Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:10,800 --> 00:01:11,925
- Kakek!
- 2
- 00:01:13,042 --> 00:01:14,667
- Kakek, cobalah ini.
- 3
- 00:01:16,042 --> 00:01:17,542
- Aku?
- 4
- 00:01:25,034 --> 00:01:26,606
- Ya, aku Dongil Lee.
- 5
- 00:01:26,667 --> 00:01:28,167
- Ayah, ini aku.
- 6
- 00:01:28,267 --> 00:01:30,138
- Kau salah nomor.
- 7
- 00:01:30,292 --> 00:01:32,230
- Ayah! Ayah!
- 8
- 00:01:36,728 --> 00:01:39,103
- Aku tidak punya anak sepertimu.
- 9
- 00:01:39,918 --> 00:01:41,042
- Ayah....
- 10
- 00:01:56,067 --> 00:01:58,366
- Anggur merah cocok sekali dengan keju.
- 11
- 00:02:35,059 --> 00:02:36,487
- Apa? Kenapa mati?
- 12
- 00:02:36,542 --> 00:02:39,352
- Berdasarkan UU Perlindungan Anak,
- untuk sore hari,...
- 13
- 00:02:39,433 --> 00:02:42,037
- ...akses usia di bawah umur
- ke tempat permainan dilarang.
- 14
- 00:02:43,013 --> 00:02:44,076
- Terima kasih.
- 15
- 00:02:44,267 --> 00:02:45,900
- Sudah pukul 10:00.
- 16
- 00:02:48,167 --> 00:02:49,651
- Tapi aku menang.
- 17
- 00:02:54,542 --> 00:02:55,792
- Kau tidak mau ikut?
- 18
- 00:03:01,999 --> 00:03:03,166
- Hari ini?
- 19
- 00:03:03,300 --> 00:03:04,398
- Ya.
- 20
- 00:03:04,700 --> 00:03:05,747
- Baiklah.
- 21
- 00:03:29,667 --> 00:03:30,932
- Permisi.
- 22
- 00:03:40,100 --> 00:03:42,133
- Hei, berhenti di sana sebentar.
- 23
- 00:03:42,533 --> 00:03:43,733
- Bagus.
- 24
- 00:03:45,000 --> 00:03:46,100
- Aku?
- 25
- 00:03:48,967 --> 00:03:50,173
- Berapa usiamu?
- 26
- 00:03:51,100 --> 00:03:52,639
- Apa maslahnya?
- 27
- 00:03:53,100 --> 00:03:54,528
- Apa kau pergi sekolah hari ini?
- 28
- 00:03:55,542 --> 00:03:57,367
- Kenapa kau tidak sekolah?
- 29
- 00:03:57,967 --> 00:03:59,135
- Kenapa?
- 30
- 00:03:59,533 --> 00:04:02,033
- Tolong kartu identitasnya kalau kau bukan siswa.
- 31
- 00:04:02,121 --> 00:04:03,208
- Apa?
- 32
- 00:04:04,933 --> 00:04:08,799
- Dia adalah adikku.
- 33
- 00:04:09,200 --> 00:04:11,219
- --Benar tidak?
- -Apa...
- 34
- 00:04:12,846 --> 00:04:14,579
- Kau siapa?
- 35
- 00:04:15,100 --> 00:04:18,422
- Jawab aku, kau adalah remaja, benar?
- 36
- 00:04:18,550 --> 00:04:19,834
- Aku cuma siswa SMA.
- 37
- 00:04:23,300 --> 00:04:24,640
- Apa ini?
- 38
- 00:04:40,918 --> 00:04:43,536
- Kenapa? Aku masih punya waktu tersisa.
- 39
- 00:05:04,000 --> 00:05:05,500
- Kau tidak apa-apa?
- 40
- 00:05:07,200 --> 00:05:08,912
- Memangnya aku siapa?
- 41
- 00:05:09,167 --> 00:05:11,328
- Itu baru saudaraku!
- 42
- 00:05:16,500 --> 00:05:18,601
- Sudah selesai.
- Kau di mana sekarang?
- 43
- 00:05:36,733 --> 00:05:38,312
- -Masuklah.
- -Ya, aku masuk.
- 44
- 00:05:45,633 --> 00:05:48,417
- Aku tak suka gaya mereka.
- 45
- 00:05:48,940 --> 00:05:50,689
- Jadi berapa mereka membayarmu
- untuk per jam?
- 46
- 00:05:50,800 --> 00:05:51,894
- 80 sen!
- 47
- 00:05:54,800 --> 00:05:57,533
- Saat warnet ditutup sementara
- selama sebulan,
- 48
- 00:05:57,728 --> 00:05:59,751
- pelanggan tetap akan kembali nanti.
- 49
- 00:05:59,815 --> 00:06:01,869
- Ada moralitas komersial.
- 50
- 00:06:02,000 --> 00:06:05,203
- Kenapa mereka membuka bisnis
- yang sama di depan tempat usahaku?
- 51
- 00:06:05,393 --> 00:06:06,711
- Bisakah kami pulang sekarang?
- 52
- 00:06:07,500 --> 00:06:09,600
- Baiklah. Aku juga akan pergi.
- 53
- 00:06:10,353 --> 00:06:11,427
- Kerja yang bagus.
- 54
- 00:06:20,567 --> 00:06:23,114
- Akan kuberi kalian gratis 3 jam
- di kunjungan kalian nanti.
- 55
- 00:06:23,267 --> 00:06:24,518
- -Ya.
- -Ya.
- 56
- 00:06:26,900 --> 00:06:29,618
- Jadi kita tidak bisa bekerja
- untuk sebulan?
- 57
- 00:06:31,133 --> 00:06:32,632
- Kenapa kita harus khawatirkan itu?
- 58
- 00:06:32,975 --> 00:06:35,342
- Ya. Apa rencana hari ini?
- 59
- 00:06:35,572 --> 00:06:36,697
- Aku telepon Gaeul?
- 60
- 00:06:37,500 --> 00:06:39,129
- Kenapa telepon dia?
- 61
- 00:06:41,292 --> 00:06:42,792
- Kau tidak ingin aku menelponnya?
- 62
- 00:06:52,542 --> 00:06:56,667
- Kapan kau memanggil dia
- dan mereka datang ke sini?
- 63
- 00:06:57,533 --> 00:06:59,279
- Aku yang menelepon Gaeul.
- 64
- 00:06:59,600 --> 00:07:02,033
- Kalau mereka? Entahlah.
- 65
- 00:07:05,667 --> 00:07:06,667
- Sayang.
- 66
- 00:07:16,417 --> 00:07:18,747
- -Enak?
- -Enak sekali.
- 67
- 00:07:25,667 --> 00:07:28,042
- Jaehoon! Aku mau itu.
- 68
- 00:07:29,941 --> 00:07:31,022
- Kau bercanda?
- 69
- 00:07:31,667 --> 00:07:33,054
- Biar aku bayar.
- 70
- 00:07:33,610 --> 00:07:36,417
- Bu, berapa harga yang itu?
- 71
- 00:07:37,542 --> 00:07:38,841
- 3 dolar?
- 72
- 00:07:40,999 --> 00:07:42,301
- Ini.
- 73
- 00:07:42,792 --> 00:07:43,825
- Terima kasih.
- 74
- 00:07:43,958 --> 00:07:45,412
- -Ambillah.
- -Baik.
- 75
- 00:07:47,918 --> 00:07:50,377
- Tidak perlu dikembalikan, sungguh.
- 76
- 00:07:50,733 --> 00:07:52,756
- Bicaralah padanya dengan benar,
- bodoh!
- 77
- 00:07:56,167 --> 00:07:59,287
- Jangan seperti itu, kasihan dia.
- 78
- 00:08:01,292 --> 00:08:04,581
- Dasar bodoh,
- dia bisa meluruskan pinggang!
- 79
- 00:08:05,400 --> 00:08:07,808
- Jangan bilang begitu.
- Makan saja.
- 80
- 00:08:09,467 --> 00:08:10,834
- Aku ingin pergi ke pantai.
- 81
- 00:08:12,300 --> 00:08:14,500
- Apa hubungan pantai dengan ini?
- 82
- 00:08:14,667 --> 00:08:15,716
- Lihat itu.
- 83
- 00:08:16,999 --> 00:08:19,484
- Aku ingin pergi kesana! Laut!
- 84
- 00:08:19,667 --> 00:08:21,769
- -Kau mau ikut?
- -Ya.
- 85
- 00:08:22,454 --> 00:08:25,559
- Tubuh gadis itu luar biasa, benar?
- 86
- 00:08:26,767 --> 00:08:28,192
- Kau punya SIM?
- 87
- 00:08:28,567 --> 00:08:30,167
- Mari pergi ke sana. Bagaimana?
- 88
- 00:08:30,792 --> 00:08:33,918
- Tidak ada tempat seperti itu
- di Korea, Bung.
- 89
- 00:08:36,999 --> 00:08:38,167
- Kenyangnya.
- 90
- 00:08:38,333 --> 00:08:39,376
- Ayo pergi.
- 91
- 00:08:47,000 --> 00:08:49,043
- Tidak ada gadis seperti itu di Korea.
- 92
- 00:09:12,800 --> 00:09:14,600
- Baunya seperti daging.
- 93
- 00:09:15,205 --> 00:09:16,576
- Apa kau baru makan daging?
- 94
- 00:09:17,417 --> 00:09:18,542
- Ya.
- 95
- 00:09:18,886 --> 00:09:20,010
- Anakku.
- 96
- 00:09:22,417 --> 00:09:24,167
- Sebaiknya aku pergi ke AS
- 97
- 00:09:25,667 --> 00:09:26,999
- Berapa lama?
- 98
- 00:09:28,542 --> 00:09:30,849
- Kenapa kau bersikap
- seakan tidak akan pulang lagi?
- 99
- 00:09:31,175 --> 00:09:32,675
- Dua bulan.
- 100
- 00:09:32,975 --> 00:09:35,063
- Sementara itu kau tinggal saja
- di rumah kakekmu.
- 101
- 00:09:36,000 --> 00:09:39,451
- Mengapa?
- Aku bisa tinggal di sini.
- 102
- 00:09:39,700 --> 00:09:42,847
- -Kau tidak percaya padaku?
- -Ya, aku tidak bisa percaya.
- 103
- 00:09:44,200 --> 00:09:45,974
- Lagipula kau tidak melakukan
- apapun.
- 104
- 00:09:46,300 --> 00:09:48,287
- Aku sering diasingkan di sekolah.
- 105
- 00:09:49,167 --> 00:09:51,042
- Itu tidak bisa dielakkan lagi.
- 106
- 00:09:54,042 --> 00:09:55,753
- Jadi kau tidak perlu pergi.
- 107
- 00:09:55,911 --> 00:09:57,491
- Itu kesepakatan.
- 108
- 00:09:59,089 --> 00:10:00,846
- Pekerjaan ini bisa menyita hidupku.
- 109
- 00:10:02,943 --> 00:10:04,236
- Aku harus pergi.
- 110
- 00:10:05,292 --> 00:10:06,792
- Tidak perlu pergi.
- 111
- 00:10:07,400 --> 00:10:11,269
- Kau harus membawaku pergi
- atau biarkan aku di sini sendiri.
- 112
- 00:10:14,100 --> 00:10:16,225
- Kau tidak tahu aku benci
- pria tua keras kepala itu?
- 113
- 00:10:16,467 --> 00:10:20,091
- -Kau juga membenci kakek.
- -Aku tidak benci dia.
- 114
- 00:10:20,384 --> 00:10:21,759
- Siapa yang bilang begitu?
- 115
- 00:10:23,000 --> 00:10:27,125
- Lupakan saja. Aku mau tidur.
- 116
- 00:11:09,667 --> 00:11:10,918
- "Akan ada pemeriksaan rumah.
- 117
- 00:11:10,918 --> 00:11:12,999
- "Aku beritahu kata sandi pintu
- pada mereka."
- 118
- 00:11:30,042 --> 00:11:35,999
- Jadi, kau meninggalkan anakmu
- untuk seorang wanita?
- 119
- 00:11:36,433 --> 00:11:38,933
- Bukan meninggalkan.
- Ini konsinyasi.
- 120
- 00:11:39,500 --> 00:11:41,751
- Setelah dewasa kau akan mengerti
- pemikiranku juga.
- 121
- 00:11:43,100 --> 00:11:44,946
- Yang benar saja!
- 122
- 00:11:47,356 --> 00:11:49,073
- Jadi kapan kau akan pergi?
- 123
- 00:11:49,900 --> 00:11:51,137
- Minggu depan.
- 124
- 00:12:16,292 --> 00:12:17,557
- Ms. Park.
- 125
- 00:12:17,684 --> 00:12:19,049
- Kau sudah lama menunggu?
- 126
- 00:12:20,833 --> 00:12:23,657
- - Kau datang seperti ini?
- - Ya!
- 127
- 00:12:24,967 --> 00:12:27,601
- Aku datang naik sepeda
- jadi aku lapar sekali.
- 128
- 00:12:27,879 --> 00:12:29,577
- Mari kita makan.
- 129
- 00:12:30,173 --> 00:12:31,266
- Baik.
- 130
- 00:12:31,460 --> 00:12:32,726
- Lewat sini.
- 131
- 00:12:43,667 --> 00:12:46,542
- Silakan pilih produk yang diinginkan
- 132
- 00:12:51,300 --> 00:12:53,326
- Kakek, tolong pesan untuk kami juga.
- 133
- 00:12:53,508 --> 00:12:54,608
- Kami tidak punya kartu.
- 134
- 00:12:54,800 --> 00:12:56,040
- Aku akan menggantinya.
- 135
- 00:12:56,292 --> 00:12:58,094
- Aku ingin paket burger ayam.
- 136
- 00:12:58,167 --> 00:12:59,641
- Aku ingin bulgogi.
- 137
- 00:12:59,918 --> 00:13:03,316
- -Burger udang mozza? Itu baru.
- -Ya, benar.
- 138
- 00:13:03,367 --> 00:13:05,600
- -Persik mangga!
- -Persik mangga!
- 139
- 00:13:05,667 --> 00:13:08,530
- -Kita sehati!
- -Lalu kita makan apa?
- 140
- 00:13:11,300 --> 00:13:12,600
- Kakek!
- 141
- 00:13:12,867 --> 00:13:15,556
- Apa? Dia pasti tuli.
- 142
- 00:13:17,133 --> 00:13:18,452
- Kalian mengenalku?
- 143
- 00:13:19,246 --> 00:13:21,111
- Kenapa kalian panggil aku kakek?
- 144
- 00:13:23,400 --> 00:13:25,284
- Aku tahu kau bukan kakekku.
- 145
- 00:13:32,500 --> 00:13:35,567
- Celana apa itu?
- Kelihatannya lucu.
- 146
- 00:13:35,967 --> 00:13:37,028
- Ya ampun!
- 147
- 00:13:37,200 --> 00:13:38,533
- Ayo potret!
- 148
- 00:14:00,500 --> 00:14:02,008
- Biar aku saja.
- 149
- 00:14:10,542 --> 00:14:12,149
- Di sini berisik.
- 150
- 00:14:12,433 --> 00:14:16,333
- Ini tempat remaja-remaja berkumpul,
- kenapa kalian ada di sini?
- 151
- 00:14:16,935 --> 00:14:20,154
- Ini tidak buruk,
- kurasa aku jadi lebih muda.
- 152
- 00:14:21,200 --> 00:14:24,667
- Ny. Yang, kau mau minum apa?
- 153
- 00:14:24,820 --> 00:14:26,566
- Tidak, tidak perlu.
- 154
- 00:14:27,133 --> 00:14:29,435
- Ngomong-ngomong,
- apakalian sudah dengar?
- 155
- 00:14:30,000 --> 00:14:31,833
- Apa? Apa yang terjadi?
- 156
- 00:14:31,933 --> 00:14:33,989
- Kalian pasti tahu gang sempit itu,...
- 157
- 00:14:34,267 --> 00:14:36,567
- lalu di ujung gang sempit itu...
- 158
- 00:14:36,633 --> 00:14:38,391
- Telah terjadi sesuatu di sana.
- 159
- 00:14:44,167 --> 00:14:45,900
- Aku bisa jadi gila.
- 160
- 00:14:47,400 --> 00:14:49,694
- Mari kita bicara di luar.
- 161
- 00:14:50,542 --> 00:14:53,648
- Ya Tuhan,
- aku tidak suka tempat ini!
- 162
- 00:14:55,800 --> 00:14:58,467
- Tapi makanannya masih ada.
- 163
- 00:15:00,542 --> 00:15:01,817
- Apa kalian tahu?
- 164
- 00:15:01,935 --> 00:15:04,935
- Beberapa hari lalu,
- kalian tahu ibunya Jungsik?
- 165
- 00:15:05,167 --> 00:15:09,344
- Dia diculik oleh orang-orang jahat
- di gang sempit itu.
- 166
- 00:15:09,534 --> 00:15:13,599
- Dia memang pamerkan kalung
- dan cincin di tubuhnya.
- 167
- 00:15:13,667 --> 00:15:15,242
- Ya Tuhan, lalu bagaimana?
- 168
- 00:15:15,333 --> 00:15:17,915
- Untunglah dia segera dibawa
- ke rumah sakit.
- 169
- 00:15:17,999 --> 00:15:22,918
- Aku baru saja dari rumah sakit.
- Dia kelihatan amat shok.
- 170
- 00:15:23,067 --> 00:15:25,034
- Jadi kalau kita sudah tua,
- 171
- 00:15:25,200 --> 00:15:27,702
- kita harus melindungi diri sendiri.
- 172
- 00:15:27,838 --> 00:15:29,217
- Kita harus olahraga juga!
- 173
- 00:15:29,300 --> 00:15:31,273
- Ya, Tn. Lee.
- 174
- 00:15:33,167 --> 00:15:37,201
- Kau yang masih muda.
- Bokongmu kelihatan segar.
- 175
- 00:15:37,292 --> 00:15:39,947
- Apa? Apa yang kau lakukan?
- 176
- 00:15:40,027 --> 00:15:41,257
- Astaga.
- 177
- 00:15:41,333 --> 00:15:43,130
- Kau tak perlu khawatir.
- 178
- 00:16:20,567 --> 00:16:21,800
- Ada apa?
- 179
- 00:16:25,323 --> 00:16:26,623
- Halo.
- 180
- 00:16:27,033 --> 00:16:29,534
- Aku Jaehoon Lee.
- 181
- 00:16:53,519 --> 00:16:54,585
- Apa?
- 182
- 00:16:55,633 --> 00:16:58,633
- Sudah lama kita tidak bertemu.
- 183
- 00:16:59,042 --> 00:17:02,091
- Kurasa kau pasti salah paham,
- jadi aku sudah siapkan ini.
- 184
- 00:17:03,467 --> 00:17:04,606
- Kemudian...
- 185
- 00:17:08,833 --> 00:17:10,025
- Ini dia.
- 186
- 00:17:11,678 --> 00:17:12,945
- Ini aku.
- 187
- 00:17:13,167 --> 00:17:15,362
- Aku baru mendapatkan
- SIM sebulan yang lalu.
- 188
- 00:17:16,042 --> 00:17:17,667
- Silakan diperiksa.
- 189
- 00:17:33,478 --> 00:17:34,478
- Kemudian?
- 190
- 00:17:35,567 --> 00:17:38,067
- Aku tidak punya tempat tinggal.
- 191
- 00:17:38,930 --> 00:17:43,251
- Ayah pergi ke Amerika.
- Rumah saat ini sedang disewakan.
- 192
- 00:17:44,918 --> 00:17:46,991
- Ayah menyuruhku tinggal
- di sini selama dua bulan...
- 193
- 00:17:47,033 --> 00:17:48,866
- ...lalu aku dapat rumah sendiri.
- 194
- 00:17:51,078 --> 00:17:52,591
- Siapa yang bilang seperti itu?
- 195
- 00:17:53,664 --> 00:17:57,167
- Ayahku adalah anakmu,
- jadi aku adalah cucumu.
- 196
- 00:18:00,800 --> 00:18:04,465
- Apa kau tahu sudah berapa lama
- aku dan ayahmu tidak bertemu?
- 197
- 00:18:18,767 --> 00:18:21,178
- Kurasa kamar ini kosong.
- Tempat tidurnya nyaman.
- 198
- 00:18:21,376 --> 00:18:22,876
- Boleh aku gunakan kamar ini?
- 199
- 00:18:23,033 --> 00:18:24,408
- Omong kosong!
- 200
- 00:18:27,167 --> 00:18:28,167
- Keluar!
- 201
- 00:18:29,233 --> 00:18:31,483
- Ini adalah rumahku. Keluarlah.
- 202
- 00:18:31,800 --> 00:18:35,883
- Kakek, aku tak bisa bahasa Inggris
- karena berhenti sekolah.
- 203
- 00:18:36,728 --> 00:18:38,199
- Keluar.
- 204
- 00:18:38,588 --> 00:18:40,242
- Cepat keluar.
- 205
- 00:18:40,567 --> 00:18:41,943
- Baik.
- 206
- 00:18:43,097 --> 00:18:45,630
- Aku harus coba tempat tidurnya.
- 207
- 00:18:51,567 --> 00:18:53,442
- Dasar anak tidak tahu malu.
- 208
- 00:19:01,667 --> 00:19:04,607
- Jadi kau tinggal bersama
- pak tua keras kepala?
- 209
- 00:19:04,999 --> 00:19:06,895
- Aku tidak mau membahasnya.
- 210
- 00:19:11,799 --> 00:19:13,708
- Astaga,
- aku hampir mendapatkannya!
- 211
- 00:19:15,600 --> 00:19:17,167
- Aku cuma lempar tasku
- dan pergi.
- 212
- 00:19:17,417 --> 00:19:19,942
- Bagaimana kalau kau diusir nanti?
- 213
- 00:19:20,833 --> 00:19:22,575
- Kau bilang
- ayahmu menyewakan rumahmu.
- 214
- 00:19:22,633 --> 00:19:24,067
- Itu yang kukatakan.
- 215
- 00:19:24,333 --> 00:19:26,424
- Apa aku harus bilang
- dia tak ada rencana membalas?
- 216
- 00:19:26,700 --> 00:19:28,028
- Hei, aku ambil ini.
- 217
- 00:19:29,885 --> 00:19:31,115
- Tapi luar biasa juga.
- 218
- 00:19:31,200 --> 00:19:33,433
- Aku tidak tahu ayahmu
- bisa melakukan hal seperti itu.
- 219
- 00:19:33,567 --> 00:19:34,800
- Itu benar-benar keren.
- 220
- 00:19:35,200 --> 00:19:36,767
- Dia tidak keren!
- 221
- 00:19:38,033 --> 00:19:40,752
- Tak kuduga ayahku mengkhianatiku
- seperti ini.
- 222
- 00:19:42,367 --> 00:19:46,100
- Ngomong-ngomong,
- apa ibu barumu cantik sekali?
- 223
- 00:19:47,933 --> 00:19:49,367
- Kau ingin kuhajar?
- 224
- 00:19:51,974 --> 00:19:54,936
- Ayo...
- 225
- 00:19:55,100 --> 00:19:56,380
- Berhasil!
- 226
- 00:20:01,200 --> 00:20:02,266
- Jaehoon!
- 227
- 00:20:02,433 --> 00:20:05,673
- -Aku ingin Pikachu!
- -Kenapa kau ke sini?
- 228
- 00:20:05,967 --> 00:20:09,967
- Kenapa?
- Aku ingin bertemu denganmu.
- 229
- 00:20:10,831 --> 00:20:13,326
- Bukankah sudah kularang
- menelpon dia?
- 230
- 00:20:15,333 --> 00:20:17,904
- -Apa?
- -Apa kau menyadapku?
- 231
- 00:20:17,967 --> 00:20:19,861
- Bukan, itu adalah pelacak lokasi.
- 232
- 00:20:22,700 --> 00:20:25,504
- -Jaehoon, aku ingin yang ini.
- -Jangan mengganggu.
- 233
- 00:21:01,417 --> 00:21:03,084
- Berhentilah menyombongkan diri,
- Bung!
- 234
- 00:21:43,667 --> 00:21:44,667
- Kau sudah pulang?
- 235
- 00:21:45,598 --> 00:21:46,821
- Apa ini?
- 236
- 00:21:47,664 --> 00:21:49,363
- Bagaimana kau bisa masuk?
- 237
- 00:21:50,037 --> 00:21:52,304
- Ya, kakek, ini luar biasa.
- 238
- 00:21:52,542 --> 00:21:57,034
- 1101. Aku merasa terkejut.
- 239
- 00:21:58,033 --> 00:22:00,347
- Apa yang dibicarakan anak ini?
- 240
- 00:22:01,900 --> 00:22:03,300
- Pokoknya keluar!
- 241
- 00:22:03,598 --> 00:22:06,133
- Aku takkan tinggal bersamamu
- meskipun hanya sehari.
- 242
- 00:22:06,197 --> 00:22:09,181
- Aku tidak bisa pergi ke manapun,
- kenapa kau bicara seperti itu?
- 243
- 00:22:09,800 --> 00:22:12,955
- Bukankah ini hampir seperti
- penelantaran anak?
- 244
- 00:22:14,147 --> 00:22:17,417
- Kakek, kita harus ganti
- kata sandi kunci pintu.
- 245
- 00:22:17,974 --> 00:22:19,573
- -Apa?
- -Aku hanya gunakan
- 246
- 00:22:19,633 --> 00:22:22,533
- tanggal lahir ayah
- dan pintu bisa dibuka.
- 247
- 00:22:25,833 --> 00:22:27,457
- Tanggal ulang tahun siapa?
- 248
- 00:22:29,200 --> 00:22:32,229
- Ayah tidak pernah memakai
- tanggal lahirku sebagai kata sandi.
- 249
- 00:22:32,800 --> 00:22:36,100
- Dia mengubah kata sandi
- setiap kali ganti pacar.
- 250
- 00:22:38,082 --> 00:22:42,636
- Sudahlah, ayo ubah kata sandi
- dengan tanggal lahirku, ya?
- 251
- 00:22:47,292 --> 00:22:51,384
- Kau pikir kau dekat denganku?
- 252
- 00:22:51,733 --> 00:22:55,300
- Aku rasa tidak.
- 253
- 00:23:08,733 --> 00:23:09,983
- Apa itu?
- 254
- 00:23:12,833 --> 00:23:14,868
- Kau harus mematuhi peraturanku.
- 255
- 00:23:15,467 --> 00:23:18,666
- Kita ini keluarga.
- Peraturan macam apa?
- 256
- 00:23:20,033 --> 00:23:21,533
- Peraturan nomor satu.
- 257
- 00:23:22,033 --> 00:23:23,890
- Kau harus bangun pukul 08:00.
- 258
- 00:23:24,033 --> 00:23:26,402
- Lalu kau siapkan sarapan.
- 259
- 00:23:27,617 --> 00:23:32,132
- Meskipun sudah malam sekarang,
- penuhi tugasmu sekarang juga!
- 260
- 00:23:32,664 --> 00:23:34,809
- Apa? Apa maksudnya?
- 261
- 00:23:35,182 --> 00:23:36,566
- Aku harus memasak?
- 262
- 00:23:37,417 --> 00:23:38,879
- Peraturan nomor dua.
- 263
- 00:23:38,967 --> 00:23:41,057
- Tidak ada makanan gratis.
- 264
- 00:23:41,433 --> 00:23:44,000
- Kau harus cari uang sakumu sendiri.
- 265
- 00:23:44,587 --> 00:23:47,520
- Tidak, ayah bilang akan mengirim
- semua biaya hidupku padamu.
- 266
- 00:23:49,333 --> 00:23:51,468
- Itu adalah uang ayahmu.
- 267
- 00:23:52,111 --> 00:23:53,682
- Kau juga tidak sekolah.
- 268
- 00:23:54,100 --> 00:23:55,754
- Memangnya kau itu pelajar?
- 269
- 00:23:57,300 --> 00:23:59,177
- Jika tak mau cari uang,
- sebaiknya kau sekolah!
- 270
- 00:23:59,417 --> 00:24:02,150
- Aku ini dikucilkan, apa kau tahu?
- 271
- 00:24:02,337 --> 00:24:04,658
- Kau mau buat aku lebih sedih lagi?
- 272
- 00:24:06,167 --> 00:24:07,600
- Peraturan nomor tiga.
- 273
- 00:24:08,861 --> 00:24:10,966
- Bedebah tua, pria tua.
- 274
- 00:24:11,379 --> 00:24:13,146
- Jangan gunakan kata-kata itu.
- 275
- 00:24:13,233 --> 00:24:15,065
- Astaga!
- 276
- 00:24:15,233 --> 00:24:17,425
- Apa yang harus aku lakukan?
- 277
- 00:24:18,267 --> 00:24:19,445
- Mudah saja.
- 278
- 00:24:20,108 --> 00:24:21,942
- Jika tidak suka, pergilah.
- 279
- 00:24:22,900 --> 00:24:23,900
- Setuju?
- 280
- 00:24:24,533 --> 00:24:26,297
- Kau kejam sekali.
- 281
- 00:24:27,542 --> 00:24:28,918
- Setuju!
- 282
- 00:24:30,133 --> 00:24:31,508
- Setuju!
- 283
- 00:24:38,200 --> 00:24:39,739
- Aku akan keluar sebentar.
- 284
- 00:24:40,333 --> 00:24:42,197
- Mau pergi ke mana
- malam-malam begini?
- 285
- 00:24:42,713 --> 00:24:45,535
- -Aku takkan biarkan kau pergi...
- -Sampai nanti.
- 286
- 00:24:45,733 --> 00:24:47,233
- Anak ini...
- 287
- 00:24:58,567 --> 00:25:01,167
- -Jadi kau baik-baik saja?
- -Apa?
- 288
- 00:25:02,100 --> 00:25:04,300
- Aku sangat mengkhawtirkanmu.
- 289
- 00:25:05,417 --> 00:25:07,844
- Jika kau lelah,
- bagaimana kalau sauna kering?
- 290
- 00:25:08,067 --> 00:25:09,567
- Untuk menyegarkan diri kita?
- 291
- 00:25:10,333 --> 00:25:13,000
- -Sekalah mulutmu.
- -Apa harus kulakukan?
- 292
- 00:25:14,353 --> 00:25:17,935
- Dia amat keras kepala,
- tapi aku bisa bertahan.
- 293
- 00:25:22,967 --> 00:25:24,111
- Tunggu di sini.
- 294
- 00:25:38,533 --> 00:25:39,658
- Apa itu?
- 295
- 00:25:40,867 --> 00:25:42,563
- Kau harus memasaknya besok.
- 296
- 00:25:50,633 --> 00:25:53,407
- Aku suka sekali sosis
- sebagai tambahan.
- 297
- 00:25:53,733 --> 00:25:54,996
- Lezat sekali
- 298
- 00:25:55,415 --> 00:25:56,923
- Astaga.
- 299
- 00:25:57,167 --> 00:25:58,417
- Lezat.
- 300
- 00:25:59,645 --> 00:26:01,832
- -Aku pergi.
- -Baiklah.
- 301
- 00:26:03,667 --> 00:26:04,874
- Sampai jumpa.
- 302
- 00:26:22,292 --> 00:26:23,542
- Nenek!
- 303
- 00:26:24,700 --> 00:26:27,299
- Ini aku, cucumu!
- 304
- 00:26:28,100 --> 00:26:30,156
- -Nenek, kenapa melakukan ini?
- -Tidak, lepaskan aku.
- 305
- 00:26:30,200 --> 00:26:32,132
- -Apa ini?
- -Mari kita pergi.
- 306
- 00:26:42,933 --> 00:26:45,826
- Jaehoon! Kau di mana?
- Bisakah kau datang kesini?
- 307
- 00:26:45,933 --> 00:26:47,500
- Aku ada di tempat Karaoke.
- 308
- 00:26:47,567 --> 00:26:49,300
- Ini pukul 22:00.
- Kenapa kau masih di luar?
- 309
- 00:26:49,367 --> 00:26:51,563
- Mengapa?
- Ini baru pukul 10:00.
- 310
- 00:26:52,033 --> 00:26:53,467
- Kau di mana?
- 311
- 00:26:53,533 --> 00:26:56,300
- Aku punya jam malam,
- sebaiknya aku pulang.
- 312
- 00:27:16,500 --> 00:27:17,832
- Selamat mencoba.
- 313
- 00:27:27,333 --> 00:27:29,777
- Jadi kau sebut ini makanan?
- 314
- 00:27:29,887 --> 00:27:31,555
- Kau tidak tahu "Brunch"?
- 315
- 00:27:33,292 --> 00:27:34,792
- Ini adalah yang terbaik.
- 316
- 00:27:35,625 --> 00:27:40,103
- Jadi kau tidur larut malam
- setiap harinya?
- 317
- 00:27:41,967 --> 00:27:43,600
- Aku tidur lebih awal semalam.
- 318
- 00:27:43,933 --> 00:27:47,500
- Pukul 02:00 bukan lebih awal.
- 319
- 00:27:48,767 --> 00:27:50,767
- Baik.
- 320
- 00:27:55,233 --> 00:27:56,765
- Aku duluan.
- 321
- 00:27:58,333 --> 00:28:00,833
- Biarkan saja piring kosongnya
- di meja.
- 322
- 00:28:25,733 --> 00:28:28,483
- Aku punya jadwal mulai saat ini.
- 323
- 00:28:29,112 --> 00:28:32,913
- Kau harus lakukan pekerjaanmu.
- Jangan sampai terlambat.
- 324
- 00:28:33,357 --> 00:28:36,042
- Karena kalau tidak sekolah,
- kau harus cari uang!
- 325
- 00:28:36,133 --> 00:28:37,866
- Dia mengomel lagi.
- 326
- 00:28:38,553 --> 00:28:41,555
- Di mana aku bisa dapatkan
- uang secara serius?
- 327
- 00:28:42,642 --> 00:28:44,975
- Toko, restoran,
- pompa bensin dan lainnya.
- 328
- 00:28:45,107 --> 00:28:47,273
- Banyak sekali tempat untukmu
- bekerja di mana saja.
- 329
- 00:28:47,943 --> 00:28:50,361
- Baiklah, Pak.
- 330
- 00:28:59,833 --> 00:29:02,833
- Aku ingin tahu
- apa yang kau lakukan saat pagi.
- 331
- 00:29:30,000 --> 00:29:32,521
- -Berikan padaku.
- -Astaga..
- 332
- 00:29:33,467 --> 00:29:35,607
- Aku hanya minum 'Gatorade'.
- 333
- 00:29:39,667 --> 00:29:42,300
- -Sudah terjadi sesuatu?
- -belum.
- 334
- 00:29:43,542 --> 00:29:47,667
- -Kau menghadapinya dengan baik.
- -Itulah diriku, Bung.
- 335
- 00:29:48,900 --> 00:29:50,318
- Jangan bicara.
- 336
- 00:29:50,792 --> 00:29:55,292
- Sifat Pak Tua itu
- sangat mengerikan. Sungguh.
- 337
- 00:29:56,433 --> 00:29:58,809
- Dia hanya bisa membuatku marah.
- 338
- 00:30:01,600 --> 00:30:03,975
- Benarkah?
- Apa yang akan kau lakukan?
- 339
- 00:30:04,733 --> 00:30:06,401
- Aku harus bertahan dua bulan saja.
- 340
- 00:30:10,000 --> 00:30:11,414
- Dia menyuruhku menghasilkan uang.
- 341
- 00:30:13,033 --> 00:30:14,800
- Jadi kabar dia itu kaya tidak benar?
- 342
- 00:30:15,542 --> 00:30:16,905
- Tidak.
- 343
- 00:30:17,167 --> 00:30:20,571
- Karena tidak sekolah, aku harus
- bekerja pekerjaan paruh waktu.
- 344
- 00:30:24,367 --> 00:30:25,729
- Astaga!
- 345
- 00:30:27,200 --> 00:30:28,575
- Kau kenapa?
- 346
- 00:30:29,867 --> 00:30:32,300
- Mari kita makan.
- Gaeul akan datang.
- 347
- 00:30:48,200 --> 00:30:50,167
- Jadi kau yang siapkan sarapan?
- 348
- 00:30:51,400 --> 00:30:53,000
- Ya, seperti perintahnya.
- 349
- 00:30:53,733 --> 00:30:56,227
- Tapi hanya ada satu telur tersisa.
- 350
- 00:30:58,502 --> 00:31:00,022
- Jadi hanya itu yang kumasak.
- 351
- 00:31:00,267 --> 00:31:03,451
- Bau telurnya seperti kotoran.
- Sepertinya sudah busuk, benar?
- 352
- 00:31:03,712 --> 00:31:05,961
- Bau telur biasanya busuk, kan?
- 353
- 00:31:07,927 --> 00:31:10,175
- Tolong jangan ucapkan kotoran.
- 354
- 00:31:32,999 --> 00:31:35,292
- Jadi bagaimana dengan kondisimu?
- 355
- 00:31:35,500 --> 00:31:37,592
- Aku seperti sekarat.
- 356
- 00:31:37,767 --> 00:31:39,870
- Aku sangat shok.
- 357
- 00:31:39,967 --> 00:31:43,717
- Tentu saja kau merasa shok,
- bisa saja jadi lebih buruk.
- 358
- 00:31:44,533 --> 00:31:46,257
- Tunggu dulu.
- 359
- 00:31:47,367 --> 00:31:49,492
- Di sini lebih lama saja.
- 360
- 00:31:51,200 --> 00:31:53,267
- Kalian semua harus berhati-hati.
- 361
- 00:31:53,417 --> 00:31:55,817
- Salah satu dari mereka tidak tinggi.
- 362
- 00:31:56,167 --> 00:31:57,732
- Dia pendek.
- 363
- 00:31:57,831 --> 00:32:03,198
- Astaga, dia ganggu wanita tua
- hanya untuk kesenangan?
- 364
- 00:32:03,417 --> 00:32:06,292
- Ya, sangat mengerikan.
- 365
- 00:32:07,042 --> 00:32:10,243
- Jadi bagaimana dengan wajahnya?
- Apa kau lihat wajahnya?
- 366
- 00:32:10,400 --> 00:32:13,133
- Bagaimana cara dia
- melihat wajahnya?
- 367
- 00:32:13,200 --> 00:32:15,733
- Dia tidak akan sanggup melihat wajahnya di situasi itu.
- 368
- 00:32:16,398 --> 00:32:19,160
- Aku melihat wajahnya.
- 369
- 00:32:29,659 --> 00:32:32,658
- Kau sedang apa di jam segini?
- Apa kau tidak bisa tidur?
- 370
- 00:32:40,200 --> 00:32:41,383
- Apa yang sedang kau lakukan?
- 371
- 00:32:42,415 --> 00:32:43,809
- Aku tidak melakukan apa-apa.
- 372
- 00:32:48,407 --> 00:32:51,458
- Kalau begitu, kemarilah.
- 373
- 00:33:01,633 --> 00:33:05,366
- Aku buka cabang cafe secara online.
- 374
- 00:33:07,292 --> 00:33:08,667
- Cafe online?
- 375
- 00:33:08,908 --> 00:33:12,963
- Aku ingin ada musiknya
- dan penampilannya terlihat keren,...
- 376
- 00:33:13,542 --> 00:33:17,542
- ...tapi aku tak tahu
- cara mengoperasikannya.
- 377
- 00:33:18,200 --> 00:33:20,067
- Gayamu tidak bisa diadaptasi olehku.
- 378
- 00:33:20,567 --> 00:33:22,167
- Apa nama cafe online-mu?
- 379
- 00:33:22,510 --> 00:33:25,240
- "Orang-orang bersayap perak".
- 380
- 00:33:26,589 --> 00:33:28,368
- Aku naik sepeda.
- 381
- 00:33:29,674 --> 00:33:31,301
- Kau tahu cara bersenang-senang.
- 382
- 00:33:31,667 --> 00:33:36,167
- Apa kau bisa buat ini terlihat
- keren dan hebat?
- 383
- 00:33:36,321 --> 00:33:38,822
- Aku? Kenapa aku?
- 384
- 00:33:40,199 --> 00:33:42,449
- Terakhir kali kau bilang
- kita adalah keluarga.
- 385
- 00:33:48,667 --> 00:33:50,521
- Aku akan buat sarapan besok.
- 386
- 00:33:56,033 --> 00:33:59,139
- Mungkin itu tidak akan buat aku puas.
- 387
- 00:34:02,438 --> 00:34:04,918
- -Jika setiap sarapan satu minggu?
- -Tidak!
- 388
- 00:34:05,840 --> 00:34:08,133
- Hanya tiga hari saja.
- 389
- 00:34:12,087 --> 00:34:14,835
- Tapi, kau tahu tidak?
- 390
- 00:34:15,891 --> 00:34:18,624
- Aku makan sarapan buatanmu
- dan...
- 391
- 00:34:24,167 --> 00:34:27,167
- Apa kau bisa mengunggah
- gambar juga?
- 392
- 00:34:27,433 --> 00:34:30,533
- Carry cur, yang seperti itu?
- 393
- 00:34:30,700 --> 00:34:33,781
- Apa? Carrycus?
- 394
- 00:34:34,514 --> 00:34:37,477
- Kau tahu, lukisan yang berubah
- seperti foto asli?
- 395
- 00:34:38,033 --> 00:34:40,914
- Lukisan?
- Siapa yang akan melukisnya?
- 396
- 00:34:44,176 --> 00:34:46,093
- Jika kau tidak bisa melakukannya,...
- 397
- 00:34:46,292 --> 00:34:49,240
- unggah saja beberapa foto
- yang bagus dan rapi.
- 398
- 00:34:49,667 --> 00:34:50,771
- Foto?
- 399
- 00:34:51,619 --> 00:34:53,816
- Dimana aku bisa memindainya?
- 400
- 00:34:53,974 --> 00:34:56,569
- Aku akan lakukan sendiri
- jika aku tahu caranya!
- 401
- 00:34:56,733 --> 00:34:58,831
- Ada-ada saja!
- 402
- 00:35:27,867 --> 00:35:29,900
- Aku salah karena percaya padamu.
- 403
- 00:35:53,833 --> 00:35:55,755
- Ternyata dia lumayan juga.
- 404
- 00:35:57,196 --> 00:36:01,446
- Aku melihat ada bakat seni.
- 405
- 00:36:25,433 --> 00:36:31,467
- Aku ingin mengunggah
- sketsa montase seorang penjahat.
- 406
- 00:36:33,163 --> 00:36:38,542
- Yang seperti tanda "Mencari Saksi"
- atau "Dicari".
- 407
- 00:37:01,542 --> 00:37:04,419
- Pintu terbuka di lantai pertama
- 408
- 00:37:04,567 --> 00:37:07,467
- Apa kau tak pernah berpikir
- topi itu terlihat kuno?
- 409
- 00:37:07,696 --> 00:37:09,487
- Apa? Kuno?
- 410
- 00:37:09,567 --> 00:37:12,122
- Mode adalah siklus!
- 411
- 00:37:13,571 --> 00:37:15,196
- Menurutku kau harus ganti topimu juga!
- 412
- 00:37:15,292 --> 00:37:17,186
- Topi ini adalah penekanan busanaku.
- 413
- 00:37:19,767 --> 00:37:21,598
- Itu ketidakseimbangan.
- 414
- 00:37:21,900 --> 00:37:24,558
- Remaja tidak mengerti fesyen!
- 415
- 00:37:28,999 --> 00:37:30,542
- Tidak seimbang?
- 416
- 00:37:34,933 --> 00:37:37,695
- Kakek!
- Apa yang tidak seimbang?
- 417
- 00:37:38,367 --> 00:37:40,266
- Topi? Mode?
- 418
- 00:38:12,167 --> 00:38:13,533
- Jaehoon!
- 419
- 00:38:22,999 --> 00:38:24,918
- Kenapa kau ke sini?
- 420
- 00:38:25,417 --> 00:38:26,918
- Aku datang untuk menemui Yoonsung.
- 421
- 00:38:27,667 --> 00:38:28,734
- Di sini?
- 422
- 00:38:31,324 --> 00:38:33,024
- -Astaga.
- -Hai, teman-teman.
- 423
- 00:38:33,117 --> 00:38:34,593
- -Apa kabar?
- -Gaeul, apa kabar?
- 424
- 00:38:34,667 --> 00:38:36,432
- -Apa kabar!
- -Jadi bagaimana?
- 425
- 00:38:36,867 --> 00:38:38,434
- Apa rencanamu hari ini?
- 426
- 00:38:42,943 --> 00:38:45,684
- -Aku lapar, mari kita makan.
- -Aku juga.
- 427
- 00:38:45,918 --> 00:38:47,918
- -Kita makan apa?
- -Apa?
- 428
- 00:38:52,633 --> 00:38:54,033
- Aku bawa mobil kakek.
- 429
- 00:38:54,542 --> 00:38:56,873
- -Benarkah?
- -Itu mengagumkan!
- 430
- 00:38:56,967 --> 00:38:58,336
- -Benarkah?
- -Naiklah.
- 431
- 00:38:59,067 --> 00:39:00,200
- Ini mengagumkan.
- 432
- 00:39:01,468 --> 00:39:03,082
- Tunggu sebentar.
- 433
- 00:39:07,967 --> 00:39:11,073
- -Ya, aku sekarang di luar.
- -Ayo cepat masuk!
- 434
- 00:39:12,292 --> 00:39:14,360
- Tidak.
- 435
- 00:39:17,967 --> 00:39:20,542
- -Apa ini?
- -Berikan padaku.
- 436
- 00:39:24,999 --> 00:39:26,819
- Kau seperti aktor film.
- 437
- 00:39:26,867 --> 00:39:28,934
- Aktor itu. Ha Jungwoo
- dari film "Assassination".
- 438
- 00:39:29,400 --> 00:39:30,634
- Biar kucoba topinya.
- 439
- 00:39:34,167 --> 00:39:36,392
- Lagipula kelihatannya tidak cocok
- dengan pakaianmu.
- 440
- 00:39:37,300 --> 00:39:39,467
- Unbalance adalah
- penekanan utama mode, kau tahu?
- 441
- 00:39:39,600 --> 00:39:41,475
- Ketidakseimbangan apa?
- Omong kosong!
- 442
- 00:39:42,200 --> 00:39:45,450
- Apa kegiatanmu belakangan ini?
- Aku jarang bertemu denganmu.
- 443
- 00:39:46,900 --> 00:39:49,433
- Aku pergi agar kalian berdua
- bisa berkencan.
- 444
- 00:39:49,517 --> 00:39:50,849
- Pemikiran yang bagus.
- 445
- 00:39:50,999 --> 00:39:53,229
- Apa bensinnya cukup?
- Akan kubelikan untukmu.
- 446
- 00:39:53,533 --> 00:39:55,117
- -Kau bahkan tak punya uang.
- -Ya.
- 447
- 00:39:55,200 --> 00:39:58,911
- Tak punya uang?
- Lebih tepatnya kantung kosong.
- 448
- 00:39:59,267 --> 00:40:01,295
- Aku belum pernah melihatmu
- mentraktir.
- 449
- 00:40:02,033 --> 00:40:04,496
- Kau tidak perlu perduli denganku, Nak.
- 450
- 00:40:04,767 --> 00:40:06,367
- Mengerti, anak kecil?
- 451
- 00:40:07,042 --> 00:40:08,263
- Sayang!
- 452
- 00:40:10,133 --> 00:40:14,853
- Nama kafe kita adalah
- "Orang-orang bersayap perak".
- 453
- 00:40:15,633 --> 00:40:19,105
- Bagaimana kedengarannya?
- Apa semuanya senang?
- 454
- 00:40:36,533 --> 00:40:37,658
- Apa kau menyukainya?
- 455
- 00:40:38,292 --> 00:40:39,417
- Ya!
- 456
- 00:40:41,233 --> 00:40:43,874
- Berhenti mengejarku.
- Ini merepotkan.
- 457
- 00:40:44,133 --> 00:40:45,247
- Sungguh.
- 458
- 00:40:46,500 --> 00:40:49,333
- Kau mengejarku hari ini.
- 459
- 00:40:52,344 --> 00:40:54,646
- -Ini kristal, sungguh. Sini.
- -Apa itu?
- 460
- 00:41:03,133 --> 00:41:05,000
- Jaehoon! Cepat kemari!
- 461
- 00:41:05,067 --> 00:41:06,373
- Cepat!
- 462
- 00:41:09,400 --> 00:41:10,900
- -Ayo!
- -Cepat!
- 463
- 00:42:11,733 --> 00:42:12,824
- Ada tempat?
- 464
- 00:42:16,267 --> 00:42:18,199
- Tidak ada tempat di sini.
- Pergi ke sana saja.
- 465
- 00:42:18,267 --> 00:42:20,414
- Tidak ada tempat untuk parkir.
- 466
- 00:42:22,667 --> 00:42:25,097
- -Kalau yang di depan?
- -Ayo kita lihat.
- 467
- 00:42:25,300 --> 00:42:28,215
- -Maju dulu. Sepertinya kosong.
- -Ya.
- 468
- 00:42:29,934 --> 00:42:32,564
- Hari terasa lama saat parkir.
- 469
- 00:42:32,600 --> 00:42:35,133
- - Apa tidak kosong ada
- -Ada tempat kosong di sini.
- 470
- 00:42:35,300 --> 00:42:36,672
- Sungguh.
- 471
- 00:42:38,567 --> 00:42:42,078
- -Bagus, Bung.
- -Aku sudah bilang, Geul.
- 472
- 00:42:47,433 --> 00:42:49,067
- Ayo mundur.
- 473
- 00:42:59,292 --> 00:43:00,417
- Ada apa?
- 474
- 00:43:00,495 --> 00:43:02,956
- -Apa kau menabraknya?
- -Astaga, tidak!
- 475
- 00:43:03,467 --> 00:43:05,730
- Jaehoon!
- Ayo parkir di tempat lain.
- 476
- 00:43:06,167 --> 00:43:07,429
- Tunggu sebentar.
- 477
- 00:43:14,999 --> 00:43:16,167
- Bagaimana ini?
- 478
- 00:43:18,267 --> 00:43:19,436
- Mobilnya tergores?
- 479
- 00:43:19,667 --> 00:43:21,811
- Astaga. Aku harus bagaimana?
- 480
- 00:43:21,999 --> 00:43:24,627
- -Apa mobilnya tergores?
- -Diamlah! Astaga!
- 481
- 00:43:25,767 --> 00:43:27,651
- Ayo masuk dulu.
- 482
- 00:43:35,033 --> 00:43:36,957
- Mengapa? Ada apa?
- 483
- 00:43:42,767 --> 00:43:45,167
- Kenapa kita berjalan
- membelakangi lift?
- 484
- 00:43:45,233 --> 00:43:47,377
- Untuk periksa apa ada
- kamera keamanan di sekitar sini.
- 485
- 00:43:47,667 --> 00:43:49,127
- Kamera keamanan.
- 486
- 00:43:51,500 --> 00:43:52,750
- Lee Jaehoon!
- 487
- 00:44:00,074 --> 00:44:02,000
- Apa yang kalian lakukan di sini?
- 488
- 00:44:02,967 --> 00:44:04,260
- Kakek.
- 489
- 00:44:05,542 --> 00:44:09,544
- Teman-teman,
- ini adalah kakekku.
- 490
- 00:44:11,425 --> 00:44:14,667
- Hello! aku Sim Ga Eul.
- 491
- 00:44:18,433 --> 00:44:20,002
- Siapa namamu?
- 492
- 00:44:20,333 --> 00:44:21,852
- Aku?
- 493
- 00:44:24,200 --> 00:44:26,633
- Halo. aku Kim Yoonsung.
- 494
- 00:44:29,333 --> 00:44:33,000
- Salah satu dari mereka
- tidak tinggi. Dia pendek.
- 495
- 00:44:38,767 --> 00:44:41,060
- Dia tidak memakai kacamata...
- 496
- 00:44:41,533 --> 00:44:45,698
- ...dan di lengannya ada noda hitam
- atau memar.
- 497
- 00:44:46,933 --> 00:44:49,433
- Dia tampak agak kaku
- dan bodoh.
- 498
- 00:45:01,542 --> 00:45:03,542
- Kalian pulanglah lebih cepat.
- 499
- 00:45:06,400 --> 00:45:07,900
- Sampai jumpa!
- 500
- 00:45:08,533 --> 00:45:10,567
- Kenapa kau tersenyum?
- 501
- 00:45:11,567 --> 00:45:13,067
- Jadi aku harus menangis?
- 502
- 00:45:24,833 --> 00:45:26,914
- Sebenarnya kau pergi kemana?
- 503
- 00:45:30,200 --> 00:45:31,907
- Apa rencana masa depanmu?
- 504
- 00:45:34,167 --> 00:45:36,438
- Kenapa bilang begitu lagi padaku?
- Seperti bustard.
- 505
- 00:45:37,200 --> 00:45:38,700
- Bustard?
- 506
- 00:45:39,567 --> 00:45:40,817
- Bustard!
- 507
- 00:45:44,767 --> 00:45:49,113
- Bisakah kau setidaknya berpikir
- saat hidup kecuali kau bukan manusia?
- 508
- 00:45:49,292 --> 00:45:51,371
- Aku juga berpikir.
- Aku tidak hidup tanpa berpikir.
- 509
- 00:45:51,500 --> 00:45:53,625
- Kau pasti berpikir mudah
- untuk hidup tanpa berpikir.
- 510
- 00:45:54,226 --> 00:45:55,808
- Apa kau punya rencana?
- 511
- 00:45:56,306 --> 00:45:58,473
- Aku bisa apa dengan rencana?
- 512
- 00:45:58,704 --> 00:46:00,911
- Orang bilang itu omong kosong
- dan abaikan soal rencana.
- 513
- 00:46:02,649 --> 00:46:04,549
- Kau ingin menjadi apa?
- 514
- 00:46:08,571 --> 00:46:09,571
- Seorang penulis.
- 515
- 00:46:11,333 --> 00:46:13,000
- Seorang penulis?
- 516
- 00:46:15,567 --> 00:46:17,800
- Coba lihat,
- kau juga menertawakanku!
- 517
- 00:46:18,417 --> 00:46:20,347
- Aku ingin jadi penulis komik website.
- 518
- 00:46:20,571 --> 00:46:22,171
- Apa kau tahu
- komik website itu apa?
- 519
- 00:46:22,355 --> 00:46:24,167
- Apa? Web apa?
- 520
- 00:46:24,807 --> 00:46:27,670
- Coba lihat. Kau tidak tahu!
- 521
- 00:46:48,600 --> 00:46:50,100
- Tapi dia tidak lihat goresannya?
- 522
- 00:46:51,292 --> 00:46:54,042
- Kalau dia tahu,
- dia pasti tahu sebelumnya.
- 523
- 00:46:54,567 --> 00:46:57,801
- Bedebah tua itu tidak perduli
- denganku dan mobilnya.
- 524
- 00:46:59,292 --> 00:47:02,532
- Kalau begitu, bisa kita pergi
- ke Chuncheon nanti?
- 525
- 00:47:02,700 --> 00:47:05,339
- Ayam tumis pedasnya
- paling enak di sana.
- 526
- 00:47:05,767 --> 00:47:06,926
- Ya, diamlah.
- 527
- 00:47:07,467 --> 00:47:09,300
- Anak kucing konyol.
- 528
- 00:47:14,433 --> 00:47:15,567
- Ya,
- 529
- 00:47:17,234 --> 00:47:18,691
- Ini aku.
- 530
- 00:47:20,567 --> 00:47:21,942
- Dimana?
- 531
- 00:47:24,862 --> 00:47:26,943
- Aku tahu ini tidak benar,
- aku akan tutup.
- 532
- 00:47:50,600 --> 00:47:52,667
- Penipuan belakangan ini
- sangat terobsesi, ya?
- 533
- 00:47:55,510 --> 00:47:58,411
- Coba lihat ini.
- Kau bisa dengar aku?
- 534
- 00:47:59,400 --> 00:48:00,665
- Aku akan traktir kau ramen.
- 535
- 00:48:01,533 --> 00:48:03,158
- Tunggu sebentar!
- 536
- 00:48:14,440 --> 00:48:17,980
- Aku benar-benar minta maaf,
- tapi aku minta maaf. Ya?
- 537
- 00:48:18,100 --> 00:48:21,400
- Apa maksudmu pergi?
- Bisanya kau pergi sekarang?
- 538
- 00:48:21,887 --> 00:48:25,503
- -Sebentar saja, jangan pergi.
- -Maaf. Aku harus pergi.
- 539
- 00:48:25,867 --> 00:48:27,348
- Kau benar-benar tak setia!
- 540
- 00:48:27,999 --> 00:48:30,028
- Pergi saja.
- 541
- 00:48:30,258 --> 00:48:31,272
- Pergi!
- 542
- 00:48:31,806 --> 00:48:32,887
- Maaf!
- 543
- 00:48:47,999 --> 00:48:49,292
- Halo, siswa.
- 544
- 00:48:51,999 --> 00:48:53,542
- Jadi, mengapa kau melakukannya?
- 545
- 00:48:55,417 --> 00:48:58,601
- Aku bukan siswa dan
- aku tidak melakukannya juga.
- 546
- 00:48:59,033 --> 00:49:01,233
- Aku berniat membiarkanmu pergi,
- tapi tidak lagi.
- 547
- 00:49:02,417 --> 00:49:03,880
- Itu bukan aku.
- 548
- 00:49:04,500 --> 00:49:06,833
- Apa kau memiliki bukti?
- 549
- 00:49:08,542 --> 00:49:11,646
- Kejadian ini direkam sepenuhnya
- oleh kamera bemper mobil...
- 550
- 00:49:11,733 --> 00:49:13,705
- ...dan kau mau terus berbohong?
- 551
- 00:49:15,191 --> 00:49:18,149
- Tak ada langkah tepat setelah itu.
- Namanya melarikan diri.
- 552
- 00:49:18,262 --> 00:49:20,189
- Apa kau tahu
- betapa sedihnya si korban?
- 553
- 00:49:22,633 --> 00:49:24,442
- Ini takkan lebih buruk
- jika kau minta maaf...
- 554
- 00:49:24,467 --> 00:49:26,729
- ...dan negosiasikan kesepakatan
- untuk korban sebelumnya.
- 555
- 00:49:27,417 --> 00:49:29,650
- Boleh ku negosiasi
- kesepakatannya sekarang?
- 556
- 00:49:30,000 --> 00:49:32,516
- Korban sudah tersinggung.
- Bagaimana jika kau jadi korban?
- 557
- 00:49:45,867 --> 00:49:47,033
- Jaehoon!
- 558
- 00:49:50,146 --> 00:49:52,749
- Tidak jadi masalah. Pergilah.
- 559
- 00:49:53,700 --> 00:49:54,900
- Kau benar-benar tidak setia.
- 560
- 00:49:55,200 --> 00:49:58,367
- Aku sangat menyesalinya.
- 561
- 00:49:58,993 --> 00:50:00,765
- Sebelumnya aku sibuk.
- 562
- 00:50:01,667 --> 00:50:03,042
- Pergilah.
- 563
- 00:50:04,767 --> 00:50:06,000
- Bagaimana hasilnya?
- 564
- 00:50:08,667 --> 00:50:10,180
- Selesai dengan kesepakatan.
- 565
- 00:50:10,667 --> 00:50:12,259
- Berapa uang kesepakatannya?
- 566
- 00:50:21,477 --> 00:50:23,929
- Aku benar-benar minta maaf,
- aku harus pergi sekarang.
- 567
- 00:50:24,042 --> 00:50:26,461
- Untuk uang kesepakatan itu,
- kau tidak perlu khwatir.
- 568
- 00:50:26,767 --> 00:50:28,183
- Aku akan berikan lagi nanti.
- 569
- 00:50:28,633 --> 00:50:30,867
- Maaf, aku buru-buru. Maaf.
- 570
- 00:50:31,471 --> 00:50:33,221
- Kau mau pergi kemana lagi?
- 571
- 00:50:34,152 --> 00:50:35,914
- Memangnya aku pengemis?
- 572
- 00:51:08,417 --> 00:51:11,292
- Apa kabar, Pak!
- 573
- 00:51:12,337 --> 00:51:13,587
- Kau siapa?
- 574
- 00:51:13,867 --> 00:51:17,094
- Ini aku. apa kau tidak ingat aku?
- 575
- 00:51:23,733 --> 00:51:26,139
- Senang sekali bisa bertemu lagi
- denganmu, benar tidak?
- 576
- 00:51:26,533 --> 00:51:27,865
- Senang bertemu denganmu.
- 577
- 00:51:28,393 --> 00:51:31,319
- Tuan?
- Apa kau tidak tahu aku?
- 578
- 00:51:33,200 --> 00:51:34,308
- Aku?
- 579
- 00:51:34,500 --> 00:51:36,434
- Tentu tidak karena
- aku tidak kenal kau juga.
- 580
- 00:51:38,656 --> 00:51:42,089
- Jadi kau paham
- apa yang terjadi sekarang, ya?
- 581
- 00:51:44,667 --> 00:51:48,336
- Jangan seperti ini walaupun
- dalam masa sulit, anak muda.
- 582
- 00:51:50,528 --> 00:51:52,931
- Tadi aku mau bersikap
- agak murah hati padamu,...
- 583
- 00:51:53,417 --> 00:51:56,999
- ...tapi, kau sudah tua.
- Bicara dengan baik, mengerti?
- 584
- 00:51:57,367 --> 00:52:00,201
- Uang bukanlah masalah, anak-anak!
- 585
- 00:52:00,367 --> 00:52:01,789
- Yang benar saja!
- 586
- 00:52:02,000 --> 00:52:04,360
- Bedebah ini.
- Kau bicara lerlalu kasar.
- 587
- 00:52:11,300 --> 00:52:14,007
- Kakek! Berikan uangnya.
- 588
- 00:52:14,633 --> 00:52:18,467
- Aku tidak akan berikan sesen pun!!
- 589
- 00:52:33,500 --> 00:52:34,799
- Aku tidak akan pulang.
- 590
- 00:52:35,867 --> 00:52:37,505
- Jadi aku keluar sekarang?
- 591
- 00:52:38,400 --> 00:52:39,759
- Baik.
- 592
- 00:52:41,033 --> 00:52:43,039
- Sebentar lagi aku akan pulang,
- tapi...
- 593
- 00:52:44,900 --> 00:52:46,318
- Aku pergi sekarang?
- 594
- 00:52:47,042 --> 00:52:48,375
- Apa maksudmu?
- 595
- 00:52:49,900 --> 00:52:53,134
- Pertama-tama, aku akan pulang
- di saat kakek sedang tidur.
- 596
- 00:52:54,133 --> 00:52:55,522
- Jadi kapan kau akan pulang?
- 597
- 00:52:55,733 --> 00:52:58,177
- Aku harus berada di kamarku
- sebelum pukul 23:00.
- 598
- 00:53:00,500 --> 00:53:02,200
- Aku rasa waktuku masih 30 menit lagi.
- 599
- 00:53:02,700 --> 00:53:04,275
- Jadi aku pergi sekarang?
- 600
- 00:53:06,167 --> 00:53:07,484
- Tidak perlu!
- 601
- 00:53:12,167 --> 00:53:14,464
- Aku terus ditelepon oleh
- orang yang tidak kukenal.
- 602
- 00:53:14,767 --> 00:53:15,935
- Tutup dulu teleponnya.
- 603
- 00:53:20,100 --> 00:53:21,367
- Ini siapa?
- 604
- 00:53:23,433 --> 00:53:25,333
- Ya, aku orangnya,
- kau siapa?
- 605
- 00:53:31,867 --> 00:53:33,035
- Ya.
- 606
- 00:53:43,267 --> 00:53:48,563
- Insiden yang sama terjadi
- sangat sering di kota ini.
- 607
- 00:53:50,007 --> 00:53:52,381
- Kami mencoba sebaik mungkin
- untuk menegakkan...
- 608
- 00:53:54,033 --> 00:53:55,300
- Hei, bodoh!
- 609
- 00:53:57,133 --> 00:53:58,281
- Maafkan aku.
- 610
- 00:54:01,267 --> 00:54:03,195
- Kami mencoba sebaik mungkin
- untuk menegakkan...
- 611
- 00:54:10,967 --> 00:54:12,363
- Aku turut sedih untukmu juga.
- 612
- 00:54:12,908 --> 00:54:15,148
- Aku tahu kau merasa
- sangat tidak nyaman,...
- 613
- 00:54:16,167 --> 00:54:19,918
- ...tapi tolong perhatikan dengan jeli
- sketsa para penjahat ini.
- 614
- 00:54:29,345 --> 00:54:31,847
- Kau juga lihat, sepertinya
- mereka seumuranmu.
- 615
- 00:54:31,967 --> 00:54:34,214
- Segera laporkan pada kami
- kalau kau melihat mereka.
- 616
- 00:54:35,376 --> 00:54:38,909
- Aku mengerti, pokoknya
- segera tangkap mereka.
- 617
- 00:54:43,833 --> 00:54:45,251
- Kakek!
- 618
- 00:54:49,600 --> 00:54:51,400
- Kau buat aku malu saja.
- 619
- 00:54:52,000 --> 00:54:53,807
- Tenanglah. Mereka akan
- menangkap pelakunya.
- 620
- 00:54:53,917 --> 00:54:56,999
- Ya. Kami akan tangkap mereka
- dan kalian tidak perlu khawatir.
- 621
- 00:54:57,292 --> 00:54:59,659
- Ngomong-ngomong,
- kakekmu merasa shok.
- 622
- 00:55:03,800 --> 00:55:04,800
- Jaehoon.
- 623
- 00:55:05,412 --> 00:55:06,979
- Di mana Yoonsung?
- 624
- 00:55:07,633 --> 00:55:08,883
- Aku juga tidak tahu.
- 625
- 00:55:09,267 --> 00:55:13,213
- Aku tidak tahu kenapa dia begitu.
- Dia sering menghilang.
- 626
- 00:55:15,822 --> 00:55:17,903
- Jaehoon, kau punya cermin?
- 627
- 00:55:19,167 --> 00:55:21,042
- Kenapa cari cermin di sini?
- 628
- 00:55:21,190 --> 00:55:23,829
- Kurasa lensa kontakku jatuh.
- 629
- 00:55:40,800 --> 00:55:42,067
- Halo.
- 630
- 00:55:43,900 --> 00:55:45,193
- Tn. Lee.
- 631
- 00:55:47,292 --> 00:55:50,728
- Aku masih baik-baik saja
- sebagai seorang pria.
- 632
- 00:55:50,800 --> 00:55:53,627
- Benar-benar melegakan!
- 633
- 00:55:53,800 --> 00:55:57,451
- Sungguh, kenapa dunia ini
- keras sekali?
- 634
- 00:55:57,542 --> 00:55:59,375
- Tidak apa-apa.
- 635
- 00:55:59,600 --> 00:56:02,157
- Apa gunanya latihan?
- 636
- 00:56:02,459 --> 00:56:06,159
- Kita cuma orang tua.
- Reaksi kita jadi semakin buruk!
- 637
- 00:56:06,367 --> 00:56:09,267
- Kita juga disarankan
- untuk tidak mengemudi!
- 638
- 00:56:09,600 --> 00:56:14,138
- -Ada dua orang, jadi...
- -Ya, tentu saja.
- 639
- 00:56:14,408 --> 00:56:16,543
- Untunglah hanya luka ringan.
- 640
- 00:56:17,233 --> 00:56:21,063
- Ngomong-ngomong,
- yang baru pergi itu cucumu?
- 641
- 00:56:22,500 --> 00:56:25,006
- Dia sama sekali tidak mirip denganmu.
- 642
- 00:56:25,433 --> 00:56:29,766
- Ayahnya pasti sangat tampan,
- anaknya saja sangat tampan.
- 643
- 00:56:31,141 --> 00:56:34,381
- Dia mirip sekali denganku.
- 644
- 00:56:34,533 --> 00:56:36,516
- Ya, itu betul.
- 645
- 00:56:36,733 --> 00:56:40,174
- -Bentuk matanya...
- -Di mana? Sama sekali tidak.
- 646
- 00:56:44,167 --> 00:56:47,467
- Jadi, apa kau melihat
- wajah pelakunya?
- 647
- 00:58:12,733 --> 00:58:14,412
- Halo.
- 648
- 00:58:24,038 --> 00:58:25,331
- Aku akan segera keluar.
- 649
- 00:58:25,999 --> 00:58:27,366
- Aku akan pulang larut juga.
- 650
- 00:58:28,329 --> 00:58:29,796
- Kau mau bertemu seseorang?
- 651
- 00:58:32,403 --> 00:58:37,690
- Aku masih belum bisa bergerak
- dengan bebas seperti sebelumnya.
- 652
- 00:58:40,824 --> 00:58:42,367
- Tapi kau kelihatan baik-baik saja.
- 653
- 00:58:46,333 --> 00:58:48,208
- Kau bertemu dengan pemuda itu lagi?
- 654
- 00:58:49,000 --> 00:58:51,000
- Pemuda yang namanya Yooseok?
- 655
- 00:58:51,467 --> 00:58:53,800
- Sekarang kau ikut campur
- urusan pribadiku?
- 656
- 00:58:54,700 --> 00:58:56,534
- Lagipula siapa Yooseok itu?
- 657
- 00:58:57,400 --> 00:59:00,025
- Pemuda yang punya tompel hitam
- di lengannya.
- 658
- 00:59:00,215 --> 00:59:01,866
- Yang kelihatan bodoh.
- 659
- 00:59:03,417 --> 00:59:05,042
- Oh, Yoonsung?
- 660
- 00:59:06,667 --> 00:59:08,508
- Benar, dia terlihat bodoh.
- 661
- 00:59:09,500 --> 00:59:11,294
- Tapi apa dia punya tompel
- di tangannya?
- 662
- 00:59:11,733 --> 00:59:13,940
- Jangan terlalu percaya
- pada teman-temanmu.
- 663
- 00:59:16,042 --> 00:59:19,918
- Kau mungkin merasa
- teman adalah segalanya,...
- 664
- 00:59:20,938 --> 00:59:23,973
- tapi ada orang-orang
- yang tidak perlu kau temui juga.
- 665
- 00:59:26,100 --> 00:59:28,141
- Aku tidak suka
- dengan ekspresinya.
- 666
- 00:59:29,190 --> 00:59:31,935
- Apa maksudmu? Kenapa?
- 667
- 00:59:33,180 --> 00:59:35,093
- Dia bahkan tidak sekolah, benar?
- 668
- 00:59:36,233 --> 00:59:38,100
- Apa buruknya kalau tidak sekolah?
- 669
- 00:59:38,266 --> 00:59:40,391
- Cucumu juga tidak sekolah!
- 670
- 00:59:40,478 --> 00:59:42,228
- Aku bukan orang jahat!
- 671
- 00:59:43,100 --> 00:59:44,970
- Pak tua ini keras kepala sekali.
- 672
- 00:59:45,292 --> 00:59:47,826
- Bedebah tua selalu bicara
- dengan keras kepala.
- 673
- 00:59:47,929 --> 00:59:49,595
- -Sungguh.
- -Bedebah?
- 674
- 00:59:49,802 --> 00:59:52,089
- Aku sudah melarangmu
- menyebutku bedebah, bukan?
- 675
- 00:59:53,042 --> 00:59:54,068
- Dan kau!
- 676
- 00:59:54,529 --> 00:59:57,068
- Aku sudah menyuruhmu
- melakukan perbuatan baik, benar?
- 677
- 00:59:57,733 --> 00:59:58,967
- Apa lagi?
- 678
- 00:59:59,211 --> 01:00:01,052
- Apa kesalahanku?
- 679
- 01:00:01,124 --> 01:00:03,464
- Bertemanlah dengan orang-orang
- yang benar.
- 680
- 01:00:05,500 --> 01:00:08,077
- Sekarang kau ingin mengatur
- dengan siapa aku berteman?
- 681
- 01:00:09,267 --> 01:00:10,900
- Dia adalah sahabatku, paham?
- 682
- 01:00:11,033 --> 01:00:12,792
- Jadi tolong jangan seperti ini.
- 683
- 01:00:13,300 --> 01:00:15,667
- Aku tak mau bertemu kau lagi
- kalau kau bicara lagi!
- 684
- 01:00:15,933 --> 01:00:19,233
- Kau anggap pencuri sebagai teman!
- 685
- 01:00:20,263 --> 01:00:22,785
- Aku lihat tompel hitam di lengannya.
- 686
- 01:00:22,991 --> 01:00:24,920
- Dia adalah perampok!
- 687
- 01:00:25,167 --> 01:00:28,405
- Yang benar saja!
- Siapa yang kau maksud?
- 688
- 01:00:28,542 --> 01:00:29,792
- Dia tidak begitu!
- 689
- 01:00:52,200 --> 01:00:54,728
- Aku benar-benar minta maaf,
- tapi aku harus pergi. Maaf, ya?
- 690
- 01:01:00,042 --> 01:01:03,069
- Untuk uang kesepakatan itu,
- aku akan membantumu.
- 691
- 01:01:04,093 --> 01:01:06,542
- Maaf, aku sedang buru-buru.
- Maaf!
- 692
- 01:01:21,967 --> 01:01:23,228
- Silahkan hubungi lagi...
- 693
- 01:01:23,500 --> 01:01:25,101
- Anak ini benar-benar konyol.
- 694
- 01:01:26,900 --> 01:01:28,766
- Kenapa dia tidak jawab telepon?
- 695
- 01:01:43,542 --> 01:01:45,042
- Apa itu dia?
- 696
- 01:01:53,333 --> 01:01:54,492
- Astaga...
- 697
- 01:01:59,333 --> 01:02:00,642
- Apa kau tidak ingin bekerja?
- 698
- 01:02:02,800 --> 01:02:04,000
- Mengapa?
- 699
- 01:02:04,446 --> 01:02:07,538
- Dia mau berhenti bekerja.
- 700
- 01:02:08,167 --> 01:02:11,673
- Pak, kau minta aku bekerja di sini?
- 701
- 01:02:12,133 --> 01:02:15,758
- -Aku sibuk.
- -Aku tak bisa larang dia berhenti.
- 702
- 01:02:15,867 --> 01:02:17,226
- Kumohon bantu aku.
- 703
- 01:02:17,933 --> 01:02:19,659
- Hanya sampai aku dapat
- pegawai baru.
- 704
- 01:02:19,763 --> 01:02:21,162
- Aku masih tidak ingin.
- 705
- 01:02:28,933 --> 01:02:30,068
- Aku dapat uang makan?
- 706
- 01:02:33,252 --> 01:02:34,414
- Ya.
- 707
- 01:02:35,433 --> 01:02:38,733
- Bagaimana dengan tempat tidur?
- 708
- 01:02:41,733 --> 01:02:42,857
- Tentu.
- 709
- 01:03:32,292 --> 01:03:34,167
- Ini melelahkan.
- 710
- 01:03:36,767 --> 01:03:37,891
- Apa?
- 711
- 01:03:44,133 --> 01:03:45,633
- Kau siapa?
- 712
- 01:03:46,700 --> 01:03:48,194
- Mengapa kau di sini?
- 713
- 01:03:53,638 --> 01:03:58,408
- Aku cari uang untukmu
- setelah kau membeli mobil.
- 714
- 01:03:59,292 --> 01:04:00,986
- Kau tidak akan bisa mencari uang...
- 715
- 01:04:01,333 --> 01:04:04,999
- ...karena kau tidak punya
- pengalaman apa pun.
- 716
- 01:04:07,406 --> 01:04:09,873
- Kenapa kau tidak jawab
- teleponnya?
- 717
- 01:04:10,940 --> 01:04:12,641
- Aku mungkin ingin bermain.
- 718
- 01:04:15,017 --> 01:04:16,984
- Aku mungkin ingin menemuimu.
- 719
- 01:04:21,100 --> 01:04:23,748
- Apa kau tahu betapa sulit
- mencegah itu?
- 720
- 01:04:24,300 --> 01:04:26,397
- Rasa lapar dan...
- 721
- 01:04:28,833 --> 01:04:30,083
- Aku lapar sekali.
- 722
- 01:04:31,467 --> 01:04:33,067
- Itu dia orangnya.
- 723
- 01:04:33,167 --> 01:04:35,967
- -Astaga.
- -Mereka tidak beri aku makan.
- 724
- 01:04:41,167 --> 01:04:45,735
- Jadi kakekmu mencurigaiku
- sebagai penjahat?
- 725
- 01:04:45,863 --> 01:04:48,263
- Tidak hanya mencurigai.
- Hanya menduga.
- 726
- 01:04:48,751 --> 01:04:51,689
- Benarkah? Bagaimana aku
- bisa jadi penjahat?
- 727
- 01:04:52,292 --> 01:04:54,150
- Wah, itu keterlaluan.
- 728
- 01:04:54,500 --> 01:04:57,567
- Aku juga agak mencurigaimu.
- 729
- 01:04:57,999 --> 01:04:59,156
- Apa?
- 730
- 01:05:05,333 --> 01:05:07,333
- Apa kau benar-benar kabur
- dari rumah?
- 731
- 01:05:12,367 --> 01:05:14,141
- Aku benar-benar malu.
- 732
- 01:05:14,367 --> 01:05:18,167
- Aku sangat malu, sungguh!
- Apa kesalahanku?
- 733
- 01:05:19,267 --> 01:05:24,034
- Tapi aku rasa dia juga akan malu.
- 734
- 01:05:25,641 --> 01:05:27,108
- Apa? Mengapa?
- 735
- 01:05:30,833 --> 01:05:32,167
- Ayo kita tangkap mereka.
- 736
- 01:05:32,359 --> 01:05:34,859
- Apa, caranya? Siapa?
- 737
- 01:05:35,438 --> 01:05:37,805
- Aku juga merasa malu.
- 738
- 01:05:38,989 --> 01:05:40,961
- Orang-orang itu,
- aku yang akan tangkap mereka.
- 739
- 01:05:41,276 --> 01:05:44,109
- Membalas dendammu dan kakek.
- Akku akan lakukan semuanya!
- 740
- 01:05:45,667 --> 01:05:47,837
- Ini baru sahabatku, kawan!
- 741
- 01:05:48,333 --> 01:05:49,915
- Lepaskan aku dulu.
- 742
- 01:05:50,800 --> 01:05:52,580
- Apa ini? Tompel?
- 743
- 01:05:53,067 --> 01:05:55,175
- Sakit! Astaga.
- 744
- 01:05:55,767 --> 01:05:58,967
- Ini memar, bukan tompel!
- 745
- 01:06:03,833 --> 01:06:06,094
- Temanmu terluka karenamu,
- mengerti?
- 746
- 01:06:16,867 --> 01:06:19,453
- Bentuk telinganya seperti ini.
- 747
- 01:06:20,467 --> 01:06:22,239
- Bentuk bibirnya juga seperti ini.
- 748
- 01:06:23,400 --> 01:06:24,742
- Ya, itu benar.
- 749
- 01:06:24,933 --> 01:06:26,300
- Matanya?
- 750
- 01:06:36,967 --> 01:06:39,185
- Seberapa besar tubuhnya?
- 751
- 01:07:15,900 --> 01:07:18,302
- Aku pernah melihat pria ini
- sebelumnya.
- 752
- 01:07:19,933 --> 01:07:21,140
- Dalam komik?
- 753
- 01:07:24,567 --> 01:07:26,367
- Dia punya tompel di lengannya.
- 754
- 01:07:26,733 --> 01:07:28,595
- Apa aku harus menggambar
- lengannya juga?
- 755
- 01:07:29,874 --> 01:07:31,475
- Di lengannya ada tompel?
- 756
- 01:07:32,385 --> 01:07:33,418
- Yang besar?
- 757
- 01:07:35,400 --> 01:07:37,025
- Aku tahu orang itu.
- 758
- 01:07:37,726 --> 01:07:38,784
- Siapa?
- 759
- 01:07:47,467 --> 01:07:50,667
- -Apa ku yakin dia di sini?
- -Aku yakin.
- 760
- 01:07:50,867 --> 01:07:52,962
- Lalu kenapa kau sering pergi
- ke warnet?
- 761
- 01:07:53,542 --> 01:07:56,142
- Harganya masih 80 sen.
- 762
- 01:07:56,933 --> 01:07:58,436
- Dasar pengkhianat.
- 763
- 01:08:01,433 --> 01:08:04,428
- -Aku harus buang air kecil.
- -Apa?
- 764
- 01:08:05,467 --> 01:08:06,833
- Pasti karena aku gugup.
- 765
- 01:08:09,033 --> 01:08:10,541
- Kalau begitu cepat pergi.
- 766
- 01:08:10,867 --> 01:08:12,755
- Tunggu, ini dia.
- 767
- 01:08:15,233 --> 01:08:16,620
- Aku tidak tahan lagi!
- 768
- 01:08:33,933 --> 01:08:36,766
- -Rasanya enak sekali.
- -Dia datang!
- 769
- 01:08:38,267 --> 01:08:39,445
- Benarkah?
- 770
- 01:08:52,200 --> 01:08:53,978
- Tapi mengapa kita bersembunyi?
- 771
- 01:08:55,167 --> 01:08:56,292
- Aku tidak tahu.
- 772
- 01:08:59,867 --> 01:09:02,422
- Aku yakin pria itu
- adalah perampokny.
- 773
- 01:09:05,680 --> 01:09:07,900
- Untuk itu aku tidak yakin.
- 774
- 01:09:09,417 --> 01:09:12,149
- Tapi bukan dia yang punya tompel.
- 775
- 01:09:12,258 --> 01:09:13,956
- Lalu siapa orangnya?
- 776
- 01:09:14,200 --> 01:09:16,700
- Tunggu saja.
- Dia akan segera muncul.
- 777
- 01:09:19,900 --> 01:09:21,235
- Pria itu datang!
- 778
- 01:09:21,433 --> 01:09:23,800
- -Dia datang?
- -Kita lihat sekali lagi.
- 779
- 01:09:28,242 --> 01:09:30,367
- Aku yakin dia orangnya.
- 780
- 01:09:35,767 --> 01:09:38,201
- -Apa yang harus kita lakukan?
- -Kita buntuti mereka.
- 781
- 01:09:38,541 --> 01:09:39,902
- -Ayo.
- -Kau duluan.
- 782
- 01:09:40,016 --> 01:09:42,402
- -Astaga, ayo bersama-sama.
- -Aku ikut.
- 783
- 01:10:43,367 --> 01:10:45,478
- -Ayo sembunyi.
- -Ada apa?
- 784
- 01:10:46,133 --> 01:10:49,542
- Aku rasa ini saatnya.
- Ayo kita tangkap basah mereka.
- 785
- 01:10:50,521 --> 01:10:52,888
- Kenapa kita yang melakukannya?
- 786
- 01:10:53,167 --> 01:10:55,100
- Aku akan menangkap mereka.
- 787
- 01:10:55,567 --> 01:10:58,467
- -Caranya? Kau saja kalah dariku.
- -Kau ini...
- 788
- 01:10:59,173 --> 01:11:01,405
- Kau mau biarkan mereka?
- Kakekku hampir tewas.
- 789
- 01:11:01,600 --> 01:11:05,633
- Tidak, tapi kita
- bisa panggil polisi, bukan?
- 790
- 01:11:05,733 --> 01:11:07,422
- Lalu bagaimana dengan ibu itu?
- 791
- 01:11:09,467 --> 01:11:10,534
- Ayo.
- 792
- 01:11:11,300 --> 01:11:12,538
- Hei, Bung!
- 793
- 01:11:13,133 --> 01:11:15,871
- Astaga, panggil polisi saja!
- 794
- 01:11:17,600 --> 01:11:18,625
- Nyonya.
- 795
- 01:11:19,400 --> 01:11:20,867
- Kau tidak kenal aku?
- 796
- 01:11:21,815 --> 01:11:22,994
- Dia tidak tahu.
- 797
- 01:11:25,433 --> 01:11:26,566
- Nyonya.
- 798
- 01:11:27,183 --> 01:11:31,647
- Memberikan cincin, kalung
- dan dompetmu kepada kami.
- 799
- 01:11:37,467 --> 01:11:39,108
- Kumohon jangan.
- 800
- 01:11:41,900 --> 01:11:45,660
- Berikan pada kami dan
- aku akan biarkan kau pergi.
- 801
- 01:11:47,880 --> 01:11:52,115
- Ini masalahnya generasi tua,
- tidak ada yang penurut.
- 802
- 01:11:56,933 --> 01:11:59,459
- -Kau siapa?
- -Aku?
- 803
- 01:11:59,867 --> 01:12:02,793
- Aku adalah cucu dari pria
- yang kalian rampok!
- 804
- 01:12:03,550 --> 01:12:05,150
- Dan orang ini!
- 805
- 01:12:06,900 --> 01:12:07,900
- Apa?
- 806
- 01:12:52,900 --> 01:12:54,628
- Bangunlah, cepat.
- 807
- 01:13:06,200 --> 01:13:07,500
- Hei, tunggu sebentar.
- 808
- 01:13:09,784 --> 01:13:12,864
- Kau temannya anak bodoh
- dari warnet itu?
- 809
- 01:13:12,951 --> 01:13:14,619
- Apa? Apa kau mengenalnya?
- 810
- 01:13:15,049 --> 01:13:17,191
- Dia anak yang bekerja paruh waktu.
- 811
- 01:13:19,567 --> 01:13:21,033
- Kau saja yang urus dia.
- 812
- 01:13:23,281 --> 01:13:25,318
- Astaga, ini merepotkan.
- 813
- 01:13:25,417 --> 01:13:27,298
- Ayo, cepat hajar dia!
- 814
- 01:13:27,433 --> 01:13:29,671
- Baiklah. Hei.
- 815
- 01:13:29,833 --> 01:13:31,000
- Lepaskan.
- 816
- 01:13:31,300 --> 01:13:32,671
- -Cepat berhenti!
- -Nyonya...
- 817
- 01:13:50,300 --> 01:13:52,122
- Bedebah kalian!
- 818
- 01:13:53,867 --> 01:13:55,438
- Jaehoon!
- 819
- 01:15:53,648 --> 01:15:54,696
- Lee Jaehoon?
- 820
- 01:15:55,468 --> 01:15:56,490
- Ya.
- 821
- 01:15:56,696 --> 01:15:59,321
- Bagus sekali, kerja yang bagus.
- 822
- 01:16:01,633 --> 01:16:02,733
- Ngomong-ngomong,...
- 823
- 01:16:04,733 --> 01:16:08,000
- ...kau dapat pemberitahuan
- karena insiden lalu lintas itu.
- 824
- 01:16:08,608 --> 01:16:12,074
- Bagaimana proses konsultasi
- dengan korbannya?
- 825
- 01:16:13,500 --> 01:16:14,856
- Itu...
- 826
- 01:16:15,300 --> 01:16:19,519
- -Aku tidak tahu caranya, jadi...
- -Jadi kau tidak tahu caranya?
- 827
- 01:16:21,649 --> 01:16:23,274
- Maafkan aku.
- 828
- 01:16:25,167 --> 01:16:28,542
- Kakekmu langsung menyelesaikan
- masalah ini setelah kecelakaan.
- 829
- 01:16:28,933 --> 01:16:32,033
- Tidak ada masalah karena asuransi.
- 830
- 01:16:32,088 --> 01:16:35,429
- Tapi, sebaiknya kau jalankan
- tanggung jawabmu...
- 831
- 01:16:35,467 --> 01:16:37,479
- ...dan minta maaf pada korban
- atas kecelakaan itu.
- 832
- 01:16:37,516 --> 01:16:40,266
- Jangan berpura-pura
- tidak tahu, kau mengerti?
- 833
- 01:16:46,999 --> 01:16:48,002
- Ini dia.
- 834
- 01:16:51,800 --> 01:16:53,593
- Nomor telepon korban.
- 835
- 01:16:53,950 --> 01:16:56,423
- Telepon dia dan minta maaf
- dengan sopan padanya.
- 836
- 01:16:58,767 --> 01:17:02,164
- Kakekmu secara khusus minta
- aku memarahimu.
- 837
- 01:17:04,864 --> 01:17:06,030
- Satu lagi.
- 838
- 01:17:07,967 --> 01:17:09,198
- Ini dia.
- 839
- 01:17:10,745 --> 01:17:14,404
- Aku menemukan ini di TKP,
- ini adalah milik kakekmu.
- 840
- 01:17:14,900 --> 01:17:18,803
- Ini adalah hadiah khusus untukmu,
- karena kami memiliki cukup bukti.
- 841
- 01:17:20,333 --> 01:17:24,200
- Kami menemukan tablet,
- tapi tak bisa menemukan penanya.
- 842
- 01:17:24,369 --> 01:17:29,119
- Kakekmu memegangnya erat-erat
- saat dia dirampok.
- 843
- 01:17:31,167 --> 01:17:34,417
- Dia itu kuat,
- apa dia sering olahraga?
- 844
- 01:17:37,556 --> 01:17:41,431
- Hari itu dia membeli ini?
- 845
- 01:17:43,198 --> 01:17:45,602
- Entahlah, tapi benda itu
- ditemukan di TKP.
- 846
- 01:17:45,667 --> 01:17:47,200
- Tebakan yang bagus.
- 847
- 01:17:48,221 --> 01:17:50,060
- Perlakukan kakekmu dengan baik.
- 848
- 01:18:13,051 --> 01:18:14,433
- Apa?
- 849
- 01:18:15,167 --> 01:18:16,734
- Jika tidak suka, keluar!
- 850
- 01:18:17,875 --> 01:18:19,170
- Paham?
- 851
- 01:18:20,167 --> 01:18:22,296
- Saat itu kau bilang
- kita adalah keluarga!
- 852
- 01:18:23,783 --> 01:18:25,618
- Kalian segera pulang.
- 853
- 01:18:36,000 --> 01:18:37,300
- Benarkah, Kek?
- 854
- 01:19:00,267 --> 01:19:02,039
- Pulanglah lebih cepat.
- 855
- 01:19:05,784 --> 01:19:06,784
- Ya, Pak!
- 856
- 01:20:16,395 --> 01:20:18,941
- Perjalanannya lama sehingga
- menitipkan anakku padamu.
- 857
- 01:20:22,467 --> 01:20:23,592
- Maafkan aku.
- 858
- 01:20:26,884 --> 01:20:28,933
- Aku tidak perlu memaafkanmu.
- 859
- 01:20:29,911 --> 01:20:31,329
- Bawa dia pergi sekarang.
- 860
- 01:20:31,700 --> 01:20:34,406
- Apa? Memangnya aku barang?
- 861
- 01:20:36,207 --> 01:20:38,082
- Kenapa suasananya seperti ini?
- 862
- 01:21:14,867 --> 01:21:20,067
- Jadi, aku akan menunjukkan
- sesuatu pada kalian.
- 863
- 01:21:47,422 --> 01:21:51,596
- Kakek tidak menyukai
- karya ibuku.
- 864
- 01:21:54,633 --> 01:21:58,399
- Jadi ayah tidak menyukai kakek.
- 865
- 01:22:03,000 --> 01:22:04,533
- Tapi...
- 866
- 01:22:05,833 --> 01:22:09,433
- ...sebuah nyawa tumbuh
- dalam diri ibuku.
- 867
- 01:22:12,800 --> 01:22:13,843
- Ayah.
- 868
- 01:22:27,100 --> 01:22:29,769
- Waktu pun berlalu
- dengan saling membenci.
- 869
- 01:22:32,667 --> 01:22:35,377
- Membangun celah kecil
- di antara mereka bedua.
- 870
- 01:22:37,167 --> 01:22:39,334
- Perasaaan sakit hati perlahan
- mulai menghilang.
- 871
- 01:22:40,042 --> 01:22:46,709
- Memori satu sama lain
- terus berulang.
- 872
- 01:22:51,967 --> 01:22:54,086
- Jika mereka tidak mengerti...
- 873
- 01:22:54,667 --> 01:22:59,874
- ...salah pengertian takkan selesai,
- meskipun waktu berlalu.
- 874
- 01:23:04,174 --> 01:23:06,940
- Mereka menunggu satu sama lain...
- 875
- 01:23:07,578 --> 01:23:10,020
- ...dan ingin berbicara.
- 876
- 01:23:11,733 --> 01:23:15,061
- Tapi, mereka hanya menunggu.
- 877
- 01:23:17,600 --> 01:23:18,625
- Nasinya.
- 878
- 01:23:19,633 --> 01:23:21,695
- Jadi mereka pura-pura tidak perduli...
- 879
- 01:23:22,600 --> 01:23:25,473
- ...dan kehilangan satu sama lain,...
- 880
- 01:23:26,067 --> 01:23:27,900
- ...seperti,...
- 881
- 01:23:28,532 --> 01:23:31,467
- ...seperti sampul lama buku tua.
- 882
- 01:24:05,642 --> 01:24:06,950
- Aku pergi.
- 883
- 01:24:08,207 --> 01:24:10,151
- Apa kau tahu ...
- 884
- 01:24:11,339 --> 01:24:15,272
- ...hal yang paling menyedihkan
- yang aku rasakan?
- 885
- 01:24:17,697 --> 01:24:19,572
- Ketika aku lari dari rumah?
- 886
- 01:24:20,367 --> 01:24:21,824
- Tidak.
- 887
- 01:24:25,533 --> 01:24:27,865
- Karena aku tidak menelponmu
- ketika Jaehoon lahir?
- 888
- 01:24:29,703 --> 01:24:31,452
- Tidak satupun dari itu.
- 889
- 01:24:39,903 --> 01:24:42,143
- Aku pasti sudah melakukan
- banyak kesalahan padamu.
- 890
- 01:24:45,433 --> 01:24:46,890
- Lalu apa, Ayah?
- 891
- 01:24:49,719 --> 01:24:52,370
- Kau tidak datang
- saat ibumu pingsan.
- 892
- 01:24:53,505 --> 01:24:55,140
- Kau masih ingat, bukan?
- 893
- 01:24:56,200 --> 01:24:59,575
- Tidak. Aku selalu datang.
- 894
- 01:25:00,498 --> 01:25:02,617
- Sebelum ibumu dioperasi.
- 895
- 01:25:02,944 --> 01:25:05,379
- Kau sama sekali tidak datang.
- 896
- 01:25:06,867 --> 01:25:09,458
- Saat sendirian berada
- di depan ruang operasi,...
- 897
- 01:25:11,579 --> 01:25:13,714
- ...aku sangat ketakutan.
- 898
- 01:25:15,228 --> 01:25:17,343
- Pria pemberani sepertimu
- merasa ketakutan?
- 899
- 01:25:17,994 --> 01:25:21,576
- Bukan masalah berani atau tidak.
- Semua sama saja!
- 900
- 01:25:23,267 --> 01:25:25,642
- Jika berada di hadapan
- orang yang kita cintai.
- 901
- 01:25:32,633 --> 01:25:34,497
- Ibunya Jaehoon.
- 902
- 01:25:37,400 --> 01:25:40,878
- Aku tidak menentang dia
- seperti itu.
- 903
- 01:25:56,933 --> 01:25:59,058
- Aku sangat menyesali
- semua itu, Ayah.
- 904
- 01:26:05,167 --> 01:26:09,749
- Aku juga tidak bersikap baik.
- 905
- 01:26:15,680 --> 01:26:17,180
- Baiklah kalau begitu!
- 906
- 01:26:18,033 --> 01:26:21,511
- Aku akan traktir kalian.
- Mari kita rayakan ini!
- 907
- 01:26:22,633 --> 01:26:24,672
- -Kau ini...
- -Baiklah kalau begitu.
- 908
- 01:26:25,696 --> 01:26:27,096
- Aku juga akan mengemudi.
- 909
- 01:26:30,800 --> 01:26:33,690
- Bukankah kita harus minum
- sampanye juga?
- 910
- 01:27:11,126 --> 01:27:14,660
- Kenapa kau masih sendirian...
- 911
- 01:27:15,309 --> 01:27:18,219
- ...bahkan setelah kau pergi ke AS?
- 912
- 01:27:22,367 --> 01:27:25,617
- Aku butuh waktu
- untuk berpikir dulu.
- 913
- 01:27:25,892 --> 01:27:29,003
- Ada apa? Kau diputuskan?
- 914
- 01:27:31,300 --> 01:27:33,367
- Aku tidak diputuskan!
- 915
- 01:27:33,500 --> 01:27:36,500
- Lalu? Kau yang putuskan dia?
- 916
- 01:27:36,776 --> 01:27:38,069
- Tidak begitu.
- 917
- 01:27:40,100 --> 01:27:42,414
- Dasar anak konyol!
- 918
- 01:27:42,685 --> 01:27:44,499
- Cobalah untuk hidup sendiri!
- 919
- 01:27:45,279 --> 01:27:49,978
- Ayah, aku adalah pria
- yang punya banyak cinta,...
- 920
- 01:27:50,133 --> 01:27:52,062
- ...jadi sulit untukku tetap melajang.
- 921
- 01:27:59,200 --> 01:28:01,328
- Jaehoon!
- 922
- 01:28:08,300 --> 01:28:10,049
- Siapa yang menyuruh dia
- ke sini?
- 923
- 01:28:10,680 --> 01:28:11,887
- Aku.
- 924
- 01:28:12,133 --> 01:28:14,008
- Astaga.
- 925
- 01:28:27,433 --> 01:28:29,067
- Kau ayah yang hebat!
- 926
- 01:28:29,167 --> 01:28:31,440
- Hentikan. Mari makan.
- 927
- 01:28:32,267 --> 01:28:33,807
- Bagaimana dengan yang gosong?
- 928
- 01:28:42,807 --> 01:28:46,149
- Kau bilang ayahmu
- mau pergi kemana kali ini?
- 929
- 01:28:47,159 --> 01:28:48,384
- Jepang.
- 930
- 01:28:48,640 --> 01:28:50,273
- Dia akan pergi ke Jepang.
- 931
- 01:28:51,335 --> 01:28:53,100
- Dia tidak punya pendirian.
- 932
- 01:28:55,400 --> 01:28:56,629
- Kakek.
- 933
- 01:28:56,867 --> 01:28:58,567
- Aku lebih baik dari ayahku, bukan?
- 934
- 01:29:00,822 --> 01:29:02,722
- Bagaimana pun juga dia anakku.
- 935
- 01:29:03,000 --> 01:29:05,737
- Apa kau mau memihak dia?
- 936
- 01:29:07,911 --> 01:29:10,111
- Aku hanya bicara.
- 937
- 01:29:14,909 --> 01:29:16,221
- Kakek.
- 938
- 01:29:17,039 --> 01:29:21,744
- Bagaimana jika kita berdua pergi?
- 939
- 01:29:24,289 --> 01:29:26,184
- Aku suka bepergian.
- 940
- 01:29:28,046 --> 01:29:31,443
- Tapi biaya perjalanan
- harus dibagi dua dengan adil.
- 941
- 01:29:31,927 --> 01:29:33,994
- Itu terlalu banyak!
- 942
- 01:29:34,943 --> 01:29:36,110
- Tujuh banding tiga!
- 943
- 01:29:37,695 --> 01:29:39,776
- -Siapa yang tujuh?
- -Apa?
Add Comment
Please, Sign In to add comment