Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:01:11,983 --> 00:01:15,680
- Aku polisi.
- Dan aku disini untuk menangkap kalian.
- 2
- 00:01:15,941 --> 00:01:19,191
- Kalian melanggar hukum.
- Bukan aku yang buat hukum itu.
- 3
- 00:01:19,191 --> 00:01:21,066
- Aku mungkin tidak setuju
- dengan hukum itu.
- 4
- 00:01:21,066 --> 00:01:22,858
- Tapi tetap akan kutegakkan.
- 5
- 00:01:22,858 --> 00:01:26,941
- Tidak peduli kalian memohon
- atau menarik simpatiku.
- 6
- 00:01:26,941 --> 00:01:31,649
- Tidak ada yang bisa mencegah kalian
- masuk penjara.
- 7
- 00:01:31,649 --> 00:01:33,649
- Kalau kalian lari, akan kukejar.
- 8
- 00:01:33,649 --> 00:01:35,941
- Kalau kalian melawanku,
- akan kulawan balik.
- 9
- 00:01:35,941 --> 00:01:39,066
- Kalau kalian menembakku,
- akan kutembak balik.
- 10
- 00:01:39,066 --> 00:01:41,441
- Aku tidak bisa memalingkan wajahku.
- 11
- 00:01:41,441 --> 00:01:44,774
- Aku konsekuensi dari perbuatan kalian.
- 12
- 00:01:44,774 --> 00:01:47,524
- Aku takdir yang punya
- lencana dan senjata.
- 13
- 00:01:47,524 --> 00:01:50,441
- Dibalik lencanaku
- aku punya hati seperti kalian.
- 14
- 00:01:50,441 --> 00:01:54,774
- Aku berdarah, aku berpikir,
- dan aku punya rasa kasih sayang.
- 15
- 00:01:54,774 --> 00:01:57,060
- Dan ya, aku juga bisa dibunuh.
- 16
- 00:01:57,732 --> 00:02:00,274
- Meskipun aku hanya
- satu orang pria biasa...
- 17
- 00:02:00,274 --> 00:02:04,065
- ...ada ribuan saudaraku
- yang sama sepertiku.
- 18
- 00:02:04,065 --> 00:02:07,982
- Mereka bersedia berkorban demiku.
- Dan aku bersedia berkorban demi mereka.
- 19
- 00:02:07,982 --> 00:02:10,315
- Kami saling mengawasi satu sama lain.
- 20
- 00:02:10,315 --> 00:02:14,190
- Di garis yang tipis.
- Melindungi mangsa dari para pemangsa.
- 21
- 00:02:14,190 --> 00:02:16,482
- Melindungi orang baik dari orang jahat.
- 22
- 00:02:16,482 --> 00:02:19,349
- Kami adalah para polisi.
- 23
- 00:02:23,440 --> 00:02:28,023
- Dalam pengejaran sebuah mobil di jalan
- 2-7.
- 24
- 00:02:28,023 --> 00:02:32,147
- Coba saja kau lari, dasar brengsek!
- 25
- 00:02:32,356 --> 00:02:36,690
- Tunggu. Sisi timur, 200 blok dari Hopper.
- 26
- 00:02:36,690 --> 00:02:39,565
- Sisi timur 200 blok dari Hopper.
- 27
- 00:02:39,565 --> 00:02:43,772
- Sial. Berputar.
- 28
- 00:02:46,981 --> 00:02:49,898
- Menepilah ke kanan!
- 29
- 00:02:49,898 --> 00:02:52,606
- Dia tidak akan berhenti.
- 30
- 00:02:52,606 --> 00:02:55,523
- Dasar bodoh!
- 31
- 00:02:55,523 --> 00:02:58,058
- Dia hampir terkejar!
- 32
- 00:02:59,439 --> 00:03:03,433
- - Tabrak dia!
- - Dapat!
- 33
- 00:03:10,897 --> 00:03:12,971
- Sial kau!
- 34
- 00:03:21,147 --> 00:03:23,814
- - Kau tidak apa-apa?
- - Aku baik-baik saja.
- 35
- 00:03:24,189 --> 00:03:27,222
- Mereka sudah jatuh.
- Akan kuborgol.
- 36
- 00:03:36,063 --> 00:03:38,063
- Kode nomor empat.
- 37
- 00:03:38,063 --> 00:03:43,397
- Meminta kehadiran unit tambahan
- di blok dekat Naomi.
- 38
- 00:03:46,730 --> 00:03:49,265
- Astaga.
- 39
- 00:03:51,105 --> 00:03:53,646
- lni adalah pekerjaanku.
- 40
- 00:03:53,646 --> 00:03:55,896
- Maaf, aku sedang merekam.
- 41
- 00:03:55,896 --> 00:04:00,435
- lni pekerjaanku. Kalian mungkin
- mengenalku sebagai Brian atau Taylor.
- 42
- 00:04:00,688 --> 00:04:03,970
- Tapi disini aku adalah petugas
- nomor dua, Brian Taylor.
- 43
- 00:04:04,146 --> 00:04:09,313
- Disinilah tempat pasukan kebaikan
- melawan kejahatan.
- 44
- 00:04:09,313 --> 00:04:12,479
- lni rekanku, petugas Zavala.
- 45
- 00:04:12,479 --> 00:04:15,813
- - Aku sedang memakai handuk.
- - Ayolah.
- 46
- 00:04:15,813 --> 00:04:20,521
- Kami berpatroli di Newton.
- Salah satu divisi tersulit di LAPD.
- 47
- 00:04:20,521 --> 00:04:23,021
- ltu benar.
- Angka keberuntungan, 1 3.
- 48
- 00:04:23,021 --> 00:04:26,396
- lni senjata standar dari departemen.
- Glock 19.
- 49
- 00:04:26,396 --> 00:04:29,180
- Pisau Spyderco.
- 50
- 00:04:29,812 --> 00:04:33,723
- Benda kecil ini bisa memecahkan kaca.
- 51
- 00:04:34,520 --> 00:04:37,354
- Dua borgol ''Smith and Wesson.''
- 52
- 00:04:37,354 --> 00:04:40,020
- Satu kaleng semprotan merica.
- 53
- 00:04:40,020 --> 00:04:41,770
- Dua selongsong peluru tambahan.
- 54
- 00:04:41,770 --> 00:04:45,979
- lni kartu identitasku.
- Kalian bisa lihat locker rekanku yang
- kotor.
- 55
- 00:04:45,979 --> 00:04:49,104
- Lockermu seperti locker seorang wanita.
- Lihat ini.
- 56
- 00:04:49,104 --> 00:04:52,145
- Diamlah dan siap-siap untuk bertugas.
- 57
- 00:04:52,145 --> 00:04:54,895
- Jangan ucapkan kata-kata kotor, kawan.
- 58
- 00:04:54,895 --> 00:04:58,841
- Sial.
- Astaga.
- 59
- 00:05:02,103 --> 00:05:05,937
- - Kalian sedang senang-senang?
- - Oh, itu petugas Van Houser.
- 60
- 00:05:05,937 --> 00:05:08,270
- Petugas nomor tiga. Van Houser.
- 61
- 00:05:08,270 --> 00:05:10,936
- Petugas yang tidak dapat naik pangkat.
- 62
- 00:05:10,936 --> 00:05:13,603
- Dan polisi paling pemarah di dunia.
- 63
- 00:05:13,603 --> 00:05:16,395
- Aku akan beritahu sersan kalau kau
- merekam disini.
- 64
- 00:05:16,395 --> 00:05:21,186
- - Kau bilang apa?
- - Akan kulaporkan kalian pada sersan.
- 65
- 00:05:21,186 --> 00:05:23,644
- lni bukan lagi disebut dengan ''merekam.''
- 66
- 00:05:23,644 --> 00:05:26,561
- lni memakai kartu memori kecil.
- Tidak perlu dipikirkan.
- 67
- 00:05:26,561 --> 00:05:28,765
- Sial!
- 68
- 00:05:29,644 --> 00:05:32,559
- Nyalakan.
- 69
- 00:05:32,811 --> 00:05:36,394
- - Aku merekammu?
- - Ya, dan aku merekammu.
- 70
- 00:05:36,394 --> 00:05:37,478
- Keren sekali.
- 71
- 00:05:37,478 --> 00:05:42,227
- Kau lihat itu?
- ltu lensanya.
- 72
- 00:05:42,227 --> 00:05:45,309
- Hei, jangan berisik.
- 73
- 00:05:45,977 --> 00:05:51,019
- Oke, jangan berisik.
- Kapten mau bicara.
- 74
- 00:05:51,019 --> 00:05:53,936
- Terima kasih, Sersan.
- Selamat siang.
- 75
- 00:05:53,936 --> 00:05:56,435
- Aku ingin mengucapkan selamat datang
- kembali pada Zavala dan Taylor.
- 76
- 00:05:56,435 --> 00:06:00,185
- D.A. sudah membereskan kasus
- penembakan
- mereka bulan kemarin.
- 77
- 00:06:00,185 --> 00:06:05,435
- Aku tahu apa yang kalian alami.
- ltu pengalaman yang tidak menyenangkan.
- 78
- 00:06:05,435 --> 00:06:09,810
- Tapi kalian perlu ingat kalau itu masih
- bisa dianggap sebagai pembunuhan.
- 79
- 00:06:09,810 --> 00:06:11,935
- Semua ini tidak pernah mudah.
- 80
- 00:06:11,935 --> 00:06:15,768
- Kalau kalian lakukan tindakan yang benar,
- aku akan bela kalian.
- 81
- 00:06:15,768 --> 00:06:20,060
- Tapi kalau kalian menentangku,
- aku akan lemparkan kalian ke bawah bis.
- 82
- 00:06:20,060 --> 00:06:21,977
- - Paham?
- - Ya, pak.
- 83
- 00:06:21,977 --> 00:06:23,768
- - Taylor, kau paham?
- - Ya, pak.
- 84
- 00:06:23,768 --> 00:06:25,768
- - Sersan, kau paham?
- - Ya, pak.
- 85
- 00:06:25,768 --> 00:06:29,015
- - Semoga hari kalian menyenangkan.
- - Terima kasih, Kapten.
- 86
- 00:06:32,601 --> 00:06:34,851
- Jangan berisik!
- 87
- 00:06:34,851 --> 00:06:37,143
- Kalian lihat ini?
- lni buku surat tilang.
- 88
- 00:06:37,143 --> 00:06:39,560
- Di dalamnya ada surat tilang.
- 89
- 00:06:39,560 --> 00:06:42,893
- Kalian bisa hentikan kendaraan,
- menilang mereka yang mengebut...
- 90
- 00:06:42,893 --> 00:06:45,018
- ...atau melanggar lampu merah.
- 91
- 00:06:45,018 --> 00:06:47,809
- - Kalian semua perlu tulis disini.
- - Kami menulisnya setiap patroli.
- 92
- 00:06:47,809 --> 00:06:49,684
- Aku tidak bicara padamu,
- aku bicara dengan dua orang bodoh ini.
- 93
- 00:06:49,684 --> 00:06:50,226
- Aku tidak bicara padamu,
- aku bicara dengan dua orang bodoh ini.
- 94
- 00:06:50,226 --> 00:06:52,268
- - Rekanku punya pertanyaan.
- - Ya?
- 95
- 00:06:52,268 --> 00:06:54,768
- Aku tidak tahu caranya menulis.
- 96
- 00:06:54,768 --> 00:06:57,601
- Tapi aku bisa tanda tangan
- dan menggambar.
- 97
- 00:06:57,601 --> 00:07:01,351
- Kalau kalian tidak tulis,
- Kapten akan memarahiku.
- 98
- 00:07:01,351 --> 00:07:03,726
- Dan sebagai gantinya aku akan
- memarahi kalian.
- 99
- 00:07:03,726 --> 00:07:06,726
- Dan kalian akan kupisahkan.
- 100
- 00:07:06,726 --> 00:07:09,309
- Orozco dan Davis, X-25.
- 101
- 00:07:09,309 --> 00:07:11,892
- Peterson dan Washington, X-41 .
- 102
- 00:07:11,892 --> 00:07:14,892
- Zavala dan Taylor, kalian dapat X-1 3.
- 103
- 00:07:14,892 --> 00:07:16,392
- Williams dan Cho, X-8.
- 104
- 00:07:16,392 --> 00:07:18,184
- Alameda dan Green, X-21 .
- 105
- 00:07:18,184 --> 00:07:21,642
- Van Houser dan Sook, X-4.
- 106
- 00:07:21,842 --> 00:07:23,842
- - ltu bukan wilayah kami.
- - Bukan wilayah kalian?
- 107
- 00:07:23,842 --> 00:07:27,384
- - Tidak, kami di wilayah 9.
- - Oh, maaf.
- 108
- 00:07:27,384 --> 00:07:31,925
- Kalian di X-1 3. Maaf ini bukan monopoli,
- kalian tidak bisa memilih.
- 109
- 00:07:31,925 --> 00:07:34,633
- Pergilah. Berangkat.
- 110
- 00:07:34,733 --> 00:07:37,933
- Zavala, cobalah untuk tidak
- membunuh seseorang.
- 111
- 00:07:39,275 --> 00:07:42,817
- Kalau kami bunuh seseorang di X-1 3,
- kami boleh kembali ke X-9?
- 112
- 00:07:42,817 --> 00:07:47,233
- lni adalah hari yang baru.
- 113
- 00:07:47,233 --> 00:07:49,858
- Pastikan tidak ada kejutan untuk kita.
- 114
- 00:07:49,858 --> 00:07:52,858
- Periksa senjata dan obat terlarang.
- 115
- 00:07:52,858 --> 00:07:56,306
- - Cepat!
- - Apa kabarmu, Van Houser?
- 116
- 00:07:56,816 --> 00:07:59,483
- - Mau kemana kau dengan senjata itu,
- Boot?
- - Kenapa kau ketakutan?
- 117
- 00:07:59,483 --> 00:08:02,233
- Ayo, cepat.
- 118
- 00:08:02,233 --> 00:08:03,566
- lni seperti hari pertama.
- 119
- 00:08:03,566 --> 00:08:05,691
- Boot, hati-hati dengan senjata itu.
- 120
- 00:08:05,691 --> 00:08:08,441
- - Orozco, kau akhir-akhir ini olahraga?
- - Ya, dengan ibumu.
- 121
- 00:08:08,441 --> 00:08:11,649
- - Kenapa kau merekam semua hal?
- - Untuk kelasku.
- 122
- 00:08:11,649 --> 00:08:14,816
- - Kupikir kau belajar hukum.
- - Aku mau pindah jurusan.
- 123
- 00:08:14,816 --> 00:08:17,483
- - Mungkin dalam bidang pembuatan film.
- - Jangan keluar dari sisi baikku.
- 124
- 00:08:17,483 --> 00:08:19,524
- Kau tidak punya sisi baik.
- 125
- 00:08:19,524 --> 00:08:23,849
- Kalian tahu kalau mereka bisa
- sita itu kalau ada masalah, bukan?
- 126
- 00:08:24,524 --> 00:08:26,649
- Dua kata.
- Tombol penghapus.
- 127
- 00:08:26,649 --> 00:08:29,607
- Dua kata. Hanya karena kalian pikir
- kalau kalian mahir menembak...
- 128
- 00:08:29,607 --> 00:08:31,357
- ...bukan berarti kalian tidak
- bisa dikeluarkan.
- 129
- 00:08:31,357 --> 00:08:32,816
- ltu dua lusin kata.
- 130
- 00:08:32,816 --> 00:08:36,477
- Aku tidak lulus tes G.E.D.
- Apa yang kalian harapkan?
- 131
- 00:08:37,399 --> 00:08:39,857
- Tenanglah, aku sudah muak
- mengurus masalah kalian.
- 132
- 00:08:39,857 --> 00:08:41,978
- - Kau pasti mau mencumbunya.
- - Orozco?
- 133
- 00:08:42,565 --> 00:08:44,440
- Dengan batu bata.
- 134
- 00:08:44,440 --> 00:08:47,857
- Periksa atapnya, Boot.
- 135
- 00:08:47,857 --> 00:08:50,149
- Aku punya Red Bull, Monster, dan...
- 136
- 00:08:50,149 --> 00:08:51,732
- Mereka bilang 1 3, periksa atapnya.
- 137
- 00:08:51,732 --> 00:08:54,185
- Terima kasih, Nyonya.
- Ayo, Boot.
- 138
- 00:08:54,940 --> 00:08:58,773
- Dan aku belikan kau kombucha,
- aku tahu kau suka itu.
- 139
- 00:08:58,773 --> 00:09:00,930
- Apa itu?
- 140
- 00:09:46,622 --> 00:09:49,039
- Aku senang bisa bertugas kembali.
- 141
- 00:09:49,039 --> 00:09:52,700
- Wanita tua itu membuatku gila.
- Menyuruhku melakukan banyak hal.
- 142
- 00:09:53,997 --> 00:09:57,122
- Dia memintamu membetulkan rumahnya?
- Menakjubkan.
- 143
- 00:09:57,122 --> 00:09:58,122
- Benar-benar menakjubkan.
- 144
- 00:09:58,122 --> 00:10:00,664
- Hanya karena aku seperti pria
- dari Home Depot,
- 145
- 00:10:00,664 --> 00:10:03,039
- bukan berarti aku melakukan hal-hal
- seperti pria di Home Depot.
- 146
- 00:10:03,039 --> 00:10:05,539
- Aku tidak pernah bayangkan kau sebagai
- pria
- yang mengerjakan pekerjaan rumah
- tangga.
- 147
- 00:10:05,539 --> 00:10:07,414
- - Diam.
- - Aku adalah kawanmu.
- 148
- 00:10:07,414 --> 00:10:09,618
- Aku tidak akan pernah lakukan itu.
- 149
- 00:10:12,330 --> 00:10:15,872
- Saudaranya selalu mampir
- siang hari untuk berenang.
- 150
- 00:10:15,872 --> 00:10:18,663
- Setiap harinya.
- Aku benci segala sesuatu tentangnya.
- 151
- 00:10:18,663 --> 00:10:21,663
- Terkadang dia berbau ganja.
- 152
- 00:10:21,663 --> 00:10:25,705
- Pria itu bilang, ''Tidak, aku tidak pakai.''
- Lalu kubilang, ''Pergi saja dari sini.''
- 153
- 00:10:25,705 --> 00:10:27,538
- Aku akan penuhi kolam itu dengan semen.
- 154
- 00:10:27,538 --> 00:10:30,330
- Tidak secara pribadi, karena kau perlu
- pekerjakan orang dari Home Depot.
- 155
- 00:10:30,330 --> 00:10:31,870
- Persetan denganmu.
- 156
- 00:10:32,580 --> 00:10:36,413
- X-1 3. Ada panggilan.
- 157
- 00:10:36,413 --> 00:10:39,913
- Kode dua.
- Meminta kehadiran kalian.
- 158
- 00:10:39,913 --> 00:10:42,871
- - lni X-1 3, kami sedang menuju kesana.
- - Diterima, X-1 3.
- 159
- 00:10:42,871 --> 00:10:46,865
- - Pelanggan pertama kita hari ini.
- - Kuharap mereka menikmati layanan
- polisi.
- 160
- 00:10:55,529 --> 00:10:57,029
- Persetan denganmu!
- 161
- 00:10:57,029 --> 00:11:00,279
- - Dia bohong.
- - Hei, hei.
- 162
- 00:11:00,279 --> 00:11:00,488
- - Dia bohong.
- - Hei, hei.
- 163
- 00:11:00,488 --> 00:11:03,571
- Kalau kau menyentuhku,
- aku akan menembakmu.
- 164
- 00:11:03,571 --> 00:11:07,154
- Aku tidak peduli dengan kalian berdua.
- Aku siap untuk mati hari ini.
- 165
- 00:11:07,154 --> 00:11:10,571
- Ada banyak jalan keluar.
- Semuanya tentang tingkah lakumu.
- 166
- 00:11:10,571 --> 00:11:13,362
- Persetan denganmu!
- 167
- 00:11:13,362 --> 00:11:16,237
- Aku membantunya memberikan suratku!
- Aku sudah lelah!
- 168
- 00:11:16,237 --> 00:11:17,571
- Aku tidak akan main-main
- dengan kalian semua!
- 169
- 00:11:17,571 --> 00:11:21,695
- Kau harus tetap di dalam dan jangan
- ancam petugas pos itu.
- 170
- 00:11:21,695 --> 00:11:24,237
- Persetan denganmu!
- 171
- 00:11:24,237 --> 00:11:28,362
- Tanpa lencana dan senjata itu kau bukan
- apa-apa. Kalian tidak ada apa-apanya.
- 172
- 00:11:28,362 --> 00:11:32,029
- Dasar kau orang Meksiko
- penerobos perbatasan.
- 173
- 00:11:32,029 --> 00:11:35,487
- Kau mau cari tahu apa yang
- bisa kulakukan?
- 174
- 00:11:35,487 --> 00:11:38,195
- Kita selesaikan disini layaknya
- pria dewasa.
- 175
- 00:11:38,195 --> 00:11:40,195
- - Jangan, kawan.
- - Kau mau berkelahi?
- 176
- 00:11:40,195 --> 00:11:42,403
- - Kau mau melawanku?
- - Ya, ayo!
- 177
- 00:11:42,403 --> 00:11:44,778
- Aku akan hajar kalian kalau kalian
- tidak pergi dari sini!
- 178
- 00:11:44,778 --> 00:11:47,195
- Tidak!
- Kau yang memanggil kami!
- 179
- 00:11:47,195 --> 00:11:48,945
- Sekarang aku akan mengusirmu!
- 180
- 00:11:48,945 --> 00:11:53,195
- Kalau aku kalah,
- aku akan pakai borgol itu sendiri!
- 181
- 00:11:53,195 --> 00:11:56,945
- Aku akan menghajarmu dengan
- senang hati.
- 182
- 00:11:56,945 --> 00:11:59,986
- Aku tidak tahu siapa kau,
- tapi aku suka ini.
- 183
- 00:11:59,986 --> 00:12:02,236
- Aku bisa menghajar polisi sialan
- sepertimu.
- 184
- 00:12:02,236 --> 00:12:05,234
- Mari kita mulai.
- 185
- 00:12:16,319 --> 00:12:17,978
- Astaga.
- 186
- 00:12:21,444 --> 00:12:23,814
- lni gila!
- 187
- 00:12:30,152 --> 00:12:33,814
- Hajar dia!
- 188
- 00:12:42,652 --> 00:12:45,360
- Bangun kau.
- Kau suka itu?
- 189
- 00:12:45,360 --> 00:12:48,819
- - Kau tidak ada apa-apanya.
- - Kau tidak apa-apa?
- 190
- 00:12:48,819 --> 00:12:50,276
- Ayo!
- 191
- 00:12:52,860 --> 00:12:57,103
- Astaga.
- 192
- 00:12:59,568 --> 00:13:02,851
- ltu yang terjadi kalau kau
- main-main dengan polisi.
- 193
- 00:13:05,902 --> 00:13:09,943
- Ayo, hajar dia.
- 194
- 00:13:09,943 --> 00:13:12,692
- Dasar brengsek!
- 195
- 00:13:23,651 --> 00:13:24,860
- Kau tidak apa-apa?
- 196
- 00:13:24,860 --> 00:13:26,980
- Berikan aku borgolnya.
- 197
- 00:13:45,167 --> 00:13:46,709
- Apa kabar?
- 198
- 00:13:46,709 --> 00:13:50,126
- Disini Wicked dari Geng Curbside Locotes.
- 199
- 00:13:50,126 --> 00:13:51,501
- Kalian siap?
- 200
- 00:13:51,501 --> 00:13:54,251
- Aku terlahir untuk hal ini.
- 201
- 00:13:54,251 --> 00:13:56,917
- Kita tunjukan pada mereka siapa kita.
- 202
- 00:13:56,917 --> 00:13:59,667
- Jangan terobos lampu merah,
- dasar bodoh.
- 203
- 00:13:59,667 --> 00:14:02,625
- Seharusnya aku ada di tempat kerja.
- 204
- 00:14:02,625 --> 00:14:06,792
- Sebaiknya kalian tidak buang-buang
- waktuku.
- 205
- 00:14:06,792 --> 00:14:09,584
- Kalau kau akan mencumbuku?
- 206
- 00:14:09,584 --> 00:14:12,167
- Aku tidak akan mencumbumu.
- 207
- 00:14:12,167 --> 00:14:13,709
- Memangnya aku siapa?
- 208
- 00:14:13,709 --> 00:14:16,955
- Wanita murahan yang kau sewa?
- 209
- 00:14:17,875 --> 00:14:21,500
- Aku punya 30 peluru untuk
- para orang negro sialan itu.
- 210
- 00:14:21,500 --> 00:14:23,708
- - Disini.
- - Pelan-pelan.
- 211
- 00:14:23,708 --> 00:14:28,661
- Kalian akan melompat dan
- mulai pestanya, paham?
- 212
- 00:14:29,208 --> 00:14:31,167
- Pasang penutup wajah kalian. Ayo.
- 213
- 00:14:31,167 --> 00:14:33,750
- Singkirkan kamera itu.
- 214
- 00:14:33,750 --> 00:14:36,708
- Kau dengar apa yang tadi kukatakan?
- 215
- 00:14:36,708 --> 00:14:39,410
- Aku tidak mau anakku sepertimu!
- 216
- 00:14:40,125 --> 00:14:44,750
- - Oke, bersiaplah.
- - Pasang penutup wajahmu!
- 217
- 00:14:44,750 --> 00:14:46,705
- Oke.
- 218
- 00:14:48,000 --> 00:14:50,499
- Aku mau berteriak padamu.
- 219
- 00:14:50,499 --> 00:14:53,833
- Mereka cerita tentang bagaimana kau
- dihajar oleh polisi kecil.
- 220
- 00:14:53,833 --> 00:14:55,583
- Tidak, mereka hanya benci padaku.
- 221
- 00:14:55,583 --> 00:14:56,958
- Biar kuberitahu kau sesuatu.
- 222
- 00:14:56,958 --> 00:14:58,708
- Aku dan polisi itu berkelahi.
- 223
- 00:14:58,708 --> 00:15:01,833
- Dia melepaskan lencananya,
- menaruh senjatanya.
- 224
- 00:15:01,833 --> 00:15:05,412
- Dia seperti gangster.
- 225
- 00:15:05,541 --> 00:15:08,874
- - Tapi mereka tetap menahanmu, bukan?
- - Ya, karena menganggu masyarakat.
- 226
- 00:15:08,874 --> 00:15:10,957
- Bukan karena melawan polisi, kau dengar?
- 227
- 00:15:10,957 --> 00:15:13,374
- Kau berkelahi dengan polisi,
- tapi mereka tidak menuntutmu?
- 228
- 00:15:13,374 --> 00:15:15,457
- Dengarkan aku, kawan.
- 229
- 00:15:15,457 --> 00:15:17,207
- Mereka benar-benar seperti gangster.
- 230
- 00:15:17,207 --> 00:15:19,457
- Aku pernah dua kali dipenjara.
- 231
- 00:15:19,457 --> 00:15:22,499
- Mereka bisa saja memenjarakanku
- seumur hidup.
- 232
- 00:15:22,499 --> 00:15:24,040
- Aku keluar begitu saja.
- 233
- 00:15:24,040 --> 00:15:26,457
- Tapi kami dengar kau kalah.
- 234
- 00:15:26,457 --> 00:15:28,374
- Diamlah, CK.
- 235
- 00:15:28,374 --> 00:15:32,082
- Akan kumasukkan garpu ini
- ke dalam bokongmu.
- 236
- 00:15:32,082 --> 00:15:34,624
- Menang, kalah, atau seri.
- 237
- 00:15:34,624 --> 00:15:38,832
- Selama kita berkelahi tanpa kecurangan,
- itu baru gangster sejati, kau paham?
- 238
- 00:15:38,832 --> 00:15:41,540
- Mungkin polisi Meksiko itu
- memang baik, Tre.
- 239
- 00:15:41,540 --> 00:15:43,614
- Tapi dia masih di luar sana
- membunuh para negro.
- 240
- 00:15:44,332 --> 00:15:46,832
- Tidak, dengarkan aku.
- 241
- 00:15:46,832 --> 00:15:49,540
- Banyak hal yang berubah.
- 242
- 00:15:49,540 --> 00:15:53,415
- Dulu banyak orang negro di wilayah ini.
- Sekarang ada siapa?
- 243
- 00:15:53,415 --> 00:15:55,831
- - Orang Meksiko.
- - Tepat sekali.
- 244
- 00:15:55,831 --> 00:15:59,498
- Dulu disana ada penjual ayam,
- sekarang ada penjual taco dimana-mana.
- 245
- 00:15:59,498 --> 00:16:02,956
- Kalau kita tidak bersatu,
- kita bisa punah.
- 246
- 00:16:02,956 --> 00:16:05,243
- Awas!
- 247
- 00:16:32,739 --> 00:16:35,310
- Kita berhasil!
- 248
- 00:16:40,156 --> 00:16:43,530
- Kita tunjukkan pada mereka
- daerah ini milik kita!
- 249
- 00:16:43,530 --> 00:16:46,780
- Aku bangga padamu.
- 250
- 00:16:46,780 --> 00:16:51,070
- Bagus.
- 251
- 00:16:51,405 --> 00:16:55,947
- ltu dia yang kumaksud.
- Aku bangga padamu.
- 252
- 00:16:55,947 --> 00:16:59,443
- Kau sekarang pria sejati.
- 253
- 00:17:01,988 --> 00:17:04,986
- Tanpa rasa takut.
- 254
- 00:17:06,822 --> 00:17:09,275
- ltu cara kita melakukannya.
- 255
- 00:17:10,072 --> 00:17:13,155
- Panggil ambulans!
- 256
- 00:17:13,155 --> 00:17:16,030
- Panggil ambulans!
- 257
- 00:17:16,030 --> 00:17:19,063
- Mereka dari Curbside.
- 258
- 00:17:19,946 --> 00:17:23,238
- Curbside melawan kita para Bloods.
- 259
- 00:17:23,238 --> 00:17:26,280
- Kau lihat mereka?
- 260
- 00:17:26,280 --> 00:17:28,602
- Matikan kamera itu!
- 261
- 00:17:39,571 --> 00:17:43,446
- Kami percaya ini kendaraan yang
- dipakai kemarin malam.
- 262
- 00:17:43,446 --> 00:17:44,738
- Geng Curbside lagi.
- 263
- 00:17:44,738 --> 00:17:47,113
- Cocok dengan deskripsinya.
- lni mobil curian.
- 264
- 00:17:47,113 --> 00:17:51,404
- Curbside suka mobil seperti ini karena
- sulit dikenali, muat banyak orang.
- 265
- 00:17:51,404 --> 00:17:54,696
- Pintunya bisa digeser,
- dan anggota geng mulai menembak.
- 266
- 00:17:54,696 --> 00:18:00,112
- Korban adalah pria kulit hitam dari Blood,
- mereka sudah lama berperang.
- 267
- 00:18:00,112 --> 00:18:02,279
- - Kawan.
- - Ada apa?
- 268
- 00:18:02,279 --> 00:18:04,195
- Lihat ini.
- 269
- 00:18:04,195 --> 00:18:06,029
- ltu adalah selongsong peluru.
- 270
- 00:18:06,029 --> 00:18:10,567
- Detektif bilang ada tiga senjata berbeda
- yang digunakan, dan ini hanya ada dua
- macam.
- 271
- 00:18:12,154 --> 00:18:13,862
- Ada apa?
- 272
- 00:18:13,862 --> 00:18:16,904
- ltu detektif yang mengerjakan kasus ini.
- 273
- 00:18:16,904 --> 00:18:18,445
- Apa ini?
- 274
- 00:18:18,445 --> 00:18:21,360
- - Kamera?
- - lni proyek yang kukerjakan.
- 275
- 00:18:22,320 --> 00:18:23,612
- Aku tidak mau lihat itu.
- 276
- 00:18:23,612 --> 00:18:27,153
- Ada selongsong peluru 45 dan
- 9 milimeter di dalam.
- 277
- 00:18:27,153 --> 00:18:29,445
- Bagaimana kau tahu itu?
- Kau menyentuhnya?
- 278
- 00:18:29,445 --> 00:18:31,320
- - Tidak, pak.
- - Kau mengacak-ngacak mobilnya?
- 279
- 00:18:31,320 --> 00:18:34,278
- - Tidak, pak.
- - Kami langsung menghubungimu.
- 280
- 00:18:34,278 --> 00:18:40,108
- Kami sudah disini.
- Pasang pita kuning dan menyingkirlah.
- 281
- 00:18:40,528 --> 00:18:45,028
- Sudah dua jam, kami masih menunggu
- perintah dari para detektif untuk patroli.
- 282
- 00:18:45,028 --> 00:18:46,445
- Sepatu yang nyaman.
- 283
- 00:18:46,445 --> 00:18:49,608
- Polisi butuh sepatu yang nyaman.
- 284
- 00:18:56,153 --> 00:18:57,778
- Petugas Van Houser.
- 285
- 00:18:57,778 --> 00:18:59,194
- Selamat siang.
- 286
- 00:18:59,194 --> 00:19:03,028
- Sersan menyuruhku bilang pada kalian
- untuk
- kembali ke jalanan.
- 287
- 00:19:03,028 --> 00:19:04,899
- Aku setuju.
- 288
- 00:19:07,528 --> 00:19:09,569
- Kembali ke jalanan.
- 289
- 00:19:09,569 --> 00:19:11,027
- Awasi jalanan.
- 290
- 00:19:11,027 --> 00:19:13,652
- Pastikan tidak ada yang kemari
- dan membunuh kami.
- 291
- 00:19:13,652 --> 00:19:15,524
- Ya, pak.
- 292
- 00:19:16,444 --> 00:19:17,944
- Astaga.
- 293
- 00:19:17,944 --> 00:19:22,400
- Kau sudah buat perbedaan hari ini?
- 294
- 00:19:24,111 --> 00:19:26,902
- Kalian bersikap baik di luar sini, bukan?
- 295
- 00:19:26,902 --> 00:19:28,444
- Kalian mengerjakan pekerjaan Tuhan?
- 296
- 00:19:28,444 --> 00:19:30,485
- Dan kalian membuat perbedaan.
- Begitukah maksud kalian?
- 297
- 00:19:30,485 --> 00:19:34,266
- lni seperti permainan bagi kalian.
- Kalian bisa berlari dan menembak.
- 298
- 00:19:36,694 --> 00:19:42,652
- Suatu hari LAPD akan menghentikan
- karir kalian.
- 299
- 00:19:42,652 --> 00:19:48,402
- Mereka akan menghancurkan kalian.
- 300
- 00:19:48,402 --> 00:19:51,610
- Kalian akan lebih memilih bunuh diri
- untuk membuatnya berhenti.
- 301
- 00:19:51,610 --> 00:19:56,267
- Kalau itu tidak terjadi.
- Kalau semuanya tiba-tiba berhenti.
- 302
- 00:19:57,485 --> 00:19:59,151
- Kalian akan butuh terapi.
- 303
- 00:19:59,151 --> 00:20:02,318
- Kalian akan berakhir menjadi
- petugas lalu lintas.
- 304
- 00:20:02,318 --> 00:20:06,193
- Menghabiskan dua jam setiap harinya
- di jalan tol...
- 305
- 00:20:06,193 --> 00:20:09,860
- ...memikirkan apa yang mereka
- berikan pada kalian.
- 306
- 00:20:09,860 --> 00:20:14,517
- Pria jahat menyerang dari depan.
- LAPD menyerang dari belakang.
- 307
- 00:20:14,693 --> 00:20:17,026
- Awasi sekeliling kalian.
- 308
- 00:20:17,026 --> 00:20:18,943
- Aku siap.
- 309
- 00:20:18,943 --> 00:20:22,059
- Tulisannya Purell,
- tapi sebenarnya ini K-Y.
- 310
- 00:20:22,943 --> 00:20:24,526
- Petugas Zavala.
- 311
- 00:20:24,526 --> 00:20:25,943
- Lucu sekali.
- 312
- 00:20:25,943 --> 00:20:27,818
- Selamat bersenang-senang di luar sana.
- 313
- 00:20:27,818 --> 00:20:30,067
- LAPD punya kemaluan yang besar.
- 314
- 00:20:30,067 --> 00:20:32,359
- Kau punya hati yang besar.
- 315
- 00:20:32,359 --> 00:20:34,067
- Terima kasih telah cerita.
- 316
- 00:20:34,067 --> 00:20:36,272
- Aku tidak sabar.
- 317
- 00:20:42,484 --> 00:20:45,109
- Kau mau berkencan dengan wanita
- Meksiko?
- 318
- 00:20:45,109 --> 00:20:47,067
- Berhentilah menjodohkanku dengan
- mereka.
- 319
- 00:20:47,067 --> 00:20:50,148
- - Akan sangat bagus kalau kau mau.
- - Aku paham.
- 320
- 00:20:52,567 --> 00:20:55,020
- Wanita berkulit coklat yang manis.
- 321
- 00:20:55,317 --> 00:20:56,900
- Kau harus menikahi salah satu sepupuku.
- 322
- 00:20:56,900 --> 00:21:00,562
- Kalau mereka sepertimu,
- aku tidak akan tahan.
- 323
- 00:21:01,942 --> 00:21:03,567
- Bangun pagi-pagi,
- dan mereka bilang...
- 324
- 00:21:03,567 --> 00:21:05,358
- ''Hei, aku bisa ceritakan sebuah cerita?''
- 325
- 00:21:05,358 --> 00:21:09,150
- ''lni cerita tentang itu,
- tentang ini, dan lain-lain.''
- 326
- 00:21:09,150 --> 00:21:11,187
- Kau hanya tinggal begini.
- 327
- 00:21:13,900 --> 00:21:18,806
- ''Kau mau datang ke rumah sepupuku?
- Ke rumah nenekku?''
- 328
- 00:21:19,983 --> 00:21:22,316
- Selalu ada sesuatu yang terjadi.
- 329
- 00:21:22,316 --> 00:21:26,025
- Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi
- rasa apa yang kupunya?''
- 330
- 00:21:26,025 --> 00:21:26,233
- Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi
- rasa apa yang kupunya?''
- 331
- 00:21:26,233 --> 00:21:28,025
- ''Kau suka kopi ini?''
- 332
- 00:21:28,025 --> 00:21:29,608
- Sangat enak.
- 333
- 00:21:29,608 --> 00:21:31,775
- Kau suka kopi, jangan bilang begitu.
- 334
- 00:21:31,775 --> 00:21:33,608
- Aku suka kopi Starbucks yang enak.
- 335
- 00:21:33,608 --> 00:21:36,441
- Akan kubiarkan kau.
- 336
- 00:21:36,441 --> 00:21:37,850
- Baiklah.
- 337
- 00:21:38,149 --> 00:21:39,483
- X-1 3.
- 338
- 00:21:39,483 --> 00:21:40,608
- Laporan oranghilang.
- 339
- 00:21:40,608 --> 00:21:42,608
- 2-7-1 -7 Jefferson.
- 340
- 00:21:42,608 --> 00:21:46,191
- Kode 7-5-5 dan 1 3-20-7.
- 341
- 00:21:46,191 --> 00:21:49,936
- Disini X-1 3, kami akan menuju ke sana.
- 342
- 00:21:51,349 --> 00:21:53,387
- Aku tidak bisa lihat apa-apa.
- 343
- 00:21:54,807 --> 00:21:56,430
- Hai.
- 344
- 00:21:57,682 --> 00:21:59,932
- Kami dapat panggilan tentang
- anak yang hilang.
- 345
- 00:21:59,932 --> 00:22:02,391
- Ya, anak-anakku hilang.
- 346
- 00:22:02,391 --> 00:22:03,682
- Oke.
- 347
- 00:22:03,682 --> 00:22:07,390
- Mari kita bicara di dalam.
- 348
- 00:22:07,390 --> 00:22:10,474
- Anak-anakku hilang.
- Mereka sudah menghilang sepanjang
- malam.
- 349
- 00:22:10,474 --> 00:22:12,515
- Kita kesana sebentar, oke?
- 350
- 00:22:12,515 --> 00:22:14,057
- - Kita membuang-buang waktu.
- - Pak, angkat tanganmu.
- 351
- 00:22:14,057 --> 00:22:17,057
- - Berapa orang yang menghilang?
- - Dua.
- 352
- 00:22:17,057 --> 00:22:18,765
- Seorang anak laki-laki dan
- seorang anak perempuan.
- 353
- 00:22:18,765 --> 00:22:21,307
- Umur berapa mereka?
- 354
- 00:22:21,307 --> 00:22:24,057
- Salah satunya berumur satu tahun.
- Dan yang satunya tiga tahun.
- 355
- 00:22:24,057 --> 00:22:25,807
- Seseorang mengambil mereka.
- 356
- 00:22:25,807 --> 00:22:27,515
- Biar kulihat tanganmu.
- 357
- 00:22:27,515 --> 00:22:31,765
- - Mungkin saat aku ke toilet.
- - Oke, oke.
- 358
- 00:22:31,965 --> 00:22:33,882
- Tangan di belakang kepalamu.
- 359
- 00:22:33,882 --> 00:22:35,757
- Kami disini baik-baik saja.
- 360
- 00:22:35,757 --> 00:22:39,252
- Jangan bilang apa-apa pada mereka.
- 361
- 00:22:40,006 --> 00:22:42,506
- Kau bilang apa?
- 362
- 00:22:42,506 --> 00:22:44,215
- Dengarkan aku, petugas.
- 363
- 00:22:44,215 --> 00:22:47,590
- - Anak-anak sedang bersama nenek
- mereka.
- - Duduklah!
- 364
- 00:22:47,590 --> 00:22:49,965
- Duduk!
- 365
- 00:22:49,965 --> 00:22:54,048
- Terkadang anak-anak bersembunyi
- di bawah tempat tidur.
- 366
- 00:22:54,048 --> 00:22:55,631
- Kau bisa bicara dengan rekanku.
- 367
- 00:22:55,631 --> 00:22:57,048
- Kalian membuang-buang waktu!
- 368
- 00:22:57,048 --> 00:23:01,673
- Anak-anak tidak ada disini!
- Cepat cari mereka!
- 369
- 00:23:01,673 --> 00:23:03,214
- Jangan mendorongku!
- 370
- 00:23:03,214 --> 00:23:07,255
- - Anak-anakku hilang!
- - Kau punya surat geledah?
- 371
- 00:23:16,064 --> 00:23:19,147
- Anak-anak ada di rumah nenek mereka.
- 372
- 00:23:19,147 --> 00:23:22,643
- Aku dengar.
- 373
- 00:23:24,314 --> 00:23:25,939
- Dengarkan aku, petugas.
- 374
- 00:23:25,939 --> 00:23:28,095
- Biar kulihat surat geledah kalian.
- 375
- 00:23:30,689 --> 00:23:32,647
- Kenapa kau biarkan mereka masuk?
- 376
- 00:23:32,647 --> 00:23:35,266
- Aku akan membunuhmu!
- 377
- 00:23:36,355 --> 00:23:38,605
- Lepaskan aku!
- 378
- 00:23:38,605 --> 00:23:40,643
- Ada apa?
- 379
- 00:23:41,314 --> 00:23:43,397
- Kau dengar apa yang kukatakan?
- 380
- 00:23:43,397 --> 00:23:45,855
- Apa kata-kataku jelas?
- 381
- 00:23:45,855 --> 00:23:49,230
- Buka mulutmu dan katakan kalau
- kau paham kata-kataku!
- 382
- 00:23:49,230 --> 00:23:51,719
- Kawan, lepaskan dia.
- 383
- 00:23:52,147 --> 00:23:56,022
- Ada apa, Brian?
- Kau tidak apa-apa?
- 384
- 00:23:56,022 --> 00:23:57,680
- Ada apa, Brian?
- 385
- 00:23:59,772 --> 00:24:02,058
- Aku menemukan anak-anaknya.
- 386
- 00:24:09,480 --> 00:24:13,224
- Tidak apa-apa.
- Kau baik-baik saja.
- 387
- 00:24:20,229 --> 00:24:22,800
- Tidak apa-apa, sayang.
- 388
- 00:24:27,646 --> 00:24:30,016
- Kau baik-baik saja.
- 389
- 00:24:34,812 --> 00:24:36,354
- Kemarilah.
- 390
- 00:24:36,354 --> 00:24:39,471
- Kau akan jaga adikmu?
- 391
- 00:24:53,687 --> 00:24:55,761
- Dasar anak-anak.
- 392
- 00:25:27,728 --> 00:25:29,936
- Lucu sekali.
- 393
- 00:25:29,936 --> 00:25:31,311
- Kau lucu sekali saat mengirim pesan.
- 394
- 00:25:31,311 --> 00:25:33,770
- Kau kirim pesan pada siapa?
- Wanita yang sama itu?
- 395
- 00:25:33,770 --> 00:25:38,061
- Ya, dia wanita yang pintar.
- Dia wanita pertama yang mengertiku.
- 396
- 00:25:38,061 --> 00:25:41,644
- Kau tahu dia punya gelar sarjana
- dalam bidang dinamika benda cair?
- 397
- 00:25:41,644 --> 00:25:44,263
- Dinamika benda cair?
- 398
- 00:25:44,478 --> 00:25:46,353
- Aku tidak akan sombong
- tentang hal itu.
- 399
- 00:25:46,353 --> 00:25:49,436
- Dia punya gelar sarjana
- di dinamika benda cair?
- 400
- 00:25:49,436 --> 00:25:51,561
- Aku sudah mengencani mereka semua.
- Wanita yang seksi.
- 401
- 00:25:51,561 --> 00:25:53,019
- Karena lencanamu.
- 402
- 00:25:53,019 --> 00:25:54,769
- Aku bisa dapat wanita tanpa lencana.
- Terima kasih banyak.
- 403
- 00:25:54,769 --> 00:25:56,311
- Karena kau bekas angkatan laut.
- 404
- 00:25:56,311 --> 00:26:00,394
- - Jangan tanya, jangan bilang.
- - Ada sebuah pola.
- 405
- 00:26:00,394 --> 00:26:03,392
- Kencan pertama adalah makan malam
- dan ciuman biasa.
- 406
- 00:26:03,727 --> 00:26:06,727
- Kencan kedua adalah makan malam,
- dan saling mengenal.
- 407
- 00:26:06,727 --> 00:26:12,644
- Dan kencan ketiga adalah makan malam,
- dan kesunyian saat aku berdikusi lebih
- jauh.
- 408
- 00:26:12,644 --> 00:26:16,144
- Kemudian ada panggilan lain,
- lalu aku pindah ke yang berikutnya.
- 409
- 00:26:16,144 --> 00:26:20,685
- Aku pergi ke pesta dansa dan aku
- menikah seminggu kemudian.
- 410
- 00:26:20,685 --> 00:26:24,060
- Dan aku tidak mencumbu siapapun
- selain istriku selama 8 tahun.
- 411
- 00:26:24,060 --> 00:26:27,310
- Jadi aku tidak tahu apa
- yang kau bicarakan.
- 412
- 00:26:27,310 --> 00:26:29,633
- Oke, lihat aku.
- 413
- 00:26:30,185 --> 00:26:31,143
- Siap?
- 414
- 00:26:31,143 --> 00:26:34,060
- Aku ingin teman bicara,
- bukan hanya teman tidur.
- 415
- 00:26:34,060 --> 00:26:36,383
- Kau mengerti kata-kataku?
- 416
- 00:26:37,727 --> 00:26:38,935
- Astaga.
- 417
- 00:26:38,935 --> 00:26:39,935
- Astaga.
- 418
- 00:26:39,935 --> 00:26:42,935
- Orang kulit putih sering bilang
- tentang omong kosong ini.
- 419
- 00:26:42,935 --> 00:26:46,185
- Cari saja wanita yang bisa masak
- dan menginginkan anak-anak.
- 420
- 00:26:46,185 --> 00:26:49,882
- Wanita yang setia, yang tidak akan
- mencumbu teman-temanmu.
- 421
- 00:26:51,018 --> 00:26:55,841
- Kau pria terpintar yang aku tahu,
- tidak ada wanita yang lebih pintar darimu.
- 422
- 00:26:58,018 --> 00:27:00,476
- - Benarkah?
- - Ya, apa?
- 423
- 00:27:00,476 --> 00:27:04,559
- Maaf kalau wanita sempurna tidak
- memutuskanku saat berusia 18 tahun.
- 424
- 00:27:04,559 --> 00:27:06,143
- Kau sudah bicara pada Gabby?
- 425
- 00:27:06,143 --> 00:27:08,059
- Kau sudah berdiskusi dengannya?
- 426
- 00:27:08,059 --> 00:27:11,093
- Kau mau kuterjemahkan itu ke
- bahasa Spanyol?
- 427
- 00:27:11,643 --> 00:27:14,059
- Apapun itu.
- 428
- 00:27:14,059 --> 00:27:16,684
- Ya, memangnya kami bisu?
- 429
- 00:27:16,684 --> 00:27:19,934
- Dan kami hanya menggunakan
- bahasa isyarat?
- 430
- 00:27:19,934 --> 00:27:21,309
- Tentu saja kami bicara, dasar bodoh.
- 431
- 00:27:21,309 --> 00:27:23,476
- Gabby wanita yang luar biasa.
- 432
- 00:27:23,476 --> 00:27:25,392
- Kau harus dengar kata-kata
- yang keluar dari mulutnya.
- 433
- 00:27:25,392 --> 00:27:27,434
- Dia pasti berhasil di acara
- kuis Jeopardy.
- 434
- 00:27:27,434 --> 00:27:29,017
- Dia jauh lebih pintar dariku.
- 435
- 00:27:29,017 --> 00:27:31,600
- Kau sudah mengerti kata-kataku.
- Hanya itu yang kuinginkan.
- 436
- 00:27:31,600 --> 00:27:34,267
- Aku tahu kau mau gadis sepertinya.
- Tapi akan kubunuh kau kalau kau sentuh
- dia.
- 437
- 00:27:34,267 --> 00:27:36,267
- Aku akan membunuhmu!
- 438
- 00:27:36,267 --> 00:27:38,934
- Diamlah!
- 439
- 00:27:40,725 --> 00:27:44,719
- - Siapa namanya?
- - Kau tidak layak dengar namanya.
- 440
- 00:27:46,059 --> 00:27:47,717
- Apa-apaan kau?
- 441
- 00:27:48,350 --> 00:27:50,392
- Jannet.
- Kau sudah periksa dia?
- 442
- 00:27:50,392 --> 00:27:52,642
- Ya, dia bersih.
- 443
- 00:27:52,642 --> 00:27:54,965
- Dia sempurna.
- 444
- 00:27:57,725 --> 00:27:59,933
- Kami berkencan lagi.
- 445
- 00:27:59,933 --> 00:28:04,391
- Hari sabtu adalah acara
- ulang tahun saudariku.
- 446
- 00:28:04,391 --> 00:28:07,183
- Pesta ini akan sangat menakjubkan.
- 447
- 00:28:07,183 --> 00:28:09,672
- Kau tahu apa yang terjadi
- kalau keluargaku berkumpul.
- 448
- 00:28:42,441 --> 00:28:44,478
- Hei.
- 449
- 00:28:45,024 --> 00:28:46,232
- Ada apa?
- 450
- 00:28:46,232 --> 00:28:50,806
- Kemarilah.
- Minum ini.
- 451
- 00:28:53,190 --> 00:28:57,690
- Kau pernah pakai heroin?
- 452
- 00:28:57,690 --> 00:29:01,352
- Aku bisa pakai itu.
- 453
- 00:29:01,940 --> 00:29:04,232
- Aku akan mencumbumu
- selama berjam-jam.
- 454
- 00:29:04,232 --> 00:29:06,274
- Jangan ganggu dia.
- 455
- 00:29:06,274 --> 00:29:09,232
- Jangan hiraukan dia.
- Dia sedang mabuk.
- 456
- 00:29:09,232 --> 00:29:11,232
- Kau milikku.
- 457
- 00:29:11,232 --> 00:29:13,565
- Akan kubelikan kau semuanya.
- 458
- 00:29:13,565 --> 00:29:15,398
- Kau lihat ini?
- 459
- 00:29:15,398 --> 00:29:20,020
- lni adalah uang.
- 460
- 00:29:20,815 --> 00:29:22,770
- Kemarilah.
- 461
- 00:29:26,481 --> 00:29:28,148
- 3-6-4-5 di Jalan Trinity.
- 462
- 00:29:28,148 --> 00:29:30,690
- 38-90 dan 1 3-76.
- 463
- 00:29:30,690 --> 00:29:32,440
- X-9, biar kami yang terima.
- 464
- 00:29:32,440 --> 00:29:33,981
- Diterima, X-9.
- 465
- 00:29:33,981 --> 00:29:36,606
- X-25, kode 6 dari X-9.
- 466
- 00:29:36,606 --> 00:29:37,898
- 25, diterima.
- 467
- 00:29:37,898 --> 00:29:40,314
- X-1 3, kami akan menuju ke sana.
- 468
- 00:29:40,314 --> 00:29:42,352
- Diterima, X-1 3.
- 469
- 00:30:13,689 --> 00:30:15,975
- Singkirkan benda itu.
- 470
- 00:30:16,980 --> 00:30:19,185
- Singkirkan.
- 471
- 00:30:24,189 --> 00:30:26,724
- Ada apa?
- 472
- 00:30:32,647 --> 00:30:35,396
- Kau bisa pelankan musiknya?
- 473
- 00:30:41,855 --> 00:30:45,688
- Hormati mereka.
- 474
- 00:30:45,688 --> 00:30:50,227
- Hisap ini.
- lni bisa membuatmu tenang.
- 475
- 00:30:50,813 --> 00:30:55,269
- Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
- Matikan itu.
- 476
- 00:30:55,771 --> 00:30:58,646
- Aku tahu kau mau ini.
- 477
- 00:30:58,646 --> 00:31:02,313
- Aku tidak akan sentuh itu walaupun
- kau wanita terakhir di bumi.
- 478
- 00:31:02,313 --> 00:31:04,938
- - Persetan denganmu.
- - Duduklah.
- 479
- 00:31:04,938 --> 00:31:08,438
- Kau hanya seorang wanita gangster biasa.
- 480
- 00:31:08,438 --> 00:31:11,479
- - Duduklah.
- - Aku tidak perlu menurutimu.
- 481
- 00:31:11,479 --> 00:31:14,181
- Mau kupaksa?
- 482
- 00:31:17,229 --> 00:31:18,896
- Aku akan duduk.
- 483
- 00:31:18,896 --> 00:31:21,810
- Terima kasih banyak.
- 484
- 00:31:31,304 --> 00:31:34,179
- Tn. Big Evil...
- 485
- 00:31:34,179 --> 00:31:36,928
- Kenapa mereka memanggilmu ''Big Evil?''
- 486
- 00:31:37,429 --> 00:31:39,336
- Karena...
- 487
- 00:31:40,262 --> 00:31:43,177
- Kepalaku besar.
- 488
- 00:32:00,678 --> 00:32:04,174
- Pelankan suara musiknya.
- Ada keluhan tentang kebisingan.
- 489
- 00:32:34,553 --> 00:32:36,875
- Lebih cepat lagi.
- 490
- 00:32:40,302 --> 00:32:43,135
- Aku benar-benar ahli.
- 491
- 00:33:00,260 --> 00:33:02,630
- Halo.
- 492
- 00:33:03,635 --> 00:33:06,927
- Cindy, apa kabar?
- Biar kukenalkan kau pada Janet.
- 493
- 00:33:06,927 --> 00:33:10,008
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- Selamat ulang tahun.
- 494
- 00:33:10,593 --> 00:33:12,843
- Angkat gaunmu supaya tidak terinjak.
- 495
- 00:33:12,843 --> 00:33:16,218
- Aku harus pergi.
- Sampai nanti.
- 496
- 00:33:16,218 --> 00:33:18,052
- Akan kujelaskan padamu.
- 497
- 00:33:18,052 --> 00:33:21,050
- - Aku mendengarkan.
- - Semua orang disini adalah keluarga.
- 498
- 00:33:21,635 --> 00:33:23,128
- Mereka semua keluarga Meksiko.
- 499
- 00:33:23,968 --> 00:33:28,672
- Ada sepupu, bibi, dan paman.
- Kemudian ada Brian.
- 500
- 00:33:29,676 --> 00:33:31,968
- Akan ada seseorang yang muntah.
- 501
- 00:33:31,968 --> 00:33:34,343
- Beberapa perkelahian.
- lni menyenangkan.
- 502
- 00:33:34,343 --> 00:33:37,260
- Cukup.
- Maaf.
- 503
- 00:33:37,260 --> 00:33:38,551
- Aku orang lrlandia,
- jadi tidak jauh berbeda.
- 504
- 00:33:38,551 --> 00:33:40,926
- Keluarga besar.
- Tidak ada yang bercerai.
- 505
- 00:33:40,926 --> 00:33:42,260
- Dan mereka semua mengenakan
- pakaian warna ungu.
- 506
- 00:33:42,260 --> 00:33:45,551
- Kurang lebih.
- Hanya saja ada lebih banyak bir.
- 507
- 00:33:45,551 --> 00:33:47,801
- Mereka jadi terlalu mabuk dan
- terlibat perkelahian.
- 508
- 00:33:47,801 --> 00:33:48,634
- Sama dengan disini.
- 509
- 00:33:48,634 --> 00:33:51,051
- Kalau kau macam-macam dengan
- seseorang,
- satu keluarga mengejarmu.
- 510
- 00:33:51,051 --> 00:33:52,426
- Memang begitu.
- 511
- 00:33:52,426 --> 00:33:54,343
- Kau baru saja mendeskripsikan
- orang-orang Meksiko.
- 512
- 00:33:54,343 --> 00:33:57,718
- - Aku boleh memegangnya?
- - Dia sering menendangku.
- 513
- 00:33:57,718 --> 00:34:00,288
- Kakinya ada di sebelah sini.
- 514
- 00:34:00,592 --> 00:34:02,215
- Kau merasakannya?
- 515
- 00:34:02,967 --> 00:34:04,217
- Astaga.
- 516
- 00:34:04,217 --> 00:34:06,301
- Aku menyukainya, Brian.
- 517
- 00:34:06,301 --> 00:34:08,967
- - Sudah berapa lama kau kenal Brian?
- - Tiga tahun.
- 518
- 00:34:08,967 --> 00:34:11,965
- Dia dan Mike masuk akademi
- bersama-sama.
- 519
- 00:35:02,758 --> 00:35:04,914
- Brian, ini kau.
- 520
- 00:35:18,133 --> 00:35:19,460
- Hai.
- 521
- 00:35:22,341 --> 00:35:25,043
- Aku akan coba untuk tidak
- membangunkanmu.
- 522
- 00:35:29,507 --> 00:35:32,505
- Aku tidak percaya aku
- menginap di tempatmu.
- 523
- 00:35:34,591 --> 00:35:37,632
- lni sangat menarik.
- 524
- 00:35:37,632 --> 00:35:40,416
- Aku tidak pernah menembakkan senjata.
- 525
- 00:35:41,465 --> 00:35:44,748
- Mungkin nanti di kencan kita
- berikutnya.
- 526
- 00:35:47,049 --> 00:35:49,132
- Aku memeriksa dompetmu.
- 527
- 00:35:49,132 --> 00:35:52,507
- Maaf.
- Aku penasaran.
- 528
- 00:35:52,507 --> 00:35:54,912
- Kuharap kau tidak marah.
- 529
- 00:35:55,590 --> 00:35:59,998
- Aku suka pria yang menyimpan
- foto ibunya di dompet.
- 530
- 00:36:03,507 --> 00:36:05,083
- lni?
- 531
- 00:36:06,465 --> 00:36:13,623
- Kristin, Mia, Raquel, dan lainnya.
- Kau tidak butuh ini lagi.
- 532
- 00:36:21,590 --> 00:36:23,959
- Kau berliur.
- 533
- 00:36:39,914 --> 00:36:41,789
- Apa yang kita cari?
- 534
- 00:36:41,789 --> 00:36:44,122
- Obat-obatan, uang, senjata.
- 535
- 00:36:44,122 --> 00:36:47,156
- Pasti akan kita temukan.
- 536
- 00:36:53,289 --> 00:36:55,622
- Dasar sersan.
- 537
- 00:36:55,622 --> 00:36:56,997
- Kami sedang memantau Curbside.
- 538
- 00:36:56,997 --> 00:37:00,664
- - Mereka akan melihat unitmu.
- - Menurutmu mereka tidak melihat kalian?
- 539
- 00:37:00,664 --> 00:37:03,455
- Van Hauser mau menuntutmu, Taylor.
- 540
- 00:37:03,455 --> 00:37:04,497
- USS Van Hauser?
- 541
- 00:37:04,497 --> 00:37:05,330
- USS Van Hauser?
- 542
- 00:37:05,330 --> 00:37:08,289
- Kapal selam paling tersembunyi LAPD.
- Hanya muncul sesekali.
- 543
- 00:37:08,289 --> 00:37:10,122
- Dia bilang kau merekamnya.
- 544
- 00:37:10,122 --> 00:37:12,705
- Bukannya sudah kubilang padamu?
- 545
- 00:37:12,705 --> 00:37:14,080
- Kenapa dia bersikap menyebalkan?
- 546
- 00:37:14,080 --> 00:37:16,913
- Kalau dia benci itu, kenapa dia tidak
- meninggalkan lencananya...
- 547
- 00:37:16,913 --> 00:37:19,830
- ...di meja komandan dan pulang
- memakan semangkuk sereal.
- 548
- 00:37:19,830 --> 00:37:22,538
- Bersikap empatilah pada pria ini.
- 549
- 00:37:22,538 --> 00:37:26,122
- Taylor, aku harus catat kalau aku
- sudah memperingatkanmu tentang kamera
- itu.
- 550
- 00:37:26,122 --> 00:37:28,413
- Aku sedang mendokumentasikan
- tempat kejadian.
- 551
- 00:37:28,413 --> 00:37:30,163
- Selamat siang, para wanita.
- 552
- 00:37:30,163 --> 00:37:32,118
- Santai saja.
- 553
- 00:37:47,288 --> 00:37:49,579
- Bukannya itu ibunya Big Evil?
- 554
- 00:37:49,579 --> 00:37:52,198
- lbunya?
- Ya, itu nyonya Evil.
- 555
- 00:37:52,829 --> 00:37:54,371
- Siapa koboi itu?
- 556
- 00:37:54,371 --> 00:37:58,204
- Aku tidak tahu.
- Dia kaya, lihatlah truknya.
- 557
- 00:37:58,204 --> 00:38:00,621
- - Aku akan memeriksanya.
- - Kau mencurigainya?
- 558
- 00:38:00,621 --> 00:38:02,410
- Ya.
- 559
- 00:38:04,454 --> 00:38:06,741
- Pelat nomornya bersih.
- 560
- 00:38:07,662 --> 00:38:09,162
- Bagaimana?
- 561
- 00:38:09,162 --> 00:38:12,528
- CD itu menganggu pandangannya.
- 562
- 00:38:13,871 --> 00:38:16,406
- Mari kita lakukan ini.
- 563
- 00:38:26,745 --> 00:38:30,609
- Sial.
- Tunggu, tunggu.
- 564
- 00:38:32,120 --> 00:38:33,620
- Silahkan.
- 565
- 00:38:33,620 --> 00:38:38,495
- X-1 3, ada kode 6 di
- jalan 3-9 sebelah timur dari Wall.
- 566
- 00:38:38,495 --> 00:38:40,995
- Nomor pelat 4-B-7-3-2.
- 567
- 00:38:40,995 --> 00:38:42,495
- Mobil truk Dodge abu-abu.
- 568
- 00:38:42,495 --> 00:38:44,320
- Diterima, X-1 3.
- 569
- 00:38:58,470 --> 00:39:01,835
- Kami menghentikanmu karena ada
- CD bergantung dari jendela.
- 570
- 00:39:02,220 --> 00:39:04,261
- Pistol!
- 571
- 00:39:04,261 --> 00:39:07,508
- Keluar dari mobil!
- 572
- 00:39:12,719 --> 00:39:15,836
- - Kau tidak apa-apa, kawan?
- - Aku baik-baik saja.
- 573
- 00:39:16,511 --> 00:39:19,094
- X-25, kode 6 dengan X-1 3.
- 574
- 00:39:19,094 --> 00:39:21,250
- X-25, diterima.
- 575
- 00:39:23,469 --> 00:39:25,839
- Kau baik-baik saja?
- 576
- 00:39:29,761 --> 00:39:31,177
- Bawa dia.
- 577
- 00:39:31,177 --> 00:39:34,294
- Tidak masalah.
- 578
- 00:39:38,386 --> 00:39:41,965
- Lihat pistol ini.
- 579
- 00:39:42,552 --> 00:39:45,550
- Lebih berkilau dari cincin
- pernikahan nenekmu.
- 580
- 00:39:48,844 --> 00:39:50,302
- Ponsel.
- 581
- 00:39:50,302 --> 00:39:51,760
- Kau tidak tertembak?
- 582
- 00:39:51,760 --> 00:39:54,130
- Aku tidak apa-apa.
- 583
- 00:39:55,302 --> 00:39:57,052
- Dia menembak siapa?
- 584
- 00:39:57,052 --> 00:39:57,885
- Apa?
- 585
- 00:39:57,885 --> 00:39:59,876
- - Dia menembak siapa?
- - Aku.
- 586
- 00:40:00,343 --> 00:40:02,500
- Sangat berbahaya.
- 587
- 00:40:05,343 --> 00:40:08,543
- Bantuan udara datang.
- 588
- 00:40:22,718 --> 00:40:24,590
- Ada apa?
- 589
- 00:40:26,968 --> 00:40:28,923
- ltu uang yang sangat banyak.
- 590
- 00:40:35,551 --> 00:40:37,174
- Astaga.
- 591
- 00:40:40,959 --> 00:40:43,043
- Ada apa?
- 592
- 00:40:43,043 --> 00:40:45,417
- Dia seorang pemain besar.
- 593
- 00:40:45,417 --> 00:40:47,751
- Kami punya kejutan untukmu.
- 594
- 00:40:47,751 --> 00:40:50,239
- AK Liberace.
- 595
- 00:40:58,042 --> 00:40:58,907
- Astaga.
- 596
- 00:41:01,375 --> 00:41:05,667
- Kami menemukan dua benda.
- Uang dan senjata.
- 597
- 00:41:05,667 --> 00:41:08,792
- lni adalah yang penunjang organisasi.
- 598
- 00:41:08,792 --> 00:41:10,417
- Surat-surat
- 599
- 00:41:10,417 --> 00:41:14,292
- Cara sel darah merah menyalurkan
- oksigen ke seluruh tubuh...
- 600
- 00:41:14,292 --> 00:41:17,458
- ...kami menyalurkan informasi
- ke departemen.
- 601
- 00:41:17,458 --> 00:41:20,125
- - Apa maksudmu?
- - Selamat siang.
- 602
- 00:41:21,000 --> 00:41:22,417
- Apa kabar, Kapten?
- 603
- 00:41:22,417 --> 00:41:23,542
- Jadi ini dia?
- 604
- 00:41:23,542 --> 00:41:25,042
- lni senjata yang kalian sita
- dari koboi itu?
- 605
- 00:41:25,042 --> 00:41:27,495
- - Ya, pak.
- - Biar kulihat.
- 606
- 00:41:29,250 --> 00:41:30,000
- Mewah sekali.
- 607
- 00:41:30,000 --> 00:41:32,000
- lni senjata yang bagus.
- 608
- 00:41:32,000 --> 00:41:33,708
- Kudengar dia menembakmu.
- Kau tidak apa-ap?
- 609
- 00:41:33,708 --> 00:41:35,625
- Ya, aku baik-baik saja.
- 610
- 00:41:35,625 --> 00:41:37,083
- AK Liberace.
- 611
- 00:41:37,083 --> 00:41:39,369
- Memang terlihat seperti
- AK Liberace.
- 612
- 00:41:40,291 --> 00:41:43,166
- Kerja yang bagus.
- Aku hargai itu. Lanjutkan.
- 613
- 00:41:43,166 --> 00:41:44,583
- - Terima kasih.
- - Selamat malam, pak.
- 614
- 00:41:44,583 --> 00:41:47,036
- - Selamat malam Van Hauser.
- - Selamat malam, pak.
- 615
- 00:41:48,000 --> 00:41:49,374
- Kenapa kau gugup sekali?
- 616
- 00:41:49,374 --> 00:41:51,291
- Wanita menginginkannya.
- Para pria ingin jadi sepertinya.
- 617
- 00:41:51,291 --> 00:41:52,874
- Ya, aku tahu.
- Tapi kau menginginkannya?
- 618
- 00:41:52,874 --> 00:41:56,205
- Aku bukan gay, tapi kalau dia
- minta aku bersedia.
- 619
- 00:41:57,083 --> 00:41:59,624
- Terkadang aku tidak tahu
- saat kau sedang bercanda.
- 620
- 00:41:59,624 --> 00:42:01,624
- Dan aku perlu tahu saat kau
- sedang bercanda.
- 621
- 00:42:01,624 --> 00:42:02,291
- Aku tidak bercanda.
- 622
- 00:42:02,291 --> 00:42:04,957
- - Aku harus tahu saat kau bercanda.
- - Aku tidak bercanda.
- 623
- 00:42:10,207 --> 00:42:12,332
- Aku harus pergi.
- 624
- 00:42:12,332 --> 00:42:14,791
- Aku mengajak Janet ke Philharmonic.
- 625
- 00:42:14,791 --> 00:42:15,957
- Nikmati acara kulit putihmu itu.
- 626
- 00:42:15,957 --> 00:42:17,249
- Terima kasih.
- Akan kubawakan burito.
- 627
- 00:42:17,249 --> 00:42:19,204
- Terima kasih.
- Akan kubawakan burito.
- 628
- 00:43:01,115 --> 00:43:04,978
- Hentikan.
- 629
- 00:43:11,156 --> 00:43:15,860
- Apa yang akan kau katakan pada
- mereka kalau kau hancurkan mobil ini?
- 630
- 00:43:16,698 --> 00:43:20,739
- Minum lebih banyak kopi.
- 631
- 00:43:20,739 --> 00:43:23,572
- Aku sudah minum 9 kaleng Red Bull.
- 632
- 00:43:25,031 --> 00:43:27,697
- - Ada kebakaran.
- - Dimana?
- 633
- 00:43:27,697 --> 00:43:30,572
- Disini X-1 3.
- Kode 6 kebakaran.
- 634
- 00:43:30,572 --> 00:43:32,614
- Apa alamat rumah itu?
- - 1 -0-0-2.
- 635
- 00:43:32,614 --> 00:43:35,322
- 1 -0-0-2 di jalan nomor 6.
- 636
- 00:43:35,322 --> 00:43:37,156
- Kirimkan petugas pemadam kebakaran.
- 637
- 00:43:37,156 --> 00:43:40,237
- Diterima, X-1 3.
- 638
- 00:43:43,739 --> 00:43:47,155
- Anak-anakku ada di dalam sana!
- 639
- 00:43:47,155 --> 00:43:48,696
- Dimana?
- 640
- 00:43:59,113 --> 00:44:01,069
- Sebelah sini.
- Kamar anak-anak.
- 641
- 00:44:03,613 --> 00:44:06,232
- Kamar anak-anak!
- Ayo!
- 642
- 00:44:13,613 --> 00:44:15,687
- Kemari.
- 643
- 00:44:16,238 --> 00:44:17,980
- Pergi dengannya!
- 644
- 00:44:18,571 --> 00:44:21,946
- Lingkarkan tanganmu di pundakku.
- 645
- 00:44:21,946 --> 00:44:24,113
- Kita turun, Z.
- 646
- 00:44:24,113 --> 00:44:26,399
- Ayo, ayo.
- 647
- 00:44:27,696 --> 00:44:30,696
- - Kau tidak apa-apa?
- - Aku tidak apa-apa.
- 648
- 00:44:30,696 --> 00:44:34,238
- Ayo!
- 649
- 00:44:34,238 --> 00:44:37,189
- Ayo, tundukkan kepalamu.
- 650
- 00:44:40,279 --> 00:44:42,566
- Ayo!
- 651
- 00:44:46,862 --> 00:44:48,654
- Mana putriku?
- 652
- 00:44:48,654 --> 00:44:51,196
- Dimana dia?
- 653
- 00:44:51,196 --> 00:44:53,279
- - Kau punya anak lagi?
- - Putriku.
- 654
- 00:44:53,279 --> 00:44:56,404
- Astaga.
- 655
- 00:44:56,404 --> 00:44:58,608
- Tunggu, Z!
- 656
- 00:44:59,779 --> 00:45:03,524
- Ayo, naik!
- 657
- 00:46:01,686 --> 00:46:03,392
- Jangan bergerak.
- 658
- 00:46:08,477 --> 00:46:10,966
- Aku berhasil.
- 659
- 00:46:13,894 --> 00:46:15,600
- Aku tidak bisa lihat apa-apa.
- 660
- 00:46:28,285 --> 00:46:31,410
- - Mana Z?
- - Aku disini!
- 661
- 00:46:31,410 --> 00:46:34,369
- Aku akan memeriksamu.
- Duduk disana.
- 662
- 00:46:34,369 --> 00:46:35,910
- Kau bisa buka matamu?
- 663
- 00:46:35,910 --> 00:46:39,074
- Kau tidak apa-apa?
- Berikan aku air.
- 664
- 00:46:42,035 --> 00:46:44,493
- Menyingkirlah!
- 665
- 00:46:44,493 --> 00:46:47,693
- Aku disini, kawan.
- 666
- 00:46:50,368 --> 00:46:52,857
- Diamlah.
- 667
- 00:47:05,701 --> 00:47:10,910
- Atas aksi pelayanan mereka
- atas warga kota ini...
- 668
- 00:47:10,910 --> 00:47:16,659
- ...medali keberanian diberikan kepada
- petugas Brian Taylor.
- 669
- 00:47:16,659 --> 00:47:22,028
- Dan juga kepada petugas Miguel Zavala.
- 670
- 00:47:34,326 --> 00:47:37,407
- Apa kabar, Sandra?
- 671
- 00:47:43,034 --> 00:47:44,492
- Kau merasa seperti seorang pahlawan?
- 672
- 00:47:44,492 --> 00:47:46,648
- Apa?
- 673
- 00:47:46,950 --> 00:47:49,486
- Kau merasa seperti seorang pahlawan?
- 674
- 00:47:50,534 --> 00:47:52,359
- Tidak.
- 675
- 00:47:53,242 --> 00:47:55,446
- Ya, aku juga.
- 676
- 00:47:57,617 --> 00:48:00,022
- Seperti apa rasanya jadi seorang
- pahlawan?
- 677
- 00:48:03,158 --> 00:48:05,825
- Aku tidak tahu.
- 678
- 00:48:08,158 --> 00:48:12,658
- Aku dan Gabby bertengkar
- karena kejadian itu.
- 679
- 00:48:12,658 --> 00:48:15,229
- Kau belum pernah bilang.
- 680
- 00:48:19,033 --> 00:48:22,033
- Dia bilang, ''Kau bisa mati demi
- anak seseorang...
- 681
- 00:48:22,033 --> 00:48:24,700
- ...saat anakmu sendiri bahkan
- belum lahir.''
- 682
- 00:48:24,700 --> 00:48:27,200
- Dia bilang, ''Kau bukan pemadam
- kebakaran.''
- 683
- 00:48:27,200 --> 00:48:30,032
- Janet bilang hal yang sama.
- 684
- 00:48:32,825 --> 00:48:37,114
- Kurasa aku tidak bisa masuk lagi
- ke bangunan yang terbakar.
- 685
- 00:48:49,574 --> 00:48:52,027
- Ada apa?
- 686
- 00:48:56,824 --> 00:49:00,449
- Kau ingat koboi yang punya AK itu?
- 687
- 00:49:00,449 --> 00:49:01,907
- Ya, dia mungkin adalah sepupuku.
- 688
- 00:49:01,907 --> 00:49:03,741
- Aku memeriksa nomor di ponselnya.
- 689
- 00:49:03,741 --> 00:49:05,616
- Ada beberapa alamat yang
- berada di wilayah ini.
- 690
- 00:49:05,616 --> 00:49:08,240
- - Kau bukan seorang detektif.
- - Dia terlibat sesuatu.
- 691
- 00:49:08,240 --> 00:49:10,574
- Benarkah?
- 692
- 00:49:10,574 --> 00:49:13,324
- Dia hanya dituntut atas kepemilikan
- senjata.
- 693
- 00:49:13,324 --> 00:49:15,824
- Unit geng bilang mereka akan
- memeriksanya,
- tapi mereka terlalu sibuk.
- 694
- 00:49:15,824 --> 00:49:18,615
- Unit narkoba tidak tertarik karena
- kita tidak menemukan obat terlarang.
- 695
- 00:49:18,615 --> 00:49:20,324
- Ya, tapi kau bukan seorang detektif.
- 696
- 00:49:20,324 --> 00:49:22,323
- Kau bukan pemadam kebakaran.
- 697
- 00:49:22,323 --> 00:49:25,026
- lkuti aku ke rumah itu, kawan.
- 698
- 00:49:25,282 --> 00:49:27,782
- - Kau bukan seorang detektif.
- - Aku ingin jadi seorang detektif.
- 699
- 00:49:27,782 --> 00:49:30,021
- - Benarkah?
- - Temani aku.
- 700
- 00:49:32,823 --> 00:49:35,656
- Temani aku ke rumah itu.
- 701
- 00:49:45,231 --> 00:49:50,019
- X-1 3, kode 6 di 9-3-1 -8-5-6.
- 702
- 00:49:50,856 --> 00:49:52,930
- Diterima.
- 703
- 00:50:08,606 --> 00:50:12,303
- Apa-apaan ini?
- 704
- 00:50:13,522 --> 00:50:15,928
- lni aneh sekali.
- 705
- 00:50:25,481 --> 00:50:28,689
- Disini X-1 3, kami meminta
- unit tambahan.
- 706
- 00:50:28,689 --> 00:50:35,431
- X-1 3 meminta bantuan tambahan.
- 707
- 00:50:46,730 --> 00:50:48,688
- Tidak apa-apa.
- 708
- 00:50:48,688 --> 00:50:50,762
- Tidak apa-apa.
- 709
- 00:51:04,438 --> 00:51:06,476
- Aku tahu artinya itu.
- 710
- 00:51:07,355 --> 00:51:09,521
- Diam kau.
- 711
- 00:51:09,521 --> 00:51:11,228
- Buka kakimu.
- 712
- 00:51:12,938 --> 00:51:15,142
- Buka kakimu.
- 713
- 00:51:17,063 --> 00:51:19,219
- Angkat kepalamu.
- 714
- 00:51:20,604 --> 00:51:23,271
- Ada senjata.
- 715
- 00:51:28,896 --> 00:51:30,851
- Angkat kepalamu.
- 716
- 00:51:34,729 --> 00:51:37,644
- Ada senjata lagi.
- 717
- 00:51:41,396 --> 00:51:43,354
- Banyak uang tunai.
- 718
- 00:51:43,354 --> 00:51:44,811
- Suruh dia berlutut.
- 719
- 00:51:53,354 --> 00:51:55,520
- X-1 3, kami menahan seseorang.
- 720
- 00:51:55,520 --> 00:51:57,354
- Diterima.
- 721
- 00:51:57,354 --> 00:52:00,020
- Oke, sudah aman.
- 722
- 00:52:08,812 --> 00:52:10,186
- Ada apa?
- 723
- 00:52:12,020 --> 00:52:13,853
- Lihat ini, kawan.
- 724
- 00:52:13,853 --> 00:52:16,602
- Biar kuurus dia.
- 725
- 00:52:50,978 --> 00:52:52,103
- Bawa dia.
- 726
- 00:52:52,103 --> 00:52:53,727
- Apa-apaan ini Zavala, kau yang
- menangkap dan aku yang membereskan?
- 727
- 00:52:53,727 --> 00:52:55,848
- Bawa dia.
- 728
- 00:52:56,394 --> 00:52:58,017
- Aku tidak tahu, sepertinya...
- 729
- 00:52:59,186 --> 00:53:00,644
- - Aku akan keluar.
- - Z, kau tidak apa-apa?
- 730
- 00:53:00,644 --> 00:53:01,852
- - Aku baik-baik saja.
- - Z?
- 731
- 00:53:01,852 --> 00:53:03,890
- Aku baik-baik saja!
- 732
- 00:53:08,894 --> 00:53:10,635
- Apa-apaan ini?
- 733
- 00:53:12,560 --> 00:53:15,269
- - Tunggu.
- - Siapa yang bertanggung jawab di sini,
- kau?
- 734
- 00:53:15,269 --> 00:53:17,394
- - Kenapa?
- - Aku perlu tahu siapa yang bertanggung
- jawab di sini.
- 735
- 00:53:17,394 --> 00:53:19,060
- - Mereka ditangkap?
- - Ya, Pak.
- 736
- 00:53:19,060 --> 00:53:20,727
- Mereka dituduh apa?
- 737
- 00:53:20,727 --> 00:53:23,019
- - Matikan kamera itu.
- - Sudah.
- 738
- 00:53:23,019 --> 00:53:25,518
- - Kameranya sudah mati.
- - Kalian membuat kacau.
- 739
- 00:53:25,518 --> 00:53:27,893
- Kami baru saja kehilangan POl karena
- kalian.
- 740
- 00:53:27,893 --> 00:53:29,765
- - Sudah tidak ada orang di dalam?
- - Tidak ada.
- 741
- 00:53:30,602 --> 00:53:33,143
- - Ada apa?
- - Kita mengacaukan apa?
- 742
- 00:53:33,143 --> 00:53:34,518
- Aku tidak tahu.
- 743
- 00:53:34,518 --> 00:53:36,722
- - Siapa dia?
- - Aku tidak tahu.
- 744
- 00:53:45,060 --> 00:53:46,801
- Kita punya satu POl.
- 745
- 00:54:03,518 --> 00:54:05,643
- - Aku ingin bicara dengan orang ini.
- - Kita pergi saja dari sini.
- 746
- 00:54:05,643 --> 00:54:07,680
- Aku ingin bicara dengan dia sebentar saja.
- 747
- 00:54:08,184 --> 00:54:10,222
- - Ayo...
- - Silahkan.
- 748
- 00:54:11,268 --> 00:54:16,726
- Pak, aku tidak ingin membuat masalah,
- kamu baru saja tiba, aku tidak tahu apa
- yang sedang terjadi.
- 749
- 00:54:16,726 --> 00:54:19,101
- Kami bertemu orang seperti dia kedua
- kalinya dalam minggu ini.
- 750
- 00:54:19,101 --> 00:54:22,549
- Hati-hati dengan mereka, mereka punya
- peraturan lain.
- 751
- 00:54:23,017 --> 00:54:25,767
- Aku tahu, aku hanya polisi biasa, tapi kau
- harus memberitahu aku sesuatu.
- 752
- 00:54:25,767 --> 00:54:28,892
- Kami punya indikasi dia adalah salah satu
- pengelola untuk kartel Sinaloa.
- 753
- 00:54:28,892 --> 00:54:30,559
- Kami sudah menggeledah dia,
- dia bersih.
- 754
- 00:54:30,559 --> 00:54:34,304
- Kalian tidak punya ijin untuk informasi
- seperti ini, tapi aku akan memberi kalian
- petunjuk.
- 755
- 00:54:35,017 --> 00:54:37,475
- Kartel beroperasi di sini, kami sedang
- mengincarnya.
- 756
- 00:54:37,475 --> 00:54:39,845
- - Hati-hati.
- - Apa artinya itu?
- 757
- 00:54:40,142 --> 00:54:43,309
- ltu artinya kau dan temanmu harus
- berhenti.
- 758
- 00:54:43,309 --> 00:54:47,017
- Kau baru saja menginjak ekor ular dan dia
- akan balik mengigigtmu.
- 759
- 00:54:47,017 --> 00:54:49,933
- Aku memberimu petunjuk, kau harus
- berterima kasih atasa apa yang aku beri,
- aku memberimu peringatan.
- 760
- 00:54:49,933 --> 00:54:52,469
- Aku memberimu peringatan, jangan ikut
- campur.
- 761
- 00:54:53,225 --> 00:54:56,093
- - Boleh aku minta namamu untuk
- catatanmu?
- - Tidak, pergi.
- 762
- 00:54:57,142 --> 00:54:58,682
- Ya, baiklah.
- 763
- 00:54:59,975 --> 00:55:03,636
- Pak, kau tahu ada anak 5 tahun di dalam
- sana, dia di sana sudah 6 bulan.
- 764
- 00:55:03,850 --> 00:55:06,600
- Selamat tinggal, menjauh dari tempat
- kejadian perkara, pulanglah.
- 765
- 00:55:06,600 --> 00:55:08,057
- - Sampai jumpa.
- - semoga malammu menyenangkan.
- 766
- 00:55:08,600 --> 00:55:10,475
- - Dasar brengsek.
- - Apa-apaan, Z?
- 767
- 00:55:10,475 --> 00:55:12,264
- Aku tidak peduli.
- 768
- 00:55:25,799 --> 00:55:28,169
- Aku rasa mereka tidak datang kemari.
- 769
- 00:55:29,049 --> 00:55:31,008
- Ana-anak, wanita, kau lihat toilet itu?
- 770
- 00:55:31,008 --> 00:55:32,879
- Penuh dengan kotoran.
- 771
- 00:55:34,799 --> 00:55:37,632
- Kita tidak perlu berada di sana, kita
- bahkan tidak dipanggil untuk ke sana.
- 772
- 00:55:37,632 --> 00:55:41,045
- Aku tahu kita harus patroli di mana? Kau
- pikir aku tahu kita patroli di mana?
- 773
- 00:55:49,757 --> 00:55:51,997
- Perdagangan manusia.
- 774
- 00:56:20,048 --> 00:56:23,414
- Dia lucu, kau sangat pintar, sayang.
- 775
- 00:56:24,631 --> 00:56:26,539
- Aku suka baunya.
- 776
- 00:56:27,465 --> 00:56:30,340
- - Pegang kepalanya.
- - Sudah, dia baik-baik saja.
- 777
- 00:56:30,340 --> 00:56:32,460
- Astaga...
- 778
- 00:56:32,631 --> 00:56:34,965
- Kau harus memegangnya seperti, seperti
- bola.
- 779
- 00:56:34,965 --> 00:56:37,002
- Aku tahu cara memegang bayi.
- 780
- 00:56:41,506 --> 00:56:43,214
- - Tolonglah, sayang.
- - Seperti itu.
- 781
- 00:56:43,214 --> 00:56:45,122
- - Hei.
- - Hai.
- 782
- 00:56:45,423 --> 00:56:48,918
- Hei, apa kabar? Kemarilah.
- 783
- 00:56:52,714 --> 00:56:55,797
- - Lihat siapa yang datang.
- - Bagaimana keadaan lbu?
- 784
- 00:56:55,797 --> 00:56:58,172
- lbu lelah, dan cepat marah.
- 785
- 00:56:58,172 --> 00:57:01,089
- - Seperti bayi saja.
- - lbu ingin mencekik ayah.
- 786
- 00:57:01,089 --> 00:57:03,660
- - Kemari sayang.
- - Kau sudah memberinya nama, Brian?
- 787
- 00:57:04,714 --> 00:57:07,131
- - Belum.
- - Dia masih kecil,
- 788
- 00:57:07,131 --> 00:57:08,922
- kita memberi nama seperti nama ayahnya.
- 789
- 00:57:08,922 --> 00:57:10,960
- Jadi, siapa namanya?
- 790
- 00:57:12,589 --> 00:57:14,212
- Brengsek, kau.
- 791
- 00:57:14,964 --> 00:57:16,871
- Boleh aku gendong dia?
- 792
- 00:57:17,130 --> 00:57:19,121
- Ya.
- 793
- 00:57:28,338 --> 00:57:30,578
- Manis sekali.
- 794
- 00:57:30,797 --> 00:57:33,083
- Kau hebat sekali.
- 795
- 00:57:46,380 --> 00:57:48,121
- Hei, sayang.
- 796
- 00:57:48,713 --> 00:57:50,704
- Apa yang kau pakai?
- 797
- 00:57:51,296 --> 00:57:53,287
- Aku bisa mengatakannya, apa yang kau
- pakai?
- 798
- 00:57:55,005 --> 00:57:55,755
- Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik.
- 799
- 00:57:55,755 --> 00:57:57,212
- Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik.
- 800
- 00:57:57,921 --> 00:58:00,125
- Ya, Brian ada di sini.
- 801
- 00:58:00,421 --> 00:58:04,462
- Oke. Baik, maaf. Baik, aku cinta kau,
- sampai jumpa.
- 802
- 00:58:05,254 --> 00:58:08,336
- - Kau bahkan tidak bilang hai.
- - Dia marah.
- 803
- 00:58:11,963 --> 00:58:13,546
- Bagaimana kau tahu kau akan menikah
- dengan Gabby?
- 804
- 00:58:13,546 --> 00:58:16,962
- Dia yang memberitahuku, aku pemabuk
- yang bekerja di toko knalpot pamanku,
- 805
- 00:58:16,962 --> 00:58:19,212
- dan pada satu hari dia memegang
- pundakku dan berkata,
- 806
- 00:58:19,212 --> 00:58:21,421
- ''Kita akan menikah, dan kau akan
- bergabung dengan kepolisian,
- 807
- 00:58:21,421 --> 00:58:23,504
- karena kau bisa menghasilkan banyak
- uang tanpa gelar.''
- 808
- 00:58:23,504 --> 00:58:26,796
- Dan aku bilang ''Ya.''
- - Maksudku, kau cinta dia.
- 809
- 00:58:26,796 --> 00:58:29,087
- Kalian sepertinya tidak pernah bertengkar.
- 810
- 00:58:29,087 --> 00:58:31,872
- - Kalian bahagia.
- - Dia istriku.
- 811
- 00:58:32,795 --> 00:58:34,751
- Aku hanya beritahu kau, itu yang terjadi.
- 812
- 00:58:35,462 --> 00:58:37,420
- Aku orang pertama yang tidur dengan dia
- di SMU.
- 813
- 00:58:37,420 --> 00:58:40,703
- Dia tidak pernah tidur dengan orang lain,
- aku juga begitu.
- 814
- 00:58:41,087 --> 00:58:43,042
- Kau tahu, itu mudah.
- 815
- 00:58:43,495 --> 00:58:46,037
- Semua semakin serius antara Janet dan
- aku.
- 816
- 00:58:46,037 --> 00:58:49,245
- Kau baru tahu? Kau membacanya di
- koran?
- 817
- 00:58:49,245 --> 00:58:52,824
- - Kau selalu suka wanita desa.
- - Dia ingin pindah.
- 818
- 00:58:53,453 --> 00:58:56,078
- Dia selalu menginap, kenapa harus
- membuang uang menyewa 2 apartemen?
- 819
- 00:58:56,078 --> 00:59:00,912
- - ltu bukan tentang uang.
- - Orang tuanya sangat tradisional.
- 820
- 00:59:00,912 --> 00:59:02,949
- - Benar?
- - Mereka akan marah sekali.
- 821
- 00:59:03,328 --> 00:59:05,319
- Tapi setidaknya kami bisa memberitahu
- mereka, kami sudah bertungangan.
- 822
- 00:59:06,161 --> 00:59:08,531
- Tunggu, jangan main-main dengan itu.
- 823
- 00:59:08,911 --> 00:59:12,453
- Kau tidak minta wanita untuk menikahimu
- karena orang tuanya kuno.
- 824
- 00:59:12,453 --> 00:59:15,570
- - Kau tidak mengerti.
- - Kau tidak akan melakukan itu.
- 825
- 00:59:15,953 --> 00:59:20,077
- Pikirkan lagi, setelah kau pikirkan lagi, kau
- harus memikirkannya lagi.
- 826
- 00:59:20,495 --> 00:59:24,570
- Astaga, pernikahan itu untuk selamanya,
- sadari itu.
- 827
- 00:59:25,286 --> 00:59:27,821
- ltu janji di depan Tuhan.
- 828
- 00:59:29,494 --> 00:59:31,366
- Nenekku....
- 829
- 00:59:31,953 --> 00:59:33,824
- Sangat mendalaminya.
- 830
- 00:59:34,369 --> 00:59:37,616
- Dia sudah melihat semuanya. Kau
- mengerti?
- 831
- 00:59:38,077 --> 00:59:41,443
- Ketika aku dan Gabby bertungangan, dia
- bertanya 1 hal. Kau mau mendengarnya?
- 832
- 00:59:41,827 --> 00:59:43,652
- Baik, ayo ucapkan.
- 833
- 00:59:43,869 --> 00:59:46,488
- Dia berkata, ''Kau bisa hidup tanpa dia?''
- 834
- 00:59:48,869 --> 00:59:52,577
- Dan jika jawabannya ''Ya.'' Jangan
- menikah, dan lupakan dia.
- 835
- 00:59:52,577 --> 00:59:54,651
- Jangan ikat dia.
- 836
- 00:59:55,285 --> 00:59:57,157
- Pikirkan lagi.
- 837
- 00:59:57,660 --> 00:59:59,532
- Aku melakukannya.
- 838
- 01:00:09,619 --> 01:00:12,327
- 1 3-x-ray-43, ada petugas yang perlu
- bantuan.
- 839
- 01:00:12,327 --> 01:00:14,493
- - Di mana?/- Unit Newton bersiap x-43,
- 840
- 01:00:14,493 --> 01:00:17,452
- ada petugas perlu bantuan.1 3-x-43, di
- mana posisimu.
- 841
- 01:00:17,452 --> 01:00:19,077
- - Aku tidak tahu.
- - Apa?
- 842
- 01:00:19,077 --> 01:00:21,035
- - ltu mobil Van Hauser.
- - Ayolah, Boot!
- 843
- 01:00:21,035 --> 01:00:23,191
- Pergi saja ke selatan, ayo.
- 844
- 01:00:23,743 --> 01:00:26,576
- - Cari rambu jalan, sebutkan.
- - Aku tidak melihat satupun!
- 845
- 01:00:26,576 --> 01:00:30,618
- Sial, ada nomor rumah atau nomor
- gedung?
- 846
- 01:00:30,618 --> 01:00:33,616
- Rumahnya 377. Pak, mundur!
- 847
- 01:00:34,576 --> 01:00:37,065
- Sial, belok kiri di jalan Maple.
- 848
- 01:00:37,993 --> 01:00:41,201
- 1 3-x-ray-1 3 merespon kode 3 dari 3-0 dan
- Maple.
- 849
- 01:00:41,201 --> 01:00:45,243
- 1 3-x-1 3, baik. Merespon kode 3 Maple dan
- 3-0.
- 850
- 01:00:45,343 --> 01:00:47,884
- Di sana!
- 851
- 01:00:47,884 --> 01:00:51,801
- 1 3-x-ray-1 3 menunjukkan kode 6 di antara
- jalan Compton dan 31 .
- 852
- 01:00:51,801 --> 01:00:54,093
- - Siapa itu?
- - Taylor dan Zavala.
- 853
- 01:00:54,093 --> 01:00:56,676
- 1 3-x-ray-1 3, kirim pesawat untuk membuat
- garis batas.
- 854
- 01:00:56,676 --> 01:00:58,967
- - Sial.
- - Bisa kau minta bantuan?
- 855
- 01:00:58,967 --> 01:01:01,176
- Jangan bergerak, apa ciri-ciri orang itu, dia
- ke arah mana?
- 856
- 01:01:01,176 --> 01:01:03,213
- Ke utara, melewati rumah.
- 857
- 01:01:03,634 --> 01:01:07,176
- Pria Spanyol, kemeja kotak-kotak.
- 858
- 01:01:07,176 --> 01:01:09,342
- Botak, dia lepas dengan jaminan, dia
- besar.
- 859
- 01:01:09,342 --> 01:01:12,884
- 1 3-x-ray-1 3, tersangka menuju utara, pria
- Spanyol besar, tidak berambut.
- 860
- 01:01:12,884 --> 01:01:14,839
- Dia menggunakan pisau.
- 861
- 01:01:15,925 --> 01:01:19,042
- - Ayo kita kejar dia.
- - Hati-hati sebelah kirimu, dia besar.
- 862
- 01:01:21,384 --> 01:01:23,425
- - Di sini tidak ada.
- - Di seberang?
- 863
- 01:01:23,425 --> 01:01:25,259
- - Jendelanya?
- - Kau jaga kiri?
- 864
- 01:01:25,259 --> 01:01:28,126
- - Aku jaga kanan.
- - Dorong.
- 865
- 01:01:29,009 --> 01:01:31,497
- Tepuk pundakku jika kau melihatnya.
- 866
- 01:01:33,300 --> 01:01:36,300
- Aku melihatnya di sebelah kiri, ayo
- berpencar.
- 867
- 01:01:36,300 --> 01:01:39,050
- - Rasakan, brengsek! Sial!
- - Aku melihatnya, kau siap?
- 868
- 01:01:39,050 --> 01:01:41,842
- Dasar pelacur! Kau macam-macam
- denganku? Brengsek kau!
- 869
- 01:01:41,842 --> 01:01:44,467
- Lepaskan dia atau aku akan tembak
- kepalamu!
- 870
- 01:01:44,467 --> 01:01:46,966
- - Aku sudah selesai, aku tidak akan
- melawan.
- - Jangan melihatku!
- 871
- 01:01:46,966 --> 01:01:49,050
- - Aku tidak akan melawan, Pak.
- - diam!
- 872
- 01:01:49,050 --> 01:01:51,455
- Berdiri, taruh tangan di kepala. Berdiri.
- 873
- 01:01:52,008 --> 01:01:53,833
- Taruh tangan di belakang kepalamu.
- 874
- 01:01:54,216 --> 01:01:56,716
- Jalan mundur ke arahku, sampai aku
- bilang berhenti.
- 875
- 01:01:56,716 --> 01:02:00,924
- Mundur, mundur, mundur, mundur,
- berhenti!
- 876
- 01:02:01,716 --> 01:02:04,966
- Berlutut, dan silangkan kakimu, kau
- dengar aku?
- 877
- 01:02:04,966 --> 01:02:06,799
- Silangkan kakimu.
- 878
- 01:02:06,799 --> 01:02:09,674
- Jika aku dengar kau bicara, aku akan
- menembakmu.
- 879
- 01:02:09,674 --> 01:02:11,712
- Borgol dia, Z.
- 880
- 01:02:17,716 --> 01:02:20,749
- 1 3-x-ray-1 3, kode 4, tersangka sudah
- ditahan.
- 881
- 01:02:21,216 --> 01:02:23,123
- - Kau baik-baik saja, Z?
- - Ya, kau?
- 882
- 01:02:24,591 --> 01:02:26,424
- Astaga.
- 883
- 01:02:26,424 --> 01:02:29,716
- Kau akan baik-baik saja.
- 884
- 01:02:29,716 --> 01:02:32,382
- Astaga, wajahnya hancur.
- 885
- 01:02:32,382 --> 01:02:34,924
- 1 3-x-ray-1 3 minta tambahan RA.
- 886
- 01:02:34,924 --> 01:02:37,257
- - 1 3-x-1 3, permintaan RA sudah diterima.
- - Kau akan baik-baik saja.
- 887
- 01:02:37,257 --> 01:02:39,746
- - Kami datang untukmu, oke?
- - Bantuan datang atau tidak?
- 888
- 01:02:39,965 --> 01:02:42,252
- Dia akan membayar perbuatannya, kau
- dengar?
- 889
- 01:02:42,507 --> 01:02:44,465
- Boot, kau bisa dengar aku?
- 890
- 01:02:44,465 --> 01:02:46,622
- - Jangan panggil dia Boot.
- - Aku tidak tahu namanya.
- 891
- 01:02:46,924 --> 01:02:49,377
- - Kau melihat tanda pengenal?
- - Tidak.
- 892
- 01:02:50,757 --> 01:02:54,257
- Kau dengar aku? Dia mengangguk, dia
- akan baik-baik saja.
- 893
- 01:02:54,257 --> 01:02:55,915
- Kau dengar aku?
- 894
- 01:02:56,173 --> 01:02:58,211
- - Semuanya baik-baik saja.
- - Semuanya baik-baik saja.
- 895
- 01:03:03,715 --> 01:03:06,590
- - Kau akan baik-baik saja.
- - Lepaskan rompiku.
- 896
- 01:03:06,590 --> 01:03:08,715
- Brengsek, biar aku beritahu 1 hal.
- Lepaskan rompiku.
- 897
- 01:03:08,715 --> 01:03:11,840
- Brengsek, biar aku beritahu 1 hal.
- Lepaskan rompiku.
- 898
- 01:03:11,840 --> 01:03:14,548
- - Kami sudah menjagamu.
- - Astaga.
- 899
- 01:03:14,548 --> 01:03:16,548
- - Brengsek.
- - Mundur, oke?
- 900
- 01:03:16,548 --> 01:03:19,006
- Kau akan baik-baik saja, kami menjagamu.
- 901
- 01:03:19,006 --> 01:03:21,755
- Mereka memotong rompiku.
- 902
- 01:03:22,965 --> 01:03:27,006
- - Kenapa? Kau baik-baik saja?
- - Aku lelah.
- 903
- 01:03:27,006 --> 01:03:30,288
- Kenapa kau tidak menembaknya? Kau
- boleh melakukannya.
- 904
- 01:03:31,339 --> 01:03:33,339
- Aku tidak ingin membunuh malam ini,
- Sersan.
- 905
- 01:03:33,339 --> 01:03:35,298
- Kau ingin membuat laporan?
- 906
- 01:03:35,298 --> 01:03:37,631
- Brass mau laporan yang bagus, pastikan
- catatannya cocok.
- 907
- 01:03:37,631 --> 01:03:39,006
- Kau lihat itu, Sersan?
- 908
- 01:03:39,006 --> 01:03:41,506
- Van H ditusuk matanya.
- 909
- 01:03:41,506 --> 01:03:44,506
- Matanya terpotong, lensanya keluar.
- 910
- 01:03:44,506 --> 01:03:46,589
- Dia tidak akan pulih.
- 911
- 01:03:46,589 --> 01:03:48,912
- - Anak baru itu juga tidak akan pulih.
- - Apa?
- 912
- 01:03:49,256 --> 01:03:50,964
- Dia minta aku memberi ini ke komandan.
- 913
- 01:03:50,964 --> 01:03:53,168
- - Langsung?
- - Ya.
- 914
- 01:03:53,497 --> 01:03:56,539
- - Yah, lagipula dia tidak bisa lulus.
- - Tentu.
- 915
- 01:03:56,539 --> 01:03:59,705
- - Kenapa, karena ayahnya bukan kapten?
- - Kau tahu dia tidak cocok untuk ini.
- 916
- 01:03:59,705 --> 01:04:01,789
- - Kenapa?
- - Buktinya.
- 917
- 01:04:01,789 --> 01:04:04,205
- - Dia hampir membuat Van Hauser
- terbunuh.
- - Kalian kejam.
- 918
- 01:04:04,205 --> 01:04:06,164
- Kalian kejam, kalian tahu itu?
- 919
- 01:04:06,164 --> 01:04:08,080
- - Ya, kami berdua.
- - Ya, kalian.
- 920
- 01:04:08,080 --> 01:04:10,539
- - Kalian punya perasaan?
- - Ya, hanya saja kami tinggalkan di rumah.
- 921
- 01:04:10,539 --> 01:04:13,372
- Kita akan duduk dan bicara atau kita akan
- menyelesaikan ini?
- 922
- 01:04:13,372 --> 01:04:15,163
- Kalian menyelamatkan nyawa anak baru
- itu.
- 923
- 01:04:15,163 --> 01:04:17,372
- ltu pekerjaan yang baik.
- 924
- 01:04:17,372 --> 01:04:20,903
- Bisa kita pergi dari sini? Banyak yang
- sudah datang kemari.
- 925
- 01:04:21,163 --> 01:04:23,205
- Sudah?
- 926
- 01:04:23,205 --> 01:04:24,947
- - Kita semua baik-baik saja.
- - Benar? Kembali bekerja.
- 927
- 01:04:25,288 --> 01:04:27,279
- Selamat malam.
- 928
- 01:04:30,871 --> 01:04:34,035
- Tuan-tuan dan nyonya-nyonya,
- mempersilahkan Tuan dan Nyonya Taylor.
- 929
- 01:06:17,328 --> 01:06:18,868
- Sial.
- 930
- 01:06:19,453 --> 01:06:21,111
- Baiklah.
- 931
- 01:06:21,994 --> 01:06:27,114
- Janet... Kau berani sekali... Karena
- menikah dengan polisi.
- 932
- 01:06:27,577 --> 01:06:33,574
- Karena butuh orang yang kuat... Dan aku
- lihat banya istri polisi, mereka semua
- mengangguk.
- 933
- 01:06:34,827 --> 01:06:37,031
- Kau harus menjaganya.
- 934
- 01:06:37,286 --> 01:06:40,698
- Karena aku kakaknya, dan semua polisi di
- sini...
- 935
- 01:06:42,285 --> 01:06:44,608
- Sekarang kita juga keluarganya.
- 936
- 01:06:47,952 --> 01:06:50,440
- Aku akan menangis, sayang. Diam.
- 937
- 01:06:52,077 --> 01:06:57,279
- Dan Janet, kami semua harap kau bisa
- membuat Brian jadi pria sejati, karena
- kami sudah menyerah.
- 938
- 01:06:57,993 --> 01:07:00,150
- Jadi ini dia.
- 939
- 01:07:02,243 --> 01:07:04,483
- Untuk Brian dan Janet!
- 940
- 01:07:04,785 --> 01:07:06,443
- Bersulang!
- 941
- 01:07:12,568 --> 01:07:14,475
- Boleh aku tanya sesuatu?
- 942
- 01:07:14,651 --> 01:07:17,982
- Kenapa kau menikah memakai baju biru?
- 943
- 01:07:18,276 --> 01:07:21,855
- Jika kau bekerja diu Best But, kau mau
- pakai baju itu?
- 944
- 01:07:22,318 --> 01:07:25,766
- - Aku suka baju itu.
- - Aku hanya bercanda.
- 945
- 01:07:28,193 --> 01:07:30,818
- - Kau tahu aku sayang kau.
- - Astaga.
- 946
- 01:07:30,818 --> 01:07:33,484
- - Mereka mulai lagi.
- - Aku juga sayang kau.
- 947
- 01:07:34,526 --> 01:07:36,693
- - Aku akan mempertaruhkan nyawaku
- untukmu.
- - Aku sayang kau.
- 948
- 01:07:36,693 --> 01:07:39,395
- - Aku rela ditembak untukmu.
- - Kenapa kalian tidak menikah saja?
- 949
- 01:07:41,734 --> 01:07:44,776
- Baik, diam. Semuanya minum.
- 950
- 01:07:44,776 --> 01:07:47,146
- Ayo, minum.
- 951
- 01:07:53,317 --> 01:07:56,564
- - Bersulang/- Bersulang!
- 952
- 01:08:02,192 --> 01:08:05,807
- Bartenderku Garcia, dia hebat sekali.
- 953
- 01:08:06,067 --> 01:08:10,734
- Oke? Aku melihat dia menjatuhkan orang
- dengan satu pukulan.
- 954
- 01:08:10,734 --> 01:08:15,650
- Orang yang besar, ketika mereka mabuk,
- kau mengerti?
- 955
- 01:08:15,650 --> 01:08:18,399
- Kau tidak mengerti bukan, umurmu baru
- 1 2 tahun.
- 956
- 01:08:18,567 --> 01:08:20,557
- Polisi-polisi suka dia...
- 957
- 01:08:21,983 --> 01:08:23,974
- Seperti tentara.
- 958
- 01:08:25,317 --> 01:08:27,224
- Dia rela ditembak demi aku.
- 959
- 01:08:28,567 --> 01:08:31,434
- Dia rela ditembak.
- 960
- 01:08:36,233 --> 01:08:38,389
- Dia ditembak karena aku.
- 961
- 01:08:38,691 --> 01:08:41,061
- Dia sangat berarti buatku.
- 962
- 01:08:41,316 --> 01:08:44,433
- Seharusnya kau yang tertembak, dia orang
- yang baik.
- 963
- 01:08:45,733 --> 01:08:47,770
- Aku brengsek.
- 964
- 01:08:50,316 --> 01:08:52,307
- Lupakan.
- 965
- 01:09:01,641 --> 01:09:03,474
- Cium aku.
- 966
- 01:09:03,474 --> 01:09:07,847
- Kau akan mempelajarinya, pernikahan itu
- mudah.
- 967
- 01:09:08,557 --> 01:09:11,639
- Hanya ada beberapa larangan.
- 968
- 01:09:11,932 --> 01:09:14,551
- Kalian harus selalu damai.
- 969
- 01:09:15,599 --> 01:09:17,720
- - Selalu.
- - Kau suka itu.
- 970
- 01:09:17,974 --> 01:09:21,849
- - Aku tidak benci ide itu.
- - ltu bukan ide buruk.
- 971
- 01:09:21,849 --> 01:09:25,057
- Serius, para wanita menyerahkannya pada
- polisi.
- 972
- 01:09:25,057 --> 01:09:27,599
- - Tepatnya menyerahkan apa?
- - Kemaluan mereka.
- 973
- 01:09:27,599 --> 01:09:32,390
- Para wanita menyerahkannya, jadi kau
- tidak memberinya alasan, kau tidak boleh
- memberinya alasan.
- 974
- 01:09:32,390 --> 01:09:36,598
- Aku pernah melihatnya, itu disebut
- penyerangan pada petugas kedamaian.
- 975
- 01:09:36,598 --> 01:09:38,098
- - Kau siap?
- - Ya.
- 976
- 01:09:38,098 --> 01:09:39,390
- - Kau takut.
- - Bagian 2.
- 977
- 01:09:39,390 --> 01:09:40,515
- - Coba hal baru.
- - Apa?
- 978
- 01:09:40,515 --> 01:09:42,473
- Seperti di antara kakinya.
- 979
- 01:09:42,473 --> 01:09:45,092
- Apa? Antara kaki?
- 980
- 01:09:46,015 --> 01:09:47,140
- Twister Texas.
- 981
- 01:09:47,140 --> 01:09:50,182
- ltu pasti karangan internet.
- 982
- 01:09:50,182 --> 01:09:52,670
- - Kau ingin tahu Mike punya seperti apa?
- - Jangan!
- 983
- 01:09:57,348 --> 01:10:00,640
- - Aku sangat cinta kau, sayang.
- - Seperti di barat, kau tahu?
- 984
- 01:10:00,640 --> 01:10:03,098
- - Buka untuk menjelajah, benar?
- - Gabby! ltu pernikahan kita!
- 985
- 01:10:03,098 --> 01:10:04,591
- Tutup, dan hisap.
- 986
- 01:10:07,265 --> 01:10:08,848
- Apa-apaan, Gabby?
- 987
- 01:10:08,848 --> 01:10:11,431
- - Berpetualgan sedikit.
- - Berpetualang?
- 988
- 01:10:11,431 --> 01:10:15,176
- - Mereka bilang mereka tidak suka, tapi...
- - Benarkah?
- 989
- 01:10:18,764 --> 01:10:20,755
- Aku bahagia.
- 990
- 01:10:21,723 --> 01:10:24,341
- Aku bahagia, Janet baik sekali.
- 991
- 01:10:31,889 --> 01:10:34,922
- Kau saudaraku, tapi kau brengsek.
- 992
- 01:10:36,722 --> 01:10:38,630
- Dia tahu itu?
- 993
- 01:10:40,889 --> 01:10:42,796
- Ya, dia tahu siapa aku.
- 994
- 01:10:46,097 --> 01:10:48,881
- Kau tidak bisa menikah dengan orang
- tanpa...
- 995
- 01:10:50,555 --> 01:10:52,345
- Dia tahu siapa aku.
- 996
- 01:10:52,764 --> 01:10:54,671
- Ya, aku tahu siapa kau.
- 997
- 01:10:55,430 --> 01:10:57,385
- Kau brengsek.
- 998
- 01:10:58,888 --> 01:11:01,555
- Jika kau menghancurkan hatinya, aku
- akan menghajarmu.
- 999
- 01:11:03,680 --> 01:11:05,635
- Aku senang bisa tahu itu.
- 1000
- 01:11:15,263 --> 01:11:17,716
- Jika terjadi sesuatu padamu, aku akan
- merawat anakmu.
- 1001
- 01:11:18,013 --> 01:11:19,838
- Jika kau punya anak.
- 1002
- 01:11:20,096 --> 01:11:22,419
- Dan aku akan merawatnya.
- 1003
- 01:11:24,638 --> 01:11:26,924
- Aku akan menjaga Janet.
- 1004
- 01:11:46,962 --> 01:11:49,004
- Apa yang ada di tumpukan, ada yang
- bagus?
- 1005
- 01:11:49,004 --> 01:11:51,212
- Coba kita lihat...
- 1006
- 01:11:51,212 --> 01:11:55,671
- Perselisihan bisnis, minta polisi jadi
- penengah karena ada yang melempar air
- ke jendela tetangganya.
- 1007
- 01:11:55,671 --> 01:11:59,921
- - Kita tidak akan melakukannya.
- - Bria berumur 39, mabuk di luar toko
- minuman.
- 1008
- 01:11:59,921 --> 01:12:03,701
- Yang benar saja, ada orang mabuk di luar
- toko minuman?
- 1009
- 01:12:05,504 --> 01:12:09,045
- Pemeriksaan kesejahteraan, ada wanita
- minta polisi menghubungi ibunya yang
- sudah tua.
- 1010
- 01:12:09,045 --> 01:12:10,879
- - Kita lakukan yang itu.
- - Serius?
- 1011
- 01:12:10,879 --> 01:12:13,449
- Ya, jika kita melakukan salah satu dari ini,
- mungkin mereka akan mengirim panggilan
- kode 3 untuk kita.
- 1012
- 01:12:14,087 --> 01:12:15,420
- Baik.
- 1013
- 01:12:15,420 --> 01:12:16,837
- Aku akan beritahu dia untuk rekaman
- berikutnya.
- 1014
- 01:12:16,837 --> 01:12:18,962
- Pada episode ini, kami menerima tugas,
- 1015
- 01:12:18,962 --> 01:12:22,212
- ada wanita yang menghubungi markas,
- untuk minta polisi memeriksa keadaan
- ibunya.
- 1016
- 01:12:22,212 --> 01:12:26,295
- - Jadi kita akan ke sana.
- - lni adalah panggilan yang paling sering
- diterima.
- 1017
- 01:12:26,295 --> 01:12:28,628
- Tidak semua panggilan adalah pengejaran,
- atau mengejar mobil.
- 1018
- 01:12:28,628 --> 01:12:31,962
- Beberapa orang di tempat lain tidak
- pernah mencabut senjata mereka, atau
- saling tembak menembak.
- 1019
- 01:12:31,962 --> 01:12:34,836
- - Benar, tapi di sini, sering terjadi.
- - Di bagian selatan...
- 1020
- 01:12:34,836 --> 01:12:39,420
- Kami sering tembak menembak daripada
- polisi lain selama karir mereka.
- 1021
- 01:12:39,420 --> 01:12:41,457
- Benar sekali.
- 1022
- 01:12:43,878 --> 01:12:45,785
- Ny. Williams!
- 1023
- 01:12:50,336 --> 01:12:52,907
- Ny.Williams! lni polisi!
- 1024
- 01:12:53,753 --> 01:12:56,537
- - Coba ke belakang dan perika.
- - Baik.
- 1025
- 01:12:58,003 --> 01:13:00,040
- Aku menunggu rekanku memerika bagian
- belakang,
- 1026
- 01:13:00,628 --> 01:13:05,450
- Untuk memeriksa apa dia ada di belakang,
- sering kali mereka orang yang sudah
- sangat tua,
- 1027
- 01:13:05,961 --> 01:13:09,124
- mereka tidak dapat mendengar kami,
- mereka tidak bisa mendengarmu.
- 1028
- 01:13:09,752 --> 01:13:12,252
- - Alat bantu dengar juga...
- - Tidak ada.
- 1029
- 01:13:12,252 --> 01:13:16,169
- Baik, jadi pemilik rumah ini adalah anak
- dari wanita yang tinggal di dalamnya.
- 1030
- 01:13:16,169 --> 01:13:21,833
- dia memberi kami ijin untuk memeriksa,
- jadi kami akan mendobrak pintunya.
- 1031
- 01:13:23,460 --> 01:13:26,252
- Petugas Zavala spesialis dalam
- mendobrak pintu.
- 1032
- 01:13:26,252 --> 01:13:28,752
- - Aku menendang pintu.
- - Kalian sudah dengar.
- 1033
- 01:13:28,752 --> 01:13:30,790
- Aku menendang pintu.
- 1034
- 01:13:31,044 --> 01:13:33,877
- - Coba dalam bahasa lnggris.
- - Aku menendang pintu.
- 1035
- 01:13:33,877 --> 01:13:34,127
- Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak
- dikunci?
- 1036
- 01:13:34,127 --> 01:13:35,916
- Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak
- dikunci?
- 1037
- 01:13:36,710 --> 01:13:41,793
- tuan-tuan dan nyonya-nyonya selalu
- pastikan pintunya dikunci sebelum kalian
- mendobraknya.
- 1038
- 01:13:41,793 --> 01:13:43,585
- - Kau akan memotongnya?
- - Ya, maaf.
- 1039
- 01:13:43,585 --> 01:13:46,293
- Selalu terkunci, sudah jelas rekanku tahu
- itu.
- 1040
- 01:13:46,293 --> 01:13:48,835
- - Astaga.
- - Kau tahu yang akan terjadi, bukan?
- 1041
- 01:13:48,835 --> 01:13:49,918
- Apa?
- 1042
- 01:13:49,918 --> 01:13:53,335
- Dia akan pulang, dari gereja, toko atau
- mana saja.
- 1043
- 01:13:53,335 --> 01:13:56,543
- Dan dia akan lihat barang miliknya rusak,
- lalu apa yang terjadi?
- 1044
- 01:13:56,543 --> 01:13:58,368
- Kita yang akan jadi penjahatnya.
- 1045
- 01:14:01,251 --> 01:14:02,709
- Sial.
- 1046
- 01:14:03,626 --> 01:14:05,664
- Kita menemukan mayat.
- 1047
- 01:14:19,626 --> 01:14:22,956
- - Apa yang kita temukan? Penyusup?
- - Ya, sudah ada yang masuk kemari.
- 1048
- 01:14:24,668 --> 01:14:26,077
- LAPD
- 1049
- 01:14:26,209 --> 01:14:28,449
- Ayo masuk.
- 1050
- 01:14:42,959 --> 01:14:45,115
- - Kau baik-baik saja?
- - Aman.
- 1051
- 01:14:51,584 --> 01:14:53,667
- - ltu tidak beres.
- - Aku bilang aman.
- 1052
- 01:14:53,667 --> 01:14:55,871
- Baik, ayo kita rekam.
- 1053
- 01:15:09,708 --> 01:15:11,580
- - Aku menemukannya.
- - Bagaimana?
- 1054
- 01:15:23,958 --> 01:15:27,666
- 1 3-x-ray-1 3,aku perlu pengawas dan 2 unit
- tambahan di lokasi kami.
- 1055
- 01:15:27,666 --> 01:15:32,205
- Dan RA untuk wanita tua, kira-kira 70
- tahun.
- 1056
- 01:15:33,833 --> 01:15:35,833
- Tidak sadar dan tidak bernafas.
- 1057
- 01:15:35,833 --> 01:15:39,083
- 1 3-x-1 3 minta 2 unit tambahan dan
- pengawas.
- 1058
- 01:15:39,083 --> 01:15:43,123
- 5-1 -7-1 Maple, kecelakaan 1 -4-6-7, RA
- 1 3-51 .
- 1059
- 01:15:43,291 --> 01:15:46,416
- Nenek itu berdoa pada dewa narkoba?
- 1060
- 01:15:46,416 --> 01:15:48,655
- ltu bukan nenek-nenek.
- 1061
- 01:15:54,207 --> 01:15:56,115
- - Jangan mainkan itu.
- - Lihat.
- 1062
- 01:15:56,999 --> 01:15:58,957
- - Kosong.
- - Sudah pernah ada yang membukanya.
- 1063
- 01:15:58,957 --> 01:16:00,995
- ltu artinya.
- 1064
- 01:16:02,041 --> 01:16:04,416
- - Keluarkan itu.
- - Kau tidak bisa menariknya sendiri?
- 1065
- 01:16:04,416 --> 01:16:06,453
- Keluarkan saja.
- 1066
- 01:16:18,457 --> 01:16:20,163
- Waktunya pesta.
- 1067
- 01:16:21,040 --> 01:16:23,078
- Hei, Z.
- 1068
- 01:16:27,498 --> 01:16:29,207
- Tunggu.
- 1069
- 01:16:29,207 --> 01:16:31,040
- - Apa?
- - Kau lihat panci itu?
- 1070
- 01:16:31,040 --> 01:16:32,912
- Ya.
- 1071
- 01:16:33,373 --> 01:16:36,371
- - Masih beruap.
- - Sial, aku akan masuk.
- 1072
- 01:16:44,415 --> 01:16:46,322
- Hei.
- 1073
- 01:16:55,406 --> 01:16:57,064
- - ltu mayat?
- - Ya.
- 1074
- 01:16:57,239 --> 01:17:01,020
- - Ada mayat di sana.
- - Terima kasih atas pemberitahuannya.
- 1075
- 01:17:03,448 --> 01:17:04,857
- Sial.
- 1076
- 01:17:05,614 --> 01:17:08,778
- - Aman?
- - Aman.
- 1077
- 01:17:09,906 --> 01:17:12,608
- Apa artinya tulisan itu?
- 1078
- 01:17:12,781 --> 01:17:14,570
- Terus bawa mereka.
- 1079
- 01:17:19,656 --> 01:17:21,362
- - Sial!
- - Ayolah.
- 1080
- 01:17:22,031 --> 01:17:24,945
- Tahan dirimu.
- 1081
- 01:17:32,322 --> 01:17:35,688
- - Aku keluar dari sini.
- - Ayo keluar dari sini.
- 1082
- 01:17:37,864 --> 01:17:39,572
- Sial.
- 1083
- 01:17:39,572 --> 01:17:42,523
- Orang gila, siapa yang melakukan hal
- seperti itu?
- 1084
- 01:17:57,155 --> 01:18:00,437
- - Apa itu?
- - Aku tidak tahu.
- 1085
- 01:18:01,155 --> 01:18:03,229
- Aku tidak pernah melihat yang seperti itu.
- 1086
- 01:18:05,280 --> 01:18:08,530
- - Kau punya pembersih tangan?
- - Tidak.
- 1087
- 01:18:08,530 --> 01:18:14,030
- Aku Serene Branson, di tempat kejadian di
- Los Angeles Selatan, di tempat penyitaan
- naekoba terbesar tahun ini.
- 1088
- 01:18:14,030 --> 01:18:18,529
- Dan juga ditemukan penemuan lain yang
- mengerikan.
- 1089
- 01:18:18,529 --> 01:18:21,946
- Jumlah mayat yang tidak diketahui
- menunjukkan adanya penyiksaan.
- 1090
- 01:18:21,946 --> 01:18:28,558
- Polisi yang biasa menyelidiki menyangkal
- rumor terlibatnya sindikat narkoba
- Meksiko dalam pembunuhan.
- 1091
- 01:18:33,362 --> 01:18:35,933
- Kami punya banyak masalah.
- 1092
- 01:18:36,196 --> 01:18:38,103
- Tuan di selatang ingin sesuatu
- diselesaikan.
- 1093
- 01:18:38,404 --> 01:18:39,987
- Hanya 2 polisi kota, bukan?
- 1094
- 01:18:39,987 --> 01:18:42,440
- Ya, 2 polisi kota.
- 1095
- 01:18:42,571 --> 01:18:46,696
- Urus mereka, atau aku akan mengurusmu.
- 1096
- 01:18:46,696 --> 01:18:46,862
- - Kau bisa?
- - Anggap saja sudah selesai.
- 1097
- 01:18:46,862 --> 01:18:51,401
- - Kau bisa?
- - Anggap saja sudah selesai.
- 1098
- 01:18:51,654 --> 01:18:58,231
- - Dan jangan tinggalkan jejak.
- - Orang-orang dan anggota geng benci
- polisi.
- 1099
- 01:18:58,445 --> 01:19:04,691
- - Catat pengeluaranmu.
- - Baik.
- 1100
- 01:19:22,753 --> 01:19:25,704
- Gabby ingin tahu apa kau akan Janet akan
- datang untuk melihat pertandingan
- Dodgers malam ini.
- 1101
- 01:19:26,753 --> 01:19:28,461
- Kami akan ke Santa Barbara.
- 1102
- 01:19:28,461 --> 01:19:31,578
- Baiklah, aku akan jual barang itu secara
- online atau dengan cara lain.
- 1103
- 01:19:34,253 --> 01:19:36,128
- Ada Tre.
- 1104
- 01:19:36,128 --> 01:19:38,877
- - Apa kabar, Tre?
- - Apa kabar?
- 1105
- 01:19:41,128 --> 01:19:43,711
- - Kau sedang apa?
- - Aku melakukan apa yang aku lakukan,
- 1106
- 01:19:43,711 --> 01:19:45,878
- kau mengerti, hal yang sama, hari yang
- berbeda.
- 1107
- 01:19:45,878 --> 01:19:48,247
- Tidak ada yang berbeda. Ada apa?
- 1108
- 01:19:48,753 --> 01:19:52,284
- - Hanya berjalan-jalan.
- - Dan kejadian kecil antara aku dan kalian?
- 1109
- 01:19:52,544 --> 01:19:55,586
- Kau masih ingat. Kau tidak mencuri
- dariku.
- 1110
- 01:19:55,586 --> 01:19:58,619
- Dan aku hargai itu. Jadi coba lihat ini,
- 1111
- 01:19:59,211 --> 01:20:01,544
- anak buahku baru keluar dari penjara
- Folsom di utara.
- 1112
- 01:20:01,544 --> 01:20:03,752
- - Benar?
- - Kabarnya, kalian diincar.
- 1113
- 01:20:03,752 --> 01:20:07,377
- - Kalian dicari.
- - Kami polisi, semua orang ingin
- membunuh kami, Tre.
- 1114
- 01:20:07,377 --> 01:20:09,533
- Aku hanya memberitahu apa yang mereka
- katakan.
- 1115
- 01:20:09,835 --> 01:20:14,835
- Kami hargai informasinya, tapi bukan
- berarti kau bebas jika kau tertangkap.
- 1116
- 01:20:14,835 --> 01:20:17,668
- Aku tidak mencari jalan keluar, aku
- melakukan apa yang aku lakukan, kalian
- mengerti?
- 1117
- 01:20:18,085 --> 01:20:20,169
- Kau tahu bagaimana keadaaannya.
- 1118
- 01:20:20,169 --> 01:20:23,085
- Apa yang kau lakukan akhir pekan ini, Tre?
- Kau suka Dodgers?
- 1119
- 01:20:23,085 --> 01:20:25,656
- - Kau menjual tiket pada orang negro?
- - Kau suka Dodgers?
- 1120
- 01:20:26,043 --> 01:20:28,283
- - Semoga akhir pekanmu menyenangkan.
- - Berikan aku tiket.
- 1121
- 01:20:28,502 --> 01:20:30,457
- Diam!
- 1122
- 01:20:35,618 --> 01:20:40,608
- Ayolah, kau main-main dengan barangku?
- 1123
- 01:20:40,910 --> 01:20:42,947
- Aku tidak main-main dengan barangmu.
- 1124
- 01:20:43,701 --> 01:20:46,326
- - Ayolah, Mike.
- - Jangan menyebalkan,
- 1125
- 01:20:46,326 --> 01:20:48,493
- - Aku tidak memegang barangmu.
- - Kau memegang barangku,
- 1126
- 01:20:48,493 --> 01:20:52,024
- - semuanya berantakan.
- - Kenapa kau menulis laporan di sini?
- 1127
- 01:20:52,243 --> 01:20:55,326
- - Aku tidak menaruh laporan di sana.
- - Jangan tulisanmu, jangan bodoh.
- 1128
- 01:20:55,326 --> 01:20:57,951
- Semuanya berantakan, kau
- menjatuhkannya?
- 1129
- 01:20:57,951 --> 01:21:00,274
- Ada 3 tipe halaman.
- 1130
- 01:21:00,909 --> 01:21:03,860
- Semuanya berantakan.
- 1131
- 01:21:04,493 --> 01:21:06,862
- - ltu menyebalkan.
- - Maaf, teman.
- 1132
- 01:21:10,618 --> 01:21:15,409
- Tunggu sampai mereka di jalan kecil, di
- rambu berhenti kau tabrak bempernya, kita
- akan keluar dan menembak.
- 1133
- 01:21:15,409 --> 01:21:17,492
- - Tidak mau.
- - Apa maksudmu tidak mau?
- 1134
- 01:21:17,492 --> 01:21:19,909
- Kita harus membunuh mereka saat mereka
- makan siang di restoran Cina.
- 1135
- 01:21:19,909 --> 01:21:23,617
- Restoran Cina itu penuh dengan polisi,
- kita harus membunuh mereka ketika
- mereka sendirian.
- 1136
- 01:21:23,617 --> 01:21:25,940
- Kita bisa mengikuti mereka sampai ke
- rumah dan bunuh mereka di sana.
- 1137
- 01:21:26,617 --> 01:21:29,534
- Yan putih di Simi Valley, dan yang satunya
- lagi di San Gabriel,
- 1138
- 01:21:29,534 --> 01:21:31,784
- kita harus membunuh mereka
- bersama-sama.
- 1139
- 01:21:31,784 --> 01:21:34,117
- lni mudah, bukan kelompok orang negro.
- 1140
- 01:21:34,117 --> 01:21:37,242
- Brengsek. Mereka dari SHU.
- 1141
- 01:21:37,242 --> 01:21:39,409
- Jangan macam-maca, naik ke mobil.
- 1142
- 01:21:39,409 --> 01:21:43,825
- Kau ingin bergabung dengan Carnales,
- sekarang kau harus membayar harganya.
- 1143
- 01:21:43,825 --> 01:21:47,075
- Aku akan membunuh mereka, kau diam
- saja.
- 1144
- 01:21:47,075 --> 01:21:50,117
- Singkirkan itu dari wajahku, aku akan
- membunuhmu.
- 1145
- 01:21:50,117 --> 01:21:52,819
- - Jangan kau tidak hormat padaku.
- - Jangan khawatir.
- 1146
- 01:21:53,742 --> 01:21:55,779
- Aku juga tidak tahu di mana karetnya.
- 1147
- 01:21:56,075 --> 01:21:58,700
- Jangan salahkan aku untuk karetnya, kau
- baru saja melepasnya.
- 1148
- 01:21:58,700 --> 01:22:02,075
- Jika kau tidak membuat semuanya
- berantakan, maka karetnya tidak akan
- hilang, dan...
- 1149
- 01:22:02,075 --> 01:22:04,112
- Dengar, itu efek kupu-kupu, oke?
- 1150
- 01:22:04,366 --> 01:22:06,491
- - Kau tahu efek kupu-kupu?
- - Tidak.
- 1151
- 01:22:06,491 --> 01:22:09,116
- ltu efek kupu-kupu, coba cari.
- 1152
- 01:22:09,116 --> 01:22:11,616
- Bukan karena kau mengatakannya 2 kali
- aku akan mengerti.
- 1153
- 01:22:11,616 --> 01:22:13,275
- Coba cari.
- 1154
- 01:22:14,075 --> 01:22:17,533
- lni bodoh, mereka pakai rompi anti peluru.
- 1155
- 01:22:17,533 --> 01:22:19,741
- - Kita harus menembak mereka dengan
- AK...
- - Jangan banyak bicara.
- 1156
- 01:22:19,741 --> 01:22:21,616
- Brengsek kau!
- 1157
- 01:22:21,616 --> 01:22:23,902
- Kapan aku pernah mundur?
- 1158
- 01:22:24,783 --> 01:22:27,741
- - Singkirkan kamera itu dari wajahku.
- - Aku hanya bilang,
- 1159
- 01:22:27,741 --> 01:22:30,111
- kita tidak boleh mengacaukan ini.
- 1160
- 01:22:30,949 --> 01:22:33,574
- Aku tidak peduli, kau tahu aku.
- 1161
- 01:22:33,574 --> 01:22:37,817
- Aku yang akan menembak, aku tidak mau
- ada yang mengejekku.
- 1162
- 01:22:38,574 --> 01:22:41,406
- Mengejekku karena mengacau.
- 1163
- 01:22:42,407 --> 01:22:45,240
- Kita perlu rencana, dan kau tahu itu.
- 1164
- 01:22:45,491 --> 01:22:47,316
- Pikirkan.
- 1165
- 01:22:47,699 --> 01:22:50,234
- Hanya itu yang aku bilang.
- 1166
- 01:22:54,199 --> 01:22:58,737
- Kembali, aku akan ambil senjata besar dari
- Border Bersaudara.
- 1167
- 01:23:07,282 --> 01:23:09,901
- Jangan pernah tidur di ruangan yang
- penuh dengna polisi.
- 1168
- 01:23:14,740 --> 01:23:17,655
- ltu tidak lucu!
- 1169
- 01:23:17,948 --> 01:23:21,323
- Hanya karena kau dapat penghargaan kau
- tidak berhak jadi orang brengsek!
- 1170
- 01:23:21,323 --> 01:23:23,314
- Ada kotoran di wajahmu.
- 1171
- 01:23:24,156 --> 01:23:26,490
- - Ada apa ini?
- - Kita masih kelas 3?
- 1172
- 01:23:26,490 --> 01:23:30,531
- Teruskan, itu akan membuatmu kena
- kasus, berikan kameranya.
- 1173
- 01:23:30,531 --> 01:23:32,323
- - Ada sesuatu...
- - Aku serius.
- 1174
- 01:23:32,323 --> 01:23:35,072
- Departemen ini membangunmu, mereka
- akan menghancurkanmu.
- 1175
- 01:23:36,198 --> 01:23:40,061
- - Kau boleh tertawa, bodoh.
- - Siapa yang meninggalkan krim cukur
- mereka di meja?
- 1176
- 01:23:46,406 --> 01:23:48,527
- Bagaimana Santa Barbara?
- 1177
- 01:23:50,823 --> 01:23:52,197
- Bagus.
- 1178
- 01:23:56,614 --> 01:23:59,281
- - Janet sedang hamil.
- - Apa?
- 1179
- 01:24:00,239 --> 01:24:02,531
- Yangh benar saja, kau serius?
- 1180
- 01:24:02,531 --> 01:24:05,315
- Dia sudah hamil? Dia bukan orang
- Meksiko.
- 1181
- 01:24:05,864 --> 01:24:09,810
- Dia akan melakukan ultrasound besok,
- tapi 3 benda batangan itu...
- 1182
- 01:24:10,655 --> 01:24:14,945
- - Positif.
- - Wow, selamat
- 1183
- 01:24:15,530 --> 01:24:17,320
- Selamat.
- 1184
- 01:24:18,689 --> 01:24:21,939
- ltu saat kita berhasil, kita akan coba yang
- besar sekarang.
- 1185
- 01:24:21,939 --> 01:24:24,890
- Kita tidak dianggap kecil lagi, benar?
- 1186
- 01:24:25,314 --> 01:24:27,518
- ltu yang akan kita lakukan, oke?
- 1187
- 01:24:27,813 --> 01:24:30,688
- Mereka akan kemari dan mengejek kita?
- 1188
- 01:24:30,688 --> 01:24:33,313
- - Kau akan melakukan ini, bukan?
- - Sepertinya mereka bukan tidak
- menghormati kita.
- 1189
- 01:24:33,313 --> 01:24:36,022
- Kalian ingin dihargai, kalian harus bersatu.
- 1190
- 01:24:36,022 --> 01:24:39,434
- Kali ini kita akan melakukannya dengan
- benar, kita berani.
- 1191
- 01:24:41,355 --> 01:24:48,394
- Setelah kita membunuh mereka, di
- lingkungan ini akan gempar, bukan?
- 1192
- 01:24:48,896 --> 01:24:53,021
- Setelah itu kita akan pergi ke sini, aku
- akan bawa kalian ke Vegas.
- 1193
- 01:24:53,021 --> 01:24:55,771
- Jika kalian melakukan ini dengan benar,
- aku akan memperlakukan kalian dengan
- baik.
- 1194
- 01:24:55,771 --> 01:25:00,014
- Tapi jika kita tidak melakukan ini, kita tidak
- akan bisa kembali, itu intinya.
- 1195
- 01:25:02,938 --> 01:25:05,896
- Bukankah gila jika suatu hari nanti anak
- kita akan bersama-sama?
- 1196
- 01:25:05,896 --> 01:25:07,979
- Lupakan saja.
- 1197
- 01:25:07,979 --> 01:25:09,938
- Aku ingin anakku punya pekerjaan yang
- bagus.
- 1198
- 01:25:09,938 --> 01:25:11,845
- Seperti, politikus.
- 1199
- 01:25:17,687 --> 01:25:19,974
- - Bodoh.
- - Nyalakan sirinenya.
- 1200
- 01:25:22,812 --> 01:25:24,021
- Dia melarikan diri.
- 1201
- 01:25:24,021 --> 01:25:29,146
- 1 3-x-ray-1 3 kita akan melakukan
- pengejaran menuju arah utara Hooper.
- 1202
- 01:25:29,146 --> 01:25:33,645
- Mobil Toyota hijau, pelat nomor
- 6-Q-4-9-9-7-3.
- 1203
- 01:25:33,645 --> 01:25:35,601
- Meminta bantuan udara, dan pengawas.
- 1204
- 01:25:36,562 --> 01:25:38,766
- Kau benar, ayo.
- 1205
- 01:25:39,979 --> 01:25:43,895
- Bagus, kau bisa kejar dia, ayo, Z.
- 1206
- 01:25:43,895 --> 01:25:45,720
- Ayo, Z.
- 1207
- 01:25:48,937 --> 01:25:50,937
- - Sial.
- - Ayo keluar dari mobil.
- 1208
- 01:25:50,937 --> 01:25:52,974
- Cepat!
- 1209
- 01:25:56,020 --> 01:25:58,062
- Cepat, Mike!
- 1210
- 01:25:58,062 --> 01:26:00,266
- Cepat!
- 1211
- 01:26:01,062 --> 01:26:04,925
- 1 3-x-ray-1 3, tersangka berlari. Pria
- Spanyol, berbaju gelap.
- 1212
- 01:26:14,145 --> 01:26:16,353
- - Kau meleset, bodoh!
- - Sial!
- 1213
- 01:26:16,353 --> 01:26:17,762
- Ayo.
- 1214
- 01:26:20,894 --> 01:26:22,719
- Cepat!
- 1215
- 01:26:24,811 --> 01:26:26,683
- - Sial!
- - Minggir!
- 1216
- 01:26:28,853 --> 01:26:31,341
- Suruh dia tiarap.
- 1217
- 01:26:36,311 --> 01:26:38,644
- Sial, tidak ada jalan keluar, kita
- terperangkap.
- 1218
- 01:26:38,644 --> 01:26:41,311
- - Hubungi dispatch.
- - Lihat tanganku.
- 1219
- 01:26:41,561 --> 01:26:44,594
- Kenapa? Kau tertembak?
- 1220
- 01:26:44,769 --> 01:26:48,384
- - Hubungi dispatch.
- - Tidak ada sinyal, sial.
- 1221
- 01:26:49,769 --> 01:26:51,641
- Sial, aku tidak...
- 1222
- 01:26:54,769 --> 01:26:56,724
- Diam!
- 1223
- 01:26:58,435 --> 01:27:00,805
- - lni 1 3-x-ray-1 3...
- - Ayo masuk lewat pintu.
- 1224
- 01:27:01,602 --> 01:27:03,972
- - Ayo.
- - Petugas perlu bantuan.
- 1225
- 01:27:08,435 --> 01:27:11,350
- Kami terperangkat di gedung apartemen.
- 1226
- 01:27:14,768 --> 01:27:18,300
- Sial! Suruh wanita itu diam!
- 1227
- 01:27:34,060 --> 01:27:36,851
- 25022 Hooper Place, apartemen C.
- 1228
- 01:27:36,851 --> 01:27:38,889
- Mereka ada di dalam.
- 1229
- 01:27:39,143 --> 01:27:43,137
- Kita akan baik-baik saja, mereka mengirim
- bantuan!
- 1230
- 01:28:09,759 --> 01:28:10,837
- lsi ulang.
- 1231
- 01:28:12,884 --> 01:28:13,997
- Teman?
- 1232
- 01:28:14,842 --> 01:28:17,165
- - Teman!
- - Kau baik-baik saja?
- 1233
- 01:28:18,259 --> 01:28:19,925
- Bukan Big Evil di tentara?
- 1234
- 01:28:19,925 --> 01:28:22,425
- Kita tidak bisa menahan mereka, harus
- menembak kembali.
- 1235
- 01:28:22,425 --> 01:28:25,467
- - Apa artinya?
- - Kita harus menembak untuk keluar dari
- sini.
- 1236
- 01:28:25,467 --> 01:28:28,925
- - Mereka bisa keluar?
- - Kita mendapatkan mereka, mereka tidak
- bisa ke mana-mana.
- 1237
- 01:28:28,925 --> 01:28:31,800
- - Z, lihat aku, oke? Lihat aku.
- - Oke.
- 1238
- 01:28:31,800 --> 01:28:34,467
- Dalam hitungan ketiga kau akan
- mengosongkan tempat pelurumu dan lari.
- 1239
- 01:28:34,467 --> 01:28:35,800
- - Kau siap? Ayo.
- - Oke.
- 1240
- 01:28:35,800 --> 01:28:38,467
- 1 , 2, 3!
- 1241
- 01:28:45,966 --> 01:28:49,581
- Cepat! Ke pintu, Z.
- 1242
- 01:29:00,175 --> 01:29:02,082
- Ayo, cepat, Z!
- 1243
- 01:29:02,758 --> 01:29:04,583
- Ayo, cepat!
- 1244
- 01:29:16,716 --> 01:29:18,382
- - Kau lihat pagar itu?
- - Ya.
- 1245
- 01:29:18,382 --> 01:29:20,420
- Cepat!
- 1246
- 01:29:36,632 --> 01:29:39,507
- Z, ada tembok di depan, kau bisa angkat
- aku?
- 1247
- 01:29:39,507 --> 01:29:41,130
- Bisa.
- 1248
- 01:29:42,007 --> 01:29:44,163
- - Siap?
- - Ayo.
- 1249
- 01:29:58,798 --> 01:30:03,751
- - Mereka ada di mana-mana.
- - Z, cepat!
- 1250
- 01:30:03,923 --> 01:30:05,499
- Belok kiri.
- 1251
- 01:30:10,173 --> 01:30:13,088
- - Aku rasa kita sudah membunuh pria itu.
- - Bagus.
- 1252
- 01:30:16,756 --> 01:30:19,754
- - ltu hanya anjing.
- - Di mana bantuannya?
- 1253
- 01:30:20,048 --> 01:30:21,754
- Aku tidak tahu!
- 1254
- 01:30:37,631 --> 01:30:39,456
- lni menyebalkan!
- 1255
- 01:30:45,631 --> 01:30:48,119
- ltu salah satu dari kita? ltu polisi?
- 1256
- 01:30:52,589 --> 01:30:54,461
- Pelan-pelan.
- 1257
- 01:30:55,505 --> 01:30:57,330
- Tembak mereka, Z!
- 1258
- 01:31:05,172 --> 01:31:07,163
- Geng Curbside, bodoh!
- 1259
- 01:31:12,380 --> 01:31:14,750
- Aku menembak dia.
- 1260
- 01:31:15,963 --> 01:31:17,670
- Brian!
- 1261
- 01:31:22,213 --> 01:31:24,998
- - Parahkah?
- - Tunggu, biar aku lihat.
- 1262
- 01:31:25,963 --> 01:31:27,242
- Sial.
- 1263
- 01:31:29,588 --> 01:31:31,880
- Parah, kau tahu?
- 1264
- 01:31:31,880 --> 01:31:34,747
- Aku pernah lihat yang lebih buruk tapi
- selamat.
- 1265
- 01:31:38,338 --> 01:31:41,213
- Apa yang kau lakukan? Jangan lakukan
- itu!
- 1266
- 01:31:41,213 --> 01:31:43,380
- Jangan berdiri!
- 1267
- 01:31:43,380 --> 01:31:45,619
- Tetap berbaring aku harus menekan
- lukamu.
- 1268
- 01:31:49,413 --> 01:31:51,450
- Di mana semuanya?
- 1269
- 01:31:53,829 --> 01:31:56,910
- - Aku tidak mau mati di sini.
- - Kau tidak akan mati di sini.
- 1270
- 01:31:57,163 --> 01:31:59,367
- Tuhan sayang polisi.
- 1271
- 01:32:00,579 --> 01:32:03,577
- Aku gagal!
- 1272
- 01:32:04,537 --> 01:32:06,694
- Jangan bilang Janet aku gagal.
- 1273
- 01:32:18,704 --> 01:32:21,406
- Aku akan tetap di sini.
- 1274
- 01:32:22,370 --> 01:32:25,119
- Semuanya baik-baik saja.
- 1275
- 01:32:26,704 --> 01:32:29,536
- Tidak apa-apa untuk melakukannya
- sekarang.
- 1276
- 01:32:29,995 --> 01:32:31,950
- Aku sayang kau.
- 1277
- 01:32:44,620 --> 01:32:47,155
- Petugas tertembak, aku perlu bantuan!
- 1278
- 01:32:47,328 --> 01:32:49,864
- Aku perlu bantuan!
- 1279
- 01:32:54,411 --> 01:32:58,156
- Tolong jangan mati sekarang, aku mohon.
- 1280
- 01:32:58,870 --> 01:33:01,026
- Jangan mati.
- 1281
- 01:33:12,661 --> 01:33:14,652
- Apa...
- 1282
- 01:33:38,327 --> 01:33:40,365
- Skakmat, teman.
- 1283
- 01:33:59,910 --> 01:34:02,114
- lstirahat dengan tenang, brengsek.
- 1284
- 01:34:06,160 --> 01:34:08,648
- Kami membunuhmu, bodoh.
- 1285
- 01:34:09,410 --> 01:34:13,243
- - Akhir yang bahagia.
- - Benar, waktunya untuk merayakan.
- 1286
- 01:34:13,243 --> 01:34:15,910
- Lihat jalanan di L.A.
- 1287
- 01:34:16,868 --> 01:34:19,035
- - Sial.
- - Sial.
- 1288
- 01:34:19,035 --> 01:34:20,942
- - Sial.
- - Sial.
- 1289
- 01:34:31,076 --> 01:34:33,647
- LAPD! Buang senjatanya!
- 1290
- 01:34:34,701 --> 01:34:36,242
- Buang!
- 1291
- 01:34:36,784 --> 01:34:39,034
- Geng curbside, teman!
- 1292
- 01:34:39,034 --> 01:34:40,989
- Brengsek kau!
- 1293
- 01:34:52,242 --> 01:34:54,233
- Hentikan tembakan!
- 1294
- 01:35:16,700 --> 01:35:18,738
- Di mana Taylor dan Zavala?
- 1295
- 01:35:46,783 --> 01:35:48,987
- ltu mereka! Mike!
- 1296
- 01:35:49,533 --> 01:35:52,317
- Mike! Sial.
- 1297
- 01:35:53,074 --> 01:35:56,440
- Brian! Brengsek.
- 1298
- 01:35:57,116 --> 01:35:58,905
- Dasar bodoh.
- 1299
- 01:36:55,781 --> 01:36:58,981
- Personil berseragam, siap!
- 1300
- 01:38:28,238 --> 01:38:30,442
- Dia saudaraku.
- 1301
- 01:39:56,361 --> 01:39:58,896
- Jika anakmu perempuan, kau ijinkan dia
- jadi polisi?
- 1302
- 01:40:00,611 --> 01:40:05,067
- Aku ingin anakku membawa senjata untuk
- melindungi dia dari orang brengsek?
- Tentu.
- 1303
- 01:40:05,653 --> 01:40:07,944
- Aku ingin punya anak perempuan, itu
- bagus sekali.
- 1304
- 01:40:07,944 --> 01:40:10,361
- - Jangan biarkan dia kencan dengan polisi.
- - Dia tidak akan kencan dengan
- siapa-siapa.
- 1305
- 01:40:10,361 --> 01:40:12,186
- - Oke.
- - Selamanya.
- 1306
- 01:40:12,611 --> 01:40:14,187
- Baik.
- 1307
- 01:40:15,402 --> 01:40:18,069
- Aku pernah cerita tentang malam pertama
- aku dengan Gabby?
- 1308
- 01:40:18,069 --> 01:40:20,106
- Aku tidak ingin mendengarnya.
- 1309
- 01:40:20,569 --> 01:40:22,441
- Aku punya keluarga yang besar, oke?
- 1310
- 01:40:23,319 --> 01:40:25,527
- - Aku tidak ingin mendengarnya.
- - Aku punya keluarga yang besar.
- 1311
- 01:40:25,527 --> 01:40:29,319
- Selalu ada orang di rumahku, tapi suatu
- hari, orang tua Gabby pergi ke Ensenada,
- dan kakaknya
- 1312
- 01:40:29,319 --> 01:40:31,724
- dan kakaknya menginap di rumah
- pacarnya, jadi aku menginap di rumahnya.
- 1313
- 01:40:32,610 --> 01:40:34,648
- Dan ini akan menjadi malamnya.
- 1314
- 01:40:34,860 --> 01:40:37,402
- lni akan menjadi malamnya, kau mengerti?
- 1315
- 01:40:37,402 --> 01:40:39,943
- - Apa maksudmu?
- - Aku akan beritahu maksudku.
- 1316
- 01:40:39,943 --> 01:40:41,652
- - Baik.
- - Jadi.,
- 1317
- 01:40:41,652 --> 01:40:43,568
- kami di ranjang orangtuanya, oke?
- 1318
- 01:40:43,568 --> 01:40:46,693
- Dan dimulailah, aku melepas kalungnya...
- 1319
- 01:40:46,693 --> 01:40:47,985
- Kalungnya?
- 1320
- 01:40:47,985 --> 01:40:49,775
- Kalungnya.
- 1321
- 01:40:50,693 --> 01:40:53,395
- Dan aku bilang akhirnya
- 1322
- 01:40:53,610 --> 01:40:56,401
- Lalu kami dengar ada suara, ada orang di
- belakang.
- 1323
- 01:40:56,401 --> 01:40:59,981
- Jadi, aku sembunyi di bawah ranjang, lalu
- aku dengar orang-orang datang.
- 1324
- 01:41:00,235 --> 01:41:03,818
- Dan itu orangtuanya, aku ada di lantai 2.
- 1325
- 01:41:03,818 --> 01:41:05,776
- - Apa?
- - Aku tidak bisa ke mana-mana.
- 1326
- 01:41:05,776 --> 01:41:08,318
- Gabby coba untuk mengalihkan mereka,
- tapi tidak berhasil.
- 1327
- 01:41:08,318 --> 01:41:11,276
- Dan suara langkah kaki semakin kencang,
- dan kencang.
- 1328
- 01:41:11,276 --> 01:41:15,317
- Lalu pintunya terbuka, astaga, aku
- telanjang di bawah ranjang.
- 1329
- 01:41:15,693 --> 01:41:20,276
- Yang bisa aku lihat adalah langkah kecil,
- aku melihat kakinya yang berbulu, dan
- kukunya yang di cat,
- 1330
- 01:41:20,276 --> 01:41:22,776
- lalu mereka melakukan sex.
- 1331
- 01:41:22,776 --> 01:41:26,359
- Lalu mereka tidur, dan ini tidak pernah aku
- ceritakan pada Gabby.
- 1332
- 01:41:26,359 --> 01:41:30,684
- Aku mendengar suara kecil, lalu aku
- mendengar sesuatu lalu aku berdoa.
- 1333
- 01:41:31,359 --> 01:41:34,641
- - Dan mereka melakukannya.
- - Apa?
- 1334
- 01:41:35,651 --> 01:41:39,026
- Orangtua Gabby melakukan sex.
- 1335
- 01:41:39,026 --> 01:41:40,817
- Aku mengerti.
- 1336
- 01:41:40,817 --> 01:41:43,109
- ltu traumatis sekali.
- 1337
- 01:41:43,109 --> 01:41:47,316
- Pasti tidak nyaman berada di sekitar
- orangtuanya setelah kejadian itu.
- 1338
- 01:41:47,984 --> 01:41:50,733
- Benar, karena ayahnya orang aneh.
- 1339
- 01:41:51,317 --> 01:41:54,567
- Aku rasa jika kau menikah selama itu, kau
- menjadi sedikit gila.
- 1340
- 01:41:54,567 --> 01:41:58,726
- Aku mencobanya dengan Gabby, dan dia
- tidak suka.
- 1341
- 01:42:01,442 --> 01:42:05,817
- - ltu membuatku tidak nyaman.
- - Aku tahu, kenapa? Karena kau juga aneh.
- 1342
- 01:42:05,817 --> 01:42:08,601
- Jangan lakukan itu.
- 1343
- 01:42:09,108 --> 01:42:11,233
- Aku tidak bisa bernafas.
- 1344
- 01:42:11,233 --> 01:42:12,856
- Astaga.
- 1345
- 01:42:23,483 --> 01:42:25,639
- - Ayo kita lawan kejahatan.
- - Oke.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement