Advertisement
Guest User

S03E08 - Arpagone (SRT)

a guest
Sep 10th, 2017
73
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 17.20 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:11:21 --> 00:00:15:13
  3. -Sois le feu et la terre,
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:15:21 --> 00:00:18:01
  7. l'eau et la poussière.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:18:09 --> 00:00:21:14
  11. Héros malgré toi,
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:21:22 --> 00:00:25:06
  15. vois la légende s'écrire,
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:25:14 --> 00:00:27:08
  19. l'histoire se construire.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:27:16 --> 00:00:32:16
  23. L'avenir est notre aventure.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:32:24 --> 00:00:34:14
  27. Fais vivre la lumière,
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:34:22 --> 00:00:37:03
  31. parler les éclairs.
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:37:11 --> 00:00:39:06
  35. La magie
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:39:14 --> 00:00:42:03
  39. entre tes mains.
  40.  
  41. 11
  42. 00:00:42:11 --> 00:00:44:08
  43. Pars suivre ton chemin
  44.  
  45. 12
  46. 00:00:44:16 --> 00:00:48:08
  47. et regarde ton futur,
  48.  
  49. 13
  50. 00:00:48:16 --> 00:00:49:22
  51. l'aventure.
  52.  
  53. 14
  54. 00:00:50:05 --> 00:00:56:07
  55. Ta lumière guide ton destin.
  56.  
  57. 15
  58. 00:00:58:13 --> 00:01:22:11
  59. ...
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:22:19 --> 00:01:25:12
  63. -Elle ne viendra pas, cette année.
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:25:20 --> 00:01:29:18
  67. -Elle vient tous les ans.
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:30:01 --> 00:01:33:02
  71. -Bon, je prépare 2 bonnes soupes.
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:33:10 --> 00:01:36:19
  75. Voilà 2 spécialités de la patronne.
  76. Vous m'en direz des nouvelles !
  77.  
  78. 20
  79. 00:01:37:02 --> 00:01:42:13
  80. Elle a beau être aveugle,
  81. ses soupes sont un vrai régal !
  82.  
  83. 21
  84. 00:01:44:07 --> 00:01:46:15
  85. Où qu'il est ?
  86.  
  87. 22
  88. 00:01:50:14 --> 00:01:52:23
  89. -Vivant ! Il est vivant !
  90.  
  91. 23
  92. 00:01:55:14 --> 00:01:57:20
  93. -Qu'est-ce qui s'est passé ?
  94.  
  95. 24
  96. 00:01:58:03 --> 00:02:00:13
  97. -Tu as mal négocié
  98. ta sortie du tube.
  99.  
  100. 25
  101. 00:02:14:17 --> 00:02:16:13
  102. -Oui, c'est vrai.
  103.  
  104. 26
  105. 00:02:16:21 --> 00:02:19:24
  106. Il y avait l'autre, là,
  107. avec ses culottes.
  108.  
  109. 27
  110. 00:02:20:07 --> 00:02:22:09
  111. Et Yugo ?
  112. -Pas encore arrivé.
  113.  
  114. 28
  115. 00:02:22:17 --> 00:02:26:01
  116. (Je crois qu'ils se sont disputés,
  117. avec Princesse Pénible.)
  118.  
  119. 29
  120. 00:02:26:09 --> 00:02:28:08
  121. -J'ai entendu !
  122.  
  123. 30
  124. 00:02:29:18 --> 00:02:32:19
  125. C'est lui le pénible,
  126. en plus d'être égoïste !
  127.  
  128. 31
  129. 00:02:33:02 --> 00:02:34:19
  130. -Tu parles de notre Yugo ?
  131.  
  132. 32
  133. 00:02:35:02 --> 00:02:37:24
  134. -Tu en connais d'autres
  135. ou tu deviens sénile ?
  136.  
  137. 33
  138. 00:02:38:07 --> 00:02:40:15
  139. -Qu'est-ce qu'il a bien pu faire ?
  140.  
  141. 34
  142. 00:02:40:23 --> 00:02:43:12
  143. -Ca ne te regarde pas.
  144.  
  145. 35
  146. 00:02:47:12 --> 00:02:49:14
  147. -Pas évident,
  148. ce moyen de transport.
  149.  
  150. 36
  151. 00:02:49:22 --> 00:02:50:21
  152. Ca a été, vous ?
  153.  
  154. 37
  155. 00:02:51:04 --> 00:02:53:19
  156. -Bien sûr !
  157. -Hum hum.
  158.  
  159. 38
  160. 00:02:57:24 --> 00:03:01:19
  161. -Amalia, on peut discuter ?
  162. -Non, Yugo. Tout a été dit.
  163.  
  164. 39
  165. 00:03:02:02 --> 00:03:04:11
  166. -Très bien.
  167.  
  168. 40
  169. 00:03:04:19 --> 00:03:09:16
  170. Je suppose que vous n'avez pas
  171. eu le temps d'analyser l'endroit ?
  172.  
  173. 41
  174. 00:03:09:24 --> 00:03:13:02
  175. -C'est tout ?
  176. Tu es déjà passé à autre chose ?
  177.  
  178. 42
  179. 00:03:13:09 --> 00:03:16:19
  180. -Je t'ai proposé de discuter
  181. et tu m'as envoyé bouler.
  182.  
  183. 43
  184. 00:03:17:02 --> 00:03:19:12
  185. -Tu baisses les bras aussi vite ?
  186.  
  187. 44
  188. 00:03:19:20 --> 00:03:22:02
  189. -Tu veux qu'on discute, alors ?
  190.  
  191. 45
  192. 00:03:22:10 --> 00:03:25:02
  193. -Je voulais.
  194. Maintenant, je n'ai plus envie.
  195.  
  196. 46
  197. 00:03:25:10 --> 00:03:28:19
  198. -Mais tu m'as dit que...
  199.  
  200. 47
  201. 00:03:29:02 --> 00:03:32:03
  202. Tu m'énerves !
  203. Tu ne sais pas ce que tu veux !
  204.  
  205. 48
  206. 00:03:32:12 --> 00:03:34:15
  207. -C'est moi
  208. qui ne sais pas ce que je veux ?
  209.  
  210. 49
  211. 00:03:34:23 --> 00:03:35:20
  212. -Stop !
  213.  
  214. 50
  215. 00:03:39:14 --> 00:03:41:22
  216. Arrêtez de faire les gamins.
  217.  
  218. 51
  219. 00:03:42:06 --> 00:03:45:02
  220. La seule qui peut se plaindre,
  221. c'est Elely.
  222.  
  223. 52
  224. 00:03:45:10 --> 00:03:48:17
  225. Elle a perdu sa famille et
  226. on ne sait pas si on la retrouvera,
  227.  
  228. 53
  229. 00:03:49:00 --> 00:03:51:12
  230. alors vos histoires de coeur...
  231. Elely pleure
  232.  
  233. 54
  234. 00:03:52:21 --> 00:03:56:20
  235. On va les retrouver ! Il y en aura
  236. bien un ou 2 qui auront survécu.
  237.  
  238. 55
  239. 00:03:57:03 --> 00:04:01:18
  240. -Papa...
  241. Il avait dit qu'il me rejoindrait.
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:02:01 --> 00:04:04:24
  245. Il n'est toujours pas là.
  246.  
  247. 57
  248. 00:04:05:07 --> 00:04:08:17
  249. Je suis sûre
  250. qu'il lui est arrivé quelque chose.
  251.  
  252. 58
  253. 00:04:09:00 --> 00:04:11:21
  254. -Penses-tu !
  255. Ton père en a vu d'autres.
  256.  
  257. 59
  258. 00:04:12:04 --> 00:04:15:06
  259. Il n'arrête pas de mourir,
  260. mais il revient toujours.
  261.  
  262. 60
  263. 00:04:15:14 --> 00:04:20:19
  264. -Ne t'inquiète pas pour Eva
  265. et Flopin. On va les retrouver.
  266.  
  267. 61
  268. 00:04:21:02 --> 00:04:25:11
  269. -Ruel, ces dalles sur le sol
  270. ne te rappellent rien ?
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:25:19 --> 00:04:28:16
  274. C'est les mêmes que celles
  275. que tu avais devant ta maison.
  276.  
  277. 63
  278. 00:04:28:24 --> 00:04:33:18
  279. -Ca signifie qu'on est arrivés
  280. au temple du demi-dieu Enutrof.
  281.  
  282. 64
  283. 00:04:34:01 --> 00:04:36:17
  284. Je me demande quelle tête il a.
  285.  
  286. 65
  287. 00:04:41:02 --> 00:04:46:10
  288. C'est une protection musicale,
  289. plus complexe qu'à l'accoutumée.
  290.  
  291. 66
  292. 00:04:46:17 --> 00:04:50:19
  293. Avec Ruru, vous avez la personne
  294. qu'il vous faut pour cette mission.
  295.  
  296. 67
  297. 00:04:51:02 --> 00:04:57:03
  298. -Ce serait bien que Ruru s'active
  299. plutôt que de me faire pleurer.
  300.  
  301. 68
  302. 00:05:04:15 --> 00:05:07:16
  303. -Ma corde de fortune devrait tenir,
  304. maman.
  305.  
  306. 69
  307. 00:05:07:24 --> 00:05:12:19
  308. -Tu m'impressionnes, mon loup.
  309. Tu es devenu un vrai petit malin !
  310.  
  311. 70
  312. 00:05:13:02 --> 00:05:17:22
  313. -Je vais te confier un secret :
  314. je ne tiens pas ça de papa !
  315.  
  316. 71
  317. 00:05:18:05 --> 00:05:23:06
  318. -Petit flatteur ! Fais attention,
  319. on ne sait pas ce qu'il y a en bas.
  320.  
  321. 72
  322. 00:05:23:14 --> 00:05:27:12
  323. -C'est notre seule occasion
  324. de partir d'ici. On doit essayer.
  325.  
  326. 73
  327. 00:05:36:09 --> 00:05:37:20
  328. -Flo ?
  329.  
  330. 74
  331. 00:05:41:19 --> 00:05:43:20
  332. Flo !
  333.  
  334. 75
  335. 00:05:45:19 --> 00:05:50:22
  336. -Tout va bien. Tu peux descendre.
  337. On est chez nous !
  338.  
  339. 76
  340. 00:06:03:08 --> 00:06:06:10
  341. -Voilà le plan : ma poudre maison
  342.  
  343. 77
  344. 00:06:06:18 --> 00:06:10:19
  345. vient de nous dévoiler
  346. les dalles utilisées pour le code.
  347.  
  348. 78
  349. 00:06:11:02 --> 00:06:14:01
  350. Il ne reste
  351. qu'à tester les combinaisons.
  352.  
  353. 79
  354. 00:06:14:09 --> 00:06:15:17
  355. -Ca va te prendre longtemps ?
  356.  
  357. 80
  358. 00:06:18:06 --> 00:06:37:00
  359. ...
  360.  
  361. 81
  362. 00:06:37:08 --> 00:06:38:09
  363. Gong d'erreur.
  364.  
  365. 82
  366. 00:06:38:17 --> 00:06:41:20
  367. ...
  368.  
  369. 83
  370. 00:06:42:03 --> 00:06:43:17
  371. Gong d'erreur.
  372.  
  373. 84
  374. 00:06:44:00 --> 00:06:47:01
  375. -Misère !
  376. Je sens que ça va être long.
  377.  
  378. 85
  379. 00:06:47:08 --> 00:06:49:24
  380. ...
  381.  
  382. 86
  383. 00:06:50:07 --> 00:06:51:08
  384. Gong d'erreur.
  385.  
  386. 87
  387. 00:06:51:16 --> 00:06:52:23
  388. ...
  389.  
  390. 88
  391. 00:06:53:06 --> 00:06:54:01
  392. Gong d'erreur.
  393.  
  394. 89
  395. 00:06:54:08 --> 00:06:56:03
  396. ...
  397.  
  398. 90
  399. 00:06:56:11 --> 00:06:57:06
  400. Gong d'erreur.
  401.  
  402. 91
  403. 00:06:57:14 --> 00:07:05:15
  404. ...
  405.  
  406. 92
  407. 00:07:05:23 --> 00:07:10:01
  408. -Franchement,
  409. vous faites pitié, tous les 2.
  410.  
  411. 93
  412. 00:07:10:09 --> 00:07:18:05
  413. ...
  414.  
  415. 94
  416. 00:07:26:06 --> 00:07:30:21
  417. -Ruel ? Ca y est, tu as réussi ?
  418. -Hein ? Oui. Non. Peut-être.
  419.  
  420. 95
  421. 00:07:31:04 --> 00:07:34:18
  422. -Comment ça, "peut-être" ?
  423. Tu as réussi ou pas ?
  424.  
  425. 96
  426. 00:07:36:23 --> 00:07:46:18
  427. ...
  428.  
  429. 97
  430. 00:07:57:00 --> 00:07:58:23
  431. -S'il vous plaît.
  432.  
  433. 98
  434. 00:07:59:06 --> 00:08:02:23
  435. Oh, merci, monsieur.
  436. Elle tousse.
  437.  
  438. 99
  439. 00:08:03:06 --> 00:08:06:09
  440. Merci, ma belle dame.
  441.  
  442. 100
  443. 00:08:16:07 --> 00:08:18:15
  444. Oh, merci.
  445.  
  446. 101
  447. 00:08:21:16 --> 00:08:25:19
  448. Tu crois quoi, le pouilleux ?
  449. Cette pièce est à moi !
  450.  
  451. 102
  452. 00:08:28:08 --> 00:08:30:19
  453. -J'ai vu. Je ne suis pas un voleur.
  454.  
  455. 103
  456. 00:08:31:02 --> 00:08:32:05
  457. -Tu es un pouilleux !
  458.  
  459. 104
  460. 00:08:32:13 --> 00:08:34:09
  461. -Tu t'es regardée ?
  462.  
  463. 105
  464. 00:08:47:08 --> 00:08:49:10
  465. -Pouilleux !
  466.  
  467. 106
  468. 00:09:04:17 --> 00:09:08:24
  469. -Tu vois, Amalia, tu dis toujours
  470. que Ruel ne sert à rien,
  471.  
  472. 107
  473. 00:09:09:07 --> 00:09:11:08
  474. mais il nous sauve la mise !
  475.  
  476. 108
  477. 00:09:11:16 --> 00:09:16:08
  478. -Il a du talent dès qu'il s'agit
  479. de s'introduire chez un inconnu.
  480.  
  481. 109
  482. 00:09:16:16 --> 00:09:18:09
  483. -Ca va, Ruel ?
  484. -Hein ?
  485.  
  486. 110
  487. 00:09:18:17 --> 00:09:23:21
  488. Oui, c'est juste que cette musique
  489. m'a rappelé quelques souvenirs.
  490.  
  491. 111
  492. 00:09:24:04 --> 00:09:30:13
  493. -En tout cas, tu as assuré !
  494. -Assuré ? C'est mon 2e prénom !
  495.  
  496. 112
  497. 00:09:44:21 --> 00:09:48:19
  498. Un labyrinthe.
  499. Il ne manquait plus que ça !
  500.  
  501. 113
  502. 00:09:49:02 --> 00:09:52:04
  503. -C'est un piège.
  504. -Comment ça ?
  505.  
  506. 114
  507. 00:09:52:12 --> 00:09:54:09
  508. -Je suis sûre que c'est un piège.
  509.  
  510. 115
  511. 00:09:54:17 --> 00:09:58:09
  512. Papa me dit d'écouter mon instinct.
  513. Il y a 4 portes et nous sommes 4.
  514.  
  515. 116
  516. 00:09:58:17 --> 00:10:01:10
  517. Trop de hasard,
  518. donc c'est un piège.
  519.  
  520. 117
  521. 00:10:01:18 --> 00:10:05:10
  522. -L'instinct iop n'est pas fiable,
  523. mais je vois ce que tu veux dire.
  524.  
  525. 118
  526. 00:10:05:18 --> 00:10:09:10
  527. -Ils savaient
  528. qu'on ne serait plus que 4.
  529.  
  530. 119
  531. 00:10:15:17 --> 00:10:17:15
  532. Ce n'est pas possible !
  533.  
  534. 120
  535. 00:10:17:23 --> 00:10:20:17
  536. -Ils veulent nous séparer,
  537.  
  538. 121
  539. 00:10:21:00 --> 00:10:23:17
  540. mais on peut facilement
  541. les contrer.
  542.  
  543. 122
  544. 00:10:24:00 --> 00:10:28:08
  545. Je nous relie tous
  546. avec un fil de coton magique.
  547.  
  548. 123
  549. 00:10:28:16 --> 00:10:30:09
  550. Prenons chacun une porte.
  551.  
  552. 124
  553. 00:10:30:17 --> 00:10:34:22
  554. Dès que l'un d'entre nous
  555. trouve la sortie, il tire 2 fois.
  556.  
  557. 125
  558. 00:10:35:05 --> 00:10:36:13
  559. Nous le rejoindrons.
  560.  
  561. 126
  562. 00:10:43:00 --> 00:10:44:20
  563. -Excellent, ma vieille !
  564.  
  565. 127
  566. 00:10:45:03 --> 00:10:48:07
  567. -Tu prends trop de libertés, Elely.
  568.  
  569. 128
  570. 00:10:48:15 --> 00:10:51:16
  571. -Tu m'impressionnes.
  572. Tu ferais une excellente Enutrof.
  573.  
  574. 129
  575. 00:10:51:24 --> 00:10:53:12
  576. -Plutôt mourir, Ruru.
  577.  
  578. 130
  579. 00:10:53:20 --> 00:10:56:03
  580. -Amalia, je suis...
  581.  
  582. 131
  583. 00:10:56:11 --> 00:10:57:18
  584. -Impressionné ?
  585.  
  586. 132
  587. 00:10:58:02 --> 00:10:59:20
  588. -Oui, tu m'impressionnes.
  589.  
  590. 133
  591. 00:11:00:03 --> 00:11:02:09
  592. -C'est un début
  593. pour se faire pardonner.
  594.  
  595. 134
  596. 00:11:02:17 --> 00:11:06:13
  597. -Allons-y, alors !
  598. -Oui, c'est ça, allons-y.
  599.  
  600. 135
  601. 00:11:06:21 --> 00:11:08:01
  602. Chacun son couloir.
  603.  
  604. 136
  605. 00:11:08:09 --> 00:11:45:11
  606. ...
  607.  
  608. 137
  609. 00:11:45:19 --> 00:11:46:18
  610. Une porte claque.
  611.  
  612. 138
  613. 00:11:53:24 --> 00:11:56:00
  614. -V'là autre chose !
  615.  
  616. 139
  617. 00:12:02:03 --> 00:12:03:06
  618. Tu crois aller où ?
  619.  
  620. 140
  621. 00:12:03:14 --> 00:12:40:09
  622. ...
  623.  
  624. 141
  625. 00:12:40:17 --> 00:12:43:00
  626. -Et voilà !
  627. Ce n'était pas compliqué.
  628.  
  629. 142
  630. 00:12:51:00 --> 00:12:52:03
  631. Evidemment.
  632.  
  633. 143
  634. 00:13:11:12 --> 00:13:13:20
  635. -Quelle ignominie !
  636.  
  637. 144
  638. 00:13:14:03 --> 00:13:16:11
  639. Heureusement, je suis entraînée,
  640. avec les pets de Flopin.
  641.  
  642. 145
  643. 00:13:28:00 --> 00:13:29:10
  644. Merci.
  645.  
  646. 146
  647. 00:13:29:18 --> 00:13:30:13
  648. Au fait...
  649.  
  650. 147
  651. 00:13:42:07 --> 00:13:45:00
  652. -Bien tenté !
  653.  
  654. 148
  655. 00:13:45:08 --> 00:14:05:06
  656. ...
  657.  
  658. 149
  659. 00:14:05:14 --> 00:14:08:19
  660. -Toi, tes jours au grand air
  661. sont comptés.
  662.  
  663. 150
  664. 00:14:09:02 --> 00:14:13:06
  665. -Le Hacheur Compulsif
  666. C'est un gros morceau..
  667.  
  668. 151
  669. 00:14:13:14 --> 00:14:15:02
  670. Pour un pouilleux !
  671.  
  672. 152
  673. 00:14:15:10 --> 00:14:19:01
  674. -Tu n'es pas en train de mendier ?
  675. -Pas plus d'une fois par semaine.
  676.  
  677. 153
  678. 00:14:19:09 --> 00:14:21:02
  679. Les gens s'habituent, sinon
  680.  
  681. 154
  682. 00:14:21:10 --> 00:14:24:01
  683. Le Hacheur est un fou
  684. Tu n'y arriveras pas seul.
  685.  
  686. 155
  687. 00:14:24:09 --> 00:14:26:05
  688. -Je sais où il se cache.
  689.  
  690. 156
  691. 00:14:26:13 --> 00:14:28:19
  692. Tu vas te faire tuer.
  693.  
  694. 157
  695. 00:14:29:02 --> 00:14:31:18
  696. Ce type ne vit que pour charcuter.
  697.  
  698. 158
  699. 00:14:32:01 --> 00:14:36:17
  700. Il te faut de l'aide. On l'attrape
  701. à 2 et on partage la prime.
  702.  
  703. 159
  704. 00:14:37:00 --> 00:14:39:22
  705. -Je dispose
  706. d'une information cruciale.
  707.  
  708. 160
  709. 00:14:40:05 --> 00:14:42:15
  710. Je te laisse 30 %.
  711. -40 %.
  712.  
  713. 161
  714. 00:14:42:23 --> 00:14:44:07
  715. -35.
  716.  
  717. 162
  718. 00:14:47:06 --> 00:14:49:22
  719. -Marché conclu.
  720.  
  721. 163
  722. 00:14:55:16 --> 00:15:49:00
  723. ...
  724.  
  725. 164
  726. 00:15:49:08 --> 00:15:52:13
  727. -Il ne reste
  728. qu'à prévenir les autres.
  729.  
  730. 165
  731. 00:16:05:22 --> 00:16:10:18
  732. -Je l'ai trouvée près du cimetière.
  733. J'espère qu'elle te plaît.
  734.  
  735. 166
  736. 00:16:11:01 --> 00:16:15:20
  737. -Je me fiche de cette bague, Ruel.
  738. C'est toi que je veux.
  739.  
  740. 167
  741. 00:16:18:01 --> 00:16:22:15
  742. Si on partait en voyage de noces ?
  743. -D'accord mais c'est toi qui paies.
  744.  
  745. 168
  746. 00:16:22:23 --> 00:16:24:17
  747. -40 %.
  748.  
  749. 169
  750. 00:16:26:21 --> 00:16:41:07
  751. ...
  752.  
  753. 170
  754. 00:16:57:12 --> 00:17:01:08
  755. -Depuis qu'on est ensemble,
  756. mes économies fondent à vue d'oeil.
  757.  
  758. 171
  759. 00:17:01:16 --> 00:17:05:04
  760. -Les miennes aussi.
  761. Je t'aime mais je me sens mal.
  762.  
  763. 172
  764. 00:17:05:12 --> 00:17:08:19
  765. J'ai envie de profiter de la vie
  766. et de dépenser mon argent,
  767.  
  768. 173
  769. 00:17:09:02 --> 00:17:10:06
  770. mais je culpabilise.
  771.  
  772. 174
  773. 00:17:10:14 --> 00:17:13:03
  774. -Si ça continue,
  775. on va finir sur la paille.
  776.  
  777. 175
  778. 00:17:13:11 --> 00:17:15:20
  779. J'ai une idée
  780. pour arranger les choses.
  781.  
  782. 176
  783. 00:17:16:03 --> 00:17:17:18
  784. Faisons une pause.
  785.  
  786. 177
  787. 00:17:18:01 --> 00:17:19:00
  788. Quelques années.
  789.  
  790. 178
  791. 00:17:19:08 --> 00:17:23:16
  792. Le temps d'amasser assez de kamas
  793. pour ne jamais être inquiétés.
  794.  
  795. 179
  796. 00:17:25:08 --> 00:17:28:17
  797. -Nous pourrions nous retrouver ici
  798. tous les ans.
  799.  
  800. 180
  801. 00:17:29:00 --> 00:17:31:04
  802. -La fortune nous attend !
  803.  
  804. 181
  805. 00:17:44:23 --> 00:17:45:22
  806. Oh ?
  807.  
  808. 182
  809. 00:17:50:21 --> 00:17:52:12
  810. Oh !
  811.  
  812. 183
  813. 00:17:57:14 --> 00:17:59:08
  814. Arpagone ?
  815.  
  816. 184
  817. 00:17:59:16 --> 00:18:02:07
  818. -Bonjour, M. Stroud.
  819.  
  820. 185
  821. 00:18:05:14 --> 00:18:07:04
  822. Comment se porte mon époux ?
  823.  
  824. 186
  825. 00:18:07:13 --> 00:18:09:16
  826. -Qu'est-ce que tu fais ici ?
  827.  
  828. 187
  829. 00:18:18:05 --> 00:18:21:02
  830. Tu n'es jamais revenue.
  831.  
  832. 188
  833. 00:18:24:09 --> 00:18:28:04
  834. -Tu te souviens
  835. de notre dernier rendez-vous ?
  836.  
  837. 189
  838. 00:18:36:09 --> 00:18:38:03
  839. -Qui c'est ?
  840.  
  841. 190
  842. 00:18:38:11 --> 00:18:40:05
  843. -Une voix charmante.
  844. Des mains douces.
  845.  
  846. 191
  847. 00:18:40:13 --> 00:18:43:00
  848. C'est la plus belle des femmes !
  849.  
  850. 192
  851. 00:18:43:08 --> 00:18:44:07
  852. -Quel charmeur !
  853.  
  854. 193
  855. 00:18:46:13 --> 00:18:49:03
  856. -J'ai commandé 2 soupes.
  857. C'est toi qui paies.
  858.  
  859. 194
  860. 00:18:51:01 --> 00:18:54:19
  861. -Je n'ai plus un kama en poche.
  862. -Quoi ?
  863.  
  864. 195
  865. 00:18:55:02 --> 00:18:56:17
  866. -Ma fortune est dans tes mains.
  867.  
  868. 196
  869. 00:18:57:00 --> 00:19:00:11
  870. Je ne supporte pas
  871. d'être loin de toi. J'ai réfléchi.
  872.  
  873. 197
  874. 00:19:00:19 --> 00:19:04:07
  875. Je t'aime plus que tout l'or
  876. du monde. Je te choisis toi.
  877.  
  878. 198
  879. 00:19:04:16 --> 00:19:08:08
  880. -Je ne comprends pas.
  881. -Il n'y a rien à comprendre.
  882.  
  883. 199
  884. 00:19:08:16 --> 00:19:12:08
  885. Si tu m'aimes, tu dois choisir,
  886. toi aussi : moi ou ta fortune.
  887.  
  888. 200
  889. 00:19:12:16 --> 00:19:16:08
  890. -Je vais avoir besoin
  891. d'un peu de temps pour réfléchir.
  892.  
  893. 201
  894. 00:19:16:16 --> 00:19:19:16
  895. Ecoute, il faut que je...
  896. -Non !
  897.  
  898. 202
  899. 00:19:31:18 --> 00:19:33:24
  900. Tu as préféré ta fortune
  901. à ta femme.
  902.  
  903. 203
  904. 00:19:34:07 --> 00:19:36:15
  905. Qu'en est-il aujourd'hui ?
  906.  
  907. 204
  908. 00:19:36:23 --> 00:19:39:20
  909. Tu n'es plus tout jeune.
  910.  
  911. 205
  912. 00:19:40:03 --> 00:19:43:20
  913. Es-tu prêt à tenir ta promesse ?
  914.  
  915. 206
  916. 00:19:44:03 --> 00:20:03:04
  917. ...
  918.  
  919. 207
  920. 00:20:03:12 --> 00:20:05:06
  921. -Ruel, enfin !
  922.  
  923. 208
  924. 00:20:07:02 --> 00:20:08:09
  925. -Mais...
  926.  
  927. 209
  928. 00:20:08:17 --> 00:20:14:17
  929. Yugo, tu as une petite mine.
  930. Quelque chose te tracasse ?
  931.  
  932. 210
  933. 00:20:15:00 --> 00:20:16:20
  934. -Je pense à Adamaï.
  935.  
  936. 211
  937. 00:20:17:03 --> 00:20:19:13
  938. Je suis pressé de le voir
  939. mais j'ai peur
  940.  
  941. 212
  942. 00:20:19:21 --> 00:20:21:10
  943. de ce qu'il est devenu.
  944.  
  945. 213
  946. 00:20:24:04 --> 00:20:25:06
  947. -Et avec Amalia ?
  948.  
  949. 214
  950. 00:20:25:14 --> 00:20:28:00
  951. -Oh, ça ? C'est très compliqué.
  952.  
  953. 215
  954. 00:20:28:08 --> 00:20:32:01
  955. -L'amour,
  956. ça n'a rien de très compliqué.
  957.  
  958. 216
  959. 00:20:32:09 --> 00:20:35:12
  960. -Je ne suis pas sûr
  961. que ce soit de l'amour.
  962.  
  963. 217
  964. 00:20:35:20 --> 00:20:37:15
  965. Ca fait des années
  966. que je connais Amalia.
  967.  
  968. 218
  969. 00:20:37:23 --> 00:20:41:11
  970. Mon corps d'enfant
  971. n'est pas le plus gros souci.
  972.  
  973. 219
  974. 00:20:41:19 --> 00:20:44:07
  975. Je ne me sens prêt
  976. pour rien d'important.
  977.  
  978. 220
  979. 00:20:44:14 --> 00:20:47:10
  980. J'ai le sentiment
  981. que j'ai une éternité à vivre.
  982.  
  983. 221
  984. 00:20:47:18 --> 00:20:50:09
  985. Le seul qui puisse m'aider,
  986. c'est Adamaï.
  987.  
  988. 222
  989. 00:20:50:17 --> 00:20:52:00
  990. -Tu en as parlé à Amalia ?
  991.  
  992. 223
  993. 00:20:52:08 --> 00:20:53:11
  994. -Oui et non.
  995.  
  996. 224
  997. 00:20:53:19 --> 00:20:57:07
  998. Elle ne me laisse pas
  999. en placer une.
  1000.  
  1001. 225
  1002. 00:20:57:15 --> 00:21:00:03
  1003. Elle ne voit pas
  1004. la détresse des autres.
  1005.  
  1006. 226
  1007. 00:21:05:20 --> 00:21:08:19
  1008. -Comment ose-t-il ?
  1009.  
  1010. 227
  1011. 00:21:10:05 --> 00:21:11:13
  1012. -Amalia !
  1013.  
  1014. 228
  1015. 00:21:13:12 --> 00:21:14:22
  1016. Tu pleures ?
  1017.  
  1018. 229
  1019. 00:21:15:05 --> 00:21:19:01
  1020. -Juste une poussière dans l'oeil.
  1021. Allons retrouver les autres.
  1022.  
  1023. 230
  1024. 00:21:21:23 --> 00:21:24:07
  1025. -Ca a été plutôt facile, ici, non ?
  1026.  
  1027. 231
  1028. 00:21:24:15 --> 00:21:27:08
  1029. -Comme sur des roulettes,
  1030. grâce à Amalia !
  1031.  
  1032. 232
  1033. 00:21:27:16 --> 00:21:32:03
  1034. -Merci. Dépêchons-nous de passer
  1035. à la suite, qu'on en finisse !
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:21:32:11 --> 00:21:34:13
  1039. -Ca, c'est parlé !
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:21:43:00 --> 00:21:45:15
  1043. -Tout se passe comme prévu ?
  1044.  
  1045. 235
  1046. 00:21:45:23 --> 00:21:50:15
  1047. -J'ai retrouvé mon mari
  1048. et votre caméléon a pris sa place.
  1049.  
  1050. 236
  1051. 00:21:50:23 --> 00:21:51:24
  1052. -Parfait.
  1053.  
  1054. 237
  1055. 00:21:52:07 --> 00:21:55:16
  1056. Ruel, je suis content de te revoir.
  1057.  
  1058. 238
  1059. 00:21:55:24 --> 00:21:58:02
  1060. Ne crois pas
  1061. que c'est une punition.
  1062.  
  1063. 239
  1064. 00:21:58:10 --> 00:22:01:08
  1065. C'est ma façon de te remercier.
  1066.  
  1067. 240
  1068. 00:22:01:16 --> 00:22:04:03
  1069. Je vais faire de toi un dieu.
  1070.  
  1071. 241
  1072. 00:22:06:00 --> 00:22:07:10
  1073. -Imagine, Ruel !
  1074.  
  1075. 242
  1076. 00:22:07:18 --> 00:22:10:06
  1077. Si tu prends la place
  1078. du dieu Enutrof,
  1079.  
  1080. 243
  1081. 00:22:10:14 --> 00:22:12:13
  1082. l'éternité nous appartiendra,
  1083.  
  1084. 244
  1085. 00:22:12:21 --> 00:22:15:06
  1086. ainsi que tous
  1087. les trésors du monde !
  1088.  
  1089. 245
  1090. 00:22:15:14 --> 00:22:19:22
  1091. Nous serons le couple le plus riche
  1092. et heureux du Krosmoz.
  1093.  
  1094. 246
  1095. 00:22:20:05 --> 00:22:42:21
  1096. ...
  1097.  
  1098. 247
  1099. 00:22:44:07 --> 00:22:47:13
  1100. Sous-titrage MFP.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement