Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- A star is born? Hero Club's hot springs trip 2-3N
- [Riverbank]
- Yuu: Huff, huff, huff... Tougou-san, where are we going?
- Tou: Huff, huff... Looks like we lost our pursuer. My, when did we reach this pretty stream?
- Yuu: Really! The water's so clear and pretty! Ah, a fish just jumped!
- Tou: Here too!
- Yuu: Tougou-san, let's go into the river since we're here!
- Yuu: Eek! It's so nice and cold! Tougou-san, hurry up and come too!
- Tou: Yuuna-chan, wait! I'll be right there.
- Tou: Kya, it's cold and feels nice. And the water is amazingly clear.
- Yuu: Yeah! Ah, another fish! Do you think there's skipjack tuna here too?
- Tou: Heehee, Yuuna-chan, you're so funny.
- Yuu: Ah, there's a shadow of a big fish there!
- Tou: No way!
- Yuu: Let's chase it before it runs away!
- Tou: Yuuna-chan, let's hold hands so we don't trip.
- Yuu: Okay! Tougou-san, you be careful too! Okay, let's go!
- Tou: The current is stronger than I thought. Yuuna-chan, be caref-...
- Yuu: Waah! Ahaha, I'm soaked!
- Tou: Heehee, me too. The fish seems to have gotten away, so let's go back to the bank.
- Yuu: Yeah! Ah, I have a good idea! Let's look for pretty stones on the riverbank!
- Tou: That sounds good! I'll find the prettiest stone on this riverbank for you, Yuuna-chan!
- Yuu: Me too! I'll find the prettiest stone and give it to you as a present, Tougou-san!
- Tou: Heehee, oh you.
- Fuu: Oh, Yuuna and Tougou. What are you two doing all the way out here?
- Kar: Do you even need to ask? You're a lively bunch, playing in the water until you're soaked.
- Its: The streams around here are famous for being good for splashing about, aren't they?
- Tam: Is that so!? Alright, then Tama's going right in! Anzu, follow me!
- Anz: Tamacchi-senpai! I'm not prepared at all, no way.
- Tam: Don't be so stiff! Come on, it's cold and nice!
- Kar: Wait, Tamako! Why are you splashing water at me!
- Fuu: Jeez, you even got me soaked! All the water made me a glistening beauty! [1]
- Its: Onee-chan, I don't think that's how you use that phrase.
- Kar: Anyway, I'm not going to leave that unanswered! Fuu, lend me a hand here!
- Fuu: Leave it to me!
- Tam: Gyah! Two on one is cheating!
- Yuu: Ahaha, they're having fun. Hm? Tougou-san, why do you look so serious?
- Tou: Yuuna-chan, grab my hand tight. Let's head out before anybody notices!
- Yuu: Eh? Eeh!? Tougou-san, where are we going?
- Tou: There's no "where" when you elope! As long as there's love, you can go anywhere!
- ===
- Notes:
- 1 - "Mizu mo shitataru" (dripping with water) is a colloquial expression meaning "gorgeous"
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment