Advertisement
nano31

bcxxcbcx

Jun 24th, 2019
82
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 180.68 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,298 --> 00:00:09,259
  8. FILM NETFLIX ORIGINAL
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:15,849 --> 00:00:18,810
  12. BERSAMA DENGAN
  13. SIKELIA PRODUCTIONS
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:33,992 --> 00:00:36,954
  17. DAN
  18. GREY WATER PARK PRODUCTIONS
  19.  
  20. 4
  21. 00:00:49,550 --> 00:00:51,718
  22. SEBUAH KISAH TENTANG BOB DYLAN
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:51,843 --> 00:00:54,554
  26. OLEH MARTIN SCORSESE
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:02,980 --> 00:01:04,648
  30. Jual topi peringatan dua abad.
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:07,693 --> 00:01:09,236
  34. Topi peringatan dua abad.
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:09,987 --> 00:01:12,072
  38. Permisi, apa kau merasa patriotik?
  39.  
  40. 9
  41. 00:01:12,531 --> 00:01:15,325
  42. Aku tak merasa patriotik saat ini.
  43.  
  44. 10
  45. 00:01:15,409 --> 00:01:19,079
  46. Orang suka topi peringatan dua abad,
  47. jadi, aku menjualnya.
  48.  
  49. 11
  50. 00:01:19,663 --> 00:01:22,541
  51. Hadirin sekalian, di hari yang indah ini
  52.  
  53. 12
  54. 00:01:22,624 --> 00:01:26,878
  55. dan di hari peringatan dua abad ini,
  56. di pusat kota New York,
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:26,962 --> 00:01:28,046
  60. hadirin sekalian.
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:28,130 --> 00:01:31,133
  64. Joseph Hartely Jr,
  65. penulis lagu dari New York City.
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:31,258 --> 00:01:34,803
  69. Paman Sam akan menyanyikan
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:34,928 --> 00:01:38,307
  73. salah satu versinya
  74. dari "The Star-Spangled Banner".
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:38,390 --> 00:01:42,102
  78. Hadirin, "The Star-Spangled Banner"
  79. dengan musik baru,
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:42,185 --> 00:01:45,939
  83. lirik oleh Francis Scott Key
  84. dan musik oleh Joseph Hartely Jr.,
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:46,023 --> 00:01:49,151
  88. didedikasikan untuk masa depan Amerika,
  89. Tuhan menjaga republik.
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:49,234 --> 00:01:50,569
  93. Sudah siap, Maestro?
  94.  
  95. 21
  96. 00:01:50,652 --> 00:01:52,696
  97. Tak ada maestro,
  98. aku akan nyanyikan sendiri.
  99.  
  100. 22
  101. 00:01:52,863 --> 00:01:55,949
  102. ♪ Katakan, dapatkah kau lihat
  103. Di waktu fajar ♪
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:56,116 --> 00:01:57,409
  107. Satu dolar saja.
  108.  
  109. 24
  110. 00:01:58,368 --> 00:01:59,661
  111. Ambil di sini.
  112.  
  113. 25
  114. 00:01:59,911 --> 00:02:01,705
  115. Aku punya empat versi...
  116.  
  117. 26
  118. 00:02:03,206 --> 00:02:06,710
  119. ♪ Hei, Tn. Tambourine Man ♪
  120.  
  121. 27
  122. 00:02:06,793 --> 00:02:09,588
  123. ♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:09,921 --> 00:02:15,844
  127. ♪ Aku tak mengantuk
  128. Dan tak ada tempat yang aku tuju ♪
  129.  
  130. 29
  131. 00:02:17,554 --> 00:02:20,974
  132. ♪ Hei, Tn. Pemain Tamborin ♪
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:21,141 --> 00:02:23,477
  136. ♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:24,478 --> 00:02:27,481
  140. ♪ Di pagi yang berdenting-denting ♪
  141.  
  142. 32
  143. 00:02:27,648 --> 00:02:30,942
  144. ♪ Aku akan mengikutimu ♪
  145.  
  146. 33
  147. 00:02:33,320 --> 00:02:36,656
  148. ♪ Meski aku tahu kekaisaran malam itu ♪
  149.  
  150. 34
  151. 00:02:37,115 --> 00:02:40,160
  152. ♪ Telah kembali menjadi pasir ♪
  153.  
  154. 35
  155. 00:02:40,535 --> 00:02:43,497
  156. Kita berkumpul di rumah bersejarah ini
  157.  
  158. 36
  159. 00:02:44,122 --> 00:02:48,001
  160. untuk merayakan HUT Amerika Serikat
  161. yang ke-200.
  162.  
  163. 37
  164. 00:02:49,127 --> 00:02:52,839
  165. Bolehkah aku merujuk
  166. kepada kata-kata yang diucapkan
  167.  
  168. 38
  169. 00:02:53,298 --> 00:02:56,760
  170. oleh mereka
  171. yang pada Deklarasi Kemerdekaan
  172.  
  173. 39
  174. 00:02:57,386 --> 00:02:59,596
  175. memikirkan misi Amerika,
  176.  
  177. 40
  178. 00:02:59,930 --> 00:03:01,807
  179. apa arti Amerika bagi dunia,
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:02,891 --> 00:03:07,854
  183. dan salah satunya berkata kita bertindak
  184. bukan hanya untuk diri kita sendiri,
  185.  
  186. 42
  187. 00:03:08,105 --> 00:03:09,648
  188. tetapi untuk semua umat manusia.
  189.  
  190. 43
  191. 00:03:09,773 --> 00:03:13,402
  192. KAMI RAKYAT AMERIKA SERIKAT
  193. PASAL 1
  194.  
  195. 44
  196. 00:03:13,485 --> 00:03:15,362
  197. SEMANGAT BARU UNTUK '76
  198.  
  199. 45
  200. 00:03:15,654 --> 00:03:17,197
  201. Saigon jatuh.
  202.  
  203. 46
  204. 00:03:17,280 --> 00:03:21,827
  205. Orang-orang tampaknya
  206. telah kehilangan keyakinan
  207.  
  208. 47
  209. 00:03:21,993 --> 00:03:24,329
  210. atas segalanya.
  211.  
  212. 48
  213. 00:03:24,413 --> 00:03:27,457
  214. ♪ Hei, Tn. Pemain Tamborin... ♪
  215.  
  216. 49
  217. 00:03:27,749 --> 00:03:29,584
  218. Banyak argumen tentang kenapa
  219.  
  220. 50
  221. 00:03:30,627 --> 00:03:32,379
  222. Amerika terusir dari Vietnam
  223.  
  224. 51
  225. 00:03:34,131 --> 00:03:36,258
  226. dengan cara yang memalukan.
  227.  
  228. 52
  229. 00:03:36,341 --> 00:03:39,469
  230. Dua orang berusaha menembak Presiden
  231. dalam sebulan.
  232.  
  233. 53
  234. 00:03:39,553 --> 00:03:43,348
  235. ♪ Bawalah aku berlayar... ♪
  236.  
  237. 54
  238. 00:03:43,473 --> 00:03:46,476
  239. Mari kita tentukan tujuan kita di 1976 ini
  240.  
  241. 55
  242. 00:03:47,269 --> 00:03:51,022
  243. untuk maju dalam semangat Amerika.
  244.  
  245. 56
  246. 00:03:52,482 --> 00:03:55,902
  247. Bahwa kesempatan yang dimiliki
  248. semua orang di ruangan ini,
  249.  
  250. 57
  251. 00:03:56,027 --> 00:04:00,365
  252. adalah mimpi yang bisa diwujudkan,
  253.  
  254. 58
  255. 00:04:00,449 --> 00:04:01,616
  256. bisa dicapai
  257.  
  258. 59
  259. 00:04:02,325 --> 00:04:05,662
  260. bagi siapa pun yang beruntung
  261. terlahir di negara ini,
  262.  
  263. 60
  264. 00:04:06,455 --> 00:04:09,499
  265. atau siapa pun yang beruntung
  266. datang ke negara ini.
  267.  
  268. 61
  269. 00:04:09,583 --> 00:04:13,712
  270. ♪ ...larut ke dalam paradeku sendiri... ♪
  271.  
  272. 62
  273. 00:04:14,212 --> 00:04:16,298
  274. Ide saat itu adalah mengadakan tur,
  275.  
  276. 63
  277. 00:04:16,381 --> 00:04:20,635
  278. kombinasi aksi berbeda
  279. di panggung yang sama
  280.  
  281. 64
  282. 00:04:21,511 --> 00:04:24,764
  283. untuk berbagai gaya musik.
  284.  
  285. 65
  286. 00:04:25,974 --> 00:04:28,977
  287. Menurutku itu bukan pentas teatrikal
  288. tradisional,
  289.  
  290. 66
  291. 00:04:29,060 --> 00:04:31,813
  292. tetapi dalam bentuk tradisional...
  293.  
  294. 67
  295. 00:04:34,524 --> 00:04:36,151
  296. sebuah pentas teatrikal.
  297.  
  298. 68
  299. 00:04:36,234 --> 00:04:38,069
  300. Itu omong kosong.
  301.  
  302. 69
  303. 00:04:38,153 --> 00:04:39,446
  304. - Baik.
  305. - Kau tahu.
  306.  
  307. 70
  308. 00:04:39,571 --> 00:04:41,406
  309. Aku berusaha...
  310.  
  311. 71
  312. 00:04:41,490 --> 00:04:42,991
  313. Menjelaskan inti.
  314.  
  315. 72
  316. 00:04:43,074 --> 00:04:46,411
  317. Inti dari Rolling Thunder ini,
  318.  
  319. 73
  320. 00:04:46,745 --> 00:04:48,580
  321. tetapi aku tak tahu,
  322.  
  323. 74
  324. 00:04:48,705 --> 00:04:50,415
  325. karena itu bukan tentang apa pun.
  326.  
  327. 75
  328. 00:04:50,499 --> 00:04:53,210
  329. Itu hanya sesuatu yang terjadi
  330. 40 tahun lalu.
  331.  
  332. 76
  333. 00:04:53,752 --> 00:04:55,629
  334. - Itu yang sebenarnya.
  335. - Bisa ditelusuri?
  336.  
  337. 77
  338. 00:04:55,712 --> 00:04:56,796
  339. Ya, bisa.
  340.  
  341. 78
  342. 00:04:57,255 --> 00:04:58,882
  343. - Ayo.
  344. - Baik, ayo.
  345.  
  346. 79
  347. 00:04:59,007 --> 00:05:00,842
  348. Aku tak ingat tentang Rolling Thunder.
  349.  
  350. 80
  351. 00:05:00,926 --> 00:05:02,761
  352. - Baiklah.
  353. - Itu terjadi
  354.  
  355. 81
  356. 00:05:02,844 --> 00:05:06,264
  357. sudah lama sekali,
  358. aku bahkan belum lahir.
  359.  
  360. 82
  361. 00:05:07,140 --> 00:05:08,767
  362. Apa yang ingin kau tahu?
  363.  
  364. 83
  365. 00:05:08,934 --> 00:05:11,978
  366. ♪ Dan bawa aku menghilang ♪
  367.  
  368. 84
  369. 00:05:12,062 --> 00:05:15,190
  370. ♪ Melalui cincin asap pikiranku ♪
  371.  
  372. 85
  373. 00:05:15,732 --> 00:05:18,568
  374. ♪ Melewati reruntuhan waktu yang kabur ♪
  375.  
  376. 86
  377. 00:05:19,486 --> 00:05:22,239
  378. ♪ Jauh melewati dedaunan yang beku ♪
  379.  
  380. 87
  381. 00:05:23,073 --> 00:05:26,076
  382. ♪ Pohon ketakutan yang berhantu ♪
  383.  
  384. 88
  385. 00:05:26,535 --> 00:05:29,663
  386. ♪ Pergi ke pantai berangin ♪
  387.  
  388. 89
  389. 00:05:30,080 --> 00:05:35,460
  390. ♪ Jauh dari kesedihan yang kacau balau ♪
  391.  
  392. 90
  393. 00:05:36,878 --> 00:05:40,173
  394. ♪ Ya, menari di bawah langit berlian ♪
  395.  
  396. 91
  397. 00:05:40,257 --> 00:05:43,718
  398. ♪ Dengan satu tangan melambai bebas ♪
  399.  
  400. 92
  401. 00:05:43,885 --> 00:05:47,013
  402. ♪ Dibalut bayangan laut ♪
  403.  
  404. 93
  405. 00:05:47,347 --> 00:05:50,183
  406. ♪ Dikelilingi pasir sirkus ♪
  407.  
  408. 94
  409. 00:05:50,892 --> 00:05:54,271
  410. ♪ Dengan segala ingatan dan takdir ♪
  411.  
  412. 95
  413. 00:05:54,479 --> 00:05:57,566
  414. ♪ Terdorong jauh ke bawah ombak ♪
  415.  
  416. 96
  417. 00:05:57,774 --> 00:06:03,321
  418. ♪ Biar kulupakan hari ini sampai besok ♪
  419.  
  420. 97
  421. 00:06:05,323 --> 00:06:08,868
  422. ♪ Hei, Tn. Tambourine Man ♪
  423.  
  424. 98
  425. 00:06:09,035 --> 00:06:11,580
  426. ♪ Mainkan sebuah lagu untukku ♪
  427.  
  428. 99
  429. 00:06:16,042 --> 00:06:18,253
  430. Hidup bukan tentang mencari dirimu
  431.  
  432. 100
  433. 00:06:18,378 --> 00:06:21,756
  434. atau mencari sesuatu.
  435. Hidup adalah menciptakan dirimu.
  436.  
  437. 101
  438. 00:06:21,840 --> 00:06:22,757
  439. Main malam ini?
  440.  
  441. 102
  442. 00:06:22,841 --> 00:06:24,134
  443. Dan menciptakan karya.
  444.  
  445. 103
  446. 00:06:24,259 --> 00:06:26,428
  447. Aku mau memperkenalkan
  448.  
  449. 104
  450. 00:06:26,511 --> 00:06:28,680
  451. penghibur ulung lainnya
  452. di Folk City,
  453.  
  454. 105
  455. 00:06:28,847 --> 00:06:29,973
  456. jadi, semuanya...
  457.  
  458. 106
  459. 00:06:30,181 --> 00:06:32,892
  460. Musim panas 1975,
  461.  
  462. 107
  463. 00:06:33,018 --> 00:06:34,853
  464. pemandangan aneh di New York.
  465.  
  466. 108
  467. 00:06:35,312 --> 00:06:38,648
  468. Tak biasa, saat itu musik folk
  469. sudah punah, atau belum?
  470.  
  471. 109
  472. 00:06:40,025 --> 00:06:42,611
  473. Joan Baez dan temannya, Bob Dylan.
  474.  
  475. 110
  476. 00:06:42,694 --> 00:06:44,279
  477. Tepuk tangan untuk Joan Baez...
  478.  
  479. 111
  480. 00:06:44,362 --> 00:06:45,655
  481. Ada rumor saat itu
  482.  
  483. 112
  484. 00:06:45,822 --> 00:06:49,576
  485. Dylan yang terinspirasi telah kembali,
  486. mempertemukan semua pasukan musisinya.
  487.  
  488. 113
  489. 00:06:49,659 --> 00:06:52,454
  490. ♪ Dan semua yang aku katakan ♪
  491.  
  492. 114
  493. 00:06:52,787 --> 00:06:57,292
  494. ♪ Kau bisa katakan itu sama bagusnya ♪
  495.  
  496. 115
  497. 00:07:01,463 --> 00:07:03,632
  498. Lalu mereka bermain musik bersama
  499.  
  500. 116
  501. 00:07:03,798 --> 00:07:05,967
  502. bagaikan musisi muda
  503. yang bersenang-senang,
  504.  
  505. 117
  506. 00:07:06,051 --> 00:07:08,011
  507. saling melakukan kontak langsung.
  508.  
  509. 118
  510. 00:07:17,437 --> 00:07:19,773
  511. ♪ Namaku Juanano De Castro ♪
  512.  
  513. 119
  514. 00:07:24,569 --> 00:07:27,155
  515. ♪ Ayahku seorang bangsawan Spanyol ♪
  516.  
  517. 120
  518. 00:07:29,407 --> 00:07:30,617
  519. Mohon perhatian.
  520.  
  521. 121
  522. 00:07:30,784 --> 00:07:33,036
  523. Kita kehabisan waktu,
  524. aku ingin perkenalkan
  525.  
  526. 122
  527. 00:07:33,453 --> 00:07:35,288
  528. Nona Patti Smith dan Eric Anderson.
  529.  
  530. 123
  531. 00:07:35,372 --> 00:07:36,748
  532. Mari beri tepuk tangan.
  533.  
  534. 124
  535. 00:07:36,831 --> 00:07:38,833
  536. Itu dia, keluarlah.
  537.  
  538. 125
  539. 00:07:39,167 --> 00:07:40,418
  540. Ada seorang...
  541.  
  542. 126
  543. 00:07:41,878 --> 00:07:43,380
  544. Ada seorang pemanah...
  545.  
  546. 127
  547. 00:07:44,589 --> 00:07:47,842
  548. Ada seorang pemanah yang jatuh cinta
  549. kepada saudarinya,
  550.  
  551. 128
  552. 00:07:48,093 --> 00:07:50,136
  553. pemanah itu menatap saudarinya
  554.  
  555. 129
  556. 00:07:50,553 --> 00:07:51,638
  557. dan berkata,
  558.  
  559. 130
  560. 00:07:53,223 --> 00:07:57,018
  561. "Semua kegilaan antara aku dan kau
  562. adalah sesuatu yang pribadi."
  563.  
  564. 131
  565. 00:07:58,103 --> 00:08:01,398
  566. Tetapi saudarinya ketakutan,
  567. jadi, saudarinya...
  568.  
  569. 132
  570. 00:08:02,273 --> 00:08:06,361
  571. Saudarinya menaruh rokoknya
  572. dan menikah dengan sultan,
  573.  
  574. 133
  575. 00:08:07,153 --> 00:08:10,782
  576. sehingga sang pemanah
  577. menjadi pemanah raja.
  578.  
  579. 134
  580. 00:08:11,866 --> 00:08:14,953
  581. Tibalah malam pernikahan.
  582. Sultan dan saudari pemanah
  583.  
  584. 135
  585. 00:08:15,036 --> 00:08:16,371
  586. akan menikah.
  587.  
  588. 136
  589. 00:08:16,830 --> 00:08:17,872
  590. Kemudian
  591.  
  592. 137
  593. 00:08:18,998 --> 00:08:22,043
  594. pemanah keluar dengan baju zirahnya
  595.  
  596. 138
  597. 00:08:22,252 --> 00:08:24,629
  598. dan di hadapannya semua tampak
  599.  
  600. 139
  601. 00:08:24,754 --> 00:08:28,133
  602. seperti tanah di Jepang pada abad ke-16.
  603.  
  604. 140
  605. 00:08:28,591 --> 00:08:30,844
  606. Hitam dan hijau seperti papan catur.
  607.  
  608. 141
  609. 00:08:31,010 --> 00:08:34,472
  610. Sang pemanah berjalan
  611. di bagian hitam papan catur
  612.  
  613. 142
  614. 00:08:34,723 --> 00:08:36,808
  615. dan melihat bagian hitam papan catur itu
  616.  
  617. 143
  618. 00:08:36,933 --> 00:08:39,352
  619. seperti bagian belakang
  620. rambut saudarinya.
  621.  
  622. 144
  623. 00:08:39,561 --> 00:08:40,895
  624. Sehingga,
  625.  
  626. 145
  627. 00:08:41,896 --> 00:08:43,273
  628. kau tahu seperti apa.
  629.  
  630. 146
  631. 00:08:44,899 --> 00:08:47,444
  632. Tampak berantakan.
  633.  
  634. 147
  635. 00:08:48,278 --> 00:08:50,488
  636. Tampak seperti bagian belakang
  637. rambut adiknya
  638.  
  639. 148
  640. 00:08:50,572 --> 00:08:53,491
  641. sehingga dia tak bisa melaju
  642. dan menjadi pemanah raja lagi,
  643.  
  644. 149
  645. 00:08:53,575 --> 00:08:56,703
  646. karena dia melihat istana,
  647. dan di istana itu,
  648.  
  649. 150
  650. 00:08:56,953 --> 00:09:00,081
  651. dia melihat saudarinya menanggalkan baju
  652. untuk sultan,
  653.  
  654. 151
  655. 00:09:00,248 --> 00:09:03,626
  656. jadi, sang pangeran melepas baju zirahnya
  657.  
  658. 152
  659. 00:09:03,710 --> 00:09:06,087
  660. dan mulai berjalan menuju istana.
  661.  
  662. 153
  663. 00:09:06,171 --> 00:09:08,548
  664. Dia mulai berjalan ke arah lain,
  665.  
  666. 154
  667. 00:09:08,631 --> 00:09:11,176
  668. mulai berjalan ke dimensi lain,
  669.  
  670. 155
  671. 00:09:11,259 --> 00:09:13,595
  672. mulai berjalan ke dimensi lain,
  673.  
  674. 156
  675. 00:09:13,720 --> 00:09:15,972
  676. dia pergi ke dimensi lain.
  677.  
  678. 157
  679. 00:09:16,222 --> 00:09:19,517
  680. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  681.  
  682. 158
  683. 00:09:19,684 --> 00:09:23,104
  684. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  685.  
  686. 159
  687. 00:09:23,521 --> 00:09:26,900
  688. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  689.  
  690. 160
  691. 00:09:27,317 --> 00:09:30,070
  692. ♪ Aku pindah ke dimensi lain ♪
  693.  
  694. 161
  695. 00:09:30,153 --> 00:09:32,572
  696. ♪ Dan dia terus berjalan ♪
  697.  
  698. 162
  699. 00:09:34,157 --> 00:09:36,159
  700. ♪ Dan dia berjalan sangat lamban ♪
  701.  
  702. 163
  703. 00:09:39,496 --> 00:09:44,959
  704. ♪ Dia pemanah pertama di
  705. dunia rock-and-roll ♪
  706.  
  707. 164
  708. 00:09:46,711 --> 00:09:48,922
  709. ♪ Dia berjalan menuju istana ♪
  710.  
  711. 165
  712. 00:09:50,590 --> 00:09:52,926
  713. ♪ Menuju istana ♪
  714.  
  715. 166
  716. 00:09:54,511 --> 00:09:56,513
  717. ♪ Dia mengambil langkah besar ♪
  718.  
  719. 167
  720. 00:09:58,431 --> 00:10:00,642
  721. ♪ Dia mengambil langkah besar ♪
  722.  
  723. 168
  724. 00:10:02,519 --> 00:10:04,604
  725. ♪ Dia berjalan ke tujuh arah ♪
  726.  
  727. 169
  728. 00:10:06,147 --> 00:10:08,566
  729. ♪ Dia berjalan ke tujuh arah ♪
  730.  
  731. 170
  732. 00:10:08,900 --> 00:10:10,401
  733. ♪ Dia melepas unsur-unsur ♪
  734.  
  735. 171
  736. 00:10:10,485 --> 00:10:14,155
  737. ♪ Badai menerjang dari tangannya ♪
  738.  
  739. 172
  740. 00:10:17,200 --> 00:10:19,494
  741. ♪ Kaulah sinar matahariku ♪
  742.  
  743. 173
  744. 00:10:19,619 --> 00:10:21,371
  745. ♪ Sinar matahariku satu-satunya ♪
  746.  
  747. 174
  748. 00:10:22,413 --> 00:10:27,168
  749. ♪ Kau membuatku bahagia
  750. saat langit kelabu ♪
  751.  
  752. 175
  753. 00:10:27,877 --> 00:10:30,839
  754. ♪ Kau tak pernah tahu, sayang,
  755. betapa aku... ♪
  756.  
  757. 176
  758. 00:10:31,714 --> 00:10:33,341
  759. Oktober, November,
  760.  
  761. 177
  762. 00:10:33,424 --> 00:10:35,760
  763. Dylan mungkin punya ide
  764. untuk melakukan sesuatu,
  765.  
  766. 178
  767. 00:10:35,844 --> 00:10:38,346
  768. seperti ahli tipu muslihat,
  769.  
  770. 179
  771. 00:10:38,429 --> 00:10:40,515
  772. pertunjukan tukang obat keliling
  773.  
  774. 180
  775. 00:10:40,723 --> 00:10:42,642
  776. dengan naik bus dari kota...
  777.  
  778. 181
  779. 00:10:42,725 --> 00:10:44,310
  780. atau pedati dari kota ke kota.
  781.  
  782. 182
  783. 00:10:44,686 --> 00:10:48,690
  784. Dylan mengajak kami keluar
  785. untuk mencoba dan memberi kami...
  786.  
  787. 183
  788. 00:10:48,773 --> 00:10:51,234
  789. Mempertunjukkan kami. Itu idenya.
  790.  
  791. 184
  792. 00:10:51,401 --> 00:10:54,529
  793. Ini belum dijelaskan terang-terangan.
  794. Idenya...
  795.  
  796. 185
  797. 00:10:55,071 --> 00:10:57,282
  798. untuk menunjukkan
  799. betapa indahnya dia,
  800.  
  801. 186
  802. 00:10:57,490 --> 00:10:59,868
  803. dengan menunjukkan
  804. betapa indahnya kami,
  805.  
  806. 187
  807. 00:11:00,326 --> 00:11:02,537
  808. dengan menunjukkan betapa indahnya
  809.  
  810. 188
  811. 00:11:03,246 --> 00:11:04,289
  812. ansambelnya,
  813.  
  814. 189
  815. 00:11:04,873 --> 00:11:07,584
  816. untuk menunjukkan komunitas
  817. yang sebenarnya,
  818.  
  819. 190
  820. 00:11:08,168 --> 00:11:11,462
  821. yaitu cara hidup mereka,
  822. cara hidup para penyair.
  823.  
  824. 191
  825. 00:11:11,629 --> 00:11:13,715
  826. ♪ Aku tinggal di sebuah apartemen ♪
  827.  
  828. 192
  829. 00:11:13,798 --> 00:11:15,592
  830. ♪ Wastafel bocor menembus dinding ♪
  831.  
  832. 193
  833. 00:11:15,717 --> 00:11:17,594
  834. ♪ Lower East Side penuh kutu busuk ♪
  835.  
  836. 194
  837. 00:11:17,677 --> 00:11:19,554
  838. ♪ Pencandu di koridor ♪
  839.  
  840. 195
  841. 00:11:19,637 --> 00:11:21,514
  842. ♪ Rumah dibobol ♪
  843.  
  844. 196
  845. 00:11:21,598 --> 00:11:23,558
  846. ♪ Thangka Tibet dicuri ♪
  847.  
  848. 197
  849. 00:11:23,641 --> 00:11:25,476
  850. ♪ Pencandu sabu mengambil patungku ♪
  851.  
  852. 198
  853. 00:11:25,560 --> 00:11:27,395
  854. ♪ Dan mempermainkan cintaku ♪
  855.  
  856. 199
  857. 00:11:27,478 --> 00:11:29,439
  858. ♪ Pencandu sabu mengambil patungku ♪
  859.  
  860. 200
  861. 00:11:29,522 --> 00:11:32,650
  862. ♪ Dan mempermainkan cintaku ♪
  863.  
  864. 201
  865. 00:11:35,028 --> 00:11:37,030
  866. - Mau dengar lagi atau...?
  867. - Ya.
  868.  
  869. 202
  870. 00:11:37,822 --> 00:11:39,198
  871. Kau dapat audisi besar.
  872.  
  873. 203
  874. 00:11:39,365 --> 00:11:42,285
  875. Ada pesta di apartemen Allen Ginsberg.
  876.  
  877. 204
  878. 00:11:42,702 --> 00:11:44,287
  879. Di sana kau bertemu Dylan?
  880.  
  881. 205
  882. 00:11:44,454 --> 00:11:45,371
  883. Ya.
  884.  
  885. 206
  886. 00:11:46,164 --> 00:11:47,790
  887. Apa pendapatmu tentangnya?
  888.  
  889. 207
  890. 00:11:48,249 --> 00:11:49,375
  891. Dylan itu baik.
  892.  
  893. 208
  894. 00:11:50,668 --> 00:11:54,214
  895. Banyak orang sinting yang teler
  896. dan mendatanginya,
  897.  
  898. 209
  899. 00:11:54,339 --> 00:11:57,467
  900. mengelilinginya makin cepat,
  901. tetapi Bob tak bereaksi.
  902.  
  903. 210
  904. 00:11:57,634 --> 00:12:01,471
  905. Kurasa dia hanya menonton semuanya.
  906. Kurasa dia suka kekacauan itu.
  907.  
  908. 211
  909. 00:12:01,804 --> 00:12:05,433
  910. ♪ Aku si hidung belang yang berkeluyuran ♪
  911.  
  912. 212
  913. 00:12:06,434 --> 00:12:10,730
  914. ♪ Ada banyak kota yang aku nikmati ♪
  915.  
  916. 213
  917. 00:12:11,022 --> 00:12:11,856
  918. STUDIO LATIHAN
  919.  
  920. 214
  921. 00:12:11,940 --> 00:12:16,402
  922. ♪ Tetapi kini aku menikahi
  923. istri yang baik ♪
  924.  
  925. 215
  926. 00:12:16,986 --> 00:12:21,115
  927. ♪ Dan aku lebih mencintainya
  928. daripada aku mencintai hidupku ♪
  929.  
  930. 216
  931. 00:12:27,372 --> 00:12:30,208
  932. Ideku adalah memiliki grup musik
  933. instrumen sederhana
  934.  
  935. 217
  936. 00:12:30,416 --> 00:12:31,834
  937. untuk seluruh acara itu,
  938.  
  939. 218
  940. 00:12:32,043 --> 00:12:34,629
  941. sesuatu yang mirip
  942.  
  943. 219
  944. 00:12:34,837 --> 00:12:37,966
  945. grup musik Kweskin,
  946.  
  947. 220
  948. 00:12:38,341 --> 00:12:39,592
  949. tetapi itu tak terjadi.
  950.  
  951. 221
  952. 00:12:42,136 --> 00:12:45,473
  953. Mereka tengah berlatih di studio SIR,
  954.  
  955. 222
  956. 00:12:45,640 --> 00:12:47,892
  957. aku bicara dengan Levy
  958. dan dia menanyakan Dylan
  959.  
  960. 223
  961. 00:12:47,976 --> 00:12:51,604
  962. apa aku boleh merekam rol b
  963. dari latihannya.
  964.  
  965. 224
  966. 00:12:51,980 --> 00:12:55,650
  967. Dylan tak keberatan,
  968. tetapi Levy bilang tak ada anggaran
  969.  
  970. 225
  971. 00:12:55,733 --> 00:12:58,528
  972. karena kupikir ini akan menjadi berhasil,
  973.  
  974. 226
  975. 00:12:58,611 --> 00:13:02,865
  976. aku ambil semua uang yang kupunya
  977. dan bayar semua dengan uangku sendiri.
  978.  
  979. 227
  980. 00:13:04,951 --> 00:13:05,868
  981. Apa Bob menyukaimu?
  982.  
  983. 228
  984. 00:13:05,994 --> 00:13:07,537
  985. Entahlah, siapa yang tahu?
  986.  
  987. 229
  988. 00:13:07,954 --> 00:13:09,539
  989. Ini seperti bercermin.
  990.  
  991. 230
  992. 00:13:09,622 --> 00:13:13,418
  993. Kau bisa melihat apa yang ingin kau lihat
  994. atau benci yang kau lihat.
  995.  
  996. 231
  997. 00:13:13,501 --> 00:13:16,254
  998. Aku bisa katakan ini, dahulu aku merokok,
  999.  
  1000. 232
  1001. 00:13:16,337 --> 00:13:19,841
  1002. dan aku memegang rokok seperti ini,
  1003. gaya Eropa.
  1004.  
  1005. 233
  1006. 00:13:20,216 --> 00:13:23,928
  1007. Setelah malam itu di Ginsberg,
  1008. Bob juga memegangnya seperti ini.
  1009.  
  1010. 234
  1011. 00:13:24,012 --> 00:13:24,971
  1012. Itu aku.
  1013.  
  1014. 235
  1015. 00:13:25,346 --> 00:13:27,306
  1016. ♪ Rita May ♪
  1017.  
  1018. 236
  1019. 00:13:28,891 --> 00:13:30,893
  1020. ♪ Bagaimana kau bisa ke sana? ♪
  1021.  
  1022. 237
  1023. 00:13:32,729 --> 00:13:34,605
  1024. ♪ Kapan kau melihat cahaya itu? ♪
  1025.  
  1026. 238
  1027. 00:13:36,357 --> 00:13:38,234
  1028. ♪ Kau tak pernah merasa takut? ♪
  1029.  
  1030. 239
  1031. 00:13:40,862 --> 00:13:42,822
  1032. ♪ Kau membuatku terbakar dan berputar ♪
  1033.  
  1034. 240
  1035. 00:13:42,905 --> 00:13:44,657
  1036. ♪ Tetapi aku tahu aku harus belajar ♪
  1037.  
  1038. 241
  1039. 00:13:44,741 --> 00:13:45,658
  1040. ♪ Rita May ♪
  1041.  
  1042. 242
  1043. 00:13:49,245 --> 00:13:52,457
  1044. ♪ Tetapi aku tak merasakan kasih sayang ♪
  1045.  
  1046. 243
  1047. 00:13:52,540 --> 00:13:55,168
  1048. ♪ Tak ada syukur atau cinta ♪
  1049.  
  1050. 244
  1051. 00:13:55,877 --> 00:13:59,338
  1052. ♪ Kesetiaanmu bukan padaku ♪
  1053.  
  1054. 245
  1055. 00:13:59,589 --> 00:14:02,425
  1056. ♪ Tetapi kepada bintang-bintang di atas ♪
  1057.  
  1058. 246
  1059. 00:14:03,468 --> 00:14:08,014
  1060. ♪ Secangkir kopi lagi untuk perjalanan ♪
  1061.  
  1062. 247
  1063. 00:14:10,808 --> 00:14:15,188
  1064. ♪ Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi ♪
  1065.  
  1066. 248
  1067. 00:14:16,689 --> 00:14:19,108
  1068. ♪ Ke lembah di bawah ♪
  1069.  
  1070. 249
  1071. 00:14:21,652 --> 00:14:26,532
  1072. Aku akan pergi ke rumah seorang teman
  1073. musisi jaz di Lower East Side,
  1074.  
  1075. 250
  1076. 00:14:26,908 --> 00:14:31,746
  1077. aku baru saja akan menyeberang
  1078. lalu sebuah mobil menghentikanku.
  1079.  
  1080. 251
  1081. 00:14:33,039 --> 00:14:33,956
  1082. Itu Bob.
  1083.  
  1084. 252
  1085. 00:14:34,374 --> 00:14:35,458
  1086. Itu Dylan.
  1087.  
  1088. 253
  1089. 00:14:39,378 --> 00:14:40,755
  1090. Ini tak pernah diungkapkan.
  1091.  
  1092. 254
  1093. 00:14:40,880 --> 00:14:43,257
  1094. Aku tahu siapa dia atau dia tahu aku tahu,
  1095.  
  1096. 255
  1097. 00:14:43,341 --> 00:14:45,593
  1098. lewat begitu saja.
  1099.  
  1100. 256
  1101. 00:14:46,969 --> 00:14:50,348
  1102. Kami bermain musik seharian dan semalaman.
  1103.  
  1104. 257
  1105. 00:14:50,515 --> 00:14:54,310
  1106. Kami pergi ke Bottom Line
  1107. dan bermain dengan Muddy Waters,
  1108.  
  1109. 258
  1110. 00:14:54,727 --> 00:14:58,231
  1111. dan malam itu
  1112. kami ke rumah Victoria Spivey.
  1113.  
  1114. 259
  1115. 00:14:58,523 --> 00:15:00,400
  1116. Dia seorang penyanyi blues tua.
  1117.  
  1118. 260
  1119. 00:15:02,151 --> 00:15:06,322
  1120. Kami bermain musik
  1121. sampai pukul enam pagi.
  1122.  
  1123. 261
  1124. 00:15:06,406 --> 00:15:07,657
  1125. Sangat menyenangkan.
  1126.  
  1127. 262
  1128. 00:15:10,034 --> 00:15:12,120
  1129. ♪ Dia memakai sweter leher kura-kura ♪
  1130.  
  1131. 263
  1132. 00:15:13,246 --> 00:15:15,039
  1133. ♪Dan sepatu nilon ♪
  1134.  
  1135. 264
  1136. 00:15:17,834 --> 00:15:20,294
  1137. ♪ Dia memakai sweter leher kura-kura ♪
  1138.  
  1139. 265
  1140. 00:15:21,003 --> 00:15:23,422
  1141. ♪ Dan sepatu nilon ♪
  1142.  
  1143. 266
  1144. 00:15:26,259 --> 00:15:28,219
  1145. ♪ Apa pun akan dikatakannya ♪
  1146.  
  1147. 267
  1148. 00:15:28,302 --> 00:15:30,805
  1149. ♪ Apa pun akan dilakukannya ♪
  1150.  
  1151. 268
  1152. 00:15:34,934 --> 00:15:39,272
  1153. Ada 52 orang, jika setiap orang bertanya
  1154. kepadanya apa dia baik-baik saja,
  1155.  
  1156. 269
  1157. 00:15:39,522 --> 00:15:42,900
  1158. itu menjadi sesi tanya jawab
  1159. yang sulit dan lama untuknya.
  1160.  
  1161. 270
  1162. 00:15:43,067 --> 00:15:44,819
  1163. Apa cahayanya mengganggunya?
  1164.  
  1165. 271
  1166. 00:15:44,986 --> 00:15:46,529
  1167. Apa gitarnya berfungsi?
  1168.  
  1169. 272
  1170. 00:15:46,612 --> 00:15:49,657
  1171. Kau suka pencahayaannya?
  1172. Monitor suaranya berfungsi?
  1173.  
  1174. 273
  1175. 00:15:49,824 --> 00:15:52,994
  1176. Dia pria dewasa
  1177. dan dia tahu apa yang dia inginkan.
  1178.  
  1179. 274
  1180. 00:15:53,327 --> 00:15:55,288
  1181. ♪ Jangan menangis, Sayangku ♪
  1182.  
  1183. 275
  1184. 00:15:56,038 --> 00:15:57,915
  1185. ♪ Tuhan menjaga kita ♪
  1186.  
  1187. 276
  1188. 00:15:58,624 --> 00:16:03,004
  1189. ♪ Kuda akan membawa kita
  1190. ke Durango segera ♪
  1191.  
  1192. 277
  1193. 00:16:04,172 --> 00:16:05,965
  1194. Tingginya 178 cm.
  1195.  
  1196. 278
  1197. 00:16:06,549 --> 00:16:08,092
  1198. - Tingginya 178 cm?
  1199. - Ya.
  1200.  
  1201. 279
  1202. 00:16:09,093 --> 00:16:10,511
  1203. Lalu apa pekerjaannya?
  1204.  
  1205. 280
  1206. 00:16:10,720 --> 00:16:13,181
  1207. Dia seorang sutradara.
  1208.  
  1209. 281
  1210. 00:16:13,264 --> 00:16:14,098
  1211. Teater.
  1212.  
  1213. 282
  1214. 00:16:14,182 --> 00:16:15,057
  1215. Teater?
  1216.  
  1217. 283
  1218. 00:16:16,225 --> 00:16:17,393
  1219. Tetapi itu bukan...
  1220.  
  1221. 284
  1222. 00:16:17,476 --> 00:16:20,313
  1223. itu sebabnya kubilang ini sulit
  1224. sebab bukan pernikahan, bukan?
  1225.  
  1226. 285
  1227. 00:16:20,396 --> 00:16:21,772
  1228. Kecuali kau benar-benar...
  1229.  
  1230. 286
  1231. 00:16:21,856 --> 00:16:24,192
  1232. Mungkin menikah dengan teater.
  1233.  
  1234. 287
  1235. 00:16:25,359 --> 00:16:26,777
  1236. Saat kau bilang menikah,
  1237.  
  1238. 288
  1239. 00:16:26,861 --> 00:16:29,405
  1240. kukira maksudmu pernikahan
  1241. antara dua orang.
  1242.  
  1243. 289
  1244. 00:16:30,448 --> 00:16:31,282
  1245. - Ya.
  1246. - Begitu?
  1247.  
  1248. 290
  1249. 00:16:31,365 --> 00:16:32,909
  1250. Tidak, pernikahan mental.
  1251.  
  1252. 291
  1253. 00:16:33,159 --> 00:16:34,869
  1254. - Pernikahan mental?
  1255. - Ya.
  1256.  
  1257. 292
  1258. 00:16:35,328 --> 00:16:37,872
  1259. Itu menarik.
  1260.  
  1261. 293
  1262. 00:16:41,334 --> 00:16:43,836
  1263. ♪ Ada yang bicara tentang masa depan ♪
  1264.  
  1265. 294
  1266. 00:16:45,046 --> 00:16:47,715
  1267. ♪ Kekasihku bicara dengan lembut ♪
  1268.  
  1269. 295
  1270. 00:16:48,424 --> 00:16:51,761
  1271. ♪ Sebab tak ada kesuksesan
  1272. seperti kegagalan ♪
  1273.  
  1274. 296
  1275. 00:16:52,220 --> 00:16:55,473
  1276. ♪ Dan kegagalan bukanlah kesuksesan ♪
  1277.  
  1278. 297
  1279. 00:16:59,101 --> 00:17:01,729
  1280. Aku kerjakan sesuatu pada tur
  1281. untuk majalah Rolling Stone.
  1282.  
  1283. 298
  1284. 00:17:01,812 --> 00:17:02,647
  1285. - Ya.
  1286. - Paham?
  1287.  
  1288. 299
  1289. 00:17:02,730 --> 00:17:05,358
  1290. Aku melihat Bob pergi,
  1291.  
  1292. 300
  1293. 00:17:05,483 --> 00:17:06,984
  1294. setelah itu,
  1295.  
  1296. 301
  1297. 00:17:07,902 --> 00:17:09,862
  1298. dialog kalian,
  1299. tentang pernikahan.
  1300.  
  1301. 302
  1302. 00:17:09,946 --> 00:17:10,821
  1303. Ya.
  1304.  
  1305. 303
  1306. 00:17:10,905 --> 00:17:14,534
  1307. Dia bilang ke salah satu kamerawan,
  1308. "Itu adegan yang seksi."
  1309.  
  1310. 304
  1311. 00:17:14,617 --> 00:17:16,369
  1312. - Baik.
  1313. - Aku tersanjung. Terharu.
  1314.  
  1315. 305
  1316. 00:17:16,452 --> 00:17:18,454
  1317. Baiklah, sekarang, aku ingin tahu,
  1318.  
  1319. 306
  1320. 00:17:18,996 --> 00:17:21,040
  1321. bagaimana itu bisa terjadi?
  1322. Apa sudah diatur?
  1323.  
  1324. 307
  1325. 00:17:21,123 --> 00:17:22,792
  1326. - Itu terjadi...
  1327. - Apa sudah diatur?
  1328.  
  1329. 308
  1330. 00:17:22,917 --> 00:17:24,293
  1331. Itu spontan.
  1332.  
  1333. 309
  1334. 00:17:24,669 --> 00:17:26,462
  1335. Aku sedang ke kamar mandi.
  1336.  
  1337. 310
  1338. 00:17:26,629 --> 00:17:27,505
  1339. Ya.
  1340.  
  1341. 311
  1342. 00:17:27,672 --> 00:17:31,676
  1343. Saat ke sana, Mel Howard
  1344. memperkenalkanku kepada Bob Dylan.
  1345.  
  1346. 312
  1347. 00:17:31,926 --> 00:17:33,970
  1348. Apa yang kau katakan?
  1349. Apa inti pembicaraanmu
  1350.  
  1351. 313
  1352. 00:17:34,053 --> 00:17:35,888
  1353. - pada obrolan itu?
  1354. - Yang kukatakan?
  1355.  
  1356. 314
  1357. 00:17:35,972 --> 00:17:38,391
  1358. Obrolannya ke mana-mana...
  1359.  
  1360. 315
  1361. 00:17:39,850 --> 00:17:42,562
  1362. - Dari satu topik ke topik lainnya.
  1363. - Obrolan santai?
  1364.  
  1365. 316
  1366. 00:17:42,645 --> 00:17:45,606
  1367. Sudah dibuat untuk menjadi spesifik,
  1368. spesifik akan hal tersebut.
  1369.  
  1370. 317
  1371. 00:17:45,690 --> 00:17:47,483
  1372. Ya, tapi kau mulai bicara pernikahan.
  1373.  
  1374. 318
  1375. 00:17:47,566 --> 00:17:48,818
  1376. Tiba-tiba,
  1377.  
  1378. 319
  1379. 00:17:48,901 --> 00:17:51,362
  1380. - soal pernikahan muncul.
  1381. - Tapi apa yang kau katakan?
  1382.  
  1383. 320
  1384. 00:17:51,529 --> 00:17:55,032
  1385. ♪ Ayo berkumpul, Kawan ♪
  1386.  
  1387. 321
  1388. 00:17:55,241 --> 00:17:59,787
  1389. ♪ Begitu muda dan tangguh ♪
  1390.  
  1391. 322
  1392. 00:18:01,580 --> 00:18:05,334
  1393. ♪ Jangan cari kekayaanmu ♪
  1394.  
  1395. 323
  1396. 00:18:05,418 --> 00:18:09,088
  1397. ♪ Di tambang ♪
  1398.  
  1399. 324
  1400. 00:18:10,339 --> 00:18:12,174
  1401. ♪ Itu akan menjadi... ♪
  1402.  
  1403. 325
  1404. 00:18:12,341 --> 00:18:15,803
  1405. Apa idenya adalah membuat film
  1406. adegan di balik layar tur?
  1407.  
  1408. 326
  1409. 00:18:16,053 --> 00:18:17,972
  1410. Kurasa itu yang mereka harapkan.
  1411.  
  1412. 327
  1413. 00:18:18,097 --> 00:18:20,808
  1414. Mereka pikir aku akan membuat film konser,
  1415.  
  1416. 328
  1417. 00:18:20,891 --> 00:18:23,352
  1418. tetapi aku berusaha membuat sesuatu
  1419. yang serius.
  1420.  
  1421. 329
  1422. 00:18:23,728 --> 00:18:25,521
  1423. Pertama yang ingin kutunjukkan
  1424.  
  1425. 330
  1426. 00:18:25,604 --> 00:18:28,524
  1427. yaitu musisi bekerja sama,
  1428. membuat musik bersama.
  1429.  
  1430. 331
  1431. 00:18:28,649 --> 00:18:30,401
  1432. Mereka melakukan pekerjaan mereka.
  1433.  
  1434. 332
  1435. 00:18:30,484 --> 00:18:31,694
  1436. Itu, kau tahu,
  1437.  
  1438. 333
  1439. 00:18:31,777 --> 00:18:34,905
  1440. ibarat aku memfilmkan ayahku
  1441. di toko sepatunya.
  1442.  
  1443. 334
  1444. 00:18:35,489 --> 00:18:36,449
  1445. Fokus pada itu.
  1446.  
  1447. 335
  1448. 00:18:37,533 --> 00:18:38,784
  1449. Apa itu, Patti?
  1450.  
  1451. 336
  1452. 00:18:38,868 --> 00:18:41,120
  1453. Aku melihat buku Rimbaud ini,
  1454.  
  1455. 337
  1456. 00:18:41,370 --> 00:18:44,624
  1457. dan aku melihat gambar ini,
  1458. aku melihat gambar modis ini.
  1459.  
  1460. 338
  1461. 00:18:44,707 --> 00:18:47,209
  1462. Kupikir dia mirip kau.
  1463. Kupikir dia pria yang anggun.
  1464.  
  1465. 339
  1466. 00:18:47,293 --> 00:18:49,253
  1467. - Ya.
  1468. - Kupikir kau itu anggun,
  1469.  
  1470. 340
  1471. 00:18:49,420 --> 00:18:51,714
  1472. jadi, aku dulu berpura-pura dia pacarku.
  1473.  
  1474. 341
  1475. 00:18:51,797 --> 00:18:54,258
  1476. Atau kau pacarku, sama saja, bukan?
  1477.  
  1478. 342
  1479. 00:18:54,342 --> 00:18:55,176
  1480. Omong-omong...
  1481.  
  1482. 343
  1483. 00:18:55,343 --> 00:18:57,762
  1484. - Apa yang kau katakan?
  1485. - Apa kataku?
  1486.  
  1487. 344
  1488. 00:18:59,055 --> 00:19:03,184
  1489. Aku beri pendapatku tentang...
  1490. dia bicara tentang pernikahan mental.
  1491.  
  1492. 345
  1493. 00:19:03,267 --> 00:19:04,977
  1494. - Dia bertanya...
  1495. - Pernikahan mental?
  1496.  
  1497. 346
  1498. 00:19:05,061 --> 00:19:08,356
  1499. Superman mengambil batu bara
  1500. dan meletakkan di tangannya,
  1501.  
  1502. 347
  1503. 00:19:08,439 --> 00:19:11,776
  1504. dia mulai meremasnya,
  1505. dan terus meremasnya,
  1506.  
  1507. 348
  1508. 00:19:12,026 --> 00:19:14,362
  1509. - lalu menjadi seperti berlian, keras.
  1510. - Ya.
  1511.  
  1512. 349
  1513. 00:19:14,445 --> 00:19:16,238
  1514. Lalu, dia menjatuhkannya ke tanah,
  1515.  
  1516. 350
  1517. 00:19:16,322 --> 00:19:17,573
  1518. - di lapangan bisbol.
  1519. - Ya.
  1520.  
  1521. 351
  1522. 00:19:17,656 --> 00:19:20,326
  1523. - Anak-anak terus menendangnya.
  1524. - Ya.
  1525.  
  1526. 352
  1527. 00:19:20,409 --> 00:19:21,660
  1528. Lalu ia berputar-putar.
  1529.  
  1530. 353
  1531. 00:19:21,744 --> 00:19:23,788
  1532. Setelah bertahun-tahun
  1533. anak-anak menendangnya,
  1534.  
  1535. 354
  1536. 00:19:23,871 --> 00:19:26,374
  1537. ia menjadi halus, tetapi ia tidak...
  1538. ia berubah.
  1539.  
  1540. 355
  1541. 00:19:26,457 --> 00:19:29,335
  1542. Ia kristal yang sama, tetapi halus.
  1543. Jadilah bola kristal.
  1544.  
  1545. 356
  1546. 00:19:29,418 --> 00:19:30,920
  1547. Ia berada di tengah,
  1548.  
  1549. 357
  1550. 00:19:31,003 --> 00:19:33,631
  1551. bola kristal itu
  1552. di tengah lapangan bisbol.
  1553.  
  1554. 358
  1555. 00:19:33,714 --> 00:19:35,257
  1556. - Ya.
  1557. - Kau bisa lihat ke dalam.
  1558.  
  1559. 359
  1560. 00:19:39,387 --> 00:19:41,931
  1561. Aku benci...
  1562.  
  1563. 360
  1564. 00:19:42,014 --> 00:19:44,058
  1565. para fasilitator,
  1566.  
  1567. 361
  1568. 00:19:44,225 --> 00:19:46,394
  1569. orang yang berada di sekitarnya.
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:19:46,644 --> 00:19:50,898
  1573. Orang yang berpura-pura punya akses
  1574. sehingga bisa berperilaku buruk.
  1575.  
  1576. 363
  1577. 00:19:50,981 --> 00:19:52,566
  1578. Film ini akan menunjukkan
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:19:52,733 --> 00:19:57,029
  1582. titik kontras
  1583. antara berlebihnya orang saat tur
  1584.  
  1585. 365
  1586. 00:19:57,113 --> 00:19:58,948
  1587. dan kehancuran masyarakat.
  1588.  
  1589. 366
  1590. 00:19:59,323 --> 00:20:00,157
  1591. Ayo, Semuanya.
  1592.  
  1593. 367
  1594. 00:20:01,367 --> 00:20:03,911
  1595. Aku ingin menunjukkan
  1596. negeri batu peliharaan
  1597.  
  1598. 368
  1599. 00:20:03,994 --> 00:20:06,455
  1600. dan Super Slurpees dari 7-Eleven.
  1601.  
  1602. 369
  1603. 00:20:06,956 --> 00:20:08,457
  1604. L'amérique dan ça élite.
  1605.  
  1606. 370
  1607. 00:20:09,417 --> 00:20:12,336
  1608. Aku akan pergi tur
  1609. bersama Rolling Thunder Revue.
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:20:12,920 --> 00:20:13,879
  1613. Di sini.
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:20:15,798 --> 00:20:17,258
  1617. Sampai jumpa hari Kamis.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:20:19,969 --> 00:20:22,430
  1621. Ini kisah nyata,
  1622. sebenarnya semua nyata.
  1623.  
  1624. 374
  1625. 00:20:23,556 --> 00:20:26,267
  1626. Kuharap kita tiba di Boston tepat waktu.
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:20:43,826 --> 00:20:45,244
  1630. ♪ Aku menikahi Isis ♪
  1631.  
  1632. 376
  1633. 00:20:45,494 --> 00:20:47,496
  1634. ♪ Pada tanggal lima bulan Mei ♪
  1635.  
  1636. 377
  1637. 00:20:47,580 --> 00:20:49,790
  1638. ♪ Tetapi aku tak bisa bertahan ♪
  1639.  
  1640. 378
  1641. 00:20:49,874 --> 00:20:51,625
  1642. ♪ Dengannya begitu lama ♪
  1643.  
  1644. 379
  1645. 00:20:51,709 --> 00:20:53,669
  1646. ♪ Jadi kupotong rambutku ♪
  1647.  
  1648. 380
  1649. 00:20:53,752 --> 00:20:55,754
  1650. ♪ Dan pergi begitu saja ♪
  1651.  
  1652. 381
  1653. 00:20:55,838 --> 00:20:57,673
  1654. ♪ Ke negeri antah-berantah ♪
  1655.  
  1656. 382
  1657. 00:20:57,756 --> 00:20:59,508
  1658. ♪ Di mana aku tak mungkin salah ♪
  1659.  
  1660. 383
  1661. 00:20:59,884 --> 00:21:01,969
  1662. ♪ Aku datang ke tempat tinggi ♪
  1663.  
  1664. 384
  1665. 00:21:02,052 --> 00:21:03,971
  1666. ♪ Akan kegelapan dan cahaya ♪
  1667.  
  1668. 385
  1669. 00:21:04,054 --> 00:21:06,015
  1670. ♪ Garis pemisah terbentang ♪
  1671.  
  1672. 386
  1673. 00:21:06,098 --> 00:21:07,725
  1674. ♪ Melalui pusat kota ♪
  1675.  
  1676. 387
  1677. 00:21:08,100 --> 00:21:10,019
  1678. ♪Aku ikat kuda poniku ♪
  1679.  
  1680. 388
  1681. 00:21:10,102 --> 00:21:12,062
  1682. ♪ Ke tiang di kanan ♪
  1683.  
  1684. 389
  1685. 00:21:12,146 --> 00:21:13,981
  1686. ♪ Masuk ke penatu ♪
  1687.  
  1688. 390
  1689. 00:21:14,064 --> 00:21:16,066
  1690. ♪ Untuk mencuci bajuku ♪
  1691.  
  1692. 391
  1693. 00:21:16,150 --> 00:21:18,110
  1694. ♪ Pria di sudut ♪
  1695.  
  1696. 392
  1697. 00:21:18,194 --> 00:21:20,321
  1698. ♪ Mendekatiku meminta korek ♪
  1699.  
  1700. 393
  1701. 00:21:20,404 --> 00:21:22,239
  1702. ♪ Aku segera tahu ♪
  1703.  
  1704. 394
  1705. 00:21:22,323 --> 00:21:24,241
  1706. ♪ Dia bukan orang biasa ♪
  1707.  
  1708. 395
  1709. 00:21:24,325 --> 00:21:26,243
  1710. ♪ Dia bilang, "Apa kau mencari ♪
  1711.  
  1712. 396
  1713. 00:21:26,327 --> 00:21:28,412
  1714. ♪ Sesuatu yang mudah ditangkap?" ♪
  1715.  
  1716. 397
  1717. 00:21:28,496 --> 00:21:30,039
  1718. ♪ Kubilang, "Aku tak punya uang" ♪
  1719.  
  1720. 398
  1721. 00:21:30,122 --> 00:21:32,541
  1722. ♪ Dia bilang, "Itu tak perlu" ♪
  1723.  
  1724. 399
  1725. 00:21:49,266 --> 00:21:50,851
  1726. ♪ Kami berangkat malam itu ♪
  1727.  
  1728. 400
  1729. 00:21:51,018 --> 00:21:52,770
  1730. ♪ Menuju hawa dingin di utara ♪
  1731.  
  1732. 401
  1733. 00:21:53,229 --> 00:21:55,022
  1734. ♪ Aku memberinya selimutku ♪
  1735.  
  1736. 402
  1737. 00:21:55,105 --> 00:21:57,066
  1738. ♪ Dan dia memberiku janji ♪
  1739.  
  1740. 403
  1741. 00:21:57,149 --> 00:21:58,901
  1742. ♪ Kubilang, "Kita mau ke mana?" ♪
  1743.  
  1744. 404
  1745. 00:21:58,984 --> 00:22:01,070
  1746. ♪ Katanya, "Kita akan pulang
  1747. tanggal empat" ♪
  1748.  
  1749. 405
  1750. 00:22:01,320 --> 00:22:03,113
  1751. ♪ Aku bilang, "Itu kabar terbaik ♪
  1752.  
  1753. 406
  1754. 00:22:03,197 --> 00:22:05,115
  1755. ♪ Yang pernah kudengar." ♪
  1756.  
  1757. 407
  1758. 00:22:05,199 --> 00:22:07,117
  1759. ♪ Aku memikirkan pirus ♪
  1760.  
  1761. 408
  1762. 00:22:07,201 --> 00:22:09,161
  1763. ♪ Aku memikirkan emas ♪
  1764.  
  1765. 409
  1766. 00:22:09,245 --> 00:22:11,080
  1767. ♪ Aku memikirkan berlian ♪
  1768.  
  1769. 410
  1770. 00:22:11,163 --> 00:22:13,290
  1771. ♪ Dan kalung terbesar di dunia ♪
  1772.  
  1773. 411
  1774. 00:22:13,374 --> 00:22:15,376
  1775. ♪ Saat kami melewati ngarai ♪
  1776.  
  1777. 412
  1778. 00:22:15,459 --> 00:22:17,336
  1779. ♪ Menembus dingin yang tajam ♪
  1780.  
  1781. 413
  1782. 00:22:17,461 --> 00:22:19,171
  1783. ♪ Aku memikirkan Isis ♪
  1784.  
  1785. 414
  1786. 00:22:19,255 --> 00:22:21,674
  1787. ♪ Dia pikir aku ceroboh ♪
  1788.  
  1789. 415
  1790. 00:22:21,757 --> 00:22:23,551
  1791. ♪ Dia bilang padaku suatu hari nanti ♪
  1792.  
  1793. 416
  1794. 00:22:23,676 --> 00:22:25,302
  1795. ♪ Kita akan bertemu lagi ♪
  1796.  
  1797. 417
  1798. 00:22:25,511 --> 00:22:27,429
  1799. ♪ Dan situasinya akan berbeda ♪
  1800.  
  1801. 418
  1802. 00:22:27,805 --> 00:22:29,598
  1803. ♪ Lain kali kami menikah ♪
  1804.  
  1805. 419
  1806. 00:22:29,682 --> 00:22:31,684
  1807. ♪ Andai aku bisa bertahan ♪
  1808.  
  1809. 420
  1810. 00:22:31,767 --> 00:22:33,602
  1811. ♪ Dan menjadi temannya ♪
  1812.  
  1813. 421
  1814. 00:22:33,686 --> 00:22:35,646
  1815. ♪ Aku masih tak ingat ♪
  1816.  
  1817. 422
  1818. 00:22:35,729 --> 00:22:37,982
  1819. ♪ Hal terbaik yang dia katakan ♪
  1820.  
  1821. 423
  1822. 00:22:54,331 --> 00:22:56,083
  1823. ♪ Kami pergi ke piramida ♪
  1824.  
  1825. 424
  1826. 00:22:56,166 --> 00:22:57,876
  1827. ♪ Semua tertanam dalam es ♪
  1828.  
  1829. 425
  1830. 00:22:58,168 --> 00:22:59,670
  1831. ♪ Dia bilang, "Ada mayat ♪
  1832.  
  1833. 426
  1834. 00:22:59,753 --> 00:23:02,047
  1835. ♪ Yang sedang kucari ♪
  1836.  
  1837. 427
  1838. 00:23:02,131 --> 00:23:03,924
  1839. ♪ Jika aku membawanya ♪
  1840.  
  1841. 428
  1842. 00:23:04,008 --> 00:23:06,010
  1843. ♪ Harganya akan sangat bagus" ♪
  1844.  
  1845. 429
  1846. 00:23:06,093 --> 00:23:07,886
  1847. ♪ Saat itulah aku tahu ♪
  1848.  
  1849. 430
  1850. 00:23:08,012 --> 00:23:10,055
  1851. ♪ Apa yang ada di pikirannya ♪
  1852.  
  1853. 431
  1854. 00:23:10,139 --> 00:23:12,099
  1855. ♪ Angin melolong ♪
  1856.  
  1857. 432
  1858. 00:23:12,182 --> 00:23:14,184
  1859. ♪ Dan salju begitu lebat ♪
  1860.  
  1861. 433
  1862. 00:23:14,268 --> 00:23:15,936
  1863. ♪ Kami menerjang malam ♪
  1864.  
  1865. 434
  1866. 00:23:16,186 --> 00:23:18,188
  1867. ♪ Dan kami menerjang fajar ♪
  1868.  
  1869. 435
  1870. 00:23:18,272 --> 00:23:20,232
  1871. ♪ Saat dia mati aku berharap ♪
  1872.  
  1873. 436
  1874. 00:23:20,316 --> 00:23:22,192
  1875. ♪ Itu tak menular ♪
  1876.  
  1877. 437
  1878. 00:23:22,359 --> 00:23:24,320
  1879. ♪ Tetapi aku sudah memutuskan ♪
  1880.  
  1881. 438
  1882. 00:23:24,403 --> 00:23:26,405
  1883. ♪ Bahwa aku harus melanjutkannya ♪
  1884.  
  1885. 439
  1886. 00:23:42,922 --> 00:23:44,590
  1887. ♪ Aku mengambil mayatnya ♪
  1888.  
  1889. 440
  1890. 00:23:44,673 --> 00:23:46,550
  1891. ♪ Dan aku menyeretnya ke dalam ♪
  1892.  
  1893. 441
  1894. 00:23:46,634 --> 00:23:48,594
  1895. ♪ Melemparnya ke dalam lubang ♪
  1896.  
  1897. 442
  1898. 00:23:48,677 --> 00:23:50,679
  1899. ♪ Aku pasang kembali penutupnya ♪
  1900.  
  1901. 443
  1902. 00:23:50,888 --> 00:23:52,431
  1903. ♪ Aku berdoa sebentar ♪
  1904.  
  1905. 444
  1906. 00:23:52,514 --> 00:23:54,475
  1907. ♪ Agar merasa puas ♪
  1908.  
  1909. 445
  1910. 00:23:54,767 --> 00:23:56,435
  1911. ♪ Lalu aku kembali mencari Isis ♪
  1912.  
  1913. 446
  1914. 00:23:56,518 --> 00:23:58,729
  1915. ♪ Untuk mengatakan aku mencintainya ♪
  1916.  
  1917. 447
  1918. 00:23:58,812 --> 00:24:00,648
  1919. ♪ Dia ada di padang rumput ♪
  1920.  
  1921. 448
  1922. 00:24:00,731 --> 00:24:03,108
  1923. ♪ Di mana dulu ada anak sungai ♪
  1924.  
  1925. 449
  1926. 00:24:03,192 --> 00:24:04,735
  1927. ♪ Dibutakan oleh kantuk ♪
  1928.  
  1929. 450
  1930. 00:24:04,818 --> 00:24:06,820
  1931. ♪ Dan membutuhkan tempat tidur ♪
  1932.  
  1933. 451
  1934. 00:24:06,904 --> 00:24:08,614
  1935. ♪ Aku datang dari timur ♪
  1936.  
  1937. 452
  1938. 00:24:08,697 --> 00:24:10,824
  1939. ♪ Dengan mata yang berbinar-binar ♪
  1940.  
  1941. 453
  1942. 00:24:11,158 --> 00:24:12,326
  1943. ♪ Aku dahulu memakinya ♪
  1944.  
  1945. 454
  1946. 00:24:12,409 --> 00:24:14,620
  1947. ♪ Lalu pergi ♪
  1948.  
  1949. 455
  1950. 00:24:14,995 --> 00:24:16,747
  1951. ♪ Dia bilang, "Dari mana saja?" ♪
  1952.  
  1953. 456
  1954. 00:24:16,914 --> 00:24:18,999
  1955. ♪ Aku bilang, "Tak ada tempat khusus" ♪
  1956.  
  1957. 457
  1958. 00:24:19,083 --> 00:24:20,709
  1959. ♪ Ia bilang, "Kau tampak berbeda" ♪
  1960.  
  1961. 458
  1962. 00:24:20,793 --> 00:24:22,461
  1963. ♪ Aku bilang, "Ya, kurasa" ♪
  1964.  
  1965. 459
  1966. 00:24:22,878 --> 00:24:24,588
  1967. ♪ Dia bilang, "Kau telah pergi" ♪
  1968.  
  1969. 460
  1970. 00:24:24,672 --> 00:24:26,674
  1971. ♪ Aku bilang, "Itu wajar"♪
  1972.  
  1973. 461
  1974. 00:24:26,840 --> 00:24:28,425
  1975. ♪ Dia bilang, "Kau akan tinggal?" ♪
  1976.  
  1977. 462
  1978. 00:24:28,509 --> 00:24:31,095
  1979. ♪ Aku bilang, "Jika kau mau
  1980. aku tinggal, ya" ♪
  1981.  
  1982. 463
  1983. 00:24:47,778 --> 00:24:49,446
  1984. ♪ Isis, oh, Isis ♪
  1985.  
  1986. 464
  1987. 00:24:49,530 --> 00:24:51,198
  1988. ♪ Kau anak yang mistis ♪
  1989.  
  1990. 465
  1991. 00:24:51,448 --> 00:24:53,367
  1992. ♪ Apa yang mendorongku kepadamu ♪
  1993.  
  1994. 466
  1995. 00:24:53,450 --> 00:24:55,411
  1996. ♪ Adalah apa yang membuatku gila ♪
  1997.  
  1998. 467
  1999. 00:24:55,744 --> 00:24:57,413
  2000. ♪ Aku masih ingat ♪
  2001.  
  2002. 468
  2003. 00:24:57,496 --> 00:24:59,540
  2004. ♪ Caramu tersenyum ♪
  2005.  
  2006. 469
  2007. 00:24:59,623 --> 00:25:01,458
  2008. ♪ Pada tanggal lima bulan Mei ♪
  2009.  
  2010. 470
  2011. 00:25:01,542 --> 00:25:03,961
  2012. ♪ Dalam hujan gerimis ♪
  2013.  
  2014. 471
  2015. 00:25:35,367 --> 00:25:36,326
  2016. Hai, Bob.
  2017.  
  2018. 472
  2019. 00:25:36,410 --> 00:25:38,120
  2020. Hai, kalian mau apa? Wawancara?
  2021.  
  2022. 473
  2023. 00:25:38,203 --> 00:25:39,079
  2024. Tentu.
  2025.  
  2026. 474
  2027. 00:25:39,496 --> 00:25:40,581
  2028. Bagaimana, Bob?
  2029.  
  2030. 475
  2031. 00:25:41,665 --> 00:25:42,666
  2032. Bagaimana apanya?
  2033.  
  2034. 476
  2035. 00:25:45,002 --> 00:25:46,503
  2036. Bob bilang apa soal tur itu?
  2037.  
  2038. 477
  2039. 00:25:46,628 --> 00:25:48,714
  2040. Aku tak pernah menanyakannya
  2041. apa pun karena,
  2042.  
  2043. 478
  2044. 00:25:48,797 --> 00:25:50,507
  2045. dia tak menjawab pertanyaan langsung.
  2046.  
  2047. 479
  2048. 00:25:50,591 --> 00:25:51,967
  2049. Dylan, kau indah.
  2050.  
  2051. 480
  2052. 00:25:55,179 --> 00:25:56,180
  2053. Bob.
  2054.  
  2055. 481
  2056. 00:25:57,556 --> 00:25:59,892
  2057. Ada legenda datang
  2058. dan ini bukan sekadar...
  2059.  
  2060. 482
  2061. 00:25:59,975 --> 00:26:00,934
  2062. SATU TAHUN SEBELUMNYA
  2063.  
  2064. 483
  2065. 00:26:01,018 --> 00:26:03,645
  2066. acara rock and roll, ini rock and roll,
  2067. tetapi ini spesial,
  2068.  
  2069. 484
  2070. 00:26:03,729 --> 00:26:06,148
  2071. di mana rock and roll
  2072. punya empat atau lima legenda.
  2073.  
  2074. 485
  2075. 00:26:06,273 --> 00:26:09,234
  2076. Ini salah satunya
  2077. dan mungkin yang terbesar saat ini.
  2078.  
  2079. 486
  2080. 00:26:13,697 --> 00:26:15,282
  2081. DYLAN BERHENTI TUR PADA 1966
  2082.  
  2083. 487
  2084. 00:26:15,365 --> 00:26:18,786
  2085. PADA 1974, DIA KEMBALI DENGAN THE BAND
  2086. DAN TIKETNYA SELALU HABIS
  2087.  
  2088. 488
  2089. 00:26:18,869 --> 00:26:21,622
  2090. Bukan menyombong,
  2091. tetapi Rolling Thunder itu ideku.
  2092.  
  2093. 489
  2094. 00:26:21,705 --> 00:26:22,539
  2095. Kau tahu.
  2096.  
  2097. 490
  2098. 00:26:22,706 --> 00:26:24,958
  2099. Bob tur bersama The Band
  2100. beberapa tahun sebelumnya
  2101.  
  2102. 491
  2103. 00:26:25,042 --> 00:26:28,462
  2104. dan itu sangat sukses,
  2105. lalu Crosby Stills dan Nash & Young
  2106.  
  2107. 492
  2108. 00:26:28,545 --> 00:26:30,297
  2109. menjual 50.000 kursi dalam semalam.
  2110.  
  2111. 493
  2112. 00:26:30,798 --> 00:26:32,508
  2113. Zeppelin sangat terkenal.
  2114.  
  2115. 494
  2116. 00:26:32,674 --> 00:26:36,136
  2117. Uang di mana-mana, kau hanya perlu
  2118. membungkuk dan mengambilnya.
  2119.  
  2120. 495
  2121. 00:26:36,553 --> 00:26:40,474
  2122. Jadi, aku punya ide bahwa konser
  2123. dengan Bob akan jadi tambang emas.
  2124.  
  2125. 496
  2126. 00:26:41,183 --> 00:26:42,893
  2127. Jadi, aku menawarkan ide itu
  2128.  
  2129. 497
  2130. 00:26:42,976 --> 00:26:45,354
  2131. dan banyak promotor lokal tertarik,
  2132.  
  2133. 498
  2134. 00:26:45,562 --> 00:26:48,106
  2135. saat rampung, aku punya 15 bintang utama.
  2136.  
  2137. 499
  2138. 00:26:56,073 --> 00:26:57,199
  2139. Kami ambil risiko besar.
  2140.  
  2141. 500
  2142. 00:26:57,324 --> 00:27:01,495
  2143. Kau harus mengeluarkan uang,
  2144. sediakan mereka hotel, jasa boga,
  2145.  
  2146. 501
  2147. 00:27:01,578 --> 00:27:03,288
  2148. mobil, perlengkapan, bus.
  2149.  
  2150. 502
  2151. 00:27:03,831 --> 00:27:07,459
  2152. Kau harus membuat mereka semua
  2153. senang dan fokus,
  2154.  
  2155. 503
  2156. 00:27:07,626 --> 00:27:10,963
  2157. mempersiapkan perbekalanmu sebelum tur.
  2158.  
  2159. 504
  2160. 00:27:11,338 --> 00:27:14,049
  2161. Kau berharap akan dibayar
  2162. dan acara itu berhasil.
  2163.  
  2164. 505
  2165. 00:27:15,676 --> 00:27:17,219
  2166. Apa kau berinteraksi dengan Bob?
  2167.  
  2168. 506
  2169. 00:27:17,594 --> 00:27:18,762
  2170. Aku melihat Bob
  2171.  
  2172. 507
  2173. 00:27:18,846 --> 00:27:21,348
  2174. hanya saat dia naik panggung
  2175. atau mengemudi bus.
  2176.  
  2177. 508
  2178. 00:27:21,515 --> 00:27:23,517
  2179. Kau tahu, Bob suka sendiri.
  2180.  
  2181. 509
  2182. 00:27:23,600 --> 00:27:25,686
  2183. Kenapa namanya Rolling Thunder Revue?
  2184.  
  2185. 510
  2186. 00:27:25,769 --> 00:27:28,146
  2187. Aku menanyakan Bob
  2188. dan awalnya dia mau menyebutnya
  2189.  
  2190. 511
  2191. 00:27:28,272 --> 00:27:29,439
  2192. pertunjukan Montezuma.
  2193.  
  2194. 512
  2195. 00:27:29,690 --> 00:27:33,944
  2196. Tetapi dia bilang dia di rumah,
  2197. dan memikirkan nama untuk turnya,
  2198.  
  2199. 513
  2200. 00:27:34,111 --> 00:27:36,280
  2201. saat tiba-tiba di langit
  2202. dia mendengar dentuman.
  2203.  
  2204. 514
  2205. 00:27:36,613 --> 00:27:38,866
  2206. Lalu, dari kiri ke kanan,
  2207.  
  2208. 515
  2209. 00:27:38,991 --> 00:27:40,075
  2210. bergema di langit,
  2211.  
  2212. 516
  2213. 00:27:40,158 --> 00:27:41,577
  2214. berdentum.
  2215.  
  2216. 517
  2217. 00:27:41,910 --> 00:27:44,621
  2218. Jadi, dia bilang,
  2219. "Hei, mari kita sebut Rolling Thunder."
  2220.  
  2221. 518
  2222. 00:27:44,705 --> 00:27:45,914
  2223. Jadi, sebelum kami pergi,
  2224.  
  2225. 519
  2226. 00:27:46,123 --> 00:27:48,000
  2227. Chesley Millikin yang ikut tur berkata,
  2228.  
  2229. 520
  2230. 00:27:48,083 --> 00:27:50,419
  2231. "Bob, tahu arti Rolling Thunder
  2232. bagi orang Indian?"
  2233.  
  2234. 521
  2235. 00:27:50,544 --> 00:27:53,422
  2236. Dia berkata, "Apa?"
  2237. Lalu Chesley bilang "berkata jujur."
  2238.  
  2239. 522
  2240. 00:27:53,630 --> 00:27:55,966
  2241. Lalu Bob berkata,
  2242. "Aku senang mendengarnya, Bung."
  2243.  
  2244. 523
  2245. 00:27:56,425 --> 00:27:59,845
  2246. Lalu kami tahu Rolling Thunder
  2247. sebenarnya adalah kode nama
  2248.  
  2249. 524
  2250. 00:27:59,928 --> 00:28:02,472
  2251. untuk pengeboman Nixon terhadap Kamboja.
  2252.  
  2253. 525
  2254. 00:28:02,639 --> 00:28:06,476
  2255. Lalu Guam, nama band cadangan tur
  2256. diambil dari markas militernya.
  2257.  
  2258. 526
  2259. 00:28:06,560 --> 00:28:08,061
  2260. Siapa yang tahu kisah sebenarnya?
  2261.  
  2262. 527
  2263. 00:28:08,353 --> 00:28:11,565
  2264. Ini selebaran untuk konser
  2265. di kota minggu depan.
  2266.  
  2267. 528
  2268. 00:28:12,274 --> 00:28:15,194
  2269. Bob Dylan, Joan Baez, dan Jack Elliott.
  2270.  
  2271. 529
  2272. 00:28:15,277 --> 00:28:16,653
  2273. Tepat di Civic Center.
  2274.  
  2275. 530
  2276. 00:28:16,904 --> 00:28:18,906
  2277. Aku terlalu tua untuk hal semacam itu.
  2278.  
  2279. 531
  2280. 00:28:18,989 --> 00:28:20,407
  2281. Baiklah, kalau begitu...
  2282.  
  2283. 532
  2284. 00:28:21,533 --> 00:28:22,409
  2285. Tak apa.
  2286.  
  2287. 533
  2288. 00:28:22,534 --> 00:28:24,953
  2289. Kapan pertama kali
  2290. kau dengar tentang Bob?
  2291.  
  2292. 534
  2293. 00:28:25,245 --> 00:28:28,206
  2294. Ini seperti dongeng,
  2295.  
  2296. 535
  2297. 00:28:28,749 --> 00:28:31,210
  2298. tetapi sering kali...
  2299.  
  2300. 536
  2301. 00:28:31,376 --> 00:28:34,588
  2302. ini tak terjadi terus-menerus
  2303. lebih dari beberapa hari,
  2304.  
  2305. 537
  2306. 00:28:34,671 --> 00:28:36,506
  2307. tetapi sering kali di hidupku,
  2308.  
  2309. 538
  2310. 00:28:37,341 --> 00:28:39,885
  2311. aku merasa hidupku ajaib,
  2312.  
  2313. 539
  2314. 00:28:39,968 --> 00:28:44,056
  2315. karena keajaiban mulai terjadi
  2316. dalam angka tiga atau empat.
  2317.  
  2318. 540
  2319. 00:28:44,306 --> 00:28:47,267
  2320. Satu hal yang bisa kukatakan
  2321. tentang Ramblin 'Jack,
  2322.  
  2323. 541
  2324. 00:28:47,476 --> 00:28:49,686
  2325. dia lebih seperti pelaut
  2326. daripada penyanyi.
  2327.  
  2328. 542
  2329. 00:28:49,853 --> 00:28:54,524
  2330. Dia bisa membuat simpul tiang,
  2331. pangkal, dan tindih kejap,
  2332.  
  2333. 543
  2334. 00:28:54,608 --> 00:28:55,859
  2335. dengan mata tertutup.
  2336.  
  2337. 544
  2338. 00:28:56,026 --> 00:28:58,487
  2339. Jika kau naik kapal atau berlayar,
  2340.  
  2341. 545
  2342. 00:28:59,613 --> 00:29:03,742
  2343. kau pasti lebih memilih Ramblin' Jack
  2344. sebagai pelaut daripada penyanyi.
  2345.  
  2346. 546
  2347. 00:29:04,117 --> 00:29:07,454
  2348. ♪ Kini London adalah kota yang baik
  2349. bagi para pelaut ♪
  2350.  
  2351. 547
  2352. 00:29:08,205 --> 00:29:11,291
  2353. ♪ California lalu kembali ke Prancis... ♪
  2354.  
  2355. 548
  2356. 00:29:12,250 --> 00:29:14,628
  2357. Kau lebih suka jadi yang mana,
  2358. Pilgrims atau Indian?
  2359.  
  2360. 549
  2361. 00:29:14,711 --> 00:29:16,463
  2362. - Pilgrims.
  2363. - Kenapa Pilgrims?
  2364.  
  2365. 550
  2366. 00:29:17,673 --> 00:29:18,757
  2367. Kenapa Pilgrims?
  2368.  
  2369. 551
  2370. 00:29:18,840 --> 00:29:21,176
  2371. Sebab Pilgrims menjadi boneka lilin
  2372. saat mendarat
  2373.  
  2374. 552
  2375. 00:29:21,260 --> 00:29:23,470
  2376. dan mereka boneka lilin selamanya.
  2377.  
  2378. 553
  2379. 00:29:23,595 --> 00:29:24,846
  2380. Orang Indian juga.
  2381.  
  2382. 554
  2383. 00:29:24,972 --> 00:29:26,390
  2384. Orang Indian, itu benar.
  2385.  
  2386. 555
  2387. 00:29:26,515 --> 00:29:28,141
  2388. Kita semua boneka lilin.
  2389.  
  2390. 556
  2391. 00:29:28,976 --> 00:29:33,522
  2392. Konser pertama akan berlangsung
  2393. di Plymouth.
  2394.  
  2395. 557
  2396. 00:29:34,898 --> 00:29:38,110
  2397. Di mana kaum Peziarah turun
  2398. dari kapal Mayflower mereka.
  2399.  
  2400. 558
  2401. 00:29:38,402 --> 00:29:40,570
  2402. Di mana seakan-akan kamilah kaum Peziarah.
  2403.  
  2404. 559
  2405. 00:29:40,654 --> 00:29:42,698
  2406. Peziarah dalam arti pencari,
  2407.  
  2408. 560
  2409. 00:29:43,156 --> 00:29:45,158
  2410. mencari kerajaan suatu bangsa
  2411.  
  2412. 561
  2413. 00:29:45,909 --> 00:29:49,871
  2414. mungkin dengan niat yang berbeda.
  2415. Kurasa di Amerika kerajaan puisi,
  2416.  
  2417. 562
  2418. 00:29:49,955 --> 00:29:51,081
  2419. bangsa puisi.
  2420.  
  2421. 563
  2422. 00:30:04,970 --> 00:30:06,972
  2423. Lihat ini. Lihat itu.
  2424.  
  2425. 564
  2426. 00:30:07,431 --> 00:30:08,765
  2427. Pernah dengar Bob Dylan?
  2428.  
  2429. 565
  2430. 00:30:08,849 --> 00:30:11,268
  2431. - Ya.
  2432. - Aku pernah dengar Bob Dylan, Joan Baez.
  2433.  
  2434. 566
  2435. 00:30:11,351 --> 00:30:12,352
  2436. Bob Neuwirth.
  2437.  
  2438. 567
  2439. 00:30:19,776 --> 00:30:21,653
  2440. ♪ Aku meninggalkan Roma ♪
  2441.  
  2442. 568
  2443. 00:30:23,405 --> 00:30:25,365
  2444. ♪ Dan masuk ke Brussel ♪
  2445.  
  2446. 569
  2447. 00:30:27,534 --> 00:30:29,369
  2448. ♪ Naik pesawat ♪
  2449.  
  2450. 570
  2451. 00:30:29,453 --> 00:30:32,372
  2452. ♪ Penuh guncangan hingga
  2453. hampir menangis ♪
  2454.  
  2455. 571
  2456. 00:30:35,167 --> 00:30:37,461
  2457. ♪ Pendeta berseragam ♪
  2458.  
  2459. 572
  2460. 00:30:37,544 --> 00:30:39,755
  2461. ♪ Gadis muda bekerja keras ♪
  2462.  
  2463. 573
  2464. 00:30:41,798 --> 00:30:44,092
  2465. ♪ Perjalanan ini ♪
  2466.  
  2467. 574
  2468. 00:30:44,718 --> 00:30:47,054
  2469. ♪ Sungguh luar biasa ♪
  2470.  
  2471. 575
  2472. 00:30:49,765 --> 00:30:51,475
  2473. ♪ Wartawan ♪
  2474.  
  2475. 576
  2476. 00:30:52,350 --> 00:30:54,644
  2477. ♪ Makan permen ♪
  2478.  
  2479. 577
  2480. 00:30:56,563 --> 00:30:58,857
  2481. ♪ Mereka terpaksa ditahan ♪
  2482.  
  2483. 578
  2484. 00:30:59,232 --> 00:31:01,276
  2485. ♪ Oleh polisi kekar ♪
  2486.  
  2487. 579
  2488. 00:31:03,904 --> 00:31:08,700
  2489. ♪ Suatu hari semuanya akan berbeda ♪
  2490.  
  2491. 580
  2492. 00:31:10,327 --> 00:31:15,665
  2493. ♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪
  2494.  
  2495. 581
  2496. 00:31:18,251 --> 00:31:19,753
  2497. ♪ Kecelakaan kereta ♪
  2498.  
  2499. 582
  2500. 00:31:19,878 --> 00:31:23,256
  2501. ♪ Melewati ingatanku ♪
  2502.  
  2503. 583
  2504. 00:31:24,925 --> 00:31:27,094
  2505. ♪ Saat aku berlari di puncak bukit ♪
  2506.  
  2507. 584
  2508. 00:31:27,177 --> 00:31:29,888
  2509. ♪ Mengikuti sekawanan angsa liar ♪
  2510.  
  2511. 585
  2512. 00:31:32,474 --> 00:31:37,479
  2513. ♪ Suatu hari semuanya akan indah ♪
  2514.  
  2515. 586
  2516. 00:31:38,855 --> 00:31:44,277
  2517. ♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪
  2518.  
  2519. 587
  2520. 00:31:46,029 --> 00:31:52,911
  2521. ♪ Saat aku melukis mahakarya itu ♪
  2522.  
  2523. 588
  2524. 00:32:04,089 --> 00:32:05,841
  2525. Tahu kenapa dia pakai topeng?
  2526.  
  2527. 589
  2528. 00:32:07,050 --> 00:32:08,218
  2529. Kau sedang melucu?
  2530.  
  2531. 590
  2532. 00:32:09,428 --> 00:32:12,264
  2533. - Itu pertanyaan yang mengarahkan.
  2534. - Ya, baiklah.
  2535.  
  2536. 591
  2537. 00:32:12,389 --> 00:32:13,765
  2538. Intinya saja.
  2539.  
  2540. 592
  2541. 00:32:14,516 --> 00:32:17,436
  2542. Kami tak punya cukup topeng di tur itu.
  2543.  
  2544. 593
  2545. 00:32:19,020 --> 00:32:21,565
  2546. Seharusnya ada topeng untuk semua orang.
  2547.  
  2548. 594
  2549. 00:32:21,690 --> 00:32:23,942
  2550. Saat seseorang memakai topeng,
  2551.  
  2552. 595
  2553. 00:32:24,151 --> 00:32:26,403
  2554. dia akan mengatakan yang sebenarnya.
  2555.  
  2556. 596
  2557. 00:32:27,529 --> 00:32:30,323
  2558. Saat dia tak pakai topeng,
  2559. sangat tidak mungkin.
  2560.  
  2561. 597
  2562. 00:32:32,200 --> 00:32:33,243
  2563. Shocking Blue!
  2564.  
  2565. 598
  2566. 00:32:38,456 --> 00:32:41,042
  2567. ♪ Senjatanya adalah mata kristalnya ♪
  2568.  
  2569. 599
  2570. 00:32:42,002 --> 00:32:44,337
  2571. ♪ Membuat semua pria gila ♪
  2572.  
  2573. 600
  2574. 00:32:45,839 --> 00:32:48,258
  2575. Aku sedang memfilmkan Shocking Blue,
  2576.  
  2577. 601
  2578. 00:32:48,341 --> 00:32:50,844
  2579. lagunya "Venus"
  2580. berada di puncak tangga lagu,
  2581.  
  2582. 602
  2583. 00:32:51,678 --> 00:32:53,472
  2584. kami butuh lebih banyak video,
  2585.  
  2586. 603
  2587. 00:32:53,763 --> 00:32:55,849
  2588. tetapi saat itu aku suka psikedelik.
  2589.  
  2590. 604
  2591. 00:32:56,433 --> 00:32:59,144
  2592. LSD adalah narkotika pilihanku.
  2593.  
  2594. 605
  2595. 00:32:59,311 --> 00:33:01,730
  2596. Kau tahu, itu transformatif.
  2597.  
  2598. 606
  2599. 00:33:02,480 --> 00:33:06,067
  2600. Aku memfilmkan banyak orang media,
  2601. dan hal-hal dari TV,
  2602.  
  2603. 607
  2604. 00:33:06,151 --> 00:33:09,029
  2605. seperti kamera di TV, kineskop,
  2606.  
  2607. 608
  2608. 00:33:09,112 --> 00:33:12,407
  2609. dan aku menyela hal serius ini,
  2610. pidato ini dengan rock and roll.
  2611.  
  2612. 609
  2613. 00:33:12,490 --> 00:33:14,826
  2614. ♪ Seorang dewi di puncak gunung ♪
  2615.  
  2616. 610
  2617. 00:33:16,119 --> 00:33:18,747
  2618. ♪ Terbakar seperti api perak ♪
  2619.  
  2620. 611
  2621. 00:33:19,623 --> 00:33:21,583
  2622. ♪ Aku Venus-mu ♪
  2623.  
  2624. 612
  2625. 00:33:21,833 --> 00:33:23,460
  2626. ♪ Aku apimu... ♪
  2627.  
  2628. 613
  2629. 00:33:23,543 --> 00:33:25,420
  2630. Itu bord en spelen.
  2631.  
  2632. 614
  2633. 00:33:26,504 --> 00:33:28,632
  2634. Kau tahu, seperti roti dan sirkus.
  2635.  
  2636. 615
  2637. 00:33:28,965 --> 00:33:31,676
  2638. Aku membuat dakwaan kultur populer.
  2639.  
  2640. 616
  2641. 00:33:32,260 --> 00:33:35,472
  2642. Aku menyebutnya
  2643. 'Membara Seperti Api Perak'.
  2644.  
  2645. 617
  2646. 00:33:35,931 --> 00:33:38,350
  2647. Ia menguasai sirkuit film seni lokal,
  2648.  
  2649. 618
  2650. 00:33:38,892 --> 00:33:41,311
  2651. dan mulai punya kehidupan sendiri.
  2652.  
  2653. 619
  2654. 00:33:42,354 --> 00:33:44,522
  2655. Saat aku memenangkan
  2656. Augerah Heinrich Greif,
  2657.  
  2658. 620
  2659. 00:33:44,606 --> 00:33:45,982
  2660. Amerika menelepon.
  2661.  
  2662. 621
  2663. 00:34:01,915 --> 00:34:04,668
  2664. THE AMERICAN PRESIDENTS
  2665. SEBUAH FILM OLEH STEFAN VAN DORP
  2666.  
  2667. 622
  2668. 00:34:05,335 --> 00:34:06,378
  2669. Van Dorp,
  2670.  
  2671. 623
  2672. 00:34:06,753 --> 00:34:11,383
  2673. aku belum pernah mendengarnya sebelumnya,
  2674. tetapi dia tampak seperti pria yang baik.
  2675.  
  2676. 624
  2677. 00:34:11,550 --> 00:34:12,926
  2678. Aku suka sejarah filmnya.
  2679.  
  2680. 625
  2681. 00:34:13,343 --> 00:34:17,597
  2682. Dia membuat film
  2683. di Museum Lilin Madame Tussaud.
  2684.  
  2685. 626
  2686. 00:34:18,515 --> 00:34:21,518
  2687. Idenya adalah membuat film ini
  2688.  
  2689. 627
  2690. 00:34:22,227 --> 00:34:27,482
  2691. tampak seperti siaran berita lama
  2692. yang biasa kita lihat di bioskop dahulu.
  2693.  
  2694. 628
  2695. 00:34:28,692 --> 00:34:30,610
  2696. Dan kupikir itu ide bagus.
  2697.  
  2698. 629
  2699. 00:34:32,028 --> 00:34:34,864
  2700. Van Dorp, aku ingin mengatakan sesuatu.
  2701.  
  2702. 630
  2703. 00:34:37,158 --> 00:34:41,955
  2704. Kupikir Sam rekan kolaborasi sempurna
  2705. bagi van Dorp,
  2706.  
  2707. 631
  2708. 00:34:42,539 --> 00:34:46,501
  2709. sebab Sam punya pengetahuan khusus
  2710. tentang alam baka
  2711.  
  2712. 632
  2713. 00:34:47,961 --> 00:34:50,547
  2714. yang tak diketahui oleh van Dorp.
  2715.  
  2716. 633
  2717. 00:34:51,798 --> 00:34:54,592
  2718. Kurasa aku pernah bertanya,
  2719. "Bagaimana kau menulis drama itu?"
  2720.  
  2721. 634
  2722. 00:34:54,718 --> 00:34:55,677
  2723. Sam berkata,
  2724.  
  2725. 635
  2726. 00:34:56,386 --> 00:34:57,554
  2727. "Astaga," katanya,
  2728.  
  2729. 636
  2730. 00:34:59,222 --> 00:35:02,267
  2731. "seolah-olah aku berkomunikasi
  2732. dengan orang mati."
  2733.  
  2734. 637
  2735. 00:35:02,976 --> 00:35:04,269
  2736. Aku bilang, "Ya,
  2737.  
  2738. 638
  2739. 00:35:05,312 --> 00:35:08,231
  2740. kau pasti harus menulis drama
  2741. seperti itu."
  2742.  
  2743. 639
  2744. 00:35:08,773 --> 00:35:11,651
  2745. Aku bertanya apa dia mau menulis
  2746.  
  2747. 640
  2748. 00:35:12,485 --> 00:35:15,030
  2749. film yang dibuat van Dorp ini,
  2750.  
  2751. 641
  2752. 00:35:15,238 --> 00:35:20,160
  2753. dia menemui van Dorp,
  2754. lalu kembali, dan bilang,
  2755.  
  2756. 642
  2757. 00:35:20,952 --> 00:35:22,746
  2758. dia tak tahu asal pria itu,
  2759.  
  2760. 643
  2761. 00:35:22,871 --> 00:35:27,584
  2762. tetapi jika aku ingin dia melakukannya,
  2763. dia bersedia, begitulah Sam terlibat.
  2764.  
  2765. 644
  2766. 00:35:28,126 --> 00:35:30,378
  2767. Aku tinggal
  2768. di Homestead Valley, California,
  2769.  
  2770. 645
  2771. 00:35:31,046 --> 00:35:34,507
  2772. mengelola peternakan kuda.
  2773.  
  2774. 646
  2775. 00:35:36,801 --> 00:35:40,889
  2776. Agak tidak jelas apa
  2777. yang dia ingin aku lakukan.
  2778.  
  2779. 647
  2780. 00:35:40,972 --> 00:35:44,768
  2781. Aku penulis skenario
  2782. atau penulis sewaan, jadi, ya.
  2783.  
  2784. 648
  2785. 00:35:45,685 --> 00:35:46,561
  2786. Aku bergabung.
  2787.  
  2788. 649
  2789. 00:35:47,354 --> 00:35:53,401
  2790. Aku di sana untuk perjalanan,
  2791. dan sebagai pengamat.
  2792.  
  2793. 650
  2794. 00:35:54,527 --> 00:35:57,238
  2795. Mencoba memahami sesuatu.
  2796.  
  2797. 651
  2798. 00:36:01,201 --> 00:36:06,790
  2799. New England baru mengalami
  2800. kejatuhan ekonomi,
  2801.  
  2802. 652
  2803. 00:36:06,873 --> 00:36:09,042
  2804. keadaan dahulu,
  2805.  
  2806. 653
  2807. 00:36:09,167 --> 00:36:10,585
  2808. telantar,
  2809.  
  2810. 654
  2811. 00:36:10,668 --> 00:36:13,838
  2812. masa di mana ekonomi sangat sulit,
  2813.  
  2814. 655
  2815. 00:36:13,922 --> 00:36:17,342
  2816. orang-orang menderita di balik itu.
  2817.  
  2818. 656
  2819. 00:36:18,426 --> 00:36:20,553
  2820. Rock and roll adalah semacam,
  2821.  
  2822. 657
  2823. 00:36:21,137 --> 00:36:23,181
  2824. entah, obat atau semacamnya.
  2825.  
  2826. 658
  2827. 00:36:23,264 --> 00:36:24,974
  2828. Kau punya tiket konsernya?
  2829.  
  2830. 659
  2831. 00:36:25,058 --> 00:36:25,975
  2832. Ya.
  2833.  
  2834. 660
  2835. 00:36:26,059 --> 00:36:27,185
  2836. Kenapa dia kemari?
  2837.  
  2838. 661
  2839. 00:36:27,268 --> 00:36:29,896
  2840. Aku tahu, kenapa dia memilih tempat kecil?
  2841.  
  2842. 662
  2843. 00:36:30,105 --> 00:36:34,651
  2844. Kurasa itu soal kebijakan penjualan.
  2845. Auditorium kecil di Plymouth tempatnya.
  2846.  
  2847. 663
  2848. 00:36:35,235 --> 00:36:37,737
  2849. Itu tahun peringatan dua abad juga, bukan?
  2850.  
  2851. 664
  2852. 00:36:38,196 --> 00:36:39,447
  2853. Peringatan dua abad,
  2854.  
  2855. 665
  2856. 00:36:39,906 --> 00:36:43,034
  2857. di kota-kota kecil, mereka tak peduli.
  2858.  
  2859. 666
  2860. 00:36:43,159 --> 00:36:45,370
  2861. Apa itu dua abad... Kau paham?
  2862.  
  2863. 667
  2864. 00:36:45,453 --> 00:36:48,748
  2865. Yang pasti mereka tak merayakan
  2866. kelahiran Amerika.
  2867.  
  2868. 668
  2869. 00:36:49,374 --> 00:36:50,875
  2870. Kami mencintaimu, Bobby.
  2871.  
  2872. 669
  2873. 00:36:54,504 --> 00:36:58,591
  2874. ♪ Berapa banyak jalan yang harus dilewati
  2875. Seorang pria ♪
  2876.  
  2877. 670
  2878. 00:36:59,592 --> 00:37:02,470
  2879. ♪ Sebelum kau bisa menyebutnya pria? ♪
  2880.  
  2881. 671
  2882. 00:37:04,055 --> 00:37:07,851
  2883. ♪ Berapa banyak laut yang harus diarungi
  2884. seekor merpati putih ♪
  2885.  
  2886. 672
  2887. 00:37:08,768 --> 00:37:11,855
  2888. ♪ Sebelum dia bisa tidur di pasir? ♪
  2889.  
  2890. 673
  2891. 00:37:13,481 --> 00:37:17,485
  2892. ♪ Berapa kali bola meriam itu
  2893. harus melayang ♪
  2894.  
  2895. 674
  2896. 00:37:18,111 --> 00:37:20,947
  2897. ♪ Sebelum selamanya dilarang? ♪
  2898.  
  2899. 675
  2900. 00:37:22,365 --> 00:37:24,492
  2901. ♪ Jawabannya, Temanku ♪
  2902.  
  2903. 676
  2904. 00:37:24,576 --> 00:37:26,703
  2905. ♪ Berembus di angin ♪
  2906.  
  2907. 677
  2908. 00:37:26,953 --> 00:37:30,165
  2909. ♪ Jawabannya berembus di angin ♪
  2910.  
  2911. 678
  2912. 00:37:33,042 --> 00:37:38,298
  2913. Selalu ada perasaan
  2914. hampir seperti atmosfer sirkus.
  2915.  
  2916. 679
  2917. 00:37:38,548 --> 00:37:40,049
  2918. Bagai pentas anjing dan kuda.
  2919.  
  2920. 680
  2921. 00:37:40,800 --> 00:37:44,512
  2922. Lagu pertama Woody Guthrie
  2923. yang kudengar di stasiun radio kecil.
  2924.  
  2925. 681
  2926. 00:37:45,555 --> 00:37:47,265
  2927. Dia menceritakan sebuah kisah
  2928.  
  2929. 682
  2930. 00:37:49,184 --> 00:37:52,437
  2931. tentang bepergian ke seluruh negeri
  2932. dengan kereta barang
  2933.  
  2934. 683
  2935. 00:37:52,812 --> 00:37:54,272
  2936. dan dia membawa biola,
  2937.  
  2938. 684
  2939. 00:37:56,399 --> 00:37:58,318
  2940. dalam tas biola.
  2941.  
  2942. 685
  2943. 00:37:59,819 --> 00:38:01,654
  2944. Setiap kali kereta berhenti,
  2945.  
  2946. 686
  2947. 00:38:02,739 --> 00:38:06,409
  2948. polisi akan memeriksa, mereka melihatnya
  2949. membawa tas biola itu.
  2950.  
  2951. 687
  2952. 00:38:09,204 --> 00:38:10,622
  2953. Menyuruhnya membukanya.
  2954.  
  2955. 688
  2956. 00:38:12,165 --> 00:38:13,374
  2957. Lihatlah ke dalam.
  2958.  
  2959. 689
  2960. 00:38:14,209 --> 00:38:15,960
  2961. Mereka mencari penjahat
  2962.  
  2963. 690
  2964. 00:38:16,961 --> 00:38:18,755
  2965. bernama Pretty Boy Floyd,
  2966.  
  2967. 691
  2968. 00:38:19,506 --> 00:38:23,051
  2969. yang juga bepergian membawa tas biola.
  2970.  
  2971. 692
  2972. 00:38:28,973 --> 00:38:35,688
  2973. ♪ Jika kau berkumpul di dekatku,
  2974. Anak-anak ♪
  2975.  
  2976. 693
  2977. 00:38:38,066 --> 00:38:43,530
  2978. ♪ Akan kuceritakan tentang seorang
  2979. penjahat bernama Pretty Boy Floyd ♪
  2980.  
  2981. 694
  2982. 00:38:46,032 --> 00:38:48,618
  2983. ♪ Oklahoma mengenalnya dengan baik ♪
  2984.  
  2985. 695
  2986. 00:38:51,037 --> 00:38:53,456
  2987. Aku ingat melihat
  2988.  
  2989. 696
  2990. 00:38:53,540 --> 00:38:57,168
  2991. Jack Elliott dari kejauhan
  2992. saat dia bermain solo.
  2993.  
  2994. 697
  2995. 00:38:58,253 --> 00:39:02,757
  2996. Itu sesuatu yang baru bagiku
  2997. dan dia tampak begitu autentik.
  2998.  
  2999. 698
  3000. 00:39:02,966 --> 00:39:07,512
  3001. Aku tak tahu dia anak dokter gigi Yahudi
  3002. dari Brooklyn.
  3003.  
  3004. 699
  3005. 00:39:07,929 --> 00:39:10,807
  3006. Aku sangat terkejut saat aku tahu.
  3007.  
  3008. 700
  3009. 00:39:10,932 --> 00:39:13,226
  3010. Ramblin' Jack, beri hormat, Jack.
  3011.  
  3012. 701
  3013. 00:39:16,104 --> 00:39:18,356
  3014. Aku punya teman lain untuk kau temui.
  3015.  
  3016. 702
  3017. 00:39:29,659 --> 00:39:32,537
  3018. Mereka punya suatu entitas.
  3019.  
  3020. 703
  3021. 00:39:32,912 --> 00:39:34,497
  3022. Bukan ketenaran.
  3023.  
  3024. 704
  3025. 00:39:34,581 --> 00:39:37,792
  3026. Saat melihat, reaksi orang bukan
  3027. "Ada Dylan dan Joan Baez di sana."
  3028.  
  3029. 705
  3030. 00:39:37,876 --> 00:39:39,586
  3031. Mereka melihat sebuah band.
  3032.  
  3033. 706
  3034. 00:39:40,086 --> 00:39:42,171
  3035. ♪ Aku naik kereta pos, Sayang, ♪
  3036.  
  3037. 707
  3038. 00:39:43,047 --> 00:39:45,300
  3039. ♪ Tak mampu membeli kesenangan ♪
  3040.  
  3041. 708
  3042. 00:39:48,386 --> 00:39:50,930
  3043. ♪ Aku terjaga semalaman, Sayang ♪
  3044.  
  3045. 709
  3046. 00:39:51,014 --> 00:39:53,558
  3047. ♪ Bersandar di ambang jendela ♪
  3048.  
  3049. 710
  3050. 00:39:56,561 --> 00:39:59,397
  3051. Sekali lagi, selamat malam
  3052. atas nama Rolling Thunder Revue.
  3053.  
  3054. 711
  3055. 00:39:59,480 --> 00:40:02,442
  3056. Terima kasih sudah datang, selamat malam.
  3057. Pulanglah dengan damai.
  3058.  
  3059. 712
  3060. 00:40:27,133 --> 00:40:30,094
  3061. Terutama dengan lagu-lagu yang memiliki
  3062.  
  3063. 713
  3064. 00:40:30,428 --> 00:40:32,847
  3065. unsur saga.
  3066.  
  3067. 714
  3068. 00:40:32,930 --> 00:40:37,101
  3069. Ia punya efek menyegarkan, kurasa,
  3070. sangat menyenangkan.
  3071.  
  3072. 715
  3073. 00:40:37,268 --> 00:40:42,774
  3074. Ada perasaan senang, dan merasa hidup.
  3075.  
  3076. 716
  3077. 00:40:43,983 --> 00:40:45,944
  3078. Terdengar konyol, tetapi itu benar.
  3079.  
  3080. 717
  3081. 00:40:47,278 --> 00:40:48,738
  3082. Pikirkan Shakespeare, Will.
  3083.  
  3084. 718
  3085. 00:40:49,405 --> 00:40:52,158
  3086. Dia tumbuh di Stratford-upon-Avon,
  3087.  
  3088. 719
  3089. 00:40:52,241 --> 00:40:54,702
  3090. di mana sungai-sungai membentang
  3091.  
  3092. 720
  3093. 00:40:54,786 --> 00:40:58,039
  3094. dan berada di pinggiran London.
  3095.  
  3096. 721
  3097. 00:40:58,331 --> 00:41:01,376
  3098. Para pujangga dan pengembara,
  3099.  
  3100. 722
  3101. 00:41:01,459 --> 00:41:07,131
  3102. juga orang karnaval dari banyak tempat
  3103. datang ke London untuk tampil.
  3104.  
  3105. 723
  3106. 00:41:07,215 --> 00:41:10,426
  3107. Mereka akan berhenti
  3108. di persimpangan sungai-sungai ini.
  3109.  
  3110. 724
  3111. 00:41:10,718 --> 00:41:15,139
  3112. Lalu ada anak kecil, dia melihat ini,
  3113. dan dia menulis dramanya sendiri.
  3114.  
  3115. 725
  3116. 00:41:15,473 --> 00:41:17,183
  3117. Kau paham maksudku?
  3118.  
  3119. 726
  3120. 00:41:18,518 --> 00:41:20,436
  3121. Itu luar biasa.
  3122.  
  3123. 727
  3124. 00:41:20,728 --> 00:41:25,483
  3125. Seseorang terinspirasi
  3126. dari sesuatu yang lewat
  3127.  
  3128. 728
  3129. 00:41:25,566 --> 00:41:26,693
  3130. dalam hidup mereka.
  3131.  
  3132. 729
  3133. 00:41:26,943 --> 00:41:28,319
  3134. Aku ingin bertanya.
  3135.  
  3136. 730
  3137. 00:41:28,611 --> 00:41:29,445
  3138. Silakan.
  3139.  
  3140. 731
  3141. 00:41:30,488 --> 00:41:32,949
  3142. Apa yang akan kau lakukan
  3143. di malam Halloween?
  3144.  
  3145. 732
  3146. 00:41:33,032 --> 00:41:35,576
  3147. Apa yang akan kulakukan
  3148. di malam Halloween?
  3149.  
  3150. 733
  3151. 00:41:35,743 --> 00:41:37,203
  3152. Mabuk.
  3153.  
  3154. 734
  3155. 00:41:39,330 --> 00:41:40,665
  3156. Tak ada kegiatan lain.
  3157.  
  3158. 735
  3159. 00:41:41,499 --> 00:41:43,084
  3160. Ya, hanya pesta.
  3161.  
  3162. 736
  3163. 00:41:47,797 --> 00:41:50,842
  3164. ♪Dari mana kau
  3165. Putraku yang bermata biru?♪
  3166.  
  3167. 737
  3168. 00:41:51,551 --> 00:41:54,929
  3169. ♪Dari mana kau, Anakku sayang?♪
  3170.  
  3171. 738
  3172. 00:41:57,598 --> 00:42:01,185
  3173. ♪Aku telah terjatuh di sisi♪
  3174. ♪Dua belas gunung berkabut♪
  3175.  
  3176. 739
  3177. 00:42:01,686 --> 00:42:05,398
  3178. ♪Aku telah berjalan dan merangkak♪
  3179. ♪Di enam jalan berliku♪
  3180.  
  3181. 740
  3182. 00:42:05,481 --> 00:42:08,651
  3183. ♪Aku telah berada di tengah♪
  3184. ♪Tujuh hutan sedih♪
  3185.  
  3186. 741
  3187. 00:42:09,068 --> 00:42:12,280
  3188. ♪Aku telah menerjang♪
  3189. ♪Selusin lautan mati♪
  3190.  
  3191. 742
  3192. 00:42:12,363 --> 00:42:15,450
  3193. ♪Aku telah berada sepuluh ribu mil♪
  3194. ♪Di mulut pekuburan♪
  3195.  
  3196. 743
  3197. 00:42:15,533 --> 00:42:16,617
  3198. Dan hujan yang lebat
  3199.  
  3200. 744
  3201. 00:42:17,368 --> 00:42:18,911
  3202. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3203.  
  3204. 745
  3205. 00:42:19,162 --> 00:42:20,455
  3206. ♪Hujan yang lebat♪
  3207.  
  3208. 746
  3209. 00:42:21,122 --> 00:42:22,457
  3210. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3211.  
  3212. 747
  3213. 00:42:22,874 --> 00:42:25,877
  3214. ♪Hujan yang lebat akan turun♪
  3215.  
  3216. 748
  3217. 00:42:29,213 --> 00:42:32,425
  3218. ♪Apa yang kau lihat,
  3219. Putraku yang bermata biru?♪
  3220.  
  3221. 749
  3222. 00:42:32,800 --> 00:42:36,637
  3223. ♪Apa yang kau lihat, Anakku sayang?♪
  3224.  
  3225. 750
  3226. 00:42:38,723 --> 00:42:41,934
  3227. ♪Aku melihat bayi yang baru lahir♪
  3228. ♪Dikelilingi serigala liar♪
  3229.  
  3230. 751
  3231. 00:42:42,393 --> 00:42:45,605
  3232. ♪Aku melihat jalan raya berlian♪
  3233. ♪Tanpa seorang pun di sana♪
  3234.  
  3235. 752
  3236. 00:42:46,064 --> 00:42:49,233
  3237. ♪Aku melihat dahan hitam♪
  3238. ♪Yang terus meneteskan darah♪
  3239.  
  3240. 753
  3241. 00:42:49,442 --> 00:42:53,112
  3242. ♪Aku melihat ruangan penuh pria♪
  3243. ♪Dengan palu mereka yang berdarah♪
  3244.  
  3245. 754
  3246. 00:42:53,237 --> 00:42:56,365
  3247. ♪Aku melihat tangga putih♪
  3248. ♪Yang tertutup air♪
  3249.  
  3250. 755
  3251. 00:42:56,574 --> 00:43:00,203
  3252. ♪Aku melihat sepuluh ribu tukang bicara♪
  3253. ♪Yang lidahnya rusak♪
  3254.  
  3255. 756
  3256. 00:43:00,286 --> 00:43:03,581
  3257. ♪Aku melihat senjata dan pedang tajam♪
  3258. ♪Di tangan anak kecil♪
  3259.  
  3260. 757
  3261. 00:43:03,664 --> 00:43:04,874
  3262. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3263.  
  3264. 758
  3265. 00:43:05,541 --> 00:43:06,834
  3266. ♪Hujan yang lebat♪
  3267.  
  3268. 759
  3269. 00:43:07,376 --> 00:43:08,669
  3270. ♪Hujan yang lebat♪
  3271.  
  3272. 760
  3273. 00:43:09,253 --> 00:43:10,630
  3274. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3275.  
  3276. 761
  3277. 00:43:10,963 --> 00:43:13,925
  3278. ♪Hujan yang lebat akan turun♪
  3279.  
  3280. 762
  3281. 00:43:17,303 --> 00:43:20,181
  3282. ♪Apa yang kau dengar,
  3283. Putraku yang bermata biru?♪
  3284.  
  3285. 763
  3286. 00:43:20,890 --> 00:43:24,310
  3287. ♪Apa yang kau dengar, Anakku sayang?♪
  3288.  
  3289. 764
  3290. 00:43:26,771 --> 00:43:29,982
  3291. ♪Aku mendengar suara guruh♪
  3292. ♪Yang mengaum memperingatkan♪
  3293.  
  3294. 765
  3295. 00:43:30,399 --> 00:43:34,070
  3296. ♪Mendengar deru gelombang♪
  3297. ♪Yang bisa menenggelamkan seluruh dunia♪
  3298.  
  3299. 766
  3300. 00:43:34,195 --> 00:43:37,448
  3301. ♪Aku dengar satu orang kelaparan♪
  3302. ♪Dan banyak orang tertawa♪
  3303.  
  3304. 767
  3305. 00:43:37,782 --> 00:43:41,077
  3306. ♪Mendengar lagu seorang penyair♪
  3307. ♪Yang tewas di selokan♪
  3308.  
  3309. 768
  3310. 00:43:41,327 --> 00:43:44,539
  3311. ♪Mendengar suara badut♪
  3312. ♪Menangis di gang♪
  3313.  
  3314. 769
  3315. 00:43:44,622 --> 00:43:45,957
  3316. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3317.  
  3318. 770
  3319. 00:43:46,249 --> 00:43:47,708
  3320. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3321.  
  3322. 771
  3323. 00:43:48,084 --> 00:43:49,585
  3324. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3325.  
  3326. 772
  3327. 00:43:49,919 --> 00:43:51,295
  3328. ♪Hujan yang lebat♪
  3329.  
  3330. 773
  3331. 00:43:51,671 --> 00:43:54,799
  3332. ♪Dan hujan yang lebat akan turun♪
  3333.  
  3334. 774
  3335. 00:43:57,802 --> 00:44:00,888
  3336. ♪Siapa yang kau temui,
  3337. Putraku yang bermata biru?♪
  3338.  
  3339. 775
  3340. 00:44:01,472 --> 00:44:06,060
  3341. ♪Siapa yang kau temui, Anakku sayang?♪
  3342.  
  3343. 776
  3344. 00:44:07,478 --> 00:44:10,439
  3345. ♪Aku bertemu anak kecil♪
  3346. ♪Di samping bangkai kuda poni♪
  3347.  
  3348. 777
  3349. 00:44:10,982 --> 00:44:14,110
  3350. ♪Aku bertemu pria kulit putih ♪
  3351. ♪Yang menuntun anjing hitam♪
  3352.  
  3353. 778
  3354. 00:44:14,569 --> 00:44:17,613
  3355. ♪Aku bertemu seorang wanita♪
  3356. ♪Yang tubuhnya terbakar♪
  3357.  
  3358. 779
  3359. 00:44:17,989 --> 00:44:21,242
  3360. ♪Aku bertemu gadis muda♪
  3361. ♪Dia memberiku pelangi♪
  3362.  
  3363. 780
  3364. 00:44:21,450 --> 00:44:24,996
  3365. ♪Aku bertemu seorang pria♪
  3366. ♪Yang terluka dalam cinta♪
  3367.  
  3368. 781
  3369. 00:44:25,162 --> 00:44:28,124
  3370. ♪Aku bertemu pria lain♪
  3371. ♪Yang terluka dalam kebencian♪
  3372.  
  3373. 782
  3374. 00:44:28,207 --> 00:44:29,417
  3375. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3376.  
  3377. 783
  3378. 00:44:29,876 --> 00:44:31,252
  3379. ♪Hujan yang lebat♪
  3380.  
  3381. 784
  3382. 00:44:31,669 --> 00:44:33,170
  3383. ♪Hujan yang lebat♪
  3384.  
  3385. 785
  3386. 00:44:33,421 --> 00:44:34,964
  3387. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3388.  
  3389. 786
  3390. 00:44:35,256 --> 00:44:38,217
  3391. ♪Dan hujan yang lebat akan turun♪
  3392.  
  3393. 787
  3394. 00:45:09,582 --> 00:45:13,210
  3395. ♪Apa yang akan kau lakukan sekarang,
  3396. Putraku yang bermata biru?♪
  3397.  
  3398. 788
  3399. 00:45:13,377 --> 00:45:17,006
  3400. ♪Apa yang akan kau lakukan sekarang,
  3401. Anakku sayang?♪
  3402.  
  3403. 789
  3404. 00:45:19,175 --> 00:45:22,428
  3405. ♪Aku akan mundur♪
  3406. ♪Saat hujan mulai turun♪
  3407.  
  3408. 790
  3409. 00:45:22,803 --> 00:45:25,890
  3410. ♪Aku akan berjalan♪
  3411. ♪Ke hutan hitam terdalam♪
  3412.  
  3413. 791
  3414. 00:45:26,140 --> 00:45:29,393
  3415. ♪Di mana banyak orang♪
  3416. ♪Dan tangan mereka kosong♪
  3417.  
  3418. 792
  3419. 00:45:29,644 --> 00:45:33,105
  3420. ♪Di mana butiran racun♪
  3421. ♪Membanjiri perairan mereka♪
  3422.  
  3423. 793
  3424. 00:45:33,189 --> 00:45:36,525
  3425. ♪Di mana rumah di lembah ♪
  3426. ♪Di sisi penjara kotor yang basah♪
  3427.  
  3428. 794
  3429. 00:45:36,609 --> 00:45:40,029
  3430. ♪Di mana wajah algojo selalu tersembunyi♪
  3431.  
  3432. 795
  3433. 00:45:40,238 --> 00:45:43,699
  3434. ♪Di mana kelaparannya amat parah♪
  3435. ♪Di mana jiwa-jiwa dilupakan♪
  3436.  
  3437. 796
  3438. 00:45:43,783 --> 00:45:47,078
  3439. ♪Di mana hitam warnanya♪
  3440. ♪Tak ada nomornya♪
  3441.  
  3442. 797
  3443. 00:45:47,370 --> 00:45:50,706
  3444. ♪Aku akan mengatakannya, memikirkannya♪
  3445. ♪Mengucapkannya dan menghirupnya♪
  3446.  
  3447. 798
  3448. 00:45:50,957 --> 00:45:54,460
  3449. ♪Merefleksikan dari gunung♪
  3450. ♪Agar semua jiwa bisa melihatnya♪
  3451.  
  3452. 799
  3453. 00:45:54,543 --> 00:45:57,630
  3454. ♪Aku akan berdiri di samudra♪
  3455. ♪Sampai mulai tenggelam♪
  3456.  
  3457. 800
  3458. 00:45:57,838 --> 00:46:01,050
  3459. ♪Aku akan memahami laguku♪
  3460. ♪Sebelum mulai bernyanyi♪
  3461.  
  3462. 801
  3463. 00:46:01,133 --> 00:46:02,176
  3464. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3465.  
  3466. 802
  3467. 00:46:02,677 --> 00:46:04,262
  3468. ♪Dan hujan yang lebat♪
  3469.  
  3470. 803
  3471. 00:46:04,470 --> 00:46:05,972
  3472. ♪Hujan yang lebat♪
  3473.  
  3474. 804
  3475. 00:46:06,305 --> 00:46:07,723
  3476. Dan hujan yang lebat
  3477.  
  3478. 805
  3479. 00:46:08,015 --> 00:46:10,559
  3480. ♪Hujan yang lebat akan turun♪
  3481.  
  3482. 806
  3483. 00:46:49,765 --> 00:46:51,100
  3484. - Halo.
  3485. - Bob?
  3486.  
  3487. 807
  3488. 00:46:51,183 --> 00:46:52,310
  3489. - Ya.
  3490. - Ini Larry.
  3491.  
  3492. 808
  3493. 00:46:52,435 --> 00:46:54,478
  3494. - Ya, Larry, apa kabar?
  3495. - Kau ada waktu?
  3496.  
  3497. 809
  3498. 00:46:54,562 --> 00:46:56,564
  3499. Aku harus buat cerita dalam sejam,
  3500.  
  3501. 810
  3502. 00:46:56,647 --> 00:46:59,358
  3503. aku hanya butuh
  3504. sekitar dua atau tiga paragraf.
  3505.  
  3506. 811
  3507. 00:46:59,650 --> 00:47:01,193
  3508. - Baik.
  3509. - Kau sudah bangun?
  3510.  
  3511. 812
  3512. 00:47:01,277 --> 00:47:02,153
  3513. Ya.
  3514.  
  3515. 813
  3516. 00:47:07,575 --> 00:47:09,910
  3517. Apa yang mau kau...
  3518. Bahas saja musiknya,
  3519.  
  3520. 814
  3521. 00:47:09,994 --> 00:47:11,829
  3522. - bagaimana?
  3523. - Apa yang ingin kau tahu?
  3524.  
  3525. 815
  3526. 00:47:11,912 --> 00:47:14,123
  3527. Aku tak pernah melihatmu
  3528. sehebat itu di panggung.
  3529.  
  3530. 816
  3531. 00:47:14,206 --> 00:47:16,917
  3532. Aku tak pernah melihatmu
  3533. sesantai itu, bagaimana bisa?
  3534.  
  3535. 817
  3536. 00:47:17,334 --> 00:47:21,338
  3537. Astaga, kau membangunkanku pagi sekali,
  3538. aku bahkan tak bisa berpikir.
  3539.  
  3540. 818
  3541. 00:47:22,757 --> 00:47:25,259
  3542. Ini unsur yang paling mahir kukerjakan.
  3543.  
  3544. 819
  3545. 00:47:25,885 --> 00:47:29,555
  3546. Kau lihat pasukan Italia
  3547. yang berkeliling di Italia,
  3548.  
  3549. 820
  3550. 00:47:29,638 --> 00:47:31,098
  3551. teater jalanan Italia itu...
  3552.  
  3553. 821
  3554. 00:47:31,182 --> 00:47:33,059
  3555. - Ya.
  3556. - Wagon bersama pasukan Italia,
  3557.  
  3558. 822
  3559. 00:47:33,142 --> 00:47:35,227
  3560. - Dell' Arte?
  3561. - Ya, benar.
  3562.  
  3563. 823
  3564. 00:47:35,352 --> 00:47:37,813
  3565. Ini perpanjangan dari itu, tetapi musikal.
  3566.  
  3567. 824
  3568. 00:47:37,897 --> 00:47:39,857
  3569. - Music Commedia Dell 'Arte?
  3570. - Ya.
  3571.  
  3572. 825
  3573. 00:47:45,488 --> 00:47:47,948
  3574. Jika ada yang bilang Bob Dylan
  3575. datang ke Providence,
  3576.  
  3577. 826
  3578. 00:47:48,032 --> 00:47:51,035
  3579. kau mungkin tak akan percaya,
  3580. tetapi dia bersama Joan Baez,
  3581.  
  3582. 827
  3583. 00:47:51,118 --> 00:47:53,370
  3584. Ramblin 'Jack Elliott dan Bob Neuwirth,
  3585.  
  3586. 828
  3587. 00:47:53,746 --> 00:47:58,084
  3588. dan namanya The Rolling Thunder Revue
  3589. di Providence Civic Center, Selasa...
  3590.  
  3591. 829
  3592. 00:47:58,501 --> 00:47:59,960
  3593. Kau akan memesan arena,
  3594.  
  3595. 830
  3596. 00:48:00,086 --> 00:48:02,505
  3597. membuat kesepakatan
  3598. dengan promotor lokal,
  3599.  
  3600. 831
  3601. 00:48:02,713 --> 00:48:04,465
  3602. lalu kau muncul,
  3603.  
  3604. 832
  3605. 00:48:04,632 --> 00:48:06,967
  3606. kau punya kesepakatan untuk tiketnya,
  3607.  
  3608. 833
  3609. 00:48:07,176 --> 00:48:08,427
  3610. dan kau tahu,
  3611.  
  3612. 834
  3613. 00:48:08,511 --> 00:48:11,972
  3614. berharap semua lancar
  3615. dan semua mendapat uang.
  3616.  
  3617. 835
  3618. 00:48:12,098 --> 00:48:14,141
  3619. - Maaf.
  3620. - Itu bukan pintumu, kau tak diundang.
  3621.  
  3622. 836
  3623. 00:48:14,225 --> 00:48:17,103
  3624. - Jangan membentakku.
  3625. - Aku membentakmu.
  3626.  
  3627. 837
  3628. 00:48:18,020 --> 00:48:20,356
  3629. Panggil polisimu,
  3630. agar kau bisa minta bantuan.
  3631.  
  3632. 838
  3633. 00:48:20,523 --> 00:48:24,402
  3634. Promotornya adalah teman lama Bob
  3635. dan seorang pedagang ikan.
  3636.  
  3637. 839
  3638. 00:48:24,485 --> 00:48:27,822
  3639. Kau belum pernah mengelola tur,
  3640. apalagi sebesar ini.
  3641.  
  3642. 840
  3643. 00:48:28,197 --> 00:48:30,324
  3644. Buruk untuk tekanan darah tinggimu.
  3645.  
  3646. 841
  3647. 00:48:30,408 --> 00:48:32,451
  3648. - Ya.
  3649. - Buruk untuk tekanan darah tinggimu.
  3650.  
  3651. 842
  3652. 00:48:32,576 --> 00:48:34,620
  3653. Bacakan puisi untuknya, Allen.
  3654.  
  3655. 843
  3656. 00:48:34,787 --> 00:48:36,747
  3657. Dia canggung dan kurang persiapan,
  3658.  
  3659. 844
  3660. 00:48:36,914 --> 00:48:38,332
  3661. dan dia tak disukai selama tur.
  3662.  
  3663. 845
  3664. 00:48:38,707 --> 00:48:42,211
  3665. Beri tahu dia penjaga pintu sudah pergi.
  3666. Beri tahu, kita menjebaknya.
  3667.  
  3668. 846
  3669. 00:48:42,420 --> 00:48:43,587
  3670. - Hai, Barry.
  3671. - Bagus.
  3672.  
  3673. 847
  3674. 00:48:45,548 --> 00:48:47,967
  3675. Pria ini, Barry Imoff,
  3676. berada di bawahnya,
  3677.  
  3678. 848
  3679. 00:48:48,050 --> 00:48:50,094
  3680. dia bekerja untuk Bill Grahams
  3681. bertahun-tahun,
  3682.  
  3683. 849
  3684. 00:48:50,177 --> 00:48:52,096
  3685. tetapi sebelum Rolling Thunder
  3686.  
  3687. 850
  3688. 00:48:52,179 --> 00:48:54,598
  3689. dia sudah keluar
  3690. dan memulai Zebra Productions.
  3691.  
  3692. 851
  3693. 00:48:54,682 --> 00:48:58,269
  3694. Dan ini salah satu turnya,
  3695. jika bukan tur pertamanya.
  3696.  
  3697. 852
  3698. 00:48:58,686 --> 00:49:00,396
  3699. Apa tugas promotor?
  3700.  
  3701. 853
  3702. 00:49:00,479 --> 00:49:02,940
  3703. Melakukan apa pun yang perlu dilakukan.
  3704.  
  3705. 854
  3706. 00:49:03,023 --> 00:49:05,442
  3707. Suatu hari kau mengantarkan piza ke band,
  3708.  
  3709. 855
  3710. 00:49:05,818 --> 00:49:09,238
  3711. dan hari berikutnya,
  3712. aku punya tas berisi 15.000 dolar
  3713.  
  3714. 856
  3715. 00:49:09,321 --> 00:49:11,740
  3716. dan aku berjalan melalui
  3717. tempat parkir, cemas,
  3718.  
  3719. 857
  3720. 00:49:11,824 --> 00:49:14,118
  3721. berpikir semua orang tahu
  3722. apa yang kulakukan.
  3723.  
  3724. 858
  3725. 00:49:14,201 --> 00:49:17,913
  3726. Kau melakukan yang harus kau lakukan,
  3727. beberapa hal yang tak kami diskusikan.
  3728.  
  3729. 859
  3730. 00:49:21,208 --> 00:49:24,044
  3731. Ibuku ingin melihat tur ini.
  3732.  
  3733. 860
  3734. 00:49:24,628 --> 00:49:28,841
  3735. Tak ada yang mau
  3736. ke konser bersama ibu mereka.
  3737.  
  3738. 861
  3739. 00:49:29,341 --> 00:49:32,178
  3740. Terutama saat mereka berusia 19 tahun.
  3741.  
  3742. 862
  3743. 00:49:32,803 --> 00:49:36,640
  3744. Dengan bengal, aku memakai kaus Kiss.
  3745.  
  3746. 863
  3747. 00:49:37,433 --> 00:49:40,561
  3748. Jadi, aku tak tahu siapa yang lebih malu,
  3749.  
  3750. 864
  3751. 00:49:40,644 --> 00:49:42,646
  3752. apa aku atau ibuku.
  3753.  
  3754. 865
  3755. 00:49:42,730 --> 00:49:44,648
  3756. Kami pergi ke konser ini.
  3757.  
  3758. 866
  3759. 00:49:45,149 --> 00:49:46,609
  3760. Kami berusaha masuk
  3761.  
  3762. 867
  3763. 00:49:47,151 --> 00:49:50,571
  3764. dan orang-orang menyulitkan kami,
  3765. melihat tiket kami
  3766.  
  3767. 868
  3768. 00:49:50,654 --> 00:49:55,075
  3769. dan mereka bilang kami tak bisa masuk
  3770. lalu ada seorang pria datang,
  3771.  
  3772. 869
  3773. 00:49:56,243 --> 00:49:58,871
  3774. dia tak punya tiket
  3775. dan dia berusaha masuk.
  3776.  
  3777. 870
  3778. 00:49:58,954 --> 00:50:01,957
  3779. Polisi di pintu tak membiarkannya masuk,
  3780.  
  3781. 871
  3782. 00:50:02,041 --> 00:50:04,376
  3783. dan akhirnya sekumpulan orang keluar,
  3784.  
  3785. 872
  3786. 00:50:04,460 --> 00:50:07,213
  3787. mereka menghampiri Bob
  3788. dan Bob berbalik, dia begini...
  3789.  
  3790. 873
  3791. 00:50:08,881 --> 00:50:11,258
  3792. dan aku hanya... Ibuku bilang, "Ayo."
  3793.  
  3794. 874
  3795. 00:50:11,467 --> 00:50:13,344
  3796. Aku tak mau, "ayo",
  3797.  
  3798. 875
  3799. 00:50:13,636 --> 00:50:17,431
  3800. tetapi ibuku mendorong kami
  3801. dan kami masuk dengan Bob,
  3802.  
  3803. 876
  3804. 00:50:17,848 --> 00:50:19,892
  3805. Bob berbalik dan melihat bajuku,
  3806.  
  3807. 877
  3808. 00:50:20,726 --> 00:50:21,769
  3809. dan dia bilang,
  3810.  
  3811. 878
  3812. 00:50:22,561 --> 00:50:23,604
  3813. "Kau menyukainya?"
  3814.  
  3815. 879
  3816. 00:50:23,979 --> 00:50:26,357
  3817. Lalu aku sadar dia ingin bicara
  3818. tentang Kiss.
  3819.  
  3820. 880
  3821. 00:50:26,565 --> 00:50:29,860
  3822. Kurasa aku berusaha terdengar seolah-olah
  3823.  
  3824. 881
  3825. 00:50:30,653 --> 00:50:31,528
  3826. pintar,
  3827.  
  3828. 882
  3829. 00:50:31,612 --> 00:50:32,738
  3830. lalu aku mulai berkata,
  3831.  
  3832. 883
  3833. 00:50:32,821 --> 00:50:37,618
  3834. "Kurasa mereka melukis wajah mereka
  3835. dengan gaya Kabuki."
  3836.  
  3837. 884
  3838. 00:50:38,118 --> 00:50:42,915
  3839. Dia berkata, "Aku yakin Okuni tak pernah
  3840. meludahkan darah ke penonton."
  3841.  
  3842. 885
  3843. 00:50:43,540 --> 00:50:44,750
  3844. Lalu kubilang,
  3845.  
  3846. 886
  3847. 00:50:45,000 --> 00:50:46,085
  3848. "Okuni?"
  3849.  
  3850. 887
  3851. 00:50:46,418 --> 00:50:48,837
  3852. Dan dia berkata, "Izumo no Okuni,"
  3853.  
  3854. 888
  3855. 00:50:49,672 --> 00:50:52,716
  3856. itu adalah salah satu orang
  3857. yang mengawali Kabuki.
  3858.  
  3859. 889
  3860. 00:50:54,218 --> 00:50:58,472
  3861. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3862.  
  3863. 890
  3864. 00:50:59,223 --> 00:51:01,267
  3865. ♪Dan berpesta setiap hari♪
  3866.  
  3867. 891
  3868. 00:51:01,350 --> 00:51:04,853
  3869. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3870.  
  3871. 892
  3872. 00:51:05,688 --> 00:51:07,564
  3873. ♪Dan berpesta setiap hari♪
  3874.  
  3875. 893
  3876. 00:51:07,648 --> 00:51:10,859
  3877. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3878.  
  3879. 894
  3880. 00:51:10,985 --> 00:51:12,319
  3881. ♪Aku tak bisa mendengarmu♪
  3882.  
  3883. 895
  3884. 00:51:12,403 --> 00:51:13,779
  3885. ♪Dan berpesta setiap hari♪
  3886.  
  3887. 896
  3888. 00:51:13,862 --> 00:51:15,948
  3889. ♪Aku mau main musik...♪
  3890.  
  3891. 897
  3892. 00:51:16,073 --> 00:51:17,992
  3893. Scarlet Rivera agak rumit.
  3894.  
  3895. 898
  3896. 00:51:18,117 --> 00:51:21,370
  3897. Kebanyakan orang menjauhi Scarlet,
  3898. tetapi aku tidak.
  3899.  
  3900. 899
  3901. 00:51:23,080 --> 00:51:27,001
  3902. Pacarnya saat itu adalah pemimpin Kiss.
  3903.  
  3904. 900
  3905. 00:51:28,085 --> 00:51:30,170
  3906. Dia membawaku ke Queens
  3907. untuk melihat mereka.
  3908.  
  3909. 901
  3910. 00:51:31,088 --> 00:51:32,881
  3911. Mereka bermain di kelab kecil.
  3912.  
  3913. 902
  3914. 00:51:33,048 --> 00:51:35,926
  3915. Wajah mereka dicat
  3916. dan kupikir itu agak menarik.
  3917.  
  3918. 903
  3919. 00:51:37,303 --> 00:51:39,096
  3920. Aku ingat itu di suatu tempat.
  3921.  
  3922. 904
  3923. 00:51:39,430 --> 00:51:41,015
  3924. ♪Tepuk tangan♪
  3925.  
  3926. 905
  3927. 00:51:41,515 --> 00:51:45,978
  3928. ♪Aku ingin main musik sepanjang malam♪
  3929.  
  3930. 906
  3931. 00:51:50,065 --> 00:51:53,402
  3932. Ya, aku ingat banyak hal,
  3933. mereka bilang aku menikmatinya.
  3934.  
  3935. 907
  3936. 00:51:55,154 --> 00:51:56,238
  3937. Kurasa begitu.
  3938.  
  3939. 908
  3940. 00:51:56,405 --> 00:51:58,824
  3941. Setiap kali kami melakukan wawancara,
  3942.  
  3943. 909
  3944. 00:51:58,907 --> 00:52:01,994
  3945. yang ingin mereka tahu hanya,
  3946. "Ronnie, ceritakan soal pesta seksnya."
  3947.  
  3948. 910
  3949. 00:52:02,286 --> 00:52:03,537
  3950. Kubilang, "Pesta seks?"
  3951.  
  3952. 911
  3953. 00:52:03,704 --> 00:52:06,123
  3954. Kubilang, "Kami tak pernah pesta seks,
  3955. menjijikkan."
  3956.  
  3957. 912
  3958. 00:52:06,206 --> 00:52:09,460
  3959. Kubilang, "Mungkin kami jatuh cinta
  3960. pada 14 atau 15 orang sesekali,
  3961.  
  3962. 913
  3963. 00:52:09,543 --> 00:52:11,086
  3964. tetapi tak ada pesta seks."
  3965.  
  3966. 914
  3967. 00:52:12,463 --> 00:52:14,048
  3968. Lihat siapa yang datang.
  3969.  
  3970. 915
  3971. 00:52:14,173 --> 00:52:15,007
  3972. Hei, Bung.
  3973.  
  3974. 916
  3975. 00:52:15,507 --> 00:52:17,593
  3976. Ronnie Hawkins, sekarang,
  3977.  
  3978. 917
  3979. 00:52:17,676 --> 00:52:21,722
  3980. dia tampak seperti orang kampung,
  3981. tetapi bicaranya seperti orang bijak.
  3982.  
  3983. 918
  3984. 00:52:22,514 --> 00:52:23,515
  3985. Dia seperti...
  3986.  
  3987. 919
  3988. 00:52:27,019 --> 00:52:28,562
  3989. gladiator atau semacamnya,
  3990.  
  3991. 920
  3992. 00:52:29,021 --> 00:52:30,648
  3993. yang bergulat dan berpacu,
  3994.  
  3995. 921
  3996. 00:52:31,315 --> 00:52:33,901
  3997. di arena Romawi yang tak mencolok.
  3998.  
  3999. 922
  4000. 00:52:35,194 --> 00:52:38,072
  4001. Kau akan mengira Ronnie memakai toga,
  4002.  
  4003. 923
  4004. 00:52:40,699 --> 00:52:42,451
  4005. daripada topi koboi kumal.
  4006.  
  4007. 924
  4008. 00:52:43,494 --> 00:52:45,579
  4009. - Ingat Scarlet Rivera?
  4010. - Ya.
  4011.  
  4012. 925
  4013. 00:52:45,662 --> 00:52:49,541
  4014. Scarlet jatuh cinta
  4015. kepada gitaris ritmeku.
  4016.  
  4017. 926
  4018. 00:52:50,000 --> 00:52:54,380
  4019. Ya, mereka membuat acara menarik
  4020. di kamarku.
  4021.  
  4022. 927
  4023. 00:52:56,924 --> 00:53:00,260
  4024. Kurasa aku menjadi narator acaranya
  4025. beberapa kali. Entah.
  4026.  
  4027. 928
  4028. 00:53:00,344 --> 00:53:03,055
  4029. Tetapi dia itu unik, dia memakai pedang.
  4030.  
  4031. 929
  4032. 00:53:03,847 --> 00:53:06,809
  4033. Dia memakai pedang ke mana pun,
  4034. jadi, aku tak...
  4035.  
  4036. 930
  4037. 00:53:06,892 --> 00:53:09,603
  4038. Aku merasa agak cemas
  4039. untuk bercinta dengannya,
  4040.  
  4041. 931
  4042. 00:53:09,978 --> 00:53:13,107
  4043. karena jika kau tak memuaskannya,
  4044. dia bisa menusukmu.
  4045.  
  4046. 932
  4047. 00:53:16,402 --> 00:53:17,569
  4048. Dia tak biasa.
  4049.  
  4050. 933
  4051. 00:53:17,736 --> 00:53:20,572
  4052. Aku pernah ke kamarnya
  4053. dan ada sekotak barang,
  4054.  
  4055. 934
  4056. 00:53:21,156 --> 00:53:24,451
  4057. berisi rantai, cermin,
  4058.  
  4059. 935
  4060. 00:53:25,536 --> 00:53:26,662
  4061. kandil.
  4062.  
  4063. 936
  4064. 00:53:27,996 --> 00:53:29,164
  4065. Dia punya pedang
  4066.  
  4067. 937
  4068. 00:53:29,832 --> 00:53:30,833
  4069. Dia punya ular.
  4070.  
  4071. 938
  4072. 00:53:31,458 --> 00:53:35,629
  4073. Ada banyak benda di kopernya.
  4074.  
  4075. 939
  4076. 00:53:37,005 --> 00:53:40,968
  4077. Itu mengungkap lebih banyak
  4078. tentangnya dari yang dia katakan.
  4079.  
  4080. 940
  4081. 00:53:44,179 --> 00:53:45,556
  4082. Dia tak banyak bicara.
  4083.  
  4084. 941
  4085. 00:53:47,516 --> 00:53:49,476
  4086. Tetapi dia tak perlu banyak bicara.
  4087.  
  4088. 942
  4089. 00:53:51,353 --> 00:53:52,187
  4090. Apa itu?
  4091.  
  4092. 943
  4093. 00:53:53,564 --> 00:53:55,399
  4094. Ini? Ini temanku.
  4095.  
  4096. 944
  4097. 00:53:58,360 --> 00:54:00,446
  4098. Dia menemaniku saat aku bermain.
  4099.  
  4100. 945
  4101. 00:54:00,738 --> 00:54:03,574
  4102. Dia menjelaskan tarian itu
  4103. di luar kemampuannya.
  4104.  
  4105. 946
  4106. 00:54:05,117 --> 00:54:07,828
  4107. Sesuatu yang kebanyakan orang
  4108. anggap mustahil.
  4109.  
  4110. 947
  4111. 00:54:09,163 --> 00:54:13,375
  4112. Tetapi seniman suka menantang
  4113. yang mustahil.
  4114.  
  4115. 948
  4116. 00:54:14,042 --> 00:54:17,463
  4117. Kurasa karena itu juga kami memakai riasan
  4118. yang kami pakai.
  4119.  
  4120. 949
  4121. 00:54:19,506 --> 00:54:22,176
  4122. Itu citra mencolok yang kau punya
  4123. di panggung.
  4124.  
  4125. 950
  4126. 00:54:23,927 --> 00:54:26,597
  4127. Tuan Pemain Tamborin
  4128. memberi kami kesempatan
  4129.  
  4130. 951
  4131. 00:54:26,680 --> 00:54:29,224
  4132. untuk menjadi siapa pun
  4133. yang kami inginkan.
  4134.  
  4135. 952
  4136. 00:54:45,699 --> 00:54:48,994
  4137. Wanita muda yang cantik ini
  4138. adalah Scarlett.
  4139.  
  4140. 953
  4141. 00:54:49,119 --> 00:54:50,829
  4142. Dia bermain dengan kami juga.
  4143.  
  4144. 954
  4145. 00:55:09,640 --> 00:55:15,354
  4146. Aku pernah ke Saint Maries de la Mer,
  4147. selatan Prancis saat hari raya agung.
  4148.  
  4149. 955
  4150. 00:55:20,317 --> 00:55:23,779
  4151. Kebetulan itu ulang tahunku,
  4152. jadi, seperti pulang ke rumah.
  4153.  
  4154. 956
  4155. 00:55:41,255 --> 00:55:43,006
  4156. Manitas de Plata ada di sana
  4157.  
  4158. 957
  4159. 00:55:43,090 --> 00:55:45,801
  4160. dan dia bermain musik semalaman
  4161. di api unggun.
  4162.  
  4163. 958
  4164. 00:55:46,426 --> 00:55:48,220
  4165. Dia luar biasa.
  4166.  
  4167. 959
  4168. 00:55:49,054 --> 00:55:53,350
  4169. Aku terjaga hingga fajar
  4170. mendengarkannya bermain.
  4171.  
  4172. 960
  4173. 00:56:31,013 --> 00:56:33,932
  4174. Beberapa saat setelahnya,
  4175. tak lebih dari seminggu,
  4176.  
  4177. 961
  4178. 00:56:34,474 --> 00:56:37,436
  4179. lagu itu muncul di mimpiku.
  4180.  
  4181. 962
  4182. 00:56:37,894 --> 00:56:39,646
  4183. ♪Napasmu manis♪
  4184.  
  4185. 963
  4186. 00:56:39,730 --> 00:56:43,275
  4187. ♪Matamu seperti dua permata di langit♪
  4188.  
  4189. 964
  4190. 00:56:45,569 --> 00:56:48,488
  4191. ♪Punggungmu lurus, rambutmu halus♪
  4192.  
  4193. 965
  4194. 00:56:48,572 --> 00:56:51,366
  4195. ♪Di atas bantal di mana kau berbaring♪
  4196.  
  4197. 966
  4198. 00:56:53,160 --> 00:56:56,246
  4199. ♪Tetapi aku tak merasakan kasih sayang♪
  4200.  
  4201. 967
  4202. 00:56:56,330 --> 00:56:58,415
  4203. ♪Tak ada syukur atau cinta♪
  4204.  
  4205. 968
  4206. 00:57:00,167 --> 00:57:02,878
  4207. ♪Kesetiaanmu bukan padaku♪
  4208.  
  4209. 969
  4210. 00:57:02,961 --> 00:57:05,839
  4211. ♪Tetapi kepada bintang-bintang di atas♪
  4212.  
  4213. 970
  4214. 00:57:07,132 --> 00:57:11,345
  4215. ♪Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪
  4216.  
  4217. 971
  4218. 00:57:14,348 --> 00:57:18,685
  4219. ♪Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪
  4220.  
  4221. 972
  4222. 00:57:20,354 --> 00:57:22,689
  4223. ♪Ke lembah di bawah♪
  4224.  
  4225. 973
  4226. 00:57:35,827 --> 00:57:39,247
  4227. ♪Ayahmu, dia penjahat♪
  4228.  
  4229. 974
  4230. 00:57:39,331 --> 00:57:41,500
  4231. ♪Dan seorang pengembara yang berdagang♪
  4232.  
  4233. 975
  4234. 00:57:43,794 --> 00:57:46,546
  4235. ♪Dia akan mengajarimu cara memilih♪
  4236.  
  4237. 976
  4238. 00:57:46,630 --> 00:57:49,424
  4239. ♪Dan cara melempar pisau♪
  4240.  
  4241. 977
  4242. 00:57:51,343 --> 00:57:53,595
  4243. ♪Dia mengawasi kerajaannya♪
  4244.  
  4245. 978
  4246. 00:57:54,262 --> 00:57:57,182
  4247. ♪Agar tak ada orang asing yang mengganggu♪
  4248.  
  4249. 979
  4250. 00:57:58,266 --> 00:58:01,520
  4251. ♪Suaranya gemetar saat dia berteriak♪
  4252.  
  4253. 980
  4254. 00:58:01,603 --> 00:58:04,064
  4255. ♪Untuk sepiring makanan lagi♪
  4256.  
  4257. 981
  4258. 00:58:05,357 --> 00:58:09,569
  4259. ♪Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪
  4260.  
  4261. 982
  4262. 00:58:12,531 --> 00:58:16,660
  4263. ♪Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪
  4264.  
  4265. 983
  4266. 00:58:18,453 --> 00:58:21,248
  4267. ♪Ke lembah di bawah♪
  4268.  
  4269. 984
  4270. 00:58:33,802 --> 00:58:37,097
  4271. ♪Saudarimu melihat masa depan♪
  4272.  
  4273. 985
  4274. 00:58:37,347 --> 00:58:39,224
  4275. ♪Seperti ibumu dan dirimu sendiri♪
  4276.  
  4277. 986
  4278. 00:58:41,643 --> 00:58:44,187
  4279. ♪Kau tak pernah belajar membaca
  4280. Atau menulis♪
  4281.  
  4282. 987
  4283. 00:58:44,396 --> 00:58:47,357
  4284. ♪Tidak ada buku di rakmu♪
  4285.  
  4286. 988
  4287. 00:58:48,650 --> 00:58:51,611
  4288. ♪Dan kesenanganmu tak mengenal batas♪
  4289.  
  4290. 989
  4291. 00:58:52,028 --> 00:58:54,614
  4292. ♪Suaramu seperti burung pengicau♪
  4293.  
  4294. 990
  4295. 00:58:55,824 --> 00:58:58,535
  4296. ♪Tetapi hatimu seperti samudra♪
  4297.  
  4298. 991
  4299. 00:58:58,994 --> 00:59:01,747
  4300. ♪Misterius dan gelap♪
  4301.  
  4302. 992
  4303. 00:59:02,956 --> 00:59:07,127
  4304. ♪Secangkir kopi lagi untuk perjalanan♪
  4305.  
  4306. 993
  4307. 00:59:10,172 --> 00:59:14,634
  4308. ♪Secangkir kopi lagi sebelum aku pergi♪
  4309.  
  4310. 994
  4311. 00:59:16,094 --> 00:59:18,597
  4312. ♪Ke lembah di bawah♪
  4313.  
  4314. 995
  4315. 01:00:04,392 --> 01:00:06,478
  4316. Kau dahulu sering menonton acara rock?
  4317.  
  4318. 996
  4319. 01:00:07,896 --> 01:00:10,857
  4320. Tidak, itu salah satu
  4321. dari beberapa yang kutonton.
  4322.  
  4323. 997
  4324. 01:00:12,108 --> 01:00:16,321
  4325. Aku akhirnya sadar, setelah semalam,
  4326. aku telah melewatkan banyak sekali.
  4327.  
  4328. 998
  4329. 01:00:17,322 --> 01:00:19,407
  4330. Kupikir itu kejadian
  4331. yang tak biasa.
  4332.  
  4333. 999
  4334. 01:00:19,533 --> 01:00:21,827
  4335. Aku tak pernah melihat
  4336.  
  4337. 1000
  4338. 01:00:22,577 --> 01:00:24,746
  4339. sebagai penonton,
  4340.  
  4341. 1001
  4342. 01:00:26,289 --> 01:00:28,124
  4343. aku tak pernah memperhatikan...
  4344.  
  4345. 1002
  4346. 01:00:29,751 --> 01:00:32,838
  4347. respons antara penonton
  4348. dan orang-orang di panggung,
  4349.  
  4350. 1003
  4351. 01:00:32,921 --> 01:00:34,172
  4352. penampil di panggung.
  4353.  
  4354. 1004
  4355. 01:00:34,923 --> 01:00:38,176
  4356. Bagiku itu seperti acara sendiri.
  4357.  
  4358. 1005
  4359. 01:00:39,177 --> 01:00:42,305
  4360. Rasanya seperti satu baterai
  4361. mengisi baterai lainnya.
  4362.  
  4363. 1006
  4364. 01:00:46,893 --> 01:00:50,438
  4365. Tak hanya bisa merasakan auranya,
  4366. kau hampir bisa melihatnya.
  4367.  
  4368. 1007
  4369. 01:00:52,774 --> 01:00:53,817
  4370. Itu...
  4371.  
  4372. 1008
  4373. 01:00:55,861 --> 01:00:58,572
  4374. hubungan asmara antara penampil
  4375. dan penonton.
  4376.  
  4377. 1009
  4378. 01:01:04,160 --> 01:01:07,581
  4379. Aku memikirkan kekuatan
  4380. yang menyatukan orang.
  4381.  
  4382. 1010
  4383. 01:01:08,039 --> 01:01:14,296
  4384. Magnet yang membentuk unit
  4385. yang kini menjadi Rolling Thunder.
  4386.  
  4387. 1011
  4388. 01:01:16,047 --> 01:01:18,717
  4389. Bagiku, masa depan sudah ada,
  4390.  
  4391. 1012
  4392. 01:01:19,926 --> 01:01:22,637
  4393. bagi sebagian orang,
  4394. mungkin bagi semua orang.
  4395.  
  4396. 1013
  4397. 01:01:25,557 --> 01:01:29,144
  4398. Hanya soal caramu beradaptasi dengannya.
  4399.  
  4400. 1014
  4401. 01:01:34,065 --> 01:01:38,778
  4402. Aku melihat pikiran terbaik generasiku
  4403. dihancurkan oleh kegilaan,
  4404.  
  4405. 1015
  4406. 01:01:39,112 --> 01:01:41,698
  4407. kelaparan, histeris, telanjang,
  4408.  
  4409. 1016
  4410. 01:01:42,240 --> 01:01:45,535
  4411. menyeret mereka sendiri
  4412. melalui jalanan kulit hitam saat fajar
  4413.  
  4414. 1017
  4415. 01:01:45,619 --> 01:01:47,746
  4416. mencari pereda amarah.
  4417.  
  4418. 1018
  4419. 01:01:49,080 --> 01:01:51,458
  4420. Allen Ginsberg adalah figur
  4421. yang seperti orang suci.
  4422.  
  4423. 1019
  4424. 01:01:52,208 --> 01:01:55,086
  4425. Rasanya seperti memiliki figur ayah.
  4426.  
  4427. 1020
  4428. 01:01:55,295 --> 01:01:56,588
  4429. Dia selalu sadar.
  4430.  
  4431. 1021
  4432. 01:01:57,881 --> 01:02:01,218
  4433. Tidak, Allen Ginsberg
  4434. sama sekali bukan sosok kebapakan.
  4435.  
  4436. 1022
  4437. 01:02:02,636 --> 01:02:04,304
  4438. Dia jelas bukan figur ayah.
  4439.  
  4440. 1023
  4441. 01:02:05,222 --> 01:02:06,431
  4442. Allen Ginsberg,
  4443.  
  4444. 1024
  4445. 01:02:06,556 --> 01:02:10,185
  4446. pria yang sangat kurindukan,
  4447. dari mereka yang telah tiada.
  4448.  
  4449. 1025
  4450. 01:02:10,685 --> 01:02:12,395
  4451. Kami menjadi sangat akrab,
  4452.  
  4453. 1026
  4454. 01:02:12,979 --> 01:02:13,855
  4455. dia...
  4456.  
  4457. 1027
  4458. 01:02:14,105 --> 01:02:17,734
  4459. Aku bukan remaja 19 tahun
  4460. yang jelek saat itu
  4461.  
  4462. 1028
  4463. 01:02:17,817 --> 01:02:21,863
  4464. dan dia tertarik
  4465. kepada remaja laki-laki berbakat...
  4466.  
  4467. 1029
  4468. 01:02:23,865 --> 01:02:27,744
  4469. heteroseksual, jadi, mungkin itu
  4470. salah satu alasannya.
  4471.  
  4472. 1030
  4473. 01:02:34,501 --> 01:02:38,254
  4474. Satu hal yang orang tak tahu
  4475. adalah Ginsberg pedansa hebat.
  4476.  
  4477. 1031
  4478. 01:02:39,464 --> 01:02:44,678
  4479. Dia biasa melakukan langkah kaki
  4480. yang tak biasa dan menarik.
  4481.  
  4482. 1032
  4483. 01:02:44,761 --> 01:02:47,597
  4484. Dia juga selalu punya pasangan dansa
  4485. yang mahir.
  4486.  
  4487. 1033
  4488. 01:02:47,931 --> 01:02:51,893
  4489. Biasanya seseorang dari tur
  4490. atau seseorang yang kami ajak di jalan.
  4491.  
  4492. 1034
  4493. 01:02:52,519 --> 01:02:54,479
  4494. Dia sering berdansa, Ginsberg.
  4495.  
  4496. 1035
  4497. 01:02:56,856 --> 01:02:59,609
  4498. "Syaman mengayunkan kaki kurus ke langit,
  4499.  
  4500. 1036
  4501. 01:02:59,693 --> 01:03:03,697
  4502. dan syaman ingin kau melihat.
  4503. Syaman tak mau makan sekarang.
  4504.  
  4505. 1037
  4506. 01:03:03,822 --> 01:03:06,241
  4507. Dia mengenakan catnya, siap berdansa,
  4508.  
  4509. 1038
  4510. 01:03:06,574 --> 01:03:09,202
  4511. syaman akan berayun dan bergerak,
  4512.  
  4513. 1039
  4514. 01:03:09,286 --> 01:03:12,372
  4515. syaman berseru 'ya' untukmu
  4516. dan menyanyikan laramu,
  4517.  
  4518. 1040
  4519. 01:03:12,455 --> 01:03:14,249
  4520. syaman hanya setia kepadamu,
  4521.  
  4522. 1041
  4523. 01:03:14,332 --> 01:03:18,753
  4524. syaman melakukannya untukmu,
  4525. kau tahu itu, syaman menatap biola."
  4526.  
  4527. 1042
  4528. 01:03:21,381 --> 01:03:23,550
  4529. Ada sebuah hasrat, hasrat Allen,
  4530.  
  4531. 1043
  4532. 01:03:24,509 --> 01:03:26,094
  4533. untuk menjadi Bob atau...
  4534.  
  4535. 1044
  4536. 01:03:27,095 --> 01:03:29,347
  4537. agar Bob mencintainya dan lainnya.
  4538.  
  4539. 1045
  4540. 01:03:29,431 --> 01:03:31,016
  4541. Aku ingat Bob berkata,
  4542.  
  4543. 1046
  4544. 01:03:31,099 --> 01:03:34,811
  4545. "Keluarlah dan nyanyi di sudut jalan."
  4546. Allen melakukan itu.
  4547.  
  4548. 1047
  4549. 01:03:37,105 --> 01:03:40,775
  4550. Menemui Ginsberg
  4551. seperti akan menemui Orakel Delphi.
  4552.  
  4553. 1048
  4554. 01:03:41,234 --> 01:03:44,362
  4555. Dia tak peduli kekayaan materi
  4556. atau kekuasaan politik.
  4557.  
  4558. 1049
  4559. 01:03:44,779 --> 01:03:46,906
  4560. Dia adalah raja definisinya sendiri.
  4561.  
  4562. 1050
  4563. 01:03:48,158 --> 01:03:50,410
  4564. Tetapi dia ingin bermain musik.
  4565.  
  4566. 1051
  4567. 01:03:52,620 --> 01:03:56,541
  4568. Dia sudah mencapai apa yang diharapkan
  4569. oleh penyair internasional.
  4570.  
  4571. 1052
  4572. 01:03:56,624 --> 01:03:59,919
  4573. "Aku melihat pikiran terbaik generasiku
  4574. dihancurkan oleh kegilaan."
  4575.  
  4576. 1053
  4577. 01:04:00,420 --> 01:04:02,797
  4578. Sangat sedikit penyair
  4579. yang melakukannya.
  4580.  
  4581. 1054
  4582. 01:04:02,881 --> 01:04:04,215
  4583. Robert Frost, mungkin.
  4584.  
  4585. 1055
  4586. 01:04:04,716 --> 01:04:07,594
  4587. "Janji untuk ditepati,
  4588. jarak untuk ditempuh sebelum aku tidur."
  4589.  
  4590. 1056
  4591. 01:04:07,802 --> 01:04:10,221
  4592. Whitman bilang,
  4593. "Aku besar, massa bersamaku."
  4594.  
  4595. 1057
  4596. 01:04:10,305 --> 01:04:12,140
  4597. Kami masih ingat kalimat itu hari ini.
  4598.  
  4599. 1058
  4600. 01:04:13,141 --> 01:04:16,394
  4601. Penyair hari ini tidak menjangkau
  4602. kesadaran publik seperti itu.
  4603.  
  4604. 1059
  4605. 01:04:17,395 --> 01:04:20,523
  4606. Jadi, sungguh luar biasa
  4607. Allen telah melakukan terobosan.
  4608.  
  4609. 1060
  4610. 01:04:21,274 --> 01:04:25,737
  4611. Kini kalimat yang orang ingat
  4612. adalah kalimat lagu, lirik dari lagu.
  4613.  
  4614. 1061
  4615. 01:04:27,072 --> 01:04:28,865
  4616. "Kecuranganmu akan membuatmu menangis."
  4617.  
  4618. 1062
  4619. 01:04:29,199 --> 01:04:32,035
  4620. "Jangan ubah rambutmu untukku,
  4621. jika kau menyayangiku."
  4622.  
  4623. 1063
  4624. 01:04:32,827 --> 01:04:35,372
  4625. "Aku sedang ingin bercinta."
  4626. "Apa bedanya setiap hari."
  4627.  
  4628. 1064
  4629. 01:04:35,663 --> 01:04:36,706
  4630. "Tidak nakal."
  4631.  
  4632. 1065
  4633. 01:04:37,040 --> 01:04:40,460
  4634. Allen ingin kalimatnya
  4635. diingat seperti itu,
  4636.  
  4637. 1066
  4638. 01:04:41,211 --> 01:04:42,754
  4639. tetapi dia seorang penyair.
  4640.  
  4641. 1067
  4642. 01:04:43,505 --> 01:04:44,881
  4643. Dia bukan penulis lagu.
  4644.  
  4645. 1068
  4646. 01:04:46,841 --> 01:04:50,804
  4647. Pada 1970 hingga 1975,
  4648.  
  4649. 1069
  4650. 01:04:50,970 --> 01:04:54,599
  4651. semua pahlawan lagu dan puisi
  4652.  
  4653. 1070
  4654. 01:04:55,558 --> 01:04:57,060
  4655. tenggelam sendiri,
  4656.  
  4657. 1071
  4658. 01:04:59,854 --> 01:05:01,523
  4659. dalam kesendirian
  4660.  
  4661. 1072
  4662. 01:05:02,273 --> 01:05:03,608
  4663. melakukan seni mereka.
  4664.  
  4665. 1073
  4666. 01:05:05,068 --> 01:05:08,029
  4667. Orang-orang yang akan mati
  4668. atau mabuk sampai mati,
  4669.  
  4670. 1074
  4671. 01:05:08,113 --> 01:05:11,950
  4672. seperti yang banyak seniman hebat
  4673. alami, atau kecanduan narkotika,
  4674.  
  4675. 1075
  4676. 01:05:12,534 --> 01:05:13,993
  4677. pergi
  4678.  
  4679. 1076
  4680. 01:05:16,162 --> 01:05:18,790
  4681. ke She'ol sebagaimana Kerouac,
  4682.  
  4683. 1077
  4684. 01:05:19,332 --> 01:05:22,627
  4685. sejauh 169 km dari samudra ini,
  4686. dikubur di Lowell.
  4687.  
  4688. 1078
  4689. 01:05:23,378 --> 01:05:26,798
  4690. Tetapi di sanalah aku menulis puisiku
  4691. dari Mexico City Blues.
  4692.  
  4693. 1079
  4694. 01:05:27,590 --> 01:05:28,800
  4695. Kau pernah baca ini?
  4696.  
  4697. 1080
  4698. 01:05:29,092 --> 01:05:29,926
  4699. Tentu.
  4700.  
  4701. 1081
  4702. 01:05:30,718 --> 01:05:32,971
  4703. - Ini favoritku.
  4704. - Ya, aku pernah baca.
  4705.  
  4706. 1082
  4707. 01:05:34,681 --> 01:05:37,434
  4708. Teman baikku Dave Whitaker
  4709. memberiku salinan buku ini.
  4710.  
  4711. 1083
  4712. 01:05:37,517 --> 01:05:40,895
  4713. - Kapan?
  4714. - Di Minneapolis tahun 1959.
  4715.  
  4716. 1084
  4717. 01:05:42,313 --> 01:05:45,316
  4718. Aku ingat saat David memberiku buku ini,
  4719. aku takjub.
  4720.  
  4721. 1085
  4722. 01:05:45,942 --> 01:05:46,776
  4723. Sungguh?
  4724.  
  4725. 1086
  4726. 01:05:48,278 --> 01:05:50,989
  4727. "Apa yang terkubur di kuburan? Debu."
  4728.  
  4729. 1087
  4730. 01:05:51,072 --> 01:05:54,033
  4731. - "Debu sempurna."
  4732. - "Debu sempurna pada waktunya."
  4733.  
  4734. 1088
  4735. 01:05:54,742 --> 01:05:57,412
  4736. Dia menulis banyak
  4737. tentang menjadi orang mati.
  4738.  
  4739. 1089
  4740. 01:05:58,204 --> 01:06:02,208
  4741. "Aku pernah menonton film tengah malam,
  4742. 1940, Mice and Men namanya.
  4743.  
  4744. 1090
  4745. 01:06:02,458 --> 01:06:05,420
  4746. Gerbong merah berguling di layar.
  4747.  
  4748. 1091
  4749. 01:06:05,962 --> 01:06:08,673
  4750. Ya, Pak, hidup akhirnya bosan hidup.
  4751.  
  4752. 1092
  4753. 01:06:08,965 --> 01:06:12,302
  4754. Di kedua kesempatan itu
  4755. aku menatap liar hingga lampu jalanan
  4756.  
  4757. 1093
  4758. 01:06:12,385 --> 01:06:16,097
  4759. di mana bayangan bergegas pergi
  4760. ke Memorial Cello Time."
  4761.  
  4762. 1094
  4763. 01:06:16,264 --> 01:06:17,098
  4764. Ya.
  4765.  
  4766. 1095
  4767. 01:06:17,932 --> 01:06:18,766
  4768. Ada satu lagi.
  4769.  
  4770. 1096
  4771. 01:06:18,850 --> 01:06:21,644
  4772. "Mati dan tak mengetahuinya.
  4773. Hidup dan mengetahuinya.
  4774.  
  4775. 1097
  4776. 01:06:21,728 --> 01:06:23,688
  4777. Orang hidup punya ide yang mati.
  4778.  
  4779. 1098
  4780. 01:06:23,813 --> 01:06:27,775
  4781. Seseorang adalah ide yang hidup.
  4782. Setelah kematian ide yang mati.
  4783.  
  4784. 1099
  4785. 01:06:27,859 --> 01:06:30,778
  4786. Saat batu jadi udara,
  4787. aku akan ada di sana."
  4788.  
  4789. 1100
  4790. 01:06:31,196 --> 01:06:33,281
  4791. - Dia di sini.
  4792. - Ya, di sinilah dia.
  4793.  
  4794. 1101
  4795. 01:06:33,364 --> 01:06:35,700
  4796. - Ya, jadi batu sudah jadi udara.
  4797. - Ya.
  4798.  
  4799. 1102
  4800. 01:06:38,703 --> 01:06:40,330
  4801. Ayo duduk sebentar, relaks.
  4802.  
  4803. 1103
  4804. 01:06:42,040 --> 01:06:44,500
  4805. Kerouac, dia menghormati hidup.
  4806.  
  4807. 1104
  4808. 01:06:45,710 --> 01:06:48,963
  4809. Aku harus membaca semuanya lagi,
  4810. tulisan Kerouac.
  4811.  
  4812. 1105
  4813. 01:06:49,047 --> 01:06:52,342
  4814. Bukan karena sudah,
  4815. tetapi aku mencernanya berbeda.
  4816.  
  4817. 1106
  4818. 01:06:52,425 --> 01:06:53,885
  4819. Sering, On The Road,
  4820.  
  4821. 1107
  4822. 01:06:55,762 --> 01:06:57,680
  4823. dia bicara tentang jalan hidup.
  4824.  
  4825. 1108
  4826. 01:07:07,232 --> 01:07:09,025
  4827. "Aneh jika memikirkanmu
  4828.  
  4829. 1109
  4830. 01:07:09,108 --> 01:07:11,236
  4831. pergi tanpa korset dan tatapan,
  4832.  
  4833. 1110
  4834. 01:07:11,319 --> 01:07:14,614
  4835. saat aku berjalan di jalan panas terik
  4836. Greenwich Village,
  4837.  
  4838. 1111
  4839. 01:07:15,198 --> 01:07:16,783
  4840. pusat kota Manhattan,
  4841.  
  4842. 1112
  4843. 01:07:16,950 --> 01:07:18,451
  4844. siang cerah musim dingin,
  4845.  
  4846. 1113
  4847. 01:07:18,576 --> 01:07:20,578
  4848. dan aku terjaga bicara semalaman,
  4849.  
  4850. 1114
  4851. 01:07:20,828 --> 01:07:21,663
  4852. bicara,
  4853.  
  4854. 1115
  4855. 01:07:21,746 --> 01:07:23,581
  4856. membaca Kaddish dengan lantang,
  4857.  
  4858. 1116
  4859. 01:07:23,665 --> 01:07:25,166
  4860. mendengarkan Ray Charles,
  4861.  
  4862. 1117
  4863. 01:07:25,250 --> 01:07:27,752
  4864. musik blues mengalun di fonograf.
  4865.  
  4866. 1118
  4867. 01:07:28,169 --> 01:07:29,963
  4868. Ritme itu,
  4869.  
  4870. 1119
  4871. 01:07:30,088 --> 01:07:32,715
  4872. dan ingatanmu di kepalaku...
  4873. Seperti puisi di kegelapan
  4874.  
  4875. 1120
  4876. 01:07:32,966 --> 01:07:35,301
  4877. melarikan diri untuk dilupakan,
  4878.  
  4879. 1121
  4880. 01:07:35,802 --> 01:07:37,178
  4881. tak ada kata-kata lagi
  4882.  
  4883. 1122
  4884. 01:07:37,262 --> 01:07:40,723
  4885. dan tak ada yang perlu ditangisi
  4886. selain makhluk di mimpi,
  4887.  
  4888. 1123
  4889. 01:07:40,807 --> 01:07:42,517
  4890. terjebak dalam kepergiannya,
  4891.  
  4892. 1124
  4893. 01:07:43,017 --> 01:07:45,228
  4894. menghela napas, berteriak bersamanya.
  4895.  
  4896. 1125
  4897. 01:07:45,603 --> 01:07:48,856
  4898. Jual beli serpihan hantu.
  4899.  
  4900. 1126
  4901. 01:07:49,065 --> 01:07:51,526
  4902. Tertawa dan menangis karena mahyong.
  4903.  
  4904. 1127
  4905. 01:07:51,776 --> 01:07:53,444
  4906. Memuja satu sama lain,
  4907.  
  4908. 1128
  4909. 01:07:53,611 --> 01:07:56,072
  4910. termasuk memuja dewa.
  4911.  
  4912. 1129
  4913. 01:07:56,447 --> 01:07:58,908
  4914. Hasrat atau keniscayaan,
  4915.  
  4916. 1130
  4917. 01:07:59,117 --> 01:08:01,327
  4918. pada akhirnya, sebuah visi,
  4919.  
  4920. 1131
  4921. 01:08:01,911 --> 01:08:05,164
  4922. kematian tetap menghantuimu.
  4923.  
  4924. 1132
  4925. 01:08:05,748 --> 01:08:08,293
  4926. Ibu, apa yang kutinggalkan?
  4927.  
  4928. 1133
  4929. 01:08:08,876 --> 01:08:11,421
  4930. Ibu, apa yang kulupakan?
  4931.  
  4932. 1134
  4933. 01:08:11,796 --> 01:08:14,465
  4934. Ibu, selamat tinggal,
  4935.  
  4936. 1135
  4937. 01:08:14,799 --> 01:08:16,801
  4938. dengan sepatu hitam panjang.
  4939.  
  4940. 1136
  4941. 01:08:17,302 --> 01:08:19,721
  4942. Selamat tinggal,
  4943. dengan partai Komunis
  4944.  
  4945. 1137
  4946. 01:08:19,804 --> 01:08:21,306
  4947. mengenakan stoking rusak.
  4948.  
  4949. 1138
  4950. 01:08:21,598 --> 01:08:25,685
  4951. Selamat tinggal, dengan enam helai
  4952. rambut gelap di jerawat payudaramu.
  4953.  
  4954. 1139
  4955. 01:08:26,185 --> 01:08:28,563
  4956. Selamat tinggal, dengan gaun lamamu,
  4957.  
  4958. 1140
  4959. 01:08:28,771 --> 01:08:31,816
  4960. dan janggut hitam panjang
  4961. di sekitar vagina,
  4962.  
  4963. 1141
  4964. 01:08:32,066 --> 01:08:35,570
  4965. dengan matamu, dengan mata Rusia-mu,
  4966.  
  4967. 1142
  4968. 01:08:35,653 --> 01:08:37,822
  4969. dengan mata fakirmu,
  4970.  
  4971. 1143
  4972. 01:08:37,947 --> 01:08:40,241
  4973. dengan mata Bibi Eleanor-mu,
  4974.  
  4975. 1144
  4976. 01:08:40,533 --> 01:08:42,327
  4977. dengan mata terkejutmu,
  4978.  
  4979. 1145
  4980. 01:08:42,618 --> 01:08:44,996
  4981. dengan mata lobotomimu,
  4982.  
  4983. 1146
  4984. 01:08:45,079 --> 01:08:49,584
  4985. dengan mata perceraianmu,
  4986. dengan mata strokmu
  4987.  
  4988. 1147
  4989. 01:08:49,792 --> 01:08:52,003
  4990. dengan matamu sendiri,
  4991.  
  4992. 1148
  4993. 01:08:52,170 --> 01:08:53,338
  4994. dengan matamu,
  4995.  
  4996. 1149
  4997. 01:08:53,755 --> 01:08:54,964
  4998. dengan matamu,
  4999.  
  5000. 1150
  5001. 01:08:55,214 --> 01:08:57,884
  5002. dengan kematianmu yang penuh bunga."
  5003.  
  5004. 1151
  5005. 01:09:20,406 --> 01:09:23,701
  5006. ♪Dia berjalan sendiri melalui blok kota♪
  5007.  
  5008. 1152
  5009. 01:09:24,494 --> 01:09:27,705
  5010. ♪Mendengar detak jam♪
  5011.  
  5012. 1153
  5013. 01:09:29,040 --> 01:09:31,626
  5014. ♪Aku melihatnya di dermaga tepi laut♪
  5015.  
  5016. 1154
  5017. 01:09:31,834 --> 01:09:34,670
  5018. ♪Di mana para pelaut datang♪
  5019.  
  5020. 1155
  5021. 01:09:35,838 --> 01:09:38,341
  5022. ♪Mungkin dia akan menemuinya lagi di sana♪
  5023.  
  5024. 1156
  5025. 01:09:39,592 --> 01:09:42,804
  5026. ♪Berapa lama dia harus menunggu?♪
  5027.  
  5028. 1157
  5029. 01:09:44,639 --> 01:09:48,976
  5030. ♪Sekali lagi untuk nasib buruk♪
  5031.  
  5032. 1158
  5033. 01:09:51,688 --> 01:09:54,941
  5034. Ceritakan tentang semangat tur.
  5035. Jika kau buat lagu baru,
  5036.  
  5037. 1159
  5038. 01:09:55,566 --> 01:09:56,442
  5039. - ya?
  5040. - Ya.
  5041.  
  5042. 1160
  5043. 01:09:56,526 --> 01:09:59,737
  5044. Banyak penonton mengharapkan lagu lama.
  5045.  
  5046. 1161
  5047. 01:09:59,821 --> 01:10:02,323
  5048. Ratso, itu yang pertama, aturan pertama,
  5049.  
  5050. 1162
  5051. 01:10:02,407 --> 01:10:04,617
  5052. aturan dasar dalam berharap.
  5053.  
  5054. 1163
  5055. 01:10:04,700 --> 01:10:07,370
  5056. Jika kau terlalu berharap,
  5057. kau akan kecewa.
  5058.  
  5059. 1164
  5060. 01:10:07,453 --> 01:10:09,372
  5061. Jangan terlalu berharap.
  5062.  
  5063. 1165
  5064. 01:10:09,497 --> 01:10:11,040
  5065. Tetapi orang punya harapan.
  5066.  
  5067. 1166
  5068. 01:10:11,124 --> 01:10:13,918
  5069. Itu masalah mereka sendiri, Ratso.
  5070.  
  5071. 1167
  5072. 01:10:14,001 --> 01:10:16,295
  5073. Kami tak bisa memuaskan semua orang,
  5074.  
  5075. 1168
  5076. 01:10:16,671 --> 01:10:18,089
  5077. memenuhi harapan besar.
  5078.  
  5079. 1169
  5080. 01:10:18,172 --> 01:10:19,549
  5081. Siapa yang peduli?
  5082.  
  5083. 1170
  5084. 01:10:19,674 --> 01:10:20,758
  5085. Ya.
  5086.  
  5087. 1171
  5088. 01:10:20,925 --> 01:10:24,095
  5089. ♪Mereka duduk bersama di taman♪
  5090.  
  5091. 1172
  5092. 01:10:25,138 --> 01:10:27,724
  5093. ♪Langit malam mulai gelap♪
  5094.  
  5095. 1173
  5096. 01:10:28,724 --> 01:10:32,061
  5097. ♪Sang gadis menatap pria itu,
  5098. pria itu merasakan percikan♪
  5099.  
  5100. 1174
  5101. 01:10:32,854 --> 01:10:35,356
  5102. ♪Terasa hingga ke tulangnya♪
  5103.  
  5104. 1175
  5105. 01:10:36,774 --> 01:10:39,360
  5106. ♪Lalu dia merasa sendirian♪
  5107.  
  5108. 1176
  5109. 01:10:40,611 --> 01:10:43,740
  5110. ♪Dan berharap pergi saja♪
  5111.  
  5112. 1177
  5113. 01:10:44,991 --> 01:10:49,829
  5114. ♪Dan menghindari nasib buruk♪
  5115.  
  5116. 1178
  5117. 01:10:53,875 --> 01:10:56,919
  5118. ♪Mereka berjalan melewati kanal tua♪
  5119.  
  5120. 1179
  5121. 01:10:57,962 --> 01:11:00,715
  5122. ♪Sedikit bingung, aku ingat dengan baik♪
  5123.  
  5124. 1180
  5125. 01:11:02,091 --> 01:11:04,886
  5126. ♪Dan mampir ke hotel aneh♪
  5127.  
  5128. 1181
  5129. 01:11:05,470 --> 01:11:08,431
  5130. ♪Dengan neon yang menyala terang♪
  5131.  
  5132. 1182
  5133. 01:11:09,599 --> 01:11:12,602
  5134. ♪Dia merasakan panasnya malam♪
  5135.  
  5136. 1183
  5137. 01:11:13,519 --> 01:11:17,732
  5138. ♪Menerjangnya seperti kereta barang♪
  5139.  
  5140. 1184
  5141. 01:11:18,024 --> 01:11:22,778
  5142. ♪Bergerak dengan nasib buruk♪
  5143.  
  5144. 1185
  5145. 01:11:26,908 --> 01:11:29,952
  5146. ♪Saksofon mengalun lembut
  5147. Di suatu tempat♪
  5148.  
  5149. 1186
  5150. 01:11:30,870 --> 01:11:33,831
  5151. ♪Saat dia berjalan di sepanjang arkade♪
  5152.  
  5153. 1187
  5154. 01:11:34,999 --> 01:11:37,877
  5155. ♪Dia mendengar melodi naik turun♪
  5156.  
  5157. 1188
  5158. 01:11:38,586 --> 01:11:41,380
  5159. ♪Matahari akan terbit♪
  5160.  
  5161. 1189
  5162. 01:11:42,215 --> 01:11:45,551
  5163. ♪Dia menjatuhkan koin ke cangkir♪
  5164.  
  5165. 1190
  5166. 01:11:46,344 --> 01:11:49,680
  5167. ♪Seorang pria buta di gerbang♪
  5168.  
  5169. 1191
  5170. 01:11:50,681 --> 01:11:56,312
  5171. ♪Dan melupakan nasib buruk♪
  5172.  
  5173. 1192
  5174. 01:12:00,024 --> 01:12:03,110
  5175. ♪Pria itu bangun, dia sudah pergi♪
  5176.  
  5177. 1193
  5178. 01:12:03,903 --> 01:12:06,739
  5179. ♪Dia hanya melihat fajar♪
  5180.  
  5181. 1194
  5182. 01:12:07,907 --> 01:12:11,077
  5183. ♪Dia bangun dari ranjang
  5184. Dan memakai kembali bajunya♪
  5185.  
  5186. 1195
  5187. 01:12:12,161 --> 01:12:14,288
  5188. ♪Menyibak tirai♪
  5189.  
  5190. 1196
  5191. 01:12:15,248 --> 01:12:18,292
  5192. ♪Menemukan catatan yang ditinggalkannya♪
  5193.  
  5194. 1197
  5195. 01:12:19,126 --> 01:12:22,630
  5196. ♪Yang tak bisa dia pahami♪
  5197.  
  5198. 1198
  5199. 01:12:24,215 --> 01:12:28,469
  5200. ♪Semua tentang nasib buruk♪
  5201.  
  5202. 1199
  5203. 01:12:34,392 --> 01:12:37,854
  5204. ♪Dia mendengar detak jam♪
  5205.  
  5206. 1200
  5207. 01:12:38,479 --> 01:12:42,024
  5208. ♪Dan berjalan sendiri melalui blok kota♪
  5209.  
  5210. 1201
  5211. 01:12:42,650 --> 01:12:45,862
  5212. ♪Memburunya di dermaga tepi laut♪
  5213.  
  5214. 1202
  5215. 01:12:45,945 --> 01:12:48,948
  5216. ♪Di mana para pelaut datang♪
  5217.  
  5218. 1203
  5219. 01:12:49,740 --> 01:12:52,994
  5220. ♪Mungkin dia akan melihatnya
  5221. Di sini sekali lagi♪
  5222.  
  5223. 1204
  5224. 01:12:53,494 --> 01:12:57,206
  5225. ♪Berapa lama dia harus menunggu?♪
  5226.  
  5227. 1205
  5228. 01:12:58,791 --> 01:13:03,337
  5229. ♪Sekali lagi, untuk nasib buruk♪
  5230.  
  5231. 1206
  5232. 01:13:07,550 --> 01:13:10,177
  5233. ♪Orang bilang ini kejahatan♪
  5234.  
  5235. 1207
  5236. 01:13:11,429 --> 01:13:14,640
  5237. ♪Tahu terlalu banyak di waktu yang lama♪
  5238.  
  5239. 1208
  5240. 01:13:15,725 --> 01:13:18,978
  5241. ♪Seharusnya dia menemuiku di masa primaku♪
  5242.  
  5243. 1209
  5244. 01:13:19,729 --> 01:13:22,106
  5245. ♪Dia pasti tinggal bersamaku♪
  5246.  
  5247. 1210
  5248. 01:13:22,773 --> 01:13:26,027
  5249. ♪Alih-alih pergi ke laut♪
  5250.  
  5251. 1211
  5252. 01:13:26,652 --> 01:13:30,531
  5253. ♪Meninggalkanku untuk bermeditasi♪
  5254.  
  5255. 1212
  5256. 01:13:31,824 --> 01:13:36,454
  5257. ♪Merenungi nasib buruk itu♪
  5258.  
  5259. 1213
  5260. 01:14:27,338 --> 01:14:30,591
  5261. Aku akan mengundurkan diri
  5262. sebagai Presiden besok siang.
  5263.  
  5264. 1214
  5265. 01:14:30,925 --> 01:14:33,928
  5266. Wakil Presiden Ford
  5267. akan dilantik menjadi Presiden
  5268.  
  5269. 1215
  5270. 01:14:34,428 --> 01:14:37,056
  5271. pada pukul itu di kantor ini.
  5272.  
  5273. 1216
  5274. 01:14:37,139 --> 01:14:40,851
  5275. ♪Aku bermimpi melihat Santo Agustinus♪
  5276.  
  5277. 1217
  5278. 01:14:40,976 --> 01:14:43,896
  5279. ♪Hidup sebagaimana kau atau aku♪
  5280.  
  5281. 1218
  5282. 01:14:44,188 --> 01:14:45,314
  5283. Thomas Jefferson
  5284.  
  5285. 1219
  5286. 01:14:46,315 --> 01:14:47,358
  5287. berkata, "Rakyat
  5288.  
  5289. 1220
  5290. 01:14:48,109 --> 01:14:53,030
  5291. adalah satu-satunya andalan yang pasti
  5292. untuk melestarikan kebebasan kita."
  5293.  
  5294. 1221
  5295. 01:14:53,406 --> 01:14:56,117
  5296. ♪...selimut di bawah lengannya♪
  5297.  
  5298. 1222
  5299. 01:14:56,951 --> 01:14:58,953
  5300. ♪Dan mantel dari emas murni...♪
  5301.  
  5302. 1223
  5303. 01:14:59,078 --> 01:15:02,832
  5304. Abraham Lincoln memperbarui
  5305. keyakinan Amerika ini
  5306.  
  5307. 1224
  5308. 01:15:02,915 --> 01:15:08,004
  5309. bertanya, "Apa ada cara atau harapan
  5310. yang lebih baik di dunia ini?"
  5311.  
  5312. 1225
  5313. 01:15:08,254 --> 01:15:09,130
  5314. Menyingkir.
  5315.  
  5316. 1226
  5317. 01:15:09,213 --> 01:15:10,965
  5318. Semuanya menyingkir.
  5319.  
  5320. 1227
  5321. 01:15:11,132 --> 01:15:11,966
  5322. Merunduk.
  5323.  
  5324. 1228
  5325. 01:15:12,341 --> 01:15:13,300
  5326. Menyingkir.
  5327.  
  5328. 1229
  5329. 01:15:16,137 --> 01:15:19,390
  5330. ♪Keluarlah engkau raja dan ratu berbakat♪
  5331.  
  5332. 1230
  5333. 01:15:19,473 --> 01:15:22,977
  5334. Terlalu banyak orang
  5335. merendahkan semua institusi
  5336.  
  5337. 1231
  5338. 01:15:23,144 --> 01:15:25,521
  5339. termasuk Kongres, Presiden, bendera
  5340.  
  5341. 1232
  5342. 01:15:25,604 --> 01:15:28,399
  5343. semuanya. Aku pikir ini saatnya
  5344. untuk berdiri dan berkata,
  5345.  
  5346. 1233
  5347. 01:15:28,482 --> 01:15:31,527
  5348. "Kami percaya kepada institusi ini
  5349. dan kami percaya kepada Amerika."
  5350.  
  5351. 1234
  5352. 01:15:32,069 --> 01:15:34,572
  5353. Dan kurasa Amerika harus
  5354. bernyanyi sedikit.
  5355.  
  5356. 1235
  5357. 01:15:35,906 --> 01:15:40,786
  5358. ♪Ketahuilah kau tak sendirian♪
  5359.  
  5360. 1236
  5361. 01:15:44,165 --> 01:15:46,542
  5362. Sekarang kita bicara tentang Bob Dylan,
  5363.  
  5364. 1237
  5365. 01:15:46,751 --> 01:15:49,837
  5366. dia yang kita bicarakan, pesan
  5367. yang dia khotbahkan saat bernyanyi...
  5368.  
  5369. 1238
  5370. 01:15:49,920 --> 01:15:52,173
  5371. Kau tak bisa pakai mikroskop
  5372. untuk semuanya.
  5373.  
  5374. 1239
  5375. 01:15:52,256 --> 01:15:53,549
  5376. Kau tak pakai mikroskop.
  5377.  
  5378. 1240
  5379. 01:15:53,632 --> 01:15:56,427
  5380. - Pisau bedah tak bisa dipakai begitu.
  5381. - Kau pakai pesan itu.
  5382.  
  5383. 1241
  5384. 01:15:56,761 --> 01:15:58,679
  5385. Kupikir itu sangat menyedihkan,
  5386.  
  5387. 1242
  5388. 01:15:59,555 --> 01:16:02,683
  5389. orang-orang mengantre dua hari
  5390. untuk menemui seorang pria,
  5391.  
  5392. 1243
  5393. 01:16:02,767 --> 01:16:04,143
  5394. itu menunjukkan
  5395.  
  5396. 1244
  5397. 01:16:05,895 --> 01:16:08,564
  5398. mereka butuh sesuatu atau seseorang...
  5399.  
  5400. 1245
  5401. 01:16:10,816 --> 01:16:13,319
  5402. untuk membawa keselamatan
  5403. atau semacamnya.
  5404.  
  5405. 1246
  5406. 01:16:13,819 --> 01:16:15,488
  5407. Tetapi aku juga melakukannya.
  5408.  
  5409. 1247
  5410. 01:16:16,197 --> 01:16:17,031
  5411. Entahlah.
  5412.  
  5413. 1248
  5414. 01:16:17,406 --> 01:16:20,034
  5415. Sekitar pukul lima sore,
  5416. sehari sebelum acara, bukan?
  5417.  
  5418. 1249
  5419. 01:16:20,117 --> 01:16:20,993
  5420. - Ya.
  5421. - Kau di sana,
  5422.  
  5423. 1250
  5424. 01:16:21,076 --> 01:16:23,412
  5425. kau di sana beberapa hari.
  5426. Kau merayuku, bukan?
  5427.  
  5428. 1251
  5429. 01:16:23,537 --> 01:16:26,874
  5430. Katamu kau mau pin ini, bukan?
  5431. Dia pikir aku Dylan.
  5432.  
  5433. 1252
  5434. 01:16:26,957 --> 01:16:27,833
  5435. Ya, benar.
  5436.  
  5437. 1253
  5438. 01:16:29,084 --> 01:16:31,086
  5439. Banyak yang mengira begitu, Larry.
  5440.  
  5441. 1254
  5442. 01:16:31,754 --> 01:16:33,130
  5443. Kurasa itu cukup jelas.
  5444.  
  5445. 1255
  5446. 01:16:34,340 --> 01:16:35,800
  5447. Lepas kacamatamu.
  5448.  
  5449. 1256
  5450. 01:16:37,676 --> 01:16:39,094
  5451. - Aku bukan dia.
  5452. - Mirip.
  5453.  
  5454. 1257
  5455. 01:16:39,678 --> 01:16:42,807
  5456. Ratso sialan itu, dia yang terburuk.
  5457.  
  5458. 1258
  5459. 01:16:42,890 --> 01:16:45,518
  5460. Dia berpakaian seperti Dylan,
  5461. mencoba bicara seperti Dylan,
  5462.  
  5463. 1259
  5464. 01:16:45,601 --> 01:16:47,561
  5465. selalu berusaha menjadi penjilat.
  5466.  
  5467. 1260
  5468. 01:16:47,645 --> 01:16:49,104
  5469. Dia pikir dia Hunter Thompson
  5470.  
  5471. 1261
  5472. 01:16:49,188 --> 01:16:51,398
  5473. hanya karena dia menulis
  5474. untuk Rolling Stone.
  5475.  
  5476. 1262
  5477. 01:16:51,565 --> 01:16:54,276
  5478. Kau tak mau ada orang lain
  5479. dengan visi di sana.
  5480.  
  5481. 1263
  5482. 01:16:55,194 --> 01:16:57,154
  5483. Apa dia membuat masalah untukmu?
  5484.  
  5485. 1264
  5486. 01:16:57,321 --> 01:16:58,364
  5487. Yang benar saja.
  5488.  
  5489. 1265
  5490. 01:16:58,656 --> 01:17:01,617
  5491. Apa kecoak membuat masalah
  5492. di dalam rumah?
  5493.  
  5494. 1266
  5495. 01:17:01,700 --> 01:17:03,369
  5496. Tidak, hanya mengganggu.
  5497.  
  5498. 1267
  5499. 01:17:03,536 --> 01:17:05,830
  5500. Van Dorp adalah pria yang tidak biasa.
  5501.  
  5502. 1268
  5503. 01:17:06,372 --> 01:17:09,834
  5504. Dia tipe orang yang mencari musuh.
  5505.  
  5506. 1269
  5507. 01:17:10,709 --> 01:17:13,712
  5508. Dia berusaha mencari musuh
  5509. di tempat tak ada musuh,
  5510.  
  5511. 1270
  5512. 01:17:13,796 --> 01:17:17,842
  5513. dan dia berhasil.
  5514.  
  5515. 1271
  5516. 01:17:20,052 --> 01:17:21,178
  5517. Dia membuat marah
  5518.  
  5519. 1272
  5520. 01:17:21,720 --> 01:17:23,764
  5521. banyak orang, terutama jasa boga.
  5522.  
  5523. 1273
  5524. 01:17:23,848 --> 01:17:26,976
  5525. dia bisa makan dua atau tiga makanan
  5526.  
  5527. 1274
  5528. 01:17:27,142 --> 01:17:30,437
  5529. padahal itu milik orang lain.
  5530.  
  5531. 1275
  5532. 01:17:31,814 --> 01:17:34,441
  5533. Dia makan lebih banyak
  5534. dari yang seharusnya,
  5535.  
  5536. 1276
  5537. 01:17:35,025 --> 01:17:36,986
  5538. dan kupikir...
  5539.  
  5540. 1277
  5541. 01:17:39,530 --> 01:17:43,951
  5542. Kurasa dia suka mencampuri
  5543. urusan orang lain.
  5544.  
  5545. 1278
  5546. 01:17:45,661 --> 01:17:47,496
  5547. Dia juga sangat paranoid.
  5548.  
  5549. 1279
  5550. 01:17:48,247 --> 01:17:50,207
  5551. Mengeluh bahwa kamarnya disadap.
  5552.  
  5553. 1280
  5554. 01:17:51,709 --> 01:17:54,962
  5555. McGuinn ada di tur itu
  5556.  
  5557. 1281
  5558. 01:17:55,170 --> 01:18:00,384
  5559. dan McGuinn saat itu adalah orang
  5560. yang suka elektronik canggih.
  5561.  
  5562. 1282
  5563. 01:18:00,467 --> 01:18:02,720
  5564. Aku tak bilang kamarnya tak disadap,
  5565.  
  5566. 1283
  5567. 01:18:02,803 --> 01:18:04,805
  5568. tetapi aku juga tak bilang
  5569. kamarnya disadap,
  5570.  
  5571. 1284
  5572. 01:18:04,889 --> 01:18:07,099
  5573. karena aku tak tahu faktanya.
  5574.  
  5575. 1285
  5576. 01:18:07,182 --> 01:18:09,727
  5577. Tiketnya delapan dolar 50 sen.
  5578.  
  5579. 1286
  5580. 01:18:10,102 --> 01:18:12,897
  5581. Seperti apa penonton di acaramu?
  5582.  
  5583. 1287
  5584. 01:18:15,357 --> 01:18:17,610
  5585. Mereka semua
  5586.  
  5587. 1288
  5588. 01:18:18,611 --> 01:18:19,904
  5589. histeris dan bahagia,
  5590.  
  5591. 1289
  5592. 01:18:20,112 --> 01:18:22,072
  5593. jadi, kau tak bisa banyak menilai
  5594.  
  5595. 1290
  5596. 01:18:22,239 --> 01:18:24,283
  5597. dari "Seperti apa penontonnya?"
  5598.  
  5599. 1291
  5600. 01:18:24,366 --> 01:18:27,286
  5601. Mereka orang yang rela saling bunuh
  5602. untuk ke sana.
  5603.  
  5604. 1292
  5605. 01:18:32,625 --> 01:18:34,251
  5606. Pasangan yang mesra.
  5607.  
  5608. 1293
  5609. 01:18:38,255 --> 01:18:41,175
  5610. - Jangan buat mitos. Pasangan apa?
  5611. - Pasangan apa?
  5612.  
  5613. 1294
  5614. 01:18:52,519 --> 01:18:56,565
  5615. ♪Katanya semua hal bisa digantikan♪
  5616.  
  5617. 1295
  5618. 01:19:00,444 --> 01:19:04,323
  5619. ♪Tetapi setiap jarak itu tak dekat♪
  5620.  
  5621. 1296
  5622. 01:19:07,701 --> 01:19:11,413
  5623. ♪Jadi, aku ingat semua wajah♪
  5624.  
  5625. 1297
  5626. 01:19:15,000 --> 01:19:19,046
  5627. ♪Dari tiap pria yang membawaku ke sini♪
  5628.  
  5629. 1298
  5630. 01:19:19,213 --> 01:19:21,757
  5631. Joan Baez dan aku bisa
  5632. menyanyikan apa pun.
  5633.  
  5634. 1299
  5635. 01:19:22,424 --> 01:19:24,760
  5636. Kami bisa bernyanyi bersama saat tidur.
  5637.  
  5638. 1300
  5639. 01:19:25,427 --> 01:19:26,553
  5640. Bahkan,
  5641.  
  5642. 1301
  5643. 01:19:26,887 --> 01:19:29,890
  5644. sering kali saat aku tidur,
  5645. aku mendengar suaranya.
  5646.  
  5647. 1302
  5648. 01:19:32,142 --> 01:19:35,896
  5649. ♪Di sini, di kerumunan sepi ini♪
  5650.  
  5651. 1303
  5652. 01:19:39,650 --> 01:19:43,904
  5653. ♪Ada pria yang bersumpah
  5654. Tak mau disalahkan♪
  5655.  
  5656. 1304
  5657. 01:19:47,491 --> 01:19:51,954
  5658. ♪Sepanjang hari aku mendengarnya
  5659. Berteriak lantang♪
  5660.  
  5661. 1305
  5662. 01:19:54,790 --> 01:19:58,877
  5663. ♪Berteriak bahwa dia dijebak♪
  5664.  
  5665. 1306
  5666. 01:20:01,630 --> 01:20:03,007
  5667. ♪Aku melihat cahayaku...♪
  5668.  
  5669. 1307
  5670. 01:20:03,132 --> 01:20:04,758
  5671. Joan sangat berani.
  5672.  
  5673. 1308
  5674. 01:20:06,093 --> 01:20:07,094
  5675. Berdisiplin diri.
  5676.  
  5677. 1309
  5678. 01:20:07,928 --> 01:20:11,265
  5679. Saat pertama bertemu dia, dia ibarat turun
  5680. ke Bumi dari sebuah meteorit,
  5681.  
  5682. 1310
  5683. 01:20:11,348 --> 01:20:12,766
  5684. dan dia tak pernah berubah,
  5685.  
  5686. 1311
  5687. 01:20:12,850 --> 01:20:15,853
  5688. dia selalu tampak
  5689. seperti turun dari meteorit.
  5690.  
  5691. 1312
  5692. 01:20:20,316 --> 01:20:22,985
  5693. Kau tak keberatan pergi tur?
  5694.  
  5695. 1313
  5696. 01:20:24,069 --> 01:20:26,947
  5697. Tidak.
  5698.  
  5699. 1314
  5700. 01:20:27,781 --> 01:20:28,615
  5701. Maksudku,
  5702.  
  5703. 1315
  5704. 01:20:29,533 --> 01:20:30,993
  5705. mungkin terdengar...
  5706.  
  5707. 1316
  5708. 01:20:31,744 --> 01:20:34,788
  5709. menyenangkan, tetapi aku punya
  5710. pengalaman bersama Dylan
  5711.  
  5712. 1317
  5713. 01:20:34,913 --> 01:20:38,375
  5714. dan kau tahu betapa asyiknya itu
  5715. di tur atau tidak.
  5716.  
  5717. 1318
  5718. 01:20:38,959 --> 01:20:39,877
  5719. Jadi...
  5720.  
  5721. 1319
  5722. 01:20:40,252 --> 01:20:43,630
  5723. tetapi kurasa mengetahui banyak orang
  5724. yang akan ikut tur itu
  5725.  
  5726. 1320
  5727. 01:20:43,714 --> 01:20:46,842
  5728. dan aku akan memiliki keluargaku sendiri,
  5729.  
  5730. 1321
  5731. 01:20:51,638 --> 01:20:54,391
  5732. itu terdengar menarik.
  5733.  
  5734. 1322
  5735. 01:21:04,401 --> 01:21:06,028
  5736. Aku punya kebebasan sendiri
  5737.  
  5738. 1323
  5739. 01:21:06,111 --> 01:21:09,865
  5740. untuk bernyanyi dan menari dengan cara
  5741. yang tak kulakukan di panggungku.
  5742.  
  5743. 1324
  5744. 01:21:16,955 --> 01:21:20,376
  5745. Mungkin karena tak banyak hal
  5746. untuk dilakukan, dia gelisah.
  5747.  
  5748. 1325
  5749. 01:21:20,501 --> 01:21:21,376
  5750. Dia mulai
  5751.  
  5752. 1326
  5753. 01:21:21,668 --> 01:21:25,422
  5754. berdansa boogaloo dan bergaul
  5755. dengan orang yang tak seharusnya,
  5756.  
  5757. 1327
  5758. 01:21:25,506 --> 01:21:26,507
  5759. dan...
  5760.  
  5761. 1328
  5762. 01:21:29,593 --> 01:21:31,386
  5763. aku tak tahu apa yang terjadi.
  5764.  
  5765. 1329
  5766. 01:21:32,346 --> 01:21:34,306
  5767. Aku duduk di sebelah Bob Dylan.
  5768.  
  5769. 1330
  5770. 01:21:34,848 --> 01:21:36,892
  5771. Aku ada korek, jika kau ada rokok.
  5772.  
  5773. 1331
  5774. 01:21:37,559 --> 01:21:41,480
  5775. Suatu kali aku berdandan seperti Bob,
  5776. dan kadang aku melakukannya.
  5777.  
  5778. 1332
  5779. 01:21:42,064 --> 01:21:45,400
  5780. Aku biasa memakai janggut kecil
  5781. dan kumis.
  5782.  
  5783. 1333
  5784. 01:21:45,901 --> 01:21:48,028
  5785. Lalu aku memakai topinya
  5786.  
  5787. 1334
  5788. 01:21:48,445 --> 01:21:50,072
  5789. dan mengecat wajahku putih.
  5790.  
  5791. 1335
  5792. 01:21:50,155 --> 01:21:52,241
  5793. ♪Kau selalu berpakaian dengan anggun♪
  5794.  
  5795. 1336
  5796. 01:21:53,617 --> 01:21:56,662
  5797. ♪Melempar koin ke fakir di masa jayamu♪
  5798.  
  5799. 1337
  5800. 01:21:56,954 --> 01:21:59,623
  5801. Aku berjalan dan tak ada
  5802. yang memperhatikan
  5803.  
  5804. 1338
  5805. 01:21:59,706 --> 01:22:01,166
  5806. dan aku akan jadi Bob,
  5807.  
  5808. 1339
  5809. 01:22:01,667 --> 01:22:05,003
  5810. ada meja makanan dan kopi saat itu,
  5811.  
  5812. 1340
  5813. 01:22:05,212 --> 01:22:09,216
  5814. Louie ada di sana dan aku berkata,
  5815. "Tampan, beri aku secangkir kopi."
  5816.  
  5817. 1341
  5818. 01:22:09,967 --> 01:22:12,469
  5819. Tiba-tiba, orang mengambilkanku kopi
  5820. begitu saja.
  5821.  
  5822. 1342
  5823. 01:22:13,137 --> 01:22:14,179
  5824. "Kau mau ini?"
  5825.  
  5826. 1343
  5827. 01:22:14,263 --> 01:22:15,806
  5828. "Kau mau susu? Kau mau gula?
  5829.  
  5830. 1344
  5831. 01:22:16,098 --> 01:22:18,725
  5832. Aku hanya memegang rokok seperti ini,
  5833.  
  5834. 1345
  5835. 01:22:18,809 --> 01:22:21,019
  5836. mereka memperlakukanku
  5837. seperti memperlakukan Bob.
  5838.  
  5839. 1346
  5840. 01:22:21,103 --> 01:22:24,731
  5841. "Kau mau ini? Kau mau itu?
  5842. Bisa kami bantu?" Itu luar biasa.
  5843.  
  5844. 1347
  5845. 01:22:24,982 --> 01:22:27,860
  5846. Luar biasa sampai aku berkata,
  5847.  
  5848. 1348
  5849. 01:22:27,943 --> 01:22:31,196
  5850. "Astaga, Louie." Lalu dia baru sadar.
  5851.  
  5852. 1349
  5853. 01:22:31,280 --> 01:22:34,324
  5854. Aku pakai wig kecil
  5855. dan rambutku keluar di bawahnya.
  5856.  
  5857. 1350
  5858. 01:22:36,118 --> 01:22:36,994
  5859. Jelek sekali.
  5860.  
  5861. 1351
  5862. 01:22:40,330 --> 01:22:43,625
  5863. Seperti pengadilan Henry Kedelapan.
  5864.  
  5865. 1352
  5866. 01:22:43,834 --> 01:22:46,837
  5867. Siapa Anne Boleyn?
  5868. Siapa yang akan dipenggal?
  5869.  
  5870. 1353
  5871. 01:22:49,006 --> 01:22:50,466
  5872. Ada semacam dinamika
  5873.  
  5874. 1354
  5875. 01:22:50,549 --> 01:22:52,885
  5876. dan orang bermanuver untuk mendekat
  5877.  
  5878. 1355
  5879. 01:22:52,968 --> 01:22:55,804
  5880. lalu ada orang yang menggunakanmu
  5881. untuk bermanuver.
  5882.  
  5883. 1356
  5884. 01:22:55,888 --> 01:22:59,016
  5885. David Mansfield ingin menyanyikan
  5886. satu lagu bersamaku.
  5887.  
  5888. 1357
  5889. 01:23:00,100 --> 01:23:00,934
  5890. Astaga.
  5891.  
  5892. 1358
  5893. 01:23:01,226 --> 01:23:03,687
  5894. Drumer itu berhasil.
  5895.  
  5896. 1359
  5897. 01:23:03,812 --> 01:23:06,023
  5898. Aku tak mengerti apa tujuannya.
  5899.  
  5900. 1360
  5901. 01:23:07,691 --> 01:23:09,776
  5902. Apa fungsi tata rias untukmu?
  5903.  
  5904. 1361
  5905. 01:23:10,068 --> 01:23:11,069
  5906. Entahlah.
  5907.  
  5908. 1362
  5909. 01:23:11,153 --> 01:23:13,780
  5910. Hanya menyembunyikan sedikit kejelekan.
  5911.  
  5912. 1363
  5913. 01:23:16,033 --> 01:23:17,659
  5914. Tentu saja, semua orang
  5915.  
  5916. 1364
  5917. 01:23:17,993 --> 01:23:19,828
  5918. menginginkan kesempatan mereka,
  5919.  
  5920. 1365
  5921. 01:23:19,912 --> 01:23:21,914
  5922. ingin dapat giliran untuk tampil.
  5923.  
  5924. 1366
  5925. 01:23:22,080 --> 01:23:23,916
  5926. tetapi kami semua tahu, kau harus
  5927.  
  5928. 1367
  5929. 01:23:24,833 --> 01:23:26,543
  5930. memberi demi suksesnya acara.
  5931.  
  5932. 1368
  5933. 01:23:26,668 --> 01:23:28,879
  5934. Dan suatu kehormatan berada di sana,
  5935.  
  5936. 1369
  5937. 01:23:29,838 --> 01:23:31,298
  5938. jadi, itu bukan masalah.
  5939.  
  5940. 1370
  5941. 01:23:36,094 --> 01:23:38,680
  5942. Siapa orang terdekatmu saat tur?
  5943.  
  5944. 1371
  5945. 01:23:38,764 --> 01:23:41,934
  5946. Aku tahu ini terdengar lucu,
  5947. tetapi aku merasa dekat dengan Bob.
  5948.  
  5949. 1372
  5950. 01:23:42,059 --> 01:23:45,729
  5951. Aku selalu merasa dekat dengannya
  5952. sejak aku bertemu dengannya.
  5953.  
  5954. 1373
  5955. 01:23:46,230 --> 01:23:48,774
  5956. Aku yakin banyak orang yang merasa begitu.
  5957.  
  5958. 1374
  5959. 01:23:50,943 --> 01:23:53,987
  5960. Aku tahu Mick Ronson bilang begini
  5961. saat aku bilang,
  5962.  
  5963. 1375
  5964. 01:23:54,988 --> 01:23:57,282
  5965. "Siapa yang tak suka Bob?"
  5966. dan jawabnya, "Entahlah.
  5967.  
  5968. 1376
  5969. 01:23:57,366 --> 01:23:59,326
  5970. Bob tak pernah bicara kepadaku."
  5971.  
  5972. 1377
  5973. 01:24:00,911 --> 01:24:03,372
  5974. Lalu saat kami di Massachusetts
  5975.  
  5976. 1378
  5977. 01:24:03,914 --> 01:24:05,415
  5978. dan orang akan tiba,
  5979.  
  5980. 1379
  5981. 01:24:05,582 --> 01:24:08,752
  5982. aku tak tahu siapa mereka,
  5983. tetapi bukan grup kecil kami.
  5984.  
  5985. 1380
  5986. 01:24:08,919 --> 01:24:12,548
  5987. Bob dan aku berdua di basemen
  5988. dan Bob bilang, "Ronee, tolong."
  5989.  
  5990. 1381
  5991. 01:24:12,673 --> 01:24:14,132
  5992. Aku bilang, "Bantu apa?"
  5993.  
  5994. 1382
  5995. 01:24:15,175 --> 01:24:19,137
  5996. Aku merasa tak enak setelahnya
  5997. sebab aku tak bermaksud
  5998.  
  5999. 1383
  6000. 01:24:19,846 --> 01:24:21,890
  6001. kejam atau tak peduli kepada Bob,
  6002.  
  6003. 1384
  6004. 01:24:22,474 --> 01:24:25,936
  6005. tetapi aku selalu berpikir, aku harus
  6006. memperlakukannya seperti orang biasa
  6007.  
  6008. 1385
  6009. 01:24:26,019 --> 01:24:27,980
  6010. jika aku akan berteman dengannya.
  6011.  
  6012. 1386
  6013. 01:24:29,815 --> 01:24:33,777
  6014. Tetapi kemudian aku paham
  6015. bantuan apa yang dia minta.
  6016.  
  6017. 1387
  6018. 01:24:34,069 --> 01:24:35,237
  6019. Bantuan apa?
  6020.  
  6021. 1388
  6022. 01:24:35,362 --> 01:24:37,739
  6023. Kurasa serangan gencar dari orang asing.
  6024.  
  6025. 1389
  6026. 01:24:39,157 --> 01:24:40,784
  6027. Halo, ambil gambarku.
  6028.  
  6029. 1390
  6030. 01:24:41,493 --> 01:24:42,327
  6031. Hai.
  6032.  
  6033. 1391
  6034. 01:24:47,958 --> 01:24:52,796
  6035. Aku di taman melakukan
  6036. pekerjaan modelingku yang lain.
  6037.  
  6038. 1392
  6039. 01:24:53,297 --> 01:24:56,300
  6040. Tentu, tamannya penuh akan orang
  6041. melakukan kegiatan masing-masing,
  6042.  
  6043. 1393
  6044. 01:24:56,675 --> 01:24:59,511
  6045. dan tiba-tiba aku mendengar, "Hei, Kiss,"
  6046.  
  6047. 1394
  6048. 01:24:59,928 --> 01:25:01,888
  6049. dan aku sangat malu
  6050.  
  6051. 1395
  6052. 01:25:01,972 --> 01:25:03,348
  6053. lalu aku sadar
  6054.  
  6055. 1396
  6056. 01:25:03,598 --> 01:25:05,350
  6057. bahwa itu dia,
  6058.  
  6059. 1397
  6060. 01:25:05,767 --> 01:25:08,437
  6061. jadi, tentu saja aku lebih malu.
  6062.  
  6063. 1398
  6064. 01:25:09,813 --> 01:25:12,024
  6065. Kurasa aku bertemu dia bersama ibunya.
  6066.  
  6067. 1399
  6068. 01:25:12,190 --> 01:25:13,483
  6069. Dia gadis yang baik.
  6070.  
  6071. 1400
  6072. 01:25:15,527 --> 01:25:17,279
  6073. Dia masih sangat muda.
  6074.  
  6075. 1401
  6076. 01:25:18,822 --> 01:25:21,116
  6077. Tetapi dia tampak dewasa untuk usianya.
  6078.  
  6079. 1402
  6080. 01:25:22,492 --> 01:25:24,828
  6081. Semua orang ingin menjadi bintang film,
  6082.  
  6083. 1403
  6084. 01:25:25,037 --> 01:25:25,912
  6085. bukan?
  6086.  
  6087. 1404
  6088. 01:25:26,496 --> 01:25:31,126
  6089. Tetapi saat kau hidup di antah-berantah,
  6090. saat kau bilang ingin jadi bintang film,
  6091.  
  6092. 1405
  6093. 01:25:31,209 --> 01:25:32,377
  6094. mereka pikir kau...
  6095.  
  6096. 1406
  6097. 01:25:33,295 --> 01:25:34,129
  6098. gila.
  6099.  
  6100. 1407
  6101. 01:25:36,006 --> 01:25:40,719
  6102. Dulu dia bilang suatu hari
  6103. dia akan jadi aktris terkenal.
  6104.  
  6105. 1408
  6106. 01:25:41,511 --> 01:25:42,471
  6107. Baiklah.
  6108.  
  6109. 1409
  6110. 01:25:43,263 --> 01:25:45,349
  6111. Beberapa hari kemudian dia bilang,
  6112.  
  6113. 1410
  6114. 01:25:47,184 --> 01:25:48,268
  6115. "Kau tahu,
  6116.  
  6117. 1411
  6118. 01:25:49,686 --> 01:25:53,440
  6119. bagaimana kalau kau ikut tur
  6120. bersama kami?"
  6121.  
  6122. 1412
  6123. 01:25:55,942 --> 01:25:58,320
  6124. Dan kupikir, "Melakukan apa?"
  6125.  
  6126. 1413
  6127. 01:26:01,031 --> 01:26:03,658
  6128. "Kau bisa membantu di bagian kostum
  6129.  
  6130. 1414
  6131. 01:26:03,742 --> 01:26:06,370
  6132. dan di belakang panggung."
  6133.  
  6134. 1415
  6135. 01:26:07,454 --> 01:26:09,039
  6136. "Just Like a Woman".
  6137.  
  6138. 1416
  6139. 01:26:09,289 --> 01:26:10,123
  6140. Apa?
  6141.  
  6142. 1417
  6143. 01:26:10,457 --> 01:26:12,084
  6144. "Just Like a Woman"?
  6145.  
  6146. 1418
  6147. 01:26:12,501 --> 01:26:15,253
  6148. - Apa kita tahu lagu itu?
  6149. - Tidak, tapi kita bisa pura-pura.
  6150.  
  6151. 1419
  6152. 01:26:15,379 --> 01:26:17,422
  6153. Di salah satu pertunjukan pertama.
  6154.  
  6155. 1420
  6156. 01:26:18,256 --> 01:26:19,800
  6157. Aku di belakang panggung.
  6158.  
  6159. 1421
  6160. 01:26:20,926 --> 01:26:23,261
  6161. Joan Baez memintaku menyetrika bajunya.
  6162.  
  6163. 1422
  6164. 01:26:24,221 --> 01:26:27,682
  6165. Sesaat kemudian aku dengar,
  6166. "Hei, Sharon."
  6167.  
  6168. 1423
  6169. 01:26:28,767 --> 01:26:32,854
  6170. Di sana ada piano tua
  6171.  
  6172. 1424
  6173. 01:26:32,938 --> 01:26:34,564
  6174. tergolek di samping.
  6175.  
  6176. 1425
  6177. 01:26:35,148 --> 01:26:37,651
  6178. Bob agak membungkuk di atasnya
  6179.  
  6180. 1426
  6181. 01:26:37,943 --> 01:26:39,986
  6182. dan memberiku tatapan itu.
  6183.  
  6184. 1427
  6185. 01:26:41,613 --> 01:26:44,324
  6186. Dia bilang, "Aku menulis lagu tentangmu."
  6187.  
  6188. 1428
  6189. 01:26:44,825 --> 01:26:49,413
  6190. ♪Tak ada yang merasa sakit♪
  6191.  
  6192. 1429
  6193. 01:26:52,249 --> 01:26:57,003
  6194. ♪Malam ini, saat aku berdiri
  6195. Di tengah hujan♪
  6196.  
  6197. 1430
  6198. 01:26:58,130 --> 01:26:59,840
  6199. Lalu dia ucapkan liriknya...
  6200.  
  6201. 1431
  6202. 01:27:00,841 --> 01:27:06,179
  6203. ♪Dan dia bercinta seperti wanita♪
  6204.  
  6205. 1432
  6206. 01:27:08,014 --> 01:27:14,980
  6207. ♪Tetapi dia menangis seperti anak kecil♪
  6208.  
  6209. 1433
  6210. 01:27:18,608 --> 01:27:22,654
  6211. Aku menangis, menangis tersedu-sedu.
  6212.  
  6213. 1434
  6214. 01:27:23,947 --> 01:27:26,742
  6215. Kurasa T-Bone yang memberitahukan
  6216. bahwa lagu itu
  6217.  
  6218. 1435
  6219. 01:27:27,117 --> 01:27:28,452
  6220. berusia sepuluh tahun.
  6221.  
  6222. 1436
  6223. 01:27:29,953 --> 01:27:31,163
  6224. "Just Like a Woman".
  6225.  
  6226. 1437
  6227. 01:27:33,665 --> 01:27:35,083
  6228. Apa yang seperti wanita?
  6229.  
  6230. 1438
  6231. 01:27:35,167 --> 01:27:36,626
  6232. Apa yang seperti wanita?
  6233.  
  6234. 1439
  6235. 01:27:38,044 --> 01:27:39,713
  6236. Tak ada yang seperti wanita.
  6237.  
  6238. 1440
  6239. 01:27:45,510 --> 01:27:46,970
  6240. Nyanyikan lagu protes.
  6241.  
  6242. 1441
  6243. 01:27:51,933 --> 01:27:53,310
  6244. Ya, ini untukmu.
  6245.  
  6246. 1442
  6247. 01:28:19,252 --> 01:28:24,257
  6248. ♪Saudariku, saat aku di pelukanmu♪
  6249.  
  6250. 1443
  6251. 01:28:26,426 --> 01:28:31,056
  6252. ♪Jangan perlakukanku seperti orang asing♪
  6253.  
  6254. 1444
  6255. 01:28:33,600 --> 01:28:38,939
  6256. ♪Ayah kita tak akan suka perbuatanmu♪
  6257.  
  6258. 1445
  6259. 01:28:40,732 --> 01:28:45,779
  6260. ♪Dan kau harus menyadari bahayanya♪
  6261.  
  6262. 1446
  6263. 01:29:16,601 --> 01:29:21,356
  6264. ♪Saudariku, apa aku bukan saudara bagimu♪
  6265.  
  6266. 1447
  6267. 01:29:23,733 --> 01:29:29,072
  6268. ♪Yang layak mendapat kasih sayang?♪
  6269.  
  6270. 1448
  6271. 01:29:31,032 --> 01:29:36,371
  6272. ♪Bukankah tujuan kita sama di dunia ini♪
  6273.  
  6274. 1449
  6275. 01:29:38,123 --> 01:29:43,169
  6276. ♪Untuk mencintai dan
  6277. Mengikuti perintahnya?♪
  6278.  
  6279. 1450
  6280. 01:30:13,491 --> 01:30:15,952
  6281. ♪Kita tumbuh bersama♪
  6282.  
  6283. 1451
  6284. 01:30:16,244 --> 01:30:19,205
  6285. ♪Dari buaian sampai kuburan♪
  6286.  
  6287. 1452
  6288. 01:30:20,290 --> 01:30:22,959
  6289. ♪Kita mati dan terlahir kembali♪
  6290.  
  6291. 1453
  6292. 01:30:23,168 --> 01:30:30,133
  6293. ♪Lalu diselamatkan secara misterius♪
  6294.  
  6295. 1454
  6296. 01:30:35,972 --> 01:30:41,186
  6297. ♪Saudariku, saat aku datang
  6298. Mengetuk pintumu♪
  6299.  
  6300. 1455
  6301. 01:30:42,938 --> 01:30:47,734
  6302. ♪Jangan berpaling,
  6303. Kau akan menciptakan kesedihan♪
  6304.  
  6305. 1456
  6306. 01:30:49,944 --> 01:30:55,241
  6307. ♪Waktu adalah samudra
  6308. Tetapi berakhir di pantai♪
  6309.  
  6310. 1457
  6311. 01:30:56,993 --> 01:31:01,623
  6312. ♪Kau mungkin tak melihatku besok♪
  6313.  
  6314. 1458
  6315. 01:31:40,787 --> 01:31:42,831
  6316. Bob Dylan untuk Presiden.
  6317.  
  6318. 1459
  6319. 01:31:45,500 --> 01:31:46,751
  6320. Presiden apa?
  6321.  
  6322. 1460
  6323. 01:31:49,587 --> 01:31:52,048
  6324. Apa dia dalam mode bernyanyi khusus
  6325. saat itu?
  6326.  
  6327. 1461
  6328. 01:31:52,132 --> 01:31:54,175
  6329. Apa dia berbeda
  6330. dari yang kau lihat dahulu?
  6331.  
  6332. 1462
  6333. 01:31:54,300 --> 01:31:56,386
  6334. Ada energi Rolling Thunder.
  6335.  
  6336. 1463
  6337. 01:31:57,053 --> 01:31:59,931
  6338. Itu penemuannya,
  6339. dan semua orang ini muncul.
  6340.  
  6341. 1464
  6342. 01:32:00,849 --> 01:32:01,725
  6343. Jadi, ya.
  6344.  
  6345. 1465
  6346. 01:32:06,020 --> 01:32:07,188
  6347. Tur itu sangat terbuka,
  6348.  
  6349. 1466
  6350. 01:32:07,731 --> 01:32:10,066
  6351. kota apa pun yang mereka kunjungi,
  6352.  
  6353. 1467
  6354. 01:32:10,358 --> 01:32:12,485
  6355. jika ada teman dan musisi lokal,
  6356.  
  6357. 1468
  6358. 01:32:12,569 --> 01:32:14,821
  6359. akan ada slot tampil untuk mereka.
  6360.  
  6361. 1469
  6362. 01:32:15,071 --> 01:32:17,574
  6363. Misalnya di Connecticut, Joni Mitchell,
  6364.  
  6365. 1470
  6366. 01:32:17,991 --> 01:32:20,201
  6367. datang dan menyanyikan beberapa lagu,
  6368.  
  6369. 1471
  6370. 01:32:20,285 --> 01:32:22,871
  6371. dia sangat menyukainya
  6372. hingga bertahan sepanjang tur.
  6373.  
  6374. 1472
  6375. 01:32:22,954 --> 01:32:25,248
  6376. Dia menjadi bagian dari pengalaman ini.
  6377.  
  6378. 1473
  6379. 01:32:30,587 --> 01:32:32,839
  6380. Bagaimana kalian berdua bisa ikut tur?
  6381.  
  6382. 1474
  6383. 01:32:32,964 --> 01:32:34,132
  6384. - Entah...
  6385. - Lewat Allen.
  6386.  
  6387. 1475
  6388. 01:32:34,215 --> 01:32:36,050
  6389. Dia ikut lewat Allen Ginsberg.
  6390.  
  6391. 1476
  6392. 01:32:37,260 --> 01:32:40,972
  6393. Aku telah menyelesaikan proyek
  6394.  
  6395. 1477
  6396. 01:32:41,056 --> 01:32:45,560
  6397. dan baru melahirkan,
  6398. ingin datang dan melihat konser,
  6399.  
  6400. 1478
  6401. 01:32:45,643 --> 01:32:50,982
  6402. dan ikut terseret, menunda yang lainnya...
  6403.  
  6404. 1479
  6405. 01:32:51,524 --> 01:32:56,988
  6406. yang lain tampak tak penting
  6407. dibanding ini, seperti pengalaman,
  6408.  
  6409. 1480
  6410. 01:32:57,072 --> 01:33:01,034
  6411. dan eksperimen dalam eksistensi publik.
  6412.  
  6413. 1481
  6414. 01:33:01,701 --> 01:33:02,952
  6415. Bagaimana menurutmu?
  6416.  
  6417. 1482
  6418. 01:33:03,036 --> 01:33:05,413
  6419. Kurasa kau harus ke panggung sekarang.
  6420.  
  6421. 1483
  6422. 01:33:05,538 --> 01:33:06,790
  6423. Baik, aku datang.
  6424.  
  6425. 1484
  6426. 01:33:21,846 --> 01:33:25,391
  6427. Suatu hari aku akan melihat ini
  6428. sebagai alegori atau...
  6429.  
  6430. 1485
  6431. 01:33:25,475 --> 01:33:28,686
  6432. sekelompok peziarah dalam perjalanan
  6433.  
  6434. 1486
  6435. 01:33:28,770 --> 01:33:32,148
  6436. dan pencarian, tentu saja,
  6437. tujuannya mengirim dirimu
  6438.  
  6439. 1487
  6440. 01:33:32,357 --> 01:33:35,068
  6441. pulang, tetapi kau harus
  6442. menempuh perjalanan ini,
  6443.  
  6444. 1488
  6445. 01:33:35,443 --> 01:33:38,321
  6446. lalu kami menegaskan bahwa kau di Amerika
  6447.  
  6448. 1489
  6449. 01:33:38,571 --> 01:33:42,784
  6450. dan satu-satunya hal yang Bob pedulikan
  6451. dalam kebersamaan ini...
  6452.  
  6453. 1490
  6454. 01:33:42,867 --> 01:33:44,494
  6455. yaitu kebudayaan rakyat
  6456.  
  6457. 1491
  6458. 01:33:44,577 --> 01:33:46,246
  6459. dilibatkan di dalamnya.
  6460.  
  6461. 1492
  6462. 01:33:48,498 --> 01:33:50,458
  6463. Dan itu suatu ikatan, semacam,
  6464.  
  6465. 1493
  6466. 01:33:50,792 --> 01:33:54,212
  6467. sesuatu yang diinginkan Amerika,
  6468. entahlah, penebusan.
  6469.  
  6470. 1494
  6471. 01:34:06,516 --> 01:34:10,436
  6472. Columbus tak menemukan Amerika,
  6473. sebelumnya di sini sudah ada orang,
  6474.  
  6475. 1495
  6476. 01:34:10,687 --> 01:34:14,440
  6477. meski mereka mencuri sebagian besar
  6478. yang bisa mereka dapatkan.
  6479.  
  6480. 1496
  6481. 01:34:15,483 --> 01:34:16,901
  6482. Tanah kami, anak-anak,
  6483.  
  6484. 1497
  6485. 01:34:17,402 --> 01:34:19,904
  6486. wanita, apa pun itu, mereka mengambilnya.
  6487.  
  6488. 1498
  6489. 01:34:20,822 --> 01:34:22,615
  6490. Menjadikan kami sangat miskin.
  6491.  
  6492. 1499
  6493. 01:34:22,740 --> 01:34:26,035
  6494. Banyak orang kami tak punya rumah
  6495. di negara kami sendiri.
  6496.  
  6497. 1500
  6498. 01:34:26,286 --> 01:34:28,162
  6499. Tetapi hal yang terbaik,
  6500.  
  6501. 1501
  6502. 01:34:28,997 --> 01:34:30,456
  6503. yang tak mereka hargai,
  6504.  
  6505. 1502
  6506. 01:34:30,915 --> 01:34:32,292
  6507. adalah cara hidup kami.
  6508.  
  6509. 1503
  6510. 01:34:40,633 --> 01:34:43,595
  6511. Musiknya indah saat guruh itu bergemuruh.
  6512.  
  6513. 1504
  6514. 01:34:44,846 --> 01:34:46,890
  6515. Begitulah aku mendapatkan namaku.
  6516.  
  6517. 1505
  6518. 01:34:47,432 --> 01:34:50,727
  6519. Mereka bilang aku dahulu menjerit
  6520. seperti elang kecil,
  6521.  
  6522. 1506
  6523. 01:34:50,894 --> 01:34:52,854
  6524. bahkan saat masih pakai popok,
  6525.  
  6526. 1507
  6527. 01:34:53,229 --> 01:34:54,898
  6528. lari menerjang badai.
  6529.  
  6530. 1508
  6531. 01:34:55,690 --> 01:34:56,649
  6532. Ya, aku suka.
  6533.  
  6534. 1509
  6535. 01:34:57,233 --> 01:35:00,904
  6536. Dalam kilatan petir itu
  6537. terdapat banyak tenaga.
  6538.  
  6539. 1510
  6540. 01:35:03,531 --> 01:35:05,992
  6541. Nama tur ini diambil
  6542. dari nama Kepala Rolling Thunder.
  6543.  
  6544. 1511
  6545. 01:35:06,451 --> 01:35:11,623
  6546. Jadi, masuk akal jika kami pergi
  6547. ke Cagar Budaya Indian Tuscarora,
  6548.  
  6549. 1512
  6550. 01:35:12,707 --> 01:35:13,833
  6551. dan bermain musik.
  6552.  
  6553. 1513
  6554. 01:35:14,083 --> 01:35:16,127
  6555. Kami akan mempersilakan
  6556. tamu kami untuk makan.
  6557.  
  6558. 1514
  6559. 01:35:16,210 --> 01:35:19,797
  6560. Aku baru diberi tahu
  6561. ini akan bergaya kafetaria.
  6562.  
  6563. 1515
  6564. 01:35:20,506 --> 01:35:23,509
  6565. Bob duduk di seberang meja dariku
  6566. dan dia berkata,
  6567.  
  6568. 1516
  6569. 01:35:24,010 --> 01:35:28,389
  6570. "Kau ingat lagu Peter tentang Ira Hayes?"
  6571.  
  6572. 1517
  6573. 01:35:29,349 --> 01:35:33,019
  6574. Dan bahkan hari ini ada hal
  6575. yang bisa ditulis
  6576.  
  6577. 1518
  6578. 01:35:34,646 --> 01:35:38,942
  6579. tentang koboi dan aku seorang koboi,
  6580. juga Indian dan aku setengah Indian,
  6581.  
  6582. 1519
  6583. 01:35:39,108 --> 01:35:40,568
  6584. atau manusia.
  6585.  
  6586. 1520
  6587. 01:35:41,402 --> 01:35:43,279
  6588. Ini lagu tentang manusia,
  6589.  
  6590. 1521
  6591. 01:35:45,114 --> 01:35:46,658
  6592. yang juga orang Indian,
  6593.  
  6594. 1522
  6595. 01:35:49,327 --> 01:35:51,412
  6596. dan jika kau tak ingat namanya,
  6597.  
  6598. 1523
  6599. 01:35:52,288 --> 01:35:55,375
  6600. Kurasa kau akan ingat setelah lagu ini.
  6601.  
  6602. 1524
  6603. 01:35:55,583 --> 01:35:58,252
  6604. Judulnya Ira Hayes.
  6605.  
  6606. 1525
  6607. 01:36:04,926 --> 01:36:09,180
  6608. - Kau ingin aku berdiri di mana? Di sini?
  6609. - Di mana pun kau mau, tak apa.
  6610.  
  6611. 1526
  6612. 01:36:31,911 --> 01:36:35,832
  6613. ♪Ayo berkumpul di sekelilingku
  6614. Akan kuceritakan sebuah kisah♪
  6615.  
  6616. 1527
  6617. 01:36:36,666 --> 01:36:40,712
  6618. ♪Tentang Ira Hayes, orang Indian
  6619. Yang kau harus ingat dengan baik♪
  6620.  
  6621. 1528
  6622. 01:36:41,921 --> 01:36:46,384
  6623. ♪Dari suku Indian Pima
  6624. Yang luhur dan damai♪
  6625.  
  6626. 1529
  6627. 01:36:47,260 --> 01:36:51,264
  6628. ♪Mereka menanami lembah Phoenix
  6629. Di tanah Arizona♪
  6630.  
  6631. 1530
  6632. 01:36:52,807 --> 01:36:57,437
  6633. ♪Air mengalir deras di parit mereka
  6634. Seribu tahun lamanya♪
  6635.  
  6636. 1531
  6637. 01:36:57,645 --> 01:37:00,440
  6638. ♪Sampai orang kulit putih
  6639. Mencuri hak air mereka♪
  6640.  
  6641. 1532
  6642. 01:37:00,523 --> 01:37:02,483
  6643. ♪Air yang mengalir pun surut♪
  6644.  
  6645. 1533
  6646. 01:37:05,403 --> 01:37:10,491
  6647. ♪Kini teman dan kerabat Ira kelaparan
  6648. Dan ladang mereka tumbuh rumput liar♪
  6649.  
  6650. 1534
  6651. 01:37:11,326 --> 01:37:16,581
  6652. ♪Tapi saat perang datang Ira jadi relawan
  6653. Dan melupakan ketamakan orang kulit putih♪
  6654.  
  6655. 1535
  6656. 01:37:17,582 --> 01:37:22,086
  6657. ♪Mereka kini mendaki bukit Iwo Jima
  6658. Dengan dua ratus lima puluh prajurit♪
  6659.  
  6660. 1536
  6661. 01:37:22,837 --> 01:37:27,175
  6662. ♪Tetapi hanya dua puluh tujuh orang
  6663. Yang hidup menuruni bukit itu lagi♪
  6664.  
  6665. 1537
  6666. 01:37:27,759 --> 01:37:32,013
  6667. ♪Dan saat perang usai
  6668. Bendera dikibarkan♪
  6669.  
  6670. 1538
  6671. 01:37:32,764 --> 01:37:36,893
  6672. ♪Salah satu prajurit yang menegakkannya
  6673. Adalah sang Indian Ira Hayes♪
  6674.  
  6675. 1539
  6676. 01:37:37,810 --> 01:37:39,979
  6677. ♪Sebut dia Ira Hayes yang mabuk♪
  6678.  
  6679. 1540
  6680. 01:37:40,605 --> 01:37:42,607
  6681. ♪Dia tak akan menjawab lagi♪
  6682.  
  6683. 1541
  6684. 01:37:43,358 --> 01:37:45,485
  6685. ♪Bukan orang Indian peminum wiski♪
  6686.  
  6687. 1542
  6688. 01:37:45,568 --> 01:37:47,945
  6689. ♪Atau Marinir yang berperang♪
  6690.  
  6691. 1543
  6692. 01:37:48,738 --> 01:37:51,074
  6693. ♪Sebut dia Ira Hayes yang mabuk♪
  6694.  
  6695. 1544
  6696. 01:37:51,407 --> 01:37:53,701
  6697. ♪Dia tak akan menjawab lagi♪
  6698.  
  6699. 1545
  6700. 01:37:54,368 --> 01:37:56,579
  6701. ♪Bukan orang Indian peminum wiski♪
  6702.  
  6703. 1546
  6704. 01:37:56,746 --> 01:37:59,457
  6705. ♪Atau Marinir yang berperang♪
  6706.  
  6707. 1547
  6708. 01:38:00,666 --> 01:38:03,795
  6709. Ini medali Diplomatik Amerika Serikat.
  6710.  
  6711. 1548
  6712. 01:38:04,462 --> 01:38:06,297
  6713. Terdapat...
  6714.  
  6715. 1549
  6716. 01:38:07,340 --> 01:38:12,178
  6717. seorang Indian dan tim diplomatik
  6718. pertama Amerika Serikat,
  6719.  
  6720. 1550
  6721. 01:38:12,553 --> 01:38:17,308
  6722. diberikan di Philadelphia
  6723. pada empat Juli 1776.
  6724.  
  6725. 1551
  6726. 01:38:18,559 --> 01:38:21,270
  6727. Juga katanya ada kemungkinan
  6728.  
  6729. 1552
  6730. 01:38:21,396 --> 01:38:23,731
  6731. bahwa ini mungkin manik-manik
  6732. yang sama,
  6733.  
  6734. 1553
  6735. 01:38:23,856 --> 01:38:26,901
  6736. yang besar ini ditukarkan
  6737. oleh Peter Minuit
  6738.  
  6739. 1554
  6740. 01:38:27,485 --> 01:38:30,571
  6741. kepada suku kami
  6742. untuk membeli pulau Manhattan.
  6743.  
  6744. 1555
  6745. 01:38:34,492 --> 01:38:37,370
  6746. Terima kasih untuk semuanya.
  6747. Bagaimana menurut kalian?
  6748.  
  6749. 1556
  6750. 01:38:39,038 --> 01:38:42,166
  6751. Tapi di suatu tempat
  6752. di titik tertentu, sesuatu gagal
  6753.  
  6754. 1557
  6755. 01:38:42,458 --> 01:38:46,504
  6756. dan kami harap negara ini
  6757. bisa meluruskannya sebelum terlalu lama,
  6758.  
  6759. 1558
  6760. 01:38:46,754 --> 01:38:49,590
  6761. karena ada banyak hal yang akan berubah
  6762.  
  6763. 1559
  6764. 01:38:49,674 --> 01:38:51,509
  6765. bukan hanya negara ini, tapi juga dunia.
  6766.  
  6767. 1560
  6768. 01:38:53,136 --> 01:38:53,970
  6769. Bob.
  6770.  
  6771. 1561
  6772. 01:38:55,555 --> 01:38:57,056
  6773. Kalian masih di sini?
  6774.  
  6775. 1562
  6776. 01:38:58,266 --> 01:39:00,059
  6777. Boleh kutanya satu pertanyaan?
  6778.  
  6779. 1563
  6780. 01:39:06,566 --> 01:39:09,652
  6781. ♪William Zanzinger
  6782. Membunuh Hattie Carroll yang malang♪
  6783.  
  6784. 1564
  6785. 01:39:10,236 --> 01:39:13,990
  6786. ♪Dengan tongkat yang dia genggam
  6787. Dengan jari bercincin berlian♪
  6788.  
  6789. 1565
  6790. 01:39:14,282 --> 01:39:17,702
  6791. ♪Di hotel di Baltimore berkumpul massa♪
  6792.  
  6793. 1566
  6794. 01:39:18,286 --> 01:39:21,914
  6795. ♪Polisi dipanggil
  6796. Dan senjatanya diambil darinya♪
  6797.  
  6798. 1567
  6799. 01:39:22,248 --> 01:39:25,877
  6800. ♪Mereka mengantarnya
  6801. Ke kantor polisi♪
  6802.  
  6803. 1568
  6804. 01:39:26,043 --> 01:39:30,256
  6805. ♪Dan mendakwa William Zanzinger
  6806. Atas pembunuhan tingkat pertama♪
  6807.  
  6808. 1569
  6809. 01:39:33,134 --> 01:39:39,974
  6810. ♪Dan kau yang menggagas aib
  6811. Dan mengkritik semua ketakutan♪
  6812.  
  6813. 1570
  6814. 01:39:41,225 --> 01:39:45,021
  6815. ♪Singkirkan lap itu dari wajahmu♪
  6816.  
  6817. 1571
  6818. 01:39:45,313 --> 01:39:48,733
  6819. ♪Sekarang bukan waktunya kau menangis♪
  6820.  
  6821. 1572
  6822. 01:39:54,780 --> 01:39:58,659
  6823. Semuanya dimaafkan
  6824. setiap kali aku melihat Bob bernyanyi.
  6825.  
  6826. 1573
  6827. 01:39:59,869 --> 01:40:01,078
  6828. Benar-benar...
  6829.  
  6830. 1574
  6831. 01:40:01,496 --> 01:40:06,292
  6832. karismanya, tak pernah kulihat
  6833. di mana pun,
  6834.  
  6835. 1575
  6836. 01:40:06,876 --> 01:40:08,294
  6837. sebelum atau sesudahnya,
  6838.  
  6839. 1576
  6840. 01:40:09,170 --> 01:40:12,048
  6841. dan keindahan lagunya.
  6842.  
  6843. 1577
  6844. 01:40:13,925 --> 01:40:14,926
  6845. Aku tidak bisa.
  6846.  
  6847. 1578
  6848. 01:40:15,134 --> 01:40:17,261
  6849. Jack Kerouac menulis sangat cepat.
  6850.  
  6851. 1579
  6852. 01:40:18,512 --> 01:40:20,598
  6853. Aku sering melihatmu menulis cepat.
  6854.  
  6855. 1580
  6856. 01:40:21,307 --> 01:40:25,228
  6857. Aku biasa memberimu selada
  6858. dan anggur merah saat kau menulis cepat.
  6859.  
  6860. 1581
  6861. 01:40:25,811 --> 01:40:26,687
  6862. Ya, aku ingat.
  6863.  
  6864. 1582
  6865. 01:40:26,771 --> 01:40:28,856
  6866. Luar biasa. William Zanzinger.
  6867.  
  6868. 1583
  6869. 01:40:29,065 --> 01:40:30,983
  6870. Menghadap Pasifik.
  6871.  
  6872. 1584
  6873. 01:40:31,817 --> 01:40:34,070
  6874. Samudra Pasifik di Big Sur, bukan?
  6875.  
  6876. 1585
  6877. 01:40:34,153 --> 01:40:36,155
  6878. - William Zanzinger.
  6879. - Di mana itu ditulis?
  6880.  
  6881. 1586
  6882. 01:40:36,239 --> 01:40:38,741
  6883. Hattie Carroll. Salah satu lagu terbaik
  6884. yang kau tulis.
  6885.  
  6886. 1587
  6887. 01:40:38,824 --> 01:40:41,661
  6888. - Salah satu lagu terbaik kau nyanyikan.
  6889. - Terima kasih.
  6890.  
  6891. 1588
  6892. 01:40:41,744 --> 01:40:43,829
  6893. Kenapa kau tampilkan
  6894. di panggung sekarang?
  6895.  
  6896. 1589
  6897. 01:40:43,913 --> 01:40:46,332
  6898. Karena kau tak akan menyanyikannya lagi.
  6899.  
  6900. 1590
  6901. 01:40:47,250 --> 01:40:48,209
  6902. Bob.
  6903.  
  6904. 1591
  6905. 01:40:49,168 --> 01:40:52,880
  6906. Tentu, akan kunyanyikan.
  6907. Hanya karena aku mengacaukan liriknya.
  6908.  
  6909. 1592
  6910. 01:40:52,964 --> 01:40:54,840
  6911. - Aku sungguh...
  6912. - Kau suka gaunku?
  6913.  
  6914. 1593
  6915. 01:40:54,924 --> 01:40:58,803
  6916. tak senang kau pergi
  6917. dan menikah dan...
  6918.  
  6919. 1594
  6920. 01:41:00,513 --> 01:41:03,599
  6921. Kau pergi, menikah lebih dahulu
  6922. dan tak mengabariku.
  6923.  
  6924. 1595
  6925. 01:41:03,683 --> 01:41:05,685
  6926. Ya, tapi...
  6927.  
  6928. 1596
  6929. 01:41:09,105 --> 01:41:12,400
  6930. - Seharusnya kau mengabariku.
  6931. - Tapi aku menikahi wanita yang kucintai.
  6932.  
  6933. 1597
  6934. 01:41:12,483 --> 01:41:13,651
  6935. Aku tahu itu benar.
  6936.  
  6937. 1598
  6938. 01:41:14,568 --> 01:41:15,403
  6939. Itu benar.
  6940.  
  6941. 1599
  6942. 01:41:15,820 --> 01:41:18,781
  6943. Dan aku menikah dengan pria
  6944. yang kukira aku cintai.
  6945.  
  6946. 1600
  6947. 01:41:22,285 --> 01:41:25,663
  6948. Itulah bagaimana pikiran,
  6949. pikiran akan mengacaukanmu.
  6950.  
  6951. 1601
  6952. 01:41:27,081 --> 01:41:28,457
  6953. Kau benar, aku setuju.
  6954.  
  6955. 1602
  6956. 01:41:28,541 --> 01:41:30,459
  6957. Hati yang penting, bukan kepala.
  6958.  
  6959. 1603
  6960. 01:41:39,719 --> 01:41:42,221
  6961. ♪Hattie Carroll adalah pelayan dapur♪
  6962.  
  6963. 1604
  6964. 01:41:42,555 --> 01:41:46,225
  6965. ♪Usianya lima puluh satu tahun
  6966. Dan telah melahirkan sepuluh anak♪
  6967.  
  6968. 1605
  6969. 01:41:46,726 --> 01:41:50,187
  6970. ♪Dia membersihkan piring
  6971. Dan mengangkut sampah♪
  6972.  
  6973. 1606
  6974. 01:41:50,896 --> 01:41:53,816
  6975. ♪Dan tak pernah duduk di kepala meja♪
  6976.  
  6977. 1607
  6978. 01:41:54,608 --> 01:41:57,945
  6979. ♪Dia hanya membersihkan
  6980. Semua makanan dari meja♪
  6981.  
  6982. 1608
  6983. 01:41:58,529 --> 01:42:01,824
  6984. ♪Dan mengosongkan asbaknya♪
  6985.  
  6986. 1609
  6987. 01:42:02,283 --> 01:42:06,162
  6988. ♪Terbunuh oleh pukulan
  6989. Tewas oleh tongkat♪
  6990.  
  6991. 1610
  6992. 01:42:06,245 --> 01:42:09,915
  6993. ♪Yang melayang di udara
  6994. Dan menerjang ruangan♪
  6995.  
  6996. 1611
  6997. 01:42:10,291 --> 01:42:13,794
  6998. ♪Terkutuk dan bertekad
  6999. Menghancurkan yang lemah lembut♪
  7000.  
  7001. 1612
  7002. 01:42:14,003 --> 01:42:17,882
  7003. ♪Dan dia tak pernah melakukan apa pun
  7004. Kepada William Zanzinger♪
  7005.  
  7006. 1613
  7007. 01:42:20,801 --> 01:42:27,516
  7008. ♪Dan kau yang menggagas aib
  7009. Dan mengkritik semua ketakutan♪
  7010.  
  7011. 1614
  7012. 01:42:28,809 --> 01:42:32,480
  7013. ♪Singkirkan lap itu dari wajahmu♪
  7014.  
  7015. 1615
  7016. 01:42:32,855 --> 01:42:36,067
  7017. ♪Sekarang bukan waktunya kau menangis♪
  7018.  
  7019. 1616
  7020. 01:43:00,007 --> 01:43:03,552
  7021. ♪Di ruang sidang terhormat
  7022. Hakim memukul palunya♪
  7023.  
  7024. 1617
  7025. 01:43:04,095 --> 01:43:07,682
  7026. ♪Untuk menunjukkan bahwa semua setara
  7027. Dan pengadilan itu jujur♪
  7028.  
  7029. 1618
  7030. 01:43:07,890 --> 01:43:11,310
  7031. ♪Bahwa tali di buku
  7032. Tidak ditarik dan dibujuk♪
  7033.  
  7034. 1619
  7035. 01:43:11,852 --> 01:43:15,481
  7036. ♪Dan bahkan para bangsawan
  7037. Ditangani dengan benar♪
  7038.  
  7039. 1620
  7040. 01:43:15,940 --> 01:43:19,485
  7041. ♪Begitu polisi mengejar
  7042. Dan menangkap mereka♪
  7043.  
  7044. 1621
  7045. 01:43:19,735 --> 01:43:22,947
  7046. ♪Bahwa jenjang hukum
  7047. Tak berpuncak dan berdasar♪
  7048.  
  7049. 1622
  7050. 01:43:23,656 --> 01:43:27,326
  7051. ♪Menatap orang
  7052. Yang membunuh tanpa alasan♪
  7053.  
  7054. 1623
  7055. 01:43:27,493 --> 01:43:31,288
  7056. ♪Yang kebetulan tiba-tiba merasa demikian♪
  7057.  
  7058. 1624
  7059. 01:43:31,455 --> 01:43:35,376
  7060. ♪Dan dia berbicara melalui jubahnya
  7061. Begitu dalam dan terhormat♪
  7062.  
  7063. 1625
  7064. 01:43:35,710 --> 01:43:39,171
  7065. ♪Mengumumkan dengan tegas
  7066. Hukuman dan pertobatan♪
  7067.  
  7068. 1626
  7069. 01:43:39,422 --> 01:43:43,384
  7070. ♪William Zanzinger
  7071. Dihukum enam bulan penjara♪
  7072.  
  7073. 1627
  7074. 01:43:46,011 --> 01:43:52,852
  7075. ♪Dan kau yang memfalsafahkan aib
  7076. dan mengkritik semua ketakutan♪
  7077.  
  7078. 1628
  7079. 01:43:54,186 --> 01:43:57,815
  7080. ♪Benamkan lapnya di wajahmu♪
  7081.  
  7082. 1629
  7083. 01:43:58,149 --> 01:44:01,152
  7084. ♪Karena kini saatnya kau menangis♪
  7085.  
  7086. 1630
  7087. 01:44:25,092 --> 01:44:27,678
  7088. ♪Tetapi kantuk takkan datang♪
  7089.  
  7090. 1631
  7091. 01:44:29,388 --> 01:44:31,515
  7092. ♪Sepanjang malam♪
  7093.  
  7094. 1632
  7095. 01:44:33,642 --> 01:44:39,899
  7096. ♪Hatimu yang selingkuh akan mengadukanmu♪
  7097.  
  7098. 1633
  7099. 01:44:42,318 --> 01:44:45,571
  7100. ♪Kau berjalan sendiri♪
  7101.  
  7102. 1634
  7103. 01:44:46,655 --> 01:44:49,241
  7104. ♪Dan menyerukan namaku♪
  7105.  
  7106. 1635
  7107. 01:44:50,784 --> 01:44:53,287
  7108. Waktu menyempit,
  7109. kita harus selesaikan ceritanya.
  7110.  
  7111. 1636
  7112. 01:44:53,370 --> 01:44:54,580
  7113. Sedang kulakukan.
  7114.  
  7115. 1637
  7116. 01:44:55,206 --> 01:44:58,250
  7117. Aku terjaga sepanjang malam
  7118. saat waktunya menyempit.
  7119.  
  7120. 1638
  7121. 01:44:59,084 --> 01:45:01,212
  7122. Kau punya dua minggu, Larry.
  7123.  
  7124. 1639
  7125. 01:45:01,295 --> 01:45:03,130
  7126. - Untuk apa?
  7127. - Untuk mendapatkan cerita,
  7128.  
  7129. 1640
  7130. 01:45:03,214 --> 01:45:05,216
  7131. - alih-alih...
  7132. - Aku sudah memberimu cerita.
  7133.  
  7134. 1641
  7135. 01:45:05,299 --> 01:45:08,552
  7136. - Banyak kekurangannya.
  7137. - Tetapi kau seorang birokrat.
  7138.  
  7139. 1642
  7140. 01:45:08,636 --> 01:45:10,095
  7141. - Omong kosong.
  7142. - Kau juga.
  7143.  
  7144. 1643
  7145. 01:45:10,179 --> 01:45:11,931
  7146. - Dari mana sampah itu?
  7147. - Kau tanya...
  7148.  
  7149. 1644
  7150. 01:45:12,014 --> 01:45:13,933
  7151. Kau seorang birokrat.
  7152. Kau menanyaiku...
  7153.  
  7154. 1645
  7155. 01:45:14,016 --> 01:45:15,893
  7156. pertanyaan Wall Street Journal.
  7157.  
  7158. 1646
  7159. 01:45:16,310 --> 01:45:18,229
  7160. - Omong kosong.
  7161. - Itu pertanyaanmu.
  7162.  
  7163. 1647
  7164. 01:45:18,312 --> 01:45:19,772
  7165. Semua di negara ini ingin tahu...
  7166.  
  7167. 1648
  7168. 01:45:19,855 --> 01:45:22,316
  7169. Kau menanyaiku soal bisnis musik.
  7170.  
  7171. 1649
  7172. 01:45:23,150 --> 01:45:26,362
  7173. - Itu bagian dari itu, bukan?
  7174. - Tapi bukan itu yang anak-anak mau baca.
  7175.  
  7176. 1650
  7177. 01:45:26,487 --> 01:45:29,281
  7178. - Bagaimana kau tahu?
  7179. - Aku tahu anak-anak, aku tanya mereka.
  7180.  
  7181. 1651
  7182. 01:45:29,365 --> 01:45:32,409
  7183. ♪Dan panggil namaku♪
  7184.  
  7185. 1652
  7186. 01:45:33,202 --> 01:45:35,287
  7187. Majalah Rolling Stone tertarik
  7188.  
  7189. 1653
  7190. 01:45:35,538 --> 01:45:38,249
  7191. kepada ekonomi,
  7192. berapa orang-orang ini dibayar,
  7193.  
  7194. 1654
  7195. 01:45:38,332 --> 01:45:41,544
  7196. dan kenapa mereka bermain di aula
  7197. lebih besar seiring tur berjalan.
  7198.  
  7199. 1655
  7200. 01:45:41,669 --> 01:45:44,463
  7201. Itu pertanyaan yang mereka tanyakan,
  7202. dan aku tak peduli itu.
  7203.  
  7204. 1656
  7205. 01:45:44,547 --> 01:45:46,298
  7206. Yang aku pedulikan
  7207.  
  7208. 1657
  7209. 01:45:46,507 --> 01:45:51,470
  7210. adalah merekam peristiwa budaya ini.
  7211.  
  7212. 1658
  7213. 01:45:52,846 --> 01:45:54,098
  7214. Mau bir?
  7215.  
  7216. 1659
  7217. 01:45:54,348 --> 01:45:55,182
  7218. Boleh.
  7219.  
  7220. 1660
  7221. 01:45:57,184 --> 01:45:58,561
  7222. - Ini.
  7223. - Terima kasih.
  7224.  
  7225. 1661
  7226. 01:46:00,312 --> 01:46:02,606
  7227. Tak ada begitu banyak Medici saat ini
  7228.  
  7229. 1662
  7230. 01:46:03,065 --> 01:46:06,235
  7231. dan entah apakah kau pergi tur
  7232. dengan banyak orang
  7233.  
  7234. 1663
  7235. 01:46:06,360 --> 01:46:07,653
  7236. atau membuat film
  7237.  
  7238. 1664
  7239. 01:46:07,736 --> 01:46:10,990
  7240. atau usaha kreatif apa pun
  7241. yang menggunakan sumber daya,
  7242.  
  7243. 1665
  7244. 01:46:11,699 --> 01:46:12,741
  7245. kau butuh uang,
  7246.  
  7247. 1666
  7248. 01:46:12,950 --> 01:46:14,952
  7249. dan kau harus menemui seseorang
  7250.  
  7251. 1667
  7252. 01:46:15,035 --> 01:46:18,455
  7253. yang percaya mereka akan mendapatkan
  7254. uang mereka kembali dan dapat untung.
  7255.  
  7256. 1668
  7257. 01:46:18,539 --> 01:46:22,751
  7258. Jadi, selalu ada ketegangan wajar
  7259. antara seni dan perdagangan.
  7260.  
  7261. 1669
  7262. 01:46:23,002 --> 01:46:24,670
  7263. Potong durasi Jack.
  7264.  
  7265. 1670
  7266. 01:46:24,753 --> 01:46:26,714
  7267. - Ya, tidak.
  7268. - Katanya Muleskinner.
  7269.  
  7270. 1671
  7271. 01:46:26,797 --> 01:46:29,675
  7272. - Potong Muleskinner.
  7273. - Muleskinner? Baiklah.
  7274.  
  7275. 1672
  7276. 01:46:30,426 --> 01:46:32,761
  7277. Aku akan bicara dengan Bob tentang ini.
  7278.  
  7279. 1673
  7280. 01:46:33,596 --> 01:46:36,307
  7281. - Allen akan mengajukan sesuatu?
  7282. - Lima menit.
  7283.  
  7284. 1674
  7285. 01:46:36,390 --> 01:46:38,392
  7286. Pandanganmu akan berbeda,
  7287. jika kau lihat...
  7288.  
  7289. 1675
  7290. 01:46:38,475 --> 01:46:39,310
  7291. Allen.
  7292.  
  7293. 1676
  7294. 01:46:39,435 --> 01:46:42,396
  7295. Mereka tak kenal Joan Baez atau yang lain.
  7296.  
  7297. 1677
  7298. 01:46:42,479 --> 01:46:44,565
  7299. - Benar.
  7300. - Jika kau ke sana dan baca puisi
  7301.  
  7302. 1678
  7303. 01:46:44,648 --> 01:46:47,735
  7304. dalam durasi yang ada, waktu akan habis.
  7305.  
  7306. 1679
  7307. 01:46:47,818 --> 01:46:49,320
  7308. Jadikan dua menit, Allen.
  7309.  
  7310. 1680
  7311. 01:46:49,403 --> 01:46:51,238
  7312. Dua menit cukup.
  7313.  
  7314. 1681
  7315. 01:46:51,322 --> 01:46:52,865
  7316. - Baik.
  7317. - Jika dipotong lagi?
  7318.  
  7319. 1682
  7320. 01:46:52,948 --> 01:46:54,867
  7321. - Baik, dua menit.
  7322. - Kita masih memotong.
  7323.  
  7324. 1683
  7325. 01:46:54,950 --> 01:46:56,619
  7326. Durasi acara ini awalnya tiga jam.
  7327.  
  7328. 1684
  7329. 01:46:56,952 --> 01:47:00,372
  7330. Ginsberg, yang awalnya tampil di acara,
  7331.  
  7332. 1685
  7333. 01:47:00,456 --> 01:47:06,712
  7334. tak ada cukup waktu untuk tampil,
  7335. jadi, bagiannya dipotong.
  7336.  
  7337. 1686
  7338. 01:47:10,716 --> 01:47:13,761
  7339. Dia dan Peter Orlovsky
  7340. menjadi pengangkut bagasi.
  7341.  
  7342. 1687
  7343. 01:47:14,928 --> 01:47:19,058
  7344. Kami akan menaruh tas kami di luar
  7345. dan dia akan membawanya setiap hari.
  7346.  
  7347. 1688
  7348. 01:47:19,516 --> 01:47:21,060
  7349. Kau pengangkut bagasi?
  7350.  
  7351. 1689
  7352. 01:47:21,143 --> 01:47:23,646
  7353. - Ya, kadang aku memijat.
  7354. - Kau seorang penyair!
  7355.  
  7356. 1690
  7357. 01:47:23,729 --> 01:47:25,898
  7358. Aku membuat diriku berguna di sini,
  7359.  
  7360. 1691
  7361. 01:47:27,733 --> 01:47:31,403
  7362. membantu Chris dengan nawala,
  7363. menerbitkan nawala.
  7364.  
  7365. 1692
  7366. 01:47:31,487 --> 01:47:32,905
  7367. - Kau melakukan tugas?
  7368. - Ya.
  7369.  
  7370. 1693
  7371. 01:47:32,988 --> 01:47:35,741
  7372. Aku tak percaya ini. Tur macam apa ini?
  7373.  
  7374. 1694
  7375. 01:47:35,824 --> 01:47:37,326
  7376. Kau penyair hebat, Peter.
  7377.  
  7378. 1695
  7379. 01:47:37,409 --> 01:47:39,703
  7380. Belajar, berlatih banyo,
  7381.  
  7382. 1696
  7383. 01:47:39,787 --> 01:47:43,040
  7384. aku duduk setiap pagi...
  7385. besok pagi kita duduk dengan Allen
  7386.  
  7387. 1697
  7388. 01:47:43,123 --> 01:47:44,166
  7389. - sejam.
  7390. - Lakukan apa?
  7391.  
  7392. 1698
  7393. 01:47:44,249 --> 01:47:46,418
  7394. Setelah kita bangun, duduk dan meditasi.
  7395.  
  7396. 1699
  7397. 01:47:49,088 --> 01:47:52,966
  7398. Di pesta di rumah Gordon Lightfoot,
  7399. Toronto, Kanada.
  7400.  
  7401. 1700
  7402. 01:48:19,034 --> 01:48:22,413
  7403. Joni Mitchell akan tampil
  7404. dan menyanyikan lagu barunya.
  7405.  
  7406. 1701
  7407. 01:48:22,496 --> 01:48:23,998
  7408. Lagunya tak akan populer.
  7409.  
  7410. 1702
  7411. 01:48:24,289 --> 01:48:28,252
  7412. Reaksi penonton agak sepi
  7413. untuk lagu baru ini,
  7414.  
  7415. 1703
  7416. 01:48:28,460 --> 01:48:31,380
  7417. sebagaimana biasanya
  7418. saat artis mencoba lagu baru.
  7419.  
  7420. 1704
  7421. 01:48:31,505 --> 01:48:33,549
  7422. Aku ingat dia datang dan berkata,
  7423.  
  7424. 1705
  7425. 01:48:33,632 --> 01:48:36,802
  7426. "McGuinn, entah kenapa
  7427. aku sangat ketakutan. Aku tidak..."
  7428.  
  7429. 1706
  7430. 01:48:36,927 --> 01:48:38,554
  7431. Kubilang, "Kau membuat lagu baru,
  7432.  
  7433. 1707
  7434. 01:48:38,637 --> 01:48:41,807
  7435. kau harus melakukan sesuatu
  7436. yang mereka kenali, mereka akan mencair.
  7437.  
  7438. 1708
  7439. 01:48:42,391 --> 01:48:45,728
  7440. Dia bilang, "Tidak, aku tak bisa.
  7441. Kurasa itu ide buruk."
  7442.  
  7443. 1709
  7444. 01:48:52,026 --> 01:48:56,196
  7445. Aku mengaguminya karena keberaniannya
  7446. menampilkan hal baru saja.
  7447.  
  7448. 1710
  7449. 01:48:58,615 --> 01:49:03,370
  7450. Dia hanya menulis lagu tentang tur ini,
  7451. di tur ini dan untuk tur ini.
  7452.  
  7453. 1711
  7454. 01:49:23,015 --> 01:49:24,183
  7455. Baiklah, D minor.
  7456.  
  7457. 1712
  7458. 01:49:28,604 --> 01:49:30,064
  7459. Ya, semacam disonansi.
  7460.  
  7461. 1713
  7462. 01:49:31,356 --> 01:49:37,154
  7463. Aku telah menyatakan
  7464. bahwa tiga penulis lagu pria favoritku
  7465.  
  7466. 1714
  7467. 01:49:37,446 --> 01:49:40,491
  7468. adalah Bob Dylan, Leonard Cohen
  7469. dan Kinky Friedman.
  7470.  
  7471. 1715
  7472. 01:49:40,949 --> 01:49:45,871
  7473. Lalu Joni mulai menginterogasiku
  7474. di belakang panggung suatu hari, berkata,
  7475.  
  7476. 1716
  7477. 01:49:46,538 --> 01:49:48,207
  7478. "Apa maksudmu, pria?
  7479.  
  7480. 1717
  7481. 01:49:48,290 --> 01:49:50,501
  7482. Kenapa kau buat pembedaan itu,
  7483. penulis lagu pria?
  7484.  
  7485. 1718
  7486. 01:49:50,584 --> 01:49:55,339
  7487. Bagaimana dengan karyaku?
  7488. Kau tak mencirikan karyaku
  7489.  
  7490. 1719
  7491. 01:49:55,422 --> 01:49:57,883
  7492. dalam level yang sama
  7493. dengan Bob dan Leonard Cohen?"
  7494.  
  7495. 1720
  7496. 01:50:00,552 --> 01:50:02,971
  7497. Dan kami berdiskusi panjang tentang
  7498.  
  7499. 1721
  7500. 01:50:03,055 --> 01:50:06,183
  7501. perspektif pria versus wanita
  7502. dan anima animus,
  7503.  
  7504. 1722
  7505. 01:50:06,266 --> 01:50:08,811
  7506. dinamika laki-laki dan perempuan,
  7507.  
  7508. 1723
  7509. 01:50:08,894 --> 01:50:14,274
  7510. tetapi itu menjadi konfrontasi panjang
  7511. dan itu melekatkan kami.
  7512.  
  7513. 1724
  7514. 01:50:15,442 --> 01:50:16,944
  7515. ♪Tak ada penyesalan Coyote♪
  7516.  
  7517. 1725
  7518. 01:50:17,861 --> 01:50:20,906
  7519. ♪Kita hanya berasal
  7520. Dari keadaan yang berbeda♪
  7521.  
  7522. 1726
  7523. 01:50:20,989 --> 01:50:22,908
  7524. ♪Aku terjaga semalaman di studio♪
  7525.  
  7526. 1727
  7527. 01:50:22,991 --> 01:50:25,911
  7528. ♪Kau bangun lebih awal di peternakanmu♪
  7529.  
  7530. 1728
  7531. 01:50:26,995 --> 01:50:29,289
  7532. ♪Menyikat ekor kuda betina♪
  7533.  
  7534. 1729
  7535. 01:50:29,623 --> 01:50:31,166
  7536. ♪Sementara matahari terbit♪
  7537.  
  7538. 1730
  7539. 01:50:31,250 --> 01:50:34,962
  7540. ♪Aku baru pulang membawa kasetku♪
  7541.  
  7542. 1731
  7543. 01:50:35,546 --> 01:50:37,256
  7544. ♪Tak ada yang paham♪
  7545.  
  7546. 1732
  7547. 01:50:38,006 --> 01:50:40,425
  7548. ♪Seberapa dekat tulang dan kulitnya♪
  7549.  
  7550. 1733
  7551. 01:50:40,676 --> 01:50:43,428
  7552. ♪Juga seberapa dekat mata dan bibirnya♪
  7553.  
  7554. 1734
  7555. 01:50:43,887 --> 01:50:46,390
  7556. ♪Dan masih merasa sendirian♪
  7557.  
  7558. 1735
  7559. 01:50:46,932 --> 01:50:49,059
  7560. ♪Dan masih merasa terkait♪
  7561.  
  7562. 1736
  7563. 01:50:49,518 --> 01:50:51,520
  7564. ♪Seperti stasiun yang menyiarkan♪
  7565.  
  7566. 1737
  7567. 01:50:51,937 --> 01:50:54,940
  7568. ♪Kau bukan pengemudi tabrak lari, bukan,♪
  7569.  
  7570. 1738
  7571. 01:50:55,566 --> 01:50:57,150
  7572. ♪Melaju♪
  7573.  
  7574. 1739
  7575. 01:50:58,235 --> 01:50:59,903
  7576. ♪Kau baru mengangkut penumpang♪
  7577.  
  7578. 1740
  7579. 01:51:00,654 --> 01:51:05,409
  7580. ♪Tahanan garis putih
  7581. Di jalan bebas hambatan♪
  7582.  
  7583. 1741
  7584. 01:51:15,419 --> 01:51:17,462
  7585. ♪Kami lihat rumah peternak terbakar♪
  7586.  
  7587. 1742
  7588. 01:51:18,297 --> 01:51:19,590
  7589. ♪Di antah-berantah♪
  7590.  
  7591. 1743
  7592. 01:51:19,673 --> 01:51:21,008
  7593. ♪Di tengah malam♪
  7594.  
  7595. 1744
  7596. 01:51:21,133 --> 01:51:23,343
  7597. ♪Dan kami melaju melewati tragedi itu♪
  7598.  
  7599. 1745
  7600. 01:51:23,552 --> 01:51:26,054
  7601. ♪Sampai kami menepi di lampu jalan♪
  7602.  
  7603. 1746
  7604. 01:51:26,638 --> 01:51:29,016
  7605. ♪Band lokal sedang tampil♪
  7606.  
  7607. 1747
  7608. 01:51:29,099 --> 01:51:32,186
  7609. ♪Penduduk setempat berderap
  7610. Dan bergoyang di lantai♪
  7611.  
  7612. 1748
  7613. 01:51:32,477 --> 01:51:33,770
  7614. ♪Hal berikutnya yang kutahu♪
  7615.  
  7616. 1749
  7617. 01:51:35,272 --> 01:51:36,815
  7618. ♪Coyote ada di pintuku♪
  7619.  
  7620. 1750
  7621. 01:51:37,566 --> 01:51:40,694
  7622. ♪Dia menyudutkanku
  7623. Dan tak akan menerima "Tidak!"♪
  7624.  
  7625. 1751
  7626. 01:51:41,111 --> 01:51:43,155
  7627. ♪Dia menyeretku ke lantai dansa♪
  7628.  
  7629. 1752
  7630. 01:51:43,280 --> 01:51:46,033
  7631. ♪Kami menari begitu dekat dan lambat♪
  7632.  
  7633. 1753
  7634. 01:51:46,366 --> 01:51:48,493
  7635. ♪Sekarang dia punya wanita di rumah♪
  7636.  
  7637. 1754
  7638. 01:51:48,827 --> 01:51:52,080
  7639. ♪Untuk malam hari
  7640. Dan kini dia mau untuk siang hari♪
  7641.  
  7642. 1755
  7643. 01:51:52,414 --> 01:51:54,499
  7644. ♪Kenapa kau harus sangat mabuk♪
  7645.  
  7646. 1756
  7647. 01:51:54,958 --> 01:51:56,501
  7648. ♪Dan merayuku ke arah sana♪
  7649.  
  7650. 1757
  7651. 01:51:57,711 --> 01:51:59,546
  7652. ♪Kau baru mengangkut penumpang♪
  7653.  
  7654. 1758
  7655. 01:52:00,297 --> 01:52:04,843
  7656. ♪Tahanan garis putih
  7657. Di jalan bebas hambatan♪
  7658.  
  7659. 1759
  7660. 01:52:33,455 --> 01:52:36,458
  7661. - Mari panggil Hopper.
  7662. - Biar aku ganti saluran.
  7663.  
  7664. 1760
  7665. 01:52:36,541 --> 01:52:39,711
  7666. - Kenapa kau punya itu?
  7667. - Mau apa? Saluran 31?
  7668.  
  7669. 1761
  7670. 01:52:39,962 --> 01:52:41,213
  7671. - Beri aku...
  7672. - Baik.
  7673.  
  7674. 1762
  7675. 01:52:42,005 --> 01:52:42,839
  7676. Baik.
  7677.  
  7678. 1763
  7679. 01:52:42,923 --> 01:52:45,968
  7680. ♪Kubawa masalahku ke Madame Ruth♪
  7681.  
  7682. 1764
  7683. 01:52:46,885 --> 01:52:49,972
  7684. ♪Gipsi bergigi emas itu♪
  7685.  
  7686. 1765
  7687. 01:52:50,555 --> 01:52:53,892
  7688. ♪Rumahnya di 34th dan Vine♪
  7689.  
  7690. 1766
  7691. 01:52:54,393 --> 01:52:58,981
  7692. ♪Menjual botol kecil
  7693. Ramuan cinta nomor sembilan♪
  7694.  
  7695. 1767
  7696. 01:52:59,648 --> 01:53:01,066
  7697. Puisi,
  7698.  
  7699. 1768
  7700. 01:53:01,942 --> 01:53:04,861
  7701. objek natural, seperti saat ini,
  7702.  
  7703. 1769
  7704. 01:53:04,945 --> 01:53:06,697
  7705. adalah simbol yang cukup
  7706.  
  7707. 1770
  7708. 01:53:06,780 --> 01:53:09,616
  7709. jadi, kau tak perlu menciptakan
  7710. mitos romantis,
  7711.  
  7712. 1771
  7713. 01:53:10,033 --> 01:53:12,703
  7714. penari berlian di pesisir lautan.
  7715.  
  7716. 1772
  7717. 01:53:13,954 --> 01:53:18,125
  7718. Garukan pena atau suara di belakang bar
  7719.  
  7720. 1773
  7721. 01:53:18,417 --> 01:53:19,960
  7722. adalah bagian dari musik.
  7723.  
  7724. 1774
  7725. 01:53:21,044 --> 01:53:24,756
  7726. ♪Dia membungkuk dan berbalik
  7727. Dan memberiku kedipan♪
  7728.  
  7729. 1775
  7730. 01:53:25,007 --> 01:53:28,385
  7731. ♪Dia bilang, "Aku akan mencampurnya
  7732. Di wastafel"♪
  7733.  
  7734. 1776
  7735. 01:53:28,719 --> 01:53:30,554
  7736. ♪Baunya seperti terpentin...♪
  7737.  
  7738. 1777
  7739. 01:53:30,721 --> 01:53:33,724
  7740. Aku tak pernah merasa yakin
  7741. terhadap Amerika
  7742.  
  7743. 1778
  7744. 01:53:34,474 --> 01:53:35,559
  7745. sekuat hari ini.
  7746.  
  7747. 1779
  7748. 01:53:36,351 --> 01:53:39,896
  7749. Kita punya Amerika
  7750. seperti dalam ungkapan Bob Dylan
  7751.  
  7752. 1780
  7753. 01:53:40,439 --> 01:53:42,190
  7754. yang sibuk dilahirkan,
  7755.  
  7756. 1781
  7757. 01:53:43,525 --> 01:53:45,318
  7758. bukan sibuk sekarat.
  7759.  
  7760. 1782
  7761. 01:53:48,155 --> 01:53:51,074
  7762. Aku sangat menyukai Jimmy Carter.
  7763.  
  7764. 1783
  7765. 01:53:51,324 --> 01:53:54,911
  7766. Kurasa dia pria yang penuh perasaan
  7767. dan menarik,
  7768.  
  7769. 1784
  7770. 01:53:55,037 --> 01:53:56,163
  7771. dan dia menyukaiku.
  7772.  
  7773. 1785
  7774. 01:53:56,788 --> 01:54:00,083
  7775. Aku mempertahankan persahabatan
  7776. dengannya lama sekali.
  7777.  
  7778. 1786
  7779. 01:54:00,167 --> 01:54:01,168
  7780. Dia orang
  7781.  
  7782. 1787
  7783. 01:54:01,710 --> 01:54:05,005
  7784. yang mendaratkanku
  7785. di konser Rolling Thunder malam itu.
  7786.  
  7787. 1788
  7788. 01:54:05,547 --> 01:54:06,757
  7789. Jimmy Carter.
  7790.  
  7791. 1789
  7792. 01:54:07,340 --> 01:54:08,508
  7793. Ada kisah lain.
  7794.  
  7795. 1790
  7796. 01:54:09,468 --> 01:54:13,138
  7797. Aku salah satu anggota termuda Kongres,
  7798.  
  7799. 1791
  7800. 01:54:13,221 --> 01:54:14,931
  7801. jadi, aku...
  7802.  
  7803. 1792
  7804. 01:54:16,141 --> 01:54:19,061
  7805. Ya, aku terpecah antara dua generasi.
  7806.  
  7807. 1793
  7808. 01:54:19,144 --> 01:54:21,313
  7809. Aku ditarik ke sana ke sini...
  7810.  
  7811. 1794
  7812. 01:54:21,396 --> 01:54:24,733
  7813. Kau ingin selesaikan urusan
  7814. kau harus akrab dengan orang Kongres...
  7815.  
  7816. 1795
  7817. 01:54:24,858 --> 01:54:28,195
  7818. Kini tidak begitu
  7819. karena tak ada yang mau...
  7820.  
  7821. 1796
  7822. 01:54:28,445 --> 01:54:32,366
  7823. tetapi di masaku, kau harus berusaha
  7824. untuk bisa akrab dengan mereka,
  7825.  
  7826. 1797
  7827. 01:54:32,449 --> 01:54:34,493
  7828. dan kebanyakan mereka lebih tua dari aku
  7829.  
  7830. 1798
  7831. 01:54:34,576 --> 01:54:38,413
  7832. dan Dylan dianggap musuh
  7833. oleh kebanyakan dari mereka.
  7834.  
  7835. 1799
  7836. 01:54:38,747 --> 01:54:41,541
  7837. Aku dibesarkan di era di mana
  7838. kau ingin jadi dewasa,
  7839.  
  7840. 1800
  7841. 01:54:41,625 --> 01:54:45,212
  7842. kau ingin minum martini
  7843. bersama ayahmu, dan kini,
  7844.  
  7845. 1801
  7846. 01:54:45,295 --> 01:54:48,131
  7847. jangan percaya siapa pun
  7848. di atas 30 tahun, bukan?
  7849.  
  7850. 1802
  7851. 01:54:48,215 --> 01:54:49,508
  7852. Aku terjebak di tengah ini,
  7853.  
  7854. 1803
  7855. 01:54:49,591 --> 01:54:52,552
  7856. dan berurusan
  7857. dengan semua orang tua ini di Kongres.
  7858.  
  7859. 1804
  7860. 01:54:52,928 --> 01:54:55,555
  7861. Itu dilema yang menarik.
  7862.  
  7863. 1805
  7864. 01:54:56,598 --> 01:54:59,518
  7865. Ketertarikanku
  7866. kepada sistem peradilan pidana
  7867.  
  7868. 1806
  7869. 01:54:59,601 --> 01:55:00,936
  7870. sangat tulus.
  7871.  
  7872. 1807
  7873. 01:55:01,436 --> 01:55:03,647
  7874. Salah satu sumber pemahamanku
  7875.  
  7876. 1808
  7877. 01:55:03,772 --> 01:55:08,318
  7878. tentang apa yang benar dan salah
  7879. di masyarakat adalah sahabat dekatku
  7880.  
  7881. 1809
  7882. 01:55:08,693 --> 01:55:11,071
  7883. penyair hebat, bernama Bob Dylan.
  7884.  
  7885. 1810
  7886. 01:55:11,696 --> 01:55:15,200
  7887. Setelah mendengarkan rekamannya
  7888. tentang The Ballad of Hattie Carroll
  7889.  
  7890. 1811
  7891. 01:55:15,283 --> 01:55:17,160
  7892. dan Like a Rolling Stone,
  7893.  
  7894. 1812
  7895. 01:55:17,744 --> 01:55:23,667
  7896. aku belajar mengapresiasi dinamisme
  7897. perubahan di masyarakat modern.
  7898.  
  7899. 1813
  7900. 01:55:24,543 --> 01:55:27,587
  7901. Aku tumbuh sebagai putra tuan tanah,
  7902.  
  7903. 1814
  7904. 01:55:27,963 --> 01:55:31,591
  7905. tetapi kurasa aku tak pernah menyadari
  7906. hubungan timbal balik yang tepat
  7907.  
  7908. 1815
  7909. 01:55:31,925 --> 01:55:33,969
  7910. antara tuan tanah
  7911. dan pekerja perkebunannya
  7912.  
  7913. 1816
  7914. 01:55:34,386 --> 01:55:36,847
  7915. sampai aku mendengar rekaman Dylan,
  7916.  
  7917. 1817
  7918. 01:55:36,930 --> 01:55:39,349
  7919. I Ain't Gonna Work On Maggie's Farm
  7920. No More.
  7921.  
  7922. 1818
  7923. 01:55:40,225 --> 01:55:42,894
  7924. Aku pergi ke suatu rapat,
  7925. aku rasa di Atlanta,
  7926.  
  7927. 1819
  7928. 01:55:43,478 --> 01:55:47,691
  7929. Jimmy di sana, dan kami bicara
  7930. tentang beberapa hal,
  7931.  
  7932. 1820
  7933. 01:55:47,774 --> 01:55:51,403
  7934. dan aku tak ingat
  7935. apa yang belum didiskusikan,
  7936.  
  7937. 1821
  7938. 01:55:51,486 --> 01:55:54,197
  7939. tetapi kubilang aku akan meneleponnya
  7940. malam itu
  7941.  
  7942. 1822
  7943. 01:55:54,281 --> 01:55:57,576
  7944. dan menyelesaikan percakapan ini,
  7945. aku harus ke bandara.
  7946.  
  7947. 1823
  7948. 01:55:57,868 --> 01:56:00,287
  7949. Aku naik pesawat, berusaha pulang
  7950.  
  7951. 1824
  7952. 01:56:00,745 --> 01:56:05,375
  7953. tetapi aku terjebak badai
  7954. dan kami dialihkan ke Niagara Falls,
  7955.  
  7956. 1825
  7957. 01:56:05,959 --> 01:56:10,464
  7958. dan aku terdampar di motel kecil murahan
  7959. yang maskapai penerbangan sediakan.
  7960.  
  7961. 1826
  7962. 01:56:10,547 --> 01:56:12,674
  7963. Aku menelepon Jimmy mengabari
  7964. aku belum pulang,
  7965.  
  7966. 1827
  7967. 01:56:12,757 --> 01:56:15,093
  7968. kita bicara besok,
  7969. dan dia bilang, "Di mana kau?"
  7970.  
  7971. 1828
  7972. 01:56:15,177 --> 01:56:19,764
  7973. Aku bilang, "Di Niagara Falls."
  7974. Dia bilang, "Kau beruntung
  7975.  
  7976. 1829
  7977. 01:56:19,848 --> 01:56:22,934
  7978. karena Bob Dylan
  7979. mengadakan konser Rolling Thunder
  7980.  
  7981. 1830
  7982. 01:56:23,018 --> 01:56:25,520
  7983. di sana malam ini, kau bisa ke sana."
  7984.  
  7985. 1831
  7986. 01:56:27,230 --> 01:56:29,608
  7987. Dia bilang, "Aku akan meneleponnya
  7988. dan memasukkanmu."
  7989.  
  7990. 1832
  7991. 01:56:33,111 --> 01:56:34,571
  7992. Dylan, kau anggun.
  7993.  
  7994. 1833
  7995. 01:56:36,823 --> 01:56:39,326
  7996. Paman Sam akan menyanyikan
  7997.  
  7998. 1834
  7999. 01:56:39,409 --> 01:56:42,537
  8000. salah satu versinya
  8001. dari The Star-Spangled Banner.
  8002.  
  8003. 1835
  8004. 01:56:42,787 --> 01:56:43,747
  8005. Hadirin sekalian...
  8006.  
  8007. 1836
  8008. 01:56:43,830 --> 01:56:48,335
  8009. Aku melihat pikiran terbaik generasiku
  8010. dihancurkan oleh kegilaan
  8011.  
  8012. 1837
  8013. 01:56:48,418 --> 01:56:49,628
  8014. kelaparan, histeris...
  8015.  
  8016. 1838
  8017. 01:56:49,753 --> 01:56:53,590
  8018. Ini lagu tentang manusia,
  8019. yang juga orang Indian.
  8020.  
  8021. 1839
  8022. 01:56:55,425 --> 01:56:57,260
  8023. Biarkan Amerika menjadi Amerika lagi.
  8024.  
  8025. 1840
  8026. 01:56:57,344 --> 01:56:58,845
  8027. ...dan jika kau tak mengingatnya...
  8028.  
  8029. 1841
  8030. 01:56:58,929 --> 01:57:00,764
  8031. Bermimpilah seperti yang dahulu.
  8032.  
  8033. 1842
  8034. 01:57:08,313 --> 01:57:10,649
  8035. Maaf, kau tak boleh... Maaf.
  8036.  
  8037. 1843
  8038. 01:57:10,941 --> 01:57:14,486
  8039. Kau tak boleh merekam di sini, Pak.
  8040.  
  8041. 1844
  8042. 01:57:14,653 --> 01:57:17,697
  8043. - Kenapa tak boleh?
  8044. - Dia pakai kamera.
  8045.  
  8046. 1845
  8047. 01:57:17,864 --> 01:57:19,282
  8048. Kau dari organisasi mana?
  8049.  
  8050. 1846
  8051. 01:57:22,285 --> 01:57:25,705
  8052. - Kau tahu mau ke mana, Pak?
  8053. - Aku tak tahu, tanyakan dia.
  8054.  
  8055. 1847
  8056. 01:57:26,248 --> 01:57:27,958
  8057. Maaf atas ketidaknyamanannya.
  8058.  
  8059. 1848
  8060. 01:57:29,251 --> 01:57:32,379
  8061. Kami tak tahu kau akan datang.
  8062. Jelas sekali.
  8063.  
  8064. 1849
  8065. 01:57:32,462 --> 01:57:34,089
  8066. Kami kebetulan di sekitar sini.
  8067.  
  8068. 1850
  8069. 01:57:34,172 --> 01:57:36,841
  8070. - Aku dengar itu kau.
  8071. - Aku rekam, jika kau tak keberatan?
  8072.  
  8073. 1851
  8074. 01:57:37,050 --> 01:57:39,928
  8075. Tidak apa-apa.
  8076. Maaf jika kau disulitkan di bawah.
  8077.  
  8078. 1852
  8079. 01:57:40,095 --> 01:57:41,096
  8080. Halo, Semuanya.
  8081.  
  8082. 1853
  8083. 01:57:41,263 --> 01:57:42,722
  8084. - Bob, apa kabar?
  8085. - Baik.
  8086.  
  8087. 1854
  8088. 01:57:42,931 --> 01:57:44,307
  8089. ...tetapi jika kau ingin
  8090.  
  8091. 1855
  8092. 01:57:45,225 --> 01:57:46,726
  8093. membantu orang itu,
  8094.  
  8095. 1856
  8096. 01:57:46,935 --> 01:57:50,772
  8097. dan tujuanmu adalah tujuan sosial,
  8098. alih-alih rekaman,
  8099.  
  8100. 1857
  8101. 01:57:51,022 --> 01:57:54,276
  8102. maka kurasa masuk akal
  8103. jika kau berkomentar.
  8104.  
  8105. 1858
  8106. 01:57:54,359 --> 01:57:56,945
  8107. Kau paham maksudku?
  8108. Aku tak tahu motivasimu.
  8109.  
  8110. 1859
  8111. 01:57:57,028 --> 01:57:59,698
  8112. Kau menawarkannya,
  8113. aku belum mempertimbangkannya.
  8114.  
  8115. 1860
  8116. 01:57:59,781 --> 01:58:01,533
  8117. Kurasa ada masalah 40 lagu teratas AM.
  8118.  
  8119. 1861
  8120. 01:58:01,616 --> 01:58:05,453
  8121. Sebaliknya, mungkin ada banyak
  8122. slot radio kulit hitam,
  8123.  
  8124. 1862
  8125. 01:58:05,537 --> 01:58:06,955
  8126. misalnya, di timur.
  8127.  
  8128. 1863
  8129. 01:58:07,205 --> 01:58:10,208
  8130. - Kau bisa dapat slot AM.
  8131. - WWRL pasti punya slot.
  8132.  
  8133. 1864
  8134. 01:58:10,292 --> 01:58:12,877
  8135. Itu pernyataan Bob Dylan dan itu unik.
  8136.  
  8137. 1865
  8138. 01:58:12,961 --> 01:58:15,839
  8139. Siapa pun mau memutarnya, silakan,
  8140. dia ingin ini di jalanan,
  8141.  
  8142. 1866
  8143. 01:58:15,922 --> 01:58:18,258
  8144. agar orang bisa melakukan apa pun
  8145. kepada lagu ini.
  8146.  
  8147. 1867
  8148. 01:58:18,341 --> 01:58:19,843
  8149. Tetapi dengan peringatan itu,
  8150.  
  8151. 1868
  8152. 01:58:19,926 --> 01:58:22,971
  8153. bahwa motivasimu berusaha
  8154. sebisamu untuk pria itu,
  8155.  
  8156. 1869
  8157. 01:58:23,054 --> 01:58:25,348
  8158. maka sebaiknya kau lakukan
  8159. secepat mungkin.
  8160.  
  8161. 1870
  8162. 01:58:25,432 --> 01:58:26,725
  8163. Itu motivasinya.
  8164.  
  8165. 1871
  8166. 01:58:27,892 --> 01:58:30,770
  8167. ♪Tembakan pistol di bar malam♪
  8168.  
  8169. 1872
  8170. 01:58:31,646 --> 01:58:35,066
  8171. ♪Masuklah Patty Valentine
  8172. dari koridor atas♪
  8173.  
  8174. 1873
  8175. 01:58:35,775 --> 01:58:39,029
  8176. ♪Dia melihat pramutama bar berlumur darah♪
  8177.  
  8178. 1874
  8179. 01:58:39,612 --> 01:58:43,199
  8180. ♪Berseru, "Astaga,
  8181. Mereka membunuh mereka semua!"♪
  8182.  
  8183. 1875
  8184. 01:58:43,283 --> 01:58:46,411
  8185. Jika mereka bisa memutarnya
  8186. di jalanan dalam seminggu, itu bagus.
  8187.  
  8188. 1876
  8189. 01:58:46,536 --> 01:58:47,996
  8190. Sampai tepat waktu.
  8191.  
  8192. 1877
  8193. 01:58:49,122 --> 01:58:52,042
  8194. Rubin Carter adalah petinju hebat,
  8195.  
  8196. 1878
  8197. 01:58:52,125 --> 01:58:53,001
  8198. kelas menengah,
  8199.  
  8200. 1879
  8201. 01:58:53,084 --> 01:58:54,794
  8202. yang dijebak
  8203.  
  8204. 1880
  8205. 01:58:55,420 --> 01:58:57,714
  8206. atas pembunuhan di New Jersey,
  8207.  
  8208. 1881
  8209. 01:58:57,797 --> 01:59:01,426
  8210. dan kini mendekam
  8211. di Lembaga Pemasyarakatan Rahway.
  8212.  
  8213. 1882
  8214. 01:59:02,469 --> 01:59:04,721
  8215. Bob menulis lagu yang luar biasa ini,
  8216.  
  8217. 1883
  8218. 01:59:04,846 --> 01:59:08,642
  8219. "Hurricane",
  8220. dan sangat ingin membebaskannya.
  8221.  
  8222. 1884
  8223. 01:59:09,267 --> 01:59:12,187
  8224. Aku pernah menulis lagu tentang petinju,
  8225. jadi, itu tidak baru,
  8226.  
  8227. 1885
  8228. 01:59:12,312 --> 01:59:16,358
  8229. tetapi aku tak memikirkan
  8230. tentang Hurricane saat itu,
  8231.  
  8232. 1886
  8233. 01:59:17,317 --> 01:59:19,611
  8234. karena aku tak tahu tentang "Hurricane".
  8235.  
  8236. 1887
  8237. 01:59:23,114 --> 01:59:24,949
  8238. Aku tak mengetahuinya saat itu.
  8239.  
  8240. 1888
  8241. 01:59:25,867 --> 01:59:27,869
  8242. Aku dapat bukunya. Aku membacanya.
  8243.  
  8244. 1889
  8245. 01:59:27,994 --> 01:59:30,747
  8246. Aku sudah berniat jika aku ke timur,
  8247.  
  8248. 1890
  8249. 01:59:31,081 --> 01:59:33,416
  8250. aku akan mengunjunginya.
  8251.  
  8252. 1891
  8253. 01:59:33,500 --> 01:59:37,337
  8254. Kami di sana hampir sepanjang hari,
  8255. sejauh yang kuingat.
  8256.  
  8257. 1892
  8258. 01:59:37,712 --> 01:59:41,007
  8259. Kami tiba di sana pagi,
  8260. lalu pergi saat hari sudah gelap.
  8261.  
  8262. 1893
  8263. 01:59:41,758 --> 01:59:46,680
  8264. Aku sadar bahwa filosofinya
  8265. dan filosofiku sejalan.
  8266.  
  8267. 1894
  8268. 01:59:46,888 --> 01:59:49,766
  8269. Kau tak bertemu banyak orang seperti itu,
  8270.  
  8271. 1895
  8272. 01:59:49,849 --> 01:59:55,688
  8273. mengetahui bahwa kau berada
  8274. di jalan yang sama secara mental.
  8275.  
  8276. 1896
  8277. 01:59:56,356 --> 02:00:00,402
  8278. Dylan berbeda dari orang lain
  8279. yang datang menemuiku.
  8280.  
  8281. 1897
  8282. 02:00:00,777 --> 02:00:03,571
  8283. Orang lain pasti bertanya,
  8284.  
  8285. 1898
  8286. 02:00:03,655 --> 02:00:05,198
  8287. "Rubin, apa kau bersalah?"
  8288.  
  8289. 1899
  8290. 02:00:05,573 --> 02:00:08,618
  8291. "Apa kau melakukan kejahatan ini?
  8292. Kau melakukannya?"
  8293.  
  8294. 1900
  8295. 02:00:08,868 --> 02:00:10,662
  8296. Tetapi Dylan tak menanyakan itu.
  8297.  
  8298. 1901
  8299. 02:00:10,829 --> 02:00:14,332
  8300. Tidak sama sekali, sepertinya dia mencari
  8301. sesuatu yang lain.
  8302.  
  8303. 1902
  8304. 02:00:14,541 --> 02:00:16,418
  8305. Seolah-olah dia berkata,
  8306.  
  8307. 1903
  8308. 02:00:17,544 --> 02:00:18,545
  8309. "Siapa kau?"
  8310.  
  8311. 1904
  8312. 02:00:19,045 --> 02:00:21,423
  8313. "Apa kau yang kulihat?"
  8314.  
  8315. 1905
  8316. 02:00:22,590 --> 02:00:28,972
  8317. Temanku mengirimiku lirik lagunya,
  8318. jadi, aku bisa membaca liriknya,
  8319.  
  8320. 1906
  8321. 02:00:29,472 --> 02:00:33,601
  8322. agar aku tahu siapa yang bicara denganku.
  8323.  
  8324. 1907
  8325. 02:00:34,519 --> 02:00:35,353
  8326. dan...
  8327.  
  8328. 1908
  8329. 02:00:35,770 --> 02:00:39,190
  8330. Aku menemukan hal yang sangat menarik.
  8331.  
  8332. 1909
  8333. 02:00:39,607 --> 02:00:41,443
  8334. Yang menghubungkan kami.
  8335.  
  8336. 1910
  8337. 02:00:41,526 --> 02:00:46,281
  8338. Kami berdua adalah penampil
  8339. dan penghibur penonton.
  8340.  
  8341. 1911
  8342. 02:00:46,573 --> 02:00:49,033
  8343. Aku dengan hook kiriku,
  8344.  
  8345. 1912
  8346. 02:00:49,826 --> 02:00:54,080
  8347. yang orang tuanya tumbuh
  8348. di Jim Crow South,
  8349.  
  8350. 1913
  8351. 02:00:54,664 --> 02:01:00,378
  8352. dan Dylan, bersama kelompok musisinya.
  8353.  
  8354. 1914
  8355. 02:01:00,503 --> 02:01:03,631
  8356. Kau kembali dan kau punya ide awal
  8357. untuk membuat lagu?
  8358.  
  8359. 1915
  8360. 02:01:03,715 --> 02:01:04,716
  8361. - Ya.
  8362. - Kenapa?
  8363.  
  8364. 1916
  8365. 02:01:04,799 --> 02:01:07,177
  8366. Maksudku, apakah ini sebuah protes lagi?
  8367.  
  8368. 1917
  8369. 02:01:08,678 --> 02:01:11,473
  8370. Apa ini Hattie Caroll kedua?
  8371.  
  8372. 1918
  8373. 02:01:13,766 --> 02:01:15,852
  8374. Ada ketidakadilan yang terjadi,
  8375.  
  8376. 1919
  8377. 02:01:15,935 --> 02:01:18,188
  8378. dan itu bisa terjadi kepada siapa pun.
  8379.  
  8380. 1920
  8381. 02:01:18,605 --> 02:01:19,522
  8382. Kau tahu,
  8383.  
  8384. 1921
  8385. 02:01:19,814 --> 02:01:22,358
  8386. - dan kita harus yakin itu.
  8387. - Jadi...
  8388.  
  8389. 1922
  8390. 02:01:23,026 --> 02:01:25,028
  8391. Lagu ini berjudul "Hurricane".
  8392.  
  8393. 1923
  8394. 02:01:26,821 --> 02:01:28,865
  8395. Jika kau punya kekuatan politik,
  8396.  
  8397. 1924
  8398. 02:01:28,948 --> 02:01:33,536
  8399. mungkin kau bisa bantu kami
  8400. membebaskan pria ini, kembali ke jalanan.
  8401.  
  8402. 1925
  8403. 02:01:58,478 --> 02:02:01,314
  8404. ♪Tembakan pistol di bar malam♪
  8405.  
  8406. 1926
  8407. 02:02:01,814 --> 02:02:04,651
  8408. ♪Masuklah Patty Valentine
  8409. dari koridor atas♪
  8410.  
  8411. 1927
  8412. 02:02:05,276 --> 02:02:07,987
  8413. ♪Dia melihat pramutama bar berlumur darah♪
  8414.  
  8415. 1928
  8416. 02:02:08,279 --> 02:02:11,282
  8417. ♪Berseru, "Astaga,
  8418. Mereka membunuh mereka semua!"♪
  8419.  
  8420. 1929
  8421. 02:02:11,950 --> 02:02:14,410
  8422. ♪Inilah kisah Hurricane♪
  8423.  
  8424. 1930
  8425. 02:02:15,328 --> 02:02:17,705
  8426. ♪Pria yang disalahkan otoritas♪
  8427.  
  8428. 1931
  8429. 02:02:18,581 --> 02:02:20,583
  8430. ♪Atas sesuatu yang tak dia lakukan♪
  8431.  
  8432. 1932
  8433. 02:02:21,876 --> 02:02:25,338
  8434. ♪Dimasukkan ke dalam sel penjara
  8435. Padahal dia bisa menjadi♪
  8436.  
  8437. 1933
  8438. 02:02:25,672 --> 02:02:27,966
  8439. ♪Juara dunia♪
  8440.  
  8441. 1934
  8442. 02:02:36,599 --> 02:02:38,893
  8443. ♪Patty melihat tiga mayat♪
  8444.  
  8445. 1935
  8446. 02:02:39,894 --> 02:02:42,605
  8447. ♪Dan pria lain bernama Bello
  8448. Bergerak mencurigakan♪
  8449.  
  8450. 1936
  8451. 02:02:43,189 --> 02:02:45,942
  8452. ♪"Aku tak melakukannya," katanya
  8453. Dan dia mengangkat tangan♪
  8454.  
  8455. 1937
  8456. 02:02:46,025 --> 02:02:49,362
  8457. ♪"Aku hanya merampok kas
  8458. Asal kau tahu♪
  8459.  
  8460. 1938
  8461. 02:02:49,737 --> 02:02:52,323
  8462. ♪Aku melihat mereka pergi" katanya
  8463. Dan dia berujar♪
  8464.  
  8465. 1939
  8466. 02:02:52,782 --> 02:02:55,618
  8467. ♪"Sebaiknya salah satu dari kita
  8468. memanggil polisi"♪
  8469.  
  8470. 1940
  8471. 02:02:56,244 --> 02:02:58,413
  8472. ♪Lalu Patty menelepon polisi♪
  8473.  
  8474. 1941
  8475. 02:02:59,539 --> 02:03:03,167
  8476. ♪Dan mereka tiba di lokasi kejadian
  8477. Dengan lampu merah menyala♪
  8478.  
  8479. 1942
  8480. 02:03:03,251 --> 02:03:05,169
  8481. ♪Di malam New Jersey yang panas♪
  8482.  
  8483. 1943
  8484. 02:03:14,012 --> 02:03:16,514
  8485. ♪Sementara itu, jauh
  8486. Di bagian lain kota♪
  8487.  
  8488. 1944
  8489. 02:03:16,681 --> 02:03:19,892
  8490. ♪Rubin Carter dan beberapa teman
  8491. Berkeliling berkendara♪
  8492.  
  8493. 1945
  8494. 02:03:20,143 --> 02:03:23,062
  8495. ♪Penantang nomor satu
  8496. Untuk mahkota kelas menengah♪
  8497.  
  8498. 1946
  8499. 02:03:23,354 --> 02:03:26,524
  8500. ♪Tak tahu masalah apa
  8501. Yang akan terjadi♪
  8502.  
  8503. 1947
  8504. 02:03:27,066 --> 02:03:29,569
  8505. ♪Saat polisi memberhentikannya
  8506. Ke sisi jalan♪
  8507.  
  8508. 1948
  8509. 02:03:30,194 --> 02:03:32,697
  8510. ♪Sedari dahulu♪
  8511.  
  8512. 1949
  8513. 02:03:33,197 --> 02:03:35,575
  8514. ♪Di Paterson memang begitu♪
  8515.  
  8516. 1950
  8517. 02:03:35,908 --> 02:03:40,079
  8518. ♪Jika kau orang kulit hitam,
  8519. Sebaiknya kau tak muncul di jalanan♪
  8520.  
  8521. 1951
  8522. 02:03:40,288 --> 02:03:42,582
  8523. ♪Kecuali kau ingin mendapat masalah♪
  8524.  
  8525. 1952
  8526. 02:03:51,049 --> 02:03:53,635
  8527. ♪Alfred Bello, dia berkata kepada polisi♪
  8528.  
  8529. 1953
  8530. 02:03:53,718 --> 02:03:56,804
  8531. "♪Aku dan Arthur Dexter Bradley
  8532. Sedang berkeliling di sini♪
  8533.  
  8534. 1954
  8535. 02:03:56,888 --> 02:04:00,016
  8536. ♪Kami lihat dua orang kabur,
  8537. Mereka tampak seperti kelas menengah♪
  8538.  
  8539. 1955
  8540. 02:04:00,433 --> 02:04:03,686
  8541. ♪Masuk ke mobil putih
  8542. Dengan pelat nomor luar kota"♪
  8543.  
  8544. 1956
  8545. 02:04:04,062 --> 02:04:06,439
  8546. ♪Dan Nona Patty Valentine
  8547. Hanya mengangguk♪
  8548.  
  8549. 1957
  8550. 02:04:06,856 --> 02:04:09,609
  8551. ♪Polisi berkata, "Tunggu, Bung
  8552. Yang satu ini belum mati"♪
  8553.  
  8554. 1958
  8555. 02:04:09,692 --> 02:04:12,362
  8556. ♪Jadi, mereka membawanya ke rumah sakit♪
  8557.  
  8558. 1959
  8559. 02:04:13,613 --> 02:04:15,573
  8560. ♪Dan meski pria ini susah melihat♪
  8561.  
  8562. 1960
  8563. 02:04:15,657 --> 02:04:19,452
  8564. ♪Mereka bilang dia bisa mengidentifikasi
  8565. Pelakunya♪
  8566.  
  8567. 1961
  8568. 02:04:27,960 --> 02:04:30,296
  8569. ♪Pukul empat pagi
  8570. Mereka membawa Rubin♪
  8571.  
  8572. 1962
  8573. 02:04:30,964 --> 02:04:33,716
  8574. ♪Membawanya ke rumah sakit
  8575. Ke lantai atas♪
  8576.  
  8577. 1963
  8578. 02:04:33,883 --> 02:04:37,011
  8579. ♪Pria yang cedera melihat
  8580. Dengan satu matanya yang terluka♪
  8581.  
  8582. 1964
  8583. 02:04:37,136 --> 02:04:40,515
  8584. ♪Katanya, "Untuk apa kau bawa dia kemari?
  8585. Dia bukan pelakunya!"♪
  8586.  
  8587. 1965
  8588. 02:04:40,765 --> 02:04:43,184
  8589. ♪Ya, inilah kisah Hurricane♪
  8590.  
  8591. 1966
  8592. 02:04:44,018 --> 02:04:46,396
  8593. ♪Pria yang disalahkan otoritas♪
  8594.  
  8595. 1967
  8596. 02:04:47,105 --> 02:04:49,315
  8597. ♪Atas sesuatu yang tak dia lakukan♪
  8598.  
  8599. 1968
  8600. 02:04:50,400 --> 02:04:53,653
  8601. ♪Dimasukkan ke dalam sel penjara
  8602. Padahal dia bisa menjadi♪
  8603.  
  8604. 1969
  8605. 02:04:54,070 --> 02:04:56,239
  8606. ♪Juara dunia♪
  8607.  
  8608. 1970
  8609. 02:05:04,664 --> 02:05:07,291
  8610. ♪Empat bulan kemudian,
  8611. Kawasan kumuh gempar♪
  8612.  
  8613. 1971
  8614. 02:05:07,625 --> 02:05:10,503
  8615. ♪Rubin di Amerika Selatan
  8616. Berjuang untuk namanya♪
  8617.  
  8618. 1972
  8619. 02:05:11,087 --> 02:05:13,673
  8620. ♪Arthur Dexter Bradley
  8621. Masih menjadi perampok♪
  8622.  
  8623. 1973
  8624. 02:05:13,881 --> 02:05:17,385
  8625. ♪Dan polisi menekannya
  8626. Mencari seseorang untuk disalahkan♪
  8627.  
  8628. 1974
  8629. 02:05:17,593 --> 02:05:20,054
  8630. ♪"Ingat pembunuhan yang terjadi di bar?"♪
  8631.  
  8632. 1975
  8633. 02:05:20,763 --> 02:05:23,266
  8634. ♪"Ingat katamu kau lihat mobil pelaku?"♪
  8635.  
  8636. 1976
  8637. 02:05:23,683 --> 02:05:25,893
  8638. ♪"Kau mau bermain bola dengan hukum?"♪
  8639.  
  8640. 1977
  8641. 02:05:26,936 --> 02:05:30,356
  8642. ♪"Mungkinkah petarung itu
  8643. Yang kau lihat malam itu?"♪
  8644.  
  8645. 1978
  8646. 02:05:30,440 --> 02:05:33,359
  8647. ♪"Jangan lupa sekarang kau kulit putih"♪
  8648.  
  8649. 1979
  8650. 02:05:41,200 --> 02:05:43,911
  8651. ♪Arthur Dexter Bradley bilang
  8652. "Aku tak yakin"♪
  8653.  
  8654. 1980
  8655. 02:05:44,328 --> 02:05:46,914
  8656. ♪Polisi bilang,
  8657. "Anak malang sepertimu butuh istirahat♪
  8658.  
  8659. 1981
  8660. 02:05:47,331 --> 02:05:50,501
  8661. ♪Kami menangkapmu atas kasus motel
  8662. Kami bicara kepada temanmu, Bello♪
  8663.  
  8664. 1982
  8665. 02:05:50,710 --> 02:05:53,796
  8666. ♪Jika tak mau dipenjara lagi
  8667. Jadilah orang yang baik♪
  8668.  
  8669. 1983
  8670. 02:05:54,297 --> 02:05:56,883
  8671. ♪Bantulah masyarakat♪
  8672.  
  8673. 1984
  8674. 02:05:57,341 --> 02:06:00,178
  8675. ♪Berandal itu berani dan makin berani♪
  8676.  
  8677. 1985
  8678. 02:06:00,553 --> 02:06:02,805
  8679. ♪Kami ingin menjebloskannya ke penjara♪
  8680.  
  8681. 1986
  8682. 02:06:03,765 --> 02:06:07,101
  8683. ♪Mendakwanya atas tiga pembunuhan♪
  8684.  
  8685. 1987
  8686. 02:06:07,393 --> 02:06:09,854
  8687. ♪Dia bukan Gentleman Jim"♪
  8688.  
  8689. 1988
  8690. 02:06:17,862 --> 02:06:20,615
  8691. ♪Sidang Rubin telah direkayasa♪
  8692.  
  8693. 1989
  8694. 02:06:20,907 --> 02:06:23,826
  8695. ♪Sidangnya adalah sirkus polisi
  8696. Dia tak akan punya peluang♪
  8697.  
  8698. 1990
  8699. 02:06:24,076 --> 02:06:27,121
  8700. ♪Hakim hadirkan para saksi Rubin
  8701. Pemabuk dari permukiman kumuh♪
  8702.  
  8703. 1991
  8704. 02:06:27,205 --> 02:06:30,416
  8705. ♪Bagi orang kulit putih yang menyaksikan
  8706. Dia gelandangan revolusioner♪
  8707.  
  8708. 1992
  8709. 02:06:30,750 --> 02:06:33,294
  8710. ♪Bagi orang kulit hitam
  8711. Dia orang kulit hitam yang gila♪
  8712.  
  8713. 1993
  8714. 02:06:34,128 --> 02:06:36,547
  8715. ♪Tak ada yang meragukan
  8716. Dia menarik pelatuknya♪
  8717.  
  8718. 1994
  8719. 02:06:37,173 --> 02:06:39,175
  8720. ♪Walau mereka tak bisa hadirkan pistolnya♪
  8721.  
  8722. 1995
  8723. 02:06:40,343 --> 02:06:43,513
  8724. ♪Jaksa mengatakan dia pelakunya♪
  8725.  
  8726. 1996
  8727. 02:06:43,763 --> 02:06:46,599
  8728. ♪Dan semua juri kulit putih setuju♪
  8729.  
  8730. 1997
  8731. 02:06:54,774 --> 02:06:56,984
  8732. ♪Rubin Carter diberi tuduhan palsu♪
  8733.  
  8734. 1998
  8735. 02:06:57,401 --> 02:07:00,279
  8736. ♪Kejahatannya pembunuhan tingkat satu
  8737. Tebak siapa saksinya?♪
  8738.  
  8739. 1999
  8740. 02:07:00,947 --> 02:07:03,282
  8741. ♪Bello dan Bradley
  8742. Dan mereka berdua berbohong♪
  8743.  
  8744. 2000
  8745. 02:07:03,741 --> 02:07:06,911
  8746. ♪Dan semua surat kabar
  8747. Percaya begitu saja♪
  8748.  
  8749. 2001
  8750. 02:07:07,286 --> 02:07:09,455
  8751. ♪Bagaimana bisa kehidupan seorang pria♪
  8752.  
  8753. 2002
  8754. 02:07:10,540 --> 02:07:13,000
  8755. ♪Dalam genggaman orang bodoh?♪
  8756.  
  8757. 2003
  8758. 02:07:13,626 --> 02:07:15,753
  8759. ♪Melihatnya jelas dijebak♪
  8760.  
  8761. 2004
  8762. 02:07:16,838 --> 02:07:20,174
  8763. ♪Membuatku sangat malu tinggal di negeri♪
  8764.  
  8765. 2005
  8766. 02:07:20,508 --> 02:07:23,136
  8767. ♪Di mana keadilan dipermainkan♪
  8768.  
  8769. 2006
  8770. 02:07:30,726 --> 02:07:33,688
  8771. ♪Sekarang semua penjahat itu
  8772. Mengenakan mantel dan dasi...♪
  8773.  
  8774. 2007
  8775. 02:07:34,522 --> 02:07:37,859
  8776. "Sekarang semua penjahat itu
  8777. mengenakan mantel dan dasi,
  8778.  
  8779. 2008
  8780. 02:07:37,942 --> 02:07:41,737
  8781. bebas minum martini
  8782. dan menyaksikan matahari terbit."
  8783.  
  8784. 2009
  8785. 02:07:41,988 --> 02:07:45,283
  8786. "Sementara Rubin duduk seperti Buddha
  8787. di sel tiga meter,
  8788.  
  8789. 2010
  8790. 02:07:45,408 --> 02:07:47,618
  8791. pria tak bersalah di neraka yang nyata."
  8792.  
  8793. 2011
  8794. 02:07:47,743 --> 02:07:49,745
  8795. Kurasa itu luar biasa.
  8796.  
  8797. 2012
  8798. 02:07:50,204 --> 02:07:53,374
  8799. Karena Balada Hurricane
  8800.  
  8801. 2013
  8802. 02:07:54,250 --> 02:07:59,463
  8803. mengirimkan pesan abadi
  8804. tentang keadilan yang melenceng,
  8805.  
  8806. 2014
  8807. 02:07:59,964 --> 02:08:01,174
  8808. kau paham maksudku?
  8809.  
  8810. 2015
  8811. 02:08:01,299 --> 02:08:02,258
  8812. Jadi...
  8813.  
  8814. 2016
  8815. 02:08:02,508 --> 02:08:07,388
  8816. Dylan menyebarkan pesan itu
  8817. sejauh dan seluas mungkin.
  8818.  
  8819. 2017
  8820. 02:08:10,266 --> 02:08:12,476
  8821. ♪Itulah kisah Hurricane♪
  8822.  
  8823. 2018
  8824. 02:08:13,186 --> 02:08:16,397
  8825. ♪Tetapi ini tak akan berakhir
  8826. Sampai mereka membersihkan namanya♪
  8827.  
  8828. 2019
  8829. 02:08:16,606 --> 02:08:19,400
  8830. ♪Dan mengembalikan waktu
  8831. Yang dia habiskan di penjara♪
  8832.  
  8833. 2020
  8834. 02:08:19,692 --> 02:08:23,112
  8835. ♪Dimasukkan ke dalam sel penjara
  8836. Padahal dia bisa menjadi♪
  8837.  
  8838. 2021
  8839. 02:08:23,529 --> 02:08:26,532
  8840. ♪Juara dunia♪
  8841.  
  8842. 2022
  8843. 02:08:36,042 --> 02:08:38,294
  8844. Mari kuperkenalkan ke semua orang.
  8845.  
  8846. 2023
  8847. 02:08:38,461 --> 02:08:41,255
  8848. Banyak yang menolongku
  8849. adalah orang kulit putih,
  8850.  
  8851. 2024
  8852. 02:08:41,797 --> 02:08:44,216
  8853. yang pasti mengejutkan pihak berwenang,
  8854.  
  8855. 2025
  8856. 02:08:44,300 --> 02:08:47,428
  8857. karena pihak berwenang menuduh
  8858. aku melakukan kejahatan ini
  8859.  
  8860. 2026
  8861. 02:08:47,511 --> 02:08:51,474
  8862. karena kebencianku akan orang kulit putih,
  8863. tetapi semua orang kulit putih ini
  8864.  
  8865. 2027
  8866. 02:08:51,891 --> 02:08:54,518
  8867. datang membantu
  8868. orang kulit hitam malang ini
  8869.  
  8870. 2028
  8871. 02:08:54,644 --> 02:08:58,147
  8872. yang dipenjara atas sesuatu
  8873. yang tak dia lakukan.
  8874.  
  8875. 2029
  8876. 02:08:58,272 --> 02:08:59,607
  8877. Itu hebat.
  8878.  
  8879. 2030
  8880. 02:08:59,982 --> 02:09:02,860
  8881. Apa yang terjadi jika pengadilan
  8882. bilang tidak, apa usahamu?
  8883.  
  8884. 2031
  8885. 02:09:02,944 --> 02:09:04,820
  8886. Kau akan ke pengadilan lagi?
  8887.  
  8888. 2032
  8889. 02:09:04,946 --> 02:09:08,157
  8890. Jika pengadilan bilang tidak,
  8891. kami akan terus berjuang.
  8892.  
  8893. 2033
  8894. 02:09:08,240 --> 02:09:10,868
  8895. Tidak ada kata tidak.
  8896.  
  8897. 2034
  8898. 02:09:11,327 --> 02:09:15,289
  8899. Hanya ya dan jalan lurus ke depan,
  8900. kami akan terus berjalan.
  8901.  
  8902. 2035
  8903. 02:09:16,415 --> 02:09:18,084
  8904. Bob selalu mencari,
  8905.  
  8906. 2036
  8907. 02:09:18,167 --> 02:09:22,171
  8908. setiap kali aku bertemu Bob kini,
  8909. kami tak sering bertemu lagi.
  8910.  
  8911. 2037
  8912. 02:09:22,505 --> 02:09:26,759
  8913. Tapi setiap kali aku bertemu, kutanya Bob,
  8914. "Kau sudah menemukannya, Bob?"
  8915.  
  8916. 2038
  8917. 02:09:27,635 --> 02:09:29,971
  8918. Dan Bob bilang, "Ya, aku menemukannya."
  8919.  
  8920. 2039
  8921. 02:09:30,054 --> 02:09:33,724
  8922. Tetapi aku tahu dia belum menemukannya,
  8923. karena dia terus mencari.
  8924.  
  8925. 2040
  8926. 02:09:35,142 --> 02:09:38,187
  8927. Dia selalu bilang,
  8928. "Apa yang kau cari hari ini?"
  8929.  
  8930. 2041
  8931. 02:09:38,270 --> 02:09:39,355
  8932. Aku akan bilang, "Apa?"
  8933.  
  8934. 2042
  8935. 02:09:39,438 --> 02:09:42,191
  8936. Dia bilang, "Aku tahu kau pencari.
  8937. Apa yang kau cari? "
  8938.  
  8939. 2043
  8940. 02:09:42,566 --> 02:09:46,529
  8941. Aku bilang, "Hurricane,
  8942. aku mencari Piala Suci."
  8943.  
  8944. 2044
  8945. 02:09:46,779 --> 02:09:47,905
  8946. Lalu dia bilang, "Apa?"
  8947.  
  8948. 2045
  8949. 02:09:47,989 --> 02:09:52,326
  8950. Aku bilang, "Aku akan mencarinya
  8951. sampai kutemukan, seperti Sir Galahad."
  8952.  
  8953. 2046
  8954. 02:09:54,453 --> 02:09:55,621
  8955. Itu yang kucari.
  8956.  
  8957. 2047
  8958. 02:09:58,749 --> 02:10:00,459
  8959. Lima menit.
  8960.  
  8961. 2048
  8962. 02:10:01,085 --> 02:10:02,461
  8963. Menurutmu dia genius?
  8964.  
  8965. 2049
  8966. 02:10:03,462 --> 02:10:05,006
  8967. Apa Bob Dylan genius?
  8968.  
  8969. 2050
  8970. 02:10:06,424 --> 02:10:08,467
  8971. Aku tak tahu, itu kata yang aneh.
  8972.  
  8973. 2051
  8974. 02:10:10,052 --> 02:10:10,886
  8975. Mungkin.
  8976.  
  8977. 2052
  8978. 02:10:11,220 --> 02:10:15,141
  8979. Kurasa hal paling cerdas yang dia lakukan
  8980. yaitu menempatkan orang bermotivasi tinggi
  8981.  
  8982. 2053
  8983. 02:10:15,349 --> 02:10:18,394
  8984. dan ambisius di kereta tanpa pengawasan
  8985.  
  8986. 2054
  8987. 02:10:18,477 --> 02:10:22,314
  8988. lalu membiarkan mereka menjadi versi
  8989. paling ekstrem dari diri mereka sendiri.
  8990.  
  8991. 2055
  8992. 02:10:22,440 --> 02:10:24,525
  8993. Itukah gambaranmu
  8994. atas yang terjadi?
  8995.  
  8996. 2056
  8997. 02:10:24,650 --> 02:10:26,986
  8998. Aku tahu itulah yang terjadi kepadaku.
  8999.  
  9000. 2057
  9001. 02:10:27,361 --> 02:10:28,904
  9002. Ayo.
  9003.  
  9004. 2058
  9005. 02:10:30,364 --> 02:10:31,198
  9006. Ayo.
  9007.  
  9008. 2059
  9009. 02:10:31,449 --> 02:10:33,826
  9010. Kenapa kau datang untuk bicara denganku?
  9011.  
  9012. 2060
  9013. 02:10:33,909 --> 02:10:38,497
  9014. Untuk mempertaruhkan klaimku
  9015.  
  9016. 2061
  9017. 02:10:38,581 --> 02:10:42,334
  9018. dan berkata, "Inilah aku.
  9019. Akulah yang membuat ini."
  9020.  
  9021. 2062
  9022. 02:10:42,418 --> 02:10:43,544
  9023. Kau menggunakannya.
  9024.  
  9025. 2063
  9026. 02:10:43,961 --> 02:10:47,631
  9027. Ini tak akan ada tanpa aku.
  9028. Aku pembuat filmnya di sini.
  9029.  
  9030. 2064
  9031. 02:10:49,216 --> 02:10:52,136
  9032. Empat Desember 1975, Montreal, Kanada,
  9033.  
  9034. 2065
  9035. 02:10:52,219 --> 02:10:55,222
  9036. jadwal konser terakhir
  9037. untuk Rolling Thunder Revue.
  9038.  
  9039. 2066
  9040. 02:10:55,806 --> 02:11:00,644
  9041. Kami para hantu berkumpul
  9042. di akhir tur The Rolling Thunder.
  9043.  
  9044. 2067
  9045. 02:11:00,770 --> 02:11:02,480
  9046. Roger? Ayo. Luther?
  9047.  
  9048. 2068
  9049. 02:11:02,563 --> 02:11:04,982
  9050. Kami mulai berusaha memulihkan Amerika.
  9051.  
  9052. 2069
  9053. 02:11:05,483 --> 02:11:08,319
  9054. Kami menemukan sejumlah kebenaran
  9055. tentang diri kami.
  9056.  
  9057. 2070
  9058. 02:11:08,402 --> 02:11:11,364
  9059. Teman lama yang mengira
  9060. cinta mereka telah hilang
  9061.  
  9062. 2071
  9063. 02:11:11,614 --> 02:11:15,326
  9064. bisa berkumpul, saling berhadapan
  9065.  
  9066. 2072
  9067. 02:11:15,618 --> 02:11:17,995
  9068. dan bernyanyi di mikrofon listrik
  9069.  
  9070. 2073
  9071. 02:11:18,079 --> 02:11:22,333
  9072. untuk memuaskan keinginan banyak pemuda,
  9073.  
  9074. 2074
  9075. 02:11:22,416 --> 02:11:25,544
  9076. yang mencari persatuan dan komunitas
  9077.  
  9078. 2075
  9079. 02:11:25,628 --> 02:11:27,630
  9080. dan melihat di sana
  9081. citra dari komunitas itu.
  9082.  
  9083. 2076
  9084. 02:11:28,756 --> 02:11:29,965
  9085. Apa tur itu sukses?
  9086.  
  9087. 2077
  9088. 02:11:30,758 --> 02:11:33,177
  9089. Tur itu bencana, itu malapetaka.
  9090.  
  9091. 2078
  9092. 02:11:34,095 --> 02:11:37,765
  9093. Aku bilang kita harus bermain
  9094. di arena 20.000 kursi,
  9095.  
  9096. 2079
  9097. 02:11:37,848 --> 02:11:40,559
  9098. tetapi alih-alih mereka ingin bermain
  9099. di tempat kecil,
  9100.  
  9101. 2080
  9102. 02:11:40,643 --> 02:11:46,357
  9103. ada 16 hingga 18 orang di panggung
  9104. dan 15 orang di lini belakang,
  9105.  
  9106. 2081
  9107. 02:11:47,024 --> 02:11:50,486
  9108. bus, kamar hotel, jasa boga,
  9109. dan kau bermain di tempat
  9110.  
  9111. 2082
  9112. 02:11:50,569 --> 02:11:51,862
  9113. dengan 3.000 kursi,
  9114.  
  9115. 2083
  9116. 02:11:51,946 --> 02:11:53,406
  9117. jelas kau akan merugi.
  9118.  
  9119. 2084
  9120. 02:11:53,489 --> 02:11:55,491
  9121. Kami sudah berutang bahkan sebelum tur.
  9122.  
  9123. 2085
  9124. 02:11:55,616 --> 02:11:57,868
  9125. Tur itu tidak sukses,
  9126.  
  9127. 2086
  9128. 02:11:58,452 --> 02:12:01,705
  9129. tidak jika kau ukur kesuksesan itu
  9130. dari segi keuntungan.
  9131.  
  9132. 2087
  9133. 02:12:02,164 --> 02:12:04,333
  9134. Tetapi itu sebuah sensasi petualangan,
  9135.  
  9136. 2088
  9137. 02:12:05,209 --> 02:12:09,380
  9138. jadi, dalam banyak hal, ya,
  9139. itu sangat sukses.
  9140.  
  9141. 2089
  9142. 02:12:10,798 --> 02:12:11,632
  9143. Ayo.
  9144.  
  9145. 2090
  9146. 02:12:12,758 --> 02:12:13,676
  9147. Saatnya pergi.
  9148.  
  9149. 2091
  9150. 02:12:22,309 --> 02:12:24,520
  9151. Apa yang tersisa dari tur itu
  9152. hingga hari ini?
  9153.  
  9154. 2092
  9155. 02:12:24,645 --> 02:12:25,479
  9156. Tak ada.
  9157.  
  9158. 2093
  9159. 02:12:26,856 --> 02:12:28,274
  9160. Tak satu pun.
  9161.  
  9162. 2094
  9163. 02:12:28,691 --> 02:12:29,525
  9164. Abu.
  9165.  
  9166. 2095
  9167. 02:12:33,237 --> 02:12:37,241
  9168. ♪Ibu, bersihkan darah dari wajahku♪
  9169.  
  9170. 2096
  9171. 02:12:40,911 --> 02:12:44,165
  9172. ♪Aku tak bisa melihat♪
  9173.  
  9174. 2097
  9175. 02:12:47,585 --> 02:12:51,922
  9176. ♪Aku butuh teman bicara
  9177. Dan tempat persembunyian baru♪
  9178.  
  9179. 2098
  9180. 02:12:55,676 --> 02:12:59,221
  9181. ♪Kurasa ajalku telah tiba♪
  9182.  
  9183. 2099
  9184. 02:13:02,975 --> 02:13:06,562
  9185. ♪Ajalku telah tiba♪
  9186.  
  9187. 2100
  9188. 02:13:10,316 --> 02:13:13,944
  9189. ♪Ajalku telah tiba♪
  9190.  
  9191. 2101
  9192. 02:13:17,656 --> 02:13:21,952
  9193. ♪Ajalku telah tiba♪
  9194.  
  9195. 2102
  9196. 02:13:24,955 --> 02:13:29,210
  9197. ♪Ajalku telah tiba♪
  9198.  
  9199. 2103
  9200. 02:13:32,421 --> 02:13:35,674
  9201. ♪Ibu, aku bisa dengar guruh bergemuruh♪
  9202.  
  9203. 2104
  9204. 02:13:39,803 --> 02:13:43,474
  9205. ♪Bergema dari tepi laut Tuhan di kejauhan♪
  9206.  
  9207. 2105
  9208. 02:13:46,852 --> 02:13:50,856
  9209. ♪Aku bisa mendengarnya memanggil jiwaku♪
  9210.  
  9211. 2106
  9212. 02:13:54,318 --> 02:13:57,863
  9213. ♪Kurasa ajalku telah tiba♪
  9214.  
  9215. 2107
  9216. 02:14:01,867 --> 02:14:05,621
  9217. ♪Ajalku telah tiba♪
  9218.  
  9219. 2108
  9220. 02:14:09,250 --> 02:14:13,504
  9221. ♪Ajalku telah tiba♪
  9222.  
  9223. 2109
  9224. 02:14:16,674 --> 02:14:21,053
  9225. ♪Ajalku telah tiba♪
  9226.  
  9227. 2110
  9228. 02:14:23,931 --> 02:14:28,644
  9229. ♪Ajalku telah tiba♪
  9230.  
  9231. 2111
  9232. 02:14:51,041 --> 02:14:54,878
  9233. Kau yang melihat semuanya
  9234. atau melihat kilasan dan pecahan,
  9235.  
  9236. 2112
  9237. 02:14:55,629 --> 02:14:58,173
  9238. ambil contoh dari kami,
  9239.  
  9240. 2113
  9241. 02:14:58,257 --> 02:15:00,467
  9242. cobalah kendalikan dirimu,
  9243.  
  9244. 2114
  9245. 02:15:00,551 --> 02:15:03,345
  9246. bersihkan tindakanmu, temukan komunitasmu,
  9247.  
  9248. 2115
  9249. 02:15:03,637 --> 02:15:07,182
  9250. ambil semacam penebusan
  9251. atas kesadaranmu sendiri,
  9252.  
  9253. 2116
  9254. 02:15:07,433 --> 02:15:10,019
  9255. jadilah lebih peduli akan teman-temanmu,
  9256.  
  9257. 2117
  9258. 02:15:10,102 --> 02:15:13,063
  9259. pekerjaanmu, meditasimu yang pantas,
  9260.  
  9261. 2118
  9262. 02:15:13,147 --> 02:15:15,482
  9263. kesenianmu yang pantas,
  9264. kecantikanmu sendiri,
  9265.  
  9266. 2119
  9267. 02:15:15,566 --> 02:15:18,777
  9268. keluarlah dan buatlah kekal.
  9269.  
  9270. 2120
  9271. 02:15:23,032 --> 02:15:27,661
  9272. ♪Ajalku telah tiba♪
  9273.  
  9274. 2121
  9275. 02:15:30,497 --> 02:15:34,918
  9276. ♪Ajalku telah tiba♪
  9277.  
  9278. 2122
  9279. 02:15:45,179 --> 02:15:51,977
  9280. 1975
  9281.  
  9282. 2123
  9283. 02:15:55,981 --> 02:16:01,487
  9284. THE ROLLING THUNDER REVUE II
  9285. 1976
  9286.  
  9287. 2124
  9288. 02:16:01,570 --> 02:16:07,076
  9289. 1978
  9290.  
  9291. 2125
  9292. 02:16:07,201 --> 02:16:12,706
  9293. 1979
  9294. 1980
  9295.  
  9296. 2126
  9297. 02:16:12,915 --> 02:16:18,212
  9298. 1981
  9299. 1984
  9300.  
  9301. 2127
  9302. 02:16:18,379 --> 02:16:21,006
  9303. 1986
  9304. 1987
  9305.  
  9306. 2128
  9307. 02:16:21,215 --> 02:16:23,842
  9308. 1988
  9309.  
  9310. 2129
  9311. 02:16:23,967 --> 02:16:26,720
  9312. 1989
  9313.  
  9314. 2130
  9315. 02:16:26,845 --> 02:16:29,390
  9316. 1990
  9317.  
  9318. 2131
  9319. 02:16:29,473 --> 02:16:32,184
  9320. 1991
  9321.  
  9322. 2132
  9323. 02:16:32,267 --> 02:16:33,560
  9324. 1992
  9325.  
  9326. 2133
  9327. 02:16:33,686 --> 02:16:35,062
  9328. 1993
  9329.  
  9330. 2134
  9331. 02:16:35,145 --> 02:16:37,064
  9332. 1994
  9333.  
  9334. 2135
  9335. 02:16:37,147 --> 02:16:40,401
  9336. 1995
  9337.  
  9338. 2136
  9339. 02:16:40,526 --> 02:16:43,153
  9340. 1996
  9341.  
  9342. 2137
  9343. 02:16:43,320 --> 02:16:45,948
  9344. 1997
  9345.  
  9346. 2138
  9347. 02:16:46,073 --> 02:16:47,950
  9348. 1998
  9349.  
  9350. 2139
  9351. 02:16:48,075 --> 02:16:50,702
  9352. 1999
  9353.  
  9354. 2140
  9355. 02:16:50,869 --> 02:16:53,455
  9356. 2000
  9357.  
  9358. 2141
  9359. 02:16:53,539 --> 02:16:56,333
  9360. 2001
  9361.  
  9362. 2142
  9363. 02:16:56,458 --> 02:16:59,002
  9364. 2002
  9365.  
  9366. 2143
  9367. 02:16:59,128 --> 02:17:01,714
  9368. 2003
  9369.  
  9370. 2144
  9371. 02:17:01,797 --> 02:17:04,425
  9372. 2004
  9373.  
  9374. 2145
  9375. 02:17:04,508 --> 02:17:07,052
  9376. 2005
  9377.  
  9378. 2146
  9379. 02:17:07,177 --> 02:17:09,805
  9380. 2006
  9381.  
  9382. 2147
  9383. 02:17:09,888 --> 02:17:12,516
  9384. 2007
  9385.  
  9386. 2148
  9387. 02:17:12,641 --> 02:17:15,102
  9388. 2008
  9389.  
  9390. 2149
  9391. 02:17:15,227 --> 02:17:17,855
  9392. 2009
  9393.  
  9394. 2150
  9395. 02:17:17,980 --> 02:17:20,357
  9396. 2010
  9397.  
  9398. 2151
  9399. 02:17:20,482 --> 02:17:21,817
  9400. 2011
  9401.  
  9402. 2152
  9403. 02:17:21,900 --> 02:17:23,068
  9404. 2012
  9405.  
  9406. 2153
  9407. 02:17:23,152 --> 02:17:24,403
  9408. 2013
  9409.  
  9410. 2154
  9411. 02:17:24,528 --> 02:17:26,155
  9412. 2014
  9413.  
  9414. 2155
  9415. 02:17:26,280 --> 02:17:27,322
  9416. 2015
  9417.  
  9418. 2156
  9419. 02:17:27,448 --> 02:17:28,407
  9420. 2016
  9421.  
  9422. 2157
  9423. 02:17:28,490 --> 02:17:29,908
  9424. 2017
  9425.  
  9426. 2158
  9427. 02:17:30,033 --> 02:17:33,245
  9428. 2018
  9429.  
  9430. 2159
  9431. 02:17:57,728 --> 02:17:59,730
  9432. MENAMPILKAN
  9433. BOB DYLAN
  9434.  
  9435. 2160
  9436. 02:18:05,360 --> 02:18:07,821
  9437. TAMBAHAN
  9438.  
  9439. 2161
  9440. 02:18:08,030 --> 02:18:10,407
  9441. ♪Cabai merah pedas di panasnya matahari♪
  9442.  
  9443. 2162
  9444. 02:18:13,327 --> 02:18:16,371
  9445. ♪Debu di wajah dan jubahku♪
  9446.  
  9447. 2163
  9448. 02:21:52,462 --> 02:21:54,214
  9449. Terjemahan subtitle oleh AS
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement