SHARE
TWEET

the flash3 eps 6

sofiasari Dec 6th, 2018 72 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:02,585 --> 00:00:04,212
  3. Namaku Barry Allen,..
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:04,253 --> 00:00:06,339
  7. ...dan aku adalah manusia tercepat
  8. di dunia.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:06,464 --> 00:00:09,091
  12. Bagi orang-orang,
  13. aku hanyalah ahli forensik,...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:09,133 --> 00:00:11,761
  17. ...tapi diam-diam, dengan bantuan
  18. teman-temanku di Lab STAR,...
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:11,802 --> 00:00:14,722
  22. ...aku memberantas kejahatan,
  23. dan mencari meta-human seperti aku.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:15,431 --> 00:00:18,017
  27. Setelah mengalahkan Zoom
  28. dan menyelamatkan multisemesta,...
  29.  
  30. 7
  31. 00:00:18,059 --> 00:00:18,976
  32. ...aku kembali ke masa lalu,..
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:19,018 --> 00:00:21,479
  36. ...dan menciptakan
  37. garis waktu alternatif, Flashpoint.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:21,521 --> 00:00:23,314
  41. Aku mengembalikan garis waktu
  42. seperti semula,...
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:23,356 --> 00:00:25,358
  46. ...hanya untuk menemukan hal-hal
  47. yang berbeda dari sebelumnya.
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:25,399 --> 00:00:27,568
  51. Aku membawa ancaman baru
  52. bagi dunia kami,...
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:27,610 --> 00:00:29,987
  56. ...dan hanya aku yang cukup cepat
  57. untuk menghentikan mereka.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:30,029 --> 00:00:32,198
  61. Akulah Flash.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:32,740 --> 00:00:33,950
  65. Sebelumnya di The Flash...
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:33,991 --> 00:00:36,244
  69. - Apa itu?
  70. - Kulit ari lagi,...
  71.  
  72. 16
  73. 00:00:36,285 --> 00:00:37,870
  74. ...kulit manusia berambut yang utuh.
  75.  
  76. 17
  77. 00:00:37,912 --> 00:00:39,997
  78. Apa sudah ada teori
  79. tentang apa penyebabnya?
  80.  
  81. 18
  82. 00:00:40,122 --> 00:00:42,416
  83. - Aku Alchemy.
  84. - Apa maumu?
  85.  
  86. 19
  87. 00:00:42,458 --> 00:00:45,586
  88. Membantu orang mencapai
  89. potensi sejati mereka.
  90.  
  91. 20
  92. 00:00:45,837 --> 00:00:47,839
  93. Aku tahu kau sangat menginginkan ini
  94. melebihi apa pun,...
  95.  
  96. 21
  97. 00:00:47,880 --> 00:00:50,007
  98. ...tapi kau harus menghadapi kenyataan
  99. bahwa itu mungkin tak akan terjadi.
  100.  
  101. 22
  102. 00:00:50,049 --> 00:00:52,009
  103. Ada multisemesta Harrison Wells
  104. yang utuh di luar sana.
  105.  
  106. 23
  107. 00:00:52,051 --> 00:00:53,678
  108. - Panggil aku HR.
  109. - Kau palsu.
  110.  
  111. 24
  112. 00:00:53,719 --> 00:00:55,471
  113. Izinkan aku membuktikan
  114. bahwa diriku berguna.
  115.  
  116. 25
  117. 00:00:55,513 --> 00:00:58,140
  118. Jika gagal, aku akan kembali
  119. ke Bumiku.
  120.  
  121. 26
  122. 00:00:58,182 --> 00:01:00,476
  123. Jika berhasil, aku akan melakukan
  124. kebaikan dengan hidupku.
  125.  
  126. 27
  127. 00:01:00,518 --> 00:01:03,771
  128. Caitlin, kekuatan yang kau miliki,
  129. makin kau menggunakannya,...
  130.  
  131. 28
  132. 00:01:03,813 --> 00:01:06,691
  133. ...maka makin sulit
  134. untuk membalikkannya.
  135.  
  136. 29
  137. 00:01:08,192 --> 00:01:11,237
  138. Aku cepat, sangat cepat.
  139.  
  140. 30
  141. 00:01:11,445 --> 00:01:13,823
  142. Aku mungkin adalah orang tercepat
  143. yang pernah ada.
  144.  
  145. 31
  146. 00:01:13,865 --> 00:01:14,699
  147. Lalu, ketika aku berlari,...
  148.  
  149. 32
  150. 00:01:14,740 --> 00:01:17,368
  151. ...tak ada perasaan lain
  152. yang bisa menandinginya.
  153.  
  154. 33
  155. 00:01:17,410 --> 00:01:20,121
  156. Aku bisa mengelilingi kota ini
  157. seperti malaikat penjaga,...
  158.  
  159. 34
  160. 00:01:20,162 --> 00:01:22,290
  161. ...melindungi orang
  162. yang membutuhkanku.
  163.  
  164. 35
  165. 00:01:27,628 --> 00:01:29,088
  166. Hei, kau harus pelan-pelan.
  167.  
  168. 36
  169. 00:01:29,463 --> 00:01:30,673
  170. Lalu perhatikan arah jalanmu, paham?
  171.  
  172. 37
  173. 00:01:30,882 --> 00:01:32,967
  174. - Baiklah.
  175. - Baiklah.
  176.  
  177. 38
  178. 00:01:33,426 --> 00:01:35,761
  179. - Namun, ini papan luncur yang keren.
  180. - Terima Kasih.
  181.  
  182. 39
  183. 00:01:36,679 --> 00:01:38,973
  184. Mereka bahkan memiliki
  185. nama untukku.
  186.  
  187. 40
  188. 00:01:39,015 --> 00:01:40,766
  189. Mereka memanggilku "Kid Flash."
  190.  
  191. 41
  192. 00:01:41,184 --> 00:01:42,268
  193. Kid Flash?
  194.  
  195. 42
  196. 00:01:42,310 --> 00:01:44,437
  197. Ya, nama itu bisa diperbaiki,
  198. tapi, Ayah,...
  199.  
  200. 43
  201. 00:01:44,478 --> 00:01:47,857
  202. ...semuanya terasa sangat nyata
  203. seperti sungguh terjadi.
  204.  
  205. 44
  206. 00:01:48,733 --> 00:01:50,526
  207. Seberapa sering
  208. kau mengalami mimpi ini?
  209.  
  210. 45
  211. 00:01:50,568 --> 00:01:53,237
  212. - Dua malam terakhir ini.
  213. - Dua malam terakhir ini?
  214.  
  215. 46
  216. 00:01:53,696 --> 00:01:56,866
  217. Wally, inilah yang Frankie Kane bilang
  218. terjadi kepadanya.
  219.  
  220. 47
  221. 00:01:56,908 --> 00:01:59,160
  222. Dia bermimpi,
  223. banyak yang menyakitkan,...
  224.  
  225. 48
  226. 00:01:59,202 --> 00:02:01,454
  227. ...lalu dia mulai mendengar
  228. suara Alchemy di kepalanya...
  229.  
  230. 49
  231. 00:02:01,495 --> 00:02:03,164
  232. - ...hingga dia menjadi Magenta.
  233. - Ya.
  234.  
  235. 50
  236. 00:02:03,206 --> 00:02:04,707
  237. Ini sangat berbeda, Ayah.
  238.  
  239. 51
  240. 00:02:04,916 --> 00:02:08,044
  241. - Tidak, ini tak berbeda.
  242. - Ya, ini berbeda.
  243.  
  244. 52
  245. 00:02:08,085 --> 00:02:09,128
  246. Aku Manusia Cepat di mimpiku.
  247.  
  248. 53
  249. 00:02:09,170 --> 00:02:11,756
  250. Aku bukan orang
  251. dengan pemecahan kepribadian jahat.
  252.  
  253. 54
  254. 00:02:11,797 --> 00:02:13,549
  255. Aku membantu orang,
  256. bukan menyakiti mereka.
  257.  
  258. 55
  259. 00:02:13,966 --> 00:02:17,512
  260. Ayah, ini bisa berarti
  261. bahwa kekuatanku akhirnya terwujud.
  262.  
  263. 56
  264. 00:02:18,471 --> 00:02:21,474
  265. Tidak, menurutku ini berarti kau
  266. sekarang punya banyak kesamaan...
  267.  
  268. 57
  269. 00:02:21,516 --> 00:02:24,143
  270. ...dengan orang yang entah berakhir
  271. di penjara atau mati.
  272.  
  273. 58
  274. 00:02:24,769 --> 00:02:26,687
  275. Kecuali untuk fakta bahwa aku
  276. terhantam materi gelap...
  277.  
  278. 59
  279. 00:02:26,729 --> 00:02:29,941
  280. ...dari ledakan akselerator partikel,
  281. sama seperti Jesse.
  282.  
  283. 60
  284. 00:02:31,108 --> 00:02:33,277
  285. Aku akan masuk ke kelas.
  286.  
  287. 61
  288. 00:02:40,034 --> 00:02:43,788
  289. Hei, Julian, kau ingin aku memulai
  290. analisis DNA untukmu?
  291.  
  292. 62
  293. 00:02:43,829 --> 00:02:45,665
  294. Kenapa aku membutuhkanmu
  295. untuk melakukan itu?
  296.  
  297. 63
  298. 00:02:46,249 --> 00:02:50,211
  299. Aku tak tahu, aku pikir tempo hari
  300. kita bekerja sama sangat baik.
  301.  
  302. 64
  303. 00:02:50,253 --> 00:02:51,963
  304. Apa, hingga aku
  305. ingin melakukannya lagi?
  306.  
  307. 65
  308. 00:02:52,380 --> 00:02:56,175
  309. Satu kasus dan minum bersama
  310. tak membuat kita berteman, ya?
  311.  
  312. 66
  313. 00:02:56,592 --> 00:02:58,511
  314. - Nona Horton.
  315. - Tuan Allen.
  316.  
  317. 67
  318. 00:02:58,553 --> 00:02:59,804
  319. - Tuan Albert.
  320. - Selamat pagi.
  321.  
  322. 68
  323. 00:03:00,221 --> 00:03:02,974
  324. - Kasus baru?
  325. - Ya, nomor enam.
  326.  
  327. 69
  328. 00:03:03,015 --> 00:03:03,933
  329. Ditemukan semalam.
  330.  
  331. 70
  332. 00:03:03,975 --> 00:03:06,102
  333. Ini seharusnya menjadi
  334. kejutan selamat datang.
  335.  
  336. 71
  337. 00:03:06,143 --> 00:03:06,978
  338. Kau ditugaskan kembali...
  339.  
  340. 72
  341. 00:03:07,019 --> 00:03:09,105
  342. ...ke unit forensik meta-human
  343. purnawaktu.
  344.  
  345. 73
  346. 00:03:09,146 --> 00:03:09,981
  347. Purnawaktu?
  348.  
  349. 74
  350. 00:03:10,022 --> 00:03:11,315
  351. Kami mencurahkan
  352. seluruh sumber daya yang ada...
  353.  
  354. 75
  355. 00:03:11,357 --> 00:03:13,067
  356. ...dalam memecahkan masalah
  357. tentang kulit ari ini,...
  358.  
  359. 76
  360. 00:03:13,109 --> 00:03:14,777
  361. ...terutama mengingat
  362. kasus yang terakhir...
  363.  
  364. 77
  365. 00:03:14,819 --> 00:03:16,988
  366. ...ternyata adalah Manusia Cepat
  367. yang jahat itu, Rival.
  368.  
  369. 78
  370. 00:03:17,029 --> 00:03:18,072
  371. Ada pertanyaan, perhatian,...
  372.  
  373. 79
  374. 00:03:18,114 --> 00:03:19,782
  375. ...kalian langsung
  376. kepada Hakim Hankerson, ya?
  377.  
  378. 80
  379. 00:03:19,824 --> 00:03:21,242
  380. Baiklah. Terima kasih.
  381.  
  382. 81
  383. 00:03:23,536 --> 00:03:24,370
  384. Joe.
  385.  
  386. 82
  387. 00:03:24,412 --> 00:03:25,955
  388. - Cecile.
  389. - Hai.
  390.  
  391. 83
  392. 00:03:25,997 --> 00:03:27,540
  393. Aku tak tahu kau akan kemari.
  394.  
  395. 84
  396. 00:03:27,582 --> 00:03:30,418
  397. Ada alasan aku harus bertemu
  398. denganmu, aku menerimanya.
  399.  
  400. 85
  401. 00:03:32,545 --> 00:03:34,422
  402. Kau tahu, aku sangat menantikan
  403. besok malam.
  404.  
  405. 86
  406. 00:03:34,463 --> 00:03:36,215
  407. - Aku juga. Ya.
  408. - Ya?
  409.  
  410. 87
  411. 00:03:36,257 --> 00:03:38,259
  412. Baiklah, bagus.
  413.  
  414. 88
  415. 00:03:38,301 --> 00:03:40,303
  416. - Jadi, sampai jumpa.
  417. - Baiklah.
  418.  
  419. 89
  420. 00:03:41,846 --> 00:03:44,557
  421. Hei, apakah itu sesuai dugaanku?
  422.  
  423. 90
  424. 00:03:44,682 --> 00:03:46,267
  425. Kau mengajaknya
  426. ke malam film dengan kita?
  427.  
  428. 91
  429. 00:03:46,309 --> 00:03:47,476
  430. Itu menakjubkan.
  431. Kapan kau melakukannya?
  432.  
  433. 92
  434. 00:03:47,518 --> 00:03:48,561
  435. Bagaimana kau melakukannya?
  436.  
  437. 93
  438. 00:03:48,603 --> 00:03:51,647
  439. Walau aku ingin bergosip
  440. bersamamu seperti remaja saat ini,...
  441.  
  442. 94
  443. 00:03:51,689 --> 00:03:53,858
  444. ...ada hal lain
  445. yang harus kita bicarakan.
  446.  
  447. 95
  448. 00:03:54,108 --> 00:03:55,067
  449. Apa?
  450.  
  451. 96
  452. 00:03:55,318 --> 00:03:59,697
  453. - Wally. Dia bermimpi.
  454. - Mimpi?
  455.  
  456. 97
  457. 00:03:59,864 --> 00:04:02,825
  458. Menyelamatkan orang,
  459. menjadi Manusia Cepat.
  460.  
  461. 98
  462. 00:04:02,867 --> 00:04:04,619
  463. Dia menyebut dirinya
  464. sebagai Kid Flash.
  465.  
  466. 99
  467. 00:04:04,869 --> 00:04:08,039
  468. Kid Flash? Dia menyebutkan
  469. nama itu, secara spesifik?
  470.  
  471. 100
  472. 00:04:08,080 --> 00:04:09,081
  473. Dia dalam masalah, 'kan?
  474.  
  475. 101
  476. 00:04:09,540 --> 00:04:11,584
  477. Jika Wally bermimpi
  478. menjadi Kid Flash,...
  479.  
  480. 102
  481. 00:04:11,626 --> 00:04:12,919
  482. ...maka dia dalam kesulitan,...
  483.  
  484. 103
  485. 00:04:12,960 --> 00:04:15,379
  486. ..tapi jangan khawatir,
  487. kita akan mencari jalan keluarnya.
  488.  
  489. 104
  490. 00:04:15,963 --> 00:04:18,049
  491. - Sampai nanti.
  492. - Baiklah.
  493.  
  494. 105
  495. 00:04:24,013 --> 00:04:25,306
  496. Kita mendapatkan masalah.
  497.  
  498. 106
  499. 00:04:25,348 --> 00:04:27,475
  500. Ya, tentu saja.
  501. Dia masih ada di sini.
  502.  
  503. 107
  504. 00:04:27,850 --> 00:04:30,102
  505. Cisco, komedi
  506. yang jelas nyata.
  507.  
  508. 108
  509. 00:04:30,394 --> 00:04:31,437
  510. Aku membuat pakta...
  511.  
  512. 109
  513. 00:04:31,479 --> 00:04:33,523
  514. ...untuk membenarkan
  515. kehadiranku di Bumimu...
  516.  
  517. 110
  518. 00:04:33,564 --> 00:04:36,484
  519. ...dan sepertinya
  520. aku menemukan sesuatu.
  521.  
  522. 111
  523. 00:04:37,235 --> 00:04:38,444
  524. - Kami mendengarkan.
  525. - Baiklah.
  526.  
  527. 112
  528. 00:04:38,486 --> 00:04:41,697
  529. Aku membaca semua laporan berita
  530. yang aku bisa dapatkan.
  531.  
  532. 113
  533. 00:04:41,739 --> 00:04:43,074
  534. Lalu, aku mencapai kesimpulan...
  535.  
  536. 114
  537. 00:04:43,115 --> 00:04:45,910
  538. ...bahwa operasi ini
  539. adalah bom waktu yang berjalan.
  540.  
  541. 115
  542. 00:04:46,369 --> 00:04:47,203
  543. Apa maksudmu?
  544.  
  545. 116
  546. 00:04:47,245 --> 00:04:49,038
  547. Kau tak bisa menghabiskan
  548. waktumu mengerjakan...
  549.  
  550. 117
  551. 00:04:49,080 --> 00:04:51,123
  552. ...apa pun ini.
  553.  
  554. 118
  555. 00:04:51,165 --> 00:04:56,629
  556. Inilah set borgol
  557. peredam kekuatan yang sangat sensitif.
  558.  
  559. 119
  560. 00:04:56,671 --> 00:04:58,130
  561. Kita memerlukannya
  562. untuk menghentikan meta-human.
  563.  
  564. 120
  565. 00:04:58,172 --> 00:05:00,007
  566. Itu tepat seperti maksudku.
  567.  
  568. 121
  569. 00:05:00,049 --> 00:05:01,634
  570. Tak akan lama...
  571.  
  572. 122
  573. 00:05:01,676 --> 00:05:03,469
  574. ...sebelum orang mulai
  575. menyadari semuanya...
  576.  
  577. 123
  578. 00:05:03,511 --> 00:05:05,137
  579. ...dan mengetahui
  580. apa yang kau lakukan di sini.
  581.  
  582. 124
  583. 00:05:05,179 --> 00:05:07,056
  584. Kau bekerja dengan Flash.
  585.  
  586. 125
  587. 00:05:07,557 --> 00:05:10,643
  588. - Baiklah, apa idemu?
  589. - Penyamaran yang sempurna.
  590.  
  591. 126
  592. 00:05:10,685 --> 00:05:13,855
  593. Kita membuka kembali
  594. laboratorium ini
  595.  
  596. 127
  597. 00:05:13,896 --> 00:05:19,986
  598. ...dan aku menjadi wajah
  599. dari Museum Lab STAR yang baru.
  600.  
  601. 128
  602. 00:05:20,736 --> 00:05:22,822
  603. Hanya ada satu masalah dengan itu.
  604.  
  605. 129
  606. 00:05:22,864 --> 00:05:24,073
  607. Itu adalah wajahmu.
  608.  
  609. 130
  610. 00:05:24,115 --> 00:05:27,034
  611. Kau adalah pembunuh terkenal
  612. di wilayah ini.
  613.  
  614. 131
  615. 00:05:27,076 --> 00:05:28,828
  616. Dengar, Wells yang jahat,...
  617.  
  618. 132
  619. 00:05:28,870 --> 00:05:32,039
  620. ...jangan tertukar dengan Wells
  621. yang menyebalkan, tapi tak jahat,...
  622.  
  623. 133
  624. 00:05:32,081 --> 00:05:34,500
  625. ...dia mengaku
  626. telah membunuh ibu Barry.
  627.  
  628. 134
  629. 00:05:34,584 --> 00:05:38,880
  630. Jadi, jika kau keluar dari lab ini,
  631. kau akan ditahan.
  632.  
  633. 135
  634. 00:05:38,921 --> 00:05:41,674
  635. Apa? Kalian baru memberitahuku
  636. tentang hal ini sekarang?
  637.  
  638. 136
  639. 00:05:41,716 --> 00:05:43,384
  640. Bagaimana dengan kriptogram itu?
  641. Bagaimana dengan pesan itu?
  642.  
  643. 137
  644. 00:05:43,426 --> 00:05:44,802
  645. Datanglah ke Bumi ini.
  646. Mulai lagi dari awal.
  647.  
  648. 138
  649. 00:05:44,844 --> 00:05:46,095
  650. Baiklah, bagaimana
  651. dengan resumemu...
  652.  
  653. 139
  654. 00:05:46,137 --> 00:05:49,140
  655. ...sebagai ilmuwan genius
  656. yang dikenal dunia?
  657.  
  658. 140
  659. 00:05:50,725 --> 00:05:52,852
  660. Itu hal bagus.
  661. Aku rasa kita impas.
  662.  
  663. 141
  664. 00:05:53,102 --> 00:05:55,021
  665. Jika ada hal yang belum terpecahkan,
  666. kesabaran akan menguraikannya.
  667.  
  668. 142
  669. 00:05:55,062 --> 00:05:57,148
  670. Kesabaran bisa melakukan banyak hal.
  671. Kau pernah mencobanya?
  672.  
  673. 143
  674. 00:05:57,607 --> 00:05:59,650
  675. Ibuku tersayang selalu bilang
  676. kepadaku seperti itu...
  677.  
  678. 144
  679. 00:05:59,692 --> 00:06:01,194
  680. ...setiap saat
  681. aku punya masalah.
  682.  
  683. 145
  684. 00:06:01,235 --> 00:06:02,570
  685. Kini, aku punya masalah.
  686.  
  687. 146
  688. 00:06:02,612 --> 00:06:05,489
  689. Aku rasa aku akan menggunakan
  690. pepatah itu untuk memecahkannya.
  691.  
  692. 147
  693. 00:06:05,531 --> 00:06:08,743
  694. Museum Lab STAR, pikirkanlah.
  695.  
  696. 148
  697. 00:06:09,535 --> 00:06:12,371
  698. Menurutmu setiap orang di Bumi 19
  699. memang sangat aneh,...
  700.  
  701. 149
  702. 00:06:12,413 --> 00:06:14,999
  703. ...atau hanya dia?
  704.  
  705. 150
  706. 00:06:17,126 --> 00:06:19,128
  707. Memanggil Dr. Snow.
  708.  
  709. 151
  710. 00:06:19,462 --> 00:06:22,256
  711. - Astaga, kau tak memperhatikannya.
  712. - Maaf.
  713.  
  714. 152
  715. 00:06:22,465 --> 00:06:25,343
  716. Ini terkait kunjungan terakhirmu
  717. dengan Ibu?
  718.  
  719. 153
  720. 00:06:25,384 --> 00:06:29,013
  721. Aku hanya belum tidur nyenyak,
  722. tapi aku baik-baik saja.
  723.  
  724. 154
  725. 00:06:29,055 --> 00:06:31,474
  726. - Kopi?
  727. - Sempurna.
  728.  
  729. 155
  730. 00:06:39,649 --> 00:06:43,319
  731. Jadi, aku dulu punya kekuatan?
  732. Aku dulu adalah Kid Flash?
  733.  
  734. 156
  735. 00:06:43,361 --> 00:06:45,279
  736. Di Flashpoint, ya.
  737.  
  738. 157
  739. 00:06:46,739 --> 00:06:48,241
  740. Aku tahu ini dulu terjadi.
  741.  
  742. 158
  743. 00:06:48,282 --> 00:06:49,825
  744. Kenapa kau
  745. tak memberitahuku sebelumnya?
  746.  
  747. 159
  748. 00:06:49,867 --> 00:06:51,202
  749. Karena...
  750.  
  751. 160
  752. 00:06:51,244 --> 00:06:52,870
  753. Karena apa?
  754.  
  755. 161
  756. 00:06:53,663 --> 00:06:55,540
  757. Baiklah, Wally. Dengar,...
  758.  
  759. 162
  760. 00:06:55,581 --> 00:06:59,252
  761. ...di garis waktu itu,
  762. kau melawan Rival.
  763.  
  764. 163
  765. 00:06:59,293 --> 00:07:01,879
  766. - Edward Clariss?
  767. - Edward Clariss, ya.
  768.  
  769. 164
  770. 00:07:01,921 --> 00:07:03,130
  771. Kau tak bisa menghentikannya.
  772.  
  773. 165
  774. 00:07:03,339 --> 00:07:06,801
  775. Tidak ada Lab STAR saat itu.
  776. Tidak ada tim untuk membantumu.
  777.  
  778. 166
  779. 00:07:07,093 --> 00:07:08,427
  780. Hanya ada dirimu dan Iris.
  781.  
  782. 167
  783. 00:07:08,469 --> 00:07:14,350
  784. Kalian dua bersaudara
  785. tim pahlawan super penumpas kejahatan.
  786.  
  787. 168
  788. 00:07:14,392 --> 00:07:16,811
  789. Kenapa kau tak memberi tahu kami
  790. tentang ini sebelumnya?
  791.  
  792. 169
  793. 00:07:16,853 --> 00:07:19,438
  794. Kau tak ingin tahu
  795. tentang kehidupanmu di Flashpoint.
  796.  
  797. 170
  798. 00:07:19,480 --> 00:07:23,943
  799. Namun, dengar,
  800. kau terluka, mengerti?
  801.  
  802. 171
  803. 00:07:24,277 --> 00:07:27,321
  804. - Kau terluka parah.
  805. - Lalu, kenapa?
  806.  
  807. 172
  808. 00:07:27,363 --> 00:07:29,365
  809. Itulah aku di masa itu,
  810. bukan aku di masa ini.
  811.  
  812. 173
  813. 00:07:29,407 --> 00:07:31,117
  814. Lalu, aku ingin menjadi
  815. Manusia Cepat.
  816.  
  817. 174
  818. 00:07:31,158 --> 00:07:32,618
  819. Aku ingin menjadi Flash.
  820.  
  821. 175
  822. 00:07:32,660 --> 00:07:34,412
  823. Tidak, kau tak menginginkannya.
  824.  
  825. 176
  826. 00:07:34,453 --> 00:07:36,622
  827. - Ya, aku menginginkannya.
  828. - Kau tak mendengar ucapannya.
  829.  
  830. 177
  831. 00:07:36,956 --> 00:07:38,207
  832. Dia memberi tahu kita
  833. itu tak aman.
  834.  
  835. 178
  836. 00:07:38,249 --> 00:07:40,293
  837. Siapa yang peduli
  838. dengan ucapan Barry?
  839.  
  840. 179
  841. 00:07:40,334 --> 00:07:41,502
  842. Bagaimana kita bisa tahu
  843. dia berkata jujur?
  844.  
  845. 180
  846. 00:07:41,544 --> 00:07:44,463
  847. Wally, ayolah, ini bukan
  848. karena akselerator partikel itu,...
  849.  
  850. 181
  851. 00:07:44,505 --> 00:07:45,590
  852. ...ini karena Dr. Alchemy.
  853.  
  854. 182
  855. 00:07:45,631 --> 00:07:48,009
  856. Itu hal sama yang terjadi
  857. kepada Frankie Kane.
  858.  
  859. 183
  860. 00:07:48,050 --> 00:07:49,510
  861. - Kau tak tahu itu.
  862. - Ya, kita tahu itu.
  863.  
  864. 184
  865. 00:07:49,552 --> 00:07:51,679
  866. Lalu, kita harus berusaha
  867. untuk mencegahnya terjadi.
  868.  
  869. 185
  870. 00:07:51,804 --> 00:07:53,681
  871. Kenapa kita tak mengatakan
  872. ada apa ini sebenarnya?
  873.  
  874. 186
  875. 00:07:54,223 --> 00:07:55,808
  876. Kau tak apa-apa dengan Barry
  877. mempunyai kekuatan,...
  878.  
  879. 187
  880. 00:07:55,850 --> 00:07:57,268
  881. ... kau tak apa-apa
  882. dengan Barry menghadapi bahaya,...
  883.  
  884. 188
  885. 00:07:57,310 --> 00:07:58,311
  886. ...melawan semua meta-human ini.
  887.  
  888. 189
  889. 00:07:58,477 --> 00:08:00,188
  890. Dia bisa mengacaukannya
  891. berulang kali.
  892.  
  893. 190
  894. 00:08:00,229 --> 00:08:03,566
  895. Kau tak apa-apa dengan semua itu
  896. karena dia adalah Barry.
  897.  
  898. 191
  899. 00:08:03,941 --> 00:08:05,693
  900. Namun, kau tak memberiku
  901. peluang yang sama...
  902.  
  903. 192
  904. 00:08:05,735 --> 00:08:08,696
  905. ...karena pada akhirnya,
  906. kau memang tak memercayaiku.
  907.  
  908. 193
  909. 00:08:08,946 --> 00:08:10,364
  910. Kau tahu itu tidak benar, Wally.
  911.  
  912. 194
  913. 00:08:10,406 --> 00:08:12,825
  914. Aku tak membutuhkanmu
  915. untuk mewakili pertarungan ayahku.
  916.  
  917. 195
  918. 00:08:12,867 --> 00:08:14,452
  919. Katakanlah, Joe.
  920.  
  921. 196
  922. 00:08:15,077 --> 00:08:17,830
  923. Kau tak memercayaiku, 'kan?
  924.  
  925. 197
  926. 00:08:18,080 --> 00:08:19,290
  927. Wally...
  928.  
  929. 198
  930. 00:08:19,707 --> 00:08:21,459
  931. Itulah dugaanku.
  932.  
  933. 199
  934. 00:08:23,711 --> 00:08:24,712
  935. Hei...
  936.  
  937. 200
  938. 00:08:30,510 --> 00:08:32,720
  939. Tidak. Kau tak mendengarkanku.
  940.  
  941. 201
  942. 00:08:33,387 --> 00:08:35,181
  943. Aku bilang
  944. nilai sahamnya diremehkan,...
  945.  
  946. 202
  947. 00:08:35,223 --> 00:08:36,349
  948. ...maka jika nilai sahamnya turun,...
  949.  
  950. 203
  951. 00:08:36,390 --> 00:08:38,559
  952. ...kau harus membeli
  953. lebih banyak, jangan berkurang.
  954.  
  955. 204
  956. 00:08:39,435 --> 00:08:44,023
  957. Tidak, bukan seperti itu caranya.
  958. Dengar, lihat saja neracanya.
  959.  
  960. 205
  961. 00:08:47,485 --> 00:08:49,820
  962. Jika menjualnya sekarang,
  963. kau akan kehilangan banyak uang.
  964.  
  965. 206
  966. 00:08:51,572 --> 00:08:53,241
  967. Aku mengerti itu.
  968.  
  969. 207
  970. 00:08:53,824 --> 00:08:57,578
  971. Tentu saja itu uangmu.
  972. Bertahan saja hingga saat itu tiba.
  973.  
  974. 208
  975. 00:08:58,329 --> 00:09:01,332
  976. Kau tahu? Jika kau
  977. tak akan mendengarkan...
  978.  
  979. 209
  980. 00:09:04,956 --> 00:09:12,956
  981. akumenang.com
  982. akumenang.com
  983.  
  984. 210
  985. 00:09:19,473 --> 00:09:22,726
  986. Bintik luka di sekitar mata,
  987. laring dihancurkan.
  988.  
  989. 211
  990. 00:09:23,143 --> 00:09:25,688
  991. Ada beberapa sidik jari
  992. di leher orang malang ini.
  993.  
  994. 212
  995. 00:09:25,729 --> 00:09:27,147
  996. Dia jelas telah dicekik.
  997.  
  998. 213
  999. 00:09:27,189 --> 00:09:28,524
  1000. Aku mendengar
  1001. beberapa saksi mengatakan...
  1002.  
  1003. 214
  1004. 00:09:28,566 --> 00:09:30,401
  1005. ...bahwa orang ini diserang
  1006. oleh sebuah bayangan.
  1007.  
  1008. 215
  1009. 00:09:31,318 --> 00:09:33,112
  1010. Jadi, ada meta-human
  1011. dari Neverland melakukan perjalanan...
  1012.  
  1013. 216
  1014. 00:09:33,153 --> 00:09:34,405
  1015. ...ke Kota Central, luar biasa.
  1016.  
  1017. 217
  1018. 00:09:34,446 --> 00:09:36,991
  1019. Sejauh ini tak ada bukti forensik
  1020. bahwa ada penyerangnya.
  1021.  
  1022. 218
  1023. 00:09:37,032 --> 00:09:39,660
  1024. Tidak ada bekas luka goresan.
  1025. Tidak ada tanda bekas kuku.
  1026.  
  1027. 219
  1028. 00:09:39,702 --> 00:09:41,537
  1029. Bahkan tak ada bukti DNA
  1030. di balik kuku jarinya?
  1031.  
  1032. 220
  1033. 00:09:41,579 --> 00:09:43,289
  1034. Belum ada, kita harus menunggu
  1035. dan melihat hasilnya.
  1036.  
  1037. 221
  1038. 00:09:43,330 --> 00:09:44,665
  1039. Selalu ada sesuatu.
  1040.  
  1041. 222
  1042. 00:09:45,165 --> 00:09:47,084
  1043. Kemasi jasadnya
  1044. dan sampai jumpa kembali di lab.
  1045.  
  1046. 223
  1047. 00:09:47,209 --> 00:09:48,544
  1048. - Ya.
  1049. - Sampai jumpa.
  1050.  
  1051. 224
  1052. 00:09:48,586 --> 00:09:52,756
  1053. Julian, aku akan menonton film
  1054. di taman itu...
  1055.  
  1056. 225
  1057. 00:09:52,798 --> 00:09:57,511
  1058. ...dengan Joe, Iris,
  1059. dan beberapa teman lainnya.
  1060.  
  1061. 226
  1062. 00:09:57,553 --> 00:09:59,513
  1063. Jika kau mau ikut,
  1064. filmnya dimulai pukul 20.00.
  1065.  
  1066. 227
  1067. 00:09:59,555 --> 00:10:03,309
  1068. Kami sekelompok kutu buku,
  1069. maka kau pasti merasa nyaman.
  1070.  
  1071. 228
  1072. 00:10:03,726 --> 00:10:05,227
  1073. Ya, itu tawaran
  1074. yang sangat menarik, Allen,...
  1075.  
  1076. 229
  1077. 00:10:05,269 --> 00:10:07,354
  1078. ...tapi aku sebenarnya
  1079. akan bertemu pacarku malam ini.
  1080.  
  1081. 230
  1082. 00:10:07,605 --> 00:10:09,648
  1083. Kau punya pacar?
  1084. Aku tak tahu itu.
  1085.  
  1086. 231
  1087. 00:10:10,482 --> 00:10:12,568
  1088. Aku yakin ada banyak hal tentangku
  1089. yang kau tak tahu.
  1090.  
  1091. 232
  1092. 00:10:13,194 --> 00:10:14,778
  1093. - Sampai jumpa.
  1094. - Ya.
  1095.  
  1096. 233
  1097. 00:10:14,820 --> 00:10:16,030
  1098. - Albert.
  1099. - Detektif.
  1100.  
  1101. 234
  1102. 00:10:16,530 --> 00:10:17,740
  1103. - Hei.
  1104. - Kau menemukan sesuatu?
  1105.  
  1106. 235
  1107. 00:10:18,115 --> 00:10:20,868
  1108. Belum, setidaknya.
  1109.  
  1110. 236
  1111. 00:10:20,910 --> 00:10:23,537
  1112. - Kau bertemu Wally pagi ini?
  1113. - Tidak. Kenapa?
  1114.  
  1115. 237
  1116. 00:10:23,704 --> 00:10:25,372
  1117. Dia meninggalkan rumah
  1118. dalam keadaan marah.
  1119.  
  1120. 238
  1121. 00:10:25,789 --> 00:10:28,459
  1122. Dia tak menjawab teleponku.
  1123. Iris sedang pergi mencarinya sekarang.
  1124.  
  1125. 239
  1126. 00:10:28,501 --> 00:10:29,835
  1127. Kau mau aku berlari
  1128. berkeliling kota?
  1129.  
  1130. 240
  1131. 00:10:29,877 --> 00:10:32,463
  1132. Mungkin jika aku
  1133. tak bisa menghubunginya.
  1134.  
  1135. 241
  1136. 00:10:33,088 --> 00:10:35,090
  1137. Hal yang Wally katakan,
  1138. sebagiannya benar.
  1139.  
  1140. 242
  1141. 00:10:35,132 --> 00:10:36,800
  1142. Aku tak menjawab pertanyaannya...
  1143.  
  1144. 243
  1145. 00:10:36,842 --> 00:10:38,719
  1146. ...karena aku tak memercayainya
  1147. dengan kekuatan ini...
  1148.  
  1149. 244
  1150. 00:10:38,761 --> 00:10:40,471
  1151. ...seperti aku memercayaimu
  1152. dengan kekuatan itu.
  1153.  
  1154. 245
  1155. 00:10:40,513 --> 00:10:42,723
  1156. Kau harus bicara kepadanya
  1157. tentang hal itu.
  1158.  
  1159. 246
  1160. 00:10:42,765 --> 00:10:45,142
  1161. Kau tahu, beri tahu dia alasannya,
  1162. terutama sekarang.
  1163.  
  1164. 247
  1165. 00:10:45,559 --> 00:10:47,561
  1166. Aku akan memberitahunya, maksudku,
  1167. aku hanya perlu menemukannya dulu.
  1168.  
  1169. 248
  1170. 00:10:47,603 --> 00:10:48,646
  1171. Dengar, aku akan terus meneleponnya.
  1172.  
  1173. 249
  1174. 00:10:48,687 --> 00:10:50,064
  1175. Dia harus menjawabnya
  1176. suatu saat, 'kan?
  1177.  
  1178. 250
  1179. 00:10:50,105 --> 00:10:50,981
  1180. Bung, aku juga merasa
  1181. bersalah.
  1182.  
  1183. 251
  1184. 00:10:51,023 --> 00:10:52,608
  1185. Itu kencan pertamamu
  1186. dengan Cecile...
  1187.  
  1188. 252
  1189. 00:10:52,650 --> 00:10:53,526
  1190. ... dan kau harus mengkhawatirkan
  1191. hal ini.
  1192.  
  1193. 253
  1194. 00:10:53,567 --> 00:10:54,777
  1195. Jangan khawatirkan itu.
  1196.  
  1197. 254
  1198. 00:10:54,818 --> 00:10:57,404
  1199. Itu satu bagian dari hidupku
  1200. yang aku bisa kendalikan.
  1201.  
  1202. 255
  1203. 00:11:02,535 --> 00:11:03,577
  1204. Ya?
  1205.  
  1206. 256
  1207. 00:11:04,203 --> 00:11:05,246
  1208. Kau melihat HR?
  1209.  
  1210. 257
  1211. 00:11:05,371 --> 00:11:07,206
  1212. Mungkin dia bermeditasi di kamarnya.
  1213.  
  1214. 258
  1215. 00:11:07,248 --> 00:11:08,916
  1216. Tidak, dia tak ada di sana.
  1217.  
  1218. 259
  1219. 00:11:08,958 --> 00:11:10,876
  1220. HR, kau dibutuhkan
  1221. di Lab Kecepatan, sekarang.
  1222.  
  1223. 260
  1224. 00:11:10,918 --> 00:11:13,921
  1225. Dia mungkin sedang melakukan
  1226. inversi membentang dalam asupan.***
  1227.  
  1228. 261
  1229. 00:11:14,171 --> 00:11:17,258
  1230. Kau melihatnya juga, ya?
  1231. HR! Dia tak ada di sana.
  1232.  
  1233. 262
  1234. 00:11:17,299 --> 00:11:18,801
  1235. Mungkin sedang menyeduh kopi lagi.
  1236.  
  1237. 263
  1238. 00:11:18,843 --> 00:11:20,678
  1239. - Dia hanya meminum kopi.
  1240. - Bukan itu juga.
  1241.  
  1242. 264
  1243. 00:11:20,719 --> 00:11:22,930
  1244. Baiklah. Mengapa kau
  1245. sangat membutuhkannya?
  1246.  
  1247. 265
  1248. 00:11:23,222 --> 00:11:25,516
  1249. Dia memeriksa barang milikku,
  1250. tapi sekarang...
  1251.  
  1252. 266
  1253. 00:11:25,558 --> 00:11:28,644
  1254. Dia hanya bersikap bodoh
  1255. tentang itu.
  1256.  
  1257. 267
  1258. 00:11:28,686 --> 00:11:30,145
  1259. Bodoh tentang apa?
  1260.  
  1261. 268
  1262. 00:11:31,105 --> 00:11:33,816
  1263. Astaga, aku bersumpah
  1264. sudah memperbaiki sistem keamanannya.
  1265.  
  1266. 269
  1267. 00:11:33,858 --> 00:11:36,068
  1268. - Siapa kau?
  1269. - HR.
  1270.  
  1271. 270
  1272. 00:11:39,613 --> 00:11:40,531
  1273. Maaf.
  1274.  
  1275. 271
  1276. 00:11:44,952 --> 00:11:46,036
  1277. HR.
  1278.  
  1279. 272
  1280. 00:11:46,328 --> 00:11:48,581
  1281. Lihat? Hal
  1282. yang kalian baru saksikan...
  1283.  
  1284. 273
  1285. 00:11:48,622 --> 00:11:51,083
  1286. ...adalah kemiripan rekanku,
  1287. Randolf Morgan.
  1288.  
  1289. 274
  1290. 00:11:51,125 --> 00:11:53,294
  1291. Baiklah, aku mengerti
  1292. apa yang terjadi di sini.
  1293.  
  1294. 275
  1295. 00:11:53,335 --> 00:11:56,380
  1296. Kau tak punya
  1297. transmogrifikasi wajah...
  1298.  
  1299. 276
  1300. 00:11:56,422 --> 00:11:57,673
  1301. ...di planet ini, 'kan?
  1302.  
  1303. 277
  1304. 00:11:57,715 --> 00:11:59,133
  1305. Tidak, kami jelas tak memilikinya.
  1306.  
  1307. 278
  1308. 00:11:59,258 --> 00:12:00,634
  1309. Jika begitu,
  1310.  
  1311. 279
  1312. 00:12:00,676 --> 00:12:02,595
  1313. ...bagus karena aku menemukan
  1314. alat kecil ini...
  1315.  
  1316. 280
  1317. 00:12:02,636 --> 00:12:03,888
  1318. ...di tas kecilku, aku lupa
  1319. bahwa aku membawanya.
  1320.  
  1321. 281
  1322. 00:12:03,929 --> 00:12:05,848
  1323. Ini sangat menyenangkan.
  1324.  
  1325. 282
  1326. 00:12:05,890 --> 00:12:07,600
  1327. Sangat menyenangkan?
  1328. Bagaimana cara kerjanya?
  1329.  
  1330. 283
  1331. 00:12:07,641 --> 00:12:10,895
  1332. - Teknologi pembiasan cahaya.
  1333. - Pembiasan cahaya?
  1334.  
  1335. 284
  1336. 00:12:10,936 --> 00:12:12,396
  1337. Aku rasa... Aku tidak... Randolf,...
  1338.  
  1339. 285
  1340. 00:12:12,438 --> 00:12:14,148
  1341. ...rekan bisnisku,...
  1342.  
  1343. 286
  1344. 00:12:14,190 --> 00:12:15,649
  1345. ...dia lebih memilih sains.
  1346.  
  1347. 287
  1348. 00:12:15,691 --> 00:12:17,735
  1349. Namun, alat kecil ini
  1350. akan sangat berguna...
  1351.  
  1352. 288
  1353. 00:12:17,776 --> 00:12:20,404
  1354. ...untuk memecahkan
  1355. masalah wajah Harrison Wells.
  1356.  
  1357. 289
  1358. 00:12:20,446 --> 00:12:23,532
  1359. Aku akan menyimpan ini sampai aku
  1360. mendapatkan borgol kekuatanku kembali.
  1361.  
  1362. 290
  1363. 00:12:23,574 --> 00:12:25,784
  1364. Apa, borgol kekuatanmu?
  1365.  
  1366. 291
  1367. 00:12:25,826 --> 00:12:27,912
  1368. Borgol peredam kekuatan
  1369. meta-human milikmu?
  1370.  
  1371. 292
  1372. 00:12:28,120 --> 00:12:30,998
  1373. Borgol itu, yang menghilang
  1374. secara tiba-tiba.
  1375.  
  1376. 293
  1377. 00:12:31,040 --> 00:12:32,625
  1378. Kau pikir aku mengambilnya?
  1379.  
  1380. 294
  1381. 00:12:32,666 --> 00:12:34,502
  1382. Aku tak mengambilnya.
  1383. Untuk apa aku memerlukan borgol itu?
  1384.  
  1385. 295
  1386. 00:12:34,543 --> 00:12:36,086
  1387. Aku baru tiba di Bumi ini.
  1388. Aku datang sendirian.
  1389.  
  1390. 296
  1391. 00:12:36,128 --> 00:12:38,464
  1392. Aku belum bertemu siapa pun,
  1393. itu akan memakan waktu,...
  1394.  
  1395. 297
  1396. 00:12:38,506 --> 00:12:40,508
  1397. ...bahkan saat aku bertemu mereka,
  1398. untuk mencapai tahap borgol itu...
  1399.  
  1400. 298
  1401. 00:12:41,258 --> 00:12:42,092
  1402. Hei, Teman-teman?
  1403.  
  1404. 299
  1405. 00:12:44,136 --> 00:12:46,222
  1406. Teman-teman,
  1407. aku butuh kalian di Cortex.
  1408.  
  1409. 300
  1410. 00:12:47,181 --> 00:12:49,850
  1411. Dibunuh oleh bayangan?
  1412. Itu kasus baru.
  1413.  
  1414. 301
  1415. 00:12:50,017 --> 00:12:51,852
  1416. Mungkin itulah yang membunuh
  1417. Edward Clariss.
  1418.  
  1419. 302
  1420. 00:12:51,894 --> 00:12:53,354
  1421. Clariss adalah meta-human.
  1422.  
  1423. 303
  1424. 00:12:53,395 --> 00:12:55,773
  1425. Korban ini
  1426. tampaknya bukan meta-human.
  1427.  
  1428. 304
  1429. 00:12:55,814 --> 00:12:57,441
  1430. Apakah kita tahu
  1431. bahwa Bayangan Meta ini...
  1432.  
  1433. 305
  1434. 00:12:57,483 --> 00:12:59,235
  1435. ...berasal dari ledakan
  1436. akselerator partikel...
  1437.  
  1438. 306
  1439. 00:12:59,276 --> 00:13:01,195
  1440. - ...atau dari Dr. Alchemy?
  1441. - Belum, tidak.
  1442.  
  1443. 307
  1444. 00:13:01,237 --> 00:13:04,323
  1445. Kami sebenarnya belum menemukan
  1446. bukti untuk memprosesnya.
  1447.  
  1448. 308
  1449. 00:13:04,365 --> 00:13:07,993
  1450. Jika saja ada caranya, Francisco,
  1451. untuk melihat apa yang terjadi.
  1452.  
  1453. 309
  1454. 00:13:08,035 --> 00:13:09,203
  1455. Di mana lokasi TKP-nya?
  1456.  
  1457. 310
  1458. 00:13:09,245 --> 00:13:13,874
  1459. Di Chubbuck, Palmer dan Racine,
  1460. sekitar pukul 23.00 tadi malam.
  1461.  
  1462. 311
  1463. 00:13:16,460 --> 00:13:17,795
  1464. Hal itu akan membuatku
  1465. mengalami teror saat malam.
  1466.  
  1467. 312
  1468. 00:13:17,837 --> 00:13:19,672
  1469. - Shade.
  1470. - Apa?
  1471.  
  1472. 313
  1473. 00:13:19,713 --> 00:13:21,924
  1474. Kami punya Hominid Meta
  1475. di planetku...
  1476.  
  1477. 314
  1478. 00:13:21,966 --> 00:13:23,008
  1479. ... yang bisa melakukan
  1480. hal yang sama,...
  1481.  
  1482. 315
  1483. 00:13:23,050 --> 00:13:24,552
  1484. ...dia menyebut dirinya "Shade."
  1485.  
  1486. 316
  1487. 00:13:24,593 --> 00:13:26,720
  1488. Apa yang dia lakukan, memberikan
  1489. tatapan kebencian kepada musuhnya?
  1490.  
  1491. 317
  1492. 00:13:26,762 --> 00:13:28,514
  1493. Tidak, aku tahu, itu julukan
  1494. yang sangat buruk, 'kan?
  1495.  
  1496. 318
  1497. 00:13:28,556 --> 00:13:31,267
  1498. Namun, Shade bisa menghasilkan
  1499. getaran pada frekuensi sangat tinggi.
  1500.  
  1501. 319
  1502. 00:13:31,308 --> 00:13:33,936
  1503. Dia menciptakan ilusi bahwa
  1504. dia adalah bayangan.
  1505.  
  1506. 320
  1507. 00:13:34,103 --> 00:13:34,937
  1508. Begitulah caraku melakukan phase.
  1509.  
  1510. 321
  1511. 00:13:36,105 --> 00:13:37,314
  1512. Menurutmu dia melakukan
  1513. hal yang sama?
  1514.  
  1515. 322
  1516. 00:13:37,356 --> 00:13:38,190
  1517. Dia pasti melakukan hal yang sama.
  1518.  
  1519. 323
  1520. 00:13:38,232 --> 00:13:39,525
  1521. Tanda panas berfluktuasi.
  1522.  
  1523. 324
  1524. 00:13:39,567 --> 00:13:41,235
  1525. Pergeseran warna merahnya
  1526. luar biasa.
  1527.  
  1528. 325
  1529. 00:13:41,443 --> 00:13:42,820
  1530. Baiklah, maka dia melakukannya.
  1531.  
  1532. 326
  1533. 00:13:42,862 --> 00:13:45,406
  1534. Dia pasti memperlambat
  1535. molekulnya di saat dia menyerang.
  1536.  
  1537. 327
  1538. 00:13:45,531 --> 00:13:48,576
  1539. Jadi, kita hanya harus mencari
  1540. cara untuk tetap memperlambatnya,...
  1541.  
  1542. 328
  1543. 00:13:48,617 --> 00:13:50,369
  1544. ...dan itu seharusnya cukup
  1545. untuk menangkapnya.
  1546.  
  1547. 329
  1548. 00:13:50,411 --> 00:13:51,412
  1549. Baiklah, bisakah kau memulainya?
  1550.  
  1551. 330
  1552. 00:13:51,829 --> 00:13:52,746
  1553. Baiklah, tapi sekarang juga?
  1554.  
  1555. 331
  1556. 00:13:52,872 --> 00:13:55,165
  1557. Ya, maaf, kita harus menghentikan
  1558. orang ini dengan cepat...
  1559.  
  1560. 332
  1561. 00:13:55,207 --> 00:13:57,334
  1562. ...agar kita bisa terfokus
  1563. terhadap Alchemy.
  1564.  
  1565. 333
  1566. 00:13:57,543 --> 00:14:02,798
  1567. Wally telah bermimpi menjadi
  1568. Manusia Cepat,...
  1569.  
  1570. 334
  1571. 00:14:02,840 --> 00:14:04,300
  1572. ...mimpi Alchemy.
  1573.  
  1574. 335
  1575. 00:14:05,342 --> 00:14:07,595
  1576. Dia dulu Manusia Cepat
  1577. di Flashpoint?
  1578.  
  1579. 336
  1580. 00:14:08,804 --> 00:14:11,515
  1581. Ada orang lain yang kita harus tahu
  1582. tentang kekuatannya?
  1583.  
  1584. 337
  1585. 00:14:12,224 --> 00:14:13,142
  1586. Tidak.
  1587.  
  1588. 338
  1589. 00:14:14,059 --> 00:14:15,686
  1590. Baiklah. Aku akan menyelidiki Shade.
  1591.  
  1592. 339
  1593. 00:14:15,728 --> 00:14:17,521
  1594. - Aku akan mengawasinya.
  1595. - Kau akan mencari borgolku.
  1596.  
  1597. 340
  1598. 00:14:17,563 --> 00:14:18,981
  1599. Aku akan harus mencari borgol.
  1600.  
  1601. 341
  1602. 00:14:19,356 --> 00:14:23,027
  1603. Baiklah, aku harus kembali bekerja
  1604. sebelum Julian menjadi gila.
  1605.  
  1606. 342
  1607. 00:14:25,654 --> 00:14:26,989
  1608. (Kepolisian Kota Central)
  1609.  
  1610. 343
  1611. 00:14:27,364 --> 00:14:30,659
  1612. Wally, ini ayahmu, lagi.
  1613. Teleponlah aku kembali, ya?
  1614.  
  1615. 344
  1616. 00:14:30,701 --> 00:14:32,912
  1617. Atau kirim SMS, aku hanya perlu tahu
  1618. bahwa kau baik-baik saja.
  1619.  
  1620. 345
  1621. 00:14:32,953 --> 00:14:35,539
  1622. - Aku baik-baik saja.
  1623. - Wally.
  1624.  
  1625. 346
  1626. 00:14:36,624 --> 00:14:39,710
  1627. Kau tak bisa melakukan itu.
  1628. Kau tak bisa menghilang begitu saja.
  1629.  
  1630. 347
  1631. 00:14:40,169 --> 00:14:43,088
  1632. Aku hanya ingin memberitahumu
  1633. bahwa aku baik-baik saja.
  1634.  
  1635. 348
  1636. 00:14:43,422 --> 00:14:44,757
  1637. Kemarilah.
  1638.  
  1639. 349
  1640. 00:14:52,556 --> 00:14:54,683
  1641. Dengar, kau benar.
  1642.  
  1643. 350
  1644. 00:14:54,975 --> 00:14:57,937
  1645. Aku memang memperlakukan
  1646. Barry berbeda darimu.
  1647.  
  1648. 351
  1649. 00:14:58,229 --> 00:15:00,147
  1650. Namun, bukan karena Barry
  1651. lebih baik darimu.
  1652.  
  1653. 352
  1654. 00:15:00,481 --> 00:15:01,315
  1655. Lalu kenapa?
  1656.  
  1657. 353
  1658. 00:15:01,649 --> 00:15:04,026
  1659. Wally, kau sangat menyerupaiku
  1660. saat aku kecil.
  1661.  
  1662. 354
  1663. 00:15:04,276 --> 00:15:06,237
  1664. Kau berani,
  1665. kau mengambil risiko,...
  1666.  
  1667. 355
  1668. 00:15:06,278 --> 00:15:08,239
  1669. ...dan hal itu membuatmu
  1670. sulit dikendalikan seperti aku dulu.
  1671.  
  1672. 356
  1673. 00:15:08,364 --> 00:15:11,075
  1674. Kini, kau mendapat kekuatan.
  1675.  
  1676. 357
  1677. 00:15:11,367 --> 00:15:13,953
  1678. Itu saja akan membuatku gugup...
  1679.  
  1680. 358
  1681. 00:15:13,994 --> 00:15:16,205
  1682. ...karena aku tahu akan melakukan apa
  1683. jika aku punya kekuatan.
  1684.  
  1685. 359
  1686. 00:15:16,247 --> 00:15:19,208
  1687. Namun, kau tak mendapatkan
  1688. kecepatanmu...
  1689.  
  1690. 360
  1691. 00:15:19,250 --> 00:15:20,960
  1692. ...sama seperti Barry.
  1693.  
  1694. 361
  1695. 00:15:21,001 --> 00:15:22,253
  1696. Kau mendapatkan kecepatanmu
  1697. dengan cara...
  1698.  
  1699. 362
  1700. 00:15:22,294 --> 00:15:24,338
  1701. ...sama seperti Magenta dan Rival
  1702. mendapatkan kekuatan mereka.
  1703.  
  1704. 363
  1705. 00:15:24,588 --> 00:15:26,841
  1706. Jadi, aku bukan
  1707. tak memercayaimu, Wally,...
  1708.  
  1709. 364
  1710. 00:15:27,132 --> 00:15:29,802
  1711. Aku tak memercayai
  1712. apa yang terjadi denganmu sekarang.
  1713.  
  1714. 365
  1715. 00:15:29,844 --> 00:15:31,887
  1716. Lalu hal itu membuatku
  1717. menjadi sangat takut.
  1718.  
  1719. 366
  1720. 00:15:31,929 --> 00:15:34,431
  1721. Aku tahu, Ayah. Aku mengerti.
  1722.  
  1723. 367
  1724. 00:15:35,307 --> 00:15:37,935
  1725. Baiklah. Jadi,
  1726. mari kita ke Lab STAR...
  1727.  
  1728. 368
  1729. 00:15:37,977 --> 00:15:39,061
  1730. ...dan mencari tahu
  1731. apa yang bisa kita lakukan.
  1732.  
  1733. 369
  1734. 00:15:39,103 --> 00:15:40,020
  1735. Baiklah.
  1736.  
  1737. 370
  1738. 00:15:41,730 --> 00:15:43,607
  1739. Wallace.
  1740.  
  1741. 371
  1742. 00:15:44,900 --> 00:15:46,443
  1743. Wallace West.
  1744.  
  1745. 372
  1746. 00:15:53,158 --> 00:15:55,744
  1747. Wally!
  1748.  
  1749. 373
  1750. 00:16:00,165 --> 00:16:02,626
  1751. - Hei, Cisco.
  1752. - Ya?
  1753.  
  1754. 374
  1755. 00:16:03,002 --> 00:16:04,587
  1756. Aku mengambil borgolmu.
  1757.  
  1758. 375
  1759. 00:16:06,839 --> 00:16:08,966
  1760. - Kenapa?
  1761. - Karena aku membutuhkannya.
  1762.  
  1763. 376
  1764. 00:16:09,216 --> 00:16:15,055
  1765. Apakah ini semacam pilihan berani
  1766. karena kau bukan meta-human?
  1767.  
  1768. 377
  1769. 00:16:15,890 --> 00:16:16,891
  1770. Kejutan.
  1771.  
  1772. 378
  1773. 00:16:22,730 --> 00:16:24,481
  1774. Ini dimulai beberapa bulan lalu.
  1775.  
  1776. 379
  1777. 00:16:24,690 --> 00:16:26,984
  1778. Itu penyebabmu menemui ibumu,
  1779. mencari tahu apa dia bisa membantumu.
  1780.  
  1781. 380
  1782. 00:16:27,109 --> 00:16:30,154
  1783. Namun, dia tak bisa.
  1784. Aku sudah menjalankan setiap tes.
  1785.  
  1786. 381
  1787. 00:16:30,196 --> 00:16:31,947
  1788. Tak ada yang bisa dilakukan siapa pun.
  1789.  
  1790. 382
  1791. 00:16:32,364 --> 00:16:33,657
  1792. Aku butuh bantuan.
  1793.  
  1794. 383
  1795. 00:16:35,075 --> 00:16:38,746
  1796. Aku ingin kau menerawangku
  1797. di masa depan...
  1798.  
  1799. 384
  1800. 00:16:39,079 --> 00:16:43,834
  1801. ...karena aku harus tahu
  1802. apa aku akan menjadi dirinya.
  1803.  
  1804. 385
  1805. 00:16:44,835 --> 00:16:47,087
  1806. Kau tak akan menjadi
  1807. dirinya, mengerti?
  1808.  
  1809. 386
  1810. 00:16:47,129 --> 00:16:49,256
  1811. Hanya karena kau
  1812. memiliki kekuatan ini...
  1813.  
  1814. 387
  1815. 00:16:49,298 --> 00:16:52,176
  1816. ...tak berarti kau akan berubah
  1817. menjadi Killer Frost
  1818.  
  1819. 388
  1820. 00:16:52,218 --> 00:16:53,469
  1821. Aku rasa hal itu mungkin terjadi.
  1822.  
  1823. 389
  1824. 00:16:53,886 --> 00:16:57,681
  1825. Aku mohon?
  1826. Aku hanya perlu memastikannya.
  1827.  
  1828. 390
  1829. 00:16:57,973 --> 00:16:59,558
  1830. Aku perlu tahu jika aku
  1831. menjadi jahat,...
  1832.  
  1833. 391
  1834. 00:16:59,600 --> 00:17:03,229
  1835. ...karena jika benar,
  1836. aku harus pergi dan tak kembali.
  1837.  
  1838. 392
  1839. 00:17:29,421 --> 00:17:30,256
  1840. Lalu?
  1841.  
  1842. 393
  1843. 00:17:32,675 --> 00:17:34,176
  1844. Aku tak melihat apa pun.
  1845.  
  1846. 394
  1847. 00:17:35,344 --> 00:17:38,305
  1848. - Kau baik-baik saja.
  1849. - Terima kasih.
  1850.  
  1851. 395
  1852. 00:17:41,600 --> 00:17:45,187
  1853. Aku mohon, jangan beri tahu
  1854. siapa pun tentang ini, ya?
  1855.  
  1856. 396
  1857. 00:17:45,896 --> 00:17:48,232
  1858. - Tentu saja.
  1859. - Baiklah.
  1860.  
  1861. 397
  1862. 00:17:58,073 --> 00:18:01,034
  1863. Menurut ini, semua tanda vitalmu
  1864. baik-baik saja, Wally.
  1865.  
  1866. 398
  1867. 00:18:01,076 --> 00:18:02,494
  1868. Wally, apa yang kau lihat?
  1869.  
  1870. 399
  1871. 00:18:02,536 --> 00:18:06,039
  1872. Aku menjadi Kid Flash lagi,
  1873. tapi kali ini bukan mimpi indah.
  1874.  
  1875. 400
  1876. 00:18:06,081 --> 00:18:09,793
  1877. Aku melawan Rival
  1878. di  penggergajian yang kosong.
  1879.  
  1880. 401
  1881. 00:18:09,835 --> 00:18:12,713
  1882. Itulah yang terjadi di Flashpoint
  1883. sebelum kau terluka.
  1884.  
  1885. 402
  1886. 00:18:12,754 --> 00:18:14,089
  1887. Itu bukan hanya mimpi,...
  1888.  
  1889. 403
  1890. 00:18:14,131 --> 00:18:16,008
  1891. ...itu pasti kenangan
  1892. dari kehidupan itu.
  1893.  
  1894. 404
  1895. 00:18:16,216 --> 00:18:18,010
  1896. Makin banyak orang mendapat kekuatan.
  1897.  
  1898. 405
  1899. 00:18:18,218 --> 00:18:19,678
  1900. Baiklah, bagaimana kita
  1901. bisa menghentikan ini?
  1902.  
  1903. 406
  1904. 00:18:19,720 --> 00:18:21,597
  1905. Maksudku, apakah kita
  1906. bahkan bisa menghentikannya?
  1907.  
  1908. 407
  1909. 00:18:21,638 --> 00:18:24,349
  1910. Jika Alchemy bisa menghubungimu
  1911. di CCPD,...
  1912.  
  1913. 408
  1914. 00:18:24,391 --> 00:18:25,684
  1915. ...dia mungkin bisa menghubungimu
  1916. dari mana saja, 'kan?
  1917.  
  1918. 409
  1919. 00:18:25,726 --> 00:18:26,602
  1920. Aku punya saran.
  1921.  
  1922. 410
  1923. 00:18:26,643 --> 00:18:28,937
  1924. Bagaimana jika kita
  1925. menempatkan Wallace di pipeline itu...
  1926.  
  1927. 411
  1928. 00:18:28,979 --> 00:18:30,355
  1929. ...sampai kita bisa memahami
  1930. situasi ini.
  1931.  
  1932. 412
  1933. 00:18:30,397 --> 00:18:31,356
  1934. Kau ingin mengurungnya?
  1935.  
  1936. 413
  1937. 00:18:31,398 --> 00:18:32,274
  1938. Ya, aku setuju dengan Joe,...
  1939.  
  1940. 414
  1941. 00:18:32,316 --> 00:18:33,942
  1942. ...kita mengurungnya
  1943. karena pikirkanlah ini,...
  1944.  
  1945. 415
  1946. 00:18:33,984 --> 00:18:37,029
  1947. ...kita tak bisa menghentikan Alchemy
  1948. dari memasuki pikiran Wallace,...
  1949.  
  1950. 416
  1951. 00:18:37,070 --> 00:18:39,740
  1952. ...tapi menempatkannya di pipeline,
  1953. maka kita mengendalikan situasi...
  1954.  
  1955. 417
  1956. 00:18:39,781 --> 00:18:41,408
  1957. ...mulai saat itu.
  1958.  
  1959. 418
  1960. 00:18:41,867 --> 00:18:45,579
  1961. Walau aku tak menyukainya, Ayah,
  1962. mungkin dia tak salah.
  1963.  
  1964. 419
  1965. 00:18:45,871 --> 00:18:47,247
  1966. Namun, hanya sampai kita menemukan...
  1967.  
  1968. 420
  1969. 00:18:47,289 --> 00:18:48,540
  1970. ...cara yang lebih baik
  1971. untuk membuatmu aman.
  1972.  
  1973. 421
  1974. 00:18:48,582 --> 00:18:49,625
  1975. Ya, aku setuju dengan Joe.
  1976.  
  1977. 422
  1978. 00:18:49,666 --> 00:18:52,294
  1979. Aku akan membatalkan
  1980. menonton film dengan Cecile.
  1981.  
  1982. 423
  1983. 00:18:52,794 --> 00:18:55,797
  1984. Tunggu, kau
  1985. ada kencan dengan Cecile?
  1986.  
  1987. 424
  1988. 00:18:55,839 --> 00:18:58,800
  1989. Ya, tadinya aku akan mengajaknya
  1990. menonton film di taman malam ini.
  1991.  
  1992. 425
  1993. 00:18:58,967 --> 00:19:00,260
  1994. Pergi saja.
  1995.  
  1996. 426
  1997. 00:19:00,552 --> 00:19:02,596
  1998. Kau sudah cukup lama
  1999. menunda kehidupanmu untuk kami.
  2000.  
  2001. 427
  2002. 00:19:02,638 --> 00:19:04,014
  2003. Ya, Ayah, dia benar, maksudku,...
  2004.  
  2005. 428
  2006. 00:19:04,056 --> 00:19:06,850
  2007. ...jadilah Joe West,
  2008. kau selalu menjadi Ayah.
  2009.  
  2010. 429
  2011. 00:19:06,892 --> 00:19:08,644
  2012. Ya, kami akan tetap bersama Wally,
  2013. dan memastikan tak terjadi apa pun.
  2014.  
  2015. 430
  2016. 00:19:09,228 --> 00:19:10,938
  2017. Aku bilang kepadanya
  2018. bahwa kalian semua akan hadir.
  2019.  
  2020. 431
  2021. 00:19:10,979 --> 00:19:12,314
  2022. Lalu, hanya aku yang akan muncul?
  2023.  
  2024. 432
  2025. 00:19:12,356 --> 00:19:15,442
  2026. Aku sangat mau menonton film.
  2027.  
  2028. 433
  2029. 00:19:15,484 --> 00:19:17,236
  2030. -Film apa itu?
  2031. - The Shining.
  2032.  
  2033. 434
  2034. 00:19:17,277 --> 00:19:20,030
  2035. The Shining, aku suka sekali film itu.
  2036.  
  2037. 435
  2038. 00:19:20,072 --> 00:19:21,031
  2039. Film itu membuatmu takut.
  2040.  
  2041. 436
  2042. 00:19:21,198 --> 00:19:23,659
  2043. Kau tak pernah berhasil melewati
  2044. bagian saat ada kembar Grady.
  2045.  
  2046. 437
  2047. 00:19:23,700 --> 00:19:28,247
  2048. - Itu saat aku masih lebih kecil.
  2049. - Bagaimana jika aku pergi denganmu?
  2050.  
  2051. 438
  2052. 00:19:28,288 --> 00:19:30,332
  2053. - Kau yakin tak ingin tetap...
  2054. - Tidak, aku ingin bersamamu.
  2055.  
  2056. 439
  2057. 00:19:30,374 --> 00:19:31,792
  2058. Bagaimanapun,
  2059. makin ramai, makin meriah.
  2060.  
  2061. 440
  2062. 00:19:31,834 --> 00:19:34,419
  2063. Ayo berangkat. Ini akan menjadi
  2064. bahan bagus untuk novelku.
  2065.  
  2066. 441
  2067. 00:19:34,461 --> 00:19:36,797
  2068. Tunggu, kalian tak memberitahunya?
  2069.  
  2070. 442
  2071. 00:19:36,839 --> 00:19:39,466
  2072. Joe, jangan.
  2073. Mereka memberitahuku...
  2074.  
  2075. 443
  2076. 00:19:39,508 --> 00:19:41,510
  2077. Akhirnya, berandalan kecil itu.
  2078.  
  2079. 444
  2080. 00:19:41,552 --> 00:19:46,139
  2081. Namun, aku rasa aku sudah memecahkan
  2082. masalah kecil itu.
  2083.  
  2084. 445
  2085. 00:19:46,181 --> 00:19:49,184
  2086. Lihatlah ini.
  2087.  
  2088. 446
  2089. 00:19:49,810 --> 00:19:51,395
  2090. Astaga.
  2091.  
  2092. 447
  2093. 00:19:52,229 --> 00:19:55,107
  2094. Aku akan...
  2095.  
  2096. 448
  2097. 00:19:56,024 --> 00:19:57,484
  2098. - Apa...
  2099. - Apa yang kau lakukan?
  2100.  
  2101. 449
  2102. 00:19:57,526 --> 00:19:58,735
  2103. Apa kau baru menghapus ingatan kami?
  2104.  
  2105. 450
  2106. 00:19:58,777 --> 00:20:00,863
  2107. Tidak, aku memberimu
  2108. penyesuaian retina sederhana...
  2109.  
  2110. 451
  2111. 00:20:00,904 --> 00:20:04,116
  2112. ...agar kalian semua
  2113. bisa melihatku, HR,...
  2114.  
  2115. 452
  2116. 00:20:04,157 --> 00:20:06,743
  2117. ...sementara seluruh dunia melihat...
  2118.  
  2119. 453
  2120. 00:20:08,328 --> 00:20:09,830
  2121. ...Randolf Morgan.
  2122.  
  2123. 454
  2124. 00:20:11,582 --> 00:20:13,750
  2125. Joe, aku berjanji,
  2126. aku akan menjadi sangat pendiam.
  2127.  
  2128. 455
  2129. 00:20:13,792 --> 00:20:15,878
  2130. Kau bahkan takkan sadar
  2131. aku ada di sana. Pengamat hening.
  2132.  
  2133. 456
  2134. 00:20:16,211 --> 00:20:17,337
  2135. Baiklah.
  2136.  
  2137. 457
  2138. 00:20:17,671 --> 00:20:20,757
  2139. - Wally, terus kabari aku.
  2140. - Ya, aku akan baik-baik saja.
  2141.  
  2142. 458
  2143. 00:20:20,883 --> 00:20:23,135
  2144. - Pergilah bersenang-senang.
  2145. - Itu luar biasa.
  2146.  
  2147. 459
  2148. 00:20:24,970 --> 00:20:27,055
  2149. Baik, kita mau berada
  2150. di bagian 2/3 ke belakang,...
  2151.  
  2152. 460
  2153. 00:20:27,097 --> 00:20:29,600
  2154. - ...tepat di tengah.
  2155. - Itu layar yang sangat kecil.
  2156.  
  2157. 461
  2158. 00:20:29,641 --> 00:20:31,018
  2159. Aku tak tahu
  2160. apa kita bisa melihatnya dari...
  2161.  
  2162. 462
  2163. 00:20:31,059 --> 00:20:32,519
  2164. Tidak, HR,
  2165. layarnya sempurna, mengerti?
  2166.  
  2167. 463
  2168. 00:20:32,561 --> 00:20:34,146
  2169. - Kita akan bisa melihat dengan jelas.
  2170. - Namun, kita sangat jauh...
  2171.  
  2172. 464
  2173. 00:20:34,188 --> 00:20:35,397
  2174. Itu tempat duduk teknisinya...
  2175.  
  2176. 465
  2177. 00:20:35,439 --> 00:20:36,857
  2178. - ...saat dia mengatur suara, ya?
  2179. - Baiklah.
  2180.  
  2181. 466
  2182. 00:20:36,899 --> 00:20:38,275
  2183. Jika kau ingin mendapatkan
  2184. pengalaman menonton Kubrick, itu...
  2185.  
  2186. 467
  2187. 00:20:38,317 --> 00:20:39,568
  2188. - Baiklah, ya.
  2189. - Itulah tempatnya, di sana.
  2190.  
  2191. 468
  2192. 00:20:39,610 --> 00:20:41,987
  2193. Aku tak tahu, mungkin kita
  2194. sedikit mendekat, seperti di...
  2195.  
  2196. 469
  2197. 00:20:42,029 --> 00:20:43,447
  2198. Bagaimana jika kami saja
  2199. yang mencari kursi untuk kita?
  2200.  
  2201. 470
  2202. 00:20:43,488 --> 00:20:44,698
  2203. Kau yang mencari kudapan
  2204. dan minuman.
  2205.  
  2206. 471
  2207. 00:20:44,740 --> 00:20:45,991
  2208. Ide bagus.
  2209.  
  2210. 472
  2211. 00:20:46,575 --> 00:20:47,492
  2212. Sama-sama.
  2213.  
  2214. 473
  2215. 00:20:47,993 --> 00:20:48,952
  2216. Aku tidak...
  2217.  
  2218. 474
  2219. 00:20:49,369 --> 00:20:53,916
  2220. Aku cukup yakin mereka
  2221. takkan menerima uang dari Bumiku.
  2222.  
  2223. 475
  2224. 00:20:53,957 --> 00:20:55,250
  2225. - Aku rasa tidak...
  2226. - Apa?
  2227.  
  2228. 476
  2229. 00:20:55,292 --> 00:20:57,044
  2230. - Apa ini?
  2231. - Itu adalah helbing.
  2232.  
  2233. 477
  2234. 00:20:57,085 --> 00:20:57,920
  2235. Inilah yang akan kau lakukan.
  2236.  
  2237. 478
  2238. 00:20:57,961 --> 00:20:59,296
  2239. Kau akan mendapatkan
  2240. apa yang kita butuhkan,...
  2241.  
  2242. 479
  2243. 00:20:59,338 --> 00:21:01,173
  2244. ...kau akan melakukan itu,
  2245. pergilah ke penjual di sana.
  2246.  
  2247. 480
  2248. 00:21:01,215 --> 00:21:02,925
  2249. - Ide bagus.
  2250. - Kau akan membeli...
  2251.  
  2252. 481
  2253. 00:21:02,966 --> 00:21:05,969
  2254. - ...stik licorice, jujube.
  2255. - Licorice, jujube.
  2256.  
  2257. 482
  2258. 00:21:06,762 --> 00:21:09,223
  2259. Ya, dan kopi.
  2260. Kau mau pesan sesuatu?
  2261.  
  2262. 483
  2263. 00:21:09,264 --> 00:21:10,682
  2264. - Tidak, terima kasih.
  2265. - Baiklah.
  2266.  
  2267. 484
  2268. 00:21:11,391 --> 00:21:12,684
  2269. Baiklah.
  2270.  
  2271. 485
  2272. 00:21:13,143 --> 00:21:14,478
  2273. Kau baik-baik saja, Cisco?
  2274.  
  2275. 486
  2276. 00:21:14,520 --> 00:21:17,356
  2277. Ya, kau tahu,
  2278. hanya berusaha menghadapi HR.
  2279.  
  2280. 487
  2281. 00:21:17,397 --> 00:21:20,400
  2282. Ya, karena kau sudah tegang
  2283. sejak menerawangku.
  2284.  
  2285. 488
  2286. 00:21:20,442 --> 00:21:21,610
  2287. Kau akan memberitahuku
  2288. apa yang kau lihat?
  2289.  
  2290. 489
  2291. 00:21:21,652 --> 00:21:22,778
  2292. Ya, aku sudah memberitahumu
  2293. apa yang aku lihat.
  2294.  
  2295. 490
  2296. 00:21:22,819 --> 00:21:23,820
  2297. Tidak, tapi, yang sebenarnya.
  2298.  
  2299. 491
  2300. 00:21:23,862 --> 00:21:25,781
  2301. Aku tahu saat kau
  2302. tak jujur denganku.
  2303.  
  2304. 492
  2305. 00:21:26,281 --> 00:21:28,367
  2306. Apakah aku adalah dirinya?
  2307.  
  2308. 493
  2309. 00:21:29,618 --> 00:21:30,786
  2310. Ya.
  2311.  
  2312. 494
  2313. 00:21:31,787 --> 00:21:32,871
  2314. Ya, kau adalah dirinya.
  2315.  
  2316. 495
  2317. 00:21:33,580 --> 00:21:37,417
  2318. Aku melihat kita berdua bertarung.
  2319.  
  2320. 496
  2321. 00:21:37,918 --> 00:21:41,129
  2322. Seperti, Vibe
  2323. sungguh melawan Killer Frost.
  2324.  
  2325. 497
  2326. 00:21:42,589 --> 00:21:44,550
  2327. Kita seperti meta-human
  2328. yang berteman dan juga bermusuhan.
  2329.  
  2330. 498
  2331. 00:21:46,385 --> 00:21:49,680
  2332. Apa kau pernah menerawang apa pun
  2333. dari masa depan yang tak terwujud?
  2334.  
  2335. 499
  2336. 00:21:51,223 --> 00:21:53,267
  2337. Hanya Bumi 2 yang hancur.
  2338.  
  2339. 500
  2340. 00:21:53,308 --> 00:21:55,102
  2341. Namun, bukan berarti
  2342. hal itu tak bisa terjadi lagi.
  2343.  
  2344. 501
  2345. 00:21:55,894 --> 00:21:59,147
  2346. Caitlin,
  2347. kau harus memberi tahu mereka.
  2348.  
  2349. 502
  2350. 00:21:59,398 --> 00:22:00,816
  2351. Kau harus memberi tahu tim ini.
  2352.  
  2353. 503
  2354. 00:22:00,858 --> 00:22:02,234
  2355. Kita harus mencari tahu
  2356. apa yang terjadi.
  2357.  
  2358. 504
  2359. 00:22:02,276 --> 00:22:04,945
  2360. Tidak. Ini sudah terlambat.
  2361. Tak ada yang bisa kau lakukan.
  2362.  
  2363. 505
  2364. 00:22:05,279 --> 00:22:06,864
  2365. Tak ada orang lain yang harus tahu.
  2366.  
  2367. 506
  2368. 00:22:10,993 --> 00:22:13,120
  2369. Aku sudah sangat lama
  2370. tak menonton di bioskop.
  2371.  
  2372. 507
  2373. 00:22:13,161 --> 00:22:14,663
  2374. Aku datang kapan pun aku bisa,...
  2375.  
  2376. 508
  2377. 00:22:14,705 --> 00:22:15,789
  2378. ...ini seperti tradisi musim panas...
  2379.  
  2380. 509
  2381. 00:22:15,831 --> 00:22:17,165
  2382. -  ...dengan anak-anak.
  2383. - Ya?
  2384.  
  2385. 510
  2386. 00:22:17,457 --> 00:22:18,625
  2387. Kau tahu, ini lucu,...
  2388.  
  2389. 511
  2390. 00:22:18,667 --> 00:22:20,878
  2391. ...bagiku kau tak terlihat
  2392. seperti penggemar film horor.
  2393.  
  2394. 512
  2395. 00:22:20,919 --> 00:22:23,005
  2396. Aku kira mungkin kau
  2397. lebih menyukai film tentang wanita.
  2398.  
  2399. 513
  2400. 00:22:23,046 --> 00:22:24,882
  2401. - Kau pasti bercanda.
  2402. - Ya.
  2403.  
  2404. 514
  2405. 00:22:24,923 --> 00:22:27,467
  2406. Aku mungkin akan marah
  2407. jika tak sangat cantik.
  2408.  
  2409. 515
  2410. 00:22:27,509 --> 00:22:29,761
  2411. Cantik, benarkah?
  2412.  
  2413. 516
  2414. 00:22:30,262 --> 00:22:31,305
  2415. Jika aku sangat cantik,
  2416.  
  2417. 517
  2418. 00:22:31,346 --> 00:22:34,558
  2419. ...maka kenapa kau lebih sering
  2420. menatap itu daripada menatapku?
  2421.  
  2422. 518
  2423. 00:22:34,600 --> 00:22:37,853
  2424. Kau tahu?
  2425. Kau benar, Cecile, maafkan aku.
  2426.  
  2427. 519
  2428. 00:22:38,353 --> 00:22:41,982
  2429. Putraku, Wally,...
  2430.  
  2431. 520
  2432. 00:22:42,024 --> 00:22:44,776
  2433. ...dia mengalami perubahan,
  2434. dan aku hanya...
  2435.  
  2436. 521
  2437. 00:22:44,818 --> 00:22:45,903
  2438. - Hei.
  2439. - ...sangat khawatir.
  2440.  
  2441. 522
  2442. 00:22:45,944 --> 00:22:47,237
  2443. Joe, kita bisa
  2444. melakukan ini lain kali.
  2445.  
  2446. 523
  2447. 00:22:47,279 --> 00:22:49,031
  2448. Tidak, aku sangat ingin
  2449. berada di sini bersamamu, sungguh.
  2450.  
  2451. 524
  2452. 00:22:49,072 --> 00:22:51,783
  2453. Hanya saja saat salah satu
  2454. anakku terluka, aku...
  2455.  
  2456. 525
  2457. 00:22:51,825 --> 00:22:54,661
  2458. Tak bisa berpikir
  2459. tentang hal lain sama sekali.
  2460.  
  2461. 526
  2462. 00:22:54,703 --> 00:22:56,371
  2463. Aku sangat mengerti.
  2464.  
  2465. 527
  2466. 00:22:56,788 --> 00:22:58,207
  2467. - Kau punya anak?
  2468. - Ya.
  2469.  
  2470. 528
  2471. 00:22:58,332 --> 00:23:00,709
  2472. Seorang putri.
  2473. Baru berusia 18 tahun.
  2474.  
  2475. 529
  2476. 00:23:00,751 --> 00:23:01,835
  2477. Waktu kurang dari satu tahun...
  2478.  
  2479. 530
  2480. 00:23:01,877 --> 00:23:03,462
  2481. ...sebelum dia meninggalkanku
  2482. untuk berkuliah.
  2483.  
  2484. 531
  2485. 00:23:03,504 --> 00:23:05,631
  2486. Astaga, kau seharusnya mengajaknya.
  2487.  
  2488. 532
  2489. 00:23:05,672 --> 00:23:08,550
  2490. Aku menjauhkanmu darinya
  2491. agar kau bisa menonton film horor.
  2492.  
  2493. 533
  2494. 00:23:08,592 --> 00:23:09,968
  2495. Tak banyak pria
  2496. yang bisa melakukannya.
  2497.  
  2498. 534
  2499. 00:23:11,053 --> 00:23:13,347
  2500. Aku senang kau akhirnya mengetahui
  2501. apa yang kau mau.
  2502.  
  2503. 535
  2504. 00:23:14,139 --> 00:23:15,140
  2505. Aku juga.
  2506.  
  2507. 536
  2508. 00:23:19,728 --> 00:23:21,146
  2509. Wally, kau baik-baik saja?
  2510.  
  2511. 537
  2512. 00:23:27,736 --> 00:23:29,821
  2513. Aku benci bahwa kita
  2514. harus melakukan ini.
  2515.  
  2516. 538
  2517. 00:23:29,863 --> 00:23:31,281
  2518. Dia sangat menginginkan kekuatan,...
  2519.  
  2520. 539
  2521. 00:23:31,323 --> 00:23:33,450
  2522. ...dan sekarang mengurungnya...
  2523. agar dia tak mendapatkannya, itu...
  2524.  
  2525. 540
  2526. 00:23:33,492 --> 00:23:34,952
  2527. Itu sulit, aku tahu.
  2528.  
  2529. 541
  2530. 00:23:35,244 --> 00:23:37,162
  2531. Aku tak tahu
  2532. apa kau sebenarnya tahu.
  2533.  
  2534. 542
  2535. 00:23:37,996 --> 00:23:38,997
  2536. Apa maksudmu?
  2537.  
  2538. 543
  2539. 00:23:39,581 --> 00:23:41,792
  2540. Wally hanya ingin menolong
  2541. orang-orang.
  2542.  
  2543. 544
  2544. 00:23:42,543 --> 00:23:44,044
  2545. Lalu melihatmu
  2546. melakukan itu setiap hari...
  2547.  
  2548. 545
  2549. 00:23:44,086 --> 00:23:46,338
  2550. ...sementara dia
  2551. hanya bisa diam dan melihatnya,...
  2552.  
  2553. 546
  2554. 00:23:46,713 --> 00:23:49,007
  2555. ...terkadang sulit
  2556. menjadi pengamat.
  2557.  
  2558. 547
  2559. 00:23:51,176 --> 00:23:54,054
  2560. Kau tak merasa
  2561. seperti itu juga, 'kan?
  2562.  
  2563. 548
  2564. 00:23:54,429 --> 00:23:55,597
  2565. Barry...
  2566.  
  2567. 549
  2568. 00:23:56,932 --> 00:23:57,766
  2569. Ayolah.
  2570.  
  2571. 550
  2572. 00:23:58,308 --> 00:24:00,644
  2573. Kontribusiku di sini terbatas.
  2574.  
  2575. 551
  2576. 00:24:01,186 --> 00:24:03,730
  2577. Aku tak tahu sains.
  2578. Aku tak punya kekuatan.
  2579.  
  2580. 552
  2581. 00:24:04,940 --> 00:24:06,358
  2582. Aku tak tahu
  2583. bagaimana cara membantumu.
  2584.  
  2585. 553
  2586. 00:24:07,526 --> 00:24:09,027
  2587. Aku tak bisa melakukan ini tanpamu.
  2588.  
  2589. 554
  2590. 00:24:10,612 --> 00:24:12,823
  2591. - Itu tak benar.
  2592. - Itu benar.
  2593.  
  2594. 555
  2595. 00:24:14,366 --> 00:24:18,704
  2596. Entah kau menyadarinya atau tidak,
  2597. takkan ada Flash tanpa Iris West.
  2598.  
  2599. 556
  2600. 00:24:23,584 --> 00:24:24,459
  2601. Aku memakannya dengan rakus.
  2602.  
  2603. 557
  2604. 00:24:24,501 --> 00:24:26,962
  2605. - Aku sudah bilang, ini sangat enak.
  2606. - Ini memang enak.
  2607.  
  2608. 558
  2609. 00:24:27,004 --> 00:24:28,714
  2610. Ada apa dengan berondong
  2611. dan film?
  2612.  
  2613. 559
  2614. 00:24:28,755 --> 00:24:29,923
  2615. Hei, kalian baik-baik saja?
  2616.  
  2617. 560
  2618. 00:24:29,965 --> 00:24:31,258
  2619. - Hei.
  2620. - Ya, baik-baik saja.
  2621.  
  2622. 561
  2623. 00:24:31,300 --> 00:24:32,551
  2624. - Hai, aku Caitlin.
  2625. - Hai.
  2626.  
  2627. 562
  2628. 00:24:32,593 --> 00:24:34,261
  2629. Cecile. Senang bertemu denganmu.
  2630.  
  2631. 563
  2632. 00:24:34,303 --> 00:24:35,929
  2633. - Lalu, kau pasti Cisco.
  2634. - Itu aku.
  2635.  
  2636. 564
  2637. 00:24:35,971 --> 00:24:36,805
  2638. - Senang bertemu denganmu.
  2639. - Hai.
  2640.  
  2641. 565
  2642. 00:24:36,847 --> 00:24:40,100
  2643. Jangan melupakanku. Halo.
  2644.  
  2645. 566
  2646. 00:24:40,601 --> 00:24:41,768
  2647. Aku HR.
  2648.  
  2649. 567
  2650. 00:24:42,394 --> 00:24:43,812
  2651. HR Randolf.
  2652.  
  2653. 568
  2654. 00:24:44,605 --> 00:24:45,647
  2655. Sangat senang bertemu denganmu.
  2656.  
  2657. 569
  2658. 00:24:45,981 --> 00:24:48,233
  2659. - Baiklah, sudah cukup.
  2660. - Menakjubkan.
  2661.  
  2662. 570
  2663. 00:24:48,984 --> 00:24:51,820
  2664. Lalu, dia bilang kepadaku,...
  2665.  
  2666. 571
  2667. 00:24:51,862 --> 00:24:54,364
  2668. ..."Jadi, kau cokelat panas
  2669. dari negeri lain itu."
  2670.  
  2671. 572
  2672. 00:24:54,406 --> 00:24:55,824
  2673. Aku bilang, "Baiklah, tenanglah."
  2674.  
  2675. 573
  2676. 00:24:55,866 --> 00:24:59,286
  2677. Lalu dia bilang, "Tunggu dulu.
  2678. Kau bisa bicara bahasa asing?"
  2679.  
  2680. 574
  2681. 00:24:59,328 --> 00:25:00,162
  2682. Apa yang kau bilang?
  2683.  
  2684. 575
  2685. 00:25:00,204 --> 00:25:03,081
  2686. Ya, aku bilang, "Tentu.
  2687.  
  2688. 576
  2689. 00:25:03,123 --> 00:25:05,459
  2690. Selama aku tahu kata-katanya."
  2691.  
  2692. 577
  2693. 00:25:06,793 --> 00:25:08,795
  2694. "Selama aku tahu kata-katanya."
  2695.  
  2696. 578
  2697. 00:25:09,922 --> 00:25:12,174
  2698. Aku akan menghajar seseorang.
  2699.  
  2700. 579
  2701. 00:25:12,883 --> 00:25:14,510
  2702. (Film di Taman)
  2703.  
  2704. 580
  2705. 00:25:17,534 --> 00:25:23,534
  2706. akumenang.com
  2707. akumenang.com
  2708.  
  2709. 581
  2710. 00:25:25,103 --> 00:25:26,355
  2711. Semuanya, menyingkirlah!
  2712.  
  2713. 582
  2714. 00:25:35,405 --> 00:25:37,616
  2715. Itu Shade.
  2716. Dia ada di Taman Hofherr.
  2717.  
  2718. 583
  2719. 00:25:40,035 --> 00:25:41,453
  2720. Wallace.
  2721.  
  2722. 584
  2723. 00:25:42,913 --> 00:25:44,748
  2724. Wallace West.
  2725.  
  2726. 585
  2727. 00:25:46,542 --> 00:25:51,964
  2728. Saatnya sudah tiba untuk mengembalikan
  2729. apa yang diambil darimu.
  2730.  
  2731. 586
  2732. 00:25:52,589 --> 00:25:58,011
  2733. Saatnya sudah tiba
  2734. untuk membebaskanmu.
  2735.  
  2736. 587
  2737. 00:26:14,568 --> 00:26:16,653
  2738. Hei, hal yang sama
  2739. terjadi kepada Frankie.
  2740.  
  2741. 588
  2742. 00:26:16,695 --> 00:26:18,864
  2743. Kau harus melawan
  2744. rasa sakit itu.
  2745.  
  2746. 589
  2747. 00:26:24,870 --> 00:26:26,121
  2748. Kau baik-baik saja?
  2749.  
  2750. 590
  2751. 00:26:26,913 --> 00:26:28,832
  2752. Aku rasa begitu.
  2753.  
  2754. 591
  2755. 00:26:38,550 --> 00:26:40,051
  2756. Temukan aku.
  2757.  
  2758. 592
  2759. 00:26:40,093 --> 00:26:42,762
  2760. Lalu, aku akan membebaskanmu
  2761. dari semua ini.
  2762.  
  2763. 593
  2764. 00:26:42,804 --> 00:26:43,805
  2765. Wally, ada apa?
  2766.  
  2767. 594
  2768. 00:26:44,556 --> 00:26:45,682
  2769. Kau harus membuka pintu ini.
  2770.  
  2771. 595
  2772. 00:26:45,724 --> 00:26:47,601
  2773. Aku tak bisa melakukan itu, Wally.
  2774.  
  2775. 596
  2776. 00:26:47,976 --> 00:26:50,854
  2777. Aku bisa membuatmu
  2778. menjadi pulih kembali.
  2779.  
  2780. 597
  2781. 00:26:50,896 --> 00:26:52,731
  2782. Buka pintunya! Aku harus keluar!
  2783.  
  2784. 598
  2785. 00:26:53,023 --> 00:26:53,857
  2786. Sekarang!
  2787.  
  2788. 599
  2789. 00:27:07,829 --> 00:27:09,956
  2790. Flash, orang yang ingin aku temui.
  2791.  
  2792. 600
  2793. 00:27:10,540 --> 00:27:12,667
  2794. Jadi, kau suka bayangan?
  2795.  
  2796. 601
  2797. 00:27:12,709 --> 00:27:14,002
  2798. Mau mencoba menangkap bayanganku?
  2799.  
  2800. 602
  2801. 00:27:32,187 --> 00:27:33,730
  2802. Barry, kami di dalam van.
  2803. Kau bisa mendengar kami?
  2804.  
  2805. 603
  2806. 00:27:33,772 --> 00:27:36,816
  2807. Lalu. aku baru saja dibanting
  2808. seperti boneka perca.
  2809.  
  2810. 604
  2811. 00:27:36,858 --> 00:27:37,901
  2812. Itu tak bagus.
  2813.  
  2814. 605
  2815. 00:27:37,943 --> 00:27:39,194
  2816. Baiklah, Teman-teman,...
  2817.  
  2818. 606
  2819. 00:27:39,236 --> 00:27:41,279
  2820. ...aku tak bisa melakukan apa pun
  2821. jika aku tak bisa melihatnya.
  2822.  
  2823. 607
  2824. 00:27:41,321 --> 00:27:42,989
  2825. Bisakah kita terangi tempat ini?
  2826.  
  2827. 608
  2828. 00:27:43,031 --> 00:27:44,824
  2829. Cahaya akan memperlambat
  2830. getaran molekulnya...
  2831.  
  2832. 609
  2833. 00:27:44,866 --> 00:27:45,867
  2834. ...agar kita bisa menangkapnya.
  2835.  
  2836. 610
  2837. 00:27:46,868 --> 00:27:48,411
  2838. Bagaimana kita akan menerangi
  2839. tempat ini?
  2840.  
  2841. 611
  2842. 00:27:48,453 --> 00:27:49,913
  2843. - Lihat semua mobil ini?
  2844. - Ya.
  2845.  
  2846. 612
  2847. 00:27:49,955 --> 00:27:51,540
  2848. - Aku meretas komputer mobil itu.
  2849. - Ya?
  2850.  
  2851. 613
  2852. 00:27:51,581 --> 00:27:53,500
  2853. - Lampu di atas taman.
  2854. - Ya?
  2855.  
  2856. 614
  2857. 00:27:53,542 --> 00:27:54,626
  2858. Tembak orang ini
  2859. dengan lebih banyak lumen...
  2860.  
  2861. 615
  2862. 00:27:54,668 --> 00:27:57,420
  2863. - ...daripada di konser Pink Floyd.
  2864. - Ya.
  2865.  
  2866. 616
  2867. 00:27:57,879 --> 00:27:59,881
  2868. - Apa yang kau lakukan?
  2869. - Dia akan butuh ini.
  2870.  
  2871. 617
  2872. 00:28:02,551 --> 00:28:03,885
  2873. - Dia mengambil...
  2874. - Dia mengambil borgol itu.
  2875.  
  2876. 618
  2877. 00:28:03,927 --> 00:28:05,095
  2878. Lupakan saja, ya?
  2879.  
  2880. 619
  2881. 00:28:05,136 --> 00:28:06,388
  2882. Barry, aku sudah siap.
  2883.  
  2884. 620
  2885. 00:28:06,429 --> 00:28:07,973
  2886. Baiklah.
  2887.  
  2888. 621
  2889. 00:28:08,014 --> 00:28:10,016
  2890. Baiklah, tunggu aba-abaku.
  2891.  
  2892. 622
  2893. 00:28:10,559 --> 00:28:14,396
  2894. Aba-abaku adalah di saat berikutnya
  2895. aku dipukul.
  2896.  
  2897. 623
  2898. 00:28:17,065 --> 00:28:18,024
  2899. Aba-aba.
  2900.  
  2901. 624
  2902. 00:28:26,241 --> 00:28:27,242
  2903. Flash!
  2904.  
  2905. 625
  2906. 00:28:40,672 --> 00:28:43,091
  2907. Kau tak suka cahayanya, 'kan?
  2908.  
  2909. 626
  2910. 00:28:43,425 --> 00:28:44,759
  2911. Kini, kau tak bisa bersembunyi
  2912. di mana pun.
  2913.  
  2914. 627
  2915. 00:28:47,179 --> 00:28:48,805
  2916. Keluarkan aku...
  2917.  
  2918. 628
  2919. 00:28:56,021 --> 00:28:58,982
  2920. Tolong aku!
  2921. Tolong, buatlah itu berhenti.
  2922.  
  2923. 629
  2924. 00:28:59,024 --> 00:29:01,985
  2925. - Iris!
  2926. - Hei, Wally, dengar.
  2927.  
  2928. 630
  2929. 00:29:02,027 --> 00:29:03,486
  2930. Sudah berakhir, ya? Ayo.
  2931.  
  2932. 631
  2933. 00:29:03,528 --> 00:29:04,821
  2934. Temukan aku.
  2935.  
  2936. 632
  2937. 00:29:06,698 --> 00:29:08,533
  2938. Jangan menghalangiku.
  2939.  
  2940. 633
  2941. 00:29:11,369 --> 00:29:13,747
  2942. - Wally, berhenti.
  2943. - Menyingkirlah!
  2944.  
  2945. 634
  2946. 00:29:19,669 --> 00:29:22,756
  2947. Wally tak menjadi dirinya sendiri.
  2948. Dia dirasuki.
  2949.  
  2950. 635
  2951. 00:29:23,256 --> 00:29:24,341
  2952. Alchemy memanggilnya.
  2953.  
  2954. 636
  2955. 00:29:24,382 --> 00:29:25,383
  2956. Aku tahu aku tak seharusnya
  2957. meninggalkannya.
  2958.  
  2959. 637
  2960. 00:29:25,884 --> 00:29:27,344
  2961. Tak apa-apa, Joe,
  2962. tak terjadi apa pun.
  2963.  
  2964. 638
  2965. 00:29:27,552 --> 00:29:30,472
  2966. Dia tak baik-baik saja, Barry.
  2967. Makhluk ini mengejarnya,...
  2968.  
  2969. 639
  2970. 00:29:30,514 --> 00:29:31,640
  2971. ...dan tak ada satu pun
  2972. yang bisa kita lakukan?
  2973.  
  2974. 640
  2975. 00:29:31,681 --> 00:29:32,974
  2976. Baiklah, kita menghentikan Shade.
  2977.  
  2978. 641
  2979. 00:29:33,016 --> 00:29:34,893
  2980. Kini, kita bisa terfokus
  2981. kepada Alchemy, 'kan?
  2982.  
  2983. 642
  2984. 00:29:34,935 --> 00:29:36,144
  2985. Kecuali dia mengirim
  2986. meta-human lain....
  2987.  
  2988. 643
  2989. 00:29:36,186 --> 00:29:37,812
  2990. ...untuk menyerang Kota Central,
  2991. maka kita dalam masalah.
  2992.  
  2993. 644
  2994. 00:29:37,854 --> 00:29:39,231
  2995. Menurutmu Shade
  2996. adalah pengalih perhatian?
  2997.  
  2998. 645
  2999. 00:29:39,272 --> 00:29:41,107
  3000. Aku setuju dengan Iris.
  3001. Aku rasa serangan terhadap Wally...
  3002.  
  3003. 646
  3004. 00:29:41,149 --> 00:29:43,443
  3005. ...dan serangan oleh Shade
  3006. terjadi secara bersamaan.
  3007.  
  3008. 647
  3009. 00:29:43,485 --> 00:29:45,403
  3010. Jadi, itu bukan kebetulan.
  3011.  
  3012. 648
  3013. 00:29:45,654 --> 00:29:47,531
  3014. Jika itu benar, berarti Alchemy
  3015. akan segera mengirim...
  3016.  
  3017. 649
  3018. 00:29:47,572 --> 00:29:48,573
  3019. ...salah satu meta-human lagi.
  3020.  
  3021. 650
  3022. 00:29:48,615 --> 00:29:49,783
  3023. Kita belum tahu tentang itu.
  3024.  
  3025. 651
  3026. 00:29:49,824 --> 00:29:52,035
  3027. Barry, kita menemukan enam kulit ari.
  3028.  
  3029. 652
  3030. 00:29:52,077 --> 00:29:54,454
  3031. Jadi, selain Shade, Magenta,
  3032. dan Clariss,...
  3033.  
  3034. 653
  3035. 00:29:54,496 --> 00:29:56,206
  3036. ... masih ada tiga lagi
  3037. yang belum dikonfirmasi.
  3038.  
  3039. 654
  3040. 00:29:56,248 --> 00:29:58,542
  3041. Baiklah, jika mereka datang lagi,
  3042. maka kita akan menghentikannya.
  3043.  
  3044. 655
  3045. 00:29:58,583 --> 00:30:00,043
  3046. Namun, Alchemy
  3047. tak bisa mendapatkan Wally...
  3048.  
  3049. 656
  3050. 00:30:00,085 --> 00:30:01,461
  3051. ...jika dia tetap di dalam sel.
  3052.  
  3053. 657
  3054. 00:30:01,503 --> 00:30:03,880
  3055. Barry, kita tak bisa membiarkan
  3056. Wally menderita di dalam sana.
  3057.  
  3058. 658
  3059. 00:30:03,922 --> 00:30:05,173
  3060. Lagi pula, mengabaikan
  3061. pertanda bahaya ini...
  3062.  
  3063. 659
  3064. 00:30:05,215 --> 00:30:06,716
  3065. ...tak akan membuat Alchemy pergi.
  3066.  
  3067. 660
  3068. 00:30:08,134 --> 00:30:10,887
  3069. Mengabaikan masalahnya
  3070. takkan bisa menyelesaikannya.
  3071.  
  3072. 661
  3073. 00:30:11,721 --> 00:30:15,267
  3074. Kau akan harus menghadapinya.
  3075. Bukankah begitu?
  3076.  
  3077. 662
  3078. 00:30:17,394 --> 00:30:18,562
  3079. - Apa?
  3080. - Tak ada apa-apa.
  3081.  
  3082. 663
  3083. 00:30:18,603 --> 00:30:20,230
  3084. Ayolah, Caitlin.
  3085.  
  3086. 664
  3087. 00:30:20,605 --> 00:30:21,940
  3088. Jangan sekarang, Cisco.
  3089.  
  3090. 665
  3091. 00:30:21,982 --> 00:30:25,569
  3092. Aku hanya tak bisa menyimpannya.
  3093. Kau harus memberi tahu mereka.
  3094.  
  3095. 666
  3096. 00:30:26,111 --> 00:30:27,779
  3097. Memberi tahu apa?
  3098.  
  3099. 667
  3100. 00:30:31,950 --> 00:30:34,536
  3101. - Aku punya kekuatan.
  3102. - Apa?
  3103.  
  3104. 668
  3105. 00:30:34,578 --> 00:30:36,913
  3106. Kekuatan seperti apa?
  3107.  
  3108. 669
  3109. 00:30:38,582 --> 00:30:39,583
  3110. Jenis yang dingin.
  3111.  
  3112. 670
  3113. 00:30:44,880 --> 00:30:45,755
  3114. Kau puas sekarang?
  3115.  
  3116. 671
  3117. 00:30:45,797 --> 00:30:48,216
  3118. Jadi, apa, kita
  3119. akan saling menyimpan rahasia?
  3120.  
  3121. 672
  3122. 00:30:48,258 --> 00:30:51,052
  3123. Ya, ini bukan rahasiamu
  3124. hingga pantas kau katakan, Cisco.
  3125.  
  3126. 673
  3127. 00:30:51,094 --> 00:30:52,470
  3128. Aku melakukannya
  3129. karena aku peduli kepadamu.
  3130.  
  3131. 674
  3132. 00:30:52,512 --> 00:30:53,346
  3133. Jika kau peduli kepadaku,...
  3134.  
  3135. 675
  3136. 00:30:53,388 --> 00:30:55,307
  3137. ...maka kau akan membiarkanku
  3138. memberi tahu mereka saat aku siap.
  3139.  
  3140. 676
  3141. 00:30:55,515 --> 00:30:58,018
  3142. Karena ini terjadi kepadaku,
  3143. bukan kepadamu.
  3144.  
  3145. 677
  3146. 00:30:58,059 --> 00:31:02,689
  3147. Aku yang berubah menjadi jahat.
  3148. Aku yang harus segera pergi.
  3149.  
  3150. 678
  3151. 00:31:08,278 --> 00:31:11,489
  3152. Aku menerawang kami berdua
  3153. bertarung di masa depan.
  3154.  
  3155. 679
  3156. 00:31:13,074 --> 00:31:14,492
  3157. Dia Killer Frost.
  3158.  
  3159. 680
  3160. 00:31:15,619 --> 00:31:17,370
  3161. - Aku akan bicara kepadanya.
  3162. - Aku bisa mengatasinya.
  3163.  
  3164. 681
  3165. 00:31:38,892 --> 00:31:40,435
  3166. Sudah berapa lama
  3167. kau mengetahuinya?
  3168.  
  3169. 682
  3170. 00:31:41,436 --> 00:31:42,395
  3171. Beberapa bulan.
  3172.  
  3173. 683
  3174. 00:31:45,232 --> 00:31:47,692
  3175. Awalnya aku tak mau menerima
  3176. apa yang terjadi kepadaku.
  3177.  
  3178. 684
  3179. 00:31:48,360 --> 00:31:49,694
  3180. Lalu, aku harus menerimanya.
  3181.  
  3182. 685
  3183. 00:31:49,986 --> 00:31:53,406
  3184. Jadi, aku berusaha
  3185. menekan kekuatanku.
  3186.  
  3187. 686
  3188. 00:31:55,492 --> 00:31:57,244
  3189. Aku tak bisa menekan kekuatan ini.
  3190.  
  3191. 687
  3192. 00:32:00,247 --> 00:32:02,165
  3193. Aku hanya tak percaya
  3194. bahwa inilah hidupku.
  3195.  
  3196. 688
  3197. 00:32:02,415 --> 00:32:03,667
  3198. Seharusnya tidak.
  3199.  
  3200. 689
  3201. 00:32:04,751 --> 00:32:06,962
  3202. Semua yang terjadi kepada kalian
  3203. tak seharusnya terjadi.
  3204.  
  3205. 690
  3206. 00:32:07,671 --> 00:32:09,172
  3207. Apa maksudmu
  3208. terhadap kami semua?
  3209.  
  3210. 691
  3211. 00:32:09,214 --> 00:32:10,715
  3212. Maksudku...
  3213.  
  3214. 692
  3215. 00:32:11,758 --> 00:32:17,180
  3216. Doktor Alchemy. Wally.
  3217. Kau mendapat kekuatan.
  3218.  
  3219. 693
  3220. 00:32:17,222 --> 00:32:20,141
  3221. Bahkan Dante tewas di garis waktu ini.
  3222.  
  3223. 694
  3224. 00:32:22,435 --> 00:32:25,105
  3225. Itu semua karena aku
  3226. menciptakan Flashpoint.
  3227.  
  3228. 695
  3229. 00:32:25,146 --> 00:32:26,940
  3230. Bahkan Iris, dia, aku tak tahu,...
  3231.  
  3232. 696
  3233. 00:32:26,982 --> 00:32:28,608
  3234. ...aku rasa dia kecewa...
  3235.  
  3236. 697
  3237. 00:32:28,650 --> 00:32:30,819
  3238. ...bahwa dia tak memiliki kekuatan
  3239. dan semua orang lain memilikinya.
  3240.  
  3241. 698
  3242. 00:32:30,861 --> 00:32:34,030
  3243. Tak peduli apa pun
  3244. yang aku lakukan, semuanya berbeda.
  3245.  
  3246. 699
  3247. 00:32:35,156 --> 00:32:36,950
  3248. Jadi, semua ini
  3249. tak pernah terjadi?
  3250.  
  3251. 700
  3252. 00:32:41,329 --> 00:32:43,081
  3253. Maafkan aku, Caitlin.
  3254.  
  3255. 701
  3256. 00:32:44,207 --> 00:32:45,041
  3257. Wally sudah tersadar.
  3258.  
  3259. 702
  3260. 00:32:46,418 --> 00:32:47,419
  3261. Baiklah.
  3262.  
  3263. 703
  3264. 00:32:51,256 --> 00:32:53,592
  3265. - Bagaimana perasaanmu?
  3266. - Aku pernah merasa lebih baik.
  3267.  
  3268. 704
  3269. 00:32:54,176 --> 00:32:56,595
  3270. - Apa yang kita lakukan?
  3271. - Kita harus menyiapkan rencana.
  3272.  
  3273. 705
  3274. 00:32:57,512 --> 00:33:00,390
  3275. - Gunakan aku.
  3276. - Tidak.
  3277.  
  3278. 706
  3279. 00:33:00,599 --> 00:33:03,143
  3280. Alchemy memintaku
  3281. untuk menemukannya.
  3282.  
  3283. 707
  3284. 00:33:03,435 --> 00:33:07,022
  3285. Ikuti aku di mana pun dia berada,
  3286. dan kita bisa menghentikannya.
  3287.  
  3288. 708
  3289. 00:33:07,397 --> 00:33:10,150
  3290. Tidak. Kami tak memintamu
  3291. untuk melakukan itu.
  3292.  
  3293. 709
  3294. 00:33:10,192 --> 00:33:11,401
  3295. Ini kesempatan kita
  3296. untuk menghentikannya.
  3297.  
  3298. 710
  3299. 00:33:11,443 --> 00:33:14,279
  3300. - Kita harus melakukannya.
  3301. - Wally...
  3302.  
  3303. 711
  3304. 00:33:14,321 --> 00:33:18,200
  3305. Ayah, dia menginginkanku.
  3306. Dia menyakitiku.
  3307.  
  3308. 712
  3309. 00:33:18,241 --> 00:33:19,701
  3310. Jadi, biarkan aku melawannya.
  3311.  
  3312. 713
  3313. 00:33:22,162 --> 00:33:23,288
  3314. Wally?
  3315.  
  3316. 714
  3317. 00:33:30,543 --> 00:33:32,378
  3318. Temukan aku.
  3319.  
  3320. 715
  3321. 00:33:34,255 --> 00:33:36,633
  3322. - Miringkan tubuhnya.
  3323. - Baiklah, miringkan dia, ayo.
  3324.  
  3325. 716
  3326. 00:33:36,674 --> 00:33:37,759
  3327. Ini seharusnya membantu.
  3328.  
  3329. 717
  3330. 00:33:38,218 --> 00:33:39,385
  3331. Ini obat penenang ringan.
  3332.  
  3333. 718
  3334. 00:33:39,427 --> 00:33:40,553
  3335. - Apa itu?
  3336. - Lorazepam.
  3337.  
  3338. 719
  3339. 00:33:40,595 --> 00:33:43,223
  3340. Berhasil saat orang kejang.
  3341. Semoga berhasil untuk apa pun ini.
  3342.  
  3343. 720
  3344. 00:33:43,765 --> 00:33:45,767
  3345. Serangan ini makin sering terjadi
  3346.  
  3347. 721
  3348. 00:33:45,808 --> 00:33:47,268
  3349. Ya, dan ini hanya pencegahan
  3350. untuk sementara.
  3351.  
  3352. 722
  3353. 00:33:47,310 --> 00:33:48,144
  3354. Jika kita
  3355. juga tak menghentikannya,...
  3356.  
  3357. 723
  3358. 00:33:48,186 --> 00:33:50,188
  3359. ...dia bisa menderita
  3360. kerusakan otak permanen.
  3361.  
  3362. 724
  3363. 00:33:50,563 --> 00:33:51,648
  3364. Kita tak punya pilihan.
  3365.  
  3366. 725
  3367. 00:33:52,232 --> 00:33:53,399
  3368. Kita harus melakukan
  3369. apa yang diinginkan Wally.
  3370.  
  3371. 726
  3372. 00:33:53,441 --> 00:33:55,109
  3373. Kita harus memanfaatkannya
  3374. untuk menemukan Alchemy.
  3375.  
  3376. 727
  3377. 00:33:55,151 --> 00:33:58,863
  3378. - Tidak, itu terlalu berbahaya.
  3379. - Begitu juga dengan berdiam diri.
  3380.  
  3381. 728
  3382. 00:33:58,905 --> 00:34:00,573
  3383. Apa aku perlu ingatkan
  3384. bahwa Dr. Alchemy...
  3385.  
  3386. 729
  3387. 00:34:00,615 --> 00:34:01,783
  3388. ...memiliki batu
  3389. yang menembakkan laser,...
  3390.  
  3391. 730
  3392. 00:34:01,824 --> 00:34:03,701
  3393. ...maka entah apa lagi
  3394. yang dimilikinya?
  3395.  
  3396. 731
  3397. 00:34:03,993 --> 00:34:04,994
  3398. Cisco benar.
  3399.  
  3400. 732
  3401. 00:34:05,036 --> 00:34:06,621
  3402. Bagaimana jika kita masuk
  3403. ke dalam perangkap?
  3404.  
  3405. 733
  3406. 00:34:06,663 --> 00:34:09,791
  3407. Kalian tak memasuki apa pun.
  3408. Kalian akan tetap di sini.
  3409.  
  3410. 734
  3411. 00:34:09,832 --> 00:34:11,292
  3412. Jika akan melakukan ini, kita
  3413. harus melakukannya dengan benar.
  3414.  
  3415. 735
  3416. 00:34:11,334 --> 00:34:12,168
  3417. Apa maksudmu?
  3418.  
  3419. 736
  3420. 00:34:12,210 --> 00:34:14,003
  3421. Itu berarti jika aku akan menempatkan
  3422. Wally dalam risiko,...
  3423.  
  3424. 737
  3425. 00:34:14,045 --> 00:34:16,548
  3426. ...aku akan menggunakan
  3427. semua kemampuanku untuk melindunginya.
  3428.  
  3429. 738
  3430. 00:34:18,091 --> 00:34:20,468
  3431. Periksa kembali tasmu.
  3432. Pastikan kita memiliki semuanya.
  3433.  
  3434. 739
  3435. 00:34:20,510 --> 00:34:22,679
  3436. - Sudah siap.
  3437. - Baiklah.
  3438.  
  3439. 740
  3440. 00:34:25,765 --> 00:34:27,267
  3441. Jadi, apa rencananya, Detektif?
  3442.  
  3443. 741
  3444. 00:34:27,308 --> 00:34:29,686
  3445. Orang gila ini,
  3446. menyebut dirinya Alchemy,...
  3447.  
  3448. 742
  3449. 00:34:29,727 --> 00:34:31,563
  3450. ...dia yang bertanggung jawab
  3451. untuk semua kulit ari itu...
  3452.  
  3453. 743
  3454. 00:34:31,604 --> 00:34:33,273
  3455. ...yang kita temukan di seluruh kota.
  3456.  
  3457. 744
  3458. 00:34:33,314 --> 00:34:35,441
  3459. Namun, kami yakin kami tahu
  3460. cara untuk mengetahui lokasinya.
  3461.  
  3462. 745
  3463. 00:34:35,692 --> 00:34:37,110
  3464. Bagaimana?
  3465.  
  3466. 746
  3467. 00:34:38,820 --> 00:34:41,239
  3468. Dengan menggunakan
  3469. targetnya berikutnya.
  3470.  
  3471. 747
  3472. 00:34:41,990 --> 00:34:42,824
  3473. Putramu?
  3474.  
  3475. 748
  3476. 00:34:43,408 --> 00:34:44,659
  3477. Kita akan menghentikan dia, Joe.
  3478.  
  3479. 749
  3480. 00:34:48,997 --> 00:34:51,583
  3481. - Di mana Julian?
  3482. - Dia tak masuk kerja hari ini.
  3483.  
  3484. 750
  3485. 00:34:51,624 --> 00:34:53,084
  3486. Apa, dia tak pernah melewatkan
  3487. satu hari pun. Kau menghubunginya?
  3488.  
  3489. 751
  3490. 00:34:53,126 --> 00:34:55,336
  3491. Ya, langsung masuk
  3492. ke kotak pesan suara.
  3493.  
  3494. 752
  3495. 00:34:55,378 --> 00:34:56,379
  3496. Baiklah.
  3497.  
  3498. 753
  3499. 00:34:57,255 --> 00:34:59,465
  3500. - Baiklah, Tuan-tuan, bergeraklah.
  3501. - Ayo beraksi.
  3502.  
  3503. 754
  3504. 00:34:59,507 --> 00:35:02,343
  3505. Baiklah, jaga diri kalian.
  3506. Sampai jumpa sebentar lagi.
  3507.  
  3508. 755
  3509. 00:35:03,845 --> 00:35:06,514
  3510. - Kau siap?
  3511. - Ya.
  3512.  
  3513. 756
  3514. 00:35:06,556 --> 00:35:08,433
  3515. Hei, ingat saat aku bilang...
  3516.  
  3517. 757
  3518. 00:35:08,474 --> 00:35:10,810
  3519. ...bahwa kau membuatku teringat
  3520. diriku saat masih kecil?
  3521.  
  3522. 758
  3523. 00:35:11,269 --> 00:35:13,104
  3524. Aku tak pernah seberani ini.
  3525.  
  3526. 759
  3527. 00:35:16,941 --> 00:35:18,193
  3528. Mereka baru saja pergi.
  3529.  
  3530. 760
  3531. 00:35:18,234 --> 00:35:19,944
  3532. Aku hampir selesai.
  3533. Aku akan segera ke sana.
  3534.  
  3535. 761
  3536. 00:35:21,362 --> 00:35:24,949
  3537. Cisco, maaf tentang reaksiku tadi.
  3538.  
  3539. 762
  3540. 00:35:25,450 --> 00:35:27,785
  3541. Aku mengerti alasanmu
  3542. memberi tahu semua orang.
  3543.  
  3544. 763
  3545. 00:35:28,411 --> 00:35:30,121
  3546. Takkan membantu jika kita
  3547. saling memiliki rahasia.
  3548.  
  3549. 764
  3550. 00:35:30,163 --> 00:35:34,501
  3551. Kau benar. Aku senang
  3552. kau memberi tahu semua orang.
  3553.  
  3554. 765
  3555. 00:35:35,877 --> 00:35:38,213
  3556. Aku hanya tak terlalu pandai
  3557. dalam meminta bantuan.
  3558.  
  3559. 766
  3560. 00:35:39,339 --> 00:35:40,632
  3561. Aku mendapatkan sifat itu dari ibuku.
  3562.  
  3563. 767
  3564. 00:35:41,674 --> 00:35:43,927
  3565. Kau lebih baik daripada ibumu.
  3566.  
  3567. 768
  3568. 00:35:43,968 --> 00:35:44,969
  3569. Aku tak tahu.
  3570.  
  3571. 769
  3572. 00:35:45,887 --> 00:35:48,014
  3573. Aku hanya sangat takut
  3574. karena dia bilang...
  3575.  
  3576. 770
  3577. 00:35:48,056 --> 00:35:50,266
  3578. ...jika aku terus menggunakan
  3579. kekuatanku,...
  3580.  
  3581. 771
  3582. 00:35:50,308 --> 00:35:52,810
  3583. ...maka akan mustahil
  3584. untuk dihentikan.
  3585.  
  3586. 772
  3587. 00:35:56,814 --> 00:36:02,111
  3588. Ibumu mungkin salah satu ilmuwan
  3589. paling berbakat di planet ini,...
  3590.  
  3591. 773
  3592. 00:36:02,153 --> 00:36:07,492
  3593. ...tapi jika menyangkut hal
  3594. yang mustahil, kami ahlinya.
  3595.  
  3596. 774
  3597. 00:36:10,954 --> 00:36:12,330
  3598. Kami akan membantumu, Caitlin.
  3599.  
  3600. 775
  3601. 00:36:12,372 --> 00:36:14,499
  3602. - Mengerti?
  3603. - Baiklah.
  3604.  
  3605. 776
  3606. 00:36:14,791 --> 00:36:16,125
  3607. Ayo kita membantu Wally.
  3608.  
  3609. 777
  3610. 00:36:17,043 --> 00:36:18,211
  3611. Tentu saja.
  3612.  
  3613. 778
  3614. 00:36:23,466 --> 00:36:24,759
  3615. Kami akan masuk.
  3616.  
  3617. 779
  3618. 00:36:24,801 --> 00:36:27,345
  3619. Ingatlah, saat kau di dalam,
  3620. kami takkan bisa mengawasimu.
  3621.  
  3622. 780
  3623. 00:36:27,387 --> 00:36:28,555
  3624. Dimengerti.
  3625.  
  3626. 781
  3627. 00:36:35,186 --> 00:36:36,813
  3628. Tentu saja, dia menggunakan
  3629. metro yang tak terpakai...
  3630.  
  3631. 782
  3632. 00:36:36,855 --> 00:36:38,565
  3633. - ...untuk menjadi markas.
  3634. - Tentu saja.
  3635.  
  3636. 783
  3637. 00:36:38,606 --> 00:36:39,566
  3638. Di mana Grodd
  3639. saat kau membutuhkannya?
  3640.  
  3641. 784
  3642. 00:36:39,607 --> 00:36:40,900
  3643. Gorilla Grodd?
  3644.  
  3645. 785
  3646. 00:36:41,818 --> 00:36:43,987
  3647. Ada gorila berakal juga
  3648. di Bumimu?
  3649.  
  3650. 786
  3651. 00:36:45,572 --> 00:36:47,824
  3652. Ya, ada banyak.
  3653.  
  3654. 787
  3655. 00:36:47,866 --> 00:36:49,951
  3656. Ada banyak. Ya.
  3657.  
  3658. 788
  3659. 00:36:58,209 --> 00:37:01,379
  3660. Datanglah kepadaku, Wallace.
  3661.  
  3662. 789
  3663. 00:37:03,006 --> 00:37:05,425
  3664. - Semuanya siap?
  3665. - Kita baik-baik saja.
  3666.  
  3667. 790
  3668. 00:37:05,466 --> 00:37:07,135
  3669. Pandu saja perjalanan ini.
  3670.  
  3671. 791
  3672. 00:37:25,361 --> 00:37:28,072
  3673. - Kau baik-baik saja?
  3674. - Ya.
  3675.  
  3676. 792
  3677. 00:37:28,531 --> 00:37:30,867
  3678. Tak apa-apa untuk takut, Wally.
  3679.  
  3680. 793
  3681. 00:37:31,910 --> 00:37:33,077
  3682. Aku takut.
  3683.  
  3684. 794
  3685. 00:37:33,912 --> 00:37:35,079
  3686. Kau takut?
  3687.  
  3688. 795
  3689. 00:37:35,788 --> 00:37:36,956
  3690. Membuatku tetap waspada.
  3691.  
  3692. 796
  3693. 00:37:37,790 --> 00:37:39,626
  3694. Maka aku sangat waspada.
  3695.  
  3696. 797
  3697. 00:37:40,210 --> 00:37:41,544
  3698. Ayo lakukan ini.
  3699.  
  3700. 798
  3701. 00:38:06,069 --> 00:38:07,362
  3702. Halo, Wally.
  3703.  
  3704. 799
  3705. 00:38:18,579 --> 00:38:20,373
  3706. Apakah kau adalah dirinya?
  3707.  
  3708. 800
  3709. 00:38:22,708 --> 00:38:26,087
  3710. Apakah kau suara
  3711. yang aku dengar di dalam kepalaku?
  3712.  
  3713. 801
  3714. 00:38:26,128 --> 00:38:29,173
  3715. Aku Alchemy.
  3716.  
  3717. 802
  3718. 00:38:29,966 --> 00:38:35,137
  3719. Aku mengalami penglihatan
  3720. dari kehidupan yang lain.
  3721.  
  3722. 803
  3723. 00:38:38,224 --> 00:38:41,018
  3724. Di sana aku memiliki kecepatan
  3725. dan menjadi...
  3726.  
  3727. 804
  3728. 00:38:41,060 --> 00:38:42,520
  3729. Flash.
  3730.  
  3731. 805
  3732. 00:38:43,229 --> 00:38:45,189
  3733. Aku bisa mengembalikan itu
  3734. kepadamu,...
  3735.  
  3736. 806
  3737. 00:38:45,898 --> 00:38:47,817
  3738. ...jika kau menginginkannya.
  3739.  
  3740. 807
  3741. 00:38:48,109 --> 00:38:49,861
  3742. Aku hanya ingin
  3743. rasa sakit ini berhenti.
  3744.  
  3745. 808
  3746. 00:38:49,902 --> 00:38:51,612
  3747. Rasa sakit itu akan berhenti, Nak.
  3748.  
  3749. 809
  3750. 00:38:52,113 --> 00:38:55,867
  3751. Apa pun keinginanmu,
  3752. aku akan memastikannya terwujud.
  3753.  
  3754. 810
  3755. 00:38:56,325 --> 00:38:57,952
  3756. Kini, beri tahu aku,...
  3757.  
  3758. 811
  3759. 00:38:58,327 --> 00:39:01,289
  3760. ...apa kau menginginkan kehidupan
  3761. yang telah direnggut darimu...
  3762.  
  3763. 812
  3764. 00:39:01,873 --> 00:39:03,624
  3765. ...untuk kembali?
  3766.  
  3767. 813
  3768. 00:39:05,168 --> 00:39:06,669
  3769. Hal yang aku inginkan...
  3770.  
  3771. 814
  3772. 00:39:08,129 --> 00:39:10,047
  3773. ...adalah kalian semua pergi.
  3774.  
  3775. 815
  3776. 00:39:10,548 --> 00:39:11,966
  3777. Ini perangkap!
  3778.  
  3779. 816
  3780. 00:39:22,018 --> 00:39:22,852
  3781. Tidak!
  3782.  
  3783. 817
  3784. 00:39:34,780 --> 00:39:37,658
  3785. Anak itu sudah terpilih, Flash.
  3786.  
  3787. 818
  3788. 00:39:41,204 --> 00:39:45,291
  3789. Lalu, kau tak boleh menghalanginya...
  3790.  
  3791. 819
  3792. 00:39:46,250 --> 00:39:48,085
  3793. ...lagi!
  3794.  
  3795. 820
  3796. 00:39:49,962 --> 00:39:50,880
  3797. Tidak!
  3798.  
  3799. 821
  3800. 00:39:53,841 --> 00:39:56,177
  3801. Berlutut!
  3802. Sekarang! Jangan bergerak!
  3803.  
  3804. 822
  3805. 00:39:56,219 --> 00:39:58,721
  3806. Jangan bergerak! Merunduklah!
  3807.  
  3808. 823
  3809. 00:39:59,305 --> 00:40:00,431
  3810. Merunduklah.
  3811.  
  3812. 824
  3813. 00:40:01,807 --> 00:40:03,643
  3814. Aku bilang merunduklah.
  3815.  
  3816. 825
  3817. 00:40:06,437 --> 00:40:09,023
  3818. Itu adalah kesalahan sangat besar.
  3819.  
  3820. 826
  3821. 00:40:09,065 --> 00:40:11,484
  3822. - Kau baik-baik saja?
  3823. - Aku akan baik-baik saja.
  3824.  
  3825. 827
  3826. 00:40:11,526 --> 00:40:12,527
  3827. Wally?
  3828.  
  3829. 828
  3830. 00:40:13,819 --> 00:40:14,737
  3831. Ya.
  3832.  
  3833. 829
  3834. 00:40:16,531 --> 00:40:19,700
  3835. - Ini sudah berakhir, Alchemy.
  3836. - Berakhir?
  3837.  
  3838. 830
  3839. 00:40:19,951 --> 00:40:23,454
  3840. Kau tak tahu
  3841. apa yang akan dimulai.
  3842.  
  3843. 831
  3844. 00:40:34,423 --> 00:40:35,550
  3845. Apa-apaan itu?
  3846.  
  3847. 832
  3848. 00:40:36,968 --> 00:40:39,637
  3849. - Kalian melihat itu?
  3850. - Melihat apa?
  3851.  
  3852. 833
  3853. 00:40:49,272 --> 00:40:50,857
  3854. Pergilah. Keluarlah dari sini!
  3855.  
  3856. 834
  3857. 00:40:54,026 --> 00:40:56,904
  3858. Wally, bergeraklah ke dekat pintu!
  3859. Tetaplah bersamaku!
  3860.  
  3861. 835
  3862. 00:40:58,865 --> 00:41:00,825
  3863. Ke arah sebaliknya! Pergilah!
  3864.  
  3865. 836
  3866. 00:41:00,867 --> 00:41:02,285
  3867. Wally, pergilah!
  3868.  
  3869. 837
  3870. 00:41:11,502 --> 00:41:12,587
  3871. Kau baik-baik saja?
  3872.  
  3873. 838
  3874. 00:41:13,045 --> 00:41:14,130
  3875. Wallace.
  3876.  
  3877. 839
  3878. 00:41:17,800 --> 00:41:19,635
  3879. Wallace West.
  3880.  
  3881. 840
  3882. 00:41:20,219 --> 00:41:23,431
  3883. Ambillah kekuatanmu.
  3884.  
  3885. 841
  3886. 00:41:24,307 --> 00:41:25,641
  3887. Wally.
  3888.  
  3889. 842
  3890. 00:41:26,184 --> 00:41:27,727
  3891. - Wally, jangan!
  3892. - Wally!
  3893.  
  3894. 843
  3895. 00:41:46,495 --> 00:41:47,663
  3896. Siapa kau?
  3897.  
  3898. 844
  3899. 00:41:47,705 --> 00:41:49,123
  3900. Savitar.
  3901.  
  3902. 845
  3903. 00:41:49,165 --> 00:41:51,250
  3904. Sang Dewa Kecepatan.
  3905.  
  3906. 846
  3907. 00:41:56,274 --> 00:42:09,274
  3908. akumenang.com
  3909. akumenang.com
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
 
Top