soulkingdomdramas

Untitled

Mar 2nd, 2021
30
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 43.91 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:02:16,736 --> 00:02:18,736
  3. be my cat 15ch
  4.  
  5. 2
  6. 00:02:18,760 --> 00:02:19,320
  7. 小薄荷
  8.  
  9. 3
  10. 00:02:20,441 --> 00:02:21,241
  11. 這黃魂珠
  12.  
  13. 4
  14. 00:02:21,560 --> 00:02:22,081
  15. 你拿着
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:23,161 --> 00:02:24,360
  19. 就當是好朋友送你的
  20.  
  21. 6
  22. 00:02:28,000 --> 00:02:28,801
  23. 不必了 二少爺
  24.  
  25. 7
  26. 00:02:30,521 --> 00:02:31,321
  27. 這黃魂珠
  28.  
  29. 8
  30. 00:02:31,521 --> 00:02:32,000
  31. 是假的
  32.  
  33. 9
  34. 00:02:36,680 --> 00:02:37,680
  35. 子墨兄此話當真
  36.  
  37. 10
  38. 00:02:49,920 --> 00:02:51,321
  39. 幸好本公主反應快
  40.  
  41. 11
  42. 00:02:51,920 --> 00:02:52,400
  43. 不然
  44.  
  45. 12
  46. 00:02:52,720 --> 00:02:54,240
  47. 差點讓這奸詐小人
  48.  
  49. 13
  50. 00:02:54,760 --> 00:02:55,600
  51. 逃出城了
  52.  
  53. 14
  54. 00:02:56,920 --> 00:02:57,361
  55. 各位
  56.  
  57. 15
  58. 00:02:57,760 --> 00:02:58,521
  59. 聽我解釋啊
  60.  
  61. 16
  62. 00:02:59,080 --> 00:02:59,881
  63. 我以前啊
  64.  
  65. 17
  66. 00:03:00,201 --> 00:03:01,920
  67. 確實收藏了真的黃魂珠
  68.  
  69. 18
  70. 00:03:02,161 --> 00:03:03,280
  71. 後來不知道什麼原因
  72.  
  73. 19
  74. 00:03:03,361 --> 00:03:04,161
  75. 不見啦
  76.  
  77. 20
  78. 00:03:04,201 --> 00:03:05,041
  79. 到底怎麼回事
  80.  
  81. 21
  82. 00:03:05,481 --> 00:03:06,760
  83. 我得到那珠子之後
  84.  
  85. 22
  86. 00:03:07,201 --> 00:03:08,720
  87. 就想着拿出黃魂珠
  88.  
  89. 23
  90. 00:03:08,720 --> 00:03:09,760
  91. 給大家開開眼
  92.  
  93. 24
  94. 00:03:10,440 --> 00:03:10,960
  95. 中途
  96.  
  97. 25
  98. 00:03:11,321 --> 00:03:12,400
  99. 我也不知道什麼原因
  100.  
  101. 26
  102. 00:03:12,400 --> 00:03:13,120
  103. 就睡過去啦
  104.  
  105. 27
  106. 00:03:13,400 --> 00:03:13,881
  107. 醒來
  108.  
  109. 28
  110. 00:03:14,041 --> 00:03:15,201
  111. 什麼都不記得了
  112.  
  113. 29
  114. 00:03:15,400 --> 00:03:16,440
  115. 黃魂珠也不見了
  116.  
  117. 30
  118. 00:03:16,720 --> 00:03:18,321
  119. 誰知道他說的話是真是假
  120.  
  121. 31
  122. 00:03:19,080 --> 00:03:20,361
  123. 不然直接送官府吧
  124.  
  125. 32
  126. 00:03:22,201 --> 00:03:22,801
  127. 別啊
  128.  
  129. 33
  130. 00:03:23,080 --> 00:03:24,320
  131. 他說的的確是實話
  132.  
  133. 34
  134. 00:03:24,521 --> 00:03:25,281
  135. 這段時間
  136.  
  137. 35
  138. 00:03:25,440 --> 00:03:26,881
  139. 我也托雕刻院的同行
  140.  
  141. 36
  142. 00:03:27,120 --> 00:03:27,760
  143. 多方驗證過
  144.  
  145. 37
  146. 00:03:28,521 --> 00:03:29,760
  147. 這位是
  148.  
  149. 38
  150. 00:03:30,241 --> 00:03:30,760
  151. 布姐姐
  152.  
  153. 39
  154. 00:03:30,961 --> 00:03:31,760
  155. 忘了跟你介紹
  156.  
  157. 40
  158. 00:03:32,000 --> 00:03:33,120
  159. 這位便是我哥哥
  160.  
  161. 41
  162. 00:03:33,281 --> 00:03:34,040
  163. 蘇子墨
  164.  
  165. 42
  166. 00:03:35,080 --> 00:03:35,841
  167. 聽聞布姐姐
  168.  
  169. 43
  170. 00:03:35,841 --> 00:03:37,201
  171. 對小薄荷多有關照
  172.  
  173. 44
  174. 00:03:37,760 --> 00:03:38,440
  175. 蘇某在此
  176.  
  177. 45
  178. 00:03:38,801 --> 00:03:39,241
  179. 謝過了
  180.  
  181. 46
  182. 00:03:40,561 --> 00:03:41,881
  183. 蘇公子不必多禮
  184.  
  185. 47
  186. 00:03:42,440 --> 00:03:43,481
  187. 不知蘇公子
  188.  
  189. 48
  190. 00:03:43,921 --> 00:03:45,360
  191. 可喜歡吃烤魚啊
  192.  
  193. 49
  194. 00:03:48,760 --> 00:03:49,601
  195. 這麼說來
  196.  
  197. 50
  198. 00:03:50,320 --> 00:03:51,281
  199. 這黃魂珠里的
  200.  
  201. 51
  202. 00:03:51,561 --> 00:03:52,000
  203. 的確
  204.  
  205. 52
  206. 00:03:52,281 --> 00:03:53,040
  207. 和天狗一樣
  208.  
  209. 53
  210. 00:03:53,640 --> 00:03:54,320
  211. 已經出來了
  212.  
  213. 54
  214. 00:03:55,161 --> 00:03:55,561
  215. 哥哥
  216.  
  217. 55
  218. 00:03:56,120 --> 00:03:57,161
  219. 接下來打算怎麼辦
  220.  
  221. 56
  222. 00:03:57,521 --> 00:03:58,320
  223. 我會繼續尋找
  224.  
  225. 57
  226. 00:03:58,320 --> 00:03:59,320
  227. 黃魂珠的下落
  228.  
  229. 58
  230. 00:03:59,320 --> 00:04:00,241
  231. 那我也儘快
  232.  
  233. 59
  234. 00:04:00,241 --> 00:04:01,881
  235. 找莫修染拿回其他三顆
  236.  
  237. 60
  238. 00:04:02,080 --> 00:04:02,561
  239. 不必了
  240.  
  241. 61
  242. 00:04:03,241 --> 00:04:04,521
  243. 我會親自去找少將軍的
  244.  
  245. 62
  246. 00:04:13,161 --> 00:04:14,080
  247. 少將軍哪兒去了
  248.  
  249. 63
  250. 00:04:15,281 --> 00:04:16,881
  251. 去軍營辦了點軍中事務
  252.  
  253. 64
  254. 00:04:19,320 --> 00:04:19,881
  255. 你看
  256.  
  257. 65
  258. 00:04:20,680 --> 00:04:22,281
  259. 這是我為你做的全魚宴
  260.  
  261. 66
  262. 00:04:23,161 --> 00:04:23,720
  263. 費心了
  264.  
  265. 67
  266. 00:04:28,840 --> 00:04:29,480
  267. 少將軍
  268.  
  269. 68
  270. 00:04:29,920 --> 00:04:31,000
  271. 我們先喝點酒
  272.  
  273. 69
  274. 00:04:31,480 --> 00:04:32,041
  275. 暖暖胃
  276.  
  277. 70
  278. 00:04:32,920 --> 00:04:33,560
  279. 今天不好意思
  280.  
  281. 71
  282. 00:04:34,241 --> 00:04:34,961
  283. 沒能在拍賣會上
  284.  
  285. 72
  286. 00:04:35,321 --> 00:04:36,480
  287. 拿到你最想要的黃魂珠
  288.  
  289. 73
  290. 00:04:37,041 --> 00:04:38,761
  291. 難道在少將軍心目中
  292.  
  293. 74
  294. 00:04:39,640 --> 00:04:40,241
  295. 子悠
  296.  
  297. 75
  298. 00:04:40,321 --> 00:04:42,080
  299. 是那種貪慕虛榮的女人嗎
  300.  
  301. 76
  302. 00:04:42,681 --> 00:04:43,280
  303. 當然不是
  304.  
  305. 77
  306. 00:04:44,321 --> 00:04:45,321
  307. 那少將軍
  308.  
  309. 78
  310. 00:04:45,640 --> 00:04:46,280
  311. 自罰一杯
  312.  
  313. 79
  314. 00:05:03,440 --> 00:05:04,121
  315. 少將軍
  316.  
  317. 80
  318. 00:05:04,601 --> 00:05:05,280
  319. 你怎麼了
  320.  
  321. 81
  322. 00:05:08,161 --> 00:05:08,761
  323. 少將軍
  324.  
  325. 82
  326. 00:05:11,000 --> 00:05:11,720
  327. 少將軍
  328.  
  329. 83
  330. 00:05:15,521 --> 00:05:16,440
  331. 少將軍
  332.  
  333. 84
  334. 00:05:35,681 --> 00:05:36,521
  335. 少將軍
  336.  
  337. 85
  338. 00:05:37,480 --> 00:05:39,881
  339. 這樣的你很不可愛哦
  340.  
  341. 86
  342. 00:05:42,401 --> 00:05:43,080
  343. 此話怎講
  344.  
  345. 87
  346. 00:05:44,200 --> 00:05:45,360
  347. 我要你的眼裡
  348.  
  349. 88
  350. 00:05:45,881 --> 00:05:46,521
  351. 只有我
  352.  
  353. 89
  354. 00:05:48,121 --> 00:05:49,681
  355. 少將軍你弄疼我了
  356.  
  357. 90
  358. 00:05:54,000 --> 00:05:55,080
  359. 你在玩火你知道嗎
  360.  
  361. 91
  362. 00:05:56,761 --> 00:05:57,521
  363. 跟你
  364.  
  365. 92
  366. 00:05:57,801 --> 00:05:59,121
  367. 怎麼能是玩火呢
  368.  
  369. 93
  370. 00:06:00,681 --> 00:06:02,280
  371. 雖然錯失了黃魂珠
  372.  
  373. 94
  374. 00:06:03,321 --> 00:06:04,440
  375. 但子悠聽聞
  376.  
  377. 95
  378. 00:06:05,121 --> 00:06:05,881
  379. 少將軍
  380.  
  381. 96
  382. 00:06:06,241 --> 00:06:08,961
  383. 還有紅白藍三顆魂珠
  384.  
  385. 97
  386. 00:06:09,801 --> 00:06:11,961
  387. 可否讓子悠開開眼界啊
  388.  
  389. 98
  390. 00:06:12,761 --> 00:06:13,681
  391. 你就這麼好奇
  392.  
  393. 99
  394. 00:06:14,720 --> 00:06:16,200
  395. 少將軍的一切
  396.  
  397. 100
  398. 00:06:17,121 --> 00:06:19,000
  399. 子悠都很好奇
  400.  
  401. 101
  402. 00:06:23,801 --> 00:06:24,601
  403. 這是什麼
  404.  
  405. 102
  406. 00:06:32,640 --> 00:06:33,440
  407. 薄荷香囊
  408.  
  409. 103
  410. 00:06:46,521 --> 00:06:46,760
  411.  
  412. 104
  413. 00:06:47,160 --> 00:06:47,640
  414. 少將軍
  415.  
  416. 105
  417. 00:06:48,241 --> 00:06:49,001
  418. 你終於醒啦
  419.  
  420. 106
  421. 00:06:53,320 --> 00:06:54,001
  422. 我睡了多久啊
  423.  
  424. 107
  425. 00:06:54,040 --> 00:06:55,441
  426. 現在已經過了午時了
  427.  
  428. 108
  429. 00:06:55,880 --> 00:06:57,040
  430. 您雖然酒量不好
  431.  
  432. 109
  433. 00:06:57,681 --> 00:06:58,241
  434. 但是也
  435.  
  436. 110
  437. 00:06:58,640 --> 00:06:59,961
  438. 不至於一杯就倒啊
  439.  
  440. 111
  441. 00:07:00,401 --> 00:07:01,880
  442. 您昨天就喝了那麼一小口
  443.  
  444. 112
  445. 00:07:02,441 --> 00:07:03,241
  446. 就不省人事了
  447.  
  448. 113
  449. 00:07:04,200 --> 00:07:04,760
  450. 話說
  451.  
  452. 114
  453. 00:07:05,681 --> 00:07:06,521
  454. 您夢到什麼啦
  455.  
  456. 115
  457. 00:07:07,521 --> 00:07:08,521
  458. 怎麼一直流汗啊
  459.  
  460. 116
  461. 00:07:11,080 --> 00:07:11,841
  462. 記不起來了
  463.  
  464. 117
  465. 00:07:12,721 --> 00:07:12,961
  466.  
  467. 118
  468. 00:07:13,401 --> 00:07:14,600
  469. 您趕緊把這醒酒湯喝了
  470.  
  471. 119
  472. 00:07:14,880 --> 00:07:15,401
  473. 醒醒酒
  474.  
  475. 120
  476. 00:07:20,920 --> 00:07:21,801
  477. 我設家宴
  478.  
  479. 121
  480. 00:07:21,920 --> 00:07:22,880
  481. 就想拿黃魂珠
  482.  
  483. 122
  484. 00:07:22,880 --> 00:07:23,920
  485. 給大家開開眼
  486.  
  487. 123
  488. 00:07:24,200 --> 00:07:26,320
  489. 結果不知道怎麼地就睡過去了
  490.  
  491. 124
  492. 00:07:26,721 --> 00:07:28,241
  493. 醒來后什麼都不記得了
  494.  
  495. 125
  496. 00:07:28,480 --> 00:07:29,760
  497. 而且魂珠也不見了
  498.  
  499. 126
  500. 00:07:30,001 --> 00:07:31,200
  501. 只剩地上有一堆
  502.  
  503. 127
  504. 00:07:31,200 --> 00:07:32,121
  505. 黃色的粉末
  506.  
  507. 128
  508. 00:07:40,801 --> 00:07:41,160
  509. 洛風
  510.  
  511. 129
  512. 00:07:41,600 --> 00:07:42,920
  513. 你現在給我放出消息
  514.  
  515. 130
  516. 00:07:43,241 --> 00:07:44,920
  517. 說錦陽侯的慶功宴上
  518.  
  519. 131
  520. 00:07:45,080 --> 00:07:46,640
  521. 紅白魂珠即將問世
  522.  
  523. 132
  524. 00:07:47,360 --> 00:07:47,801
  525.  
  526. 133
  527. 00:07:47,920 --> 00:07:48,480
  528. 快去
  529.  
  530. 134
  531. 00:07:49,841 --> 00:07:50,441
  532. 哦 哦 哦
  533.  
  534. 135
  535. 00:08:03,801 --> 00:08:06,241
  536. 少將軍和那卿子悠
  537.  
  538. 136
  539. 00:08:06,241 --> 00:08:07,721
  540. 秉燭夜談
  541.  
  542. 137
  543. 00:08:08,160 --> 00:08:09,600
  544. 還喝醉啦
  545.  
  546. 138
  547. 00:08:14,401 --> 00:08:16,160
  548. 有些人不是說
  549.  
  550. 139
  551. 00:08:16,401 --> 00:08:19,001
  552. 要一生一世追隨少將軍嗎
  553.  
  554. 140
  555. 00:08:19,441 --> 00:08:20,001
  556. 怎麼
  557.  
  558. 141
  559. 00:08:20,521 --> 00:08:21,841
  560. 這麼快就倒戈了
  561.  
  562. 142
  563. 00:08:23,001 --> 00:08:24,040
  564. 鍋要底
  565.  
  566. 143
  567. 00:08:25,801 --> 00:08:26,961
  568. 魚要鱗
  569.  
  570. 144
  571. 00:08:27,760 --> 00:08:29,961
  572. 大紅燈籠要人提嘛
  573.  
  574. 145
  575. 00:08:30,320 --> 00:08:31,040
  576. 小晚晚
  577.  
  578. 146
  579. 00:08:32,241 --> 00:08:32,920
  580. 你就是
  581.  
  582. 147
  583. 00:08:33,401 --> 00:08:34,681
  584. 提我的那個人
  585.  
  586. 148
  587. 00:08:34,961 --> 00:08:36,241
  588. 我踢你還差不多
  589.  
  590. 149
  591. 00:08:37,920 --> 00:08:38,760
  592. 再說啦
  593.  
  594. 150
  595. 00:08:39,160 --> 00:08:39,841
  596. 我也不能
  597.  
  598. 151
  599. 00:08:39,841 --> 00:08:41,640
  600. 讓少將軍一錯再錯
  601.  
  602. 152
  603. 00:08:42,320 --> 00:08:43,801
  604. 醉倒在那個卿子悠的
  605.  
  606. 153
  607. 00:08:43,961 --> 00:08:44,760
  608. 溫柔鄉里
  609.  
  610. 154
  611. 00:08:44,880 --> 00:08:45,281
  612. 對吧
  613.  
  614. 155
  615. 00:08:45,760 --> 00:08:47,640
  616. 別以為你以後通風報信
  617.  
  618. 156
  619. 00:08:47,801 --> 00:08:48,841
  620. 我就可以原諒你
  621.  
  622. 157
  623. 00:08:49,841 --> 00:08:50,600
  624. 只要
  625.  
  626. 158
  627. 00:08:51,681 --> 00:08:52,640
  628. 路是對的
  629.  
  630. 159
  631. 00:08:53,760 --> 00:08:54,880
  632. 就不怕遙遠
  633.  
  634. 160
  635. 00:08:55,480 --> 00:08:57,001
  636. 只要認定是值得的
  637.  
  638. 161
  639. 00:08:57,561 --> 00:08:58,241
  640. 就不怕
  641.  
  642. 162
  643. 00:08:58,721 --> 00:09:00,681
  644. 滄桑變幻
  645.  
  646. 163
  647. 00:09:05,401 --> 00:09:05,640
  648.  
  649. 164
  650. 00:09:06,001 --> 00:09:06,561
  651. 小薄荷
  652.  
  653. 165
  654. 00:09:06,721 --> 00:09:08,160
  655. 還有三日就到慶功宴了
  656.  
  657. 166
  658. 00:09:08,320 --> 00:09:08,920
  659. 到時候
  660.  
  661. 167
  662. 00:09:08,961 --> 00:09:10,521
  663. 卿子悠肯定會藉此機會
  664.  
  665. 168
  666. 00:09:10,521 --> 00:09:11,401
  667. 大出風頭
  668.  
  669. 169
  670. 00:09:11,920 --> 00:09:12,241
  671. 要不
  672.  
  673. 170
  674. 00:09:12,401 --> 00:09:13,600
  675. 你也準備個什麼節目
  676.  
  677. 171
  678. 00:09:13,801 --> 00:09:15,561
  679. 讓莫修染對你刮目相看
  680.  
  681. 172
  682. 00:09:16,001 --> 00:09:17,841
  683. 可是三日
  684.  
  685. 173
  686. 00:09:18,320 --> 00:09:20,040
  687. 我能準備個什麼呀
  688.  
  689. 174
  690. 00:09:20,441 --> 00:09:21,040
  691. 難不成
  692.  
  693. 175
  694. 00:09:21,320 --> 00:09:22,561
  695. 讓我帶一幫動物
  696.  
  697. 176
  698. 00:09:22,841 --> 00:09:24,040
  699. 上去表演雜耍
  700.  
  701. 177
  702. 00:09:24,681 --> 00:09:25,320
  703. 你就
  704.  
  705. 178
  706. 00:09:25,721 --> 00:09:26,920
  707. 沒有什麼別的特長
  708.  
  709. 179
  710. 00:09:28,721 --> 00:09:29,880
  711. 我小時候
  712.  
  713. 180
  714. 00:09:30,200 --> 00:09:31,681
  715. 倒有個當琴師的夢想
  716.  
  717. 181
  718. 00:09:31,920 --> 00:09:33,401
  719. 但是半路夭折了
  720.  
  721. 182
  722. 00:09:33,880 --> 00:09:34,121
  723.  
  724. 183
  725. 00:09:34,841 --> 00:09:36,640
  726. 彈琴這個主意好啊
  727.  
  728. 184
  729. 00:09:37,160 --> 00:09:37,961
  730. 想當初
  731.  
  732. 185
  733. 00:09:38,160 --> 00:09:39,721
  734. 少將軍就是在雲兮樓
  735.  
  736. 186
  737. 00:09:40,001 --> 00:09:41,521
  738. 聽到那個卿子悠彈琴
  739.  
  740. 187
  741. 00:09:41,880 --> 00:09:43,040
  742. 才對她一見傾心
  743.  
  744. 188
  745. 00:09:43,320 --> 00:09:44,160
  746. 無法自拔的
  747.  
  748. 189
  749. 00:09:44,681 --> 00:09:45,200
  750. 小薄荷
  751.  
  752. 190
  753. 00:09:45,640 --> 00:09:46,480
  754. 你若是彈一首
  755.  
  756. 191
  757. 00:09:46,640 --> 00:09:48,001
  758. 更為驚天動地的
  759.  
  760. 192
  761. 00:09:48,521 --> 00:09:50,480
  762. 少將軍一定能回心轉意的
  763.  
  764. 193
  765. 00:09:53,480 --> 00:09:54,920
  766. 我有什麼琴藝啊
  767.  
  768. 194
  769. 00:09:58,521 --> 00:09:59,040
  770. 小薄荷
  771.  
  772. 195
  773. 00:09:59,320 --> 00:09:59,880
  774. 振作起來
  775.  
  776. 196
  777. 00:10:00,160 --> 00:10:00,561
  778. 你看
  779.  
  780. 197
  781. 00:10:00,841 --> 00:10:02,241
  782. 我都把二少爺請過來幫忙啦
  783.  
  784. 198
  785. 00:10:03,160 --> 00:10:04,160
  786. 還有古往今來
  787.  
  788. 199
  789. 00:10:04,320 --> 00:10:05,841
  790. 音律大家的名曲譜子
  791.  
  792. 200
  793. 00:10:06,001 --> 00:10:06,640
  794. 你隨便挑
  795.  
  796. 201
  797. 00:10:08,320 --> 00:10:08,801
  798. 小薄荷
  799.  
  800. 202
  801. 00:10:09,241 --> 00:10:10,200
  802. 聽聞你要學琴
  803.  
  804. 203
  805. 00:10:10,480 --> 00:10:11,401
  806. 我便將我珍藏的
  807.  
  808. 204
  809. 00:10:11,401 --> 00:10:12,360
  810. 落弦琴獻出
  811.  
  812. 205
  813. 00:10:12,801 --> 00:10:14,121
  814. 希望能助你一臂之力
  815.  
  816. 206
  817. 00:10:14,640 --> 00:10:15,281
  818. 只是
  819.  
  820. 207
  821. 00:10:15,841 --> 00:10:17,600
  822. 三日的時間還是太緊張了些
  823.  
  824. 208
  825. 00:10:17,880 --> 00:10:19,521
  826. 就算有名琴名曲的加持
  827.  
  828. 209
  829. 00:10:19,920 --> 00:10:21,281
  830. 想要贏過常年浸淫在
  831.  
  832. 210
  833. 00:10:21,281 --> 00:10:22,521
  834. 琴道中的卿子悠
  835.  
  836. 211
  837. 00:10:23,160 --> 00:10:24,200
  838. 也絕非易事
  839.  
  840. 212
  841. 00:10:25,241 --> 00:10:26,480
  842. 只要能贏過那個卿子悠
  843.  
  844. 213
  845. 00:10:26,600 --> 00:10:27,480
  846. 我做什麼都願意
  847.  
  848. 214
  849. 00:10:27,640 --> 00:10:28,200
  850. 事不宜遲
  851.  
  852. 215
  853. 00:10:28,480 --> 00:10:29,600
  854. 現在我們就開始練琴
  855.  
  856. 216
  857. 00:10:29,920 --> 00:10:31,121
  858. 先選首適合你的曲子
  859.  
  860. 217
  861. 00:10:47,080 --> 00:10:47,920
  862. 太過悲壯
  863.  
  864. 218
  865. 00:10:48,801 --> 00:10:50,280
  866. 不符合我的氣質
  867.  
  868. 219
  869. 00:10:55,441 --> 00:10:55,920
  870. 不行
  871.  
  872. 220
  873. 00:10:56,400 --> 00:10:57,520
  874. 太過婉約了
  875.  
  876. 221
  877. 00:10:57,561 --> 00:10:58,881
  878. 不能提升我的氣勢
  879.  
  880. 222
  881. 00:11:01,441 --> 00:11:02,280
  882. 不行不行
  883.  
  884. 223
  885. 00:11:02,480 --> 00:11:03,081
  886. 彈這首曲子
  887.  
  888. 224
  889. 00:11:03,081 --> 00:11:04,280
  890. 莫修染會笑死我的
  891.  
  892. 225
  893. 00:11:11,400 --> 00:11:12,121
  894. 小晚晚
  895.  
  896. 226
  897. 00:11:13,081 --> 00:11:14,520
  898. 你還是不願意原諒我嗎
  899.  
  900. 227
  901. 00:11:16,121 --> 00:11:16,761
  902. 我問你啊
  903.  
  904. 228
  905. 00:11:17,441 --> 00:11:19,121
  906. 如果我和少將軍
  907.  
  908. 229
  909. 00:11:19,201 --> 00:11:20,081
  910. 同時落水
  911.  
  912. 230
  913. 00:11:20,600 --> 00:11:21,241
  914. 你先救誰啊
  915.  
  916. 231
  917. 00:11:21,480 --> 00:11:23,480
  918. 你這是送命題啊
  919.  
  920. 232
  921. 00:11:24,600 --> 00:11:25,960
  922. 等你想好了再來找我吧
  923.  
  924. 233
  925. 00:11:30,681 --> 00:11:31,280
  926.  
  927. 234
  928. 00:11:34,960 --> 00:11:35,561
  929. 小薄荷
  930.  
  931. 235
  932. 00:11:36,160 --> 00:11:37,600
  933. 眼看這半天都過去了
  934.  
  935. 236
  936. 00:11:37,960 --> 00:11:38,681
  937. 你到底還想不想
  938.  
  939. 237
  940. 00:11:38,681 --> 00:11:39,600
  941. 搶回少將軍啦
  942.  
  943. 238
  944. 00:11:40,001 --> 00:11:40,960
  945. 我是真的覺得
  946.  
  947. 239
  948. 00:11:40,960 --> 00:11:41,720
  949. 每一首曲子
  950.  
  951. 240
  952. 00:11:41,720 --> 00:11:43,321
  953. 都差那麼一點意思嘛
  954.  
  955. 241
  956. 00:11:44,360 --> 00:11:44,801
  957. 二少爺
  958.  
  959. 242
  960. 00:11:44,920 --> 00:11:45,400
  961. 騰個地兒
  962.  
  963. 243
  964. 00:11:47,920 --> 00:11:49,641
  965. 光說不練假把式
  966.  
  967. 244
  968. 00:11:50,121 --> 00:11:50,801
  969. 你行你上
  970.  
  971. 245
  972. 00:12:45,881 --> 00:12:46,761
  973. 你還真行啊
  974.  
  975. 246
  976. 00:12:47,001 --> 00:12:48,801
  977. 此曲清耳悅心
  978.  
  979. 247
  980. 00:12:48,920 --> 00:12:49,881
  981. 朗如珠玉
  982.  
  983. 248
  984. 00:12:50,441 --> 00:12:51,681
  985. 讓人身在浮世
  986.  
  987. 249
  988. 00:12:51,881 --> 00:12:52,960
  989. 卻有皓月當空
  990.  
  991. 250
  992. 00:12:53,241 --> 00:12:54,641
  993. 清風徐徐之感
  994.  
  995. 251
  996. 00:12:55,441 --> 00:12:55,920
  997. 小薄荷
  998.  
  999. 252
  1000. 00:12:56,201 --> 00:12:57,360
  1001. 你是從何處習得的
  1002.  
  1003. 253
  1004. 00:12:57,641 --> 00:12:58,641
  1005. 我不記得了
  1006.  
  1007. 254
  1008. 00:12:59,001 --> 00:13:00,400
  1009. 那段記憶很模糊
  1010.  
  1011. 255
  1012. 00:13:00,920 --> 00:13:01,480
  1013. 也許
  1014.  
  1015. 256
  1016. 00:13:01,641 --> 00:13:03,121
  1017. 我真的是天賦極高吧
  1018.  
  1019. 257
  1020. 00:13:03,960 --> 00:13:05,121
  1021. 此乃天助小薄荷
  1022.  
  1023. 258
  1024. 00:13:05,400 --> 00:13:06,121
  1025. 有了這首曲子
  1026.  
  1027. 259
  1028. 00:13:06,520 --> 00:13:07,441
  1029. 打敗卿子悠
  1030.  
  1031. 260
  1032. 00:13:07,561 --> 00:13:08,441
  1033. 拿下莫修染
  1034.  
  1035. 261
  1036. 00:13:08,641 --> 00:13:09,561
  1037. 一定不在話下
  1038.  
  1039. 262
  1040. 00:13:29,561 --> 00:13:30,520
  1041. 感謝諸位
  1042.  
  1043. 263
  1044. 00:13:30,840 --> 00:13:31,360
  1045. 今日
  1046.  
  1047. 264
  1048. 00:13:31,520 --> 00:13:32,480
  1049. 大駕光臨
  1050.  
  1051. 265
  1052. 00:13:33,321 --> 00:13:34,441
  1053. 慶祝少將軍
  1054.  
  1055. 266
  1056. 00:13:34,681 --> 00:13:36,881
  1057. 被封為錦陽侯
  1058.  
  1059. 267
  1060. 00:13:39,960 --> 00:13:41,761
  1061. 恭喜少將軍
  1062.  
  1063. 268
  1064. 00:13:42,040 --> 00:13:43,840
  1065. 賀喜錦陽候
  1066.  
  1067. 269
  1068. 00:13:45,241 --> 00:13:46,001
  1069. 多謝各位
  1070.  
  1071. 270
  1072. 00:13:50,720 --> 00:13:51,561
  1073. 我的小虎斑
  1074.  
  1075. 271
  1076. 00:13:51,600 --> 00:13:52,201
  1077. 終於成為
  1078.  
  1079. 272
  1080. 00:13:52,201 --> 00:13:53,360
  1081. 頂天立地的英雄了
  1082.  
  1083. 273
  1084. 00:13:53,960 --> 00:13:55,160
  1085. 我心中很是歡喜
  1086.  
  1087. 274
  1088. 00:13:55,960 --> 00:13:57,160
  1089. 當初要不是你救了我
  1090.  
  1091. 275
  1092. 00:14:00,400 --> 00:14:01,201
  1093. 我也不會有今天
  1094.  
  1095. 276
  1096. 00:14:02,681 --> 00:14:03,001
  1097.  
  1098. 277
  1099. 00:14:10,280 --> 00:14:10,920
  1100. 少將軍
  1101.  
  1102. 278
  1103. 00:14:11,400 --> 00:14:12,561
  1104. 我先去後台準備了
  1105.  
  1106. 279
  1107. 00:14:13,160 --> 00:14:13,641
  1108.  
  1109. 280
  1110. 00:14:17,001 --> 00:14:18,400
  1111. 少將軍莫修染
  1112.  
  1113. 281
  1114. 00:14:18,561 --> 00:14:19,480
  1115. 年紀輕輕
  1116.  
  1117. 282
  1118. 00:14:19,641 --> 00:14:20,761
  1119. 便為天璃國
  1120.  
  1121. 283
  1122. 00:14:20,840 --> 00:14:22,480
  1123. 立下汗馬功勞
  1124.  
  1125. 284
  1126. 00:14:22,881 --> 00:14:24,201
  1127. 被聖上欽點為
  1128.  
  1129. 285
  1130. 00:14:24,561 --> 00:14:26,201
  1131. 護國少將軍
  1132.  
  1133. 286
  1134. 00:14:27,160 --> 00:14:28,121
  1135. 相貌堂堂
  1136.  
  1137. 287
  1138. 00:14:28,400 --> 00:14:29,561
  1139. 文武雙全
  1140.  
  1141. 288
  1142. 00:14:30,001 --> 00:14:30,441
  1143. 如今
  1144.  
  1145. 289
  1146. 00:14:30,641 --> 00:14:32,681
  1147. 更是成功與落日城簽訂
  1148.  
  1149. 290
  1150. 00:14:32,920 --> 00:14:34,840
  1151. 友好邦交協議
  1152.  
  1153. 291
  1154. 00:14:35,360 --> 00:14:36,801
  1155. 被皇上加封為
  1156.  
  1157. 292
  1158. 00:14:37,280 --> 00:14:38,600
  1159. 錦陽侯
  1160.  
  1161. 293
  1162. 00:14:39,520 --> 00:14:40,001
  1163. 下面
  1164.  
  1165. 294
  1166. 00:14:40,520 --> 00:14:41,960
  1167. 有請洛風副將
  1168.  
  1169. 295
  1170. 00:14:42,480 --> 00:14:44,720
  1171. 為諸位獻上開場節目
  1172.  
  1173. 296
  1174. 00:14:45,280 --> 00:14:46,480
  1175. 醉晚風
  1176.  
  1177. 297
  1178. 00:14:56,520 --> 00:14:58,561
  1179. 穠芳依翠萼
  1180.  
  1181. 298
  1182. 00:14:59,081 --> 00:15:01,441
  1183. 煥爛一庭中
  1184.  
  1185. 299
  1186. 00:15:04,480 --> 00:15:06,360
  1187. 零露沾如醉
  1188.  
  1189. 300
  1190. 00:15:07,081 --> 00:15:09,840
  1191. 殘霞照似融
  1192.  
  1193. 301
  1194. 00:15:13,280 --> 00:15:15,160
  1195. 丹青難下筆
  1196.  
  1197. 302
  1198. 00:15:15,801 --> 00:15:18,160
  1199. 造化獨留功
  1200.  
  1201. 303
  1202. 00:15:22,840 --> 00:15:24,441
  1203. 舞蝶迷香徑
  1204.  
  1205. 304
  1206. 00:15:25,121 --> 00:15:27,840
  1207. 翩翩逐晚風
  1208.  
  1209. 305
  1210. 00:15:45,321 --> 00:15:45,920
  1211. 這首詩
  1212.  
  1213. 306
  1214. 00:15:47,801 --> 00:15:49,321
  1215. 獻給我最心愛的女人
  1216.  
  1217. 307
  1218. 00:15:51,121 --> 00:15:52,081
  1219. 我想要告訴她
  1220.  
  1221. 308
  1222. 00:15:52,600 --> 00:15:53,801
  1223. 無論是上刀山
  1224.  
  1225. 309
  1226. 00:15:55,040 --> 00:15:56,321
  1227. 還是下火海
  1228.  
  1229. 310
  1230. 00:15:57,801 --> 00:15:58,280
  1231. 我洛風
  1232.  
  1233. 311
  1234. 00:15:59,160 --> 00:16:00,561
  1235. 定會為她赴湯蹈火
  1236.  
  1237. 312
  1238. 00:16:00,960 --> 00:16:01,761
  1239. 在所不辭
  1240.  
  1241. 313
  1242. 00:16:03,040 --> 00:16:03,600
  1243. 因為她
  1244.  
  1245. 314
  1246. 00:16:04,001 --> 00:16:05,081
  1247. 是我此生
  1248.  
  1249. 315
  1250. 00:16:06,761 --> 00:16:08,040
  1251. 最重要的人
  1252.  
  1253. 316
  1254. 00:16:19,040 --> 00:16:20,520
  1255. 下面請子悠小姐
  1256.  
  1257. 317
  1258. 00:16:20,801 --> 00:16:22,520
  1259. 為少將軍獻上一舞
  1260.  
  1261. 318
  1262. 00:16:22,720 --> 00:16:23,160
  1263. 蝶夢
  1264.  
  1265. 319
  1266. 00:16:23,160 --> 00:16:24,081
  1267. 知己知彼
  1268.  
  1269. 320
  1270. 00:16:24,081 --> 00:16:25,121
  1271. 百戰不殆
  1272.  
  1273. 321
  1274. 00:16:46,081 --> 00:16:47,480
  1275. 就是一支舞嘛
  1276.  
  1277. 322
  1278. 00:16:48,241 --> 00:16:49,840
  1279. 真是毛長見識短
  1280.  
  1281. 323
  1282. 00:17:32,081 --> 00:17:33,280
  1283. 怎麼連二少爺
  1284.  
  1285. 324
  1286. 00:17:33,681 --> 00:17:34,280
  1287. 洛風
  1288.  
  1289. 325
  1290. 00:17:35,160 --> 00:17:36,561
  1291. 和公主都淪陷了
  1292.  
  1293. 326
  1294. 00:17:38,321 --> 00:17:39,321
  1295. 真有這麼好看
  1296.  
  1297. 327
  1298. 00:18:02,001 --> 00:18:02,561
  1299. 不錯啊
  1300.  
  1301. 328
  1302. 00:18:06,920 --> 00:18:07,561
  1303. 好 好
  1304.  
  1305. 329
  1306. 00:18:08,360 --> 00:18:08,720
  1307.  
  1308. 330
  1309. 00:18:08,840 --> 00:18:09,520
  1310. 少將軍
  1311.  
  1312. 331
  1313. 00:18:09,720 --> 00:18:10,121
  1314. 什麼時候
  1315.  
  1316. 332
  1317. 00:18:10,121 --> 00:18:11,360
  1318. 給我們看看魂珠啊
  1319.  
  1320. 333
  1321. 00:18:11,920 --> 00:18:12,441
  1322. 是啊
  1323.  
  1324. 334
  1325. 00:18:12,761 --> 00:18:13,920
  1326. 這歌舞再美
  1327.  
  1328. 335
  1329. 00:18:14,160 --> 00:18:16,241
  1330. 可不比魂珠的光輝呀
  1331.  
  1332. 336
  1333. 00:18:16,400 --> 00:18:17,321
  1334. 各位稍安勿躁
  1335.  
  1336. 337
  1337. 00:18:17,960 --> 00:18:19,561
  1338. 待我親自去把魂珠取來
  1339.  
  1340. 338
  1341. 00:18:46,561 --> 00:18:47,081
  1342. 找到了
  1343.  
  1344. 339
  1345. 00:18:47,720 --> 00:18:49,561
  1346. 魂珠原來藏在珍寶閣的密室中
  1347.  
  1348. 340
  1349. 00:18:57,201 --> 00:18:58,001
  1350. 莫修染
  1351.  
  1352. 341
  1353. 00:18:58,840 --> 00:18:59,960
  1354. 你一個人的意志力
  1355.  
  1356. 342
  1357. 00:18:59,960 --> 00:19:01,001
  1358. 再強又如何
  1359.  
  1360. 343
  1361. 00:19:02,321 --> 00:19:03,641
  1362. 你身邊的這些人
  1363.  
  1364. 344
  1365. 00:19:03,881 --> 00:19:05,201
  1366. 可都防不住
  1367.  
  1368. 345
  1369. 00:19:07,121 --> 00:19:08,360
  1370. 他們全都在夢境中
  1371.  
  1372. 346
  1373. 00:19:08,561 --> 00:19:09,600
  1374. 成了我的傀儡
  1375.  
  1376. 347
  1377. 00:19:10,201 --> 00:19:11,761
  1378. 讓你心甘情願地
  1379.  
  1380. 348
  1381. 00:19:12,001 --> 00:19:13,201
  1382. 把魂珠拿出來
  1383.  
  1384. 349
  1385. 00:19:14,280 --> 00:19:15,761
  1386. 待他們醒來的時候
  1387.  
  1388. 350
  1389. 00:19:16,801 --> 00:19:18,081
  1390. 我早已拿着魂珠
  1391.  
  1392. 351
  1393. 00:19:18,280 --> 00:19:19,321
  1394. 遠走高飛啦
  1395.  
  1396. 352
  1397. 00:19:20,720 --> 00:19:22,240
  1398. 你很快就會沉迷在
  1399.  
  1400. 353
  1401. 00:19:22,601 --> 00:19:24,160
  1402. 自己的夢境中
  1403.  
  1404. 354
  1405. 00:19:30,280 --> 00:19:31,361
  1406.  
  1407. 355
  1408. 00:19:32,321 --> 00:19:33,081
  1409. 看就看
  1410.  
  1411. 356
  1412. 00:19:34,160 --> 00:19:35,000
  1413. 終於見到了
  1414.  
  1415. 357
  1416. 00:20:17,760 --> 00:20:19,441
  1417. 小薄荷為何也會彈
  1418.  
  1419. 358
  1420. 00:20:19,441 --> 00:20:20,640
  1421. 卿子悠的曲子
  1422.  
  1423. 359
  1424. 00:20:23,481 --> 00:20:23,920
  1425. 對了
  1426.  
  1427. 360
  1428. 00:20:24,640 --> 00:20:25,481
  1429. 卿子悠
  1430.  
  1431. 361
  1432. 00:20:35,400 --> 00:20:35,961
  1433. 中計了
  1434.  
  1435. 362
  1436. 00:21:13,880 --> 00:21:14,481
  1437. 小薄荷
  1438.  
  1439. 363
  1440. 00:21:15,120 --> 00:21:15,801
  1441. 小薄荷
  1442.  
  1443. 364
  1444. 00:21:18,000 --> 00:21:18,441
  1445. 小薄荷
  1446.  
  1447. 365
  1448. 00:21:53,361 --> 00:21:53,801
  1449. 小薄荷
  1450.  
  1451. 366
  1452. 00:21:54,721 --> 00:21:55,280
  1453. 小薄荷
  1454.  
  1455. 367
  1456. 00:21:56,640 --> 00:21:57,400
  1457. 臭貓
  1458.  
  1459. 368
  1460. 00:21:58,081 --> 00:21:58,880
  1461. 我是不是
  1462.  
  1463. 369
  1464. 00:21:58,880 --> 00:22:00,441
  1465. 什麼都比不上她
  1466.  
  1467. 370
  1468. 00:22:07,760 --> 00:22:08,601
  1469. 傻子
  1470.  
  1471. 371
  1472. 00:22:09,721 --> 00:22:10,760
  1473. 你比任何人都要好
  1474.  
  1475. 372
  1476. 00:22:16,520 --> 00:22:16,801
  1477.  
  1478. 373
  1479. 00:22:20,201 --> 00:22:21,361
  1480. 我怎麼在這兒啊
  1481.  
  1482. 374
  1483. 00:22:21,920 --> 00:22:23,361
  1484. 他們怎麼都睡着啦
  1485.  
  1486. 375
  1487. 00:22:24,201 --> 00:22:25,400
  1488. 這到底怎麼回事啊
  1489.  
  1490. 376
  1491. 00:22:25,961 --> 00:22:26,601
  1492. 卿子悠就是
  1493.  
  1494. 377
  1495. 00:22:26,601 --> 00:22:27,721
  1496. 黃魂珠裏面的鳳蝶
  1497.  
  1498. 378
  1499. 00:22:28,201 --> 00:22:29,000
  1500. 她可以製造夢境
  1501.  
  1502. 379
  1503. 00:22:33,160 --> 00:22:33,961
  1504. 我想起來了
  1505.  
  1506. 380
  1507. 00:22:34,240 --> 00:22:35,081
  1508. 王富豪說
  1509.  
  1510. 381
  1511. 00:22:35,120 --> 00:22:36,000
  1512. 他做夢醒來
  1513.  
  1514. 382
  1515. 00:22:36,160 --> 00:22:37,040
  1516. 魂珠就不見了
  1517.  
  1518. 383
  1519. 00:22:37,201 --> 00:22:38,681
  1520. 只留下一些黃色粉末
  1521.  
  1522. 384
  1523. 00:22:39,160 --> 00:22:40,000
  1524. 她可以通過夢境
  1525.  
  1526. 385
  1527. 00:22:40,040 --> 00:22:40,961
  1528. 得到她想要的線索
  1529.  
  1530. 386
  1531. 00:22:42,240 --> 00:22:43,240
  1532. 所以
  1533.  
  1534. 387
  1535. 00:22:43,801 --> 00:22:44,801
  1536. 她又用這招
  1537.  
  1538. 388
  1539. 00:22:48,920 --> 00:22:50,081
  1540. 那其他三顆魂珠
  1541.  
  1542. 389
  1543. 00:22:55,520 --> 00:22:56,240
  1544. 被她拿走了
  1545.  
  1546. 390
  1547. 00:23:04,081 --> 00:23:04,880
  1548. 騙你的啊
  1549.  
  1550. 391
  1551. 00:23:05,040 --> 00:23:05,681
  1552. 我早有準備
  1553.  
  1554. 392
  1555. 00:23:18,120 --> 00:23:19,801
  1556. 到珍寶閣這點路都走不動了
  1557.  
  1558. 393
  1559. 00:23:20,920 --> 00:23:22,361
  1560. 是不是感覺渾身虛弱
  1561.  
  1562. 394
  1563. 00:23:23,441 --> 00:23:24,081
  1564. 使不出力氣
  1565.  
  1566. 395
  1567. 00:23:24,441 --> 00:23:25,040
  1568. 莫修染
  1569.  
  1570. 396
  1571. 00:23:25,880 --> 00:23:26,681
  1572. 你做了什麼
  1573.  
  1574. 397
  1575. 00:23:29,240 --> 00:23:30,280
  1576. 那個道士的
  1577.  
  1578. 398
  1579. 00:23:30,920 --> 00:23:32,361
  1580. 杏黃散還真的有用
  1581.  
  1582. 399
  1583. 00:23:36,160 --> 00:23:36,841
  1584. 放棄吧
  1585.  
  1586. 400
  1587. 00:23:38,120 --> 00:23:39,400
  1588. 堂堂玉狸星王子
  1589.  
  1590. 401
  1591. 00:23:39,961 --> 00:23:40,361
  1592. 居然使用
  1593.  
  1594. 402
  1595. 00:23:40,361 --> 00:23:41,841
  1596. 人類的下三濫手段
  1597.  
  1598. 403
  1599. 00:23:43,000 --> 00:23:43,880
  1600. 本王子
  1601.  
  1602. 404
  1603. 00:23:44,081 --> 00:23:45,240
  1604. 只是以其人之道
  1605.  
  1606. 405
  1607. 00:23:45,400 --> 00:23:46,721
  1608. 還治其人之身
  1609.  
  1610. 406
  1611. 00:23:47,240 --> 00:23:47,760
  1612. 怎麼啦
  1613.  
  1614. 407
  1615. 00:23:48,240 --> 00:23:49,520
  1616. 只允許你醉酒入夢
  1617.  
  1618. 408
  1619. 00:23:50,000 --> 00:23:51,040
  1620. 不允許我反擊啊
  1621.  
  1622. 409
  1623. 00:23:51,400 --> 00:23:51,880
  1624. 那你為何
  1625.  
  1626. 410
  1627. 00:23:51,880 --> 00:23:53,361
  1628. 不在第一時間戳穿我
  1629.  
  1630. 411
  1631. 00:23:54,361 --> 00:23:55,120
  1632. 其實
  1633.  
  1634. 412
  1635. 00:23:55,400 --> 00:23:55,920
  1636. 我一開始
  1637.  
  1638. 413
  1639. 00:23:55,920 --> 00:23:57,361
  1640. 就知道你跟黃魂珠有關
  1641.  
  1642. 414
  1643. 00:23:58,520 --> 00:23:59,361
  1644. 但是我對你的身份
  1645.  
  1646. 415
  1647. 00:23:59,361 --> 00:24:00,561
  1648. 還是有所保留
  1649.  
  1650. 416
  1651. 00:24:01,681 --> 00:24:02,240
  1652. 只不過
  1653.  
  1654. 417
  1655. 00:24:03,120 --> 00:24:04,400
  1656. 當你開始進入我的夢中
  1657.  
  1658. 418
  1659. 00:24:04,400 --> 00:24:05,880
  1660. 探取三顆魂珠的位置時
  1661.  
  1662. 419
  1663. 00:24:08,000 --> 00:24:08,561
  1664. 我就知道
  1665.  
  1666. 420
  1667. 00:24:08,721 --> 00:24:09,520
  1668. 你就是鳳蝶
  1669.  
  1670. 421
  1671. 00:24:10,721 --> 00:24:11,801
  1672. 你冒充卿子悠
  1673.  
  1674. 422
  1675. 00:24:12,361 --> 00:24:12,920
  1676. 只不過是
  1677.  
  1678. 423
  1679. 00:24:12,920 --> 00:24:14,201
  1680. 利用這個名字接近我而已
  1681.  
  1682. 424
  1683. 00:24:15,240 --> 00:24:15,721
  1684. 臭貓
  1685.  
  1686. 425
  1687. 00:24:15,920 --> 00:24:16,601
  1688. 還有這本事
  1689.  
  1690. 426
  1691. 00:24:17,760 --> 00:24:18,321
  1692. 廢話
  1693.  
  1694. 427
  1695. 00:24:18,481 --> 00:24:19,160
  1696. 我是誰啊
  1697.  
  1698. 428
  1699. 00:24:53,240 --> 00:24:54,000
  1700. 臭貓
  1701.  
  1702. 429
  1703. 00:24:54,520 --> 00:24:56,120
  1704. 總是這樣隨心所欲地來
  1705.  
  1706. 430
  1707. 00:24:56,760 --> 00:24:58,040
  1708. 又隨心所欲地走
  1709.  
  1710. 431
  1711. 00:24:58,721 --> 00:24:59,280
  1712. 所以
  1713.  
  1714. 432
  1715. 00:24:59,880 --> 00:25:00,601
  1716. 我最討厭貓
  1717.  
  1718. 433
  1719. 00:25:01,321 --> 00:25:03,441
  1720. 總以為這樣是為別人好
  1721.  
  1722. 434
  1723. 00:25:04,160 --> 00:25:04,760
  1724. 其實
  1725.  
  1726. 435
  1727. 00:25:05,721 --> 00:25:06,681
  1728. 這樣最傷人
  1729.  
  1730. 436
  1731. 00:25:11,441 --> 00:25:12,801
  1732. 沒有莫修染的好摸
  1733.  
  1734. 437
  1735. 00:25:13,721 --> 00:25:14,441
  1736. 不知道
  1737.  
  1738. 438
  1739. 00:25:14,880 --> 00:25:16,040
  1740. 那臭貓在幹嘛
  1741.  
  1742. 439
  1743. 00:25:18,321 --> 00:25:19,081
  1744. 回家了嗎
  1745.  
  1746. 440
  1747. 00:25:30,081 --> 00:25:30,681
  1748. 這是
  1749.  
  1750. 441
  1751. 00:25:31,240 --> 00:25:32,520
  1752. 是她的一場噩夢
  1753.  
  1754. 442
  1755. 00:25:34,441 --> 00:25:35,441
  1756. 故技重施是吧
  1757.  
  1758. 443
  1759. 00:25:36,201 --> 00:25:37,361
  1760. 你看我等下把你揪出來
  1761.  
  1762. 444
  1763. 00:25:38,120 --> 00:25:39,000
  1764. 你儘管動手
  1765.  
  1766. 445
  1767. 00:25:39,601 --> 00:25:40,681
  1768. 只是你該知道
  1769.  
  1770. 446
  1771. 00:25:41,240 --> 00:25:42,920
  1772. 人類的夢境是很脆弱的
  1773.  
  1774. 447
  1775. 00:25:43,441 --> 00:25:44,601
  1776. 一旦被破壞
  1777.  
  1778. 448
  1779. 00:25:44,601 --> 00:25:45,561
  1780. 就會永遠迷失
  1781.  
  1782. 449
  1783. 00:25:45,561 --> 00:25:46,640
  1784. 再也醒不過來
  1785.  
  1786. 450
  1787. 00:25:47,400 --> 00:25:48,120
  1788. 莫修染
  1789.  
  1790. 451
  1791. 00:25:48,961 --> 00:25:50,561
  1792. 你很在乎這個小薄荷吧
  1793.  
  1794. 452
  1795. 00:25:51,201 --> 00:25:52,201
  1796. 那就留在這裏
  1797.  
  1798. 453
  1799. 00:25:52,920 --> 00:25:54,280
  1800. 好好陪陪她吧
  1801.  
  1802. 454
  1803. 00:25:54,640 --> 00:25:55,721
  1804. 哼哼哼
  1805.  
  1806. 455
  1807. 00:25:55,721 --> 00:25:57,000
  1808. 哈哈哈哈
  1809.  
  1810. 456
  1811. 00:26:00,561 --> 00:26:01,681
  1812. 我一定會喚醒你的
  1813.  
  1814. 457
  1815. 00:26:16,280 --> 00:26:16,880
  1816. 小薄荷
  1817.  
  1818. 458
  1819. 00:26:20,841 --> 00:26:21,441
  1820. 莫修染
  1821.  
  1822. 459
  1823. 00:26:21,601 --> 00:26:22,361
  1824. 真的是你
  1825.  
  1826. 460
  1827. 00:26:23,920 --> 00:26:24,400
  1828. 小薄荷
  1829.  
  1830. 461
  1831. 00:26:26,601 --> 00:26:27,321
  1832. 先跟我走
  1833.  
  1834. 462
  1835. 00:26:28,280 --> 00:26:29,081
  1836. 這裏情況緊急
  1837.  
  1838. 463
  1839. 00:26:30,801 --> 00:26:31,760
  1840. 我憑什麼跟你走
  1841.  
  1842. 464
  1843. 00:26:32,040 --> 00:26:32,880
  1844. 你不是要回家嗎
  1845.  
  1846. 465
  1847. 00:26:32,961 --> 00:26:33,721
  1848. 還回來幹嘛
  1849.  
  1850. 466
  1851. 00:26:35,240 --> 00:26:35,721
  1852. 小薄荷
  1853.  
  1854. 467
  1855. 00:26:36,280 --> 00:26:37,000
  1856. 再相信我一次
  1857.  
  1858. 468
  1859. 00:26:37,201 --> 00:26:38,201
  1860. 先跟我走再說
  1861.  
  1862. 469
  1863. 00:26:38,240 --> 00:26:39,240
  1864. 再相信你一次
  1865.  
  1866. 470
  1867. 00:26:40,040 --> 00:26:41,640
  1868. 然後再被你拋棄一次
  1869.  
  1870. 471
  1871. 00:26:42,520 --> 00:26:43,201
  1872. 莫修染
  1873.  
  1874. 472
  1875. 00:26:43,920 --> 00:26:44,640
  1876. 我養寵物
  1877.  
  1878. 473
  1879. 00:26:44,880 --> 00:26:46,081
  1880. 就會對它負責到底
  1881.  
  1882. 474
  1883. 00:26:46,240 --> 00:26:46,961
  1884. 那你呢
  1885.  
  1886. 475
  1887. 00:26:47,880 --> 00:26:49,760
  1888. 說什麼梁山伯與祝英台
  1889.  
  1890. 476
  1891. 00:26:49,760 --> 00:26:51,040
  1892. 永生永世不分離
  1893.  
  1894. 477
  1895. 00:26:51,040 --> 00:26:52,280
  1896. 你卻一個人走
  1897.  
  1898. 478
  1899. 00:26:54,040 --> 00:26:54,801
  1900. 對不起小薄荷
  1901.  
  1902. 479
  1903. 00:26:56,201 --> 00:26:57,160
  1904. 對不起
  1905.  
  1906. 480
  1907. 00:26:59,120 --> 00:27:00,681
  1908. 玉狸星王子了不起呀
  1909.  
  1910. 481
  1911. 00:27:02,321 --> 00:27:02,920
  1912. 莫修染
  1913.  
  1914. 482
  1915. 00:27:04,201 --> 00:27:05,920
  1916. 這樣你就可以對我呼來喝去
  1917.  
  1918. 483
  1919. 00:27:07,321 --> 00:27:07,760
  1920. 我告訴你
  1921.  
  1922. 484
  1923. 00:27:07,760 --> 00:27:09,120
  1924. 我最討厭貓了
  1925.  
  1926. 485
  1927. 00:27:09,920 --> 00:27:10,520
  1928. 莫修染
  1929.  
  1930. 486
  1931. 00:27:10,601 --> 00:27:11,640
  1932. 我討厭你 我討厭你
  1933.  
  1934. 487
  1935. 00:27:11,760 --> 00:27:12,640
  1936. 我討厭你
  1937.  
  1938. 488
  1939. 00:27:13,160 --> 00:27:14,920
  1940. 我再也不想見到你
  1941.  
  1942. 489
  1943. 00:27:17,721 --> 00:27:18,120
  1944. 不好
  1945.  
  1946. 490
  1947. 00:27:18,481 --> 00:27:19,361
  1948. 夢境要崩塌了
  1949.  
  1950. 491
  1951. 00:27:24,000 --> 00:27:24,520
  1952. 小薄荷
  1953.  
  1954. 492
  1955. 00:27:24,640 --> 00:27:25,841
  1956. 我現在沒有時間跟你解釋了
  1957.  
  1958. 493
  1959. 00:27:25,841 --> 00:27:26,640
  1960. 我不該放下你的
  1961.  
  1962. 494
  1963. 00:27:28,640 --> 00:27:29,081
  1964. 但是
  1965.  
  1966. 495
  1967. 00:27:29,201 --> 00:27:30,201
  1968. 我以後再解釋給你聽
  1969.  
  1970. 496
  1971. 00:27:30,441 --> 00:27:31,481
  1972. 我先帶你離開這裏好不好
  1973.  
  1974. 497
  1975. 00:27:32,160 --> 00:27:32,721
  1976. 冷靜
  1977.  
  1978. 498
  1979. 00:27:32,721 --> 00:27:33,400
  1980. 咱們先冷靜
  1981.  
  1982. 499
  1983. 00:27:33,400 --> 00:27:34,160
  1984. 你放開我
  1985.  
  1986. 500
  1987. 00:27:34,160 --> 00:27:35,040
  1988. 小薄荷我求你了 -你放開我
  1989.  
  1990. 501
  1991. 00:27:35,040 --> 00:27:36,160
  1992. 你放開我
  1993.  
  1994. 502
  1995. 00:27:43,160 --> 00:27:43,681
  1996. 莫非鈴鐺
  1997.  
  1998. 503
  1999. 00:27:43,721 --> 00:27:44,961
  2000. 便是喚醒小薄荷的關鍵
  2001.  
  2002. 504
  2003. 00:27:45,880 --> 00:27:46,880
  2004. 你乖乖在這裏等我
  2005.  
  2006. 505
  2007. 00:28:19,880 --> 00:28:20,520
  2008. 莫修染
  2009.  
  2010. 506
  2011. 00:28:24,040 --> 00:28:24,760
  2012. 對不起小薄荷
  2013.  
  2014. 507
  2015. 00:28:25,961 --> 00:28:27,160
  2016. 我永遠不會再離開你了
  2017.  
  2018. 508
  2019. 00:28:50,561 --> 00:28:52,160
  2020. 好喜歡這個夢啊
  2021.  
  2022. 509
  2023. 00:28:54,201 --> 00:28:54,880
  2024. 把手還給我
  2025.  
  2026. 510
  2027. 00:28:56,920 --> 00:28:57,520
  2028. 真的是
  2029.  
  2030. 511
  2031. 00:28:57,520 --> 00:28:58,801
  2032. 你膽子也太大了
  2033.  
  2034. 512
  2035. 00:28:59,520 --> 00:29:01,000
  2036. 在夢裡竟然抱別的貓
  2037.  
  2038. 513
  2039. 00:29:04,321 --> 00:29:05,120
  2040. 就准你
  2041.  
  2042. 514
  2043. 00:29:05,640 --> 00:29:06,400
  2044. 讓我吃醋
  2045.  
  2046. 515
  2047. 00:29:06,640 --> 00:29:07,880
  2048. 我就不能讓你吃醋啦
  2049.  
  2050. 516
  2051. 00:29:08,961 --> 00:29:09,961
  2052. 而且
  2053.  
  2054. 517
  2055. 00:29:10,601 --> 00:29:12,361
  2056. 我喜歡看你吃醋的樣子
  2057.  
  2058. 518
  2059. 00:29:13,920 --> 00:29:15,000
  2060. 我這麼說
  2061.  
  2062. 519
  2063. 00:29:15,280 --> 00:29:16,801
  2064. 有沒有一些負擔啊
  2065.  
  2066. 520
  2067. 00:29:17,321 --> 00:29:18,040
  2068. 不可能
  2069.  
  2070. 521
  2071. 00:29:22,681 --> 00:29:24,000
  2072. 就是晚上睡不着覺而已
  2073.  
  2074. 522
  2075. 00:29:26,721 --> 00:29:27,601
  2076. 滿意了吧女人
  2077.  
  2078. 523
  2079. 00:29:39,000 --> 00:29:39,961
  2080. 她怎麼這樣啦
  2081.  
  2082. 524
  2083. 00:29:44,361 --> 00:29:45,801
  2084. 我剛才在你的夢裡
  2085.  
  2086. 525
  2087. 00:29:46,000 --> 00:29:47,481
  2088. 重創了鳳蝶的傀儡野狸貓
  2089.  
  2090. 526
  2091. 00:29:48,120 --> 00:29:48,801
  2092. 就這樣咯
  2093.  
  2094. 527
  2095. 00:29:50,681 --> 00:29:52,321
  2096. 難怪她會躺在這兒
  2097.  
  2098. 528
  2099. 00:29:53,961 --> 00:29:54,201
  2100.  
  2101. 529
  2102. 00:29:55,520 --> 00:29:57,721
  2103. 那你在夢裡說的話
  2104.  
  2105. 530
  2106. 00:29:58,081 --> 00:29:58,880
  2107. 算不算數啊
  2108.  
  2109. 531
  2110. 00:30:00,280 --> 00:30:01,561
  2111. 本王子說話
  2112.  
  2113. 532
  2114. 00:30:01,561 --> 00:30:02,561
  2115. 一向一言九鼎
  2116.  
  2117. 533
  2118. 00:30:03,640 --> 00:30:04,801
  2119. 不過你以後不準
  2120.  
  2121. 534
  2122. 00:30:04,801 --> 00:30:05,681
  2123. 抱別的貓
  2124.  
  2125. 535
  2126. 00:30:38,280 --> 00:30:38,760
  2127. 小薄荷
  2128.  
  2129. 536
  2130. 00:30:39,240 --> 00:30:39,721
  2131. 小薄荷
  2132.  
  2133. 537
  2134. 00:30:47,481 --> 00:30:48,201
  2135. 這胎記
  2136.  
  2137. 538
  2138. 00:30:49,160 --> 00:30:49,760
  2139. 怎麼會
  2140.  
  2141. 539
  2142. 00:30:52,321 --> 00:30:52,841
  2143. 難道小薄荷
  2144.  
  2145. 540
  2146. 00:30:52,841 --> 00:30:53,760
  2147. 就是我的小主人
  2148.  
  2149. 541
  2150. 00:30:54,841 --> 00:30:55,681
  2151. 卿子悠
  2152.  
  2153. 542
  2154. 00:31:13,160 --> 00:31:14,321
  2155. 你已為小薄荷包紮
  2156.  
  2157. 543
  2158. 00:31:14,760 --> 00:31:16,081
  2159. 為何她還一直昏睡不醒
  2160.  
  2161. 544
  2162. 00:31:17,000 --> 00:31:17,841
  2163. 雖已止血
  2164.  
  2165. 545
  2166. 00:31:18,561 --> 00:31:19,721
  2167. 但她脈勢無力
  2168.  
  2169. 546
  2170. 00:31:19,841 --> 00:31:20,721
  2171. 浮大遲軟
  2172.  
  2173. 547
  2174. 00:31:21,201 --> 00:31:22,160
  2175. 氣血兩虛
  2176.  
  2177. 548
  2178. 00:31:22,400 --> 00:31:23,201
  2179. 腑臟諸弱
  2180.  
  2181. 549
  2182. 00:31:23,561 --> 00:31:24,681
  2183. 情況委實不妙啊
  2184.  
  2185. 550
  2186. 00:31:24,801 --> 00:31:25,321
  2187. 二叔
  2188.  
  2189. 551
  2190. 00:31:26,280 --> 00:31:26,920
  2191. 可有辦法
  2192.  
  2193. 552
  2194. 00:31:27,201 --> 00:31:28,520
  2195. 我開了些補藥調理
  2196.  
  2197. 553
  2198. 00:31:28,640 --> 00:31:29,441
  2199. 暫緩癥狀
  2200.  
  2201. 554
  2202. 00:31:29,681 --> 00:31:30,601
  2203. 但頹勢已成
  2204.  
  2205. 555
  2206. 00:31:30,920 --> 00:31:31,801
  2207. 我醫術不精
  2208.  
  2209. 556
  2210. 00:31:32,880 --> 00:31:33,561
  2211. 無能為力了
  2212.  
  2213. 557
  2214. 00:31:38,801 --> 00:31:39,400
  2215. 小薄荷
  2216.  
  2217. 558
  2218. 00:31:53,561 --> 00:31:54,280
  2219. 你們先出去吧
  2220.  
  2221. 559
  2222. 00:31:54,721 --> 00:31:55,400
  2223. 我有點事情
  2224.  
  2225. 560
  2226. 00:31:55,561 --> 00:31:56,561
  2227. 要單獨跟他談一談
  2228.  
  2229. 561
  2230. 00:31:59,120 --> 00:31:59,760
  2231. 我們出去吧
  2232.  
  2233. 562
  2234. 00:32:00,201 --> 00:32:00,920
  2235. 多謝二叔
  2236.  
  2237. 563
  2238. 00:32:11,361 --> 00:32:12,160
  2239. 你都知道了
  2240.  
  2241. 564
  2242. 00:32:12,640 --> 00:32:13,561
  2243. 到底發生了什麼啊
  2244.  
  2245. 565
  2246. 00:32:14,321 --> 00:32:15,601
  2247. 為什麼連二叔都沒有辦法
  2248.  
  2249. 566
  2250. 00:32:19,481 --> 00:32:20,280
  2251. 不會是因為
  2252.  
  2253. 567
  2254. 00:32:22,081 --> 00:32:23,040
  2255. 當年那件事情吧
  2256.  
  2257. 568
  2258. 00:32:24,201 --> 00:32:24,801
  2259. 當年
  2260.  
  2261. 569
  2262. 00:32:25,321 --> 00:32:26,000
  2263. 小薄荷
  2264.  
  2265. 570
  2266. 00:32:26,481 --> 00:32:28,000
  2267. 從孰湖手中救下你后
  2268.  
  2269. 571
  2270. 00:32:28,120 --> 00:32:29,040
  2271. 身受重傷
  2272.  
  2273. 572
  2274. 00:32:29,681 --> 00:32:31,400
  2275. 你的母親和孰湖大戰後
  2276.  
  2277. 573
  2278. 00:32:32,000 --> 00:32:33,160
  2279. 也虛弱不堪
  2280.  
  2281. 574
  2282. 00:32:34,841 --> 00:32:35,240
  2283. 為了報答
  2284.  
  2285. 575
  2286. 00:32:35,240 --> 00:32:36,481
  2287. 小薄荷救你的恩情
  2288.  
  2289. 576
  2290. 00:32:37,321 --> 00:32:38,561
  2291. 她用自己最後的能量
  2292.  
  2293. 577
  2294. 00:32:39,201 --> 00:32:40,361
  2295. 復活了小薄荷
  2296.  
  2297. 578
  2298. 00:32:45,400 --> 00:32:46,280
  2299. 我的能力
  2300.  
  2301. 579
  2302. 00:32:47,000 --> 00:32:48,520
  2303. 只能支撐小薄荷
  2304.  
  2305. 580
  2306. 00:32:49,040 --> 00:32:50,120
  2307. 活到十八歲
  2308.  
  2309. 581
  2310. 00:32:51,120 --> 00:32:53,040
  2311. 唯有集齊四顆魂珠
  2312.  
  2313. 582
  2314. 00:32:53,561 --> 00:32:54,841
  2315. 用其魄力
  2316.  
  2317. 583
  2318. 00:32:55,601 --> 00:32:57,481
  2319. 才能救小薄荷的命
  2320.  
  2321. 584
  2322. 00:33:04,841 --> 00:33:06,201
  2323. 那她為什麼完全不記得我
  2324.  
  2325. 585
  2326. 00:33:06,721 --> 00:33:08,160
  2327. 應該是那次重傷的后遺症
  2328.  
  2329. 586
  2330. 00:33:09,081 --> 00:33:09,961
  2331. 她清醒之後
  2332.  
  2333. 587
  2334. 00:33:10,561 --> 00:33:11,361
  2335. 便忘記了你
  2336.  
  2337. 588
  2338. 00:33:11,721 --> 00:33:13,040
  2339. 和關於魂珠的一切
  2340.  
  2341. 589
  2342. 00:33:13,640 --> 00:33:14,640
  2343. 為了她的安全
  2344.  
  2345. 590
  2346. 00:33:14,721 --> 00:33:16,120
  2347. 我帶着她改名換姓
  2348.  
  2349. 591
  2350. 00:33:16,640 --> 00:33:17,160
  2351. 這些年
  2352.  
  2353. 592
  2354. 00:33:17,160 --> 00:33:19,040
  2355. 我苦心鑽研玉石品鑒之術
  2356.  
  2357. 593
  2358. 00:33:19,481 --> 00:33:20,920
  2359. 就是為了能識別魂珠
  2360.  
  2361. 594
  2362. 00:33:20,920 --> 00:33:22,201
  2363. 為小薄荷續命
  2364.  
  2365. 595
  2366. 00:33:23,801 --> 00:33:24,841
  2367. 然而這十年來
  2368.  
  2369. 596
  2370. 00:33:25,000 --> 00:33:26,040
  2371. 我卻毫無線索
  2372.  
  2373. 597
  2374. 00:33:26,601 --> 00:33:28,201
  2375. 就在我快要絕望的時候
  2376.  
  2377. 598
  2378. 00:33:28,920 --> 00:33:29,920
  2379. 那個神秘人告訴我
  2380.  
  2381. 599
  2382. 00:33:29,920 --> 00:33:31,240
  2383. 關於魂珠的消息
  2384.  
  2385. 600
  2386. 00:33:31,481 --> 00:33:32,801
  2387. 說在京城見過藍魂珠
  2388.  
  2389. 601
  2390. 00:33:34,520 --> 00:33:35,081
  2391. 為此
  2392.  
  2393. 602
  2394. 00:33:35,201 --> 00:33:37,000
  2395. 我願意為小薄荷放手一搏
  2396.  
  2397. 603
  2398. 00:33:37,160 --> 00:33:38,801
  2399. 誰知好不容易找到藍魂珠
  2400.  
  2401. 604
  2402. 00:33:40,280 --> 00:33:41,841
  2403. 卻在尋找白魂珠的過程中
  2404.  
  2405. 605
  2406. 00:33:42,240 --> 00:33:43,441
  2407. 被那天狗控制
  2408.  
  2409. 606
  2410. 00:33:43,841 --> 00:33:44,640
  2411. 那個神秘人
  2412.  
  2413. 607
  2414. 00:33:46,240 --> 00:33:47,120
  2415. 就是孰湖
  2416.  
  2417. 608
  2418. 00:33:47,561 --> 00:33:48,760
  2419. 可你母親明明當年
  2420.  
  2421. 609
  2422. 00:33:51,361 --> 00:33:52,520
  2423. 孰湖生命力頑強
  2424.  
  2425. 610
  2426. 00:33:53,321 --> 00:33:54,880
  2427. 我母親雖然打散了他的肉體
  2428.  
  2429. 611
  2430. 00:33:55,721 --> 00:33:56,400
  2431. 但是他又通過
  2432.  
  2433. 612
  2434. 00:33:56,400 --> 00:33:57,801
  2435. 人類的身體再度復活
  2436.  
  2437. 613
  2438. 00:33:59,160 --> 00:34:00,160
  2439. 我們現在最關鍵的
  2440.  
  2441. 614
  2442. 00:34:00,520 --> 00:34:01,520
  2443. 是要救下小薄荷
  2444.  
  2445. 615
  2446. 00:34:02,400 --> 00:34:03,520
  2447. 孰湖現在實力大減
  2448.  
  2449. 616
  2450. 00:34:04,441 --> 00:34:05,120
  2451. 只要不讓他吸收
  2452.  
  2453. 617
  2454. 00:34:05,120 --> 00:34:06,040
  2455. 四顆魂珠的力量
  2456.  
  2457. 618
  2458. 00:34:06,561 --> 00:34:07,160
  2459. 不足為懼
  2460.  
  2461. 619
  2462. 00:34:07,481 --> 00:34:09,361
  2463. 可現在只有四顆魂珠的能量
  2464.  
  2465. 620
  2466. 00:34:09,760 --> 00:34:10,601
  2467. 才能救小薄荷
  2468.  
  2469. 621
  2470. 00:34:11,961 --> 00:34:12,801
  2471. 如果是這樣的話
  2472.  
  2473. 622
  2474. 00:34:13,081 --> 00:34:14,081
  2475. 那日在駿寶齋里
  2476.  
  2477. 623
  2478. 00:34:14,841 --> 00:34:15,880
  2479. 你說你不認識孰湖
  2480.  
  2481. 624
  2482. 00:34:16,961 --> 00:34:17,760
  2483. 便是因為這個
  2484.  
  2485. 625
  2486. 00:34:18,160 --> 00:34:18,841
  2487. 我早就知道
  2488.  
  2489. 626
  2490. 00:34:18,841 --> 00:34:20,481
  2491. 少將軍同小薄荷的感情
  2492.  
  2493. 627
  2494. 00:34:21,601 --> 00:34:22,361
  2495. 可你們終究
  2496.  
  2497. 628
  2498. 00:34:23,120 --> 00:34:23,961
  2499. 無法在一起
  2500.  
  2501. 629
  2502. 00:34:28,160 --> 00:34:28,760
  2503. 無需多言
  2504.  
  2505. 630
  2506. 00:34:31,721 --> 00:34:32,481
  2507. 我心裏有數
  2508.  
  2509. 631
  2510. 00:34:36,000 --> 00:34:37,201
  2511. 我已聚齊四顆魂珠
  2512.  
  2513. 632
  2514. 00:34:38,520 --> 00:34:39,481
  2515. 用魂珠的力量
  2516.  
  2517. 633
  2518. 00:34:40,561 --> 00:34:41,520
  2519. 徹底治癒你
  2520.  
  2521. 634
  2522. 00:34:54,920 --> 00:34:55,481
  2523. 醒啦
  2524.  
  2525. 635
  2526. 00:35:11,280 --> 00:35:12,280
  2527. 我是怎麼啦
  2528.  
  2529. 636
  2530. 00:35:14,520 --> 00:35:15,601
  2531. 你被鳳蝶打傷了
  2532.  
  2533. 637
  2534. 00:35:16,801 --> 00:35:17,601
  2535. 躺在了院子里
  2536.  
  2537. 638
  2538. 00:35:19,321 --> 00:35:21,000
  2539. 那你怎麼還臭着個臉啊
  2540.  
  2541. 639
  2542. 00:35:21,760 --> 00:35:23,201
  2543. 魂珠不都找到了嗎
  2544.  
  2545. 640
  2546. 00:35:25,000 --> 00:35:25,760
  2547. 我知道啦
  2548.  
  2549. 641
  2550. 00:35:27,400 --> 00:35:28,120
  2551.  
  2552. 642
  2553. 00:35:28,321 --> 00:35:28,961
  2554. 因為
  2555.  
  2556. 643
  2557. 00:35:29,561 --> 00:35:31,040
  2558. 哥哥要把它們拿走
  2559.  
  2560. 644
  2561. 00:35:31,040 --> 00:35:31,601
  2562. 對嗎
  2563.  
  2564. 645
  2565. 00:35:35,081 --> 00:35:35,880
  2566. 你放心
  2567.  
  2568. 646
  2569. 00:35:37,321 --> 00:35:38,520
  2570. 我哥哥這個人
  2571.  
  2572. 647
  2573. 00:35:38,640 --> 00:35:39,961
  2574. 就是愛石如命
  2575.  
  2576. 648
  2577. 00:35:41,081 --> 00:35:41,841
  2578. 要不這樣吧
  2579.  
  2580. 649
  2581. 00:35:42,441 --> 00:35:43,160
  2582. 魂珠
  2583.  
  2584. 650
  2585. 00:35:43,520 --> 00:35:44,760
  2586. 一日在你這兒
  2587.  
  2588. 651
  2589. 00:35:45,441 --> 00:35:47,000
  2590. 一日在他那兒
  2591.  
  2592. 652
  2593. 00:35:47,801 --> 00:35:48,801
  2594. 這樣可好
  2595.  
  2596. 653
  2597. 00:35:51,441 --> 00:35:53,040
  2598. 不要這麼小氣嘛
  2599.  
  2600. 654
  2601. 00:35:54,561 --> 00:35:55,721
  2602. 借來用用
  2603.  
  2604. 655
  2605. 00:35:56,000 --> 00:35:57,361
  2606. 又不是不還你
  2607.  
  2608. 656
  2609. 00:35:57,760 --> 00:35:58,520
  2610.  
  2611. 657
  2612. 00:35:59,561 --> 00:36:00,240
  2613. 全都給你
  2614.  
  2615. 658
  2616. 00:36:03,721 --> 00:36:05,400
  2617. 太陽打西邊出來
  2618.  
  2619. 659
  2620. 00:36:07,681 --> 00:36:09,201
  2621. 今天怎麼這麼大方啊
  2622.  
  2623. 660
  2624. 00:36:10,760 --> 00:36:11,561
  2625. 莫修染
  2626.  
  2627. 661
  2628. 00:36:12,481 --> 00:36:13,640
  2629. 我救了你一命
  2630.  
  2631. 662
  2632. 00:36:14,321 --> 00:36:15,681
  2633. 你得好好補償我
  2634.  
  2635. 663
  2636. 00:36:19,880 --> 00:36:20,601
  2637. 先吃藥吧
  2638.  
  2639. 664
  2640. 00:36:25,921 --> 00:36:26,321
  2641.  
  2642. 665
  2643. 00:36:27,161 --> 00:36:27,881
  2644.  
  2645. 666
  2646. 00:36:29,121 --> 00:36:29,801
  2647. 苦也要喝
  2648.  
  2649. 667
  2650. 00:36:30,081 --> 00:36:30,401
  2651. 聽話
  2652.  
  2653. 668
  2654. 00:36:30,480 --> 00:36:30,960
  2655. 不要
  2656.  
  2657. 669
  2658. 00:37:00,480 --> 00:37:01,161
  2659. 你放心
  2660.  
  2661. 670
  2662. 00:37:03,280 --> 00:37:04,720
  2663. 我會用一生去補償你的
  2664.  
  2665. 671
  2666. 00:37:36,361 --> 00:37:37,040
  2667. 你別抹啦
  2668.  
  2669. 672
  2670. 00:37:37,520 --> 00:37:38,040
  2671. 再抹
  2672.  
  2673. 673
  2674. 00:37:38,240 --> 00:37:39,240
  2675. 臉就成猴屁股了
  2676.  
  2677. 674
  2678. 00:37:39,401 --> 00:37:39,921
  2679. 公主
  2680.  
  2681. 675
  2682. 00:37:40,000 --> 00:37:40,841
  2683. 你不懂了吧
  2684.  
  2685. 676
  2686. 00:37:41,440 --> 00:37:43,000
  2687. 這是京城最流行的
  2688.  
  2689. 677
  2690. 00:37:43,081 --> 00:37:44,280
  2691. 花容妝
  2692.  
  2693. 678
  2694. 00:37:44,561 --> 00:37:47,280
  2695. 鮮花往往不屬於賞花的人
  2696.  
  2697. 679
  2698. 00:37:47,921 --> 00:37:48,801
  2699. 而屬於
  2700.  
  2701. 680
  2702. 00:37:49,200 --> 00:37:49,801
  2703. 牛糞
  2704.  
  2705. 681
  2706. 00:37:52,200 --> 00:37:53,720
  2707. 公主在說自己吧
  2708.  
  2709. 682
  2710. 00:37:53,881 --> 00:37:54,680
  2711. 哎呦
  2712.  
  2713. 683
  2714. 00:37:55,520 --> 00:37:57,280
  2715. 這麼護着少將軍啊
  2716.  
  2717. 684
  2718. 00:37:57,641 --> 00:37:58,280
  2719. 你別忘了
  2720.  
  2721. 685
  2722. 00:37:58,641 --> 00:38:00,401
  2723. 他之前怎麼用那鳳蝶氣你的
  2724.  
  2725. 686
  2726. 00:38:01,040 --> 00:38:02,601
  2727. 真是好了傷疤忘了疼
  2728.  
  2729. 687
  2730. 00:38:03,601 --> 00:38:05,520
  2731. 你這才傷好幾天呀
  2732.  
  2733. 688
  2734. 00:38:06,081 --> 00:38:07,321
  2735. 你就想要和少將軍
  2736.  
  2737. 689
  2738. 00:38:07,520 --> 00:38:08,641
  2739. 人約黃昏后啦
  2740.  
  2741. 690
  2742. 00:38:09,081 --> 00:38:10,960
  2743. 他那只是為了引出鳳蝶
  2744.  
  2745. 691
  2746. 00:38:12,121 --> 00:38:12,921
  2747. 再說了
  2748.  
  2749. 692
  2750. 00:38:15,680 --> 00:38:17,440
  2751. 這可是我和少將軍
  2752.  
  2753. 693
  2754. 00:38:18,081 --> 00:38:19,601
  2755. 第一次的正式約會
  2756.  
  2757. 694
  2758. 00:38:20,040 --> 00:38:20,680
  2759. 你確定
  2760.  
  2761. 695
  2762. 00:38:21,040 --> 00:38:21,760
  2763. 只是約會
  2764.  
  2765. 696
  2766. 00:38:23,641 --> 00:38:24,401
  2767. 昨日
  2768.  
  2769. 697
  2770. 00:38:24,720 --> 00:38:26,000
  2771. 我看到少將軍
  2772.  
  2773. 698
  2774. 00:38:26,161 --> 00:38:27,401
  2775. 和你哥哥促膝長談
  2776.  
  2777. 699
  2778. 00:38:27,801 --> 00:38:29,520
  2779. 好像在謀划些什麼
  2780.  
  2781. 700
  2782. 00:38:32,561 --> 00:38:33,121
  2783. 你放心
  2784.  
  2785. 701
  2786. 00:38:35,040 --> 00:38:36,440
  2787. 我會用一生去補償你的
  2788.  
  2789. 702
  2790. 00:38:39,121 --> 00:38:40,841
  2791. 少將軍的補償
  2792.  
  2793. 703
  2794. 00:38:42,760 --> 00:38:45,200
  2795. 不會就是提親吧
  2796.  
  2797. 704
  2798. 00:38:56,401 --> 00:38:57,121
  2799. 叫你準備的東西
  2800.  
  2801. 705
  2802. 00:38:57,121 --> 00:38:57,921
  2803. 準備好了嗎
  2804.  
  2805. 706
  2806. 00:38:58,680 --> 00:38:59,561
  2807. 都已經準備好啦
  2808.  
  2809. 707
  2810. 00:38:59,841 --> 00:39:00,401
  2811. 我相信
  2812.  
  2813. 708
  2814. 00:39:00,601 --> 00:39:01,760
  2815. 這定是小薄荷此生
  2816.  
  2817. 709
  2818. 00:39:01,841 --> 00:39:02,720
  2819. 最完美的約會
  2820.  
  2821. 710
  2822. 00:39:05,680 --> 00:39:06,720
  2823. 再去把該準備的東西
  2824.  
  2825. 711
  2826. 00:39:06,720 --> 00:39:07,361
  2827. 檢查一遍吧
  2828.  
  2829. 712
  2830. 00:39:07,881 --> 00:39:08,440
  2831.  
  2832. 713
  2833. 00:39:26,921 --> 00:39:27,480
  2834. 所以
  2835.  
  2836. 714
  2837. 00:39:28,480 --> 00:39:29,520
  2838. 你打算和小薄荷
  2839.  
  2840. 715
  2841. 00:39:29,520 --> 00:39:30,480
  2842. 共度最後一天
  2843.  
  2844. 716
  2845. 00:39:32,520 --> 00:39:33,561
  2846. 就去赴死嗎
  2847.  
  2848. 717
  2849. 00:39:36,240 --> 00:39:37,321
  2850. 這是我能為她做的
  2851.  
  2852. 718
  2853. 00:39:37,321 --> 00:39:38,200
  2854. 最後一件事情了
  2855.  
  2856. 719
  2857. 00:39:38,680 --> 00:39:40,081
  2858. 你就不怕你死了之後
  2859.  
  2860. 720
  2861. 00:39:40,361 --> 00:39:41,720
  2862. 孰湖卷土重來
  2863.  
  2864. 721
  2865. 00:39:44,240 --> 00:39:45,000
  2866. 只要小薄荷
  2867.  
  2868. 722
  2869. 00:39:45,000 --> 00:39:46,401
  2870. 吸收了四顆魂珠的力量
  2871.  
  2872. 723
  2873. 00:39:47,000 --> 00:39:48,480
  2874. 孰湖他就永遠不能恢復
  2875.  
  2876. 724
  2877. 00:39:48,960 --> 00:39:49,881
  2878. 到時候他自然也不是
  2879.  
  2880. 725
  2881. 00:39:49,881 --> 00:39:50,921
  2882. 布姐姐你的對手了
  2883.  
  2884. 726
  2885. 00:39:51,440 --> 00:39:52,121
  2886. 所以布姐姐
  2887.  
  2888. 727
  2889. 00:39:53,361 --> 00:39:54,720
  2890. 小薄荷以後靠你照顧了
  2891.  
  2892. 728
  2893. 00:39:55,280 --> 00:39:56,841
  2894. 即便孰湖沒有威脅
  2895.  
  2896. 729
  2897. 00:39:57,960 --> 00:39:58,601
  2898. 可我也不能
  2899.  
  2900. 730
  2901. 00:39:58,601 --> 00:40:00,520
  2902. 眼睜睜地看着你去送死啊
  2903.  
  2904. 731
  2905. 00:40:01,480 --> 00:40:02,081
  2906. 王子殿下
  2907.  
  2908. 732
  2909. 00:40:02,401 --> 00:40:03,601
  2910. 同我一起回玉狸星吧
  2911.  
  2912. 733
  2913. 00:40:03,760 --> 00:40:05,321
  2914. 說不定還有別的辦法可以
  2915.  
  2916. 734
  2917. 00:40:06,841 --> 00:40:07,520
  2918. 這是命令
  2919.  
  2920. 735
  2921. 00:40:08,280 --> 00:40:08,960
  2922. 不是請求
  2923.  
  2924. 736
  2925. 00:40:21,881 --> 00:40:22,321
  2926.  
  2927. 737
  2928. 00:40:22,720 --> 00:40:23,680
  2929. 我看起來怎麼樣
  2930.  
  2931. 738
  2932. 00:40:25,801 --> 00:40:27,200
  2933. 特別緊張
  2934.  
  2935. 739
  2936. 00:40:28,081 --> 00:40:28,641
  2937. 真的嗎
  2938.  
  2939. 740
  2940. 00:40:31,401 --> 00:40:32,081
  2941. 不行不行
  2942.  
  2943. 741
  2944. 00:40:49,841 --> 00:40:50,361
  2945. 你啊
  2946.  
  2947. 742
  2948. 00:40:50,601 --> 00:40:52,161
  2949. 要是再敢對小薄荷不好
  2950.  
  2951. 743
  2952. 00:40:52,440 --> 00:40:53,280
  2953. 我饒不了你
  2954.  
  2955. 744
  2956. 00:40:53,760 --> 00:40:54,520
  2957. 公主放心
  2958.  
  2959. 745
  2960. 00:40:55,601 --> 00:40:56,401
  2961. 小薄荷呢
  2962.  
  2963. 746
  2964. 00:40:57,200 --> 00:40:58,520
  2965. 今天晚上會是全世界
  2966.  
  2967. 747
  2968. 00:40:58,520 --> 00:40:59,601
  2969. 最幸福的女人
  2970.  
  2971. 748
  2972. 00:41:04,881 --> 00:41:05,280
  2973.  
  2974. 749
  2975. 00:41:05,801 --> 00:41:06,361
  2976.  
  2977. 750
  2978. 00:41:07,081 --> 00:41:07,680
  2979. 少將軍
  2980.  
  2981. 751
  2982. 00:41:08,240 --> 00:41:09,161
  2983. 走啦
  2984.  
  2985. 752
  2986. 00:41:10,760 --> 00:41:11,841
  2987. 你怎麼這副模樣啊
  2988.  
  2989. 753
  2990. 00:41:12,240 --> 00:41:12,680
  2991.  
  2992. 754
  2993. 00:41:13,720 --> 00:41:15,000
  2994. 可能染了風寒吧
  2995.  
  2996. 755
  2997. 00:41:15,361 --> 00:41:15,960
  2998. 風寒
  2999.  
  3000. 756
  3001. 00:41:16,361 --> 00:41:16,801
  3002.  
  3003. 757
  3004. 00:41:17,161 --> 00:41:17,960
  3005. 帶你去藥房
  3006.  
  3007. 758
  3008. 00:41:21,680 --> 00:41:22,401
  3009. 準備好了嗎
  3010.  
  3011. 759
  3012. 00:41:23,161 --> 00:41:23,720
  3013.  
  3014. 760
  3015. 00:41:24,361 --> 00:41:25,641
  3016. 準備什麼呀
  3017.  
  3018. 761
  3019. 00:41:42,641 --> 00:41:43,280
  3020. 怎麼啦
  3021.  
  3022. 762
  3023. 00:41:44,520 --> 00:41:46,921
  3024. 不準偷看本王子的完美容顏
  3025.  
  3026. 763
  3027. 00:41:47,161 --> 00:41:47,841
  3028. 不過我相信
  3029.  
  3030. 764
  3031. 00:41:48,720 --> 00:41:49,801
  3032. 即使本王子不在
  3033.  
  3034. 765
  3035. 00:41:50,401 --> 00:41:51,240
  3036. 你的腦海裏面
  3037.  
  3038. 766
  3039. 00:41:51,240 --> 00:41:52,401
  3040. 全部都是本王子
  3041.  
  3042. 767
  3043. 00:41:52,401 --> 00:41:53,440
  3044. 英俊的面龐
  3045.  
  3046. 768
  3047. 00:41:54,280 --> 00:41:54,921
  3048. 臭貓
  3049.  
  3050. 769
  3051. 00:41:55,440 --> 00:41:56,280
  3052. 你許了什麼願
  3053.  
  3054. 770
  3055. 00:41:57,040 --> 00:41:57,641
  3056. 秘密
  3057.  
  3058. 771
  3059. 00:41:57,881 --> 00:41:58,321
  3060.  
  3061. 772
  3062. 00:41:58,881 --> 00:42:00,801
  3063. 那你也不能知道我的秘密
  3064.  
  3065. 773
  3066. 00:42:01,240 --> 00:42:02,040
  3067. 誰稀罕
  3068.  
  3069. 774
  3070. 00:42:02,921 --> 00:42:03,801
  3071. 老天爺
  3072.  
  3073. 775
  3074. 00:42:04,121 --> 00:42:05,161
  3075. 你可以讓莫修染
  3076.  
  3077. 776
  3078. 00:42:05,321 --> 00:42:06,720
  3079. 別那麼自以為是嗎
  3080.  
  3081. 777
  3082. 00:42:08,480 --> 00:42:09,321
  3083. 算了算了
  3084.  
  3085. 778
  3086. 00:42:09,960 --> 00:42:10,720
  3087. 他這毛病
  3088.  
  3089. 779
  3090. 00:42:10,720 --> 00:42:12,121
  3091. 一時半會兒也改不了
  3092.  
  3093. 780
  3094. 00:42:14,081 --> 00:42:14,601
  3095. 老天爺
  3096.  
  3097. 781
  3098. 00:42:14,641 --> 00:42:15,680
  3099. 剛剛那個不算
  3100.  
  3101. 782
  3102. 00:42:16,081 --> 00:42:17,760
  3103. 你只用滿足我這一個願望
  3104.  
  3105. 783
  3106. 00:42:19,081 --> 00:42:20,240
  3107. 願我和莫修染
  3108.  
  3109. 784
  3110. 00:42:20,440 --> 00:42:21,361
  3111. 如梁祝一般
  3112.  
  3113. 785
  3114. 00:42:21,720 --> 00:42:22,841
  3115. 生死相依
  3116.  
  3117. 786
  3118. 00:42:23,040 --> 00:42:24,081
  3119. 永不分離
  3120.  
  3121. 787
  3122. 00:42:49,641 --> 00:42:50,161
  3123. 小薄荷
  3124.  
  3125. 788
  3126. 00:42:51,040 --> 00:42:52,601
  3127. 此生不能陪你到老
  3128.  
  3129. 789
  3130. 00:42:53,321 --> 00:42:53,960
  3131. 但我的心
  3132.  
  3133. 790
  3134. 00:42:54,841 --> 00:42:55,921
  3135. 一直在你身邊
  3136.  
  3137.  
Add Comment
Please, Sign In to add comment