Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,076 --> 00:00:09,076
- akumenang.com
- akumenang.com
- 2
- 00:00:09,100 --> 00:00:14,100
- akumenang.com
- akumenang.com
- 3
- 00:00:14,124 --> 00:00:19,124
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:19,148 --> 00:00:24,148
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:26,259 --> 00:00:30,036
- Tempat tropis.
- Itu yang perlu dikunjungi,
- 6
- 00:00:30,036 --> 00:00:32,458
- Merasakan pasir putih dan air biru,
- 7
- 00:00:32,483 --> 00:00:35,000
- Lalu pohon jambu dan yang lainnya,
- 8
- 00:00:35,002 --> 00:00:38,337
- Itu bisa menjadi kartu pos yang
- bagus, tapi aku membakarnya.
- 9
- 00:00:38,339 --> 00:00:40,392
- Aku tidak bisa.
- Itu tidak...
- 10
- 00:00:40,392 --> 00:00:42,899
- Itu tidak menenangkanku jika
- aku meminum teh Thailand...
- 11
- 00:00:42,899 --> 00:00:45,023
- ...dan dengan payung kecilnya,
- 12
- 00:00:45,023 --> 00:00:48,044
- Lalu aku lupa memakai SPF
- tanpa batas,
- 13
- 00:00:48,044 --> 00:00:50,606
- Keringat di botol,
- kemudian besoknya,
- 14
- 00:00:50,606 --> 00:00:52,712
- Aku bisa mengelap bokongku
- sendiri tanpa ketidaknyamanan,
- 15
- 00:00:52,712 --> 00:00:54,547
- Sangat-sangat tidak nyaman.
- 16
- 00:00:54,547 --> 00:00:56,891
- Lalu aku harus menjauh dari matahari...
- 17
- 00:00:56,891 --> 00:00:58,365
- ...dan mengurusi semua
- omong kosong itu,
- 18
- 00:00:58,390 --> 00:01:00,674
- Apa gunanya berada di daerah tropis...
- 19
- 00:01:00,674 --> 00:01:03,033
- ...jika kau bertingkah seperti kutu
- buku saat liburan musim panas...
- 20
- 00:01:03,058 --> 00:01:05,964
- ...dengan membaca buku Hobbit
- didalam kamarnya.
- 21
- 00:01:05,966 --> 00:01:09,946
- Jadi iklim yang lebih bersahabat,
- 22
- 00:01:10,070 --> 00:01:12,771
- Itu yang aku cari dari ini,
- 23
- 00:01:12,773 --> 00:01:15,574
- Dari sudut pandang liburan.
- 24
- 00:01:15,576 --> 00:01:18,362
- Bagaimana denganmu?
- 25
- 00:01:19,112 --> 00:01:21,213
- Itu akan menyenangkan
- bertemu seseorang.
- 26
- 00:01:21,215 --> 00:01:26,385
- Apa?/Seseorang yang baru
- membuatmu melupakan masalah.
- 27
- 00:01:26,387 --> 00:01:28,654
- Itu cukup banyak untuk
- dikaitkan dengan...
- 28
- 00:01:28,656 --> 00:01:31,932
- Maksudku, aku bicara banyak
- soal iklim bersahabat...
- 29
- 00:01:31,932 --> 00:01:34,648
- ...dan kau bicara tentang ukuran
- perasaan manusia,
- 30
- 00:01:34,648 --> 00:01:37,627
- Dan itu sebenarnya bisa kau dapatkan.
- 31
- 00:01:37,627 --> 00:01:39,412
- Kita hanya bicara, 'kan?/
- Tentu.
- 32
- 00:01:39,412 --> 00:01:42,317
- Kau bertingkah seolah kita
- ahlinya merampok berlian.
- 33
- 00:01:42,317 --> 00:01:44,137
- Intinya adalah pada akhirnya.../
- Belum menemukan tempat...
- 34
- 00:01:44,162 --> 00:01:47,102
- Kita mencarinya, 'kan?
- 35
- 00:01:47,127 --> 00:01:50,409
- Ada tempat pencairan cek
- yang kita bicarakan.
- 36
- 00:01:50,411 --> 00:01:52,859
- Itu terlalu ramai,
- 37
- 00:01:52,859 --> 00:01:55,960
- Sesuatu berjalan salah,
- semuanya berantakan.
- 38
- 00:01:56,684 --> 00:01:59,722
- Toko bunga.../
- Tidak, dia orang baik,
- 39
- 00:01:59,747 --> 00:02:02,610
- Aku pernah bertemu puterinya,
- jadi itu membuatnya sangat...
- 40
- 00:02:02,635 --> 00:02:04,712
- Kau seharusnya jangan belanja
- di sana./Itu memantau tempat itu!
- 41
- 00:02:04,737 --> 00:02:07,378
- Kau bisa pantau Louvre, mengingat
- kau sering habiskan waktu di sana!
- 42
- 00:02:07,378 --> 00:02:09,588
- Dia punya mata yang bagus dan
- sangat menyukai bunga,
- 43
- 00:02:09,588 --> 00:02:11,070
- Dan aku tak mau merampoknya!
- 44
- 00:02:11,070 --> 00:02:13,493
- Beberapa orang tak tahu harus apa
- dengan hidupnya, sementara dia...
- 45
- 00:02:13,493 --> 00:02:16,902
- Baiklah, aku paham!/
- Lagipula...
- 46
- 00:02:16,926 --> 00:02:19,687
- Aku sudah temukan tempatnya./
- Aku yang temukan toko bunga itu.
- 47
- 00:02:19,687 --> 00:02:22,657
- Bukan, maksudku, tempatnya.
- 48
- 00:02:22,657 --> 00:02:26,111
- Benarkah?/
- Ya, itu sempurna.
- 49
- 00:02:26,113 --> 00:02:29,101
- Tak terduga.
- 50
- 00:02:29,215 --> 00:02:30,883
- Apa ini tempatnya?
- 51
- 00:02:30,885 --> 00:02:32,355
- Apa?
- 52
- 00:02:32,380 --> 00:02:34,906
- Astaga. Ya, ini seperti Pulp Fiction!
- 53
- 00:02:34,906 --> 00:02:37,287
- Bagian apa dari Pulp Fiction
- sama sama seperti ini?
- 54
- 00:02:37,287 --> 00:02:40,434
- Bagian pembukanya saat
- Honey Bunny dan Pumpkin...
- 55
- 00:02:40,434 --> 00:02:42,601
- "Jika kalian bergerak,"
- 56
- 00:02:42,601 --> 00:02:45,741
- "Aku akan habisi kalian semua!"
- 57
- 00:02:45,766 --> 00:02:49,007
- Astaga!/
- Ya, aku setuju, ayo lakukan!
- 58
- 00:02:49,007 --> 00:02:50,366
- Kita akan merampok restoran
- ini dengan apa?
- 59
- 00:02:50,366 --> 00:02:52,704
- Dengan sendok kopi?
- 60
- 00:02:52,706 --> 00:02:56,275
- Kita setidaknya pesan steak dan telur
- terlebih dulu agar mendapat pisau!
- 61
- 00:02:56,277 --> 00:02:57,800
- Kalian siap untuk memesan?
- 62
- 00:02:57,800 --> 00:03:01,185
- Ya, aku pesan steak dan telur.
- 63
- 00:03:02,577 --> 00:03:05,113
- Apa menu andalanmu?
- 64
- 00:03:05,113 --> 00:03:10,093
- Kesukaanku panekuk kepingan
- cokelat. Sangat enak.
- 65
- 00:03:11,325 --> 00:03:13,176
- Kau tak suka panekuk?
- 66
- 00:03:13,201 --> 00:03:18,428
- Tidak, hanya saja itu kesukaan
- mantan tunanganku,
- 67
- 00:03:18,428 --> 00:03:21,425
- Ada banyak pilihan menu untukku.
- 68
- 00:03:21,425 --> 00:03:25,396
- Telur dadar Denver, terima kasih.
- 69
- 00:03:29,689 --> 00:03:33,283
- Apa, aku tak mau panekuk
- kepingan cokelat, lalu kenapa?
- 70
- 00:03:33,283 --> 00:03:36,672
- Ini sarapan, bukan makan penutup./
- Sempurna, katakan itu.
- 71
- 00:03:36,672 --> 00:03:40,183
- Kau mau dengar soal tempat ini atau
- kau mau menjadi pelatih hidupku?
- 72
- 00:03:41,621 --> 00:03:45,257
- Ini rumah.
- Aku tahu cara masuk memasukinya.
- 73
- 00:03:45,259 --> 00:03:47,392
- Aku tahu ada perhiasan berharga,
- 74
- 00:03:47,392 --> 00:03:49,920
- Dan aku tahu rumahnya
- kosong sepanjang pekan.
- 75
- 00:03:49,920 --> 00:03:53,568
- Pekan kapan?/
- Pekan ini, sekarang.
- 76
- 00:03:55,568 --> 00:03:59,171
- Astaga. Ini sungguhan.
- Ini nyata!
- 77
- 00:03:59,173 --> 00:04:03,842
- Ini masalahnya.
- Itu berada di perumahan tertutup,
- 78
- 00:04:03,844 --> 00:04:06,972
- Jadi ada penjaga, gerbang,
- 79
- 00:04:06,972 --> 00:04:10,319
- Dan pagar yang mengelilingi
- perumahan itu.
- 80
- 00:04:10,319 --> 00:04:12,137
- Aku tahu cara masuk
- ke dalam rumahnya,
- 81
- 00:04:12,162 --> 00:04:15,198
- tapi aku tak tahu cara
- masuk ke perumahan itu.
- 82
- 00:04:17,790 --> 00:04:19,934
- Aku tahu.
- 83
- 00:05:11,912 --> 00:05:14,761
- Kami mau pesan piza, tolong.
- 84
- 00:05:14,761 --> 00:05:16,615
- Makan di sini atau dibawa pergi?
- 85
- 00:05:16,617 --> 00:05:18,732
- Untuk dikirim.
- 86
- 00:05:52,196 --> 00:05:53,429
- Kita sudah sampai.
- 87
- 00:05:53,454 --> 00:05:55,572
- Begitu cara kau melakukannya.
- 88
- 00:06:04,953 --> 00:06:08,064
- Ini untukmu, teman baikku.
- 89
- 00:06:10,216 --> 00:06:11,935
- Bung!
- 90
- 00:06:11,960 --> 00:06:14,673
- Kau mendapat setengahnya
- saat kau menjemput kami.
- 91
- 00:06:14,675 --> 00:06:16,682
- Ini omong kosong!
- 92
- 00:06:16,682 --> 00:06:18,681
- Setidaknya bayar pizanya.
- 93
- 00:06:18,681 --> 00:06:20,243
- Apapun yang terjadi saat ini,
- 94
- 00:06:20,243 --> 00:06:22,347
- Bagaimana aku tahu ini
- bisa dipercaya?
- 95
- 00:06:22,349 --> 00:06:24,365
- Baiklah.
- 96
- 00:06:26,250 --> 00:06:30,172
- Sekarang, ingat alamat ini,
- 97
- 00:06:30,172 --> 00:06:33,721
- Ditambah sosis, jamur dan
- piza ikan teri.
- 98
- 00:06:33,721 --> 00:06:35,641
- Itu kode untuk menjemput kami.
- 99
- 00:06:35,641 --> 00:06:37,646
- Ya, aku tahu alamatnya.
- 100
- 00:06:37,646 --> 00:06:39,493
- Maksudku, tak ada yang akan datang...
- 101
- 00:06:39,517 --> 00:06:42,273
- Kita jangan sampai melewatkan
- sinyalnya, mengerti?
- 102
- 00:06:42,273 --> 00:06:44,436
- Tetap sesuai rencana.
- 103
- 00:06:44,438 --> 00:06:46,455
- Terserah.
- 104
- 00:06:48,363 --> 00:06:51,940
- Kau tahu, karena kami
- sudah membayarnya.
- 105
- 00:06:56,582 --> 00:06:58,451
- Bagaimana jika tak ada
- batu tersembunyi?
- 106
- 00:06:58,451 --> 00:07:00,085
- Pasti ada!
- 107
- 00:07:00,087 --> 00:07:02,320
- Bagaimana kau tahu?/
- Karena aku tahu.
- 108
- 00:07:02,320 --> 00:07:04,517
- Kita takkan berada di sini jika
- tak ada batu tersembunyi.
- 109
- 00:07:04,517 --> 00:07:05,693
- Lalu kenapa kau belum menemukannya?
- 110
- 00:07:05,693 --> 00:07:07,543
- Karena itu terlihat seperti batu!
- 111
- 00:07:07,543 --> 00:07:09,958
- Dan itu keindahan dari rancangannya!
- 112
- 00:07:12,733 --> 00:07:14,813
- Aku tak mendapat sinyal,
- 113
- 00:07:14,813 --> 00:07:18,236
- Kenapa kau habiskan uang untuk
- tinggal ditempat yang tak ada sinyalnya?
- 114
- 00:07:18,238 --> 00:07:21,740
- Aku harus menghubungi orang piza
- dari dalam, kurasa.
- 115
- 00:07:21,742 --> 00:07:24,409
- Itu sebenarnya membuatnya
- terasa lebih bagus.
- 116
- 00:07:24,411 --> 00:07:28,086
- Nomor penelepon menunjukkan
- alamat ini,
- 117
- 00:07:28,110 --> 00:07:29,781
- Orang itu bisa menjemput kami.
- 118
- 00:07:29,782 --> 00:07:34,019
- Tak ada yang aneh dengan itu,
- dan itu tidak mengaitkan kita.
- 119
- 00:07:34,021 --> 00:07:36,844
- Itu hampir sempurna.
- 120
- 00:07:37,757 --> 00:07:39,644
- Leo?/
- Ya?
- 121
- 00:07:39,669 --> 00:07:41,307
- Aku bilang kita harus hubungi
- pengantar piza dari...
- 122
- 00:07:41,307 --> 00:07:43,636
- Aku mendengarmu.
- 123
- 00:07:44,117 --> 00:07:45,910
- Mendengar apa?
- 124
- 00:07:51,245 --> 00:07:52,627
- Apa itu?
- 125
- 00:07:52,652 --> 00:07:54,615
- Jangan bergerak.
- 126
- 00:07:54,640 --> 00:07:56,238
- Itu alarm.
- 127
- 00:07:56,238 --> 00:07:59,261
- Sial, aku tak tahu soal alarm.
- 128
- 00:07:59,261 --> 00:08:02,414
- Tak apa, hanya saja mungkin
- ada detektor gerak.
- 129
- 00:08:02,414 --> 00:08:06,684
- Seperti laser?/
- Mungkin. Atau inframerah.
- 130
- 00:08:06,684 --> 00:08:09,866
- Semua hal bisa membuat inframerah
- menyala, bahkan es?
- 131
- 00:08:09,866 --> 00:08:12,598
- Itu menakjubkan.
- Kau tahu apa yang kau lakukan?
- 132
- 00:08:12,623 --> 00:08:15,475
- Ya, aku usahakan.
- 133
- 00:08:15,475 --> 00:08:17,262
- Apa maksudnya,
- kau mengusahakan?
- 134
- 00:08:17,264 --> 00:08:19,097
- Aku membentuk pola,
- 135
- 00:08:19,099 --> 00:08:24,427
- Dan mengerjakan didalam batas
- pola untuk mengetahui...
- 136
- 00:08:24,427 --> 00:08:26,838
- Tidak benar, sistem aktif.
- 137
- 00:08:26,840 --> 00:08:30,618
- Sistem aktif?
- Kau mengaktifkannya?
- 138
- 00:08:30,643 --> 00:08:33,745
- Jadi sekarang kita harus menerobos
- keluar rumah yang baru kita masuki?
- 139
- 00:08:33,747 --> 00:08:36,387
- Yang ada, itu membuktikan bahwa
- polanya sudah benar.
- 140
- 00:08:36,387 --> 00:08:39,767
- Aku hanya menuju ke arah
- yang salah dengan itu, benar?
- 141
- 00:08:39,767 --> 00:08:42,472
- Jika aku membalikkannya.../
- Tidak, jangan sentuh!
- 142
- 00:08:42,497 --> 00:08:45,342
- Alarmnya sudah aktif!/
- Aku tahu, aku akan mematikannya!
- 143
- 00:08:45,367 --> 00:08:47,513
- tidak, jangan,
- kau akan membuatnya berbunyi,
- 144
- 00:08:47,513 --> 00:08:49,340
- Lalu penjaga akan datang
- ke sini dalam enam detik,
- 145
- 00:08:49,340 --> 00:08:51,238
- Polisi menyusul tak lama setelahnya,
- 146
- 00:08:51,238 --> 00:08:53,078
- Kemudian kita akan terjebak
- di sini dan tak bisa kemana-mana...
- 147
- 00:08:53,078 --> 00:08:57,429
- ...karena kita berada di lingkungan
- perumahan yang tertutup pagar besar!
- 148
- 00:08:57,770 --> 00:09:01,139
- Baiklah, ya, itu tidak ideal,
- 149
- 00:09:01,139 --> 00:09:03,408
- tapi itu bukan masalah.
- 150
- 00:09:03,410 --> 00:09:07,312
- Pasti ada kode yang tuliskan
- di suatu tempat di rumah ini,
- 151
- 00:09:07,314 --> 00:09:09,040
- Mungkin di komputer mereka,
- 152
- 00:09:09,040 --> 00:09:12,558
- Di email dari perusahaan keamanan
- atau sesuatu seperti itu.
- 153
- 00:09:12,558 --> 00:09:16,700
- Kita manfaatkan waktu ini, cari kodenya
- selagi kita merampok rumah ini,
- 154
- 00:09:16,700 --> 00:09:20,854
- Lalu kemudian pergi dengan
- bersih dan mudah.
- 155
- 00:09:21,223 --> 00:09:24,647
- Bagaimana dengan detektor gerak?
- 156
- 00:09:34,007 --> 00:09:36,384
- Tak ada detektor gerak.
- 157
- 00:09:44,530 --> 00:09:46,347
- Carilah!
- 158
- 00:09:47,554 --> 00:09:50,549
- Tempat ini sangat besar!
- 159
- 00:09:50,723 --> 00:09:52,523
- Lumayan.
- 160
- 00:09:52,828 --> 00:09:55,925
- Baiklah, lihat ini!
- 161
- 00:09:56,996 --> 00:09:58,697
- Ada apa?
- 162
- 00:09:58,699 --> 00:10:02,053
- Ini seni. Mereka menggantung
- seni di dinding.
- 163
- 00:10:02,053 --> 00:10:04,369
- Itu kebiasaan orang kaya!
- 164
- 00:10:04,371 --> 00:10:06,965
- Kita akan mendapatkan banyak
- dari pekerjaan ini.
- 165
- 00:10:15,985 --> 00:10:19,386
- Apa yang kau lakukan?/
- Mencuri ini. Ini kelihatan mahal.
- 166
- 00:10:19,386 --> 00:10:21,594
- Kita tidak akan mencuri mangkuk.
- 167
- 00:10:21,594 --> 00:10:24,322
- Kita butuh benda kecil yang
- pas di tas kita.
- 168
- 00:10:24,324 --> 00:10:26,576
- Atau kotak piza, 'kan?
- 169
- 00:10:26,576 --> 00:10:28,293
- Kita bisa masukkan
- lukisan di sini.
- 170
- 00:10:28,295 --> 00:10:30,862
- Ayo cepat habiskan ini agar
- kotaknya tidak lembab.
- 171
- 00:10:30,864 --> 00:10:32,244
- Ini.
- 172
- 00:10:34,968 --> 00:10:36,968
- Apa-apaan?/
- Apa?
- 173
- 00:10:36,970 --> 00:10:39,386
- Kau baru saja mengotori karpetnya.
- Lihatlah itu!
- 174
- 00:10:39,386 --> 00:10:41,251
- Tunjukkan rasa hormatmu!
- 175
- 00:10:41,307 --> 00:10:43,241
- Kita akan merampok tempat ini.
- 176
- 00:10:43,243 --> 00:10:45,414
- Kita tak harus mempermalukan mereka!
- 177
- 00:10:45,414 --> 00:10:48,055
- Maksudku, ayolah!
- 178
- 00:10:48,080 --> 00:10:50,658
- Ini karpet yang bagus!
- 179
- 00:10:50,683 --> 00:10:53,418
- Baiklah, aku tidak tahu.
- Maaf?
- 180
- 00:10:53,420 --> 00:10:56,602
- Aku tak tahu apa yang
- terjadi saat ini.
- 181
- 00:11:01,060 --> 00:11:03,300
- Ya, itu berantakan.
- 182
- 00:11:13,973 --> 00:11:15,454
- Ketemu!
- 183
- 00:11:15,454 --> 00:11:18,507
- Apa?/Kantor. Dimana kau
- akan menyimpan kode?
- 184
- 00:11:18,507 --> 00:11:21,279
- Entahlah, aku tak punya kantor.
- 185
- 00:11:21,281 --> 00:11:23,532
- Komputer!
- 186
- 00:11:23,983 --> 00:11:26,084
- Mungkin itu didalam lukisan.
- 187
- 00:11:26,086 --> 00:11:28,232
- Kenapa kita tidak keluar
- lewat jendela.
- 188
- 00:11:28,232 --> 00:11:30,522
- Tidak, tidak, tidak!
- 189
- 00:11:30,524 --> 00:11:33,959
- Sensor, saudariku memasang
- ini di rumahnya.
- 190
- 00:11:33,984 --> 00:11:37,820
- Aku mencoba menghisap ganja saat
- hari merepotkan bersama keluarga,
- 191
- 00:11:37,820 --> 00:11:39,919
- Tiba-tiba, seluruh tetangga
- terbangun...
- 192
- 00:11:39,919 --> 00:11:42,620
- ...dan mereka pertanyakan
- soal keputusan hidupmu.
- 193
- 00:11:45,972 --> 00:11:47,949
- Apa yang kau lakukan?/
- 11:11.
- 194
- 00:11:47,974 --> 00:11:50,980
- Tidak, ayolah, kita harus mencari...
- 195
- 00:11:53,979 --> 00:11:55,613
- Berikan telepon itu padaku.
- 196
- 00:11:55,615 --> 00:11:57,706
- Kau tak bisa melewatkan yang ini?
- 197
- 00:11:57,706 --> 00:11:59,655
- Ini hanya sebentar.
- 198
- 00:11:59,655 --> 00:12:03,527
- Sekarang 11:11, waktunya untuk
- pertanyaan yang mustahil!
- 199
- 00:12:03,527 --> 00:12:05,616
- Kalian tahu cara mainnya,
- tapi itu menyenangkan untuk dikatakan!
- 200
- 00:12:05,616 --> 00:12:08,562
- $104,800
- itulah total hadiahnya,
- 201
- 00:12:08,562 --> 00:12:12,002
- Ini sudah 524 hari sejak
- terakhir orang yang menang.
- 202
- 00:12:12,002 --> 00:12:14,112
- Dua kali sehari,
- setiap hari jam 11:11,
- 203
- 00:12:14,112 --> 00:12:15,967
- Kami mengajukan pertanyaan
- yang tidak mungkin!
- 204
- 00:12:15,969 --> 00:12:18,162
- Orang baik dari
- Black Bear Markets...
- 205
- 00:12:18,162 --> 00:12:20,033
- ...menambahkan 100 dolar
- lagi ke Kitty.
- 206
- 00:12:20,033 --> 00:12:24,911
- Hubungi dengan jawaban benar dalam
- 22 detik, kau menangkan segalanya!
- 207
- 00:12:24,977 --> 00:12:29,310
- Itu akan menjadi begitu sederhana,
- jika itu tidak mustahil!
- 208
- 00:12:32,384 --> 00:12:34,152
- Jadi siapkan teleponnya.
- 209
- 00:12:34,154 --> 00:12:37,460
- Kita mulai./
- Apa-apaan?
- 210
- 00:12:39,392 --> 00:12:44,202
- Apa kata terakhir dari orang
- yang ingin melakukan bunuh diri...
- 211
- 00:12:44,202 --> 00:12:46,631
- ...dengan melompat dari
- Golden Gate Bridge?
- 212
- 00:12:46,631 --> 00:12:48,580
- Ayolah, itu benar-benar...
- 213
- 00:12:48,580 --> 00:12:50,157
- Tunggu, kau tak mau dengar
- jawabannya?
- 214
- 00:12:50,157 --> 00:12:52,140
- Orang lain yang akan menang,
- 215
- 00:12:52,140 --> 00:12:54,402
- Kemudian hari selanjutnya,
- aku akan tahu jawabannya,
- 216
- 00:12:54,402 --> 00:12:56,875
- Tapi hanya memenangkan $100!
- 217
- 00:12:56,877 --> 00:12:59,978
- Aku yakin akan membawanya
- ke menara jam.
- 218
- 00:12:59,980 --> 00:13:03,258
- Seberapa dingin air itu.
- 219
- 00:13:03,283 --> 00:13:05,308
- Itu akan menjadi kata-kata
- terakhir yang bagus.
- 220
- 00:13:05,308 --> 00:13:10,248
- Kau bilang, "Aku penasaran seberapa
- dingin air itu," kemudian...
- 221
- 00:13:12,158 --> 00:13:14,747
- Ayo, kita rampok tempat ini.
- 222
- 00:13:58,738 --> 00:14:00,576
- Siapa itu?/
- Aku tidak tahu.
- 223
- 00:14:00,576 --> 00:14:03,035
- Kau bilang tak ada orang disini!/
- Dia bukan orang yang tinggal disini.
- 224
- 00:14:03,035 --> 00:14:05,244
- Bagaimana kau tahu?/
- Karena aku melakukan penelitian.
- 225
- 00:14:05,244 --> 00:14:07,787
- Lalu kenapa dia tak ada di penilitianmu?/
- Dia tidak tinggal disini!
- 226
- 00:14:07,787 --> 00:14:11,527
- Siapa itu? Astaga!/
- Aku tidak tahu!
- 227
- 00:14:12,585 --> 00:14:14,131
- Kita harus batalkan ini.
- 228
- 00:14:14,155 --> 00:14:15,999
- Kita pergi dari sini./
- Pergi dari mana?
- 229
- 00:14:16,000 --> 00:14:18,160
- Dari rumah ini. Cukup pergi.
- Masalah selesai.
- 230
- 00:14:18,160 --> 00:14:19,963
- Kita tidak bisa, alarmnya.
- 231
- 00:14:23,347 --> 00:14:25,763
- Kita gunakan kursi dan letakkan
- itu dibawah gagang pintu.
- 232
- 00:14:25,765 --> 00:14:28,570
- Lalu apa?/
- Dia terkurung!
- 233
- 00:14:28,570 --> 00:14:30,602
- Lalu dia akan mencari bantuan.
- 234
- 00:14:30,604 --> 00:14:32,556
- Seperti menelepon atau
- keluar dari jendela?
- 235
- 00:14:32,556 --> 00:14:35,592
- Tidakkah itu penting?/
- Baiklah.
- 236
- 00:14:39,321 --> 00:14:41,088
- Kita ikat dia.
- 237
- 00:14:41,113 --> 00:14:42,647
- Apa?
- 238
- 00:14:42,649 --> 00:14:45,201
- Dengar, kita butuh waktu,
- 239
- 00:14:45,251 --> 00:14:48,008
- Kita tak punya waktu jika
- dia mengetahui kita.
- 240
- 00:14:48,008 --> 00:14:51,089
- Jika dia bangun,
- dia akan menemukan kita.
- 241
- 00:14:51,091 --> 00:14:55,403
- Jadi, kita harus mengikatnya.
- 242
- 00:15:11,510 --> 00:15:13,203
- Ini dia!
- 243
- 00:15:18,984 --> 00:15:21,152
- Ya, baiklah, kita gunakan itu.
- 244
- 00:15:21,154 --> 00:15:24,727
- Bagaimana dengan wajah kita?
- Dia tak boleh melihat wajah kita.
- 245
- 00:15:27,227 --> 00:15:30,628
- Kita bungkus dia dengan seprai lalu
- gunakan lakban untuk mengikatnya.
- 246
- 00:15:30,630 --> 00:15:32,608
- Kenapa membungkusnya
- dengan seprai?
- 247
- 00:15:32,608 --> 00:15:34,527
- Itu lakban./
- Lalu?
- 248
- 00:15:34,527 --> 00:15:36,294
- Ini bisa membuat kulitnya terkelupas!
- 249
- 00:15:36,294 --> 00:15:37,998
- Kita perampok, bukan bajingan.
- 250
- 00:15:37,998 --> 00:15:41,172
- Baiklah, kau pegang tangannya,
- aku pegang kakinya.
- 251
- 00:15:43,629 --> 00:15:44,957
- Maaf!
- 252
- 00:15:46,038 --> 00:15:48,282
- Maaf, maaf!/
- Diam!
- 253
- 00:15:48,282 --> 00:15:51,316
- Tolong!/
- Tak apa, kami hanya melakbanmu!
- 254
- 00:15:51,318 --> 00:15:53,651
- Tolong!/
- Diam, tak ada yang bisa mendengarmu!
- 255
- 00:15:53,653 --> 00:15:55,455
- Jangan menjadi menyebalkan,
- 256
- 00:15:55,455 --> 00:15:57,662
- Tapi dia benar,
- tak ada yang bisa mendengarmu.
- 257
- 00:15:59,735 --> 00:16:02,226
- Kau tak apa?/
- Ya.
- 258
- 00:16:05,229 --> 00:16:07,187
- Apa-apaan?/
- Kakiku!
- 259
- 00:16:07,212 --> 00:16:10,335
- Apa?/Kau melakban kakiku.
- Cepat buka./Baiklah!
- 260
- 00:16:10,337 --> 00:16:13,054
- Bisa kau jangan bergerak?/
- Aku tak melakukan apa-apa, dia...
- 261
- 00:16:13,054 --> 00:16:14,440
- Aku berusaha melepaskan kakiku!
- 262
- 00:16:14,440 --> 00:16:17,420
- Kau tak bisa melepasnya,
- aku harus memotongnya,
- 263
- 00:16:18,830 --> 00:16:20,545
- Jangan lukai aku!
- 264
- 00:16:20,570 --> 00:16:22,128
- Kami takkan melukaimu,
- 265
- 00:16:22,128 --> 00:16:26,117
- Kami hanya ingin mencuri beberapa
- barang lalu kemudian kami akan... Sial!
- 266
- 00:16:26,119 --> 00:16:27,612
- Apa?/
- Topengku!
- 267
- 00:16:27,612 --> 00:16:29,325
- Sudah kubilang jangan
- habiskan bungkus plastiknya!
- 268
- 00:16:29,325 --> 00:16:31,518
- Aku tak melihat apa-apa./
- Lihatlah milikmu, itu masih terpasang!
- 269
- 00:16:31,518 --> 00:16:32,800
- Aku tidak menghabisinya,
- 270
- 00:16:32,800 --> 00:16:34,379
- Itu hanya tidak cukup untuk menutupi...
- 271
- 00:16:34,379 --> 00:16:37,203
- Omong kosong, kau membungkus kepalamu
- seolah mau mengirimnya ke luar negeri!
- 272
- 00:16:37,203 --> 00:16:39,487
- Aku tak melihat wajahmu.
- Ambillah apapun yang kau mau.
- 273
- 00:16:39,487 --> 00:16:41,062
- Aku tak peduli,
- aku hanya pengurus rumah.
- 274
- 00:16:41,062 --> 00:16:42,899
- Kau melihat wajahku.
- Kau melihat ke arahku!
- 275
- 00:16:42,899 --> 00:16:45,428
- Aku tidak ingat. Hanya wajah
- China yang samar, itu saja.
- 276
- 00:16:45,428 --> 00:16:47,010
- Wajah China?/
- Bung!
- 277
- 00:16:47,010 --> 00:16:49,525
- Berbalik, Doug!
- 278
- 00:16:49,907 --> 00:16:54,272
- Apapun yang kau cari, itu ada di tempat
- persembunyian rahasia, aku tahu itu.
- 279
- 00:16:54,272 --> 00:16:58,923
- Semua barang berharga. Komputer...
- Aku tidak... Semuanya.
- 280
- 00:17:00,275 --> 00:17:03,521
- Dimana?/Aku tidak tahu.
- Aku hanya mendengar mereka bicara.
- 281
- 00:17:03,523 --> 00:17:07,525
- Oke, kau tunggu disini.
- Ayo.
- 282
- 00:17:07,550 --> 00:17:09,142
- Kita sebaiknya letakkan
- dia kembali ke ranjang.
- 283
- 00:17:09,142 --> 00:17:12,321
- Aku tak apa./Dia tak apa!/
- Tidak, ayolah, itu...
- 284
- 00:17:12,346 --> 00:17:15,099
- Kita mungkin akan lama./
- Sungguh, aku tak apa.
- 285
- 00:17:15,101 --> 00:17:17,987
- Siapa namamu?/
- Darcy.
- 286
- 00:17:17,987 --> 00:17:21,741
- Darcy, tak ada alasan untuk
- kau merasa tidak nyaman.
- 287
- 00:17:22,524 --> 00:17:23,674
- Ayo.
- 288
- 00:17:23,676 --> 00:17:26,179
- Astaga!
- 289
- 00:17:30,829 --> 00:17:32,431
- Sudah?/
- Ya.
- 290
- 00:17:32,431 --> 00:17:34,140
- Teriak jika kau butuh sesuatu.
- 291
- 00:17:34,140 --> 00:17:36,777
- Tapi jangan berisik.
- 292
- 00:17:42,028 --> 00:17:44,259
- Apa kau penjaga pintu?
- 293
- 00:17:44,259 --> 00:17:46,969
- dia melihat wajahku,
- dia bisa mengenaliku,
- 294
- 00:17:46,969 --> 00:17:50,446
- Jadi aku mau dia merasa senyaman
- mungkin tentang seluruh pengalaman ini.
- 295
- 00:17:50,446 --> 00:17:53,025
- Kenapa kau memanggilku dengan
- nama tengahku tadi?
- 296
- 00:17:53,025 --> 00:17:54,503
- Kau tahu aku tak suka itu.
- 297
- 00:17:54,503 --> 00:17:55,924
- Apa yang kau bicarakan?
- 298
- 00:17:55,924 --> 00:17:57,554
- Kau memanggilku Doug!
- 299
- 00:17:57,554 --> 00:17:58,892
- Aku tak tahu itu nama tengahmu.
- 300
- 00:17:58,892 --> 00:18:03,931
- Kau tahu.
- Aku memberitahumu... Tunggu...
- 301
- 00:18:25,887 --> 00:18:30,517
- Oke, jika dilihat lagi, aku mungkin
- terlalu banyak memakainya.
- 302
- 00:18:33,946 --> 00:18:38,819
- Kita punya sandera sekarang.
- 303
- 00:18:38,819 --> 00:18:44,112
- Aku tahu, itu tidak biasa
- dia berada di sini.
- 304
- 00:18:44,123 --> 00:18:45,923
- Tidak, ini tidak biasa.
- 305
- 00:18:45,925 --> 00:18:48,559
- Tidak, itu masalahnya,
- 306
- 00:18:48,561 --> 00:18:51,429
- Dia menyelesaikan dua
- masalah kita lainnya.
- 307
- 00:18:51,431 --> 00:18:53,898
- Bagaimana?/
- Dia tahu kodenya.
- 308
- 00:18:53,900 --> 00:18:55,278
- Itu benar.
- 309
- 00:18:55,302 --> 00:18:58,528
- Dan kita tahu semua barang terbaik
- berada di tempat persembunyian rahasia...
- 310
- 00:18:58,528 --> 00:19:00,872
- ...dan kita tak perlu
- mencari yang sebaliknya.
- 311
- 00:19:00,874 --> 00:19:03,407
- Yang harus kita lakukan
- adalah temukan tempatnya,
- 312
- 00:19:03,409 --> 00:19:09,171
- Mencuri barangnya, mendapatkan
- kodenya, lalu memesan piza kita.
- 313
- 00:19:10,282 --> 00:19:14,369
- Kita bisa lakukan itu./
- Ya, kita bisa lakukan itu.
- 314
- 00:19:33,972 --> 00:19:35,351
- Apa yang kau lakukan?
- 315
- 00:19:35,351 --> 00:19:37,461
- Mungkin seperti yang biasanya
- ada di film Scooby-Doo,
- 316
- 00:19:37,461 --> 00:19:39,963
- Dimana benda kecil, kau tahu...
- 317
- 00:19:59,462 --> 00:20:01,515
- Barangnya terlalu banyak!
- 318
- 00:20:02,635 --> 00:20:05,022
- Ayo mulai dari sana.
- 319
- 00:20:29,928 --> 00:20:33,831
- Kenapa orang menyimpan kotak
- selimut di garasi?
- 320
- 00:20:33,833 --> 00:20:36,152
- Dimana sisi praktis penggunaannya?
- 321
- 00:20:36,177 --> 00:20:38,310
- Kau di ranjang, kau kedinginan,
- 322
- 00:20:38,310 --> 00:20:41,444
- Tapi kau harus pergi ke garasi yang
- lebih dingin untuk mengambil selimut?
- 323
- 00:20:41,444 --> 00:20:45,189
- Aku tidak tahu./Aku tahu itu,
- karena kau takkan melakukannya.
- 324
- 00:20:45,189 --> 00:20:47,445
- Karena ini hal yang bodoh
- untuk dilakukan.
- 325
- 00:20:47,447 --> 00:20:50,264
- Itu tindakan satu persen!
- 326
- 00:20:50,730 --> 00:20:54,051
- Itu sebabnya negara kita
- berantakan!
- 327
- 00:20:57,991 --> 00:20:59,991
- Hei!
- 328
- 00:21:00,918 --> 00:21:04,829
- Ini pasti tempat tersembunyi rahasia!
- 329
- 00:21:06,865 --> 00:21:08,428
- Terkunci.
- 330
- 00:21:08,428 --> 00:21:11,569
- Tepat sekali. Karena ada
- barang berharga di sini.
- 331
- 00:21:11,571 --> 00:21:13,836
- Hei, tidak!
- 332
- 00:21:14,379 --> 00:21:16,663
- Apa?/Kau akan menghancurkan
- semua yang ada didalamnya!
- 333
- 00:21:16,663 --> 00:21:20,450
- Tapi ini terkunci./
- Kita cari kuncinya.
- 334
- 00:21:21,887 --> 00:21:23,914
- Tapi kita baru temukan ini.
- 335
- 00:21:23,916 --> 00:21:27,174
- Sempurna, jadi kita sudah benar.
- 336
- 00:21:34,126 --> 00:21:37,614
- Rumah ini terlalu besar,
- itu masalah sebenarnya.
- 337
- 00:21:37,639 --> 00:21:40,962
- Ya, jika kau merampoknya. Jika kau
- tinggal di sini, itu mungkin cukup bagus.
- 338
- 00:21:40,962 --> 00:21:42,852
- Ini sangat mencolok!
- 339
- 00:21:42,852 --> 00:21:45,015
- Jika mereka bisa sedikit rendah diri,
- 340
- 00:21:45,015 --> 00:21:47,553
- Kita tak perlu mencari
- ke berbagai ruangan.
- 341
- 00:21:47,578 --> 00:21:49,494
- Maksudku, apa ini?
- 342
- 00:21:49,494 --> 00:21:54,261
- Ini kamar tamu atau konservatorium?
- Ini seperti petunjuk!
- 343
- 00:22:09,939 --> 00:22:12,363
- Air Terjun Niagara./
- Ya.
- 344
- 00:22:12,365 --> 00:22:15,522
- Kau tahu Air Terjun Niagara berasal
- dari tiga air terjun berbeda?
- 345
- 00:22:15,522 --> 00:22:17,387
- Horseshoe Falls, Bridal Veil...
- 346
- 00:22:17,387 --> 00:22:20,137
- Apa kau memindahkan sesuatu?/
- Apa?
- 347
- 00:22:20,139 --> 00:22:22,705
- Apa ada barang yang lainnya?
- 348
- 00:22:22,705 --> 00:22:25,492
- Tidak, aku hanya menyalakannya.
- 349
- 00:22:26,011 --> 00:22:31,123
- Apa kau meletakkannya
- di tengah seperti itu?
- 350
- 00:22:31,123 --> 00:22:34,285
- Tidak, itu sudah ada disana./
- Hanya itu saja?
- 351
- 00:22:34,287 --> 00:22:39,190
- Ya, lalu aku menyalakannya.
- Ada apa denganmu?
- 352
- 00:22:52,835 --> 00:22:53,936
- Apa yang kau lakukan?
- 353
- 00:22:53,961 --> 00:22:55,664
- Aku mengambilnya.
- Kita tak temukan apa-apa.
- 354
- 00:22:55,664 --> 00:22:57,505
- Ini pas di tasku.
- Ini pasti cukup berharga.
- 355
- 00:22:57,505 --> 00:22:59,056
- Itu hanya lampu.
- 356
- 00:22:59,056 --> 00:23:01,097
- Ya, tapi ini tua dan keren!
- 357
- 00:23:01,097 --> 00:23:03,597
- Kau pernah lihat acara dimana
- orang temukan barang aneh...
- 358
- 00:23:03,597 --> 00:23:05,302
- ...yang ternyata itu bernilai mahal?
- 359
- 00:23:05,327 --> 00:23:09,473
- Aku pernah melihat orang
- yang membawa tempolong tua...
- 360
- 00:23:09,765 --> 00:23:15,626
- ...yang ternyata milik koboi terkenal!
- $100,000.
- 361
- 00:23:15,628 --> 00:23:17,369
- Koboi tak punya lampu.
- 362
- 00:23:17,369 --> 00:23:20,178
- Ini tak harus milik koboi.
- Bukan itu bagian pentingnya.
- 363
- 00:23:20,178 --> 00:23:22,632
- Hanya saja, secara umum,
- ini benda tua,
- 364
- 00:23:22,632 --> 00:23:24,919
- Kau tahu, mungkin...
- 365
- 00:23:25,537 --> 00:23:27,538
- Aku tak tahu aturan detailnya,
- 366
- 00:23:27,540 --> 00:23:31,629
- Tapi ini tua dan keren,
- dan kau tak pernah tahu!
- 367
- 00:23:31,629 --> 00:23:33,775
- Aku tahu.
- 368
- 00:23:33,812 --> 00:23:36,820
- Aku beritahu kau,
- itu hanya 200 dolar.
- 369
- 00:23:36,820 --> 00:23:39,031
- Mungkin sekarang $300.
- 370
- 00:23:39,031 --> 00:23:41,752
- Kita akan lihat./
- Itu benar.
- 371
- 00:23:41,754 --> 00:23:44,922
- Menurutmu./
- Bukan menurutku, aku tahu.
- 372
- 00:23:44,924 --> 00:23:46,735
- Bagaimana?
- 373
- 00:23:55,467 --> 00:23:57,902
- Karena aku yang membelinya.
- 374
- 00:23:57,904 --> 00:24:01,005
- Kau punya lampu seperti ini?
- Aku tak melihatnya.
- 375
- 00:24:01,007 --> 00:24:04,504
- Bukan, lampu ini,
- aku yang membelinya,
- 376
- 00:24:04,504 --> 00:24:07,283
- Dan kita takkan mengambilnya.
- 377
- 00:24:13,336 --> 00:24:18,611
- Kenapa lampu yang kau beli berada
- di rumah yang akan kita rampok?
- 378
- 00:24:22,060 --> 00:24:25,645
- Rumah siapa ini?
- 379
- 00:24:26,765 --> 00:24:28,794
- Jessica.
- 380
- 00:24:29,868 --> 00:24:34,833
- Kau harus melupakannya!
- 381
- 00:24:40,912 --> 00:24:43,978
- Apa, kau menguntitnya?/
- Tidak!
- 382
- 00:24:43,978 --> 00:24:47,117
- Kau tahu dimana dia tinggal./
- Itu dari Facebook.
- 383
- 00:24:47,119 --> 00:24:49,762
- kau masih berteman
- di Facebook dengannya?
- 384
- 00:24:49,762 --> 00:24:51,493
- Jadi kau menguntit dia
- secara daring?
- 385
- 00:24:51,493 --> 00:24:55,125
- Itu tidak menguntit,
- itulah gunanya Facebook.
- 386
- 00:24:55,465 --> 00:24:57,242
- Bagaimana kau tahu
- dimana kuncinya berada?
- 387
- 00:24:57,242 --> 00:25:00,701
- Kami dulu tinggal bersama.
- Dia suka batu tersembunyi.
- 388
- 00:25:00,701 --> 00:25:02,774
- Dia dulu sering berikan
- itu kepada semua orang,
- 389
- 00:25:02,774 --> 00:25:05,803
- Setiap hadiah selamatan rumah,
- selalu batu tersembunyi.
- 390
- 00:25:05,805 --> 00:25:10,307
- Dia berpikir itu temuan manusia
- yang paling bermanfaat.
- 391
- 00:25:10,309 --> 00:25:12,843
- Apa tepatnya rencanamu disini?
- 392
- 00:25:12,845 --> 00:25:15,045
- Untuk merampok tempat ini.
- 393
- 00:25:15,047 --> 00:25:18,158
- Kenapa?
- 394
- 00:25:18,183 --> 00:25:21,018
- Kita sudah lama membicarakan ini,
- 395
- 00:25:21,020 --> 00:25:22,680
- Dan aku temukan tempat
- yang bagus!
- 396
- 00:25:22,680 --> 00:25:24,713
- Tidak, kau temukan tempat
- yang sangat buruk!
- 397
- 00:25:24,713 --> 00:25:26,353
- Aku mau merampok tempat
- yang keren,
- 398
- 00:25:26,353 --> 00:25:29,693
- Bukan rumah tunangan baru
- mantan tunanganmu.
- 399
- 00:25:29,695 --> 00:25:32,196
- Ini tempat yang bagus.
- 400
- 00:25:32,198 --> 00:25:37,635
- Ada perhiasan, berlian-berlian.
- 401
- 00:25:37,637 --> 00:25:41,000
- Berlian-berlian.
- Dia punya banyak berlian?
- 402
- 00:25:41,000 --> 00:25:43,040
- Satu berlian, lebih tepatnya.
- 403
- 00:25:43,042 --> 00:25:45,840
- Tunggu, apa kita disini untuk
- mencuri kembali cincin tunanganmu?
- 404
- 00:25:45,840 --> 00:25:47,883
- Dia seharusnya tidak menyimpan itu./
- Astaga!
- 405
- 00:25:47,883 --> 00:25:49,548
- Dia seharusnya tidak menyimpannya.
- Dan dia tahu itu!
- 406
- 00:25:49,548 --> 00:25:51,304
- Kenapa kau tidak
- memintanya kembali?
- 407
- 00:25:51,304 --> 00:25:53,035
- Ada banyak yang terjadi!
- 408
- 00:25:53,035 --> 00:25:56,404
- Kami berdua menginginkan Cuisinart,
- kami bertengkar hebat..
- 409
- 00:25:56,404 --> 00:25:58,753
- ...soal siapa yang mendapatkan
- deposito keamanan.
- 410
- 00:25:58,753 --> 00:26:00,058
- Yang benar saja!
- 411
- 00:26:00,058 --> 00:26:02,092
- Tak satu pun dari kami
- berpikir soal cincin,
- 412
- 00:26:02,094 --> 00:26:05,681
- Kemudian aku teringat,
- dan kupikir,
- 413
- 00:26:05,681 --> 00:26:08,491
- Jika aku menyadarinya,
- maka begitu juga dengannya,
- 414
- 00:26:08,491 --> 00:26:11,404
- Lalu dia akan mengembalikannya.
- 415
- 00:26:11,404 --> 00:26:14,763
- Tapi dia tidak memikirkannya.
- Kemudian aku berpikir,
- 416
- 00:26:14,763 --> 00:26:16,933
- Mungkin itu berarti sesuatu.
- 417
- 00:26:16,933 --> 00:26:20,550
- Mungkin dia tidak siap
- untuk melepaskannya,
- 418
- 00:26:22,380 --> 00:26:26,960
- Lalu kemudian dia bertunangan.
- 419
- 00:26:26,985 --> 00:26:32,302
- Dan itu kemungkinan terakhir.
- 420
- 00:26:34,326 --> 00:26:37,722
- Ini kisah perampokan tersedih
- dalam sejarah kejahatan.
- 421
- 00:26:37,722 --> 00:26:40,084
- Tidak, ini kejahatan sempurna!
- 422
- 00:26:40,084 --> 00:26:41,238
- Aku mendapatkan cincinku kembali,
- 423
- 00:26:41,238 --> 00:26:43,475
- Dan kau mencuri dari pasangan
- bodohnya yang kaya.
- 424
- 00:26:43,475 --> 00:26:44,789
- Kecuali itu.
- 425
- 00:26:44,789 --> 00:26:46,952
- Itu bukan miliknya, itu milik Jessica,
- aku berikan itu padanya.
- 426
- 00:26:46,952 --> 00:26:48,549
- Bahkan lebih baik,
- kau juga mendapatkannya kembali.
- 427
- 00:26:48,549 --> 00:26:52,218
- Tidak, dengar,
- dia menyimpannya, di sini.
- 428
- 00:26:52,243 --> 00:26:55,170
- Di rumahnya,
- bersama tunangannya,
- 429
- 00:26:55,170 --> 00:26:57,767
- Di meja itu sendirian.
- 430
- 00:26:57,782 --> 00:27:00,360
- Apa kau tidak lihat?
- 431
- 00:27:00,385 --> 00:27:02,962
- Aku masih disini!
- 432
- 00:27:02,962 --> 00:27:05,623
- Dia masih punya sesuatu untukku.
- 433
- 00:27:05,625 --> 00:27:07,645
- Dia tak punya sesuatu untukmu,
- 434
- 00:27:07,645 --> 00:27:09,138
- Dia punya sesuatu
- dengan benda ini.
- 435
- 00:27:09,138 --> 00:27:11,718
- Benda ini bagus!/
- Aku bagus!
- 436
- 00:27:11,796 --> 00:27:14,331
- Dia bertunangan dengan pria lain.
- 437
- 00:27:14,333 --> 00:27:16,433
- Dia masih bisa berubah pikiran.
- 438
- 00:27:16,435 --> 00:27:18,653
- Aku tahu ini.
- 439
- 00:27:20,446 --> 00:27:24,184
- Jadi dia menyimpan cincinmu,
- dan dia menyimpan lampumu,
- 440
- 00:27:24,209 --> 00:27:26,410
- Jadi dia ingin kembali denganmu?
- 441
- 00:27:26,412 --> 00:27:30,222
- Mungkin./
- Mungkin?
- 442
- 00:27:31,182 --> 00:27:33,176
- Bagaimana dengan wanita
- yang berada di sana?
- 443
- 00:27:33,176 --> 00:27:34,538
- Siapa?
- 444
- 00:27:34,538 --> 00:27:37,788
- Wanita yang kita lakban,
- pengurus rumah!
- 445
- 00:27:37,790 --> 00:27:39,558
- Entahlah, ada apa dengannya?
- 446
- 00:27:39,558 --> 00:27:43,227
- Dia temannya,
- dan dia sudah melihat wajahmu.
- 447
- 00:27:43,229 --> 00:27:46,244
- Jadi jika kau dan Jessica
- akan kembali bersama,
- 448
- 00:27:46,244 --> 00:27:48,481
- Lalu kau bertemu dengannya,
- dia akan berkata,
- 449
- 00:27:48,481 --> 00:27:50,046
- "Kau kenal Leo?"
- 450
- 00:27:50,046 --> 00:27:54,590
- "Ya, dia yang pernah
- mengikatku di kamarmu!"
- 451
- 00:27:55,540 --> 00:27:57,574
- Teman-teman?
- 452
- 00:27:57,576 --> 00:28:00,262
- Dia bukan tipe pendiam.
- 453
- 00:28:00,845 --> 00:28:03,017
- Hei, teman-teman?
- 454
- 00:28:03,042 --> 00:28:04,746
- Ayo!
- 455
- 00:28:06,785 --> 00:28:08,523
- Teman-teman!
- 456
- 00:28:08,586 --> 00:28:10,539
- Itu bukan teriakan yang tenang,
- 457
- 00:28:10,539 --> 00:28:12,843
- Itu teriakan kencang yang biasa.
- 458
- 00:28:12,843 --> 00:28:14,808
- Maaf, aku benar-benar harus
- pergi ke kamar mandi.
- 459
- 00:28:17,363 --> 00:28:19,148
- Bisa kau hentikan itu?
- 460
- 00:28:19,148 --> 00:28:21,098
- Apa ini terlihat bagus?
- 461
- 00:28:21,100 --> 00:28:22,366
- Itu bagus.
- 462
- 00:28:22,368 --> 00:28:24,068
- Oke.
- 463
- 00:28:24,070 --> 00:28:25,961
- Dia harus ke kamar mandi.
- 464
- 00:28:25,961 --> 00:28:28,266
- Seberapa parah?/
- Cukup parah.
- 465
- 00:28:28,266 --> 00:28:33,111
- Oke, kita buat lubang kecil
- di seprai di sekitar...
- 466
- 00:28:33,111 --> 00:28:35,692
- Aku tak mau melakukan itu,
- itu seperti memperkosa!
- 467
- 00:28:35,692 --> 00:28:39,550
- Itu bukan memperkosa,
- itu bersikap sopan!
- 468
- 00:28:39,552 --> 00:28:42,442
- Baiklah, kau harus pergi
- ke kamar mandi.
- 469
- 00:28:42,442 --> 00:28:44,171
- Itu bukan salah siapa-siapa.
- 470
- 00:28:44,196 --> 00:28:47,290
- Kami harga itu karena kau
- tidak kencing di ranjang.
- 471
- 00:28:47,290 --> 00:28:49,226
- Itu menunjukkan rasa
- hormat yang besar.
- 472
- 00:28:49,228 --> 00:28:51,249
- Bukan terhadap kami, khususnya,
- 473
- 00:28:51,249 --> 00:28:57,562
- Tapi rasa hormat secara umum terhadap
- umat manusia dan norma kesusilaan.
- 474
- 00:28:58,091 --> 00:29:01,028
- Jadi itu langkah yang membangun
- keyakinan yang bagus, benar?
- 475
- 00:29:01,028 --> 00:29:02,715
- Tentu./
- Oke.
- 476
- 00:29:02,739 --> 00:29:06,248
- Jadi, kau menunjukkan rasa hormat,
- 477
- 00:29:06,273 --> 00:29:11,043
- Kami akan membalasnya dengan
- membuka lakbanmu./Ya, tolong.
- 478
- 00:29:11,043 --> 00:29:14,351
- Tapi cukup pergi ke kamar mandi,
- itu saja.
- 479
- 00:29:14,353 --> 00:29:16,520
- Agar kau bisa mengurus urusanmu.
- 480
- 00:29:16,522 --> 00:29:19,523
- Kemudian, kami akan
- melakbanmu kembali.
- 481
- 00:29:19,525 --> 00:29:21,999
- Aku mengerti.
- 482
- 00:29:22,060 --> 00:29:26,315
- Baiklah, Doug, ayo...
- 483
- 00:29:31,837 --> 00:29:34,471
- Itu merobek seprainya sedikit.
- 484
- 00:29:34,471 --> 00:29:37,591
- Lihat? Seprai adalah ideku.
- 485
- 00:29:37,591 --> 00:29:40,286
- Aku tak mau itu merobek kulitmu.
- 486
- 00:29:40,286 --> 00:29:42,412
- Terima kasih./
- Sama-sama.
- 487
- 00:29:42,414 --> 00:29:45,281
- Orang lain mungkin...
- Maksudku, dia tidak mau.
- 488
- 00:29:45,306 --> 00:29:47,238
- Tapi sungguh, siapa saja.
- 489
- 00:29:48,354 --> 00:29:50,482
- Apa?/
- Aku tidak berpakaian!
- 490
- 00:29:50,482 --> 00:29:52,762
- Kau bukannya tak berpakaian,
- kau memakai celana dalam.
- 491
- 00:29:52,762 --> 00:29:55,759
- Tetap saja, itu bukan.../
- Kami sudah melihatmu.
- 492
- 00:29:55,761 --> 00:29:58,758
- Aku lebih suka kau tidak
- melihatku lagi!
- 493
- 00:29:58,758 --> 00:30:00,396
- Aku tak tahu jika ini membantu,
- 494
- 00:30:00,396 --> 00:30:03,066
- Tapi kau seharusnya tidak
- malu dengan tubuhmu.
- 495
- 00:30:03,068 --> 00:30:04,286
- Apa?
- 496
- 00:30:04,310 --> 00:30:07,536
- Maksudku, kebugaran tubuhmu
- terlihat sangat terjaga.
- 497
- 00:30:07,536 --> 00:30:10,476
- Apapun usaha yang kau lakukan,
- itu benar-benar terbayarkan.
- 498
- 00:30:10,476 --> 00:30:11,875
- Kau harusnya sangat
- bangga dengan...
- 499
- 00:30:11,877 --> 00:30:15,699
- Oke! Sudah cukup./
- ...hasilnya.
- 500
- 00:30:16,089 --> 00:30:18,806
- Kau memakai celana dalam,
- kau mau ke kamar mandi,
- 501
- 00:30:18,806 --> 00:30:21,604
- Itu dua fakta yang sebenarnya,
- terimalah!
- 502
- 00:30:21,604 --> 00:30:24,264
- Kami tidak peduli.
- Kami bukan orang cabul.
- 503
- 00:30:24,264 --> 00:30:28,167
- Kami pencuri, mengerti?
- Sekarang, pergilah!
- 504
- 00:30:37,502 --> 00:30:40,352
- Disana ada jendela.
- Jadi kami akan ikut denganmu.
- 505
- 00:30:40,377 --> 00:30:42,778
- Kenapa?/
- Agar kau tak bisa kabur.
- 506
- 00:30:42,778 --> 00:30:44,774
- Aku tak akan kabur hanya
- dengan memakai celana dalam!
- 507
- 00:30:44,774 --> 00:30:47,546
- Siapa yang peduli? Cindy Birdsong
- melompat dari mobil bergerak...
- 508
- 00:30:47,546 --> 00:30:49,854
- ...di jalan raya Long Beach
- untuk menghindari penculikan.
- 509
- 00:30:49,854 --> 00:30:51,480
- Berlari dengan celana dalam
- itu bukan apa-apa.
- 510
- 00:30:51,480 --> 00:30:53,938
- Siapa Cindy Birdsong?/
- Salah satu anggota Supremes.
- 511
- 00:30:53,938 --> 00:30:58,222
- Kenapa kau tahu itu?/
- Karena aku berpendidikan, ayolah!
- 512
- 00:30:58,224 --> 00:31:00,357
- Apa, kalian berdua?
- 513
- 00:31:00,359 --> 00:31:02,403
- Baik, aku yang pergi.
- 514
- 00:31:02,403 --> 00:31:04,394
- Oke, karena aku harus melakukan
- yang nomor dua.
- 515
- 00:31:04,396 --> 00:31:07,264
- Baik, kita akan mengundinya.
- 516
- 00:31:07,266 --> 00:31:08,468
- Kepala.
- 517
- 00:31:22,198 --> 00:31:25,715
- Kau bisa sedikit menutupi tubuhmu.
- 518
- 00:31:31,222 --> 00:31:34,625
- Mari kita lihat, apa lagi?
- 519
- 00:31:34,627 --> 00:31:37,861
- Itu bisa sedikit membantu.
- Tapi kau harus beri aku siraman utama.
- 520
- 00:31:37,863 --> 00:31:41,236
- Apa?/
- Segera setelah...
- 521
- 00:31:41,236 --> 00:31:45,569
- Kau tahu, setelah itu mengenai air,
- singkirkanlah, siramlah.
- 522
- 00:31:45,571 --> 00:31:49,685
- Sekarang bukan waktunya
- untuk menghemat air.
- 523
- 00:31:49,710 --> 00:31:51,421
- Baiklah./
- Mari kita lihat.
- 524
- 00:31:51,445 --> 00:31:55,939
- Dia biasanya punya lavender...
- 525
- 00:31:55,939 --> 00:32:00,641
- Orang punya semprotan lavender.
- 526
- 00:32:01,085 --> 00:32:06,353
- Kau gunakan itu,
- dan aku akan gunakan ini,
- 527
- 00:32:06,357 --> 00:32:11,128
- Dan itu akan menutupi...
- 528
- 00:32:12,011 --> 00:32:14,031
- Mungkin nyalakan pancurannya.
- 529
- 00:32:14,033 --> 00:32:18,708
- Kenapa?/
- Untuk menutupi suaranya.
- 530
- 00:32:22,707 --> 00:32:25,964
- Baiklah, bagus.
- 531
- 00:32:25,964 --> 00:32:29,318
- Kau merasa baikan?/
- Ya.
- 532
- 00:32:32,423 --> 00:32:35,047
- Lakukanlah, kurasa.
- 533
- 00:32:41,120 --> 00:32:44,665
- Namaku bukan Doug,
- hanya untuk kau ketahui.
- 534
- 00:32:46,030 --> 00:32:48,154
- Tidak penting siapa
- namaku sebenarnya,
- 535
- 00:32:48,154 --> 00:32:50,501
- Aku hanya tak suka Doug.
- 536
- 00:32:51,035 --> 00:32:54,891
- Aku tak mau kau berpikir
- aku sebagai Doug.
- 537
- 00:32:57,342 --> 00:33:02,333
- Kita mungkin sebenarnya punya
- beberapa kesamaan.
- 538
- 00:33:04,349 --> 00:33:08,123
- Teman, bahkan mungkin seperti...
- 539
- 00:33:08,418 --> 00:33:12,101
- Intinya, ini dunia yang kecil,
- hanya itu maksudku.
- 540
- 00:33:16,627 --> 00:33:19,474
- Sistemnya bekerja dengan baik, bukan?
- 541
- 00:33:19,474 --> 00:33:21,926
- Aku bahkan tidak tahu jika...
- 542
- 00:33:24,990 --> 00:33:27,404
- Kalian baik-baik saja di sana?
- 543
- 00:33:27,406 --> 00:33:29,218
- Marlon!
- 544
- 00:33:31,762 --> 00:33:33,479
- Tetap disana!/
- Jangan lukai dia!
- 545
- 00:33:33,479 --> 00:33:36,689
- Kalian harus biarkan aku pergi!/
- Oke, ya, tenanglah!
- 546
- 00:33:36,689 --> 00:33:39,847
- Aku tenang. Aku akan dengan tenang
- mencekik temanmu hingga mati!
- 547
- 00:33:39,847 --> 00:33:41,725
- Tidak, jangan! Dengar!
- 548
- 00:33:41,725 --> 00:33:44,078
- Dia mulai tak sadarkan diri.
- Dia... Biarkan kami keluar.
- 549
- 00:33:44,078 --> 00:33:46,530
- Lalu kami akan pergi,
- ini seharusnya takkan pernah terjadi!
- 550
- 00:33:46,530 --> 00:33:49,729
- Oke, baik, biarkan aku pergi!/
- Oke, tapi biarkan kami keluar!
- 551
- 00:33:49,729 --> 00:33:51,259
- Oke!
- 552
- 00:33:51,259 --> 00:33:53,431
- Tunggu, membiarkanmu keluar?
- Apa yang kau bicarakan?
- 553
- 00:33:53,431 --> 00:33:56,139
- Alarmnya, biarkan kami keluar,
- dan kami akan pergi!
- 554
- 00:33:56,139 --> 00:33:57,198
- Alarmnya mati!
- 555
- 00:33:57,198 --> 00:33:59,622
- Tidak, kami mengaktifkannya.
- Itu tidak sengaja,
- 556
- 00:33:59,622 --> 00:34:01,957
- Jadi cukup ketikkan kodenya,
- lalu kami akan pergi,
- 557
- 00:34:01,957 --> 00:34:04,139
- Hanya itu saja, aku bersumpah!
- 558
- 00:34:07,279 --> 00:34:11,090
- Aku melihat awan.
- Orang membuat awan...
- 559
- 00:34:11,090 --> 00:34:14,456
- ...lalu mereka pergi.../
- Tak apa. Kau baik-baik saja.
- 560
- 00:34:14,456 --> 00:34:16,553
- Kami akan keluar dari sini.
- 561
- 00:34:16,555 --> 00:34:18,020
- Kau mengaktifkannya?
- 562
- 00:34:18,020 --> 00:34:21,117
- Aku membangun polanya.
- 563
- 00:34:22,761 --> 00:34:24,950
- Ada apa?
- 564
- 00:34:24,950 --> 00:34:27,130
- Aku tak tahu kodenya.
- 565
- 00:34:27,132 --> 00:34:29,960
- Kenapa tidak?
- 566
- 00:34:30,635 --> 00:34:33,329
- Aku bukan penjaga rumah.
- 567
- 00:34:37,575 --> 00:34:40,010
- Kenapa hewan peliharaan
- membutuhkan taksi?
- 568
- 00:34:40,012 --> 00:34:41,480
- Itu hal yang biasa.
- 569
- 00:34:41,480 --> 00:34:43,801
- Orang ingin membawa anjing
- mereka untuk dimandikan...
- 570
- 00:34:43,825 --> 00:34:45,817
- ...atau mengantarnya ke penitipan
- sebelum mereka pergi.
- 571
- 00:34:45,818 --> 00:34:47,547
- Orang satu persen.
- 572
- 00:34:47,547 --> 00:34:50,014
- Mereka akan lakukan apa saja
- untuk hewan peliharaannya.
- 573
- 00:34:50,014 --> 00:34:52,311
- Itu gila.
- Aku tak bicara soal perumpamaan,
- 574
- 00:34:52,311 --> 00:34:54,141
- Maksudku seperti...
- 575
- 00:34:54,141 --> 00:34:57,604
- Aku pernah melihat anjing dengan
- kalung seharga $500.
- 576
- 00:34:57,604 --> 00:34:58,877
- Kau percaya itu?
- 577
- 00:34:58,877 --> 00:35:02,427
- $500 untuk kalung anjing!
- 578
- 00:35:02,790 --> 00:35:05,183
- Jadi kau menjemput anjingnya,
- dan membawanya ke penitipan,
- 579
- 00:35:05,183 --> 00:35:06,937
- Kenapa mereka memberikanmu kunci?
- 580
- 00:35:06,939 --> 00:35:08,371
- Mereka tidak memberikannya.
- 581
- 00:35:08,373 --> 00:35:10,979
- Batu tersembunyi?/
- Apa?
- 582
- 00:35:10,979 --> 00:35:14,677
- Bagaimana kau masuk?/
- Aku mencongkel kuncinya.
- 583
- 00:35:15,913 --> 00:35:18,104
- Kau tak apa?
- 584
- 00:35:18,182 --> 00:35:22,812
- Maaf, hanya saja, itu sangat keren.
- 585
- 00:35:25,123 --> 00:35:28,124
- Apa masalahmu?
- 586
- 00:35:28,124 --> 00:35:30,986
- Dia punya anjing?
- 587
- 00:35:31,062 --> 00:35:34,617
- Aku selalu ingin anjing,
- tapi dia tak mengizinkan kami.
- 588
- 00:35:34,617 --> 00:35:37,459
- Sekarang, anjing?
- 589
- 00:35:37,709 --> 00:35:40,636
- Tunggu, kalian kenal orang ini?
- 590
- 00:35:40,636 --> 00:35:43,247
- Mantan tunangannya./
- Yang benar saja!
- 591
- 00:35:44,262 --> 00:35:48,346
- Itu lebih gila dibanding
- kalung anjing seharga $500!
- 592
- 00:35:48,346 --> 00:35:49,859
- Tidak, itu tidak benar,
- 593
- 00:35:49,859 --> 00:35:52,556
- Aku ke sini untuk mengambil
- kembali cincin tunanganku.
- 594
- 00:35:52,556 --> 00:35:54,818
- Tunggu, dia menyimpan cincinnya?
- 595
- 00:35:54,820 --> 00:35:56,186
- Benar-benar pelacur!
- 596
- 00:35:56,186 --> 00:35:59,376
- Hei, tidak, dia bukan pelacur!
- 597
- 00:35:59,376 --> 00:36:00,450
- Kau yakin soal itu?
- 598
- 00:36:00,450 --> 00:36:01,905
- Karena itu langkah yang
- dilakukan pelacur.
- 599
- 00:36:01,905 --> 00:36:04,109
- Ya, aku yakin.
- 600
- 00:36:04,555 --> 00:36:06,455
- Sangat yakin.
- 601
- 00:36:06,455 --> 00:36:08,224
- Tunggu, jangan salah paham,
- 602
- 00:36:08,224 --> 00:36:11,973
- Tapi aku tak merasakan getaran
- perampok sungguhan dari kalian.
- 603
- 00:36:11,998 --> 00:36:13,765
- Kau tidak kenal kami!
- 604
- 00:36:13,765 --> 00:36:17,453
- Aku tahu jika entah bagaimana kau
- bisa mengaktifkan sistem keamanan.
- 605
- 00:36:17,453 --> 00:36:19,905
- Aku membangun pola.
- 606
- 00:36:19,905 --> 00:36:22,404
- Bagaimana kau tahu itu tidak
- aktif saat pertama?
- 607
- 00:36:22,404 --> 00:36:25,997
- Apa kau langsung mencongkel pintu
- dan masuk dengan ceroboh?!
- 608
- 00:36:25,997 --> 00:36:27,968
- Karena aku melihat mereka
- tidak mengaktifkannya!
- 609
- 00:36:27,968 --> 00:36:30,874
- Aku datang untuk menjemput anjingnya,
- mereka sedang terburu-buru,
- 610
- 00:36:30,874 --> 00:36:33,432
- Pria itu bilang, "Kau mau letakkan
- sesuatu di tempat rahasia?"
- 611
- 00:36:33,432 --> 00:36:35,569
- Wanita itu bilang, "Laptopku."
- Lalu pria itu bilang,
- 612
- 00:36:35,569 --> 00:36:38,114
- "Itu sudah ada di sana."
- Kemudian mereka pergi.
- 613
- 00:36:38,114 --> 00:36:42,566
- Mengunci pintu, tak ada alarm.
- Itu sesuatu yang aku cari.
- 614
- 00:36:42,568 --> 00:36:45,101
- Sesuatu yang kau cari?/
- Ya.
- 615
- 00:36:45,103 --> 00:36:46,603
- Kenapa?
- 616
- 00:36:46,605 --> 00:36:48,461
- Agar aku tidak tertangkap.
- 617
- 00:36:48,461 --> 00:36:51,114
- Tunggu, ini biasa kau lakukan?
- 618
- 00:36:51,114 --> 00:36:53,491
- Ya. Maksudku, mereka pergi.
- 619
- 00:36:53,491 --> 00:36:57,380
- Apartemenku buruk.
- Mereka punya mesin cuci dan HBO.
- 620
- 00:36:57,382 --> 00:37:00,850
- Ini seperti penginapan
- di satu tempat!
- 621
- 00:37:00,852 --> 00:37:03,126
- Menenangkan.
- 622
- 00:37:08,154 --> 00:37:09,587
- Hingga sekarang.
- 623
- 00:37:09,612 --> 00:37:11,494
- Sekarang semuanya membuat stres.
- 624
- 00:37:11,496 --> 00:37:13,294
- Sekarang aku butuh minum.
- 625
- 00:37:13,294 --> 00:37:14,794
- Kau mau ke mana?
- 626
- 00:37:14,794 --> 00:37:16,472
- Anggur!/
- Tunggu...
- 627
- 00:37:16,497 --> 00:37:18,045
- Kita harus pikirkan bagaimana
- kita keluar dari sini.
- 628
- 00:37:18,045 --> 00:37:20,590
- Baiklah, mereka baru akan kembali
- hingga beberapa hari lagi.
- 629
- 00:37:20,590 --> 00:37:23,265
- Aku yakin kita punya waktu
- untuk segelas anggur.
- 630
- 00:37:28,008 --> 00:37:32,350
- Dulu, kode alarmnya pasti
- tanggal hari jadi kami.
- 631
- 00:37:33,081 --> 00:37:35,315
- Kalian punya alarm
- di apartemen bobrok itu?
- 632
- 00:37:35,315 --> 00:37:38,827
- Astaga, tidak. Tapi dia gunakan tanggal
- hari jadi kami untuk semuanya.
- 633
- 00:37:38,827 --> 00:37:42,611
- Nomor pinnya,
- kata sandi bank miliknya.
- 634
- 00:37:43,123 --> 00:37:45,729
- Jika kami tidak putus,
- aku bisa saja membawa kami ke sini.
- 635
- 00:37:45,731 --> 00:37:48,064
- Jika kau tidak bangkrut,
- kita takkan berada di sini.
- 636
- 00:37:48,066 --> 00:37:49,866
- Bahkan lebih baik.
- 637
- 00:37:49,868 --> 00:37:54,371
- Seolah dia berusaha temukan
- cara baru untuk melukaiku.
- 638
- 00:37:54,373 --> 00:37:56,313
- Apa yang kau cari?
- 639
- 00:37:56,313 --> 00:37:58,910
- Yang berdebu. Mereka sudah
- lama menyimpannya.
- 640
- 00:37:58,910 --> 00:38:00,916
- Jadi itu artinya anggurnya enak.
- 641
- 00:38:00,916 --> 00:38:02,915
- Lalu kau buang botolnya,
- 642
- 00:38:02,915 --> 00:38:04,867
- Dan mereka berpikir sudah
- meminumnya dan lupa.
- 643
- 00:38:04,867 --> 00:38:06,748
- Maksudku, itu keindahan alkohol.
- 644
- 00:38:06,748 --> 00:38:08,601
- Itu membuat sesuatu menjadi samar.
- 645
- 00:38:10,672 --> 00:38:12,586
- Apa yang kau dapatkan?/
- Zinfandel.
- 646
- 00:38:12,611 --> 00:38:16,345
- Primativo, itu nama lainnya.
- 647
- 00:38:17,361 --> 00:38:18,995
- Kau belajar.
- 648
- 00:38:18,997 --> 00:38:21,057
- Sangee-oh-vice.
- 649
- 00:38:21,057 --> 00:38:24,578
- Sangiovese, "Blood of Jove,"
- 650
- 00:38:24,578 --> 00:38:26,703
- Itu satu-satunya anggur yang
- diberi nama dari dewa.
- 651
- 00:38:27,965 --> 00:38:29,587
- Itu bagus.
- 652
- 00:38:29,587 --> 00:38:32,758
- Ayo, mari kita menjadi dewa!
- 653
- 00:38:40,385 --> 00:38:43,950
- Aku mencuri uang dari kotak
- sumbangan gereja.
- 654
- 00:38:43,950 --> 00:38:46,208
- Aku beritahu seorang pria
- bahwa aku hamil...
- 655
- 00:38:46,208 --> 00:38:48,491
- ...dan membuat dia mempercayai
- itu hingga tiga hari.
- 656
- 00:38:48,493 --> 00:38:51,116
- Aku mencium Ibu tiriku.
- 657
- 00:38:52,313 --> 00:38:55,198
- Dia sedang tidur./
- Apa dia terbangun?
- 658
- 00:38:55,200 --> 00:38:56,899
- Ya.
- 659
- 00:38:57,823 --> 00:39:01,133
- Oke, kau menang./
- Sungguh?/Tidak.
- 660
- 00:39:08,863 --> 00:39:10,850
- Ini enak./
- Yang mana?
- 661
- 00:39:10,875 --> 00:39:13,755
- "Le Poof Le Puff,"
- yang Prancis.
- 662
- 00:39:17,255 --> 00:39:19,484
- Maaf, siapa namamu?
- 663
- 00:39:19,484 --> 00:39:22,792
- Marlon./
- Marlon. Itu yang satunya.
- 664
- 00:39:22,794 --> 00:39:25,083
- Tunggu, Marlon?/
- Ya.
- 665
- 00:39:25,083 --> 00:39:28,974
- Seperti ikan?/
- Bukan, seperti Marlon Brando.
- 666
- 00:39:29,254 --> 00:39:32,009
- Itu lucu, aku tak pernah memikirkan
- ikan dengan dia.
- 667
- 00:39:32,009 --> 00:39:36,239
- Kurasa karena itu tak pernah hanya
- Marlon, tapi Marlon Brando.
- 668
- 00:39:36,241 --> 00:39:37,784
- Siapa nama belakangmu?
- 669
- 00:39:37,784 --> 00:39:40,440
- Itu.../
- Jangan beritahu dia nama belakangmu,
- 670
- 00:39:40,440 --> 00:39:42,310
- Kau seharusnya tidak
- beritahu nama depanmu!
- 671
- 00:39:42,310 --> 00:39:44,430
- Aku memberitahumu namaku./
- Benarkah?
- 672
- 00:39:44,430 --> 00:39:46,551
- Ya, itu Darcy./
- Benarkah?
- 673
- 00:39:46,551 --> 00:39:48,358
- Apa-apaan, bung. Ya!
- 674
- 00:39:48,358 --> 00:39:50,516
- Kenapa aku berbohong soal itu?/
- Karena kau pembohong.
- 675
- 00:39:50,541 --> 00:39:52,249
- Karena kau menerobos
- masuk rumah orang.
- 676
- 00:39:52,249 --> 00:39:54,171
- Itu perilaku yang sulit dipercaya.
- 677
- 00:39:54,171 --> 00:39:57,854
- Kalian menerobos masuk./
- Tidak, kami menggunakan kunci.
- 678
- 00:39:57,854 --> 00:39:59,592
- Kau merampok tempat ini.
- 679
- 00:39:59,592 --> 00:40:02,031
- Masih belum. Kami belum
- mengambil apa-apa.
- 680
- 00:40:02,033 --> 00:40:05,347
- Tapi kau berniat melakukannya.
- Kau akan mengambil lampu itu.
- 681
- 00:40:05,347 --> 00:40:07,412
- Kau selalu membawanya
- dari ruangan ke ruangan.
- 682
- 00:40:07,412 --> 00:40:10,098
- Itu sama saja sudah hilang!/
- Tidak, kami tidak mengambilnya.
- 683
- 00:40:10,098 --> 00:40:11,859
- Aku membawanya agar dia
- tidak mengambilnya.
- 684
- 00:40:11,884 --> 00:40:15,605
- Jadi itu hanya menunjukkan
- apa yang kau ketahui.
- 685
- 00:40:18,067 --> 00:40:21,271
- Kau tahu Air Terjun Niagara sebenarnya
- dari tiga air terjun berbeda?
- 686
- 00:40:21,296 --> 00:40:23,974
- Bridal Veil.../
- Hentikanlah, astaga!
- 687
- 00:40:23,974 --> 00:40:27,873
- Kau mengingat hal sepele tak
- berguna ini, untuk apa?
- 688
- 00:40:27,873 --> 00:40:31,227
- Tunggu dulu, setidaknya aku
- tahu hal yang nyata!
- 689
- 00:40:31,229 --> 00:40:33,375
- Kau hanya termotivasi
- terhadap seorang wanita...
- 690
- 00:40:33,375 --> 00:40:35,109
- ...yang sudah tak mencintaimu lagi!
- 691
- 00:40:35,109 --> 00:40:37,176
- Jadi kapan kau akan
- memanfaatkan itu dengan benar?
- 692
- 00:40:37,176 --> 00:40:39,596
- Saat kami kembali bersama.
- 693
- 00:40:42,406 --> 00:40:45,136
- Itu memang lampu yang bagus.
- 694
- 00:40:47,546 --> 00:40:49,237
- Ya.
- 695
- 00:40:50,159 --> 00:40:54,083
- Kau pernah ke sana?/
- Air Terjun Niagara?
- 696
- 00:40:54,685 --> 00:41:00,003
- Ada banyak air di sana.
- Jumlah air yang sangat banyak.
- 697
- 00:41:00,003 --> 00:41:02,274
- Itu tak terbantahkan.
- 698
- 00:41:02,493 --> 00:41:05,108
- Itu terus datang dan datang,
- 699
- 00:41:07,265 --> 00:41:10,796
- Dan suaranya, itu...
- 700
- 00:41:12,203 --> 00:41:15,079
- Kau bahkan tak mendengarnya.
- 701
- 00:41:15,339 --> 00:41:21,872
- Itu tak seperti sesuatu yang
- lainnya lagi, itu hanya...
- 702
- 00:41:25,083 --> 00:41:28,211
- Itu satu-satunya hal yang ada.
- 703
- 00:41:32,056 --> 00:41:34,527
- Itu menakutkan.
- 704
- 00:41:39,930 --> 00:41:42,841
- Lalu kemudian seseorang
- menggenggam tanganmu.
- 705
- 00:41:45,336 --> 00:41:48,138
- Lalu kulitnya,
- 706
- 00:41:48,138 --> 00:41:51,215
- Udara,
- 707
- 00:41:51,215 --> 00:41:54,672
- Dan kebisingan ini.
- 708
- 00:41:57,281 --> 00:42:00,517
- Itu segalanya.
- 709
- 00:42:00,541 --> 00:42:02,862
- Segalanya.
- 710
- 00:42:03,387 --> 00:42:06,844
- Kau mendapatkan itu semua di tanganmu.
- 711
- 00:42:13,664 --> 00:42:17,176
- Itu saat terbahagia kami,
- 712
- 00:42:18,235 --> 00:42:24,672
- Dan dia menyimpanku di sini
- dengannya, kau lihat?
- 713
- 00:42:24,672 --> 00:42:27,332
- Jadi aku tetap tinggal.
- 714
- 00:42:29,446 --> 00:42:31,611
- Lampunya tinggal.
- 715
- 00:42:42,793 --> 00:42:45,428
- Aku akan pergi mencari kunci itu.
- 716
- 00:42:53,104 --> 00:42:56,839
- Jadi, kalian fansnya Marlon Brando?
- 717
- 00:42:56,841 --> 00:42:59,772
- Marlon Jackson,
- 718
- 00:42:59,772 --> 00:43:02,768
- Jackson 5.
- 719
- 00:43:02,768 --> 00:43:05,561
- Itu bukan...
- 720
- 00:43:05,716 --> 00:43:09,910
- Michael, Jermaine, Tito, Jackie...
- 721
- 00:43:10,126 --> 00:43:13,723
- Michael, Jermaine, Tito, Jackie...
- 722
- 00:43:13,725 --> 00:43:15,921
- Marlon.
- 723
- 00:43:15,921 --> 00:43:18,284
- Marlon.
- 724
- 00:43:19,751 --> 00:43:23,466
- Kau sebaiknya jangan pernah
- beritahukan itu pada orang lagi.
- 725
- 00:43:30,047 --> 00:43:33,547
- akumenang.com
- akumenang.com
- 726
- 00:43:33,571 --> 00:43:37,071
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 727
- 00:43:37,095 --> 00:43:40,595
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 728
- 00:45:00,627 --> 00:45:02,732
- Aku hanya mencobanya.
- 729
- 00:45:02,734 --> 00:45:04,268
- Apa?
- 730
- 00:45:04,268 --> 00:45:07,352
- Ini bagus, aku hanya...
- 731
- 00:45:07,377 --> 00:45:10,071
- Apa itu milik Jessica?
- 732
- 00:45:10,074 --> 00:45:13,831
- Aku tak peduli.
- Kau sebaiknya mengambil itu.
- 733
- 00:45:13,831 --> 00:45:15,885
- Terlihat cocok denganmu.
- 734
- 00:45:19,777 --> 00:45:21,651
- Kau temukan sesuatu?
- 735
- 00:45:21,653 --> 00:45:23,999
- Tidak.
- 736
- 00:45:24,321 --> 00:45:28,634
- Aku hanya berpikir,
- 5 tahun kami bersama,
- 737
- 00:45:28,634 --> 00:45:32,149
- Mungkin ada satu foto diriku.
- 738
- 00:45:32,296 --> 00:45:34,359
- Mungkin tunangannya
- tipe pencemburu.
- 739
- 00:45:34,359 --> 00:45:38,134
- Pria tak mau melihat foto mantan
- pacar pasangannya ada.
- 740
- 00:45:38,136 --> 00:45:41,496
- Mantan tunangan./
- Bahkan lebih buruk!
- 741
- 00:45:43,240 --> 00:45:45,425
- Dia cantik.
- 742
- 00:45:47,331 --> 00:45:49,345
- Lihatlah pria ini!
- 743
- 00:45:49,347 --> 00:45:52,336
- Wajahnya terlalu besar
- untuk kepalanya.
- 744
- 00:45:53,452 --> 00:45:56,387
- Jadi, ya, dia pastinya tak
- mau melihat foto-fotomu.
- 745
- 00:45:58,389 --> 00:46:02,178
- Orang seperti itulah yang
- memberi nama anjingnya Fido.
- 746
- 00:46:02,178 --> 00:46:03,829
- Apa
- 747
- 00:46:03,829 --> 00:46:06,687
- Mereka memberi nama
- anjingnya Fido, sungguh.
- 748
- 00:46:06,687 --> 00:46:08,709
- Seperti mengambilnya dari
- buku komik.
- 749
- 00:46:08,734 --> 00:46:11,612
- Itu namaku!
- 750
- 00:46:11,988 --> 00:46:14,204
- Tunggu, jadi namamu bukan Doug?
- 751
- 00:46:14,204 --> 00:46:15,604
- Itu nama yang ingin aku
- beri pada anjing kami...
- 752
- 00:46:15,604 --> 00:46:17,753
- Kita tak mengizinkan kami!
- Aku selalu bilang padanya,
- 753
- 00:46:17,777 --> 00:46:18,867
- "Tidakkah itu lucu?"
- 754
- 00:46:18,867 --> 00:46:21,813
- Semua orang berpikir itu
- nama anjing,
- 755
- 00:46:21,813 --> 00:46:24,108
- Tapi tak ada yang memberi
- nama anjing mereka itu.
- 756
- 00:46:24,108 --> 00:46:25,557
- Kemari, Fido!
- 757
- 00:46:25,557 --> 00:46:28,014
- Itu akan sangat lucu!
- 758
- 00:46:30,053 --> 00:46:32,955
- Itu klise yang unik,
- 759
- 00:46:32,957 --> 00:46:35,540
- Dalam istilah anjing.
- 760
- 00:46:35,820 --> 00:46:39,553
- Lihat, kau mengerti.
- 761
- 00:47:02,656 --> 00:47:04,253
- Halo, cantik!
- 762
- 00:47:04,598 --> 00:47:07,142
- Bajingan itu memberi nama
- anjingnya Fido,
- 763
- 00:47:07,142 --> 00:47:09,574
- Dan dia bahkan tak tahu alasannya!/
- Dasar bodoh!
- 764
- 00:47:09,599 --> 00:47:12,657
- Ya, mungkin kau tak
- punya fotoku di rumahmu,
- 765
- 00:47:12,682 --> 00:47:14,697
- Tapi kau berlarian dan berkata,
- 766
- 00:47:14,699 --> 00:47:17,639
- "Sini, Fido.
- Kemari, Fido!"
- 767
- 00:47:17,639 --> 00:47:20,703
- Itu sama saja diselingkuhi
- oleh pasanganmu, bung!
- 768
- 00:47:20,703 --> 00:47:22,280
- Dia adalah "Cuckold"-mu!
- 769
- 00:47:22,280 --> 00:47:23,761
- Apa itu?
- 770
- 00:47:23,761 --> 00:47:25,884
- Itu dimana seseorang
- melihat orang lainnya...
- 771
- 00:47:25,884 --> 00:47:28,477
- ...bercinta dengan pasangannya,
- dan menyukai itu.
- 772
- 00:47:28,479 --> 00:47:31,312
- Itu benar-benar ada?/
- Ya.
- 773
- 00:47:32,343 --> 00:47:34,779
- Jangan menghakimi,
- itu terlalu mudah.
- 774
- 00:47:34,779 --> 00:47:37,653
- Kau tahu, kau temukan sesuatu
- yang membuatmu merasa baik,
- 775
- 00:47:37,655 --> 00:47:39,943
- Itu sulit ditandingi.
- 776
- 00:47:43,075 --> 00:47:45,228
- Saat kau mencekikku...
- 777
- 00:47:45,230 --> 00:47:47,635
- Ya, aku minta maaf soal itu.
- Aku hanya...
- 778
- 00:47:47,660 --> 00:47:50,375
- Tak apa. Aku hanya...
- 779
- 00:47:54,404 --> 00:47:57,422
- Seperti mendekati ajal.
- 780
- 00:47:57,422 --> 00:48:01,332
- Saat aku mulai tak sadarkan diri,
- 781
- 00:48:04,047 --> 00:48:08,284
- Itu hal yang paling membahagiakan
- yang pernah aku rasakan dalam hidupku.
- 782
- 00:48:43,253 --> 00:48:45,182
- Apa itu artinya berhenti?
- 783
- 00:48:46,566 --> 00:48:48,587
- Itu tak apa?
- 784
- 00:48:50,765 --> 00:48:52,739
- Itu menakjubkan.
- 785
- 00:48:53,636 --> 00:48:55,243
- Aku mau coba.
- 786
- 00:48:55,243 --> 00:48:57,792
- Kau yakin?/
- Ya, pastinya.
- 787
- 00:48:59,248 --> 00:49:01,237
- Mungkin kita harus punya kata aman,
- 788
- 00:49:01,239 --> 00:49:04,347
- Kau tahu, saat kau mau
- aku untuk berhenti,
- 789
- 00:49:04,347 --> 00:49:07,371
- Kau katakan Rutabaga
- atau apa saja.
- 790
- 00:49:07,371 --> 00:49:10,032
- Bagaimana aku mengatakan
- Rutabaga, jika kau mencekikku?
- 791
- 00:49:12,385 --> 00:49:15,284
- Bagaimana jika aku meremas
- pergelanganmu seperti ini?
- 792
- 00:49:20,306 --> 00:49:22,349
- Baiklah, kau siap?
- 793
- 00:49:23,391 --> 00:49:24,961
- Aku punya HBO.
- 794
- 00:49:24,963 --> 00:49:27,090
- Apa?
- 795
- 00:49:29,118 --> 00:49:34,634
- Di apartemenku,
- aku punya HBO dan mesin cuci.
- 796
- 00:49:36,807 --> 00:49:39,061
- Baiklah.
- 797
- 00:49:39,061 --> 00:49:41,011
- Baiklah.
- 798
- 00:51:21,267 --> 00:51:23,667
- Selamat pagi./
- Hei.
- 799
- 00:51:24,581 --> 00:51:26,656
- Itu sesuatu yang luar biasa, ya?
- 800
- 00:51:26,656 --> 00:51:28,389
- Sesuatu?
- 801
- 00:51:28,389 --> 00:51:31,225
- Maksudku, kau tahu...
- 802
- 00:51:31,254 --> 00:51:34,405
- Apa, aku tak tahu,
- sesuatu apa?
- 803
- 00:51:34,766 --> 00:51:36,306
- Malam, kurasa.
- 804
- 00:51:36,306 --> 00:51:41,576
- Ya, itu malam yang luar biasa.
- Ya. Baik.
- 805
- 00:51:41,842 --> 00:51:43,523
- Apa yang kau lakukan?
- 806
- 00:51:43,523 --> 00:51:47,034
- Aku berusaha untuk...
- Itu dia.
- 807
- 00:51:47,838 --> 00:51:49,914
- Mendapatkan celana dalamku.
- 808
- 00:51:51,427 --> 00:51:53,493
- Apa aku...
- 809
- 00:51:54,311 --> 00:51:55,888
- Apa ada yang salah?
- 810
- 00:51:57,563 --> 00:51:59,529
- Aku hanya...
- 811
- 00:52:04,427 --> 00:52:06,337
- Aku seharusnya tidak melakukan itu.
- 812
- 00:52:06,337 --> 00:52:09,640
- Tak apa. Maksudku, keadaan
- menjadi tak terkendali, tapi...
- 813
- 00:52:09,640 --> 00:52:11,734
- Tidak, itu tidak bagus.
- 814
- 00:52:13,203 --> 00:52:17,167
- Ini ranjangnya Jessica,
- 815
- 00:52:17,167 --> 00:52:22,705
- Dan aku tak seharusnya bercinta dengan
- orang lain di ranjangnya Jessica.
- 816
- 00:52:22,707 --> 00:52:27,643
- Maksudku, dia bercinta dengan
- orang lain di ranjang ini.
- 817
- 00:52:27,645 --> 00:52:29,845
- Jangan membuat ini menjadi jijik!
- 818
- 00:52:29,847 --> 00:52:33,945
- Ini...
- Itu tidak menghormati,
- 819
- 00:52:33,984 --> 00:52:37,288
- Dan aku seharusnya tidak
- melakukan itu kepadanya.
- 820
- 00:52:37,821 --> 00:52:39,586
- Aku tak bermaksud berlebihan,
- 821
- 00:52:39,586 --> 00:52:41,747
- Tapi kau tak melakukan
- apa-apa kepadanya.
- 822
- 00:52:41,747 --> 00:52:44,302
- Kau melakukan banyak
- hal kepadaku.
- 823
- 00:52:48,129 --> 00:52:51,374
- Apa yang kau lakukan?/
- Kita harus mencuci seprai ini.
- 824
- 00:52:51,374 --> 00:52:52,741
- Astaga!
- 825
- 00:52:52,741 --> 00:52:54,450
- Apa, itu bentuk kesopanan.
- 826
- 00:52:54,475 --> 00:52:56,496
- Tidak, kau mencumbuku dengan
- enam cara berbeda di hari Minggu!
- 827
- 00:52:56,521 --> 00:53:00,138
- Bentuk kesopanan adalah
- mentraktir aku sarapan!
- 828
- 00:53:00,453 --> 00:53:04,590
- Maaf, aku tak bermaksud
- mencumbumu.
- 829
- 00:53:04,590 --> 00:53:06,964
- Itu tidak sengaja.
- 830
- 00:53:06,964 --> 00:53:09,552
- Itu jauh dari kata tidak sengaja!
- 831
- 00:53:09,554 --> 00:53:13,209
- Ya, maaf.
- 832
- 00:53:25,302 --> 00:53:26,902
- Kau temukan komputernya.
- 833
- 00:53:26,904 --> 00:53:28,518
- Ya.
- 834
- 00:53:28,518 --> 00:53:30,372
- Kenapa kau memakai mantel?
- 835
- 00:53:30,374 --> 00:53:33,609
- Karena tunangannya Jessica
- punya bidikan toilet yang buruk.
- 836
- 00:53:33,611 --> 00:53:36,478
- Aku tak bisa temukan kodenya,
- omong-omong.
- 837
- 00:53:36,480 --> 00:53:40,682
- Aku mencari berjam-jam dan
- menemukan hal lainnya.
- 838
- 00:53:40,682 --> 00:53:43,856
- Tapi tak ada kode alarm.
- 839
- 00:53:44,163 --> 00:53:45,700
- Apa saja yang kau lakukan?
- 840
- 00:53:45,700 --> 00:53:49,810
- Ketiduran. Anggur. Kau tahu.
- 841
- 00:53:49,810 --> 00:53:52,145
- Hanya ini perhiasan
- yang kau temukan?
- 842
- 00:53:52,145 --> 00:53:54,617
- Kenapa, kau mau menambahkan
- perhiasan yang kau temukan?
- 843
- 00:53:54,617 --> 00:53:58,605
- Tidak, hanya saja,
- cincinku tidak ada di sini.
- 844
- 00:53:59,546 --> 00:54:01,503
- Mungkin dia sudah membuangnya.
- 845
- 00:54:01,505 --> 00:54:03,205
- Apa maksudmu?
- 846
- 00:54:03,207 --> 00:54:05,961
- Kau tahu, menjualnya,
- menyumbangkannya.
- 847
- 00:54:05,961 --> 00:54:07,484
- Membuangnya ke laut.
- 848
- 00:54:07,484 --> 00:54:09,350
- Kenapa...
- 849
- 00:54:11,715 --> 00:54:14,401
- Apa ini?
- 850
- 00:54:14,401 --> 00:54:16,012
- Buku harian.
- 851
- 00:54:16,012 --> 00:54:18,857
- Milik Jessica?/
- Ya.
- 852
- 00:54:19,121 --> 00:54:21,056
- Bagaimana kau tahu,
- kau membacanya?
- 853
- 00:54:21,058 --> 00:54:23,471
- Aku mencari kode.
- 854
- 00:54:25,272 --> 00:54:26,524
- Pagi.
- 855
- 00:54:26,549 --> 00:54:28,831
- Pagi, ada yang mau sarapan?
- 856
- 00:54:28,833 --> 00:54:30,707
- Aku yang traktir.
- 857
- 00:54:32,936 --> 00:54:35,604
- Aku sama sekali tak ada
- didalam sini!
- 858
- 00:54:35,606 --> 00:54:37,740
- Aku tahu.
- 859
- 00:54:37,742 --> 00:54:40,224
- Aku tak berharap ada
- di setiap halaman,
- 860
- 00:54:40,224 --> 00:54:43,193
- Tapi mungkin sekali disebutkan
- akan lebih baik.
- 861
- 00:54:43,193 --> 00:54:45,442
- "Kupikir Leo hari ini lewat,"
- 862
- 00:54:45,442 --> 00:54:48,284
- "Dia orang yang aku ingat."
- 863
- 00:54:48,286 --> 00:54:53,022
- Beberapa orang tidak terlalu
- suka dengan sejarah.
- 864
- 00:54:53,399 --> 00:54:56,932
- Tunggu. Setidaknya pasti
- ada satu di sini.
- 865
- 00:55:00,697 --> 00:55:03,196
- Kau terlihat stres.
- Kau mau jus tomat?
- 866
- 00:55:03,196 --> 00:55:05,932
- Ya, apa aku memberitahumu itu?
- 867
- 00:55:05,932 --> 00:55:07,386
- Memberitahu aku apa?
- 868
- 00:55:07,386 --> 00:55:09,738
- Jus tomat membuatku tenang.
- 869
- 00:55:09,740 --> 00:55:11,834
- Ayolah, kawan.
- 870
- 00:55:14,544 --> 00:55:16,261
- 11:11!
- 871
- 00:55:21,985 --> 00:55:25,138
- $104,900,
- itu total yang kita punya.
- 872
- 00:55:25,138 --> 00:55:28,877
- Ini sudah hari ke 525 sejak
- pemenang terakhir kita,
- 873
- 00:55:28,877 --> 00:55:30,870
- Sehari dua kali, setiap hari,
- jam 11:11,
- 874
- 00:55:30,870 --> 00:55:33,288
- Kami memberikan pertanyaan
- yang mustahil!
- 875
- 00:55:33,288 --> 00:55:35,640
- Dan orang baik dari
- Black Bear Markets...
- 876
- 00:55:35,640 --> 00:55:37,966
- ...menambahkan $100
- lagi untuk Kitty.
- 877
- 00:55:37,968 --> 00:55:42,304
- Hubungi dengan jawaban dalam
- 22 detik dan Kitty itu milikmu.
- 878
- 00:55:42,306 --> 00:55:43,872
- Ini sangat sederhana...
- 879
- 00:55:43,874 --> 00:55:47,449
- ...jika itu tidak mungkin.
- Jadi siapkan teleponmu.
- 880
- 00:55:47,449 --> 00:55:49,784
- Kita mulai,
- 881
- 00:55:49,808 --> 00:55:52,504
- Selain dari Elvis Presley,
- siapa...
- 882
- 00:55:52,883 --> 00:55:54,683
- Matikan!
- 883
- 00:55:54,685 --> 00:55:56,623
- Matikan! Matikan!
- 884
- 00:55:56,623 --> 00:55:58,859
- Apa-apaan?!/
- ...satu tahun kalender?
- 885
- 00:55:58,884 --> 00:56:01,712
- Ada apa dengan kalian?/
- 10 detik tersisa.
- 886
- 00:56:01,712 --> 00:56:03,688
- Astaga!/
- Selain Elvis Presley,
- 887
- 00:56:03,712 --> 00:56:05,875
- Siapa yang saudaranya
- kembarnya tidak selamat,
- 888
- 00:56:05,875 --> 00:56:09,505
- Lalu punya empat lagu hits
- dalam satu tahun kalender?
- 889
- 00:56:09,505 --> 00:56:12,115
- Marlon Jackson,
- jawabannya Marlon Jackson!
- 890
- 00:56:14,304 --> 00:56:16,964
- Teleponnya tersambung!
- 891
- 00:56:17,172 --> 00:56:18,693
- Waktunya habis!
- 892
- 00:56:18,718 --> 00:56:20,329
- Sialan!
- 893
- 00:56:21,180 --> 00:56:25,028
- Jawabannya, Marlon Jackson
- dari Jackson 5!
- 894
- 00:56:25,028 --> 00:56:28,570
- Sial!/Saudara kembar Marlon
- meninggal saat dilahirkan,
- 895
- 00:56:28,570 --> 00:56:32,254
- Dan Jackson 5 punya empat
- lagu hits di tahun 1970.
- 896
- 00:56:32,256 --> 00:56:33,884
- "I Want You Back,"
- 897
- 00:56:33,884 --> 00:56:38,346
- "ABC," "The Love You Save,"
- dan "I'll Be There."
- 898
- 00:56:40,930 --> 00:56:43,178
- Mereka pulang.
- 899
- 00:56:47,404 --> 00:56:48,971
- Dimana mereka sekarang?
- 900
- 00:56:48,973 --> 00:56:51,360
- Aku tidak tahu, dia mengunggah
- ini beberapa jam lalu.
- 901
- 00:56:51,360 --> 00:56:54,143
- "Pulang ke rumah lebih awal."
- Aku penasaran apa yang terjadi?
- 902
- 00:56:54,145 --> 00:56:55,463
- Siapa yang peduli!
- 903
- 00:56:55,487 --> 00:56:58,093
- Kenapa kau menguntit
- Facebook-nya seperti itu?
- 904
- 00:56:58,093 --> 00:56:59,568
- Aku tidak mengun...
- 905
- 00:56:59,592 --> 00:57:02,077
- Itu tak berkaitan dengan
- situasi ini, oke?
- 906
- 00:57:02,077 --> 00:57:04,186
- Mereka akan pulang,
- ke sini, sekarang!
- 907
- 00:57:04,188 --> 00:57:05,587
- Dimana mereka?
- 908
- 00:57:05,589 --> 00:57:07,909
- Aku tidak tahu./
- Hawaii.
- 909
- 00:57:07,909 --> 00:57:11,030
- Penguntit!/
- Jangan... Baiklah.
- 910
- 00:57:11,030 --> 00:57:14,347
- Kau yang penguntit.
- Selalu menerobos masuk rumah,
- 911
- 00:57:14,347 --> 00:57:17,599
- Merasakan kehidupan orang,
- karena kau tak suka hidupmu.
- 912
- 00:57:17,601 --> 00:57:20,021
- Hidupku baik.
- 913
- 00:57:20,136 --> 00:57:22,896
- Aku hanya suka ketegangannya.
- 914
- 00:57:23,506 --> 00:57:30,682
- Aku pernah punya kehidupan dan
- itu cukup menegangkan.
- 915
- 00:57:31,514 --> 00:57:33,963
- Baiklah, dengar.
- 916
- 00:57:33,963 --> 00:57:35,905
- Hawaii adalah penerbangan
- yang panjang.
- 917
- 00:57:35,905 --> 00:57:39,126
- Mereka masih harus mengurus
- bagasi dan mencari taksi.
- 918
- 00:57:39,126 --> 00:57:40,689
- Kita masih punya waktu.
- 919
- 00:57:40,691 --> 00:57:43,316
- Untuk apa? Kita antara
- tertangkap olehnya,
- 920
- 00:57:43,316 --> 00:57:45,633
- Atau menyalakan alarm dan
- tertangkap oleh polisi!
- 921
- 00:57:45,633 --> 00:57:47,061
- Aku pilih polisi.
- 922
- 00:57:47,061 --> 00:57:49,036
- Kau serius?
- 923
- 00:57:49,036 --> 00:57:51,214
- Jika kita tertangkap olehnya,
- dia akan memanggil polisi,
- 924
- 00:57:51,214 --> 00:57:52,613
- Semuanya berujung pada polisi!
- 925
- 00:57:52,613 --> 00:57:54,077
- Tidak jika kita bicarakan baik-baik.
- 926
- 00:57:54,077 --> 00:57:56,136
- Bagaimana aku akan
- bicarakan ini baik-baik?
- 927
- 00:57:56,136 --> 00:57:57,912
- Dia mengenalku secara intim!
- 928
- 00:57:57,912 --> 00:58:00,551
- Jadi, aku seperti,
- "Hei, Jessica,"
- 929
- 00:58:00,551 --> 00:58:02,767
- "Kenapa kau di sini? Kami hanya
- ingin merampok tempat ini,"
- 930
- 00:58:02,767 --> 00:58:04,446
- "Dunia yang kecil, ya?"
- 931
- 00:58:04,448 --> 00:58:07,857
- Baiklah, kita sembunyikan kau
- dan Ikan, lalu aku yang bicara.
- 932
- 00:58:07,857 --> 00:58:10,913
- Sebenarnya, dia juga mengenalku.
- 933
- 00:58:12,491 --> 00:58:14,284
- Dia membenciku.
- 934
- 00:58:16,093 --> 00:58:18,427
- Oke, kita sembunyikan
- kalian berdua.
- 935
- 00:58:18,429 --> 00:58:23,258
- Baik. Katakanlah kau berhasil
- meyakinkan mereka...
- 936
- 00:58:23,258 --> 00:58:27,373
- ...dan mereka biarkan kau pergi.
- Bagaimana kami keluar?
- 937
- 00:58:27,403 --> 00:58:29,688
- Aku tak peduli.
- 938
- 00:58:35,378 --> 00:58:38,446
- Dia bukan orang yang baik!
- 939
- 00:58:38,446 --> 00:58:40,452
- Maksudku, aku tahu itu tidak
- mudah menjadi orang baik...
- 940
- 00:58:40,452 --> 00:58:42,110
- ...saat dalam keadaan sulit,
- tapi itu bagaimana kau tahu...
- 941
- 00:58:42,110 --> 00:58:45,256
- ...jika kau orang baik saat
- pertama kali, kau tahu?
- 942
- 00:58:45,978 --> 00:58:49,687
- Ya, aku tahu.
- Itu yang sering aku...
- 943
- 00:58:49,759 --> 00:58:53,286
- Aku sangat paham maksudmu.
- 944
- 00:58:53,396 --> 00:58:55,763
- Ayo membuat rencana.
- 945
- 00:58:56,699 --> 00:58:59,301
- Kita menggali ke bawah
- tanah lalu keluar.
- 946
- 00:58:59,303 --> 00:59:01,970
- Kurasa kita tak punya waktu.
- 947
- 00:59:01,972 --> 00:59:04,439
- Baiklah,
- 948
- 00:59:04,441 --> 00:59:06,805
- Kita nyalakan api./
- Dimana?
- 949
- 00:59:06,830 --> 00:59:09,176
- Di rumah ini./
- Di perapian?
- 950
- 00:59:09,176 --> 00:59:11,280
- Bukan, kita bakar rumah ini.
- 951
- 00:59:11,282 --> 00:59:13,952
- Asap yang tebal,
- membingungkan,
- 952
- 00:59:13,952 --> 00:59:17,753
- Lalu kita kabur ditengah
- selimut kekacauan.
- 953
- 00:59:17,755 --> 00:59:21,959
- Atau kita mati dalam
- kebakaran rumah besar!
- 954
- 00:59:22,344 --> 00:59:25,025
- Baiklah.
- 955
- 00:59:25,363 --> 00:59:28,331
- Kalau begitu ide yang sama,
- tanpa kebakaran.
- 956
- 00:59:28,364 --> 00:59:30,232
- Kebakaran apa yang tanpa api?
- 957
- 00:59:30,234 --> 00:59:32,162
- Kita cukup pergi.
- 958
- 00:59:32,162 --> 00:59:34,659
- Biarkan alarm menyala lalu
- sembunyi di pepohonan.
- 959
- 00:59:34,684 --> 00:59:36,057
- Baiklah.
- 960
- 00:59:36,081 --> 00:59:39,032
- Polisi datang, melihat-lihat,
- berpikir itu alarm palsu,
- 961
- 00:59:39,032 --> 00:59:41,843
- Lalu kemudian kita pergi dari sini.
- 962
- 00:59:41,845 --> 00:59:43,383
- Baiklah, itu perkembangan,
- 963
- 00:59:43,383 --> 00:59:45,713
- Tapi kita tetap berada
- didalam perumahan.
- 964
- 00:59:45,713 --> 00:59:49,551
- Seluruh perumahan ini dipagari.
- Kita seperti hewan di kebun binatang.
- 965
- 00:59:49,553 --> 00:59:53,284
- Kita panjat pagarnya.
- 966
- 00:59:53,495 --> 00:59:56,312
- Baiklah, jika kita bisa...
- 967
- 00:59:56,312 --> 01:00:01,927
- Kita akan masuk ke perumahan
- tertutup lainnya.
- 968
- 01:00:01,927 --> 01:00:03,492
- Aku...
- 969
- 01:00:03,492 --> 01:00:08,015
- Orang-orang ini berusaha melindungi
- dirinya dari apa, satu dengan yang lain?
- 970
- 01:00:08,015 --> 01:00:12,207
- Gerombolan perampok lainnya dengan
- pengendara Volvo yang tak kita ketahui?
- 971
- 01:00:12,209 --> 01:00:13,909
- Kita butuh kodenya.
- 972
- 01:00:13,911 --> 01:00:15,468
- Aku mencarinya kemana-mana.
- 973
- 01:00:15,468 --> 01:00:17,457
- Mungkin itu garasi.
- Di kotak terkunci itu?
- 974
- 01:00:17,457 --> 01:00:18,680
- Tidak.
- 975
- 01:00:18,682 --> 01:00:20,582
- Kau temukan kuncinya?
- 976
- 01:00:20,584 --> 01:00:25,823
- Tidak, itu dengan kunci lain.
- 977
- 01:00:25,823 --> 01:00:29,191
- Aku tidak melihatnya.
- Jadi itu mungkin...
- 978
- 01:00:29,193 --> 01:00:31,619
- Apa?
- 979
- 01:00:32,629 --> 01:00:35,168
- Aku tidak tahu.
- 980
- 01:00:35,198 --> 01:00:37,697
- Mungkin kita sebaiknya
- memeriksanya.
- 981
- 01:00:37,697 --> 01:00:39,576
- Itu mungkin satu-satunya harapan kita.
- 982
- 01:00:39,576 --> 01:00:42,621
- Ya, baiklah.
- 983
- 01:00:48,891 --> 01:00:50,502
- Apa yang kau lakukan?
- 984
- 01:00:50,502 --> 01:00:52,596
- Jika kita membuka pintu ruangan
- yang sudah kita cari,
- 985
- 01:00:52,596 --> 01:00:54,265
- Maka kita tahu kita sudah
- pernah ke sana.
- 986
- 01:00:54,265 --> 01:00:56,422
- Kita mencari kunci kecil
- atau kode empat angka.
- 987
- 01:00:56,447 --> 01:00:58,754
- Kau pikir sudah periksa ruangan ini
- dengan baik untuk meninggalkannya...
- 988
- 01:00:58,756 --> 01:01:00,828
- Aku mengerjakan di ruangan
- yang lebih luas.
- 989
- 01:01:00,851 --> 01:01:03,112
- Oke, baik, aku tidak...
- 990
- 01:01:03,961 --> 01:01:05,460
- Apa yang terjadi?
- 991
- 01:01:05,462 --> 01:01:07,124
- Jaga pintunya!
- 992
- 01:01:07,124 --> 01:01:08,630
- Apa yang terjadi?
- 993
- 01:01:08,630 --> 01:01:09,770
- Siapa yang melakukan ini?
- 994
- 01:01:09,770 --> 01:01:11,565
- Bagaimana mereka masuk ke sini?/
- Tidak, tidak, tidak!
- 995
- 01:01:11,565 --> 01:01:15,024
- Apa yang terjadi di sini?/
- Biarkan saja. Tinggalkan aku!
- 996
- 01:01:15,024 --> 01:01:17,653
- Kami takkan meninggalkanmu!/
- Aku tak apa, urus dirimu sendiri!
- 997
- 01:01:17,653 --> 01:01:19,191
- Siapa yang melakukan ini?/
- Bagaimana mereka masuk?
- 998
- 01:01:19,191 --> 01:01:20,683
- Tidak ada!/Siapa?/
- Berapa orang?
- 999
- 01:01:20,683 --> 01:01:23,278
- Tak ada yang masuk.
- Tak ada siapa-siapa di sini!
- 1000
- 01:01:23,280 --> 01:01:25,647
- Tak ada siapa-siapa di sini?
- 1001
- 01:01:25,649 --> 01:01:27,659
- Tidak.
- 1002
- 01:01:28,885 --> 01:01:31,804
- Lalu siapa yang mengikatmu?
- 1003
- 01:01:33,644 --> 01:01:35,704
- Aku sendiri.
- 1004
- 01:01:38,427 --> 01:01:41,953
- Jadi kau akan mengorbankan kami?
- 1005
- 01:01:41,953 --> 01:01:44,425
- Jangan marah denganku hanya
- karena aku punya rencana!
- 1006
- 01:01:44,425 --> 01:01:45,725
- Bagaimana kau mengikat dirimu
- sendiri seperti itu?
- 1007
- 01:01:45,725 --> 01:01:47,431
- Bukan itu intinya, Marlon!
- 1008
- 01:01:47,431 --> 01:01:50,716
- Dia bisa membuka kunci, dia mengikat
- dirinya dengan simpul yang sulit!
- 1009
- 01:01:50,716 --> 01:01:53,545
- Kau tak curiga dengan kemampuan
- itu untuk seorang pengurus anjing?
- 1010
- 01:01:53,545 --> 01:01:54,741
- Aku bukan pengurus anjing
- 1011
- 01:01:54,741 --> 01:01:56,540
- Lihat?/
- Baiklah, mereka datang,
- 1012
- 01:01:56,564 --> 01:01:58,031
- Kau terikat dan mulut tersumpal,
- 1013
- 01:01:58,031 --> 01:02:01,723
- Jadi kau hanya korban dalam
- kejahatan tak masuk akal ini.
- 1014
- 01:02:01,723 --> 01:02:05,420
- Kau yang mengurung kita di sini.
- Aku hanya mencari jalan keluar!
- 1015
- 01:02:05,422 --> 01:02:08,682
- Licik. Sangat licik!
- 1016
- 01:02:08,682 --> 01:02:10,507
- Kenapa kau membuka pakaianmu?
- 1017
- 01:02:10,507 --> 01:02:12,307
- Dengar, itu hanya ideku.
- 1018
- 01:02:12,307 --> 01:02:14,653
- Mungkin bukan yang terbaik.
- Bisa kita lupakan ini?
- 1019
- 01:02:14,653 --> 01:02:15,980
- Kenapa bajumu sobek?
- 1020
- 01:02:15,980 --> 01:02:17,447
- Sekali lagi, waktu terus berjalan,
- 1021
- 01:02:17,447 --> 01:02:20,526
- Jangan buang-buang waktu
- mengungkit kesalahan.
- 1022
- 01:02:25,533 --> 01:02:29,213
- Jika harus, dan jika mereka
- tak percaya ceritaku,
- 1023
- 01:02:29,213 --> 01:02:36,079
- Aku mungkin harus gunakan sudut
- semacam pelecehan seksual.
- 1024
- 01:02:36,079 --> 01:02:37,334
- Apa?
- 1025
- 01:02:37,334 --> 01:02:39,804
- Licik. Dasar wanita licik.../
- Baiklah.
- 1026
- 01:02:39,804 --> 01:02:42,103
- Melihat ini dari sudut pandangmu,
- 1027
- 01:02:42,103 --> 01:02:45,332
- Aku bisa lihat bagaimana itu
- mungkin terlalu berlebihan.
- 1028
- 01:02:45,332 --> 01:02:46,753
- Mungkin?
- 1029
- 01:02:46,753 --> 01:02:49,014
- Itu jelas sudah berlebihan.
- 1030
- 01:02:49,014 --> 01:02:50,692
- Dan aku senang itu tidak terjadi.
- 1031
- 01:02:50,692 --> 01:02:54,083
- Tapi, kau tahu, selalu ada kelalaian
- saat kau kebingungan.
- 1032
- 01:02:54,083 --> 01:02:55,494
- Apa, kami tidak kebingungan!
- 1033
- 01:02:55,494 --> 01:02:57,811
- Kau akan menjebak kami atas
- tuntutan penculikan,
- 1034
- 01:02:57,811 --> 01:03:00,621
- Penyerangan dan penyiksaan,
- serta pemerkosaan!
- 1035
- 01:03:00,621 --> 01:03:02,982
- Dan perampokan./
- Itu tak menjadi perhatianku saat ini.
- 1036
- 01:03:02,982 --> 01:03:05,928
- Kita kembali ke sana.
- Perampokan.
- 1037
- 01:03:05,928 --> 01:03:07,286
- Aku belum mengambil apa-apa,
- 1038
- 01:03:07,286 --> 01:03:10,646
- Menerobos masuk, mungkin.
- 1039
- 01:03:10,646 --> 01:03:13,722
- Kita tak menerobos apa-apa.
- Kita menggunakan kunci.
- 1040
- 01:03:13,724 --> 01:03:16,638
- Kita memang mengotori karpet,
- itu tidak secara langsung merusak.
- 1041
- 01:03:16,638 --> 01:03:20,448
- Intinya adalah,
- kita dalam masalah!
- 1042
- 01:03:20,989 --> 01:03:25,100
- Tapi masalah adalah kesempatan
- untuk membalikkan keadaan, benar?
- 1043
- 01:03:25,102 --> 01:03:26,286
- Ya.
- 1044
- 01:03:26,310 --> 01:03:29,018
- Omong kosong kue keberuntungan
- macam apa itu?
- 1045
- 01:03:29,018 --> 01:03:33,396
- Itu bukan omong kosong.
- Itu pemikiran yang sangat dalam!
- 1046
- 01:03:33,938 --> 01:03:37,913
- Ikan, tempatmu menemukan
- barang-barang sebelumnya?
- 1047
- 01:03:37,915 --> 01:03:39,482
- Ada apa dengan itu?
- 1048
- 01:03:39,482 --> 01:03:41,869
- Kau yakin tidak melewatkan sesuatu?
- 1049
- 01:03:41,869 --> 01:03:44,425
- Ya, aku yakin tidak
- melewatkan apa-apa!
- 1050
- 01:03:44,425 --> 01:03:47,822
- Aku tak butuh dituduh,
- terima kasih banyak.
- 1051
- 01:03:47,822 --> 01:03:49,206
- Tapi itu layak untuk diperiksa.
- 1052
- 01:03:49,206 --> 01:03:52,082
- Apa? Kenapa kau berpihak
- dengannya?
- 1053
- 01:03:52,082 --> 01:03:53,332
- Aku tidak berpihak pada siapa pun,
- 1054
- 01:03:53,332 --> 01:03:56,665
- Aku hanya bilang,
- itu layak diperiksa dua kali.
- 1055
- 01:03:56,667 --> 01:03:59,195
- Itu sangat kacau!
- 1056
- 01:04:04,815 --> 01:04:07,372
- Aku tak bisa merasakan apa-apa./
- Sudah kubilang.
- 1057
- 01:04:07,372 --> 01:04:09,670
- Mundur ke sana./
- Sudah!
- 1058
- 01:04:09,670 --> 01:04:11,236
- Mungkin kita sebaiknya
- memakai senter,
- 1059
- 01:04:11,236 --> 01:04:13,472
- Apa ada senter disekitar...
- 1060
- 01:04:13,927 --> 01:04:15,144
- Apa ini?
- 1061
- 01:04:15,144 --> 01:04:17,591
- Tidak ada.
- Ini tak seperti yang kau pikirkan!
- 1062
- 01:04:17,591 --> 01:04:18,910
- Apa yang aku pikirkan?/
- Astaga!/Aku tidak tahu.
- 1063
- 01:04:18,910 --> 01:04:21,826
- Baik, berikan padaku!/
- Sial!
- 1064
- 01:04:30,065 --> 01:04:32,808
- Aku hanya berpikir kau
- tak butuh pengalihan!
- 1065
- 01:04:35,171 --> 01:04:38,137
- Kita berusaha keluar dari sini.
- Jadi aku...
- 1066
- 01:04:44,280 --> 01:04:46,698
- Astaga!
- 1067
- 01:04:48,637 --> 01:04:52,137
- Terkadang aku bangun dan berpikir
- Leo masih tidur disampingku,
- 1068
- 01:04:52,162 --> 01:04:55,317
- Hatiku sakit saat aku menyadarinya.
- 1069
- 01:04:55,317 --> 01:04:56,780
- Dia dulu sering bilang,
- 1070
- 01:04:56,780 --> 01:04:59,644
- "Masalah adalah kesempatan
- untuk membalikkan keadaan,"
- 1071
- 01:04:59,644 --> 01:05:01,188
- Tapi aku tak tahu jika aku
- bisa membalikkan keadaan.
- 1072
- 01:05:01,188 --> 01:05:03,310
- Carl yang malang
- melihat aku sedang menangis...
- 1073
- 01:05:03,310 --> 01:05:05,821
- ...saat menonton dokumentasi
- tentang Air Terjun Niagara.
- 1074
- 01:05:05,821 --> 01:05:08,095
- Semuanya, segala perasaan
- masih berada di sana.
- 1075
- 01:05:08,120 --> 01:05:10,951
- Seandainya aku punya
- jus tomat dan merasa tenang.
- 1076
- 01:05:10,951 --> 01:05:12,307
- Itu bekerja untuk Leo,
- 1077
- 01:05:12,309 --> 01:05:14,331
- Aku harus meminum satu galon
- pada saat ini.
- 1078
- 01:05:14,331 --> 01:05:18,656
- Situasi menjadi rumit dengan Leo.
- Dan aku bukan orang yang baik.
- 1079
- 01:05:18,656 --> 01:05:21,816
- Mungkin aku bukan orang
- yang baik sejak pertama.
- 1080
- 01:05:21,818 --> 01:05:23,922
- Aku tahu itu sekarang.
- 1081
- 01:05:30,092 --> 01:05:34,202
- Kenapa dia memotong
- halamannya sendiri?
- 1082
- 01:05:36,244 --> 01:05:39,562
- Selama bersama Jessica,
- aku tak pernah...
- 1083
- 01:05:42,217 --> 01:05:45,590
- Dia mencampakkanmu.
- Dia pergi.
- 1084
- 01:05:45,608 --> 01:05:48,793
- Aku masih di sini.
- Selalu.
- 1085
- 01:05:50,347 --> 01:05:53,835
- Kita sudah lama bicara soal
- perampokan ini,
- 1086
- 01:05:53,860 --> 01:05:56,101
- Dan, kau tahu,
- sedikit kesenangan.
- 1087
- 01:05:56,126 --> 01:05:59,357
- Mengerjakan urusan kita.
- Kerja sama tim. Tapi...
- 1088
- 01:06:00,008 --> 01:06:01,946
- Sekarang ini tetap sama!
- 1089
- 01:06:01,946 --> 01:06:04,128
- Kau mendapat Jessica.
- Sekarang kau punya dia!
- 1090
- 01:06:04,128 --> 01:06:05,799
- Dia?
- 1091
- 01:06:05,799 --> 01:06:08,296
- Dia akan bilang polisi jika
- aku memperkosanya!
- 1092
- 01:06:08,298 --> 01:06:10,632
- Aku yakin sudah meminta maaf.
- 1093
- 01:06:10,634 --> 01:06:13,710
- Ini alasan utama kita
- berada di sini.
- 1094
- 01:06:13,710 --> 01:06:15,806
- Tidak, ini alasanmu untuk
- masuk ke sini!
- 1095
- 01:06:15,806 --> 01:06:18,974
- Ini gila.
- Ini mengubah semuanya!
- 1096
- 01:06:18,976 --> 01:06:21,472
- Dia masih...
- 1097
- 01:06:23,148 --> 01:06:25,599
- Aku tahu kodenya.
- 1098
- 01:06:25,935 --> 01:06:27,667
- Apa?
- 1099
- 01:06:29,091 --> 01:06:31,475
- Aku tahu kodenya.
- Itu tanggal hari jadi kami.
- 1100
- 01:06:31,475 --> 01:06:33,710
- Tidak, kau tidak tahu!/
- Tidak, aku tahu!
- 1101
- 01:06:33,710 --> 01:06:35,484
- Tidak, kau tidak tahu!
- 1102
- 01:06:35,484 --> 01:06:37,355
- Kau akan mengacaukan ini
- dan membuat kita semua ditahan...
- 1103
- 01:06:37,355 --> 01:06:39,755
- ...hanya karena kau membaca
- curahan isi hati...
- 1104
- 01:06:39,755 --> 01:06:41,313
- ...di buku harian gadis kecil,
- 1105
- 01:06:41,313 --> 01:06:44,090
- Tapi kau tak tahu kodenya!/
- Oke!
- 1106
- 01:06:44,115 --> 01:06:47,936
- Kita belum berusaha yang
- terbaik. Kita semua.
- 1107
- 01:06:47,938 --> 01:06:51,241
- Dan mungkin suatu hari,
- kita semua akan duduk,
- 1108
- 01:06:51,241 --> 01:06:54,591
- Memakan roti, meminta maaf,
- dan saling berbagi cerita...
- 1109
- 01:06:54,591 --> 01:06:57,097
- ...juga hal lainnya yang
- menyenangkan. Aku yakin.
- 1110
- 01:06:57,097 --> 01:07:00,598
- Tapi saat ini, ini berakhir.
- 1111
- 01:07:00,845 --> 01:07:04,946
- Aku keluarkan kita dari sini,
- karena aku tahu.
- 1112
- 01:07:14,898 --> 01:07:17,153
- Itu.
- 1113
- 01:07:17,900 --> 01:07:20,098
- Sekarang, ayo pergi.
- 1114
- 01:07:20,704 --> 01:07:22,307
- Sialan!
- 1115
- 01:07:22,557 --> 01:07:24,359
- Apa, itu tidak mungkin...
- 1116
- 01:07:24,359 --> 01:07:26,214
- Ayo, kita harus lari,
- sembunyi di semak-semak!
- 1117
- 01:07:26,214 --> 01:07:27,478
- Aku tidak mengerti!
- 1118
- 01:07:27,478 --> 01:07:30,209
- Kita kacau. Lari, cepat!/
- Tunggu!
- 1119
- 01:07:30,209 --> 01:07:33,081
- Kita harus tetap disini./
- Apa kau sudah gila?
- 1120
- 01:07:33,081 --> 01:07:34,816
- Tidak, hanya ada satu jalan keluar.
- 1121
- 01:07:34,816 --> 01:07:36,568
- Ya, pintu. Ayo!
- 1122
- 01:07:36,568 --> 01:07:38,631
- Tidak, itu bukan pintu.
- 1123
- 01:07:38,631 --> 01:07:42,557
- Tapi dia.
- Dia benar.
- 1124
- 01:07:42,557 --> 01:07:44,936
- Dia tahu.
- 1125
- 01:08:07,516 --> 01:08:09,618
- Halo?
- 1126
- 01:08:15,557 --> 01:08:17,742
- Ini polisi!
- 1127
- 01:08:25,000 --> 01:08:27,288
- Semua baik-baik saja?
- 1128
- 01:08:43,119 --> 01:08:46,071
- Syukurlah!
- 1129
- 01:08:46,071 --> 01:08:49,242
- Sayang, Petugas Keamanan
- sudah datang!
- 1130
- 01:08:49,847 --> 01:08:51,426
- Maafkan aku!
- 1131
- 01:08:51,428 --> 01:08:52,673
- Apa?
- 1132
- 01:08:52,673 --> 01:08:55,953
- Aku benar-benar minta
- maaf soal ini.
- 1133
- 01:08:57,050 --> 01:08:59,513
- Matikan alarmnya.
- Aku sudah di lokasi.
- 1134
- 01:08:59,817 --> 01:09:02,053
- Tahan bantuan.
- Bersiaplah.
- 1135
- 01:09:04,875 --> 01:09:06,574
- Ya Tuhan, terima kasih.
- 1136
- 01:09:06,576 --> 01:09:09,299
- Maaf, aku...
- 1137
- 01:09:09,299 --> 01:09:14,913
- Aku lupa taruh kertas kode
- yang dituliskan adikku untukku,
- 1138
- 01:09:14,913 --> 01:09:18,586
- Astaga. Alarm itu terkadang
- sangat mengganggu!
- 1139
- 01:09:18,588 --> 01:09:22,358
- Ya, terkadang.
- 1140
- 01:09:24,627 --> 01:09:27,037
- Kau bilang Nona Deevers adikmu?
- 1141
- 01:09:27,037 --> 01:09:28,975
- Itu benar.
- 1142
- 01:09:29,865 --> 01:09:35,050
- Itu aku, adikku Jessica,
- pemilik rumah ini,
- 1143
- 01:09:35,050 --> 01:09:39,261
- Bersama adik bungsu kami Carla,
- serta Ibu dan ayah.
- 1144
- 01:09:40,651 --> 01:09:43,683
- Itu di Kota Virginia.
- Kau pernah ke sana?
- 1145
- 01:09:43,683 --> 01:09:44,821
- Tidak.
- 1146
- 01:09:44,821 --> 01:09:46,595
- Itu hal yang bisa.
- 1147
- 01:09:46,595 --> 01:09:49,450
- Seolah kau berfoto dengan
- gaya barat lama.
- 1148
- 01:09:49,452 --> 01:09:51,786
- Itu sangat menyenangkan.
- 1149
- 01:09:51,788 --> 01:09:54,929
- Aku akan memeriksanya
- kapan-kapan.
- 1150
- 01:09:54,954 --> 01:09:56,152
- Kau harus mengajakku.
- 1151
- 01:09:56,152 --> 01:09:58,890
- Dia selalu membicarakan itu,
- tapi kami tak pernah ke sana.
- 1152
- 01:09:59,798 --> 01:10:02,605
- Kau tahu, kau menjadi sibuk.
- 1153
- 01:10:03,699 --> 01:10:07,151
- Aku pernah bertemu
- orang tuamu sebelumnya.
- 1154
- 01:10:07,203 --> 01:10:09,270
- Ayahmu.
- 1155
- 01:10:09,272 --> 01:10:10,805
- Randy.
- 1156
- 01:10:10,807 --> 01:10:13,785
- Ya, Randy.
- 1157
- 01:10:14,049 --> 01:10:15,308
- Dia membantuku.
- 1158
- 01:10:15,333 --> 01:10:17,290
- Aku ada masalah dengan gerbang.
- 1159
- 01:10:18,582 --> 01:10:20,175
- Aku yakin dia menyukainya.
- 1160
- 01:10:20,175 --> 01:10:22,717
- Dia sangat pandai dengan
- hal-hal seperti itu.
- 1161
- 01:10:22,717 --> 01:10:26,642
- Dia seharusnya menjadi mekanik
- atau bahkan dokter bedah.
- 1162
- 01:10:26,642 --> 01:10:28,493
- Apa saja selain asuransi.
- 1163
- 01:10:28,493 --> 01:10:31,392
- Ya. Dia langsung memperbaikinya.
- 1164
- 01:10:31,394 --> 01:10:33,895
- Dan Ibumu membuat...
- 1165
- 01:10:33,897 --> 01:10:36,331
- Kuharap itu kue jeruk.
- 1166
- 01:10:36,333 --> 01:10:38,235
- Ya, itu benar./
- Kau beruntung.
- 1167
- 01:10:38,235 --> 01:10:41,144
- Itu satu-satunya yang bisa dia buat.
- 1168
- 01:10:41,169 --> 01:10:43,264
- Itu sangat enak.
- 1169
- 01:10:43,264 --> 01:10:44,981
- Kau terhindar dari masalah.
- 1170
- 01:10:44,981 --> 01:10:49,389
- Serius, aku tak pernah melihat wanita
- membuat kue yang sangat kacau.
- 1171
- 01:10:49,389 --> 01:10:52,180
- Itu tidak enak,
- tapi kau harus memakannya.
- 1172
- 01:10:52,182 --> 01:10:55,483
- Aku tak ingat kalian datang.
- 1173
- 01:10:55,485 --> 01:11:00,255
- Kurasa itu saat pria satunya
- yang berjaga.
- 1174
- 01:11:00,257 --> 01:11:02,737
- Leslie?
- 1175
- 01:11:02,737 --> 01:11:04,625
- Aku tidak...
- 1176
- 01:11:04,693 --> 01:11:08,363
- Ya, dia bekerja sif siang.
- 1177
- 01:11:08,365 --> 01:11:11,065
- Biasanya dia memberitahu aku
- jika kami kedatangan pengunjung.
- 1178
- 01:11:11,067 --> 01:11:14,669
- Jika ada laporan yang harus kami isi,
- 1179
- 01:11:14,669 --> 01:11:16,329
- Kami dengan senang hati
- melakukannya. Maksudku...
- 1180
- 01:11:16,329 --> 01:11:17,995
- Tidak, kau tahu,
- hanya saja biasanya...
- 1181
- 01:11:17,995 --> 01:11:21,209
- ...orang memberitahu kami jika mereka
- akan kedatangan tamu selagi mereka pergi.
- 1182
- 01:11:21,211 --> 01:11:25,480
- Jessica. Rincian bukan
- terlalu bidangnya.
- 1183
- 01:11:25,482 --> 01:11:28,546
- Dia bilang pada kami akan
- keluar kota beberapa hari,
- 1184
- 01:11:28,546 --> 01:11:32,486
- Dan habiskan waktu tenang bersama.
- 1185
- 01:11:32,486 --> 01:11:34,656
- Kami baru tunangan.
- 1186
- 01:11:34,658 --> 01:11:36,787
- Selamat!
- 1187
- 01:11:36,787 --> 01:11:38,957
- Itu luar biasa!/
- Ya, terima kasih.
- 1188
- 01:11:38,957 --> 01:11:41,429
- Siapkan telepon, kita mulai.
- 1189
- 01:11:41,431 --> 01:11:44,161
- Apa satu-satunya jenis anggur...
- 1190
- 01:11:44,161 --> 01:11:47,540
- ...yang menggunakan nama dewa?
- 1191
- 01:11:52,641 --> 01:11:54,709
- Mau kami buatkan kau makan?
- 1192
- 01:11:54,711 --> 01:11:57,697
- Astaga. Aku mau menawarkanmu sup,
- 1193
- 01:11:57,697 --> 01:12:01,883
- Tapi alarm itu menyala dan
- membuatku terkejut!
- 1194
- 01:12:01,885 --> 01:12:07,527
- Mungkin pretzel, keripik kentang,
- atau Ravioli?
- 1195
- 01:12:08,925 --> 01:12:11,790
- Beberapa orang tak suka
- memakannya dari kaleng,
- 1196
- 01:12:11,790 --> 01:12:13,476
- Tapi itu mengingatkan
- aku saat tumbuh besar.
- 1197
- 01:12:13,476 --> 01:12:16,000
- Tidak, aku tak apa, terima kasih.
- 1198
- 01:12:16,000 --> 01:12:19,164
- Aku diberitahu kami punya
- penelpon, dan ini saatnya!
- 1199
- 01:12:19,164 --> 01:12:22,510
- Halo, kau siap mengungkapkan
- yang tidak mungkin?
- 1200
- 01:12:22,510 --> 01:12:25,326
- Ya, jawabannya Sangiovese.
- 1201
- 01:12:25,326 --> 01:12:28,690
- Maaf, tolong bicara lebih kencang.
- 1202
- 01:12:28,690 --> 01:12:31,212
- Sangiovese!
- 1203
- 01:12:31,214 --> 01:12:33,114
- Itu benar!
- 1204
- 01:12:37,170 --> 01:12:40,829
- Dia benar-benar orang
- yang beruntung, ya?
- 1205
- 01:12:44,160 --> 01:12:47,513
- Aku yakin orang itu akan berpesta
- tanpa henti dimana pun dia berada!
- 1206
- 01:12:47,513 --> 01:12:49,395
- Tidak diragukan!
- 1207
- 01:12:49,395 --> 01:12:53,206
- Selamat, kau baru saja
- menang $105,000!
- 1208
- 01:12:53,206 --> 01:12:54,602
- Siapa namamu?
- 1209
- 01:12:54,604 --> 01:12:56,170
- Marlon.
- 1210
- 01:12:56,172 --> 01:12:58,573
- Seperti nama ikan?
- 1211
- 01:12:58,575 --> 01:13:01,748
- Ya, seperti nama ikan.
- 1212
- 01:13:06,516 --> 01:13:10,757
- Sekali lagi maaf sudah menyebabkan
- kekacauan, kau tahu?
- 1213
- 01:13:10,757 --> 01:13:12,153
- Tidak masalah.
- 1214
- 01:13:12,155 --> 01:13:13,871
- Itu biasa terjadi.
- 1215
- 01:13:13,871 --> 01:13:16,547
- Alarm ini lebih merepotkan
- dibandingkan nilainya.
- 1216
- 01:13:16,572 --> 01:13:18,892
- Jujur, aku sedikit kecewa.
- 1217
- 01:13:18,892 --> 01:13:21,487
- Sekali saja aku mau
- melepaskan tembakan.
- 1218
- 01:13:21,487 --> 01:13:23,410
- Menembakkannya pada perampok.
- 1219
- 01:13:24,563 --> 01:13:26,134
- Kita bisa bermimpi, bukan?
- 1220
- 01:13:26,136 --> 01:13:27,769
- Selamat malam.
- 1221
- 01:13:27,771 --> 01:13:32,708
- Sial, maaf, semuanya.
- 1222
- 01:13:33,215 --> 01:13:35,743
- Aku harus mengikuti aturan
- untuk urusan ini.
- 1223
- 01:13:35,745 --> 01:13:37,721
- tentu saja.
- 1224
- 01:13:37,746 --> 01:13:40,448
- Aku hanya ingin kau beritahu
- aku kata amannya.
- 1225
- 01:13:40,450 --> 01:13:44,586
- Rutabaga. Maaf.
- Itu kata aman kami.
- 1226
- 01:13:44,586 --> 01:13:46,090
- Maaf, terlalu banyak berbagi.
- 1227
- 01:13:46,090 --> 01:13:50,491
- Sayang, kata aman?
- 1228
- 01:13:50,493 --> 01:13:54,595
- Kau tahu, kata yang harus kau ketahui
- saat kau berada didalam rumah.
- 1229
- 01:13:54,597 --> 01:13:58,044
- Hanya ingin memastikan jika
- memang seharusnya berada di sini.
- 1230
- 01:14:01,140 --> 01:14:04,571
- Kau boleh menghubungi adikmu
- jika harus, tak masalah.
- 1231
- 01:14:15,354 --> 01:14:17,652
- Hanya satu kata?
- 1232
- 01:14:17,654 --> 01:14:19,431
- Ya.
- 1233
- 01:14:23,960 --> 01:14:26,662
- Sayang,
- 1234
- 01:14:27,274 --> 01:14:29,274
- Kau tahu.
- 1235
- 01:14:42,945 --> 01:14:44,911
- Niagara.
- 1236
- 01:14:48,118 --> 01:14:49,917
- Itu jawabannya.
- 1237
- 01:14:49,919 --> 01:14:52,585
- Selamat malam./
- Kau juga.
- 1238
- 01:14:52,585 --> 01:14:55,488
- Hei, biarkan pintunya terbuka.
- 1239
- 01:14:55,488 --> 01:14:57,243
- Kami akan pergi ke toko sebentar.
- 1240
- 01:14:57,243 --> 01:15:00,501
- Membuat kembali sup itu./
- Sup. Ya.
- 1241
- 01:15:00,501 --> 01:15:02,521
- Terdengar bagus untukku.
- 1242
- 01:15:23,883 --> 01:15:25,050
- Ayo pergi dari sini!
- 1243
- 01:15:25,075 --> 01:15:26,479
- Ikan!
- 1244
- 01:15:26,479 --> 01:15:28,490
- Kau dengar itu?/
- Ayo!
- 1245
- 01:15:28,490 --> 01:15:32,050
- $105,000!/
- Selamat. Kita pergi!
- 1246
- 01:15:32,050 --> 01:15:33,547
- Ayo isi tasnya!/
- Tak ada waktu.
- 1247
- 01:15:33,547 --> 01:15:35,156
- Bagaimana dengan piza?/
- Apa?
- 1248
- 01:15:35,156 --> 01:15:37,034
- Jemputan kita?/
- Aku punya mobil!
- 1249
- 01:15:37,034 --> 01:15:38,674
- Cepat, cepat, cepat!
- 1250
- 01:15:47,209 --> 01:15:49,300
- Sebentar.
- Aku akan sisakan ruang untukmu.
- 1251
- 01:15:52,715 --> 01:15:55,148
- Ada yang ketinggalan?
- 1252
- 01:15:55,173 --> 01:15:56,918
- Tidak ada.
- 1253
- 01:15:56,920 --> 01:15:58,818
- Tidak, tunggu!
- 1254
- 01:16:18,240 --> 01:16:20,339
- Selamat tinggal.
- 1255
- 01:16:41,172 --> 01:16:43,397
- Panekuk kepingan cokelat?
- 1256
- 01:16:43,397 --> 01:16:45,676
- Itu kedengarannya enak.
- 1257
- 01:16:45,701 --> 01:16:47,902
- Ya, orang suka itu.
- 1258
- 01:16:47,904 --> 01:16:51,462
- Kau tahu, kita mungkin hampir
- termasuk Satu Persen.
- 1259
- 01:16:51,462 --> 01:16:54,141
- Secara kolektif jika kekuatan
- kita digabungkan.
- 1260
- 01:16:54,143 --> 01:16:56,477
- Tapi ini semacam uang modal.
- 1261
- 01:16:56,479 --> 01:16:58,613
- Kita bisa rencanakan pekerjaan yang benar.
- 1262
- 01:16:58,615 --> 01:17:01,578
- Kita sedang mengalaminya sekarang.
- Kita bisa lakukan yang lebih besar!
- 1263
- 01:17:01,578 --> 01:17:03,640
- Sesuatu yang menjanjikan.
- 1264
- 01:17:03,640 --> 01:17:06,328
- atau menjadi D.B. Cooper,
- sang legenda!
- 1265
- 01:17:06,328 --> 01:17:10,527
- Mungkin kita bisa sarapan terlebih
- dulu, lalu kita lihat...
- 1266
- 01:17:10,527 --> 01:17:12,608
- Ya, tentu saja.
- 1267
- 01:17:12,608 --> 01:17:15,529
- Aku yang traktir sarapan ini.
- 1268
- 01:17:17,479 --> 01:17:19,538
- Aku harus berikan ini pada orang itu.
- 1269
- 01:17:19,538 --> 01:17:21,765
- Biar aku yang bayar ini.
- 1270
- 01:17:22,474 --> 01:17:25,697
- Lagi pula aku berutang
- sarapan pada Darcy.
- 1271
- 01:17:27,413 --> 01:17:30,555
- Baiklah, karena kita semua...
- 1272
- 01:17:30,580 --> 01:17:34,356
- Sebenarnya namaku Kate.
- 1273
- 01:17:36,318 --> 01:17:38,937
- Licik.
- 1274
- 01:17:38,962 --> 01:17:40,897
- Di mana kau akan meletakkan lampu itu?
- 1275
- 01:17:40,897 --> 01:17:43,030
- Craigslist.
- 1276
- 01:17:43,558 --> 01:17:46,920
- Itu satu-satunya hasil rampokan kita.
- 1277
- 01:17:47,362 --> 01:17:48,953
- Dan ini.
- 1278
- 01:17:48,953 --> 01:17:52,439
- Apa? Itu gila!
- 1279
- 01:17:52,739 --> 01:17:55,520
- Apa mereka punya menu
- sarapan perayaan?
- 1280
- 01:17:55,520 --> 01:17:59,573
- Apa tak ada seperti
- tumpukan bakon yang besar?
- 1281
- 01:17:59,575 --> 01:18:01,575
- Kita akan pergi ke banyak tempat.
- Aku katakan itu padamu.
- 1282
- 01:18:01,577 --> 01:18:04,480
- Bukan tempat non-tropis.
- Keputusanku sudah bulat untuk itu.
- 1283
- 01:18:04,480 --> 01:18:06,163
- Tapi yang lainnya masih terbuka,
- 1284
- 01:18:06,188 --> 01:18:08,095
- Karena kau harus terbuka
- dengan hal-hal baru.
- 1285
- 01:18:08,095 --> 01:18:11,452
- Menjaganya tetap segar.
- Jika tidak, kau akan terjebak.
- 1286
- 01:18:11,454 --> 01:18:14,027
- Kau tak bisa membuat rencana
- untuk tahu tentang sesuatu...
- 1287
- 01:18:14,027 --> 01:18:16,590
- ...yang belum kau ketahui.
- 1288
- 01:18:16,592 --> 01:18:19,960
- Tunggu dulu, itu kata bijak
- yang sangat bagus.
- 1289
- 01:18:19,962 --> 01:18:23,492
- Ya, aku tahu itu.
- 1290
- 01:18:23,745 --> 01:18:27,245
- akumenang.com
- akumenang.com
- 1291
- 01:18:27,269 --> 01:18:30,769
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1292
- 01:18:30,793 --> 01:18:34,293
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1293
- 01:18:34,317 --> 01:18:42,317
- akumenang.com
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement