Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,426 --> 00:00:06,426
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 2
- 00:00:06,450 --> 00:00:11,450
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 3
- 00:00:11,474 --> 00:00:16,474
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 4
- 00:00:16,498 --> 00:00:21,498
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 5
- 00:00:24,170 --> 00:00:26,507
- Pertama kita bertemu,
- apa yang kupikirkan tentangmu?
- 6
- 00:00:26,509 --> 00:00:27,739
- Ya.
- 7
- 00:00:27,739 --> 00:00:30,798
- Kapan itu? Apa itu di malam.../
- Ayolah, kau bercanda.
- 8
- 00:00:30,853 --> 00:00:33,004
- Aku mengajak Willow
- ke apartemen...
- 9
- 00:00:33,004 --> 00:00:35,557
- ...tempatmu dan Matt di East Village?/
- Ya, tentu saja, aku ingat.
- 10
- 00:00:35,557 --> 00:00:37,442
- Biar kuingat, menurutku
- kau sangat seksi...
- 11
- 00:00:37,467 --> 00:00:40,448
- Tapi juga kau mungkin suatu hari
- akan membunuhku dalam tidurku.
- 12
- 00:00:40,448 --> 00:00:42,680
- Diamlah./Kau mau satu
- atau dua kantung teh?
- 13
- 00:00:42,707 --> 00:00:46,405
- Hanya itu saja? Kau hanya
- berpikir aku seksi?
- 14
- 00:00:46,460 --> 00:00:48,336
- Ya, aku tak pernah melihatmu
- telanjang sebelumnya.
- 15
- 00:00:48,379 --> 00:00:49,942
- Itu malam yang sangat seru.
- 16
- 00:00:49,966 --> 00:00:51,610
- Aku rindu New York.
- 17
- 00:00:51,635 --> 00:00:53,952
- Saat kita di sana,
- kau merindukan LA.
- 18
- 00:00:54,028 --> 00:00:56,804
- Baiklah, aku ingat melihatmu
- malam itu...
- 19
- 00:00:56,806 --> 00:00:59,163
- ...dan berpikir kau tak seperti
- orang yang pernah kutemui sebelumnya.
- 20
- 00:00:59,163 --> 00:01:01,408
- Menurutku kau sangat istimewa.
- 21
- 00:01:01,410 --> 00:01:02,993
- Kau mau madu?
- 22
- 00:01:03,028 --> 00:01:05,253
- Satu kantung teh,
- dan ya, madu.
- 23
- 00:01:06,289 --> 00:01:08,381
- Kau takkan tanyakan
- pendapatku?
- 24
- 00:01:08,383 --> 00:01:11,651
- Ya, tentu.
- 25
- 00:01:11,653 --> 00:01:13,338
- Lupakanlah.
- 26
- 00:01:13,411 --> 00:01:16,020
- Baiklah, ini tehmu.
- 27
- 00:01:16,100 --> 00:01:20,376
- Kau harus singkirkan sofa ini./
- Aku tak bisa lakukan itu, maaf.
- 28
- 00:01:20,397 --> 00:01:22,016
- Ini dingin dan menjijikkan.../
- Aku sangat menyukainya.
- 29
- 00:01:22,041 --> 00:01:23,950
- Bahkan Goodwill akan
- menolaknya dengan kondisi ini.
- 30
- 00:01:23,950 --> 00:01:26,500
- Menurutku ini waktunya untukmu
- mengurus dirimu sendiri...
- 31
- 00:01:26,502 --> 00:01:31,073
- Untuk melakukan apa yang kau
- inginkan setiap harinya?
- 32
- 00:01:31,161 --> 00:01:34,774
- Ya, tolong.
- 33
- 00:01:34,776 --> 00:01:37,012
- Lihatlah dirimu.
- 34
- 00:01:57,752 --> 00:01:59,452
- Tunggu, berhenti!/
- Apa?
- 35
- 00:01:59,495 --> 00:02:02,508
- Kurasa NuvaRing-ku terjatuh./
- Apa?
- 36
- 00:02:02,527 --> 00:02:06,461
- Aku tak merasakannya di sana./
- Kau bisa merasakannya?
- 37
- 00:02:08,220 --> 00:02:11,611
- Seperti apa bentuknya?/
- Seperti gelang berkilau.
- 38
- 00:02:11,613 --> 00:02:13,546
- Itu tak ada di topi.
- 39
- 00:02:13,548 --> 00:02:16,335
- Yang itu?
- 40
- 00:02:23,271 --> 00:02:26,309
- Kau tahu apa yang ada di HBOGo?/
- Apa?
- 41
- 00:02:26,334 --> 00:02:29,008
- Filmnya Stephen Hawking.
- 42
- 00:02:29,089 --> 00:02:34,276
- Kita baru saja bercinta.
- Kau mau menonton itu?
- 43
- 00:02:34,348 --> 00:02:37,079
- Aku tak merasa baik.
- 44
- 00:02:37,104 --> 00:02:39,806
- Serius, aku hanya.../
- Kumohon?
- 45
- 00:02:39,808 --> 00:02:44,136
- Aku tak bisa dari hampir bercinta
- ke Hawking, aku tidak bisa.
- 46
- 00:02:44,255 --> 00:02:46,302
- Kau bisa.
- 47
- 00:02:49,518 --> 00:02:52,388
- Hanya karena kau sakit.
- 48
- 00:03:03,356 --> 00:03:07,499
- Juli
- 49
- 00:03:28,022 --> 00:03:30,135
- Sial, jam berapa ini?
- 50
- 00:03:30,183 --> 00:03:32,981
- Matty di depan, aku bilang padanya
- dia bisa menumpang kita ke Malibu.
- 51
- 00:03:33,012 --> 00:03:35,609
- Kita benar-benar harus
- temukan dia pacar.
- 52
- 00:03:35,634 --> 00:03:38,950
- Bagaimana dengan sepupumu?/
- Willa?
- 53
- 00:03:38,975 --> 00:03:41,501
- Dia akan memakannya
- seperti belalang sentandu.
- 54
- 00:03:41,510 --> 00:03:42,736
- Hai, apa kau di tempatku?
- 55
- 00:03:42,738 --> 00:03:44,104
- Hei, aku sudah sampai!
- Biarkan aku masuk.
- 56
- 00:03:44,106 --> 00:03:46,198
- Aku tidur di tempatnya Owen,
- maaf!
- 57
- 00:03:46,223 --> 00:03:47,645
- Tapi aku meninggalkan kau
- kunci di bawah pot kembang.
- 58
- 00:03:47,709 --> 00:03:50,419
- Kami berangkat sebentar lagi,
- jadi temui kami di Malibu.
- 59
- 00:04:09,149 --> 00:04:11,889
- Maaf, pengunci anak./
- Terima kasih.
- 60
- 00:04:16,541 --> 00:04:19,906
- Sebentar... Ini.
- 61
- 00:04:19,908 --> 00:04:22,469
- Itu terlalu banyak? Itu bagus./
- Ya. Sekarang.
- 62
- 00:04:22,541 --> 00:04:25,282
- Pergilah berjemur sebelum
- Willa sampai di sini.
- 63
- 00:04:25,313 --> 00:04:27,204
- Kau terlihat seperti Tilda Swinton.
- 64
- 00:04:27,268 --> 00:04:29,854
- Kau mau sesuatu?/
- Tidak.
- 65
- 00:04:29,854 --> 00:04:30,916
- Aku tak suka itu./
- Itu sangat bagus.
- 66
- 00:04:30,918 --> 00:04:32,520
- Itu menjijikkan, semua orang
- meletakkan tangannya di sana.
- 67
- 00:04:32,520 --> 00:04:34,145
- Tapi ini makanan yang enak./
- Itu tidak benar.
- 68
- 00:04:34,145 --> 00:04:35,422
- Itu semua menempel di gigimu.
- 69
- 00:04:35,422 --> 00:04:37,221
- Kapan sepupumu yang cantik
- datang?/Baiklah,
- 70
- 00:04:37,246 --> 00:04:39,393
- Tidak, dia baru saja
- pindah ke sini.
- 71
- 00:04:39,393 --> 00:04:41,784
- Jangan dorong Matt kepadanya,
- itu takkan berakhir baik untukmu.
- 72
- 00:04:41,820 --> 00:04:43,412
- Dia cantik./
- Dia cantik.
- 73
- 00:04:43,431 --> 00:04:44,758
- Dan dia datang, 'kan?
- 74
- 00:04:44,758 --> 00:04:46,319
- Ya, dia naik Uber,
- kau senang?
- 75
- 00:04:46,319 --> 00:04:48,734
- Hallie, apa kabar?/
- Hai.
- 76
- 00:04:48,736 --> 00:04:51,691
- Kalian datang.
- Kau mau bir?
- 77
- 00:04:51,691 --> 00:04:53,190
- Ya, terima kasih.
- 78
- 00:04:53,247 --> 00:04:55,194
- Aku mau bir, terima kasih.
- 79
- 00:04:55,218 --> 00:04:56,695
- Bagus.
- 80
- 00:04:59,129 --> 00:05:01,369
- Jujur, aku tak tahan mau
- buang air kecil...
- 81
- 00:05:01,369 --> 00:05:03,604
- Mau bertaruh kau akan kencing
- duluan sebelum aku?
- 82
- 00:05:03,629 --> 00:05:05,928
- Jika kau menang, aku yakinkan Hallie
- untuk bicarakan kau dengan Willa.
- 83
- 00:05:05,953 --> 00:05:09,173
- Jika aku menang, kau harus berikan
- aku kata sandi Bang Bros milikmu.
- 84
- 00:05:09,180 --> 00:05:10,323
- Setuju./
- Beres.
- 85
- 00:05:10,325 --> 00:05:12,130
- Kau orang yang sangat
- beruntung, kau tahu itu?
- 86
- 00:05:12,130 --> 00:05:14,627
- Apa?/
- Maksudku, kau bebas.
- 87
- 00:05:14,627 --> 00:05:15,996
- Kau bebas!
- Seandainya aku begitu.
- 88
- 00:05:15,998 --> 00:05:18,597
- Kau berharap kau bebas?
- Baiklah Ted Nugent...
- 89
- 00:05:18,599 --> 00:05:20,117
- Kau mau tahu apa yang aku
- lakukan dengan kebebasanku?
- 90
- 00:05:20,117 --> 00:05:21,902
- Semalam, aku memakan seluruh
- ayam rotisserie...
- 91
- 00:05:21,904 --> 00:05:24,261
- ...dan diare sebanyak 12 kali.
- 92
- 00:05:24,291 --> 00:05:27,896
- Aku hanya tidur tiga jam,
- karena diareku sangat parah.
- 93
- 00:05:32,570 --> 00:05:33,602
- Hai.
- 94
- 00:05:33,602 --> 00:05:35,219
- Aku mencintaimu./
- Apa itu?
- 95
- 00:05:35,219 --> 00:05:36,484
- Apa?/
- Apa yang kalian lakukan?
- 96
- 00:05:36,486 --> 00:05:38,489
- Jangan gila./
- Kenapa, menurutmu dia fotogenik?
- 97
- 00:05:38,514 --> 00:05:39,999
- Persetan ini, aku kalah./
- Jujur, kau malu...
- 98
- 00:05:39,999 --> 00:05:41,620
- Kau malu denganku di depan temanmu./
- Dia tak melakukan apa-apa,
- 99
- 00:05:41,634 --> 00:05:43,658
- Berhenti bersikap gila dan
- bersenang-senang.
- 100
- 00:05:45,150 --> 00:05:46,414
- Ya Tuhan!
- 101
- 00:05:46,439 --> 00:05:49,622
- Ya Tuhan!/
- Ya Tuhan! Maafkan aku, Willa.
- 102
- 00:05:49,728 --> 00:05:51,492
- Tunggu, bagaimana kau
- tahu namaku?
- 103
- 00:05:51,541 --> 00:05:54,532
- Kita bertemu beberapa kali.
- 104
- 00:05:54,582 --> 00:05:56,770
- Aku sahabatnya Owen, Matt.
- 105
- 00:05:56,772 --> 00:05:58,690
- Ya, sialan, maaf.
- 106
- 00:05:58,735 --> 00:06:01,842
- Aku sangat buruk dengan
- nama dan wajah.
- 107
- 00:06:01,844 --> 00:06:05,578
- Jadi, seperti pada orang?/
- Kurasa begitu.
- 108
- 00:06:05,580 --> 00:06:08,448
- Sekarang kita benar-benar
- saling mengenal.
- 109
- 00:06:18,682 --> 00:06:20,864
- Hai./
- Hai, sayang.
- 110
- 00:06:20,901 --> 00:06:24,221
- Lihatlah kita, hanya "bertemu."
- Begitu kasual.
- 111
- 00:06:24,583 --> 00:06:27,037
- Hentikan, hentikan.
- 112
- 00:07:15,451 --> 00:07:18,286
- Hei, kenapa kau bertingkah
- sangat aneh?
- 113
- 00:07:18,311 --> 00:07:21,119
- Aku tak apa. Mungkin kita
- sebaiknya segera pulang.
- 114
- 00:07:21,119 --> 00:07:22,668
- Kau tak mau melihat
- kembang api...
- 115
- 00:07:22,668 --> 00:07:23,796
- ...bersama pacar barumu?/
- Ini adalah titik yang jauh lebih baik.
- 116
- 00:07:23,796 --> 00:07:25,172
- Jalan-jalannya akan setimpal.
- 117
- 00:07:25,172 --> 00:07:27,638
- Kau gila, maksudku,
- kau serius?
- 118
- 00:07:27,696 --> 00:07:29,931
- Kau benar-benar gila.
- 119
- 00:07:31,489 --> 00:07:33,429
- Aku tak merasa baik dan
- aku mau pergi...
- 120
- 00:07:33,429 --> 00:07:35,593
- ...dan aku mau kau juga
- ingin pergi.
- 121
- 00:07:35,593 --> 00:07:36,969
- Ini Empat Juli!
- 122
- 00:07:36,971 --> 00:07:40,173
- Tak bisakah kita merayakan
- Hari Kemerdekaan...
- 123
- 00:07:40,175 --> 00:07:41,971
- ...tanpa kau melakukan
- sikap berlebihanmu?
- 124
- 00:07:41,971 --> 00:07:43,826
- Aku juga berpikir aku
- meninggalkan lilin menyala...
- 125
- 00:07:43,826 --> 00:07:45,182
- ...dan itu menghantuiku
- sepanjang sore.
- 126
- 00:07:45,182 --> 00:07:46,984
- Itu takkan pernah terjadi.
- 127
- 00:07:46,984 --> 00:07:48,712
- Itu terjadi sekali./
- Itu terjadi sekali di hidupmu!
- 128
- 00:07:48,712 --> 00:07:50,685
- Aku tak bisa fokus dengan
- hal lainnya!
- 129
- 00:07:50,720 --> 00:07:54,278
- Juga, pelankan suaramu,
- semua orang bisa mendengar kita!
- 130
- 00:07:54,278 --> 00:07:56,089
- Tak ada yang bisa mendengar kita,
- tak ada yang peduli!
- 131
- 00:07:56,091 --> 00:07:58,816
- Semua orang di luar melihat
- pertunjukkan kembang api...
- 132
- 00:07:58,816 --> 00:08:00,926
- Yang sebenarnya sangat ingin
- aku lakukan saat ini!
- 133
- 00:08:00,928 --> 00:08:03,762
- Orang bisa mendengar kita dan
- itu memalukan untuk kita berdua!
- 134
- 00:08:03,764 --> 00:08:06,860
- Berhenti berpura-pura kau
- peduli dengan sesuatu...
- 135
- 00:08:06,860 --> 00:08:09,874
- ...hanya agar kau bisa marah
- soal itu. Aku tidak...
- 136
- 00:08:10,329 --> 00:08:13,549
- Kau tahu, kenapa kau tak belajar
- cara meminta maaf...
- 137
- 00:08:13,574 --> 00:08:15,991
- ...tanpa harus membalas
- seluruh percakapan?
- 138
- 00:08:40,935 --> 00:08:43,502
- Kita selalu bertengkar di setiap pesta.
- 139
- 00:08:43,559 --> 00:08:47,984
- Aku merasa seperti anak 14 tahun,
- ini sangat seru.
- 140
- 00:08:51,146 --> 00:08:53,479
- Hanya aku? Baiklah, tak masalah.
- 141
- 00:08:53,506 --> 00:08:55,179
- Aku suka yang itu.
- 142
- 00:08:55,232 --> 00:08:57,478
- Yang memiliki percikan kecil?/
- Ya.
- 143
- 00:09:15,546 --> 00:09:17,515
- Kau mau menonton
- "It's Complicated?"
- 144
- 00:09:17,540 --> 00:09:20,382
- Aku kan tertidur untuk
- apapun yang kau inginkan.
- 145
- 00:09:20,427 --> 00:09:22,429
- Hei./
- Apa?
- 146
- 00:09:22,454 --> 00:09:23,908
- Hei.
- 147
- 00:09:48,715 --> 00:09:53,857
- Jakob: Sayang, bisa kita menunda?
- Maaf.
- 148
- 00:09:54,693 --> 00:09:57,143
- Baiklah, bagaimana kita
- saling mengenal?
- 149
- 00:09:57,145 --> 00:10:00,676
- Owen, Hallie, dan aku
- bersekolah di New York...
- 150
- 00:10:00,676 --> 00:10:03,796
- Jadi kurasa mungkin saat kau
- datang berkunjung, mungkin?
- 151
- 00:10:03,796 --> 00:10:06,186
- Baiklah, aku cukup mengingat itu.
- 152
- 00:10:06,188 --> 00:10:09,088
- Ya, kalian datang ke tempatku
- dan Owen...
- 153
- 00:10:09,090 --> 00:10:12,435
- ...di East Village setelah sebuah pesta,
- lalu kita berdua bersantai...
- 154
- 00:10:12,435 --> 00:10:13,925
- ...dan minum Brooklyn Lager
- selagi salju turun...
- 155
- 00:10:13,925 --> 00:10:16,475
- ...dan melihat matahari terbit.
- 156
- 00:10:16,529 --> 00:10:18,177
- Maksudku, ya, kurasa itu dia.
- 157
- 00:10:18,177 --> 00:10:19,978
- Aku bahkan tidak ingat,
- itu sudah sangat lama.
- 158
- 00:10:20,046 --> 00:10:22,746
- Tidak, ya, tunggu!
- Itu adalah malam pertama...
- 159
- 00:10:22,746 --> 00:10:24,509
- ...Hallie dan Owen bercumbu, benar?
- 160
- 00:10:24,546 --> 00:10:26,623
- Ya, benar!/
- Ya!
- 161
- 00:10:26,623 --> 00:10:28,158
- Tunggu, di mana mereka?
- 162
- 00:10:28,190 --> 00:10:30,342
- Owen SMS aku,
- mereka harus pergi.
- 163
- 00:10:30,344 --> 00:10:32,867
- Ya, aku juga sebaiknya pergi.
- 164
- 00:10:34,545 --> 00:10:36,874
- Aku baru ingat, mobilku ketinggalan
- di tempatnya Owen.
- 165
- 00:10:36,874 --> 00:10:39,075
- Apa aku bisa menumpang?/
- Aku tak punya mobil,
- 166
- 00:10:39,100 --> 00:10:40,837
- Aku baru mau memesan Uber.
- 167
- 00:10:40,889 --> 00:10:43,222
- Kau mau kita berbagi tumpangan?
- 168
- 00:10:43,224 --> 00:10:46,259
- Aku searah ke rumahnya Hallie,
- kau bisa turunkan aku.
- 169
- 00:10:46,261 --> 00:10:48,464
- Baiklah, tapi patungan denganku...
- 170
- 00:10:48,464 --> 00:10:50,134
- Karena aku yakin itu sangat mahal.
- 171
- 00:10:50,134 --> 00:10:51,930
- Tidak, berhenti, jangan konyol.
- 172
- 00:10:51,932 --> 00:10:54,833
- Apa kau yakin?/
- Ya, jujur, aku traktir.
- 173
- 00:10:55,241 --> 00:10:59,372
- Kau tahu ini jam berapa?/
- Apa?
- 174
- 00:10:59,410 --> 00:11:04,435
- Bagaimana degan ini?
- Sedikit goyangan pinggul?
- 175
- 00:11:04,472 --> 00:11:08,180
- Kau suka gerakanku turun
- untukmu, sayang, seperti itu?
- 176
- 00:11:08,898 --> 00:11:11,246
- Aku akan mendapatkanmu dengan
- baik dan dalam malam ini, sayang.
- 177
- 00:11:11,246 --> 00:11:13,683
- Benar begitu, bagus dan dalam,
- sudut yang tepat.
- 178
- 00:11:13,732 --> 00:11:15,651
- Berhenti!
- 179
- 00:11:17,878 --> 00:11:19,292
- Kau gila.
- 180
- 00:11:19,294 --> 00:11:21,576
- Kau harus memiliki irama, kau tahu?/
- Kau tak punya banyak irama.
- 181
- 00:11:21,601 --> 00:11:24,322
- Kurasa kau sudah selesai.
- Kau sudah selesai.
- 182
- 00:11:24,623 --> 00:11:26,917
- Aku belum mandi...
- Haruskah aku mandi?
- 183
- 00:11:26,972 --> 00:11:28,527
- Ya.
- 184
- 00:11:34,309 --> 00:11:37,698
- Bajingan, mereka menaikkan
- sewa tempat ini bulan September.
- 185
- 00:11:37,796 --> 00:11:39,745
- Aku takkan mampu untuk
- tempat ini.
- 186
- 00:11:39,745 --> 00:11:41,055
- Aku mungkin harus pindah.
- 187
- 00:11:41,055 --> 00:11:42,692
- Maaf, itu buruk.
- 188
- 00:11:42,692 --> 00:11:47,953
- Antara sewa tempat ini,
- pinjaman sekolah, Propecia-ku...
- 189
- 00:11:47,955 --> 00:11:50,240
- Aku tidak bisa.
- 190
- 00:11:50,292 --> 00:11:53,953
- Ada satu cara kau bisa tetap
- tinggal di sini...
- 191
- 00:11:53,953 --> 00:11:57,429
- ...yaitu jika aku benar-benar
- pindah ke sini.
- 192
- 00:11:57,431 --> 00:12:00,997
- Aku tahu kita belum
- membicarakan soal ini...
- 193
- 00:12:01,022 --> 00:12:03,245
- ...dan aku tahu ini bukan
- bahasan favoritmu...
- 194
- 00:12:03,245 --> 00:12:04,851
- Tapi mari tinggal bersama.
- 195
- 00:12:04,876 --> 00:12:08,061
- Aku suka Clara, tapi aku terlalu
- tua untuk teman serumah...
- 196
- 00:12:08,061 --> 00:12:09,947
- Dan aku juga selalu berada di sini.
- 197
- 00:12:09,947 --> 00:12:12,410
- Itu masuk akal, kau tahu?
- 198
- 00:12:18,159 --> 00:12:21,836
- Apa? Ya Tuhan./
- Sialan!
- 199
- 00:12:23,935 --> 00:12:26,407
- Oke./
- Oke.
- 200
- 00:12:26,432 --> 00:12:28,812
- Silakan./
- Terima kasih.
- 201
- 00:12:32,923 --> 00:12:34,450
- Oke.
- 202
- 00:12:35,531 --> 00:12:37,936
- Selamat hari kemerdekaan!/
- Hei!
- 203
- 00:12:37,974 --> 00:12:40,372
- Mobil yang bagus.
- 204
- 00:12:44,739 --> 00:12:47,199
- Aku tak percaya kau benar-benar
- tumbuh besar di LA.
- 205
- 00:12:47,199 --> 00:12:49,082
- Kurasa tak ada yang begitu.
- 206
- 00:12:49,084 --> 00:12:51,113
- Ya, aku dan Owen besar di LA.
- 207
- 00:12:51,113 --> 00:12:52,898
- Bagaimana denganmu?
- Kenapa kau pindah ke sini?
- 208
- 00:12:52,898 --> 00:12:55,472
- Aku tinggal di New York
- sejak sekolah...
- 209
- 00:12:55,472 --> 00:12:59,019
- Tapi aku sebenarnya masuk
- sekolah pasca sarjana bulan September.
- 210
- 00:12:59,019 --> 00:13:02,583
- Literatur Komparatif. USC./
- Wow, aku terkesan.
- 211
- 00:13:02,583 --> 00:13:05,077
- Aku membaca empat buku
- seumur hidupku...
- 212
- 00:13:05,077 --> 00:13:07,686
- ...dan aku tidak tahu cara
- membandingkannya.
- 213
- 00:13:07,905 --> 00:13:10,196
- Aku takkan mengakui itu.
- 214
- 00:13:10,200 --> 00:13:14,062
- Aku sudah sampai...
- Terima kasih.
- 215
- 00:13:14,457 --> 00:13:18,304
- Kau tinggal di sini?/
- Ya, ini tempatku.
- 216
- 00:13:23,350 --> 00:13:25,705
- Selamat malam./
- Ya, malam.
- 217
- 00:13:25,730 --> 00:13:27,786
- Senang bertemu kau lagi.
- 218
- 00:13:29,466 --> 00:13:31,796
- Hei, aku minta nomormu sebentar.
- 219
- 00:13:31,821 --> 00:13:33,386
- Ya, tentu.
- 220
- 00:13:37,299 --> 00:13:38,659
- Maaf.
- 221
- 00:13:47,141 --> 00:13:49,752
- Iblis ungu, aku sering
- menggunakan itu.
- 222
- 00:14:12,234 --> 00:14:15,715
- Silakan, wanita duluan.
- 223
- 00:14:19,548 --> 00:14:20,997
- Kau punya teman serumah?
- 224
- 00:14:20,997 --> 00:14:23,152
- Ini sebenarnya rumah
- orang tuaku.
- 225
- 00:14:23,152 --> 00:14:25,160
- Mereka sekarang sedang
- keluar kota.
- 226
- 00:14:25,185 --> 00:14:28,380
- Kita sendirian di rumah.
- 227
- 00:14:28,382 --> 00:14:31,290
- Baiklah, kau harus
- membuka sandalmu.
- 228
- 00:14:40,895 --> 00:14:43,708
- Sialan, apa itu seprai gambar roket?
- 229
- 00:14:43,733 --> 00:14:45,502
- Dengar, beberapa gadis berpikir
- itu sangat manis,
- 230
- 00:14:45,526 --> 00:14:46,971
- Aku mau bilang apa?
- 231
- 00:14:46,972 --> 00:14:49,116
- Dan bukumu sesuai warna?
- 232
- 00:14:49,155 --> 00:14:51,390
- Baiklah, dengar, aku berada di sisi
- suram setelah kuliah.
- 233
- 00:14:51,390 --> 00:14:53,606
- Berhenti memeriksa kamarku, tolong?
- 234
- 00:14:53,608 --> 00:14:57,510
- Kenapa orang tuamu biarkan kau
- hidup seperti ini? Ini tak manusiawi.
- 235
- 00:14:57,512 --> 00:14:58,888
- Jujur, aku mau ranjang yang
- lebih besar,
- 236
- 00:14:58,888 --> 00:15:01,043
- Tapi itu terasa seperti
- simbolik pada titik ini,
- 237
- 00:15:01,043 --> 00:15:04,172
- Seolah aku berkata, "Ayah, Ibu, aku
- tetap di sini! Aku takkan pernah pindah!"
- 238
- 00:15:04,172 --> 00:15:05,651
- Ranjang besar semacam menjaga
- mimpi itu tetap hidup.
- 239
- 00:15:05,653 --> 00:15:08,420
- Mungkin kau sebaiknya jangan
- terlalu banyak bicara.
- 240
- 00:15:08,422 --> 00:15:11,426
- Benar. Dimengerti./
- Oke.
- 241
- 00:15:16,631 --> 00:15:19,560
- Kau suka band ini?
- DJDS?
- 242
- 00:15:19,783 --> 00:15:23,538
- Maaf, benang seprainya
- suka menarik bulu.
- 243
- 00:15:28,419 --> 00:15:31,001
- Hei, kurasa kita sebaiknya tidak
- bercinta, apa itu tak apa?
- 244
- 00:15:31,001 --> 00:15:35,620
- Hanya saja... Tidak hingga
- kita saling mengenal.
- 245
- 00:15:35,686 --> 00:15:38,906
- Aku tak suka bercinta saat
- pertama aku bertemu seseorang.
- 246
- 00:15:38,931 --> 00:15:42,590
- Itu... Jujur aku senang
- untuk berada di sini.
- 247
- 00:15:48,268 --> 00:15:51,530
- Tapi haruskah kita bercinta?
- Kita seharusnya tak bercinta, 'kan?
- 248
- 00:15:51,532 --> 00:15:54,519
- Aku takkan bercinta
- denganmu sekarang.
- 249
- 00:15:54,519 --> 00:15:57,525
- Tapi aku juga tidak
- terburu-buru, jadi...
- 250
- 00:16:01,638 --> 00:16:04,443
- Mungkin kita sebaiknya bercinta
- dan lihat kedepannya.
- 251
- 00:16:04,445 --> 00:16:06,511
- Aku tak punya kondom.
- 252
- 00:16:06,513 --> 00:16:09,217
- Tak apa, aku punya IUD./
- Oke.
- 253
- 00:16:18,645 --> 00:16:20,281
- Baiklah.
- 254
- 00:16:28,163 --> 00:16:30,470
- Maafkan aku soal ranjang tanggungku.
- 255
- 00:16:30,472 --> 00:16:32,337
- Maksudku, aku merasa
- seperti pedofilia.
- 256
- 00:16:32,339 --> 00:16:36,078
- Apa? Baiklah./
- Tak apa, cukup cumbu aku.
- 257
- 00:16:41,156 --> 00:16:44,305
- Kau mau aku ambilkan handuk?
- 258
- 00:16:44,362 --> 00:16:46,035
- Tentu.
- 259
- 00:16:46,060 --> 00:16:49,085
- Ongkos Uber kembali dari Malibu
- sangat mahal. $137.
- 260
- 00:16:49,085 --> 00:16:50,987
- Tunggu, seberapa cepat
- kau ejakulasi?
- 261
- 00:16:51,012 --> 00:16:52,381
- Bung.
- 262
- 00:16:52,465 --> 00:16:56,216
- Beritahu aku seberapa cepat?/
- Sekitar 45 detik.
- 263
- 00:16:56,216 --> 00:16:58,319
- Itu lebih lama dari yang aku kira.
- 264
- 00:16:58,319 --> 00:16:59,500
- Aku meminta maaf,
- lalu kami menonton Shark Tank.
- 265
- 00:16:59,500 --> 00:17:01,768
- Astaga, kalian memang biadab,
- kau tahu itu?
- 266
- 00:17:01,770 --> 00:17:03,556
- Maggie, aku bertemu wanita
- luar biasa!
- 267
- 00:17:03,556 --> 00:17:06,254
- Kau terdengar seperti Jimmy Stewart,
- dari caramu bicara tentang dia.
- 268
- 00:17:06,254 --> 00:17:09,242
- Dia berhasil bercinta dengan
- wanita ini...
- 269
- 00:17:09,244 --> 00:17:11,141
- Dan dia bicara tentang betapa
- dia sangat mencintainya.
- 270
- 00:17:11,141 --> 00:17:14,650
- Kau... Itu kurang dari 24 jam yang lalu
- dan kau bicara tentang...
- 271
- 00:17:14,675 --> 00:17:16,649
- ...betapa dia "calon istri"-mu.
- 272
- 00:17:16,651 --> 00:17:17,780
- Kau psikopat.
- 273
- 00:17:17,805 --> 00:17:19,685
- Psikopat yang malang./
- Kau pikir aku baru bertemu dia?
- 274
- 00:17:19,687 --> 00:17:23,550
- Kami memiliki malam menyambut matahari
- terbit luar biasa lima tahun lalu,
- 275
- 00:17:23,575 --> 00:17:25,731
- Kami hanya akhirnya kembali
- bertemu./Itu tidak benar!
- 276
- 00:17:25,756 --> 00:17:28,931
- Karena dia sama sekali tak ingat
- malam itu pernah terjadi.
- 277
- 00:17:28,956 --> 00:17:31,089
- Owen, kau tak seharusnya bicara,
- orang ini...
- 278
- 00:17:31,089 --> 00:17:33,743
- Orang ini menirukan
- lirik Dashboard Confessional...
- 279
- 00:17:33,743 --> 00:17:35,976
- ...dan berkata kau menulis itu
- tentang aku, jadi...
- 280
- 00:17:36,001 --> 00:17:38,426
- Baiklah, pertama, aku sangat
- tertarik denganmu.
- 281
- 00:17:38,426 --> 00:17:39,974
- Kedua, itu kelas sembilan./
- Sangat tertarik.
- 282
- 00:17:39,974 --> 00:17:43,115
- Nomor tiga, lirik Dashboard
- mengucapkan sesuatu dengan jelas...
- 283
- 00:17:43,115 --> 00:17:46,163
- ...yang anak 14 tahun tak mampu
- ungkapkan pada waktu itu.
- 284
- 00:17:46,163 --> 00:17:48,313
- Jujur, aku tak begitu menyukai
- seseorang seperti ini sejak...
- 285
- 00:17:48,315 --> 00:17:49,864
- Entahlah, sejak Rachel Flegelman!
- 286
- 00:17:49,889 --> 00:17:52,287
- Flegelman, wanita yang setiap kali
- kalian menghisap kokain...
- 287
- 00:17:52,287 --> 00:17:54,970
- ...akan menjilat lubang anusmu./
- Ya./Astaga!
- 288
- 00:17:54,970 --> 00:17:56,823
- Hei, lubang anus adalah bagian
- dari pengalaman manusia!
- 289
- 00:17:56,825 --> 00:17:58,517
- Aku tak mau mendengar
- soal itu lagi.
- 290
- 00:17:58,557 --> 00:17:59,942
- Apa kau sudah gila?
- 291
- 00:17:59,942 --> 00:18:01,420
- Maggie, bagaimana kabarmu?
- Ada cerita apa?
- 292
- 00:18:01,420 --> 00:18:03,350
- Astaga, aku sangat pandai./
- Kau terlihat cantik.
- 293
- 00:18:03,375 --> 00:18:06,880
- Aku tak percaya kau hamil./
- Terima kasih. Terima kasih, kawan.
- 294
- 00:18:06,923 --> 00:18:09,068
- Serius, hamil dua detik.
- 295
- 00:18:09,093 --> 00:18:10,701
- Bagaimana denganmu?
- Bagaimana dengan Hallie?
- 296
- 00:18:10,701 --> 00:18:12,371
- Dia baik. Dia sangat baik.
- 297
- 00:18:12,373 --> 00:18:14,540
- Dia bertanya padaku untuk
- tinggal bersamaku kapan hari...
- 298
- 00:18:14,542 --> 00:18:16,297
- ...dan aku tak tahu harus
- berkata apa...
- 299
- 00:18:16,297 --> 00:18:20,384
- ...dan itu jelas bukan reaksi
- yang bagus dari pihakku.
- 300
- 00:18:20,384 --> 00:18:22,114
- Kawan, itu pertanda buruk.
- 301
- 00:18:22,167 --> 00:18:24,680
- Entahlah, rasanya seperti
- kami dalam pilot otomatis...
- 302
- 00:18:24,705 --> 00:18:26,251
- Kau paham maksudku?
- 303
- 00:18:26,276 --> 00:18:28,967
- Seolah saat kau mengatakan satu
- kata berulang-ulang...
- 304
- 00:18:28,967 --> 00:18:30,272
- ...hingga itu kehilangan
- maknanya.
- 305
- 00:18:30,272 --> 00:18:31,724
- Seperti itulah rasanya
- situasi kami saat ini.
- 306
- 00:18:31,726 --> 00:18:33,391
- Dengar, kau ketakutan,
- tak masalah.
- 307
- 00:18:33,393 --> 00:18:36,909
- Itu bukan cinta kecuali
- kau ketakutan.
- 308
- 00:18:44,917 --> 00:18:47,142
- Jakob, hei, ini Willa.
- 309
- 00:18:47,180 --> 00:18:51,744
- Tidak, aku menghubungi untuk melihat
- jika kita jadi pergi ke acara itu.
- 310
- 00:18:53,721 --> 00:18:57,944
- Ya, ya, kita akan segera bertemu.
- 311
- 00:18:58,659 --> 00:19:00,097
- Sampai jumpa.
- 312
- 00:19:00,127 --> 00:19:04,290
- Ini jenis suara iklan Target
- 313
- 00:19:04,292 --> 00:19:07,659
- Itu semacam Huggies
- dan lebih seperti Dove
- 314
- 00:19:07,661 --> 00:19:10,657
- Itu membuat berhasrat
- untuk cinta
- 315
- 00:19:10,657 --> 00:19:12,293
- Maksudku, maaf,
- dia jatuh cinta denganmu.
- 316
- 00:19:12,293 --> 00:19:14,307
- Tapi kau tahu itu manis
- jika dia menghubungi.
- 317
- 00:19:14,358 --> 00:19:16,348
- Dia suka mengambil sikap.
- 318
- 00:19:16,373 --> 00:19:18,267
- Ya, tapi itu aneh saat kau
- mengirimkan pesan...
- 319
- 00:19:18,267 --> 00:19:20,387
- ...tapi mereka justru menelepon.
- 320
- 00:19:21,742 --> 00:19:23,844
- Hei, Matt, apa kabar?
- 321
- 00:19:37,792 --> 00:19:40,940
- Maaf aku terlambat. Aku tak
- bisa temukan parkiran.
- 322
- 00:19:40,940 --> 00:19:43,099
- Aku berakhir parkir
- di depan hidran kebakaran.
- 323
- 00:19:43,099 --> 00:19:44,630
- Bagus, kau memiliki mobil!
- 324
- 00:19:44,632 --> 00:19:46,282
- Kau yakin tak mau mencari
- parkiran yang lebih baik?
- 325
- 00:19:46,282 --> 00:19:48,908
- Tidak, tak apa,
- aku sering melakukan itu.
- 326
- 00:19:48,967 --> 00:19:52,405
- Maaf. Sebentar, aku sangat
- tidak sopan, sebentar
- 327
- 00:20:01,583 --> 00:20:03,121
- Baiklah, aku bersumpah
- sudah selesai, maaf.
- 328
- 00:20:03,121 --> 00:20:04,805
- Jangan khawatir soal itu,
- apa semuanya baik?
- 329
- 00:20:04,805 --> 00:20:07,924
- Ya. Kau melihat acara OJ?
- Aku terobsesi.
- 330
- 00:20:07,983 --> 00:20:11,390
- Tunggu yang dokumentasi durasi
- 8 jam atau yang Cuba Gooding Jr.?
- 331
- 00:20:11,392 --> 00:20:13,422
- Dokumentasi./
- Tidakkah itu luar biasa?
- 332
- 00:20:13,432 --> 00:20:15,812
- Itu menakjubkan./
- Aku tahu, 'kan?
- 333
- 00:20:15,812 --> 00:20:17,096
- Mau minum apa?
- 334
- 00:20:17,098 --> 00:20:19,931
- Vodka air. Seperti vodka-soda,
- tapi dengan air.
- 335
- 00:20:19,933 --> 00:20:22,385
- Baiklah, cukup menarik.
- 336
- 00:20:22,455 --> 00:20:25,291
- Ya. Bisa aku pesan
- vodka-air, tolong?
- 337
- 00:20:25,344 --> 00:20:28,841
- Dan apapun bir ringan
- yang kau punya.
- 338
- 00:20:28,843 --> 00:20:30,508
- Terima kasih.
- 339
- 00:20:42,222 --> 00:20:45,424
- Haruskah aku memanggilmu
- orang baik?/Aku bukan orang baik?
- 340
- 00:20:45,426 --> 00:20:47,196
- Kurasa tidak.
- 341
- 00:20:47,229 --> 00:20:49,193
- Seperti inilah arah
- percakapan terakhir.
- 342
- 00:20:49,254 --> 00:20:51,697
- Sama sekali tidak, itu berkata
- kau wanita pemarah.
- 343
- 00:20:51,699 --> 00:20:53,035
- Ya.
- 344
- 00:20:55,291 --> 00:20:57,173
- Ini menyenangkan, bukan?
- 345
- 00:20:57,198 --> 00:20:58,720
- Aku tak seharusnya
- mengencani seseorang,
- 346
- 00:20:58,720 --> 00:21:01,640
- Mengingat aku takut untuk
- memeriksa saldo ATM-ku, tapi...
- 347
- 00:21:02,797 --> 00:21:04,505
- Apa?
- 348
- 00:21:05,737 --> 00:21:08,302
- Apa?/
- Maksudku...
- 349
- 00:21:08,327 --> 00:21:12,676
- Apa kalian memang berkencan?/
- Ya!
- 350
- 00:21:13,885 --> 00:21:17,489
- Ya. Tentu saja.
- 351
- 00:21:17,491 --> 00:21:20,137
- Apa dia tahu itu?/
- Bung, persetan denganmu.
- 352
- 00:21:20,137 --> 00:21:21,794
- Karena biasanya saat kau
- mengencani seseorang...
- 353
- 00:21:21,796 --> 00:21:23,800
- ...itu harus keputusan
- kedua belah pihak.
- 354
- 00:21:23,800 --> 00:21:26,998
- Itu bukan sesuatu yang kau
- karang di kepala seseorang.
- 355
- 00:21:27,000 --> 00:21:30,974
- Hanya berkata,
- ini terlalu dini, kau tahu?
- 356
- 00:21:31,025 --> 00:21:32,855
- Entahlah, kurasa sarapan
- adalah hal serius.
- 357
- 00:21:32,880 --> 00:21:36,292
- Aku tidak berkata jika
- kami berkencan.
- 358
- 00:21:36,374 --> 00:21:39,762
- Jadi apa yang kau lakukan?
- 359
- 00:21:40,727 --> 00:21:45,387
- Kau tahu, teman main.
- 360
- 00:21:47,372 --> 00:21:49,364
- Apa?
- 361
- 00:21:49,389 --> 00:21:52,692
- Jika aku mendengar pria bilang,
- "Ya, kami hanya teman main."
- 362
- 00:21:52,692 --> 00:21:56,110
- Aku jelas akan bunuh
- diri saat itu juga.
- 363
- 00:21:56,110 --> 00:21:57,837
- Kau beruntung kau tidak lajang.
- 364
- 00:21:57,837 --> 00:22:01,174
- Aku tak mau menjadi jalang.
- Maksudku, aku mau, tapi tidak.
- 365
- 00:22:01,249 --> 00:22:02,983
- Dan aku tidak...
- 366
- 00:22:02,983 --> 00:22:06,398
- Itu bukan soal aku./
- Kita beruntung kau tidak lajang.
- 367
- 00:22:07,269 --> 00:22:09,403
- Mereka akan memegang tanganmu
- atau menyentuhmu...
- 368
- 00:22:09,403 --> 00:22:10,800
- Dan kau akan berkata,
- "Kami berkencan!"
- 369
- 00:22:10,800 --> 00:22:12,062
- Aku merasa saat kau
- bertemu seseorang...
- 370
- 00:22:12,087 --> 00:22:13,294
- Kau tahu jika kau akan
- mencintai mereka atau tidak.
- 371
- 00:22:13,319 --> 00:22:15,276
- Apa, kau langsung menuju
- "Kita akan menikah"?
- 372
- 00:22:15,301 --> 00:22:18,620
- Ya./
- Tentu saja kau begitu.
- 373
- 00:22:18,666 --> 00:22:19,995
- Aku benar-benar...
- 374
- 00:22:19,995 --> 00:22:23,420
- Aku beranggapan kami bersama
- dari malam kami bercinta.
- 375
- 00:22:23,493 --> 00:22:26,984
- Entahlah, idenya dia saat kami
- mulai berkencan dari ideku...
- 376
- 00:22:27,009 --> 00:22:29,457
- Itu tak seperti berbeda
- bulan atau hari...
- 377
- 00:22:29,457 --> 00:22:31,154
- Kita bicara tentang jarak
- dalam tahunan...
- 378
- 00:22:31,154 --> 00:22:34,566
- ...yang kami pikir kami belum
- sepenuhnya telah bersama.
- 379
- 00:22:34,568 --> 00:22:36,577
- Aku seperti, "Jika kita tak bersama,
- apa lagi yang kau lakukan?"
- 380
- 00:22:36,577 --> 00:22:38,917
- Kami bersama setiap malam.
- 381
- 00:22:38,925 --> 00:22:41,509
- Astaga, kalian sangat kacau.
- 382
- 00:22:42,853 --> 00:22:47,716
- Kurasa aku mau bilang
- aku cukup mabuk.
- 383
- 00:22:50,294 --> 00:22:52,748
- Minum, minum, minum!
- 384
- 00:22:53,148 --> 00:22:55,214
- Ya Tuhan!
- 385
- 00:23:16,408 --> 00:23:19,612
- Sialan, aku diterima!/
- Diterima ke mana?
- 386
- 00:23:19,637 --> 00:23:22,080
- Fotoku masuk ke dalam
- pameran kelompok...
- 387
- 00:23:22,105 --> 00:23:25,154
- ...yang diadakan sebulan lagi./
- Astaga, itu sangat keren.
- 388
- 00:23:25,179 --> 00:23:26,679
- Selamat.
- 389
- 00:23:27,144 --> 00:23:28,662
- Ya, aku mengirimnya...
- 390
- 00:23:28,717 --> 00:23:31,489
- Teruslah bicara, aku akan
- mengambil air.
- 391
- 00:23:31,489 --> 00:23:33,354
- Kau mau?
- Aku mendengarkan.
- 392
- 00:23:33,404 --> 00:23:35,482
- Tidak, aku tak apa.
- 393
- 00:23:35,535 --> 00:23:37,310
- Lupakanlah.
- 394
- 00:23:38,337 --> 00:23:40,918
- Kurasa aku sudah selesai
- mengedit video bar mitzvah itu,
- 395
- 00:23:40,943 --> 00:23:43,673
- Jadi aku akhirnya bisa
- mendapatkan bayarannya.
- 396
- 00:23:44,060 --> 00:23:45,628
- Orang tuanya menyukai itu.
- 397
- 00:23:45,628 --> 00:23:47,777
- Mereka masih harus tunjukkan itu
- pada anak yang di bar mitzvah...
- 398
- 00:23:47,777 --> 00:23:50,712
- ...sebelum kami memastikannya,
- tapi kurasa itu hanya formalitas.
- 399
- 00:24:00,608 --> 00:24:02,812
- Selamat pagi.
- 400
- 00:24:22,287 --> 00:24:25,910
- Minggu lalu aku membaca artikel
- jika wanita di penjara...
- 401
- 00:24:25,912 --> 00:24:28,080
- ...lebih keras dibanding pria
- saat sedang datang bulan...
- 402
- 00:24:28,082 --> 00:24:29,782
- Mereka benar-benar mulai saling
- menghajar satu dengan yang lain...
- 403
- 00:24:29,784 --> 00:24:31,476
- Dan kadang mereka bahkan
- saling membunuh...
- 404
- 00:24:31,476 --> 00:24:33,218
- ...karena faktor menstruasi.
- 405
- 00:24:33,220 --> 00:24:36,822
- Apa yang kita katakan soal
- bicara cepat di pagi hari?
- 406
- 00:24:36,824 --> 00:24:39,144
- Kita tidak suka itu.
- 407
- 00:24:39,703 --> 00:24:42,303
- Baiklah, hentikan itu./
- Apa?
- 408
- 00:24:42,328 --> 00:24:46,206
- Kau seperti menggoyangkan
- ereksimu kepadaku.
- 409
- 00:24:46,231 --> 00:24:48,954
- Itu bukan karena kau,
- itu bukan ereksi nafsu.
- 410
- 00:24:49,016 --> 00:24:51,595
- Itu hanya ereksi di pagi hari.
- 411
- 00:24:51,620 --> 00:24:54,585
- Terima kasih banyak
- sudah dijelaskan.
- 412
- 00:24:55,002 --> 00:24:57,723
- Dan dia masih belum merespon./
- Hentikan. Putih dengan pakaian warna?
- 413
- 00:24:57,756 --> 00:24:58,950
- Seolah itu penting.
- 414
- 00:24:58,975 --> 00:25:00,587
- Pesannya sudah terkirim,
- tak apa.
- 415
- 00:25:00,587 --> 00:25:03,428
- Dia bahkan tak membalas SMS-ku.
- Kadang butuh seharian, jadi...
- 416
- 00:25:03,498 --> 00:25:05,884
- Maaf, aku bersikap berlebihan,
- kau benar.
- 417
- 00:25:05,886 --> 00:25:07,762
- Terima kasih, Hallie,
- aku akan mengabarimu.
- 418
- 00:25:07,806 --> 00:25:09,390
- Sampai jumpa.
- 419
- 00:25:24,589 --> 00:25:27,072
- Kau masih mengerjakan
- video bar mitzvah?
- 420
- 00:25:27,074 --> 00:25:29,727
- Ya, orang itu membayarku
- untuk mengedit ulang...
- 421
- 00:25:29,727 --> 00:25:31,384
- ...karena anaknya punya
- catatan lebih.
- 422
- 00:25:31,388 --> 00:25:33,812
- Dia berpikir dia Kuprick berikutnya.
- 423
- 00:25:33,814 --> 00:25:35,725
- Kau mau menonton potongan
- berikutnya denganku sebentar?
- 424
- 00:25:35,725 --> 00:25:36,948
- tidak terlalu.
- 425
- 00:25:36,948 --> 00:25:38,638
- Jujur, menurutku itu lebih
- bagus yang kemarin...
- 426
- 00:25:38,638 --> 00:25:41,790
- Tapi apa yang aku tahu,
- aku hanya editor, benar?
- 427
- 00:25:49,485 --> 00:25:54,512
- Jadi hanya itu saja,
- kita selesai bicara soal itu?
- 428
- 00:25:55,303 --> 00:25:58,466
- Bisakah kita hanya menonton?
- 429
- 00:25:58,519 --> 00:26:00,134
- Aku tak mau menonton ini...
- 430
- 00:26:00,158 --> 00:26:01,630
- ...untuk kesepuluh kalinya. Oke?/
- Tidak, serius, aku punya...
- 431
- 00:26:01,655 --> 00:26:04,732
- Dia menginginkan ini besok./
- Aku mau bicara.
- 432
- 00:26:04,773 --> 00:26:07,827
- Jadi kau akan menyewa flat dan
- tak ingin tinggal bersamaku.
- 433
- 00:26:07,905 --> 00:26:09,839
- Maaf, tapi menurutku
- itu sedikit aneh...
- 434
- 00:26:09,839 --> 00:26:11,182
- ...jika kau bahkan tidak
- mempertimbangkannya.
- 435
- 00:26:11,184 --> 00:26:12,811
- Tentu saja aku mempertimbangkannya,
- hanya saja...
- 436
- 00:26:12,811 --> 00:26:14,419
- Terima kasih banyak.
- 437
- 00:26:14,419 --> 00:26:15,892
- Maaf kau tak mau tinggal bersama...
- 438
- 00:26:15,892 --> 00:26:17,859
- Tapi terima kasih sudah
- dipertimbangkan./Astaga.
- 439
- 00:26:17,859 --> 00:26:20,525
- Kau hanya mendengarkan satu
- hal yang aku katakan...
- 440
- 00:26:20,550 --> 00:26:22,006
- Karena itu yang orang lakukan
- saat mereka ingin bertengkar.
- 441
- 00:26:22,063 --> 00:26:25,669
- Jadi kau hanya ingin untuk...
- Aku ingin menyelesaikan ini.
- 442
- 00:26:25,694 --> 00:26:27,862
- Kau memang bajingan!/
- Oke? Aku serius.
- 443
- 00:26:27,923 --> 00:26:30,933
- Tidakkah menurutmu jika
- kita tinggal bersama,
- 444
- 00:26:30,948 --> 00:26:32,659
- Kita takkan pernah
- tinggal terpisah lagi?
- 445
- 00:26:32,703 --> 00:26:36,016
- Kau tak ingin memiliki hal-hal
- untuk dibangun, atau hal-hal...
- 446
- 00:26:36,016 --> 00:26:39,617
- ...untuk ditunggu atau mungkin
- hal-hal yang kita lewatkan...
- 447
- 00:26:39,642 --> 00:26:43,106
- ...atau hal-hal yang ingin
- kita coba sebelum kita...
- 448
- 00:26:45,436 --> 00:26:52,256
- Dengar, aku mencintaimu,
- kau tahu itu.
- 449
- 00:26:52,258 --> 00:26:57,160
- Saat ini aku tidak siap
- untuk menikah.
- 450
- 00:26:57,160 --> 00:26:58,773
- Aku tidak siap./
- Ini bukan soal menikah,
- 451
- 00:26:58,798 --> 00:27:01,851
- Aku bicara tentang
- tinggal bersama.
- 452
- 00:27:02,279 --> 00:27:05,471
- Dengar, aku mencintaimu,
- aku juga mencintaimu.
- 453
- 00:27:05,471 --> 00:27:07,993
- Aku hanya... Aku tak ingin
- memaksakan itu, kurasa.
- 454
- 00:27:08,031 --> 00:27:09,984
- Tepat sekali, aku juga tak
- ingin memaksakannya.
- 455
- 00:27:09,984 --> 00:27:12,419
- Baiklah, tapi apa maksudmu saat
- kau mengatakan itu?
- 456
- 00:27:12,444 --> 00:27:16,281
- Karena kau terdengar seolah
- kau ingin putus.
- 457
- 00:27:16,283 --> 00:27:18,395
- Oke, situasi tak terasa benar.
- Kau tahu itu...
- 458
- 00:27:18,395 --> 00:27:19,985
- Ya, aku tahu bagaimana
- situasi ini terasa.
- 459
- 00:27:19,987 --> 00:27:21,219
- Situasi terasa tidak benar./
- Aku tahu!
- 460
- 00:27:21,221 --> 00:27:22,650
- Baiklah, jadi kau tahu!
- 461
- 00:27:22,708 --> 00:27:26,151
- Baik, kalau begitu, aku tak
- ingin untuk tinggal bersama.
- 462
- 00:27:26,151 --> 00:27:27,897
- Aku hanya.. Maafkan aku,
- aku tidak mau.
- 463
- 00:27:27,897 --> 00:27:29,361
- Bagaimana jika aku tak
- mengatakan apa-apa?
- 464
- 00:27:29,363 --> 00:27:33,165
- Kita akan tiduran dan menonton video
- bar mitzvah-mu untuk ke-20 kalinya?
- 465
- 00:27:33,167 --> 00:27:35,300
- Kita bertengkar, dan sekarang
- kau mau putus denganku...
- 466
- 00:27:35,302 --> 00:27:36,625
- ...dan kita selalu bertengkar
- setiap waktu.
- 467
- 00:27:36,625 --> 00:27:38,673
- Itu tidak...
- Tolong jangan katakan itu.
- 468
- 00:27:38,673 --> 00:27:40,809
- Tolong jangan katakan putus,
- bukan itu yang kumaksud.
- 469
- 00:27:40,809 --> 00:27:44,740
- Hanya saja aku butuh waktu,
- aku hanya butuh waktu.
- 470
- 00:27:44,793 --> 00:27:48,502
- Waktu agar tidak bersama.
- 471
- 00:27:56,774 --> 00:27:58,562
- Kau mau menginap di sini?
- 472
- 00:28:01,407 --> 00:28:05,341
- Kau mau sendirian,
- maka sendirianlah.
- 473
- 00:29:10,245 --> 00:29:12,411
- Tentu saja!/
- Sialan!
- 474
- 00:29:12,499 --> 00:29:15,825
- Hal, kenapa kau di sini?/
- Aku tinggal di sini, keparat!
- 475
- 00:29:18,556 --> 00:29:20,256
- Hal, kau baik-baik saja?
- 476
- 00:29:20,257 --> 00:29:22,382
- Pergilah dari sini!
- 477
- 00:29:22,425 --> 00:29:24,185
- Kita sebaiknya pergi,
- dia terdengar sangat kesal.
- 478
- 00:29:24,213 --> 00:29:26,344
- Yang dia maksud kau.
- 479
- 00:29:26,346 --> 00:29:30,389
- Benar, dia mau aku pergi.
- Bajingan.
- 480
- 00:29:31,743 --> 00:29:33,955
- Pergilah!
- 481
- 00:29:41,002 --> 00:29:42,902
- Hal?
- 482
- 00:29:45,168 --> 00:29:48,994
- Agustus
- 483
- 00:29:54,334 --> 00:29:57,731
- Rachel Flegelman,
- kejutan dari masa lalu.
- 484
- 00:29:57,783 --> 00:30:02,107
- Mungkin kita sebaiknya jangan
- beritahu Matt soal ini.
- 485
- 00:30:02,144 --> 00:30:03,996
- Matt siapa?
- 486
- 00:30:06,125 --> 00:30:07,319
- Lupakanlah.
- 487
- 00:30:07,321 --> 00:30:09,727
- Hei, kau mau pergi
- sarapan siang?
- 488
- 00:30:22,879 --> 00:30:26,755
- Hallie, minumlah bersamaku.
- 489
- 00:30:26,834 --> 00:30:29,731
- Menjijikkan, itu dari ulang
- tahunnya Clare dua tahun lalu.
- 490
- 00:30:29,731 --> 00:30:31,297
- Ditambah, ini jam 15:00.
- 491
- 00:30:31,314 --> 00:30:34,446
- Tepat sekali, ini jam 15:00,
- dan kau menatap pepohonan...
- 492
- 00:30:34,448 --> 00:30:36,852
- ...seolah kau berada
- di iklan Cymbalta.
- 493
- 00:30:36,920 --> 00:30:42,945
- Willa, aku baru putus dengan pria
- yang kupikir akan kunikahi,
- 494
- 00:30:42,970 --> 00:30:45,387
- Tolong berikan aku sedikit waktu.
- 495
- 00:30:45,439 --> 00:30:47,201
- Oke, maafkan aku.
- 496
- 00:30:47,226 --> 00:30:49,031
- Dengar, aku hanya ingin
- membuatmu bahagia.
- 497
- 00:30:49,114 --> 00:30:51,524
- Apa yang bisa membuatmu
- bahagia?
- 498
- 00:30:54,757 --> 00:30:57,201
- Itu baru gadisku.
- 499
- 00:30:57,203 --> 00:30:59,443
- Terima kasih.
- 500
- 00:31:00,681 --> 00:31:02,682
- Bisa kita melihat foto-foto
- sushi di Yelp?
- 501
- 00:31:02,682 --> 00:31:04,574
- Ya, kemari.
- 502
- 00:31:13,960 --> 00:31:16,098
- Bung, apa kau memakai bandana?/
- Tentu saja!
- 503
- 00:31:16,122 --> 00:31:17,805
- Aku membuat kartu
- anggota di Gold's,
- 504
- 00:31:17,805 --> 00:31:20,126
- Melakukan beberapa putaran
- sebelum ke sini. Masuklah.
- 505
- 00:31:20,204 --> 00:31:22,494
- Tunggu, kau sudah makan?
- Kupikir kita pergi makan siang.
- 506
- 00:31:22,496 --> 00:31:25,264
- Bung, aku menunggu satu setengah
- jam kemarin untuk ini.
- 507
- 00:31:25,266 --> 00:31:27,282
- Aku tak mau menyia-nyiakannya.
- 508
- 00:31:27,350 --> 00:31:30,130
- Kau kehilangan beberapa
- jalapeno di sana.
- 509
- 00:31:31,119 --> 00:31:34,961
- Berikan aku Ranch, itu ada
- di pinggir pintu sebelah sana.
- 510
- 00:31:34,986 --> 00:31:37,447
- Lagi pula, kenapa aku harus
- kurus untukmu, paham maksudku?
- 511
- 00:31:37,447 --> 00:31:39,218
- Mari bicara soal fakta, oke?
- 512
- 00:31:39,243 --> 00:31:41,581
- Wanita kecil itu tak pernah izinkan
- aku menyimpan saus sambal di mobil...
- 513
- 00:31:41,649 --> 00:31:44,024
- Tapi sekarang aku mendapatkan
- akses muda kapan pun aku mau.
- 514
- 00:31:44,049 --> 00:31:46,219
- Dengar, aku menyayangimu,
- 515
- 00:31:46,243 --> 00:31:48,288
- Dan aku tahu kau
- dan Hallie baru putus...
- 516
- 00:31:48,288 --> 00:31:51,820
- Tapi ini tidak bagus, mengerti?
- Kau akan jatuh ke dalam lubang.
- 517
- 00:31:51,859 --> 00:31:55,860
- Kau bilang ingin kebebasan,
- kau harusnya memanfaatkan itu.
- 518
- 00:31:55,948 --> 00:31:58,495
- Baiklah, kau banyak
- bicara tentang aku.
- 519
- 00:31:58,667 --> 00:32:00,823
- Bagaimana dengan Willa?
- Apa yang terjadi dengan kalian?
- 520
- 00:32:00,904 --> 00:32:03,440
- Kau belum bicara soal dia sejak
- masuk ke mobil, aku takjub.
- 521
- 00:32:03,440 --> 00:32:04,884
- Itu bagus.
- 522
- 00:32:04,893 --> 00:32:07,618
- Itu sebenarnya...
- Ya, itu sangat bagus.
- 523
- 00:32:07,618 --> 00:32:09,551
- Dia dan aku melakukan
- percakapan...
- 524
- 00:32:09,576 --> 00:32:12,295
- ...."Kau sudah tidur dengan
- berapa banyak orang" kapan hari.
- 525
- 00:32:12,360 --> 00:32:15,733
- Dan itu biasanya buruk,
- tapi ternyata kami berdua 9.
- 526
- 00:32:15,777 --> 00:32:17,569
- Lalu dia berbalik padaku
- di ranjang, dan berkata...
- 527
- 00:32:17,569 --> 00:32:19,854
- "Aku suka jika kami sama-sama
- yang kesepuluh."
- 528
- 00:32:19,885 --> 00:32:21,803
- Apa... Hentikan./
- Serius?
- 529
- 00:32:21,803 --> 00:32:25,503
- Apa? Apa?/
- 9? 9?
- 530
- 00:32:25,528 --> 00:32:26,929
- Ya./
- Ayolah.
- 531
- 00:32:26,929 --> 00:32:31,196
- Kau pikir dia siapa hanya
- bercinta dengan 10 orang?
- 532
- 00:32:31,198 --> 00:32:34,666
- Mungkin 10 orang dari
- Natal terakhir...
- 533
- 00:32:34,668 --> 00:32:36,879
- ...saat libur panjang./
- Diamlah.
- 534
- 00:32:36,879 --> 00:32:39,046
- Baiklah, kawan, biar aku
- beritahu kau sesuatu, oke?
- 535
- 00:32:39,071 --> 00:32:42,683
- Willa' seperti dewi,
- dia seperti dewi seks.
- 536
- 00:32:42,720 --> 00:32:45,480
- Dia seperti tiga teratas
- wanita tercantik...
- 537
- 00:32:45,480 --> 00:32:46,880
- ...yang pernah aku
- temui di hidupku.
- 538
- 00:32:46,880 --> 00:32:48,362
- Kenapa kita belum jalan?/
- Biar aku tanya...
- 539
- 00:32:48,362 --> 00:32:51,416
- Tunggu... Biar aku berikan
- kau satu pertanyaan.
- 540
- 00:32:51,418 --> 00:32:55,187
- Apa kau yang menyebutnya
- jumlahnya, dan dia menyetujuimu?
- 541
- 00:32:55,189 --> 00:32:57,839
- Atau dia yang pertama
- menyebutkan jumlahnya?
- 542
- 00:32:57,897 --> 00:33:01,192
- Kau yang sebutkan jumlahnya
- dan dia menyetujuimu.
- 543
- 00:33:01,194 --> 00:33:03,365
- Itu selalu membuatku sedih.
- 544
- 00:33:03,428 --> 00:33:05,413
- Di sini baunya aneh.
- 545
- 00:33:06,183 --> 00:33:08,536
- Itu bau kebebasan, kawan.
- 546
- 00:33:10,236 --> 00:33:14,032
- Jadi aku akan bilang,
- "apa rencanamu hari ini?"
- 547
- 00:33:14,109 --> 00:33:16,776
- "Aku punya kejutan untuk kita.
- Aku akan bawakan vodka-air."
- 548
- 00:33:16,843 --> 00:33:19,307
- Atau apakah itu aneh aku tidak
- memikirkan situasi Owen dan Hallie?
- 549
- 00:33:19,325 --> 00:33:22,613
- Kau terdengar seperti pembunuh
- saat terlalu banyak memikirkannya.
- 550
- 00:33:22,615 --> 00:33:25,132
- Hentikan. Ini, bisa kau
- yang menulisnya untukku?
- 551
- 00:33:25,155 --> 00:33:26,717
- Kau tahu, tak apa.
- 552
- 00:33:26,719 --> 00:33:29,521
- Dia yang mengetik,
- itu bagus, 'kan?
- 553
- 00:33:29,523 --> 00:33:31,168
- Atau itu buruk hingga dia
- tak mau menunggu?
- 554
- 00:33:31,168 --> 00:33:32,757
- Aku tak tahu lagi
- apa peraturannya.
- 555
- 00:33:32,759 --> 00:33:34,638
- Baiklah, kita tahu gelembung
- mengetiknya hilang sekarang.
- 556
- 00:33:34,638 --> 00:33:37,356
- Ini wajahmu saat kau menangis./
- Bagaimana kau tahu?
- 557
- 00:33:37,356 --> 00:33:41,501
- Persetan denganmu.
- Hentikan, hentikan.
- 558
- 00:33:43,603 --> 00:33:45,736
- Jadi kau benar-benar
- tidak akan beritahu aku?
- 559
- 00:33:45,738 --> 00:33:48,579
- Tidak...
- Kau akan lihat.
- 560
- 00:33:49,642 --> 00:33:51,133
- Dia sudah datang.
- 561
- 00:33:51,133 --> 00:33:53,856
- Apa maksudmu, "dia sudah datang."
- Apa kita membeli narkoba?
- 562
- 00:33:53,911 --> 00:33:56,349
- Percaya aku, mengerti?
- Apa?
- 563
- 00:33:56,382 --> 00:33:58,696
- Kita masuk ke mobilnya,
- baiklah.
- 564
- 00:34:08,633 --> 00:34:10,404
- Hei, apa kabar, semua?
- Aku Adam.
- 565
- 00:34:10,429 --> 00:34:13,351
- Kau keberatan jelaskan pada Willa
- apa yang kita lakukan di sini...
- 566
- 00:34:13,351 --> 00:34:15,358
- ...karena dia tak tahu apa-apa./
- Baiklah, Willa,
- 567
- 00:34:15,383 --> 00:34:17,355
- Kita akan melakukan Tur OJ./
- Apa?
- 568
- 00:34:17,380 --> 00:34:19,373
- Tur Pembunuh OJ Simpson.
- 569
- 00:34:19,472 --> 00:34:21,609
- Ini vodka-air.
- 570
- 00:34:23,537 --> 00:34:24,638
- Mari kita mulai.
- 571
- 00:34:24,653 --> 00:34:28,051
- Baik, kita akan langsung
- memulai turnya.
- 572
- 00:34:28,051 --> 00:34:30,548
- Di seberang jalan adalah
- SMP Paul Revere.
- 573
- 00:34:30,619 --> 00:34:33,351
- Di sinilah putrinya
- OJ Simpson dan Nicole...
- 574
- 00:34:33,388 --> 00:34:36,754
- ...mengadakan resital tari pada
- malam 12 Juni 1994.
- 575
- 00:34:36,756 --> 00:34:39,053
- Kau ingat dari kasus persidangan,
- 576
- 00:34:39,077 --> 00:34:41,447
- OJ dinyatakan tak bersalah
- atas pembunuhan,
- 577
- 00:34:41,524 --> 00:34:44,630
- Demi tujuan tur kita, kami akan
- mengatakan jika dia bersalah.
- 578
- 00:35:06,652 --> 00:35:09,457
- Di mana asistenku?
- Hallie?!
- 579
- 00:35:13,001 --> 00:35:15,257
- Pacarnya Dexter berhenti.
- 580
- 00:35:15,282 --> 00:35:17,703
- Siapa yang mengenakan
- ukuran nol di sini?
- 581
- 00:35:17,752 --> 00:35:21,500
- Hallie./
- Berikan dia gaunnya!
- 582
- 00:35:23,282 --> 00:35:25,257
- Dexter.
- 583
- 00:35:27,914 --> 00:35:31,272
- Ini Hallie, asistenku,
- dia menggantikan pacarmu.
- 584
- 00:35:31,297 --> 00:35:32,845
- Hai.
- 585
- 00:35:33,368 --> 00:35:35,846
- Senang bertemu denganmu.
- Dexter.
- 586
- 00:35:35,848 --> 00:35:37,513
- Aku tahu.
- 587
- 00:35:38,350 --> 00:35:41,547
- Bisa kita mulai? Ya, baiklah./
- Ya! Baiklah.
- 588
- 00:35:42,135 --> 00:35:45,498
- Jujur, aku lebih suka
- musim pertama sebenarnya.
- 589
- 00:35:45,552 --> 00:35:47,499
- Bagaimana dengan adegan
- saat kau di ruang angkasa,
- 590
- 00:35:47,523 --> 00:35:49,248
- Bagaimana kau syuting untuk itu?
- 591
- 00:35:49,248 --> 00:35:51,269
- Jelas kau tidak ke ruang angkasa.
- 592
- 00:35:51,355 --> 00:35:55,042
- Tapi apa mereka memintamu
- terbang di udara, atau...
- 593
- 00:35:57,292 --> 00:36:02,443
- Ini mungkin sedikit blak-blakan,
- tapi apa kau punya pacar?
- 594
- 00:36:03,377 --> 00:36:06,320
- Bukankah kau punya pacar?
- 595
- 00:36:07,282 --> 00:36:11,057
- Hubungan kami sedang rumit
- jika aku boleh jujur.
- 596
- 00:36:11,057 --> 00:36:12,517
- Apa maksudmu?
- 597
- 00:36:12,542 --> 00:36:15,615
- Aku cinta Owen. Namanya Owen,
- dan aku mencintainya.
- 598
- 00:36:15,615 --> 00:36:19,193
- Aku hanya... Entahlah, situasi
- sangat aneh saat ini.
- 599
- 00:36:19,227 --> 00:36:23,468
- Kami mungkin akan tinggal bersama,
- dan kurasa itu bisa membantu.
- 600
- 00:36:24,091 --> 00:36:27,431
- Kurasa kita hanya butuh sedikit
- pembaruan, kau tahu?
- 601
- 00:36:27,433 --> 00:36:29,634
- Baiklah, mereka siap untukmu.
- 602
- 00:36:31,819 --> 00:36:34,977
- Oke, bertingkah seolah
- kau memiliki rahasia.
- 603
- 00:36:37,177 --> 00:36:39,816
- Tidak, seperti kau
- memiliki sebuah rahasia.
- 604
- 00:36:52,451 --> 00:36:53,876
- Bagus.
- 605
- 00:36:54,705 --> 00:36:58,452
- Dia memintaku melepas celana dalam./
- Dia juga meminta itu kepadaku.
- 606
- 00:37:47,905 --> 00:37:49,713
- Hai./
- Hai.
- 607
- 00:37:49,733 --> 00:37:51,180
- Aku Owen.
- 608
- 00:37:51,217 --> 00:37:52,964
- Aku hanya menunggu pacarku.
- 609
- 00:37:52,986 --> 00:37:54,654
- Baiklah.
- 610
- 00:37:56,413 --> 00:38:00,276
- Itu fenomenal, bersulang./
- Terima kasih.
- 611
- 00:38:00,308 --> 00:38:04,119
- Itu hanya satu foto dan
- itu pameran kelompok besar...
- 612
- 00:38:04,144 --> 00:38:05,667
- Tapi siapa yang tahu,
- mungkin itu bisa menjual.
- 613
- 00:38:05,667 --> 00:38:07,832
- Aku sebenarnya juga seorang
- fotografer amatiran.
- 614
- 00:38:07,834 --> 00:38:10,461
- Apa, seperti Instagram-mu?/
- Ya.
- 615
- 00:38:10,499 --> 00:38:12,507
- Itu gila dengan seluruh fans
- dari acara itu.
- 616
- 00:38:12,507 --> 00:38:13,530
- Aku hanya bercanda.
- 617
- 00:38:13,530 --> 00:38:17,252
- Oke, aku bisa mengambil gambar
- apapun yang aku lihat, benar?
- 618
- 00:38:18,070 --> 00:38:22,722
- Setelah aku mengunggahnya
- itu seperti 100 suka...
- 619
- 00:38:22,747 --> 00:38:28,799
- 500 suka, 1,000...
- Orang-orang menyukai semuanya.
- 620
- 00:38:28,824 --> 00:38:31,624
- Bisa aku klik muat ulang?/
- Ya, lakukanlah.
- 621
- 00:38:33,038 --> 00:38:35,263
- Gila./
- Astaga, ini orangnya.
- 622
- 00:38:35,314 --> 00:38:36,670
- Dengar, jangan khawatir soal ini.
- 623
- 00:38:36,670 --> 00:38:38,186
- Aku biasa mengurusi hal ini.
- 624
- 00:38:38,186 --> 00:38:39,427
- Dia mungkin ingin foto
- atau semacamnya.
- 625
- 00:38:39,427 --> 00:38:41,752
- Biarkan aku yang bicara.
- Apa kabar, kawan?
- 626
- 00:38:41,777 --> 00:38:43,574
- Wow, baiklah.
- 627
- 00:38:43,599 --> 00:38:45,663
- Kau tahu, dia memintaku menonton
- acara bodohmu...
- 628
- 00:38:45,663 --> 00:38:46,957
- ...dan aku sangat suka itu.
- 629
- 00:38:46,999 --> 00:38:49,895
- Aku tidak menginginkannya, tapi aku
- menyukainya, tapi sudah tidak lagi.
- 630
- 00:38:49,935 --> 00:38:52,643
- Kau baru saja kehilangan satu
- penonton, kawan, mengerti?
- 631
- 00:38:52,645 --> 00:38:56,367
- Aku tak lagi menggunakan
- kata sandi HBOGo ibunya Hallie.
- 632
- 00:38:57,814 --> 00:38:59,882
- Semoga berhasil dengan
- musim ke-4.
- 633
- 00:39:02,922 --> 00:39:05,803
- Itu pacar yang kau sebutkan?
- 634
- 00:39:06,066 --> 00:39:08,088
- Ya.
- 635
- 00:39:14,873 --> 00:39:18,416
- Maaf, kawan, bisa aku beri kau
- satu dolar untuk sebatang rokok?
- 636
- 00:39:18,441 --> 00:39:22,031
- Kau bisa mengambilnya saja./
- Terima kasih.
- 637
- 00:39:23,257 --> 00:39:26,416
- Maaf, bisa aku minta
- pemantik juga?
- 638
- 00:39:30,846 --> 00:39:34,118
- Tak bis dipercaya dia membawanya
- ke sini, ke tempat kami.
- 639
- 00:39:34,120 --> 00:39:35,931
- Maaf?
- 640
- 00:39:38,302 --> 00:39:40,369
- Karena kita masih dalam membahas
- tentang kejahatan sebenarnya,
- 641
- 00:39:40,369 --> 00:39:42,734
- Kau tahu bioskop tempatku
- bekerja dipenuhi hantu?
- 642
- 00:39:42,734 --> 00:39:43,872
- Tunggu, apa?
- 643
- 00:39:43,872 --> 00:39:45,996
- Tahun 90'-an, pemiliknya dibunuh
- oleh pembunuh bayaran...
- 644
- 00:39:45,998 --> 00:39:48,031
- ...yang di sewa oleh petugas
- proyektor, pacarnya.
- 645
- 00:39:48,033 --> 00:39:49,753
- Karena dia mengira masuk
- ke dalam surat wasiatnya.
- 646
- 00:39:49,778 --> 00:39:51,289
- Tak bisa dipercaya.
- 647
- 00:39:51,314 --> 00:39:53,943
- Bagaimana orang berpikir mereka
- bisa menjadi ahli waris...
- 648
- 00:39:53,968 --> 00:39:56,605
- ...dari korban pembunuhan
- yang mereka bunuh...
- 649
- 00:39:56,630 --> 00:39:58,842
- ...tapi tak berpikir mereka akan
- tertangkap oleh polisi...
- 650
- 00:39:58,844 --> 00:40:01,537
- ...dalam waktu singkat./
- Aku tahu, benar?
- 651
- 00:40:02,680 --> 00:40:05,470
- Tunggu, siapa itu?/
- Hallie.
- 652
- 00:40:05,495 --> 00:40:07,994
- Dia bilang, "Sedikit lagi
- pulang bersama aktor."
- 653
- 00:40:08,019 --> 00:40:09,721
- "Maaf pemberitahuan mendadak."
- 654
- 00:40:09,723 --> 00:40:12,690
- Bisa kau balas, "Beres"?
- 655
- 00:40:12,692 --> 00:40:14,526
- Tentu, apa kode sandimu?
- 656
- 00:40:14,591 --> 00:40:16,408
- 1, 2, 3, 4.
- 657
- 00:40:16,465 --> 00:40:18,689
- Wow, kau punya sistem
- keamanan yang sangat kuat.
- 658
- 00:40:18,736 --> 00:40:20,899
- Tak ada yang aku
- sembunyikan.
- 659
- 00:40:20,901 --> 00:40:23,271
- Juga, haruskah kita pergi?
- 660
- 00:40:23,345 --> 00:40:25,289
- Aku tidak tahu kalian di sini.
- 661
- 00:40:25,344 --> 00:40:26,849
- Hai.
- 662
- 00:40:27,666 --> 00:40:30,129
- Kelihatannya rumah ini
- sangat ramai.
- 663
- 00:40:31,544 --> 00:40:33,392
- Hai, semua.
- 664
- 00:40:33,441 --> 00:40:36,049
- Hei, kami baru saja mau pergi.
- 665
- 00:40:51,521 --> 00:40:56,066
- Apa kau melakukan Cat Cow?/
- Sebentar, sedikit lagi.
- 666
- 00:40:59,906 --> 00:41:01,798
- Ya./
- Baiklah.
- 667
- 00:41:01,839 --> 00:41:03,871
- Apa kau siap?/
- Ya.
- 668
- 00:41:07,770 --> 00:41:11,593
- Aku seperti menjadi
- sangat intim...
- 669
- 00:41:11,593 --> 00:41:13,514
- ...dengan apa pun yang
- terjadi di sana.
- 670
- 00:41:13,538 --> 00:41:15,419
- Ayo pergi ke tempatku.
- 671
- 00:41:16,335 --> 00:41:19,503
- Astaga, seandainya aku
- bisa menginap.
- 672
- 00:41:20,696 --> 00:41:22,562
- Sampai jumpa.
- 673
- 00:41:33,455 --> 00:41:35,839
- Hai./
- Hai.
- 674
- 00:41:35,841 --> 00:41:38,921
- Maaf. Kami terlalu berisik?/
- Tidak, semua baik.
- 675
- 00:41:38,946 --> 00:41:41,734
- Maksudku, ya. Baiklah,
- bisa bicara sebentar?
- 676
- 00:41:41,784 --> 00:41:43,775
- Ya, tentu, ada apa?
- 677
- 00:41:43,835 --> 00:41:46,946
- Baiklah, aku tahu ini aneh
- dan sangat mendadak...
- 678
- 00:41:46,975 --> 00:41:50,658
- Tapi Thad mengajakku untuk
- pindah bersamanya.
- 679
- 00:41:50,733 --> 00:41:52,644
- Thad Australia?
- 680
- 00:41:52,728 --> 00:41:56,343
- Ya, dia pindah ke sini untuk
- bersama denganku.
- 681
- 00:41:56,368 --> 00:41:59,651
- Astaga, Clara, selamat.
- 682
- 00:41:59,676 --> 00:42:01,603
- Itu sangat menyebalkan, bukan?
- Maksudku, yang terburuk?
- 683
- 00:42:01,603 --> 00:42:05,069
- Astaga, tidak...
- Aku bahagia untukmu.
- 684
- 00:42:05,071 --> 00:42:07,205
- Kudengar kau bercumbu hebat.
- 685
- 00:42:41,547 --> 00:42:45,059
- Berikan aku kotak kecil
- di laci itu, kawan.
- 686
- 00:42:46,940 --> 00:42:50,009
- Maaf./
- Pegang kemudinya, bisa?
- 687
- 00:42:50,869 --> 00:42:52,915
- Seberapa jauh kau akan pergi?
- 688
- 00:42:57,056 --> 00:42:59,408
- Menurutku itu manis kau
- buatkan aku kaset campuran.
- 689
- 00:43:01,383 --> 00:43:04,050
- Seolah kita masih kelas 8.
- 690
- 00:43:04,099 --> 00:43:06,567
- Apa kau menghinaku?/
- Ya.
- 691
- 00:43:08,318 --> 00:43:11,071
- Aku masukkan lagu
- DJ Diaz di sana.
- 692
- 00:43:11,881 --> 00:43:14,304
- Untuk malam pertama kita.
- 693
- 00:43:14,306 --> 00:43:18,189
- Lagu bercinta kering kita.
- 694
- 00:43:18,253 --> 00:43:20,210
- Baiklah, itu sebenarnya
- diputar sebentar lagi.
- 695
- 00:43:20,212 --> 00:43:22,021
- Aku bisa berbaring.
- 696
- 00:43:23,528 --> 00:43:26,016
- Bagus. Aku harus pergi.
- 697
- 00:43:26,018 --> 00:43:27,389
- Aku harus.../
- Tidak!
- 698
- 00:43:27,389 --> 00:43:30,205
- Aku ada urusan./
- Itu tidak benar.
- 699
- 00:43:30,311 --> 00:43:32,633
- Tunggu, ini tidak akan bekerja.
- 700
- 00:43:33,652 --> 00:43:36,375
- Kau putus denganku?/
- Diamlah! Bercinta di wastafel.
- 701
- 00:43:36,431 --> 00:43:38,619
- Tidak! Ini takkan bekerja juga.
- 702
- 00:43:38,644 --> 00:43:40,557
- Tak ada yang cukup bagus untukmu.
- 703
- 00:43:48,308 --> 00:43:50,159
- Clara meninggalkan
- beberapa kristal.
- 704
- 00:43:50,211 --> 00:43:53,011
- Tunggu, jadi pemilik kontrakan
- lamamu mengirimkan semua ini?
- 705
- 00:43:53,011 --> 00:43:54,821
- Dia pasti sangat menyukaimu.
- 706
- 00:43:54,859 --> 00:43:57,252
- Ya, dia sangat tertarik denganku,
- jadi dia menyimpannya untuk sementara.
- 707
- 00:43:57,277 --> 00:43:59,275
- Hei, ada apa?/
- Apa kabar, bajingan?
- 708
- 00:43:59,300 --> 00:44:01,365
- Kau masukkan jarimu
- ke bokongnya Willa semalam?
- 709
- 00:44:01,390 --> 00:44:04,187
- Maafkan aku.
- Hei, kawan, ayolah.
- 710
- 00:44:04,189 --> 00:44:05,583
- Bung, kau percaya ini?
- 711
- 00:44:05,583 --> 00:44:06,933
- Apa kau percaya ini?
- 712
- 00:44:06,958 --> 00:44:09,980
- Apa Hallie mencumbu Persky?
- Itu benar, 'kan?
- 713
- 00:44:09,980 --> 00:44:11,651
- Dasar keparat.
- 714
- 00:44:11,651 --> 00:44:13,756
- Jujur, aku bisa tahu saat
- pesta 4 Juli.
- 715
- 00:44:13,756 --> 00:44:16,925
- Orang itu sudah lama berusaha
- mencumbunya. Sialan.
- 716
- 00:44:16,925 --> 00:44:19,707
- Pertama cara bodoh dari
- pesawat ruang angkasa itu...
- 717
- 00:44:19,707 --> 00:44:21,172
- ...dan sekarang kebodohan ini?/
- Bung, apa maksudmu?
- 718
- 00:44:21,174 --> 00:44:22,836
- Bung, aku bisa lihat itu
- di Instagram mereka...
- 719
- 00:44:22,836 --> 00:44:24,929
- Mereka saling membalas komentar
- seperti orang bodoh.
- 720
- 00:44:24,929 --> 00:44:26,503
- Seperti "matahari terbenam
- yang keren."
- 721
- 00:44:26,528 --> 00:44:28,206
- Bung, kenapa kau begitu emosi?
- 722
- 00:44:28,206 --> 00:44:31,395
- Jujur, namanya seharusnya menjadi
- sebuah kata kerja, untuk Persky.
- 723
- 00:44:31,420 --> 00:44:33,691
- Contoh kalimat, "Hei, aku baru
- mendengar mereka putus..."
- 724
- 00:44:33,691 --> 00:44:35,386
- "Jadi aku akan Persky-kan dia
- habis-habisan!"
- 725
- 00:44:35,388 --> 00:44:37,570
- Kau harus tenang, bung./
- Tenang?
- 726
- 00:44:37,595 --> 00:44:39,714
- Aku merasa akan
- mengalami stroke.
- 727
- 00:44:39,788 --> 00:44:41,871
- Aku merasa seperti Liotta
- di akhir film Goodfellas...
- 728
- 00:44:41,871 --> 00:44:44,149
- ...melihat helikopter./
- Baiklah, maafkan aku.
- 729
- 00:44:44,149 --> 00:44:46,868
- Dengar, aku bersama Willa sekarang,
- jadi aku tak bisa bicara.
- 730
- 00:44:46,918 --> 00:44:49,449
- Oke, apapun yagn Hallie lakukan,
- tak masalah.
- 731
- 00:44:49,449 --> 00:44:52,211
- Aku berusaha untuk memecahkan
- rekorku sendiri sekarang.
- 732
- 00:44:52,211 --> 00:44:55,649
- Dengar, misterius dan sibuk,
- kau mengerti?
- 733
- 00:44:55,727 --> 00:44:58,344
- Atau wanita akan membuat
- hatimu terbelah dua.
- 734
- 00:45:05,502 --> 00:45:08,072
- Syukurlah kalian di sini.
- Ini sangat memalukan.
- 735
- 00:45:08,072 --> 00:45:09,208
- Tak ada orang lain di sini.
- 736
- 00:45:09,208 --> 00:45:11,231
- Hal, apa yang kau bicarakan?
- Jelas ada orang di sini.
- 737
- 00:45:11,231 --> 00:45:12,938
- Ya./Ya, tapi bukan orang
- yang aku undang.
- 738
- 00:45:12,938 --> 00:45:15,071
- Maksudku, ini hanya kalian
- dan bosku...
- 739
- 00:45:15,071 --> 00:45:17,161
- ...yang hadir untukku./
- Persetan dengan yang lain.
- 740
- 00:45:17,163 --> 00:45:19,782
- Brandon Saknov kirim aku pesan berkata,
- "Ayah tak bisa temukan kuncinya."
- 741
- 00:45:19,824 --> 00:45:22,091
- Lalu Shareen mengirimku
- pesan berisi...
- 742
- 00:45:22,091 --> 00:45:24,333
- "Sayang, aku terjebak dengan
- orang ini. Aku mencintaimu."
- 743
- 00:45:24,333 --> 00:45:25,972
- "Aku akan berusaha semampunya
- untuk datang ke sana."
- 744
- 00:45:25,972 --> 00:45:27,006
- Itu seperti, "Benarkah?
- Kau akan datang?"
- 745
- 00:45:27,006 --> 00:45:29,437
- Maksudku, pameranku berikutnya akan
- menjadi foto layar dari pesan-pesan itu...
- 746
- 00:45:29,462 --> 00:45:31,232
- ...dengan judul, "Alasan kenapa
- teman-temanku..."
- 747
- 00:45:31,256 --> 00:45:32,343
- ...meninggalkanku pembukaan
- pameranku.
- 748
- 00:45:32,344 --> 00:45:33,799
- Kami akan datang ke acara itu./
- Benar.
- 749
- 00:45:33,799 --> 00:45:36,726
- Hallie, aku mau kau bertemu Lindsay.
- 750
- 00:45:36,773 --> 00:45:39,599
- Lindsay tinggal di rumah tempat
- kita memotret Dexter.
- 751
- 00:45:39,624 --> 00:45:42,101
- Hentikan!/Dan Lindsay,
- ini Hallie, asistenku.
- 752
- 00:45:42,124 --> 00:45:43,655
- Itu rumah yang indah.
- 753
- 00:45:43,655 --> 00:45:44,950
- Terima kasih sudah izinkan kami
- menggunakannya.
- 754
- 00:45:44,950 --> 00:45:48,731
- Seandainya itu milikku, aku hanya
- menjaganya untuk ibu baptisku...
- 755
- 00:45:48,756 --> 00:45:50,353
- Aku bahkan tidak beritahu dia
- kalian menggunakannya.
- 756
- 00:45:50,353 --> 00:45:52,651
- Lindsay, ini adalah foto-fotonya Hallie.
- 757
- 00:45:52,692 --> 00:45:55,155
- Ini yang terbaik sejauh
- yang aku ketahui.
- 758
- 00:45:55,155 --> 00:45:57,368
- Astaga, terima kasih banyak
- sudah mengatakan itu.
- 759
- 00:45:57,370 --> 00:46:00,532
- Seandainya kehidupan percintaanku
- berjalan sebaik karya hidupku.
- 760
- 00:46:00,557 --> 00:46:02,566
- Maaf, aku bahkan tak tahu
- kenapa aku mengatakan itu.
- 761
- 00:46:02,566 --> 00:46:04,252
- Kurasa aku sudah terlalu
- banyak minum anggur.
- 762
- 00:46:04,252 --> 00:46:06,967
- Tidak, tak ada istilah terlalu
- banyak minum anggur.
- 763
- 00:46:06,970 --> 00:46:09,733
- Bahkan, mungkin kita sebaiknya
- mengambilkanmu minuman lagi.
- 764
- 00:46:09,766 --> 00:46:12,030
- Ya, tolong.
- 765
- 00:46:18,135 --> 00:46:21,635
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 766
- 00:46:21,659 --> 00:46:25,159
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 767
- 00:46:25,183 --> 00:46:28,683
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 768
- 00:46:41,203 --> 00:46:43,057
- Cincinnya.
- 769
- 00:46:45,616 --> 00:46:47,878
- Yang benar saja.
- 770
- 00:47:30,760 --> 00:47:32,571
- Ayo berenang.
- 771
- 00:47:37,928 --> 00:47:39,679
- Ayo.
- 772
- 00:47:43,735 --> 00:47:45,526
- Siap?
- 773
- 00:48:17,485 --> 00:48:18,866
- Serius.
- 774
- 00:48:18,912 --> 00:48:20,691
- Tunggu, celanaku.
- 775
- 00:48:21,685 --> 00:48:24,304
- Maaf, aku akan pindah
- ke belakang.
- 776
- 00:48:25,378 --> 00:48:27,562
- Maaf./
- Kalian berdua, aku sendirian.
- 777
- 00:48:27,562 --> 00:48:29,431
- Kurasa dia juga akan
- mengantarkanmu duluan.
- 778
- 00:48:29,431 --> 00:48:31,177
- Aku Eugene, omong-omong.
- 779
- 00:48:31,257 --> 00:48:34,070
- Willa./
- Hai, senang berkenalan denganmu.
- 780
- 00:48:35,458 --> 00:48:38,795
- Bisakah kita tidak beritahu Owen
- tentang apa yang barusan terjadi?
- 781
- 00:48:38,835 --> 00:48:41,975
- Dia akan sangat terpukul./
- Ya.
- 782
- 00:48:42,000 --> 00:48:44,168
- Siapa Owen?
- 783
- 00:48:44,536 --> 00:48:46,449
- Aku tak sabar menjadi
- tetanggamu.
- 784
- 00:48:46,449 --> 00:48:48,303
- Aku hanya akan menjadi orang
- di halaman yang belakang...
- 785
- 00:48:48,303 --> 00:48:49,726
- ...yang menyetel lagu
- Dashboard Confessional.
- 786
- 00:48:49,726 --> 00:48:53,143
- Kau takkan melakukan itu,
- kau seorang peniru.
- 787
- 00:48:53,145 --> 00:48:55,379
- Kau harus mengakuinya setidaknya
- aku meyakinkan.
- 788
- 00:48:55,379 --> 00:48:57,422
- Aku akan saling menyilangkannya...
- 789
- 00:48:57,422 --> 00:48:59,915
- Agar itu tampak seolah aku
- membuat kesalahan dalam prosesnya.
- 790
- 00:48:59,915 --> 00:49:02,332
- Kawan, itu mengingatkan aku
- dengan surat-surat Zodiac.
- 791
- 00:49:02,373 --> 00:49:06,935
- Maksudku, aku tahu selama ini.
- Aku sudah bilang padamu, ini bagus.
- 792
- 00:49:06,935 --> 00:49:08,326
- Kau membandingkanku
- dengan pembunuh Zodiac...
- 793
- 00:49:08,328 --> 00:49:10,121
- Tapi kau biarkan aku tinggal
- di belakang rumahmu.
- 794
- 00:49:10,175 --> 00:49:11,634
- Sinyal yang sangat campur aduk.
- 795
- 00:49:11,698 --> 00:49:14,584
- Itu adalah kau,
- itu belakang rumahnya.
- 796
- 00:49:14,584 --> 00:49:16,152
- Hei, sayang./
- Hei, sayang.
- 797
- 00:49:16,177 --> 00:49:18,001
- Ini kopinya./
- Bagus, terima kasih.
- 798
- 00:49:19,247 --> 00:49:22,313
- Hei, awan, Ash./
- Hei, Owen.
- 799
- 00:49:22,370 --> 00:49:25,953
- Ya, ini adalah penghuni baru kita.
- Astaga.
- 800
- 00:49:26,005 --> 00:49:28,474
- Ya, benar, senang bertemu
- denganmu, sobat.
- 801
- 00:49:28,474 --> 00:49:30,170
- Senang bertemu denganmu.
- 802
- 00:49:31,965 --> 00:49:34,813
- Kau membawa yang terbaik./
- Ya.
- 803
- 00:49:41,063 --> 00:49:44,714
- Pagi, tampan./
- Ya, selamat pagi.
- 804
- 00:49:46,412 --> 00:49:49,632
- Aku tak percaya kau tumbuh
- besar di tempat ini.
- 805
- 00:49:49,634 --> 00:49:51,730
- Ya.
- 806
- 00:49:52,218 --> 00:49:54,364
- Apa pekerjaan orang tuamu?
- 807
- 00:49:54,418 --> 00:49:56,649
- Mereka mengerjakan
- efek visual bersama...
- 808
- 00:49:56,694 --> 00:50:00,908
- Ibuku produser VFX dan
- ayahku supervisor VFX.
- 809
- 00:50:00,982 --> 00:50:03,211
- Mereka bekerja bersama?
- Itu manis.
- 810
- 00:50:03,246 --> 00:50:05,562
- Ya, mereka sempurna.
- 811
- 00:50:06,952 --> 00:50:10,207
- Dan mereka mengerjakan film
- Marvel terbaru di Atlanta.
- 812
- 00:50:10,318 --> 00:50:13,324
- Kapan mereka kembali?
- Aku sangat ingin bertemu mereka.
- 813
- 00:50:15,218 --> 00:50:18,362
- Maaf./Tunggu, kau pernah kenalkan
- mereka pada wanita sebelumnya?
- 814
- 00:50:18,364 --> 00:50:20,457
- Apa, tidak...
- 815
- 00:50:20,457 --> 00:50:24,125
- Aku hanya berpikir mungkin ini
- sedikit terlalu dini, tapi tidak.
- 816
- 00:50:24,125 --> 00:50:28,239
- Jika kau ingin bertemu mereka,
- maka aku akan suka itu.
- 817
- 00:50:28,241 --> 00:50:30,507
- Maksudku, ya, mereka kembali
- satu bulan lagi.
- 818
- 00:50:30,509 --> 00:50:32,643
- Sempurna, tepat waktu
- untuk pernikahan.
- 819
- 00:50:32,645 --> 00:50:35,807
- Ya, aku tak pernah kenalkan
- perempuan pada mereka sebelumnya.
- 820
- 00:50:39,175 --> 00:50:42,290
- Maaf, apa aku mengacaukannya?/
- Tidak.
- 821
- 00:50:42,290 --> 00:50:43,981
- Aku tahu, kita belum
- membicarakan soal itu.
- 822
- 00:50:43,981 --> 00:50:45,790
- Tidak, semua baik.
- 823
- 00:50:47,485 --> 00:50:50,032
- Bagaimana aku bisa lupa?
- 824
- 00:50:50,098 --> 00:50:52,071
- Ini untukmu.
- 825
- 00:50:52,078 --> 00:50:54,277
- CD campuran.
- 826
- 00:50:54,374 --> 00:50:57,430
- Kau sudah memberikanku satu.
- Kau ingat? Apa kau baik-baik saja?
- 827
- 00:50:57,509 --> 00:50:59,822
- Tidak, ini lanjutannya.
- 828
- 00:50:59,880 --> 00:51:02,839
- Aku membuat daftar 40-an lagu...
- 829
- 00:51:02,864 --> 00:51:04,630
- ...dan ini semua yang tak bisa aku
- masukkan di bagian pertama...
- 830
- 00:51:04,630 --> 00:51:07,446
- ...karena kau hanya bisa masukkan
- 20-21 lagi ke dalam satu CD.
- 831
- 00:51:10,400 --> 00:51:14,511
- "Gaya Besar Willa,
- campuran nomor dua."
- 832
- 00:51:14,576 --> 00:51:18,040
- "Kali ini, ini personal."/
- Personal, ya.
- 833
- 00:51:22,909 --> 00:51:26,884
- Kau mau pergi sarapan?
- 834
- 00:51:26,919 --> 00:51:29,667
- Aku sebenarnya tidak lapar.
- 835
- 00:51:29,669 --> 00:51:31,362
- Baiklah.
- 836
- 00:51:31,387 --> 00:51:33,797
- Kita bisa pergi membeli bagel...
- 837
- 00:51:33,822 --> 00:51:36,227
- Kita bisa membeli satu lusin bagel.
- 838
- 00:51:36,531 --> 00:51:38,162
- Itu bagel yang banyak.
- 839
- 00:51:38,228 --> 00:51:40,619
- Sial. Aku baru ingat cucianku.
- 840
- 00:51:40,708 --> 00:51:43,839
- Bagus. Kita bisa pergi
- mengambilnya.
- 841
- 00:51:43,839 --> 00:51:45,596
- Tidak, itu akan berjamur
- dan kusut.
- 842
- 00:51:45,596 --> 00:51:47,391
- Aku akan pergi mengambilnya.
- 843
- 00:51:47,443 --> 00:51:49,051
- Aku akan menghubungimu nanti.
- 844
- 00:51:49,051 --> 00:51:53,426
- Baiklah. Aku juga harus membantu
- Owen pindahan, jadi itu sempurna.
- 845
- 00:52:02,172 --> 00:52:03,304
- Bajingan.
- 846
- 00:52:03,329 --> 00:52:07,353
- Hallie, mau pergi mencari makan?
- Aku sangat kelaparan.
- 847
- 00:52:07,399 --> 00:52:09,839
- Juga, tampaknya Owen
- mendapat tempat baru.
- 848
- 00:52:09,841 --> 00:52:11,414
- Clara baru saja datang.
- 849
- 00:52:11,430 --> 00:52:14,653
- Hai, Willa!/
- Baiklah.
- 850
- 00:52:24,522 --> 00:52:31,286
- Hallie: Kapan pesta rumah baru?
- 851
- 00:52:33,345 --> 00:52:35,173
- Baiklah, kalian siap?
- 852
- 00:52:35,232 --> 00:52:38,040
- Aku tak percaya akan mendengar lagu
- yang benar-benar kau tulis.
- 853
- 00:54:03,265 --> 00:54:05,179
- Senang kembali ke sini.
- 854
- 00:54:05,221 --> 00:54:08,073
- Jujur, Thad tak izinkan aku
- merokok di rumah.
- 855
- 00:54:08,101 --> 00:54:09,956
- Itu sangat menyebalkan.
- 856
- 00:54:09,981 --> 00:54:11,967
- Terima kasih banyak.
- 857
- 00:54:12,054 --> 00:54:16,859
- Willa, apa yang kau lakukan?
- Kau SMS Jacob?
- 858
- 00:54:16,905 --> 00:54:18,367
- kupikir kau bilang sudah
- selesai dengannya.
- 859
- 00:54:18,392 --> 00:54:20,599
- Jangan ganggu aku,
- biarkan aku hidup.
- 860
- 00:54:20,599 --> 00:54:23,681
- Lupakan Jakob, oke?
- Dia bajingan.
- 861
- 00:54:23,770 --> 00:54:25,782
- Dia mengejar namanya seperti Jacob./
- Itu benar.
- 862
- 00:54:25,820 --> 00:54:27,710
- Usahakanlah dengan Matt.
- 863
- 00:54:27,710 --> 00:54:30,866
- Aku tahu dia aneh,
- tapi dia orang baik...
- 864
- 00:54:30,901 --> 00:54:32,738
- ...dan kau bersikap bodoh, oke?
- 865
- 00:54:32,763 --> 00:54:36,018
- Maksudku, kau memiliki seseorang
- yang ingin habiskan waktu denganmu.
- 866
- 00:54:36,081 --> 00:54:40,861
- Aku sendirian. Jujur, aku
- benar-benar sendirian,
- 867
- 00:54:40,886 --> 00:54:43,219
- Aku tak bisa mendengarmu
- terus menerus berbicara lagi...
- 868
- 00:54:43,244 --> 00:54:45,227
- ...tentang bagaimana Matt
- jarang mengirimmu pesan.
- 869
- 00:54:45,227 --> 00:54:47,023
- Matt hanya ingin makan
- Bagel bersamaku.
- 870
- 00:54:47,069 --> 00:54:48,763
- Aku juga sedang rapuh
- saat ini, oke?
- 871
- 00:54:48,811 --> 00:54:52,501
- Owen tak pernah ingin hanya
- makan bagel bersamaku.
- 872
- 00:54:54,135 --> 00:54:55,834
- Wajah favorit swafoto.
- 873
- 00:54:56,900 --> 00:54:58,881
- Muka merengut klasik.
- 874
- 00:54:58,881 --> 00:55:00,461
- Muka merengut klasik
- dari sudut ini.
- 875
- 00:55:00,461 --> 00:55:01,946
- Siapa orang ini?
- Aku tidak percaya orang ini.
- 876
- 00:55:01,948 --> 00:55:03,681
- Yang ini sangat manis./
- Baiklah, kita selesai.
- 877
- 00:55:03,683 --> 00:55:06,759
- Bisa aku cas ponselku?/
- Ya, tentu.
- 878
- 00:55:08,711 --> 00:55:13,121
- Sebenarnya, aku punya ide.
- Baiklah.
- 879
- 00:55:14,311 --> 00:55:17,319
- Baiklah, bisa aku tunjukkan
- trik sulap untukmu?
- 880
- 00:55:17,381 --> 00:55:19,756
- Apa kau akan berpikir aku aneh?/
- Baiklah.
- 881
- 00:55:19,781 --> 00:55:21,672
- Oke, tunggu, apa itu artinya Iya?
- 882
- 00:55:21,672 --> 00:55:22,827
- Kau akan berpikir aku aneh?
- 883
- 00:55:22,827 --> 00:55:25,702
- Ya./Biar aku... Aku akan pemanasan,
- biar aku lihat.
- 884
- 00:55:27,240 --> 00:55:30,654
- Oke, pilih kartu.
- Jangan tunjukkan padaku.
- 885
- 00:55:31,374 --> 00:55:34,395
- Aku sebenarnya sangat gugup.
- 886
- 00:55:34,761 --> 00:55:36,615
- Ya? Sudah?/
- Baiklah.
- 887
- 00:55:36,615 --> 00:55:39,209
- Oke, semoga saja kekuatanku
- berada pada titiknya hari ini...
- 888
- 00:55:39,209 --> 00:55:40,693
- ...karena kadang aku
- sedikit meleset.
- 889
- 00:55:40,693 --> 00:55:42,685
- Kembalikan itu ke sana.
- 890
- 00:55:42,687 --> 00:55:44,946
- Baik... Perhatikan baik-baik.
- 891
- 00:55:45,010 --> 00:55:46,146
- Jangan tunjukkan padaku./
- Tidak?
- 892
- 00:55:46,146 --> 00:55:47,295
- Kau mengingatnya./
- Aku ingat.
- 893
- 00:55:47,295 --> 00:55:49,092
- Karena jika kau lupa,
- itu tidak menjadi sulap.
- 894
- 00:55:49,094 --> 00:55:50,421
- Oke./
- Baiklah.
- 895
- 00:55:50,421 --> 00:55:52,764
- Kau mau aku mengocok?
- Ya?
- 896
- 00:55:52,777 --> 00:55:54,385
- Wow, kau sangat mencurigakan.
- 897
- 00:55:54,385 --> 00:55:55,967
- Kupikir kau lebih mempercayaiku.
- 898
- 00:55:55,967 --> 00:55:59,536
- Aku tak melihat...
- Baiklah, ini dia.
- 899
- 00:55:59,538 --> 00:56:03,022
- Aku akan coba temukan kartumu
- dari semua ini.
- 900
- 00:56:03,047 --> 00:56:05,708
- Tapi aku akan mencoba mencarinya
- menggunakan mulutku, oke?
- 901
- 00:56:05,710 --> 00:56:08,149
- Dan pastikan sekali lagi,
- tak ada apa-apa di mulutku?
- 902
- 00:56:11,126 --> 00:56:13,461
- Oke./
- Semua baik? Oke, kita mulai.
- 903
- 00:56:13,461 --> 00:56:14,917
- Itu ada sesuatu.
- Ada gigi dan lidah...
- 904
- 00:56:14,919 --> 00:56:17,977
- Tapi jika kau melewatkan itu,
- maka kau tak melewatkan apapun.
- 905
- 00:56:20,741 --> 00:56:22,143
- Baiklah.
- 906
- 00:56:32,939 --> 00:56:35,456
- Tidak, itu bukan kartuku./
- Apa?
- 907
- 00:56:35,467 --> 00:56:38,205
- Itu bukan kartuku./
- Astaga, apa?
- 908
- 00:56:40,145 --> 00:56:41,968
- Bajingan.
- 909
- 00:56:45,442 --> 00:56:47,573
- Apa kau baik-baik saja?
- 910
- 00:56:52,799 --> 00:56:55,754
- Maafkan aku, ini tak pernah
- terjadi sebelumnya.
- 911
- 00:56:55,820 --> 00:56:59,800
- Astaga./
- Astaga, aku merasa mual.
- 912
- 00:56:59,847 --> 00:57:02,228
- Apa-apaan?/
- Tunggu, mataku berkaca-kaca.
- 913
- 00:57:03,177 --> 00:57:06,154
- Apa itu kartumu?/Apa yang...
- Bagaimana kau melakukannya?
- 914
- 00:57:07,193 --> 00:57:08,811
- Kau memang orang aneh.
- 915
- 00:57:08,811 --> 00:57:11,523
- Terima kasih. Aku anggap itu
- sebagai pujian.
- 916
- 00:57:12,599 --> 00:57:14,573
- Astaga.
- 917
- 00:58:34,165 --> 00:58:37,594
- Itu tak ada pengaitnya?/
- Cukup buka saja.
- 918
- 00:58:38,452 --> 00:58:40,448
- Apa kau pergi ke pantai hari ini?
- 919
- 00:58:40,473 --> 00:58:41,800
- Tidak.
- 920
- 00:58:41,825 --> 00:58:44,503
- Lalu kenapa kau
- memakai pakaian renang?
- 921
- 00:58:44,655 --> 00:58:47,170
- Karena aku tak punya bra bersih.
- 922
- 00:58:47,950 --> 00:58:50,849
- Kupikir kau baru mencuci pakaianmu.
- 923
- 00:58:50,849 --> 00:58:53,057
- Bukankah itu sebabnya kau
- pergi kapan hari?
- 924
- 00:58:53,081 --> 00:58:54,876
- Untuk mengambil cucianmu?
- 925
- 00:59:06,211 --> 00:59:08,767
- Kenapa kau menyimpan
- rahasia dariku?
- 926
- 00:59:08,799 --> 00:59:10,172
- Maaf.
- 927
- 00:59:10,205 --> 00:59:13,297
- Cukup katakan padaku, oke?
- 928
- 00:59:13,299 --> 00:59:15,766
- Jika kau tak ingin bertemu
- atau semacamnya.
- 929
- 00:59:15,768 --> 00:59:19,101
- Aku tak ingin bertemu
- denganmu sesekali, kau tahu?
- 930
- 00:59:19,103 --> 00:59:22,181
- Itu tidak benar, kau selalu
- ingin bertemu denganku.
- 931
- 00:59:29,749 --> 00:59:31,747
- Hei./
- Hentikan.
- 932
- 00:59:31,756 --> 00:59:36,644
- Lain kali aku akan bilang aku tak
- mau melihat wajahmu lagi.
- 933
- 00:59:36,669 --> 00:59:39,457
- Aku akan bilang,
- "Hei, uruslah dirimu sendiri."
- 934
- 00:59:39,457 --> 00:59:41,656
- "Kau menggangguku dan
- kau bersikap bodoh."
- 935
- 00:59:41,656 --> 00:59:45,121
- Bagus, bukan? Itu yang
- ingin kudengar.
- 936
- 00:59:45,143 --> 00:59:47,462
- Baiklah.
- 937
- 00:59:47,486 --> 00:59:50,608
- Berhenti bersikap seperti
- seorang pengecut sekarang.
- 938
- 01:00:45,879 --> 01:00:47,896
- Biar aku bawakan./
- Terima kasih.
- 939
- 01:00:47,896 --> 01:00:48,967
- Tentu.
- 940
- 01:00:48,967 --> 01:00:50,722
- Apa yang kau lakukan malam ini?
- 941
- 01:00:50,722 --> 01:00:53,766
- Kurasa Ash ada acara minum-minum
- dengan rekan kerjanya lagi.
- 942
- 01:00:53,766 --> 01:00:56,358
- Dia ketakutan tentang
- menjadi seorang ayah.
- 943
- 01:00:56,358 --> 01:00:59,071
- Ini adalah saat dia diam-diam
- meminum segelas chardonnay...
- 944
- 01:00:59,096 --> 01:01:02,446
- Yang aku tahu artinya diikuti
- dengan tiga martini dalam 10 menit.
- 945
- 01:01:02,446 --> 01:01:04,115
- Aku pikir kalian tak ada masalah.
- 946
- 01:01:04,115 --> 01:01:06,042
- Itu tak sebagus kelihatannya.
- 947
- 01:01:07,344 --> 01:01:12,142
- Baiklah, aku akan menemuimu nanti.
- Oke, biar aku yang bawa.
- 948
- 01:01:12,231 --> 01:01:13,979
- Kau yakin?/
- Ya, ya, ya.
- 949
- 01:01:17,429 --> 01:01:18,821
- Siapa itu?
- 950
- 01:01:18,829 --> 01:01:22,792
- Hanya teman lama.
- Pemilik kontrakan baruku.
- 951
- 01:01:22,794 --> 01:01:25,629
- Jadi apa? Kau lari sekarang?
- 952
- 01:01:26,990 --> 01:01:28,823
- Benar.
- 953
- 01:02:14,522 --> 01:02:16,273
- Maaf, aku siap sebentar lagi.
- 954
- 01:02:16,276 --> 01:02:18,422
- Aku tak percaya kalian
- bercumbu.
- 955
- 01:02:18,469 --> 01:02:21,962
- Hentikanlah. Bagaimana
- situasi dengan Matt?
- 956
- 01:02:22,133 --> 01:02:24,141
- Jujur, aku tidak tahu.
- 957
- 01:02:24,166 --> 01:02:25,874
- Apa maksudmu,
- kau tidak tahu?
- 958
- 01:02:25,904 --> 01:02:27,377
- Ayolah. Maksudku,
- Lindsay masih jam 18:00 nanti.
- 959
- 01:02:27,377 --> 01:02:30,410
- Lesbian kecilku.
- 960
- 01:03:36,203 --> 01:03:39,728
- Bung, kau harus berhenti menyukai
- foto Facebook kau dan Hallie.
- 961
- 01:03:39,730 --> 01:03:41,741
- Kau tahu saat kau melakukan itu,
- itu muncul di laman orang lain, 'kan?
- 962
- 01:03:41,741 --> 01:03:43,880
- Kau tahu, dia datang ke sini hari ini?
- 963
- 01:03:43,905 --> 01:03:46,502
- Datang secara tiba-tiba.
- 964
- 01:03:46,504 --> 01:03:48,203
- Apa itu?
- Gerakan apa itu?
- 965
- 01:03:48,211 --> 01:03:50,940
- Itu gerakan yang kuat./
- Ya, aku...
- 966
- 01:03:50,942 --> 01:03:54,444
- Aku mungkin beritahu
- Willa alamatmu.
- 967
- 01:03:54,446 --> 01:03:55,866
- Itu kau?
- 968
- 01:03:55,903 --> 01:03:58,213
- Ya. Maaf, dia bertanya
- dan aku...
- 969
- 01:03:58,226 --> 01:04:00,549
- Dan kau berikan itu padanya.
- Kau berada di pihak siapa?
- 970
- 01:04:00,551 --> 01:04:02,480
- Maaf. Dia mendapat apa
- yang dia inginkan.
- 971
- 01:04:02,480 --> 01:04:03,481
- Kau tak bisa melakukan itu.
- 972
- 01:04:03,481 --> 01:04:05,679
- Kau tak bisa berikan alamat
- seseorang seperti itu.
- 973
- 01:04:05,703 --> 01:04:08,625
- Hallie:
- Hari ini adalah kesalahan.
- 974
- 01:04:08,649 --> 01:04:10,512
- Juga, aku dalam pengaruh molly sekarang./
- Kau tahu, aku merasa...
- 975
- 01:04:10,537 --> 01:04:13,218
- ...Willa dan aku seperti
- menghantam dinding.
- 976
- 01:04:13,218 --> 01:04:15,098
- Persetan kebutuhan romantis.
- 977
- 01:04:15,100 --> 01:04:16,667
- Aku orang yang sangat sibuk.
- 978
- 01:04:16,667 --> 01:04:20,137
- Aku hanya... Aku sudah beritahu
- padamu berulang-ulang.
- 979
- 01:04:20,137 --> 01:04:21,394
- Misterius dan sibuk.
- 980
- 01:04:21,394 --> 01:04:25,040
- Itu seharusnya menjadi mantramu,
- kau terlalu tersedia.
- 981
- 01:04:25,042 --> 01:04:28,121
- Aku tahu./Sekali saja dalam
- hidupmu, jangan.
- 982
- 01:04:28,121 --> 01:04:29,579
- Tidak, itu disebut bersikap baik.
- 983
- 01:04:29,579 --> 01:04:31,547
- Itu bukan bersikap baik,
- tapi bersikap tersedia.
- 984
- 01:04:31,549 --> 01:04:34,709
- Bersikap baik itu seperti
- membukakan orang pintu...
- 985
- 01:04:34,767 --> 01:04:37,099
- ...dan datang ke janji
- pertemuan tepat waktu.
- 986
- 01:04:37,099 --> 01:04:40,703
- Menjadi terlalu tersedia adalah saat kau
- melihat pesan teks masuk...
- 987
- 01:04:40,728 --> 01:04:42,845
- ...sesaat setelah kau selesai
- menuliskan pesan,
- 988
- 01:04:42,845 --> 01:04:44,302
- Jangan lakukan itu.
- 989
- 01:04:44,327 --> 01:04:46,020
- Aku tahu./
- Misterius dan sibuk.
- 990
- 01:04:46,020 --> 01:04:50,795
- Contoh hidup sebenarnya,
- hari ini, aku pergi berlari.
- 991
- 01:04:50,816 --> 01:04:54,999
- Aku kembali,
- Hallie menungguku...
- 992
- 01:04:55,024 --> 01:04:57,434
- ...mengenakan gaun favoritku,
- 993
- 01:04:57,434 --> 01:04:59,932
- Dan aku bilang, "halo."
- Kami mulai bercumbu.
- 994
- 01:04:59,932 --> 01:05:01,821
- Kami masuk ke sini dan
- aku memberinya oral seks...
- 995
- 01:05:01,821 --> 01:05:04,092
- ...tepat di tempatmu duduk./
- Sangat bagus, terima kasih.
- 996
- 01:05:04,112 --> 01:05:06,348
- Hanya itu saja, itu adalah
- seluruh interaksi.
- 997
- 01:05:06,350 --> 01:05:08,763
- Karena aku serius dan sibuk.
- 998
- 01:05:08,856 --> 01:05:11,641
- Bisa tuangkan aku minuman lagi?/
- Tentu, bung.
- 999
- 01:05:13,912 --> 01:05:15,348
- Tidak, kau gagal tes.
- 1000
- 01:05:15,348 --> 01:05:19,224
- Tes keseriusan dan kesibukan,
- kau gagal. Gagal.
- 1001
- 01:05:19,280 --> 01:05:22,462
- Aku meletakkannya di sini agar
- aku memiliki akses untuk itu...
- 1002
- 01:05:22,462 --> 01:05:24,767
- ...supaya aku bisa meraihnya
- dan menuangkannya.
- 1003
- 01:05:26,141 --> 01:05:29,415
- Kau mau?/
- Tidak, aku tak apa, terima kasih.
- 1004
- 01:05:29,927 --> 01:05:31,907
- Aku sibuk./
- Bagus.
- 1005
- 01:05:31,967 --> 01:05:34,552
- Itu tes nomor dua.
- Kau lulus untuk itu.
- 1006
- 01:05:34,576 --> 01:05:37,235
- Bung, itu sangat buruk.
- 1007
- 01:05:41,117 --> 01:05:46,455
- Owen:
- Kau memakai molly tanpaku?
- 1008
- 01:05:46,479 --> 01:05:50,129
- Aku sangat ingin kau kembali.
- 1009
- 01:06:09,186 --> 01:06:14,948
- September
- 1010
- 01:06:17,292 --> 01:06:19,259
- Hei./
- Hei.
- 1011
- 01:06:21,727 --> 01:06:24,216
- Haruskah kita pergi
- ke konsernya atau...
- 1012
- 01:06:26,296 --> 01:06:29,378
- Entahlah, kupikir kita bisa
- bersantai sebentar.
- 1013
- 01:06:30,187 --> 01:06:32,548
- Kurasa DJ Diaz naik
- panggung jam 21:00,
- 1014
- 01:06:32,548 --> 01:06:34,863
- Ya, tak ingin terlambat
- untuk konser.
- 1015
- 01:06:35,868 --> 01:06:39,341
- Baiklah. Maaf, aku bodoh,
- aku yakin mereka akan terlambat.
- 1016
- 01:06:39,343 --> 01:06:41,775
- Kau serius.
- 1017
- 01:06:41,849 --> 01:06:44,575
- Aku hanya berusaha
- untuk mencumbumu.
- 1018
- 01:06:50,453 --> 01:06:52,091
- Hei.
- 1019
- 01:06:53,383 --> 01:06:55,205
- Apa yang terjadi?
- 1020
- 01:06:56,739 --> 01:06:59,962
- Hei./
- Hei.
- 1021
- 01:07:00,027 --> 01:07:02,863
- Apa kalian.../
- Kami akan mengobrol.
- 1022
- 01:07:03,626 --> 01:07:05,736
- Bagus... Baiklah.
- 1023
- 01:07:06,204 --> 01:07:08,754
- Kenapa baumu selalu
- seperti daging pujasera?
- 1024
- 01:07:09,892 --> 01:07:12,068
- Lihat yang aku hadapi di sini?
- 1025
- 01:07:23,687 --> 01:07:25,917
- Aku tak percaya kau
- membeli kaos.
- 1026
- 01:07:25,986 --> 01:07:28,706
- Ya, ini sangat keren.
- 1027
- 01:07:30,093 --> 01:07:33,279
- Apa itu aneh jika aku
- memesan salad?
- 1028
- 01:07:33,304 --> 01:07:35,258
- Ya.
- 1029
- 01:07:35,567 --> 01:07:38,628
- Astaga./
- Astaga, kawan.
- 1030
- 01:07:38,669 --> 01:07:43,705
- Kemarilah. Astaga...
- Kita harus minum-minum.
- 1031
- 01:07:43,707 --> 01:07:45,641
- Ya, jangan khawatir,
- aku sedang sibuk.
- 1032
- 01:07:45,643 --> 01:07:47,974
- Senang melihatmu.
- 1033
- 01:07:47,999 --> 01:07:51,056
- Hei, kawan. Jakob.
- Hei. Matt. Senang bertemu kau.
- 1034
- 01:07:51,056 --> 01:07:55,149
- Kau juga. Kaos yang bagus./
- Terima kasih.
- 1035
- 01:08:00,437 --> 01:08:02,792
- Aku akan pergi, aku kemari hanya
- untuk melihat band pembuka.
- 1036
- 01:08:04,126 --> 01:08:06,224
- Senang bertemu kau.
- Senang melihatmu.
- 1037
- 01:08:06,283 --> 01:08:08,912
- Senang melihatmu./
- Senang bertemu kau.
- 1038
- 01:08:18,080 --> 01:08:20,310
- Kau mau minum?
- 1039
- 01:09:20,839 --> 01:09:24,267
- Secara hipotesis, jika kita
- kembali bersama...
- 1040
- 01:09:24,879 --> 01:09:27,610
- Itu akan sangat bagus,
- karena aku semakin dewasa.
- 1041
- 01:09:27,612 --> 01:09:29,239
- Baiklah, biar aku beritahu
- kau sesuatu.
- 1042
- 01:09:29,239 --> 01:09:31,021
- Jika kau berpikir kau bisa
- menghancurkan sesuatu diantara kita...
- 1043
- 01:09:31,021 --> 01:09:33,140
- Agar bisa menjadi orang yang
- terlihat tangguh...
- 1044
- 01:09:33,140 --> 01:09:35,571
- Lalu kemudian kembali dan
- berkata, "Aku sudah dewasa."
- 1045
- 01:09:35,571 --> 01:09:37,247
- Kau benar-benar sudah
- tidak waras, Owen.
- 1046
- 01:09:37,293 --> 01:09:39,388
- Hallie, bukan itu yang
- aku maksud!
- 1047
- 01:09:39,390 --> 01:09:42,142
- Lagi pula, aku menemui
- seseorang.
- 1048
- 01:09:42,227 --> 01:09:45,953
- Baiklah, seperti sesuatu
- yang serius?
- 1049
- 01:09:46,010 --> 01:09:48,498
- Ya, seperti sesuatu yang serius.
- 1050
- 01:09:48,500 --> 01:09:50,667
- Gadis ini...
- 1051
- 01:09:51,302 --> 01:09:54,190
- Kau mengencani wanita?
- 1052
- 01:09:56,109 --> 01:09:58,319
- Aku tidak tahu itu adalah
- ketertarikanmu.
- 1053
- 01:09:58,324 --> 01:10:00,623
- Oke, kau bisa angkat teleponnya./
- Tak apa, itu tak penting.
- 1054
- 01:10:00,623 --> 01:10:01,649
- Mungkin ada yang tidak beres.
- 1055
- 01:10:01,649 --> 01:10:05,732
- Itu sudah berjalan saat kau datang
- dan aku memberimu oral seks?
- 1056
- 01:10:05,732 --> 01:10:09,074
- Berjalan soal apa?/
- Gadis itu, benar, ya.
- 1057
- 01:10:09,155 --> 01:10:11,497
- Aku tak percaya kau
- mengencani perempuan...
- 1058
- 01:10:11,497 --> 01:10:13,789
- ...dan kau baru beritahu aku
- sekarang, ini gila.
- 1059
- 01:10:13,791 --> 01:10:17,075
- Bu, kau membunuhku!
- 1060
- 01:10:17,112 --> 01:10:20,703
- Jadi, aku sudah banyak berpikir...
- 1061
- 01:10:20,728 --> 01:10:27,039
- Dan awalnya, aku begitu
- marah denganmu, sungguh.
- 1062
- 01:10:27,039 --> 01:10:30,005
- Aku berpikir, "Bagaimana aku
- sia-siakan separuh usia 20-an ku..."
- 1063
- 01:10:30,030 --> 01:10:32,964
- "...dengan orang yang tidak
- akan aku nikahi?"
- 1064
- 01:10:32,964 --> 01:10:34,103
- Benar.
- 1065
- 01:10:34,103 --> 01:10:38,061
- Lalu aku sadar jika
- lima tahun terakhir ini...
- 1066
- 01:10:38,086 --> 01:10:40,471
- ...telah menjadi kebalikan.../
- Tiga tahun.
- 1067
- 01:10:40,509 --> 01:10:43,427
- Ini baru tiga tahun.
- 1068
- 01:10:43,523 --> 01:10:47,045
- ...justru menjadi kebalikan
- dari sia-sia...
- 1069
- 01:10:47,123 --> 01:10:50,870
- Dan meski kita saling melukai,
- itu bukan masalah.
- 1070
- 01:10:50,895 --> 01:10:54,473
- Itu semua bagian dari bagaimana kita
- menjadi orang seperti saat ini,
- 1071
- 01:10:54,498 --> 01:10:56,892
- Jadi aku sudah berdamai./
- Aku mengacau.
- 1072
- 01:10:56,972 --> 01:10:59,333
- Oke? Aku tak seharusnya
- bilang aku mau putus.
- 1073
- 01:10:59,333 --> 01:11:01,637
- Aku cukup naif jika aku bisa
- putuskan berpisah...
- 1074
- 01:11:01,639 --> 01:11:03,026
- ...tapi tidak putus.
- 1075
- 01:11:03,026 --> 01:11:05,440
- Owen, angkatlah teleponnya!
- 1076
- 01:11:05,503 --> 01:11:07,411
- Ya, Ibu.
- 1077
- 01:11:08,706 --> 01:11:11,037
- Aku tidak...
- Aku tidak tahu.
- 1078
- 01:11:11,037 --> 01:11:13,172
- Aku tidak tahu di saluran
- mana TCM ditayangkan.
- 1079
- 01:11:13,222 --> 01:11:15,927
- Aku tak bisa bicara,
- aku sedang bersama Hallie.
- 1080
- 01:11:18,454 --> 01:11:23,900
- Tidak, sebenarnya, aku tidak tahu.
- Aku benar-benar tidak tahu.
- 1081
- 01:11:25,992 --> 01:11:28,752
- Dia mengencani seorang wanita./
- Owen!
- 1082
- 01:11:28,812 --> 01:11:30,376
- Aku tahu, Ibu benar.
- 1083
- 01:11:30,401 --> 01:11:32,865
- Oke, aku harus pergi. Nanti kita
- bicara lagi. Dah. Aku menyayangimu.
- 1084
- 01:11:32,920 --> 01:11:35,151
- Kau beritahu Ibumu
- aku lesbian?
- 1085
- 01:11:35,176 --> 01:11:36,589
- Kenapa kau katakan itu
- pada Ibumu?
- 1086
- 01:11:36,589 --> 01:11:40,185
- Tak apa. Aku juga hanya ingin
- bilang ini bukan hal yang sepele...
- 1087
- 01:11:40,210 --> 01:11:43,612
- Tapi aku sedikit tak suka faktanya
- kau tidak beritahu aku...
- 1088
- 01:11:43,614 --> 01:11:46,093
- ...jika kau menggunakan potretku
- di galeri fotomu.
- 1089
- 01:11:46,137 --> 01:11:48,747
- Apa kau serius?/
- Ya, aku serius.
- 1090
- 01:11:48,747 --> 01:11:52,588
- Meski itu sebuah foto kotoran anjing,
- itu bukan urusanmu.
- 1091
- 01:11:52,590 --> 01:11:56,387
- Mungkin kita sebaiknya...
- 1092
- 01:11:57,064 --> 01:12:00,136
- Mungkin masalahnya adalah
- kita tetap saling berhubungan...
- 1093
- 01:12:00,180 --> 01:12:04,807
- ...dan jika kita tidur bersama,
- atau jika kita jelas...
- 1094
- 01:12:04,826 --> 01:12:06,348
- ...melaju dengan
- kecepatan berbeda...
- 1095
- 01:12:06,348 --> 01:12:10,862
- Jadi mungkin kita sebaiknya jangan
- berkomunikasi untuk sementara.
- 1096
- 01:12:10,926 --> 01:12:13,355
- Baiklah. Kau tahu, aku hanya
- ingin menegaskan...
- 1097
- 01:12:13,355 --> 01:12:15,435
- ...bahwa aku tak pernah
- mendesakmu.
- 1098
- 01:12:15,464 --> 01:12:19,677
- Maksudku, ya, aku ingin tinggal
- bersama agar lebih praktis.
- 1099
- 01:12:19,741 --> 01:12:22,574
- Aku bukannya secara diam-diam
- merencanakan pernikahan.
- 1100
- 01:12:22,630 --> 01:12:25,423
- Semua itu hanya pemikiranmu.
- 1101
- 01:12:31,566 --> 01:12:34,463
- Apa ceritanya dengan Jakob?
- 1102
- 01:12:34,465 --> 01:12:37,841
- Hanya orang yang kukenal
- dari New York.
- 1103
- 01:12:39,817 --> 01:12:42,436
- Aku melihat pesanmu dengannya.
- 1104
- 01:12:42,469 --> 01:12:45,508
- Apa maksudmu?
- 1105
- 01:12:45,510 --> 01:12:48,246
- Aku tahu aku tak seharusnya
- melakukan itu,
- 1106
- 01:12:48,274 --> 01:12:50,434
- Tapi aku sempat
- memeriksa ponselmu.
- 1107
- 01:12:50,485 --> 01:12:52,602
- Tunggu, kau memeriksa ponselku?
- 1108
- 01:12:52,602 --> 01:12:54,197
- Itu momen kelemahan,
- maafkan aku.
- 1109
- 01:12:54,232 --> 01:12:57,045
- Itu sudah lama,
- cerita dengan Jakob.
- 1110
- 01:12:57,045 --> 01:12:58,557
- Itu bulan Mei.
- 1111
- 01:12:58,557 --> 01:13:01,113
- Juga, itu tak berarti apa-apa.
- Siapa yang peduli?
- 1112
- 01:13:01,164 --> 01:13:02,892
- Apapun yang terjadi
- dianara kita...
- 1113
- 01:13:02,894 --> 01:13:06,495
- Apapun sebutannya, itu masalah
- besar bagiku, mengerti?
- 1114
- 01:13:06,497 --> 01:13:09,243
- Mungkin aku gila. Mungkin itu tak
- seharusnya, tapi itulah yang terjadi.
- 1115
- 01:13:09,304 --> 01:13:10,705
- Itu masalah besar bagiku.
- 1116
- 01:13:10,705 --> 01:13:13,184
- Ya, itu juga masalah
- besar bagiku.
- 1117
- 01:13:13,209 --> 01:13:16,012
- Kurasa tidak, tapi tak masalah.
- 1118
- 01:13:16,057 --> 01:13:18,657
- Jelas kau lebih sering di posisi
- ini dibandingkan aku...
- 1119
- 01:13:18,682 --> 01:13:21,846
- ...dan kau jauh lebih baik
- ketimbang aku.
- 1120
- 01:13:24,881 --> 01:13:27,048
- Aku punya hubungan dengan
- dengan wanita ini dulu.
- 1121
- 01:13:28,014 --> 01:13:30,659
- Dia pergi ke luar negeri,
- dan selama itu...
- 1122
- 01:13:30,684 --> 01:13:34,224
- Aku berpikir akan mendapat
- kesempatan lagi saat dia kembali,
- 1123
- 01:13:35,217 --> 01:13:39,904
- Tapi kemudian aku tahu dia mengencani
- empat pria lainnya tahun itu.
- 1124
- 01:13:41,576 --> 01:13:46,102
- Bagiku, dia wanita yang terlepas,
- tapi baginya aku tak ada artinya.
- 1125
- 01:13:46,104 --> 01:13:48,205
- Aku hanya pria yang dia cumbu.
- 1126
- 01:13:50,763 --> 01:13:54,796
- Dan aku tidak marah denganmu,
- kau tak berutang apapun padaku.
- 1127
- 01:13:57,183 --> 01:14:00,822
- Tapi, entahlah, mungkin kita
- sebaiknya tidak melakukan ini lagi.
- 1128
- 01:14:02,456 --> 01:14:05,153
- Tunggu, apa?
- 1129
- 01:14:08,326 --> 01:14:11,209
- Tidak, apa maksudmu?
- 1130
- 01:14:15,581 --> 01:14:18,770
- Aku masih boleh menginap?
- 1131
- 01:14:33,241 --> 01:14:35,869
- Aku merasa seolah kau
- seluruh halaman dari ceritaku...
- 1132
- 01:14:35,869 --> 01:14:38,690
- ...dan aku seperti catatan
- kaki di ceritamu.
- 1133
- 01:14:41,091 --> 01:14:43,828
- Aku janji padam,
- kau bukan catatan kaki.
- 1134
- 01:14:44,968 --> 01:14:48,427
- Aku janji kau setidaknya
- satu bab.
- 1135
- 01:15:21,938 --> 01:15:24,916
- Aku sangat senang kau yang
- memutuskan Willa...
- 1136
- 01:15:24,941 --> 01:15:26,037
- ...dan bukan yang sebaliknya.
- 1137
- 01:15:26,062 --> 01:15:27,809
- Kupikir dia akan mengurungmu
- dengan seks...
- 1138
- 01:15:27,809 --> 01:15:29,240
- ...dan kau akan tetap
- bersamanya.
- 1139
- 01:15:29,240 --> 01:15:32,173
- Jujur, kami berharap lebih
- baik dalam berkomunikasi.
- 1140
- 01:15:32,175 --> 01:15:34,910
- Kau takkan bisa memasuki
- kepala seseorang...
- 1141
- 01:15:34,912 --> 01:15:37,947
- ...dan kurasa kau takkan
- ingin melakukan itu.
- 1142
- 01:15:37,987 --> 01:15:40,366
- Kecuali kau pembaca kartu Tarot.
- 1143
- 01:15:40,427 --> 01:15:43,340
- Maksudku, dia harus berkomunikasi
- denganmu juga.
- 1144
- 01:15:44,922 --> 01:15:48,296
- Ini masalahnya, dia seperti kucing
- yang terus meminta kau belai...
- 1145
- 01:15:48,321 --> 01:15:50,520
- ...lalu kemudian kau
- melakukannya...
- 1146
- 01:15:50,569 --> 01:15:52,261
- ...tapi setelahnya dia menjauh dari
- tanganmu dan pergi.
- 1147
- 01:15:52,263 --> 01:15:55,062
- Kurasa kau perlu usahakan
- analogimu, sayang.
- 1148
- 01:15:55,087 --> 01:15:56,899
- Sialan!/
- Ke bawahnya.
- 1149
- 01:15:56,901 --> 01:15:58,725
- Tidak... Jangan lebih jauh.
- 1150
- 01:15:58,725 --> 01:16:00,603
- Pelan-pelan. Bersulang.
- 1151
- 01:16:00,647 --> 01:16:02,929
- Aku mengerti,
- Matt terlalu baik untukmu.
- 1152
- 01:16:02,996 --> 01:16:05,938
- Itu bukan klise seperti
- "Aku suka bajingan."
- 1153
- 01:16:05,991 --> 01:16:07,624
- Aku suka orang baik.
- 1154
- 01:16:07,704 --> 01:16:10,787
- Hanya saja orang baik ternyata
- cukup manja...
- 1155
- 01:16:10,795 --> 01:16:13,678
- Lalu kau sadar,
- dia bersikap pengecut.
- 1156
- 01:16:13,749 --> 01:16:16,176
- Kurasa aku hanya bersikap
- seperti bajingan.
- 1157
- 01:16:16,820 --> 01:16:18,733
- Kau kehilangan aku.
- 1158
- 01:16:18,790 --> 01:16:20,498
- Kapan kita mendapat kesempatan
- untuk melakukan ini...
- 1159
- 01:16:20,498 --> 01:16:22,454
- Jika kau bersama dengan Hallie
- dan aku bersama Willa?
- 1160
- 01:16:22,493 --> 01:16:26,295
- Ya, aku senang kita memutuskan
- pasangan serupa yang cantik itu...
- 1161
- 01:16:26,320 --> 01:16:28,310
- ...agar kita bisa saling bertemu...
- 1162
- 01:16:28,335 --> 01:16:31,167
- ...dan mengisolasi Tecates
- ke tangan kita.
- 1163
- 01:16:31,169 --> 01:16:32,879
- Aku mengalami masa terindah
- dalam hidupku!
- 1164
- 01:16:32,930 --> 01:16:34,337
- Itu yang membuatnya sedih...
- 1165
- 01:16:34,339 --> 01:16:36,792
- Kau benar-benar mengalami
- masa terindah di hidupmu.
- 1166
- 01:16:37,128 --> 01:16:39,966
- Jujur, aku tak percaya Hallie
- mengencani seorang wanita.
- 1167
- 01:16:39,966 --> 01:16:41,618
- Entahlah, kurasa mereka
- hanya bercumbu.
- 1168
- 01:16:41,618 --> 01:16:42,866
- Apa, serius?/
- Ya.
- 1169
- 01:16:42,866 --> 01:16:44,208
- Dia bilang padaku mereka
- berkencan.
- 1170
- 01:16:44,208 --> 01:16:46,351
- Seolah dia hanya...
- Saat aku baru saja menemui dia...
- 1171
- 01:16:46,376 --> 01:16:47,905
- Dia bilang, "Kami berkencan.
- Kau harus tahu."
- 1172
- 01:16:47,946 --> 01:16:50,365
- Lalu dia bilang,
- "Aku mengencaninya."
- 1173
- 01:16:50,393 --> 01:16:53,963
- Apa dia berusaha mempermainkan aku?
- Apa itu yang dia lakukan?
- 1174
- 01:16:53,963 --> 01:16:56,854
- Jujur, kau yang memutuskan dia.
- 1175
- 01:16:59,259 --> 01:17:02,451
- Kau benar.
- 1176
- 01:17:02,487 --> 01:17:05,996
- Astaga, apa aku yang manja
- dalam situasinya Jakob?
- 1177
- 01:17:05,996 --> 01:17:07,423
- Apa aku "Matt"-nya dia?
- 1178
- 01:17:07,423 --> 01:17:13,174
- Cukup dengan Jakob, kau menyukai dia
- karena dia tak membalas SMS-mu.
- 1179
- 01:17:14,243 --> 01:17:18,071
- Aku sebenarnya pindah ke sini
- untuk sekolah pasca sarjana.
- 1180
- 01:17:18,104 --> 01:17:20,511
- Jelas sedikit terlintas di pikiranku,
- 1181
- 01:17:20,511 --> 01:17:24,420
- Sebagian dari itu adalah karena
- Jakob berada di sini.
- 1182
- 01:17:24,466 --> 01:17:26,321
- Apa aku mencari kebahagiaan?
- 1183
- 01:17:26,323 --> 01:17:30,235
- Willa, kita semua mencari kebahagiaan.
- 1184
- 01:17:30,273 --> 01:17:32,395
- Dengar, persetan Jakob, mengerti?
- 1185
- 01:17:32,397 --> 01:17:35,830
- Aku sudah mengatakan itu sebelumnya,
- tapi Jakob seorang bajingan...
- 1186
- 01:17:35,830 --> 01:17:38,103
- ...dan itu adalah filosofiku.
- 1187
- 01:17:40,678 --> 01:17:43,267
- Filosofimu adalah jika
- Jakob orang menyebalkan.
- 1188
- 01:17:43,267 --> 01:17:46,927
- Tidak, filosofiku adalah jika seseorang
- tidak bersikap baik denganmu,
- 1189
- 01:17:46,952 --> 01:17:49,763
- Maka kau lupakan mereka.
- 1190
- 01:17:49,826 --> 01:17:55,091
- Aku tak mau kembali bersama
- dan hanya menghabiskan...
- 1191
- 01:17:55,116 --> 01:17:59,315
- ...sisa waktu saing membenci
- satu dengan yang lainnya lagi. Kau tahu?
- 1192
- 01:17:59,346 --> 01:18:04,135
- Menurutku kau takkan pernah temukan
- seseorang yang tidak kau benci,
- 1193
- 01:18:04,160 --> 01:18:05,507
- Dan itu adalah bagian dari itu.
- 1194
- 01:18:05,507 --> 01:18:12,153
- Cukup temukan orang yang
- ingin kau benci, kau tahu?
- 1195
- 01:18:27,244 --> 01:18:28,850
- Hei, Matt.
- 1196
- 01:18:28,893 --> 01:18:31,137
- Entahlah, menurutku kau
- terlalu berlebihan memikirkannya.
- 1197
- 01:18:31,197 --> 01:18:33,729
- Itu mudah untuk lupa betapa sulitnya
- itu untuk terhubung dengan seseorang.
- 1198
- 01:18:33,756 --> 01:18:35,124
- Ya.
- 1199
- 01:18:35,126 --> 01:18:36,931
- Seperti saat kau melewati
- tempat parkir...
- 1200
- 01:18:36,931 --> 01:18:38,110
- ...karena kau ingin parkiran
- yang dekat restoran...
- 1201
- 01:18:38,110 --> 01:18:41,356
- ...lalu kemudian kau mengitari blok dan
- saat kau kembali itu hilang./Oke.
- 1202
- 01:18:41,356 --> 01:18:43,332
- Jujur, sebenarnya dalam
- satu kehidupan...
- 1203
- 01:18:43,334 --> 01:18:46,547
- Berapa banyak orang yang benar-benar
- terhubung denganmu?
- 1204
- 01:18:47,500 --> 01:18:50,406
- Matt, Owen bukan tempat parkir.
- 1205
- 01:18:51,435 --> 01:18:56,582
- Bisakah kau bicara
- dengannya, tolong?
- 1206
- 01:19:02,438 --> 01:19:05,294
- Mau berenang?/
- Tidak!
- 1207
- 01:19:22,939 --> 01:19:24,408
- Hai.
- 1208
- 01:19:54,967 --> 01:19:59,640
- Willa: Hei, apa lagu ke-9 dari
- CD campuran kedua?
- 1209
- 01:20:24,108 --> 01:20:25,390
- Halo?
- 1210
- 01:20:25,436 --> 01:20:27,168
- Aku di luar,
- kau tak punya bel.
- 1211
- 01:20:27,170 --> 01:20:28,761
- Aku segera ke sana.
- 1212
- 01:20:57,910 --> 01:21:00,245
- Kau mau minum sesuatu?
- 1213
- 01:21:00,337 --> 01:21:03,553
- Apa? Air keran?
- 1214
- 01:21:03,635 --> 01:21:08,113
- Aku pergi belanja dan
- aku membeli San Pellegrino?
- 1215
- 01:21:08,124 --> 01:21:10,030
- San Pellegrino?
- 1216
- 01:21:10,064 --> 01:21:12,517
- Apa kau pendayung
- gondola sekarang?
- 1217
- 01:21:18,644 --> 01:21:20,358
- Silakan.
- 1218
- 01:21:33,842 --> 01:21:38,509
- Boleh aku minta sedikit?
- Aku lupa, itu minuman terakhirku.
- 1219
- 01:21:47,001 --> 01:21:48,987
- Itu bagus.
- 1220
- 01:21:52,735 --> 01:21:57,962
- Jadi, pada dasarnya aku
- hanya ingin bilang...
- 1221
- 01:21:57,962 --> 01:22:03,298
- ...jika aku minta maaf aku
- begitu egois dan...
- 1222
- 01:22:03,300 --> 01:22:08,982
- Aku merasa semua orang menciptakan
- naratifnya sendiri di kepala mereka...
- 1223
- 01:22:09,007 --> 01:22:10,403
- Dan apapun alasannya,
- aku merasa seperti...
- 1224
- 01:22:10,403 --> 01:22:12,160
- ...akulah orang yang butuh
- mengeksplor sesuatu...
- 1225
- 01:22:12,160 --> 01:22:15,866
- ...dan semakin aku kesepian,
- semakin aku menyadari...
- 1226
- 01:22:15,866 --> 01:22:18,681
- ...jika itu sesuatu yang tak aku rasakan
- tapi aku meyakinkan diriku sendiri...
- 1227
- 01:22:18,683 --> 01:22:22,457
- ...bahwa aku merasakannya dan
- mungkin itu hal yang sama.
- 1228
- 01:22:22,457 --> 01:22:24,374
- Aku bahkan tidak tahu
- bedanya lagi.
- 1229
- 01:22:24,418 --> 01:22:28,165
- Owen, aku tidak ke sini untuk
- permintaan maaf besar.
- 1230
- 01:22:28,165 --> 01:22:31,161
- Aku ke sini untuk bicara.
- 1231
- 01:22:39,300 --> 01:22:42,173
- Maukah kau tinggal bersamaku?
- 1232
- 01:22:42,183 --> 01:22:44,440
- Maaf, apa?
- 1233
- 01:22:44,442 --> 01:22:47,642
- Tinggal bersamamu di mana,
- di sini?
- 1234
- 01:22:47,644 --> 01:22:50,533
- Kenapa kita tak sekali saja biarkan fakta
- jika sesuatu adalah ide yang buruk,
- 1235
- 01:22:50,558 --> 01:22:52,575
- Menghentikan kita dari melakukan itu.
- Tidak, itu tak harus di sini.
- 1236
- 01:22:52,600 --> 01:22:54,147
- Itu bisa jadi di mana saja.
- 1237
- 01:22:54,147 --> 01:22:55,533
- Kita bisa mencari tempat
- kita sendiri.
- 1238
- 01:22:55,533 --> 01:22:58,098
- Kau bercanda./
- Ini hanya transisi.
- 1239
- 01:22:58,150 --> 01:23:02,411
- Dengar, aku tahu aku mengacaukan
- semuanya, aku tahu itu.
- 1240
- 01:23:02,411 --> 01:23:06,920
- Aku tahu aku seorang bajingan,
- aku tahu jika aku orang bodoh.
- 1241
- 01:23:06,949 --> 01:23:10,164
- Aku benar-benar siap sekarang.
- 1242
- 01:23:10,166 --> 01:23:13,795
- Aku sepenuhnya siap, aku janji.
- 1243
- 01:23:13,795 --> 01:23:16,053
- Kupikir kau bilang tempat ini
- hanya transisi.
- 1244
- 01:23:16,053 --> 01:23:18,581
- Dengar, aku merapikan
- separuh lemariku untukmu.
- 1245
- 01:23:18,608 --> 01:23:22,659
- Kau memindahkan baju-bajumu
- ke samping dari tiang gantungan.
- 1246
- 01:23:22,698 --> 01:23:25,041
- Bagi seseorang,
- itu signifikan.
- 1247
- 01:23:25,107 --> 01:23:27,414
- Aku membersihkan kamar mandi,
- aku membeli bunga...
- 1248
- 01:23:27,414 --> 01:23:30,997
- Aku letakkan itu di vas, dan aku
- mengepel lantai untukmu, dan...
- 1249
- 01:23:36,527 --> 01:23:38,727
- Aku tak pernah membuat kunci
- cadangan seumur hidupku...
- 1250
- 01:23:38,729 --> 01:23:43,164
- ...dan aku membuatkannya
- untukmu. Jadi, tolong, Hallie...
- 1251
- 01:23:44,061 --> 01:23:46,634
- Tolong, maukah kau pindah
- bersamaku?
- 1252
- 01:23:53,752 --> 01:23:56,269
- Tidak.
- 1253
- 01:24:01,115 --> 01:24:04,416
- Maafkan aku, aku hanya...
- 1254
- 01:24:04,478 --> 01:24:07,392
- Kurasa kita takkan bisa
- kembali.
- 1255
- 01:24:57,654 --> 01:25:01,595
- Kau benar-benar takkan mengatakan
- apapun tentang sofa baruku?
- 1256
- 01:25:12,161 --> 01:25:14,148
- Ya, itu hal pertama yang
- aku perhatikan.
- 1257
- 01:25:14,173 --> 01:25:15,728
- Itu tahu itu hal pertama
- yang kau perhatikan...
- 1258
- 01:25:15,728 --> 01:25:18,583
- ...tapi kau tak berkata apa-apa,
- kau sangat menyebalkan!
- 1259
- 01:25:18,924 --> 01:25:21,919
- Kau sangat menyebalkan.
- 1260
- 01:25:21,957 --> 01:25:25,469
- Ini perabotan luar ruangan,
- ini bukan sofa.
- 1261
- 01:25:25,516 --> 01:25:28,342
- Ini kursi malas, ini.../
- Ini memang kursi malas.
- 1262
- 01:25:28,372 --> 01:25:30,649
- Ini bukan sofa?
- 1263
- 01:25:30,673 --> 01:25:33,566
- Ini bukan sesuatu yang
- kau duduki?
- 1264
- 01:25:34,109 --> 01:25:36,878
- Tidakkah itu menjadikannya sofa?
- 1265
- 01:25:36,880 --> 01:25:39,959
- Itu sangat berat.
- 1266
- 01:25:54,451 --> 01:25:56,746
- Astaga.
- 1267
- 01:25:59,686 --> 01:26:02,549
- Aku membencimu.
- 1268
- 01:26:02,574 --> 01:26:05,329
- Aku juga membencimu.
- 1269
- 01:26:22,915 --> 01:26:24,451
- Hai!/
- Hai.
- 1270
- 01:26:24,529 --> 01:26:27,434
- Apa kabar? Masuklah.
- 1271
- 01:26:27,446 --> 01:26:29,385
- Aku senang kalian datang.
- 1272
- 01:26:29,428 --> 01:26:31,558
- Ya, kami habis dari
- pesta yang sangat buruk...
- 1273
- 01:26:31,588 --> 01:26:33,734
- ...saat kau mengirim kami pesan,
- jadi di sinilah kami.
- 1274
- 01:26:33,734 --> 01:26:35,771
- Hei, aku Matt./
- Willa.
- 1275
- 01:26:35,773 --> 01:26:37,476
- Bagus, senang bertemu kau./
- Senang bertemu kau.
- 1276
- 01:26:38,089 --> 01:26:40,076
- Lahir dan dibesarkan./
- Ya, itu yang dikatakan temanku.
- 1277
- 01:26:40,100 --> 01:26:41,355
- Astaga, aku tak percaya itu.
- 1278
- 01:26:41,356 --> 01:26:44,475
- Ya, maksudku, itu sebabnya
- aku ke sini, karena aku ingin...
- 1279
- 01:26:52,700 --> 01:26:56,200
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
- 1280
- 01:26:56,225 --> 01:26:59,725
- Bonus New Member 30%
- Bonus Cashback 5%
- 1281
- 01:26:59,749 --> 01:27:03,249
- Bonus 0.25% Commision Grade A
- Bonus 0.7% Rollingan Casino
- 1282
- 01:27:03,273 --> 01:27:11,273
- akumenang.com
- Agent Judi Online Aman Terpercaya
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement