Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:37,208 --> 00:00:39,916
- NETFLIX PRESENTA
- 2
- 00:01:43,166 --> 00:01:45,250
- No puedo ir, Todd. Estoy de niñera.
- 3
- 00:01:47,125 --> 00:01:50,958
- Sí, por fin conseguí que se durmiera.
- Tardó una eternidad.
- 4
- 00:01:51,541 --> 00:01:54,833
- Nunca había visto un niño
- tan aterrado por sus juguetes.
- 5
- 00:03:26,625 --> 00:03:28,666
- Kelly Ferguson.
- 6
- 00:03:29,666 --> 00:03:30,541
- …fórmula…
- 7
- 00:03:32,250 --> 00:03:35,333
- No es pesadilla, Niña de los monstruos.
- Es tu vida.
- 8
- 00:03:36,625 --> 00:03:39,125
- Señorita, se saltó un curso en matemáticas
- 9
- 00:03:39,208 --> 00:03:41,291
- y estamos todos muy impresionados,
- 10
- 00:03:41,375 --> 00:03:43,166
- pero no puede dormir en clase.
- 11
- 00:03:43,250 --> 00:03:44,750
- Estoy bien. De verdad.
- 12
- 00:03:44,833 --> 00:03:47,458
- Calcule el volumen del objeto
- con la fórmula.
- 13
- 00:03:57,208 --> 00:03:58,375
- Gracias.
- 14
- 00:03:59,500 --> 00:04:00,333
- ¿Kelly?
- 15
- 00:04:00,416 --> 00:04:01,541
- Estamos esperando.
- 16
- 00:04:07,583 --> 00:04:09,833
- HALLA EL VOLUMEN
- 17
- 00:04:17,250 --> 00:04:18,791
- Veintiséis pi al cuadrado.
- 18
- 00:04:19,583 --> 00:04:21,916
- - Eso es una suposición.
- - En absoluto.
- 19
- 00:04:22,000 --> 00:04:24,541
- Es la respuesta.
- Veintiséis pi al cuadrado.
- 20
- 00:04:26,416 --> 00:04:30,000
- En realidad, es 25,97789,
- 21
- 00:04:30,666 --> 00:04:32,125
- pero preferí redondear.
- 22
- 00:04:32,791 --> 00:04:35,083
- Madre mía, eres muy lista…
- 23
- 00:04:36,416 --> 00:04:37,416
- Dijo nadie nunca.
- 24
- 00:05:07,291 --> 00:05:09,291
- ¡Eh! Mira quién es.
- 25
- 00:05:10,000 --> 00:05:11,541
- ¡La Niña de los monstruos!
- 26
- 00:05:15,625 --> 00:05:16,791
- Dime la verdad.
- 27
- 00:05:16,875 --> 00:05:19,125
- ¿Me van a llamar así siempre?
- 28
- 00:05:19,208 --> 00:05:23,125
- Bueno, le dijiste a la gente
- que te atacó un monstruo. Así que…
- 29
- 00:05:23,208 --> 00:05:24,875
- Sí, cuando tenía cinco años.
- 30
- 00:05:24,958 --> 00:05:27,458
- Tú comías ceras,
- y no te llaman Zampaceras.
- 31
- 00:05:27,541 --> 00:05:29,458
- Porque las ceras están ricas.
- 32
- 00:05:29,541 --> 00:05:31,833
- Asúmelo: los monstruos no existen.
- 33
- 00:05:32,791 --> 00:05:35,291
- Hasta mi mejor amigo cree que estoy loca.
- 34
- 00:05:35,875 --> 00:05:39,125
- ¡Sí! Estás loca.
- Por eso eres mi mejor amiga.
- 35
- 00:05:40,708 --> 00:05:41,708
- ¡Dame la peluca!
- 36
- 00:05:41,791 --> 00:05:44,750
- Sabes las reglas, Jesper.
- No se permiten disfraces.
- 37
- 00:05:44,833 --> 00:05:47,666
- ¿Sí? ¡Es Halloween!
- Eso es inconstitucional.
- 38
- 00:05:47,750 --> 00:05:49,750
- Dame… ¡Atención, escuchad!
- 39
- 00:05:50,416 --> 00:05:53,208
- ¡Gran fiesta de Halloween
- esta noche en mi casa!
- 40
- 00:05:53,291 --> 00:05:56,750
- No solo se permiten disfraces,
- sino que son obligatorios.
- 41
- 00:05:59,041 --> 00:06:00,708
- Tenemos que ir a esa fiesta.
- 42
- 00:06:01,291 --> 00:06:04,666
- No sé. Jesper es de último año.
- Y nosotros, de primero.
- 43
- 00:06:04,750 --> 00:06:08,375
- Kelly, es Halloween.
- La noche que podemos ser lo que queramos.
- 44
- 00:06:08,458 --> 00:06:10,958
- Cualquier cosa del mundo.
- ¿Qué quieres ser?
- 45
- 00:06:30,875 --> 00:06:32,625
- Vamos a ir a la fiesta.
- 46
- 00:06:32,708 --> 00:06:36,125
- Sí, claro que sí.
- 47
- 00:06:42,625 --> 00:06:44,666
- Espera. Yo solo…
- 48
- 00:06:56,875 --> 00:06:58,500
- ¡Hola, cariño! ¿Qué haces?
- 49
- 00:07:00,041 --> 00:07:02,375
- Un disfraz de Halloween.
- 50
- 00:07:04,375 --> 00:07:05,416
- ¿Para qué?
- 51
- 00:07:09,208 --> 00:07:11,291
- Hay una fiesta en casa de un amigo.
- 52
- 00:07:12,875 --> 00:07:15,416
- ¿Y tenías pensado ir?
- 53
- 00:07:16,541 --> 00:07:17,375
- Sí.
- 54
- 00:07:19,666 --> 00:07:20,541
- Pues…
- 55
- 00:07:21,416 --> 00:07:24,791
- Yo le he dicho que podías ir de canguro
- 56
- 00:07:24,875 --> 00:07:26,833
- - a la Sra. Zellman.
- - ¿Tu jefa?
- 57
- 00:07:27,416 --> 00:07:30,500
- - ¿La Reina de hielo?
- - Sí, pero no la llames así.
- 58
- 00:07:31,375 --> 00:07:32,583
- No, gracias.
- 59
- 00:07:32,666 --> 00:07:34,875
- La fiesta de mi empresa es esta noche
- 60
- 00:07:34,958 --> 00:07:38,000
- y la Sra. Zellman dijo
- que no encontraba canguro,
- 61
- 00:07:38,083 --> 00:07:41,291
- por eso pensé… que tú podrías…
- 62
- 00:07:41,375 --> 00:07:43,500
- ¿Me ofreciste a mí como canguro?
- 63
- 00:07:43,583 --> 00:07:44,750
- Sí.
- 64
- 00:07:44,833 --> 00:07:46,833
- - ¡Mamá!
- - Bueno…
- 65
- 00:07:46,916 --> 00:07:49,708
- Papá, mamá me ha vendido a su jefa.
- 66
- 00:07:49,791 --> 00:07:51,958
- Escucha a tu madre, Kelly.
- 67
- 00:07:52,041 --> 00:07:55,375
- - Gracias por apoyarme, papá.
- - De nada, cariño.
- 68
- 00:07:55,458 --> 00:07:57,458
- Apenas puedo cuidar de mi móvil,
- 69
- 00:07:57,541 --> 00:07:59,166
- mucho menos de niños.
- 70
- 00:07:59,250 --> 00:08:00,750
- Vale. Kelly, por favor.
- 71
- 00:08:00,833 --> 00:08:04,250
- Si le digo que no a la Sra. Zellman,
- se pondrá furiosa.
- 72
- 00:08:04,333 --> 00:08:06,625
- Hablamos de la Reina de hielo.
- 73
- 00:08:06,708 --> 00:08:08,291
- - Pero…
- - Eso no es nada
- 74
- 00:08:08,375 --> 00:08:11,250
- - y creo que te irá bien. Además…
- - ¿Y…? Pero…
- 75
- 00:08:11,333 --> 00:08:15,125
- …cobrarás 15 dólares por hora.
- ¡Puedes hacerlo, cariño!
- 76
- 00:08:16,666 --> 00:08:18,125
- Vale.
- 77
- 00:08:18,208 --> 00:08:22,166
- Gracias. ¡Lo vas a hacer genial!
- 78
- 00:08:53,416 --> 00:08:54,791
- ¿La Reina de hielo?
- 79
- 00:08:57,166 --> 00:09:00,041
- Su disfraz es, literalmente…
- 80
- 00:09:01,291 --> 00:09:02,625
- Hola, Sra. Zellman.
- 81
- 00:09:02,708 --> 00:09:05,250
- Kelly. Por aquí.
- 82
- 00:09:06,791 --> 00:09:09,125
- He hecho una lista de cosas prohibidas.
- 83
- 00:09:10,375 --> 00:09:11,208
- ¡Kelly!
- 84
- 00:09:14,708 --> 00:09:18,708
- ¿"Helado, gluten,
- cafeína, lácteos, cacahuetes,
- 85
- 00:09:18,791 --> 00:09:21,208
- más de 30 minutos frente a la pantalla"?
- 86
- 00:09:21,291 --> 00:09:23,125
- ¿Tienes cronómetro en el móvil?
- 87
- 00:09:23,208 --> 00:09:25,500
- - Creo que…
- - Puesto que es Halloween,
- 88
- 00:09:25,583 --> 00:09:27,875
- Jacob puede tomar tres dulces.
- 89
- 00:09:27,958 --> 00:09:30,250
- - Tengo algunas…
- - No.
- 90
- 00:09:30,333 --> 00:09:34,166
- Pasas, manzana deshidratada
- o tortitas de arroz inflado.
- 91
- 00:09:34,250 --> 00:09:37,166
- Además, nada de correr, gritar
- 92
- 00:09:37,250 --> 00:09:40,458
- ni hablar de tragedias mundiales
- o eventos actuales.
- 93
- 00:09:40,541 --> 00:09:42,833
- - Entendido.
- - Números de emergencia.
- 94
- 00:09:42,916 --> 00:09:45,958
- Centro de intoxicación, médico y dentista.
- 95
- 00:09:46,625 --> 00:09:48,458
- La lista de tareas para dormir.
- 96
- 00:09:48,958 --> 00:09:49,791
- Apréndetela.
- 97
- 00:09:53,041 --> 00:09:56,583
- ¿Hacen falta tres horas para dormirlo?
- 98
- 00:09:56,666 --> 00:09:58,166
- Si es que llega a dormir.
- 99
- 00:10:02,041 --> 00:10:03,166
- ¿Jacob?
- 100
- 00:10:07,041 --> 00:10:08,000
- Jacob…
- 101
- 00:10:09,291 --> 00:10:10,875
- esta es tu canguro: Kelly.
- 102
- 00:10:20,333 --> 00:10:21,500
- Hola, Jacob.
- 103
- 00:10:22,708 --> 00:10:24,416
- Por favor, no te vayas, mamá.
- 104
- 00:10:24,500 --> 00:10:27,541
- - Halloween da miedo.
- - Tranquilo, estarás bien.
- 105
- 00:10:28,750 --> 00:10:31,333
- Tu mamaíta te quiere mucho.
- 106
- 00:10:32,750 --> 00:10:33,875
- Por aquí, Kelly.
- 107
- 00:10:39,208 --> 00:10:40,083
- ¡Kelly!
- 108
- 00:10:46,583 --> 00:10:48,500
- Vendré a las 12. Sigue la lista.
- 109
- 00:10:48,583 --> 00:10:50,458
- Cierra bien. Nada de caramelos.
- 110
- 00:10:50,541 --> 00:10:51,583
- NO HAY DULCES
- 111
- 00:10:51,666 --> 00:10:52,500
- Ninguno.
- 112
- 00:10:52,583 --> 00:10:55,250
- Y protege a Jacob.
- 113
- 00:10:56,333 --> 00:10:57,916
- A las 12. En punto.
- 114
- 00:11:00,750 --> 00:11:01,750
- Vale, adiós.
- 115
- 00:11:30,666 --> 00:11:31,541
- ¿Jacob?
- 116
- 00:11:34,000 --> 00:11:35,583
- ¿Qué haces?
- 117
- 00:11:37,500 --> 00:11:39,000
- ¡Oye! ¡Escupe eso!
- 118
- 00:11:50,833 --> 00:11:53,166
- ¡No me acuestes! No puedo dormir.
- 119
- 00:11:53,250 --> 00:11:55,666
- - ¿Por qué no?
- - Tengo pesadillas.
- 120
- 00:11:56,708 --> 00:11:58,125
- A veces, de noche,
- 121
- 00:11:58,666 --> 00:12:00,708
- esa cosa sale de mi pecera.
- 122
- 00:12:04,208 --> 00:12:08,333
- Parece que viene a por mí,
- pero mamá dice que es una pesadilla.
- 123
- 00:12:15,208 --> 00:12:17,333
- Yo sé mucho sobre pesadillas.
- 124
- 00:12:18,041 --> 00:12:19,250
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 125
- 00:12:19,875 --> 00:12:21,208
- Te entiendo.
- 126
- 00:12:21,750 --> 00:12:23,416
- A veces parecen reales.
- 127
- 00:12:23,916 --> 00:12:25,875
- Muy muy reales.
- 128
- 00:12:26,583 --> 00:12:29,583
- Pero es tu cabeza,
- que te juega malas pasadas.
- 129
- 00:12:29,666 --> 00:12:31,083
- No pueden hacerte daño.
- 130
- 00:12:31,583 --> 00:12:34,500
- Los míos sí. Yo puedo crear monstruos.
- 131
- 00:12:40,958 --> 00:12:42,875
- Los monstruos no existen.
- 132
- 00:12:43,500 --> 00:12:44,500
- Pero sí…
- 133
- 00:12:45,791 --> 00:12:47,333
- ¡el pato Cuac-Cuac!
- 134
- 00:12:50,416 --> 00:12:52,375
- Y su amigo Osi.
- 135
- 00:12:55,958 --> 00:12:57,750
- ¿Qué le ha pasado a Osi?
- 136
- 00:12:57,833 --> 00:12:59,333
- Soñé que estaba ardiendo.
- 137
- 00:12:59,416 --> 00:13:02,166
- Cuando me desperté, vi que era real.
- 138
- 00:13:02,250 --> 00:13:04,666
- <i>Quiero abrazarte.</i>
- 139
- 00:13:04,750 --> 00:13:06,333
- - Nada de abrazos.
- - Bueno,
- 140
- 00:13:06,416 --> 00:13:09,375
- si te sientes mejor, te diré que, de niña,
- 141
- 00:13:09,458 --> 00:13:11,458
- mis pesadillas me parecían reales.
- 142
- 00:13:12,291 --> 00:13:13,250
- ¿Qué hiciste?
- 143
- 00:13:14,750 --> 00:13:16,041
- Me hice mayor.
- 144
- 00:13:16,125 --> 00:13:18,083
- Ahora me asusta más la vida real,
- 145
- 00:13:18,166 --> 00:13:20,541
- como medioambiente, desigualdad, chicos,
- 146
- 00:13:20,625 --> 00:13:23,458
- y todo lo que leo en Twitter.
- Da mucho miedo.
- 147
- 00:13:24,958 --> 00:13:25,833
- No ayuda, ¿no?
- 148
- 00:13:29,000 --> 00:13:29,916
- Vale. Bueno.
- 149
- 00:13:30,000 --> 00:13:34,208
- ¿Y si miro debajo de tu cama?
- 150
- 00:13:44,166 --> 00:13:45,291
- ¿Qué pasa?
- 151
- 00:13:45,375 --> 00:13:46,583
- ¡Calcetines sucios!
- 152
- 00:13:48,291 --> 00:13:49,250
- Eso no mola.
- 153
- 00:13:49,333 --> 00:13:50,875
- Es un clásico.
- 154
- 00:14:00,000 --> 00:14:01,333
- Nada por aquí tampoco.
- 155
- 00:14:04,708 --> 00:14:06,833
- Vale, pero no apagues las luces.
- 156
- 00:14:06,916 --> 00:14:08,416
- Me da miedo la oscuridad.
- 157
- 00:14:08,500 --> 00:14:10,875
- ¿Sabes qué hago yo para la oscuridad?
- 158
- 00:14:11,541 --> 00:14:13,291
- Hago…
- 159
- 00:14:14,916 --> 00:14:15,750
- esto.
- 160
- 00:14:18,333 --> 00:14:23,166
- Son mis propias luces nocturnas.
- 161
- 00:14:24,958 --> 00:14:26,916
- Esta es muy divertida. Mira.
- 162
- 00:14:32,541 --> 00:14:33,500
- Quédatela.
- 163
- 00:14:34,083 --> 00:14:35,000
- Gracias.
- 164
- 00:14:43,125 --> 00:14:44,333
- ¡Truco o trato!
- 165
- 00:14:45,416 --> 00:14:46,500
- Gracias.
- 166
- 00:14:51,833 --> 00:14:53,916
- Venga, dame envidia.
- 167
- 00:14:54,000 --> 00:14:55,125
- ¿Qué tal la fiesta?
- 168
- 00:14:55,208 --> 00:14:56,333
- <i>¡Es increíble!</i>
- 169
- 00:14:56,416 --> 00:14:58,666
- Espera. ¿De qué vas disfrazado?
- 170
- 00:14:58,750 --> 00:15:02,541
- <i>Soy la joya de la corona</i>
- <i>de los aperitivos nutritivos.</i>
- 171
- 00:15:02,625 --> 00:15:03,500
- <i>Brócoli.</i>
- 172
- 00:15:31,083 --> 00:15:31,916
- Tía,
- 173
- 00:15:32,000 --> 00:15:34,000
- mira quién está aquí.
- 174
- 00:15:34,583 --> 00:15:36,291
- <i>Será mejor que vengas, Kelly.</i>
- 175
- 00:15:36,375 --> 00:15:40,791
- <i>Deanna está a punto</i>
- <i>de culminar su conquista.</i>
- 176
- 00:15:42,083 --> 00:15:43,458
- ¿Vas de brócoli?
- 177
- 00:15:44,250 --> 00:15:45,708
- Sí, así es.
- 178
- 00:15:45,791 --> 00:15:47,541
- Me encanta el brócoli.
- 179
- 00:15:49,166 --> 00:15:50,250
- <i>¿Quieres bailar?</i>
- 180
- 00:15:50,750 --> 00:15:53,125
- - A por ella, Tommy.
- - <i>Sí, me encantaría.</i>
- 181
- 00:16:02,500 --> 00:16:05,583
- <i>Enemigo a la vista.</i>
- 182
- 00:16:08,083 --> 00:16:09,916
- <i>Harás lo que…</i>
- 183
- 00:16:10,958 --> 00:16:12,958
- <i>Ahora ríndete…</i>
- 184
- 00:16:36,083 --> 00:16:37,875
- ¿Qué tal estáis, Rhode Island?
- 185
- 00:16:42,875 --> 00:16:45,875
- Mira lo que has hecho aquí.
- 186
- 00:16:46,958 --> 00:16:48,416
- Fabuloso trabajo.
- 187
- 00:16:48,500 --> 00:16:52,041
- Tu don de sueños
- que da vida a las pesadillas.
- 188
- 00:16:52,625 --> 00:16:55,000
- Bravo, Jacob. Bravo.
- 189
- 00:16:55,083 --> 00:16:56,333
- Kell<i>…</i>
- 190
- 00:16:57,875 --> 00:16:59,416
- No. Nada de eso.
- 191
- 00:17:03,333 --> 00:17:04,541
- ¿Cómo dices?
- 192
- 00:17:05,708 --> 00:17:08,625
- Habla claro, querido.
- Intenta usar tus palabras.
- 193
- 00:17:09,791 --> 00:17:11,416
- ¡Es broma!
- 194
- 00:17:15,958 --> 00:17:19,166
- ¿Solo un tentáculo? No está pegado a nada.
- 195
- 00:17:19,250 --> 00:17:21,375
- Es una pesadilla fuera de lo común,
- 196
- 00:17:21,458 --> 00:17:22,500
- incluso para mí.
- 197
- 00:17:26,666 --> 00:17:31,125
- Tú y yo estamos a punto
- de liberar tus pesadillas en el mundo.
- 198
- 00:17:40,500 --> 00:17:41,333
- ¿Jacob?
- 199
- 00:18:03,958 --> 00:18:04,833
- ¿Jacob?
- 200
- 00:18:06,375 --> 00:18:07,666
- ¿Qué haces?
- 201
- 00:18:24,166 --> 00:18:25,458
- ¡Jacob!
- 202
- 00:18:35,708 --> 00:18:36,958
- ¡Apartaos de él!
- 203
- 00:18:49,833 --> 00:18:51,333
- ¡Oye! ¡Quieto ahí!
- 204
- 00:18:59,083 --> 00:19:00,375
- ¡No!
- 205
- 00:19:08,041 --> 00:19:08,875
- No.
- 206
- 00:19:15,041 --> 00:19:16,375
- ¿Emergencias?
- 207
- 00:19:16,458 --> 00:19:19,166
- Unas cosas se han llevado
- al niño al que cuido.
- 208
- 00:19:19,250 --> 00:19:20,916
- Seguro que son monstruos.
- 209
- 00:19:21,916 --> 00:19:23,666
- Sí, ya sé que es Halloween,
- 210
- 00:19:23,750 --> 00:19:25,416
- pero esto no es una broma.
- 211
- 00:19:25,500 --> 00:19:28,958
- Lo digo en serio.
- Eran auténticas criaturas nocturnas y…
- 212
- 00:19:29,041 --> 00:19:31,166
- ¿Hola?
- 213
- 00:19:38,000 --> 00:19:39,166
- ¿Quién eres?
- 214
- 00:19:39,875 --> 00:19:41,541
- Liz Lerue. Canguro.
- 215
- 00:19:41,625 --> 00:19:43,541
- Recibimos un aviso de pesadilla.
- 216
- 00:19:44,041 --> 00:19:45,666
- - ¿Quién eres?
- - La canguro.
- 217
- 00:19:46,458 --> 00:19:49,333
- Eso lo decidiré yo.
- ¿Dónde está tu encargo?
- 218
- 00:19:50,041 --> 00:19:50,875
- Mi…
- 219
- 00:19:50,958 --> 00:19:52,625
- El niño. El tuyo.
- 220
- 00:19:52,708 --> 00:19:54,791
- ¿El humano bajo tu responsabilidad?
- 221
- 00:19:54,875 --> 00:19:56,041
- ¡No lo sé!
- 222
- 00:19:56,125 --> 00:19:58,875
- Había unas cosas bajo la cama.
- Se lo llevaron.
- 223
- 00:19:58,958 --> 00:20:02,000
- Llamé a la policía,
- pero se lo tomaron a broma.
- 224
- 00:20:02,666 --> 00:20:06,000
- - ¡Eh! No puedes entrar.
- - ¿Y cómo son esas cosas?
- 225
- 00:20:06,083 --> 00:20:08,708
- Pequeños y gordos,
- con dientes y pelo raro.
- 226
- 00:20:08,791 --> 00:20:10,708
- - ¿Cuántos?
- - Tres.
- 227
- 00:20:11,708 --> 00:20:13,958
- - ¡Dios!
- - ¿Altura? ¿Peso? ¿Habla?
- 228
- 00:20:14,041 --> 00:20:16,125
- ¿Qué llevaban puesto? ¿Tenían ojos?
- 229
- 00:20:16,208 --> 00:20:18,750
- Medirían entre 60 cm y un metro.
- Con garras.
- 230
- 00:20:18,833 --> 00:20:21,416
- Tenían bocas raras y dos ojos torcidos.
- 231
- 00:20:22,500 --> 00:20:23,333
- ¡Por aquí!
- 232
- 00:20:27,125 --> 00:20:28,750
- ¡Eran algo así!
- 233
- 00:20:29,416 --> 00:20:30,458
- Toadies.
- 234
- 00:20:31,500 --> 00:20:34,125
- ¿Qué es un Toadie?
- ¿Y de quién es ese bebé?
- 235
- 00:20:34,208 --> 00:20:35,958
- ¿Es tuyo? No te juzgo.
- 236
- 00:20:36,041 --> 00:20:39,333
- Es Carmella.
- Carmella, saluda. No seas tímida.
- 237
- 00:20:41,875 --> 00:20:45,375
- La estoy cuidando
- porque eso es lo que hacen las canguros.
- 238
- 00:20:45,458 --> 00:20:47,500
- Vigilamos y protegemos niños.
- 239
- 00:20:47,583 --> 00:20:50,583
- Ahora ponte ahí y juega a estar calladita.
- 240
- 00:21:04,375 --> 00:21:06,541
- ¿"Han empezado las pesadillas"?
- 241
- 00:21:10,875 --> 00:21:12,000
- ¿Por dónde han ido?
- 242
- 00:21:18,625 --> 00:21:21,750
- - Doce grados al noreste.
- - Suenas a calculadora.
- 243
- 00:21:21,833 --> 00:21:25,500
- - ¿Cuándo llegan los padres?
- - A las 12. Su madre es muy seria.
- 244
- 00:21:25,583 --> 00:21:27,791
- - No llegará tarde.
- - Quédate aquí,
- 245
- 00:21:27,875 --> 00:21:30,333
- muérdete el pelo, ponte orejas de perro,
- 246
- 00:21:30,416 --> 00:21:33,166
- me da igual. Pero si llama la madre,
- 247
- 00:21:33,250 --> 00:21:35,625
- finge que todo va bien. ¿Entendido?
- 248
- 00:21:36,458 --> 00:21:37,291
- Bien.
- 249
- 00:21:46,791 --> 00:21:49,208
- ¡Perdona! Voy contigo.
- 250
- 00:21:49,291 --> 00:21:51,458
- No. Te interpondrás en mi camino.
- 251
- 00:21:51,541 --> 00:21:55,375
- O te poseerán, hipnotizarán, maldecirán,
- enfurecerán o convertirán
- 252
- 00:21:55,458 --> 00:21:58,083
- - en un perro de tres cabezas.
- - ¿De verdad?
- 253
- 00:22:02,875 --> 00:22:04,583
- Espera, ¿has visto esto?
- 254
- 00:22:08,166 --> 00:22:09,416
- Marcas de quemaduras.
- 255
- 00:22:10,833 --> 00:22:15,208
- Salen de la ventana de Jacob,
- bajan por aquí y luego desaparecen.
- 256
- 00:22:17,333 --> 00:22:18,750
- Y esas huellas…
- 257
- 00:22:19,708 --> 00:22:22,625
- - no son como las garras de los troles…
- - Toadies.
- 258
- 00:22:22,708 --> 00:22:23,916
- Eso, Toadies.
- 259
- 00:22:24,000 --> 00:22:26,666
- Tienen un patrón y un diámetro diferentes,
- 260
- 00:22:26,750 --> 00:22:28,791
- por lo tanto, hubo otra cosa aquí.
- 261
- 00:22:31,833 --> 00:22:33,625
- Vale, <i>CSI: Rhode Island.</i>
- 262
- 00:22:34,208 --> 00:22:35,416
- Será tu funeral.
- 263
- 00:22:36,041 --> 00:22:37,708
- Sube. El tiempo corre.
- 264
- 00:22:38,416 --> 00:22:39,958
- Espera, Carmella.
- 265
- 00:22:53,083 --> 00:22:54,708
- Este es un caso de Toadies.
- 266
- 00:22:54,791 --> 00:22:56,333
- Ponme el rastreador.
- 267
- 00:22:56,416 --> 00:22:57,541
- ¿Me hablas a mí?
- 268
- 00:22:59,166 --> 00:23:01,333
- El mapa de sus túneles principales.
- 269
- 00:23:01,416 --> 00:23:02,583
- ¿Túneles?
- 270
- 00:23:02,666 --> 00:23:04,250
- ¿Quieres parar de una vez?
- 271
- 00:23:04,333 --> 00:23:06,250
- ¡No! Tú no, una tía de aquí.
- 272
- 00:23:09,416 --> 00:23:11,541
- ¿Algo en el rastreador de monstruos?
- 273
- 00:23:12,583 --> 00:23:16,125
- ¿Actividad del RPS
- cerca del Parque Tiburoncito? Recibido.
- 274
- 00:23:16,958 --> 00:23:20,583
- {\an8}PARQUE TIBURONCITO
- 275
- 00:23:20,666 --> 00:23:21,833
- ¿RPS?
- 276
- 00:23:21,916 --> 00:23:25,916
- Radar de Penetración de Suelo.
- Los Toadies tienen túneles por debajo.
- 277
- 00:23:26,750 --> 00:23:29,375
- A veces, el RPS detecta sus movimientos.
- 278
- 00:23:32,833 --> 00:23:34,750
- No bajaremos a los túneles. No.
- 279
- 00:23:35,708 --> 00:23:37,666
- Estamos pescando Toadies.
- 280
- 00:23:47,000 --> 00:23:49,541
- Piscina de bolas. Qué asco.
- 281
- 00:23:49,625 --> 00:23:51,666
- Asqueroso a la enésima potencia.
- 282
- 00:23:51,750 --> 00:23:54,416
- Chistes de matemáticas, ¿no? Muy graciosa.
- 283
- 00:23:55,000 --> 00:23:57,083
- Bueno, busca un túnel oculto.
- 284
- 00:23:57,166 --> 00:23:58,916
- Debería estar por aquí.
- 285
- 00:23:59,000 --> 00:24:00,583
- ¿Cómo sabes todo esto?
- 286
- 00:24:00,666 --> 00:24:01,708
- Mira en el bolso.
- 287
- 00:24:07,458 --> 00:24:09,625
- ¿"Guía de una canguro
- para cazar monstruos"?
- 288
- 00:24:09,708 --> 00:24:11,666
- Un recopilatorio de miles de años
- 289
- 00:24:11,750 --> 00:24:14,708
- sobre caza de monstruos
- transmitido durante siglos.
- 290
- 00:24:14,791 --> 00:24:17,166
- La guía aprenderás y viva tú seguirás.
- 291
- 00:24:18,125 --> 00:24:19,583
- Entonces no estoy loca.
- 292
- 00:24:24,000 --> 00:24:24,875
- Aquí está.
- 293
- 00:24:25,500 --> 00:24:27,750
- Madre mía. ¿Te lo puedes creer?
- 294
- 00:24:28,750 --> 00:24:31,208
- Los Toadies cavaron al final del tobogán,
- 295
- 00:24:31,291 --> 00:24:33,166
- así cuando un niño baja rápido…
- 296
- 00:24:33,250 --> 00:24:35,166
- ¡Zas! Cae directo en su trampa.
- 297
- 00:24:36,166 --> 00:24:37,583
- Esto es una locura.
- 298
- 00:24:38,625 --> 00:24:39,500
- ¿Qué hago?
- 299
- 00:24:40,125 --> 00:24:42,041
- - ¿Quitarle la chaqueta?
- - Vale.
- 300
- 00:24:50,833 --> 00:24:52,333
- ¿Por qué necesitas talco?
- 301
- 00:24:53,416 --> 00:24:54,541
- Léete la guía.
- 302
- 00:24:57,333 --> 00:24:58,333
- Venga, vamos.
- 303
- 00:25:01,583 --> 00:25:04,916
- "Cuidado. A los Toadies les encanta
- el olor de los bebés.
- 304
- 00:25:05,000 --> 00:25:06,666
- No se resisten a probarlos".
- 305
- 00:25:06,750 --> 00:25:08,583
- Si sale uno a por un tentempié,
- 306
- 00:25:08,666 --> 00:25:10,041
- ¡bum! Lo pillamos.
- 307
- 00:25:10,791 --> 00:25:13,375
- ¿Estás usando al bebé como cebo? ¡No!
- 308
- 00:25:13,458 --> 00:25:16,541
- Escucha, es lo único
- que los traerá a la superficie.
- 309
- 00:25:26,458 --> 00:25:27,625
- ¿Qué es eso?
- 310
- 00:25:27,708 --> 00:25:29,708
- Son vibraciones sonoras.
- 311
- 00:26:06,125 --> 00:26:08,666
- - ¡No puedo hacer esto!
- - ¡Kelly! ¡No!
- 312
- 00:26:17,500 --> 00:26:18,875
- ¡Madre mía!
- 313
- 00:26:23,750 --> 00:26:27,083
- Por la Orden de las Canguros,
- exijo que soltéis al niño.
- 314
- 00:26:30,166 --> 00:26:31,375
- ¡Venga ya!
- 315
- 00:26:31,458 --> 00:26:33,583
- Tranquila, Carmella. Yo te protejo.
- 316
- 00:26:52,541 --> 00:26:55,083
- ¡Eh! Mira lo que tengo.
- 317
- 00:26:55,166 --> 00:26:59,291
- Si nos das al niño,
- te doy cosas brillantes.
- 318
- 00:26:59,833 --> 00:27:01,083
- ¿Qué me dices?
- 319
- 00:27:02,500 --> 00:27:04,416
- Venga, no juegues conmigo.
- 320
- 00:27:04,500 --> 00:27:06,375
- Os encanta intercambiar cosas.
- 321
- 00:27:06,458 --> 00:27:09,250
- - ¿Jacob o cosas brillantes?
- - Vale. Hola.
- 322
- 00:27:09,833 --> 00:27:10,750
- ¿Trato hecho?
- 323
- 00:27:17,958 --> 00:27:19,458
- Vale. Caray.
- 324
- 00:27:20,791 --> 00:27:21,750
- ¡Apaga eso!
- 325
- 00:27:22,916 --> 00:27:24,416
- ¡Es la madre de Jacob!
- 326
- 00:27:26,583 --> 00:27:27,541
- <i>¿Sra. Zellman?</i>
- 327
- 00:27:27,625 --> 00:27:30,125
- Hola. ¿Qué tal el monstruito?
- 328
- 00:27:31,083 --> 00:27:31,916
- ¿Cómo?
- 329
- 00:27:33,208 --> 00:27:35,916
- ¡Oh! Se refiere a…
- No, claro. Va todo bien.
- 330
- 00:27:36,000 --> 00:27:38,791
- Jacob y yo nos estamos divirtiendo mucho.
- 331
- 00:27:39,416 --> 00:27:42,333
- - <i>¿Qué es ese ruido?</i>
- - Es una película.
- 332
- 00:27:42,416 --> 00:27:46,291
- Parece de miedo. Mira la lista, Kelly.
- Nada de películas de miedo.
- 333
- 00:27:46,375 --> 00:27:48,375
- <i>¡No, qué va! Es de risa.</i>
- 334
- 00:27:48,458 --> 00:27:51,500
- Trata de unicornios y arcoíris y…
- 335
- 00:27:56,708 --> 00:27:57,875
- ¿Qué ha sido eso?
- 336
- 00:28:00,458 --> 00:28:03,125
- Un unicornio se cayó de un arcoíris.
- 337
- 00:28:03,875 --> 00:28:05,458
- Pero lo salvó una nube.
- 338
- 00:28:05,541 --> 00:28:06,791
- Estamos bien.
- 339
- 00:28:06,875 --> 00:28:09,583
- <i>Déjame hablar con Jacob. ¡Ahora mismo!</i>
- 340
- 00:28:09,666 --> 00:28:10,583
- Está durmiendo.
- 341
- 00:28:11,458 --> 00:28:12,750
- ¿No veíais una peli?
- 342
- 00:28:13,416 --> 00:28:14,666
- ¡De eso nada! ¡No!
- 343
- 00:28:14,750 --> 00:28:16,875
- No, se acaba de dormir ahora mismo.
- 344
- 00:28:17,958 --> 00:28:18,875
- ¿Ah, sí?
- 345
- 00:28:20,625 --> 00:28:21,750
- Es la primera vez.
- 346
- 00:28:21,833 --> 00:28:23,958
- Esta es una noche de primeras veces.
- 347
- 00:28:24,041 --> 00:28:27,166
- <i>¡Va a empezar</i>
- <i>la décima fiesta anual de disfraces!</i>
- 348
- 00:28:28,333 --> 00:28:30,041
- <i>Me alegra que Jacob duerma.</i>
- 349
- 00:28:30,125 --> 00:28:31,500
- Sí. A mí también.
- 350
- 00:28:31,583 --> 00:28:33,208
- Recuerda. Llego a las 12.
- 351
- 00:28:33,291 --> 00:28:35,541
- - Vale. Adiós.
- - <i>En punto.</i>
- 352
- 00:28:43,166 --> 00:28:46,166
- Me castigarán para toda la eternidad.
- 353
- 00:28:47,583 --> 00:28:49,333
- Los Toadies tienen a Jacob.
- 354
- 00:28:50,250 --> 00:28:52,166
- ¿Cómo vamos a recuperarlo ahora?
- 355
- 00:28:52,250 --> 00:28:54,875
- Por eso nos llevamos a este repelente.
- 356
- 00:28:54,958 --> 00:28:57,583
- Son las nueve, Carmella.
- Te llevamos a casa.
- 357
- 00:28:58,166 --> 00:29:01,958
- Los Toadies siempre intercambian.
- Esto es peor de lo que pensaba.
- 358
- 00:29:09,083 --> 00:29:10,041
- NO PASAR
- 359
- 00:29:42,416 --> 00:29:45,208
- ¡Hola, holita! Vaya, vaya…
- 360
- 00:29:45,291 --> 00:29:47,875
- ¡Por fin ha llegado mi invitado de honor!
- 361
- 00:29:48,458 --> 00:29:50,166
- ¿Has tenido un buen viaje?
- 362
- 00:29:51,458 --> 00:29:53,000
- Sí. Lo había olvidado.
- 363
- 00:29:57,791 --> 00:30:00,333
- - ¡Quiero ir a casa!
- - No vas a ningún lado.
- 364
- 00:30:01,833 --> 00:30:03,458
- Impresionante, ¿verdad?
- 365
- 00:30:04,125 --> 00:30:06,916
- Supongo que quieres saber cómo funciona.
- 366
- 00:30:08,000 --> 00:30:12,416
- Sin prisa, pero sin pausa,
- he acumulado 51 gases raros.
- 367
- 00:30:12,916 --> 00:30:15,833
- Los he mezclado
- con la especificidad perfecta.
- 368
- 00:30:15,916 --> 00:30:17,666
- Te preguntarás por qué.
- 369
- 00:30:17,750 --> 00:30:20,708
- Para llenar estos tanques
- con suficiente potencia
- 370
- 00:30:21,333 --> 00:30:24,708
- para manifestar mi ejército de pesadillas
- en la vida real.
- 371
- 00:30:26,291 --> 00:30:29,083
- Terrores vivos como nunca antes.
- 372
- 00:30:32,250 --> 00:30:36,500
- Solo necesitaba
- un pequeñísimo ingrediente más:
- 373
- 00:30:36,583 --> 00:30:39,791
- un bobalicón patético, pero imaginativo.
- 374
- 00:30:39,875 --> 00:30:43,791
- Personificado en este caso por ti.
- ¿Lo entiendes?
- 375
- 00:30:45,500 --> 00:30:47,000
- Tú, mi querido muchacho,
- 376
- 00:30:47,708 --> 00:30:50,875
- conjurarás
- un ejército de pesadillas infinitas.
- 377
- 00:30:51,666 --> 00:30:54,916
- Tú y yo vamos a acabar con el mundo.
- 378
- 00:30:55,000 --> 00:30:56,625
- Es hora de dormir.
- 379
- 00:31:00,875 --> 00:31:04,041
- Hemos devuelto a la niña
- a sus padres justo a tiempo.
- 380
- 00:31:04,125 --> 00:31:06,833
- - Espero que no se haya asustado.
- - ¿Asustarse?
- 381
- 00:31:06,916 --> 00:31:09,750
- A Carmella le encanta cazar monstruos.
- 382
- 00:31:15,583 --> 00:31:18,375
- ¿Cuánto te pagaron por cuidar de Carmella?
- 383
- 00:31:18,458 --> 00:31:19,875
- Doscientos. En efectivo.
- 384
- 00:31:20,416 --> 00:31:23,208
- ¿Es el precio normal
- por usar a un bebé de cebo?
- 385
- 00:31:23,291 --> 00:31:24,458
- Era un buen plan.
- 386
- 00:31:24,541 --> 00:31:26,750
- El 99 % de las veces funciona.
- 387
- 00:31:26,833 --> 00:31:28,208
- Y es Halloween.
- 388
- 00:31:28,291 --> 00:31:30,541
- ¿Cuánto ganas tú? ¿Quince por hora?
- 389
- 00:31:39,541 --> 00:31:40,416
- Sí.
- 390
- 00:31:41,083 --> 00:31:44,208
- Bienvenido a mi criadero de pesadillas.
- 391
- 00:31:44,791 --> 00:31:45,916
- Tu nuevo hogar.
- 392
- 00:31:46,541 --> 00:31:49,000
- Espero que te sientas como en casa.
- 393
- 00:31:50,041 --> 00:31:52,583
- ¿Alguna vez te han hipnotizado? Es genial.
- 394
- 00:31:54,250 --> 00:31:55,375
- ¡No!
- 395
- 00:31:55,458 --> 00:31:57,916
- Deja de retorcerte, pequeño gusano.
- 396
- 00:31:58,000 --> 00:32:02,333
- Con mi nana,
- tendrás un sueño profundo y oscuro.
- 397
- 00:32:03,333 --> 00:32:06,041
- <i>Harás lo que yo te diga.</i>
- 398
- 00:32:06,125 --> 00:32:10,416
- <i>Menudo regalo.</i>
- <i>Menuda maravilla.</i>
- 399
- 00:32:10,500 --> 00:32:14,416
- <i>Ante el sueño más oscuro</i>
- 400
- 00:32:14,500 --> 00:32:18,541
- <i>te rendirás y dormirás.</i>
- 401
- 00:32:18,625 --> 00:32:22,041
- <i>Niño, harás lo que yo te diga.</i>
- 402
- 00:32:24,583 --> 00:32:25,666
- ¿Por qué cantas?
- 403
- 00:32:27,916 --> 00:32:28,750
- Qué curioso.
- 404
- 00:32:28,833 --> 00:32:29,708
- ¿Qué?
- 405
- 00:32:29,791 --> 00:32:31,083
- Eso suele funcionar.
- 406
- 00:32:32,583 --> 00:32:37,250
- Tu don de sueños está bloqueando mi nana.
- 407
- 00:32:37,333 --> 00:32:39,500
- Bravo, Jacob, bravo.
- 408
- 00:32:40,291 --> 00:32:42,083
- ¡Qué desgracia! Pero no temas.
- 409
- 00:32:42,750 --> 00:32:45,375
- Tengo varios ases en la manga.
- 410
- 00:32:45,958 --> 00:32:48,791
- Ahora dormirás, chico.
- 411
- 00:32:48,875 --> 00:32:50,125
- Bueno, pues…
- 412
- 00:32:50,208 --> 00:32:52,583
- Cuando mi madre quiere que me duerma…
- 413
- 00:32:52,666 --> 00:32:54,375
- - ¿Sí?
- - …me da una…
- 414
- 00:32:55,416 --> 00:32:56,541
- …bebida energética.
- 415
- 00:32:56,625 --> 00:32:57,583
- Vale.
- 416
- 00:32:57,666 --> 00:33:00,541
- Y unos granos de café
- cubiertos de chocolate.
- 417
- 00:33:00,625 --> 00:33:01,833
- Así siempre duermo.
- 418
- 00:33:06,250 --> 00:33:07,666
- ¿Te crees que nací ayer?
- 419
- 00:33:08,500 --> 00:33:09,958
- No soy tonto, chaval.
- 420
- 00:33:13,750 --> 00:33:17,083
- DEPARTAMENTO DE QUÍMICA
- UNIVERSIDAD DE BROWN
- 421
- 00:33:27,833 --> 00:33:29,625
- ¿Trabajas en esta universidad?
- 422
- 00:33:29,708 --> 00:33:32,041
- - Algo así.
- - ¿Qué hay en la bolsa?
- 423
- 00:33:32,708 --> 00:33:33,875
- Mi profesor.
- 424
- 00:33:41,500 --> 00:33:43,541
- ¿Tiramos al Toadie a la basura?
- 425
- 00:33:45,333 --> 00:33:47,708
- ¡Sí! Eso es lo que acabamos de hacer.
- 426
- 00:33:49,333 --> 00:33:51,875
- ORDEN INTERNACIONAL DE LAS CANGUROS
- 427
- 00:34:05,083 --> 00:34:09,833
- Bienvenida a la filial de Rhode Island
- de la Orden Internacional de las Canguros.
- 428
- 00:34:09,916 --> 00:34:13,625
- Es una organización supersecreta
- con filiales en todo el mundo.
- 429
- 00:34:13,708 --> 00:34:15,416
- {\an8}La diosa griega, Artemisa,
- 430
- 00:34:15,500 --> 00:34:19,791
- {\an8}Cleopatra, Merlín, Rosa Parks...
- Todos fueron canguros.
- 431
- 00:34:22,750 --> 00:34:25,666
- {\an8}Arquímedes, Frida Kahlo,
- 432
- 00:34:25,750 --> 00:34:27,375
- {\an8}Florence Nightingale,
- 433
- 00:34:27,458 --> 00:34:30,208
- {\an8}Maria Tallchief, Noor Inayat Khan…
- 434
- 00:34:30,291 --> 00:34:32,625
- Sí. Existimos desde hace miles de años.
- 435
- 00:34:33,500 --> 00:34:35,166
- Si revelas nuestra ubicación
- 436
- 00:34:35,250 --> 00:34:37,375
- te daré de comer a nuestro duende.
- 437
- 00:34:38,791 --> 00:34:42,041
- Escuchad, aprendices.
- Nuestra misión es Jacob Zellman.
- 438
- 00:34:42,125 --> 00:34:45,500
- Cinco años,
- posiblemente con el don de sueños.
- 439
- 00:34:45,583 --> 00:34:49,666
- Tenemos tres horas y cinco minutos
- hasta que su madre vuelva
- 440
- 00:34:49,750 --> 00:34:52,416
- y descubra que falta su pequeña alegría.
- 441
- 00:34:52,500 --> 00:34:55,666
- SISTEMA DE SEGUIMIENTO DE MONSTRUOS
- 442
- 00:34:55,750 --> 00:34:57,458
- Nada nuevo de las cámaras.
- 443
- 00:34:57,541 --> 00:34:59,666
- Berna, ¿inicias el escáner láser?
- 444
- 00:34:59,750 --> 00:35:00,583
- Voy.
- 445
- 00:35:03,458 --> 00:35:06,250
- Vale. Echemos un vistazo
- al bolsillo del Toadie.
- 446
- 00:35:09,166 --> 00:35:12,083
- ¿Qué narices? ¿Eso es medio pato?
- 447
- 00:35:12,166 --> 00:35:13,750
- Es una lámpara de ganso.
- 448
- 00:35:15,416 --> 00:35:17,750
- - ¿Eso es grande?
- - ¿Quién es la humana?
- 449
- 00:35:18,708 --> 00:35:19,666
- Es Kelly.
- 450
- 00:35:20,458 --> 00:35:22,291
- ¿Y por qué está aquí?
- 451
- 00:35:22,375 --> 00:35:24,500
- Estaba con Jacob cuando lo cogieron.
- 452
- 00:35:24,583 --> 00:35:26,333
- - Miraremos su cabeza.
- - Pero…
- 453
- 00:35:26,416 --> 00:35:28,250
- Tú busca pistas en esa cosa.
- 454
- 00:35:30,041 --> 00:35:32,458
- Qué borde. No es una cosa.
- 455
- 00:35:32,541 --> 00:35:36,791
- Es un <i>Monstria Chordata Amphibia Carnivora</i>
- de la subespecie Toadie.
- 456
- 00:35:38,833 --> 00:35:42,041
- - Llévatela.
- - Cassie, tú no tomas decisiones.
- 457
- 00:35:42,125 --> 00:35:43,916
- Solo eres aprendiz de canguro.
- 458
- 00:35:44,000 --> 00:35:45,500
- ¿Ves esto?
- 459
- 00:35:45,583 --> 00:35:47,875
- ¿Y esto?
- 460
- 00:35:48,916 --> 00:35:50,583
- Vicepresidenta de la filial.
- 461
- 00:35:51,208 --> 00:35:53,708
- Tardaré horas en sacar todo del bolsillo.
- 462
- 00:35:53,791 --> 00:35:55,166
- Pues ponte a trabajar.
- 463
- 00:35:55,250 --> 00:35:57,208
- - Lo siento mucho.
- - Sígueme.
- 464
- 00:35:58,708 --> 00:36:02,416
- Oye. ¿Entonces Jacob
- tiene el don de sueños?
- 465
- 00:36:03,208 --> 00:36:04,333
- Pues…
- 466
- 00:36:05,541 --> 00:36:07,541
- Yo he dicho lo que me contó Jacob.
- 467
- 00:36:07,625 --> 00:36:09,916
- Ni siquiera sé qué es eso exactamente.
- 468
- 00:36:10,000 --> 00:36:11,708
- Es algo legendario.
- 469
- 00:36:11,791 --> 00:36:14,625
- Es un niño
- que puede hacer realidad los sueños…
- 470
- 00:36:15,500 --> 00:36:17,041
- o las pesadillas.
- 471
- 00:36:17,125 --> 00:36:20,458
- La Orden se fundó
- para proteger a niños así.
- 472
- 00:36:20,541 --> 00:36:23,500
- Podría contarte más
- si te tomas un café conmigo…
- 473
- 00:36:23,583 --> 00:36:25,750
- Echa el freno, Casanova.
- 474
- 00:36:25,833 --> 00:36:28,000
- ¿Puedes hacer una poción de memoria?
- 475
- 00:36:28,083 --> 00:36:32,083
- Sí. Me apasionan las pociones.
- 476
- 00:36:35,041 --> 00:36:35,875
- ¿Qué es eso?
- 477
- 00:36:35,958 --> 00:36:37,750
- Polvo de memoria de minotauro.
- 478
- 00:36:37,833 --> 00:36:40,791
- Tres partes de raíz de escarabajo,
- una de guano de gnomo.
- 479
- 00:36:40,875 --> 00:36:44,250
- Aún no he probado este lote,
- espero no freírle el cerebro.
- 480
- 00:36:44,333 --> 00:36:45,500
- ¿Freírmelo?
- 481
- 00:36:49,333 --> 00:36:52,750
- Cuéntanos lo que recuerdas
- de cuando se llevaron a Jacob.
- 482
- 00:36:56,541 --> 00:36:57,625
- <i>Harás lo…</i>
- 483
- 00:36:59,000 --> 00:37:00,666
- <i>Ahora ríndete…</i>
- 484
- 00:37:02,416 --> 00:37:04,666
- ¿Habré usado mucha raíz de escarabajo?
- 485
- 00:37:05,125 --> 00:37:06,041
- No, yo…
- 486
- 00:37:07,083 --> 00:37:09,416
- Escuché esa canción cuando era pequeña.
- 487
- 00:37:24,583 --> 00:37:26,958
- Oh, Kelly Ferguson.
- 488
- 00:37:27,041 --> 00:37:31,625
- He estado buscando a una niña
- que haga realidad los sueños
- 489
- 00:37:31,708 --> 00:37:34,708
- y aquí estás.
- 490
- 00:37:36,958 --> 00:37:39,708
- Y eres toda mía.
- 491
- 00:37:56,000 --> 00:37:58,416
- <i>Harás lo que yo te diga.</i>
- 492
- 00:37:58,500 --> 00:38:02,541
- <i>Ahora ríndete ante la oscuridad interior.</i>
- 493
- 00:38:03,750 --> 00:38:06,625
- <i>Los párpados pesados se hunden</i>
- 494
- 00:38:06,708 --> 00:38:10,833
- <i>en las garras del sueño.</i>
- 495
- 00:38:10,916 --> 00:38:15,750
- <i>Escucha, harás lo que yo te diga.</i>
- 496
- 00:38:29,666 --> 00:38:31,750
- ¿Por qué se paró en el Gran Guiñol?
- 497
- 00:38:32,333 --> 00:38:34,583
- Es el Ladrón de sueños,
- 498
- 00:38:34,666 --> 00:38:36,625
- Creador de pesadillas.
- 499
- 00:38:36,708 --> 00:38:39,375
- La leyenda dice
- que guarda pesadillas de niños
- 500
- 00:38:39,458 --> 00:38:41,666
- para crear un ejército de pesadillas.
- 501
- 00:38:42,166 --> 00:38:44,666
- - Es él.
- - ¿Qué quieres decir?
- 502
- 00:38:44,750 --> 00:38:47,666
- ¡Es el monstruo
- que intentó llevarme de pequeña!
- 503
- 00:38:47,750 --> 00:38:50,208
- No. No puede ser.
- 504
- 00:38:50,291 --> 00:38:53,125
- Liz, las huellas que vi
- eran marcas de cola, así.
- 505
- 00:38:54,083 --> 00:38:55,416
- Se ha llevado a Jacob.
- 506
- 00:38:56,458 --> 00:38:58,916
- Esto no puede estar pasando. Otra vez no.
- 507
- 00:38:59,000 --> 00:39:00,416
- ¿Estás bien?
- 508
- 00:39:00,500 --> 00:39:03,416
- - Bueno…
- - No debemos contarlo nosotros, Curtis.
- 509
- 00:39:09,500 --> 00:39:11,833
- "El Gran Guiñol vive
- en el Reino de las pesadillas.
- 510
- 00:39:11,916 --> 00:39:15,750
- {\an8}Es imposible localizar
- a los seres malignos cuando están ahí".
- 511
- 00:39:15,833 --> 00:39:17,500
- ¿Seres malignos?
- 512
- 00:39:18,083 --> 00:39:19,458
- Son siete, en realidad.
- 513
- 00:39:19,541 --> 00:39:21,541
- Son como una mafia de monstruos.
- 514
- 00:39:24,250 --> 00:39:26,791
- Me han dicho toda la vida que no existía.
- 515
- 00:39:26,875 --> 00:39:28,541
- Que no había pasado. Pero…
- 516
- 00:39:28,625 --> 00:39:31,125
- Por eso no admitimos personas normales.
- 517
- 00:39:31,208 --> 00:39:33,666
- Todos hemos sufrido ataques de monstruos.
- 518
- 00:39:33,750 --> 00:39:35,583
- Esto fue un Babas de clase dos.
- 519
- 00:39:36,875 --> 00:39:38,541
- Sí, yo también tengo.
- 520
- 00:39:38,625 --> 00:39:40,083
- Grunk escupe-fuegos.
- 521
- 00:39:40,166 --> 00:39:43,416
- - Me empaló un trol-cepillo.
- - Fue un conejo vampiro.
- 522
- 00:39:43,500 --> 00:39:45,041
- - Krampus.
- - Pájaro-trueno.
- 523
- 00:39:45,125 --> 00:39:46,333
- - Baba Yagá.
- - Bunnicula.
- 524
- 00:39:46,416 --> 00:39:47,375
- - Papel.
- - Hidra.
- 525
- 00:39:47,458 --> 00:39:51,125
- - Y esto, una serpiente de las nubes.
- - No enseñes eso, Curtis.
- 526
- 00:39:51,208 --> 00:39:55,000
- Por eso estamos aquí.
- Para que no le pase a ningún otro niño.
- 527
- 00:39:58,708 --> 00:40:00,500
- ¿Cómo vencemos al Gran Guiñol?
- 528
- 00:40:01,791 --> 00:40:02,625
- No podemos.
- 529
- 00:40:02,708 --> 00:40:04,583
- Hay una manera.
- 530
- 00:40:04,666 --> 00:40:06,666
- Es una combinación entre…
- 531
- 00:40:07,541 --> 00:40:10,083
- fuego de ángel y puñetazo monstruoso.
- 532
- 00:40:10,166 --> 00:40:13,166
- Los ingredientes
- son un combustible increíble.
- 533
- 00:40:13,250 --> 00:40:15,791
- Hablamos
- de "cobalto de la tumba de Atenea".
- 534
- 00:40:16,375 --> 00:40:18,708
- {\an8}- "Veneno de chupacabra"…
- - No hay nada.
- 535
- 00:40:18,791 --> 00:40:22,416
- - Tranquila. Tengo mis recursos.
- - ¿Y el puñetazo monstruoso?
- 536
- 00:40:22,500 --> 00:40:25,916
- Solo así se puede meter fuego de ángel
- en seres malignos.
- 537
- 00:40:26,000 --> 00:40:28,875
- Es difícil de ejecutar,
- aunque te acerques a él.
- 538
- 00:40:28,958 --> 00:40:30,083
- Nunca se ha hecho.
- 539
- 00:40:42,458 --> 00:40:44,291
- Todo problema tiene solución.
- 540
- 00:40:46,291 --> 00:40:48,916
- Vale. Vamos a hacer pruebas.
- 541
- 00:40:49,666 --> 00:40:51,916
- Curtis, reúne lo esencial.
- 542
- 00:40:54,291 --> 00:40:58,000
- ¡Sí! Hora de ponerse en marcha. ¡Sígueme!
- 543
- 00:40:58,833 --> 00:40:59,708
- Vamos.
- 544
- 00:41:12,666 --> 00:41:15,833
- Mira esto.
- 545
- 00:41:15,916 --> 00:41:17,041
- ¿Una cuerda?
- 546
- 00:41:17,125 --> 00:41:19,041
- No, no es una cuerda de saltar.
- 547
- 00:41:19,125 --> 00:41:21,833
- Es una red hecha con hilo de Stiltskin.
- 548
- 00:41:21,916 --> 00:41:23,416
- Si tiras del mango…
- 549
- 00:41:29,791 --> 00:41:33,000
- Esta es la bruma de Hipnosis.
- 550
- 00:41:33,083 --> 00:41:35,875
- Un poco puede dejar inconsciente
- a un monstruo.
- 551
- 00:41:35,958 --> 00:41:37,500
- No intentes impresionarla.
- 552
- 00:41:37,583 --> 00:41:39,041
- ¡No lo hago!
- 553
- 00:41:46,208 --> 00:41:49,791
- Y este es el osito Bumba.
- 554
- 00:41:49,875 --> 00:41:53,166
- Quítale la oreja y lánzalo. Adelante.
- 555
- 00:41:53,250 --> 00:41:54,416
- Míralo.
- 556
- 00:42:01,750 --> 00:42:03,333
- No funciona.
- 557
- 00:42:03,416 --> 00:42:05,083
- - ¡Lánzalo, Kelly!
- - ¡Vale!
- 558
- 00:42:06,583 --> 00:42:07,583
- ¡Toma ya!
- 559
- 00:42:08,791 --> 00:42:10,875
- ¡Distracción con humo!
- 560
- 00:42:10,958 --> 00:42:12,958
- No malgastes las armas, Curtis.
- 561
- 00:42:18,416 --> 00:42:19,250
- Vamos.
- 562
- 00:42:20,000 --> 00:42:22,041
- - A trabajar, aprendices.
- - Espera.
- 563
- 00:42:23,333 --> 00:42:24,375
- Una cosa más.
- 564
- 00:42:25,125 --> 00:42:28,875
- La filial de El Cairo
- lo encontró en una tumba en Egipto.
- 565
- 00:42:28,958 --> 00:42:30,833
- No sabemos todo lo que hace,
- 566
- 00:42:30,916 --> 00:42:34,125
- pero sí que puede romper
- cualquier hechizo o maldición.
- 567
- 00:42:35,041 --> 00:42:37,916
- Toma, llévatelo. Puede serte útil.
- 568
- 00:42:38,708 --> 00:42:40,875
- - ¿Kelly?
- - Gracias.
- 569
- 00:42:42,500 --> 00:42:45,750
- Si insistes en venir,
- puedes darle de comer al Toadie.
- 570
- 00:42:48,416 --> 00:42:50,208
- - Espera. No sé cómo…
- - Abre.
- 571
- 00:43:03,458 --> 00:43:04,458
- Se escapa.
- 572
- 00:43:05,250 --> 00:43:06,208
- No, para nada.
- 573
- 00:43:09,875 --> 00:43:11,125
- UNIVERSIDAD DE BROWN
- 574
- 00:43:11,208 --> 00:43:13,416
- ¿Había un rastreador en la basura?
- 575
- 00:43:13,500 --> 00:43:14,333
- Claro.
- 576
- 00:43:14,416 --> 00:43:16,625
- Y ahora volverá junto al Gran Guiñol.
- 577
- 00:43:16,708 --> 00:43:18,791
- Localizaremos a un ser maligno.
- 578
- 00:43:18,875 --> 00:43:20,958
- Querías que me atacara.
- 579
- 00:43:21,041 --> 00:43:22,791
- ¿Sabías que escaparía?
- 580
- 00:43:22,875 --> 00:43:25,750
- Intentamos rescatar a Jacob, Kelly.
- 581
- 00:43:25,833 --> 00:43:27,333
- Vamos a cazar monstruos.
- 582
- 00:43:33,583 --> 00:43:35,416
- Has bebido leche caliente.
- 583
- 00:43:36,000 --> 00:43:38,333
- Doce vasos.
- 584
- 00:43:38,875 --> 00:43:40,041
- Venga, duérmete.
- 585
- 00:43:43,541 --> 00:43:44,875
- Vale, uno más.
- 586
- 00:43:49,333 --> 00:43:51,375
- ¡He dicho que nada de ruidos!
- 587
- 00:43:55,208 --> 00:43:56,250
- ¿Qué estáis…?
- 588
- 00:43:59,666 --> 00:44:00,541
- Sí.
- 589
- 00:44:03,583 --> 00:44:04,416
- ¿Hola?
- 590
- 00:44:06,583 --> 00:44:08,958
- <i>¿Calle Gnomo? ¿Qué haces ahí?</i>
- 591
- 00:44:10,083 --> 00:44:12,958
- ¿Qué? ¿Canguros? ¿Rastreándote?
- 592
- 00:44:13,708 --> 00:44:15,541
- Odio a las canguros.
- 593
- 00:44:16,541 --> 00:44:17,708
- <i>Murmuras otra vez.</i>
- 594
- 00:44:17,791 --> 00:44:19,583
- Ahora ya nadie habla bien.
- 595
- 00:44:21,791 --> 00:44:23,750
- <i>No las traigas aquí,</i>
- 596
- 00:44:23,833 --> 00:44:25,291
- <i>festín maloliente.</i>
- 597
- 00:44:28,083 --> 00:44:30,875
- Tengo un buen amigo cerca de donde estás.
- 598
- 00:44:30,958 --> 00:44:34,000
- Llévalas hasta allí y dile a él
- 599
- 00:44:35,458 --> 00:44:38,958
- que ya puede dar comienzo
- al bufé libre de canguros.
- 600
- 00:44:44,708 --> 00:44:46,666
- Dice que el Toadie está cerca.
- 601
- 00:44:46,750 --> 00:44:48,000
- Gira a la derecha.
- 602
- 00:44:54,125 --> 00:44:56,333
- En la próxima explanada a la derecha.
- 603
- 00:45:07,083 --> 00:45:08,916
- ¡Vamos, chicas! ¡Sí!
- 604
- 00:45:09,500 --> 00:45:11,333
- Oh, no. No.
- 605
- 00:45:11,416 --> 00:45:12,250
- ¿Qué?
- 606
- 00:45:12,333 --> 00:45:14,333
- Esta es la fiesta de Jesper Huang.
- 607
- 00:45:15,333 --> 00:45:19,416
- ¿Adolescentes sudorosos?
- Debe oler como un bufé para un monstruo.
- 608
- 00:45:19,500 --> 00:45:21,291
- Vamos. Debe de andar por aquí.
- 609
- 00:45:21,375 --> 00:45:23,041
- - Espera.
- - ¿Qué pasa?
- 610
- 00:45:23,125 --> 00:45:25,583
- El tío que me gusta está ahí y voy sucia,
- 611
- 00:45:25,666 --> 00:45:28,875
- huelo a basura
- y con el mismo jersey que llevé a clase.
- 612
- 00:45:28,958 --> 00:45:30,291
- Es solo un tío.
- 613
- 00:45:30,375 --> 00:45:32,333
- Victor Colleti no es solo un tío.
- 614
- 00:45:33,250 --> 00:45:36,250
- Ha venido Deanna.
- ¡Genial! Está increíble, claro.
- 615
- 00:45:37,958 --> 00:45:39,958
- PERDÓN POR IGNORARTE.
- ME FUI CON UN PIBÓN.
- 616
- 00:45:40,041 --> 00:45:40,875
- Genial.
- 617
- 00:45:42,666 --> 00:45:45,833
- Liz, no puedo entrar.
- Tengo mucha ansiedad.
- 618
- 00:45:46,458 --> 00:45:47,458
- ¿Qué te pasa?
- 619
- 00:45:47,541 --> 00:45:50,875
- ¿Te asustan más una chica mala y un tío
- que un monstruo?
- 620
- 00:45:51,875 --> 00:45:54,625
- Vale. Sí, tienes razón.
- 621
- 00:45:54,708 --> 00:45:58,958
- Y esa chica que dices
- no está para nada increíble.
- 622
- 00:45:59,041 --> 00:46:01,166
- A ver, lleva un disfraz de gata…
- 623
- 00:46:01,250 --> 00:46:02,416
- Desde siempre,
- 624
- 00:46:02,500 --> 00:46:06,000
- todas las chicas que se creen guapas
- llevan disfraz de gata.
- 625
- 00:46:08,125 --> 00:46:11,041
- Y el tío es un bombón. Lo entiendo.
- 626
- 00:46:11,125 --> 00:46:15,416
- Pero eso no importa ahora mismo.
- 627
- 00:46:15,500 --> 00:46:17,500
- Lo que hacemos es importante.
- 628
- 00:46:18,041 --> 00:46:20,500
- Y tú eres lista, actúa como tal.
- 629
- 00:46:20,583 --> 00:46:21,958
- Ahora, muévete.
- 630
- 00:46:39,666 --> 00:46:40,666
- ¡No puede ser!
- 631
- 00:46:40,750 --> 00:46:42,541
- ¡La Niña de los monstruos!
- 632
- 00:46:42,625 --> 00:46:46,541
- ¡Eh, la Niña de los monstruos!
- ¡Esto sí es una fiesta de Halloween!
- 633
- 00:46:47,166 --> 00:46:48,875
- ¿Ese es tu apodo?
- 634
- 00:46:48,958 --> 00:46:52,125
- Sí. Es lo peor.
- 635
- 00:46:52,208 --> 00:46:53,458
- A mí me gusta.
- 636
- 00:46:58,375 --> 00:46:59,916
- Lo siento.
- 637
- 00:47:00,416 --> 00:47:01,833
- ¡Vaya!
- 638
- 00:47:01,916 --> 00:47:03,458
- - Lo siento.
- - ¡Victor!
- 639
- 00:47:05,000 --> 00:47:06,833
- ¿Es tu disfraz?
- 640
- 00:47:07,416 --> 00:47:10,375
- Sí, voy de mí misma. En referencia a mí.
- 641
- 00:47:10,458 --> 00:47:11,875
- Probé algo diferente.
- 642
- 00:47:12,458 --> 00:47:13,875
- Por aquí, Ferguson.
- 643
- 00:47:14,625 --> 00:47:16,416
- - Tengo que…
- - ¡Ya!
- 644
- 00:47:16,500 --> 00:47:18,625
- Gracias por la copa.
- 645
- 00:47:20,791 --> 00:47:21,666
- Ese era él.
- 646
- 00:47:21,750 --> 00:47:23,041
- ¡Me ha hablado!
- 647
- 00:47:23,125 --> 00:47:26,333
- No hagas eso. Céntrate.
- El Toadie está por aquí abajo.
- 648
- 00:47:35,666 --> 00:47:37,125
- Tranquila, Kelly.
- 649
- 00:47:37,875 --> 00:47:39,083
- Estoy tranquila.
- 650
- 00:47:43,041 --> 00:47:44,083
- Supertranquila.
- 651
- 00:47:54,166 --> 00:47:56,583
- - Liz, no estoy tranquila.
- - Coge la red.
- 652
- 00:47:59,083 --> 00:47:59,916
- ¿Lista?
- 653
- 00:48:00,791 --> 00:48:02,166
- Uno, dos…
- 654
- 00:48:02,250 --> 00:48:04,250
- - ¿A la de tres o después?
- - ¡Tres!
- 655
- 00:48:18,000 --> 00:48:21,750
- - ¿Qué ha sido eso?
- - Una trampa. Un Monstruo de las sombras.
- 656
- 00:48:21,833 --> 00:48:24,333
- Vive a oscuras. Todo irá bien si hay luz.
- 657
- 00:48:36,583 --> 00:48:37,666
- Tranquilos todos,
- 658
- 00:48:37,750 --> 00:48:41,875
- Jesper Huang siempre está preparado.
- 659
- 00:48:41,958 --> 00:48:44,000
- ¡Sí!
- 660
- 00:48:47,833 --> 00:48:50,083
- Voy a por el Toadie. Tú te encargas.
- 661
- 00:48:50,708 --> 00:48:51,666
- ¿Qué? ¿Yo?
- 662
- 00:48:51,750 --> 00:48:54,250
- Mira la guía. Fortalezas, debilidades,
- 663
- 00:48:54,333 --> 00:48:56,333
- cómo derrotarlos, está todo ahí.
- 664
- 00:48:57,083 --> 00:48:59,333
- Busca "Monstruo de las sombras".
- 665
- 00:49:16,208 --> 00:49:18,083
- Este monstruo odia la luz.
- 666
- 00:49:42,666 --> 00:49:44,041
- ¿Todo bien aquí abajo?
- 667
- 00:49:45,125 --> 00:49:46,083
- ¡Victor!
- 668
- 00:49:46,166 --> 00:49:47,208
- Hola. ¿Qué tal?
- 669
- 00:49:49,166 --> 00:49:51,625
- Sí, todo genial por aquí. ¡Sí!
- 670
- 00:49:53,000 --> 00:49:53,875
- ¡No!
- 671
- 00:49:54,958 --> 00:49:57,375
- No bajes aquí. ¿Hay ponche?
- 672
- 00:49:57,458 --> 00:50:00,291
- Vamos a por él. Tengo sed. ¿Tú tienes sed?
- 673
- 00:50:00,375 --> 00:50:01,708
- Vamos. Venga.
- 674
- 00:50:09,166 --> 00:50:11,125
- ¿Has traído deberes a la fiesta?
- 675
- 00:50:14,375 --> 00:50:16,750
- Necesito ponerme al día con Biología.
- 676
- 00:50:16,833 --> 00:50:20,958
- Ponerme al día y ganar méritos,
- pero no para convertirme en una friki.
- 677
- 00:50:21,041 --> 00:50:23,375
- No es que seas una friki por eso, pero…
- 678
- 00:50:23,458 --> 00:50:24,291
- Pero… ¿Qué?
- 679
- 00:50:25,833 --> 00:50:26,666
- Sí.
- 680
- 00:50:27,291 --> 00:50:29,083
- ¡Te encontré!
- 681
- 00:50:30,625 --> 00:50:33,291
- Tú también estás aquí. Qué antigenial.
- 682
- 00:50:33,791 --> 00:50:37,416
- - ¿Sabes que es una fiesta de disfraces?
- - Vino de ella misma.
- 683
- 00:50:38,625 --> 00:50:40,291
- Claro.
- 684
- 00:50:40,833 --> 00:50:41,875
- De ti misma.
- 685
- 00:50:43,291 --> 00:50:44,500
- ¿Te gusta bailar?
- 686
- 00:50:44,583 --> 00:50:47,083
- Porque te encantará cuando bailes conmigo.
- 687
- 00:50:54,875 --> 00:50:57,416
- - ¿Adónde vas?
- - Creía que no se iría nunca.
- 688
- 00:51:29,500 --> 00:51:31,416
- Victor, me has asustado.
- 689
- 00:51:34,416 --> 00:51:35,791
- - Lo siento…
- - Oh, es…
- 690
- 00:51:35,875 --> 00:51:37,958
- Lo siento. Vale.
- 691
- 00:51:38,500 --> 00:51:40,333
- Iba a preguntártelo
- 692
- 00:51:40,416 --> 00:51:42,583
- - cuando estábamos en la mesa…
- - ¿Sí?
- 693
- 00:51:43,083 --> 00:51:45,000
- ¿Por qué no llevas disfraz?
- 694
- 00:51:46,791 --> 00:51:48,750
- - ¿Qué haces?
- - Lo siento.
- 695
- 00:51:48,833 --> 00:51:50,583
- Déjame darte eso.
- 696
- 00:51:50,666 --> 00:51:53,208
- Y nos vemos en un segundo.
- 697
- 00:51:53,291 --> 00:51:54,916
- Un segundo. Por favor.
- 698
- 00:51:55,000 --> 00:51:56,375
- Ya está. Vale.
- 699
- 00:51:58,583 --> 00:51:59,416
- ¡Atrás!
- 700
- 00:52:00,083 --> 00:52:01,166
- Vale.
- 701
- 00:52:01,750 --> 00:52:03,708
- ¿Por qué? ¿Cuánto tiempo?
- 702
- 00:52:03,791 --> 00:52:06,541
- - ¡Venga!
- - Oye, ¿quieres que salga?
- 703
- 00:52:06,625 --> 00:52:07,916
- ¡Aún no!
- 704
- 00:52:18,541 --> 00:52:20,916
- ¡Atención, todos! Sacad una foto.
- 705
- 00:52:36,166 --> 00:52:38,458
- No lo intentéis en casa, chicos.
- 706
- 00:52:40,625 --> 00:52:41,875
- Qué entretenido.
- 707
- 00:52:43,083 --> 00:52:44,500
- Buen espectáculo, friki.
- 708
- 00:52:44,583 --> 00:52:46,625
- Oye, búrlate de ella una vez más.
- 709
- 00:52:47,708 --> 00:52:49,625
- Vamos. Atrévete.
- 710
- 00:52:55,916 --> 00:52:57,916
- POLVO RELAJANTE
- 711
- 00:52:58,000 --> 00:53:01,416
- TÉ RELAJANTE PARA DORMIR
- 712
- 00:53:10,625 --> 00:53:12,958
- ¡Eh! Aún sigo despierto.
- 713
- 00:53:14,541 --> 00:53:16,125
- Esto es ridículo.
- 714
- 00:53:16,791 --> 00:53:20,458
- Necesito algo más potente
- para dormir a este desgraciado.
- 715
- 00:53:21,166 --> 00:53:24,500
- ¿Qué? No. Y mantenlo vivo,
- 716
- 00:53:24,583 --> 00:53:25,750
- imbécil.
- 717
- 00:53:28,791 --> 00:53:29,958
- ¿Qué miras?
- 718
- 00:53:31,458 --> 00:53:35,375
- Espera. Eso es. ¡Claro! Qué gran idea.
- 719
- 00:53:35,958 --> 00:53:37,375
- Tú, vigila al chico.
- 720
- 00:53:39,250 --> 00:53:40,166
- Hola.
- 721
- 00:53:41,333 --> 00:53:42,875
- ¿Casi pillas al Toadie?
- 722
- 00:53:42,958 --> 00:53:45,083
- Ese desgraciado se me escapó.
- 723
- 00:53:45,750 --> 00:53:47,708
- - ¿Qué es esto?
- - No lo sé.
- 724
- 00:53:48,541 --> 00:53:49,875
- Estaba en su bolsillo.
- 725
- 00:53:51,375 --> 00:53:52,916
- Me pregunto de dónde será.
- 726
- 00:54:00,541 --> 00:54:01,833
- Es mi madre.
- 727
- 00:54:06,458 --> 00:54:07,333
- Hola, mamá.
- 728
- 00:54:07,958 --> 00:54:10,375
- Lo siento, no puedes verme.
- 729
- 00:54:10,458 --> 00:54:12,625
- La cámara está muy rara.
- 730
- 00:54:12,708 --> 00:54:13,875
- <i>¿Dónde estás?</i>
- 731
- 00:54:14,541 --> 00:54:17,666
- - En casa de los Zellman.
- - ¿Y por qué hay fotos tuyas
- 732
- 00:54:17,750 --> 00:54:20,416
- saltando de un balcón en Instagram?
- 733
- 00:54:21,250 --> 00:54:23,958
- - ¡Lo sabe!
- - <i>Estás en la fiesta, ¿no?</i>
- 734
- 00:54:24,041 --> 00:54:25,791
- <i>Kelly Mary Anne Ferguson…</i>
- 735
- 00:54:25,875 --> 00:54:28,791
- - Kelly, dime que no has dejado…
- - Es FaceTime.
- 736
- 00:54:28,875 --> 00:54:32,125
- Dime que no has dejado al niño solo
- para ir a la fiesta.
- 737
- 00:54:32,916 --> 00:54:34,000
- <i>¡Claro que no!</i>
- 738
- 00:54:34,083 --> 00:54:36,666
- Ha puesto voz aguda. ¡Está mintiendo!
- 739
- 00:54:36,750 --> 00:54:38,833
- Mírale la ubicación.
- 740
- 00:54:38,916 --> 00:54:41,041
- Berna, vamos a necesitar ayuda aquí.
- 741
- 00:54:41,125 --> 00:54:42,916
- Voy. ¿El <i>e-mail </i>de tu madre?
- 742
- 00:54:43,000 --> 00:54:45,750
- - Dale su <i>e-mail.</i>
- - alexaferguson39@gmail.com.
- 743
- 00:54:47,250 --> 00:54:48,875
- El verde. Pasa de página.
- 744
- 00:54:48,958 --> 00:54:52,625
- - Es el verde. Pasa de página.
- - Te va a oír la Sra. Zellman.
- 745
- 00:54:53,166 --> 00:54:54,000
- Hola.
- 746
- 00:54:55,125 --> 00:54:56,125
- Es ese de ahí.
- 747
- 00:55:00,916 --> 00:55:02,625
- - Hazlo ya.
- - Vale.
- 748
- 00:55:03,208 --> 00:55:04,916
- RASTREAR A MIS HIJOS
- 749
- 00:55:10,041 --> 00:55:12,208
- LOCALIZANDO A KELLY
- 750
- 00:55:14,541 --> 00:55:15,541
- ENCONTRADO
- 751
- 00:55:17,250 --> 00:55:19,000
- Estás en casa de los Zellman.
- 752
- 00:55:21,625 --> 00:55:23,875
- Sí, mamá. Ya te lo dije.
- 753
- 00:55:24,833 --> 00:55:26,666
- <i>Vale. Tengo que colgar. ¡Adiós!</i>
- 754
- 00:55:36,833 --> 00:55:38,541
- ¿Se ha quitado el rastreador?
- 755
- 00:55:39,625 --> 00:55:41,750
- Se acabó. El Toadie ha desaparecido.
- 756
- 00:55:42,333 --> 00:55:43,208
- Hemos perdido.
- 757
- 00:55:44,000 --> 00:55:46,500
- Debe haber algo que se nos está escapando.
- 758
- 00:55:48,125 --> 00:55:49,833
- Berna, ¿avisos de pesadillas?
- 759
- 00:55:51,708 --> 00:55:54,041
- - Negativo, Liz.
- - <i>Vale. Eso es porque…</i>
- 760
- 00:55:55,166 --> 00:55:57,666
- Jacob sigue despierto. Eso significa que…
- 761
- 00:55:58,583 --> 00:56:00,250
- el Gran Guiñol no lo duerme.
- 762
- 00:56:01,291 --> 00:56:04,875
- ¿Qué hace un ser maligno
- para dormir a un niño como Jacob?
- 763
- 00:56:04,958 --> 00:56:06,958
- - ¿Curtis?
- - <i>Sí, a ver qué tenemos.</i>
- 764
- 00:56:07,041 --> 00:56:09,916
- Está la arena del Hombre de arena,
- 765
- 00:56:10,000 --> 00:56:12,833
- el pétalo de loto somnoliento o…
- 766
- 00:56:15,250 --> 00:56:17,583
- - el amuleto de ojo de gato.
- - ¿Qué?
- 767
- 00:56:18,166 --> 00:56:19,708
- <i>¿Dónde puede haber eso?</i>
- 768
- 00:56:19,791 --> 00:56:21,958
- Liz, esto no te va a gustar.
- 769
- 00:56:22,541 --> 00:56:23,916
- En casa de Peggy Drood,
- 770
- 00:56:24,000 --> 00:56:25,750
- la Señora de los gatos.
- 771
- 00:56:27,416 --> 00:56:28,458
- Vamos allá.
- 772
- 00:56:30,083 --> 00:56:32,041
- Curtis, ¿listo el fuego de ángel?
- 773
- 00:56:34,541 --> 00:56:36,500
- Estoy con los ingredientes, jefa.
- 774
- 00:56:51,083 --> 00:56:54,333
- Podría encontrar
- diente de mastodonte molido.
- 775
- 00:56:54,416 --> 00:56:56,666
- Podría ser. Pero yo no pienso molerlo.
- 776
- 00:57:06,416 --> 00:57:08,250
- Hola. Sí.
- 777
- 00:57:09,208 --> 00:57:11,666
- Me preguntaba si tendríais ala de Ícaro.
- 778
- 00:57:11,750 --> 00:57:13,208
- ¿Ala de Ícaro?
- 779
- 00:57:13,958 --> 00:57:15,708
- ¿En serio?
- 780
- 00:57:15,791 --> 00:57:17,500
- <i>Por favor, dime que sí.</i>
- 781
- 00:57:17,583 --> 00:57:19,250
- Veré qué puedo hacer.
- 782
- 00:57:19,333 --> 00:57:20,416
- <i>Gracias.</i>
- 783
- 00:57:24,208 --> 00:57:25,208
- ¡Sí!
- 784
- 00:57:36,291 --> 00:57:37,375
- A trabajar.
- 785
- 00:57:53,458 --> 00:57:56,166
- ¿Qué debo saber
- sobre la Señora de los gatos?
- 786
- 00:57:56,250 --> 00:58:00,166
- Es una exestrella de cine mudo
- convertida en bruja de clase cinco.
- 787
- 00:58:00,250 --> 00:58:02,458
- El año pasado, se unió al Gran Guiñol
- 788
- 00:58:02,541 --> 00:58:06,416
- y casi destruyen
- toda la sede de canguros de Nepal.
- 789
- 00:58:06,500 --> 00:58:10,208
- Y una vez alimentó a sus gatos
- con una tropa de exploradoras.
- 790
- 00:58:11,041 --> 00:58:15,000
- Pasa algo:
- soy un poco alérgica a los gatos.
- 791
- 00:58:15,083 --> 00:58:16,166
- ¿Qué?
- 792
- 00:58:16,250 --> 00:58:19,166
- Da igual. Es la única forma
- de llegar hasta Kevin.
- 793
- 00:58:19,666 --> 00:58:22,500
- Querrás decir Jacob. ¿Quién es Kevin?
- 794
- 00:58:23,625 --> 00:58:25,291
- - No importa.
- - Liz.
- 795
- 00:58:27,208 --> 00:58:28,041
- Dímelo.
- 796
- 00:58:32,041 --> 00:58:33,041
- Es mi hermano.
- 797
- 00:58:35,750 --> 00:58:37,583
- ¿Se lo llevó el Gran Guiñol?
- 798
- 00:58:39,333 --> 00:58:41,875
- Yo tenía seis años y Kevin, cinco.
- 799
- 00:58:42,791 --> 00:58:44,000
- Era medianoche.
- 800
- 00:58:44,791 --> 00:58:46,916
- Hubo un ruido en la ventana.
- 801
- 00:58:47,000 --> 00:58:50,208
- Pensé que era una rama de árbol
- o el viento.
- 802
- 00:58:50,291 --> 00:58:53,333
- Me levanté. Abrí las cortinas.
- 803
- 00:58:54,041 --> 00:58:55,250
- Y entonces lo vi.
- 804
- 00:58:56,250 --> 00:59:00,916
- Nos cantó una canción
- y caí bajo su hechizo.
- 805
- 00:59:02,666 --> 00:59:06,958
- Cuando volví, Kevin ya no estaba.
- No he vuelto a ver a mi hermano.
- 806
- 00:59:09,208 --> 00:59:11,000
- Llevo toda la vida buscándolo.
- 807
- 00:59:11,500 --> 00:59:13,875
- Es el motivo por el que soy canguro.
- 808
- 00:59:13,958 --> 00:59:14,791
- Liz…
- 809
- 00:59:15,916 --> 00:59:18,041
- - Lo siento mucho.
- - No lo sientas.
- 810
- 00:59:18,125 --> 00:59:20,375
- - No fue culpa tuya.
- - Nadie lo cree.
- 811
- 00:59:20,958 --> 00:59:22,000
- Ni siquiera yo.
- 812
- 00:59:23,791 --> 00:59:25,750
- No tienes ni idea de lo que es.
- 813
- 00:59:26,708 --> 00:59:30,125
- ¿Sentirse indefensa? ¿Fuera de control?
- 814
- 00:59:30,208 --> 00:59:33,750
- ¿Que nadie te crea,
- pero no hay nada que puedas hacer?
- 815
- 00:59:35,541 --> 00:59:37,583
- Vino a buscarme cuando era pequeña
- 816
- 00:59:37,666 --> 00:59:40,375
- y nadie me hizo caso.
- 817
- 00:59:43,625 --> 00:59:45,583
- ¿Sabes qué ha cambiado las cosas?
- 818
- 00:59:46,625 --> 00:59:47,666
- ¿El qué?
- 819
- 00:59:47,750 --> 00:59:48,958
- Esta noche.
- 820
- 00:59:49,958 --> 00:59:50,875
- Tú.
- 821
- 00:59:52,250 --> 00:59:53,208
- Tú lo has hecho.
- 822
- 01:00:01,291 --> 01:00:04,041
- Vale. Pues hagámoslo.
- 823
- 01:00:04,583 --> 01:00:07,625
- Entramos. Tú distraes a Peggy.
- 824
- 01:00:07,708 --> 01:00:10,833
- Le echo espray.
- Cogemos el amuleto. Nos vamos.
- 825
- 01:00:12,166 --> 01:00:13,083
- Pan comido.
- 826
- 01:00:15,041 --> 01:00:16,541
- Acabemos con esto.
- 827
- 01:00:28,083 --> 01:00:28,916
- Espera.
- 828
- 01:00:37,208 --> 01:00:39,458
- ¿Cuántos gatos tiene?
- 829
- 01:00:43,208 --> 01:00:45,083
- Unos cuantos.
- 830
- 01:00:45,166 --> 01:00:47,750
- Aquí y allá.
- 831
- 01:00:58,208 --> 01:01:02,708
- ¿Qué puedo hacer por vosotras, señoritas?
- 832
- 01:01:03,500 --> 01:01:05,416
- ¿Buscáis una habitación?
- 833
- 01:01:09,875 --> 01:01:11,500
- ¿Pero qué ven mis ojos?
- 834
- 01:01:12,458 --> 01:01:14,916
- ¿Es Liz Lerue?
- 835
- 01:01:15,791 --> 01:01:17,125
- ¿Cómo sabes quién soy?
- 836
- 01:01:17,208 --> 01:01:18,750
- Cariño, por favor.
- 837
- 01:01:18,833 --> 01:01:21,625
- Los monstruos conocen a sus cazadoras.
- 838
- 01:01:21,708 --> 01:01:24,583
- Hay que conocer a los enemigos, ¿no?
- 839
- 01:01:26,041 --> 01:01:28,083
- ¡Liz! ¿Estás bien?
- 840
- 01:01:29,041 --> 01:01:32,791
- No se está muy bien bajo presión,
- ¿verdad, Liz?
- 841
- 01:01:32,875 --> 01:01:35,208
- - ¿Dónde están los gatos?
- - No lo sé.
- 842
- 01:01:35,291 --> 01:01:37,208
- - Después de todo…
- - Siéntate.
- 843
- 01:01:37,291 --> 01:01:40,208
- …no lograste salvar a tu hermano
- del ser maligno.
- 844
- 01:01:42,791 --> 01:01:45,375
- Pobrecito Kevin.
- 845
- 01:01:46,250 --> 01:01:47,083
- Estarás bien.
- 846
- 01:01:47,166 --> 01:01:49,875
- Ve, échaselo. Intenta no mirar al amuleto.
- 847
- 01:01:52,041 --> 01:01:54,333
- Me alegro de que hayáis venido.
- 848
- 01:01:54,416 --> 01:01:56,708
- Me encantan las visitas.
- 849
- 01:01:56,791 --> 01:02:00,583
- Vaya, vaya… ¿Qué tenemos aquí?
- 850
- 01:02:01,208 --> 01:02:02,458
- Cáspita.
- 851
- 01:02:02,541 --> 01:02:04,500
- El Gran Guiñol.
- 852
- 01:02:05,083 --> 01:02:07,833
- ¿Qué te trae por mi zona del bosque?
- 853
- 01:02:07,916 --> 01:02:09,666
- Tu amuleto.
- 854
- 01:02:10,541 --> 01:02:11,625
- ¡Eres un monstruo!
- 855
- 01:02:12,208 --> 01:02:13,500
- Y el cielo es azul.
- 856
- 01:02:14,208 --> 01:02:18,291
- Dime,
- ¿tienes alguna otra observación brillante,
- 857
- 01:02:18,375 --> 01:02:21,125
- - hermana del año?
- - ¿Dónde está?
- 858
- 01:02:21,208 --> 01:02:22,125
- ¡Déjala en paz!
- 859
- 01:02:23,750 --> 01:02:25,083
- ¿A quién tenemos aquí?
- 860
- 01:02:26,541 --> 01:02:29,208
- Kelly Ferguson, la miedica.
- 861
- 01:02:30,708 --> 01:02:32,458
- Cuánto tiempo sin verte.
- 862
- 01:02:32,541 --> 01:02:35,666
- Seguro que no pensaste
- que volverías a verme.
- 863
- 01:02:35,750 --> 01:02:39,833
- <i>…en las garras del sueño.</i>
- 864
- 01:02:39,916 --> 01:02:44,625
- <i>Escucha, harás lo que yo te diga.</i>
- 865
- 01:02:46,125 --> 01:02:47,208
- Ahora…
- 866
- 01:02:51,750 --> 01:02:53,375
- Ven, niña.
- 867
- 01:03:08,333 --> 01:03:10,375
- <i>¿Creías que me habías matado?</i>
- 868
- 01:03:10,958 --> 01:03:13,333
- Hace falta fuego de ángel en el corazón,
- 869
- 01:03:13,416 --> 01:03:15,916
- y supongo que no has traído nada de eso.
- 870
- 01:03:17,416 --> 01:03:20,208
- - ¿Qué pasa?
- - Le ha comido la lengua el gato.
- 871
- 01:03:24,166 --> 01:03:26,833
- - Peggy, por favor…
- - Si te doy esto…
- 872
- 01:03:28,000 --> 01:03:31,625
- ¿Compensará lo de Katmandú
- 873
- 01:03:31,708 --> 01:03:34,500
- y la catástrofe que allí provoqué?
- 874
- 01:03:34,583 --> 01:03:36,416
- Por supuesto que sí. Y, además,
- 875
- 01:03:37,000 --> 01:03:39,291
- te dejaré quedarte con ella.
- 876
- 01:03:43,375 --> 01:03:44,791
- Muy bien.
- 877
- 01:03:50,708 --> 01:03:53,291
- Esta, sin embargo, es mía.
- 878
- 01:03:53,375 --> 01:03:54,750
- ¡No!
- 879
- 01:04:02,208 --> 01:04:03,916
- Y ahora,
- 880
- 01:04:04,750 --> 01:04:08,625
- es la hora de cenar, mis bellezas.
- 881
- 01:04:16,291 --> 01:04:17,625
- ¡A por el festín!
- 882
- 01:05:01,125 --> 01:05:02,458
- ¡Vamos!
- 883
- 01:05:18,583 --> 01:05:21,625
- ¿Berna? ¿Curtis? ¿Cassie?
- 884
- 01:05:21,708 --> 01:05:23,000
- ¡Kelly! ¿Estás viva?
- 885
- 01:05:23,083 --> 01:05:25,708
- <i>El Gran Guiñol se ha llevado a Liz.</i>
- 886
- 01:05:25,791 --> 01:05:27,166
- No pude recuperarla.
- 887
- 01:05:28,500 --> 01:05:29,625
- Los he perdido.
- 888
- 01:05:31,500 --> 01:05:33,125
- - No.
- - <i>Escucha, Kelly.</i>
- 889
- 01:05:33,208 --> 01:05:37,333
- - Vente para aquí. Tengo un plan.
- - <i>¿Y si la Sra. Zellman llega pronto?</i>
- 890
- 01:05:37,416 --> 01:05:40,333
- No. He pirateado su móvil
- y la estoy rastreando.
- 891
- 01:05:41,416 --> 01:05:44,666
- Liz encontró esto
- en el Toadie de la fiesta. Miradlo.
- 892
- 01:05:45,833 --> 01:05:47,791
- <i>Les gusta lo brillante, ¿no?</i>
- 893
- 01:05:47,875 --> 01:05:51,166
- <i>Quizás ese cristal venga</i>
- <i>de donde tienen a Jacob.</i>
- 894
- 01:05:51,250 --> 01:05:52,916
- Miraré en la base de datos.
- 895
- 01:06:00,333 --> 01:06:01,458
- He encontrado algo.
- 896
- 01:06:01,541 --> 01:06:03,666
- <i>Es del faro Qeeqong.</i>
- 897
- 01:06:04,541 --> 01:06:06,708
- Sí, pero ese faro está en ruinas.
- 898
- 01:06:06,791 --> 01:06:09,083
- El escondite ideal de un ser maligno.
- 899
- 01:06:09,166 --> 01:06:10,125
- No vas a ir.
- 900
- 01:06:10,208 --> 01:06:12,250
- - Sí.
- - <i>Pero, Kelly…</i>
- 901
- 01:06:20,125 --> 01:06:21,416
- ¿Qué es esa cosa?
- 902
- 01:06:21,500 --> 01:06:25,625
- Este es el golpe de gracia, mi "eneamigo".
- 903
- 01:06:25,708 --> 01:06:28,541
- Esta noche ha sido divertida,
- pero buenas noches.
- 904
- 01:06:30,333 --> 01:06:31,375
- ¡No!
- 905
- 01:06:31,458 --> 01:06:32,458
- Que duermas bien.
- 906
- 01:06:39,541 --> 01:06:41,500
- ¡Sí!
- 907
- 01:06:41,583 --> 01:06:43,541
- ¡Sí!
- 908
- 01:06:46,916 --> 01:06:48,416
- Sí.
- 909
- 01:06:50,000 --> 01:06:52,083
- Sí, bellezas.
- 910
- 01:07:10,000 --> 01:07:14,833
- ZONA RESTRINGIDA
- NO PASAR
- 911
- 01:07:32,625 --> 01:07:34,833
- Berna, ¿me recibes?
- 912
- 01:07:34,916 --> 01:07:36,041
- <i>Estoy aquí, Kelly.</i>
- 913
- 01:07:37,375 --> 01:07:39,000
- <i>He llegado al faro.</i>
- 914
- 01:07:40,666 --> 01:07:43,708
- Por si me pierdo,
- he atado mi jersey a la valla.
- 915
- 01:07:44,416 --> 01:07:45,916
- <i>No deberías estar ahí.</i>
- 916
- 01:07:46,000 --> 01:07:48,416
- - <i>Es peligroso.</i>
- - Tengo que hacer algo.
- 917
- 01:08:07,500 --> 01:08:08,666
- ¡Liz!
- 918
- 01:08:10,000 --> 01:08:12,500
- - Oye, Liz.
- - ¿Kevin?
- 919
- 01:08:13,833 --> 01:08:15,125
- ¡Liz!
- 920
- 01:08:16,041 --> 01:08:17,041
- Te echo de menos.
- 921
- 01:08:17,750 --> 01:08:20,083
- ¡Kev! ¿Dónde estás?
- 922
- 01:08:20,166 --> 01:08:22,083
- - ¡Kev!
- - ¡Liz!
- 923
- 01:08:22,958 --> 01:08:24,291
- Estoy aquí.
- 924
- 01:08:29,666 --> 01:08:31,625
- Deberías haberte visto la cara.
- 925
- 01:08:33,958 --> 01:08:35,416
- <i>Harás lo que yo te diga.</i>
- 926
- 01:08:35,500 --> 01:08:36,500
- No.
- 927
- 01:08:36,583 --> 01:08:39,666
- <i>Querida,</i>
- <i>deja que el monstruo que llevas dentro…</i>
- 928
- 01:08:39,750 --> 01:08:40,666
- No.
- 929
- 01:08:40,750 --> 01:08:45,000
- <i>- Tome el control es lo correcto.</i>
- - No. Para.
- 930
- 01:08:45,083 --> 01:08:48,958
- <i>Así todo será perfecto.</i>
- 931
- 01:08:49,041 --> 01:08:51,833
- <i>Siempre que hagas lo que…</i>
- 932
- 01:08:53,708 --> 01:08:55,375
- <i>yo te diga</i>.
- 933
- 01:08:59,375 --> 01:09:00,708
- ¿Te cuento un secreto?
- 934
- 01:09:00,791 --> 01:09:05,750
- Mandé a tu hermano
- a un lugar oscuro y lejano, con arañas.
- 935
- 01:09:07,875 --> 01:09:10,875
- Vale, fuego de ángel. ¡A cocinar!
- 936
- 01:09:10,958 --> 01:09:15,125
- Añadimos las pieles de dragón. Bien.
- 937
- 01:09:15,833 --> 01:09:20,750
- Y ahora, unos huevos de cernícalo. Vale.
- 938
- 01:09:25,666 --> 01:09:27,458
- Necesito unas servilletas.
- 939
- 01:10:36,166 --> 01:10:37,416
- ¡Mamá!
- 940
- 01:10:41,000 --> 01:10:44,916
- Y el primer puesto
- al mejor disfraz es para…
- 941
- 01:10:45,000 --> 01:10:46,000
- Jacob.
- 942
- 01:10:46,083 --> 01:10:47,625
- …¡la Sra. Zellman!
- 943
- 01:10:47,708 --> 01:10:49,583
- Algo va mal. Jacob.
- 944
- 01:10:50,625 --> 01:10:52,958
- Alerta roja. ¡La Sra. Zellman se mueve!
- 945
- 01:10:56,458 --> 01:10:57,750
- No.
- 946
- 01:10:59,458 --> 01:11:00,458
- Jacob.
- 947
- 01:11:06,083 --> 01:11:08,458
- Toadies, encargaos de ella.
- 948
- 01:11:10,166 --> 01:11:11,625
- ¿Kelly? ¿Estás ahí?
- 949
- 01:11:12,666 --> 01:11:13,500
- ¿Kelly?
- 950
- 01:11:14,625 --> 01:11:15,750
- No recibo nada.
- 951
- 01:11:15,833 --> 01:11:17,750
- Tenemos que ir al faro, rápido.
- 952
- 01:11:17,833 --> 01:11:19,625
- Aún no tenemos fuego de ángel.
- 953
- 01:11:20,333 --> 01:11:21,375
- ¿O sí?
- 954
- 01:11:24,291 --> 01:11:27,000
- ¡Fuego de ángel! He elaborado…
- 955
- 01:11:27,083 --> 01:11:29,083
- - ¡Que no se te caiga!
- - Tranquila.
- 956
- 01:11:32,666 --> 01:11:35,416
- ¿Pero qué…? He perdido a la Sra. Zellman.
- 957
- 01:11:35,500 --> 01:11:36,833
- ¿Por qué se va la luz?
- 958
- 01:11:39,250 --> 01:11:40,083
- Por eso.
- 959
- 01:11:43,625 --> 01:11:45,291
- Al menos le da miedo la luz.
- 960
- 01:11:47,125 --> 01:11:50,291
- Pero todas las puertas
- tienen cerraduras eléctricas.
- 961
- 01:11:50,791 --> 01:11:52,000
- ¿Estamos encerrados?
- 962
- 01:11:54,833 --> 01:11:56,791
- No, esperad. Esperad.
- 963
- 01:11:57,791 --> 01:11:58,916
- Mirad lo que tengo.
- 964
- 01:12:02,916 --> 01:12:03,791
- Mirad.
- 965
- 01:12:04,541 --> 01:12:06,125
- ¡Es brillante!
- 966
- 01:12:06,208 --> 01:12:08,041
- ¡Muy brillante!
- 967
- 01:12:08,750 --> 01:12:10,958
- Os encanta esto.
- 968
- 01:12:20,333 --> 01:12:21,625
- Vaya, hombre.
- 969
- 01:12:22,666 --> 01:12:25,166
- ¡Espera! Tengo algo aún mejor.
- 970
- 01:12:26,541 --> 01:12:28,208
- Está justo…
- 971
- 01:12:29,541 --> 01:12:30,375
- ¡aquí!
- 972
- 01:12:57,250 --> 01:12:58,208
- ¡Toma ya!
- 973
- 01:12:59,666 --> 01:13:03,375
- Quedaos aquí y contened al monstruo.
- Yo le llevo eso a Kelly.
- 974
- 01:13:03,458 --> 01:13:06,583
- - ¡Nadie contiene a un monstruo!
- - Sé que tú puedes.
- 975
- 01:13:07,166 --> 01:13:09,375
- - Es la única salida.
- - Yo me encargo.
- 976
- 01:13:09,458 --> 01:13:11,625
- Este pez fluorescente lo contendrá.
- 977
- 01:13:11,708 --> 01:13:13,000
- ¡Vete ya!
- 978
- 01:13:29,000 --> 01:13:30,083
- ¡Liz, estás viva!
- 979
- 01:13:30,166 --> 01:13:32,625
- Jacob está por aquí. Ven conmigo.
- 980
- 01:13:33,125 --> 01:13:34,375
- Creía que estaba ahí.
- 981
- 01:13:34,458 --> 01:13:36,291
- - Por aquí.
- - ¿Adónde vamos?
- 982
- 01:13:36,375 --> 01:13:38,416
- - Vamos, Kelly.
- - ¿Adónde vamos?
- 983
- 01:13:40,791 --> 01:13:42,875
- Oh, no. Te ha hipnotizado.
- 984
- 01:13:53,833 --> 01:13:56,583
- No quiero hacerte daño. Pero te lo haré.
- 985
- 01:14:06,583 --> 01:14:08,458
- ¡Por favor, no hagas esto!
- 986
- 01:14:09,041 --> 01:14:10,750
- Piensa en tu hermano, Kevin.
- 987
- 01:14:12,041 --> 01:14:14,125
- Sé que lo echas de menos, ¿vale?
- 988
- 01:14:14,208 --> 01:14:15,375
- Pero no estás sola.
- 989
- 01:14:16,375 --> 01:14:18,625
- ¡Solucionaremos esto juntas! Pero…
- 990
- 01:14:35,000 --> 01:14:37,666
- ¡Liz!
- 991
- 01:14:38,416 --> 01:14:42,666
- ¡Liz!
- 992
- 01:14:43,250 --> 01:14:44,416
- ¿Estás bien?
- 993
- 01:14:45,166 --> 01:14:46,333
- ¿Qué ha pasado?
- 994
- 01:14:47,666 --> 01:14:50,833
- - ¿Cómo sé que eres tú?
- - Te voy a dar una paliza
- 995
- 01:14:50,916 --> 01:14:52,958
- - si no me ayudas.
- - Sí, eres tú.
- 996
- 01:15:00,583 --> 01:15:02,208
- Intentaste matarme, ¿sabes?
- 997
- 01:15:02,708 --> 01:15:04,708
- Tenemos que callarnos o nos oirá.
- 998
- 01:15:13,875 --> 01:15:16,750
- - Vamos a morir.
- - No si puenteo el circuito.
- 999
- 01:15:18,166 --> 01:15:19,416
- ¿Cuánto tiempo tengo?
- 1000
- 01:15:20,250 --> 01:15:22,833
- No tengo ni idea de adónde ha ido.
- 1001
- 01:15:23,541 --> 01:15:26,541
- Vale. Plan B. Usa lo que tienes.
- 1002
- 01:15:26,625 --> 01:15:28,875
- Necesito conectar esto a las baterías…
- 1003
- 01:15:28,958 --> 01:15:31,291
- ¿Y luego? ¿Cómo atrapamos a una sombra?
- 1004
- 01:15:33,291 --> 01:15:36,291
- La caja de las dimensiones de Einstein
- lo contendrá.
- 1005
- 01:15:36,375 --> 01:15:37,791
- ¿Cómo vas a llegar allí?
- 1006
- 01:15:38,333 --> 01:15:40,375
- ¡Si nos movemos juntos, lo atamos!
- 1007
- 01:15:40,458 --> 01:15:42,416
- - Vale.
- - Haz que funcione la luz.
- 1008
- 01:15:42,500 --> 01:15:46,500
- Por favor.
- 1009
- 01:15:47,833 --> 01:15:50,291
- ¡Sí! ¡Lo has conseguido!
- 1010
- 01:15:50,375 --> 01:15:51,500
- Vale. Sé valiente.
- 1011
- 01:15:58,083 --> 01:16:00,416
- - ¡Viene hacia aquí!
- - Voy a la caja.
- 1012
- 01:16:01,041 --> 01:16:02,958
- - Vale. Ven conmigo.
- - Vale.
- 1013
- 01:16:04,583 --> 01:16:05,541
- ¡Deprisa!
- 1014
- 01:16:05,625 --> 01:16:07,500
- Voy tan rápido como puedo.
- 1015
- 01:16:08,291 --> 01:16:10,125
- ¡Ahí viene! ¡Prepárate!
- 1016
- 01:16:17,041 --> 01:16:18,000
- Podemos hacerlo.
- 1017
- 01:16:20,291 --> 01:16:22,541
- Cierra la tapa, pero, sobre todo,
- 1018
- 01:16:22,625 --> 01:16:24,125
- que no te toque la mano.
- 1019
- 01:16:24,208 --> 01:16:27,500
- ¿Por qué?
- ¿Qué pasa si me toca la mano, Cassie?
- 1020
- 01:16:27,583 --> 01:16:28,666
- ¡Tú hazlo!
- 1021
- 01:16:32,583 --> 01:16:33,416
- ¡Sí!
- 1022
- 01:16:33,958 --> 01:16:38,083
- Eso es lo que pasa cuando entras aquí
- y te metes con mis amigos.
- 1023
- 01:16:38,166 --> 01:16:40,958
- ¡Lo hemos pillado!
- Nadie lo ha conseguido antes.
- 1024
- 01:16:41,041 --> 01:16:42,458
- ¡Sí, somos leyendas!
- 1025
- 01:16:54,541 --> 01:16:57,166
- Es muy mono, la verdad.
- ¿Podemos quedárnoslo?
- 1026
- 01:16:59,875 --> 01:17:01,791
- No quiero quedármelo. No quiero…
- 1027
- 01:17:09,041 --> 01:17:10,791
- Oh, Liz.
- 1028
- 01:17:10,875 --> 01:17:12,666
- ¿Dónde estás, querida?
- 1029
- 01:17:13,208 --> 01:17:16,458
- Necesito que le des un mensaje
- a mi hermana.
- 1030
- 01:17:16,541 --> 01:17:18,208
- Piensa que sigues hechizada.
- 1031
- 01:17:18,291 --> 01:17:21,833
- Si has conocido a mi hermana,
- Serena, la Reina de las Arañas,
- 1032
- 01:17:21,916 --> 01:17:24,583
- se cree que es muy guay y malvada
- 1033
- 01:17:24,666 --> 01:17:27,166
- solo por ser
- la reina de los seres malignos
- 1034
- 01:17:27,250 --> 01:17:29,416
- y yo soy su hermanito pequeño.
- 1035
- 01:17:29,500 --> 01:17:32,208
- Solo soy un soñador estúpido,
- ¿verdad, hermana?
- 1036
- 01:17:33,541 --> 01:17:34,625
- Espera y verás.
- 1037
- 01:17:34,708 --> 01:17:38,166
- Mi hermano dirigirá
- mi ejército de pesadillas esperando
- 1038
- 01:17:38,250 --> 01:17:40,041
- para destrozar a la humanidad.
- 1039
- 01:17:43,416 --> 01:17:44,958
- ¿Cuánto tiempo llevas ahí?
- 1040
- 01:17:46,500 --> 01:17:49,333
- Bueno, da igual.
- ¿Has encerrado a tu amiguita?
- 1041
- 01:17:49,416 --> 01:17:51,416
- - Sí, Gran Guiñol.
- - Maravilloso.
- 1042
- 01:17:51,958 --> 01:17:55,208
- Serás una buena canguro de monstruos, Liz.
- 1043
- 01:17:55,291 --> 01:17:56,666
- Después de esta noche,
- 1044
- 01:17:56,750 --> 01:17:59,458
- estaremos monstruosamente ocupados.
- ¿Lo pillas?
- 1045
- 01:17:59,541 --> 01:18:01,666
- Gran Guiñol, pasa algo en el tanque.
- 1046
- 01:18:02,458 --> 01:18:06,458
- Si ha vuelto a caer alguno de los Toadies,
- lo dejaré allí. ¡Ven!
- 1047
- 01:18:10,916 --> 01:18:12,500
- ¡Sí!
- 1048
- 01:18:13,208 --> 01:18:15,208
- Bien hecho, Jacob. ¡Buen chico!
- 1049
- 01:18:15,833 --> 01:18:16,750
- Ahora.
- 1050
- 01:18:19,333 --> 01:18:22,083
- ¿De qué hablas? Funciona a la perfección.
- 1051
- 01:18:22,166 --> 01:18:23,541
- Error mío, Gran Guiñol.
- 1052
- 01:18:23,625 --> 01:18:25,750
- Sí, así es, niña estúpida.
- 1053
- 01:18:29,708 --> 01:18:31,291
- Baja aquí, Kelly.
- 1054
- 01:18:32,250 --> 01:18:35,750
- El hedor de tu miedo te ha delatado.
- 1055
- 01:18:35,833 --> 01:18:38,333
- ¿Pretendíais cogerme por sorpresa?
- 1056
- 01:18:38,416 --> 01:18:40,500
- Sorprender a un ser maligno…
- 1057
- 01:18:41,208 --> 01:18:43,041
- Yo soy el especialista en eso.
- 1058
- 01:18:43,125 --> 01:18:46,458
- Por la Orden de las Canguros,
- exijo que nos des a Jacob.
- 1059
- 01:18:46,541 --> 01:18:49,541
- Por la Orden de los seres malignos,
- eres idiota.
- 1060
- 01:18:50,416 --> 01:18:51,625
- No vayas de heroína.
- 1061
- 01:18:51,708 --> 01:18:53,541
- Eres una niña débil, pequeña,
- 1062
- 01:18:53,625 --> 01:18:57,041
- patética e insignificante.
- 1063
- 01:18:58,541 --> 01:18:59,958
- - ¡Dánoslo!
- - ¡Liz! ¡No!
- 1064
- 01:19:02,125 --> 01:19:03,458
- Buen intento.
- 1065
- 01:19:09,791 --> 01:19:12,875
- Berna, 70 grados, 12 metros por segundo.
- 1066
- 01:19:13,458 --> 01:19:14,333
- ¡Lánzalo alto!
- 1067
- 01:19:20,708 --> 01:19:21,541
- Sí.
- 1068
- 01:19:21,625 --> 01:19:23,958
- Tienes fuerza, perdedora.
- 1069
- 01:19:24,583 --> 01:19:26,250
- ¿Con quién crees que tratas?
- 1070
- 01:19:26,333 --> 01:19:28,083
- No soy el Ratoncito Pérez.
- 1071
- 01:19:28,166 --> 01:19:29,833
- Soy el Gran Guiñol.
- 1072
- 01:19:30,541 --> 01:19:34,041
- Maestro del Miedo,
- Sultán del Sufrimiento,
- 1073
- 01:19:34,125 --> 01:19:36,333
- Rey de los Monstruos.
- 1074
- 01:19:36,416 --> 01:19:40,750
- Y vosotras sois canguros.
- Casi siento pena por vosotras.
- 1075
- 01:19:40,833 --> 01:19:44,250
- Toadies, abrid las cámaras.
- 1076
- 01:19:44,333 --> 01:19:47,750
- ¡Liberad
- a nuestras nuevas amigas al mundo!
- 1077
- 01:19:48,458 --> 01:19:49,333
- ¡Ahora!
- 1078
- 01:19:51,291 --> 01:19:52,166
- ¡Jimmy!
- 1079
- 01:19:55,875 --> 01:19:56,791
- ¡Roscoe!
- 1080
- 01:19:57,833 --> 01:20:00,625
- ¿Toadies? Pero…
- 1081
- 01:20:01,583 --> 01:20:04,041
- Llevamos ensayando esto seis meses.
- 1082
- 01:20:04,708 --> 01:20:05,750
- ¡Snaggle!
- 1083
- 01:20:10,291 --> 01:20:11,625
- TIRAR PARA ABRIR
- 1084
- 01:20:12,500 --> 01:20:13,500
- Prueba con esto.
- 1085
- 01:20:23,875 --> 01:20:24,791
- No, no…
- 1086
- 01:20:26,083 --> 01:20:27,166
- Snaggle no.
- 1087
- 01:20:39,500 --> 01:20:40,583
- Da igual.
- 1088
- 01:20:41,458 --> 01:20:44,958
- Enseñad los dientes,
- mis preciosas pesadillas.
- 1089
- 01:20:45,041 --> 01:20:47,958
- Por fin ha llegado nuestro momento.
- 1090
- 01:20:48,625 --> 01:20:51,416
- Es nuestra noche.
- 1091
- 01:20:58,916 --> 01:21:00,041
- Chicas, ¿qué…?
- 1092
- 01:21:07,291 --> 01:21:09,208
- Se acabó el recreo.
- 1093
- 01:21:10,416 --> 01:21:11,916
- Canguros…
- 1094
- 01:21:13,291 --> 01:21:16,250
- no creeríais que podíais derrotarme,
- ¿verdad?
- 1095
- 01:21:33,875 --> 01:21:34,791
- Vamos allá.
- 1096
- 01:21:47,500 --> 01:21:49,000
- El Puñetazo Monstruoso.
- 1097
- 01:21:54,208 --> 01:21:55,750
- ¿Es lo mejor que tenéis?
- 1098
- 01:21:56,708 --> 01:21:58,041
- Apenas me ha rozado.
- 1099
- 01:21:59,166 --> 01:22:01,083
- Esa es tu debilidad, ¿verdad?
- 1100
- 01:22:01,166 --> 01:22:03,875
- Tu triste, pequeño, cruel
- 1101
- 01:22:03,958 --> 01:22:06,625
- e insignificante corazoncito.
- 1102
- 01:22:07,291 --> 01:22:08,500
- Un corazón.
- 1103
- 01:22:13,041 --> 01:22:14,916
- ¡Espera!
- 1104
- 01:22:15,416 --> 01:22:18,666
- - ¡Eres una perdedora, Kelly!
- - ¡Niña de los monstruos!
- 1105
- 01:22:34,083 --> 01:22:35,833
- ¿Dónde está?
- 1106
- 01:22:35,916 --> 01:22:39,125
- Tranquilo, Jacob.
- Se ha ido. ¡Estás a salvo! ¿Vale?
- 1107
- 01:22:41,583 --> 01:22:43,666
- - ¡No!
- - ¿Qué pasa?
- 1108
- 01:22:45,791 --> 01:22:48,333
- Espera.
- ¿Por qué siguen aquí las pesadillas?
- 1109
- 01:22:50,041 --> 01:22:50,916
- No pasa nada.
- 1110
- 01:22:51,458 --> 01:22:53,416
- Ya no tienes que tener miedo.
- 1111
- 01:22:54,375 --> 01:22:55,916
- Oye, escucha.
- 1112
- 01:22:56,666 --> 01:22:58,125
- Diles que se larguen.
- 1113
- 01:23:04,833 --> 01:23:06,416
- No os tengo miedo.
- 1114
- 01:23:07,458 --> 01:23:08,958
- Y ahora, marchaos.
- 1115
- 01:23:14,250 --> 01:23:15,791
- Eres más fuerte que ellas.
- 1116
- 01:23:17,125 --> 01:23:18,250
- Tú puedes.
- 1117
- 01:23:30,291 --> 01:23:32,000
- He dicho que os marchéis.
- 1118
- 01:23:36,000 --> 01:23:37,708
- Ya no me dais miedo.
- 1119
- 01:23:37,791 --> 01:23:42,416
- ¡Y ahora, marchaos!
- 1120
- 01:23:50,458 --> 01:23:51,666
- ¿Podemos ir a casa?
- 1121
- 01:23:54,541 --> 01:23:55,500
- ¡Tu madre!
- 1122
- 01:23:59,333 --> 01:24:02,083
- Kelly, ya te he dejado seis mensajes.
- 1123
- 01:24:02,166 --> 01:24:04,083
- ¡Llámame ahora mismo!
- 1124
- 01:24:23,958 --> 01:24:26,750
- Está bien, Kelly.
- No mires debajo de la cama.
- 1125
- 01:24:28,041 --> 01:24:29,708
- Ahora tendré sueños bonitos.
- 1126
- 01:24:30,916 --> 01:24:32,125
- Yo también lo creo.
- 1127
- 01:24:39,666 --> 01:24:43,791
- Oye, no le cuentes a tu madre
- lo que ha pasado esta noche, ¿vale?
- 1128
- 01:24:46,166 --> 01:24:47,125
- Depende.
- 1129
- 01:24:48,916 --> 01:24:50,166
- ¿Volverás a cuidarme?
- 1130
- 01:24:51,916 --> 01:24:52,791
- Sin duda.
- 1131
- 01:24:52,875 --> 01:24:55,250
- ¡Jacob! ¿Estás bien?
- 1132
- 01:24:55,333 --> 01:24:56,583
- ¿Dónde estás?
- 1133
- 01:24:57,875 --> 01:24:59,041
- ¿Va todo bien?
- 1134
- 01:25:02,916 --> 01:25:04,250
- Está bien, ¿lo ve?
- 1135
- 01:25:06,208 --> 01:25:09,500
- Es increíble que lo hayas dormido.
- Eres una heroína.
- 1136
- 01:25:11,666 --> 01:25:12,666
- Escucha,
- 1137
- 01:25:12,750 --> 01:25:14,583
- si no estás ocupada mañana…
- 1138
- 01:25:14,666 --> 01:25:15,541
- Aquí estaré.
- 1139
- 01:25:16,333 --> 01:25:17,166
- Gracias.
- 1140
- 01:25:45,583 --> 01:25:47,000
- - Oye…
- - De nada.
- 1141
- 01:25:47,750 --> 01:25:50,041
- No era lo que iba a decir, pero…
- 1142
- 01:25:51,083 --> 01:25:55,500
- Ver cómo mostrabas valor y cerebro
- ante el peligro y bla, bla, bla…
- 1143
- 01:25:56,250 --> 01:25:58,625
- Voy a hablar con Mamma V para decirle
- 1144
- 01:25:58,708 --> 01:26:01,708
- que deberías poder solicitar
- tu entrada en la Orden.
- 1145
- 01:26:02,875 --> 01:26:04,750
- - ¿En serio?
- - No te emociones.
- 1146
- 01:26:04,833 --> 01:26:07,041
- Debes pasar la semana del pánico.
- 1147
- 01:26:07,125 --> 01:26:10,083
- Y hoy has molestado
- a los monstruos del inframundo.
- 1148
- 01:26:11,250 --> 01:26:14,333
- Serena, la Reina de las arañas
- es hermana del Gran Guiñol.
- 1149
- 01:26:15,041 --> 01:26:16,583
- No le va a gustar.
- 1150
- 01:26:17,375 --> 01:26:19,250
- - ¿Y una canguro…?
- - Aprendiz.
- 1151
- 01:26:20,291 --> 01:26:22,750
- ¿Y una aprendiz qué hace?
- 1152
- 01:26:26,000 --> 01:26:28,833
- Y, Liz, también vamos a recuperar a Kevin.
- 1153
- 01:26:33,833 --> 01:26:34,666
- Oye.
- 1154
- 01:26:38,125 --> 01:26:38,958
- Mejor estudia.
- 1155
- 01:27:10,541 --> 01:27:12,250
- "Serena von Kessel,
- 1156
- 01:27:13,000 --> 01:27:17,083
- alias Serena Salazar, también conocida
- como la Reina de las arañas.
- 1157
- 01:27:18,250 --> 01:27:20,166
- Mitad araña, mitad humana.
- 1158
- 01:27:20,250 --> 01:27:22,750
- Le gusta la sangre de todo tipo.
- 1159
- 01:27:23,291 --> 01:27:24,791
- Cuanto más joven, mejor".
- 1160
- 01:27:34,958 --> 01:27:35,791
- Oh, no.
- 1161
- 01:27:44,833 --> 01:27:45,666
- <i>Hola, Kelly.</i>
- 1162
- 01:27:46,500 --> 01:27:47,666
- Victor. Hola.
- 1163
- 01:27:47,750 --> 01:27:48,750
- <i>Hola.</i>
- 1164
- 01:27:48,833 --> 01:27:50,250
- <i>Perdón por llamar tarde.</i>
- 1165
- 01:27:50,333 --> 01:27:53,291
- <i>Me preguntaba</i>
- <i>si querrías ir al cine mañana.</i>
- 1166
- 01:27:57,458 --> 01:27:58,291
- Vale.
- 1167
- 01:28:01,625 --> 01:28:06,291
- Me gustaría,
- pero mañana tengo que hacer de canguro.
- 1168
- 01:28:08,166 --> 01:28:10,375
- <i>Vale. Hablamos en clase el lunes.</i>
- 1169
- 01:28:10,458 --> 01:28:11,500
- - Adiós.
- - <i>Chao.</i>
- 1170
- 01:28:22,333 --> 01:28:25,958
- "La más bella y encantadora
- de los siete seres malignos.
- 1171
- 01:28:26,041 --> 01:28:27,500
- Gran sentido de la moda.
- 1172
- 01:28:27,583 --> 01:28:28,708
- REINA DE LAS ARAÑAS
- 1173
- 01:28:28,791 --> 01:28:31,291
- Sus colmillos tienen veneno que hechiza,
- 1174
- 01:28:31,375 --> 01:28:34,458
- paraliza o mata a su presa,
- según su estado de ánimo.
- 1175
- 01:28:35,083 --> 01:28:35,958
- Debilidades:
- 1176
- 01:28:36,666 --> 01:28:39,583
- {\an8}Ego enorme. Halagos. Joyas.
- 1177
- 01:28:39,666 --> 01:28:42,000
- {\an8}Es tan rápida como letal".
- 1178
- 01:35:21,458 --> 01:35:24,375
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement