Advertisement
nano31

sobibor 2019

Apr 8th, 2019
952
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 44.58 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:21,360 --> 00:00:25,799
  8. SOBIBOR
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:38,480 --> 00:01:43,479
  12. How did he baptize them?
  13. It's just an ordinary river.
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:48,200 --> 00:01:52,799
  17. Although only Jews can baptize
  18. each other from the ordinary dirty
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:52,800 --> 00:01:54,239
  22. and a smelly river.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:56,080 --> 00:01:58,479
  26. [the horn of the train sounds]
  27.  
  28. 6
  29. 00:03:04,240 --> 00:03:07,639
  30. [German speech sounds]
  31.  
  32. 7
  33. 00:03:32,400 --> 00:03:35,519
  34. Welcome to Sobibor.
  35.  
  36. 8
  37. 00:03:37,760 --> 00:03:41,999
  38. Welcome to a new life.
  39.  
  40. 9
  41. 00:03:43,320 --> 00:03:47,399
  42. Now this is your home.
  43.  
  44. 10
  45. 00:04:33,120 --> 00:04:35,479
  46. Interestingly, for a long time us
  47. will divide.
  48.  
  49. 11
  50. 00:04:38,320 --> 00:04:39,839
  51. How will it be?
  52.  
  53. 12
  54. 00:04:41,080 --> 00:04:44,439
  55. For as long as three days.
  56. So let's check our feelings.
  57.  
  58. 13
  59. 00:04:45,720 --> 00:04:47,719
  60. This is their German order.
  61.  
  62. 14
  63. 00:04:48,720 --> 00:04:51,119
  64. About the order they are crazy.
  65.  
  66. 15
  67. 00:04:51,520 --> 00:04:53,879
  68. And can you believe the Germans?
  69.  
  70. 16
  71. 00:04:54,800 --> 00:04:56,639
  72. Are you panicking again?
  73.  
  74. 17
  75. 00:04:56,760 --> 00:05:01,759
  76. What a nervous companion I have.
  77. Jakob we will work as always.
  78.  
  79. 18
  80. 00:05:03,680 --> 00:05:05,239
  81. And we are immortal.
  82.  
  83. 19
  84. 00:05:05,440 --> 00:05:06,959
  85. Why?
  86.  
  87. 20
  88. 00:05:07,720 --> 00:05:12,679
  89. Because we are jewelers.
  90. And gold is stronger than death.
  91.  
  92. 21
  93. 00:05:20,160 --> 00:05:21,719
  94. Yes, here.
  95.  
  96. 22
  97. 00:05:21,840 --> 00:05:24,879
  98. Suitcases will get
  99. a little bit later.
  100.  
  101. 23
  102. 00:05:25,080 --> 00:05:29,079
  103. Everything will be in complete safety.
  104. Do not worry about anything.
  105.  
  106. 24
  107. 00:05:30,000 --> 00:05:32,599
  108. I dont worry
  109. Thank you.
  110.  
  111. 25
  112. 00:06:18,960 --> 00:06:23,799
  113. Welcome to Sobibor camp.
  114.  
  115. 26
  116. 00:06:24,440 --> 00:06:30,679
  117. [speaks German]
  118.  
  119. 27
  120. 00:06:31,040 --> 00:06:34,839
  121. You can here in good faith
  122. work and live with dignity
  123.  
  124. 28
  125. 00:06:34,840 --> 00:06:38,519
  126. in anticipation of resettlement
  127. to the lands liberated by the Reich.
  128.  
  129. 29
  130. 00:06:44,920 --> 00:06:48,599
  131. Do not worry, the separation of men
  132. and women - temporary.
  133.  
  134. 30
  135. 00:06:52,400 --> 00:06:55,479
  136. For hygiene purposes,
  137. now take a shower
  138.  
  139. 31
  140. 00:06:55,480 --> 00:06:57,519
  141. to avoid an epidemic of typhus.
  142.  
  143. 32
  144. 00:06:59,480 --> 00:07:02,839
  145. A bit boring.
  146. But everything is in order.
  147.  
  148. 33
  149. 00:07:06,600 --> 00:07:08,679
  150. And then everyone will meet.
  151.  
  152. 34
  153. 00:07:13,240 --> 00:07:16,239
  154. Keep your receipts
  155. so that without difficulty
  156.  
  157. 35
  158. 00:07:16,240 --> 00:07:18,879
  159. find your luggage
  160. for the device in the houses.
  161.  
  162. 36
  163. 00:07:18,920 --> 00:07:22,079
  164. Agree to any job.
  165. What for?
  166.  
  167. 37
  168. 00:07:23,040 --> 00:07:24,759
  169. Stay to live.
  170.  
  171. 38
  172. 00:07:25,960 --> 00:07:28,639
  173. Keep your receipts
  174. from luggage.
  175.  
  176. 39
  177. 00:07:28,640 --> 00:07:32,039
  178. Are there any masters? Bricklayers?
  179. Blacksmiths.
  180.  
  181. 40
  182. 00:07:33,000 --> 00:07:36,239
  183. Shoemakers? Carpenters?
  184. Dressmakers?
  185.  
  186. 41
  187. 00:07:37,400 --> 00:07:39,439
  188. Saddlers? Seamstresses?
  189.  
  190. 42
  191. 00:07:40,160 --> 00:07:41,639
  192. Jewelers?
  193.  
  194. 43
  195. 00:07:41,640 --> 00:07:44,639
  196. I'm a jeweler, and so is he.
  197. He's my companion.
  198.  
  199. 44
  200. 00:07:44,960 --> 00:07:47,519
  201. Jewelers?
  202. I'm a jeweler.
  203.  
  204. 45
  205. 00:07:48,480 --> 00:07:49,999
  206. Here's the ring.
  207.  
  208. 46
  209. 00:07:50,360 --> 00:07:54,319
  210. I did it. Wedding ring
  211. my wife's. Hannah, show me.
  212.  
  213. 47
  214. 00:07:54,720 --> 00:07:57,239
  215. Excellent. Jewelers
  216. there is a case.
  217.  
  218. 48
  219. 00:08:01,480 --> 00:08:02,799
  220. Enough.
  221.  
  222. 49
  223. 00:08:02,880 --> 00:08:05,879
  224. Said, hold on to me
  225. Jacob.
  226.  
  227. 50
  228. 00:08:10,280 --> 00:08:13,879
  229. Dressmakers?
  230. Come, come.
  231.  
  232. 51
  233. 00:08:37,880 --> 00:08:40,639
  234. First, women go to the shower.
  235.  
  236. 52
  237. 00:08:43,720 --> 00:08:46,519
  238. The rest will be taken to the shower
  239. later.
  240.  
  241. 53
  242. 00:08:48,440 --> 00:08:50,119
  243. Exit to the left.
  244.  
  245. 54
  246. 00:08:51,480 --> 00:08:54,519
  247. Welcome to Sobibor.
  248.  
  249. 55
  250. 00:09:06,840 --> 00:09:10,879
  251. I'm with you. Dad mom
  252. go without us.
  253.  
  254. 56
  255. 00:09:10,880 --> 00:09:12,799
  256. I want with Shlomik.
  257.  
  258. 57
  259. 00:09:16,240 --> 00:09:21,239
  260. Rivka, dad and mom will get angry.
  261. I'll make you beautiful earrings.
  262.  
  263. 58
  264. 00:09:21,240 --> 00:09:22,759
  265. and I will bring it tomorrow.
  266.  
  267. 59
  268. 00:09:24,160 --> 00:09:26,239
  269. Small with red pebbles.
  270.  
  271. 60
  272. 00:09:26,240 --> 00:09:29,919
  273. I do not want with red stones.
  274. I want with blue.
  275.  
  276. 61
  277. 00:09:30,440 --> 00:09:31,799
  278. Rivka.
  279.  
  280. 62
  281. 00:09:33,280 --> 00:09:36,959
  282. Brother does not need to get in the way.
  283. It's not for long.
  284.  
  285. 63
  286. 00:09:38,760 --> 00:09:40,439
  287. He was entrusted with work.
  288.  
  289. 64
  290. 00:09:45,040 --> 00:09:47,039
  291. It is very important.
  292.  
  293. 65
  294. 00:09:47,440 --> 00:09:50,359
  295. Do not scratch a pimple.
  296. Will remain the trace.
  297.  
  298. 66
  299. 00:09:51,160 --> 00:09:53,799
  300. I'll smear you tomorrow.
  301. turpentine.
  302.  
  303. 67
  304. 00:09:55,040 --> 00:09:56,719
  305. Shlomo.
  306. Mama.
  307.  
  308. 68
  309. 00:09:59,240 --> 00:10:00,959
  310. Until morning, son.
  311.  
  312. 69
  313. 00:10:15,480 --> 00:10:17,599
  314. Well, finally in the shower.
  315.  
  316. 70
  317. 00:10:18,360 --> 00:10:23,279
  318. Yes, two days on the road.
  319. Without a shower - it's terrible.
  320.  
  321. 71
  322. 00:10:54,080 --> 00:10:55,999
  323. Stop! She went.
  324.  
  325. 72
  326. 00:13:20,800 --> 00:13:22,439
  327. Wagner.
  328. What?
  329.  
  330. 73
  331. 00:13:23,080 --> 00:13:24,359
  332. What do you want?
  333.  
  334. 74
  335. 00:13:24,400 --> 00:13:28,599
  336. How do you think it turns this,
  337. Or already nothing helps or assists?
  338.  
  339. 75
  340. 00:14:23,680 --> 00:14:30,799
  341. [speak a foreign language]
  342.  
  343. 76
  344. 00:14:38,680 --> 00:14:44,359
  345. [speak a foreign language]
  346.  
  347. 77
  348. 00:14:44,800 --> 00:14:48,519
  349. They came to us
  350. from the Minsk camp.
  351.  
  352. 78
  353. 00:14:49,160 --> 00:14:52,159
  354. There unsuccessfully tried
  355. to escape.
  356.  
  357. 79
  358. 00:14:52,600 --> 00:14:55,319
  359. It's strange that they were not killed.
  360.  
  361. 80
  362. 00:14:55,960 --> 00:14:58,879
  363. Throw the Russian out of here.
  364.  
  365. 81
  366. 00:15:10,720 --> 00:15:13,239
  367. Why do you need all this to us?
  368. Tell me?
  369.  
  370. 82
  371. 00:15:14,480 --> 00:15:15,959
  372. Getting acquainted.
  373.  
  374. 83
  375. 00:15:16,320 --> 00:15:18,919
  376. We are peaceful people, craftsmen.
  377.  
  378. 84
  379. 00:15:19,480 --> 00:15:22,119
  380. And alive because
  381. that we follow the rules.
  382.  
  383. 85
  384. 00:15:22,120 --> 00:15:23,879
  385. And you are a provocateur.
  386.  
  387. 86
  388. 00:15:24,200 --> 00:15:26,359
  389. And if we report on you?
  390.  
  391. 87
  392. 00:15:26,840 --> 00:15:29,239
  393. Why did not they shoot you?
  394. In Minsk?
  395.  
  396. 88
  397. 00:15:30,520 --> 00:15:32,359
  398. We thought you were not Jewish.
  399.  
  400. 89
  401. 00:15:33,520 --> 00:15:35,119
  402. Well, everything, everything, everything.
  403.  
  404. 90
  405. 00:15:46,360 --> 00:15:48,199
  406. On, look.
  407.  
  408. 91
  409. 00:15:51,960 --> 00:15:53,639
  410. The same circumcised.
  411.  
  412. 92
  413. 00:15:56,960 --> 00:15:58,439
  414. He's the same Jew.
  415.  
  416. 93
  417. 00:16:28,440 --> 00:16:31,519
  418. They have something else underground.
  419. They shake and pray.
  420.  
  421. 94
  422. 00:16:33,280 --> 00:16:36,239
  423. Pshisheviki, like cattle in a slaughterhouse,
  424. weaklings.
  425.  
  426. 95
  427. 00:16:36,840 --> 00:16:41,799
  428. Furted. Sash, leave without them.
  429. I gnaw this wire with teeth.
  430.  
  431. 96
  432. 00:16:42,520 --> 00:16:45,639
  433. And you from the tower with a machine gun.
  434. And you do not croak.
  435.  
  436. 97
  437. 00:17:02,040 --> 00:17:03,040
  438. Sash?
  439.  
  440. 98
  441. 00:17:03,120 --> 00:17:04,519
  442. Well, we decide?
  443.  
  444. 99
  445. 00:17:07,240 --> 00:17:09,839
  446. We've been here for two days.
  447. They are already long.
  448.  
  449. 100
  450. 00:17:09,840 --> 00:17:13,159
  451. They know everything in the camp and around.
  452. We will not press anything.
  453.  
  454. 101
  455. 00:17:16,000 --> 00:17:17,319
  456. Come on.
  457.  
  458. 102
  459. 00:17:59,920 --> 00:18:03,519
  460. Mom is only in the window
  461. saw.
  462.  
  463. 103
  464. 00:18:05,800 --> 00:18:08,479
  465. We approach this window
  466. were afraid.
  467.  
  468. 104
  469. 00:18:10,480 --> 00:18:14,159
  470. And I swore to myself that I would give my mother
  471. all the treasures of the world.
  472.  
  473. 105
  474. 00:18:15,040 --> 00:18:17,279
  475. Well, how, gave?
  476. No.
  477.  
  478. 106
  479. 00:18:17,600 --> 00:18:19,199
  480. Then he did not give it.
  481.  
  482. 107
  483. 00:18:20,840 --> 00:18:22,879
  484. Just licked.
  485.  
  486. 108
  487. 00:18:24,840 --> 00:18:27,319
  488. But now I will make up for everything.
  489.  
  490. 109
  491. 00:18:31,240 --> 00:18:34,199
  492. Yids, yonder, how many
  493. such good.
  494.  
  495. 110
  496. 00:18:36,800 --> 00:18:40,119
  497. As they say, with them
  498. you will not take it.
  499.  
  500. 111
  501. 00:18:42,240 --> 00:18:43,879
  502. So they did not take it.
  503.  
  504. 112
  505. 00:18:43,880 --> 00:18:48,359
  506. Not with the Jews anymore.
  507. Already with the great Reich.
  508.  
  509. 113
  510. 00:18:50,600 --> 00:18:52,799
  511. Do not spoil the thing, Wagner.
  512.  
  513. 114
  514. 00:18:55,960 --> 00:18:59,199
  515. I'm just on my pens
  516. aristocratic.
  517.  
  518. 115
  519. 00:18:59,800 --> 00:19:02,159
  520. Aristocratic?
  521. Where from?
  522.  
  523. 116
  524. 00:19:02,520 --> 00:19:05,439
  525. You at the construction site worked
  526. with my brother.
  527.  
  528. 117
  529. 00:19:08,240 --> 00:19:09,599
  530. Wow.
  531.  
  532. 118
  533. 00:19:11,080 --> 00:19:12,519
  534. Come on.
  535.  
  536. 119
  537. 00:19:23,320 --> 00:19:26,839
  538. Wolf, this is for you.
  539. It's definitely for you.
  540.  
  541. 120
  542. 00:19:28,800 --> 00:19:32,959
  543. See Backman
  544. yes you are handsome just.
  545.  
  546. 121
  547. 00:19:33,240 --> 00:19:34,919
  548. The Jewish handsome.
  549.  
  550. 122
  551. 00:19:35,080 --> 00:19:39,839
  552. In the third camp, please.
  553. For disinfection.
  554.  
  555. 123
  556. 00:20:44,600 --> 00:20:45,959
  557. Good.
  558.  
  559. 124
  560. 00:20:47,440 --> 00:20:51,519
  561. After the war I will make an exhibition.
  562. You all will die of envy.
  563.  
  564. 125
  565. 00:21:46,760 --> 00:21:49,959
  566. It is forbidden to enter.
  567. After the lights out, you can not.
  568.  
  569. 126
  570. 00:21:53,000 --> 00:21:55,079
  571. I did not go out.
  572. You have misunderstood it.
  573.  
  574. 127
  575. 00:21:58,840 --> 00:22:01,319
  576. I saw you went out
  577. from the barrack, Sasha.
  578.  
  579. 128
  580. 00:22:01,720 --> 00:22:03,599
  581. You again have conceived something?
  582.  
  583. 129
  584. 00:22:09,840 --> 00:22:13,719
  585. Why are you ... Why are you
  586. are you experiencing destiny?
  587.  
  588. 130
  589. 00:22:25,840 --> 00:22:27,839
  590. Try to forget Minsk.
  591.  
  592. 131
  593. 00:22:30,760 --> 00:22:32,239
  594. Minsk.
  595.  
  596. 132
  597. 00:22:35,640 --> 00:22:38,439
  598. It is not your fault.
  599. You are alive.
  600.  
  601. 133
  602. 00:22:44,760 --> 00:22:46,519
  603. Do not you want to live?
  604.  
  605. 134
  606. 00:22:55,760 --> 00:22:57,519
  607. No, Luke does not want that.
  608.  
  609. 135
  610. 00:23:01,440 --> 00:23:04,239
  611. Nobody wants that.
  612. No one.
  613.  
  614. 136
  615. 00:23:05,920 --> 00:23:10,519
  616. But we must endure.
  617. To suffer and believe.
  618.  
  619. 137
  620. 00:23:49,640 --> 00:23:51,639
  621. [there was an explosion]
  622.  
  623. 138
  624. 00:24:24,440 --> 00:24:27,359
  625. Escape from the camp
  626. is impossible.
  627.  
  628. 139
  629. 00:24:29,080 --> 00:24:32,319
  630. You were warned
  631. Gentlemen of the Jews.
  632.  
  633. 140
  634. 00:24:33,040 --> 00:24:36,119
  635. Let everyone know
  636. fugitives will perish,
  637.  
  638. 141
  639. 00:24:36,120 --> 00:24:39,159
  640. and the innocent will be punished with life
  641. for them.
  642.  
  643. 142
  644. 00:24:39,360 --> 00:24:43,439
  645. So it was, and it will always be so.
  646.  
  647. 143
  648. 00:24:44,120 --> 00:24:47,759
  649. So watch closely
  650. one by one
  651.  
  652. 144
  653. 00:24:47,760 --> 00:24:53,599
  654. and tell your Jewish capo
  655. about everything suspicious, gentlemen of the Jews.
  656.  
  657. 145
  658. 00:24:55,000 --> 00:24:59,079
  659. And now it will be shot
  660. every tenth. On knees.
  661.  
  662. 146
  663. 00:25:11,160 --> 00:25:16,679
  664. [counted in German]
  665.  
  666. 147
  667. 00:25:33,440 --> 00:25:36,599
  668. Gustav do not hurry.
  669. You knock rhythm.
  670.  
  671. 148
  672. 00:27:08,240 --> 00:27:10,599
  673. What are you doing, Jews?
  674.  
  675. 149
  676. 00:27:20,040 --> 00:27:22,439
  677. You are worthy of your fate.
  678.  
  679. 150
  680. 00:27:23,680 --> 00:27:25,119
  681. Get some sleep.
  682.  
  683. 151
  684. 00:27:32,520 --> 00:27:37,159
  685. Ashes of your relatives
  686. flies in the face.
  687.  
  688. 152
  689. 00:27:39,200 --> 00:27:40,799
  690. And you are eating it?
  691.  
  692. 153
  693. 00:27:43,120 --> 00:27:44,919
  694. Be cursed.
  695.  
  696. 154
  697. 00:27:48,640 --> 00:27:54,439
  698. Not true. My little sister is alive.
  699. I made her earrings with pebbles.
  700.  
  701. 155
  702. 00:27:56,320 --> 00:28:00,839
  703. My daddy is alive.
  704. The Germans promised me.
  705.  
  706. 156
  707. 00:28:02,000 --> 00:28:04,279
  708. And the Germans keep their word.
  709.  
  710. 157
  711. 00:28:09,640 --> 00:28:11,359
  712. Be cursed.
  713.  
  714. 158
  715. 00:28:12,040 --> 00:28:14,199
  716. Be cursed!
  717.  
  718. 159
  719. 00:29:21,000 --> 00:29:25,719
  720. [hears his conversation with his sister]
  721.  
  722. 160
  723. 00:31:30,440 --> 00:31:33,399
  724. Yes, we have a committee.
  725. You guessed right.
  726.  
  727. 161
  728. 00:31:38,480 --> 00:31:41,279
  729. We need a commander
  730. with military experience.
  731.  
  732. 162
  733. 00:31:43,600 --> 00:31:45,919
  734. There was a Dutchman Josef Jacobs.
  735.  
  736. 163
  737. 00:31:46,440 --> 00:31:48,799
  738. Marine officer.
  739. Brave guy.
  740.  
  741. 164
  742. 00:31:50,680 --> 00:31:53,079
  743. There was preparation.
  744. Josef headed it.
  745.  
  746. 165
  747. 00:31:53,960 --> 00:31:56,919
  748. But Capo Berlinger
  749. all sniffed and told.
  750.  
  751. 166
  752. 00:31:58,480 --> 00:32:00,359
  753. The Dutchman was tortured for two days.
  754.  
  755. 167
  756. 00:32:01,160 --> 00:32:03,039
  757. But he did not betray us.
  758.  
  759. 168
  760. 00:32:05,520 --> 00:32:08,039
  761. The Germans shot 76 people.
  762.  
  763. 169
  764. 00:32:08,760 --> 00:32:10,839
  765. And my Jews were completely depressed.
  766.  
  767. 170
  768. 00:32:14,600 --> 00:32:18,159
  769. How many receipts does your committee have?
  770. issued at the station to people?
  771.  
  772. 171
  773. 00:32:18,240 --> 00:32:20,399
  774. Promise that everything will be fine.
  775.  
  776. 172
  777. 00:32:20,800 --> 00:32:22,119
  778. Do you understand?
  779.  
  780. 173
  781. 00:32:25,440 --> 00:32:28,399
  782. We try to survive
  783. to take revenge.
  784.  
  785. 174
  786. 00:32:31,760 --> 00:32:33,879
  787. You are trying to just survive.
  788.  
  789. 175
  790. 00:33:08,200 --> 00:33:10,199
  791. One Reich is one Fuhrer.
  792.  
  793. 176
  794. 00:33:48,720 --> 00:33:49,999
  795. Chaim.
  796.  
  797. 177
  798. 00:33:54,080 --> 00:33:56,679
  799. What is interesting?
  800.  
  801. 178
  802. 00:33:57,120 --> 00:34:02,079
  803. Cufflinks, which you want.
  804. I have not seen it yet.
  805.  
  806. 179
  807. 00:34:03,520 --> 00:34:09,479
  808. You look bad.
  809. You're lazy.
  810.  
  811. 180
  812. 00:34:10,760 --> 00:34:13,239
  813. You're very lazy.
  814.  
  815. 181
  816. 00:34:19,960 --> 00:34:23,639
  817. Do you think I like to beat you?
  818. Take your pants off.
  819.  
  820. 182
  821. 00:34:24,120 --> 00:34:28,839
  822. That's what happened. These things
  823. from the Paris train.
  824.  
  825. 183
  826. 00:34:38,000 --> 00:34:39,359
  827. Wow.
  828.  
  829. 184
  830. 00:34:41,000 --> 00:34:42,639
  831. As a banker.
  832.  
  833. 185
  834. 00:34:43,960 --> 00:34:47,719
  835. Wagner will piss himself off with envy.
  836.  
  837. 186
  838. 00:34:48,040 --> 00:34:49,879
  839. Wagner does not have this?
  840.  
  841. 187
  842. 00:34:50,800 --> 00:34:56,839
  843. I see such a thing for the first time.
  844. Expensive leather. House Chanel.
  845.  
  846. 188
  847. 00:34:59,880 --> 00:35:01,279
  848. How it smells.
  849.  
  850. 189
  851. 00:35:02,480 --> 00:35:06,919
  852. You heard the smell of leather
  853. how are the flowers? Smell it.
  854.  
  855. 190
  856. 00:35:07,360 --> 00:35:09,159
  857. It smells wonderful.
  858.  
  859. 191
  860. 00:35:11,880 --> 00:35:16,439
  861. Well, for a good job
  862. rewards are encouraged.
  863.  
  864. 192
  865. 00:35:17,720 --> 00:35:23,279
  866. Cognac. We have everything French today.
  867. Do not huhry-muhry.
  868.  
  869. 193
  870. 00:35:30,880 --> 00:35:33,479
  871. I'm a Jew, I can not.
  872. Why?
  873.  
  874. 194
  875. 00:35:34,840 --> 00:35:38,479
  876. Our faith does not command.
  877. And do you believe?
  878.  
  879. 195
  880. 00:35:39,520 --> 00:35:41,079
  881. We all believe.
  882.  
  883. 196
  884. 00:35:44,080 --> 00:35:45,519
  885. Take your pants off.
  886.  
  887. 197
  888. 00:35:49,240 --> 00:35:51,639
  889. 25 strokes.
  890.  
  891. 198
  892. 00:35:52,160 --> 00:35:55,959
  893. Count the blows.
  894. You start - I'll start again.
  895.  
  896. 199
  897. 00:36:00,400 --> 00:36:01,679
  898. One.
  899.  
  900. 200
  901. 00:36:02,720 --> 00:36:03,799
  902. Two.
  903.  
  904. 201
  905. 00:36:03,800 --> 00:36:05,679
  906. Bad.
  907. At first.
  908.  
  909. 202
  910. 00:36:06,320 --> 00:36:07,799
  911. One.
  912.  
  913. 203
  914. 00:36:08,920 --> 00:36:10,759
  915. Two.
  916. Louder.
  917.  
  918. 204
  919. 00:36:11,080 --> 00:36:11,959
  920. One.
  921.  
  922. 205
  923. 00:36:12,040 --> 00:36:13,119
  924. One!
  925.  
  926. 206
  927. 00:36:13,360 --> 00:36:14,839
  928. Two!
  929.  
  930. 207
  931. 00:36:15,480 --> 00:36:17,119
  932. Three.
  933. Louder.
  934.  
  935. 208
  936. 00:36:17,640 --> 00:36:18,999
  937. Four.
  938.  
  939. 209
  940. 00:36:19,360 --> 00:36:22,039
  941. Five. Six!
  942.  
  943. 210
  944. 00:36:23,720 --> 00:36:26,199
  945. Seven! Eight!
  946.  
  947. 211
  948. 00:36:28,360 --> 00:36:30,679
  949. Bad. At first
  950. One.
  951.  
  952. 212
  953. 00:36:31,640 --> 00:36:34,079
  954. Two. Three.
  955.  
  956. 213
  957. 00:36:35,000 --> 00:36:36,319
  958. Four.
  959.  
  960. 214
  961. 00:37:06,000 --> 00:37:07,839
  962. Stop torturing yourself.
  963.  
  964. 215
  965. 00:37:10,760 --> 00:37:12,079
  966. You can not do it this way.
  967.  
  968. 216
  969. 00:37:30,440 --> 00:37:32,399
  970. Miracles are waiting for me.
  971.  
  972. 217
  973. 00:37:34,240 --> 00:37:35,679
  974. And what can I do?
  975.  
  976. 218
  977. 00:37:38,440 --> 00:37:42,359
  978. In Minsk, a fool, he played
  979. in the hero-savior.
  980.  
  981. 219
  982. 00:37:44,080 --> 00:37:45,639
  983. People died.
  984.  
  985. 220
  986. 00:37:47,600 --> 00:37:49,079
  987. And I'm alive.
  988.  
  989. 221
  990. 00:37:52,480 --> 00:37:53,919
  991. No, it's all...
  992.  
  993. 222
  994. 00:37:57,160 --> 00:37:58,639
  995. I played enough.
  996.  
  997. 223
  998. 00:38:07,960 --> 00:38:09,799
  999. This nightmare is over.
  1000.  
  1001. 224
  1002. 00:38:13,440 --> 00:38:14,879
  1003. Someone will survive.
  1004.  
  1005. 225
  1006. 00:38:23,720 --> 00:38:25,119
  1007. Required.
  1008.  
  1009. 226
  1010. 00:38:27,600 --> 00:38:29,079
  1011. I pray that.
  1012.  
  1013. 227
  1014. 00:38:32,760 --> 00:38:34,479
  1015. It was you, Sasha.
  1016.  
  1017. 228
  1018. 00:38:39,800 --> 00:38:41,239
  1019. God will save us.
  1020.  
  1021. 229
  1022. 00:38:45,920 --> 00:38:48,079
  1023. Just do not interfere with him.
  1024.  
  1025. 230
  1026. 00:38:52,280 --> 00:38:53,639
  1027. Sasha ...
  1028.  
  1029. 231
  1030. 00:38:55,800 --> 00:38:57,519
  1031. We just have to endure.
  1032.  
  1033. 232
  1034. 00:39:00,480 --> 00:39:02,079
  1035. To suffer and believe.
  1036.  
  1037. 233
  1038. 00:39:44,920 --> 00:39:46,599
  1039. Do you want this necklace?
  1040.  
  1041. 234
  1042. 00:40:14,440 --> 00:40:17,799
  1043. And what if he gives it to you?
  1044. will it give?
  1045.  
  1046. 235
  1047. 00:40:26,320 --> 00:40:29,599
  1048. Wear her a necklace
  1049. Come on.
  1050.  
  1051. 236
  1052. 00:40:55,880 --> 00:40:58,359
  1053. She is so beautiful.
  1054.  
  1055. 237
  1056. 00:41:01,400 --> 00:41:03,439
  1057. What do you think?
  1058.  
  1059. 238
  1060. 00:41:06,280 --> 00:41:09,919
  1061. Come on, tell her that.
  1062. Tell me.
  1063.  
  1064. 239
  1065. 00:41:18,400 --> 00:41:20,159
  1066. You are very beautiful.
  1067.  
  1068. 240
  1069. 00:41:24,480 --> 00:41:29,679
  1070. And now kiss her, Jew.
  1071. Kiss and kiss.
  1072.  
  1073. 241
  1074. 00:41:31,000 --> 00:41:32,879
  1075. Come on, kiss her.
  1076.  
  1077. 242
  1078. 00:41:37,840 --> 00:41:40,439
  1079. Sorry, I can not you
  1080. protect.
  1081.  
  1082. 243
  1083. 00:41:40,880 --> 00:41:42,799
  1084. Do what he says.
  1085.  
  1086. 244
  1087. 00:41:50,080 --> 00:41:52,119
  1088. No no no.
  1089.  
  1090. 245
  1091. 00:41:53,040 --> 00:41:55,959
  1092. More passion, more.
  1093.  
  1094. 246
  1095. 00:41:57,440 --> 00:42:00,599
  1096. Kiss her passionately.
  1097. Passionately.
  1098.  
  1099. 247
  1100. 00:42:01,760 --> 00:42:03,199
  1101. Kiss.
  1102.  
  1103. 248
  1104. 00:42:03,600 --> 00:42:07,439
  1105. Yet! Yet. Yet!
  1106.  
  1107. 249
  1108. 00:42:08,120 --> 00:42:12,999
  1109. [screaming in German]
  1110.  
  1111. 250
  1112. 00:42:17,440 --> 00:42:20,399
  1113. My First Woman
  1114. she was Jewish.
  1115.  
  1116. 251
  1117. 00:42:21,040 --> 00:42:25,039
  1118. She loved me and I loved her.
  1119. more than anything.
  1120.  
  1121. 252
  1122. 00:42:25,520 --> 00:42:27,519
  1123. We wanted to get married.
  1124.  
  1125. 253
  1126. 00:42:27,640 --> 00:42:34,079
  1127. But my father, he was an anti-Semite.
  1128. He forbade me, but I obeyed.
  1129.  
  1130. 254
  1131. 00:42:34,360 --> 00:42:36,639
  1132. And she went to America.
  1133.  
  1134. 255
  1135. 00:42:36,760 --> 00:42:41,119
  1136. And what am I doing here?
  1137. I kill the Jews.
  1138.  
  1139. 256
  1140. 00:42:41,840 --> 00:42:45,119
  1141. Who is to blame for this?
  1142. Tell me.
  1143.  
  1144. 257
  1145. 00:42:45,280 --> 00:42:49,199
  1146. She, because she left me
  1147. or just me?
  1148.  
  1149. 258
  1150. 00:42:49,880 --> 00:42:51,959
  1151. Who is to blame for this?
  1152.  
  1153. 259
  1154. 00:42:52,760 --> 00:42:56,839
  1155. My father is to blame.
  1156. It's his fault.
  1157.  
  1158. 260
  1159. 00:42:57,880 --> 00:43:02,719
  1160. It's his fault! My father
  1161. My father!
  1162.  
  1163. 261
  1164. 00:43:17,080 --> 00:43:20,399
  1165. Why is this Jew still alive?
  1166.  
  1167. 262
  1168. 00:44:45,840 --> 00:44:48,159
  1169. Yes, come here.
  1170.  
  1171. 263
  1172. 00:45:11,880 --> 00:45:15,839
  1173. I give five minutes for you to split
  1174. this stump.
  1175.  
  1176. 264
  1177. 00:45:17,240 --> 00:45:21,759
  1178. If you do not have time, we'll shoot
  1179. every tenth here.
  1180.  
  1181. 265
  1182. 00:45:21,840 --> 00:45:23,119
  1183. Clear?
  1184.  
  1185. 266
  1186. 00:45:24,080 --> 00:45:27,799
  1187. Five minutes.
  1188. Let's start.
  1189.  
  1190. 267
  1191. 00:46:33,040 --> 00:46:34,439
  1192. Faster.
  1193.  
  1194. 268
  1195. 00:46:36,600 --> 00:46:39,399
  1196. Sasha, you just have to endure.
  1197.  
  1198. 269
  1199. 00:46:41,960 --> 00:46:43,719
  1200. To suffer and believe.
  1201.  
  1202. 270
  1203. 00:47:06,840 --> 00:47:10,999
  1204. Four and a half minutes.
  1205. Good.
  1206.  
  1207. 271
  1208. 00:47:12,840 --> 00:47:14,399
  1209. Do you want an apple?
  1210.  
  1211. 272
  1212. 00:47:14,520 --> 00:47:16,959
  1213. Thank you, I'm full.
  1214.  
  1215. 273
  1216. 00:47:21,520 --> 00:47:22,919
  1217. Take it.
  1218.  
  1219. 274
  1220. 00:47:23,480 --> 00:47:29,199
  1221. The food I get here
  1222. I'm quite satisfied.
  1223.  
  1224. 275
  1225. 00:47:32,960 --> 00:47:34,879
  1226. That's not all.
  1227.  
  1228. 276
  1229. 00:47:53,080 --> 00:47:55,639
  1230. Do not be afraid, do not be afraid.
  1231.  
  1232. 277
  1233. 00:47:59,080 --> 00:48:00,639
  1234. Do you want sugar?
  1235.  
  1236. 278
  1237. 00:48:22,880 --> 00:48:24,439
  1238. What's your name?
  1239.  
  1240. 279
  1241. 00:48:27,920 --> 00:48:29,319
  1242. Are you silent?
  1243.  
  1244. 280
  1245. 00:48:30,840 --> 00:48:33,519
  1246. I will call you Silent.
  1247.  
  1248. 281
  1249. 00:48:34,520 --> 00:48:35,999
  1250. Silent.
  1251.  
  1252. 282
  1253. 00:48:38,960 --> 00:48:40,279
  1254. Good.
  1255.  
  1256. 283
  1257. 00:48:56,040 --> 00:48:57,679
  1258. A good Silly.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:49:05,960 --> 00:49:08,719
  1262. Well, how much are you here?
  1263. Almost a year.
  1264.  
  1265. 285
  1266. 00:49:10,760 --> 00:49:13,959
  1267. And what's still alive?
  1268. Do not be so, Sash.
  1269.  
  1270. 286
  1271. 00:49:15,400 --> 00:49:17,239
  1272. I'm a good worker.
  1273.  
  1274. 287
  1275. 00:49:17,640 --> 00:49:20,079
  1276. And good workers
  1277. are needed everywhere.
  1278.  
  1279. 288
  1280. 00:49:41,200 --> 00:49:45,319
  1281. Before the occupation, I was the director
  1282. market in Uglyaivets.
  1283.  
  1284. 289
  1285. 00:49:46,440 --> 00:49:49,639
  1286. I could organize everything.
  1287.  
  1288. 290
  1289. 00:49:52,400 --> 00:49:57,159
  1290. But I can not lead people with me.
  1291. We need a commander with military experience.
  1292.  
  1293. 291
  1294. 00:50:03,840 --> 00:50:05,119
  1295. Sash.
  1296.  
  1297. 292
  1298. 00:50:05,760 --> 00:50:07,879
  1299. A normal Jewish approach.
  1300.  
  1301. 293
  1302. 00:50:08,520 --> 00:50:09,999
  1303. Yes, Sash.
  1304.  
  1305. 294
  1306. 00:50:11,160 --> 00:50:13,919
  1307. We need Moses.
  1308.  
  1309. 295
  1310. 00:50:18,640 --> 00:50:20,239
  1311. All the release.
  1312.  
  1313. 296
  1314. 00:50:21,840 --> 00:50:25,879
  1315. Sash is not needed here.
  1316. so to behave.
  1317.  
  1318. 297
  1319. 00:50:27,480 --> 00:50:28,959
  1320. Defeat pride.
  1321.  
  1322. 298
  1323. 00:50:31,240 --> 00:50:32,719
  1324. I'll think about it.
  1325.  
  1326. 299
  1327. 00:50:36,720 --> 00:50:37,999
  1328. Sasha!
  1329.  
  1330. 300
  1331. 00:51:13,640 --> 00:51:18,119
  1332. They will report to us Burlinger
  1333. if they see it together again.
  1334.  
  1335. 301
  1336. 00:51:20,640 --> 00:51:25,359
  1337. They do not want a new escape.
  1338. Afraid of new shootings.
  1339.  
  1340. 302
  1341. 00:52:07,240 --> 00:52:09,239
  1342. Where is my wife?
  1343.  
  1344. 303
  1345. 00:53:57,400 --> 00:54:00,479
  1346. You're drunk again.
  1347. Are you jealous?
  1348.  
  1349. 304
  1350. 00:54:00,840 --> 00:54:03,999
  1351. You're 15, and you get vodka
  1352. every evening.
  1353.  
  1354. 305
  1355. 00:54:07,520 --> 00:54:09,279
  1356. I am one hundred years old.
  1357.  
  1358. 306
  1359. 00:54:10,040 --> 00:54:12,959
  1360. What would your father say?
  1361.  
  1362. 307
  1363. 00:54:13,640 --> 00:54:15,679
  1364. He will say nothing more.
  1365.  
  1366. 308
  1367. 00:54:15,760 --> 00:54:20,439
  1368. Shlomik, you have golden hands.
  1369. What are you doing with yourself?
  1370.  
  1371. 309
  1372. 00:54:22,360 --> 00:54:24,119
  1373. Great, plump.
  1374.  
  1375. 310
  1376. 00:54:27,800 --> 00:54:29,839
  1377. Well, wait, wait.
  1378.  
  1379. 311
  1380. 00:54:33,240 --> 00:54:34,959
  1381. Where did you get.
  1382.  
  1383. 312
  1384. 00:54:35,160 --> 00:54:38,519
  1385. Among the sorted things
  1386. come across products.
  1387.  
  1388. 313
  1389. 00:54:38,760 --> 00:54:41,039
  1390. Sometimes it turns out to hide the troos.
  1391.  
  1392. 314
  1393. 00:54:41,280 --> 00:54:43,799
  1394. Want? Yes, you eat.
  1395. Eat.
  1396.  
  1397. 315
  1398. 00:54:45,160 --> 00:54:47,759
  1399. I will not eat it.
  1400. Leave it.
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:54:49,640 --> 00:54:52,319
  1404. Those people are no more.
  1405. And the food remains.
  1406.  
  1407. 317
  1408. 00:54:53,000 --> 00:54:56,759
  1409. Of course they are not! Just a hundred people
  1410. burned, and we are eating!
  1411.  
  1412. 318
  1413. 00:54:56,760 --> 00:55:00,159
  1414. We're safe here!
  1415. We're rubbing the Germans' asses.
  1416.  
  1417. 319
  1418. 00:55:00,160 --> 00:55:01,679
  1419. Stop being silly.
  1420.  
  1421. 320
  1422. 00:55:01,680 --> 00:55:05,039
  1423. Sasha, everyone has come.
  1424. It is necessary to decide something, Sash?
  1425.  
  1426. 321
  1427. 00:55:09,320 --> 00:55:13,479
  1428. Yesterday Neuman brought me
  1429. gold teeth
  1430.  
  1431. 322
  1432. 00:55:13,800 --> 00:55:16,079
  1433. with chunks of jaws.
  1434.  
  1435. 323
  1436. 00:55:17,720 --> 00:55:22,319
  1437. To make him a pin
  1438. for his tie.
  1439.  
  1440. 324
  1441. 00:55:23,120 --> 00:55:25,319
  1442. How can I be sober?
  1443.  
  1444. 325
  1445. 00:56:32,320 --> 00:56:35,679
  1446. [German speech sounds]
  1447.  
  1448. 326
  1449. 00:57:11,480 --> 00:57:13,759
  1450. Work! Work!
  1451.  
  1452. 327
  1453. 00:57:37,800 --> 00:57:39,239
  1454. [trying to say something]
  1455.  
  1456. 328
  1457. 00:57:39,280 --> 00:57:41,359
  1458. Quietly quiet.
  1459. What.
  1460.  
  1461. 329
  1462. 00:57:43,320 --> 00:57:45,239
  1463. Leo! Leo!
  1464. Come here.
  1465.  
  1466. 330
  1467. 00:57:52,760 --> 00:57:54,159
  1468. What he says?
  1469.  
  1470. 331
  1471. 00:57:56,000 --> 00:57:58,919
  1472. [speaks a foreign language]
  1473.  
  1474. 332
  1475. 00:58:01,000 --> 00:58:02,519
  1476. [shot]
  1477.  
  1478. 333
  1479. 00:58:08,920 --> 00:58:12,799
  1480. Good shot.
  1481. What are you saying?
  1482.  
  1483. 334
  1484. 00:58:15,320 --> 00:58:16,719
  1485. And this one?
  1486.  
  1487. 335
  1488. 00:58:17,960 --> 00:58:22,839
  1489. Lovely shot
  1490. Mr. Unterscharfuhrer.
  1491.  
  1492. 336
  1493. 00:58:23,000 --> 00:58:26,359
  1494. He just does not understand
  1495. in German.
  1496.  
  1497. 337
  1498. 00:58:28,200 --> 00:58:29,719
  1499. Forget it.
  1500.  
  1501. 338
  1502. 00:58:49,360 --> 00:58:54,159
  1503. He said the train from Belzec.
  1504. Belzec canceled in three days
  1505.  
  1506. 339
  1507. 00:58:54,160 --> 00:58:56,079
  1508. by order of the command.
  1509.  
  1510. 340
  1511. 00:58:57,640 --> 00:59:01,079
  1512. And corpses, then, to us for recycling?
  1513. No thanks.
  1514.  
  1515. 341
  1516. 00:59:01,240 --> 00:59:02,759
  1517. All thought out.
  1518.  
  1519. 342
  1520. 00:59:03,760 --> 00:59:05,159
  1521. [unintelligible]
  1522.  
  1523. 343
  1524. 00:59:13,080 --> 00:59:17,239
  1525. Belzec is a camp like our Sobibor
  1526. Only east, closer to the front.
  1527.  
  1528. 344
  1529. 00:59:17,400 --> 00:59:21,999
  1530. What did he say before he died?
  1531. [inaudible]. What does it mean?
  1532.  
  1533. 345
  1534. 00:59:22,040 --> 00:59:23,279
  1535. What did you want?
  1536.  
  1537. 346
  1538. 00:59:24,680 --> 00:59:28,839
  1539. Yiddish. "Revenge for us
  1540. brothers. "
  1541.  
  1542. 347
  1543. 00:59:29,920 --> 00:59:31,719
  1544. How to get revenge?
  1545. How.
  1546.  
  1547. 348
  1548. 00:59:34,640 --> 00:59:36,079
  1549. Belzec ...
  1550.  
  1551. 349
  1552. 00:59:37,920 --> 00:59:41,479
  1553. destroyed because
  1554. that Soviet troops are moving to the west.
  1555.  
  1556. 350
  1557. 00:59:41,480 --> 00:59:42,799
  1558. To us.
  1559.  
  1560. 351
  1561. 00:59:44,760 --> 00:59:49,279
  1562. Perhaps the most important thing now is
  1563. wait for the Red Army? Survive?
  1564.  
  1565. 352
  1566. 00:59:50,640 --> 00:59:53,519
  1567. And how much to wait? Year?
  1568. Do not wait.
  1569.  
  1570. 353
  1571. 00:59:55,640 --> 00:59:57,759
  1572. From day to day we all
  1573. will kill.
  1574.  
  1575. 354
  1576. 00:59:59,960 --> 01:00:02,919
  1577. Oh, you're a rat!
  1578. I'll kill you, you bastard!
  1579.  
  1580. 355
  1581. 01:00:03,840 --> 01:00:06,519
  1582. To leave.
  1583. To leave.
  1584.  
  1585. 356
  1586. 01:00:21,400 --> 01:00:24,759
  1587. Our camp is next.
  1588. It will be liquidated.
  1589.  
  1590. 357
  1591. 01:00:26,280 --> 01:00:28,159
  1592. They all will be killed.
  1593. Kapo too.
  1594.  
  1595. 358
  1596. 01:00:28,840 --> 01:00:31,919
  1597. That person from the train
  1598. whom Berg shot
  1599.  
  1600. 359
  1601. 01:00:32,520 --> 01:00:37,119
  1602. he was capo in Belzec.
  1603. So we will all be killed together.
  1604.  
  1605. 360
  1606. 01:00:38,200 --> 01:00:40,959
  1607. Do you think I'm skinning?
  1608. I'm a physics teacher.
  1609.  
  1610. 361
  1611. 01:00:42,440 --> 01:00:45,999
  1612. My whole life was a pointer
  1613. in hand. And here I am.
  1614.  
  1615. 362
  1616. 01:00:48,920 --> 01:00:50,759
  1617. Did you kill people?
  1618. No.
  1619.  
  1620. 363
  1621. 01:00:52,280 --> 01:00:53,799
  1622. Will you be able to kill?
  1623.  
  1624. 364
  1625. 01:00:58,280 --> 01:00:59,519
  1626. I do not know.
  1627.  
  1628. 365
  1629. 01:01:04,280 --> 01:01:06,359
  1630. The provocateur would not have answered that.
  1631.  
  1632. 366
  1633. 01:01:11,480 --> 01:01:14,759
  1634. He has access to all premises
  1635. where the officers are sitting.
  1636.  
  1637. 367
  1638. 01:01:15,360 --> 01:01:16,839
  1639. There are twelve of them.
  1640.  
  1641. 368
  1642. 01:01:17,520 --> 01:01:20,199
  1643. Twelve people are Sobibor's brain.
  1644.  
  1645. 369
  1646. 01:01:20,960 --> 01:01:23,839
  1647. Destroy the brain - kill them all.
  1648.  
  1649. 370
  1650. 01:01:25,600 --> 01:01:26,879
  1651. Like this?
  1652.  
  1653. 371
  1654. 01:01:29,320 --> 01:01:33,959
  1655. Slicing, biting
  1656. suffocating.
  1657.  
  1658. 372
  1659. 01:01:36,440 --> 01:01:39,079
  1660. Eliminate the officers
  1661. we will take away the weapon.
  1662.  
  1663. 373
  1664. 01:01:39,320 --> 01:01:42,439
  1665. And we will all leave
  1666. through the central exit.
  1667.  
  1668. 374
  1669. 01:01:44,360 --> 01:01:47,599
  1670. Well, with weapons easier ...
  1671. All.
  1672.  
  1673. 375
  1674. 01:01:50,000 --> 01:01:51,399
  1675. The whole camp.
  1676.  
  1677. 376
  1678. 01:01:59,040 --> 01:02:00,799
  1679. Either all or none.
  1680.  
  1681. 377
  1682. 01:02:02,960 --> 01:02:04,239
  1683. Questions?
  1684.  
  1685. 378
  1686. 01:02:08,000 --> 01:02:09,319
  1687. We parted.
  1688.  
  1689. 379
  1690. 01:02:33,000 --> 01:02:35,799
  1691. Tell your people we need cartridges.
  1692. Let them take it out.
  1693.  
  1694. 380
  1695. 01:02:35,800 --> 01:02:37,239
  1696. But as?
  1697. I do not know.
  1698.  
  1699. 381
  1700. 01:02:37,240 --> 01:02:38,839
  1701. You're the director of the market.
  1702.  
  1703. 382
  1704. 01:02:40,920 --> 01:02:43,239
  1705. I'll tell the women
  1706. They know how.
  1707.  
  1708. 383
  1709. 01:02:55,760 --> 01:02:57,319
  1710. Is it hard for one?
  1711.  
  1712. 384
  1713. 01:02:58,760 --> 01:03:00,039
  1714. Hold on.
  1715.  
  1716. 385
  1717. 01:03:00,640 --> 01:03:03,519
  1718. [the dial tone]
  1719.  
  1720. 386
  1721. 01:03:06,360 --> 01:03:07,959
  1722. Run. Run.
  1723. Release.
  1724.  
  1725. 387
  1726. 01:03:11,120 --> 01:03:13,599
  1727. Dad taught me and Rivka
  1728. to forgive people.
  1729.  
  1730. 388
  1731. 01:03:13,600 --> 01:03:15,039
  1732. People - yes.
  1733.  
  1734. 389
  1735. 01:03:16,160 --> 01:03:17,999
  1736. Now you are my father.
  1737.  
  1738. 390
  1739. 01:03:37,840 --> 01:03:39,279
  1740. Will it work out?
  1741.  
  1742. 391
  1743. 01:03:41,400 --> 01:03:43,239
  1744. Or how will it be in Minsk?
  1745.  
  1746. 392
  1747. 01:03:50,280 --> 01:03:55,679
  1748. I do not care if even
  1749. as in Minsk it will end.
  1750.  
  1751. 393
  1752. 01:04:00,200 --> 01:04:02,159
  1753. I can not take it any more.
  1754.  
  1755. 394
  1756. 01:04:21,480 --> 01:04:24,119
  1757. Hey! Evreeshchka.
  1758.  
  1759. 395
  1760. 01:04:56,840 --> 01:04:58,359
  1761. Stole it.
  1762.  
  1763. 396
  1764. 01:05:01,280 --> 01:05:04,839
  1765. Well, look, I have today
  1766. good mood.
  1767.  
  1768. 397
  1769. 01:05:06,520 --> 01:05:09,519
  1770. Come here, lady's chest.
  1771. Come here.
  1772.  
  1773. 398
  1774. 01:05:10,600 --> 01:05:13,759
  1775. Look, she likes it.
  1776. I know that I like it.
  1777.  
  1778. 399
  1779. 01:05:13,800 --> 01:05:15,279
  1780. Come on.
  1781.  
  1782. 400
  1783. 01:05:15,960 --> 01:05:17,639
  1784. What is that?
  1785.  
  1786. 401
  1787. 01:05:20,800 --> 01:05:25,239
  1788. What is it? Where did you get this?
  1789. How dare you, scum?
  1790.  
  1791. 402
  1792. 01:06:32,720 --> 01:06:34,079
  1793. And now what?
  1794.  
  1795. 403
  1796. 01:06:38,080 --> 01:06:40,839
  1797. I'll tell the Germans that bald
  1798. got sick.
  1799.  
  1800. 404
  1801. 01:06:41,720 --> 01:06:43,719
  1802. Until tomorrow they will not look.
  1803.  
  1804. 405
  1805. 01:06:45,400 --> 01:06:47,359
  1806. Will not they be exactly?
  1807. No.
  1808.  
  1809. 406
  1810. 01:06:50,880 --> 01:06:52,279
  1811. So tomorrow.
  1812.  
  1813. 407
  1814. 01:06:55,360 --> 01:06:56,799
  1815. Tomorrow.
  1816.  
  1817. 408
  1818. 01:06:58,520 --> 01:07:03,519
  1819. Tomorrow one by one we lure
  1820. all officers to the workshops.
  1821.  
  1822. 409
  1823. 01:07:03,920 --> 01:07:07,439
  1824. All twelve people.
  1825. Three will be on a business trip.
  1826.  
  1827. 410
  1828. 01:07:09,120 --> 01:07:11,599
  1829. There are nine left.
  1830. It's easier.
  1831.  
  1832. 411
  1833. 01:07:13,000 --> 01:07:17,079
  1834. Under any pretext. We speak
  1835. that beautiful things are waiting for, boots, jackets.
  1836.  
  1837. 412
  1838. 01:07:17,080 --> 01:07:20,799
  1839. Anything. The most difficult is to lure,
  1840. so as not to cause suspicion.
  1841.  
  1842. 413
  1843. 01:07:21,800 --> 01:07:23,199
  1844. Who can do it?
  1845.  
  1846. 414
  1847. 01:07:26,480 --> 01:07:27,839
  1848. I can.
  1849.  
  1850. 415
  1851. 01:07:29,840 --> 01:07:32,959
  1852. Thomas.
  1853. Call me Toivey.
  1854.  
  1855. 416
  1856. 01:07:37,120 --> 01:07:38,799
  1857. This is a good option.
  1858.  
  1859. 417
  1860. 01:07:44,120 --> 01:07:47,079
  1861. How old are you, Toivi?
  1862. I can handle.
  1863.  
  1864. 418
  1865. 01:07:47,360 --> 01:07:49,839
  1866. I clean their shoes
  1867. and other things.
  1868.  
  1869. 419
  1870. 01:07:49,840 --> 01:07:54,479
  1871. I know them. I know how to say
  1872. about beautiful things
  1873.  
  1874. 420
  1875. 01:07:54,480 --> 01:07:57,359
  1876. for each of them.
  1877. They will believe me.
  1878.  
  1879. 421
  1880. 01:08:02,160 --> 01:08:03,759
  1881. Come here, Toivey.
  1882.  
  1883. 422
  1884. 01:08:07,240 --> 01:08:09,799
  1885. Three officers will be brought
  1886. to tailors.
  1887.  
  1888. 423
  1889. 01:08:16,240 --> 01:08:18,239
  1890. Three - in shoemaking.
  1891.  
  1892. 424
  1893. 01:08:18,920 --> 01:08:20,679
  1894. They will Arkady.
  1895.  
  1896. 425
  1897. 01:08:21,320 --> 01:08:24,999
  1898. No. Neumann, Beckman remain
  1899. in the administrative building.
  1900.  
  1901. 426
  1902. 01:08:25,680 --> 01:08:28,439
  1903. Brzeski, you'll go there
  1904. two people.
  1905.  
  1906. 427
  1907. 01:08:29,120 --> 01:08:31,679
  1908. I'll deal with Frenzel.
  1909. Borya cut communication.
  1910.  
  1911. 428
  1912. 01:08:31,720 --> 01:08:33,919
  1913. Two can not.
  1914. Only one.
  1915.  
  1916. 429
  1917. 01:08:34,200 --> 01:08:35,999
  1918. I can get and lead.
  1919.  
  1920. 430
  1921. 01:08:38,120 --> 01:08:39,679
  1922. I have a pass.
  1923.  
  1924. 431
  1925. 01:08:45,360 --> 01:08:47,359
  1926. Moses, you go to Neumann.
  1927.  
  1928. 432
  1929. 01:08:50,640 --> 01:08:53,199
  1930. When with all the officers
  1931. will be done away with,
  1932.  
  1933. 433
  1934. 01:08:53,200 --> 01:08:56,679
  1935. Brzecki gives a signal to build.
  1936. Going to the parade ground.
  1937.  
  1938. 434
  1939. 01:08:58,200 --> 01:08:59,919
  1940. [siren sounds]
  1941.  
  1942. 435
  1943. 01:08:59,920 --> 01:09:01,239
  1944. What is it?
  1945.  
  1946. 436
  1947. 01:09:01,720 --> 01:09:03,279
  1948. Again someone ran away.
  1949.  
  1950. 437
  1951. 01:09:05,640 --> 01:09:08,039
  1952. In the ranks next to not stand.
  1953. More chances to survive.
  1954.  
  1955. 438
  1956. 01:09:08,040 --> 01:09:10,679
  1957. Brzezky, do not sleep!
  1958. All right, let's go!
  1959.  
  1960. 439
  1961. 01:10:10,760 --> 01:10:12,199
  1962. On knees!
  1963.  
  1964. 440
  1965. 01:10:30,640 --> 01:10:36,799
  1966. [automatic queue]
  1967.  
  1968. 441
  1969. 01:10:44,960 --> 01:10:47,719
  1970. See what a puddle they are
  1971. have done.
  1972.  
  1973. 442
  1974. 01:10:48,520 --> 01:10:50,399
  1975. It smells of Jewish urine.
  1976.  
  1977. 443
  1978. 01:11:17,640 --> 01:11:21,199
  1979. We will raise the glasses for our
  1980. Oberscharführer Frenzel.
  1981.  
  1982. 444
  1983. 01:11:21,200 --> 01:11:23,039
  1984. Hooray! Let's have a drink!
  1985. Music!
  1986.  
  1987. 445
  1988. 01:12:36,040 --> 01:12:38,079
  1989. The horse has died.
  1990.  
  1991. 446
  1992. 01:12:42,240 --> 01:12:45,279
  1993. Hey, you stand up.
  1994. To me.
  1995.  
  1996. 447
  1997. 01:12:47,800 --> 01:12:49,159
  1998. Fast.
  1999.  
  2000. 448
  2001. 01:13:18,440 --> 01:13:19,759
  2002. Six.
  2003.  
  2004. 449
  2005. 01:13:21,160 --> 01:13:22,479
  2006. Seven...
  2007.  
  2008. 450
  2009. 01:13:24,680 --> 01:13:26,039
  2010. Eight.
  2011.  
  2012. 451
  2013. 01:13:33,880 --> 01:13:36,879
  2014. In another world, one must leave
  2015. with clean shoes.
  2016.  
  2017. 452
  2018. 01:13:38,880 --> 01:13:42,359
  2019. You do not know what beauty is.
  2020. You are Jews.
  2021.  
  2022. 453
  2023. 01:13:45,200 --> 01:13:47,639
  2024. Jews are deprived of feelings
  2025. beautiful.
  2026.  
  2027. 454
  2028. 01:13:47,800 --> 01:13:52,279
  2029. Dirty boots! Dirty hands
  2030. Dirty ears! Dirty thoughts!
  2031.  
  2032. 455
  2033. 01:13:52,280 --> 01:13:54,079
  2034. All rubbish! It's rubbish!
  2035.  
  2036. 456
  2037. 01:13:57,240 --> 01:13:58,879
  2038. Are you afraid?
  2039.  
  2040. 457
  2041. 01:13:58,960 --> 01:14:02,839
  2042. Take an example from him.
  2043. He is already afraid of nothing.
  2044.  
  2045. 458
  2046. 01:14:04,680 --> 01:14:06,639
  2047. Clean the shoes! Clean!
  2048.  
  2049. 459
  2050. 01:14:07,480 --> 01:14:09,639
  2051. Do not take pictures of me.
  2052.  
  2053. 460
  2054. 01:14:10,920 --> 01:14:12,879
  2055. Today I'm not so handsome.
  2056.  
  2057. 461
  2058. 01:14:13,880 --> 01:14:17,079
  2059. Clean the shoes! Clean!
  2060. Clean!
  2061.  
  2062. 462
  2063. 01:14:20,520 --> 01:14:22,719
  2064. Pure, I told you,
  2065. cattle!
  2066.  
  2067. 463
  2068. 01:14:23,680 --> 01:14:25,319
  2069. Clean!
  2070.  
  2071. 464
  2072. 01:14:30,120 --> 01:14:31,639
  2073. Pig!
  2074.  
  2075. 465
  2076. 01:14:40,000 --> 01:14:41,959
  2077. Well done, asshole.
  2078.  
  2079. 466
  2080. 01:14:42,760 --> 01:14:44,959
  2081. Let's drink together.
  2082.  
  2083. 467
  2084. 01:14:47,280 --> 01:14:50,079
  2085. What, does not faith allow?
  2086.  
  2087. 468
  2088. 01:14:52,600 --> 01:14:58,479
  2089. Well, you have to baptize.
  2090. Now they do not call you Chaim,
  2091.  
  2092. 469
  2093. 01:14:58,640 --> 01:15:00,719
  2094. but Heinz.
  2095.  
  2096. 470
  2097. 01:15:01,720 --> 01:15:04,319
  2098. We're friends now, Heinz.
  2099. Drink.
  2100.  
  2101. 471
  2102. 01:15:10,120 --> 01:15:12,999
  2103. Look, your asshole
  2104. does not value honor.
  2105.  
  2106. 472
  2107. 01:15:14,280 --> 01:15:16,399
  2108. Come on, flush everything from the floor.
  2109.  
  2110. 473
  2111. 01:15:17,360 --> 01:15:21,399
  2112. The Jew gave you a drink.
  2113. And he said, you do not drink.
  2114.  
  2115. 474
  2116. 01:15:24,400 --> 01:15:27,759
  2117. Your law does not order?
  2118. And there, as you lap.
  2119.  
  2120. 475
  2121. 01:15:28,640 --> 01:15:31,399
  2122. In nothing to you, the Jews
  2123. you can not believe.
  2124.  
  2125. 476
  2126. 01:15:33,760 --> 01:15:36,039
  2127. I will be John the Baptist.
  2128.  
  2129. 477
  2130. 01:15:41,120 --> 01:15:46,079
  2131. Jews, I am now all of you
  2132. bug.
  2133.  
  2134. 478
  2135. 01:15:53,520 --> 01:15:55,719
  2136. I will be John the Baptist.
  2137.  
  2138. 479
  2139. 01:15:58,680 --> 01:16:01,119
  2140. I will be John the Baptist!
  2141.  
  2142. 480
  2143. 01:16:04,160 --> 01:16:07,759
  2144. Sorry.
  2145. Have you seen my wife?
  2146.  
  2147. 481
  2148. 01:16:07,840 --> 01:16:10,799
  2149. I can not find her.
  2150. Where is my wife.
  2151.  
  2152. 482
  2153. 01:16:10,960 --> 01:16:12,879
  2154. Here is your wife.
  2155.  
  2156. 483
  2157. 01:16:16,600 --> 01:16:19,279
  2158. She is nowhere to be found.
  2159. Have you seen her?
  2160.  
  2161. 484
  2162. 01:16:20,480 --> 01:16:22,759
  2163. I can not find my wife.
  2164.  
  2165. 485
  2166. 01:16:24,320 --> 01:16:26,679
  2167. You see?
  2168. Here's her ring.
  2169.  
  2170. 486
  2171. 01:16:28,200 --> 01:16:29,679
  2172. And it is nowhere to be found.
  2173.  
  2174. 487
  2175. 01:16:30,520 --> 01:16:32,879
  2176. I can not find her, you know?
  2177.  
  2178. 488
  2179. 01:16:33,520 --> 01:16:35,279
  2180. Have you seen my wife?
  2181.  
  2182. 489
  2183. 01:17:27,800 --> 01:17:28,999
  2184. The road.
  2185.  
  2186. 490
  2187. 01:17:45,360 --> 01:17:46,719
  2188. You are welcome.
  2189.  
  2190. 491
  2191. 01:17:49,760 --> 01:17:51,239
  2192. Shoot?
  2193.  
  2194. 492
  2195. 01:18:18,800 --> 01:18:20,759
  2196. My saddle.
  2197.  
  2198. 493
  2199. 01:18:29,320 --> 01:18:32,239
  2200. I have the fastest horse.
  2201.  
  2202. 494
  2203. 01:18:34,360 --> 01:18:39,319
  2204. Who will overtake - put the box
  2205. cognac.
  2206.  
  2207. 495
  2208. 01:18:44,440 --> 01:18:45,839
  2209. He went.
  2210.  
  2211. 496
  2212. 01:18:54,080 --> 01:18:55,919
  2213. Have fun.
  2214.  
  2215. 497
  2216. 01:18:59,280 --> 01:19:00,759
  2217. Come on.
  2218.  
  2219. 498
  2220. 01:19:10,400 --> 01:19:11,839
  2221. He went.
  2222.  
  2223. 499
  2224. 01:19:12,480 --> 01:19:13,799
  2225. He went.
  2226.  
  2227. 500
  2228. 01:19:16,280 --> 01:19:17,879
  2229. Faster!
  2230.  
  2231. 501
  2232. 01:19:21,960 --> 01:19:23,279
  2233. Faster.
  2234.  
  2235. 502
  2236. 01:19:26,520 --> 01:19:28,319
  2237. I said faster.
  2238.  
  2239. 503
  2240. 01:21:22,080 --> 01:21:24,119
  2241. It was a lovely party.
  2242.  
  2243. 504
  2244. 01:21:24,640 --> 01:21:26,959
  2245. See you.
  2246. Do not get out of the car.
  2247.  
  2248. 505
  2249. 01:22:18,640 --> 01:22:21,319
  2250. Sasha? Sasha? Sasha?
  2251.  
  2252. 506
  2253. 01:22:22,960 --> 01:22:24,399
  2254. Sasha?
  2255.  
  2256. 507
  2257. 01:22:25,440 --> 01:22:28,319
  2258. Lord, thank you. Lord
  2259. alive, alive.
  2260.  
  2261. 508
  2262. 01:22:28,320 --> 01:22:31,999
  2263. Sasha ... Alive, Sasha.
  2264. Sasha is alive.
  2265.  
  2266. 509
  2267. 01:22:32,600 --> 01:22:35,199
  2268. Sasha ... Sasha ...
  2269. Alive, Lord ...
  2270.  
  2271. 510
  2272. 01:22:36,080 --> 01:22:37,439
  2273. Sasha ...
  2274.  
  2275. 511
  2276. 01:22:38,800 --> 01:22:40,119
  2277. Sasha ..
  2278.  
  2279. 512
  2280. 01:22:44,920 --> 01:22:47,159
  2281. God, why are you doing this
  2282. done.
  2283.  
  2284. 513
  2285. 01:22:49,280 --> 01:22:52,719
  2286. I just wanted to stay
  2287. horse.
  2288.  
  2289. 514
  2290. 01:22:59,080 --> 01:23:00,799
  2291. A horse? What for?
  2292.  
  2293. 515
  2294. 01:23:02,200 --> 01:23:04,119
  2295. I was scared, very much.
  2296.  
  2297. 516
  2298. 01:23:04,760 --> 01:23:06,159
  2299. I was joking.
  2300.  
  2301. 517
  2302. 01:23:07,760 --> 01:23:10,399
  2303. I wanted to amuse you.
  2304.  
  2305. 518
  2306. 01:23:13,160 --> 01:23:14,799
  2307. It was not funny.
  2308.  
  2309. 519
  2310. 01:23:15,920 --> 01:23:17,439
  2311. A bad joke.
  2312.  
  2313. 520
  2314. 01:23:19,800 --> 01:23:24,039
  2315. I understood why this is all.
  2316. This war.
  2317.  
  2318. 521
  2319. 01:23:26,440 --> 01:23:28,839
  2320. This death camp is damned.
  2321.  
  2322. 522
  2323. 01:23:30,040 --> 01:23:32,439
  2324. I understand that ...
  2325.  
  2326. 523
  2327. 01:23:39,040 --> 01:23:40,399
  2328. For what?
  2329.  
  2330. 524
  2331. 01:23:42,080 --> 01:23:43,599
  2332. Find you.
  2333.  
  2334. 525
  2335. 01:24:31,320 --> 01:24:33,239
  2336. I feel so good now.
  2337.  
  2338. 526
  2339. 01:24:35,440 --> 01:24:36,959
  2340. True.
  2341.  
  2342. 527
  2343. 01:24:42,320 --> 01:24:46,079
  2344. Lord save.
  2345.  
  2346. 528
  2347. 01:25:34,240 --> 01:25:37,279
  2348. So, look carefully
  2349. You take a stool
  2350.  
  2351. 529
  2352. 01:25:37,720 --> 01:25:43,999
  2353. put it here so that when the German village
  2354. turned out to be back to Arkady.
  2355.  
  2356. 530
  2357. 01:25:45,920 --> 01:25:47,159
  2358. Clear?
  2359.  
  2360. 531
  2361. 01:25:47,760 --> 01:25:49,519
  2362. [speaks in Russian]
  2363.  
  2364. 532
  2365. 01:25:51,720 --> 01:25:54,039
  2366. I'll show you again
  2367. just in case.
  2368.  
  2369. 533
  2370. 01:25:55,160 --> 01:25:58,519
  2371. You take a stool and put it
  2372. here.
  2373.  
  2374. 534
  2375. 01:25:59,640 --> 01:26:03,039
  2376. To the German back to Arkady.
  2377. Clear?
  2378.  
  2379. 535
  2380. 01:26:04,600 --> 01:26:06,319
  2381. Reason, Pan, mind.
  2382.  
  2383. 536
  2384. 01:26:07,920 --> 01:26:10,039
  2385. Well, of course, show me.
  2386.  
  2387. 537
  2388. 01:26:22,480 --> 01:26:23,879
  2389. And you, Arkady.
  2390.  
  2391. 538
  2392. 01:26:25,040 --> 01:26:26,639
  2393. Go Borya, go.
  2394.  
  2395. 539
  2396. 01:26:28,080 --> 01:26:29,999
  2397. Well, since you all know ...
  2398.  
  2399. 540
  2400. 01:26:32,800 --> 01:26:36,519
  2401. Very good raincoat
  2402. Fashionable tailoring.
  2403.  
  2404. 541
  2405. 01:26:36,920 --> 01:26:40,279
  2406. No, well, if you do not want
  2407. I run to Mr. Beckman.
  2408.  
  2409. 542
  2410. 01:26:40,280 --> 01:26:42,599
  2411. Backman will break.
  2412. Come on.
  2413.  
  2414. 543
  2415. 01:26:44,000 --> 01:26:47,759
  2416. If the cloak is really good
  2417. I'll give you sugar.
  2418.  
  2419. 544
  2420. 01:26:48,000 --> 01:26:49,599
  2421. Do you like sugar?
  2422.  
  2423. 545
  2424. 01:26:50,720 --> 01:26:53,999
  2425. Yes, of course, very
  2426. Mr. Berg.
  2427.  
  2428. 546
  2429. 01:27:02,920 --> 01:27:04,319
  2430. They're coming.
  2431.  
  2432. 547
  2433. 01:27:14,640 --> 01:27:17,119
  2434. You are too early
  2435. I still do not understand anything.
  2436.  
  2437. 548
  2438. 01:27:17,120 --> 01:27:19,999
  2439. Monsieur Unterscharfuhrer
  2440. could only now.
  2441.  
  2442. 549
  2443. 01:27:20,600 --> 01:27:23,519
  2444. Please, to the light.
  2445.  
  2446. 550
  2447. 01:27:28,040 --> 01:27:31,719
  2448. Wagner and Backman will burst
  2449. from envy. Come on.
  2450.  
  2451. 551
  2452. 01:28:26,320 --> 01:28:27,759
  2453. You are welcome.
  2454.  
  2455. 552
  2456. 01:28:28,120 --> 01:28:29,999
  2457. Please, Mr. Berg.
  2458.  
  2459. 553
  2460. 01:28:30,160 --> 01:28:31,599
  2461. Perfectly.
  2462.  
  2463. 554
  2464. 01:28:32,240 --> 01:28:33,439
  2465. Perfectly.
  2466.  
  2467. 555
  2468. 01:28:47,920 --> 01:28:49,279
  2469. Yuri?
  2470.  
  2471. 556
  2472. 01:28:52,000 --> 01:28:55,919
  2473. Give me the weapon.
  2474. It's not for you.
  2475.  
  2476. 557
  2477. 01:28:59,720 --> 01:29:01,599
  2478. Do not shoot.
  2479.  
  2480. 558
  2481. 01:29:02,800 --> 01:29:05,479
  2482. There will be a lot of noise.
  2483.  
  2484. 559
  2485. 01:29:10,600 --> 01:29:11,959
  2486. Noise much?
  2487.  
  2488. 560
  2489. 01:29:12,600 --> 01:29:14,799
  2490. And the team was
  2491. so as not to shout!
  2492.  
  2493. 561
  2494. 01:29:43,960 --> 01:29:46,639
  2495. And you were silenced, eh?
  2496. We are working.
  2497.  
  2498. 562
  2499. 01:29:47,040 --> 01:29:48,359
  2500. Arbayten.
  2501.  
  2502. 563
  2503. 01:29:50,000 --> 01:29:51,599
  2504. Arbayten, arbayten.
  2505.  
  2506. 564
  2507. 01:29:56,600 --> 01:30:01,239
  2508. That's just for you, Mr. Officer.
  2509. Only now I have cleared and refurbished.
  2510.  
  2511. 565
  2512. 01:30:02,040 --> 01:30:05,239
  2513. Leather cloak, dear thing.
  2514. Only from Paris.
  2515.  
  2516. 566
  2517. 01:30:09,120 --> 01:30:10,999
  2518. On his knees rose, the dog.
  2519.  
  2520. 567
  2521. 01:30:12,240 --> 01:30:13,879
  2522. No pride.
  2523.  
  2524. 568
  2525. 01:30:19,720 --> 01:30:21,079
  2526. And you are good at it.
  2527.  
  2528. 569
  2529. 01:30:22,080 --> 01:30:23,519
  2530. Yes, I'm good at it.
  2531.  
  2532. 570
  2533. 01:30:24,440 --> 01:30:27,999
  2534. I had a wife and four children.
  2535. Well done.
  2536.  
  2537. 571
  2538. 01:30:30,160 --> 01:30:33,719
  2539. Only for you. Mister
  2540. the Oberscharfuhrer. Come in.
  2541.  
  2542. 572
  2543. 01:30:43,520 --> 01:30:47,439
  2544. Leather coat,
  2545. expensive thing.
  2546.  
  2547. 573
  2548. 01:30:55,840 --> 01:30:59,639
  2549. Sorry. That's just for you
  2550. Mr. Obersharfuhrer.
  2551.  
  2552. 574
  2553. 01:30:59,760 --> 01:31:04,639
  2554. Only now I have cleared and refurbished.
  2555. Leather cloak, dear thing. From Paris.
  2556.  
  2557. 575
  2558. 01:31:06,800 --> 01:31:09,919
  2559. Does Backman have this?
  2560.  
  2561. 576
  2562. 01:31:11,880 --> 01:31:14,999
  2563. The piece thing, you what?
  2564.  
  2565. 577
  2566. 01:31:15,280 --> 01:31:20,079
  2567. Backman has a fetish
  2568. good leather things.
  2569.  
  2570. 578
  2571. 01:31:20,680 --> 01:31:23,959
  2572. Would you propose to Mr. Backman?
  2573.  
  2574. 579
  2575. 01:31:24,360 --> 01:31:27,799
  2576. For what reason?
  2577. I take this cloak with me.
  2578.  
  2579. 580
  2580. 01:31:29,160 --> 01:31:31,359
  2581. Try it on, please.
  2582. sir.
  2583.  
  2584. 581
  2585. 01:31:31,480 --> 01:31:34,319
  2586. And I'll fit a couple of recesses.
  2587.  
  2588. 582
  2589. 01:31:35,840 --> 01:31:39,359
  2590. To be as flush
  2591. on your figure.
  2592.  
  2593. 583
  2594. 01:31:40,440 --> 01:31:43,199
  2595. Everybody just gets
  2596. from delight.
  2597.  
  2598. 584
  2599. 01:31:45,280 --> 01:31:46,639
  2600. Well, perhaps.
  2601.  
  2602. 585
  2603. 01:31:50,840 --> 01:31:52,199
  2604. But fast.
  2605.  
  2606. 586
  2607. 01:32:03,720 --> 01:32:05,959
  2608. A photo?
  2609. Good.
  2610.  
  2611. 587
  2612. 01:32:39,880 --> 01:32:41,199
  2613. Come in.
  2614.  
  2615. 588
  2616. 01:32:42,800 --> 01:32:45,799
  2617. Where are those praised boots?
  2618. You are welcome.
  2619.  
  2620. 589
  2621. 01:32:45,800 --> 01:32:47,279
  2622. Try it on.
  2623.  
  2624. 590
  2625. 01:33:08,440 --> 01:33:11,119
  2626. Only do not wet yourself.
  2627. larvae.
  2628.  
  2629. 591
  2630. 01:33:18,960 --> 01:33:20,519
  2631. OK OK.
  2632.  
  2633. 592
  2634. 01:33:35,600 --> 01:33:37,199
  2635. I'll kill you myself!
  2636.  
  2637. 593
  2638. 01:33:39,120 --> 01:33:41,639
  2639. The women tell me
  2640. I smell like a corpse!
  2641.  
  2642. 594
  2643. 01:33:41,800 --> 01:33:43,119
  2644. I am death!
  2645.  
  2646. 595
  2647. 01:34:10,800 --> 01:34:13,839
  2648. Boy...
  2649. Boy, where are you?
  2650.  
  2651. 596
  2652. 01:34:16,280 --> 01:34:17,999
  2653. I will punish you.
  2654.  
  2655. 597
  2656. 01:34:19,840 --> 01:34:21,919
  2657. Mom ... Mom ...
  2658.  
  2659. 598
  2660. 01:34:31,600 --> 01:34:34,679
  2661. What are you doing here?
  2662. I brought you a pin.
  2663.  
  2664. 599
  2665. 01:34:34,800 --> 01:34:36,279
  2666. Put.
  2667.  
  2668. 600
  2669. 01:35:49,280 --> 01:35:51,039
  2670. You wanted cufflinks?
  2671.  
  2672. 601
  2673. 01:35:56,080 --> 01:35:58,159
  2674. I'll make them out of your teeth.
  2675.  
  2676. 602
  2677. 01:36:24,360 --> 01:36:26,839
  2678. They taught the Jews to kill.
  2679.  
  2680. 603
  2681. 01:36:43,640 --> 01:36:45,239
  2682. And you on time.
  2683.  
  2684. 604
  2685. 01:36:51,160 --> 01:36:54,119
  2686. You take a knife, you go
  2687. and you'll slice it.
  2688.  
  2689. 605
  2690. 01:36:54,880 --> 01:36:58,039
  2691. Kill it! Kill it!
  2692. I can not!
  2693.  
  2694. 606
  2695. 01:36:58,040 --> 01:36:59,759
  2696. I can not! Sorry!
  2697.  
  2698. 607
  2699. 01:36:59,760 --> 01:37:02,919
  2700. Do not be afraid, do you hear me?
  2701. Leave him alone.
  2702.  
  2703. 608
  2704. 01:37:02,920 --> 01:37:04,239
  2705. Go away.
  2706.  
  2707. 609
  2708. 01:37:06,080 --> 01:37:08,479
  2709. Sasha, Moses can not.
  2710. He's afraid of blood.
  2711.  
  2712. 610
  2713. 01:37:08,480 --> 01:37:10,759
  2714. Who will go to Neumann?
  2715. Brzecki where?
  2716.  
  2717. 611
  2718. 01:37:10,760 --> 01:37:12,519
  2719. A bullet to Brzecki! Bullet!
  2720. There is!
  2721.  
  2722. 612
  2723. 01:37:12,520 --> 01:37:15,119
  2724. Leo? Leo, I brought it.
  2725.  
  2726. 613
  2727. 01:37:15,520 --> 01:37:17,959
  2728. What are you brave
  2729. my little girl.
  2730.  
  2731. 614
  2732. 01:37:26,880 --> 01:37:28,919
  2733. I killed Neumann.
  2734.  
  2735. 615
  2736. 01:37:33,440 --> 01:37:35,639
  2737. Well done, lad.
  2738. Well done!
  2739.  
  2740. 616
  2741. 01:37:37,080 --> 01:37:39,079
  2742. Sasha, there are so many cartridges.
  2743.  
  2744. 617
  2745. 01:37:39,320 --> 01:37:41,799
  2746. We have enough to break through.
  2747. Come on, jerk?
  2748.  
  2749. 618
  2750. 01:37:41,800 --> 01:37:44,639
  2751. No, Borya does not.
  2752. The whole camp will run. Come on.
  2753.  
  2754. 619
  2755. 01:37:50,080 --> 01:37:52,039
  2756. I killed a man.
  2757.  
  2758. 620
  2759. 01:37:57,880 --> 01:37:59,279
  2760. I killed.
  2761.  
  2762. 621
  2763. 01:38:00,960 --> 01:38:03,959
  2764. Leo, which of yours can now
  2765. to get to Beckmann?
  2766.  
  2767. 622
  2768. 01:38:03,960 --> 01:38:05,759
  2769. I do not know, I do not know.
  2770.  
  2771. 623
  2772. 01:38:11,240 --> 01:38:13,479
  2773. I have access to that barrack.
  2774.  
  2775. 624
  2776. 01:38:13,960 --> 01:38:16,239
  2777. Selma, tell me what I can do.
  2778.  
  2779. 625
  2780. 01:38:44,360 --> 01:38:47,079
  2781. Give you boiling water
  2782. with sugar.
  2783.  
  2784. 626
  2785. 01:38:55,400 --> 01:38:57,079
  2786. Do not use sugar.
  2787.  
  2788. 627
  2789. 01:38:58,880 --> 01:39:01,759
  2790. In my mouth I will not take any more.
  2791. never.
  2792.  
  2793. 628
  2794. 01:39:07,160 --> 01:39:09,759
  2795. They took your childhood from you.
  2796.  
  2797. 629
  2798. 01:39:13,760 --> 01:39:16,639
  2799. And you help to take from them
  2800. a life.
  2801.  
  2802. 630
  2803. 01:39:17,200 --> 01:39:19,319
  2804. It's all right, Toivi.
  2805.  
  2806. 631
  2807. 01:39:25,160 --> 01:39:30,319
  2808. Find Shlomo and do not take your eyes off
  2809. with Frenzel.
  2810.  
  2811. 632
  2812. 01:39:31,480 --> 01:39:33,079
  2813. He will manage, Sasha.
  2814.  
  2815. 633
  2816. 01:39:56,800 --> 01:39:58,519
  2817. How did you manage it?
  2818.  
  2819. 634
  2820. 01:39:59,080 --> 01:40:02,719
  2821. What's on your heart is,
  2822. that they obeyed you?
  2823.  
  2824. 635
  2825. 01:40:04,240 --> 01:40:06,719
  2826. Comrade Stalin
  2827. at Sasha's heart.
  2828.  
  2829. 636
  2830. 01:40:07,920 --> 01:40:09,319
  2831. As well as at all of us.
  2832.  
  2833. 637
  2834. 01:40:16,720 --> 01:40:19,959
  2835. [siren sounds]
  2836.  
  2837. 638
  2838. 01:40:37,760 --> 01:40:39,599
  2839. What does he do, then?
  2840.  
  2841. 639
  2842. 01:42:24,960 --> 01:42:26,959
  2843. What's happening?
  2844.  
  2845. 640
  2846. 01:42:32,920 --> 01:42:35,959
  2847. I ask what's going on!
  2848. Where is everyone?
  2849.  
  2850. 641
  2851. 01:43:13,640 --> 01:43:15,119
  2852. Pick up people.
  2853.  
  2854. 642
  2855. 01:43:15,800 --> 01:43:17,079
  2856. Pick it up.
  2857.  
  2858. 643
  2859. 01:43:17,480 --> 01:43:19,279
  2860. We get up! Stand up to everyone!
  2861.  
  2862. 644
  2863. 01:43:29,040 --> 01:43:32,399
  2864. Tell them to run!
  2865. Tell them to run!
  2866.  
  2867. 645
  2868. 01:43:32,480 --> 01:43:34,799
  2869. [speaks in Russian]
  2870.  
  2871. 646
  2872. 01:43:35,640 --> 01:43:36,999
  2873. Get up!
  2874.  
  2875. 647
  2876. 01:44:49,040 --> 01:44:50,359
  2877. Come on!
  2878.  
  2879. 648
  2880. 01:44:52,480 --> 01:44:53,839
  2881. Come on!
  2882.  
  2883. 649
  2884. 01:45:04,800 --> 01:45:06,159
  2885. Come on! Come on!
  2886.  
  2887. 650
  2888. 01:45:21,320 --> 01:45:25,599
  2889. Everything will be fine.
  2890. Oh please!
  2891.  
  2892. 651
  2893. 01:45:26,600 --> 01:45:31,079
  2894. You are welcome. Silent, ran!
  2895. I am begging you!
  2896.  
  2897. 652
  2898. 01:45:31,840 --> 01:45:33,159
  2899. I beg!
  2900.  
  2901. 653
  2902. 01:46:03,680 --> 01:46:05,039
  2903. Nakarkal.
  2904.  
  2905. 654
  2906. 01:46:27,680 --> 01:46:29,879
  2907. Luke, Luke!
  2908.  
  2909. 655
  2910. 01:46:31,600 --> 01:46:32,879
  2911. Luke!
  2912.  
  2913. 656
  2914. 01:46:33,880 --> 01:46:35,759
  2915. Luke! Luke.
  2916.  
  2917. 657
  2918. 01:46:36,680 --> 01:46:38,719
  2919. Luke! Luke.
  2920.  
  2921. 658
  2922. 01:46:39,800 --> 01:46:41,199
  2923. Sasha ... Sasha
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement