Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:11,041 --> 00:02:12,958
- ¡Es de locos! ¿Qué puedo decir?
- 2
- 00:02:13,041 --> 00:02:15,791
- Lo intento, Jo.
- No sé qué quieres que diga.
- 3
- 00:02:15,875 --> 00:02:18,375
- Que no sepas qué decir,
- ese es el problema.
- 4
- 00:02:18,458 --> 00:02:19,458
- ¿Sabes lo que es?
- 5
- 00:02:19,541 --> 00:02:21,000
- Nunca les he gustado.
- 6
- 00:02:21,083 --> 00:02:22,666
- No, eso no es cierto.
- 7
- 00:02:22,750 --> 00:02:25,625
- Tu padre me ofrece vino
- como si no lo supiera.
- 8
- 00:02:25,708 --> 00:02:28,041
- Y tu madre, al otro lado,
- mirándome mal.
- 9
- 00:02:28,125 --> 00:02:30,375
- Igual porque se enfriaba el pavo, Ray.
- 10
- 00:02:30,458 --> 00:02:33,166
- - ¿Qué tiene que ver el pavo?
- - Tardamos mucho en llegar.
- 11
- 00:02:33,250 --> 00:02:34,958
- Iba a la velocidad máxima.
- 12
- 00:02:35,041 --> 00:02:36,916
- ¿Es eso, Jo? Soy prudente.
- 13
- 00:02:37,000 --> 00:02:37,875
- Vale.
- 14
- 00:02:43,000 --> 00:02:44,666
- ¿Por qué no volvemos a casa
- 15
- 00:02:45,166 --> 00:02:47,041
- y repetimos Acción de Gracias?
- 16
- 00:02:47,125 --> 00:02:48,833
- Los tres. A nuestra manera.
- 17
- 00:02:50,250 --> 00:02:52,833
- Pedimos pizza. A Peri le encanta.
- 18
- 00:02:54,375 --> 00:02:56,166
- Y damos gracias por tenernos.
- 19
- 00:02:59,458 --> 00:03:00,291
- ¿Te parece?
- 20
- 00:03:02,250 --> 00:03:04,125
- Dejemos de engañarnos, Ray.
- 21
- 00:03:05,500 --> 00:03:06,583
- Lo nuestro...
- 22
- 00:03:08,000 --> 00:03:08,916
- ...se ha roto.
- 23
- 00:03:10,708 --> 00:03:12,291
- Desde hace mucho.
- 24
- 00:03:13,500 --> 00:03:15,583
- No sé por qué dices eso.
- 25
- 00:03:15,666 --> 00:03:18,333
- Lo hablaría si habláramos alguna vez.
- 26
- 00:03:20,625 --> 00:03:21,583
- Eso no es justo.
- 27
- 00:03:21,916 --> 00:03:25,083
- Trabajo y a veces me gusta... pensar.
- 28
- 00:03:25,166 --> 00:03:27,666
- Ya no luchas por nada. Como antes.
- 29
- 00:03:28,916 --> 00:03:29,875
- ¿Y nosotros?
- 30
- 00:03:30,750 --> 00:03:32,125
- ¿Quién quieres que sea?
- 31
- 00:03:32,416 --> 00:03:34,458
- Quiero que seas tú mismo.
- 32
- 00:03:36,541 --> 00:03:41,166
- Con quien me casé hace seis años.
- Con quien me reía y...
- 33
- 00:03:41,458 --> 00:03:43,000
- ...con quien soñaba y...
- 34
- 00:03:43,375 --> 00:03:44,666
- Sigo siéndolo, Jo.
- 35
- 00:03:45,958 --> 00:03:48,708
- Estoy pasando por una mala racha,
- lo reconozco,
- 36
- 00:03:49,458 --> 00:03:50,916
- pero te quiero, ¿vale?
- 37
- 00:03:51,708 --> 00:03:54,583
- Quizá debería decirlo más,
- porque te quiero.
- 38
- 00:03:56,916 --> 00:03:57,750
- ¡Ray!
- 39
- 00:04:12,125 --> 00:04:13,416
- No funciona.
- 40
- 00:04:13,500 --> 00:04:14,333
- Vale.
- 41
- 00:04:14,416 --> 00:04:16,958
- Se ha roto, mami,
- y las canciones no suenan.
- 42
- 00:04:18,458 --> 00:04:19,583
- Déjame ver, cielo.
- 43
- 00:04:22,000 --> 00:04:24,708
- Seguramente las pilas. ¿Verdad, papi?
- 44
- 00:04:25,291 --> 00:04:26,833
- Sí. Seguramente las pilas.
- 45
- 00:04:27,041 --> 00:04:29,000
- Has traído más, ¿no? Te lo dije.
- 46
- 00:04:29,083 --> 00:04:31,750
- Las olvidé en la... encimera.
- 47
- 00:04:32,333 --> 00:04:35,041
- Papá te comprará más pilas, cariño.
- 48
- 00:04:35,166 --> 00:04:36,500
- Tengo una idea.
- 49
- 00:04:38,416 --> 00:04:40,291
- Vamos a jugar al "Veo, veo".
- 50
- 00:04:41,083 --> 00:04:42,125
- - Puaj.
- - ¿Puaj?
- 51
- 00:04:42,208 --> 00:04:43,333
- ¿Cómo que "puaj"?
- 52
- 00:04:43,416 --> 00:04:44,333
- ¿Y si cantamos?
- 53
- 00:04:44,416 --> 00:04:46,791
- - Empecemos por algo obvio.
- - Cantamos.
- 54
- 00:04:46,875 --> 00:04:48,416
- "Shake it Off".
- 55
- 00:04:48,500 --> 00:04:50,333
- - Veo, veo.
- - Esa es buena...
- 56
- 00:04:50,416 --> 00:04:52,250
- Mejor "Canto un arcoíris".
- 57
- 00:04:52,750 --> 00:04:53,583
- Está bien.
- 58
- 00:04:53,875 --> 00:04:55,625
- Ya no es un bebé, Ray.
- 59
- 00:04:56,125 --> 00:05:00,416
- <i>Rojo y amarillo y rosa y verde</i>
- 60
- 00:05:01,541 --> 00:05:06,000
- <i>Naranja y morado y azul</i>
- 61
- 00:05:06,375 --> 00:05:08,375
- <i>Canto un arcoíris</i>
- 62
- 00:05:09,291 --> 00:05:10,791
- <i>Canto un arcoíris</i>
- 63
- 00:05:11,250 --> 00:05:13,541
- <i>Canto un arcoíris para ti</i>
- 64
- 00:05:13,625 --> 00:05:15,041
- <i>Escucha con los ojos</i>
- 65
- 00:05:15,125 --> 00:05:17,375
- <i>Escucha con los oídos</i>
- 66
- 00:05:17,833 --> 00:05:22,291
- <i>Y canta todo lo que ves</i>
- 67
- 00:05:22,875 --> 00:05:25,666
- <i>Canto un arcoíris</i>
- 68
- 00:05:26,208 --> 00:05:28,166
- <i>Canta un arcoíris</i>
- 69
- 00:05:28,833 --> 00:05:31,250
- <i>Canta un arcoíris conmigo</i>
- 70
- 00:05:32,166 --> 00:05:33,083
- ¿Papi?
- 71
- 00:05:33,291 --> 00:05:34,375
- Dime.
- 72
- 00:05:34,458 --> 00:05:36,250
- Quiero hacer pipí.
- 73
- 00:05:36,333 --> 00:05:37,458
- ¿Ahora mismo?
- 74
- 00:05:38,291 --> 00:05:40,041
- - Ahora.
- - ¿Puedes aguantar?
- 75
- 00:05:40,583 --> 00:05:41,416
- No.
- 76
- 00:05:41,500 --> 00:05:44,000
- Pararé en la próxima área de descanso y...
- 77
- 00:05:44,791 --> 00:05:45,750
- ...haremos pis.
- 78
- 00:05:45,916 --> 00:05:46,750
- ¿Vale?
- 79
- 00:05:46,833 --> 00:05:49,333
- Quizá tengan pilas.
- 80
- 00:05:57,500 --> 00:06:01,625
- ÁREA DE DESCANSO
- 81
- 00:06:10,125 --> 00:06:12,416
- ¡Mamá, vamos! ¡Me hago pis!
- 82
- 00:06:13,875 --> 00:06:14,791
- Vale, cariño.
- 83
- 00:06:16,250 --> 00:06:17,083
- Agáchate.
- 84
- 00:06:17,916 --> 00:06:20,583
- Recuerda, no toques nada ahí dentro.
- 85
- 00:06:22,291 --> 00:06:23,541
- ¿Me traes una cola?
- 86
- 00:06:24,750 --> 00:06:26,666
- - Sí.
- - Estoy muerta de sed.
- 87
- 00:07:10,083 --> 00:07:12,541
- Un paquete de pilas AA, por favor.
- 88
- 00:07:21,250 --> 00:07:22,333
- Dos de estas.
- 89
- 00:07:28,291 --> 00:07:29,125
- Vale.
- 90
- 00:07:29,875 --> 00:07:31,375
- Con tarjeta no.
- 91
- 00:07:38,125 --> 00:07:41,125
- Vale, solo el café, la cola y las...
- 92
- 00:07:49,708 --> 00:07:50,583
- Gracias.
- 93
- 00:07:53,000 --> 00:07:54,083
- ¿Las pilas?
- 94
- 00:07:55,000 --> 00:07:56,083
- No tenían.
- 95
- 00:07:56,458 --> 00:07:59,416
- Mami, mi polvera. ¿Dónde está?
- 96
- 00:08:00,916 --> 00:08:02,291
- ¿Por qué me preguntas?
- 97
- 00:08:02,541 --> 00:08:04,166
- ¡Porque ha desaparecido!
- 98
- 00:08:04,250 --> 00:08:06,083
- ¿Has mirado debajo del culete?
- 99
- 00:08:06,166 --> 00:08:07,166
- Sí, no está.
- 100
- 00:08:07,250 --> 00:08:10,583
- - La tenía en el baño, ¿recuerdas?
- - ¿Y en el bolsillo?
- 101
- 00:08:12,083 --> 00:08:13,708
- ¿En el servicio de señoras?
- 102
- 00:08:15,208 --> 00:08:17,666
- Vale. Iré a ver al servicio de señoras.
- 103
- 00:08:17,750 --> 00:08:20,250
- Pero olvídate de ella hasta que lleguemos.
- 104
- 00:08:20,333 --> 00:08:21,291
- Vale.
- 105
- 00:08:26,666 --> 00:08:28,208
- ¿Miras tú en los asientos?
- 106
- 00:08:29,083 --> 00:08:29,916
- Sí.
- 107
- 00:08:30,000 --> 00:08:32,000
- Papá, mira los asientos.
- 108
- 00:08:40,541 --> 00:08:41,375
- Venga.
- 109
- 00:08:41,583 --> 00:08:43,583
- Arriba. Vamos. Yo te sujeto.
- 110
- 00:08:43,916 --> 00:08:45,000
- Muy bien.
- 111
- 00:08:45,083 --> 00:08:46,041
- Quédate ahí.
- 112
- 00:08:49,291 --> 00:08:52,875
- Peri, esto está hecho un asco.
- ¿Por dónde empiezo?
- 113
- 00:08:54,541 --> 00:08:55,833
- ¡Joder!
- 114
- 00:08:56,500 --> 00:08:57,333
- Papi.
- 115
- 00:08:58,791 --> 00:08:59,625
- Es que...
- 116
- 00:09:04,916 --> 00:09:07,291
- Dejará mancha. ¿Sabes?
- 117
- 00:09:09,041 --> 00:09:11,958
- Si algún día quiero venderlo, no podré.
- 118
- 00:09:18,291 --> 00:09:20,958
- Eso es ya la guinda del pastel, supongo.
- 119
- 00:09:54,833 --> 00:09:56,916
- Peri, aquí no hay nada.
- 120
- 00:10:00,083 --> 00:10:01,000
- Papi.
- 121
- 00:10:03,583 --> 00:10:04,416
- ¡Papi!
- 122
- 00:10:05,333 --> 00:10:07,416
- - ¡Papi!
- - ¿Qué?
- 123
- 00:10:11,541 --> 00:10:12,791
- Peri, no te muevas.
- 124
- 00:10:13,708 --> 00:10:15,541
- No tengas miedo. Quieta ahí.
- 125
- 00:10:15,625 --> 00:10:16,458
- ¡Eh!
- 126
- 00:10:16,541 --> 00:10:17,458
- Perro. Vamos.
- 127
- 00:10:18,041 --> 00:10:19,000
- ¡Eh! Vamos.
- 128
- 00:10:19,833 --> 00:10:23,083
- Venga, quita de ahí.
- No, Peri, tú no. Quédate ahí.
- 129
- 00:10:23,166 --> 00:10:24,166
- Peri, quieta.
- 130
- 00:10:24,250 --> 00:10:25,791
- No te muevas.
- 131
- 00:10:25,875 --> 00:10:26,833
- ¡Vamos!
- 132
- 00:10:27,208 --> 00:10:28,375
- ¡Vamos, fuera!
- 133
- 00:10:28,833 --> 00:10:29,708
- Quieta.
- 134
- 00:10:29,916 --> 00:10:30,833
- Peri, alto ahí.
- 135
- 00:10:33,875 --> 00:10:34,791
- No te muevas.
- 136
- 00:10:35,291 --> 00:10:37,333
- No pasará nada. Lo ahuyentaré.
- 137
- 00:10:44,125 --> 00:10:45,083
- ¡No!
- 138
- 00:10:55,250 --> 00:10:57,375
- <i>Lo siento, señor Monroe. Se ha ido.</i>
- 139
- 00:10:59,541 --> 00:11:01,458
- <i>Se han ido las dos.</i>
- 140
- 00:11:17,458 --> 00:11:18,375
- ¿Ray?
- 141
- 00:11:29,958 --> 00:11:31,958
- ¿Ray?
- 142
- 00:11:46,708 --> 00:11:49,833
- ¡Ray!
- 143
- 00:11:55,958 --> 00:11:57,333
- ¡Mi pequeña!
- 144
- 00:12:11,500 --> 00:12:14,208
- ¡Ray!
- 145
- 00:12:28,208 --> 00:12:29,166
- Papi.
- 146
- 00:12:30,458 --> 00:12:31,291
- ¿Cariño?
- 147
- 00:12:32,666 --> 00:12:34,541
- Madre mía. Cariño.
- 148
- 00:12:34,625 --> 00:12:36,541
- ¿Cariño?
- 149
- 00:12:36,625 --> 00:12:37,916
- Joanne, no la muevas.
- 150
- 00:12:38,750 --> 00:12:40,500
- Se encuentra bien.
- 151
- 00:12:40,583 --> 00:12:41,500
- Déjala.
- 152
- 00:12:41,583 --> 00:12:43,375
- Se encuentra bien.
- 153
- 00:12:43,458 --> 00:12:44,333
- Eso es.
- 154
- 00:12:44,416 --> 00:12:46,458
- Estoy aquí.
- 155
- 00:12:47,500 --> 00:12:48,333
- ¿Te duele?
- 156
- 00:12:48,791 --> 00:12:50,250
- Creo que no.
- 157
- 00:12:51,208 --> 00:12:54,166
- No parece que haya
- rasguños ni contusiones.
- 158
- 00:12:54,250 --> 00:12:56,000
- Ray, necesita un médico.
- 159
- 00:12:56,958 --> 00:12:59,000
- - Sé lo que hago.
- - Ray.
- 160
- 00:12:59,083 --> 00:13:00,333
- Te levantaré, ¿vale?
- 161
- 00:13:01,000 --> 00:13:02,458
- Espera. ¿Qué pasa?
- 162
- 00:13:02,541 --> 00:13:05,000
- - El brazo. Me duele.
- - ¿Este?
- 163
- 00:13:05,166 --> 00:13:06,375
- Creo que está roto.
- 164
- 00:13:07,750 --> 00:13:09,000
- Otra vez.
- 165
- 00:13:09,291 --> 00:13:10,291
- Despacito.
- 166
- 00:13:10,375 --> 00:13:12,041
- No me hagas daño, papi.
- 167
- 00:13:12,125 --> 00:13:13,916
- Jamás te haría daño, cielo.
- 168
- 00:13:15,250 --> 00:13:16,500
- Jamás te haría daño.
- 169
- 00:13:18,375 --> 00:13:19,541
- Suave, papi.
- 170
- 00:13:20,125 --> 00:13:20,958
- Suave.
- 171
- 00:13:21,041 --> 00:13:22,666
- Vale. Muy bien. Arriba.
- 172
- 00:13:23,041 --> 00:13:24,833
- Vamos. Papá te tiene.
- 173
- 00:13:24,916 --> 00:13:26,291
- PONTE BIEN PRONTO
- 174
- 00:13:28,708 --> 00:13:31,875
- Ya estamos. Ya está.
- 175
- 00:13:34,833 --> 00:13:36,166
- Tranquila.
- 176
- 00:13:36,250 --> 00:13:37,583
- Llamaré a emergencias.
- 177
- 00:13:37,666 --> 00:13:39,250
- - No, iremos allí.
- - Ray...
- 178
- 00:13:40,000 --> 00:13:42,041
- Vi una señal de hospital antes.
- 179
- 00:13:42,333 --> 00:13:44,750
- Llegaremos antes que la ambulancia.
- 180
- 00:13:44,833 --> 00:13:45,708
- ¿Seguro?
- 181
- 00:13:45,791 --> 00:13:47,125
- Joanne, déjame a mí.
- 182
- 00:14:03,583 --> 00:14:07,750
- No te duermas hasta que lleguemos.
- Papá nos va a llevar muy rápido.
- 183
- 00:14:07,833 --> 00:14:08,916
- ¡Quita!
- 184
- 00:14:11,958 --> 00:14:13,166
- Rápido, Ray.
- 185
- 00:14:13,708 --> 00:14:14,583
- Ya falta poco.
- 186
- 00:14:15,958 --> 00:14:16,791
- Vamos.
- 187
- 00:14:24,375 --> 00:14:26,291
- Ray. Date prisa.
- 188
- 00:14:32,625 --> 00:14:33,458
- ¡Ray!
- 189
- 00:14:35,250 --> 00:14:36,083
- Ray.
- 190
- 00:14:39,083 --> 00:14:39,916
- ¡Ray!
- 191
- 00:14:46,416 --> 00:14:47,250
- Está bien.
- 192
- 00:14:48,583 --> 00:14:50,333
- Ahí está.
- 193
- 00:14:51,125 --> 00:14:52,250
- Papi nos ha traído.
- 194
- 00:14:53,000 --> 00:14:53,958
- Ya casi.
- 195
- 00:15:02,041 --> 00:15:02,916
- Está bien.
- 196
- 00:15:05,208 --> 00:15:06,333
- Traeré una silla.
- 197
- 00:15:06,416 --> 00:15:07,791
- No, ya la llevo yo.
- 198
- 00:15:08,041 --> 00:15:09,083
- Bien, cariño.
- 199
- 00:15:09,583 --> 00:15:12,125
- Iré a registrarnos. No tardaré, cariño.
- 200
- 00:15:21,250 --> 00:15:23,166
- URGENCIAS
- 201
- 00:15:28,583 --> 00:15:31,166
- Llevamos horas aquí.
- ¿Por qué tarda tanto?
- 202
- 00:15:31,250 --> 00:15:32,166
- Le entiendo.
- 203
- 00:15:32,250 --> 00:15:33,666
- - Le duele.
- - Lo siento.
- 204
- 00:15:33,750 --> 00:15:35,750
- Buscaré a alguien...
- 205
- 00:15:37,375 --> 00:15:38,208
- Ray.
- 206
- 00:15:39,208 --> 00:15:40,208
- Será un segundo.
- 207
- 00:15:40,291 --> 00:15:41,833
- Siéntate, ponla cómoda.
- 208
- 00:15:43,416 --> 00:15:44,708
- Le duele mucho.
- 209
- 00:15:44,875 --> 00:15:46,791
- Ya lo sé. Yo me encargo.
- 210
- 00:15:47,916 --> 00:15:48,958
- De acuerdo.
- 211
- 00:15:53,166 --> 00:15:56,083
- No importa que sea otra dirección, ¿no?
- 212
- 00:15:57,166 --> 00:15:59,875
- Disculpe. Un médico.
- Hemos tenido un accidente.
- 213
- 00:15:59,958 --> 00:16:01,875
- - ¿Le importa?
- - Enseguida.
- 214
- 00:16:01,958 --> 00:16:03,166
- - Es mi hija.
- - ¡No!
- 215
- 00:16:03,250 --> 00:16:07,666
- - Se ha roto el brazo. ¡Le duele mucho!
- - Siéntese. Ahora le atenderán.
- 216
- 00:16:08,291 --> 00:16:11,208
- - Tiene que verla alguien.
- - Basta. Siéntese.
- 217
- 00:16:11,416 --> 00:16:12,416
- Espere su turno.
- 218
- 00:16:13,083 --> 00:16:13,916
- Por favor.
- 219
- 00:16:20,791 --> 00:16:22,000
- No tardarán, seguro.
- 220
- 00:16:22,250 --> 00:16:23,333
- La he oído, Ray.
- 221
- 00:16:24,458 --> 00:16:25,541
- Cálmate.
- 222
- 00:16:25,958 --> 00:16:28,041
- Me calmaré cuando la vea un médico.
- 223
- 00:16:33,791 --> 00:16:35,666
- Papá cuidará de nosotras.
- 224
- 00:16:35,750 --> 00:16:39,250
- ¿Qué hago, Jo?
- ¿Tiro las puertas y lo traigo a rastras?
- 225
- 00:16:39,875 --> 00:16:40,708
- Sí.
- 226
- 00:16:41,625 --> 00:16:42,750
- Me gustaría verlo.
- 227
- 00:16:44,625 --> 00:16:45,458
- Haz algo.
- 228
- 00:16:47,583 --> 00:16:48,666
- Haz algo, Ray.
- 229
- 00:17:16,625 --> 00:17:17,458
- ¿Señor?
- 230
- 00:17:17,916 --> 00:17:19,500
- ¿Qué desea?
- 231
- 00:17:19,583 --> 00:17:21,708
- Tengo que ver al médico ahora mismo.
- 232
- 00:17:21,791 --> 00:17:22,750
- Lo entiendo.
- 233
- 00:17:22,833 --> 00:17:25,875
- Pero como ya le he dicho,
- hay otros pacientes antes.
- 234
- 00:17:25,958 --> 00:17:28,666
- ¿Nos hace un hueco?
- Está mal. No sabe qué pasa.
- 235
- 00:17:28,750 --> 00:17:29,791
- ¿Ha firmado?
- 236
- 00:17:29,875 --> 00:17:30,708
- ¿Qué?
- 237
- 00:17:31,083 --> 00:17:32,833
- Va más rápido si se registra.
- 238
- 00:17:32,916 --> 00:17:34,750
- Me dijo que me sentara.
- 239
- 00:17:35,583 --> 00:17:38,083
- ¿Señor Fellows? Dale Fellows.
- 240
- 00:17:38,375 --> 00:17:40,166
- Hola, Dale. ¿Cómo estás hoy?
- 241
- 00:17:40,250 --> 00:17:41,500
- Le duele el estómago.
- 242
- 00:17:41,583 --> 00:17:43,708
- Unos trámites antes de ingresar.
- 243
- 00:17:43,791 --> 00:17:46,625
- - ¿Sabe cuál es su grupo sanguíneo?
- - B positivo.
- 244
- 00:17:46,958 --> 00:17:47,791
- Otro.
- 245
- 00:17:48,333 --> 00:17:49,708
- De unos 15 años.
- 246
- 00:17:49,791 --> 00:17:50,625
- B positivo.
- 247
- 00:17:51,458 --> 00:17:53,000
- Díselo al doctor Berthram.
- 248
- 00:17:56,416 --> 00:17:58,083
- <i>Doctor Berthram...</i>
- 249
- 00:17:58,166 --> 00:18:00,083
- Por favor, vuelva a su asiento.
- 250
- 00:18:00,291 --> 00:18:02,958
- Le avisaré
- cuando haya un médico disponible.
- 251
- 00:18:06,750 --> 00:18:07,958
- Estamos en la lista.
- 252
- 00:18:10,000 --> 00:18:10,916
- Está dormida.
- 253
- 00:18:11,583 --> 00:18:12,416
- Vale.
- 254
- 00:18:15,708 --> 00:18:16,541
- Ten esto.
- 255
- 00:18:17,625 --> 00:18:19,666
- Hace calor aquí.
- 256
- 00:18:28,625 --> 00:18:29,583
- Perdona.
- 257
- 00:18:31,250 --> 00:18:32,166
- No quería...
- 258
- 00:18:32,666 --> 00:18:34,250
- ...contestarte mal.
- 259
- 00:18:34,333 --> 00:18:35,166
- No pasa nada.
- 260
- 00:18:37,250 --> 00:18:38,333
- Todo saldrá bien.
- 261
- 00:18:39,333 --> 00:18:40,208
- Gracias.
- 262
- 00:18:41,250 --> 00:18:42,083
- ¿Por qué?
- 263
- 00:18:42,875 --> 00:18:44,916
- Por traernos aquí tan rápido.
- 264
- 00:18:46,125 --> 00:18:48,291
- Hice lo que tenía que hacer.
- 265
- 00:18:50,250 --> 00:18:52,250
- - No acertaste tu vocación.
- - ¿No?
- 266
- 00:18:52,625 --> 00:18:53,875
- Ser piloto de NASCAR.
- 267
- 00:18:59,750 --> 00:19:00,875
- Lo echaba de menos.
- 268
- 00:19:02,291 --> 00:19:03,208
- ¿El qué?
- 269
- 00:19:04,166 --> 00:19:06,333
- Reírme contigo.
- 270
- 00:19:14,541 --> 00:19:15,375
- ¿Estás bien?
- 271
- 00:19:16,208 --> 00:19:17,458
- La cabeza me...
- 272
- 00:19:18,916 --> 00:19:19,750
- ...duele.
- 273
- 00:19:20,125 --> 00:19:21,666
- Te habrás deshidratado.
- 274
- 00:19:23,625 --> 00:19:24,625
- Tiene remedio.
- 275
- 00:20:00,125 --> 00:20:01,083
- Toma.
- 276
- 00:20:02,041 --> 00:20:02,875
- Gracias.
- 277
- 00:20:02,958 --> 00:20:04,083
- <i>¿Quiénes son?</i>
- 278
- 00:20:04,166 --> 00:20:09,666
- <i>Los que no se rinden</i>
- <i>y velan por nuestras familias.</i>
- 279
- 00:20:09,750 --> 00:20:14,666
- <i>Hijos, maridos, padres. Nuestros héroes.</i>
- 280
- 00:20:14,750 --> 00:20:17,541
- Monroe. Ray Monroe.
- 281
- 00:20:18,625 --> 00:20:19,458
- Sí, vamos.
- 282
- 00:20:19,541 --> 00:20:22,208
- ¿Su carné de conducir
- y la tarjeta del seguro?
- 283
- 00:20:23,625 --> 00:20:25,541
- ¿Es correcta la información?
- 284
- 00:20:25,625 --> 00:20:26,458
- Sí.
- 285
- 00:20:30,291 --> 00:20:31,416
- ¿Su profesión?
- 286
- 00:20:31,500 --> 00:20:33,583
- Trabajo en una tienda de bricolaje.
- 287
- 00:20:35,166 --> 00:20:39,291
- Es el subdirector del centro
- de diseño de cocinas y baños.
- 288
- 00:20:41,791 --> 00:20:44,791
- ¿Han operado alguna vez a Peri?
- ¿Alguna alergia?
- 289
- 00:20:44,875 --> 00:20:48,875
- Sí. Reacciona a la penicilina.
- Con una erupción cutánea.
- 290
- 00:20:48,958 --> 00:20:51,458
- ¿Alguna enfermedad mental en la familia?
- 291
- 00:20:52,291 --> 00:20:53,125
- No.
- 292
- 00:20:53,208 --> 00:20:54,875
- ¿Drogas? ¿Alcoholismo?
- 293
- 00:20:56,625 --> 00:20:59,625
- Soy alcohólico en recuperación.
- ¿Va a tardar mucho?
- 294
- 00:20:59,958 --> 00:21:01,250
- Un par de minutos.
- 295
- 00:21:03,750 --> 00:21:07,625
- En su seguro aparece
- otra dependiente, Abby Monroe.
- 296
- 00:21:08,333 --> 00:21:09,958
- Mi primera esposa falleció.
- 297
- 00:21:10,041 --> 00:21:11,416
- ¿Y cuándo fue esto?
- 298
- 00:21:11,750 --> 00:21:13,750
- Hace ocho años. ¿Es relevante?
- 299
- 00:21:13,833 --> 00:21:17,333
- Hay una duplicación en su plan
- que su compañía no arregló.
- 300
- 00:21:17,958 --> 00:21:19,625
- ¿Estaba en la misma empresa?
- 301
- 00:21:20,791 --> 00:21:24,041
- No. Era autónomo y...
- 302
- 00:21:26,583 --> 00:21:28,333
- - Oiga...
- - ¿Y está casado?
- 303
- 00:21:28,583 --> 00:21:29,958
- - Claro, sí.
- - Sí.
- 304
- 00:21:30,541 --> 00:21:31,458
- ¿Cuántos años?
- 305
- 00:21:31,541 --> 00:21:32,375
- Seis.
- 306
- 00:21:34,916 --> 00:21:36,750
- En serio, ¿cuánto va a tardar?
- 307
- 00:21:36,833 --> 00:21:38,333
- Casi hemos terminado.
- 308
- 00:21:39,208 --> 00:21:41,875
- ¿Quiere que Peri done sus órganos?
- 309
- 00:21:42,416 --> 00:21:43,250
- No.
- 310
- 00:21:44,416 --> 00:21:46,000
- ¿No quiere pensárselo?
- 311
- 00:21:46,083 --> 00:21:48,083
- La lista de niños que espera...
- 312
- 00:21:48,166 --> 00:21:49,625
- Ahora no, por favor.
- 313
- 00:21:51,583 --> 00:21:53,250
- ¿Grupo sanguíneo de su hija?
- 314
- 00:21:58,916 --> 00:22:00,291
- ¿El suyo?
- 315
- 00:22:00,625 --> 00:22:02,125
- "O", creo.
- 316
- 00:22:02,625 --> 00:22:05,750
- No pasa nada.
- Podemos comprobarlo después.
- 317
- 00:22:05,833 --> 00:22:07,375
- - ¿Es preciso?
- - La última.
- 318
- 00:22:07,458 --> 00:22:10,916
- El estado me exige preguntar
- si su casa es segura.
- 319
- 00:22:11,916 --> 00:22:13,500
- - ¿De verdad?
- - Ray...
- 320
- 00:22:13,583 --> 00:22:16,708
- Con este tipo de heridas,
- es obligatorio por ley.
- 321
- 00:22:16,791 --> 00:22:19,208
- Esto fue un accidente en una obra.
- 322
- 00:22:19,291 --> 00:22:21,125
- Ray. Sí, todo está seguro.
- 323
- 00:22:21,208 --> 00:22:22,625
- Nuestra casa...
- 324
- 00:22:23,375 --> 00:22:24,750
- - ...es segura.
- - ¿Mami?
- 325
- 00:22:24,833 --> 00:22:26,500
- Muy bien. Ya está todo.
- 326
- 00:22:26,583 --> 00:22:28,041
- Llamaré a una enfermera.
- 327
- 00:22:28,750 --> 00:22:29,583
- Vaya.
- 328
- 00:22:29,666 --> 00:22:30,916
- Me duele el brazo.
- 329
- 00:22:31,000 --> 00:22:31,833
- ¿Qué?
- 330
- 00:22:32,208 --> 00:22:35,375
- Señor, parece que no aceptamos
- su seguro médico.
- 331
- 00:22:36,166 --> 00:22:37,541
- - Ray...
- - Lo siento.
- 332
- 00:22:37,625 --> 00:22:40,333
- Si llama a su compañía,
- le darán una lista...
- 333
- 00:22:40,416 --> 00:22:42,166
- Lo que necesito es un médico.
- 334
- 00:22:42,250 --> 00:22:45,291
- Para ingresar,
- se exige prueba de cobertura.
- 335
- 00:22:45,375 --> 00:22:47,833
- Pagaré lo que haga falta. ¿Vale?
- 336
- 00:22:47,916 --> 00:22:50,041
- ¿Aceptan efectivo, tienen un cajero?
- 337
- 00:22:50,125 --> 00:22:51,375
- ¿En efectivo?
- 338
- 00:22:52,208 --> 00:22:53,666
- Tendré que preguntar.
- 339
- 00:22:54,500 --> 00:22:55,333
- Disculpe.
- 340
- 00:23:02,583 --> 00:23:04,083
- Esto es de locos.
- 341
- 00:23:04,166 --> 00:23:05,833
- ¿Te lo puedes creer?
- 342
- 00:23:05,916 --> 00:23:07,416
- Se queda ahí sentada...
- 343
- 00:23:08,125 --> 00:23:09,625
- "¿Su número de calzado?".
- 344
- 00:23:13,041 --> 00:23:13,916
- ¿Mami?
- 345
- 00:23:16,166 --> 00:23:17,333
- No tiene...
- 346
- 00:23:17,416 --> 00:23:18,458
- ¿Mi polvera?
- 347
- 00:23:18,541 --> 00:23:21,541
- No apareció, cielo,
- pero te compraré otra, ¿vale?
- 348
- 00:23:21,625 --> 00:23:22,625
- Vale.
- 349
- 00:23:26,583 --> 00:23:28,958
- Todo correcto, señor Monroe. Puede irse.
- 350
- 00:23:29,041 --> 00:23:31,750
- - La enfermera Anne le acompañará.
- - Vale.
- 351
- 00:23:32,458 --> 00:23:34,416
- - Hola, ¿esta es Peri?
- - Sí.
- 352
- 00:23:34,500 --> 00:23:36,208
- Enseguida nos ocupamos de ti.
- 353
- 00:23:36,291 --> 00:23:37,208
- Sí, otra.
- 354
- 00:23:37,291 --> 00:23:38,875
- Siéntate en la silla.
- 355
- 00:23:38,958 --> 00:23:42,458
- Sin cita. Mujer, seis años,
- grupo sanguíneo desconocido.
- 356
- 00:23:42,541 --> 00:23:44,125
- Avisa al doctor Berthram.
- 357
- 00:23:45,708 --> 00:23:48,583
- Kirkbride atiende a tres condados.
- 358
- 00:23:48,666 --> 00:23:52,083
- Han entrado dos traumatismos craneales
- y vamos con retraso.
- 359
- 00:23:52,166 --> 00:23:53,291
- Lo vi. ¿Qué pasó?
- 360
- 00:23:53,375 --> 00:23:57,125
- Dos adolescentes. Choque frontal.
- Un conductor ebrio.
- 361
- 00:23:58,166 --> 00:24:00,208
- Es horrible. ¿Están bien?
- 362
- 00:24:00,708 --> 00:24:02,458
- Parece delicado.
- 363
- 00:24:05,625 --> 00:24:07,500
- ¿Es necesario? Le duele mucho.
- 364
- 00:24:07,583 --> 00:24:09,458
- Necesito saber dónde le duele.
- 365
- 00:24:10,791 --> 00:24:12,791
- Bien, cariño. Ya estás.
- 366
- 00:24:13,000 --> 00:24:15,458
- Vale. Enseguida vendrá el médico.
- 367
- 00:24:15,708 --> 00:24:17,583
- <i>Doctor Volk, al pabellón nueve.</i>
- 368
- 00:24:17,666 --> 00:24:20,625
- Cariño.
- Deja el brazo en el regazo y recuéstate.
- 369
- 00:24:21,833 --> 00:24:22,750
- No tardarán.
- 370
- 00:24:22,833 --> 00:24:23,750
- Más vale...
- 371
- 00:24:24,208 --> 00:24:26,291
- ...o le romperé el brazo a alguien.
- 372
- 00:24:26,416 --> 00:24:27,833
- El mío no, espero.
- 373
- 00:24:28,541 --> 00:24:30,416
- Hola. Soy el doctor Berthram.
- 374
- 00:24:30,500 --> 00:24:31,333
- Hola.
- 375
- 00:24:31,416 --> 00:24:33,083
- - Tú debes ser...
- - Peri.
- 376
- 00:24:33,166 --> 00:24:34,916
- - Peri.
- - No pretendía...
- 377
- 00:24:35,000 --> 00:24:36,375
- No, no pasa nada.
- 378
- 00:24:36,625 --> 00:24:41,750
- A veces tengo que echar alguna bronca
- para que se haga algo.
- 379
- 00:24:42,375 --> 00:24:46,375
- Perry Mason, ¿qué podemos hacer por ti?
- 380
- 00:24:46,458 --> 00:24:48,708
- Monroe. Peri Monroe.
- 381
- 00:24:48,791 --> 00:24:51,166
- ¡Ah! Sí. Ahora lo veo.
- 382
- 00:24:51,250 --> 00:24:54,208
- Sí. Peri. ¿Se escribe P-E-R-I?
- 383
- 00:24:54,291 --> 00:24:56,250
- De Periwinkle.
- 384
- 00:24:56,333 --> 00:24:57,500
- ¿No es un encanto?
- 385
- 00:24:57,583 --> 00:24:59,916
- Es el caracol de mar preferido de mami.
- 386
- 00:25:00,333 --> 00:25:02,625
- Cariño, no molestes al amable doctor.
- 387
- 00:25:02,708 --> 00:25:04,625
- No pasa nada, no soy tan amable.
- 388
- 00:25:04,958 --> 00:25:05,875
- Y bien...
- 389
- 00:25:06,916 --> 00:25:08,666
- ¿Qué ha pasado, jovencita?
- 390
- 00:25:09,125 --> 00:25:10,041
- Me caí.
- 391
- 00:25:10,458 --> 00:25:11,833
- Cielos. Sí.
- 392
- 00:25:12,416 --> 00:25:14,541
- Tarde o temprano nos pasa a todos.
- 393
- 00:25:15,416 --> 00:25:16,333
- ¿Verdad, papá?
- 394
- 00:25:17,791 --> 00:25:20,375
- Peri, voy a ver cómo está ese brazo
- 395
- 00:25:20,458 --> 00:25:23,291
- y, si te duele algo, lo que sea,
- 396
- 00:25:23,375 --> 00:25:25,375
- me lo dices. ¿Trato hecho?
- 397
- 00:25:25,833 --> 00:25:26,666
- Trato hecho.
- 398
- 00:25:26,833 --> 00:25:27,666
- Está bien.
- 399
- 00:25:28,333 --> 00:25:29,333
- ¿Dónde ocurrió?
- 400
- 00:25:29,791 --> 00:25:32,208
- Una gasolinera a unos kilómetros de aquí.
- 401
- 00:25:32,375 --> 00:25:33,791
- Íbamos a Mineápolis.
- 402
- 00:25:34,250 --> 00:25:37,708
- A visitar a los abuelos
- por Acción de Gracias, supongo.
- 403
- 00:25:37,791 --> 00:25:38,666
- Ajá.
- 404
- 00:25:40,208 --> 00:25:43,208
- - ¿Estaban en una gasolinera?
- - Sí.
- 405
- 00:25:43,916 --> 00:25:45,041
- Sí, en la ruta 20.
- 406
- 00:25:46,500 --> 00:25:47,791
- Lo sé. Lo siento.
- 407
- 00:25:47,875 --> 00:25:50,083
- Había un perro y la asustó.
- 408
- 00:25:50,166 --> 00:25:51,000
- ¿Un perro?
- 409
- 00:25:51,083 --> 00:25:52,708
- Un accidente sin más.
- 410
- 00:25:53,583 --> 00:25:55,333
- No dijiste nada de un perro.
- 411
- 00:25:55,416 --> 00:25:58,583
- ¿Te ha dolido aquí? Lo sé, cariño. Duele.
- 412
- 00:25:58,666 --> 00:26:00,375
- No importa, solo se cayó.
- 413
- 00:26:00,833 --> 00:26:02,583
- Casi te cojo, ¿verdad?
- 414
- 00:26:03,083 --> 00:26:06,791
- Al caerte, ¿te golpeaste la cabeza, Peri?
- 415
- 00:26:07,250 --> 00:26:08,375
- ¿Sí?
- 416
- 00:26:08,583 --> 00:26:11,166
- Eres una campeona.
- 417
- 00:26:11,541 --> 00:26:12,583
- ¿Está roto?
- 418
- 00:26:12,666 --> 00:26:16,250
- La inflamación corresponde
- a una fractura del radio distal,
- 419
- 00:26:16,333 --> 00:26:18,833
- pero lo confirmaremos con una radiografía.
- 420
- 00:26:18,916 --> 00:26:21,000
- - ¿Escayola?
- - La pondremos en...
- 421
- 00:26:21,083 --> 00:26:23,125
- Eres muy valiente. Sí.
- 422
- 00:26:24,083 --> 00:26:25,791
- No creo que haya que amputar.
- 423
- 00:26:26,583 --> 00:26:28,958
- Pero le diré, dentro de unas semanas...
- 424
- 00:26:29,541 --> 00:26:33,583
- ...este brazo estará como nuevo.
- 425
- 00:26:33,666 --> 00:26:36,125
- Mírame al hombro. Peri, míralo.
- 426
- 00:26:36,208 --> 00:26:37,500
- Eso es. Mi hombro.
- 427
- 00:26:38,000 --> 00:26:38,916
- Muy bien.
- 428
- 00:26:41,208 --> 00:26:43,208
- Los ojos más bonitos que he visto.
- 429
- 00:26:44,916 --> 00:26:48,458
- Peri, la enfermera Anne
- te dará algo para el dolor.
- 430
- 00:26:48,541 --> 00:26:51,166
- Hablaré con mamá y papá un momento.
- 431
- 00:26:52,500 --> 00:26:55,375
- Ibuprofeno. Compruebe las constantes.
- 432
- 00:26:55,916 --> 00:26:57,208
- Por aquí, chicos.
- 433
- 00:26:59,208 --> 00:27:00,041
- Vale, cariño.
- 434
- 00:27:00,125 --> 00:27:02,625
- <i>Me preocupa</i>
- <i>que sea un traumatismo craneal.</i>
- 435
- 00:27:02,708 --> 00:27:04,208
- No hay motivo de alarma.
- 436
- 00:27:04,291 --> 00:27:07,958
- Pero no veo la dilatación
- de las pupilas que quiero.
- 437
- 00:27:08,666 --> 00:27:09,875
- Como están de viaje,
- 438
- 00:27:09,958 --> 00:27:13,458
- quisiera hacer un TAC
- para descartar algo interno.
- 439
- 00:27:13,833 --> 00:27:15,208
- Pero parece estar bien.
- 440
- 00:27:15,291 --> 00:27:16,666
- Y estoy de acuerdo.
- 441
- 00:27:16,750 --> 00:27:19,750
- Pero por si sangra alrededor del cerebro,
- 442
- 00:27:19,833 --> 00:27:22,375
- lo que se llama un hematoma subdural.
- 443
- 00:27:22,458 --> 00:27:24,666
- Eso puede ser muy grave.
- 444
- 00:27:25,250 --> 00:27:29,458
- Un traumatismo craneal así
- podría provocar confusión, convulsiones,
- 445
- 00:27:29,916 --> 00:27:32,375
- incluso la posibilidad de entrar en coma.
- 446
- 00:27:32,458 --> 00:27:34,333
- Pues no se hable más. Hágalo.
- 447
- 00:27:34,541 --> 00:27:35,916
- Pero deben saber que...
- 448
- 00:27:36,166 --> 00:27:38,000
- ...es un procedimiento costoso.
- 449
- 00:27:38,083 --> 00:27:41,625
- Haría lo que sea por mi familia,
- haga lo que tenga que hacer.
- 450
- 00:27:42,500 --> 00:27:43,791
- Que se ponga bien.
- 451
- 00:27:44,750 --> 00:27:46,125
- Sabia elección.
- 452
- 00:27:47,333 --> 00:27:50,541
- Usted tiene ahí un rasguño bastante feo.
- 453
- 00:27:51,583 --> 00:27:54,250
- - ¿Se lo miro?
- - No es nada. Soy un tipo duro.
- 454
- 00:27:54,333 --> 00:27:57,666
- Esperen un momento,
- que pongo todo en marcha para Peri.
- 455
- 00:28:06,083 --> 00:28:07,458
- Está bien, ¿verdad?
- 456
- 00:28:08,083 --> 00:28:10,125
- Sí. Ya le has oído. No es nada.
- 457
- 00:28:10,208 --> 00:28:12,541
- Es por precaución. Mejor prevenir, ¿no?
- 458
- 00:28:14,375 --> 00:28:15,250
- Todo irá bien.
- 459
- 00:28:18,083 --> 00:28:19,208
- Claro que sí, Ray.
- 460
- 00:28:20,708 --> 00:28:21,833
- <i>Todo irá bien.</i>
- 461
- 00:28:23,166 --> 00:28:25,708
- Vaya. Mira eso.
- 462
- 00:28:25,791 --> 00:28:27,875
- Esto va por aquí.
- 463
- 00:28:28,125 --> 00:28:30,958
- Qué valiente eres.
- Pronto nos iremos a casa.
- 464
- 00:28:31,041 --> 00:28:33,416
- Va abajo para una apendicectomía.
- 465
- 00:28:34,000 --> 00:28:36,000
- Parece que te encuentras mejor.
- 466
- 00:28:40,458 --> 00:28:42,541
- Reservamos un motel, como antaño,
- 467
- 00:28:42,625 --> 00:28:44,000
- y salimos mañana.
- 468
- 00:28:46,833 --> 00:28:48,750
- Es la mejor idea del día.
- 469
- 00:28:49,875 --> 00:28:51,625
- Me va a estallar la cabeza.
- 470
- 00:28:51,833 --> 00:28:53,125
- Quizá tengan <i>jacuzzi.</i>
- 471
- 00:28:55,375 --> 00:28:56,416
- Hola, Peri.
- 472
- 00:28:57,291 --> 00:28:58,875
- Esto es para ti,
- 473
- 00:28:58,958 --> 00:29:01,291
- por ser la paciente número uno del día.
- 474
- 00:29:02,166 --> 00:29:04,416
- Mira eso. Gracias. Qué detalle.
- 475
- 00:29:04,500 --> 00:29:05,333
- No hay de qué.
- 476
- 00:29:05,416 --> 00:29:06,708
- <i>Ojalá te mejores.</i>
- 477
- 00:29:06,791 --> 00:29:07,625
- Soy Bruce.
- 478
- 00:29:08,541 --> 00:29:12,500
- Te llevaré abajo para mirar
- dentro de esa cabecita. ¿Vale?
- 479
- 00:29:12,791 --> 00:29:14,208
- - Vale.
- - Está bien.
- 480
- 00:29:14,666 --> 00:29:17,958
- Has debido impresionar al doctor Berthram.
- 481
- 00:29:18,250 --> 00:29:20,333
- No le sonríe a cualquiera.
- 482
- 00:29:20,583 --> 00:29:22,000
- Sí, es un encanto.
- 483
- 00:29:22,083 --> 00:29:25,875
- Papá necesitará una escopeta
- para ahuyentar a los chicos, ¿no?
- 484
- 00:29:28,916 --> 00:29:31,458
- No saques los brazos ni las piernas.
- 485
- 00:29:39,791 --> 00:29:42,958
- Esta zona está más restringida.
- 486
- 00:29:43,041 --> 00:29:46,333
- Solo puedo bajar con un visitante.
- 487
- 00:29:46,416 --> 00:29:47,541
- - Vale.
- - Lo siento.
- 488
- 00:29:47,875 --> 00:29:48,833
- Ve tú.
- 489
- 00:29:50,333 --> 00:29:51,208
- ¿Seguro?
- 490
- 00:29:51,708 --> 00:29:52,708
- Sí, yo me quedo.
- 491
- 00:29:53,916 --> 00:29:54,750
- Está bien.
- 492
- 00:29:56,750 --> 00:29:57,583
- Oye.
- 493
- 00:29:57,791 --> 00:29:59,916
- Te esperaré aquí cuando salgas.
- 494
- 00:30:00,250 --> 00:30:02,041
- Mejor que espere fuera.
- 495
- 00:30:02,125 --> 00:30:04,666
- Los TAC llevan tiempo,
- más si van atrasados.
- 496
- 00:30:05,416 --> 00:30:06,291
- Vale.
- 497
- 00:30:08,291 --> 00:30:09,708
- Reservaré el motel.
- 498
- 00:30:10,916 --> 00:30:13,416
- Papi, ¿me traerás una pizza?
- 499
- 00:30:13,500 --> 00:30:14,333
- Sí.
- 500
- 00:30:14,416 --> 00:30:17,166
- - Con extra de queso.
- - Extra de queso.
- 501
- 00:30:17,250 --> 00:30:18,125
- Sí.
- 502
- 00:30:19,583 --> 00:30:21,291
- Te quiero, papi.
- 503
- 00:30:22,583 --> 00:30:24,041
- Te quiero, cariño.
- 504
- 00:30:25,583 --> 00:30:26,833
- Lo has hecho bien.
- 505
- 00:30:29,583 --> 00:30:31,958
- Está bien. Nos vemos dentro de un rato.
- 506
- 00:30:32,041 --> 00:30:32,875
- Sí.
- 507
- 00:30:35,708 --> 00:30:36,583
- Sí.
- 508
- 00:30:39,125 --> 00:30:40,666
- El año que viene en avión.
- 509
- 00:30:42,250 --> 00:30:44,041
- ¿Y si nos quedamos en casa?
- 510
- 00:31:29,375 --> 00:31:30,458
- <i>¡Papi!</i>
- 511
- 00:31:37,250 --> 00:31:39,666
- La próxima vez en avión.
- 512
- 00:31:44,291 --> 00:31:45,416
- Amigo, ¿estás bien?
- 513
- 00:31:55,791 --> 00:31:57,208
- Hablabas en sueños.
- 514
- 00:31:57,291 --> 00:32:00,541
- <i>Imagina que te ofrecen</i>
- <i>un millón de dólares por tu vida.</i>
- 515
- 00:32:00,625 --> 00:32:01,541
- <i>¿Lo cogerías?</i>
- 516
- 00:32:02,000 --> 00:32:03,833
- <i>John, no hables así.</i>
- 517
- 00:32:04,833 --> 00:32:07,250
- <i>¿Quieres decir que estaré... muerto?</i>
- 518
- 00:32:07,500 --> 00:32:08,583
- No, estoy bien.
- 519
- 00:32:14,000 --> 00:32:16,125
- <i>Su vida vale más que un millón.</i>
- 520
- 00:32:16,208 --> 00:32:20,750
- <i>No la arriesgue adelantando un coche</i>
- <i>por llegar dos minutos antes.</i>
- 521
- 00:32:22,166 --> 00:32:23,333
- <i>No vale la pena.</i>
- 522
- 00:32:23,583 --> 00:32:26,166
- <i>Se juega demasiado por casi nada.</i>
- 523
- 00:32:45,041 --> 00:32:46,125
- Me duele.
- 524
- 00:32:46,916 --> 00:32:50,541
- Perdone.<i> </i>Mi bebé tiene una infección.
- No deja de llorar.
- 525
- 00:32:50,625 --> 00:32:53,708
- - ¿Desde cuándo está así?
- - Un par de días.
- 526
- 00:32:53,791 --> 00:32:56,916
- Bien, si es tan amable
- de firmar este formulario.
- 527
- 00:33:26,208 --> 00:33:28,041
- Siéntese, señor. Gracias.
- 528
- 00:33:31,458 --> 00:33:32,333
- ¿Desea algo?
- 529
- 00:33:32,750 --> 00:33:34,916
- ¿Sabe cuánto tardarán?
- 530
- 00:33:35,750 --> 00:33:37,791
- Señor, si no me dice más.
- 531
- 00:33:38,750 --> 00:33:42,041
- Mi hija, Peri Monroe,
- fue a hacerse un TAC con mi mujer.
- 532
- 00:33:42,375 --> 00:33:44,625
- - ¿Se registró antes?
- - Sí.
- 533
- 00:33:44,708 --> 00:33:46,708
- Lo habrá hecho el turno de mañana.
- 534
- 00:33:46,791 --> 00:33:49,166
- No tengo el horario, pero tarda un poco.
- 535
- 00:33:49,375 --> 00:33:51,625
- Sí. Me dijeron eso, yo solo...
- 536
- 00:33:52,458 --> 00:33:55,875
- Conozco a mi hija,
- tendrá hambre y quiero verla.
- 537
- 00:33:55,958 --> 00:33:58,166
- Como digo, no tengo esa información.
- 538
- 00:33:58,500 --> 00:33:59,458
- Llevan horas.
- 539
- 00:33:59,666 --> 00:34:01,875
- Si se sienta, saldrá enseguida.
- 540
- 00:34:04,666 --> 00:34:07,541
- <i>Cardiología, 54-12, Cardiología.</i>
- 541
- 00:34:09,291 --> 00:34:11,541
- Querría hablar con el doctor Berthram.
- 542
- 00:34:12,708 --> 00:34:14,333
- Ha terminado por hoy.
- 543
- 00:34:16,791 --> 00:34:18,000
- Nos estaba ayudando.
- 544
- 00:34:18,083 --> 00:34:21,625
- Lo entiendo, pero habrá pasado
- sus casos al médico de turno.
- 545
- 00:34:21,750 --> 00:34:24,416
- Avisaré a Enfermería
- para que pasen el recado.
- 546
- 00:34:24,500 --> 00:34:25,333
- - ¿Vale?
- - Sí.
- 547
- 00:34:29,000 --> 00:34:30,500
- Si me permite un momento.
- 548
- 00:34:35,583 --> 00:34:36,625
- <i>¡Un camión!</i>
- 549
- 00:34:42,416 --> 00:34:46,125
- <i>Lo reviví una y otra vez,</i>
- <i>como a cámara lenta...</i>
- 550
- 00:34:46,916 --> 00:34:48,041
- <i>¡Nos estrellamos!</i>
- 551
- 00:35:01,416 --> 00:35:04,041
- ¿PARA QUÉ VIVE USTED?
- 552
- 00:35:05,208 --> 00:35:07,375
- CONOZCA LOS SIGNOS.
- 553
- 00:35:08,583 --> 00:35:10,583
- Es para volverse loca, ¿verdad?
- 554
- 00:35:13,750 --> 00:35:14,583
- ¿Perdone?
- 555
- 00:35:15,250 --> 00:35:16,166
- La espera.
- 556
- 00:35:17,125 --> 00:35:18,541
- Le he visto ahí sentado.
- 557
- 00:35:19,083 --> 00:35:21,125
- Mi marido entró a las seis.
- 558
- 00:35:21,375 --> 00:35:22,583
- Un melanoma.
- 559
- 00:35:22,666 --> 00:35:26,125
- Un procedimiento sencillo.
- Ya es casi la hora de la cena.
- 560
- 00:35:27,791 --> 00:35:29,000
- Dese prisa y espere,
- 561
- 00:35:29,666 --> 00:35:30,958
- dese prisa y pague.
- 562
- 00:35:31,500 --> 00:35:34,208
- A veces esperan
- que nos muramos mientras tanto.
- 563
- 00:35:36,666 --> 00:35:37,916
- ¿Por qué ha venido?
- 564
- 00:35:39,291 --> 00:35:40,125
- Por nada.
- 565
- 00:35:41,916 --> 00:35:42,791
- Disculpe.
- 566
- 00:35:46,333 --> 00:35:49,583
- HOSPITAL REGIONAL KIRKBRIDE
- 567
- 00:35:49,708 --> 00:35:50,708
- ¿Qué es eso?
- 568
- 00:35:51,916 --> 00:35:53,041
- Hola, ¿qué desea?
- 569
- 00:35:54,041 --> 00:35:55,000
- ¿Mi hija?
- 570
- 00:35:55,791 --> 00:35:58,625
- Sí, claro. Dejé el recado.
- Espero respuesta.
- 571
- 00:35:58,708 --> 00:36:01,041
- ¿Puede comprobar de nuevo?
- 572
- 00:36:02,791 --> 00:36:04,041
- ¿Su nombre era?
- 573
- 00:36:04,125 --> 00:36:05,041
- Peri Monroe.
- 574
- 00:36:05,375 --> 00:36:06,916
- Monroe. ¿M-U-N?
- 575
- 00:36:07,000 --> 00:36:08,875
- No, M-O-N-R-O-E.
- 576
- 00:36:09,291 --> 00:36:12,791
- Tengo varios Monroe.
- Pero ninguna Peri Monroe.
- 577
- 00:36:13,166 --> 00:36:16,625
- - ¿Con otro nombre quizá?
- - Yo firmé. En el portapapeles.
- 578
- 00:36:16,708 --> 00:36:18,125
- Aquí... Está aquí.
- 579
- 00:36:18,208 --> 00:36:20,125
- Se descarta al final del turno.
- 580
- 00:36:20,208 --> 00:36:23,333
- Estarán en el sistema,
- pero Peri Monroe no me sale.
- 581
- 00:36:23,416 --> 00:36:25,208
- Es absurdo, porque ingresamos.
- 582
- 00:36:25,375 --> 00:36:27,208
- Nos pidieron mucha información.
- 583
- 00:36:27,291 --> 00:36:31,125
- El registro va a nombre del paciente,
- y "Peri Monroe" no sale.
- 584
- 00:36:31,208 --> 00:36:33,416
- Es una paciente. Del doctor Berthram.
- 585
- 00:36:33,500 --> 00:36:34,333
- Él la vio.
- 586
- 00:36:34,416 --> 00:36:35,708
- El doctor se ha ido.
- 587
- 00:36:35,791 --> 00:36:37,208
- Lo sé, me lo ha dicho.
- 588
- 00:36:37,291 --> 00:36:39,458
- No hace falta que levante la voz.
- 589
- 00:36:43,791 --> 00:36:44,666
- Compruébelo.
- 590
- 00:36:45,208 --> 00:36:49,125
- Nos registramos por la mañana
- y bajaron con ella a hacer un TAC.
- 591
- 00:36:49,208 --> 00:36:51,333
- Quizá esté con el número del seguro.
- 592
- 00:36:51,416 --> 00:36:52,291
- ¿Su tarjeta?
- 593
- 00:36:52,375 --> 00:36:55,541
- No lo aceptaron. Podía pagar en efectivo.
- 594
- 00:36:55,916 --> 00:36:57,625
- - ¿Efectivo?
- - Acordamos eso.
- 595
- 00:36:57,708 --> 00:37:00,541
- La mujer que nos ingresó
- dio el visto bueno.
- 596
- 00:37:00,625 --> 00:37:02,208
- Nunca se ha hecho así.
- 597
- 00:37:02,291 --> 00:37:05,458
- A mí eso me da igual,
- yo no dicto las normas. ¿Vale?
- 598
- 00:37:05,666 --> 00:37:08,750
- - Pregunte a la mujer que nos registró.
- - Se ha ido.
- 599
- 00:37:08,833 --> 00:37:10,500
- Pues pregunte en Urgencias.
- 600
- 00:37:10,583 --> 00:37:13,416
- Había una enfermera, Anne,
- y un celador, Bruce.
- 601
- 00:37:13,500 --> 00:37:14,791
- Hubo cambio de turno.
- 602
- 00:37:14,875 --> 00:37:17,416
- Solo quiero ver a mi mujer y a mi hija.
- 603
- 00:37:17,500 --> 00:37:20,041
- Si no le identifico con un paciente...
- 604
- 00:37:23,291 --> 00:37:24,541
- Ha sido un día largo.
- 605
- 00:37:24,666 --> 00:37:26,875
- Por favor, llame donde hacen los TAC,
- 606
- 00:37:26,958 --> 00:37:29,666
- a ver si hay una mujer
- y una niña de seis años,
- 607
- 00:37:29,750 --> 00:37:32,375
- y si están esperando
- o quieren volver a casa.
- 608
- 00:37:32,458 --> 00:37:33,833
- ¿Me hace el favor?
- 609
- 00:37:35,208 --> 00:37:36,333
- Está sangrando.
- 610
- 00:37:42,083 --> 00:37:43,583
- Hola, llamo de recepción.
- 611
- 00:37:45,333 --> 00:37:47,000
- Hola, Tim.
- 612
- 00:37:48,458 --> 00:37:51,125
- Ya te vale, o tendrás que demostrarlo.
- 613
- 00:37:54,166 --> 00:37:57,625
- En fin, llamaba por una niña.
- Subió a hacerse un TAC.
- 614
- 00:37:58,583 --> 00:37:59,416
- A última hora.
- 615
- 00:38:00,291 --> 00:38:02,583
- Ya, pero ¿lo compruebas, por favor?
- 616
- 00:38:12,166 --> 00:38:13,166
- Qué malo eres.
- 617
- 00:38:14,833 --> 00:38:15,666
- Adiós.
- 618
- 00:38:17,333 --> 00:38:20,541
- Lo siento, el último TAC fue a las nueve.
- 619
- 00:38:20,625 --> 00:38:23,000
- Para la cadera de una señora de 62 años.
- 620
- 00:38:25,333 --> 00:38:26,583
- ¿Qué quiere decir?
- 621
- 00:38:26,791 --> 00:38:28,291
- Lo siento, no están aquí.
- 622
- 00:38:29,666 --> 00:38:31,833
- ¿Qué? ¿Han perdido a mi familia?
- 623
- 00:38:32,416 --> 00:38:33,791
- Será en otro hospital.
- 624
- 00:38:33,875 --> 00:38:35,291
- Llevo ahí todo el día.
- 625
- 00:38:35,375 --> 00:38:36,583
- O se fueron antes.
- 626
- 00:38:36,666 --> 00:38:38,375
- ¿Por qué harían eso?
- 627
- 00:38:38,458 --> 00:38:40,791
- - Vinimos juntos.
- - Lo siento. No están.
- 628
- 00:38:40,875 --> 00:38:43,250
- ¿Me permite que atienda a ese caballero?
- 629
- 00:38:43,333 --> 00:38:44,291
- ¿Qué dice?
- 630
- 00:38:44,875 --> 00:38:46,125
- Hola. ¿Qué desea?
- 631
- 00:38:47,208 --> 00:38:49,875
- Mi mujer lleva ahí sentada dos horas.
- 632
- 00:39:00,166 --> 00:39:02,166
- Disculpe, ahí no puede entrar.
- 633
- 00:39:02,250 --> 00:39:05,208
- - Drew, no debería estar ahí.
- - Llama a seguridad.
- 634
- 00:39:33,000 --> 00:39:34,583
- ¿Qué diablos? ¿Le importa?
- 635
- 00:39:34,666 --> 00:39:36,583
- - Perdone, buscaba a...
- - ¡Eh!
- 636
- 00:39:36,958 --> 00:39:39,250
- - No puede estar aquí.
- - Está bien.
- 637
- 00:39:39,333 --> 00:39:41,083
- - ¡Eh!
- - De acuerdo. Basta.
- 638
- 00:39:41,166 --> 00:39:43,500
- - Drew, ¿qué pasa?
- - Este se ha colado.
- 639
- 00:39:43,583 --> 00:39:46,125
- Mi familia está aquí.
- La recepcionista no...
- 640
- 00:39:46,208 --> 00:39:47,833
- A mí qué leches. Cálmese.
- 641
- 00:39:47,916 --> 00:39:49,666
- ¿Qué está pasando aquí?
- 642
- 00:39:50,708 --> 00:39:52,958
- Busco a mi mujer y a mi hija.
- 643
- 00:39:53,041 --> 00:39:54,250
- ¿Son pacientes?
- 644
- 00:39:55,083 --> 00:39:58,500
- Sí. Mi hija. Es lo que trato de explicar.
- 645
- 00:39:58,583 --> 00:40:01,416
- Bien, vamos a tranquilizarnos. ¿Vale?
- 646
- 00:40:01,708 --> 00:40:03,541
- Soy el doctor Lucado. ¿Y usted?
- 647
- 00:40:03,625 --> 00:40:04,875
- Yo soy Ray Monroe.
- 648
- 00:40:05,000 --> 00:40:06,208
- Vale, Ray...
- 649
- 00:40:07,250 --> 00:40:09,916
- Cuéntame a qué se debe este lío.
- 650
- 00:40:10,000 --> 00:40:13,375
- Ingresamos antes
- y el doctor Berthram vio a mi hija, él...
- 651
- 00:40:13,458 --> 00:40:15,458
- Pudo haberse fracturado un brazo.
- 652
- 00:40:15,541 --> 00:40:16,541
- ¿Le dio el alta?
- 653
- 00:40:16,833 --> 00:40:19,750
- No. Le preocupaba
- que tuviera un traumatismo.
- 654
- 00:40:19,833 --> 00:40:21,666
- Fue a hacer un TAC con Joanne.
- 655
- 00:40:21,750 --> 00:40:23,291
- - Y ya no la vi.
- - ¿Cuándo?
- 656
- 00:40:25,333 --> 00:40:26,250
- Hace horas.
- 657
- 00:40:27,416 --> 00:40:28,291
- ¿Monroe?
- 658
- 00:40:29,333 --> 00:40:31,125
- M-O-N-R-O-E.
- 659
- 00:40:34,375 --> 00:40:35,333
- Menudo día, ¿eh?
- 660
- 00:40:44,333 --> 00:40:48,166
- Aquí tengo el registro de hoy.
- No hay ninguna Monroe.
- 661
- 00:40:52,333 --> 00:40:54,791
- Eso es una locura porque...
- 662
- 00:40:54,875 --> 00:40:57,833
- Estábamos aquí, justo ahí.
- 663
- 00:40:59,833 --> 00:41:01,833
- Y ella también.
- 664
- 00:41:01,916 --> 00:41:05,166
- Ella me conoce. Nos ayudó. ¡Pregúntele!
- 665
- 00:41:05,250 --> 00:41:08,000
- Cálmate. Anne, ¿tienes un momento?
- 666
- 00:41:09,541 --> 00:41:11,416
- - Sí.
- - ¿Te suena este hombre?
- 667
- 00:41:12,791 --> 00:41:13,625
- Sí.
- 668
- 00:41:14,166 --> 00:41:15,750
- - Estaba antes.
- - ¿Lo ve?
- 669
- 00:41:15,833 --> 00:41:17,666
- Tenía un traumatismo craneal.
- 670
- 00:41:18,791 --> 00:41:19,750
- ¿Un traumatismo?
- 671
- 00:41:22,291 --> 00:41:23,583
- No es verdad.
- 672
- 00:41:23,833 --> 00:41:24,666
- Entiendo.
- 673
- 00:41:24,750 --> 00:41:25,958
- ¿Por qué miente?
- 674
- 00:41:26,041 --> 00:41:28,416
- Tiene ahí una contusión bastante fea.
- 675
- 00:41:28,500 --> 00:41:29,375
- Miente.
- 676
- 00:41:29,458 --> 00:41:31,666
- - Ray, calma.
- - No me conoce, déjeme.
- 677
- 00:41:31,750 --> 00:41:34,416
- - Ray.
- - No me llame "Ray". No me conoce.
- 678
- 00:41:34,500 --> 00:41:36,875
- ¿Qué le ha hecho a mi familia?
- ¿Y mi mujer?
- 679
- 00:41:36,958 --> 00:41:37,791
- ¡Cálmate!
- 680
- 00:41:37,875 --> 00:41:40,541
- - ¿Adónde las llevó? ¡Soltadme!
- - ¡Cálmate!
- 681
- 00:41:40,625 --> 00:41:42,625
- Droperidol. Cinco miligramos.
- 682
- 00:41:42,708 --> 00:41:43,541
- ¡Soltadme!
- 683
- 00:41:44,041 --> 00:41:45,833
- - Que no se mueva.
- - ¡Cálmate!
- 684
- 00:41:45,916 --> 00:41:47,125
- Que no se mueva.
- 685
- 00:41:49,125 --> 00:41:49,958
- Tranquilízate.
- 686
- 00:41:50,041 --> 00:41:52,291
- No te dejaremos perturbar el hospital.
- 687
- 00:41:52,375 --> 00:41:54,833
- Llevadlo a la cuatro. Llamaré arriba.
- 688
- 00:41:56,125 --> 00:41:57,208
- Dios.
- 689
- 00:42:03,750 --> 00:42:04,625
- Sí.
- 690
- 00:42:05,750 --> 00:42:07,791
- - Oye.
- - Agarra fuerte.
- 691
- 00:42:08,416 --> 00:42:09,583
- Sube ahí.
- 692
- 00:42:09,666 --> 00:42:10,833
- Suéltame.
- 693
- 00:42:10,916 --> 00:42:12,083
- ¿No vas a parar?
- 694
- 00:42:12,166 --> 00:42:14,208
- Trae esa mano.
- 695
- 00:42:14,291 --> 00:42:15,916
- Por favor. No es necesario.
- 696
- 00:42:16,000 --> 00:42:17,750
- - ¿Vas a portarte bien?
- - Sí.
- 697
- 00:42:17,833 --> 00:42:18,708
- Déjalo.
- 698
- 00:42:19,333 --> 00:42:22,625
- Lo siento. Es que...
- Estoy un poco confuso.
- 699
- 00:42:23,333 --> 00:42:24,458
- Límpiate con esto.
- 700
- 00:42:25,875 --> 00:42:28,333
- Estarás aquí hasta que te vea el médico.
- 701
- 00:42:28,750 --> 00:42:31,625
- - Túmbate, que el sedante haga efecto.
- - Claro.
- 702
- 00:43:11,333 --> 00:43:12,541
- Vamos, despierta.
- 703
- 00:43:14,625 --> 00:43:15,458
- Despierta.
- 704
- 00:43:18,416 --> 00:43:20,041
- ¡Despierta! ¿Dónde está?
- 705
- 00:43:33,500 --> 00:43:34,541
- ADRENALINA
- 706
- 00:43:35,041 --> 00:43:36,708
- Sí. Vamos.
- 707
- 00:43:49,916 --> 00:43:51,166
- Vale. Venga.
- 708
- 00:44:13,958 --> 00:44:15,333
- Tres, dos, uno...
- 709
- 00:44:18,583 --> 00:44:19,666
- Dios mío.
- 710
- 00:44:24,625 --> 00:44:25,875
- ¡Llamad a seguridad!
- 711
- 00:44:26,416 --> 00:44:27,250
- ¡Eh!
- 712
- 00:44:48,791 --> 00:44:51,750
- ¡Eh! ¿Me recuerdas?
- ¿Mi hija, Peri Monroe?
- 713
- 00:44:54,250 --> 00:44:58,083
- Papá necesitará una escopeta
- para ahuyentar a los chicos, ¿no?
- 714
- 00:45:01,291 --> 00:45:02,250
- ¡Eh!
- 715
- 00:45:02,541 --> 00:45:03,750
- ¡Eh! ¡Tú!
- 716
- 00:45:27,000 --> 00:45:27,916
- Mierda.
- 717
- 00:45:30,791 --> 00:45:32,166
- ¡Apártense!
- 718
- 00:46:06,458 --> 00:46:07,916
- - <i>Oye, Jeff.</i>
- - Joder.
- 719
- 00:46:08,000 --> 00:46:08,916
- <i>¿Lo has cogido?</i>
- 720
- 00:46:09,375 --> 00:46:11,125
- Frank, se ha escapado.
- 721
- 00:46:11,791 --> 00:46:13,625
- <i>¿Qué quieres que haga?</i>
- 722
- 00:46:13,916 --> 00:46:16,916
- Avisa a recepción por si le da por volver.
- 723
- 00:46:30,166 --> 00:46:31,083
- Hostia.
- 724
- 00:47:34,041 --> 00:47:37,000
- <i>Queja por ruidos.</i>
- <i>Dos hombres blancos en un solar.</i>
- 725
- 00:47:37,083 --> 00:47:38,708
- <i>Quizá se estén colocando...</i>
- 726
- 00:47:38,791 --> 00:47:40,333
- - ¡Paren!
- - ¿Qué cojones?
- 727
- 00:47:40,416 --> 00:47:44,333
- ¡Ayúdenme! ¡Se han llevado a mi familia!
- No me dejan verlos.
- 728
- 00:47:44,416 --> 00:47:45,666
- Atrás. Cálmese.
- 729
- 00:47:45,750 --> 00:47:48,083
- Me pincharon y me dejaron inconsciente.
- 730
- 00:47:48,166 --> 00:47:50,625
- - Tranquilo.
- - Y quizá a mi mujer también.
- 731
- 00:47:50,708 --> 00:47:52,416
- - No sé qué pasa.
- - Tranquilo.
- 732
- 00:47:52,500 --> 00:47:53,916
- Estoy tranquilo.
- 733
- 00:47:54,000 --> 00:47:55,458
- ¿De qué está hablando?
- 734
- 00:47:57,250 --> 00:47:58,750
- Mi hija está ahí dentro
- 735
- 00:47:58,833 --> 00:48:00,208
- y tiene solo seis años.
- 736
- 00:48:00,291 --> 00:48:01,833
- ¿Es un asunto de custodia?
- 737
- 00:48:01,916 --> 00:48:06,375
- No. Vinimos a pedir ayuda
- y ahora dicen que ella no...
- 738
- 00:48:06,500 --> 00:48:09,000
- Que ella nunca vino aquí.
- 739
- 00:48:09,083 --> 00:48:10,708
- Han tenido que hacer algo.
- 740
- 00:48:10,791 --> 00:48:13,000
- Han hecho algo e intentan taparlo.
- 741
- 00:48:13,291 --> 00:48:14,708
- ¿Qué le pasó en la mano?
- 742
- 00:48:15,416 --> 00:48:16,291
- ¿Esto?
- 743
- 00:48:16,958 --> 00:48:19,166
- Me encerraron en una sala. Me escapé.
- 744
- 00:48:21,833 --> 00:48:23,250
- ¿Puede identificarse?
- 745
- 00:48:24,250 --> 00:48:25,083
- Sí.
- 746
- 00:48:25,833 --> 00:48:26,791
- Tenga.
- 747
- 00:48:27,541 --> 00:48:31,333
- Son ellas. Mi mujer y mi hija.
- 748
- 00:48:31,416 --> 00:48:32,291
- Estábamos...
- 749
- 00:48:32,375 --> 00:48:34,750
- Era Acción de Gracias, volvíamos a casa,
- 750
- 00:48:34,833 --> 00:48:37,083
- y paramos en una gasolinera,
- 751
- 00:48:37,166 --> 00:48:40,208
- y ella se cayó, se hizo daño
- y por eso vinimos aquí.
- 752
- 00:48:40,291 --> 00:48:42,166
- Por eso sé que siguen ahí.
- 753
- 00:48:44,000 --> 00:48:45,333
- Vale. ¿Cómo se llaman?
- 754
- 00:48:45,791 --> 00:48:47,208
- Joanne y Peri Monroe.
- 755
- 00:48:48,541 --> 00:48:49,833
- Y yo soy Ray.
- 756
- 00:48:50,958 --> 00:48:51,791
- Vale.
- 757
- 00:48:51,875 --> 00:48:53,500
- - ¿Me ayudarán?
- - Claro.
- 758
- 00:48:53,583 --> 00:48:55,541
- Entraremos a ver si se soluciona.
- 759
- 00:48:56,125 --> 00:48:57,208
- Si no les importa.
- 760
- 00:48:59,333 --> 00:49:00,166
- Vamos.
- 761
- 00:49:02,291 --> 00:49:03,500
- Llamo de recepción.
- 762
- 00:49:03,833 --> 00:49:06,041
- Manda a alguien aquí. Es él.
- 763
- 00:49:11,083 --> 00:49:13,083
- Hemos llevado al de la sobredosis.
- 764
- 00:49:13,166 --> 00:49:14,166
- Sí, ¿qué desean?
- 765
- 00:49:14,250 --> 00:49:19,083
- Ahora este hombre dice que retienen
- a su familia contra su voluntad.
- 766
- 00:49:19,166 --> 00:49:20,958
- - No te acerques.
- - Es absurdo.
- 767
- 00:49:21,041 --> 00:49:21,875
- Es este.
- 768
- 00:49:21,958 --> 00:49:25,458
- El que me metió en la sala
- y me retuvo contra mi voluntad.
- 769
- 00:49:25,708 --> 00:49:26,666
- ¿Lo conoce?
- 770
- 00:49:27,708 --> 00:49:28,541
- Sí.
- 771
- 00:49:29,250 --> 00:49:32,833
- Dice que lo violentó
- y le inyectó alguna droga.
- 772
- 00:49:32,916 --> 00:49:36,458
- No, estaba haciendo tonterías
- y el médico le dio un sedante.
- 773
- 00:49:36,750 --> 00:49:38,000
- - Eso pasó.
- - Mentira.
- 774
- 00:49:38,083 --> 00:49:39,208
- No miento.
- 775
- 00:49:39,291 --> 00:49:42,333
- - ¿No lo detienen?
- - Cálmese. Déjenos a nosotros.
- 776
- 00:49:42,833 --> 00:49:44,791
- ¿Dónde las vio por última vez?
- 777
- 00:49:46,416 --> 00:49:49,250
- En Urgencias, pabellón nueve.
- Se entra por ahí.
- 778
- 00:49:49,333 --> 00:49:51,250
- No se pueden tragar esta mierda.
- 779
- 00:49:51,333 --> 00:49:53,541
- ¡Está como una puta cabra! Mírenlo.
- 780
- 00:49:55,083 --> 00:49:56,708
- Llévenos al pabellón nueve.
- 781
- 00:49:58,500 --> 00:49:59,416
- Jeff.
- 782
- 00:50:01,291 --> 00:50:02,416
- Es para hoy.
- 783
- 00:50:05,291 --> 00:50:07,750
- La radiografía muestra una infiltración
- 784
- 00:50:07,833 --> 00:50:10,541
- en el lóbulo frontal derecho
- de los pulmones...
- 785
- 00:50:10,625 --> 00:50:11,500
- Doctor.
- 786
- 00:50:12,041 --> 00:50:14,291
- Dígame dónde están mi mujer y mi hija.
- 787
- 00:50:14,666 --> 00:50:16,708
- - ¡Deberían encerrarle!
- - Déjenos.
- 788
- 00:50:17,583 --> 00:50:18,583
- Se ha escapado.
- 789
- 00:50:19,375 --> 00:50:20,916
- Conteste a este hombre.
- 790
- 00:50:21,000 --> 00:50:23,458
- Su mujer y su hija han desaparecido aquí.
- 791
- 00:50:23,541 --> 00:50:25,250
- La respuesta es que no lo sé.
- 792
- 00:50:25,958 --> 00:50:27,125
- Según Enfermería,
- 793
- 00:50:27,208 --> 00:50:30,583
- el señor Monroe entró solo,
- con una herida en la cabeza.
- 794
- 00:50:30,666 --> 00:50:31,750
- Ingresaron a Peri.
- 795
- 00:50:32,541 --> 00:50:34,583
- ¿Dónde está su registro?
- 796
- 00:50:34,666 --> 00:50:36,166
- ¿Vamos a mi despacho?
- 797
- 00:50:36,250 --> 00:50:39,375
- Habrá algún registro.
- De pacientes ingresados.
- 798
- 00:50:39,458 --> 00:50:41,208
- Yo no estaba de guardia.
- 799
- 00:50:41,291 --> 00:50:45,791
- A veces se extravían
- o se archivan con otro nombre.
- 800
- 00:50:46,291 --> 00:50:49,375
- Quizá no lo metieran en el sistema.
- Suele pasar.
- 801
- 00:50:49,458 --> 00:50:50,541
- Qué mentiroso.
- 802
- 00:50:51,416 --> 00:50:54,041
- Llamen al doctor Berthram.
- 803
- 00:50:54,250 --> 00:50:56,958
- Envió a Peri a hacer un TAC,
- y ya no lo vi más.
- 804
- 00:50:57,041 --> 00:50:58,625
- Llame al Dr. Berthram.
- 805
- 00:50:58,708 --> 00:51:00,125
- Esto es absurdo.
- 806
- 00:51:00,291 --> 00:51:01,541
- ¿El doctor Berthram?
- 807
- 00:51:02,541 --> 00:51:04,916
- Terminó su turno. Estará en casa.
- 808
- 00:51:05,083 --> 00:51:08,000
- Si puede solucionarlo,
- vale la pena llamarlo, ¿no?
- 809
- 00:51:09,083 --> 00:51:09,958
- ¿No?
- 810
- 00:51:12,791 --> 00:51:13,625
- Llama a Gabe.
- 811
- 00:51:13,708 --> 00:51:15,041
- ¿Dónde hacen los TAC?
- 812
- 00:51:16,416 --> 00:51:18,208
- En la tercera planta.
- 813
- 00:51:18,291 --> 00:51:20,125
- Vale. Llévenos allí.
- 814
- 00:51:21,375 --> 00:51:23,458
- - Llévalos a la tres.
- - Un momento.
- 815
- 00:51:24,750 --> 00:51:26,250
- Los TAC están abajo.
- 816
- 00:51:27,750 --> 00:51:29,625
- - No, está en la tercera.
- - No.
- 817
- 00:51:30,416 --> 00:51:34,041
- No, las vi entrar en un ascensor y bajar.
- 818
- 00:51:36,291 --> 00:51:39,458
- Está confuso.
- El laboratorio está en la tres.
- 819
- 00:51:39,541 --> 00:51:40,916
- ¿Nos puede subir?
- 820
- 00:52:01,458 --> 00:52:03,583
- El ordenador tiene un registro.
- 821
- 00:52:04,000 --> 00:52:07,125
- Con la fecha, la hora y la duración.
- 822
- 00:52:09,000 --> 00:52:12,333
- Esta máquina se utilizó a las 9:07
- 823
- 00:52:12,416 --> 00:52:16,041
- durante exactamente 29 minutos.
- 824
- 00:52:17,166 --> 00:52:18,666
- Y esa fue la última vez.
- 825
- 00:52:21,125 --> 00:52:23,708
- ¿Lo ve claramente, señor Monroe?
- 826
- 00:52:27,416 --> 00:52:28,708
- Sí, no prueba nada.
- 827
- 00:52:29,416 --> 00:52:33,458
- Que no se hizo ningún escáner
- a la hora que dice que estuvo su hija.
- 828
- 00:52:34,541 --> 00:52:35,500
- Tiene sentido.
- 829
- 00:52:37,333 --> 00:52:38,250
- Disculpen.
- 830
- 00:52:42,625 --> 00:52:43,875
- Usted lo ve, ¿no?
- 831
- 00:52:44,666 --> 00:52:46,583
- No estuvo porque no la trajeron.
- 832
- 00:52:46,666 --> 00:52:49,041
- No hubo TAC. La llevaron a otra parte.
- 833
- 00:52:49,125 --> 00:52:50,083
- ¿Adónde?
- 834
- 00:52:50,166 --> 00:52:51,166
- No lo sé.
- 835
- 00:52:51,750 --> 00:52:52,666
- ¿Y por qué?
- 836
- 00:52:52,750 --> 00:52:55,166
- No sé. Usted es el policía, averígüelo.
- 837
- 00:52:55,250 --> 00:52:57,375
- Solo sé que en este sitio pasa algo.
- 838
- 00:52:57,458 --> 00:53:01,208
- El doctor Berthram,
- que atendía esta mañana, llegará pronto.
- 839
- 00:53:01,583 --> 00:53:03,958
- Bien. Quizá pueda aclarar todo esto.
- 840
- 00:53:04,291 --> 00:53:05,583
- Eso espero yo.
- 841
- 00:53:10,041 --> 00:53:11,750
- - Toma.
- - Gracias.
- 842
- 00:53:12,791 --> 00:53:14,166
- ¿Cómo te llamas, guapa?
- 843
- 00:53:14,375 --> 00:53:15,250
- Anne.
- 844
- 00:53:16,416 --> 00:53:18,541
- Entonces, Anne, ¿doblas turno?
- 845
- 00:53:18,625 --> 00:53:20,875
- Una soltera tiene que ganarse la vida.
- 846
- 00:53:23,208 --> 00:53:25,458
- ¿No duermes? ¿A qué hora terminas hoy?
- 847
- 00:53:25,791 --> 00:53:28,333
- Vale, este es él. Ray Monroe.
- 848
- 00:53:28,416 --> 00:53:31,541
- Lo encontré en la basura.
- Es el registro de la mañana.
- 849
- 00:53:35,083 --> 00:53:36,916
- Aquí está mi nombre. Mi nombre.
- 850
- 00:53:37,000 --> 00:53:38,541
- Ray, es tu nombre.
- 851
- 00:53:38,625 --> 00:53:40,791
- - Firmé por Peri.
- - Firmaste por ti.
- 852
- 00:53:40,875 --> 00:53:42,541
- ¿Qué pasa, Aaron?
- 853
- 00:53:42,625 --> 00:53:45,166
- Anne dijo que hay pacientes desaparecidos.
- 854
- 00:53:45,250 --> 00:53:47,541
- - Usted me conoce. ¿Recuerda?
- - Atrás.
- 855
- 00:53:47,625 --> 00:53:49,625
- Usted vio a mi hija, ¿vale?
- 856
- 00:53:49,708 --> 00:53:51,958
- Le trató el brazo. ¿Se acuerda?
- 857
- 00:53:52,708 --> 00:53:54,541
- - ¿Lo recuerda?
- - Dígaselo.
- 858
- 00:53:54,750 --> 00:53:56,666
- Dígaselo, por favor.
- 859
- 00:53:58,541 --> 00:54:00,458
- Sí. Estuvo aquí esta mañana.
- 860
- 00:54:00,541 --> 00:54:02,791
- - ¡Sí!
- - De acuerdo.
- 861
- 00:54:03,291 --> 00:54:04,708
- ¿Por qué motivo?
- 862
- 00:54:04,791 --> 00:54:07,333
- - Ya hemos hablado...
- - Hablo con el doctor.
- 863
- 00:54:09,125 --> 00:54:10,541
- ¿Por qué motivo?
- 864
- 00:54:13,583 --> 00:54:14,541
- Vino...
- 865
- 00:54:15,500 --> 00:54:19,333
- Vino a Urgencias
- y uno de nuestros médicos, Bruce Volk,
- 866
- 00:54:20,166 --> 00:54:21,250
- lo examinó.
- 867
- 00:54:21,958 --> 00:54:25,375
- Le dijo a Anne
- que había tenido un accidente de coche.
- 868
- 00:54:28,791 --> 00:54:31,583
- Su comportamiento parecía errático.
- 869
- 00:54:32,250 --> 00:54:34,666
- El doctor Volk me pidió que lo examinara.
- 870
- 00:54:35,375 --> 00:54:39,750
- Sugerí hacer un TAC craneal, que rechazó.
- 871
- 00:54:39,833 --> 00:54:43,041
- Insistió en volver al vestíbulo
- a esperar a su mujer.
- 872
- 00:54:43,875 --> 00:54:45,416
- - ¿Cómo se llamaba?
- - Abby.
- 873
- 00:54:46,916 --> 00:54:48,625
- Abby... se llamaba.
- 874
- 00:54:50,625 --> 00:54:52,625
- ¿No dijo que se llamaba Joanne?
- 875
- 00:54:53,500 --> 00:54:54,375
- Sí.
- 876
- 00:54:54,708 --> 00:54:55,958
- ¿Y quién es Abby?
- 877
- 00:55:00,000 --> 00:55:01,125
- Mi primera esposa.
- 878
- 00:55:03,875 --> 00:55:05,083
- ¿Dónde está Abby?
- 879
- 00:55:06,750 --> 00:55:07,625
- Está muerta.
- 880
- 00:55:08,625 --> 00:55:09,583
- Murió.
- 881
- 00:55:10,583 --> 00:55:12,958
- No tenía nada que ver con Joanne y Peri.
- 882
- 00:55:13,041 --> 00:55:14,250
- ¿Joanne y Peri?
- 883
- 00:55:14,666 --> 00:55:16,916
- Dice que son su mujer y su hija.
- 884
- 00:55:17,375 --> 00:55:18,500
- Esto es real.
- 885
- 00:55:19,166 --> 00:55:21,166
- Esta es Joanne y esta es Peri.
- 886
- 00:55:21,250 --> 00:55:25,041
- Periwinkle. ¿Se acuerda?
- El caracol de mar favorito de Joanne.
- 887
- 00:55:25,125 --> 00:55:26,958
- Y son mi familia y las amo.
- 888
- 00:55:27,166 --> 00:55:29,833
- ¿Qué tiene que ver con esto
- su primera esposa?
- 889
- 00:55:30,458 --> 00:55:31,291
- Nada.
- 890
- 00:55:32,208 --> 00:55:34,875
- Sacó el nombre de Abby del seguro, ¿no?
- 891
- 00:55:35,750 --> 00:55:38,250
- Y lo usa contra mí para que parezca loco,
- 892
- 00:55:38,333 --> 00:55:42,291
- cuando, en realidad,
- las raptó y les hizo algo.
- 893
- 00:55:42,375 --> 00:55:44,500
- Bien, ya vale. Basta.
- 894
- 00:55:45,041 --> 00:55:48,750
- Es fácil confirmar o negar
- las estupideces de este tipo.
- 895
- 00:55:50,500 --> 00:55:51,416
- Justo ahí.
- 896
- 00:55:53,375 --> 00:55:55,083
- Estas imágenes son de hoy.
- 897
- 00:55:56,625 --> 00:55:58,708
- ¿A qué hora dice que vino
- con su familia?
- 898
- 00:55:58,916 --> 00:56:00,250
- A última de la mañana.
- 899
- 00:56:00,791 --> 00:56:02,416
- Empezaremos desde las nueve
- 900
- 00:56:02,750 --> 00:56:04,875
- y seguiremos hasta que le veamos.
- 901
- 00:56:10,125 --> 00:56:11,041
- Para.
- 902
- 00:56:12,708 --> 00:56:13,541
- Vuelve atrás.
- 903
- 00:56:15,875 --> 00:56:19,750
- Ese soy yo
- y Joanne llevaba a Peri detrás de mí.
- 904
- 00:56:21,791 --> 00:56:23,208
- Ahí estoy yo.
- 905
- 00:56:23,291 --> 00:56:27,125
- Ahí me dijo que esperara
- y volví a la sala de espera.
- 906
- 00:56:27,250 --> 00:56:30,208
- - ¿Qué son esos fallos?
- - Es un sistema antiguo.
- 907
- 00:56:30,291 --> 00:56:33,333
- Graba 30 segundos de cada minuto,
- habrá vacíos.
- 908
- 00:56:33,791 --> 00:56:35,083
- Muy oportuno.
- 909
- 00:56:35,583 --> 00:56:37,291
- Bien, ¿dónde está su familia?
- 910
- 00:56:37,375 --> 00:56:38,333
- Ahí. Justo...
- 911
- 00:56:38,416 --> 00:56:40,000
- Debajo de la cámara.
- 912
- 00:56:40,083 --> 00:56:43,333
- No se las ve por las sillas.
- ¿No hay un ángulo mejor?
- 913
- 00:56:43,583 --> 00:56:46,250
- Lo que se ve es de las cámaras que hay.
- 914
- 00:56:47,541 --> 00:56:49,375
- Haz un avance rápido.
- 915
- 00:56:50,791 --> 00:56:51,625
- Alto.
- 916
- 00:56:51,958 --> 00:56:54,666
- Ahí vuelvo. Peri ya ha ido a hacer el TAC.
- 917
- 00:56:55,666 --> 00:56:58,291
- Ya. Aunque yo no te vi entrar con ellas.
- 918
- 00:57:06,083 --> 00:57:07,583
- Qué mierda de sistema.
- 919
- 00:57:07,666 --> 00:57:09,375
- No hay nada de mi familia.
- 920
- 00:57:10,541 --> 00:57:11,375
- Disculpa.
- 921
- 00:57:11,458 --> 00:57:12,375
- Es una mierda.
- 922
- 00:57:12,458 --> 00:57:14,500
- ¿No graban dentro de Urgencias?
- 923
- 00:57:15,041 --> 00:57:18,583
- Del área de tratamiento no.
- Por motivos legales, privacidad.
- 924
- 00:57:18,666 --> 00:57:19,750
- ¿El doctor Jacobs?
- 925
- 00:57:19,833 --> 00:57:22,416
- Comprueben los pasillos. Compruébenlos.
- 926
- 00:57:22,500 --> 00:57:24,208
- Tienen cámaras en el pasillo.
- 927
- 00:57:24,291 --> 00:57:25,625
- Nos van a dar las mil.
- 928
- 00:57:25,708 --> 00:57:27,083
- ¡Registren el hospital!
- 929
- 00:57:27,166 --> 00:57:28,458
- Eso no es posible.
- 930
- 00:57:29,125 --> 00:57:31,625
- Haría falta una orden
- y una causa probable,
- 931
- 00:57:31,708 --> 00:57:34,125
- y el vídeo no prueba su desaparición.
- 932
- 00:57:34,208 --> 00:57:37,875
- ¿Cree que finjo? ¿Que me las invento?
- 933
- 00:57:37,958 --> 00:57:39,375
- Les enseñé la foto.
- 934
- 00:57:39,458 --> 00:57:40,833
- Podría ser cualquiera.
- 935
- 00:57:41,250 --> 00:57:42,625
- Su hermana, su sobrina.
- 936
- 00:57:43,083 --> 00:57:45,333
- Usted sigue hablando de Abby.
- 937
- 00:57:45,416 --> 00:57:48,833
- Yo no. Ustedes no dejan de hablar de Abby.
- 938
- 00:57:48,916 --> 00:57:49,791
- Vamos.
- 939
- 00:57:50,708 --> 00:57:53,083
- Venga, Ray. Tú puedes.
- 940
- 00:58:00,791 --> 00:58:04,375
- La cajera de la gasolinera
- donde Peri se cayó.
- 941
- 00:58:04,458 --> 00:58:05,666
- Ella nos vio juntos.
- 942
- 00:58:06,958 --> 00:58:09,583
- Hay una gasolinera
- a unos kilómetros de aquí.
- 943
- 00:58:09,666 --> 00:58:10,500
- Pregúntenle.
- 944
- 00:58:11,708 --> 00:58:12,791
- Pregúntele a ella.
- 945
- 00:58:14,166 --> 00:58:15,833
- Intentaré localizarla.
- 946
- 00:58:16,041 --> 00:58:16,875
- De acuerdo.
- 947
- 00:58:17,791 --> 00:58:18,791
- Señor Monroe,
- 948
- 00:58:19,291 --> 00:58:23,375
- hay alguien en el pabellón
- que puede ayudarnos a aclararlo todo.
- 949
- 00:58:23,916 --> 00:58:24,791
- Vamos.
- 950
- 00:58:25,666 --> 00:58:26,625
- Pues vamos.
- 951
- 00:58:28,416 --> 00:58:29,958
- Llamen si necesitan ayuda.
- 952
- 00:59:17,875 --> 00:59:18,875
- Es de Peri.
- 953
- 00:59:20,458 --> 00:59:21,791
- Es la bufanda de Peri.
- 954
- 00:59:22,875 --> 00:59:23,958
- Jo me la dio.
- 955
- 00:59:24,041 --> 00:59:28,083
- Se habrá caído
- cuando estábamos aquí esta mañana.
- 956
- 00:59:28,666 --> 00:59:30,291
- ¿Puede demostrarlo?
- 957
- 00:59:30,375 --> 00:59:32,291
- - ¿Pone su nombre?
- - Es suya.
- 958
- 00:59:32,375 --> 00:59:33,375
- ¿Algún recibo?
- 959
- 00:59:33,625 --> 00:59:34,625
- Es suya.
- 960
- 00:59:36,000 --> 00:59:37,250
- ¿Me deja verla?
- 961
- 00:59:38,000 --> 00:59:39,458
- Sí. Con cuidado...
- 962
- 00:59:39,916 --> 00:59:40,791
- Con cuidado.
- 963
- 00:59:49,166 --> 00:59:50,500
- ¿La sangre es de ella?
- 964
- 00:59:52,625 --> 00:59:53,583
- Es mía.
- 965
- 00:59:55,416 --> 00:59:58,083
- Sangré por la cabeza
- cuando nos caímos al hoyo.
- 966
- 00:59:58,166 --> 00:59:59,375
- Usted lo sabe.
- 967
- 01:00:01,083 --> 01:00:03,208
- Mire, con una herida en la cabeza,
- 968
- 01:00:03,375 --> 01:00:06,916
- no es raro confundirse o mezclar cosas,
- 969
- 01:00:07,000 --> 01:00:08,916
- y usted está confuso.
- 970
- 01:00:09,000 --> 01:00:09,833
- Que no.
- 971
- 01:00:11,375 --> 01:00:14,458
- ¿Por qué iba a tener su bufanda,
- pero no a ella?
- 972
- 01:00:14,833 --> 01:00:18,583
- Es su bufanda, la llevaba
- cuando volvíamos de Acción de Gracias.
- 973
- 01:00:18,666 --> 01:00:20,916
- Paramos en una gasolinera a por pilas.
- 974
- 01:00:21,000 --> 01:00:24,375
- Se cayó en un hoyo, y yo encima,
- y por eso la sangre.
- 975
- 01:00:24,458 --> 01:00:27,041
- Vinimos aquí, tenía un brazo roto y...
- 976
- 01:00:27,125 --> 01:00:29,250
- - Le vimos a usted...
- - ¡Pare!
- 977
- 01:00:29,500 --> 01:00:32,458
- ¡Contrólese, o irá a prisión!
- 978
- 01:00:32,541 --> 01:00:33,583
- ¿Lo entiende?
- 979
- 01:00:34,875 --> 01:00:36,708
- ¿Lo entiende? Contrólese.
- 980
- 01:00:38,000 --> 01:00:38,958
- Hola, Ray.
- 981
- 01:00:43,625 --> 01:00:47,791
- Soy la doctora Teresa Jacobs.
- Departamento de Psiquiatría del condado.
- 982
- 01:00:51,416 --> 01:00:52,500
- ¿Es una loquera?
- 983
- 01:00:52,958 --> 01:00:54,833
- Prefiero "terapeuta", pero...
- 984
- 01:00:55,250 --> 01:00:56,291
- ...sí, "loquera".
- 985
- 01:00:57,041 --> 01:00:58,208
- No estoy loco.
- 986
- 01:00:58,375 --> 01:01:00,000
- Nadie dice que lo estés.
- 987
- 01:01:02,083 --> 01:01:05,416
- Quiero ayudarte a averiguar
- qué les pasó a Joanne y Peri.
- 988
- 01:01:06,125 --> 01:01:08,041
- Nos preocupan tanto como a ti.
- 989
- 01:01:10,041 --> 01:01:11,041
- Lo dudo.
- 990
- 01:01:11,416 --> 01:01:13,250
- Es mejor que escuche.
- 991
- 01:01:13,333 --> 01:01:15,250
- Agente, gracias. Yo me ocuparé.
- 992
- 01:01:17,916 --> 01:01:20,750
- ¿Quieres que hablemos en privado?
- 993
- 01:01:21,833 --> 01:01:22,666
- Sí.
- 994
- 01:01:24,500 --> 01:01:25,333
- Bien.
- 995
- 01:01:26,000 --> 01:01:26,833
- Pues vamos.
- 996
- 01:01:29,083 --> 01:01:34,125
- Te alegrará saber que han encontrado
- tu registro de ingreso.
- 997
- 01:01:34,916 --> 01:01:35,750
- Sí.
- 998
- 01:01:36,791 --> 01:01:37,791
- Por fin.
- 999
- 01:01:39,333 --> 01:01:42,791
- Es tu registro, Ray, no el de tu hija.
- 1000
- 01:01:42,875 --> 01:01:45,291
- No figura ninguna Peri.
- 1001
- 01:01:46,000 --> 01:01:49,333
- No, es una mentira que se han inventado.
- 1002
- 01:01:50,250 --> 01:01:55,208
- Esperaba que pudieras decirme qué pasó
- antes del accidente de coche.
- 1003
- 01:01:56,833 --> 01:01:58,541
- No fue un accidente de coche.
- 1004
- 01:01:58,708 --> 01:02:00,958
- Se cayó en una obra.
- 1005
- 01:02:01,041 --> 01:02:03,041
- Perdón, solo sé lo que pone aquí.
- 1006
- 01:02:03,125 --> 01:02:04,541
- Dime qué recuerdas.
- 1007
- 01:02:04,625 --> 01:02:07,541
- Lo recuerdo todo.
- No me trate como a un loco.
- 1008
- 01:02:07,625 --> 01:02:10,333
- Te trato como a un ser racional, Ray.
- 1009
- 01:02:10,416 --> 01:02:13,541
- Tengo solo tu palabra de que estaban aquí.
- 1010
- 01:02:14,000 --> 01:02:14,916
- Tenemos esto.
- 1011
- 01:02:15,625 --> 01:02:17,500
- Esto demuestra que estaban aquí
- 1012
- 01:02:18,208 --> 01:02:20,625
- y que las están ocultando.
- 1013
- 01:02:21,125 --> 01:02:22,666
- Él lo oculta todo...
- 1014
- 01:02:22,750 --> 01:02:24,458
- ¿Ocultar el qué?
- 1015
- 01:02:25,083 --> 01:02:28,833
- ¿Que tu mujer y tu hija
- vinieron a tratarse? ¿Por qué?
- 1016
- 01:02:29,750 --> 01:02:31,458
- Trabaja aquí, dígamelo usted.
- 1017
- 01:02:34,541 --> 01:02:35,833
- Háblame de Abby.
- 1018
- 01:02:37,208 --> 01:02:38,583
- ¿Era tu primera esposa?
- 1019
- 01:02:38,666 --> 01:02:41,333
- No tiene nada que ver con Abby.
- 1020
- 01:02:41,791 --> 01:02:42,708
- ¿Y murió?
- 1021
- 01:02:43,916 --> 01:02:45,041
- Hace ocho años.
- 1022
- 01:02:45,708 --> 01:02:47,583
- Cuéntame qué pasó.
- 1023
- 01:02:48,291 --> 01:02:49,541
- Fue un accidente.
- 1024
- 01:02:49,625 --> 01:02:52,041
- Ella... Fue una colisión frontal.
- 1025
- 01:02:53,625 --> 01:02:55,000
- ¿Un accidente de coche?
- 1026
- 01:02:55,208 --> 01:02:56,083
- Sí.
- 1027
- 01:02:56,166 --> 01:02:59,166
- No tiene nada que ver con esto
- 1028
- 01:02:59,500 --> 01:03:00,875
- ni con mi familia.
- 1029
- 01:03:00,958 --> 01:03:04,708
- En el registro, mencionaste
- un problema con la bebida.
- 1030
- 01:03:06,666 --> 01:03:08,458
- Aquel día, Ray,
- 1031
- 01:03:09,208 --> 01:03:10,625
- ¿habías estado bebiendo?
- 1032
- 01:03:10,708 --> 01:03:12,125
- <i>¡Ray!</i>
- 1033
- 01:03:17,958 --> 01:03:20,000
- Cuando ocurrió el accidente,
- 1034
- 01:03:21,166 --> 01:03:23,625
- ¿habías bebido demasiado
- para ayudar a Abby?
- 1035
- 01:03:23,708 --> 01:03:24,625
- Usted no vio...
- 1036
- 01:03:25,000 --> 01:03:26,500
- Usted no lo vio.
- 1037
- 01:03:26,708 --> 01:03:28,750
- Nada podía ayudarla.
- 1038
- 01:03:29,041 --> 01:03:30,250
- Yo no pude.
- 1039
- 01:03:30,458 --> 01:03:32,333
- ¿Has sufrido desmayos, Ray?
- 1040
- 01:03:32,416 --> 01:03:36,666
- - ¿Pérdidas de la noción del tiempo?
- - No bebo. Ya no bebo.
- 1041
- 01:03:36,833 --> 01:03:38,875
- Hace ocho años que no lo pruebo.
- 1042
- 01:03:38,958 --> 01:03:43,875
- ¿Y por qué le dijiste al personal
- que estabas esperando a Abby?
- 1043
- 01:03:44,166 --> 01:03:45,875
- Ayúdame a entender todo esto.
- 1044
- 01:03:46,125 --> 01:03:50,041
- Abby murió en un accidente de coche
- hace ocho años,
- 1045
- 01:03:50,125 --> 01:03:51,708
- y me corroe por dentro.
- 1046
- 01:03:52,416 --> 01:03:53,416
- Cada día.
- 1047
- 01:03:53,500 --> 01:03:54,458
- Es que...
- 1048
- 01:03:56,541 --> 01:03:57,500
- Está bien.
- 1049
- 01:03:59,875 --> 01:04:01,333
- Voy a decir algo
- 1050
- 01:04:02,458 --> 01:04:04,125
- y va a ser difícil oírlo.
- 1051
- 01:04:05,875 --> 01:04:08,541
- Pero tienes que escuchar, Ray,
- 1052
- 01:04:10,666 --> 01:04:12,083
- porque yo te creo.
- 1053
- 01:04:12,875 --> 01:04:16,500
- Yo creo que a Peri y a Joanne
- les pasó algo,
- 1054
- 01:04:18,708 --> 01:04:19,833
- razón por la cual...
- 1055
- 01:04:21,000 --> 01:04:23,416
- ...deberíamos echar un vistazo al lugar
- 1056
- 01:04:23,500 --> 01:04:25,458
- donde Peri tuvo el accidente.
- 1057
- 01:04:25,916 --> 01:04:27,833
- ¿Por qué? Allí no hay nada.
- 1058
- 01:04:28,291 --> 01:04:30,208
- Creo que es una buena idea, Ray.
- 1059
- 01:04:32,166 --> 01:04:34,000
- Discúlpame un momento.
- 1060
- 01:04:49,250 --> 01:04:53,833
- Es evidente que está sufriendo
- un trauma profundo.
- 1061
- 01:04:53,916 --> 01:04:55,166
- Está confuso.
- 1062
- 01:04:55,916 --> 01:04:59,500
- Sugiero volver a donde dice
- que resultó herida su hija.
- 1063
- 01:05:00,041 --> 01:05:01,125
- ¿Qué insinúa?
- 1064
- 01:05:02,625 --> 01:05:04,125
- Podrían estar allí.
- 1065
- 01:05:05,041 --> 01:05:06,000
- Dios.
- 1066
- 01:05:07,333 --> 01:05:11,500
- Avisaré a la unidad K-9
- para que nos esperen en la gasolinera.
- 1067
- 01:05:12,500 --> 01:05:16,125
- Está cerrada, pero he avisado
- para que localicen a la cajera.
- 1068
- 01:05:18,000 --> 01:05:20,041
- Sería deseable que nos acompañara.
- 1069
- 01:05:20,125 --> 01:05:20,958
- Claro.
- 1070
- 01:05:21,041 --> 01:05:22,333
- No están allí.
- 1071
- 01:05:24,083 --> 01:05:26,583
- Tal vez estén todos metidos en esto o no.
- 1072
- 01:05:27,000 --> 01:05:29,833
- Pero mi mujer y mi hija
- bajaron por un pasillo,
- 1073
- 01:05:29,916 --> 01:05:31,250
- y nunca más volvieron,
- 1074
- 01:05:31,625 --> 01:05:32,875
- y eso es lo que pasó.
- 1075
- 01:05:54,958 --> 01:05:56,041
- ¿Es esa de ahí?
- 1076
- 01:05:58,041 --> 01:05:58,875
- Sí.
- 1077
- 01:06:50,458 --> 01:06:53,625
- - Gracias por su celeridad.
- - De nada. ¿Qué tienen?
- 1078
- 01:06:53,708 --> 01:06:56,625
- Dos personas desaparecidas,
- una mujer y una niña.
- 1079
- 01:06:56,708 --> 01:06:57,958
- ¿Lugar del incidente?
- 1080
- 01:06:59,083 --> 01:07:00,666
- ¿Dónde se cayó su hija?
- 1081
- 01:07:05,000 --> 01:07:06,833
- ¿Una fuente de olor para Mandy?
- 1082
- 01:07:08,166 --> 01:07:09,416
- ¿Me deja la bufanda?
- 1083
- 01:07:11,875 --> 01:07:14,625
- La perra solo olerá que estuvimos aquí.
- 1084
- 01:07:15,708 --> 01:07:17,833
- Por algún lado hay que empezar, Ray.
- 1085
- 01:07:38,166 --> 01:07:39,375
- Mandy, busca.
- 1086
- 01:08:00,875 --> 01:08:01,958
- Buena chica.
- 1087
- 01:08:06,166 --> 01:08:07,541
- ¿Qué pasó aquí, Ray?
- 1088
- 01:08:08,125 --> 01:08:08,958
- Nada.
- 1089
- 01:08:09,375 --> 01:08:11,541
- Peri perdió una polvera, ¿sabe?
- 1090
- 01:08:11,625 --> 01:08:12,916
- Un espejo de juguete,
- 1091
- 01:08:13,000 --> 01:08:14,333
- estaba disgustada y...
- 1092
- 01:08:14,916 --> 01:08:16,916
- ...Jo y yo la buscamos.
- 1093
- 01:08:17,000 --> 01:08:20,958
- Ella miró en el servicio, yo en el coche,
- y me despisté un segundo.
- 1094
- 01:08:21,041 --> 01:08:23,583
- Levanté la vista y vi un perro gruñéndole,
- 1095
- 01:08:23,666 --> 01:08:25,750
- y ella se asustó y se cayó.
- 1096
- 01:08:25,833 --> 01:08:27,083
- Sin más.
- 1097
- 01:08:29,041 --> 01:08:30,875
- Ya está. Ha encontrado algo.
- 1098
- 01:08:31,708 --> 01:08:32,833
- Tenemos algo.
- 1099
- 01:08:35,666 --> 01:08:36,500
- Vamos.
- 1100
- 01:08:46,875 --> 01:08:48,791
- Déjeme verla. Por favor.
- 1101
- 01:08:49,541 --> 01:08:52,625
- Por favor. Démela.
- Es de Peri. Es lo que perdió.
- 1102
- 01:08:52,708 --> 01:08:54,416
- Es la polvera de Peri.
- 1103
- 01:08:56,500 --> 01:09:00,500
- La tendría en el bolsillo todo el tiempo
- y se le saldría cuando cayó.
- 1104
- 01:09:20,500 --> 01:09:21,458
- ¿Y la sangre?
- 1105
- 01:09:22,541 --> 01:09:23,958
- ¿Es sangre de su hija?
- 1106
- 01:09:25,291 --> 01:09:27,291
- Es mi sangre. Me golpeé la cabeza.
- 1107
- 01:09:27,375 --> 01:09:28,750
- - Suya. Se golpeó.
- - Sí.
- 1108
- 01:09:28,833 --> 01:09:30,333
- Es demasiada sangre.
- 1109
- 01:09:32,041 --> 01:09:33,958
- Es mi sangre. Me golpeé, mire...
- 1110
- 01:09:34,041 --> 01:09:36,291
- - Mire.
- - ¡No me toques, puto pirado!
- 1111
- 01:09:36,375 --> 01:09:37,791
- - ¡Eh!
- - Nunca más.
- 1112
- 01:09:37,958 --> 01:09:41,083
- Es la escena de un crimen.
- Llama a la unidad de CSI.
- 1113
- 01:09:41,250 --> 01:09:42,291
- Qué puto loco.
- 1114
- 01:09:43,458 --> 01:09:45,458
- Que siga buscando, quizá haya más.
- 1115
- 01:09:49,583 --> 01:09:51,750
- Lo colocó él. ¡Colocó el espejo!
- 1116
- 01:09:51,833 --> 01:09:52,958
- Lo colocó él.
- 1117
- 01:09:53,041 --> 01:09:54,416
- ¿La sangre también?
- 1118
- 01:09:55,291 --> 01:09:56,208
- Quizá usted.
- 1119
- 01:09:56,541 --> 01:09:59,000
- - ¿En serio?
- - Agente. Denos un segundo.
- 1120
- 01:10:00,250 --> 01:10:02,208
- Ayúdeme. ¿Ve lo que está pasando?
- 1121
- 01:10:02,291 --> 01:10:04,000
- Intento ayudarte, Ray.
- 1122
- 01:10:05,250 --> 01:10:07,958
- Te lo volveré a preguntar de nuevo...
- 1123
- 01:10:09,083 --> 01:10:12,333
- ¿Qué pasó antes del accidente?
- 1124
- 01:10:13,416 --> 01:10:15,750
- ¿Te enfadaste por algo?
- 1125
- 01:10:15,833 --> 01:10:17,750
- ¿Te enfadaste con tu hija?
- 1126
- 01:10:17,833 --> 01:10:18,958
- Yo...
- 1127
- 01:10:19,041 --> 01:10:21,375
- Discutí con mi mujer de la relación.
- 1128
- 01:10:22,583 --> 01:10:26,583
- Sé que no está contenta,
- que quiere que me esfuerce más.
- 1129
- 01:10:26,666 --> 01:10:27,916
- ¡Y me esfuerzo!
- 1130
- 01:10:28,458 --> 01:10:32,000
- Le dije a Peri: "Quédate ahí".
- 1131
- 01:10:32,291 --> 01:10:34,500
- Y no me hizo caso, y debió hacerlo.
- 1132
- 01:10:34,583 --> 01:10:37,875
- - Te enfadaste.
- - Sí. Cogí una piedra y la tiré.
- 1133
- 01:10:38,833 --> 01:10:39,666
- ¿A quién?
- 1134
- 01:10:40,833 --> 01:10:42,541
- A... al perro.
- 1135
- 01:10:45,208 --> 01:10:46,541
- Lo intenté.
- 1136
- 01:10:47,333 --> 01:10:50,291
- Intenté cogerla.
- 1137
- 01:10:52,416 --> 01:10:53,625
- Aun así se cayó.
- 1138
- 01:11:06,000 --> 01:11:06,916
- Ray...
- 1139
- 01:11:08,458 --> 01:11:10,708
- ¿Seguro que había un perro?
- 1140
- 01:11:15,291 --> 01:11:18,416
- No había ningún perro, ¿verdad, Ray?
- 1141
- 01:11:19,500 --> 01:11:21,083
- No hubo ningún accidente.
- 1142
- 01:11:21,750 --> 01:11:23,125
- Peri no se cayó.
- 1143
- 01:11:23,875 --> 01:11:25,208
- Te lo inventaste todo.
- 1144
- 01:11:26,458 --> 01:11:27,791
- ¡Sucedió!
- 1145
- 01:11:29,250 --> 01:11:31,458
- Eso.... es lo que sucedió.
- 1146
- 01:11:32,166 --> 01:11:33,708
- Piensa, Ray.
- 1147
- 01:11:34,625 --> 01:11:36,458
- Estabas enfadado con tu hija,
- 1148
- 01:11:37,083 --> 01:11:38,750
- enfadado con tu mujer,
- 1149
- 01:11:39,083 --> 01:11:40,416
- contigo mismo.
- 1150
- 01:11:42,083 --> 01:11:45,250
- Así que cogiste una piedra.
- 1151
- 01:11:51,708 --> 01:11:52,833
- Cuando acabó,
- 1152
- 01:11:53,750 --> 01:11:56,458
- te corroía la rabia
- por lo que habías hecho...
- 1153
- 01:11:58,500 --> 01:11:59,916
- Entonces aparece Joanne.
- 1154
- 01:12:00,041 --> 01:12:01,125
- <i>¡Ray!</i>
- 1155
- 01:12:01,500 --> 01:12:04,041
- Y arremetiste contra ella.
- 1156
- 01:12:04,125 --> 01:12:05,083
- <i>¡No! ¡No!</i>
- 1157
- 01:12:07,500 --> 01:12:09,583
- Eso fue lo que pasó, ¿verdad, Ray?
- 1158
- 01:12:11,666 --> 01:12:12,541
- ¿Te duele?
- 1159
- 01:12:12,625 --> 01:12:13,708
- La mente, Ray,
- 1160
- 01:12:14,333 --> 01:12:18,875
- a veces crea una realidad alternativa,
- una realidad falsa,
- 1161
- 01:12:19,416 --> 01:12:21,541
- para protegerse de un trauma.
- 1162
- 01:12:23,333 --> 01:12:24,416
- <i>De lo que tememos.</i>
- 1163
- 01:12:26,208 --> 01:12:28,583
- <i>De horrores inimaginables.</i>
- 1164
- 01:12:29,041 --> 01:12:30,166
- ¿Está roto?
- 1165
- 01:12:31,166 --> 01:12:33,166
- Perdiste a tu familia una vez,
- 1166
- 01:12:34,375 --> 01:12:37,583
- y cuando viste
- lo que le habías hecho a Peri,
- 1167
- 01:12:38,291 --> 01:12:39,416
- y luego a Joanne,
- 1168
- 01:12:40,375 --> 01:12:46,333
- tu mente no podía aceptar
- que había vuelto a pasar.
- 1169
- 01:12:49,083 --> 01:12:50,916
- Que lo habías hecho tú.
- 1170
- 01:12:52,000 --> 01:12:54,000
- Nunca te haría daño, cielo.
- 1171
- 01:12:58,291 --> 01:12:59,625
- ¿Dónde están, Ray?
- 1172
- 01:13:03,750 --> 01:13:05,458
- ¿Dónde están Peri y Joanne?
- 1173
- 01:13:07,666 --> 01:13:10,333
- ¿Dónde las dejaste?
- 1174
- 01:13:13,458 --> 01:13:14,291
- Ray.
- 1175
- 01:13:18,708 --> 01:13:19,541
- ¿Ray?
- 1176
- 01:13:29,791 --> 01:13:31,250
- Levántese, señor Monroe.
- 1177
- 01:13:33,791 --> 01:13:35,458
- ¡Levántese, señor Monroe!
- 1178
- 01:13:37,250 --> 01:13:38,208
- Levántese.
- 1179
- 01:13:39,250 --> 01:13:40,625
- Arriba, ahora.
- 1180
- 01:13:45,416 --> 01:13:48,708
- Señor Monroe, queda detenido
- como sospechoso de homicidio.
- 1181
- 01:13:48,791 --> 01:13:50,750
- Tiene derecho a guardar silencio.
- 1182
- 01:13:50,916 --> 01:13:54,250
- Lo que diga podrá utilizarse
- contra usted en un tribunal.
- 1183
- 01:13:54,333 --> 01:13:57,250
- Tiene derecho a un abogado.
- Si no puede pagarlo...
- 1184
- 01:14:02,916 --> 01:14:03,958
- <i>¡Papi!</i>
- 1185
- 01:14:05,208 --> 01:14:06,250
- No te muevas.
- 1186
- 01:14:06,333 --> 01:14:07,833
- Tranquila. Lo ahuyentaré.
- 1187
- 01:14:08,708 --> 01:14:10,000
- ¡Papi!
- 1188
- 01:14:10,541 --> 01:14:11,583
- ¡No!
- 1189
- 01:14:13,583 --> 01:14:14,625
- <i>¿Te duele?</i>
- 1190
- 01:14:15,041 --> 01:14:16,500
- Creo que no.
- 1191
- 01:14:21,208 --> 01:14:22,125
- Sucedió.
- 1192
- 01:14:24,250 --> 01:14:25,375
- No, Ray.
- 1193
- 01:14:25,458 --> 01:14:27,583
- Suelten las armas.
- 1194
- 01:14:28,166 --> 01:14:29,750
- - Vale.
- - Háganlo. ¡Ahora!
- 1195
- 01:14:29,833 --> 01:14:30,750
- ¡Ahora!
- 1196
- 01:14:31,750 --> 01:14:34,541
- Suelten las armas y las radios,
- y apártenlas.
- 1197
- 01:14:35,625 --> 01:14:36,666
- ¡Usted también!
- 1198
- 01:14:36,875 --> 01:14:38,250
- La estás cagando.
- 1199
- 01:14:38,333 --> 01:14:40,041
- Quédese ahí. Bien.
- 1200
- 01:14:41,083 --> 01:14:44,166
- Pónganse todos de pie. ¡Y salgan!
- 1201
- 01:14:44,250 --> 01:14:46,791
- Usted, fuera. Vamos, suba.
- 1202
- 01:14:48,166 --> 01:14:49,291
- ¡Todos arriba!
- 1203
- 01:14:50,666 --> 01:14:52,375
- Sé que no me harás daño, Ray.
- 1204
- 01:14:54,000 --> 01:14:56,291
- Cree que maté a mi mujer y mi hija.
- 1205
- 01:14:56,708 --> 01:14:58,208
- Y usted no es nadie.
- 1206
- 01:14:59,375 --> 01:15:00,333
- Muévase.
- 1207
- 01:15:01,541 --> 01:15:02,416
- ¡Andando!
- 1208
- 01:15:04,583 --> 01:15:05,916
- Venga, por el lateral.
- 1209
- 01:15:06,291 --> 01:15:07,250
- Abra la puerta.
- 1210
- 01:15:08,083 --> 01:15:09,625
- Bien, ahora entren. Todos.
- 1211
- 01:15:10,708 --> 01:15:11,625
- Venga.
- 1212
- 01:15:15,041 --> 01:15:16,625
- - Deme su tarjeta.
- - Ray...
- 1213
- 01:15:16,916 --> 01:15:18,833
- Si por ver a ese perro,
- 1214
- 01:15:18,916 --> 01:15:21,250
- crees que todo lo demás es real,
- 1215
- 01:15:21,333 --> 01:15:22,583
- te equivocas.
- 1216
- 01:15:22,875 --> 01:15:24,083
- O se equivoca usted.
- 1217
- 01:15:26,583 --> 01:15:27,625
- Deme la tarjeta.
- 1218
- 01:15:30,666 --> 01:15:31,500
- Es un error.
- 1219
- 01:15:32,083 --> 01:15:33,125
- Ya lo veremos.
- 1220
- 01:15:43,875 --> 01:15:48,083
- ¡Hijo de puta! ¡Estás jodido!
- 1221
- 01:16:20,208 --> 01:16:21,416
- Voy a por vosotras.
- 1222
- 01:16:46,666 --> 01:16:49,750
- - ¿Sigue viendo a Phil, de Radiología?
- - No creo.
- 1223
- 01:17:47,791 --> 01:17:48,916
- Es de locos, ¿no?
- 1224
- 01:17:50,625 --> 01:17:53,041
- Me da miedo coger el mío, ¿sabes?
- 1225
- 01:17:54,083 --> 01:17:55,333
- ¿Y si se me cae?
- 1226
- 01:17:59,625 --> 01:18:01,250
- ¿Es el primero?
- 1227
- 01:18:03,958 --> 01:18:06,041
- <i>Lo siento, señor Monroe. Se ha ido.</i>
- 1228
- 01:18:08,333 --> 01:18:09,458
- <i>Se han ido las dos.</i>
- 1229
- 01:18:17,916 --> 01:18:19,416
- Ya está. Avisa.
- 1230
- 01:18:22,208 --> 01:18:24,333
- Lo siento, señor Monroe. Se han ido.
- 1231
- 01:18:28,500 --> 01:18:29,708
- <i>Haz algo.</i>
- 1232
- 01:18:33,375 --> 01:18:34,916
- <i>Haz algo.</i>
- 1233
- 01:19:01,958 --> 01:19:03,041
- Veintiocho grados.
- 1234
- 01:19:04,458 --> 01:19:05,666
- Cuidado.
- 1235
- 01:19:07,916 --> 01:19:09,916
- Ayúdeme.
- 1236
- 01:19:11,833 --> 01:19:13,041
- Ayúdeme, por favor.
- 1237
- 01:19:15,041 --> 01:19:16,083
- Ayuda.
- 1238
- 01:19:28,666 --> 01:19:30,666
- ¿Doctor? ¡Doctor!
- 1239
- 01:19:32,416 --> 01:19:33,458
- Firme, por favor.
- 1240
- 01:19:38,500 --> 01:19:39,833
- Gracias. Buen trabajo.
- 1241
- 01:20:31,500 --> 01:20:32,333
- ¡Vamos!
- 1242
- 01:20:39,500 --> 01:20:40,333
- No se...
- 1243
- 01:20:40,708 --> 01:20:42,750
- No se... Quieto.
- 1244
- 01:20:43,166 --> 01:20:44,000
- Quieto ahí.
- 1245
- 01:20:47,833 --> 01:20:51,083
- Solo quiero encontrar a mi familia
- e irme a casa.
- 1246
- 01:20:52,125 --> 01:20:54,458
- Pero no me apuntes. ¿Vale?
- 1247
- 01:21:01,375 --> 01:21:02,250
- Vale.
- 1248
- 01:21:04,541 --> 01:21:06,375
- Te llevaré donde tu familia.
- 1249
- 01:21:08,500 --> 01:21:09,625
- Están abajo.
- 1250
- 01:21:11,208 --> 01:21:12,333
- A 30 segundos.
- 1251
- 01:21:16,625 --> 01:21:17,875
- Dame las llaves.
- 1252
- 01:21:19,208 --> 01:21:20,041
- Sí.
- 1253
- 01:24:07,041 --> 01:24:11,291
- <i>Ojalá te mejores.</i>
- 1254
- 01:24:22,625 --> 01:24:26,041
- ÓRGANO HUMANO
- 1255
- 01:25:05,458 --> 01:25:09,791
- <i>Han entrado dos traumatismos craneales.</i>
- <i>Colisión frontal. Conductor ebrio.</i>
- 1256
- 01:25:12,875 --> 01:25:15,208
- Los ojos más bonitos que he visto.
- 1257
- 01:25:21,166 --> 01:25:23,916
- <i>¿Quiere que Peri done sus órganos?</i>
- 1258
- 01:25:24,666 --> 01:25:25,541
- <i>No.</i>
- 1259
- 01:25:25,791 --> 01:25:27,375
- ¿No quiere pensárselo?
- 1260
- 01:26:09,041 --> 01:26:11,458
- ¡No la toquéis! ¡Atrás! Apartaos.
- 1261
- 01:26:11,541 --> 01:26:14,416
- ¡Suelta eso! ¡Suéltalo! ¡Contra la pared!
- 1262
- 01:26:15,791 --> 01:26:16,791
- Peri.
- 1263
- 01:26:18,291 --> 01:26:19,125
- ¿Peri?
- 1264
- 01:26:20,166 --> 01:26:21,041
- Quedaos ahí.
- 1265
- 01:26:28,125 --> 01:26:29,666
- Quitaos la máscara.
- 1266
- 01:26:31,583 --> 01:26:32,708
- Quitáosla.
- 1267
- 01:26:44,375 --> 01:26:45,708
- Eres un monstruo.
- 1268
- 01:26:49,291 --> 01:26:50,958
- Sois todos unos monstruos.
- 1269
- 01:26:51,250 --> 01:26:53,750
- Ray, no hagas esto.
- 1270
- 01:26:53,833 --> 01:26:56,041
- Tranquila, yo te tengo, cielo.
- 1271
- 01:26:56,125 --> 01:26:57,750
- No te molestes.
- 1272
- 01:26:57,833 --> 01:26:58,666
- Ray...
- 1273
- 01:26:58,750 --> 01:26:59,583
- ¿Jo?
- 1274
- 01:27:00,000 --> 01:27:03,583
- ¡Jo!
- 1275
- 01:27:03,958 --> 01:27:04,833
- No.
- 1276
- 01:27:05,458 --> 01:27:07,458
- Ray.
- 1277
- 01:27:07,541 --> 01:27:09,083
- Vamos.
- 1278
- 01:27:11,708 --> 01:27:14,333
- ¿Creéis que podéis descuartizar
- a mi familia?
- 1279
- 01:27:15,000 --> 01:27:17,125
- ¿Descuartizar a mi hija?
- 1280
- 01:27:17,750 --> 01:27:18,958
- Guarda la pistola.
- 1281
- 01:27:19,250 --> 01:27:20,333
- No quiero heridos.
- 1282
- 01:27:20,416 --> 01:27:21,458
- Papá está aquí.
- 1283
- 01:27:21,666 --> 01:27:24,625
- Ray, estás muy confuso.
- 1284
- 01:27:34,500 --> 01:27:35,708
- No os tengo miedo.
- 1285
- 01:27:37,125 --> 01:27:40,000
- Ray, no hagas esto, por favor.
- 1286
- 01:27:40,083 --> 01:27:41,375
- Ray.
- 1287
- 01:27:41,458 --> 01:27:43,041
- Nos drogaron.
- 1288
- 01:27:43,125 --> 01:27:45,208
- Lo sé. Sujeta bien a Peri.
- 1289
- 01:27:45,291 --> 01:27:46,125
- Ray.
- 1290
- 01:27:46,666 --> 01:27:48,458
- No ves las cosas con claridad.
- 1291
- 01:27:49,708 --> 01:27:51,208
- Nunca lo vi tan claro.
- 1292
- 01:27:53,833 --> 01:27:54,666
- Vamos.
- 1293
- 01:28:00,458 --> 01:28:01,375
- ¡Sujetadlo!
- 1294
- 01:28:02,791 --> 01:28:04,666
- Propofol, 15 miligramos.
- 1295
- 01:28:47,375 --> 01:28:49,666
- Jo, estás bien.
- 1296
- 01:28:50,125 --> 01:28:50,958
- Estás bien.
- 1297
- 01:28:55,208 --> 01:28:56,500
- Ya os tengo.
- 1298
- 01:28:57,166 --> 01:28:58,500
- Estáis a salvo.
- 1299
- 01:29:02,291 --> 01:29:04,583
- ¡Eh! ¡Alto!
- 1300
- 01:29:06,333 --> 01:29:07,583
- Quitaos de en medio.
- 1301
- 01:29:07,666 --> 01:29:10,208
- Señor Monroe, escuche.
- Tiene que escucharme.
- 1302
- 01:29:10,750 --> 01:29:13,416
- No podemos dejar que se marche.
- No puede irse.
- 1303
- 01:29:14,000 --> 01:29:15,416
- ¿Me recuerda?
- 1304
- 01:29:15,791 --> 01:29:18,458
- Soy el doctor Bruce Volk. ¿Se acuerda?
- 1305
- 01:29:19,625 --> 01:29:22,208
- Queremos ayudarle. Suelte la pistola...
- 1306
- 01:29:23,541 --> 01:29:25,541
- ¡Joder! ¡Mierda!
- 1307
- 01:29:27,458 --> 01:29:28,416
- Lo conseguí.
- 1308
- 01:29:30,416 --> 01:29:31,291
- Lo conseguí.
- 1309
- 01:29:31,750 --> 01:29:33,166
- ¡Me ha disparado, joder!
- 1310
- 01:29:34,541 --> 01:29:35,416
- Lo conseguí.
- 1311
- 01:29:44,625 --> 01:29:45,625
- Ya casi estamos.
- 1312
- 01:29:51,083 --> 01:29:52,666
- Ya está. Abrigaos bien.
- 1313
- 01:30:02,583 --> 01:30:03,625
- ¿Papi?
- 1314
- 01:30:04,375 --> 01:30:05,208
- ¿Sí?
- 1315
- 01:30:05,750 --> 01:30:07,208
- ¿Ya estamos en casa?
- 1316
- 01:30:08,375 --> 01:30:09,583
- Pronto, cielo.
- 1317
- 01:30:10,500 --> 01:30:11,416
- Pronto.
- 1318
- 01:30:48,208 --> 01:30:49,125
- ¿Estáis bien?
- 1319
- 01:30:53,833 --> 01:30:54,875
- Ahora sí.
- 1320
- 01:30:55,875 --> 01:30:58,291
- El brazo, papi, aún me duele.
- 1321
- 01:31:00,833 --> 01:31:03,375
- ¿Te sentirás mejor
- si cantamos una canción?
- 1322
- 01:31:08,208 --> 01:31:13,416
- <i>Rojo y amarillo y rosa y verde</i>
- 1323
- 01:31:14,541 --> 01:31:18,125
- <i>Morado y naranja y azul</i>
- 1324
- 01:31:19,250 --> 01:31:22,083
- <i>Canto un arcoíris</i>
- 1325
- 01:31:22,791 --> 01:31:25,041
- <i>Canto un arcoíris</i>
- 1326
- 01:31:25,958 --> 01:31:29,500
- <i>Canto un arcoíris para ti</i>
- 1327
- 01:31:33,583 --> 01:31:34,708
- ¡No la toquéis!
- 1328
- 01:31:37,875 --> 01:31:38,791
- ¡Peri!
- 1329
- 01:31:38,875 --> 01:31:40,083
- Ray.
- 1330
- 01:31:41,333 --> 01:31:43,125
- No ves las cosas con claridad.
- 1331
- 01:31:43,708 --> 01:31:45,458
- Ya os tengo.
- 1332
- 01:31:45,541 --> 01:31:46,833
- <i>No piensas claramente.</i>
- 1333
- 01:31:49,375 --> 01:31:51,458
- <i>Estás muy confuso.</i>
- 1334
- 01:31:54,583 --> 01:31:56,041
- ¡Eh! ¡Alto!
- 1335
- 01:31:56,125 --> 01:31:59,416
- <i>Ray. Estás muy confuso.</i>
- 1336
- 01:32:03,083 --> 01:32:04,041
- <i>La mente, Ray...</i>
- 1337
- 01:32:07,458 --> 01:32:08,291
- ¡No!
- 1338
- 01:32:11,000 --> 01:32:14,583
- <i>...a veces crea una realidad alternativa,</i>
- 1339
- 01:32:14,666 --> 01:32:15,791
- <i>una realidad falsa,</i>
- 1340
- 01:32:19,333 --> 01:32:21,416
- <i>para protegerse de un trauma.</i>
- 1341
- 01:32:24,875 --> 01:32:26,541
- <i>De lo que tememos.</i>
- 1342
- 01:32:28,750 --> 01:32:31,333
- <i>De horrores inimaginables.</i>
- 1343
- 01:32:50,000 --> 01:32:51,458
- <i>Papi.</i>
- 1344
- 01:32:53,958 --> 01:32:56,333
- <i>Ella está bien.</i>
- 1345
- 01:32:56,416 --> 01:32:57,583
- <i>¿Dónde está papi?</i>
- 1346
- 01:32:58,500 --> 01:33:01,416
- <i>Ella está bien.</i>
- 1347
- 01:33:10,750 --> 01:33:12,750
- <i>Canto un arcoíris</i>
- 1348
- 01:33:13,958 --> 01:33:18,291
- <i>Canto un arcoíris para ti</i>
- 1349
- 01:33:21,375 --> 01:33:22,583
- ¿Qué os ha parecido?
- 1350
- 01:33:24,666 --> 01:33:25,625
- Bien.
- 1351
- 01:33:28,833 --> 01:33:30,041
- Vámonos a casa.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement