Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,067 --> 00:00:07,067
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:07,091 --> 00:00:12,091
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:12,115 --> 00:00:17,115
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:02:22,343 --> 00:02:24,159
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 5
- 00:02:24,159 --> 00:02:26,163
- Ibu pikir kau baru datang besok.
- 6
- 00:02:26,163 --> 00:02:27,990
- Hari ini.
- 7
- 00:02:27,990 --> 00:02:29,866
- Apa yang kau kenakan?
- 8
- 00:02:29,917 --> 00:02:32,541
- Rumahku, aku bisa berpakaian
- bagaimana aku mau.
- 9
- 00:02:33,686 --> 00:02:35,254
- Kenapa kau tak pakai celana.
- 10
- 00:02:35,256 --> 00:02:37,441
- Kenapa, karena kau di sini?
- 11
- 00:02:37,839 --> 00:02:41,761
- Terakhir kau di sini,
- kau bilang itu tak cukup bagus.
- 12
- 00:02:45,599 --> 00:02:48,923
- Tak bisa bertahan 6 bulan, ya, J.C.?
- 13
- 00:02:50,569 --> 00:02:54,068
- Jagoan kita punya masalah
- dengan disiplin, Linda.
- 14
- 00:02:56,857 --> 00:02:59,073
- Hei, antarkan kakakmu ke toko.
- 15
- 00:02:59,073 --> 00:03:00,967
- Aku belum makan sejak kemarin.
- 16
- 00:03:00,967 --> 00:03:03,482
- Antarkan kakakmu.
- Ibu akan buatkan sesuatu.
- 17
- 00:03:03,484 --> 00:03:05,659
- Itu akan sudah di meja
- saat kau kembali nanti.
- 18
- 00:03:08,532 --> 00:03:10,979
- Tak ada disiplin, ya?
- 19
- 00:03:25,125 --> 00:03:26,804
- Tom!
- 20
- 00:03:36,084 --> 00:03:37,597
- Tom!
- 21
- 00:03:50,724 --> 00:03:53,506
- Baiklah, anak-anak./
- Oke.
- 22
- 00:04:00,362 --> 00:04:02,428
- Senang kau bisa datang./
- Pagi, Darrell.
- 23
- 00:04:03,003 --> 00:04:04,323
- Kau tersesat?
- 24
- 00:04:04,323 --> 00:04:06,621
- Tidak. Bagaimana kabarmu?/
- Kami baik.
- 25
- 00:04:06,621 --> 00:04:08,709
- Ini bangunan yang harus
- kita kerjakan.
- 26
- 00:04:08,777 --> 00:04:10,382
- Ini butuh banyak.
- 27
- 00:04:10,384 --> 00:04:14,198
- Kita bisa segera selesaikan ini,
- menghasilkan uang.
- 28
- 00:04:14,791 --> 00:04:17,861
- Begitulah Tom Enterprises, cepat.
- 29
- 00:04:31,434 --> 00:04:34,506
- Kita harus melakukan
- pengerjaan plester di sini.
- 30
- 00:04:35,676 --> 00:04:39,639
- Kalian bisa menggantung Sheetrock?
- 31
- 00:04:39,838 --> 00:04:44,261
- Ya, itu adalah petugas
- tetap profesional kami...
- 32
- 00:04:44,261 --> 00:04:45,893
- ...dalam menggantung plesteran.
- 33
- 00:04:45,953 --> 00:04:48,223
- Bukan begitu, J.C.?
- 34
- 00:04:48,223 --> 00:04:50,470
- Dia yang terbaik.
- 35
- 00:04:50,830 --> 00:04:53,613
- Ada apa dengan dia?/
- Militer.
- 36
- 00:04:54,199 --> 00:04:56,696
- Kau bertugas, Nak?/
- Itu benar.
- 37
- 00:04:56,696 --> 00:04:58,797
- Dia dikeluarkan.
- 38
- 00:04:58,799 --> 00:05:02,610
- Ayahku militer.
- 39
- 00:05:27,406 --> 00:05:29,394
- Kau mau ke mana?
- 40
- 00:05:29,396 --> 00:05:32,664
- Aku mau mengambil beberapa
- papan plastik untuk besok.
- 41
- 00:05:32,666 --> 00:05:34,793
- Aku akan kembali satu jam lagi.
- 42
- 00:05:39,068 --> 00:05:40,972
- Itu pekerjaan yang sangat buruk.
- 43
- 00:05:40,972 --> 00:05:42,972
- Itu terlihat sangat kacau.
- 44
- 00:05:43,214 --> 00:05:46,327
- Pekerjaan ini akan memakan
- lebih banyak waktu dan uang.
- 45
- 00:05:48,050 --> 00:05:50,671
- Aku bertaruh semuanya
- pada material dan waktu,
- 46
- 00:05:50,671 --> 00:05:52,586
- Tapi semakin lama kau
- melakukan pekerjaan ini,
- 47
- 00:05:52,586 --> 00:05:54,353
- Semakin sedikit uang
- yang aku hasilkan.
- 48
- 00:05:54,355 --> 00:05:56,656
- Aku mau kuitansi terperinci.
- 49
- 00:05:56,809 --> 00:05:58,603
- Kita harus menyelesaikan
- pekerjaan ini.
- 50
- 00:05:58,603 --> 00:06:00,826
- Kau takkan mendapat bayaran,
- kau mengerti?
- 51
- 00:06:00,828 --> 00:06:02,788
- Hari semakin sore.
- 52
- 00:07:19,072 --> 00:07:20,586
- Hei!
- 53
- 00:07:21,549 --> 00:07:23,215
- Hei!
- 54
- 00:07:47,450 --> 00:07:49,297
- Kenapa kau kembali?
- 55
- 00:08:03,650 --> 00:08:06,329
- Kenapa kau naik sepeda?
- 56
- 00:08:07,788 --> 00:08:09,676
- Kau dihukum karena
- mengemudi mabuk?
- 57
- 00:08:09,676 --> 00:08:10,825
- Tidak.
- 58
- 00:08:10,850 --> 00:08:13,492
- Kalau begitu, ayo, mari cari
- sepeda sungguhan untukmu.
- 59
- 00:08:13,494 --> 00:08:15,487
- Atasan tempatku bekerja ini,
- 60
- 00:08:15,487 --> 00:08:18,579
- Dia punya uang hingga tak tahu
- harus melakukan apa dengan itu,
- 61
- 00:08:18,603 --> 00:08:20,603
- Jadi naiklah.
- 62
- 00:08:23,737 --> 00:08:25,568
- Naiklah.
- 63
- 00:08:28,660 --> 00:08:30,337
- Serius?
- 64
- 00:08:31,072 --> 00:08:34,091
- Dia takkan peduli.
- Cukup bawa itu kembali.
- 65
- 00:08:34,513 --> 00:08:37,678
- Atau jangan.
- Aku takkan berkata apa-apa.
- 66
- 00:08:39,377 --> 00:08:40,995
- Nyalakanlah.
- 67
- 00:08:42,432 --> 00:08:44,639
- Kau terlihat seperti James Dean.
- 68
- 00:10:17,373 --> 00:10:20,109
- Dari mana kau mendapatkan itu?/
- Harris.
- 69
- 00:10:21,855 --> 00:10:23,740
- Kenapa kau mengendarai
- truknya Tom?
- 70
- 00:10:23,740 --> 00:10:25,836
- Aku terlambat untuk
- pertemuan klien,
- 71
- 00:10:25,836 --> 00:10:28,561
- Dan Tom di bar,
- dia tak membutuhkannya.
- 72
- 00:10:28,561 --> 00:10:31,396
- Kau pasti bercanda./
- Apa itu?
- 73
- 00:10:31,398 --> 00:10:34,309
- Persediaan untuk pekerjaan
- yang seharusnya Tom kerjakan.
- 74
- 00:10:34,309 --> 00:10:36,034
- Kau tahu Tom.
- 75
- 00:10:36,036 --> 00:10:38,948
- Dia otak dibelakangnya,
- tapi bukan lebah pekerja.
- 76
- 00:10:39,547 --> 00:10:41,918
- Kau mendapat uang
- untuk persediaan itu?
- 77
- 00:10:41,960 --> 00:10:46,434
- Ya, dari Darrell,
- kontraktor di SMP.
- 78
- 00:10:47,527 --> 00:10:51,850
- Ada $10 untuk bensin,
- anggap itu komisiku?
- 79
- 00:10:51,852 --> 00:10:54,576
- Aku hanya punya pecahan $20./
- Itu tak masalah.
- 80
- 00:11:02,598 --> 00:11:04,007
- Ibu menyayangimu, sayang.
- 81
- 00:11:12,706 --> 00:11:14,806
- Apa-apaan itu?
- 82
- 00:11:41,833 --> 00:11:43,435
- Lihatlah ini.
- 83
- 00:11:43,437 --> 00:11:45,764
- Kau butuh waktu lama selesaikan
- dinding itu, junior.
- 84
- 00:11:45,789 --> 00:11:47,275
- Kau tak pernah mengerjakan apapun.
- 85
- 00:11:47,300 --> 00:11:48,766
- Hei.
- 86
- 00:11:51,769 --> 00:11:53,556
- Hei, hei, hentikanlah.
- 87
- 00:11:53,581 --> 00:11:54,979
- Kau mau aku mengerjakan
- semuanya untukmu?
- 88
- 00:11:54,981 --> 00:11:57,944
- Hei, oke. Hei.
- Oke, tinggalkan dia sendiri.
- 89
- 00:11:57,969 --> 00:12:00,669
- Berikan dia bir./
- Aku akan ambilkan kau bir.
- 90
- 00:12:03,190 --> 00:12:04,649
- Ini.
- 91
- 00:12:05,859 --> 00:12:08,639
- Kerja bagus hari ini, junior.
- 92
- 00:12:15,944 --> 00:12:18,660
- Apa dia pergi ke lintasan
- minggu depan?
- 93
- 00:12:18,690 --> 00:12:20,980
- Kenapa kau tak tanyakan dia.
- 94
- 00:12:21,193 --> 00:12:22,842
- Lintasan?
- 95
- 00:12:22,898 --> 00:12:24,434
- Ya.
- 96
- 00:12:24,505 --> 00:12:25,939
- Kalian masih melakukan itu?
- 97
- 00:12:25,964 --> 00:12:28,908
- Selama anjing tua masih memilikinya.
- 98
- 00:12:29,282 --> 00:12:31,111
- Hei, aku akan ikut taruhannya.
- 99
- 00:12:34,521 --> 00:12:36,454
- Aku tak bisa pergi.
- 100
- 00:12:36,479 --> 00:12:38,789
- Ada makan malam
- bersama mertua.
- 101
- 00:12:39,016 --> 00:12:42,607
- Mereka akan jadi kriminal dalam
- beberapa tahun, benar, J.C.?
- 102
- 00:12:43,597 --> 00:12:46,440
- Bukan begitu, J.C.?
- Dia tahu bagaimana itu.
- 103
- 00:12:46,440 --> 00:12:49,203
- Si bodoh ini memutuskan
- untuk bertunangan.
- 104
- 00:12:49,671 --> 00:12:51,586
- Bisa aku traktir kau minum?
- 105
- 00:12:51,586 --> 00:12:53,909
- Pacarku mungkin
- takkan suka itu.
- 106
- 00:12:53,934 --> 00:12:55,776
- Siapa pacarmu?
- 107
- 00:12:55,801 --> 00:12:57,208
- Dia bukan orang sini.
- 108
- 00:12:57,210 --> 00:13:00,378
- Jika aku bicara dengan pacarmu,
- 109
- 00:13:00,380 --> 00:13:03,768
- Dan dia tidak keberatan.../
- Ya?
- 110
- 00:13:04,879 --> 00:13:09,087
- Kau akan minum bersamaku?/
- Kau akan traktir aku apa?
- 111
- 00:13:09,089 --> 00:13:11,335
- Apapun yang kau mau.
- 112
- 00:13:11,360 --> 00:13:13,018
- Oke.
- 113
- 00:14:23,999 --> 00:14:25,781
- Hei!
- 114
- 00:14:25,807 --> 00:14:27,991
- Pergilah dari sini!
- 115
- 00:14:48,910 --> 00:14:51,840
- Bangun, kau harus tugas mengecat.
- 116
- 00:14:56,787 --> 00:14:59,297
- Selain dari menodai
- catatanmu, Tn. Phillips,
- 117
- 00:14:59,297 --> 00:15:02,066
- Militer tidak tertarik
- untuk mengusahakannya.
- 118
- 00:15:02,103 --> 00:15:04,770
- Ada kemungkinan kembali
- bergabung militer?
- 119
- 00:15:04,817 --> 00:15:06,498
- Tidak ada kemungkinan
- kembali bergabung.
- 120
- 00:15:06,498 --> 00:15:07,936
- Kau memiliki status RE-4,
- 121
- 00:15:07,936 --> 00:15:11,453
- Yang artinya kau takkan bisa lagi
- melamar untuk posisi militer.
- 122
- 00:15:13,394 --> 00:15:15,319
- Selamat siang.
- 123
- 00:15:31,704 --> 00:15:33,378
- Masuk.
- 124
- 00:15:34,846 --> 00:15:36,714
- Ini untukmu, sayang.
- 125
- 00:15:38,761 --> 00:15:40,737
- Kau mau makan?
- 126
- 00:15:42,427 --> 00:15:44,718
- Aku tak apa.
- 127
- 00:15:44,718 --> 00:15:46,464
- Kau yakin?
- 128
- 00:15:48,666 --> 00:15:51,218
- Makanlah. Tetap di sini./
- Hei, sayang,
- 129
- 00:15:51,218 --> 00:15:53,701
- Kami akan pergi
- ke ruang sebelah, oke?
- 130
- 00:16:06,858 --> 00:16:08,949
- Ada apa?
- 131
- 00:16:09,717 --> 00:16:11,954
- Bisa aku tinggal di sini?
- 132
- 00:16:16,152 --> 00:16:18,499
- Kurasa tidak, kawan.
- 133
- 00:16:18,499 --> 00:16:20,500
- Kami tak punya cukup ruang.
- 134
- 00:16:23,283 --> 00:16:25,882
- Aku mau kau tetap
- di rumah Ibu.
- 135
- 00:16:27,455 --> 00:16:30,110
- Bagaimana dengan pekerjaan?
- 136
- 00:16:30,223 --> 00:16:33,145
- Tak ada yang bisa
- membuatmu tertarik.
- 137
- 00:16:33,779 --> 00:16:35,470
- Aku bisa melakukan apa saja.
- 138
- 00:16:35,470 --> 00:16:39,579
- Membersihkan toilet,
- mengoperasikan ekskavator.
- 139
- 00:16:43,485 --> 00:16:45,186
- Apa saja.
- 140
- 00:16:50,143 --> 00:16:53,578
- Bagaimana perasaanmu
- soal membunuh binatang?
- 141
- 00:16:56,871 --> 00:16:59,243
- Seperti rumah jagal?
- 142
- 00:17:00,847 --> 00:17:04,870
- Atasanku dan saudaranya memiliki
- masalah kotoran kuda di tanahnya,
- 143
- 00:17:04,870 --> 00:17:07,826
- Dan kuda-kuda itu
- memakan seluruh rerumputannya.
- 144
- 00:17:09,039 --> 00:17:11,576
- Dan itu membuat mereka
- keluarkan banyak uang.
- 145
- 00:17:13,958 --> 00:17:15,932
- Mereka tak bisa menjualnya?
- 146
- 00:17:15,932 --> 00:17:17,966
- Tidak ada yang bisa mereka
- lakukan dengan itu.
- 147
- 00:17:17,966 --> 00:17:20,592
- Sekumpulan orang menendang
- beberapa pagar hingga roboh,
- 148
- 00:17:20,592 --> 00:17:23,400
- Dan berusaha mengawinkan
- dengan kuda-kuda yang lebih baik.
- 149
- 00:17:24,599 --> 00:17:29,536
- Jadi istrinya mau itu disingkirkan.
- 150
- 00:17:32,027 --> 00:17:34,427
- Berapa yang kau tawarkan?
- 151
- 00:17:34,454 --> 00:17:37,053
- Dua ratus per ekor.
- 152
- 00:17:46,229 --> 00:17:48,546
- Jangan katakan apa-apa padanya.
- 153
- 00:17:51,471 --> 00:17:54,232
- Aku sudah cukup
- memberinya masalah.
- 154
- 00:17:57,510 --> 00:17:58,933
- Baiklah.
- 155
- 00:18:40,688 --> 00:18:42,560
- Ada apa dengan drone-nya?
- 156
- 00:18:43,865 --> 00:18:45,805
- Aku lupa mengisi dayanya.
- 157
- 00:18:47,660 --> 00:18:50,795
- Mereka melihat sekumpulan kuda
- di sini beberapa malam lalu.
- 158
- 00:18:50,797 --> 00:18:53,984
- Kurasa kita hanya perlu
- mencari mereka, anak-anak.
- 159
- 00:19:33,822 --> 00:19:35,999
- Ini legal?
- 160
- 00:19:39,474 --> 00:19:43,718
- BLM tak bisa pikirkan jalan keluar,
- jadi kita harus bertindak sendiri.
- 161
- 00:19:43,718 --> 00:19:46,437
- Tak bisa membuat pemerintah
- melakukan sesuatu sendiri.
- 162
- 00:19:47,158 --> 00:19:50,531
- Para petani selalu melaporkan ini.
- 163
- 00:19:50,834 --> 00:19:53,100
- Kenapa mereka tak cukup
- mengusirnya?
- 164
- 00:19:53,125 --> 00:19:55,626
- Kau tahu, para petani
- menyewa untuk tanah ini,
- 165
- 00:19:55,628 --> 00:19:57,235
- Tapi mereka tak punya cukup rumput.
- 166
- 00:19:57,235 --> 00:19:58,848
- Jika kau tak punya cukup rumput,
- 167
- 00:19:58,848 --> 00:20:02,309
- Kau tak bisa membayar tagihan,
- memberi makan keluargamu.
- 168
- 00:20:02,560 --> 00:20:07,898
- Petani merupakan masyarakat ini.
- Tapi BLM, mereka tak peduli.
- 169
- 00:20:07,974 --> 00:20:10,097
- Hanya politik.
- 170
- 00:21:02,528 --> 00:21:04,523
- Kau mengenainya?
- 171
- 00:21:04,751 --> 00:21:06,413
- Meleset.
- 172
- 00:21:16,816 --> 00:21:19,786
- Membuat takut seluruh kawanan./
- Aku melihatnya.
- 173
- 00:21:20,343 --> 00:21:23,081
- Kuda putih besar di bawah sana.
- 174
- 00:21:23,132 --> 00:21:26,133
- Dia menembakkan senjata ke udara
- dan membuatnya ketakutan.
- 175
- 00:21:35,428 --> 00:21:37,545
- Berikan itu padaku.
- 176
- 00:21:47,373 --> 00:21:50,055
- Ada apa denganmu?/
- Tinggalkan dia!
- 177
- 00:21:50,724 --> 00:21:53,127
- Dia bisa menerima itu, dia tangguh.
- 178
- 00:21:56,716 --> 00:21:58,268
- Ayo.
- 179
- 00:23:19,810 --> 00:23:22,469
- Kau di tanahku.
- 180
- 00:23:22,568 --> 00:23:24,496
- Apa yang kau lakukan?
- 181
- 00:23:25,188 --> 00:23:27,333
- Aku berkemah bersama teman-teman.
- 182
- 00:23:27,333 --> 00:23:29,268
- Kami terpisah.
- 183
- 00:23:30,777 --> 00:23:34,019
- Kau berada jauh dari kota,
- jika itu tujuanmu.
- 184
- 00:23:37,450 --> 00:23:39,354
- Seberapa jauh?
- 185
- 00:23:39,354 --> 00:23:41,526
- Kurang lebih 10 mil.
- 186
- 00:23:43,689 --> 00:23:45,901
- Arah sana.
- 187
- 00:23:51,497 --> 00:23:54,009
- Kau berburu atau memancing?
- 188
- 00:23:59,726 --> 00:24:01,668
- Aku minta maaf.
- 189
- 00:24:12,249 --> 00:24:14,729
- Kuda yang ini tak ada yang punya.
- 190
- 00:24:14,754 --> 00:24:16,316
- Kau bisa menunggangi dia.
- 191
- 00:24:16,341 --> 00:24:18,394
- Aku tak tahu caranya.
- 192
- 00:24:18,758 --> 00:24:20,721
- Kau akan mencari tahu.
- 193
- 00:24:32,336 --> 00:24:34,349
- Sisi satunya.
- 194
- 00:24:45,685 --> 00:24:47,762
- Pegangan pada rambutnya.
- 195
- 00:24:47,787 --> 00:24:50,149
- Dia takkan berbuat banyak.
- 196
- 00:24:50,174 --> 00:24:51,724
- Ayo.
- 197
- 00:25:12,359 --> 00:25:13,777
- Ini tempatmu?
- 198
- 00:25:13,779 --> 00:25:15,953
- Begitu terakhir aku periksa.
- 199
- 00:25:42,775 --> 00:25:44,243
- Turun.
- 200
- 00:25:46,248 --> 00:25:47,814
- Pegang itu.
- 201
- 00:25:57,036 --> 00:25:59,399
- Butuh tumpangan ke suatu tempat?
- 202
- 00:25:59,399 --> 00:26:01,715
- Tidak, aku hargai itu.
- 203
- 00:26:05,335 --> 00:26:07,511
- Boleh kupinjam teleponmu?
- 204
- 00:26:07,996 --> 00:26:10,000
- Aku akan mengantarmu.
- 205
- 00:26:11,938 --> 00:26:13,321
- Ayo.
- 206
- 00:26:17,342 --> 00:26:19,087
- Apa jenis pekerjaanmu?
- 207
- 00:26:19,087 --> 00:26:23,359
- Konstruksi, serabutan.
- Apa saja.
- 208
- 00:26:23,359 --> 00:26:25,437
- Kenapa, kau punya pekerjaan untukku?
- 209
- 00:26:31,351 --> 00:26:33,763
- Ini adalah kuda-kudaku.
- 210
- 00:26:45,600 --> 00:26:48,508
- Aku mengambil mereka
- di kandang BLM.
- 211
- 00:26:50,037 --> 00:26:51,984
- Aku terus mendengar itu.
- 212
- 00:26:52,044 --> 00:26:53,962
- Apa itu?
- 213
- 00:26:54,046 --> 00:26:56,963
- Agensi Badan Pengelolaan Tanah.
- 214
- 00:26:57,254 --> 00:27:00,044
- Didirikan untuk mengelola
- tanah-tanah federal.
- 215
- 00:27:03,305 --> 00:27:05,061
- Berapa banyak kudamu?
- 216
- 00:27:06,930 --> 00:27:08,506
- Kurang lebih 20.
- 217
- 00:27:08,528 --> 00:27:13,029
- Jika tidak mereka akan mengumpulkannya
- dan mengirimnya ke Kanada.
- 218
- 00:27:13,659 --> 00:27:16,570
- Mereka punya ruang lebih di sana?
- 219
- 00:27:16,595 --> 00:27:18,565
- Tidak.
- 220
- 00:27:18,590 --> 00:27:20,954
- Mereka memiliki pembantaian legal.
- 221
- 00:27:21,907 --> 00:27:24,506
- Apa itu ilegal di sini?
- 222
- 00:27:24,531 --> 00:27:26,721
- Untuk sekarang,
- terima kasih Tuhan.
- 223
- 00:27:27,323 --> 00:27:30,648
- Tujuanku adalah untuk
- mendirikan usaha non-profit,
- 224
- 00:27:30,650 --> 00:27:33,751
- Mengeluarkan sebanyak yang kubisa,
- menyelamatkan mereka,
- 225
- 00:27:33,751 --> 00:27:36,119
- Mendirikan semacam titik tujuan.
- 226
- 00:27:36,119 --> 00:27:39,059
- Melibatkan masyarakat,
- mungkin veteran.
- 227
- 00:27:41,661 --> 00:27:43,923
- Itu kuda alfa?
- 228
- 00:27:45,149 --> 00:27:47,198
- Itu adalah bawahannya.
- 229
- 00:27:48,067 --> 00:27:50,801
- Kuda-kuda tua yang lebih
- cenderung pimpinannya.
- 230
- 00:27:52,348 --> 00:27:54,038
- Dan kuda jantan?
- 231
- 00:27:54,040 --> 00:27:56,783
- Kekuatan tidak menjadikanmu pimpinan.
- 232
- 00:27:57,033 --> 00:27:59,749
- Kuda jantan umumnya
- hanya menghalangi predator...
- 233
- 00:27:59,749 --> 00:28:01,967
- ...seperti anjing hutan dan
- hal-hal seperti itu.
- 234
- 00:28:03,229 --> 00:28:05,002
- Dan kuda betina?
- 235
- 00:28:05,405 --> 00:28:11,463
- Kau tahu, tugas mereka yaitu
- untuk menciptakan kepatuhan,
- 236
- 00:28:11,463 --> 00:28:13,045
- Ketergantungan
- dengan yang lain.
- 237
- 00:28:13,045 --> 00:28:16,326
- Maksudku, lihatlah.
- Kau lihat betapa waspadanya dia?
- 238
- 00:28:16,391 --> 00:28:18,905
- Yang lainnya melihat dia
- untuk tahu bagaimana bereaksi.
- 239
- 00:28:28,394 --> 00:28:30,273
- Dia berbahaya?
- 240
- 00:28:31,411 --> 00:28:32,726
- Bisa jadi.
- 241
- 00:29:10,349 --> 00:29:12,821
- Berikan tepuk tangan yang meriah!
- 242
- 00:30:33,833 --> 00:30:35,335
- Pagi.
- 243
- 00:30:35,723 --> 00:30:37,255
- Pagi.
- 244
- 00:30:39,611 --> 00:30:41,477
- Kau mencari Linda?
- 245
- 00:30:41,502 --> 00:30:44,365
- Aku bekerja untuk
- Badan Pengelolaan Tanah.
- 246
- 00:30:44,767 --> 00:30:48,175
- Beberapa orang di kota bilang
- mereka melihatmu...
- 247
- 00:30:48,175 --> 00:30:51,348
- ...mengendarai sepeda motor KLX hijau.
- 248
- 00:30:51,383 --> 00:30:53,545
- Apa itu benar?
- 249
- 00:30:53,552 --> 00:30:56,052
- Aku bukan pemilik sepeda motor itu.
- 250
- 00:30:56,255 --> 00:31:00,290
- Kami temukan itu di jalan didekat
- beberapa kuda mati,
- 251
- 00:31:00,292 --> 00:31:04,721
- Mustang, didekat waduk Ana.
- 252
- 00:31:04,897 --> 00:31:07,259
- Aku bekerja di dekat sana.
- 253
- 00:31:08,934 --> 00:31:12,536
- Kami tahu jika kau mengendarai
- motor jenis itu,
- 254
- 00:31:12,538 --> 00:31:14,464
- Ada banyak orang di kantor sherif...
- 255
- 00:31:14,464 --> 00:31:17,428
- ...yang sangat tertarik
- untuk bertemu denganmu.
- 256
- 00:31:22,882 --> 00:31:26,250
- Baik, beri aku waktu.
- 257
- 00:31:26,252 --> 00:31:27,572
- Ya.
- 258
- 00:32:07,077 --> 00:32:08,642
- Namaku Collins.
- 259
- 00:32:08,642 --> 00:32:11,320
- Kau mendapat panggilan
- dari tetangga lagi?
- 260
- 00:32:14,950 --> 00:32:19,279
- Kami temukan beberapa kuda mati
- tak jauh dari sini,
- 261
- 00:32:19,305 --> 00:32:21,481
- Didekat waduk Ana.
- 262
- 00:32:23,309 --> 00:32:24,899
- Petani?
- 263
- 00:32:25,970 --> 00:32:29,321
- Kemungkinan mereka menyewa
- anak-anak untuk melakukan itu.
- 264
- 00:32:32,967 --> 00:32:35,293
- Kau kenal orang ini?
- 265
- 00:32:35,701 --> 00:32:38,779
- Berkata dia bekerja untukmu.
- 266
- 00:32:47,004 --> 00:32:49,098
- Ya.
- 267
- 00:32:49,168 --> 00:32:51,914
- Dia sudah terlambat.
- 268
- 00:32:53,625 --> 00:32:55,460
- Sebaiknya mulailah bekerja.
- 269
- 00:32:57,309 --> 00:32:59,979
- Anak-anak, benar?/
- Ya.
- 270
- 00:33:00,761 --> 00:33:03,155
- Jaga dirimu.
- 271
- 00:33:20,616 --> 00:33:23,056
- Berapa yang para petani
- tawarkan padamu?
- 272
- 00:33:25,070 --> 00:33:26,606
- Tidak ada.
- 273
- 00:33:28,498 --> 00:33:32,266
- Tebakanku adalah jika ada
- beberapa orang darimu.
- 274
- 00:33:32,277 --> 00:33:35,915
- Sesuatu terjadi, mereka pergi.
- 275
- 00:33:40,922 --> 00:33:43,187
- Pergilah gosok palung itu.
- 276
- 00:33:43,548 --> 00:33:45,499
- Aku akan selesaikan ini.
- 277
- 00:34:12,612 --> 00:34:15,039
- Kau orang terakhir yang
- aku harapkan untuk bertemu.
- 278
- 00:34:15,039 --> 00:34:16,749
- Bagaimana kabarmu?
- 279
- 00:34:19,376 --> 00:34:21,514
- Boleh aku pinjam mobil?
- 280
- 00:34:25,672 --> 00:34:28,553
- Siapa yang mengendarai ini?
- 281
- 00:34:35,340 --> 00:34:37,673
- Kupikir kau tidak mengemudi lagi.
- 282
- 00:34:43,215 --> 00:34:45,728
- Baiklah kalau begitu, jagoan.
- 283
- 00:35:47,909 --> 00:35:50,714
- Kau pernah habiskan waktu
- menjadi tahanan remaja?
- 284
- 00:35:56,788 --> 00:35:58,726
- Prajurit!
- 285
- 00:35:59,324 --> 00:36:02,087
- Akan ada investigasi mengenai ini
- 286
- 00:36:40,112 --> 00:36:42,012
- Kau buru-buru?
- 287
- 00:36:42,012 --> 00:36:44,201
- Kau mau ke mana, Daytona?
- 288
- 00:37:03,522 --> 00:37:05,694
- Kau mau pekerjaan?
- 289
- 00:37:09,086 --> 00:37:10,722
- Aku sudah punya pekerjaan.
- 290
- 00:37:10,722 --> 00:37:13,373
- Tidak, maksudku bekerja
- dengan kuda-kuda.
- 291
- 00:37:13,532 --> 00:37:16,951
- Aku butuh bantuan memberi makan
- dan melakukan tugas sampingan lain.
- 292
- 00:37:17,536 --> 00:37:20,487
- Apa aku bisa menungganginya?/
- Kau datanglah bekerja.
- 293
- 00:37:20,487 --> 00:37:24,378
- Kau bekerja dengan baik,
- lalu kita bicara.
- 294
- 00:37:27,579 --> 00:37:29,337
- Berapa banyak?
- 295
- 00:37:29,348 --> 00:37:31,461
- Tidak banyak.
- 296
- 00:37:32,451 --> 00:37:35,152
- 15?/
- $10 untuk permulaan,
- 297
- 00:37:35,177 --> 00:37:37,350
- Dan seluruh udara segar
- yang kau inginkan.
- 298
- 00:37:39,222 --> 00:37:40,928
- Kau tahu di mana menemukanku.
- 299
- 00:37:40,944 --> 00:37:44,886
- Besok pagi jam 6.
- 300
- 00:37:58,095 --> 00:38:01,595
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 301
- 00:38:01,619 --> 00:38:05,119
- Bonus New Member 100%
- 302
- 00:38:05,143 --> 00:38:08,643
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 303
- 00:39:01,900 --> 00:39:03,730
- Kau dari mana saja?
- 304
- 00:39:03,730 --> 00:39:06,743
- Tom, kau tahu aku tak suka
- kata makian.
- 305
- 00:39:06,745 --> 00:39:10,577
- Aku sebaiknya tidak menemukanmu
- bekerja untuk salah satu klienku.
- 306
- 00:39:11,406 --> 00:39:13,862
- Jika aku tahu kau mempermainkanku.
- 307
- 00:39:14,786 --> 00:39:15,988
- Tom!
- 308
- 00:39:16,013 --> 00:39:18,574
- Mempermainkan bukan
- kata makian!
- 309
- 00:39:20,125 --> 00:39:21,878
- Untuk siapa itu?
- 310
- 00:39:21,960 --> 00:39:24,314
- Menarik.
- 311
- 00:39:25,176 --> 00:39:27,848
- Dia butuh pengerjaan cat?
- Aku akan datang dan bicara dengannya.
- 312
- 00:39:27,848 --> 00:39:30,861
- Dia tidak membutuhkanmu./
- Kita akan lihat, kita akan lihat.
- 313
- 00:39:30,861 --> 00:39:33,139
- Tak ada yang menginginkanmu
- datang dan menjadi parasit.
- 314
- 00:39:33,139 --> 00:39:37,112
- Hei! Apa yang Ibu katakan?/
- Kau menyebutku parasit?
- 315
- 00:39:39,091 --> 00:39:40,643
- Kau tinggal di bawah atapku,
- 316
- 00:39:40,645 --> 00:39:42,889
- Aku tak mau mendengar
- ada kata makian.
- 317
- 00:39:43,393 --> 00:39:46,478
- Itu juga berlaku untukmu.
- Hapus seringai dari wajahmu.
- 318
- 00:39:46,478 --> 00:39:48,365
- Kau sebaiknya jangan kembali
- dalam keadaan mabuk.
- 319
- 00:39:48,472 --> 00:39:50,980
- Apa, dia akan memberikan
- tips hubungan selanjutnya?
- 320
- 00:39:50,980 --> 00:39:52,422
- Aku serius./
- Hei!
- 321
- 00:39:52,424 --> 00:39:55,237
- Jangan terus minum dan mengemudi!
- 322
- 00:39:56,152 --> 00:39:58,827
- Tom mengurus bisnisnya.
- 323
- 00:39:58,827 --> 00:40:00,884
- Kau tak perlu khawatir tentang dia.
- 324
- 00:40:00,884 --> 00:40:04,149
- Itu benar, kau bicara
- dengan seorang pengusaha.
- 325
- 00:40:04,770 --> 00:40:06,493
- Bisa kau eja itu?
- 326
- 00:40:06,493 --> 00:40:08,671
- Kau sebaiknya bicara./
- Ya.
- 327
- 00:40:08,673 --> 00:40:11,056
- Setidaknya aku tidak murahan.
- 328
- 00:40:11,214 --> 00:40:15,789
- Siapa yang kau sebut murahan?
- Siapa yang kau sebut murahan?!
- 329
- 00:40:15,789 --> 00:40:17,871
- Kau pikir karena kau
- bergabung militer...
- 330
- 00:40:17,871 --> 00:40:20,601
- Kau punya pekerjaan yang bagus?
- 331
- 00:40:23,159 --> 00:40:24,815
- Kau tahu, sejak kau kembali...
- 332
- 00:40:24,840 --> 00:40:26,812
- Setiap aku ingin meminjam
- sedikit uang padamu,
- 333
- 00:40:26,812 --> 00:40:28,320
- Kau membuatku merasa
- seolah aku sekecil ini.
- 334
- 00:40:28,320 --> 00:40:29,939
- Kau tinggal di rumahku,
- 335
- 00:40:29,939 --> 00:40:32,130
- Dan aku tidak melihat ada uang sewa!
- 336
- 00:40:32,155 --> 00:40:34,289
- Diam!
- 337
- 00:40:35,834 --> 00:40:37,677
- Dasar keparat.
- 338
- 00:40:37,702 --> 00:40:39,636
- Aku sebaiknya keluar untuk melihat...
- 339
- 00:40:39,638 --> 00:40:41,382
- Hei./
- Hei!
- 340
- 00:40:42,203 --> 00:40:43,784
- Ini!
- 341
- 00:40:45,323 --> 00:40:48,113
- Ini, ambil itu.
- 342
- 00:40:48,747 --> 00:40:50,476
- Ini.
- 343
- 00:40:51,067 --> 00:40:52,536
- Pergilah, ambil dompetmu.
- 344
- 00:40:52,536 --> 00:40:56,204
- Kita sebaiknya jangan biarkan anak
- sialan ini kacaukan malam kita.
- 345
- 00:41:03,795 --> 00:41:05,752
- Ini dia, lihat apa yang
- terjadi sekarang.
- 346
- 00:41:05,752 --> 00:41:07,630
- Dia pergi lagi.
- 347
- 00:41:07,632 --> 00:41:09,981
- Dia biarkan aku berada
- di sisi ini sedikit lebih baik.
- 348
- 00:41:13,675 --> 00:41:16,601
- J.C., ini Matt. Matt membantu
- kita dengan kuda-kuda.
- 349
- 00:41:16,601 --> 00:41:18,166
- Senang bertemu denganmu./
- Kau juga.
- 350
- 00:41:18,166 --> 00:41:19,188
- Bagaimana menurutmu, Matt,
- 351
- 00:41:19,188 --> 00:41:21,436
- Menurutmu kita sudah bisa
- jadikan J.C. koboi?
- 352
- 00:41:21,436 --> 00:41:23,913
- Menurutku itu akan bagus untuk
- mendapat sedikit bantuan di sini.
- 353
- 00:41:23,915 --> 00:41:25,774
- Tunjukkan dia cara melakukannya.
- 354
- 00:41:27,345 --> 00:41:29,242
- Dia sedikit rumit hari ini.
- 355
- 00:42:03,220 --> 00:42:04,644
- Hei.
- 356
- 00:42:05,694 --> 00:42:08,525
- Ayo pergi berkuda./
- Baiklah.
- 357
- 00:42:08,527 --> 00:42:10,103
- Ini.
- 358
- 00:42:13,765 --> 00:42:15,433
- Ini.
- 359
- 00:42:15,481 --> 00:42:17,275
- Naiklah dan ikut aku.
- 360
- 00:42:54,531 --> 00:42:56,095
- Bawa itu.
- 361
- 00:43:02,097 --> 00:43:04,825
- Rentangkan itu di bangku sana.
- 362
- 00:43:13,973 --> 00:43:16,965
- Kenapa mereka memberhentikanmu
- dari militer?
- 363
- 00:43:16,983 --> 00:43:18,795
- Berkelahi (bertempur).
- 364
- 00:43:18,797 --> 00:43:21,376
- Kupikir kau dibayar untuk itu.
- 365
- 00:43:22,436 --> 00:43:24,392
- Tidak dengan rekanmu sendiri.
- 366
- 00:43:33,219 --> 00:43:35,187
- Cepat, bangun.
- 367
- 00:43:36,432 --> 00:43:39,770
- Aku tidak bekerja sore lagi.
- 368
- 00:43:39,818 --> 00:43:42,457
- Aku akan tidur saat sore.
- 369
- 00:44:02,059 --> 00:44:03,804
- Dasar saudara tak berguna.
- 370
- 00:44:45,950 --> 00:44:48,232
- Kau semakin membaik.
- 371
- 00:45:39,212 --> 00:45:40,770
- Terasa bagus?
- 372
- 00:45:40,772 --> 00:45:42,371
- Ya.
- 373
- 00:45:42,373 --> 00:45:44,172
- Langkah kecil.
- 374
- 00:45:48,915 --> 00:45:50,826
- Apa itu selalu semudah itu?
- 375
- 00:46:11,684 --> 00:46:13,730
- Dia pernah mulai dilatih sebelumnya.
- 376
- 00:46:13,730 --> 00:46:16,205
- Dia suka untuk percaya orang,
- dia punya pengalaman.
- 377
- 00:46:16,207 --> 00:46:17,766
- Kau ingin rasa hormatnya,
- 378
- 00:46:17,790 --> 00:46:19,790
- Kau takkan mendapatkan itu
- dengan menyerah.
- 379
- 00:46:19,878 --> 00:46:21,339
- Ulangi lagi.
- 380
- 00:46:34,633 --> 00:46:37,487
- Oke, sekarang, aku mau
- kau ke sisi sampingnya.
- 381
- 00:46:37,512 --> 00:46:40,467
- Berhenti, berhenti di sana...
- Berhenti.
- 382
- 00:46:40,492 --> 00:46:42,999
- Lihat? Dia penasaran,
- dia mendekat...
- 383
- 00:46:43,001 --> 00:46:45,718
- Diam ditempatmu, diam, diam...
- 384
- 00:46:49,874 --> 00:46:54,140
- Berikan dia perhatian,
- kemudian menjauhlah.
- 385
- 00:46:57,880 --> 00:47:00,064
- Ini bukan tentang kemenangan.
- 386
- 00:47:01,008 --> 00:47:03,869
- Tapi tentang mendapatkan
- pertemanan dengan dia.
- 387
- 00:47:03,922 --> 00:47:05,883
- Biarkan dia menghampirimu.
- 388
- 00:47:07,237 --> 00:47:08,925
- Lihatlah itu!
- 389
- 00:47:08,927 --> 00:47:10,840
- Lihatlah itu, ya?
- 390
- 00:47:14,165 --> 00:47:15,544
- Kau mendapatkan kepercayaannya.
- 391
- 00:47:15,544 --> 00:47:17,417
- Kau tidak mendapatkan itu
- dengan menyerah. Bagus.
- 392
- 00:47:30,861 --> 00:47:33,128
- Kau sebaiknya urus ini.
- 393
- 00:47:45,672 --> 00:47:51,426
- Dia anak yang sangat manis.
- Tenang, tak mudah menangis.
- 394
- 00:47:51,756 --> 00:47:53,767
- Entahlah, aku hanya...
- 395
- 00:47:54,873 --> 00:47:59,741
- Aku pikir militer bisa
- membuatnya lurus.
- 396
- 00:48:00,193 --> 00:48:02,213
- Kau punya anak?
- 397
- 00:48:02,705 --> 00:48:07,399
- Aku dan istriku,
- kami tidak seberuntung itu.
- 398
- 00:48:07,924 --> 00:48:10,525
- Pertama kali kau menggendongnya...
- 399
- 00:48:15,307 --> 00:48:17,293
- Kau tidak merencanakan sisanya.
- 400
- 00:48:19,561 --> 00:48:24,401
- Linda, apa J.C. tahu cara
- mengendarai motor?
- 401
- 00:48:24,401 --> 00:48:27,169
- Dia dan saudara-saudaranya
- bisa bawa motor sejak kecil.
- 402
- 00:48:27,171 --> 00:48:30,290
- Motorcross, mobil balap.
- 403
- 00:48:31,183 --> 00:48:34,142
- Bahkan dia mengendarai
- motor bulan lalu.
- 404
- 00:48:34,884 --> 00:48:36,883
- Apa itu berwarna hijau?
- 405
- 00:48:37,182 --> 00:48:40,651
- Ya, salah satu motornya Harris, kurasa.
- 406
- 00:49:12,529 --> 00:49:14,590
- Kau mau makan?
- 407
- 00:49:20,258 --> 00:49:26,301
- Bagaimana menurutmu jika
- kau membantuku?
- 408
- 00:49:28,881 --> 00:49:31,153
- Mengurus peternakan.
- 409
- 00:49:31,169 --> 00:49:32,906
- Menurutmu apa yang aku lakukan?
- 410
- 00:49:32,906 --> 00:49:35,626
- Tidak, maksudku seperti mengelolanya.
- 411
- 00:49:36,183 --> 00:49:39,669
- Biar kuberitahu padamu bagaimana
- aku mendapatkan peternakan ini.
- 412
- 00:49:39,726 --> 00:49:45,587
- Pernah ad seorang pria,
- dia meninggalkan ini untukku.
- 413
- 00:49:46,106 --> 00:49:48,184
- Di sini dulu hanya dipenuhi rumput liar.
- 414
- 00:49:48,186 --> 00:49:50,747
- Seluruh bangunan sudah rapuh.
- 415
- 00:49:51,768 --> 00:49:56,079
- Kami tak punya telepon dengan
- kamera saat itu,
- 416
- 00:49:56,104 --> 00:49:58,951
- Jadi kami hanya mengambil gambar,
- 417
- 00:50:01,773 --> 00:50:05,777
- Dengan harapan menjadi
- sesuatu yang istimewa.
- 418
- 00:50:07,014 --> 00:50:08,606
- Ya.
- 419
- 00:50:10,737 --> 00:50:12,837
- Ini dia, itu.
- 420
- 00:50:16,634 --> 00:50:19,548
- Aku dulu sangat kurus.
- 421
- 00:50:19,550 --> 00:50:26,383
- Jadi, menurutmu kenapa dia
- membiarkan tempat ini hancur?
- 422
- 00:50:26,457 --> 00:50:28,467
- Aku tidak tahu.
- 423
- 00:50:29,556 --> 00:50:32,086
- Karena dia tak punya orang lain
- untuk menyerahkannya.
- 424
- 00:50:32,134 --> 00:50:35,070
- Dia tak punya keluarga, tak punya anak,
- tak punya siapa-siapa.
- 425
- 00:50:35,366 --> 00:50:41,368
- Dia hanya membiarkan seluruh
- kerja kerasnya menjadi sia-sia.
- 426
- 00:50:47,346 --> 00:50:48,554
- Itu dia.
- 427
- 00:50:48,554 --> 00:50:50,479
- Kulitnya seperti kulit tua yang ampas,
- 428
- 00:50:50,481 --> 00:50:53,382
- Tangannya seperti sekop,
- benar-benar kering.
- 429
- 00:50:54,486 --> 00:50:58,689
- Jika bukan karena dia,
- kurasa aku takkan berada di sini.
- 430
- 00:51:02,868 --> 00:51:04,971
- Dia tak banyak bicara,
- 431
- 00:51:07,722 --> 00:51:10,116
- Tapi saat dia bicara,
- itu hanya kata makian.
- 432
- 00:51:12,303 --> 00:51:15,167
- Jadi, kenapa kau membantuku?
- 433
- 00:51:15,240 --> 00:51:18,538
- Karena aku punya semua ini,
- tapi aku tak punya siapa-siapa.
- 434
- 00:51:19,491 --> 00:51:22,179
- Aku tak punya orang lain
- untuk menyerahkan ini.
- 435
- 00:51:22,246 --> 00:51:25,606
- Bagaimana dengan anak di foto
- yang ada di ruangan sebelah?
- 436
- 00:51:28,453 --> 00:51:30,822
- Aku akan mengantarmu pulang.
- 437
- 00:51:44,135 --> 00:51:47,502
- Aku tak percaya Harris melakukan.../
- Sayang, siapa yang datang?
- 438
- 00:51:51,128 --> 00:51:54,222
- Senang bertemu kau lagi,
- Lauren, terima kasih.
- 439
- 00:51:54,222 --> 00:51:55,905
- Terima kasih sudah singgah.
- 440
- 00:52:45,814 --> 00:52:48,657
- Kau berani mengadukan kakakmu?
- 441
- 00:52:50,501 --> 00:52:54,928
- Apa yang sherif lakukan
- di rumahku, J.C.?
- 442
- 00:52:55,539 --> 00:52:57,946
- Apa yang Sherif itu lakukan?
- 443
- 00:52:57,971 --> 00:52:59,562
- Hei!
- 444
- 00:53:01,475 --> 00:53:04,006
- Aku tidak mengatakan apa-apa.
- 445
- 00:53:06,380 --> 00:53:08,732
- Pergilah!/
- Lepaskan aku!
- 446
- 00:53:16,360 --> 00:53:17,914
- Ayo!
- 447
- 00:53:20,903 --> 00:53:23,208
- Aku seharusnya tidak kembali ke sini.
- 448
- 00:53:23,233 --> 00:53:24,966
- Aku tak punya apa-apa.
- 449
- 00:53:45,389 --> 00:53:46,732
- Ini hangat.
- 450
- 00:53:58,207 --> 00:54:02,897
- Aku kenal seseorang di Stenson
- yang mengelola perusahaan konstruksi.
- 451
- 00:54:03,962 --> 00:54:05,663
- Stenson?
- 452
- 00:54:08,246 --> 00:54:10,180
- California?
- 453
- 00:54:12,550 --> 00:54:16,531
- Penghasilannya tidak banyak,
- tapi bisa membuatmu keluar dari sini.
- 454
- 00:54:17,612 --> 00:54:19,705
- Aku sebenarnya suka dengan
- apa yang aku lakukan.
- 455
- 00:54:19,705 --> 00:54:21,582
- Dengan kuda-kuda?
- 456
- 00:54:21,626 --> 00:54:23,921
- Ya, aku lebih menyukai itu
- ketimbang uang.
- 457
- 00:54:24,172 --> 00:54:26,390
- Aku punya kuda sekarang.
- 458
- 00:54:29,087 --> 00:54:33,058
- Mereka memiliki masalah,
- sama seperti kita.
- 459
- 00:54:34,953 --> 00:54:37,439
- Kau menghasilkan uang dari itu?
- 460
- 00:54:42,757 --> 00:54:44,513
- Boleh aku datang melihatnya?
- 461
- 00:54:44,515 --> 00:54:47,364
- Kudanya?/
- Besok.
- 462
- 00:54:51,024 --> 00:54:52,859
- Akan aku pikirkan.
- 463
- 00:55:17,177 --> 00:55:18,814
- Benar begitu.
- 464
- 00:55:20,584 --> 00:55:22,230
- Pergilah.
- 465
- 00:55:50,648 --> 00:55:52,081
- Apa kau serius?
- 466
- 00:55:52,081 --> 00:55:53,577
- Ini akan memakan waktu berapa lama?
- 467
- 00:55:53,577 --> 00:55:55,293
- Selama yang diperlukan.
- 468
- 00:55:55,293 --> 00:55:57,192
- Ibu akan tetap di sini dan
- mendengarkan radio.
- 469
- 00:55:57,192 --> 00:55:58,565
- Tidak, kau akan menguras aki mobilku.
- 470
- 00:55:58,565 --> 00:56:01,184
- Apa lagi yang harus Ibu lakukan?
- 471
- 00:56:01,796 --> 00:56:04,550
- Pergilah, selesaikan ini. Aku bosan./
- Kenapa kau selalu mabuk?
- 472
- 00:56:06,464 --> 00:56:08,888
- Ini tempatnya, ya?
- 473
- 00:56:12,413 --> 00:56:15,744
- Pengerjaan cat yang bagus
- di rumah ini.
- 474
- 00:56:16,507 --> 00:56:18,170
- Itu terlihat baru.
- 475
- 00:56:18,170 --> 00:56:23,214
- Siapa kau?/
- Tom, kakaknya J.C..
- 476
- 00:56:23,214 --> 00:56:25,501
- Aku mengurus perusahaan cat.
- 477
- 00:56:26,205 --> 00:56:28,377
- Kau punya kartu nama?
- 478
- 00:56:33,691 --> 00:56:37,670
- Biar kutebak, kau kehabisan.
- 479
- 00:56:38,359 --> 00:56:40,515
- Tak masalah.
- 480
- 00:56:40,515 --> 00:56:43,183
- J.C. bisa berikan aku
- seluruh kontak informasimu.
- 481
- 00:56:45,254 --> 00:56:47,380
- Terima kasih sudah datang.
- 482
- 00:57:10,897 --> 00:57:13,005
- Kapan aku bisa mendapatkan
- uang sewamu?
- 483
- 00:57:13,005 --> 00:57:15,813
- Aku sudah berikan itu padamu./
- Kapan? Ibu tak melihatnya.
- 484
- 00:57:16,149 --> 00:57:17,861
- Aku letakkan itu di lemarimu.
- 485
- 00:57:17,861 --> 00:57:20,332
- Ya, jangan dengarkan dia.
- Dia pembohong.
- 486
- 00:57:20,655 --> 00:57:22,384
- Aku tak mendapat uang sewaku,
- 487
- 00:57:22,384 --> 00:57:24,779
- Kau dilarang kembali memasuki rumahku.
- 488
- 00:57:26,744 --> 00:57:29,557
- Aku tidak membesarkanmu
- menjadi pembohong!
- 489
- 00:57:40,349 --> 00:57:42,825
- Keluargamu tampaknya
- tidak menyukaimu, J.C.
- 490
- 00:57:42,827 --> 00:57:44,827
- Tapi begitulah keluarga.
- 491
- 00:57:45,093 --> 00:57:47,996
- Kau tak terikat dengan seseorang
- karena kau berbagi keturunan darah.
- 492
- 00:57:47,998 --> 00:57:52,613
- Cukup menghormati, tapi itu
- bukan hukuman seumur hidup.
- 493
- 00:57:53,537 --> 00:57:56,538
- Dia takkan ingat apa yang
- dia katakan besok.
- 494
- 00:57:56,540 --> 00:57:59,147
- Dengar, tinggalah di sini.
- 495
- 00:57:59,331 --> 00:58:01,581
- Dia butuh uang,
- jadi dia membutuhkanmu.
- 496
- 00:58:01,581 --> 00:58:03,573
- Membuatmu menjadi andalan./
- Aku bukan kuda.
- 497
- 00:58:04,482 --> 00:58:06,136
- Siapa kau untuk memberitahuku?
- 498
- 00:58:06,136 --> 00:58:07,646
- Aku pernah mengalaminya.
- 499
- 00:58:07,852 --> 00:58:09,452
- Itu $100.
- 500
- 00:58:09,452 --> 00:58:11,181
- Ya, untuk 10 jam kau bekerja.
- 501
- 00:58:11,181 --> 00:58:13,334
- Itu sederhana, tinggalah di sini.
- 502
- 00:58:13,334 --> 00:58:15,973
- Aku takkan menarik bayaran darimu.
- Dan dengarkan aku, Nak,
- 503
- 00:58:15,998 --> 00:58:17,826
- Aku memberimu saran yang bagus.
- 504
- 00:58:17,828 --> 00:58:19,448
- Saran?
- 505
- 00:58:19,530 --> 00:58:22,002
- Kau siapa untuk memberitahuku?
- 506
- 00:58:22,800 --> 00:58:24,631
- Apa kau bilang?
- 507
- 00:58:26,382 --> 00:58:29,350
- Kau bahkan tak bisa
- mengurus anakmu sendiri.
- 508
- 00:58:30,219 --> 00:58:32,550
- Keluar.
- 509
- 00:58:43,954 --> 00:58:45,819
- Tunggu.
- 510
- 00:58:46,388 --> 00:58:48,449
- Apa itu sebabnya keluargamu
- meninggalkanmu?
- 511
- 00:58:51,646 --> 00:58:54,278
- Jangan pernah salah menilai
- kebaikan dengan kelemahan!
- 512
- 00:58:54,278 --> 00:58:56,688
- Sekarang pergilah dari tanahku!
- 513
- 01:00:25,375 --> 01:00:27,687
- Kau tahu, catnya tidak seburuk itu.
- 514
- 01:00:27,719 --> 01:00:30,167
- Kau tahu itu, 'kan?
- 515
- 01:00:47,202 --> 01:00:48,994
- Ya.
- 516
- 01:00:52,249 --> 01:00:54,636
- Lihatlah tempat ini.
- 517
- 01:00:55,200 --> 01:00:57,009
- Bagaimana?
- 518
- 01:00:57,027 --> 01:00:59,701
- Kita harus mengerjakan
- dinding di sini.
- 519
- 01:01:07,646 --> 01:01:09,998
- Dindingnya perlu dibersihkan.
- 520
- 01:01:10,399 --> 01:01:12,067
- Harus bersih.
- 521
- 01:01:12,069 --> 01:01:13,735
- Ya, kami mengerti.
- 522
- 01:01:13,737 --> 01:01:14,970
- Bersih./
- Kita harus melakukan sesuatu...
- 523
- 01:01:14,972 --> 01:01:17,920
- ...dengan plafonnya juga.
- 524
- 01:01:18,339 --> 01:01:19,763
- Warna yang sama?
- 525
- 01:01:19,831 --> 01:01:21,326
- Ya, Jose.
- 526
- 01:01:21,327 --> 01:01:23,908
- Keluarkan semua perlengkapan.
- 527
- 01:01:24,229 --> 01:01:25,814
- J.C.?
- 528
- 01:01:34,091 --> 01:01:36,350
- Orang ini badut.
- 529
- 01:01:37,412 --> 01:01:39,371
- Benar-benar badut.
- 530
- 01:02:13,817 --> 01:02:15,872
- Bisa aku minta satu krat bir ini?
- 531
- 01:02:18,621 --> 01:02:20,806
- $10.59.
- 532
- 01:03:15,545 --> 01:03:18,242
- Kau mau ke mana?/
- Keluar.
- 533
- 01:03:19,734 --> 01:03:22,231
- Menunjukkan rumah-rumah lagi?
- 534
- 01:03:22,231 --> 01:03:24,740
- Lebih dari yang kau lakukan,
- dari kelihatannya.
- 535
- 01:03:27,607 --> 01:03:29,754
- Kau mengerti ketentuannya?
- 536
- 01:03:32,287 --> 01:03:34,690
- Aku bisa bayar uang
- kamarnya minggu depan.
- 537
- 01:03:40,184 --> 01:03:42,100
- Mana kuncinya?
- 538
- 01:03:43,086 --> 01:03:44,750
- Di mobil.
- 539
- 01:03:44,750 --> 01:03:46,513
- Makanan di meja.
- 540
- 01:04:32,569 --> 01:04:35,904
- Kau pernah melihat kuda menendang?
- 541
- 01:04:35,906 --> 01:04:39,554
- Maksudku benar-benar menendang
- untuk membela diri.
- 542
- 01:04:43,013 --> 01:04:46,245
- Itu bisa menendang hingga
- menembus papan setebal dua inci,
- 543
- 01:04:46,483 --> 01:04:48,988
- Mematahkan jadi dua.
- 544
- 01:04:56,377 --> 01:04:58,016
- Kau tahu...
- 545
- 01:05:00,305 --> 01:05:03,822
- Musim gugur tiga tahun lalu...
- 546
- 01:05:07,178 --> 01:05:11,012
- Istriku dan aku pergi ke bukit
- mencari ternak yang lepas.
- 547
- 01:05:13,176 --> 01:05:16,248
- Kami terjaga selama 30 jam.
- 548
- 01:05:16,346 --> 01:05:19,144
- Kami menyeberangi ngarai ini.
- 549
- 01:05:22,863 --> 01:05:26,277
- Istriku, dia menunjuk ke dasar bawah...
- 550
- 01:05:27,257 --> 01:05:30,762
- Seekor kuda terjebak di lumpur.
- 551
- 01:05:34,580 --> 01:05:38,856
- Dia langsung menghampiri
- kuda itu seperti sekotak pegas...
- 552
- 01:05:38,856 --> 01:05:42,826
- Dan berlari menuruni ngarai.
- 553
- 01:05:44,207 --> 01:05:46,499
- Lumpur memenuhi kakinya.
- 554
- 01:05:46,610 --> 01:05:50,704
- Aku berusaha mengejar dia,
- 555
- 01:05:54,184 --> 01:05:57,057
- Tapi sebelum aku
- menghampirinya...
- 556
- 01:05:57,120 --> 01:05:59,620
- Kuda itu mulai memberontak.
- 557
- 01:06:04,679 --> 01:06:12,093
- Kuda itu menendang istriku
- tepat di sisi atas kepalanya.
- 558
- 01:06:16,860 --> 01:06:19,252
- Istriku selamat.
- 559
- 01:06:21,278 --> 01:06:24,586
- Mereka merawatnya beberapa
- minggu di rumah sakit.
- 560
- 01:06:26,616 --> 01:06:29,521
- Aku tahu dia takkan pernah
- sama lagi.
- 561
- 01:06:33,574 --> 01:06:37,877
- Dia sering mengalami mimpi buruk...
- 562
- 01:06:37,902 --> 01:06:43,124
- Di mana dia akan mengamuk dan
- berteriak, membangunkan anak-anak.
- 563
- 01:06:48,605 --> 01:06:52,241
- Kami sering bertengkar.
- 564
- 01:06:55,045 --> 01:06:56,990
- Secara fisik.
- 565
- 01:07:08,291 --> 01:07:10,277
- Di mana dia sekarang?
- 566
- 01:07:13,893 --> 01:07:19,474
- Dia saat itu berencana untuk
- pindah ke rumah adiknya.
- 567
- 01:07:23,925 --> 01:07:26,003
- Itu berada di Utara.
- 568
- 01:07:27,500 --> 01:07:32,038
- Mereka dalam perjalanan
- keluar kota melalui Kilometer 20,
- 569
- 01:07:34,484 --> 01:07:39,190
- Saat mobilmu menghantam mereka...
- 570
- 01:07:39,214 --> 01:07:41,214
- Dalam kecepatan tinggi.
- 571
- 01:08:26,503 --> 01:08:29,026
- Lauren, buka pintunya.
- 572
- 01:08:30,634 --> 01:08:33,079
- Lauren, tolong buka pintunya.
- 573
- 01:08:49,159 --> 01:08:52,106
- Aku pesan dua Slaw Dogs.
- 574
- 01:08:59,202 --> 01:09:03,438
- Semuanya menjadi kacau
- sejak kau kembali.
- 575
- 01:09:04,374 --> 01:09:06,757
- Kau pantas untuk ini.
- 576
- 01:09:10,786 --> 01:09:14,914
- Sekarang ini giliranku untuk
- mengambil sesuatu darimu.
- 577
- 01:10:25,094 --> 01:10:28,009
- Finch, di mana kuda-kuda?
- Gerbang terbuka.
- 578
- 01:10:29,626 --> 01:10:32,114
- J.C., J.C.!
- 579
- 01:11:07,144 --> 01:11:09,049
- J.C.!
- 580
- 01:11:09,335 --> 01:11:11,392
- J.C., Demi Tuhan.
- 581
- 01:11:11,503 --> 01:11:13,946
- Berikan itu padaku.
- Berikan padaku.
- 582
- 01:11:38,728 --> 01:11:40,644
- Pergi.
- 583
- 01:11:42,175 --> 01:11:44,184
- Biar aku melakukan ini, Nak.
- 584
- 01:11:45,549 --> 01:11:48,636
- Pergi. Pergi.
- 585
- 01:11:48,638 --> 01:11:50,808
- Pergi, pergilah!
- 586
- 01:12:31,348 --> 01:12:33,015
- Paman Tommy ada?
- 587
- 01:12:33,105 --> 01:12:36,060
- Dia di belakang.
- 588
- 01:12:36,085 --> 01:12:38,387
- Aku hanya butuh tempat
- untuk menginap.
- 589
- 01:12:38,387 --> 01:12:41,756
- Dia tak mau menerima
- telepon saat ini.
- 590
- 01:12:41,758 --> 01:12:44,818
- Dia bilang kau sebaiknya
- tetap bersama Ibumu.
- 591
- 01:14:25,704 --> 01:14:27,815
- Banyak kuda yang harus dikerjakan,
- 592
- 01:14:27,815 --> 01:14:29,794
- Dan waktu untuk
- mengerjakannya sangat singkat,
- 593
- 01:14:29,794 --> 01:14:32,325
- Jadi takkan banyak waktu libur.
- 594
- 01:14:32,569 --> 01:14:34,979
- Tak banyak yang bisa
- aku tawarkan kepadamu.
- 595
- 01:14:34,979 --> 01:14:38,185
- Kau tahu, ini terserah denganmu
- jika kau bersedia menerimanya,
- 596
- 01:14:38,185 --> 01:14:39,874
- Dan berusaha membuat ini bekerja.
- 597
- 01:14:39,876 --> 01:14:43,792
- Apa aku bisa bekerja dengan
- kuda setiap hari, atau...?
- 598
- 01:14:43,792 --> 01:14:45,594
- Setiap hari.
- 599
- 01:16:33,741 --> 01:16:35,923
- Mungkin seperti yang
- sudah dikatakan penasihatmu,
- 600
- 01:16:35,925 --> 01:16:41,095
- Aku mengelola program rehabilitasi
- tepat di luar kota ini.
- 601
- 01:16:41,097 --> 01:16:44,651
- Aku tahu pasti seperti apa perasaan
- berada di tempat kalian duduk hari ini.
- 602
- 01:16:46,669 --> 01:16:48,733
- Ayahku pergi saat aku
- masih sangat muda,
- 603
- 01:16:48,733 --> 01:16:51,098
- Aku juga tidak menanggapi
- dengan cara baik.
- 604
- 01:16:52,429 --> 01:16:54,531
- Aku terlihat dalam banyak hal.
- 605
- 01:16:55,251 --> 01:16:59,465
- Balapan, mobil-mobil...
- Apapun cara untuk pelampiasan.
- 606
- 01:17:01,591 --> 01:17:07,579
- Hingga akhirnya aku mengalami
- kecelakaan mobil.
- 607
- 01:17:09,993 --> 01:17:12,123
- Aku tahu kau marah.
- 608
- 01:17:15,548 --> 01:17:17,556
- Setelah aku diberhentikan
- dari militer,
- 609
- 01:17:17,556 --> 01:17:21,616
- Aku kembali pulang dan
- mendapat pekerjaan di peternakan...
- 610
- 01:17:21,738 --> 01:17:23,925
- Bekerja dengan kuda-kuda liar.
- 611
- 01:17:24,429 --> 01:17:28,213
- Itu mengajarkanku banyak.
- Kebanyakan tentang diriku sendiri.
- 612
- 01:17:28,455 --> 01:17:30,690
- Lebih dari yang aku pelajari
- tentang mereka.
- 613
- 01:17:31,748 --> 01:17:34,348
- Entahlah, jika kau ingin
- melakukan sesuatu,
- 614
- 01:17:34,348 --> 01:17:37,269
- Bahkan mungkin belajar
- sesuatu tentang dirimu sendiri,
- 615
- 01:17:38,528 --> 01:17:40,644
- Aku dengan senang hati
- menerimamu.
- 616
- 01:17:42,143 --> 01:17:44,724
- Penasihatmu bisa berikan
- informasi kontakku.
- 617
- 01:19:53,053 --> 01:19:55,050
- Ini untukmu.
- 618
- 01:20:22,436 --> 01:20:24,859
- Apa isinya?
- 619
- 01:20:33,748 --> 01:20:35,884
- Ini menyebutkanmu.
- 620
- 01:20:37,669 --> 01:20:40,182
- Apa Finch akan baik saja?
- 621
- 01:20:41,433 --> 01:20:44,006
- Dia tidak melakukan kesalahan.
- 622
- 01:20:46,175 --> 01:20:49,606
- Kau tahu siapa dia? Finch?
- 623
- 01:20:53,403 --> 01:20:57,449
- Aku melihat dia di sidang dengarmu
- setelah insiden.
- 624
- 01:20:58,765 --> 01:21:01,087
- Dia hanya duduk di sudut.
- 625
- 01:21:03,192 --> 01:21:06,865
- Dia menangis. Tidak bergerak.
- 626
- 01:21:09,398 --> 01:21:12,371
- Bagaimana kau membayar kembali
- seseorang seperti itu?
- 627
- 01:21:14,724 --> 01:21:16,559
- Kau sedang melakukannya.
- 628
- 01:21:30,650 --> 01:21:33,848
- Dia datang mengunjungiku
- di rumah sakit.
- 629
- 01:21:35,854 --> 01:21:38,403
- Dia memberiku waktu.
- 630
- 01:21:43,638 --> 01:21:46,463
- Dan aku tak mau
- buang-buang waktu lagi.
- 631
- 01:21:50,206 --> 01:21:51,780
- Selamanya.
- 632
- 01:21:54,243 --> 01:21:56,246
- Aku juga.
- 633
- 01:22:00,767 --> 01:22:03,574
- Aku senang kau melakukan itu.
- 634
- 01:22:04,572 --> 01:22:06,618
- Kau menjadi sangat bersih.
- 635
- 01:22:08,024 --> 01:22:10,291
- Mereka melakukannya di rumah sakit.
- 636
- 01:22:24,573 --> 01:22:26,155
- Ayo.
- 637
- 01:22:40,314 --> 01:22:41,813
- Ini Grace.
- 638
- 01:22:44,133 --> 01:22:46,673
- Harris./
- Dia kakakku.
- 639
- 01:22:50,948 --> 01:22:55,948
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 640
- 01:22:55,972 --> 01:23:00,972
- Bonus New Member 100%
- 641
- 01:23:00,996 --> 01:23:05,996
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment