Advertisement
theaceboyyat

Secrets of the Saqqara Tomb (2020) IDN

Oct 28th, 2020
368
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 100.05 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:20,520 --> 00:00:26,160
  8. NEKROPOLIS BUBASTEION
  9. SAQQARA, MESIR
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:29,680 --> 00:00:32,240
  13. - Pak Hamada!
  14. - Ya, Bos?
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:32,320 --> 00:00:34,800
  18. Ada sesuatu di bawah sana.
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:35,480 --> 00:00:37,320
  22. Tunggu, Ghareeb, aku turun.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:39,800 --> 00:00:41,200
  26. Di sebelah sana.
  27.  
  28. 6
  29. 00:00:42,920 --> 00:00:44,120
  30. Apa yang kita lihat?
  31.  
  32. 7
  33. 00:00:44,720 --> 00:00:47,520
  34. Di sebelah sana, sesuatu muncul.
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:48,280 --> 00:00:50,520
  38. Astaga, debu!
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:50,600 --> 00:00:52,280
  42. Itu sebabnya aku berhenti.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:52,360 --> 00:00:53,800
  46. Aku tak tahu apa itu.
  47.  
  48. 11
  49. 00:00:53,880 --> 00:00:55,160
  50. Itu tumpukan tanah.
  51.  
  52. 12
  53. 00:00:56,360 --> 00:00:57,840
  54. Baiklah, beri aku ruang.
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:14,800 --> 00:01:16,400
  58. Bismillah!
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:16,480 --> 00:01:17,600
  62. Lalu apa ini?
  63.  
  64. 15
  65. 00:01:23,720 --> 00:01:25,840
  66. Ini sesuatu yang menakjubkan…
  67.  
  68. 16
  69. 00:01:28,440 --> 00:01:30,520
  70. Ini dewi singa, Ghareeb!
  71.  
  72. 17
  73. 00:01:32,480 --> 00:01:33,520
  74. Astaga!
  75.  
  76. 18
  77. 00:01:34,920 --> 00:01:37,680
  78. Bismillah. Kenapa ini ada di sini?
  79.  
  80. 19
  81. 00:01:41,880 --> 00:01:44,160
  82. DOKUMENTER ASLI NETFLIX
  83.  
  84. 20
  85. 00:01:53,560 --> 00:01:58,160
  86. Pada November 2018,
  87. tim kecil arkeolog Mesir
  88.  
  89. 21
  90. 00:02:04,320 --> 00:02:07,520
  91. yang mencari pusara di pekuburan kuno
  92.  
  93. 22
  94. 00:02:14,400 --> 00:02:20,360
  95. menemukan penemuan seumur hidup.
  96.  
  97. 23
  98. 00:02:30,280 --> 00:02:32,800
  99. Menemukan sebuah pusara lengkap…
  100.  
  101. 24
  102. 00:02:33,720 --> 00:02:35,320
  103. itu luar biasa.
  104.  
  105. 25
  106. 00:02:39,280 --> 00:02:42,160
  107. Kali pertama aku masuk,
  108.  
  109. 26
  110. 00:02:42,240 --> 00:02:44,280
  111. aku hampir pingsan karena gembira!
  112.  
  113. 27
  114. 00:02:47,680 --> 00:02:50,120
  115. Tersembunyi selama 4.000 tahun!
  116.  
  117. 28
  118. 00:02:51,960 --> 00:02:53,600
  119. Tak ada yang pernah menyentuhnya.
  120.  
  121. 29
  122. 00:02:55,840 --> 00:02:57,520
  123. Pusara yang tak terduga!
  124.  
  125. 30
  126. 00:02:59,160 --> 00:03:00,880
  127. Tak ada yang seperti ini.
  128.  
  129. 31
  130. 00:03:02,040 --> 00:03:06,680
  131. Sebuah kisah kuno muncul
  132. dari bawah gurun di barat Mesir.
  133.  
  134. 32
  135. 00:03:06,760 --> 00:03:10,320
  136. Ini disebut penemuan langka di Mesir.
  137.  
  138. 33
  139. 00:03:10,400 --> 00:03:12,600
  140. …pusara yang sangat terjaga,
  141.  
  142. 34
  143. 00:03:12,680 --> 00:03:16,000
  144. itu disebut penemuan terpenting
  145. dalam beberapa dekade.
  146.  
  147. 35
  148. 00:03:16,080 --> 00:03:20,000
  149. Tak terjamah dan tak terjarah
  150. selama 4.400 tahun.
  151.  
  152. 36
  153. 00:03:20,080 --> 00:03:22,480
  154. Koran, majalah, TV.
  155.  
  156. 37
  157. 00:03:23,240 --> 00:03:25,960
  158. Semua orang di dunia
  159. membicarakan pusara itu.
  160.  
  161. 38
  162. 00:03:26,480 --> 00:03:27,760
  163. Penemuan langka di Mesir.
  164.  
  165. 39
  166. 00:03:27,840 --> 00:03:30,800
  167. Kementerian Purbakala mengatakan
  168. mereka menemukan pusara pribadi
  169.  
  170. 40
  171. 00:03:30,880 --> 00:03:34,440
  172. milik pejabat senior
  173. dari dinasti firaun kelima.
  174.  
  175. 41
  176. 00:03:34,520 --> 00:03:37,120
  177. Ini yang terbaru dari serangkaian
  178. penemuan besar di Mesir.
  179.  
  180. 42
  181. 00:03:37,200 --> 00:03:41,240
  182. Kepala Dewan Purbakala Mesir mengatakan
  183. lebih banyak penemuan diduga…
  184.  
  185. 43
  186. 00:03:41,320 --> 00:03:44,680
  187. …sangat terpelihara dan bisa memberikan
  188. lebih banyak pemahaman
  189.  
  190. 44
  191. 00:03:44,760 --> 00:03:46,440
  192. tentang kehidupan masa lalu.
  193.  
  194. 45
  195. 00:04:08,520 --> 00:04:09,680
  196. Pusara ini
  197.  
  198. 46
  199. 00:04:10,520 --> 00:04:11,960
  200. adalah pusara yang unik.
  201.  
  202. 47
  203. 00:04:25,000 --> 00:04:26,320
  204. Menemukan warna ini…
  205.  
  206. 48
  207. 00:04:29,800 --> 00:04:31,760
  208. menemukan prasasti ini..
  209.  
  210. 49
  211. 00:04:32,760 --> 00:04:35,480
  212. dan semua patung ini di pusara pribadi?
  213.  
  214. 50
  215. 00:04:37,920 --> 00:04:40,400
  216. Ini kali pertama terjadi di seluruh Mesir.
  217.  
  218. 51
  219. 00:04:45,080 --> 00:04:47,120
  220. Namaku Mohammad Mohammad Yousef.
  221.  
  222. 52
  223. 00:04:47,200 --> 00:04:48,960
  224. Aku doktor Egyptologi.
  225.  
  226. 53
  227. 00:04:53,200 --> 00:04:56,000
  228. Sejak awal, saat kami menemukan pusaranya,
  229.  
  230. 54
  231. 00:04:56,560 --> 00:04:58,160
  232. kami menemukan nama Wahtye.
  233.  
  234. 55
  235. 00:04:59,520 --> 00:05:02,320
  236. Wahtye adalah pemilik pusara.
  237.  
  238. 56
  239. 00:05:02,960 --> 00:05:05,640
  240. Tapi kami tak tahu apa pun soal pria ini.
  241.  
  242. 57
  243. 00:05:11,400 --> 00:05:14,080
  244. Kami harus membaca hieroglif
  245. untuk mengetahui…
  246.  
  247. 58
  248. 00:05:15,840 --> 00:05:16,720
  249. siapa Wahtye.
  250.  
  251. 59
  252. 00:05:17,560 --> 00:05:20,760
  253. Siapa dia hingga memiliki
  254. pusara seperti ini?
  255.  
  256. 60
  257. 00:05:21,960 --> 00:05:23,040
  258. Ini misteri.
  259.  
  260. 61
  261. 00:05:26,760 --> 00:05:29,280
  262. Biasanya, saat kami menemukan pusara,
  263.  
  264. 62
  265. 00:05:30,440 --> 00:05:33,800
  266. ada terowongan pemakaman yang dibuat
  267. di zaman kuno.
  268.  
  269. 63
  270. 00:05:35,120 --> 00:05:37,480
  271. Tapi terkadang kau terkejut.
  272.  
  273. 64
  274. 00:05:42,040 --> 00:05:43,720
  275. Saat membersihkan lantainya,
  276.  
  277. 65
  278. 00:05:45,080 --> 00:05:48,280
  279. kami menemukan empat terowongan
  280. dipenuhi dengan pasir.
  281.  
  282. 66
  283. 00:05:55,040 --> 00:05:57,960
  284. Pada hari itu, kami semua tak bisa tidur.
  285.  
  286. 67
  287. 00:05:58,040 --> 00:05:59,240
  288. Kami bermimpi.
  289.  
  290. 68
  291. 00:06:01,960 --> 00:06:06,240
  292. Karena jika kami menemukan satu keluarga
  293. terkubur di terowongan itu
  294.  
  295. 69
  296. 00:06:06,320 --> 00:06:08,600
  297. setelah 4.500 tahun,
  298.  
  299. 70
  300. 00:06:09,520 --> 00:06:11,840
  301. itu lebih baik daripada menemukan emas.
  302.  
  303. 71
  304. 00:06:14,280 --> 00:06:17,360
  305. Itu luar biasa untuk kami.
  306.  
  307. 72
  308. 00:07:10,480 --> 00:07:11,960
  309. Namaku Hamada Mansour.
  310.  
  311. 73
  312. 00:07:12,920 --> 00:07:14,760
  313. Aku seorang arkeolog
  314.  
  315. 74
  316. 00:07:15,720 --> 00:07:20,120
  317. dan anggota misi Mesir
  318. di Nekropolis Bubasteion.
  319.  
  320. 75
  321. 00:07:36,440 --> 00:07:38,680
  322. Pak Ahmed Zikrey adalah penyeliaku.
  323.  
  324. 76
  325. 00:07:40,520 --> 00:07:44,200
  326. Dia juga guru sejarahku di sekolah dasar.
  327.  
  328. 77
  329. 00:07:46,160 --> 00:07:48,240
  330. - Kau terlambat.
  331. - Maaf, Bos.
  332.  
  333. 78
  334. 00:07:50,960 --> 00:07:53,080
  335. Tiap hari kami memulai perjalanan…
  336.  
  337. 79
  338. 00:07:55,280 --> 00:07:56,640
  339. dari dunia orang hidup…
  340.  
  341. 80
  342. 00:07:58,560 --> 00:08:00,360
  343. ke dunia orang mati…
  344.  
  345. 81
  346. 00:08:03,080 --> 00:08:04,080
  347. Saqqara.
  348.  
  349. 82
  350. 00:08:15,280 --> 00:08:16,440
  351. Bekerja di Saqqara,
  352.  
  353. 83
  354. 00:08:17,680 --> 00:08:20,400
  355. aku sangat beruntung
  356. karena sangat menyukai sejarah.
  357.  
  358. 84
  359. 00:08:22,120 --> 00:08:26,840
  360. Dalam beberapa menit, kau bisa pergi
  361. dari area hijau dan padat penduduk…
  362.  
  363. 85
  364. 00:08:29,920 --> 00:08:31,640
  365. lalu tiba-tiba berada di gurun.
  366.  
  367. 86
  368. 00:08:32,840 --> 00:08:33,840
  369. Ini luar biasa.
  370.  
  371. 87
  372. 00:08:51,160 --> 00:08:52,840
  373. Saqqara adalah tempat ajaib.
  374.  
  375. 88
  376. 00:08:54,200 --> 00:08:56,520
  377. Rahasia pesonanya
  378.  
  379. 89
  380. 00:08:57,560 --> 00:09:01,280
  381. adalah harta yang berusia lebih
  382. dari 5.000 tahun di bawah gurun.
  383.  
  384. 90
  385. 00:09:05,360 --> 00:09:07,920
  386. Perhatiannya kalah
  387. dari Piramida Bertingkat,
  388.  
  389. 91
  390. 00:09:08,000 --> 00:09:10,000
  391. piramida batu tertua di dunia.
  392.  
  393. 92
  394. 00:09:17,160 --> 00:09:22,120
  395. Bagiku, Saqqara adalah situs arkeologi
  396. terpenting di Mesir.
  397.  
  398. 93
  399. 00:09:24,120 --> 00:09:27,480
  400. Semua Egyptolog harus datang ke Saqqara
  401. untuk mempelajari
  402.  
  403. 94
  404. 00:09:27,560 --> 00:09:30,360
  405. sejarahnya dari awal sampai akhir.
  406.  
  407. 95
  408. 00:09:39,760 --> 00:09:43,120
  409. Nekropolis Bubasteion,
  410. tempat kami menemukan pusara Wahtye
  411.  
  412. 96
  413. 00:09:43,800 --> 00:09:47,480
  414. adalah pemakaman kuno di tebing timur,
  415.  
  416. 97
  417. 00:09:48,560 --> 00:09:51,520
  418. tak sampai satu kilometer
  419. dari Piramida Bertingkat.
  420.  
  421. 98
  422. 00:09:52,160 --> 00:09:57,200
  423. Kami memulai penggalian di sini
  424. pada musim semi 2018.
  425.  
  426. 99
  427. 00:10:06,800 --> 00:10:08,680
  428. Seluruh tim adalah orang Mesir…
  429.  
  430. 100
  431. 00:10:12,240 --> 00:10:14,440
  432. tapi sulit bekerja dalam kondisi ini.
  433.  
  434. 101
  435. 00:10:22,800 --> 00:10:28,040
  436. Jika cuaca di kota 26 derajat Celcius,
  437.  
  438. 102
  439. 00:10:29,440 --> 00:10:32,360
  440. suhu di sini mencapai
  441. 32 atau 33 derajat Celcius.
  442.  
  443. 103
  444. 00:10:41,200 --> 00:10:43,120
  445. Ini pekerjaan yang melelahkan…
  446.  
  447. 104
  448. 00:10:44,480 --> 00:10:47,040
  449. dan, astaga, debunya!
  450.  
  451. 105
  452. 00:10:50,440 --> 00:10:53,840
  453. Tapi kamilah yang paling bisa
  454. menghargai para leluhur kami
  455.  
  456. 106
  457. 00:10:53,920 --> 00:10:55,520
  458. karena mereka leluhur kami.
  459.  
  460. 107
  461. 00:10:55,600 --> 00:10:58,400
  462. Kami lebih dekat dengan mereka
  463. daripada orang asing.
  464.  
  465. 108
  466. 00:11:00,760 --> 00:11:02,920
  467. Pak Sabry adalah Manajer Umum.
  468.  
  469. 109
  470. 00:11:03,800 --> 00:11:06,480
  471. Dia memastikan semuanya beroperasi.
  472.  
  473. 110
  474. 00:11:06,560 --> 00:11:08,880
  475. Dia dan keluarganya tinggal di sini!
  476.  
  477. 111
  478. 00:11:16,560 --> 00:11:22,600
  479. Mandor Mustafa mengurus para pekerja.
  480.  
  481. 112
  482. 00:11:24,440 --> 00:11:27,160
  483. - Taruh kelompok di sini, Mandor Mustafa.
  484. - Ya.
  485.  
  486. 113
  487. 00:11:27,240 --> 00:11:28,440
  488. Kelompok nomor satu.
  489.  
  490. 114
  491. 00:11:31,640 --> 00:11:33,960
  492. Doktor Mohammad Yousef adalah direktur.
  493.  
  494. 115
  495. 00:11:35,480 --> 00:11:38,560
  496. Aku mengagumi reputasinya
  497. sebagai arkeolog,
  498.  
  499. 116
  500. 00:11:38,640 --> 00:11:42,920
  501. jadi, aku selalu bersamanya
  502. agar bisa belajar darinya.
  503.  
  504. 117
  505. 00:11:49,200 --> 00:11:52,800
  506. Setelah menemukan pusara,
  507. kami menunggu untuk menggali terowongan
  508.  
  509. 118
  510. 00:11:52,880 --> 00:11:56,160
  511. untuk melengkapi cerita
  512. tentang Wahtye dan keluarganya.
  513.  
  514. 119
  515. 00:11:57,760 --> 00:12:02,120
  516. Tapi sampai saat ini,
  517. kami tak bisa bekerja di dalam pusara.
  518.  
  519. 120
  520. 00:12:04,080 --> 00:12:07,880
  521. Karena pertama,
  522. kami harus menyelidiki kisah Wahtye
  523.  
  524. 121
  525. 00:12:07,960 --> 00:12:10,200
  526. melalui apa yang tertulis di dinding.
  527.  
  528. 122
  529. 00:12:16,760 --> 00:12:20,160
  530. Sejak penemuannya,
  531. para ahli telah memecahkan kode pusara,
  532.  
  533. 123
  534. 00:12:20,240 --> 00:12:23,520
  535. mencari petunjuk tentang Wahtye
  536. dan keluarganya.
  537.  
  538. 124
  539. 00:12:25,280 --> 00:12:27,720
  540. Ayo mulai bekerja di sekitar bingkai ini.
  541.  
  542. 125
  543. 00:12:30,640 --> 00:12:34,920
  544. Begitu penyelidikan selesai,
  545. penggalian terowongan akan dimulai.
  546.  
  547. 126
  548. 00:12:38,600 --> 00:12:40,720
  549. Sekitar tiga bulan, kami menunggu,
  550.  
  551. 127
  552. 00:12:41,320 --> 00:12:43,640
  553. tapi kami tak berhenti bekerja di luar.
  554.  
  555. 128
  556. 00:12:44,320 --> 00:12:46,760
  557. Tujuan utama kami
  558. adalah menemukan pusara baru.
  559.  
  560. 129
  561. 00:12:49,640 --> 00:12:51,000
  562. Kami menemukan Wahtye,
  563.  
  564. 130
  565. 00:12:51,080 --> 00:12:54,440
  566. jadi, kami mungkin akan menemukan
  567. pusara lain di area ini.
  568.  
  569. 131
  570. 00:12:55,440 --> 00:12:58,280
  571. Ini teori.
  572. Mungkin benar, mungkin tidak benar.
  573.  
  574. 132
  575. 00:13:01,040 --> 00:13:05,280
  576. Tapi kami harus menyelesaikan pekerjaan
  577. di area ini
  578.  
  579. 133
  580. 00:13:06,040 --> 00:13:07,680
  581. sebelum akhir musim.
  582.  
  583. 134
  584. 00:13:15,160 --> 00:13:18,840
  585. Dalam waktu enam pekan,
  586. di awal bulan suci Ramadan,
  587.  
  588. 135
  589. 00:13:18,920 --> 00:13:22,480
  590. dana untuk pekerjaan mereka
  591. di situs akan habis.
  592.  
  593. 136
  594. 00:13:24,160 --> 00:13:26,520
  595. Ratusan orang bekerja untuk misi ini.
  596.  
  597. 137
  598. 00:13:27,840 --> 00:13:30,320
  599. Ini satu-satunya sumber pendapatan mereka.
  600.  
  601. 138
  602. 00:13:33,400 --> 00:13:36,720
  603. Semua tim mengharapkan musim depan.
  604.  
  605. 139
  606. 00:13:38,520 --> 00:13:42,120
  607. Tapi semua orang tak yakin
  608. mereka akan kembali atau tidak.
  609.  
  610. 140
  611. 00:13:42,720 --> 00:13:45,800
  612. Karena mungkin tak ada uang
  613. dari pemerintah kali ini.
  614.  
  615. 141
  616. 00:13:52,280 --> 00:13:54,160
  617. Agar pendanaan bisa diteruskan,
  618.  
  619. 142
  620. 00:13:54,240 --> 00:13:58,840
  621. tim membutuhkan penemuan besar lainnya
  622. sebelum musim berakhir.
  623.  
  624. 143
  625. 00:14:02,760 --> 00:14:04,760
  626. Kami yakin bisa menemukan sesuatu,
  627.  
  628. 144
  629. 00:14:05,280 --> 00:14:07,080
  630. tapi waktu terus berjalan.
  631.  
  632. 145
  633. 00:14:07,160 --> 00:14:08,160
  634. Ramadan akan datang.
  635.  
  636. 146
  637. 00:14:08,720 --> 00:14:11,720
  638. Jadi, kami harus menemukan sesuatu
  639. untuk menyelesaikan pekerjaan.
  640.  
  641. 147
  642. 00:14:16,080 --> 00:14:18,560
  643. MARET 2019
  644.  
  645. 148
  646. 00:14:18,640 --> 00:14:23,000
  647. ENAM PEKAN SEBELUM RAMADAN
  648.  
  649. 149
  650. 00:14:43,520 --> 00:14:44,520
  651. Apa itu, Mahrous?
  652.  
  653. 150
  654. 00:14:48,320 --> 00:14:49,720
  655. Biar kulihat.
  656.  
  657. 151
  658. 00:14:52,360 --> 00:14:53,360
  659. Ada sesuatu?
  660.  
  661. 152
  662. 00:14:57,680 --> 00:15:00,040
  663. Pindahkan tanganmu, Mahrous.
  664.  
  665. 153
  666. 00:15:00,120 --> 00:15:02,840
  667. - Tahan dari atas!
  668. - Ayo, Tamer! Sapu.
  669.  
  670. 154
  671. 00:15:22,720 --> 00:15:24,160
  672. Ini dasar patung.
  673.  
  674. 155
  675. 00:15:26,200 --> 00:15:27,840
  676. "Semoga Ptah memberikan…"
  677.  
  678. 156
  679. 00:15:28,640 --> 00:15:29,800
  680. "Semua kehidupan…"
  681.  
  682. 157
  683. 00:15:29,880 --> 00:15:32,680
  684. "Semua kehidupan…
  685. memberikan semua kesehatan…
  686.  
  687. 158
  688. 00:15:33,280 --> 00:15:35,280
  689. semua kehidupan kepada…"
  690.  
  691. 159
  692. 00:15:35,360 --> 00:15:36,400
  693. Nama di sini.
  694.  
  695. 160
  696. 00:15:36,480 --> 00:15:39,080
  697. Bagian depan namanya tidak jelas.
  698.  
  699. 161
  700. 00:15:41,040 --> 00:15:43,400
  701. Kurasa dia bukan manusia.
  702.  
  703. 162
  704. 00:15:45,160 --> 00:15:46,640
  705. Itu mungkin Sekhmet.
  706.  
  707. 163
  708. 00:15:47,960 --> 00:15:50,120
  709. Kita butuh bagian lain
  710. untuk membaca sisanya.
  711.  
  712. 164
  713. 00:15:50,200 --> 00:15:51,240
  714. Itu bagus.
  715.  
  716. 165
  717. 00:15:52,920 --> 00:15:55,440
  718. - Itu tugasmu, Pak Hamada!
  719. - Ya, Bos!
  720.  
  721. 166
  722. 00:16:08,680 --> 00:16:10,200
  723. Indah sekali!
  724.  
  725. 167
  726. 00:16:16,440 --> 00:16:18,800
  727. Dr. Mohammad, patung ini sangat tak biasa.
  728.  
  729. 168
  730. 00:16:19,360 --> 00:16:23,560
  731. Kami menemukan dasarnya, lalu badannya.
  732.  
  733. 169
  734. 00:16:24,240 --> 00:16:25,280
  735. Pas sekali.
  736.  
  737. 170
  738. 00:16:25,960 --> 00:16:28,200
  739. Kami terus bekerja
  740. dan menemukan kepalanya.
  741.  
  742. 171
  743. 00:16:30,600 --> 00:16:32,520
  744. Ada patung-patung indah di sini.
  745.  
  746. 172
  747. 00:16:32,600 --> 00:16:34,520
  748. Kita mendekati kuilnya.
  749.  
  750. 173
  751. 00:16:37,560 --> 00:16:40,640
  752. Kami sudah lama mengetahui
  753. bahwa tebing timur Saqqara
  754.  
  755. 174
  756. 00:16:40,720 --> 00:16:44,440
  757. sebenarnya adalah
  758. pusat pemujaan hewan utama.
  759.  
  760. 175
  761. 00:16:46,400 --> 00:16:49,320
  762. Salah satu yang terpenting
  763. adalah Bubasteion.
  764.  
  765. 176
  766. 00:16:54,960 --> 00:16:56,240
  767. Namaku Salima Ikram.
  768.  
  769. 177
  770. 00:16:56,320 --> 00:16:59,920
  771. Aku seorang arkeolog penguburan
  772. dan seorang arkeozoolog.
  773.  
  774. 178
  775. 00:17:00,800 --> 00:17:02,920
  776. Bagian ini penting. Ini tidak.
  777.  
  778. 179
  779. 00:17:04,000 --> 00:17:06,360
  780. Salah satu keahlianku adalah mumi hewan.
  781.  
  782. 180
  783. 00:17:11,480 --> 00:17:13,520
  784. Sayangku, sedikit ke sini.
  785.  
  786. 181
  787. 00:17:14,280 --> 00:17:17,200
  788. Bubasteion adalah pusat pemujaan dan kuil
  789.  
  790. 182
  791. 00:17:17,280 --> 00:17:19,360
  792. untuk Dewi Bastet.
  793.  
  794. 183
  795. 00:17:25,800 --> 00:17:28,680
  796. Dia adalah dewi keibuan,
  797. kecantikan, dan cinta,
  798.  
  799. 184
  800. 00:17:28,760 --> 00:17:32,600
  801. lebih sering tampil sebagai kucing
  802. atau wanita berkepala kucing.
  803.  
  804. 185
  805. 00:17:33,560 --> 00:17:36,040
  806. Aku sangat suka kucing-kucing kecil ini.
  807.  
  808. 186
  809. 00:17:36,120 --> 00:17:37,720
  810. Kecil itu indah, Pak Ahmed.
  811.  
  812. 187
  813. 00:17:40,600 --> 00:17:42,200
  814. Seperti dewi Mesir lainnya,
  815.  
  816. 188
  817. 00:17:42,280 --> 00:17:46,360
  818. Bastet memiliki sisi tenang
  819. dan sisi menakutkan.
  820.  
  821. 189
  822. 00:17:47,080 --> 00:17:51,040
  823. Di sisi tenangnya, dia kucing,
  824. jadi, dia baik dan menyenangkan.
  825.  
  826. 190
  827. 00:17:51,120 --> 00:17:52,920
  828. Dia akan menjaga anak-anaknya.
  829.  
  830. 191
  831. 00:17:54,240 --> 00:17:56,800
  832. - Lihat, itu anak kucing.
  833. - Ya.
  834.  
  835. 192
  836. 00:17:56,880 --> 00:18:00,280
  837. Tulang humerus, ada dua…
  838.  
  839. 193
  840. 00:18:00,400 --> 00:18:01,680
  841. Tulang radius.
  842.  
  843. 194
  844. 00:18:02,320 --> 00:18:04,520
  845. Tulang radiusnya di sana.
  846.  
  847. 195
  848. 00:18:06,200 --> 00:18:08,440
  849. Tapi sisi menakutkannya, dia singa.
  850.  
  851. 196
  852. 00:18:11,000 --> 00:18:14,760
  853. Dia adalah dewi pembalasan
  854. dan wabah penyakit.
  855.  
  856. 197
  857. 00:18:14,840 --> 00:18:16,960
  858. Dia disebut Sekhmet dalam wujud itu.
  859.  
  860. 198
  861. 00:18:18,760 --> 00:18:20,440
  862. Hati-hati dengan cangkulnya.
  863.  
  864. 199
  865. 00:18:21,040 --> 00:18:22,360
  866. Apa itu? Sekhmet?
  867.  
  868. 200
  869. 00:18:24,280 --> 00:18:25,360
  870. Insyaallah!
  871.  
  872. 201
  873. 00:18:53,640 --> 00:18:55,440
  874. Wah, contoh yang bagus!
  875.  
  876. 202
  877. 00:19:08,280 --> 00:19:13,520
  878. Tulisannya, "Kepada Sekhmet,
  879. kekasih Dewa Ptah…
  880.  
  881. 203
  882. 00:19:13,600 --> 00:19:18,520
  883. semoga dia memberinya kesehatan
  884.  
  885. 204
  886. 00:19:18,600 --> 00:19:20,360
  887. dan kebahagiaan,
  888.  
  889. 205
  890. 00:19:20,440 --> 00:19:22,320
  891. seperti Ra selamanya."
  892.  
  893. 206
  894. 00:19:24,320 --> 00:19:25,360
  895. Indah.
  896.  
  897. 207
  898. 00:19:31,520 --> 00:19:34,640
  899. Menjadi orang pertama yang memegang benda
  900.  
  901. 208
  902. 00:19:34,720 --> 00:19:36,240
  903. dari ribuan tahun lalu…
  904.  
  905. 209
  906. 00:19:37,240 --> 00:19:39,960
  907. Jutaan orang bermimpi melakukan
  908. pekerjaan ini.
  909.  
  910. 210
  911. 00:19:43,880 --> 00:19:47,880
  912. PATUNG KERAMIK MENGILAP DEWI SEKHMET
  913.  
  914. 211
  915. 00:19:47,960 --> 00:19:50,400
  916. SEKITAR 500-300 SM
  917.  
  918. 212
  919. 00:19:54,440 --> 00:19:58,640
  920. Kami bekerja di sini,
  921. tapi kami siap pindah kapan saja
  922.  
  923. 213
  924. 00:19:58,720 --> 00:20:00,520
  925. untuk bekerja di dalam pusara.
  926.  
  927. 214
  928. 00:20:02,480 --> 00:20:05,280
  929. Kami ingin menyelesaikan kisah Wahtye.
  930.  
  931. 215
  932. 00:20:06,280 --> 00:20:07,280
  933. Siapa pria ini?
  934.  
  935. 216
  936. 00:20:19,280 --> 00:20:20,880
  937. "Pendeta Suci untuk Raja."
  938.  
  939. 217
  940. 00:20:22,160 --> 00:20:24,600
  941. "Pendeta Suci untuk Raja."
  942. Di mana "Raja"?
  943.  
  944. 218
  945. 00:20:30,920 --> 00:20:32,840
  946. "Raja" di sebelah sana. Lihat?
  947.  
  948. 219
  949. 00:20:32,920 --> 00:20:34,120
  950. Tapi itu terkikis.
  951.  
  952. 220
  953. 00:20:34,840 --> 00:20:36,520
  954. - Kau benar.
  955. - Kau lihat sekarang?
  956.  
  957. 221
  958. 00:20:36,600 --> 00:20:37,760
  959. Ya, tepat. Bagus.
  960.  
  961. 222
  962. 00:20:40,960 --> 00:20:43,400
  963. Saat kau akan membaca teks hieroglif,
  964.  
  965. 223
  966. 00:20:43,480 --> 00:20:45,960
  967. ada aturan tertentu yang harus diikuti.
  968.  
  969. 224
  970. 00:20:48,240 --> 00:20:50,800
  971. Kurasa ini sisa dari simbol "Rumah Suci",
  972.  
  973. 225
  974. 00:20:50,880 --> 00:20:53,800
  975. - atau hanya imajinasiku?
  976. - Ini sisa…
  977.  
  978. 226
  979. 00:20:53,880 --> 00:20:56,360
  980. - "Rumah Suci".
  981. - Ya, itu "Rumah Suci".
  982.  
  983. 227
  984. 00:20:57,720 --> 00:21:00,400
  985. Tulisannya bisa dari kanan ke kiri,
  986. kiri ke kanan,
  987.  
  988. 228
  989. 00:21:00,480 --> 00:21:03,200
  990. dari atas ke bawah,
  991. atau bahkan sebaliknya.
  992.  
  993. 229
  994. 00:21:05,960 --> 00:21:10,800
  995. Setelah baris horizontal hieroglif ini,
  996.  
  997. 230
  998. 00:21:10,880 --> 00:21:14,560
  999. lalu bingkai utara ini
  1000. dan prasasti vertikal ini.
  1001.  
  1002. 231
  1003. 00:21:15,360 --> 00:21:18,840
  1004. Jadi, intinya,
  1005. kita harus mengetahui arah tulisannya.
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:21:20,320 --> 00:21:24,000
  1009. Trik sederhananya adalah mencari
  1010. simbol burung.
  1011.  
  1012. 233
  1013. 00:21:25,480 --> 00:21:27,800
  1014. Jika dia menghadap ke kanan,
  1015. kita mulai dari kanan.
  1016.  
  1017. 234
  1018. 00:21:28,680 --> 00:21:30,200
  1019. Begitu juga sebaliknya.
  1020.  
  1021. 235
  1022. 00:21:31,120 --> 00:21:33,360
  1023. Lalu kita amati apakah masuk akal.
  1024.  
  1025. 236
  1026. 00:21:35,200 --> 00:21:37,040
  1027. Kurasa itu "dimuliakan dengan…"
  1028.  
  1029. 237
  1030. 00:21:37,120 --> 00:21:39,880
  1031. karena bagian ini adalah simbol fonetis
  1032.  
  1033. 238
  1034. 00:21:39,960 --> 00:21:42,040
  1035. untuk kata "dimuliakan", ketiganya.
  1036.  
  1037. 239
  1038. 00:21:43,120 --> 00:21:46,000
  1039. - Diikuti oleh "Dewa Agung."
  1040. - Benar.
  1041.  
  1042. 240
  1043. 00:21:46,080 --> 00:21:47,800
  1044. Baiklah, ayo baca ini.
  1045.  
  1046. 241
  1047. 00:21:48,840 --> 00:21:49,800
  1048. "Wahtye,
  1049.  
  1050. 242
  1051. 00:21:50,680 --> 00:21:52,120
  1052. Pendeta Suci untuk Raja,
  1053.  
  1054. 243
  1055. 00:21:53,200 --> 00:21:57,760
  1056. Pengawas Rumah Suci,
  1057.  
  1058. 244
  1059. 00:21:57,840 --> 00:22:00,880
  1060. Pengawas Perahu Suci,
  1061.  
  1062. 245
  1063. 00:22:02,400 --> 00:22:03,600
  1064. Dimuliakan dengan…
  1065.  
  1066. 246
  1067. 00:22:04,480 --> 00:22:07,400
  1068. Dewa Agung, Wahtye."
  1069.  
  1070. 247
  1071. 00:22:11,960 --> 00:22:12,960
  1072. Ini sangat jelas.
  1073.  
  1074. 248
  1075. 00:22:13,880 --> 00:22:15,360
  1076. Kau menulisnya?
  1077.  
  1078. 249
  1079. 00:22:15,440 --> 00:22:19,200
  1080. Perbaiki tulisan tanganmu sedikit
  1081. agar bisa dibaca. Kumohon!
  1082.  
  1083. 250
  1084. 00:22:19,280 --> 00:22:21,520
  1085. Beginilah tulisanku.
  1086. Selayaknya orang genius.
  1087.  
  1088. 251
  1089. 00:22:21,600 --> 00:22:24,240
  1090. - Bagaimana kau bisa membacanya?
  1091. - Hanya aku yang bisa.
  1092.  
  1093. 252
  1094. 00:22:25,600 --> 00:22:27,440
  1095. Dari sanalah kegembiraannya.
  1096.  
  1097. 253
  1098. 00:22:27,520 --> 00:22:32,480
  1099. Tiap aspek yang kami diskusikan
  1100. akan mengungkap siapa Wahtye.
  1101.  
  1102. 254
  1103. 00:22:33,320 --> 00:22:37,480
  1104. Sebagai landasan, kami harus
  1105. menganggap Wahtye sebagai pendeta.
  1106.  
  1107. 255
  1108. 00:22:40,160 --> 00:22:46,280
  1109. Pendeta pada masa itu dianggap
  1110. sebagai salah satu pejabat tertinggi.
  1111.  
  1112. 256
  1113. 00:22:47,360 --> 00:22:48,800
  1114. Dia adalah perantara
  1115.  
  1116. 257
  1117. 00:22:48,880 --> 00:22:52,680
  1118. antara raja dan rakyat,
  1119. serta antara raja dan dewa.
  1120.  
  1121. 258
  1122. 00:22:53,360 --> 00:22:56,800
  1123. Itu sebabnya dia bisa membangun
  1124. pusara yang luar biasa.
  1125.  
  1126. 259
  1127. 00:22:59,520 --> 00:23:02,040
  1128. Wahtye, berdasarkan kesan pertamaku…
  1129.  
  1130. 260
  1131. 00:23:02,120 --> 00:23:03,360
  1132. aku suka pria itu!
  1133.  
  1134. 261
  1135. 00:23:04,440 --> 00:23:07,560
  1136. Meskipun aku melihatnya
  1137. sebagai sosok yang agak egois.
  1138.  
  1139. 262
  1140. 00:23:10,280 --> 00:23:12,560
  1141. Dia menuliskan banyak namanya
  1142. di pusara ini.
  1143.  
  1144. 263
  1145. 00:23:15,960 --> 00:23:17,960
  1146. Dia menaruh banyak patung dirinya.
  1147.  
  1148. 264
  1149. 00:23:20,360 --> 00:23:22,480
  1150. Ada 55 patung. Itu banyak.
  1151.  
  1152. 265
  1153. 00:23:23,920 --> 00:23:25,400
  1154. Dia mengagungkan dirinya.
  1155.  
  1156. 266
  1157. 00:23:26,840 --> 00:23:29,360
  1158. Dia ingin mengatakan
  1159.  
  1160. 267
  1161. 00:23:29,440 --> 00:23:32,120
  1162. "Aku tokoh yang kuat, tokoh yang penting."
  1163.  
  1164. 268
  1165. 00:23:35,080 --> 00:23:38,640
  1166. Dia ingin pergi ke alam baka
  1167.  
  1168. 269
  1169. 00:23:40,160 --> 00:23:41,640
  1170. dengan kekuatan penuhnya,
  1171.  
  1172. 270
  1173. 00:23:42,440 --> 00:23:43,920
  1174. dengan semua kekayaannya.
  1175.  
  1176. 271
  1177. 00:23:46,400 --> 00:23:48,560
  1178. Dia menggambarkan
  1179. berbagai aktivitas luar biasa.
  1180.  
  1181. 272
  1182. 00:23:51,960 --> 00:23:55,720
  1183. Ada banyak peristiwa
  1184. dari kehidupan sehari-hari…
  1185.  
  1186. 273
  1187. 00:23:57,320 --> 00:23:59,680
  1188. dan peristiwa keagamaan…
  1189.  
  1190. 274
  1191. 00:24:02,120 --> 00:24:03,480
  1192. menunjukkan alam baka.
  1193.  
  1194. 275
  1195. 00:24:06,560 --> 00:24:09,000
  1196. Semua ini adalah peristiwa. Sangat bagus.
  1197.  
  1198. 276
  1199. 00:24:09,080 --> 00:24:10,160
  1200. Luar biasa.
  1201.  
  1202. 277
  1203. 00:24:11,080 --> 00:24:14,200
  1204. Dia ingin menggambarkan semuanya
  1205. dengan sangat detail.
  1206.  
  1207. 278
  1208. 00:24:18,200 --> 00:24:19,640
  1209. Dia menginginkan semuanya.
  1210.  
  1211. 279
  1212. 00:24:20,520 --> 00:24:23,640
  1213. Dia ingin membawa semua ini ke alam baka,
  1214.  
  1215. 280
  1216. 00:24:23,720 --> 00:24:27,200
  1217. dan berkata, "Aku akan menjadi tuan
  1218. atas semua ini dalam keabadian."
  1219.  
  1220. 281
  1221. 00:24:34,680 --> 00:24:37,760
  1222. Bagi orang Mesir Kuno,
  1223. karena sangat mencintai kehidupan,
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:24:37,840 --> 00:24:39,960
  1227. mereka menginginkan
  1228. alam baka yang menakjubkan,
  1229.  
  1230. 283
  1231. 00:24:40,040 --> 00:24:42,440
  1232. dan cara terbaiknya adalah memiliki
  1233. pusara yang bagus.
  1234.  
  1235. 284
  1236. 00:24:43,360 --> 00:24:48,920
  1237. PUSARA "WAHTYE SANG PENDETA"
  1238. SEKITAR 2415-2405 SM
  1239.  
  1240. 285
  1241. 00:24:49,000 --> 00:24:51,880
  1242. Mereka akan membangun kapel pusara
  1243. yang berada di atas tanah.
  1244.  
  1245. 286
  1246. 00:24:51,960 --> 00:24:54,640
  1247. KAPEL PUSARA
  1248.  
  1249. 287
  1250. 00:24:54,720 --> 00:24:58,360
  1251. Lalu akan ada terowongan menuju
  1252. ke ruang di bawah lantai
  1253.  
  1254. 288
  1255. 00:24:58,440 --> 00:24:59,760
  1256. tempat kau dikubur.
  1257.  
  1258. 289
  1259. 00:25:00,320 --> 00:25:03,120
  1260. Karena gagasannya adalah
  1261. kau mengawetkan tubuhmu
  1262.  
  1263. 290
  1264. 00:25:03,200 --> 00:25:05,040
  1265. agar jiwamu bisa membangkitkannya.
  1266.  
  1267. 291
  1268. 00:25:06,560 --> 00:25:09,480
  1269. Di atas tanah,
  1270. kapelnya dihias dengan sangat indah
  1271.  
  1272. 292
  1273. 00:25:09,560 --> 00:25:12,400
  1274. dengan semua peristiwa
  1275. tentang kehidupan ideal
  1276.  
  1277. 293
  1278. 00:25:12,480 --> 00:25:14,600
  1279. yang ingin mereka nikmati dalam keabadian.
  1280.  
  1281. 294
  1282. 00:25:17,120 --> 00:25:19,800
  1283. Lalu ada juga yang disebut "pintu palsu",
  1284.  
  1285. 295
  1286. 00:25:19,880 --> 00:25:22,200
  1287. dan di sanalah jiwamu keluar dan masuk.
  1288.  
  1289. 296
  1290. 00:25:23,480 --> 00:25:26,880
  1291. Dengan begitu, satu bagian jiwamu
  1292. bisa pergi ke alam baka.
  1293.  
  1294. 297
  1295. 00:25:26,960 --> 00:25:29,480
  1296. Bagian lainnya bisa berada di pusara.
  1297.  
  1298. 298
  1299. 00:25:30,360 --> 00:25:33,920
  1300. Saat seseorang datang untuk bicara,
  1301. kau bisa mendengarkannya.
  1302.  
  1303. 299
  1304. 00:25:35,800 --> 00:25:41,560
  1305. Jadi, seluruh kompleks pusara ini
  1306. berfungsi seperti mesin kebangkitan
  1307.  
  1308. 300
  1309. 00:25:41,640 --> 00:25:46,480
  1310. yang menjamin kau bisa pergi dengan aman
  1311. dari dunia ini ke dunia berikutnya,
  1312.  
  1313. 301
  1314. 00:25:46,560 --> 00:25:50,040
  1315. dan menjalani kehidupan luar biasa
  1316. dalam keabadian.
  1317.  
  1318. 302
  1319. 00:25:51,480 --> 00:25:52,320
  1320. Luar biasa!
  1321.  
  1322. 303
  1323. 00:25:55,280 --> 00:25:56,760
  1324. Ini pusara yang istimewa.
  1325.  
  1326. 304
  1327. 00:25:57,560 --> 00:25:59,560
  1328. Tapi menurut perspektif pribadiku,
  1329.  
  1330. 305
  1331. 00:26:00,880 --> 00:26:04,960
  1332. pusara ini berisi banyak teka-teki.
  1333.  
  1334. 306
  1335. 00:26:06,640 --> 00:26:10,320
  1336. Ini pusara keluarga
  1337. dan terlihat beberapa karakter tertentu,
  1338.  
  1339. 307
  1340. 00:26:11,160 --> 00:26:12,920
  1341. seperti Wahtye dan ibunya,
  1342.  
  1343. 308
  1344. 00:26:14,080 --> 00:26:15,160
  1345. keempat anaknya,
  1346.  
  1347. 309
  1348. 00:26:16,600 --> 00:26:17,480
  1349. dan istrinya.
  1350.  
  1351. 310
  1352. 00:26:18,640 --> 00:26:20,960
  1353. Tapi beberapa karakter lainnya tak ada.
  1354.  
  1355. 311
  1356. 00:26:22,720 --> 00:26:24,040
  1357. Apa dia punya saudara?
  1358.  
  1359. 312
  1360. 00:26:25,080 --> 00:26:27,320
  1361. Nama Wahtye disebutkan berkali-kali.
  1362.  
  1363. 313
  1364. 00:26:27,880 --> 00:26:28,960
  1365. Apa hebatnya?
  1366.  
  1367. 314
  1368. 00:26:32,720 --> 00:26:36,000
  1369. Dia seolah-olah berkata,
  1370. "Pusara ini milikku!
  1371.  
  1372. 315
  1373. 00:26:36,080 --> 00:26:38,040
  1374. Ini milikku, milikku, milikku!"
  1375.  
  1376. 316
  1377. 00:26:39,160 --> 00:26:41,040
  1378. Ini berlebihan!
  1379.  
  1380. 317
  1381. 00:26:43,000 --> 00:26:45,760
  1382. Aku mencurigai adanya konspirasi
  1383. di pusara ini.
  1384.  
  1385. 318
  1386. 00:27:12,840 --> 00:27:15,680
  1387. Namaku Mustafa Abdo Sadek Mahmoud.
  1388.  
  1389. 319
  1390. 00:27:16,560 --> 00:27:19,000
  1391. Aku mandor penggalian di Saqqara.
  1392.  
  1393. 320
  1394. 00:27:26,000 --> 00:27:28,960
  1395. Aku menjadi mandor
  1396. karena ini pekerjaan leluhurku.
  1397.  
  1398. 321
  1399. 00:27:35,320 --> 00:27:38,960
  1400. Ayahku, kakekku, dan buyutku
  1401. adalah seorang mandor.
  1402.  
  1403. 322
  1404. 00:27:45,720 --> 00:27:48,640
  1405. Ini diwariskan kepadaku
  1406. dari generasi ke generasi.
  1407.  
  1408. 323
  1409. 00:28:10,040 --> 00:28:11,960
  1410. Ini lahan kami.
  1411.  
  1412. 324
  1413. 00:28:21,120 --> 00:28:22,800
  1414. Aku kemari setelah bekerja.
  1415.  
  1416. 325
  1417. 00:28:28,800 --> 00:28:32,040
  1418. Semua pohon dan palem ini telah ada
  1419. sejak zaman firaun.
  1420.  
  1421. 326
  1422. 00:28:33,960 --> 00:28:36,520
  1423. Aku menanam dan memanen
  1424. seperti orang Mesir Kuno.
  1425.  
  1426. 327
  1427. 00:28:38,680 --> 00:28:43,320
  1428. Ada banyak hal di dinding Wahtye
  1429. yang kukenali dari keseharianku.
  1430.  
  1431. 328
  1432. 00:29:05,040 --> 00:29:08,000
  1433. Kita membayangkan
  1434. orang Mesir Kuno tinggal di gurun
  1435.  
  1436. 329
  1437. 00:29:08,080 --> 00:29:10,160
  1438. karena di sanalah mereka ditemukan.
  1439.  
  1440. 330
  1441. 00:29:17,720 --> 00:29:20,480
  1442. Tapi inilah Mesir tempat Wahtye tinggal…
  1443.  
  1444. 331
  1445. 00:29:24,960 --> 00:29:28,400
  1446. dan dia yakin bisa membawa
  1447. semua ini bersamanya.
  1448.  
  1449. 332
  1450. 00:29:29,480 --> 00:29:32,560
  1451. Dia menghabiskan seluruh hidupnya
  1452. mempersiapkan kehidupan berikutnya.
  1453.  
  1454. 333
  1455. 00:29:43,680 --> 00:29:46,160
  1456. Orang Mesir Kuno berharap
  1457. setelah kematian,
  1458.  
  1459. 334
  1460. 00:29:46,240 --> 00:29:49,520
  1461. mereka akan hidup abadi di Ladang Aaru…
  1462.  
  1463. 335
  1464. 00:29:51,200 --> 00:29:53,560
  1465. yang sangat mirip dengan Mesir
  1466. yang mereka kenal,
  1467.  
  1468. 336
  1469. 00:29:53,640 --> 00:29:54,680
  1470. tapi lebih baik.
  1471.  
  1472. 337
  1473. 00:29:56,840 --> 00:29:58,360
  1474. Tapi untuk pergi ke sana,
  1475.  
  1476. 338
  1477. 00:29:58,440 --> 00:30:02,160
  1478. mereka harus melalui serangkaian tes
  1479. di dunia bawah.
  1480.  
  1481. 339
  1482. 00:30:09,320 --> 00:30:11,960
  1483. Tes terpenting dilakukan
  1484. di aula penghakiman
  1485.  
  1486. 340
  1487. 00:30:12,040 --> 00:30:14,320
  1488. di hadapan Osiris,
  1489. dewa kematian dan kebangkitan.
  1490.  
  1491. 341
  1492. 00:30:17,720 --> 00:30:22,240
  1493. Untuk mencapai surga,
  1494. orang itu harus menghadapi 42 juri
  1495.  
  1496. 342
  1497. 00:30:22,320 --> 00:30:24,880
  1498. dan bersumpah dia tak pernah
  1499. melakukan dosa tertentu.
  1500.  
  1501. 343
  1502. 00:30:28,080 --> 00:30:29,600
  1503. "Aku tak berdusta,
  1504.  
  1505. 344
  1506. 00:30:29,680 --> 00:30:30,880
  1507. aku tak mencuri,
  1508.  
  1509. 345
  1510. 00:30:30,960 --> 00:30:32,120
  1511. aku tak membunuh."
  1512.  
  1513. 346
  1514. 00:30:32,200 --> 00:30:33,200
  1515. Dan seterusnya.
  1516.  
  1517. 347
  1518. 00:30:34,200 --> 00:30:36,520
  1519. Setelah itu, ada "penimbangan jantung".
  1520.  
  1521. 348
  1522. 00:30:39,240 --> 00:30:42,920
  1523. Jantung seseorang ditimbang
  1524. dengan bulu kebenaran dan keadilan.
  1525.  
  1526. 349
  1527. 00:30:45,760 --> 00:30:48,040
  1528. Jika jantungnya lebih berat
  1529. daripada bulunya,
  1530.  
  1531. 350
  1532. 00:30:48,120 --> 00:30:50,080
  1533. iblis berkepala buaya akan memakannya
  1534.  
  1535. 351
  1536. 00:30:50,160 --> 00:30:51,720
  1537. dan orang itu lenyap selamanya.
  1538.  
  1539. 352
  1540. 00:30:57,640 --> 00:31:00,960
  1541. Tapi jika jantung dan bulunya seimbang,
  1542.  
  1543. 353
  1544. 00:31:01,040 --> 00:31:03,280
  1545. orang itu dinyatakan
  1546. sebagai "pengucap kebenaran"
  1547.  
  1548. 354
  1549. 00:31:04,680 --> 00:31:07,520
  1550. dan perjalanan ke Ladang Aaru
  1551. bisa dimulai.
  1552.  
  1553. 355
  1554. 00:31:18,480 --> 00:31:20,960
  1555. Baiklah, waktu yang sama besok, Bos?
  1556.  
  1557. 356
  1558. 00:31:21,040 --> 00:31:22,040
  1559. Ya, baiklah.
  1560.  
  1561. 357
  1562. 00:31:22,720 --> 00:31:24,600
  1563. Jangan terlambat, Bos!
  1564.  
  1565. 358
  1566. 00:31:30,400 --> 00:31:34,400
  1567. LIMA PEKAN SEBELUM RAMADAN
  1568.  
  1569. 359
  1570. 00:31:59,640 --> 00:32:03,800
  1571. Sepuluh meter di barat dari pusara Wahtye,
  1572. ada terowongan tertua dan terdalam
  1573.  
  1574. 360
  1575. 00:32:03,880 --> 00:32:05,760
  1576. yang ditemukan di situs sejauh ini.
  1577.  
  1578. 361
  1579. 00:32:07,440 --> 00:32:10,360
  1580. Semua pekerjaan yang berbahaya
  1581. adalah pekerjaanku
  1582.  
  1583. 362
  1584. 00:32:11,400 --> 00:32:14,280
  1585. karena aku satu-satunya
  1586. yang masih muda di tim.
  1587.  
  1588. 363
  1589. 00:32:23,280 --> 00:32:26,280
  1590. Tapi aku selalu suka hal sulit,
  1591. bukan hal mudah.
  1592.  
  1593. 364
  1594. 00:32:38,680 --> 00:32:41,880
  1595. Nekropolis Bubasteion, harus kuakui…
  1596.  
  1597. 365
  1598. 00:32:47,400 --> 00:32:49,240
  1599. adalah tempat yang sangat aneh.
  1600.  
  1601. 366
  1602. 00:32:52,320 --> 00:32:55,360
  1603. Tempat ini selalu memberikan
  1604. hal tak terduga.
  1605.  
  1606. 367
  1607. 00:33:02,680 --> 00:33:04,120
  1608. Itu hal yang luar biasa.
  1609.  
  1610. 368
  1611. 00:33:06,120 --> 00:33:08,360
  1612. Hei, Ghareeb! Bismillah!
  1613.  
  1614. 369
  1615. 00:33:09,640 --> 00:33:11,560
  1616. - Apa ini?
  1617. - Benda yang aneh.
  1618.  
  1619. 370
  1620. 00:33:13,520 --> 00:33:15,040
  1621. Bismillah!
  1622.  
  1623. 371
  1624. 00:33:22,160 --> 00:33:24,240
  1625. Tidak…
  1626.  
  1627. 372
  1628. 00:33:24,320 --> 00:33:25,200
  1629. Apa ini?
  1630.  
  1631. 373
  1632. 00:33:28,640 --> 00:33:30,200
  1633. Semuanya masih terbungkus.
  1634.  
  1635. 374
  1636. 00:33:36,240 --> 00:33:38,320
  1637. Lihat karya indah ini, Ghareeb.
  1638.  
  1639. 375
  1640. 00:33:43,240 --> 00:33:45,440
  1641. Yang kulihat di depanku ini adalah…
  1642.  
  1643. 376
  1644. 00:33:46,120 --> 00:33:46,960
  1645. kucing!
  1646.  
  1647. 377
  1648. 00:33:51,040 --> 00:33:53,160
  1649. - Lihatlah ada berapa, Ghareeb.
  1650. - Ya.
  1651.  
  1652. 378
  1653. 00:33:53,800 --> 00:33:55,480
  1654. Banyak sekali!
  1655.  
  1656. 379
  1657. 00:34:02,280 --> 00:34:03,280
  1658. Semua ini kucing?
  1659.  
  1660. 380
  1661. 00:34:05,920 --> 00:34:08,400
  1662. - Dari mana kucing-kucing ini?
  1663. - Entahlah.
  1664.  
  1665. 381
  1666. 00:34:08,480 --> 00:34:11,560
  1667. Ada banyak sekali kucing.
  1668. Ini sangat mengejutkan.
  1669.  
  1670. 382
  1671. 00:34:14,840 --> 00:34:15,680
  1672. Halo!
  1673.  
  1674. 383
  1675. 00:34:16,240 --> 00:34:17,200
  1676. Lalu apa ini?
  1677.  
  1678. 384
  1679. 00:34:18,440 --> 00:34:21,160
  1680. Apa ini kucing, Ghareeb? Lihatlah!
  1681.  
  1682. 385
  1683. 00:34:22,120 --> 00:34:23,360
  1684. Astaga!
  1685.  
  1686. 386
  1687. 00:34:25,240 --> 00:34:28,800
  1688. Bismillah! Ini bukan kucing, Ghareeb!
  1689.  
  1690. 387
  1691. 00:34:30,480 --> 00:34:32,120
  1692. Ayo bawa ini ke tempat terang.
  1693.  
  1694. 388
  1695. 00:34:32,200 --> 00:34:33,200
  1696. Ini sesuatu…
  1697.  
  1698. 389
  1699. 00:34:33,280 --> 00:34:34,920
  1700. Sesuatu yang menakjubkan.
  1701.  
  1702. 390
  1703. 00:34:38,560 --> 00:34:40,280
  1704. Adakah kucing sebesar ini, Ghareeb?
  1705.  
  1706. 391
  1707. 00:34:40,920 --> 00:34:42,280
  1708. Ini sebesar hidungku!
  1709.  
  1710. 392
  1711. 00:34:45,600 --> 00:34:46,840
  1712. Astaga!
  1713.  
  1714. 393
  1715. 00:34:48,960 --> 00:34:50,120
  1716. Balikkan.
  1717.  
  1718. 394
  1719. 00:34:50,880 --> 00:34:52,000
  1720. Balikkan perlahan.
  1721.  
  1722. 395
  1723. 00:34:52,080 --> 00:34:53,400
  1724. Halo!
  1725.  
  1726. 396
  1727. 00:34:53,480 --> 00:34:54,320
  1728. Lihatlah!
  1729.  
  1730. 397
  1731. 00:34:55,640 --> 00:34:57,000
  1732. Mulutnya, itu digambar!
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:34:58,080 --> 00:35:00,400
  1736. Mata dan hidungnya…
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:35:01,680 --> 00:35:02,880
  1740. dan juga telinganya.
  1741.  
  1742. 400
  1743. 00:35:04,720 --> 00:35:06,320
  1744. Mahakarya!
  1745.  
  1746. 401
  1747. 00:35:08,360 --> 00:35:12,800
  1748. Adakah makhluk di negara kita
  1749.  
  1750. 402
  1751. 00:35:13,480 --> 00:35:15,200
  1752. yang seperti ini?
  1753.  
  1754. 403
  1755. 00:35:15,280 --> 00:35:16,120
  1756. Tidak.
  1757.  
  1758. 404
  1759. 00:35:17,720 --> 00:35:20,560
  1760. Jika kau punya kucing sebesar ini,
  1761. untuk apa?
  1762.  
  1763. 405
  1764. 00:35:21,160 --> 00:35:22,960
  1765. Akan kupakai untuk menakuti anak-anak!
  1766.  
  1767. 406
  1768. 00:35:38,160 --> 00:35:39,480
  1769. Mungkinkah ini kucing?
  1770.  
  1771. 407
  1772. 00:35:53,600 --> 00:35:55,640
  1773. Di mana kita taruh semua ini, Ghareeb?
  1774.  
  1775. 408
  1776. 00:35:55,720 --> 00:35:56,680
  1777. Entahlah.
  1778.  
  1779. 409
  1780. 00:36:00,400 --> 00:36:03,440
  1781. - Semua ini kucing?
  1782. - Bukan.
  1783.  
  1784. 410
  1785. 00:36:03,520 --> 00:36:04,640
  1786. Alhamdulillah.
  1787.  
  1788. 411
  1789. 00:36:05,680 --> 00:36:07,160
  1790. Ini bukan kucing.
  1791.  
  1792. 412
  1793. 00:36:07,240 --> 00:36:08,600
  1794. Apa itu cerpelai?
  1795.  
  1796. 413
  1797. 00:36:12,200 --> 00:36:14,480
  1798. Lihatlah ekornya!
  1799. Lihatlah bentuknya, Ghareeb.
  1800.  
  1801. 414
  1802. 00:36:17,040 --> 00:36:18,520
  1803. Ini buaya, Bos.
  1804.  
  1805. 415
  1806. 00:36:20,000 --> 00:36:23,000
  1807. Ghareeb, bawa ini dan pisahkan.
  1808.  
  1809. 416
  1810. 00:36:23,080 --> 00:36:25,360
  1811. - Tentu.
  1812. - Ini saja sudah luar biasa.
  1813.  
  1814. 417
  1815. 00:36:26,240 --> 00:36:27,800
  1816. Ini mumi buaya, Bos.
  1817.  
  1818. 418
  1819. 00:36:32,360 --> 00:36:34,160
  1820. Kurasa sudah selesai, Ghareeb.
  1821.  
  1822. 419
  1823. 00:36:35,120 --> 00:36:39,840
  1824. Kita akan mengeluarkannya
  1825. dan mencari udara segar.
  1826.  
  1827. 420
  1828. 00:36:41,400 --> 00:36:43,720
  1829. Turunkan peti dengan dua kait!
  1830.  
  1831. 421
  1832. 00:36:49,320 --> 00:36:51,560
  1833. Aku ingin memberitahumu sesuatu.
  1834.  
  1835. 422
  1836. 00:36:51,640 --> 00:36:54,120
  1837. Sejak aku bekerja
  1838. di nekropolis kucing ini…
  1839.  
  1840. 423
  1841. 00:36:56,600 --> 00:36:59,280
  1842. kucing-kucing akan lari
  1843. saat melihatku di rumahku.
  1844.  
  1845. 424
  1846. 00:36:59,960 --> 00:37:01,400
  1847. Mereka takut kepadaku!
  1848.  
  1849. 425
  1850. 00:37:01,480 --> 00:37:04,240
  1851. Mereka tak bersikap
  1852. seperti hewan piaraan kepadaku.
  1853.  
  1854. 426
  1855. 00:37:08,200 --> 00:37:12,000
  1856. Tapi saat kucing lari, aku berkata,
  1857. "Sudah sewajarnya.
  1858.  
  1859. 427
  1860. 00:37:17,200 --> 00:37:20,000
  1861. Aku baru saja mengeluarkan leluhurmu
  1862. dari tanah
  1863.  
  1864. 428
  1865. 00:37:21,560 --> 00:37:23,360
  1866. dan menaruh mereka di gudang."
  1867.  
  1868. 429
  1869. 00:37:28,680 --> 00:37:31,760
  1870. Dia takut aku akan melakukan
  1871. hal yang sama kepadanya!
  1872.  
  1873. 430
  1874. 00:37:35,440 --> 00:37:36,880
  1875. Sejauh yang kita tahu,
  1876.  
  1877. 431
  1878. 00:37:36,960 --> 00:37:40,200
  1879. orang tak memberikan kucing piaraan
  1880. sebagai persembahan.
  1881.  
  1882. 432
  1883. 00:37:44,040 --> 00:37:48,560
  1884. Yang mereka berikan sebagai persembahan
  1885. sebenarnya dibeli dari para pendeta.
  1886.  
  1887. 433
  1888. 00:37:49,560 --> 00:37:51,200
  1889. Yang ini bagus.
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:37:52,200 --> 00:37:55,200
  1893. Jadi, ini keistimewaan Bubasteion.
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:37:57,160 --> 00:38:00,840
  1897. Jadi, kami berpikir
  1898. pendeta membiakkan kucing,
  1899.  
  1900. 436
  1901. 00:38:00,920 --> 00:38:03,120
  1902. lalu mereka mungkin menjualnya
  1903.  
  1904. 437
  1905. 00:38:03,200 --> 00:38:05,680
  1906. kepada warga desa di sekitar area Saqqara.
  1907.  
  1908. 438
  1909. 00:38:05,760 --> 00:38:10,280
  1910. Di sana, orang-orang beternak kucing
  1911. dan mungkin juga anak kucing.
  1912.  
  1913. 439
  1914. 00:38:16,560 --> 00:38:19,240
  1915. Pemujaan hewan suci dilakukan
  1916.  
  1917. 440
  1918. 00:38:19,320 --> 00:38:23,280
  1919. dengan menempatkan satu hewan di kuil
  1920.  
  1921. 441
  1922. 00:38:23,360 --> 00:38:26,920
  1923. sebagai semacam perwujudan ilahi
  1924.  
  1925. 442
  1926. 00:38:27,000 --> 00:38:29,240
  1927. dari dewi atau dewa.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:38:30,240 --> 00:38:33,960
  1931. Selama hidupnya,
  1932. makhluk ini diperlakukan sebagai dewa.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:38:34,760 --> 00:38:37,080
  1936. Diberi makan, diminum, berdoa kepadanya
  1937.  
  1938. 445
  1939. 00:38:39,240 --> 00:38:41,560
  1940. Orang-orang memberi persembahan
  1941. kepada makhluk ini.
  1942.  
  1943. 446
  1944. 00:38:46,000 --> 00:38:47,600
  1945. Kepala perunggu yang indah!
  1946.  
  1947. 447
  1948. 00:38:49,160 --> 00:38:51,640
  1949. Mereka memberikan jimat dan patung
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:38:51,720 --> 00:38:55,600
  1953. dari kayu, batu, tembikar glasir,
  1954. dan bahkan perunggu.
  1955.  
  1956. 449
  1957. 00:38:59,960 --> 00:39:03,160
  1958. Tapi tentu saja
  1959. mereka juga akan memberikan mumi hewan
  1960.  
  1961. 450
  1962. 00:39:03,240 --> 00:39:06,440
  1963. karena pandangan bahwa jika kau membuat
  1964. pengorbanan darah kepada dewa,
  1965.  
  1966. 451
  1967. 00:39:06,520 --> 00:39:11,000
  1968. itu mungkin berarti lebih dari sesuatu
  1969. yang terbuat dari kayu atau batu.
  1970.  
  1971. 452
  1972. 00:39:11,080 --> 00:39:16,520
  1973. Tapi kondisinya sangat bagus
  1974. meski sudah sekitar 2.500 tahun.
  1975.  
  1976. 453
  1977. 00:39:16,600 --> 00:39:18,440
  1978. Di tempat Bubasteion dibangun,
  1979.  
  1980. 454
  1981. 00:39:18,520 --> 00:39:21,000
  1982. ada banyak pusara tua yang telah dipotong
  1983.  
  1984. 455
  1985. 00:39:21,080 --> 00:39:23,520
  1986. dalam 2.000 tahun terakhir sejarah Mesir.
  1987.  
  1988. 456
  1989. 00:39:24,200 --> 00:39:26,760
  1990. Jadi, pendeta akan membawa mereka
  1991. ke pusara tua ini
  1992.  
  1993. 457
  1994. 00:39:26,840 --> 00:39:29,520
  1995. dan menguburnya di kuburan massal.
  1996.  
  1997. 458
  1998. 00:39:30,240 --> 00:39:32,080
  1999. Itu yang kami temukan hari ini.
  2000.  
  2001. 459
  2002. 00:39:32,920 --> 00:39:34,240
  2003. Bagaimana keadaannya?
  2004.  
  2005. 460
  2006. 00:39:40,440 --> 00:39:44,600
  2007. Seperti orang lain,
  2008. aku telah melihat kucing berbagai ukuran.
  2009.  
  2010. 461
  2011. 00:39:46,040 --> 00:39:49,880
  2012. Tapi kucing yang sangat besar seperti ini?
  2013.  
  2014. 462
  2015. 00:39:49,960 --> 00:39:51,360
  2016. Aku tak pernah melihatnya.
  2017.  
  2018. 463
  2019. 00:39:53,400 --> 00:39:58,000
  2020. Kami harus menguji tulangnya
  2021. untuk mengetahui makhluk apa ini.
  2022.  
  2023. 464
  2024. 00:40:16,480 --> 00:40:21,480
  2025. Di dalam pusara,
  2026. penyelidikan dinding hampir selesai.
  2027.  
  2028. 465
  2029. 00:40:25,840 --> 00:40:26,760
  2030. Bukti
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:40:27,520 --> 00:40:33,320
  2034. bahwa pusara ini berisi teka-teki
  2035.  
  2036. 467
  2037. 00:40:33,400 --> 00:40:34,520
  2038. sangatlah penting.
  2039.  
  2040. 468
  2041. 00:40:35,080 --> 00:40:38,760
  2042. - Ada sesuatu.
  2043. - Apa ini? Luar biasa! Lihat, Nermeen.
  2044.  
  2045. 469
  2046. 00:40:40,280 --> 00:40:42,720
  2047. Tak ada pahatan lain yang seperti ini
  2048. di pusara ini.
  2049.  
  2050. 470
  2051. 00:40:43,680 --> 00:40:50,080
  2052. Di samping pintu palsu pertama,
  2053. ada peristiwa meja persembahan…
  2054.  
  2055. 471
  2056. 00:40:51,880 --> 00:40:56,160
  2057. dengan pemiliknya duduk
  2058. di depan wanita cantik.
  2059.  
  2060. 472
  2061. 00:40:59,000 --> 00:41:00,920
  2062. Aku melihat beberapa hal ganjil.
  2063.  
  2064. 473
  2065. 00:41:01,480 --> 00:41:03,120
  2066. - Semua ini ganjil.
  2067. - Benar?
  2068.  
  2069. 474
  2070. 00:41:03,200 --> 00:41:04,640
  2071. Semua ini ganjil, sumpah.
  2072.  
  2073. 475
  2074. 00:41:05,160 --> 00:41:08,760
  2075. Biasanya, itu berupa pria dan istrinya.
  2076.  
  2077. 476
  2078. 00:41:09,400 --> 00:41:13,640
  2079. Jadi, kami menduga ini Wahtye
  2080. dan istrinya, Ptah-Weret.
  2081.  
  2082. 477
  2083. 00:41:14,640 --> 00:41:18,400
  2084. Tapi saat kami membaca prasastinya…
  2085.  
  2086. 478
  2087. 00:41:19,440 --> 00:41:21,400
  2088. tertulis, "Istrinya, Merit- Min."
  2089.  
  2090. 479
  2091. 00:41:23,240 --> 00:41:25,240
  2092. Kami berdiri di sana…
  2093.  
  2094. 480
  2095. 00:41:26,200 --> 00:41:27,760
  2096. dengan takjub!
  2097.  
  2098. 481
  2099. 00:41:28,920 --> 00:41:30,120
  2100. Karena Merit-Min…
  2101.  
  2102. 482
  2103. 00:41:31,280 --> 00:41:33,760
  2104. adalah ibunya.
  2105.  
  2106. 483
  2107. 00:41:33,840 --> 00:41:37,480
  2108. Jadi, kami mulai berpikir,
  2109. "Apakah dia menikahi ibunya?"
  2110.  
  2111. 484
  2112. 00:41:37,560 --> 00:41:40,760
  2113. Tentu saja, itu bertentangan. Mustahil!
  2114.  
  2115. 485
  2116. 00:41:41,680 --> 00:41:44,240
  2117. Nama-namanya telah diubah.
  2118.  
  2119. 486
  2120. 00:41:45,040 --> 00:41:48,400
  2121. - Kurasa ini telah dirusak.
  2122. - Mereka menggantinya.
  2123.  
  2124. 487
  2125. 00:41:48,480 --> 00:41:51,040
  2126. Namanya telah dihapus.
  2127.  
  2128. 488
  2129. 00:41:51,840 --> 00:41:54,960
  2130. Siapa pun yang mengelus dinding
  2131. akan berkata,
  2132.  
  2133. 489
  2134. 00:41:56,000 --> 00:41:58,280
  2135. "Tidak, ada yang terjadi di sini."
  2136.  
  2137. 490
  2138. 00:42:01,040 --> 00:42:02,280
  2139. Ini bukan Wahtye.
  2140.  
  2141. 491
  2142. 00:42:03,040 --> 00:42:06,120
  2143. Di seluruh pusara ditulis nama Wahtye.
  2144.  
  2145. 492
  2146. 00:42:06,200 --> 00:42:09,200
  2147. - Ini berbeda.
  2148. - Lalu apakah dia pencuri?
  2149.  
  2150. 493
  2151. 00:42:10,080 --> 00:42:11,320
  2152. Dia pencuri!
  2153.  
  2154. 494
  2155. 00:42:12,240 --> 00:42:13,200
  2156. Sialan.
  2157.  
  2158. 495
  2159. 00:42:14,520 --> 00:42:16,400
  2160. Hanya itu? Tidak!
  2161.  
  2162. 496
  2163. 00:42:16,480 --> 00:42:17,720
  2164. Patung utama itu sendiri!
  2165.  
  2166. 497
  2167. 00:42:18,560 --> 00:42:20,600
  2168. Melihat fitur patung itu…
  2169.  
  2170. 498
  2171. 00:42:22,600 --> 00:42:24,040
  2172. Ini patung yang berbeda.
  2173.  
  2174. 499
  2175. 00:42:24,120 --> 00:42:27,320
  2176. Ini tak terlihat seperti patung lain
  2177. di pusara.
  2178.  
  2179. 500
  2180. 00:42:29,840 --> 00:42:32,440
  2181. Orang ini jelas berbeda
  2182. dari semua yang ada di pusara.
  2183.  
  2184. 501
  2185. 00:42:34,880 --> 00:42:38,160
  2186. Itu membuatku lebih yakin
  2187.  
  2188. 502
  2189. 00:42:38,240 --> 00:42:40,640
  2190. bahwa terjadi konspirasi di sini.
  2191.  
  2192. 503
  2193. 00:42:40,720 --> 00:42:44,960
  2194. Kurasa Wahtye merebut pusara ini.
  2195.  
  2196. 504
  2197. 00:42:46,080 --> 00:42:49,200
  2198. Sejak awal, pusara ini bukan milik Wahtye.
  2199.  
  2200. 505
  2201. 00:42:50,040 --> 00:42:51,000
  2202. Siapa korbannya?
  2203.  
  2204. 506
  2205. 00:42:51,840 --> 00:42:53,280
  2206. Korban tak diketahui.
  2207.  
  2208. 507
  2209. 00:42:54,400 --> 00:42:55,720
  2210. Tapi kami punya teori.
  2211.  
  2212. 508
  2213. 00:42:55,800 --> 00:42:58,120
  2214. Ya. Kami punya banyak petunjuk.
  2215.  
  2216. 509
  2217. 00:42:58,200 --> 00:43:00,600
  2218. Ada cerita tentang seorang saudara.
  2219.  
  2220. 510
  2221. 00:43:00,680 --> 00:43:01,680
  2222. Saudara Wahtye.
  2223.  
  2224. 511
  2225. 00:43:02,160 --> 00:43:03,880
  2226. Dia disebut di dinding timur.
  2227.  
  2228. 512
  2229. 00:43:05,920 --> 00:43:08,720
  2230. Wahtye mendedikasikan sebuah lagu
  2231.  
  2232. 513
  2233. 00:43:08,800 --> 00:43:12,000
  2234. "Untuk roh saudaraku".
  2235.  
  2236. 514
  2237. 00:43:14,120 --> 00:43:15,720
  2238. Kenapa namanya tak disebutkan?
  2239.  
  2240. 515
  2241. 00:43:15,800 --> 00:43:17,840
  2242. Kurasa lagu itu didedikasikan
  2243.  
  2244. 516
  2245. 00:43:17,920 --> 00:43:20,400
  2246. untuk menenangkan hati nuraninya…
  2247.  
  2248. 517
  2249. 00:43:20,480 --> 00:43:21,880
  2250. Dia merasa bersalah!
  2251.  
  2252. 518
  2253. 00:43:22,880 --> 00:43:24,800
  2254. - Jadi, pria ini Wahtye?
  2255. - Bukan.
  2256.  
  2257. 519
  2258. 00:43:25,360 --> 00:43:26,720
  2259. Ini mungkin saudaranya.
  2260.  
  2261. 520
  2262. 00:43:31,120 --> 00:43:32,760
  2263. Semua petunjuk ini…
  2264.  
  2265. 521
  2266. 00:43:34,400 --> 00:43:38,840
  2267. menunjukkan bahwa Wahtye mencuri pusara
  2268. dari saudaranya.
  2269.  
  2270. 522
  2271. 00:43:40,120 --> 00:43:43,120
  2272. Jadi, jika Wahtye mencuri
  2273. pusara saudaranya…
  2274.  
  2275. 523
  2276. 00:43:44,040 --> 00:43:48,120
  2277. "AKU TAK MENCURI"
  2278.  
  2279. 524
  2280. 00:43:49,520 --> 00:43:51,840
  2281. …akankah dia dihukum di dunia lain?
  2282.  
  2283. 525
  2284. 00:43:54,840 --> 00:43:57,600
  2285. Tidak, kurasa dia punya rencana.
  2286.  
  2287. 526
  2288. 00:43:59,720 --> 00:44:03,240
  2289. Di dinding terakhir yang kami catat
  2290. di pusara, yaitu dinding selatan…
  2291.  
  2292. 527
  2293. 00:44:04,920 --> 00:44:07,440
  2294. ada teks yang sangat besar bertuliskan…
  2295.  
  2296. 528
  2297. 00:44:08,560 --> 00:44:10,280
  2298. "Aku bersama para juri."
  2299.  
  2300. 529
  2301. 00:44:13,560 --> 00:44:16,680
  2302. Dia menempatkan dirinya
  2303. sebagai orang yang menghakimi.
  2304.  
  2305. 530
  2306. 00:44:18,120 --> 00:44:21,800
  2307. Dengan begitu, dia bisa
  2308. membebaskan dirinya dari dosa ini.
  2309.  
  2310. 531
  2311. 00:44:23,160 --> 00:44:27,440
  2312. "AKU TAK MENCURI"
  2313.  
  2314. 532
  2315. 00:44:31,800 --> 00:44:34,160
  2316. Jadi, dia tampaknya sangat yakin
  2317.  
  2318. 533
  2319. 00:44:34,240 --> 00:44:37,040
  2320. bahwa dia bisa pergi ke alam baka
  2321. tanpa dihukum.
  2322.  
  2323. 534
  2324. 00:44:42,520 --> 00:44:45,760
  2325. Tapi ada pertanyaan yang hanya bisa
  2326. dijawab oleh Wahtye sendiri.
  2327.  
  2328. 535
  2329. 00:44:47,440 --> 00:44:50,160
  2330. Mengenai terowongan pemakaman,
  2331.  
  2332. 536
  2333. 00:44:50,240 --> 00:44:53,800
  2334. mungkin ada penemuan
  2335. yang bisa menjawab semua pertanyaan
  2336.  
  2337. 537
  2338. 00:44:53,880 --> 00:44:57,440
  2339. dan semua teka-teki di pusara Wahtye.
  2340.  
  2341. 538
  2342. 00:45:04,360 --> 00:45:06,280
  2343. Kalian siap untuk kejutan besar?
  2344.  
  2345. 539
  2346. 00:45:07,120 --> 00:45:08,000
  2347. Baiklah.
  2348.  
  2349. 540
  2350. 00:45:09,600 --> 00:45:10,480
  2351. Astaga!
  2352.  
  2353. 541
  2354. 00:45:10,560 --> 00:45:12,600
  2355. Ini untukmu.
  2356.  
  2357. 542
  2358. 00:45:12,680 --> 00:45:13,560
  2359. Luar biasa!
  2360.  
  2361. 543
  2362. 00:45:14,160 --> 00:45:15,120
  2363. Lihat wajahnya!
  2364.  
  2365. 544
  2366. 00:45:15,200 --> 00:45:17,280
  2367. - Luar biasa.
  2368. - Lihat wajahnya!
  2369.  
  2370. 545
  2371. 00:45:17,360 --> 00:45:18,360
  2372. Manis sekali.
  2373.  
  2374. 546
  2375. 00:45:21,680 --> 00:45:22,520
  2376. Astaga.
  2377.  
  2378. 547
  2379. 00:45:23,760 --> 00:45:24,680
  2380. Sangat besar.
  2381.  
  2382. 548
  2383. 00:45:24,760 --> 00:45:28,040
  2384. Sangat besar.
  2385. Aku tak mengira ada kucing seukuran ini.
  2386.  
  2387. 549
  2388. 00:45:28,720 --> 00:45:30,720
  2389. Astaga, ini luar biasa.
  2390.  
  2391. 550
  2392. 00:45:30,800 --> 00:45:34,080
  2393. Ini mumi kucing terbesar
  2394. yang pernah kita temukan.
  2395.  
  2396. 551
  2397. 00:45:34,160 --> 00:45:35,840
  2398. Aku melihat kumis.
  2399.  
  2400. 552
  2401. 00:45:38,120 --> 00:45:39,080
  2402. Seperti Hamada!
  2403.  
  2404. 553
  2405. 00:45:39,160 --> 00:45:41,160
  2406. - Ya, seperti Hamada!
  2407. - Seperti Hamada!
  2408.  
  2409. 554
  2410. 00:45:43,800 --> 00:45:45,160
  2411. Ini sangat menarik.
  2412.  
  2413. 555
  2414. 00:45:45,240 --> 00:45:47,600
  2415. Di kepala mumi kucing lainnya,
  2416.  
  2417. 556
  2418. 00:45:47,680 --> 00:45:49,400
  2419. ada gambar kumbang scarab.
  2420.  
  2421. 557
  2422. 00:45:49,480 --> 00:45:51,520
  2423. Ini tak seperti scarab.
  2424. Seharusnya scarab.
  2425.  
  2426. 558
  2427. 00:45:51,600 --> 00:45:54,720
  2428. Biasanya ada lukisan scarab
  2429. di bagian dahi.
  2430.  
  2431. 559
  2432. 00:45:54,800 --> 00:45:57,200
  2433. Yang ini lebih terlihat seperti lebah.
  2434.  
  2435. 560
  2436. 00:45:57,280 --> 00:45:59,000
  2437. Ini sangat aneh. Ganjil.
  2438.  
  2439. 561
  2440. 00:45:59,120 --> 00:46:01,560
  2441. Bahkan ada bagian ini…
  2442.  
  2443. 562
  2444. 00:46:01,640 --> 00:46:02,840
  2445. Hai, Sayang!
  2446.  
  2447. 563
  2448. 00:46:02,920 --> 00:46:04,560
  2449. …yang memperlihatkan rambut.
  2450.  
  2451. 564
  2452. 00:46:04,640 --> 00:46:05,760
  2453. Rambutnya terlihat!
  2454.  
  2455. 565
  2456. 00:46:08,160 --> 00:46:10,040
  2457. - Rambutnya terlihat.
  2458. - Sisanya.
  2459.  
  2460. 566
  2461. 00:46:10,120 --> 00:46:11,520
  2462. Baiklah.
  2463.  
  2464. 567
  2465. 00:46:11,600 --> 00:46:13,800
  2466. Kuning keemasan, warna yang indah.
  2467.  
  2468. 568
  2469. 00:46:15,280 --> 00:46:16,880
  2470. Tidak mungkin.
  2471.  
  2472. 569
  2473. 00:46:21,960 --> 00:46:23,560
  2474. Sekarang, kalian akan tahu.
  2475.  
  2476. 570
  2477. 00:46:33,640 --> 00:46:34,880
  2478. Semua baik-baik saja?
  2479.  
  2480. 571
  2481. 00:46:39,880 --> 00:46:40,800
  2482. Itu kepalanya.
  2483.  
  2484. 572
  2485. 00:46:42,200 --> 00:46:45,680
  2486. Aku tak yakin apa yang kita lihat,
  2487.  
  2488. 573
  2489. 00:46:45,760 --> 00:46:48,960
  2490. karena sayangnya, kepalanya sudah hancur.
  2491.  
  2492. 574
  2493. 00:46:49,720 --> 00:46:52,480
  2494. Ini sangat besar.
  2495.  
  2496. 575
  2497. 00:46:53,520 --> 00:46:54,600
  2498. Bisa kau perbesar?
  2499.  
  2500. 576
  2501. 00:46:57,400 --> 00:47:00,000
  2502. Jadi, kau bisa lihat ini bayi…
  2503.  
  2504. 577
  2505. 00:47:00,640 --> 00:47:06,120
  2506. karena gigi ini masih di dalam gusi.
  2507.  
  2508. 578
  2509. 00:47:06,200 --> 00:47:07,440
  2510. Anjing besar?
  2511.  
  2512. 579
  2513. 00:47:07,520 --> 00:47:08,640
  2514. - Ya.
  2515. - Di atas…
  2516.  
  2517. 580
  2518. 00:47:08,720 --> 00:47:09,960
  2519. Giginya mulai tumbuh.
  2520.  
  2521. 581
  2522. 00:47:11,040 --> 00:47:14,200
  2523. Baiklah, turun. Terus turun.
  2524.  
  2525. 582
  2526. 00:47:15,120 --> 00:47:17,720
  2527. Tulang punggungnya.
  2528. Lihat tulang punggungnya.
  2529.  
  2530. 583
  2531. 00:47:18,600 --> 00:47:21,880
  2532. Tulang punggung. Tak ada yang menyatu.
  2533.  
  2534. 584
  2535. 00:47:21,960 --> 00:47:23,680
  2536. Ini jelas bayi.
  2537.  
  2538. 585
  2539. 00:47:24,200 --> 00:47:26,880
  2540. Ada lengkungan di tulang punggung.
  2541.  
  2542. 586
  2543. 00:47:26,960 --> 00:47:32,960
  2544. Jadi, jika direntangkan sampai lurus,
  2545. panjangnya lebih dari satu meter.
  2546.  
  2547. 587
  2548. 00:47:33,040 --> 00:47:34,880
  2549. - Ya.
  2550. - Seperti ini, dari kepala
  2551.  
  2552. 588
  2553. 00:47:34,960 --> 00:47:36,880
  2554. sampai pangkal ekornya.
  2555.  
  2556. 589
  2557. 00:47:37,480 --> 00:47:40,200
  2558. Ini bukan kucing rumah.
  2559.  
  2560. 590
  2561. 00:47:40,760 --> 00:47:42,920
  2562. Terlalu besar untuk kucing liar.
  2563.  
  2564. 591
  2565. 00:47:43,000 --> 00:47:45,680
  2566. Ini bukan macan tutul atau citah.
  2567.  
  2568. 592
  2569. 00:47:46,240 --> 00:47:49,840
  2570. Jadi, mungkin desainnya berbeda
  2571. karena ini spesies berbeda.
  2572.  
  2573. 593
  2574. 00:47:49,920 --> 00:47:51,160
  2575. Ya. Lihat ini.
  2576.  
  2577. 594
  2578. 00:47:51,960 --> 00:47:53,440
  2579. Baiklah, ayo lihat ini.
  2580.  
  2581. 595
  2582. 00:47:53,520 --> 00:47:55,840
  2583. Ini hanya pendapat. Aku mungkin keliru.
  2584.  
  2585. 596
  2586. 00:47:55,920 --> 00:47:58,640
  2587. Baiklah, lihat?
  2588.  
  2589. 597
  2590. 00:47:58,720 --> 00:48:01,320
  2591. Ingat cara singa mengerutkan dahi?
  2592.  
  2593. 598
  2594. 00:48:01,400 --> 00:48:03,560
  2595. Mungkin memang seharusnya begitu,
  2596.  
  2597. 599
  2598. 00:48:03,640 --> 00:48:07,680
  2599. dan mereka melukiskan sayap
  2600. karena biasanya ada sayap di scarab.
  2601.  
  2602. 600
  2603. 00:48:08,760 --> 00:48:12,200
  2604. Ayo lihat anak singa.
  2605. Ini hidung yang panjang…
  2606.  
  2607. 601
  2608. 00:48:12,280 --> 00:48:14,400
  2609. Ya! Itu sebabnya hidungnya panjang!
  2610.  
  2611. 602
  2612. 00:48:14,480 --> 00:48:16,440
  2613. - Kau yakin?
  2614. - Ya! Serta warnanya.
  2615.  
  2616. 603
  2617. 00:48:17,720 --> 00:48:21,680
  2618. Untuk kali pertama dalam sejarah
  2619. mumifikasi yang telah diketahui,
  2620.  
  2621. 604
  2622. 00:48:21,760 --> 00:48:24,400
  2623. - ada seekor singa. Di Saqqara!
  2624. - Singa mumi!
  2625.  
  2626. 605
  2627. 00:48:24,480 --> 00:48:25,600
  2628. Insyaallah!
  2629.  
  2630. 606
  2631. 00:48:25,680 --> 00:48:29,200
  2632. Kami pikir, berdasarkan tanda
  2633. yang dilukis pada wajahnya,
  2634.  
  2635. 607
  2636. 00:48:29,280 --> 00:48:34,040
  2637. ini mungkin adalah bayi singa.
  2638. Ini anak singa.
  2639.  
  2640. 608
  2641. 00:48:34,120 --> 00:48:36,120
  2642. Ini luar biasa
  2643.  
  2644. 609
  2645. 00:48:36,200 --> 00:48:40,160
  2646. karena ada kisah-kisah
  2647. tentang katakomba singa.
  2648.  
  2649. 610
  2650. 00:48:40,240 --> 00:48:44,720
  2651. Beberapa dari kami telah mencari ini
  2652. selama bertahun-tahun.
  2653.  
  2654. 611
  2655. 00:48:44,800 --> 00:48:47,360
  2656. Tapi kini,
  2657. tempat yang logis adalah Bubasteion.
  2658.  
  2659. 612
  2660. 00:48:47,440 --> 00:48:49,960
  2661. Ini mengejutkan saat kita memikirkan
  2662.  
  2663. 613
  2664. 00:48:50,040 --> 00:48:54,120
  2665. apa yang mungkin diwakili oleh singa ini
  2666. dalam pemahaman kita
  2667.  
  2668. 614
  2669. 00:48:54,680 --> 00:48:58,080
  2670. tentang budaya, ekonomi,
  2671. dan agama orang Mesir Kuno.
  2672.  
  2673. 615
  2674. 00:48:58,640 --> 00:49:00,640
  2675. Itu juga mengubah pemikiran kita
  2676.  
  2677. 616
  2678. 00:49:00,720 --> 00:49:05,200
  2679. tentang bagaimana orang Mesir Kuno
  2680. berinteraksi dengan hewan liar,
  2681.  
  2682. 617
  2683. 00:49:05,280 --> 00:49:08,200
  2684. bagaimana cara membiakkan
  2685. atau menjinakkan mereka,
  2686.  
  2687. 618
  2688. 00:49:08,280 --> 00:49:10,080
  2689. bagaimana cara memuja mereka,
  2690.  
  2691. 619
  2692. 00:49:10,160 --> 00:49:13,480
  2693. tapi begitu juga dengan hewan lainnya,
  2694.  
  2695. 620
  2696. 00:49:13,560 --> 00:49:17,160
  2697. mereka membiakkan dan memberikan hewan
  2698. sebagai persembahan.
  2699.  
  2700. 621
  2701. 00:49:17,240 --> 00:49:19,600
  2702. Ini sangat menarik.
  2703.  
  2704. 622
  2705. 00:49:19,680 --> 00:49:23,680
  2706. Aku akan memberi tahu Ghareeb
  2707. bahwa ini bayi singa, bukan kucing.
  2708.  
  2709. 623
  2710. 00:49:23,760 --> 00:49:26,880
  2711. Pasti akan ada hadiah untuk tim.
  2712.  
  2713. 624
  2714. 00:49:32,720 --> 00:49:39,360
  2715. BAYI SINGA MUMI
  2716. SEKITAR 600 SM
  2717.  
  2718. 625
  2719. 00:49:44,600 --> 00:49:49,160
  2720. EMPAT PEKAN SEBELUM RAMADAN
  2721.  
  2722. 626
  2723. 00:49:56,880 --> 00:49:58,800
  2724. Setelah berbulan-bulan menunggu,
  2725.  
  2726. 627
  2727. 00:49:58,880 --> 00:50:02,760
  2728. pemeriksaan keamanan terakhir
  2729. pada langit-langit pusara yang retak
  2730.  
  2731. 628
  2732. 00:50:02,840 --> 00:50:05,080
  2733. dilakukan sebelum penggalian.
  2734.  
  2735. 629
  2736. 00:50:11,320 --> 00:50:15,200
  2737. Area ini mulai turun,
  2738. jadi, kami telah menstabilkannya.
  2739.  
  2740. 630
  2741. 00:50:15,280 --> 00:50:17,720
  2742. Itu bagus. Luar biasa.
  2743.  
  2744. 631
  2745. 00:50:17,800 --> 00:50:18,640
  2746. Ya.
  2747.  
  2748. 632
  2749. 00:50:18,720 --> 00:50:22,160
  2750. Kami telah lama menunggu.
  2751. Kami hanya ingin melanjutkannya.
  2752.  
  2753. 633
  2754. 00:50:22,240 --> 00:50:23,640
  2755. Kalian bisa memulainya.
  2756.  
  2757. 634
  2758. 00:50:25,240 --> 00:50:28,320
  2759. Sejak hari pertama kami memasuki pusara…
  2760.  
  2761. 635
  2762. 00:50:30,240 --> 00:50:32,480
  2763. aku terus menatap pasir di terowongan.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 00:50:33,280 --> 00:50:35,000
  2767. Beri tahu para pekerja.
  2768.  
  2769. 637
  2770. 00:50:36,400 --> 00:50:40,320
  2771. Entah apa yang akan kami temukan.
  2772. Wahtye, rahasianya, teka-tekinya.
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:50:40,400 --> 00:50:42,280
  2776. Apakah sudah selesai?
  2777.  
  2778. 639
  2779. 00:50:43,480 --> 00:50:46,320
  2780. Tiap hari aku berdoa,
  2781. "Biarkan kami bekerja di pusara Wahtye."
  2782.  
  2783. 640
  2784. 00:50:48,160 --> 00:50:49,520
  2785. Kesabaranku hampir habis!
  2786.  
  2787. 641
  2788. 00:50:50,560 --> 00:50:51,800
  2789. Dengar, Semuanya.
  2790.  
  2791. 642
  2792. 00:50:51,880 --> 00:50:53,560
  2793. Ya, Mandor!
  2794.  
  2795. 643
  2796. 00:50:53,680 --> 00:50:55,960
  2797. Kami siap untuk mulai bekerja
  2798. di bawah pusara.
  2799.  
  2800. 644
  2801. 00:50:56,080 --> 00:50:59,960
  2802. Pemugarannya selesai
  2803. dan sudah aman untuk kalian.
  2804.  
  2805. 645
  2806. 00:51:00,040 --> 00:51:02,520
  2807. Kami butuh pria tangguh dan pekerja keras!
  2808.  
  2809. 646
  2810. 00:51:03,240 --> 00:51:04,200
  2811. Kalian mengerti?
  2812.  
  2813. 647
  2814. 00:51:05,040 --> 00:51:06,120
  2815. Kalau begitu, ayo!
  2816.  
  2817. 648
  2818. 00:51:12,080 --> 00:51:15,880
  2819. Menemukan penghuni asli
  2820. dari pusara kerajaan tua saat ini
  2821.  
  2822. 649
  2823. 00:51:15,960 --> 00:51:17,000
  2824. adalah hal luar biasa.
  2825.  
  2826. 650
  2827. 00:51:17,640 --> 00:51:21,680
  2828. Tapi itu tak terjadi
  2829. selama 60 atau 70 tahun terakhir.
  2830.  
  2831. 651
  2832. 00:51:21,760 --> 00:51:24,600
  2833. Kini, dengan kemampuan teknologi
  2834. yang lebih baik,
  2835.  
  2836. 652
  2837. 00:51:24,680 --> 00:51:28,440
  2838. kau bisa menerapkan bioarkeologi
  2839. pada jenazahnya.
  2840.  
  2841. 653
  2842. 00:51:30,000 --> 00:51:32,040
  2843. Memahami kerangka tulang
  2844.  
  2845. 654
  2846. 00:51:32,120 --> 00:51:35,200
  2847. bisa mengetahui penyakit apa
  2848. yang mereka miliki.
  2849.  
  2850. 655
  2851. 00:51:36,560 --> 00:51:38,800
  2852. Mencari adanya hubungan keluarga.
  2853.  
  2854. 656
  2855. 00:51:39,720 --> 00:51:41,040
  2856. Taruh di sini.
  2857.  
  2858. 657
  2859. 00:51:42,160 --> 00:51:44,720
  2860. Ini adalah harta karun yang sebenarnya.
  2861.  
  2862. 658
  2863. 00:51:46,320 --> 00:51:49,800
  2864. Kita akan mulai dengan terowongan ini
  2865. dan terowongan tempat Ghareeb berdiri.
  2866.  
  2867. 659
  2868. 00:51:49,880 --> 00:51:53,720
  2869. Bismillah. Semoga Tuhan memberkati kita.
  2870.  
  2871. 660
  2872. 00:52:01,600 --> 00:52:03,520
  2873. Kami membutuhkan informasi, bukan benda.
  2874.  
  2875. 661
  2876. 00:52:07,360 --> 00:52:09,720
  2877. Kerjakan dengan berurutan.
  2878.  
  2879. 662
  2880. 00:52:09,800 --> 00:52:10,880
  2881. Kau tetap di sini.
  2882.  
  2883. 663
  2884. 00:52:10,960 --> 00:52:13,560
  2885. Panggul itu dengan bahumu
  2886. dan bawa ke luar.
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:52:13,640 --> 00:52:16,160
  2890. Ada patung dan dinding yang indah.
  2891. Sudah cukup.
  2892.  
  2893. 665
  2894. 00:52:16,720 --> 00:52:20,040
  2895. Tapi kami membutuhkan
  2896. lebih banyak informasi tentang dia
  2897.  
  2898. 666
  2899. 00:52:20,920 --> 00:52:24,360
  2900. untuk memecahkan beberapa misteri
  2901. yang tertulis di dinding,
  2902.  
  2903. 667
  2904. 00:52:26,600 --> 00:52:29,680
  2905. untuk memahami
  2906. apa yang terjadi dalam hidupnya.
  2907.  
  2908. 668
  2909. 00:52:30,560 --> 00:52:32,240
  2910. Ambil pecahannya…
  2911.  
  2912. 669
  2913. 00:52:33,320 --> 00:52:38,240
  2914. Dua terowongan terkecil yang terdekat 
  2915. dari pintu masuk akan digali lebih dahulu.
  2916.  
  2917. 670
  2918. 00:52:39,160 --> 00:52:41,000
  2919. TEROWONGAN 1 - TEROWONGAN 2
  2920.  
  2921. 671
  2922. 00:52:41,120 --> 00:52:45,160
  2923. Tak ada cara
  2924. untuk mengetahui kedalamannya.
  2925.  
  2926. 672
  2927. 00:52:46,040 --> 00:52:48,120
  2928. Ambil pecahannya jika ada, Ghareeb.
  2929.  
  2930. 673
  2931. 00:52:56,600 --> 00:52:59,240
  2932. Dengan berlangsungnya penggalian
  2933. dan mendekatnya Ramadan,
  2934.  
  2935. 674
  2936. 00:52:59,320 --> 00:53:01,800
  2937. pencarian pusara lainnya juga dipercepat.
  2938.  
  2939. 675
  2940. 00:53:07,320 --> 00:53:10,000
  2941. Terkadang, saat para pekerja bekerja…
  2942.  
  2943. 676
  2944. 00:53:15,680 --> 00:53:20,200
  2945. kau merasa telah kembali berabad-abad
  2946. ke zaman Mesir Kuno.
  2947.  
  2948. 677
  2949. 00:53:25,440 --> 00:53:30,080
  2950. Kau bekerja dengan benda yang sama
  2951. yang digunakan orang Mesir Kuno.
  2952.  
  2953. 678
  2954. 00:53:37,960 --> 00:53:42,000
  2955. Terkadang, kami menemukan keranjang
  2956. yang juga digunakan orang Mesir Kuno.
  2957.  
  2958. 679
  2959. 00:53:52,760 --> 00:53:55,000
  2960. Terkadang kami menemukan alat pahat…
  2961.  
  2962. 680
  2963. 00:53:56,320 --> 00:53:59,200
  2964. seperti alat pahat kecil
  2965. yang kami gunakan hingga kini.
  2966.  
  2967. 681
  2968. 00:54:02,040 --> 00:54:03,320
  2969. Jadi, ini kelanjutan.
  2970.  
  2971. 682
  2972. 00:54:03,880 --> 00:54:05,880
  2973. Hidup berjalan ke arah yang sama.
  2974.  
  2975. 683
  2976. 00:54:15,240 --> 00:54:17,200
  2977. - Pak Ahmed!
  2978. - Ya, Osama?
  2979.  
  2980. 684
  2981. 00:54:17,280 --> 00:54:18,680
  2982. Ada sesuatu di sini.
  2983.  
  2984. 685
  2985. 00:54:18,760 --> 00:54:19,840
  2986. Ada apa?
  2987.  
  2988. 686
  2989. 00:54:24,640 --> 00:54:26,320
  2990. Ya!
  2991.  
  2992. 687
  2993. 00:54:27,160 --> 00:54:28,760
  2994. Kelihatannya ini peti kayu.
  2995.  
  2996. 688
  2997. 00:54:32,640 --> 00:54:35,520
  2998. Kepalanya menghadap ke barat.
  2999.  
  3000. 689
  3001. 00:54:44,040 --> 00:54:47,640
  3002. Ayo kita buka dahulu bagian kakinya,
  3003. lalu bergerak ke sini.
  3004.  
  3005. 690
  3006. 00:54:47,720 --> 00:54:49,920
  3007. Osama, kau harus sangat hati-hati.
  3008.  
  3009. 691
  3010. 00:55:26,960 --> 00:55:29,920
  3011. Sesuatu yang indah.
  3012. Peti mati yang menakjubkan!
  3013.  
  3014. 692
  3015. 00:55:31,360 --> 00:55:34,440
  3016. Ini peti mati terbaik yang kita temukan
  3017. dalam kondisi ini.
  3018.  
  3019. 693
  3020. 00:55:51,400 --> 00:55:57,960
  3021. PETI MATI CARTONNAGE LUKIS
  3022. SEKITAR 800-600 SM
  3023.  
  3024. 694
  3025. 00:56:15,720 --> 00:56:19,400
  3026. Sebagai bagian dari pekerjaanku,
  3027. Sekretaris Jenderal,
  3028.  
  3029. 695
  3030. 00:56:19,480 --> 00:56:23,080
  3031. aku harus mampir
  3032. ke sebagian besar situs di Mesir.
  3033.  
  3034. 696
  3035. 00:56:30,240 --> 00:56:32,800
  3036. Misi ini sangat penting bagi sains.
  3037.  
  3038. 697
  3039. 00:56:40,480 --> 00:56:43,720
  3040. Membuka peti. Apa isinya?
  3041.  
  3042. 698
  3043. 00:56:48,480 --> 00:56:51,600
  3044. Terkadang,
  3045. kami menemukan peti kayu berisi mumi…
  3046.  
  3047. 699
  3048. 00:56:52,760 --> 00:56:54,840
  3049. dalam kondisi pengawetan yang sempurna.
  3050.  
  3051. 700
  3052. 00:56:56,920 --> 00:56:58,520
  3053. Terkadang, tak ada isinya.
  3054.  
  3055. 701
  3056. 00:57:00,280 --> 00:57:04,000
  3057. Mungkin orang Mesir Kuno membuat peti,
  3058. tapi tak ada isinya.
  3059.  
  3060. 702
  3061. 00:57:05,760 --> 00:57:09,480
  3062. Jadi, tak seorang pun yakin apa isinya.
  3063.  
  3064. 703
  3065. 00:57:11,160 --> 00:57:12,880
  3066. Pelan-pelan.
  3067.  
  3068. 704
  3069. 00:57:45,160 --> 00:57:48,600
  3070. Tujuan mumifikasi adalah menjaga
  3071. rupamu sebagaimana adanya.
  3072.  
  3073. 705
  3074. 00:57:49,840 --> 00:57:50,960
  3075. Ada apa, Ashraf?
  3076.  
  3077. 706
  3078. 00:57:52,480 --> 00:57:54,080
  3079. Terlihat hangus.
  3080.  
  3081. 707
  3082. 00:57:54,880 --> 00:57:58,280
  3083. Yang dilakukan orang Mesir adalah
  3084. memasukkan sesuatu ke hidungmu,
  3085.  
  3086. 708
  3087. 00:57:58,360 --> 00:58:02,800
  3088. mematahkan tulangmu di atas sini
  3089. menuju otakmu, mengeluarkannya,
  3090.  
  3091. 709
  3092. 00:58:02,880 --> 00:58:05,520
  3093. lalu mereka membuat potongan di sisi kiri
  3094.  
  3095. 710
  3096. 00:58:05,600 --> 00:58:07,320
  3097. dan mengeluarkan organ dalammu.
  3098.  
  3099. 711
  3100. 00:58:07,400 --> 00:58:10,920
  3101. Mereka mengeluarkan lever, paru-paru,
  3102. isi perut, dan ususmu.
  3103.  
  3104. 712
  3105. 00:58:12,800 --> 00:58:16,920
  3106. Jadi, setelah semua organ dalam
  3107. dikeluarkan,
  3108.  
  3109. 713
  3110. 00:58:17,000 --> 00:58:19,200
  3111. kau akan dikeringkan dengan natron,
  3112.  
  3113. 714
  3114. 00:58:19,280 --> 00:58:22,040
  3115. yaitu kombinasi antara soda kue dan garam.
  3116.  
  3117. 715
  3118. 00:58:23,120 --> 00:58:25,000
  3119. Kenapa ini tampak hangus?
  3120.  
  3121. 716
  3122. 00:58:27,240 --> 00:58:31,520
  3123. Mungkin itu disebabkan oleh natron
  3124. yang digunakan dalam mumifikasi.
  3125.  
  3126. 717
  3127. 00:58:32,160 --> 00:58:34,160
  3128. Jadi, semacam…
  3129.  
  3130. 718
  3131. 00:58:34,960 --> 00:58:37,360
  3132. reaksi kimia telah terjadi?
  3133.  
  3134. 719
  3135. 00:58:38,840 --> 00:58:42,200
  3136. Lalu, mereka mulai membungkusmu
  3137. dengan perban linen…
  3138.  
  3139. 720
  3140. 00:58:42,800 --> 00:58:44,360
  3141. Kurasa dia wanita.
  3142.  
  3143. 721
  3144. 00:58:45,960 --> 00:58:49,920
  3145. serta membacakan mantra, berdoa,
  3146. dan membakar dupa.
  3147.  
  3148. 722
  3149. 00:58:50,000 --> 00:58:52,880
  3150. Bagian bawah tubuhnya tak rusak parah.
  3151. Ini linen yang bagus.
  3152.  
  3153. 723
  3154. 00:58:54,000 --> 00:58:58,920
  3155. Semua ini mengubahmu dari makhluk duniawi
  3156.  
  3157. 724
  3158. 00:58:59,000 --> 00:59:00,240
  3159. menjadi makhluk suci.
  3160.  
  3161. 725
  3162. 00:59:05,520 --> 00:59:07,640
  3163. Itu menjadi akhir hidupmu di bumi.
  3164.  
  3165. 726
  3166. 00:59:10,480 --> 00:59:13,080
  3167. Tapi itu menjadi awal hidupmu
  3168. di alam baka.
  3169.  
  3170. 727
  3171. 00:59:34,080 --> 00:59:37,160
  3172. Gagasan mumifikasi tubuh
  3173. konon dipengaruhi
  3174.  
  3175. 728
  3176. 00:59:37,240 --> 00:59:38,960
  3177. oleh kisah Osiris dan Isis…
  3178.  
  3179. 729
  3180. 00:59:41,280 --> 00:59:46,320
  3181. yang berdampak besar pada cara
  3182. orang Mesir Kuno memperlakukan jenazah.
  3183.  
  3184. 730
  3185. 00:59:48,960 --> 00:59:51,200
  3186. Isis dan Osiris adalah kakak dan adik.
  3187.  
  3188. 731
  3189. 00:59:53,800 --> 00:59:55,800
  3190. Osiris menguasai dunia
  3191.  
  3192. 732
  3193. 00:59:57,120 --> 00:59:58,920
  3194. sampai saudaranya, Seth, membunuhnya,
  3195.  
  3196. 733
  3197. 00:59:59,600 --> 01:00:02,400
  3198. memutilasi tubuhnya
  3199. dan menyebarkannya ke seluruh Mesir.
  3200.  
  3201. 734
  3202. 01:00:03,640 --> 01:00:05,000
  3203. Isis adalah ahli sihir.
  3204.  
  3205. 735
  3206. 01:00:05,760 --> 01:00:07,800
  3207. Dia mengumpulkan potongan tubuh Osiris
  3208.  
  3209. 736
  3210. 01:00:07,880 --> 01:00:10,960
  3211. menyatukannya dengan linen
  3212. dalam mumifikasi pertama.
  3213.  
  3214. 737
  3215. 01:00:12,400 --> 01:00:16,280
  3216. Dari sini, dia menghidupkan Osiris kembali
  3217.  
  3218. 738
  3219. 01:00:17,880 --> 01:00:19,800
  3220. dan melahirkan putra mereka, Horus.
  3221.  
  3222. 739
  3223. 01:00:20,520 --> 01:00:23,400
  3224. Horus tumbuh untuk membalas
  3225. kematian ayahnya
  3226.  
  3227. 740
  3228. 01:00:24,320 --> 01:00:26,680
  3229. dan memimpin Mesir
  3230. sebagai raja kehidupan di Bumi.
  3231.  
  3232. 741
  3233. 01:00:27,760 --> 01:00:30,360
  3234. Osiris menjadi raja di dunia bawah
  3235.  
  3236. 742
  3237. 01:00:31,640 --> 01:00:33,760
  3238. serta dewa kematian dan kebangkitan.
  3239.  
  3240. 743
  3241. 01:00:43,880 --> 01:00:47,440
  3242. Percaya bahwa kekuatan mumifikasi
  3243. dapat mengatasi kematian…
  3244.  
  3245. 744
  3246. 01:00:49,360 --> 01:00:52,680
  3247. adalah inti
  3248. dalam keyakinan orang Mesir Kuno.
  3249.  
  3250. 745
  3251. 01:01:14,320 --> 01:01:16,960
  3252. Panggil Dr. Mohammad
  3253. dan katakan mandor membutuhkannya.
  3254.  
  3255. 746
  3256. 01:01:20,480 --> 01:01:21,440
  3257. Pak Ahmed!
  3258.  
  3259. 747
  3260. 01:01:32,960 --> 01:01:35,440
  3261. Mereka mencapai lantai terowongan itu.
  3262.  
  3263. 748
  3264. 01:01:36,000 --> 01:01:38,120
  3265. Jadi, ini kabar yang sangat buruk.
  3266.  
  3267. 749
  3268. 01:01:39,240 --> 01:01:40,200
  3269. Entah kenapa.
  3270.  
  3271. 750
  3272. 01:01:40,280 --> 01:01:42,160
  3273. Karena terowongannya besar,
  3274.  
  3275. 751
  3276. 01:01:42,240 --> 01:01:43,960
  3277. yaitu satu kali satu meter.
  3278.  
  3279. 752
  3280. 01:01:46,400 --> 01:01:49,760
  3281. Bisanya, dengan ukuran ini,
  3282. terowongannya lebih dalam,
  3283.  
  3284. 753
  3285. 01:01:49,840 --> 01:01:53,440
  3286. sekitar enam atau tujuh meter
  3287. dengan ruangan di bawah.
  3288.  
  3289. 754
  3290. 01:01:53,520 --> 01:01:57,920
  3291. Tapi sayangnya, dasarnya sangat dangkal.
  3292.  
  3293. 755
  3294. 01:01:58,640 --> 01:02:02,080
  3295. Entah kenapa. Mereka juga menemukan…
  3296.  
  3297. 756
  3298. 01:02:03,480 --> 01:02:06,240
  3299. Sisa serpihan tembikar.
  3300.  
  3301. 757
  3302. 01:02:06,320 --> 01:02:08,280
  3303. - Ini berasal dari bawah?
  3304. - Ya.
  3305.  
  3306. 758
  3307. 01:02:08,360 --> 01:02:10,840
  3308. - Tulang-tulang ini juga?
  3309. - Ya, itu juga.
  3310.  
  3311. 759
  3312. 01:02:13,360 --> 01:02:17,040
  3313. Jadi, mereka menggali terowongan ini.
  3314. Ini pertanda buruk.
  3315.  
  3316. 760
  3317. 01:02:19,280 --> 01:02:21,400
  3318. Lihat, Bos, ini sangat mengecewakan.
  3319.  
  3320. 761
  3321. 01:02:22,960 --> 01:02:25,880
  3322. Terowongan ini sudah mencapai dasar.
  3323.  
  3324. 762
  3325. 01:02:25,960 --> 01:02:29,280
  3326. Kedalamannya hanya 60 sentimeter.
  3327. Itu saja.
  3328.  
  3329. 763
  3330. 01:02:31,360 --> 01:02:33,920
  3331. Terowongan Dua selesai,
  3332.  
  3333. 764
  3334. 01:02:34,000 --> 01:02:38,240
  3335. tapi penggalian masih berlanjut
  3336. di Terowongan Satu.
  3337.  
  3338. 765
  3339. 01:02:53,240 --> 01:02:55,360
  3340. Aku Ghareeb Ali Mohammed Abushousha.
  3341.  
  3342. 766
  3343. 01:02:57,160 --> 01:02:59,400
  3344. Aku bekerja sebagai penggali.
  3345.  
  3346. 767
  3347. 01:03:06,800 --> 01:03:11,040
  3348. Aku sudah lama bekerja di sini.
  3349. Ayahku bekerja di sini sebelum aku.
  3350.  
  3351. 768
  3352. 01:03:12,040 --> 01:03:15,080
  3353. Sekitar 30 atau 40, mungkin 50 tahun lalu.
  3354.  
  3355. 769
  3356. 01:03:21,000 --> 01:03:24,760
  3357. Saat bekerja, aku hanya memikirkan
  3358. apa yang ada di depanku.
  3359.  
  3360. 770
  3361. 01:03:26,600 --> 01:03:29,880
  3362. Ini bukan hanya asal menggali.
  3363.  
  3364. 771
  3365. 01:03:31,360 --> 01:03:33,480
  3366. Saat memegang cangkul,
  3367.  
  3368. 772
  3369. 01:03:33,560 --> 01:03:35,240
  3370. kau harus berpikir.
  3371.  
  3372. 773
  3373. 01:03:37,280 --> 01:03:40,200
  3374. Apa kau akan menemukan sesuatu?
  3375. Kau harus bersiap.
  3376.  
  3377. 774
  3378. 01:03:40,280 --> 01:03:45,120
  3379. Kau bisa menemukan mumi,
  3380. tulang, kepingan sesuatu.
  3381.  
  3382. 775
  3383. 01:03:45,200 --> 01:03:47,120
  3384. Kau harus siap untuk itu.
  3385.  
  3386. 776
  3387. 01:03:48,600 --> 01:03:51,080
  3388. Seorang pemula bisa merusak sesuatu.
  3389.  
  3390. 777
  3391. 01:03:53,120 --> 01:03:54,000
  3392. Mahmoud!
  3393.  
  3394. 778
  3395. 01:03:55,640 --> 01:03:56,760
  3396. Mahmoud, kemarilah!
  3397.  
  3398. 779
  3399. 01:04:08,280 --> 01:04:10,040
  3400. Duduklah di sini, Mahmoud.
  3401.  
  3402. 780
  3403. 01:04:12,120 --> 01:04:14,240
  3404. Duduklah di sampingku. Minumlah teh.
  3405.  
  3406. 781
  3407. 01:04:16,160 --> 01:04:17,600
  3408. Ini Mahmoud, putraku.
  3409.  
  3410. 782
  3411. 01:04:18,960 --> 01:04:22,080
  3412. Aku membawanya ke sini
  3413. untuk mempelajari beberapa hal.
  3414.  
  3415. 783
  3416. 01:04:24,760 --> 01:04:27,080
  3417. Jadi, saat mandor membutuhkannya
  3418. untuk bekerja,
  3419.  
  3420. 784
  3421. 01:04:27,160 --> 01:04:28,640
  3422. dia sudah punya pengalaman.
  3423.  
  3424. 785
  3425. 01:04:33,040 --> 01:04:37,640
  3426. Jika tetap di rumah,
  3427. dia tak akan belajar apa pun.
  3428.  
  3429. 786
  3430. 01:04:37,720 --> 01:04:40,880
  3431. Lalu aku tak akan senang.
  3432.  
  3433. 787
  3434. 01:04:44,320 --> 01:04:46,720
  3435. Aku senang jika dia di sini bersamaku.
  3436.  
  3437. 788
  3438. 01:05:05,960 --> 01:05:07,280
  3439. Apa yang kau lihat?
  3440.  
  3441. 789
  3442. 01:05:07,360 --> 01:05:10,920
  3443. Kurasa ada dinding
  3444. dari bata lumpur di sini.
  3445.  
  3446. 790
  3447. 01:05:11,520 --> 01:05:12,600
  3448. Di sisi mana?
  3449.  
  3450. 791
  3451. 01:05:12,680 --> 01:05:14,960
  3452. Di sisi timur.
  3453.  
  3454. 792
  3455. 01:05:15,040 --> 01:05:17,400
  3456. - Sisi timur?
  3457. - Bukankah itu aneh? Timur?
  3458.  
  3459. 793
  3460. 01:05:18,040 --> 01:05:19,240
  3461. Seharusnya di barat.
  3462.  
  3463. 794
  3464. 01:05:20,160 --> 01:05:22,840
  3465. - Kau bercanda, Ghareeb?
  3466. - Sumpah, aku serius.
  3467.  
  3468. 795
  3469. 01:05:24,080 --> 01:05:26,880
  3470. Hati-hati, penglihatannya buruk.
  3471. Aku khawatir.
  3472.  
  3473. 796
  3474. 01:05:26,960 --> 01:05:28,160
  3475. Aku tak percaya dia!
  3476.  
  3477. 797
  3478. 01:05:29,320 --> 01:05:30,680
  3479. Hati-hati, awas.
  3480.  
  3481. 798
  3482. 01:05:30,760 --> 01:05:33,200
  3483. Jika ternyata kau menipuku, Ghareeb…
  3484.  
  3485. 799
  3486. 01:05:34,760 --> 01:05:35,720
  3487. Semua baik-baik saja.
  3488.  
  3489. 800
  3490. 01:05:48,640 --> 01:05:49,560
  3491. Luar biasa!
  3492.  
  3493. 801
  3494. 01:05:51,040 --> 01:05:52,560
  3495. Itu benar-benar dinding.
  3496.  
  3497. 802
  3498. 01:05:53,280 --> 01:05:55,520
  3499. Ini seperti dinding yang menutup
  3500. pusara Wahtye.
  3501.  
  3502. 803
  3503. 01:05:55,600 --> 01:05:57,800
  3504. Jadi, ternyata ucapanku benar?
  3505.  
  3506. 804
  3507. 01:05:57,880 --> 01:06:00,000
  3508. Ya, aku punya hadiah besar untukmu!
  3509.  
  3510. 805
  3511. 01:06:00,080 --> 01:06:00,920
  3512. Baiklah.
  3513.  
  3514. 806
  3515. 01:06:05,000 --> 01:06:07,360
  3516. - Ada benda dari kayu.
  3517. - Apa?
  3518.  
  3519. 807
  3520. 01:06:07,440 --> 01:06:09,800
  3521. Benda dari kayu mulai muncul.
  3522.  
  3523. 808
  3524. 01:06:10,360 --> 01:06:13,160
  3525. Tebal kayunya sekitar tiga sentimeter.
  3526.  
  3527. 809
  3528. 01:06:33,840 --> 01:06:35,400
  3529. Kini aku melihat…
  3530.  
  3531. 810
  3532. 01:06:36,520 --> 01:06:37,360
  3533. ada tutup.
  3534.  
  3535. 811
  3536. 01:06:40,760 --> 01:06:42,680
  3537. Rasanya menyenangkan
  3538.  
  3539. 812
  3540. 01:06:42,760 --> 01:06:46,040
  3541. saat mengambil sesuatu
  3542. berusia lebih dari 4.000 tahun.
  3543.  
  3544. 813
  3545. 01:06:47,880 --> 01:06:51,280
  3546. Tangan pertama yang menyentuhnya
  3547. setelah orang Mesir Kuno menutupnya.
  3548.  
  3549. 814
  3550. 01:06:53,080 --> 01:06:55,640
  3551. Rasanya luar biasa
  3552. jika itu adalah tanganmu.
  3553.  
  3554. 815
  3555. 01:06:58,120 --> 01:06:59,800
  3556. Anehnya, ini tertutup dengan baik!
  3557.  
  3558. 816
  3559. 01:07:00,400 --> 01:07:02,240
  3560. Orang yang menutupnya berkata,
  3561.  
  3562. 817
  3563. 01:07:02,320 --> 01:07:05,400
  3564. "Tak ada yang mendekatinya,
  3565. bahkan tak ada yang mendatanginya."
  3566.  
  3567. 818
  3568. 01:07:10,800 --> 01:07:12,760
  3569. Asalamualaikum!
  3570.  
  3571. 819
  3572. 01:07:12,840 --> 01:07:14,760
  3573. Bagaimana keadaannya?
  3574.  
  3575. 820
  3576. 01:07:15,240 --> 01:07:17,080
  3577. Semua baik. Alhamdulillah.
  3578.  
  3579. 821
  3580. 01:07:17,920 --> 01:07:19,320
  3581. Hamada melakukan aksi heroik.
  3582.  
  3583. 822
  3584. 01:07:20,360 --> 01:07:23,320
  3585. Ruangan ini sempit dan panas.
  3586. Ini sangat buruk!
  3587.  
  3588. 823
  3589. 01:07:24,400 --> 01:07:27,640
  3590. Tapi kau yang pertama membuka
  3591. tutupnya, Hamada, ayolah!
  3592.  
  3593. 824
  3594. 01:07:27,720 --> 01:07:29,480
  3595. Hanya itu penghiburku.
  3596.  
  3597. 825
  3598. 01:07:36,680 --> 01:07:38,840
  3599. Lihatlah, Hamada. Apa itu?
  3600.  
  3601. 826
  3602. 01:07:38,920 --> 01:07:40,720
  3603. Apakah itu lumpur?
  3604.  
  3605. 827
  3606. 01:07:40,800 --> 01:07:41,840
  3607. Ya, lumpur.
  3608.  
  3609. 828
  3610. 01:07:42,520 --> 01:07:43,840
  3611. Karena airnya.
  3612.  
  3613. 829
  3614. 01:07:44,640 --> 01:07:47,120
  3615. Saat hujan merembes melalui langit-langit,
  3616.  
  3617. 830
  3618. 01:07:47,200 --> 01:07:51,000
  3619. lumpur akan terbawa
  3620. dan mengisi peti mati juga.
  3621.  
  3622. 831
  3623. 01:07:51,920 --> 01:07:54,480
  3624. Jadi, mustahil mengeluarkannya
  3625. secara utuh.
  3626.  
  3627. 832
  3628. 01:07:55,800 --> 01:07:57,880
  3629. Tidak, ini akan keluar secara utuh.
  3630.  
  3631. 833
  3632. 01:07:57,960 --> 01:08:00,640
  3633. Mustahil! Ambil kayu di kiri dahulu.
  3634.  
  3635. 834
  3636. 01:08:00,720 --> 01:08:02,880
  3637. - Yang itu?
  3638. - Buatlah ruang untukmu.
  3639.  
  3640. 835
  3641. 01:08:02,960 --> 01:08:04,200
  3642. Ya.
  3643.  
  3644. 836
  3645. 01:08:12,800 --> 01:08:15,200
  3646. Sudah kubilang jangan sentuh itu.
  3647.  
  3648. 837
  3649. 01:08:15,720 --> 01:08:17,800
  3650. Tidak. Aku bahkan tak mendekatinya!
  3651.  
  3652. 838
  3653. 01:08:27,560 --> 01:08:30,800
  3654. Lihat, di depannya,
  3655. itu seperti dinding beton.
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:08:31,760 --> 01:08:33,800
  3659. Itu memadat setelah mengisi ruang.
  3660.  
  3661. 840
  3662. 01:08:34,280 --> 01:08:36,200
  3663. Semuanya padat, Bos.
  3664.  
  3665. 841
  3666. 01:08:36,280 --> 01:08:39,200
  3667. Peti matinya dipenuhi lumpur yang padat.
  3668.  
  3669. 842
  3670. 01:08:42,160 --> 01:08:45,440
  3671. - Ada kerangka manusia di dalamnya!
  3672. - Alhamdulillah!
  3673.  
  3674. 843
  3675. 01:08:46,000 --> 01:08:47,440
  3676. Akan kukumpulkan tulangnya.
  3677.  
  3678. 844
  3679. 01:08:48,000 --> 01:08:49,080
  3680. Luar biasa…
  3681.  
  3682. 845
  3683. 01:08:50,000 --> 01:08:53,720
  3684. Kita telah menunggu lama
  3685. untuk mengetahui sesuatu tentang dia.
  3686.  
  3687. 846
  3688. 01:08:55,440 --> 01:08:56,600
  3689. Naikkan kayunya.
  3690.  
  3691. 847
  3692. 01:09:04,720 --> 01:09:06,720
  3693. Lihat, hanya 32 cm.
  3694.  
  3695. 848
  3696. 01:09:07,400 --> 01:09:09,400
  3697. Ini pasti untuk anak kecil.
  3698.  
  3699. 849
  3700. 01:09:11,200 --> 01:09:12,320
  3701. Hei, Doktor!
  3702.  
  3703. 850
  3704. 01:09:15,640 --> 01:09:16,920
  3705. Lihatlah ini.
  3706.  
  3707. 851
  3708. 01:09:17,000 --> 01:09:18,000
  3709. Itu gigi geraham.
  3710.  
  3711. 852
  3712. 01:09:22,800 --> 01:09:24,040
  3713. Bekerja di situs…
  3714.  
  3715. 853
  3716. 01:09:25,400 --> 01:09:28,520
  3717. ini adalah tempat yang sejatinya aneh.
  3718.  
  3719. 854
  3720. 01:09:29,560 --> 01:09:30,640
  3721. Ini gigi.
  3722.  
  3723. 855
  3724. 01:09:31,640 --> 01:09:33,000
  3725. Kau ada di dunia orang mati.
  3726.  
  3727. 856
  3728. 01:09:33,720 --> 01:09:34,760
  3729. Ini bahkan busuk.
  3730.  
  3731. 857
  3732. 01:09:36,120 --> 01:09:38,120
  3733. Khususnya pemakaman anak kecil.
  3734.  
  3735. 858
  3736. 01:09:38,200 --> 01:09:41,600
  3737. Maksudku, hatiku sedih
  3738. saat melihat jenazah anak kecil.
  3739.  
  3740. 859
  3741. 01:09:42,160 --> 01:09:45,360
  3742. Gigi ini berasal dari mumi di bawah sana.
  3743.  
  3744. 860
  3745. 01:09:45,440 --> 01:09:47,280
  3746. Ini geraham, tapi sangat kecil.
  3747.  
  3748. 861
  3749. 01:09:47,840 --> 01:09:49,160
  3750. Berapa usianya?
  3751.  
  3752. 862
  3753. 01:09:49,240 --> 01:09:51,600
  3754. Sekitar 14 atau 15 tahun.
  3755.  
  3756. 863
  3757. 01:09:53,200 --> 01:09:54,800
  3758. Kami kira itu anak kecil…
  3759.  
  3760. 864
  3761. 01:09:56,360 --> 01:09:57,760
  3762. tapi bukan hanya satu.
  3763.  
  3764. 865
  3765. 01:09:57,840 --> 01:09:59,280
  3766. Lebih dari satu anak.
  3767.  
  3768. 866
  3769. 01:09:59,960 --> 01:10:01,560
  3770. Kami mengumpulkan semua tulang
  3771.  
  3772. 867
  3773. 01:10:01,640 --> 01:10:03,440
  3774. dan meminta antropolog kami
  3775.  
  3776. 868
  3777. 01:10:03,520 --> 01:10:05,760
  3778. untuk datang dan memeriksa tulang ini.
  3779.  
  3780. 869
  3781. 01:10:44,480 --> 01:10:47,280
  3782. Tiap potongan tulang
  3783. bisa memberitahumu sesuatu.
  3784.  
  3785. 870
  3786. 01:10:50,160 --> 01:10:51,880
  3787. Bukan hanya cara kematiannya.
  3788.  
  3789. 871
  3790. 01:10:54,080 --> 01:10:57,360
  3791. Kisah yang lebih menarik
  3792. tentang hidup mereka.
  3793.  
  3794. 872
  3795. 01:10:58,480 --> 01:10:59,560
  3796. Bagaimana mereka hidup?
  3797.  
  3798. 873
  3799. 01:11:00,080 --> 01:11:01,120
  3800. Itu lima…
  3801.  
  3802. 874
  3803. 01:11:02,200 --> 01:11:05,080
  3804. Apa dia sehat? Apa dia bahagia?
  3805.  
  3806. 875
  3807. 01:11:06,840 --> 01:11:08,120
  3808. Apa dia sedih?
  3809.  
  3810. 876
  3811. 01:11:10,160 --> 01:11:12,840
  3812. Itu bisa diketahui dari tulang.
  3813.  
  3814. 877
  3815. 01:11:17,040 --> 01:11:20,880
  3816. Namaku Amira Shaheen.
  3817. Aku profesor reumatologi
  3818.  
  3819. 878
  3820. 01:11:20,960 --> 01:11:23,560
  3821. di Fakultas Kedokteran Universitas Kairo.
  3822.  
  3823. 879
  3824. 01:11:25,440 --> 01:11:28,160
  3825. Aku bekerja di sini
  3826. untuk memeriksa tulang
  3827.  
  3828. 880
  3829. 01:11:28,240 --> 01:11:31,600
  3830. yang ditemukan di berbagai ekspedisi.
  3831.  
  3832. 881
  3833. 01:11:34,480 --> 01:11:38,400
  3834. Aku akan menyusun ini,
  3835. lalu mempelajari potongan tulangnya.
  3836.  
  3837. 882
  3838. 01:11:42,800 --> 01:11:45,440
  3839. Saat Dr. Sabry memintaku datang,
  3840.  
  3841. 883
  3842. 01:11:46,120 --> 01:11:48,440
  3843. dia memberitahuku
  3844. ada tulang kecil milik anak-anak.
  3845.  
  3846. 884
  3847. 01:11:48,520 --> 01:11:50,000
  3848. Entah ada berapa banyak.
  3849.  
  3850. 885
  3851. 01:11:50,080 --> 01:11:51,000
  3852. Itu saja.
  3853.  
  3854. 886
  3855. 01:11:52,520 --> 01:11:55,920
  3856. Kami harus mengetahui jumlah orangnya.
  3857.  
  3858. 887
  3859. 01:11:56,000 --> 01:12:00,760
  3860. Kami ingin mengetahui ciri-ciri umum
  3861. atau fitur yang berbeda dari tulangnya.
  3862.  
  3863. 888
  3864. 01:12:06,440 --> 01:12:08,720
  3865. Pertama, aku bilang, "Asalamualaikum."
  3866.  
  3867. 889
  3868. 01:12:10,320 --> 01:12:15,680
  3869. Aku datang dan memperkenalkan diri
  3870. kepada seseorang yang ada di hadapanku.
  3871.  
  3872. 890
  3873. 01:12:17,400 --> 01:12:20,200
  3874. Meskipun dia sudah hancur.
  3875.  
  3876. 891
  3877. 01:12:21,440 --> 01:12:24,040
  3878. Potongan kecil ini…
  3879.  
  3880. 892
  3881. 01:12:24,720 --> 01:12:28,320
  3882. Itu sama seperti aku mendekati
  3883. seorang teman.
  3884.  
  3885. 893
  3886. 01:12:28,920 --> 01:12:32,280
  3887. Itu humerus kanan.
  3888. Seharusnya ditaruh di sini.
  3889.  
  3890. 894
  3891. 01:12:38,680 --> 01:12:40,800
  3892. Entah bagaimana mendapat
  3893. perasaan dari tulang,
  3894.  
  3895. 895
  3896. 01:12:40,880 --> 01:12:43,080
  3897. tapi aku bisa merasakannya. Kau juga.
  3898.  
  3899. 896
  3900. 01:12:46,800 --> 01:12:50,160
  3901. Ini tulang selangka kanan
  3902. salah satu dari mereka.
  3903.  
  3904. 897
  3905. 01:12:56,480 --> 01:13:00,920
  3906. Ada tulang dua anak remaja 
  3907. di terowongan paling dekat dari pintu.
  3908.  
  3909. 898
  3910. 01:13:03,920 --> 01:13:07,320
  3911. Ada sakrum ini,
  3912. dan satu lagi yang besar,
  3913.  
  3914. 899
  3915. 01:13:08,240 --> 01:13:12,160
  3916. dan keduanya belum menyatu…
  3917.  
  3918. 900
  3919. 01:13:12,640 --> 01:13:14,560
  3920. Salah satunya berusia di bawah 20 tahun,
  3921.  
  3922. 901
  3923. 01:13:14,640 --> 01:13:17,800
  3924. dan yang satunya berusia
  3925. di bawah 18 tahun.
  3926.  
  3927. 902
  3928. 01:13:18,440 --> 01:13:20,160
  3929. Dengan membandingkan ukurannya,
  3930.  
  3931. 903
  3932. 01:13:20,240 --> 01:13:25,720
  3933. kurasa tulang ini milik orang
  3934. berusia 18 sampai 20 tahun.
  3935.  
  3936. 904
  3937. 01:13:27,720 --> 01:13:30,120
  3938. Ya, ini yang lebih muda.
  3939.  
  3940. 905
  3941. 01:13:32,720 --> 01:13:35,200
  3942. Ada potongan tulang
  3943.  
  3944. 906
  3945. 01:13:35,280 --> 01:13:40,200
  3946. yang kemungkinan besar
  3947. milik anak berusia di bawah enam tahun.
  3948.  
  3949. 907
  3950. 01:13:41,320 --> 01:13:42,560
  3951. Serviks…
  3952.  
  3953. 908
  3954. 01:13:44,120 --> 01:13:45,480
  3955. Anak yang lebih tua.
  3956.  
  3957. 909
  3958. 01:13:51,480 --> 01:13:56,280
  3959. Aku menemukan
  3960. satu kotak berisi tiga kerangka.
  3961.  
  3962. 910
  3963. 01:13:56,360 --> 01:14:00,040
  3964. Kami mendapatkan situasi aneh
  3965. tentang keluarga ini
  3966.  
  3967. 911
  3968. 01:14:00,120 --> 01:14:03,640
  3969. dengan kematian tiga anak
  3970. pada saat yang sama.
  3971.  
  3972. 912
  3973. 01:14:05,920 --> 01:14:07,400
  3974. Apa yang terjadi di sini?
  3975.  
  3976. 913
  3977. 01:14:23,200 --> 01:14:25,560
  3978. Menurut relief yang ada di pusara,
  3979.  
  3980. 914
  3981. 01:14:26,240 --> 01:14:30,080
  3982. ada Wahtye, ibunya, istrinya,
  3983. dan empat anaknya.
  3984.  
  3985. 915
  3986. 01:14:31,800 --> 01:14:33,640
  3987. Kini kami menemukan tiga anak.
  3988.  
  3989. 916
  3990. 01:14:34,760 --> 01:14:38,000
  3991. Jadi, kami mulai mencari bagian lain 
  3992. dari keluarga ini.
  3993.  
  3994. 917
  3995. 01:14:38,080 --> 01:14:40,880
  3996. Baiklah, terowongan ini jelas selesai.
  3997.  
  3998. 918
  3999. 01:14:40,960 --> 01:14:44,840
  4000. Kini, para pekerja akan lebih mudah
  4001. untuk bekerja di sini.
  4002.  
  4003. 919
  4004. 01:14:45,440 --> 01:14:48,280
  4005. Ayo, Hashem,
  4006. kita akan bekerja di terowongan ini.
  4007.  
  4008. 920
  4009. 01:14:53,160 --> 01:14:57,960
  4010. TEROWONGAN 1 - TEROWONGAN 2 - TEROWONGAN 3
  4011.  
  4012. 921
  4013. 01:15:18,840 --> 01:15:23,320
  4014. TIGA PEKAN SEBELUM RAMADAN
  4015.  
  4016. 922
  4017. 01:15:28,600 --> 01:15:29,880
  4018. Apa yang kau temukan?
  4019.  
  4020. 923
  4021. 01:15:30,520 --> 01:15:32,000
  4022. Indah.
  4023.  
  4024. 924
  4025. 01:15:32,640 --> 01:15:33,920
  4026. Apa yang indah ini?
  4027.  
  4028. 925
  4029. 01:15:35,680 --> 01:15:39,760
  4030. Ini pemakaman lengkap, periode akhir,
  4031. sekitar 600 SM.
  4032.  
  4033. 926
  4034. 01:15:39,840 --> 01:15:41,760
  4035. Lebih dari 2.600 tahun.
  4036.  
  4037. 927
  4038. 01:15:42,360 --> 01:15:44,800
  4039. Tulangnya hancur, seperti yang kau lihat.
  4040.  
  4041. 928
  4042. 01:15:45,440 --> 01:15:48,240
  4043. Masih ada peralatan untuk alam baka.
  4044.  
  4045. 929
  4046. 01:15:50,400 --> 01:15:52,000
  4047. Kotaknya, Pak Ahmad?
  4048.  
  4049. 930
  4050. 01:15:52,600 --> 01:15:55,160
  4051. Ya! Kotak yang sangat indah,
  4052. Mandor Mustafa.
  4053.  
  4054. 931
  4055. 01:15:55,720 --> 01:15:57,680
  4056. Itu karya yang unik, Pak Ahmad.
  4057.  
  4058. 932
  4059. 01:16:05,280 --> 01:16:07,080
  4060. Apa ini mainan, Pak Khan?
  4061.  
  4062. 933
  4063. 01:16:07,160 --> 01:16:09,840
  4064. Ya, senet. Seperti catur.
  4065.  
  4066. 934
  4067. 01:16:11,160 --> 01:16:13,200
  4068. Mereka keren karena bermain catur.
  4069.  
  4070. 935
  4071. 01:16:17,480 --> 01:16:19,080
  4072. Lihat isinya.
  4073.  
  4074. 936
  4075. 01:16:19,760 --> 01:16:20,960
  4076. Ini tulang.
  4077.  
  4078. 937
  4079. 01:16:21,040 --> 01:16:23,320
  4080. Ini pasti punya fungsi dalam permainan.
  4081.  
  4082. 938
  4083. 01:16:27,040 --> 01:16:29,320
  4084. Lihat, kita bisa menyusunnya
  4085. dan memainkannya.
  4086.  
  4087. 939
  4088. 01:16:29,400 --> 01:16:30,760
  4089. Kau dan aku, Pak Ahmed.
  4090.  
  4091. 940
  4092. 01:16:31,920 --> 01:16:36,640
  4093. Ini permainan seperti catur
  4094. dalam kehidupan kita saat ini.
  4095.  
  4096. 941
  4097. 01:16:36,720 --> 01:16:38,680
  4098. Di zaman kuno, ini disebut senet.
  4099.  
  4100. 942
  4101. 01:16:39,440 --> 01:16:42,080
  4102. Aku tak tahu cara memainkannya.
  4103.  
  4104. 943
  4105. 01:16:42,160 --> 01:16:47,160
  4106. Aku tak mengerti
  4107. karena ada 20 tempat di sini.
  4108.  
  4109. 944
  4110. 01:16:47,240 --> 01:16:48,640
  4111. Yang ini ada 30.
  4112.  
  4113. 945
  4114. 01:16:48,720 --> 01:16:50,960
  4115. Aku tak tahu fungsinya
  4116. dan bagaimana memainkannya.
  4117.  
  4118. 946
  4119. 01:16:54,720 --> 01:16:59,440
  4120. …14, 15, 17, 19.
  4121.  
  4122. 947
  4123. 01:17:00,160 --> 01:17:02,040
  4124. Semua ini adalah tulang.
  4125.  
  4126. 948
  4127. 01:17:02,120 --> 01:17:03,560
  4128. Seperti tulang punggung.
  4129.  
  4130. 949
  4131. 01:17:03,640 --> 01:17:05,840
  4132. Di mana tulang ini ditaruh?
  4133.  
  4134. 950
  4135. 01:17:06,400 --> 01:17:10,080
  4136. - Entahlah.
  4137. - Tak ada yang tahu susunannya.
  4138.  
  4139. 951
  4140. 01:17:12,000 --> 01:17:14,000
  4141. Letakkan semuanya bersebelahan.
  4142.  
  4143. 952
  4144. 01:17:22,160 --> 01:17:28,960
  4145. SEPERANGKAT SENET TANAH LIAT DAN TULANG
  4146. SEKITAR 600 SM
  4147.  
  4148. 953
  4149. 01:17:38,720 --> 01:17:39,760
  4150. Pak Sabry!
  4151.  
  4152. 954
  4153. 01:17:41,840 --> 01:17:43,000
  4154. Ada apa, Osama?
  4155.  
  4156. 955
  4157. 01:17:44,000 --> 01:17:46,320
  4158. Mandor, ada lubang di tebing ini!
  4159.  
  4160. 956
  4161. 01:17:46,400 --> 01:17:47,360
  4162. Pak Sabry!
  4163.  
  4164. 957
  4165. 01:18:16,200 --> 01:18:17,880
  4166. Kau membawa senter?
  4167.  
  4168. 958
  4169. 01:18:19,200 --> 01:18:20,400
  4170. Mahdi, ambil senter!
  4171.  
  4172. 959
  4173. 01:18:22,640 --> 01:18:23,920
  4174. Lebih cepat, Mahdi!
  4175.  
  4176. 960
  4177. 01:18:40,880 --> 01:18:42,200
  4178. Ada tengkorak.
  4179.  
  4180. 961
  4181. 01:18:43,080 --> 01:18:45,240
  4182. Ada dua atau tiga tengkorak.
  4183.  
  4184. 962
  4185. 01:18:46,000 --> 01:18:49,360
  4186. Tampak seperti tumpukan pemakaman
  4187. di dalamnya.
  4188.  
  4189. 963
  4190. 01:18:49,440 --> 01:18:50,640
  4191. Lihatlah, Bos.
  4192.  
  4193. 964
  4194. 01:18:57,840 --> 01:19:01,120
  4195. Lihat, ada sesuatu yang indah di sini.
  4196.  
  4197. 965
  4198. 01:19:02,160 --> 01:19:03,400
  4199. Di mana?
  4200.  
  4201. 966
  4202. 01:19:03,480 --> 01:19:05,080
  4203. Di sana! Lihat?
  4204.  
  4205. 967
  4206. 01:19:05,160 --> 01:19:06,240
  4207. Di sana!
  4208.  
  4209. 968
  4210. 01:19:14,920 --> 01:19:19,120
  4211. Terlihat seperti cekungan
  4212. sekitar tiga meter.
  4213.  
  4214. 969
  4215. 01:19:19,920 --> 01:19:21,040
  4216. Kurasa
  4217.  
  4218. 970
  4219. 01:19:22,000 --> 01:19:26,400
  4220. lubang ini berasal
  4221. dari sekitar abad 13 atau 12 SM.
  4222.  
  4223. 971
  4224. 01:19:29,840 --> 01:19:34,280
  4225. Kami akan membersihkannya
  4226. untuk mencari pintu masuk lubang ini.
  4227.  
  4228. 972
  4229. 01:19:34,360 --> 01:19:36,000
  4230. Pasti ada di area ini.
  4231.  
  4232. 973
  4233. 01:19:41,760 --> 01:19:43,600
  4234. Ayo turunkan semuanya.
  4235.  
  4236. 974
  4237. 01:19:46,680 --> 01:19:48,120
  4238. Berikan tanganmu, Osama.
  4239.  
  4240. 975
  4241. 01:19:53,600 --> 01:19:55,200
  4242. Sangat indah, Dr. Mohammad.
  4243.  
  4244. 976
  4245. 01:19:58,920 --> 01:20:01,200
  4246. Kosongkan jalannya.
  4247.  
  4248. 977
  4249. 01:20:03,040 --> 01:20:04,640
  4250. Ini ruang pemakaman.
  4251.  
  4252. 978
  4253. 01:20:05,400 --> 01:20:08,120
  4254. Kami menemukan beberapa peti mati kayu…
  4255.  
  4256. 979
  4257. 01:20:11,440 --> 01:20:12,760
  4258. dan beberapa tulang.
  4259.  
  4260. 980
  4261. 01:20:15,680 --> 01:20:18,880
  4262. Kurasa ada pintu masuk lain di sini,
  4263. Dr. Mohammad.
  4264.  
  4265. 981
  4266. 01:20:21,040 --> 01:20:23,240
  4267. Selain itu,
  4268. kami juga mencari lubang lainnya.
  4269.  
  4270. 982
  4271. 01:20:24,520 --> 01:20:26,000
  4272. Ada rongga besar di sini.
  4273.  
  4274. 983
  4275. 01:20:27,960 --> 01:20:31,440
  4276. Doktor Mostafa datang.
  4277. Kami mulai mencari peti mati kayu.
  4278.  
  4279. 984
  4280. 01:20:34,520 --> 01:20:36,360
  4281. Ayo! Satu, dua, tiga!
  4282.  
  4283. 985
  4284. 01:20:37,000 --> 01:20:38,360
  4285. Angkat, Hamada!
  4286.  
  4287. 986
  4288. 01:20:48,720 --> 01:20:50,400
  4289. Warnanya indah. Masyaallah.
  4290.  
  4291. 987
  4292. 01:20:55,840 --> 01:20:58,960
  4293. Kumpulkan tenaga kalian!
  4294. Kerahkan kemampuan kalian!
  4295.  
  4296. 988
  4297. 01:20:59,040 --> 01:21:00,320
  4298. Cepat bergerak!
  4299.  
  4300. 989
  4301. 01:21:00,400 --> 01:21:02,520
  4302. Ayo, angkat!
  4303.  
  4304. 990
  4305. 01:21:03,200 --> 01:21:04,560
  4306. Pelan-pelan!
  4307.  
  4308. 991
  4309. 01:21:08,960 --> 01:21:10,360
  4310. Tetap bersama mereka, Ashraf!
  4311.  
  4312. 992
  4313. 01:21:26,440 --> 01:21:29,960
  4314. Bagi aku dan seluruh Saqqara, ini unik.
  4315.  
  4316. 993
  4317. 01:21:30,560 --> 01:21:33,480
  4318. Beberapa misi berlangsung 
  4319. selama satu sampai tiga bulan,
  4320.  
  4321. 994
  4322. 01:21:33,560 --> 01:21:34,760
  4323. tanpa menemukan apa pun.
  4324.  
  4325. 995
  4326. 01:21:34,840 --> 01:21:36,320
  4327. Di sini, hari ini,
  4328.  
  4329. 996
  4330. 01:21:36,400 --> 01:21:39,120
  4331. kami terus menemukan sesuatu yang baru.
  4332.  
  4333. 997
  4334. 01:21:39,200 --> 01:21:43,440
  4335. Jadi, dalam satu tahun ini,
  4336. dari April hingga April,
  4337.  
  4338. 998
  4339. 01:21:43,520 --> 01:21:45,520
  4340. kami telah memenuhi
  4341. tiga ruang penyimpanan
  4342.  
  4343. 999
  4344. 01:21:45,600 --> 01:21:49,400
  4345. penuh dengan mahakarya,
  4346. dan di lab Dr. Ashraf,
  4347.  
  4348. 1000
  4349. 01:21:49,480 --> 01:21:52,120
  4350. juga ada banyak kota berisi mahakarya.
  4351.  
  4352. 1001
  4353. 01:21:53,240 --> 01:21:56,760
  4354. Semua ini ditemukan di Saqqara,
  4355. di situs penggalian kami.
  4356.  
  4357. 1002
  4358. 01:22:00,240 --> 01:22:07,160
  4359. PETI MATI KAYU UKIR 
  4360. SEKITAR 1295-1186 SM
  4361.  
  4362. 1003
  4363. 01:22:13,720 --> 01:22:17,640
  4364. Terowongan Tiga kini mencapai
  4365. kedalaman dua meter.
  4366.  
  4367. 1004
  4368. 01:22:18,200 --> 01:22:19,920
  4369. - Dr. Mohammad.
  4370. - Ya?
  4371.  
  4372. 1005
  4373. 01:22:22,640 --> 01:22:24,600
  4374. Ada tulang di sini.
  4375.  
  4376. 1006
  4377. 01:22:26,880 --> 01:22:28,200
  4378. - Apa itu?
  4379. - Tengkorak.
  4380.  
  4381. 1007
  4382. 01:22:29,920 --> 01:22:34,360
  4383. Hanya satu tengkorak?
  4384. Bukan bagian dari pemakaman?
  4385.  
  4386. 1008
  4387. 01:22:36,280 --> 01:22:38,680
  4388. Baiklah, lihat, Osama. Ambil itu!
  4389.  
  4390. 1009
  4391. 01:22:40,000 --> 01:22:41,480
  4392. Awas, Osama.
  4393.  
  4394. 1010
  4395. 01:22:48,520 --> 01:22:50,320
  4396. Ada kepala…
  4397.  
  4398. 1011
  4399. 01:22:50,960 --> 01:22:52,680
  4400. - Tengkorak?
  4401. - Tengkorak, ya.
  4402.  
  4403. 1012
  4404. 01:22:52,760 --> 01:22:54,920
  4405. Semua tulang ditumpuk di sudut ini.
  4406.  
  4407. 1013
  4408. 01:22:56,280 --> 01:22:58,560
  4409. Kurasa ini lebih dari satu orang.
  4410.  
  4411. 1014
  4412. 01:23:00,680 --> 01:23:03,040
  4413. Terowongan ini aneh bagi kami.
  4414.  
  4415. 1015
  4416. 01:23:03,920 --> 01:23:07,440
  4417. Kami tak menemukan ruang pemakaman
  4418. di terowongan ini.
  4419.  
  4420. 1016
  4421. 01:23:08,600 --> 01:23:10,760
  4422. Kedalamannya hanya dua meter.
  4423.  
  4424. 1017
  4425. 01:23:12,000 --> 01:23:14,760
  4426. Tapi kami menemukan
  4427. sisa-sisa dua kerangka.
  4428.  
  4429. 1018
  4430. 01:23:18,600 --> 01:23:22,080
  4431. Itu terlihat seperti berdiri
  4432. karena tulangnya membentang
  4433.  
  4434. 1019
  4435. 01:23:23,040 --> 01:23:24,160
  4436. dari atas ke bawah.
  4437.  
  4438. 1020
  4439. 01:23:24,880 --> 01:23:29,120
  4440. Ada hal-hal yang terbaik, tapi juga kecil.
  4441.  
  4442. 1021
  4443. 01:23:30,480 --> 01:23:32,640
  4444. Kenapa mereka dikubur sepert ini?
  4445.  
  4446. 1022
  4447. 01:23:35,400 --> 01:23:37,760
  4448. Kenapa mereka tak dibuatkan peti mati?
  4449.  
  4450. 1023
  4451. 01:23:38,720 --> 01:23:42,560
  4452. Kurasa mereka dikubur dengan cepat
  4453. di terowongan ini.
  4454.  
  4455. 1024
  4456. 01:23:46,960 --> 01:23:49,360
  4457. Maksudku, sudah penuh sesak di sini.
  4458.  
  4459. 1025
  4460. 01:23:51,760 --> 01:23:55,120
  4461. Mungkin sesuatu terjadi
  4462. kepada keluarga Wahtye.
  4463.  
  4464. 1026
  4465. 01:24:17,040 --> 01:24:19,040
  4466. Jadi, di glabela…
  4467.  
  4468. 1027
  4469. 01:24:22,000 --> 01:24:26,360
  4470. ini lembut, tak begitu menonjol.
  4471.  
  4472. 1028
  4473. 01:24:26,440 --> 01:24:27,840
  4474. Jadi, dia wanita.
  4475.  
  4476. 1029
  4477. 01:24:30,440 --> 01:24:32,360
  4478. Kemungkinan besar wanita cantik.
  4479.  
  4480. 1030
  4481. 01:24:33,760 --> 01:24:35,560
  4482. Usianya tetap belum diketahui.
  4483.  
  4484. 1031
  4485. 01:24:37,840 --> 01:24:43,880
  4486. Di terowongan tengah,
  4487. ada sekantong tulang yang sudah hancur
  4488.  
  4489. 1032
  4490. 01:24:44,600 --> 01:24:46,200
  4491. dan tertutup lumpur.
  4492.  
  4493. 1033
  4494. 01:24:49,320 --> 01:24:50,600
  4495. Ini sangat rapuh.
  4496.  
  4497. 1034
  4498. 01:24:52,280 --> 01:24:56,400
  4499. Rahang bawah ini terdorong ke depan.
  4500.  
  4501. 1035
  4502. 01:24:56,480 --> 01:24:59,360
  4503. Kurasa karena efek lumpur.
  4504.  
  4505. 1036
  4506. 01:25:02,040 --> 01:25:06,000
  4507. Kami tetap harus membersihkan giginya
  4508. untuk melihat usianya.
  4509.  
  4510. 1037
  4511. 01:25:07,120 --> 01:25:09,480
  4512. Aku menemukan tengkorak wanita tua,
  4513.  
  4514. 1038
  4515. 01:25:10,160 --> 01:25:11,840
  4516. berusia lebih dari 55 tahun.
  4517.  
  4518. 1039
  4519. 01:25:13,160 --> 01:25:19,760
  4520. Jadi, aku mencoba mencari tahu
  4521. bagaimana wanita ini mati.
  4522.  
  4523. 1040
  4524. 01:25:20,520 --> 01:25:24,400
  4525. Wanita tua itu memiliki bengkak
  4526.  
  4527. 1041
  4528. 01:25:24,480 --> 01:25:27,320
  4529. di bagian dalam rahang bawahnya.
  4530.  
  4531. 1042
  4532. 01:25:27,920 --> 01:25:34,280
  4533. Tulangnya membusung dari dalam
  4534. dengan bengkak seperti kistik.
  4535.  
  4536. 1043
  4537. 01:25:37,160 --> 01:25:40,160
  4538. Kurasa aku sudah membersihkan
  4539. sebagian besar lumpur.
  4540.  
  4541. 1044
  4542. 01:25:41,680 --> 01:25:45,880
  4543. Kita beruntung menemukannya
  4544. karena tulangnya dalam kondisi buruk.
  4545.  
  4546. 1045
  4547. 01:25:50,240 --> 01:25:51,200
  4548. Bukan di sini.
  4549.  
  4550. 1046
  4551. 01:26:01,920 --> 01:26:03,120
  4552. Ini orang yang lain.
  4553.  
  4554. 1047
  4555. 01:26:05,080 --> 01:26:06,320
  4556. Ini bukan satu orang.
  4557.  
  4558. 1048
  4559. 01:26:07,640 --> 01:26:09,400
  4560. Muda. sangat muda.
  4561.  
  4562. 1049
  4563. 01:26:10,320 --> 01:26:11,560
  4564. Tubuhnya kecil.
  4565.  
  4566. 1050
  4567. 01:26:13,800 --> 01:26:15,400
  4568. Tidak, ini kuil yang tepat.
  4569.  
  4570. 1051
  4571. 01:26:19,440 --> 01:26:21,240
  4572. Kurasa ada tiga orang di sini.
  4573.  
  4574. 1052
  4575. 01:26:26,680 --> 01:26:28,840
  4576. Kurasa ini rahang belakang…
  4577.  
  4578. 1053
  4579. 01:26:30,680 --> 01:26:32,160
  4580. wanita dewasa.
  4581.  
  4582. 1054
  4583. 01:26:32,240 --> 01:26:35,080
  4584. Ada dua wanita dan satu anak 
  4585. di terowongan ini.
  4586.  
  4587. 1055
  4588. 01:26:40,280 --> 01:26:44,720
  4589. Kurasa ada wanita tua,
  4590. wanita muda, dan anak kecil.
  4591.  
  4592. 1056
  4593. 01:27:09,240 --> 01:27:10,680
  4594. Ini terowongan tiga?
  4595.  
  4596. 1057
  4597. 01:27:11,440 --> 01:27:12,640
  4598. - Dua wanita.
  4599. - Dua wanita.
  4600.  
  4601. 1058
  4602. 01:27:14,520 --> 01:27:15,560
  4603. Berapa usianya?
  4604.  
  4605. 1059
  4606. 01:27:16,280 --> 01:27:17,480
  4607. Lebih dari 50 tahun.
  4608.  
  4609. 1060
  4610. 01:27:18,760 --> 01:27:19,960
  4611. Maka ini mungkin ibunya.
  4612.  
  4613. 1061
  4614. 01:27:21,760 --> 01:27:23,120
  4615. Yang satu lagi,
  4616.  
  4617. 1062
  4618. 01:27:23,200 --> 01:27:26,240
  4619. dari keausan giginya,
  4620. dia mungkin berusia 30-an.
  4621.  
  4622. 1063
  4623. 01:27:26,760 --> 01:27:28,520
  4624. Itu mungkin istrinya.
  4625.  
  4626. 1064
  4627. 01:27:29,640 --> 01:27:30,720
  4628. Baiklah, Doktor.
  4629.  
  4630. 1065
  4631. 01:27:31,320 --> 01:27:32,960
  4632. Ada yang lainnya?
  4633.  
  4634. 1066
  4635. 01:27:33,040 --> 01:27:34,640
  4636. Ya, tulang anak kecil.
  4637.  
  4638. 1067
  4639. 01:27:35,120 --> 01:27:37,160
  4640. Usianya tak begitu jelas.
  4641.  
  4642. 1068
  4643. 01:27:37,240 --> 01:27:39,680
  4644. Tulang anak kecil, usia tak diketahui.
  4645.  
  4646. 1069
  4647. 01:27:40,320 --> 01:27:42,480
  4648. Sungguh, anak keempat?
  4649.  
  4650. 1070
  4651. 01:27:42,560 --> 01:27:43,640
  4652. Mungkin begitu.
  4653.  
  4654. 1071
  4655. 01:27:44,680 --> 01:27:46,480
  4656. Ahmed, ada empat anak.
  4657.  
  4658. 1072
  4659. 01:27:46,560 --> 01:27:49,160
  4660. - Ada empat di dinding?
  4661. - Ya, ada empat.
  4662.  
  4663. 1073
  4664. 01:27:51,040 --> 01:27:53,000
  4665. Tiga putra dan satu putri.
  4666.  
  4667. 1074
  4668. 01:27:58,400 --> 01:28:00,640
  4669. Tiga putranya mungkin ada
  4670. di terowongan ini
  4671.  
  4672. 1075
  4673. 01:28:00,720 --> 01:28:02,720
  4674. dan di sini,
  4675. ada dua wanita dan satu putri.
  4676.  
  4677. 1076
  4678. 01:28:03,760 --> 01:28:05,760
  4679. Jadi, mereka mengubur wanita bersama-sama?
  4680.  
  4681. 1077
  4682. 01:28:05,880 --> 01:28:08,280
  4683. Putrinya bersama ibu dan istrinya.
  4684.  
  4685. 1078
  4686. 01:28:08,360 --> 01:28:09,520
  4687. Teori yang bagus.
  4688.  
  4689. 1079
  4690. 01:28:14,800 --> 01:28:17,840
  4691. Ini keluarga yang dikubur berdampingan.
  4692.  
  4693. 1080
  4694. 01:28:21,320 --> 01:28:24,640
  4695. Dari usia mereka dan keadaan tulangnya,
  4696.  
  4697. 1081
  4698. 01:28:24,720 --> 01:28:26,960
  4699. kami memiliki kecurigaan kuat
  4700.  
  4701. 1082
  4702. 01:28:27,040 --> 01:28:31,200
  4703. bahwa kematian orang-orang ini
  4704. saling berhubungan.
  4705.  
  4706. 1083
  4707. 01:28:45,560 --> 01:28:47,960
  4708. Kehidupan Wahtye sangat rumit.
  4709.  
  4710. 1084
  4711. 01:28:50,400 --> 01:28:52,120
  4712. Apa yang terjadi kepada keluarganya?
  4713.  
  4714. 1085
  4715. 01:28:53,920 --> 01:28:56,800
  4716. Mati bersamaan? Atau satu persatu?
  4717.  
  4718. 1086
  4719. 01:29:00,640 --> 01:29:03,400
  4720. Kenapa mereka mati bergitu cepat
  4721. seperti ini?
  4722.  
  4723. 1087
  4724. 01:29:09,640 --> 01:29:10,880
  4725. Tak bisa kubayangkan.
  4726.  
  4727. 1088
  4728. 01:29:12,840 --> 01:29:14,080
  4729. Aku sangat beruntung.
  4730.  
  4731. 1089
  4732. 01:29:14,840 --> 01:29:17,320
  4733. Aku punya tiga putri dan satu putra.
  4734.  
  4735. 1090
  4736. 01:29:22,880 --> 01:29:24,520
  4737. Rawda, anak yang terkecil.
  4738.  
  4739. 1091
  4740. 01:29:24,600 --> 01:29:26,680
  4741. Empat tahun. Aku sangat menyayanginya.
  4742.  
  4743. 1092
  4744. 01:29:29,720 --> 01:29:32,800
  4745. Kurasa jika aku kehilangan
  4746. anak atau putriku…
  4747.  
  4748. 1093
  4749. 01:29:35,040 --> 01:29:36,920
  4750. seperti yang dialami Wahtye…
  4751.  
  4752. 1094
  4753. 01:29:38,080 --> 01:29:39,120
  4754. tak bisa kubayangkan.
  4755.  
  4756. 1095
  4757. 01:29:43,280 --> 01:29:44,480
  4758. Sangat menyedihkan.
  4759.  
  4760. 1096
  4761. 01:29:45,440 --> 01:29:48,800
  4762. Kehilangan seluruh keluarga?
  4763. Itu mengerikan.
  4764.  
  4765. 1097
  4766. 01:29:56,080 --> 01:30:00,960
  4767. DUA PEKAN SEBELUM RAMADAN
  4768.  
  4769. 1098
  4770. 01:30:06,000 --> 01:30:11,600
  4771. Kurasa ada tragedi
  4772. di bagian akhir kehidupan Wahtye.
  4773.  
  4774. 1099
  4775. 01:30:13,880 --> 01:30:16,800
  4776. Tapi bagaimana? Kami belum tahu saat ini.
  4777.  
  4778. 1100
  4779. 01:30:17,880 --> 01:30:19,480
  4780. Jadi, masih ada teka-teki.
  4781.  
  4782. 1101
  4783. 01:30:20,520 --> 01:30:22,800
  4784. Kami harus menemukan Wahtye
  4785. untuk menyelesaikannya.
  4786.  
  4787. 1102
  4788. 01:30:23,360 --> 01:30:25,760
  4789. Hanya tersisa satu tempat untuk dilihat.
  4790.  
  4791. 1103
  4792. 01:30:26,400 --> 01:30:28,440
  4793. TEROWONGAN 1 - TEROWONGAN 2 - TEROWONGAN 3
  4794.  
  4795. 1104
  4796. 01:30:28,520 --> 01:30:31,160
  4797. TEROWONGAN 4
  4798.  
  4799. 1105
  4800. 01:30:38,760 --> 01:30:40,240
  4801. Kerahkan tenaga kalian!
  4802.  
  4803. 1106
  4804. 01:30:40,320 --> 01:30:42,880
  4805. - Ya, Doktor.
  4806. - Terowongan yang kau masuki menjadi sial!
  4807.  
  4808. 1107
  4809. 01:30:42,960 --> 01:30:46,080
  4810. Kau seharusnya membaca Al-Qur'an
  4811. di pagi hari!
  4812.  
  4813. 1108
  4814. 01:30:47,120 --> 01:30:48,120
  4815. Sudah, Doktor!
  4816.  
  4817. 1109
  4818. 01:30:48,200 --> 01:30:51,640
  4819. Lihat saja. Ghareeb, aku menyayangimu,
  4820. tapi kau membuat kami sial!
  4821.  
  4822. 1110
  4823. 01:30:51,720 --> 01:30:54,640
  4824. Tidak, Doktor! Aku tak bisa berkomentar.
  4825.  
  4826. 1111
  4827. 01:30:54,720 --> 01:30:59,280
  4828. - Jika kau memperhatikan anak buahmu…
  4829. - Lebih dari ini?
  4830.  
  4831. 1112
  4832. 01:30:59,360 --> 01:31:00,920
  4833. Haruskah kubelikan mereka cokelat?
  4834.  
  4835. 1113
  4836. 01:31:02,440 --> 01:31:05,120
  4837. Tuhan akan mengurusmu, Mustafa.
  4838.  
  4839. 1114
  4840. 01:31:17,560 --> 01:31:20,000
  4841. Lihat, Pak Sabry, batu gampingnya bagus!
  4842.  
  4843. 1115
  4844. 01:31:22,280 --> 01:31:25,600
  4845. Kerusakannya sudah lama.
  4846. Ini sudah lama hancur. Lihat?
  4847.  
  4848. 1116
  4849. 01:31:26,440 --> 01:31:28,520
  4850. Itu bagian atas
  4851. dari patung batu yang indah.
  4852.  
  4853. 1117
  4854. 01:31:28,600 --> 01:31:29,760
  4855. Ya, sangat indah.
  4856.  
  4857. 1118
  4858. 01:31:29,840 --> 01:31:32,080
  4859. Bagian kepalanya bagus sekali.
  4860.  
  4861. 1119
  4862. 01:31:32,160 --> 01:31:34,040
  4863. Detailnya luar biasa.
  4864.  
  4865. 1120
  4866. 01:31:35,440 --> 01:31:36,800
  4867. - Pak Ahmed.
  4868. - Hei, Bos!
  4869.  
  4870. 1121
  4871. 01:31:36,880 --> 01:31:39,240
  4872. - Apa yang indah ini?
  4873. - Aku segera memanggilmu.
  4874.  
  4875. 1122
  4876. 01:31:39,320 --> 01:31:42,880
  4877. Kau tahu relief yang kita temukan
  4878. beberapa hari lalu?
  4879.  
  4880. 1123
  4881. 01:31:42,960 --> 01:31:44,400
  4882. Raja Ramesses II?
  4883.  
  4884. 1124
  4885. 01:31:44,480 --> 01:31:46,720
  4886. Tentunya, semua ini bukan kebetulan?
  4887.  
  4888. 1125
  4889. 01:31:46,800 --> 01:31:49,560
  4890. Ya. Kurasa ini dari kapel atas.
  4891.  
  4892. 1126
  4893. 01:31:51,960 --> 01:31:56,640
  4894. Tiga hari yang lalu,
  4895. kami menemukan relief yang sangat bagus…
  4896.  
  4897. 1127
  4898. 01:31:57,360 --> 01:32:00,480
  4899. dari era Ramesside,
  4900. dengan cartouche Raja Ramesses II.
  4901.  
  4902. 1128
  4903. 01:32:00,560 --> 01:32:01,720
  4904. Ini sangat jelas.
  4905.  
  4906. 1129
  4907. 01:32:03,040 --> 01:32:07,520
  4908. Hari ini, kami menemukan ini,
  4909. juga dengan gaya Ramesside.
  4910.  
  4911. 1130
  4912. 01:32:08,760 --> 01:32:12,120
  4913. Usianya lebih dari 3.300 tahun.
  4914.  
  4915. 1131
  4916. 01:32:13,120 --> 01:32:16,720
  4917. Pusara pria ini pasti di dekat sini.
  4918.  
  4919. 1132
  4920. 01:32:16,800 --> 01:32:21,440
  4921. Mungkin bagian bukit di sini,
  4922. dekat tembok di sana.
  4923.  
  4924. 1133
  4925. 01:32:23,000 --> 01:32:24,440
  4926. Pecah seperti ini.
  4927.  
  4928. 1134
  4929. 01:32:25,760 --> 01:32:28,480
  4930. Aku penasaran, Ahmed.
  4931.  
  4932. 1135
  4933. 01:32:28,560 --> 01:32:31,200
  4934. Ingat dua patung yang kita temukan?
  4935.  
  4936. 1136
  4937. 01:32:31,280 --> 01:32:34,440
  4938. - Di musim pertama?
  4939. - Bagian pertama dan kedua.
  4940.  
  4941. 1137
  4942. 01:32:35,560 --> 01:32:37,680
  4943. Menurutmu,
  4944. ini cocok dengan kedua patung itu?
  4945.  
  4946. 1138
  4947. 01:32:38,800 --> 01:32:40,240
  4948. Ya, Bos, kuharap begitu.
  4949.  
  4950. 1139
  4951. 01:33:10,240 --> 01:33:11,840
  4952. Asalamualaikum
  4953.  
  4954. 1140
  4955. 01:33:13,600 --> 01:33:17,200
  4956. Lihat, Dr. Medhat.
  4957. Kau ingat patung dari musim lalu?
  4958.  
  4959. 1141
  4960. 01:33:19,160 --> 01:33:22,240
  4961. - Patung yang telah hancur?
  4962. - Ada dua bagian…
  4963.  
  4964. 1142
  4965. 01:33:22,320 --> 01:33:23,840
  4966. - Kami menyatukannya!
  4967. - Sudah?
  4968.  
  4969. 1143
  4970. 01:33:24,520 --> 01:33:26,280
  4971. - Di mana?
  4972. - Ayo lihat.
  4973.  
  4974. 1144
  4975. 01:33:29,160 --> 01:33:31,080
  4976. Kemarilah… Tuhan memberkatimu.
  4977.  
  4978. 1145
  4979. 01:33:31,160 --> 01:33:32,520
  4980. Bisa kita lihat bagian itu?
  4981.  
  4982. 1146
  4983. 01:33:33,480 --> 01:33:35,160
  4984. Bawa kemari, Pak Ahmed.
  4985.  
  4986. 1147
  4987. 01:33:36,040 --> 01:33:42,480
  4988. Ini bagian yang kami temukan Mei lalu
  4989. di atas situs penggalian.
  4990.  
  4991. 1148
  4992. 01:33:42,560 --> 01:33:46,040
  4993. Kami menemukan ini pada bulan Oktober
  4994. di dasar terowongan.
  4995.  
  4996. 1149
  4997. 01:33:47,680 --> 01:33:48,880
  4998. Berikan kepada Dr. Ashraf.
  4999.  
  5000. 1150
  5001. 01:33:48,960 --> 01:33:49,800
  5002. Lihatlah.
  5003.  
  5004. 1151
  5005. 01:33:50,400 --> 01:33:51,440
  5006. Mundur.
  5007.  
  5008. 1152
  5009. 01:33:52,000 --> 01:33:53,920
  5010. Turunkan. Sebentar.
  5011.  
  5012. 1153
  5013. 01:33:55,040 --> 01:33:57,000
  5014. Tidak, naik sedikit.
  5015.  
  5016. 1154
  5017. 01:33:57,080 --> 01:33:58,200
  5018. - Tahan!
  5019. - Lepaskan.
  5020.  
  5021. 1155
  5022. 01:33:58,280 --> 01:33:59,680
  5023. - Lepaskan!
  5024. - Tahan!
  5025.  
  5026. 1156
  5027. 01:33:59,760 --> 01:34:01,160
  5028. Ini berdiri sendiri…
  5029.  
  5030. 1157
  5031. 01:34:01,240 --> 01:34:02,240
  5032. Sekarang pegang!
  5033.  
  5034. 1158
  5035. 01:34:02,880 --> 01:34:04,320
  5036. Sempurna!
  5037.  
  5038. 1159
  5039. 01:34:06,040 --> 01:34:07,280
  5040. Baiklah.
  5041.  
  5042. 1160
  5043. 01:34:08,160 --> 01:34:10,360
  5044. Begitu melihatnya, aku yakin itu pas.
  5045.  
  5046. 1161
  5047. 01:34:12,440 --> 01:34:14,040
  5048. Ini benar-benar indah.
  5049.  
  5050. 1162
  5051. 01:34:19,760 --> 01:34:22,800
  5052. Syukurlah otak kita masih bekerja
  5053. dengan baik!
  5054.  
  5055. 1163
  5056. 01:34:26,600 --> 01:34:29,200
  5057. Tak ada yang bisa membayangkan patung ini,
  5058.  
  5059. 1164
  5060. 01:34:29,920 --> 01:34:33,120
  5061. tiga bagian menjadi patung yang lengkap.
  5062.  
  5063. 1165
  5064. 01:34:34,720 --> 01:34:40,560
  5065. Jadi, kami yakin ada sesuatu
  5066. yang tersembunyi di bawah pasir.
  5067.  
  5068. 1166
  5069. 01:34:41,720 --> 01:34:44,360
  5070. Kami harus mencari
  5071. pusara pemilik patung ini.
  5072.  
  5073. 1167
  5074. 01:34:47,360 --> 01:34:50,040
  5075. Aku yakin kami bisa menemukannya,
  5076. insyaallah, musim ini.
  5077.  
  5078. 1168
  5079. 01:34:54,560 --> 01:35:01,480
  5080. PATUNG BATU GAMPING BANGSAWAN RAMESSIDE
  5081. SEKITAR 1279-1213 SM
  5082.  
  5083. 1169
  5084. 01:35:07,360 --> 01:35:11,960
  5085. TEROWONGAN 1- TEROWONGAN 2 -
  5086. TEROWONGAN 3 - TEROWONGAN 4
  5087.  
  5088. 1170
  5089. 01:35:40,280 --> 01:35:43,120
  5090. Ada apa di sana? 
  5091. Pindahkan puing ke selatan. Pelan-pelan.
  5092.  
  5093. 1171
  5094. 01:35:44,320 --> 01:35:46,880
  5095. - Pelan-pelan!
  5096. - Tahan.
  5097.  
  5098. 1172
  5099. 01:35:48,280 --> 01:35:50,240
  5100. Pak Hamada akan turun.
  5101.  
  5102. 1173
  5103. 01:35:52,000 --> 01:35:54,680
  5104. Saat kami turun ke dasar terowongan…
  5105.  
  5106. 1174
  5107. 01:35:57,440 --> 01:36:01,280
  5108. khususnya terowongan di pusara Wahtye,
  5109. kami tahu batunya lemah.
  5110.  
  5111. 1175
  5112. 01:36:07,120 --> 01:36:09,200
  5113. Tapi bagiku ini pintu menuju surga.
  5114.  
  5115. 1176
  5116. 01:36:12,120 --> 01:36:15,040
  5117. Aku ingin melihatnya.
  5118. Aku ingn mendekatinya.
  5119.  
  5120. 1177
  5121. 01:36:18,600 --> 01:36:22,040
  5122. Aku melihat celah di barat di depanku.
  5123.  
  5124. 1178
  5125. 01:36:23,160 --> 01:36:26,600
  5126. Lebar celahnya sama
  5127. dengan lebar terowongannya.
  5128.  
  5129. 1179
  5130. 01:36:27,160 --> 01:36:28,040
  5131. Sekitar satu meter?
  5132.  
  5133. 1180
  5134. 01:36:28,120 --> 01:36:29,160
  5135. Ya, sama.
  5136.  
  5137. 1181
  5138. 01:36:37,760 --> 01:36:39,680
  5139. Pintu masuk sudah melebar, 'kan?
  5140.  
  5141. 1182
  5142. 01:36:40,360 --> 01:36:41,240
  5143. Ya.
  5144.  
  5145. 1183
  5146. 01:36:41,320 --> 01:36:43,000
  5147. - Kini lebih mudah dilihat?
  5148. - Ya.
  5149.  
  5150. 1184
  5151. 01:36:43,080 --> 01:36:44,560
  5152. Apa yang terlihat di dalam?
  5153.  
  5154. 1185
  5155. 01:36:47,600 --> 01:36:48,720
  5156. Sebentar.
  5157.  
  5158. 1186
  5159. 01:36:54,200 --> 01:36:57,160
  5160. Akan kupastikan
  5161. sebelum terlalu bersemangat.
  5162.  
  5163. 1187
  5164. 01:36:59,400 --> 01:37:01,240
  5165. - Apa?
  5166. - Tunggu sebentar.
  5167.  
  5168. 1188
  5169. 01:37:09,000 --> 01:37:10,200
  5170. Ini Wahtye, Manajer!
  5171.  
  5172. 1189
  5173. 01:37:10,280 --> 01:37:11,840
  5174. Wahtye! Kami menemukannya!
  5175.  
  5176. 1190
  5177. 01:37:11,920 --> 01:37:14,360
  5178. Alhamdulillah. Ada apa di bawah? Katakan!
  5179.  
  5180. 1191
  5181. 01:37:14,440 --> 01:37:17,400
  5182. - Peti mati kayu!
  5183. - Akhirnya kita menemukan Wahtye!
  5184.  
  5185. 1192
  5186. 01:37:18,680 --> 01:37:19,600
  5187. Bagus!
  5188.  
  5189. 1193
  5190. 01:37:19,680 --> 01:37:20,680
  5191. Alhamdulillah!
  5192.  
  5193. 1194
  5194. 01:37:20,760 --> 01:37:24,080
  5195. Selamat, Bos!
  5196. Ribuan selama untukmu, Hamada!
  5197.  
  5198. 1195
  5199. 01:37:26,640 --> 01:37:28,760
  5200. Ini kali pertama dia melihat cahaya.
  5201.  
  5202. 1196
  5203. 01:37:34,200 --> 01:37:35,920
  5204. Kau beruntung, Pak Hamada.
  5205.  
  5206. 1197
  5207. 01:37:36,000 --> 01:37:37,720
  5208. Sangat beruntung!
  5209.  
  5210. 1198
  5211. 01:37:37,800 --> 01:37:41,320
  5212. Kau orang pertama yang melihat makam
  5213. dari ruangan itu.
  5214.  
  5215. 1199
  5216. 01:37:41,400 --> 01:37:43,320
  5217. Kau yang pertama melihat Wahtye.
  5218.  
  5219. 1200
  5220. 01:37:45,040 --> 01:37:46,480
  5221. Dr. Mohammad!
  5222.  
  5223. 1201
  5224. 01:37:46,560 --> 01:37:47,720
  5225. Ya, Bos?
  5226.  
  5227. 1202
  5228. 01:37:49,080 --> 01:37:51,600
  5229. Kerangka Wahtye ada di sini.
  5230.  
  5231. 1203
  5232. 01:37:51,680 --> 01:37:52,600
  5233. Bagus.
  5234.  
  5235. 1204
  5236. 01:37:52,680 --> 01:37:55,520
  5237. - Aku menemukan tengkorak.
  5238. - Alhamdulillah.
  5239.  
  5240. 1205
  5241. 01:38:02,640 --> 01:38:03,640
  5242. Pak Hamada?
  5243.  
  5244. 1206
  5245. 01:38:03,720 --> 01:38:06,440
  5246. Apa semua tulangnya di sana?
  5247.  
  5248. 1207
  5249. 01:38:06,520 --> 01:38:07,840
  5250. Ya, semuanya.
  5251.  
  5252. 1208
  5253. 01:38:20,400 --> 01:38:21,640
  5254. Alhamdulillah.
  5255.  
  5256. 1209
  5257. 01:38:22,560 --> 01:38:25,760
  5258. Anehnya, dari semua kemewahan pusara ini,
  5259.  
  5260. 1210
  5261. 01:38:25,840 --> 01:38:27,840
  5262. setelah terowongannya dibersihkan,
  5263.  
  5264. 1211
  5265. 01:38:28,480 --> 01:38:32,960
  5266. hanya ada dua ruang pemakaman.
  5267.  
  5268. 1212
  5269. 01:38:33,040 --> 01:38:34,560
  5270. Di terowongan utama ini…
  5271.  
  5272. 1213
  5273. 01:38:36,760 --> 01:38:39,160
  5274. hanya ada peti mati kayu sederhana.
  5275.  
  5276. 1214
  5277. 01:38:39,240 --> 01:38:42,360
  5278. Kisah pria ini masih menyimpan
  5279. lebih banyak teka-teki.
  5280.  
  5281. 1215
  5282. 01:38:46,120 --> 01:38:48,400
  5283. Kurasa semua ayah yang kehilangan
  5284. anak-anaknya
  5285.  
  5286. 1216
  5287. 01:38:48,480 --> 01:38:50,760
  5288. mendapatkan luka dalam hatinya.
  5289.  
  5290. 1217
  5291. 01:38:54,520 --> 01:38:58,120
  5292. Tapi kami merasa patungnya menggambarkan
  5293.  
  5294. 1218
  5295. 01:38:58,720 --> 01:39:00,520
  5296. keceriaan.
  5297.  
  5298. 1219
  5299. 01:39:01,800 --> 01:39:07,880
  5300. Jadi, mungkin pusara ini selesai dibangun
  5301. sebelum anak-anaknya mati.
  5302.  
  5303. 1220
  5304. 01:39:09,960 --> 01:39:13,080
  5305. Karena satu-satu tempat
  5306. yang menggambarkan kesedihan
  5307.  
  5308. 1221
  5309. 01:39:13,840 --> 01:39:17,760
  5310. hanya di dalam ruang pemakamannya.
  5311.  
  5312. 1222
  5313. 01:39:22,200 --> 01:39:25,800
  5314. Tak ada tanda-tanda kemewahan
  5315. atau kesenangan.
  5316.  
  5317. 1223
  5318. 01:39:28,760 --> 01:39:30,680
  5319. Peti matinya hanya kayu biasa…
  5320.  
  5321. 1224
  5322. 01:39:32,440 --> 01:39:36,040
  5323. dan dia bahkan tak dimumifikasi
  5324. dengan benar.
  5325.  
  5326. 1225
  5327. 01:39:37,400 --> 01:39:40,520
  5328. Mungkin ini akibat syok 
  5329. karena kematian anak-anaknya.
  5330.  
  5331. 1226
  5332. 01:39:48,760 --> 01:39:50,480
  5333. - Manajer!
  5334. - Ya, Bos!
  5335.  
  5336. 1227
  5337. 01:39:51,160 --> 01:39:52,160
  5338. Wajah Wahtye!
  5339.  
  5340. 1228
  5341. 01:39:52,240 --> 01:39:54,280
  5342. - Ya?
  5343. - Tepat di depanku.
  5344.  
  5345. 1229
  5346. 01:40:00,400 --> 01:40:02,640
  5347. - Wahtye akhirnya muncul!
  5348. - Luar biasa!
  5349.  
  5350. 1230
  5351. 01:40:03,240 --> 01:40:06,680
  5352. - Kondisinya sangat bagus. Alhamdulillah.
  5353. - Alhamdulillah.
  5354.  
  5355. 1231
  5356. 01:40:22,480 --> 01:40:26,240
  5357. Kita berpikir semuanya akan jelas
  5358. setelah ruang makamnya ditemukan.
  5359.  
  5360. 1232
  5361. 01:40:26,320 --> 01:40:28,040
  5362. Masih banyak yang bisa ditemukan.
  5363.  
  5364. 1233
  5365. 01:40:34,800 --> 01:40:37,760
  5366. Kami masih harus mengetahui
  5367. bagaimana dia mati,
  5368.  
  5369. 1234
  5370. 01:40:39,280 --> 01:40:41,600
  5371. tapi ini sesuatu yang sangat indah
  5372.  
  5373. 1235
  5374. 01:40:41,680 --> 01:40:44,040
  5375. yang mengisi hatimu dengan kebahagiaan…
  5376.  
  5377. 1236
  5378. 01:40:47,600 --> 01:40:49,760
  5379. saat mengungkap wajah Wahtye.
  5380.  
  5381. 1237
  5382. 01:40:51,560 --> 01:40:53,200
  5383. Tarik napas lega
  5384.  
  5385. 1238
  5386. 01:40:55,040 --> 01:40:57,080
  5387. dan katakan kami menemukan Wahtye.
  5388.  
  5389. 1239
  5390. 01:40:58,640 --> 01:41:01,080
  5391. Ini pusaranya dan itu pemiliknya.
  5392.  
  5393. 1240
  5394. 01:41:03,840 --> 01:41:05,520
  5395. Sekarang gambarnya lengkap.
  5396.  
  5397. 1241
  5398. 01:41:06,160 --> 01:41:07,400
  5399. Dia tiba dengan selamat?
  5400.  
  5401. 1242
  5402. 01:41:07,480 --> 01:41:09,440
  5403. - Dia sudah tiba.
  5404. - Alhamdulillah!
  5405.  
  5406. 1243
  5407. 01:41:27,400 --> 01:41:32,840
  5408. Kerangka ini terjaga lebih baik
  5409. daripada kerangka itu.
  5410.  
  5411. 1244
  5412. 01:41:35,840 --> 01:41:41,240
  5413. Meskipun ini pria, masih ada
  5414. beberapa fitur feminin di tengkoraknya.
  5415.  
  5416. 1245
  5417. 01:41:42,320 --> 01:41:45,240
  5418. Tampaknya dia wanita yang sangat halus.
  5419.  
  5420. 1246
  5421. 01:41:46,280 --> 01:41:49,120
  5422. Usianya sekitar 35 tahun.
  5423.  
  5424. 1247
  5425. 01:41:55,360 --> 01:41:57,000
  5426. Kurasa ini Wahtye.
  5427.  
  5428. 1248
  5429. 01:42:01,240 --> 01:42:03,120
  5430. Akhirnya, aku bertemu dia.
  5431.  
  5432. 1249
  5433. 01:42:06,280 --> 01:42:10,280
  5434. Dia tak memiliki
  5435. otot yang kuat atau kasar.
  5436.  
  5437. 1250
  5438. 01:42:10,360 --> 01:42:14,560
  5439. Itu menunjukkan dia pria lembut
  5440. dengan pekerjaan bagus.
  5441.  
  5442. 1251
  5443. 01:42:15,480 --> 01:42:17,400
  5444. Mungkin karena dia seorang tuan.
  5445.  
  5446. 1252
  5447. 01:42:18,520 --> 01:42:20,480
  5448. Dia tuan semua ini.
  5449.  
  5450. 1253
  5451. 01:42:25,520 --> 01:42:29,280
  5452. Tengkorak Wahtye menunjukkan
  5453. penipisan tulang.
  5454.  
  5455. 1254
  5456. 01:42:31,320 --> 01:42:33,040
  5457. Kita bisa menaruhnya di sini.
  5458.  
  5459. 1255
  5460. 01:42:33,120 --> 01:42:34,920
  5461. Ini bisa memberi kita gambaran
  5462.  
  5463. 1256
  5464. 01:42:35,000 --> 01:42:38,840
  5465. bahwa terjadi sesuatu di dalam tulang ini.
  5466.  
  5467. 1257
  5468. 01:42:47,200 --> 01:42:49,720
  5469. Rasanya menarik
  5470. saat berada di dekat mereka
  5471.  
  5472. 1258
  5473. 01:42:49,800 --> 01:42:51,080
  5474. dan merasakan mereka,
  5475.  
  5476. 1259
  5477. 01:42:51,160 --> 01:42:54,640
  5478. seperti aku merasakan rasa sakit
  5479. dan penderitaan Wahtye.
  5480.  
  5481. 1260
  5482. 01:42:54,760 --> 01:42:55,800
  5483. Aku berusaha.
  5484.  
  5485. 1261
  5486. 01:42:56,280 --> 01:42:59,360
  5487. Tak semudah itu,
  5488. tapi aku berusaha merasakannya.
  5489.  
  5490. 1262
  5491. 01:42:59,440 --> 01:43:00,480
  5492. Baiklah.
  5493.  
  5494. 1263
  5495. 01:43:03,600 --> 01:43:08,120
  5496. Bentuk tulang tungkainya tak begitu sehat
  5497.  
  5498. 1264
  5499. 01:43:08,200 --> 01:43:11,640
  5500. karena lututnya rusak sampai ke dalam.
  5501.  
  5502. 1265
  5503. 01:43:12,640 --> 01:43:16,120
  5504. Ini seharusnya begini,
  5505. dan ini seharusnya begini.
  5506.  
  5507. 1266
  5508. 01:43:19,200 --> 01:43:24,120
  5509. Kurasa sudut itu seharusnya
  5510. diputar ke luar,
  5511.  
  5512. 1267
  5513. 01:43:24,200 --> 01:43:28,080
  5514. tapi pada pria ini, alih-alih seperti ini,
  5515.  
  5516. 1268
  5517. 01:43:28,840 --> 01:43:31,040
  5518. kakinya malah seperti ini.
  5519.  
  5520. 1269
  5521. 01:43:31,120 --> 01:43:33,720
  5522. Dia seolah-olah berjalan seperti ini.
  5523.  
  5524. 1270
  5525. 01:43:35,560 --> 01:43:37,760
  5526. Kurasa dia melemah.
  5527.  
  5528. 1271
  5529. 01:43:39,120 --> 01:43:41,440
  5530. Tulang-tulang ini tidak sehat.
  5531.  
  5532. 1272
  5533. 01:43:43,880 --> 01:43:45,840
  5534. Mungkin dia sangat kesakitan.
  5535.  
  5536. 1273
  5537. 01:43:48,240 --> 01:43:51,480
  5538. Tulangnya kekurangan darah.
  5539.  
  5540. 1274
  5541. 01:43:54,120 --> 01:43:56,280
  5542. Itu sebabnya tulangnya membengkak.
  5543.  
  5544. 1275
  5545. 01:43:58,280 --> 01:44:04,400
  5546. Itu menunjukkan bahwa dia mungkin
  5547. mengidap semacam anemia.
  5548.  
  5549. 1276
  5550. 01:44:06,280 --> 01:44:10,200
  5551. Pembengkakan yang sama ditemukan
  5552. di tulang ibunya.
  5553.  
  5554. 1277
  5555. 01:44:11,760 --> 01:44:14,160
  5556. Ada penyebab anemia bawaan.
  5557.  
  5558. 1278
  5559. 01:44:14,840 --> 01:44:20,720
  5560. Tapi kurasa ini teori yang meragukan
  5561. karena keduanya mati di usia berbeda.
  5562.  
  5563. 1279
  5564. 01:44:22,000 --> 01:44:24,200
  5565. Jadi, ini bukan hal umum,
  5566.  
  5567. 1280
  5568. 01:44:24,280 --> 01:44:27,800
  5569. tapi jika menyimpulkan
  5570. dari seluruh keadaannya,
  5571.  
  5572. 1281
  5573. 01:44:27,880 --> 01:44:31,640
  5574. ini mungkin semacam penyakit…
  5575.  
  5576. 1282
  5577. 01:44:32,640 --> 01:44:34,320
  5578. atau wabah.
  5579.  
  5580. 1283
  5581. 01:44:34,400 --> 01:44:36,880
  5582. Kemungkinan besar adalah malaria.
  5583.  
  5584. 1284
  5585. 01:44:38,000 --> 01:44:40,760
  5586. Yang mungkin menyerang seluruh keluarga.
  5587.  
  5588. 1285
  5589. 01:44:42,520 --> 01:44:46,600
  5590. Jika benar,
  5591. itu akan mengubah sejarah Mesir Kuno.
  5592.  
  5593. 1286
  5594. 01:45:01,640 --> 01:45:03,000
  5595. Terima kasih Allah.
  5596.  
  5597. 1287
  5598. 01:45:05,280 --> 01:45:07,200
  5599. Terima kasih kepada Allah…
  5600.  
  5601. 1288
  5602. 01:45:08,960 --> 01:45:11,600
  5603. Belas kasih Tuhan untuk orang pengasih.
  5604.  
  5605. 1289
  5606. 01:45:11,680 --> 01:45:14,880
  5607. Kasihilah mereka yang berjalan di Bumi.
  5608.  
  5609. 1290
  5610. 01:45:15,680 --> 01:45:19,040
  5611. Ini salah satu contoh langka
  5612.  
  5613. 1291
  5614. 01:45:19,120 --> 01:45:22,560
  5615. dalam menemukan semua orang
  5616. yang digambarkan di dinding pusara
  5617.  
  5618. 1292
  5619. 01:45:22,640 --> 01:45:25,000
  5620. terkubur di terowongan pusara.
  5621.  
  5622. 1293
  5623. 01:45:25,960 --> 01:45:28,880
  5624. Kehidupan duniawi ini hanyalah permainan
  5625. dan kebodohan…
  5626.  
  5627. 1294
  5628. 01:45:30,960 --> 01:45:35,640
  5629. Kami berterima kasih kepada Tuhan kami
  5630. atas kisah lengkap
  5631.  
  5632. 1295
  5633. 01:45:35,720 --> 01:45:37,520
  5634. tentang keluarga ini.
  5635.  
  5636. 1296
  5637. 01:45:44,440 --> 01:45:46,240
  5638. Wahtye menyenangkan kami
  5639.  
  5640. 1297
  5641. 01:45:46,960 --> 01:45:48,680
  5642. dam kami menyenangkan Wahtye.
  5643.  
  5644. 1298
  5645. 01:45:49,600 --> 01:45:52,000
  5646. Ini komunikasi. Ini kerja sama.
  5647.  
  5648. 1299
  5649. 01:45:53,600 --> 01:45:57,760
  5650. Kami membuat Wahtye terkenal
  5651. setelah 4.500 tahun.
  5652.  
  5653. 1300
  5654. 01:45:57,840 --> 01:46:00,480
  5655. Jadi, jika Wahtye datang sekarang,
  5656.  
  5657. 1301
  5658. 01:46:00,560 --> 01:46:03,720
  5659. dia akan berterima kasih
  5660. atas apa yang kami lakukan kepadanya.
  5661.  
  5662. 1302
  5663. 01:46:06,360 --> 01:46:09,080
  5664. Tapi kami berterima kasih kepada Wahtye
  5665. karena tanpa dia
  5666.  
  5667. 1303
  5668. 01:46:10,320 --> 01:46:12,960
  5669. pekerjaan kami akan cepat dilupakan.
  5670.  
  5671. 1304
  5672. 01:46:30,440 --> 01:46:32,440
  5673. Kita telah salah paham.
  5674.  
  5675. 1305
  5676. 01:46:34,200 --> 01:46:37,320
  5677. Ini adalah mimpi mereka.
  5678. Ini bukan kenyataan.
  5679.  
  5680. 1306
  5681. 01:46:40,160 --> 01:46:43,440
  5682. Kita mengira mereka memajang
  5683. foto mereka di dinding.
  5684.  
  5685. 1307
  5686. 01:46:44,080 --> 01:46:46,080
  5687. Tidak, mereka tak punya keyakinan itu.
  5688.  
  5689. 1308
  5690. 01:46:47,800 --> 01:46:48,920
  5691. Mereka tak seperti kita.
  5692.  
  5693. 1309
  5694. 01:46:49,000 --> 01:46:53,000
  5695. Kita memajang foto di Facebook?
  5696. Tidak, ini bukan Facebook mereka.
  5697.  
  5698. 1310
  5699. 01:46:54,200 --> 01:46:55,560
  5700. Inilah mimpi mereka.
  5701.  
  5702. 1311
  5703. 01:46:56,320 --> 01:46:58,040
  5704. Mereka percaya pada kehidupan lain
  5705.  
  5706. 1312
  5707. 01:46:58,120 --> 01:47:00,720
  5708. jauh melebihi kepercayaan mereka
  5709. pada kehidupan pertama.
  5710.  
  5711. 1313
  5712. 01:47:01,320 --> 01:47:05,000
  5713. Itu sebabnya mereka membuat
  5714. mimpi kehidupan lain di dinding,
  5715.  
  5716. 1314
  5717. 01:47:05,080 --> 01:47:07,040
  5718. dan ini kehidupan pertama mereka.
  5719.  
  5720. 1315
  5721. 01:47:08,280 --> 01:47:11,760
  5722. Itu sebabnya kau mendapat
  5723. banyak kesalahan tentang sejarah.
  5724.  
  5725. 1316
  5726. 01:47:11,840 --> 01:47:14,880
  5727. Saat melihat kuil besar dan patung besar,
  5728.  
  5729. 1317
  5730. 01:47:15,720 --> 01:47:18,200
  5731. kau mengira semua yang ada
  5732. di sejarah itu sempurna.
  5733.  
  5734. 1318
  5735. 01:47:21,440 --> 01:47:24,880
  5736. Lalu saat kau melihat mereka,
  5737. kau tahu mereka seperti kita.
  5738.  
  5739. 1319
  5740. 01:47:25,840 --> 01:47:27,080
  5741. Persis seperti kita.
  5742.  
  5743. 1320
  5744. 01:47:28,680 --> 01:47:30,240
  5745. Ini kisah sesungguhnya.
  5746.  
  5747. 1321
  5748. 01:47:49,360 --> 01:47:53,800
  5749. SATU PEKAN SEBELUM RAMADAN
  5750.  
  5751. 1322
  5752. 01:48:01,440 --> 01:48:04,040
  5753. Setelah kami selesai bekerja
  5754. di pusara Wahtye
  5755.  
  5756. 1323
  5757. 01:48:05,000 --> 01:48:09,640
  5758. semua tim sangat optimistis
  5759. bahwa kami bisa menemukan sesuatu,
  5760.  
  5761. 1324
  5762. 01:48:09,720 --> 01:48:11,920
  5763. jadi, kami akan kembali lagi musim depan.
  5764.  
  5765. 1325
  5766. 01:48:14,160 --> 01:48:16,160
  5767. Tapi kepala misi ini datang…
  5768.  
  5769. 1326
  5770. 01:48:17,640 --> 01:48:19,560
  5771. dan memberi kami kabar buruk.
  5772.  
  5773. 1327
  5774. 01:48:24,680 --> 01:48:28,040
  5775. Kami harus menyelesaikan musim ini
  5776. dalam dua hari saja.
  5777.  
  5778. 1328
  5779. 01:48:30,600 --> 01:48:32,560
  5780. Anggaran pemerintah sudah habis.
  5781.  
  5782. 1329
  5783. 01:48:34,920 --> 01:48:36,400
  5784. Kami harus menyelesaikannya.
  5785.  
  5786. 1330
  5787. 01:48:40,640 --> 01:48:42,000
  5788. Memindahkan semuanya…
  5789.  
  5790. 1331
  5791. 01:48:44,520 --> 01:48:46,960
  5792. karena kami harus pergi setelah dua hari.
  5793.  
  5794. 1332
  5795. 01:48:57,680 --> 01:49:00,440
  5796. Biasanya, di pekan akhir pekerjaan,
  5797.  
  5798. 1333
  5799. 01:49:00,520 --> 01:49:03,760
  5800. kau mencoba mengamankan situs
  5801. dan menutupnya.
  5802.  
  5803. 1334
  5804. 01:49:06,000 --> 01:49:07,200
  5805. Ghareeb, bantu dia.
  5806.  
  5807. 1335
  5808. 01:49:14,320 --> 01:49:15,960
  5809. Terkadang, ada kejutan.
  5810.  
  5811. 1336
  5812. 01:49:16,680 --> 01:49:18,440
  5813. Wajah tebingnya tampak bagus.
  5814.  
  5815. 1337
  5816. 01:49:18,520 --> 01:49:22,120
  5817. Karena saat kau membersihkan tempat…
  5818.  
  5819. 1338
  5820. 01:49:22,200 --> 01:49:23,840
  5821. Cepat ambil cangkul!
  5822.  
  5823. 1339
  5824. 01:49:23,920 --> 01:49:26,720
  5825. …terkadang kau menemukan
  5826. sesuatu yang penting.
  5827.  
  5828. 1340
  5829. 01:49:34,760 --> 01:49:36,480
  5830. Di mana ember kosongnya?
  5831.  
  5832. 1341
  5833. 01:49:36,560 --> 01:49:38,960
  5834. Ayo! Ambil satu di dekat kakimu!
  5835.  
  5836. 1342
  5837. 01:49:46,040 --> 01:49:47,840
  5838. Kemarilah, Doktor.
  5839.  
  5840. 1343
  5841. 01:50:10,960 --> 01:50:12,200
  5842. "To-Bi-Mis…"
  5843.  
  5844. 1344
  5845. 01:50:14,080 --> 01:50:15,360
  5846. "Ben To-Bi-Mis."
  5847.  
  5848. 1345
  5849. 01:50:17,480 --> 01:50:19,800
  5850. "Ben To-Bi-Mis."
  5851.  
  5852. 1346
  5853. 01:50:20,720 --> 01:50:24,680
  5854. Lihat, "Hakim," "Hakim Agung."
  5855.  
  5856. 1347
  5857. 01:50:45,480 --> 01:50:48,680
  5858. Nekropolis Bubasteion, harus kuakui…
  5859.  
  5860. 1348
  5861. 01:50:51,520 --> 01:50:53,720
  5862. adalah tempat yang sangat aneh.
  5863.  
  5864. 1349
  5865. 01:51:00,880 --> 01:51:03,760
  5866. Tempat ini selalu memberikan
  5867. hal tak terduga…
  5868.  
  5869. 1350
  5870. 01:51:20,120 --> 01:51:21,600
  5871. dan itu luar biasa.
  5872.  
  5873. 1351
  5874. 01:51:27,480 --> 01:51:29,920
  5875. Hanya dalam satu musim,
  5876.  
  5877. 1352
  5878. 01:51:30,000 --> 01:51:36,440
  5879. tim Mesir di Bubasteion menemukan
  5880. lebih dari 3.100 artefak unik.
  5881.  
  5882. 1353
  5883. 01:51:38,440 --> 01:51:42,720
  5884. Jika teori Amira tentang kematian
  5885. keluarga Wahtye terbukti,
  5886.  
  5887. 1354
  5888. 01:51:42,800 --> 01:51:46,720
  5889. itu akan dicatat sebagai kasus malaria
  5890. pertama dalam sejarah.
  5891.  
  5892. 1355
  5893. 01:51:46,800 --> 01:51:49,800
  5894. Lebih dari 1.000 tahun.
  5895.  
  5896. 1356
  5897. 01:51:51,960 --> 01:51:55,800
  5898. Anak singa yang ditemukan
  5899. oleh Hamada dan Ghareeb telah dipastikan
  5900.  
  5901. 1357
  5902. 01:51:55,880 --> 01:52:00,320
  5903. sebagai singa mumi pertama
  5904. yang pernah ditemukan.
  5905.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement