Advertisement
lordkinsaw

The Happy Prince (2018)

Oct 16th, 2018
193
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 83.93 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:33,773 --> 00:00:38,773
  8. Subtitles by explosiveskull
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:06,792 --> 00:01:08,915
  12. [Oscar] High above the city,
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:08,917 --> 00:01:13,417
  16. on a tall column,
  17. stood the statue of the Happy Prince.
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:14,876 --> 00:01:19,251
  21. He was gilded all over
  22. with thin leaves of fine gold.
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:20,126 --> 00:01:22,999
  26. For eyes, he had two bright sapphires,
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:23,001 --> 00:01:26,167
  30. and a large red ruby glowed
  31. on his sword-hilt.
  32.  
  33. 7
  34. 00:01:27,084 --> 00:01:29,167
  35. He was very much admired indeed.
  36.  
  37. 8
  38. 00:01:29,792 --> 00:01:34,126
  39. One night, there flew over the city
  40. a little swallow.
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:35,126 --> 00:01:38,959
  44. His friends had gone away to Egypt
  45. six weeks before...
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:39,417 --> 00:01:41,084
  49. but he had stayed behind.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:42,167 --> 00:01:43,290
  53. Where shall I...?
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:43,292 --> 00:01:47,165
  57. [Oscar, younger] All the next day,
  58. he sat on the Prince's shoulder
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:47,167 --> 00:01:50,876
  62. and told him storeys of things
  63. he had seen in strange lands.
  64.  
  65. 14
  66. 00:01:51,626 --> 00:01:55,751
  67. Of the red ibises who stand
  68. in long rows on the banks of the Nile...
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:56,376 --> 00:01:58,332
  72. and catch goldfish in their beaks.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:58,334 --> 00:01:59,959
  76. [giggles]
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:00,334 --> 00:02:04,959
  80. Of the King of the Mountains of the Moon,
  81. who is as black as ebony...
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:06,209 --> 00:02:08,292
  85. and worships a large crystal.
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:10,251 --> 00:02:13,626
  89. "Swallow, Swallow, little Swallow",
  90. said the Happy Prince.
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:14,584 --> 00:02:16,917
  94. "You tell me of marvellous things.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:18,584 --> 00:02:21,167
  98. But more marvellous than this...
  99.  
  100. 22
  101. 00:02:21,709 --> 00:02:25,626
  102. is the suffering of men and women.
  103.  
  104. 23
  105. 00:02:27,251 --> 00:02:30,417
  106. There is no mystery so great as suffering.
  107.  
  108. 24
  109. 00:02:31,709 --> 00:02:33,959
  110. Fly over my city, little Swallow...
  111.  
  112. 25
  113. 00:02:35,042 --> 00:02:36,792
  114. and tell me what you see there."
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:40,959 --> 00:02:43,209
  118. So the Swallow flew over the great city...
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:43,667 --> 00:02:47,501
  122. and saw the rich making merry
  123. in their beautiful houses...
  124.  
  125. 28
  126. 00:02:48,709 --> 00:02:51,376
  127. while the white faces of starving children
  128.  
  129. 29
  130. 00:02:51,917 --> 00:02:55,042
  131. looked out listlessly
  132. at the black streets.
  133.  
  134. 30
  135. 00:02:57,001 --> 00:02:59,582
  136. At a table sat a broken man,
  137.  
  138. 31
  139. 00:02:59,584 --> 00:03:02,292
  140. a bunch of withered violets by his side.
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:05,709 --> 00:03:06,959
  144. He was a writer.
  145.  
  146. 33
  147. 00:03:09,209 --> 00:03:11,917
  148. But he was too cold to finish his play.
  149.  
  150. 34
  151. 00:03:13,667 --> 00:03:14,959
  152. It's a dream.
  153.  
  154. 35
  155. 00:03:15,626 --> 00:03:17,834
  156. [indistinct chatter in the background]
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:23,417 --> 00:03:25,167
  160. [French spoken in background]
  161.  
  162. 37
  163. 00:03:34,334 --> 00:03:35,792
  164. I rather agree with you.
  165.  
  166. 38
  167. 00:03:37,251 --> 00:03:39,040
  168. Absolutely extraordinary!
  169.  
  170. 39
  171. 00:03:39,042 --> 00:03:41,249
  172. - It was very good bottle.
  173. - Lovely place too!
  174.  
  175. 40
  176. 00:03:41,251 --> 00:03:44,582
  177. I tell you what. When we're next in
  178. London, will you come to the club? Hmm?
  179.  
  180. 41
  181. 00:03:44,584 --> 00:03:46,249
  182. I'd love to! Which one?
  183.  
  184. 42
  185. 00:03:46,251 --> 00:03:49,082
  186. - Um... The Carlton.
  187. - Oh, marvellous!
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:49,084 --> 00:03:50,876
  191. - Never seen a man eat so...
  192. - I...
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:51,334 --> 00:03:54,459
  196. - What is it, my dear?
  197. - I, I think I left my fan.
  198.  
  199. 45
  200. 00:03:56,876 --> 00:03:58,126
  201. Is she all right?
  202.  
  203. 46
  204. 00:04:24,834 --> 00:04:25,876
  205. Mr Wilde!
  206.  
  207. 47
  208. 00:04:28,167 --> 00:04:29,042
  209. Mr Wilde?
  210.  
  211. 48
  212. 00:04:33,709 --> 00:04:36,126
  213. - Madam.
  214. - Surely you remember me.
  215.  
  216. 49
  217. 00:04:37,334 --> 00:04:38,667
  218. It's Mrs Arbuthnot.
  219.  
  220. 50
  221. 00:04:39,042 --> 00:04:40,624
  222. [she laughs]
  223.  
  224. 51
  225. 00:04:40,626 --> 00:04:42,832
  226. I came to all your first nights.
  227.  
  228. 52
  229. 00:04:42,834 --> 00:04:44,542
  230. Of course, madam.
  231.  
  232. 53
  233. 00:04:45,334 --> 00:04:47,334
  234. One never forgets such a face.
  235.  
  236. 54
  237. 00:04:48,417 --> 00:04:50,167
  238. How kind of you to speak to me.
  239.  
  240. 55
  241. 00:04:50,917 --> 00:04:53,834
  242. - You are well, I see.
  243. - Very well, sir.
  244.  
  245. 56
  246. 00:04:55,334 --> 00:04:57,082
  247. - How are you?
  248. - Oh...
  249.  
  250. 57
  251. 00:04:57,084 --> 00:04:59,334
  252. [man] Lydia! Come here immediately!
  253.  
  254. 58
  255. 00:05:00,417 --> 00:05:01,417
  256. I have to go.
  257.  
  258. 59
  259. 00:05:02,751 --> 00:05:04,417
  260. You couldn't lend me £5, could you?
  261.  
  262. 60
  263. 00:05:06,001 --> 00:05:09,499
  264. Things are a little tight at present.
  265. I feel ghastly asking like this but...
  266.  
  267. 61
  268. 00:05:09,501 --> 00:05:11,292
  269. - [man] Lydia!
  270. - I'm coming!
  271.  
  272. 62
  273. 00:05:13,542 --> 00:05:15,001
  274. [emotionally] Mr Wilde, I...
  275.  
  276. 63
  277. 00:05:16,959 --> 00:05:19,040
  278. I... just wish...
  279.  
  280. 64
  281. 00:05:19,042 --> 00:05:21,959
  282. Never wish, madam. It might come true.
  283.  
  284. 65
  285. 00:05:22,792 --> 00:05:27,126
  286. But thank you... for a moment's harmony
  287. in a discordant fugue.
  288.  
  289. 66
  290. 00:05:28,292 --> 00:05:29,709
  291. Go back to Jeffrey at once.
  292.  
  293. 67
  294. 00:05:30,751 --> 00:05:31,917
  295. [whimpering]
  296.  
  297. 68
  298. 00:05:36,584 --> 00:05:39,832
  299. If you ever speak to my wife again,
  300. I'll kill you. Do you hear me?
  301.  
  302. 69
  303. 00:05:39,834 --> 00:05:42,167
  304. [inaudible over applause]
  305.  
  306. 70
  307. 00:05:45,959 --> 00:05:49,751
  308. [clears throat, then coughs]
  309.  
  310. 71
  311. 00:05:57,167 --> 00:05:58,917
  312. [groans]
  313.  
  314. 72
  315. 00:06:38,126 --> 00:06:40,626
  316. [breathing heavily]
  317.  
  318. 73
  319. 00:06:45,417 --> 00:06:46,501
  320. [sighs]
  321.  
  322. 74
  323. 00:06:50,501 --> 00:06:51,584
  324. [groans]
  325.  
  326. 75
  327. 00:07:00,751 --> 00:07:02,126
  328. Five pounds.
  329.  
  330. 76
  331. 00:07:32,126 --> 00:07:37,999
  332. See, see, my Christ blood streams
  333.  
  334. 77
  335. 00:07:38,001 --> 00:07:39,292
  336. through the firmament.
  337.  
  338. 78
  339. 00:07:39,834 --> 00:07:41,501
  340. [coughing]
  341.  
  342. 79
  343. 00:07:57,126 --> 00:07:58,584
  344. [speaks French]
  345.  
  346. 80
  347. 00:08:11,417 --> 00:08:12,584
  348. [man in French] I'm coming.
  349.  
  350. 81
  351. 00:08:12,876 --> 00:08:13,876
  352. [crying]
  353.  
  354. 82
  355. 00:09:06,376 --> 00:09:07,709
  356. [speaks French]
  357.  
  358. 83
  359. 00:09:08,626 --> 00:09:09,667
  360. [sighs]
  361.  
  362. 84
  363. 00:09:39,334 --> 00:09:40,376
  364. [scoffs]
  365.  
  366. 85
  367. 00:09:51,251 --> 00:09:52,709
  368. [groans and mumbles]
  369.  
  370. 86
  371. 00:09:54,834 --> 00:09:56,667
  372. [thudding upstairs, woman moans]
  373.  
  374. 87
  375. 00:09:58,251 --> 00:10:00,959
  376. [thudding stops, man and woman laugh]
  377.  
  378. 88
  379. 00:10:06,126 --> 00:10:10,209
  380. [speaks English] Shrouded in the symphony
  381. of adjacent copulation.
  382.  
  383. 89
  384. 00:10:30,459 --> 00:10:31,292
  385. Ow!
  386.  
  387. 90
  388. 00:10:39,751 --> 00:10:40,751
  389. [speaks French] Thanks.
  390.  
  391. 91
  392. 00:10:47,501 --> 00:10:48,709
  393. For that.
  394.  
  395. 92
  396. 00:10:50,084 --> 00:10:52,209
  397. [Oscar groans and coughs]
  398.  
  399. 93
  400. 00:11:03,167 --> 00:11:04,251
  401. [speaks French] Sit down.
  402.  
  403. 94
  404. 00:11:31,834 --> 00:11:32,876
  405. [shouts]
  406.  
  407. 95
  408. 00:12:03,417 --> 00:12:05,501
  409. [speaks French] My dear Boudicca.
  410.  
  411. 96
  412. 00:12:13,792 --> 00:12:16,209
  413. [sings in French]
  414.  
  415. 97
  416. 00:12:17,292 --> 00:12:19,626
  417. [music stops, cheering]
  418.  
  419. 98
  420. 00:12:20,292 --> 00:12:22,292
  421. [inaudible]
  422.  
  423. 99
  424. 00:12:25,084 --> 00:12:25,959
  425. [speaks French] Please!
  426.  
  427. 100
  428. 00:12:26,251 --> 00:12:29,334
  429. [coughs and groans]
  430.  
  431. 101
  432. 00:12:32,584 --> 00:12:33,834
  433. Garçon.
  434.  
  435. 102
  436. 00:12:35,626 --> 00:12:37,251
  437. [speaks French] Very well, sir.
  438.  
  439. 103
  440. 00:12:37,876 --> 00:12:39,126
  441. [speaks French] And for you, sirs?
  442.  
  443. 104
  444. 00:12:48,126 --> 00:12:50,751
  445. [sings in French]
  446.  
  447. 105
  448. 00:12:55,501 --> 00:12:57,751
  449. [sings in French]
  450.  
  451. 106
  452. 00:12:59,001 --> 00:13:00,749
  453. - [high-pitched] Ooh, Maurice.
  454. - [Jean laughs]
  455.  
  456. 107
  457. 00:13:00,751 --> 00:13:02,917
  458. - [Oscar] Maurice! Maurice!
  459. - [inaudible]
  460.  
  461. 108
  462. 00:13:04,417 --> 00:13:05,251
  463. Maurice!
  464.  
  465. 109
  466. 00:13:13,667 --> 00:13:14,667
  467. Oscar!
  468.  
  469. 110
  470. 00:13:16,626 --> 00:13:17,459
  471. [speaks French] Brother.
  472.  
  473. 111
  474. 00:13:41,209 --> 00:13:43,126
  475. [crowd exclaims]
  476.  
  477. 112
  478. 00:14:13,209 --> 00:14:14,417
  479. [Oscar speaks English] Shut up.
  480.  
  481. 113
  482. 00:14:15,667 --> 00:14:17,001
  483. [applause]
  484.  
  485. 114
  486. 00:14:28,292 --> 00:14:30,001
  487. [cheering]
  488.  
  489. 115
  490. 00:14:37,459 --> 00:14:38,667
  491. [applause]
  492.  
  493. 116
  494. 00:14:44,501 --> 00:14:46,374
  495. [sings in English] ♩ I'm a young girl ♩
  496.  
  497. 117
  498. 00:14:46,376 --> 00:14:48,082
  499. [crowd laughs]
  500.  
  501. 118
  502. 00:14:48,084 --> 00:14:50,542
  503. ♩ And I just come over ♩
  504.  
  505. 119
  506. 00:14:51,376 --> 00:14:54,665
  507. ♩ Over from the country
  508. Where they do things big ♩
  509.  
  510. 120
  511. 00:14:54,667 --> 00:14:56,042
  512. [piano]
  513.  
  514. 121
  515. 00:14:56,917 --> 00:15:01,292
  516. ♩ And amongst the boys I've got a lover ♩
  517.  
  518. 122
  519. 00:15:01,751 --> 00:15:07,082
  520. ♩ And since I've got a lover
  521. Well, I don't give a fig ♩
  522.  
  523. 123
  524. 00:15:07,084 --> 00:15:09,084
  525. [crowd laughing]
  526.  
  527. 124
  528. 00:15:09,459 --> 00:15:13,626
  529. ♩ The boy I love ♩
  530.  
  531. 125
  532. 00:15:14,542 --> 00:15:17,209
  533. ♩ Is up in the gallery ♩
  534.  
  535. 126
  536. 00:15:17,792 --> 00:15:22,915
  537. ♩ The boy I love is looking down at me ♩
  538.  
  539. 127
  540. 00:15:22,917 --> 00:15:26,790
  541. ♩ There he is, can't you see? ♩
  542.  
  543. 128
  544. 00:15:26,792 --> 00:15:30,042
  545. ♩ Waving his handkerchief ♩
  546.  
  547. 129
  548. 00:15:31,209 --> 00:15:34,165
  549. ♩ As merry as a cricket ♩
  550.  
  551. 130
  552. 00:15:34,167 --> 00:15:37,084
  553. ♩ That lives on the leaf ♩
  554.  
  555. 131
  556. 00:15:38,751 --> 00:15:39,834
  557. [person in crowd whistles]
  558.  
  559. 132
  560. 00:15:41,834 --> 00:15:46,499
  561. ♩ Now if I were a duchess
  562. And had a lot of money ♩
  563.  
  564. 133
  565. 00:15:46,501 --> 00:15:51,290
  566. ♩ I'd give it to my Johnny
  567. Who's going to marry me ♩
  568.  
  569. 134
  570. 00:15:51,292 --> 00:15:55,874
  571. ♩ But I haven't got a penny
  572. So I'll live on love and kisses ♩
  573.  
  574. 135
  575. 00:15:55,876 --> 00:16:00,332
  576. ♩ And be just as happy
  577. As the birds in the tree... ♩
  578.  
  579. 136
  580. 00:16:00,334 --> 00:16:05,165
  581. [all] ♩ The boy I love
  582. Is up in the gallery ♩
  583.  
  584. 137
  585. 00:16:05,167 --> 00:16:09,499
  586. ♩ The boy I love is looking down at me ♩
  587.  
  588. 138
  589. 00:16:09,501 --> 00:16:14,415
  590. ♩ There he is, can't you see?
  591. Waving his handkerchief ♩
  592.  
  593. 139
  594. 00:16:14,417 --> 00:16:16,249
  595. ♩ As merry as a cricket ♩
  596.  
  597. 140
  598. 00:16:16,251 --> 00:16:18,832
  599. ♩ That lives on the leaf ♩
  600.  
  601. 141
  602. 00:16:18,834 --> 00:16:21,290
  603. ♩ As merry as a cricket ♩
  604.  
  605. 142
  606. 00:16:21,292 --> 00:16:25,707
  607. ♩ That lives on the leaf ♩
  608.  
  609. 143
  610. 00:16:25,709 --> 00:16:28,751
  611. [whooping and cheering]
  612.  
  613. 144
  614. 00:16:32,417 --> 00:16:33,834
  615. [thud, silence]
  616.  
  617. 145
  618. 00:16:35,084 --> 00:16:36,292
  619. [sighs]
  620.  
  621. 146
  622. 00:16:42,667 --> 00:16:43,792
  623. The actors...
  624.  
  625. 147
  626. 00:16:45,334 --> 00:16:48,334
  627. have given a charming rendering
  628. of a delightful play.
  629.  
  630. 148
  631. 00:16:50,667 --> 00:16:54,332
  632. - Your appreciation is most intelligent.
  633. - [laughter]
  634.  
  635. 149
  636. 00:16:54,334 --> 00:16:57,959
  637. I congratulate you
  638. on the success of your performance.
  639.  
  640. 150
  641. 00:16:59,501 --> 00:17:03,501
  642. Which persuades me that you think
  643. almost as highly of the play...
  644.  
  645. 151
  646. 00:17:04,209 --> 00:17:05,624
  647. as I do myself.
  648.  
  649. 152
  650. 00:17:05,626 --> 00:17:06,959
  651. [thud]
  652.  
  653. 153
  654. 00:17:09,334 --> 00:17:10,417
  655. Oscar Wilde.
  656.  
  657. 154
  658. 00:17:10,959 --> 00:17:15,165
  659. The crime of which
  660. you have been convicted is so bad
  661.  
  662. 155
  663. 00:17:15,167 --> 00:17:17,915
  664. that one has to put the sternest restraint
  665.  
  666. 156
  667. 00:17:17,917 --> 00:17:20,915
  668. upon oneself
  669. from describing the sentiments,
  670.  
  671. 157
  672. 00:17:20,917 --> 00:17:25,459
  673. which must rise to the breast
  674. of every man of honour.
  675.  
  676. 158
  677. 00:17:27,376 --> 00:17:29,624
  678. It is no use to address you.
  679.  
  680. 159
  681. 00:17:29,626 --> 00:17:33,709
  682. People who do these things must be dead
  683. to all sense of shame.
  684.  
  685. 160
  686. 00:17:34,001 --> 00:17:36,249
  687. I shall, under such circumstances,
  688.  
  689. 161
  690. 00:17:36,251 --> 00:17:40,792
  691. be expected to pass
  692. the severest sentence that the law allows.
  693.  
  694. 162
  695. 00:17:41,292 --> 00:17:44,624
  696. The sentence of the court
  697. is that you be imprisoned
  698.  
  699. 163
  700. 00:17:44,626 --> 00:17:48,417
  701. and kept to hard labour for two years.
  702.  
  703. 164
  704. 00:18:05,501 --> 00:18:06,709
  705. [sighs]
  706.  
  707. 165
  708. 00:18:07,626 --> 00:18:08,751
  709. [door closes]
  710.  
  711. 166
  712. 00:18:13,626 --> 00:18:14,834
  713. [man speaks French]
  714.  
  715. 167
  716. 00:18:18,292 --> 00:18:19,501
  717. [man speaks French]
  718.  
  719. 168
  720. 00:18:20,459 --> 00:18:21,667
  721. [man speaks French]
  722.  
  723. 169
  724. 00:18:28,417 --> 00:18:29,334
  725. Robbie.
  726.  
  727. 170
  728. 00:18:30,709 --> 00:18:32,917
  729. My lonely rider of the Apocalypse.
  730.  
  731. 171
  732. 00:18:34,126 --> 00:18:36,417
  733. You took me into exile, dear boy.
  734.  
  735. 172
  736. 00:18:37,917 --> 00:18:39,707
  737. Where will you take me now?
  738.  
  739. 173
  740. 00:18:39,709 --> 00:18:41,501
  741. - [Robbie] I'm not taking you anywhere.
  742. - What?
  743.  
  744. 174
  745. 00:18:42,167 --> 00:18:44,499
  746. What ship? Ireland, you say?
  747.  
  748. 175
  749. 00:18:44,501 --> 00:18:45,751
  750. No ships, Oscar.
  751.  
  752. 176
  753. 00:18:46,501 --> 00:18:49,040
  754. I'm here in Paris. I have your allowance.
  755.  
  756. 177
  757. 00:18:49,042 --> 00:18:52,084
  758. Oh, good. I have been dinnerless.
  759.  
  760. 178
  761. 00:18:53,001 --> 00:18:54,251
  762. [sighs]
  763.  
  764. 179
  765. 00:18:56,167 --> 00:18:58,917
  766. I'm in mortal combat
  767. with this wallpaper, Robbie.
  768.  
  769. 180
  770. 00:18:59,417 --> 00:19:00,959
  771. One of us has to go.
  772.  
  773. 181
  774. 00:19:01,417 --> 00:19:03,959
  775. Maurice says you made
  776. quite a scene last night.
  777.  
  778. 182
  779. 00:19:05,292 --> 00:19:07,707
  780. It's more or less impossible
  781. to make good scenes
  782.  
  783. 183
  784. 00:19:07,709 --> 00:19:10,251
  785. in such reduced circumstances as mine.
  786.  
  787. 184
  788. 00:19:10,917 --> 00:19:12,542
  789. But I believe I did my best.
  790.  
  791. 185
  792. 00:19:13,042 --> 00:19:16,957
  793. Last night,
  794. I dreamed I was dining with the dead.
  795.  
  796. 186
  797. 00:19:16,959 --> 00:19:19,501
  798. You must've been
  799. the life and soul of the party, Oscar.
  800.  
  801. 187
  802. 00:19:21,251 --> 00:19:23,376
  803. - What is this?
  804. - Morphia.
  805.  
  806. 188
  807. 00:19:24,501 --> 00:19:26,084
  808. I am much distracted, dear boy.
  809.  
  810. 189
  811. 00:19:26,709 --> 00:19:31,167
  812. I've had a very bad time lately.
  813. For two days, not a penny in my pocket.
  814.  
  815. 190
  816. 00:19:32,001 --> 00:19:34,626
  817. So I had to wander around,
  818. filled with wild longings,
  819.  
  820. 191
  821. 00:19:34,959 --> 00:19:37,334
  822. trapped in the circle of boulevards.
  823.  
  824. 192
  825. 00:19:37,959 --> 00:19:40,209
  826. One of the worst in the Inferno.
  827.  
  828. 193
  829. 00:19:42,167 --> 00:19:44,251
  830. [doctor] Jumping off tables at your age.
  831.  
  832. 194
  833. 00:19:49,292 --> 00:19:50,915
  834. [Robbie] What do you think, doctor?
  835.  
  836. 195
  837. 00:19:50,917 --> 00:19:52,999
  838. [doctor] The abscess has suppurated.
  839.  
  840. 196
  841. 00:19:53,001 --> 00:19:56,209
  842. If things don't improve,
  843. I'm afraid we'll have to operate.
  844.  
  845. 197
  846. 00:19:57,667 --> 00:20:02,626
  847. I shall never forget your kindness
  848. when I was released from prison.
  849.  
  850. 198
  851. 00:20:06,376 --> 00:20:08,376
  852. What high hopes we had that day.
  853.  
  854. 199
  855. 00:20:10,042 --> 00:20:12,376
  856. But I was doomed from the start.
  857.  
  858. 200
  859. 00:20:13,959 --> 00:20:16,499
  860. [Oscar] Why does one run towards ruin?
  861.  
  862. 201
  863. 00:20:16,501 --> 00:20:18,249
  864. [ship horn blaring]
  865.  
  866. 202
  867. 00:20:18,251 --> 00:20:20,959
  868. Why does it hold such a fascination?
  869.  
  870. 203
  871. 00:20:30,084 --> 00:20:32,709
  872. [indistinct chatter]
  873.  
  874. 204
  875. 00:20:40,834 --> 00:20:43,249
  876. [ship horn blaring]
  877.  
  878. 205
  879. 00:20:43,251 --> 00:20:44,167
  880. Oscar!
  881.  
  882. 206
  883. 00:20:44,667 --> 00:20:45,626
  884. Robbie!
  885.  
  886. 207
  887. 00:20:49,001 --> 00:20:50,792
  888. - Oscar.
  889. - Robbie! [laughs]
  890.  
  891. 208
  892. 00:20:54,626 --> 00:20:56,499
  893. - How are you?
  894. - Where's Reggie?
  895.  
  896. 209
  897. 00:20:56,501 --> 00:21:00,040
  898. He's waiting for us at the hotel.
  899. He wanted to make sure there were no...
  900.  
  901. 210
  902. 00:21:00,042 --> 00:21:02,084
  903. - What?
  904. - Difficulties.
  905.  
  906. 211
  907. 00:21:02,584 --> 00:21:04,624
  908. - Have you got everything?
  909. - No.
  910.  
  911. 212
  912. 00:21:04,626 --> 00:21:06,959
  913. I left Oscar Wilde at Newhaven.
  914.  
  915. 213
  916. 00:21:07,459 --> 00:21:09,917
  917. And this is the last thing he wrote.
  918.  
  919. 214
  920. 00:21:10,876 --> 00:21:12,376
  921. The great letter I told you about.
  922.  
  923. 215
  924. 00:21:12,917 --> 00:21:15,165
  925. Make three copies,
  926. send one to Bosie Douglas,
  927.  
  928. 216
  929. 00:21:15,167 --> 00:21:18,582
  930. one to me and keep the original
  931. under lock and key.
  932.  
  933. 217
  934. 00:21:18,584 --> 00:21:20,457
  935. - Understood?
  936. - Come.
  937.  
  938. 218
  939. 00:21:20,459 --> 00:21:21,667
  940. [Oscar laughs]
  941.  
  942. 219
  943. 00:22:08,792 --> 00:22:10,207
  944. [Oscar speaks French]
  945.  
  946. 220
  947. 00:22:10,209 --> 00:22:11,207
  948. [door]
  949.  
  950. 221
  951. 00:22:11,209 --> 00:22:13,084
  952. [footsteps]
  953.  
  954. 222
  955. 00:22:14,042 --> 00:22:15,915
  956. [Robbie speaks English]
  957. If anyone asks for your papers,
  958.  
  959. 223
  960. 00:22:15,917 --> 00:22:17,582
  961. just say they're in your cabin trunk.
  962.  
  963. 224
  964. 00:22:17,584 --> 00:22:18,459
  965. What?
  966.  
  967. 225
  968. 00:22:19,334 --> 00:22:20,792
  969. Well, well, well.
  970.  
  971. 226
  972. 00:22:21,751 --> 00:22:23,457
  973. Sebastian Melmoth.
  974.  
  975. 227
  976. 00:22:23,459 --> 00:22:26,542
  977. - Reggie.
  978. - What an absolute joy!
  979.  
  980. 228
  981. 00:22:27,542 --> 00:22:30,165
  982. - Your first time in Dieppe, Sebastian?
  983. - Sorry?
  984.  
  985. 229
  986. 00:22:30,167 --> 00:22:31,167
  987. What fun.
  988.  
  989. 230
  990. 00:22:31,626 --> 00:22:34,207
  991. Let me introduce you immediately
  992. to our good friend, the manager.
  993.  
  994. 231
  995. 00:22:34,209 --> 00:22:36,665
  996. - Melmoth, meet Monsieur Duroc.
  997. - [speaks French].
  998.  
  999. 232
  1000. 00:22:36,667 --> 00:22:39,334
  1001. Look after Mr Melmoth, would you?
  1002. Best room, and all that.
  1003.  
  1004. 233
  1005. 00:22:39,751 --> 00:22:41,501
  1006. Well, I'll leave you to it. You lunching?
  1007.  
  1008. 234
  1009. 00:22:42,042 --> 00:22:43,667
  1010. Er, yes, probably.
  1011.  
  1012. 235
  1013. 00:23:00,584 --> 00:23:02,499
  1014. [speaks French]
  1015.  
  1016. 236
  1017. 00:23:02,501 --> 00:23:04,917
  1018. - [Oscar] My favourite blue.
  1019. - [Robbie] The case is from Reggie.
  1020.  
  1021. 237
  1022. 00:23:05,834 --> 00:23:06,957
  1023. [Oscar gasps]
  1024.  
  1025. 238
  1026. 00:23:06,959 --> 00:23:09,790
  1027. And here's £800 we raised
  1028. while you were in prison.
  1029.  
  1030. 239
  1031. 00:23:09,792 --> 00:23:10,707
  1032. No!
  1033.  
  1034. 240
  1035. 00:23:10,709 --> 00:23:14,415
  1036. It'll keep you going until you begin
  1037. to work again. Uh! I'll look after this.
  1038.  
  1039. 241
  1040. 00:23:14,417 --> 00:23:15,542
  1041. [door opens]
  1042.  
  1043. 242
  1044. 00:23:17,001 --> 00:23:18,042
  1045. Reggie!
  1046.  
  1047. 243
  1048. 00:23:20,626 --> 00:23:23,751
  1049. - Oh, darling Oscar.
  1050. - [Oscar groans]
  1051.  
  1052. 244
  1053. 00:23:24,417 --> 00:23:25,584
  1054. [Oscar sobs]
  1055.  
  1056. 245
  1057. 00:23:31,376 --> 00:23:32,626
  1058. How do you like your new name?
  1059.  
  1060. 246
  1061. 00:23:33,292 --> 00:23:35,834
  1062. Almost as much as I loathe the old one.
  1063.  
  1064. 247
  1065. 00:23:36,459 --> 00:23:37,959
  1066. [clock chiming]
  1067.  
  1068. 248
  1069. 00:23:38,917 --> 00:23:41,209
  1070. Ah! Letters.
  1071.  
  1072. 249
  1073. 00:23:42,167 --> 00:23:43,251
  1074. [Reggie] And look!
  1075.  
  1076. 250
  1077. 00:23:43,834 --> 00:23:46,415
  1078. No exiled fairy's trousseau is complete
  1079.  
  1080. 251
  1081. 00:23:46,417 --> 00:23:48,626
  1082. without a signed portrait
  1083. of the great widow herself.
  1084.  
  1085. 252
  1086. 00:23:49,751 --> 00:23:52,376
  1087. You must dance naked before it
  1088. at the Jubilee next month.
  1089.  
  1090. 253
  1091. 00:23:52,626 --> 00:23:54,459
  1092. - It's from him.
  1093. - [Robbie] Oscar?
  1094.  
  1095. 254
  1096. 00:23:58,001 --> 00:23:59,749
  1097. I may as well tell you both now
  1098.  
  1099. 255
  1100. 00:23:59,751 --> 00:24:02,584
  1101. that I fully intend
  1102. to effect a reconciliation with my wife.
  1103.  
  1104. 256
  1105. 00:24:03,376 --> 00:24:04,667
  1106. If she will have me.
  1107.  
  1108. 257
  1109. 00:24:05,459 --> 00:24:09,626
  1110. And rest assured, I shall never see
  1111. Lord Alfred Douglas again.
  1112.  
  1113. 258
  1114. 00:24:10,126 --> 00:24:12,292
  1115. That part of my life is behind me.
  1116.  
  1117. 259
  1118. 00:24:14,751 --> 00:24:17,874
  1119. - [porter speaks French]
  1120. - [Oscar speaks French]
  1121.  
  1122. 260
  1123. 00:24:17,876 --> 00:24:19,665
  1124. [Oscar speaks English]
  1125. No, he was absolutely furious.
  1126.  
  1127. 261
  1128. 00:24:19,667 --> 00:24:22,957
  1129. - [Reggie] Really?
  1130. - Come on, Oscar, that's simply not true.
  1131.  
  1132. 262
  1133. 00:24:22,959 --> 00:24:24,582
  1134. [Oscar] That's the whole point.
  1135.  
  1136. 263
  1137. 00:24:24,584 --> 00:24:28,459
  1138. From what you say, Oscar, it would seem
  1139. that Reading Gaol is an enchanted castle.
  1140.  
  1141. 264
  1142. 00:24:28,959 --> 00:24:30,917
  1143. With the governor as its presiding elf.
  1144.  
  1145. 265
  1146. 00:24:32,584 --> 00:24:33,459
  1147. Robbie...
  1148.  
  1149. 266
  1150. 00:24:34,459 --> 00:24:37,249
  1151. - I met Christ in prison.
  1152. - And what was she in for?
  1153.  
  1154. 267
  1155. 00:24:37,251 --> 00:24:40,917
  1156. Don't joke, Reggie.
  1157. In the cell, there is only God and man.
  1158.  
  1159. 268
  1160. 00:24:42,042 --> 00:24:45,459
  1161. After three days in hell,
  1162. Jesus rose from the dead...
  1163.  
  1164. 269
  1165. 00:24:46,792 --> 00:24:47,915
  1166. broke open his tomb,
  1167.  
  1168. 270
  1169. 00:24:47,917 --> 00:24:52,792
  1170. discarded his cerements and took his place
  1171. forever in the heart of man.
  1172.  
  1173. 271
  1174. 00:24:53,834 --> 00:24:57,834
  1175. After 700 days of hard labour,
  1176. my tomb is opened.
  1177.  
  1178. 272
  1179. 00:24:58,084 --> 00:25:01,540
  1180. I have tiptoed to the boat train
  1181. and am born again,
  1182.  
  1183. 273
  1184. 00:25:01,542 --> 00:25:03,584
  1185. through him, with him and in France.
  1186.  
  1187. 274
  1188. 00:25:05,334 --> 00:25:07,707
  1189. Very good, Oscar.
  1190. We'll make a Catholic of you yet.
  1191.  
  1192. 275
  1193. 00:25:07,709 --> 00:25:09,917
  1194. Only unlike dear Jesus, you have luggage.
  1195.  
  1196. 276
  1197. 00:25:10,251 --> 00:25:12,832
  1198. And £800 to spend
  1199. before your ascension into heaven.
  1200.  
  1201. 277
  1202. 00:25:12,834 --> 00:25:14,040
  1203. Or purgatory.
  1204.  
  1205. 278
  1206. 00:25:14,042 --> 00:25:17,665
  1207. I'm afraid a delegation of 15 young poets
  1208. are arriving from Paris at the weekend
  1209.  
  1210. 279
  1211. 00:25:17,667 --> 00:25:19,457
  1212. - to welcome you into exile.
  1213. - Oh.
  1214.  
  1215. 280
  1216. 00:25:19,459 --> 00:25:21,542
  1217. - They're bringing a cheque.
  1218. - Oh, good.
  1219.  
  1220. 281
  1221. 00:25:22,667 --> 00:25:28,209
  1222. All I'm saying, Reggie, dear, is I have
  1223. lived in the grip of vice and pleasure.
  1224.  
  1225. 282
  1226. 00:25:28,917 --> 00:25:30,667
  1227. It was wrong and I have paid.
  1228.  
  1229. 283
  1230. 00:25:31,417 --> 00:25:34,667
  1231. Perhaps the slate is wiped clean,
  1232. perhaps it is not, who knows?
  1233.  
  1234. 284
  1235. 00:25:35,709 --> 00:25:39,042
  1236. At any rate,
  1237. I am now ready to return to life.
  1238.  
  1239. 285
  1240. 00:26:13,626 --> 00:26:15,040
  1241. - [knocking at door]
  1242. - [Reggie] You coming down, Oscar?
  1243.  
  1244. 286
  1245. 00:26:15,042 --> 00:26:16,876
  1246. [Robbie] I need to get my bathing things.
  1247.  
  1248. 287
  1249. 00:26:49,084 --> 00:26:54,417
  1250. [Oscar]
  1251. Constance, my dear, good, beautiful wife.
  1252.  
  1253. 288
  1254. 00:26:56,126 --> 00:27:00,334
  1255. There is nothing I can ever say that will
  1256. undo the great hurt I have caused you.
  1257.  
  1258. 289
  1259. 00:27:01,167 --> 00:27:02,542
  1260. We both know that.
  1261.  
  1262. 290
  1263. 00:27:03,209 --> 00:27:06,249
  1264. For two years, I have lain on hard boards,
  1265.  
  1266. 291
  1267. 00:27:06,251 --> 00:27:11,834
  1268. knelt on cold stone, dined on shame
  1269. and thought of little else.
  1270.  
  1271. 292
  1272. 00:27:13,042 --> 00:27:16,167
  1273. You and my sons are the only things
  1274. that tie me to life.
  1275.  
  1276. 293
  1277. 00:27:16,501 --> 00:27:17,707
  1278. I don't know if...
  1279.  
  1280. 294
  1281. 00:27:17,709 --> 00:27:20,917
  1282. [Oscar] Were it not for the hope
  1283. that one day I would meet you all again...
  1284.  
  1285. 295
  1286. 00:27:21,584 --> 00:27:23,209
  1287. I don't think I could go on.
  1288.  
  1289. 296
  1290. 00:27:24,667 --> 00:27:25,999
  1291. Good God.
  1292.  
  1293. 297
  1294. 00:27:26,001 --> 00:27:29,624
  1295. [Oscar] My desire to live,
  1296. dearest Constance, is as intense as ever.
  1297.  
  1298. 298
  1299. 00:27:29,626 --> 00:27:31,790
  1300. - [laughter]
  1301. - Oh, for God's sake.
  1302.  
  1303. 299
  1304. 00:27:31,792 --> 00:27:35,832
  1305. [Oscar] And though my heart is broken,
  1306. hearts are made to be broken.
  1307.  
  1308. 300
  1309. 00:27:35,834 --> 00:27:39,042
  1310. [speaks French]
  1311. Waiter, more champagne, please!
  1312.  
  1313. 301
  1314. 00:27:40,126 --> 00:27:43,042
  1315. [Oscar speaks English] That is why
  1316. God sends sorrow to the world.
  1317.  
  1318. 302
  1319. 00:27:43,626 --> 00:27:49,376
  1320. Write to me as soon as you can
  1321. and tell me that I am still your Oscar.
  1322.  
  1323. 303
  1324. 00:27:52,626 --> 00:27:55,501
  1325. [raucous laughter and chatter]
  1326.  
  1327. 304
  1328. 00:28:11,459 --> 00:28:14,001
  1329. [speaks French]
  1330.  
  1331. 305
  1332. 00:28:17,084 --> 00:28:20,124
  1333. [chanting in French]
  1334. Speech! Speech! Speech!
  1335.  
  1336. 306
  1337. 00:28:20,126 --> 00:28:23,501
  1338. Speech! Speech! [continues]
  1339.  
  1340. 307
  1341. 00:28:30,792 --> 00:28:33,334
  1342. Speech! Speech!
  1343.  
  1344. 308
  1345. 00:28:42,334 --> 00:28:43,959
  1346. [cheering]
  1347.  
  1348. 309
  1349. 00:28:48,667 --> 00:28:49,709
  1350. [laughter]
  1351.  
  1352. 310
  1353. 00:29:03,251 --> 00:29:04,292
  1354. [groaning]
  1355.  
  1356. 311
  1357. 00:29:19,876 --> 00:29:21,209
  1358. [laughter]
  1359.  
  1360. 312
  1361. 00:29:30,501 --> 00:29:31,834
  1362. [laughs]
  1363.  
  1364. 313
  1365. 00:29:32,709 --> 00:29:34,667
  1366. [cheering]
  1367.  
  1368. 314
  1369. 00:29:36,542 --> 00:29:40,540
  1370. [speaks French] No, to you!
  1371. You are really wonderful!
  1372.  
  1373. 315
  1374. 00:29:40,542 --> 00:29:41,790
  1375. [speaks French] Wonderful!
  1376.  
  1377. 316
  1378. 00:29:41,792 --> 00:29:44,126
  1379. [man in distance speaks English]
  1380. Come on, boys! Let's have him!
  1381.  
  1382. 317
  1383. 00:29:56,251 --> 00:29:57,917
  1384. [man] Oh, shot!
  1385.  
  1386. 318
  1387. 00:30:03,459 --> 00:30:05,001
  1388. [both speak French]
  1389.  
  1390. 319
  1391. 00:30:15,792 --> 00:30:17,459
  1392. [laughter]
  1393.  
  1394. 320
  1395. 00:30:21,542 --> 00:30:24,707
  1396. [man in English laughing] You can't bowl!
  1397. You just simply can't bowl!
  1398.  
  1399. 321
  1400. 00:30:24,709 --> 00:30:25,751
  1401. [man #2] No, you can't.
  1402.  
  1403. 322
  1404. 00:30:30,376 --> 00:30:32,457
  1405. Get away from me!
  1406. I don't want to catch anything.
  1407.  
  1408. 323
  1409. 00:30:32,459 --> 00:30:35,165
  1410. [laughter]
  1411.  
  1412. 324
  1413. 00:30:35,167 --> 00:30:36,499
  1414. [man] Er, coffee.
  1415.  
  1416. 325
  1417. 00:30:36,501 --> 00:30:38,501
  1418. - Six café au lait.
  1419. - [speaks French]
  1420.  
  1421. 326
  1422. 00:30:39,042 --> 00:30:40,084
  1423. [speaks English] Go away.
  1424.  
  1425. 327
  1426. 00:30:44,167 --> 00:30:46,751
  1427. Not wearing
  1428. your silk stockings today, Oscar?
  1429.  
  1430. 328
  1431. 00:30:49,876 --> 00:30:53,126
  1432. - [effeminate voice] Darling boy.
  1433. - Yes, my Hyacinth.
  1434.  
  1435. 329
  1436. 00:30:54,542 --> 00:30:57,834
  1437. Oh, remind me to change
  1438. the sheets today, darling boy.
  1439.  
  1440. 330
  1441. 00:30:58,167 --> 00:30:59,374
  1442. Your slim, gilt cheeks
  1443.  
  1444. 331
  1445. 00:30:59,376 --> 00:31:02,207
  1446. have left a shit stain all the way down
  1447. your side of the bed.
  1448.  
  1449. 332
  1450. 00:31:02,209 --> 00:31:03,707
  1451. [wild laughter]
  1452.  
  1453. 333
  1454. 00:31:03,709 --> 00:31:04,957
  1455. You go too far, sir!
  1456.  
  1457. 334
  1458. 00:31:04,959 --> 00:31:08,334
  1459. No you go too far, madam.
  1460.  
  1461. 335
  1462. 00:31:08,959 --> 00:31:12,082
  1463. Garçon, there's a piece of shit
  1464. on the pavement. Get rid of it!
  1465.  
  1466. 336
  1467. 00:31:12,084 --> 00:31:14,376
  1468. [Reggie] Oscar! There you are!
  1469.  
  1470. 337
  1471. 00:31:15,751 --> 00:31:17,917
  1472. We're late. They're waiting for us.
  1473.  
  1474. 338
  1475. 00:31:28,626 --> 00:31:29,709
  1476. [laughing]
  1477.  
  1478. 339
  1479. 00:31:31,959 --> 00:31:33,251
  1480. Are you all right, Oscar?
  1481.  
  1482. 340
  1483. 00:31:33,667 --> 00:31:34,709
  1484. No, not really.
  1485.  
  1486. 341
  1487. 00:31:35,709 --> 00:31:36,957
  1488. Let's go back to the hotel.
  1489.  
  1490. 342
  1491. 00:31:36,959 --> 00:31:38,917
  1492. [laughter continues]
  1493.  
  1494. 343
  1495. 00:31:40,167 --> 00:31:41,084
  1496. Let's follow them.
  1497.  
  1498. 344
  1499. 00:31:43,709 --> 00:31:46,874
  1500. - [whooping and cheering]
  1501. - [Robbie] Christ, they're following us.
  1502.  
  1503. 345
  1504. 00:31:46,876 --> 00:31:50,374
  1505. Wait for me! I want to cover you in honey
  1506. and lick it off again!
  1507.  
  1508. 346
  1509. 00:31:50,376 --> 00:31:51,584
  1510. This is intolerable.
  1511.  
  1512. 347
  1513. 00:31:52,876 --> 00:31:53,876
  1514. This way.
  1515.  
  1516. 348
  1517. 00:31:55,751 --> 00:31:59,292
  1518. [church bell ringing]
  1519.  
  1520. 349
  1521. 00:32:01,251 --> 00:32:03,209
  1522. [men jeering and laughing]
  1523.  
  1524. 350
  1525. 00:32:04,834 --> 00:32:06,501
  1526. Oh, look! Sticks, sticks!
  1527.  
  1528. 351
  1529. 00:32:07,709 --> 00:32:09,792
  1530. [whooping and jeering]
  1531.  
  1532. 352
  1533. 00:32:11,084 --> 00:32:13,167
  1534. - This is better than hunting!
  1535. - Come on!
  1536.  
  1537. 353
  1538. 00:32:17,334 --> 00:32:18,834
  1539. - [church bell]
  1540. - [Robbie] Quick! A church!
  1541.  
  1542. 354
  1543. 00:32:24,834 --> 00:32:27,459
  1544. [panting]
  1545.  
  1546. 355
  1547. 00:32:35,084 --> 00:32:36,834
  1548. - What's the matter, Oscar?
  1549. - [students laugh]
  1550.  
  1551. 356
  1552. 00:32:38,709 --> 00:32:41,874
  1553. [yells] What more do you want?
  1554.  
  1555. 357
  1556. 00:32:41,876 --> 00:32:43,251
  1557. What more do you want?
  1558.  
  1559. 358
  1560. 00:32:44,042 --> 00:32:45,334
  1561. Get your hands off me!
  1562.  
  1563. 359
  1564. 00:32:45,876 --> 00:32:48,415
  1565. You've taken everything, you little shit!
  1566. Everything!
  1567.  
  1568. 360
  1569. 00:32:48,417 --> 00:32:51,124
  1570. My family, my work, my freedom!
  1571. Everything!
  1572.  
  1573. 361
  1574. 00:32:51,126 --> 00:32:52,542
  1575. There's nothing left to take!
  1576.  
  1577. 362
  1578. 00:32:53,334 --> 00:32:57,126
  1579. What are you gonna do, kill me?
  1580. I'm already dead, you cunt!
  1581.  
  1582. 363
  1583. 00:32:57,876 --> 00:32:58,751
  1584. Now, go!
  1585.  
  1586. 364
  1587. 00:32:59,751 --> 00:33:02,290
  1588. The natural habitat of the hypocrite
  1589. is England.
  1590.  
  1591. 365
  1592. 00:33:02,292 --> 00:33:05,001
  1593. Go back there, leave me in peace! Go!
  1594.  
  1595. 366
  1596. 00:33:11,084 --> 00:33:12,667
  1597. [laughter resumes]
  1598.  
  1599. 367
  1600. 00:33:23,334 --> 00:33:24,876
  1601. I didn't know you had it in you.
  1602.  
  1603. 368
  1604. 00:33:28,542 --> 00:33:29,584
  1605. [panting] I don't.
  1606.  
  1607. 369
  1608. 00:33:30,292 --> 00:33:31,542
  1609. I've nothing in me.
  1610.  
  1611. 370
  1612. 00:33:32,417 --> 00:33:33,626
  1613. Not even fear.
  1614.  
  1615. 371
  1616. 00:33:42,959 --> 00:33:46,207
  1617. [Oscar] With no warning,
  1618. I was transferred one afternoon
  1619.  
  1620. 372
  1621. 00:33:46,209 --> 00:33:48,542
  1622. from Wandsworth to Reading Gaol.
  1623.  
  1624. 373
  1625. 00:33:49,751 --> 00:33:51,790
  1626. In broad daylight, by train,
  1627.  
  1628. 374
  1629. 00:33:51,792 --> 00:33:54,709
  1630. shackled to a warder
  1631. like a performing bear.
  1632.  
  1633. 375
  1634. 00:33:55,959 --> 00:34:01,792
  1635. That journey was the most exquisite of
  1636. the tortures Her Majesty contrived for me.
  1637.  
  1638. 376
  1639. 00:34:03,209 --> 00:34:06,501
  1640. At Clapham Junction,
  1641. we had to wait for a connexion.
  1642.  
  1643. 377
  1644. 00:34:07,334 --> 00:34:10,459
  1645. Half an hour, my dears, on platform two.
  1646.  
  1647. 378
  1648. 00:34:11,709 --> 00:34:14,582
  1649. Sadly, my public had not forgotten me.
  1650.  
  1651. 379
  1652. 00:34:14,584 --> 00:34:16,207
  1653. [excited chatter]
  1654.  
  1655. 380
  1656. 00:34:16,209 --> 00:34:19,251
  1657. At first, they simply giggled and pointed.
  1658.  
  1659. 381
  1660. 00:34:20,334 --> 00:34:21,915
  1661. And then a man began to shout.
  1662.  
  1663. 382
  1664. 00:34:21,917 --> 00:34:24,499
  1665. It's Oscar bleeding Wilde!
  1666.  
  1667. 383
  1668. 00:34:24,501 --> 00:34:27,124
  1669. He paced up and down,
  1670. wagging his finger...
  1671.  
  1672. 384
  1673. 00:34:27,126 --> 00:34:28,207
  1674. Backs to the wall, boys!
  1675.  
  1676. 385
  1677. 00:34:28,209 --> 00:34:32,790
  1678. ...as he catalogued my crimes
  1679. to his growing and spellbound audience.
  1680.  
  1681. 386
  1682. 00:34:32,792 --> 00:34:36,751
  1683. We don't want any of that love,
  1684. but don't speak its moniker here!
  1685.  
  1686. 387
  1687. 00:34:36,959 --> 00:34:41,001
  1688. At each twist,
  1689. they moaned and swayed as one...
  1690.  
  1691. 388
  1692. 00:34:41,417 --> 00:34:44,834
  1693. spitting and screaming,
  1694. hungering for my blood.
  1695.  
  1696. 389
  1697. 00:34:45,876 --> 00:34:46,792
  1698. And I...
  1699.  
  1700. 390
  1701. 00:34:49,209 --> 00:34:50,459
  1702. I saw the future.
  1703.  
  1704. 391
  1705. 00:34:52,542 --> 00:34:54,626
  1706. It was the end of all peace.
  1707.  
  1708. 392
  1709. 00:34:57,751 --> 00:34:59,417
  1710. I shall see it on my deathbed.
  1711.  
  1712. 393
  1713. 00:35:03,042 --> 00:35:04,459
  1714. [both speak French]
  1715.  
  1716. 394
  1717. 00:35:16,251 --> 00:35:18,584
  1718. Oh, dear. It's from the Chief of Police.
  1719.  
  1720. 395
  1721. 00:35:19,167 --> 00:35:20,209
  1722. You read it.
  1723.  
  1724. 396
  1725. 00:35:21,834 --> 00:35:24,626
  1726. It seems he's to be deported
  1727. if his behaviour doesn't improve.
  1728.  
  1729. 397
  1730. 00:35:24,959 --> 00:35:28,207
  1731. Our celebration of young French poets
  1732. didn't go down very well in the voisinage.
  1733.  
  1734. 398
  1735. 00:35:28,209 --> 00:35:29,874
  1736. Well, for God's sake, don't tell him now.
  1737.  
  1738. 399
  1739. 00:35:29,876 --> 00:35:32,542
  1740. In his current mood,
  1741. he's likely to set fire to the hotel.
  1742.  
  1743. 400
  1744. 00:35:33,167 --> 00:35:34,667
  1745. Thank Christ I'm leaving tomorrow.
  1746.  
  1747. 401
  1748. 00:35:37,667 --> 00:35:38,626
  1749. Be careful, Robbie.
  1750.  
  1751. 402
  1752. 00:35:39,501 --> 00:35:40,584
  1753. He'll eat you.
  1754.  
  1755. 403
  1756. 00:35:41,792 --> 00:35:42,876
  1757. Can't help it.
  1758.  
  1759. 404
  1760. 00:35:44,917 --> 00:35:46,126
  1761. Goodnight, dear boy.
  1762.  
  1763. 405
  1764. 00:36:14,126 --> 00:36:15,292
  1765. [speaks French]
  1766.  
  1767. 406
  1768. 00:36:33,626 --> 00:36:35,167
  1769. [Robbie] I read your letter from prison.
  1770.  
  1771. 407
  1772. 00:36:37,751 --> 00:36:39,292
  1773. It's really rather marvellous.
  1774.  
  1775. 408
  1776. 00:36:40,584 --> 00:36:42,376
  1777. You should call it De Profundis.
  1778.  
  1779. 409
  1780. 00:36:43,542 --> 00:36:45,959
  1781. Well, it was written from the depths.
  1782.  
  1783. 410
  1784. 00:36:46,751 --> 00:36:48,957
  1785. Bosie will probably try to kill you
  1786. when he reads it.
  1787.  
  1788. 411
  1789. 00:36:48,959 --> 00:36:52,834
  1790. I wrote some harsh letters to you, Robbie.
  1791. I'm sorry.
  1792.  
  1793. 412
  1794. 00:36:53,167 --> 00:36:55,667
  1795. - You wrote harsh letters to us all.
  1796. - I know.
  1797.  
  1798. 413
  1799. 00:36:59,709 --> 00:37:01,376
  1800. It's hard to explain the feeling...
  1801.  
  1802. 414
  1803. 00:37:03,334 --> 00:37:07,292
  1804. of utter impotence
  1805. and desperation in there.
  1806.  
  1807. 415
  1808. 00:37:08,667 --> 00:37:10,084
  1809. One becomes a Fury.
  1810.  
  1811. 416
  1812. 00:37:10,417 --> 00:37:13,501
  1813. One never speaks.
  1814. One simply weeps and has diarrhoea.
  1815.  
  1816. 417
  1817. 00:37:13,792 --> 00:37:15,292
  1818. Result: lunacy.
  1819.  
  1820. 418
  1821. 00:37:19,001 --> 00:37:20,084
  1822. Do you forgive me?
  1823.  
  1824. 419
  1825. 00:37:20,792 --> 00:37:22,957
  1826. Who'd have thought that afternoon we met,
  1827.  
  1828. 420
  1829. 00:37:22,959 --> 00:37:25,376
  1830. fifteen years ago, that here we'd be?
  1831.  
  1832. 421
  1833. 00:37:26,542 --> 00:37:29,834
  1834. Lepers dining under a full moon
  1835. in a foreign hotel.
  1836.  
  1837. 422
  1838. 00:37:30,667 --> 00:37:32,001
  1839. It's quite romantic, in a way.
  1840.  
  1841. 423
  1842. 00:37:33,667 --> 00:37:35,667
  1843. Except that you, dear boy,
  1844. are not a leper.
  1845.  
  1846. 424
  1847. 00:37:35,917 --> 00:37:40,167
  1848. Tomorrow morning, you will blow away
  1849. on the sea breeze, destination Dover.
  1850.  
  1851. 425
  1852. 00:37:41,751 --> 00:37:45,292
  1853. As to who would've thought...
  1854. We met in a public lavatory, Bobby dear.
  1855.  
  1856. 426
  1857. 00:37:45,709 --> 00:37:46,917
  1858. And we ended up here.
  1859.  
  1860. 427
  1861. 00:37:47,792 --> 00:37:50,584
  1862. You wouldn't have to be the Sybil
  1863. of Mortimer Street to join the dots.
  1864.  
  1865. 428
  1866. 00:37:52,334 --> 00:37:53,626
  1867. I was going to a matinee.
  1868.  
  1869. 429
  1870. 00:37:54,542 --> 00:37:55,834
  1871. And I was going to my club.
  1872.  
  1873. 430
  1874. 00:37:57,001 --> 00:37:59,417
  1875. A different corner, a minute later...
  1876.  
  1877. 431
  1878. 00:38:00,126 --> 00:38:02,749
  1879. another play and who knows,
  1880.  
  1881. 432
  1882. 00:38:02,751 --> 00:38:05,542
  1883. perhaps I should be the poet laureate,
  1884. but I doubt it.
  1885.  
  1886. 433
  1887. 00:38:06,501 --> 00:38:09,749
  1888. Intimacy in the sewers,
  1889. followed by fantasy in the Gods.
  1890.  
  1891. 434
  1892. 00:38:09,751 --> 00:38:11,584
  1893. The rest is silence.
  1894.  
  1895. 435
  1896. 00:38:11,834 --> 00:38:13,959
  1897. [humming]
  1898.  
  1899. 436
  1900. 00:38:44,542 --> 00:38:47,126
  1901. [Oscar] He did not wear his scarlet coat
  1902.  
  1903. 437
  1904. 00:38:48,042 --> 00:38:50,334
  1905. For blood and wine are red
  1906.  
  1907. 438
  1908. 00:38:51,751 --> 00:38:54,292
  1909. And blood and wine were on his hands
  1910.  
  1911. 439
  1912. 00:38:55,084 --> 00:38:57,209
  1913. When they found him with the dead
  1914.  
  1915. 440
  1916. 00:38:58,167 --> 00:39:00,834
  1917. The poor dead woman whom he loved
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:39:02,001 --> 00:39:05,209
  1921. And murdered in her bed
  1922.  
  1923. 442
  1924. 00:39:06,917 --> 00:39:07,999
  1925. [chuckles]
  1926.  
  1927. 443
  1928. 00:39:08,001 --> 00:39:09,209
  1929. Superb.
  1930.  
  1931. 444
  1932. 00:39:11,751 --> 00:39:14,832
  1933. As the boys' guardian,
  1934. I can't impress upon you too strongly
  1935.  
  1936. 445
  1937. 00:39:14,834 --> 00:39:18,626
  1938. my alarm at your being in contact
  1939. with your husband at all.
  1940.  
  1941. 446
  1942. 00:39:19,209 --> 00:39:21,084
  1943. - Mrs Holland.
  1944. - Mrs Wilde.
  1945.  
  1946. 447
  1947. 00:39:22,417 --> 00:39:23,584
  1948. Constance.
  1949.  
  1950. 448
  1951. 00:39:25,167 --> 00:39:26,957
  1952. We have been friends for many years.
  1953.  
  1954. 449
  1955. 00:39:26,959 --> 00:39:29,876
  1956. I am the executor
  1957. of your grandfather's estate.
  1958.  
  1959. 450
  1960. 00:39:30,917 --> 00:39:34,415
  1961. - You must trust us. Please sign.
  1962. - [boys shouting outside]
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:39:34,417 --> 00:39:35,499
  1966. [bangs window]
  1967.  
  1968. 452
  1969. 00:39:35,501 --> 00:39:37,209
  1970. Cyril and Vyvyan, stop fighting!
  1971.  
  1972. 453
  1973. 00:39:42,959 --> 00:39:47,542
  1974. Be extremely cautious
  1975. when you reply to his letter.
  1976.  
  1977. 454
  1978. 00:39:47,917 --> 00:39:52,917
  1979. I feel sure that if I was to see him once,
  1980. I would forgive him everything.
  1981.  
  1982. 455
  1983. 00:39:53,126 --> 00:39:56,626
  1984. Precisely, my dear, and then you would be
  1985. stuck here in Heidelberg forever.
  1986.  
  1987. 456
  1988. 00:39:57,626 --> 00:39:59,417
  1989. We may go to Genoa in the spring.
  1990.  
  1991. 457
  1992. 00:40:00,917 --> 00:40:04,542
  1993. A surgeon there thinks he might be able
  1994. to do something for my wretched back.
  1995.  
  1996. 458
  1997. 00:40:04,917 --> 00:40:06,084
  1998. You must wait.
  1999.  
  2000. 459
  2001. 00:40:06,751 --> 00:40:08,167
  2002. [Mr Howard] Think of your children.
  2003.  
  2004. 460
  2005. 00:40:08,459 --> 00:40:12,334
  2006. He must prove to you that he will change,
  2007. that he can.
  2008.  
  2009. 461
  2010. 00:40:28,209 --> 00:40:30,374
  2011. [Oscar] Since you left,
  2012. I've been completely alone.
  2013.  
  2014. 462
  2015. 00:40:30,376 --> 00:40:32,124
  2016. [Robbie] Oscar, that's simply not true.
  2017.  
  2018. 463
  2019. 00:40:32,126 --> 00:40:33,790
  2020. My wife has written me a revolting letter,
  2021.  
  2022. 464
  2023. 00:40:33,792 --> 00:40:36,790
  2024. in which she tells me that perhaps
  2025. she will see me at some later date,
  2026.  
  2027. 465
  2028. 00:40:36,792 --> 00:40:39,709
  2029. but not in the foreseeable future,
  2030. and the boys probably never.
  2031.  
  2032. 466
  2033. 00:40:40,167 --> 00:40:42,749
  2034. Quite frankly, Oscar,
  2035. I'm amazed you should imagine
  2036.  
  2037. 467
  2038. 00:40:42,751 --> 00:40:44,667
  2039. that Constance
  2040. would want to see you at all.
  2041.  
  2042. 468
  2043. 00:40:45,376 --> 00:40:48,874
  2044. You wrote her one letter
  2045. full of your usual perfumed shit
  2046.  
  2047. 469
  2048. 00:40:48,876 --> 00:40:50,832
  2049. and you suppose everything
  2050. you've put her through
  2051.  
  2052. 470
  2053. 00:40:50,834 --> 00:40:53,082
  2054. for the past few years
  2055. can simply be forgotten.
  2056.  
  2057. 471
  2058. 00:40:53,084 --> 00:40:56,499
  2059. Robbie, if you've come here to upset me,
  2060. I suggest you return to Dieppe
  2061.  
  2062. 472
  2063. 00:40:56,501 --> 00:40:59,582
  2064. where you'll find a train that leaves at
  2065. three minutes past the hour, every hour.
  2066.  
  2067. 473
  2068. 00:40:59,584 --> 00:41:02,915
  2069. I'm not here to upset you, Oscar.
  2070. I just want you to be reasonable.
  2071.  
  2072. 474
  2073. 00:41:02,917 --> 00:41:05,624
  2074. Bosie, whom you all deplore,
  2075. at least offers to help me.
  2076.  
  2077. 475
  2078. 00:41:05,626 --> 00:41:09,417
  2079. Oh, really? How, Oscar?
  2080. How is Bosie gonna help you?
  2081.  
  2082. 476
  2083. 00:41:10,417 --> 00:41:11,667
  2084. Bosie loves me, Robbie.
  2085.  
  2086. 477
  2087. 00:41:12,501 --> 00:41:14,626
  2088. In a way that you could never understand.
  2089.  
  2090. 478
  2091. 00:41:15,334 --> 00:41:17,959
  2092. At any rate, he's coming here next week.
  2093.  
  2094. 479
  2095. 00:41:22,876 --> 00:41:24,917
  2096. Then you will never see Constance again!
  2097.  
  2098. 480
  2099. 00:41:25,542 --> 00:41:26,790
  2100. You seem to forget, Oscar,
  2101.  
  2102. 481
  2103. 00:41:26,792 --> 00:41:30,834
  2104. that despite everything you've put her
  2105. through, she still allows you £4 a week.
  2106.  
  2107. 482
  2108. 00:41:31,334 --> 00:41:35,959
  2109. That £4, Oscar, is dependant
  2110. upon Bosie's absence from your life.
  2111.  
  2112. 483
  2113. 00:41:36,501 --> 00:41:39,040
  2114. But doubtless he'll settle money on you
  2115. when he gets here,
  2116.  
  2117. 484
  2118. 00:41:39,042 --> 00:41:40,540
  2119. if his mother's given him any.
  2120.  
  2121. 485
  2122. 00:41:40,542 --> 00:41:43,290
  2123. [yells] I'm all alone! I have no one!
  2124. Why are you being so harsh?
  2125.  
  2126. 486
  2127. 00:41:43,292 --> 00:41:45,584
  2128. You have me, Oscar! I am here!
  2129.  
  2130. 487
  2131. 00:41:48,459 --> 00:41:49,501
  2132. But it's not enough, is it?
  2133.  
  2134. 488
  2135. 00:41:51,001 --> 00:41:53,417
  2136. Why is it not enough, Oscar?
  2137.  
  2138. 489
  2139. 00:42:00,876 --> 00:42:02,042
  2140. Well, frankly, my dear...
  2141.  
  2142. 490
  2143. 00:42:02,459 --> 00:42:05,417
  2144. you're not really grand enough
  2145. and you're certainly not rough enough.
  2146.  
  2147. 491
  2148. 00:42:05,626 --> 00:42:07,251
  2149. Let's get a drink, for God's sake.
  2150.  
  2151. 492
  2152. 00:42:07,501 --> 00:42:10,167
  2153. And don't be cross, Robbie.
  2154. You weren't built for rage.
  2155.  
  2156. 493
  2157. 00:42:10,626 --> 00:42:15,665
  2158. I went on the most marvellous pilgrimage
  2159. yesterday to Notre-Dame de Liesse.
  2160.  
  2161. 494
  2162. 00:42:15,667 --> 00:42:18,582
  2163. Did you know liesse
  2164. is the mediaeval word for happiness?
  2165.  
  2166. 495
  2167. 00:42:18,584 --> 00:42:20,582
  2168. - [Robbie] No, I didn't.
  2169. - Well, it is.
  2170.  
  2171. 496
  2172. 00:42:20,584 --> 00:42:22,042
  2173. I go there every day.
  2174.  
  2175. 497
  2176. 00:42:22,501 --> 00:42:26,001
  2177. It takes all of ten minutes to get to it
  2178. and just as many to get back.
  2179.  
  2180. 498
  2181. 00:42:26,709 --> 00:42:29,790
  2182. The priest, who is charming
  2183. and terribly attractive,
  2184.  
  2185. 499
  2186. 00:42:29,792 --> 00:42:31,334
  2187. has become a great friend.
  2188.  
  2189. 500
  2190. 00:42:32,209 --> 00:42:34,542
  2191. Yesterday, he showed me all his vestments.
  2192.  
  2193. 501
  2194. 00:42:35,001 --> 00:42:38,917
  2195. He looked particularly captivating
  2196. in his martyr's garb.
  2197.  
  2198. 502
  2199. 00:42:39,667 --> 00:42:42,376
  2200. Rose dorée streaked with blood.
  2201.  
  2202. 503
  2203. 00:42:46,126 --> 00:42:47,209
  2204. [groans]
  2205.  
  2206. 504
  2207. 00:42:54,209 --> 00:42:56,001
  2208. [gulls in distance]
  2209.  
  2210. 505
  2211. 00:43:01,959 --> 00:43:03,501
  2212. [snoring]
  2213.  
  2214. 506
  2215. 00:43:12,709 --> 00:43:13,667
  2216. [door]
  2217.  
  2218. 507
  2219. 00:43:30,834 --> 00:43:32,876
  2220. [priest prays in French]
  2221.  
  2222. 508
  2223. 00:43:39,417 --> 00:43:41,876
  2224. [continues praying in French]
  2225.  
  2226. 509
  2227. 00:43:52,376 --> 00:43:54,209
  2228. [continues praying]
  2229.  
  2230. 510
  2231. 00:43:56,459 --> 00:43:58,165
  2232. [Oscar speaks English] You see, Robbie.
  2233.  
  2234. 511
  2235. 00:43:58,167 --> 00:44:01,042
  2236. Suffering is nothing when there is love.
  2237.  
  2238. 512
  2239. 00:44:03,042 --> 00:44:05,334
  2240. Love is everything.
  2241.  
  2242. 513
  2243. 00:44:31,584 --> 00:44:33,542
  2244. [indistinct chatter]
  2245.  
  2246. 514
  2247. 00:44:38,459 --> 00:44:39,501
  2248. [whispering] Bosie.
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:44:42,167 --> 00:44:44,959
  2252. ♩ The boy I love ♩
  2253.  
  2254. 516
  2255. 00:44:45,667 --> 00:44:48,126
  2256. ♩ Is up in the gallery ♩
  2257.  
  2258. 517
  2259. 00:44:48,959 --> 00:44:52,876
  2260. ♩ The boy I love is looking down at me ♩
  2261.  
  2262. 518
  2263. 00:44:53,917 --> 00:44:56,999
  2264. ♩ There he is, can't you see... ♩
  2265.  
  2266. 519
  2267. 00:44:57,001 --> 00:45:00,292
  2268. - [Bosie] Oscar.
  2269. - [Oscar] ♩ Waving his handkerchief ♩
  2270.  
  2271. 520
  2272. 00:45:01,001 --> 00:45:03,459
  2273. ♩ As merry as a cricket ♩
  2274.  
  2275. 521
  2276. 00:45:03,876 --> 00:45:06,207
  2277. ♩ That lives on the leaf ♩
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:45:06,209 --> 00:45:08,334
  2281. [sobbing]
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:45:09,084 --> 00:45:11,792
  2285. Oh, come on, Oscar,
  2286. it's not like you to have nothing to say.
  2287.  
  2288. 524
  2289. 00:45:15,959 --> 00:45:16,959
  2290. Oscar.
  2291.  
  2292. 525
  2293. 00:45:17,917 --> 00:45:19,084
  2294. Oh, Bosie!
  2295.  
  2296. 526
  2297. 00:45:25,126 --> 00:45:27,040
  2298. - Come on.
  2299. - [Oscar sobs]
  2300.  
  2301. 527
  2302. 00:45:27,042 --> 00:45:29,082
  2303. - It's all right.
  2304. - [sobs]
  2305.  
  2306. 528
  2307. 00:45:29,084 --> 00:45:30,376
  2308. Come on.
  2309.  
  2310. 529
  2311. 00:45:32,084 --> 00:45:33,292
  2312. Come on, let's sit down.
  2313.  
  2314. 530
  2315. 00:45:37,001 --> 00:45:38,834
  2316. [train whistle blaring]
  2317.  
  2318. 531
  2319. 00:45:53,209 --> 00:45:55,334
  2320. [laughter turns to crying]
  2321.  
  2322. 532
  2323. 00:45:59,501 --> 00:46:01,876
  2324. - It's all right, shh.
  2325. - Oh, thank you.
  2326.  
  2327. 533
  2328. 00:46:02,959 --> 00:46:04,167
  2329. Oh, how are you?
  2330.  
  2331. 534
  2332. 00:46:13,126 --> 00:46:14,832
  2333. [laughter continues]
  2334.  
  2335. 535
  2336. 00:46:14,834 --> 00:46:18,332
  2337. [Oscar] Oh, Bosie,
  2338. it is so lovely to see you!
  2339.  
  2340. 536
  2341. 00:46:18,334 --> 00:46:20,709
  2342. - Oh, you too.
  2343. - Anyway, that night...
  2344.  
  2345. 537
  2346. 00:46:27,709 --> 00:46:30,084
  2347. Bosie, about that letter
  2348. I sent you from prison.
  2349.  
  2350. 538
  2351. 00:46:31,084 --> 00:46:32,709
  2352. I never got it. What did it say?
  2353.  
  2354. 539
  2355. 00:46:33,876 --> 00:46:36,459
  2356. Oh. Nothing much. Huh.
  2357.  
  2358. 540
  2359. 00:46:37,501 --> 00:46:38,959
  2360. It was just my testament.
  2361.  
  2362. 541
  2363. 00:46:40,376 --> 00:46:41,876
  2364. De Profundis.
  2365.  
  2366. 542
  2367. 00:46:43,626 --> 00:46:46,584
  2368. Oh, Oscar, you silly old fairy. Come here.
  2369.  
  2370. 543
  2371. 00:46:52,751 --> 00:46:54,376
  2372. I am my own Judas.
  2373.  
  2374. 544
  2375. 00:46:55,542 --> 00:46:56,459
  2376. I need a drink.
  2377.  
  2378. 545
  2379. 00:46:57,542 --> 00:46:58,876
  2380. [clears throat] Come on.
  2381.  
  2382. 546
  2383. 00:47:02,167 --> 00:47:05,292
  2384. - What are your plans?
  2385. - What plans can I have?
  2386.  
  2387. 547
  2388. 00:47:06,292 --> 00:47:08,499
  2389. The doom of Melmoth
  2390. is to wander the earth,
  2391.  
  2392. 548
  2393. 00:47:08,501 --> 00:47:10,084
  2394. seeking shelter where he can.
  2395.  
  2396. 549
  2397. 00:47:11,251 --> 00:47:13,376
  2398. - [Oscar] I may go south.
  2399. - [Bosie] Naples.
  2400.  
  2401. 550
  2402. 00:47:14,084 --> 00:47:16,584
  2403. - See it and die.
  2404. - If only it were that simple.
  2405.  
  2406. 551
  2407. 00:47:17,584 --> 00:47:19,751
  2408. - Have you written anything?
  2409. - Mm.
  2410.  
  2411. 552
  2412. 00:47:21,376 --> 00:47:24,042
  2413. A ballad about prison.
  2414. It's almost finished.
  2415.  
  2416. 553
  2417. 00:47:24,501 --> 00:47:25,709
  2418. Rather good, actually.
  2419.  
  2420. 554
  2421. 00:47:27,584 --> 00:47:30,584
  2422. Oscar, let's run away.
  2423. Somewhere no one could find us.
  2424.  
  2425. 555
  2426. 00:47:31,626 --> 00:47:33,042
  2427. Naples, in fact.
  2428.  
  2429. 556
  2430. 00:47:36,042 --> 00:47:39,667
  2431. [whispering] Dear boy,
  2432. you don't know what you're saying.
  2433.  
  2434. 557
  2435. 00:47:43,751 --> 00:47:46,290
  2436. I'm starving. Let's order, for God's sake.
  2437.  
  2438. 558
  2439. 00:47:46,292 --> 00:47:48,709
  2440. [Train rumbles past]
  2441.  
  2442. 559
  2443. 00:47:50,709 --> 00:47:54,584
  2444. Why do we huddle without the city walls
  2445. at a station hotel?
  2446.  
  2447. 560
  2448. 00:47:55,251 --> 00:47:57,792
  2449. [speaks French]
  2450.  
  2451. 561
  2452. 00:47:58,251 --> 00:48:01,626
  2453. [speaks French]
  2454.  
  2455. 562
  2456. 00:48:02,167 --> 00:48:04,584
  2457. [speaks English]
  2458. Because I am a ruined man...
  2459.  
  2460. 563
  2461. 00:48:07,042 --> 00:48:08,540
  2462. if you came with me to Naples,
  2463.  
  2464. 564
  2465. 00:48:08,542 --> 00:48:11,501
  2466. the world would become a picture
  2467. you could look at but never touch.
  2468.  
  2469. 565
  2470. 00:48:13,209 --> 00:48:14,626
  2471. Do you love me that much, Bosie?
  2472.  
  2473. 566
  2474. 00:48:16,876 --> 00:48:19,165
  2475. But anyway, we have no money.
  2476.  
  2477. 567
  2478. 00:48:19,167 --> 00:48:22,707
  2479. Oh, money. Oscar, for Christ's sake,
  2480. my mother's got masses.
  2481.  
  2482. 568
  2483. 00:48:22,709 --> 00:48:23,667
  2484. [Oscar chuckles]
  2485.  
  2486. 569
  2487. 00:48:24,459 --> 00:48:26,542
  2488. [Bosie laughs] What are you laughing at?
  2489.  
  2490. 570
  2491. 00:48:27,042 --> 00:48:29,459
  2492. Nothing. Just something Robbie said.
  2493.  
  2494. 571
  2495. 00:48:30,084 --> 00:48:32,667
  2496. Robbie's been against me
  2497. since the day we met. He's...
  2498.  
  2499. 572
  2500. 00:48:33,917 --> 00:48:35,376
  2501. riddled with jealousy.
  2502.  
  2503. 573
  2504. 00:48:35,751 --> 00:48:37,126
  2505. Robbie loves me, Bosie.
  2506.  
  2507. 574
  2508. 00:48:38,792 --> 00:48:40,876
  2509. In a way that you could never understand.
  2510.  
  2511. 575
  2512. 00:48:44,917 --> 00:48:46,042
  2513. Shall we take a room?
  2514.  
  2515. 576
  2516. 00:48:50,417 --> 00:48:51,251
  2517. Hmm?
  2518.  
  2519. 577
  2520. 00:49:09,751 --> 00:49:10,834
  2521. [train whistle blaring]
  2522.  
  2523. 578
  2524. 00:49:17,709 --> 00:49:20,834
  2525. [Oscar] My going back to Bosie
  2526. was psychologically inevitable.
  2527.  
  2528. 579
  2529. 00:49:21,834 --> 00:49:24,751
  2530. I cannot live
  2531. without the atmosphere of love.
  2532.  
  2533. 580
  2534. 00:49:25,459 --> 00:49:29,292
  2535. "I must love and be loved,
  2536. whatever the price I pay for it."
  2537.  
  2538. 581
  2539. 00:49:30,626 --> 00:49:32,417
  2540. [train whistle continues]
  2541.  
  2542. 582
  2543. 00:49:41,334 --> 00:49:43,501
  2544. [Oscar] I dare say
  2545. what I have done is fatal.
  2546.  
  2547. 583
  2548. 00:49:44,126 --> 00:49:48,624
  2549. I love him as I always did.
  2550. With a sense of tragedy and ruin.
  2551.  
  2552. 584
  2553. 00:49:48,626 --> 00:49:50,251
  2554. [distant screaming]
  2555.  
  2556. 585
  2557. 00:49:51,292 --> 00:49:54,001
  2558. - [Bosie] Oscar!
  2559. - Oh, God.
  2560.  
  2561. 586
  2562. 00:49:58,292 --> 00:50:00,832
  2563. - [screaming] Oscar!
  2564. - Bosie?
  2565.  
  2566. 587
  2567. 00:50:00,834 --> 00:50:02,834
  2568. [Bosie] Listen to me, you little...
  2569.  
  2570. 588
  2571. 00:50:03,042 --> 00:50:05,207
  2572. It's under my chair, it's under my chair!
  2573.  
  2574. 589
  2575. 00:50:05,209 --> 00:50:07,624
  2576. There it is! Get it! [Bosie screams]
  2577.  
  2578. 590
  2579. 00:50:07,626 --> 00:50:11,499
  2580. It's behind the cupboard! Get it!
  2581. Oscar, there are fucking rats everywhere!
  2582.  
  2583. 591
  2584. 00:50:11,501 --> 00:50:14,542
  2585. - For God's sake, Bosie, calm down.
  2586. - It was in the fucking bed, Oscar!
  2587.  
  2588. 592
  2589. 00:50:15,042 --> 00:50:16,292
  2590. Kill it! Kill it!
  2591.  
  2592. 593
  2593. 00:50:16,792 --> 00:50:18,667
  2594. [Oscar] It's only a rat,
  2595. don't worry about it.
  2596.  
  2597. 594
  2598. 00:50:20,042 --> 00:50:21,665
  2599. Bosie, you're completely hysterical.
  2600.  
  2601. 595
  2602. 00:50:21,667 --> 00:50:25,376
  2603. Get that fucking thing away from me.
  2604. You keep that fucking away from me!
  2605.  
  2606. 596
  2607. 00:50:25,876 --> 00:50:27,209
  2608. [speaks Italian]
  2609.  
  2610. 597
  2611. 00:50:29,251 --> 00:50:32,417
  2612. [speaks English] This place is
  2613. fucking ridiculous! Fucking ridiculous!
  2614.  
  2615. 598
  2616. 00:50:32,917 --> 00:50:34,042
  2617. [Constance groans]
  2618.  
  2619. 599
  2620. 00:50:36,334 --> 00:50:39,999
  2621. I forbid it. I forbid him
  2622. to live with that infernal man.
  2623.  
  2624. 600
  2625. 00:50:40,001 --> 00:50:43,124
  2626. - There was nothing anyone could do.
  2627. - Well, I shall not pay his allowance.
  2628.  
  2629. 601
  2630. 00:50:43,126 --> 00:50:45,501
  2631. - You can tell him when you see him.
  2632. - That's unlikely, madam.
  2633.  
  2634. 602
  2635. 00:50:46,001 --> 00:50:48,084
  2636. I've resigned as his literary executor.
  2637.  
  2638. 603
  2639. 00:50:49,626 --> 00:50:51,042
  2640. He doesn't know you're here, I presume.
  2641.  
  2642. 604
  2643. 00:50:52,501 --> 00:50:53,334
  2644. He does not.
  2645.  
  2646. 605
  2647. 00:50:55,292 --> 00:50:56,751
  2648. Why do you mind so much?
  2649.  
  2650. 606
  2651. 00:51:06,042 --> 00:51:09,126
  2652. They told me to be wary of you, Mr Ross.
  2653. They say you can't be trusted.
  2654.  
  2655. 607
  2656. 00:51:11,459 --> 00:51:13,376
  2657. But we're the same, you and I.
  2658.  
  2659. 608
  2660. 00:51:15,709 --> 00:51:17,459
  2661. He's hurt you too, hasn't he?
  2662.  
  2663. 609
  2664. 00:51:23,667 --> 00:51:27,376
  2665. Oscar destroyed himself
  2666. and everyone around him.
  2667.  
  2668. 610
  2669. 00:51:30,042 --> 00:51:32,709
  2670. Look at me, Mr Ross. Just look at me.
  2671.  
  2672. 611
  2673. 00:51:36,001 --> 00:51:36,876
  2674. He's killed me.
  2675.  
  2676. 612
  2677. 00:51:45,042 --> 00:51:46,667
  2678. Someone walking over my grave.
  2679.  
  2680. 613
  2681. 00:51:50,042 --> 00:51:51,457
  2682. [Oscar] Our dear friend, the witch,
  2683.  
  2684. 614
  2685. 00:51:51,459 --> 00:51:54,040
  2686. is coming back on Friday
  2687. to finish things off.
  2688.  
  2689. 615
  2690. 00:51:54,042 --> 00:51:54,957
  2691. [Bosie] Oh, God.
  2692.  
  2693. 616
  2694. 00:51:54,959 --> 00:51:57,499
  2695. But her spells and smells
  2696. appear to have worked.
  2697.  
  2698. 617
  2699. 00:51:57,501 --> 00:52:00,751
  2700. - [Bosie] About time.
  2701. - The good news is there are no more rats.
  2702.  
  2703. 618
  2704. 00:52:01,417 --> 00:52:03,582
  2705. The bad news is
  2706. my allowance is being cut off.
  2707.  
  2708. 619
  2709. 00:52:03,584 --> 00:52:04,832
  2710. [speaks Italian]
  2711.  
  2712. 620
  2713. 00:52:04,834 --> 00:52:07,207
  2714. [speaks English] Do you always have
  2715. to talk about money during lunch?
  2716.  
  2717. 621
  2718. 00:52:07,209 --> 00:52:10,626
  2719. Obviously, I should prefer to discuss
  2720. serving techniques with our waiter.
  2721.  
  2722. 622
  2723. 00:52:12,626 --> 00:52:14,499
  2724. We must make some sort of plan, Bosie.
  2725.  
  2726. 623
  2727. 00:52:14,501 --> 00:52:17,832
  2728. I came here at your invitation.
  2729. You said you had funds, you do not.
  2730.  
  2731. 624
  2732. 00:52:17,834 --> 00:52:19,332
  2733. I accept that.
  2734.  
  2735. 625
  2736. 00:52:19,334 --> 00:52:21,959
  2737. Why should a perfectly divine leopard
  2738. change its spots?
  2739.  
  2740. 626
  2741. 00:52:22,292 --> 00:52:24,665
  2742. But the fact remains we have, what, £6?
  2743.  
  2744. 627
  2745. 00:52:24,667 --> 00:52:25,709
  2746. Five.
  2747.  
  2748. 628
  2749. 00:52:26,667 --> 00:52:28,126
  2750. I had to pay last week's rent up.
  2751.  
  2752. 629
  2753. 00:52:29,709 --> 00:52:31,542
  2754. Careful, his mother is watching.
  2755.  
  2756. 630
  2757. 00:52:33,167 --> 00:52:34,876
  2758. Yes, and she's thrilled.
  2759.  
  2760. 631
  2761. 00:52:36,834 --> 00:52:40,417
  2762. Don't be such a bore.
  2763. Oscar, what's happened to you?
  2764.  
  2765. 632
  2766. 00:52:42,084 --> 00:52:44,959
  2767. - We have £6 a week from my mother.
  2768. - [sighs]
  2769.  
  2770. 633
  2771. 00:52:45,334 --> 00:52:48,334
  2772. We have £100
  2773. for the libretto you will never write.
  2774.  
  2775. 634
  2776. 00:52:48,959 --> 00:52:51,915
  2777. We have studs and cuff-links,
  2778. friends and relations,
  2779.  
  2780. 635
  2781. 00:52:51,917 --> 00:52:53,457
  2782. and, above all, we still have each other.
  2783.  
  2784. 636
  2785. 00:52:53,459 --> 00:52:54,376
  2786. [cork pops]
  2787.  
  2788. 637
  2789. 00:52:55,334 --> 00:52:57,667
  2790. One of us could eat the other
  2791. and make a tent of the hide.
  2792.  
  2793. 638
  2794. 00:52:57,917 --> 00:52:59,084
  2795. For God's sake, stop worrying.
  2796.  
  2797. 639
  2798. 00:53:12,667 --> 00:53:14,251
  2799. [speaks Italian]
  2800.  
  2801. 640
  2802. 00:53:16,042 --> 00:53:18,334
  2803. [speaks English] You always talk to boys
  2804. as though they were blood stock.
  2805.  
  2806. 641
  2807. 00:53:18,792 --> 00:53:21,917
  2808. You should tell them to lift their hoofs
  2809. and open their mouths.
  2810.  
  2811. 642
  2812. 00:53:26,584 --> 00:53:27,917
  2813. And then thrash 'em.
  2814.  
  2815. 643
  2816. 00:53:30,084 --> 00:53:32,540
  2817. I need to make sure
  2818. they don't fall at the first fence.
  2819.  
  2820. 644
  2821. 00:53:32,542 --> 00:53:36,042
  2822. [all singing in Italian]
  2823.  
  2824. 645
  2825. 00:54:08,667 --> 00:54:10,540
  2826. [tuts, taps skin]
  2827.  
  2828. 646
  2829. 00:54:10,542 --> 00:54:11,584
  2830. Go on, dear, fuck him.
  2831.  
  2832. 647
  2833. 00:54:39,751 --> 00:54:41,376
  2834. [birds chirping]
  2835.  
  2836. 648
  2837. 00:54:51,584 --> 00:54:52,626
  2838. [Oscar] Oh.
  2839.  
  2840. 649
  2841. 00:54:53,376 --> 00:54:54,709
  2842. Isn't it beautiful?
  2843.  
  2844. 650
  2845. 00:54:56,417 --> 00:54:59,376
  2846. You see? I can make you happy.
  2847.  
  2848. 651
  2849. 00:55:01,334 --> 00:55:02,334
  2850. Yes.
  2851.  
  2852. 652
  2853. 00:55:03,376 --> 00:55:04,376
  2854. You can.
  2855.  
  2856. 653
  2857. 00:55:06,751 --> 00:55:08,042
  2858. No more anxiety.
  2859.  
  2860. 654
  2861. 00:55:10,001 --> 00:55:12,334
  2862. No more ambition. No time.
  2863.  
  2864. 655
  2865. 00:55:13,584 --> 00:55:15,376
  2866. Just now.
  2867.  
  2868. 656
  2869. 00:55:16,959 --> 00:55:18,959
  2870. Fisherman diving for pearls.
  2871.  
  2872. 657
  2873. 00:55:19,917 --> 00:55:21,959
  2874. An old sheep with his butcher.
  2875.  
  2876. 658
  2877. 00:55:22,834 --> 00:55:24,917
  2878. A bobbing boat on a silver sea.
  2879.  
  2880. 659
  2881. 00:55:26,251 --> 00:55:27,459
  2882. And scandal...
  2883.  
  2884. 660
  2885. 00:55:30,959 --> 00:55:32,834
  2886. just a small black dot...
  2887.  
  2888. 661
  2889. 00:55:34,626 --> 00:55:36,542
  2890. against the edge of dawn.
  2891.  
  2892. 662
  2893. 00:55:38,792 --> 00:55:41,126
  2894. [no sound except wind]
  2895.  
  2896. 663
  2897. 00:56:06,084 --> 00:56:09,001
  2898. [Oscar] Yet each man kills the thing
  2899. he loves
  2900.  
  2901. 664
  2902. 00:56:09,959 --> 00:56:11,834
  2903. By each, let this be heard
  2904.  
  2905. 665
  2906. 00:56:12,792 --> 00:56:14,584
  2907. Some do it with a bitter look
  2908.  
  2909. 666
  2910. 00:56:15,959 --> 00:56:17,751
  2911. Some with a flattering word
  2912.  
  2913. 667
  2914. 00:56:18,792 --> 00:56:20,709
  2915. The coward does it with a kiss
  2916.  
  2917. 668
  2918. 00:56:22,126 --> 00:56:24,209
  2919. The brave man with a sword
  2920.  
  2921. 669
  2922. 00:56:25,876 --> 00:56:26,834
  2923. It's finished
  2924.  
  2925. 670
  2926. 00:56:38,959 --> 00:56:41,542
  2927. Some kill their love when they are young
  2928.  
  2929. 671
  2930. 00:56:42,292 --> 00:56:43,792
  2931. And some when they are old
  2932.  
  2933. 672
  2934. 00:56:44,709 --> 00:56:47,667
  2935. Some strangle with the hands of Lust
  2936.  
  2937. 673
  2938. 00:56:48,292 --> 00:56:49,959
  2939. Some with the hands of Gold
  2940.  
  2941. 674
  2942. 00:56:51,251 --> 00:56:53,834
  2943. The kindest use a knife, because
  2944.  
  2945. 675
  2946. 00:56:54,376 --> 00:56:56,584
  2947. The dead so soon grow cold
  2948.  
  2949. 676
  2950. 00:56:58,209 --> 00:57:00,709
  2951. Some love too little, some too long
  2952.  
  2953. 677
  2954. 00:57:01,167 --> 00:57:03,334
  2955. Some sell and others buy
  2956.  
  2957. 678
  2958. 00:57:04,126 --> 00:57:06,582
  2959. Some do the deed with many tears
  2960.  
  2961. 679
  2962. 00:57:06,584 --> 00:57:08,667
  2963. And some without a sigh
  2964.  
  2965. 680
  2966. 00:57:09,626 --> 00:57:12,459
  2967. For each man kills the thing he loves
  2968.  
  2969. 681
  2970. 00:57:13,251 --> 00:57:15,751
  2971. Yet each man does not die
  2972.  
  2973. 682
  2974. 00:57:18,709 --> 00:57:20,457
  2975. [Oscar] Oh, look, here we go. Bosie.
  2976.  
  2977. 683
  2978. 00:57:20,459 --> 00:57:22,501
  2979. [shouting in Italian]
  2980.  
  2981. 684
  2982. 00:57:32,042 --> 00:57:33,959
  2983. [speaks English]
  2984. Is Father all alone in the hospital?
  2985.  
  2986. 685
  2987. 00:57:34,209 --> 00:57:35,751
  2988. No, of course not, darling.
  2989.  
  2990. 686
  2991. 00:57:36,834 --> 00:57:38,832
  2992. At Christmas,
  2993. all the patients have a party.
  2994.  
  2995. 687
  2996. 00:57:38,834 --> 00:57:41,001
  2997. [laughing and whooping]
  2998.  
  2999. 688
  3000. 00:57:48,542 --> 00:57:49,917
  3001. [stops playing]
  3002.  
  3003. 689
  3004. 00:57:54,459 --> 00:57:57,501
  3005. [chanting in Italian]
  3006.  
  3007. 690
  3008. 00:58:05,584 --> 00:58:07,165
  3009. [resumes playing piano]
  3010.  
  3011. 691
  3012. 00:58:07,167 --> 00:58:10,790
  3013. ♩ Good King Wenceslas last looked out ♩
  3014.  
  3015. 692
  3016. 00:58:10,792 --> 00:58:13,917
  3017. ♩ On the Feast of Stephen ♩
  3018.  
  3019. 693
  3020. 00:58:14,417 --> 00:58:17,624
  3021. ♩ When the snow lay round about ♩
  3022.  
  3023. 694
  3024. 00:58:17,626 --> 00:58:21,126
  3025. ♩ Deep and crisp and even ♩
  3026.  
  3027. 695
  3028. 00:58:21,501 --> 00:58:24,042
  3029. - ♩ Brightly shone the moon that night... ♩
  3030. - [door opens, woman shouts]
  3031.  
  3032. 696
  3033. 00:58:24,376 --> 00:58:25,376
  3034. [baby crying]
  3035.  
  3036. 697
  3037. 00:58:26,126 --> 00:58:26,959
  3038. Felice!
  3039.  
  3040. 698
  3041. 00:58:49,126 --> 00:58:49,959
  3042. Huh?
  3043.  
  3044. 699
  3045. 00:58:55,792 --> 00:58:57,084
  3046. [baby crying]
  3047.  
  3048. 700
  3049. 00:59:45,001 --> 00:59:47,167
  3050. - [baby crying]
  3051. - [speaks Italian]
  3052.  
  3053. 701
  3054. 00:59:47,626 --> 00:59:49,292
  3055. [laughter]
  3056.  
  3057. 702
  3058. 00:59:50,917 --> 00:59:52,459
  3059. [Constance speaks English]
  3060. This one's from Papa.
  3061.  
  3062. 703
  3063. 00:59:54,126 --> 00:59:55,915
  3064. [Cyril] Vyvyan doesn't know who Papa is.
  3065.  
  3066. 704
  3067. 00:59:55,917 --> 00:59:57,374
  3068. Yes, I do!
  3069.  
  3070. 705
  3071. 00:59:57,376 --> 00:59:58,751
  3072. [Felice shouting in Italian]
  3073.  
  3074. 706
  3075. 01:00:06,792 --> 01:00:08,334
  3076. [Oscar speaks English]
  3077. What an earth is going on?
  3078.  
  3079. 707
  3080. 01:00:08,834 --> 01:00:12,624
  3081. One can run up a bill for everything
  3082. in this swamp except sex, it seems.
  3083.  
  3084. 708
  3085. 01:00:12,626 --> 01:00:15,584
  3086. There's never credit where love is
  3087. concerned, Bosie. You should know that.
  3088.  
  3089. 709
  3090. 01:00:21,834 --> 01:00:27,542
  3091. [speaks Italian]
  3092.  
  3093. 710
  3094. 01:00:28,417 --> 01:00:29,415
  3095. [Oscar sighs]
  3096.  
  3097. 711
  3098. 01:00:29,417 --> 01:00:32,334
  3099. - [Bosie yells]
  3100. - [speaks English] No, no! Right, stop it!
  3101.  
  3102. 712
  3103. 01:00:33,209 --> 01:00:34,667
  3104. Be silent! Stop!
  3105.  
  3106. 713
  3107. 01:00:39,667 --> 01:00:41,167
  3108. - Oh, what bollocks.
  3109. - I said be quiet!
  3110.  
  3111. 714
  3112. 01:00:53,459 --> 01:00:54,751
  3113. [speaks Italian]
  3114.  
  3115. 715
  3116. 01:01:20,167 --> 01:01:22,167
  3117. [Bosie speaks English]
  3118. What the hell did you give him that for?
  3119.  
  3120. 716
  3121. 01:01:24,167 --> 01:01:25,667
  3122. A foolish question, I know.
  3123.  
  3124. 717
  3125. 01:01:26,917 --> 01:01:29,751
  3126. - Why didn't you just pay him?
  3127. - With what?
  3128.  
  3129. 718
  3130. 01:01:30,209 --> 01:01:31,792
  3131. [sighs] Money.
  3132.  
  3133. 719
  3134. 01:01:33,084 --> 01:01:34,334
  3135. I haven't got any.
  3136.  
  3137. 720
  3138. 01:01:35,834 --> 01:01:37,709
  3139. What do you mean, you haven't got any?
  3140.  
  3141. 721
  3142. 01:01:43,959 --> 01:01:44,792
  3143. Well?
  3144.  
  3145. 722
  3146. 01:01:46,626 --> 01:01:51,084
  3147. - My mother has stopped my allowance.
  3148. - What? When did this happen?
  3149.  
  3150. 723
  3151. 01:01:52,251 --> 01:01:53,334
  3152. Oh, Christ!
  3153.  
  3154. 724
  3155. 01:01:53,626 --> 01:01:55,834
  3156. I was waiting
  3157. for the right moment to tell you.
  3158.  
  3159. 725
  3160. 01:01:56,834 --> 01:01:59,459
  3161. In the meantime, you imagined
  3162. that wretched boy would fuck you for fun.
  3163.  
  3164. 726
  3165. 01:01:59,667 --> 01:02:03,334
  3166. - And why not?
  3167. - Oh, your vanity is extraordinary.
  3168.  
  3169. 727
  3170. 01:02:04,251 --> 01:02:06,624
  3171. The only person who ever fucked you
  3172. for fun was me,
  3173.  
  3174. 728
  3175. 01:02:06,626 --> 01:02:08,667
  3176. and look where it got me, the dock.
  3177.  
  3178. 729
  3179. 01:02:08,917 --> 01:02:11,167
  3180. - [Bosie] What?
  3181. - Nothing.
  3182.  
  3183. 730
  3184. 01:02:12,376 --> 01:02:14,209
  3185. So, that's it, then!
  3186.  
  3187. 731
  3188. 01:02:14,542 --> 01:02:16,626
  3189. We appear to have come
  3190. to the end of the road.
  3191.  
  3192. 732
  3193. 01:02:17,626 --> 01:02:20,501
  3194. - We're penniless.
  3195. - Well, not exactly.
  3196.  
  3197. 733
  3198. 01:02:22,251 --> 01:02:23,251
  3199. Oh?
  3200.  
  3201. 734
  3202. 01:02:25,667 --> 01:02:28,459
  3203. You could have £200
  3204. and I could keep my allowance.
  3205.  
  3206. 735
  3207. 01:02:29,292 --> 01:02:30,167
  3208. If?
  3209.  
  3210. 736
  3211. 01:02:39,667 --> 01:02:40,792
  3212. [Bosie] Well...
  3213.  
  3214. 737
  3215. 01:02:45,334 --> 01:02:47,874
  3216. You see, what mama and the family
  3217. really can't stomach
  3218.  
  3219. 738
  3220. 01:02:47,876 --> 01:02:49,584
  3221. is the fact that we live together.
  3222.  
  3223. 739
  3224. 01:02:51,667 --> 01:02:57,499
  3225. She says that if we agree to separate,
  3226. then she will reinstate my allowance
  3227.  
  3228. 740
  3229. 01:02:57,501 --> 01:03:00,957
  3230. and very generously, I think,
  3231. give you a substantial...
  3232.  
  3233. 741
  3234. 01:03:00,959 --> 01:03:02,042
  3235. Tip!
  3236.  
  3237. 742
  3238. 01:03:08,126 --> 01:03:09,626
  3239. For services rendered...
  3240.  
  3241. 743
  3242. 01:03:10,626 --> 01:03:11,792
  3243. to the family.
  3244.  
  3245. 744
  3246. 01:03:12,751 --> 01:03:16,001
  3247. Will I get a good reference?
  3248. Can I keep my cottage?
  3249.  
  3250. 745
  3251. 01:03:16,751 --> 01:03:19,584
  3252. God, you all make me sick!
  3253.  
  3254. 746
  3255. 01:03:20,001 --> 01:03:25,126
  3256. And your sanctimonious mother
  3257. thinks I can be bought off for £200.
  3258.  
  3259. 747
  3260. 01:03:25,834 --> 01:03:28,792
  3261. Your family has destroyed me,
  3262. stripped me of everything!
  3263.  
  3264. 748
  3265. 01:03:29,834 --> 01:03:31,251
  3266. Not least my genius.
  3267.  
  3268. 749
  3269. 01:03:31,584 --> 01:03:33,876
  3270. And all for £200!
  3271.  
  3272. 750
  3273. 01:03:35,626 --> 01:03:36,584
  3274. Genius?
  3275.  
  3276. 751
  3277. 01:03:37,417 --> 01:03:39,915
  3278. - You destroyed yourself, Oscar!
  3279. - Oh, fuck off!
  3280.  
  3281. 752
  3282. 01:03:39,917 --> 01:03:42,834
  3283. Because underneath the pose,
  3284. there was no substance!
  3285.  
  3286. 753
  3287. 01:03:43,292 --> 01:03:47,082
  3288. One good comedy,
  3289. three pot-boiling melodramas
  3290.  
  3291. 754
  3292. 01:03:47,084 --> 01:03:49,876
  3293. and those ridiculous
  3294. fucking fairy storeys.
  3295.  
  3296. 755
  3297. 01:03:50,459 --> 01:03:54,292
  3298. That's all you find when you scrape away
  3299. the powder and the pancake.
  3300.  
  3301. 756
  3302. 01:03:54,542 --> 01:03:58,582
  3303. Your success was interesting,
  3304. your hunger for it perversely fascinating,
  3305.  
  3306. 757
  3307. 01:03:58,584 --> 01:04:02,334
  3308. but you, my dear... never were.
  3309.  
  3310. 758
  3311. 01:04:02,584 --> 01:04:04,957
  3312. You found me interesting
  3313. when you were faced with blackmail!
  3314.  
  3315. 759
  3316. 01:04:04,959 --> 01:04:06,624
  3317. Oh, you were in your element.
  3318.  
  3319. 760
  3320. 01:04:06,626 --> 01:04:10,334
  3321. You saw the green baize door swing open
  3322. and you scuttled through it.
  3323.  
  3324. 761
  3325. 01:04:10,917 --> 01:04:13,290
  3326. You are talking drivel. My father...
  3327.  
  3328. 762
  3329. 01:04:13,292 --> 01:04:16,834
  3330. Was a drunken groper
  3331. with dirty fingernails, just like his son.
  3332.  
  3333. 763
  3334. 01:04:17,209 --> 01:04:20,582
  3335. Whereas your father
  3336. is an assassin at large!
  3337.  
  3338. 764
  3339. 01:04:20,584 --> 01:04:22,334
  3340. Oh, come on, Oscar, you're still alive.
  3341.  
  3342. 765
  3343. 01:04:25,792 --> 01:04:26,667
  3344. Barely.
  3345.  
  3346. 766
  3347. 01:04:27,667 --> 01:04:29,459
  3348. For God's sake, stop acting.
  3349.  
  3350. 767
  3351. 01:04:31,667 --> 01:04:32,917
  3352. [softly] It's strange.
  3353.  
  3354. 768
  3355. 01:04:34,126 --> 01:04:36,126
  3356. I've never really looked at you before.
  3357.  
  3358. 769
  3359. 01:04:37,584 --> 01:04:39,667
  3360. I gave you my whole life.
  3361.  
  3362. 770
  3363. 01:04:40,584 --> 01:04:45,001
  3364. And now I see it before me,
  3365. daubed in shit.
  3366.  
  3367. 771
  3368. 01:04:48,209 --> 01:04:51,084
  3369. I'll write to you when I get to Rome.
  3370. Where will you be?
  3371.  
  3372. 772
  3373. 01:04:52,459 --> 01:04:53,667
  3374. I've really no idea.
  3375.  
  3376. 773
  3377. 01:04:54,542 --> 01:04:56,917
  3378. I suppose I may as well stay here
  3379. till the lease runs out.
  3380.  
  3381. 774
  3382. 01:04:57,709 --> 01:04:59,626
  3383. Then I shall probably go to Paris.
  3384.  
  3385. 775
  3386. 01:05:00,167 --> 01:05:01,167
  3387. Who knows?
  3388.  
  3389. 776
  3390. 01:05:01,751 --> 01:05:03,417
  3391. At any rate, we'll be in touch.
  3392.  
  3393. 777
  3394. 01:05:04,292 --> 01:05:06,126
  3395. Dear boy, do you mind awfully
  3396. if I don't wait?
  3397.  
  3398. 778
  3399. 01:05:06,667 --> 01:05:10,084
  3400. I'm not really built for waving
  3401. pocket handkerchiefs at parting trains.
  3402.  
  3403. 779
  3404. 01:05:14,501 --> 01:05:15,876
  3405. [Oscar] I'm too big!
  3406.  
  3407. 780
  3408. 01:05:18,917 --> 01:05:22,501
  3409. [indistinct chatter in French]
  3410.  
  3411. 781
  3412. 01:05:28,126 --> 01:05:29,334
  3413. [groans]
  3414.  
  3415. 782
  3416. 01:05:57,834 --> 01:05:58,792
  3417. Hello, Oscar.
  3418.  
  3419. 783
  3420. 01:05:59,459 --> 01:06:00,501
  3421. Constance.
  3422.  
  3423. 784
  3424. 01:06:02,126 --> 01:06:03,334
  3425. Is that you?
  3426.  
  3427. 785
  3428. 01:06:05,084 --> 01:06:06,292
  3429. Where's Lord Alfred?
  3430.  
  3431. 786
  3432. 01:06:07,792 --> 01:06:08,834
  3433. Has he left?
  3434.  
  3435. 787
  3436. 01:06:10,417 --> 01:06:13,415
  3437. - Are you quite alone now?
  3438. - [stammers]
  3439.  
  3440. 788
  3441. 01:06:13,417 --> 01:06:14,667
  3442. Where are the boys?
  3443.  
  3444. 789
  3445. 01:06:17,459 --> 01:06:18,584
  3446. Must get on.
  3447.  
  3448. 790
  3449. 01:06:20,709 --> 01:06:22,209
  3450. Such a long way to go.
  3451.  
  3452. 791
  3453. 01:06:23,376 --> 01:06:24,292
  3454. Constance...
  3455.  
  3456. 792
  3457. 01:06:25,584 --> 01:06:27,834
  3458. - We never meant...
  3459. - I loved you so much.
  3460.  
  3461. 793
  3462. 01:06:29,501 --> 01:06:30,501
  3463. Always.
  3464.  
  3465. 794
  3466. 01:06:32,626 --> 01:06:33,584
  3467. It's odd, isn't it?
  3468.  
  3469. 795
  3470. 01:06:39,751 --> 01:06:44,124
  3471. [Constance]
  3472. ♩ The boy I love is up in the gallery ♩
  3473.  
  3474. 796
  3475. 01:06:44,126 --> 01:06:48,292
  3476. - ♩ The boy I love is looking down at me ♩
  3477. - [bell rings]
  3478.  
  3479. 797
  3480. 01:06:48,834 --> 01:06:51,792
  3481. [fading] ♩ There he is, can't you see ♩
  3482.  
  3483. 798
  3484. 01:06:54,417 --> 01:06:56,251
  3485. [Oscar speaks Italian, clears throat]
  3486.  
  3487. 799
  3488. 01:07:17,959 --> 01:07:19,209
  3489. [crying]
  3490.  
  3491. 800
  3492. 01:08:15,042 --> 01:08:18,417
  3493. [indistinct chatter in French]
  3494.  
  3495. 801
  3496. 01:08:19,584 --> 01:08:20,584
  3497. [man speaks French]
  3498.  
  3499. 802
  3500. 01:08:21,376 --> 01:08:22,834
  3501. - [man speaks French]
  3502. - Hmm?
  3503.  
  3504. 803
  3505. 01:08:38,167 --> 01:08:39,001
  3506. [speaks French]
  3507.  
  3508. 804
  3509. 01:08:39,917 --> 01:08:40,917
  3510. [speaks French]
  3511.  
  3512. 805
  3513. 01:08:42,584 --> 01:08:43,584
  3514. - [speaks French]
  3515. - Hmm.
  3516.  
  3517. 806
  3518. 01:08:45,001 --> 01:08:46,626
  3519. [speaks French]
  3520.  
  3521. 807
  3522. 01:08:48,334 --> 01:08:49,167
  3523. [speaks French]
  3524.  
  3525. 808
  3526. 01:09:19,376 --> 01:09:21,001
  3527. [speaks French]
  3528.  
  3529. 809
  3530. 01:09:21,209 --> 01:09:22,834
  3531. [speaks English] My pleasure, Mr Melmoth.
  3532.  
  3533. 810
  3534. 01:09:32,292 --> 01:09:33,126
  3535. Mmm.
  3536.  
  3537. 811
  3538. 01:09:55,376 --> 01:09:56,542
  3539. [speaks French]
  3540.  
  3541. 812
  3542. 01:10:02,042 --> 01:10:07,042
  3543. [Leon counting in French]
  3544.  
  3545. 813
  3546. 01:10:08,251 --> 01:10:09,251
  3547. [Oscar groans]
  3548.  
  3549. 814
  3550. 01:10:09,584 --> 01:10:12,001
  3551. [counting continues]
  3552.  
  3553. 815
  3554. 01:10:17,126 --> 01:10:18,501
  3555. [counting continues]
  3556.  
  3557. 816
  3558. 01:10:48,667 --> 01:10:49,834
  3559. Hmm...
  3560.  
  3561. 817
  3562. 01:10:52,792 --> 01:10:53,917
  3563. [speaks French]
  3564.  
  3565. 818
  3566. 01:11:01,834 --> 01:11:03,251
  3567. [speaks French]
  3568.  
  3569. 819
  3570. 01:11:06,626 --> 01:11:07,751
  3571. Ah!
  3572.  
  3573. 820
  3574. 01:11:48,709 --> 01:11:49,751
  3575. [chuckles]
  3576.  
  3577. 821
  3578. 01:12:12,626 --> 01:12:13,876
  3579. [Oscar speaks French]
  3580.  
  3581. 822
  3582. 01:12:15,084 --> 01:12:16,709
  3583. [both speak French]
  3584.  
  3585. 823
  3586. 01:12:17,626 --> 01:12:22,834
  3587. [Oscar sings in French]
  3588.  
  3589. 824
  3590. 01:12:34,709 --> 01:12:39,417
  3591. [singing in French continues]
  3592.  
  3593. 825
  3594. 01:12:44,959 --> 01:12:49,334
  3595. [woman sings in French]
  3596.  
  3597. 826
  3598. 01:13:00,376 --> 01:13:05,001
  3599. [singing in French continues]
  3600.  
  3601. 827
  3602. 01:13:11,376 --> 01:13:12,834
  3603. [humming]
  3604.  
  3605. 828
  3606. 01:13:14,001 --> 01:13:15,042
  3607. [speaks English] Robbie!
  3608.  
  3609. 829
  3610. 01:13:16,084 --> 01:13:17,251
  3611. Stop a minute, please!
  3612.  
  3613. 830
  3614. 01:13:18,292 --> 01:13:19,209
  3615. Oscar.
  3616.  
  3617. 831
  3618. 01:13:19,709 --> 01:13:24,665
  3619. "Ill met by moonlight, proud Titania."
  3620. [chuckling] Yes, dear boy, it is I.
  3621.  
  3622. 832
  3623. 01:13:24,667 --> 01:13:25,834
  3624. Why are you sitting in the rain?
  3625.  
  3626. 833
  3627. 01:13:26,626 --> 01:13:30,959
  3628. I've spent all my ready cash on youth
  3629. and beauty and I cannot pay.
  3630.  
  3631. 834
  3632. 01:13:31,167 --> 01:13:33,709
  3633. - Please help me.
  3634. - Let's go inside.
  3635.  
  3636. 835
  3637. 01:13:35,501 --> 01:13:36,626
  3638. [groans]
  3639.  
  3640. 836
  3641. 01:13:39,126 --> 01:13:42,624
  3642. [Oscar] Like dear St Francis,
  3643. I am wedded to poverty.
  3644.  
  3645. 837
  3646. 01:13:42,626 --> 01:13:45,376
  3647. Only in my case,
  3648. the marriage is not a success.
  3649.  
  3650. 838
  3651. 01:13:45,751 --> 01:13:48,251
  3652. Robbie, you are naughty.
  3653. How long have you been here?
  3654.  
  3655. 839
  3656. 01:13:51,834 --> 01:13:53,959
  3657. - [speaks French]
  3658. - [speaks English] Twelve francs!
  3659.  
  3660. 840
  3661. 01:13:54,251 --> 01:13:56,249
  3662. - God, Oscar.
  3663. - It's been a long day.
  3664.  
  3665. 841
  3666. 01:13:56,251 --> 01:13:59,292
  3667. - Do you have 12 francs for me or not?
  3668. - Yes, of course.
  3669.  
  3670. 842
  3671. 01:14:00,667 --> 01:14:01,501
  3672. [speaks French]
  3673.  
  3674. 843
  3675. 01:14:02,042 --> 01:14:04,415
  3676. [speaks English]
  3677. Once again, I am in your debt.
  3678.  
  3679. 844
  3680. 01:14:04,417 --> 01:14:05,667
  3681. [speaks French]
  3682.  
  3683. 845
  3684. 01:14:07,126 --> 01:14:10,251
  3685. [chuckles] [speaks English]
  3686. Dear Robbie, I've missed you so much.
  3687.  
  3688. 846
  3689. 01:14:10,751 --> 01:14:13,207
  3690. Almost a year of punitive silence.
  3691.  
  3692. 847
  3693. 01:14:13,209 --> 01:14:17,542
  3694. Naples was, as you so accurately
  3695. predicted, a disaster.
  3696.  
  3697. 848
  3698. 01:14:18,126 --> 01:14:19,667
  3699. I know I'm always asking for it...
  3700.  
  3701. 849
  3702. 01:14:21,292 --> 01:14:23,290
  3703. but do I have your forgiveness?
  3704.  
  3705. 850
  3706. 01:14:23,292 --> 01:14:27,082
  3707. Forgiveness is for amateurs and you,
  3708. dear Oscar, are a professional masochist.
  3709.  
  3710. 851
  3711. 01:14:27,084 --> 01:14:29,374
  3712. Ooh! [chuckles]
  3713.  
  3714. 852
  3715. 01:14:29,376 --> 01:14:30,459
  3716. It's stopped raining.
  3717.  
  3718. 853
  3719. 01:14:31,042 --> 01:14:33,584
  3720. - I'll take you home.
  3721. - Oh, dear boy, so cruel. What?
  3722.  
  3723. 854
  3724. 01:14:34,126 --> 01:14:37,209
  3725. Let us not squabble
  3726. like two disgruntled housemaids.
  3727.  
  3728. 855
  3729. 01:14:37,417 --> 01:14:41,084
  3730. Let us rather black our grace with
  3731. a light-hearted chatter about our betters.
  3732.  
  3733. 856
  3734. 01:14:41,459 --> 01:14:45,957
  3735. Bosie, we hear, has come into £20,000.
  3736.  
  3737. 857
  3738. 01:14:45,959 --> 01:14:47,415
  3739. He arrives next week.
  3740.  
  3741. 858
  3742. 01:14:47,417 --> 01:14:50,042
  3743. I thought I might touch him
  3744. for a tiny pourboire.
  3745.  
  3746. 859
  3747. 01:14:50,292 --> 01:14:51,584
  3748. How long are you here, Robbie?
  3749.  
  3750. 860
  3751. 01:14:51,876 --> 01:14:53,832
  3752. I'm joining my mother in Menton
  3753. on Tuesday.
  3754.  
  3755. 861
  3756. 01:14:53,834 --> 01:14:55,626
  3757. More paraffin injections.
  3758.  
  3759. 862
  3760. 01:14:56,084 --> 01:14:57,084
  3761. How lovely.
  3762.  
  3763. 863
  3764. 01:14:57,709 --> 01:15:00,959
  3765. You should take Oscar.
  3766. He looks like a rotten egg in aspic.
  3767.  
  3768. 864
  3769. 01:15:02,001 --> 01:15:02,876
  3770. What happened?
  3771.  
  3772. 865
  3773. 01:15:03,334 --> 01:15:05,792
  3774. I was poisoned by a moule last week
  3775. when Robbie arrived.
  3776.  
  3777. 866
  3778. 01:15:06,209 --> 01:15:09,459
  3779. - I've had mysterious skin ever since.
  3780. - Leprosy, I expect.
  3781.  
  3782. 867
  3783. 01:15:09,792 --> 01:15:12,915
  3784. Oh, thank you, my dear. But let us talk
  3785. about more cheerful things.
  3786.  
  3787. 868
  3788. 01:15:12,917 --> 01:15:15,915
  3789. Your father's death, for example.
  3790. How did it go?
  3791.  
  3792. 869
  3793. 01:15:15,917 --> 01:15:19,249
  3794. Without a hitch, for the most part.
  3795. In and out of consciousness.
  3796.  
  3797. 870
  3798. 01:15:19,251 --> 01:15:20,374
  3799. As in life.
  3800.  
  3801. 871
  3802. 01:15:20,376 --> 01:15:22,709
  3803. My brother, Percy, went to see him
  3804. just before the end.
  3805.  
  3806. 872
  3807. 01:15:23,209 --> 01:15:26,501
  3808. - Father opened his eyes and spat at him.
  3809. - Queensbury rules.
  3810.  
  3811. 873
  3812. 01:15:26,876 --> 01:15:28,876
  3813. Well, I, at least,
  3814. have outlived my nemesis.
  3815.  
  3816. 874
  3817. 01:15:30,126 --> 01:15:32,167
  3818. Although I'm more or less
  3819. starving at the moment.
  3820.  
  3821. 875
  3822. 01:15:32,501 --> 01:15:34,292
  3823. Shovelling down lobster Newberg.
  3824.  
  3825. 876
  3826. 01:15:34,542 --> 01:15:38,207
  3827. A magnificent treat,
  3828. and, at the moment, sadly all too rare.
  3829.  
  3830. 877
  3831. 01:15:38,209 --> 01:15:41,082
  3832. Bosie dear, this brings me rather neatly
  3833. to an awkward point.
  3834.  
  3835. 878
  3836. 01:15:41,084 --> 01:15:45,165
  3837. Oscar, do not ask me for money.
  3838. I have absolutely none spare.
  3839.  
  3840. 879
  3841. 01:15:45,167 --> 01:15:48,582
  3842. Dear boy, you've just inherited £20,000.
  3843.  
  3844. 880
  3845. 01:15:48,584 --> 01:15:50,457
  3846. Surely, you don't wish
  3847. to see me on the street.
  3848.  
  3849. 881
  3850. 01:15:50,459 --> 01:15:53,124
  3851. As you're behaving like an old prostitute,
  3852. Oscar, perhaps that's where you belong.
  3853.  
  3854. 882
  3855. 01:15:53,126 --> 01:15:55,665
  3856. - For God's sake, Bosie.
  3857. - Keep out of this, Robbie.
  3858.  
  3859. 883
  3860. 01:15:55,667 --> 01:15:57,834
  3861. - This has nothing to do with you.
  3862. - Unfortunately, it has.
  3863.  
  3864. 884
  3865. 01:15:58,501 --> 01:16:02,457
  3866. Since Oscar threw in his lot with you in
  3867. Naples, he's been cut adrift by everyone.
  3868.  
  3869. 885
  3870. 01:16:02,459 --> 01:16:04,832
  3871. Constance has died, his sons
  3872. have been taken away from him,
  3873.  
  3874. 886
  3875. 01:16:04,834 --> 01:16:06,499
  3876. his so-called friends have deserted him
  3877.  
  3878. 887
  3879. 01:16:06,501 --> 01:16:08,832
  3880. and now you, who owe him everything,
  3881. turn your back.
  3882.  
  3883. 888
  3884. 01:16:08,834 --> 01:16:10,999
  3885. I am sick and tired of being blamed
  3886.  
  3887. 889
  3888. 01:16:11,001 --> 01:16:13,374
  3889. for the self-inflicted wounds
  3890. of a gluttonous snob!
  3891.  
  3892. 890
  3893. 01:16:13,376 --> 01:16:16,207
  3894. I'm not my lover's keeper!
  3895. If he wants to eat, he should work!
  3896.  
  3897. 891
  3898. 01:16:16,209 --> 01:16:19,415
  3899. - Oscar, what have you written recently?
  3900. - Ah, the pudding trolley.
  3901.  
  3902. 892
  3903. 01:16:19,417 --> 01:16:21,917
  3904. I see your little eyes light up.
  3905. What shall we have?
  3906.  
  3907. 893
  3908. 01:16:22,209 --> 01:16:24,874
  3909. Robbie, you'll burst a haemorrhoid.
  3910. It was only a passing thought.
  3911.  
  3912. 894
  3913. 01:16:24,876 --> 01:16:27,040
  3914. - Like all your work.
  3915. - You disgust me, Bosie!
  3916.  
  3917. 895
  3918. 01:16:27,042 --> 01:16:28,126
  3919. Do you suppose I care?
  3920.  
  3921. 896
  3922. 01:16:30,292 --> 01:16:33,001
  3923. I asked you a question, Oscar.
  3924. Does the flame still burn?
  3925.  
  3926. 897
  3927. 01:16:33,626 --> 01:16:35,417
  3928. No, it doesn't, does it?
  3929.  
  3930. 898
  3931. 01:16:35,751 --> 01:16:37,290
  3932. So I'm supposed to keep you in luxury
  3933.  
  3934. 899
  3935. 01:16:37,292 --> 01:16:39,707
  3936. while you stumble about
  3937. the boulevard begging for drinks.
  3938.  
  3939. 900
  3940. 01:16:39,709 --> 01:16:40,792
  3941. Christ!
  3942.  
  3943. 901
  3944. 01:16:41,334 --> 01:16:42,751
  3945. Some of us have to work!
  3946.  
  3947. 902
  3948. 01:16:43,459 --> 01:16:44,417
  3949. Come along.
  3950.  
  3951. 903
  3952. 01:16:48,584 --> 01:16:52,251
  3953. Reggie will be here when you wake up,
  3954. and I'll be back in no time.
  3955.  
  3956. 904
  3957. 01:16:53,876 --> 01:16:56,751
  3958. - Have you told Bosie?
  3959. - I haven't seen him since that lunch.
  3960.  
  3961. 905
  3962. 01:16:57,042 --> 01:16:59,040
  3963. But you must. If something happens.
  3964.  
  3965. 906
  3966. 01:16:59,042 --> 01:16:59,876
  3967. It won't.
  3968.  
  3969. 907
  3970. 01:17:04,376 --> 01:17:07,792
  3971. Is it really necessary, Doctor Tucker?
  3972. I feel perfectly well, you know.
  3973.  
  3974. 908
  3975. 01:17:08,167 --> 01:17:09,709
  3976. We shall be as quick as we can.
  3977.  
  3978. 909
  3979. 01:17:11,667 --> 01:17:13,667
  3980. [Oscar groans in pain]
  3981.  
  3982. 910
  3983. 01:17:14,001 --> 01:17:15,751
  3984. [Oscar screams]
  3985.  
  3986. 911
  3987. 01:17:17,001 --> 01:17:19,584
  3988. - [speaks French]
  3989. - [Oscar yells]
  3990.  
  3991. 912
  3992. 01:17:21,001 --> 01:17:23,834
  3993. [screaming]
  3994.  
  3995. 913
  3996. 01:17:25,042 --> 01:17:26,459
  3997. [coughing]
  3998.  
  3999. 914
  4000. 01:17:48,584 --> 01:17:50,374
  4001. [speaks English] Oscar, you old fraud.
  4002.  
  4003. 915
  4004. 01:17:50,376 --> 01:17:51,667
  4005. You look perfectly well.
  4006.  
  4007. 916
  4008. 01:17:52,459 --> 01:17:54,917
  4009. I know. Can you believe it?
  4010.  
  4011. 917
  4012. 01:17:55,542 --> 01:18:00,082
  4013. Once poisonous moule four months ago and
  4014. I've been in and out of bed ever since.
  4015.  
  4016. 918
  4017. 01:18:00,084 --> 01:18:01,042
  4018. [groans]
  4019.  
  4020. 919
  4021. 01:18:03,167 --> 01:18:07,332
  4022. Dear boy, behind the commode,
  4023. you will find a bottle of Champagne.
  4024.  
  4025. 920
  4026. 01:18:07,334 --> 01:18:10,334
  4027. Open it.
  4028. Let us drink to your arrival. Hmm?
  4029.  
  4030. 921
  4031. 01:18:13,292 --> 01:18:14,417
  4032. [Reggie] Shouldn't really.
  4033.  
  4034. 922
  4035. 01:18:15,084 --> 01:18:16,501
  4036. Of course we shouldn't.
  4037.  
  4038. 923
  4039. 01:18:17,709 --> 01:18:20,209
  4040. You've crossed the water
  4041. for a treasured friend.
  4042.  
  4043. 924
  4044. 01:18:20,751 --> 01:18:22,459
  4045. There are glasses under the bed.
  4046.  
  4047. 925
  4048. 01:18:27,001 --> 01:18:28,124
  4049. [groans]
  4050.  
  4051. 926
  4052. 01:18:28,126 --> 01:18:29,084
  4053. You poor darling.
  4054.  
  4055. 927
  4056. 01:18:30,584 --> 01:18:32,542
  4057. But I hear you're writing a new play.
  4058.  
  4059. 928
  4060. 01:18:33,209 --> 01:18:34,832
  4061. Yes, in a way.
  4062.  
  4063. 929
  4064. 01:18:34,834 --> 01:18:40,167
  4065. Robbie has left me some divine notebooks
  4066. in which to scribble beautiful thoughts.
  4067.  
  4068. 930
  4069. 01:18:41,501 --> 01:18:42,667
  4070. But unfortunately...
  4071.  
  4072. 931
  4073. 01:18:44,001 --> 01:18:45,459
  4074. I haven't had any this year.
  4075.  
  4076. 932
  4077. 01:18:48,917 --> 01:18:50,042
  4078. Mmm.
  4079.  
  4080. 933
  4081. 01:18:53,542 --> 01:18:55,499
  4082. I will tell you a terrible secret.
  4083.  
  4084. 934
  4085. 01:18:55,501 --> 01:18:58,084
  4086. And don't tell Robbie,
  4087. please, Reggie, there's a dear.
  4088.  
  4089. 935
  4090. 01:18:59,876 --> 01:19:03,334
  4091. I have sold the play
  4092. to three different individuals.
  4093.  
  4094. 936
  4095. 01:19:03,709 --> 01:19:05,334
  4096. And I haven't written a single word.
  4097.  
  4098. 937
  4099. 01:19:06,959 --> 01:19:08,292
  4100. Rather clever, don't you think?
  4101.  
  4102. 938
  4103. 01:19:09,376 --> 01:19:12,374
  4104. There's nothing like an Irish beggar
  4105. when he gets into his stride.
  4106.  
  4107. 939
  4108. 01:19:12,376 --> 01:19:14,624
  4109. What will you do
  4110. when the times comes to deliver it?
  4111.  
  4112. 940
  4113. 01:19:14,626 --> 01:19:15,876
  4114. [sighing] Oh.
  4115.  
  4116. 941
  4117. 01:19:16,501 --> 01:19:17,376
  4118. Die.
  4119.  
  4120. 942
  4121. 01:19:19,126 --> 01:19:19,959
  4122. I am...
  4123.  
  4124. 943
  4125. 01:19:21,126 --> 01:19:23,417
  4126. paralysed by dark thoughts.
  4127.  
  4128. 944
  4129. 01:19:25,084 --> 01:19:26,334
  4130. Sometimes I wonder.
  4131.  
  4132. 945
  4133. 01:19:28,001 --> 01:19:29,126
  4134. Is it a moule?
  4135.  
  4136. 946
  4137. 01:19:30,584 --> 01:19:31,876
  4138. It could be something else.
  4139.  
  4140. 947
  4141. 01:19:32,709 --> 01:19:33,834
  4142. Oh, God.
  4143.  
  4144. 948
  4145. 01:19:34,334 --> 01:19:37,084
  4146. Reggie, why did Constance die?
  4147.  
  4148. 949
  4149. 01:19:37,834 --> 01:19:39,417
  4150. Why have I become so mad?
  4151.  
  4152. 950
  4153. 01:19:39,834 --> 01:19:43,417
  4154. My brain is crashed and shattered.
  4155. Is this...?
  4156.  
  4157. 951
  4158. 01:19:43,917 --> 01:19:44,751
  4159. Syphilis.
  4160.  
  4161. 952
  4162. 01:19:47,792 --> 01:19:48,626
  4163. What?
  4164.  
  4165. 953
  4166. 01:19:51,167 --> 01:19:53,251
  4167. Do you see the hell in which I live?
  4168.  
  4169. 954
  4170. 01:19:54,417 --> 01:19:58,082
  4171. Robbie wants me to write a play,
  4172. but I am wrestling with my soul.
  4173.  
  4174. 955
  4175. 01:19:58,084 --> 01:20:00,999
  4176. - Reggie, I cannot write a play!
  4177. - Of course you can.
  4178.  
  4179. 956
  4180. 01:20:01,001 --> 01:20:03,082
  4181. Now come on, Oscar,
  4182. pull yourself together!
  4183.  
  4184. 957
  4185. 01:20:03,084 --> 01:20:05,999
  4186. The doctor says, within a few days,
  4187. we'll be able to take you out for a drive.
  4188.  
  4189. 958
  4190. 01:20:06,001 --> 01:20:07,334
  4191. We're going to have a lovely time.
  4192.  
  4193. 959
  4194. 01:20:10,751 --> 01:20:14,459
  4195. I can't think what happened last week.
  4196. My whole life was a blur.
  4197.  
  4198. 960
  4199. 01:20:16,751 --> 01:20:18,876
  4200. [indistinct chatter]
  4201.  
  4202. 961
  4203. 01:20:22,709 --> 01:20:24,376
  4204. - [speaks French]
  4205. - [speaks English] Very well.
  4206.  
  4207. 962
  4208. 01:20:28,292 --> 01:20:30,249
  4209. - [speaks French]
  4210. - [Reggie speaks English] Oscar!
  4211.  
  4212. 963
  4213. 01:20:30,251 --> 01:20:33,334
  4214. Oh, Reggie, fuck off!
  4215. One last drink before I die.
  4216.  
  4217. 964
  4218. 01:20:39,001 --> 01:20:41,582
  4219. I've been teaching Maurice English,
  4220.  
  4221. 965
  4222. 01:20:41,584 --> 01:20:43,624
  4223. but he is much more fluent
  4224. in the language of love.
  4225.  
  4226. 966
  4227. 01:20:43,626 --> 01:20:45,834
  4228. [chatter and laughter]
  4229.  
  4230. 967
  4231. 01:20:53,334 --> 01:20:55,126
  4232. - [Maurice] Oscar!
  4233. - Can I have a scarf, please?
  4234.  
  4235. 968
  4236. 01:20:58,626 --> 01:20:59,957
  4237. Thank you very much.
  4238.  
  4239. 969
  4240. 01:20:59,959 --> 01:21:01,167
  4241. Oh, it's freezing!
  4242.  
  4243. 970
  4244. 01:21:03,292 --> 01:21:04,376
  4245. [Oscar shrieks]
  4246.  
  4247. 971
  4248. 01:21:05,084 --> 01:21:06,040
  4249. Get off!
  4250.  
  4251. 972
  4252. 01:21:06,042 --> 01:21:08,457
  4253. - Reggie, I didn't know you cared.
  4254. - Off they come.
  4255.  
  4256. 973
  4257. 01:21:08,459 --> 01:21:10,834
  4258. Oh, God, Reggie! [groans]
  4259.  
  4260. 974
  4261. 01:21:12,584 --> 01:21:15,626
  4262. - [Maurice counts in French]
  4263. - [Oscar speaks English] Careful of my ear.
  4264.  
  4265. 975
  4266. 01:21:16,792 --> 01:21:18,834
  4267. Can you pull me up a bit more, dear boy?
  4268.  
  4269. 976
  4270. 01:21:20,792 --> 01:21:21,709
  4271. [grunts]
  4272.  
  4273. 977
  4274. 01:21:24,626 --> 01:21:25,792
  4275. [sneezes]
  4276.  
  4277. 978
  4278. 01:21:26,251 --> 01:21:28,959
  4279. - [knocking at door]
  4280. - Who can that be at this hour?
  4281.  
  4282. 979
  4283. 01:21:39,834 --> 01:21:41,334
  4284. [Reggie]
  4285. Christ, are we to be spared nothing?
  4286.  
  4287. 980
  4288. 01:21:54,626 --> 01:21:57,542
  4289. [speaks English] You see, Reggie,
  4290. more creditors to add to our list.
  4291.  
  4292. 981
  4293. 01:21:57,792 --> 01:22:00,001
  4294. I am dying beyond my means.
  4295.  
  4296. 982
  4297. 01:22:15,126 --> 01:22:16,334
  4298. [groans]
  4299.  
  4300. 983
  4301. 01:22:37,334 --> 01:22:39,292
  4302. - Hmm?
  4303. - [pats the bed]
  4304.  
  4305. 984
  4306. 01:23:17,126 --> 01:23:18,792
  4307. Reggie, turn down the gaslight, would you?
  4308.  
  4309. 985
  4310. 01:23:23,042 --> 01:23:24,292
  4311. [coughing]
  4312.  
  4313. 986
  4314. 01:24:43,667 --> 01:24:45,207
  4315. [speaks English]
  4316. He had just enough strength
  4317.  
  4318. 987
  4319. 01:24:45,209 --> 01:24:47,959
  4320. to fly up to
  4321. the Prince's shoulder once more.
  4322.  
  4323. 988
  4324. 01:24:48,751 --> 01:24:52,126
  4325. "Goodbye, dear Prince", he murmured.
  4326.  
  4327. 989
  4328. 01:24:54,084 --> 01:24:57,417
  4329. "I'm glad you're going to Egypt,"
  4330. said the Happy Prince.
  4331.  
  4332. 990
  4333. 01:25:38,834 --> 01:25:40,542
  4334. [speaks English] The disciples sleep.
  4335.  
  4336. 991
  4337. 01:25:42,751 --> 01:25:44,251
  4338. [hushed] The end is nigh.
  4339.  
  4340. 992
  4341. 01:25:48,209 --> 01:25:50,792
  4342. - [sneezes]
  4343. - [theatre audience laughs]
  4344.  
  4345. 993
  4346. 01:25:51,459 --> 01:25:53,876
  4347. Was the cause of death mentioned?
  4348.  
  4349. 994
  4350. 01:25:54,209 --> 01:25:56,040
  4351. A severe chill, it seems!
  4352.  
  4353. 995
  4354. 01:25:56,042 --> 01:25:58,084
  4355. [audience laughs]
  4356.  
  4357. 996
  4358. 01:25:58,876 --> 01:26:02,167
  4359. As a man sows, so shall he reap.
  4360.  
  4361. 997
  4362. 01:26:04,501 --> 01:26:08,457
  4363. Will the... internment take place here?
  4364.  
  4365. 998
  4366. 01:26:08,459 --> 01:26:12,126
  4367. No! He seems to have expressed
  4368. the desire to be buried in Paris.
  4369.  
  4370. 999
  4371. 01:26:13,001 --> 01:26:15,751
  4372. - Come home soon, Father.
  4373. - Tomorrow.
  4374.  
  4375. 1000
  4376. 01:26:16,459 --> 01:26:18,792
  4377. And tomorrow and tomorrow.
  4378.  
  4379. 1001
  4380. 01:26:25,667 --> 01:26:27,792
  4381. - Oscar.
  4382. - Oh, Reggie.
  4383.  
  4384. 1002
  4385. 01:26:28,709 --> 01:26:31,001
  4386. [hushed] Look. The boys.
  4387.  
  4388. 1003
  4389. 01:26:32,334 --> 01:26:35,165
  4390. Which boys? Maurice? Bosie?
  4391.  
  4392. 1004
  4393. 01:26:35,167 --> 01:26:36,209
  4394. I'm sorry.
  4395.  
  4396. 1005
  4397. 01:26:37,709 --> 01:26:39,084
  4398. I'm awfully sorry.
  4399.  
  4400. 1006
  4401. 01:26:40,209 --> 01:26:41,751
  4402. So many broken hearts.
  4403.  
  4404. 1007
  4405. 01:26:42,251 --> 01:26:45,917
  4406. And they will have to live with it
  4407. forever and ever and ever and ever.
  4408.  
  4409. 1008
  4410. 01:26:47,626 --> 01:26:49,126
  4411. [sobs] World without end.
  4412.  
  4413. 1009
  4414. 01:26:57,334 --> 01:27:00,251
  4415. [speaks French]
  4416.  
  4417. 1010
  4418. 01:27:01,501 --> 01:27:03,709
  4419. [speaks English]
  4420. Yesterday, she decided I was a waiter.
  4421.  
  4422. 1011
  4423. 01:27:04,042 --> 01:27:06,251
  4424. - And today?
  4425. - I don't know.
  4426.  
  4427. 1012
  4428. 01:27:07,001 --> 01:27:08,626
  4429. Hasn't spoken. Listen.
  4430.  
  4431. 1013
  4432. 01:27:10,084 --> 01:27:12,542
  4433. The doctor said
  4434. he can't last more than 48 hours.
  4435.  
  4436. 1014
  4437. 01:27:14,501 --> 01:27:17,042
  4438. - Have you called a priest?
  4439. - No, should I?
  4440.  
  4441. 1015
  4442. 01:27:17,626 --> 01:27:18,917
  4443. Well, I will, then.
  4444.  
  4445. 1016
  4446. 01:27:19,876 --> 01:27:24,376
  4447. I must tell you, Father, the dying man has
  4448. been quite a well-known literary figure.
  4449.  
  4450. 1017
  4451. 01:27:25,167 --> 01:27:28,251
  4452. Oh, well, that's all one and the same
  4453. to God, Mr Ross.
  4454.  
  4455. 1018
  4456. 01:27:29,417 --> 01:27:30,874
  4457. He has very little time to read,
  4458.  
  4459. 1019
  4460. 01:27:30,876 --> 01:27:33,792
  4461. what with all us sinners clogging up
  4462. the road to hell.
  4463.  
  4464. 1020
  4465. 01:27:35,376 --> 01:27:39,499
  4466. Well, what is the name of this friend
  4467. of yours who comes home so late,
  4468.  
  4469. 1021
  4470. 01:27:39,501 --> 01:27:43,292
  4471. and yet is so thirsty
  4472. for the sacred blood of our Lord?
  4473.  
  4474. 1022
  4475. 01:27:45,376 --> 01:27:48,042
  4476. - Oscar Wilde.
  4477. - Oh, Jesus Christ!
  4478.  
  4479. 1023
  4480. 01:27:49,751 --> 01:27:50,999
  4481. [stammers] Well, I...
  4482.  
  4483. 1024
  4484. 01:27:51,001 --> 01:27:54,707
  4485. Has Mr Wilde expressed
  4486. a desire for extreme unction?
  4487.  
  4488. 1025
  4489. 01:27:54,709 --> 01:27:57,459
  4490. Most certainly.
  4491. While he could still speak.
  4492.  
  4493. 1026
  4494. 01:27:57,709 --> 01:28:00,376
  4495. Has been received? Is he not a Protestant?
  4496.  
  4497. 1027
  4498. 01:28:02,417 --> 01:28:04,042
  4499. He was meant to be a Catholic.
  4500.  
  4501. 1028
  4502. 01:28:06,084 --> 01:28:07,792
  4503. Oh! No...
  4504.  
  4505. 1029
  4506. 01:28:08,334 --> 01:28:09,665
  4507. [Robbie weeps]
  4508.  
  4509. 1030
  4510. 01:28:09,667 --> 01:28:10,709
  4511. Don't...
  4512.  
  4513. 1031
  4514. 01:28:11,251 --> 01:28:14,709
  4515. Don't worry, my son.
  4516. Don't worry, don't worry, Mr Ross.
  4517.  
  4518. 1032
  4519. 01:28:15,084 --> 01:28:16,957
  4520. Don't... We'll sort something out.
  4521.  
  4522. 1033
  4523. 01:28:16,959 --> 01:28:19,334
  4524. I've got everything here we'll need.
  4525.  
  4526. 1034
  4527. 01:28:20,042 --> 01:28:24,209
  4528. Unless, of course,
  4529. um... exorcism is required.
  4530.  
  4531. 1035
  4532. 01:28:27,126 --> 01:28:29,876
  4533. That's, that's my little joke.
  4534.  
  4535. 1036
  4536. 01:28:35,751 --> 01:28:38,540
  4537. - Ah, well, we're in time.
  4538. - [speaks French]
  4539.  
  4540. 1037
  4541. 01:28:38,542 --> 01:28:42,084
  4542. [speaks English] Good evening,
  4543. Mr Dupoirier. We missed you on Sunday.
  4544.  
  4545. 1038
  4546. 01:28:42,584 --> 01:28:43,709
  4547. Oscar, can you hear me?
  4548.  
  4549. 1039
  4550. 01:28:44,292 --> 01:28:46,917
  4551. This is Father Dunn.
  4552. [whispering] Reggie, move!
  4553.  
  4554. 1040
  4555. 01:28:48,542 --> 01:28:53,501
  4556. Father Dunn is willing to receive you
  4557. into the church and give you absolution.
  4558.  
  4559. 1041
  4560. 01:28:54,001 --> 01:28:56,584
  4561. But you need to sit up and pay attention.
  4562.  
  4563. 1042
  4564. 01:28:56,792 --> 01:28:58,084
  4565. Now, now, Mr Ross.
  4566.  
  4567. 1043
  4568. 01:28:58,584 --> 01:28:59,915
  4569. Between the stirrup and the ground,
  4570.  
  4571. 1044
  4572. 01:28:59,917 --> 01:29:02,834
  4573. there's always time
  4574. for an act of contrition.
  4575.  
  4576. 1045
  4577. 01:29:04,667 --> 01:29:05,917
  4578. There's no need to hurry.
  4579.  
  4580. 1046
  4581. 01:29:07,709 --> 01:29:08,751
  4582. [clears throat]
  4583.  
  4584. 1047
  4585. 01:29:15,001 --> 01:29:15,959
  4586. Thank you.
  4587.  
  4588. 1048
  4589. 01:29:16,209 --> 01:29:20,209
  4590. Good evening, Mr Wilde.
  4591. My name is Father Cuthbert Dunn.
  4592.  
  4593. 1049
  4594. 01:29:21,042 --> 01:29:24,207
  4595. Now, I'm going to say
  4596. a few simple things to you, but I need...
  4597.  
  4598. 1050
  4599. 01:29:24,209 --> 01:29:27,917
  4600. I need to know that you understand them.
  4601. A little sign will do.
  4602.  
  4603. 1051
  4604. 01:29:31,917 --> 01:29:35,126
  4605. That's very good. Let us kneel and pray.
  4606.  
  4607. 1052
  4608. 01:29:38,167 --> 01:29:41,459
  4609. In the name of the Father,
  4610. the Son and the Holy Ghost. Amen.
  4611.  
  4612. 1053
  4613. 01:29:42,709 --> 01:29:43,709
  4614. Father...
  4615.  
  4616. 1054
  4617. 01:29:44,709 --> 01:29:47,209
  4618. look with pity on your servant, Oscar.
  4619.  
  4620. 1055
  4621. 01:29:48,417 --> 01:29:50,292
  4622. Absolve him of his sins.
  4623.  
  4624. 1056
  4625. 01:29:51,417 --> 01:29:53,542
  4626. And Mr Wilde, examine your conscience.
  4627.  
  4628. 1057
  4629. 01:29:54,417 --> 01:29:56,959
  4630. There are no secrets between God and man.
  4631.  
  4632. 1058
  4633. 01:29:58,209 --> 01:29:59,417
  4634. Talk to him.
  4635.  
  4636. 1059
  4637. 01:30:02,834 --> 01:30:06,209
  4638. Where did you lose sight
  4639. of our blessed Lord?
  4640.  
  4641. 1060
  4642. 01:30:10,001 --> 01:30:11,667
  4643. Clapham Junction.
  4644.  
  4645. 1061
  4646. 01:30:12,917 --> 01:30:14,584
  4647. [steam train rattling]
  4648.  
  4649. 1062
  4650. 01:30:15,084 --> 01:30:17,124
  4651. [inaudible]
  4652.  
  4653. 1063
  4654. 01:30:17,126 --> 01:30:20,292
  4655. [Father Dunn] Jesus Christ was nailed
  4656. to the cross in Golgotha
  4657.  
  4658. 1064
  4659. 01:30:20,542 --> 01:30:22,707
  4660. so that our sins might be forgiven.
  4661.  
  4662. 1065
  4663. 01:30:22,709 --> 01:30:23,959
  4664. [groaning]
  4665.  
  4666. 1066
  4667. 01:30:26,917 --> 01:30:29,874
  4668. I baptise you in the name of the Father...
  4669.  
  4670. 1067
  4671. 01:30:29,876 --> 01:30:32,792
  4672. and of the son and of the Holy Ghost.
  4673.  
  4674. 1068
  4675. 01:30:33,292 --> 01:30:36,292
  4676. Though I walk
  4677. through the valley of death...
  4678.  
  4679. 1069
  4680. 01:30:36,917 --> 01:30:39,501
  4681. and raise my eyes to the hills...
  4682.  
  4683. 1070
  4684. 01:30:40,542 --> 01:30:42,376
  4685. whence cometh my delight.
  4686.  
  4687. 1071
  4688. 01:30:44,959 --> 01:30:46,915
  4689. That was beautiful, wasn't it?
  4690.  
  4691. 1072
  4692. 01:30:46,917 --> 01:30:49,207
  4693. - We're so grateful.
  4694. - Ah, no, not at all.
  4695.  
  4696. 1073
  4697. 01:30:49,209 --> 01:30:54,209
  4698. But it is a great privilege
  4699. to meet such a distinguished author.
  4700.  
  4701. 1074
  4702. 01:30:54,542 --> 01:30:58,126
  4703. If you need me, our friend, Mr Dupoirier,
  4704. knows where to find me.
  4705.  
  4706. 1075
  4707. 01:31:07,292 --> 01:31:08,917
  4708. [Reggie] It's going to be a beautiful day.
  4709.  
  4710. 1076
  4711. 01:31:10,459 --> 01:31:11,792
  4712. [Oscar groans]
  4713.  
  4714. 1077
  4715. 01:31:22,501 --> 01:31:24,209
  4716. [groaning faintly]
  4717.  
  4718. 1078
  4719. 01:31:54,584 --> 01:31:56,334
  4720. [old woman] Do go on, Mr Wilde.
  4721.  
  4722. 1079
  4723. 01:31:58,709 --> 01:32:01,917
  4724. [Oscar] So they pulled down
  4725. the statue of the Happy Prince.
  4726.  
  4727. 1080
  4728. 01:32:02,459 --> 01:32:05,876
  4729. "As he is no longer beautiful,
  4730. he is no longer useful,"
  4731.  
  4732. 1081
  4733. 01:32:06,376 --> 01:32:09,792
  4734. said the Art professor at the University.
  4735.  
  4736. 1082
  4737. 01:32:10,959 --> 01:32:13,501
  4738. And they melted the statue in a furnace.
  4739.  
  4740. 1083
  4741. 01:32:15,209 --> 01:32:20,084
  4742. "What a strange thing," said the overseer
  4743. of the workmen at the foundry.
  4744.  
  4745. 1084
  4746. 01:32:21,126 --> 01:32:23,876
  4747. "This broken lead heart will not melt.
  4748.  
  4749. 1085
  4750. 01:32:25,084 --> 01:32:26,667
  4751. They must throw it away."
  4752.  
  4753. 1086
  4754. 01:32:29,042 --> 01:32:34,626
  4755. So they threw it on a dust heap,
  4756. where the dead Swallow was also lying.
  4757.  
  4758. 1087
  4759. 01:33:17,709 --> 01:33:22,082
  4760. [Latin prayer]
  4761.  
  4762. 1088
  4763. 01:33:22,084 --> 01:33:24,126
  4764. [crying]
  4765.  
  4766. 1089
  4767. 01:33:25,584 --> 01:33:29,167
  4768. [prayer continues]
  4769.  
  4770. 1090
  4771. 01:33:30,709 --> 01:33:32,749
  4772. [crying]
  4773.  
  4774. 1091
  4775. 01:33:32,751 --> 01:33:34,834
  4776. For Christ's sake, Bosie, shut up!
  4777.  
  4778. 1092
  4779. 01:33:38,501 --> 01:33:40,667
  4780. You can't understand, Robbie,
  4781. but how could you?
  4782.  
  4783. 1093
  4784. 01:33:41,459 --> 01:33:45,001
  4785. - Understand what?
  4786. - The sort of love that Oscar and I shared.
  4787.  
  4788. 1094
  4789. 01:33:45,584 --> 01:33:49,876
  4790. You've never shared anything with anybody.
  4791. You're too fucking selfish.
  4792.  
  4793. 1095
  4794. 01:33:50,084 --> 01:33:51,040
  4795. Robbie.
  4796.  
  4797. 1096
  4798. 01:33:51,042 --> 01:33:53,251
  4799. - Where were you when he was dying?
  4800. - Here we go.
  4801.  
  4802. 1097
  4803. 01:33:53,542 --> 01:33:56,542
  4804. You could never accept the fact
  4805. that Oscar loved me and not you.
  4806.  
  4807. 1098
  4808. 01:33:57,376 --> 01:33:58,832
  4809. Because he didn't, did he?
  4810.  
  4811. 1099
  4812. 01:33:58,834 --> 01:34:00,542
  4813. However hard you tried.
  4814.  
  4815. 1100
  4816. 01:34:01,876 --> 01:34:03,417
  4817. And how you tried.
  4818.  
  4819. 1101
  4820. 01:34:09,126 --> 01:34:10,334
  4821. Bosie!
  4822.  
  4823. 1102
  4824. 01:34:12,001 --> 01:34:14,124
  4825. - Fuck!
  4826. - [Reggie] For Christ's sake, Bosie!
  4827.  
  4828. 1103
  4829. 01:34:14,126 --> 01:34:18,334
  4830. [Bosie] You're a second-rate prole!
  4831. You know what Oscar thought about you?
  4832.  
  4833. 1104
  4834. 01:34:19,042 --> 01:34:21,501
  4835. He thought you were a useful bore!
  4836.  
  4837. 1105
  4838. 01:34:21,959 --> 01:34:24,626
  4839. When history looks back,
  4840. it won't be at you!
  4841.  
  4842. 1106
  4843. 01:34:24,917 --> 01:34:27,042
  4844. It will be at him and me!
  4845.  
  4846. 1107
  4847. 01:34:27,459 --> 01:34:30,542
  4848. You'll just be a footnote,
  4849. you dreary little cunt!
  4850.  
  4851. 1108
  4852. 01:34:33,959 --> 01:34:37,082
  4853. [Oscar] "Bring me
  4854. the two most precious things in the city",
  4855.  
  4856. 1109
  4857. 01:34:37,084 --> 01:34:38,917
  4858. said God to one of his angels.
  4859.  
  4860. 1110
  4861. 01:34:40,209 --> 01:34:43,542
  4862. And the angel brought him
  4863. the leaden heart and the dead bird.
  4864.  
  4865. 1111
  4866. 01:34:45,209 --> 01:34:47,709
  4867. "You have rightly chosen", said God.
  4868.  
  4869. 1112
  4870. 01:34:48,542 --> 01:34:52,834
  4871. "For in my garden of paradise,
  4872. this little bird shall sing forever.
  4873.  
  4874. 1113
  4875. 01:34:53,584 --> 01:34:57,792
  4876. And in my city of gold,
  4877. the Happy Prince shall praise me."
  4878.  
  4879. 1114
  4880. 01:35:20,459 --> 01:35:24,334
  4881. [audience] Author! Author! Author! Author!
  4882.  
  4883. 1115
  4884. 01:35:26,751 --> 01:35:28,126
  4885. It's a dream.
  4886.  
  4887. 1116
  4888. 01:35:31,001 --> 01:35:32,667
  4889. [drum roll]
  4890.  
  4891. 1117
  4892. 01:35:34,959 --> 01:35:36,209
  4893. [cymbals crash]
  4894.  
  4895. 1118
  4896. 01:35:40,001 --> 01:35:43,917
  4897. [sings in French]
  4898.  
  4899. 1119
  4900. 01:36:06,084 --> 01:36:09,959
  4901. [all sing in French]
  4902.  
  4903. 1120
  4904. 01:36:11,334 --> 01:36:13,334
  4905. [singing continues]
  4906.  
  4907. 1121
  4908. 01:36:21,959 --> 01:36:23,584
  4909. [cheering and applause]
  4910.  
  4911. 1122
  4912. 01:36:25,084 --> 01:36:28,626
  4913. [singing in French continues]
  4914.  
  4915. 1123
  4916. 01:36:28,628 --> 01:36:33,628
  4917. Subtitles by explosiveskull
  4918.  
  4919. 1124
  4920. 01:36:51,209 --> 01:36:52,501
  4921. [singing ends]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement