SHARE
TWEET

Makoto iM@S 1 Emails TL

DryLagoon Jan 30th, 2015 (edited) 248 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. Source of mails: http://www.geocities.jp/sojimh/imas/mail/
  2.  
  3.                         iM@S 1 Makoto Emails (5/137 translated)
  4.  
  5.                         ==Creating a Unit==
  6.  
  7. 1 Title: It's Kikuchi Makoto!
  8.  
  9. Body: Thank you very much for picking me today, Producer!
  10.  
  11. To be honest I'm often called boyish, and I've been worried that I didn't have the girlishness needed to be an idol…
  12.  
  13. So when you called out to me, I was really glad! I'll be counting on you from now on!
  14.  
  15. I'll work hard like a full engine! Hehe!
  16. ---
  17.  
  18. 2 Title: It's Makoto!
  19.  
  20. Body: Producer, I'll be counting on you from now on!
  21.  
  22. Now I'm excited that I'm really debuting!
  23.  
  24. Please work with me intensely! Wow, I'm really fired up!! Let's do our best together!! Producer!!!
  25.  
  26. Every day when I have free time I go to the office and train by myself! If you have some free time too Producer then please come visit whenever you want! See you!
  27. ---
  28.  
  29.                         ==High Tension==
  30.  
  31. 3 Title: HR
  32.  
  33. Body: 真です。
  34. It's Makoto.
  35.  
  36. メールのタイトル、なんの略だと思います?あははっ、実は、父さんの車の名前なんですよ。『ホムラ・レヴォリューション』っていうらしいです。久しぶりにモデルチェンジしたようで、大喜びしています。
  37. What do you think the title is an abbreviation of? Ahaha, it's actually the name of my dad's car. It seems to be called "Homura Revolution". He recently got to change models for the first time in awhile, so he's really happy about it.
  38.  
  39. 燃えるような走りを、という願いがこめられているみたいですが、クラッシュ→炎上とかにならないことを、祈るばかりです。って、エンギでもないですね。
  40.  
  41. 父さんの場合、いつでも安全運転ってわけには、いかないものですから…。でも、喜んでいる父さんを見ているのはボクも嬉しいです!
  42.  
  43. それではっ!
  44. ---
  45.  
  46. 4 Title: if (if)
  47.  
  48. Body: It's Makoto!
  49.  
  50. Producer do you think about "if things went like this..."? I think about that a lot.
  51.  
  52. If I was a boy, would I be an idol... If I was a twin, would I change roles on stage? Stuff like that.
  53.  
  54. Once I start thinking about what ifs it's hard to stop. It's good for wasting time!
  55.  
  56. ...Wait, Producer isn't that free anyways! Hehe, I'm sorry!!
  57. ---
  58.  
  59. 5 Title: 新しい写真立て
  60.  
  61.  
  62. 6 Title: Ufufu (うふふっ)
  63.  
  64. Body: It's Makoto. Were you surprised?
  65. Thinking why I'd send a mail with the title "Ufufu"!
  66.  
  67. I'm energetic as usual!
  68. I just wanted to surprise you a bit.
  69.  
  70. Hehe, excuse me!!
  71.  
  72.  
  73. 7 Title: I'm happy (うれしいですっ)
  74.  
  75. Body: It's Makoto!
  76.  
  77. Earlier, an overseas person I didn't know yelled a lot of support~~~~!!!
  78. I didn't really know what they were saying,
  79. but I could understand their energy!
  80.  
  81. "Makoto,excellent! You are very beautiful!"
  82.  
  83. ...They said something like that!
  84.  
  85. I was really happy~~~~! I'm touched~~~~~!!
  86. From now on, no matter what hard things happen,
  87. I feel like I can overcome anything!
  88.  
  89. I wanted to share this feeling with you so I sent a mail.
  90. Anyways, see you later!
  91. ---
  92.  
  93. 8 Title: お菓子のオマケ
  94.  
  95.  
  96. 9 Title: 乙女たちのお茶会
  97.  
  98.  
  99. 10 Title: 近所のおばさん
  100.  
  101.  
  102. 11 Title: 研究してます!
  103.  
  104.  
  105. 12 Title: 授業
  106.  
  107.  
  108. 13 Title: 新築って感動です
  109.  
  110.  
  111. 14 Title: スタントマン
  112.  
  113.  
  114. 15 Title: 大丈夫ですか?
  115.  
  116.  
  117. 16 Title: 図書館に通ってます!
  118.  
  119.  
  120. 17 Title: プレゼントの中味は…
  121.  
  122.  
  123. 18 Title: へへっ♪
  124.  
  125.  
  126. 19 Title: へへへー
  127.  
  128.  
  129. 20 Title: ボクの未来は…
  130.  
  131.  
  132. 21 Title: ボクらしさ
  133.  
  134.  
  135. 22 Title: 恋愛映画
  136.  
  137.  
  138.  
  139.                         ==Low Tension==
  140.  
  141. 23 あ~あ。
  142. 24 うーん…
  143. 25 運動か睡眠か
  144. 26 遠足の記念写真
  145. 27 女を泣かす男って…
  146. 28 くぅぅぅ~!
  147. 29 くじ運ないかも…。
  148. 30 誤解されてます?
  149. 31 告白されました
  150. 32 告白です…
  151. 33 父と娘
  152. 34 はじめてのピンヒール
  153. 35 ビーズって…
  154.  
  155. 36 An only child... (ひとりっ子って…。)
  156.  
  157. It's Makoto.
  158.  
  159. ボク、友達から、よくうらやましがられるんです。ひとりっ子だってこと。
  160.  
  161. ボクとしては、兄弟がたくさんいてニギヤカな方が、うらやましいんですけど。
  162.  
  163. なんだか不思議です。
  164.  
  165.  
  166. ひとりっ子だと気が楽ってのはあるけど、
  167.  
  168. はしゃぎたい時も、ひとりなんですよねー```。
  169.  
  170. うれしいことがあった時、部屋でひとり、
  171.  
  172. クルクル踊ってるのも、マヌケじゃないですか!
  173.  
  174. 一度だけ試したことがあるんですが、ふと我に返って、
  175.  
  176. とっても悲しくなっちゃいました。
  177.  
  178.  
  179. 弟でも妹でも、とにかく兄弟が欲しいな```。
  180.  
  181. でも、父さんたちに頼むような年じゃないしなぁ~。
  182.  
  183. プロデューサー、ボクのアニキになってくれませんか?
  184.  
  185.  
  186. えーと、アニキって言われるのがイヤだったら、お兄ちゃんって呼びますから```。
  187.  
  188. ダメですか?```ダメですよね?ごめんなさい、無茶言って。
  189.  
  190. はぁ```、ボク、このままずっと一人っ子なんだろうなあ。
  191.  
  192. ちょっと寂しいです```。
  193.  
  194. ---
  195.  
  196. 37 ピンクのミニスカ
  197. 38 プリ帳
  198. 39 フリマ
  199. 40 プロデューサー?
  200. 41 見てはいけないもの
  201. 42 メイクアップ
  202.  
  203.                         ==Unrelated to Tension==
  204.  
  205. 43 インターハイ出場!?
  206. 44 車の免許
  207. 45 雑誌の付録
  208. 46 準備完了
  209. 47 女性専用車両
  210. 48 ダーツバー
  211. 49 たまには早く…
  212. 50 ビリヤード!
  213. 51 フットサル
  214. 52 ベストカップル…
  215. 53 ホラー映画
  216. 54 昔の少女マンガ
  217.  
  218.                         ==Perfect Promotion==
  219.  
  220. 55 感謝、感謝ですっFランク:前座
  221. 56 腹筋100回終了っ!Fランク:運動
  222. 57 へへへっ♪Fランク:写真撮影
  223. 58 なんかうれしい…Eランク:路上パフォーマンス
  224. 59 ビックリ&うれしい…Eランク:ある日の風景2
  225. 60 また取材されたいなEランク:雑誌取材(期待の新人)
  226. 61 ジャズ・ライブDランク:ライブ鑑賞(勉強)
  227. 62 すみません!Dランク:TV出演(ロケバス)
  228. 63 はじめてのキモチDランク:ある日の風景3
  229. 64 DVD楽しみです!Cランク:ビデオ撮影
  230. 65 格闘家に転身します?Cランク:ある日の風景5
  231. 66 ライブ!!Cランク:ライブ(武道館)
  232. 67 大興奮!Bランク以上:ライブ(大型ステージ)
  233. 68 プロデューサーには…Bランク以上:ある日の風景7
  234. 69 へへっBランク以上:ビデオ撮影
  235.  
  236.                         ==Bad Promotion==
  237.  
  238. 70 う~、気持ち悪いっ!Fランク:ライブ(ライブハウス)
  239. 71 はぁ~、自己嫌悪…Fランク:ライブ(デパート屋上)
  240. 72 真、ってFランク:ミーティング
  241. 73 器用になりたい…Eランク:ライブ(市民ホール)
  242. 74 携帯が鳴り続けてますEランク:握手会/サイン会
  243. 75 はあ~。Eランク:ミーティング
  244. 76 う~。Dランク:一日署長
  245. 77 父さんが帰宅しましたDランク:ある日の風景4
  246. 78 なんか自信が…Dランク:CDレコーディング
  247. 79 売れるといいなCランク:CM撮影
  248. 80 散々な一日…Cランク:アルバム発表
  249. 81 スッキリしない気分Cランク:ある日の風景6
  250. 82 あ~あ…。Bランク以上:ミーティング
  251. 83 緊張しました…Bランク以上:主題歌レコーディング
  252. 84 ちょっと微妙…Bランク以上:表彰式
  253.  
  254.                         ==Audition Pass==
  255.  
  256. 85 オーディションの結果
  257. 86 緊張します!!
  258. 87 く~っ!
  259. 88 最高ですよ!
  260. 89 へへへっ!
  261. 90 へへへっ♪
  262. 91 やーりぃ♪
  263.  
  264.                         ==Audition Fail==
  265.  
  266. 92 あ~あ…。
  267. 93 ああ…
  268. 94 オーディションって…
  269. 95 落ちましたね…。
  270. 96 く~っ、くやしい~!
  271. 97 はああ~。
  272. 98 ボクって…。
  273.  
  274.                         ==Special Audition Pass==
  275.  
  276. 99 一足早く…春スペ
  277. 100 熱い夏に…!サマフェス
  278. 101 最高ですねっ!!秋スペ
  279. 102 やーりぃっ!!!!アイマスGP
  280.  
  281.                         ==Special Audition Fail==
  282.  
  283. 103 仕方ないです!春スペ
  284. 104 チャレンジしましょうサマフェス
  285. 105 あと少し…秋スペ
  286. 106 すみませんでした!アイマスGP
  287.  
  288.                         ==Neglected for 5~14 days==
  289.  
  290. 107 アイドルって…。
  291. 108 おーいっ!
  292. 109 落ち着かないなぁ
  293. 110 髪がのびました!
  294. 111 この前なんですけど…
  295. 112 準備万端ですよ!
  296. 113 大丈夫ですか?
  297. 114 調子いいんですよ!
  298. 115 同情されましたよ
  299. 116 ハッキリ書きます
  300. 117 一人ぼっち寂しいです
  301. 118 ヒマだと困るんです!
  302. 119 ファイト!
  303. 120 マズくないですか?
  304. 121 マラソン
  305.  
  306.                         ==Neglected for 15~29 days==
  307.  
  308. 122 失礼なことしました?
  309. 123 心配だな~~~!
  310. 124 何があったんですか?
  311. 125 不安だな~…。
  312. 126 まいっちゃいますね…
  313.  
  314.                         ==Neglected for 30 or more days==
  315.  
  316. 127 プロデューサー…
  317. 128 ボク、ダメですか?
  318.  
  319.                         ==Endings==
  320.  
  321. 129 これからも!成功:ドームAランク以上
  322. 130 お疲れさまでした!成功:ドームBランク
  323. 131 解散しちゃいましたね成功:武道館
  324. 132 また、いつか!成功:アリーナ
  325. 133 お別れですね成功:市民ホール
  326. 134 今まで…成功:ライブハウス
  327. 135 最後のメール失敗:ドーム
  328. 136 オシマイなんですね失敗:アリーナ・武道館
  329. 137 お疲れさまでした失敗:市民ホール・ライブハウス
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Top