Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:07,165 --> 00:01:10,885
- <i>As far back as I can remember,
- I had a happy childhood.</i>
- 2
- 00:01:12,485 --> 00:01:13,605
- <i>But I grew older,</i>
- 3
- 00:01:14,445 --> 00:01:16,925
- <i>and that's when the questions started.</i>
- 4
- 00:01:18,125 --> 00:01:20,605
- <i>And with the questions came the suffering.</i>
- 5
- 00:01:22,005 --> 00:01:23,005
- <i>Who am I?</i>
- 6
- 00:01:24,445 --> 00:01:25,685
- <i>Where do I come from?</i>
- 7
- 00:01:26,645 --> 00:01:28,125
- <i>What is my story?</i>
- 8
- 00:01:31,205 --> 00:01:32,885
- <i>Who were those women</i>
- 9
- 00:01:32,965 --> 00:01:35,925
- <i>whose names were always
- pronounced quietly...</i>
- 10
- 00:01:36,605 --> 00:01:38,805
- <i>when they thought I wasn't listening?</i>
- 11
- 00:01:40,685 --> 00:01:41,725
- <i>Who were they?</i>
- 12
- 00:01:43,845 --> 00:01:44,925
- <i>Who were they?</i>
- 13
- 00:01:54,165 --> 00:02:00,125
- INSPIRED BY A TRUE STORY
- 14
- 00:02:07,405 --> 00:02:11,525
- CHUBUT PROVINCE, ARGENTINA. 1925
- 15
- 00:05:02,725 --> 00:05:04,165
- Can I touch your face?
- 16
- 00:06:03,005 --> 00:06:05,365
- I imagine there are things
- you'd like to know.
- 17
- 00:06:06,965 --> 00:06:07,965
- Things?
- 18
- 00:06:12,805 --> 00:06:13,805
- Everything.
- 19
- 00:06:23,005 --> 00:06:24,605
- It's impossible to know everything.
- 20
- 00:07:31,245 --> 00:07:32,805
- Are you in the first year?
- 21
- 00:07:37,045 --> 00:07:39,805
- But I've been sick
- and I missed the first few days.
- 22
- 00:07:42,125 --> 00:07:44,885
- If you don't dry off,
- you'll get sick again. Come on.
- 23
- 00:07:46,805 --> 00:07:47,805
- Come on!
- 24
- 00:07:50,885 --> 00:07:53,125
- VANITY IS YOUR WEAKNESS
- 25
- 00:08:11,885 --> 00:08:15,325
- Do you think they will take into account
- the days off that I've missed?
- 26
- 00:08:18,245 --> 00:08:20,125
- Don't worry, I'll talk to them.
- 27
- 00:08:20,765 --> 00:08:23,725
- I'm in my third year and I work here.
- My aunt is the headmistress.
- 28
- 00:08:26,605 --> 00:08:27,805
- Let me help you.
- 29
- 00:08:32,325 --> 00:08:33,325
- Thank you.
- 30
- 00:08:41,845 --> 00:08:43,525
- - Am I hurting you?
- - No.
- 31
- 00:08:49,925 --> 00:08:50,965
- And now?
- 32
- 00:08:52,645 --> 00:08:53,645
- No.
- 33
- 00:08:56,005 --> 00:08:56,885
- Now?
- 34
- 00:08:56,965 --> 00:08:57,965
- No.
- 35
- 00:09:01,885 --> 00:09:02,925
- My name is Elisa.
- 36
- 00:09:04,285 --> 00:09:05,285
- I'm Marcela.
- 37
- 00:09:13,605 --> 00:09:14,605
- I like your mole.
- 38
- 00:09:23,645 --> 00:09:26,925
- This week, we are going to learn
- about pronouns.
- 39
- 00:09:29,405 --> 00:09:30,565
- Come in.
- 40
- 00:09:32,325 --> 00:09:34,085
- - Good morning.
- - Good morning.
- 41
- 00:09:34,405 --> 00:09:37,285
- Excuse me, Sister,
- she's new at the school and was lost.
- 42
- 00:09:37,365 --> 00:09:39,445
- She's been sick
- and missed the first few days.
- 43
- 00:09:39,525 --> 00:09:43,125
- But she's very hardworking
- and keen to get up to date quickly.
- 44
- 00:09:43,205 --> 00:09:45,805
- - Can she take a seat?
- - Yes. Thank you, Elisa.
- 45
- 00:09:46,165 --> 00:09:47,165
- Please...
- 46
- 00:09:48,725 --> 00:09:49,765
- Your name?
- 47
- 00:09:50,245 --> 00:09:51,885
- Marcela Gracia Ibeas.
- 48
- 00:09:51,965 --> 00:09:54,165
- Very well. Have a seat there, please.
- 49
- 00:10:00,045 --> 00:10:01,965
- Let's continue with the lesson.
- 50
- 00:10:02,245 --> 00:10:06,325
- People or things
- are not only called by their name,
- 51
- 00:10:06,405 --> 00:10:09,885
- but also by words which replace the name.
- 52
- 00:10:10,285 --> 00:10:12,005
- So, when we say,
- 53
- 00:10:12,245 --> 00:10:15,765
- "Bernardo was very happy with his Elvira,
- 54
- 00:10:16,085 --> 00:10:18,125
- and they lived happily together,
- 55
- 00:10:18,205 --> 00:10:20,645
- she with him, and he with her,"
- 56
- 00:10:20,725 --> 00:10:23,925
- "he" replaces Bernardo
- and "she" replaces Elvira.
- 57
- 00:10:53,085 --> 00:10:54,085
- You scared me.
- 58
- 00:10:54,165 --> 00:10:55,645
- Really? I'm sorry.
- 59
- 00:10:56,885 --> 00:10:58,205
- I was waiting for you.
- 60
- 00:10:58,725 --> 00:11:02,325
- I live upstairs with my aunt
- and the other nuns. Didn't I tell you?
- 61
- 00:11:03,165 --> 00:11:04,765
- - Inside the school?
- - Mm-hmm.
- 62
- 00:11:06,325 --> 00:11:07,645
- I wanted to thank you.
- 63
- 00:11:08,565 --> 00:11:09,925
- There's no need.
- 64
- 00:11:16,805 --> 00:11:19,005
- What is it like living with the nuns?
- 65
- 00:11:20,045 --> 00:11:21,125
- What do you think?
- 66
- 00:11:23,005 --> 00:11:24,005
- I don't know.
- 67
- 00:11:29,085 --> 00:11:30,165
- It's hell.
- 68
- 00:11:32,325 --> 00:11:35,725
- Considering they're the wives of God,
- they're a bunch of old hags.
- 69
- 00:11:35,805 --> 00:11:38,765
- They're always fighting
- and criticizing each other,
- 70
- 00:11:39,325 --> 00:11:40,645
- and they're not happy.
- 71
- 00:11:41,365 --> 00:11:43,045
- It's like living in a harem,
- 72
- 00:11:43,925 --> 00:11:47,605
- where all the women fight
- in order to be the Sultan's favorite.
- 73
- 00:11:49,525 --> 00:11:51,205
- But the Sultan is never there.
- 74
- 00:11:54,645 --> 00:11:55,645
- Never?
- 75
- 00:11:56,365 --> 00:11:57,565
- I've never seen him.
- 76
- 00:12:02,885 --> 00:12:04,085
- Don't you believe...
- 77
- 00:12:04,925 --> 00:12:05,925
- in God?
- 78
- 00:12:21,925 --> 00:12:23,365
- I don't believe in nuns.
- 79
- 00:12:23,845 --> 00:12:25,325
- I don't believe in priests.
- 80
- 00:12:25,645 --> 00:12:28,965
- Nor the Virgin Mary, nor the Holy Spirit,
- especially not that.
- 81
- 00:12:31,165 --> 00:12:33,085
- And... I don't believe in God.
- 82
- 00:12:35,245 --> 00:12:36,245
- And you?
- 83
- 00:12:39,525 --> 00:12:40,525
- I don't know.
- 84
- 00:12:43,005 --> 00:12:45,085
- I only believe in things that move.
- 85
- 00:12:47,005 --> 00:12:48,205
- I believe in horses.
- 86
- 00:12:48,765 --> 00:12:50,245
- I'd do anything to have one.
- 87
- 00:12:50,765 --> 00:12:53,845
- What about mice? And cats and dogs,
- do you believe in them?
- 88
- 00:12:53,925 --> 00:12:56,765
- In pigeons and in snails.
- 89
- 00:12:57,165 --> 00:12:59,685
- And in ants, in everything.
- 90
- 00:13:10,925 --> 00:13:12,405
- You should go home.
- 91
- 00:13:14,405 --> 00:13:16,525
- And you have to go back to the nuns.
- 92
- 00:13:16,685 --> 00:13:17,685
- Yes.
- 93
- 00:13:20,725 --> 00:13:22,125
- See you tomorrow, then.
- 94
- 00:13:23,445 --> 00:13:24,525
- See you tomorrow.
- 95
- 00:13:28,565 --> 00:13:29,885
- Have a nice evening.
- 96
- 00:13:29,965 --> 00:13:32,565
- - Don't forget an umbrella tomorrow.
- - No.
- 97
- 00:14:27,685 --> 00:14:28,805
- Who was the girl...
- 98
- 00:14:29,525 --> 00:14:30,685
- that accompanied you?
- 99
- 00:14:32,565 --> 00:14:33,645
- She's from school.
- 100
- 00:14:35,645 --> 00:14:36,645
- Elisa.
- 101
- 00:14:39,485 --> 00:14:41,445
- She helped me find the classroom.
- 102
- 00:14:44,445 --> 00:14:45,765
- Her aunt is the headmistress.
- 103
- 00:14:55,685 --> 00:14:57,365
- There are husks in the soup.
- 104
- 00:14:58,245 --> 00:14:59,805
- I strained it three times.
- 105
- 00:15:01,205 --> 00:15:02,245
- You strained it?
- 106
- 00:15:17,325 --> 00:15:20,725
- In this school, you must learn, yes,
- but not too much.
- 107
- 00:15:21,685 --> 00:15:23,645
- Not too much, just enough.
- 108
- 00:15:57,565 --> 00:15:58,605
- Hello, Elisa.
- 109
- 00:15:59,005 --> 00:16:00,005
- Hello, Elisa.
- 110
- 00:16:01,165 --> 00:16:02,525
- Good morning, Elisa.
- 111
- 00:16:02,845 --> 00:16:04,125
- Good morning, Elisa.
- 112
- 00:16:05,445 --> 00:16:06,765
- How are you, Elisa?
- 113
- 00:16:07,925 --> 00:16:09,525
- Hello, Elisa. How are you?
- 114
- 00:16:20,845 --> 00:16:21,845
- Elisa...
- 115
- 00:16:22,365 --> 00:16:23,365
- Elisa...
- 116
- 00:16:24,525 --> 00:16:26,285
- Elisa, Elisa, Elisa...
- 117
- 00:16:26,365 --> 00:16:27,725
- Elisa, Elisa...
- 118
- 00:17:04,285 --> 00:17:05,725
- You didn't listen to me.
- 119
- 00:17:08,405 --> 00:17:09,405
- No.
- 120
- 00:17:12,845 --> 00:17:13,845
- I forgot.
- 121
- 00:17:59,525 --> 00:18:03,165
- This Christian victory
- beside the Cave of Covadonga
- 122
- 00:18:03,245 --> 00:18:06,245
- is the result of bravery
- and the Christian faith,
- 123
- 00:18:06,325 --> 00:18:09,285
- which nourished the Christian soldiers,
- 124
- 00:18:09,365 --> 00:18:13,365
- who were capable of defeating
- the Moorish troops,
- 125
- 00:18:13,725 --> 00:18:15,365
- who, I'd say, were barbarians.
- 126
- 00:18:15,445 --> 00:18:18,605
- <i>Isabel and Fernando</i>
- 127
- 00:18:19,365 --> 00:18:22,845
- <i>Were excellent monarchs</i>
- 128
- 00:18:23,245 --> 00:18:26,445
- <i>- They kicked out of Spain...</i>
- - Do you want to see my bedroom?
- 129
- 00:18:26,525 --> 00:18:29,565
- <i>The dark-skinned Moors</i>
- 130
- 00:18:29,645 --> 00:18:30,645
- Now?
- 131
- 00:18:31,525 --> 00:18:32,525
- If not now, when?
- 132
- 00:18:44,485 --> 00:18:45,485
- Elisa...
- 133
- 00:18:47,085 --> 00:18:48,125
- Who are you with?
- 134
- 00:18:49,125 --> 00:18:51,285
- Marcela, she's new at the school,
- Sister Clara.
- 135
- 00:18:51,365 --> 00:18:52,965
- Ah, and what is she like?
- 136
- 00:18:54,765 --> 00:18:56,125
- She's...
- 137
- 00:18:57,765 --> 00:18:58,765
- a redhead.
- 138
- 00:18:59,365 --> 00:19:00,925
- Or carrot-colored, rather.
- 139
- 00:19:01,245 --> 00:19:02,725
- She has lots of freckles.
- 140
- 00:19:03,365 --> 00:19:04,925
- And she's very fat!
- 141
- 00:19:05,925 --> 00:19:07,245
- - Are you sure?
- - And lame!
- 142
- 00:19:10,685 --> 00:19:12,965
- If I didn't know you, Elisa...
- 143
- 00:19:13,845 --> 00:19:15,245
- If I didn't know you!
- 144
- 00:19:24,165 --> 00:19:25,965
- This is where I read and draw.
- 145
- 00:19:27,725 --> 00:19:29,365
- At least they leave me alone.
- 146
- 00:19:32,685 --> 00:19:33,925
- Do you want me to go?
- 147
- 00:19:34,245 --> 00:19:35,565
- No, not you, please.
- 148
- 00:19:36,125 --> 00:19:38,005
- I meant the nuns and my aunt.
- 149
- 00:19:43,085 --> 00:19:45,285
- Do you know
- what they're always telling me?
- 150
- 00:19:45,925 --> 00:19:46,925
- No.
- 151
- 00:19:47,685 --> 00:19:50,005
- That I should find a man
- and get married soon.
- 152
- 00:19:50,085 --> 00:19:52,765
- If I don't, I'll have to stay
- with them here forever.
- 153
- 00:19:53,845 --> 00:19:56,045
- They tell me that day in, day out.
- 154
- 00:20:05,485 --> 00:20:08,205
- My dad tells me not to waste
- too much time at school.
- 155
- 00:20:09,005 --> 00:20:11,365
- And that teachers have a bad reputation.
- 156
- 00:20:12,605 --> 00:20:15,565
- And that I should get married now
- before I get pregnant.
- 157
- 00:20:21,165 --> 00:20:22,645
- And what do you tell him?
- 158
- 00:20:29,805 --> 00:20:31,765
- And you, what do you tell them?
- 159
- 00:20:32,965 --> 00:20:34,285
- I asked first.
- 160
- 00:20:39,365 --> 00:20:41,005
- I tell them...
- 161
- 00:20:43,885 --> 00:20:45,565
- I tell them what they want to hear.
- 162
- 00:20:48,725 --> 00:20:49,725
- Me too.
- 163
- 00:20:53,005 --> 00:20:57,325
- But instead of marrying a man,
- I'd rather do anything else, anything.
- 164
- 00:21:10,885 --> 00:21:13,045
- I don't know
- if I want to get married or not.
- 165
- 00:21:14,445 --> 00:21:15,445
- Dear me!
- 166
- 00:21:16,365 --> 00:21:18,605
- There are lots of things
- you don't know, right?
- 167
- 00:21:18,885 --> 00:21:21,845
- If you believe in God,
- if you want to get married.
- 168
- 00:21:23,605 --> 00:21:25,805
- Is there anything you are sure about?
- 169
- 00:21:54,325 --> 00:21:56,565
- I know that I was in an orphanage
- until I was ten.
- 170
- 00:21:59,365 --> 00:22:01,965
- Sleeping with 40 other girls
- in potato sacks.
- 171
- 00:22:03,285 --> 00:22:05,485
- With rats crawling where they please.
- 172
- 00:22:09,805 --> 00:22:12,485
- Eating watered-down soup
- full of dead spiders.
- 173
- 00:22:13,445 --> 00:22:14,885
- Seeing nothing but misery...
- 174
- 00:22:15,565 --> 00:22:16,565
- and filth.
- 175
- 00:22:18,165 --> 00:22:19,245
- And masses.
- 176
- 00:22:20,885 --> 00:22:22,525
- One morning, all of a sudden,
- 177
- 00:22:23,285 --> 00:22:25,445
- a woman came who said she was my mother.
- 178
- 00:22:26,205 --> 00:22:27,365
- My real mother.
- 179
- 00:22:29,885 --> 00:22:32,605
- She took me to a house
- with a man who said he was my father.
- 180
- 00:22:38,525 --> 00:22:39,885
- They never hugged me,
- 181
- 00:22:41,685 --> 00:22:45,125
- nor told me why for ten years
- I had thought they were dead.
- 182
- 00:22:49,885 --> 00:22:51,485
- I don't know if they're my parents.
- 183
- 00:22:53,205 --> 00:22:54,565
- So, if I don't even know that,
- 184
- 00:22:56,245 --> 00:22:58,325
- how can I know if I believe in God?
- 185
- 00:22:58,925 --> 00:23:00,565
- Or in marriage? Or anything?
- 186
- 00:23:02,125 --> 00:23:03,485
- Forgive me, Marcela...
- 187
- 00:23:05,045 --> 00:23:06,045
- I didn't know.
- 188
- 00:23:09,965 --> 00:23:11,805
- - I'm going to class.
- - I'm sorry.
- 189
- 00:23:12,885 --> 00:23:14,085
- Will you forgive me?
- 190
- 00:23:42,805 --> 00:23:43,725
- Good evening.
- 191
- 00:23:43,805 --> 00:23:45,765
- I'm Elisa, Marcela's classmate.
- 192
- 00:23:45,845 --> 00:23:49,085
- She lent me this book this morning
- and I came to give it back. Can I...
- 193
- 00:23:49,165 --> 00:23:50,845
- - I'll give it to her.
- - Thank you.
- 194
- 00:23:50,925 --> 00:23:52,765
- - Good night.
- - Good night.
- 195
- 00:23:56,845 --> 00:23:59,325
- From that classmate of yours.
- 196
- 00:23:59,765 --> 00:24:01,485
- You left it behind, she said.
- 197
- 00:24:13,565 --> 00:24:16,165
- Some books bring us nothing good.
- 198
- 00:25:05,485 --> 00:25:06,645
- "Dear Marcela,
- 199
- 00:25:07,405 --> 00:25:09,685
- I would never deliberately hurt you.
- 200
- 00:25:10,085 --> 00:25:11,085
- I swear.
- 201
- 00:25:12,285 --> 00:25:13,285
- Believe me.
- 202
- 00:25:14,125 --> 00:25:15,685
- Believe me and forgive me.
- 203
- 00:25:16,045 --> 00:25:17,405
- Yours, Elisa."
- 204
- 00:25:27,685 --> 00:25:29,165
- "Yours, Elisa."
- 205
- 00:25:34,845 --> 00:25:35,845
- Marcela.
- 206
- 00:25:43,645 --> 00:25:45,165
- Your father is wrong.
- 207
- 00:25:48,205 --> 00:25:49,285
- Books...
- 208
- 00:25:51,205 --> 00:25:52,205
- What?
- 209
- 00:25:53,645 --> 00:25:54,805
- What about books?
- 210
- 00:25:55,005 --> 00:25:56,565
- I read in secret...
- 211
- 00:25:57,085 --> 00:25:58,725
- when your father doesn't see me.
- 212
- 00:25:59,565 --> 00:26:00,565
- That's not true.
- 213
- 00:26:17,925 --> 00:26:19,405
- Emilia Pardo Bazán.
- 214
- 00:26:32,765 --> 00:26:35,885
- THE BURNING QUESTION
- 215
- 00:26:42,885 --> 00:26:44,085
- - I dreamt...
- - I dreamt...
- 216
- 00:26:47,245 --> 00:26:48,885
- - You first.
- - No, you.
- 217
- 00:26:51,005 --> 00:26:52,325
- I had a dream about you.
- 218
- 00:26:54,525 --> 00:26:55,525
- No way.
- 219
- 00:26:56,165 --> 00:26:57,605
- I had a dream about you.
- 220
- 00:26:59,445 --> 00:27:00,445
- Really?
- 221
- 00:27:02,685 --> 00:27:03,685
- Yes.
- 222
- 00:27:20,485 --> 00:27:22,205
- You won't tell me your dream?
- 223
- 00:27:23,005 --> 00:27:24,005
- No.
- 224
- 00:27:24,325 --> 00:27:25,325
- Never.
- 225
- 00:27:27,605 --> 00:27:28,605
- And you?
- 226
- 00:27:31,525 --> 00:27:32,525
- Me neither.
- 227
- 00:27:44,685 --> 00:27:47,325
- Do you know something
- I've been thinking my whole life?
- 228
- 00:27:50,445 --> 00:27:51,445
- What?
- 229
- 00:27:59,725 --> 00:28:01,285
- Sometimes I walk here.
- 230
- 00:28:02,805 --> 00:28:04,245
- I go close to the water.
- 231
- 00:28:04,725 --> 00:28:06,565
- Then I close my eyes and dream.
- 232
- 00:28:09,325 --> 00:28:10,325
- You dream?
- 233
- 00:28:14,365 --> 00:28:16,805
- I dream that I'm riding a horse,
- 234
- 00:28:17,125 --> 00:28:18,325
- and I cross the sea.
- 235
- 00:28:19,285 --> 00:28:20,965
- Then I reach the shore...
- 236
- 00:28:22,005 --> 00:28:23,125
- and it's Argentina.
- 237
- 00:28:26,365 --> 00:28:29,045
- And I keep riding the horse
- for a long time...
- 238
- 00:28:30,125 --> 00:28:31,445
- without getting tired.
- 239
- 00:28:40,845 --> 00:28:43,965
- It's an absurd dream,
- because I've never ridden a horse and...
- 240
- 00:28:44,045 --> 00:28:45,645
- I'm very scared of the sea.
- 241
- 00:29:07,565 --> 00:29:09,765
- But... What are you doing?
- 242
- 00:30:26,605 --> 00:30:27,965
- This is real, isn't it?
- 243
- 00:30:29,365 --> 00:30:30,445
- It isn't a dream?
- 244
- 00:30:32,485 --> 00:30:34,445
- It isn't this cold in dreams.
- 245
- 00:31:02,925 --> 00:31:05,605
- You should go.
- It's a long way back to school.
- 246
- 00:31:05,685 --> 00:31:06,885
- I don't mind.
- 247
- 00:31:09,085 --> 00:31:10,085
- See you tomorrow.
- 248
- 00:31:10,525 --> 00:31:11,525
- Marcela, I...
- 249
- 00:31:12,005 --> 00:31:14,165
- - There are so many things...
- - Elisa.
- 250
- 00:31:15,325 --> 00:31:17,005
- They're waiting for me inside.
- 251
- 00:31:19,405 --> 00:31:20,525
- Let me tell you one.
- 252
- 00:31:24,445 --> 00:31:25,445
- What?
- 253
- 00:31:30,925 --> 00:31:32,125
- If I died right now,
- 254
- 00:31:33,045 --> 00:31:35,205
- that moment with you in the sea...
- 255
- 00:31:38,805 --> 00:31:40,845
- would be the happiest moment of my life.
- 256
- 00:31:48,965 --> 00:31:50,805
- One day, I'll buy you a horse.
- 257
- 00:32:28,085 --> 00:32:29,125
- Let her go.
- 258
- 00:32:29,205 --> 00:32:31,685
- - She’ll stay to take care of you.
- - She's studying.
- 259
- 00:32:31,765 --> 00:32:33,445
- - I'm fine, really.
- - Enough.
- 260
- 00:32:37,565 --> 00:32:40,845
- No way. Don't even think
- about going to school today.
- 261
- 00:32:41,365 --> 00:32:42,245
- Why not?
- 262
- 00:32:42,325 --> 00:32:44,365
- You'll look after your mother,
- she's not well.
- 263
- 00:32:44,445 --> 00:32:47,485
- I'm fine. Really, I'm fine. Let her go.
- 264
- 00:32:47,565 --> 00:32:49,205
- Marcela is staying here today.
- 265
- 00:32:50,645 --> 00:32:51,645
- That's final.
- 266
- 00:32:56,205 --> 00:33:00,045
- In Portugal, there are
- three main natural regions,
- 267
- 00:33:00,125 --> 00:33:03,885
- the north, the center, and the south,
- 268
- 00:33:03,965 --> 00:33:06,845
- which consists of the Alentejo
- and the Algarve.
- 269
- 00:33:06,925 --> 00:33:08,205
- The northern region
- 270
- 00:33:08,285 --> 00:33:11,245
- is located between the Minho Province
- and the Serra da Estrela.
- 271
- 00:34:26,285 --> 00:34:27,405
- You know something?
- 272
- 00:34:30,045 --> 00:34:32,125
- My body is covered in moles.
- 273
- 00:34:40,285 --> 00:34:41,405
- And one day...
- 274
- 00:34:43,485 --> 00:34:44,965
- will you let me see them?
- 275
- 00:35:16,965 --> 00:35:17,965
- Wait here.
- 276
- 00:35:22,005 --> 00:35:25,925
- "Darkness didn't allow anything to be seen
- other than its imposing outline,
- 277
- 00:35:26,005 --> 00:35:29,445
- hiding the lines and details
- in the darkness of the night."
- 278
- 00:35:31,205 --> 00:35:33,085
- Who's this? What is she doing here?
- 279
- 00:35:33,685 --> 00:35:34,685
- This is Elisa.
- 280
- 00:35:36,405 --> 00:35:38,045
- She brought me my homework.
- 281
- 00:35:38,845 --> 00:35:40,805
- Seeing as I didn't go to school today.
- 282
- 00:35:42,805 --> 00:35:43,805
- Leave.
- 283
- 00:36:06,045 --> 00:36:07,045
- Daughter.
- 284
- 00:36:09,205 --> 00:36:10,725
- You and I need to talk.
- 285
- 00:36:11,765 --> 00:36:12,765
- About what?
- 286
- 00:36:13,165 --> 00:36:15,365
- - I can't miss class.
- - Yes, you can.
- 287
- 00:36:16,205 --> 00:36:18,245
- As your education is so important to you,
- 288
- 00:36:18,325 --> 00:36:22,165
- your mother and I are sending you
- to boarding school... in Madrid.
- 289
- 00:36:22,445 --> 00:36:24,165
- It's a good place, my child.
- 290
- 00:36:24,245 --> 00:36:26,285
- You'll learn a lot more
- than you will here.
- 291
- 00:36:26,365 --> 00:36:28,045
- In three years, you'll be a teacher.
- 292
- 00:36:28,125 --> 00:36:30,805
- Boarding school or a convent, you decide.
- 293
- 00:36:30,885 --> 00:36:34,165
- I would have chosen a convent,
- but your mother insisted.
- 294
- 00:36:34,245 --> 00:36:36,285
- - Where are you going?
- - Let go!
- 295
- 00:36:36,365 --> 00:36:37,725
- Get off! Let go of me!
- 296
- 00:36:37,805 --> 00:36:40,005
- - Stop it right there!
- - Let go!
- 297
- 00:36:43,285 --> 00:36:44,285
- Let go of me!
- 298
- 00:37:18,125 --> 00:37:19,365
- <i>Dear Marcela,</i>
- 299
- 00:37:20,365 --> 00:37:21,605
- <i>Four weeks,</i>
- 300
- 00:37:22,045 --> 00:37:23,605
- <i>three days, and nine hours</i>
- 301
- 00:37:24,085 --> 00:37:26,525
- have passed since the last time
- I could smell you.
- 302
- 00:37:27,325 --> 00:37:30,325
- Yet, I feel you are so close to me
- in my thoughts...
- 303
- 00:37:31,445 --> 00:37:33,245
- that I could almost touch you.
- 304
- 00:37:34,885 --> 00:37:36,485
- <i>Everything reminds me of you.</i>
- 305
- 00:37:37,245 --> 00:37:38,245
- <i>Everything.</i>
- 306
- 00:37:39,005 --> 00:37:40,045
- <i>The children.</i>
- 307
- 00:37:40,725 --> 00:37:41,725
- <i>My aunt.</i>
- 308
- 00:37:41,925 --> 00:37:43,125
- <i>The nuns.</i>
- 309
- 00:37:44,885 --> 00:37:45,925
- <i>The sun.</i>
- 310
- 00:37:46,365 --> 00:37:48,045
- <i>The rain, the sea.</i>
- 311
- 00:37:48,845 --> 00:37:49,845
- <i>The sand.</i>
- 312
- 00:37:51,045 --> 00:37:54,525
- <i>This blank paper that I fill with words
- that take me to you.</i>
- 313
- 00:37:56,445 --> 00:37:57,485
- <i>The quill.</i>
- 314
- 00:37:58,565 --> 00:37:59,565
- <i>The ink.</i>
- 315
- 00:38:01,725 --> 00:38:03,525
- I often dream of you, Marcela.
- 316
- 00:38:05,205 --> 00:38:06,405
- Even when I'm awake.
- 317
- 00:38:08,445 --> 00:38:09,485
- I draw you.
- 318
- 00:38:09,845 --> 00:38:12,645
- And so, wherever I look, I find you.
- 319
- 00:38:14,365 --> 00:38:15,845
- <i>I miss you so much.</i>
- 320
- 00:38:17,725 --> 00:38:18,725
- <i>So much.</i>
- 321
- 00:38:23,925 --> 00:38:25,405
- I want to kiss your mole.
- 322
- 00:38:30,365 --> 00:38:31,525
- Always yours...
- 323
- 00:38:32,845 --> 00:38:33,845
- Elisa.
- 324
- 00:38:35,365 --> 00:38:36,445
- Dear Elisa,
- 325
- 00:38:37,805 --> 00:38:39,405
- I've just read your letter.
- 326
- 00:38:40,245 --> 00:38:42,765
- Reading your words is the closest thing
- to touching you.
- 327
- 00:38:44,885 --> 00:38:47,965
- Some days, I imagine me by your side
- while you write.
- 328
- 00:38:48,365 --> 00:38:49,685
- While you write to me.
- 329
- 00:38:50,725 --> 00:38:51,805
- And I watch you.
- 330
- 00:38:53,925 --> 00:38:55,885
- I watch each gesture.
- 331
- 00:38:56,885 --> 00:38:58,525
- Each word that you give me.
- 332
- 00:39:00,085 --> 00:39:01,885
- And I look closely at your hands.
- 333
- 00:39:02,885 --> 00:39:04,045
- At your moles.
- 334
- 00:39:06,005 --> 00:39:07,245
- At your pauses.
- 335
- 00:39:08,605 --> 00:39:09,725
- At your haste.
- 336
- 00:39:11,205 --> 00:39:12,205
- And mine.
- 337
- 00:39:15,365 --> 00:39:19,125
- I imagine all our letters together
- as if they were magic charms.
- 338
- 00:39:19,885 --> 00:39:22,365
- And you and me naked, on top of them.
- 339
- 00:39:24,245 --> 00:39:26,925
- As if all the words
- that we've sent each other
- 340
- 00:39:27,445 --> 00:39:30,085
- <i>could protect us from the cold,</i>
- 341
- 00:39:30,925 --> 00:39:31,925
- <i>from people,</i>
- 342
- 00:39:33,205 --> 00:39:34,445
- <i>from the distance.</i>
- 343
- 00:39:37,805 --> 00:39:40,005
- Whenever one of your letters arrives,
- 344
- 00:39:40,525 --> 00:39:42,125
- before I open it, I hug it.
- 345
- 00:39:43,565 --> 00:39:44,685
- <i>I hug you.</i>
- 346
- 00:39:45,845 --> 00:39:48,045
- <i>And your words calm my impatience,</i>
- 347
- 00:39:49,085 --> 00:39:50,645
- <i>my fear of not seeing you,</i>
- 348
- 00:39:51,405 --> 00:39:53,525
- <i>and the fear that one day
- you'll stop writing.</i>
- 349
- 00:39:54,725 --> 00:39:56,965
- <i>Your words of love penetrate my skin.</i>
- 350
- 00:39:58,645 --> 00:40:01,645
- <i>I think that my moles are words from you.</i>
- 351
- 00:40:03,045 --> 00:40:04,605
- <i>I love you so much, Elisa.</i>
- 352
- 00:40:07,125 --> 00:40:09,925
- COUSO, GALICIA. THREE YEARS LATER
- 353
- 00:40:10,005 --> 00:40:11,125
- <i>The chestnut...</i>
- 354
- 00:40:12,845 --> 00:40:14,005
- is a fruit...
- 355
- 00:40:19,885 --> 00:40:21,445
- with a reddish shell.
- 356
- 00:40:27,965 --> 00:40:29,645
- The shape of the chestnut...
- 357
- 00:40:35,845 --> 00:40:37,245
- is very similar...
- 358
- 00:40:44,885 --> 00:40:46,245
- to that of a heart.
- 359
- 00:40:58,965 --> 00:41:00,245
- Draw a chestnut.
- 360
- 00:41:26,605 --> 00:41:29,805
- Honestly! What did I tell you?
- Have you finished drawing a chestnut?
- 361
- 00:41:29,885 --> 00:41:32,325
- I have the quickest kids in all of Couso.
- 362
- 00:41:33,365 --> 00:41:34,605
- Get back inside!
- 363
- 00:42:41,925 --> 00:42:43,325
- Who is she?
- 364
- 00:42:55,765 --> 00:42:56,765
- You.
- 365
- 00:48:10,845 --> 00:48:13,485
- <i>- You've been with me all this time.
- - All this time.</i>
- 366
- 00:48:13,565 --> 00:48:15,965
- <i>- And you've been with me every minute.
- - Every minute.</i>
- 367
- 00:48:17,845 --> 00:48:21,645
- <i>You should apply for the school in Couso,
- ten kilometers from mine.</i>
- 368
- 00:48:22,165 --> 00:48:24,165
- <i>- Ten kilometers.
- - Ten kilometers.</i>
- 369
- 00:48:24,445 --> 00:48:26,565
- <i>Then I'll get them
- to transfer me with you.</i>
- 370
- 00:48:26,645 --> 00:48:28,405
- <i>- Yes.
- - Yes, with you.</i>
- 371
- 00:48:28,485 --> 00:48:29,485
- <i>With me.</i>
- 372
- 00:48:30,965 --> 00:48:33,085
- <i>- And we'll be together.
- - And we'll be together.</i>
- 373
- 00:48:33,165 --> 00:48:34,045
- <i>Together.</i>
- 374
- 00:48:34,125 --> 00:48:35,325
- <i>- Together.
- - Together.</i>
- 375
- 00:48:35,405 --> 00:48:37,005
- <i>- Together.
- - Forever.</i>
- 376
- 00:48:37,085 --> 00:48:38,365
- <i>- Forever.
- - Forever.</i>
- 377
- 00:48:38,805 --> 00:48:39,805
- <i>Forever.</i>
- 378
- 00:48:40,365 --> 00:48:41,645
- <i>- I love you.
- - I love you.</i>
- 379
- 00:48:41,925 --> 00:48:43,365
- <i>- I love you.
- - I love you.</i>
- 380
- 00:48:53,565 --> 00:48:54,485
- Good morning.
- 381
- 00:48:54,565 --> 00:48:56,205
- Good morning!
- 382
- 00:48:57,525 --> 00:48:58,445
- You may sit down.
- 383
- 00:48:58,525 --> 00:49:00,165
- CALO, GALICIA. FEBRUARY, 1901
- 384
- 00:49:00,245 --> 00:49:02,885
- I'm Miss Marcela, what are your names?
- 385
- 00:49:03,285 --> 00:49:04,285
- I'm Pedro.
- 386
- 00:49:04,765 --> 00:49:05,765
- I'm Rosa.
- 387
- 00:49:06,045 --> 00:49:07,325
- My name is Celso.
- 388
- 00:49:07,405 --> 00:49:08,645
- My name is Rocío.
- 389
- 00:49:08,725 --> 00:49:09,965
- I'm Rosalía.
- 390
- 00:49:10,365 --> 00:49:12,925
- And the tree?
- Do you know what it is called?
- 391
- 00:49:16,805 --> 00:49:18,245
- THE HOLY TRINITY
- 392
- 00:49:18,325 --> 00:49:19,805
- GOD - HOLY SPIRIT - SON
- 393
- 00:49:41,925 --> 00:49:43,565
- Look at those two birds.
- 394
- 00:49:43,645 --> 00:49:44,765
- Can you give us a hand?
- 395
- 00:49:45,045 --> 00:49:47,125
- - We don't bite.
- - They're ill-tempered.
- 396
- 00:51:22,085 --> 00:51:23,085
- The...
- 397
- 00:51:23,805 --> 00:51:25,645
- body...
- 398
- 00:51:28,245 --> 00:51:29,245
- of the...
- 399
- 00:51:32,045 --> 00:51:36,285
- snail...
- 400
- 00:51:39,645 --> 00:51:40,645
- is...
- 401
- 00:51:43,205 --> 00:51:45,285
- soft.
- 402
- 00:52:22,405 --> 00:52:23,725
- I knew you were here.
- 403
- 00:52:30,005 --> 00:52:32,045
- I always know when you're near.
- 404
- 00:53:49,125 --> 00:53:50,245
- What's that letter?
- 405
- 00:53:51,845 --> 00:53:53,085
- My cousin, Mario.
- 406
- 00:53:53,885 --> 00:53:54,965
- My aunt's son.
- 407
- 00:53:56,805 --> 00:53:58,125
- He's drowned to death.
- 408
- 00:53:59,485 --> 00:54:00,485
- Drowned?
- 409
- 00:54:01,925 --> 00:54:04,605
- I hardly knew him,
- he always lived in England.
- 410
- 00:54:06,125 --> 00:54:07,485
- I was his only family.
- 411
- 00:54:11,165 --> 00:54:12,245
- Shall we eat?
- 412
- 00:54:12,325 --> 00:54:14,085
- Yes, I'm starving.
- 413
- 00:55:32,405 --> 00:55:33,405
- May I?
- 414
- 00:55:38,285 --> 00:55:39,445
- I don't dance.
- 415
- 00:55:40,325 --> 00:55:42,325
- What do you mean, you don't dance?
- 416
- 00:55:42,565 --> 00:55:43,565
- Just one.
- 417
- 00:55:45,565 --> 00:55:48,645
- Don't worry about your friend,
- I'll ask her next if you want.
- 418
- 00:56:49,285 --> 00:56:50,965
- Sometimes I feel so scared.
- 419
- 00:56:52,685 --> 00:56:53,685
- Elisa...
- 420
- 00:56:54,445 --> 00:56:56,045
- We have to play along.
- 421
- 00:56:56,725 --> 00:56:58,685
- Pretend we're like everyone else.
- 422
- 00:56:59,085 --> 00:57:00,645
- That we're just like them.
- 423
- 00:57:02,125 --> 00:57:03,605
- Or they won't leave us alone.
- 424
- 00:57:10,725 --> 00:57:11,765
- You know that.
- 425
- 00:57:12,485 --> 00:57:13,485
- I know.
- 426
- 00:58:17,125 --> 00:58:18,125
- What a pair.
- 427
- 00:58:26,405 --> 00:58:30,965
- - Have you seen those two?
- - Yes. They're having so much fun, you see?
- 428
- 01:00:14,485 --> 01:00:15,525
- What do you want?
- 429
- 01:00:21,445 --> 01:00:24,445
- I wanted to ask Miss Marcela
- to the dance next week.
- 430
- 01:00:27,205 --> 01:00:28,325
- To go to the dance.
- 431
- 01:00:29,005 --> 01:00:30,525
- Miss Marcela can't go.
- 432
- 01:00:33,085 --> 01:00:34,325
- Let the lady tell me.
- 433
- 01:00:35,405 --> 01:00:37,085
- Or are you in charge of her?
- 434
- 01:00:44,205 --> 01:00:45,205
- Open the door!
- 435
- 01:00:49,045 --> 01:00:50,605
- Open the door, you dyke.
- 436
- 01:00:56,725 --> 01:00:57,725
- Lesbian.
- 437
- 01:01:04,005 --> 01:01:05,005
- Marcela!
- 438
- 01:01:35,765 --> 01:01:38,245
- Do you know what's happened
- to your classmates?
- 439
- 01:01:40,765 --> 01:01:41,885
- Are they sick?
- 440
- 01:01:50,685 --> 01:01:51,725
- You may sit down.
- 441
- 01:02:41,845 --> 01:02:42,845
- Come out!
- 442
- 01:04:08,565 --> 01:04:10,285
- You know what we have to do, right?
- 443
- 01:04:11,965 --> 01:04:12,965
- Yes.
- 444
- 01:04:14,765 --> 01:04:15,885
- Are you sure?
- 445
- 01:04:18,165 --> 01:04:19,165
- Yes.
- 446
- 01:04:24,325 --> 01:04:25,325
- Do you love me?
- 447
- 01:04:28,805 --> 01:04:30,045
- With all my soul.
- 448
- 01:05:24,125 --> 01:05:26,565
- Marcela, it's not too late
- to live another life.
- 449
- 01:05:27,285 --> 01:05:28,285
- A life...
- 450
- 01:05:30,045 --> 01:05:31,045
- that is normal.
- 451
- 01:05:32,765 --> 01:05:33,765
- Be quiet.
- 452
- 01:05:36,725 --> 01:05:38,565
- A normal life for me is with you.
- 453
- 01:05:42,365 --> 01:05:44,605
- Nobody could ever give me what you do.
- 454
- 01:05:46,405 --> 01:05:47,405
- Nobody.
- 455
- 01:05:49,525 --> 01:05:50,525
- Ever.
- 456
- 01:06:00,405 --> 01:06:03,965
- Afterwards, we'll go to Buenos Aires,
- where nobody knows us.
- 457
- 01:06:07,885 --> 01:06:08,885
- Yes.
- 458
- 01:06:16,405 --> 01:06:18,645
- I haven't seen Elisa in days.
- 459
- 01:06:20,365 --> 01:06:21,365
- She's left.
- 460
- 01:06:23,205 --> 01:06:25,205
- Where to, may I ask?
- 461
- 01:06:26,885 --> 01:06:27,885
- To Havana.
- 462
- 01:06:28,645 --> 01:06:29,965
- With some relatives.
- 463
- 01:06:31,045 --> 01:06:32,445
- She's already set sail.
- 464
- 01:06:41,205 --> 01:06:43,245
- Goodbye. I'm going inside.
- 465
- 01:07:02,485 --> 01:07:03,485
- Wait.
- 466
- 01:07:19,765 --> 01:07:21,405
- They say your friend has left.
- 467
- 01:07:21,805 --> 01:07:22,805
- Yes.
- 468
- 01:07:23,845 --> 01:07:25,005
- A few days ago.
- 469
- 01:07:26,285 --> 01:07:27,285
- To Cuba.
- 470
- 01:07:30,525 --> 01:07:31,725
- Are you by yourself?
- 471
- 01:07:36,285 --> 01:07:38,205
- And the firewood is running out.
- 472
- 01:07:40,565 --> 01:07:42,645
- It was Elisa who took care of that.
- 473
- 01:07:44,765 --> 01:07:46,445
- I could bring some firewood.
- 474
- 01:07:49,405 --> 01:07:50,405
- Thank you.
- 475
- 01:07:53,205 --> 01:07:54,205
- Today.
- 476
- 01:07:56,045 --> 01:07:57,045
- Tonight.
- 477
- 01:08:36,565 --> 01:08:39,085
- <i>There's a praised island</i>
- 478
- 01:08:39,725 --> 01:08:42,125
- <i>There at the bottom of the sea</i>
- 479
- 01:08:43,165 --> 01:08:46,005
- <i>It sails with bright stars</i>
- 480
- 01:08:47,045 --> 01:08:49,245
- <i>The night makes it...</i>
- 481
- 01:10:06,885 --> 01:10:07,885
- Mario.
- 482
- 01:10:10,085 --> 01:10:12,485
- <i>I was born on the same day
- as my cousin Elisa,</i>
- 483
- 01:10:12,565 --> 01:10:14,285
- <i>but seven years later,</i>
- 484
- 01:10:14,365 --> 01:10:17,365
- after my mother had already married
- an English protestant.
- 485
- 01:10:17,445 --> 01:10:18,885
- Saint George's Church, A Coruña
- 486
- 01:10:18,965 --> 01:10:21,085
- This can't be, my son. It cannot be!
- 487
- 01:10:21,605 --> 01:10:24,965
- I know, Father, I know,
- but the circumstances...
- 488
- 01:10:26,725 --> 01:10:29,285
- All the records were lost
- and I was never baptized
- 489
- 01:10:29,365 --> 01:10:31,885
- because my stepfather, Mr. Hobbs,
- was opposed it.
- 490
- 01:10:32,485 --> 01:10:35,365
- When I was eight, they took me to England,
- and after that...
- 491
- 01:10:39,085 --> 01:10:41,005
- Do you know what my dream is, Father?
- 492
- 01:10:43,685 --> 01:10:46,925
- My only dream
- now that I'm finally home is...
- 493
- 01:10:48,045 --> 01:10:50,885
- to be baptized, and then marry Marcela.
- 494
- 01:10:51,085 --> 01:10:54,405
- Immediately, my son. Tomorrow.
- 495
- 01:10:55,485 --> 01:10:57,125
- - Really, Father?
- - Yes.
- 496
- 01:11:23,365 --> 01:11:26,525
- JUNE, 1901
- 497
- 01:11:26,605 --> 01:11:27,605
- Mario...
- 498
- 01:11:28,125 --> 01:11:32,685
- Do you take Marcela, here present,
- to be your lawfully wedded wife,
- 499
- 01:11:32,765 --> 01:11:35,565
- according to the rite
- of our Holy Mother Church?
- 500
- 01:11:36,045 --> 01:11:37,845
- If so, answer "I do."
- 501
- 01:11:39,965 --> 01:11:40,965
- I do.
- 502
- 01:11:41,685 --> 01:11:42,765
- Marcela...
- 503
- 01:11:43,685 --> 01:11:47,605
- Do you take Mario, here present,
- to be your lawfully wedded husband,
- 504
- 01:11:47,685 --> 01:11:50,485
- according to the rite
- of our Holy Mother Church?
- 505
- 01:11:50,685 --> 01:11:53,045
- If so, answer "I do."
- 506
- 01:11:54,885 --> 01:11:55,765
- I do.
- 507
- 01:11:55,845 --> 01:11:57,885
- I now declare you man and wife,
- 508
- 01:11:57,965 --> 01:11:59,525
- in the name of the Father,
- 509
- 01:11:59,845 --> 01:12:00,965
- the Son,
- 510
- 01:12:01,405 --> 01:12:04,085
- and the Holy Spirit. Amen.
- 511
- 01:12:04,165 --> 01:12:05,165
- Amen.
- 512
- 01:13:50,725 --> 01:13:52,565
- ...and she will listen to me.
- 513
- 01:13:52,645 --> 01:13:53,645
- Come on.
- 514
- 01:14:12,885 --> 01:14:14,205
- What can I do for you?
- 515
- 01:14:14,285 --> 01:14:15,605
- Marcela, my child...
- 516
- 01:14:16,365 --> 01:14:18,125
- we heard that you got married.
- 517
- 01:14:18,485 --> 01:14:19,485
- Yes, Father.
- 518
- 01:14:19,885 --> 01:14:20,885
- In A Coruña.
- 519
- 01:14:21,885 --> 01:14:23,245
- At St. George's Church.
- 520
- 01:14:23,645 --> 01:14:25,325
- Father Cortiella married us.
- 521
- 01:14:27,205 --> 01:14:29,405
- And... could we meet your husband?
- 522
- 01:14:31,645 --> 01:14:32,965
- He's resting.
- 523
- 01:14:34,085 --> 01:14:35,285
- It will just be a moment.
- 524
- 01:14:38,725 --> 01:14:40,365
- Look, Marcela...
- 525
- 01:14:41,445 --> 01:14:42,925
- We have been told that...
- 526
- 01:14:44,925 --> 01:14:46,605
- as strange as this sounds...
- 527
- 01:14:49,805 --> 01:14:51,365
- that you are married to...
- 528
- 01:14:52,965 --> 01:14:53,965
- to Elisa.
- 529
- 01:14:54,525 --> 01:14:56,605
- To Elisa dressed as a man.
- 530
- 01:14:57,965 --> 01:14:59,045
- That's absurd!
- 531
- 01:14:59,405 --> 01:15:00,965
- To Elisa dressed as a man?
- 532
- 01:15:02,605 --> 01:15:03,845
- That's why you're all here?
- 533
- 01:15:06,605 --> 01:15:07,685
- His name is Mario.
- 534
- 01:15:08,165 --> 01:15:09,405
- He's Elisa's cousin.
- 535
- 01:15:10,845 --> 01:15:13,405
- They're first cousins,
- they look very alike.
- 536
- 01:15:13,765 --> 01:15:15,245
- They're almost identical.
- 537
- 01:15:17,005 --> 01:15:19,165
- - Anything else?
- - You should ask him to come out.
- 538
- 01:15:20,565 --> 01:15:21,685
- I ought to...
- 539
- 01:15:22,645 --> 01:15:23,765
- examine him.
- 540
- 01:15:25,125 --> 01:15:26,805
- Examine him closely.
- 541
- 01:15:28,485 --> 01:15:30,405
- Why do you meddle in other people's lives?
- 542
- 01:15:31,965 --> 01:15:35,925
- Is there no one who needs their last rites
- or treatment for a cold?
- 543
- 01:15:38,525 --> 01:15:39,965
- Want to know something, Father?
- 544
- 01:15:40,365 --> 01:15:43,965
- Something that persuades you
- that Mario is a man, and you as well.
- 545
- 01:15:45,125 --> 01:15:47,205
- In a few months, you'll see for yourself.
- 546
- 01:15:48,285 --> 01:15:49,285
- I'm having a baby.
- 547
- 01:15:50,925 --> 01:15:52,005
- Mario's child,
- 548
- 01:15:52,085 --> 01:15:53,205
- my husband's child.
- 549
- 01:15:54,445 --> 01:15:56,565
- I hope you will baptize him, Father.
- 550
- 01:15:58,125 --> 01:15:59,285
- Now leave.
- 551
- 01:15:59,365 --> 01:16:01,205
- The weather is turning quite nasty.
- 552
- 01:16:27,205 --> 01:16:29,405
- We'll have to leave
- sooner than we thought.
- 553
- 01:16:38,005 --> 01:16:40,725
- If only we could go
- to Buenos Aires tomorrow.
- 554
- 01:17:12,885 --> 01:17:14,845
- I'm tired, I'm going to lie down.
- 555
- 01:17:17,645 --> 01:17:19,525
- Elisa, come out if you're a man!
- 556
- 01:17:19,605 --> 01:17:21,005
- Come out, you whore!
- 557
- 01:17:21,085 --> 01:17:24,365
- Whore! Come out, you whore!
- 558
- 01:17:28,245 --> 01:17:29,245
- Whore!
- 559
- 01:17:34,205 --> 01:17:35,565
- Whore!
- 560
- 01:17:38,205 --> 01:17:39,285
- Are you all right?
- 561
- 01:18:21,485 --> 01:18:24,445
- PASSENGER LIST
- 562
- 01:18:28,965 --> 01:18:31,405
- I suppose you know why I sent for you.
- 563
- 01:18:33,925 --> 01:18:35,245
- They're lies, Father.
- 564
- 01:18:35,805 --> 01:18:37,005
- Nothing but lies.
- 565
- 01:18:37,965 --> 01:18:41,205
- People in Dumbría invent all kinds
- of things to damge our reputation.
- 566
- 01:18:43,325 --> 01:18:44,685
- It's a blatant lie.
- 567
- 01:18:45,765 --> 01:18:48,365
- Do you realize the position
- you've put me in?
- 568
- 01:18:49,525 --> 01:18:52,125
- Do you realize
- that what you two have done...
- 569
- 01:18:53,405 --> 01:18:54,925
- is a complete lie?
- 570
- 01:18:55,365 --> 01:18:59,445
- And that you and that wretched woman
- will both rot in hell!
- 571
- 01:19:04,565 --> 01:19:05,725
- Father, please.
- 572
- 01:19:09,205 --> 01:19:10,725
- I have no choice...
- 573
- 01:19:12,445 --> 01:19:14,205
- but to do this, Mario,
- 574
- 01:19:15,285 --> 01:19:17,005
- or whoever the hell you are!
- 575
- 01:19:18,205 --> 01:19:19,405
- Guards!
- 576
- 01:19:39,045 --> 01:19:41,045
- Father, I'll begin.
- 577
- 01:19:53,765 --> 01:19:55,645
- Don't do this, Father, please.
- 578
- 01:19:56,045 --> 01:19:57,605
- I beg you, don't do this.
- 579
- 01:19:57,685 --> 01:19:58,885
- If you are a man...
- 580
- 01:19:59,565 --> 01:20:00,565
- prove it.
- 581
- 01:20:08,365 --> 01:20:09,365
- Please.
- 582
- 01:20:09,605 --> 01:20:10,605
- No!
- 583
- 01:20:13,485 --> 01:20:16,405
- I'm a hermaphrodite, I swear!
- I'm a hermaphrodite!
- 584
- 01:20:16,565 --> 01:20:18,085
- Damn you, woman.
- 585
- 01:20:18,365 --> 01:20:20,645
- The fury of all the archangels
- 586
- 01:20:20,725 --> 01:20:22,965
- shall fall on you and on your...
- 587
- 01:20:24,165 --> 01:20:25,365
- on that woman!
- 588
- 01:20:34,725 --> 01:20:35,805
- She's my wife...
- 589
- 01:20:37,725 --> 01:20:39,165
- and her name is Marcela.
- 590
- 01:20:42,005 --> 01:20:44,365
- <i>Read the story of Elisa and Marcela,</i>
- 591
- 01:20:44,445 --> 01:20:45,925
- a marriage without a man.
- 592
- 01:21:06,925 --> 01:21:07,925
- Look at this.
- 593
- 01:21:08,845 --> 01:21:10,925
- This isn't what human beings do.
- 594
- 01:21:17,645 --> 01:21:18,965
- Did you see this?
- 595
- 01:21:19,045 --> 01:21:21,165
- What about the priest?
- 596
- 01:21:23,845 --> 01:21:24,685
- It's astonishing.
- 597
- 01:21:24,765 --> 01:21:25,765
- Good evening.
- 598
- 01:21:41,965 --> 01:21:43,285
- Okay, all in order.
- 599
- 01:21:45,645 --> 01:21:46,485
- You can go.
- 600
- 01:21:46,565 --> 01:21:48,285
- Good night. You may go on.
- 601
- 01:21:48,365 --> 01:21:49,685
- Good night. Thank you.
- 602
- 01:22:51,565 --> 01:22:57,965
- PORTO. DECEMBER, 1901
- 603
- 01:23:23,365 --> 01:23:24,965
- The chicken! In the oven!
- 604
- 01:23:25,205 --> 01:23:26,405
- The cod is ready!
- 605
- 01:23:32,485 --> 01:23:34,125
- Hey, hey!
- 606
- 01:23:35,085 --> 01:23:37,285
- What's this? Wake up!
- 607
- 01:23:51,765 --> 01:23:53,245
- How much are we short?
- 608
- 01:23:56,805 --> 01:23:58,485
- We've got enough for one fare.
- 609
- 01:24:06,165 --> 01:24:07,325
- In two months...
- 610
- 01:24:13,285 --> 01:24:14,365
- Two months.
- 611
- 01:24:33,285 --> 01:24:37,005
- <i>Severa has passed away</i>
- 612
- 01:24:37,565 --> 01:24:41,485
- <i>Severa has passed away</i>
- 613
- 01:24:42,525 --> 01:24:45,845
- <i>Severa has passed away</i>
- 614
- 01:24:46,565 --> 01:24:50,205
- <i>Severa has passed away</i>
- 615
- 01:24:51,085 --> 01:24:54,685
- <i>And the streets of Mouraria</i>
- 616
- 01:24:55,245 --> 01:24:59,445
- <i>Weep with anger and pain</i>
- 617
- 01:24:59,965 --> 01:25:03,245
- <i>And the streets of Mouraria</i>
- 618
- 01:25:03,845 --> 01:25:07,925
- <i>Weep with anger and pain</i>
- 619
- 01:25:08,285 --> 01:25:11,685
- <i>A black shawl, a black shawl</i>
- 620
- 01:25:12,205 --> 01:25:15,885
- <i>Black like the new moon</i>
- 621
- 01:25:17,085 --> 01:25:20,765
- <i>A black shawl, a black shawl</i>
- 622
- 01:25:21,405 --> 01:25:24,925
- <i>Black like the new moon</i>
- 623
- 01:25:25,685 --> 01:25:29,245
- <i>As black as the darkest night</i>
- 624
- 01:25:29,605 --> 01:25:32,245
- <i>As black as the darkest night</i>
- 625
- 01:26:01,405 --> 01:26:04,845
- You two are under arrest
- in the name of the Portuguese government.
- 626
- 01:26:05,805 --> 01:26:06,925
- No.
- 627
- 01:26:07,845 --> 01:26:09,325
- She hasn't done anything!
- 628
- 01:26:11,645 --> 01:26:13,125
- She hasn't done anything!
- 629
- 01:26:19,525 --> 01:26:20,845
- Be careful, she's...
- 630
- 01:26:20,925 --> 01:26:22,485
- Shut up and keep moving!
- 631
- 01:27:23,685 --> 01:27:24,765
- Come on, walk!
- 632
- 01:27:28,565 --> 01:27:33,925
- Here I have a lawsuit
- from the Court of A Coruña...
- 633
- 01:27:35,085 --> 01:27:39,325
- which says that you are
- a woman called Elisa,
- 634
- 01:27:40,445 --> 01:27:43,605
- and that, with a false identity,
- 635
- 01:27:43,685 --> 01:27:47,165
- you managed to get married to Marcela...
- 636
- 01:27:48,365 --> 01:27:49,485
- and entered Portugal.
- 637
- 01:27:51,445 --> 01:27:52,445
- I'm Mario.
- 638
- 01:27:54,725 --> 01:27:56,445
- Please, I don't have all day.
- 639
- 01:27:57,965 --> 01:28:02,765
- What is this comedy that you
- and this woman have concocted?
- 640
- 01:28:03,165 --> 01:28:05,085
- That woman is my wife.
- 641
- 01:28:06,365 --> 01:28:11,605
- You Spaniards are always so stubborn,
- so pig-headed, so loud-mouthed.
- 642
- 01:28:18,165 --> 01:28:20,765
- Please, sir, she... my wife...
- 643
- 01:28:21,885 --> 01:28:23,805
- has nothing to do with all this.
- 644
- 01:28:24,485 --> 01:28:25,565
- She knows nothing.
- 645
- 01:28:26,085 --> 01:28:28,765
- She thinks that I'm a hermaphrodite,
- that I...
- 646
- 01:28:30,285 --> 01:28:31,725
- Please, stop,
- 647
- 01:28:31,805 --> 01:28:34,765
- Elisa, Mario, whatever your name is.
- 648
- 01:28:35,365 --> 01:28:38,885
- I'm not an ignorant parish priest
- from a village in Galicia
- 649
- 01:28:38,965 --> 01:28:42,165
- who you and your friend
- can fool that easily.
- 650
- 01:28:46,885 --> 01:28:49,445
- If I tell the guards right now...
- 651
- 01:28:50,005 --> 01:28:52,405
- to take you to the men's prison cell,
- 652
- 01:28:53,245 --> 01:28:56,485
- how long do you think it will take them
- to find out what you are?
- 653
- 01:28:57,765 --> 01:28:58,765
- How long?
- 654
- 01:29:06,765 --> 01:29:07,765
- Not long...
- 655
- 01:29:08,565 --> 01:29:09,565
- I guess.
- 656
- 01:29:28,365 --> 01:29:29,765
- Are you pregnant?
- 657
- 01:29:32,045 --> 01:29:33,045
- Yes?
- 658
- 01:29:33,605 --> 01:29:34,645
- Come.
- 659
- 01:29:35,165 --> 01:29:36,165
- Come here.
- 660
- 01:29:44,085 --> 01:29:45,085
- Eat.
- 661
- 01:30:10,845 --> 01:30:12,405
- What will happen to us?
- 662
- 01:30:16,685 --> 01:30:18,045
- What are we accused of?
- 663
- 01:30:19,285 --> 01:30:20,645
- Transvestism.
- 664
- 01:30:23,205 --> 01:30:24,325
- Blasphemy.
- 665
- 01:30:27,525 --> 01:30:29,525
- Falsifying documents.
- 666
- 01:30:30,805 --> 01:30:33,365
- And your friend is accused
- of being an accomplice.
- 667
- 01:30:33,725 --> 01:30:36,005
- That's just across the border.
- 668
- 01:30:36,605 --> 01:30:39,445
- But first, you have to answer
- the charges on this side.
- 669
- 01:30:40,005 --> 01:30:41,405
- You'll be tried here,
- 670
- 01:30:41,605 --> 01:30:45,325
- and then transferred to Galicia.
- 671
- 01:30:48,685 --> 01:30:51,925
- It's all my fault.
- Marcela is innocent, I swear.
- 672
- 01:30:56,565 --> 01:30:58,205
- She's expecting a child.
- 673
- 01:31:01,565 --> 01:31:02,605
- A child?
- 674
- 01:31:09,965 --> 01:31:11,405
- Put a dress on.
- 675
- 01:31:11,565 --> 01:31:14,165
- I'll tell them to put you
- in the women's building.
- 676
- 01:31:24,325 --> 01:31:25,565
- Can I be with her?
- 677
- 01:31:26,125 --> 01:31:27,125
- Yes.
- 678
- 01:31:30,885 --> 01:31:31,885
- Thank you.
- 679
- 01:31:34,685 --> 01:31:36,205
- You're a good person.
- 680
- 01:31:36,725 --> 01:31:37,725
- You're welcome.
- 681
- 01:31:37,805 --> 01:31:40,925
- That's what my wife says
- when she's about to upset me.
- 682
- 01:31:42,325 --> 01:31:43,605
- Go, go, go.
- 683
- 01:31:44,365 --> 01:31:45,365
- Leave.
- 684
- 01:31:45,405 --> 01:31:47,405
- Before I regret it
- 685
- 01:31:47,485 --> 01:31:49,565
- and lock you up with those savages.
- 686
- 01:31:59,085 --> 01:32:00,085
- Go on.
- 687
- 01:32:19,605 --> 01:32:20,685
- Marcela.
- 688
- 01:32:26,645 --> 01:32:27,645
- Mario.
- 689
- 01:32:29,485 --> 01:32:30,565
- I'm Elisa.
- 690
- 01:32:35,845 --> 01:32:36,845
- Elisa.
- 691
- 01:33:12,165 --> 01:33:13,765
- What's going to happen now?
- 692
- 01:33:25,965 --> 01:33:26,965
- I don't know.
- 693
- 01:33:44,125 --> 01:33:45,725
- But we're together.
- 694
- 01:33:50,045 --> 01:33:51,205
- Together, yes.
- 695
- 01:34:02,005 --> 01:34:03,165
- Forgive me.
- 696
- 01:34:10,565 --> 01:34:12,325
- I said I would protect you...
- 697
- 01:34:13,685 --> 01:34:16,005
- - and look where we are.
- - No, Elisa, shh.
- 698
- 01:34:18,445 --> 01:34:20,125
- You don't have to apologize.
- 699
- 01:34:27,565 --> 01:34:28,885
- We'll get out of here.
- 700
- 01:34:34,285 --> 01:34:36,645
- We should have left a long time ago.
- 701
- 01:34:44,085 --> 01:34:45,165
- Maybe.
- 702
- 01:34:51,645 --> 01:34:53,925
- I'm scared that our baby
- will be born here.
- 703
- 01:35:03,005 --> 01:35:04,645
- The warden will help us.
- 704
- 01:35:06,605 --> 01:35:08,165
- He seems to be a good man.
- 705
- 01:35:12,445 --> 01:35:14,725
- We need more than just a good man.
- 706
- 01:35:38,165 --> 01:35:39,165
- Keep still.
- 707
- 01:35:43,565 --> 01:35:44,565
- Perfect.
- 708
- 01:35:45,365 --> 01:35:46,365
- Ready?
- 709
- 01:36:03,245 --> 01:36:06,325
- Have you read about
- those two women that got married?
- 710
- 01:36:07,245 --> 01:36:12,445
- If we send them back to Spain, they'll be
- sentenced to prison for 20 years.
- 711
- 01:36:21,205 --> 01:36:24,125
- It was made with great affection.
- Please give this to them.
- 712
- 01:36:24,205 --> 01:36:25,805
- Of course, I'll deliver it to them.
- 713
- 01:36:25,885 --> 01:36:28,365
- I have a gift for the child
- of the Spanish women.
- 714
- 01:36:28,445 --> 01:36:30,285
- Please give them this.
- 715
- 01:36:35,605 --> 01:36:36,805
- It brings good luck.
- 716
- 01:36:41,885 --> 01:36:44,845
- That's enough touching.
- Let's have some order here.
- 717
- 01:36:48,765 --> 01:36:49,765
- Elisa...
- 718
- 01:36:56,685 --> 01:36:57,685
- It's coming!
- 719
- 01:37:01,005 --> 01:37:02,085
- Are you sure?
- 720
- 01:37:02,805 --> 01:37:03,805
- Yes.
- 721
- 01:37:09,245 --> 01:37:11,365
- There's the head. It's coming!
- 722
- 01:37:11,445 --> 01:37:13,245
- Breathe.
- 723
- 01:37:13,405 --> 01:37:16,285
- Look, here it comes! Go, push.
- 724
- 01:37:17,645 --> 01:37:20,245
- Push hard! Come on!
- 725
- 01:37:21,885 --> 01:37:24,965
- Now, this is it. One last time!
- 726
- 01:37:51,685 --> 01:37:53,005
- So much hair!
- 727
- 01:37:53,085 --> 01:37:54,085
- Right?
- 728
- 01:37:54,965 --> 01:37:56,685
- Hello.
- 729
- 01:38:13,845 --> 01:38:15,525
- Oh, nice and healthy.
- 730
- 01:38:16,205 --> 01:38:17,805
- A girl. It's a girl.
- 731
- 01:38:17,885 --> 01:38:19,245
- What's her name?
- 732
- 01:38:19,525 --> 01:38:21,325
- - Ana.
- - Oh, she's beautiful.
- 733
- 01:38:21,445 --> 01:38:24,325
- GOVERNOR'S PALACE, PORTO
- 734
- 01:38:25,045 --> 01:38:28,805
- Commissioner, what's this story about
- the two Spanish women that got married?
- 735
- 01:38:28,885 --> 01:38:32,245
- My wife won't stop going on about it.
- 736
- 01:38:34,085 --> 01:38:36,405
- She even wants to visit them in prison.
- 737
- 01:38:37,765 --> 01:38:39,485
- They've had a lot of visitors,
- 738
- 01:38:39,565 --> 01:38:40,565
- that is true.
- 739
- 01:38:42,125 --> 01:38:44,605
- The Spanish authorities are pressuring me.
- 740
- 01:38:45,565 --> 01:38:47,485
- They want to try them in A Coruña.
- 741
- 01:38:47,845 --> 01:38:50,445
- I think they want to make
- an example of them both.
- 742
- 01:38:51,685 --> 01:38:54,885
- They're not criminals,
- they're two women who are...
- 743
- 01:38:54,965 --> 01:38:55,965
- Stupid.
- 744
- 01:38:59,085 --> 01:39:00,725
- This cod is so bland.
- 745
- 01:39:04,645 --> 01:39:06,085
- What's the current situation?
- 746
- 01:39:07,445 --> 01:39:09,645
- One of them gave birth
- to a baby girl in prison.
- 747
- 01:39:10,045 --> 01:39:11,285
- Gave birth in prison?
- 748
- 01:39:12,325 --> 01:39:13,565
- Just what we needed.
- 749
- 01:39:16,005 --> 01:39:17,005
- Governor...
- 750
- 01:39:17,485 --> 01:39:20,085
- If we hand them over
- to the Spanish authorities,
- 751
- 01:39:20,165 --> 01:39:22,005
- they'll get ten to 20 years in jail.
- 752
- 01:39:29,165 --> 01:39:33,605
- Can I count on your esteemed help
- so that doesn't happen?
- 753
- 01:39:34,365 --> 01:39:35,965
- Done legally, of course.
- 754
- 01:39:36,965 --> 01:39:39,565
- Even if it's just to annoy the Spanish.
- 755
- 01:39:42,325 --> 01:39:44,725
- Your Excellency, count on me.
- 756
- 01:39:48,765 --> 01:39:50,805
- Try this cod
- and tell me if it isn't bland.
- 757
- 01:39:50,885 --> 01:39:52,005
- No, thank you, Governor.
- 758
- 01:40:08,205 --> 01:40:10,525
- We have enough for both fares, Marcela.
- 759
- 01:40:11,605 --> 01:40:13,525
- As soon as we get out of here...
- 760
- 01:40:14,685 --> 01:40:17,325
- If we leave here,
- they'll hand us over to the authorities.
- 761
- 01:40:24,605 --> 01:40:26,205
- Something's wrong with her.
- 762
- 01:40:26,365 --> 01:40:27,365
- It's the humidity...
- 763
- 01:40:28,845 --> 01:40:29,845
- and this place.
- 764
- 01:40:37,605 --> 01:40:38,605
- Give her to me.
- 765
- 01:40:38,685 --> 01:40:39,685
- No.
- 766
- 01:40:42,005 --> 01:40:43,005
- What's wrong?
- 767
- 01:40:46,325 --> 01:40:48,525
- Come here.
- 768
- 01:40:55,045 --> 01:40:56,085
- She's burning up.
- 769
- 01:41:02,005 --> 01:41:03,085
- A doctor!
- 770
- 01:41:03,605 --> 01:41:05,405
- We need a doctor!
- 771
- 01:41:06,565 --> 01:41:08,165
- It's the baby! A doctor!
- 772
- 01:41:22,565 --> 01:41:23,765
- Shh, calm down.
- 773
- 01:41:35,765 --> 01:41:36,765
- Listen...
- 774
- 01:41:38,525 --> 01:41:39,925
- The baby has pneumonia.
- 775
- 01:41:40,365 --> 01:41:42,765
- We have to lower her fever or she'll die.
- 776
- 01:41:42,845 --> 01:41:44,805
- They can come with me to my house.
- 777
- 01:41:46,885 --> 01:41:48,125
- Let's go to my house.
- 778
- 01:42:29,445 --> 01:42:30,445
- Get some sleep.
- 779
- 01:42:43,205 --> 01:42:45,165
- - Well?
- - How are they?
- 780
- 01:42:45,685 --> 01:42:47,005
- I think she's out of danger.
- 781
- 01:42:48,685 --> 01:42:49,965
- Now they're sleeping.
- 782
- 01:42:54,285 --> 01:42:55,885
- The baby is very beautiful.
- 783
- 01:42:57,405 --> 01:43:00,045
- I can't thank you enough
- for everything you've done for us.
- 784
- 01:43:01,525 --> 01:43:03,045
- It's a privilege to have met you.
- 785
- 01:43:05,445 --> 01:43:07,085
- Most people wouldn't say that.
- 786
- 01:43:08,605 --> 01:43:10,525
- We're not most people.
- 787
- 01:43:11,285 --> 01:43:12,285
- Right?
- 788
- 01:43:15,165 --> 01:43:16,165
- Right.
- 789
- 01:43:19,485 --> 01:43:20,885
- You don't have children?
- 790
- 01:43:21,365 --> 01:43:22,365
- No.
- 791
- 01:43:47,885 --> 01:43:50,645
- I can't detain you two any longer, Elisa.
- 792
- 01:43:52,245 --> 01:43:54,645
- But if I let you go, you'll be deported.
- 793
- 01:43:54,725 --> 01:43:55,725
- I know.
- 794
- 01:44:08,565 --> 01:44:10,285
- If I were to let you go...
- 795
- 01:44:10,925 --> 01:44:12,365
- This is only an example.
- 796
- 01:44:13,205 --> 01:44:15,805
- ...the day before the boat leaves.
- 797
- 01:44:16,125 --> 01:44:19,525
- And on the release papers,
- I put a date of, let's say...
- 798
- 01:44:20,485 --> 01:44:22,325
- two days later.
- 799
- 01:44:27,005 --> 01:44:29,565
- But first we have to let them recover.
- 800
- 01:44:30,285 --> 01:44:31,285
- Yes.
- 801
- 01:44:35,045 --> 01:44:37,365
- Oh, you earn more.
- 802
- 01:44:37,445 --> 01:44:39,045
- More money coming in.
- 803
- 01:44:39,845 --> 01:44:41,405
- The others don't matter.
- 804
- 01:44:43,045 --> 01:44:45,405
- We have to find a way to resolve things.
- 805
- 01:44:55,365 --> 01:44:56,365
- Where's Ana?
- 806
- 01:45:02,565 --> 01:45:03,565
- She's with Flor.
- 807
- 01:45:06,845 --> 01:45:09,765
- I asked her to take care of her
- until we're ready.
- 808
- 01:45:20,525 --> 01:45:21,845
- Marcela, are you okay?
- 809
- 01:45:22,645 --> 01:45:24,005
- Is something wrong?
- 810
- 01:45:29,885 --> 01:45:31,885
- I thought you'd be happy
- that we're leaving.
- 811
- 01:45:32,365 --> 01:45:33,365
- I am.
- 812
- 01:45:34,365 --> 01:45:35,365
- Believe me.
- 813
- 01:45:40,245 --> 01:45:41,365
- You don't seem it.
- 814
- 01:45:49,765 --> 01:45:51,965
- Soon we'll be out of this prison.
- 815
- 01:45:56,245 --> 01:45:57,445
- This prison is fine.
- 816
- 01:46:02,165 --> 01:46:03,845
- The problem is what's outside.
- 817
- 01:46:06,445 --> 01:46:08,245
- Where we are carnival freaks.
- 818
- 01:46:12,165 --> 01:46:13,725
- Where people stare at us.
- 819
- 01:46:14,645 --> 01:46:16,005
- Where they laugh at us.
- 820
- 01:46:20,845 --> 01:46:22,285
- Where there's no escape.
- 821
- 01:46:25,125 --> 01:46:26,565
- And there never will be.
- 822
- 01:46:32,005 --> 01:46:34,205
- That's why we got married
- and came up with Mario.
- 823
- 01:46:34,285 --> 01:46:35,885
- That's why I had my daughter.
- 824
- 01:46:40,045 --> 01:46:42,005
- I thought they'd believe us then.
- 825
- 01:46:47,685 --> 01:46:49,445
- How could I do this to my daughter?
- 826
- 01:46:52,925 --> 01:46:54,045
- How could I?
- 827
- 01:47:02,645 --> 01:47:04,005
- - My love...
- - Elisa.
- 828
- 01:47:27,445 --> 01:47:28,445
- Listen to me.
- 829
- 01:47:33,805 --> 01:47:36,325
- Despite the fact
- that I love you more than my own life,
- 830
- 01:47:40,085 --> 01:47:42,925
- if you choose to stay here
- with your daughter, I'll understand.
- 831
- 01:47:44,165 --> 01:47:46,725
- I'll wait for you forever, Marcela.
- Forever.
- 832
- 01:47:56,725 --> 01:47:58,285
- Don't you understand?
- 833
- 01:48:03,405 --> 01:48:06,445
- She's the one I'm leaving behind. Her.
- 834
- 01:48:27,285 --> 01:48:28,285
- Thank you.
- 835
- 01:48:35,445 --> 01:48:38,925
- Elisa, tell her that we'll tell the child
- who her mother is.
- 836
- 01:48:39,885 --> 01:48:41,085
- Yes, I'll tell her.
- 837
- 01:48:44,565 --> 01:48:45,565
- Look after her...
- 838
- 01:48:46,485 --> 01:48:47,925
- and look after yourself.
- 839
- 01:50:28,245 --> 01:50:30,285
- I hated you, you know?
- 840
- 01:50:34,925 --> 01:50:36,565
- For many years.
- 841
- 01:50:39,245 --> 01:50:42,085
- - I can imagine.
- - But they were very good parents.
- 842
- 01:50:43,325 --> 01:50:44,485
- The best.
- 843
- 01:50:50,325 --> 01:50:51,565
- I knew they would be.
- 844
- 01:51:00,085 --> 01:51:01,365
- Was it worth it?
- 845
- 01:51:03,965 --> 01:51:04,965
- All this?
- 846
- 01:51:07,045 --> 01:51:09,285
- The wedding, the mockery?
- 847
- 01:51:11,045 --> 01:51:12,085
- Going to prison?
- 848
- 01:51:14,485 --> 01:51:15,725
- Abandoning me?
- 849
- 01:51:19,485 --> 01:51:20,805
- Was it worth it?
- 850
- 01:52:19,685 --> 01:52:22,805
- SAME-SEX MARRIAGE
- WAS LEGALIZED IN SPAIN IN 2005.
- 851
- 01:52:22,885 --> 01:52:25,845
- TODAY, IT IS LEGAL IN ONLY 25 COUNTRIES
- ACROSS THE WORLD.
- 852
- 01:52:25,925 --> 01:52:28,085
- IN 72 COUNTRIES,
- HOMOSEXUALITY IS CRIMINALIZED:
- 853
- 01:52:28,165 --> 01:52:31,045
- IN 14 OF THEM, IT IS PUNISHED
- WITH 14 YEARS TO LIFE IN PRISON.
- 854
- 01:52:31,125 --> 01:52:35,445
- IN 13 OF THEM, WITH THE DEATH PENALTY.
- 855
- 01:52:35,525 --> 01:52:42,525
- ELISA AND MARCELA'S MARRIAGE
- WAS NEVER ANNULLED.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement