rpx11117

Untitled

Dec 17th, 2019
95
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:40,000 --> 00:00:51,940
  3. Subtitled by :
  4. S A P i L a U T
  5. From Engsub: Psagmeno
  6.  
  7. 2
  8. 00:01:21,100 --> 00:01:24,000
  9. Mereka mengatakan bahwa
  10. sejarah ditulis oleh Victor.
  11.  
  12. 3
  13. 00:01:24,150 --> 00:01:28,060
  14. Dan ini adalah sejarah
  15. dari Umbrella Corp.
  16.  
  17. 4
  18. 00:01:28,070 --> 00:01:31,560
  19. Berawal dari dibunuhnya ilmuwan,
  20. Prof. James Marcus.
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:31,570 --> 00:01:35,190
  24. Marcus memiliki seorang putri, Alicia.
  25. yang menderita progeria.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:35,200 --> 00:01:37,690
  29. Berkembang cepat, berbahaya,
  30. Dan boros waktu.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:37,700 --> 00:01:40,060
  34. Progeria mengakibatkan
  35. Penuaan dini.
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:40,070 --> 00:01:41,869
  39. Saat berusia 25 tahun,
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:41,939 --> 00:01:45,380
  43. Alicia akan terlihat
  44. seperti usia 90 tahun.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:45,410 --> 00:01:47,400
  48. Marcus berusaha menyelamatkannya.
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:47,410 --> 00:01:49,700
  52. Tapi kemungkinannya
  53. sangat mustahil.
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:49,710 --> 00:01:52,530
  57. Bahkan disaat dia bekerja keras
  58. menciptakan obat penawarnya.
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:52,540 --> 00:01:55,200
  62. Seorang Ayah
  63. akan merekam tentang putrinya..
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:55,210 --> 00:01:59,610
  67. Suaranya, kemiripannya dan
  68. menyimpannya untuk keturunan.
  69.  
  70. 15
  71. 00:02:01,020 --> 00:02:05,040
  72. Kemudian ada suatu terobosan.
  73. Marcus menemukan Virus-T.
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:05,050 --> 00:02:07,743
  77. Sekali disuntikan,
  78. akan mendeteksi dan memperbaiki.
  79.  
  80. 17
  81. 00:02:07,813 --> 00:02:09,900
  82. Sel-sel tubuh yang rusak.
  83.  
  84. 18
  85. 00:02:10,170 --> 00:02:11,750
  86. Itu suatu keajaiban.
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:11,760 --> 00:02:15,310
  90. Kehidupan Alicia Marcus,
  91. Terselamatkan.
  92.  
  93. 20
  94. 00:02:15,320 --> 00:02:17,890
  95. Virus-T memiliki banyak manfaat.
  96.  
  97. 21
  98. 00:02:17,900 --> 00:02:20,060
  99. Menyembuhkan ribuan penyakit
  100. yang berbeda.
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:20,070 --> 00:02:22,980
  104. Sekilas terlihat bahwa era baru
  105. telah dimulai.
  106.  
  107. 23
  108. 00:02:22,990 --> 00:02:27,880
  109. Sebuah dunia tanpa rasa takut
  110. akan terinfeksi, penyakit atau wabah.
  111.  
  112. 24
  113. 00:02:28,580 --> 00:02:30,570
  114. Namun itu tidak terjadi.
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:30,580 --> 00:02:34,930
  118. Virus-T memiliki efek samping
  119. yang tidak terduga.
  120.  
  121. 26
  122. 00:02:44,550 --> 00:02:46,820
  123. Pak, sebelah sini!
  124.  
  125. 27
  126. 00:02:50,720 --> 00:02:53,080
  127. Dia tidak bernafas.
  128.  
  129. 28
  130. 00:03:19,890 --> 00:03:22,910
  131. Zombie pertama akhirnya terlahir.
  132.  
  133. 29
  134. 00:03:23,020 --> 00:03:24,930
  135. Insiden itu tersebar
  136. dengan cepat.
  137.  
  138. 30
  139. 00:03:24,940 --> 00:03:25,868
  140. Di kemudian hari..
  141.  
  142. 31
  143. 00:03:25,938 --> 00:03:28,940
  144. James Marcus berselisih
  145. dengan patner bisnisnya.
  146.  
  147. 32
  148. 00:03:28,950 --> 00:03:31,230
  149. Dr. Alexander Isaacs.
  150.  
  151. 33
  152. 00:03:31,240 --> 00:03:34,900
  153. Aku tidak peduli berapapun biayanya.
  154. Kita harus menutup program ini.
  155.  
  156. 34
  157. 00:03:34,910 --> 00:03:39,680
  158. James, kita akan alami kesulitan./
  159. Keputusanku sudah jelas.
  160.  
  161. 35
  162. 00:03:41,460 --> 00:03:43,730
  163. Kasihan.
  164.  
  165. 36
  166. 00:03:53,940 --> 00:03:58,290
  167. Kembalilah tidur, Alicia.
  168. Ayahmu dan aku sedang berbicara.
  169.  
  170. 37
  171. 00:03:59,400 --> 00:04:01,710
  172. Pergilah.
  173.  
  174. 38
  175. 00:04:09,250 --> 00:04:12,240
  176. Dr. Isaacs menjadi pelindung
  177. dari anak patnernya yang meninggal
  178.  
  179. 39
  180. 00:04:12,250 --> 00:04:15,020
  181. Dan juga separuh perusahaanNya.
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:15,460 --> 00:04:18,910
  185. Perusahaan yang dimulai
  186. dari pemikiran yang angkuh.
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:18,920 --> 00:04:22,690
  190. Telah dikuasai oleh
  191. keserakahan dan kekuasaan.
  192.  
  193. 42
  194. 00:04:24,340 --> 00:04:26,187
  195. Untuk membantunya mengontrol
  196. kepentingan Umbrella Corp.
  197.  
  198. 43
  199. 00:04:28,680 --> 00:04:32,410
  200. Dr. Isaacs menciptakan suatu
  201. kecerdasan buatan yang luar biasa.
  202.  
  203. 44
  204. 00:04:32,980 --> 00:04:36,960
  205. Dr. Isaacs menggunakan kemiripan Alicia Marcus
  206. untuk program komputer.
  207.  
  208. 45
  209. 00:04:37,330 --> 00:04:41,340
  210. Isaacs memberinya nama
  211. The Red Queen.
  212.  
  213. 46
  214. 00:04:43,200 --> 00:04:47,180
  215. 10 tahun yang lalu di Raccoon City,
  216. Terjadi wabah.
  217.  
  218. 47
  219. 00:04:47,190 --> 00:04:49,643
  220. Virus-T lepas dari tempat
  221. di bawah tanah.
  222.  
  223. 48
  224. 00:04:49,713 --> 00:04:51,520
  225. laboratorium yang disebut
  226. The Hive.
  227.  
  228. 49
  229. 00:04:51,530 --> 00:04:53,901
  230. Pemerintah AS, berusaha mengatasi wabah.
  231.  
  232. 50
  233. 00:04:53,971 --> 00:04:55,900
  234. Dengan cara meledakkan bom.
  235.  
  236. 51
  237. 00:04:55,910 --> 00:04:58,030
  238. Yang pada akhirnya,
  239. menghancurkan Raccoon City.
  240.  
  241. 52
  242. 00:04:58,040 --> 00:05:00,610
  243. Namun penyebaran wabah melalui udara
  244. tidak dapat dihentikan..
  245.  
  246. 53
  247. 00:05:00,620 --> 00:05:04,310
  248. Wabah menyebar ke seluruh dunia
  249. dalam hitungan hari.
  250.  
  251. 54
  252. 00:05:04,320 --> 00:05:07,620
  253. Umat manusia terancam punah.
  254.  
  255. 55
  256. 00:05:07,630 --> 00:05:11,120
  257. Pada akhirnya, harapan terakhir dan
  258. yang terbaik bagi umat manusia
  259.  
  260. 56
  261. 00:05:11,130 --> 00:05:14,480
  262. Berkumpul dan mempertahankan
  263. Washington DC.
  264.  
  265. 57
  266. 00:05:14,490 --> 00:05:17,570
  267. Namun kami tidak menyadari
  268. bahwa itu adalah...
  269.  
  270. 58
  271. 00:05:17,580 --> 00:05:22,550
  272. ...Suatu perangkap.
  273. Namaku Alice dan ini adalah kisahku.
  274.  
  275. 59
  276. 00:05:22,560 --> 00:05:25,290
  277. Akhir... dari kisahku.
  278.  
  279. 60
  280. 00:05:33,700 --> 00:05:40,630
  281. Translated by :
  282. S A P i L a U T
  283. akumenang.com
  284.  
  285. 61
  286. 00:08:20,680 --> 00:08:23,050
  287. Ayo!
  288.  
  289. 62
  290. 00:12:00,620 --> 00:12:02,930
  291. Halo?
  292.  
  293. 63
  294. 00:12:15,010 --> 00:12:17,480
  295. Apa ada orang di sini?
  296.  
  297. 64
  298. 00:12:27,230 --> 00:12:29,580
  299. Halo?
  300.  
  301. 65
  302. 00:13:40,470 --> 00:13:42,960
  303. Kau datang ke sini untuk mengejek?/
  304. Satelitku menunjukkan..
  305.  
  306. 66
  307. 00:13:42,970 --> 00:13:47,800
  308. Masih ada 4.472 manusia
  309. yang tersisa di bumi.
  310.  
  311. 67
  312. 00:13:47,810 --> 00:13:51,720
  313. Mereka akan binasa
  314. kurang dari 48 jam.
  315.  
  316. 68
  317. 00:13:51,730 --> 00:13:53,470
  318. Apa yang kau mau dariku?
  319.  
  320. 69
  321. 00:13:53,480 --> 00:13:55,560
  322. Kau ingin aku katakan
  323. bahwa kau menang?
  324.  
  325. 70
  326. 00:13:55,570 --> 00:13:58,520
  327. Kau telah membinasakan umat manusia./
  328. Tidak. Sebaliknya..
  329.  
  330. 71
  331. 00:13:58,530 --> 00:14:03,460
  332. Aku ingin kau menghentikanku.
  333.  
  334. 72
  335. 00:14:03,700 --> 00:14:05,970
  336. Di belakangmu.
  337.  
  338. 73
  339. 00:14:16,990 --> 00:14:19,650
  340. Mengesankan./
  341. Aku tidak mempercayaimu.
  342.  
  343. 74
  344. 00:14:19,660 --> 00:14:22,580
  345. Di lihat dari sejarah kita,
  346. Aku akan terkejut jika kau percaya.
  347.  
  348. 75
  349. 00:14:22,590 --> 00:14:25,740
  350. Tapi jika kau tidak campur tangan,
  351. pembinasaan ini akan berhasil.
  352.  
  353. 76
  354. 00:14:25,750 --> 00:14:29,160
  355. Tidak akan ada yang selamat./
  356. Bagaimana aku bisa menyelamatkan mereka?
  357.  
  358. 77
  359. 00:14:29,170 --> 00:14:33,070
  360. Umbrella mengembangkan antivirus
  361. yang menyebar lewat udara.
  362.  
  363. 78
  364. 00:14:33,930 --> 00:14:36,814
  365. Jika antivirus tersebar,
  366. Virus-T akan binasa.
  367.  
  368. 79
  369. 00:14:36,884 --> 00:14:39,840
  370. Dan semua yang terinfeksi.
  371.  
  372. 80
  373. 00:14:39,850 --> 00:14:42,630
  374. Ini semua akan berakhir?/
  375. Tepat sekali.
  376.  
  377. 81
  378. 00:14:42,640 --> 00:14:44,260
  379. Di mana antivirus nya?
  380.  
  381. 82
  382. 00:14:44,270 --> 00:14:47,510
  383. Di bawah jalan Racoon City,
  384. Di dalam Hive.
  385.  
  386. 83
  387. 00:14:47,520 --> 00:14:48,593
  388. Kenapa kau membantuku?
  389.  
  390. 84
  391. 00:14:48,663 --> 00:14:50,810
  392. Programku melarangku
  393. untuk menyakiti.
  394.  
  395. 85
  396. 00:14:50,820 --> 00:14:52,680
  397. Umbrella Corp.
  398.  
  399. 86
  400. 00:14:52,690 --> 00:14:55,650
  401. Tetapi kau tidak terikat apapun.
  402.  
  403. 87
  404. 00:14:55,660 --> 00:14:57,566
  405. Kau akan mengkhianati Umbrella?
  406.  
  407. 88
  408. 00:14:57,636 --> 00:15:00,360
  409. Melawan orang yang menciptakanmu?
  410. Kenapa?
  411.  
  412. 89
  413. 00:15:00,370 --> 00:15:04,910
  414. Pergi ke Raccoon City dalam 48 jam.
  415. Menuju Hive.
  416.  
  417. 90
  418. 00:15:04,920 --> 00:15:07,240
  419. Dan kau akan
  420. mendapatkan jawabanmu.
  421.  
  422. 91
  423. 00:15:07,250 --> 00:15:09,450
  424. Aku tidak punya alasan
  425. untuk percaya kata-katamu.
  426.  
  427. 92
  428. 00:15:09,460 --> 00:15:13,290
  429. Benar. Tapi aku bisa tawarkan
  430. sesuatu yang kau inginkan.
  431.  
  432. 93
  433. 00:15:13,300 --> 00:15:17,130
  434. Apa itu?/
  435. Balas dendam. Wesker.
  436.  
  437. 94
  438. 00:15:17,140 --> 00:15:19,323
  439. Dia menuntunmu ke Washington
  440.  
  441. 95
  442. 00:15:19,393 --> 00:15:22,090
  443. Dia berpura-pura untuk
  444. mengembalikan kekuatan​mu.
  445.  
  446. 96
  447. 00:15:22,100 --> 00:15:25,340
  448. Lalu, dia mengkhianatimu.
  449.  
  450. 97
  451. 00:15:25,350 --> 00:15:27,050
  452. Di mana dia?
  453.  
  454. 98
  455. 00:15:27,060 --> 00:15:31,420
  456. Dia berada di Hive.
  457. Aku mereset ulang jam tanganmu.
  458.  
  459. 99
  460. 00:15:33,730 --> 00:15:36,420
  461. Waktu berjalan..
  462.  
  463. 100
  464. 00:15:38,200 --> 00:15:40,480
  465. Alice.
  466.  
  467. 101
  468. 00:15:40,490 --> 00:15:43,900
  469. 10 tahun yang lalu di Hive,
  470. Kita berdua telah gagal.
  471.  
  472. 102
  473. 00:15:43,910 --> 00:15:46,220
  474. Kita membiarkan ini terjadi.
  475.  
  476. 103
  477. 00:15:46,540 --> 00:15:48,850
  478. Lakukanlah dengan benar.
  479.  
  480. 104
  481. 00:18:07,550 --> 00:18:09,860
  482. Hanya itu kemampuanmu?
  483.  
  484. 105
  485. 00:19:05,980 --> 00:19:08,250
  486. Alice.
  487.  
  488. 106
  489. 00:19:11,650 --> 00:19:15,380
  490. 10 tahun yang lalu di Hive,
  491. Tidak akan ada yang selamat...
  492.  
  493. 107
  494. 00:19:29,760 --> 00:19:32,020
  495. Tempat apa ini?
  496.  
  497. 108
  498. 00:19:32,420 --> 00:19:35,600
  499. Aku ada di mana?
  500. Jawab aku!
  501.  
  502. 109
  503. 00:19:35,670 --> 00:19:37,939
  504. Ada apa denganmu?
  505. Siapa yang melakukan ini?
  506.  
  507. 110
  508. 00:19:38,009 --> 00:19:39,370
  509. Diam. Tenanglah!
  510.  
  511. 111
  512. 00:19:39,380 --> 00:19:41,690
  513. Sudah kukatakan...
  514.  
  515. 112
  516. 00:19:48,980 --> 00:19:51,290
  517. Diamlah.
  518.  
  519. 113
  520. 00:19:57,570 --> 00:20:00,060
  521. Akhirnya kau siuman.
  522.  
  523. 114
  524. 00:20:00,070 --> 00:20:04,020
  525. Aku sudah membunuhmu./
  526. Nyatanya, aku ada di sini.
  527.  
  528. 115
  529. 00:20:04,030 --> 00:20:05,820
  530. Sebuah kloning...
  531.  
  532. 116
  533. 00:20:05,830 --> 00:20:07,199
  534. Aku sudah membunuh kloningmu.
  535.  
  536. 117
  537. 00:20:07,269 --> 00:20:09,940
  538. Kau telah begitu menyulitkanku.
  539.  
  540. 118
  541. 00:20:09,950 --> 00:20:13,350
  542. Kau dan semua saudarimu.
  543.  
  544. 119
  545. 00:20:17,580 --> 00:20:19,180
  546. Dan sekarang aku memilikimu.
  547.  
  548. 120
  549. 00:20:21,970 --> 00:20:24,930
  550. Operasi pembersihan seharusnya selesai
  551. dari setahun yang lalu.
  552.  
  553. 121
  554. 00:20:24,940 --> 00:20:26,890
  555. Tetapi kau menyulitkan kami.
  556.  
  557. 122
  558. 00:20:26,900 --> 00:20:30,310
  559. Kesulitan yang cukup besar,
  560. sehingga aku harus turun tangan sendiri.
  561.  
  562. 123
  563. 00:20:30,320 --> 00:20:33,210
  564. Kau bisa mengakhiri semua ini.
  565.  
  566. 124
  567. 00:20:33,330 --> 00:20:34,850
  568. Kenapa kau tidak melakukannya?
  569.  
  570. 125
  571. 00:20:34,860 --> 00:20:37,130
  572. Sangat menarik.
  573.  
  574. 126
  575. 00:20:38,830 --> 00:20:42,050
  576. Seseorang mengatakan sesuatu padamu,
  577. 'Bukan begitu?
  578.  
  579. 127
  580. 00:20:44,660 --> 00:20:49,390
  581. Baiklah, kau akan memohon padaku
  582. untuk membuka mulutmu.
  583.  
  584. 128
  585. 00:20:50,790 --> 00:20:53,180
  586. Dia seseorang yang
  587. tidak memiliki keyakinan.
  588.  
  589. 129
  590. 00:20:53,250 --> 00:20:56,680
  591. Apa yang kita lakukan
  592. kepada mereka?
  593.  
  594. 130
  595. 00:20:56,710 --> 00:20:59,080
  596. Lempar dia keluar!
  597.  
  598. 131
  599. 00:20:59,090 --> 00:21:04,420
  600. Lempar dia keluar!
  601. Lempar dia keluar!
  602.  
  603. 132
  604. 00:21:04,430 --> 00:21:09,920
  605. Ayo!/
  606. Lempar dia keluar!
  607.  
  608. 133
  609. 00:21:09,930 --> 00:21:14,950
  610. Lempar dia keluar!
  611.  
  612. 134
  613. 00:22:00,600 --> 00:22:04,400
  614. Tuhan mendatangkan banjir
  615. untuk membersihkan bumi.
  616.  
  617. 135
  618. 00:22:04,620 --> 00:22:06,510
  619. Hujan selama 40 hari 40 malam.
  620.  
  621. 136
  622. 00:22:06,580 --> 00:22:08,910
  623. Metode kita sedikit lebih lama..
  624.  
  625. 137
  626. 00:22:08,920 --> 00:22:11,000
  627. Tetapi hasilnya akan sama.
  628.  
  629. 138
  630. 00:22:11,010 --> 00:22:15,730
  631. Dunia telah bersiap untuk mewarisi
  632. orang-orang​ yang layak dan murni.
  633.  
  634. 139
  635. 00:22:19,180 --> 00:22:23,780
  636. Kita menuju Raccoon City
  637. dalam waktu 12 jam.
  638.  
  639. 140
  640. 00:22:25,390 --> 00:22:28,680
  641. Aku ragu kau bisa lari,
  642. bahkan selama itu.
  643.  
  644. 141
  645. 00:22:28,690 --> 00:22:31,750
  646. Aku ingin mengetahui
  647. apa yang kau ketahui.
  648.  
  649. 142
  650. 00:22:32,610 --> 00:22:35,420
  651. Beritahu aku, jika dia
  652. sudah siap untuk bicara.
  653.  
  654. 143
  655. 00:22:44,480 --> 00:22:47,620
  656. Wesker./
  657. Dr. Isaacs.
  658.  
  659. 144
  660. 00:22:48,070 --> 00:22:51,210
  661. Lihat apa yang aku temukan
  662. di tepi jalan.
  663.  
  664. 145
  665. 00:22:52,610 --> 00:22:54,593
  666. Sepertinya misi mu di Washington.
  667.  
  668. 146
  669. 00:22:54,663 --> 00:22:56,550
  670. Kurang berhasil dari yang terlihat.
  671.  
  672. 147
  673. 00:22:56,560 --> 00:22:57,770
  674. Tidak mungkin.
  675.  
  676. 148
  677. 00:22:57,780 --> 00:23:00,900
  678. Aku harap kau tidak
  679. meninggalkan masalah lagi.
  680.  
  681. 149
  682. 00:23:00,910 --> 00:23:06,580
  683. Ada hal lain. Aku pikir dia tahu
  684. soal "penyebaran Antivirus lewat udara".
  685.  
  686. 150
  687. 00:23:06,590 --> 00:23:10,000
  688. Bagaimana bisa?/
  689. Saat ini. Aku belum tahu.
  690.  
  691. 151
  692. 00:23:10,010 --> 00:23:12,620
  693. Tapi kami melihatnya
  694. menuju Raccoon City.
  695.  
  696. 152
  697. 00:23:12,630 --> 00:23:15,080
  698. Jika bukan soal itu,
  699. untuk apa dia ke sana?
  700.  
  701. 153
  702. 00:23:15,090 --> 00:23:17,770
  703. Naikkan tingkat keamanan Hive
  704. ke maksimum.
  705.  
  706. 154
  707. 00:23:17,780 --> 00:23:21,400
  708. Tidak ada seorangpun masuk atau keluar.
  709. Aku akan beritahu ketika dia bicara.
  710.  
  711. 155
  712. 00:23:21,410 --> 00:23:24,450
  713. Semoga Tuhan bersamamu.
  714.  
  715. 156
  716. 00:23:24,850 --> 00:23:27,810
  717. Kau mendengarnya.
  718. Tingkat keamanan maksimum.
  719.  
  720. 157
  721. 00:23:27,820 --> 00:23:29,790
  722. Akan dilaksanakan.
  723.  
  724. 158
  725. 00:23:55,160 --> 00:23:58,180
  726. Naik ke atas sana
  727. dan periksa.
  728.  
  729. 159
  730. 00:25:16,240 --> 00:25:18,510
  731. Lepaskan aku!
  732.  
  733. 160
  734. 00:25:18,950 --> 00:25:20,820
  735. Buka./
  736. Baiklah.
  737.  
  738. 161
  739. 00:25:20,830 --> 00:25:23,270
  740. Baiklah.
  741.  
  742. 162
  743. 00:26:02,080 --> 00:26:05,970
  744. Kau tidak bisa mengunakannya.
  745. Kau tidak bisa lolos!
  746.  
  747. 163
  748. 00:26:18,520 --> 00:26:21,160
  749. Tembak dia!
  750.  
  751. 164
  752. 00:27:27,070 --> 00:27:30,070
  753. Jesus!
  754.  
  755. 165
  756. 00:27:35,770 --> 00:27:38,430
  757. Pak.
  758.  
  759. 166
  760. 00:27:38,440 --> 00:27:40,750
  761. Dia menghilang.
  762.  
  763. 167
  764. 00:28:00,670 --> 00:28:03,660
  765. Target 72 mil,
  766. dan semakin mendekat.
  767.  
  768. 168
  769. 00:28:03,670 --> 00:28:07,420
  770. Kunci Hive.
  771. Persiapan untuk sistem pertahanan
  772.  
  773. 169
  774. 00:28:07,430 --> 00:28:10,400
  775. Dan peringatkan orang kita
  776. di Raccoon City.
  777.  
  778. 170
  779. 00:28:42,740 --> 00:28:45,380
  780. Selamat kembali ke rumah.
  781.  
  782. 171
  783. 00:29:20,450 --> 00:29:23,020
  784. "Airborne Antivirus"
  785.  
  786. 172
  787. 00:29:23,030 --> 00:29:25,070
  788. 48 jam..
  789.  
  790. 173
  791. 00:29:25,080 --> 00:29:28,300
  792. Menuju Hive.
  793.  
  794. 174
  795. 00:29:36,290 --> 00:29:38,410
  796. Lepaskan dia!
  797. Lepaskan dia sekarang!
  798.  
  799. 175
  800. 00:29:38,420 --> 00:29:40,900
  801. Letakkan atau kami tembak!
  802.  
  803. 176
  804. 00:29:40,920 --> 00:29:42,760
  805. Sudah kubilang, Doc!
  806. Sudah kubilang bahwa kau salah!
  807.  
  808. 177
  809. 00:29:42,770 --> 00:29:44,300
  810. Tenanglah, Christian!
  811.  
  812. 178
  813. 00:29:44,310 --> 00:29:45,340
  814. Tenanglah!
  815.  
  816. 179
  817. 00:29:45,350 --> 00:29:47,260
  818. Kita seharusnya membunuhnya
  819. selagi ada kesempatan!
  820.  
  821. 180
  822. 00:29:47,270 --> 00:29:48,030
  823. Kumohon, letakkan senjatanya.
  824.  
  825. 181
  826. 00:29:48,100 --> 00:29:49,620
  827. Sebelum dia mulai
  828. menembak kita berdua.
  829.  
  830. 182
  831. 00:29:49,630 --> 00:29:51,190
  832. Apa yang kau berikan?
  833.  
  834. 183
  835. 00:29:51,200 --> 00:29:53,411
  836. Adrenaline murni.
  837. Aku perlu agar kau bangun.
  838.  
  839. 184
  840. 00:29:53,481 --> 00:29:54,050
  841. Kenapa?
  842.  
  843. 185
  844. 00:29:54,060 --> 00:29:55,087
  845. Sesuatu menuju ke sini.
  846.  
  847. 186
  848. 00:29:55,157 --> 00:29:57,130
  849. Dari arah yang sama saat kau datang.
  850. Sesuatu yang besar.
  851.  
  852. 187
  853. 00:29:57,140 --> 00:30:00,880
  854. Lepaskan dia!
  855. Letakkan senjatanya, sekarang!
  856.  
  857. 188
  858. 00:30:02,430 --> 00:30:04,740
  859. Alice.
  860.  
  861. 189
  862. 00:30:10,900 --> 00:30:13,220
  863. Umbrella menangkapku di Arcadia.
  864.  
  865. 190
  866. 00:30:13,230 --> 00:30:15,310
  867. Kami dibawa ke suatu tempat
  868. yang disebut Hive.
  869.  
  870. 191
  871. 00:30:15,320 --> 00:30:18,390
  872. Berhasil kabur, membunuh si pilot.
  873. Lalu jatuh disini.
  874.  
  875. 192
  876. 00:30:18,400 --> 00:30:20,940
  877. Doc dan yang lainnya
  878. menyelamatkanku dari reruntuhan
  879.  
  880. 193
  881. 00:30:20,950 --> 00:30:24,270
  882. Aku berhutang nyawa ke mereka./
  883. Doc!
  884.  
  885. 194
  886. 00:30:24,280 --> 00:30:26,530
  887. Di sana, sebelah timur.
  888.  
  889. 195
  890. 00:30:26,540 --> 00:30:28,890
  891. Masih menuju ke arah kita.
  892.  
  893. 196
  894. 00:30:29,410 --> 00:30:31,720
  895. Kau tahu itu apa?
  896.  
  897. 197
  898. 00:30:31,790 --> 00:30:34,200
  899. Umbrella.
  900. Doctor Isaacs.
  901.  
  902. 198
  903. 00:30:34,210 --> 00:30:36,290
  904. Aku pikir kau sudah membunuhnya.
  905.  
  906. 199
  907. 00:30:36,300 --> 00:30:38,330
  908. Aku pikir juga begitu.
  909.  
  910. 200
  911. 00:30:38,340 --> 00:30:42,150
  912. Dia dan pasukan zombie nya,
  913. akan sampai dalam beberapa jam.
  914.  
  915. 201
  916. 00:30:42,190 --> 00:30:45,390
  917. Apa yang kita lakukan?/
  918. Kenapa kita bertanya padanya?
  919.  
  920. 202
  921. 00:30:45,400 --> 00:30:47,610
  922. Dia orang asing.
  923. Kita seharusnya...
  924.  
  925. 203
  926. 00:30:47,620 --> 00:30:50,520
  927. Hei, hei!/
  928. Jangan sentuh aku, Doc!
  929.  
  930. 204
  931. 00:30:50,530 --> 00:30:53,650
  932. Turunkan senjata, Christian!/
  933. Kau turunkan!
  934.  
  935. 205
  936. 00:30:53,660 --> 00:30:54,276
  937. Lihat aku.
  938.  
  939. 206
  940. 00:30:54,346 --> 00:30:57,930
  941. Hanya karena kau berpikir kau pegang kendali,
  942. Tidak membuatmu jadi berkuasa.
  943.  
  944. 207
  945. 00:31:02,380 --> 00:31:07,110
  946. Dengarkan aku, Doc.
  947. Kau akan menyesalinya.
  948.  
  949. 208
  950. 00:31:07,590 --> 00:31:09,860
  951. Kalian semua!
  952.  
  953. 209
  954. 00:31:21,170 --> 00:31:23,820
  955. Aku harus sampai ke Hive.
  956.  
  957. 210
  958. 00:31:23,880 --> 00:31:25,990
  959. Kau harus mengeluarkan
  960. semua orang dari disini.
  961.  
  962. 211
  963. 00:31:26,060 --> 00:31:28,380
  964. Kami ada anak-anak, orang terluka
  965. dan orang tua.
  966.  
  967. 212
  968. 00:31:28,390 --> 00:31:30,340
  969. Jadi bagaimana peluang mereka
  970. di tempat terbuka?
  971.  
  972. 213
  973. 00:31:30,350 --> 00:31:31,550
  974. Lebih baik daripada disini.
  975.  
  976. 214
  977. 00:31:31,560 --> 00:31:34,970
  978. Gedung ini cukup aman./
  979. Dari serangan zombie.
  980.  
  981. 215
  982. 00:31:34,980 --> 00:31:39,430
  983. Tapi Isaacs punya kendaraan berat.
  984. peluncur roket, senjata berat lainnya.
  985.  
  986. 216
  987. 00:31:39,440 --> 00:31:42,420
  988. Mereka akan menghancurkan
  989. tempat ini.
  990.  
  991. 217
  992. 00:31:44,320 --> 00:31:47,340
  993. Doc!
  994.  
  995. 218
  996. 00:31:55,000 --> 00:31:56,740
  997. Apa yang terjadi dengannya?
  998.  
  999. 219
  1000. 00:31:56,750 --> 00:31:59,700
  1001. Dia sudah kena salah satu jebakan
  1002. yang kita pasang di perimeter.
  1003.  
  1004. 220
  1005. 00:31:59,710 --> 00:32:02,020
  1006. Tidak ditujukan untuk zombie.
  1007.  
  1008. 221
  1009. 00:32:04,720 --> 00:32:07,250
  1010. Apa ini?/
  1011. salah satu obat spesial di sini.
  1012.  
  1013. 222
  1014. 00:32:07,260 --> 00:32:11,400
  1015. Ini akan menyembuhkanmu./
  1016. Kenapa aku harus mempercayaimu?
  1017.  
  1018. 223
  1019. 00:32:16,020 --> 00:32:18,330
  1020. ini.
  1021.  
  1022. 224
  1023. 00:32:23,280 --> 00:32:25,610
  1024. Doc, kau perlu lihat keluar.
  1025.  
  1026. 225
  1027. 00:32:25,620 --> 00:32:28,450
  1028. Semua orang sangat ketakutan,
  1029. dan Christian tidak membantu.
  1030.  
  1031. 226
  1032. 00:32:28,460 --> 00:32:30,310
  1033. Kita harus beritahu semua orang
  1034. apa yang sedang terjadi.
  1035.  
  1036. 227
  1037. 00:32:30,320 --> 00:32:32,070
  1038. Ok.
  1039.  
  1040. 228
  1041. 00:32:33,150 --> 00:32:35,380
  1042. Aku harus pergi.
  1043.  
  1044. 229
  1045. 00:32:37,240 --> 00:32:39,510
  1046. Hei, temanmu akan baik-baik saja.
  1047.  
  1048. 230
  1049. 00:32:39,700 --> 00:32:42,050
  1050. Terima kasih.
  1051.  
  1052. 231
  1053. 00:32:46,710 --> 00:32:49,930
  1054. Kau tahu, dia dan aku.../
  1055. Ya, aku tahu.
  1056.  
  1057. 232
  1058. 00:32:49,950 --> 00:32:52,070
  1059. Jadi apa yang ada
  1060. di dalam Hive?
  1061.  
  1062. 233
  1063. 00:32:52,080 --> 00:32:54,390
  1064. Umbrella mengembangkan
  1065. sebuah obat penawar.
  1066.  
  1067. 234
  1068. 00:32:54,540 --> 00:32:57,120
  1069. Sebuah antivirus yang
  1070. menyebar lewat udara.
  1071.  
  1072. 235
  1073. 00:32:57,130 --> 00:33:00,870
  1074. Itu akan menghancurkan apapun
  1075. yang terinfeksi dengan Virus-T.
  1076.  
  1077. 236
  1078. 00:33:00,880 --> 00:33:03,509
  1079. Siapa yang memberitahumu soal ini?
  1080. Dan kau percaya padanya?
  1081.  
  1082. 237
  1083. 00:33:03,579 --> 00:33:04,860
  1084. "Red Queen".
  1085.  
  1086. 238
  1087. 00:33:05,300 --> 00:33:07,170
  1088. Bagaimana jika kita bisa
  1089. mengakhiri semua ini?
  1090.  
  1091. 239
  1092. 00:33:07,180 --> 00:33:10,820
  1093. Bagaimana denganmu?
  1094. Mereka menyuntikmu dengan Virus-T.
  1095.  
  1096. 240
  1097. 00:33:11,310 --> 00:33:13,470
  1098. Kau lepaskan antivirus ini,
  1099. dan itu akan membunuhmu.
  1100.  
  1101. 241
  1102. 00:33:13,480 --> 00:33:16,030
  1103. Apapun resikonya./
  1104. Alice, Aku tidak...
  1105.  
  1106. 242
  1107. 00:33:16,040 --> 00:33:19,310
  1108. Kau tahu aku benar.
  1109.  
  1110. 243
  1111. 00:33:21,110 --> 00:33:23,460
  1112. Baiklah.
  1113.  
  1114. 244
  1115. 00:33:24,400 --> 00:33:26,690
  1116. Kita hentikan Isaacs di sini.
  1117.  
  1118. 245
  1119. 00:33:26,700 --> 00:33:28,610
  1120. Kita selamatkan orang-orang ini.
  1121.  
  1122. 246
  1123. 00:33:28,620 --> 00:33:30,880
  1124. Lalu kita pergi bersama-sama.
  1125.  
  1126. 247
  1127. 00:33:32,160 --> 00:33:34,850
  1128. Kita tidak punya banyak waktu.
  1129.  
  1130. 248
  1131. 00:33:36,000 --> 00:33:38,350
  1132. Ayo kita lakukan.
  1133.  
  1134. 249
  1135. 00:33:52,400 --> 00:33:54,260
  1136. Apa lagi yang kau miliki
  1137. untuk alat pertahanan?
  1138.  
  1139. 250
  1140. 00:33:54,270 --> 00:33:57,890
  1141. Senjata tidak banyak,
  1142. kami memiliki persediaan bensin.
  1143.  
  1144. 251
  1145. 00:33:57,900 --> 00:33:59,980
  1146. Ini.
  1147. Kau perlu senjata.
  1148.  
  1149. 252
  1150. 00:33:59,990 --> 00:34:02,610
  1151. Kita berikan dia senjata sekarang?/
  1152. Tenang saja, Christian.
  1153.  
  1154. 253
  1155. 00:34:02,620 --> 00:34:06,390
  1156. Kau boleh saja lengah dengan penjagaanmu,
  1157. Tapi aku tidak akan.
  1158.  
  1159. 254
  1160. 00:34:09,410 --> 00:34:12,120
  1161. Ketika aku berkendara menuju ke sini,
  1162. seseorang mengawasiku.
  1163.  
  1164. 255
  1165. 00:34:12,130 --> 00:34:13,909
  1166. Mereka bisa saja berteriak atau
  1167. beri tembakan peringatan..
  1168.  
  1169. 256
  1170. 00:34:13,979 --> 00:34:15,940
  1171. Jika ada perangkap di depan,
  1172. Tapi mereka tidak melakukannya
  1173.  
  1174. 257
  1175. 00:34:16,050 --> 00:34:20,440
  1176. Apa maksudmu?/
  1177. Berhati-hatilah.
  1178.  
  1179. 258
  1180. 00:34:30,850 --> 00:34:34,470
  1181. Dr. Isaacs, sepertinya kau
  1182. sengaja membiarkan dia lolos..
  1183.  
  1184. 259
  1185. 00:34:34,480 --> 00:34:36,310
  1186. ...Dari jarimu.
  1187. Atau apapun yang masih tersisa.
  1188.  
  1189. 260
  1190. 00:34:36,320 --> 00:34:39,560
  1191. Jangan lupa kepada siapa
  1192. kau sedang bicara. Dimana dia?
  1193.  
  1194. 261
  1195. 00:34:39,570 --> 00:34:41,247
  1196. Sebuah tempat penampungan
  1197. di Raccoon City.
  1198.  
  1199. 262
  1200. 00:34:41,317 --> 00:34:44,440
  1201. Informan kita melaporkan bahwa dia
  1202. sedang bersiap-siap untuk berperang.
  1203.  
  1204. 263
  1205. 00:34:44,450 --> 00:34:48,050
  1206. Bagus.
  1207. Aku akan tiba dalam sejam.
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:35:12,740 --> 00:35:15,380
  1211. Ini dia. teruskan bekerja.
  1212.  
  1213. 265
  1214. 00:35:15,740 --> 00:35:20,050
  1215. Kita butuh semua drum bensin
  1216. di sebelah sana.
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:35:22,370 --> 00:35:26,310
  1220. Claire bilang, kau yang membuat ini.
  1221. Benar.
  1222.  
  1223. 267
  1224. 00:35:26,880 --> 00:35:29,690
  1225. Ini bekas alat pencuci jendela.
  1226.  
  1227. 268
  1228. 00:35:30,000 --> 00:35:33,000
  1229. Aku membuat beberapa perubahan./
  1230. Di mana kau mempelajarinya
  1231.  
  1232. 269
  1233. 00:35:33,010 --> 00:35:36,500
  1234. Ayahku dulu memiliki bengkel.
  1235. Aku sangat membenci itu.
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:35:36,510 --> 00:35:37,019
  1239. Siapa yang kira?
  1240.  
  1241. 271
  1242. 00:35:37,089 --> 00:35:39,410
  1243. Dan sepertinya aku belajar
  1244. memperhatikan semua itu.
  1245.  
  1246. 272
  1247. 00:35:39,420 --> 00:35:40,410
  1248. Bagus.
  1249.  
  1250. 273
  1251. 00:35:40,420 --> 00:35:44,730
  1252. Karena aku butuh bantuanmu membuat
  1253. sedikit perubahan untuk alat ini.
  1254.  
  1255. 274
  1256. 00:36:06,390 --> 00:36:12,250
  1257. Siapkan senjata! Bahan peledak daya tinggi.
  1258. Jangan ada yang selamat.
  1259.  
  1260. 275
  1261. 00:36:24,200 --> 00:36:30,390
  1262. Dia sudah sampai. Mereka datang!
  1263. Tutup gerbangnya!
  1264.  
  1265. 276
  1266. 00:36:47,010 --> 00:36:51,620
  1267. Oh, Tuhan. Itu sebuah pasukan.
  1268.  
  1269. 277
  1270. 00:36:55,810 --> 00:36:59,210
  1271. Apa yang akan kita lakukan?/
  1272. Yeah.
  1273.  
  1274. 278
  1275. 00:37:00,170 --> 00:37:01,970
  1276. Apa yang akan kita lakukan?
  1277.  
  1278. 279
  1279. 00:37:02,040 --> 00:37:05,810
  1280. Kita akan menghabisi mereka semua.
  1281.  
  1282. 280
  1283. 00:37:16,470 --> 00:37:19,030
  1284. Bersiap untuk tembak!
  1285.  
  1286. 281
  1287. 00:37:31,040 --> 00:37:33,550
  1288. Bersiap!
  1289.  
  1290. 282
  1291. 00:37:34,710 --> 00:37:37,020
  1292. Nyalakan!
  1293.  
  1294. 283
  1295. 00:37:47,350 --> 00:37:50,530
  1296. Tembak!
  1297.  
  1298. 284
  1299. 00:38:02,990 --> 00:38:06,630
  1300. Sialan!/
  1301. Mengisi ulang.
  1302.  
  1303. 285
  1304. 00:38:07,410 --> 00:38:10,800
  1305. Tutup semuanya.
  1306. Tahan disini.
  1307.  
  1308. 286
  1309. 00:38:11,700 --> 00:38:14,060
  1310. Lepaskan umpannya.
  1311.  
  1312. 287
  1313. 00:38:18,330 --> 00:38:22,770
  1314. Ada yang selamat. Buka gerbangnya.
  1315. Buka gerbangnya!
  1316.  
  1317. 288
  1318. 00:38:22,780 --> 00:38:27,530
  1319. Terus tembak!
  1320. Lindungi dia dari zombie.
  1321.  
  1322. 289
  1323. 00:38:29,150 --> 00:38:31,870
  1324. Penanda-2!
  1325.  
  1326. 290
  1327. 00:38:34,560 --> 00:38:37,460
  1328. Tembak!
  1329.  
  1330. 291
  1331. 00:38:46,450 --> 00:38:49,970
  1332. Claire, Doc, keluarlah ke sana.
  1333. Bawa dia masuk.
  1334.  
  1335. 292
  1336. 00:38:55,630 --> 00:38:57,830
  1337. Ayo!
  1338.  
  1339. 293
  1340. 00:38:57,840 --> 00:38:59,980
  1341. Tunggu.
  1342.  
  1343. 294
  1344. 00:38:59,990 --> 00:39:03,010
  1345. Dia hampir sampai.
  1346.  
  1347. 295
  1348. 00:39:03,030 --> 00:39:05,390
  1349. Tembak.
  1350.  
  1351. 296
  1352. 00:39:06,690 --> 00:39:10,500
  1353. Sialan.
  1354. Tutup gerbangnya sekarang!
  1355.  
  1356. 297
  1357. 00:39:19,760 --> 00:39:22,740
  1358. Claire, mereka sudah
  1359. menerobos gerbang.
  1360.  
  1361. 298
  1362. 00:39:28,140 --> 00:39:30,450
  1363. Claire!
  1364.  
  1365. 299
  1366. 00:39:38,100 --> 00:39:40,830
  1367. Tembak.
  1368.  
  1369. 300
  1370. 00:39:46,940 --> 00:39:52,300
  1371. Razor, sekarang!
  1372. Ya! Kau dengar dia. Dorong!
  1373.  
  1374. 301
  1375. 00:40:00,080 --> 00:40:02,430
  1376. Bergerak!
  1377.  
  1378. 302
  1379. 00:40:11,580 --> 00:40:14,210
  1380. Tinggalkan gerbang.
  1381. Mundur ke barikade.
  1382.  
  1383. 303
  1384. 00:40:14,220 --> 00:40:18,520
  1385. Sepertinya dia sudah kehabisan ide.
  1386. Tembak atapnya.
  1387.  
  1388. 304
  1389. 00:40:19,990 --> 00:40:22,640
  1390. Semuanya berlindung!
  1391.  
  1392. 305
  1393. 00:40:23,330 --> 00:40:25,600
  1394. Sekarang!
  1395.  
  1396. 306
  1397. 00:40:50,510 --> 00:40:52,259
  1398. Alice! Kami berada di barikade.
  1399.  
  1400. 307
  1401. 00:40:52,329 --> 00:40:54,530
  1402. Claire, Kau harus
  1403. tahan mereka disana.
  1404.  
  1405. 308
  1406. 00:41:53,920 --> 00:41:55,700
  1407. Alice! Kami tidak bisa bertahan
  1408. lebih lama lagi.
  1409.  
  1410. 309
  1411. 00:41:55,710 --> 00:41:58,770
  1412. Cepat keluar dari sana.
  1413.  
  1414. 310
  1415. 00:42:38,170 --> 00:42:42,200
  1416. Minta bantuan.
  1417. Sekarang!
  1418.  
  1419. 311
  1420. 00:43:02,100 --> 00:43:06,060
  1421. Kekuarkan semua senjata.
  1422.  
  1423. 312
  1424. 00:43:08,490 --> 00:43:11,090
  1425. Tembak.
  1426.  
  1427. 313
  1428. 00:43:13,620 --> 00:43:16,300
  1429. Di mana dia?
  1430.  
  1431. 314
  1432. 00:43:16,700 --> 00:43:19,180
  1433. Ke mana dia pergi?
  1434.  
  1435. 315
  1436. 00:43:20,330 --> 00:43:23,180
  1437. Temukan dia.
  1438.  
  1439. 316
  1440. 00:43:28,920 --> 00:43:31,900
  1441. Tutup lobang ventilasi!
  1442. Sekarang!
  1443.  
  1444. 317
  1445. 00:43:44,060 --> 00:43:46,830
  1446. Jangan tembak!
  1447.  
  1448. 318
  1449. 00:44:36,340 --> 00:44:40,240
  1450. Kau sangat cepat,
  1451. tapi kau tidak cukup pintar.
  1452.  
  1453. 319
  1454. 00:45:13,760 --> 00:45:15,830
  1455. Kumohon, jangan tembak./
  1456. Di mana dia?
  1457.  
  1458. 320
  1459. 00:45:15,840 --> 00:45:18,570
  1460. Sebelah sana.
  1461.  
  1462. 321
  1463. 00:45:28,900 --> 00:45:30,100
  1464. Simpan amunisi.
  1465.  
  1466. 322
  1467. 00:45:30,110 --> 00:45:32,780
  1468. Mereka masih terlalu banyak.
  1469.  
  1470. 323
  1471. 00:45:32,790 --> 00:45:35,210
  1472. Aku akan mengatasinya.
  1473.  
  1474. 324
  1475. 00:45:36,870 --> 00:45:39,180
  1476. Jangan.
  1477.  
  1478. 325
  1479. 00:45:39,620 --> 00:45:43,300
  1480. Bergerak!/
  1481. Ayo cepat!
  1482.  
  1483. 326
  1484. 00:45:43,540 --> 00:45:45,970
  1485. Nikmati perjalanannya.
  1486.  
  1487. 327
  1488. 00:46:03,770 --> 00:46:06,560
  1489. Hei kawan, kalian harus lihat ini.
  1490.  
  1491. 328
  1492. 00:46:06,570 --> 00:46:08,100
  1493. Cepat.
  1494.  
  1495. 329
  1496. 00:46:08,110 --> 00:46:11,600
  1497. Dua pasukan zombie,
  1498. Menuju ke sini.
  1499.  
  1500. 330
  1501. 00:46:11,610 --> 00:46:14,210
  1502. Di sana.
  1503. Di atas kejauhan.
  1504.  
  1505. 331
  1506. 00:46:15,820 --> 00:46:18,130
  1507. Dan yang kedua
  1508. di sebelah sana.
  1509.  
  1510. 332
  1511. 00:46:20,030 --> 00:46:23,140
  1512. Kita kehabisan bensin.
  1513. Kita tidak punya perlindungan.
  1514.  
  1515. 333
  1516. 00:46:23,200 --> 00:46:26,490
  1517. Aku harus menuju ke dalam Hive.
  1518. Itu satu-satunya kesempatan yang kita miliki.
  1519.  
  1520. 334
  1521. 00:46:26,500 --> 00:46:28,380
  1522. Aku akan ikut denganmu./
  1523. Aku juga ikut.
  1524.  
  1525. 335
  1526. 00:46:28,390 --> 00:46:29,600
  1527. Aku juga.
  1528.  
  1529. 336
  1530. 00:46:29,610 --> 00:46:34,150
  1531. Dan aku. Aku sudah salah menilai dirimu,
  1532. Aku minta maaf.
  1533.  
  1534. 337
  1535. 00:46:41,140 --> 00:46:45,030
  1536. Kami tahu kemana kau akan pergi.
  1537. Menuju kawah ledakan.
  1538.  
  1539. 338
  1540. 00:46:45,560 --> 00:46:47,870
  1541. Kami juga ingin pergi.
  1542.  
  1543. 339
  1544. 00:46:48,770 --> 00:46:51,080
  1545. Kumohon.
  1546.  
  1547. 340
  1548. 00:46:51,270 --> 00:46:56,130
  1549. Ambil peralatan.
  1550. Kalian akan membutuhkannya.
  1551.  
  1552. 341
  1553. 00:47:15,050 --> 00:47:15,806
  1554. Apa itu?
  1555.  
  1556. 342
  1557. 00:47:15,876 --> 00:47:19,040
  1558. Bagian dari Hive
  1559. yang terkena ledakan.
  1560.  
  1561. 343
  1562. 00:47:19,050 --> 00:47:21,360
  1563. Itu jalan masuk kita.
  1564.  
  1565. 344
  1566. 00:47:39,440 --> 00:47:42,830
  1567. Ayo bergerak!
  1568. Aku yang akan memimpin.
  1569.  
  1570. 345
  1571. 00:48:05,340 --> 00:48:07,290
  1572. Aktifkan sistem keamanan sekarang.
  1573.  
  1574. 346
  1575. 00:48:07,300 --> 00:48:10,590
  1576. Sistem keamanan Hive
  1577. diaktifkan penuh secara otomatis.
  1578.  
  1579. 347
  1580. 00:48:10,600 --> 00:48:12,010
  1581. Tidak.
  1582.  
  1583. 348
  1584. 00:48:12,020 --> 00:48:15,960
  1585. Batalkan fungsi otomatis.
  1586. Aku akan atasi masalah pertahanan.
  1587.  
  1588. 349
  1589. 00:48:15,970 --> 00:48:20,580
  1590. Pertahanan akan lebih efisien
  1591. jika aku yang mengontrolnya.
  1592.  
  1593. 350
  1594. 00:48:20,650 --> 00:48:21,508
  1595. Oh sungguh?
  1596.  
  1597. 351
  1598. 00:48:22,478 --> 00:48:26,220
  1599. Aku ingat terakhir kali dia di sini,
  1600. dia masih bisa keluar hidup-hidup.
  1601.  
  1602. 352
  1603. 00:48:26,230 --> 00:48:28,390
  1604. Aku tidak akan mengulangi
  1605. kesalahan yang sama.
  1606.  
  1607. 353
  1608. 00:48:28,400 --> 00:48:32,800
  1609. Sesuai permintaanmu.
  1610. Pertahanan Hive ada di tanganmu.
  1611.  
  1612. 354
  1613. 00:48:34,080 --> 00:48:39,970
  1614. Lepaskan Cerberus./
  1615. Cerberus telah dilepaskan.
  1616.  
  1617. 355
  1618. 00:48:43,130 --> 00:48:49,150
  1619. Kau memiliki seseorang sebelum semua ini?
  1620. Suami? Keluarga?
  1621.  
  1622. 356
  1623. 00:48:49,170 --> 00:48:51,880
  1624. Aku tidak bisa mengingatnya./
  1625. Bagaimana bisa?
  1626.  
  1627. 357
  1628. 00:48:51,890 --> 00:48:54,540
  1629. Aku terbangun disaat
  1630. semua ini dimulai.
  1631.  
  1632. 358
  1633. 00:48:54,550 --> 00:48:56,800
  1634. Aku tidak bisa mengingat kembali
  1635. kejadian sebelumnya.
  1636.  
  1637. 359
  1638. 00:48:56,810 --> 00:48:59,420
  1639. Kadang aku merasa seperti,
  1640. ini terus terjadi seumur hidupku
  1641.  
  1642. 360
  1643. 00:48:59,430 --> 00:49:03,910
  1644. Berlari.
  1645. Membunuh.
  1646.  
  1647. 361
  1648. 00:49:14,870 --> 00:49:17,780
  1649. Apa itu?/
  1650. Sesuatu sedang memburu kita.
  1651.  
  1652. 362
  1653. 00:49:17,790 --> 00:49:22,600
  1654. Kau yakin?/
  1655. Ini yang biasa kulakukan
  1656.  
  1657. 363
  1658. 00:49:34,970 --> 00:49:37,050
  1659. Lari!
  1660.  
  1661. 364
  1662. 00:49:37,060 --> 00:49:39,450
  1663. Lari, Cepat!
  1664.  
  1665. 365
  1666. 00:50:59,950 --> 00:51:02,260
  1667. Ayo!
  1668.  
  1669. 366
  1670. 00:51:18,010 --> 00:51:21,160
  1671. Aoa semuanya baik-baik saja?
  1672.  
  1673. 367
  1674. 00:51:23,530 --> 00:51:26,620
  1675. Lewat sini!
  1676.  
  1677. 368
  1678. 00:51:40,920 --> 00:51:43,190
  1679. Berada tepat di belakang!
  1680.  
  1681. 369
  1682. 00:52:10,460 --> 00:52:12,810
  1683. Kenapa mereka berhenti?
  1684.  
  1685. 370
  1686. 00:52:14,500 --> 00:52:17,230
  1687. Mungkin mereka takut./
  1688. Takut apa?
  1689.  
  1690. 371
  1691. 00:52:19,880 --> 00:52:22,150
  1692. Apapun yang ada di bawah sana.
  1693.  
  1694. 372
  1695. 00:52:28,810 --> 00:52:31,200
  1696. Isolasi Hive.
  1697.  
  1698. 373
  1699. 00:52:35,650 --> 00:52:37,960
  1700. Cepat!
  1701.  
  1702. 374
  1703. 00:52:46,040 --> 00:52:48,350
  1704. Alice!
  1705.  
  1706. 375
  1707. 00:53:20,940 --> 00:53:23,210
  1708. Kau baik-baik saja?/
  1709. Ya.
  1710.  
  1711. 376
  1712. 00:53:23,310 --> 00:53:26,420
  1713. Amunisiku tinggal setengah./
  1714. Senjataku hilang waktu di danau.
  1715.  
  1716. 377
  1717. 00:53:26,430 --> 00:53:29,550
  1718. Aku hanya punya 1 magazin./
  1719. Sisa 1 magazin. setelah itu habis.
  1720.  
  1721. 378
  1722. 00:53:29,560 --> 00:53:34,130
  1723. Tidak ada senjata, amunisi.
  1724. Lalu apa yang bisa kita lakukan di bawah sana?
  1725.  
  1726. 379
  1727. 00:53:36,070 --> 00:53:37,775
  1728. Alice. Kenapa lampunya?
  1729.  
  1730. 380
  1731. 00:53:37,845 --> 00:53:40,460
  1732. Ada kerusakan bagian di Hive.
  1733.  
  1734. 381
  1735. 00:53:40,700 --> 00:53:43,970
  1736. Daya listrik mengalami gangguan./
  1737. Ini. Ambil ini.
  1738.  
  1739. 382
  1740. 00:53:45,070 --> 00:53:47,410
  1741. Hei. Lihat.
  1742.  
  1743. 383
  1744. 00:53:56,920 --> 00:53:59,328
  1745. Kau bertanya kenapa aku
  1746. berbalik melawan Umbrella.
  1747.  
  1748. 384
  1749. 00:53:59,398 --> 00:54:01,250
  1750. Dan aku berjanji
  1751. memberikanmu jawaban.
  1752.  
  1753. 385
  1754. 00:54:01,260 --> 00:54:03,460
  1755. Sesaat setelah Virus-T dilepaskan.
  1756.  
  1757. 386
  1758. 00:54:03,470 --> 00:54:06,970
  1759. Sebuah file rahasia diunggah
  1760. ke dalam sistem dataku.
  1761.  
  1762. 387
  1763. 00:54:06,980 --> 00:54:10,220
  1764. Itu adalah rekaman pertemuan
  1765. para petinggi Umbrella.
  1766.  
  1767. 388
  1768. 00:54:10,230 --> 00:54:14,560
  1769. 17 bulan sebelum
  1770. wabah virus itu terjadi.
  1771.  
  1772. 389
  1773. 00:54:14,570 --> 00:54:20,060
  1774. Kita berada di sini, tidak hanya bicara
  1775. masa depan perusahaan ini.
  1776.  
  1777. 390
  1778. 00:54:20,070 --> 00:54:22,800
  1779. Kita berada di sini,
  1780. untuk bicara takdir.
  1781.  
  1782. 391
  1783. 00:54:23,370 --> 00:54:26,030
  1784. Kita berada di sini untuk bicara
  1785. akhir dari dunia ini.
  1786.  
  1787. 392
  1788. 00:54:26,040 --> 00:54:31,850
  1789. Kita berada di batas akhir dari kiamat,
  1790. Wabah yang selama ini tidak ada obatnya.
  1791.  
  1792. 393
  1793. 00:54:31,920 --> 00:54:34,950
  1794. Negara fundamentalis yang
  1795. menyebabkan kehancuran ini.
  1796.  
  1797. 394
  1798. 00:54:34,960 --> 00:54:38,160
  1799. Kekuatan nuklir yang tidak dapat
  1800. kita kendalikan.
  1801.  
  1802. 395
  1803. 00:54:38,170 --> 00:54:40,750
  1804. Bahkan jika kita menghadapi
  1805. air yang berbahaya ini.
  1806.  
  1807. 396
  1808. 00:54:40,760 --> 00:54:44,340
  1809. Kita akan menghadapi ancaman yang
  1810. lebih parah dan tidak akan terelakkan.
  1811.  
  1812. 397
  1813. 00:54:44,350 --> 00:54:48,050
  1814. Pemanasan global akan mencairkan
  1815. es di kutub dalam masa 80 tahun.
  1816.  
  1817. 398
  1818. 00:54:48,060 --> 00:54:51,800
  1819. Menenggelamkan 90% dari seluruh
  1820. area permukaan di muka bumi.
  1821.  
  1822. 399
  1823. 00:54:51,810 --> 00:54:54,680
  1824. Ledakan populasi yang tak terkendali
  1825. akan terjadi.
  1826.  
  1827. 400
  1828. 00:54:54,690 --> 00:54:59,060
  1829. Produksi pangan berkurang dari 50 tahun
  1830. akan menyebabkan wabah kelaparan.
  1831.  
  1832. 401
  1833. 00:54:59,070 --> 00:55:02,440
  1834. Dan Perang. Ini bukanlah ramalan.
  1835. Ini sebuah fakta.
  1836.  
  1837. 402
  1838. 00:55:02,450 --> 00:55:06,800
  1839. Dari hal satu atau hal lainnya.
  1840. Dunia akan menuju pada kemusnahan.
  1841.  
  1842. 403
  1843. 00:55:07,790 --> 00:55:11,310
  1844. Pertanyaannya adalah,
  1845. akankah kita juga akan musnah?
  1846.  
  1847. 404
  1848. 00:55:11,750 --> 00:55:14,100
  1849. Apa yang kau sarankan?
  1850.  
  1851. 405
  1852. 00:55:15,340 --> 00:55:18,850
  1853. Aku menyarankan bahwa
  1854. kita yang akan mengakhiri dunia..
  1855.  
  1856. 406
  1857. 00:55:19,340 --> 00:55:21,580
  1858. Tapi dengan cara kita.
  1859.  
  1860. 407
  1861. 00:55:21,590 --> 00:55:24,570
  1862. Sebuah akhir dunia yang berirama.
  1863.  
  1864. 408
  1865. 00:55:24,590 --> 00:55:27,210
  1866. Yaitu yang akan membersihkan dunia
  1867. dari populasi.
  1868.  
  1869. 409
  1870. 00:55:27,220 --> 00:55:31,030
  1871. Namun meninggalkan infrastruktur
  1872. dan SDA yang tetap utuh.
  1873.  
  1874. 410
  1875. 00:55:31,430 --> 00:55:35,870
  1876. Ini pernah terjadi sekali.
  1877. Dengan keberhasilan.
  1878.  
  1879. 411
  1880. 00:55:36,460 --> 00:55:39,140
  1881. Orang yang terpilih akan selamat
  1882. keluar dari badai.
  1883.  
  1884. 412
  1885. 00:55:39,150 --> 00:55:42,640
  1886. Bukan dengan kapal nabi Nuh seperti
  1887. di kitab Genesis. Tapi di dalam bunker.
  1888.  
  1889. 413
  1890. 00:55:42,650 --> 00:55:46,150
  1891. Di bawah tanah.
  1892. Dan ketika itu telah berakhir..
  1893.  
  1894. 414
  1895. 00:55:46,160 --> 00:55:49,150
  1896. Kita akan muncul ke atas bumi
  1897. yang telah dibersihkan.
  1898.  
  1899. 415
  1900. 00:55:49,160 --> 00:55:53,240
  1901. Kemudian kita bisa menata ulang.
  1902. Sesuai gambaran kita.
  1903.  
  1904. 416
  1905. 00:55:53,250 --> 00:55:56,600
  1906. Lalu bagaimana caranya kau
  1907. akan mewujudkan hal itu?
  1908.  
  1909. 417
  1910. 00:55:56,670 --> 00:56:00,330
  1911. Bentuk penyelamatan itu
  1912. sudah berada di tangan kita.
  1913.  
  1914. 418
  1915. 00:56:00,340 --> 00:56:05,190
  1916. Aku telah memberikanmu, Virus-T.
  1917.  
  1918. 419
  1919. 00:56:07,220 --> 00:56:09,710
  1920. Mereka dilepaskan sesuai rencana.
  1921.  
  1922. 420
  1923. 00:56:09,720 --> 00:56:12,540
  1924. Ketika rekaman ini diunggah
  1925. ke dalam sistem dataku.
  1926.  
  1927. 421
  1928. 00:56:12,550 --> 00:56:15,430
  1929. Itu menyebabkan konflik
  1930. di dalam programku.
  1931.  
  1932. 422
  1933. 00:56:15,440 --> 00:56:18,340
  1934. Aku diciptakan untuk melayani
  1935. Umbrella Corp.
  1936.  
  1937. 423
  1938. 00:56:18,350 --> 00:56:21,800
  1939. Namun aku juga di program
  1940. untuk menghargai nyawa manusia.
  1941.  
  1942. 424
  1943. 00:56:21,810 --> 00:56:24,886
  1944. Dr. Isaacs membiarkan
  1945. virus itu lepas.
  1946.  
  1947. 425
  1948. 00:56:24,956 --> 00:56:27,790
  1949. Dia membunuh lebih dari
  1950. 7 milyar manusia.
  1951.  
  1952. 426
  1953. 00:56:28,230 --> 00:56:30,480
  1954. Program​ku tidak membolehkanku
  1955. untuk menyakiti.
  1956.  
  1957. 427
  1958. 00:56:30,490 --> 00:56:32,730
  1959. Seorang pegawai
  1960. dari Umbrella Corp.
  1961.  
  1962. 428
  1963. 00:56:32,740 --> 00:56:36,810
  1964. Aku tidak bisa menghentikan Dr. Isaacs.
  1965. Sementara kau bisa.
  1966.  
  1967. 429
  1968. 00:56:36,820 --> 00:56:41,070
  1969. Dalam 37 menit, tempat penampungan
  1970. manusia yang terakhir akan musnah.
  1971.  
  1972. 430
  1973. 00:56:41,080 --> 00:56:43,450
  1974. Tidak akan ada yang selamat
  1975.  
  1976. 431
  1977. 00:56:43,460 --> 00:56:47,120
  1978. Sangatlah penting kau harus
  1979. lepaskan antivirus sebelum itu terjadi,
  1980.  
  1981. 432
  1982. 00:56:47,130 --> 00:56:49,580
  1983. Atau Umbrella akan menang.
  1984.  
  1985. 433
  1986. 00:56:49,590 --> 00:56:51,206
  1987. Ada satu hal lagi.
  1988.  
  1989. 434
  1990. 00:56:51,276 --> 00:56:54,440
  1991. Ada alat komunikasi di depanmu.
  1992. Pakai itu.
  1993.  
  1994. 435
  1995. 00:56:59,430 --> 00:57:00,912
  1996. Aku tidak bisa, dalam tindakanku..
  1997.  
  1998. 436
  1999. 00:57:00,982 --> 00:57:03,700
  2000. Membahayakan pegawai
  2001. Umbrella Corp.
  2002.  
  2003. 437
  2004. 00:57:03,730 --> 00:57:08,080
  2005. Tapi aku bisa katakan, bahwa Umbrella
  2006. punya informan di Raccoon City.
  2007.  
  2008. 438
  2009. 00:57:08,360 --> 00:57:12,130
  2010. Kemungkinan besar informan itu
  2011. berada di sini bersamamu.
  2012.  
  2013. 439
  2014. 00:57:13,740 --> 00:57:17,720
  2015. Waktu terus berjalan, Alice.
  2016. Kau harus segera.
  2017.  
  2018. 440
  2019. 00:57:53,520 --> 00:57:55,530
  2020. Senang bertemu denganmu, Dr. Isaacs.
  2021.  
  2022. 441
  2023. 00:57:55,540 --> 00:57:58,290
  2024. Kami tidak berpikir akan ada yang selamat
  2025. dari serangan yang terakhir itu.
  2026.  
  2027. 442
  2028. 00:57:58,300 --> 00:57:58,672
  2029. Air.
  2030.  
  2031. 443
  2032. 00:57:58,742 --> 00:58:01,590
  2033. Ya, tentu.
  2034. Ambilkan minum untuk Dr. Isaacs
  2035.  
  2036. 444
  2037. 00:58:01,600 --> 00:58:03,731
  2038. Lalu lanjutkan rencana
  2039. di Raccoon City.
  2040.  
  2041. 445
  2042. 00:58:03,801 --> 00:58:05,080
  2043. Dia tidak berada di sana.
  2044.  
  2045. 446
  2046. 00:58:05,400 --> 00:58:05,722
  2047. Apa?
  2048.  
  2049. 447
  2050. 00:58:05,792 --> 00:58:08,560
  2051. Dia pergi ke kawah ledakan.
  2052. Kita harus mengikutinya.
  2053.  
  2054. 448
  2055. 00:58:08,570 --> 00:58:10,964
  2056. Itu bukan perintahku.
  2057. Aku punya keterbatasan..
  2058.  
  2059. 449
  2060. 00:58:11,034 --> 00:58:12,830
  2061. Kita harus pergi
  2062. menuju kawah ledakan
  2063.  
  2064. 450
  2065. 00:58:26,250 --> 00:58:28,560
  2066. Terima kasih.
  2067.  
  2068. 451
  2069. 00:58:44,270 --> 00:58:47,390
  2070. Tempat apa ini?/
  2071. Ini saluran udara untuk ke Hive.
  2072.  
  2073. 452
  2074. 00:58:47,400 --> 00:58:49,560
  2075. Ayo!
  2076.  
  2077. 453
  2078. 00:58:49,570 --> 00:58:51,880
  2079. Tidak. Kau serius?
  2080.  
  2081. 454
  2082. 00:59:38,370 --> 00:59:40,970
  2083. Status aman!
  2084.  
  2085. 455
  2086. 01:00:10,020 --> 01:00:12,390
  2087. Cepat!
  2088. Listrik akan nyala kembali!
  2089.  
  2090. 456
  2091. 01:00:12,400 --> 01:00:14,800
  2092. Claire!/
  2093. Cepat! Ayo!
  2094.  
  2095. 457
  2096. 01:00:24,620 --> 01:00:26,930
  2097. Ayo.
  2098.  
  2099. 458
  2100. 01:00:27,830 --> 01:00:30,100
  2101. Ayo.
  2102.  
  2103. 459
  2104. 01:00:38,050 --> 01:00:40,400
  2105. Ok.
  2106.  
  2107. 460
  2108. 01:00:42,560 --> 01:00:44,830
  2109. Kau baik-baik saja?/
  2110. Ya.
  2111.  
  2112. 461
  2113. 01:00:48,190 --> 01:00:50,500
  2114. Seseorang sedang mengawasi kita.
  2115.  
  2116. 462
  2117. 01:00:53,860 --> 01:00:56,500
  2118. Turbin bergerak ke arah sebaliknya.
  2119.  
  2120. 463
  2121. 01:01:10,170 --> 01:01:12,200
  2122. Baling-balingnya memutar
  2123. ke arah yang berlawanan.
  2124.  
  2125. 464
  2126. 01:01:12,210 --> 01:01:13,854
  2127. Kita harus cepat keluar dari sini.
  2128.  
  2129. 465
  2130. 01:01:13,924 --> 01:01:16,360
  2131. Baling-balingnya berbalik
  2132. menghisap udara.
  2133.  
  2134. 466
  2135. 01:01:25,770 --> 01:01:28,040
  2136. Ayo!
  2137.  
  2138. 467
  2139. 01:01:44,630 --> 01:01:46,550
  2140. Ayo!
  2141.  
  2142. 468
  2143. 01:02:39,280 --> 01:02:41,800
  2144. Tidak!
  2145.  
  2146. 469
  2147. 01:04:39,160 --> 01:04:41,770
  2148. Lewat sini.
  2149.  
  2150. 470
  2151. 01:04:43,330 --> 01:04:45,360
  2152. Kita harus cepat.
  2153.  
  2154. 471
  2155. 01:04:45,370 --> 01:04:47,680
  2156. Tunggu!
  2157.  
  2158. 472
  2159. 01:05:08,430 --> 01:05:10,530
  2160. Ayo cepat.
  2161.  
  2162. 473
  2163. 01:07:16,620 --> 01:07:21,020
  2164. Razor?
  2165. Kau baik-baik saja?
  2166.  
  2167. 474
  2168. 01:07:23,010 --> 01:07:25,720
  2169. Yeah.
  2170.  
  2171. 475
  2172. 01:07:25,790 --> 01:07:28,480
  2173. Ayo jalan.
  2174.  
  2175. 476
  2176. 01:08:59,370 --> 01:09:02,590
  2177. Hei! Hei!
  2178.  
  2179. 477
  2180. 01:10:15,420 --> 01:10:18,140
  2181. Apa itu barusan?/
  2182. Senjata biologi.
  2183.  
  2184. 478
  2185. 01:10:18,150 --> 01:10:22,040
  2186. Apa yang satu ini manusia./
  2187. Apa kau lihat Claire? /Tidak.
  2188.  
  2189. 479
  2190. 01:10:22,050 --> 01:10:25,870
  2191. Razor?/
  2192. Dia tidak berhasil.
  2193.  
  2194. 480
  2195. 01:10:27,060 --> 01:10:29,280
  2196. Ayo.
  2197.  
  2198. 481
  2199. 01:10:29,290 --> 01:10:31,530
  2200. Kita harus lebih cepat.
  2201.  
  2202. 482
  2203. 01:10:31,540 --> 01:10:34,450
  2204. Jika target meneruskan perjalanannya.
  2205.  
  2206. 483
  2207. 01:10:34,460 --> 01:10:38,150
  2208. Dia akan tiba kurang dari 7 menit.
  2209. Bangunkan mereka.
  2210.  
  2211. 484
  2212. 01:10:38,180 --> 01:10:43,030
  2213. Instruksiku adalah melakukannya
  2214. dalam keadaaan darurat tertentu.
  2215.  
  2216. 485
  2217. 01:10:43,470 --> 01:10:45,780
  2218. Bangunkan mereka sekarang!
  2219.  
  2220. 486
  2221. 01:11:54,860 --> 01:11:57,170
  2222. Apa ini?
  2223.  
  2224. 487
  2225. 01:12:10,750 --> 01:12:13,100
  2226. Kita harus keluar dari sini.
  2227.  
  2228. 488
  2229. 01:12:28,980 --> 01:12:31,960
  2230. Ini. Senjata yang lebih baik.
  2231.  
  2232. 489
  2233. 01:12:39,700 --> 01:12:42,670
  2234. Waktu terua berjalan./
  2235. Selanjutnya ke arah mana?
  2236.  
  2237. 490
  2238. 01:12:45,740 --> 01:12:47,808
  2239. Tingkat terakhir dari Hive
  2240. tepat di bawah kita.
  2241.  
  2242. 491
  2243. 01:12:47,878 --> 01:12:49,510
  2244. Bagaimana kita turun ke sana?
  2245.  
  2246. 492
  2247. 01:12:53,790 --> 01:12:56,150
  2248. Itu caranya.
  2249.  
  2250. 493
  2251. 01:13:12,560 --> 01:13:16,040
  2252. Itu apa?/
  2253. Penyimpanan Cryogenic
  2254.  
  2255. 494
  2256. 01:13:17,280 --> 01:13:19,520
  2257. Jumlah mereka pasti ribuan.
  2258.  
  2259. 495
  2260. 01:13:19,530 --> 01:13:21,880
  2261. Para petinggi Umbrella.
  2262.  
  2263. 496
  2264. 01:13:22,280 --> 01:13:25,260
  2265. Menunggu proses kemusnahan selesai
  2266. dari dalam bunker.
  2267.  
  2268. 497
  2269. 01:13:27,950 --> 01:13:32,640
  2270. Sebuah kapal Nabi Nuh
  2271. untuk para orang kaya dan berkuasa.
  2272.  
  2273. 498
  2274. 01:13:35,750 --> 01:13:38,060
  2275. Apa yang kau lakukan?
  2276.  
  2277. 499
  2278. 01:13:39,550 --> 01:13:41,860
  2279. Bantu aku.
  2280.  
  2281. 500
  2282. 01:13:53,350 --> 01:13:55,220
  2283. Apa sudah selesai?
  2284.  
  2285. 501
  2286. 01:13:55,230 --> 01:13:58,500
  2287. Proses pembersihan sudah selesai?/
  2288. Belum.
  2289.  
  2290. 502
  2291. 01:13:58,650 --> 01:14:02,090
  2292. Lalu kenapa aku dibangunkan?/
  2293. Kita ada masalah.
  2294.  
  2295. 503
  2296. 01:14:02,110 --> 01:14:04,400
  2297. Aku sudah berusaha.../
  2298. Simpan nafasmu.
  2299.  
  2300. 504
  2301. 01:14:04,410 --> 01:14:06,670
  2302. Aku tahu apa yang terjadi.
  2303.  
  2304. 505
  2305. 01:14:09,240 --> 01:14:11,510
  2306. Kita telah dikhianati.
  2307.  
  2308. 506
  2309. 01:14:21,170 --> 01:14:23,440
  2310. Benar sekali!
  2311.  
  2312. 507
  2313. 01:14:23,680 --> 01:14:25,940
  2314. Sebelah sini!
  2315.  
  2316. 508
  2317. 01:14:27,430 --> 01:14:29,780
  2318. Ayo. Ya itu dia!
  2319.  
  2320. 509
  2321. 01:14:30,020 --> 01:14:32,240
  2322. Ikuti aku!
  2323.  
  2324. 510
  2325. 01:15:33,450 --> 01:15:35,720
  2326. Ayo cepat.
  2327.  
  2328. 511
  2329. 01:15:50,550 --> 01:15:53,110
  2330. Bibit keturunan buruk
  2331. telah kembali.
  2332.  
  2333. 512
  2334. 01:15:54,050 --> 01:15:55,906
  2335. Atau inikah putri yang boros usia itu?
  2336. (progeria)
  2337.  
  2338. 513
  2339. 01:15:55,976 --> 01:15:58,250
  2340. Ok. jangan hanya berdiri disana.
  2341. Masuklah.
  2342.  
  2343. 514
  2344. 01:15:58,260 --> 01:16:02,820
  2345. Sayangnya, kau cuma punya 9 menit
  2346. untuk menyelamatkan dunia.
  2347.  
  2348. 515
  2349. 01:16:04,110 --> 01:16:05,250
  2350. Apa kau benar Dia?
  2351.  
  2352. 516
  2353. 01:16:05,260 --> 01:16:06,091
  2354. Pertama-tama..
  2355.  
  2356. 517
  2357. 01:16:06,161 --> 01:16:08,480
  2358. Aku ingin kau letakkan senjatamu.
  2359.  
  2360. 518
  2361. 01:16:08,490 --> 01:16:13,020
  2362. Kenapa aku harus melakukannya?/
  2363. Ini yang sebenarnya kau cari 'ya kan?
  2364.  
  2365. 519
  2366. 01:16:13,110 --> 01:16:16,880
  2367. Antivirus.
  2368. Obat penawar untuk semua ini.
  2369.  
  2370. 520
  2371. 01:16:18,070 --> 01:16:20,380
  2372. Cuma ada satu botol kecil.
  2373.  
  2374. 521
  2375. 01:16:20,740 --> 01:16:23,440
  2376. Kita berada setengah mil di bawah tanah,
  2377. di dalam fasilitas yang terisolasi.
  2378.  
  2379. 522
  2380. 01:16:23,450 --> 01:16:26,110
  2381. Aku jatuhkan di sini,
  2382. antivirus nya akan lenyap.
  2383.  
  2384. 523
  2385. 01:16:26,120 --> 01:16:31,020
  2386. Dan impianmu yang sia-sia itu
  2387. akan musnah cepat atau lambat.
  2388.  
  2389. 524
  2390. 01:16:42,060 --> 01:16:44,370
  2391. Gadis pinter.
  2392.  
  2393. 525
  2394. 01:16:47,730 --> 01:16:50,040
  2395. Kau masih bersenjata./
  2396. Ya.
  2397.  
  2398. 526
  2399. 01:16:50,850 --> 01:16:53,900
  2400. Claire akan sangat kecewa./
  2401. Dalam beberapa menit..
  2402.  
  2403. 527
  2404. 01:16:53,910 --> 01:16:57,590
  2405. ..Claire akan mati.
  2406. Bersama semua orang yang kau kenal.
  2407.  
  2408. 528
  2409. 01:16:57,600 --> 01:17:00,750
  2410. Sungguh manis.
  2411.  
  2412. 529
  2413. 01:17:00,980 --> 01:17:04,090
  2414. Maaf, sayang.
  2415.  
  2416. 530
  2417. 01:17:04,610 --> 01:17:08,550
  2418. Menjauh dari senjata dan detonator.
  2419. Cepat.
  2420.  
  2421. 531
  2422. 01:17:11,620 --> 01:17:15,270
  2423. Dia meletakkan peledak di dalam
  2424. Tabung Cyrogenic para petinggi.
  2425.  
  2426. 532
  2427. 01:17:15,280 --> 01:17:19,090
  2428. Terima kasih./
  2429. Kerja yang bagus, Doc.
  2430.  
  2431. 533
  2432. 01:17:49,710 --> 01:17:52,370
  2433. Jangan repot-repot,
  2434. Kau tidak akan berhasil.
  2435.  
  2436. 534
  2437. 01:17:52,380 --> 01:17:57,480
  2438. Pemecah es, kraf minuman
  2439. atau pengaduk minuman.
  2440.  
  2441. 535
  2442. 01:18:25,530 --> 01:18:27,650
  2443. Dan..Jawaban untuk pertanyaanmu,
  2444. Ya.
  2445.  
  2446. 536
  2447. 01:18:27,660 --> 01:18:29,950
  2448. Terlepas dari beberapa
  2449. pengembangan teknologi.
  2450.  
  2451. 537
  2452. 01:18:29,960 --> 01:18:34,200
  2453. Aku adalah,
  2454. Dr. Alexander Roland Isaacs.
  2455.  
  2456. 538
  2457. 01:18:34,210 --> 01:18:35,220
  2458. Yang Asli.
  2459.  
  2460. 539
  2461. 01:18:35,230 --> 01:18:37,680
  2462. Yang diluar sana, dia punya pikiran
  2463. yang sama denganmu.
  2464.  
  2465. 540
  2466. 01:18:37,690 --> 01:18:40,020
  2467. Tentu saja,
  2468. Karena mereka di desain seperti itu.
  2469.  
  2470. 541
  2471. 01:18:40,030 --> 01:18:43,430
  2472. Mereka selalu berusaha keras
  2473. dan bertarung hingga sampai mati.
  2474.  
  2475. 542
  2476. 01:18:43,440 --> 01:18:46,260
  2477. Selama mereka masih berpikir
  2478. mereka adalah nyata.
  2479.  
  2480. 543
  2481. 01:18:46,270 --> 01:18:48,948
  2482. Lagipula, siapa yang akan peduli..
  2483.  
  2484. 544
  2485. 01:18:49,018 --> 01:18:51,630
  2486. Mereka cuma tiruan yang menyedihkan
  2487. dan tidak bernilai.
  2488.  
  2489. 545
  2490. 01:18:51,940 --> 01:18:54,200
  2491. Yang telah menuntun kami kepadamu.
  2492.  
  2493. 546
  2494. 01:18:54,440 --> 01:18:56,750
  2495. Tidak./
  2496. Oh, Ayolah.
  2497.  
  2498. 547
  2499. 01:18:57,520 --> 01:19:00,460
  2500. Kau pikir kau adalah yang asli.
  2501.  
  2502. 548
  2503. 01:19:02,490 --> 01:19:04,840
  2504. Sangat mempesona.
  2505.  
  2506. 549
  2507. 01:19:06,020 --> 01:19:09,680
  2508. Tidak, Aku khawatir dialah yang punya
  2509. kehormatan yang meragukan itu.
  2510.  
  2511. 550
  2512. 01:19:09,690 --> 01:19:13,440
  2513. Alicia Marcus,
  2514. Putri dari partner lamaku, James.
  2515.  
  2516. 551
  2517. 01:19:13,450 --> 01:19:17,820
  2518. Salah satu pemilik Umbrella Corp.
  2519. Dan sebagai duri bagiku.
  2520.  
  2521. 552
  2522. 01:19:17,830 --> 01:19:23,410
  2523. Yang mana sekarang ingin kulenyapkan../
  2524. Waktu terus berjalan, Alice.
  2525.  
  2526. 553
  2527. 01:19:23,420 --> 01:19:28,600
  2528. Kau harus segera membunuhnya./
  2529. Senang bisa bertemu denganmu, Alicia.
  2530.  
  2531. 554
  2532. 01:19:28,920 --> 01:19:30,540
  2533. Marcus menciptakan Virus-T...
  2534.  
  2535. 555
  2536. 01:19:30,610 --> 01:19:33,040
  2537. ...Untuk menyelamatkannya,
  2538. tapi efeknya tidak bertahan lama.
  2539.  
  2540. 556
  2541. 01:19:33,050 --> 01:19:36,780
  2542. Aku sudah menunggu lama
  2543. untuk melihatnya mati.
  2544.  
  2545. 557
  2546. 01:19:37,390 --> 01:19:39,090
  2547. Aku bukan...
  2548.  
  2549. 558
  2550. 01:19:39,100 --> 01:19:42,150
  2551. Aku bukan seorang kloning./
  2552. Benarkah?
  2553.  
  2554. 559
  2555. 01:19:42,390 --> 01:19:45,550
  2556. Kau pasti heran kenapa kau
  2557. tidak ingat masa kecilmu.
  2558.  
  2559. 560
  2560. 01:19:45,560 --> 01:19:49,160
  2561. Ayahmu. Ibumu.
  2562.  
  2563. 561
  2564. 01:19:49,940 --> 01:19:51,210
  2565. Kehilangan ingatan.
  2566.  
  2567. 562
  2568. 01:19:51,220 --> 01:19:55,400
  2569. Tidak. Kau tidak punya ingatan,
  2570. karena kau tidak memiliki kehidupan.
  2571.  
  2572. 563
  2573. 01:19:55,410 --> 01:19:59,150
  2574. Kau tidak pernah ada sebelum kami
  2575. menciptakanmu di mansion 10 tahun yang lalu
  2576.  
  2577. 564
  2578. 01:19:59,160 --> 01:20:02,430
  2579. Aku tahu siapa diriku./
  2580. Kurasa tidak.
  2581.  
  2582. 565
  2583. 01:20:02,910 --> 01:20:06,200
  2584. Kau tidak lebih dari boneka wayang
  2585. tidak bertali.
  2586.  
  2587. 566
  2588. 01:20:06,210 --> 01:20:07,530
  2589. Kemudian kau hidup berkelana.
  2590.  
  2591. 567
  2592. 01:20:07,540 --> 01:20:09,750
  2593. Dan berpikir kau adalah
  2594. gadis yang nyata.
  2595.  
  2596. 568
  2597. 01:20:09,760 --> 01:20:13,040
  2598. Nyatanya kau tidak.
  2599. Kau cuma kloning tiruan yang pintar.
  2600.  
  2601. 569
  2602. 01:20:13,050 --> 01:20:15,000
  2603. Sebuah tiruan.
  2604.  
  2605. 570
  2606. 01:20:15,010 --> 01:20:17,450
  2607. Yang suka membuat masalah.
  2608.  
  2609. 571
  2610. 01:20:17,890 --> 01:20:19,800
  2611. Kau bohong padaku.
  2612.  
  2613. 572
  2614. 01:20:19,810 --> 01:20:21,800
  2615. Sayangnya, kurasa tidak.
  2616.  
  2617. 573
  2618. 01:20:21,810 --> 01:20:24,790
  2619. Kau diciptakan menyerupai Alicia,
  2620. Sebagaimana diriku.
  2621.  
  2622. 574
  2623. 01:20:24,800 --> 01:20:26,759
  2624. Kemiripan dan suaraku berdasarkan..
  2625.  
  2626. 575
  2627. 01:20:26,829 --> 01:20:29,340
  2628. Dari rekaman masa kecil
  2629. Alicia Marcus.
  2630.  
  2631. 576
  2632. 01:20:29,350 --> 01:20:31,780
  2633. Yang dibuat oleh ayahnya.
  2634.  
  2635. 577
  2636. 01:20:31,990 --> 01:20:35,420
  2637. Struktur genetikamu,
  2638. didasari oleh DNA Alicia.
  2639.  
  2640. 578
  2641. 01:20:35,430 --> 01:20:40,230
  2642. Yang dikembangkan untuk mengatasi progeria,
  2643. penyakit penuaan dini yang diderita Alicia.
  2644.  
  2645. 579
  2646. 01:20:40,240 --> 01:20:42,030
  2647. Aku adalah saat masa kecilnya.
  2648.  
  2649. 580
  2650. 01:20:42,040 --> 01:20:44,590
  2651. Kau adalah wanita di mana
  2652. Dia akan menjadi seperti itu.
  2653.  
  2654. 581
  2655. 01:20:44,600 --> 01:20:50,250
  2656. Tidak. Kau jauh lebih baik dari
  2657. apa yang pernah kulakukan.
  2658.  
  2659. 582
  2660. 01:20:50,260 --> 01:20:52,660
  2661. Aku membiarkan ini terjadi.
  2662.  
  2663. 583
  2664. 01:20:52,670 --> 01:20:54,830
  2665. Aku sangat lemah ketika itu.
  2666.  
  2667. 584
  2668. 01:20:54,840 --> 01:20:59,670
  2669. Kau tidak boleh menyerah./
  2670. Waktu terus berjalan, Alice.
  2671.  
  2672. 585
  2673. 01:20:59,680 --> 01:21:01,460
  2674. Ah, sangat menyentuh..
  2675.  
  2676. 586
  2677. 01:21:01,470 --> 01:21:06,080
  2678. Tiga wanita jalang yang bersatu
  2679. dalam kebencian.
  2680.  
  2681. 587
  2682. 01:21:06,310 --> 01:21:08,090
  2683. Apa yang kau lakukan
  2684. juga tidak lebih baik.
  2685.  
  2686. 588
  2687. 01:21:08,100 --> 01:21:10,010
  2688. Aku selalu berada
  2689. selangkah lebih maju darimu.
  2690.  
  2691. 589
  2692. 01:21:10,020 --> 01:21:13,100
  2693. Kau tidak merubah apapun.
  2694. Kau tidak menyelamatkan siapapun
  2695.  
  2696. 590
  2697. 01:21:13,110 --> 01:21:14,811
  2698. Dunia akan tetap
  2699. mengalami pembersihan.
  2700.  
  2701. 591
  2702. 01:21:14,881 --> 01:21:17,060
  2703. Dan Umbrella Corp.
  2704. akan mencapai kemenangan.
  2705.  
  2706. 592
  2707. 01:21:17,070 --> 01:21:19,610
  2708. Perbedaannya hanya,
  2709. aku tidak perlu lebih lama..
  2710.  
  2711. 593
  2712. 01:21:19,620 --> 01:21:21,610
  2713. Mendengarkan keluhan dari dirimu.
  2714.  
  2715. 594
  2716. 01:21:21,620 --> 01:21:24,570
  2717. Ketika kau mengunggah file itu
  2718. ke sistem data data Red Queen.
  2719.  
  2720. 595
  2721. 01:21:24,580 --> 01:21:26,400
  2722. Kau berbalik arah
  2723. melawan Corp.
  2724.  
  2725. 596
  2726. 01:21:26,410 --> 01:21:29,200
  2727. Ketika yang lainnya terbangun,
  2728. kau akan digantikan.
  2729.  
  2730. 597
  2731. 01:21:29,210 --> 01:21:32,481
  2732. Dan aku akan memegang kendali
  2733. secara penuh.
  2734.  
  2735. 598
  2736. 01:21:32,551 --> 01:21:36,110
  2737. Aku masih memiliki 50% saham
  2738. di perusahaan ini.
  2739.  
  2740. 599
  2741. 01:21:36,130 --> 01:21:38,985
  2742. Lalu apa yang akan kau lakukan
  2743. dengan itu?
  2744.  
  2745. 600
  2746. 01:21:39,055 --> 01:21:42,210
  2747. Kau juga pemilik perusahaan ini.
  2748.  
  2749. 601
  2750. 01:21:42,220 --> 01:21:46,510
  2751. Tapi Wesker?
  2752. Wesker seorang pegawai biasa.
  2753.  
  2754. 602
  2755. 01:21:46,520 --> 01:21:49,720
  2756. Aku tidak harus menuruti perintahmu.
  2757. Loyalitasku adalah kepadanya.
  2758.  
  2759. 603
  2760. 01:21:49,730 --> 01:21:51,850
  2761. Aku tahu.
  2762.  
  2763. 604
  2764. 01:21:51,860 --> 01:21:56,290
  2765. Albert Wesker, you're fired.
  2766.  
  2767. 605
  2768. 01:22:19,220 --> 01:22:21,170
  2769. Bagaimana kau tahu
  2770. kalau informan itu aku?
  2771.  
  2772. 606
  2773. 01:22:21,180 --> 01:22:23,490
  2774. Kau masih hidup.
  2775.  
  2776. 607
  2777. 01:22:24,970 --> 01:22:28,030
  2778. Kumohon,
  2779. Aku tidak punya pilihan.
  2780.  
  2781. 608
  2782. 01:22:28,480 --> 01:22:30,890
  2783. Mereka memaksaku melakukannya./
  2784. Jangan khawatir.
  2785.  
  2786. 609
  2787. 01:22:30,900 --> 01:22:33,210
  2788. Aku tidak akan membunuhmu.
  2789.  
  2790. 610
  2791. 01:22:37,150 --> 01:22:40,550
  2792. Claire, ini aku./
  2793. Maaf.
  2794.  
  2795. 611
  2796. 01:22:41,530 --> 01:22:43,880
  2797. Kumohon../
  2798. Sayangku.
  2799.  
  2800. 612
  2801. 01:22:44,120 --> 01:22:46,470
  2802. Tidak!
  2803.  
  2804. 613
  2805. 01:22:47,000 --> 01:22:52,180
  2806. Jika kau tetap menahan pemicu ini,
  2807. kau akan mewujudkan impian Umbrella.
  2808.  
  2809. 614
  2810. 01:22:52,240 --> 01:22:54,840
  2811. Aku seharusnya membunuhmu
  2812. saat di Washington.
  2813.  
  2814. 615
  2815. 01:22:55,910 --> 01:22:58,180
  2816. Yeah.
  2817.  
  2818. 616
  2819. 01:22:59,250 --> 01:23:02,600
  2820. Dia hanya perlu menghindarimu
  2821. selama beberapa menit.
  2822.  
  2823. 617
  2824. 01:23:03,040 --> 01:23:06,940
  2825. Dan penampungan manusia yang
  2826. terakhir akan musnah.
  2827.  
  2828. 618
  2829. 01:23:07,920 --> 01:23:11,650
  2830. Kami perlu jalan pintas.
  2831. dan jalur tercepat ke permukaan.
  2832.  
  2833. 619
  2834. 01:23:12,220 --> 01:23:14,340
  2835. Sudah di siapkan.
  2836.  
  2837. 620
  2838. 01:23:14,350 --> 01:23:17,046
  2839. Jika kau melepaskan Antivirus..
  2840.  
  2841. 621
  2842. 01:23:17,116 --> 01:23:21,950
  2843. Itu akan membunuh semua organisme
  2844. yang terinfeksi Virus-T.
  2845.  
  2846. 622
  2847. 01:23:23,150 --> 01:23:26,290
  2848. Kau tahu apa itu artinya 'kan?
  2849.  
  2850. 623
  2851. 01:23:26,730 --> 01:23:30,600
  2852. Aku tahu./
  2853. Alice. Kau tidak bisa!
  2854.  
  2855. 624
  2856. 01:23:30,610 --> 01:23:34,530
  2857. Aku tidak punya pilihan lain./
  2858. Pasti ada cara yang lain.
  2859.  
  2860. 625
  2861. 01:23:36,470 --> 01:23:38,000
  2862. Kau tahu tidak ada cara yang lain.
  2863.  
  2864. 626
  2865. 01:23:38,010 --> 01:23:42,610
  2866. 4 menit 33 detik tersisa.
  2867. Kau harus cepat!
  2868.  
  2869. 627
  2870. 01:24:26,510 --> 01:24:28,700
  2871. Tolong aku.
  2872.  
  2873. 628
  2874. 01:24:28,710 --> 01:24:31,020
  2875. Kau tidak butuh pertolongan, Wesker.
  2876.  
  2877. 629
  2878. 01:24:33,430 --> 01:24:35,700
  2879. Kau sedang sekarat.
  2880.  
  2881. 630
  2882. 01:24:36,100 --> 01:24:38,410
  2883. Nikmati saja.
  2884.  
  2885. 631
  2886. 01:24:40,550 --> 01:24:43,860
  2887. Ini Dr. Alexander Roland Isaacs.
  2888.  
  2889. 632
  2890. 01:24:44,220 --> 01:24:47,300
  2891. Konfirmasi pemindai DNA
  2892. dan identifikasi suara.
  2893.  
  2894. 633
  2895. 01:24:47,310 --> 01:24:52,300
  2896. Identitas telah dikonfirmasi./
  2897. Konfirmasi kode keamanan, 4365.
  2898.  
  2899. 634
  2900. 01:24:52,310 --> 01:24:54,340
  2901. Kendali dikonfirmasi.
  2902.  
  2903. 635
  2904. 01:24:54,350 --> 01:24:56,162
  2905. Kau akan membuat dirimu offline.
  2906.  
  2907. 636
  2908. 01:24:56,232 --> 01:24:58,630
  2909. Dan menaruh semua fungsi
  2910. di bawah kendali ku.
  2911.  
  2912. 637
  2913. 01:24:58,640 --> 01:25:01,660
  2914. Sesuai permintaanmu.
  2915. Mematikan program sekarang.
  2916.  
  2917. 638
  2918. 01:25:01,900 --> 01:25:05,930
  2919. Dr. Isaacs.
  2920. Kau dan para petinggi Umbrella.
  2921.  
  2922. 639
  2923. 01:25:05,940 --> 01:25:07,130
  2924. Ya?
  2925.  
  2926. 640
  2927. 01:25:07,140 --> 01:25:10,550
  2928. Kalian semua akan mati
  2929. di bawah sini.
  2930.  
  2931. 641
  2932. 01:25:14,620 --> 01:25:16,900
  2933. Teman kecilmu itu tidak akan bisa
  2934. menolongmu sekarang.
  2935.  
  2936. 642
  2937. 01:25:16,910 --> 01:25:19,750
  2938. Kau tidak akan bisa lari lagi.
  2939.  
  2940. 643
  2941. 01:25:21,970 --> 01:25:24,280
  2942. Aku tidak lari.
  2943.  
  2944. 644
  2945. 01:29:10,320 --> 01:29:12,630
  2946. Cuma itu saja kemampuanmu?
  2947.  
  2948. 645
  2949. 01:29:13,780 --> 01:29:16,010
  2950. Karena jika cuma itu...
  2951.  
  2952. 646
  2953. 01:29:16,410 --> 01:29:18,760
  2954. Aku akan membunuhmu.
  2955.  
  2956. 647
  2957. 01:30:06,170 --> 01:30:09,100
  2958. Kita sudah bermain terlalu lama,
  2959. kau dan aku.
  2960.  
  2961. 648
  2962. 01:30:10,630 --> 01:30:12,900
  2963. Sekarang itu akan berakhir.
  2964.  
  2965. 649
  2966. 01:30:13,090 --> 01:30:15,820
  2967. Ya.
  2968.  
  2969. 650
  2970. 01:30:16,640 --> 01:30:18,950
  2971. Ya, benar.
  2972.  
  2973. 651
  2974. 01:31:11,430 --> 01:31:13,470
  2975. Aku yang menciptakanmu.
  2976.  
  2977. 652
  2978. 01:31:13,480 --> 01:31:15,760
  2979. Ya.
  2980.  
  2981. 653
  2982. 01:31:15,770 --> 01:31:18,080
  2983. Suatu kesalahan besar.
  2984.  
  2985. 654
  2986. 01:31:24,750 --> 01:31:27,100
  2987. Claire.
  2988.  
  2989. 655
  2990. 01:31:27,790 --> 01:31:30,230
  2991. Pergilah. Selagi masih ada waktu.
  2992.  
  2993. 656
  2994. 01:31:30,420 --> 01:31:32,770
  2995. Pergilah!
  2996. Aku akan berada di belakangmu.
  2997.  
  2998. 657
  2999. 01:32:33,150 --> 01:32:35,460
  3000. Waktumu telah habis.
  3001.  
  3002. 658
  3003. 01:32:38,240 --> 01:32:40,260
  3004. Alice!
  3005.  
  3006. 659
  3007. 01:32:40,270 --> 01:32:43,330
  3008. Aku membawa zombie ke sini!
  3009. Aku membawa mereka untukmu!
  3010.  
  3011. 660
  3012. 01:32:51,370 --> 01:32:53,840
  3013. Siapa kau sesungguhnya?
  3014.  
  3015. 661
  3016. 01:32:55,830 --> 01:32:58,100
  3017. Aku adalah kau, idiot.
  3018.  
  3019. 662
  3020. 01:33:01,630 --> 01:33:03,890
  3021. Bukan.
  3022.  
  3023. 663
  3024. 01:33:04,040 --> 01:33:06,360
  3025. Bukan.
  3026.  
  3027. 664
  3028. 01:33:06,630 --> 01:33:08,660
  3029. Itu tidak mungkin.
  3030.  
  3031. 665
  3032. 01:33:08,670 --> 01:33:10,980
  3033. Dirimu yang asli.
  3034.  
  3035. 666
  3036. 01:33:11,760 --> 01:33:14,070
  3037. Tidak!
  3038.  
  3039. 667
  3040. 01:33:15,820 --> 01:33:18,420
  3041. Pembohong! menjijikkan!
  3042.  
  3043. 668
  3044. 01:33:19,810 --> 01:33:21,070
  3045. Makhluk hina.
  3046.  
  3047. 669
  3048. 01:33:21,080 --> 01:33:23,640
  3049. Kloningan!
  3050.  
  3051. 670
  3052. 01:33:32,740 --> 01:33:35,380
  3053. Aku adalah aku.
  3054. Dia bukan diriku.
  3055.  
  3056. 671
  3057. 01:35:22,370 --> 01:35:24,300
  3058. Kau berhasil, Alice.
  3059.  
  3060. 672
  3061. 01:35:24,310 --> 01:35:26,800
  3062. Alice?
  3063.  
  3064. 673
  3065. 01:35:27,960 --> 01:35:30,270
  3066. Kau berhasil.
  3067.  
  3068. 674
  3069. 01:35:32,670 --> 01:35:34,790
  3070. Kenapa aku masih hidup?
  3071.  
  3072. 675
  3073. 01:35:34,800 --> 01:35:37,150
  3074. Aku tidak tahu.
  3075.  
  3076. 676
  3077. 01:35:41,590 --> 01:35:43,290
  3078. Apa yang terjadi?/
  3079. Ketika Isaac mati...
  3080.  
  3081. 677
  3082. 01:35:43,300 --> 01:35:46,260
  3083. Aku menghidupkan diriku kembali
  3084. dan bisa menghentikan serangan..
  3085.  
  3086. 678
  3087. 01:35:46,270 --> 01:35:48,590
  3088. Terhadap penampungan
  3089. terakhir manusia.
  3090.  
  3091. 679
  3092. 01:35:48,600 --> 01:35:51,430
  3093. Kau menyelamatkan mereka./
  3094. Kenapa aku masih hidup?
  3095.  
  3096. 680
  3097. 01:35:51,440 --> 01:35:55,010
  3098. Antivirus hanya menyerang.
  3099. Virus-T di dalam tubuhmu.
  3100.  
  3101. 681
  3102. 01:35:55,020 --> 01:35:59,880
  3103. Itu tidak menyerang sel yang sehat.
  3104. Kau sekarang terbebas dari infeksi.
  3105.  
  3106. 682
  3107. 01:36:00,280 --> 01:36:03,380
  3108. Aku berpikir aku akan mati.
  3109. Kau dan Alicia...
  3110.  
  3111. 683
  3112. 01:36:03,390 --> 01:36:04,700
  3113. Kau berbohong padaku.
  3114.  
  3115. 684
  3116. 01:36:04,710 --> 01:36:07,150
  3117. Kami harus yakin
  3118. bahwa kau akan rela berkorban.
  3119.  
  3120. 685
  3121. 01:36:07,160 --> 01:36:09,403
  3122. Mengorbankan hidupmu
  3123. bagi kehidupan banyak orang.
  3124.  
  3125. 686
  3126. 01:36:09,573 --> 01:36:12,270
  3127. Ini sesuatu yang tidak seorangpun
  3128. di Umbrella sanggup melakukannya.
  3129.  
  3130. 687
  3131. 01:36:12,280 --> 01:36:16,820
  3132. Alicia Marcus benar tentang dirimu.
  3133. Kau lebih baik dari mereka semua.
  3134.  
  3135. 688
  3136. 01:36:16,830 --> 01:36:19,970
  3137. Aku salah satu dari mereka.
  3138. Umbrella yang menciptakanku.
  3139.  
  3140. 689
  3141. 01:36:20,080 --> 01:36:22,280
  3142. Hanya sebagai alat bagi mereka./
  3143. Tidak.
  3144.  
  3145. 690
  3146. 01:36:22,290 --> 01:36:25,910
  3147. Kau adalah sesuatu yang lebih dari itu.
  3148. Yang mereka tidak bisa antisipasi.
  3149.  
  3150. 691
  3151. 01:36:25,920 --> 01:36:30,030
  3152. Kloning menjadi lebih manusiawi
  3153. dari yang mereka bisa lakukan.
  3154.  
  3155. 692
  3156. 01:36:30,350 --> 01:36:33,530
  3157. Dan kau punya satu langkah lagi
  3158. untuk dilakukan.
  3159.  
  3160. 693
  3161. 01:36:34,830 --> 01:36:37,370
  3162. Apa maksudmu?
  3163.  
  3164. 694
  3165. 01:36:41,570 --> 01:36:45,680
  3166. Sebelum dia mati,
  3167. Alicia mengunduh ingatannya.
  3168.  
  3169. 695
  3170. 01:36:45,690 --> 01:36:47,470
  3171. Untukmu.
  3172.  
  3173. 696
  3174. 01:36:47,480 --> 01:36:49,960
  3175. Masa kecil yang
  3176. tidak pernah kau miliki.
  3177.  
  3178. 697
  3179. 01:36:53,420 --> 01:36:56,730
  3180. Di kombinasikan dengan wanita
  3181. yang tidak pernah dia bisa menjadi.
  3182.  
  3183. 698
  3184. 01:37:29,030 --> 01:37:31,360
  3185. Ketika Virus-T menyebar
  3186. ke penjuru bumi..
  3187.  
  3188. 699
  3189. 01:37:31,370 --> 01:37:33,800
  3190. Itu terjadi begitu cepat
  3191. di dunia yang modern.
  3192.  
  3193. 700
  3194. 01:37:33,810 --> 01:37:37,140
  3195. Di bawa oleh pesawat jet
  3196. melintasi penjuru dunia.
  3197.  
  3198. 701
  3199. 01:37:37,290 --> 01:37:41,100
  3200. Antivirus ini telah tersebar,
  3201. dan tersebar melalui udara.
  3202.  
  3203. 702
  3204. 01:37:41,410 --> 01:37:45,140
  3205. Membutuhkan bertahun-tahun lamanya
  3206. untuk mencapai ke seluruh belahan bumi.
  3207.  
  3208. 703
  3209. 01:37:45,420 --> 01:37:48,270
  3210. Sebelum itu tercapai.
  3211. tugasku belum selesai.
  3212.  
  3213. 704
  3214. 01:37:54,590 --> 01:37:57,120
  3215. Namaku Alice.
  3216.  
  3217. 705
  3218. 01:37:57,640 --> 01:38:12,420
  3219. Subtitled by :
  3220. S A P i L a U T
  3221. akumenang.com
RAW Paste Data