Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 01
- なんだかすまないね。こんな高そうなお店にまで連れて来てもらって
- I feel kind of sorry. Having you take me to this much of a high class restaurant.
- 気にしなくても結構ですわ。
- There's no need for you to worry about that.
- おかげさまでとても素晴らしい一日になりましたわ
- If we hadn't done this, it wouldn't have been such a wonderful day.
- 僕も楽しかったよ
- I had a lot of fun too.
- たまにはこうして二人で羽を伸ばすのもいいなって
- I've been thinking it'd be nice if we could blow off some stress, just the two of us like this.
- では、今度一緒にスーパーめぐりにでも参りましょうか?
- Then, does that mean you'd join me on a supermarket tour sometime?
- 。。。まぁいいだろ
- ...Sure, why not.
- ふふ、冗談ですわ
- Fufu, I was only joking.
- もう遅い時間ですし、そろそろ帰りましょう
- It's getting late; are we about finished?
- だね
- I think so.
- ですが、その前に、
- Though, before that.
- 02
- あと一つ
- One last thing.
- 行きたい場所がありますわ
- There's one last place I'd like us to visit.
- え?でも終電。。。
- Huh? But, the last train's...
- いや、なんでもない
- Nah, forget it.
- いいよ、どこに行こうとも僕が送ってあげるよ
- Fine, wherever you want to go, I'll take you there.
- で。。。
- So...
- ホントにここで間違いないんだよね?
- Are you sure this is really where you wanted to go?
- 真希さんもおつかれでしょう?
- You're tired too, aren't you, Maki-san?
- それはそうだけど。。。
- I am, but...
- でしたら、よろしいのではなくて?
- Then, what's the issue here?
- 03
- 彼氏さんとごゆっくりね~
- Have a good time with your boyfriend~.
- はい
- I will.
- 彼氏さんですって
- "My boyfriend."
- かっからかうなよ。。。
- Y-You didn't have to bring it up...
- えっと1012は。。。
- Let's see, 1012 is...
- *gulp*
- ここのようですわ
- It seems this is it.
- 僕は後でいいから、先に。。。
- I'll be there in a minute, so...
- 04
- 今日の真希さんは随分と余裕をお持ちですのね
- You're certainly showing some flexibility today, Maki-san.
- いや、その。。。
- Well, it's just...
- 寿々花のことだから、きっとこうなると思ってたよ
- I figured you'd do something like this, Suzuka.
- で、でもここまだ玄関だろ?まず中にー
- B-But, we're still in the door, okay? At least wait until we're insi--
- ちょー
- Hey--
- *kiss*
- *kiss*
- もちろん分かっていますわ
- I know that of course.
- けれど私、今、足を痛めてしまったようですの。ベッドまでエスコートしてくださるの?
- Though, it appears my legs hurt too much from all that walking. Could you escort me to the bed?
- 君はそういう弱音を吐くような人間には見えないけれど
- I never thought you'd be the type to act as weak as that.
- 真希さんの前でだけですわ
- Only when I'm with you, Maki-san.
- 05
- これがラブホか。。。
- So this is a love hotel...
- はい、着きましたよ、お嬢様
- Okay, we've arrived, my lady.
- くすくす
- *giggle*
- もう、なんですの、その言い方
- Really, what was that supposed to be?
- ありがとうございます
- Thank you very much.
- えっと。。。
- Um...
- それじゃ、先にシャワー行くけど
- then, I'm going to take a shower first,
- いいかい?
- okay?
- だ~め
- Not so fast.
- だって今すぐ欲しいんですもの
- I want you right here and now.
- 先ほどの続きが
- Right where we left off.
- へ!?
- Huh!?
- 06
- 少し頭を冷やす時間が欲しかったのにな
- I kind of wanted some time to cool our heads.
- 今日はずっと我慢していましたもの
- I've been holding myself back from this all day.
- それとも。。。
- Or...
- 私とするのは不本意かしら?
- are you against doing this with me?
- そんなはずがないじゃないか
- It couldn't be that.
- 07
- 寿々花は僕の掛け替えのない大切な仲間なんだ
- Suzuka, you're the partner I wouldn't trade for the world.
- ついカッとなる僕をいさめてくれる
- You always bring me back when I lose my temper.
- いつも気高くて美しくて。。。眩しいくらいに
- Always so dignified, so beautiful... You're stunning.
- だから
- So much that
- こんな、なんの取り柄もない僕なんかで、本当にいいのかって、ずっと悩んでーー
- it's bothered me, how someone as good for nothing as me could--
- 真希さん。もしまたこのような言葉を口にしたならば、承知しませんわよ?
- Maki-san. If those words ever come from your mouth again, I'm not forgiving it. Do you understand?
- その御方のことを心から慕っている私まで否定されたようなものですわ。
- It's as if you're going as far as to deny how deep my love for you goes.
- 。。。すまない。
- ...Sorry.
- 遠慮なさらないで、見せて頂戴
- Don't hold anything back. I want to see
- あなたのほんとうを
- the truth of it.
- 08
- 。。。?
- ...?
- 。。。もう、真希さんったら
- ...Honestly, Maki-san.
- はっきり言ってくれないとわからないよ
- Can you not understand unless I spell it out for you?
- 。。。ばか。
- ...You idiot.
- ん。。。
- Nn...
- hah
- Mmh...
- Nn...
- 09
- Mn...
- NN
- 寿々花の肌
- Her skin's
- 僕のと違ってすべすべだ
- so much smoother than mine
- Nnh
- hah
- 腰、ほそ。。。
- Her waist's so thin...
- 寿々花、足を少し開いて?
- Suzuka, can you spread your legs?
- gulp
- こう。。。かしら?
- Like... this?
- うん。そのままリラックスして
- Yeah. Just relax like that.
- 待って、真希さん、そこは。。。
- Wait, Maki-san, that's...
- 10
- Ahh
- はあ、
- Hahh,
- は、真希さん、
- Hah, Maki-san,
- Ah
- Nm...
- Hah
- Nn
- Ahh
- ねえ。。。真希さん。。。?
- Hey... Maki-san...?
- わかってる
- Alright.
- 11
- Hahh
- Hah
- Nn
- Hahh
- 真希さんの手
- Maki-san's hand
- 。。。大きい
- ...it's so big.
- 少し我慢して、寿々花
- Just bear with me a little, Suzuka.
- 。。。はい?
- ...Huh?
- 12
- Ahh
- Ah
- 噛むのはだめと言いましたよね。。。!!
- I told you, not to bite...!!
- Ah
- Hah
- もう、真希さん!!
- Wait, Maki-san!!
- Ahh
- Nnh
- 寿々花。。。
- Suzuka...
- hah
- hah
- Ah
- 真希さん。。。
- Maki-san...
- Hahnh
- Nnh...
- Not there,
- Ah
- AHHNN-!!
- 13
- いっていいよ、いつでも
- You can cum if you want.
- だめ、真希さん
- Don't, Maki-san
- いや、そんな吸って
- Wait, if you keep sucking,
- いっちゃ。。。真希さー
- I'll cu... Maki-sa--
- HAHHH
- NNHHH~!!!
- AHH
- Hahh
- 14
- またこんなに沢山。。。
- You did it so much again...
- 隠すのがどれだけ大変かお分かりですの?
- Do you realize how much trouble it is keeping these covered?
- ふっんー
- Mmh-
- どうやら少し実感が足りないようですわね
- It seems you need to experience some of that yourself.
- わ、分かってるって!!勢いでついまたやってしま。。。!
- I-I get it, okay!! I just got caught up in it, and...!
- 寿々花さん!?
- Suzuka-san!?
- 失礼いたします
- Excuse me.
- や、やめ。。。
- Wai-- Sto...
- Nnaghh
- 15
- 報告によると西東京のほうに荒魂が集中しているらしい
- According to reports, it seems the aradama are concentrated towards western Tokyo.
- だから一班はまずーー
- So one squad should first--
- *stare-*
- どうした、綿貫
- What is it, Watanuki?
- 何か気になる事でもあるかい
- Is something bothering you?
- いえ
- No,
- その。。。
- it's only...
- 珍しく獅童さんがネクタイをしていらっしゃるなって
- I was surprised to see you wearing your necktie, Shidou-san.
- つい見てしまって
- I couldn't help but look.
- ただの気分転換さ、気にするな
- I just thought I'd change things up; don't pay too much attention to it.
- とりあえず集合地点に行こう
- For now, let's go to the meeting point.
- はい!
- Right!
- 微かに見えた
- Caught a glimpse of it
- 今日、苗場ちゃんたちと別行動でありますように。。。
- I hope we aren't grouped with Naeba-chan and the others today...
- 16
- あとがき
- Afterword
- その瞬間獅童真希は悟った。終電がとっくに無くなった瞬間帯に、一人で帰宅することはまず不可能に近い。
- In that moment, Shidou Maki could sense it. As soon as the last train was gone, it was nearly impossible for her to go home by herself.
- 目の前のお嬢様は、確かに一本の電話で黒塗りの高級車を呼ぶことが出来る。
- The young lady next to her could surely summon a luxury limo with a single phone call.
- かと言って、彼女がそう簡単にせっかくのチャンスを逃がすとは思えない。
- Though, Maki didn't think she'd let this chance pass so easily.
- 残された選択肢はただ一つ。そう、「お嬢様を呼ばせることだ。」つまるところ、この一見ふつうそうなラブホ一室は、
- There was just one option remaining. Right, "to entertain the young lady."
- セックスしないと出られない部屋であるのだ「(断言)
- In other words, this room rented in an ordinary seeming love hotel was about to become a room you couldn't leave until you had sex.
- 初めての方が多いかな?どうも、とじみこ17話を見てから尋常でないスピードでまきすず沼落ちてしまったJOUHOUです。アニメ本編といい、ゲームシナリオといい、公式からの供給が絶えず、同人コンテンツも徐々に増えて来て、毎日しんどくて幸せです。
- I think this is our first time meeting for most of you? Hello, I'm Jouhou, who, after watching episode 17 of Toji no Miko, sank into the MakiSuzu swamp at an alarming speed. Between the anime, the game, the constant supply of official material, and the growing number of fanworks, every day is painfully happy.
- 特にアニメイトさんの連動特典はヤバい。前に一枚らくがきをあげましたが、あれだけじゃまだたりない!ということで、アニメ放送終了の翌日に、本作のネームを切り始めました。
- Animate's special bonus is especially bad for me. I posted a fanwork before, but that much isn't going to be enough! And with that, the day after the anime finished airing, I started work on the storyboard for this doujinshi.
- 「素敵なまきすずさんの初のエロ本をこんなマンガ初心者の僕が作っていいのか。。。?」という不安もありますが、精一杯頑張りました。
- I had my worries, "Is it really alright for a beginner like me to make the first erodoujin for the lovely pair of MakiSuzu...?" But, I did the best that I could.
- 拙作を手に取っていただき、ありがとうございます。
- Thank you very much for picking up what I managed to offer.
- ではまたどこかで。
- Then, until we meet again.
Add Comment
Please, Sign In to add comment