Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,567 --> 00:01:11,680
- Diterjemahkan Oleh :
- Dehar Tan
- 2
- 00:01:12,680 --> 00:01:32,680
- Dehar Tan
- https://subscene.com/u/669368
- 3
- 00:01:33,680 --> 00:01:41,680
- IDFL⢠SubsCrew
- http://idfl.me
- 4
- 00:01:45,680 --> 00:01:50,400
- Ceritakan sedikit tentang dirimu.
- 5
- 00:01:53,280 --> 00:01:56,799
- Aku tidak tahu harus berkata apa.
- 6
- 00:01:56,879 --> 00:01:59,639
- Usiaku 43 dan duda.
- 7
- 00:02:00,639 --> 00:02:05,079
- Aku sudah punya anak, semoga kau
- tidak bimbang mendengar itu.
- 8
- 00:02:05,159 --> 00:02:07,119
- Ya, aku ingin tahu.
- 9
- 00:02:07,199 --> 00:02:11,719
- Maaf, tapi ini pertama kalinya aku
- melakukan sesuatu di sini.
- 10
- 00:02:11,799 --> 00:02:15,119
- Tidak apa-apa.
- Tidak usah terburu-buru.
- 11
- 00:02:16,159 --> 00:02:19,999
- Kau memiliki suara yang bagus.
- 12
- 00:02:22,519 --> 00:02:25,719
- Sangat seksi.
- 13
- 00:02:25,799 --> 00:02:29,798
- Menurutmu begitu?/
- Ya.
- 14
- 00:02:29,878 --> 00:02:32,878
- Kau mudah diajak bicara.
- 15
- 00:02:34,838 --> 00:02:39,078
- Kau mungkin hebat dalam pekerjaanmu./
- Mudah-mudahan.
- 16
- 00:02:41,038 --> 00:02:44,878
- Sekarang kau beritahu kami sedikit./
- Apa yang ingin kau tahu?
- 17
- 00:02:48,638 --> 00:02:51,478
- Aku tidak tahu ...
- 18
- 00:02:51,558 --> 00:02:53,918
- Kau mengenakan apa?
- 19
- 00:02:57,398 --> 00:03:00,237
- Kevlar./
- Wow, seksi sekali.
- 20
- 00:03:02,397 --> 00:03:05,517
- Penembak sudah berada di posisi.
- Buat dia tetap menelepon.
- 21
- 00:03:05,597 --> 00:03:10,077
- Haas, biarkan aku membujuknya./
- Kita tembak secepat mungkin.
- 22
- 00:03:10,157 --> 00:03:14,717
- Kau gila? Jika kau tembak,
- orang-orang yang di sana akan mati.
- 23
- 00:03:15,837 --> 00:03:18,037
- 5 menit.
- 24
- 00:03:18,117 --> 00:03:20,517
- Tim satu, berikan laporan.
- 25
- 00:03:20,597 --> 00:03:25,117
- Kau masih di sana? Kupikir kau tutup./
- Ya, aku masih di sini.
- 26
- 00:03:25,197 --> 00:03:30,516
- Kurasa kita mungkin bisa bertemu langsung.
- 27
- 00:03:33,356 --> 00:03:35,516
- Berkencan?
- 28
- 00:03:35,596 --> 00:03:37,556
- Ya.
- 29
- 00:03:39,236 --> 00:03:41,156
- Ini bohong ...
- 30
- 00:03:42,396 --> 00:03:46,236
- Ini tidak boleh terjadi.
- Aku tidak membahayakan.
- 31
- 00:03:46,316 --> 00:03:50,956
- Aku hanya ingin pengembalian pajakku.
- 32
- 00:03:51,956 --> 00:03:53,956
- Kumohon.
- 33
- 00:03:54,036 --> 00:03:56,516
- Tunggu sebentar lagi.
- 34
- 00:03:57,956 --> 00:04:01,396
- Aku tidak peduli apa yang terjadi padaku.
- 35
- 00:04:04,075 --> 00:04:08,355
- Anakku layak mendapat sesuatu
- yang lebih baik dari ini.
- 36
- 00:04:09,115 --> 00:04:12,035
- Tim satu, bersiap untuk menembak.
- 37
- 00:04:18,195 --> 00:04:20,195
- Agen Blair!
- 38
- 00:04:20,275 --> 00:04:22,475
- Sial!
- 39
- 00:04:34,594 --> 00:04:39,354
- Dan, katakan padaku di mana
- kita akan berkencan.
- 40
- 00:04:40,674 --> 00:04:42,474
- Apa?
- 41
- 00:04:47,314 --> 00:04:50,594
- Aku tahu sebuah tempat di Italia.
- 42
- 00:04:51,434 --> 00:04:57,114
- Itu tempat kecil yang disebut
- Fellini, kurasa.
- 43
- 00:04:57,194 --> 00:05:00,234
- Apa ada makanan enak di sana?/
- Ya, itu luar biasa.
- 44
- 00:05:00,314 --> 00:05:03,234
- Di situlah aku melamar si jalang
- mantan istriku.
- 45
- 00:05:03,314 --> 00:05:05,993
- Mungkin kita harus pergi ke tempat lain.
- 46
- 00:05:11,873 --> 00:05:16,793
- Aku tidak tahu bagaimana penampilanmu.
- Bagaimana aku mengenalimu?
- 47
- 00:05:16,873 --> 00:05:19,593
- Percayalah, akan sulit ...
- 48
- 00:05:25,433 --> 00:05:27,273
- Melupakanku.
- 49
- 00:05:28,793 --> 00:05:31,313
- Kau di pihak mana, Blair?
- 50
- 00:05:35,233 --> 00:05:38,672
- Kau mau menerima peluru untuk
- pengagummu yang gila itu?
- 51
- 00:05:38,752 --> 00:05:43,432
- Jika kau ingin mengikuti naluri
- wanitamu, pergi kau dari sini.
- 52
- 00:05:43,512 --> 00:05:46,352
- Begitu juga kita berdua.
- 53
- 00:05:46,432 --> 00:05:52,272
- Memang tidak ada yang mati karena
- kau tidak bisa mengikuti perintah.
- 54
- 00:05:52,352 --> 00:05:56,952
- Agen Blair, aku bersumpah demi hidupku
- bahwa kau sudah selesai.
- 55
- 00:05:57,992 --> 00:06:02,472
- Kau harus keluar dari satuanku,
- kotaku dan zona waktuku.
- 56
- 00:06:02,552 --> 00:06:07,232
- Selama ini kau belum pernah ditugaskan
- tulis-menulis, aku menguburmu dalam-dalam.
- 57
- 00:06:07,312 --> 00:06:10,711
- Telepon seks-mu sudah selesai.
- Paham kau?
- 58
- 00:06:11,711 --> 00:06:24,911
- Penerjemah : Dehar Tan
- IDFL⢠SubsCrew
- 59
- 00:06:25,911 --> 00:06:28,351
- Selamat malam.
- Selamat datang di penerbangan.
- 60
- 00:06:28,431 --> 00:06:32,351
- Selamat datang di penerbangan.
- Tas yang indah./ Terima kasih.
- 61
- 00:06:32,431 --> 00:06:35,511
- Selamat malam, Pak.
- Selamat datang di penerbangan.
- 62
- 00:07:05,830 --> 00:07:07,590
- Maaf.
- 63
- 00:07:15,429 --> 00:07:17,429
- Permisi.
- 64
- 00:07:24,149 --> 00:07:26,189
- Ini tempatmu?
- 65
- 00:07:28,869 --> 00:07:33,149
- Sayangnya tidak./
- Biasanya, pasti anak yang menangis.
- 66
- 00:07:33,229 --> 00:07:35,389
- Semoga tidak.
- 67
- 00:07:43,148 --> 00:07:47,748
- Bagaimana pun juga,
- aku sudah bosan sok di kelas satu.
- 68
- 00:07:47,828 --> 00:07:51,148
- Namaku Claire. Kita belum pernah
- bekerja sama sebelumnya.
- 69
- 00:07:51,228 --> 00:07:55,028
- Apa ini perjalanan pertamamu
- malam-malam ke D.C.?/ Tidak.
- 70
- 00:07:55,108 --> 00:07:58,948
- Kau tetap di sini sementara Rick meninjau
- prosedur keselamatan, ...
- 71
- 00:07:59,028 --> 00:08:03,268
- ... kemudian segera mulai melayani
- makanan dan minuman.
- 72
- 00:08:03,348 --> 00:08:05,388
- Baiklah. Terima kasih.
- 73
- 00:08:14,227 --> 00:08:18,987
- Permisi, maaf itu tempatku.
- 74
- 00:08:25,547 --> 00:08:28,387
- Sebenarnya tempat dudukku
- di dekat jendela.
- 75
- 00:08:30,387 --> 00:08:34,347
- Aku sudah mengikat diriku./
- Baiklah.
- 76
- 00:08:44,946 --> 00:08:49,026
- Bukan keberatan, tapi ...
- 77
- 00:08:52,946 --> 00:08:55,026
- Kau duduk di kursiku.
- 78
- 00:08:55,106 --> 00:08:59,066
- Tidak masalah.
- Duduklah, tapi di tempat lain.
- 79
- 00:08:59,146 --> 00:09:05,306
- Dengar, bajingan. Aku tidak mau.
- Tiketku benar-benar 44A.
- 80
- 00:09:05,386 --> 00:09:11,146
- Pindah atau kusobek kaos kucingmu
- dan membuangnya.
- 81
- 00:09:11,226 --> 00:09:14,666
- Apa semuanya baik di sini?/
- Dia mengancamku.
- 82
- 00:09:14,746 --> 00:09:17,785
- Aku minta maaf. Maaf.
- 83
- 00:09:19,065 --> 00:09:25,025
- Maaf, tapi perjalanan ini sangat panjang,
- dan aku tidak mengganggu orang.
- 84
- 00:09:25,105 --> 00:09:29,345
- Aku hanya ingin duduk di kursiku,
- yang telah dia ambil ...
- 85
- 00:09:29,425 --> 00:09:33,865
- ... dan menutup mata serta tidur
- selama lima jam.
- 86
- 00:09:33,945 --> 00:09:38,625
- Kami menawarkan sesuatu untuk
- diminum atau makanan ringan?
- 87
- 00:09:40,265 --> 00:09:43,985
- Aku ingin makanan gratis./
- Datang segera.
- 88
- 00:09:44,745 --> 00:09:47,025
- Kau mau ikut denganku?
- 89
- 00:09:50,104 --> 00:09:54,024
- Dan perpanjangan sabuk pengaman./
- Tentu saja.
- 90
- 00:09:54,104 --> 00:09:56,504
- Maaf sekali lagi.
- 91
- 00:09:56,584 --> 00:10:00,064
- Permisi.
- 92
- 00:10:00,144 --> 00:10:04,864
- Biasanya aku berurusan dengan orang baik.
- Tidak bermaksud untuk berteriak.
- 93
- 00:10:05,464 --> 00:10:08,544
- Mungkin lebih baik kau duduk di sini.
- 94
- 00:10:08,624 --> 00:10:12,904
- Kau serius?/ Kami tidak mau yang
- di kelas turis mendapat kesulitan.
- 95
- 00:10:12,984 --> 00:10:17,304
- Kupikir kau akan membuangku./
- Oh tidak. Aku bawa ke sana.
- 96
- 00:10:17,384 --> 00:10:19,703
- Terima kasih./
- Sama-sama.
- 97
- 00:10:19,783 --> 00:10:23,783
- Oh ya, aku selalu bermimpi melakukan
- apa yang baru saja kau lakukan.
- 98
- 00:10:24,983 --> 00:10:28,423
- Terima kasih banyak./
- Sama-sama.
- 99
- 00:10:29,063 --> 00:10:32,143
- Ini kapten Anda.
- 100
- 00:10:32,223 --> 00:10:36,263
- Butuh beberapa menit sebelum
- kita keluar dari pintu gerbang.
- 101
- 00:10:36,343 --> 00:10:40,983
- Pastikan Anda merasa nyaman,
- kita segera mengudara.
- 102
- 00:10:41,983 --> 00:10:47,423
- Cuaca cerah dan waktu penerbangan
- dihitung sampai lima setengah jam.
- 103
- 00:10:47,503 --> 00:10:49,863
- Selamat datang di penerbangan.
- 104
- 00:11:07,342 --> 00:11:10,062
- Ini kali pertamamu?/
- Maksudnya?
- 105
- 00:11:10,142 --> 00:11:12,742
- Di kelas satu.
- 106
- 00:11:12,822 --> 00:11:16,142
- Apa aku terlihat menyedihkan?/
- Tidak, sebaliknya.
- 107
- 00:11:16,222 --> 00:11:18,382
- Di sini kau rupanya.
- 108
- 00:11:20,022 --> 00:11:22,661
- Kau terlihat pantas di sini.
- 109
- 00:11:25,861 --> 00:11:27,981
- Terry. Terry Lennox.
- 110
- 00:11:30,181 --> 00:11:33,061
- Blair. Gretchen Blair.
- 111
- 00:11:33,141 --> 00:11:37,421
- Boleh aku membelikanmu minum?/
- Ya, silakan.
- 112
- 00:11:39,061 --> 00:11:42,501
- Maaf, boleh aku bertanya ... /
- Tidak, duduklah.
- 113
- 00:11:42,581 --> 00:11:44,541
- Kain lap?
- 114
- 00:11:44,621 --> 00:11:46,661
- Pak?
- 115
- 00:11:51,661 --> 00:11:54,260
- Kau melarikan diri dari apa?/
- Tidak ada.
- 116
- 00:11:54,340 --> 00:11:57,380
- Tidak ada? Baiklah.
- 117
- 00:12:03,740 --> 00:12:09,260
- Bukan bermaksud kasar, aku tidak begitu
- pandai berbasa-basi sekarang.
- 118
- 00:12:09,340 --> 00:12:15,620
- Tidak apa-apa. Aku buang-buang waktu./
- Bukan itu maksudku.
- 119
- 00:12:15,700 --> 00:12:17,860
- Aku kacau ...
- 120
- 00:12:17,940 --> 00:12:24,180
- ... dan harus duduk di balik meja tulis di D.C
- seumur hidup. Aku tidak terburu-buru.
- 121
- 00:12:24,260 --> 00:12:27,899
- Tidak usah pergi./
- Ide bagus.
- 122
- 00:12:27,979 --> 00:12:32,539
- Lupakan D.C. dan bawa aku
- ke Paris sebagai gantinya.
- 123
- 00:12:32,619 --> 00:12:35,499
- Kau sedang tidak bercanda.
- 124
- 00:12:35,579 --> 00:12:37,699
- Kenapa tidak?
- 125
- 00:12:37,779 --> 00:12:39,899
- Karena itu gila.
- 126
- 00:12:39,979 --> 00:12:43,299
- Ini tidak lebih buruk daripada melakukan
- sesuatu yang membuatmu tidak bahagia.
- 127
- 00:12:43,379 --> 00:12:49,859
- Kelas satu harus dibeli,
- tapi aku harus mematuhi peraturan.
- 128
- 00:12:49,939 --> 00:12:53,459
- Orang mengikuti aturan, karena mereka
- takut untuk membuat keputusan.
- 129
- 00:12:53,539 --> 00:12:58,858
- Aku bekerja sebagai polisi, dan mereka
- punya banyak sekali peraturan.
- 130
- 00:13:03,298 --> 00:13:08,338
- Bisa aku bantu?/ Aku bertanya-tanya
- di mana kau menyimpan pistolmu.
- 131
- 00:13:09,178 --> 00:13:13,658
- Halo dan selamat datang di
- penerbangan Speedbird.
- 132
- 00:13:13,738 --> 00:13:18,578
- Bolehkah saya mendapat perhatian Anda?
- Biarkan saya mendengar Anda bersorak gembira.
- 133
- 00:13:24,818 --> 00:13:29,377
- Biarkan saya mendengar Anda,
- kelas satu./ Diamlah!
- 134
- 00:13:34,097 --> 00:13:35,777
- Jangan bengong!
- 135
- 00:13:40,537 --> 00:13:43,497
- Anda suka?/
- Apa-apaan kau?
- 136
- 00:13:43,577 --> 00:13:46,657
- Maskapai, rumah Anda di udara.
- 137
- 00:13:48,257 --> 00:13:53,297
- Terbang dengan Speedbird,
- kami harap Anda menikmati perjalanan.
- 138
- 00:13:53,377 --> 00:13:55,417
- Sampai tujuan!
- 139
- 00:13:55,497 --> 00:14:00,496
- Selamat datang di Speedbird,
- satu hal yang perlu Anda ketahui.
- 140
- 00:14:09,136 --> 00:14:13,376
- Penyanderaan. Tidak kuduga.
- 141
- 00:14:13,456 --> 00:14:16,256
- Benarkah?/
- Petugas parkir.
- 142
- 00:14:16,336 --> 00:14:20,376
- Sialan! Aku pandai dalam hal itu.
- 143
- 00:14:20,456 --> 00:14:24,616
- Kau mungkin menghadapi beberapa
- orang yang menjengkelkan.
- 144
- 00:14:24,696 --> 00:14:27,176
- Ya, terus-menerus.
- 145
- 00:14:28,536 --> 00:14:31,695
- Jawab dengan jujur sekarang.
- Apa kau pernah di pihak mereka?
- 146
- 00:14:31,775 --> 00:14:33,935
- Siapa?/
- Orang jahat.
- 147
- 00:14:34,015 --> 00:14:36,575
- Tidak, tidak pernah.
- 148
- 00:14:36,655 --> 00:14:42,295
- Saling berbicara dan menjalin hubungan.
- Kau mungkin mendapat semacam simpati bagi mereka.
- 149
- 00:14:42,375 --> 00:14:47,175
- Orang miskin duduk terkurung di bank
- dengan seluruh dunia melawan mereka.
- 150
- 00:14:47,255 --> 00:14:50,375
- Sementara mereka mengancam orang
- yang tidak bersalah dengan pistol.
- 151
- 00:14:50,455 --> 00:14:54,615
- Kau memiliki hak./
- Terima kasih.
- 152
- 00:14:54,695 --> 00:14:59,575
- Tapi terkadang, jauh di dalam ...
- 153
- 00:15:01,015 --> 00:15:06,814
- ... dirimu berharap mereka akan berhasil.
- Orang-orang yang terus tertindas.
- 154
- 00:15:56,133 --> 00:15:58,453
- Sesuatu dengan kentang ...
- 155
- 00:15:58,533 --> 00:16:01,453
- Semoga tidak terjadi.
- 156
- 00:16:01,533 --> 00:16:03,573
- Tidak ada.
- 157
- 00:16:03,653 --> 00:16:05,892
- Mungkin sebaiknya kita ambil ...
- 158
- 00:16:05,972 --> 00:16:09,492
- Permisi sebentar./
- Kubis Brussel sepertinya enak.
- 159
- 00:16:12,532 --> 00:16:14,932
- Pak.
- 160
- 00:16:15,012 --> 00:16:18,452
- Harus kembali ke tempat Anda.
- 161
- 00:16:22,732 --> 00:16:26,332
- Aku tidak bisa memutuskan.
- Ada strawberry cheesecake.
- 162
- 00:16:26,412 --> 00:16:29,172
- Haruskah aku mengambilnya
- atau puding karamel?
- 163
- 00:16:29,252 --> 00:16:33,252
- Apa kau baik-baik saja?/
- Aku baik-baik saja. Terima kasih.
- 164
- 00:17:05,691 --> 00:17:09,650
- Speedbird 709,
- tingkatkan 1000-6000.
- 165
- 00:17:11,490 --> 00:17:16,250
- Kita perlu mendarat saat ia duduk
- mengangkang dan mengambil mantelnya.
- 166
- 00:17:16,330 --> 00:17:20,170
- Kau bercanda./
- Cockburn duduk di sebelahnya.
- 167
- 00:17:20,250 --> 00:17:24,250
- Dia berkata: "Haruskah aku mengambil alih?"
- 168
- 00:17:24,330 --> 00:17:27,850
- Jadi aku bertanya:
- "Dengan gadis atau pesawat?"
- 169
- 00:17:27,930 --> 00:17:32,370
- Speedbird 709, kami dapat melihat
- Anda di radar. Idiot ...
- 170
- 00:17:44,769 --> 00:17:47,329
- Kau mau minum lagi? Terry.
- 171
- 00:17:49,249 --> 00:17:53,969
- Mau lagi? Kupikir kau tidak takut terbang.
- 172
- 00:17:54,049 --> 00:17:58,689
- Bukan soal terbang,
- tapi lebih kehilangan kontrol.
- 173
- 00:18:01,329 --> 00:18:05,769
- Haruskah aku memanggil pramugari?/
- Tidak, aku ...
- 174
- 00:18:05,849 --> 00:18:08,449
- Tidak apa-apa, terima kasih.
- 175
- 00:18:08,529 --> 00:18:14,448
- Jangan khawatir. Ini pesawat paling modern.
- Error security system and remote control.
- 176
- 00:18:14,528 --> 00:18:18,488
- Sebagai tank terbang./
- Bagaimana kau tahu?
- 177
- 00:18:18,568 --> 00:18:21,768
- FBI menggunakan ini saat kami
- melakukan operasi penyelamatan.
- 178
- 00:18:21,848 --> 00:18:25,808
- Kami melakukan segala sesuatu.
- Serangan sembunyi dan penahanan.
- 179
- 00:18:25,888 --> 00:18:30,208
- Apa kau dibayar dengan baik?/
- Tidak cukup baik untuk terbang seperti ini.
- 180
- 00:18:30,288 --> 00:18:32,168
- Sekitar 70.000?
- 181
- 00:18:32,248 --> 00:18:35,208
- Batas antara menjadi eksentrik
- dan kasar adalah tipis.
- 182
- 00:18:35,288 --> 00:18:39,808
- Apa kau ingin lebih kaya dengan 50 juta
- saat kita meninggalkan pesawat ini?
- 183
- 00:18:39,888 --> 00:18:43,447
- Aku punya colokan di telinga.
- Bisa kau ulangi?
- 184
- 00:18:43,527 --> 00:18:47,687
- Aku menawarkan 50 juta tepat di tempat ini.
- 185
- 00:18:47,767 --> 00:18:50,647
- Jika kau setuju untuk membantuku.
- 186
- 00:18:50,727 --> 00:18:53,887
- Itulah apa yang kupikir kau katakan.
- 187
- 00:18:55,127 --> 00:18:58,367
- Kau perlu bantuan apa?
- 188
- 00:18:58,447 --> 00:19:01,007
- Menyelamatkanku dalam pesawat ini.
- 189
- 00:19:17,886 --> 00:19:20,366
- Tetap terbuka, kumohon.
- 190
- 00:19:37,726 --> 00:19:41,366
- Apa yang kucoba katakan adalah
- pesawat ini, akan segera dibajak.
- 191
- 00:19:41,446 --> 00:19:47,725
- Mereka tidak tertarik pada terorisme
- atau politik. Hanya pada diriku.
- 192
- 00:19:48,565 --> 00:19:52,485
- Siapa itu?/ Salah satu dari mereka
- adalah pramugari.
- 193
- 00:19:52,565 --> 00:19:56,725
- Pramugari. Jangan kau katakan pramugari.
- 194
- 00:19:58,765 --> 00:20:02,125
- Dia bukanlah pramugari sungguhan.
- 195
- 00:20:03,125 --> 00:20:05,485
- Dia adalah ...
- 196
- 00:20:06,485 --> 00:20:09,045
- Siapa dia?
- 197
- 00:20:09,125 --> 00:20:11,285
- Mantanku.
- 198
- 00:20:19,284 --> 00:20:23,524
- Apa Anda ingin minum sesuatu?/
- Tidak, terima kasih.
- 199
- 00:20:27,044 --> 00:20:30,164
- Mungkin sedikit air atau kopi?
- 200
- 00:20:30,244 --> 00:20:32,804
- Tidak, tidak usah, terima kasih.
- 201
- 00:20:37,484 --> 00:20:42,764
- Ini penerbangan yang panjang, dan dibutuhkan
- waktu yang lama sebelum aku datang kembali.
- 202
- 00:20:42,844 --> 00:20:45,764
- Baiklah, aku minta minuman jahe.
- 203
- 00:20:56,843 --> 00:20:59,763
- Ini.
- 204
- 00:21:01,203 --> 00:21:03,203
- Terima kasih.
- 205
- 00:21:08,003 --> 00:21:12,323
- Kita tidak punya banyak waktu. Aku tahu,
- aku membuatmu dalam situasi yang sulit.
- 206
- 00:21:12,403 --> 00:21:16,643
- Dengan begitu kau bisa menggertakku?
- 207
- 00:21:16,723 --> 00:21:19,683
- Aku tidak menggertak siapa pun.
- Mereka mengejarku.
- 208
- 00:21:19,763 --> 00:21:23,482
- Jika kau tidak berhenti,
- kupanggil petugas penerbangan.
- 209
- 00:21:23,562 --> 00:21:25,562
- Dengarkan baik-baik.
- 210
- 00:21:25,642 --> 00:21:31,482
- Aku kenal mereka dan tahu bagaimana mereka bertindak.
- Kita tidak bisa mempercayai siapa pun di sini.
- 211
- 00:21:31,562 --> 00:21:34,602
- Kenapa kau repot-repot?
- 212
- 00:21:35,962 --> 00:21:40,802
- Ini soal apa yang aku ... /
- Aku tidak mau dengar lagi.
- 213
- 00:21:40,882 --> 00:21:46,322
- Ketika aku kembali, anggap kita tidak
- pernah melakukan percakapan ini.
- 214
- 00:21:46,402 --> 00:21:49,402
- Gretchen ... /
- Sudah cukup, kubilang.
- 215
- 00:21:49,482 --> 00:21:51,442
- Kau harus percaya padaku.
- 216
- 00:21:51,522 --> 00:21:55,121
- Bapak ini mengganggu Anda?
- 217
- 00:21:55,201 --> 00:22:00,561
- Tidak, dia hanya terlalu banyak
- minum. Permisi.
- 218
- 00:22:03,521 --> 00:22:05,521
- Sampanye.
- 219
- 00:22:05,601 --> 00:22:08,161
- Apa yang sedang kita rayakan?
- 220
- 00:22:24,640 --> 00:22:26,440
- Halo?
- 221
- 00:22:28,720 --> 00:22:30,880
- Anda baik-baik saja?
- 222
- 00:22:40,880 --> 00:22:43,840
- Kau merindukanku?/
- Ya.
- 223
- 00:22:43,920 --> 00:22:46,160
- Gaya rambut yang indah.
- 224
- 00:22:48,000 --> 00:22:52,520
- Kubilang itu bagus./
- Aku bertanya baik-baik.
- 225
- 00:22:52,600 --> 00:22:55,399
- Itu tidak terlalu bagus./
- Dimana?
- 226
- 00:22:55,479 --> 00:23:00,319
- Mesin kopi? Sudah kubuang bersama
- sisa sampahmu.
- 227
- 00:23:00,399 --> 00:23:03,639
- Begitulah yang kuingat./
- Dimana?
- 228
- 00:23:03,719 --> 00:23:08,839
- Sayangnya, pesawat tidak mengudara
- cukup lama bagimu menemukannya.
- 229
- 00:23:08,919 --> 00:23:10,679
- Terry?
- 230
- 00:23:12,959 --> 00:23:15,359
- Pesawat milik kita sekarang.
- 231
- 00:24:01,677 --> 00:24:05,437
- Tidak ada./
- Aku tidak bodoh, Sharpe.
- 232
- 00:24:05,517 --> 00:24:08,037
- Lihat ini. Valentino.
- 233
- 00:24:08,757 --> 00:24:13,397
- Canali, Savile Row./
- Meragukan seleraku?
- 234
- 00:24:14,877 --> 00:24:20,837
- Seleramu adalah masalah itu sendiri, Terry.
- Kau harus selalu melihatnya.
- 235
- 00:24:20,917 --> 00:24:23,637
- Bagaimana kau berpikir kami menemukanmu?
- 236
- 00:24:23,717 --> 00:24:26,037
- Pelajaran No. 1 :
- 237
- 00:24:26,117 --> 00:24:30,516
- Jika kau ingin menipu seseorang,
- pastikan mereka tidak bertahan hidup.
- 238
- 00:24:30,596 --> 00:24:32,876
- Itu keahlianmu.
- 239
- 00:24:33,996 --> 00:24:39,316
- Sadarilah bahwa kau serakah. Satu orang tidak
- mungkin bisa menghabiskan uang sebanyak itu.
- 240
- 00:24:42,876 --> 00:24:48,756
- Selamat, kau menemukanku.
- Tapi apa 10.000 meter di udara?
- 241
- 00:24:48,836 --> 00:24:51,596
- Aku sudah keluar dari baris.
- 242
- 00:24:56,036 --> 00:24:58,516
- Ini bukan mobil liburan.
- 243
- 00:24:58,596 --> 00:25:04,795
- Haruskah kubuat pesawat mengubah arah,
- Angkatan Udara hanya menembak kita.
- 244
- 00:25:04,875 --> 00:25:10,315
- Aku setuju denganmu, tapi mereka
- harus menemukan kita dulu.
- 245
- 00:25:12,875 --> 00:25:15,755
- Untuk apa ini?
- 246
- 00:25:31,955 --> 00:25:35,794
- Hei manis./
- Kau bosan terbang sendirian?
- 247
- 00:25:35,874 --> 00:25:38,114
- Kau ingin apa?/
- Kopi.
- 248
- 00:25:38,194 --> 00:25:40,234
- Aku minta soda.
- 249
- 00:25:40,314 --> 00:25:44,594
- Kau tidak bekerja di sini sebelumnya./
- Semoga kau bisa mengingatnya.
- 250
- 00:25:44,674 --> 00:25:47,074
- Aku percaya itu.
- 251
- 00:26:08,553 --> 00:26:12,913
- Kau mau mengatakannya?/
- Dia seharusnya membiarkannya pergi.
- 252
- 00:26:12,993 --> 00:26:16,353
- Sangat sulit ketika ada satu miliar
- dipertaruhkan.
- 253
- 00:26:21,833 --> 00:26:27,233
- Kubiarkan kau menjaga kakimu, Sharpe.
- Harusnya kau pukul di leher.
- 254
- 00:26:28,513 --> 00:26:31,793
- Sekarang aku harus mendengarkan
- saranmu dan membunuhmu.
- 255
- 00:26:31,873 --> 00:26:34,953
- Apa yang kau bayangkan, Terry?
- 256
- 00:26:35,033 --> 00:26:38,232
- Tapi harus kuakui bahwa kau
- adalah pencuri terampil.
- 257
- 00:26:38,312 --> 00:26:41,592
- Sayangnya, kau tidak tahu bagaimana
- memegang benda.
- 258
- 00:27:17,351 --> 00:27:22,751
- Harganya seperti tinggal di sekolah anak-anakku,
- tapi bisakah kau mendapatkan segelas air?
- 259
- 00:27:31,351 --> 00:27:33,951
- Apa ada orang?
- 260
- 00:27:35,791 --> 00:27:40,470
- Terus terang? Gold Member, aku hanya ...
- 261
- 00:27:44,630 --> 00:27:46,830
- Itu tidak berakhir seperti ini.
- 262
- 00:27:46,910 --> 00:27:52,390
- Simpan itu untuk teman kelas satumu./
- Kau masih yang terindah bagiku.
- 263
- 00:27:57,990 --> 00:28:01,630
- Mungkin aku mencelanya dari
- sisi yang salah.
- 264
- 00:28:04,030 --> 00:28:09,070
- Aku bahkan tidak tahu siapa dia./
- Kita harus mencari tahu.
- 265
- 00:28:21,269 --> 00:28:23,949
- Permisi? Halo?
- 266
- 00:28:31,229 --> 00:28:33,229
- Permisi?
- 267
- 00:28:51,468 --> 00:28:53,588
- Oh Tuhan!
- 268
- 00:29:18,707 --> 00:29:20,667
- Kau lagi.
- 269
- 00:29:21,627 --> 00:29:25,707
- Kau belum menyebutkan namamu./
- Gretchen Blair, agen FBI.
- 270
- 00:29:25,787 --> 00:29:30,587
- Namaku Luke Byres./
- Kau adalah Marsekal Udara.
- 271
- 00:29:30,667 --> 00:29:32,747
- Bagaimana kau tahu?
- 272
- 00:29:32,827 --> 00:29:37,867
- Hati-hati kau membawa senjatamu.
- Kau mengungkapkan siapa dirimu.
- 273
- 00:29:37,947 --> 00:29:41,427
- Lupakan saja. Dengarkan baik-baik.
- 274
- 00:29:43,587 --> 00:29:46,706
- Kurasa pesawat telah dibajak.
- 275
- 00:29:49,226 --> 00:29:51,066
- Lihat?
- 276
- 00:29:53,306 --> 00:29:56,026
- Pesawat telah dibajak.
- 277
- 00:29:58,426 --> 00:30:02,146
- Apa mereka mengancammu?/
- Aku tidak tahu.
- 278
- 00:30:02,226 --> 00:30:05,466
- Ada yang mati di belakang.
- 279
- 00:30:12,586 --> 00:30:17,985
- Apa ini krisis pertamamu?/
- Ini perjalananku yang ketiga.
- 280
- 00:30:22,185 --> 00:30:26,145
- Aku harus mengamankan
- kabin dan kokpit.
- 281
- 00:30:26,225 --> 00:30:29,065
- Tunggu, jangan diminum.
- 282
- 00:30:29,145 --> 00:30:32,305
- Ada pembajak di antara staf.
- 283
- 00:30:38,545 --> 00:30:40,665
- Omong kosong!
- 284
- 00:30:40,745 --> 00:30:43,385
- Berhenti mengeluh.
- 285
- 00:30:43,465 --> 00:30:46,185
- Dia tidak mengatakan apa pun
- tentang seragam gadis itu.
- 286
- 00:30:46,265 --> 00:30:51,104
- Seakan-akan itu berbeda.
- Kau terlihat seperti biasa, Gene Simmons.
- 287
- 00:30:57,504 --> 00:31:00,544
- 709 di sini. Kami melihat cuaca buruk.
- 288
- 00:31:00,624 --> 00:31:04,984
- Meminta untuk turun ke 8.500 m./
- Diterima, Speedbird 709.
- 289
- 00:31:05,064 --> 00:31:07,464
- Turun ke 8.500 dan tetap di sana.
- 290
- 00:31:15,944 --> 00:31:19,743
- Kita perlu memberikan pesan utama
- dan mengalihkan pesawat.
- 291
- 00:31:19,823 --> 00:31:21,983
- Aku ikut.
- 292
- 00:32:31,941 --> 00:32:34,661
- Kupikir Sharpe bisa terbang.
- 293
- 00:32:34,741 --> 00:32:37,101
- Dia tahu apa yang dia lakukan.
- 294
- 00:32:40,701 --> 00:32:43,021
- Jadi apa itu?
- 295
- 00:32:44,061 --> 00:32:48,221
- Dia memastikan kerja sama penumpang.
- 296
- 00:32:58,900 --> 00:33:01,780
- Ini kapten Anda.
- 297
- 00:33:01,860 --> 00:33:07,740
- Kami mengalami penurunan tekanan kabin.
- Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
- 298
- 00:33:07,820 --> 00:33:11,500
- Tetap duduk dan pakai masker oksigen.
- 299
- 00:33:11,580 --> 00:33:16,060
- Kemudian staf akan datang
- dan memeriksamu.
- 300
- 00:33:17,980 --> 00:33:21,100
- Mereka bukanlah staf.
- 301
- 00:33:24,100 --> 00:33:27,499
- Akankah seseorang memberitahu
- apa yang sedang terjadi?
- 302
- 00:33:28,499 --> 00:33:31,419
- Tetap berada di tempat duduk Anda.
- 303
- 00:33:32,819 --> 00:33:35,419
- Apa yang kau lakukan?/
- Cek keamanan.
- 304
- 00:33:35,499 --> 00:33:37,579
- Itu tasku.
- 305
- 00:33:38,179 --> 00:33:43,939
- Duduklah sebelum aku meninjumu. Mengerti?
- 306
- 00:33:47,859 --> 00:33:52,379
- Apa yang dia cari?/
- Menurutmu? Sebuah bom.
- 307
- 00:33:52,459 --> 00:33:56,738
- Tidak ada yang terjadi, kata Kapten./
- Kau pikir mereka akan memberitahu?
- 308
- 00:33:56,818 --> 00:34:01,938
- Mereka mungkin memiliki bahan peledak./
- Tidak, mereka bukan teroris.
- 309
- 00:34:02,018 --> 00:34:07,178
- Aku yakin kokpitnya./
- Mereka sudah mengambil itu.
- 310
- 00:34:07,258 --> 00:34:09,658
- Dengarkan baik-baik.
- 311
- 00:34:09,738 --> 00:34:15,738
- Tidak ada di pesawat yang mereka inginkan,
- dan kita harus menemukannya sebelum mereka.
- 312
- 00:34:15,818 --> 00:34:20,978
- Orang yang duduk di sebelahku menawarkanku
- uang berjumlah besar untuk membantunya.
- 313
- 00:34:21,058 --> 00:34:23,338
- Kita harus menemukan dia dulu.
- 314
- 00:34:23,418 --> 00:34:26,298
- Bisakah kau urus pramugara?
- 315
- 00:34:27,378 --> 00:34:31,977
- Ya, aku bisa. Kau ingin melakukan apa?/
- Aku tidak tahu.
- 316
- 00:35:10,416 --> 00:35:12,096
- Sialan.
- 317
- 00:35:12,176 --> 00:35:17,376
- Tetap tenang dan duduk.
- Ini kontrol rutin.
- 318
- 00:35:17,456 --> 00:35:19,296
- Marsekal Udara!
- 319
- 00:35:38,335 --> 00:35:41,375
- Aku tidak tahu kau merasa seperti itu.
- 320
- 00:35:43,135 --> 00:35:45,295
- Kita harus cepat.
- 321
- 00:35:46,775 --> 00:35:50,175
- Sekarang aku memilikimu./
- Itu mantanmu?
- 322
- 00:35:50,255 --> 00:35:54,095
- Kuanggap ini istirahat yang sulit./
- Kau tidak punya ide.
- 323
- 00:35:57,495 --> 00:35:59,175
- Halo!
- 324
- 00:36:35,733 --> 00:36:37,413
- Sharpe?
- 325
- 00:36:41,733 --> 00:36:44,413
- Apa yang terjadi?/
- Sebagian daya mati.
- 326
- 00:36:44,493 --> 00:36:47,733
- Baik, aku datang./
- Jangan bodoh.
- 327
- 00:36:47,813 --> 00:36:51,533
- Tetatp di sana dan mengunci pintu.
- Bagaimana cara mengaktifkannya kembali?
- 328
- 00:37:19,652 --> 00:37:21,772
- Dimana dia?
- 329
- 00:37:27,292 --> 00:37:31,612
- Aku mau bicara pada kapten./
- Duduk.
- 330
- 00:37:33,132 --> 00:37:37,371
- Dia pasti sudah tergelincir./
- Kita berada di pesawat, bodoh.
- 331
- 00:37:37,451 --> 00:37:40,171
- Duduk, semuanya./
- Duduk.
- 332
- 00:37:41,251 --> 00:37:45,051
- Dia pasti berada di sini di suatu tempat./
- Menurutmu begitu?
- 333
- 00:37:45,131 --> 00:37:48,371
- Cari dia!
- 334
- 00:37:49,371 --> 00:37:52,491
- Aku punya satu pekerjaan, bodoh.
- 335
- 00:37:52,571 --> 00:37:56,611
- Lepaskan masker sekarang./
- Tapi kapten mengatakan kami ...
- 336
- 00:37:56,691 --> 00:37:59,731
- Lepaskan masker sekarang.
- 337
- 00:38:36,770 --> 00:38:38,850
- Ayo.
- 338
- 00:38:43,329 --> 00:38:46,809
- Halo! Tunjukkan wajahmu./
- Dia tidak bisa bernapas.
- 339
- 00:38:49,129 --> 00:38:51,089
- Tinggalkan dia!
- 340
- 00:38:55,569 --> 00:38:59,889
- Bisa kalian lihat lampu menyala?
- Jadi lakukanlah ...
- 341
- 00:38:59,969 --> 00:39:03,489
- ... sebelum aku sampai ke kursi kalian.
- 342
- 00:39:09,889 --> 00:39:11,768
- Agen Blair.
- 343
- 00:39:13,288 --> 00:39:15,688
- Kau memang menyebalkan.
- 344
- 00:39:15,768 --> 00:39:19,168
- Aku tahu kau bisa dipercaya. Tunduk!
- 345
- 00:39:22,368 --> 00:39:26,648
- Bukankah kesepakatannya kau
- yang menyelamatkanku?
- 346
- 00:39:35,448 --> 00:39:37,488
- Kita tidak punya kesepakatan.
- 347
- 00:39:52,247 --> 00:39:57,207
- Jika kau butuh sedikit waktu sendirian,
- kau seharusnya bertanya.
- 348
- 00:40:00,047 --> 00:40:02,287
- Apa rencananya?
- 349
- 00:40:02,367 --> 00:40:07,487
- Keamananku terlibat,
- lenganku diperiksa.
- 350
- 00:40:07,567 --> 00:40:10,607
- Jadi kita harus menemukan tasku.
- 351
- 00:40:13,327 --> 00:40:15,686
- Berikan tanganmu.
- 352
- 00:40:20,566 --> 00:40:23,446
- Semua penumpang harus diperiksa.
- 353
- 00:40:28,926 --> 00:40:31,686
- Naikkan tanganmu.
- 354
- 00:40:47,165 --> 00:40:49,445
- Tunjukkan tanganmu.
- 355
- 00:41:04,245 --> 00:41:07,365
- Dimana orang yang duduk di sini?/
- Aku tidak tahu.
- 356
- 00:41:07,445 --> 00:41:09,445
- Dimana dia?
- 357
- 00:41:11,965 --> 00:41:16,605
- Dimana pria yang duduk di sini?
- Siapa yang tahu atau melihat apa pun?
- 358
- 00:41:18,364 --> 00:41:21,204
- Dimana dia?
- 359
- 00:41:31,324 --> 00:41:34,324
- Tanganmu patah, ya?
- 360
- 00:41:34,404 --> 00:41:36,884
- Oh ya./
- Terima kasih.
- 361
- 00:41:37,964 --> 00:41:40,964
- Tas apa itu?/
- Fendi.
- 362
- 00:41:41,044 --> 00:41:44,884
- Pasti bukan uang./
- Itu salinan yang buruk.
- 363
- 00:41:45,884 --> 00:42:03,083
- Penerjemah : Dehar Tan
- IDFL⢠SubsCrew
- 364
- 00:42:04,083 --> 00:42:06,603
- Matthew?
- 365
- 00:42:06,683 --> 00:42:09,803
- Belum ada tanda-tanda mereka.
- 366
- 00:42:09,883 --> 00:42:12,043
- Tidak ada jejak.
- 367
- 00:42:12,123 --> 00:42:15,883
- Sialan, Sadie!
- Kita sedang naik pesawat.
- 368
- 00:42:15,963 --> 00:42:18,723
- Begitu caramu bicara denganku sekarang?
- 369
- 00:42:20,682 --> 00:42:23,082
- Tidak, maaf.
- 370
- 00:42:23,162 --> 00:42:26,922
- Baik. Terbangkanlah pesawat,
- aku yang akan melakukannya.
- 371
- 00:42:45,482 --> 00:42:48,762
- Periksa di bawah kursi dan di toilet.
- 372
- 00:42:48,842 --> 00:42:52,321
- Cari di mana saja di pesawat.
- Temukan dia!
- 373
- 00:42:56,001 --> 00:42:59,121
- Apa-apaan ini?
- 374
- 00:42:59,201 --> 00:43:01,681
- Jalan!
- 375
- 00:43:16,041 --> 00:43:18,881
- Sial./
- Katakan itu bohong.
- 376
- 00:43:18,961 --> 00:43:22,441
- Kenapa kau?/
- Aku tidak tahu.
- 377
- 00:43:22,521 --> 00:43:25,600
- Mereka ada di sini./
- Katakan itu bohong.
- 378
- 00:43:28,160 --> 00:43:32,040
- Ada berbekas di sini?/
- Tidak, tidak apa-apa.
- 379
- 00:43:33,840 --> 00:43:36,400
- Sial./
- Kau baik-baik saja?
- 380
- 00:43:36,480 --> 00:43:40,560
- Aku hanya istirahat sebentar./
- Kau menyakiti dirimu sendiri? Biar kulihat.
- 381
- 00:43:42,320 --> 00:43:44,080
- Sini.
- 382
- 00:43:54,599 --> 00:43:58,639
- Menurutmu bagaimana cara
- terbang kelas satu?
- 383
- 00:43:58,719 --> 00:44:02,799
- Fantastis. Persis seperti yang kubayangkan.
- 384
- 00:44:08,319 --> 00:44:10,719
- Siapa kau?
- 385
- 00:44:11,479 --> 00:44:14,159
- Maaf./
- Siapa kau?
- 386
- 00:44:14,239 --> 00:44:18,519
- Dari mana kau mengenal orang-orang ini?
- Bagaimana kau terlibat?
- 387
- 00:44:22,159 --> 00:44:25,918
- Aku adalah rekan mereka./
- Jadi kalian bekerja sama?
- 388
- 00:44:25,998 --> 00:44:28,078
- Dalam hal apa?
- 389
- 00:44:28,158 --> 00:44:30,958
- Sebagai pekerja bebas, jika kau
- menguraikannya dengan baik.
- 390
- 00:44:31,038 --> 00:44:36,358
- Jadi kalian penjahat./
- Aku lebih suka deskripsiku.
- 391
- 00:44:36,438 --> 00:44:38,638
- Ini bukan lelucon.
- 392
- 00:44:38,718 --> 00:44:42,958
- Aku akan menangkapmu saat kita mendarat./
- Tapi kalau di negara kita.
- 393
- 00:44:43,038 --> 00:44:47,158
- Perlu kusebutkan semua tindakan ilegal
- yang kau lakukan di pesawat ini?
- 394
- 00:44:47,238 --> 00:44:50,438
- Bukan aku penjahatnya di sini.
- 395
- 00:44:50,518 --> 00:44:53,758
- Pikirkan bahwa kau percaya hal itu.
- 396
- 00:44:53,838 --> 00:44:58,197
- Tapi sejujurnya,
- kau belum memberitahuku apa pun.
- 397
- 00:45:04,477 --> 00:45:07,757
- Itu rencana yang sempurna./
- Ya, jelas.
- 398
- 00:45:07,837 --> 00:45:10,997
- Rencana yang sangat bagus.
- 399
- 00:45:14,997 --> 00:45:19,397
- Akulah yang menciptakan kepercayaan.
- Pria yang memakai jas itu.
- 400
- 00:45:19,477 --> 00:45:24,517
- Aku bisa mencari tahu dari mana
- uangnya kurang dari lima menit.
- 401
- 00:45:24,597 --> 00:45:26,757
- Sharpe.
- 402
- 00:45:27,837 --> 00:45:32,356
- Dia terlihat seperti bodoh-bodoh,
- tapi otaknya sangat tajam.
- 403
- 00:45:32,436 --> 00:45:35,916
- Semua mesin yang pernah dibangun, ...
- 404
- 00:45:35,996 --> 00:45:40,716
- ... dia bisa membongkar dan memasang
- kembali dengan tangan kosongnya.
- 405
- 00:45:40,796 --> 00:45:46,356
- Tapi dia meletakkan tangan pada orang,
- hasilnya sangat berbeda.
- 406
- 00:45:46,436 --> 00:45:49,116
- Dan bagiku ...
- 407
- 00:45:50,756 --> 00:45:52,836
- ... mantan, ...
- 408
- 00:45:53,636 --> 00:45:56,396
- ... Sadie lah yang punya bola.
- 409
- 00:45:56,476 --> 00:46:00,555
- Bola? Kata yang bagus.
- 410
- 00:46:15,595 --> 00:46:18,475
- Pergilah ke sana, Lennox.
- 411
- 00:46:18,555 --> 00:46:21,155
- Aku ingin dia hidup.
- 412
- 00:46:21,235 --> 00:46:24,795
- Dan wanita itu?/
- Peluk dia.
- 413
- 00:46:26,915 --> 00:46:28,555
- Sembunyi!
- 414
- 00:46:36,074 --> 00:46:40,114
- Hentikan, sakit./
- Diam atau kubunuh kau.
- 415
- 00:46:44,914 --> 00:46:47,154
- Ada orang di rumah?
- 416
- 00:46:48,074 --> 00:46:51,034
- Kau harus berhenti./
- Apa?
- 417
- 00:46:51,114 --> 00:46:54,594
- Menghentikan kalimatmu.
- Orang mengira kita sudah menikah.
- 418
- 00:46:57,634 --> 00:46:59,834
- Mereka tidak melihat kita.
- 419
- 00:47:02,274 --> 00:47:04,553
- Terima kasih Tuhan.
- 420
- 00:47:04,633 --> 00:47:07,153
- Aku baru saja melihat koperku.
- 421
- 00:47:07,233 --> 00:47:09,513
- Bisa kau mencapainya?/
- Ya.
- 422
- 00:47:09,593 --> 00:47:12,473
- Tetap awasi.
- 423
- 00:47:14,393 --> 00:47:16,873
- Beritahu aku jika mereka datang.
- 424
- 00:47:23,473 --> 00:47:25,273
- Aku mendapatkannya.
- 425
- 00:47:27,713 --> 00:47:29,433
- Sialan.
- 426
- 00:47:29,513 --> 00:47:32,313
- Apa?/
- Tempat peluru.
- 427
- 00:47:36,312 --> 00:47:38,152
- Tunggu sebentar.
- 428
- 00:47:48,512 --> 00:47:50,472
- Ayolah.
- 429
- 00:47:53,832 --> 00:47:55,712
- Dapat!
- 430
- 00:49:09,269 --> 00:49:13,469
- Aku tidak mudah terkesan,
- tapi itu sangat keren.
- 431
- 00:49:15,989 --> 00:49:18,349
- Gretchen?
- 432
- 00:49:19,429 --> 00:49:22,349
- Sedang apa kau?/
- Tunjukkan padaku.
- 433
- 00:49:22,429 --> 00:49:27,349
- Apa?/ Apa saja yang layak untuk
- membajak pesawat.
- 434
- 00:50:12,387 --> 00:50:16,547
- Ini./
- Apaan ini?
- 435
- 00:50:16,627 --> 00:50:20,147
- Tempat terakhir yang akan dilihat orang.
- 436
- 00:50:20,707 --> 00:50:23,227
- PERINGATAN! BENDA BERBAHAYA!
- 437
- 00:50:31,907 --> 00:50:33,707
- Kenapa lama sekali?
- 438
- 00:50:48,186 --> 00:50:50,346
- Berdiri diam!
- 439
- 00:50:53,506 --> 00:50:55,906
- Mulai berjalan.
- 440
- 00:50:55,986 --> 00:51:00,706
- Apa yang kau bayangkan?/
- Kau perlu membawaku ke kokpit.
- 441
- 00:51:04,546 --> 00:51:08,146
- Keuntungan dengan bahan biologis, ...
- 442
- 00:51:08,226 --> 00:51:12,826
- ... bahwa kau tidak menyelidikinya,
- karena bisa menyebabkan ...
- 443
- 00:51:12,906 --> 00:51:16,145
- Kerusakan jaringan./
- Tepat sekali.
- 444
- 00:51:31,145 --> 00:51:32,905
- Suruh dia buka.
- 445
- 00:51:32,985 --> 00:51:37,865
- Kau masih bisa menariknya terbuka./
- Diam dan tutup mulutmu.
- 446
- 00:51:37,945 --> 00:51:42,585
- Berapa banyak dia membayarmu?/
- Aku sungguh-sungguh.
- 447
- 00:51:55,584 --> 00:51:59,784
- Kau tidak tahu berapa lama aku
- menyiapkan kup ini.
- 448
- 00:52:02,024 --> 00:52:04,424
- Apa yang harus kulalui ...
- 449
- 00:52:12,264 --> 00:52:16,704
- ... dan berapa banyak kotoran
- yang ada di tanganku.
- 450
- 00:52:18,703 --> 00:52:21,263
- Apa ini?
- 451
- 00:52:24,823 --> 00:52:29,063
- Berapa harganya?/
- Sesuatu dengan sepuluh digit.
- 452
- 00:52:29,143 --> 00:52:30,903
- Joe ...
- 453
- 00:52:33,383 --> 00:52:37,383
- Jadi kau menipu rekanmu?
- Itukah yang kau lakukan?
- 454
- 00:52:37,463 --> 00:52:41,023
- Kau benar-benar tidak memiliki
- pemikiran baik tentang aku.
- 455
- 00:52:41,863 --> 00:52:45,263
- Mereka di atas sana, rekan-rekanku ...
- 456
- 00:52:46,263 --> 00:52:50,902
- Itulah orang yang menusuk punggungku
- atau lebih tepatnya dekat perut.
- 457
- 00:53:05,982 --> 00:53:08,422
- Kau sedang apa?
- 458
- 00:53:08,502 --> 00:53:12,342
- Kau ingin membawa ember sialan ini?
- 459
- 00:53:27,181 --> 00:53:30,701
- Buka pintunya atau kutembak!
- 460
- 00:53:37,861 --> 00:53:40,021
- Matthew?
- 461
- 00:53:41,861 --> 00:53:43,781
- Kau tahu apa yang harus dilakukan.
- 462
- 00:54:38,179 --> 00:54:41,099
- Kau tidak apa-apa?/
- Ya, aku tidak apa-apa.
- 463
- 00:54:41,179 --> 00:54:44,579
- Tapi aku tidak bisa bebas.
- 464
- 00:54:48,379 --> 00:54:51,979
- Kau terluka?/
- Tidak, aku hanya terjepit.
- 465
- 00:54:59,978 --> 00:55:02,098
- Terry?
- 466
- 00:55:06,418 --> 00:55:09,378
- Dia kembali./
- Tidak, jangan ...
- 467
- 00:55:09,458 --> 00:55:11,578
- Kau aman di sini.
- 468
- 00:55:14,658 --> 00:55:16,498
- Tidak.
- 469
- 00:55:16,578 --> 00:55:18,578
- Terry?
- 470
- 00:55:22,538 --> 00:55:24,858
- Terry!
- 471
- 00:55:29,857 --> 00:55:31,937
- Byres.
- 472
- 00:55:33,257 --> 00:55:37,057
- Pesawat diamankan.
- Aman untuk naik ke sana.
- 473
- 00:55:41,817 --> 00:55:45,057
- Aku tahu kau adalah investasi yang bagus.
- 474
- 00:55:46,777 --> 00:55:51,217
- Maafkan aku, Terry.
- Kau buruk dalam memilih rekan.
- 475
- 00:57:02,294 --> 00:57:07,294
- Dimana teman kecilmu?/
- Premanmu datangkan dulu.
- 476
- 00:57:07,374 --> 00:57:11,134
- Tidak masalah. Dia mati di sana.
- 477
- 00:57:12,774 --> 00:57:16,134
- Anda berada di 4500 m dan belum berkurang.
- 478
- 00:57:16,214 --> 00:57:19,014
- Kasus darurat?
- 479
- 00:57:19,094 --> 00:57:24,094
- Saya mengarahkan Anda sekarang./
- Tidak. Sistem hidrolik tidak berfungsi.
- 480
- 00:57:26,974 --> 00:57:30,094
- Apa itu?/
- Jaga matamu di jalan.
- 481
- 00:57:38,733 --> 00:57:41,093
- Di sinilah kau pasti ingin melihat.
- 482
- 01:00:10,009 --> 01:00:12,248
- Itu hampir sebagus seks yang buruk.
- 483
- 01:00:20,888 --> 01:00:22,928
- Tidak apa-apa.
- 484
- 01:00:33,688 --> 01:00:36,888
- Terima kasih Tuhan.
- Terima kasih Tuhan.
- 485
- 01:01:44,246 --> 01:01:46,925
- Ini kapten Anda.
- 486
- 01:01:47,005 --> 01:01:52,285
- Saya menyesali pendaratan keras.
- Kita harus singgah.
- 487
- 01:01:52,365 --> 01:01:56,325
- Saya harap semuanya baik-baik saja.
- Mekanik kami sedang memeriksa pesawat sekarang.
- 488
- 01:01:56,405 --> 01:02:01,085
- Biarkan mereka melakukan pekerjaan mereka,
- kita akan segera terbang lagi.
- 489
- 01:02:01,165 --> 01:02:04,565
- Kami beri waktu 6 menit.
- Tidak lebih atau kurang.
- 490
- 01:02:04,645 --> 01:02:07,085
- Kuperbaiki dalam 5 menit.
- 491
- 01:02:22,844 --> 01:02:26,924
- Duduklah dan tutup mulut kalian!
- 492
- 01:02:27,004 --> 01:02:30,484
- Jangan beri aku alasan untuk
- membunuh kalian!
- 493
- 01:03:45,282 --> 01:03:48,282
- Pasti berhasil, Sharpe.
- 494
- 01:03:50,002 --> 01:03:52,321
- Kau bilang apa, Terry?
- 495
- 01:03:53,481 --> 01:03:58,001
- Kita bisa melepaskannya.
- Tidak perlu begini.
- 496
- 01:04:00,121 --> 01:04:05,121
- Bahkan rencana terbaik pun bisa kacau./
- Aku bekerja untuk ini selama 7 tahun.
- 497
- 01:04:05,201 --> 01:04:07,601
- Itu rencana yang sempurna.
- 498
- 01:04:08,561 --> 01:04:13,001
- Tapi kita duduk di sini./
- Kau tidak lagi mencapainya.
- 499
- 01:04:13,081 --> 01:04:15,721
- Tidak ada resor.
- 500
- 01:04:17,641 --> 01:04:23,160
- Mereka yang mencuri tas
- tidak pernah bisa pergi ke polisi.
- 501
- 01:04:23,960 --> 01:04:29,280
- Itu tidak ada. Tapi kau mencuri
- penerbangan dengan 200 penumpang.
- 502
- 01:04:31,480 --> 01:04:35,360
- Itu tidak bisa disembunyikan.
- Mereka akan mencarimu dimana-mana.
- 503
- 01:04:37,840 --> 01:04:40,080
- Mereka tidak akan berhasil sama sekali.
- 504
- 01:04:45,160 --> 01:04:47,840
- Kita semua akan mati.
- 505
- 01:04:50,440 --> 01:04:54,079
- Kecepatan penuh! Aku tidak akan berada
- di pesawat selagi itu memudahkan.
- 506
- 01:05:05,679 --> 01:05:10,159
- Saat mereka mencari reruntuhan,
- mereka menemukan semua penumpang.
- 507
- 01:05:16,159 --> 01:05:18,319
- Bahkan Sadie dan aku.
- 508
- 01:05:32,558 --> 01:05:35,518
- Kotak hitam. Rekamannya.
- 509
- 01:05:38,638 --> 01:05:43,078
- Mereka mencari tahu apa yang terjadi./
- Kau tahu apa ...
- 510
- 01:05:47,038 --> 01:05:48,878
- Keindahannya di sini.
- 511
- 01:05:53,638 --> 01:05:55,878
- Pesawat akan menjadi saksi utamaku.
- 512
- 01:05:59,277 --> 01:06:03,957
- Mekanik sedang dalam proses
- memasang sesuatu ...
- 513
- 01:06:04,037 --> 01:06:06,557
- ... yang akan memberi tahu yang lain.
- 514
- 01:06:11,917 --> 01:06:16,997
- Secara resmi turun dari pesawat
- hanya masalah dengan hidrolik.
- 515
- 01:06:19,077 --> 01:06:21,117
- Dengan ini.
- 516
- 01:06:21,197 --> 01:06:24,277
- Berapa lama?/
- 3 menit.
- 517
- 01:06:32,596 --> 01:06:36,476
- Cepat. Waktu 2 menit lagi.
- 518
- 01:06:37,876 --> 01:06:43,036
- Bagianmu terletak di pintu.
- Buka, tersegel kargo.
- 519
- 01:06:43,116 --> 01:06:45,196
- Ayo pergi dari sini.
- 520
- 01:06:51,556 --> 01:06:54,756
- Tutup pintu./
- Pintu bawah ...
- 521
- 01:07:13,515 --> 01:07:17,715
- Aku harus memberimu, Sharpe ...
- 522
- 01:07:17,795 --> 01:07:21,395
- Kupikir aku adalah penjahat cerdik.
- 523
- 01:07:21,475 --> 01:07:23,795
- Tapi kau benar-benar ...
- 524
- 01:07:24,635 --> 01:07:27,475
- ... penjahat super paling liar.
- 525
- 01:07:28,675 --> 01:07:31,234
- Jangan mencoba menyanjungku.
- 526
- 01:08:18,793 --> 01:08:22,473
- Mereka sudah selesai?/
- Kita siap berangkat, Kapten.
- 527
- 01:09:00,632 --> 01:09:03,072
- Ayo! Ayo!
- 528
- 01:09:10,111 --> 01:09:13,191
- Kau benar-benar orang baik.
- 529
- 01:09:13,271 --> 01:09:15,911
- Ayolah. Aku butuh bantuanmu.
- 530
- 01:09:20,431 --> 01:09:24,831
- Tekan Mulai./ Aku takkan berhenti,
- kita tidak bisa menggampangkan.
- 531
- 01:09:36,711 --> 01:09:40,230
- Ayo. Pramugari membantu kalian.
- 532
- 01:09:40,310 --> 01:09:42,550
- Dia membantu kalian.
- 533
- 01:09:45,510 --> 01:09:47,630
- Berdiri berderet.
- 534
- 01:09:47,710 --> 01:09:50,870
- Kau harus membantuku mengeluarkan
- orang-orang dari pesawat.
- 535
- 01:09:58,390 --> 01:10:00,510
- Tetap tenang.
- 536
- 01:10:20,909 --> 01:10:22,749
- Apa kau bercanda?
- 537
- 01:10:29,349 --> 01:10:31,909
- Ayo! Berurutan.
- 538
- 01:10:31,989 --> 01:10:34,469
- Ulurkan tanganmu. Ayo!
- 539
- 01:10:54,348 --> 01:10:56,188
- Ulurkan tanganmu.
- 540
- 01:11:09,108 --> 01:11:10,988
- Ayo!
- 541
- 01:11:13,987 --> 01:11:15,907
- Kau duluan.
- 542
- 01:11:23,707 --> 01:11:25,547
- Lompat!
- 543
- 01:11:28,267 --> 01:11:30,307
- Ayolah!
- 544
- 01:12:11,626 --> 01:12:15,705
- Ini berakhir di sini, Agen./
- Luke?
- 545
- 01:12:15,785 --> 01:12:18,465
- Angkat tangan./
- Apa-apaan kau?
- 546
- 01:12:21,265 --> 01:12:24,665
- Kemana kau? Mencari Terry?
- 547
- 01:12:25,665 --> 01:12:27,465
- Letakkan pistolnya.
- 548
- 01:12:27,545 --> 01:12:31,265
- Seberapa besar dia menawarimu? 10 juta?
- 549
- 01:12:31,345 --> 01:12:33,905
- Bajingan kau.
- 550
- 01:12:33,985 --> 01:12:36,385
- Majalah Mega Yacht?
- 551
- 01:12:36,465 --> 01:12:38,225
- Sialan kau!
- 552
- 01:12:38,305 --> 01:12:40,185
- 20 juta?
- 553
- 01:12:40,265 --> 01:12:42,825
- Lebih? 20 atau 30?
- 554
- 01:12:42,905 --> 01:12:45,265
- Sedikit lagi./
- Bajingan!
- 555
- 01:12:53,704 --> 01:12:57,384
- Luke, kita sudah bersumpah untuk
- melindungi orang-orang.
- 556
- 01:12:57,464 --> 01:13:01,224
- Kau tahu sebaik-baik yang kulakukan,
- tidak ada uang di dalamnya.
- 557
- 01:13:01,304 --> 01:13:04,864
- Aku tidak peduli dengan uang./
- Tapi aku peduli.
- 558
- 01:13:16,584 --> 01:13:18,943
- Ayo, sialan!
- 559
- 01:14:10,062 --> 01:14:12,422
- Berapa lama?/
- 3 menit.
- 560
- 01:14:23,501 --> 01:14:26,901
- Menara kontrol di sini.
- Kami telah menemukan pesawat yang hilang.
- 561
- 01:14:26,981 --> 01:14:28,981
- Di 900 meter.
- 562
- 01:14:34,021 --> 01:14:36,181
- Speedbird 709, datang.
- 563
- 01:16:27,737 --> 01:16:29,737
- Sadie!
- 564
- 01:16:53,577 --> 01:16:55,657
- Maaf, sayang.
- 565
- 01:16:59,936 --> 01:17:02,496
- Kau tidak pantas di sini.
- 566
- 01:17:08,976 --> 01:17:11,816
- Kau yang tidak, lonte!
- 567
- 01:17:20,416 --> 01:17:22,256
- Terry!
- 568
- 01:17:23,696 --> 01:17:28,256
- Sebaiknya kita pergi./
- Parasut satu lagi hilang.
- 569
- 01:17:28,336 --> 01:17:31,695
- Kau punya alasan bagus?/
- Diam.
- 570
- 01:17:34,935 --> 01:17:36,815
- Ayo.
- 571
- 01:17:47,895 --> 01:17:50,055
- Ini, ambillah.
- 572
- 01:17:51,775 --> 01:17:53,895
- Sudah./
- Siap?
- 573
- 01:17:58,815 --> 01:18:01,134
- Ya./
- Lompat.
- 574
- 01:18:18,534 --> 01:18:20,294
- Sialan!
- 575
- 01:18:48,733 --> 01:18:51,173
- Kau tidak pernah menjawab.
- 576
- 01:18:51,773 --> 01:18:53,813
- Soal apa?
- 577
- 01:18:54,653 --> 01:18:56,853
- Sini biar kubawa.
- 578
- 01:18:58,933 --> 01:19:02,733
- Hati-hati meletakkan tanganmu./
- Maaf.
- 579
- 01:19:03,852 --> 01:19:05,932
- Tidak pernah merespon apa?
- 580
- 01:19:06,652 --> 01:19:09,252
- Paris.
- 581
- 01:19:09,332 --> 01:19:13,692
- Sungguh? Tidak ada yang lebih jauh lagi?
- 582
- 01:19:13,772 --> 01:19:16,052
- Kita punya cukup waktu.
- 583
- 01:19:17,132 --> 01:19:21,612
- Butuh waktu berminggu-minggu sebelum mereka
- menemukan kita tidak berada di pesawat.
- 584
- 01:19:21,692 --> 01:19:24,012
- Jika mereka melakukannya ...
- 585
- 01:19:27,172 --> 01:19:29,572
- Jadi bagaimana?
- 586
- 01:19:36,931 --> 01:19:39,971
- Ayo kita turun dulu.
- 587
- 01:19:40,971 --> 01:20:00,971
- Diterjemahkan Oleh :
- Dehar Tan
- 588
- 01:20:01,971 --> 01:20:11,971
- Dehar Tan
- https://subscene.com/u/669368
- 589
- 01:20:12,971 --> 01:24:24,971
- IDFL⢠SubsCrew
- http://idfl.me
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement