Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,791 --> 00:00:06,791
- akumenang.com
- 2
- 00:00:06,815 --> 00:00:11,815
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:11,839 --> 00:00:16,839
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:01:22,752 --> 00:01:25,642
- Berhenti bersenandung, oke?
- 5
- 00:01:31,371 --> 00:01:34,506
- Aku boleh masuk?/
- Tidak.
- 6
- 00:01:35,728 --> 00:01:37,595
- Apa yang kau gambar?
- 7
- 00:01:37,648 --> 00:01:39,534
- Entahlah.
- 8
- 00:01:42,702 --> 00:01:46,022
- Apa Ibu bersama para tamu lagi?
- 9
- 00:01:46,106 --> 00:01:48,212
- Kenapa kita tak boleh
- menemui para tamu?
- 10
- 00:01:48,227 --> 00:01:51,138
- Karena hanya ibu yang bicara
- dengan para tamu.
- 11
- 00:01:51,171 --> 00:01:54,323
- Tapi kenapa tamu hanya datang
- saat Ayah tak di rumah?
- 12
- 00:01:54,346 --> 00:01:57,766
- Aku akan beritahu Ayah./
- Tidak! Ibu akan menghukum kita.
- 13
- 00:01:57,825 --> 00:01:59,988
- Jangan macam-macam.
- 14
- 00:02:07,634 --> 00:02:09,161
- Apa yang terjadi denganmu?
- 15
- 00:02:09,186 --> 00:02:10,887
- Aku akan beritahu Ibu./
- Tidak!
- 16
- 00:02:10,912 --> 00:02:12,802
- Ibu!
- 17
- 00:02:13,161 --> 00:02:14,941
- Ibu!
- 18
- 00:02:16,372 --> 00:02:19,993
- Baiklah. Jangan khawatir.
- Dia akan datang.
- 19
- 00:02:20,052 --> 00:02:22,510
- Ini akan baik-baik saja.
- 20
- 00:02:28,843 --> 00:02:31,166
- Ada apa?
- 21
- 00:02:33,413 --> 00:02:35,313
- Astaga.
- 22
- 00:02:44,832 --> 00:02:47,398
- Tidak.
- 23
- 00:02:49,075 --> 00:02:51,291
- Tidak.
- 24
- 00:02:51,333 --> 00:02:53,794
- Tidak! Tidak!
- 25
- 00:02:53,819 --> 00:02:57,145
- Tidak.
- 26
- 00:02:57,539 --> 00:03:00,219
- Tidak. Tidak. Tidak.
- 27
- 00:03:00,253 --> 00:03:03,407
- Ibu, para tamu sudah pergi?
- 28
- 00:03:06,686 --> 00:03:08,702
- Sudah
- 29
- 00:03:08,778 --> 00:03:11,333
- Ya. Mereka sudah pergi.
- 30
- 00:03:14,916 --> 00:03:19,772
- Sekarang, Holly...
- Anakku yang manis...
- 31
- 00:03:20,409 --> 00:03:24,323
- Kita akan memainkan
- permainan, mengerti?
- 32
- 00:03:24,392 --> 00:03:27,623
- Kau akan tetap di sini...
- 33
- 00:03:27,689 --> 00:03:33,255
- Pejamkan matamu dan
- hitung hingga 100.
- 34
- 00:03:33,280 --> 00:03:35,773
- Jika kau selesai menghitung,
- 35
- 00:03:35,851 --> 00:03:38,835
- Kau akan mulai lagi dari awal,
- mengerti?
- 36
- 00:03:38,925 --> 00:03:41,833
- Sekarang, pejamkan matamu.
- 37
- 00:03:42,469 --> 00:03:45,187
- Baiklah./
- 1. 2.
- 38
- 00:03:55,453 --> 00:03:58,552
- 11. 12.
- 39
- 00:03:58,629 --> 00:04:01,764
- 13. 14.
- 40
- 00:04:01,848 --> 00:04:05,291
- 15. 16.
- 41
- 00:04:40,326 --> 00:04:42,333
- Ibu?
- 42
- 00:05:25,777 --> 00:05:27,958
- Ibu?
- 43
- 00:05:44,875 --> 00:05:46,701
- Ibu?
- 44
- 00:05:47,948 --> 00:05:49,683
- Hazel?
- 45
- 00:06:00,432 --> 00:06:02,549
- Holly!
- 46
- 00:06:10,495 --> 00:06:12,482
- Holly!
- 47
- 00:06:23,308 --> 00:06:26,691
- Para tamu, pergilah!
- 48
- 00:07:00,332 --> 00:07:03,168
- Holly! Holly?
- 49
- 00:07:06,143 --> 00:07:09,393
- Maafkan Ibu.
- Ibu harus melakukan ini.
- 50
- 00:07:09,459 --> 00:07:11,550
- Ibu tak punya pilihan.
- 51
- 00:07:14,873 --> 00:07:16,734
- Aku benar-benar minta maaf.
- 52
- 00:07:16,787 --> 00:07:18,409
- Ibu!
- 53
- 00:07:18,447 --> 00:07:20,926
- Tidak. Jangan.
- 54
- 00:07:32,162 --> 00:07:34,484
- Holly!
- 55
- 00:07:36,637 --> 00:07:40,234
- Kembali! Holly!
- 56
- 00:07:40,363 --> 00:07:43,684
- Holly! Kembali!
- 57
- 00:13:54,644 --> 00:13:56,275
- Hei.
- 58
- 00:13:56,353 --> 00:13:58,186
- Hei, sayang. Terima kasih.
- 59
- 00:13:58,249 --> 00:14:00,180
- Terima kasih kembali.
- 60
- 00:14:01,957 --> 00:14:07,423
- Kau masih mencari untuk
- sampul bukumu?
- 61
- 00:14:07,434 --> 00:14:09,740
- Ya.
- 62
- 00:14:09,954 --> 00:14:13,580
- Maksudku, aku membuat
- beberapa hal semalam,
- 63
- 00:14:13,605 --> 00:14:15,986
- Tapi itu tidak tepat.
- 64
- 00:14:16,645 --> 00:14:20,678
- Kau tahu, saat aku mengerjakan
- ceritamu dan menulis tentangmu,
- 65
- 00:14:20,743 --> 00:14:23,080
- Kau tahu, sampulnya datang
- dari hati.
- 66
- 00:14:23,123 --> 00:14:25,096
- Itu mengalir begitu saja.
- Itu alami.
- 67
- 00:14:25,175 --> 00:14:26,718
- Itu terasa benar.
- 68
- 00:14:26,791 --> 00:14:30,030
- Tanpa saran, tanpa agen,
- tanpa apapun.
- 69
- 00:14:31,309 --> 00:14:34,040
- Bagaimana menurutmu
- dengan yang ini?
- 70
- 00:14:35,321 --> 00:14:37,483
- Itu...
- 71
- 00:14:37,508 --> 00:14:39,953
- Itu suram dan membuat depresi.
- 72
- 00:14:39,996 --> 00:14:41,275
- Tentu saja.
- 73
- 00:14:41,316 --> 00:14:43,845
- Tapi maksudku, itu indah.
- 74
- 00:14:43,884 --> 00:14:45,746
- Aku masih mengusahakannya.
- 75
- 00:14:45,808 --> 00:14:47,846
- Tidak. Itu indah.
- 76
- 00:14:50,372 --> 00:14:52,969
- Aku akan bawa ini bersamaku.
- 77
- 00:14:53,041 --> 00:14:55,638
- Dan aku akan memakannya di jalan.
- 78
- 00:14:55,638 --> 00:14:58,289
- Baiklah./
- Terima kasih, sayang.
- 79
- 00:14:58,643 --> 00:15:01,276
- Semoga berhasil./
- Terima kasih, sayang.
- 80
- 00:17:55,503 --> 00:17:58,896
- Teman-teman tersayang...
- Teman kami satu-satunya,
- 81
- 00:17:59,181 --> 00:18:01,215
- Terima kasih sudah datang
- di sini bersama kami...
- 82
- 00:18:01,240 --> 00:18:03,434
- ...di perayaan hari jadi
- pernikahan kami yang ketiga.
- 83
- 00:18:04,459 --> 00:18:06,250
- Apa?
- 84
- 00:18:06,340 --> 00:18:08,194
- Apa?
- 85
- 00:18:08,578 --> 00:18:10,543
- Holly dan aku...
- 86
- 00:18:12,105 --> 00:18:13,934
- ...memutuskan untuk memiliki anak.
- 87
- 00:18:13,992 --> 00:18:15,429
- Benar.
- 88
- 00:18:15,429 --> 00:18:17,198
- Oke. Ya. Baiklah./
- Bawa mereka pulang!
- 89
- 00:18:17,198 --> 00:18:18,643
- Ya. Bersulang untuk itu.
- 90
- 00:18:18,643 --> 00:18:21,364
- Ya./Kerja bagus, teman-teman.
- Selamat.
- 91
- 00:18:22,068 --> 00:18:25,678
- Aku baru menulis artikel...
- 92
- 00:18:25,699 --> 00:18:29,398
- ...mengenai kultus terkenal
- di dunia ini...
- 93
- 00:18:29,400 --> 00:18:32,712
- ...yang sebenarnya yakin kiamat
- akan terjadi dalam waktu dekat.
- 94
- 00:18:32,793 --> 00:18:35,915
- Seperti Scientology dengan
- perjalanan astral.
- 95
- 00:18:35,915 --> 00:18:37,001
- ULM?
- 96
- 00:18:37,001 --> 00:18:38,802
- Umbrella of Love and Mind.
- Itu benar. Ya.
- 97
- 00:18:38,802 --> 00:18:40,292
- Kau juga tahu mereka?/
- Kau pernah mendengar soal itu?
- 98
- 00:18:40,316 --> 00:18:43,785
- Bruce O'Hara,
- Maksudku, dia bintang rock.
- 99
- 00:18:43,849 --> 00:18:45,945
- Ya. Dan mereka sedang
- di sini, sebenarnya.
- 100
- 00:18:45,981 --> 00:18:48,836
- Mereka mengadakan pertemuan
- malam ini.
- 101
- 00:18:48,914 --> 00:18:51,186
- Percaya atau tidak,
- kami akan pergi memeriksanya.
- 102
- 00:18:51,262 --> 00:18:52,688
- Benar.
- 103
- 00:18:52,753 --> 00:18:55,096
- Ya. Itu...
- 104
- 00:18:56,052 --> 00:18:59,585
- Kami sebenarnya punya teman
- di New York...
- 105
- 00:18:59,625 --> 00:19:01,775
- ...yang kemudian menjadi
- pengikut ULM.
- 106
- 00:19:01,816 --> 00:19:04,510
- Ya. Dia seperti teman
- istimewanya Tim,
- 107
- 00:19:04,510 --> 00:19:06,234
- Dan kami menjadi teman./
- Teman baik.
- 108
- 00:19:06,273 --> 00:19:08,518
- Ayolah. Dia bukan teman baikku.
- 109
- 00:19:08,546 --> 00:19:11,620
- Kami hanya berteman,
- dan itu sudah berakhir,
- 110
- 00:19:11,620 --> 00:19:13,850
- Kami berakhir tinggal bersama
- di New York dan...
- 111
- 00:19:13,885 --> 00:19:16,656
- Kau tahu, aku agak mengingatnya
- dari New York.
- 112
- 00:19:16,694 --> 00:19:19,767
- Gadis sederhana berambut ikal./
- Ya.
- 113
- 00:19:19,792 --> 00:19:21,734
- Siapa namanya?/
- Valerie.
- 114
- 00:19:21,778 --> 00:19:23,442
- Ya, ya. Valerie. Aku ingat.
- 115
- 00:19:23,489 --> 00:19:25,400
- Ya. Jadi, dia...
- 116
- 00:19:25,441 --> 00:19:28,733
- Dua tahun yang lalu,
- dia menghilang begitu saja.
- 117
- 00:19:28,775 --> 00:19:30,608
- Kami tak mendengar kabar
- darinya sejak itu.
- 118
- 00:19:30,650 --> 00:19:31,941
- Dia hanya.../
- Tunggu. Sebentar.
- 119
- 00:19:31,983 --> 00:19:33,956
- Apa maksudmu, menghilang?/
- Dia...
- 120
- 00:19:34,009 --> 00:19:36,525
- Kurasa dia melakukan
- tur dengan ULM...
- 121
- 00:19:36,566 --> 00:19:39,022
- ...dan dia mengikuti mereka,
- apapun yang mereka lakukan.
- 122
- 00:19:39,062 --> 00:19:42,423
- Intinya.../
- Tapi jika dia bagian dari ULM,
- 123
- 00:19:42,497 --> 00:19:45,013
- Dia mungkin berada di pertemuan
- besok malam.
- 124
- 00:19:45,076 --> 00:19:47,618
- Kami pergi.
- Mungkin kita akan bertemu dia.
- 125
- 00:19:47,643 --> 00:19:49,103
- Kalian juga harus datang.
- 126
- 00:19:49,103 --> 00:19:52,148
- Kenapa tidak? Ya./
- Entahlah.
- 127
- 00:19:52,173 --> 00:19:54,483
- Kurasa itu bukan ide yang bagus,
- tapi...
- 128
- 00:19:54,525 --> 00:19:56,609
- Hal-hal ini cukup menyenangkan.
- 129
- 00:19:58,386 --> 00:20:00,671
- Pergilah! Pergilah!
- 130
- 00:22:32,915 --> 00:22:37,691
- Jangan khawatir, Holly.
- Ini aku, Valerie.
- 131
- 00:22:44,350 --> 00:22:46,620
- Kenapa kau menghilang?
- 132
- 00:22:48,307 --> 00:22:52,323
- Maksudku, aku tahu
- kenapa kau menghilang,
- 133
- 00:22:52,323 --> 00:22:56,372
- Tapi kenapa kau tidak
- mengirim pesan...
- 134
- 00:22:56,426 --> 00:23:00,205
- ...atau bahkan menghubungi kami?
- 135
- 00:23:00,276 --> 00:23:03,025
- Aku tak punya pilihan.
- 136
- 00:23:04,035 --> 00:23:06,627
- Kau selalu punya pilihan.
- 137
- 00:23:10,184 --> 00:23:13,179
- Kurasa itu yang
- seharusnya terjadi.
- 138
- 00:23:16,506 --> 00:23:19,900
- Aku datang ke sini untuk
- alasan yang lebih besar.
- 139
- 00:23:25,396 --> 00:23:27,489
- Kenapa kau tertawa?
- 140
- 00:23:27,542 --> 00:23:29,608
- Aku merindukanmu.
- 141
- 00:23:31,463 --> 00:23:33,458
- Aku juga merindukanmu.
- 142
- 00:23:33,986 --> 00:23:35,726
- Ayolah.
- 143
- 00:23:36,080 --> 00:23:37,844
- Ayolah.
- 144
- 00:23:40,834 --> 00:23:43,866
- Lihat apa yang aku temukan.
- 145
- 00:23:46,472 --> 00:23:48,837
- Apa kau ingat hari itu?
- 146
- 00:23:48,925 --> 00:23:51,121
- Bagaimana aku bisa lupa?
- 147
- 00:23:51,205 --> 00:23:53,174
- Ya.
- 148
- 00:23:53,229 --> 00:23:55,150
- Aku tahu.
- 149
- 00:23:55,816 --> 00:23:57,592
- Aku tahu.
- 150
- 00:23:57,676 --> 00:24:00,165
- Dan sekarang semesta
- membawa kita kembali bersama.
- 151
- 00:24:00,240 --> 00:24:02,283
- Semesta?/
- Semesta.
- 152
- 00:24:02,337 --> 00:24:04,800
- Selalu semesta.
- 153
- 00:24:05,748 --> 00:24:08,965
- Halo./
- Hei.
- 154
- 00:24:11,054 --> 00:24:14,415
- Hei, Valerie./
- Lama tak bertemu.
- 155
- 00:24:16,635 --> 00:24:19,450
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Bagaimana kau menemukan kami?
- 156
- 00:24:19,522 --> 00:24:22,603
- Mungkin aku harusnya menelepon,
- tapi, kau bisa biarkan aku masuk?
- 157
- 00:24:22,692 --> 00:24:24,936
- Ya, ya. Masuklah.
- 158
- 00:24:25,129 --> 00:24:27,164
- Lama tak bertemu.
- 159
- 00:24:27,211 --> 00:24:29,190
- Berikan aku pelukan!
- 160
- 00:24:31,515 --> 00:24:33,965
- Di mana Holly?/
- Dia sedang tidur.
- 161
- 00:24:34,044 --> 00:24:35,747
- Dia di sana.
- 162
- 00:24:35,816 --> 00:24:38,226
- Pergilah. Temui dia./
- Terima kasih.
- 163
- 00:24:39,337 --> 00:24:41,336
- Holly?
- 164
- 00:24:50,207 --> 00:24:52,287
- Valerie.
- 165
- 00:24:55,556 --> 00:24:57,772
- Di mana gadisku?
- 166
- 00:25:05,961 --> 00:25:09,031
- Baumu masih tetap sama.
- 167
- 00:25:13,971 --> 00:25:17,003
- Tidakkah ini bagus bagaimana
- semesta membawa kita di sini,
- 168
- 00:25:17,003 --> 00:25:19,247
- Kembali bersama lagi?/
- Semesta?
- 169
- 00:25:19,272 --> 00:25:22,757
- Begitu kau menyebutnya?/
- Aku tahu. Maafkan aku.
- 170
- 00:25:22,829 --> 00:25:26,389
- Aku harusnya menelepon
- dan memberitahumu.
- 171
- 00:25:26,389 --> 00:25:29,648
- Kurasa itu cara yang sangat buruk...
- 172
- 00:25:29,717 --> 00:25:31,640
- Ya, itu benar./
- ...untuk pergi.
- 173
- 00:25:31,665 --> 00:25:34,184
- Tapi, kau tahu, aku benar-benar
- sepenuhnya terputus...
- 174
- 00:25:34,243 --> 00:25:36,151
- ...dari semuanya dan
- semua orang.
- 175
- 00:25:36,212 --> 00:25:39,545
- Aku harus datang
- ke sini secara langsung.
- 176
- 00:25:40,191 --> 00:25:42,282
- Dan aku di sini untuk meminta maaf.
- 177
- 00:25:42,334 --> 00:25:45,708
- Itu sebabnya kau datang?
- Untuk meminta maaf?
- 178
- 00:25:45,776 --> 00:25:49,556
- Itu, dan ULM di sini malam ini.
- 179
- 00:25:49,637 --> 00:25:50,990
- Ya
- 180
- 00:25:53,801 --> 00:25:58,316
- Aku ke sini untuk mengundangmu
- ke seminar malam ini.
- 181
- 00:25:59,107 --> 00:26:02,448
- Ya. Aku tahu ini.
- Temanku yang menulisnya.
- 182
- 00:26:02,513 --> 00:26:04,468
- Apa dia datang malam ini?
- 183
- 00:26:04,526 --> 00:26:05,935
- Entahlah.
- 184
- 00:26:06,667 --> 00:26:08,072
- Baiklah.
- 185
- 00:26:08,131 --> 00:26:10,673
- Jadi, dengar, Holly.
- 186
- 00:26:10,673 --> 00:26:14,091
- Aku tahu ini sangat sulit untuk
- diucapkan dengan kata-kata...
- 187
- 00:26:14,135 --> 00:26:17,030
- ...apa yang sudah aku lalui
- selama dua tahun terakhir.
- 188
- 00:26:17,110 --> 00:26:23,580
- Tapi aku mau kau datang
- ke seminar malam ini,
- 189
- 00:26:23,630 --> 00:26:26,138
- Jika kau akan berikan
- aku kesempatan...
- 190
- 00:26:26,199 --> 00:26:28,979
- Datanglah malam ini.
- 191
- 00:26:29,076 --> 00:26:30,897
- Aku mohon.
- 192
- 00:26:30,994 --> 00:26:32,841
- Baiklah.
- 193
- 00:26:33,098 --> 00:26:36,634
- Baiklah. Mari lihat apa
- masalahnya dengan ULM ini.
- 194
- 00:26:37,477 --> 00:26:40,331
- Maksudku, jika itu yang
- kau butuhkan.
- 195
- 00:26:41,424 --> 00:26:43,951
- Ya
- 196
- 00:26:44,126 --> 00:26:47,047
- Ini akan sangat bagus.
- 197
- 00:26:47,094 --> 00:26:48,305
- Baiklah. Ini kencan.
- 198
- 00:26:48,355 --> 00:26:50,443
- Ini kencan./
- Ini kencan.
- 199
- 00:27:19,624 --> 00:27:21,715
- Boleh aku tahu namamu, tolong?
- 200
- 00:27:21,775 --> 00:27:24,627
- Ya. Valerie dan dua orang
- tambahan dari keluarga.
- 201
- 00:27:24,705 --> 00:27:26,179
- Tentu saja.
- 202
- 00:27:26,252 --> 00:27:28,212
- Selamat menikmati./
- Terima kasih.
- 203
- 00:27:28,889 --> 00:27:30,759
- Siapa yang membiayai
- semua ini, Val?
- 204
- 00:27:30,802 --> 00:27:32,584
- Bruce O'Hara Fund.
- 205
- 00:27:32,724 --> 00:27:34,334
- Ayo. Bergabung denganku.
- 206
- 00:27:36,374 --> 00:27:39,130
- Ini indah./
- Ya.
- 207
- 00:27:39,384 --> 00:27:41,025
- Kau mau minum, sayang?
- 208
- 00:27:41,041 --> 00:27:43,282
- Tidak, terima kasih.
- Aku tak apa.
- 209
- 00:27:50,827 --> 00:27:52,794
- Lihat. Mereka di sini.
- 210
- 00:27:53,283 --> 00:27:55,761
- Hai./Bagaimana dengan itu?
- Ini bagus.
- 211
- 00:27:55,786 --> 00:27:57,242
- Hei, teman-teman./
- Kau datang.
- 212
- 00:27:57,242 --> 00:27:58,721
- Senang melihatmu.
- 213
- 00:27:58,746 --> 00:28:00,002
- Ini Valerie./
- Ini luar biasa.
- 214
- 00:28:00,058 --> 00:28:02,131
- Hai, Valerie.
- Senang bertemu denganmu.
- 215
- 00:28:02,205 --> 00:28:04,358
- Senang bertemu denganmu juga.
- 216
- 00:28:04,400 --> 00:28:07,463
- Kami yang merasa terhormat./
- Astaga
- 217
- 00:28:07,643 --> 00:28:09,350
- Aku tak percaya
- mengatakan ini,
- 218
- 00:28:09,350 --> 00:28:12,358
- Ini benar-benar kehormatan bisa
- bertemu seseorang dari keluarga.
- 219
- 00:28:12,400 --> 00:28:14,100
- Akan ada anggota keluarga
- lainnya di sini, 'kan?
- 220
- 00:28:14,125 --> 00:28:16,108
- Ya, ada./
- Ini luar biasa.
- 221
- 00:28:16,150 --> 00:28:19,066
- Holly, kenapa tak aku tunjukkan
- kau kamar mandinya?
- 222
- 00:28:19,108 --> 00:28:20,316
- Ya.
- 223
- 00:28:20,355 --> 00:28:22,613
- Aku akan bersiap dan
- aku temui kalian di dalam.
- 224
- 00:28:22,652 --> 00:28:25,233
- Oke. Oke./
- Baiklah.
- 225
- 00:28:51,834 --> 00:28:53,676
- Kau sudah selesai?/
- Ya.
- 226
- 00:29:14,243 --> 00:29:17,852
- Foto yang gila didalam ini./
- Ya?
- 227
- 00:29:18,959 --> 00:29:22,037
- Ini kali pertamamu?/
- Ya.
- 228
- 00:29:22,132 --> 00:29:25,008
- Kau?/
- Ya. Kau beruntung.
- 229
- 00:29:25,056 --> 00:29:27,119
- Aku datang jauh-jauh
- dari Maroko untuk ini,
- 230
- 00:29:27,160 --> 00:29:28,854
- Bersama istriku.
- 231
- 00:29:28,960 --> 00:29:31,727
- Maroko? Wow./
- Maroko.
- 232
- 00:29:31,750 --> 00:29:35,132
- Istriku, dia akan menjadi
- keluarga dalam waktu dekat.
- 233
- 00:29:35,187 --> 00:29:36,989
- Kau beruntung.
- 234
- 00:29:37,044 --> 00:29:40,413
- Dia sudah latihan mimpi
- selama 14 bulan untuk ini.
- 235
- 00:29:40,457 --> 00:29:42,733
- Dia menjadi sangat profesional.
- 236
- 00:29:42,775 --> 00:29:45,625
- Latihan mimpi?/
- Latihan mimpi. Benar.
- 237
- 00:29:45,951 --> 00:29:47,498
- Beberapa pagi,
- 238
- 00:29:47,498 --> 00:29:52,496
- Dia terbangun benar-benar
- basah di bawah sana.
- 239
- 00:29:53,342 --> 00:29:56,775
- Gila. Gila.
- 240
- 00:30:15,236 --> 00:30:16,911
- Apa? Dia melihatmu?
- 241
- 00:30:16,936 --> 00:30:18,804
- Entahlah./
- Oke.
- 242
- 00:30:18,837 --> 00:30:22,226
- Kau pergilah temui dia dan
- aku akan temui keluarga,
- 243
- 00:30:22,246 --> 00:30:24,275
- Lalu aku akan temui kau
- di dalam, oke?/Oke.
- 244
- 00:30:24,316 --> 00:30:26,275
- Oke./
- Baiklah.
- 245
- 00:30:49,710 --> 00:30:53,837
- Aku merasa tempat ini
- akan menjadi heboh.
- 246
- 00:30:55,603 --> 00:30:58,417
- Tempat ini penuh./
- Ya.
- 247
- 00:30:58,662 --> 00:31:01,025
- Di sini indah.
- 248
- 00:31:03,212 --> 00:31:06,295
- Bapak dan Ibu sekalian,
- 249
- 00:31:06,339 --> 00:31:11,608
- Mari sambut...
- Anggota keluarga!
- 250
- 00:31:45,394 --> 00:31:47,506
- Kenapa kita bermimpi?
- 251
- 00:31:47,557 --> 00:31:49,469
- Bagaimana kita bermimpi?
- 252
- 00:31:49,536 --> 00:31:52,976
- Di sini, di Umbrella of Love and Mind,
- 253
- 00:31:53,026 --> 00:31:56,031
- Kita yakin kebanyakan dari
- jawaban itu...
- 254
- 00:31:56,055 --> 00:31:58,871
- ...berada di tempat yang kita
- ketahui terakhir.
- 255
- 00:31:59,031 --> 00:32:04,919
- Waktu sakral sudah dekat,
- dan di dalam keluarga kita,
- 256
- 00:32:05,007 --> 00:32:09,309
- Kita telah temukan juru selamat
- untuk memandu kita didalam mimpi kita,
- 257
- 00:32:09,357 --> 00:32:11,561
- Menuju takdir kita.
- 258
- 00:32:11,670 --> 00:32:15,306
- Mungkin malam ini adalah
- giliranmu.
- 259
- 00:32:25,988 --> 00:32:29,270
- Waktunya telah tiba!
- Dia di sini!
- 260
- 00:32:29,334 --> 00:32:33,441
- Dia adalah Bruce O'Hara!
- 261
- 00:33:24,336 --> 00:33:27,718
- Kita terjebak...
- 262
- 00:33:27,835 --> 00:33:33,125
- ...Didalam kepala kita sendiri,
- ingatan kita.
- 263
- 00:33:33,194 --> 00:33:35,710
- Kita merupakan komponen
- didalam sistem.
- 264
- 00:33:36,489 --> 00:33:40,749
- Di sini di Umbrella of Love and Mind,
- 265
- 00:33:40,781 --> 00:33:43,498
- Kita bukan supernatural
- seperti yang dikatakan.
- 266
- 00:33:43,547 --> 00:33:45,733
- Bukan.
- 267
- 00:33:46,012 --> 00:33:48,150
- Kita super secara natural.
- 268
- 00:33:58,286 --> 00:34:03,257
- Kita adalah tamu,
- tamu di luar dinding kita,
- 269
- 00:34:03,333 --> 00:34:06,776
- Didalam dinding yang lainnya,
- melalui dinding pikiran yang lainnya.
- 270
- 00:34:06,835 --> 00:34:12,233
- Dan dibalik dinding-dinding itu,
- kita tahu jika kita satu.
- 271
- 00:34:13,125 --> 00:34:18,670
- Malam ini aku ingin memulai
- dengan mereka yang meragukan kita.
- 272
- 00:34:18,744 --> 00:34:22,862
- Apa maknanya menjadi
- seorang peselancar mimpi?
- 273
- 00:34:23,697 --> 00:34:26,779
- Itu bukan hal yang mudah
- untuk ditemukan,
- 274
- 00:34:26,870 --> 00:34:30,165
- Untuk mampu mengetahui
- pikiran orang,
- 275
- 00:34:31,061 --> 00:34:35,127
- Hidup mereka, rahasia mereka.
- 276
- 00:34:38,066 --> 00:34:40,253
- Kau tahu, saat aku
- menyentuh mereka...
- 277
- 00:34:41,956 --> 00:34:48,624
- Aku bisa lihat kebutuhan mereka...
- Jiwa mereka... Semuanya.
- 278
- 00:34:49,949 --> 00:34:54,703
- Semalam, aku mengalami
- bejana mimpi lagi.
- 279
- 00:34:55,616 --> 00:34:59,418
- Kali ini, itu tentang wanita
- yang sangat penting...
- 280
- 00:34:59,483 --> 00:35:02,024
- ...yang akan memasuki hidupku.
- 281
- 00:35:14,479 --> 00:35:16,830
- Benar.
- 282
- 00:35:16,919 --> 00:35:19,542
- Aku harus melihatmu malam ini.
- 283
- 00:35:20,826 --> 00:35:24,066
- Aku bisa merasakan getaran
- di ruangan ini.
- 284
- 00:35:25,422 --> 00:35:27,769
- Dia di sini.
- 285
- 00:35:28,404 --> 00:35:35,400
- Dia adalah belahan jiwa dari
- anggota keluarga baru kita.
- 286
- 00:35:42,703 --> 00:35:45,128
- Jadi itu adalah kau.
- 287
- 00:35:45,201 --> 00:35:47,183
- Selamat datang.
- 288
- 00:35:48,606 --> 00:35:51,108
- Boleh?
- 289
- 00:35:51,622 --> 00:35:53,208
- Tidak./
- Aku...
- 290
- 00:35:53,292 --> 00:35:55,233
- Jangan takut.
- 291
- 00:35:55,275 --> 00:35:57,945
- Takut, temanku,
- merupakan kecanduan kita.
- 292
- 00:35:58,011 --> 00:36:00,057
- Itu adalah obat kita.
- 293
- 00:36:00,294 --> 00:36:04,326
- Itu memperbudak kita,
- memakan kita.
- 294
- 00:36:04,396 --> 00:36:07,489
- Aku dulu menjadi budak
- dari rasa takutku sendiri,
- 295
- 00:36:07,565 --> 00:36:12,749
- Tapi dengan mempelajari mimpiku
- dan mengunjungi yang lainnya,
- 296
- 00:36:12,829 --> 00:36:15,801
- Aku sudah pulih sekarang.
- 297
- 00:36:15,868 --> 00:36:18,238
- Aku bebas.
- 298
- 00:36:20,014 --> 00:36:24,939
- Aku sangat merasa jika kau
- juga butuh dipulihkan.
- 299
- 00:36:25,004 --> 00:36:27,546
- Bukan begitu?
- 300
- 00:36:29,916 --> 00:36:32,406
- Tak apa, tak apa.
- 301
- 00:36:32,468 --> 00:36:36,821
- Tidak. Aku tak yakin orang yang
- tepat untuk melakukannya di depan...
- 302
- 00:36:40,243 --> 00:36:42,758
- Tolong.
- 303
- 00:36:42,834 --> 00:36:47,441
- Holly, berikan aku tanganmu.
- 304
- 00:37:10,350 --> 00:37:11,733
- Itu dia.
- 305
- 00:37:11,775 --> 00:37:13,814
- Itu kau.
- 306
- 00:37:14,573 --> 00:37:19,441
- Tarik napas dan buka pikiranmu.
- 307
- 00:37:39,563 --> 00:37:41,552
- Kenapa kita tak pernah
- bisa melihat para tamu?
- 308
- 00:37:41,577 --> 00:37:44,331
- Karena hanya Ibu yang
- bicara pada para tamu.
- 309
- 00:37:44,375 --> 00:37:48,131
- Tapi kenapa para tamu hanya
- datang saat Ayah tak di rumah?
- 310
- 00:38:21,930 --> 00:38:23,573
- Apa yang...
- 311
- 00:38:27,092 --> 00:38:28,883
- Ya Tuhan.
- 312
- 00:38:28,970 --> 00:38:31,230
- Bagaimana ini mungkin?
- 313
- 00:38:42,975 --> 00:38:45,245
- Tidak.
- 314
- 00:38:56,379 --> 00:38:58,266
- Tidak.
- 315
- 00:39:03,463 --> 00:39:06,963
- akumenang.com
- 316
- 00:39:06,987 --> 00:39:10,487
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 317
- 00:39:10,511 --> 00:39:14,011
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 318
- 00:40:09,160 --> 00:40:11,733
- Ini pertunjukkannya
- Bruce O'Hara, benar?
- 319
- 00:40:23,358 --> 00:40:26,900
- Kau tak apa?/
- Aku tak apa.
- 320
- 00:40:26,925 --> 00:40:30,594
- Dia mengenalku.
- Dia mengenalku.
- 321
- 00:40:45,014 --> 00:40:46,886
- Bagus.
- 322
- 00:40:47,970 --> 00:40:52,000
- Bagus. Itu tepatnya
- yang kita butuhkan.
- 323
- 00:40:52,098 --> 00:40:53,696
- Peselancar mimpi, bokongku.
- 324
- 00:40:53,737 --> 00:40:56,826
- Biar aku beritahu ini padamu...
- Orang itu adalah penipu.
- 325
- 00:40:56,888 --> 00:40:59,611
- Dia berdarah, Tim.
- Ayolah.
- 326
- 00:40:59,812 --> 00:41:01,621
- Jadi?
- 327
- 00:41:04,875 --> 00:41:08,382
- Itu hipnosis yang aneh
- atau semacamnya.
- 328
- 00:41:09,083 --> 00:41:11,965
- Dia berusaha mengacaukan
- pikiran istriku.
- 329
- 00:41:12,064 --> 00:41:15,633
- Orang ini, aku salut dengannya.
- 330
- 00:41:15,694 --> 00:41:17,423
- Tapi dia seorang penipu.
- 331
- 00:41:17,448 --> 00:41:18,985
- Aku tak pernah melihat
- sesuatu seperti itu,
- 332
- 00:41:19,007 --> 00:41:21,475
- Dan, tidak, dia bukan penipu.
- 333
- 00:41:21,565 --> 00:41:24,958
- Bangunlah.
- Bangun.
- 334
- 00:41:25,014 --> 00:41:27,586
- Frekuensi Akasha dan
- proyeksi astral,
- 335
- 00:41:27,639 --> 00:41:30,320
- Aku tahu hal-hal ini.
- Orang ini palsu.
- 336
- 00:41:30,345 --> 00:41:32,039
- Lalu bagaimana kau menjelaskan
- apa yang terjadi kepadanya?
- 337
- 00:41:32,039 --> 00:41:33,528
- Karena mengingat
- kau tahu segalanya...
- 338
- 00:41:33,528 --> 00:41:36,358
- Apa kalian benar-benar berdebat?
- 339
- 00:41:37,276 --> 00:41:39,743
- Sebenarnya, itu cukup nostalgia...
- 340
- 00:41:39,743 --> 00:41:43,752
- ...mendengar kalian berdua
- berdebat seperti dulu...
- 341
- 00:41:43,777 --> 00:41:50,076
- ...saat kita tinggal di rumah
- kecil kita di New York.
- 342
- 00:41:50,148 --> 00:41:52,709
- Kalau begitu bagaimana kau
- jelaskan apa yang terjadi dengannya?
- 343
- 00:41:52,759 --> 00:41:55,192
- Aku tidak bisa.
- Tapi aku akan mencari tahu.
- 344
- 00:41:55,244 --> 00:41:58,191
- Apa yang terjadi
- dengan kalian berdua?
- 345
- 00:41:58,804 --> 00:42:01,761
- Aku beritahu padamu,
- aku merasa luar biasa.
- 346
- 00:42:02,438 --> 00:42:05,941
- Aku merasa menakjubkan.
- 347
- 00:42:07,271 --> 00:42:09,525
- Sayang...
- 348
- 00:42:10,147 --> 00:42:13,483
- Kau mau beritahu aku apa
- yang terjadi malam ini?
- 349
- 00:42:13,865 --> 00:42:16,000
- Aku tidak tahu itu apa,
- 350
- 00:42:16,014 --> 00:42:20,405
- Tapi itu seolah dia
- memasuki kepalaku atau...
- 351
- 00:42:20,473 --> 00:42:22,759
- Atau memasuki ketakutanku, mungkin.
- 352
- 00:42:22,818 --> 00:42:26,478
- Maksudku, entahlah, tapi aku
- merasa jauh lebih baik sekarang.
- 353
- 00:42:26,563 --> 00:42:29,522
- Aku tidak mengerti./
- Baiklah.
- 354
- 00:42:29,579 --> 00:42:32,275
- Aku ingin mengakui sesuatu.
- 355
- 00:42:33,528 --> 00:42:38,146
- Saat kau bilang padaku jika
- kau ingin memiliki anak,
- 356
- 00:42:38,214 --> 00:42:40,417
- Aku bilang aku setuju,
- tapi aku bohong.
- 357
- 00:42:40,472 --> 00:42:44,301
- Maksudku, aku tidak siap.
- 358
- 00:42:44,392 --> 00:42:46,888
- Aku takut punya anak.
- 359
- 00:42:51,933 --> 00:42:54,251
- Holly, ayolah.
- 360
- 00:42:54,833 --> 00:42:56,599
- Kenapa?
- 361
- 00:42:56,682 --> 00:42:58,202
- Aku tidak tahu.
- 362
- 00:42:58,290 --> 00:43:01,450
- Holly./
- Aku takut. Maafkan aku, Tim.
- 363
- 00:43:01,490 --> 00:43:05,892
- Maafkan aku,
- tapi aku siap sekarang,
- 364
- 00:43:05,966 --> 00:43:09,267
- Dan kurasa Bruce menyembuhkan
- ketakutanku,
- 365
- 00:43:09,306 --> 00:43:14,104
- Dan aku siap untuk memiliki
- anak ini sekarang, malam ini.
- 366
- 00:43:14,135 --> 00:43:15,839
- Kenapa kau tidak
- beritahu aku?
- 367
- 00:43:15,879 --> 00:43:18,318
- Berapa lama kau berencana
- untuk melakukan ini?
- 368
- 00:43:18,364 --> 00:43:21,327
- Aku tidak tahu, dan aku benar-benar
- minta maaf. Sungguh.
- 369
- 00:43:24,329 --> 00:43:26,279
- Aku...
- 370
- 00:43:26,679 --> 00:43:29,379
- Aku mengerti, oke?
- 371
- 00:43:29,901 --> 00:43:31,799
- Aku berharap kau
- mengatakan sesuatu,
- 372
- 00:43:31,862 --> 00:43:37,590
- Tapi aku mau mengerti apa
- yang terjadi denganmu, oke?
- 373
- 00:43:37,669 --> 00:43:41,966
- Aku mau tahu. Jadi, sekali saja,
- meski hanya sebentar...
- 374
- 00:43:41,966 --> 00:43:43,724
- Jika kau bisa menjadi normal
- dan beritahu aku...
- 375
- 00:43:43,724 --> 00:43:45,421
- Baiklah, tidak,
- aku tak tahu apa yang terjadi.
- 376
- 00:43:45,421 --> 00:43:46,480
- Kenapa kau tak beritahu aku?
- 377
- 00:43:46,480 --> 00:43:49,951
- Sebenarnya, kenapa kau tidak
- menulis buku soal itu?
- 378
- 00:43:53,608 --> 00:43:58,144
- Apa yang dia lakukan padanya, Val?/
- Kurasa dia juga tidak tahu.
- 379
- 00:43:58,202 --> 00:44:00,085
- Kurasa dia tak pernah
- mengalami...
- 380
- 00:44:00,115 --> 00:44:01,945
- ...sesuatu seperti ini
- dengannya sebelumnya.
- 381
- 00:44:01,988 --> 00:44:04,593
- Ayolah, sayang.
- Bagaimana kau tahu?
- 382
- 00:44:04,652 --> 00:44:07,816
- Aku anggota keluarga./
- Beritahu kami. Katakanlah.
- 383
- 00:44:07,893 --> 00:44:09,545
- Baiklah.
- 384
- 00:44:10,223 --> 00:44:13,085
- Saat kau memasuki frekuensinya,
- 385
- 00:44:13,151 --> 00:44:15,353
- Ada penyerahan sepenuhnya
- dan seutuhnya...
- 386
- 00:44:15,411 --> 00:44:17,055
- ...dari ketakutan yang terwujud.
- 387
- 00:44:17,055 --> 00:44:18,650
- Apa kau cemburu, Val?
- 388
- 00:44:18,691 --> 00:44:20,916
- Tidak!/
- Baiklah, bagus.
- 389
- 00:44:20,976 --> 00:44:22,910
- Karena itu jelas tidak adil.
- 390
- 00:44:22,910 --> 00:44:26,077
- Maksudku, datang ke sini
- setelah dua tahun keheningan...
- 391
- 00:44:26,138 --> 00:44:28,188
- ...saat kami berbagi
- semuanya denganmu.
- 392
- 00:44:28,253 --> 00:44:30,640
- Kami berbagi rumah denganmu.
- Berbagi ranjang denganmu.
- 393
- 00:44:30,690 --> 00:44:33,600
- Aku membagi suamiku denganmu./
- Ayolah, Holly.
- 394
- 00:44:33,661 --> 00:44:35,150
- Lalu kau memiliki keberanian...
- 395
- 00:44:35,191 --> 00:44:37,472
- ...untuk cemburu dengan
- pacar barumu dan aku,
- 396
- 00:44:37,504 --> 00:44:39,400
- Dari keluarga barumu dan aku?
- 397
- 00:44:39,441 --> 00:44:42,985
- Kubilang aku tidak cemburu, oke?/
- Oke. Oke.
- 398
- 00:44:43,025 --> 00:44:44,993
- Maaf. Maafkan aku.
- 399
- 00:44:45,055 --> 00:44:48,498
- Dengar, aku di sini, oke?
- 400
- 00:44:49,709 --> 00:44:52,206
- Di sini bersamamu.
- 401
- 00:44:53,671 --> 00:44:56,982
- Hanya ingin membantumu.
- 402
- 00:44:57,032 --> 00:44:59,350
- Kalau begitu bantu aku.
- 403
- 00:45:04,272 --> 00:45:06,733
- Bantu aku.
- 404
- 00:46:41,297 --> 00:46:42,839
- Ada apa?
- 405
- 00:46:51,377 --> 00:46:54,441
- Ayo, sayang.
- Jangan berhenti sekarang.
- 406
- 00:46:54,498 --> 00:46:56,552
- Aku... Aku...
- 407
- 00:49:46,154 --> 00:49:49,090
- Hei!
- Hei, siapa kau?
- 408
- 00:50:22,323 --> 00:50:23,865
- Holly!
- 409
- 00:50:26,429 --> 00:50:28,354
- Holly, ada apa?
- 410
- 00:50:28,385 --> 00:50:29,719
- Ada apa, sayang?
- 411
- 00:50:29,743 --> 00:50:31,334
- Dia di sini! Dia di sini!
- Aku melihatnya!
- 412
- 00:50:31,374 --> 00:50:32,898
- Dia di sini! Ya!/
- Siapa? Ibumu?
- 413
- 00:50:32,940 --> 00:50:34,872
- Dia di sana!
- 414
- 00:50:35,510 --> 00:50:37,900
- Ya Tuhan!/
- Siapa di sana?!
- 415
- 00:50:38,839 --> 00:50:40,736
- Baiklah, tenang.../
- Di mana jimatku?
- 416
- 00:50:40,762 --> 00:50:41,823
- Apa?
- 417
- 00:50:41,869 --> 00:50:43,668
- Dia mengambil jimatku!/
- Tidak!
- 418
- 00:50:43,723 --> 00:50:45,083
- Sayang.../
- Ibuku!
- 419
- 00:50:45,108 --> 00:50:47,567
- Tak ada siapa-siapa di dalam./
- Tidak, dia di dalam.
- 420
- 00:50:47,616 --> 00:50:49,300
- Sayang.../
- Aku melihat dia!
- 421
- 00:50:49,326 --> 00:50:50,820
- Aku melihat dia!
- Dia di sana.
- 422
- 00:50:50,861 --> 00:50:52,832
- Sayang, tak ada
- siapa-siapa di sana.
- 423
- 00:51:05,065 --> 00:51:07,330
- Hei. Kau akan kedinginan.
- 424
- 00:51:07,368 --> 00:51:09,445
- Aku akan baik-baik saja.
- 425
- 00:51:09,903 --> 00:51:11,662
- Aku mencari jimatnya
- ke mana-mana.
- 426
- 00:51:11,703 --> 00:51:14,523
- Aku mencarinya di rongsokan itu.
- Itu jelas tak di sana.
- 427
- 00:51:14,543 --> 00:51:16,849
- Itu mungkin berada
- di sekitar rumah.
- 428
- 00:51:16,906 --> 00:51:18,732
- Ya.
- 429
- 00:51:21,130 --> 00:51:23,736
- Apa yang terjadi semalam, Val?
- 430
- 00:52:23,187 --> 00:52:26,254
- Pandangan Hari Akhir
- 431
- 00:54:33,927 --> 00:54:36,335
- Dan kita kembali.
- 432
- 00:54:38,277 --> 00:54:40,687
- Apa yang kau lakukan
- kepadaku?
- 433
- 00:54:40,729 --> 00:54:43,516
- Kau yang melakukannya./
- Tidak.
- 434
- 00:54:43,560 --> 00:54:48,362
- Ini adalah inisiasi. Kita pergi
- ke mana kau membawa kita.
- 435
- 00:54:48,406 --> 00:54:50,630
- Tapi aku tak mau membawamu
- ke mana-mana.
- 436
- 00:54:50,683 --> 00:54:52,803
- Tidak, kau melakukannya.
- 437
- 00:54:52,884 --> 00:54:55,923
- Kau lebih kuat
- dibandingkan Ibumu.
- 438
- 00:54:56,674 --> 00:54:59,604
- Tapi aku.../
- Tolong.
- 439
- 00:55:01,208 --> 00:55:04,053
- Biar aku bawa kau ke takdirmu.
- 440
- 00:55:07,811 --> 00:55:09,207
- Boleh?
- 441
- 00:55:09,295 --> 00:55:12,046
- Apa kau akan dipenuhi
- darah lagi?
- 442
- 00:55:13,362 --> 00:55:15,836
- Bernapaslah.
- 443
- 00:55:31,389 --> 00:55:33,753
- Ini dia.
- 444
- 00:55:42,297 --> 00:55:45,790
- Mari kembali ke tempat
- semuanya bermula.
- 445
- 00:55:48,620 --> 00:55:52,940
- Jangan takut, Holly.
- Aku di sini bersamamu.
- 446
- 00:55:54,127 --> 00:55:56,025
- Cukup bernapaslah.
- 447
- 00:56:42,146 --> 00:56:44,211
- Ibu?
- 448
- 00:57:04,958 --> 00:57:07,044
- Ibu?
- 449
- 00:57:41,785 --> 00:57:44,513
- Tidak!
- 450
- 00:57:44,597 --> 00:57:47,858
- Para tamu, pergilah!
- 451
- 00:58:17,441 --> 00:58:19,650
- Tidak, tidak, tidak!
- Hazel.
- 452
- 00:58:19,679 --> 00:58:21,716
- Kita kembali. Kita sudah kembali./
- Tidak! Kau pembohong!
- 453
- 00:58:21,765 --> 00:58:23,297
- Kau pembohong!
- 454
- 00:58:23,364 --> 00:58:25,115
- Kau gila!
- 455
- 00:58:25,198 --> 00:58:27,695
- Keluar dari pikiranku!/
- Kau harus melihatnya.
- 456
- 00:58:27,724 --> 00:58:30,188
- Keluar dari pikiranku!
- Aku tidak membunuh saudariku!
- 457
- 00:58:30,246 --> 00:58:32,373
- Kau harus melihatnya.
- 458
- 00:58:32,637 --> 00:58:34,866
- Kau tak bisa pergi sekarang./
- Kau sudah gila.
- 459
- 00:58:34,959 --> 00:58:37,587
- Kau gila, dan pembohong!
- 460
- 00:58:37,655 --> 00:58:40,476
- Aku tidak membunuh saudariku!
- 461
- 00:58:40,556 --> 00:58:42,746
- Ingat bagaimana
- kau datang ke sini.
- 462
- 00:58:42,803 --> 00:58:45,522
- Aku mengundangmu ke sini.
- 463
- 00:58:45,589 --> 00:58:48,657
- Jika kau pergi sekarang,
- aku tak bisa membantumu, Holly.
- 464
- 00:58:48,733 --> 00:58:50,854
- Kau tidak tahu di mana kau
- akan berakhir.
- 465
- 00:58:50,911 --> 00:58:54,428
- Kau mungkin selamanya terjebak
- di labirin mimpi, Holly!
- 466
- 00:59:25,509 --> 00:59:28,711
- Dia bahkan tidak tahu jika
- ini mimpinya atau bukan.
- 467
- 00:59:30,979 --> 00:59:34,211
- Aku tidak yakin dia
- penguasa tamu.
- 468
- 00:59:37,658 --> 00:59:39,711
- Percaya aku.
- 469
- 00:59:41,406 --> 00:59:45,264
- Dia orangnya.
- Pergilah padanya sekarang.
- 470
- 00:59:45,369 --> 00:59:50,669
- Ini giliranmu.
- Dia adalah penguasa tamu.
- 471
- 00:59:55,058 --> 00:59:57,598
- Aku akan melakukan bagianku.
- 472
- 00:59:57,678 --> 01:00:00,544
- Aku sudah siap untuk ini
- seumur hidupku.
- 473
- 01:00:03,147 --> 01:00:05,006
- Tim?
- 474
- 01:00:05,082 --> 01:00:06,961
- Val?
- 475
- 01:00:08,575 --> 01:00:10,544
- Tim?!
- 476
- 01:00:34,239 --> 01:00:36,385
- Hazel.
- 477
- 01:00:36,948 --> 01:00:38,452
- Kau baik-baik saja.
- 478
- 01:00:38,501 --> 01:00:41,820
- Hazel?
- Hazel, kau baik-baik saja!
- 479
- 01:00:49,312 --> 01:00:50,719
- Hei.
- 480
- 01:00:50,761 --> 01:00:53,585
- Tak apa.
- Ini aku.
- 481
- 01:00:53,897 --> 01:00:56,110
- Apa kau pergi menemui Bruce?
- 482
- 01:01:00,884 --> 01:01:02,900
- Apa yang terjadi?
- 483
- 01:01:02,960 --> 01:01:05,156
- Apa yang kau coba
- lakukan kepadanya?
- 484
- 01:01:05,243 --> 01:01:08,386
- Hei. Tidak, Tim!
- 485
- 01:01:10,432 --> 01:01:14,178
- Holly! Holly!
- 486
- 01:01:18,826 --> 01:01:20,908
- Holly!
- 487
- 01:02:03,043 --> 01:02:05,728
- Aku harus membatalkan
- perjalananmu, Val.
- 488
- 01:02:07,927 --> 01:02:10,581
- Kau membuatnya takut.
- 489
- 01:02:11,283 --> 01:02:13,994
- Kau juga membuatku takut.
- 490
- 01:02:24,736 --> 01:02:28,067
- Aku bilang padamu kau
- akan tersesat. Bukan begitu?
- 491
- 01:02:28,136 --> 01:02:29,953
- Ya.
- 492
- 01:02:34,048 --> 01:02:36,078
- Di mana kau sekarang?
- 493
- 01:02:37,479 --> 01:02:39,258
- Di mimpi lagi?
- 494
- 01:02:39,285 --> 01:02:41,953
- Aku tidak tahu./
- Tidak.
- 495
- 01:02:43,213 --> 01:02:46,119
- Kau tersesat di labirin sekarang.
- 496
- 01:02:47,623 --> 01:02:51,103
- Aku satu-satunya kesempatan
- untuk keluar.
- 497
- 01:02:53,188 --> 01:02:56,894
- Kau harus pergi masuk jauh
- ke ujung terowongan.
- 498
- 01:02:57,176 --> 01:02:59,482
- Kau tak bisa berhenti di sini.
- 499
- 01:03:04,992 --> 01:03:07,644
- Menerima misteri.
- 500
- 01:03:18,717 --> 01:03:20,518
- Apa-apaan?
- 501
- 01:03:33,605 --> 01:03:35,636
- Holly?
- 502
- 01:03:35,721 --> 01:03:37,962
- Valerie, apa kau baik-baik saja?
- 503
- 01:03:38,279 --> 01:03:41,064
- Ini caramu membayar
- kepercayaanku?
- 504
- 01:03:41,106 --> 01:03:43,278
- Tolong jangan sakiti dia.
- 505
- 01:03:45,401 --> 01:03:48,029
- Kami sedang pertemuan
- keluarga, Tim.
- 506
- 01:03:50,235 --> 01:03:51,981
- Kau tak boleh berada di sini.
- 507
- 01:03:52,066 --> 01:03:54,116
- Aku akan penggal kepalamu.
- 508
- 01:03:56,773 --> 01:03:59,417
- Tapi aku mencintai dia!
- 509
- 01:04:00,021 --> 01:04:01,867
- Tidak, itu tidak benar, Tim.
- 510
- 01:04:01,933 --> 01:04:04,126
- Kau hanya aktor yang buruk.
- 511
- 01:05:06,516 --> 01:05:08,910
- Percaya aku.
- 512
- 01:05:09,092 --> 01:05:11,098
- Lepas.
- 513
- 01:05:24,816 --> 01:05:26,736
- Siapa mereka?
- 514
- 01:05:26,806 --> 01:05:29,254
- Mereka adalah anak-anakku.
- 515
- 01:05:29,357 --> 01:05:32,082
- Mereka terlahir sebagai tamu.
- 516
- 01:05:32,846 --> 01:05:34,891
- Holly, ini tidak nyata.
- 517
- 01:05:36,889 --> 01:05:40,035
- Bruce. Bruce, tolong,
- jangan lakukan ini.
- 518
- 01:05:40,086 --> 01:05:41,940
- Apa yang kau lakukan?
- 519
- 01:05:41,973 --> 01:05:46,520
- Aku mohon, tolong, Bruce.
- Kau tak harus melakukan ini.
- 520
- 01:05:48,643 --> 01:05:52,369
- Bruce, kau tak harus
- melakukan ini.
- 521
- 01:05:53,193 --> 01:05:56,718
- Ini semua salahku.
- 522
- 01:05:59,146 --> 01:06:00,843
- Bruce!
- 523
- 01:06:00,906 --> 01:06:02,921
- Aku ingin kau jadi
- bagian dari ini.
- 524
- 01:06:02,990 --> 01:06:06,235
- Aku mempercayaimu!
- 525
- 01:06:06,578 --> 01:06:09,302
- Ini adalah mimpinya Holly, benar?
- 526
- 01:06:09,784 --> 01:06:12,523
- Kapan aku akan bertemu dia lagi?
- 527
- 01:06:12,574 --> 01:06:14,786
- Tidak.
- 528
- 01:06:15,720 --> 01:06:17,269
- Waktunya untuk bangun.
- 529
- 01:06:17,322 --> 01:06:20,780
- Lakukan dengan cepat,
- dasar keparat!
- 530
- 01:06:25,180 --> 01:06:27,763
- Val! Tidak!
- 531
- 01:07:03,618 --> 01:07:08,394
- Val! Tidak!
- 532
- 01:07:19,236 --> 01:07:21,178
- Tak apa...
- 533
- 01:07:21,204 --> 01:07:23,725
- Tak apa./
- Apa yang terjadi?
- 534
- 01:07:23,770 --> 01:07:28,628
- Apa yang terjadi?/
- Aku tahu.
- 535
- 01:07:29,757 --> 01:07:34,178
- Aku bisa membayangkan
- betapa gilanya ini kelihatannya.
- 536
- 01:07:35,710 --> 01:07:40,117
- Tapi terkadang itulah
- yang harusnya terjadi.
- 537
- 01:07:40,171 --> 01:07:42,091
- Kau sudah siap.
- 538
- 01:07:42,132 --> 01:07:44,919
- Siap untuk merengkuh
- keluarga barumu.
- 539
- 01:07:48,449 --> 01:07:50,445
- Penguasa sudah datang.
- 540
- 01:07:59,819 --> 01:08:03,209
- Kalian semua sudah menunggu
- malam ini begitu lama.
- 541
- 01:08:45,592 --> 01:08:48,372
- Hazel.
- 542
- 01:08:48,440 --> 01:08:52,180
- Hazel, apa itu kau?
- 543
- 01:08:52,241 --> 01:08:54,239
- Apa itu kau?
- 544
- 01:09:03,932 --> 01:09:05,843
- Ratuku yang terhormat,
- 545
- 01:09:05,866 --> 01:09:07,713
- Kau siap untuk bangkit...
- 546
- 01:09:07,796 --> 01:09:10,155
- ...sebagai ibu dari
- kelahiran kedua.
- 547
- 01:09:41,957 --> 01:09:44,901
- Akhirnya bersama.
- 548
- 01:09:44,962 --> 01:09:48,101
- Kita siap untuk pergi.
- 549
- 01:09:48,163 --> 01:09:50,336
- Apa kau siap untuk pergi?
- 550
- 01:13:52,662 --> 01:13:55,922
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 551
- 01:14:09,639 --> 01:14:13,885
- Kami semua adalah
- pelayanmu sekarang.
- 552
- 01:15:41,542 --> 01:15:44,045
- Hanya kerabat berikutnya.
- 553
- 01:19:25,838 --> 01:19:30,838
- akumenang.com
- 554
- 01:19:30,862 --> 01:19:35,862
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 555
- 01:19:35,886 --> 01:19:40,886
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement