Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,626 --> 00:00:06,626
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,650 --> 00:00:11,650
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,674 --> 00:00:16,674
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,698 --> 00:00:21,698
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:02:46,436 --> 00:02:48,578
- Sekarang aku harus menyikat sesuatu
- kemampuan manajemen waktuku.
- 6
- 00:02:48,580 --> 00:02:50,793
- Kau memiliki masalah!/
- Terima kasih untuk itu.
- 7
- 00:02:50,793 --> 00:02:52,540
- Masalah?/
- Ya, kau seorang penimbun!
- 8
- 00:02:52,564 --> 00:02:54,861
- Masalah? Menurutku menjadi
- penimbun bukan masalah.
- 9
- 00:02:54,886 --> 00:02:58,924
- Ya, ini contohnya. Oke?
- Bon taksi dari 2010.
- 10
- 00:02:58,924 --> 00:03:00,108
- Kau tak pernah tahu kapan
- membutuhkan itu.
- 11
- 00:03:00,108 --> 00:03:02,694
- Aku bisa beritahukan ini kepadamu.
- Kau tidak akan membutuhkan ini.
- 12
- 00:03:02,694 --> 00:03:04,412
- Ini adalah surat-suratku.
- Tolong letakkan itu.
- 13
- 00:03:04,436 --> 00:03:06,638
- Kita akan urusi ini nanti./
- Dan.... "Surat-suratku."
- 14
- 00:03:06,680 --> 00:03:08,498
- Bon taksi sekarang surat-surat?
- 15
- 00:03:08,500 --> 00:03:11,071
- Jadi menyebut itu surat-surat juga
- masalah untukmu?
- 16
- 00:03:11,071 --> 00:03:14,404
- Bisakah kau berhenti menyebutkan
- kata surat-surat? Astaga!
- 17
- 00:03:14,406 --> 00:03:16,124
- Sialan!
- 18
- 00:03:16,203 --> 00:03:17,995
- Aku baru saja cuci-kering baju ini.
- 19
- 00:03:18,059 --> 00:03:20,317
- Maaf.
- 20
- 00:03:21,485 --> 00:03:25,082
- Maaf, sayang,
- kau cuci-kering kemejamu?
- 21
- 00:03:25,084 --> 00:03:26,391
- Ya. Ya, cuci-kering.
- 22
- 00:03:26,415 --> 00:03:28,634
- Aku membawanya ke tempat yang
- ibu selalu sebutkan untuk didatangi...
- 23
- 00:03:28,659 --> 00:03:30,562
- ...lalu aku meminta mereka
- mencuci kering baju ini.
- 24
- 00:03:31,802 --> 00:03:33,626
- Permisi...
- 25
- 00:03:39,289 --> 00:03:41,488
- Aku punya banyak
- sejarah dengan baju ini.
- 26
- 00:03:55,048 --> 00:03:57,399
- Simon, berikan aku bajumu./
- Apa?
- 27
- 00:03:57,399 --> 00:03:59,844
- Bajumu. Cepat./
- Tidak.
- 28
- 00:04:00,554 --> 00:04:01,898
- Cepat.
- 29
- 00:04:01,959 --> 00:04:03,575
- Lepaskan aku!
- 30
- 00:04:03,648 --> 00:04:06,752
- Demi Tuhan!
- Apa yang merasukimu?
- 31
- 00:04:06,752 --> 00:04:08,716
- Tolong aku, kawan, ayolah.
- 32
- 00:04:08,774 --> 00:04:11,102
- Oke, oke, hentikanlah.
- Astaga.
- 33
- 00:04:17,944 --> 00:04:20,280
- Aku tidak akan bertanya.
- 34
- 00:04:25,345 --> 00:04:29,315
- Ayo. Cepat. Ayo.
- Ayo, ayo.
- 35
- 00:04:41,163 --> 00:04:43,198
- Apa aku terlihat rapi?
- 36
- 00:05:27,807 --> 00:05:29,921
- Apa?/
- Hei, tenanglah! Ayolah.
- 37
- 00:05:31,235 --> 00:05:34,398
- Hei, jangan khawatir. Aku takkan
- beritahu dia tentang penyakit kelaminmu.
- 38
- 00:05:34,467 --> 00:05:36,750
- Duduk dan diamlah./
- Baiklah.
- 39
- 00:05:36,750 --> 00:05:40,447
- Anak kecil jangan ikut campur.
- Ini percakapan antar orang dewasa.
- 40
- 00:05:40,519 --> 00:05:42,699
- Senang kau membawa itu ke sana.
- 41
- 00:05:56,992 --> 00:05:58,506
- Kau butuh bantuan dengan itu?
- 42
- 00:05:58,508 --> 00:06:01,674
- Apa?/
- Kau memang payah.
- 43
- 00:06:03,198 --> 00:06:05,233
- Baiklah, anak-anak, berkumpul!
- 44
- 00:06:20,028 --> 00:06:21,506
- Ayo!
- 45
- 00:06:22,530 --> 00:06:25,432
- Hei, apa kau baik saja?
- Apa kau butuh bantuan?
- 46
- 00:06:25,569 --> 00:06:27,846
- Ya, ya, aku tak apa.
- 47
- 00:06:29,384 --> 00:06:32,742
- Kau Howie, 'kan?
- Saudaranya Simon?
- 48
- 00:06:32,744 --> 00:06:35,463
- Ya. Jangan lampiaskan itu padaku.
- 49
- 00:06:36,237 --> 00:06:38,915
- Simon dan aku satu kelas
- di kelas Bahasa Prancis.
- 50
- 00:06:38,917 --> 00:06:41,751
- Ya, dia memang biang onar.
- 51
- 00:06:41,753 --> 00:06:43,989
- Tidak, itu tidak benar.
- 52
- 00:06:45,471 --> 00:06:48,130
- Kau tahu, kalian punya mata
- yang sama.
- 53
- 00:06:50,107 --> 00:06:52,305
- Keduanya memiliki tatapan
- yang dalam.
- 54
- 00:06:53,783 --> 00:06:56,598
- Semoga kau diberkati./
- Terima kasih.
- 55
- 00:07:00,536 --> 00:07:04,193
- Aku Lindsay, omong-omong.
- 56
- 00:07:05,811 --> 00:07:09,609
- Kenapa kau tidak ikut olahraga?/
- Asma.
- 57
- 00:07:09,637 --> 00:07:13,418
- Patah tangan./
- Ya, aku bisa lihat.
- 58
- 00:07:22,169 --> 00:07:24,236
- Tidak, tidak, tunggu. Mundur.
- 59
- 00:07:24,236 --> 00:07:27,042
- Untuk apa?/
- Kontes mengeja.
- 60
- 00:07:30,738 --> 00:07:33,588
- Apa kalian kenal gadis
- bernama Lindsay?
- 61
- 00:07:34,959 --> 00:07:37,534
- Simon, kurasa dia satu kelas
- di Bahasa Prancis denganmu.
- 62
- 00:07:37,608 --> 00:07:40,477
- Jadi?/
- Jadi apa itu benar?
- 63
- 00:07:40,479 --> 00:07:42,560
- Mungkin.
- 64
- 00:07:42,973 --> 00:07:45,984
- Itu bukan pertanyaan sulit.
- Dia satu kelas denganmu atau tidak.
- 65
- 00:07:45,986 --> 00:07:48,820
- Apa dia berambut gelap?
- Tanda lahir di sini?
- 66
- 00:07:48,822 --> 00:07:51,475
- Ya, kurasa begitu./
- Itu Tigo.
- 67
- 00:07:51,499 --> 00:07:53,449
- Ya, Tigo nama panggilannya, benar?
- 68
- 00:07:53,519 --> 00:07:55,720
- Bruce Stagno mencumbu dia
- saat semester awal...
- 69
- 00:07:55,746 --> 00:07:59,072
- Dan berkata dia memiliki penyakit
- pemakan daging diseluruh tubuhnya.
- 70
- 00:07:59,126 --> 00:08:02,710
- Impetigo./Itu hal terbodoh
- yang pernah kudengar.
- 71
- 00:08:02,794 --> 00:08:04,641
- Itu yang Bruce Stagno katakan,
- 72
- 00:08:04,641 --> 00:08:08,118
- Dan tampaknya itu sangat menular,
- jadi jaga jarakmu, kawan.
- 73
- 00:08:08,876 --> 00:08:11,131
- Astaga. Lihatlah dia.
- 74
- 00:08:12,698 --> 00:08:16,382
- Dia tahu pasti apa yang dia lakukan.
- Dia menggoda kita.
- 75
- 00:08:16,384 --> 00:08:18,237
- Peristiwa.
- 76
- 00:08:19,441 --> 00:08:21,387
- Peristiwa.
- 77
- 00:08:21,389 --> 00:08:28,127
- P-E-R-I-S-T-I-W-A.
- 78
- 00:08:36,356 --> 00:08:37,796
- Hei.
- 79
- 00:08:44,529 --> 00:08:46,489
- Halo?/
- Hai...
- 80
- 00:08:46,574 --> 00:08:52,307
- Bisa kau beritahu anak-anak jika aku
- tak bisa ikut makan malam lagi? Aku ada...
- 81
- 00:08:54,767 --> 00:08:57,857
- Apa itu Ayah?/
- Salah sambung.
- 82
- 00:09:00,974 --> 00:09:02,657
- Oke.
- 83
- 00:09:07,437 --> 00:09:10,280
- Maaf./
- Terima kasih.
- 84
- 00:09:29,356 --> 00:09:31,251
- Geser.
- 85
- 00:09:40,607 --> 00:09:44,281
- Aku mau kau untuk geser!
- 86
- 00:09:56,120 --> 00:09:58,573
- Ayo, aku mau tunjukkan
- sesuatu kepadamu.
- 87
- 00:10:01,098 --> 00:10:03,908
- Lihat./
- Apa?
- 88
- 00:10:03,937 --> 00:10:06,597
- Ayah tidur di sofa lagi semalam.
- 89
- 00:10:10,425 --> 00:10:12,603
- Aku berpikir kau mau tahu.
- 90
- 00:10:15,880 --> 00:10:18,707
- Kau tahu, kita bisa bertemu di kafe.
- 91
- 00:10:21,541 --> 00:10:24,140
- Aku bisa berpikir lebih jernih di sini.
- 92
- 00:10:24,179 --> 00:10:27,686
- Lagi pula kenapa kau harus
- berpikir jernih?
- 93
- 00:10:29,450 --> 00:10:32,679
- Tentang pengaturan tidur kita saat ini?
- 94
- 00:10:33,687 --> 00:10:35,459
- Aku tak pernah tidur lebih nyenyak.
- 95
- 00:10:35,461 --> 00:10:39,530
- Masalahnya adalah, aku tak bisa
- Melihat ke kanan lagi.
- 96
- 00:10:39,532 --> 00:10:42,165
- Kau tidak melewatkan apapun./
- Ayo, serius.
- 97
- 00:10:42,167 --> 00:10:43,951
- Aku juga.
- 98
- 00:10:48,541 --> 00:10:50,543
- Aku benar-benar tidak tahu
- harus berkata apa padamu.
- 99
- 00:10:55,525 --> 00:10:58,549
- Aku berjalan ke kantor kapan hari
- dan aku melihat pasangan ini.
- 100
- 00:10:58,551 --> 00:11:00,985
- Mereka mungkin tak lebih
- dari 25 tahun.
- 101
- 00:11:00,987 --> 00:11:03,698
- Dan mereka dipenuhi cinta.
- 102
- 00:11:04,786 --> 00:11:07,992
- Tangan dan lidah di mana-mana.
- 103
- 00:11:07,994 --> 00:11:12,165
- Semangat cinta yang begitu luar biasa...
- 104
- 00:11:14,401 --> 00:11:16,603
- Dan aku melihat kita
- pada mereka.
- 105
- 00:11:20,993 --> 00:11:23,050
- Sisi bagus dari kita.
- 106
- 00:11:27,414 --> 00:11:29,852
- Kau tahu, aku benar-benar tidak siap
- untuk bicarakan tentang ini...
- 107
- 00:11:29,869 --> 00:11:32,917
- ...di tempat pangkas rambut,
- jika aku boleh jujur.
- 108
- 00:11:44,031 --> 00:11:45,433
- Sampai jumpa.
- 109
- 00:12:01,482 --> 00:12:03,184
- Simon!
- 110
- 00:12:03,233 --> 00:12:06,054
- Harus berapa kali ibu memintamu
- untuk berhenti melakukan itu?
- 111
- 00:12:18,467 --> 00:12:21,067
- Kau tak sabar untuk melepas gipsmu?
- 112
- 00:12:21,069 --> 00:12:22,947
- Kurasa begitu.
- 113
- 00:12:25,840 --> 00:12:28,642
- Kau mau pergi membeli
- es krim setelah ini?
- 114
- 00:12:28,644 --> 00:12:31,113
- Ibu pikir aku masih 7 tahun?
- 115
- 00:12:31,316 --> 00:12:34,452
- Tidak. Hanya saja itu yang
- selalu kita lakukan.
- 116
- 00:12:34,452 --> 00:12:37,860
- Kita pergi ke dokter, lalu kita pergi
- membeli es krim setelahnya.
- 117
- 00:12:37,905 --> 00:12:40,970
- Aku tidak butuh es krim, oke?
- 118
- 00:12:48,475 --> 00:12:52,669
- Hubungan itu rumit.
- Oke?
- 119
- 00:12:57,624 --> 00:13:00,675
- Ibu tahu jika saudaramu berpikir
- itu sesuatu yang ibu lakukan.
- 120
- 00:13:00,677 --> 00:13:03,678
- Tapi tidak, kau tahu?
- 121
- 00:13:05,772 --> 00:13:07,882
- Halo?/
- Baiklah, Bu.
- 122
- 00:13:07,884 --> 00:13:11,885
- Aku ingin fokus pada tanganku
- untuk sekarang, jika itu boleh?
- 123
- 00:13:32,665 --> 00:13:36,145
- Howie Sheffield!/
- Dr. Rogers. Senang melihatmu.
- 124
- 00:13:36,147 --> 00:13:38,850
- Siap untuk melepas itu?/
- Ya.
- 125
- 00:13:39,370 --> 00:13:42,934
- Tapi itu seperti penarik gadis, 'kan?/
- Kurasa begitu.
- 126
- 00:13:42,934 --> 00:13:45,154
- Aku bisa biarkan kau tetap
- memakai itu jika kau mau.
- 127
- 00:13:45,156 --> 00:13:48,013
- Tidak, tak apa, Dr. Rogers.
- 128
- 00:13:59,571 --> 00:14:02,840
- Itu sangat bagus. Ya./
- Terima kasih.
- 129
- 00:14:04,493 --> 00:14:06,509
- Ibu sangat bangga denganmu!
- 130
- 00:14:07,633 --> 00:14:08,921
- Semuanya baik?
- 131
- 00:14:08,946 --> 00:14:11,748
- Dia juara sejati. Ya./
- Begitulah anakku./Terasa baik.
- 132
- 00:14:11,750 --> 00:14:16,130
- Dia bilang padaku jika kau punya
- sedikit waktu luang.
- 133
- 00:14:16,217 --> 00:14:18,590
- Itu nomor pribadiku.
- 134
- 00:14:20,197 --> 00:14:22,430
- Terima kasih, Dr. Rogers.
- 135
- 00:14:24,261 --> 00:14:26,350
- Sini, biar Ibu bukakan./
- Kevin?
- 136
- 00:14:28,433 --> 00:14:30,781
- Terima kasih./Bagaimana kabarmu?/
- Baik./Bagus.
- 137
- 00:14:31,099 --> 00:14:34,637
- Waktu luang? Apa-apaan?/
- Entahlah.
- 138
- 00:14:42,615 --> 00:14:44,729
- Aku minta maaf
- sudah mengatakan itu.
- 139
- 00:16:07,551 --> 00:16:09,343
- Ayo!
- 140
- 00:16:09,746 --> 00:16:12,641
- Hei, itu artinya kalian juga.
- Ayo, berkumpul.
- 141
- 00:16:17,419 --> 00:16:19,589
- Baiklah. Sekarang...
- 142
- 00:16:29,191 --> 00:16:31,332
- Hei, dimana gipsmu?
- 143
- 00:16:31,393 --> 00:16:33,526
- Aku melepasnya.
- 144
- 00:16:34,326 --> 00:16:37,476
- Lalu kenapa kau masih di sini?/
- Apa maksudmu?
- 145
- 00:16:37,501 --> 00:16:40,600
- Maksudku, kenapa kau masih
- tidak mengikuti jam olahraga?
- 146
- 00:16:40,642 --> 00:16:44,672
- Mereka tidak tahu jika aku
- sudah melepasnya, jadi...
- 147
- 00:16:44,674 --> 00:16:47,040
- Menurutmu mereka tidak akan
- mengetahui itu?
- 148
- 00:16:47,042 --> 00:16:50,210
- Apa kau akan beritahu mereka?/
- Tidak.
- 149
- 00:16:50,633 --> 00:16:53,029
- Kalau begitu kurasa kita
- baik-baik saja.
- 150
- 00:17:14,514 --> 00:17:16,632
- Ada apa denganmu?
- 151
- 00:17:17,748 --> 00:17:19,615
- Ada apa denganku?
- 152
- 00:17:19,640 --> 00:17:21,783
- Tidak ada./
- Aku tidak berusaha memojokkanmu...
- 153
- 00:17:21,819 --> 00:17:24,534
- Aku tak apa. Oke./
- Baiklah.
- 154
- 00:17:27,718 --> 00:17:30,746
- Kau tahu, aku tidak.../
- Aku tak apa.
- 155
- 00:17:40,560 --> 00:17:44,968
- Kadang aku merasa seperti
- akan dimakan oleh hiu.
- 156
- 00:17:45,001 --> 00:17:47,430
- Ditelan bulat-bulat.
- 157
- 00:17:49,005 --> 00:17:53,343
- Tapi aku tidak mati,
- aku masih hidup didalam hiu,
- 158
- 00:17:53,345 --> 00:17:55,808
- Didalam perutnya.
- 159
- 00:17:58,679 --> 00:18:01,920
- Dan meski mereka terus berusaha,
- mereka tidak akan menemukanku.
- 160
- 00:18:06,413 --> 00:18:10,529
- Jika kau mau, aku bisa
- bawakan kau roti isi besok.
- 161
- 00:18:11,406 --> 00:18:14,077
- Aku tidak keberatan.
- 162
- 00:18:14,199 --> 00:18:16,743
- Ya, oke. Tentu.
- 163
- 00:18:30,650 --> 00:18:32,504
- Menurutmu berapa umurnya?
- 164
- 00:18:32,541 --> 00:18:34,417
- Entahlah. Mungkin 80 tahun.
- 165
- 00:18:35,067 --> 00:18:37,426
- Tidak, tidak, wanita dari bus.
- 166
- 00:18:37,426 --> 00:18:39,074
- Kalian harus melihat dia
- saat pagi hari.
- 167
- 00:18:39,074 --> 00:18:41,472
- Dia habiskan berjam-jam
- didepan cermin.
- 168
- 00:18:42,241 --> 00:18:45,947
- Dia seperti layaknya seorang
- wanita, kau tahu?
- 169
- 00:18:47,034 --> 00:18:50,629
- Kau bisa tahu dia melakukan
- hal-hal yang dilakukan perempuan,
- 170
- 00:18:50,673 --> 00:18:54,289
- Seperti manikur dan
- makan petit fours.
- 171
- 00:19:00,866 --> 00:19:04,107
- Kau pernah dengan tentang anak yang
- ketahuan mencumbu blewah?
- 172
- 00:19:09,247 --> 00:19:11,245
- Itu omong kosong.
- 173
- 00:19:11,353 --> 00:19:14,174
- Ayolah, seolah kau tak pernah
- memikirkan soal itu.
- 174
- 00:19:47,029 --> 00:19:48,594
- Ayo.
- 175
- 00:19:48,596 --> 00:19:51,347
- Aku tak apa./
- Tapi kita sudah sampai.
- 176
- 00:19:52,354 --> 00:19:54,096
- Terserah denganmu.
- 177
- 00:20:55,397 --> 00:20:57,246
- Hei./
- Aku minta maaf.
- 178
- 00:20:57,650 --> 00:20:59,785
- Aku minta maaf.
- 179
- 00:21:33,100 --> 00:21:34,533
- Satu.
- 180
- 00:21:37,769 --> 00:21:39,676
- Terima kasih, Pak./
- Terima kasih.
- 181
- 00:22:18,569 --> 00:22:20,429
- Ya?
- 182
- 00:22:21,774 --> 00:22:25,090
- Maaf, Bu. Aku tahu itu bukan cara
- yang bagus untuk mengangkat telepon.
- 183
- 00:22:26,851 --> 00:22:29,172
- Tidak, aku melewatkan busnya.
- 184
- 00:22:33,506 --> 00:22:36,698
- Iya, aku tahu itu bukan alasan
- untuk tidak masuk sama sekali.
- 185
- 00:22:37,497 --> 00:22:40,118
- Dengar, aku minta maaf, oke?
- Aku hanya...
- 186
- 00:22:40,922 --> 00:22:43,887
- Aku sedang banyak pikirkan sekarang.
- 187
- 00:22:45,307 --> 00:22:49,944
- Iya, oke, aku akan pastikan dikeluarkan
- bukan salah satunya! Iya!
- 188
- 00:22:53,248 --> 00:22:56,895
- Bajingan!
- 189
- 00:23:18,313 --> 00:23:19,948
- Bajingan.
- 190
- 00:23:26,821 --> 00:23:29,290
- Apa yang kau lakukan?
- 191
- 00:23:29,292 --> 00:23:32,508
- Menerbangkan layangan?
- 192
- 00:23:32,508 --> 00:23:35,219
- Kenapa?
- 193
- 00:23:35,241 --> 00:23:37,619
- Entahlah.
- 194
- 00:23:39,802 --> 00:23:42,350
- Tampaknya kau tidak terlalu
- pandai melakukan itu.
- 195
- 00:23:42,404 --> 00:23:46,142
- Tidak. Jelas tidak.
- 196
- 00:23:53,182 --> 00:23:56,235
- Ayah jelas selingkuhi dari Ibu.
- 197
- 00:23:58,023 --> 00:24:02,124
- Bagaimana kau tahu?/
- Aku melihatnya bersama Felicity Kavanagh.
- 198
- 00:24:03,487 --> 00:24:05,573
- Astaga.
- 199
- 00:24:12,315 --> 00:24:15,403
- Itu tak selalu seperti ini.
- Ada masa-masa indah.
- 200
- 00:24:15,405 --> 00:24:16,782
- Bahkan masa-masa terbaik.
- 201
- 00:24:16,782 --> 00:24:20,474
- Masa-masa saat hanya memikirkannya
- bisa membuatmu tersenyum.
- 202
- 00:24:20,476 --> 00:24:23,812
- Aku berada di kereta bawah tanah, dan...
- 203
- 00:24:23,814 --> 00:24:29,450
- Aku akan senyum sendirian
- seperti orang bodoh...
- 204
- 00:24:29,450 --> 00:24:31,776
- Dan aku berpikir...
- 205
- 00:24:32,589 --> 00:24:36,024
- Ini cinta, ini adalah cinta.
- Ini dia.
- 206
- 00:24:36,026 --> 00:24:38,935
- Senyuman bodoh saat kau sendirian.
- 207
- 00:24:42,599 --> 00:24:46,356
- Lalu entah bagaimana, seiring waktu,
- aku berhenti tersenyum.
- 208
- 00:24:57,514 --> 00:24:59,248
- Aku berusaha.
- 209
- 00:24:59,250 --> 00:25:02,184
- Aku berusaha untuk kembali
- ke tempat itu.
- 210
- 00:25:02,186 --> 00:25:06,295
- Dan aku sadar kau sebaiknya menahan
- masa-masa itu saat kau tersenyum,
- 211
- 00:25:06,295 --> 00:25:09,275
- Karena saat kau berhenti,
- saat itulah itu dimulai.
- 212
- 00:26:16,376 --> 00:26:18,311
- Bajingan.
- 213
- 00:27:32,637 --> 00:27:34,908
- Apa yang kau lihat?/
- Tidak ada.
- 214
- 00:27:34,910 --> 00:27:38,403
- Titik pembicaraan?
- Marina Abramovic?
- 215
- 00:27:38,428 --> 00:27:40,984
- Kau berusaha mendapatkan wanita ini
- dengan bicarakan Marina Abromovic?
- 216
- 00:27:41,009 --> 00:27:42,216
- Ya. Apa kau tahu siapa dia?
- 217
- 00:27:42,218 --> 00:27:44,952
- Kau bukan satu-satunya yang bisa
- membaca poster kereta bawah tanah.
- 218
- 00:27:46,036 --> 00:27:49,215
- Kau sebaiknya membicarakan
- keuntungan kesehatan Trimino.
- 219
- 00:27:49,242 --> 00:27:50,991
- Ayo.
- 220
- 00:28:21,861 --> 00:28:24,068
- Aku muntah, sebelum aku dewasa,
- 221
- 00:28:24,089 --> 00:28:26,660
- Dan selalu bertanya-tanya
- kenapa aku berdiri.
- 222
- 00:28:26,685 --> 00:28:29,547
- Di dapur berharap dia akan memilihku,
- 223
- 00:28:29,548 --> 00:28:32,247
- Mengangkatku.
- Riasanku memudar,
- 224
- 00:28:32,272 --> 00:28:34,270
- Merendah,
- berubah menjadi membenci.
- 225
- 00:28:34,272 --> 00:28:36,607
- Jika aku menangis,
- aku hanya akan mati.
- 226
- 00:28:36,767 --> 00:28:40,230
- Jadi aku menahannya seiring
- perutku yang terasa mual,
- 227
- 00:28:40,260 --> 00:28:44,182
- Dan aku menahan napas hingga
- bualan ini berakhir.
- 228
- 00:28:54,818 --> 00:28:57,138
- Angkat lutut, turunkan.
- Angkat.
- 229
- 00:28:57,138 --> 00:29:00,028
- Bagus. Angkat.
- 230
- 00:29:00,051 --> 00:29:02,676
- Latihan ini tak hanya bagus
- untuk otot gluteus-mu,
- 231
- 00:29:02,676 --> 00:29:06,503
- Ini juga sangat bagus untuk bahumu,
- kekuatan dan stabilitas.
- 232
- 00:29:06,505 --> 00:29:08,134
- Dua lagi.
- 233
- 00:29:08,158 --> 00:29:11,395
- Tahan diposisi atas pada
- hitungan ketiga.
- 234
- 00:29:12,151 --> 00:29:16,880
- Turun. Angkat. Turun. Angkat.
- Bagus.
- 235
- 00:29:33,764 --> 00:29:35,397
- Ayolah, kau tahu siapa
- yang aku bicarakan.
- 236
- 00:29:35,397 --> 00:29:37,633
- Sayang, aku harus memintamu
- untuk duduk.
- 237
- 00:29:37,675 --> 00:29:39,707
- Wanita cantik yang selalu
- duduk di sebelah sana?
- 238
- 00:29:39,745 --> 00:29:42,540
- Sayang, aku mendesakmu duduk.
- Bus ini berhenti lebih lama?
- 239
- 00:29:42,542 --> 00:29:45,143
- Kau akan berkencan
- dengan kaca depan.
- 240
- 00:30:09,603 --> 00:30:11,505
- Howie, apa itu kau?
- 241
- 00:30:19,380 --> 00:30:22,283
- Hei, ibu berpikir untuk kembali
- bekerja purna waktu di toko.
- 242
- 00:30:22,333 --> 00:30:24,218
- Hattie menghubungi ibu hari ini.
- 243
- 00:30:33,260 --> 00:30:37,096
- "Wow, itu sangat luar biasa, Bu.
- Aku turut bahagia untukmu."
- 244
- 00:30:37,098 --> 00:30:39,945
- "Serius, aku tahu betapa
- kau merindukan itu."
- 245
- 00:31:15,134 --> 00:31:17,985
- Hei, kawan, ingat filmnya
- Joaquin Phoenix yang kita tonton,
- 246
- 00:31:18,010 --> 00:31:20,291
- Dan kotoran yang berserakan
- di seluruh dinding?
- 247
- 00:31:20,316 --> 00:31:21,997
- Apa yang kau bicarakan?
- 248
- 00:31:22,021 --> 00:31:24,523
- Kau tahu, gadis cantik dengan
- pipi merah merona itu...
- 249
- 00:31:24,523 --> 00:31:26,850
- ...yang diculik dan disodomi
- oleh Michael Caine?
- 250
- 00:31:26,861 --> 00:31:29,128
- Apa, Quills?
- Dia tidak disodomi.
- 251
- 00:31:29,153 --> 00:31:30,759
- Jelas ada pemerkosaan
- yang terjadi.
- 252
- 00:31:30,784 --> 00:31:32,663
- Ingat dia sering mengambil
- buku Marquis...
- 253
- 00:31:32,688 --> 00:31:34,638
- ...lalu mengelem halamannya
- kedalam buku lainnya...
- 254
- 00:31:34,663 --> 00:31:36,658
- ...agar Michael Caine tidak tahu?
- 255
- 00:31:36,658 --> 00:31:39,260
- Lalu dia membaca itu di ranjang
- bersama pria yang dia cintai.
- 256
- 00:31:39,296 --> 00:31:41,120
- Jadi?
- 257
- 00:31:43,667 --> 00:31:45,620
- Jadi tak ada apa-apa.
- 258
- 00:31:48,481 --> 00:31:50,728
- Aku harus temukan dia
- 259
- 00:31:50,768 --> 00:31:52,575
- Siapa?
- 260
- 00:31:53,573 --> 00:31:55,044
- Wanita dari bus.
- 261
- 00:32:00,684 --> 00:32:02,951
- Hei, tunggu.
- Itu sikat gigiku.
- 262
- 00:32:02,953 --> 00:32:05,487
- Sial. Maaf.
- 263
- 00:32:18,394 --> 00:32:21,370
- Aku sangat lapar.
- Bisa kau minta roti pada seseorang?
- 264
- 00:32:21,372 --> 00:32:23,506
- Siapa?
- 265
- 00:32:23,508 --> 00:32:26,076
- Entahlah, seseorang yang
- punya akses untuk itu?
- 266
- 00:32:27,642 --> 00:32:31,714
- Permisi, Pak? Hai.
- Bisa kami minta roti?
- 267
- 00:32:31,716 --> 00:32:33,661
- Terima kasih.
- 268
- 00:32:35,700 --> 00:32:37,594
- Aku baru mau menangani itu.
- 269
- 00:32:37,619 --> 00:32:40,482
- Itu hanya roti.
- Tak apa.
- 270
- 00:32:42,728 --> 00:32:44,862
- Kau bilang itu roti,
- tapi itu bukan roti.
- 271
- 00:32:44,864 --> 00:32:46,747
- Tak bisakah itu hanya roti?
- 272
- 00:32:46,792 --> 00:32:50,822
- Kali ini saja,
- bisakah itu hanya roti?
- 273
- 00:32:54,523 --> 00:32:56,406
- Itu bukan...
- 274
- 00:32:56,408 --> 00:32:58,911
- Aku tahu ini akan terjadi.
- 275
- 00:33:00,853 --> 00:33:02,802
- Aku tidak...
- 276
- 00:33:10,796 --> 00:33:12,918
- Aku benci tempat ini.
- 277
- 00:33:30,115 --> 00:33:32,583
- Apa yang sebenarnya kau
- harapkan malam ini?/Aku tahu.
- 278
- 00:33:32,627 --> 00:33:34,938
- Jika kita pergi makan malam dan.../
- Tidak, maksudku, aku...
- 279
- 00:33:34,980 --> 00:33:38,953
- Aku tidak berpikir situasi
- akan selesai dengan sendirinya.
- 280
- 00:34:04,559 --> 00:34:06,304
- Apa yang terjadi?
- 281
- 00:34:07,025 --> 00:34:08,567
- Kami sedang memperbaiki
- mesin mobil.
- 282
- 00:34:08,567 --> 00:34:10,482
- Kelihatannya seperti apa?
- 283
- 00:34:11,077 --> 00:34:13,034
- Mereka bilang jika saat kau
- sedang melalui masa sulit,
- 284
- 00:34:13,034 --> 00:34:16,257
- Kau sebaiknya menyibukkan
- diri dengan proyek baru.
- 285
- 00:34:19,142 --> 00:34:22,306
- Di mana ayah?/
- Ibu tidak tahu.
- 286
- 00:34:24,088 --> 00:34:27,435
- Apa dia pulang ke rumah?/
- Ibu tidak tahu.
- 287
- 00:34:30,839 --> 00:34:33,366
- Jadi hanya itu saja?
- 288
- 00:34:33,432 --> 00:34:35,449
- Mungkin.
- 289
- 00:34:37,946 --> 00:34:39,534
- Bisa aku membantumu, atau...
- 290
- 00:34:39,534 --> 00:34:43,069
- Ya, sayang. Kau bisa
- rajutkan ibu baju hangat.
- 291
- 00:35:16,486 --> 00:35:18,386
- Ini! Lihatlah baik-baik!
- 292
- 00:35:18,388 --> 00:35:20,187
- Apa yang kau lakukan?!
- 293
- 00:35:20,189 --> 00:35:22,690
- Aku tahu apa yang kau cari.
- Aku tidak bodoh.
- 294
- 00:35:22,692 --> 00:35:24,225
- Tolong!
- 295
- 00:35:24,227 --> 00:35:27,278
- Bruce Stagno pembohong, mengerti?
- 296
- 00:35:27,303 --> 00:35:30,075
- Baiklah./
- Baiklah.
- 297
- 00:35:44,419 --> 00:35:46,767
- Baiklah, kawan, mari kita
- beli kartunya, lalu pergi.
- 298
- 00:35:46,767 --> 00:35:49,842
- Kita tak bisa hanya membeli itu saja.
- Kita harus belikan ibu kue juga.
- 299
- 00:35:49,901 --> 00:35:52,278
- Kue? Serius?/
- Ya.
- 300
- 00:35:54,638 --> 00:35:56,272
- Baiklah.
- 301
- 00:35:56,667 --> 00:35:59,315
- Jika Neraka memang ada,
- ini saatnya.
- 302
- 00:36:03,145 --> 00:36:05,969
- "Ibu, kau berada di sana
- sejak pertama dan..."
- 303
- 00:36:05,994 --> 00:36:08,918
- Tidak, tidak./
- Aku bahkan belum selesai.
- 304
- 00:36:18,950 --> 00:36:22,620
- Hei, bagaimana dengan yang ini?/
- Terserahlah, ambillah satu.
- 305
- 00:36:23,603 --> 00:36:25,423
- Astaga, itu dia.
- 306
- 00:36:27,126 --> 00:36:28,780
- Siapa?
- 307
- 00:36:30,762 --> 00:36:33,095
- Apa yang aku lakukan?
- 308
- 00:36:33,173 --> 00:36:35,467
- Pergilah hampiri dia.
- 309
- 00:36:41,224 --> 00:36:44,123
- Baiklah, dengar,
- beri aku bantuan, oke?
- 310
- 00:36:44,168 --> 00:36:46,182
- Oke, kawan.
- 311
- 00:36:52,036 --> 00:36:53,919
- Sialan.
- 312
- 00:36:56,613 --> 00:36:59,531
- Maaf. Tidak, itu bukan untukmu.
- Itu...
- 313
- 00:37:00,112 --> 00:37:03,003
- Pilihan yang bagus. Sungguh./
- Bung, ayo, kita pergi.
- 314
- 00:37:06,335 --> 00:37:08,618
- Ada jenis burung ini...
- 315
- 00:37:08,676 --> 00:37:10,601
- Namanya burung grebe.
- 316
- 00:37:10,603 --> 00:37:14,172
- Secara spesifik, Western Grebe.
- 317
- 00:37:14,174 --> 00:37:19,137
- Dan mereka memiliki ritual kawin,
- 318
- 00:37:19,137 --> 00:37:24,603
- Dimana mereka adu kecepatan
- melintasi air bersama-sama...
- 319
- 00:37:24,628 --> 00:37:26,951
- Berpasangan.
- 320
- 00:37:26,953 --> 00:37:31,887
- Dan kemampuan mereka
- untuk tetap bersama...
- 321
- 00:37:31,887 --> 00:37:34,026
- ...selagi mereka melintasi air...
- 322
- 00:37:34,028 --> 00:37:38,257
- ...benar-benar menentukan
- masa depan hubungan.
- 323
- 00:37:38,756 --> 00:37:41,533
- Seolah jika salah satu pasangannya
- tak bisa mengimbangi,
- 324
- 00:37:41,535 --> 00:37:44,031
- Maka mereka tidak bisa bersama.
- 325
- 00:37:49,710 --> 00:37:54,883
- Kurasa ada masanya saat
- Tom dan aku selaras.
- 326
- 00:37:54,964 --> 00:38:00,366
- Kau tahu, saat kami berlari
- ke arah yang sama...
- 327
- 00:38:00,405 --> 00:38:03,182
- ...pada waktu yang sama.
- 328
- 00:38:03,254 --> 00:38:05,059
- Tapi...
- 329
- 00:38:06,427 --> 00:38:09,951
- Aku tidak benar-benar
- ingat sekarang.
- 330
- 00:38:15,446 --> 00:38:20,502
- Kadang aku berpikir jika
- seandainya kami burung grebes...
- 331
- 00:38:22,397 --> 00:38:25,881
- Maka tidak akan mungkin kami
- bisa berpasangan.
- 332
- 00:39:31,949 --> 00:39:34,028
- Simon, kenapa kau melihat Ibu
- seperti itu?
- 333
- 00:39:34,078 --> 00:39:36,073
- Aku tidak melihat Ibu./
- Kau melihat Ibu.
- 334
- 00:39:36,080 --> 00:39:38,485
- Kau sangat jelas memandangi Ibu.
- 335
- 00:39:38,546 --> 00:39:41,326
- Baiklah, maaf.
- Aku tak bermaksud begitu.
- 336
- 00:39:47,332 --> 00:39:49,242
- Lihat, itu yang kita butuhkan.
- 337
- 00:39:49,242 --> 00:39:50,642
- Apa?/
- Lebih banyak foto.
- 338
- 00:39:50,642 --> 00:39:53,338
- Kita tak punya
- foto keluarga lainnya.
- 339
- 00:39:54,172 --> 00:39:56,873
- Permisi.
- Permisi, Nona?
- 340
- 00:39:56,875 --> 00:40:00,296
- Hai. Bisa kau fotokan kami?
- 341
- 00:40:00,296 --> 00:40:02,443
- Tidak, Bu. Ayolah. Itu gila./
- Tak apa.
- 342
- 00:40:02,443 --> 00:40:03,943
- Kau keberatan?
- Kau cukup menekan itu...
- 343
- 00:40:03,943 --> 00:40:05,789
- Itu wanita dari bus.
- 344
- 00:40:05,789 --> 00:40:08,153
- Baiklah, ayo, ayo. Kemarilah.
- 345
- 00:40:08,153 --> 00:40:10,709
- Oke./
- Jadikan ini bagus, anak-anak.
- 346
- 00:40:10,709 --> 00:40:12,897
- Ya, Bu. Mari jangan terlalu
- banyak berfoto,
- 347
- 00:40:12,897 --> 00:40:14,322
- Karena orang tak suka saat kau
- mengganggu hari mereka.
- 348
- 00:40:14,322 --> 00:40:16,242
- Tak apa.
- Dia tidak keberatan.
- 349
- 00:40:17,189 --> 00:40:20,366
- Lihat ke depan. Baiklah.
- 350
- 00:40:22,563 --> 00:40:27,823
- Sebentar. Aku ingin
- meluruskan itu sedikit.
- 351
- 00:40:28,833 --> 00:40:30,131
- Terima kasih./
- Ya.
- 352
- 00:40:30,155 --> 00:40:32,155
- Lihat ke kamera, Simon.
- 353
- 00:40:35,090 --> 00:40:37,760
- Apa itu bagus?/
- Ya, kurasa sudah. Menurutku.
- 354
- 00:40:37,760 --> 00:40:39,316
- Terima kasih./
- Ya.
- 355
- 00:40:39,318 --> 00:40:42,877
- Baiklah, mari kita lihat hasilnya.
- 356
- 00:40:42,887 --> 00:40:44,756
- Itu bagus.
- 357
- 00:40:44,840 --> 00:40:46,590
- Aku terlihat buruk.
- 358
- 00:40:46,592 --> 00:40:50,721
- Kau terlihat bagus, Simon.
- Apa itu? Kau mengambil video.
- 359
- 00:40:51,455 --> 00:40:54,430
- Lihatlah itu.
- Kita terlihat sangat bagus.
- 360
- 00:40:54,524 --> 00:40:56,902
- itu manis.
- Lihat betapa manisnya kita.
- 361
- 00:40:58,518 --> 00:41:00,732
- Baiklah.
- 362
- 00:41:02,828 --> 00:41:04,305
- Terima kasih.
- 363
- 00:41:04,329 --> 00:41:06,790
- Tentu. Tak masalah.
- Senang bisa membantu.
- 364
- 00:41:06,846 --> 00:41:09,157
- Senang melihatmu lagi.
- 365
- 00:41:09,324 --> 00:41:11,111
- Kalian saling mengenal?
- 366
- 00:41:11,135 --> 00:41:13,494
- Tidak. Kami tidak kenal.
- Kami tidak saling mengenal.
- 367
- 00:41:13,548 --> 00:41:16,422
- Kami kadang menaiki
- bus yang sama.
- 368
- 00:41:16,424 --> 00:41:18,613
- Itu bagus./
- Ya.
- 369
- 00:41:18,660 --> 00:41:20,321
- Aku Carla./
- Hai.
- 370
- 00:41:20,321 --> 00:41:23,028
- Ini Simon dan Howie.
- 371
- 00:41:23,030 --> 00:41:25,890
- Tapi kurasa kau sudah tahu itu.
- 372
- 00:41:26,608 --> 00:41:28,415
- Aku Odessa.
- 373
- 00:41:29,380 --> 00:41:32,305
- Odessa.
- 374
- 00:41:32,369 --> 00:41:34,251
- Maaf?/
- Tidak, indah...
- 375
- 00:41:34,251 --> 00:41:36,275
- Aku hanya bilang namamu indah.
- 376
- 00:41:36,277 --> 00:41:39,200
- Lumayanlah./
- Terima kasih, Odessa,
- 377
- 00:41:39,200 --> 00:41:41,783
- Untuk foto-fotonya.
- Dan videonya.
- 378
- 00:41:42,971 --> 00:41:45,918
- Sampai bertemu lagi kapan-kapan.
- 379
- 00:41:45,920 --> 00:41:48,267
- Di mana?
- 380
- 00:41:48,717 --> 00:41:50,372
- Bus.
- 381
- 00:41:51,516 --> 00:41:54,660
- Aku bekerja di pasar petani.
- 382
- 00:41:54,662 --> 00:41:56,796
- Aku menjual sayuran di sana.
- 383
- 00:41:56,798 --> 00:42:01,170
- Itu stan yang tepat disebelah
- orang berjualan benang wol.
- 384
- 00:42:02,284 --> 00:42:04,306
- Aku suka wol.
- 385
- 00:42:07,742 --> 00:42:11,242
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 386
- 00:42:11,266 --> 00:42:14,766
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 387
- 00:42:14,790 --> 00:42:18,290
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 388
- 00:42:20,187 --> 00:42:22,689
- Dia tak pernah tahu.
- Seperti salju,
- 389
- 00:42:22,691 --> 00:42:25,794
- Dia meninggalkannya dingin, beku...
- 390
- 00:42:39,732 --> 00:42:43,277
- Dia tak pernah tahu.
- Seperti salju,
- 391
- 00:42:43,279 --> 00:42:45,498
- Dia meninggalkannya dingin, beku...
- 392
- 00:42:45,526 --> 00:42:48,017
- Yang keras!
- 393
- 00:42:54,278 --> 00:42:56,425
- Dia tak pernah tahu.
- 394
- 00:42:56,449 --> 00:43:00,553
- Seperti salju. Dia meninggalkannya
- dingin, beku,
- 395
- 00:43:00,629 --> 00:43:02,783
- Tak mampu bicara, menangis.
- 396
- 00:43:02,838 --> 00:43:05,032
- Tidak tidur berminggu-minggu.
- 397
- 00:43:05,034 --> 00:43:07,735
- Wanita itu miliknya untuk
- sementara waktu.
- 398
- 00:43:07,737 --> 00:43:09,365
- Telanjang. Menawan.
- 399
- 00:43:09,417 --> 00:43:13,236
- Matanya bernapas didalam...
- Seperti dosa.
- 400
- 00:43:13,307 --> 00:43:15,240
- Terurai.
- 401
- 00:43:17,455 --> 00:43:20,417
- Hanya itu yang aku punya
- sejauh ini.
- 402
- 00:43:22,923 --> 00:43:25,021
- Ada yang mau komentar?
- 403
- 00:43:25,083 --> 00:43:27,389
- Entahlah.
- 404
- 00:43:27,391 --> 00:43:29,258
- "Matanya bernapas didalam"?
- 405
- 00:43:29,260 --> 00:43:32,585
- Kau benar./Maksudku,
- aku menyukai itu. Sungguh.
- 406
- 00:43:32,610 --> 00:43:35,077
- Tapi itu seperti janggal bagiku.
- 407
- 00:43:35,077 --> 00:43:36,615
- Itu terasa sedikit palsu.
- 408
- 00:43:36,639 --> 00:43:38,269
- Maksudku, terlepas dari semuanya.
- 409
- 00:43:38,270 --> 00:43:40,819
- Karena aku sangat suka sisanya.
- 410
- 00:43:40,860 --> 00:43:42,693
- Itu sudah punya judul?
- 411
- 00:43:45,577 --> 00:43:48,389
- Syair untuk Odessa.
- 412
- 00:43:51,115 --> 00:43:52,584
- Ya.
- 413
- 00:43:59,882 --> 00:44:01,789
- Howie?
- 414
- 00:44:01,856 --> 00:44:03,381
- Hei.
- 415
- 00:44:03,465 --> 00:44:06,031
- Hei, duduklah bersama kami.
- Ini Eduardo.
- 416
- 00:44:07,535 --> 00:44:09,501
- Hei, apa kabar, Eddy?
- 417
- 00:44:09,587 --> 00:44:11,968
- Namaku Eduardo./
- Ayo.
- 418
- 00:44:13,034 --> 00:44:15,352
- Tidak, tidak, tak apa.
- Sungguh.
- 419
- 00:44:15,352 --> 00:44:17,241
- Aku tidak terlalu suka
- sisi ruangan itu.
- 420
- 00:44:17,243 --> 00:44:19,612
- Tapi senang bertemu kau.
- 421
- 00:44:24,634 --> 00:44:27,672
- Hei, jadi, Eduardo...
- 422
- 00:44:27,757 --> 00:44:30,886
- Apa yang terjadi?
- Kecelakaan ski?
- 423
- 00:44:30,902 --> 00:44:33,377
- Setidaknya aku mengalami cedera.
- 424
- 00:44:35,872 --> 00:44:38,166
- Howie, tunggu.
- 425
- 00:44:41,968 --> 00:44:46,208
- Hei, aku minta maaf soal dia.
- 426
- 00:44:46,268 --> 00:44:49,192
- Dan aku juga benar-benar
- minta maaf soal kapan hari.
- 427
- 00:44:51,144 --> 00:44:55,113
- Orang bodoh itu memberiku julukan,
- dan itu butuh waktu untuk melepaskannya.
- 428
- 00:44:55,115 --> 00:44:58,441
- Tidak, kau tak harus meminta maaf./
- Itu terasa seperti saat kau gendut...
- 429
- 00:44:58,474 --> 00:45:00,446
- Meski jika beratmu turun,
- 430
- 00:45:00,446 --> 00:45:02,623
- Kau masih berpikir kau gendut?
- 431
- 00:45:03,757 --> 00:45:07,443
- Kadang aku merasa hanya itu yang
- orang lihat saat mereka memandangku.
- 432
- 00:45:09,393 --> 00:45:13,780
- Tak apa. Kau tak harus
- menjelaskan apapun padaku.
- 433
- 00:45:14,262 --> 00:45:17,348
- Aku hanya berpikir berutang
- sesuatu kepadamu.
- 434
- 00:45:19,145 --> 00:45:21,553
- Tidak, serius, tak apa.
- 435
- 00:45:37,548 --> 00:45:39,360
- Howie.
- 436
- 00:45:40,696 --> 00:45:43,532
- Hei./
- Duduklah.
- 437
- 00:45:46,502 --> 00:45:48,702
- Senang melihatmu di sini./
- Ya.
- 438
- 00:45:52,708 --> 00:45:54,536
- Maaf. Liontinmu.
- 439
- 00:45:54,571 --> 00:45:57,570
- Aku perhatikan itu sebelumnya.
- Itu indah.
- 440
- 00:45:57,643 --> 00:46:01,581
- Terima kasih.
- Ini milik nenekku.
- 441
- 00:46:01,583 --> 00:46:03,583
- Aku hampir tak mendapatkan ini,
- sebenarnya.
- 442
- 00:46:03,585 --> 00:46:07,821
- Pamanku bacakan surat wasiatnya
- dari lembar kertas catatan dan...
- 443
- 00:46:07,823 --> 00:46:09,388
- Ini diturunkan kepadaku?
- 444
- 00:46:09,412 --> 00:46:12,211
- Aku tak tahu apa katanya.
- Tapi, apa itu "diturunkan"?
- 445
- 00:46:12,269 --> 00:46:15,023
- Jika nenekmu Ratu Elizabeth.
- 446
- 00:46:15,059 --> 00:46:20,353
- Benar. Intinya adalah,
- aku hampir tak mendapatkannya.
- 447
- 00:46:20,517 --> 00:46:24,399
- Nenekku pernah memberiku
- bantal sulaman.
- 448
- 00:46:24,424 --> 00:46:26,884
- Di sana tertulis,
- "Aku tak pernah selesaikan apap..."
- 449
- 00:46:26,962 --> 00:46:30,378
- Apapun apa?/
- Tidak, itu leluconnya. Mengerti?
- 450
- 00:46:30,380 --> 00:46:31,746
- "Apap..."
- 451
- 00:46:31,748 --> 00:46:33,287
- Tidak, seperti "apapun,"
- tapi belum selesai,
- 452
- 00:46:33,287 --> 00:46:35,167
- Karena dia tak pernah menyelesaikan
- apapun?/Benar, benar-benar...
- 453
- 00:46:35,167 --> 00:46:37,269
- Oke, ya, ya, aku mengerti.
- 454
- 00:46:37,333 --> 00:46:39,475
- Aku hanya suka mendengarmu
- bicara soal itu.
- 455
- 00:46:39,475 --> 00:46:42,056
- Tidak, tidak, itu bagus. Sungguh.
- Lelucon klasik soal bantal.
- 456
- 00:46:42,058 --> 00:46:44,552
- Aku suka mendengarmu menjelaskan
- lelucon yang paling jelas di dunia.
- 457
- 00:46:45,195 --> 00:46:46,736
- Kedengarannya nenek yang lucu.
- 458
- 00:46:46,736 --> 00:46:49,676
- Ya, dia suka melucu.
- 459
- 00:46:55,606 --> 00:46:57,471
- Aku turun di sini!
- 460
- 00:46:57,496 --> 00:47:01,481
- Baiklah, senang melihatmu, Howie.
- 461
- 00:47:33,290 --> 00:47:35,014
- Bajingan.
- 462
- 00:47:35,962 --> 00:47:39,811
- Apa Ibumu di rumah?/
- Tidak, dia ke Whole Foods.
- 463
- 00:47:39,811 --> 00:47:42,204
- Ayah ke sini untuk mengambil
- beberapa barang ayah.
- 464
- 00:47:43,593 --> 00:47:45,943
- Itu tak pernah bagus./
- Ya.
- 465
- 00:47:49,161 --> 00:47:52,281
- Kau tahu, ayah terlihat
- sangat kacau.
- 466
- 00:47:53,946 --> 00:47:57,515
- Maaf ayah tidak memenuhi
- standar tinggi penampilanmu, Nak.
- 467
- 00:47:58,546 --> 00:48:00,221
- Maaf.
- 468
- 00:48:02,728 --> 00:48:06,360
- Ayah seorang ayah yang baik, 'kan?
- Ayah pergi ke pertandingan T-ball, dan...
- 469
- 00:48:06,428 --> 00:48:08,486
- Ayah datang ke acara pentas
- sekolahan, 'kan?
- 470
- 00:48:08,936 --> 00:48:11,760
- Kurasa kami tak pernah tampil
- dalam pentas sekolah,
- 471
- 00:48:11,784 --> 00:48:13,784
- Tapi kurasa begitu.
- 472
- 00:48:17,269 --> 00:48:19,673
- Ayah sayang kalian, anak-anak.
- 473
- 00:48:20,698 --> 00:48:22,484
- Dan ayah mencintai ibu kalian.
- 474
- 00:48:30,740 --> 00:48:32,871
- Halo./
- Biar kubantu dengan itu.
- 475
- 00:48:32,873 --> 00:48:35,880
- Tak apa. Tidak, aku bisa.
- 476
- 00:48:35,905 --> 00:48:38,812
- Astaga. Itu hanya barang
- belanjaan! Ayolah.
- 477
- 00:48:46,377 --> 00:48:49,024
- Kami akan pergi ke Reggie's.
- 478
- 00:48:49,635 --> 00:48:51,617
- Kau tahu, jika ayah mau ikut.
- 479
- 00:48:51,617 --> 00:48:54,427
- Tak apa, sayang.../
- Oke.
- 480
- 00:48:55,028 --> 00:48:57,095
- Ayah suka Reggie's.
- 481
- 00:48:57,097 --> 00:48:59,323
- Hanya mengambil beberapa barang.
- 482
- 00:49:05,771 --> 00:49:08,073
- Kau tidak menyentuh itu./
- Lihat aku.
- 483
- 00:49:08,075 --> 00:49:10,636
- Apa aku terlihat seperti orang yang
- tertarik dengan angkat beban?
- 484
- 00:49:10,690 --> 00:49:13,179
- Ibu berpikir.../Tak ada yang salah
- dengan sedikit berotot.
- 485
- 00:49:13,204 --> 00:49:17,176
- Dan kami pikir itu bisa membantumu
- fokus dan lebih percaya diri.
- 486
- 00:49:17,254 --> 00:49:20,526
- Kami?/
- Jadi kalian satu tim sekarang?
- 487
- 00:49:22,405 --> 00:49:24,925
- Baiklah.
- Berikan itu pada Simon.
- 488
- 00:49:24,927 --> 00:49:27,728
- Mungkin dia menginginkan itu./
- Aku tidak menginginkan itu.
- 489
- 00:49:27,730 --> 00:49:30,335
- Tak ada salahnya jika badan
- salah satu dari kalian berisi.
- 490
- 00:49:30,335 --> 00:49:32,147
- Itu bisa saja, sebenarnya,
- jika dilakukan dengan benar.
- 491
- 00:49:32,147 --> 00:49:35,569
- Sejak kapan memiliki badan kekar
- memiliki nilai di keluarga ini?
- 492
- 00:49:35,571 --> 00:49:38,260
- Dan aku menggunakan istilah
- "keluarga" dan sarkas.
- 493
- 00:49:44,180 --> 00:49:45,885
- Anak-anak...
- 494
- 00:49:45,972 --> 00:49:48,296
- Aku tahu itu!
- Ayah mencumbu Felicity Kavanagh!
- 495
- 00:49:48,333 --> 00:49:50,821
- Simon Sheffield!/
- Apa yang kau bicarakan?
- 496
- 00:49:50,880 --> 00:49:52,620
- Felicity Kavanagh.
- Aku melihat ayah.
- 497
- 00:49:52,644 --> 00:49:54,831
- Duduk bersampingan di meja./
- Biar ayah jelaskan.
- 498
- 00:49:54,856 --> 00:49:57,044
- Baiklah, anak-anak, hentikan.
- 499
- 00:49:59,009 --> 00:50:02,897
- Ayahmu dan ibu jelas punya
- masalah yang harus kami selesaikan,
- 500
- 00:50:02,899 --> 00:50:05,913
- Dan kami mengambil langkah
- yang diperlukan...
- 501
- 00:50:07,623 --> 00:50:10,558
- Persetan itu.
- Dia mencumbu Felicity Kavanagh.
- 502
- 00:51:45,203 --> 00:51:47,004
- Hei./
- Hai.
- 503
- 00:51:47,006 --> 00:51:48,597
- Hei.
- 504
- 00:51:50,142 --> 00:51:52,076
- Kau tahu, ini penipuan.
- 505
- 00:51:52,078 --> 00:51:55,750
- Kau berpikir ini sangat murah karena
- harganya 57 sen per pound,
- 506
- 00:51:55,750 --> 00:51:57,020
- Tapi yang tidak mereka
- katakan padamu adalah...
- 507
- 00:51:57,044 --> 00:51:59,619
- ...jika cangkir selai kacangnya
- saja sudah sangat berat,
- 508
- 00:51:59,619 --> 00:52:02,614
- Jadi pada akhirnya harga
- yogurt kalian menjadi $15.
- 509
- 00:52:02,682 --> 00:52:05,589
- Apa ada yang pernah memberitahumu
- jika kau bodoh?
- 510
- 00:52:05,591 --> 00:52:08,021
- Apa ada yang pernah memberitahumu
- jika kau sebaiknya beri aku oral seks?
- 511
- 00:52:08,046 --> 00:52:10,195
- Di mimpimu!
- 512
- 00:52:10,235 --> 00:52:12,055
- Lihat siapa itu.
- 513
- 00:52:13,169 --> 00:52:15,827
- Howie!/
- Diamlah! Serius.
- 514
- 00:52:15,852 --> 00:52:17,697
- Ya, ada apa denganmu?
- 515
- 00:52:18,325 --> 00:52:21,511
- Dia kesal karena Howie terobsesi
- dengan wanita 30 tahunan.
- 516
- 00:52:21,566 --> 00:52:23,517
- Tunggu, apa?
- 517
- 00:52:23,554 --> 00:52:25,122
- Bodoh.
- 518
- 00:52:25,167 --> 00:52:28,305
- Tidak ada. Hanya wanita biasa.
- 519
- 00:52:28,949 --> 00:52:31,574
- Itu menjijikkan.
- Aku pergi dari sini.
- 520
- 00:52:35,182 --> 00:52:38,022
- Dasar bodoh.
- Kalian berdua.
- 521
- 00:52:38,022 --> 00:52:40,384
- Ya./
- Apa?
- 522
- 00:52:40,469 --> 00:52:42,763
- Apa yang kita lakukan?
- 523
- 00:52:52,259 --> 00:52:54,339
- Itu tidak sepenuhnya menghilang.
- 524
- 00:52:54,341 --> 00:52:57,002
- Keindahan tanpa makna
- tak beranjak.
- 525
- 00:53:01,751 --> 00:53:03,516
- Dan beban itu membuatnya tercekik...
- 526
- 00:53:03,518 --> 00:53:06,175
- ...seiring matanya berlanjut
- menatap kearahnya.
- 527
- 00:54:01,578 --> 00:54:04,648
- Berapa untuk ini?/Dua dolar./
- Itu tidak dijual.
- 528
- 00:54:21,210 --> 00:54:23,854
- Aku beri kau $5 untuk tiga ini./
- Baiklah./Kami sudah bilang padamu.
- 529
- 00:54:23,854 --> 00:54:26,293
- Ibuku sedang melalui sesuatu, bung.
- 530
- 00:54:26,334 --> 00:54:29,043
- Kami tidak menjual apapun
- untuk saat ini.
- 531
- 00:54:45,048 --> 00:54:46,787
- Jalan.
- 532
- 00:54:46,862 --> 00:54:49,108
- Ini giliran ibu?/
- Ya.
- 533
- 00:54:56,083 --> 00:54:58,214
- Ditukarkan dengan hati.
- 534
- 00:55:02,774 --> 00:55:04,710
- Bu, itu kau.
- 535
- 00:55:05,498 --> 00:55:07,490
- Hati...
- 536
- 00:55:47,863 --> 00:55:49,979
- Ayah rasa itu di sebelah sini.
- Ayo.
- 537
- 00:55:53,327 --> 00:55:55,763
- Ini akan setimpal.
- Itu tertulis di sini,
- 538
- 00:55:55,763 --> 00:55:59,192
- "Potongan tahu sutra menjadi
- ketenangan yang kuat..."
- 539
- 00:55:59,209 --> 00:56:02,669
- "...dalam paduan bawang putih liar."
- 540
- 00:56:03,524 --> 00:56:05,693
- Terdengar seperti ayah dan ibu.
- 541
- 00:56:05,751 --> 00:56:09,343
- Tunggu.
- Ayah tahu atau bawang?
- 542
- 00:56:10,808 --> 00:56:12,796
- Masuklah lewat celah itu.
- 543
- 00:56:12,863 --> 00:56:14,813
- Apa? Kenapa?
- 544
- 00:56:14,815 --> 00:56:18,617
- Karena ayah rasa ini
- jalan yang benar.
- 545
- 00:56:19,142 --> 00:56:22,946
- Jadi menurut ayah jalan menuju restoran
- mewahnya lewat pagar ini?
- 546
- 00:56:25,059 --> 00:56:27,014
- Serius?
- 547
- 00:56:30,951 --> 00:56:32,981
- Ayah berusaha.
- 548
- 00:56:34,802 --> 00:56:36,794
- Oke?
- 549
- 00:56:41,009 --> 00:56:43,025
- Kau harus tahu itu.
- 550
- 00:56:47,311 --> 00:56:48,881
- Ayo.
- 551
- 00:56:48,883 --> 00:56:51,152
- Ya, terserahlah.
- 552
- 00:57:06,458 --> 00:57:08,670
- Aku lapar.
- 553
- 00:57:25,355 --> 00:57:27,223
- Persetan denganmu!
- 554
- 00:57:27,436 --> 00:57:29,259
- Persetan denganmu!
- 555
- 00:57:34,316 --> 00:57:36,534
- Apa tak masalah jika
- kita pulang ke rumah?
- 556
- 00:57:38,868 --> 00:57:42,788
- Maksudku, ibu membuat
- parmesan terung yang banyak,
- 557
- 00:57:42,839 --> 00:57:44,920
- Jadi kita bisa makan sisanya.
- 558
- 00:57:46,642 --> 00:57:48,505
- Ya, itu kesukaan ayah.
- 559
- 00:58:20,244 --> 00:58:23,329
- Hei, bagaimana makan malamnya?/
- Kami menemui sedikit hambatan.
- 560
- 00:58:24,729 --> 00:58:27,484
- Bu, kau terlihat sangat
- cantik dengan cahaya ini.
- 561
- 00:58:27,486 --> 00:58:30,786
- Terima kasih, sayang.
- Itu sangat manis.
- 562
- 00:58:32,079 --> 00:58:34,917
- Mungkin itu karena lampu pijarnya.
- 563
- 00:58:45,511 --> 00:58:48,223
- Ini terlihat luar biasa.
- Terima kasih./Tentu.
- 564
- 00:58:51,729 --> 00:58:53,957
- Hei, Simon.
- 565
- 00:58:55,648 --> 00:58:57,611
- Ayolah.
- 566
- 00:59:00,922 --> 00:59:04,325
- Aku suka bohlam yang bagus,
- ibu tahu?
- 567
- 00:59:06,665 --> 00:59:10,092
- Menurutku pencahayaan harus
- dilakukan secara lebih serius.
- 568
- 00:59:49,671 --> 00:59:51,045
- Hei.
- 569
- 00:59:51,553 --> 00:59:53,653
- Hei juga./
- Hai.
- 570
- 00:59:58,212 --> 01:00:01,715
- Mau mencium sesuatu yang wangi?/
- Ya. Ya!
- 571
- 01:00:03,217 --> 01:00:06,404
- Wow. Ya./
- Tahu apa itu?
- 572
- 01:00:06,494 --> 01:00:08,011
- Tidak. Apa itu?
- 573
- 01:00:08,036 --> 01:00:09,893
- Itu kemangi./
- Baiklah.
- 574
- 01:00:09,921 --> 01:00:12,191
- Ya, itu kesukaanku.
- 575
- 01:00:14,529 --> 01:00:16,754
- Aku punya sesuatu untukmu.
- 576
- 01:00:18,419 --> 01:00:20,700
- Itu Paul Newman.
- 577
- 01:00:20,732 --> 01:00:23,121
- Ya./
- Tapi itu belum menjadi "Paul Newman."
- 578
- 01:00:23,121 --> 01:00:25,077
- Hanya Paul Newman biasa.
- 579
- 01:00:25,077 --> 01:00:27,311
- Seperti wajah lainnya di kerumunan.
- 580
- 01:00:27,892 --> 01:00:30,977
- Terima kasih. Ya./
- Ya, menurutku itu memberi harapan.
- 581
- 01:00:30,979 --> 01:00:33,915
- Terima kasih. Terima kasih.
- 582
- 01:00:37,452 --> 01:00:41,806
- Jadi ini tempat usahamu, ya?/
- Ya.
- 583
- 01:00:41,864 --> 01:00:43,988
- Kau menumbuhkan semuanya?/
- Ya.
- 584
- 01:00:44,012 --> 01:00:45,538
- Ya.
- 585
- 01:00:50,666 --> 01:00:52,437
- Sebenarnya, kau tahu?
- Aku...
- 586
- 01:00:52,462 --> 01:00:56,806
- Ibuku menungguku
- di tempat cucian mobil.
- 587
- 01:00:56,862 --> 01:00:58,939
- Baiklah. Ya, tidak, pergilah.
- 588
- 01:00:58,941 --> 01:01:03,232
- Baiklah, keren. Senang melihatmu./
- Aku juga.
- 589
- 01:01:03,305 --> 01:01:05,684
- Sampai jumpa.
- Kau tahu?
- 590
- 01:01:05,684 --> 01:01:09,083
- Biar aku berikan kau sesuatu
- dari kebunku.
- 591
- 01:01:09,085 --> 01:01:11,182
- Itu untukmu.
- 592
- 01:01:11,223 --> 01:01:13,173
- Baiklah./
- Ya.
- 593
- 01:01:16,593 --> 01:01:18,158
- Maksudku...
- 594
- 01:01:18,160 --> 01:01:20,794
- Sangat enak./
- Benarkah? Baiklah. Bagus.
- 595
- 01:01:20,796 --> 01:01:24,283
- Aku lebih suka untuk
- memasaknya terlebih dulu.
- 596
- 01:01:26,503 --> 01:01:28,734
- Mungkin aku akan memasak sisanya.
- 597
- 01:02:19,490 --> 01:02:21,209
- Kau tahu, aku pernah melihat
- sepatu di atas sana,
- 598
- 01:02:21,209 --> 01:02:23,826
- Bergantung seperti sepatu
- yang ada di kabel telepon.
- 599
- 01:02:23,883 --> 01:02:27,165
- Aku tak pernah tahu
- bagaimana itu bisa terjadi.
- 600
- 01:02:29,473 --> 01:02:31,170
- Hai.
- 601
- 01:02:33,572 --> 01:02:36,730
- Aku tak pernah tidur
- dengan Bruce Stagno.
- 602
- 01:02:38,762 --> 01:02:42,748
- Dia dan kakakku...
- Mereka dulu berteman.
- 603
- 01:02:44,850 --> 01:02:48,925
- Dia selalu datang ke rumahku dan
- memberiku tatapan khusus.
- 604
- 01:02:51,090 --> 01:02:54,426
- Kurasa aku mungkin
- suka perhatian,
- 605
- 01:02:54,814 --> 01:02:57,601
- Jadi aku merayunya kembali.
- 606
- 01:02:57,851 --> 01:03:00,263
- Tapi itu hal yang biasa.
- 607
- 01:03:00,265 --> 01:03:02,579
- Sangat biasa.
- 608
- 01:03:05,903 --> 01:03:12,988
- Aku ingat aku selalu buatkan
- dia kue atau brownis.
- 609
- 01:03:14,781 --> 01:03:18,180
- Aku akan panggangkan dai kue
- jika aku tahu dia akan datang.
- 610
- 01:03:21,421 --> 01:03:22,879
- Lalu...
- 611
- 01:03:24,082 --> 01:03:26,558
- Suatu hari...
- 612
- 01:03:26,560 --> 01:03:30,110
- Aku menyadari dia mulai habiskan
- waktu bersamaku di dapur...
- 613
- 01:03:30,135 --> 01:03:31,877
- ...ketimbang bersama kakakku.
- 614
- 01:03:34,415 --> 01:03:37,630
- Dan dia saat itu sangat populer,
- kau tahu?
- 615
- 01:03:44,145 --> 01:03:46,245
- Jadi...
- 616
- 01:03:46,247 --> 01:03:48,643
- Suatu hari, kami berada
- di ruang bawah tanah.
- 617
- 01:03:50,819 --> 01:03:53,423
- Dia mulai memberiku pijatan.
- 618
- 01:03:56,751 --> 01:03:59,817
- Aku menyukai itu.
- 619
- 01:03:59,881 --> 01:04:02,363
- Jadi aku biarkan dia melakukan itu.
- 620
- 01:04:04,757 --> 01:04:08,336
- Aku ingat dia saat itu
- sedang memakan Goldfish...
- 621
- 01:04:09,937 --> 01:04:13,842
- Dan saat dia ingin menciumku,
- masih ada sisa itu di mulutnya.
- 622
- 01:04:15,933 --> 01:04:19,251
- Aku benar-benar tak bisa
- memakan itu lagi.
- 623
- 01:04:23,485 --> 01:04:25,687
- Kemudian, dia...
- 624
- 01:04:28,171 --> 01:04:30,853
- Dia berusaha untuk
- melangkah lebih jauh.
- 625
- 01:04:35,698 --> 01:04:38,868
- Aku mendorongnya,
- tapi dia terus berusaha.
- 626
- 01:04:40,703 --> 01:04:43,506
- Kurasa aku berteriak
- atau semacamnya...
- 627
- 01:04:43,564 --> 01:04:46,925
- Karena kakakku kemudian turun...
- 628
- 01:04:46,950 --> 01:04:50,862
- ...dan pada dasarnya membanting dia
- lalu menghajarnya hingga babak belur.
- 629
- 01:04:54,532 --> 01:04:57,300
- Bruce menggila...
- 630
- 01:04:58,561 --> 01:05:03,894
- Memanggilku penggoda dan
- apapun yang bisa dia pikirkan.
- 631
- 01:05:09,232 --> 01:05:11,927
- Kurasa dia sangat malu.
- 632
- 01:05:14,112 --> 01:05:17,354
- Gadis yang bukan
- siapa-siapa ini menolaknya.
- 633
- 01:05:22,513 --> 01:05:24,548
- Begitulah ini bermulai.
- 634
- 01:05:26,117 --> 01:05:29,684
- Keesokan harinya di sekolah,
- dia menyebarkan rumor.
- 635
- 01:05:31,355 --> 01:05:35,696
- Butuh waktu yang sangat lama
- hingga itu mereda.
- 636
- 01:05:40,030 --> 01:05:43,434
- Dia dan kakakku tak pernah
- bicara lagi. Jadi...
- 637
- 01:05:44,769 --> 01:05:47,037
- Ya, begitulah yang terjadi.
- 638
- 01:05:54,582 --> 01:05:56,840
- Kau tidak berbuat kesalahan.
- 639
- 01:05:59,298 --> 01:06:01,093
- Terima kasih.
- 640
- 01:06:22,646 --> 01:06:24,063
- Ingat saat pertama kita bertemu,
- 641
- 01:06:24,087 --> 01:06:26,403
- Kau beritahu aku semua tentang
- kelas tembikar yang kau ambil...
- 642
- 01:06:26,432 --> 01:06:28,614
- ...dan semua buku yang
- akan kau baca?
- 643
- 01:06:31,120 --> 01:06:33,971
- Aku benar-benar membaca
- semua buku-buku itu.
- 644
- 01:06:35,583 --> 01:06:38,201
- Mungkin aku sedikit
- mengarang tentang tembikar.
- 645
- 01:06:38,227 --> 01:06:40,963
- Ya. Tak peduli berapa kali
- aku bertanya,
- 646
- 01:06:40,963 --> 01:06:43,188
- Tak ada yang pernah terjadi.
- 647
- 01:06:44,784 --> 01:06:47,466
- Aku selalu masih di tempat
- pembakaran.
- 648
- 01:06:50,455 --> 01:06:53,504
- Aku mau kau berpikir
- jika aku cerdas...
- 649
- 01:06:53,506 --> 01:06:56,742
- Dan berbudaya./
- Itu benar.
- 650
- 01:06:57,842 --> 01:06:59,842
- Kau memang cerdas dan berbudaya.
- 651
- 01:07:01,381 --> 01:07:04,428
- Kau tahu, saat masih kita berdua,
- 652
- 01:07:04,510 --> 01:07:06,661
- Sebelum anak-anak...
- 653
- 01:07:07,221 --> 01:07:13,332
- Aku melalui hariku dengan
- mengumpulkan cerita-cerita kecil...
- 654
- 01:07:13,401 --> 01:07:15,784
- ...dan kepingan-kepingan
- kabar yang terjadi,
- 655
- 01:07:15,831 --> 01:07:18,731
- Dan aku tak sabar untuk
- menceritakan itu kepadamu.
- 656
- 01:07:22,416 --> 01:07:24,675
- Lalu kemudian pada suatu titik...
- 657
- 01:07:25,973 --> 01:07:28,298
- Aku tidak melihat itu berguna.
- 658
- 01:07:32,062 --> 01:07:35,820
- Aku minta maaf, Carla,
- karena sudah mengacaukan ini.
- 659
- 01:07:43,691 --> 01:07:45,525
- Maafkan aku.
- 660
- 01:07:47,495 --> 01:07:50,234
- Aku minta maaf.
- Aku berhenti peduli.
- 661
- 01:08:29,978 --> 01:08:32,949
- Meski ada air mata yang mungkin
- terasa dari tatapannya,
- 662
- 01:08:32,974 --> 01:08:36,934
- Itu sebuah takdir yang lebih
- buruk untuk dipalingkan.
- 663
- 01:08:36,934 --> 01:08:39,220
- Butuh bantuan dengan ini?
- 664
- 01:08:39,288 --> 01:08:40,950
- Hai.
- 665
- 01:08:43,304 --> 01:08:46,431
- Ya, aku butuh. Itu akan sangat
- bagus. Terima kasih.
- 666
- 01:08:46,431 --> 01:08:49,573
- Kau bisa mengangkat peti ini.../
- Oke.
- 667
- 01:08:49,573 --> 01:08:52,842
- Bawa beberapa dari itu dan
- masukkan ke belakang./Baiklah, ya.
- 668
- 01:08:59,721 --> 01:09:02,181
- Biar aku bawakan ini. Ya./
- Terima kasih.
- 669
- 01:09:12,463 --> 01:09:16,662
- Syair itu sangat indah.
- Syairnya siapa?
- 670
- 01:09:16,720 --> 01:09:19,290
- Syairku.
- 671
- 01:09:19,330 --> 01:09:22,427
- Kau yang menulis itu?/
- Ya.
- 672
- 01:09:32,847 --> 01:09:35,311
- Aku suka tatomu.
- 673
- 01:09:36,302 --> 01:09:39,420
- Ya, ini bodoh.
- Aku pikir itu menyenangkan
- 674
- 01:09:39,492 --> 01:09:41,539
- Ini hanya...
- 675
- 01:09:42,619 --> 01:09:44,787
- Ini disebut Jade Dragon.
- 676
- 01:09:45,656 --> 01:09:48,451
- Jade Dragon.
- 677
- 01:10:23,641 --> 01:10:26,582
- Semuanya tertutupi salju sekarang,
- 678
- 01:10:26,582 --> 01:10:29,171
- Tapi kau harus melihatnya.
- Ini sangat luar biasa.
- 679
- 01:10:29,863 --> 01:10:31,598
- Ini sudah luar biasa.
- 680
- 01:10:34,333 --> 01:10:38,372
- Kau bisa letakkan itu di sana./
- Di sini?
- 681
- 01:10:49,981 --> 01:10:51,647
- Di sini
- 682
- 01:10:51,695 --> 01:10:53,739
- Terima kasih.
- 683
- 01:10:59,362 --> 01:11:01,400
- Di sini sangat berbeda.
- 684
- 01:11:01,438 --> 01:11:03,629
- Ya, aku tahu.
- 685
- 01:11:14,655 --> 01:11:17,316
- Ya, ayahku sering
- menggunakan itu.
- 686
- 01:11:18,511 --> 01:11:20,579
- Aku selalu menganggap itu aneh,
- tapi kemudian...
- 687
- 01:11:20,581 --> 01:11:23,826
- Entahlah, aku mengerti.
- 688
- 01:11:23,851 --> 01:11:26,186
- Itu terasa jantan.
- 689
- 01:11:29,790 --> 01:11:33,949
- Kau tahu, aku sering melihatmu
- sebelumnya di pasar.
- 690
- 01:11:33,950 --> 01:11:37,462
- Sepanjang waktu sebelum
- kau menghampiriku.
- 691
- 01:11:39,927 --> 01:11:43,236
- Aku sebenarnya mulai
- menunggu untuk itu.
- 692
- 01:11:43,238 --> 01:11:45,402
- Merasa kau mengawasiku.
- 693
- 01:12:05,185 --> 01:12:09,198
- Aku tak bermaksud untuk.../
- Tidak... Itu aku. Aku...
- 694
- 01:12:10,934 --> 01:12:12,969
- Bajingan.
- 695
- 01:12:14,771 --> 01:12:17,589
- Kau tidak tahu seperti apa rasanya.
- 696
- 01:12:18,585 --> 01:12:21,108
- Rasa mual diperutku.
- 697
- 01:12:21,110 --> 01:12:24,462
- Ke mana pun aku pergi,
- kurasa aku melihatmu.
- 698
- 01:12:26,349 --> 01:12:29,265
- Tenggorokanku selalu kering.
- Kepalaku terasa pusing.
- 699
- 01:12:29,265 --> 01:12:31,311
- Aku bahkan tak bisa
- berpakaian di pagi hari...
- 700
- 01:12:31,335 --> 01:12:33,335
- ...tanpa memikirkan tentangmu.
- 701
- 01:12:36,187 --> 01:12:38,052
- Kemari.
- 702
- 01:12:40,138 --> 01:12:41,955
- Kemari.
- 703
- 01:12:44,868 --> 01:12:46,382
- Dengar, aku minta maaf.
- Aku...
- 704
- 01:12:46,414 --> 01:12:50,498
- Aku benar-benar
- bertindak bodoh. Aku...
- 705
- 01:13:08,334 --> 01:13:10,660
- Apa? Apa? Ada apa?
- 706
- 01:13:10,685 --> 01:13:12,658
- Tidak.../
- Tidak, maafkan aku.
- 707
- 01:13:12,658 --> 01:13:14,711
- Maafkan aku... Aku mengacau!/
- Tidak, tidak!
- 708
- 01:13:14,743 --> 01:13:17,785
- Tidak, tidak. Aku sedang melalui
- masa sulit sekarang.
- 709
- 01:13:17,844 --> 01:13:19,497
- Aku sedang melalui waktu
- yang sangat sulit saat ini.
- 710
- 01:13:19,521 --> 01:13:21,124
- Aku sedang ditengah perceraian,
- 711
- 01:13:21,179 --> 01:13:24,157
- Dan dia ingin mengambil
- taman ini dariku,
- 712
- 01:13:24,181 --> 01:13:26,505
- Karena dia seorang bajingan.
- 713
- 01:13:28,006 --> 01:13:29,799
- Aku hanya..
- 714
- 01:13:31,616 --> 01:13:34,565
- Kau pasti begitu ketakutan
- saat ini./Tidak, tidak.
- 715
- 01:13:34,590 --> 01:13:36,686
- Aku tahu bagaimana itu.
- 716
- 01:13:36,758 --> 01:13:41,236
- Tidak, aku tidak bisa.../
- Jika kau mau aku tetap di sini...
- 717
- 01:13:41,236 --> 01:13:42,525
- Kita bisa bicara.
- 718
- 01:13:42,527 --> 01:13:45,415
- Aku tak percaya aku meluapkan
- semua ini denganmu.
- 719
- 01:13:46,362 --> 01:13:49,532
- Jika kau ingin bicara...
- 720
- 01:13:49,534 --> 01:13:52,071
- Tidak.
- 721
- 01:13:54,114 --> 01:13:56,764
- Ada apa denganku?
- 722
- 01:13:57,669 --> 01:14:00,522
- Kau masih anak remaja!
- 723
- 01:14:06,640 --> 01:14:10,788
- Terima kasih untuk semuanya.
- 724
- 01:14:43,418 --> 01:14:45,830
- Terkadang saat aku
- berbaring di ranjang...
- 725
- 01:14:47,013 --> 01:14:50,369
- Aku berpikir kembali ke saat
- aku sama sekali tidak mengenal dia.
- 726
- 01:14:51,999 --> 01:14:54,500
- Saat dia adalah sebuah
- tanda tanya...
- 727
- 01:14:54,502 --> 01:14:57,031
- Dan aku harus mengisi
- semua kekosongan.
- 728
- 01:14:59,201 --> 01:15:01,469
- Dia sempurna saat itu.
- 729
- 01:15:04,046 --> 01:15:06,447
- Dan saat aku mengenal dia...
- 730
- 01:15:09,283 --> 01:15:11,518
- Sesuatu yang luar biasa terjadi.
- 731
- 01:15:11,520 --> 01:15:13,500
- Aku semakin mencintai dia
- 732
- 01:15:15,357 --> 01:15:17,259
- Ini sesuatu yang aku bisa
- benar-benar rasakan.
- 733
- 01:15:17,296 --> 01:15:21,361
- Setiap hari, aku bisa merasa...
- 734
- 01:15:21,363 --> 01:15:24,306
- ...cintaku tumbuh seperti
- sebuah kesengsaraan.
- 735
- 01:15:24,306 --> 01:15:26,374
- Hatiku tumbuh begitu besar
- dan begitu penuh,
- 736
- 01:15:26,398 --> 01:15:29,926
- Itu benar-benar membuatku tersedak.
- 737
- 01:15:29,951 --> 01:15:31,703
- Baiklah.
- 738
- 01:15:34,309 --> 01:15:39,731
- Dan di sinilah kita dari
- sebuah kanvas kosong itu,
- 739
- 01:15:39,731 --> 01:15:42,779
- Dan selama bertahun-tahun
- diantaranya...
- 740
- 01:15:42,818 --> 01:15:46,889
- Itu masih kanvas yang sama,
- tapi sekarang...
- 741
- 01:15:51,760 --> 01:15:55,318
- ...disana sudah terlalu banyak warna.
- 742
- 01:15:59,831 --> 01:16:01,725
- Itu menjadi keruh.
- 743
- 01:16:01,745 --> 01:16:04,635
- Aku berharap bisa menyingkirkan
- beberapa dari itu,
- 744
- 01:16:04,635 --> 01:16:07,341
- Aku berharap bisa menyingkirkan
- beberapa catnya, tapi aku tidak bisa.
- 745
- 01:16:07,343 --> 01:16:12,282
- Catnya sudah mengering.
- Aku tak bisa mengubahnya.
- 746
- 01:16:17,020 --> 01:16:20,790
- Kurasa yang aku coba
- pahami adalah...
- 747
- 01:16:22,792 --> 01:16:25,346
- Jika aku sadar bahwa aku
- menyukai itu.
- 748
- 01:16:29,333 --> 01:16:34,436
- Jika lukisan keruh ini memiliki
- keindahan dengan sendirinya.
- 749
- 01:16:34,438 --> 01:16:38,235
- Warna yang saling bertumpukan
- diatas yang satu dan lainnya.
- 750
- 01:16:43,127 --> 01:16:45,666
- Itu penting, kau tahu?
- 751
- 01:16:48,528 --> 01:16:50,555
- Itu berat.
- 752
- 01:16:55,060 --> 01:16:58,274
- Carla?
- 753
- 01:16:58,313 --> 01:17:00,815
- Apa kau merasakan hal yang sama?
- 754
- 01:17:14,079 --> 01:17:15,647
- Ibu?
- 755
- 01:17:16,681 --> 01:17:18,493
- Ibu!
- 756
- 01:17:23,656 --> 01:17:25,925
- Apa-apaan?
- 757
- 01:17:29,947 --> 01:17:31,784
- Hei.
- 758
- 01:17:33,613 --> 01:17:37,670
- Baiklah, kenapa kita tidak tenangkan
- diri dan bicarakan soal ini?
- 759
- 01:17:40,221 --> 01:17:44,041
- Tidak, aku mulai gila dengan seluruh
- bualan pasif-agresif ini.
- 760
- 01:17:44,043 --> 01:17:46,550
- Cukup akhiri ini atau tidak.
- Astaga...
- 761
- 01:17:46,550 --> 01:17:48,279
- Aku sudah menahan napasku
- selama berbulan-bulan.
- 762
- 01:17:48,281 --> 01:17:51,310
- Sayang, tolong./
- Siapa yang peduli?
- 763
- 01:18:13,480 --> 01:18:16,209
- Kurasa aku tak pernah
- melihatmu menangis.
- 764
- 01:18:18,601 --> 01:18:22,349
- Aku alergi ragweed./
- Kau mau ke mana?
- 765
- 01:18:26,553 --> 01:18:29,142
- Kau mau aku ikut denganmu?
- 766
- 01:19:38,345 --> 01:19:41,118
- Sekarang kita akan melemparkannya.
- Baiklah, mari kita lihat.
- 767
- 01:19:41,118 --> 01:19:42,799
- Ayo.
- 768
- 01:19:52,475 --> 01:19:55,016
- Kupikir kau menderita asma./
- Mereka juga berpikir begitu.
- 769
- 01:19:55,052 --> 01:19:56,686
- Ya?
- 770
- 01:20:04,608 --> 01:20:05,995
- Dan bertahun-tahun kemudian,
- 771
- 01:20:06,019 --> 01:20:08,825
- Saat aku 30 tahunan dan
- meminum anggur merah,
- 772
- 01:20:08,906 --> 01:20:12,582
- Orang memanggilku Howard dan
- berikan aku pertanyaan bodoh di pesta...
- 773
- 01:20:13,390 --> 01:20:16,230
- Aku akan menyadari itu
- semua berarti sesuatu.
- 774
- 01:20:22,785 --> 01:20:25,341
- Jika kau memintaku untuk
- pilih salah satu...
- 775
- 01:20:25,400 --> 01:20:27,520
- Momen yang menjadikan diriku...
- 776
- 01:20:28,345 --> 01:20:30,205
- Yang membentukku...
- 777
- 01:20:30,263 --> 01:20:33,348
- Aku mungkin akan
- menarik napas panjang,
- 778
- 01:20:33,350 --> 01:20:35,945
- Menatap matamu,
- 779
- 01:20:35,999 --> 01:20:38,688
- Dan berkata...
- 780
- 01:20:38,690 --> 01:20:40,807
- Mana kutahu.
- 781
- 01:20:42,579 --> 01:20:46,079
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 782
- 01:20:46,103 --> 01:20:49,603
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 783
- 01:20:49,627 --> 01:20:53,127
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 784
- 01:20:53,151 --> 01:21:01,151
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Add Comment
Please, Sign In to add comment