Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:06,340 --> 00:00:08,942
- (gagak gagah)
- 2
- 00:00:11,112 --> 00:00:13,347
- (kicau)
- 3
- 00:00:18,419 --> 00:00:22,523
- ("Persetan The Pain Away oleh Peaches)
- 4
- 00:01:03,897 --> 00:01:05,465
- - Itu tidak membuat
- masuk akal sama sekali.
- 5
- 00:01:05,466 --> 00:01:08,000
- Anda pikir itu banyak uang
- jadi pikiranmu memberitahumu
- 6
- 00:01:08,001 --> 00:01:10,270
- oh, jangan menghabiskan lagi,
- itu hanya untuk iseng.
- 7
- 00:01:10,271 --> 00:01:13,006
- Kencing kecil ini
- suara di dalam kepala Anda
- 8
- 00:01:14,442 --> 00:01:16,402
- memberitahu Anda untuk menerima
- kualitas lebih rendah (bergumam).
- 9
- 00:01:18,146 --> 00:01:19,212
- Sukai meskipun Anda bersedia
- 10
- 00:01:19,213 --> 00:01:20,713
- untuk menghabiskan uang Anda dengan susah payah
- 11
- 00:01:20,714 --> 00:01:22,815
- pada apa yang sudah menjadi
- pembelian mahal,
- 12
- 00:01:22,816 --> 00:01:25,218
- suara kecil ini memberitahumu
- 13
- 00:01:25,219 --> 00:01:28,488
- untuk menerima kualitas yang buruk
- atas investasi Anda.
- 14
- 00:01:28,489 --> 00:01:31,090
- Tapi bagaimanapun Anda melihatnya
- itulah ekonomi dunia ketiga.
- 15
- 00:01:31,091 --> 00:01:34,093
- Investasikan lebih banyak, kataku, cari emas.
- 16
- 00:01:34,094 --> 00:01:35,128
- Dibandingkan dengan Anda
- pembelian awal,
- 17
- 00:01:35,129 --> 00:01:36,664
- persentase bijaksana, rendah.
- 18
- 00:01:37,865 --> 00:01:39,166
- Dan teman-temanmu adalah
- akan lebih bahagia.
- 19
- 00:01:39,167 --> 00:01:40,168
- Ini hadiah.
- 20
- 00:01:44,305 --> 00:01:47,107
- (menghirup tajam)
- 21
- 00:01:48,742 --> 00:01:50,077
- Dan sekarang kamu bahagia.
- 22
- 00:01:51,245 --> 00:01:52,245
- - Terima kasih.
- 23
- 00:01:54,548 --> 00:01:55,915
- - Saya punya beberapa orang
- kamu harus bertemu.
- 24
- 00:01:55,916 --> 00:01:57,950
- (Kenneth tertawa)
- 25
- 00:01:57,951 --> 00:02:02,022
- ("Persetan Rasa Sakit
- Away "oleh Persik)
- 26
- 00:03:13,661 --> 00:03:15,429
- - Rumahmu besar sekali!
- 27
- 00:03:16,764 --> 00:03:18,631
- - Kamu menyukainya?
- - Saya sangat menyukainya.
- 28
- 00:03:18,632 --> 00:03:20,600
- - Saya suka rumah saya.
- 29
- 00:03:20,601 --> 00:03:23,370
- - Ini milikmu?
- - Ini adalah rumah saya.
- 30
- 00:03:23,371 --> 00:03:24,604
- Setelah kamu.
- 31
- 00:03:24,605 --> 00:03:28,376
- ("Persetan Rasa Sakit
- Away "oleh Persik)
- 32
- 00:04:00,073 --> 00:04:02,976
- (musik yang menegangkan)
- 33
- 00:05:10,844 --> 00:05:14,014
- (derap langkah kaki)
- 34
- 00:05:21,422 --> 00:05:23,424
- (menghela nafas)
- 35
- 00:05:31,565 --> 00:05:32,565
- Saya siap.
- 36
- 00:05:53,521 --> 00:05:55,122
- Sangat sepi.
- 37
- 00:05:58,125 --> 00:05:59,793
- - Kedengarannya seperti kebahagiaan.
- 38
- 00:06:01,662 --> 00:06:03,096
- - Kebahagiaan domestik?
- 39
- 00:06:05,198 --> 00:06:06,433
- - Santai.
- 40
- 00:06:06,434 --> 00:06:07,967
- - Ya saya akan.
- 41
- 00:06:07,968 --> 00:06:10,069
- Tetapi saya melihat banyak hal
- itu perlu dilakukan.
- 42
- 00:06:10,070 --> 00:06:12,572
- Mau bagaimana lagi menjadi
- satu untuk melakukannya sekarang, bukan?
- 43
- 00:06:12,573 --> 00:06:13,873
- - Kamu seorang suci.
- 44
- 00:06:13,874 --> 00:06:15,374
- - Aku adalah aku.
- 45
- 00:06:15,375 --> 00:06:16,777
- - [Sarah] Saya tidak mendengarkan.
- 46
- 00:06:21,949 --> 00:06:23,951
- - Namun Anda masih mendengarkan saya.
- 47
- 00:06:34,462 --> 00:06:37,865
- (derai air mandi)
- 48
- 00:06:56,249 --> 00:06:58,819
- (musik lembut)
- 49
- 00:07:07,895 --> 00:07:10,497
- - Charlington
- Estate sangat besar.
- 50
- 00:07:10,498 --> 00:07:12,298
- Ini seperti labirin.
- 51
- 00:07:12,299 --> 00:07:13,600
- Anda benar-benar memilikinya
- untuk sampai ke sana dengan perahu.
- 52
- 00:07:13,601 --> 00:07:15,035
- Mereka memiliki dermaga sendiri.
- 53
- 00:07:15,936 --> 00:07:17,303
- (menghirup tajam)
- 54
- 00:07:17,304 --> 00:07:19,338
- (erangan) Kami memburu mereka berpasangan.
- 55
- 00:07:19,339 --> 00:07:22,642
- Kami memberi mereka kepala 90 detik
- mulai dan kemudian kita berangkat.
- 56
- 00:07:22,643 --> 00:07:24,711
- Kebanyakan pria, mereka lari.
- 57
- 00:07:24,712 --> 00:07:26,579
- Berkeringat, menggerogoti celana mereka,
- 58
- 00:07:26,580 --> 00:07:27,980
- tapi tidak, tidak, tidak, tidak, bukan kita.
- 59
- 00:07:27,981 --> 00:07:29,883
- Lihat mereka hanya bersembunyi
- dari yang jelek.
- 60
- 00:07:34,021 --> 00:07:38,358
- Anda tahu mereka, memilikinya
- memiliki lapangan golf sembilan lubang?
- 61
- 00:07:40,193 --> 00:07:43,030
- - Aku akan membunuh untukku
- lapangan golf sendiri.
- 62
- 00:07:50,871 --> 00:07:53,005
- (terengah-engah)
- 63
- 00:07:53,006 --> 00:07:54,507
- Jadilah tamuku.
- 64
- 00:07:54,508 --> 00:07:57,043
- Bukan pertama kalinya.
- 65
- 00:07:57,044 --> 00:08:00,346
- (keduanya tertawa)
- 66
- 00:08:00,347 --> 00:08:03,316
- (musik yang menegangkan)
- 67
- 00:08:14,828 --> 00:08:17,230
- - Agak banyak, bukan begitu?
- 68
- 00:08:19,700 --> 00:08:20,700
- - Saya setuju.
- 69
- 00:08:27,040 --> 00:08:29,643
- (musik menyeramkan)
- 70
- 00:08:46,694 --> 00:08:49,462
- - (rintihan) Manis!
- 71
- 00:08:54,902 --> 00:08:57,571
- - Kamu baik, kamu sangat baik.
- 72
- 00:09:05,713 --> 00:09:08,981
- (Menghela napas) Lantai itu bengkok.
- 73
- 00:09:08,982 --> 00:09:11,784
- - Oh ya, ya, ada
- banyak lebar di sini.
- 74
- 00:09:11,785 --> 00:09:13,986
- (musik menyeramkan)
- 75
- 00:09:13,987 --> 00:09:15,588
- ***, aku mengerti
- muak dengan kemenangan!
- 76
- 00:09:15,589 --> 00:09:18,358
- (Lewis terkekeh)
- 77
- 00:09:29,302 --> 00:09:30,971
- - Aku merasa tidak enak badan.
- 78
- 00:09:33,073 --> 00:09:35,608
- - Shy akan membuatmu ke mana-mana.
- 79
- 00:09:35,609 --> 00:09:38,211
- (musik menyeramkan)
- 80
- 00:09:50,724 --> 00:09:51,991
- Kamu cantik.
- 81
- 00:09:51,992 --> 00:09:54,594
- (musik menyeramkan)
- 82
- 00:10:15,015 --> 00:10:18,050
- - Untuk orang tuamu yang kaya raya
- 83
- 00:10:18,051 --> 00:10:19,819
- dan keangkuhan mereka
- country club kecil.
- 84
- 00:10:19,820 --> 00:10:20,820
- - Untuk mumi!
- 85
- 00:10:24,424 --> 00:10:26,359
- Sekarang, untuk pemenang
- pergi rampasan.
- 86
- 00:10:27,661 --> 00:10:29,162
- Tuang sendiri, Richie Rich.
- 87
- 00:10:34,334 --> 00:10:37,204
- (Kenneth terkekeh)
- 88
- 00:10:50,517 --> 00:10:51,919
- - Anda harus menjadi penjahat seperti itu?
- 89
- 00:10:53,420 --> 00:10:54,621
- - Butuh satu untuk mengetahui satu.
- 90
- 00:10:56,323 --> 00:10:57,824
- - Memang benar.
- 91
- 00:10:57,825 --> 00:11:00,092
- (Lewis tertawa)
- 92
- 00:11:00,093 --> 00:11:02,562
- (musik menyeramkan)
- 93
- 00:11:22,716 --> 00:11:23,716
- - Hai
- 94
- 00:11:26,419 --> 00:11:31,424
- Saya Lewis Henry Robinson
- (Terkekeh), siap melayani Anda.
- 95
- 00:11:32,960 --> 00:11:35,728
- Saya Lewis, Lewis Henry Robinson.
- 96
- 00:11:35,729 --> 00:11:38,430
- Saya Lewis Henry Robinson.
- 97
- 00:11:38,431 --> 00:11:40,834
- Hai, saya Lewis Henry Robinson.
- 98
- 00:11:41,969 --> 00:11:44,703
- Pada layanan Anda.
- 99
- 00:11:44,704 --> 00:11:47,240
- (musik lembut)
- 100
- 00:12:06,559 --> 00:12:10,562
- Saya Lewis Henry Robinson
- pada layanan Anda.
- 101
- 00:12:10,563 --> 00:12:13,901
- ("Ubu" oleh Methyl Ethel)
- 102
- 00:12:44,497 --> 00:12:47,434
- (gelas berdenting)
- 103
- 00:13:21,801 --> 00:13:23,636
- Wiski yang rapi, terima kasih.
- 104
- 00:13:28,108 --> 00:13:31,710
- Saya biasa menyelinap ke dalam sendi
- seperti ini ketika saya berusia 15 tahun.
- 105
- 00:13:31,711 --> 00:13:33,379
- Dengan ID kakak saya.
- 106
- 00:13:33,380 --> 00:13:38,385
- Dan sekarang, di sini kita terjebak
- dalam warp waktu miniatur ini,
- 107
- 00:13:39,786 --> 00:13:41,666
- terlambat 15 tahun
- untuk pesta (terkekeh).
- 108
- 00:13:47,594 --> 00:13:48,594
- Untuk perjalanan waktu,
- 109
- 00:13:49,863 --> 00:13:52,232
- dan bagi mereka yang tidak
- takut sedikit pusing.
- 110
- 00:13:55,768 --> 00:13:59,606
- - Kecepatan warp.
- (gelas berdenting)
- 111
- 00:14:08,281 --> 00:14:10,282
- - (terkekeh)
- Secara teknis,
- 112
- 00:14:10,283 --> 00:14:11,751
- kecepatan warp bukan perjalanan waktu.
- 113
- 00:14:12,852 --> 00:14:14,120
- - Apakah begitu?
- 114
- 00:14:14,121 --> 00:14:16,388
- - Ya, Anda tahu
- lebih seperti hyper drive.
- 115
- 00:14:16,389 --> 00:14:17,689
- Soalnya, penting
- tidak hilang begitu saja
- 116
- 00:14:17,690 --> 00:14:19,191
- dan muncul kembali di tempat lain.
- 117
- 00:14:19,192 --> 00:14:22,328
- Anda hanya sampai di tempat Anda sekarang
- pergi jauh lebih cepat.
- 118
- 00:14:22,329 --> 00:14:23,762
- - Dan dimana itu?
- 119
- 00:14:23,763 --> 00:14:25,966
- - Yah kalau aku tahu itu
- tidak akan dekat menyenangkan.
- 120
- 00:14:27,434 --> 00:14:28,434
- Maaf.
- 121
- 00:14:28,435 --> 00:14:29,937
- Aku memang idiot.
- 122
- 00:14:44,417 --> 00:14:48,787
- - Jika Anda bisa mengatur waktu
- bepergian, kemana kamu akan pergi?
- 123
- 00:14:48,788 --> 00:14:49,788
- - Kembali.
- 124
- 00:14:51,158 --> 00:14:53,726
- - Alasan?
- - Memperbaiki bercinta saya.
- 125
- 00:14:56,396 --> 00:14:57,964
- Kamu?
- 126
- 00:14:57,965 --> 00:14:58,965
- - Maju cepat.
- 127
- 00:15:00,600 --> 00:15:01,600
- - Tapi itu curang.
- 128
- 00:15:11,945 --> 00:15:14,948
- (musik yang menegangkan)
- 129
- 00:15:42,242 --> 00:15:44,111
- - Anda yakin
- perlu di sini?
- 130
- 00:15:45,312 --> 00:15:46,646
- - Dia tampan.
- 131
- 00:15:55,122 --> 00:15:56,689
- - Aku harus pulang.
- 132
- 00:15:57,890 --> 00:16:00,159
- - Tidak mungkin, saya tidak membiarkan
- membiarkanmu lari.
- 133
- 00:16:00,160 --> 00:16:01,161
- Dia sempurna.
- 134
- 00:16:04,164 --> 00:16:05,164
- - Aku bukan kamu.
- 135
- 00:16:07,734 --> 00:16:08,901
- - Dia menyukaimu.
- 136
- 00:16:10,703 --> 00:16:12,871
- - Saya tidak ingin melakukan ini lagi.
- 137
- 00:16:12,872 --> 00:16:15,207
- Baiklah kalau begitu, ayo pergi.
- 138
- 00:16:15,208 --> 00:16:16,708
- Lalu apa?
- 139
- 00:16:16,709 --> 00:16:20,280
- Duduklah di rumah, cobalah
- tidak memikirkannya?
- 140
- 00:16:22,215 --> 00:16:23,215
- Lainnya (terkekeh)?
- 141
- 00:16:26,886 --> 00:16:27,886
- - Saya bisa melakukan itu.
- 142
- 00:16:37,797 --> 00:16:41,468
- ("Obscura" oleh Methyl Ethel)
- 143
- 00:16:56,015 --> 00:16:57,015
- - Kamu kembali.
- 144
- 00:16:58,318 --> 00:17:01,753
- Saya pikir Anda mungkin cepat
- diteruskan ke suatu tempat yang lebih baik.
- 145
- 00:17:01,754 --> 00:17:03,655
- - Jelas tidak.
- 146
- 00:17:03,656 --> 00:17:04,824
- - Lewis Henry Robinson.
- 147
- 00:17:05,858 --> 00:17:07,327
- Pada layanan Anda.
- 148
- 00:17:08,661 --> 00:17:10,730
- Tapi kamu mungkin
- sudah tahu itu.
- 149
- 00:17:12,965 --> 00:17:16,303
- - Senang bertemu denganmu lagi,
- Lewis Henry Robinson.
- 150
- 00:17:27,780 --> 00:17:29,482
- - Kamu selamanya
- mendorongku menjauh.
- 151
- 00:17:32,652 --> 00:17:34,986
- (menghembuskan napas)
- 152
- 00:17:34,987 --> 00:17:35,987
- Jungkat jungkit,
- 153
- 00:17:37,290 --> 00:17:38,290
- ia melihat.
- 154
- 00:17:41,261 --> 00:17:42,361
- Gesper, kiddos.
- 155
- 00:17:42,362 --> 00:17:43,862
- (tertawa)
- 156
- 00:17:43,863 --> 00:17:47,566
- - Kunci untuk bertahan hidup adalah
- akhir dari gagasan yang menyedihkan dan menyesatkan ini
- 157
- 00:17:47,567 --> 00:17:50,336
- bahwa kita sebenarnya
- memiliki jiwa (tertawa).
- 158
- 00:17:50,337 --> 00:17:52,971
- - [Sarah] Dan di sinilah aku
- berpikir itu adalah makanan dan tempat tinggal.
- 159
- 00:17:52,972 --> 00:17:57,977
- - Tidak, akhir dari fatalisme
- agama, sihir, kelahiran kembali,
- 160
- 00:17:59,446 --> 00:18:01,913
- semua delusi ini itu
- telah merayap ke dalam jiwa kita
- 161
- 00:18:01,914 --> 00:18:03,915
- tanpa keberadaan kita
- Menyadari mereka, pergi.
- 162
- 00:18:03,916 --> 00:18:05,917
- Semua itu cukup pintar
- untuk menerima semuanya
- 163
- 00:18:05,918 --> 00:18:09,622
- itu tidak bisa diubah,
- hidup, mati, keacakan,
- 164
- 00:18:10,957 --> 00:18:12,958
- mereka akan menjadi pemenang.
- 165
- 00:18:12,959 --> 00:18:16,095
- Atau bisa jadi bukan apa-apa,
- tidak ada sama sekali.
- 166
- 00:18:18,298 --> 00:18:20,266
- - Uangku tidak ada apa-apanya.
- 167
- 00:18:20,267 --> 00:18:22,000
- - Jadi, Anda seorang penjudi?
- 168
- 00:18:22,001 --> 00:18:23,602
- - Oh, semua orang bertaruh.
- 169
- 00:18:23,603 --> 00:18:25,204
- Kebanyakan orang saja
- tidak cukup terjaga
- 170
- 00:18:25,205 --> 00:18:27,039
- untuk menyadari itu
- apa yang mereka lakukan
- 171
- 00:18:28,675 --> 00:18:33,680
- Jadi, dalam merek yang unik ini
- dari anarki tempat Anda berlangganan
- 172
- 00:18:35,748 --> 00:18:36,916
- apa yang terlarang?
- 173
- 00:18:40,320 --> 00:18:42,922
- (musik menyeramkan)
- 174
- 00:20:39,171 --> 00:20:41,973
- (keduanya tertawa)
- 175
- 00:20:41,974 --> 00:20:44,944
- (musik yang menegangkan)
- 176
- 00:22:31,017 --> 00:22:34,119
- (Sarah mengerang)
- 177
- 00:22:34,120 --> 00:22:37,123
- (musik yang menegangkan)
- 178
- 00:24:14,721 --> 00:24:18,390
- (Bergerak ke musik dramatis)
- 179
- 00:24:47,019 --> 00:24:50,022
- (terengah-engah)
- 180
- 00:24:51,991 --> 00:24:52,991
- - Hei!
- 181
- 00:24:54,393 --> 00:24:56,262
- Itu bukan cara memperlakukan tuan rumah.
- 182
- 00:25:00,432 --> 00:25:02,433
- Kembali!
- 183
- 00:25:02,434 --> 00:25:03,636
- Kamu menyenangkan!
- 184
- 00:25:07,907 --> 00:25:09,841
- Kembali!
- 185
- 00:25:09,842 --> 00:25:11,309
- - Oi.
- 186
- 00:25:11,310 --> 00:25:16,315
- (musik dramatis)
- (pemerasan)
- 187
- 00:25:50,817 --> 00:25:55,822
- - Kenny, di mana pestanya?
- 188
- 00:25:56,823 --> 00:25:57,823
- Kenny?
- 189
- 00:26:05,832 --> 00:26:06,832
- Kenneth?
- 190
- 00:26:17,977 --> 00:26:20,546
- (musik menyeramkan)
- 191
- 00:26:41,300 --> 00:26:42,301
- Neraka berdarah.
- 192
- 00:27:14,701 --> 00:27:16,969
- Saya bisa menjelaskan.
- 193
- 00:27:23,575 --> 00:27:25,344
- Kenneth adalah monster.
- 194
- 00:27:43,662 --> 00:27:47,166
- (Sarah terengah-engah)
- 195
- 00:27:52,238 --> 00:27:54,306
- Bisakah kita membicarakan hal ini?
- 196
- 00:27:56,475 --> 00:27:59,078
- (musik menyeramkan)
- 197
- 00:29:20,292 --> 00:29:22,628
- Sarah Rachel Montrose.
- 198
- 00:29:25,231 --> 00:29:27,499
- 34 Clauson Parade, Lillyvale.
- 199
- 00:29:29,468 --> 00:29:31,570
- Anda datang dari a
- jauh untuk bercinta.
- 200
- 00:29:37,476 --> 00:29:40,712
- (Dentingan bola golf)
- 201
- 00:29:42,815 --> 00:29:45,416
- - Anda mendekat dan
- Saya akan memotong bola Anda.
- 202
- 00:29:45,417 --> 00:29:46,684
- Saya akan melakukannya, keparat.
- 203
- 00:29:46,685 --> 00:29:48,486
- - Ya, Anda cukup mampu.
- 204
- 00:29:48,487 --> 00:29:50,355
- - Berikan tasku.
- - Ayo Sarah,
- 205
- 00:29:50,356 --> 00:29:52,859
- mari kita bicarakan ini--
- - Sekarang!
- 206
- 00:29:54,126 --> 00:29:55,760
- - Datang dan dapatkanlah.
- 207
- 00:29:55,761 --> 00:29:57,028
- - [Rachel] Kamu tidak bisa
- pergi tanpa itu.
- 208
- 00:29:57,029 --> 00:29:59,597
- - Beri aku tas saja
- dan kemudian aku pergi.
- 209
- 00:29:59,598 --> 00:30:00,966
- Saya harus memanggil polisi.
- 210
- 00:30:00,967 --> 00:30:03,469
- - Oh, kamu mau memanggil polisi?
- 211
- 00:30:04,871 --> 00:30:05,871
- Panggil polisi.
- 212
- 00:30:09,275 --> 00:30:10,976
- Dia memperkosa saya.
- 213
- 00:30:10,977 --> 00:30:12,210
- Anda memperkosa saya.
- 214
- 00:30:12,211 --> 00:30:13,711
- Anda mengatur saya menjadi
- diperkosa oleh temanmu.
- 215
- 00:30:13,712 --> 00:30:16,247
- - Perkosaan adalah kata yang jelek.
- 216
- 00:30:16,248 --> 00:30:17,348
- - Ada alasan untuk itu.
- 217
- 00:30:17,349 --> 00:30:18,483
- - Ya, baru saja
- 218
- 00:30:18,484 --> 00:30:19,617
- lebih dari yang Anda tawar
- untuk, bukan?
- 219
- 00:30:19,618 --> 00:30:22,020
- Ini hampir tidak
- alasan untuk membunuh seorang pria.
- 220
- 00:30:22,021 --> 00:30:23,488
- Dan katakanlah Anda
- pergi ke polisi,
- 221
- 00:30:23,489 --> 00:30:25,723
- Saya positif di sana
- akan menjadi rekaman CCTV
- 222
- 00:30:25,724 --> 00:30:27,558
- Anda dan saya pergi
- klub bersama.
- 223
- 00:30:27,559 --> 00:30:30,061
- Dan jika didorong, saya akan melakukannya
- untuk mengatakan yang sebenarnya kepada polisi,
- 224
- 00:30:30,062 --> 00:30:32,530
- bahwa Anda hanyalah seorang terangsang
- pick-up yang ingin berpesta.
- 225
- 00:30:32,531 --> 00:30:37,536
- (Menangis) Petugas, itu
- hanya aku dan temanku.
- 226
- 00:30:38,971 --> 00:30:40,838
- Kami hanya bersenang-senang
- dan dia sialan membunuhnya,
- 227
- 00:30:40,839 --> 00:30:43,541
- dia membunuhnya dengan
- klub golf sialan.
- 228
- 00:30:43,542 --> 00:30:45,243
- Yesus!
- 229
- 00:30:45,244 --> 00:30:47,445
- Mungkin saya harus memanggil polisi.
- 230
- 00:30:47,446 --> 00:30:49,115
- - Bagaimana jika kamu tidak bisa
- panggil polisi?
- 231
- 00:30:50,582 --> 00:30:52,383
- - Itu menarik.
- 232
- 00:30:52,384 --> 00:30:53,619
- Tapi tidak ada jaminan.
- 233
- 00:30:54,520 --> 00:30:57,788
- Itu hanya akan menjadi berantakan,
- 234
- 00:30:57,789 --> 00:31:00,791
- dan itu sudah cantik
- berantakan, bukan begitu?
- 235
- 00:31:00,792 --> 00:31:01,792
- - Dia benar.
- 236
- 00:31:02,995 --> 00:31:05,430
- - Dengar, kita berdua tidak mau
- ini untuk mengikuti kita berkeliling
- 237
- 00:31:05,431 --> 00:31:07,132
- selama sisa
- hidup kita, kan?
- 238
- 00:31:07,133 --> 00:31:09,300
- Kita harus bekerja
- bersama tentang ini.
- 239
- 00:31:09,301 --> 00:31:12,470
- Kami mengubur tubuhnya
- suatu tempat yang jauh.
- 240
- 00:31:12,471 --> 00:31:15,706
- Kami melakukannya bersama dan kami
- terikat pada kerahasiaan abadi
- 241
- 00:31:15,707 --> 00:31:17,009
- karena keterlibatan kita.
- 242
- 00:31:20,879 --> 00:31:22,080
- - Lalu apa?
- 243
- 00:31:22,081 --> 00:31:23,381
- - Jika ada yang bertanya,
- kami hanya akan mengatakan Kenneth
- 244
- 00:31:23,382 --> 00:31:25,316
- tidak ada ketika kita sampai
- kembali dari klub.
- 245
- 00:31:25,317 --> 00:31:28,220
- (Terkekeh) Dia hanya akan menjadi
- stat orang hilang lainnya.
- 246
- 00:31:33,725 --> 00:31:34,725
- Sarah.
- 247
- 00:31:37,029 --> 00:31:38,729
- - Saya menyimpan pisau.
- 248
- 00:31:38,730 --> 00:31:40,331
- - [Rachel] Gadis yang baik.
- 249
- 00:31:40,332 --> 00:31:43,068
- - Lebih baik lagi, aku akan
- memberimu sekop.
- 250
- 00:31:43,069 --> 00:31:45,604
- (musik menyeramkan)
- 251
- 00:32:12,164 --> 00:32:14,132
- Kita perlu waktu untuk menyelesaikannya.
- 252
- 00:32:14,133 --> 00:32:15,434
- Jaga jarak Anda.
- 253
- 00:32:17,069 --> 00:32:18,069
- - Saya membunuhnya.
- 254
- 00:32:20,206 --> 00:32:21,573
- - Kamu luar biasa.
- 255
- 00:32:23,709 --> 00:32:25,377
- Kami baik bersama.
- 256
- 00:32:28,414 --> 00:32:30,049
- - Dia tahu di mana
- kami hidup.
- 257
- 00:32:32,884 --> 00:32:34,386
- - Kamu mengatakan?
- 258
- 00:32:35,587 --> 00:32:37,289
- - Kamu terlihat seperti sudah
- melakukan ini sebelumnya.
- 259
- 00:32:45,964 --> 00:32:48,034
- - Aku tidak akan menghentikanmu.
- - Oh, kamu tidak bisa.
- 260
- 00:32:51,337 --> 00:32:52,903
- - Apakah Anda diintimidasi di sekolah?
- 261
- 00:32:52,904 --> 00:32:55,741
- - (mencemooh) Jangan coba dan
- benarkan apa yang Anda lakukan.
- 262
- 00:32:57,909 --> 00:33:00,411
- (Pisau menempel di lantai)
- 263
- 00:33:00,412 --> 00:33:01,513
- - Jangan potong sendiri.
- 264
- 00:33:11,790 --> 00:33:13,792
- (menghela nafas)
- 265
- 00:33:20,399 --> 00:33:22,500
- (bernafas dengan tajam)
- 266
- 00:33:22,501 --> 00:33:27,506
- Oke (hembuskan).
- 267
- 00:33:31,277 --> 00:33:32,277
- Siap, Kenny?
- 268
- 00:33:33,045 --> 00:33:35,012
- (erangan)
- 269
- 00:33:35,013 --> 00:33:36,013
- Oh, sial.
- 270
- 00:33:37,916 --> 00:33:42,253
- (terengah-engah)
- (musik menyeramkan)
- 271
- 00:33:42,254 --> 00:33:44,590
- (pemerasan)
- 272
- 00:33:58,570 --> 00:34:00,339
- Hanya akan mandi.
- 273
- 00:35:03,469 --> 00:35:05,337
- Dia tidak akan pergi
- melompat sendiri.
- 274
- 00:35:07,406 --> 00:35:10,208
- Aku mengerti, sungguh,
- tapi saya tidak tertarik
- 275
- 00:35:10,209 --> 00:35:12,410
- dalam memiliki dua orang mati
- tubuh untuk dibuang.
- 276
- 00:35:12,411 --> 00:35:13,944
- - Aku juga.
- 277
- 00:35:13,945 --> 00:35:15,447
- - Kemudian ambil kaki.
- 278
- 00:35:20,419 --> 00:35:21,753
- Satu dua tiga!
- 279
- 00:35:40,372 --> 00:35:42,974
- (musik menyeramkan)
- 280
- 00:36:15,274 --> 00:36:16,808
- Mengapa Anda tidak memanggil polisi?
- 281
- 00:36:21,313 --> 00:36:24,483
- Sudah terlambat sekarang,
- tetapi Anda bisa melakukannya.
- 282
- 00:36:32,891 --> 00:36:35,894
- - Dia pikir kamu
- menyembunyikan sesuatu.
- 283
- 00:36:45,237 --> 00:36:48,840
- - Itu kacau menghilang
- Trik, Anda pernah memainkan itu sebelumnya?
- 284
- 00:36:50,376 --> 00:36:51,943
- - Tidak dengan hasil yang sama.
- 285
- 00:36:53,111 --> 00:36:55,080
- - [Sarah] Dia pernah
- berbaris untuk Anda?
- 286
- 00:36:56,214 --> 00:36:57,215
- - Saya tidak butuh bantuan.
- 287
- 00:36:59,318 --> 00:37:00,785
- Jadi itu urusanmu,
- 288
- 00:37:00,786 --> 00:37:03,389
- Anda memancing wanita menjadi ada
- kacau oleh temanmu.
- 289
- 00:37:06,091 --> 00:37:07,091
- Bagaimana amal?
- 290
- 00:37:10,829 --> 00:37:11,930
- - Saya kalah golf.
- 291
- 00:37:13,098 --> 00:37:14,164
- - Apa?
- 292
- 00:37:14,165 --> 00:37:15,933
- - Saya membiarkan Kenny menang, tentu saja,
- 293
- 00:37:15,934 --> 00:37:20,071
- membuatnya merasa lebih baik
- sendiri, hidupnya yang menyedihkan.
- 294
- 00:37:21,373 --> 00:37:22,473
- Dan dia tidak membebankan biaya sewa.
- 295
- 00:37:22,474 --> 00:37:24,875
- - Anda kehilangan game dengan sengaja.
- 296
- 00:37:24,876 --> 00:37:26,545
- Kau bawa pulang seseorang untuk diperkosa.
- 297
- 00:37:33,251 --> 00:37:34,920
- Anda pikir Anda istimewa.
- 298
- 00:37:43,194 --> 00:37:45,696
- - Bagaimana rasanya
- ingin membunuhnya?
- 299
- 00:37:45,697 --> 00:37:48,132
- - [Sarah] Rasanya
- seperti orang lain.
- 300
- 00:37:48,133 --> 00:37:49,400
- - Bagaimana dengan kapan
- Kenny memasukkanmu,
- 301
- 00:37:49,401 --> 00:37:50,535
- rasanya seperti itu
- orang lain juga?
- 302
- 00:37:50,536 --> 00:37:52,069
- - Kau benar-benar sial.
- 303
- 00:37:52,070 --> 00:37:53,671
- - Oh, kamu dapatkan apa yang kamu
- pantas dalam kehidupan ini.
- 304
- 00:37:53,672 --> 00:37:54,872
- - Lebih banyak filsafat dua-bit.
- 305
- 00:37:54,873 --> 00:37:57,074
- - Pikirkan itu seperti
- membalikkan karma.
- 306
- 00:37:57,075 --> 00:37:59,109
- Apapun yang terjadi padamu
- semacam zen, kau tahu?
- 307
- 00:37:59,110 --> 00:38:00,778
- Kenneth, dia pantas mati.
- 308
- 00:38:00,779 --> 00:38:01,713
- - Sudah kubilang.
- 309
- 00:38:01,714 --> 00:38:03,180
- - Dan saya pantas diperkosa?
- 310
- 00:38:03,181 --> 00:38:04,849
- - Saya tidak percaya ada korban
- memiliki hak untuk mengeluh.
- 311
- 00:38:04,850 --> 00:38:06,050
- Anda juga mendapatkan apa yang pantas Anda dapatkan
- 312
- 00:38:06,051 --> 00:38:07,853
- atau Anda belajar a
- pelajaran hidup yang berharga.
- 313
- 00:38:09,020 --> 00:38:10,287
- - [Sarah] Jadi dimana
- apakah itu meninggalkanmu?
- 314
- 00:38:10,288 --> 00:38:12,958
- - Aku, aku hanyalah
- penyedia, pemecah masalah.
- 315
- 00:38:14,860 --> 00:38:17,562
- - Dan apa itu
- pelajaran hidup yang berharga
- 316
- 00:38:17,563 --> 00:38:19,498
- Aku seharusnya memilikinya
- belajar dari semua ini?
- 317
- 00:38:21,400 --> 00:38:22,533
- - Yah, kamu
- sungguh satu-satunya
- 318
- 00:38:22,534 --> 00:38:23,734
- siapa tahu jawabannya.
- 319
- 00:38:23,735 --> 00:38:26,136
- - Hmm, yah, bagaimana
- nyaman untuk Anda?
- 320
- 00:38:26,137 --> 00:38:28,272
- - Tetapi jika saya harus membahayakan a
- tebak, mungkin itu akan terjadi
- 321
- 00:38:28,273 --> 00:38:30,074
- sesuatu tentang
- memahami kekuatanmu.
- 322
- 00:38:30,075 --> 00:38:31,976
- - Dia punya satu ayunan.
- 323
- 00:38:31,977 --> 00:38:33,578
- - Kekuasaanmu atas pria.
- 324
- 00:38:33,579 --> 00:38:38,015
- Lihat, laki-laki secara inheren
- lemah, baik, sebagian besar laki-laki.
- 325
- 00:38:38,016 --> 00:38:40,851
- Itu sebabnya beberapa pria bersikeras
- wanita menutupi wajah mereka,
- 326
- 00:38:40,852 --> 00:38:42,086
- tubuh mereka.
- 327
- 00:38:42,087 --> 00:38:43,989
- Anda tahu, itu berkurang
- kekuatan perempuan.
- 328
- 00:38:45,391 --> 00:38:46,757
- Tetapi Anda berjalan ke sebuah bar
- berpakaian seperti kamu malam ini
- 329
- 00:38:46,758 --> 00:38:48,727
- dan Anda memiliki kekuatan luar biasa.
- 330
- 00:38:51,363 --> 00:38:52,697
- Kamu wanita yang cantik.
- 331
- 00:38:52,698 --> 00:38:54,331
- - Jika kamu mencari
- untuk bercinta simpati,
- 332
- 00:38:54,332 --> 00:38:56,001
- Anda sedang berbicara dengan
- gadis yang salah.
- 333
- 00:38:57,536 --> 00:39:00,337
- - Nilai semuanya acak.
- 334
- 00:39:00,338 --> 00:39:02,072
- Ambil mobil saya misalnya.
- 335
- 00:39:02,073 --> 00:39:05,710
- Saya membelinya dengan jumlah X
- dolar dan sepertinya banyak
- 336
- 00:39:05,711 --> 00:39:07,244
- tetapi orang bisa berdebat
- 337
- 00:39:07,245 --> 00:39:09,448
- yang sekarang membuat untuk
- mobil jenazah yang cukup murah.
- 338
- 00:39:10,516 --> 00:39:12,249
- Tapi ada
- pengecualian aturan.
- 339
- 00:39:12,250 --> 00:39:17,255
- Ada satu hal dalam hal ini
- hidup yang nilainya tidak acak
- 340
- 00:39:18,524 --> 00:39:21,325
- tetapi secara biologis telah ditentukan sebelumnya
- dan sebenarnya vital
- 341
- 00:39:21,326 --> 00:39:23,161
- untuk kelanjutan kami
- sebagai spesies.
- 342
- 00:39:24,730 --> 00:39:27,031
- - Vaginanya.
- - Pus kamu.
- 343
- 00:39:27,032 --> 00:39:29,634
- Mungkin ini semua tentang
- 344
- 00:39:29,635 --> 00:39:33,938
- Anda mengakui bagaimana Anda
- vagina telah mempengaruhi hidup Anda.
- 345
- 00:39:33,939 --> 00:39:35,706
- Dan Anda tahu, itu akan memakan waktu
- saatnya bagi Anda untuk mengerti.
- 346
- 00:39:35,707 --> 00:39:37,908
- Pikiranmu sudah
- diprogram sejak kecil.
- 347
- 00:39:37,909 --> 00:39:39,176
- Anda membayangkan banyak hal
- itu tidak nyata.
- 348
- 00:39:39,177 --> 00:39:40,377
- - Persetan denganmu, Lewis.
- 349
- 00:39:40,378 --> 00:39:41,979
- - Hal-hal (tertawa)
- Anda pikir Anda inginkan
- 350
- 00:39:41,980 --> 00:39:46,552
- dan kemudian sesuatu seperti
- ini, terjadi secara acak.
- 351
- 00:39:50,422 --> 00:39:51,957
- Dan itu mengubah segalanya.
- 352
- 00:39:56,895 --> 00:39:59,097
- - Tidak ada yang acak
- tentang apa yang kamu lakukan.
- 353
- 00:40:03,034 --> 00:40:05,904
- - Yah, bisa jadi siapa saja
- duduk di kursi bar itu.
- 354
- 00:40:13,512 --> 00:40:16,081
- (musik menyeramkan)
- 355
- 00:40:38,704 --> 00:40:41,406
- (angin bersiul)
- 356
- 00:40:49,515 --> 00:40:52,250
- (Lewis mengerang)
- 357
- 00:41:13,505 --> 00:41:16,542
- - Sama kacau seperti dia,
- Anda harus mengakui bahwa dia seksi.
- 358
- 00:41:18,209 --> 00:41:19,244
- - Dia sakit.
- 359
- 00:41:20,111 --> 00:41:21,111
- - [Rachel] Tepat.
- 360
- 00:41:22,814 --> 00:41:25,115
- - Ya, kamu tidak membantu.
- 361
- 00:41:25,116 --> 00:41:26,517
- - Baik.
- 362
- 00:41:26,518 --> 00:41:29,453
- Aku hanya tidak yakin apa
- Seharusnya saya lakukan di sini.
- 363
- 00:41:29,454 --> 00:41:31,288
- Menyelinap di belakangnya?
- 364
- 00:41:31,289 --> 00:41:33,424
- - Kamu penuh omong kosong
- ide, sama seperti dia.
- 365
- 00:41:36,061 --> 00:41:39,497
- (mengetuk jendela)
- 366
- 00:41:47,238 --> 00:41:49,941
- (angin bersiul)
- 367
- 00:42:01,820 --> 00:42:03,420
- - Langsung ke kubur.
- 368
- 00:42:03,421 --> 00:42:04,956
- Tidak ada tanda seret, hmm?
- 369
- 00:42:13,364 --> 00:42:16,768
- (keduanya terengah-engah)
- 370
- 00:42:18,136 --> 00:42:21,139
- (musik yang menegangkan)
- 371
- 00:42:42,027 --> 00:42:43,361
- Tiga dua satu!
- 372
- 00:42:44,930 --> 00:42:47,933
- (musik yang menegangkan)
- 373
- 00:43:08,086 --> 00:43:09,254
- - Celana saya,
- 374
- 00:43:17,495 --> 00:43:18,595
- jika kamu tidak keberatan.
- 375
- 00:43:18,596 --> 00:43:21,599
- (musik yang menegangkan)
- 376
- 00:43:24,435 --> 00:43:27,005
- (angin melolong)
- 377
- 00:45:43,508 --> 00:45:44,509
- - Maafkan saya.
- 378
- 00:45:45,743 --> 00:45:47,812
- (mencemooh)
- 379
- 00:45:47,813 --> 00:45:50,816
- (musik yang menegangkan)
- 380
- 00:46:38,363 --> 00:46:41,599
- (Humming interior mobil)
- 381
- 00:48:04,015 --> 00:48:07,817
- - [Sarah] aku membutuhkanmu
- untuk mengatakan Anda menyesal.
- 382
- 00:48:07,818 --> 00:48:10,288
- - [Lewis] Tidak akan
- ubah sesuatu.
- 383
- 00:48:11,689 --> 00:48:14,992
- - Saya ingin Anda mengatakan Anda
- maaf atas apa yang kamu lakukan padaku.
- 384
- 00:48:14,993 --> 00:48:16,661
- - Itu akan menjadi
- pernyataan kosong.
- 385
- 00:48:17,762 --> 00:48:19,563
- Ini penting bagi saya.
- 386
- 00:48:19,564 --> 00:48:21,966
- (Lewis tertawa sinis)
- 387
- 00:48:21,967 --> 00:48:22,967
- Dalam kata kata,
- 388
- 00:48:23,868 --> 00:48:24,868
- tertulis.
- 389
- 00:48:26,337 --> 00:48:27,837
- Saya tahu Anda tidak mengerti
- 390
- 00:48:27,838 --> 00:48:30,507
- tapi aku harus bisa
- lihat itu suatu hari dan--
- 391
- 00:48:30,508 --> 00:48:31,508
- - Apa nilainya?
- 392
- 00:48:32,777 --> 00:48:36,481
- - (mencemooh) Ini bukan
- lagi permainan, Lewis.
- 393
- 00:48:41,519 --> 00:48:42,520
- - Bagaimana kalau minum?
- 394
- 00:48:53,398 --> 00:48:54,398
- Ini adalah
- 395
- 00:48:56,501 --> 00:48:58,503
- jauh lebih sulit daripada saya
- pikir itu akan terjadi.
- 396
- 00:49:06,644 --> 00:49:07,644
- - Bahagia sekarang?
- 397
- 00:49:10,781 --> 00:49:12,984
- - Kamu tidak tahu apa
- Anda sudah selesai, bukan?
- 398
- 00:49:14,385 --> 00:49:15,686
- - Apa yang telah saya lakukan (mencemooh)?
- 399
- 00:49:18,556 --> 00:49:19,824
- Apa yang telah kulakukan.
- 400
- 00:49:22,960 --> 00:49:24,361
- Bagaimana dengan apa yang telah Anda lakukan?
- 401
- 00:49:24,362 --> 00:49:26,362
- Anda memiliki jangka pendek
- memori, bukan (terkekeh)?
- 402
- 00:49:29,000 --> 00:49:31,836
- (bel pintu berbunyi)
- 403
- 00:49:36,341 --> 00:49:39,177
- (bel pintu berbunyi)
- 404
- 00:49:45,016 --> 00:49:47,684
- (bel pintu berbunyi)
- 405
- 00:49:47,685 --> 00:49:50,688
- (musik yang menegangkan)
- 406
- 00:50:09,940 --> 00:50:11,309
- - Kurasa kau Lewis.
- 407
- 00:50:12,310 --> 00:50:13,443
- - Benar.
- 408
- 00:50:13,444 --> 00:50:14,944
- - [Wanita] Oh, syukurlah.
- 409
- 00:50:14,945 --> 00:50:16,913
- Saya pikir kita akan pergi
- terjebak di sini sepanjang malam.
- 410
- 00:50:16,914 --> 00:50:18,183
- - Penerbangan dari neraka.
- 411
- 00:50:20,818 --> 00:50:22,486
- Kami adalah orang tua Kenneth.
- 412
- 00:50:22,487 --> 00:50:26,091
- - Oh (terkekeh gugup).
- 413
- 00:50:36,701 --> 00:50:37,702
- - Apakah boleh?
- 414
- 00:50:40,771 --> 00:50:45,075
- - (terkekeh
- dengan gugup) Tentu saja.
- 415
- 00:50:45,076 --> 00:50:46,244
- Silakan masuk.
- 416
- 00:50:47,412 --> 00:50:48,412
- - Terima kasih.
- 417
- 00:50:53,784 --> 00:50:54,784
- - Saya Michael.
- 418
- 00:50:56,421 --> 00:50:58,822
- - Luar biasa.
- 419
- 00:50:58,823 --> 00:51:00,591
- - Ambil yang lain
- tas, maukah Anda Louie?
- 420
- 00:51:07,665 --> 00:51:10,067
- (poni pintu)
- 421
- 00:51:13,371 --> 00:51:14,705
- - Dia tidak di sini.
- 422
- 00:51:16,907 --> 00:51:18,608
- Dimana anakku
- 423
- 00:51:18,609 --> 00:51:20,378
- - Kami berharap
- Anda bisa memberi tahu kami.
- 424
- 00:51:22,780 --> 00:51:24,014
- - Ini Sarah,
- 425
- 00:51:25,015 --> 00:51:26,517
- pacar saya.
- 426
- 00:51:29,254 --> 00:51:33,557
- - Sarah, ini Kenny,
- Orang tua Kenneth, Michael dan -
- 427
- 00:51:33,558 --> 00:51:35,326
- - Kamu pakai
- Pakaian Kenneth.
- 428
- 00:51:37,862 --> 00:51:40,029
- - Senang bertemu dengan mu.
- 429
- 00:51:40,030 --> 00:51:41,965
- (musik yang menegangkan)
- 430
- 00:51:41,966 --> 00:51:43,233
- - Malam yang besar?
- 431
- 00:51:43,234 --> 00:51:46,337
- - Kami um, sebenarnya,
- kami baru saja pulang.
- 432
- 00:51:47,872 --> 00:51:49,173
- - [Ibu Kenny] Dan Kenneth?
- 433
- 00:51:49,174 --> 00:51:52,709
- - Ya maksudnya, dia tidak
- di sini ketika kami kembali.
- 434
- 00:51:52,710 --> 00:51:55,345
- - Saya berbicara dengannya dari Dubai.
- 435
- 00:51:55,346 --> 00:51:57,781
- - Dan dia tahu kamu
- masuk selarut ini?
- 436
- 00:51:57,782 --> 00:51:58,816
- - [Orangtua Kenny] Ya.
- 437
- 00:51:59,817 --> 00:52:01,017
- - Dia tidak pernah menyebutkannya.
- 438
- 00:52:01,018 --> 00:52:03,388
- Dia mencintai miliknya
- kejutan, begitu Kenny.
- 439
- 00:52:05,356 --> 00:52:06,990
- - Akan menjadi
- terkejut jika dia muncul.
- 440
- 00:52:06,991 --> 00:52:09,793
- - Oh well kalau bukan karena
- maskapai sampah yang Anda pesan
- 441
- 00:52:09,794 --> 00:52:11,596
- Saya sudah di rumah santai.
- 442
- 00:52:15,433 --> 00:52:16,867
- - Dan dimana rumah?
- 443
- 00:52:17,902 --> 00:52:19,636
- - Sanctuary Heights.
- 444
- 00:52:19,637 --> 00:52:20,638
- - Lapangan golf yang luar biasa.
- 445
- 00:52:21,672 --> 00:52:23,507
- - Saya tidak mengerti.
- 446
- 00:52:23,508 --> 00:52:25,709
- Saya sudah memanggilnya belasan kali
- dan dia tidak menelepon kembali.
- 447
- 00:52:25,710 --> 00:52:27,977
- - Saya punya persis
- masalah yang sama dengan Kenny.
- 448
- 00:52:27,978 --> 00:52:30,680
- Dia tidak pernah menjawabnya
- telepon (terkekeh).
- 449
- 00:52:30,681 --> 00:52:32,382
- Dengar, aku yakin dia baik-baik saja.
- 450
- 00:52:32,383 --> 00:52:34,284
- Mungkin hanya bersembunyi
- dengan teman-teman.
- 451
- 00:52:34,285 --> 00:52:35,520
- Dia akan ke sini sebentar lagi.
- 452
- 00:52:37,054 --> 00:52:38,655
- - [Michael] Saya perlu mandi air panas.
- 453
- 00:52:38,656 --> 00:52:39,656
- - Tentu saja.
- 454
- 00:52:40,658 --> 00:52:42,926
- - Oh ya, pergi dan
- jaga punggungmu.
- 455
- 00:52:42,927 --> 00:52:46,130
- - Kamu, ah, tentu saja
- tahu dimana semuanya.
- 456
- 00:52:47,298 --> 00:52:49,933
- - Aku harus, aku yang membangunnya.
- 457
- 00:52:49,934 --> 00:52:52,502
- - Oh, sangat cantik.
- 458
- 00:52:52,503 --> 00:52:55,005
- - Sebanyak Kenneth
- suka berpikir itu miliknya.
- 459
- 00:52:56,006 --> 00:52:58,976
- (musik yang menegangkan)
- 460
- 00:53:03,481 --> 00:53:04,481
- - Secangkir teh?
- 461
- 00:53:07,518 --> 00:53:10,455
- (jari-jari drum)
- 462
- 00:53:14,492 --> 00:53:15,492
- - (mendesah) Baiklah.
- 463
- 00:53:19,397 --> 00:53:22,400
- (peralatan mendentingkan)
- 464
- 00:53:36,481 --> 00:53:38,182
- - Masih merasakan
- buruk tentang Kenneth?
- 465
- 00:53:42,687 --> 00:53:43,688
- - Tidak banyak.
- 466
- 00:53:57,167 --> 00:53:59,504
- - Kenneth tidak pernah benar-benar
- bercerita banyak tentang kamu.
- 467
- 00:54:01,939 --> 00:54:05,975
- Dia bilang dia menikmati
- perusahaan tambahan.
- 468
- 00:54:05,976 --> 00:54:07,745
- - [Lewis] Oh, itu
- membuat kita berdua.
- 469
- 00:54:09,280 --> 00:54:10,648
- - Jadi, bagaimana Anda bertemu?
- 470
- 00:54:12,783 --> 00:54:13,784
- - Lucunya,
- 471
- 00:54:15,185 --> 00:54:18,655
- kami benar-benar bertemu dengan benar
- ada di ruang santai.
- 472
- 00:54:18,656 --> 00:54:22,827
- ("Persetan Rasa Sakit
- Away "oleh Persik)
- 473
- 00:54:26,331 --> 00:54:28,164
- Melalui teman bersama.
- 474
- 00:54:28,165 --> 00:54:31,501
- - Dia adalah makhluk sosial.
- - Ya dia.
- 475
- 00:54:31,502 --> 00:54:32,802
- - Siapa makhluk?
- 476
- 00:54:32,803 --> 00:54:33,970
- - Ah, Kenny.
- 477
- 00:54:33,971 --> 00:54:36,440
- Saya baru saja memberitahu Nyonya Hanson--
- 478
- 00:54:36,441 --> 00:54:37,907
- - Oh, Sophia.
- 479
- 00:54:37,908 --> 00:54:42,145
- - Oh, aku baru saja mengatakan
- Sophia bagaimana Kenny dan aku bertemu.
- 480
- 00:54:42,146 --> 00:54:45,315
- - Hmm, mungkin juga kalau
- Sophia ingin mendengar
- 481
- 00:54:45,316 --> 00:54:46,917
- bagaimana saya bertemu Kenny juga.
- 482
- 00:54:48,018 --> 00:54:49,018
- - Menurutmu?
- 483
- 00:54:50,688 --> 00:54:54,424
- - Oh, ini tidak seperti dia,
- tidak berada di sini ketika kami tiba.
- 484
- 00:54:54,425 --> 00:54:58,496
- (Musik instrumental menegangkan)
- 485
- 00:55:00,965 --> 00:55:02,700
- Kenapa kamu menyesal, Lewis?
- 486
- 00:55:05,336 --> 00:55:06,971
- - (terkekeh
- dengan gugup) Itu um.
- 487
- 00:55:08,573 --> 00:55:11,875
- - Sial, ini bagian dari ini
- sistem rumah tangga konyol
- 488
- 00:55:11,876 --> 00:55:13,478
- anak-anak itu muncul.
- - Ya.
- 489
- 00:55:14,779 --> 00:55:16,480
- - Kapan pun salah satunya
- meninggalkan piring kotor
- 490
- 00:55:16,481 --> 00:55:18,782
- berbaring di sekitar rumah
- atau wadah takeaway,
- 491
- 00:55:18,783 --> 00:55:21,385
- atau apa pun, orang lain
- harus menulis catatan maaf.
- 492
- 00:55:21,386 --> 00:55:24,488
- - (Terkekeh) Yang pertama
- orang untuk menulis lima
- 493
- 00:55:24,489 --> 00:55:26,490
- memberi yang lain
- orang 50 dolar.
- 494
- 00:55:26,491 --> 00:55:27,491
- - Oh (tertawa),
- 495
- 00:55:29,827 --> 00:55:31,695
- well seseorang membuat banyak uang.
- 496
- 00:55:31,696 --> 00:55:33,363
- - Aku khawatir itu bukan aku.
- 497
- 00:55:33,364 --> 00:55:36,866
- - (tertawa)
- Ketekunan adalah kuncinya
- 498
- 00:55:36,867 --> 00:55:38,502
- ke rumah tangga yang baik, Lewis.
- 499
- 00:55:38,503 --> 00:55:40,405
- - Sangat benar.
- - Sangat benar.
- 500
- 00:55:41,472 --> 00:55:44,073
- - Itu, dan peralatan bagus.
- 501
- 00:55:44,074 --> 00:55:45,208
- Anda tahu, kami membeli Kenneth
- 502
- 00:55:45,209 --> 00:55:47,077
- penyedot debu terbaik
- uang bisa dibeli.
- 503
- 00:55:48,579 --> 00:55:50,414
- Mungkin kita harus
- sudah mendapatkannya pembantu.
- 504
- 00:55:50,415 --> 00:55:52,148
- (semua tertawa)
- 505
- 00:55:52,149 --> 00:55:53,651
- - Kenny akan menyukai pembantu.
- 506
- 00:55:59,323 --> 00:56:02,693
- (derai air mandi)
- 507
- 00:56:30,354 --> 00:56:33,723
- - Jika Anda mengacaukan ini,
- maka kita berdua selesai.
- 508
- 00:56:33,724 --> 00:56:35,825
- - Jadi, anak jenius, datang pagi hari
- 509
- 00:56:35,826 --> 00:56:38,028
- dan Kenneth masih
- tidak ada di sini, lalu bagaimana?
- 510
- 00:56:39,430 --> 00:56:42,231
- - Dia tahu mereka akan datang
- malam ini dan tidak pernah mengatakan sepatah kata pun.
- 511
- 00:56:42,232 --> 00:56:43,868
- - Dia tertawa
- pantatnya pergi sekarang.
- 512
- 00:56:45,302 --> 00:56:47,737
- - [Lewis] vagina kecil.
- 513
- 00:56:47,738 --> 00:56:49,606
- Ada dalam gen.
- 514
- 00:56:49,607 --> 00:56:52,610
- (musik yang menegangkan)
- 515
- 00:56:59,650 --> 00:57:00,885
- - Apa-apaan ini?
- 516
- 00:57:01,886 --> 00:57:03,119
- Apakah kamu punya ide
- 517
- 00:57:03,120 --> 00:57:05,456
- apa yang dilakukan di
- boot mobil saya?
- 518
- 00:57:06,757 --> 00:57:07,757
- - Mobilmu?
- 519
- 00:57:09,426 --> 00:57:10,360
- - Iya nih.
- 520
- 00:57:10,360 --> 00:57:11,195
- - Oh itu?
- 521
- 00:57:11,195 --> 00:57:12,195
- Mereka um.
- 522
- 00:57:13,698 --> 00:57:15,231
- - Mereka alat peraga.
- 523
- 00:57:15,232 --> 00:57:16,766
- - Ya.
- 524
- 00:57:16,767 --> 00:57:19,504
- - Kenneth menawarkan untuk mengemudi
- saya latihan besok.
- 525
- 00:57:20,738 --> 00:57:22,338
- - Sarah seorang pemain.
- 526
- 00:57:22,339 --> 00:57:23,807
- - Aktris.
- 527
- 00:57:23,808 --> 00:57:26,477
- Hanya barang-barang amatir Anda
- tahu, kelompok teater lokal.
- 528
- 00:57:28,445 --> 00:57:30,848
- Kata Kenny untuk dimasukkan
- mereka di boot.
- 529
- 00:57:34,652 --> 00:57:35,652
- - Alat peraga?
- 530
- 00:57:36,721 --> 00:57:37,822
- - [Lewis dan Sarah] Mm-hmm.
- 531
- 00:57:39,156 --> 00:57:41,190
- - Ya, sedang kami lakukan
- Para Firewalkers.
- 532
- 00:57:41,191 --> 00:57:43,292
- - Oh, bagus sekali.
- 533
- 00:57:43,293 --> 00:57:48,298
- - El Boging Secundo
- Mencuci celana dalamnya yang berdarah
- 534
- 00:57:49,767 --> 00:57:52,001
- dan saputangan kaku dan
- retak dengan dahak hitam.
- 535
- 00:57:52,002 --> 00:57:54,370
- - Ini omong kosong!
- 536
- 00:57:54,371 --> 00:57:55,639
- Dimana Kenneth
- 537
- 00:57:55,640 --> 00:57:57,874
- Apa-apaan ini?
- kamu berbicara tentang
- 538
- 00:57:57,875 --> 00:58:02,178
- - Sophia, apa
- dia sedang berbicara tentang
- 539
- 00:58:02,179 --> 00:58:05,349
- (Terkekeh) adalah sepasang
- celana berdarah.
- 540
- 00:58:07,652 --> 00:58:09,519
- Mengapa Anda tidak mencobanya?
- 541
- 00:58:09,520 --> 00:58:11,420
- - Apa?
- 542
- 00:58:11,421 --> 00:58:13,056
- - Yah, itu mungkin membawa
- kenangan indah kembali
- 543
- 00:58:13,057 --> 00:58:15,059
- Anda masih muda
- cukup untuk menstruasi.
- 544
- 00:58:16,193 --> 00:58:17,795
- - Dasar brengsek!
- 545
- 00:58:19,697 --> 00:58:22,767
- (bilah pisau)
- 546
- 00:58:25,402 --> 00:58:26,402
- Oh
- 547
- 00:58:28,305 --> 00:58:30,740
- (bernafas dengan susah payah)
- 548
- 00:58:30,741 --> 00:58:33,744
- (musik yang menegangkan)
- 549
- 00:58:38,549 --> 00:58:41,385
- (Sophia mengerang)
- 550
- 00:58:44,722 --> 00:58:47,558
- (menghembuskan napas tajam)
- 551
- 00:59:27,865 --> 00:59:30,434
- (gedebuk sekop)
- 552
- 00:59:56,827 --> 00:59:57,827
- - Sophie?
- 553
- 01:00:07,772 --> 01:00:08,772
- Sophia!
- 554
- 01:00:12,409 --> 01:00:13,409
- Sophie.
- 555
- 01:00:14,712 --> 01:00:16,546
- Dimana kamu sayang
- 556
- 01:00:18,615 --> 01:00:19,615
- Sophie!
- 557
- 01:00:20,584 --> 01:00:25,121
- (Terisak) Ya Tuhan!
- 558
- 01:00:25,122 --> 01:00:26,790
- (gedebuk sekop)
- 559
- 01:00:26,791 --> 01:00:30,593
- (Micheal dan Lewis mendengus)
- 560
- 01:00:30,594 --> 01:00:34,699
- (Musik instrumental menegangkan)
- 561
- 01:01:24,148 --> 01:01:26,483
- (pemerasan)
- 562
- 01:02:15,532 --> 01:02:17,234
- - Mungkin kita harus pergi.
- 563
- 01:02:20,470 --> 01:02:21,972
- Tinggalkan semuanya.
- 564
- 01:02:23,707 --> 01:02:26,310
- (Sarah mencibir)
- 565
- 01:02:51,501 --> 01:02:53,270
- - Saya melihat hal-hal itu
- perlu dilakukan.
- 566
- 01:03:02,146 --> 01:03:04,714
- (keduanya menghela nafas)
- 567
- 01:03:07,717 --> 01:03:08,718
- - [Lewis] Terima kasih.
- 568
- 01:03:11,688 --> 01:03:13,090
- - Untuk sedikit pusing.
- 569
- 01:03:15,159 --> 01:03:18,062
- (gelas berdenting)
- 570
- 01:03:22,967 --> 01:03:25,469
- (Lewis menghela nafas)
- 571
- 01:03:29,739 --> 01:03:31,674
- - [Sarah] Kenny miliki
- saudara atau saudari
- 572
- 01:03:31,675 --> 01:03:33,209
- mungkin muncul?
- 573
- 01:03:33,210 --> 01:03:36,712
- - (Terkekeh) Hanya anak kecil.
- 574
- 01:03:36,713 --> 01:03:37,713
- - Hmm,
- 575
- 01:03:39,283 --> 01:03:40,284
- menyapu bersih.
- 576
- 01:03:41,818 --> 01:03:43,153
- - Terima kasih.
- 577
- 01:03:52,696 --> 01:03:54,698
- - Saya bisa merasakan semuanya.
- 578
- 01:03:59,203 --> 01:04:02,106
- - Kamu lebih seperti
- saya dari yang Anda tahu.
- 579
- 01:04:07,111 --> 01:04:08,178
- - Mungkin saya.
- 580
- 01:04:29,166 --> 01:04:31,767
- Mungkin kita semua sedikit seperti kamu.
- 581
- 01:04:31,768 --> 01:04:34,771
- (musik yang menegangkan)
- 582
- 01:04:43,113 --> 01:04:45,782
- (Lewis menjerit)
- 583
- 01:04:48,118 --> 01:04:49,919
- - Tidak, tidak, tunggu, tunggu!
- 584
- 01:04:49,920 --> 01:04:51,488
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
- 585
- 01:05:02,499 --> 01:05:05,502
- (terengah-engah)
- 586
- 01:05:25,489 --> 01:05:27,223
- - Apa-apaan ini?
- 587
- 01:05:27,224 --> 01:05:29,459
- (rintihan)
- 588
- 01:05:30,360 --> 01:05:31,494
- Sarah!
- 589
- 01:05:31,495 --> 01:05:32,761
- (rintihan)
- 590
- 01:05:32,762 --> 01:05:33,762
- Keparat!
- 591
- 01:05:34,564 --> 01:05:35,564
- Sarah.
- 592
- 01:05:38,768 --> 01:05:39,768
- Sarah.
- 593
- 01:05:41,005 --> 01:05:41,838
- Tidak tidak Tidak.
- 594
- 01:05:41,839 --> 01:05:43,072
- Sarah, kamu tidak!
- 595
- 01:05:43,073 --> 01:05:44,541
- Kamu tidak harus melakukan ini.
- 596
- 01:05:46,876 --> 01:05:48,212
- Sarah, kumohon, kumohon.
- 597
- 01:05:49,846 --> 01:05:51,947
- Anda tidak melakukannya
- tidak harus melakukan ini.
- 598
- 01:05:51,948 --> 01:05:52,948
- - Jangan bicara.
- 599
- 01:05:55,419 --> 01:05:58,422
- (terengah-engah)
- 600
- 01:06:07,431 --> 01:06:09,866
- - Hai, kita bersama-sama.
- 601
- 01:06:11,735 --> 01:06:13,236
- Ingat?
- 602
- 01:06:13,237 --> 01:06:16,905
- - Dengar, tidak apa-apa bagimu
- jangan peduli tentang aku,
- 603
- 01:06:16,906 --> 01:06:18,674
- atau siapa pun.
- 604
- 01:06:18,675 --> 01:06:20,276
- Ini sebenarnya membuat ini lebih mudah.
- 605
- 01:06:20,277 --> 01:06:21,277
- - Tidak.
- 606
- 01:06:22,779 --> 01:06:23,779
- Kami salah.
- 607
- 01:06:25,115 --> 01:06:26,715
- Aku, aku melihatnya sekarang.
- 608
- 01:06:26,716 --> 01:06:28,685
- - Kata-kata Lewis,
- 609
- 01:06:29,953 --> 01:06:31,787
- itu hanya kata-kata.
- 610
- 01:06:31,788 --> 01:06:33,722
- - Ya ya ya.
- 611
- 01:06:33,723 --> 01:06:35,524
- Itu kebiasaan buruk
- saya tapi tolong,
- 612
- 01:06:35,525 --> 01:06:38,461
- Saya hanya punya banyak
- pikiranku sekarang.
- 613
- 01:06:38,462 --> 01:06:40,129
- - (Terkekeh mencibir)
- Benarkah itu
- 614
- 01:06:40,130 --> 01:06:42,398
- apa yang kamu inginkan
- kata-kata terakhir menjadi?
- 615
- 01:06:42,399 --> 01:06:43,399
- - Persetan kamu!
- 616
- 01:06:44,501 --> 01:06:46,936
- Kamu pikir kamu bisa
- menjauh dari ini?
- 617
- 01:06:49,873 --> 01:06:52,141
- Saya benar-benar minta maaf.
- 618
- 01:06:52,142 --> 01:06:55,044
- Sarah aku, aku benar-benar minta maaf.
- 619
- 01:06:55,045 --> 01:06:56,446
- - Kamu tidak mau melakukan ini.
- 620
- 01:06:57,581 --> 01:06:58,581
- Mengapa?
- 621
- 01:07:01,951 --> 01:07:03,586
- - Karena aku menyakitimu.
- 622
- 01:07:03,587 --> 01:07:04,820
- - Ayo pergi.
- 623
- 01:07:04,821 --> 01:07:06,689
- - Kamu terus berusaha
- untuk menghancurkan hidupku.
- 624
- 01:07:06,690 --> 01:07:07,856
- - Apakah hanya itu yang saya lakukan?
- 625
- 01:07:07,857 --> 01:07:09,259
- - Seperti itulah rasanya.
- 626
- 01:07:10,760 --> 01:07:12,161
- - Kamu gila.
- 627
- 01:07:12,162 --> 01:07:13,397
- Kau benar-benar gila.
- 628
- 01:07:16,966 --> 01:07:19,768
- Sarah, Sarah,
- tolong dengarkan saya.
- 629
- 01:07:19,769 --> 01:07:21,705
- Saya dapat mengakses Kenneth
- akun bank.
- 630
- 01:07:24,274 --> 01:07:25,875
- Saya dapat mengakses akunnya.
- 631
- 01:07:30,647 --> 01:07:32,615
- Saya dapat mengakses akunnya.
- 632
- 01:07:32,616 --> 01:07:36,052
- (terengah-engah)
- Baik?
- 633
- 01:07:37,154 --> 01:07:39,822
- Sarah, kumohon. Silahkan,
- Ku mohon.
- 634
- 01:07:39,823 --> 01:07:44,828
- (Lewis tersedak)
- (musik menyeramkan)
- 635
- 01:08:07,817 --> 01:08:11,655
- (Pindah ke musik sedih)
- 636
- 01:08:21,097 --> 01:08:23,333
- (kicau)
- 637
- 01:08:38,248 --> 01:08:41,251
- (musik yang menegangkan)
- 638
- 01:09:59,896 --> 01:10:02,999
- (dengungan mesin mobil)
- 639
- 01:10:33,930 --> 01:10:36,832
- (kicau burung)
- 640
- 01:10:36,833 --> 01:10:39,836
- (musik yang menegangkan)
- 641
- 01:11:01,157 --> 01:11:02,925
- - Mummy, lihat!
- 642
- 01:11:02,926 --> 01:11:03,993
- - Hai kelinci!
- 643
- 01:11:06,330 --> 01:11:08,064
- Oh, luar biasa.
- 644
- 01:11:09,333 --> 01:11:11,667
- - Burung hantu memberikannya padaku.
- - Apakah dia?
- 645
- 01:11:11,668 --> 01:11:12,668
- Kemari.
- 646
- 01:11:14,704 --> 01:11:16,171
- Hei kau.
- 647
- 01:11:16,172 --> 01:11:17,740
- - [Gadis] saya temukan
- itu di kebun.
- 648
- 01:11:17,741 --> 01:11:18,908
- - Oh, benarkah?
- 649
- 01:11:20,577 --> 01:11:23,278
- - Ya Tuhan!
- - Oh, apakah itu menggelitik?
- 650
- 01:11:23,279 --> 01:11:24,279
- - Ya!
- 651
- 01:11:26,316 --> 01:11:27,916
- - Bagaimana kamu pergi?
- - Ya bagus.
- 652
- 01:11:27,917 --> 01:11:29,184
- Kami memiliki akhir pekan yang sangat menyenangkan,
- 653
- 01:11:29,185 --> 01:11:31,253
- bukan?
- - Bagus
- 654
- 01:11:31,254 --> 01:11:33,589
- - Kami bermain sepanjang akhir pekan,
- dan kami mengumpulkan telur-telur itu.
- 655
- 01:11:33,590 --> 01:11:35,223
- - [Sarah] Apakah Anda mengumpulkan telur?
- 656
- 01:11:35,224 --> 01:11:36,792
- Apakah kamu baik untuk Dadda?
- 657
- 01:11:36,793 --> 01:11:37,861
- - [Gadis] Ya.
- 658
- 01:11:39,162 --> 01:11:43,900
- (Sarah dan cewek main-main
- berbicara omong kosong)
- 659
- 01:11:59,983 --> 01:12:03,318
- - Suara burung
- Kicau membuat mereka tersenyum.
- 660
- 01:12:03,319 --> 01:12:06,288
- Deer berjalan pergi
- Macan di sisinya.
- 661
- 01:12:06,289 --> 01:12:08,256
- Mereka tidak mengatakan apa-apa.
- 662
- 01:12:08,257 --> 01:12:11,226
- Matahari terbenam
- menghangatkan wajah mereka.
- 663
- 01:12:11,227 --> 01:12:13,962
- Angin menggoyang-goyang bulu mereka.
- 664
- 01:12:13,963 --> 01:12:15,264
- Sudah waktunya untuk tenang.
- 665
- 01:12:16,700 --> 01:12:19,536
- Lagi pula, mereka tahu apa
- yang lain sedang berpikir.
- 666
- 01:12:20,937 --> 01:12:22,338
- - [Keduanya] Akhir!
- 667
- 01:12:24,874 --> 01:12:27,444
- (musik menyeramkan)
- 668
- 01:12:33,617 --> 01:12:36,620
- (peralatan mendentingkan)
- 669
- 01:13:20,396 --> 01:13:23,031
- (dentang pisau)
- 670
- 01:13:23,032 --> 01:13:25,602
- (Musi menyeramkan
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement