
  3998. untuk setiap kelemahan di hatimu
  3999.  
  4000. 891
  4001. 01:00:17,815 --> 01:00:19,083
  4002. agar mereka bisa menggoda Anda
  4003.  
  4004. 892
  4005. 01:00:19,116 --> 01:00:20,517
  4006. menjadi tanda bantuan
  4007. RUU Reformasi Medis Baker,
  4008.  
  4009. 893
  4010. 01:00:21,185 --> 01:00:22,720
  4011. yang akan membutuhkan orang-orang
  4012. untuk mengambil vaksin.
  4013.  
  4014. 894
  4015. 01:00:23,721 --> 01:00:25,790
  4016. Vaksin hanya muncul
  4017. bekerja selama beberapa bulan
  4018.  
  4019. 895
  4020. 01:00:26,556 --> 01:00:28,525
  4021. dan kemudian kanker akan
  4022. kembali dengan sepenuh hati,
  4023.  
  4024. 896
  4025. 01:00:28,558 --> 01:00:30,861
  4026. membunuh ribuan, dan jutaan
  4027. pada jutaan orang
  4028.  
  4029. 897
  4030. 01:00:30,895 --> 01:00:32,730
  4031. akan menderita sakit
  4032. di luar pemahaman manusia,
  4033.  
  4034. 898
  4035. 01:00:33,197 --> 01:00:34,564
  4036. rasa sakit yang tidak bisa dihentikan.
  4037.  
  4038. 899
  4039. 01:00:36,633 --> 01:00:39,336
  4040. Jika itu benar, kenapa tidak kamu
  4041. katakan padaku sebelumnya?
  4042.  
  4043. 900
  4044. 01:00:39,970 --> 01:00:42,639
  4045. Harapan saya adalah suatu hari nanti
  4046. Anda tidak membutuhkan saya
  4047. memberitahumu apa pun,
  4048.  
  4049. 901
  4050. 01:00:43,674 --> 01:00:45,409
  4051. Anda akan dipandu
  4052. oleh kekuatan terbesar.
  4053.  
  4054. 902
  4055. 01:00:46,043 --> 01:00:47,144
  4056. Kekuatan apa?
  4057.  
  4058. 903
  4059. 01:00:49,246 --> 01:00:50,347
  4060. Mari ku tunjukkan.
  4061.  
  4062. 904
  4063. 01:00:54,051 --> 01:00:55,019
  4064. Hai Pam.
  4065.  
  4066. 905
  4067. 01:00:55,252 --> 01:00:56,520
  4068. Simpan ini di dalam agensi.
  4069.  
  4070. 906
  4071. 01:00:56,553 --> 01:00:58,155
  4072. Jangan bicara dengan siapa pun
  4073. di luar
  4074.  
  4075. 907
  4076. 01:00:58,188 --> 01:01:00,257
  4077. tanpa melewatkannya duluan,
  4078. Apakah itu jelas?
  4079.  
  4080. 908
  4081. 01:01:00,758 --> 01:01:01,892
  4082. Baiklah.
  4083.  
  4084. 909
  4085. 01:01:01,926 --> 01:01:03,193
  4086. Ada sesuatu yang harus kau lihat.
  4087.  
  4088. 910
  4089. 01:01:04,628 --> 01:01:06,330
  4090. Seorang teman lama
  4091. milikku, Colt Lesher,
  4092. berada dibalik pengeboman itu.
  4093.  
  4094. 911
  4095. 01:01:06,363 --> 01:01:08,565
  4096. Sebenarnya yang terbaik
  4097. yang bisa kita tentukan
  4098.  
  4099. 912
  4100. 01:01:08,598 --> 01:01:10,000
  4101. adalah Colt itu dan ayahnya,
  4102.  
  4103. 913
  4104. 01:01:10,034 --> 01:01:12,069
  4105. mereka bertemu dengan agen kami
  4106. di lobi hotel.
  4107.  
  4108. 914
  4109. 01:01:12,102 --> 01:01:14,038
  4110. Memaksa mereka untuk prematur
  4111. meledakkan bom
  4112.  
  4113. 915
  4114. 01:01:14,071 --> 01:01:16,573
  4115. menggunakan ponsel,
  4116. dan pada saat bersamaan
  4117.  
  4118. 916
  4119. 01:01:17,341 --> 01:01:19,844
  4120. mengirim saya banyak data.
  4121.  
  4122. 917
  4123. 01:01:19,877 --> 01:01:21,078
  4124. Jadi apa isi datanya?
  4125.  
  4126. 918
  4127. 01:01:21,111 --> 01:01:22,612
  4128. Sebenarnya,
  4129. beberapa bukti yang cukup memberatkan
  4130.  
  4131. 919
  4132. 01:01:22,880 --> 01:01:25,215
  4133. melawan Blackburn
  4134. RUU Reformasi Medis.
  4135.  
  4136. 920
  4137. 01:01:25,249 --> 01:01:27,752
  4138. RUU yang Membutuhkan semua orang
  4139. untuk mengambil vaksin kanker.
  4140.  
  4141. 921
  4142. 01:01:27,785 --> 01:01:30,687
  4143. Dikenal di bidang medis
  4144. dunia sebagai RZZ989.
  4145.  
  4146. 922
  4147. 01:01:30,721 --> 01:01:33,523
  4148. Banyak sekali buzz
  4149. di jurnal medis.
  4150.  
  4151. 923
  4152. 01:01:34,191 --> 01:01:35,359
  4153. Baker ada pada mereka.
  4154.  
  4155. 924
  4156. 01:01:35,392 --> 01:01:36,861
  4157. Oh, dia lebih dari pada mereka.
  4158.  
  4159. 925
  4160. 01:01:36,894 --> 01:01:38,863
  4161. Baker sedang bersiap-siap
  4162. vaksin kankernya sendiri.
  4163.  
  4164. 926
  4165. 01:01:40,530 --> 01:01:42,232
  4166. Kelompok Richards
  4167. adalah kompetisi Baker.
  4168.  
  4169. 927
  4170. 01:01:43,033 --> 01:01:46,103
  4171. Baker menggunakan keran kawat kami
  4172. untuk membersihkan lapangan bermain.
  4173.  
  4174. 928
  4175. 01:01:46,636 --> 01:01:49,073
  4176. Tetapi jika reaksi
  4177. apakah itu menyakitkan,
  4178.  
  4179. 929
  4180. 01:01:49,106 --> 01:01:51,742
  4181. bagaimana ayah Colt
  4182. bahkan bisa berjalan?
  4183.  
  4184. 930
  4185. 01:01:52,609 --> 01:01:53,710
  4186. Ex-Navy SEAL.
  4187.  
  4188. 931
  4189. 01:01:54,812 --> 01:01:56,080
  4190. Pria terberat yang pernah saya temui.
  4191.  
  4192. 932
  4193. 01:02:10,928 --> 01:02:13,397
  4194. Setiap hari, ribuan
  4195. dan ribuan orang
  4196.  
  4197. 933
  4198. 01:02:13,430 --> 01:02:15,966
  4199. dari seluruh dunia,
  4200. dari semua ras,
  4201.  
  4202. 934
  4203. 01:02:16,000 --> 01:02:17,234
  4204. dari semua lapisan masyarakat,
  4205.  
  4206. 935
  4207. 01:02:17,667 --> 01:02:19,703
  4208. mereka dilahirkan
  4209. perbudakan dosa
  4210.  
  4211. 936
  4212. 01:02:19,736 --> 01:02:21,772
  4213. yang tidak bisa mereka lakukan
  4214. membebaskan diri dari mereka sendiri.
  4215.  
  4216. 937
  4217. 01:02:22,272 --> 01:02:24,574
  4218. Mereka tidak bisa melihat,
  4219. atau merasakan belenggu mereka
  4220.  
  4221. 938
  4222. 01:02:25,409 --> 01:02:27,244
  4223. karena si Jahat
  4224. telah menempatkan cadar
  4225.  
  4226. 939
  4227. 01:02:27,277 --> 01:02:29,179
  4228. di atas mata mereka,
  4229. membutakan mereka dari kebenaran,
  4230.  
  4231. 940
  4232. 01:02:29,914 --> 01:02:32,249
  4233. kebenaran yang mencintai mereka
  4234. dan rindu untuk membebaskan mereka.
  4235.  
  4236. 941
  4237. 01:02:34,151 --> 01:02:35,652
  4238. Ada banyak itu
  4239. telah menyerah
  4240.  
  4241. 942
  4242. 01:02:35,685 --> 01:02:37,154
  4243. dengan terang dunia ini,
  4244.  
  4245. 943
  4246. 01:02:38,188 --> 01:02:40,624
  4247. cahaya Yesus itu
  4248. menuntunmu keluar dari kegelapan
  4249.  
  4250. 944
  4251. 01:02:44,494 --> 01:02:47,031
  4252. yang bisa membuka mata mereka
  4253. untuk kebenaran.
  4254.  
  4255. 945
  4256. 01:02:53,871 --> 01:02:56,473
  4257. Cahaya yang bisa membebaskan mereka
  4258. dari belenggu dosa
  4259.  
  4260. 946
  4261. 01:02:56,506 --> 01:02:58,809
  4262. dan berikan mereka
  4263. karunia hidup yang kekal.
  4264.  
  4265. 947
  4266. 01:03:05,015 --> 01:03:06,951
  4267. Tuhan adalah tentang hubungan.
  4268.  
  4269. 948
  4270. 01:03:07,284 --> 01:03:09,553
  4271. Dia ingin kita berjalan di dalam terang-Nya
  4272. dan tahu kasih-Nya
  4273.  
  4274. 949
  4275. 01:03:10,220 --> 01:03:13,290
  4276. agar kita bisa benar-benar
  4277. cintailah Dia dan orang lain.
  4278.  
  4279. 950
  4280. 01:03:14,959 --> 01:03:17,561
  4281. Jadi bagaimana dengan orang-orang itu
  4282. yang mati tanpa
  4283. menerima cintaNya?
  4284.  
  4285. 951
  4286. 01:03:18,195 --> 01:03:20,330
  4287. Tuhan mengirim mereka ke neraka?
  4288. Cinta macam apa itu?
  4289.  
  4290. 952
  4291. 01:03:21,231 --> 01:03:22,933
  4292. Tetapi mengapa demikian
  4293. Colt dan ayahnya
  4294.  
  4295. 953
  4296. 01:03:22,967 --> 01:03:24,902
  4297. ingin membunuh Richards
  4298. dan senator lainnya?
  4299.  
  4300. 954
  4301. 01:03:25,302 --> 01:03:26,803
  4302. Dan di mana
  4303. dia mendapatkan semua data itu?
  4304.  
  4305. 955
  4306. 01:03:27,171 --> 01:03:30,140
  4307. Versi pendek, ayah Colt
  4308. memiliki kanker tulang stadium-4.
  4309.  
  4310. 956
  4311. 01:03:30,740 --> 01:03:33,010
  4312. Farmasi Freid
  4313. menciptakan RZZ.
  4314.  
  4315. 957
  4316. 01:03:33,743 --> 01:03:35,145
  4317. Colt adalah waktu besar di Freid,
  4318.  
  4319. 958
  4320. 01:03:35,179 --> 01:03:37,247
  4321. jadi dia memperdagangkan sampel
  4322. vaksin untuk ayahnya
  4323.  
  4324. 959
  4325. 01:03:37,514 --> 01:03:39,049
  4326. dan itu hidup sampai ke hype.
  4327.  
  4328. 960
  4329. 01:03:41,919 --> 01:03:44,321
  4330. Dia bebas kanker dalam tiga minggu.
  4331.  
  4332. 961
  4333. 01:03:48,192 --> 01:03:50,360
  4334. Empat bulan kemudian,
  4335. kankernya kembali.
  4336.  
  4337. 962
  4338. 01:03:51,661 --> 01:03:55,832
  4339. Colt meretas jalannya
  4340. ke dalam penelitian
  4341. database departemen ...
  4342.  
  4343. 963
  4344. 01:03:57,701 --> 01:03:59,036
  4345. menemukan penutup besar
  4346.  
  4347. 964
  4348. 01:03:59,603 --> 01:04:01,371
  4349. oleh Senator Dengar-Tidak-Jahat,
  4350. Tidak melihat kejahatan,
  4351.  
  4352. 965
  4353. 01:04:01,405 --> 01:04:02,539
  4354. dan Speak-Plenty-Of-Evil.
  4355.  
  4356. 966
  4357. 01:04:03,240 --> 01:04:04,875
  4358. Obat slash vaksin,
  4359.  
  4360. 967
  4361. 01:04:04,909 --> 01:04:08,345
  4362. itu berhasil mukjizat
  4363. di 95 persen dari kelompok uji.
  4364.  
  4365. 968
  4366. 01:04:08,378 --> 01:04:10,780
  4367. Dalam 5 persen sisanya,
  4368. pertumbuhan kanker melambat
  4369.  
  4370. 969
  4371. 01:04:11,115 --> 01:04:13,217
  4372. tapi entah bagaimana
  4373. sistem saraf pusat mereka
  4374.  
  4375. 970
  4376. 01:04:13,250 --> 01:04:15,352
  4377. datang sepenuhnya diserang.
  4378.  
  4379. 971
  4380. 01:04:16,286 --> 01:04:18,655
  4381. Bayangkan luka bakar tingkat tiga
  4382. seluruh tubuhmu
  4383.  
  4384. 972
  4385. 01:04:18,688 --> 01:04:19,856
  4386. tanpa tanda-tanda lega.
  4387.  
  4388. 973
  4389. 01:04:20,357 --> 01:04:22,927
  4390. Secara harfiah
  4391. mengemudi pasien gila.
  4392.  
  4393. 974
  4394. 01:04:25,362 --> 01:04:26,396
  4395. Apa lagi yang kamu punya?
  4396.  
  4397. 975
  4398. 01:04:26,730 --> 01:04:28,865
  4399. Rupanya, senator kami
  4400. memalsukan data.
  4401.  
  4402. 976
  4403. 01:04:32,136 --> 01:04:33,904
  4404. Jutaan nyawa
  4405. bisa beresiko.
  4406.  
  4407. 977
  4408. 01:05:05,635 --> 01:05:07,404
  4409. Itu ditunjuk
  4410. untuk semua mati sekali
  4411.  
  4412. 978
  4413. 01:05:08,672 --> 01:05:09,906
  4414. dan kemudian menerima penilaian.
  4415.  
  4416. 979
  4417. 01:05:10,941 --> 01:05:11,976
  4418. Itu termasuk Anda.
  4419.  
  4420. 980
  4421. 01:05:18,815 --> 01:05:21,585
  4422. Setiap orang, besar dan kecil,
  4423.  
  4424. 981
  4425. 01:05:21,618 --> 01:05:22,852
  4426. akan berdiri di hadapan Tuhan.
  4427.  
  4428. 982
  4429. 01:05:24,321 --> 01:05:27,791
  4430. Kata-kata, pikiran,
  4431. dan perbuatan akan dinilai.
  4432.  
  4433. 983
  4434. 01:05:49,813 --> 01:05:52,116
  4435. Semua orang yang namanya
  4436. tidak ada dalam Kitab Kehidupan
  4437.  
  4438. 984
  4439. 01:05:53,950 --> 01:05:55,785
  4440. akan dilemparkan
  4441. ke dalam lautan api.
  4442.  
  4443. 985
  4444. 01:06:41,098 --> 01:06:42,566
  4445. Bantu kami!
  4446.  
  4447. 986
  4448. 01:06:43,100 --> 01:06:44,068
  4449. Silahkan!
  4450.  
  4451. 987
  4452. 01:06:44,568 --> 01:06:45,935
  4453. Bantu kami!
  4454.  
  4455. 988
  4456. 01:06:46,503 --> 01:06:47,737
  4457. Lakukan sesuatu!
  4458.  
  4459. 989
  4460. 01:06:48,105 --> 01:06:49,606
  4461. Kenapa kamu tidak membantu mereka?
  4462.  
  4463. 990
  4464. 01:06:51,941 --> 01:06:53,543
  4465. Mereka telah mengunci nasib mereka sendiri.
  4466.  
  4467. 991
  4468. 01:06:54,778 --> 01:06:56,413
  4469. Tidak ada apa-apa
  4470. bisa kita lakukan untuk mereka sekarang.
  4471.  
  4472. 992
  4473. 01:07:19,436 --> 01:07:23,240
  4474. Saya bisa merasakan sakit, dan kesakitan.
  4475.  
  4476. 993
  4477. 01:07:25,742 --> 01:07:27,711
  4478. Anda diizinkan untuk mengalami
  4479. hanya sebagian kecil
  4480.  
  4481. 994
  4482. 01:07:28,378 --> 01:07:29,646
  4483. siksaan kekal mereka.
  4484.  
  4485. 995
  4486. 01:07:30,780 --> 01:07:33,650
  4487. Jadi ini cinta
  4488. Tuhan menciptakan neraka?
  4489.  
  4490. 996
  4491. 01:07:35,752 --> 01:07:36,953
  4492. Mengapa Tuhan tidak melakukan apa-apa
  4493.  
  4494. 997
  4495. 01:07:36,986 --> 01:07:39,089
  4496. tentang kejahatan dan penderitaan
  4497. Di dalam dunia?
  4498.  
  4499. 998
  4500. 01:07:40,890 --> 01:07:44,461
  4501. Jika Dia benar-benar peduli,
  4502. jika Dia adalah Tuhan cinta
  4503.  
  4504. 999
  4505. 01:07:44,494 --> 01:07:46,230
  4506. dia pasti sudah selesai
  4507. sesuatu sekarang!
  4508.  
  4509. 1000
  4510. 01:07:46,996 --> 01:07:48,332
  4511. Dia belum melakukan apapun!
  4512.  
  4513. 1001
  4514. 01:08:29,206 --> 01:08:30,640
  4515. Anda diizinkan
  4516. untuk merasakan satu ons
  4517.  
  4518. 1002
  4519. 01:08:32,209 --> 01:08:35,712
  4520. penderitaan Cinta, penolakan,
  4521. dan rasa sakit di kayu salib.
  4522.  
  4523. 1003
  4524. 01:08:38,382 --> 01:08:39,683
  4525. Yesus membayar harga yang mahal
  4526.  
  4527. 1004
  4528. 01:08:39,716 --> 01:08:42,786
  4529. untuk dosa dunia ini,
  4530. dosa-dosamu,
  4531.  
  4532. 1005
  4533. 01:08:44,688 --> 01:08:46,190
  4534. sehingga siapa saja yang percaya
  4535. di dalam Dia
  4536.  
  4537. 1006
  4538. 01:08:46,223 --> 01:08:49,226
  4539. tidak akan binasa,
  4540. tetapi akan memiliki hidup yang kekal.
  4541.  
  4542. 1007
  4543. 01:09:12,749 --> 01:09:14,584
  4544. Pertanyaan yang seharusnya
  4545. bertanya pada diri sendiri adalah ...
  4546.  
  4547. 1008
  4548. 01:09:21,491 --> 01:09:23,327
  4549. mengapa ada orang
  4550. tolak cinta Yesus?
  4551.  
  4552. 1009
  4553. 01:09:47,851 --> 01:09:50,119
  4554. Menjalankan! Mereka datang!
  4555.  
  4556. 1010
  4557. 01:10:06,370 --> 01:10:07,471
  4558. Jonah, di belakangmu!
  4559. Tidak!
  4560.  
  4561. 1011
  4562. 01:10:19,783 --> 01:10:20,784
  4563. Jonah,
  4564.  
  4565. 1012
  4566. 01:10:22,051 --> 01:10:23,052
  4567. anakku.
  4568.  
  4569. 1013
  4570. 01:10:31,328 --> 01:10:32,296
  4571. Ibu?
  4572.  
  4573. 1014
  4574. 01:10:33,229 --> 01:10:35,299
  4575. Hal terbaik
  4576. yang bisa kita lakukan untuk Yunus
  4577.  
  4578. 1015
  4579. 01:10:35,832 --> 01:10:37,000
  4580. adalah berdoa.
  4581.  
  4582. 1016
  4583. 01:10:51,014 --> 01:10:55,151
  4584. Bapa surgawi yang terhormat,
  4585. tolong lindungi Yunus.
  4586.  
  4587. 1017
  4588. 01:10:57,654 --> 01:11:00,590
  4589. Kita tahu itu dia
  4590. dalam bahaya besar,
  4591.  
  4592. 1018
  4593. 01:11:01,658 --> 01:11:04,494
  4594. tetapi kami juga tahu
  4595. bahwa Anda lebih kuat
  4596.  
  4597. 1019
  4598. 01:11:04,528 --> 01:11:07,030
  4599. dari apa pun yang bisa dia hadapi.
  4600.  
  4601. 1020
  4602. 01:11:09,666 --> 01:11:11,368
  4603. Ayah Colt
  4604. hanya memiliki satu bulan untuk hidup.
  4605.  
  4606. 1021
  4607. 01:11:12,035 --> 01:11:13,169
  4608. Vaksin itu brutal.
  4609.  
  4610. 1022
  4611. 01:11:13,770 --> 01:11:15,104
  4612. Apakah vaksin Baker bekerja?
  4613.  
  4614. 1023
  4615. 01:11:15,772 --> 01:11:17,006
  4616. Itu hanya itu, kami tidak tahu.
  4617.  
  4618. 1024
  4619. 01:11:17,341 --> 01:11:19,175
  4620. Maksudku, Colt sedang menggali.
  4621.  
  4622. 1025
  4623. 01:11:19,843 --> 01:11:21,978
  4624. Bagaimana bisa
  4625. Colt tidak datang kepadamu dulu,
  4626.  
  4627. 1026
  4628. 01:11:22,011 --> 01:11:23,279
  4629. mari kita menghadapinya?
  4630.  
  4631. 1027
  4632. 01:11:23,313 --> 01:11:24,314
  4633. Menurut catatan itu,
  4634.  
  4635. 1028
  4636. 01:11:24,348 --> 01:11:25,849
  4637. Colt dan ayahnya berpikir
  4638.  
  4639. 1029
  4640. 01:11:26,450 --> 01:11:28,385
  4641. para senator itu adil
  4642. akan mendapat tamparan di pergelangan tangan.
  4643.  
  4644. 1030
  4645. 01:11:29,052 --> 01:11:30,320
  4646. Mereka ingin membalas dendam.
  4647.  
  4648. 1031
  4649. 01:12:08,758 --> 01:12:10,193
  4650. Itu anjing pangkuan.
  4651.  
  4652. 1032
  4653. 01:12:15,832 --> 01:12:17,401
  4654. Tidak ada jalan keluar.
  4655.  
  4656. 1033
  4657. 01:12:18,535 --> 01:12:20,236
  4658. Kenapa kamu sangat tertarik
  4659. yang satu ini?
  4660.  
  4661. 1034
  4662. 01:12:20,837 --> 01:12:24,374
  4663. Pertanyaannya adalah, mengapa Anda melakukannya
  4664. repot-repot dengan salah satu dari mereka?
  4665.  
  4666. 1035
  4667. 01:12:25,108 --> 01:12:30,113
  4668. Mereka lemah, tidak setia,
  4669. sangat mudah ditipu.
  4670.  
  4671. 1036
  4672. 01:12:31,681 --> 01:12:37,421
  4673. Namun Ia lebih menyukai mereka
  4674. daripada saya, lebih dari Anda.
  4675.  
  4676. 1037
  4677. 01:12:38,555 --> 01:12:40,424
  4678. Andalah yang tidak setia,
  4679.  
  4680. 1038
  4681. 01:12:41,124 --> 01:12:42,926
  4682. dan dengan begitu mudah ditipu
  4683. percaya
  4684.  
  4685. 1039
  4686. 01:12:42,959 --> 01:12:44,628
  4687. bahwa kamu dan tuanmu
  4688. bisa mengalahkan Tuhan.
  4689.  
  4690. 1040
  4691. 01:12:45,028 --> 01:12:47,096
  4692. Cinta untuk mereka,
  4693. itulah kelemahan-Nya.
  4694.  
  4695. 1041
  4696. 01:12:49,599 --> 01:12:52,936
  4697. Dan itulah mengapa kami
  4698. akan menang pada akhirnya.
  4699.  
  4700. 1042
  4701. 01:12:54,037 --> 01:12:57,941
  4702. Anda masih bisa bergabung dengan kami,
  4703. Abang saya.
  4704.  
  4705. 1043
  4706. 01:12:58,442 --> 01:13:01,445
  4707. Masih di bawah tipuan
  4708. Anda akan menang,
  4709.  
  4710. 1044
  4711. 01:13:02,812 --> 01:13:04,448
  4712. pendusta percaya kebohongan.
  4713.  
  4714. 1045
  4715. 01:13:05,148 --> 01:13:09,318
  4716. Jika kamu berubah pikiran,
  4717. memanggil nama saya.
  4718.  
  4719. 1046
  4720. 01:13:09,986 --> 01:13:13,056
  4721. Mungkin aku akan datang dan menyelamatkanmu.
  4722.  
  4723. 1047
  4724. 01:13:14,223 --> 01:13:15,792
  4725. Sekarang saya punya perang untuk menang.
  4726.  
  4727. 1048
  4728. 01:13:17,226 --> 01:13:18,161
  4729. Habisi dia.
  4730.  
  4731. 1049
  4732. 01:13:19,996 --> 01:13:21,064
  4733. Dengan senang hati.
  4734.  
  4735. 1050
  4736. 01:13:37,313 --> 01:13:38,515
  4737. Anakku.
  4738.  
  4739. 1051
  4740. 01:13:40,517 --> 01:13:42,018
  4741. Kau terlihat begitu muda.
  4742.  
  4743. 1052
  4744. 01:13:44,488 --> 01:13:46,155
  4745. Kami awet muda di dunia ini.
  4746.  
  4747. 1053
  4748. 01:13:49,459 --> 01:13:50,694
  4749. Mengapa kamu bermasalah?
  4750.  
  4751. 1054
  4752. 01:13:52,796 --> 01:13:54,163
  4753. Saya telah melihat banyak hal.
  4754.  
  4755. 1055
  4756. 01:13:55,364 --> 01:13:58,101
  4757. Saya juga telah melihat banyak keajaiban
  4758. sejak saya di sini.
  4759.  
  4760. 1056
  4761. 01:13:58,802 --> 01:14:00,236
  4762. Itu seperti mataku
  4763. telah dibuka
  4764.  
  4765. 1057
  4766. 01:14:00,269 --> 01:14:01,370
  4767. untuk pertama kalinya.
  4768.  
  4769. 1058
  4770. 01:14:02,472 --> 01:14:03,540
  4771. Maksud kamu apa?
  4772.  
  4773. 1059
  4774. 01:14:04,474 --> 01:14:05,809
  4775. Saya berpikiran tertutup sebelumnya.
  4776.  
  4777. 1060
  4778. 01:14:07,276 --> 01:14:10,146
  4779. Saya sekarang tahu bahwa neraka adalah sebuah mitos
  4780. dibuat oleh seorang pria
  4781.  
  4782. 1061
  4783. 01:14:10,814 --> 01:14:12,281
  4784. untuk mengendalikan pria melalui rasa takut.
  4785.  
  4786. 1062
  4787. 01:14:13,116 --> 01:14:14,450
  4788. Tuhan adalah cinta.
  4789.  
  4790. 1063
  4791. 01:14:15,552 --> 01:14:16,620
  4792. Dia mengampuni semua.
  4793.  
  4794. 1064
  4795. 01:14:26,395 --> 01:14:28,031
  4796. Anda bebas memilih
  4797. jalanmu sendiri
  4798.  
  4799. 1065
  4800. 01:14:28,064 --> 01:14:29,232
  4801. atas kehendak Anda sendiri.
  4802.  
  4803. 1066
  4804. 01:14:31,400 --> 01:14:33,469
  4805. Jadi kamu tidak lagi
  4806. percaya pada Yesus?
  4807.  
  4808. 1067
  4809. 01:14:34,303 --> 01:14:36,573
  4810. Saya takut waktu saya
  4811. di dunia ini
  4812.  
  4813. 1068
  4814. 01:14:37,541 --> 01:14:38,742
  4815. akan segera berakhir.
  4816.  
  4817. 1069
  4818. 01:14:39,643 --> 01:14:41,044
  4819. Saya dapat mendengar panggilan surga.
  4820.  
  4821. 1070
  4822. 01:14:42,045 --> 01:14:43,713
  4823. Mari kita mengalami surga
  4824. bersama.
  4825.  
  4826. 1071
  4827. 01:14:55,825 --> 01:14:56,660
  4828. Tidak.
  4829.  
  4830. 1072
  4831. 01:14:58,728 --> 01:15:01,430
  4832. Tidak, saya melihat salib.
  4833.  
  4834. 1073
  4835. 01:15:02,431 --> 01:15:05,334
  4836. Namun Anda masih mempertanyakan,
  4837. sebagaimana seharusnya.
  4838.  
  4839. 1074
  4840. 01:15:06,002 --> 01:15:08,104
  4841. Kamu tidak percaya.
  4842.  
  4843. 1075
  4844. 01:15:36,432 --> 01:15:37,533
  4845. Tinggalkan dia!
  4846.  
  4847. 1076
  4848. 01:15:56,119 --> 01:15:57,754
  4849. Panggil nama Pangeran Magog
  4850.  
  4851. 1077
  4852. 01:15:58,121 --> 01:15:59,288
  4853. dan Anda akan terhindar.
  4854.  
  4855. 1078
  4856. 01:16:01,758 --> 01:16:02,659
  4857. Kesempatan terakhir!
  4858.  
  4859. 1079
  4860. 01:16:05,795 --> 01:16:06,896
  4861. Tak pernah!
  4862.  
  4863. 1080
  4864. 01:16:48,672 --> 01:16:49,605
  4865. Apa yang terjadi?
  4866.  
  4867. 1081
  4868. 01:16:50,940 --> 01:16:52,141
  4869. Mereka menciptakan penghalang.
  4870.  
  4871. 1082
  4872. 01:16:52,842 --> 01:16:53,877
  4873. Mereka datang.
  4874.  
  4875. 1083
  4876. 01:17:06,322 --> 01:17:07,190
  4877. Apa ini?
  4878.  
  4879. 1084
  4880. 01:17:08,057 --> 01:17:09,025
  4881. Dosa Anda.
  4882.  
  4883. 1085
  4884. 01:17:10,894 --> 01:17:11,828
  4885. Kamu sekarat.
  4886.  
  4887. 1086
  4888. 01:17:13,629 --> 01:17:15,631
  4889. Mereka disini.
  4890.  
  4891. 1087
  4892. 01:17:16,065 --> 01:17:17,801
  4893. Aku akan menemukanmu
  4894. di sisi lain sungai.
  4895.  
  4896. 1088
  4897. 01:17:24,908 --> 01:17:26,475
  4898. Ya Tuhan...
  4899.  
  4900. 1089
  4901. 01:17:29,679 --> 01:17:32,148
  4902. gunakan waktu ini untuk
  4903. buka matanya,
  4904.  
  4905. 1090
  4906. 01:17:33,649 --> 01:17:35,651
  4907. agar dia menerima
  4908. karunia hidup
  4909.  
  4910. 1091
  4911. 01:17:35,685 --> 01:17:37,320
  4912. melalui Yesus Kristus, Anakmu.
  4913.  
  4914. 1092
  4915. 01:18:11,587 --> 01:18:12,521
  4916. Tidak!
  4917.  
  4918. 1093
  4919. 01:20:05,134 --> 01:20:06,135
  4920. Anda tidak berharga!
  4921.  
  4922. 1094
  4923. 01:20:11,074 --> 01:20:12,808
  4924. Kamu tahu
  4925. kamu tidak pantas menerima belas kasihan,
  4926.  
  4927. 1095
  4928. 01:20:13,476 --> 01:20:14,844
  4929. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  4930.  
  4931. 1096
  4932. 01:20:40,336 --> 01:20:43,239
  4933. Kamu ayah yang menyedihkan
  4934. dan suami yang buruk!
  4935.  
  4936. 1097
  4937. 01:20:44,173 --> 01:20:45,441
  4938. Ayahmu benar.
  4939.  
  4940. 1098
  4941. 01:20:47,610 --> 01:20:48,912
  4942. Anda tidak berharga.
  4943.  
  4944. 1099
  4945. 01:20:51,447 --> 01:20:52,748
  4946. Aku tahu kamu tidak mencintaiku.
  4947.  
  4948. 1100
  4949. 01:20:53,349 --> 01:20:54,583
  4950. Kamu selalu berbohong padaku.
  4951.  
  4952. 1101
  4953. 01:20:57,753 --> 01:20:59,788
  4954. Saya di sini untuk membuka
  4955. matamu pada kebenaran,
  4956.  
  4957. 1102
  4958. 01:21:00,556 --> 01:21:02,058
  4959. kebenaran itu
  4960. akan membebaskan Anda.
  4961.  
  4962. 1103
  4963. 01:21:30,553 --> 01:21:31,754
  4964. Anda tidak pernah ada di sana untuk saya.
  4965.  
  4966. 1104
  4967. 01:21:34,757 --> 01:21:36,392
  4968. Saya berharap Anda tidak pernah dilahirkan.
  4969.  
  4970. 1105
  4971. 01:21:38,561 --> 01:21:40,296
  4972. Cinta melihat Anda sebagai
  4973. sesuatu yang indah,
  4974.  
  4975. 1106
  4976. 01:21:41,797 --> 01:21:43,299
  4977. sebuah hadiah yang layak untuk mati.
  4978.  
  4979. 1107
  4980. 01:21:46,469 --> 01:21:47,503
  4981. Kami berhak mendapatkan yang lebih baik.
  4982.  
  4983. 1108
  4984. 01:21:50,773 --> 01:21:51,674
  4985. Aku membenci mu!
  4986.  
  4987. 1109
  4988. 01:21:54,143 --> 01:21:55,411
  4989. Yesus membayar harga yang mahal
  4990.  
  4991. 1110
  4992. 01:21:55,444 --> 01:21:58,247
  4993. untuk dosa dunia ini,
  4994. dosa-dosamu.
  4995.  
  4996. 1111
  4997. 01:21:59,782 --> 01:22:01,484
  4998. Kamu tahu kamu tidak pantas dikasihani
  4999.  
  5000. 1112
  5001. 01:22:02,285 --> 01:22:03,619
  5002. dan kamu tidak akan pernah mendapatkannya.
  5003.  
  5004. 1113
  5005. 01:22:04,353 --> 01:22:05,488
  5006. Ayahmu benar.
  5007.  
  5008. 1114
  5009. 01:22:05,955 --> 01:22:07,023
  5010. Anda tidak berharga.
  5011.  
  5012. 1115
  5013. 01:23:31,540 --> 01:23:32,508
  5014. Allah,
  5015.  
  5016. 1116
  5017. 01:23:36,212 --> 01:23:37,246
  5018. tolong bantu aku.
  5019.  
  5020. 1117
  5021. 01:24:08,811 --> 01:24:10,446
  5022. Saya tahu saya tidak pantas
  5023. Cintamu.
  5024.  
  5025. 1118
  5026. 01:24:28,631 --> 01:24:29,565
  5027. Yesus
  5028.  
  5029. 1119
  5030. 01:24:43,246 --> 01:24:44,580
  5031. Maafkan dosa-dosaku.
  5032.  
  5033. 1120
  5034. 01:24:48,817 --> 01:24:49,852
  5035. Saya menyerahkan hidup saya kepada Anda.
  5036.  
  5037. 1121
  5038. 01:26:08,831 --> 01:26:10,065
  5039. Mengapa saya menunggu begitu lama?
  5040.  
  5041. 1122
  5042. 01:26:11,234 --> 01:26:12,268
  5043. Ikutlah bersamaku,
  5044.  
  5045. 1123
  5046. 01:26:13,436 --> 01:26:14,670
  5047. anak Tuhan yang hidup.
  5048.  
  5049. 1124
  5050. 01:26:19,575 --> 01:26:20,509
  5051. Kakiku.
  5052.  
  5053. 1125
  5054. 01:26:22,611 --> 01:26:24,447
  5055. Kaki Anda tidak akan pernah pulih
  5056. di duniamu.
  5057.  
  5058. 1126
  5059. 01:26:26,114 --> 01:26:27,583
  5060. Tetapi ketahuilah itu
  5061. Anda dilahirkan kembali,
  5062.  
  5063. 1127
  5064. 01:26:28,617 --> 01:26:29,852
  5065. dan bahwa Anda memiliki kehidupan baru.
  5066.  
  5067. 1128
  5068. 01:26:58,314 --> 01:26:59,482
  5069. Chloe, panggilkan dokter.
  5070.  
  5071. 1129
  5072. 01:26:59,748 --> 01:27:00,716
  5073. Tidak.
  5074.  
  5075. 1130
  5076. 01:27:03,085 --> 01:27:04,420
  5077. Semua akan baik-baik saja.
  5078.  
  5079. 1131
  5080. 01:27:10,058 --> 01:27:11,059
  5081. Waktunya.
  5082.  
  5083. 1132
  5084. 01:27:12,127 --> 01:27:13,061
  5085. Tidak sekarang.
  5086.  
  5087. 1133
  5088. 01:27:15,431 --> 01:27:16,499
  5089. Nenek, tolonglah.
  5090.  
  5091. 1134
  5092. 01:27:19,502 --> 01:27:22,237
  5093. Hanya saja, jangan kehilangan iman,
  5094.  
  5095. 1135
  5096. 01:27:23,839 --> 01:27:26,074
  5097. tidak peduli seberapa sulitnya kehidupan.
  5098.  
  5099. 1136
  5100. 01:27:27,643 --> 01:27:31,347
  5101. Beritahu Jonah hidupku
  5102. baru saja akan dimulai.
  5103.  
  5104. 1137
  5105. 01:28:01,544 --> 01:28:04,347
  5106. Para malaikat bersukacita
  5107. setiap orang berdosa yang bertobat.
  5108.  
  5109. 1138
  5110. 01:28:08,484 --> 01:28:10,653
  5111. Itu aroma
  5112. Yesus di dalam kamu.
  5113.  
  5114. 1139
  5115. 01:28:11,687 --> 01:28:13,155
  5116. Anda pernah memiliki bau kematian
  5117.  
  5118. 1140
  5119. 01:28:13,489 --> 01:28:14,890
  5120. tapi sekarang kamu punya
  5121. aroma kehidupan.
  5122.  
  5123. 1141
  5124. 01:28:15,891 --> 01:28:17,393
  5125. Saya tidak pantas menerima semua ini.
  5126.  
  5127. 1142
  5128. 01:28:18,794 --> 01:28:20,396
  5129. Cinta Tuhan tidak mengenal batas.
  5130.  
  5131. 1143
  5132. 01:28:28,236 --> 01:28:29,237
  5133. Apa yang saya lakukan sekarang?
  5134.  
  5135. 1144
  5136. 01:28:30,406 --> 01:28:31,807
  5137. Roh Kudus akan membimbing Anda
  5138.  
  5139. 1145
  5140. 01:28:33,141 --> 01:28:34,977
  5141. saat Anda merasakan kebaikannya
  5142. dari firman Tuhan
  5143.  
  5144. 1146
  5145. 01:28:35,010 --> 01:28:36,579
  5146. dan berjalan di dalam terang Yesus.
  5147.  
  5148. 1147
  5149. 01:28:51,494 --> 01:28:52,395
  5150. Tuan.
  5151.  
  5152. 1148
  5153. 01:28:53,662 --> 01:28:55,831
  5154. Tuan. Bisakah kamu mendengarku?
  5155.  
  5156. 1149
  5157. 01:28:58,601 --> 01:28:59,702
  5158. Tuan, bisakah kau dengar aku?
  5159.  
  5160. 1150
  5161. 01:29:01,169 --> 01:29:03,238
  5162. Kami akan menempatkanmu
  5163. di atas tandu
  5164. jadi cobalah untuk tidak bergerak.
  5165.  
  5166. 1151
  5167. 01:29:10,413 --> 01:29:12,347
  5168. Apakah lehermu sakit?
  5169.  
  5170. 1152
  5171. 01:29:28,230 --> 01:29:29,432
  5172. Kematian bukanlah akhir,
  5173.  
  5174. 1153
  5175. 01:29:30,232 --> 01:29:32,435
  5176. tetapi sebuah bagian ke dalam yang kekal.
  5177.  
  5178. 1154
  5179. 01:29:58,461 --> 01:30:00,395
  5180. Oh! Apa ini?
  5181.  
  5182. 1155
  5183. 01:30:00,963 --> 01:30:02,130
  5184. Yah, kamu pantas mendapatkannya.
  5185.  
  5186. 1156
  5187. 01:30:02,465 --> 01:30:04,132
  5188. Kenapa kamu tidak mengambil sisanya
  5189. hari libur
  5190.  
  5191. 1157
  5192. 01:30:04,166 --> 01:30:05,934
  5193. dan memiliki akhir pekan panjang yang menyenangkan
  5194. dengan anakmu itu.
  5195.  
  5196. 1158
  5197. 01:30:07,636 --> 01:30:08,504
  5198. Terima kasih!
  5199.  
  5200. 1159
  5201. 01:30:14,643 --> 01:30:16,712
  5202. Setiap keinginan, setiap motif
  5203.  
  5204. 1160
  5205. 01:30:16,745 --> 01:30:18,246
  5206. riak sepanjang kekekalan
  5207.  
  5208. 1161
  5209. 01:30:18,481 --> 01:30:20,649
  5210. dan akan dinilai dalam terang
  5211. dari Yang Benar.
  5212.  
  5213. 1162
  5214. 01:30:48,611 --> 01:30:52,347
  5215. Dunia ini memudar,
  5216. bersama dengan semua yang sangat diidam-idamkan.
  5217.  
  5218. 1163
  5219. 01:30:54,717 --> 01:30:57,119
  5220. Kasih Allah menjangkau
  5221. untuk setiap hati
  5222.  
  5223. 1164
  5224. 01:30:57,152 --> 01:30:58,954
  5225. untuk berjalan bersama Dia
  5226. dan menerima hadiah itu
  5227.  
  5228. 1165
  5229. 01:30:58,987 --> 01:31:01,724
  5230. keselamatan-Nya,
  5231. istirahat, dan kedamaian.
  5232.  
  5233. 1166
  5234. 01:31:03,726 --> 01:31:05,227
  5235. Namun banyak yang mengabaikan panggilan-Nya.
  5236.  
  5237. 1167
  5238. 01:31:12,300 --> 01:31:14,136
  5239. Tetapi bagi mereka yang melakukan kehendak
  5240. Tuhan,
  5241.  
  5242. 1168
  5243. 01:31:14,537 --> 01:31:16,471
  5244. mereka akan suatu hari nanti
  5245. memiliki setiap air mata
  5246.  
  5247. 1169
  5248. 01:31:16,505 --> 01:31:18,306
  5249. dan setiap kesedihan dihapuskan,
  5250.  
  5251. 1170
  5252. 01:31:19,007 --> 01:31:20,275
  5253. dan mereka akan hidup selamanya
  5254.  
  5255. 1171
  5256. 01:31:20,308 --> 01:31:22,578
  5257. dalam kemuliaan dan cinta
  5258. Tuhan Yesus kita.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement