Advertisement
Er_Lucky2

Una íntima convicción

Dec 5th, 2019
412
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 113.67 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:16,666 --> 00:00:18,666
  3. El 27 de febrero del 2000...
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:18,833 --> 00:00:22,625
  7. Suzanne Viguier, madre de tres hijos,
  8. desapareció sin dejar rastro.
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:22,791 --> 00:00:25,625
  12. Rápidamente,
  13. Jacques Viguier, su marido...
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:25,791 --> 00:00:28,916
  17. se convirtió en sospechoso
  18. de su asesinato.
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:33,833 --> 00:00:35,916
  22. Nueve años después...
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:36,083 --> 00:00:39,791
  26. fue juzgado
  27. por el asesinato de su mujer.
  28.  
  29. 7
  30. 00:00:40,875 --> 00:00:44,666
  31. ...con honestidad absoluta,
  32. cómo les han afectado
  33.  
  34. 8
  35. 00:00:44,833 --> 00:00:49,083
  36. las pruebas contra el acusado
  37. y los argumentos en su defensa.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:49,416 --> 00:00:52,208
  41. La ley sólo les hace una pregunta...
  42.  
  43. 10
  44. 00:00:52,375 --> 00:00:55,041
  45. que abarca la totalidad de su tarea...
  46.  
  47. 11
  48. 00:00:55,208 --> 00:00:57,541
  49. "¿Tienen una íntima convicción?"
  50.  
  51. 12
  52. 00:00:59,000 --> 00:01:02,541
  53. Sr. Viguier, permanecerá en la sala
  54. hasta que se decida el veredicto.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:02,708 --> 00:01:06,708
  58. Señoras y señores del jurado,
  59. síganme a la sala de deliberación.
  60.  
  61. 14
  62. 00:01:38,541 --> 00:01:40,541
  63. Tras deliberar durante tres horas...
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:40,708 --> 00:01:42,708
  67. los 9 miembros del jurado
  68. han dicho "no"...
  69.  
  70. 16
  71. 00:01:42,875 --> 00:01:46,041
  72. Jacques Viguier ha sido absuelto hoy.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:46,208 --> 00:01:49,125
  76. El profesor de Derecho
  77. estaba acusado de asesinato...
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:49,291 --> 00:01:52,541
  81. La acusación reclamaba
  82. entre 15 y 20 años...
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:52,708 --> 00:01:57,166
  86. Estoy seguro de que el jurado sabía
  87. que Viguier era culpable, pero...
  88.  
  89. 20
  90. 00:02:02,750 --> 00:02:06,625
  91. Jacques Viguier ha sido absuelto.
  92. Dormirá en su casa con sus hijos.
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:06,791 --> 00:02:11,041
  96. Pero el profesor de Derecho aún tiene
  97. asuntos pendientes con la justicia.
  98.  
  99. 22
  100. 00:02:11,666 --> 00:02:15,791
  101. Esta mañana hemos sabido que Viguier
  102. volverá a ser juzgado.
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:15,958 --> 00:02:19,250
  106. La Fiscalía de Toulouse ha recurrido.
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:19,416 --> 00:02:20,750
  110. El profesor de Derecho...
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:20,916 --> 00:02:22,000
  114. Es bastante sorprendente
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:22,166 --> 00:02:25,750
  118. que la Fiscalía recurra
  119. el veredicto del jurado.
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:25,916 --> 00:02:27,166
  123. Pero están en su derecho.
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:27,333 --> 00:02:30,541
  127. Así que habrá otro juicio en 2010.
  128.  
  129. 29
  130. 00:02:30,708 --> 00:02:34,000
  131. ¿Y si entonces
  132. lo declaran culpable y lo condenan?
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:34,625 --> 00:02:39,541
  136. UNA ÍNTIMA CONVICCIÓN
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:46,625 --> 00:02:47,625
  140. Hasta luego.
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:47,791 --> 00:02:49,375
  144. -¿Qué tal?
  145. -Bien.
  146.  
  147. 33
  148. 00:02:49,541 --> 00:02:51,958
  149. -¿Ha ido bien?
  150. -Sí, gracias.
  151.  
  152. 34
  153. 00:02:52,125 --> 00:02:54,250
  154. -¿Has jugado bien?
  155. -Sí.
  156.  
  157. 35
  158. 00:02:57,208 --> 00:02:59,125
  159. Lo siento, llegamos tarde.
  160.  
  161. 36
  162. 00:02:59,291 --> 00:03:00,625
  163. -Hola.
  164. -¿Qué tal?
  165.  
  166. 37
  167. 00:03:02,625 --> 00:03:05,625
  168. -Dúchate después de los deberes.
  169. -Sí.
  170.  
  171. 38
  172. 00:03:05,791 --> 00:03:08,625
  173. Escribe "250".
  174. Lo hago yo.
  175.  
  176. 39
  177. 00:03:11,125 --> 00:03:13,208
  178. Es muy importante saber hacer esto.
  179.  
  180. 40
  181. 00:03:13,375 --> 00:03:14,125
  182. Ah, ¿sí?
  183.  
  184. 41
  185. 00:03:14,875 --> 00:03:17,666
  186. -Entonces, ¿eso de qué es la masa?
  187. -Del folio.
  188.  
  189. 42
  190. 00:03:18,000 --> 00:03:20,583
  191. ¿Para qué necesitamos saber
  192. la masa de un folio?
  193.  
  194. 43
  195. 00:03:20,750 --> 00:03:23,333
  196. Calcúlalo, es fácil.
  197.  
  198. 44
  199. 00:03:25,291 --> 00:03:27,791
  200. -¿Para saber la masa de un folio?
  201. -Sí.
  202.  
  203. 45
  204. 00:03:28,416 --> 00:03:30,458
  205. Yo no he inventado el problema.
  206.  
  207. 46
  208. 00:03:33,375 --> 00:03:36,125
  209. Tu padre necesita un abogado así.
  210.  
  211. 47
  212. 00:03:37,416 --> 00:03:40,708
  213. Ha conseguido absoluciones
  214. en casos muy complicados.
  215.  
  216. 48
  217. 00:03:46,625 --> 00:03:49,041
  218. -¿Hablarás con él?
  219. -Sí.
  220.  
  221. 49
  222. 00:03:51,083 --> 00:03:53,458
  223. Está de bajón,
  224. a lo mejor se alarga.
  225.  
  226. 50
  227. 00:03:55,291 --> 00:03:57,333
  228. -Adiós.
  229. -Hasta luego.
  230.  
  231. 51
  232. 00:04:53,583 --> 00:04:55,416
  233. ¿Se sabe algo de Melun?
  234.  
  235. 52
  236. 00:04:56,833 --> 00:04:58,583
  237. Vale, vale.
  238. Hasta luego.
  239.  
  240. 53
  241. 00:04:59,333 --> 00:05:01,958
  242. -¿Letrado Dupond-Moretti?
  243. -Hola, señora.
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:02,125 --> 00:05:04,458
  247. Intenté localizarle
  248. por el caso Viguier.
  249.  
  250. 55
  251. 00:05:04,625 --> 00:05:09,416
  252. No tengo nada que ver con ese caso.
  253. Infórmese un poco, es su trabajo.
  254.  
  255. 56
  256. 00:05:09,583 --> 00:05:11,333
  257. No soy periodista.
  258.  
  259. 57
  260. 00:05:11,791 --> 00:05:13,875
  261. Quería proponerle
  262. que retomase el caso.
  263.  
  264. 58
  265. 00:05:14,666 --> 00:05:16,375
  266. ¿Dónde lo juzgarán?
  267.  
  268. 59
  269. 00:05:16,541 --> 00:05:17,833
  270. En Albi.
  271.  
  272. 60
  273. 00:05:18,625 --> 00:05:21,041
  274. No me llevo bien
  275. con el Presidente del Tribunal.
  276.  
  277. 61
  278. 00:05:21,208 --> 00:05:22,291
  279. ¿Por qué?
  280.  
  281. 62
  282. 00:05:22,458 --> 00:05:26,416
  283. No es honesto. Ya ha condenado
  284. a dos, absueltos en primera instancia.
  285.  
  286. 63
  287. 00:05:26,583 --> 00:05:27,666
  288. ¿Cuándo es?
  289.  
  290. 64
  291. 00:05:27,833 --> 00:05:29,875
  292. -En marzo.
  293. -¿En marzo?
  294.  
  295. 65
  296. 00:05:31,000 --> 00:05:33,083
  297. No, no puedo, imposible.
  298.  
  299. 66
  300. 00:05:34,375 --> 00:05:37,500
  301. Ni siquiera saben si está muerta.
  302. A lo mejor se ha ido.
  303.  
  304. 67
  305. 00:05:37,666 --> 00:05:39,500
  306. Por ahora, sólo son rumores.
  307.  
  308. 68
  309. 00:05:39,666 --> 00:05:41,500
  310. Y la prensa ha sido patética.
  311.  
  312. 69
  313. 00:05:41,666 --> 00:05:44,250
  314. No hay cadáver,
  315. no hay pruebas, no hay móvil.
  316.  
  317. 70
  318. 00:05:44,416 --> 00:05:45,958
  319. Y yo no tengo tiempo.
  320.  
  321. 71
  322. 00:05:46,125 --> 00:05:49,250
  323. Lo siento, pero no puedo aceptar
  324. un caso así a última hora.
  325.  
  326. 72
  327. 00:05:49,416 --> 00:05:50,583
  328. Adiós.
  329.  
  330. 73
  331. 00:05:51,000 --> 00:05:51,958
  332. ¿Dígame?
  333.  
  334. 74
  335. 00:05:52,875 --> 00:05:53,625
  336. ¿Cuándo?
  337.  
  338. 75
  339. 00:05:53,791 --> 00:05:55,083
  340. Llevamos demasiado tiempo
  341.  
  342. 76
  343. 00:05:55,250 --> 00:05:58,083
  344. aguantando la irresponsabilidad
  345. de algunos padres...
  346.  
  347. 77
  348. 00:05:58,250 --> 00:06:00,666
  349. -¿No entiende el francés?
  350. -Tome, está todo aquí.
  351.  
  352. 78
  353. 00:06:00,833 --> 00:06:02,875
  354. Necesitaría el expediente judicial.
  355.  
  356. 79
  357. 00:06:03,041 --> 00:06:05,833
  358. Esto es mejor.
  359. He desmenuzado el primer juicio.
  360.  
  361. 80
  362. 00:06:10,041 --> 00:06:13,541
  363. -Pero, ¿qué hace?
  364. -¿Sabe de qué acusan a Viguier?
  365.  
  366. 81
  367. 00:06:13,708 --> 00:06:15,833
  368. Me esperan en Montauban,
  369. llego una hora tarde.
  370.  
  371. 82
  372. 00:06:16,000 --> 00:06:19,375
  373. Déjeme aparcar mi coche,
  374. voy con usted y le cuento.
  375.  
  376. 83
  377. 00:06:19,541 --> 00:06:22,125
  378. -No.
  379. -Ha sido un error judicial.
  380.  
  381. 84
  382. 00:06:22,291 --> 00:06:24,333
  383. Ya basta, salga.
  384.  
  385. 85
  386. 00:06:24,958 --> 00:06:25,916
  387. ¡Salga!
  388.  
  389. 86
  390. 00:06:30,333 --> 00:06:32,875
  391. ¡Si Viguier quiere otro abogado,
  392. que me lo pida él!
  393.  
  394. 87
  395. 00:06:34,000 --> 00:06:36,125
  396. ¡No puede, está enfermo!
  397.  
  398. 88
  399. 00:06:40,416 --> 00:06:41,375
  400. ¡Espere, ya está!
  401.  
  402. 89
  403. 00:06:48,208 --> 00:06:49,791
  404. ¿Qué hace?
  405.  
  406. 90
  407. 00:06:51,958 --> 00:06:54,791
  408. Mesa número 6, una persona.
  409. Muslo de pollo, por favor.
  410.  
  411. 91
  412. 00:06:54,958 --> 00:06:58,250
  413. ¡Sácalo ya! Si está frío,
  414. el cliente no volverá.
  415.  
  416. 92
  417. 00:06:58,708 --> 00:07:01,958
  418. -¿Disfrutas tratándola tan mal?
  419. -Así es como aprenden.
  420.  
  421. 93
  422. 00:07:07,708 --> 00:07:10,833
  423. -Después tengo un rato.
  424. -¿Cuánto es "un rato"?
  425.  
  426. 94
  427. 00:07:11,000 --> 00:07:13,500
  428. Unas dos horas, ducha incluida.
  429.  
  430. 95
  431. 00:07:13,666 --> 00:07:14,708
  432. ¡Eso es un sueño!
  433.  
  434. 96
  435. 00:07:28,791 --> 00:07:30,708
  436. ¡Ya me dirás cuánto te debo!
  437.  
  438. 97
  439. 00:07:33,375 --> 00:07:34,583
  440. Hasta mañana.
  441.  
  442. 98
  443. 00:07:42,833 --> 00:07:44,125
  444. Tienes uno ahí.
  445.  
  446. 99
  447. 00:07:44,291 --> 00:07:46,041
  448. -¿Un qué?
  449. -Un cojín.
  450.  
  451. 100
  452. 00:07:49,750 --> 00:07:51,416
  453. ¡No compartes nada!
  454.  
  455. 101
  456. 00:07:51,791 --> 00:07:53,000
  457. ¡Para!
  458.  
  459. 102
  460. 00:07:54,375 --> 00:07:56,708
  461. No quieres compartir tu cojín.
  462.  
  463. 103
  464. 00:07:59,083 --> 00:08:00,083
  465. ¡Para!
  466.  
  467. 104
  468. 00:08:07,250 --> 00:08:08,750
  469. ¿Te estoy molestando?
  470.  
  471. 105
  472. 00:08:39,500 --> 00:08:40,416
  473. ¡Tú puedes!
  474.  
  475. 106
  476. 00:08:41,041 --> 00:08:41,750
  477. ¡Venga!
  478.  
  479. 107
  480. 00:08:47,000 --> 00:08:49,125
  481. Soy Éric Dupond-Moretti.
  482. ¿Cómo está?
  483.  
  484. 108
  485. 00:08:49,291 --> 00:08:50,791
  486. Bien.
  487. Hola.
  488.  
  489. 109
  490. 00:08:54,291 --> 00:08:56,000
  491. ¿Por qué quiere verme?
  492.  
  493. 110
  494. 00:08:57,208 --> 00:09:00,375
  495. No sé, Bordeaux no está aquí al lado,
  496. tendría que organizarme.
  497.  
  498. 111
  499. 00:09:03,958 --> 00:09:05,375
  500. ¿A este número?
  501.  
  502. 112
  503. 00:09:10,875 --> 00:09:13,916
  504. Ni siquiera es de aquí.
  505. ¿Cómo va a ayudarle eso?
  506.  
  507. 113
  508. 00:09:14,083 --> 00:09:16,166
  509. No cambias de abogado
  510. si eres inocente.
  511.  
  512. 114
  513. 00:09:16,333 --> 00:09:17,458
  514. No hablo con usted.
  515.  
  516. 115
  517. 00:09:29,333 --> 00:09:32,166
  518. "Jacques Viguier cambia de abogado"
  519.  
  520. 116
  521. 00:09:41,333 --> 00:09:42,375
  522. Buenas noches.
  523.  
  524. 117
  525. 00:09:42,875 --> 00:09:44,958
  526. ¿Aún puedo cenar algo?
  527.  
  528. 118
  529. 00:09:45,125 --> 00:09:47,458
  530. Lo siento, pero las cocinas cerraron
  531. hace dos horas.
  532.  
  533. 119
  534. 00:09:47,625 --> 00:09:49,583
  535. Veré qué puedo hacer, pero...
  536.  
  537. 120
  538. 00:09:49,750 --> 00:09:50,833
  539. Buenas noches.
  540.  
  541. 121
  542. 00:09:52,625 --> 00:09:53,708
  543. Buenas noches.
  544.  
  545. 122
  546. 00:09:54,583 --> 00:09:58,083
  547. He hablado con Viguier.
  548. ¿Lo conoce o no? No está claro...
  549.  
  550. 123
  551. 00:09:58,250 --> 00:10:01,541
  552. -Soy amiga de Clémence.
  553. -Eso es lo que me dijo.
  554.  
  555. 124
  556. 00:10:01,708 --> 00:10:05,041
  557. ¿Y deja que una amiga de Clémence
  558. interfiera en su caso?
  559.  
  560. 125
  561. 00:10:05,208 --> 00:10:07,416
  562. Porque asistí al primer juicio.
  563.  
  564. 126
  565. 00:10:09,875 --> 00:10:12,125
  566. Clémence tiene 20 años,
  567. ¿de qué se conocen?
  568.  
  569. 127
  570. 00:10:12,291 --> 00:10:14,125
  571. ¿Es un interrogatorio policial?
  572.  
  573. 128
  574. 00:10:14,291 --> 00:10:16,625
  575. Tengo que saber
  576. con quién estoy tratando.
  577.  
  578. 129
  579. 00:10:17,166 --> 00:10:19,000
  580. Le da clases de mates a mi hijo.
  581.  
  582. 130
  583. 00:10:19,166 --> 00:10:21,625
  584. Estábamos hablando
  585. y una cosa llevó a la otra...
  586.  
  587. 131
  588. 00:10:22,500 --> 00:10:25,166
  589. Esa niña me afecta, no puedo evitarlo.
  590.  
  591. 132
  592. 00:10:27,000 --> 00:10:29,041
  593. Esta historia es muy rara.
  594.  
  595. 133
  596. 00:10:31,541 --> 00:10:32,958
  597. He leído sus apuntes.
  598.  
  599. 134
  600. 00:10:37,625 --> 00:10:39,208
  601. Hay cosas interesantes.
  602.  
  603. 135
  604. 00:10:44,500 --> 00:10:46,541
  605. Pero no puedo usarlo en el juicio.
  606.  
  607. 136
  608. 00:10:46,958 --> 00:10:50,041
  609. -¿Por qué?
  610. -No puedo mencionar el primer juicio.
  611.  
  612. 137
  613. 00:10:51,208 --> 00:10:53,166
  614. Pero se lo ha currado.
  615.  
  616. 138
  617. 00:10:54,666 --> 00:10:56,958
  618. -¿A qué se dedica?
  619. -Soy cocinera.
  620.  
  621. 139
  622. 00:10:58,416 --> 00:11:02,000
  623. ¡Sí, en serio! Soy chef
  624. en un restaurante de Toulouse.
  625.  
  626. 140
  627. 00:11:02,166 --> 00:11:03,875
  628. Venga a comer algún día.
  629.  
  630. 141
  631. 00:11:04,750 --> 00:11:07,583
  632. Sólo puedo ofrecerle algo frío,
  633. embutido. Lo siento.
  634.  
  635. 142
  636. 00:11:07,750 --> 00:11:09,666
  637. También nos queda crème brûlée.
  638.  
  639. 143
  640. 00:11:10,041 --> 00:11:12,500
  641. -Creo que le gusta.
  642. -Vale, vale.
  643.  
  644. 144
  645. 00:11:12,958 --> 00:11:14,541
  646. ¿Y un poco de champán?
  647.  
  648. 145
  649. 00:11:19,416 --> 00:11:21,083
  650. -¡Que aproveche!
  651. -Gracias.
  652.  
  653. 146
  654. 00:11:21,916 --> 00:11:23,541
  655. ¡Cómo le miman!
  656.  
  657. 147
  658. 00:11:23,708 --> 00:11:25,208
  659. ¡Qué desgraciado soy!
  660.  
  661. 148
  662. 00:11:35,875 --> 00:11:38,291
  663. Me he reconciliado con Richiardi.
  664.  
  665. 149
  666. 00:11:38,791 --> 00:11:40,291
  667. ¿Quién es Richiardi?
  668.  
  669. 150
  670. 00:11:40,833 --> 00:11:44,416
  671. El Presidente del Tribunal de Albi.
  672. Fue bastante amable por teléfono.
  673.  
  674. 151
  675. 00:11:45,458 --> 00:11:46,375
  676. Pero...
  677.  
  678. 152
  679. 00:11:46,958 --> 00:11:50,125
  680. sigue habiendo un rumor sobre él.
  681.  
  682. 153
  683. 00:11:51,125 --> 00:11:54,458
  684. Parece que odia tanto a su colega
  685. de Toulouse, que transforma
  686.  
  687. 154
  688. 00:11:55,125 --> 00:11:57,791
  689. las condenas
  690. en absoluciones y viceversa.
  691.  
  692. 155
  693. 00:11:57,958 --> 00:11:59,583
  694. En plan pelea de gallos.
  695.  
  696. 156
  697. 00:11:59,750 --> 00:12:02,000
  698. -Pero hay un jurado.
  699. -Sí.
  700.  
  701. 157
  702. 00:12:02,791 --> 00:12:04,250
  703. Menos mal que hay jurado.
  704.  
  705. 158
  706. 00:12:05,583 --> 00:12:06,708
  707. Bien...
  708.  
  709. 159
  710. 00:12:07,375 --> 00:12:08,958
  711. ¿quiere ayudarme?
  712.  
  713. 160
  714. 00:12:10,083 --> 00:12:11,583
  715. Sí, me gustaría ayudar.
  716.  
  717. 161
  718. 00:12:12,416 --> 00:12:13,666
  719. Voy a explicárselo.
  720.  
  721. 162
  722. 00:12:14,333 --> 00:12:17,041
  723. Richiardi ha sido muy generoso.
  724.  
  725. 163
  726. 00:12:17,500 --> 00:12:19,916
  727. Ha aportado
  728. todas las escuchas del caso.
  729.  
  730. 164
  731. 00:12:20,833 --> 00:12:21,958
  732. ¿Escuchas?
  733.  
  734. 165
  735. 00:12:22,916 --> 00:12:25,416
  736. 250 horas de grabaciones telefónicas.
  737.  
  738. 166
  739. 00:12:26,250 --> 00:12:29,416
  740. Mis predecesores estuvieron nueve años
  741. pidiéndolas, y él las aporta
  742.  
  743. 167
  744. 00:12:29,958 --> 00:12:31,875
  745. a un mes y medio del juicio.
  746.  
  747. 168
  748. 00:12:32,041 --> 00:12:34,250
  749. Está claro que me es imposible
  750. escucharlo todo.
  751.  
  752. 169
  753. 00:12:35,875 --> 00:12:38,375
  754. ¿Podría examinar todo esto por mí?
  755.  
  756. 170
  757. 00:12:40,208 --> 00:12:42,916
  758. ¿No tiene un ejército de ayudantes
  759. para estas cosas?
  760.  
  761. 171
  762. 00:12:43,250 --> 00:12:46,166
  763. Tengo dos, trabajando en los casos
  764. que he abandonado por Viguier.
  765.  
  766. 172
  767. 00:12:48,791 --> 00:12:52,041
  768. Lo cierto es que nadie
  769. conoce el caso como usted.
  770.  
  771. 173
  772. 00:12:55,041 --> 00:12:58,291
  773. No es difícil, hay que escuchar
  774. y apuntar las cosas interesantes.
  775.  
  776. 174
  777. 00:12:59,458 --> 00:13:01,000
  778. ¿Puede ayudarme o no?
  779.  
  780. 175
  781. 00:13:03,541 --> 00:13:05,750
  782. Me gustaría, pero...
  783.  
  784. 176
  785. 00:13:06,958 --> 00:13:10,250
  786. Dentro de 10 días me voy a esquiar
  787. con mi hijo, además...
  788.  
  789. 177
  790. 00:13:11,458 --> 00:13:13,291
  791. Es una gran responsabilidad.
  792.  
  793. 178
  794. 00:13:13,458 --> 00:13:15,041
  795. Eso está claro.
  796.  
  797. 179
  798. 00:13:15,958 --> 00:13:18,958
  799. Pero usted ya se hizo responsable
  800.  
  801. 180
  802. 00:13:19,125 --> 00:13:21,208
  803. cuando vino a buscarme.
  804.  
  805. 181
  806. 00:13:22,000 --> 00:13:23,916
  807. ¿Qué hay en las grabaciones?
  808.  
  809. 182
  810. 00:13:24,083 --> 00:13:26,333
  811. El teléfono de Viguier,
  812. el de sus padres...
  813.  
  814. 183
  815. 00:13:26,500 --> 00:13:28,791
  816. y el del amante, que habla mucho.
  817.  
  818. 184
  819. 00:13:29,291 --> 00:13:32,125
  820. -¿Qué piensa del amante?
  821. -¿De Durandet?
  822.  
  823. 185
  824. 00:13:32,291 --> 00:13:36,416
  825. ¿Qué quiere que piense? Está seguro
  826. de que Viguier es culpable.
  827.  
  828. 186
  829. 00:13:36,541 --> 00:13:39,041
  830. Vino a verme porque quería
  831. constituirse como parte civil...
  832.  
  833. 187
  834. 00:13:40,041 --> 00:13:41,291
  835. pero lo mandé a paseo.
  836.  
  837. 188
  838. 00:13:42,750 --> 00:13:46,500
  839. En el primer juicio fue convincente,
  840. parecía sincero.
  841.  
  842. 189
  843. 00:13:46,666 --> 00:13:48,583
  844. Emocionó a todo el mundo, lloró...
  845.  
  846. 190
  847. 00:13:49,125 --> 00:13:50,291
  848. Sí.
  849.  
  850. 191
  851. 00:13:50,458 --> 00:13:53,291
  852. Sí, y el marido no convence
  853. a nadie y no se encuentra bien.
  854.  
  855. 192
  856. 00:13:54,500 --> 00:13:56,291
  857. Viguier es bipolar, es lo que hay.
  858.  
  859. 193
  860. 00:13:58,791 --> 00:14:01,708
  861. Para mí,
  862. es la peor de las situaciones.
  863.  
  864. 194
  865. 00:14:01,875 --> 00:14:03,583
  866. Ya le han absuelto.
  867.  
  868. 195
  869. 00:14:03,750 --> 00:14:06,875
  870. Así que si esta vez lo condenan,
  871. será culpa mía.
  872.  
  873. 196
  874. 00:14:07,958 --> 00:14:11,666
  875. Ha visto el expediente del caso,
  876. estamos de acuerdo en que no hay nada.
  877.  
  878. 197
  879. 00:14:11,833 --> 00:14:13,833
  880. ¡Sí, no tienen absolutamente nada!
  881.  
  882. 198
  883. 00:14:15,291 --> 00:14:17,250
  884. Pero los juicios son delicados.
  885.  
  886. 199
  887. 00:14:18,833 --> 00:14:21,625
  888. ¿Por qué cree que recurrió el fiscal?
  889.  
  890. 200
  891. 00:14:23,750 --> 00:14:26,291
  892. Hace 10 años que tienen al culpable.
  893.  
  894. 201
  895. 00:14:26,458 --> 00:14:28,458
  896. Si quieren destrozar a Viguier,
  897. lo harán.
  898.  
  899. 202
  900. 00:14:39,583 --> 00:14:41,000
  901. -¿Dígame?
  902. -¿Olivier?
  903.  
  904. 203
  905. 00:14:41,166 --> 00:14:42,458
  906. -Sí.
  907. -Hola.
  908.  
  909. 204
  910. 00:14:42,625 --> 00:14:44,166
  911. -Hola.
  912. -¿Cómo estás?
  913.  
  914. 205
  915. 00:14:44,333 --> 00:14:45,541
  916. Muy mal.
  917.  
  918. 206
  919. 00:14:45,708 --> 00:14:47,125
  920. ¿Qué te pasa?
  921.  
  922. 207
  923. 00:14:47,291 --> 00:14:50,916
  924. Suzy lleva desaparecida
  925. más de 15 días...
  926.  
  927. 208
  928. 00:14:51,250 --> 00:14:53,708
  929. -¿Y eso?
  930. -Bueno...
  931.  
  932. 209
  933. 00:14:53,875 --> 00:14:55,458
  934. ¿Quieres saber lo que pienso?
  935.  
  936. 210
  937. 00:14:55,833 --> 00:14:57,041
  938. Está muerta.
  939.  
  940. 211
  941. 00:14:57,625 --> 00:14:59,750
  942. Sí, se la ha cargado su marido.
  943.  
  944. 212
  945. 00:15:00,375 --> 00:15:01,541
  946. ¿Qué dices?
  947.  
  948. 213
  949. 00:15:01,916 --> 00:15:03,041
  950. ¿Cómo que "qué digo"?
  951.  
  952. 214
  953. 00:15:03,208 --> 00:15:07,291
  954. Le están investigando,
  955. le han soltado a las 6:30h.
  956.  
  957. 215
  958. 00:15:07,708 --> 00:15:10,333
  959. Ese cabronazo no ha confesado nada.
  960.  
  961. 216
  962. 00:15:10,500 --> 00:15:12,875
  963. Hay sospechas,
  964. gente que le acusa...
  965.  
  966. 217
  967. 00:15:13,041 --> 00:15:16,083
  968. No hay pruebas,
  969. pero hay muchas cosas...
  970.  
  971. 218
  972. 00:15:16,250 --> 00:15:19,333
  973. -¡Es imposible!
  974. -Me temo que sí.
  975.  
  976. 219
  977. 00:15:19,500 --> 00:15:21,708
  978. ¿Cómo es que sabes todo esto?
  979.  
  980. 220
  981. 00:15:21,875 --> 00:15:25,458
  982. Porque soy amante de Suzy
  983. y estoy muy preocupado.
  984.  
  985. 221
  986. 00:15:25,625 --> 00:15:28,500
  987. -Pero, ¿lo hizo a sangre fría?
  988. -Peor.
  989.  
  990. 222
  991. 00:15:28,666 --> 00:15:32,125
  992. Estamos casi seguros
  993. de que fue premeditado.
  994.  
  995. 223
  996. 00:15:32,750 --> 00:15:35,375
  997. ¿Despareció de repente una noche?
  998.  
  999. 224
  1000. 00:15:35,541 --> 00:15:39,750
  1001. Teníamos torneo de cartas. La dejé
  1002. en su casa el domingo a las 5h.
  1003.  
  1004. 225
  1005. 00:15:39,916 --> 00:15:41,208
  1006. Sin noticias desde entonces.
  1007.  
  1008. 226
  1009. 00:15:41,375 --> 00:15:42,958
  1010. ¿Y sus hijos?
  1011.  
  1012. 227
  1013. 00:15:43,125 --> 00:15:47,166
  1014. A los hijos los recogió el abuelo
  1015. el domingo por la mañana a las 10:15h.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:15:47,333 --> 00:15:49,708
  1019. Se supone que Jacques
  1020. se fue a correr
  1021.  
  1022. 229
  1023. 00:15:49,875 --> 00:15:52,458
  1024. se duchó, se fue en su coche
  1025.  
  1026. 230
  1027. 00:15:52,625 --> 00:15:54,000
  1028. mientras su mujer dormía.
  1029.  
  1030. 231
  1031. 00:15:54,166 --> 00:15:57,166
  1032. Dormían separados,
  1033. ella dormía en el estudio.
  1034.  
  1035. 232
  1036. 00:15:57,333 --> 00:15:59,125
  1037. Ah, ella dormía en el estudio...
  1038.  
  1039. 233
  1040. 00:15:59,291 --> 00:16:02,458
  1041. Y comió con sus hijos a las 12:30h.
  1042.  
  1043. 234
  1044. 00:16:03,875 --> 00:16:05,583
  1045. ¿Y si realmente se ha ido?
  1046.  
  1047. 235
  1048. 00:16:05,750 --> 00:16:08,083
  1049. No puede ser, no se llevó nada
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:16:08,250 --> 00:16:10,166
  1053. y su coche está en el garaje.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:16:10,333 --> 00:16:14,250
  1057. Pero voy a llamar a todo el mundo
  1058. que cree lo mismo que yo.
  1059.  
  1060. 238
  1061. 00:16:14,416 --> 00:16:16,291
  1062. -No vamos a dejar que se libre.
  1063. -¡Joder!
  1064.  
  1065. 239
  1066. 00:16:16,458 --> 00:16:18,958
  1067. Voy a joder a ese tío...
  1068.  
  1069. 240
  1070. 00:16:19,125 --> 00:16:20,791
  1071. saldrá en los periódicos...
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:16:20,958 --> 00:16:23,000
  1075. haré que circulen rumores...
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:16:23,166 --> 00:16:24,708
  1079. No tienes derecho a hacer eso.
  1080.  
  1081. 243
  1082. 00:16:24,875 --> 00:16:27,625
  1083. -¿No tengo derecho a hacer qué?
  1084. -A inventarte...
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:16:27,791 --> 00:16:28,750
  1088. ¿Rumores?
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:16:28,916 --> 00:16:32,125
  1092. Escúchame, no voy a firmar
  1093. los rumores.
  1094.  
  1095. 246
  1096. 00:16:48,500 --> 00:16:49,750
  1097. Disculpe...
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:16:49,916 --> 00:16:51,291
  1101. ¿está el Sr. Dupond-Moretti?
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:16:51,458 --> 00:16:54,750
  1105. No, suele irse cuando amanece
  1106. y vuelve por la noche.
  1107.  
  1108. 249
  1109. 00:16:55,208 --> 00:16:57,458
  1110. ¿Quiere dejarle algún mensaje?
  1111.  
  1112. 250
  1113. 00:16:59,000 --> 00:17:02,208
  1114. Me considero más bien
  1115. el compañero de Suzy.
  1116.  
  1117. 251
  1118. 00:17:02,375 --> 00:17:05,166
  1119. Soy el "amante" en el sentido
  1120. estricto de la palabra...
  1121.  
  1122. 252
  1123. 00:17:05,333 --> 00:17:09,291
  1124. porque siguen casados,
  1125. pero no es una infidelidad.
  1126.  
  1127. 253
  1128. 00:17:09,458 --> 00:17:11,208
  1129. Ya no tienen relaciones entre ellos.
  1130.  
  1131. 254
  1132. 00:17:11,375 --> 00:17:14,000
  1133. Así que no hay engaño.
  1134. Es su marido...
  1135.  
  1136. 255
  1137. 00:17:22,833 --> 00:17:26,458
  1138. A lo mejor lo hizo
  1139. porque se enteró de lo vuestro.
  1140.  
  1141. 256
  1142. 00:17:26,625 --> 00:17:31,083
  1143. No, hace un mes tuvieron una discusión
  1144. y él se enteró...
  1145.  
  1146. 257
  1147. 00:17:31,250 --> 00:17:33,250
  1148. -¿De que ella quería divorciarse?
  1149. -Sí.
  1150.  
  1151. 258
  1152. 00:17:33,416 --> 00:17:35,916
  1153. Desapareció el domingo 27 de febrero.
  1154.  
  1155. 259
  1156. 00:17:36,083 --> 00:17:38,708
  1157. El lunes a mediodía tenía
  1158. una reunión con el abogado.
  1159.  
  1160. 260
  1161. 00:17:38,875 --> 00:17:41,375
  1162. Me lo han contado cinco personas.
  1163.  
  1164. 261
  1165. 00:17:41,583 --> 00:17:43,708
  1166. Jacques debió de pensar...
  1167.  
  1168. 262
  1169. 00:17:43,833 --> 00:17:46,583
  1170. "Pierdo a mi mujer,
  1171. pierdo a mis hijos...
  1172.  
  1173. 263
  1174. 00:17:46,750 --> 00:17:48,208
  1175. "pierdo mi casa...
  1176.  
  1177. 264
  1178. 00:17:49,083 --> 00:17:51,291
  1179. "¿Qué dirán de mí en la universidad?
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:17:51,458 --> 00:17:55,708
  1183. "¿Qué pensarán mis padres?
  1184. ¿Qué dirá la gente, los vecinos...?"
  1185.  
  1186. 266
  1187. 00:17:55,875 --> 00:17:57,916
  1188. ¿MÓVIL?
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:17:58,083 --> 00:18:00,666
  1192. El hecho de perder todo eso
  1193. cara a la galería...
  1194.  
  1195. 268
  1196. 00:18:00,833 --> 00:18:02,958
  1197. y el fracaso de un divorcio...
  1198.  
  1199. 269
  1200. 00:18:03,125 --> 00:18:07,333
  1201. Volver a casa de sus padres
  1202. como si tuviera 20 años...
  1203.  
  1204. 270
  1205. 00:18:07,500 --> 00:18:09,041
  1206. ¡Me has asustado!
  1207.  
  1208. 271
  1209. 00:18:10,625 --> 00:18:12,000
  1210. ¿Qué haces?
  1211.  
  1212. 272
  1213. 00:18:12,750 --> 00:18:14,000
  1214. Estoy trabajando.
  1215.  
  1216. 273
  1217. 00:18:17,083 --> 00:18:17,875
  1218. Cariño...
  1219.  
  1220. 274
  1221. 00:18:18,041 --> 00:18:20,458
  1222. siéntate un momento,
  1223. tengo que decirte una cosa.
  1224.  
  1225. 275
  1226. 00:18:21,791 --> 00:18:25,375
  1227. ¿Te acuerdas del superabogado
  1228. al que fui a buscar?
  1229.  
  1230. 276
  1231. 00:18:25,500 --> 00:18:26,333
  1232. Sí.
  1233.  
  1234. 277
  1235. 00:18:26,500 --> 00:18:30,083
  1236. Me ha pedido que le ayude
  1237. con lo del padre de Clémence.
  1238.  
  1239. 278
  1240. 00:18:30,250 --> 00:18:32,708
  1241. El trabajo que me pide es mucho.
  1242.  
  1243. 279
  1244. 00:18:34,416 --> 00:18:35,541
  1245. Quiero hacerlo...
  1246.  
  1247. 280
  1248. 00:18:35,708 --> 00:18:39,416
  1249. pero significa que no puedo
  1250. ir a esquiar con vosotros.
  1251.  
  1252. 281
  1253. 00:18:39,583 --> 00:18:41,458
  1254. Pero he hablado
  1255. con la madre de Gaspard
  1256.  
  1257. 282
  1258. 00:18:41,625 --> 00:18:45,000
  1259. y le parece bien que vayáis los dos,
  1260. no hay problema.
  1261.  
  1262. 283
  1263. 00:18:45,166 --> 00:18:46,583
  1264. Pero yo no puedo ir.
  1265.  
  1266. 284
  1267. 00:18:50,208 --> 00:18:51,458
  1268. No pasa nada.
  1269.  
  1270. 285
  1271. 00:18:53,791 --> 00:18:55,166
  1272. No te preocupes.
  1273.  
  1274. 286
  1275. 00:18:59,250 --> 00:19:01,166
  1276. ¿Quieres que pidamos sushi?
  1277.  
  1278. 287
  1279. 00:19:03,250 --> 00:19:06,750
  1280. No puedo contártelo todo,
  1281. pero han encontrado el bolso.
  1282.  
  1283. 288
  1284. 00:19:07,416 --> 00:19:08,833
  1285. En la casa.
  1286.  
  1287. 289
  1288. 00:19:08,958 --> 00:19:11,125
  1289. -¿Han encontrado el bolso...?
  1290. -En la casa.
  1291.  
  1292. 290
  1293. 00:19:11,291 --> 00:19:14,333
  1294. Con las llaves de la casa en el bolso.
  1295.  
  1296. 291
  1297. 00:19:14,500 --> 00:19:18,833
  1298. Y dime, ¿con las puertas
  1299. y las ventanas cerradas
  1300.  
  1301. 292
  1302. 00:19:19,000 --> 00:19:23,041
  1303. cómo puedes salir de tu casa
  1304. dejándote las llaves dentro?
  1305.  
  1306. 293
  1307. 00:19:23,208 --> 00:19:26,250
  1308. Les sacaba los detalles a la policía
  1309. y se los contaba a los testigos.
  1310.  
  1311. 294
  1312. 00:19:26,416 --> 00:19:29,416
  1313. Puede ser manipulación de testigos.
  1314. Transcríbelo todo.
  1315.  
  1316. 295
  1317. 00:19:29,583 --> 00:19:30,500
  1318. Estoy allí.
  1319.  
  1320. 296
  1321. 00:19:31,916 --> 00:19:35,833
  1322. Es un caos.
  1323. Me pierdo con tantos interlocutores.
  1324.  
  1325. 297
  1326. 00:19:36,000 --> 00:19:38,750
  1327. Identifícalos bien.
  1328. Los veremos desfilar en el juicio.
  1329.  
  1330. 298
  1331. 00:19:38,916 --> 00:19:42,250
  1332. ¿Cuánto queda para el juicio?
  1333. ¿Un mes?
  1334.  
  1335. 299
  1336. 00:19:42,416 --> 00:19:44,583
  1337. Más o menos.
  1338. Buen trabajo.
  1339.  
  1340. 300
  1341. 00:19:45,166 --> 00:19:46,333
  1342. ¡Adiós!
  1343.  
  1344. 301
  1345. 00:19:51,333 --> 00:19:52,583
  1346. Hola, Gaspard.
  1347.  
  1348. 302
  1349. 00:19:55,291 --> 00:19:56,625
  1350. ¿Tienes la GoPro?
  1351.  
  1352. 303
  1353. 00:19:57,541 --> 00:20:00,125
  1354. -¿Se han acabado las mates?
  1355. -Sí.
  1356.  
  1357. 304
  1358. 00:20:00,916 --> 00:20:03,916
  1359. Clémence,
  1360. ¿Philippe te suena de algo?
  1361.  
  1362. 305
  1363. 00:20:06,416 --> 00:20:07,375
  1364. Sí.
  1365.  
  1366. 306
  1367. 00:20:13,458 --> 00:20:15,083
  1368. -Es mi padrino.
  1369. -¡Genial!
  1370.  
  1371. 307
  1372. 00:20:15,250 --> 00:20:17,458
  1373. Es uno de los tres Philippes.
  1374.  
  1375. 308
  1376. 00:20:17,625 --> 00:20:18,833
  1377. Padrino.
  1378.  
  1379. 309
  1380. 00:20:19,375 --> 00:20:22,541
  1381. -Te pongo al segundo.
  1382. -No conozco a otros.
  1383.  
  1384. 310
  1385. 00:20:22,708 --> 00:20:24,875
  1386. ¿Y Sylvie te suena de algo?
  1387.  
  1388. 311
  1389. 00:20:26,291 --> 00:20:28,958
  1390. A lo mejor era una compañera de baile.
  1391.  
  1392. 312
  1393. 00:20:30,083 --> 00:20:31,916
  1394. Hace ya tiempo, yo tenía 10 años.
  1395.  
  1396. 313
  1397. 00:20:34,666 --> 00:20:35,875
  1398. Sí.
  1399.  
  1400. 314
  1401. 00:20:42,208 --> 00:20:44,291
  1402. Gracias por todo lo que está haciendo.
  1403.  
  1404. 315
  1405. 00:20:49,916 --> 00:20:51,250
  1406. Hasta el jueves.
  1407.  
  1408. 316
  1409. 00:20:51,416 --> 00:20:52,625
  1410. Hasta el jueves.
  1411.  
  1412. 317
  1413. 00:21:08,625 --> 00:21:10,583
  1414. Hola, ¿Olivier?
  1415. Soy Audrey.
  1416.  
  1417. 318
  1418. 00:21:10,750 --> 00:21:12,250
  1419. -¿Has testificado?
  1420. -Sí.
  1421.  
  1422. 319
  1423. 00:21:12,375 --> 00:21:13,916
  1424. Bien, te han contactado.
  1425.  
  1426. 320
  1427. 00:21:14,083 --> 00:21:15,833
  1428. -¿Tu apellido es Friasse?
  1429. -Fraisse.
  1430.  
  1431. 321
  1432. 00:21:16,000 --> 00:21:18,166
  1433. No sabía si eras tú.
  1434.  
  1435. 322
  1436. 00:21:18,333 --> 00:21:20,625
  1437. -Yo les di tu número.
  1438. -Ah, vale.
  1439.  
  1440. 323
  1441. 00:21:20,833 --> 00:21:23,500
  1442. Estaba en la agenda de teléfonos
  1443. de Suzy.
  1444.  
  1445. 324
  1446. 00:21:28,125 --> 00:21:29,291
  1447. Philippe, soy Olivier.
  1448.  
  1449. 325
  1450. 00:21:30,208 --> 00:21:31,916
  1451. -¿Dígame?
  1452. -Hola, ¿Ambre?
  1453.  
  1454. 326
  1455. 00:21:32,083 --> 00:21:33,000
  1456. ¿Colette?
  1457.  
  1458. 327
  1459. 00:21:33,166 --> 00:21:34,458
  1460. Hola, soy Olivier.
  1461.  
  1462. 328
  1463. 00:21:34,625 --> 00:21:35,208
  1464. ¿Sr. Malon?
  1465.  
  1466. 329
  1467. 00:21:35,375 --> 00:21:36,166
  1468. ¿Laurie?
  1469.  
  1470. 330
  1471. 00:21:36,333 --> 00:21:37,416
  1472. -¿Laetitia?
  1473. -Sí.
  1474.  
  1475. 331
  1476. 00:21:37,583 --> 00:21:39,625
  1477. Hola.
  1478. Siento molestarle...
  1479.  
  1480. 332
  1481. 00:21:39,791 --> 00:21:41,333
  1482. pero me gustaría hablar con...
  1483.  
  1484. 333
  1485. 00:21:55,500 --> 00:21:56,333
  1486. ¡Hijo!
  1487.  
  1488. 334
  1489. 00:21:56,750 --> 00:21:57,833
  1490. ¡Ya voy!
  1491.  
  1492. 335
  1493. 00:22:02,833 --> 00:22:06,208
  1494. Puede decir que su profesora
  1495. de baile ha desaparecido
  1496.  
  1497. 336
  1498. 00:22:06,375 --> 00:22:08,583
  1499. y que su marido está detenido.
  1500.  
  1501. 337
  1502. 00:22:08,750 --> 00:22:10,250
  1503. Hablaremos con los padres...
  1504.  
  1505. 338
  1506. 00:22:10,375 --> 00:22:13,500
  1507. porque los padres
  1508. pueden o no contárselo a sus hijos.
  1509.  
  1510. 339
  1511. 00:22:13,666 --> 00:22:16,041
  1512. Pero los padres
  1513. pueden hablarlo en el trabajo.
  1514.  
  1515. 340
  1516. 00:22:16,208 --> 00:22:20,208
  1517. Me interesan los estudiantes porque
  1518. los rumores en la uni van rápido.
  1519.  
  1520. 341
  1521. 00:22:20,666 --> 00:22:23,708
  1522. De todas formas, en Villefranche
  1523. correrá como la pólvora.
  1524.  
  1525. 342
  1526. 00:22:26,958 --> 00:22:29,708
  1527. ¿Es grave acusar a alguien
  1528. sin pruebas?
  1529.  
  1530. 343
  1531. 00:22:29,875 --> 00:22:33,541
  1532. Basta con no decir: "Él la mató."
  1533. Lo que puedes decir es...
  1534.  
  1535. 344
  1536. 00:22:33,708 --> 00:22:36,541
  1537. "Creo que él la mató."
  1538.  
  1539. 345
  1540. 00:22:36,916 --> 00:22:39,333
  1541. Es una suposición, no una afirmación.
  1542.  
  1543. 346
  1544. 00:22:39,500 --> 00:22:42,250
  1545. -Vale.
  1546. -No pueden denunciarte por difamación.
  1547.  
  1548. 347
  1549. 00:22:42,416 --> 00:22:46,333
  1550. Ha llamado a Olivier Durandet.
  1551. Deje su mensaje y le llamaré.
  1552.  
  1553. 348
  1554. 00:22:46,500 --> 00:22:49,250
  1555. Hola, Sr. Durandet,
  1556. le llamo de La Dépêche du Midi.
  1557.  
  1558. 349
  1559. 00:22:49,416 --> 00:22:52,375
  1560. Primero tengo que pulir el artículo
  1561. con el policía
  1562.  
  1563. 350
  1564. 00:22:52,541 --> 00:22:54,958
  1565. después con el periodista.
  1566.  
  1567. 351
  1568. 00:22:57,750 --> 00:23:01,125
  1569. Para empezar,
  1570. tiene que haber suspense.
  1571.  
  1572. 352
  1573. 00:23:01,291 --> 00:23:02,750
  1574. -"Extraña desaparición."
  1575. -Vale.
  1576.  
  1577. 353
  1578. 00:23:02,916 --> 00:23:04,625
  1579. Cosas muy cortas.
  1580.  
  1581. 354
  1582. 00:23:04,833 --> 00:23:07,458
  1583. Sólo flashes.
  1584. "Sus llaves estaban dentro.
  1585.  
  1586. 355
  1587. 00:23:07,625 --> 00:23:09,708
  1588. "¿Traspasó las paredes para salir?"
  1589.  
  1590. 356
  1591. 00:23:11,958 --> 00:23:14,250
  1592. Los carteles no son para encontrarla.
  1593.  
  1594. 357
  1595. 00:23:14,416 --> 00:23:15,500
  1596. Vale, son para...
  1597.  
  1598. 358
  1599. 00:23:15,708 --> 00:23:19,458
  1600. Son para presionarle, para que vea
  1601. que hay gente que se mueve.
  1602.  
  1603. 359
  1604. 00:23:20,625 --> 00:23:22,250
  1605. Incluso por los niños.
  1606.  
  1607. 360
  1608. 00:23:22,416 --> 00:23:25,250
  1609. Me tortura que estén sufriendo.
  1610.  
  1611. 361
  1612. 00:23:25,416 --> 00:23:28,291
  1613. Pero van a sufrir de todas formas...
  1614.  
  1615. 362
  1616. 00:23:28,458 --> 00:23:30,541
  1617. así que ahora hay que aprovecharlo.
  1618.  
  1619. 363
  1620. 00:23:31,250 --> 00:23:35,000
  1621. Ahora están mal, pero si hacemos
  1622. que estén todavía peor...
  1623.  
  1624. 364
  1625. 00:23:35,166 --> 00:23:38,333
  1626. eso hará que Jacques se venga abajo,
  1627. así que hay que hacerlo.
  1628.  
  1629. 365
  1630. 00:23:42,750 --> 00:23:45,500
  1631. Sale en Le Figaro,
  1632. Libération, Le Parisien, La...
  1633.  
  1634. 366
  1635. 00:23:45,666 --> 00:23:46,833
  1636. Sí, lo he visto.
  1637.  
  1638. 367
  1639. 00:23:46,958 --> 00:23:50,541
  1640. Y un periodista de Détectives
  1641. ha venido a verme a mi casa.
  1642.  
  1643. 368
  1644. 00:23:50,708 --> 00:23:52,208
  1645. Hay muchos casos sin resolver
  1646.  
  1647. 369
  1648. 00:23:52,375 --> 00:23:54,541
  1649. justamente porque la prensa
  1650. se ha metido.
  1651.  
  1652. 370
  1653. 00:23:54,708 --> 00:23:57,833
  1654. Que haya rumores falsos
  1655. no es un problema.
  1656.  
  1657. 371
  1658. 00:23:58,000 --> 00:24:00,625
  1659. Que chismorreen,
  1660. que sostengan la presión...
  1661.  
  1662. 372
  1663. 00:24:00,833 --> 00:24:02,208
  1664. no importa lo que digan.
  1665.  
  1666. 373
  1667. 00:24:02,375 --> 00:24:06,333
  1668. Hace un año, dijo en la universidad
  1669. que podría cometer el crimen perfecto.
  1670.  
  1671. 374
  1672. 00:24:06,500 --> 00:24:08,333
  1673. ¿Un crimen perfecto?
  1674.  
  1675. 375
  1676. 00:24:08,500 --> 00:24:10,666
  1677. Seguro que se inspiró
  1678. en las pelis de Hitchcock.
  1679.  
  1680. 376
  1681. 00:24:10,833 --> 00:24:13,208
  1682. Es un gran admirador de Hitchcock.
  1683.  
  1684. 377
  1685. 00:24:23,916 --> 00:24:25,208
  1686. El tribunal.
  1687.  
  1688. 378
  1689. 00:24:30,250 --> 00:24:32,708
  1690. Se abre la sesión.
  1691. Pueden sentarse.
  1692.  
  1693. 379
  1694. 00:24:37,666 --> 00:24:39,416
  1695. Señoras y señores del jurado...
  1696.  
  1697. 380
  1698. 00:24:39,583 --> 00:24:43,875
  1699. quiero que sean conscientes de que
  1700. no sólo estamos juzgando una acción.
  1701.  
  1702. 381
  1703. 00:24:44,041 --> 00:24:46,833
  1704. Por encima de todo,
  1705. juzgamos a un hombre.
  1706.  
  1707. 382
  1708. 00:24:48,041 --> 00:24:49,541
  1709. Hola, Sr. Viguier.
  1710.  
  1711. 383
  1712. 00:24:49,916 --> 00:24:51,333
  1713. Hola, Sr. Presidente.
  1714.  
  1715. 384
  1716. 00:24:52,250 --> 00:24:54,375
  1717. Sr. Viguier,
  1718. durante estas tres semanas
  1719.  
  1720. 385
  1721. 00:24:54,541 --> 00:24:57,416
  1722. intentaremos ser
  1723. lo más exhaustivos posibles.
  1724.  
  1725. 386
  1726. 00:24:57,875 --> 00:24:59,416
  1727. Pero, antes...
  1728.  
  1729. 387
  1730. 00:25:00,166 --> 00:25:01,833
  1731. me gustaría aclarar algo.
  1732.  
  1733. 388
  1734. 00:25:02,541 --> 00:25:04,333
  1735. Usted es cinéfilo.
  1736.  
  1737. 389
  1738. 00:25:04,500 --> 00:25:06,750
  1739. He leído todo lo que ha publicado
  1740. sobre cine
  1741.  
  1742. 390
  1743. 00:25:06,916 --> 00:25:09,125
  1744. pero no he encontrado nada
  1745. sobre Hitchcock.
  1746.  
  1747. 391
  1748. 00:25:09,291 --> 00:25:13,166
  1749. Y eso que dicen que es un apasionado
  1750. del cineasta inglés.
  1751.  
  1752. 392
  1753. 00:25:15,291 --> 00:25:18,166
  1754. Es como lo de los cursos
  1755. sobre el crimen perfecto.
  1756.  
  1757. 393
  1758. 00:25:18,541 --> 00:25:19,958
  1759. Acérquese al micrófono.
  1760.  
  1761. 394
  1762. 00:25:21,250 --> 00:25:23,916
  1763. -Acérquese al micrófono.
  1764. -Perdón.
  1765.  
  1766. 395
  1767. 00:25:25,333 --> 00:25:26,708
  1768. -He dicho...
  1769. -Enciéndalo.
  1770.  
  1771. 396
  1772. 00:25:28,500 --> 00:25:29,583
  1773. Lo siento.
  1774.  
  1775. 397
  1776. 00:25:29,750 --> 00:25:32,833
  1777. Decía que es como lo de los cursos
  1778. sobre el crimen perfecto.
  1779.  
  1780. 398
  1781. 00:25:33,000 --> 00:25:35,875
  1782. Forma parte
  1783. de los rumores mediáticos.
  1784.  
  1785. 399
  1786. 00:25:36,041 --> 00:25:39,041
  1787. Me gusta Hitchcock, pero estoy lejos
  1788. de ser un especialista.
  1789.  
  1790. 400
  1791. 00:25:39,208 --> 00:25:39,958
  1792. Prefiero...
  1793.  
  1794. 401
  1795. 00:25:40,125 --> 00:25:42,666
  1796. los wéstern y los musicales.
  1797.  
  1798. 402
  1799. 00:25:42,833 --> 00:25:47,250
  1800. ¿Hay alguna película de Hitchcock
  1801. que le recuerde a su caso?
  1802.  
  1803. 403
  1804. 00:25:52,833 --> 00:25:56,375
  1805. -¿"La Dama Desaparece"?
  1806. -Sí, pero yo estaba pensando en otra.
  1807.  
  1808. 404
  1809. 00:25:58,083 --> 00:25:59,583
  1810. ¿No sabe en cuál?
  1811.  
  1812. 405
  1813. 00:26:02,833 --> 00:26:04,333
  1814. "Falso culpable"
  1815.  
  1816. 406
  1817. 00:26:04,750 --> 00:26:07,375
  1818. Se estrenó en 1957.
  1819.  
  1820. 407
  1821. 00:26:07,958 --> 00:26:09,833
  1822. El año que usted nació.
  1823.  
  1824. 408
  1825. 00:26:10,750 --> 00:26:14,000
  1826. Sr. Viguier,
  1827. en su primera declaración dijo...
  1828.  
  1829. 409
  1830. 00:26:14,500 --> 00:26:17,000
  1831. que su mujer parecía frágil...
  1832.  
  1833. 410
  1834. 00:26:18,083 --> 00:26:20,500
  1835. depresiva.
  1836. Fueron sus palabras.
  1837.  
  1838. 411
  1839. 00:26:21,416 --> 00:26:23,291
  1840. ¿Por qué dijo eso?
  1841.  
  1842. 412
  1843. 00:26:23,458 --> 00:26:26,625
  1844. ¿Estaba tomando medicación?
  1845. ¿Estaba viendo a un médico?
  1846.  
  1847. 413
  1848. 00:26:26,833 --> 00:26:29,666
  1849. No, pero puedo darle un ejemplo.
  1850. Le dijo a Clémence...
  1851.  
  1852. 414
  1853. 00:26:29,833 --> 00:26:31,541
  1854. "Tu padre me ha contagiado el SIDA."
  1855.  
  1856. 415
  1857. 00:26:31,708 --> 00:26:34,666
  1858. Si cree que esa clase de mentira
  1859. a nuestra hija de 10 años
  1860.  
  1861. 416
  1862. 00:26:34,833 --> 00:26:36,583
  1863. es señal de estar bien...
  1864.  
  1865. 417
  1866. 00:26:37,333 --> 00:26:40,666
  1867. La madre de Suzy dijo:
  1868. "No puedo creer que esté muerta.
  1869.  
  1870. 418
  1871. 00:26:40,833 --> 00:26:42,458
  1872. "Para mí, sigue viva."
  1873.  
  1874. 419
  1875. 00:26:42,625 --> 00:26:46,000
  1876. Pero las hermanas de Suzy están
  1877. convencidas de que Viguier la asesinó.
  1878.  
  1879. 420
  1880. 00:26:46,125 --> 00:26:49,375
  1881. Las hermanas de Suzy
  1882. sostienen esta acusación.
  1883.  
  1884. 421
  1885. 00:26:49,541 --> 00:26:53,041
  1886. Creen que ella quería divorciarse
  1887. y que Jacques no pudo soportarlo.
  1888.  
  1889. 422
  1890. 00:26:53,208 --> 00:26:55,333
  1891. Estoy esperando a que lo condenen.
  1892.  
  1893. 423
  1894. 00:26:55,500 --> 00:26:57,916
  1895. Hay que pensar en Suzy,
  1896. nuestra hermana.
  1897.  
  1898. 424
  1899. 00:26:58,083 --> 00:27:00,666
  1900. Ha muerto,
  1901. no ha visto crecer a sus hijos.
  1902.  
  1903. 425
  1904. 00:27:00,833 --> 00:27:03,708
  1905. Antes creía que era él al 100%.
  1906. Pero ahora...
  1907.  
  1908. 426
  1909. 00:27:03,875 --> 00:27:06,041
  1910. estoy segura al 300%, si no es más.
  1911.  
  1912. 427
  1913. 00:27:06,208 --> 00:27:08,083
  1914. ¿Qué espera de este juicio?
  1915.  
  1916. 428
  1917. 00:27:08,625 --> 00:27:10,458
  1918. Quiero saber qué ha pasado.
  1919.  
  1920. 429
  1921. 00:27:11,208 --> 00:27:14,041
  1922. Y quizás aparezca mi hija.
  1923. ¿Quién sabe?
  1924.  
  1925. 430
  1926. 00:27:23,458 --> 00:27:25,000
  1927. Somos cada vez más conscientes
  1928.  
  1929. 431
  1930. 00:27:25,208 --> 00:27:28,125
  1931. de los graves cargos que se le imputan
  1932. a Jacques Viguier.
  1933.  
  1934. 432
  1935. 00:27:30,166 --> 00:27:31,166
  1936. ¿Y bien?
  1937.  
  1938. 433
  1939. 00:27:31,708 --> 00:27:34,750
  1940. -Y bien...
  1941. -Ha ido bien esta mañana, ¿no?
  1942.  
  1943. 434
  1944. 00:27:34,916 --> 00:27:36,458
  1945. No me fío de Richiardi.
  1946.  
  1947. 435
  1948. 00:27:36,625 --> 00:27:39,666
  1949. Una sonrisa, una reverencia
  1950. y te la clava por la espalda.
  1951.  
  1952. 436
  1953. 00:27:39,833 --> 00:27:41,083
  1954. ¿Qué ha encontrado?
  1955.  
  1956. 437
  1957. 00:27:41,250 --> 00:27:43,250
  1958. Lo he clasificado por temas.
  1959. Escúchelo.
  1960.  
  1961. 438
  1962. 00:27:43,416 --> 00:27:46,291
  1963. No es lo que le he pedido,
  1964. necesito las transcripciones.
  1965.  
  1966. 439
  1967. 00:27:46,458 --> 00:27:48,125
  1968. -Éric.
  1969. -Francis.
  1970.  
  1971. 440
  1972. 00:27:48,291 --> 00:27:50,208
  1973. ¿Qué haces aquí?
  1974.  
  1975. 441
  1976. 00:27:50,375 --> 00:27:51,833
  1977. ¡No has ganado!
  1978.  
  1979. 442
  1980. 00:27:52,583 --> 00:27:53,833
  1981. Su mujer desaparece.
  1982.  
  1983. 443
  1984. 00:27:54,000 --> 00:27:55,750
  1985. Y usted se va a esquiar.
  1986.  
  1987. 444
  1988. 00:27:55,916 --> 00:27:59,750
  1989. Y le pide al Sr. Durandet que llame
  1990. a los hospitales y a sus amigos.
  1991.  
  1992. 445
  1993. 00:27:59,916 --> 00:28:02,083
  1994. ¿Eso le parece normal?
  1995.  
  1996. 446
  1997. 00:28:02,250 --> 00:28:04,416
  1998. ¿Por qué no le preguntó a sus vecinos
  1999.  
  2000. 447
  2001. 00:28:04,583 --> 00:28:06,708
  2002. si oyeron o vieron algo?
  2003.  
  2004. 448
  2005. 00:28:07,083 --> 00:28:10,875
  2006. ¿Por qué tardó tanto tiempo
  2007. en contarle a su compañero
  2008.  
  2009. 449
  2010. 00:28:11,041 --> 00:28:13,291
  2011. que su mujer había desaparecido?
  2012.  
  2013. 450
  2014. 00:28:13,458 --> 00:28:14,750
  2015. 10 días.
  2016.  
  2017. 451
  2018. 00:28:14,916 --> 00:28:16,208
  2019. 10 días.
  2020.  
  2021. 452
  2022. 00:28:16,375 --> 00:28:17,333
  2023. Gracias.
  2024.  
  2025. 453
  2026. 00:28:17,708 --> 00:28:20,333
  2027. -¿Adónde ha llegado?
  2028. -A ningún sitio.
  2029.  
  2030. 454
  2031. 00:28:21,125 --> 00:28:23,208
  2032. ¿Qué hago con su CD?
  2033.  
  2034. 455
  2035. 00:28:23,375 --> 00:28:26,583
  2036. ¿Usted de qué me sirve?
  2037. Le doy discos y me devuelve discos.
  2038.  
  2039. 456
  2040. 00:28:26,750 --> 00:28:28,125
  2041. No me hable así.
  2042.  
  2043. 457
  2044. 00:28:28,291 --> 00:28:30,958
  2045. He encontrado muchas cosas,
  2046. pero no sé qué puede servir.
  2047.  
  2048. 458
  2049. 00:28:31,125 --> 00:28:33,583
  2050. -¿Adónde va?
  2051. -Con usted.
  2052.  
  2053. 459
  2054. 00:28:35,166 --> 00:28:38,000
  2055. Las conversaciones son larguísimas,
  2056. duran una hora.
  2057.  
  2058. 460
  2059. 00:28:38,166 --> 00:28:40,625
  2060. Es difícil llegar a lo más importante.
  2061.  
  2062. 461
  2063. 00:28:40,833 --> 00:28:44,333
  2064. A veces hay que revisar tres o cuatro
  2065. llamadas para pillar una mentira.
  2066.  
  2067. 462
  2068. 00:29:06,916 --> 00:29:08,416
  2069. ¿Cuántas hay así?
  2070.  
  2071. 463
  2072. 00:29:08,583 --> 00:29:11,166
  2073. Decenas.
  2074. Las he clasificado por temas.
  2075.  
  2076. 464
  2077. 00:29:16,208 --> 00:29:18,458
  2078. ¿Qué hay
  2079. en "Connivencia con la policía"?
  2080.  
  2081. 465
  2082. 00:29:18,625 --> 00:29:19,958
  2083. Es increíble.
  2084.  
  2085. 466
  2086. 00:29:32,166 --> 00:29:34,208
  2087. Su tarea es muy delicada.
  2088.  
  2089. 467
  2090. 00:29:34,375 --> 00:29:36,166
  2091. Un abogado no puede ser minucioso.
  2092.  
  2093. 468
  2094. 00:29:36,333 --> 00:29:39,083
  2095. Soy un bruto, necesito balas grandes.
  2096.  
  2097. 469
  2098. 00:29:41,250 --> 00:29:44,625
  2099. No podemos dejar que Durandet hable.
  2100. Si le damos cancha, estamos jodidos.
  2101.  
  2102. 470
  2103. 00:29:44,833 --> 00:29:47,708
  2104. Con sus esbirros pasa lo mismo.
  2105. Disparamos a matar.
  2106.  
  2107. 471
  2108. 00:29:48,208 --> 00:29:51,625
  2109. La regla es:
  2110. una frase, sólo una pregunta, ¡y pum!
  2111.  
  2112. 472
  2113. 00:29:51,833 --> 00:29:54,250
  2114. Y cae de golpe.
  2115. En cuanto hablo, ¡pum!
  2116.  
  2117. 473
  2118. 00:29:54,416 --> 00:29:55,958
  2119. El testigo está acabado.
  2120.  
  2121. 474
  2122. 00:29:59,875 --> 00:30:01,750
  2123. ¿No nos quedan folios?
  2124.  
  2125. 475
  2126. 00:30:05,458 --> 00:30:07,958
  2127. Sabemos que no es verdad
  2128. lo de que se fue a correr.
  2129.  
  2130. 476
  2131. 00:30:08,583 --> 00:30:12,083
  2132. Pero me dijo varias veces
  2133. que se fue a correr.
  2134.  
  2135. 477
  2136. 00:30:12,250 --> 00:30:14,166
  2137. Me lo dijo varias veces.
  2138.  
  2139. 478
  2140. 00:30:14,333 --> 00:30:15,833
  2141. Sí, pero es mentira.
  2142.  
  2143. 479
  2144. 00:30:16,333 --> 00:30:17,958
  2145. No vale la pena decirlo.
  2146.  
  2147. 480
  2148. 00:30:25,166 --> 00:30:27,416
  2149. -Intentaré pasarme luego.
  2150. -Gracias.
  2151.  
  2152. 481
  2153. 00:30:29,333 --> 00:30:32,458
  2154. Hay un rumor persistente
  2155.  
  2156. 482
  2157. 00:30:33,166 --> 00:30:35,166
  2158. que dice que Viguier
  2159. nunca se fue a correr.
  2160.  
  2161. 483
  2162. 00:30:35,333 --> 00:30:39,708
  2163. Mi pregunta es sencilla.
  2164. ¿Viguier era una persona deportista?
  2165.  
  2166. 484
  2167. 00:30:41,000 --> 00:30:42,291
  2168. No lo sé.
  2169.  
  2170. 485
  2171. 00:30:42,958 --> 00:30:44,000
  2172. No me acuerdo.
  2173.  
  2174. 486
  2175. 00:30:44,541 --> 00:30:49,458
  2176. ¿Y no recuerda una conversación
  2177. que tuvo
  2178.  
  2179. 487
  2180. 00:30:50,000 --> 00:30:52,875
  2181. con Olivier Durandet
  2182. sobre el jogging?
  2183.  
  2184. 488
  2185. 00:30:54,333 --> 00:30:55,250
  2186. No.
  2187.  
  2188. 489
  2189. 00:30:59,708 --> 00:31:00,875
  2190. -¿Qué tal?
  2191. -Hola.
  2192.  
  2193. 490
  2194. 00:31:01,208 --> 00:31:02,583
  2195. ¿Qué tal las vacaciones?
  2196.  
  2197. 491
  2198. 00:31:02,750 --> 00:31:05,416
  2199. Dos costillares de cordero, por favor.
  2200.  
  2201. 492
  2202. 00:31:05,583 --> 00:31:06,666
  2203. -¿Esto ya está?
  2204. -Sí.
  2205.  
  2206. 493
  2207. 00:31:09,791 --> 00:31:12,666
  2208. ¿Es peligroso volver
  2209. cuando él no esté?
  2210.  
  2211. 494
  2212. 00:31:14,291 --> 00:31:17,541
  2213. Sería un allanamiento de morada.
  2214. Que no te pillen.
  2215.  
  2216. 495
  2217. 00:31:17,708 --> 00:31:19,000
  2218. ¿En serio?
  2219.  
  2220. 496
  2221. 00:31:19,791 --> 00:31:22,291
  2222. "Que no te pillen."
  2223. ¿Y eso lo dice un policía?
  2224.  
  2225. 497
  2226. 00:31:22,666 --> 00:31:24,875
  2227. Pero le dije que era ilegal...
  2228.  
  2229. 498
  2230. 00:31:25,041 --> 00:31:28,166
  2231. le dije que sería
  2232. allanamiento de morada.
  2233.  
  2234. 499
  2235. 00:31:32,208 --> 00:31:34,583
  2236. -¿Has visto qué hora es?
  2237. -Lo siento.
  2238.  
  2239. 500
  2240. 00:31:35,625 --> 00:31:37,041
  2241. Lo siento mucho.
  2242.  
  2243. 501
  2244. 00:31:40,708 --> 00:31:43,250
  2245. Espabila.
  2246.  
  2247. 502
  2248. 00:31:44,000 --> 00:31:46,750
  2249. El juez de instrucción estuvo allí
  2250. todo el sábado por la tarde.
  2251.  
  2252. 503
  2253. 00:31:46,916 --> 00:31:48,791
  2254. Lo tienen cogido por los huevos.
  2255.  
  2256. 504
  2257. 00:31:48,958 --> 00:31:53,166
  2258. He pedido que lo metan en una celda
  2259. con dos negracos maricas.
  2260.  
  2261. 505
  2262. 00:31:53,333 --> 00:31:56,000
  2263. "Le he pedido al comisario
  2264. que lo meta en una celda
  2265.  
  2266. 506
  2267. 00:31:56,166 --> 00:31:59,250
  2268. "con dos negracos maricas."
  2269.  
  2270. 507
  2271. 00:31:59,833 --> 00:32:02,916
  2272. Y usted dijo:
  2273. "Sí, será lo mejor."
  2274.  
  2275. 508
  2276. 00:32:03,083 --> 00:32:06,583
  2277. Durandet: "El comisario me ha dicho
  2278. que serán más bien morenos.
  2279.  
  2280. 509
  2281. 00:32:06,750 --> 00:32:08,666
  2282. "Como son todos maricas..."
  2283.  
  2284. 510
  2285. 00:32:09,500 --> 00:32:10,375
  2286. Y se ríen.
  2287.  
  2288. 511
  2289. 00:32:10,541 --> 00:32:15,125
  2290. Usted añade: "No somos responsables
  2291. de las compañías que frecuenta."
  2292.  
  2293. 512
  2294. 00:32:15,750 --> 00:32:18,541
  2295. -Qué divertido, ¿eh?
  2296. -¿Qué está intentando demostrar?
  2297.  
  2298. 513
  2299. 00:32:19,416 --> 00:32:22,541
  2300. Que es usted un humanista.
  2301.  
  2302. 514
  2303. 00:32:23,291 --> 00:32:25,416
  2304. Que es un hombre de matices.
  2305.  
  2306. 515
  2307. 00:32:26,000 --> 00:32:28,041
  2308. Que no es testigo de nada.
  2309.  
  2310. 516
  2311. 00:32:28,208 --> 00:32:32,500
  2312. Que ha tomado partido por Durandet
  2313. y que lo apoyará hasta el final.
  2314.  
  2315. 517
  2316. 00:32:36,541 --> 00:32:38,416
  2317. ¿Te importa si me voy ya?
  2318.  
  2319. 518
  2320. 00:32:38,583 --> 00:32:40,041
  2321. No.
  2322. ¡Vive tu vida!
  2323.  
  2324. 519
  2325. 00:32:42,083 --> 00:32:44,166
  2326. Díganos su nombre completo,
  2327. edad y profesión.
  2328.  
  2329. 520
  2330. 00:32:44,333 --> 00:32:45,916
  2331. Me llamo Laurent Lazard...
  2332.  
  2333. 521
  2334. 00:32:46,083 --> 00:32:47,458
  2335. tengo 36 años...
  2336.  
  2337. 522
  2338. 00:32:47,625 --> 00:32:50,750
  2339. vivo en Toulouse
  2340. y trabajo en un banco.
  2341.  
  2342. 523
  2343. 00:32:52,916 --> 00:32:55,791
  2344. ¿Jura decir toda la verdad
  2345. y nada más que la verdad?
  2346.  
  2347. 524
  2348. 00:32:55,958 --> 00:32:58,583
  2349. -Levante la mano y diga: "Lo juro."
  2350. -Lo juro.
  2351.  
  2352. 525
  2353. 00:33:00,541 --> 00:33:01,291
  2354. Lo juro.
  2355.  
  2356. 526
  2357. 00:33:26,750 --> 00:33:27,916
  2358. Sr. Presidente...
  2359.  
  2360. 527
  2361. 00:33:28,083 --> 00:33:30,333
  2362. esta mañana, mi clienta ha visto
  2363. al Sr. Durandet
  2364.  
  2365. 528
  2366. 00:33:30,500 --> 00:33:31,750
  2367. hablando con otros testigos.
  2368.  
  2369. 529
  2370. 00:33:31,916 --> 00:33:33,541
  2371. Me sorprende y me preocupa.
  2372.  
  2373. 530
  2374. 00:33:34,500 --> 00:33:36,250
  2375. Va contra del procedimiento.
  2376.  
  2377. 531
  2378. 00:33:36,416 --> 00:33:39,500
  2379. ¿Seguro que era él?
  2380. Quizás se haya equivocado.
  2381.  
  2382. 532
  2383. 00:33:40,000 --> 00:33:41,208
  2384. ¡Sí, claro!
  2385.  
  2386. 533
  2387. 00:33:44,250 --> 00:33:45,958
  2388. Conocía a Olivier Durandet...
  2389.  
  2390. 534
  2391. 00:33:46,125 --> 00:33:48,375
  2392. pero, ¿lo ha visto antes?
  2393.  
  2394. 535
  2395. 00:33:48,541 --> 00:33:49,375
  2396. No.
  2397.  
  2398. 536
  2399. 00:33:49,541 --> 00:33:52,291
  2400. Ah, ¿no?
  2401. ¿No se lo ha cruzado?
  2402.  
  2403. 537
  2404. 00:33:53,833 --> 00:33:55,666
  2405. Sí, sólo me lo he cruzado.
  2406.  
  2407. 538
  2408. 00:33:55,833 --> 00:33:56,625
  2409. ¿De Caunes?
  2410.  
  2411. 539
  2412. 00:33:56,791 --> 00:33:59,583
  2413. ¿Usted también se ha cruzado antes
  2414. con el Sr. Durandet?
  2415.  
  2416. 540
  2417. 00:33:59,750 --> 00:34:01,250
  2418. Sí, en el bar.
  2419.  
  2420. 541
  2421. 00:34:02,125 --> 00:34:05,041
  2422. Han tomado un café juntos...
  2423. Pero, no han hablado del caso, ¿no?
  2424.  
  2425. 542
  2426. 00:34:06,041 --> 00:34:09,375
  2427. Le he preguntado cómo va,
  2428. yo no estoy muy enterado.
  2429.  
  2430. 543
  2431. 00:34:10,916 --> 00:34:14,583
  2432. ¿Le ha preguntado al Sr. Durandet
  2433. cómo va el juicio?
  2434.  
  2435. 544
  2436. 00:34:16,000 --> 00:34:16,791
  2437. Sí.
  2438.  
  2439. 545
  2440. 00:34:17,166 --> 00:34:20,291
  2441. No tengo más preguntas,
  2442. Sr. Presidente. Gracias.
  2443.  
  2444. 546
  2445. 00:34:20,458 --> 00:34:24,500
  2446. Alguacil, asegúrese
  2447. de que el Sr. Durandet permanece lejos
  2448.  
  2449. 547
  2450. 00:34:24,666 --> 00:34:26,041
  2451. del palacio de justicia.
  2452.  
  2453. 548
  2454. 00:34:26,541 --> 00:34:27,750
  2455. Por supuesto.
  2456.  
  2457. 549
  2458. 00:34:29,125 --> 00:34:33,000
  2459. -Pronto le ofreceré un trabajo.
  2460. -A lo mejor no lo acepto.
  2461.  
  2462. 550
  2463. 00:34:33,708 --> 00:34:34,958
  2464. ¿Cuándo le toca a Durandet?
  2465.  
  2466. 551
  2467. 00:34:35,125 --> 00:34:37,625
  2468. A finales de la semana que viene.
  2469. Tenemos tiempo.
  2470.  
  2471. 552
  2472. 00:34:38,791 --> 00:34:40,875
  2473. Vacíese los bolsillos, por favor.
  2474.  
  2475. 553
  2476. 00:34:49,041 --> 00:34:50,250
  2477. Levante los brazos.
  2478.  
  2479. 554
  2480. 00:34:51,708 --> 00:34:53,916
  2481. ¡Nos vemos cuando salga de la cárcel!
  2482.  
  2483. 555
  2484. 00:34:56,583 --> 00:34:58,708
  2485. El comisario me dijo...
  2486.  
  2487. 556
  2488. 00:34:59,666 --> 00:35:01,041
  2489. "Sr. Viguier...
  2490.  
  2491. 557
  2492. 00:35:02,125 --> 00:35:05,458
  2493. "su hijo es culpable,
  2494. no hay ninguna duda.
  2495.  
  2496. 558
  2497. 00:35:05,625 --> 00:35:07,083
  2498. "Tiene dos opciones.
  2499.  
  2500. 559
  2501. 00:35:08,666 --> 00:35:10,291
  2502. "Confesar...
  2503.  
  2504. 560
  2505. 00:35:10,875 --> 00:35:12,833
  2506. "y, como su mujer era una zorra
  2507.  
  2508. 561
  2509. 00:35:13,000 --> 00:35:15,333
  2510. "que le hacía la vida imposible...
  2511.  
  2512. 562
  2513. 00:35:15,750 --> 00:35:18,250
  2514. "se beneficiará
  2515. de las circunstancias atenuantes...
  2516.  
  2517. 563
  2518. 00:35:18,416 --> 00:35:20,291
  2519. así que sólo le caerán cinco años.
  2520.  
  2521. 564
  2522. 00:35:21,250 --> 00:35:23,083
  2523. "Y si no confiesa...
  2524.  
  2525. 565
  2526. 00:35:24,083 --> 00:35:26,666
  2527. "en ese caso será condenado
  2528.  
  2529. 566
  2530. 00:35:27,750 --> 00:35:28,750
  2531. "a 15 años.
  2532.  
  2533. 567
  2534. 00:35:30,375 --> 00:35:32,916
  2535. "¿Y qué pasará con sus hijos?
  2536.  
  2537. 568
  2538. 00:35:33,208 --> 00:35:35,125
  2539. "Su nieta
  2540.  
  2541. 569
  2542. 00:35:35,958 --> 00:35:37,791
  2543. "acabará prostituyéndose...
  2544.  
  2545. 570
  2546. 00:35:37,958 --> 00:35:39,500
  2547. "los niños
  2548.  
  2549. 571
  2550. 00:35:39,666 --> 00:35:41,208
  2551. "se drogarán
  2552.  
  2553. 572
  2554. 00:35:42,083 --> 00:35:44,000
  2555. "y sus vidas se echarán a perder.
  2556.  
  2557. 573
  2558. 00:35:45,125 --> 00:35:46,833
  2559. "Así que, Sr. Viguier...
  2560.  
  2561. 574
  2562. 00:35:47,625 --> 00:35:51,000
  2563. "va a ayudarme a que su hijo confiese.
  2564.  
  2565. 575
  2566. 00:35:51,791 --> 00:35:53,750
  2567. "Y el asunto estará zanjado."
  2568.  
  2569. 576
  2570. 00:35:55,041 --> 00:35:55,791
  2571. Le dije...
  2572.  
  2573. 577
  2574. 00:35:57,000 --> 00:35:59,833
  2575. "No, señor, no quiero ayudarle."
  2576.  
  2577. 578
  2578. 00:36:02,125 --> 00:36:03,333
  2579. Volvió a sentarse
  2580.  
  2581. 579
  2582. 00:36:03,500 --> 00:36:07,375
  2583. y me dijo desde detrás de su mesa:
  2584. "Hemos acabado. Por supuesto...
  2585.  
  2586. 580
  2587. 00:36:09,083 --> 00:36:12,333
  2588. "no tendrá derecho a ver a su hijo."
  2589.  
  2590. 581
  2591. 00:36:14,583 --> 00:36:16,125
  2592. Gracias, Sr. Viguier.
  2593.  
  2594. 582
  2595. 00:36:16,291 --> 00:36:18,083
  2596. ¿La acusación tiene preguntas?
  2597.  
  2598. 583
  2599. 00:36:20,500 --> 00:36:21,708
  2600. Esta es Nora.
  2601.  
  2602. 584
  2603. 00:36:22,458 --> 00:36:26,375
  2604. ¡Es increíble! Una antigua miembro
  2605. del jurado con la familia Viguier...
  2606.  
  2607. 585
  2608. 00:36:26,541 --> 00:36:27,583
  2609. Ah, ¿sí?
  2610.  
  2611. 586
  2612. 00:36:28,416 --> 00:36:30,041
  2613. La mujer de la chaqueta.
  2614.  
  2615. 587
  2616. 00:36:30,208 --> 00:36:32,625
  2617. Era miembro del jurado
  2618. en el juicio de Toulouse.
  2619.  
  2620. 588
  2621. 00:36:45,416 --> 00:36:47,166
  2622. ¿Podemos hablar un momento?
  2623.  
  2624. 589
  2625. 00:36:51,416 --> 00:36:53,166
  2626. ¡Me ha tomado el pelo!
  2627.  
  2628. 590
  2629. 00:36:53,750 --> 00:36:56,375
  2630. ¿Por qué no me dijo
  2631. que fue miembro del jurado?
  2632.  
  2633. 591
  2634. 00:36:59,333 --> 00:37:00,541
  2635. Porque...
  2636.  
  2637. 592
  2638. 00:37:00,708 --> 00:37:04,166
  2639. quería que leyese mi informe,
  2640. y pensé...
  2641.  
  2642. 593
  2643. 00:37:04,541 --> 00:37:06,500
  2644. que eso le asustaría y...
  2645.  
  2646. 594
  2647. 00:37:09,041 --> 00:37:11,791
  2648. -Quise decírselo...
  2649. -Ah, ¿sí? ¿Cuándo?
  2650.  
  2651. 595
  2652. 00:37:14,375 --> 00:37:17,666
  2653. Si se lo hubiese dicho,
  2654. no me hubiese dado las grabaciones.
  2655.  
  2656. 596
  2657. 00:37:21,000 --> 00:37:23,375
  2658. A partir de ahora, olvídeme.
  2659.  
  2660. 597
  2661. 00:38:01,041 --> 00:38:03,000
  2662. Tras el registro...
  2663.  
  2664. 598
  2665. 00:38:03,166 --> 00:38:05,333
  2666. los investigadores encontraron
  2667. rastros de sangre
  2668.  
  2669. 599
  2670. 00:38:05,500 --> 00:38:09,625
  2671. en la columna de la escalera que llega
  2672. a la habitación de Suzanne Viguier.
  2673.  
  2674. 600
  2675. 00:38:09,791 --> 00:38:12,416
  2676. Sangre del matrimonio mezclada
  2677.  
  2678. 601
  2679. 00:38:12,583 --> 00:38:15,750
  2680. se encontró en un trapo
  2681. en el maletero del coche
  2682.  
  2683. 602
  2684. 00:38:16,333 --> 00:38:18,500
  2685. y en el cuarto de baño.
  2686.  
  2687. 603
  2688. 00:38:18,666 --> 00:38:20,625
  2689. Había como restos de sangre
  2690. en la bañera....
  2691.  
  2692. 604
  2693. 00:38:20,791 --> 00:38:23,333
  2694. como si alguien se hubiese bañado...
  2695.  
  2696. 605
  2697. 00:38:23,500 --> 00:38:27,125
  2698. y hubiese dejado correr el agua,
  2699. y se quedan restos en la bañera.
  2700.  
  2701. 606
  2702. 00:38:27,291 --> 00:38:30,208
  2703. Dices que no tienen pruebas,
  2704. pero tú tampoco estás segura.
  2705.  
  2706. 607
  2707. 00:38:30,375 --> 00:38:33,416
  2708. Están diciendo tonterías,
  2709. lo exageran todo.
  2710.  
  2711. 608
  2712. 00:38:33,583 --> 00:38:36,250
  2713. Los restos de sangre
  2714. son microscópicos, no significa nada.
  2715.  
  2716. 609
  2717. 00:38:36,416 --> 00:38:40,000
  2718. En nuestra cocina hay restos de sangre
  2719. porque me corté. No es nada.
  2720.  
  2721. 610
  2722. 00:38:40,166 --> 00:38:44,791
  2723. ¿Por qué Viguier se deshizo
  2724. del colchón en el que dormía su mujer?
  2725.  
  2726. 611
  2727. 00:38:44,958 --> 00:38:46,458
  2728. Es patético que saquen eso ahora.
  2729.  
  2730. 612
  2731. 00:38:46,625 --> 00:38:49,458
  2732. Parece que el profesor de Derecho
  2733. tiene respuesta para todo.
  2734.  
  2735. 613
  2736. 00:38:49,791 --> 00:38:51,708
  2737. -Que no te tomen el pelo.
  2738. -Pero...
  2739.  
  2740. 614
  2741. 00:38:51,875 --> 00:38:53,583
  2742. ¡Nada de peros!
  2743.  
  2744. 615
  2745. 00:38:53,750 --> 00:38:57,000
  2746. No hay pruebas.
  2747. Sin pruebas, te absuelven.
  2748.  
  2749. 616
  2750. 00:38:57,166 --> 00:38:59,333
  2751. Es muy importante entender eso.
  2752.  
  2753. 617
  2754. 00:39:00,708 --> 00:39:03,375
  2755. Si no, corres el riesgo
  2756. de encerrar a alguien inocente.
  2757.  
  2758. 618
  2759. 00:39:04,958 --> 00:39:06,958
  2760. Es muy importante que lo entiendas.
  2761.  
  2762. 619
  2763. 00:39:07,125 --> 00:39:09,583
  2764. ¡No tenemos por qué pensar como tú!
  2765.  
  2766. 620
  2767. 00:39:11,208 --> 00:39:14,708
  2768. Quiero creer en la justicia
  2769. y confiar hasta el final.
  2770.  
  2771. 621
  2772. 00:39:15,416 --> 00:39:18,458
  2773. Hace nueve años que confío, es mucho.
  2774.  
  2775. 622
  2776. 00:39:18,625 --> 00:39:20,416
  2777. Lo que ahora me gustaría
  2778.  
  2779. 623
  2780. 00:39:20,583 --> 00:39:22,291
  2781. es escuchar la verdad.
  2782.  
  2783. 624
  2784. 00:39:30,541 --> 00:39:35,000
  2785. 10 días después de la desaparición,
  2786. puso una denuncia por secuestro.
  2787.  
  2788. 625
  2789. 00:39:35,958 --> 00:39:37,750
  2790. Vuelve a su casa....
  2791.  
  2792. 626
  2793. 00:39:38,250 --> 00:39:41,750
  2794. y en ese momento
  2795. decide tirar el colchón.
  2796.  
  2797. 627
  2798. 00:39:41,916 --> 00:39:44,166
  2799. Explíquenos eso, Sr. Viguier.
  2800.  
  2801. 628
  2802. 00:39:49,750 --> 00:39:51,916
  2803. -Hola.
  2804. -No hay sitio, señora.
  2805.  
  2806. 629
  2807. 00:39:55,083 --> 00:39:57,708
  2808. Estaba solo en casa
  2809. por primera vez en mucho tiempo.
  2810.  
  2811. 630
  2812. 00:39:57,875 --> 00:39:59,833
  2813. La desaparición...
  2814.  
  2815. 631
  2816. 00:40:00,458 --> 00:40:02,125
  2817. cambió todo por completo.
  2818.  
  2819. 632
  2820. 00:40:02,541 --> 00:40:04,500
  2821. Estaba dando vueltas en círculos.
  2822.  
  2823. 633
  2824. 00:40:04,666 --> 00:40:07,958
  2825. Empecé a ordenar un poco
  2826. y me encontré con el sofá cama.
  2827.  
  2828. 634
  2829. 00:40:08,125 --> 00:40:10,750
  2830. Y bueno, es difícil de explicar...
  2831.  
  2832. 635
  2833. 00:40:10,916 --> 00:40:11,833
  2834. pero...
  2835.  
  2836. 636
  2837. 00:40:12,541 --> 00:40:15,583
  2838. Estaba preocupado por Suzy,
  2839. pero también enfadado.
  2840.  
  2841. 637
  2842. 00:40:15,750 --> 00:40:19,666
  2843. Sospechaba que me era infiel,
  2844. pero no sabía con quién...
  2845.  
  2846. 638
  2847. 00:40:20,458 --> 00:40:22,625
  2848. Así que cuando vi el sofá cama...
  2849.  
  2850. 639
  2851. 00:40:23,541 --> 00:40:25,416
  2852. cogí el colchón...
  2853.  
  2854. 640
  2855. 00:40:26,125 --> 00:40:29,500
  2856. y en un arrebato,
  2857. lo tiré al vertedero.
  2858.  
  2859. 641
  2860. 00:40:29,666 --> 00:40:31,208
  2861. ¿Por qué declaró
  2862.  
  2863. 642
  2864. 00:40:31,375 --> 00:40:33,083
  2865. que había tirado ese colchón
  2866.  
  2867. 643
  2868. 00:40:33,250 --> 00:40:34,916
  2869. porque era incómodo?
  2870.  
  2871. 644
  2872. 00:40:35,250 --> 00:40:38,041
  2873. No pude contarle a la policía
  2874. la verdadera razón.
  2875.  
  2876. 645
  2877. 00:40:38,166 --> 00:40:40,375
  2878. ¡Ya ha cambiado tres veces de versión!
  2879.  
  2880. 646
  2881. 00:40:40,541 --> 00:40:44,458
  2882. Sus explicaciones psicológicas
  2883. llegaron ocho meses después.
  2884.  
  2885. 647
  2886. 00:40:51,500 --> 00:40:53,541
  2887. Lo siento, pero no he violado
  2888. mi juramento...
  2889.  
  2890. 648
  2891. 00:40:53,708 --> 00:40:55,375
  2892. no he dicho nada de la deliberación.
  2893.  
  2894. 649
  2895. 00:40:55,541 --> 00:40:58,000
  2896. Tengo derecho a hablar con la familia.
  2897.  
  2898. 650
  2899. 00:40:58,166 --> 00:41:01,125
  2900. Quien se está arriesgando soy yo,
  2901. no usted.
  2902.  
  2903. 651
  2904. 00:41:01,625 --> 00:41:03,875
  2905. Me ha mentido,
  2906. no puedo confiar en usted.
  2907.  
  2908. 652
  2909. 00:41:04,625 --> 00:41:06,083
  2910. Hágase a la idea.
  2911.  
  2912. 653
  2913. 00:41:09,125 --> 00:41:10,666
  2914. ¿Va a seguirme hasta el váter?
  2915.  
  2916. 654
  2917. 00:41:20,333 --> 00:41:22,458
  2918. ¡Se va a reanudar la sesión!
  2919.  
  2920. 655
  2921. 00:41:28,791 --> 00:41:30,666
  2922. Se reanuda la sesión.
  2923.  
  2924. 656
  2925. 00:41:37,083 --> 00:41:39,125
  2926. Pueden sentarse.
  2927.  
  2928. 657
  2929. 00:41:44,375 --> 00:41:48,125
  2930. Sr. Viguier, háblenos
  2931. de aquel domingo por la mañana.
  2932.  
  2933. 658
  2934. 00:41:50,208 --> 00:41:52,541
  2935. Me levanté con mis hijos.
  2936.  
  2937. 659
  2938. 00:41:52,708 --> 00:41:54,291
  2939. Fui a despertar a Clémence...
  2940.  
  2941. 660
  2942. 00:41:54,458 --> 00:41:57,666
  2943. pero no estaba en su cama,
  2944. así que fui a buscarla...
  2945.  
  2946. 661
  2947. 00:41:58,041 --> 00:42:00,041
  2948. a la habitación de su madre, y...
  2949.  
  2950. 662
  2951. 00:42:01,583 --> 00:42:03,458
  2952. se levantó y vino conmigo.
  2953.  
  2954. 663
  2955. 00:42:04,208 --> 00:42:06,458
  2956. ¿Su mujer estaba durmiendo?
  2957.  
  2958. 664
  2959. 00:42:10,458 --> 00:42:12,375
  2960. Creí haberla visto.
  2961.  
  2962. 665
  2963. 00:42:12,875 --> 00:42:14,250
  2964. En esa habitación...
  2965.  
  2966. 666
  2967. 00:42:14,416 --> 00:42:18,291
  2968. las persianas eléctricas
  2969. están bajadas...
  2970.  
  2971. 667
  2972. 00:42:19,041 --> 00:42:20,458
  2973. no puedes...
  2974.  
  2975. 668
  2976. 00:42:24,833 --> 00:42:27,000
  2977. Sus declaraciones
  2978. son cada vez más concretas...
  2979.  
  2980. 669
  2981. 00:42:27,166 --> 00:42:30,083
  2982. pero ahora parece
  2983. que cambia de declaración.
  2984.  
  2985. 670
  2986. 00:42:30,250 --> 00:42:33,916
  2987. ¿Vio o no vio a su mujer
  2988. en su habitación?
  2989.  
  2990. 671
  2991. 00:42:35,791 --> 00:42:38,208
  2992. Clémence estaba tumbada,
  2993. y detrás vi...
  2994.  
  2995. 672
  2996. 00:42:39,208 --> 00:42:40,708
  2997. como una forma.
  2998.  
  2999. 673
  3000. 00:42:47,583 --> 00:42:49,416
  3001. La Fiscalía toma la palabra.
  3002.  
  3003. 674
  3004. 00:42:49,583 --> 00:42:51,500
  3005. Autos D279...
  3006.  
  3007. 675
  3008. 00:42:52,125 --> 00:42:54,750
  3009. Nada le exime de levantarse.
  3010.  
  3011. 676
  3012. 00:42:54,916 --> 00:42:57,125
  3013. ¿Quién le ha dado permiso
  3014. para tomar la palabra?
  3015.  
  3016. 677
  3017. 00:42:57,291 --> 00:42:58,541
  3018. ¡Iba a levantarme!
  3019.  
  3020. 678
  3021. 00:42:58,708 --> 00:43:00,958
  3022. Estaba diciendo el autos
  3023. por el micrófono.
  3024.  
  3025. 679
  3026. 00:43:01,125 --> 00:43:03,250
  3027. -Para que se oyera mejor.
  3028. -Bien hecho.
  3029.  
  3030. 680
  3031. 00:43:03,416 --> 00:43:05,416
  3032. Gracias, letrado Dupond-Moretti.
  3033.  
  3034. 681
  3035. 00:43:05,583 --> 00:43:06,625
  3036. Adelante.
  3037.  
  3038. 682
  3039. 00:43:06,791 --> 00:43:10,000
  3040. Dijo en el autos D279...
  3041.  
  3042. 683
  3043. 00:43:10,166 --> 00:43:13,208
  3044. "Oí los pasos de mi mujer
  3045. en el pasillo."
  3046.  
  3047. 684
  3048. 00:43:13,375 --> 00:43:15,041
  3049. Su mujer llevaba botas.
  3050.  
  3051. 685
  3052. 00:43:15,208 --> 00:43:18,000
  3053. Si la oyó entrar, debía ser ella.
  3054.  
  3055. 686
  3056. 00:43:18,458 --> 00:43:21,333
  3057. Oí ruidos, así que pensé que era ella.
  3058.  
  3059. 687
  3060. 00:43:21,500 --> 00:43:24,041
  3061. Pero dijo en el autos D66...
  3062.  
  3063. 688
  3064. 00:43:24,625 --> 00:43:26,958
  3065. "Vi a Clémence y a mi mujer."
  3066.  
  3067. 689
  3068. 00:43:27,125 --> 00:43:29,666
  3069. ¿Las vio o no las vio?
  3070.  
  3071. 690
  3072. 00:43:33,750 --> 00:43:35,208
  3073. Su mujer desaparece
  3074.  
  3075. 691
  3076. 00:43:35,375 --> 00:43:38,750
  3077. encuentra su bolso,
  3078. ¿y no le dice nada a la policía?
  3079.  
  3080. 692
  3081. 00:43:39,625 --> 00:43:41,583
  3082. No estaba seguro de que...
  3083.  
  3084. 693
  3085. 00:43:42,666 --> 00:43:44,958
  3086. Dentro no estaba la cartera,
  3087. así que...
  3088.  
  3089. 694
  3090. 00:43:46,625 --> 00:43:49,916
  3091. Quiero recordarle al tribunal
  3092. que el bolso no contenía
  3093.  
  3094. 695
  3095. 00:43:50,083 --> 00:43:52,416
  3096. su cartera, su teléfono móvil...
  3097.  
  3098. 696
  3099. 00:43:52,583 --> 00:43:56,416
  3100. su chequera ni el premio que ganó
  3101. esa noche jugando a las cartas.
  3102.  
  3103. 697
  3104. 00:43:56,583 --> 00:43:58,333
  3105. Jacques, cuando encontraste
  3106. el bolso...
  3107.  
  3108. 698
  3109. 00:43:58,500 --> 00:44:00,750
  3110. ¿no te diste cuenta
  3111. de que era el de Suzy?
  3112.  
  3113. 699
  3114. 00:44:01,916 --> 00:44:03,791
  3115. Tienes que decir eso, Jacques.
  3116.  
  3117. 700
  3118. 00:44:03,958 --> 00:44:05,125
  3119. Lo he dicho.
  3120.  
  3121. 701
  3122. 00:44:05,291 --> 00:44:07,583
  3123. No lo has dicho.
  3124. Mamá tenía muchos bolsos.
  3125.  
  3126. 702
  3127. 00:44:07,750 --> 00:44:11,916
  3128. Van a malas, porque al principio
  3129. dijiste que no estaba en su cama.
  3130.  
  3131. 703
  3132. 00:44:12,083 --> 00:44:15,416
  3133. Sí, si él la hubiese matado,
  3134. sólo tenía que decir...
  3135.  
  3136. 704
  3137. 00:44:15,583 --> 00:44:19,208
  3138. "Mi hija tiene razón, no vino a casa."
  3139. Él ha dicho lo contrario.
  3140.  
  3141. 705
  3142. 00:44:19,375 --> 00:44:22,666
  3143. Deberíamos escribirle fichas...
  3144.  
  3145. 706
  3146. 00:44:22,833 --> 00:44:24,625
  3147. para que diga lo que toca.
  3148.  
  3149. 707
  3150. 00:44:25,166 --> 00:44:29,125
  3151. -¿La poli cómo sabe que volvió a casa?
  3152. -No saben si está muerta.
  3153.  
  3154. 708
  3155. 00:44:35,291 --> 00:44:36,541
  3156. Sabemos que volvió a casa.
  3157.  
  3158. 709
  3159. 00:44:36,916 --> 00:44:40,166
  3160. Hay pruebas.
  3161. Está todo en la prensa.
  3162.  
  3163. 710
  3164. 00:44:40,333 --> 00:44:44,041
  3165. Hay pruebas que confirman
  3166. que volvió a su casa.
  3167.  
  3168. 711
  3169. 00:44:44,208 --> 00:44:46,208
  3170. Investiguen a partir de ahí.
  3171.  
  3172. 712
  3173. 00:44:46,375 --> 00:44:48,583
  3174. Lo importante es lo que pasó después.
  3175.  
  3176. 713
  3177. 00:44:50,208 --> 00:44:52,375
  3178. No lo que pasó antes.
  3179.  
  3180. 714
  3181. 00:44:56,250 --> 00:44:58,125
  3182. Llamé a su casa
  3183. el lunes por la mañana.
  3184.  
  3185. 715
  3186. 00:44:58,291 --> 00:45:02,250
  3187. Cuando Jacques me dijo que no había
  3188. vuelto, dije: "¿Estás allí? Me paso."
  3189.  
  3190. 716
  3191. 00:45:03,791 --> 00:45:07,541
  3192. Durandet apareció el lunes
  3193. en su casa, ¿y qué le dijo?
  3194.  
  3195. 717
  3196. 00:45:09,041 --> 00:45:11,750
  3197. Primero entramos en la cocina para...
  3198.  
  3199. 718
  3200. 00:45:12,208 --> 00:45:14,458
  3201. Él bebía café, yo no.
  3202.  
  3203. 719
  3204. 00:45:14,625 --> 00:45:17,000
  3205. Le preparaba café cuando venía.
  3206.  
  3207. 720
  3208. 00:45:18,875 --> 00:45:22,500
  3209. Le dije:
  3210. "Cuando vino a jugar a las cartas...
  3211.  
  3212. 721
  3213. 00:45:23,125 --> 00:45:26,291
  3214. "llevaba su bolsa de aseo
  3215. con sus gafas y lo de las lentillas."
  3216.  
  3217. 722
  3218. 00:45:27,166 --> 00:45:29,208
  3219. La bolsa con las cosas
  3220. de las lentillas
  3221.  
  3222. 723
  3223. 00:45:29,375 --> 00:45:31,666
  3224. ¿la encontraron juntos?
  3225.  
  3226. 724
  3227. 00:45:33,875 --> 00:45:35,875
  3228. Estaba justo al lado del lavabo.
  3229.  
  3230. 725
  3231. 00:45:36,916 --> 00:45:39,000
  3232. Faltaban un par de lentillas.
  3233.  
  3234. 726
  3235. 00:45:40,458 --> 00:45:43,333
  3236. Recuerdo que ella llevaba
  3237. la bolsa de aseo
  3238.  
  3239. 727
  3240. 00:45:43,500 --> 00:45:45,083
  3241. cuando la dejé en su casa.
  3242.  
  3243. 728
  3244. 00:45:47,000 --> 00:45:49,958
  3245. Ahora este baño lo utilizan los niños.
  3246.  
  3247. 729
  3248. 00:45:50,125 --> 00:45:52,875
  3249. ¿Qué pasó después con Durandet?
  3250.  
  3251. 730
  3252. 00:45:56,166 --> 00:45:57,625
  3253. Lo dejé solo.
  3254.  
  3255. 731
  3256. 00:45:58,875 --> 00:45:59,666
  3257. ¿Solo?
  3258.  
  3259. 732
  3260. 00:46:00,500 --> 00:46:03,583
  3261. Sí, dijo que quería ir
  3262. a la habitación de Suzy
  3263.  
  3264. 733
  3265. 00:46:04,041 --> 00:46:05,333
  3266. para comprobar unas cosas.
  3267.  
  3268. 734
  3269. 00:46:06,083 --> 00:46:08,541
  3270. Está arriba,
  3271. al lado de la habitación de Clémence.
  3272.  
  3273. 735
  3274. 00:46:35,666 --> 00:46:38,666
  3275. -¿Viste el colchón?
  3276. -El lunes sí que estaba.
  3277.  
  3278. 736
  3279. 00:46:38,833 --> 00:46:40,083
  3280. -¿Estás seguro?
  3281. -Sí, sí.
  3282.  
  3283. 737
  3284. 00:46:40,250 --> 00:46:41,916
  3285. Me senté en el sofá cama.
  3286.  
  3287. 738
  3288. 00:46:42,083 --> 00:46:43,583
  3289. Me senté encima.
  3290.  
  3291. 739
  3292. 00:46:45,291 --> 00:46:48,416
  3293. Comprobé la alarma de su despertador.
  3294.  
  3295. 740
  3296. 00:46:48,583 --> 00:46:51,041
  3297. Estaba puesta a las 13:45h.
  3298.  
  3299. 741
  3300. 00:46:53,416 --> 00:46:55,583
  3301. Le pedí que me llamase sobre las dos.
  3302.  
  3303. 742
  3304. 00:46:55,958 --> 00:46:58,125
  3305. Pero no lo hizo.
  3306. No me llamó.
  3307.  
  3308. 743
  3309. 00:47:02,791 --> 00:47:06,708
  3310. Encontró su bolso
  3311. ocho días más tarde, ¿no?
  3312.  
  3313. 744
  3314. 00:47:08,541 --> 00:47:10,000
  3315. Estaba ahí, al fondo.
  3316.  
  3317. 745
  3318. 00:47:12,083 --> 00:47:15,583
  3319. Pero, ¿seguro que el lunes habló
  3320. con Durandet sobre el bolso?
  3321.  
  3322. 746
  3323. 00:47:17,750 --> 00:47:19,875
  3324. Sí, lo buscamos juntos.
  3325.  
  3326. 747
  3327. 00:47:20,375 --> 00:47:22,500
  3328. Pero no miramos ahí.
  3329.  
  3330. 748
  3331. 00:47:28,708 --> 00:47:31,625
  3332. Éric Dupond-Moretti.
  3333. Deje su mensaje, gracias.
  3334.  
  3335. 749
  3336. 00:47:32,875 --> 00:47:34,083
  3337. Soy Nora.
  3338.  
  3339. 750
  3340. 00:47:34,291 --> 00:47:37,583
  3341. ¿Por qué Durandet tenía
  3342. tanta prisa en intentar demostrar
  3343.  
  3344. 751
  3345. 00:47:37,750 --> 00:47:39,250
  3346. que Suzy volvió a casa?
  3347.  
  3348. 752
  3349. 00:47:39,416 --> 00:47:42,833
  3350. Porque convenció a todo el mundo
  3351. que volvió a casa, incluso a Viguier.
  3352.  
  3353. 753
  3354. 00:47:43,000 --> 00:47:45,833
  3355. ¿Por qué lo duda
  3356. si realmente la llevó a casa?
  3357.  
  3358. 754
  3359. 00:47:46,000 --> 00:47:50,041
  3360. Si Viguier no oyó a Suzy a las 4h,
  3361. quizás oyó a Durandet.
  3362.  
  3363. 755
  3364. 00:47:50,208 --> 00:47:54,250
  3365. Deja la bolsa de aseo,
  3366. el bolso y pone la alarma.
  3367.  
  3368. 756
  3369. 00:47:54,416 --> 00:47:55,916
  3370. Porque si la mató Durandet
  3371.  
  3372. 757
  3373. 00:47:56,083 --> 00:47:59,208
  3374. tuvo que hacer como si ella
  3375. hubiese vuelto a casa.
  3376.  
  3377. 758
  3378. 00:48:00,458 --> 00:48:01,625
  3379. Eso está claro.
  3380.  
  3381. 759
  3382. 00:48:02,125 --> 00:48:03,000
  3383. Llámeme.
  3384.  
  3385. 760
  3386. 00:48:17,791 --> 00:48:19,833
  3387. "Debería escribir novela negra"
  3388.  
  3389. 761
  3390. 00:48:20,000 --> 00:48:21,333
  3391. ¡Joder!
  3392.  
  3393. 762
  3394. 00:48:21,750 --> 00:48:23,041
  3395. ¡Mierda!
  3396.  
  3397. 763
  3398. 00:48:28,583 --> 00:48:29,958
  3399. ¿Estás bien, mamá?
  3400.  
  3401. 764
  3402. 00:48:31,416 --> 00:48:32,375
  3403. Sí.
  3404.  
  3405. 765
  3406. 00:48:34,250 --> 00:48:36,166
  3407. ¿Mañana vas al juicio?
  3408.  
  3409. 766
  3410. 00:48:36,958 --> 00:48:38,166
  3411. No.
  3412.  
  3413. 767
  3414. 00:48:38,958 --> 00:48:41,750
  3415. -¿Puedes llevarme a entrenar?
  3416. -Sí.
  3417.  
  3418. 768
  3419. 00:48:45,583 --> 00:48:48,958
  3420. Porque creo que la estranguló.
  3421. La estranguló o la ahogó.
  3422.  
  3423. 769
  3424. 00:48:49,125 --> 00:48:52,541
  3425. Me hago el duro
  3426. hablando de todo esto...
  3427.  
  3428. 770
  3429. 00:48:52,708 --> 00:48:56,958
  3430. pero hace tres semanas
  3431. que no puedo dormir en mi cuarto.
  3432.  
  3433. 771
  3434. 00:48:58,041 --> 00:49:01,291
  3435. Duermo en el sofá.
  3436. Me ahogo en mi cuarto.
  3437.  
  3438. 772
  3439. 00:49:02,250 --> 00:49:04,750
  3440. ¿No crees que podría haber salido...?
  3441.  
  3442. 773
  3443. 00:49:04,916 --> 00:49:06,916
  3444. Me he acordado de algo.
  3445.  
  3446. 774
  3447. 00:49:07,083 --> 00:49:11,375
  3448. La contraventana de la habitación
  3449. que era de los dos...
  3450.  
  3451. 775
  3452. 00:49:11,541 --> 00:49:12,875
  3453. no cerraba bien.
  3454.  
  3455. 776
  3456. 00:49:13,041 --> 00:49:17,375
  3457. Baja hasta abajo,
  3458. pero entra un poco de luz.
  3459.  
  3460. 777
  3461. 00:49:17,541 --> 00:49:19,750
  3462. Hay agujeritos.
  3463.  
  3464. 778
  3465. 00:49:19,916 --> 00:49:22,500
  3466. -No, cuando lo vi...
  3467. -No, no.
  3468.  
  3469. 779
  3470. 00:49:22,666 --> 00:49:24,583
  3471. había un hueco de 20cm.
  3472.  
  3473. 780
  3474. 00:49:24,750 --> 00:49:26,833
  3475. No, no, estoy seguro
  3476.  
  3477. 781
  3478. 00:49:27,000 --> 00:49:30,083
  3479. porque lo vi cuando estuvimos allí.
  3480.  
  3481. 782
  3482. 00:49:30,250 --> 00:49:33,375
  3483. Porque siempre estaba bloqueada
  3484. en esa posición...
  3485.  
  3486. 783
  3487. 00:49:33,541 --> 00:49:36,625
  3488. De todas formas,
  3489. con el artículo de hoy...
  3490.  
  3491. 784
  3492. 00:49:39,541 --> 00:49:42,750
  3493. ...entra un poco de luz.
  3494. Hay agujeritos.
  3495.  
  3496. 785
  3497. 00:49:42,916 --> 00:49:44,333
  3498. No, cuando lo...
  3499.  
  3500. 786
  3501. 00:49:47,750 --> 00:49:49,250
  3502. ...había un hueco de 20cm.
  3503.  
  3504. 787
  3505. 00:49:49,416 --> 00:49:50,750
  3506. No, no.
  3507.  
  3508. 788
  3509. 00:49:50,916 --> 00:49:54,583
  3510. Estoy seguro porque lo vi
  3511. cuando estuvimos allí.
  3512.  
  3513. 789
  3514. 00:50:08,750 --> 00:50:11,875
  3515. -Mete la pata con la canguro.
  3516. -¿No has leído mi mensaje de texto?
  3517.  
  3518. 790
  3519. 00:50:12,041 --> 00:50:13,458
  3520. Sí, pero esto va en serio.
  3521.  
  3522. 791
  3523. 00:50:13,625 --> 00:50:14,666
  3524. Lo mío también.
  3525.  
  3526. 792
  3527. 00:50:14,833 --> 00:50:17,375
  3528. Tiene una imaginación desbordante,
  3529. aprovéchela.
  3530.  
  3531. 793
  3532. 00:50:17,541 --> 00:50:18,791
  3533. ¡Deme otra oportunidad!
  3534.  
  3535. 794
  3536. 00:50:37,750 --> 00:50:38,750
  3537. Clémence.
  3538.  
  3539. 795
  3540. 00:50:40,000 --> 00:50:42,458
  3541. Hola.
  3542. Dale esto a Dupond-Moretti.
  3543.  
  3544. 796
  3545. 00:50:42,625 --> 00:50:44,958
  3546. -¿Qué es?
  3547. -Dáselo, es muy importante.
  3548.  
  3549. 797
  3550. 00:50:45,125 --> 00:50:49,500
  3551. No puedo quedarme, llego tarde
  3552. al trabajo. ¡Confío en ti!
  3553.  
  3554. 798
  3555. 00:51:06,875 --> 00:51:09,583
  3556. Me han llamado del colegio,
  3557. tengo que llevarlo al médico.
  3558.  
  3559. 799
  3560. 00:51:09,750 --> 00:51:11,916
  3561. Lo siento, no puedo hacer otra cosa.
  3562.  
  3563. 800
  3564. 00:51:17,791 --> 00:51:19,750
  3565. Yo era su niñera.
  3566.  
  3567. 801
  3568. 00:51:20,791 --> 00:51:23,458
  3569. Para mí, Suzy era
  3570. como una hermana mayor.
  3571.  
  3572. 802
  3573. 00:51:25,250 --> 00:51:27,625
  3574. Estaba muy unida a ella...
  3575.  
  3576. 803
  3577. 00:51:29,125 --> 00:51:32,000
  3578. y a sus hijos.
  3579. Eran muy tiernos...
  3580.  
  3581. 804
  3582. 00:51:32,791 --> 00:51:33,750
  3583. y cariñosos.
  3584.  
  3585. 805
  3586. 00:51:35,166 --> 00:51:37,250
  3587. Al Sr. Viguier no lo veía mucho.
  3588.  
  3589. 806
  3590. 00:51:37,416 --> 00:51:40,500
  3591. Aparecía de vez en cuando.
  3592.  
  3593. 807
  3594. 00:51:40,666 --> 00:51:42,416
  3595. Tenía muchas cosas que hacer.
  3596.  
  3597. 808
  3598. 00:51:43,750 --> 00:51:46,000
  3599. Nunca le hablé de "tú".
  3600.  
  3601. 809
  3602. 00:51:47,041 --> 00:51:49,125
  3603. Cuando Suzy me confió a sus hijos...
  3604.  
  3605. 810
  3606. 00:51:49,291 --> 00:51:52,625
  3607. me dijo que eran lo que más quería
  3608. en el mundo.
  3609.  
  3610. 811
  3611. 00:51:54,625 --> 00:51:57,833
  3612. Me parece imposible que se fuese
  3613. y abandonase a sus hijos.
  3614.  
  3615. 812
  3616. 00:51:59,375 --> 00:52:01,583
  3617. ¿Alguna pregunta?
  3618.  
  3619. 813
  3620. 00:52:01,750 --> 00:52:04,208
  3621. ¿Letrado Dupond-Moretti?
  3622.  
  3623. 814
  3624. 00:52:08,875 --> 00:52:11,166
  3625. ¿Durandet es su cuñado?
  3626.  
  3627. 815
  3628. 00:52:11,333 --> 00:52:15,208
  3629. No, realmente no, es el hermano
  3630. del marido de mi hermana.
  3631.  
  3632. 816
  3633. 00:52:16,375 --> 00:52:19,458
  3634. Usted era la niñera de los Viguier,
  3635. así que tenía llaves, ¿no?
  3636.  
  3637. 817
  3638. 00:52:19,625 --> 00:52:20,916
  3639. Sí.
  3640.  
  3641. 818
  3642. 00:52:22,458 --> 00:52:26,833
  3643. Así que el lunes va a la casa
  3644. y aprovecha para echar un vistazo.
  3645.  
  3646. 819
  3647. 00:52:29,666 --> 00:52:31,500
  3648. ¿Qué estaba buscando?
  3649.  
  3650. 820
  3651. 00:52:31,666 --> 00:52:34,291
  3652. Comprobar si había cosas de Suzy.
  3653.  
  3654. 821
  3655. 00:52:34,458 --> 00:52:36,666
  3656. Comprobar si se había ido o no.
  3657.  
  3658. 822
  3659. 00:52:37,625 --> 00:52:38,791
  3660. ¿Y usted...
  3661.  
  3662. 823
  3663. 00:52:39,416 --> 00:52:41,791
  3664. condujo su "investigación"
  3665.  
  3666. 824
  3667. 00:52:42,833 --> 00:52:45,041
  3668. hasta el cuarto de baño
  3669. de Jacques Viguier?
  3670.  
  3671. 825
  3672. 00:52:45,208 --> 00:52:46,791
  3673. Eché un vistazo.
  3674.  
  3675. 826
  3676. 00:52:47,375 --> 00:52:50,791
  3677. Echó un vistazo
  3678. y vio sangre en la bañera.
  3679.  
  3680. 827
  3681. 00:52:50,958 --> 00:52:52,541
  3682. No.
  3683. Bueno...
  3684.  
  3685. 828
  3686. 00:52:53,875 --> 00:52:55,791
  3687. Agua mezclada con sangre.
  3688.  
  3689. 829
  3690. 00:52:56,250 --> 00:52:59,541
  3691. Y por supuesto se lo contó enseguida
  3692. al Sr. Durandet.
  3693.  
  3694. 830
  3695. 00:53:00,125 --> 00:53:01,916
  3696. No sé si se lo dije.
  3697.  
  3698. 831
  3699. 00:53:02,083 --> 00:53:04,208
  3700. No, no se lo dijo.
  3701.  
  3702. 832
  3703. 00:53:05,250 --> 00:53:08,916
  3704. Esperó a su tercera declaración,
  3705. nueve meses más tarde
  3706.  
  3707. 833
  3708. 00:53:09,083 --> 00:53:11,125
  3709. para contárselo a la policía.
  3710.  
  3711. 834
  3712. 00:53:11,625 --> 00:53:14,000
  3713. Sí, no sé qué pasó, yo...
  3714.  
  3715. 835
  3716. 00:53:17,125 --> 00:53:19,333
  3717. Señora, está bajo juramento.
  3718.  
  3719. 836
  3720. 00:53:21,458 --> 00:53:23,833
  3721. Se lo voy a preguntar directamente.
  3722.  
  3723. 837
  3724. 00:53:24,416 --> 00:53:28,875
  3725. ¿Durandet estaba con usted en la casa
  3726. el lunes 28 de febrero del 2000?
  3727.  
  3728. 838
  3729. 00:53:32,083 --> 00:53:33,208
  3730. No.
  3731.  
  3732. 839
  3733. 00:53:34,250 --> 00:53:35,375
  3734. ¿No?
  3735.  
  3736. 840
  3737. 00:53:38,666 --> 00:53:41,750
  3738. ¿Sabe que hay nuevas
  3739. escuchas telefónicas del caso?
  3740.  
  3741. 841
  3742. 00:53:42,875 --> 00:53:45,625
  3743. Bueno, nuevas no,
  3744. pero desveladas recientemente.
  3745.  
  3746. 842
  3747. 00:53:55,500 --> 00:53:57,333
  3748. ¿Durandet no la acompañó?
  3749.  
  3750. 843
  3751. 00:54:04,291 --> 00:54:05,916
  3752. A la casa no.
  3753.  
  3754. 844
  3755. 00:54:06,416 --> 00:54:08,958
  3756. Se quedó en el coche, no entró.
  3757.  
  3758. 845
  3759. 00:54:13,291 --> 00:54:16,875
  3760. Se quedó en el coche,
  3761. pero, ¿no entró?
  3762.  
  3763. 846
  3764. 00:54:18,416 --> 00:54:19,583
  3765. ¿Está segura?
  3766.  
  3767. 847
  3768. 00:54:20,416 --> 00:54:22,458
  3769. Sí, lo hubiese oído o algo.
  3770.  
  3771. 848
  3772. 00:54:22,625 --> 00:54:25,958
  3773. -Las grabaciones dicen lo contrario.
  3774. -Ah, ¿sí?
  3775.  
  3776. 849
  3777. 00:54:26,125 --> 00:54:27,041
  3778. "Ah, ¿sí?"
  3779.  
  3780. 850
  3781. 00:54:31,250 --> 00:54:33,458
  3782. Es importante, señora.
  3783.  
  3784. 851
  3785. 00:54:35,583 --> 00:54:39,750
  3786. Hace tiempo que nos preguntamos
  3787. quién pudo entrar...
  3788.  
  3789. 852
  3790. 00:54:39,916 --> 00:54:42,375
  3791. Cómo un asesino hitchcockiano
  3792.  
  3793. 853
  3794. 00:54:42,541 --> 00:54:46,000
  3795. dejó el bolso de su mujer
  3796. cuando sólo tenía que tirarlo.
  3797.  
  3798. 854
  3799. 00:54:47,416 --> 00:54:50,625
  3800. Nos preguntamos si el bolso
  3801. lo dejaron ahí adrede.
  3802.  
  3803. 855
  3804. 00:54:52,416 --> 00:54:54,583
  3805. Todo esto son conjeturas.
  3806.  
  3807. 856
  3808. 00:54:58,125 --> 00:55:00,083
  3809. Creo que no entró.
  3810.  
  3811. 857
  3812. 00:55:02,208 --> 00:55:03,791
  3813. -¿Puedo oírlo?
  3814. -No, más tarde.
  3815.  
  3816. 858
  3817. 00:55:03,958 --> 00:55:06,375
  3818. ¡No es el momento de interrumpirme!
  3819.  
  3820. 859
  3821. 00:55:07,041 --> 00:55:08,500
  3822. Vamos a escucharlo ahora.
  3823.  
  3824. 860
  3825. 00:55:08,666 --> 00:55:10,875
  3826. No he acabado mi interrogatorio.
  3827.  
  3828. 861
  3829. 00:55:11,791 --> 00:55:15,791
  3830. Señora, usted es una testigo clave.
  3831. Disculpe, por última vez...
  3832.  
  3833. 862
  3834. 00:55:15,958 --> 00:55:17,125
  3835. bajo juramento...
  3836.  
  3837. 863
  3838. 00:55:17,291 --> 00:55:20,458
  3839. ¿jura que Durandet no entró con usted?
  3840.  
  3841. 864
  3842. 00:55:32,333 --> 00:55:34,458
  3843. Entró, pero se quedó conmigo.
  3844.  
  3845. 865
  3846. 00:55:41,625 --> 00:55:44,791
  3847. -¿Por qué no lo ha contado nunca?
  3848. -Porque me lo pidió.
  3849.  
  3850. 866
  3851. 00:55:44,958 --> 00:55:47,583
  3852. Tenía miedo de que le acusasen
  3853. de haber dejado cosas.
  3854.  
  3855. 867
  3856. 00:55:47,750 --> 00:55:50,625
  3857. Bueno, no lo dijo así.
  3858.  
  3859. 868
  3860. 00:55:51,416 --> 00:55:54,291
  3861. "Por si tenía consecuencias
  3862. en la investigación."
  3863.  
  3864. 869
  3865. 00:55:55,583 --> 00:55:57,875
  3866. ¿Y usted ha estado
  3867. 10 años tan tranquila?
  3868.  
  3869. 870
  3870. 00:55:58,041 --> 00:56:01,125
  3871. Sí, siempre me decía
  3872. que sólo causaría problemas.
  3873.  
  3874. 871
  3875. 00:56:03,166 --> 00:56:05,291
  3876. Tenía 18 años, me dejé influenciar.
  3877.  
  3878. 872
  3879. 00:56:07,375 --> 00:56:10,958
  3880. ¿Y qué hay de los restos de sangre
  3881. en la bañera?
  3882.  
  3883. 873
  3884. 00:56:11,125 --> 00:56:12,250
  3885. ¿Los vio?
  3886.  
  3887. 874
  3888. 00:56:13,666 --> 00:56:14,791
  3889. Eso sí.
  3890.  
  3891. 875
  3892. 00:56:14,958 --> 00:56:17,375
  3893. Entonces, él también los vio
  3894. porque estuvo con usted.
  3895.  
  3896. 876
  3897. 00:56:17,875 --> 00:56:19,000
  3898. No creo.
  3899.  
  3900. 877
  3901. 00:56:19,166 --> 00:56:22,000
  3902. Le suplico que nos cuente
  3903. la verdad, señora.
  3904.  
  3905. 878
  3906. 00:56:22,875 --> 00:56:24,833
  3907. No dice nada durante 10 años...
  3908.  
  3909. 879
  3910. 00:56:25,916 --> 00:56:27,958
  3911. no dice nada en el primer juicio...
  3912.  
  3913. 880
  3914. 00:56:28,458 --> 00:56:30,333
  3915. ¿y quiere hacernos creer
  3916.  
  3917. 881
  3918. 00:56:30,500 --> 00:56:31,833
  3919. que vio sangre
  3920.  
  3921. 882
  3922. 00:56:32,000 --> 00:56:34,875
  3923. pero no le dijo nada a Durandet,
  3924. que estaba con usted?
  3925.  
  3926. 883
  3927. 00:56:36,708 --> 00:56:38,166
  3928. Nunca dije
  3929.  
  3930. 884
  3931. 00:56:38,333 --> 00:56:40,958
  3932. que estaba segura de que fuese sangre,
  3933. sino que lo creía...
  3934.  
  3935. 885
  3936. 00:56:41,875 --> 00:56:44,250
  3937. La sangre es
  3938. una prueba irrefutable, señora.
  3939.  
  3940. 886
  3941. 00:56:44,416 --> 00:56:47,500
  3942. ¿Es consciente
  3943. de que por sus declaraciones
  3944.  
  3945. 887
  3946. 00:56:48,208 --> 00:56:50,666
  3947. las cosas pueden irle mal
  3948. a Jacques Viguier?
  3949.  
  3950. 888
  3951. 00:56:51,666 --> 00:56:55,333
  3952. Por sus declaraciones,
  3953. este hombre puede ser condenado.
  3954.  
  3955. 889
  3956. 00:57:01,041 --> 00:57:03,000
  3957. Sus declaraciones
  3958.  
  3959. 890
  3960. 00:57:03,541 --> 00:57:07,250
  3961. pueden dejar sin padre
  3962. a Clémence, a Nicolas, a Guillaume.
  3963.  
  3964. 891
  3965. 00:57:18,250 --> 00:57:19,458
  3966. Señora.
  3967.  
  3968. 892
  3969. 00:57:20,875 --> 00:57:22,875
  3970. En la vida hay momentos de sinceridad.
  3971.  
  3972. 893
  3973. 00:57:34,500 --> 00:57:36,000
  3974. Tengo una hija.
  3975.  
  3976. 894
  3977. 00:57:36,666 --> 00:57:38,958
  3978. Tengo miedo de lo que pueda pasar.
  3979.  
  3980. 895
  3981. 00:57:53,708 --> 00:57:56,875
  3982. Da igual, lo contaré todo.
  3983. El lunes estaba sola.
  3984.  
  3985. 896
  3986. 00:57:57,041 --> 00:57:59,875
  3987. Olivier me pidió
  3988. que fuésemos el martes.
  3989.  
  3990. 897
  3991. 00:58:00,041 --> 00:58:03,375
  3992. Quería comprobar si había cosas
  3993. de Suzy. Estaba muy preocupado.
  3994.  
  3995. 898
  3996. 00:58:03,541 --> 00:58:04,666
  3997. ¡Está mintiendo!
  3998.  
  3999. 899
  4000. 00:58:04,833 --> 00:58:07,500
  4001. Hizo sus "comprobaciones"
  4002. cuando estaba Viguier.
  4003.  
  4004. 900
  4005. 00:58:07,666 --> 00:58:09,875
  4006. Y no me creo lo de la sangre.
  4007.  
  4008. 901
  4009. 00:58:10,041 --> 00:58:13,000
  4010. -No nos está contando la verdad.
  4011. -Ahora sí.
  4012.  
  4013. 902
  4014. 00:58:18,375 --> 00:58:21,541
  4015. Allá usted con su conciencia
  4016. cuando se vaya de aquí.
  4017.  
  4018. 903
  4019. 00:58:22,375 --> 00:58:24,958
  4020. No tengo más preguntas,
  4021. Sr. Presidente.
  4022.  
  4023. 904
  4024. 00:58:25,500 --> 00:58:28,125
  4025. Se interrumpe la sesión
  4026. durante 30 minutos.
  4027.  
  4028. 905
  4029. 00:58:40,750 --> 00:58:44,708
  4030. Me reservo mis comentarios
  4031. para después del veredicto.
  4032.  
  4033. 906
  4034. 00:58:52,791 --> 00:58:56,208
  4035. ¿Cuáles son las consecuencias
  4036. de estas declaraciones?
  4037.  
  4038. 907
  4039. 00:58:56,375 --> 00:58:58,041
  4040. A la acusación,
  4041. que ya estaba debilitada
  4042.  
  4043. 908
  4044. 00:58:58,208 --> 00:58:59,500
  4045. por la primera absolución
  4046.  
  4047. 909
  4048. 00:58:59,666 --> 00:59:01,583
  4049. no le hacía falta
  4050. este episodio desastroso.
  4051.  
  4052. 910
  4053. 00:59:01,750 --> 00:59:02,833
  4054. ¿Este no estaba enfermo?
  4055.  
  4056. 911
  4057. 00:59:03,000 --> 00:59:06,458
  4058. No demuestra
  4059. la culpabilidad o la inocencia
  4060.  
  4061. 912
  4062. 00:59:06,625 --> 00:59:10,125
  4063. de Jacques Viguier,
  4064. pero en el imaginario del jurado...
  4065.  
  4066. 913
  4067. 00:59:11,583 --> 00:59:12,583
  4068. ¿Dónde está mi madre?
  4069.  
  4070. 914
  4071. 00:59:12,750 --> 00:59:15,708
  4072. Ni idea.
  4073. ¿No se supone que estaba contigo?
  4074.  
  4075. 915
  4076. 00:59:16,333 --> 00:59:18,916
  4077. ...la manipulación de testigos.
  4078.  
  4079. 916
  4080. 00:59:19,041 --> 00:59:22,666
  4081. Lanza dudas sobre el testimonio
  4082. que está por venir
  4083.  
  4084. 917
  4085. 00:59:22,833 --> 00:59:25,125
  4086. y sobre parte
  4087. de la investigación policial.
  4088.  
  4089. 918
  4090. 00:59:25,291 --> 00:59:27,000
  4091. Es raro que en un juicio
  4092.  
  4093. 919
  4094. 00:59:27,166 --> 00:59:31,541
  4095. un testigo desvíe la atención
  4096. sobre el acusado.
  4097.  
  4098. 920
  4099. 00:59:33,916 --> 00:59:35,000
  4100. ¿Qué haces aquí?
  4101.  
  4102. 921
  4103. 00:59:35,166 --> 00:59:38,458
  4104. Félix ha venido al restaurante.
  4105. Te habías llevado sus cosas.
  4106.  
  4107. 922
  4108. 00:59:38,625 --> 00:59:39,666
  4109. ¡Mierda!
  4110.  
  4111. 923
  4112. 00:59:40,208 --> 00:59:42,666
  4113. No he podido explicarte nada
  4114. por teléfono.
  4115.  
  4116. 924
  4117. 00:59:42,833 --> 00:59:45,208
  4118. La verdad siempre es más fácil.
  4119.  
  4120. 925
  4121. 00:59:46,500 --> 00:59:48,166
  4122. Me lo ha contado todo.
  4123.  
  4124. 926
  4125. 00:59:48,333 --> 00:59:50,458
  4126. Y he visto tu pared de psicópata.
  4127.  
  4128. 927
  4129. 00:59:50,625 --> 00:59:52,250
  4130. No puedes entrar, tenemos normas.
  4131.  
  4132. 928
  4133. 00:59:52,416 --> 00:59:56,208
  4134. ¡Déjate de reproches!
  4135. Estábamos preocupados.
  4136.  
  4137. 929
  4138. 00:59:57,291 --> 00:59:58,958
  4139. Me había quedado sin batería.
  4140.  
  4141. 930
  4142. 00:59:59,125 --> 01:00:01,958
  4143. ¿Cómo que "estábamos"?
  4144. ¿Crees que eres su padre?
  4145.  
  4146. 931
  4147. 01:00:03,708 --> 01:00:06,958
  4148. -La he liado, pero ha valido la pena.
  4149. -Cuéntaselo a tu hijo.
  4150.  
  4151. 932
  4152. 01:00:14,125 --> 01:00:15,708
  4153. Lo siento muchísimo, hijo.
  4154.  
  4155. 933
  4156. 01:00:15,875 --> 01:00:17,958
  4157. No, no te enfades.
  4158.  
  4159. 934
  4160. 01:00:18,125 --> 01:00:20,083
  4161. -He metido la pata...
  4162. -¡Vete!
  4163.  
  4164. 935
  4165. 01:00:20,208 --> 01:00:22,166
  4166. ¡Déjame en paz!
  4167. ¡Vete!
  4168.  
  4169. 936
  4170. 01:00:25,416 --> 01:00:26,833
  4171. Ha sido un día de mierda.
  4172.  
  4173. 937
  4174. 01:00:27,000 --> 01:00:30,041
  4175. ¡Me da igual cómo haya sido!
  4176. ¡Vete!
  4177.  
  4178. 938
  4179. 01:00:51,166 --> 01:00:53,458
  4180. "El amante en prisión preventiva"
  4181.  
  4182. 939
  4183. 01:01:07,833 --> 01:01:09,666
  4184. Van a acusarle, ¿no?
  4185.  
  4186. 940
  4187. 01:01:09,833 --> 01:01:11,708
  4188. Sí, pero no llegará nada.
  4189.  
  4190. 941
  4191. 01:01:11,875 --> 01:01:15,166
  4192. -¿Y la niñera?
  4193. -No la quieres en la cárcel, ¿no?
  4194.  
  4195. 942
  4196. 01:01:15,333 --> 01:01:17,500
  4197. Es imposible que no pase nada.
  4198.  
  4199. 943
  4200. 01:01:17,875 --> 01:01:20,666
  4201. Es el juicio de Viguier,
  4202. no el de Durandet.
  4203.  
  4204. 944
  4205. 01:01:29,291 --> 01:01:31,250
  4206. Durante la detención...
  4207.  
  4208. 945
  4209. 01:01:31,416 --> 01:01:34,333
  4210. estuvimos hablando los dos solos.
  4211.  
  4212. 946
  4213. 01:01:35,750 --> 01:01:37,166
  4214. Estoy seguro de que se acuerda.
  4215.  
  4216. 947
  4217. 01:01:41,083 --> 01:01:42,166
  4218. Fue cuando...
  4219.  
  4220. 948
  4221. 01:01:42,833 --> 01:01:45,833
  4222. le propuse ir a buscar el cadáver.
  4223.  
  4224. 949
  4225. 01:01:47,041 --> 01:01:49,208
  4226. No quería una confesión.
  4227.  
  4228. 950
  4229. 01:01:50,416 --> 01:01:53,625
  4230. A los investigadores nos interesaba
  4231. encontrar el cadáver.
  4232.  
  4233. 951
  4234. 01:01:55,041 --> 01:01:56,333
  4235. Así que...
  4236.  
  4237. 952
  4238. 01:01:56,833 --> 01:01:58,708
  4239. estuvimos hablando y...
  4240.  
  4241. 953
  4242. 01:01:59,500 --> 01:02:01,125
  4243. El Sr. Viguier
  4244.  
  4245. 954
  4246. 01:02:02,208 --> 01:02:04,666
  4247. pidió tiempo para pensar.
  4248.  
  4249. 955
  4250. 01:02:04,833 --> 01:02:05,958
  4251. Y...
  4252.  
  4253. 956
  4254. 01:02:07,125 --> 01:02:09,125
  4255. es difícil de describir.
  4256.  
  4257. 957
  4258. 01:02:10,333 --> 01:02:13,125
  4259. Había un ambiente muy extraño.
  4260.  
  4261. 958
  4262. 01:02:14,500 --> 01:02:16,333
  4263. Las miradas...
  4264.  
  4265. 959
  4266. 01:02:19,666 --> 01:02:22,666
  4267. Y de repente, sin saber por qué...
  4268.  
  4269. 960
  4270. 01:02:23,541 --> 01:02:25,708
  4271. volvió a la actitud del principio.
  4272.  
  4273. 961
  4274. 01:02:27,000 --> 01:02:29,416
  4275. "No he hecho nada.
  4276. No, no he sido yo."
  4277.  
  4278. 962
  4279. 01:02:30,708 --> 01:02:33,791
  4280. Vuelta a la casilla de salida.
  4281. Se encerró en esa postura.
  4282.  
  4283. 963
  4284. 01:02:34,666 --> 01:02:35,875
  4285. Comisario...
  4286.  
  4287. 964
  4288. 01:02:36,041 --> 01:02:39,750
  4289. ¿es cierto que le ofreció un trato
  4290. al padre de Jacques Viguier...
  4291.  
  4292. 965
  4293. 01:02:39,916 --> 01:02:41,250
  4294. prediciendo
  4295.  
  4296. 966
  4297. 01:02:41,708 --> 01:02:44,000
  4298. un futuro negro para sus nietos?
  4299.  
  4300. 967
  4301. 01:02:45,208 --> 01:02:49,458
  4302. ¿Acaso la policía puede proponer
  4303. un trato en nombre de la justicia?
  4304.  
  4305. 968
  4306. 01:02:49,625 --> 01:02:51,250
  4307. ¿Así que no es cierto?
  4308.  
  4309. 969
  4310. 01:02:51,416 --> 01:02:53,208
  4311. -¿Lo niega?
  4312. -Totalmente.
  4313.  
  4314. 970
  4315. 01:02:53,375 --> 01:02:54,083
  4316. Lo juro.
  4317.  
  4318. 971
  4319. 01:02:54,250 --> 01:02:55,541
  4320. -Por favor...
  4321. -¡Sr. Viguier!
  4322.  
  4323. 972
  4324. 01:02:55,708 --> 01:02:58,125
  4325. Siéntese, por favor.
  4326.  
  4327. 973
  4328. 01:03:05,666 --> 01:03:07,625
  4329. Organizó
  4330.  
  4331. 974
  4332. 01:03:07,791 --> 01:03:10,916
  4333. una reconstrucción de cuando se supone
  4334. que salió a correr.
  4335.  
  4336. 975
  4337. 01:03:11,083 --> 01:03:14,875
  4338. -¿Cuánto tiempo estuvo corriendo?
  4339. -30 minutos.
  4340.  
  4341. 976
  4342. 01:03:15,750 --> 01:03:17,833
  4343. Ese es el problema.
  4344.  
  4345. 977
  4346. 01:03:18,500 --> 01:03:20,625
  4347. Porque 30 minutos
  4348. no es una hora, Sr. Viguier.
  4349.  
  4350. 978
  4351. 01:03:20,791 --> 01:03:25,500
  4352. Sí, vimos que no cuadraba cuando
  4353. analizamos la factura del teléfono.
  4354.  
  4355. 979
  4356. 01:03:25,666 --> 01:03:28,208
  4357. Porque cuando él dijo
  4358. que estaba corriendo...
  4359.  
  4360. 980
  4361. 01:03:28,375 --> 01:03:30,291
  4362. hay una llamada a su madre.
  4363.  
  4364. 981
  4365. 01:03:30,458 --> 01:03:31,916
  4366. Y no tiene sentido...
  4367.  
  4368. 982
  4369. 01:03:32,083 --> 01:03:34,708
  4370. sobre todo porque el Sr. Viguier
  4371.  
  4372. 983
  4373. 01:03:34,875 --> 01:03:36,583
  4374. tiene muy buena memoria.
  4375.  
  4376. 984
  4377. 01:03:37,083 --> 01:03:39,791
  4378. Pero en este caso
  4379. oculta casi una hora.
  4380.  
  4381. 985
  4382. 01:03:41,708 --> 01:03:43,833
  4383. La defensa tiene la palabra.
  4384.  
  4385. 986
  4386. 01:03:47,458 --> 01:03:50,833
  4387. Apostó por el marido
  4388. y no encontró nada.
  4389.  
  4390. 987
  4391. 01:03:51,416 --> 01:03:53,541
  4392. ¿Ha investigado al amante?
  4393.  
  4394. 988
  4395. 01:03:54,333 --> 01:03:56,500
  4396. Olivier Durandet es una víctima.
  4397.  
  4398. 989
  4399. 01:03:58,041 --> 01:04:00,750
  4400. Lamento que nos ocultase
  4401. una prueba...
  4402.  
  4403. 990
  4404. 01:04:00,916 --> 01:04:03,083
  4405. pero no cambia mucho
  4406. nuestra investigación.
  4407.  
  4408. 991
  4409. 01:04:05,583 --> 01:04:07,666
  4410. Son pistas que no se han seguido.
  4411.  
  4412. 992
  4413. 01:04:07,833 --> 01:04:10,500
  4414. No serviría de nada buscar
  4415. por las calles de Toulouse.
  4416.  
  4417. 993
  4418. 01:04:11,416 --> 01:04:13,333
  4419. Nos basamos en los testimonios...
  4420.  
  4421. 994
  4422. 01:04:13,500 --> 01:04:15,791
  4423. y todo apunta al Sr. Viguier.
  4424.  
  4425. 995
  4426. 01:04:16,833 --> 01:04:18,833
  4427. Al cónyuge.
  4428.  
  4429. 996
  4430. 01:04:19,958 --> 01:04:22,916
  4431. Nadie ha aportado pistas convincentes.
  4432.  
  4433. 997
  4434. 01:04:23,083 --> 01:04:26,458
  4435. Ni el Sr. Viguier,
  4436. ni su familia, ni sus amigos.
  4437.  
  4438. 998
  4439. 01:04:26,625 --> 01:04:28,000
  4440. Así que no tienen pruebas...
  4441.  
  4442. 999
  4443. 01:04:29,291 --> 01:04:31,416
  4444. sólo la convicción de que él la mató.
  4445.  
  4446. 1000
  4447. 01:04:31,583 --> 01:04:33,375
  4448. La pregunta es fácil.
  4449.  
  4450. 1001
  4451. 01:04:33,541 --> 01:04:35,416
  4452. ¿Dónde, cuándo, cómo?
  4453.  
  4454. 1002
  4455. 01:04:37,041 --> 01:04:39,625
  4456. Como he dicho, son hipótesis.
  4457.  
  4458. 1003
  4459. 01:04:41,250 --> 01:04:43,416
  4460. Nos decantamos por una discusión.
  4461.  
  4462. 1004
  4463. 01:04:45,458 --> 01:04:49,583
  4464. No quiso matar a su mujer.
  4465. Fue un accidente.
  4466.  
  4467. 1005
  4468. 01:04:50,583 --> 01:04:53,791
  4469. -Y además...
  4470. -¡Y además, es el crimen perfecto!
  4471.  
  4472. 1006
  4473. 01:04:57,250 --> 01:04:58,833
  4474. No tengo más preguntas.
  4475.  
  4476. 1007
  4477. 01:04:59,750 --> 01:05:01,916
  4478. Gracias, comisario.
  4479.  
  4480. 1008
  4481. 01:05:03,916 --> 01:05:06,125
  4482. Es tarde,
  4483. propongo suspender la sesión.
  4484.  
  4485. 1009
  4486. 01:05:06,291 --> 01:05:08,416
  4487. Disculpe, Sr. Presidente.
  4488.  
  4489. 1010
  4490. 01:05:08,583 --> 01:05:09,833
  4491. Me gustaría
  4492.  
  4493. 1011
  4494. 01:05:10,000 --> 01:05:11,958
  4495. compartir con el tribunal
  4496. este mensaje.
  4497.  
  4498. 1012
  4499. 01:05:12,125 --> 01:05:15,708
  4500. Es de una mujer que dice que es
  4501. la decoradora de Suzy.
  4502.  
  4503. 1013
  4504. 01:05:16,541 --> 01:05:20,041
  4505. Dice que conocía mucho
  4506. a Olivier Durandet
  4507.  
  4508. 1014
  4509. 01:05:20,208 --> 01:05:23,958
  4510. y que cree que él pudo estrangularla
  4511. y está dispuesta a testificar.
  4512.  
  4513. 1015
  4514. 01:05:24,125 --> 01:05:25,583
  4515. ¿Ven cómo funcionan los rumores?
  4516.  
  4517. 1016
  4518. 01:05:25,750 --> 01:05:27,500
  4519. Tres horas de detención...
  4520.  
  4521. 1017
  4522. 01:05:27,666 --> 01:05:30,958
  4523. un poco de cobertura de prensa
  4524. y acusan a Durandet de asesinato.
  4525.  
  4526. 1018
  4527. 01:05:31,125 --> 01:05:32,583
  4528. Fueron 40 horas para Viguier.
  4529.  
  4530. 1019
  4531. 01:05:32,750 --> 01:05:35,500
  4532. Imagínense los cotilleos de entonces.
  4533.  
  4534. 1020
  4535. 01:05:35,666 --> 01:05:37,708
  4536. Se suspende la sesión
  4537.  
  4538. 1021
  4539. 01:05:37,875 --> 01:05:39,791
  4540. hasta mañana a las 9h.
  4541.  
  4542. 1022
  4543. 01:05:45,041 --> 01:05:47,416
  4544. Hay escuchas de la decoradora.
  4545.  
  4546. 1023
  4547. 01:05:47,583 --> 01:05:49,375
  4548. Tiene que testificar, ¿no?
  4549.  
  4550. 1024
  4551. 01:05:51,750 --> 01:05:54,833
  4552. -¿No me has oído?
  4553. -Habla de estrangulamiento.
  4554.  
  4555. 1025
  4556. 01:05:55,000 --> 01:05:58,375
  4557. Todo el mundo cree que fue un crimen
  4558. de sangre por lo del colchón.
  4559.  
  4560. 1026
  4561. 01:05:58,541 --> 01:06:01,208
  4562. Pero Durandet sólo habla
  4563. de estrangulamiento.
  4564.  
  4565. 1027
  4566. 01:06:01,375 --> 01:06:04,416
  4567. Puedo interrogarla yo.
  4568. ¿Tienes su número?
  4569.  
  4570. 1028
  4571. 01:06:05,500 --> 01:06:07,458
  4572. ¿Quién te has creído que eres?
  4573.  
  4574. 1029
  4575. 01:06:07,625 --> 01:06:09,375
  4576. ¡No me jodas!
  4577.  
  4578. 1030
  4579. 01:06:10,916 --> 01:06:13,208
  4580. COLETTE
  4581. Decoradora
  4582.  
  4583. 1031
  4584. 01:06:25,458 --> 01:06:26,625
  4585. Colette...
  4586.  
  4587. 1032
  4588. 01:06:34,166 --> 01:06:36,750
  4589. Hoy lo hemos hablado en el colegio.
  4590.  
  4591. 1033
  4592. 01:06:40,208 --> 01:06:42,500
  4593. ¿Por qué iba a matarla el amante?
  4594.  
  4595. 1034
  4596. 01:06:42,666 --> 01:06:46,458
  4597. Quería divorciarse de su marido, pero
  4598. quizás no para irse con su amante.
  4599.  
  4600. 1035
  4601. 01:06:46,625 --> 01:06:50,500
  4602. Creo que se enteró aquella noche,
  4603. cuando la estaba llevando a casa.
  4604.  
  4605. 1036
  4606. 01:06:50,666 --> 01:06:54,458
  4607. Estaban en el coche, era de noche,
  4608. discutieron y la estranguló.
  4609.  
  4610. 1037
  4611. 01:06:55,291 --> 01:06:58,791
  4612. -Pero la gente no mata así como así.
  4613. -Sí, es un crimen pasional.
  4614.  
  4615. 1038
  4616. 01:06:58,958 --> 01:07:01,458
  4617. -¿Sabes qué es un crimen pasional?
  4618. -No.
  4619.  
  4620. 1039
  4621. 01:07:02,166 --> 01:07:04,208
  4622. Es cuando dos personas que sienten
  4623.  
  4624. 1040
  4625. 01:07:04,375 --> 01:07:07,750
  4626. mucho el uno por el otro
  4627. pierden el control.
  4628.  
  4629. 1041
  4630. 01:07:07,916 --> 01:07:11,666
  4631. Una discusión se les va de las manos,
  4632. pierden los nervios...
  4633.  
  4634. 1042
  4635. 01:07:11,833 --> 01:07:17,416
  4636. Normalmente, los crímenes pasionales
  4637. son por estrangulamiento...
  4638.  
  4639. 1043
  4640. 01:07:55,333 --> 01:07:57,333
  4641. ¿No te cansas nunca, joder?
  4642.  
  4643. 1044
  4644. 01:07:57,500 --> 01:07:59,833
  4645. Creo que he encontrado algo.
  4646. ¿Te llevo a algún sitio?
  4647.  
  4648. 1045
  4649. 01:08:00,000 --> 01:08:01,541
  4650. No, necesito andar.
  4651.  
  4652. 1046
  4653. 01:08:01,708 --> 01:08:05,833
  4654. Después de la desaparición de Suzy,
  4655. Durandet llamó a casi toda su gente...
  4656.  
  4657. 1047
  4658. 01:08:06,000 --> 01:08:09,083
  4659. incluso a gente que apenas conocía
  4660. o que no conocía de nada...
  4661.  
  4662. 1048
  4663. 01:08:09,250 --> 01:08:11,958
  4664. cuyos números no debía tener.
  4665.  
  4666. 1049
  4667. 01:08:12,125 --> 01:08:16,208
  4668. ¿Y de dónde sacó
  4669. la agenda de teléfonos de Suzy?
  4670.  
  4671. 1050
  4672. 01:08:16,375 --> 01:08:17,750
  4673. De su bolso.
  4674.  
  4675. 1051
  4676. 01:08:18,083 --> 01:08:20,541
  4677. Incluso llamó
  4678. a un viejo amigo de Suzy...
  4679.  
  4680. 1052
  4681. 01:08:20,708 --> 01:08:22,958
  4682. un poli al que ni siquiera conoce.
  4683.  
  4684. 1053
  4685. 01:08:23,125 --> 01:08:25,083
  4686. Entra y escúchalo.
  4687.  
  4688. 1054
  4689. 01:08:26,416 --> 01:08:29,208
  4690. Mis padres recibieron una llamada
  4691. el domingo a las 14h.
  4692.  
  4693. 1055
  4694. 01:08:29,375 --> 01:08:32,916
  4695. Preguntaron por David, amigo de Suzy.
  4696. Mi madre le dijo que era ahí.
  4697.  
  4698. 1056
  4699. 01:08:33,083 --> 01:08:35,000
  4700. Espere, ¿quién le llamó?
  4701.  
  4702. 1057
  4703. 01:08:35,166 --> 01:08:37,833
  4704. No lo sabemos.
  4705. No quiso decir quién era.
  4706.  
  4707. 1058
  4708. 01:08:38,000 --> 01:08:40,083
  4709. Pero parece que pronunció mal
  4710. mi apellido.
  4711.  
  4712. 1059
  4713. 01:08:40,250 --> 01:08:43,500
  4714. Dijo Gassé,
  4715. así que no es alguien que me conozca.
  4716.  
  4717. 1060
  4718. 01:08:43,666 --> 01:08:47,166
  4719. Dijo: "¿Es el David
  4720. que sale con Ambre?"
  4721.  
  4722. 1061
  4723. 01:08:47,333 --> 01:08:49,875
  4724. Sí, porque había un David y Ambre.
  4725.  
  4726. 1062
  4727. 01:08:50,041 --> 01:08:52,958
  4728. Quería saber quién había llamado,
  4729. porque no me gusta mucho eso.
  4730.  
  4731. 1063
  4732. 01:08:53,125 --> 01:08:55,791
  4733. Pensé que a lo mejor había encontrado
  4734. una agenda de teléfonos
  4735.  
  4736. 1064
  4737. 01:08:56,000 --> 01:08:57,958
  4738. y quería estar pendiente.
  4739.  
  4740. 1065
  4741. 01:09:00,041 --> 01:09:01,375
  4742. Se equivocó de David.
  4743.  
  4744. 1066
  4745. 01:09:01,541 --> 01:09:03,750
  4746. Eso es, porque no sabía
  4747. a quién estaba llamando.
  4748.  
  4749. 1067
  4750. 01:09:03,916 --> 01:09:06,583
  4751. El David al que quería localizar
  4752. era canguro.
  4753.  
  4754. 1068
  4755. 01:09:06,750 --> 01:09:08,500
  4756. Se puso a llamar a todo el mundo.
  4757.  
  4758. 1069
  4759. 01:09:09,625 --> 01:09:11,375
  4760. ¿Cuándo hizo esa llamada?
  4761.  
  4762. 1070
  4763. 01:09:11,916 --> 01:09:15,625
  4764. Una semana después de la desaparición.
  4765. Aún no habían encontrado el bolso.
  4766.  
  4767. 1071
  4768. 01:09:22,291 --> 01:09:24,208
  4769. -Aquí tiene, letrado.
  4770. -Gracias.
  4771.  
  4772. 1072
  4773. 01:09:37,500 --> 01:09:40,541
  4774. -¿Cómo se llamaba el desconocido?
  4775. -David Gasser.
  4776.  
  4777. 1073
  4778. 01:09:47,875 --> 01:09:50,791
  4779. Se quedó el bolso porque necesitaba
  4780. los números para su complot.
  4781.  
  4782. 1074
  4783. 01:09:50,958 --> 01:09:52,875
  4784. Después lo dejó en el armario
  4785. y ya está.
  4786.  
  4787. 1075
  4788. 01:09:53,541 --> 01:09:55,333
  4789. Vas demasiado rápido.
  4790.  
  4791. 1076
  4792. 01:09:55,500 --> 01:09:57,333
  4793. ¡La mató Durandet!
  4794. ¿Qué más necesitas?
  4795.  
  4796. 1077
  4797. 01:09:57,541 --> 01:09:58,875
  4798. ¡Pruebas, un móvil!
  4799.  
  4800. 1078
  4801. 01:09:59,041 --> 01:10:01,750
  4802. ¡Tampoco tienen el móvil de Viguier!
  4803.  
  4804. 1079
  4805. 01:10:02,083 --> 01:10:04,000
  4806. Mi trabajo no es encontrar
  4807. un culpable.
  4808.  
  4809. 1080
  4810. 01:10:04,416 --> 01:10:06,500
  4811. Vale, Durandet miente compulsivamente
  4812.  
  4813. 1081
  4814. 01:10:06,666 --> 01:10:09,000
  4815. pero eso no lo convierte
  4816. en un asesino.
  4817.  
  4818. 1082
  4819. 01:10:09,500 --> 01:10:12,375
  4820. -Si colocó el bolso, la mató él.
  4821. -Qué va...
  4822.  
  4823. 1083
  4824. 01:10:12,541 --> 01:10:14,291
  4825. sólo quería culpar a Viguier.
  4826.  
  4827. 1084
  4828. 01:10:14,458 --> 01:10:16,708
  4829. Suzy a lo mejor se ha largado
  4830. y ya está.
  4831.  
  4832. 1085
  4833. 01:10:20,333 --> 01:10:21,708
  4834. Escúchame...
  4835.  
  4836. 1086
  4837. 01:10:23,375 --> 01:10:25,875
  4838. la acusación se basa en una hipótesis.
  4839.  
  4840. 1087
  4841. 01:10:26,708 --> 01:10:30,458
  4842. Si presentamos otra, el jurado elegirá
  4843. la más convincente.
  4844.  
  4845. 1088
  4846. 01:10:31,041 --> 01:10:33,916
  4847. Y no será la tuya, porque la suya
  4848. es de la opinión pública
  4849.  
  4850. 1089
  4851. 01:10:34,083 --> 01:10:35,041
  4852. desde hace 10 años.
  4853.  
  4854. 1090
  4855. 01:10:37,125 --> 01:10:40,583
  4856. No se duda de una posibilidad,
  4857. sino de todas las posibilidades.
  4858.  
  4859. 1091
  4860. 01:10:41,750 --> 01:10:44,333
  4861. Si no entiendes eso,
  4862. no puedo ayudarte.
  4863.  
  4864. 1092
  4865. 01:10:53,166 --> 01:10:54,375
  4866. Mesa 12.
  4867.  
  4868. 1093
  4869. 01:10:54,541 --> 01:10:55,666
  4870. ¡Más rápido, más rápido!
  4871.  
  4872. 1094
  4873. 01:10:55,833 --> 01:10:57,208
  4874. Estamos perdiendo clientes.
  4875.  
  4876. 1095
  4877. 01:10:59,583 --> 01:11:00,958
  4878. ¿Qué haces?
  4879.  
  4880. 1096
  4881. 01:11:01,458 --> 01:11:03,458
  4882. -¿Dónde estás?
  4883. -Trabajando.
  4884.  
  4885. 1097
  4886. 01:11:03,625 --> 01:11:04,875
  4887. ¿Puedes hacerme un listado
  4888.  
  4889. 1098
  4890. 01:11:05,041 --> 01:11:07,416
  4891. de dónde has encontrado
  4892. lo que has seleccionado?
  4893.  
  4894. 1099
  4895. 01:11:07,583 --> 01:11:09,875
  4896. Tendría que escucharlo todo
  4897. desde el principio.
  4898.  
  4899. 1100
  4900. 01:11:10,041 --> 01:11:12,000
  4901. ¿Puedes hacerlo o no?
  4902.  
  4903. 1101
  4904. 01:11:12,166 --> 01:11:13,666
  4905. Tardaré varios días.
  4906.  
  4907. 1102
  4908. 01:11:13,833 --> 01:11:17,583
  4909. Durandet se presentará el jueves.
  4910. Richiardi quiere el listado.
  4911.  
  4912. 1103
  4913. 01:11:17,750 --> 01:11:19,208
  4914. ¿Por qué lo quiere?
  4915.  
  4916. 1104
  4917. 01:11:19,375 --> 01:11:22,500
  4918. No se le quiere escapar nada.
  4919. ¿Puedes hacerlo?
  4920.  
  4921. 1105
  4922. 01:11:23,541 --> 01:11:24,666
  4923. Pues...
  4924.  
  4925. 1106
  4926. 01:11:30,375 --> 01:11:32,833
  4927. Vuelve a la cocina,
  4928. hablaremos después.
  4929.  
  4930. 1107
  4931. 01:11:33,583 --> 01:11:34,791
  4932. Corta pan, por favor.
  4933.  
  4934. 1108
  4935. 01:11:34,958 --> 01:11:37,541
  4936. No tengo opción, tiene que ser ahora.
  4937.  
  4938. 1109
  4939. 01:11:37,708 --> 01:11:40,875
  4940. ¡Escucha, creo que ya basta
  4941. de tomarme por tonto!
  4942.  
  4943. 1110
  4944. 01:11:42,250 --> 01:11:43,958
  4945. Tengo muchos problemas personales.
  4946.  
  4947. 1111
  4948. 01:11:44,125 --> 01:11:45,625
  4949. -No puedo...
  4950. -¡Ya basta!
  4951.  
  4952. 1112
  4953. 01:11:45,791 --> 01:11:48,083
  4954. La puerta está ahí.
  4955. Vete si quieres.
  4956.  
  4957. 1113
  4958. 01:11:48,250 --> 01:11:49,958
  4959. Pero no vuelvas.
  4960.  
  4961. 1114
  4962. 01:11:57,125 --> 01:11:59,333
  4963. ¿Dónde está Nora?
  4964. Ve a buscarla.
  4965.  
  4966. 1115
  4967. 01:12:22,916 --> 01:12:24,083
  4968. Mamá.
  4969.  
  4970. 1116
  4971. 01:12:30,583 --> 01:12:32,875
  4972. -¿Qué hora es?
  4973. -Son las nueve.
  4974.  
  4975. 1117
  4976. 01:12:33,041 --> 01:12:36,041
  4977. -¿No deberías estar en el colegio?
  4978. -Hoy empiezo a las diez.
  4979.  
  4980. 1118
  4981. 01:12:36,208 --> 01:12:37,666
  4982. ¡Mierda!
  4983.  
  4984. 1119
  4985. 01:12:41,958 --> 01:12:43,333
  4986. Se abre la sesión.
  4987.  
  4988. 1120
  4989. 01:12:43,500 --> 01:12:44,833
  4990. Pueden sentarse.
  4991.  
  4992. 1121
  4993. 01:12:48,041 --> 01:12:49,666
  4994. Que pase el Sr. Durandet.
  4995.  
  4996. 1122
  4997. 01:13:06,500 --> 01:13:08,208
  4998. Hola.
  4999.  
  5000. 1123
  5001. 01:13:08,375 --> 01:13:11,500
  5002. ¿Puede decirnos su nombre completo,
  5003. edad y profesión?
  5004.  
  5005. 1124
  5006. 01:13:11,666 --> 01:13:14,208
  5007. Por supuesto.
  5008. Me llamo Olivier Durandet...
  5009.  
  5010. 1125
  5011. 01:13:14,375 --> 01:13:15,500
  5012. tengo 41 años
  5013.  
  5014. 1126
  5015. 01:13:15,666 --> 01:13:18,583
  5016. y soy animador comercial.
  5017.  
  5018. 1127
  5019. 01:13:18,750 --> 01:13:21,416
  5020. ¿Jura decir la verdad
  5021. y nada más que la verdad?
  5022.  
  5023. 1128
  5024. 01:13:21,583 --> 01:13:23,708
  5025. Levante la mano derecha
  5026. y diga: "Lo juro."
  5027.  
  5028. 1129
  5029. 01:13:23,875 --> 01:13:25,250
  5030. Lo juro.
  5031.  
  5032. 1130
  5033. 01:13:26,000 --> 01:13:26,958
  5034. Bueno...
  5035.  
  5036. 1131
  5037. 01:13:27,125 --> 01:13:29,625
  5038. explíquenos la visita con la canguro.
  5039.  
  5040. 1132
  5041. 01:13:30,375 --> 01:13:34,541
  5042. Si me pregunta si volví
  5043. a la casa con ella...
  5044.  
  5045. 1133
  5046. 01:13:34,708 --> 01:13:35,958
  5047. la respuesta es sí.
  5048.  
  5049. 1134
  5050. 01:13:36,666 --> 01:13:39,625
  5051. También le dije que no dijera nada.
  5052.  
  5053. 1135
  5054. 01:13:39,791 --> 01:13:43,708
  5055. Pero la razón es que...
  5056.  
  5057. 1136
  5058. 01:13:43,875 --> 01:13:46,458
  5059. si Jacques se enteraba,
  5060. no hubiese recibido noticias
  5061.  
  5062. 1137
  5063. 01:13:46,625 --> 01:13:48,250
  5064. ni hubiese tenido ningún teléfono.
  5065.  
  5066. 1138
  5067. 01:13:49,583 --> 01:13:52,458
  5068. Por ejemplo, los números
  5069. de las hermanas de Suzy...
  5070.  
  5071. 1139
  5072. 01:13:52,625 --> 01:13:53,458
  5073. no los tenía.
  5074.  
  5075. 1140
  5076. 01:13:53,625 --> 01:13:57,375
  5077. Tenía los números de los del torneo
  5078. de cartas, de los del baile...
  5079.  
  5080. 1141
  5081. 01:13:57,541 --> 01:13:59,750
  5082. ¿La visita fue rápida?
  5083.  
  5084. 1142
  5085. 01:14:01,666 --> 01:14:02,625
  5086. Sí.
  5087.  
  5088. 1143
  5089. 01:14:03,208 --> 01:14:06,666
  5090. Ella me dijo:
  5091. "Esto es muy raro."
  5092.  
  5093. 1144
  5094. 01:14:07,083 --> 01:14:09,666
  5095. También me dijo
  5096. que estaba muy asustada.
  5097.  
  5098. 1145
  5099. 01:14:09,833 --> 01:14:11,083
  5100. Así que...
  5101.  
  5102. 1146
  5103. 01:14:12,791 --> 01:14:15,416
  5104. Lo que hicimos
  5105. no fue muy razonable, pero...
  5106.  
  5107. 1147
  5108. 01:14:15,583 --> 01:14:18,833
  5109. No podría ser ladrón profesional
  5110.  
  5111. 1148
  5112. 01:14:19,416 --> 01:14:22,208
  5113. porque me iba el corazón a mil.
  5114.  
  5115. 1149
  5116. 01:14:22,375 --> 01:14:23,583
  5117. Además...
  5118.  
  5119. 1150
  5120. 01:14:24,000 --> 01:14:26,416
  5121. ¿qué estábamos buscando
  5122.  
  5123. 1151
  5124. 01:14:26,583 --> 01:14:29,166
  5125. aparte de algo que me tranquilizase?
  5126.  
  5127. 1152
  5128. 01:14:29,541 --> 01:14:32,083
  5129. Comprobar si había cogido cosas.
  5130.  
  5131. 1153
  5132. 01:14:32,458 --> 01:14:34,416
  5133. El armario estaba lleno.
  5134.  
  5135. 1154
  5136. 01:14:34,583 --> 01:14:36,833
  5137. Pero no dejé ni me llevé nada.
  5138.  
  5139. 1155
  5140. 01:14:37,000 --> 01:14:38,333
  5141. Para nada.
  5142.  
  5143. 1156
  5144. 01:14:39,791 --> 01:14:43,083
  5145. Y entiendo que la defensa
  5146. quiera filtrar esta idea
  5147.  
  5148. 1157
  5149. 01:14:43,250 --> 01:14:46,916
  5150. porque es una prueba
  5151. muy decisiva para su cliente.
  5152.  
  5153. 1158
  5154. 01:14:47,083 --> 01:14:50,083
  5155. Y lo sabe porque la primera
  5156. persona que se lo dijo
  5157.  
  5158. 1159
  5159. 01:14:50,250 --> 01:14:53,333
  5160. fui yo. Cuando vino a verme
  5161. porque quería ser mi abogado.
  5162.  
  5163. 1160
  5164. 01:14:53,500 --> 01:14:55,125
  5165. -No, señor.
  5166. -Sí, señor.
  5167.  
  5168. 1161
  5169. 01:14:55,291 --> 01:14:56,625
  5170. -¡No!
  5171. -Le molesta.
  5172.  
  5173. 1162
  5174. 01:14:56,791 --> 01:14:58,750
  5175. ¡Le digo que no me molesta!
  5176.  
  5177. 1163
  5178. 01:14:58,916 --> 01:15:01,250
  5179. ¡Usted vino a verme a Lille,
  5180. y no lo contrario!
  5181.  
  5182. 1164
  5183. 01:15:01,416 --> 01:15:03,541
  5184. ¿Yo?
  5185. Nunca he estado en Lille.
  5186.  
  5187. 1165
  5188. 01:15:03,708 --> 01:15:05,625
  5189. ¡Es usted un mentiroso!
  5190.  
  5191. 1166
  5192. 01:15:05,791 --> 01:15:07,666
  5193. ¡Es un mentiroso y un manipulador!
  5194.  
  5195. 1167
  5196. 01:15:07,833 --> 01:15:10,375
  5197. Ha manipulado a toda la policía
  5198. de Toulouse, pero a mí no.
  5199.  
  5200. 1168
  5201. 01:15:10,541 --> 01:15:12,416
  5202. -¡Claro que sí!
  5203. -Usted vino a verme.
  5204.  
  5205. 1169
  5206. 01:15:12,583 --> 01:15:14,041
  5207. Y yo le dije que no.
  5208.  
  5209. 1170
  5210. 01:15:14,208 --> 01:15:15,875
  5211. No se pondría así.
  5212.  
  5213. 1171
  5214. 01:15:16,041 --> 01:15:18,416
  5215. No, letrado, no me engañe.
  5216.  
  5217. 1172
  5218. 01:15:18,583 --> 01:15:20,000
  5219. Sé que es su trabajo, pero...
  5220.  
  5221. 1173
  5222. 01:15:20,166 --> 01:15:22,500
  5223. Sr. Presidente, pido que se revise
  5224. mi agenda...
  5225.  
  5226. 1174
  5227. 01:15:22,666 --> 01:15:24,208
  5228. Este no es el tribunal competente.
  5229.  
  5230. 1175
  5231. 01:15:24,625 --> 01:15:27,125
  5232. Tengo el mismo teléfono,
  5233. puede comprobar...
  5234.  
  5235. 1176
  5236. 01:15:27,291 --> 01:15:30,291
  5237. -¡Ya basta!
  5238. -Seguimos con el interrogatorio.
  5239.  
  5240. 1177
  5241. 01:15:30,458 --> 01:15:32,500
  5242. Letrado Dupond-Moretti,
  5243. Sr. Durandet, ya basta.
  5244.  
  5245. 1178
  5246. 01:15:32,666 --> 01:15:34,625
  5247. -Por supuesto.
  5248. -Señor.
  5249.  
  5250. 1179
  5251. 01:15:35,000 --> 01:15:39,708
  5252. Hizo muchas llamadas telefónicas,
  5253. también a gente a quien no conocía.
  5254.  
  5255. 1180
  5256. 01:15:40,583 --> 01:15:44,000
  5257. ¿Recuerda haber intentado localizar
  5258. a un tal...
  5259.  
  5260. 1181
  5261. 01:15:44,666 --> 01:15:46,583
  5262. David Gasser
  5263.  
  5264. 1182
  5265. 01:15:46,750 --> 01:15:48,416
  5266. en el domicilio de sus padres?
  5267.  
  5268. 1183
  5269. 01:15:49,166 --> 01:15:52,958
  5270. ¿Es alguien a quien conozco
  5271. o alguien me dio su número?
  5272.  
  5273. 1184
  5274. 01:15:53,625 --> 01:15:55,583
  5275. Durante su llamada dice
  5276.  
  5277. 1185
  5278. 01:15:55,750 --> 01:15:58,708
  5279. que ese número se lo había dado
  5280. la Sra. Viguier un año antes.
  5281.  
  5282. 1186
  5283. 01:15:59,375 --> 01:16:02,166
  5284. Parece que estaba intentando localizar
  5285. a otro David.
  5286.  
  5287. 1187
  5288. 01:16:05,791 --> 01:16:07,041
  5289. No me acuerdo.
  5290.  
  5291. 1188
  5292. 01:16:11,208 --> 01:16:12,666
  5293. ¿La grabación de Gasser
  5294.  
  5295. 1189
  5296. 01:16:12,833 --> 01:16:14,125
  5297. me la diste?
  5298.  
  5299. 1190
  5300. 01:16:14,291 --> 01:16:16,000
  5301. Sí, la semana pasada.
  5302.  
  5303. 1191
  5304. 01:16:16,166 --> 01:16:18,750
  5305. ¡Mierda, no tengo
  5306. las de la semana pasada!
  5307.  
  5308. 1192
  5309. 01:16:38,375 --> 01:16:40,250
  5310. Quiero que hablemos sobre Gasser.
  5311.  
  5312. 1193
  5313. 01:16:42,375 --> 01:16:44,416
  5314. Hemos hablado de eso antes.
  5315.  
  5316. 1194
  5317. 01:16:59,916 --> 01:17:02,916
  5318. ¿Cómo es que tenía en su poder
  5319.  
  5320. 1195
  5321. 01:17:03,708 --> 01:17:05,666
  5322. el número de un hombre
  5323. al que no conocía
  5324.  
  5325. 1196
  5326. 01:17:05,833 --> 01:17:07,416
  5327. y que a usted tampoco conocía...
  5328.  
  5329. 1197
  5330. 01:17:07,583 --> 01:17:09,208
  5331. ya que le llamó Duraté?
  5332.  
  5333. 1198
  5334. 01:17:12,750 --> 01:17:13,875
  5335. No lo sé.
  5336.  
  5337. 1199
  5338. 01:17:15,291 --> 01:17:17,916
  5339. ¿Sr. Presidente, puede enseñarle
  5340. al jurado el bolso
  5341.  
  5342. 1200
  5343. 01:17:18,083 --> 01:17:20,458
  5344. que se encontró en el armario
  5345.  
  5346. 1201
  5347. 01:17:20,916 --> 01:17:22,541
  5348. con la agenda de Suzy?
  5349.  
  5350. 1202
  5351. 01:17:24,458 --> 01:17:26,083
  5352. Estaba buscando a un tal David.
  5353.  
  5354. 1203
  5355. 01:17:28,416 --> 01:17:29,666
  5356. Pongo todas las llamadas.
  5357.  
  5358. 1204
  5359. 01:17:29,833 --> 01:17:32,291
  5360. -No he terminado.
  5361. -Vamos a escucharlo.
  5362.  
  5363. 1205
  5364. 01:17:32,791 --> 01:17:35,541
  5365. Le he pedido el bolso,
  5366. no las llamadas.
  5367.  
  5368. 1206
  5369. 01:17:37,750 --> 01:17:39,208
  5370. Sr. Presidente...
  5371.  
  5372. 1207
  5373. 01:17:39,375 --> 01:17:41,208
  5374. He hecho la pregunta antes.
  5375.  
  5376. 1208
  5377. 01:17:41,958 --> 01:17:44,750
  5378. Disculpe, estoy intentando
  5379. llegar a algo.
  5380.  
  5381. 1209
  5382. 01:17:44,916 --> 01:17:47,750
  5383. ¿Llegar a qué?
  5384. Adelante.
  5385.  
  5386. 1210
  5387. 01:17:50,083 --> 01:17:52,416
  5388. -El bolso.
  5389. -Quiere el bolso.
  5390.  
  5391. 1211
  5392. 01:17:52,583 --> 01:17:53,750
  5393. El contenido del bolso.
  5394.  
  5395. 1212
  5396. 01:17:54,250 --> 01:17:57,083
  5397. -Quiero que mire la agenda de Suzy.
  5398. -Sí.
  5399.  
  5400. 1213
  5401. 01:17:57,250 --> 01:18:00,500
  5402. -En la letra "G".
  5403. -Sí, aparece David Gasser.
  5404.  
  5405. 1214
  5406. 01:18:01,000 --> 01:18:03,625
  5407. Entonces, ¿de dónde sacó
  5408. ese numero de teléfono?
  5409.  
  5410. 1215
  5411. 01:18:05,666 --> 01:18:07,000
  5412. No lo sé.
  5413.  
  5414. 1216
  5415. 01:18:07,458 --> 01:18:09,666
  5416. Alguien debió de dármelo.
  5417.  
  5418. 1217
  5419. 01:18:09,833 --> 01:18:10,875
  5420. ¿Quién y por qué?
  5421.  
  5422. 1218
  5423. 01:18:11,041 --> 01:18:12,041
  5424. Nos preguntamos...
  5425.  
  5426. 1219
  5427. 01:18:12,208 --> 01:18:13,500
  5428. -¿Dígame?
  5429. -¿Jacques?
  5430.  
  5431. 1220
  5432. 01:18:13,875 --> 01:18:15,958
  5433. -Sí.
  5434. -Soy Olivier.
  5435.  
  5436. 1221
  5437. 01:18:16,125 --> 01:18:17,875
  5438. -Olivier.
  5439. -¿Qué tal?
  5440.  
  5441. 1222
  5442. 01:18:18,041 --> 01:18:20,166
  5443. Estoy con la policía...
  5444.  
  5445. 1223
  5446. 01:18:20,333 --> 01:18:22,458
  5447. ¿David te ha llamado?
  5448.  
  5449. 1224
  5450. 01:18:22,625 --> 01:18:24,708
  5451. Ha llamado un tal David.
  5452.  
  5453. 1225
  5454. 01:18:25,208 --> 01:18:27,541
  5455. Se lo he pasado a la policía.
  5456.  
  5457. 1226
  5458. 01:18:27,708 --> 01:18:30,875
  5459. Yo me puse en contacto con él.
  5460.  
  5461. 1227
  5462. 01:18:31,041 --> 01:18:33,708
  5463. Creía que era David, el canguro.
  5464.  
  5465. 1228
  5466. 01:18:33,875 --> 01:18:37,791
  5467. Será mejor que te pase al policía
  5468. y se lo cuentas tú.
  5469.  
  5470. 1229
  5471. 01:18:40,125 --> 01:18:42,041
  5472. Hola, soy...
  5473.  
  5474. 1230
  5475. 01:18:42,208 --> 01:18:43,750
  5476. Olivier Durandet.
  5477.  
  5478. 1231
  5479. 01:18:44,916 --> 01:18:46,375
  5480. Comisario Saby.
  5481.  
  5482. 1232
  5483. 01:18:46,541 --> 01:18:49,833
  5484. Soy yo quien contactó con David
  5485.  
  5486. 1233
  5487. 01:18:50,000 --> 01:18:54,291
  5488. porque Suzy me dio ese número
  5489. hace más de un año.
  5490.  
  5491. 1234
  5492. 01:18:55,000 --> 01:18:57,250
  5493. Pero no quería contactar
  5494. con ese David.
  5495.  
  5496. 1235
  5497. 01:18:57,416 --> 01:19:01,375
  5498. Creía que era el David
  5499. que era canguro.
  5500.  
  5501. 1236
  5502. 01:19:07,208 --> 01:19:10,125
  5503. Creo que ahí tiene muchas respuestas.
  5504.  
  5505. 1237
  5506. 01:19:12,291 --> 01:19:14,958
  5507. No recuerdo esa conversación.
  5508.  
  5509. 1238
  5510. 01:19:15,750 --> 01:19:18,125
  5511. No voy a inventarme algo.
  5512.  
  5513. 1239
  5514. 01:19:18,291 --> 01:19:21,166
  5515. Llevaba más de un año con el teléfono,
  5516. que me lo había dado Suzy.
  5517.  
  5518. 1240
  5519. 01:19:22,375 --> 01:19:24,041
  5520. No sé por qué, pero...
  5521.  
  5522. 1241
  5523. 01:19:25,000 --> 01:19:26,583
  5524. Richiardi me está poniendo trabas.
  5525.  
  5526. 1242
  5527. 01:19:26,750 --> 01:19:29,875
  5528. -¿El cartucho más grande que queda?
  5529. -Los hijos.
  5530.  
  5531. 1243
  5532. 01:19:30,708 --> 01:19:33,583
  5533. -¿Cuánto dura?
  5534. -Creo que 17 minutos.
  5535.  
  5536. 1244
  5537. 01:19:33,791 --> 01:19:35,000
  5538. Demasiado largo.
  5539.  
  5540. 1245
  5541. 01:19:35,166 --> 01:19:37,791
  5542. Encuentra el trozo donde dice
  5543. que hay que hacerlos sufrir.
  5544.  
  5545. 1246
  5546. 01:19:41,250 --> 01:19:42,250
  5547. ¡Mierda!
  5548.  
  5549. 1247
  5550. 01:19:42,416 --> 01:19:44,333
  5551. El cargador está en el coche.
  5552.  
  5553. 1248
  5554. 01:19:44,500 --> 01:19:46,125
  5555. ¡Deprisa, lo necesito!
  5556.  
  5557. 1249
  5558. 01:19:46,291 --> 01:19:47,583
  5559. Va a empezar.
  5560.  
  5561. 1250
  5562. 01:19:48,166 --> 01:19:49,916
  5563. Mamá, he llamado a los bomberos.
  5564.  
  5565. 1251
  5566. 01:19:50,083 --> 01:19:53,375
  5567. He salido de casa, estoy abajo.
  5568. Llámame.
  5569.  
  5570. 1252
  5571. 01:19:58,625 --> 01:20:00,041
  5572. -¡Mamá!
  5573. -¿Qué ha pasado?
  5574.  
  5575. 1253
  5576. 01:20:00,208 --> 01:20:02,125
  5577. No te preocupes, mamá, estoy bien.
  5578.  
  5579. 1254
  5580. 01:20:20,500 --> 01:20:22,250
  5581. No se mueva, señora.
  5582.  
  5583. 1255
  5584. 01:20:22,958 --> 01:20:24,541
  5585. ¿Me oye, señora?
  5586.  
  5587. 1256
  5588. 01:20:25,500 --> 01:20:27,750
  5589. Le estamos haciendo unas pruebas.
  5590.  
  5591. 1257
  5592. 01:20:27,916 --> 01:20:30,000
  5593. No se mueva.
  5594.  
  5595. 1258
  5596. 01:20:32,625 --> 01:20:34,291
  5597. Tengo que llamar a mi hijo.
  5598.  
  5599. 1259
  5600. 01:20:34,458 --> 01:20:36,375
  5601. Sí, podrá llamarle.
  5602.  
  5603. 1260
  5604. 01:20:40,375 --> 01:20:42,875
  5605. No pasa nada, me da igual la cocina.
  5606.  
  5607. 1261
  5608. 01:20:44,666 --> 01:20:46,958
  5609. No llores, no pasa nada.
  5610.  
  5611. 1262
  5612. 01:20:51,083 --> 01:20:52,875
  5613. Luego nos vemos.
  5614.  
  5615. 1263
  5616. 01:20:53,541 --> 01:20:54,708
  5617. ¡Besos!
  5618.  
  5619. 1264
  5620. 01:20:56,125 --> 01:20:58,416
  5621. ¿Se ha exagerado su papel en el caso?
  5622.  
  5623. 1265
  5624. 01:20:58,583 --> 01:20:59,708
  5625. Sí.
  5626.  
  5627. 1266
  5628. 01:21:00,083 --> 01:21:02,750
  5629. La mejor forma
  5630. de desviar las sospechas
  5631.  
  5632. 1267
  5633. 01:21:02,916 --> 01:21:04,708
  5634. es acusar a otra persona.
  5635.  
  5636. 1268
  5637. 01:21:07,958 --> 01:21:09,958
  5638. ¿Puede subirlo, por favor?
  5639.  
  5640. 1269
  5641. 01:21:10,250 --> 01:21:12,000
  5642. Fue muy directo.
  5643.  
  5644. 1270
  5645. 01:21:12,166 --> 01:21:14,625
  5646. Reconoció sus errores.
  5647.  
  5648. 1271
  5649. 01:21:14,791 --> 01:21:18,625
  5650. Dudo que alguien crea
  5651. que Durandet es sospechoso.
  5652.  
  5653. 1272
  5654. 01:21:19,000 --> 01:21:22,958
  5655. Por otro lado, permanecen
  5656. todos los cargos imputados a Viguier.
  5657.  
  5658. 1273
  5659. 01:21:38,291 --> 01:21:41,000
  5660. Hay cientos de horas de grabaciones.
  5661.  
  5662. 1274
  5663. 01:21:41,166 --> 01:21:43,750
  5664. Pedirle que ponga algún trozo
  5665. no debe ser tan difícil.
  5666.  
  5667. 1275
  5668. 01:21:43,916 --> 01:21:47,916
  5669. He aceptado su petición, pero no soy
  5670. responsable de la tecnología.
  5671.  
  5672. 1276
  5673. 01:21:48,083 --> 01:21:49,708
  5674. Seguiremos mañana entonces.
  5675.  
  5676. 1277
  5677. 01:21:49,875 --> 01:21:52,916
  5678. ¡No, mañana no seguiremos así!
  5679.  
  5680. 1278
  5681. 01:21:53,083 --> 01:21:55,125
  5682. ¡Me plantaré en algún momento!
  5683.  
  5684. 1279
  5685. 01:21:58,666 --> 01:22:00,291
  5686. ¿Qué pasa?
  5687.  
  5688. 1280
  5689. 01:22:01,833 --> 01:22:05,000
  5690. -¿Qué te ha pasado?
  5691. -Nada.
  5692.  
  5693. 1281
  5694. 01:22:05,458 --> 01:22:07,208
  5695. Sólo ha sido un susto.
  5696.  
  5697. 1282
  5698. 01:22:08,750 --> 01:22:09,958
  5699. ¿Tú qué?
  5700.  
  5701. 1283
  5702. 01:22:10,125 --> 01:22:12,250
  5703. -¿Seguro que estás bien?
  5704. -Sí.
  5705.  
  5706. 1284
  5707. 01:22:12,416 --> 01:22:14,500
  5708. Cuéntame qué ha pasado.
  5709.  
  5710. 1285
  5711. 01:22:16,208 --> 01:22:19,583
  5712. Hay que empezar a preparar a los niños
  5713. para una condena.
  5714.  
  5715. 1286
  5716. 01:22:28,875 --> 01:22:30,958
  5717. -¿Dónde está?
  5718. -En la habitación.
  5719.  
  5720. 1287
  5721. 01:22:33,291 --> 01:22:34,958
  5722. ¿Qué te ha dicho el médico?
  5723.  
  5724. 1288
  5725. 01:22:40,458 --> 01:22:42,625
  5726. -¿Te hicieron una radiografía?
  5727. -Sí.
  5728.  
  5729. 1289
  5730. 01:22:48,000 --> 01:22:49,916
  5731. La verdad les da igual.
  5732.  
  5733. 1290
  5734. 01:22:50,958 --> 01:22:53,375
  5735. Van a condenar a un hombre inocente.
  5736.  
  5737. 1291
  5738. 01:23:07,958 --> 01:23:09,208
  5739. Gracias.
  5740.  
  5741. 1292
  5742. 01:23:33,000 --> 01:23:34,041
  5743. Mamá...
  5744.  
  5745. 1293
  5746. 01:23:35,958 --> 01:23:38,416
  5747. Sí, lo haremos mañana.
  5748.  
  5749. 1294
  5750. 01:24:13,583 --> 01:24:16,041
  5751. Decoradora
  5752.  
  5753. 1295
  5754. 01:24:36,208 --> 01:24:38,833
  5755. Es un dibujo
  5756. que hice con mis hermanos.
  5757.  
  5758. 1296
  5759. 01:24:39,833 --> 01:24:41,916
  5760. Está "viva", "muerta"...
  5761.  
  5762. 1297
  5763. 01:24:46,875 --> 01:24:48,625
  5764. Es doloroso verlo aquí...
  5765.  
  5766. 1298
  5767. 01:24:52,041 --> 01:24:54,041
  5768. cuando sólo es esto.
  5769.  
  5770. 1299
  5771. 01:24:58,000 --> 01:25:00,041
  5772. Seguro que nos quería.
  5773.  
  5774. 1300
  5775. 01:25:01,458 --> 01:25:05,791
  5776. Y no queremos creernos
  5777. que se ha ido, pero es posible.
  5778.  
  5779. 1301
  5780. 01:25:11,291 --> 01:25:13,625
  5781. Aunque signifique
  5782. que nos ha abandonado...
  5783.  
  5784. 1302
  5785. 01:25:14,666 --> 01:25:16,958
  5786. prefiero creer que mamá está viva.
  5787.  
  5788. 1303
  5789. 01:25:20,500 --> 01:25:22,208
  5790. Porque no hay pruebas...
  5791.  
  5792. 1304
  5793. 01:25:22,500 --> 01:25:24,041
  5794. de que no esté viva.
  5795.  
  5796. 1305
  5797. 01:25:30,666 --> 01:25:34,166
  5798. Declaración de la joven
  5799. de 10 años Clémence Viguier.
  5800.  
  5801. 1306
  5802. 01:25:37,833 --> 01:25:41,458
  5803. "Recuerdo ese domingo de vacaciones.
  5804.  
  5805. 1307
  5806. 01:25:42,875 --> 01:25:46,083
  5807. "Me desperté
  5808. y mamá aún no había llegado."
  5809.  
  5810. 1308
  5811. 01:25:51,166 --> 01:25:52,458
  5812. Ahora...
  5813.  
  5814. 1309
  5815. 01:25:53,500 --> 01:25:54,916
  5816. ya no me acuerdo.
  5817.  
  5818. 1310
  5819. 01:25:56,416 --> 01:25:59,041
  5820. Me veo en su cama...
  5821.  
  5822. 1311
  5823. 01:25:59,208 --> 01:26:01,333
  5824. pero no sé si ella está o no está.
  5825.  
  5826. 1312
  5827. 01:26:03,000 --> 01:26:05,625
  5828. El juicio de Jacques Viguier.
  5829.  
  5830. 1313
  5831. 01:26:05,791 --> 01:26:08,625
  5832. Han empezado los alegatos
  5833. de la parte civil.
  5834.  
  5835. 1314
  5836. 01:26:08,791 --> 01:26:10,833
  5837. Mañana se espera el veredicto.
  5838.  
  5839. 1315
  5840. 01:26:11,000 --> 01:26:12,833
  5841. ¿Quién se preocupa por Suzy?
  5842.  
  5843. 1316
  5844. 01:26:13,833 --> 01:26:17,750
  5845. Su marido no, lo engañó.
  5846. Sus hijos no...
  5847.  
  5848. 1317
  5849. 01:26:18,333 --> 01:26:20,458
  5850. han elegido a su padre,
  5851. no a la justicia.
  5852.  
  5853. 1318
  5854. 01:26:20,625 --> 01:26:21,791
  5855. ¿Quién puede culparles?
  5856.  
  5857. 1319
  5858. 01:26:21,958 --> 01:26:23,750
  5859. No.
  5860. El único
  5861.  
  5862. 1320
  5863. 01:26:24,666 --> 01:26:27,041
  5864. que ha mostrado interés por Suzy
  5865.  
  5866. 1321
  5867. 01:26:28,041 --> 01:26:29,333
  5868. es Olivier Durandet.
  5869.  
  5870. 1322
  5871. 01:26:32,416 --> 01:26:34,791
  5872. Por eso han intentado culparle.
  5873.  
  5874. 1323
  5875. 01:26:37,583 --> 01:26:38,458
  5876. ¿Dónde?
  5877.  
  5878. 1324
  5879. 01:26:38,625 --> 01:26:39,875
  5880. En la calle Corbières.
  5881.  
  5882. 1325
  5883. 01:26:40,291 --> 01:26:41,500
  5884. ¿Cuándo?
  5885.  
  5886. 1326
  5887. 01:26:41,666 --> 01:26:43,708
  5888. El 26 de febrero del 2000,
  5889. a las 4:30h.
  5890.  
  5891. 1327
  5892. 01:26:43,875 --> 01:26:45,333
  5893. ¿Y cómo?
  5894.  
  5895. 1328
  5896. 01:26:45,500 --> 01:26:46,750
  5897. Con sus manos.
  5898.  
  5899. 1329
  5900. 01:26:49,125 --> 01:26:50,500
  5901. Un error judicial
  5902.  
  5903. 1330
  5904. 01:26:50,666 --> 01:26:53,125
  5905. también significa
  5906. no hacer justicia con las víctimas.
  5907.  
  5908. 1331
  5909. 01:26:55,166 --> 01:26:58,208
  5910. ¿Cómo pueden traicionar a Suzy?
  5911. Negándole justicia.
  5912.  
  5913. 1332
  5914. 01:27:02,041 --> 01:27:05,166
  5915. Pase. No he podido
  5916. contárselo todo por teléfono.
  5917.  
  5918. 1333
  5919. 01:27:05,333 --> 01:27:07,791
  5920. La relación estaba
  5921. a punto de romperse.
  5922.  
  5923. 1334
  5924. 01:27:07,958 --> 01:27:11,041
  5925. Jacques Viguier
  5926. sabía que perdería en el divorcio.
  5927.  
  5928. 1335
  5929. 01:27:11,208 --> 01:27:15,458
  5930. Como en el primer juicio,
  5931. sigo pensando que él la asesinó.
  5932.  
  5933. 1336
  5934. 01:27:15,625 --> 01:27:17,583
  5935. ¿Cree que pudo estrangularla?
  5936.  
  5937. 1337
  5938. 01:27:17,750 --> 01:27:19,083
  5939. Sí, la estranguló.
  5940.  
  5941. 1338
  5942. 01:27:19,250 --> 01:27:20,625
  5943. O la electrocutó.
  5944.  
  5945. 1339
  5946. 01:27:20,791 --> 01:27:22,083
  5947. Seguramente pasó
  5948.  
  5949. 1340
  5950. 01:27:22,250 --> 01:27:23,541
  5951. a las 4:30h.
  5952.  
  5953. 1341
  5954. 01:27:23,708 --> 01:27:27,666
  5955. No podemos descartar que Clémence
  5956. se despertara junto a su madre
  5957.  
  5958. 1342
  5959. 01:27:27,833 --> 01:27:30,833
  5960. tres horas más tarde.
  5961. No lo sé.
  5962.  
  5963. 1343
  5964. 01:27:31,000 --> 01:27:33,625
  5965. Hagan uso de su imaginación.
  5966.  
  5967. 1344
  5968. 01:27:33,791 --> 01:27:35,166
  5969. Olivier es fuerte.
  5970.  
  5971. 1345
  5972. 01:27:36,416 --> 01:27:40,458
  5973. Podría haber llevado a Suzy
  5974. al sofá cama para inculpar al marido.
  5975.  
  5976. 1346
  5977. 01:27:40,625 --> 01:27:43,125
  5978. Que hubiese tenido que deshacerse
  5979. del cadáver.
  5980.  
  5981. 1347
  5982. 01:27:43,583 --> 01:27:47,041
  5983. Creo que Viguier la cortó en pedazos.
  5984. Porque Viguier es cazador.
  5985.  
  5986. 1348
  5987. 01:27:47,208 --> 01:27:50,125
  5988. Una vez lo vi despedazando
  5989. a un corzo en el jardín.
  5990.  
  5991. 1349
  5992. 01:27:54,250 --> 01:27:56,291
  5993. -Llámeme cuando quiera.
  5994. -Sí.
  5995.  
  5996. 1350
  5997. 01:27:56,708 --> 01:27:58,791
  5998. Porque sé cosas que nadie sabe.
  5999.  
  6000. 1351
  6001. 01:27:59,333 --> 01:28:01,500
  6002. Querían montar un bar juntos.
  6003.  
  6004. 1352
  6005. 01:28:01,666 --> 01:28:04,833
  6006. Él iba a dejarse el trabajo
  6007. y a asociarse con Suzy.
  6008.  
  6009. 1353
  6010. 01:28:18,416 --> 01:28:19,708
  6011. ¿Qué pasa?
  6012.  
  6013. 1354
  6014. 01:28:19,875 --> 01:28:22,041
  6015. Soy Nora.
  6016. Tengo el móvil.
  6017.  
  6018. 1355
  6019. 01:28:22,666 --> 01:28:25,291
  6020. ¡Joder, no me lo puedo creer!
  6021.  
  6022. 1356
  6023. 01:28:25,708 --> 01:28:27,500
  6024. Me quedaré aquí toda la noche.
  6025.  
  6026. 1357
  6027. 01:28:27,666 --> 01:28:31,083
  6028. ¡No me hagas esto,
  6029. mañana tengo el juicio!
  6030.  
  6031. 1358
  6032. 01:28:31,250 --> 01:28:32,750
  6033. Hay un móvil.
  6034.  
  6035. 1359
  6036. 01:28:33,208 --> 01:28:36,458
  6037. Durandet tenía un negocio en marcha,
  6038. necesitaba el dinero del divorcio.
  6039.  
  6040. 1360
  6041. 01:28:36,583 --> 01:28:39,416
  6042. Si Suzy lo dejaba, lo perdía todo.
  6043.  
  6044. 1361
  6045. 01:28:39,583 --> 01:28:40,666
  6046. ¡Cállate!
  6047.  
  6048. 1362
  6049. 01:28:40,833 --> 01:28:43,750
  6050. ¡No entiendes nada de la justicia,
  6051. eres un peligro!
  6052.  
  6053. 1363
  6054. 01:28:43,916 --> 01:28:44,958
  6055. ¡Podrías hacerle a Durandet
  6056.  
  6057. 1364
  6058. 01:28:45,125 --> 01:28:47,458
  6059. lo que llevan
  6060. haciéndole a Viguier 10 años!
  6061.  
  6062. 1365
  6063. 01:28:47,625 --> 01:28:50,833
  6064. ¿No te das cuenta de que el móvil
  6065. que le atribuyó a Viguier es el suyo?
  6066.  
  6067. 1366
  6068. 01:28:51,000 --> 01:28:53,583
  6069. Su estatus social,
  6070. cómo lo ven los demás...
  6071.  
  6072. 1367
  6073. 01:28:53,750 --> 01:28:57,250
  6074. ¡Durandet estaba hablando de sí mismo!
  6075. ¡Iba a perderlo todo!
  6076.  
  6077. 1368
  6078. 01:28:57,416 --> 01:29:00,083
  6079. ¡Legalmente no tienes nada, joder!
  6080.  
  6081. 1369
  6082. 01:29:00,250 --> 01:29:03,208
  6083. ¡Así que lárgate y déjame dormir!
  6084.  
  6085. 1370
  6086. 01:29:04,583 --> 01:29:05,625
  6087. ¡Joder!
  6088.  
  6089. 1371
  6090. 01:29:09,291 --> 01:29:11,208
  6091. Mírate.
  6092.  
  6093. 1372
  6094. 01:29:12,583 --> 01:29:16,375
  6095. Tu odio se parece al suyo. Tienes
  6096. la misma mirada que el comisario.
  6097.  
  6098. 1373
  6099. 01:29:16,541 --> 01:29:19,541
  6100. Eres una pequeña Durandet en potencia.
  6101.  
  6102. 1374
  6103. 01:30:39,291 --> 01:30:42,250
  6104. Tiene la palabra,
  6105. letrado Dupond-Moretti.
  6106.  
  6107. 1375
  6108. 01:31:05,250 --> 01:31:06,875
  6109. Dentro de unas horas...
  6110.  
  6111. 1376
  6112. 01:31:07,458 --> 01:31:11,125
  6113. el caso número 3436
  6114.  
  6115. 1377
  6116. 01:31:12,166 --> 01:31:13,625
  6117. habrá tenido su momento.
  6118.  
  6119. 1378
  6120. 01:31:14,708 --> 01:31:18,125
  6121. Será clasificado con otros expedientes
  6122. en el Archivo Nacional.
  6123.  
  6124. 1379
  6125. 01:31:21,166 --> 01:31:23,166
  6126. Prepararán el próximo caso.
  6127.  
  6128. 1380
  6129. 01:31:24,750 --> 01:31:26,541
  6130. Se irán a sus casas...
  6131.  
  6132. 1381
  6133. 01:31:28,291 --> 01:31:30,916
  6134. y habrán sellado
  6135. el destino de un hombre.
  6136.  
  6137. 1382
  6138. 01:31:42,750 --> 01:31:44,333
  6139. ¿Cómo decirlo?
  6140.  
  6141. 1383
  6142. 01:31:47,916 --> 01:31:49,791
  6143. No me gusta este juicio.
  6144.  
  6145. 1384
  6146. 01:31:52,083 --> 01:31:57,166
  6147. Primero porque seguramente sea
  6148. la última voz de un hombre
  6149.  
  6150. 1385
  6151. 01:31:57,625 --> 01:31:59,500
  6152. que ha perdido la suya.
  6153.  
  6154. 1386
  6155. 01:32:00,375 --> 01:32:02,416
  6156. También y sobre todo...
  6157.  
  6158. 1387
  6159. 01:32:02,791 --> 01:32:06,541
  6160. porque tengo que luchar
  6161. contra la imaginación.
  6162.  
  6163. 1388
  6164. 01:32:10,250 --> 01:32:11,583
  6165. Este caso...
  6166.  
  6167. 1389
  6168. 01:32:13,500 --> 01:32:16,083
  6169. por causa de la invidencia
  6170. y de las deficiencias
  6171.  
  6172. 1390
  6173. 01:32:16,250 --> 01:32:17,791
  6174. de la investigación...
  6175.  
  6176. 1391
  6177. 01:32:17,958 --> 01:32:20,791
  6178. se ha convertido
  6179. en el Pasapalabra de las hipótesis.
  6180.  
  6181. 1392
  6182. 01:32:22,208 --> 01:32:23,541
  6183. ¡Fue por la mañana!
  6184.  
  6185. 1393
  6186. 01:32:23,958 --> 01:32:25,458
  6187. ¡No, fue por la noche!
  6188.  
  6189. 1394
  6190. 01:32:27,375 --> 01:32:29,958
  6191. ¡Venga, imaginen!
  6192.  
  6193. 1395
  6194. 01:32:31,541 --> 01:32:33,458
  6195. Estamos totalmente alejados
  6196.  
  6197. 1396
  6198. 01:32:33,625 --> 01:32:35,541
  6199. de cualquier metodología.
  6200.  
  6201. 1397
  6202. 01:32:36,708 --> 01:32:38,833
  6203. Es un juicio kafkiano.
  6204.  
  6205. 1398
  6206. 01:32:39,000 --> 01:32:41,125
  6207. Es un juicio surrealista.
  6208.  
  6209. 1399
  6210. 01:32:42,875 --> 01:32:44,583
  6211. La única pregunta...
  6212.  
  6213. 1400
  6214. 01:32:45,791 --> 01:32:47,083
  6215. la única...
  6216.  
  6217. 1401
  6218. 01:32:49,416 --> 01:32:53,000
  6219. ¿Existe en este caso una prueba
  6220.  
  6221. 1402
  6222. 01:32:54,458 --> 01:32:56,708
  6223. de la culpabilidad
  6224. de Jacques Viguier?
  6225.  
  6226. 1403
  6227. 01:33:01,625 --> 01:33:04,458
  6228. Formular hipótesis no es su cometido.
  6229.  
  6230. 1404
  6231. 01:33:05,416 --> 01:33:07,833
  6232. Ese trabajo debería haberlo hecho
  6233.  
  6234. 1405
  6235. 01:33:08,000 --> 01:33:11,916
  6236. la policía, con todo su esfuerzo.
  6237.  
  6238. 1406
  6239. 01:33:14,875 --> 01:33:16,916
  6240. ¿Y si ella se fue?
  6241.  
  6242. 1407
  6243. 01:33:17,458 --> 01:33:21,625
  6244. ¿Y si seguía viva?
  6245. ¿Y si no volvió a casa?
  6246.  
  6247. 1408
  6248. 01:33:23,416 --> 01:33:25,333
  6249. ¿Qué dice la policía?
  6250.  
  6251. 1409
  6252. 01:33:28,750 --> 01:33:30,833
  6253. "No es inverosímil..."
  6254.  
  6255. 1410
  6256. 01:33:32,583 --> 01:33:34,041
  6257. "Es probable..."
  6258.  
  6259. 1411
  6260. 01:33:34,875 --> 01:33:36,166
  6261. "Creo que..."
  6262.  
  6263. 1412
  6264. 01:33:37,416 --> 01:33:39,000
  6265. "Sigo pensando..."
  6266.  
  6267. 1413
  6268. 01:33:41,041 --> 01:33:43,958
  6269. El día en que sólo haga falta
  6270. la convicción policial
  6271.  
  6272. 1414
  6273. 01:33:44,125 --> 01:33:47,791
  6274. la justicia estará muerta
  6275. y podremos echarnos a dormir.
  6276.  
  6277. 1415
  6278. 01:33:56,666 --> 01:33:58,708
  6279. Hemos tocado todos los palos
  6280.  
  6281. 1416
  6282. 01:33:59,333 --> 01:34:00,750
  6283. con él.
  6284.  
  6285. 1417
  6286. 01:34:01,125 --> 01:34:04,625
  6287. Viguier es inteligente
  6288. cuando tira el colchón...
  6289.  
  6290. 1418
  6291. 01:34:04,833 --> 01:34:07,750
  6292. pero es idiota por guardar el bolso.
  6293.  
  6294. 1419
  6295. 01:34:07,875 --> 01:34:09,458
  6296. Claro que ha entendido
  6297.  
  6298. 1420
  6299. 01:34:09,583 --> 01:34:12,166
  6300. que nunca debería haber tirado
  6301. ese colchón...
  6302.  
  6303. 1421
  6304. 01:34:12,333 --> 01:34:16,166
  6305. que la policía vio en eso
  6306. la prueba de su culpabilidad.
  6307.  
  6308. 1422
  6309. 01:34:19,125 --> 01:34:22,458
  6310. Y enseguida entendió
  6311. que no se puede explicar
  6312.  
  6313. 1423
  6314. 01:34:22,625 --> 01:34:24,833
  6315. por qué hacemos cosas raras.
  6316.  
  6317. 1424
  6318. 01:34:26,416 --> 01:34:30,125
  6319. Pero los psiquiatras le dijeron
  6320. que tirar el colchón
  6321.  
  6322. 1425
  6323. 01:34:31,708 --> 01:34:33,000
  6324. es un rechazo.
  6325.  
  6326. 1426
  6327. 01:34:33,875 --> 01:34:35,625
  6328. Es un acto emocional.
  6329.  
  6330. 1427
  6331. 01:34:38,208 --> 01:34:42,958
  6332. En muchos divorcios, la gente
  6333. se aferra a las cosas materiales.
  6334.  
  6335. 1428
  6336. 01:34:43,208 --> 01:34:47,458
  6337. El colchón es el coche del cónyuge,
  6338. ni más ni menos.
  6339.  
  6340. 1429
  6341. 01:34:53,083 --> 01:34:54,166
  6342. Creo...
  6343.  
  6344. 1430
  6345. 01:34:55,083 --> 01:34:58,875
  6346. que hay algo
  6347. absolutamente infernal.
  6348.  
  6349. 1431
  6350. 01:35:00,208 --> 01:35:02,166
  6351. Como en una corrida.
  6352.  
  6353. 1432
  6354. 01:35:02,375 --> 01:35:06,166
  6355. No le permitimos a Viguier
  6356. ser quienes somos a diario.
  6357.  
  6358. 1433
  6359. 01:35:06,375 --> 01:35:09,125
  6360. ¡Porque se ha pasado de la raya,
  6361. porque ha matado...
  6362.  
  6363. 1434
  6364. 01:35:09,291 --> 01:35:10,625
  6365. porque es un asesino!
  6366.  
  6367. 1435
  6368. 01:35:10,791 --> 01:35:12,791
  6369. ¡Nos lo dijo la policía!
  6370.  
  6371. 1436
  6372. 01:35:16,625 --> 01:35:18,750
  6373. Así que pueden elegir
  6374.  
  6375. 1437
  6376. 01:35:19,125 --> 01:35:22,458
  6377. entre el comisario...
  6378.  
  6379. 1438
  6380. 01:35:24,708 --> 01:35:26,458
  6381. y un ciudadano.
  6382.  
  6383. 1439
  6384. 01:35:28,625 --> 01:35:29,875
  6385. Un hombre
  6386.  
  6387. 1440
  6388. 01:35:30,500 --> 01:35:32,083
  6389. a quien dijeron...
  6390.  
  6391. 1441
  6392. 01:35:34,250 --> 01:35:37,666
  6393. "Hable con su hijo para pedirle
  6394. que confiese.
  6395.  
  6396. 1442
  6397. 01:35:37,833 --> 01:35:39,583
  6398. "Porque si no lo hace...
  6399.  
  6400. 1443
  6401. 01:35:40,333 --> 01:35:41,791
  6402. "su nieta...
  6403.  
  6404. 1444
  6405. 01:35:43,166 --> 01:35:44,916
  6406. "su pequeña Clémence...
  6407.  
  6408. 1445
  6409. 01:35:46,083 --> 01:35:48,000
  6410. "se convertirá en una puta.
  6411.  
  6412. 1446
  6413. 01:35:50,333 --> 01:35:52,833
  6414. "Guillaume y Nicolas
  6415. acabarán drogándose."
  6416.  
  6417. 1447
  6418. 01:35:56,250 --> 01:35:58,666
  6419. ¡Los altos cargos
  6420. no alucinaron con esto!
  6421.  
  6422. 1448
  6423. 01:36:01,875 --> 01:36:04,416
  6424. ¡La Fiscalía no alucinó con esto!
  6425.  
  6426. 1449
  6427. 01:36:05,916 --> 01:36:07,333
  6428. ¡Qué vergüenza!
  6429.  
  6430. 1450
  6431. 01:36:17,041 --> 01:36:19,125
  6432. Señoras y señores del jurado...
  6433.  
  6434. 1451
  6435. 01:36:19,291 --> 01:36:21,791
  6436. durante el juicio he notado
  6437.  
  6438. 1452
  6439. 01:36:22,041 --> 01:36:24,208
  6440. que las escuchas telefónicas
  6441. les cautivaban.
  6442.  
  6443. 1453
  6444. 01:36:26,041 --> 01:36:29,750
  6445. Consideren que el comisario
  6446. no les prestó atención.
  6447.  
  6448. 1454
  6449. 01:36:30,708 --> 01:36:34,375
  6450. Ni el juez de instrucción
  6451. ni el juzgado de instrucción.
  6452.  
  6453. 1455
  6454. 01:36:38,666 --> 01:36:41,458
  6455. Hemos tenido que analizarlas
  6456. 10 años más tarde...
  6457.  
  6458. 1456
  6459. 01:36:41,625 --> 01:36:45,791
  6460. escuchando cientos de horas para
  6461. descubrir que Durandet había mentido.
  6462.  
  6463. 1457
  6464. 01:36:46,250 --> 01:36:51,166
  6465. No soy fiscal,
  6466. y no me toca demostrar
  6467.  
  6468. 1458
  6469. 01:36:51,333 --> 01:36:53,458
  6470. la culpabilidad de Durandet.
  6471.  
  6472. 1459
  6473. 01:36:54,500 --> 01:36:56,875
  6474. Pero en el terreno de la duda...
  6475.  
  6476. 1460
  6477. 01:36:57,291 --> 01:37:01,083
  6478. ¿es imposible que Durandet
  6479. haya vuelto a dejar el bolso
  6480.  
  6481. 1461
  6482. 01:37:01,208 --> 01:37:03,458
  6483. para acusar a Viguier?
  6484.  
  6485. 1462
  6486. 01:37:06,083 --> 01:37:07,958
  6487. Sólo es una hipótesis.
  6488.  
  6489. 1463
  6490. 01:37:11,250 --> 01:37:12,833
  6491. Otra hipótesis.
  6492.  
  6493. 1464
  6494. 01:37:13,791 --> 01:37:15,416
  6495. Pero hay tantas...
  6496.  
  6497. 1465
  6498. 01:37:19,208 --> 01:37:21,250
  6499. Ese domingo hacía buen tiempo.
  6500.  
  6501. 1466
  6502. 01:37:22,958 --> 01:37:27,041
  6503. Suzy se despertó sobre las 13h,
  6504. estaba sola en casa.
  6505.  
  6506. 1467
  6507. 01:37:28,708 --> 01:37:32,250
  6508. Podemos imaginarla
  6509. perfectamente vistiéndose...
  6510.  
  6511. 1468
  6512. 01:37:33,500 --> 01:37:35,333
  6513. poniéndose las lentillas...
  6514.  
  6515. 1469
  6516. 01:37:36,375 --> 01:37:38,958
  6517. cogiendo su teléfono móvil...
  6518.  
  6519. 1470
  6520. 01:37:39,125 --> 01:37:41,166
  6521. su chequera, sus papeles...
  6522.  
  6523. 1471
  6524. 01:37:41,875 --> 01:37:45,083
  6525. que sale, que camina unos metros...
  6526.  
  6527. 1472
  6528. 01:37:46,208 --> 01:37:48,125
  6529. El resto lo desconozco.
  6530.  
  6531. 1473
  6532. 01:37:49,541 --> 01:37:53,208
  6533. Y no soy yo quien tiene que decir
  6534. algo al respecto.
  6535.  
  6536. 1474
  6537. 01:37:53,375 --> 01:37:54,958
  6538. ¡Pero lo que sé...
  6539.  
  6540. 1475
  6541. 01:37:55,125 --> 01:37:56,708
  6542. es que afirmo...
  6543.  
  6544. 1476
  6545. 01:37:56,875 --> 01:37:58,833
  6546. que ella puede salir!
  6547.  
  6548. 1477
  6549. 01:38:02,125 --> 01:38:04,208
  6550. "Circunstancias de la desaparición.
  6551.  
  6552. 1478
  6553. 01:38:05,833 --> 01:38:10,208
  6554. "El domingo 27 de febrero
  6555. entre las 10h y las 18h."
  6556.  
  6557. 1479
  6558. 01:38:11,291 --> 01:38:13,958
  6559. Esto es lo que escribió la policía.
  6560.  
  6561. 1480
  6562. 01:38:14,791 --> 01:38:18,583
  6563. Entre las 10h y las 18h
  6564. ella pudo salir.
  6565.  
  6566. 1481
  6567. 01:38:20,333 --> 01:38:22,708
  6568. Cada año hay muchos casos
  6569.  
  6570. 1482
  6571. 01:38:22,875 --> 01:38:24,625
  6572. de desapariciones sin resolver.
  6573.  
  6574. 1483
  6575. 01:38:24,791 --> 01:38:26,750
  6576. Envidio a los miembros de la justicia
  6577.  
  6578. 1484
  6579. 01:38:26,916 --> 01:38:29,791
  6580. que están tan seguros
  6581. y que no tienen ninguna duda.
  6582.  
  6583. 1485
  6584. 01:38:29,958 --> 01:38:32,541
  6585. Yo no lo sé.
  6586.  
  6587. 1486
  6588. 01:38:41,625 --> 01:38:43,750
  6589. No hemos sido muy amables con él.
  6590.  
  6591. 1487
  6592. 01:38:44,125 --> 01:38:46,750
  6593. Este hombre lleva 10 años pagando
  6594.  
  6595. 1488
  6596. 01:38:47,250 --> 01:38:51,333
  6597. por un crimen
  6598. por el que un tribunal ya lo absolvió.
  6599.  
  6600. 1489
  6601. 01:38:52,916 --> 01:38:54,541
  6602. ¡Tiene cara de culpable!
  6603.  
  6604. 1490
  6605. 01:38:54,708 --> 01:38:57,041
  6606. ¡Grabado de lejos, grabado de cerca!
  6607.  
  6608. 1491
  6609. 01:38:57,166 --> 01:38:58,500
  6610. ¡Al que humillamos!
  6611.  
  6612. 1492
  6613. 01:38:58,958 --> 01:39:00,458
  6614. ¡Al que pisoteamos!
  6615.  
  6616. 1493
  6617. 01:39:01,166 --> 01:39:05,375
  6618. ¡No respetamos
  6619. su presunción de inocencia!
  6620.  
  6621. 1494
  6622. 01:39:06,875 --> 01:39:10,625
  6623. ¿Cómo se puede vivir así 10 años?
  6624.  
  6625. 1495
  6626. 01:39:12,750 --> 01:39:14,875
  6627. ¡Las miradas de los vecinos...
  6628.  
  6629. 1496
  6630. 01:39:15,333 --> 01:39:18,833
  6631. de sus compañeros,
  6632. de los universitarios!
  6633.  
  6634. 1497
  6635. 01:39:19,666 --> 01:39:21,208
  6636. ¡La detención!
  6637.  
  6638. 1498
  6639. 01:39:21,500 --> 01:39:23,958
  6640. ¡La privación de libertad!
  6641.  
  6642. 1499
  6643. 01:39:24,541 --> 01:39:28,875
  6644. ¡El primer juicio y los comentarios
  6645. despreciables que lo siguieron!
  6646.  
  6647. 1500
  6648. 01:39:29,083 --> 01:39:30,541
  6649. ¡El segundo!
  6650.  
  6651. 1501
  6652. 01:39:31,250 --> 01:39:34,166
  6653. ¡Contesta!
  6654. ¡Muévete!
  6655.  
  6656. 1502
  6657. 01:39:34,333 --> 01:39:35,916
  6658. ¡Defiéndete!
  6659.  
  6660. 1503
  6661. 01:39:54,500 --> 01:39:57,458
  6662. Sr. Presidente,
  6663. ante todo la justicia es
  6664.  
  6665. 1504
  6666. 01:39:57,625 --> 01:40:00,000
  6667. la firma de quienes la imparten.
  6668.  
  6669. 1505
  6670. 01:40:00,791 --> 01:40:05,875
  6671. Más que una decisión colectiva,
  6672. es una decisión individual.
  6673.  
  6674. 1506
  6675. 01:40:08,000 --> 01:40:10,125
  6676. Suya, señor.
  6677.  
  6678. 1507
  6679. 01:40:10,916 --> 01:40:12,291
  6680. Suya, señora.
  6681.  
  6682. 1508
  6683. 01:40:13,916 --> 01:40:15,291
  6684. Suya, señor.
  6685.  
  6686. 1509
  6687. 01:40:16,500 --> 01:40:18,041
  6688. Suya, señora.
  6689.  
  6690. 1510
  6691. 01:40:19,833 --> 01:40:20,666
  6692. Suya...
  6693.  
  6694. 1511
  6695. 01:40:21,375 --> 01:40:22,458
  6696. señor.
  6697.  
  6698. 1512
  6699. 01:40:25,458 --> 01:40:29,666
  6700. La ley dice que una íntima convicción
  6701. se basa en las pruebas.
  6702.  
  6703. 1513
  6704. 01:40:31,625 --> 01:40:34,166
  6705. Y el error judicial
  6706. no es un accidente.
  6707.  
  6708. 1514
  6709. 01:40:34,333 --> 01:40:38,500
  6710. Es la toma voluntaria de riesgos
  6711. con nuestros principios.
  6712.  
  6713. 1515
  6714. 01:40:40,125 --> 01:40:43,500
  6715. Si condenan sin ninguna prueba...
  6716.  
  6717. 1516
  6718. 01:40:43,666 --> 01:40:45,666
  6719. entonces habrán juzgado...
  6720.  
  6721. 1517
  6722. 01:40:49,166 --> 01:40:51,583
  6723. pero no habrán impartido justicia.
  6724.  
  6725. 1518
  6726. 01:41:08,333 --> 01:41:09,750
  6727. Gracias, letrado.
  6728.  
  6729. 1519
  6730. 01:41:12,416 --> 01:41:16,291
  6731. Sr. Viguier, ¿tiene algo que añadir
  6732. en su defensa?
  6733.  
  6734. 1520
  6735. 01:41:25,541 --> 01:41:27,375
  6736. Acabo de vivir 10 años horribles.
  6737.  
  6738. 1521
  6739. 01:41:28,833 --> 01:41:30,375
  6740. Una tortura.
  6741.  
  6742. 1522
  6743. 01:41:31,583 --> 01:41:34,291
  6744. No hagan que se venga abajo
  6745. todo mi mundo.
  6746.  
  6747. 1523
  6748. 01:41:36,458 --> 01:41:39,041
  6749. Les suplico que me devuelvan
  6750. mi dignidad como hombre...
  6751.  
  6752. 1524
  6753. 01:41:39,791 --> 01:41:41,083
  6754. por mis hijos
  6755.  
  6756. 1525
  6757. 01:41:41,833 --> 01:41:43,041
  6758. y por Suzy.
  6759.  
  6760. 1526
  6761. 01:41:50,375 --> 01:41:51,833
  6762. El tribunal va a retirarse.
  6763.  
  6764. 1527
  6765. 01:41:52,000 --> 01:41:53,416
  6766. Sr. Viguier...
  6767.  
  6768. 1528
  6769. 01:41:54,125 --> 01:41:56,208
  6770. deberá permanecer en sala
  6771. durante la deliberación.
  6772.  
  6773. 1529
  6774. 01:41:56,375 --> 01:41:59,916
  6775. Pido a los periodistas y a los cámaras
  6776. que salgan.
  6777.  
  6778. 1530
  6779. 01:42:00,833 --> 01:42:02,750
  6780. Se levanta la sesión.
  6781.  
  6782. 1531
  6783. 01:43:14,625 --> 01:43:16,250
  6784. Señoras y señores...
  6785.  
  6786. 1532
  6787. 01:43:16,416 --> 01:43:17,375
  6788. el tribunal.
  6789.  
  6790. 1533
  6791. 01:43:23,208 --> 01:43:25,291
  6792. Pueden sentarse.
  6793.  
  6794. 1534
  6795. 01:43:26,041 --> 01:43:28,375
  6796. ¡Le han mirado, le han mirado!
  6797.  
  6798. 1535
  6799. 01:43:30,833 --> 01:43:32,375
  6800. Levántese, Sr. Viguier.
  6801.  
  6802. 1536
  6803. 01:43:34,208 --> 01:43:35,166
  6804. Tras la deliberación
  6805.  
  6806. 1537
  6807. 01:43:35,333 --> 01:43:38,000
  6808. el jurado ha contestado
  6809. "no" a las preguntas 1 y 2
  6810.  
  6811. 1538
  6812. 01:43:38,166 --> 01:43:40,833
  6813. por lo que la pregunta 3 no procede.
  6814.  
  6815. 1539
  6816. 01:43:42,708 --> 01:43:45,666
  6817. El tribunal absuelve
  6818. a Jacques Viguier.
  6819.  
  6820. 1540
  6821. 01:43:48,291 --> 01:43:50,166
  6822. Se da por finalizada la sesión.
  6823.  
  6824. 1541
  6825. 01:44:12,833 --> 01:44:14,041
  6826. Espérame.
  6827.  
  6828. 1542
  6829. 01:46:08,958 --> 01:46:11,833
  6830. La muerte de Suzanne Viguier
  6831. nunca se ha confirmado.
  6832.  
  6833. 1543
  6834. 01:46:12,000 --> 01:46:15,375
  6835. De las más de 40.000 personas
  6836. que desaparecen en Francia cada año
  6837.  
  6838. 1544
  6839. 01:46:15,541 --> 01:46:17,500
  6840. quedan 10.000 casos sin resolver.
  6841.  
  6842. 1545
  6843. 01:46:18,500 --> 01:46:22,541
  6844. Aparte de Jacques Viguier, que ahora
  6845. está absuelto definitivamente
  6846.  
  6847. 1546
  6848. 01:46:22,708 --> 01:46:26,375
  6849. ningún otro implicado en el caso 3436
  6850. ha sido acusado.
  6851.  
  6852. 1547
  6853. 01:46:27,500 --> 01:46:31,291
  6854. Inspirada en el caso, esta película
  6855. incluye varios elementos de ficción.
  6856.  
  6857. 1548
  6858. 01:46:31,458 --> 01:46:35,000
  6859. El personaje de Nora y su íntima
  6860. convicción son inventados.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement