Advertisement
sofiasari

the snow

Oct 5th, 2018
178
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 70.04 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:06,108 --> 00:01:09,070
  8. Bu, Ibu!
  9. Ada Paman Jonas disini!
  10.  
  11. 2
  12. 00:01:09,153 --> 00:01:11,255
  13. Tidak, hari ini bukan hari Selasa.
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:11,322 --> 00:01:13,782
  17. Tapi dia ada disini.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:31,509 --> 00:01:34,929
  21. Jadi, setelah Jerman menyerah
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:35,012 --> 00:01:39,141
  25. kapan Raja kita kembali
  26. ke Norwegia dari pengasingan?
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:41,227 --> 00:01:42,853
  30. Um...
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:45,523 --> 00:01:48,567
  34. 7 Juni 1945.
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:51,320 --> 00:01:57,743
  38. Dan kapan Parlemen Norwegia mengadakan
  39. pemilihan pertama setelah perang?
  40.  
  41. 9
  42. 00:02:04,583 --> 00:02:05,835
  43. Um...
  44.  
  45. 10
  46. 00:02:06,502 --> 00:02:09,179
  47. 6 July...?/ Jangan menebak.
  48.  
  49. 11
  50. 00:02:11,382 --> 00:02:12,550
  51. Uh...
  52.  
  53. 12
  54. 00:02:13,175 --> 00:02:14,876
  55. Agustus...
  56.  
  57. 13
  58. 00:02:18,556 --> 00:02:25,980
  59. Tanggal berapa Parlemen Norwegia
  60. mengadakan pemilihan pertama setelah perang?
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:27,273 --> 00:02:28,649
  64. Uh...
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:28,899 --> 00:02:31,969
  68. Agustus, 12 Agustus 1945.
  69.  
  70. 16
  71. 00:02:35,906 --> 00:02:39,243
  72. Kau harus lebih banyak menolongnya.
  73.  
  74. 17
  75. 00:03:25,373 --> 00:03:29,543
  76. Aku akan memberitahu
  77. istrimu kalau dia anakmu.
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:29,627 --> 00:03:32,922
  81. Dan dia bisa memberitahukan
  82. semua keluargamu.
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:38,135 --> 00:03:41,171
  86. Lalu kau tidak akan pernah melihatku lagi.
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:50,981 --> 00:03:53,025
  90. Hentikan! Kumohon!
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:55,069 --> 00:03:56,612
  94. Tunggu!
  95.  
  96. 22
  97. 00:03:59,031 --> 00:04:00,074
  98. Tidak!
  99.  
  100. 23
  101. 00:04:00,157 --> 00:04:01,909
  102. Jonas!
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:01,992 --> 00:04:05,329
  106. Tidak! Jonas! Tidak!
  107.  
  108. 25
  109. 00:04:05,413 --> 00:04:06,914
  110. Jonas!
  111.  
  112. 26
  113. 00:04:09,625 --> 00:04:11,377
  114. Ibu!
  115.  
  116. 27
  117. 00:05:02,219 --> 00:05:03,220
  118. Ibu?
  119.  
  120. 28
  121. 00:05:22,490 --> 00:05:25,542
  122. Ibu, ayolah, kita harus pergi dari sini!
  123.  
  124. 29
  125. 00:05:27,328 --> 00:05:29,663
  126. Ibu, ayolah!
  127.  
  128. 30
  129. 00:05:32,833 --> 00:05:35,360
  130. Buka pintunya!
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:38,339 --> 00:05:41,158
  134. Ibu, ayolah! Buka pintunya!
  135.  
  136. 32
  137. 00:05:43,010 --> 00:05:44,053
  138. Ibu!
  139.  
  140. 33
  141. 00:05:45,346 --> 00:05:46,764
  142. Ibu!
  143.  
  144. 34
  145. 00:05:47,806 --> 00:05:49,683
  146. Tidak!
  147.  
  148. 35
  149. 00:05:51,310 --> 00:05:53,803
  150. Jangan tinggalkan aku!
  151.  
  152. 36
  153. 00:05:54,980 --> 00:05:57,608
  154. Tidak!
  155.  
  156. 37
  157. 00:06:54,999 --> 00:06:56,584
  158. Sial.
  159.  
  160. 38
  161. 00:07:04,883 --> 00:07:06,510
  162. Pagi.
  163.  
  164. 39
  165. 00:09:36,160 --> 00:09:37,761
  166. Sialan!
  167.  
  168. 40
  169. 00:09:38,662 --> 00:09:40,547
  170. Barang sampah.
  171.  
  172. 41
  173. 00:09:41,832 --> 00:09:43,483
  174. Harry Hole?
  175.  
  176. 42
  177. 00:09:49,381 --> 00:09:50,924
  178. Helo.
  179.  
  180. 43
  181. 00:09:51,467 --> 00:09:53,151
  182. Kayu lapuk di semua bangunan,
  183.  
  184. 44
  185. 00:09:53,177 --> 00:10:00,601
  186. dan sepertinya aku menemukan jamur
  187. di balik dinding. Aspergillus, beracun, dan bisa menyebar.
  188.  
  189. 45
  190. 00:10:00,684 --> 00:10:04,021
  191. Ya, pemilik kontrakanmu mengijinkanku
  192. masuk untuk menyemprot apartemen.
  193.  
  194. 46
  195. 00:10:04,104 --> 00:10:08,558
  196. Aku terpaksa akan melepaskan semua panel ini,
  197. dan ini ada di tempat tidurmu. Ya Tuhan.
  198.  
  199. 47
  200. 00:10:08,650 --> 00:10:11,428
  201. Apa kau punya
  202. tempat lain untuk menginap?
  203.  
  204. 48
  205. 00:10:12,738 --> 00:10:16,408
  206. Udara di tempat ini buruk, kau
  207. sebenarnya membunuh tanaman rumahmu.
  208.  
  209. 49
  210. 00:10:22,706 --> 00:10:25,734
  211. Aku tidak mengganggumu kan?
  212.  
  213. 50
  214. 00:10:26,919 --> 00:10:29,171
  215. Kau kenal dengan Emanuel Vigeland.
  216.  
  217. 51
  218. 00:10:29,254 --> 00:10:33,133
  219. Karya mereka sebagian besar
  220. terinpirasi oleh Ayahnya,
  221.  
  222. 52
  223. 00:10:33,300 --> 00:10:37,846
  224. yang suka mabuk, dan mempunyai
  225. anak haram dengan wanita muda.
  226.  
  227. 53
  228. 00:10:51,026 --> 00:10:54,655
  229. Kau bisa melihatnya jelas
  230. di setiap karya artistnya,
  231.  
  232. 54
  233. 00:10:54,738 --> 00:11:00,327
  234. di pengulangan tema cinta,
  235. mesum dan pengkhianatan...
  236.  
  237. 55
  238. 00:11:02,246 --> 00:11:07,417
  239. Berita bagusnya yaitu dengan versi EviSync
  240. yang baru, dari versi 3.6 ke versi 4.0,
  241.  
  242. 56
  243. 00:11:07,876 --> 00:11:10,337
  244. memperbolehkanmu untuk
  245. memasukan data secara manual
  246.  
  247. 57
  248. 00:11:10,420 --> 00:11:12,923
  249. kembali ke server
  250. menggunakan jaringan selular.
  251.  
  252. 58
  253. 00:11:13,257 --> 00:11:16,385
  254. EviSync akan otomatis
  255. mengupload semua data baru
  256.  
  257. 59
  258. 00:11:16,468 --> 00:11:21,098
  259. ke server Pusat Polisi disini,
  260. setiap 12 jam.
  261.  
  262. 60
  263. 00:11:21,557 --> 00:11:25,435
  264. Kami juga sudah
  265. mengerjakan software sidik jari.
  266.  
  267. 61
  268. 00:11:25,519 --> 00:11:31,483
  269. Jadi, kau akan mengetahui lebih
  270. cepat setelah men-scan sidik jari.
  271.  
  272. 62
  273. 00:11:31,567 --> 00:11:38,574
  274. Tapi tolong pastikan kalau scan sidik jarimu
  275. dilakukan dengan bersih, dan jelas dari awal.
  276.  
  277. 63
  278. 00:11:38,657 --> 00:11:41,410
  279. Jika kau sering mengalami scan salah,
  280.  
  281. 64
  282. 00:11:41,493 --> 00:11:46,290
  283. ini mungkin karena sidik jarimu tidak
  284. di scan dengan benar dari awal.
  285.  
  286. 65
  287. 00:12:15,152 --> 00:12:18,071
  288. Itu pasti surat hampir
  289. seminggu lalu kali ini.
  290.  
  291. 66
  292. 00:12:21,116 --> 00:12:24,161
  293. Apa aku melewatkan sesuatu
  294. selama aku pergi?
  295.  
  296. 67
  297. 00:12:25,537 --> 00:12:27,998
  298. Pamanku meninggal.
  299.  
  300. 68
  301. 00:12:28,081 --> 00:12:29,899
  302. Kau dekat dengannya?
  303.  
  304. 69
  305. 00:12:31,209 --> 00:12:35,422
  306. Absen untuk pergi harus ditulis
  307. secara formal, dengan tangan.
  308.  
  309. 70
  310. 00:12:35,505 --> 00:12:37,990
  311. Tidak perduli siapapun kau.
  312.  
  313. 71
  314. 00:12:38,383 --> 00:12:42,721
  315. Tulis tanggal mundur, tapi aku
  316. tidak bisa terus melindungimu.
  317.  
  318. 72
  319. 00:12:44,932 --> 00:12:47,309
  320. Aku sedang mengatasinya.
  321.  
  322. 73
  323. 00:12:48,143 --> 00:12:51,021
  324. Aku perlu kasus untuk dikerjakan.
  325.  
  326. 74
  327. 00:12:51,104 --> 00:12:54,691
  328. Aku minta maaf untuk tingkat
  329. pembunuhan di Oslo yang rendah.
  330.  
  331. 75
  332. 00:12:55,359 --> 00:13:00,739
  333. Kita gunakan saja kisah Pamanmu.
  334.  
  335. 76
  336. 00:13:45,450 --> 00:13:48,495
  337. Kau menakuti klienku.
  338.  
  339. 77
  340. 00:13:48,578 --> 00:13:53,417
  341. Aku tidak lupa ultah Oleg.
  342. Aku membelikannya tiket konser.
  343.  
  344. 78
  345. 00:13:54,793 --> 00:13:56,886
  346. Apa yang kau lakukan?
  347.  
  348. 79
  349. 00:13:58,422 --> 00:14:01,758
  350. Kami mengajaknya makan pizza.
  351.  
  352. 80
  353. 00:14:02,676 --> 00:14:05,387
  354. Oleg merindukanmu.
  355.  
  356. 81
  357. 00:14:05,470 --> 00:14:08,390
  358. Dia tidak begitu akur dengan Mathias.
  359.  
  360. 82
  361. 00:14:08,473 --> 00:14:11,226
  362. Bagaimana denganmu?
  363.  
  364. 83
  365. 00:14:11,309 --> 00:14:14,938
  366. Aku tidak akan menjawab itu.
  367.  
  368. 84
  369. 00:14:15,022 --> 00:14:17,357
  370. Dia ingin bertemu dengan Ayah kandungnya.
  371.  
  372. 85
  373. 00:14:18,108 --> 00:14:21,528
  374. Aku rasa dia tidak siap untuk itu.
  375.  
  376. 86
  377. 00:14:35,876 --> 00:14:39,129
  378. Terima kasih sudah mengantarku pulang.
  379.  
  380. 87
  381. 00:14:39,212 --> 00:14:41,673
  382. Sampai jumpa di pertandingan.
  383.  
  384. 88
  385. 00:14:41,757 --> 00:14:45,260
  386. Beritahu Oleg aku minta maaf
  387. sudah melewatkannya.
  388.  
  389. 89
  390. 00:17:29,174 --> 00:17:30,383
  391. Hai!
  392.  
  393. 90
  394. 00:17:33,462 --> 00:17:36,356
  395. The snowman./ Apa?
  396.  
  397. 91
  398. 00:17:36,431 --> 00:17:38,699
  399. Snowman! (Manusia salju)
  400.  
  401. 92
  402. 00:17:41,753 --> 00:17:44,189
  403. Aku akan ambil foto.
  404.  
  405. 93
  406. 00:17:44,272 --> 00:17:46,082
  407. Cantik, sayang.
  408.  
  409. 94
  410. 00:18:24,062 --> 00:18:25,397
  411. Ibu!
  412.  
  413. 95
  414. 00:18:33,238 --> 00:18:36,116
  415. Hai./ Hai.
  416.  
  417. 96
  418. 00:18:36,199 --> 00:18:37,742
  419. Helo.
  420.  
  421. 97
  422. 00:18:37,826 --> 00:18:41,788
  423. Aku boleh meminjam syalmu?/
  424. Kau ingin syalku? Ini.
  425.  
  426. 98
  427. 00:18:41,871 --> 00:18:44,791
  428. Aku sudah bilang, aku harus pergi jam 8.
  429.  
  430. 99
  431. 00:18:44,916 --> 00:18:48,945
  432. Dan sudah aku bilang aku harus
  433. menolong salah satu muridku.
  434.  
  435. 100
  436. 00:20:42,992 --> 00:20:44,494
  437. Tidak, terima kasih.
  438.  
  439. 101
  440. 00:20:47,705 --> 00:20:49,715
  441. Ini ruangan khusus rokok.
  442.  
  443. 102
  444. 00:20:49,999 --> 00:20:52,419
  445. Ya, tapi hanya diruangan ini
  446. aku bisa konsentrasi, jadi...
  447.  
  448. 103
  449. 00:20:52,502 --> 00:20:54,921
  450. Aku... Aku Katrine Bratt.
  451.  
  452. 104
  453. 00:20:55,255 --> 00:20:56,673
  454. Harry Hole.
  455.  
  456. 105
  457. 00:20:56,756 --> 00:21:01,261
  458. Aku tahu siapa kau. Kami sebenarnya
  459. mempelajari kasus-kasusmu di akademi.
  460.  
  461. 106
  462. 00:21:02,470 --> 00:21:04,514
  463. Aku tidak tahu mereka
  464. mempelajarinya sejauh itu.
  465.  
  466. 107
  467. 00:21:04,597 --> 00:21:06,933
  468. Ya, kau ada di jajaran legenda, jadi...
  469.  
  470. 108
  471. 00:21:17,777 --> 00:21:19,628
  472. Aku tidak tahu siapa kau.
  473.  
  474. 109
  475. 00:21:19,904 --> 00:21:23,107
  476. Aku baru. Aku di transfer dari Bergen.
  477.  
  478. 110
  479. 00:21:24,534 --> 00:21:27,937
  480. Sebenarnya, mereka
  481. menempatkanku di kantormu.
  482.  
  483. 111
  484. 00:21:32,542 --> 00:21:35,044
  485. Ok. Bye.
  486.  
  487. 112
  488. 00:21:56,149 --> 00:21:58,067
  489. Bu?
  490.  
  491. 113
  492. 00:22:10,997 --> 00:22:12,749
  493. Ibu?
  494.  
  495. 114
  496. 00:22:26,137 --> 00:22:27,347
  497. Ibu.
  498.  
  499. 115
  500. 00:22:53,790 --> 00:22:56,417
  501. Ok, dimana aku bisa mengantarmu?
  502. Aku sedang telepon.
  503.  
  504. 116
  505. 00:22:56,501 --> 00:22:58,545
  506. Tidak apa. Aku tidak buru-buru.
  507.  
  508. 117
  509. 00:22:58,628 --> 00:23:02,323
  510. Jadi, kenapa kau tak punya mobil?/
  511. Aku tidak punya SIM.
  512.  
  513. 118
  514. 00:23:07,470 --> 00:23:09,097
  515. Orang hilang?
  516.  
  517. 119
  518. 00:23:09,973 --> 00:23:13,226
  519. Ya, wanita.
  520. Laporannya baru saja masuk.
  521.  
  522. 120
  523. 00:23:20,858 --> 00:23:23,778
  524. Jadi, mesin ini namanya "EviSync",
  525. dan aku akan mencatatmu,
  526.  
  527. 121
  528. 00:23:23,861 --> 00:23:26,906
  529. jadi, ada kamera kecil disampingnya.
  530. Kau menyadarinya./ Benar.
  531.  
  532. 122
  533. 00:23:26,990 --> 00:23:29,742
  534. Apa kau mau memberitahuku
  535. apa yang terjadi?
  536.  
  537. 123
  538. 00:23:29,826 --> 00:23:32,745
  539. Aku melihat Josephine
  540. di taman dengan piyamanya.
  541.  
  542. 124
  543. 00:23:32,829 --> 00:23:37,333
  544. Dan kupikir, "Apa yang dia lakukan di luar
  545. di cuaca yang dingin begini?"
  546.  
  547. 125
  548. 00:23:37,417 --> 00:23:40,169
  549. Jadi, aku menghampirinya
  550. untuk mengeceknya.
  551.  
  552. 126
  553. 00:23:40,587 --> 00:23:43,798
  554. Dan dia bilang dia tak bisa
  555. menemukan Ibunya.
  556.  
  557. 127
  558. 00:23:43,881 --> 00:23:47,802
  559. Aku coba menelpon Ayahnya, tapi
  560. tampaknya dia sedang pergi untuk bisnis.
  561.  
  562. 128
  563. 00:24:41,898 --> 00:24:44,525
  564. Sudah berapa lama dia menghilang?
  565.  
  566. 129
  567. 00:24:44,609 --> 00:24:46,152
  568. 2 hari.
  569.  
  570. 130
  571. 00:24:47,320 --> 00:24:50,740
  572. Dia bilang dia ingin mengunjungi
  573. teman, dan tak pernah kembali.
  574.  
  575. 131
  576. 00:24:52,116 --> 00:24:56,663
  577. Kenapa kau datang padaku?
  578. Aku sedang di skors.
  579.  
  580. 132
  581. 00:24:56,746 --> 00:24:59,165
  582. Karena kau temanku.
  583.  
  584. 133
  585. 00:24:59,248 --> 00:25:02,752
  586. Dan kau detektif hebat.
  587.  
  588. 134
  589. 00:25:02,835 --> 00:25:05,338
  590. Tapi aku tidak ingin orang lain
  591. tahu tentang ini sebelumnya.
  592.  
  593. 135
  594. 00:25:05,421 --> 00:25:08,675
  595. Tidak sekarang.
  596. Aku tidak ingin pergi ke Polisi.
  597.  
  598. 136
  599. 00:25:08,758 --> 00:25:13,513
  600. Bisa kau beritahu,
  601. apa istrimu menemui seseorang?
  602.  
  603. 137
  604. 00:25:15,390 --> 00:25:18,768
  605. Aku, mengecek tagihan kartu kreditnya.
  606.  
  607. 138
  608. 00:25:20,186 --> 00:25:22,522
  609. Dia sering menemui dokter kandungan..
  610.  
  611. 139
  612. 00:25:22,605 --> 00:25:26,275
  613. Wah, itu... Itu kabar bagus, Frederik.
  614.  
  615. 140
  616. 00:25:28,695 --> 00:25:32,323
  617. Kami sudah tidak seranjang selama 3 tahun.
  618.  
  619. 141
  620. 00:26:20,663 --> 00:26:24,250
  621. Ini Birtie Becker.
  622. Silahkan tinggalkan pesan.
  623.  
  624. 142
  625. 00:26:27,754 --> 00:26:30,173
  626. Ini Birtie Becker.
  627. Silahkan tinggalkan pesan.
  628.  
  629. 143
  630. 00:26:33,259 --> 00:26:35,102
  631. Ini Birte Becker.
  632.  
  633. 144
  634. 00:26:50,610 --> 00:26:52,469
  635. Halo, Tn. Donkey.
  636.  
  637. 145
  638. 00:26:57,909 --> 00:26:59,760
  639. Boleh aku duduk?
  640.  
  641. 146
  642. 00:27:05,374 --> 00:27:08,394
  643. Kau punya tempat
  644. yang bagus disini, Tn. Donkey.
  645.  
  646. 147
  647. 00:27:12,632 --> 00:27:14,891
  648. Kau yang mengerjakannya sendiri?
  649.  
  650. 148
  651. 00:27:15,968 --> 00:27:18,487
  652. Ibuku yang menolongku.
  653.  
  654. 149
  655. 00:27:21,808 --> 00:27:24,368
  656. Apa dia sedang senang waktu dia pulang?
  657.  
  658. 150
  659. 00:27:25,812 --> 00:27:27,313
  660. Mmm.
  661.  
  662. 151
  663. 00:27:30,608 --> 00:27:33,302
  664. Bagaimana dengan Ayahmu?
  665.  
  666. 152
  667. 00:27:36,614 --> 00:27:39,951
  668. Dia marah lagi
  669. karena Ibu pulang telat.
  670.  
  671. 153
  672. 00:27:41,035 --> 00:27:43,537
  673. Apa dia telepon untuk
  674. bilang dia akan telat?
  675.  
  676. 154
  677. 00:27:45,998 --> 00:27:49,418
  678. Ayahku tak ingin aku punya telepon.
  679.  
  680. 155
  681. 00:27:51,671 --> 00:27:53,981
  682. Dia tidak menelpon rumah?
  683.  
  684. 156
  685. 00:27:58,010 --> 00:28:00,079
  686. Apa dia sering marah?
  687.  
  688. 157
  689. 00:28:04,684 --> 00:28:10,982
  690. Apa Ibumu belakangan ini sedang
  691. kesal, saat Ayahmu sedang marah?
  692.  
  693. 158
  694. 00:28:15,361 --> 00:28:17,371
  695. Apa kau pernah melihatnya menangis?
  696.  
  697. 159
  698. 00:28:18,865 --> 00:28:22,159
  699. Tidak. Tapi aku melihat Ayah menangis.
  700.  
  701. 160
  702. 00:28:22,493 --> 00:28:24,219
  703. Kapan?
  704.  
  705. 161
  706. 00:28:24,453 --> 00:28:26,956
  707. Beberapa malam yang lalu.
  708. Dia juga melihatku.
  709.  
  710. 162
  711. 00:28:28,749 --> 00:28:33,838
  712. Apa yang dia lakukan?/
  713. Mengunci dirinya di kamar mandi.
  714.  
  715. 163
  716. 00:28:34,630 --> 00:28:37,183
  717. Dimana Ibu saat Ayah menangis?
  718.  
  719. 164
  720. 00:28:39,802 --> 00:28:41,403
  721. Dia sudah pergi.
  722.  
  723. 165
  724. 00:28:41,470 --> 00:28:43,014
  725. Oh...
  726.  
  727. 166
  728. 00:28:43,139 --> 00:28:44,640
  729. Sial.
  730.  
  731. 167
  732. 00:28:45,057 --> 00:28:48,895
  733. Ya, apa ini Filip Becker?
  734. Ya, aku akan menelponmu kembali.
  735.  
  736. 168
  737. 00:28:48,978 --> 00:28:51,314
  738. Aku sebaiknya pergi, terima kasih.
  739.  
  740. 169
  741. 00:28:53,149 --> 00:28:54,883
  742. Dia menangis minggu lalu.
  743.  
  744. 170
  745. 00:28:58,487 --> 00:29:01,365
  746. Kenapa kau membuat manusia salju
  747. menghadap rumah?
  748.  
  749. 171
  750. 00:29:02,158 --> 00:29:05,244
  751. Aku tidak membuat manusia saljunya.
  752.  
  753. 172
  754. 00:29:12,919 --> 00:29:15,421
  755. Ini Birtie Becker.
  756. Silahkan tinggalkan pesan.
  757.  
  758. 173
  759. 00:29:20,927 --> 00:29:23,429
  760. Ini Birtie Becker.
  761. Silahkan tinggalkan pesan.
  762.  
  763. 174
  764. 00:29:45,368 --> 00:29:47,495
  765. Apa kau ingin kopi atau yang lain?
  766.  
  767. 175
  768. 00:29:47,578 --> 00:29:49,664
  769. Tidak.
  770.  
  771. 176
  772. 00:29:49,747 --> 00:29:52,267
  773. Kau tidak akan coba untuk
  774. tidur denganku, ya kan?
  775.  
  776. 177
  777. 00:29:53,209 --> 00:29:54,877
  778. Tidak.
  779.  
  780. 178
  781. 00:29:54,961 --> 00:29:56,787
  782. Ok, bagus.
  783.  
  784. 179
  785. 00:29:59,632 --> 00:30:03,302
  786. Dia akan muncul. Dia sedang selingkuh.
  787.  
  788. 180
  789. 00:30:03,386 --> 00:30:06,847
  790. Dia meninggalkan syal dan tas tangannya
  791. dirumah, dan pintu depan terbuka.
  792.  
  793. 181
  794. 00:30:07,223 --> 00:30:11,394
  795. Bahkan jika kau sedang selingkuh, kau tidak
  796. seharusnya meninggalkan anakmu seperti itu.
  797.  
  798. 182
  799. 00:30:11,477 --> 00:30:13,479
  800. Dan, Harry, dia bukan satu-satunya.
  801.  
  802. 183
  803. 00:30:13,562 --> 00:30:16,023
  804. Lihat, ini Hege Dahl. Menghilang 2 minggu.
  805.  
  806. 184
  807. 00:30:16,107 --> 00:30:20,277
  808. Umurnya mirip, anak masih kecil.
  809. Pernikahan yang tidak bahagia.
  810.  
  811. 185
  812. 00:30:21,195 --> 00:30:23,255
  813. Bicaralah pada suaminya.
  814.  
  815. 186
  816. 00:31:02,361 --> 00:31:05,406
  817. 411 berangkat. Berangkat, apa kau terima?
  818.  
  819. 187
  820. 00:31:05,489 --> 00:31:08,743
  821. Silahkan, 411./
  822. Diatas gunung Ulriken.
  823.  
  824. 188
  825. 00:31:08,826 --> 00:31:10,327
  826. Itu terlihat seperti pembunuhan.
  827.  
  828. 189
  829. 00:31:10,411 --> 00:31:14,165
  830. Wanita dewasa. Sulit dilihat dari sini,
  831. tapi terdapat banyak darah.
  832.  
  833. 190
  834. 00:31:14,248 --> 00:31:16,542
  835. Sekelompok anak sekolah menemukannya.
  836.  
  837. 191
  838. 00:31:30,890 --> 00:31:33,350
  839. Aku punya masalah. Rafto baru saja muncul.
  840.  
  841. 192
  842. 00:31:33,476 --> 00:31:35,245
  843. Apa yang dia lakukan disana?
  844.  
  845. 193
  846. 00:31:35,269 --> 00:31:38,355
  847. Dia sudah di skors.
  848. Coba beritahu dia.
  849.  
  850. 194
  851. 00:31:41,142 --> 00:31:45,154
  852. Kami akan kirim anak-anak itu dengan guru mereka.
  853. Pastikan ada petugas perawat yang menangani mereka,
  854.  
  855. 195
  856. 00:31:45,237 --> 00:31:47,490
  857. dan seseorang untuk menangani
  858. para orang tua murid.
  859.  
  860. 196
  861. 00:32:01,045 --> 00:32:02,814
  862. Salah satu anak, dia mendengar suara,
  863.  
  864. 197
  865. 00:32:02,838 --> 00:32:04,298
  866. dan mereka pergi untuk melihatnya.
  867.  
  868. 198
  869. 00:32:04,381 --> 00:32:05,650
  870. Dengar, dengar.
  871. John, John.
  872.  
  873. 199
  874. 00:32:05,674 --> 00:32:07,927
  875. Aku ingin kau tenang. Tenang.
  876.  
  877. 200
  878. 00:32:08,010 --> 00:32:10,489
  879. Ini penting untuk kau menjawab pertanyaan
  880. dan memberitahuku informasi.
  881.  
  882. 201
  883. 00:32:10,513 --> 00:32:12,431
  884. Siapa pemimpinnya?/ Svenson.
  885.  
  886. 202
  887. 00:32:12,515 --> 00:32:13,849
  888. Ya Tuhan.
  889.  
  890. 203
  891. 00:32:15,142 --> 00:32:18,354
  892. Ini semakin buruk. Rafto baru saja tiba.
  893.  
  894. 204
  895. 00:32:18,437 --> 00:32:21,607
  896. Sempurna, si pemabuk dan si bodoh.
  897.  
  898. 205
  899. 00:32:21,690 --> 00:32:23,901
  900. Biarkan mereka terpisah, bisa kan?
  901.  
  902. 206
  903. 00:32:24,026 --> 00:32:26,987
  904. Akan aku coba.
  905.  
  906. 207
  907. 00:32:30,449 --> 00:32:32,267
  908. Kau mau kemana?
  909.  
  910. 208
  911. 00:32:32,827 --> 00:32:34,161
  912. Rafto!
  913.  
  914. 209
  915. 00:32:50,094 --> 00:32:51,303
  916. Rafto!
  917.  
  918. 210
  919. 00:33:22,293 --> 00:33:24,086
  920. Kami sudah tutup./ Tidak apa.
  921.  
  922. 211
  923. 00:33:38,017 --> 00:33:40,436
  924. Kau punya barangku.
  925.  
  926. 212
  927. 00:33:40,519 --> 00:33:42,404
  928. Itu bukan milikmu.
  929.  
  930. 213
  931. 00:33:46,775 --> 00:33:48,944
  932. Kasus lama.
  933.  
  934. 214
  935. 00:33:49,069 --> 00:33:51,780
  936. Aku punya ijin untuk
  937. mengeluarkannya, kau tidak.
  938.  
  939. 215
  940. 00:33:52,281 --> 00:33:54,283
  941. Lalu, kenapa? Kau akan melaporkanku?
  942.  
  943. 216
  944. 00:33:59,580 --> 00:34:01,957
  945. Eli Kvale. Beritahu aku.
  946.  
  947. 217
  948. 00:34:04,460 --> 00:34:08,631
  949. Dia sudah menikah. Meninggalkan 3 anak.
  950.  
  951. 218
  952. 00:34:08,964 --> 00:34:13,719
  953. 12 November , 6 tahun lalu, dia menghilang.
  954.  
  955. 219
  956. 00:34:13,802 --> 00:34:16,430
  957. Dan saat dia hilang itu sedang bersalju.
  958.  
  959. 220
  960. 00:34:19,433 --> 00:34:22,394
  961. Hege Dahl menghilang 8 November.
  962.  
  963. 221
  964. 00:34:22,478 --> 00:34:25,606
  965. Hari dia menghilang, sedang bersalju.
  966.  
  967. 222
  968. 00:34:25,689 --> 00:34:27,274
  969. Bukan hal aneh, itu musim dingin.
  970.  
  971. 223
  972. 00:34:27,358 --> 00:34:28,959
  973. Sekarang, Birte Becker.
  974.  
  975. 224
  976. 00:34:29,860 --> 00:34:31,570
  977. Malam dia menghilang...
  978.  
  979. 225
  980. 00:34:31,987 --> 00:34:33,822
  981. Bersalju./
  982. Ya.
  983.  
  984. 226
  985. 00:34:34,240 --> 00:34:37,868
  986. Kurasa karena turun salju
  987. yang membuat dia ingin membunuh.
  988.  
  989. 227
  990. 00:34:37,952 --> 00:34:39,745
  991. Terlebih lagi, mereka sudah menikah,
  992.  
  993. 228
  994. 00:34:39,828 --> 00:34:41,496
  995. mereka sudah punya anak.
  996.  
  997. 229
  998. 00:34:43,999 --> 00:34:47,253
  999. Apa kau sudah bicara
  1000. dengan Filip Becker?
  1001.  
  1002. 230
  1003. 00:34:47,336 --> 00:34:49,421
  1004. 9 dari 10, suami yang melakukannya.
  1005.  
  1006. 231
  1007. 00:34:49,505 --> 00:34:54,050
  1008. Dia sudah di wawancarai dan alibinya solid.
  1009. Dia berada di 100 mil jauhnya.
  1010.  
  1011. 232
  1012. 00:34:56,262 --> 00:34:57,721
  1013. Kau sudah makan?
  1014.  
  1015. 233
  1016. 00:34:57,805 --> 00:34:59,556
  1017. Tidak.
  1018.  
  1019. 234
  1020. 00:34:59,640 --> 00:35:01,783
  1021. Tidak, aku belum makan. Aku lapar.
  1022.  
  1023. 235
  1024. 00:35:11,568 --> 00:35:13,946
  1025. "Ke-28, bola tangan."
  1026.  
  1027. 236
  1028. 00:35:14,071 --> 00:35:16,164
  1029. Pertandingan bola tangan Josephine.
  1030.  
  1031. 237
  1032. 00:35:18,701 --> 00:35:21,829
  1033. "Ke-3, F. Makan siang."
  1034.  
  1035. 238
  1036. 00:35:21,912 --> 00:35:26,125
  1037. Itu makan siang dengan temannya, Frida.
  1038.  
  1039. 239
  1040. 00:35:26,208 --> 00:35:28,294
  1041. Aku tidak... Melihat
  1042. apa artinya melakukan ini.
  1043.  
  1044. 240
  1045. 00:35:28,377 --> 00:35:30,445
  1046. Aku tidak akan menahanmu lebih lama.
  1047.  
  1048. 241
  1049. 00:35:33,424 --> 00:35:35,551
  1050. "Ke-9, Vetlesen." Dia Dokternya.
  1051.  
  1052. 242
  1053. 00:35:35,634 --> 00:35:39,221
  1054. Ke-10.../ Apa kau tahu kenapa
  1055. istrimu pergi menemuinya?
  1056.  
  1057. 243
  1058. 00:35:40,139 --> 00:35:41,724
  1059. Siapa?
  1060.  
  1061. 244
  1062. 00:35:41,807 --> 00:35:44,351
  1063. Dr. Vetlesen.
  1064.  
  1065. 245
  1066. 00:35:44,435 --> 00:35:45,728
  1067. Tidak.
  1068.  
  1069. 246
  1070. 00:35:46,854 --> 00:35:47,980
  1071. "Ke-10, Yoga."
  1072.  
  1073. 247
  1074. 00:35:48,063 --> 00:35:53,652
  1075. Apa ada alasan tertentu yang kau tahu yang
  1076. mungkin membuatnya menghilang begitu saja?
  1077.  
  1078. 248
  1079. 00:35:57,072 --> 00:35:59,450
  1080. Pernikahanmu,
  1081.  
  1082. 249
  1083. 00:35:59,533 --> 00:36:01,827
  1084. apa semuanya baik-baik saja?
  1085.  
  1086. 250
  1087. 00:36:06,498 --> 00:36:08,667
  1088. Apa salah satu dari kalian berselingkuh?
  1089.  
  1090. 251
  1091. 00:36:08,751 --> 00:36:10,210
  1092. Ayah!
  1093.  
  1094. 252
  1095. 00:36:11,128 --> 00:36:12,379
  1096. Ayolah!
  1097.  
  1098. 253
  1099. 00:36:12,463 --> 00:36:17,009
  1100. Aku janji padanya untuk mengajaknya berkeliling
  1101. lingkungan untuk melihat apa kita bisa menemukan Ibunya.
  1102.  
  1103. 254
  1104. 00:36:17,092 --> 00:36:18,802
  1105. Aku akan mengambil jaketku, sayang!
  1106.  
  1107. 255
  1108. 00:36:18,886 --> 00:36:21,430
  1109. Keluarlah! Ayah!
  1110.  
  1111. 256
  1112. 00:37:01,470 --> 00:37:03,230
  1113. Masuk ke dalam.
  1114.  
  1115. 257
  1116. 00:37:18,946 --> 00:37:22,241
  1117. Mmm. Kukira kau tidak akan ingat.
  1118.  
  1119. 258
  1120. 00:37:27,663 --> 00:37:29,998
  1121. Apa dia masih menyusahkanmu?
  1122.  
  1123. 259
  1124. 00:37:30,082 --> 00:37:32,334
  1125. Kalau kau mau, aku bisa bicara padanya.
  1126.  
  1127. 260
  1128. 00:37:33,293 --> 00:37:34,837
  1129. Oh!
  1130. Oh!
  1131.  
  1132. 261
  1133. 00:37:37,673 --> 00:37:42,469
  1134. Bersenang-senanglah malam ini.
  1135. Dia merindukanmu.
  1136.  
  1137. 262
  1138. 00:37:42,553 --> 00:37:43,971
  1139. Hai, Harry.
  1140.  
  1141. 263
  1142. 00:37:44,054 --> 00:37:45,672
  1143. Senang melihatmu.
  1144.  
  1145. 264
  1146. 00:37:46,515 --> 00:37:49,268
  1147. Maaf aku telat, sayang.
  1148.  
  1149. 265
  1150. 00:37:50,561 --> 00:37:52,438
  1151. Apa kau punya
  1152. sesuatu untuk dimakan?
  1153.  
  1154. 266
  1155. 00:37:52,521 --> 00:37:54,690
  1156. Tidak, aku akan beli nanti.
  1157.  
  1158. 267
  1159. 00:37:54,773 --> 00:37:56,733
  1160. Tidak, tidak, tidak, tapi aku punya voucher.
  1161.  
  1162. 268
  1163. 00:37:56,859 --> 00:37:58,986
  1164. Ya?/
  1165. Yep.
  1166.  
  1167. 269
  1168. 00:37:59,069 --> 00:38:01,071
  1169. Hot dog, atau hot dog.
  1170.  
  1171. 270
  1172. 00:38:01,155 --> 00:38:03,991
  1173. Kalau gitu,
  1174. hot dog.
  1175.  
  1176. 271
  1177. 00:38:04,074 --> 00:38:05,451
  1178. Harry?
  1179.  
  1180. 272
  1181. 00:38:05,534 --> 00:38:08,412
  1182. Aku akan beli sesuatu
  1183. dengan Oleg setelah ini.
  1184.  
  1185. 273
  1186. 00:38:18,630 --> 00:38:21,467
  1187. Jadi, bagaimana keadaanmu?
  1188.  
  1189. 274
  1190. 00:38:21,550 --> 00:38:23,251
  1191. Baik-baik saja./ Ya?
  1192.  
  1193. 275
  1194. 00:38:23,427 --> 00:38:25,637
  1195. Sedikit lelah.
  1196.  
  1197. 276
  1198. 00:38:25,721 --> 00:38:27,890
  1199. Kau sudah bekerja terlalu keras ya?
  1200.  
  1201. 277
  1202. 00:38:29,892 --> 00:38:33,312
  1203. Aku tak bisa tidur.
  1204.  
  1205. 278
  1206. 00:38:33,395 --> 00:38:38,859
  1207. Kau harus coba Valzetat. Itu baru.
  1208.  
  1209. 279
  1210. 00:38:38,984 --> 00:38:40,860
  1211. Itu akan membantumu tidur.
  1212.  
  1213. 280
  1214. 00:38:41,653 --> 00:38:44,823
  1215. Aku bisa memberimu
  1216. resep obat sekarang.
  1217.  
  1218. 281
  1219. 00:38:44,907 --> 00:38:46,033
  1220. Sungguh?/ Ya.
  1221.  
  1222. 282
  1223. 00:38:46,116 --> 00:38:47,534
  1224. Dengan itu?
  1225.  
  1226. 283
  1227. 00:38:47,618 --> 00:38:49,036
  1228. Ya.
  1229.  
  1230. 284
  1231. 00:39:01,757 --> 00:39:04,510
  1232. Dia tidak mengijinkanku
  1233. untuk mencari Ayahku.
  1234.  
  1235. 285
  1236. 00:39:04,593 --> 00:39:07,137
  1237. Ibumu yang harusnya menentukan itu.
  1238.  
  1239. 286
  1240. 00:39:10,307 --> 00:39:12,351
  1241. Dia tak mau mendengarkanku.
  1242.  
  1243. 287
  1244. 00:39:12,434 --> 00:39:14,394
  1245. Dia khawatir padamu.
  1246.  
  1247. 288
  1248. 00:39:15,854 --> 00:39:17,773
  1249. Yang dia perdulikan hanya dirinya sendiri.
  1250.  
  1251. 289
  1252. 00:39:17,856 --> 00:39:19,733
  1253. Yang dia perdulikan hanya kau.
  1254.  
  1255. 290
  1256. 00:39:19,816 --> 00:39:24,613
  1257. Itulah kenapa dia mencampakkanku.
  1258. Aku pengaruh yang buruk.
  1259.  
  1260. 291
  1261. 00:39:24,696 --> 00:39:26,990
  1262. Dia perduli.
  1263.  
  1264. 292
  1265. 00:39:27,074 --> 00:39:29,785
  1266. Perduli tentang apa?
  1267.  
  1268. 293
  1269. 00:39:29,868 --> 00:39:33,205
  1270. Pada fakta bahwa kau lari dari rumah.
  1271.  
  1272. 294
  1273. 00:39:33,288 --> 00:39:36,333
  1274. Pada fakta bahwa kau mabuk.
  1275.  
  1276. 295
  1277. 00:39:36,416 --> 00:39:40,546
  1278. Jadi, kau akan memberiku
  1279. pelajaran tentang mabuk?
  1280.  
  1281. 296
  1282. 00:39:42,673 --> 00:39:45,050
  1283. Jangan jadi menjengkelkan.
  1284.  
  1285. 297
  1286. 00:39:45,467 --> 00:39:49,346
  1287. Ibumu memberitahuku sekolahmu
  1288. mengadakan perjalanan kemah Ayah-Anak.
  1289.  
  1290. 298
  1291. 00:39:49,596 --> 00:39:52,683
  1292. Kalau kau mau, aku bisa ikut.
  1293.  
  1294. 299
  1295. 00:39:52,808 --> 00:39:55,519
  1296. Tapi kau bukan pacarnya lagi.
  1297.  
  1298. 300
  1299. 00:39:56,520 --> 00:39:57,763
  1300. Lalu?
  1301.  
  1302. 301
  1303. 00:40:02,317 --> 00:40:06,113
  1304. Ya, ya, aku ingin kau ikut.
  1305.  
  1306. 302
  1307. 00:40:08,824 --> 00:40:12,202
  1308. Kau yakin?/ Ya.
  1309.  
  1310. 303
  1311. 00:40:12,452 --> 00:40:13,870
  1312. Bagus.
  1313.  
  1314. 304
  1315. 00:40:13,996 --> 00:40:19,001
  1316. Jadi apa kabar kejutan besarnya?/ Uh...
  1317.  
  1318. 305
  1319. 00:40:21,295 --> 00:40:25,048
  1320. Ayo cari tahu. Seseorang
  1321. di kantor memberiku tiket.
  1322.  
  1323. 306
  1324. 00:40:37,019 --> 00:40:38,979
  1325. Kau dapat pesan.
  1326.  
  1327. 307
  1328. 00:40:39,062 --> 00:40:40,981
  1329. Coba kulihat apa katanya.
  1330.  
  1331. 308
  1332. 00:40:43,066 --> 00:40:46,695
  1333. Aku harus menelpon!
  1334. Kau tetap disini?
  1335.  
  1336. 309
  1337. 00:40:48,864 --> 00:40:53,452
  1338. Harry, ada wanita hilang lagi. Kali ini di Geilo./
  1339. Itu bukan wilayah hukum kita.
  1340.  
  1341. 310
  1342. 00:40:53,535 --> 00:40:55,178
  1343. Kurasa kita harus melihat ini.
  1344.  
  1345. 311
  1346. 00:40:55,203 --> 00:40:57,247
  1347. Aku akan menemuimu 2 menit lagi, Ok?
  1348.  
  1349. 312
  1350. 00:40:57,789 --> 00:41:00,917
  1351. Suaminya khusus meminta
  1352. bertemu denganmu.
  1353.  
  1354. 313
  1355. 00:41:07,883 --> 00:41:09,968
  1356. Halo./ Hai.
  1357.  
  1358. 314
  1359. 00:41:10,052 --> 00:41:12,095
  1360. Oh, aku tidak mengharapkanmu
  1361. datang secepat ini.
  1362.  
  1363. 315
  1364. 00:41:12,179 --> 00:41:14,264
  1365. Sesuatu baru saja muncul./ Oh.
  1366.  
  1367. 316
  1368. 00:41:14,348 --> 00:41:15,766
  1369. Hai, Harry.
  1370.  
  1371. 317
  1372. 00:41:15,849 --> 00:41:17,684
  1373. Hai./ Bagaimana konsernya?
  1374.  
  1375. 318
  1376. 00:41:19,227 --> 00:41:21,855
  1377. Ya, bagus.
  1378.  
  1379. 319
  1380. 00:41:24,066 --> 00:41:25,859
  1381. Kami sudah bicara.
  1382.  
  1383. 320
  1384. 00:41:25,942 --> 00:41:30,280
  1385. Aku akan mengajaknya ikut
  1386. ke perjalanan kemah Ayah-Anak...
  1387.  
  1388. 321
  1389. 00:41:31,490 --> 00:41:32,824
  1390. itu.
  1391.  
  1392. 322
  1393. 00:41:35,477 --> 00:41:37,104
  1394. Sampai ketemu lagi.
  1395.  
  1396. 323
  1397. 00:41:37,187 --> 00:41:38,413
  1398. Hei.
  1399.  
  1400. 324
  1401. 00:41:38,497 --> 00:41:40,499
  1402. Bye.
  1403.  
  1404. 325
  1405. 00:41:44,503 --> 00:41:48,173
  1406. Antar aku pulang.
  1407. Kita akan pergi besok pagi.
  1408.  
  1409. 326
  1410. 00:42:29,047 --> 00:42:31,049
  1411. Siapa yang melaporkan kehilangannya?
  1412.  
  1413. 327
  1414. 00:42:31,299 --> 00:42:35,178
  1415. Suaminya, tadi malam, jam 20:05.
  1416.  
  1417. 328
  1418. 00:42:35,262 --> 00:42:38,306
  1419. Sylvia Ottersen, 33 tahun.
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:42:38,640 --> 00:42:42,686
  1423. Wiraswasta. Pernah menikah 2 kali.
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:42:42,769 --> 00:42:44,404
  1427. Tapi tak punya anak.
  1428.  
  1429. 331
  1430. 00:43:01,705 --> 00:43:02,998
  1431. Halo?
  1432.  
  1433. 332
  1434. 00:43:05,459 --> 00:43:06,701
  1435. Halo?
  1436.  
  1437. 333
  1438. 00:43:09,504 --> 00:43:10,714
  1439. Halo?
  1440.  
  1441. 334
  1442. 00:43:43,622 --> 00:43:45,791
  1443. Hai./ Hai.
  1444.  
  1445. 335
  1446. 00:43:45,874 --> 00:43:47,675
  1447. Ada yang bisa kubantu?
  1448.  
  1449. 336
  1450. 00:43:47,876 --> 00:43:50,837
  1451. Ya, kami dari Polisi Oslo.
  1452.  
  1453. 337
  1454. 00:43:52,339 --> 00:43:54,716
  1455. Kami dapat panggilan orang hilang.
  1456.  
  1457. 338
  1458. 00:43:55,300 --> 00:43:57,052
  1459. Oh, siapa yang hilang?
  1460.  
  1461. 339
  1462. 00:43:58,553 --> 00:44:00,180
  1463. Sylvia Ottersen.
  1464.  
  1465. 340
  1466. 00:44:00,639 --> 00:44:02,424
  1467. Aku Sylvia Ottersen.
  1468.  
  1469. 341
  1470. 00:44:03,225 --> 00:44:06,019
  1471. Apa, kau Sylvia Ottersen? Kenapa...
  1472.  
  1473. 342
  1474. 00:44:06,102 --> 00:44:08,814
  1475. Kenapa suamimu melaporkan kehilanganmu?
  1476.  
  1477. 343
  1478. 00:44:08,897 --> 00:44:11,566
  1479. Tidak tahu. Dia bukan orang
  1480. yang suka bercanda.
  1481.  
  1482. 344
  1483. 00:44:12,692 --> 00:44:14,903
  1484. Apa dia disini?/ Tidak.
  1485.  
  1486. 345
  1487. 00:44:15,278 --> 00:44:17,614
  1488. Dia pergi ke stasiun
  1489. untuk menjemput saudaraku.
  1490.  
  1491. 346
  1492. 00:44:17,697 --> 00:44:21,993
  1493. Ok. Mungkin kurasa ini telepon lelucon.
  1494.  
  1495. 347
  1496. 00:44:22,077 --> 00:44:25,997
  1497. Kami tidak tahu kau dimana,
  1498. jadi, kami melihat kedalam rumah.
  1499.  
  1500. 348
  1501. 00:44:26,081 --> 00:44:27,707
  1502. Aku mematikan musikmu.
  1503.  
  1504. 349
  1505. 00:44:27,791 --> 00:44:30,961
  1506. Maaf untuk itu.
  1507.  
  1508. 350
  1509. 00:44:31,044 --> 00:44:32,587
  1510. Terima kasih.
  1511.  
  1512. 351
  1513. 00:44:37,467 --> 00:44:40,220
  1514. Boleh aku bertanya,
  1515. apa cuma kau dan suamimu,
  1516.  
  1517. 352
  1518. 00:44:40,303 --> 00:44:42,213
  1519. atau kau punya anak?
  1520.  
  1521. 353
  1522. 00:44:43,849 --> 00:44:46,935
  1523. Tidak, hanya kami berdua.
  1524.  
  1525. 354
  1526. 00:44:47,394 --> 00:44:49,688
  1527. Ok, terima kasih.
  1528.  
  1529. 355
  1530. 00:45:04,744 --> 00:45:06,924
  1531. Apa yang kau pikir kau lakukan?
  1532.  
  1533. 356
  1534. 00:45:06,955 --> 00:45:09,457
  1535. Kau tahu persis apa yang kumaksud.
  1536.  
  1537. 357
  1538. 00:45:10,542 --> 00:45:13,712
  1539. Memanggil Polisi, bilang
  1540. pada mereka aku hilang.
  1541.  
  1542. 358
  1543. 00:45:13,795 --> 00:45:15,505
  1544. Menurutmu itu lucu?
  1545.  
  1546. 359
  1547. 00:45:15,589 --> 00:45:18,049
  1548. Apa kau tidak mengerti? Itu sudah berakhir.
  1549.  
  1550. 360
  1551. 00:45:18,133 --> 00:45:19,967
  1552. Aku tak ingin melihatmu lagi.
  1553.  
  1554. 361
  1555. 00:45:20,969 --> 00:45:25,015
  1556. Tidak, itu bukan anakmu. Itu anakku.
  1557.  
  1558. 362
  1559. 00:45:25,098 --> 00:45:28,351
  1560. Kalau kau menelpon sekali lagi,
  1561. aku akan ke Polisi.
  1562.  
  1563. 363
  1564. 00:46:42,050 --> 00:46:44,594
  1565. Markas ke DC Bratt.
  1566.  
  1567. 364
  1568. 00:46:44,678 --> 00:46:46,096
  1569. DC Bratt.
  1570.  
  1571. 365
  1572. 00:46:46,179 --> 00:46:47,555
  1573. Ya, disini.
  1574.  
  1575. 366
  1576. 00:46:47,639 --> 00:46:51,643
  1577. Kami ada laporan orang hilang,
  1578. wanita bernama Sylvia Ottersen.
  1579.  
  1580. 367
  1581. 00:46:51,726 --> 00:46:54,980
  1582. Tidak, dia baik-baik saja.
  1583. Kami baru saja meninggalkannya.
  1584.  
  1585. 368
  1586. 00:46:55,063 --> 00:46:58,566
  1587. Panggilannya baru masuk 2 menit yang lalu.
  1588.  
  1589. 369
  1590. 00:46:58,650 --> 00:47:01,653
  1591. Suaminya khusus meminta Inspektur Hole.
  1592.  
  1593. 370
  1594. 00:47:01,736 --> 00:47:04,364
  1595. Bagaimana bisa...
  1596.  
  1597. 371
  1598. 00:47:04,447 --> 00:47:06,207
  1599. Putar balik mobilnya.
  1600.  
  1601. 372
  1602. 00:47:22,549 --> 00:47:24,300
  1603. Sylvia?
  1604.  
  1605. 373
  1606. 00:47:26,970 --> 00:47:29,180
  1607. Maaf kami kembali, Ny. Ottersen.
  1608.  
  1609. 374
  1610. 00:47:29,264 --> 00:47:31,641
  1611. Kami hanya ingin
  1612. memastikan kau baik-baik saja.
  1613.  
  1614. 375
  1615. 00:47:31,725 --> 00:47:34,102
  1616. Aku Ane Pedersen.
  1617.  
  1618. 376
  1619. 00:47:34,185 --> 00:47:38,982
  1620. Sylvia Saudara kandungku.
  1621. Kami kembar. Siapa kau?
  1622.  
  1623. 377
  1624. 00:49:15,912 --> 00:49:18,790
  1625. Apa itu cukup?/ Ya, teruskan.
  1626.  
  1627. 378
  1628. 00:49:18,873 --> 00:49:20,458
  1629. Apa kau menemukan Hagen?
  1630.  
  1631. 379
  1632. 00:49:20,542 --> 00:49:22,785
  1633. Dia sedang makan malam di Balai Kota.
  1634.  
  1635. 380
  1636. 00:49:24,045 --> 00:49:27,048
  1637. Usahakan tetap terang kalau bisa.
  1638.  
  1639. 381
  1640. 00:49:41,604 --> 00:49:43,130
  1641. Dia orang yang bebas.
  1642.  
  1643. 382
  1644. 00:49:46,526 --> 00:49:48,928
  1645. Dan dia selalu menyukai pria,
  1646.  
  1647. 383
  1648. 00:49:49,946 --> 00:49:51,656
  1649. bahkan sejak kami remaja.
  1650.  
  1651. 384
  1652. 00:49:54,617 --> 00:49:56,452
  1653. Dia orang yang baik.
  1654.  
  1655. 385
  1656. 00:49:57,996 --> 00:50:00,290
  1657. Dia tidak ingin menyakiti siapapun.
  1658.  
  1659. 386
  1660. 00:50:00,373 --> 00:50:02,959
  1661. Begitulah dia.
  1662.  
  1663. 387
  1664. 00:50:08,548 --> 00:50:11,676
  1665. Aku tahu Saudaramu tidak punya anak.
  1666.  
  1667. 388
  1668. 00:50:11,759 --> 00:50:14,989
  1669. Hanya saja ada yang aneh
  1670. dengan reaksinya, saat aku tanya...
  1671.  
  1672. 389
  1673. 00:50:15,013 --> 00:50:17,098
  1674. Dia sedang hamil.
  1675.  
  1676. 390
  1677. 00:50:20,602 --> 00:50:23,688
  1678. Dia tidak yakin siapa Ayah bayi itu.
  1679.  
  1680. 391
  1681. 00:50:26,691 --> 00:50:30,445
  1682. Dia menggugurkan bayi itu
  1683. beberapa minggu yang lalu.
  1684.  
  1685. 392
  1686. 00:51:17,325 --> 00:51:18,993
  1687. Para hadirin sekalian,
  1688.  
  1689. 393
  1690. 00:51:19,077 --> 00:51:21,037
  1691. memperkenalkan tamu kehormatan kita,
  1692.  
  1693. 394
  1694. 00:51:21,120 --> 00:51:23,414
  1695. Raja Insdustri, Dermawan,
  1696.  
  1697. 395
  1698. 00:51:23,498 --> 00:51:27,669
  1699. dan Pimpinan dari Lelang Pertandingan
  1700. Musim Dingin Oslo, Arve Stop!
  1701.  
  1702. 396
  1703. 00:51:29,295 --> 00:51:31,172
  1704. Senang sekali kalian
  1705. ada disini bersama kami.
  1706.  
  1707. 397
  1708. 00:51:31,256 --> 00:51:34,026
  1709. Aku tidak ada di daftar, tapi aku tahu orang-orang
  1710. disini. Seharusnya aku ada di daftar.
  1711.  
  1712. 398
  1713. 00:51:34,050 --> 00:51:37,428
  1714. Aku teman lama yang dekat
  1715. dari Arve Stop, kau lihat.
  1716.  
  1717. 399
  1718. 00:51:37,512 --> 00:51:39,347
  1719. Ada semacam kesalah-pahaman.
  1720.  
  1721. 400
  1722. 00:51:39,430 --> 00:51:42,076
  1723. Ada orang bernama Vetlesen./
  1724. Naiklah. Kau bisa masuk sini.
  1725.  
  1726. 401
  1727. 00:51:42,100 --> 00:51:45,603
  1728. Dia bilang dia teman Arve Stop.
  1729.  
  1730. 402
  1731. 00:51:45,687 --> 00:51:47,438
  1732. Tidak, tunggu, tunggu./
  1733. Tidak apa, tidak apa.
  1734.  
  1735. 403
  1736. 00:51:47,522 --> 00:51:49,023
  1737. Tenanglah, tenanglah.
  1738.  
  1739. 404
  1740. 00:51:52,026 --> 00:51:53,903
  1741. Aku mempunyai lebih dari
  1742. selusin perusahaan.
  1743.  
  1744. 405
  1745. 00:51:53,987 --> 00:51:55,446
  1746. Saat orang bertanya padaku
  1747.  
  1748. 406
  1749. 00:51:55,530 --> 00:51:58,950
  1750. kenapa aku memberikan banyak waktuku
  1751. untuk memimpin pelelangan ini,
  1752.  
  1753. 407
  1754. 00:51:59,033 --> 00:52:03,162
  1755. aku bilang karena aku belum pernah
  1756. mendapat kesempatan ini.
  1757.  
  1758. 408
  1759. 00:52:03,246 --> 00:52:04,998
  1760. Sewaktu aku masih kecil,
  1761.  
  1762. 409
  1763. 00:52:05,081 --> 00:52:07,750
  1764. satu-satunya olahraga musim dingin
  1765. yang pernah aku ikuti adalah
  1766.  
  1767. 410
  1768. 00:52:07,834 --> 00:52:11,421
  1769. sekop salju menanjak dan
  1770. membawa 50 meter kayu bakar.
  1771.  
  1772. 411
  1773. 00:52:15,550 --> 00:52:19,554
  1774. Itulah kenapa aku percaya dengan
  1775. hasrat bahwa Kejuaraan ini
  1776.  
  1777. 412
  1778. 00:52:19,637 --> 00:52:24,809
  1779. yaitu tentang lebih dari sekedar
  1780. publisitas untuk Kota kita yang adil ini.
  1781.  
  1782. 413
  1783. 00:52:33,651 --> 00:52:36,529
  1784. Pembunuhan?/ Hanya
  1785. orang hilang untuk saat ini,
  1786.  
  1787. 414
  1788. 00:52:36,612 --> 00:52:38,497
  1789. tapi polanya sangat mengganggu.
  1790.  
  1791. 415
  1792. 00:52:40,199 --> 00:52:42,785
  1793. Dan aku menerima ini.
  1794.  
  1795. 416
  1796. 00:52:46,748 --> 00:52:49,208
  1797. Sidik jari?
  1798.  
  1799. 417
  1800. 00:52:49,292 --> 00:52:50,960
  1801. Ini bukan hanya cuma surat.
  1802.  
  1803. 418
  1804. 00:52:51,044 --> 00:52:53,504
  1805. Dia melaporkannya hilang
  1806. sebelum dia membunuhnya.
  1807.  
  1808. 419
  1809. 00:52:53,588 --> 00:52:55,590
  1810. Dia mengawasi kita selama ini.
  1811.  
  1812. 420
  1813. 00:52:59,010 --> 00:53:01,763
  1814. Kau perlu apa?/ Tim kecil.
  1815.  
  1816. 421
  1817. 00:53:01,846 --> 00:53:03,741
  1818. Aku akan membuat ruangan
  1819. dadakan terpisah di pabrik.
  1820.  
  1821. 422
  1822. 00:53:03,765 --> 00:53:07,018
  1823. Baiklah, tapi aku tidak ingin ini
  1824. sampai bocor... Kepada pers.
  1825.  
  1826. 423
  1827. 00:53:07,101 --> 00:53:11,147
  1828. Pers. Ya, sampai Pelelangan ini berakhir.
  1829.  
  1830. 424
  1831. 00:53:39,092 --> 00:53:42,053
  1832. Kau terlihat cantik malam ini.
  1833. Kau tahu itu.
  1834.  
  1835. 425
  1836. 00:53:42,136 --> 00:53:45,556
  1837. Dan sekarang kau mencoba untuk...
  1838. Kau lihat, kau mencoba untuk tersenyum.
  1839.  
  1840. 426
  1841. 00:53:45,640 --> 00:53:47,433
  1842. Senyum, senyum. Itu bagus.
  1843.  
  1844. 427
  1845. 00:53:50,269 --> 00:53:54,941
  1846. Apa ini seperti tempat yang
  1847. pantas dan tepat untuk ini?
  1848.  
  1849. 428
  1850. 00:53:56,442 --> 00:53:57,810
  1851. Tunggu.
  1852.  
  1853. 429
  1854. 00:54:21,134 --> 00:54:22,476
  1855. Idiot.
  1856.  
  1857. 430
  1858. 00:54:23,010 --> 00:54:26,097
  1859. Apa? Arve?
  1860.  
  1861. 431
  1862. 00:54:26,180 --> 00:54:27,974
  1863. Apa? Tidak, jangan menangis.
  1864.  
  1865. 432
  1866. 00:54:28,141 --> 00:54:29,350
  1867. Ini...
  1868.  
  1869. 433
  1870. 00:54:29,392 --> 00:54:31,894
  1871. Kenapa...
  1872.  
  1873. 434
  1874. 00:54:37,817 --> 00:54:39,068
  1875. Sial.
  1876.  
  1877. 435
  1878. 00:54:58,713 --> 00:55:01,257
  1879. Hei.
  1880.  
  1881. 436
  1882. 00:55:01,340 --> 00:55:02,508
  1883. Hei!
  1884.  
  1885. 437
  1886. 00:55:08,890 --> 00:55:11,142
  1887. Keluar.
  1888.  
  1889. 438
  1890. 00:55:11,225 --> 00:55:13,110
  1891. Keluar!
  1892.  
  1893. 439
  1894. 00:55:29,410 --> 00:55:30,536
  1895. Hei!
  1896.  
  1897. 440
  1898. 00:55:32,288 --> 00:55:34,165
  1899. Oi, Bung!
  1900.  
  1901. 441
  1902. 00:55:34,916 --> 00:55:40,671
  1903. Annette Elden, 33,
  1904. menghilang 12 Desember 2006.
  1905.  
  1906. 442
  1907. 00:55:40,755 --> 00:55:43,174
  1908. Kepalanya terseret arus dekat Arendal,
  1909.  
  1910. 443
  1911. 00:55:43,257 --> 00:55:45,635
  1912. sisa tubuhnya tak pernah ditemukan.
  1913.  
  1914. 444
  1915. 00:55:45,718 --> 00:55:49,805
  1916. Laporan forensik mengatakan
  1917. melihat tanda di lehernya.
  1918.  
  1919. 445
  1920. 00:55:49,889 --> 00:55:52,350
  1921. Status, tidak menikah,
  1922.  
  1923. 446
  1924. 00:55:52,433 --> 00:55:55,269
  1925. 2 anak dengan 2 laki yang berbeda.
  1926.  
  1927. 447
  1928. 00:55:55,561 --> 00:55:59,232
  1929. Harry, aku dapat nama dan alamat
  1930. pacar dari Sylvia Ottersen.
  1931.  
  1932. 448
  1933. 00:55:59,315 --> 00:56:01,692
  1934. Sekarang, dia pergi
  1935. ke klinik di 2 November,
  1936.  
  1937. 449
  1938. 00:56:01,776 --> 00:56:04,612
  1939. tapi mereka tidak ingin
  1940. membuka rahasia pasien.
  1941.  
  1942. 450
  1943. 00:56:05,279 --> 00:56:09,325
  1944. Namun, mereka melakukan aborsi.
  1945.  
  1946. 451
  1947. 00:56:13,955 --> 00:56:15,489
  1948. Ada apa?
  1949.  
  1950. 452
  1951. 00:56:15,790 --> 00:56:18,251
  1952. Magnus, ambilkan daftarnya./
  1953. Daftar apa?
  1954.  
  1955. 453
  1956. 00:56:18,334 --> 00:56:21,045
  1957. Daftar Dokter di Gellion.
  1958.  
  1959. 454
  1960. 00:56:21,128 --> 00:56:24,924
  1961. Aku pikir dia mengejar daftar
  1962. wanita yang tidak disetujuinya.
  1963.  
  1964. 455
  1965. 00:56:25,007 --> 00:56:29,178
  1966. Ini. Daftar semua Dokter
  1967. di Gellion dari 5 tahun terakhir.
  1968.  
  1969. 456
  1970. 00:56:29,512 --> 00:56:34,308
  1971. Bagaimana dia tahu? Bagaimana
  1972. dia tahu Sylvia Ottersen sedang hamil?
  1973.  
  1974. 457
  1975. 00:56:40,982 --> 00:56:42,616
  1976. "Idar Vetlesen."
  1977.  
  1978. 458
  1979. 00:56:44,026 --> 00:56:47,863
  1980. Birtie Becker punya jadwal pertemuan
  1981. dengan Dokter yang sama.
  1982.  
  1983. 459
  1984. 00:57:11,053 --> 00:57:14,207
  1985. Dr. Idar Vetlesen?/ Ya, itu aku.
  1986.  
  1987. 460
  1988. 00:57:14,290 --> 00:57:15,891
  1989. Masuklah.
  1990.  
  1991. 461
  1992. 00:57:15,975 --> 00:57:19,103
  1993. Birte Becker dan Sylvia Ottersen
  1994. mereka pasien anda?
  1995.  
  1996. 462
  1997. 00:57:19,186 --> 00:57:22,732
  1998. Tidak, mereka pasien di klinik.
  1999.  
  2000. 463
  2001. 00:57:22,815 --> 00:57:24,442
  2002. Aku tak pernah bertemu
  2003. Sylvia Ottersen.
  2004.  
  2005. 464
  2006. 00:57:24,525 --> 00:57:26,444
  2007. Bisa anda beritahu saya
  2008. siapa yang merawatnya?
  2009.  
  2010. 465
  2011. 00:57:26,527 --> 00:57:29,697
  2012. Tidak, aku terikat dengan rahasia pasien.
  2013.  
  2014. 466
  2015. 00:57:30,656 --> 00:57:32,124
  2016. Dia meninggal.
  2017.  
  2018. 467
  2019. 00:57:32,158 --> 00:57:33,409
  2020. Oh...
  2021.  
  2022. 468
  2023. 00:57:33,993 --> 00:57:35,461
  2024. Oh, tidak.
  2025.  
  2026. 469
  2027. 00:57:36,120 --> 00:57:39,081
  2028. Benar. Yah, Rahasia Dokter.
  2029.  
  2030. 470
  2031. 00:57:39,165 --> 00:57:41,917
  2032. Secara teori, apakah mungkin bagi anda
  2033. untuk mengakses file medisnya?
  2034.  
  2035. 471
  2036. 00:57:42,001 --> 00:57:43,781
  2037. Bahkan jika anda tidak merawatnya.
  2038.  
  2039. 472
  2040. 00:57:43,836 --> 00:57:45,546
  2041. Secara teori, ya.
  2042.  
  2043. 473
  2044. 00:57:45,630 --> 00:57:48,799
  2045. Dokter di klinik punya akses
  2046. ke file untuk semua pasien
  2047.  
  2048. 474
  2049. 00:57:48,883 --> 00:57:52,511
  2050. jika mereka harus
  2051. melihatnya, tapi aku tidak.
  2052.  
  2053. 475
  2054. 00:57:52,595 --> 00:57:54,847
  2055. Untuk apa anda menemui Birtie Becker?
  2056.  
  2057. 476
  2058. 00:57:54,930 --> 00:57:57,391
  2059. Yah, itu rahasia.
  2060.  
  2061. 477
  2062. 00:57:57,475 --> 00:57:59,552
  2063. Bagaimana anda mengenal Arve Stop?
  2064.  
  2065. 478
  2066. 00:58:00,561 --> 00:58:02,104
  2067. Arve?/
  2068. Hmm.
  2069.  
  2070. 479
  2071. 00:58:02,355 --> 00:58:06,150
  2072. Aku sudah mengenal Arve
  2073. bertahun-tahun lalu.
  2074.  
  2075. 480
  2076. 00:58:06,233 --> 00:58:08,319
  2077. Aku juga meniliti kelahiran prematur.
  2078.  
  2079. 481
  2080. 00:58:08,402 --> 00:58:12,156
  2081. Kami punya kegiatan amal, dan Arve Stop
  2082. adalah salah satu suporter terbesar kami.
  2083.  
  2084. 482
  2085. 00:58:12,239 --> 00:58:15,159
  2086. Huh. Aku tidak menyangka seseorang yang
  2087. selalu menjunjung tinggi nilai kekeluargaan
  2088.  
  2089. 483
  2090. 00:58:15,242 --> 00:58:17,745
  2091. akan mensuport klinik khusus bidang aborsi.
  2092.  
  2093. 484
  2094. 00:58:18,913 --> 00:58:21,832
  2095. Kami juga mengkhususkan di bidang lainnya.
  2096.  
  2097. 485
  2098. 00:58:21,916 --> 00:58:25,836
  2099. Dan Tn. Stop mensuport penelitian
  2100. kami tentang kelahiran prematur.
  2101.  
  2102. 486
  2103. 00:58:25,920 --> 00:58:27,955
  2104. Jadi, apa kalian bertemu secara sosial?
  2105.  
  2106. 487
  2107. 00:58:27,963 --> 00:58:31,467
  2108. Ya, itu tergantung
  2109. bagaimana maksudmu...
  2110.  
  2111. 488
  2112. 00:58:31,550 --> 00:58:33,403
  2113. Mudah saja. Apa
  2114. anda punya teman yang sama?
  2115.  
  2116. 489
  2117. 00:58:33,427 --> 00:58:36,222
  2118. Ya, kami bergaul dengan
  2119. lingkungan yang sama, jadi...
  2120.  
  2121. 490
  2122. 00:58:36,305 --> 00:58:37,723
  2123. Kenapa kau...
  2124.  
  2125. 491
  2126. 00:58:37,807 --> 00:58:40,327
  2127. Apakah anda pernah praktik
  2128. di daerah lain, Dr. Vetlesen?
  2129.  
  2130. 492
  2131. 00:58:40,351 --> 00:58:41,852
  2132. Ya.
  2133.  
  2134. 493
  2135. 00:58:41,936 --> 00:58:44,105
  2136. Aku pernah, di Eidsvoll, di Lillehammer...
  2137.  
  2138. 494
  2139. 00:58:44,188 --> 00:58:47,149
  2140. Aku lihat kau punya foto
  2141. Mon Plaisir Pavilion di Bergen.
  2142.  
  2143. 495
  2144. 00:58:47,233 --> 00:58:49,342
  2145. Ya. Ya, di Bergen.
  2146.  
  2147. 496
  2148. 00:58:50,277 --> 00:58:52,704
  2149. Apa anda tinggal sendiri?
  2150.  
  2151. 497
  2152. 00:58:53,781 --> 00:58:56,450
  2153. Ya, aku... Aku bujangan yang plinplan.
  2154.  
  2155. 498
  2156. 00:58:56,534 --> 00:59:00,204
  2157. Apa ada orang lain dirumah saat ini?
  2158.  
  2159. 499
  2160. 00:59:00,287 --> 00:59:03,624
  2161. Karena kurasa aku melihat
  2162. seseorang di jendela waktu lewat.
  2163.  
  2164. 500
  2165. 00:59:04,792 --> 00:59:08,963
  2166. Jika kalian ingin melihat rumah,
  2167. aku ingin melihat suratnya.
  2168.  
  2169. 501
  2170. 00:59:09,046 --> 00:59:14,218
  2171. Bahkan, jika kalian tak keberatan,
  2172. aku ingin memanggil pengacaraku.
  2173.  
  2174. 502
  2175. 00:59:14,301 --> 00:59:16,987
  2176. sebelum aku menjawab
  2177. pertanyaan kalian lagi.
  2178.  
  2179. 503
  2180. 00:59:17,070 --> 00:59:19,932
  2181. Itu tidak perlu Dr. Vetlesen.
  2182.  
  2183. 504
  2184. 00:59:20,015 --> 00:59:24,252
  2185. Anda bisa membawa pengacara anda
  2186. saat kami melihat anda lain kali.
  2187.  
  2188. 505
  2189. 00:59:27,732 --> 00:59:29,442
  2190. Hei./
  2191. Hei.
  2192.  
  2193. 506
  2194. 00:59:30,526 --> 00:59:33,779
  2195. Apa itu?/ Apa?
  2196.  
  2197. 507
  2198. 00:59:33,863 --> 00:59:37,575
  2199. Dia belum menjadi tersangka. Kita
  2200. butuh ijin untuk menggeledah rumahnya.
  2201.  
  2202. 508
  2203. 00:59:37,658 --> 00:59:39,201
  2204. Aku tahu itu.
  2205.  
  2206. 509
  2207. 00:59:39,785 --> 00:59:42,354
  2208. Kenapa kau menanyainya
  2209. tentang Arve Stop?
  2210.  
  2211. 510
  2212. 00:59:43,956 --> 00:59:46,467
  2213. Aku melihat foto mereka berdua.
  2214.  
  2215. 511
  2216. 00:59:46,792 --> 00:59:48,210
  2217. Dan?
  2218.  
  2219. 512
  2220. 00:59:48,294 --> 00:59:49,795
  2221. Dan itu perntanyaan murni.
  2222.  
  2223. 513
  2224. 00:59:49,879 --> 00:59:53,339
  2225. Ya Tuhan. Siapapun bisa melihat
  2226. dia sedang sembunyikan sesuatu.
  2227.  
  2228. 514
  2229. 00:59:57,428 --> 00:59:59,722
  2230. Seperti Netflix atau semacamnya. Oh hei.
  2231.  
  2232. 515
  2233. 01:00:11,525 --> 01:00:13,486
  2234. Cloudberry.
  2235.  
  2236. 516
  2237. 01:00:16,164 --> 01:00:18,699
  2238. Jika kau tidak memberitahuku
  2239. untuk mencarinya,
  2240.  
  2241. 517
  2242. 01:00:18,783 --> 01:00:21,327
  2243. Aku akan berasumsi dia dekat
  2244. dengan pengawalnya.
  2245.  
  2246. 518
  2247. 01:00:21,410 --> 01:00:22,953
  2248. Cloudberry?
  2249.  
  2250. 519
  2251. 01:00:23,037 --> 01:00:24,538
  2252. Itu passwordnya.
  2253.  
  2254. 520
  2255. 01:00:27,374 --> 01:00:30,669
  2256. Apa ini seperti tempat yang
  2257. pantas dan tepat untuk ini?
  2258.  
  2259. 521
  2260. 01:00:36,008 --> 01:00:38,218
  2261. Arve Stop./
  2262. Idiot.
  2263.  
  2264. 522
  2265. 01:00:38,260 --> 01:00:44,391
  2266. Dia merekamnya secara berurutan,
  2267. di restoran, di rumah.
  2268.  
  2269. 523
  2270. 01:01:04,620 --> 01:01:08,249
  2271. Hai. Kau butuh tumpangan?
  2272.  
  2273. 524
  2274. 01:01:10,417 --> 01:01:11,660
  2275. Tidak.
  2276.  
  2277. 525
  2278. 01:01:21,679 --> 01:01:22,763
  2279. Bye.
  2280.  
  2281. 526
  2282. 01:02:20,446 --> 01:02:24,366
  2283. Kereta jam 8:45 menuju Bergen
  2284. berangkat dari peron 5.
  2285.  
  2286. 527
  2287. 01:02:26,702 --> 01:02:27,870
  2288. Oh, maaf.
  2289.  
  2290. 528
  2291. 01:02:30,789 --> 01:02:33,584
  2292. Ini kereta jam 8:45 ke Bergen,
  2293.  
  2294. 529
  2295. 01:02:33,667 --> 01:02:36,795
  2296. berhenti di Gol, Finse, Voss, dan Bergen.
  2297.  
  2298. 530
  2299. 01:02:36,879 --> 01:02:40,140
  2300. Stasiun berikutnya yaitu Gol.
  2301.  
  2302. 531
  2303. 01:02:58,692 --> 01:03:00,027
  2304. Hai, Harry.
  2305.  
  2306. 532
  2307. 01:03:02,696 --> 01:03:03,697
  2308. Hai.
  2309.  
  2310. 533
  2311. 01:03:03,781 --> 01:03:05,699
  2312. Bersembunyi di ruang bermain ya?
  2313.  
  2314. 534
  2315. 01:03:05,783 --> 01:03:07,034
  2316. Ya.
  2317.  
  2318. 535
  2319. 01:03:08,577 --> 01:03:12,539
  2320. Jangan khawatir. Aku turun
  2321. di perhentian berikutnya.
  2322.  
  2323. 536
  2324. 01:03:12,623 --> 01:03:15,584
  2325. Pergi jauh?/ Bergen.
  2326.  
  2327. 537
  2328. 01:03:15,668 --> 01:03:17,269
  2329. Ah. Lebih baik kau daripada aku.
  2330.  
  2331. 538
  2332. 01:03:17,544 --> 01:03:18,754
  2333. Dan lagi,
  2334.  
  2335. 539
  2336. 01:03:18,837 --> 01:03:20,631
  2337. aku menghadiri konfrensi 3 hari
  2338.  
  2339. 540
  2340. 01:03:20,714 --> 01:03:23,676
  2341. tentang hormon pemulihan bio-identik.
  2342.  
  2343. 541
  2344. 01:03:23,759 --> 01:03:25,928
  2345. Kukira kau Dokter bedah plastik.
  2346.  
  2347. 542
  2348. 01:03:26,011 --> 01:03:30,975
  2349. Yah, kau tahu, bedah kosmetik
  2350. harus berkembang sesuai jaman juga.
  2351.  
  2352. 543
  2353. 01:03:31,058 --> 01:03:35,729
  2354. Kami bertukar pisau bedah
  2355. untuk terapi penggantian hormon.
  2356.  
  2357. 544
  2358. 01:03:35,813 --> 01:03:37,648
  2359. Kalau kau bisa memperlambat proses penuaan,
  2360.  
  2361. 545
  2362. 01:03:37,731 --> 01:03:41,443
  2363. bedah plastik tidak akan
  2364. dibutuhkan lagi, ya kan?
  2365.  
  2366. 546
  2367. 01:03:41,527 --> 01:03:43,904
  2368. Aku akan ingat itu.
  2369.  
  2370. 547
  2371. 01:03:45,489 --> 01:03:48,016
  2372. Jadi, bagaimana dengan resepnya?
  2373.  
  2374. 548
  2375. 01:03:49,159 --> 01:03:51,996
  2376. Tidur seperti bayi./ Sangat bagus.
  2377.  
  2378. 549
  2379. 01:03:53,914 --> 01:03:57,251
  2380. Jadi, kau membatalkan
  2381. perjanjian dengan Oleg.
  2382.  
  2383. 550
  2384. 01:04:00,254 --> 01:04:04,133
  2385. Perjalanan sekolah, tidak seharusnya...
  2386.  
  2387. 551
  2388. 01:04:04,216 --> 01:04:05,592
  2389. Oh, sial.
  2390.  
  2391. 552
  2392. 01:04:07,970 --> 01:04:09,813
  2393. Oh, sial./
  2394. Aku minta maaf, Harry.
  2395.  
  2396. 553
  2397. 01:04:10,431 --> 01:04:14,852
  2398. Ah, aku yakin dia baik-baik saja.
  2399. Dia tahu betapa sibuknya dirimu.
  2400.  
  2401. 554
  2402. 01:04:14,935 --> 01:04:16,186
  2403. Sial!
  2404.  
  2405. 555
  2406. 01:04:17,521 --> 01:04:20,607
  2407. Lihat, lihat, kau bukan Ayahnya, Harry.
  2408.  
  2409. 556
  2410. 01:04:21,942 --> 01:04:23,777
  2411. Apa artinya itu?
  2412.  
  2413. 557
  2414. 01:04:23,861 --> 01:04:24,945
  2415. Yah, uh...
  2416.  
  2417. 558
  2418. 01:04:25,029 --> 01:04:27,072
  2419. Aku tidak harus jadi Ayahnya
  2420. untuk perduli padanya.
  2421.  
  2422. 559
  2423. 01:04:27,156 --> 01:04:28,699
  2424. Yang aku coba katakan adalah
  2425.  
  2426. 560
  2427. 01:04:28,782 --> 01:04:32,870
  2428. ini tanggung jawab yang besar
  2429. untuk Ayah sesungguhnya, ya kan?
  2430.  
  2431. 561
  2432. 01:04:32,953 --> 01:04:34,588
  2433. Apalagi kau dan aku.
  2434.  
  2435. 562
  2436. 01:04:36,540 --> 01:04:40,085
  2437. Maafkan aku Harry./ Tidak.
  2438.  
  2439. 563
  2440. 01:04:44,840 --> 01:04:47,551
  2441. Apa kau sudah mendengar darinya?
  2442.  
  2443. 564
  2444. 01:04:47,634 --> 01:04:51,221
  2445. Kenapa aku tidak boleh pergi?
  2446. Apa aku boleh pergi denganmu?/ Pergilah.
  2447.  
  2448. 565
  2449. 01:04:54,975 --> 01:04:57,519
  2450. Hai, Oleg. Ini Mathias.
  2451.  
  2452. 566
  2453. 01:04:57,603 --> 01:05:00,731
  2454. Kau tahu? Aku lupa
  2455. mengecek pesanku kemarin malam,
  2456.  
  2457. 567
  2458. 01:05:00,814 --> 01:05:05,402
  2459. dan Harry menelpon untuk bilang
  2460. dia tak bisa pergi denganmu.
  2461.  
  2462. 568
  2463. 01:05:05,486 --> 01:05:07,321
  2464. Tidak, aku tahu.
  2465.  
  2466. 569
  2467. 01:05:07,405 --> 01:05:10,032
  2468. Tidak, dia tidak bisa menelponmu,
  2469.  
  2470. 570
  2471. 01:05:10,115 --> 01:05:12,367
  2472. atau Ibumu sepertinya, jadi...
  2473.  
  2474. 571
  2475. 01:05:12,743 --> 01:05:15,629
  2476. Tidak, ini sepenuhnya salahku, Oleg.
  2477.  
  2478. 572
  2479. 01:05:15,954 --> 01:05:17,998
  2480. Ya, ya. Maafkan aku.
  2481.  
  2482. 573
  2483. 01:05:18,665 --> 01:05:20,501
  2484. Maafkan aku, Oleg. Ya.
  2485.  
  2486. 574
  2487. 01:05:22,002 --> 01:05:23,587
  2488. Ya.
  2489.  
  2490. 575
  2491. 01:05:23,670 --> 01:05:26,006
  2492. Jadi, sampai ketemu beberapa hari lagi,
  2493.  
  2494. 576
  2495. 01:05:26,090 --> 01:05:28,342
  2496. saat aku kembali dari konfrensi. Ya.
  2497.  
  2498. 577
  2499. 01:05:32,221 --> 01:05:35,349
  2500. Kau tidak harus melakukan itu.
  2501.  
  2502. 578
  2503. 01:06:22,479 --> 01:06:25,065
  2504. Hei, Aasen. Ada yang
  2505. ingin bicara denganmu.
  2506.  
  2507. 579
  2508. 01:06:29,778 --> 01:06:30,946
  2509. Aasen.
  2510.  
  2511. 580
  2512. 01:06:36,243 --> 01:06:40,797
  2513. Keluargaku pemilik semua
  2514. gedung-gedung, dan rumah disana itu juga.
  2515.  
  2516. 581
  2517. 01:06:41,482 --> 01:06:43,333
  2518. Arve Stop bekerja untuk kami dulu.
  2519.  
  2520. 582
  2521. 01:06:43,417 --> 01:06:47,671
  2522. Dia cerdas, ambisius.
  2523.  
  2524. 583
  2525. 01:06:47,754 --> 01:06:50,299
  2526. Ayahku sungguh percaya padanya.
  2527.  
  2528. 584
  2529. 01:06:52,092 --> 01:06:56,180
  2530. Usaha kami tidak berjalan dengan baik,
  2531. jadi, kami menawarkan bagian padanya.
  2532.  
  2533. 585
  2534. 01:06:56,263 --> 01:06:59,516
  2535. Dalam setahun, dia memaksa kami keluar.
  2536.  
  2537. 586
  2538. 01:06:59,600 --> 01:07:02,027
  2539. Menjual tanah untuk keuntungan.
  2540.  
  2541. 587
  2542. 01:07:03,687 --> 01:07:07,774
  2543. Apa kolegaku ada yang
  2544. menghubungimu belakangan ini?
  2545.  
  2546. 588
  2547. 01:07:07,858 --> 01:07:10,527
  2548. Wanita muda?/ Tidak.
  2549.  
  2550. 589
  2551. 01:07:11,403 --> 01:07:14,489
  2552. Aku melihat foto ini sekarang.
  2553.  
  2554. 590
  2555. 01:07:14,573 --> 01:07:17,058
  2556. Aku melihat Laila menatapnya.
  2557.  
  2558. 591
  2559. 01:07:18,202 --> 01:07:20,253
  2560. Aku tidak tahu waktu itu.
  2561.  
  2562. 592
  2563. 01:07:22,164 --> 01:07:24,307
  2564. Orang yang kekeluargaan ya?
  2565.  
  2566. 593
  2567. 01:07:27,252 --> 01:07:30,631
  2568. Apa kau ingat nama istrimu Doktor?
  2569.  
  2570. 594
  2571. 01:07:30,714 --> 01:07:33,258
  2572. Tentu. Morton Freiberg.
  2573.  
  2574. 595
  2575. 01:07:37,429 --> 01:07:41,391
  2576. Apa dia pernah bertemu
  2577. dengan orang bernama "Vetlesen"?
  2578.  
  2579. 596
  2580. 01:07:41,475 --> 01:07:43,852
  2581. Vetlesen? Tidak.
  2582.  
  2583. 597
  2584. 01:07:43,936 --> 01:07:45,479
  2585. Dr. Idar Vetlesen.
  2586.  
  2587. 598
  2588. 01:07:49,358 --> 01:07:50,776
  2589. Tidak.
  2590.  
  2591. 599
  2592. 01:07:52,527 --> 01:07:56,448
  2593. Kau tahu dimana aku bisa bertemu dengan
  2594. petugas yang menangani kasusnya?
  2595.  
  2596. 600
  2597. 01:07:56,531 --> 01:07:57,699
  2598. Rafto?
  2599.  
  2600. 601
  2601. 01:07:59,243 --> 01:08:01,912
  2602. Dia sudah meninggal.
  2603.  
  2604. 602
  2605. 01:08:01,995 --> 01:08:06,166
  2606. Ya, dia meninggal pada
  2607. waktu yang hampir sama.
  2608.  
  2609. 603
  2610. 01:08:51,295 --> 01:08:53,989
  2611. Detektif Rafto.
  2612.  
  2613. 604
  2614. 01:08:54,173 --> 01:08:56,967
  2615. Bisa kau sambungkan aku
  2616. ke Rumah Sakit Haukeland?
  2617.  
  2618. 605
  2619. 01:08:57,050 --> 01:08:58,111
  2620. Rafto.
  2621.  
  2622. 606
  2623. 01:08:58,135 --> 01:08:59,935
  2624. Apa ini? Apa aku ditahan?
  2625.  
  2626. 607
  2627. 01:09:00,595 --> 01:09:01,680
  2628. Kue!
  2629.  
  2630. 608
  2631. 01:09:01,763 --> 01:09:06,143
  2632. Ya, aku perlu informasi tentang
  2633. seorang pasien, Laila Aasen.
  2634.  
  2635. 609
  2636. 01:09:06,226 --> 01:09:07,394
  2637. Tidak, aku tidak...
  2638.  
  2639. 610
  2640. 01:09:07,477 --> 01:09:10,230
  2641. Dengarkan aku. Aku
  2642. tidak tahu dokter yang menanganinya.
  2643.  
  2644. 611
  2645. 01:09:10,314 --> 01:09:13,317
  2646. Tapi mungkin dia disana untuk aborsi.
  2647.  
  2648. 612
  2649. 01:09:13,400 --> 01:09:14,818
  2650. Selamat Ulang Tahun
  2651.  
  2652. 613
  2653. 01:09:14,901 --> 01:09:19,156
  2654. Kalau begitu, aku akan kesana
  2655. dengan surat perintah sialan.
  2656.  
  2657. 614
  2658. 01:09:19,239 --> 01:09:22,451
  2659. Selamat Ulang Tahun, Svenson tersayang
  2660.  
  2661. 615
  2662. 01:09:23,243 --> 01:09:25,871
  2663. Selamat Ulang Tahun.
  2664.  
  2665. 616
  2666. 01:09:25,954 --> 01:09:27,390
  2667. Rafto./ Idiot.
  2668.  
  2669. 617
  2670. 01:09:27,414 --> 01:09:29,374
  2671. Hip, hip, hooree!
  2672. Hip, hip, hooree!
  2673.  
  2674. 618
  2675. 01:09:29,458 --> 01:09:32,627
  2676. Dasar orang-orang tidak kompeten sialan.
  2677.  
  2678. 619
  2679. 01:09:33,587 --> 01:09:34,755
  2680. Oi! Rafto!
  2681.  
  2682. 620
  2683. 01:09:36,548 --> 01:09:37,749
  2684. Rafto!
  2685.  
  2686. 621
  2687. 01:09:44,181 --> 01:09:45,932
  2688. Masuk, masuk! Kembali!
  2689.  
  2690. 622
  2691. 01:09:46,892 --> 01:09:48,727
  2692. Kembali kedalam! Kembali kedalam!
  2693.  
  2694. 623
  2695. 01:09:48,810 --> 01:09:50,729
  2696. Selamat Ulang Tahun
  2697.  
  2698. 624
  2699. 01:09:52,272 --> 01:09:53,690
  2700. Kau idiot!
  2701.  
  2702. 625
  2703. 01:09:57,277 --> 01:09:59,863
  2704. Aku dengar dia detektif hebat.
  2705.  
  2706. 626
  2707. 01:09:59,946 --> 01:10:02,157
  2708. Dia maniak ingin bunuh diri.
  2709.  
  2710. 627
  2711. 01:10:02,240 --> 01:10:04,034
  2712. Mereka akan menskorsnya lagipula.
  2713.  
  2714. 628
  2715. 01:10:04,117 --> 01:10:06,586
  2716. Mereka menemukan benda-benda di lacinya.
  2717.  
  2718. 629
  2719. 01:10:06,669 --> 01:10:08,914
  2720. Benda yang dia curi dari berbagai TKP.
  2721.  
  2722. 630
  2723. 01:10:09,498 --> 01:10:11,124
  2724. Apa ini dia?
  2725.  
  2726. 631
  2727. 01:10:15,045 --> 01:10:16,905
  2728. Darimana kau dapatkan ini?
  2729.  
  2730. 632
  2731. 01:10:17,297 --> 01:10:18,698
  2732. Dari kenalanku.
  2733.  
  2734. 633
  2735. 01:10:19,549 --> 01:10:21,301
  2736. Ya, itu dia.
  2737.  
  2738. 634
  2739. 01:10:23,428 --> 01:10:25,889
  2740. Dia punya kabin di dekat pantai.
  2741.  
  2742. 635
  2743. 01:10:25,972 --> 01:10:28,225
  2744. Biasanya suka kesana untuk mabuk.
  2745.  
  2746. 636
  2747. 01:10:28,308 --> 01:10:30,343
  2748. Mungkin dia mabuk
  2749. saat menembak dirinya sendiri.
  2750.  
  2751. 637
  2752. 01:10:33,063 --> 01:10:35,315
  2753. Apa itu yang ada di lantai?
  2754.  
  2755. 638
  2756. 01:10:36,900 --> 01:10:39,486
  2757. Terlihat seperti biji kopi.
  2758.  
  2759. 639
  2760. 01:10:39,569 --> 01:10:41,571
  2761. Mungkin dia sedang coba untuk tidak mabuk.
  2762.  
  2763. 640
  2764. 01:10:44,491 --> 01:10:46,159
  2765. Kau tidak mengeceknya?
  2766.  
  2767. 641
  2768. 01:10:46,201 --> 01:10:51,216
  2769. Kabinnya terkunci dari dalam, dan dia terlihat
  2770. seperti itu saat mereka menemukannya.
  2771.  
  2772. 642
  2773. 01:10:51,248 --> 01:10:53,066
  2774. Tidak ada yang perlu dicek.
  2775.  
  2776. 643
  2777. 01:10:56,837 --> 01:10:58,580
  2778. Apa dia punya keluarga?
  2779.  
  2780. 644
  2781. 01:10:58,713 --> 01:11:01,883
  2782. Istri, yang meninggalkannya
  2783. setahun sebelum dia bunuh diri.
  2784.  
  2785. 645
  2786. 01:11:01,967 --> 01:11:04,177
  2787. Aku rasa dia punya seorang Putri.
  2788.  
  2789. 646
  2790. 01:11:05,345 --> 01:11:07,422
  2791. Apa kau tahu dimana dia sekarang?
  2792.  
  2793. 647
  2794. 01:11:07,505 --> 01:11:09,374
  2795. Tidak sedikitpun.
  2796.  
  2797. 648
  2798. 01:11:10,225 --> 01:11:12,268
  2799. Apa kabinnya masih disana?
  2800.  
  2801. 649
  2802. 01:11:18,150 --> 01:11:22,654
  2803. Apa yang kau lakukan
  2804. dengan senjataku, idiot?
  2805.  
  2806. 650
  2807. 01:11:48,472 --> 01:11:50,331
  2808. Ini surat-surat yang kau minta.
  2809.  
  2810. 651
  2811. 01:12:07,574 --> 01:12:09,025
  2812. Dimana Harry?
  2813.  
  2814. 652
  2815. 01:12:11,036 --> 01:12:12,370
  2816. Di Bergen.
  2817.  
  2818. 653
  2819. 01:13:28,321 --> 01:13:30,490
  2820. Halo?/
  2821. Tn. Hole?
  2822.  
  2823. 654
  2824. 01:13:30,574 --> 01:13:32,233
  2825. Ini telepon Harry Hole.
  2826.  
  2827. 655
  2828. 01:13:32,450 --> 01:13:34,327
  2829. Aku bisa bicara padanya?
  2830.  
  2831. 656
  2832. 01:13:34,828 --> 01:13:37,372
  2833. Dia tidak disini sekarang, tapi aku
  2834. bisa sampaikan pesan untuknya.
  2835.  
  2836. 657
  2837. 01:13:37,455 --> 01:13:38,498
  2838. Baik, Ok.
  2839.  
  2840. 658
  2841. 01:13:38,582 --> 01:13:40,750
  2842. Uh, ini Rebecca,
  2843. NRS di Telenor.
  2844.  
  2845. 659
  2846. 01:13:40,834 --> 01:13:43,795
  2847. Kami menangkap sinyal dari
  2848. telepon orang yang hilang.
  2849.  
  2850. 660
  2851. 01:13:43,878 --> 01:13:45,714
  2852. Kasus nomor MP2.
  2853.  
  2854. 661
  2855. 01:13:45,797 --> 01:13:48,925
  2856. Um... Aku tidak punya filenya
  2857. di depanku. Um, siapa itu?
  2858.  
  2859. 662
  2860. 01:13:49,009 --> 01:13:51,678
  2861. Aku akan cek. Birtie Becker.
  2862.  
  2863. 663
  2864. 01:13:54,014 --> 01:13:56,516
  2865. Apa?, apa masih sinyalnya masih menyala?
  2866.  
  2867. 664
  2868. 01:13:56,600 --> 01:13:58,393
  2869. Ya, baru saja dapat, beberapa menit lalu.
  2870.  
  2871. 665
  2872. 01:13:58,476 --> 01:14:00,478
  2873. Ya, tapi tunggu. Apa dia bergerak sekarang?
  2874.  
  2875. 666
  2876. 01:14:00,562 --> 01:14:01,563
  2877. Tidak.
  2878.  
  2879. 667
  2880. 01:14:01,646 --> 01:14:04,490
  2881. Aku akan kirim koordinatnya./
  2882. Tidak, pokoknya... Apa alamatnya?
  2883.  
  2884. 668
  2885. 01:14:05,191 --> 01:14:09,237
  2886. Uh, Parkway 1, 0139, Oslo.
  2887.  
  2888. 669
  2889. 01:14:09,863 --> 01:14:11,489
  2890. Kau yakin itu benar?
  2891.  
  2892. 670
  2893. 01:14:11,573 --> 01:14:13,158
  2894. Ya, Parkway 1.
  2895.  
  2896. 671
  2897. 01:14:18,204 --> 01:14:19,706
  2898. Hei, kau tidak apa?
  2899.  
  2900. 672
  2901. 01:15:54,634 --> 01:15:57,262
  2902. Ini Bertie Becker.
  2903. Silahkan tinggalkan pesan.
  2904.  
  2905. 673
  2906. 01:17:22,388 --> 01:17:23,515
  2907. Ya?
  2908.  
  2909. 674
  2910. 01:17:27,393 --> 01:17:29,854
  2911. Di dalam garasinya? Ya.
  2912.  
  2913. 675
  2914. 01:17:52,919 --> 01:17:56,422
  2915. Ah. Si Hebat Harry Hole.
  2916.  
  2917. 676
  2918. 01:17:56,756 --> 01:17:58,550
  2919. Berapa banyak mayat?
  2920.  
  2921. 677
  2922. 01:17:58,633 --> 01:18:00,385
  2923. Birte Becker dan Ny. Dahl.
  2924.  
  2925. 678
  2926. 01:18:00,468 --> 01:18:02,804
  2927. Dimana Katherine?/ Di skors.
  2928.  
  2929. 679
  2930. 01:18:02,887 --> 01:18:07,267
  2931. Dia dapat telepon yang bilang mereka telah melacak telepon
  2932. Bertie Becker, dan tidak berpikir untuk memberitahu orang lain.
  2933.  
  2934. 680
  2935. 01:18:07,350 --> 01:18:09,227
  2936. Aku bertanya dia dimana.
  2937.  
  2938. 681
  2939. 01:18:09,310 --> 01:18:11,938
  2940. Itu bukan masalahku sekarang.
  2941.  
  2942. 682
  2943. 01:18:12,188 --> 01:18:15,316
  2944. Dia menembak dirinya langsung.
  2945.  
  2946. 683
  2947. 01:18:15,400 --> 01:18:17,402
  2948. Bagaimana caranya
  2949. dia lakukan itu dengan senapan?
  2950.  
  2951. 684
  2952. 01:18:17,485 --> 01:18:20,613
  2953. Itu terlalu panjang, kau harus membidiknya.
  2954.  
  2955. 685
  2956. 01:18:20,697 --> 01:18:23,199
  2957. Tanda pelurunya
  2958. harusnya ada diatas sana.
  2959.  
  2960. 686
  2961. 01:18:23,283 --> 01:18:27,495
  2962. Untungnya, kita punya ahli
  2963. untuk menentukan itu.
  2964.  
  2965. 687
  2966. 01:18:28,496 --> 01:18:30,373
  2967. Kau yakin dia sendiri?
  2968.  
  2969. 688
  2970. 01:18:30,456 --> 01:18:33,042
  2971. Pintu garasinya tertutup.
  2972. 1 set jejak kaki.
  2973.  
  2974. 689
  2975. 01:18:33,126 --> 01:18:37,255
  2976. Kita menemukan 2 mayat di dalam rumah,
  2977. dan telepon Birtie Becker.
  2978.  
  2979. 690
  2980. 01:18:38,423 --> 01:18:41,050
  2981. Itu bunuh diri.
  2982.  
  2983. 691
  2984. 01:18:41,134 --> 01:18:42,510
  2985. Kasus ditutup.
  2986.  
  2987. 692
  2988. 01:18:48,516 --> 01:18:52,228
  2989. Mathias, dengar,
  2990. aku tidak tahu dia pergi kemana.
  2991.  
  2992. 693
  2993. 01:18:53,354 --> 01:18:56,733
  2994. Ya, aku sudah cek pesan-pesanku
  2995. dia belum menelpon.
  2996.  
  2997. 694
  2998. 01:18:56,816 --> 01:19:00,486
  2999. Oh, yah, bagaimana kau bisa membantu?
  3000. Kau sedang ada di konfrensi!
  3001.  
  3002. 695
  3003. 01:19:02,238 --> 01:19:03,898
  3004. Boleh aku simpan ini?
  3005.  
  3006. 696
  3007. 01:19:05,199 --> 01:19:06,200
  3008. Tidak.
  3009.  
  3010. 697
  3011. 01:19:08,536 --> 01:19:10,163
  3012. Boleh aku simpan ini?
  3013.  
  3014. 698
  3015. 01:19:12,832 --> 01:19:14,626
  3016. Ya, tentu.
  3017.  
  3018. 699
  3019. 01:19:20,757 --> 01:19:22,225
  3020. Dia tidak mengangkat.
  3021.  
  3022. 700
  3023. 01:19:30,725 --> 01:19:32,143
  3024. Katrine!
  3025.  
  3026. 701
  3027. 01:19:52,705 --> 01:19:53,706
  3028. Menyingkir!
  3029.  
  3030. 702
  3031. 01:19:57,335 --> 01:19:58,503
  3032. Hentikan!
  3033.  
  3034. 703
  3035. 01:20:05,802 --> 01:20:08,554
  3036. Kurasa aku harus ucapkan selamat.
  3037.  
  3038. 704
  3039. 01:20:09,764 --> 01:20:12,642
  3040. Kau tahu itu bukan bajingan itu.
  3041.  
  3042. 705
  3043. 01:20:12,725 --> 01:20:15,436
  3044. Vetlesen tidak bunuh diri.
  3045.  
  3046. 706
  3047. 01:20:15,520 --> 01:20:18,398
  3048. Seseorang membunuhnya
  3049. karena kita sudah terlalu dekat.
  3050.  
  3051. 707
  3052. 01:20:25,947 --> 01:20:29,325
  3053. Seperti ayahmu.
  3054.  
  3055. 708
  3056. 01:20:29,409 --> 01:20:32,078
  3057. Ayahku tidak akan pernah membunuh dirinya.
  3058.  
  3059. 709
  3060. 01:20:32,161 --> 01:20:34,622
  3061. Dia tidak akan pernah
  3062. meninggalkanku seperti itu.
  3063.  
  3064. 710
  3065. 01:20:34,706 --> 01:20:37,333
  3066. Menyingkir dariku! Menyingkir dariku!
  3067. Menyingkir dariku!
  3068.  
  3069. 711
  3070. 01:20:37,417 --> 01:20:38,835
  3071. Menyingkir dariku!
  3072.  
  3073. 712
  3074. 01:20:38,918 --> 01:20:41,796
  3075. Menyingkir dariku, kau pemabuk sialan!
  3076.  
  3077. 713
  3078. 01:20:41,879 --> 01:20:43,756
  3079. Menyingkir!
  3080.  
  3081. 714
  3082. 01:20:43,923 --> 01:20:45,591
  3083. Menyingkir.
  3084.  
  3085. 715
  3086. 01:20:45,675 --> 01:20:46,759
  3087. Ya.
  3088.  
  3089. 716
  3090. 01:20:48,845 --> 01:20:50,504
  3091. Aku pemabuk.
  3092.  
  3093. 717
  3094. 01:20:54,600 --> 01:20:56,769
  3095. Seperti Ayahmu.
  3096.  
  3097. 718
  3098. 01:21:12,994 --> 01:21:15,204
  3099. Laila Aasen dan Arve Stop berselingkuh,
  3100.  
  3101. 719
  3102. 01:21:15,288 --> 01:21:18,833
  3103. dan itu hal terkahir yang Ayahku
  3104. selidiki sebelum dia dibunuh.
  3105.  
  3106. 720
  3107. 01:21:21,419 --> 01:21:23,337
  3108. Kau membobol masuk ke rumah Vetlesen
  3109.  
  3110. 721
  3111. 01:21:23,421 --> 01:21:27,216
  3112. karena kau takut aku akan tahu kalau ini
  3113. personal dan memaksamu mundur dari kasus.
  3114.  
  3115. 722
  3116. 01:21:27,300 --> 01:21:29,010
  3117. Vetlesen adalah mucikarinya!
  3118.  
  3119. 723
  3120. 01:21:29,093 --> 01:21:31,220
  3121. Dan mereka berdua di Bergen
  3122. saat pembunuhan mulai terjadi.
  3123.  
  3124. 724
  3125. 01:21:31,304 --> 01:21:32,722
  3126. Aku tahu kau
  3127. sangat menginginkan ini,
  3128.  
  3129. 725
  3130. 01:21:32,805 --> 01:21:34,891
  3131. tapi kau tak bisa memaksakan
  3132. semuanya untuk pas.
  3133.  
  3134. 726
  3135. 01:21:34,974 --> 01:21:38,352
  3136. Aku menelpon Klinik di Gellion,
  3137. dan Vetlesen bahkan tidak kerja
  3138.  
  3139. 727
  3140. 01:21:38,436 --> 01:21:40,855
  3141. di hari dia seharusnya
  3142. bertemu dengan Birtie Becker.
  3143.  
  3144. 728
  3145. 01:21:41,481 --> 01:21:43,441
  3146. Mereka menemukan
  3147. 2 mayat di rumahnya,
  3148.  
  3149. 729
  3150. 01:21:43,524 --> 01:21:44,650
  3151. dan telepon Birtie Becker.
  3152.  
  3153. 730
  3154. 01:21:44,734 --> 01:21:46,128
  3155. Yah, bukankah
  3156. itu cocok, kalau begitu?
  3157.  
  3158. 731
  3159. 01:21:46,152 --> 01:21:51,240
  3160. Jadi, Hagen punya pembunuhnya dan
  3161. brankas Arve Stop, dan tidak ada pertanyaan lagi.
  3162.  
  3163. 732
  3164. 01:21:51,324 --> 01:21:53,576
  3165. Apa kau sungguh berpikir dia membunuhnya?
  3166.  
  3167. 733
  3168. 01:21:53,659 --> 01:21:55,127
  3169. Aku tak tahu.
  3170.  
  3171. 734
  3172. 01:21:56,037 --> 01:21:58,664
  3173. Aku rasa kita berdua
  3174. juga tidak tahu pastinya.
  3175.  
  3176. 735
  3177. 01:22:04,504 --> 01:22:06,597
  3178. Mungkin ini akan membuat
  3179. keberanianmu kembali.
  3180.  
  3181. 736
  3182. 01:22:27,068 --> 01:22:28,945
  3183. Aku akan butuh senjatamu.
  3184.  
  3185. 737
  3186. 01:22:29,028 --> 01:22:30,863
  3187. Ada disana di depanmu.
  3188.  
  3189. 738
  3190. 01:22:47,213 --> 01:22:50,174
  3191. Kenapa dia memanggilmu Cloudberry?
  3192.  
  3193. 739
  3194. 01:22:54,137 --> 01:22:58,141
  3195. Karena aku suka selai
  3196. Cloudberry dengan Es Krim.
  3197.  
  3198. 740
  3199. 01:24:33,527 --> 01:24:35,238
  3200. Oleg minggat lagi.
  3201.  
  3202. 741
  3203. 01:24:52,338 --> 01:24:56,509
  3204. Tidak penting jika kita menang
  3205. atau kalah dalam lelang malam ini.
  3206.  
  3207. 742
  3208. 01:24:56,592 --> 01:24:58,094
  3209. Yang paling penting adalah
  3210.  
  3211. 743
  3212. 01:24:58,177 --> 01:25:01,097
  3213. kita rayakan bagaimana ini
  3214. telah membuat kita bersatu,
  3215.  
  3216. 744
  3217. 01:25:01,180 --> 01:25:05,601
  3218. dan gunakan energi itu untuk memulihkan
  3219. nilai-nilai yang membuat Norwegia hebat.
  3220.  
  3221. 745
  3222. 01:25:05,685 --> 01:25:10,064
  3223. Dan jadi, tidak penting,
  3224. 56 menit dan 33 detik dari sekarang,
  3225.  
  3226. 746
  3227. 01:25:10,147 --> 01:25:11,824
  3228. tapi siapa yang menghitung?
  3229.  
  3230. 747
  3231. 01:25:13,734 --> 01:25:18,281
  3232. Jika Piala Dunia jatuh kepada
  3233. Beijing atau Denver atau Montreal.
  3234.  
  3235. 748
  3236. 01:25:18,364 --> 01:25:22,118
  3237. Karena aku percaya dalam hatiku, malam ini,
  3238.  
  3239. 749
  3240. 01:25:22,201 --> 01:25:24,036
  3241. Oslo sudah menang.
  3242.  
  3243. 750
  3244. 01:25:24,662 --> 01:25:27,331
  3245. Bersulang!
  3246.  
  3247. 751
  3248. 01:25:28,541 --> 01:25:32,712
  3249. Aku sudah coba menelpon.
  3250. Aku kira dia bersamamu.
  3251.  
  3252. 752
  3253. 01:25:33,296 --> 01:25:35,923
  3254. Uh...
  3255. Dia baik-baik saja.
  3256.  
  3257. 753
  3258. 01:25:36,048 --> 01:25:38,009
  3259. Dia ada di rumah temannya.
  3260.  
  3261. 754
  3262. 01:25:38,092 --> 01:25:40,970
  3263. Hanya tidak ingin menelponku
  3264.  
  3265. 755
  3266. 01:25:41,554 --> 01:25:43,314
  3267. Apa yang kau perdebatkan?
  3268.  
  3269. 756
  3270. 01:25:44,765 --> 01:25:47,226
  3271. Dia tak ingin meninggalkan Kota ini.
  3272.  
  3273. 757
  3274. 01:25:49,145 --> 01:25:52,315
  3275. Kukira perubahan itu
  3276. akan bagus untuknya.
  3277.  
  3278. 758
  3279. 01:25:53,316 --> 01:25:55,401
  3280. Yah, untukku juga.
  3281.  
  3282. 759
  3283. 01:25:57,695 --> 01:25:59,238
  3284. Dimana?
  3285.  
  3286. 760
  3287. 01:25:59,322 --> 01:26:03,868
  3288. Mathias punya rumah, di Telemark.
  3289.  
  3290. 761
  3291. 01:26:03,951 --> 01:26:10,166
  3292. Dan karena dia berkonsultasi di banyak
  3293. tempat, tidak terlalu tidak nyaman.
  3294.  
  3295. 762
  3296. 01:26:10,249 --> 01:26:13,836
  3297. Aku bertemu dengannya beberapa
  3298. hari lalu, dia tidak menyebut apa-apa.
  3299.  
  3300. 763
  3301. 01:26:16,547 --> 01:26:19,241
  3302. Apa itu benar-benar apa yang kau inginkan?
  3303.  
  3304. 764
  3305. 01:26:20,551 --> 01:26:23,954
  3306. Aku tidak tahu apa yang kuinginkan.
  3307.  
  3308. 765
  3309. 01:26:29,226 --> 01:26:31,270
  3310. Aku merindukanmu.
  3311.  
  3312. 766
  3313. 01:26:35,900 --> 01:26:40,112
  3314. Yah, dipikiranku, aku tahu itu 50-50,
  3315. tapi dihatiku, 100%.
  3316.  
  3317. 767
  3318. 01:26:40,196 --> 01:26:42,198
  3319. Terima kasih telah datang./ Tn. Stop?
  3320.  
  3321. 768
  3322. 01:26:42,281 --> 01:26:44,158
  3323. Tn. Stop, maafkan saya. Aku, um...
  3324.  
  3325. 769
  3326. 01:26:45,326 --> 01:26:49,288
  3327. Aku hanya ingin berterima kasih.
  3328. Aku sangat suka pidatomu.
  3329.  
  3330. 770
  3331. 01:26:49,372 --> 01:26:52,124
  3332. Aku rasa itu sangat, sangat menggugah.
  3333.  
  3334. 771
  3335. 01:26:53,334 --> 01:26:54,718
  3336. Begini, aku, um...
  3337.  
  3338. 772
  3339. 01:26:56,462 --> 01:26:59,882
  3340. Aku juga yatim piatu, jadi...
  3341.  
  3342. 773
  3343. 01:26:59,965 --> 01:27:04,220
  3344. Yah, itu tidak harus jadi
  3345. sebuah kerugian, Nona.
  3346.  
  3347. 774
  3348. 01:27:04,303 --> 01:27:06,438
  3349. Itu juga bisa jadi motivasi kita.
  3350.  
  3351. 775
  3352. 01:27:06,889 --> 01:27:08,015
  3353. Oh.
  3354.  
  3355. 776
  3356. 01:27:09,558 --> 01:27:10,976
  3357. Oh, ya.
  3358.  
  3359. 777
  3360. 01:27:12,812 --> 01:27:16,941
  3361. Aku bekerja di Bergen dengan
  3362. orang-orang muda di pusat perawatan,
  3363.  
  3364. 778
  3365. 01:27:17,024 --> 01:27:20,128
  3366. dan aku tahu kau sangat sibuk, tapi
  3367. jika kau sedang di Kota itu...
  3368.  
  3369. 779
  3370. 01:27:20,152 --> 01:27:23,656
  3371. Aku memulai karirku di Bergen.
  3372.  
  3373. 780
  3374. 01:27:23,739 --> 01:27:25,908
  3375. Kirim pesan saja padaku.
  3376. Aku akan coba bantu.
  3377.  
  3378. 781
  3379. 01:27:25,991 --> 01:27:29,221
  3380. Ya, aku minta maaf. Aku tahu orang-orang
  3381. menunggu untuk berbicara padamu. Terima kasih.
  3382.  
  3383. 782
  3384. 01:27:29,245 --> 01:27:30,704
  3385. Tidak sama sekali./ Oh.
  3386.  
  3387. 783
  3388. 01:27:36,502 --> 01:27:37,503
  3389. Ya.
  3390.  
  3391. 784
  3392. 01:27:43,050 --> 01:27:45,261
  3393. Tn. Stop ingin aku memberitahumu
  3394.  
  3395. 785
  3396. 01:27:45,386 --> 01:27:47,555
  3397. dia sangat senang
  3398. berbicara denganmu./ Oh.
  3399.  
  3400. 786
  3401. 01:27:47,638 --> 01:27:50,224
  3402. Ini, um, kamar 472.
  3403.  
  3404. 787
  3405. 01:27:51,809 --> 01:27:53,519
  3406. Dia akan bebas setelah pengumuman,
  3407.  
  3408. 788
  3409. 01:27:53,602 --> 01:27:56,188
  3410. jika ada hal lain yang kau
  3411. ingin tanyakan padanya.
  3412.  
  3413. 789
  3414. 01:27:56,272 --> 01:27:57,982
  3415. Terima kasih.
  3416.  
  3417. 790
  3418. 01:29:54,807 --> 01:29:56,225
  3419. Mathias.
  3420.  
  3421. 791
  3422. 01:29:56,308 --> 01:29:58,227
  3423. Dimana kau?
  3424.  
  3425. 792
  3426. 01:29:58,310 --> 01:30:00,230
  3427. Aku baru saja coba
  3428. menghubungimu di telepon.
  3429.  
  3430. 793
  3431. 01:30:01,522 --> 01:30:03,107
  3432. Aku di tempat Harry.
  3433.  
  3434. 794
  3435. 01:30:04,191 --> 01:30:05,434
  3436. Ya?
  3437.  
  3438. 795
  3439. 01:30:05,985 --> 01:30:07,861
  3440. Karena aku menelpon orang tuanya Eric.
  3441.  
  3442. 796
  3443. 01:30:07,945 --> 01:30:11,023
  3444. dan Oleg juga tidak disana, jadi aku.../
  3445. Aku tahu. Aku sudah menemukannya.
  3446.  
  3447. 797
  3448. 01:30:11,615 --> 01:30:14,493
  3449. Dia bersama teman yang lain.
  3450.  
  3451. 798
  3452. 01:30:17,037 --> 01:30:20,457
  3453. Kau tidak apa?/ Ya, aku
  3454. baik-baik saja sekarang.
  3455.  
  3456. 799
  3457. 01:30:24,211 --> 01:30:25,754
  3458. Mathias...
  3459.  
  3460. 800
  3461. 01:30:25,838 --> 01:30:28,841
  3462. Aku harus pergi ke jamuan makan
  3463. malam yang membosankan itu,
  3464.  
  3465. 801
  3466. 01:30:28,924 --> 01:30:32,386
  3467. tapi aku akan menelponmu
  3468. besok pagi, saat aku kembali. Ok?
  3469.  
  3470. 802
  3471. 01:30:43,439 --> 01:30:44,690
  3472. Sial!
  3473.  
  3474. 803
  3475. 01:31:33,822 --> 01:31:36,909
  3476. Kau tidak bisa bertanya
  3477. pada Dokter yang lain?
  3478.  
  3479. 804
  3480. 01:31:36,992 --> 01:31:38,118
  3481. Apa?
  3482.  
  3483. 805
  3484. 01:31:45,584 --> 01:31:49,046
  3485. 2 menit, para hadirin.
  3486.  
  3487. 806
  3488. 01:32:24,832 --> 01:32:26,875
  3489. Halo?
  3490.  
  3491. 807
  3492. 01:32:28,293 --> 01:32:29,461
  3493. Halo?
  3494.  
  3495. 808
  3496. 01:32:36,427 --> 01:32:39,513
  3497. Dan kepada semua pemirsa
  3498. kami di seluruh dunia, terima kasih
  3499.  
  3500. 809
  3501. 01:32:39,596 --> 01:32:42,891
  3502. untuk bergabung bersama
  3503. kami malam ini, di Hotel...
  3504.  
  3505. 810
  3506. 01:32:43,976 --> 01:32:45,227
  3507. Tidak! Tidak!
  3508.  
  3509. 811
  3510. 01:32:45,769 --> 01:32:48,355
  3511. Tidak! Hentikan! Tidak!
  3512.  
  3513. 812
  3514. 01:32:48,480 --> 01:32:50,733
  3515. Tidak! Tidak!
  3516.  
  3517. 813
  3518. 01:32:50,816 --> 01:32:54,194
  3519. ...dari Beijing, Denver,
  3520. Oslo, dan Montreal.
  3521.  
  3522. 814
  3523. 01:32:54,278 --> 01:32:55,520
  3524. Tidak!
  3525.  
  3526. 815
  3527. 01:32:58,824 --> 01:33:02,161
  3528. ...seperti biasa dalam kompetisi,
  3529. hanya ada 1 pemenang.
  3530.  
  3531. 816
  3532. 01:33:08,834 --> 01:33:12,838
  3533. ...bahwa Piala Dunia Olahraga Musim
  3534. Dingin ke-15 diberikan kepada...
  3535.  
  3536. 817
  3537. 01:33:12,921 --> 01:33:15,048
  3538. ...3, 2, 1!
  3539.  
  3540. 818
  3541. 01:33:15,215 --> 01:33:17,468
  3542. ...Oslo!
  3543.  
  3544. 819
  3545. 01:33:44,495 --> 01:33:48,040
  3546. Hentikan! Hentikan!
  3547. Hentikan! Hentikan!
  3548.  
  3549. 820
  3550. 01:33:51,084 --> 01:33:52,711
  3551. Selamat pada kita semua.
  3552.  
  3553. 821
  3554. 01:34:08,477 --> 01:34:10,229
  3555. Whoo-hoo...
  3556.  
  3557. 822
  3558. 01:35:52,372 --> 01:35:55,208
  3559. Itu file terakhir darinya yang di download.
  3560.  
  3561. 823
  3562. 01:35:55,292 --> 01:35:58,337
  3563. Tidak ada apa-apa setelah itu.
  3564.  
  3565. 824
  3566. 01:35:59,338 --> 01:36:01,173
  3567. Berikan aku daftar semua telepon
  3568.  
  3569. 825
  3570. 01:36:01,256 --> 01:36:03,467
  3571. dan pernjanjian yang
  3572. dia buat selama aku pergi.
  3573.  
  3574. 826
  3575. 01:36:05,302 --> 01:36:06,511
  3576. Magnus!
  3577.  
  3578. 827
  3579. 01:36:09,264 --> 01:36:11,600
  3580. Ya, tentu.
  3581.  
  3582. 828
  3583. 01:36:14,853 --> 01:36:17,748
  3584. Kapan ini diambil?/
  3585. 2 hari lalu.
  3586.  
  3587. 829
  3588. 01:36:17,773 --> 01:36:20,126
  3589. Tidak, tidak, tidak!/
  3590. Maaf, maaf, maaf!
  3591.  
  3592. 830
  3593. 01:36:20,150 --> 01:36:21,878
  3594. Aku terlambat untuk mengantarnya
  3595. ke sekolah! Aku harus pergi kerja.
  3596.  
  3597. 831
  3598. 01:36:21,902 --> 01:36:24,088
  3599. Mohon maaf. Aku punya 1 pertanyaan
  3600. cepat yang harus kutanyakan padamu.
  3601.  
  3602. 832
  3603. 01:36:24,112 --> 01:36:26,448
  3604. Kita sudah lalui ini 100 kali.
  3605.  
  3606. 833
  3607. 01:36:26,531 --> 01:36:29,868
  3608. Aku tahu kita sudah melaluinya 100 kali,
  3609. tapi aku ingin kau mensortir sesuatu.
  3610.  
  3611. 834
  3612. 01:36:29,952 --> 01:36:33,806
  3613. Dr. Vetlesen tidak bekerja di klinik di hari
  3614. dimana istrimu seharusnya menemuinya.
  3615.  
  3616. 835
  3617. 01:36:33,830 --> 01:36:35,582
  3618. Dia tak ada disana.
  3619.  
  3620. 836
  3621. 01:36:35,666 --> 01:36:38,001
  3622. Jadi, dia salah hari./ Aku...
  3623.  
  3624. 837
  3625. 01:36:38,126 --> 01:36:41,296
  3626. Bagimana bisa... Josephine,
  3627. masuk ke mobil./ Ayah!
  3628.  
  3629. 838
  3630. 01:36:41,380 --> 01:36:44,216
  3631. Bagaimana aku harus mengingat
  3632. hari apa kami melihatnya?
  3633.  
  3634. 839
  3635. 01:36:44,299 --> 01:36:47,094
  3636. Pak, aku hanya mencoba
  3637. mencari istrimu. Tolonglah aku.
  3638.  
  3639. 840
  3640. 01:36:47,552 --> 01:36:50,514
  3641. Bagaimana aku harus mengingat
  3642. hari apa kami melihatnya?
  3643.  
  3644. 841
  3645. 01:36:50,597 --> 01:36:53,809
  3646. Pak, aku hanya mencoba
  3647. mencari istrimu. Tolonglah aku.
  3648.  
  3649. 842
  3650. 01:36:53,892 --> 01:36:56,492
  3651. Bagaimana aku harus mengingat
  3652. hari apa kami melihatnya?
  3653.  
  3654. 843
  3655. 01:36:56,520 --> 01:36:58,355
  3656. Pak, aku hanya
  3657. mencoba mencari istrimu.
  3658.  
  3659. 844
  3660. 01:36:58,438 --> 01:37:00,708
  3661. Bagaimana aku harus mengingat
  3662. hari apa kami melihatnya?
  3663.  
  3664. 845
  3665. 01:37:00,732 --> 01:37:02,251
  3666. Pak, aku hanya
  3667. mencoba mencari istrimu.
  3668.  
  3669. 846
  3670. 01:37:02,275 --> 01:37:03,652
  3671. ...hari apa aku melihatnya?/ Pak...
  3672.  
  3673. 847
  3674. 01:37:03,735 --> 01:37:05,070
  3675. ...hari apa aku melihatnya?/ Pak...
  3676.  
  3677. 848
  3678. 01:37:06,571 --> 01:37:08,240
  3679. Ya aku ingin file-file itu.
  3680.  
  3681. 849
  3682. 01:37:08,323 --> 01:37:09,658
  3683. Berikan kunci mobilmu.
  3684.  
  3685. 850
  3686. 01:37:09,741 --> 01:37:11,576
  3687. Apa?/ Dan teleponmu.
  3688.  
  3689. 851
  3690. 01:37:43,275 --> 01:37:44,317
  3691. Ya?
  3692.  
  3693. 852
  3694. 01:37:46,445 --> 01:37:50,365
  3695. Kau bilang padaku Vetlesen adalah
  3696. Dokter istrimu saat kita bicara.
  3697.  
  3698. 853
  3699. 01:37:50,449 --> 01:37:53,827
  3700. Dan kau tidak tahu kenapa
  3701. dia bertemu dengannya.
  3702.  
  3703. 854
  3704. 01:37:53,910 --> 01:37:54,953
  3705. Ya.
  3706.  
  3707. 855
  3708. 01:37:56,663 --> 01:37:59,666
  3709. Tapi kau bilang pada kolegaku
  3710. kalian berdua pergi menemuinya.
  3711.  
  3712. 856
  3713. 01:37:59,791 --> 01:38:02,544
  3714. Dia pasti salah mendengarku.
  3715.  
  3716. 857
  3717. 01:38:04,421 --> 01:38:06,631
  3718. Dia merekam wawancaranya.
  3719.  
  3720. 858
  3721. 01:38:11,553 --> 01:38:15,057
  3722. Sayang, masuklah kedalam.
  3723. Aku akan datang sebentar lagi, ok?
  3724.  
  3725. 859
  3726. 01:38:17,642 --> 01:38:19,352
  3727. Gadis yang baik.
  3728.  
  3729. 860
  3730. 01:38:20,312 --> 01:38:22,731
  3731. Dia bukan anakku.
  3732.  
  3733. 861
  3734. 01:38:24,483 --> 01:38:28,612
  3735. Birtie dan aku mencoba
  3736. untuk punya anak lagi.
  3737.  
  3738. 862
  3739. 01:38:28,695 --> 01:38:30,989
  3740. Kami kira itu akan
  3741. menyelamatkan pernikahan kami.
  3742.  
  3743. 863
  3744. 01:38:31,948 --> 01:38:34,743
  3745. Kami melalui tes darah di klinik
  3746. untuk perawatan hormon,
  3747.  
  3748. 864
  3749. 01:38:35,827 --> 01:38:37,621
  3750. dan hasilnya ternyata
  3751.  
  3752. 865
  3753. 01:38:39,247 --> 01:38:42,000
  3754. dia bukan anakku.
  3755.  
  3756. 866
  3757. 01:38:43,668 --> 01:38:45,670
  3758. Aku mandul.
  3759.  
  3760. 867
  3761. 01:38:45,754 --> 01:38:49,508
  3762. Dari dulu aku selalu mandul.
  3763.  
  3764. 868
  3765. 01:38:49,591 --> 01:38:52,344
  3766. Tak akan bisa punya anak.
  3767.  
  3768. 869
  3769. 01:38:52,928 --> 01:38:57,307
  3770. Tapi dia milikku. Kau mengerti?
  3771.  
  3772. 870
  3773. 01:38:57,390 --> 01:38:59,684
  3774. Bagimana aku tak mencintainya?
  3775.  
  3776. 871
  3777. 01:39:03,230 --> 01:39:07,025
  3778. Tapi kau tidak menemui Vetlesen
  3779. saat kau mengetahuinya.
  3780.  
  3781. 872
  3782. 01:39:11,655 --> 01:39:15,408
  3783. Tidak, kami menemui spesialis hormon.
  3784.  
  3785. 873
  3786. 01:39:15,492 --> 01:39:17,410
  3787. Konsultan yang berkunjung.
  3788.  
  3789. 874
  3790. 01:39:23,708 --> 01:39:26,211
  3791. Kau tahu namanya?
  3792.  
  3793. 875
  3794. 01:39:33,677 --> 01:39:34,719
  3795. Ya?
  3796.  
  3797. 876
  3798. 01:39:38,306 --> 01:39:39,808
  3799. Sebentar.
  3800.  
  3801. 877
  3802. 01:39:41,351 --> 01:39:42,561
  3803. Sial.
  3804.  
  3805. 878
  3806. 01:39:45,063 --> 01:39:47,107
  3807. Aku bilang aku akan datang!
  3808.  
  3809. 879
  3810. 01:39:54,281 --> 01:39:55,740
  3811. Kau tidak pernah menelpon.
  3812.  
  3813. 880
  3814. 01:39:57,617 --> 01:39:59,452
  3815. Apa Oleg sudah pulang?
  3816.  
  3817. 881
  3818. 01:39:59,536 --> 01:40:00,954
  3819. Apa? Oleg?
  3820.  
  3821. 882
  3822. 01:40:01,037 --> 01:40:04,166
  3823. Dia di sekolah.
  3824.  
  3825. 883
  3826. 01:40:04,249 --> 01:40:06,418
  3827. Dan Harry?
  3828.  
  3829. 884
  3830. 01:40:07,127 --> 01:40:08,628
  3831. Apa Harry disini?
  3832.  
  3833. 885
  3834. 01:40:10,630 --> 01:40:11,715
  3835. Tidak.
  3836.  
  3837. 886
  3838. 01:40:12,132 --> 01:40:13,383
  3839. Tidak...
  3840.  
  3841. 887
  3842. 01:40:15,594 --> 01:40:18,722
  3843. Bagaimana dia meyakinkanmu
  3844. untuk memberikannya pil-pil itu?
  3845.  
  3846. 888
  3847. 01:40:20,056 --> 01:40:21,391
  3848. Dia tidak melakukannya.
  3849.  
  3850. 889
  3851. 01:40:23,059 --> 01:40:25,020
  3852. Kau tidak harus
  3853. melakukannya untukku.
  3854.  
  3855. 890
  3856. 01:40:25,103 --> 01:40:26,938
  3857. Aku tidak melakukannya untukmu.
  3858.  
  3859. 891
  3860. 01:40:37,199 --> 01:40:39,618
  3861. Semuanya tidak pernah tentang dirimu.
  3862.  
  3863. 892
  3864. 01:40:52,297 --> 01:40:54,883
  3865. Aku di depan rumahnya.
  3866.  
  3867. 893
  3868. 01:40:54,966 --> 01:40:58,178
  3869. Aku tak bisa menghubungi Rakel.
  3870. Kirim sesorang ke apartemennya.
  3871.  
  3872. 894
  3873. 01:41:22,410 --> 01:41:24,037
  3874. Oleg.
  3875.  
  3876. 895
  3877. 01:41:24,120 --> 01:41:26,164
  3878. Maaf membuatmu menunggu.
  3879.  
  3880. 896
  3881. 01:41:45,809 --> 01:41:47,936
  3882. Kenapa kau punya telepon Ibu?
  3883.  
  3884. 897
  3885. 01:41:51,773 --> 01:41:53,066
  3886. Ayo.
  3887.  
  3888. 898
  3889. 01:42:09,207 --> 01:42:11,501
  3890. Kau dan aku punya banyak
  3891. persamaan dari yang kau kira.
  3892.  
  3893. 899
  3894. 01:42:14,671 --> 01:42:18,717
  3895. Aku juga tidak tahu siapa Ayahku.
  3896.  
  3897. 900
  3898. 01:42:35,358 --> 01:42:37,485
  3899. Magnus, lacak telepon Rakel.
  3900.  
  3901. 901
  3902. 01:42:48,496 --> 01:42:49,998
  3903. Maaf, aku hanya...
  3904.  
  3905. 902
  3906. 01:42:55,712 --> 01:42:56,913
  3907. Baiklah.
  3908.  
  3909. 903
  3910. 01:42:58,757 --> 01:43:00,397
  3911. Ok, Harry, kita baru saja
  3912. mendapat sinyalnya,
  3913.  
  3914. 904
  3915. 01:43:00,425 --> 01:43:02,594
  3916. menuju Barat ke arah Telemark.
  3917.  
  3918. 905
  3919. 01:43:02,677 --> 01:43:07,223
  3920. Di Volvo merah terdaftar
  3921. atas nama Mathias Lund-Helgesen,
  3922.  
  3923. 906
  3924. 01:43:07,307 --> 01:43:09,059
  3925. Rjukan, 2421.
  3926.  
  3927. 907
  3928. 01:43:11,728 --> 01:43:12,937
  3929. Rumahnya cukup terpencil.
  3930.  
  3931. 908
  3932. 01:43:13,021 --> 01:43:15,065
  3933. Ada jalan akses, tapi hanya itu.
  3934.  
  3935. 909
  3936. 01:43:15,148 --> 01:43:16,691
  3937. Dan ada danau besar sekitarnya.
  3938.  
  3939. 910
  3940. 01:43:17,817 --> 01:43:19,736
  3941. Helikopter tak bisa
  3942. terbang karena cuaca,
  3943.  
  3944. 911
  3945. 01:43:19,819 --> 01:43:22,781
  3946. Tapi tim Delta sedang
  3947. dalam perjalanan.
  3948.  
  3949. 912
  3950. 01:43:24,032 --> 01:43:27,553
  3951. Ada info tentang keluarga Mathias?/
  3952. Ok, aku menemukan sesuatu disini.
  3953.  
  3954. 913
  3955. 01:43:27,577 --> 01:43:33,041
  3956. Jonas Lund-Helgesen, mantan Polisi,
  3957. kehilangan pekerjaan di tahun 89.
  3958.  
  3959. 914
  3960. 01:43:33,124 --> 01:43:35,794
  3961. Sebuah skandal tentang
  3962. wanita tenggelam di dalam mobil.
  3963.  
  3964. 915
  3965. 01:43:35,877 --> 01:43:37,045
  3966. Kemungkinan bunuh diri.
  3967.  
  3968. 916
  3969. 01:43:37,837 --> 01:43:39,172
  3970. Dia punya anak.
  3971.  
  3972. 917
  3973. 01:43:39,255 --> 01:43:41,800
  3974. Berhenti!/
  3975. Ayah tak diketahui.
  3976.  
  3977. 918
  3978. 01:43:41,883 --> 01:43:42,926
  3979. Tolonglah!
  3980.  
  3981. 919
  3982. 01:43:43,009 --> 01:43:44,677
  3983. Dia dikirim ke panti asuhan.
  3984.  
  3985. 920
  3986. 01:43:52,477 --> 01:43:56,064
  3987. Siapa yang memimpin penyelidikan
  3988. kehilangan wanita itu?
  3989.  
  3990. 921
  3991. 01:43:56,147 --> 01:43:58,483
  3992. Seorang talenta lokal di desa sekitar.
  3993.  
  3994. 922
  3995. 01:43:58,566 --> 01:44:01,653
  3996. Siapa namanya?/
  3997. Jonas Lund-Helgesen.
  3998.  
  3999. 923
  4000. 01:44:02,946 --> 01:44:06,825
  4001. Jonas! Tidak, tolong hentikan!
  4002.  
  4003. 924
  4004. 01:44:26,511 --> 01:44:27,512
  4005. Harry?
  4006.  
  4007. 925
  4008. 01:44:28,221 --> 01:44:30,014
  4009. Harry? Kami kehilangan dia.
  4010.  
  4011. 926
  4012. 01:46:28,508 --> 01:46:30,301
  4013. Duduklah, Harry.
  4014.  
  4015. 927
  4016. 01:46:41,729 --> 01:46:43,139
  4017. Berikan senjatanya.
  4018.  
  4019. 928
  4020. 01:46:53,074 --> 01:46:55,827
  4021. Aku kira kau tidak akan menemukanku.
  4022.  
  4023. 929
  4024. 01:46:58,162 --> 01:47:00,873
  4025. Mungkin pil-pil itu membantu pada akhirnya.
  4026.  
  4027. 930
  4028. 01:47:02,834 --> 01:47:05,378
  4029. Aku sudah berbicara pada Filip Becker.
  4030.  
  4031. 931
  4032. 01:47:08,548 --> 01:47:10,216
  4033. Apa yang akan terjadi
  4034.  
  4035. 932
  4036. 01:47:10,300 --> 01:47:14,178
  4037. ketika Josephine Becker
  4038. mengetahui dia bukan Ayahnya?
  4039.  
  4040. 933
  4041. 01:47:16,014 --> 01:47:17,932
  4042. Dia masih mencintainya.
  4043.  
  4044. 934
  4045. 01:47:18,016 --> 01:47:19,400
  4046. Jawaban yang salah.
  4047.  
  4048. 935
  4049. 01:47:30,028 --> 01:47:32,905
  4050. Ayo kita coa lagi.
  4051.  
  4052. 936
  4053. 01:47:32,989 --> 01:47:38,119
  4054. Apa dibenarkan untuk Sylvia Ottersen
  4055. untuk membunuh bayinya yang belum lahir
  4056.  
  4057. 937
  4058. 01:47:38,202 --> 01:47:41,873
  4059. hanya karena dia tidak tahu siapa Ayahnya?
  4060.  
  4061. 938
  4062. 01:47:43,750 --> 01:47:45,460
  4063. Itu adalah pilihannya.
  4064.  
  4065. 939
  4066. 01:47:48,212 --> 01:47:49,555
  4067. Terlalu pendek.
  4068.  
  4069. 940
  4070. 01:47:50,214 --> 01:47:51,799
  4071. Mungkin dia takut.
  4072.  
  4073. 941
  4074. 01:47:55,928 --> 01:47:57,680
  4075. Bagaimana dengamu Harry?
  4076.  
  4077. 942
  4078. 01:47:59,557 --> 01:48:01,225
  4079. Kau punya wanita yang mencintaimu.
  4080.  
  4081. 943
  4082. 01:48:02,352 --> 01:48:04,403
  4083. Seorang anak laki-laki
  4084. yang berbakti padamu.
  4085.  
  4086. 944
  4087. 01:48:06,064 --> 01:48:08,232
  4088. Kenapa kau meninggalkan mereka?
  4089.  
  4090. 945
  4091. 01:48:10,777 --> 01:48:14,072
  4092. Mereka pantas dapat yang lebih baik.
  4093.  
  4094. 946
  4095. 01:48:15,073 --> 01:48:16,374
  4096. Terlalu mudah.
  4097.  
  4098. 947
  4099. 01:48:17,492 --> 01:48:20,078
  4100. Karena aku egois.
  4101.  
  4102. 948
  4103. 01:48:23,706 --> 01:48:25,875
  4104. Dan aku pemabuk.
  4105.  
  4106. 949
  4107. 01:48:28,544 --> 01:48:31,047
  4108. Tak ada ruang cukup untuk mereka.
  4109.  
  4110. 950
  4111. 01:48:47,438 --> 01:48:50,733
  4112. Kau tahu, saat aku pertama kali
  4113. melihat fotomu di koran
  4114.  
  4115. 951
  4116. 01:48:52,777 --> 01:48:54,696
  4117. dengan semua medali-medali itu,
  4118.  
  4119. 952
  4120. 01:48:56,239 --> 01:49:00,118
  4121. Kupikir, "Orang itu pasti punya
  4122. keluarga yang sempurna."
  4123.  
  4124. 953
  4125. 01:49:06,666 --> 01:49:09,502
  4126. Dan disinilah kau.
  4127.  
  4128. 954
  4129. 01:49:10,128 --> 01:49:11,379
  4130. Pertanyaan terakhir.
  4131.  
  4132. 955
  4133. 01:49:13,381 --> 01:49:14,624
  4134. Anak ini,
  4135.  
  4136. 956
  4137. 01:49:15,299 --> 01:49:17,802
  4138. yang bahkan tidak tahu siapa Ayahnya,
  4139.  
  4140. 957
  4141. 01:49:19,554 --> 01:49:21,556
  4142. yang harus bertahan dengan banyak pria
  4143.  
  4144. 958
  4145. 01:49:21,639 --> 01:49:24,016
  4146. seperti kau dan aku
  4147. untuk mengambil tempatnya...
  4148.  
  4149. 959
  4150. 01:49:28,146 --> 01:49:31,482
  4151. Apa Ibunya pantas untuk hidup?
  4152.  
  4153. 960
  4154. 01:49:35,528 --> 01:49:37,488
  4155. Kenapa kau
  4156. tidak bertanya padanya?
  4157.  
  4158. 961
  4159. 01:50:21,866 --> 01:50:24,202
  4160. Kau tidak apa-apa?
  4161.  
  4162. 962
  4163. 01:50:26,496 --> 01:50:28,372
  4164. Bunuh dia.
  4165.  
  4166. 963
  4167. 01:50:28,456 --> 01:50:30,500
  4168. Bunuh dia.
  4169.  
  4170. 964
  4171. 01:50:30,583 --> 01:50:31,709
  4172. Bunuh dia!
  4173.  
  4174. 965
  4175. 01:51:08,412 --> 01:51:09,780
  4176. Ayolah!
  4177.  
  4178. 966
  4179. 01:51:11,207 --> 01:51:15,670
  4180. Aku siap! Aku di sini!
  4181.  
  4182. 967
  4183. 01:51:15,753 --> 01:51:17,038
  4184. Ayo!
  4185.  
  4186. 968
  4187. 01:51:49,620 --> 01:51:52,957
  4188. Aku tahu kenapa
  4189. kau menyalahkannya.
  4190.  
  4191. 969
  4192. 01:52:01,757 --> 01:52:05,970
  4193. Kau salah selama ini.
  4194.  
  4195. 970
  4196. 01:52:11,142 --> 01:52:13,311
  4197. Itu bukan dia.
  4198.  
  4199. 971
  4200. 01:52:19,150 --> 01:52:22,278
  4201. Bukan Ibumu yang
  4202. tidak menginginkanmu.
  4203.  
  4204. 972
  4205. 01:52:24,322 --> 01:52:26,198
  4206. Itu adalah Ayahmu.
  4207.  
  4208. 973
  4209. 01:52:29,493 --> 01:52:37,126
  4210. Akan lebih baik baginya
  4211. jika kau tidak terlahir.
  4212.  
  4213. 974
  4214. 01:54:00,209 --> 01:54:03,504
  4215. Ahli patologi mendeteksi
  4216. jejak obat, Ketonal.
  4217.  
  4218. 975
  4219. 01:54:03,587 --> 01:54:05,798
  4220. Tapi penyebab utama adalah tenggelam.
  4221.  
  4222. 976
  4223. 01:54:05,881 --> 01:54:08,050
  4224. hasilnya yaitu darah
  4225. mengisi paru-parunya.
  4226.  
  4227. 977
  4228. 01:54:08,217 --> 01:54:10,845
  4229. 24 luka tusukan ditemukan dimulutnya,
  4230.  
  4231. 978
  4232. 01:54:10,928 --> 01:54:15,141
  4233. semua dalam interval dan
  4234. kedalaman yang sama, 7 cm.
  4235.  
  4236. 979
  4237. 01:54:15,224 --> 01:54:18,768
  4238. Ahli patologi tidak bisa menentukan
  4239. senjata apa yang digunakan.
  4240.  
  4241. 980
  4242. 01:54:18,936 --> 01:54:22,148
  4243. Dan dia tidak pernah
  4244. menemukan yang seperti itu.
  4245.  
  4246. 981
  4247. 01:54:22,231 --> 01:54:24,358
  4248. Aku ambil.
  4249.  
  4250. 982
  4251. 01:54:24,383 --> 01:54:29,383
  4252. Subs by GoldenBeard.
  4253. Translated by Baskoro82.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement