Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:51,852 --> 00:00:55,154
- OYSTEIN: Norwegia, 1987.
- 2
- 00:00:55,156 --> 00:00:59,258
- Negara yang sangat kaya dan religius
- jauh di belahan bumi utara.
- 3
- 00:00:59,260 --> 00:01:02,661
- Lihat betapa menyenangkannya kami di
- jalan-jalan Oslo pada hari normal.
- 4
- 00:01:02,663 --> 00:01:04,897
- Dan itu raja kita
- dengan top top-nya yang keren.
- 5
- 00:01:06,767 --> 00:01:09,768
- Di sinilah saya tinggal bersama saya
- keluarga khas Norwegia.
- 6
- 00:01:09,770 --> 00:01:13,272
- Itu Volvo ayahku
- di jalan masuk.
- 7
- 00:01:13,274 --> 00:01:18,944
- Negara asal saya ... abu-abu, membosankan, meterai
- clubbing, dan tingkat bunuh diri yang sangat tinggi.
- 8
- 00:01:20,347 --> 00:01:22,448
- Dan itu aku.
- 9
- 00:01:22,450 --> 00:01:25,184
- Seorang remaja biasa,
- Anda mungkin berpikir,
- 10
- 00:01:25,186 --> 00:01:27,186
- tetapi Anda tidak bisa salah lagi.
- 11
- 00:01:27,188 --> 00:01:30,089
- Saya Oystein Aarseth,
- A.K. Euronim.
- 12
- 00:01:30,091 --> 00:01:33,659
- Saya dibawa ke dunia ini untuk
- menciptakan penderitaan, kekacauan dan kematian.
- 13
- 00:01:35,029 --> 00:01:36,929
- Ini adalah ceritaku.
- 14
- 00:01:36,931 --> 00:01:38,597
- Dan itu akan berakhir dengan buruk.
- 15
- 00:01:39,333 --> 00:01:40,532
- Potong dia.
- 16
- 00:01:40,534 --> 00:01:42,267
- - Apa?
- - Potong dia.
- 17
- 00:01:42,269 --> 00:01:44,336
- Eh, tapi kenapa?
- 18
- 00:01:45,206 --> 00:01:47,005
- - Turun!
- - Anda memulai ini?
- 19
- 00:01:47,775 --> 00:01:49,108
- - Lakukan!
- - Turun!
- 20
- 00:01:49,110 --> 00:01:50,542
- Persetan denganmu?
- 21
- 00:01:50,544 --> 00:01:51,944
- IBU OYSTEIN: Apa itu
- kalian lakukan di sana?
- 22
- 00:01:51,946 --> 00:01:53,245
- Kontol seperti itu!
- 23
- 00:01:58,252 --> 00:02:01,753
- Penghancur empat senar
- Necrobutcher!
- 24
- 00:02:01,755 --> 00:02:08,160
- Dan pada drum, berikan untuk
- iblis favorit iblis, Manheim!
- 25
- 00:02:08,162 --> 00:02:12,197
- Kami adalah Mayhem!
- 26
- 00:02:20,207 --> 00:02:21,840
- (BERMAIN MUSIK LOGAM HEAVY)
- 27
- 00:02:35,089 --> 00:02:37,689
- Bu, katakan padanya
- untuk keluar dari sini!
- 28
- 00:02:37,691 --> 00:02:38,824
- Kalian payah.
- 29
- 00:02:38,826 --> 00:02:40,092
- Keluar dari sini.
- 30
- 00:02:40,094 --> 00:02:41,493
- (SUARA SINGSONG)
- Keluar dari sini.
- 31
- 00:02:41,495 --> 00:02:43,495
- Pergi! Keluar! Pergi!
- 32
- 00:02:43,998 --> 00:02:45,063
- Lagi.
- 33
- 00:02:46,600 --> 00:02:48,500
- Hidup sangat mudah saat itu.
- 34
- 00:02:48,502 --> 00:02:52,938
- Itu semua tentang bersenang-senang, mendapatkan
- mabuk, bermain musik keras, dan keras.
- 35
- 00:02:52,940 --> 00:02:54,173
- - MAN: Hei, hei!
- - Oh, sial
- 36
- 00:02:54,175 --> 00:02:56,508
- Kami tidak peduli
- tentang hal lain.
- 37
- 00:02:59,280 --> 00:03:01,547
- - Hei! Berhenti!
- - Lari, lari!
- 38
- 00:03:01,549 --> 00:03:03,816
- Oh, sial.
- 39
- 00:03:03,817 --> 00:03:06,084
- Ketika orang memberi tahu kami apa yang harus dilakukan atau
- bagaimana harus bersikap, kami selalu berkata ...
- 40
- 00:03:06,086 --> 00:03:07,486
- Persetan kamu!
- 41
- 00:03:09,423 --> 00:03:10,489
- Ayolah.
- 42
- 00:03:16,931 --> 00:03:18,163
- Apa yang kamu pikirkan?
- 43
- 00:03:19,166 --> 00:03:20,599
- Apakah saya terlihat jahat?
- 44
- 00:03:20,601 --> 00:03:21,833
- Saya suka itu.
- 45
- 00:03:22,670 --> 00:03:23,735
- Sangat?
- 46
- 00:03:24,438 --> 00:03:26,271
- - Janji?
- - Janji.
- 47
- 00:03:27,608 --> 00:03:29,708
- Dan apa yang terjadi?
- jika Anda melanggar janji?
- 48
- 00:03:29,710 --> 00:03:31,843
- Setan datang setelah Anda.
- 49
- 00:03:33,447 --> 00:03:34,846
- (DENGKUR)
- 50
- 00:03:36,550 --> 00:03:38,016
- Aku adalah binatang buas!
- 51
- 00:03:38,018 --> 00:03:39,418
- - Aku adalah penjelmaan binatang buas.
- - Ahhh!
- 52
- 00:03:47,528 --> 00:03:48,760
- Hai teman-teman,
- ini Jorn.
- 53
- 00:03:50,030 --> 00:03:52,431
- - Kamu bisa memanggilku Metalion.
- - Ayo lakukan.
- 54
- 00:03:52,433 --> 00:03:55,534
- - Ya itu bagus.
- - Kemari.
- 55
- 00:03:55,536 --> 00:03:57,269
- LOGAM: Ya. Persetan, yeah!
- 56
- 00:03:58,038 --> 00:03:59,171
- Turunkan dariku.
- 57
- 00:04:04,278 --> 00:04:07,379
- OYSTEIN: Kami terkenal di dunia
- seluruh Oslo.
- 58
- 00:04:07,381 --> 00:04:11,783
- Kami bahkan punya penggemar, sialan
- penggemar Mayhem yang berdedikasi.
- 59
- 00:04:13,854 --> 00:04:16,021
- Dan kemudian drummer idiot kami
- memutuskan untuk meninggalkan band.
- 60
- 00:04:16,023 --> 00:04:19,358
- Terlambat.
- 61
- 00:04:19,359 --> 00:04:22,694
- Jadi kami upgrade dengan tampan ini
- sesama, Jan Axel, A.K.A. Hellhammer.
- 62
- 00:04:22,696 --> 00:04:24,396
- Satu dua tiga.
- 63
- 00:04:29,536 --> 00:04:36,008
- Jadi sekarang saya mendapatkan drummer terbaik
- Norwegia, pemain bass gila,
- 64
- 00:04:36,010 --> 00:04:41,280
- dan saya datang dengan suara gitar baru ini
- itu akan mengubah dunia selamanya.
- 65
- 00:04:41,282 --> 00:04:46,018
- Wanita dan pria,
- Saya memberi Anda Black Metal Norwegia!
- 66
- 00:05:02,436 --> 00:05:05,370
- Tetapi kami membutuhkan satu hal lagi
- untuk menyelesaikan band.
- 67
- 00:05:05,372 --> 00:05:07,673
- Orang depan yang kuat
- dan penyanyi utama.
- 68
- 00:05:09,610 --> 00:05:14,112
- Kami mencari di dunia
- dan suatu hari, kami mendapat balasan.
- 69
- 00:05:16,450 --> 00:05:18,617
- - Bau apa itu?
- - Persetan aku.
- 70
- 00:05:20,254 --> 00:05:23,922
- - Oh, sial
- - Apa?
- 71
- 00:05:23,924 --> 00:05:27,259
- OYSTEIN: Oh, sial.
- HELLHAMMER: Oh, sangat menjijikkan.
- 72
- 00:05:27,261 --> 00:05:29,561
- Jangan sialan
- muntah di mobil ayahku.
- 73
- 00:05:30,331 --> 00:05:32,497
- - Awas, teman.
- - (HORN HONKING)
- 74
- 00:05:33,000 --> 00:05:34,333
- Keparat
- 75
- 00:05:35,703 --> 00:05:37,269
- Sial, bung.
- 76
- 00:05:37,271 --> 00:05:39,671
- Rekaman itu, jangan dibuang
- rekaman sialan itu.
- 77
- 00:05:49,783 --> 00:05:51,249
- HELLHAMMER:
- Ini lebih baik.
- 78
- 00:05:53,153 --> 00:05:55,153
- (PEMAIN MUSIK LOGAM HEAVY)
- 79
- 00:05:56,090 --> 00:05:58,023
- OYSTEIN: Sial.
- 80
- 00:05:58,025 --> 00:06:01,026
- Kami tidak pernah mendengar siapa pun
- bernyanyi seperti itu.
- 81
- 00:06:01,028 --> 00:06:04,730
- Itu cantik,
- suara yang sempurna untuk Mayhem.
- 82
- 00:06:06,266 --> 00:06:07,999
- - Sedot kontol!
- - Mati!
- 83
- 00:06:08,001 --> 00:06:11,002
- - Setan meniduri anak-anak.
- - (TERTAWA)
- 84
- 00:06:11,672 --> 00:06:14,539
- OYSTEIN:
- Saya harus mendapatkannya.
- 85
- 00:06:14,541 --> 00:06:19,611
- Ternyata dia sama sekali bukan dari Transylvania,
- tetapi dari Swedia, tetangga sebelah kami.
- 86
- 00:06:19,613 --> 00:06:23,348
- Dia mengemasi semua omong kosongnya dan
- menuju ke Norwegia untuk bergabung dengan band saya.
- 87
- 00:06:33,694 --> 00:06:35,560
- - Sial.
- - OYSTEIN: Apa?
- 88
- 00:06:36,597 --> 00:06:37,996
- Apa-apaan ini?
- 89
- 00:06:43,837 --> 00:06:46,071
- Hei, hei, hei, jangan sentuh itu.
- 90
- 00:06:52,613 --> 00:06:54,413
- Namanya Pelle Ohlin ...
- 91
- 00:06:56,116 --> 00:06:57,215
- Uh ...
- 92
- 00:06:57,217 --> 00:06:59,351
- ... tapi dia menyebut dirinya Mati.
- 93
- 00:07:04,691 --> 00:07:05,757
- Baiklah.
- 94
- 00:07:05,759 --> 00:07:13,098
- Dan bersama-sama, kami pindah ke kemewahan ini
- villa di provinsi Kraktorp.
- 95
- 00:07:13,100 --> 00:07:15,066
- Pelle, kamu di sana?
- 96
- 00:07:16,203 --> 00:07:17,936
- Apakah kita siap untuk bergoyang?
- 97
- 00:07:17,938 --> 00:07:21,740
- Kami mengasingkan diri dan
- berfokus pada musik kami yang gelap dan jahat.
- 98
- 00:07:35,656 --> 00:07:37,055
- (MEMBUAT BISING GUTTURAL)
- 99
- 00:07:46,767 --> 00:07:50,268
- Setelah setahun bersama di
- rumah, kami menjadi teman dekat.
- 100
- 00:07:52,940 --> 00:07:55,340
- Dia tidak bisa bersembunyi
- kegelapan dan depresinya.
- 101
- 00:07:57,444 --> 00:08:03,448
- Sebagai seorang anak, dia diintimidasi dan dipukuli
- sangat buruk, dia benar-benar mati sejenak.
- 102
- 00:08:03,450 --> 00:08:06,184
- Momen itu datang untuk menentukan
- seluruh keberadaannya.
- 103
- 00:08:07,821 --> 00:08:10,255
- Dia mengabdikan hidupnya untuk mati.
- 104
- 00:08:12,593 --> 00:08:15,494
- Anda tahu, ada jalan keluar
- jika kau sangat tertekan.
- 105
- 00:08:19,600 --> 00:08:22,501
- Satu tembakan ke kepala,
- dan semuanya sudah berakhir, tidak ada lagi rasa sakit.
- 106
- 00:08:25,839 --> 00:08:27,839
- Ayo, keparat. Bangun!
- 107
- 00:08:34,448 --> 00:08:36,281
- Dan dia membenci kucing
- lebih dari apapun.
- 108
- 00:08:39,486 --> 00:08:41,319
- Hei, ada kucing di luar sana.
- 109
- 00:08:42,656 --> 00:08:44,322
- - Nyata?
- - Bersumpah demi Tuhan.
- 110
- 00:08:44,324 --> 00:08:46,791
- - Mari kita hancurkan bercinta kecil ini, ya?
- - Oh ya.
- 111
- 00:08:46,793 --> 00:08:48,326
- Ahhh!
- 112
- 00:08:49,930 --> 00:08:50,962
- MATI: Di mana itu?
- 113
- 00:08:50,964 --> 00:08:52,364
- - Itu dia.
- - Kita mulai.
- 114
- 00:08:52,366 --> 00:08:54,065
- Itu dia, keparat kecil.
- 115
- 00:08:57,204 --> 00:08:58,436
- Masih di sana?
- 116
- 00:09:10,851 --> 00:09:11,983
- Lakukan.
- 117
- 00:09:13,287 --> 00:09:14,419
- Apa?
- 118
- 00:09:14,922 --> 00:09:16,321
- Tarik pelatuknya.
- 119
- 00:09:18,425 --> 00:09:19,591
- Persetan, apa maksudmu itu?
- 120
- 00:09:19,593 --> 00:09:20,825
- Anda mengatakannya sendiri.
- 121
- 00:09:22,095 --> 00:09:24,429
- "Satu tembakan ke kepala,
- dan semuanya sudah berakhir. "
- 122
- 00:09:31,872 --> 00:09:33,071
- Ayolah.
- 123
- 00:09:47,087 --> 00:09:48,753
- Tarik pelatuknya!
- 124
- 00:09:58,432 --> 00:09:59,664
- Ugh!
- 125
- 00:10:20,354 --> 00:10:22,053
- (SEMUA KLAMOR)
- 126
- 00:10:23,991 --> 00:10:26,491
- (ALL SCREAMING)
- 127
- 00:10:29,262 --> 00:10:31,496
- (PEMAIN MUSIK LOGAM HEAVY)
- 128
- 00:10:34,935 --> 00:10:37,702
- Jangan tersenyum.
- Anda akan mengacaukan makeup.
- 129
- 00:10:37,704 --> 00:10:39,170
- Maaf.
- 130
- 00:10:39,172 --> 00:10:40,672
- Ini bukan lelucon.
- 131
- 00:10:42,109 --> 00:10:44,376
- Anda menjelma teror ...
- 132
- 00:10:44,378 --> 00:10:45,944
- Teror menjelma ...
- teror ... Ya.
- 133
- 00:10:45,946 --> 00:10:48,446
- - Penguasa kekacauan dan kematian!
- - Ya.
- 134
- 00:10:48,448 --> 00:10:50,949
- Dan ingat, sudah
- untuk mendapatkan pose yang tepat juga.
- 135
- 00:10:50,951 --> 00:10:52,417
- Ahhh!
- 136
- 00:10:52,419 --> 00:10:56,621
- Semua orang di sekitar Anda menjijikkan,
- serangga kecil yang tidak berharga.
- 137
- 00:10:56,623 --> 00:10:59,157
- Kami adalah Penguasa Kekacauan.
- 138
- 00:10:59,159 --> 00:11:00,992
- Perusak dunia.
- 139
- 00:11:02,596 --> 00:11:03,662
- Tidak?
- 140
- 00:11:04,931 --> 00:11:07,098
- Satu dua tiga.
- 141
- 00:11:07,100 --> 00:11:08,266
- Keparat!
- 142
- 00:11:08,268 --> 00:11:10,168
- (MAN YELLING)
- 143
- 00:11:13,707 --> 00:11:15,940
- Salam Setan!
- 144
- 00:11:15,942 --> 00:11:17,776
- Metalion, Jorn,
- ambil foto kita.
- 145
- 00:11:19,279 --> 00:11:20,378
- Persetan, ya.
- 146
- 00:11:20,380 --> 00:11:21,613
- Baiklah, bagaimana menurutmu?
- 147
- 00:11:21,615 --> 00:11:22,847
- Ya?
- 148
- 00:11:22,849 --> 00:11:25,183
- Whoa, whoa, whoa, whoa /
- 149
- 00:11:25,185 --> 00:11:27,652
- Puma sialan masuk.
- 150
- 00:11:27,654 --> 00:11:29,220
- (MAN GRUNTS)
- 151
- 00:11:30,023 --> 00:11:31,256
- Jorn.
- 152
- 00:11:32,859 --> 00:11:35,927
- Ann-Marit, ini Oystein.
- 153
- 00:11:35,929 --> 00:11:38,997
- - Euronim.
- - Maaf, um, Euronymous.
- 154
- 00:11:40,701 --> 00:11:42,333
- Apakah kamu di band
- atau sesuatu?
- 155
- 00:11:42,335 --> 00:11:45,003
- - Saya pemimpin band.
- - Band apa?
- 156
- 00:11:45,005 --> 00:11:46,104
- Aniaya.
- 157
- 00:11:46,106 --> 00:11:47,772
- Tidak pernah dengar kalian.
- 158
- 00:11:48,542 --> 00:11:50,008
- Kamu akan.
- 159
- 00:11:50,010 --> 00:11:51,409
- Kamu akan!
- 160
- 00:11:54,281 --> 00:11:55,346
- Baik.
- 161
- 00:11:56,349 --> 00:11:58,083
- - Sial, bung!
- - Maaf teman.
- 162
- 00:11:58,085 --> 00:11:59,484
- Maafkan saya.
- 163
- 00:12:04,858 --> 00:12:07,258
- (EXCLAIMS)
- 164
- 00:12:38,692 --> 00:12:41,059
- Mati, keparat!
- 165
- 00:12:47,434 --> 00:12:49,768
- Aku ingin mati.
- 166
- 00:13:12,826 --> 00:13:14,225
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 167
- 00:14:22,329 --> 00:14:24,329
- HELLHAMMER: Ini, seperti,
- jauh lebih buruk dari ...
- 168
- 00:14:36,877 --> 00:14:40,345
- - Apa-apaan itu?
- - Ini baju panggung saya.
- 169
- 00:14:40,347 --> 00:14:43,448
- OYSTEIN: Bakat mentah Dead,
- dedikasi, dan otak kacau
- 170
- 00:14:43,450 --> 00:14:46,851
- menjadi pengaruh besar
- pada kita semua.
- 171
- 00:14:46,853 --> 00:14:50,088
- Dan sudah waktunya untuk memperkenalkan
- Mayhem yang lebih jahat dari sebelumnya
- 172
- 00:14:50,090 --> 00:14:51,789
- ke lokal kami
- metalhead hitam,
- 173
- 00:14:51,791 --> 00:14:53,091
- dan membuat beberapa kekacauan.
- 174
- 00:14:53,093 --> 00:14:54,659
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Apa yang ada di dalam tas?
- 175
- 00:14:54,661 --> 00:14:56,661
- Menghirup kematian.
- 176
- 00:14:56,663 --> 00:14:59,097
- Oh, sangat menjijikkan!
- 177
- 00:14:59,099 --> 00:15:00,798
- Argh, apa-apaan ini?
- 178
- 00:15:00,800 --> 00:15:02,600
- Keparat! Apa-apaan ini!
- Apakah itu nyata?
- 179
- 00:15:02,602 --> 00:15:03,868
- PHOTOGRAPHER: Itu dia, ya.
- 180
- 00:15:03,870 --> 00:15:05,937
- - Satu lagi. Ambil rambutnya.
- - Ahhh!
- 181
- 00:15:07,440 --> 00:15:09,107
- OYSTEIN: Baiklah,
- Ayo pergi. Waktu pertunjukan.
- 182
- 00:15:09,109 --> 00:15:10,742
- Ayo pergi, pergi, pergi.
- 183
- 00:15:11,778 --> 00:15:13,244
- HELLHAMMER: Semoga beruntung, kawan!
- 184
- 00:15:14,614 --> 00:15:17,282
- Ada apa?
- 185
- 00:15:17,284 --> 00:15:18,750
- (ALL CHEER)
- 186
- 00:15:26,760 --> 00:15:28,593
- (YELLING INDISTINCTLY)
- 187
- 00:15:35,769 --> 00:15:37,602
- (PEMAIN MUSIK LOGAM)
- 188
- 00:18:24,204 --> 00:18:25,570
- (ALL CHEERING)
- 189
- 00:18:31,878 --> 00:18:32,944
- (TERTAWA)
- 190
- 00:18:39,285 --> 00:18:40,384
- Apa kabar?
- 191
- 00:18:44,824 --> 00:18:47,325
- Kalian adalah band metal terbaik
- Di dalam dunia.
- 192
- 00:18:47,327 --> 00:18:48,826
- - OYSTEIN: Ya!
- - Persetan ya!
- 193
- 00:18:48,828 --> 00:18:52,263
- Mmm Kami tidak adil
- sebuah band metal sialan.
- 194
- 00:18:52,265 --> 00:18:56,834
- Aku muak dengan semua kecepatan itu dan
- band death-metal, semua omong kosong Swedia.
- 195
- 00:18:56,836 --> 00:18:59,971
- Semua yang mereka lakukan
- adalah merayakan hidup dan pesta.
- 196
- 00:18:59,973 --> 00:19:01,873
- Mereka seharusnya adil
- sebut saja logam hidup.
- 197
- 00:19:01,875 --> 00:19:03,608
- (SEMUA TERTAWA)
- 198
- 00:19:03,610 --> 00:19:08,479
- Kami bermain Black Metal,
- benar Black Metal Norwegia, dan ...
- 199
- 00:19:08,481 --> 00:19:10,915
- Piring Lokringer
- siap untuk diambil.
- 200
- 00:19:15,021 --> 00:19:17,321
- - Persetan ...
- - Kalian sangat bagus.
- 201
- 00:19:18,158 --> 00:19:20,925
- Penampilannya sangat bagus.
- 202
- 00:19:20,927 --> 00:19:22,927
- Nama saya Kristian.
- Saya dari, eh ...
- 203
- 00:19:22,929 --> 00:19:24,395
- Oh, sial.
- 204
- 00:19:25,598 --> 00:19:27,231
- Saya ... Saya dari Bergen.
- 205
- 00:19:32,338 --> 00:19:33,938
- Kalajengking?
- 206
- 00:21:31,090 --> 00:21:32,657
- IBU OYSTEIN:
- Berkendara hati-hati, sayang.
- 207
- 00:22:25,178 --> 00:22:26,744
- (Dering TELEPON)
- 208
- 00:22:34,320 --> 00:22:36,120
- OYSTEIN: Anda telah mencapai
- Rumah neraka...
- 209
- 00:22:36,121 --> 00:22:37,921
- Pangeran Kegelapan,
- Euronymous dan Dead the Mayse.
- 210
- 00:22:37,924 --> 00:22:40,257
- Tidak dapat datang ke telepon dengan benar
- sekarang karena kita terlalu sibuk
- 211
- 00:22:40,259 --> 00:22:42,860
- mengorbankan anak kecil
- untuk Setan!
- 212
- 00:22:42,862 --> 00:22:44,261
- Hahahaha!
- 213
- 00:22:45,998 --> 00:22:47,665
- Hai, Pelle. Itu ayah.
- 214
- 00:22:53,706 --> 00:22:55,206
- Saya punya kabar baik.
- 215
- 00:22:55,207 --> 00:22:56,707
- Kami mendapat surat itu hari ini,
- dan Anda diterima di universitas.
- 216
- 00:22:56,709 --> 00:22:58,709
- Selamat!
- 217
- 00:22:58,711 --> 00:23:02,346
- Juga, kita akan ke rumah musim panas,
- dan kami akan senang jika Anda datang.
- 218
- 00:23:51,597 --> 00:23:55,099
- Pelle, kau pemalas!
- 219
- 00:23:56,536 --> 00:23:57,601
- Keparat.
- 220
- 00:24:06,379 --> 00:24:07,578
- Baiklah.
- 221
- 00:24:10,283 --> 00:24:11,348
- Oh, sial.
- 222
- 00:24:14,187 --> 00:24:15,820
- Anda masturbasi lagi?
- 223
- 00:24:32,772 --> 00:24:35,005
- Keparat Mengapa...
- 224
- 00:24:35,374 --> 00:24:36,674
- Keparat!
- 225
- 00:24:37,109 --> 00:24:38,609
- Bagaimana mungkin dia ...
- 226
- 00:24:39,378 --> 00:24:40,611
- Kita hanya...
- 227
- 00:24:41,180 --> 00:24:42,847
- (Dering telepon)
- 228
- 00:24:42,849 --> 00:24:44,615
- PEREMPUAN: (DI TELEPON)
- Apa keadaan darurat kamu?
- 229
- 00:24:46,752 --> 00:24:49,720
- Halo? Halo?
- 230
- 00:26:24,517 --> 00:26:26,083
- Pelle tidak ada di rumah.
- 231
- 00:26:27,687 --> 00:26:29,086
- Kembali ke Swedia?
- 232
- 00:26:29,088 --> 00:26:31,255
- Tidak, dia meniup kepalanya.
- 233
- 00:26:47,773 --> 00:26:48,839
- OYSTEIN: Apakah Anda mendapatkannya?
- 234
- 00:26:49,342 --> 00:26:50,741
- Saya mendapatkannya.
- 235
- 00:26:55,381 --> 00:26:56,447
- Ooh.
- 236
- 00:26:58,618 --> 00:27:01,819
- Ini adalah salah satunya.
- Ini akan membuat kita terkenal.
- 237
- 00:27:01,821 --> 00:27:04,955
- Mayhem akan menjadi band dengan
- penyanyi yang meniup kepalanya.
- 238
- 00:27:04,957 --> 00:27:07,758
- Hei. Kita harus katakan
- Saya makan sepotong otaknya juga.
- 239
- 00:27:07,760 --> 00:27:09,360
- Ya. (TERTAWA)
- 240
- 00:27:09,362 --> 00:27:11,161
- Saya punya sesuatu untuk kalian.
- 241
- 00:27:11,664 --> 00:27:13,330
- Ini bagus.
- 242
- 00:27:13,332 --> 00:27:17,334
- Setiap anggota Mayhem akan mengenakan
- ini setiap saat mulai sekarang.
- 243
- 00:27:20,673 --> 00:27:21,739
- Itu dia.
- 244
- 00:27:22,608 --> 00:27:23,707
- Keren.
- 245
- 00:27:23,709 --> 00:27:26,176
- - Apa maksudmu, "Itu dia?"
- - Itu dia...
- 246
- 00:27:26,879 --> 00:27:27,945
- Mati.
- 247
- 00:27:29,615 --> 00:27:32,116
- Oh, apa-apaan ini?
- 248
- 00:27:32,118 --> 00:27:34,084
- - Apa yang kamu lakukan?
- - Apa yang aku lakukan?
- 249
- 00:27:34,086 --> 00:27:37,421
- Tidak mungkin aku memakai pakaian itu.
- Sakit!
- 250
- 00:27:37,423 --> 00:27:40,257
- Dia adalah teman kita,
- dan sekarang dia sudah mati.
- 251
- 00:27:42,428 --> 00:27:45,929
- Saya tidak punya teman,
- Anda juga tidak.
- 252
- 00:27:45,931 --> 00:27:49,366
- - Ini sangat salah.
- - Itu seharusnya salah.
- 253
- 00:27:49,368 --> 00:27:50,834
- Orang seharusnya
- membenci apa yang kita lakukan.
- 254
- 00:27:50,836 --> 00:27:52,836
- Orang seharusnya berpikir
- kita kacau di kepala.
- 255
- 00:27:52,838 --> 00:27:54,438
- Nah, kau benar.
- 256
- 00:27:56,442 --> 00:27:58,575
- Anda melakukan apa yang saya katakan,
- atau Anda keluar dari band saya.
- 257
- 00:28:01,113 --> 00:28:03,080
- - Ini band kamu?
- - Mmm-hmm.
- 258
- 00:28:06,185 --> 00:28:08,419
- Anda dipecat.
- Dapatkan keluar dari wajahku.
- 259
- 00:28:12,825 --> 00:28:14,591
- Anda sudah keterlaluan.
- 260
- 00:28:15,828 --> 00:28:17,494
- Sial, bung.
- 261
- 00:28:18,164 --> 00:28:19,563
- Jorn, kembali.
- 262
- 00:28:21,000 --> 00:28:23,200
- - Dia kembali, kan?
- - Tidak.
- 263
- 00:28:23,202 --> 00:28:25,169
- Tidak. Dia bisa diganti.
- 264
- 00:28:25,171 --> 00:28:26,570
- Dia bisa diganti!
- 265
- 00:28:40,953 --> 00:28:43,921
- OYSTEIN: Saya harus keluar
- rumah sialan itu.
- 266
- 00:28:43,923 --> 00:28:45,656
- Saya tidak bisa menghadapinya.
- 267
- 00:28:47,259 --> 00:28:49,760
- Sudah waktunya untuk pindah
- bab selanjutnya dari kisah saya
- 268
- 00:28:49,762 --> 00:28:51,562
- dan memenuhi salah satu impian saya.
- 269
- 00:28:54,934 --> 00:28:57,267
- KEDUA: Ahhh!
- 270
- 00:28:57,269 --> 00:28:59,770
- Jadi dengan sedikit bantuan
- dari ayahku yang ramah,
- 271
- 00:28:59,772 --> 00:29:03,507
- Saya membuka toko rekaman saya,
- Helvete, Bahasa Norwegia untuk "Neraka."
- 272
- 00:29:03,509 --> 00:29:05,175
- - Selamat datang.
- - (SEMUA EKSKLIMENSI)
- 273
- 00:29:11,350 --> 00:29:13,917
- Saya ingin membuat tempat
- untuk saya dan orang-orang saya,
- 274
- 00:29:13,919 --> 00:29:17,488
- sebuah kuil untuk kejahatan, kekacauan,
- dan black metal.
- 275
- 00:29:22,862 --> 00:29:24,828
- Saya suka tempat baru Anda,
- Euronim.
- 276
- 00:29:25,698 --> 00:29:28,665
- Saya sudah merencanakan ini
- selama bertahun-tahun.
- 277
- 00:29:43,616 --> 00:29:48,352
- Tempat ini untuk kita dan kita
- hanya, Lingkaran Dalam,
- 278
- 00:29:49,155 --> 00:29:50,387
- Lingkaran Hitam.
- 279
- 00:29:51,991 --> 00:29:54,324
- Saya sedang membangun kerajaan saya sendiri.
- 280
- 00:29:55,661 --> 00:29:58,896
- Semua yang terjadi
- membuatku kebal terhadap kenyataan.
- 281
- 00:30:00,266 --> 00:30:02,666
- Saya tidak punya batasan lagi.
- 282
- 00:30:04,703 --> 00:30:06,904
- Saya bisa melakukan apa saja
- keparat yang aku inginkan.
- 283
- 00:30:08,007 --> 00:30:09,673
- Tidak ada yang bisa menghentikan saya.
- 284
- 00:30:33,833 --> 00:30:35,732
- (MUSIK LOGAM HEAVY
- BERMAIN DI STEREO)
- 285
- 00:31:01,760 --> 00:31:03,560
- Mengapa Anda menjual omong kosong ini?
- 286
- 00:31:05,030 --> 00:31:07,164
- Saya pikir tempat ini
- adalah logam sejati.
- 287
- 00:31:07,933 --> 00:31:09,266
- Ini.
- 288
- 00:31:09,268 --> 00:31:12,836
- Saya punya musik yang tidak dapat Anda temukan
- di tempat lain di dunia,
- 289
- 00:31:12,838 --> 00:31:14,438
- tidak dipajang untuk poster.
- 290
- 00:31:15,608 --> 00:31:16,940
- Jadi dimana itu?
- 291
- 00:31:17,710 --> 00:31:19,843
- Jika Anda tahu itu, Anda akan menemukannya,
- 292
- 00:31:20,446 --> 00:31:22,679
- tetapi masalah sulit tidak akan menemukan apa-apa.
- 293
- 00:31:47,339 --> 00:31:49,740
- - Anda ingin membelinya atau mendengarkannya?
- - Keduanya.
- 294
- 00:31:55,214 --> 00:31:58,115
- Saya merilis itu di laptop saya
- label rekaman,
- 295
- 00:31:58,117 --> 00:32:00,584
- Diam seperti Kematian.
- 296
- 00:32:00,586 --> 00:32:01,752
- Bir!
- 297
- 00:32:05,758 --> 00:32:07,658
- (PEMAIN MUSIK LOGAM)
- 298
- 00:32:13,699 --> 00:32:15,232
- Tidak, terima kasih, saya tidak minum.
- 299
- 00:32:16,602 --> 00:32:17,935
- Anda ingin segelas susu?
- 300
- 00:32:19,705 --> 00:32:20,938
- Siapa namamu?
- 301
- 00:32:20,940 --> 00:32:23,340
- Oh, ini, uh,
- itu Kristian, kan?
- 302
- 00:32:24,443 --> 00:32:27,144
- Apakah kamu seorang...
- Apakah Anda seorang Kristen, Kristian?
- 303
- 00:32:27,146 --> 00:32:28,445
- Tidak lagi.
- 304
- 00:32:29,348 --> 00:32:31,014
- (TERTAWA)
- 305
- 00:32:31,016 --> 00:32:32,449
- Tidak lagi?
- 306
- 00:32:32,451 --> 00:32:33,684
- Jadi, apa kabarmu sekarang?
- 307
- 00:32:33,686 --> 00:32:37,254
- Maksudku, aku sudah berubah
- nama saya ke Varg.
- 308
- 00:32:37,756 --> 00:32:39,389
- Mmm, Varg.
- 309
- 00:32:40,292 --> 00:32:41,558
- Saya suka Varg.
- 310
- 00:32:44,930 --> 00:32:46,163
- "Tidak lagi."
- 311
- 00:32:49,835 --> 00:32:51,068
- Masalah sialan.
- 312
- 00:32:58,711 --> 00:33:00,010
- Ingin beberapa?
- 313
- 00:33:00,012 --> 00:33:02,179
- Oh tidak. SAYA...
- Saya tidak makan daging.
- 314
- 00:33:02,781 --> 00:33:04,414
- - Tidak?
- - Tidak.
- 315
- 00:33:05,551 --> 00:33:08,585
- - Seperti Hitler?
- - Ya, persis seperti Hitler.
- 316
- 00:33:11,256 --> 00:33:12,889
- Maaf tentang penyanyi Anda.
- 317
- 00:33:16,362 --> 00:33:21,431
- Jadi Anda punya, um, milik Anda sendiri
- band, toko rekaman Anda sendiri,
- 318
- 00:33:21,433 --> 00:33:22,499
- dan label Anda sendiri.
- 319
- 00:33:25,604 --> 00:33:29,439
- Mmm Masing-masing titik merah ini adalah a
- sahabat pena yang mengirim saya kaset demo,
- 320
- 00:33:29,441 --> 00:33:31,274
- dan saya mengirim beberapa sebagai balasan ...
- 321
- 00:33:31,276 --> 00:33:34,444
- Amerika Selatan, Amerika Tengah,
- Polandia, Romania.
- 322
- 00:33:34,446 --> 00:33:37,581
- Negara-negara di seluruh dunia
- membuat musik yang gelap dan jahat.
- 323
- 00:33:38,217 --> 00:33:39,449
- Anda tahu mengapa?
- 324
- 00:33:39,752 --> 00:33:40,817
- Tidak.
- 325
- 00:33:41,587 --> 00:33:43,587
- Semuanya menyedihkan.
- 326
- 00:33:43,589 --> 00:33:45,422
- Orang-orang diperintah
- oleh kediktatoran.
- 327
- 00:33:47,092 --> 00:33:48,492
- Sama seperti kita di Norwegia.
- 328
- 00:33:49,028 --> 00:33:50,227
- Seperti kita?
- 329
- 00:33:51,830 --> 00:33:53,363
- Di ... Di Norwegia?
- 330
- 00:33:53,365 --> 00:33:54,498
- Iya nih.
- 331
- 00:33:55,167 --> 00:33:57,034
- Gereja sialan,
- 332
- 00:33:57,036 --> 00:34:00,804
- mereka menindas kita dengan mereka
- kebaikan dan kebaikan mereka,
- 333
- 00:34:00,806 --> 00:34:05,275
- mencuci otak seluruh populasi dengan
- empati palsu dan solidaritas kacau.
- 334
- 00:34:05,277 --> 00:34:07,277
- Benci mereka dan gereja mereka.
- 335
- 00:34:08,447 --> 00:34:10,080
- Kita harus membakarnya.
- 336
- 00:34:13,652 --> 00:34:14,985
- Anda mengerti, kan?
- 337
- 00:34:16,688 --> 00:34:18,321
- Maksudku, kamu ...
- Anda seorang Satanis, kan?
- 338
- 00:34:18,323 --> 00:34:19,389
- Ya!
- 339
- 00:34:26,331 --> 00:34:28,598
- - Persetan!
- - Ahhh!
- 340
- 00:34:35,441 --> 00:34:36,840
- (MAN SCREAMING)
- 341
- 00:34:41,713 --> 00:34:43,113
- Ada sesuatu untuk label Anda.
- 342
- 00:34:43,115 --> 00:34:45,348
- MAN: Ahhh!
- 343
- 00:34:46,518 --> 00:34:47,751
- Burzum?
- 344
- 00:34:47,753 --> 00:34:49,086
- Siapa lagi yang ada di band?
- 345
- 00:34:49,088 --> 00:34:51,988
- Tidak, ini ... Ini aku.
- Hanya saya.
- 346
- 00:34:52,758 --> 00:34:55,258
- Varg, satu-satunya serigala.
- 347
- 00:34:55,260 --> 00:34:56,827
- - MAN: Salam Setan!
- - Saya suka itu.
- 348
- 00:35:02,101 --> 00:35:04,201
- (MAN GRUNTING)
- 349
- 00:35:05,637 --> 00:35:07,437
- Salam Setan!
- 350
- 00:35:07,439 --> 00:35:09,873
- Ahhh!
- 351
- 00:35:09,875 --> 00:35:12,676
- (MENYANYI DALAM BAHASA ASING)
- 352
- 00:35:31,263 --> 00:35:32,329
- Ooh!
- 353
- 00:35:34,266 --> 00:35:35,499
- Pesta sudah berakhir.
- 354
- 00:35:47,946 --> 00:35:50,447
- Argh!
- 355
- 00:35:50,449 --> 00:35:51,515
- Ah.
- 356
- 00:36:18,110 --> 00:36:20,343
- (PEMAIN MUSIK LOGAM)
- 357
- 00:36:21,947 --> 00:36:24,281
- Saya tertegun.
- 358
- 00:36:24,283 --> 00:36:27,584
- Persis seperti yang pertama kali
- Saya mendengar suara Pelle.
- 359
- 00:36:27,586 --> 00:36:30,587
- Dimana sih
- apakah masalah sulit ini berasal,
- 360
- 00:36:30,589 --> 00:36:32,756
- dan bagaimana dia bisa
- sangat sempurna?
- 361
- 00:36:34,092 --> 00:36:37,494
- Ini persis seperti itu
- omong kosong yang saya butuhkan untuk label saya.
- 362
- 00:36:37,496 --> 00:36:39,663
- Itu benar
- Black Metal Norwegia.
- 363
- 00:36:39,665 --> 00:36:41,264
- Sial
- 364
- 00:36:41,266 --> 00:36:43,667
- Faust, kamu punya
- untuk mendengarkan ini.
- 365
- 00:36:43,669 --> 00:36:46,436
- Ini adalah mahakarya.
- 366
- 00:36:46,438 --> 00:36:48,505
- Saya harus bicara
- untuk masalah sulit ini.
- 367
- 00:36:48,507 --> 00:36:51,007
- (MENYANYI DALAM BAHASA ASING)
- 368
- 00:37:00,085 --> 00:37:02,485
- Musik yang benar-benar jahat, kawan.
- 369
- 00:37:02,487 --> 00:37:04,754
- Ini sempurna untuk label saya.
- 370
- 00:37:04,756 --> 00:37:07,824
- Hanya satu masalah,
- Saya bangkrut.
- 371
- 00:37:08,860 --> 00:37:10,594
- - Semoga berhasil.
- - Hei tunggu.
- 372
- 00:37:10,596 --> 00:37:11,928
- Tunggu, saya bisa mendapatkan uang.
- 373
- 00:37:11,930 --> 00:37:14,497
- Tolong, tolong diam.
- 374
- 00:37:17,336 --> 00:37:19,202
- Jadi apa, kamu kaya?
- 375
- 00:37:19,204 --> 00:37:20,737
- Ibuku akan membayar.
- 376
- 00:37:24,042 --> 00:37:27,510
- OYSTEIN: Jadi,
- ibu tukang pos benar-benar membayar.
- 377
- 00:37:27,512 --> 00:37:32,115
- Kami bergabung, dan bersama-sama kami merekam
- Rekaman studio pertama Burzum
- 378
- 00:37:32,117 --> 00:37:34,751
- di legendaris
- Studio Grieghallen.
- 379
- 00:37:34,753 --> 00:37:36,086
- Bagaimana perasaanmu?
- 380
- 00:37:36,088 --> 00:37:38,455
- - Saya merasa baik-baik saja.
- - Ya.
- 381
- 00:37:38,457 --> 00:37:41,057
- Setan!
- 382
- 00:37:43,829 --> 00:37:48,298
- - Oh, aku akan bercinta dengan yang itu. Aku akan menidurinya dengan sangat baik.
- - (TERTAWA)
- 383
- 00:37:48,300 --> 00:37:51,701
- Saya ingin satu mikrofon di
- tengah ruangan, tidak ada yang lain.
- 384
- 00:37:51,703 --> 00:37:53,003
- Itu akan terdengar mengerikan.
- 385
- 00:37:55,207 --> 00:37:56,506
- Itulah intinya.
- 386
- 00:37:57,042 --> 00:37:58,608
- Baiklah.
- 387
- 00:37:58,610 --> 00:38:02,779
- Dia punya beberapa ide yang sangat buruk,
- tetapi dengan sedikit bantuan dari saya,
- 388
- 00:38:02,781 --> 00:38:08,118
- hasil akhirnya adalah True Metal, cukup logam
- baginya untuk menjadi bagian dari Lingkaran Hitam.
- 389
- 00:38:10,255 --> 00:38:12,088
- (BERBICARA TIDAK TENTANG)
- 390
- 00:38:12,090 --> 00:38:14,057
- Anda tahu drummer itu
- Saya bicarakan?
- 391
- 00:38:14,860 --> 00:38:16,226
- Kebersihan buruk ...
- 392
- 00:38:26,505 --> 00:38:28,338
- Hei, apapun yang terjadi
- untuk drummer dari ...
- 393
- 00:38:30,776 --> 00:38:32,342
- Ini lucu.
- 394
- 00:38:34,946 --> 00:38:37,047
- Album kami berikutnya hampir selesai,
- 395
- 00:38:37,049 --> 00:38:39,082
- musik yang paling jahat
- Anda pernah mendengarnya.
- 396
- 00:38:39,785 --> 00:38:41,251
- Ini band saya.
- 397
- 00:38:41,253 --> 00:38:42,919
- Itu keluar pada label saya.
- 398
- 00:38:42,921 --> 00:38:44,154
- Keren.
- 399
- 00:38:44,756 --> 00:38:46,923
- Jadi, apakah Anda merencanakan pertunjukan?
- 400
- 00:38:46,925 --> 00:38:48,491
- Tentu saja tidak.
- 401
- 00:38:48,493 --> 00:38:51,328
- Konser adalah untuk mereka
- Band-band metal Swedia.
- 402
- 00:38:51,330 --> 00:38:53,997
- Persis. Poser mengklaim
- untuk menjadi setan
- 403
- 00:38:53,999 --> 00:38:57,267
- ketika semua yang ingin mereka lakukan adalah
- minum bir dan bersenang-senanglah.
- 404
- 00:38:57,269 --> 00:39:02,505
- Aku benci itu, semua anak-anak death metal itu
- dengan t-shirt Morbid Angel bodoh mereka.
- 405
- 00:39:02,507 --> 00:39:05,542
- Mereka membuat tren dari sesuatu
- itu dimaksudkan untuk menanamkan rasa takut.
- 406
- 00:39:05,544 --> 00:39:08,845
- Kita harus meletakkannya di kamar mandi
- dan, uh, gas mereka sampai mati.
- 407
- 00:39:16,755 --> 00:39:19,155
- (SEMUA TERTAWA)
- 408
- 00:39:22,027 --> 00:39:23,426
- MAN: Gas mereka sampai mati?
- 409
- 00:39:23,428 --> 00:39:24,494
- Oh!
- 410
- 00:39:27,432 --> 00:39:28,698
- Oh!
- 411
- 00:39:28,700 --> 00:39:30,200
- Ahhh!
- 412
- 00:39:30,202 --> 00:39:31,368
- Persetan!
- 413
- 00:39:31,370 --> 00:39:33,103
- PRIA: Kamu sangat
- mabuk, teman.
- 414
- 00:39:33,105 --> 00:39:35,105
- Salam Setan!
- 415
- 00:39:35,707 --> 00:39:37,607
- Anda harus mengambil gambar saya.
- 416
- 00:39:37,609 --> 00:39:38,708
- Mungkin.
- 417
- 00:39:38,710 --> 00:39:40,543
- - Kamu harus.
- - Saya tidak tahu.
- 418
- 00:39:40,545 --> 00:39:42,946
- - Faust, lakukan itu! Lakukan!
- - (CAR ALARM BLARES)
- 419
- 00:39:42,948 --> 00:39:44,681
- Apa yang salah denganmu?
- 420
- 00:39:44,683 --> 00:39:46,282
- Oke oke oke!
- Cukup. Cukup.
- 421
- 00:39:46,284 --> 00:39:47,417
- - Ayo pergi.
- - Baiklah. Baiklah.
- 422
- 00:39:47,419 --> 00:39:49,185
- Pergi pergi pergi. Pergi!
- 423
- 00:39:49,187 --> 00:39:50,420
- Whoo!
- 424
- 00:40:01,433 --> 00:40:04,434
- Jadi di sinilah tempat Anda mengambil
- semua temanmu?
- 425
- 00:40:05,270 --> 00:40:07,036
- Kami tidak punya
- groupies apa pun.
- 426
- 00:40:07,038 --> 00:40:08,671
- Anda tidak akan tahu apa
- harus dilakukan dengan mereka.
- 427
- 00:40:08,673 --> 00:40:11,074
- Kami tidak mau
- groupies apa pun.
- 428
- 00:40:13,044 --> 00:40:15,645
- Kita menuju kehancuran
- dan penderitaan.
- 429
- 00:40:15,647 --> 00:40:18,281
- Ketika orang-orang mendengar musik kami,
- kami ingin mereka bunuh diri.
- 430
- 00:40:21,586 --> 00:40:23,253
- Anda pikir kami
- hanya mengatakan ini?
- 431
- 00:40:24,356 --> 00:40:27,023
- Saya pikir itu semua adil
- beberapa gambar bodoh.
- 432
- 00:40:27,025 --> 00:40:28,925
- Yah, itu omong kosong.
- Kami nyata.
- 433
- 00:40:28,927 --> 00:40:30,860
- Ya saya tidak tahu.
- 434
- 00:40:30,862 --> 00:40:32,829
- Sepertinya kamu baru saja
- menyalin Venom ke saya.
- 435
- 00:40:34,933 --> 00:40:37,367
- Anda tahu semua yang dikatakan setan
- itu hanya gambar, kan?
- 436
- 00:40:37,369 --> 00:40:39,002
- - Kata siapa?
- - Racun.
- 437
- 00:40:41,673 --> 00:40:43,573
- Kapan mereka berkata
- itu hanya sebuah gambar,
- 438
- 00:40:44,943 --> 00:40:47,610
- itu hanya sebagian dari citra mereka.
- 439
- 00:40:47,612 --> 00:40:49,612
- Jadi kapan kamu
- akan mengambil fotoku?
- 440
- 00:40:49,614 --> 00:40:50,780
- Saya tidak pernah mengatakan akan melakukannya.
- 441
- 00:40:50,782 --> 00:40:52,215
- Kenapa kita tidak naik saja
- dan membicarakannya?
- 442
- 00:40:52,217 --> 00:40:53,116
- Kenapa kita tidak tinggal saja?
- 443
- 00:40:56,588 --> 00:40:57,921
- Buka pakaian Anda.
- 444
- 00:41:11,937 --> 00:41:13,269
- Apakah Anda benar-benar tuli?
- 445
- 00:41:16,441 --> 00:41:19,108
- Saya bilang lepas landas
- Bajumu. Sekarang.
- 446
- 00:41:51,276 --> 00:41:53,676
- Argh!
- 447
- 00:41:58,183 --> 00:42:00,250
- Turunkan volume sialan itu.
- 448
- 00:42:07,092 --> 00:42:11,094
- Aku ingin tahu seperti apa rasanya
- menembus pisau ke dalam tubuh manusia.
- 449
- 00:42:12,197 --> 00:42:13,863
- Anda harus mencari tahu.
- 450
- 00:42:13,865 --> 00:42:15,999
- Ya, mungkin aku harus.
- 451
- 00:42:17,335 --> 00:42:19,836
- Auf Wiedersehen, Tuan-tuan.
- Silahkan datang lagi.
- 452
- 00:42:20,772 --> 00:42:21,938
- Terima kasih.
- 453
- 00:42:25,777 --> 00:42:28,611
- Apakah ini, eh, Diam Seperti Kematian?
- 454
- 00:42:28,613 --> 00:42:30,847
- Diam seperti Kematian!
- Ya, itu kita.
- 455
- 00:42:32,617 --> 00:42:33,683
- Terima kasih, Tuan Postman.
- 456
- 00:42:33,685 --> 00:42:35,285
- Ini catatan sialmu.
- 457
- 00:42:42,928 --> 00:42:44,494
- Sangat bagus.
- 458
- 00:42:44,496 --> 00:42:45,762
- Oh, sial!
- 459
- 00:42:49,100 --> 00:42:50,533
- Dan mereka salah cetak.
- 460
- 00:42:50,535 --> 00:42:52,268
- Harus
- "Mantra Kehancuran"
- 461
- 00:42:52,270 --> 00:42:54,304
- bukan "Mantra Hitam
- Kehancuran. "
- 462
- 00:42:54,306 --> 00:42:55,405
- Tidak, saya mengubahnya.
- 463
- 00:42:57,676 --> 00:42:59,175
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?
- 464
- 00:43:00,545 --> 00:43:02,345
- Karena lebih baik dengan "Hitam."
- 465
- 00:43:12,190 --> 00:43:13,656
- Kapan saya akan dibayar?
- 466
- 00:43:15,293 --> 00:43:19,529
- Pertama kami jual beberapa,
- maka Anda dibayar beberapa.
- 467
- 00:43:19,531 --> 00:43:22,665
- Kita harus membiarkan orang tahu
- album keluar, dapatkan perhatian.
- 468
- 00:43:23,368 --> 00:43:25,602
- Anda punya ide?
- 469
- 00:43:25,604 --> 00:43:28,204
- Kupikir kau jenius pemasaran,
- tapi saya rasa saya bisa memiliki ...
- 470
- 00:43:28,206 --> 00:43:29,505
- Silahkan bebas
- 471
- 00:43:30,709 --> 00:43:31,908
- Semoga berhasil.
- 472
- 00:44:55,193 --> 00:44:56,592
- Hei, teman, ubah.
- 473
- 00:44:56,594 --> 00:44:59,429
- - Apa?
- - TV sialan itu, hidupkan.
- 474
- 00:45:01,099 --> 00:45:02,598
- ... Gereja yang sama di Bergen.
- 475
- 00:45:02,600 --> 00:45:05,668
- Tersangka polisi setempat
- api itu disengaja.
- 476
- 00:45:05,670 --> 00:45:08,671
- Sejauh ini tidak ada tersangka.
- 477
- 00:45:08,673 --> 00:45:10,373
- OYSTEIN: Dia berhasil!
- MAN 1: Siapa yang melakukannya?
- 478
- 00:45:10,375 --> 00:45:13,342
- - MAN 2: Apa?
- - Varg, gereja, dia melakukan ini.
- 479
- 00:45:13,344 --> 00:45:14,944
- Itu luar biasa.
- 480
- 00:45:14,946 --> 00:45:16,279
- - Persetan.
- - Itu keren.
- 481
- 00:45:16,281 --> 00:45:19,782
- Saya bilang kami perlu promosi,
- dan dia benar-benar melakukannya ...
- 482
- 00:45:19,784 --> 00:45:22,652
- - Kudus ...
- - ... dan saya menyuruhnya melakukannya.
- 483
- 00:45:22,654 --> 00:45:24,654
- - Sial, ini sangat keren.
- - Saya menyuruhnya melakukannya.
- 484
- 00:45:24,656 --> 00:45:26,923
- - Persetan.
- - MAN 1: Ada di berita sialan.
- 485
- 00:45:26,925 --> 00:45:29,425
- MAN 2: Sialan!
- 486
- 00:45:29,427 --> 00:45:35,198
- Polisi masih mencari tersangka
- bertanggung jawab atas pembakaran Gereja Fantoft.
- 487
- 00:45:35,200 --> 00:45:37,433
- - Gereja telah dibangun di ...
- - MAN 1: Sialan.
- 488
- 00:45:37,435 --> 00:45:39,602
- MAN 2: Bung,
- Varg adalah pahlawan sialan.
- 489
- 00:45:39,604 --> 00:45:40,670
- Keparat!
- 490
- 00:45:42,774 --> 00:45:44,841
- Sialan.
- 491
- 00:45:45,510 --> 00:45:46,676
- OYSTEIN: Dia yang melakukannya.
- 492
- 00:45:46,678 --> 00:45:50,780
- Dan dia membuat kita semua
- terlihat seperti Pramuka sialan.
- 493
- 00:45:51,683 --> 00:45:52,849
- Kotoran...
- 494
- 00:45:54,352 --> 00:45:55,985
- Dia benar-benar melakukannya.
- 495
- 00:46:18,176 --> 00:46:19,342
- Dia disini sekarang.
- 496
- 00:46:20,712 --> 00:46:22,011
- Hei, matikan.
- 497
- 00:46:25,116 --> 00:46:26,849
- Apa yang kamu lakukan itu keren sekali.
- 498
- 00:46:29,087 --> 00:46:30,987
- Saya sudah bicara
- tentang hal itu selama bertahun-tahun.
- 499
- 00:46:32,190 --> 00:46:33,756
- Saya senang Anda terinspirasi.
- 500
- 00:46:34,692 --> 00:46:35,758
- Terinspirasi?
- 501
- 00:46:36,594 --> 00:46:37,927
- Kami akhirnya berhasil.
- 502
- 00:46:37,929 --> 00:46:39,996
- - Kita berhasil?
- - Ya itu benar.
- 503
- 00:46:41,266 --> 00:46:44,767
- Sekarang, pikirkan semua orang
- yang sangat sedih dan putus asa
- 504
- 00:46:44,769 --> 00:46:48,671
- tentang apa yang terjadi pada kekasih mereka,
- suci, gereja kuno sialan.
- 505
- 00:46:48,673 --> 00:46:50,339
- (PRIA TERTAWA)
- 506
- 00:46:58,449 --> 00:47:00,449
- Salam Setan, Tuanku!
- 507
- 00:47:05,089 --> 00:47:08,491
- Tertawa sekarang,
- Anda memalsukan Nazi.
- 508
- 00:47:12,263 --> 00:47:17,099
- OYSTEIN: Setelah Gereja Fantoft terbakar,
- semuanya menjadi kompetisi sialan.
- 509
- 00:47:18,603 --> 00:47:21,771
- Apa pun yang saya lakukan, Varg melakukannya
- 10 kali lebih besar dan lebih baik.
- 510
- 00:47:26,845 --> 00:47:29,078
- Kreativitasnya meledak.
- 511
- 00:47:30,148 --> 00:47:32,181
- Dia meniduri apa pun
- itu pindah.
- 512
- 00:47:32,183 --> 00:47:36,853
- Dia menambahkan nama bodoh lainnya ke dalam namanya
- daftar nama ... Greifi Grishnackh.
- 513
- 00:47:39,357 --> 00:47:41,424
- Gadis-gadis mengantre untuk bercinta.
- 514
- 00:47:41,426 --> 00:47:43,960
- - Apakah Greifi ada di sini?
- - Tidak, dia tidak bercinta di sini.
- 515
- 00:47:43,962 --> 00:47:45,528
- Keluar.
- 516
- 00:47:45,529 --> 00:47:47,095
- Dunia yang saya bangun
- akan berantakan.
- 517
- 00:47:47,098 --> 00:47:49,332
- Dan berapa banyak gadis sialan
- bisakah seseorang bercinta?
- 518
- 00:48:01,045 --> 00:48:03,346
- Ada gereja
- membakar seluruh.
- 519
- 00:48:04,883 --> 00:48:07,817
- Masa depan dan kesuksesan saya
- menghilang di balik tindakannya.
- 520
- 00:48:07,819 --> 00:48:08,918
- Keparat!
- 521
- 00:48:11,089 --> 00:48:12,755
- Saya harus melakukan sesuatu.
- 522
- 00:48:14,359 --> 00:48:16,092
- Dengan ini saya menunjuk Anda
- 523
- 00:48:17,929 --> 00:48:19,495
- pemain bass Mayhem.
- 524
- 00:48:24,869 --> 00:48:26,235
- Suatu kehormatan.
- 525
- 00:48:28,439 --> 00:48:29,906
- Selamat, teman.
- 526
- 00:48:37,782 --> 00:48:41,751
- Oystein, kita harus
- bakar bersama.
- 527
- 00:48:44,188 --> 00:48:46,422
- - Saya tidak tahu, Kristian.
- - Panggil aku Varg.
- 528
- 00:48:46,424 --> 00:48:49,592
- Ya, saya akan ...
- Saya keluar dari sini.
- 529
- 00:48:49,594 --> 00:48:51,060
- Sampai ketemu lagi nanti.
- 530
- 00:48:54,599 --> 00:48:55,865
- Anda sudah melakukannya.
- 531
- 00:48:55,867 --> 00:48:59,268
- Ya, tetapi Anda mengatakannya sendiri ...
- 532
- 00:48:59,270 --> 00:49:01,003
- "Kita harus membakar semuanya."
- 533
- 00:49:17,255 --> 00:49:18,387
- Hei tunggu.
- 534
- 00:49:23,661 --> 00:49:24,827
- Untuk apa?
- 535
- 00:49:31,436 --> 00:49:33,502
- Anda tahu apa yang ada di sini,
- 536
- 00:49:35,039 --> 00:49:39,508
- ini sebidang tanah, sebelum
- Orang-orang Kristen datang dan memperkosa negara ini?
- 537
- 00:49:41,713 --> 00:49:44,680
- Altar pengorbanan untuk Odin.
- 538
- 00:49:44,682 --> 00:49:47,616
- Orang-orang Kristen membangun
- gereja yang menjijikkan ini
- 539
- 00:49:47,618 --> 00:49:50,019
- tepat di nenek moyang kita
- situs tersuci.
- 540
- 00:49:51,022 --> 00:49:52,989
- Sangat tidak sopan, bukan?
- 541
- 00:49:55,259 --> 00:49:56,826
- Ooh-ooh-ooh-ooh.
- 542
- 00:49:56,828 --> 00:49:57,893
- Ah!
- 543
- 00:49:58,930 --> 00:50:01,330
- - Tunggu. Apakah itu sialan ...
- - Iya nih.
- 544
- 00:50:03,434 --> 00:50:04,700
- Tunggu. Adalah...
- Anda hanya akan ...
- 545
- 00:50:04,702 --> 00:50:07,169
- Saya akan meninggalkannya di sana
- dan itu akan meledak.
- 546
- 00:50:22,086 --> 00:50:27,423
- Sepuluh, sembilan, delapan, tujuh, enam ...
- 547
- 00:50:27,425 --> 00:50:29,759
- Enam, enam ...
- 548
- 00:50:29,761 --> 00:50:32,395
- Tiga dua satu.
- 549
- 00:50:37,635 --> 00:50:38,734
- Keparat
- 550
- 00:50:40,538 --> 00:50:42,872
- Eh, eh, Kristian ...
- 551
- 00:50:42,874 --> 00:50:44,940
- Maksudku, Varg!
- 552
- 00:50:44,942 --> 00:50:46,942
- Maksudku, Greifi, serius, bung.
- 553
- 00:50:46,944 --> 00:50:48,411
- Bisa jadi tak berguna.
- 554
- 00:50:55,787 --> 00:50:57,219
- (BOMB BEEPS)
- 555
- 00:51:16,974 --> 00:51:18,841
- (TERTAWA)
- 556
- 00:51:19,944 --> 00:51:22,778
- Ya, kamu terbakar
- Alkitab sialan itu.
- 557
- 00:51:22,780 --> 00:51:24,780
- Oh-ho-ho-ho-ho!
- 558
- 00:51:26,617 --> 00:51:29,919
- - Ya! Ya.
- - Ayo, ayo, ayo.
- 559
- 00:51:29,921 --> 00:51:31,520
- - Whoa!
- - Pergi pergi.
- 560
- 00:51:31,522 --> 00:51:33,255
- (KEDUA TERTAWA)
- 561
- 00:51:37,095 --> 00:51:38,327
- Baik.
- 562
- 00:51:55,379 --> 00:51:57,313
- (LAUGHING MANIACALLY)
- 563
- 00:51:57,315 --> 00:51:59,415
- Anda seorang maniak sialan.
- 564
- 00:52:00,017 --> 00:52:01,851
- Apakah saya jahat?
- 565
- 00:52:02,253 --> 00:52:04,253
- Ya, benar!
- 566
- 00:52:05,256 --> 00:52:07,490
- Bakar, keparat!
- 567
- 00:52:24,775 --> 00:52:26,208
- Oke, baiklah, ayo pergi.
- 568
- 00:52:26,210 --> 00:52:27,276
- Ayo pergi.
- 569
- 00:52:55,106 --> 00:52:57,773
- REPORTER: Gereja (DI TV)
- pembakaran di seluruh negeri.
- 570
- 00:52:57,775 --> 00:53:00,943
- Bisakah Anda ceritakan apa yang terjadi?
- di sini di Revheim tadi malam?
- 571
- 00:53:00,945 --> 00:53:05,281
- MAN: Satu-satunya yang kita tahu adalah api itu
- mulai sekitar 5:00 pagi,
- 572
- 00:53:05,283 --> 00:53:07,049
- dan itu semua bisa sangat ...
- 573
- 00:53:07,051 --> 00:53:09,451
- Ayo, teman.
- Makan malam sudah siap.
- 574
- 00:53:11,155 --> 00:53:13,989
- Itu favoritmu.
- Spaghetti bolognese.
- 575
- 00:53:18,262 --> 00:53:21,363
- AYAH OYSTEIN: Sayang,
- apakah kamu sudah melihat beritanya? Ini gila.
- 576
- 00:53:21,365 --> 00:53:25,668
- Ada jejak bukti yang jelas
- Aktivitas setan di Gereja Revheim.
- 577
- 00:53:36,380 --> 00:53:38,047
- Bu, aku akan keluar.
- 578
- 00:53:38,049 --> 00:53:39,448
- IBU OYSTEIN:
- Baiklah sayang.
- 579
- 00:53:46,357 --> 00:53:47,990
- (ORANG YANG BERBICARA TIDAK TEPAT)
- 580
- 00:55:06,937 --> 00:55:08,337
- Aku disini.
- 581
- 00:55:09,774 --> 00:55:11,340
- Anda tidak perlu takut.
- 582
- 00:55:16,514 --> 00:55:18,347
- Kami dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
- 583
- 00:55:24,588 --> 00:55:26,255
- Aku persis sepertimu.
- 584
- 00:55:26,857 --> 00:55:27,923
- Baik.
- 585
- 00:55:29,193 --> 00:55:30,592
- Saya dulu sering berkeliling
- 586
- 00:55:31,862 --> 00:55:33,162
- membawa semua itu ...
- 587
- 00:55:34,765 --> 00:55:35,931
- Tidak disini.
- 588
- 00:56:13,437 --> 00:56:14,737
- Argh!
- 589
- 00:56:41,432 --> 00:56:43,065
- (BER berteriak-teriak)
- 590
- 00:57:14,298 --> 00:57:15,397
- Argh!
- 591
- 00:58:55,933 --> 00:58:59,334
- - Kapan saya akan dibayar?
- - Kapan saja sekarang.
- 592
- 00:58:59,336 --> 00:59:02,004
- Saya membutuhkannya.
- Saya harus membayar kembali ibuku.
- 593
- 00:59:03,173 --> 00:59:05,107
- Eh, dia akan segera mendapatkan uangnya.
- 594
- 00:59:11,782 --> 00:59:13,782
- Saya pikir kami banyak menjual.
- 595
- 00:59:13,784 --> 00:59:16,685
- Yah, pertama kita harus ganti rugi
- semuanya, maka Anda akan dibayar.
- 596
- 00:59:16,687 --> 00:59:18,320
- Studio itu mahal.
- 597
- 00:59:26,764 --> 00:59:29,098
- - Saya melakukannya.
- - Tadi hari ini,
- 598
- 00:59:29,099 --> 00:59:31,433
- seorang pelari menemukan
- Tubuh seorang pria berusia 43 tahun
- 599
- 00:59:31,435 --> 00:59:33,068
- yang ditikam sampai mati.
- 600
- 00:59:35,272 --> 00:59:36,905
- Itu tadi kamu?
- 601
- 00:59:38,108 --> 00:59:39,308
- Ya.
- 602
- 00:59:39,310 --> 00:59:40,842
- Dan sangat kejam.
- 603
- 00:59:41,779 --> 00:59:43,011
- Apa...
- 604
- 00:59:44,114 --> 00:59:45,280
- Kapan?
- 605
- 00:59:45,282 --> 00:59:46,682
- Tadi malam.
- 606
- 00:59:49,353 --> 00:59:50,652
- Itu ...
- 607
- 00:59:54,191 --> 00:59:56,525
- Itu benar-benar
- keparat pintar, kawan.
- 608
- 00:59:56,527 --> 00:59:58,160
- Selamat.
- 609
- 01:00:00,431 --> 01:00:02,531
- Anda akan menjadi pahlawan baru
- Lingkaran Hitam.
- 610
- 01:00:02,533 --> 01:00:04,266
- Kita harus merayakan.
- 611
- 01:00:04,268 --> 01:00:06,501
- Mari kita bakar
- gereja sialan, ya?
- 612
- 01:00:09,173 --> 01:00:10,906
- Ya. Ya, mari kita lakukan.
- 613
- 01:00:32,763 --> 01:00:33,996
- - Baiklah.
- - Baiklah.
- 614
- 01:00:38,702 --> 01:00:39,901
- Ini dia
- 615
- 01:00:44,174 --> 01:00:45,273
- Ya!
- 616
- 01:00:46,010 --> 01:00:48,010
- (VARG TERTAWA)
- 617
- 01:00:58,188 --> 01:01:00,756
- Hei, ayolah.
- Jangan hanya berdiri di sana.
- 618
- 01:01:00,758 --> 01:01:03,091
- Anda adalah tuannya
- omong kosong ini, kan?
- 619
- 01:01:08,599 --> 01:01:09,998
- Persetan dengan ini.
- 620
- 01:01:11,268 --> 01:01:12,934
- Betul.
- 621
- 01:01:12,936 --> 01:01:14,903
- Mari kita buat kamu baik dan putih.
- 622
- 01:01:20,778 --> 01:01:21,910
- Faust,
- 623
- 01:01:24,014 --> 01:01:25,180
- Anda melakukan penghormatan.
- 624
- 01:01:43,867 --> 01:01:46,768
- Untuk Yesus dan murid-muridnya.
- 625
- 01:01:46,770 --> 01:01:47,836
- Ayo pergi.
- 626
- 01:01:51,442 --> 01:01:52,507
- (Terkekeh)
- 627
- 01:01:56,180 --> 01:01:57,279
- FAUST: Whoo!
- 628
- 01:01:58,949 --> 01:02:01,116
- SETIAP:
- Bakar benda sialan itu!
- 629
- 01:02:02,753 --> 01:02:05,320
- - Whoa!
- - Sialan.
- 630
- 01:02:06,356 --> 01:02:08,590
- Whoo! Ya!
- 631
- 01:02:11,261 --> 01:02:13,562
- Whoo!
- 632
- 01:02:17,835 --> 01:02:19,935
- (ALL GRUNTING)
- 633
- 01:02:24,508 --> 01:02:26,274
- - Bercinta, bercinta, bercinta, bercinta!
- - Ayo pergi!
- 634
- 01:02:26,276 --> 01:02:27,342
- Ayo pergi!
- 635
- 01:03:11,488 --> 01:03:13,655
- (BERBICARA TIDAK TENTANG)
- 636
- 01:03:14,691 --> 01:03:16,158
- Bung, aku sangat mabuk.
- 637
- 01:03:23,267 --> 01:03:24,933
- - Hei!
- - Hei!
- 638
- 01:03:25,369 --> 01:03:27,202
- Baju besi yang bagus.
- 639
- 01:03:27,204 --> 01:03:29,538
- - Selamat atas api, teman-teman.
- - Ya, selamat.
- 640
- 01:03:29,540 --> 01:03:32,040
- OYSTEIN: Sesuatu yang lain
- kalian harus tahu.
- 641
- 01:03:32,042 --> 01:03:33,675
- Ini harus tetap
- dalam lingkaran.
- 642
- 01:03:37,047 --> 01:03:38,580
- Faust membunuh seseorang.
- 643
- 01:03:42,286 --> 01:03:43,852
- Menikam manusia sampai mati.
- 644
- 01:03:45,756 --> 01:03:49,157
- Ya, kami berbicara tentang apa yang akan terjadi
- merasa ingin memasukkan pisau ke dalam tubuh.
- 645
- 01:03:49,159 --> 01:03:50,659
- - Kita telah melakukannya?
- - Iya nih.
- 646
- 01:03:51,695 --> 01:03:53,261
- Saya berkata, "Apa-apaan ini?
- 647
- 01:03:53,764 --> 01:03:55,096
- "Kamu harus mencobanya."
- 648
- 01:03:56,834 --> 01:03:58,500
- Dan dia mengikuti saran saya.
- 649
- 01:04:00,003 --> 01:04:02,270
- Jadi mulai sekarang,
- kita harus berbaring.
- 650
- 01:04:02,272 --> 01:04:04,172
- - Baik.
- - Ya, tentu.
- 651
- 01:04:04,174 --> 01:04:06,174
- - Ya.
- - Mengapa kita mau melakukan hal tersebut?
- 652
- 01:04:08,111 --> 01:04:10,579
- Oh, Anda tahu, kami sudah mengambilnya
- ke tingkat yang sama sekali baru.
- 653
- 01:04:11,882 --> 01:04:13,181
- Dengan cara apa?
- 654
- 01:04:14,518 --> 01:04:17,352
- Investigasi pembunuhan.
- 655
- 01:04:17,354 --> 01:04:20,021
- Saya yakin mereka akan mengejar kita
- untuk semua hal lainnya juga.
- 656
- 01:04:20,023 --> 01:04:23,325
- Jadi kita hanya akan lari
- dan bersembunyi seperti ayam sialan?
- 657
- 01:04:23,327 --> 01:04:25,093
- (SEMUA TERTAWA)
- 658
- 01:04:25,095 --> 01:04:27,162
- Baiklah. Anda lakukan saja
- seperti yang aku katakan, oke?
- 659
- 01:04:30,200 --> 01:04:32,267
- OYSTEIN: Semuanya diambil
- ke tingkat yang baru.
- 660
- 01:04:32,269 --> 01:04:34,402
- Teror telah melanda
- di seluruh Norwegia.
- 661
- 01:04:35,005 --> 01:04:36,872
- Dia ditikam sampai mati.
- 662
- 01:04:36,874 --> 01:04:38,840
- OYSTEIN: Saya bisa merasakan polisi
- mengintai di sekitar toko.
- 663
- 01:04:38,842 --> 01:04:42,444
- Polisi Norwegia masih
- mencari tersangka yang bertanggung jawab.
- 664
- 01:04:42,446 --> 01:04:43,912
- OYSTEIN:
- Mereka memperhatikan saya.
- 665
- 01:04:44,381 --> 01:04:46,548
- Mereka mendatangi saya.
- 666
- 01:04:46,550 --> 01:04:47,983
- Atau apakah saya baru saja
- paranoid?
- 667
- 01:04:47,985 --> 01:04:49,618
- ... Polisi masih mencari ...
- 668
- 01:04:49,619 --> 01:04:51,252
- OYSTEIN: Semua ini menjadi
- lebih besar dari yang diharapkan.
- 669
- 01:04:51,255 --> 01:04:53,422
- Teror...
- 670
- 01:04:53,423 --> 01:04:55,590
- Fantasi kacau kami telah berubah
- menjadi kenyataan yang lebih kacau.
- 671
- 01:04:56,426 --> 01:04:58,193
- Ini bukan apa
- Saya mendaftar.
- 672
- 01:04:58,195 --> 01:05:00,862
- Saya ingin keluar, tetapi saya tidak bisa
- temukan pintu sialan itu.
- 673
- 01:05:00,864 --> 01:05:03,498
- Polisi telah meluncurkan
- sebuah investigasi.
- 674
- 01:05:04,334 --> 01:05:05,667
- Keparat
- 675
- 01:05:12,776 --> 01:05:16,444
- Semua omong kosong jahat dan gelap ini
- seharusnya menyenangkan.
- 676
- 01:05:16,446 --> 01:05:19,014
- Saya sakit dan lelah
- dari semua yang akan terjadi,
- 677
- 01:05:21,118 --> 01:05:25,086
- jadi saya memutuskan untuk bergerak maju dan
- fokus pada diri saya dan masa depan.
- 678
- 01:05:33,430 --> 01:05:35,497
- REPORTER: (DI TV) Itu
- sekitar jam 6:00 pagi ini ...
- 679
- 01:05:39,169 --> 01:05:43,939
- Api malam ini di gereja Methodist
- di Sarpsborg menewaskan seorang pemadam kebakaran.
- 680
- 01:05:48,679 --> 01:05:50,745
- Baiklah. Ayo pergi.
- 681
- 01:05:51,882 --> 01:05:53,281
- Berdiri diam.
- 682
- 01:05:54,785 --> 01:05:55,917
- Angkat kepalamu lagi.
- 683
- 01:05:59,589 --> 01:06:00,822
- Gerakkan kepalamu.
- 684
- 01:06:05,929 --> 01:06:08,596
- Sekarang lihat aku
- hanya dengan matamu.
- 685
- 01:06:08,598 --> 01:06:09,831
- Oke, mungkin tidak.
- 686
- 01:06:12,269 --> 01:06:14,669
- Oke, gerakkan matamu
- lebih ke kanan.
- 687
- 01:06:15,605 --> 01:06:16,838
- Sana.
- 688
- 01:06:16,840 --> 01:06:17,906
- Sempurna.
- 689
- 01:06:18,709 --> 01:06:20,175
- Jangan terlalu serius.
- 690
- 01:07:07,357 --> 01:07:08,590
- Ya.
- 691
- 01:07:09,026 --> 01:07:10,325
- Maaf.
- 692
- 01:07:10,327 --> 01:07:11,393
- Ow
- 693
- 01:07:14,498 --> 01:07:15,663
- Kelihatan bagus.
- 694
- 01:07:46,196 --> 01:07:47,662
- ANN-MARIT: Apa yang ada di pikiran Anda?
- 695
- 01:08:08,385 --> 01:08:10,752
- (TUMBUH)
- 696
- 01:08:27,104 --> 01:08:28,336
- Tarik pelatuknya!
- 697
- 01:08:31,441 --> 01:08:32,607
- Ahhh!
- 698
- 01:09:07,043 --> 01:09:08,276
- Selamat pagi.
- 699
- 01:09:08,278 --> 01:09:09,344
- Hei.
- 700
- 01:09:19,756 --> 01:09:20,922
- Ah.
- 701
- 01:09:27,931 --> 01:09:29,731
- Anda benar-benar merindukannya, bukan?
- 702
- 01:09:39,342 --> 01:09:40,575
- Tidak.
- 703
- 01:09:54,157 --> 01:09:58,159
- Ini dia, yang terbesar
- Katedral di seluruh Norwegia.
- 704
- 01:09:58,161 --> 01:10:00,195
- Kami akan memilikinya
- di sampul album.
- 705
- 01:10:00,197 --> 01:10:01,429
- Bagus.
- 706
- 01:10:01,431 --> 01:10:03,031
- Ini dari tahun 1100-an.
- 707
- 01:10:03,033 --> 01:10:06,434
- Dan sekarang, pada tahun 1993,
- kita akan meledakkannya.
- 708
- 01:10:06,436 --> 01:10:08,436
- Tunggu, ledakkan?
- 709
- 01:10:10,874 --> 01:10:12,874
- - Kalian sudah siap?
- - Ayo, ayo pergi teman-teman.
- 710
- 01:10:16,780 --> 01:10:18,546
- MAN: Varg sudah terbakar
- tujuh gereja.
- 711
- 01:10:18,548 --> 01:10:20,615
- Saya tidak mengerti.
- 712
- 01:10:20,617 --> 01:10:24,686
- Anda ingin memiliki katedral di
- tutup, tetapi Anda tidak ingin meledakkannya.
- 713
- 01:10:25,155 --> 01:10:26,854
- Itu hanya sampul album.
- 714
- 01:10:26,856 --> 01:10:29,924
- Bukan. Itu tidak adil
- sampul album.
- 715
- 01:10:29,926 --> 01:10:32,026
- Anda punya Fantoft
- di sampul Aske.
- 716
- 01:10:32,028 --> 01:10:33,361
- Anda bahkan memasukkan korek api.
- 717
- 01:10:33,363 --> 01:10:35,029
- Itu adalah panggilan untuk bertindak.
- 718
- 01:10:35,031 --> 01:10:38,933
- Gunakan korek api untuk membakar
- sebuah gereja seperti saya.
- 719
- 01:10:38,935 --> 01:10:41,669
- - Ayo, Kristian.
- - Nama saya Varg.
- 720
- 01:10:41,671 --> 01:10:43,171
- Kita bersama-sama.
- 721
- 01:10:43,773 --> 01:10:44,872
- Kami menginginkan hal yang sama.
- 722
- 01:10:44,874 --> 01:10:45,940
- - Kita lakukan?
- - Ya.
- 723
- 01:10:45,942 --> 01:10:48,343
- Kalau begitu, mari kita dapatkan
- beberapa dinamit sialan ...
- 724
- 01:10:48,345 --> 01:10:50,612
- - Kalian datang?
- - ... dan mari kita hancurkan ini.
- 725
- 01:10:52,949 --> 01:10:54,115
- Ya.
- 726
- 01:10:54,117 --> 01:10:55,216
- Saya akan menunggu di sana.
- 727
- 01:10:55,218 --> 01:10:56,351
- Lakukan apa yang kamu inginkan.
- 728
- 01:10:56,353 --> 01:10:57,685
- Saya tidak membutuhkan restu Anda.
- 729
- 01:10:57,687 --> 01:11:00,321
- Aku ingin kamu dan aku
- untuk melakukan ini bersama.
- 730
- 01:11:01,691 --> 01:11:03,424
- HELLHAMMER: Ayo pergi!
- 731
- 01:11:03,426 --> 01:11:04,592
- Kita harus kembali ke sana.
- 732
- 01:11:04,594 --> 01:11:07,262
- Fakta bahwa Norwegia
- diperintah oleh kediktatoran,
- 733
- 01:11:07,264 --> 01:11:12,867
- dan orang-orang kita dicuci otak dengan
- empati dan solidaritas oleh gereja,
- 734
- 01:11:12,869 --> 01:11:16,271
- dan kekristenan mereka yang bodoh
- tidak mengganggumu lagi?
- 735
- 01:11:16,273 --> 01:11:18,506
- Tentu saja.
- Aku benci omong kosong itu.
- 736
- 01:11:18,508 --> 01:11:21,709
- Entah Anda melakukannya karena alasannya
- dan Anda mengambil tindakan,
- 737
- 01:11:21,711 --> 01:11:24,545
- atau Anda melakukannya karena
- kamu ingin perhatian
- 738
- 01:11:24,547 --> 01:11:27,348
- dan Anda ingin menjadi
- bintang rock selebriti selingkuh bodoh.
- 739
- 01:11:28,451 --> 01:11:30,285
- Anda tidak dapat memiliki keduanya.
- 740
- 01:11:38,361 --> 01:11:39,594
- (DRUM STICKS TAPPING)
- 741
- 01:11:40,363 --> 01:11:41,763
- (PEMAIN MUSIK LOGAM)
- 742
- 01:12:45,929 --> 01:12:47,495
- - (WINCES)
- - (TERTAWA)
- 743
- 01:12:48,932 --> 01:12:51,366
- Jadi itu pasti punggungnya,
- atau itu ...
- 744
- 01:12:51,368 --> 01:12:52,967
- - Saya pikir itu pantatnya.
- - Stom ...
- 745
- 01:12:52,969 --> 01:12:54,435
- Oh (TERTAWA)
- 746
- 01:12:54,437 --> 01:12:56,037
- - Dia ditusuk di pantat.
- - (Dering telepon)
- 747
- 01:13:01,211 --> 01:13:02,744
- Baiklah, brengsek.
- 748
- 01:13:03,279 --> 01:13:04,512
- Baiklah.
- 749
- 01:13:10,420 --> 01:13:11,519
- Halo?
- 750
- 01:13:12,021 --> 01:13:13,388
- Saya go public.
- 751
- 01:13:14,424 --> 01:13:15,857
- Publik...
- Apa yang kamu bicarakan?
- 752
- 01:13:15,859 --> 01:13:17,191
- Saya akan ke pers.
- 753
- 01:13:17,193 --> 01:13:19,594
- Kami harus mengambil ini
- ke level selanjutnya.
- 754
- 01:13:19,596 --> 01:13:21,262
- Tingkat selanjutnya adalah penjara.
- 755
- 01:13:21,264 --> 01:13:24,999
- Kami membicarakannya sedemikian rupa
- identitas kami akan tetap anonim.
- 756
- 01:13:27,370 --> 01:13:29,604
- Wha ... Apa intinya
- pergi ke pers, lalu?
- 757
- 01:13:29,606 --> 01:13:32,774
- Kami harus memperkenalkan mereka
- ke Lingkaran Hitam.
- 758
- 01:13:32,776 --> 01:13:36,444
- Mereka perlu tahu apa yang telah kami lakukan
- dan kami ingin melakukan lebih banyak.
- 759
- 01:13:36,446 --> 01:13:39,447
- Ini ide yang buruk. Tidak.
- 760
- 01:13:39,449 --> 01:13:41,482
- Saya tidak bertanya
- atas izin Anda, Oystein.
- 761
- 01:13:41,484 --> 01:13:43,351
- Kenapa bercinta
- Apakah Anda memanggil saya?
- 762
- 01:13:44,921 --> 01:13:47,688
- Saya tidak peduli apa yang Anda katakan.
- Aku melakukannya.
- 763
- 01:13:47,690 --> 01:13:49,590
- Itu akan mempengaruhi kita semua.
- Baiklah?
- 764
- 01:13:49,592 --> 01:13:51,092
- Saya sudah punya polisi
- mengikutiku.
- 765
- 01:13:51,094 --> 01:13:53,027
- Mereka mungkin
- di luar jendela Anda sekarang.
- 766
- 01:13:53,029 --> 01:13:56,264
- Anda paranoid,
- benar-benar paranoid.
- 767
- 01:13:56,266 --> 01:13:58,366
- Aku tidak paranoid.
- 768
- 01:13:58,368 --> 01:14:00,601
- Jika kamu melakukan ini,
- kita kacau, Kristian.
- 769
- 01:14:00,603 --> 01:14:03,538
- Varg! Nama saya Varg!
- 770
- 01:14:03,540 --> 01:14:05,606
- Baik. Kerjakan saja
- seperti yang kukatakan, Varg.
- 771
- 01:14:05,608 --> 01:14:06,841
- Persetan kamu.
- 772
- 01:14:24,427 --> 01:14:27,929
- Nama saya Greifi Grishnackh.
- 773
- 01:14:29,032 --> 01:14:31,432
- Greifi Grishnackh.
- 774
- 01:14:50,587 --> 01:14:52,320
- Greifi Grishnackh.
- 775
- 01:14:56,326 --> 01:14:57,658
- Ow ...
- 776
- 01:15:24,754 --> 01:15:26,387
- Hai, saya Finn Tonder.
- 777
- 01:15:27,590 --> 01:15:29,490
- Dan ini fotografer saya.
- 778
- 01:15:31,528 --> 01:15:33,160
- Greifi Grishnackh.
- 779
- 01:15:33,997 --> 01:15:35,096
- Maaf?
- 780
- 01:15:35,999 --> 01:15:37,598
- Greifi Grishnackh.
- 781
- 01:15:38,468 --> 01:15:39,700
- Maaf, apa yang kamu katakan?
- 782
- 01:15:39,702 --> 01:15:41,669
- Menghitung. Panggil aku Count.
- 783
- 01:15:41,671 --> 01:15:42,770
- - Baik.
- - Baik.
- 784
- 01:15:42,772 --> 01:15:43,938
- Duduk.
- 785
- 01:15:43,940 --> 01:15:45,006
- Besar.
- 786
- 01:15:45,875 --> 01:15:48,009
- Oke, uh,
- 787
- 01:15:49,279 --> 01:15:52,413
- kamu memanggilku,
- jadi apa yang kamu mau?
- 788
- 01:15:54,784 --> 01:15:58,152
- Saya tahu siapa yang bertanggung jawab
- untuk pembakaran gereja baru-baru ini.
- 789
- 01:15:58,154 --> 01:16:00,121
- Dan siapa itu?
- 790
- 01:16:00,123 --> 01:16:01,923
- Itu ... Ini sekelompok orang.
- 791
- 01:16:01,925 --> 01:16:04,592
- Um, mereka menyebut diri mereka sendiri
- Lingkaran Hitam.
- 792
- 01:16:04,594 --> 01:16:07,495
- - Berapa banyak kamu?
- - Oh, kita berenam, dan ...
- 793
- 01:16:11,768 --> 01:16:17,939
- Jadi Anda dan yang disebut Lingkaran Hitam,
- Anda suka membakar gereja.
- 794
- 01:16:17,941 --> 01:16:19,340
- Mengapa?
- 795
- 01:16:20,944 --> 01:16:22,443
- Bukankah sudah jelas?
- 796
- 01:16:26,549 --> 01:16:29,517
- Apakah Anda tahu kapan pertama kali
- Gereja dibakar?
- 797
- 01:16:31,020 --> 01:16:32,587
- Eh, Fantoft?
- 798
- 01:16:32,589 --> 01:16:35,323
- Eh, tidak juga.
- 799
- 01:16:35,325 --> 01:16:40,328
- Tanggal 6 Juni, tanggal enam
- bulan, pukul 6:00 pagi.
- 800
- 01:16:43,700 --> 01:16:45,600
- Enam-enam-enam.
- 801
- 01:16:45,602 --> 01:16:47,768
- Enam-enam-enam, jumlah
- detik, jadi Anda Setan?
- 802
- 01:16:47,770 --> 01:16:49,537
- Wah! Apa yang sedang kamu lakukan?
- 803
- 01:16:49,539 --> 01:16:51,939
- Dia tidak bisa mengambil foto
- saya, demi bercinta!
- 804
- 01:16:51,941 --> 01:16:53,174
- Oke, tenang.
- 805
- 01:16:54,010 --> 01:16:55,443
- Tidak ada gambar, oke?
- 806
- 01:16:56,045 --> 01:16:57,111
- Baik.
- 807
- 01:16:59,515 --> 01:17:00,615
- Oke, jadi ...
- 808
- 01:17:00,617 --> 01:17:01,716
- Dan mengapa Anda melakukan ini?
- 809
- 01:17:01,718 --> 01:17:04,085
- Apakah ini protes?
- melawan masyarakat atau ...
- 810
- 01:17:04,087 --> 01:17:05,920
- Bawa kita kembali ke asal kita.
- 811
- 01:17:05,922 --> 01:17:07,321
- Asal kita?
- 812
- 01:17:08,024 --> 01:17:09,090
- Odin.
- 813
- 01:17:11,260 --> 01:17:16,197
- Jadi Anda percaya pada paganisme,
- dan Anda seorang Satanis, dan Anda ...
- 814
- 01:17:16,199 --> 01:17:17,765
- Anda juga seorang Nazi.
- 815
- 01:17:19,268 --> 01:17:21,769
- Itu cukup luas
- sistem kepercayaan.
- 816
- 01:17:21,771 --> 01:17:25,106
- Ya kamu tahu lah,
- semuanya terhubung.
- 817
- 01:17:25,108 --> 01:17:28,542
- Itu mungkin sulit bagi jurnalis
- dan orang normal untuk memahaminya.
- 818
- 01:17:28,544 --> 01:17:30,344
- Ya. Ya itu.
- 819
- 01:17:34,617 --> 01:17:37,485
- Kami akan membakar
- setiap gereja
- 820
- 01:17:37,487 --> 01:17:40,421
- dan meledakkan yang terbesar
- Katedral di seluruh Norwegia,
- 821
- 01:17:40,423 --> 01:17:42,957
- dan kami sudah terlibat
- dalam pembunuhan juga.
- 822
- 01:17:42,959 --> 01:17:44,392
- Pembunuhan?
- 823
- 01:17:45,261 --> 01:17:47,061
- Di Lillehammer tahun lalu.
- 824
- 01:17:49,766 --> 01:17:51,165
- Homo itu.
- 825
- 01:17:54,771 --> 01:17:55,936
- Itu adalah kamu?
- 826
- 01:17:58,608 --> 01:18:00,007
- Baiklah, um ...
- 827
- 01:18:00,443 --> 01:18:01,742
- Saya tidak bisa mengatakannya.
- 828
- 01:18:05,048 --> 01:18:06,180
- Baik...
- 829
- 01:18:08,117 --> 01:18:11,285
- Jika Anda tidak bisa mengatakannya, Anda tahu,
- Saya tidak bisa menulis, jadi ...
- 830
- 01:18:12,188 --> 01:18:13,320
- Ayolah. Ayo pergi.
- 831
- 01:18:13,322 --> 01:18:15,589
- Tunggu, apakah kita sudah selesai?
- Tunggu sebentar.
- 832
- 01:18:15,591 --> 01:18:16,824
- Teh, siapa saja?
- 833
- 01:18:19,662 --> 01:18:22,596
- Siapa pun dapat memasang beberapa
- tirai hitam, cahaya lilin,
- 834
- 01:18:22,598 --> 01:18:25,099
- dan terlihat jahat dan menakutkan,
- Anda tahu, dengan pedang,
- 835
- 01:18:25,101 --> 01:18:28,869
- tetapi Anda belum memberi tahu saya apa pun yang Anda tidak bisa
- telah melihat di TV atau membaca di koran.
- 836
- 01:18:28,871 --> 01:18:30,771
- - Ayo pergi.
- - Tunggu tunggu.
- 837
- 01:18:30,773 --> 01:18:34,608
- Saya tahu satu hal yang hanya satu
- siapa yang membakar Fantoft bisa tahu.
- 838
- 01:18:34,610 --> 01:18:36,343
- Dan apakah itu?
- 839
- 01:18:38,448 --> 01:18:41,282
- Ada seekor kelinci mati
- di tangga ke pintu masuk.
- 840
- 01:18:44,520 --> 01:18:45,753
- Baik.
- 841
- 01:18:45,755 --> 01:18:47,488
- Baik. Ayo lanjutkan.
- 842
- 01:18:49,258 --> 01:18:50,758
- Tapi saya butuh beberapa gambar.
- 843
- 01:18:50,760 --> 01:18:51,826
- Tidak.
- 844
- 01:18:52,662 --> 01:18:54,495
- Saya tidak dapat mengungkapkan identitas saya.
- 845
- 01:18:55,765 --> 01:18:57,364
- Kita bisa mengatasinya.
- 846
- 01:18:57,366 --> 01:18:58,933
- Ya. Tidak ada masalah.
- 847
- 01:18:58,935 --> 01:19:00,101
- Tidak.
- 848
- 01:19:00,103 --> 01:19:01,936
- Ceritakan semua yang Anda ingat.
- 849
- 01:19:01,938 --> 01:19:04,371
- - Baik.
- - Kamu tahu, biarkan rambutmu ...
- 850
- 01:19:04,373 --> 01:19:06,941
- - Tunggu?
- - ... digantung untuk menutupi wajahmu.
- 851
- 01:19:06,943 --> 01:19:08,008
- Sempurna.
- 852
- 01:19:09,445 --> 01:19:11,278
- - Bisakah kita menggunakan ini?
- - Ya.
- 853
- 01:19:11,280 --> 01:19:13,347
- - Eh, kamu punya korek api?
- - Ya.
- 854
- 01:19:13,349 --> 01:19:15,049
- - Bisakah kamu membakarnya?
- - Baik.
- 855
- 01:19:15,051 --> 01:19:16,517
- Fantastis. Besar.
- 856
- 01:19:16,953 --> 01:19:18,519
- - Ya.
- - Sempurna.
- 857
- 01:19:19,422 --> 01:19:20,654
- Baik.
- 858
- 01:19:22,925 --> 01:19:24,825
- - Bisakah kamu memegang ini?
- - Ya.
- 859
- 01:19:27,997 --> 01:19:29,563
- Dan mungkin Anda bisa memilikinya.
- 860
- 01:19:31,768 --> 01:19:33,434
- - Itu terlihat sangat jahat.
- - Ya.
- 861
- 01:19:33,436 --> 01:19:38,606
- Mungkin Anda bisa melihatnya
- dengan satu mata, seperti mata yang jahat.
- 862
- 01:19:38,608 --> 01:19:41,175
- - Ya.
- - Kamu tidak bisa melihat wajahku, kan?
- 863
- 01:19:41,778 --> 01:19:43,177
- Tidak, tidak sama sekali.
- 864
- 01:19:44,514 --> 01:19:46,847
- Dasar idiot.
- 865
- 01:19:46,849 --> 01:19:51,519
- Ya, tapi si idiot itu akan melakukannya
- berada di halaman depan besok.
- 866
- 01:19:51,521 --> 01:19:52,753
- (TERTAWA)
- 867
- 01:19:58,594 --> 01:20:01,695
- REPORTER: Tersangka, 19 tahun
- tua, dikenal sebagai The Count,
- 868
- 01:20:01,697 --> 01:20:04,198
- telah mengungkapkan bahwa dia
- dan lima orang lainnya termasuk
- 869
- 01:20:04,200 --> 01:20:06,901
- untuk suatu anti kemapanan
- Setan Hitam ...
- 870
- 01:20:07,436 --> 01:20:10,821
- Dasar idiot!
- 871
- 01:20:10,822 --> 01:20:14,207
- Hanya dalam sekejap, si Hitam
- Circle menjadi pertunjukan sirkus.
- 872
- 01:20:14,210 --> 01:20:17,778
- Varg adalah pemimpin sirkus,
- dan kami semua badutnya,
- 873
- 01:20:17,780 --> 01:20:19,513
- dan dia menikmati
- setiap menitnya.
- 874
- 01:20:19,515 --> 01:20:20,681
- Serius?
- 875
- 01:20:21,284 --> 01:20:23,250
- Kalian tidak punya apa-apa pada saya.
- 876
- 01:20:26,088 --> 01:20:27,388
- Sangat keren.
- 877
- 01:20:28,090 --> 01:20:29,657
- Varg seorang selebriti sekarang.
- 878
- 01:20:31,093 --> 01:20:33,093
- Apakah ayahmu
- berhenti membayar sewa?
- 879
- 01:20:33,095 --> 01:20:34,562
- Aku akan membunuhnya.
- 880
- 01:20:35,665 --> 01:20:36,997
- Kamu akan membunuh ayahmu?
- 881
- 01:20:37,934 --> 01:20:40,768
- - Itu sangat sakit.
- - Tidak, Varg.
- 882
- 01:20:40,770 --> 01:20:43,003
- - Aku akan membunuh Varg.
- - Oh baiklah.
- 883
- 01:20:44,774 --> 01:20:47,875
- Saya akan menggunakan ini
- dan melumpuhkan si idiot itu,
- 884
- 01:20:47,877 --> 01:20:51,645
- seret dia ke hutan, ikat dia
- ke pohon, siksa dia sampai mati,
- 885
- 01:20:51,647 --> 01:20:54,114
- dan membuat film tembakau sialan
- dari semuanya.
- 886
- 01:20:55,718 --> 01:20:56,784
- Nyata?
- 887
- 01:20:57,854 --> 01:20:59,820
- Dia mengacaukannya untuk kita semua!
- 888
- 01:21:13,502 --> 01:21:15,619
- Kami sudah tutup.
- 889
- 01:21:15,620 --> 01:21:17,737
- MAN: Halo. Saya mencoba menjangkau
- gitaris dari Mayhem.
- 890
- 01:21:18,274 --> 01:21:20,558
- Siapa ini?
- 891
- 01:21:20,559 --> 01:21:22,843
- Nama saya Jason Arnold, saya menelepon
- dari Kerrang! Majalah di London.
- 892
- 01:21:22,845 --> 01:21:26,280
- "Majalah Kerrang!"
- Itu lucu.
- 893
- 01:21:26,282 --> 01:21:29,383
- Persetan denganmu, Jan Axel.
- 894
- 01:21:29,385 --> 01:21:32,586
- Saya mencoba untuk bertahan
- dari Euronymous, the, uh ...
- 895
- 01:21:32,588 --> 01:21:34,655
- Pencipta sejati
- Black Metal Norwegia.
- 896
- 01:21:37,493 --> 01:21:39,593
- Itu saya.
- 897
- 01:21:39,595 --> 01:21:42,029
- Itu hanyalah masalah waktu
- sebelum Kristian ...
- 898
- 01:21:42,031 --> 01:21:44,431
- Uh, Varg ...
- Maksud saya The Count,
- 899
- 01:21:44,433 --> 01:21:45,866
- dibebaskan dari penjara.
- 900
- 01:21:45,868 --> 01:21:47,534
- Saya mengatakannya selama ini.
- 901
- 01:21:47,536 --> 01:21:51,272
- Saya tidak mengatakan dia tidak melakukan apa-apa,
- polisi tidak peduli padanya.
- 902
- 01:21:51,274 --> 01:21:54,942
- Dengan Count terkunci,
- siapa yang menjalankan Lingkaran Hitam untuknya?
- 903
- 01:21:54,944 --> 01:21:57,845
- Saya. Saya telah menjadi pemimpin
- dari awal,
- 904
- 01:21:58,347 --> 01:21:59,980
- dengan Count.
- 905
- 01:21:59,982 --> 01:22:03,951
- Tulis ini ... Hitungan dan Euronim
- berbagi kepemimpinan Lingkaran Hitam,
- 906
- 01:22:03,953 --> 01:22:06,954
- tapi aku penciptanya
- Black Metal Norwegia yang benar.
- 907
- 01:22:06,956 --> 01:22:09,089
- Jadi mari kita bicara sedikit
- tentang band Anda.
- 908
- 01:22:09,091 --> 01:22:11,025
- Apa yang terjadi dengan Mayhem?
- 909
- 01:22:11,027 --> 01:22:15,562
- Eh, aku merilis Mayhem baru
- album, De Mysteriis Dom Sathanas.
- 910
- 01:22:16,465 --> 01:22:18,866
- UKURAN KERTAS.
- 911
- 01:22:18,868 --> 01:22:20,000
- Tidak.
- 912
- 01:22:20,002 --> 01:22:21,602
- Ya, "Y" ...
- 913
- 01:22:21,604 --> 01:22:24,505
- Maksudku, kita ... Kita punya sedikit
- kemunduran saat penyanyi kami, Mati,
- 914
- 01:22:24,507 --> 01:22:26,173
- meniup otaknya, tapi ...
- 915
- 01:22:26,175 --> 01:22:29,877
- Banyak desas-desus tentang foto
- mayat dan kalungnya
- 916
- 01:22:29,879 --> 01:22:32,346
- terbuat dari bagian tengkoraknya
- 917
- 01:22:32,348 --> 01:22:34,615
- dan kamu makan
- bagian dari otaknya.
- 918
- 01:22:34,617 --> 01:22:37,685
- Kami bukan orang normal.
- 919
- 01:22:37,687 --> 01:22:39,753
- Kami tidak takut
- dari mayat.
- 920
- 01:22:39,755 --> 01:22:42,423
- Ini tidak setiap hari Anda dapatkan
- kesempatan untuk melihatnya ...
- 921
- 01:22:42,425 --> 01:22:43,490
- Um ...
- 922
- 01:22:44,760 --> 01:22:45,826
- Atau merasakannya.
- 923
- 01:23:08,684 --> 01:23:10,084
- Halo?
- 924
- 01:23:13,756 --> 01:23:14,822
- Halo?
- 925
- 01:23:15,858 --> 01:23:17,157
- Kamu masih disana?
- 926
- 01:23:17,159 --> 01:23:19,376
- Ya.
- 927
- 01:23:19,377 --> 01:23:21,594
- Jadi dengan apa yang akan terjadi sekarang
- adegan Black Metal di Norwegia?
- 928
- 01:23:21,597 --> 01:23:24,064
- Hanya pria itu
- dengan tanduk tahu.
- 929
- 01:23:25,201 --> 01:23:27,167
- Kita semua adalah budaknya
- toh, kan?
- 930
- 01:23:31,273 --> 01:23:32,506
- Kau disana?
- 931
- 01:23:46,489 --> 01:23:47,821
- OYSTEIN:
- Varg benar.
- 932
- 01:23:48,424 --> 01:23:50,758
- Polisi tidak punya bukti,
- 933
- 01:23:50,760 --> 01:23:53,727
- jadi mereka harus membebaskannya,
- dan dia kembali ke jalanan.
- 934
- 01:23:56,032 --> 01:24:01,101
- Black Metal Norwegia menjadi terkenal
- setelah fitur kami di Kerrang! Majalah.
- 935
- 01:24:01,103 --> 01:24:03,404
- Mayhem sekali lagi
- memperoleh momentum.
- 936
- 01:24:04,373 --> 01:24:06,540
- Saya berharap untuk melihatnya.
- 937
- 01:24:06,542 --> 01:24:08,542
- Kami punya banyak hal untuk dibicarakan.
- 938
- 01:24:08,544 --> 01:24:10,177
- Bisakah kau mempercayainya?
- 939
- 01:24:11,013 --> 01:24:12,246
- Kerrang!
- 940
- 01:24:16,886 --> 01:24:18,419
- Itu aneh.
- 941
- 01:24:18,421 --> 01:24:20,487
- Nama Anda
- seluruh majalah.
- 942
- 01:24:20,489 --> 01:24:23,540
- Kata pria di sampulnya.
- 943
- 01:24:23,541 --> 01:24:26,592
- Saya di sampul karena saya berbicara kepada pers,
- dan sekarang Anda mengambil kredit untuk itu.
- 944
- 01:24:26,595 --> 01:24:28,262
- Anda menentang itu, ingat?
- 945
- 01:24:28,264 --> 01:24:29,496
- Ya, saya tidak menentangnya.
- 946
- 01:24:29,498 --> 01:24:31,265
- - Saya hanya...
- - Persetan.
- 947
- 01:24:31,267 --> 01:24:33,434
- Kamu selalu melakukan itu.
- 948
- 01:24:33,436 --> 01:24:35,402
- Anda mengambil kredit untuk semuanya.
- 949
- 01:24:36,372 --> 01:24:38,839
- Anda pikir Anda otaknya
- dibalik itu semua?
- 950
- 01:24:40,042 --> 01:24:42,643
- - Maksud kamu apa?
- - Kita semua mengambil tindakan, semua orang kecuali kamu.
- 951
- 01:24:42,645 --> 01:24:44,378
- Anda tidak melakukan apa pun.
- 952
- 01:24:44,380 --> 01:24:46,680
- Akulah yang diburu
- oleh wartawan.
- 953
- 01:24:46,682 --> 01:24:51,785
- Saya orang yang tidak bisa menunjukkan keparat saya
- wajah tanpa dikenali.
- 954
- 01:24:52,922 --> 01:24:54,154
- Itu layak, bukan?
- 955
- 01:24:55,458 --> 01:24:56,824
- Bagaimana rasanya?
- 956
- 01:24:56,826 --> 01:24:58,525
- apa apaan
- apa yang kau bicarakan?
- 957
- 01:24:58,527 --> 01:25:00,260
- Menjadi selebriti.
- 958
- 01:25:00,262 --> 01:25:02,096
- Anda harus menikmati
- perjalanan sialan itu.
- 959
- 01:25:03,432 --> 01:25:06,166
- Saya akan merilis
- musik saya di label saya sendiri.
- 960
- 01:25:07,269 --> 01:25:08,936
- Apa artinya?
- 961
- 01:25:08,938 --> 01:25:10,504
- Aku tidak membutuhkanmu lagi.
- 962
- 01:25:15,010 --> 01:25:18,011
- Baik. Kalau itu apa
- kamu mau, oke
- 963
- 01:25:18,013 --> 01:25:21,715
- Anda harus menemukan yang lain
- idiot untuk mencuri semuanya.
- 964
- 01:25:21,717 --> 01:25:23,217
- Saya belum mencuri
- apapun darimu.
- 965
- 01:25:23,219 --> 01:25:26,920
- Anda sedang merekam album Mayhem
- dengan uang yang dihasilkan dari penjualan Burzum,
- 966
- 01:25:26,922 --> 01:25:27,988
- uang milik saya.
- 967
- 01:25:27,990 --> 01:25:29,656
- Uang itu langsung mengalir
- kembali kepada Anda.
- 968
- 01:25:29,658 --> 01:25:32,226
- Anda adalah pemain bass
- Mayhem sekarang, ingat?
- 969
- 01:25:34,697 --> 01:25:35,929
- Saya keluar.
- 970
- 01:25:39,034 --> 01:25:41,502
- Anda hanya menempatkan saya di band
- untuk mendapat perhatian.
- 971
- 01:25:42,104 --> 01:25:43,837
- Album ini hampir selesai.
- 972
- 01:25:44,874 --> 01:25:47,708
- Ini akan menjadi besar,
- tur dunia, semuanya.
- 973
- 01:25:47,710 --> 01:25:50,811
- Wisata? Saya pikir kamu
- benar Black Metal Norwegia.
- 974
- 01:25:50,813 --> 01:25:53,514
- - Aku benar-benar menciptakannya.
- - Dan sekarang kau mengkhianati itu.
- 975
- 01:25:54,517 --> 01:25:56,216
- Kamu munafik.
- 976
- 01:25:56,218 --> 01:26:00,854
- Kita harus membuat Black yang sebenarnya
- Musik metal untuk beberapa orang terpilih.
- 977
- 01:26:00,856 --> 01:26:03,590
- Tur adalah untuk masalah sulit.
- 978
- 01:26:03,592 --> 01:26:05,659
- "Tidak pernah terjual habis,"
- itu yang kamu katakan.
- 979
- 01:26:05,661 --> 01:26:09,997
- Mengatakan hal-hal seperti
- "tidak pernah menjual", menjual sialan.
- 980
- 01:26:09,999 --> 01:26:13,200
- Ayolah.
- Saya membuat semua omong kosong itu.
- 981
- 01:26:13,202 --> 01:26:14,868
- Tidak ada yang peduli tentang kita.
- 982
- 01:26:14,870 --> 01:26:18,939
- Saya menarik orang dengan mengatakan,
- "Kamu tidak bisa memiliki ini ..."
- 983
- 01:26:18,941 --> 01:26:21,275
- "Kamu tidak layak."
- Itu hanya promosi.
- 984
- 01:26:21,277 --> 01:26:22,776
- Tidak tidak.
- 985
- 01:26:26,115 --> 01:26:27,347
- Bukan untuk saya.
- 986
- 01:26:28,951 --> 01:26:31,451
- Saya percaya akan hal itu,
- dan saya masih melakukannya.
- 987
- 01:26:33,589 --> 01:26:34,988
- Saya juga.
- 988
- 01:26:37,092 --> 01:26:39,826
- Tapi itu harus masuk akal.
- Itu harus menjual.
- 989
- 01:26:39,828 --> 01:26:42,329
- Kalau tidak, apa-apaan
- apa yang kita lakukan disini
- 990
- 01:26:51,507 --> 01:26:54,575
- Anda bisa menyimpannya.
- Itu sepotong tulang ayam.
- 991
- 01:26:57,613 --> 01:26:58,679
- Tulang ayam?
- 992
- 01:27:01,217 --> 01:27:03,183
- Palsu seperti yang lainnya
- denganmu.
- 993
- 01:27:10,926 --> 01:27:12,760
- Keparat
- 994
- 01:27:12,761 --> 01:27:14,595
- FAUST: kata Oystein
- dia akan membunuhnya.
- 995
- 01:27:14,597 --> 01:27:16,897
- Katanya dia akan melumpuhkannya
- dengan taser atau sesuatu.
- 996
- 01:27:18,200 --> 01:27:21,702
- Katanya dia akan
- siksa dia sampai mati,
- 997
- 01:27:21,704 --> 01:27:25,405
- memfilmkan semuanya, buat
- film tembakau sialan keluar dari itu.
- 998
- 01:27:33,282 --> 01:27:34,514
- Jadi bagaimana hasilnya?
- 999
- 01:27:35,451 --> 01:27:37,351
- Eh, jangan ikut campur.
- 1000
- 01:27:38,254 --> 01:27:40,320
- Kenapa kamu peduli?
- tentang dia?
- 1001
- 01:27:41,657 --> 01:27:42,923
- Bukan saya.
- 1002
- 01:27:43,359 --> 01:27:44,725
- Ya, benar.
- 1003
- 01:27:46,161 --> 01:27:49,263
- Saya tidak mengerti yang aneh
- persaingan yang Anda miliki dengan orang ini.
- 1004
- 01:27:51,033 --> 01:27:52,499
- Maksudku, dia bertingkah seperti
- dia yang sebenarnya,
- 1005
- 01:27:52,501 --> 01:27:54,167
- tapi kita semua tahu
- dia palsu.
- 1006
- 01:27:55,037 --> 01:27:57,104
- Ya itu apa
- katanya tentang aku.
- 1007
- 01:27:58,607 --> 01:28:02,276
- Serius, Oystein, tetap di sini
- menjauh darinya dan membereskan masalahmu.
- 1008
- 01:28:09,184 --> 01:28:13,253
- Lihat, sudah
- mimpi ini, visi ini.
- 1009
- 01:28:13,255 --> 01:28:16,256
- Anda memegang kendali.
- Anda adalah seorang pemimpin.
- 1010
- 01:28:16,258 --> 01:28:18,759
- Anda masih bisa semua
- hal-hal itu jika Anda mau.
- 1011
- 01:28:23,198 --> 01:28:24,665
- Atau apakah Anda hanya penuh dengan omong kosong?
- 1012
- 01:28:31,106 --> 01:28:32,172
- Saya hanya ...
- 1013
- 01:28:35,210 --> 01:28:38,178
- Maksudku, semuanya ada
- benar-benar, um ...
- 1014
- 01:28:46,755 --> 01:28:47,988
- Saya harus, um ...
- 1015
- 01:29:06,375 --> 01:29:10,677
- "Varg, lampirkan kontrak
- untuk Anda tanda tangani.
- 1016
- 01:29:12,448 --> 01:29:16,116
- "Kontrak ini akan mengalihkan semua hak
- untuk musik dan rekaman Burzum
- 1017
- 01:29:16,118 --> 01:29:18,118
- "Dari Diam Seperti Maut bagimu.
- 1018
- 01:29:20,255 --> 01:29:23,824
- "Aku berjanji akan membayar kembali
- semua yang aku berutang padamu.
- 1019
- 01:29:23,826 --> 01:29:28,528
- "Tandatangani kontrak dan kembalikan
- dalam amplop prabayar saya lampirkan,
- 1020
- 01:29:28,530 --> 01:29:30,664
- "Dan semua masalah kita
- akan diselesaikan.
- 1021
- 01:29:32,501 --> 01:29:35,502
- "Semoga berhasil dengan musik Anda
- dan apa pun yang Anda lakukan. "
- 1022
- 01:29:37,373 --> 01:29:39,506
- Kemana kamu pergi?
- 1023
- 01:29:39,508 --> 01:29:42,008
- "Aku harap kita berdua
- bisa tetap berteman.
- 1024
- 01:29:42,778 --> 01:29:45,679
- "Salam, Oystein."
- 1025
- 01:29:50,152 --> 01:29:54,521
- Aku dan Varg sudah berakhir, dan aku ingin
- tidak ada hubungannya dengan dia lagi.
- 1026
- 01:29:55,691 --> 01:29:56,923
- Saya merasa lega.
- 1027
- 01:29:58,260 --> 01:29:59,760
- (MOANING)
- 1028
- 01:29:59,762 --> 01:30:01,261
- Saya harap dia merasakan hal yang sama.
- 1029
- 01:30:01,263 --> 01:30:03,663
- Waktunya pergi sekarang,
- kamu pelacur sialan.
- 1030
- 01:30:14,510 --> 01:30:19,212
- Jadi, Faust berkata bahwa Oystein akan pergi
- untuk menyerang saya dengan pistol tasernya,
- 1031
- 01:30:19,214 --> 01:30:20,280
- dan seret aku ke hutan?
- 1032
- 01:30:20,282 --> 01:30:21,615
- Ya.
- 1033
- 01:30:21,617 --> 01:30:24,951
- Dan kemudian membunuhmu dan membuat
- film tembakau dari semuanya.
- 1034
- 01:30:28,090 --> 01:30:29,990
- Tapi saya tidak berpikir dia bersungguh-sungguh.
- 1035
- 01:30:34,596 --> 01:30:36,263
- Tentu saja tidak.
- 1036
- 01:30:37,332 --> 01:30:40,333
- (KEDUA TERTAWA)
- 1037
- 01:30:40,869 --> 01:30:42,068
- Ah.
- 1038
- 01:30:44,540 --> 01:30:45,772
- Ah.
- 1039
- 01:30:50,946 --> 01:30:53,914
- VARG: "Semoga sukses dengan musik Anda
- dan apa pun yang Anda lakukan.
- 1040
- 01:30:55,617 --> 01:30:58,084
- "Aku harap kita berdua
- bisa tetap berteman. "
- 1041
- 01:31:00,923 --> 01:31:02,322
- "Salam Hormat."
- 1042
- 01:31:05,194 --> 01:31:06,827
- "Teman."
- 1043
- 01:31:38,527 --> 01:31:39,593
- Ayolah.
- 1044
- 01:31:39,595 --> 01:31:40,727
- Hei! Bangun!
- 1045
- 01:31:42,097 --> 01:31:44,097
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Sedang pergi.
- 1046
- 01:31:44,099 --> 01:31:45,365
- - Apa? Dimana?
- - Ayo pergi!
- 1047
- 01:31:45,367 --> 01:31:46,433
- Sekarang!
- 1048
- 01:32:05,754 --> 01:32:07,053
- - Hai
- - Hai
- 1049
- 01:32:11,026 --> 01:32:12,592
- Apakah kamu yakin
- kamu ingin melakukan ini?
- 1050
- 01:32:31,947 --> 01:32:33,246
- Pernahkah kamu melihat ini?
- 1051
- 01:32:36,952 --> 01:32:38,285
- Ya, saya pernah melihatnya.
- 1052
- 01:32:38,287 --> 01:32:41,021
- Oke, kita akan mengatakan kita menyaksikan
- malam ini di tempat saya.
- 1053
- 01:32:41,623 --> 01:32:43,356
- Untuk siapa?
- 1054
- 01:32:43,358 --> 01:32:45,759
- Jangan bertanya,
- hanya berkendara.
- 1055
- 01:32:45,761 --> 01:32:46,826
- Baik.
- 1056
- 01:33:15,157 --> 01:33:16,323
- Kamu percaya padaku?
- 1057
- 01:33:18,260 --> 01:33:19,492
- - Lakukan.
- - Baiklah.
- 1058
- 01:33:26,668 --> 01:33:27,834
- (SNORTS)
- 1059
- 01:33:28,437 --> 01:33:29,603
- (Terengah-engah) Tunggu, tunggu.
- 1060
- 01:33:35,611 --> 01:33:36,776
- Baik. Maaf.
- 1061
- 01:33:37,946 --> 01:33:39,179
- Baik.
- 1062
- 01:33:48,824 --> 01:33:49,990
- Oh
- 1063
- 01:34:09,444 --> 01:34:12,112
- Berhenti ... Berhenti bergerak.
- 1064
- 01:34:42,611 --> 01:34:44,411
- (KEDUA TERTAWA)
- 1065
- 01:34:52,654 --> 01:34:54,154
- (HORN HONKS)
- 1066
- 01:34:57,359 --> 01:34:58,425
- Hei!
- 1067
- 01:35:01,263 --> 01:35:02,595
- Apa sih yang kamu lakukan?
- 1068
- 01:35:02,931 --> 01:35:03,997
- Mendapatkan gas.
- 1069
- 01:35:05,534 --> 01:35:08,268
- Baiklah. Lakukan dengan cepat.
- Kita harus terus berjalan.
- 1070
- 01:35:08,270 --> 01:35:10,437
- - Saya tidak punya uang tunai.
- - Sialan ...
- 1071
- 01:35:10,439 --> 01:35:12,038
- Persetan.
- Kamu sialan ...
- 1072
- 01:35:12,040 --> 01:35:14,541
- Yah, aku juga,
- dan kami tidak dapat menggunakan kartu kredit saya.
- 1073
- 01:35:14,543 --> 01:35:17,110
- Kami hanya punya cukup bensin
- untuk kembali ke rumah.
- 1074
- 01:35:17,112 --> 01:35:18,278
- Ayo kembali.
- 1075
- 01:35:22,884 --> 01:35:25,118
- Sini. Ambil.
- Saya akan melaporkannya dicuri.
- 1076
- 01:35:26,755 --> 01:35:28,254
- - Sekarang!
- - Baik.
- 1077
- 01:35:48,110 --> 01:35:50,944
- Keparat! Dasar idiot.
- 1078
- 01:36:03,525 --> 01:36:05,058
- Kamu mau jalan-jalan besok?
- 1079
- 01:36:06,495 --> 01:36:07,560
- Mungkin.
- 1080
- 01:36:08,330 --> 01:36:10,263
- - Kita lihat saja nanti.
- - Ya.
- 1081
- 01:36:10,999 --> 01:36:12,265
- Kita lihat saja nanti.
- 1082
- 01:36:21,777 --> 01:36:23,276
- - Baik.
- - Baiklah.
- 1083
- 01:36:23,278 --> 01:36:24,611
- - Aku akan pergi sekarang.
- - Baiklah.
- 1084
- 01:36:24,613 --> 01:36:26,679
- Sampai jumpa. Sampai jumpa.
- 1085
- 01:36:46,601 --> 01:36:49,035
- - VARG: Ayo pergi.
- - Baik.
- 1086
- 01:36:49,037 --> 01:36:51,004
- - Ayo pergi!
- - Baik!
- 1087
- 01:37:05,120 --> 01:37:07,620
- (BERMAIN MUSIK AMBIEN GELAP)
- 1088
- 01:38:41,049 --> 01:38:42,582
- (PEMBUATAN PINTU)
- 1089
- 01:38:55,597 --> 01:38:56,663
- Halo?
- 1090
- 01:38:56,665 --> 01:38:57,730
- VARG: Buka.
- 1091
- 01:38:58,600 --> 01:39:00,500
- - Siapa ini?
- - Ini aku, Varg.
- 1092
- 01:39:01,436 --> 01:39:02,602
- apa apaan
- apa yang kamu lakukan disini
- 1093
- 01:39:02,604 --> 01:39:04,604
- aku membawa
- kontrak yang Anda kirim.
- 1094
- 01:39:04,606 --> 01:39:06,773
- Mengapa?
- 1095
- 01:39:06,774 --> 01:39:08,941
- Anda ingin saya menandatanganinya,
- dan saya melakukannya, inilah saya.
- 1096
- 01:39:08,944 --> 01:39:10,777
- Bisa saja
- sialan mengirimkannya.
- 1097
- 01:39:10,779 --> 01:39:14,113
- Ya, saya bisa. Tetapi saya menginginkan ini
- selesai segera, jadi saya datang.
- 1098
- 01:39:14,115 --> 01:39:15,448
- - Jauh dari Bergen?
- - Iya nih.
- 1099
- 01:39:15,450 --> 01:39:16,950
- - Di tengah malam?
- - Iya nih.
- 1100
- 01:39:16,952 --> 01:39:19,619
- Saya di sini sekarang, jadi mengapa Anda tidak
- buka saja pintu sialan itu?
- 1101
- 01:39:23,758 --> 01:39:24,924
- (BUZZES DOOR BUAT)
- 1102
- 01:39:50,552 --> 01:39:51,784
- Hei.
- 1103
- 01:39:57,492 --> 01:39:58,591
- Tatanan rambut yang bagus.
- 1104
- 01:40:02,097 --> 01:40:03,329
- Anda akan membiarkan saya masuk?
- 1105
- 01:40:04,432 --> 01:40:05,665
- Ya, ayolah.
- 1106
- 01:40:15,443 --> 01:40:16,843
- Anda menandatangani kontrak?
- 1107
- 01:40:17,045 --> 01:40:18,211
- Ya.
- 1108
- 01:40:18,213 --> 01:40:21,447
- Yang kita butuhkan sekarang
- bagi Anda untuk menandatanganinya.
- 1109
- 01:40:22,384 --> 01:40:23,783
- Kanan.
- 1110
- 01:40:23,785 --> 01:40:26,185
- Dan kemudian Anda dan saya adalah sejarah.
- 1111
- 01:40:27,522 --> 01:40:28,721
- Ya.
- 1112
- 01:40:29,591 --> 01:40:30,890
- Namun, ini adalah dunia kecil.
- 1113
- 01:40:34,095 --> 01:40:35,428
- Maksud kamu apa?
- 1114
- 01:40:37,432 --> 01:40:39,399
- Kita akan bertemu
- satu sama lain.
- 1115
- 01:40:41,503 --> 01:40:43,336
- Apa yang kamu coba katakan?
- 1116
- 01:40:45,707 --> 01:40:47,340
- Tenang saja, bung.
- 1117
- 01:40:49,778 --> 01:40:51,344
- Kami keren, oke?
- 1118
- 01:40:51,880 --> 01:40:53,046
- Baik.
- 1119
- 01:40:53,048 --> 01:40:55,515
- Seperti yang kamu katakan
- dalam suratmu, teman-teman.
- 1120
- 01:41:02,424 --> 01:41:03,823
- Kemana kamu pergi?
- 1121
- 01:41:05,093 --> 01:41:06,325
- Untuk mendapatkan pena,
- 1122
- 01:41:07,095 --> 01:41:08,661
- untuk menandatangani kontrak.
- 1123
- 01:41:14,035 --> 01:41:17,003
- Anda akan mendapatkannya
- Taser sialanmu.
- 1124
- 01:41:17,005 --> 01:41:19,205
- - Apaku?
- - Berhenti memperlakukanku seperti orang idiot!
- 1125
- 01:41:19,207 --> 01:41:20,606
- - Saya tahu apa yang Anda lakukan.
- - Tidak tidak Tidak.
- 1126
- 01:41:20,608 --> 01:41:22,108
- apa apaan
- apa yang kau bicarakan?
- 1127
- 01:41:22,110 --> 01:41:26,112
- Anda berpura-pura menjadi teman saya
- sehingga Anda bisa memukul saya lengah.
- 1128
- 01:41:26,114 --> 01:41:28,514
- Aku tidak akan membiarkannya
- itu terjadi, bajingan.
- 1129
- 01:41:28,783 --> 01:41:29,949
- Wah
- 1130
- 01:41:29,951 --> 01:41:32,452
- Oke, apa-apaan ini
- yang kamu lakukan?
- 1131
- 01:41:32,454 --> 01:41:33,686
- Oh!
- 1132
- 01:41:37,826 --> 01:41:39,258
- Ke-kenapa ... Kenapa ...
- 1133
- 01:41:39,260 --> 01:41:40,793
- Tunggu, tunggu, tunggu!
- 1134
- 01:41:40,795 --> 01:41:42,728
- Oh Keparat
- 1135
- 01:41:43,364 --> 01:41:44,497
- Um ...
- 1136
- 01:41:45,767 --> 01:41:47,867
- Um, baiklah.
- Oke, oke, oke, oke.
- 1137
- 01:41:47,869 --> 01:41:49,368
- Baiklah baiklah.
- Tunggu saja. Tunggu saja.
- 1138
- 01:41:49,370 --> 01:41:51,604
- Berhentilah bicara, dasar omong kosong.
- 1139
- 01:41:51,606 --> 01:41:53,372
- Pergi saja, oke?
- 1140
- 01:41:53,374 --> 01:41:54,907
- Tidak masalah...
- 1141
- 01:41:55,543 --> 01:41:56,776
- Tidak masalah.
- 1142
- 01:41:56,778 --> 01:41:58,444
- Kita lupakan saja semua ini.
- 1143
- 01:41:58,446 --> 01:41:59,612
- - Tidak, kita tidak bisa.
- - Iya nih.
- 1144
- 01:41:59,614 --> 01:42:01,214
- Ya kita bisa.
- 1145
- 01:42:01,216 --> 01:42:03,783
- Kita dapat membuat ...
- Kita bisa membuat sesuatu dari ini.
- 1146
- 01:42:03,785 --> 01:42:05,952
- Oh! Benda apa?
- 1147
- 01:42:05,954 --> 01:42:07,920
- Pikirkan saja itu
- sebentar, oke?
- 1148
- 01:42:09,424 --> 01:42:12,758
- Kita bisa menyebarkan gosip
- bahwa kamu hampir membunuhku.
- 1149
- 01:42:12,760 --> 01:42:15,328
- Ini bisa membuat kita terlihat
- benar-benar jahat.
- 1150
- 01:42:15,330 --> 01:42:17,830
- Ya. Seperti biasa,
- kamu tidak mengerti.
- 1151
- 01:42:17,832 --> 01:42:20,533
- Tidak, aku serius!
- Aku serius.
- 1152
- 01:42:20,535 --> 01:42:22,368
- Ini jenius.
- 1153
- 01:42:22,370 --> 01:42:24,470
- Ini sangat pintar.
- 1154
- 01:42:24,472 --> 01:42:27,440
- Sangat jenius.
- 1155
- 01:42:27,442 --> 01:42:30,376
- - Aku bilang tutup mulutmu.
- - Baik.
- 1156
- 01:42:30,378 --> 01:42:31,611
- Baik.
- 1157
- 01:42:31,613 --> 01:42:33,279
- Um, saya tidak ...
- 1158
- 01:42:34,115 --> 01:42:35,615
- Baik...
- 1159
- 01:42:35,617 --> 01:42:37,083
- Baiklah.
- 1160
- 01:42:39,220 --> 01:42:42,271
- Apa yang sedang Anda cari?
- 1161
- 01:42:42,272 --> 01:42:45,323
- Pisau sehingga kamu bisa membunuhku dan membuat
- sebuah film tembakau dari semuanya?
- 1162
- 01:42:51,432 --> 01:42:54,167
- Berhentilah melarikan diri,
- kamu sedikit pus.
- 1163
- 01:42:58,940 --> 01:43:02,008
- Apa rencana besarmu?
- sekarang, jenius?
- 1164
- 01:43:49,857 --> 01:43:51,324
- Ayolah.
- 1165
- 01:44:09,177 --> 01:44:12,512
- Ini dia.
- 1166
- 01:44:12,513 --> 01:44:15,848
- Kontrak bodohmu ditandatangani,
- disegel, dan dikirimkan.
- 1167
- 01:44:17,452 --> 01:44:19,085
- Kamu senang sekarang?
- 1168
- 01:44:24,592 --> 01:44:25,658
- Ayolah.
- 1169
- 01:44:27,996 --> 01:44:30,263
- Membantu! Dia mencoba membunuhku.
- 1170
- 01:44:30,265 --> 01:44:33,099
- "Tolong tolong!
- Dia berusaha membunuhku, tolong! "
- 1171
- 01:44:33,101 --> 01:44:34,834
- - Buka pintunya.
- - "Tolong!"
- 1172
- 01:44:34,836 --> 01:44:36,235
- Dia membunuhku.
- 1173
- 01:45:07,101 --> 01:45:08,200
- Oh, berhenti.
- 1174
- 01:45:08,202 --> 01:45:09,268
- Hentikan.
- 1175
- 01:45:59,454 --> 01:46:00,686
- Ya.
- 1176
- 01:46:01,422 --> 01:46:02,588
- Oh ...
- 1177
- 01:46:02,824 --> 01:46:03,923
- Dimana...
- 1178
- 01:46:04,859 --> 01:46:06,992
- Oh Oh ...
- 1179
- 01:46:14,102 --> 01:46:15,234
- Anda hanya...
- 1180
- 01:46:15,937 --> 01:46:17,603
- Kenapa kamu melakukan ini?
- 1181
- 01:46:17,605 --> 01:46:19,438
- Anda bilang begitu
- akan membunuhku.
- 1182
- 01:46:19,440 --> 01:46:21,841
- Saya tidak akan melakukan itu. SAYA...
- 1183
- 01:46:22,877 --> 01:46:24,276
- Anda kenal saya.
- 1184
- 01:46:25,012 --> 01:46:26,846
- Anda adalah teman saya.
- 1185
- 01:46:28,449 --> 01:46:30,015
- Saya hanya bicara.
- 1186
- 01:46:32,387 --> 01:46:34,019
- Anda tahu, saya hanya bicara.
- 1187
- 01:46:34,522 --> 01:46:35,755
- Persis.
- 1188
- 01:46:35,757 --> 01:46:37,423
- Anda memalukan.
- 1189
- 01:46:38,960 --> 01:46:42,061
- Yang Anda lakukan hanyalah bicara.
- 1190
- 01:46:44,932 --> 01:46:46,098
- Tunggu.
- 1191
- 01:46:46,100 --> 01:46:48,534
- - Itu sebabnya kamu akan mati.
- - Tidak tidak Tidak.
- 1192
- 01:46:48,536 --> 01:46:51,103
- Tidak tidak!
- Tidak tidak tidak tidak.
- 1193
- 01:47:48,095 --> 01:47:49,495
- (PINTU PEMBUKAAN UPSTAIRS)
- 1194
- 01:48:18,926 --> 01:48:22,828
- OYSTEIN:
- Itu dia, kisah saya.
- 1195
- 01:48:24,365 --> 01:48:25,998
- Sudah kubilang itu akan terjadi
- berakhir buruk.
- 1196
- 01:48:30,771 --> 01:48:32,271
- Katakan keju.
- 1197
- 01:48:41,616 --> 01:48:43,048
- REPORTER LAKI-LAKI 1: ... tadinya
- ditemukan ditikam sampai mati.
- 1198
- 01:48:43,050 --> 01:48:45,851
- (BERBICARA DI NORWEGIA)
- 1199
- 01:48:45,853 --> 01:48:49,688
- Oystein Aarseth yang berusia 25 tahun,
- juga dikenal sebagai Euronymous,
- 1200
- 01:48:49,690 --> 01:48:54,760
- adalah seorang musisi di Norwegia
- Band Black Metal, Mayhem.
- 1201
- 01:48:54,762 --> 01:48:57,663
- REPORTER WANITA: Polisi punya
- menggambarkan pembunuhan itu sebagai kejam ...
- 1202
- 01:49:01,502 --> 01:49:03,435
- MALE REPORTER 2: Dia adalah
- pemimpin sebuah band bernama ...
- 1203
- 01:49:03,437 --> 01:49:05,337
- kelompok setan
- Lingkaran Hitam.
- 1204
- 01:49:13,948 --> 01:49:15,447
- WANITA:
- Bisakah kamu mendapatkan pintunya, sayang?
- 1205
- 01:49:21,489 --> 01:49:22,755
- Siapa ini?
- 1206
- 01:49:25,192 --> 01:49:26,992
- - Apa yang sedang terjadi?
- - OFFICER: Ayo pergi.
- 1207
- 01:49:29,764 --> 01:49:32,565
- Ini akan menjadi luar biasa.
- Ini akan sangat penuh.
- 1208
- 01:49:33,334 --> 01:49:34,667
- Kami sedang menonton ...
- 1209
- 01:49:36,837 --> 01:49:38,070
- Die Hard 2.
- 1210
- 01:49:38,773 --> 01:49:39,838
- Oh ya...
- 1211
- 01:49:40,641 --> 01:49:41,740
- Tentang apa ini?
- 1212
- 01:49:43,678 --> 01:49:47,112
- Ini tentang seseorang
- sekarat dua kali.
- 1213
- 01:49:48,316 --> 01:49:49,448
- Saya tidak yakin.
- 1214
- 01:49:55,022 --> 01:49:58,357
- MALE REPORTER 3: Investigasi pembunuhan
- dari Norwegia muda, Oystein Aarseth,
- 1215
- 01:49:58,359 --> 01:50:01,594
- mengambil giliran baru hari ini ketika salah satunya
- dari teman terdekat Oystein ...
- 1216
- 01:50:01,596 --> 01:50:06,031
- Varg Vikernes, lebih dikenal sebagai The
- Count, ditangkap pagi ini
- 1217
- 01:50:06,033 --> 01:50:09,001
- dan sekarang menjadi tersangka utama
- dalam pembunuhan brutal.
- 1218
- 01:50:12,373 --> 01:50:15,174
- (BERBICARA DI NORWEGIA)
- 1219
- 01:50:45,940 --> 01:50:50,175
- <span title="">OYSTEIN: Tidak. Brengsek.</span> <span title="">Berhenti</span>
- <span title="">omong kosong sentimental ini.</span> <span title="">Berhenti!</span>
- <span title="">1220</span>
- <span title="">015050177015054046</span>
- <span title="">Tidak ada yang menyedihkan</span>
- <span title="">tentang kematianku atau hidupku.</span>
- <span title="">1221</span>
- <span title="">015054048015057549</span>
- <span title="">Saya orang Euronim,</span>
- <span title="">pendiri Mayhem,</span>
- <span title="">1222</span>
- <span title="">015057551015100285</span>
- <span title="">yang paling terkenal</span>
- <span title="">Band Black Metal di dunia.</span>
- <span title="">1223</span>
- <span title="">015100287015103922</span>
- <span title="">Saya memiliki toko rekaman sendiri.</span>
- <span title="">Saya memiliki label rekaman sendiri.</span>
- <span title="">1224</span>
- <span title="">015103924015107092</span>
- <span title="">Saya membuat yang baru</span>
- <span title="">genre musik,</span>
- <span title="">1225</span>
- <span title="">015107094015109595</span>
- <span title="">Norwegia asli</span>
- <span title="">Black Metal,</span>
- <span title="">1226</span>
- <span title="">015110364015112097</span>
- <span title="">dan saya menciptakan Mayhem.</span>
- <span title="">1227</span>
- <span title="">015113434015115567</span>
- <span title="">Apa-apaan ini</span>
- <span title="">sudahkah kamu lakukan akhir-akhir ini?</span>
- <span title="">1228</span>
- <span title="">015116937015118103</span>
- <span title="">Pose</span>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement