Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:05,638 --> 00:00:09,540
- Kegelapan mengamuk
- tanah magis Coventry,
- 2
- 00:00:09,609 --> 00:00:12,407
- menguasai kekuatan cahaya.
- 3
- 00:00:13,413 --> 00:00:17,747
- Putri kembar matahari
- dan bulan lahir di Halloween,
- 4
- 00:00:17,817 --> 00:00:20,183
- dan begitulah harapan baru.
- 5
- 00:00:20,253 --> 00:00:25,520
- Nubuat mengatakan bahwa hanya si kembar
- Penyihir bisa mengembalikan cahaya Coventry,
- 6
- 00:00:25,592 --> 00:00:30,291
- tapi bisakah mereka lolos dari Darkness
- pada hari kelahiran mereka?
- 7
- 00:00:48,281 --> 00:00:52,308
- - Anak-anak masih hidup
- - Kita harus menyembunyikannya
- Aku akan membawa Apolla.
- 8
- 00:00:52,385 --> 00:00:55,149
- - Aku akan mengambil Artemis
- - Awas.
- Dukung kepala.
- 9
- 00:00:55,221 --> 00:00:58,054
- - Saya mendukungnya
- - Cepat!
- 10
- 00:00:59,993 --> 00:01:01,654
- Nasib kita ada di tangan mereka sekarang.
- 11
- 00:01:01,728 --> 00:01:03,992
- - Sebenarnya, itu ada di tangan kita.
- - Apa?
- 12
- 00:01:04,064 --> 00:01:07,363
- Jika mereka takdir kita,
- dan mereka berada di tangan kita, secara teknis ...
- 13
- 00:01:07,434 --> 00:01:10,335
- Maukah kamu pergi
- Kegelapan tidak akan berhenti sampai menemukannya.
- 14
- 00:01:10,403 --> 00:01:12,769
- - Aku akan menemuimu di dimensi lain.
- - Benar
- 15
- 00:01:12,839 --> 00:01:16,775
- - Si kembar tidak aman bersama.
- - Apakah kita pergi ke dimensi ungu atau ...
- 16
- 00:01:16,843 --> 00:01:18,401
- Lari saja!
- 17
- 00:01:33,326 --> 00:01:35,851
- Anda akan aman di sini, si kecil.
- 18
- 00:01:48,842 --> 00:01:52,437
- Yang bisa kita lakukan sekarang adalah
- Semoga Karsh lolos.
- 19
- 00:01:59,586 --> 00:02:03,249
- Kita akan baik-baik saja, Artemis.
- Portal, buka!
- 20
- 00:02:09,095 --> 00:02:13,464
- Tidak apa-apa, si kecil.
- Kita akan aman.
- Saya tidak berpikir kita diikuti.
- 21
- 00:02:15,435 --> 00:02:19,098
- Bung, maaf
- Uh, trik atau mengobati.
- 22
- 00:02:19,172 --> 00:02:20,901
- Ya.
- 23
- 00:02:20,974 --> 00:02:22,566
- BAIK.
- 24
- 00:02:25,979 --> 00:02:31,144
- Jangan khawatir, Artemis.
- Anda akan segera terbiasa dengan cara mereka yang aneh.
- 25
- 00:03:46,159 --> 00:03:48,753
- Mengherankan!
- Gotcha.
- 26
- 00:03:49,596 --> 00:03:51,757
- Suatu hari,
- Aku akan menancapkan kepalamu di kue.
- 27
- 00: 03: 51,831 - & gt: 00: 03: 54,356
- Sudah kubilang kita tidak akan bisa
- untuk mengejutkannya
- 28
- 00:03:54,434 --> 00:03:57,961
- Selama matahari terbit, dia bangun.
- Selamat ulang tahun, Camryn!
- 29
- 00:03:58,037 --> 00:04:00,631
- - Terimakasih Ibu.
- - Oh, selamat datang
- 30
- 00:04:00,707 --> 00:04:05,235
- Jadi, apa yang ingin kamu lakukan hari ini?
- Hari ini semua tentang dirimu, Sayang.
- 31
- 00:04:05,311 --> 00:04:08,747
- Yang tidak berbeda dengan kemarin
- atau sehari sebelum itu.
- 32
- 00:04:08,815 --> 00:04:10,874
- Seperti seharusnya!
- 33
- 00:04:10,950 --> 00:04:13,748
- Aku tidak percaya butuh waktu 21 tahun
- untuk mencari tahu itu
- 34
- 00:04:13,820 --> 00:04:15,651
- Mencintaimu, babes
- 35
- 00:04:15,722 --> 00:04:21,092
- Oh, Cami, ini cantik sekali.
- Dengar, David, dia sedang melakukan potret diri.
- 36
- 00:04:21,160 --> 00:04:25,824
- Aku benar-benar tidak tahu apakah itu atau tidak.
- Dia terlihat
- seperti saya.
- Hanya saja tidak merasa seperti saya.
- 37
- 00:04:25,898 --> 00:04:28,833
- Tidak mungkin Anda,
- karena dia tidak berbicara
- 38
- 00:04:28,901 --> 00:04:30,391
- Ayah!
- Aku akan menendangmu
- 39
- 00:04:30,470 --> 00:04:35,237
- Oh, kalian berdua, saya bersumpah.
- Tidak ada hiasan di wallpaper!
- 40
- 00:04:35,308 --> 00:04:37,469
- Dalam mimpi kita, Nak!
- 41
- 00:04:45,985 --> 00:04:47,111
- Rarr!
- 42
- 00:04:47,720 --> 00:04:49,278
- Mengherankan!
- 43
- 00:04:49,355 --> 00:04:52,449
- Anda tidak bisa menjadi putri untuk Halloween
- seperti setiap gadis kecil lainnya?
- 44
- 00:04:52,525 --> 00:04:54,083
- Hei, hei, hei, hei.
- 45
- 00:04:54,160 --> 00:04:59,894
- Anda seharusnya mengejutkannya,
- tidak menakutinya setengah mati.
- 46
- 00:04:59,966 --> 00:05:01,331
- Maaf, sis
- 47
- 00:05:01,401 --> 00:05:04,097
- Selamat ulang tahun.
- 48
- 00:05:04,170 --> 00:05:07,298
- Kami melayani Anda sarapan-di-sofa
- merayakan.
- 49
- 00:05:07,373 --> 00:05:12,401
- Saya berhasil.
- Strawberry yogurt, sereal dan permen jagung.
- 50
- 00:05:12,478 --> 00:05:14,105
- Aw.
- 51
- 00:05:14,180 --> 00:05:17,479
- - terima kasih sudah mengingatnya
- - Ibuku bilang dia akan menemuimu malam ini.
- 52
- 00:05:17,550 --> 00:05:21,384
- Dia takut dia akan kangen
- Busnya kalau dia menunggumu bangun.
- 53
- 00:05:21,454 --> 00:05:22,887
- Oh maafkan saya.
- 54
- 00:05:22,955 --> 00:05:26,516
- Saya sedang menulis di jurnal saya,
- dan sebelum aku menyadarinya, itu terjadi setelah tengah malam.
- 55
- 00:05:26,592 --> 00:05:29,584
- Saya tidak tahu kapan Anda tidur.
- Ibumu selalu bilang ...
- 56
- 00:05:29,662 --> 00:05:33,462
- Seperti ibuku selalu berkata,
- dia pikir aku bagian werewolf
- 57
- 00:05:34,367 --> 00:05:37,427
- Jika bulan naik, maka aku bangun.
- 58
- 00:05:38,404 --> 00:05:40,429
- - Apakah kamu merindukan ibumu?
- - Nicole.
- 59
- 00:05:40,506 --> 00:05:42,133
- Apa?
- 60
- 00:05:44,344 --> 00:05:47,836
- Ya, saya benar-benar melakukannya.
- Terima kasih untuk bertanya.
- 61
- 00:05:49,015 --> 00:05:51,108
- Oh, man, aku harus pergi dari sini.
- 62
- 00:05:51,184 --> 00:05:55,678
- - Ooh, kamu punya rencana b-hari besar?
- - Mencari pekerjaan.
- 63
- 00:05:55,755 --> 00:05:58,246
- Ini sangat bagus.
- 64
- 00:05:58,324 --> 00:06:01,020
- Terima kasih, Alex.
- Selamat ulang tahun.
- 65
- 00:06:14,374 --> 00:06:16,137
- Saya oke.
- 66
- 00:06:16,976 --> 00:06:20,377
- - Saya ingin melakukan sesuatu yang berbeda.
- - Jadilah berbeda besok
- 67
- 00:06:20,446 --> 00:06:24,041
- Katering akan datang pukul 12,
- dan Anda punya seratus tamu yang datang
- 68
- 00:06:24,117 --> 00:06:26,278
- untuk pesta ulang tahun Halloween Anda.
- 69
- 00:06:26,352 --> 00:06:29,685
- Maksudku bukan pesta, Bu.
- Maksudku hidupku
- 70
- 00:06:31,157 --> 00:06:34,558
- - keluar!
- - keluar?
- Wha ... keluar?
- Itu tidak keluar.
- 71
- 00:06:34,627 --> 00:06:37,255
- Itu sudah keluar.
- Itu keluar.
- 72
- 00:06:37,330 --> 00:06:40,265
- Apa yang salah dengan hidupmu?
- 73
- 00:06:41,234 --> 00:06:43,327
- Tidak ada, hanya saja ...
- 74
- 00:06:43,403 --> 00:06:48,067
- Saya 21. Saya terus merasa seperti
- sesuatu yang spesial seharusnya terjadi.
- 75
- 00:06:48,141 --> 00:06:51,269
- Dan mengalahkan ayahmu enam / cinta
- tidak cukup khusus?
- 76
- 00:06:51,344 --> 00:06:53,505
- Ya Tuhan!
- 77
- 00:06:55,148 --> 00:06:58,117
- - Silahkan.
- Saya melakukannya setiap hari.
- - Oh.
- 78
- 00:06:58,184 --> 00:06:59,651
- Saya akan mendapatkannya!
- 79
- 00:06:59,719 --> 00:07:02,620
- Mendapatkan apa
- Saya tidak mendengar dering telepon.
- 80
- 00:07:02,688 --> 00:07:04,952
- Terima kasih.
- 81
- 00:07:05,024 --> 00:07:06,048
- Hai, Beth.
- 82
- 00:07:06,125 --> 00:07:08,252
- Aku tidak tahu bagaimana dia melakukan itu.
- 83
- 00:07:08,327 --> 00:07:11,819
- Mungkin cara yang sama dengan yang dia bayangkan
- Semua yang kita lakukan adalah tidak keren.
- 84
- 00:07:11,898 --> 00:07:13,297
- Dengar, aku tidak keren.
- 85
- 00:07:13,366 --> 00:07:16,096
- Yeah, Dad mencoba bermain tenis lagi.
- 86
- 00:07:16,169 --> 00:07:19,627
- - Wajahku benar-benar panas, itu saja.
- - Anda bisa saja memperingatkan saya
- 87
- 00:07:19,705 --> 00:07:21,400
- Perhatikan ini, sayang
- 88
- 00:07:22,108 --> 00:07:23,166
- Oh!
- 89
- 00:07:23,242 --> 00:07:25,767
- - Kamu tidak apa-apa?
- - Aku keren.
- 90
- 00:07:33,085 --> 00:07:34,746
- - Hei, cewek girlie
- - Halo
- 91
- 00:07:39,392 --> 00:07:42,884
- Tidak ada yang keren dari pekerjaan saya, tapi saya akan bertanya
- manajer saya lagi jika Anda mau.
- 92
- 00:07:42,962 --> 00:07:46,921
- Tidak apa-apa.
- Berbagi kamar mandi
- dan alat penggoreng yang dalam?
- Bukan ide terbaik.
- 93
- 00:07:46,999 --> 00:07:49,695
- Anda ingin melakukan ini hari ini?
- Ini hari ulang tahunmu.
- 94
- 00:07:49,769 --> 00:07:51,930
- Tidakkah kamu ingin melakukan sesuatu yang istimewa?
- 95
- 00:07:52,004 --> 00:07:56,373
- Nah, teman tanpa tempat tinggal
- tidak punya waktu untuk spesial
- 96
- 00:07:56,442 --> 00:07:58,842
- Anda tidak akan putus
- menjadi paduan suara "Hard Knock Life"?
- 97
- 00:07:58,911 --> 00:08:01,675
- Maaf.
- Saya sedang syuting
- untuk plucky-yet-sungguh-sungguh.
- 98
- 00:08:01,747 --> 00:08:02,771
- Kamu melewatkan.
- 99
- 00:08:02,849 --> 00:08:05,443
- Bagaimana jika saya mengganti rambut saya?
- dan punya anjing kecil berantakan?
- 100
- 00:08:05,518 --> 00:08:08,885
- Ini akan membantu,
- Tapi percakapannya masih konyol.
- 101
- 00:08:08,955 --> 00:08:12,220
- Anda bisa hidup bersama kita selama ini
- seperti yang Anda inginkan.
- Kamu seperti keluarga
- 102
- 00:08:12,291 --> 00:08:15,818
- - "Seperti" menjadi kata operasi.
- - Serius, apa masalah anda?
- 103
- 00:08:15,895 --> 00:08:20,491
- Saya tidak tahu
- Sejak aku terbangun, aku merasakannya
- Seperti sesuatu yang mengerikan akan terjadi.
- 104
- 00:08:20,566 --> 00:08:23,057
- Ini hari ulang tahunmu.
- Tidak ada yang mengerikan yang akan terjadi.
- 105
- 00:08:23,135 --> 00:08:26,229
- Seperti yang saya katakan, itu hanya perasaan.
- 106
- 00:08:26,305 --> 00:08:28,865
- - Beritahu ibumu aku bilang hi.
- - Ibu saya?
- Mengapa saya harus...
- 107
- 00:08:31,143 --> 00:08:35,603
- Ini luar biasa.
- Kamu pasti
- adalah seseorang yang memiliki kekuatan untuk ...
- 108
- 00:08:35,681 --> 00:08:37,774
- Hai, ibu
- 109
- 00:08:37,850 --> 00:08:39,477
- Alex bilang hai
- 110
- 00:08:45,424 --> 00:08:48,393
- Itu hanya perasaan.
- Saya tidak bisa benar-benar menggambarkannya.
- 111
- 00:08:48,461 --> 00:08:51,157
- Maksud Anda seperti saat Anda berpikir
- kamu akan menjadi ratu prom?
- 112
- 00:08:51,230 --> 00:08:54,893
- Persis.
- Hanya lebih baik
- 113
- 00:08:54,967 --> 00:08:56,798
- Oh oke.
- Anak-anak aman
- Punch it.
- 114
- 00:08:56,869 --> 00:08:58,598
- BAIK.
- 115
- 00:08:58,671 --> 00:09:01,299
- Apa yang membuatmu, um ... Ooh, mobil bagus.
- 116
- 00:09:02,108 --> 00:09:04,770
- Menurut Anda apa itu?
- Menurut Anda apa yang akan terjadi?
- 117
- 00:09:04,844 --> 00:09:06,471
- Aku benar-benar tidak tahu.
- 118
- 00:09:06,546 --> 00:09:09,515
- Jika Anda tidak tahu, bagaimana Anda tahu
- itu belum terjadi?
- 119
- 00:09:09,582 --> 00:09:13,074
- Karena itu akan terjadi
- sesuatu yang mengubah hidup
- 120
- 00:09:13,152 --> 00:09:15,177
- Seperti mendapatkan pedikur buruk?
- 121
- 00:09:15,254 --> 00:09:17,347
- Apa?
- Itu adalah perubahan hidup.
- 122
- 00:09:17,423 --> 00:09:20,415
- Ingat kapan hal itu terjadi padaku?
- Saya tidak bisa memakai sandal.
- 123
- 00:09:20,493 --> 00:09:23,360
- Aku hanya perlu menjaga indraku terbuka,
- kamu tahu?
- 124
- 00:09:23,429 --> 00:09:26,626
- Jadilah super-aware lingkungan saya.
- 125
- 00:09:28,634 --> 00:09:29,896
- - lihat!
- - Apa?
- 126
- 00:09:29,969 --> 00:09:32,563
- Toko favorit saya adalah memiliki penjualan!
- 127
- 00:09:35,074 --> 00:09:38,202
- - Sekarang, inilah yang saya sebut perubahan hidup.
- - Oh ya.
- 128
- 00:09:46,719 --> 00:09:48,311
- Aku masuk
- 129
- 00:09:48,387 --> 00:09:51,788
- Tidak apa-apa.
- Jika Anda ingin melihat sepatu,
- Aku akan menemuimu kembali di sini di 20.
- 130
- 00:09:51,857 --> 00:09:54,189
- Bagaimana Anda tahu saya inginkan?
- untuk pergi melihat sepatu?
- 131
- 00:09:54,260 --> 00:09:56,751
- - Karena kamu baru saja mengatakannya.
- - Tidak, saya tidak.
- 132
- 00:09:56,829 --> 00:09:59,798
- - Ya, kamu lakukan
- - Tidak, saya tidak.
- 133
- 00:09:59,865 --> 00:10:02,425
- Ya ampun.
- Kamu sangat siap
- 134
- 00:10:02,501 --> 00:10:06,028
- Aku bisa saja ... Oh, tidak, tapi tidak.
- Meski aku ... tidak.
- 135
- 00:10:06,105 --> 00:10:09,563
- Betapa anehnya, kan?
- BAIK.
- Semoga berhasil.
- 136
- 00:10:09,642 --> 00:10:11,269
- Permisi.
- 137
- 00:10:11,911 --> 00:10:15,074
- Uh, terima kasih
- Temui kamu kembali kesini
- 138
- 00:10:19,185 --> 00:10:21,517
- - Jalan untuk memainkannya keren.
- - maafkan aku
- 139
- 00:10:21,587 --> 00:10:24,715
- Setelah bertahun - tahun
- Anda menyuruh saya untuk tidak mengganggu ...
- 140
- 00:10:24,790 --> 00:10:28,453
- Ini bukan gangguan.
- Itu takdir.
- 141
- 00:10:48,414 --> 00:10:49,847
- Kazaam!
- 142
- 00:10:53,219 --> 00:10:54,880
- Apa?
- 143
- 00:10:57,823 --> 00:11:01,452
- - Halus.
- - Yah, dia bisa sedikit ...
- 144
- 00:11:02,628 --> 00:11:05,529
- Dia bisa menjadi sedikit keras kepala.
- 145
- 00:11:05,598 --> 00:11:10,797
- - Anda benar-benar mengangkat suara Anda ke arah saya di sana.
- - Maafkan saya.
- Hanya saja kamu di bawah ...
- 146
- 00:11:17,209 --> 00:11:18,801
- Oh ...
- 147
- 00:11:19,612 --> 00:11:22,172
- Itu terlihat sangat lucu pada Anda.
- 148
- 00:11:22,248 --> 00:11:25,183
- Hai.
- Aku melihat tanda di jendela dan ...
- 149
- 00:11:25,251 --> 00:11:28,379
- Inilah ukuran dua yang Anda cari.
- 150
- 00:11:30,489 --> 00:11:33,287
- Saya, uh, ingin melamar pekerjaan.
- 151
- 00:11:33,359 --> 00:11:37,659
- Nah, sepertinya Anda akan membutuhkannya.
- Gaun itu adalah $ 600.
- 152
- 00:11:37,730 --> 00:11:40,756
- $ 600?
- Untuk ini?
- 153
- 00:11:40,833 --> 00:11:46,965
- Itu konyol ... murah sekali
- untuk gaun dengan kualitas bagus ini.
- 154
- 00:11:47,039 --> 00:11:49,098
- Oh, selamat save.
- 155
- 00:11:49,175 --> 00:11:51,541
- Terima kasih.
- Aku sudah mencari-cari untuk itu.
- 156
- 00:11:51,610 --> 00:11:53,601
- Tunggu apa?
- 157
- 00:11:58,751 --> 00:12:02,847
- Dengar, eh, aku tidak akan berbohong padamu
- dan katakan bahwa aku telah melakukan ini sebelumnya,
- 158
- 00:12:02,922 --> 00:12:08,053
- tapi saya pekerja keras, cepat belajar,
- dan aku benar-benar butuh pekerjaan.
- 159
- 00:12:08,127 --> 00:12:10,618
- Kejujuran.
- Impresif.
- 160
- 00:12:10,696 --> 00:12:15,190
- Sayangnya, itu dihargai di mana-mana
- tapi dalam mode dan penjualan.
- Maaf.
- 161
- 00:12:15,267 --> 00:12:17,758
- Saya yakin Anda akan menemukan sesuatu.
- 162
- 00:12:17,837 --> 00:12:19,998
- Saya mengerti.
- Terima kasih
- 163
- 00:12:25,778 --> 00:12:28,178
- Ya ampun.
- 164
- 00:12:28,247 --> 00:12:32,115
- Aku suka sepatumu
- Mereka, seperti, sangat lucu!
- 165
- 00:12:32,184 --> 00:12:34,345
- Terima kasih.
- Aku baru saja mendapatkannya di ...
- 166
- 00:12:37,056 --> 00:12:38,250
- BAIK.
- 167
- 00:12:38,324 --> 00:12:42,226
- Kita akan lihat bagaimana kelanjutannya.
- Ternyata, kita putus asa.
- 168
- 00:12:42,294 --> 00:12:45,889
- Anda bisa mengembalikan pakaian itu
- dan bersihkan ruang ganti.
- 169
- 00:12:45,965 --> 00:12:47,523
- Oh terima kasih.
- 170
- 00:12:48,701 --> 00:12:51,465
- Oh, dan aku benar-benar mencintai sepatumu.
- 171
- 00:12:51,537 --> 00:12:54,904
- - Tidak sebanyak aku suka jeans kamu.
- - Oh terima kasih!
- 172
- 00:12:56,375 --> 00:12:58,866
- Lebih.
- 173
- 00:12:58,944 --> 00:13:01,344
- Orang yang berantakan
- Astaga!
- Ugh.
- 174
- 00:13:07,853 --> 00:13:10,549
- Oh maaf.
- Sini.
- Saya akan mendapatkannya.
- 175
- 00:13:14,026 --> 00:13:15,823
- Iya nih!
- Iya nih!
- 176
- 00:13:16,529 --> 00:13:18,190
- - Iya nih!
- - Apa yang sedang terjadi?
- 177
- 00:13:18,264 --> 00:13:22,257
- Ini dia!
- Ini dia.
- Aku tahu sesuatu
- akan terjadi hari ini
- 178
- 00:13:22,334 --> 00:13:24,962
- - Kenapa kamu terlihat seperti saya?
- - Saya tidak tahu, tapi bukankah itu keren?
- 179
- 00:13:25,037 --> 00:13:27,631
- - Tidak!
- - Seperti kita kembar.
- 180
- 00:13:28,374 --> 00:13:30,740
- Bagaimana jika kita kembar?
- Mungkin kita saudara perempuan.
- 181
- 00:13:30,810 --> 00:13:34,371
- - Tinggal jauh dari saya.
- Kami bukan saudara perempuan.
- - Kenapa tidak?
- Kita bisa
- 182
- 00:13:34,446 --> 00:13:38,143
- Mungkin kita diadopsi saat lahir.
- Saya
- diadopsi.
- Apakah kamu
- Tentu saja begitu.
- 183
- 00:13:38,217 --> 00:13:41,118
- Ibu kita tidak akan menyerah
- hanya satu.
- Bagaimana jika dia melakukannya?
- 184
- 00:13:41,187 --> 00:13:43,155
- - Tragis.
- - Apa yang kamu bicarakan?
- 185
- 00:13:43,222 --> 00:13:46,453
- Aku tahu sesuatu akan terjadi hari ini,
- tapi aku tidak bisa menebaknya.
- 186
- 00:13:46,525 --> 00:13:48,618
- Aku bisa saja, tapi aku salah.
- 187
- 00:13:48,694 --> 00:13:52,994
- Padahal aku biasanya tebakan yang sangat bagus.
- Ini hari ulang tahunmu hari ini, bukan?
- 188
- 00:13:53,065 --> 00:13:58,002
- - Bagaimana kamu tahu itu?
- - Ini hari ulang tahunku juga
- Lihat?
- Kami adalah kembar!
- 189
- 00:13:58,671 --> 00:14:01,970
- Tunggu.
- Oh, ini tidak terjadi!
- Ini terlalu aneh
- 190
- 00:14:03,142 --> 00:14:05,303
- Tunggu!
- 191
- 00:14:05,377 --> 00:14:07,140
- Berhenti!
- 192
- 00:14:07,947 --> 00:14:09,505
- Berhenti!
- 193
- 00:14:21,527 --> 00:14:23,927
- Oke, sekarang, itu aneh.
- 194
- 00:14:26,866 --> 00:14:29,130
- Akhirnya.
- 195
- 00:14:29,201 --> 00:14:31,362
- Setelah bertahun-tahun ini.
- 196
- 00:14:32,738 --> 00:14:35,798
- Apa yang sudah selesai sudah selesai
- Tidak ada jalan untuk kembali sekarang.
- 197
- 00:14:35,875 --> 00:14:38,969
- Dan Coventry?
- Apa menurutmu mereka tahu apa yang kita lakukan?
- 198
- 00:14:39,044 --> 00:14:41,308
- Mm-hmm.
- 199
- 00:14:41,380 --> 00:14:42,870
- Mereka tahu.
- 200
- 00:14:42,948 --> 00:14:44,973
- Apakah kita dalam masalah?
- 201
- 00:14:58,264 --> 00:15:00,391
- Thantos!
- 202
- 00:15:11,010 --> 00:15:12,910
- Thantos!
- 203
- 00:15:15,881 --> 00:15:17,712
- Thantos!
- 204
- 00:15:31,931 --> 00:15:34,456
- Thantos.
- 205
- 00:15:34,533 --> 00:15:36,398
- Apa itu?
- Apa yang salah?
- 206
- 00:15:51. 00: 15: 39,699
- Apolla dan Artemis.
- Mereka hidup.
- 207
- 00:15:51. 00: 15: 46,570
- Miranda, tidak.
- Tidak setelah bertahun-tahun ini.
- Tolong jangan mulai ini lagi.
- 208
- 00:15:56. 00: 15: 50,445
- Thantos, aku merasakannya di jiwaku.
- 209
- 00:15:51,083 --> 00:15:52,710
- Melihat.
- 210
- 00:15:55,254 --> 00:15:58,917
- Mereka hidup.
- Dan mereka bersama.
- 211
- 00:15:58,991 --> 00:16:00,925
- Bisakah kamu mempercayainya
- 212
- 00:16:04,463 --> 00:16:07,762
- - Jika itu benar ...
- - Itu benar.
- 213
- 00:16:07,833 --> 00:16:12,236
- Maka kita bisa berasumsi bahwa kita bukan
- hanya orang yang tahu
- Mereka dalam bahaya.
- 214
- 00:16:12,304 --> 00:16:15,671
- - Kita harus menemukan mereka sebelumnya ...
- - Sebelum Kegelapan tidak.
- 215
- 00:16:15,741 --> 00:16:19,302
- - Aku tahu.
- Kita harus pergi.
- Kita harus ...
- - Tidak.
- 216
- 00:16:19,378 --> 00:16:22,279
- Kita juga tidak bisa mengambil risiko kehilangan Anda juga.
- 217
- 00:16:22,348 --> 00:16:26,011
- Aku akan pergi.
- Aku akan menemukannya,
- dan aku akan membawa mereka pulang.
- 218
- 00:16:33,726 --> 00:16:36,126
- Saya tidak percaya Anda akan mengira saya akan mencuri ini.
- 219
- 00:16:36,195 --> 00:16:40,291
- Ini bahkan tidak lucu,
- meskipun itu cocok saya seperti sarung tangan.
- 220
- 00:16:40,366 --> 00:16:43,563
- Dan jadi kita jelas, Anda dipecat.
- 221
- 00:16:45,604 --> 00:16:48,198
- Saya jadi tidak pernah berbelanja di sini lagi.
- 222
- 00:16:50,476 --> 00:16:53,001
- - Jendela bagus, ngomong-ngomong.
- - Oh terima kasih.
- 223
- 00:16:54,847 --> 00:16:59,113
- Tunggu!
- Kamu marah padaku
- Saya dapat memberitahu.
- Maksudku, kita adalah saudara perempuan.
- 224
- 00:16:59,184 --> 00:17:02,620
- Tolong berhenti mengatakan itu
- Oke, mungkin kita saudara perempuan,
- 225
- 00:17:02,688 --> 00:17:05,782
- dan ya, hari ini ulang tahun saya
- Tapi saya tidak tahu.
- 226
- 00:17:05,858 --> 00:17:07,792
- Ini, eh ... ini tidak mungkin
- 227
- 00:17:07,860 --> 00:17:10,328
- Kamu tahu sesuatu
- akan terjadi hari ini juga
- 228
- 00:17:10,396 --> 00:17:12,728
- - Ya, tapi saya pikir ...
- - Hai, Cami.
- 229
- 00:17:12,798 --> 00:17:14,789
- Oh, hei, Cami.
- 230
- 00:17:18,270 --> 00:17:21,000
- OK, oke
- Anda orang harus berhenti berteriak.
- 231
- 00:17:21,073 --> 00:17:25,874
- - Ya ampun.
- Dia terlihat persis seperti Anda.
- - Aku tahu!
- Bukankah itu hebat?
- Aku punya kembar.
- 232
- 00:17:25,944 --> 00:17:28,606
- Itu sangat keren.
- Saya ingin kembar yang telah lama hilang.
- 233
- 00:17:28,680 --> 00:17:33,014
- Sebaiknya kamu cepat, karena hanya ada sedikit
- dari kita pergi
- Bisakah kita keluar dari sini?
- 234
- 00:17:33,085 --> 00:17:35,076
- Sampai jumpa lagi.
- Kami telah ...
- Siapa namamu?
- 235
- 00:17:35,154 --> 00:17:37,987
- - Alex.
- - Imut.
- Saya suka itu.
- 236
- 00:17:38,057 --> 00:17:41,185
- Alex dan aku punya banyak ikatan
- dan hal yang harus dilakukan.
- Mencium.
- 237
- 00:17:41,960 --> 00:17:42,949
- Tunggu!
- 238
- 00:17:43,028 --> 00:17:44,552
- Ohh!
- 239
- 00:17:46,498 --> 00:17:49,228
- Aku tidak percaya kau berpikir bertemu denganku
- akan mengerikan
- 240
- 00:17:49,301 --> 00:17:52,327
- Aku tidak tahu aku akan menemuimu.
- Saya pikir itu ...
- 241
- 00:17:52,404 --> 00:17:57,865
- Alex.
- Aku suka nama itu
- Aku jadi bisa terbiasa dengan itu.
- Itu sangat lucu.
- 242
- 00:17:57,943 --> 00:18:01,606
- - Ini mobilmu?
- - Yeah.
- Itu adalah hadiah ulang tahun.
- 243
- 00:18:01,680 --> 00:18:04,547
- - Dan kamu baru saja mendapatkannya hari ini?
- - Jangan konyol
- 244
- 00:18:04,616 --> 00:18:07,244
- Itu adalah hadiah ulang tahun ke 16.
- 245
- 00:18:07,319 --> 00:18:09,583
- BAIK.
- 246
- 00:18:18,330 --> 00:18:19,922
- Lebih baik?
- 247
- 00:18:19,998 --> 00:18:22,432
- Ya terima kasih.
- 248
- 00:18:24,069 --> 00:18:27,038
- Bisakah kamu berhenti menatapku?
- 249
- 00:18:27,106 --> 00:18:32,908
- Saya tidak tahu mengapa Anda sangat marah.
- kupikir
- Ini adalah salah satu hal paling menakjubkan yang pernah ada.
- 250
- 00:18:34,246 --> 00:18:37,773
- Oh tidak.
- Tidakkah orangtuamu memberitahumu?
- bahwa kamu diadopsi?
- 251
- 00:18:37,850 --> 00:18:41,342
- Aku hanya pernah punya seorang ibu.
- Dan, ya, dia melakukannya.
- 252
- 00:18:42,821 --> 00:18:45,119
- Dia meninggal tiga bulan yang lalu.
- 253
- 00:18:48,327 --> 00:18:50,955
- Saya minta maaf.
- 254
- 00:19:03,809 --> 00:19:06,642
- Ini sangat keren!
- 255
- 00:19:11,049 --> 00:19:14,416
- Ramey dan Jenna adalah anak kembar dan tidak ada apa-apa
- terjadi saat tangan mereka disentuh.
- 256
- 00:19:14,486 --> 00:19:16,511
- Sama dengan Erin dan Taryn Krieger.
- 257
- 00:19:16,588 --> 00:19:19,648
- Aku tahu banyak kembar,
- jadi saya tidak berpikir itu hal yang kembar.
- 258
- 00:19:19,725 --> 00:19:22,922
- Tentu saja tidak.
- Anda pikir semua kembar memiliki kekuatan magis?
- 259
- 00:19:22,995 --> 00:19:26,294
- Tidak, saya bilang tidak.
- Sheesh, apa kamu sudah lahir dulu?
- 260
- 00:19:26,365 --> 00:19:29,857
- - Karena kamu bisa sangat, sangat bossy.
- - Saya?
- 261
- 00:19:29,935 --> 00:19:32,927
- Jadi, apakah menurutmu kita memiliki kekuatan magis?
- 262
- 00:19:34,006 --> 00:19:37,100
- Saya mengendarai Porsche dengan saudara kembar saya.
- 263
- 00:19:37,176 --> 00:19:40,873
- Sihir benar-benar nampak
- menjadi penjelasan logis.
- 264
- 00:19:43,015 --> 00:19:44,880
- - Ayo coba lagi.
- - Apa Anda sedang bercanda?
- 265
- 00:19:44,950 --> 00:19:49,080
- Ayolah!
- Kami berdua santai.
- Kita tidak bisa mengabaikannya saja.
- 266
- 00:19:53,158 --> 00:19:54,853
- Baiklah.
- 267
- 00:19:58,297 --> 00:20:03,735
- Itulah yang saya inginkan terjadi!
- Tidak bisakah kamu terlihat lebih menggemaskan?
- 268
- 00:20:03,802 --> 00:20:05,963
- Saya memiliki selera yang bagus.
- 269
- 00:20:06,038 --> 00:20:08,029
- Tahan
- 270
- 00:20:10,309 --> 00:20:11,606
- Sekarang.
- 271
- 00:20:15,948 --> 00:20:17,472
- - Oh!
- - Yee!
- 272
- 00:20:17,549 --> 00:20:18,709
- Itu harus terluka.
- 273
- 00:20:37,936 --> 00:20:40,427
- Ini rumahmu
- 274
- 00:20:44,643 --> 00:20:46,770
- Inilah bagian dalam rumahmu?
- 275
- 00:20:47,446 --> 00:20:51,177
- Aku benar-benar berharap kau berhenti mengatakan itu.
- Ibu!
- Ayah!
- 276
- 00:20:51,250 --> 00:20:52,774
- Tidak, Cam.
- 277
- 00:20:52,851 --> 00:20:55,718
- Tidak!
- Aku belum mau bertemu orang tuamu.
- 278
- 00:20:55,787 --> 00:20:59,188
- Tolong, bisa kita cari tahu saja
- apa yang terjadi dulu
- 279
- 00:20:59,258 --> 00:21:03,126
- - Apa yang ada untuk mencari tahu?
- Camryn, orangtuamu tidak ada di rumah.
- 280
- 00:21:03,195 --> 00:21:04,890
- Melihat.
- 281
- 00:21:04,963 --> 00:21:06,794
- Hai.
- 282
- 00:21:06,865 --> 00:21:11,131
- Membengkak.
- Sekarang ada kalian berdua
- untuk melacak lumpur ke atas dan ke bawah tangga.
- 283
- 00:21:14,273 --> 00:21:15,638
- Ayolah.
- 284
- 00:21:18,844 --> 00:21:19,833
- Tunggu!
- 285
- 00:21:25,350 --> 00:21:26,874
- Ini milikmu...
- 286
- 00:21:26,952 --> 00:21:29,011
- Maksudku, imut.
- 287
- 00:21:29,087 --> 00:21:33,786
- Pasti bagus jika Anda ingin memilikinya
- 200 orang untuk pesta tidur
- 288
- 00:21:33,859 --> 00:21:37,124
- Saya tidak tahu harus mulai dari mana.
- Kita punya
- Begitu banyak belajar satu sama lain.
- 289
- 00:21:37,195 --> 00:21:41,325
- Oh saya tahu!
- Mungkin kita bisa menggunakan kekuatan kita
- untuk melakukan semacam pikiran ajaib ...
- 290
- 00:21:41,400 --> 00:21:45,860
- Kali ini, maksud saya.
- Tinggal jauh dari saya.
- Hal terakhir yang saya butuhkan adalah kepalaku terbang.
- 291
- 00:21:45,937 --> 00:21:49,566
- Saya akan menunjukkan beberapa album foto lama,
- beri tahu apa yang saya alami
- 292
- 00:21:49,641 --> 00:21:52,166
- Kurasa aku punya akal sehat, terima kasih.
- 293
- 00:21:52,244 --> 00:21:53,233
- Oh!
- 294
- 00:21:53,312 --> 00:21:55,303
- Mereka ada di meja rias.
- 295
- 00:21:56,381 --> 00:21:59,839
- - Apa masalahnya?
- - Saya ingin tahu apakah bisa melakukan sihir sendiri?
- 296
- 00:21:59,918 --> 00:22:04,287
- - Tidakkah kamu pikir kamu akan tahu itu?
- - Yah, aku belum pernah mencobanya, oke?
- 297
- 00:22:04,356 --> 00:22:05,914
- Apakah kamu
- 298
- 00:22:05,991 --> 00:22:07,549
- Tidak.
- 299
- 00:22:09,294 --> 00:22:11,194
- Laci, terbuka
- 300
- 00:22:14,466 --> 00:22:15,626
- OK, oke
- 301
- 00:22:15,701 --> 00:22:19,967
- Sekarang Anda membantu saya melakukan sisanya.
- Ini jelas
- bekerja lebih baik saat kita melakukannya bersama.
- 302
- 00:22:20,972 --> 00:22:26,274
- Kupikir kau ingin memikirkannya.
- Kita
- tidak bisa mengendalikannya jika kita tidak berlatih.
- 303
- 00:22:26,345 --> 00:22:28,006
- BAIK.
- 304
- 00:22:29,681 --> 00:22:31,308
- Laci, terbuka
- 305
- 00:22:36,321 --> 00:22:38,482
- Panggilan baik pada hal kepala.
- 306
- 00:22:42,127 --> 00:22:46,029
- Dan yang lebih buruk lagi, saya bahkan tidak berpikir
- buku memo saya ada di sini
- 307
- 00:22:56,541 --> 00:22:57,838
- Oh!
- 308
- 00:22:57,909 --> 00:23:00,844
- Inilah celana ketat tarian itu
- Aku sedang mencari.
- 309
- 00:23:00,912 --> 00:23:04,040
- - Apakah kamu melakukan semua ini?
- - Yeah.
- 310
- 00:23:04,116 --> 00:23:07,984
- Saya adalah jurusan seni.
- Itu hanya sesuatu yang selalu saya lakukan.
- 311
- 00:23:08,053 --> 00:23:10,544
- - Kamu sangat baik.
- - terima kasih
- 312
- 00:23:11,757 --> 00:23:14,692
- - Apakah itu aku?
- - Saya tidak tahu
- 313
- 00:23:14,760 --> 00:23:20,198
- - Saya pikir itu potret diri, tapi ...
- - Tapi dia memakai jimatku.
- 314
- 00:23:22,100 --> 00:23:25,592
- - Bagaimana kamu tahu tentang itu?
- - Saya tidak tahu
- 315
- 00:23:25,670 --> 00:23:30,539
- Terkadang Anda hanya melihat sesuatu.
- Saya selalu mengira saya sedang membayangkannya.
- 316
- 00:23:30,609 --> 00:23:33,339
- Tunggu!
- Mereka ada di lemari.
- 317
- 00:23:35,013 --> 00:23:37,573
- Siapa ini?
- 318
- 00:23:37,649 --> 00:23:41,745
- Saya tidak tahu, tapi saya menariknya banyak.
- Cukup, ya?
- 319
- 00:23:41,820 --> 00:23:43,515
- Sangat.
- 320
- 00:23:47,058 --> 00:23:50,425
- - Saya merasa seperti saya mengenalnya.
- - Saya juga.
- 321
- 00:23:52,264 --> 00:23:54,858
- Siapa yang menyimpan semua sampah ini di sini?
- 322
- 00:23:54,933 --> 00:23:57,925
- Hei, Alex, bisa tolong cek
- di lemari yang lain?
- 323
- 00:23:58,003 --> 00:24:00,938
- Aku tahu mereka ada di kamarku di suatu tempat.
- 324
- 00:24:01,006 --> 00:24:03,736
- Dia punya dua lemari?
- 325
- 00:24:03,809 --> 00:24:07,836
- Saya berbagi laci dengan buku telepon,
- dan dia punya dua ...
- 326
- 00:24:08,513 --> 00:24:10,105
- lemari.
- 327
- 00:24:11,249 --> 00:24:15,117
- Dan saat aku memikirkan hariku
- tidak bisa mendapatkan orang asing
- 328
- 00:24:15,187 --> 00:24:17,417
- Saya menemukan mereka jalan di ...
- 329
- 00:24:17,489 --> 00:24:19,218
- Ini bukan lemari saya.
- 330
- 00:24:19,291 --> 00:24:22,488
- Dengan cara yang aneh,
- Aku lega mendengarnya.
- 331
- 00:24:40,846 --> 00:24:42,837
- Ini mungkin terdengar seram ...
- 332
- 00:24:43,548 --> 00:24:47,507
- Tapi sepertinya aku pernah ke sini sebelumnya.
- 333
- 00:24:49,421 --> 00:24:51,889
- Bagaimana mungkin?
- 334
- 00:24:51,957 --> 00:24:57,088
- Anda pernah berada di sini dalam mimpimu
- Beberapa kali sebelumnya, Camryn.
- 335
- 00:25:05,770 --> 00:25:09,934
- Anda memiliki karunia penglihatan.
- Ya, tentu saja.
- 336
- 00:25:10,008 --> 00:25:12,806
- Oh, aku tidak tahan.
- Kemari!
- 337
- 00:25:14,212 --> 00:25:16,407
- - kamu kenal dia
- - Uh-eh
- 338
- 00:25:16,481 --> 00:25:20,508
- Sama seperti Anda mengenal saya, Alex.
- Tidak pernah terlihat, tapi selalu ada.
- 339
- 00:25:20,585 --> 00:25:23,679
- Diam-diam melihatmu,
- memastikan tidak ada salahnya datang dengan cara Anda.
- 340
- 00:25:23,755 --> 00:25:26,553
- Meskipun, jika saya memiliki cara saya,
- Anda tidak akan pernah berkulit lutut,
- 341
- 00:25:26,625 --> 00:25:28,957
- tapi kau-tahu-siapa di sini dulu,
- 342
- 00:25:29,027 --> 00:25:33,589
- "Jauhkan jarakmu Jangan ganggu
- up, wanita, kau membuatku sakit kepala. "
- 343
- 00:25:33,665 --> 00:25:36,759
- Ya, sama seperti Anda sekarang juga.
- 344
- 00:25:38,069 --> 00:25:40,560
- - Kamu siapa?
- - Saya Karsh dan ini adalah Ileana,
- 345
- 00:25:40,639 --> 00:25:43,267
- pelindungmu
- dan pelayan ayahmu yang rendah hati.
- 346
- 00:25:43,341 --> 00:25:45,571
- - Ayah kita?
- - Apakah dia disini?
- 347
- 00:25:45,644 --> 00:25:48,135
- Anda harus pergi dan mewujudkannya.
- 348
- 00:25:48,213 --> 00:25:52,013
- Tidak. Um, dia, um ...
- 349
- 00:25:52,083 --> 00:25:56,679
- Nah, dia meninggal saat kamu lahir.
- Di sana, saya mengatakannya.
- 350
- 00:25:56,755 --> 00:25:59,724
- Datang.
- Ayo pindah ke sini,
- dimana letaknya lebih tenang
- 351
- 00:25:59,791 --> 00:26:01,850
- Lebih tenang
- Apa?
- 352
- 00:26:02,661 --> 00:26:05,789
- Itu adalah ayahmu
- yang meminta kami untuk waspada terhadapmu
- 353
- 00:26:05,864 --> 00:26:08,128
- - Tapi di mana ...
- - sst!
- 354
- 00:26:08,199 --> 00:26:11,600
- - Di mana kita?
- - Kenapa kamu tidak bertanya pada kakakmu?
- 355
- 00:26:12,604 --> 00:26:15,471
- - Kami di Coventry, bukan?
- - Coventry?
- 356
- 00:26:15,540 --> 00:26:17,508
- Apa Coven ... coba.
- 357
- 00:26:17,576 --> 00:26:20,101
- Sebuah tanah yang membuat saya percaya
- saat aku masih kecil
- 358
- 00:26:20,178 --> 00:26:23,341
- - Alex memiliki karunia untuk mengetahui.
- - Itu tidak benar-benar ada
- 359
- 00:26:23,415 --> 00:26:26,043
- Oh, dunia memiliki dimensi yang tak terbatas.
- 360
- 00:26:26,117 --> 00:26:30,816
- Yah, sembilan ... mungkin sembilan setengah.
- Tapi tidak ada yang lebih nyata dari yang lain.
- 361
- 00:26:30,889 --> 00:26:32,880
- Ini milik kami dan milikmu
- 362
- 00:26:32,958 --> 00:26:35,552
- Tunggu.
- Anda menyebut diri Anda sebagai pelindung kami.
- 363
- 00:26:35,627 --> 00:26:37,094
- Shh-shh!
- 364
- 00:26:37,162 --> 00:26:41,223
- - Melindungi kita dari apa?
- - Langsung saja dan beritahu mereka
- 365
- 00:26:41,299 --> 00:26:43,733
- - Kegelapan.
- - Eh?
- 366
- 00:26:43,802 --> 00:26:46,134
- Kegelapan.
- 367
- 00:26:46,204 --> 00:26:49,139
- - Jadi itu benar juga
- - apa yang benar
- Apakah kamu...
- 368
- 00:26:49,207 --> 00:26:50,731
- Sst!
- 369
- 00:26:50,809 --> 00:26:55,303
- Apa yang kalian bicarakan?
- Tunggu.
- Apa yang terjadi dengan ibu kita?
- 370
- 00:26:55,380 --> 00:26:58,872
- - Perhatian pendek.
- - Ya, saya mulai memperhatikan.
- 371
- 00:26:58,950 --> 00:27:02,147
- - Ibumu sangat hidup.
- - Itu hebat.
- 372
- 00:27:02,220 --> 00:27:04,882
- Apakah kamu dengar itu, Alex?
- 373
- 00:27:04,956 --> 00:27:07,117
- - Untuk 21 ...
- - Ya aku tahu.
- 374
- 00:27:08,460 --> 00:27:11,588
- Selama 21 tahun yang panjang,
- kita telah menunggu hari ini
- 375
- 00:27:11,663 --> 00:27:15,929
- - Masa depan Coventry ada di tangan Anda.
- - tangan kita
- Mengapa di ...
- 376
- 00:27:16,001 --> 00:27:17,366
- Sst!
- 377
- 00:27:17,435 --> 00:27:19,995
- Tentu kita akan melakukan semuanya
- kita bisa membantu
- 378
- 00:27:20,071 --> 00:27:22,733
- Tidak mungkin.
- Lupakan.
- Saya tidak ingin ada bagian dari ini.
- 379
- 00:27:22,807 --> 00:27:26,243
- - Alex ...
- - Saya tahu bagaimana ceritanya berakhir, ingat?
- 380
- 00:27:26,311 --> 00:27:28,336
- - Alex, tolong ...
- - tunggu!
- 381
- 00:27:29,314 --> 00:27:31,874
- Jangan mengambilnya secara pribadi.
- Lari adalah hal nya.
- 382
- 00:27:31,950 --> 00:27:35,909
- Tinggal disini
- Aku akan segera kembali.
- Bicara di antara kamu sendiri.
- 383
- 00:27:39,157 --> 00:27:41,125
- Sangat romantis.
- 384
- 00:27:41,192 --> 00:27:45,526
- Aku ingin tahu apakah kita seharusnya telah menyebutkannya
- mereka ditandai untuk kematian
- 385
- 00:27:45,597 --> 00:27:48,327
- - Mengapa kita mengatakannya kepada mereka?
- - Saya tidak tahu
- 386
- 00:28:02,714 --> 00:28:05,945
- Alex!
- Apa yang kamu lakukan?
- 387
- 00:28:06,017 --> 00:28:09,680
- Ada kehidupan dongeng magis di hatiku
- lemari, dan Anda memakai jaket Anda?
- 388
- 00:28:09,754 --> 00:28:12,882
- Tidak ada yang ajaib
- atau dongeng tentang tempat itu.
- 389
- 00:28:12,957 --> 00:28:18,589
- Anda harus keluar lebih banyak, karena itu
- adalah sebagai magis dan dongeng karena mendapat.
- 390
- 00:28:18,663 --> 00:28:20,824
- Bisakah salah satu dari kalian silahkan keluar?
- 391
- 00:28:26,137 --> 00:28:28,230
- Mereka berjanji.
- 392
- 00:28:28,306 --> 00:28:30,069
- Melihat.
- 393
- 00:28:30,141 --> 00:28:33,235
- Inilah sebabnya mengapa rasanya begitu akrab.
- 394
- 00:28:34,546 --> 00:28:39,415
- Saya menarik dua atau tiga tahun yang lalu ini.
- Aku bertanya-tanya apakah semua ini adalah Coventry?
- 395
- 00:28:44,789 --> 00:28:46,313
- Mari berharap tidak.
- 396
- 00:28:46,391 --> 00:28:49,258
- Aku bersumpah, kamu satu-satunya orang
- di seluruh dunia
- 397
- 00:28:49,327 --> 00:28:52,785
- siapa yang bisa menemukan kembar dan
- Menemukan kekuatan magis yang negatif.
- 398
- 00:28:52,864 --> 00:28:55,958
- Maafkan saya,
- tapi mengetahui itu nyata, melihatnya ...
- 399
- 00:28:56,034 --> 00:28:59,094
- Saya tidak pernah membayangkan
- seperti inilah bentuknya.
- 400
- 00:28:59,170 --> 00:29:00,797
- Alex, ayo
- 401
- 00:29:00,872 --> 00:29:03,534
- Jika apa yang saya tulis sebenarnya benar,
- 402
- 00:29:04,275 --> 00:29:08,644
- maka ayah kita tidak mati saja
- hari kita lahir
- 403
- 00:29:08,713 --> 00:29:12,911
- Dia terbunuh, berusaha melindungi kita.
- 404
- 00:29:12,984 --> 00:29:16,112
- Kami?
- Siapa yang mau menyakiti kita?
- 405
- 00:29:26,064 --> 00:29:29,033
- - Jangan mengacaukan dapur saya.
- - Ya Bu.
- 406
- 00:29:40,111 --> 00:29:44,275
- Oh ayolah.
- Sekarang kau akan memberitahuku
- bahwa kegelapan ini -
- 407
- 00:29:44,349 --> 00:29:46,510
- lumpuh nama, by the way -
- keluar untuk mendapatkan kita
- 408
- 00:29:46,584 --> 00:29:51,544
- Nah, coba tebak.
- Aku tidak takut
- dari kegelapan sejak aku, seperti, tujuh.
- 409
- 00:29:51,623 --> 00:29:56,492
- Alex!
- Jika orang dalam masalah,
- jika ibu kita membutuhkan kita ...
- 410
- 00:29:56,561 --> 00:29:59,428
- Saya sudah punya...
- 411
- 00:29:59,497 --> 00:30:01,294
- punya ibu
- 412
- 00:30:01,366 --> 00:30:04,028
- Saya tidak bilang tidak.
- 413
- 00:30:05,303 --> 00:30:08,363
- Alex, kamu tidak bisa begitu saja menjauh dariku.
- 414
- 00:30:09,107 --> 00:30:12,099
- Kami baru saja menemukan satu sama lain.
- 415
- 00:30:12,177 --> 00:30:14,611
- Kami saudara perempuan
- 416
- 00:30:16,481 --> 00:30:19,314
- Aneh, aneh, kakak ajaib.
- 417
- 00:30:21,586 --> 00:30:23,850
- Tapi kau benar.
- 418
- 00:30:23,922 --> 00:30:26,482
- Apapun ini ...
- 419
- 00:30:26,558 --> 00:30:28,992
- kita bersama ini.
- 420
- 00:30:39,771 --> 00:30:42,262
- Mrs. Barnes!
- 421
- 00:30:52,517 --> 00:30:54,314
- - Ayo pergi.
- - apakah kamu yakin
- 422
- 00:30:54,385 --> 00:30:57,513
- Sama sekali.
- Tak seorang pun akan menyadari bahwa aku telah pergi.
- 423
- 00:30:59,357 --> 00:31:01,450
- Mrs. Barnes!
- 424
- 00:31:30,455 --> 00:31:33,083
- Aku benar-benar tidak peduli betapa berbahayanya itu.
- 425
- 00:31:33,157 --> 00:31:38,254
- Saya ingin mereka menemukannya, dan saya ingin mereka menemukannya
- sekarang.
- Aku akan melakukannya sendiri jika harus melakukannya.
- 426
- 00:31:38,329 --> 00:31:40,854
- Mungkin seharusnya begitu.
- Tinggalkan Coventry.
- 427
- 00:31:40,932 --> 00:31:44,834
- Biarkan orang-orangmu tak berdaya
- melawan kegelapan
- 428
- 00:31:44,903 --> 00:31:46,427
- SAYA...
- 429
- 00:31:47,071 --> 00:31:48,368
- Aku hanya...
- 430
- 00:31:50,008 --> 00:31:52,067
- Maafkan saya.
- 431
- 00:31:52,143 --> 00:31:56,375
- Sekarang aku tahu anak-anak perempuanku
- ada di luar sana ... mereka butuh aku
- 432
- 00:31:57,548 --> 00:31:59,573
- Kita semua membutuhkan kamu
- 433
- 00:31:59,651 --> 00:32:01,380
- Beberapa dari kita...
- 434
- 00:32:02,353 --> 00:32:04,344
- lebih dari yang lain.
- 435
- 00:32:06,658 --> 00:32:08,489
- Bersabarlah dengan saya
- 436
- 00:32:08,559 --> 00:32:13,223
- Semakin banyak mereka menggunakan sihir mereka,
- semakin mudah menemukannya.
- 437
- 00:32:20,705 --> 00:32:23,230
- Jika mereka benar-benar ingin ditemukan.
- 438
- 00:32:25,376 --> 00:32:27,606
- Lebih dari 20 tahun?
- 439
- 00:32:27,679 --> 00:32:30,546
- Lama untuk tetap tersembunyi.
- 440
- 00:32:30,615 --> 00:32:34,483
- Bagaimana jika ini adalah jebakan untuk menarik Anda?
- dari Coventry?
- 441
- 00:32:34,552 --> 00:32:36,918
- Pikirkan tentang itu.
- 442
- 00:32:36,988 --> 00:32:39,422
- Aku tidak akan memikirkannya.
- 443
- 00:32:39,490 --> 00:32:43,790
- Yang saya pikirkan hanyalah anak perempuan saya
- hidup dan di luar sana entah di mana.
- 444
- 00:32:43,861 --> 00:32:46,091
- Bagaimana mereka bisa bertahan?
- selama ini?
- 445
- 00:32:46,164 --> 00:32:49,258
- Ada kemungkinan nyata mereka mungkin
- di liga dengan kegelapan.
- 446
- 00:32:49,334 --> 00:32:50,699
- Tidak!
- 447
- 00:32:50,768 --> 00:32:53,293
- Seseorang telah melindungi mereka.
- 448
- 00:32:53,371 --> 00:32:56,465
- Siapa nama pelayan laki-laki saya?
- Ileana dan Karsh?
- 449
- 00:32:56,541 --> 00:33:01,843
- Anda tahu mereka terbunuh dalam pertempuran itu
- malam dengan Aron, suamiku, adikmu.
- 450
- 00:33:01,913 --> 00:33:04,313
- Pahlawan, saya tidak ragu lagi.
- 451
- 00:33:04,382 --> 00:33:07,909
- Tapi seperti anak perempuan, tubuh mereka
- tidak pernah ditemukan, bukan?
- 452
- 00:33:07,986 --> 00:33:10,386
- - Saya tidak mendengarkan ini
- - Miranda ...
- 453
- 00:33:10,455 --> 00:33:14,357
- Jika gadis-gadis itu selamat, itu karena Aron
- mengorbankan dirinya untuk memberi mereka kekuatannya.
- 454
- 00:33:14,425 --> 00:33:19,362
- Miranda, percayalah padaku
- Saya tidak pernah melihat putri Anda,
- 455
- 00:33:19,430 --> 00:33:21,921
- Aku sudah mencintai mereka seolah-olah mereka milikku sendiri.
- 456
- 00:33:22,000 --> 00:33:25,333
- Mereka bisa menjadi penyelamat Coventry,
- dan bisa mengembalikan cahaya.
- 457
- 00:33:25,403 --> 00:33:28,566
- Siapa pun yang mengendalikan mereka mengendalikan takdir kita.
- 458
- 00:33:29,440 --> 00:33:31,772
- Temukan mereka.
- 459
- 00:33:31,843 --> 00:33:33,174
- Silahkan.
- 460
- 00:33:36,481 --> 00:33:38,472
- Saya bermaksud untuk.
- 461
- 00:33:41,319 --> 00:33:45,255
- - Mari kita lihat jurnal saya
- - Dan lihat dimana adik kembarku tinggal.
- 462
- 00:33:46,891 --> 00:33:49,553
- - ini rumahmu
- - Uh huh.
- 463
- 00:33:52,430 --> 00:33:53,954
- Ini kamar mandimu
- 464
- 00:33:54,032 --> 00:33:56,796
- Kamu benar.
- Itu benar-benar menjengkelkan.
- 465
- 00:33:56,868 --> 00:34:02,898
- Maaf.
- Hanya saja...
- Kurasa kita benar-benar menjalani kehidupan yang berbeda.
- 466
- 00:34:02,974 --> 00:34:05,841
- Kamu pikir?
- Tapi Anda bisa mereda
- di meter rasa bersalah
- 467
- 00:34:05,910 --> 00:34:11,246
- - Saya tidak akan menukar saya untuk apapun.
- - Saya tidak berpikir begitu, saya bersumpah.
- 468
- 00:34:11,315 --> 00:34:15,547
- Ini dia.
- Sejarah Pulau Coventry,
- 469
- 00:34:15,620 --> 00:34:19,056
- ditulis antara jam 12 pagi sampai jam 4 pagi,
- ketika aku tidak bisa tidur
- 470
- 00:34:20,291 --> 00:34:23,089
- Saat bulan sudah habis.
- 471
- 00:34:23,161 --> 00:34:27,257
- Saya selalu menarik hal pertama di pagi hari
- Saat matahari terbit.
- 472
- 00:34:27,331 --> 00:34:31,893
- Kapan pun saya terbangun, saya bisa membayangkannya,
- seolah-olah aku benar-benar berada di sana.
- 473
- 00:34:31,969 --> 00:34:34,028
- Ini gila kan?
- 474
- 00:34:34,138 --> 00:34:38,973
- Astaga!
- Ini adalah hal paling keren yang pernah ada
- terjadi padaku!
- Seberapa menyenangkan ini gila?
- 475
- 00:34:39,043 --> 00:34:41,273
- Tapi, ya, pasti gila.
- 476
- 00:34:41,879 --> 00:34:46,839
- Wow.
- Kehidupan yang berbeda
- dan cara ide yang berbeda menyenangkan.
- 477
- 00:34:48,186 --> 00:34:50,552
- Ini ibuku.
- 478
- 00:34:50,621 --> 00:34:52,316
- - Ibu?
- - Hai sayang.
- 479
- 00:34:52,390 --> 00:34:55,359
- - Anda tidak akan percaya apa yang terjadi!
- - Apa yang terjadi?
- 480
- 00:34:55,426 --> 00:34:56,916
- Ada apa denganmu
- 481
- 00:34:56,994 --> 00:34:59,724
- Ini bukan jenisnya
- Anda berkata kepada ibumu
- 482
- 00:34:59,797 --> 00:35:02,027
- Tidak apa-apa.
- Dia adalah ibu yang sangat keren.
- 483
- 00:35:02,100 --> 00:35:05,763
- "Hai, Bu, aku baru saja bertemu dengan saudara kembarku, dan memang begitu
- untuk mencari ibu kandung kita
- 484
- 00:35:05,837 --> 00:35:07,464
- yang hidup dalam dimensi magis.
- 485
- 00:35:07,538 --> 00:35:10,029
- Dan sesuatu yang disebut kegelapan
- keluar untuk menangkap kita. "
- 486
- 00:35:10,108 --> 00:35:11,769
- Tidak ada ibu yang keren.
- 487
- 00:35:11,843 --> 00:35:13,777
- - Halo?
- - Baik.
- 488
- 00:35:13,845 --> 00:35:15,506
- Maaf.
- Apa?
- 489
- 00:35:15,580 --> 00:35:19,846
- Oh, Anda tidak akan percaya sepatu itu
- Saya temukan untuk malam ini.
- 490
- 00:35:19,917 --> 00:35:21,976
- - sangat baik
- - Kamu bahagia?
- 491
- 00:35:27,291 --> 00:35:29,282
- Whoa!
- 492
- 00:35:29,360 --> 00:35:36,459
- Alarm itu terdengar seperti, "boop boop," when
- Biasanya mereka seperti, "beep-oo-beep-oo!"
- 493
- 00:35:37,435 --> 00:35:41,701
- Kita tidak punya banyak waktu.
- Jadi apa yang saya sarankan kita lakukan adalah ...
- 494
- 00:35:51,249 --> 00:35:52,716
- Itu sebabnya saya menelepon.
- 495
- 00:35:52,783 --> 00:35:57,015
- Hanya ingin memberi sedikit
- dari kepala tentang partai.
- 496
- 00:35:57,088 --> 00:35:59,318
- Kami punya masalah dengan toko bunga.
- 497
- 00:35:59,390 --> 00:36:03,690
- Mereka telah mengambil tema Halloween
- sedikit ekstrem.
- 498
- 00:36:03,761 --> 00:36:08,858
- Tidak apa-apa.
- Jangan khawatir, tidak apa-apa, Bu.
- Aku akan membawa teman baru bersamaku.
- 499
- 00:36:08,933 --> 00:36:12,562
- - namanya Alex
- Anda benar-benar akan menyukainya.
- - Semakin meriah
- 500
- 00:36:12,637 --> 00:36:15,367
- - baiklah, sayang
- Sampai jumpa
- - Saya juga mencintaimu.
- Sampai jumpa
- 501
- 00:36:15,439 --> 00:36:20,035
- Apa?
- Kamu tidak bisa datang
- ke pesta ulang tahun saudara perempuanmu sendiri
- 502
- 00:36:20,111 --> 00:36:21,203
- Kamu tidak mungkin
- 503
- 00:36:21,279 --> 00:36:25,238
- Yah, menjadi tidak mungkin
- adalah salah satu kualitas terbaik saya.
- 504
- 00:36:25,316 --> 00:36:27,910
- Ayo keluar dari sini, oke?
- 505
- 00:36:30,621 --> 00:36:34,113
- - Anda tahu, sebuah dasbor ...
- - Jangan pernah memikirkannya.
- 506
- 00:36:37,995 --> 00:36:39,986
- Hei!
- 507
- 00:36:42,099 --> 00:36:43,191
- Mereka pergi
- 508
- 00:36:44,602 --> 00:36:47,662
- - maaf
- - Apa?
- Itu adalah dinding yang sangat tebal.
- 509
- 00:36:47,738 --> 00:36:49,000
- Datang lagi?
- 510
- 00:36:49,073 --> 00:36:53,635
- Aku pergi melalui beberapa 70s wallpaper
- Itu akan membuat saya terluka secara emosional seumur hidup.
- 511
- 00:36:56,480 --> 00:36:59,449
- Apolla?
- Kenapa kamu memanggilku Apolla?
- 512
- 00:36:59,517 --> 00:37:04,648
- Jika Anda tidak menyukainya, ambillah dengan ibu kami.
- Paling tidak kau tidak dibebani dengan "Artemis."
- 513
- 00:37:04,722 --> 00:37:07,555
- Tidakkah kamu menganggapnya aneh?
- bahwa kamu menulis tentang saudara kembar?
- 514
- 00:37:07,625 --> 00:37:09,217
- Yah, itu pelarianku.
- 515
- 00:37:09,293 --> 00:37:11,727
- Ibuku membacanya sekali,
- dan saya pikir dia merasa sakit hati
- 516
- 00:37:11,796 --> 00:37:16,790
- karena saya selalu menulis tentang
- Ibu cantik ini memiliki kekuatan magis.
- 517
- 00:37:16,867 --> 00:37:21,736
- Dia pikir aku berusaha membuatnya merasa
- Kami harap ulasan ini dapat membantu Anda merencanakan perjalanan
- 518
- 00:37:21,806 --> 00:37:23,501
- sementara dia pergi ke sekolah pascasarjana.
- 519
- 00:37:23,574 --> 00:37:27,066
- Setiap anak menginginkan sesuatu yang ajaib
- dan indah terjadi.
- 520
- 00:37:27,144 --> 00:37:29,271
- Aku selalu ingin menjadi seorang putri.
- 521
- 00:37:29,347 --> 00:37:31,611
- Anda seperti itu.
- 522
- 00:37:31,682 --> 00:37:35,118
- Maksud saya - itu tidak berarti
- bahwa Anda tidak mencintai ibumu
- 523
- 00:37:35,186 --> 00:37:39,213
- Aku tahu, terima kasih
- Tapi Coventry tidak selalu sehebat itu.
- 524
- 00:37:39,290 --> 00:37:44,489
- Saat kami lahir, mereka berada di tengah-tengah
- dari perang yang mengerikan dengan Kegelapan.
- 525
- 00:37:48,466 --> 00:37:52,300
- Ini menghancurkan segalanya di jalannya,
- melahap cahaya
- 526
- 00:37:52,370 --> 00:37:57,637
- dan mencuri jiwa mereka
- cukup sial untuk jatuh ke dalam genggamannya.
- 527
- 00:38:01,812 --> 00:38:07,546
- Hanya kekuatan gabungan orang tua kami
- mampu menyimpannya sampai kita datang.
- 528
- 00:38:07,618 --> 00:38:12,419
- Seperti ibu kami melahirkan, ayah kami, Aron,
- pemimpin kekuatan cahaya,
- 529
- 00:38:12,490 --> 00:38:14,219
- terpaksa berkelahi sendirian.
- 530
- 00:38:14,292 --> 00:38:18,023
- Tapi Kegelapan
- sekarang memiliki keuntungan yang dibutuhkannya.
- 531
- 00:38:21,299 --> 00:38:23,324
- Satu-satunya pikirannya adalah menyelamatkan kita.
- 532
- 00:38:23,401 --> 00:38:28,532
- Pada saat itu, dia memberi kami setiap tetes
- kekuatan yang dia tinggalkan
- 533
- 00:38:43,888 --> 00:38:49,224
- Lalu Kegelapan datang untuk kita, tapi kapan
- Dia mencoba menyentuh kami, sesuatu terjadi.
- 534
- 00:39:07,912 --> 00:39:11,712
- Cara untuk pergi, kita!
- Alat peraga untuk menjadi hanya satu hari tua.
- 535
- 00:39:17,588 --> 00:39:21,046
- Saya tidak tahu persis apa yang terjadi
- setelah itu.
- Saya kira saya lakukan sekarang.
- 536
- 00:39:21,125 --> 00:39:24,526
- Creepy One dan Creepy Two mencampakkan kami
- di rumah sakit setempat,
- 537
- 00:39:24,595 --> 00:39:28,554
- dan di sini kita hidup lebih atau kurang bahagia
- selama 21 tahun terakhir
- 538
- 00:39:28,632 --> 00:39:31,931
- Jadi kamu tidak tahu apa yang terjadi
- untuk ibu kita Miranda
- 539
- 00:39:32,002 --> 00:39:34,027
- Anda pikir itu namanya, bukan?
- 540
- 00:39:34,105 --> 00:39:36,869
- Itulah yang saya namakan wanita itu
- Dalam gambar yang saya gambar.
- 541
- 00:39:36,941 --> 00:39:39,569
- Kurasa kita harus mendapatkan penampilan bagus kita
- dari suatu tempat
- 542
- 00:39:39,643 --> 00:39:43,545
- Aku menulis satu ton cerita tentang dia.
- Dia menikahi paman kami.
- 543
- 00:39:43,614 --> 00:39:47,015
- Dia tidak pernah berhenti berharap kita hidup.
- 544
- 00:39:47,084 --> 00:39:51,851
- Tapi aku selalu punya ide
- bahwa dia terjebak dan membutuhkan bantuan kami.
- 545
- 00:39:51,922 --> 00:39:55,824
- Dalam fantasi saya,
- Aku selalu yang menyelamatkannya.
- 546
- 00:39:55,893 --> 00:39:57,451
- Dimana saya
- 547
- 00:39:57,528 --> 00:39:59,428
- Perbelanjaan.
- 548
- 00:39:59,497 --> 00:40:01,829
- Cukup adil.
- 549
- 00:40:10,674 --> 00:40:16,237
- OK, kami mendapat dua ganda, saus ekstra,
- keju ekstra, mayona ringan, tidak ada acar.
- 550
- 00:40:16,313 --> 00:40:19,111
- Ugh!
- Aku benci acar.
- 551
- 00:40:19,183 --> 00:40:21,083
- Wow.
- Kalian benar-benar berhubungan.
- 552
- 00:40:22,353 --> 00:40:26,687
- Aku menyuruhmu melakukan sesuatu yang istimewa untukmu
- ulang tahun, tapi tidak keluar dan mendapat kembaran.
- 553
- 00:40:26,757 --> 00:40:30,249
- - bukankah itu menakjubkan?
- - Ya, sungguh menakjubkan.
- 554
- 00:40:32,797 --> 00:40:36,893
- Manajer saya pikir Anda harus mengisi
- sebuah aplikasi.
- Kami memiliki beberapa bukaan.
- 555
- 00:40:36,967 --> 00:40:39,697
- Oh bagus.
- Terima kasih.
- 556
- 00:40:39,770 --> 00:40:43,638
- Baiklah, aku akan melihatmu kembali
- di apartemen
- 557
- 00:40:44,975 --> 00:40:47,705
- Lucinda di sini adalah sahabatku
- di seluruh dunia.
- 558
- 00:40:47,778 --> 00:40:50,576
- - Kita seperti saudara perempuan.
- - "Seperti" menjadi kata operasi.
- 559
- 00:40:50,648 --> 00:40:54,812
- Apakah Anda ingin menabrak pesta malam ini?
- Sudah berakhir di Waverly.
- 560
- 00:40:54,885 --> 00:40:58,048
- Waverly?
- Sangat bagus.
- 561
- 00:40:58,122 --> 00:41:01,614
- Tidak ada yang salah
- tinggal di sebuah komunitas terencana dan terjaga keamanannya.
- 562
- 00:41:01,692 --> 00:41:04,559
- - Kami tidak mengatakan itu
- Apakah kita?
- - Tidak.
- 563
- 00:41:06,797 --> 00:41:11,700
- - kamu mengerikan
- - Menjadi mengerikan adalah salah satu kualitas terbaik saya.
- 564
- 00:41:11,769 --> 00:41:15,068
- Apa ini?
- Ini adalah sekumpulan sajak kecil yang aneh.
- 565
- 00:41:15,139 --> 00:41:18,700
- Nah, di tanah magis,
- Anda membutuhkan mantra ajaib.
- 566
- 00:41:18,776 --> 00:41:23,577
- - Tapi percayalah, mereka tidak bekerja.
- - Sudahkah kamu mencobanya?
- Belakangan ini?
- 567
- 00:41:23,647 --> 00:41:27,481
- "Untuk membuat sebuah benda hilang,
- tekan dua kali dan katakan, 'Oh, sayang.'
- 568
- 00:41:27,551 --> 00:41:32,079
- Apa?
- Saya berumur tujuh tahun ketika saya menulisnya.
- Beri aku sedikit pujian bahkan sajak.
- 569
- 00:41:32,156 --> 00:41:34,317
- Sudah kubilang, itu bukan mantra nyata.
- 570
- 00:41:34,391 --> 00:41:36,382
- Mari kita mencobanya.
- 571
- 00:41:38,662 --> 00:41:43,429
- Untuk membuat sebuah benda hilang,
- ketuk dua kali dan katakan, "Oh, sayang."
- 572
- 00:41:45,236 --> 00:41:46,794
- Oh!
- 573
- 00:41:47,738 --> 00:41:48,762
- Ugh!
- 574
- 00:41:48,839 --> 00:41:50,773
- Hei, itu mantramu
- 575
- 00:41:50,841 --> 00:41:53,867
- Halo?
- Hei!
- Hei!
- Ya, bagaimana kabarmu?
- 576
- 00:41:53,944 --> 00:41:57,710
- Ya, tidak masalah.
- Kita bisa bicara.
- Ya, saya hanya makan.
- Ya aku tahu.
- 577
- 00:41:57,781 --> 00:42:00,978
- Ya, bisakah kamu percaya orang itu?
- Lalu dia pindah ke Waverly.
- 578
- 00:42:01,051 --> 00:42:04,612
- Betapa brengsek.
- Ya, saya baru saja melihat dokter.
- 579
- 00:42:04,688 --> 00:42:07,486
- - Berharap kita memiliki mantra untuk itu
- - Siapa bilang tidak?
- 580
- 00:42:07,558 --> 00:42:10,118
- Seperti saya katakan, saya hanya membuat mereka.
- 581
- 00:42:10,794 --> 00:42:13,092
- Kau tahu, aku pergi ke sana tadi malam ...
- 582
- 00:42:13,163 --> 00:42:16,064
- Karena kau sangat keras dan kasar ...
- 583
- 00:42:16,133 --> 00:42:18,499
- Ini saatnya bersenang-senang dengan makanan.
- 584
- 00:42:20,538 --> 00:42:23,996
- Dan sekarang kau pergi,
- "Doo doo doo doo ..."
- 585
- 00:42:29,947 --> 00:42:31,938
- Aku harus pergi.
- 586
- 00:42:36,954 --> 00:42:38,979
- Twitches!
- Aku memikirkannya sepanjang hari!
- 587
- 00:42:39,056 --> 00:42:40,751
- - Kembar ...
- - Penyihir
- 588
- 00:42:40,824 --> 00:42:42,917
- Persis!
- 589
- 00:42:42,993 --> 00:42:44,927
- - Mari kita lihat beberapa mantra lagi.
- - BAIK.
- 590
- 00:42:50,501 --> 00:42:54,437
- Kamu punya sedikit sesuatu
- di wajahmu disana
- 591
- 00:42:54,505 --> 00:42:59,033
- Mantra itu adalah scattershot kecil.
- Baiklah.
- Mereka akan menjadi lebih baik.
- 592
- 00:42:59,109 --> 00:43:01,077
- Pasta ini menakjubkan.
- 593
- 00:43:06,517 --> 00:43:08,917
- Labu kurang gaya dan rahmat ...
- 594
- 00:43:08,986 --> 00:43:11,682
- Sambil tersenyum di wajah mereka.
- 595
- 00:43:24,301 --> 00:43:25,791
- Iya nih!
- 596
- 00:43:39,183 --> 00:43:43,745
- Itu warna bagus untukmu.
- Ini benar-benar memunculkan matamu.
- 597
- 00:43:48,092 --> 00:43:50,617
- Halo sayang!
- Mau bertemu pria sejati?
- 598
- 00:43:52,129 --> 00:43:53,994
- Jog seperti ini.
- 599
- 00:43:54,064 --> 00:43:55,588
- Hei, Nak ...
- 600
- 00:43:55,666 --> 00:43:58,100
- Apa ... Hei, apa ...
- 601
- 00:43:59,169 --> 00:44:02,138
- - Saya terlihat cantik.
- - Anda terlihat konyol
- 602
- 00:44:02,206 --> 00:44:05,004
- Hei, biru bukan warnaku!
- 603
- 00:44:07,111 --> 00:44:09,170
- - Apa yang terjadi?
- - Saya tidak tahu
- 604
- 00:44:09,246 --> 00:44:13,478
- Mantra pasti memantul dari mereka
- dan kemudian memukul saya.
- Hanya unspell saya!
- 605
- 00:44:13,550 --> 00:44:14,983
- Um ...
- 606
- 00:44:15,052 --> 00:44:18,613
- Mantra yang membuat Karsh seperti ini,
- ambil monyet itu ...
- 607
- 00:44:18,689 --> 00:44:21,920
- Aku bukan monyet.
- Ini adalah gorila.
- Anda bisa tahu dari warna bulu.
- 608
- 00:44:21,992 --> 00:44:24,119
- Yah, aku bukan Jane Goodall.
- 609
- 00:44:36,507 --> 00:44:40,273
- - Ayo coba mantra seru lainnya.
- - Dinginkan, ayo coba.
- 610
- 00:44:40,344 --> 00:44:43,643
- Ternyata, mereka tidak mengerti
- gravitasi situasi.
- 611
- 00:44:43,714 --> 00:44:48,117
- Jujur saja, maukah kamu beristirahat?
- Mereka telah memisahkan seluruh hidup mereka.
- 612
- 00:44:48,185 --> 00:44:51,621
- Bahkan nubuatan mengatakan,
- "Keduanya harus belajar bertindak sebagai satu."
- 613
- 00:44:51,689 --> 00:44:56,149
- Iya nih!
- Tapi keduanya menari-nari
- pada sarafku yang terakhir.
- 614
- 00:44:59,763 --> 00:45:02,493
- Kegelapan semakin kuat.
- 615
- 00:45:02,566 --> 00:45:04,158
- Oh, oh!
- 616
- 00:45:05,169 --> 00:45:07,535
- Aku selalu menginginkan saudara perempuan.
- 617
- 00:45:16,146 --> 00:45:17,477
- - Apakah menurutmu aku bisa ...
- - Tidak.
- 618
- 00:45:17,548 --> 00:45:20,517
- - bawa untuk drive
- - Berhenti bertanya
- 619
- 00:45:24,822 --> 00:45:26,483
- Sekarang, biarkan aku menangani ini.
- 620
- 00:45:26,557 --> 00:45:29,219
- Ugh!
- Oh!
- Ohh!
- 621
- 00:45:29,293 --> 00:45:31,386
- Karsh, apa yang terjadi?
- 622
- 00:45:31,462 --> 00:45:33,862
- - Itu disini.
- - Itu disini?
- 623
- 00:45:33,931 --> 00:45:37,264
- Tidak, tidak di sini!
- Ada di sini, seperti dalam pengertian umum.
- 624
- 00:45:37,334 --> 00:45:40,667
- - Saya tidak mengikuti
- - Apa yang tidak kamu ikuti?
- Itu disini!
- 625
- 00:45:40,738 --> 00:45:43,400
- Oh, itu menakutkan!
- Apa yang akan kita lakukan?
- 626
- 00:45:43,474 --> 00:45:46,102
- Yah, aku sedang memikirkan sebuah rencana.
- 627
- 00:45:47,044 --> 00:45:48,773
- - Pernahkah kamu memikirkannya?
- - Tidak!
- 628
- 00:45:48,846 --> 00:45:53,374
- Aku benar-benar berharap Nicole ada di rumah.
- Ini benar-benar akan membuat dia takut bertemu denganmu.
- 629
- 00:45:53,450 --> 00:45:56,908
- Dan karena dia hidup membuatku takut,
- itu akan menjadi hal yang baik.
- 630
- 00:45:56,987 --> 00:45:58,978
- Hei, kurasa kau tidak tahu
- 631
- 00:45:59,056 --> 00:46:02,548
- bagaimana menemukan pintu ke Coventry
- dan mulai mencoba mencari ibu kita?
- 632
- 00:46:02,626 --> 00:46:06,392
- Nah, saya pikir ada beberapa mantra portal
- atau sesuatu.
- 633
- 00:46:07,231 --> 00:46:10,564
- Dulu saya menggambar gerbang yang berkilauan.
- Aku ingin tahu apakah itu jalan masuk
- 634
- 00:46:10,634 --> 00:46:13,034
- Oh, aku tidak akan mendekati tempat itu
- 635
- 00:46:13,103 --> 00:46:15,298
- sampai kita yakin
- kita bisa mengalahkan Darkness.
- 636
- 00:46:15,372 --> 00:46:18,535
- Apakah kamu akan nyata
- Itu tidak akan ada kesempatan melawan kita.
- 637
- 00:46:18,609 --> 00:46:21,134
- Tidakkah kamu melihat apa yang bisa kita lakukan?
- 638
- 00:46:21,211 --> 00:46:24,703
- Aku kasihan pada si ghoulie-ghoulie yang malang
- yang mencoba untuk membawa kita keluar.
- 639
- 00:46:26,884 --> 00:46:28,112
- Alex!
- 640
- 00:46:28,886 --> 00:46:30,319
- Alex!
- 641
- 00:46:34,224 --> 00:46:35,282
- Alex!
- 642
- 00:46:35,359 --> 00:46:37,827
- Ayo, begini!
- 643
- 00:46:40,397 --> 00:46:42,558
- Tinggal jauh dari saya!
- 644
- 00:46:47,838 --> 00:46:49,533
- - Alex!
- - Cam!
- 645
- 00:46:49,606 --> 00:46:51,665
- Ini, ambil tanganku!
- 646
- 00:46:53,310 --> 00:46:55,175
- Lepaskan aku
- 647
- 00:47:02,653 --> 00:47:05,417
- - Percepat!
- - aku terburu-buru
- 648
- 00:47:05,489 --> 00:47:07,150
- Disini!
- 649
- 00:47:10,761 --> 00:47:11,750
- Apa itu tadi?
- 650
- 00:47:11,829 --> 00:47:14,662
- Apa yang kamu pikirkan?
- "Kasihan si ghoulie-ghoulie yang malang"?
- 651
- 00:47:14,731 --> 00:47:18,792
- - Seperti Anda tidak mencalonkan diri untuk keluar terdekat.
- - Permisi?
- Jika bukan karena saya ...
- 652
- 00:47:18,869 --> 00:47:21,667
- Gadis, anak perempuan!
- 653
- 00:47:21,738 --> 00:47:26,175
- Ini bukan saatnya untuk bertempur.
- Anda harus
- Anggap dirimu beruntung masih hidup.
- 654
- 00:47:26,243 --> 00:47:28,404
- Bahkan uang pun mengatakan Anda tidak akan berhasil.
- 655
- 00:47:28,478 --> 00:47:31,140
- Beruntung menjadi ... Beruntung menjadi ...
- 656
- 00:47:31,215 --> 00:47:33,911
- Tidak!
- Ini seharusnya menyenangkan!
- 657
- 00:47:33,984 --> 00:47:37,977
- Anda tahu, sihir dan berkilau,
- istana dan unicorn.
- 658
- 00:47:38,655 --> 00:47:42,489
- Dan sekarang kita beruntung masih hidup?
- Jadi bukan apa yang saya mendaftar!
- 659
- 00:47:42,559 --> 00:47:44,083
- Ya.
- BAIK.
- 660
- 00:47:44,161 --> 00:47:47,221
- - Kita akan pergi
- - Kami hanya menuju keluar
- 661
- 00:47:48,932 --> 00:47:51,765
- - Hei!
- Kembali!
- - Kemana mereka pergi?
- 662
- 00:47:51,835 --> 00:47:53,530
- Aku tidak lewat denganmu!
- 663
- 00:47:54,771 --> 00:47:57,501
- Saya merasa buruk.
- Kita seharusnya tidak meninggalkan mereka di sana.
- 664
- 00:47:57,574 --> 00:47:59,769
- - baiklah
- - Hei!
- 665
- 00:47:59,843 --> 00:48:02,334
- Di mana kamu,
- Mr dan Miss No-Help-At-Semua?
- 666
- 00:48:02,412 --> 00:48:05,745
- Andalah yang memulai ini.
- Anda seharusnya melindungi kita.
- 667
- 00:48:05,816 --> 00:48:09,149
- Kekuatan kita minimal dalam dimensi Anda.
- Permintaan maaf kami.
- 668
- 00:48:09,219 --> 00:48:13,349
- Tuhan melarang kita mendapatkan kredit apapun
- selama 21 tahun terakhir
- Sama-sama.
- 669
- 00:48:13,423 --> 00:48:17,154
- Tapi lebih baik terlambat daripada tidak, kan?
- Setidaknya Anda muncul saat Anda melakukannya.
- 670
- 00:48:17,227 --> 00:48:19,388
- Sebanyak dia ingin mengambil kredit,
- 671
- 00:48:19,463 --> 00:48:22,990
- Anda benar-benar membuka pintu
- ke Coventry sendiri
- 672
- 00:48:23,066 --> 00:48:25,660
- Aku melakukannya?
- Tapi...
- 673
- 00:48:25,736 --> 00:48:28,227
- - benarkah
- - benar
- 674
- 00:48:28,305 --> 00:48:31,934
- Wow.
- Yang kuingat hanyalah itu
- Cam dan aku harus pergi.
- 675
- 00:48:32,009 --> 00:48:35,274
- Ya, tapi Anda mempercayai kekuatan Anda
- dan Anda mempercayai diri sendiri.
- 676
- 00:48:35,345 --> 00:48:37,905
- Anda benar-benar anak perempuan Aron.
- 677
- 00:48:37,981 --> 00:48:41,314
- Tidak ada keraguan
- saat menghadapi kegelapan waktu berikutnya.
- 678
- 00:48:41,385 --> 00:48:42,716
- - Lain kali?
- - Mm-hmm.
- 679
- 00:48:42,786 --> 00:48:44,686
- Uh-eh.
- Tidak mungkin.
- Lupakan.
- 680
- 00:48:44,755 --> 00:48:47,417
- Tidak akan ada waktu berikutnya.
- Saya selesai.
- 681
- 00:48:47,491 --> 00:48:49,959
- Aku takut tidak ada jalan untuk kembali sekarang.
- 682
- 00:48:50,027 --> 00:48:54,464
- Ya?
- Lihat aku.
- Aku punya pesta ulang tahun
- dalam satu jam, dan aku tidak berencana untuk melewatkannya.
- 683
- 00:48:54,531 --> 00:48:57,022
- Ini satu atau berikutnya 60 atau 70
- dari mereka juga.
- 684
- 00:48:57,100 --> 00:49:00,467
- Camryn, aku tahu kau marah,
- tapi kamu harus ingat,
- 685
- 00:49:00,537 --> 00:49:03,301
- Anda menghadapi Kegelapan sebelumnya
- dan menang.
- 686
- 00:49:03,373 --> 00:49:06,536
- Maksudmu saat aku masih bayi?
- Aku berumur satu hari
- 687
- 00:49:06,610 --> 00:49:09,602
- Yang saya lakukan hanyalah menjerit, membasahi diri sendiri
- dan berpikir, "Apa yang sedang terjadi?"
- 688
- 00:49:09,680 --> 00:49:13,241
- Selain memperoleh kontrol kandung kemih,
- banyak hal tidak banyak berubah.
- 689
- 00:49:13,317 --> 00:49:16,912
- Anda bisa memiliki sihir Anda kembali.
- Aku akan pulang.
- 690
- 00:49:19,222 --> 00:49:20,246
- Cam!
- 691
- 00:49:20,324 --> 00:49:24,522
- - Apakah kita punya rencana B?
- - Kita bisa melewati rencana B. Ini lebih seperti D.
- 692
- 00:49:24,594 --> 00:49:25,583
- Ya.
- 693
- 00:49:27,331 --> 00:49:31,131
- Apapun yang terjadi,
- "Kita saudara perempuan kita bersama ini?"
- 694
- 00:49:31,201 --> 00:49:34,898
- Kita akan selalu menjadi saudara perempuan.
- Alex, tolong
- 695
- 00:49:34,972 --> 00:49:40,000
- Aku tidak percaya kau berpikir tinggal di sini, lakukan
- Ini, melawan hal ini adalah ide bagus.
- 696
- 00:49:40,077 --> 00:49:45,276
- Tidak, tapi menemukan ibu kita.
- Bertemu dengannya, membantunya.
- 697
- 00:49:45,349 --> 00:49:49,615
- Anda telah menggambar fotonya
- seluruh hidupmu
- Tidakkah kamu ingin melihatnya?
- 698
- 00:49:49,686 --> 00:49:52,519
- - Kita tidak bisa melakukan ini!
- - Ya kita bisa!
- 699
- 00:49:52,589 --> 00:49:58,585
- Jika kita melakukannya bersama.
- Tidakkah kamu merasakannya?
- ketika kita menyatukan tangan kita?
- 700
- 00:49:58,662 --> 00:50:00,357
- Kami tak terkalahkan.
- 701
- 00:50:00,430 --> 00:50:03,331
- Tidak, kita tidak.
- 702
- 00:50:03,400 --> 00:50:07,837
- Begitulah perasaan saya saat berada di rumah,
- Saat aku bersama orangtuaku, tidak di sini.
- 703
- 00:50:07,904 --> 00:50:09,337
- Bukankah kamu mengerti
- 704
- 00:50:09,406 --> 00:50:12,671
- Sampai mereka muncul,
- Tidak ada yang buruk yang pernah terjadi padaku.
- 705
- 00:50:12,743 --> 00:50:14,404
- Oh, saya mengerti.
- 706
- 00:50:14,478 --> 00:50:19,006
- Lucunya, ini masih belum
- Hal terburuk yang pernah terjadi padaku.
- 707
- 00:50:19,082 --> 00:50:23,109
- Maafkan aku, tapi itu bukan salahku.
- 708
- 00:50:23,186 --> 00:50:26,019
- Aku tidak berusaha untuk menggantikan ibuku!
- 709
- 00:50:27,958 --> 00:50:30,449
- Aku tahu.
- 710
- 00:50:35,298 --> 00:50:36,856
- Bisakah saya pulang sekarang?
- 711
- 00:50:36,933 --> 00:50:41,529
- Nah, Kegelapan itu hilang.
- Itu tidak bisa lama tinggal di duniamu, jadi ...
- 712
- 00:50:42,973 --> 00:50:44,235
- Cam, tunggu!
- 713
- 00:50:54,284 --> 00:50:56,479
- Aku tidak pernah bosan dengan itu.
- 714
- 00:50:56,553 --> 00:50:58,953
- - saya lakukan
- - benarkah
- 715
- 00:50:59,022 --> 00:51:02,685
- - Anda melakukannya setiap saat di pesta ...
- - Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
- 716
- 00:51:02,759 --> 00:51:03,851
- Yah, aku hanya ...
- 717
- 00:51:05,328 --> 00:51:07,091
- Camryn!
- 718
- 00:51:08,465 --> 00:51:09,591
- Hei!
- 719
- 00:51:11,201 --> 00:51:13,601
- Saya pikir kehabisan adalah hal saya.
- 720
- 00:51:13,670 --> 00:51:18,266
- Kurasa itu hal lain
- kita memiliki kesamaan
- Hati-hati.
- 721
- 00:51:47,471 --> 00:51:50,702
- Camryn Barnes, dari mana saja?
- Aku tahu ini hari ulang tahunmu,
- 722
- 00:51:50,774 --> 00:51:54,801
- tapi muncul 20 menit sebelum pesta
- untuk menghormatimu adalah kasar, tidak sopan ...
- 723
- 00:51:54,878 --> 00:51:59,679
- Oh maafkan saya!
- Aku sayang kamu aku cinta kamu!
- Kamu
- orang tua yang sempurna, dan aku tidak pantas untukmu!
- 724
- 00:51:59,749 --> 00:52:03,185
- Terima kasih karena tidak pernah membiarkan sesuatu yang buruk
- pernah terjadi pada saya!
- 725
- 00:52:03,253 --> 00:52:05,813
- Sama-sama.
- 726
- 00:52:05,889 --> 00:52:07,880
- Aku mencintaimu ayah.
- 727
- 00:52:09,993 --> 00:52:12,587
- Dan apa itu semua?
- 728
- 00:52:13,663 --> 00:52:16,723
- Saya tidak punya ide.
- Saya tidak tahu apakah saya baru saja bermain,
- 729
- 00:52:16,800 --> 00:52:21,669
- atau itu hanya salah satu saat itu
- Itu membuat mengasuh semua bermanfaat.
- 730
- 00:52:21,738 --> 00:52:23,763
- - Oh sayang.
- - Mm.
- 731
- 00:52:25,041 --> 00:52:27,066
- Kamu baru saja diputar
- 732
- 00:52:28,411 --> 00:52:29,435
- Ya.
- 733
- 00:53:38,582 --> 00:53:41,176
- David, Anda berjanji tidak ada breakdancing.
- 734
- 00:53:41,251 --> 00:53:44,277
- Aku tidak
- Aku tergelincir.
- Aku akan ketemu nanti!
- 735
- 00:53:56,333 --> 00:54:00,269
- Oh, akhirnya!
- Putri ulang tahun kami telah tiba.
- 736
- 00:54:00,337 --> 00:54:04,740
- Aku bukan seorang putri.
- Mengapa semua orang terus memanggil saya itu?
- 737
- 00:54:04,808 --> 00:54:08,141
- Um, karena kamu berpakaian
- seperti seorang puteri.
- 738
- 00:54:08,211 --> 00:54:09,439
- Oh.
- 739
- 00:54:09,512 --> 00:54:12,174
- Kanan.
- Maaf.
- 740
- 00:54:12,249 --> 00:54:16,481
- Putri kecil rewel,
- Tapi seorang putri tetap saja.
- 741
- 00:54:18,088 --> 00:54:22,525
- Jadi, dimana kembarannya?
- Aku sudah sekarat
- untuk mendengar semua rinciannya
- 742
- 00:54:22,592 --> 00:54:26,722
- Dan jangan khawatir.
- Saya belum menceritakannya kepada jiwa.
- Kupikir kau ingin itu menjadi kejutan.
- 743
- 00:54:26,796 --> 00:54:30,892
- Hei, Cami!
- Dimana kakak perempuanmu yang baru?
- Kembar, ya?
- Keren banget
- 744
- 00:54:30,967 --> 00:54:34,494
- Zo, aku secara khusus memberitahumu
- tidak mengatakan apapun
- 745
- 00:54:34,571 --> 00:54:36,664
- Beberapa orang tidak bisa dipercaya.
- 746
- 00:54:36,740 --> 00:54:39,300
- Tidak apa-apa.
- Aku bahkan tidak berpikir dia akan datang.
- 747
- 00:54:39,376 --> 00:54:41,207
- Apa?
- Mengapa?
- 748
- 00:54:41,278 --> 00:54:43,576
- Ternyata kita tidak punya banyak
- bersama.
- 749
- 00:54:43,647 --> 00:54:47,048
- Sangat?
- Maksudku, selain jins mengerikan itu.
- 750
- 00:54:47,117 --> 00:54:50,177
- Dan rambut itu.
- Jangan mulai.
- Kupikir dia pintar.
- 751
- 00:54:50,253 --> 00:54:53,586
- - Kalian berdua sama-sama sama.
- - Saya tidak tahu
- Mungkin.
- 752
- 00:54:53,657 --> 00:54:55,716
- Hanya di luar, kurasa.
- 753
- 00:54:55,792 --> 00:54:57,623
- Oh.
- Maafkan saya.
- 754
- 00:54:57,694 --> 00:55:00,458
- Apa yang dia suka,
- macam montok dan dangkal?
- 755
- 00:55:00,530 --> 00:55:03,897
- Tidak.
- Aku yang mantap dan dangkal.
- 756
- 00:55:03,967 --> 00:55:07,664
- Apa?
- Cami!
- Anda tidak mantap dan dangkal.
- BAIK?
- 757
- 00:55:07,737 --> 00:55:10,900
- Percayalah, saya tidak tahan dengan orang seperti itu,
- jadi saya akan memberitahu Anda
- 758
- 00:55:10,974 --> 00:55:15,206
- Tidak salah jika mencintai hidup dan keinginan Anda
- untuk tetap seperti itu, kan?
- 759
- 00:55:15,278 --> 00:55:18,338
- - Tidak.
- - Bahkan jika itu bisa menyakiti orang lain?
- 760
- 00:55:18,415 --> 00:55:22,374
- OK, bukan kelas etika.
- Seperti, ini pesta.
- 761
- 00:55:22,452 --> 00:55:25,421
- Satu-satunya masalah Anda - Anda berpikir terlalu banyak.
- 762
- 00:55:25,488 --> 00:55:28,616
- Untungnya, saya tahu nomor satu cara
- untuk melupakannya -
- 763
- 00:55:28,692 --> 00:55:30,717
- menari dan menggoda tak tahu malu.
- 764
- 00:55:30,794 --> 00:55:32,318
- Itu dua cara.
- 765
- 00:55:32,395 --> 00:55:35,489
- Nah, tidak jika Anda melakukannya keduanya
- pada waktu bersamaan.
- 766
- 00:55:36,533 --> 00:55:39,764
- Hei, Zorro, merasa seperti menari
- dengan seorang putri?
- 767
- 00:55:39,836 --> 00:55:42,669
- - Beth!
- Kamu...
- - Aku sangat ingin...
- 768
- 00:55:42,739 --> 00:55:44,866
- Maukah kamu berdansa?
- 769
- 00:55:44,941 --> 00:55:46,431
- Yakin.
- 770
- 00:55:46,509 --> 00:55:50,240
- Dan aku lebih baik mendengar suara cekikikan
- keluar dari kamu, missy
- 771
- 00:55:51,815 --> 00:55:52,975
- Hai.
- 772
- 00:55:53,049 --> 00:55:56,382
- Hah.
- Aku bersumpah.
- Pekerjaan teman terbaik tidak pernah dilakukan.
- 773
- 00:55:58,755 --> 00:56:02,452
- Apa?
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?
- Anda hanya dua kali lipat dicelupkan!
- 774
- 00:56:02,525 --> 00:56:06,222
- - Oh.
- Maafkan saya.
- - Nah, sekarang kamu sudah menghancurkan seluruh mangkuk.
- 775
- 00:56:06,296 --> 00:56:07,388
- Tolong, hanya ...
- 776
- 00:56:07,464 --> 00:56:09,125
- - Benar
- - menjijikkan
- 777
- 00:56:14,904 --> 00:56:17,532
- - Ayo, kalian!
- - Ayo cepat!
- 778
- 00:56:17,607 --> 00:56:19,302
- - Awas.
- - Percepat.
- 779
- 00:56:19,376 --> 00:56:21,367
- Trik atau mengobati!
- 780
- 00:56:25,749 --> 00:56:28,309
- Apa kamu sudah selesai?
- 781
- 00:56:28,385 --> 00:56:29,818
- Apa?
- 782
- 00:56:30,520 --> 00:56:35,048
- Ya.
- Bagus sekali.
- Aku benar-benar tidak lapar itu, terima kasih.
- 783
- 00:56:35,125 --> 00:56:38,094
- - Ayo, Bu!
- - Aku membawanya keluar untuk satu pass terakhir.
- 784
- 00:56:38,161 --> 00:56:41,289
- Ada beberapa orang di blok
- dia belum terguncang.
- 785
- 00:56:41,364 --> 00:56:44,094
- - Terima kasih lagi untuk makan malam, Mrs. Delagadio.
- - Tidak masalah.
- 786
- 00:56:44,167 --> 00:56:46,032
- Selamat ulang tahun.
- Rah!
- 787
- 00:56:46,102 --> 00:56:48,161
- Terima kasih.
- Rarr!
- 788
- 00:56:52,041 --> 00:56:54,771
- Jadi, haruskah saya mengenakan pakaian pesta saya?
- 789
- 00:56:54,844 --> 00:56:58,871
- dan melihat apakah Waverly juga, seperti,
- memiliki halte bus?
- 790
- 00:56:58,948 --> 00:57:02,213
- Saya pikir pesta itu akan ada
- terjadi tanpa kita
- 791
- 00:57:02,285 --> 00:57:04,776
- Yah, tanpaku setidaknya.
- 792
- 00:57:04,854 --> 00:57:08,346
- Mengapa?
- Apa masalahnya?
- Tidak ada cinta di kota kembar?
- 793
- 00:57:08,425 --> 00:57:12,293
- - Sesuatu seperti itu.
- - Apa yang terjadi?
- 794
- 00:57:12,362 --> 00:57:16,458
- Saat aku melihat kalian sore ini,
- Anda terlihat seperti Anda adalah teman baik,
- 795
- 00:57:16,533 --> 00:57:20,299
- seperti Anda saling mengenal keseluruhan Anda
- hidup.
- Tidak mungkin seburuk itu.
- 796
- 00:57:20,370 --> 00:57:22,804
- Saya tidak tahu
- Dia ...
- 797
- 00:57:24,340 --> 00:57:27,571
- Lupakan.
- Anda tentu tidak akan mengerti.
- 798
- 00:57:27,644 --> 00:57:32,104
- Benar, karena saya hanya memiliki tiga saudara perempuan,
- dan aku hanya mengenalmu seumur hidupku, jadi ...
- 799
- 00:57:32,182 --> 00:57:35,208
- Apakah Anda memiliki rasa lain?
- selain sarkastik
- 800
- 00:57:35,285 --> 00:57:37,651
- Tidak.
- 801
- 00:57:37,720 --> 00:57:41,918
- Saya tidak tahu mengapa,
- tapi kupikir aku bisa mempercayainya.
- 802
- 00:57:41,991 --> 00:57:45,154
- Saya pikir kita bersama ini,
- dan dia akan berada di sana untukku.
- 803
- 00:57:45,228 --> 00:57:49,130
- Itu banyak harapan
- pada hubungan enam jam.
- 804
- 00:57:49,199 --> 00:57:51,064
- Tapi tidak beruntung.
- 805
- 00:57:51,134 --> 00:57:54,661
- Satu-satunya orang yang bisa saya andalkan
- dalam hidupku adalah aku
- 806
- 00:57:54,737 --> 00:57:58,298
- Wow.
- Anda tahu, itu semacam
- pukulan pengisap
- 807
- 00:57:58,374 --> 00:58:02,333
- untuk seseorang yang baru saja membuatmu
- kue ulang tahun
- 808
- 00:58:05,181 --> 00:58:07,843
- - Ini adalah kehidupan yang sulit dikalahkan?
- - Terserah.
- 809
- 00:58:09,586 --> 00:58:11,918
- Lucinda!
- 810
- 00:58:12,889 --> 00:58:14,584
- Ohh!
- 811
- 00:58:17,527 --> 00:58:20,792
- Apa yang dia tahu?
- Hal ini terlalu selalu terserah saya.
- 812
- 00:58:20,864 --> 00:58:23,355
- Aku memiliki semua kekuatan kegelapan
- keluar untuk mendapatkan saya,
- 813
- 00:58:23,433 --> 00:58:25,993
- pelindung saya tidak bisa ditemukan,
- 814
- 00:58:26,069 --> 00:58:28,469
- saudara perempuanku yang disebut
- sedang berdansa semalaman.
- 815
- 00:58:28,538 --> 00:58:31,632
- Aku tidak hanya akan duduk di sini!
- 816
- 00:58:34,244 --> 00:58:36,974
- Tapi aku tidak perlu melakukannya.
- 817
- 00:58:37,046 --> 00:58:40,743
- Saya membuka pintu ke Coventry sebelumnya,
- jadi aku bisa melakukannya lagi
- 818
- 00:58:40,817 --> 00:58:42,648
- Aku adalah anak perempuan Aron.
- 819
- 00:58:42,719 --> 00:58:46,621
- Baiklah, aku hanya harus percaya pada diriku sendiri
- dan percaya kekuatanku
- 820
- 00:58:46,689 --> 00:58:49,783
- Percayalah pada diriku dan percayalah kekuatanku.
- BAIK.
- 821
- 00:58:49,859 --> 00:58:51,884
- Baiklah, Alex.
- Apa
- 822
- 00:58:51,961 --> 00:58:55,988
- Kamu bisa melakukan ini!
- Fokus saja
- 823
- 00:58:58,568 --> 00:59:04,598
- Waktunya bagi ibu dan anak untuk menyatukan kembali,
- buka pintu gerbang ke Coventry malam ini
- 824
- 00:59:07,777 --> 00:59:13,113
- Terima kasih.
- Jika saya tidak pergi ke pesta,
- Setidaknya aku suka nongkrong di kamarku sendiri.
- 825
- 00:59:19,522 --> 00:59:22,787
- BAIK.
- Percayalah pada kekuatanku, percayalah kekuatanku.
- 826
- 00:59:22,859 --> 00:59:26,260
- Tentu saja, delapan jam yang lalu,
- Saya tidak tahu saya memiliki kekuatan.
- 827
- 00:59:26,329 --> 00:59:29,696
- Baiklah.
- Tidak ada sajak, hanya pikiran.
- 828
- 00:59:35,238 --> 00:59:36,830
- Ke Coventry
- 829
- 00:59:44,614 --> 00:59:47,481
- Iya nih!
- Iya nih!
- 830
- 00:59:47,550 --> 00:59:50,917
- Aku tahu aku bisa melakukannya!
- Aku tahu aku bisa membuka ...
- 831
- 00:59:51,554 --> 00:59:54,284
- Dimana sih aku?
- 832
- 01:00:04,267 --> 01:00:06,030
- Siapa disana?
- 833
- 01:00: 09.005 -> 01:00: 11,530
- Dia berada di belakang pilar.
- 834
- 01:00:12,275 --> 01:00:14,072
- Terima kasih.
- 835
- 01:00:25,822 --> 01:00:27,813
- Artemis?
- 836
- 01:00:29,025 --> 01:00:32,119
- Aku agak pergi dengan "Alex" sekarang, tapi ...
- 837
- 01:00:33,630 --> 01:00:35,598
- Ya, ini aku.
- 838
- 01:00:38,835 --> 01:00:41,065
- Hai.
- Ibu?
- 839
- 01:00:44,173 --> 01:00:46,334
- Kamu hidup.
- 840
- 01:00:47,810 --> 01:00:50,404
- Aku tidak percaya.
- 841
- 01:00:59,122 --> 01:01:03,456
- Setiap hari, selama 21 tahun, saya tidak pernah berhenti.
- 842
- 01:01:03,526 --> 01:01:05,517
- Aku selalu berharap
- 843
- 01:01:06,829 --> 01:01:10,765
- Bagaimana Anda akhirnya menemukan saya?
- Bagaimana kamu sampai disini?
- 844
- 01:01:10,833 --> 01:01:13,301
- Baiklah, saya, eh ...
- 845
- 01:01:14,203 --> 01:01:17,104
- Cara biasa, sihir.
- 846
- 01:01:18,274 --> 01:01:20,868
- Oh, Artemis, saya sangat menyesal.
- 847
- 01:01:20,943 --> 01:01:26,381
- Jangan
- Anda tidak mungkin tahu.
- Anda melakukan apa yang harus Anda lakukan.
- 848
- 01:01:26,449 --> 01:01:29,247
- Coventry tidak akan ada tanpamu.
- 849
- 01:01:29,318 --> 01:01:32,082
- Bagaimana mungkin Anda tahu itu?
- 850
- 01:01:34,524 --> 01:01:36,958
- Tapi Anda melakukannya, bukan?
- 851
- 01:01:38,061 --> 01:01:40,222
- Anda memiliki karunia itu.
- 852
- 01:01:41,397 --> 01:01:44,525
- Aku tidak percaya kau benar-benar di sini.
- 853
- 01:01:49,472 --> 01:01:50,905
- Alex?
- 854
- 01:01:50,973 --> 01:01:56,070
- Alex, maafkan aku
- Aku hanya sedang
- Saya biasa kecil dan cemburu diri.
- 855
- 01:01:56,145 --> 01:01:59,444
- Kenapa kamu tidak bersemangat?
- tentang menemukan adikmu?
- 856
- 01:01:59,515 --> 01:02:01,881
- Bahkan orang yang tidak pernah Anda kenal punya.
- 857
- 01:02:02,785 --> 01:02:07,347
- Maaf saya tidak pergi jalan
- Anda menginginkannya, tapi saya tidak akan menyerah.
- 858
- 01:02:07,423 --> 01:02:10,517
- Saya pikir Anda harus berbicara dengannya.
- 859
- 01:02:12,195 --> 01:02:16,359
- Saya benar-benar berpikir kita harus pergi ke pesta itu.
- Ini akan menyenangkan.
- 860
- 01:02:16,432 --> 01:02:21,802
- Kita bisa mengejek orang tanpa ampun.
- Ayolah.
- Anda tahu Anda suka melakukan itu.
- 861
- 01:02:22,772 --> 01:02:24,171
- Alex?
- 862
- 01:02:25,141 --> 01:02:27,132
- Alex?
- 863
- 01:02:29,145 --> 01:02:34,276
- Oh, Anda tidak pergi ke Waverly tanpa saya.
- Anda sangat beruntung ini hari ulang tahunmu.
- 864
- 01:02:38,421 --> 01:02:43,154
- Dimana Apolla?
- Kenapa dia tidak bersamamu?
- Apakah dia baik-baik saja
- 865
- 01:02:43,226 --> 01:02:46,161
- Dia baik-baik saja.
- Dia ...
- 866
- 01:02:47,430 --> 01:02:50,695
- Dia bersama keluarganya.
- 867
- 01:02:50,767 --> 01:02:52,860
- Saya mengerti.
- 868
- 01:02:52,935 --> 01:02:58,874
- Tapi saat Anda bertemu dengannya, dia baik hati
- lebih suka orang memanggilnya Camryn.
- 869
- 01:02:58,941 --> 01:03:03,435
- Meskipun Anda mungkin bisa pergi
- dengan "Cam" atau "Cami."
- 870
- 01:03:03,513 --> 01:03:05,606
- Dan keluargamu?
- 871
- 01:03:07,116 --> 01:03:11,917
- Nah, Anda jelas seorang wanita muda
- yang telah memiliki banyak cinta dalam hidupnya.
- 872
- 01:03:11,988 --> 01:03:14,582
- Dan untuk itu, saya sangat bersyukur.
- 873
- 01:03:17,126 --> 01:03:21,586
- Aku punya ibu yang luar biasa,
- dan Ileana dan Karsh mengawasi saya.
- 874
- 01:03:21,664 --> 01:03:26,863
- Ileana dan Karsh?
- Saya seharusnya telah mengetahui.
- 875
- 01:03:26,936 --> 01:03:29,666
- - Mereka orang baik, bukan?
- - Terbaik.
- 876
- 01:03:29,739 --> 01:03:32,105
- Dan mereka benar untuk membawa Anda pergi.
- 877
- 01:03:32,175 --> 01:03:35,042
- Coventry pasti tidak
- tempat yang sangat aman
- 878
- 01:03:35,111 --> 01:03:38,080
- untuk dua penyihir muda dan kuat semacam itu.
- 879
- 01:03:39,448 --> 01:03:43,350
- Tapi kau di sini sekarang,
- dan hanya itu yang penting.
- 880
- 01:03:43,419 --> 01:03:46,320
- Dan bersama kita bisa menghadapi apapun.
- 881
- 01:03:47,190 --> 01:03:49,181
- Apa pun?
- 882
- 01:03:52,995 --> 01:03:58,797
- Kegelapan tampak
- untuk tumbuh lebih kuat setiap hari,
- 883
- 01:03:58,868 --> 01:04:01,428
- Tapi anak perempuan Aron telah kembali,
- 884
- 01:04:01,504 --> 01:04:05,907
- dan cahaya akan dipulihkan
- ke setiap sudut tanah.
- 885
- 01:04:05,975 --> 01:04:10,639
- - Semua orang mengandalkan saya?
- - Nah, kamu dan adikmu
- 886
- 01:04:12,248 --> 01:04:16,981
- Tapi jangan khawatir.
- Anda memiliki kekuatan.
- 887
- 01:04:20,590 --> 01:04:23,525
- Selamat ulang tahun!
- 888
- 01:04:25,394 --> 01:04:28,659
- - Selamat ulang tahun sayang.
- - Selamat ulang tahun.
- 889
- 01:04:40,643 --> 01:04:44,704
- Kenapa belum datang?
- Dia duduk
- dia terlemah saat matahari terbenam.
- 890
- 01:04:44,780 --> 01:04:48,113
- Sabar.
- Saatnya harus tepat.
- 891
- 01:04:51,320 --> 01:04:54,551
- Apa?
- Aku membangun kekuatanku.
- 892
- 01:04:55,091 --> 01:04:57,821
- Dan persis di mana tepatnya menurut Anda
- kamu pergi
- 893
- 01:04:57,894 --> 01:05:00,920
- Kupikir kau dan Zorro
- saling mengenal.
- 894
- 01:05:00,997 --> 01:05:04,296
- Aku benar-benar tidak mood
- untuk melakukan swashbuckling apapun.
- 895
- 01:05:04,367 --> 01:05:08,895
- Cami, ada apa?
- Ini benar-benar pesta yang sempurna.
- 896
- 01:05:08,971 --> 01:05:13,635
- Kecuali untuk medo disko yang mengerikan itu, tapi
- semua orang memiliki waktu yang sangat menyenangkan
- 897
- 01:05:13,709 --> 01:05:16,735
- - kenapa kamu tidak
- - Saya bersenang-senang.
- 898
- 01:05:16,812 --> 01:05:19,679
- Waktu yang baik
- OK waktu
- 899
- 01:05:19,749 --> 01:05:23,185
- Aku baik-baik saja, sungguh.
- Aku hanya punya banyak pikiran, itu saja.
- 900
- 01:05:23,252 --> 01:05:26,449
- Aku yakin itu bukan apa-apa
- Itu tidak bisa menunggu sampai besok.
- 901
- 01:05:26,522 --> 01:05:28,114
- Hari ini semua tentang Anda.
- 902
- 01:05:28,190 --> 01:05:33,150
- Yang berarti tidak jauh berbeda
- dari kemarin atau sehari sebelum itu.
- 903
- 01:05:33,229 --> 01:05:36,426
- Beri aku waktu lima menit.
- Aku berjanji akan lebih baik.
- 904
- 01:05:36,499 --> 01:05:39,491
- Baiklah.
- Lima menit.
- 905
- 01:05:39,568 --> 01:05:44,096
- Tapi jika Anda tidak kembali, kita akan mulai
- buka hadiahmu tanpamu
- 906
- 01:05:48,277 --> 01:05:51,508
- - Apa itu, masalah anak laki-laki?
- - Tidak sepertinya.
- 907
- 01:05:51,580 --> 01:05:53,707
- Kerusakan lemari pakaian?
- 908
- 01:05:54,583 --> 01:05:57,848
- Lalu apa yang salah?
- 909
- 01:05:57,920 --> 01:06:00,354
- Mari kita lihat apa yang bisa saya temukan.
- 910
- 01:06:01,991 --> 01:06:07,088
- Baiklah, aku orang yang sensitif.
- Aku ayahmu
- Aku bisa melakukan ini.
- 911
- 01:06:07,163 --> 01:06:13,261
- Aku sudah membaca semua buku.
- Ini apa
- Saya sudah berlatih.
- Inilah saatnya.
- BAIK.
- 912
- 01:06:15,638 --> 01:06:19,938
- Anda ... Anda bisa melakukannya, Sayang.
- Ya kamu bisa.
- 913
- 01:06:30,319 --> 01:06:32,685
- Wow.
- 914
- 01:06:32,755 --> 01:06:35,952
- Tidak ada yang bisa menyalahkan Anda karena terganggu.
- 915
- 01:06:36,792 --> 01:06:41,092
- Beth berbicara dengan saya.
- Anda benar-benar memiliki cukup hari.
- 916
- 01:06:41,163 --> 01:06:42,425
- - Perempuan ini...
- - Alex.
- 917
- 01:06:42,498 --> 01:06:47,834
- Alex.
- Apakah kamu yakin dia adikmu dan tidak
- hanya seseorang yang terlihat seperti kamu?
- 918
- 01:06:47,903 --> 01:06:51,339
- Ibu, kita saudara perempuan.
- Percayalah kepadaku.
- 919
- 01:06:52,441 --> 01:06:55,171
- - Yah, saya pikir itu sangat indah.
- - Saya juga.
- 920
- 01:06:55,244 --> 01:06:58,111
- Jadi, kenapa dia tidak di sini?
- 921
- 01:06:58,180 --> 01:07:01,547
- Itu rumit.
- 922
- 01:07:01,617 --> 01:07:04,108
- Ada, yah ...
- 923
- 01:07:04,920 --> 01:07:09,687
- Dia benar-benar ingin menemukan ibu kelahiran kita,
- 924
- 01:07:09,759 --> 01:07:12,956
- dan saya senang disini
- 925
- 01:07 14,296 -> 01: 07: 19,700
- Camryn Elizabeth, apakah ini tentang aku?
- Apakah Anda takut menyakiti perasaan saya?
- 926
- 01:07:20,870 --> 01:07:22,929
- - Tidak.
- - bagus
- 927
- 01:07:23,005 --> 01:07:26,873
- Karena Anda tidak punya alasan
- merasa seperti itu
- 928
- 01:07:26,942 --> 01:07:31,402
- Jika ada sesuatu yang saya tahu,
- Cinta itu tak terbatas.
- 929
- 01:07:31,480 --> 01:07:34,916
- Anda selalu bisa membuat lebih banyak
- saat kamu membutuhkannya
- 930
- 01:07:34,984 --> 01:07:38,351
- Dan hanya karena Anda ingin memberikan beberapa
- untuk orang lain
- 931
- 01:07:38,421 --> 01:07:42,152
- tidak berarti kamu akan mengambil apapun
- menjauh dariku.
- 932
- 01:07:42,224 --> 01:07:43,919
- Ibu!
- 933
- 01:07:43,993 --> 01:07:47,121
- - Aku cinta kamu!
- - Aku mencintaimu juga.
- 934
- 01:07:47,196 --> 01:07:49,357
- Lihat apa yang saya maksud
- 935
- 01:07:50,066 --> 01:07:53,229
- Sekarang, apa yang Anda katakan kita kepala kembali
- ke pesta?
- 936
- 01:07:53,302 --> 01:07:57,363
- Sudah larut, dan ayahmu tidak
- bahkan mulai memalukan kamu belum.
- 937
- 01:07:57,440 --> 01:07:59,499
- Ada, eh, lebih.
- 938
- 01:08:00,910 --> 01:08:03,538
- Lebih dari saudara kembar?
- 939
- 01:08:03,612 --> 01:08:05,204
- Baik...
- 940
- 01:08:06,649 --> 01:08:09,140
- Alex dan aku bukan dari sini.
- 941
- 01:08:09,218 --> 01:08:12,278
- Dan aku tidak bermaksud di sini-ini.
- 942
- 01:08:13,022 --> 01:08:16,287
- Maksud saya, dimensi ini, disini.
- 943
- 01:08:17,726 --> 01:08:19,591
- Datang lagi?
- 944
- 01:08:22,098 --> 01:08:27,092
- Kami sebenarnya dari keseluruhan ini ...
- Yah, saya sebenarnya tidak tahu apa itu.
- 945
- 01:08:27,169 --> 01:08:31,731
- Tapi saat kita lahir, terjadilah perang ini
- terjadi, dan ayah kami terbunuh.
- 946
- 01:08:31,807 --> 01:08:34,469
- Pelindung kita menyembunyikan kita dari Kegelapan,
- tapi itu menemukan kami,
- 947
- 01:08:34,543 --> 01:08:38,980
- dan itu tidak akan berhenti sampai menghancurkan segalanya
- dan menyedot semua kehidupan dari alam semesta.
- 948
- 01:08:39,048 --> 01:08:41,949
- - Itu saja?
- - Apakah saya menyebutkan bahwa kita memiliki kekuatan magis?
- 949
- 01:08:42,017 --> 01:08:44,815
- Oh, Cami, dari mana semua ini berasal?
- 950
- 01:08:44,887 --> 01:08:48,550
- Saya belum pernah mendengar Anda berbicara seperti ini
- karena Anda adalah seorang gadis kecil.
- 951
- 01:08:48,624 --> 01:08:50,990
- Apakah aku sudah memberitahumu ini sebelumnya?
- 952
- 01:08:52,394 --> 01:08:56,421
- Anda biasa bangun menjerit,
- hanya dari mimpi yang paling menakutkan,
- 953
- 01:08:56,499 --> 01:09:01,232
- dan selalu tentang kegelapan ini
- datang untuk menjemputmu
- 954
- 01:09:01,303 --> 01:09:06,104
- - Oh, dan wajah yang biasa kamu gambar.
- - Saya biasa menggambar wajah?
- 955
- 01:09:06,175 --> 01:09:10,509
- Keluar dari kegelapan.
- Tidak heran Anda takut.
- 956
- 01:09:10,579 --> 01:09:13,514
- Mereka mengerikan
- dan gambar yang sedikit mengganggu,
- 957
- 01:09:13,582 --> 01:09:19,487
- Meskipun ayahmu mengira mereka memang begitu
- kualitas Edvard Munch awal tentang mereka.
- 958
- 01:09:19,555 --> 01:09:23,685
- Sebuah wajah keluar dari Kegelapan?
- Apakah Anda ingat seperti apa rupanya?
- 959
- 01:09:23,759 --> 01:09:26,159
- Jangan tanya saya
- Itu adalah imajinasimu.
- 960
- 01:09:26,228 --> 01:09:30,722
- Meski aku yakin kita menyimpannya
- di salah satu scrapbook Anda di lantai atas.
- 961
- 01:09:30,799 --> 01:09:32,357
- Cami!
- 962
- 01:10:00,796 --> 01:10:03,264
- Miranda.
- 963
- 01:10:03,332 --> 01:10:08,793
- Miranda.
- Anda disini.
- saya sangat khawatir
- Aku tidak sampai di sana pada waktunya.
- SAYA...
- 964
- 01:10:10,172 --> 01:10:13,539
- - Saya tidak akan pernah memaafkan diri saya sendiri.
- - Artemis ...
- 965
- 01:10:13,609 --> 01:10:16,737
- Ini Thantos, saudara ayahmu.
- 966
- 01:10:17,913 --> 01:10:18,902
- Ohh!
- 967
- 01:10:20,716 --> 01:10:25,346
- Thantos bertengkar dengan ayahmu dalam perang
- dan terluka.
- 968
- 01:10:25,421 --> 01:10:28,481
- Nah, Anda tidak sebentar lagi berada di sini.
- 969
- 01:10:28,557 --> 01:10:30,855
- Kegelapan telah diatasi
- gerbang utara.
- 970
- 01:10:30,926 --> 01:10:33,053
- Itu disini?
- Ada di kastil?
- 971
- 01:10:33,128 --> 01:10:37,531
- Tidak lama
- Aku memintamu untuk percaya
- ramalan.
- Sama seperti kita kehilangan harapan.
- 972
- 01:10:37,600 --> 01:10:41,627
- Apolla tidak bersamanya.
- Anda harus pergi
- dan menemukannya dan membawanya kembali kepada kami.
- 973
- 01:10:41,704 --> 01:10:45,231
- Dia tidak disini?
- Apakah dia baik-baik saja
- Apakah ada yang terjadi?
- 974
- 01:10:45,307 --> 01:10:48,105
- Anggap saja dia memiliki masalah.
- 975
- 01:10:48,177 --> 01:10:51,078
- Artemis akan memberitahumu di mana dia berada.
- Aku akan berurusan dengan gerbang utara.
- 976
- 01:10:51,146 --> 01:10:53,706
- Kita harus cepat.
- Kita tidak punya banyak waktu.
- 977
- 01:10:53,782 --> 01:10:55,374
- Mengapa?
- Apa yang salah?
- 978
- 01:10:56,619 --> 01:11:01,420
- Tanpa Anda, adikmu praktis
- tak berdaya melawan Kegelapan.
- 979
- 01:11:01,490 --> 01:11:06,655
- Apa?
- Tidak!
- Aku tidak akan pernah meninggalkannya jika aku tahu itu.
- 980
- 01:11:06,729 --> 01:11:10,130
- Dia pikir Kegelapan akan
- Biarkan dia sendiri jika dia menjauh.
- 981
- 01:11:10,199 --> 01:11:13,794
- Baiklah, maafkan aku, tapi sekarang Kegelapan itu
- tahu bahwa kamu ada,
- 982
- 01:11:13,869 --> 01:11:15,894
- itu tidak akan pernah meninggalkanmu sendirian
- 983
- 01:11:15,971 --> 01:11:18,804
- Hanya ada satu jawaban - kekalahan total.
- 984
- 01:11:20,643 --> 01:11:21,803
- Tunggu disini.
- 985
- 01:11:46,835 --> 01:11:49,235
- Wha ...
- 986
- 01:11:49,305 --> 01:11:51,296
- Aku tidak membersihkannya!
- 987
- 01:11:52,241 --> 01:11:54,266
- Ohh!
- 988
- 01:11:59,815 --> 01:12:01,612
- - Camryn?
- - Lucinda?
- 989
- 01:12:01,684 --> 01:12:04,152
- Wow.
- Kalian berdua terlihat sangat mirip
- Aku harus menebak,
- 990
- 01:12:04,219 --> 01:12:07,347
- meskipun aku cukup yakin kau bukan Alex.
- 991
- 01:12:07,423 --> 01:12:10,551
- - apakah dia disini?
- - Kurasa tidak.
- Mungkin dia berubah pikiran.
- 992
- 01:12:10,626 --> 01:12:13,823
- Dan supaya kau tahu,
- keamanan di gerbang depan?
- Tidak begitu bagus.
- 993
- 01:12:13,896 --> 01:12:18,060
- Selamat tinggal
- Makan, menari, nikmati.
- Aku akan segera kembali.
- 994
- 01:12:18,133 --> 01:12:20,192
- Hei, um ...
- 995
- 01:12:20,903 --> 01:12:24,930
- Aku benar-benar mengira kau dan Alex perlu bicara.
- Kalian berdua baik bersama.
- 996
- 01:12:25,007 --> 01:12:27,669
- Terima kasih.
- Mari kita berharap kita mendapatkan kesempatan.
- 997
- 01:12:41,623 --> 01:12:44,956
- Tidak, tidak di sini.
- Bukan teman saya.
- 998
- 01:12:50,666 --> 01:12:53,601
- - Saya tidak punya ide.
- - Berhenti!
- Kami harus mengeluarkanmu dari sini.
- 999
- 01:12:53,669 --> 01:12:58,572
- - Tidak!
- Semua orang, mereka dalam bahaya.
- - Tidak, percayalah, itu yang dia inginkan.
- 1000
- 01:12:59,708 --> 01:13:04,805
- Kami harus mengantarmu ke Coventry.
- Itu satu-satunya tempat di mana Anda mungkin aman.
- 1001
- 01:13:09,551 --> 01:13:11,041
- Pintu depan!
- 1002
- 01:13:13,822 --> 01:13:15,722
- Pintu tidak akan tahan lama.
- 1003
- 01:13/2006: 19,818
- Di sini
- Aku sudah membuka portal
- di kamar tidur.
- 1004
- 01:13:19,895 --> 01:13:21,988
- Karsh, tunggu!
- Kemana kamu pergi?
- 1005
- 01:13:22,064 --> 01:13:24,362
- - pergi
- Aku akan menangkisnya selama aku bisa.
- - Tidak!
- 1006
- 01:13:24,433 --> 01:13:26,697
- Cepat!
- Pergi saja!
- 1007
- 01:13:28,871 --> 01:13:30,566
- - kuatlah
- BAIK?
- - Yeah.
- 1008
- 01:13:32,708 --> 01:13:35,836
- - kamu pasangan?
- - Mati dan lagi selama 21 tahun terakhir.
- 1009
- 01:13:35,911 --> 01:13:39,403
- - Kami bertemu di pesta teman ini ...
- - Pergi saja!
- 1010
- 01:13:45,554 --> 01:13:48,580
- Pergi!
- Cepat!
- Kamu tidak punya banyak waktu
- 1011
- 01:13:48,657 --> 01:13:50,022
- Aah!
- 1012
- 01:13:51,160 --> 01:13:52,821
- Karsh!
- 1013
- 01:14:06,175 --> 01:14:08,973
- - Apa yang terjadi?
- - saya tidak tahu
- Saya tidak peduli
- 1014
- 01:14:09,044 --> 01:14:10,170
- Bayi saya membutuhkan saya!
- 1015
- 01:14/01 / 01 01: 14: 11,234
- Emily!
- 1016
- 01:14:17,386 --> 01:14:22,050
- Tinggalkan aku sendiri!
- Saya tidak ingin kekuatan saya!
- Saya tidak ingin menjadi seorang putri!
- 1017
- 01:14:23,926 --> 01:14:27,327
- - Camryn!
- - Tidak!
- Bu, jangan datang kesini!
- 1018
- 01:14:27,396 --> 01:14:29,387
- Sudah terlambat...
- 1019
- 01:14:35,737 --> 01:14:37,466
- Camryn!
- 1020
- 01:14:38,373 --> 01:14:41,433
- - Apa yang sedang terjadi di dunia ini?
- - Bagaimana Anda melakukannya?
- 1021
- 01:14:41,510 --> 01:14:43,910
- - Anda memiliki kekuatan magis?
- - Tidak yang saya tahu.
- 1022
- 01:14:43,979 --> 01:14:46,072
- Semua yang Anda katakan benar!
- 1023
- 01:14:14:448 -> 01: 14: 49,675
- - Tolong, ada yang memberitahuku apa yang terjadi.
- - Kemudian, Ayah.
- 1024
- 01:14:49,751 --> 01:14:52,845
- Saat ini, ada sesuatu yang harus saya lakukan.
- 1025
- 01:14:52,921 --> 01:14:56,049
- Tidak ada yang mengacaukan keluarga dan teman saya
- dan lolos begitu saja.
- 1026
- 01:14:56,124 --> 01:14:58,115
- Aku akan ke Coventry.
- 1027
- 01:15:02,397 --> 01:15:04,388
- Mungkin itu yang lain.
- 1028
- 01:15:33,395 --> 01:15:35,863
- Miranda.
- 1029
- 01:15:35,931 --> 01:15:38,126
- Miranda, aku sangat menyesal.
- 1030
- 01:15:40: 40,200 -> 01: 15: 40,828
- Apa yang terjadi?
- Apakah kamu menemukannya?
- 1031
- 01:15:51;> 01: 15: 44,964
- Menemukannya dan nyaris tidak lolos dengan hidupku.
- Rasa takut terburuk kita telah terwujud.
- 1032
- 01:15:45,040 --> 01:15:48,999
- Dia dikendalikan oleh Kegelapan.
- Kita harus menutup benteng melawannya.
- 1033
- 01:15:51;> 01: 15: 51,545
- Anda tidak bisa melakukan itu
- 1034
- 01:15:51; -> 01: 15: 55,049
- - Maaf, tapi itu satu-satunya pilihan kami
- - Tidak.
- 1035
- 01:15:51 -> 01: 15: 58,052
- Anda tidak bisa melakukan itu
- karena dia sudah di sini
- 1036
- 01:15:51; 01 - 16: 00,315
- Coba bagus
- 1037
- 01:16:00,389 --> 01:16:02,880
- Aku mengalahkanmu di sini lima menit yang baik.
- 1038
- 01:16:05,661 --> 01:16:08,323
- Apolla, aku sangat lega.
- 1039
- 01:16:08,397 --> 01:16:10,865
- Apapun, pecundang.
- 1040
- 01:16:13,268 --> 01:16:18,433
- Maafkan aku.
- Saat aku sampai di rumahmu
- dan diserang, aku hanya menduga ...
- 1041
- 01:16:19,107 --> 01:16:22,042
- - Pekerjaan bagus, sis.
- - Pertanyaan, Thantos.
- 1042
- 01:16:22,110 --> 01:16:27,480
- Jika Anda belum pernah melihat gadis-gadis itu sebelumnya,
- Bagaimana Apolla menggambar wajah Anda?
- 1043
- 01:16:27,549 --> 01:16:30,916
- keluar dari kegelapan
- malam Aron meninggal?
- 1044
- 01:16:34,489 --> 01:16:37,185
- Dan bukan kemiripan buruk juga.
- 1045
- 01:16:40,162 --> 01:16:42,858
- Apa yang terjadi di sini?
- Kegelapan ada di gerbang
- 1046
- 01:16:42,931 --> 01:16:46,890
- dan Anda membuang-buang waktu
- menanyai saya tentang beberapa gambar konyol?
- 1047
- 01:16:46,969 --> 01:16:49,403
- Maafkan aku,
- tapi kami memiliki masalah yang lebih mendesak.
- 1048
- 01:16:49,471 --> 01:16:50,699
- Duduk.
- 1049
- 01:16:50,772 --> 01:16:52,467
- Ohh!
- 1050
- 01:17:03,752 --> 01:17:05,379
- Baiklah, Bu!
- 1051
- 01:17:05,454 --> 01:17:08,719
- - Miranda, Kegelapan ...
- - Tidak akan berbuat apa-apa tanpamu.
- 1052
- 01:17:08,790 --> 01:17:11,486
- Anda membunuh ayah kami dan mencoba membunuh kami.
- 1053
- 01:17:11,560 --> 01:17:15,826
- Tidak!
- Tidak, itu tidak benar.
- Miranda, kumohon.
- Saudaraku sendiri
- 1054
- 01:17:15,897 --> 01:17:20,095
- Aku tidak akan pernah menyakiti orang lain.
- Jika kamu mau
- Untuk mengetahui yang sebenarnya, lihat saja mataku.
- 1055
- 01:17:20,168 --> 01:17:23,137
- Kami lebih suka melihat telapak tangan Anda.
- 1056
- 01:17:38,420 --> 01:17:41,856
- Anak-anak perempuan Aron benar-benar telah kembali.
- 1057
- 01:17:41,923 --> 01:17:46,257
- Anda mengalahkan saya sekali.
- Kenapa tidak?
- berpikir bahwa Anda tidak akan lagi?
- 1058
- 01:17:46,328 --> 01:17:47,522
- Saudaramu sendiri
- 1059
- 01:17:47,596 --> 01:17:52,363
- Dia memiliki segalanya dan dihargai
- tidak ada.
- Dia memiliki kekuatan, Coventry, Anda.
- 1060
- 01:17:52,434 --> 01:17:55,096
- Aku mengembalikan kekuatanmu.
- 1061
- 01:17:51; 01 - 17: 59,368
- Kupikir kita bertengkar bersama
- untuk mengembalikan cahaya ke tanah tercinta kita.
- 1062
- 01:17:59,441 --> 01:18:03,002
- Tapi sepanjang waktu, Anda menggunakan saya,
- menguras kekuatanku
- 1063
- 01:18:03,078 --> 01:18:06,514
- Miranda, kumohon.
- Aku cinta kamu.
- 1064
- 01:18: 08.050 -> 01: 18: 11,542
- Anda tidak bisa memperbaiki semua nyawa
- bahwa Anda telah hancur,
- 1065
- 01:18:11,620 --> 01:18:15,078
- tapi kamu akan mengembalikan semua jiwa
- yang telah kamu ambil
- 1066
- 01:18:15,157 --> 01:18:18,524
- Oh, aku takut aku tidak akan bisa
- untuk melakukannya.
- 1067
- 01:18:19,127 --> 01:18:22,961
- Saya tidak berpikir Anda punya pilihan.
- Sudah berakhir, Thantos.
- 1068
- 01:18:24,933 --> 01:18:29,302
- Di sisi lain.
- Ini baru permulaan.
- 1069
- 01:18:38,346 --> 01:18:40,337
- Tetap kembali
- 1070
- 01:18:52,961 --> 01:18:55,452
- Kekuatan saya
- 1071
- 01:18:55,530 --> 01:18:57,521
- Pergi
- 1072
- 01:18:59,134 --> 01:19:02,035
- Cahaya Coventry akan padam.
- 1073
- 01:19:04,539 --> 01:19:07,007
- Sayangnya, Anda tidak punya apa-apa lagi.
- 1074
- 01:19: 07.609 -> 01: 19: 09,543
- Itu tidak benar.
- Dia memiliki kita.
- 1075
- 01:19:09,611 --> 01:19:13,342
- Terima kasih.
- Aku berdiri dikoreksi.
- Sayangnya, mereka semua yang tersisa.
- 1076
- 01:19:51 - 01:09:15,383
- Apakah dia hanya meminta ditampar?
- 1077
- 01:19:56 - 01:19 19.775
- Yah, aku benci perpisahan panjang, terutama
- saat itu sudah datang selama 21 tahun.
- 1078
- 01:19: 19.821 -> 01: 19: 23,882
- Anda tidak akan pernah menang.
- Cahaya akan selalu menemukan jalan.
- 1079
- 01:19:26,161 --> 01:19:28,152
- Mm, pikirkan begitu?
- 1080
- 01:19:39,708 --> 01:19:41,869
- Ibu!
- Tidak!
- 1081
- 01:19: 49.851 -> 01: 19: 51,910
- - Alex!
- Alex!
- - Camryn!
- 1082
- 01:19:51,987 --> 01:19:52,976
- Apa yang terjadi?
- 1083
- 01:19:53,054 --> 01:19:55,488
- - Alex!
- - Camryn!
- 1084
- 01:19:55,557 --> 01:19:57,923
- Berikan aku tanganmu
- 1085
- 01:19:59,127 --> 01:20:03,587
- - Pikirkan tentang cahaya.
- Tetap fokus.
- - Saya fokus
- 1086
- 01:20:06,334 --> 01:20:07,062
- Alex!
- 1087
- 01:20:07,569 --> 01:20:09,662
- - Alex!
- - Fokus.
- 1088
- 01:20:09,738 --> 01:20:12,229
- Kita bisa melakukan ini.
- Kami melakukannya sebelumnya.
- 1089
- 01:20:12,307 --> 01:20:14,901
- - Aku tahu, tapi bagaimana?
- - Berkonsentrasi!
- 1090
- 01:20: 19.581 -> 01: 20: 23,210
- - Maaf aku berlari keluar pada kamu
- - Maaf aku mengecewakanmu
- 1091
- 01:20:23,285 --> 01:20:25,310
- Anda tidak mengecewakan saya.
- 1092
- 01:20:26,721 --> 01:20:29,588
- Kekuasaanmu tidak cocok untukku.
- 1093
- 01:20:35,063 --> 01:20:38,794
- - Berpikir ringan, berpikir ringan, berpikir ringan.
- - Saya mencoba!
- 1094
- 01:20:38,867 --> 01:20:43,031
- Tidak mungkin terlalu sulit.
- Ibuku, ibuku.
- 1095
- 01:20:44,272 --> 01:20:48,709
- Dia tidak memikirkan cahaya saat dia
- menyelamatkan saya
- Dia memikirkanku.
- 1096
- 01:20: 48.777 -> 01:20: 50,802
- Dia memikirkan cinta!
- 1097
- 01:20:50,879 --> 01:20:54,337
- Kebalikan dari kegelapan bukanlah cahaya.
- Itu cinta!
- 1098
- 01:20:54,416 --> 01:20:57,579
- - Cinta Aron menyelamatkan kita saat kita dilahirkan.
- - Pikirkan cinta.
- 1099
- 01:20:57,652 --> 01:20:59,950
- Hanya tentang cinta
- 1100
- 01:21:13,869 --> 01:21:15,131
- Iya nih!
- Itu dia.
- 1101
- 01:21:15,203 --> 01:21:18,502
- - Kegelapan akan menang
- - Tidak!
- 1102
- 01:21:18,573 --> 01:21:21,974
- Cinta itu tak terbatas.
- Kita bisa membuat sebanyak yang kita mau.
- 1103
- 01:21:22,811 --> 01:21:26,406
- Siapa yang paling kamu cintai di seluruh dunia?
- 1104
- 01:21:27,816 --> 01:21:29,078
- Ibu saya.
- 1105
- 01:21:34,122 --> 01:21:35,885
- Orang tua saya.
- 1106
- 01:21:35,957 --> 01:21:38,687
- - Lucinda!
- Nicole!
- - Beth!
- 1107
- 01:21:40,495 --> 01:21:43,931
- - Temanku, kakek-nenekku
- - Miranda
- 1108
- 01:21:43,999 --> 01:21:46,490
- Ileana.
- Karsh.
- 1109
- 01:21:50,705 --> 01:21:52,696
- Saudara perempanku.
- 1110
- 01:21:53,475 --> 01:21:54,703
- Saudara perempanku.
- 1111
- 01:22:01,349 --> 01:22:03,874
- Tidak!
- 1112
- 01:22:31,546 --> 01:22:32,979
- Kita berhasil!
- 1113
- 01:22:36,318 --> 01:22:39,116
- Ibu!
- Ibu!
- 1114
- 01:22:40,021 --> 01:22:42,649
- Oh, aku tahu kau punya kekuatan.
- 1115
- 01:22:43,458 --> 01:22:45,449
- Whoa!
- 1116
- 01:22:50,398 --> 01:22:51,660
- Hah!
- Hah!
- 1117
- 01:22:51,733 --> 01:22:54,531
- Nah, Anda pasti mengambilnya
- Anda manis waktu tentang hal itu.
- 1118
- 01:22:54,602 --> 01:22:57,969
- - Dia berarti terima kasih
- - Tolong jangan beritahu orang apa yang saya maksud.
- 1119
- 01:22:58,039 --> 01:23:01,440
- Jika saya bermaksud mengucapkan terima kasih,
- Saya akan mengucapkan terima kasih
- 1120
- 01:23:01,509 --> 01:23:06,640
- Saya pikir jiwanya tersedot keluar dari dia
- telah meninggalkan seseorang sedikit rewel.
- 1121
- 01:23:06,715 --> 01:23:09,309
- - Saya tidak rewel
- - kamu rewel
- 1122
- 01:23:09,384 --> 01:23:13,445
- - Bisakah kita membicarakan ini nanti?
- - Anda bisa mengatakan apapun di depan gadis-gadis itu.
- 1123
- 01:23:13,521 --> 01:23:16,922
- - Baiklah, ayo kita keluar dulu.
- - BAIK.
- Kamu mendengkur
- 1124
- 01:23:16,992 --> 01:23:18,983
- Baiklah...
- 1125
- 01:23:28,370 --> 01:23:29,962
- Kue?
- 1126
- 01:23:32,240 --> 01:23:33,229
- Uh ...
- 1127
- 01:23:33,308 --> 01:23:37,404
- Camryn, aku terus menunggu
- Bagi seseorang untuk mengatakan, "Saya mengerti."
- 1128
- 01:23:37,479 --> 01:23:40,107
- - tidak kali ini
- - Yap.
- 1129
- 01:23:41,483 --> 01:23:47,718
- Tidak ada yang perlu dibicarakan.
- Kami tidak tinggal di dimensi ini.
- 1130
- 01:23:47,789 --> 01:23:51,691
- Tidak ada yang besar
- Hanya sesuatu yang cukup besar
- sehingga anak perempuan bisa datang dan tinggal.
- 1131
- 01:23:51,760 --> 01:23:54,194
- - Kenapa kamu masih berdiskusi?
- - Oh.
- 1132
- 01:23:54,262 --> 01:23:56,389
- Kamu akan menginginkan halaman
- dan mungkin kolam.
- 1133
- 01:23:56,464 --> 01:24:00,400
- - Kami tidak mendapatkan kolam
- - Oh, kolam akan indah.
- 1134
- 01:24:00,468 --> 01:24:02,095
- Baik.
- Tidak ada kolam
- 1135
- 01:24:02,170 --> 01:24:06,402
- - Kami tidak tinggal di dimensi ini.
- - Dimensi ini memiliki sayap ayam.
- 1136
- 01:24:06,474 --> 01:24:08,840
- Ya, tapi terlalu mahal,
- 1137
- 01:24:08,910 --> 01:24:14,371
- Itulah sebabnya saya menyarankan agar kita bergerak
- ke dimensi yang lebih terjangkau.
- 1138
- 01:24:15,517 --> 01:24:18,179
- Sayap ayam hanya sepuluh sen sayap
- pada hari Rabu.
- 1139
- 01:24:18,253 --> 01:24:20,483
- Bisakah saya memesan kue saya?
- 1140
- 01:24:21,356 --> 01:24:25,554
- Terkejut?
- Oh ya.
- Tapi aku selalu tahu
- Gadis kecil kami spesial.
- 1141
- 01:24:25,627 --> 01:24:27,891
- Anda akan tahu bagaimana istimewanya dia.
- 1142
- 01:24:27,962 --> 01:24:30,328
- Hanya cara yang bagus untuk mengatakannya
- dia sakit di ...
- 1143
- 01:24:30,398 --> 01:24:32,195
- Gotcha!
- 1144
- 01:24:36,004 --> 01:24:37,995
- Apakah ini benar-benar terlihat buruk?
- 1145
- 01:24:42,277 --> 01:24:44,268
- - Hei, Donnini
- - Hei
- 1146
- 01:24:47,949 --> 01:24:50,975
- - apa yang kamu tersenyum?
- - Lihat?
- 1147
- 01:24:51,052 --> 01:24:54,920
- Aku tahu sesuatu yang indah
- akan terjadi hari ini
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement