Advertisement
sofiasari

escape plan

Jan 2nd, 2019
343
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 64.44 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:05,777 --> 00:00:20,777
  8. Diterjemahkan oleh: Kakek Muda
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:21,777 --> 00:00:27,717
  12. Duduk manis & selamat menonton
  13. dengan nyaman!
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:29,177 --> 00:00:40,717
  17. Kunjungi IDFL.me
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:26,475 --> 00:01:32,174
  21. CHECNYA, RUSIA
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:34,675 --> 00:01:37,276
  25. Bicaralah.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:40,114 --> 00:01:41,674
  29. Untuk terakhir kalinya,..
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:42,628 --> 00:01:45,929
  33. ...lepaskan Abdel Salman Al-Arkan
  34. dari penjara di Paris.
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:46,815 --> 00:01:51,049
  38. Ini adalah Lucas Graves,
  39. IDP News, tandatanganilah.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:51,661 --> 00:01:54,675
  43. Tolong. Mereka akan membunuh kita semua!
  44.  
  45. 10
  46. 00:02:01,235 --> 00:02:05,833
  47. Bebaskan dia, atau eksekusi
  48. akan dilakukan dalam 45 menit.
  49.  
  50. 11
  51. 00:02:11,745 --> 00:02:13,442
  52. Mereka akan membunuh kita.
  53.  
  54. 12
  55. 00:02:16,483 --> 00:02:17,975
  56. Jangan takut.
  57.  
  58. 13
  59. 00:02:22,723 --> 00:02:24,988
  60. Tujuan dikonfirmasi.
  61.  
  62. 14
  63. 00:02:25,792 --> 00:02:28,285
  64. Kau harus membunuh mereka.
  65.  
  66. 15
  67. 00:02:29,329 --> 00:02:33,392
  68. Sebuah pernyataan yang kuat, orang
  69. Barat yang membunuh kaumnya sendiri.
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:39,339 --> 00:02:41,832
  73. Menghitung ulang rute.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:48,081 --> 00:02:50,540
  77. Mereka seharusnya menelepon.
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:51,618 --> 00:02:53,887
  81. Mereka seharusnya sudah menelepon!
  82.  
  83. 19
  84. 00:03:12,506 --> 00:03:14,737
  85. Tidak. Tidak, Kumohon!
  86.  
  87. 20
  88. 00:03:25,953 --> 00:03:27,353
  89. Tolong jangan bunuh aku!
  90.  
  91. 21
  92. 00:04:09,763 --> 00:04:11,163
  93. Pergi. Pergi!
  94.  
  95. 22
  96. 00:04:12,733 --> 00:04:14,623
  97. Ayo. Cepat. Pergi!
  98.  
  99. 23
  100. 00:04:17,004 --> 00:04:19,964
  101. Mereka semakin jauh! Cepat! Cepat!
  102.  
  103. 24
  104. 00:04:27,247 --> 00:04:28,773
  105. Pergi.
  106.  
  107. 25
  108. 00:04:46,300 --> 00:04:48,067
  109. Aku ke sebelah utara.
  110.  
  111. 26
  112. 00:04:48,068 --> 00:04:49,492
  113. Oke!
  114.  
  115. 27
  116. 00:05:29,109 --> 00:05:30,810
  117. Terus cari di sebelah selatan.
  118.  
  119. 28
  120. 00:05:30,811 --> 00:05:32,644
  121. Buat pertahanan di area ini.
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:43,490 --> 00:05:46,188
  125. Sial. Dia tak ada di sini.
  126.  
  127. 30
  128. 00:06:02,776 --> 00:06:04,871
  129. Naikan mereka ke truk, sekarang.
  130.  
  131. 31
  132. 00:06:07,314 --> 00:06:09,113
  133. Ayo,ayo! Cepat naik!
  134.  
  135. 32
  136. 00:06:15,322 --> 00:06:18,054
  137. Kimbral tak di sini. Dia mendapat kuncinya.
  138.  
  139. 33
  140. 00:06:26,133 --> 00:06:27,591
  141. Ayo!
  142.  
  143. 34
  144. 00:06:32,172 --> 00:06:33,630
  145. Apa-apaan itu?
  146.  
  147. 35
  148. 00:06:34,408 --> 00:06:35,541
  149. Kita harus pergi, Shu.
  150.  
  151. 36
  152. 00:06:35,542 --> 00:06:37,239
  153. Ayo ayo ayo.
  154.  
  155. 37
  156. 00:06:39,079 --> 00:06:41,276
  157. Di mana Kimbral?
  158.  
  159. 38
  160. 00:06:46,086 --> 00:06:48,784
  161. Kau telat 40 detik, Kimbral.
  162.  
  163. 39
  164. 00:06:51,892 --> 00:06:53,292
  165. Cepat pergi!
  166.  
  167. 40
  168. 00:06:53,693 --> 00:06:55,093
  169. Kau kemana saja?
  170.  
  171. 41
  172. 00:07:11,178 --> 00:07:14,240
  173. Dia ditembak./
  174. Awas. Minggir!
  175.  
  176. 42
  177. 00:07:15,115 --> 00:07:17,506
  178. Alice. Alice!
  179.  
  180. 43
  181. 00:07:18,852 --> 00:07:20,310
  182. Ayolah.
  183.  
  184. 44
  185. 00:07:22,923 --> 00:07:24,323
  186. Sial.
  187.  
  188. 45
  189. 00:07:30,430 --> 00:07:31,830
  190. Abby!
  191.  
  192. 46
  193. 00:07:32,065 --> 00:07:34,763
  194. Minggir, Minggir.
  195. Apa yang terjadi?
  196.  
  197. 47
  198. 00:07:34,801 --> 00:07:36,429
  199. Dia ditembak di dada.
  200.  
  201. 48
  202. 00:07:36,703 --> 00:07:38,968
  203. Apa yang membuat kalian begitu lama?
  204.  
  205. 49
  206. 00:07:38,972 --> 00:07:41,101
  207. Sialan.
  208.  
  209. 50
  210. 00:07:41,808 --> 00:07:43,208
  211. Baik.
  212.  
  213. 51
  214. 00:07:45,479 --> 00:07:46,879
  215. Ya Tuhan.
  216.  
  217. 52
  218. 00:07:51,051 --> 00:07:52,679
  219. Dia sudah meninggal.
  220.  
  221. 53
  222. 00:07:52,786 --> 00:07:54,186
  223. Sial.
  224.  
  225. 54
  226. 00:07:55,055 --> 00:07:56,479
  227. Ini Karenamu.
  228.  
  229. 55
  230. 00:07:58,124 --> 00:07:59,616
  231. Apa yang telah terjadi?
  232.  
  233. 56
  234. 00:08:04,097 --> 00:08:05,497
  235. Sialan.
  236.  
  237. 57
  238. 00:08:12,138 --> 00:08:13,903
  239. Apa yang terjadi?
  240.  
  241. 58
  242. 00:08:20,447 --> 00:08:23,315
  243. Aku punya kesempatan untuk menghancurkan
  244. senjata mereka, dan aku lakukan.
  245.  
  246. 59
  247. 00:08:23,316 --> 00:08:26,085
  248. Itu bukan bagian dari rencana, goblok!./
  249. Sudah kuperhitungkan.
  250.  
  251. 60
  252. 00:08:26,086 --> 00:08:27,987
  253. Kau memperhitungkannya?./
  254. Rute yang kuambil, kecepatan...
  255.  
  256. 61
  257. 00:08:27,988 --> 00:08:31,653
  258. Di mana kau?./
  259. Apa kau menggunakan program komputermu?
  260.  
  261. 62
  262. 00:08:32,292 --> 00:08:35,092
  263. Shu, kurang lebih dari titik nol nol...
  264.  
  265. 63
  266. 00:08:35,662 --> 00:08:38,826
  267. Shu, algoritmanya benar.
  268.  
  269. 64
  270. 00:08:50,677 --> 00:08:52,203
  271. Kau kehilangan sandera?
  272.  
  273. 65
  274. 00:08:52,445 --> 00:08:54,506
  275. Bossman akan kesal.
  276.  
  277. 66
  278. 00:08:57,284 --> 00:08:59,447
  279. Keluarkan kami dari sini, Hush.
  280.  
  281. 67
  282. 00:09:03,083 --> 00:09:08,047
  283. ATLANTA, GEORGIA
  284.  
  285. 68
  286. 00:09:30,083 --> 00:09:33,247
  287. Kau ingin menemuiku?./
  288. Ya, Masuk dan duduklah.
  289.  
  290. 69
  291. 00:09:41,428 --> 00:09:42,988
  292. Kubiarkan kaupergi.
  293.  
  294. 70
  295. 00:09:43,930 --> 00:09:45,820
  296. Apa?./
  297. Kubiarkan kau pergi.
  298.  
  299. 71
  300. 00:09:46,499 --> 00:09:48,924
  301. Aku tidak membutuhkan layananmu lagi.
  302.  
  303. 72
  304. 00:09:51,237 --> 00:09:53,405
  305. Kau tahu, hal terpenting
  306. dalam pekerjaan ini...
  307.  
  308. 73
  309. 00:09:53,406 --> 00:09:55,569
  310. ...adalah mengetahui kau bisa
  311. mempercayai pria di sebelahmu.
  312.  
  313. 74
  314. 00:09:56,876 --> 00:10:00,846
  315. Aku sudah bilang padamu sebelumnya.
  316. Program ini milikmu, belum siap,..
  317.  
  318. 75
  319. 00:10:00,847 --> 00:10:02,748
  320. ...dan kau menentang tim.
  321.  
  322. 76
  323. 00:10:02,749 --> 00:10:05,310
  324. Programku belum siap,
  325. atau kau tidak menyukainya?
  326.  
  327. 77
  328. 00:10:05,785 --> 00:10:06,852
  329. Seorang wanita meninggal.
  330.  
  331. 78
  332. 00:10:06,853 --> 00:10:09,922
  333. Bisa terjadi tanpa algoritme.
  334. Kau jangan menyalahkanku.
  335.  
  336. 79
  337. 00:10:09,923 --> 00:10:12,558
  338. Kau ingin membuat semua alasan
  339. ini di kepalamu: Algoritma.
  340.  
  341. 80
  342. 00:10:12,559 --> 00:10:14,460
  343. Apapun itu,
  344. seseorang telah meninggal...
  345.  
  346. 81
  347. 00:10:14,461 --> 00:10:17,429
  348. ...karena kau mempercayai komputer
  349. lebih dari timmu sendiri.
  350.  
  351. 82
  352. 00:10:17,430 --> 00:10:18,830
  353. Kau harus pergi.
  354.  
  355. 83
  356. 00:10:33,413 --> 00:10:34,747
  357. Sudah kubilang, kami berkembang begitu cepat.
  358.  
  359. 84
  360. 00:10:34,748 --> 00:10:37,429
  361. Kau akan duduk di sana dan memukul
  362. bolaku atau kembali bekerja?
  363.  
  364. 85
  365. 00:10:38,785 --> 00:10:41,619
  366. Lain kali,
  367. aku akan mendengarkanmu... mungkin.
  368.  
  369. 86
  370. 00:10:48,428 --> 00:10:51,228
  371. Bagaimana kau mengatakan, kutipan, "Aku bodoh"?
  372.  
  373. 87
  374. 00:10:52,399 --> 00:10:55,290
  375. Aku bodoh...
  376.  
  377. 88
  378. 00:10:55,468 --> 00:10:57,529
  379. Mengapa kau ingin belajar Qingdao?
  380.  
  381. 89
  382. 00:10:58,104 --> 00:11:01,473
  383. Hampir mustahil bagi telinga
  384. Orang Barat untuk menguraikannya.
  385.  
  386. 90
  387. 00:11:01,474 --> 00:11:02,874
  388. Aku suka yang tidak mungkin.
  389.  
  390. 91
  391. 00:11:04,177 --> 00:11:07,512
  392. Permainan ini, Go, menarik.
  393.  
  394. 92
  395. 00:11:07,514 --> 00:11:09,506
  396. Mengapa menurutmu, kau menang sepanjang waktu?
  397.  
  398. 93
  399. 00:11:10,283 --> 00:11:12,913
  400. Karena aku telah bermain Go
  401. sejak aku berumur empat tahun,..
  402.  
  403. 94
  404. 00:11:13,286 --> 00:11:15,984
  405. ...dan kau memulai dua tahun lalu.
  406.  
  407. 95
  408. 00:11:16,322 --> 00:11:18,246
  409. Kau memindahkan semuanya bersama.
  410.  
  411. 96
  412. 00:11:18,625 --> 00:11:20,859
  413. Kau mengambil wilayah bersama.
  414.  
  415. 97
  416. 00:11:20,860 --> 00:11:25,356
  417. Kau mengambil bagianku bersama.
  418. Semuanya berjalan bersama.
  419.  
  420. 98
  421. 00:11:25,799 --> 00:11:29,435
  422. Ketika kau berada di perusahaan, tak satu pun
  423. dari orang-orangmu bergerak bersama.
  424.  
  425. 99
  426. 00:11:29,436 --> 00:11:31,136
  427. Kau tidak berjalan bersama.
  428.  
  429. 100
  430. 00:11:31,137 --> 00:11:33,334
  431. Kimbral mencoba untuk mengalahkanmu.
  432.  
  433. 101
  434. 00:11:34,874 --> 00:11:36,502
  435. Mungkin aku harus bekerja sendiri.
  436.  
  437. 102
  438. 00:11:37,944 --> 00:11:39,538
  439. Tak ada yang melakukannya sendiri.
  440.  
  441. 103
  442. 00:11:40,113 --> 00:11:44,449
  443. Kurasa itu sebabnya aku mendengar suaramu
  444. di kepalaku ketika aku sedang bekerja.
  445.  
  446. 104
  447. 00:11:44,684 --> 00:11:48,417
  448. Mungkin terdengar sepertiku, tapi
  449. Kupikir suara itu adalah suara hatimu.
  450.  
  451. 105
  452. 00:11:49,389 --> 00:11:51,557
  453. Ambil semua waktu yang kau butuhkan,..
  454.  
  455. 106
  456. 00:11:51,558 --> 00:11:55,359
  457. ...tapi ketika kau kembali, aku
  458. ingin kau menjadi pemain tim.
  459.  
  460. 107
  461. 00:11:58,331 --> 00:11:59,857
  462. Jangan seperti Kimbral.
  463.  
  464. 108
  465. 00:12:00,300 --> 00:12:02,964
  466. Jangan bingung suara hati dengan ego.
  467.  
  468. 109
  469. 00:12:03,570 --> 00:12:08,202
  470. Percayalah padaku yang ini, Shu.
  471. Selalu dengarkan suara hatimu.
  472.  
  473. 110
  474. 00:12:08,541 --> 00:12:09,965
  475. Selalu.
  476.  
  477. 111
  478. 00:12:17,341 --> 00:12:21,465
  479. SATU TAHUN KEMUDIAN
  480.  
  481. 112
  482. 00:12:24,157 --> 00:12:26,658
  483. Satelit komunikasi yang asli...
  484.  
  485. 113
  486. 00:12:26,659 --> 00:12:29,960
  487. ...meluncur untuk memecahkan satu masalah...
  488.  
  489. 114
  490. 00:12:30,597 --> 00:12:35,093
  491. ...bagaimana cara mengirim sinyal dengan
  492. berhasil di seluruh Bumi...
  493.  
  494. 115
  495. 00:12:35,201 --> 00:12:36,902
  496. ...dan mencapai penerimanya.
  497.  
  498. 116
  499. 00:12:36,903 --> 00:12:41,039
  500. Hari ini, kami di Yusheng Technology
  501. dengan bangga mempersembahkan kepada Anda...
  502.  
  503. 117
  504. 00:12:41,040 --> 00:12:43,342
  505. ...masa depan teknologi satelit.
  506.  
  507. 118
  508. 00:12:43,343 --> 00:12:45,744
  509. Kami melakukannya lebih cepat,
  510. dengan unit yang lebih kecil...
  511.  
  512. 119
  513. 00:12:45,745 --> 00:12:48,347
  514. Sekarang di sinilah
  515. grafik akan berubah?
  516.  
  517. 120
  518. 00:12:48,348 --> 00:12:51,016
  519. Aku tidak butuh grafik!
  520.  
  521. 121
  522. 00:12:51,017 --> 00:12:53,051
  523. Ini bukan Cirque de Soleil.
  524.  
  525. 122
  526. 00:12:53,052 --> 00:12:56,054
  527. Mungkin seekor harimau bisa melompat
  528. keluar ketika aku sampai ke kubus.
  529.  
  530. 123
  531. 00:12:56,055 --> 00:12:57,289
  532. Chin!
  533.  
  534. 124
  535. 00:12:57,290 --> 00:12:58,816
  536. Tolong sedikit bantuan disini.
  537.  
  538. 125
  539. 00:12:58,925 --> 00:13:02,089
  540. Apa? Aku suka harimau.
  541.  
  542. 126
  543. 00:13:02,729 --> 00:13:06,155
  544. Oke, semuanya, ayo atur ulang
  545. dan mulai lagi dalam lima.
  546.  
  547. 127
  548. 00:13:07,901 --> 00:13:09,359
  549. Yusheng?./
  550. Huh.?
  551.  
  552. 128
  553. 00:13:12,472 --> 00:13:14,999
  554. Jangan khawatir, adik kecil.
  555. Kau akan menjadi hebat.
  556.  
  557. 129
  558. 00:13:16,776 --> 00:13:18,176
  559. Terima kasih.
  560.  
  561. 130
  562. 00:13:32,659 --> 00:13:34,617
  563. Aku tidak berharap melihatmu di sini.
  564.  
  565. 131
  566. 00:13:35,328 --> 00:13:37,696
  567. Pekerjaanmu membuatmu lebih sibuk daripada aku.
  568.  
  569. 132
  570. 00:13:38,565 --> 00:13:41,667
  571. Siapa yang tahu menjadi spesialis
  572. keamanan begitu memakan waktu?
  573.  
  574. 133
  575. 00:13:41,668 --> 00:13:43,635
  576. Aku punya pekerjaan minggu depan di Macao.
  577.  
  578. 134
  579. 00:13:43,636 --> 00:13:45,560
  580. Jadi kau ada di lingkungan itu.
  581.  
  582. 135
  583. 00:13:52,946 --> 00:13:54,446
  584. Senang bertemu denganmu, Chin.
  585.  
  586. 136
  587. 00:13:54,447 --> 00:13:57,338
  588. Kuharap, aku bisa mengatakan
  589. hal yang sama tentang saudaramu.
  590.  
  591. 137
  592. 00:13:57,517 --> 00:13:59,384
  593. Apa yang bisa aku bantu?
  594.  
  595. 138
  596. 00:13:59,485 --> 00:14:01,352
  597. Yusheng sedang dalam kesulitan.
  598.  
  599. 139
  600. 00:14:01,588 --> 00:14:04,022
  601. Jenius atau tidak, dia ceroboh.
  602.  
  603. 140
  604. 00:14:04,023 --> 00:14:06,325
  605. Banyak orang ingin melihat dia mati./
  606. Siapa?
  607.  
  608. 141
  609. 00:14:06,326 --> 00:14:09,528
  610. Sebuah perusahaan bernama Ruscho
  611. adalah yang paling aku hawatirkan.
  612.  
  613. 142
  614. 00:14:09,529 --> 00:14:11,797
  615. Mereka adalah raksasa teknologi
  616. yang berkantor pusat di Jenewa,..
  617.  
  618. 143
  619. 00:14:11,798 --> 00:14:15,827
  620. ...dan mereka mencoba membeli Yusheng
  621. tiga kali, dan dia menolaknya.
  622.  
  623. 144
  624. 00:14:16,035 --> 00:14:19,404
  625. Mereka bukan tipe orang yang
  626. tidak menerima jawaban.
  627.  
  628. 145
  629. 00:14:19,505 --> 00:14:22,703
  630. Dia akan ke Bangkok akhir pekan
  631. ini untuk pesta lajang,..
  632.  
  633. 146
  634. 00:14:23,042 --> 00:14:25,000
  635. ...dan dia tidak akan membawa pengawal.
  636.  
  637. 147
  638. 00:14:29,182 --> 00:14:30,606
  639. Aku akan membayarmu.
  640.  
  641. 148
  642. 00:14:35,488 --> 00:14:39,051
  643. Kita adalah keluarga. Tidak perlu.
  644.  
  645. 149
  646. 00:14:45,008 --> 00:14:50,001
  647. BANGKOK, THAILAND.
  648.  
  649. 150
  650. 00:14:57,410 --> 00:15:00,779
  651. Pesta berakhir. Ayo pergi.
  652. Tidak aman di sini.
  653.  
  654. 151
  655. 00:15:01,014 --> 00:15:03,041
  656. Aku senang kau ada di sini.
  657.  
  658. 152
  659. 00:15:03,182 --> 00:15:04,776
  660. Oke, sepupu.
  661.  
  662. 153
  663. 00:15:04,884 --> 00:15:06,308
  664. Aku akan membawamu pulang.
  665.  
  666. 154
  667. 00:16:32,171 --> 00:16:36,371
  668. Aku Galileo. Kau adalah tahanan 1764.
  669.  
  670. 155
  671. 00:16:36,843 --> 00:16:40,371
  672. Ku-ulangi, kau adalah tahanan 1764.
  673.  
  674. 156
  675. 00:16:40,947 --> 00:16:42,541
  676. Selamat datang di Hades.
  677.  
  678. 157
  679. 00:17:15,715 --> 00:17:18,216
  680. Perhatian, Tahanan 1764.
  681.  
  682. 158
  683. 00:17:18,217 --> 00:17:20,517
  684. Kau telah dilaporkan
  685. bertarung di kebun binatang.
  686.  
  687. 159
  688. 00:17:27,994 --> 00:17:29,452
  689. Pertarungan dimulai.
  690.  
  691. 160
  692. 00:18:02,528 --> 00:18:04,225
  693. Pertempuran selesai.
  694.  
  695. 161
  696. 00:18:05,198 --> 00:18:10,297
  697. Tahanan 1764, kau telah mendapatkan
  698. dua jam waktu perlindungan.
  699.  
  700. 162
  701. 00:18:10,903 --> 00:18:14,005
  702. Semua Tahanan yang tersisa
  703. kembali ke sel masing-masing.
  704.  
  705. 163
  706. 00:18:14,006 --> 00:18:15,566
  707. Kau baik-baik saja?
  708.  
  709. 164
  710. 00:18:15,775 --> 00:18:18,336
  711. Semua tahanan kembali ke sel masing-masing.
  712.  
  713. 165
  714. 00:18:27,854 --> 00:18:30,245
  715. Pasti ada seseorang yang bisa kami ajak bicara...
  716.  
  717. 166
  718. 00:18:31,390 --> 00:18:34,059
  719. ...untuk mengeluarkan kita dari sini.
  720. Aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
  721.  
  722. 167
  723. 00:18:34,060 --> 00:18:35,825
  724. Aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
  725.  
  726. 168
  727. 00:18:46,973 --> 00:18:50,672
  728. Tahanan 1764,
  729. melapor ke tempat perlindungan.
  730.  
  731. 169
  732. 00:18:52,945 --> 00:18:54,676
  733. Apa ini?
  734.  
  735. 170
  736. 00:18:56,082 --> 00:18:57,847
  737. Pasti tempat para pemenang pergi.
  738.  
  739. 171
  740. 00:19:37,590 --> 00:19:39,890
  741. Shu hilang. Ini legit.
  742. Apa yang kau dapat?
  743.  
  744. 172
  745. 00:19:40,459 --> 00:19:43,962
  746. Sepupunya mengatakan dia telah mencoba
  747. keduanya selama 18 jam. Tidak beruntung.
  748.  
  749. 173
  750. 00:19:43,963 --> 00:19:46,698
  751. Pesta terjadi Sabtu malam./
  752. Apa yang kau dapatkan dari pesta?
  753.  
  754. 174
  755. 00:19:46,699 --> 00:19:48,366
  756. Tidak ada rekaman keamanan, tidak ada.
  757.  
  758. 175
  759. 00:19:48,367 --> 00:19:49,995
  760. Baiklah, aku akan memeriksanya.
  761.  
  762. 176
  763. 00:19:52,505 --> 00:19:54,896
  764. Semua tahanan kembali ke sel masing-masing.
  765.  
  766. 177
  767. 00:19:55,808 --> 00:19:58,335
  768. Semua tahanan kembali ke sel masing-masing.
  769.  
  770. 178
  771. 00:20:20,499 --> 00:20:23,925
  772. Hal pertama yang mereka coba lakukan dalam
  773. penjara adalah mematahkan semangatmu.
  774.  
  775. 179
  776. 00:20:25,972 --> 00:20:29,432
  777. Tidak bisa biarkan itu terjadi.
  778. Kau harus tetap kuat secara mental.
  779.  
  780. 180
  781. 00:20:31,377 --> 00:20:35,380
  782. Kau harus fokus pada 3
  783. hal penting agar berhasil.
  784.  
  785. 181
  786. 00:20:35,381 --> 00:20:36,975
  787. Apakah itu?
  788.  
  789. 182
  790. 00:20:37,583 --> 00:20:39,951
  791. 1, tahu tata letaknya.
  792.  
  793. 183
  794. 00:20:40,920 --> 00:20:43,811
  795. 2, pahami rutinitasnya.
  796.  
  797. 184
  798. 00:20:44,557 --> 00:20:48,393
  799. 3, minta bantuan dari dalam atau luar.
  800.  
  801. 185
  802. 00:20:48,394 --> 00:20:52,059
  803. Kerja sama tim. Tepatnya.
  804. Salah satu kesukaanmu, aku tahu.
  805.  
  806. 186
  807. 00:20:52,365 --> 00:20:57,464
  808. Ingat, Shu, kau bergerak bersama.
  809. Semuanya berjalan bersama.
  810.  
  811. 187
  812. 00:21:36,442 --> 00:21:38,935
  813. Satu, tujuh, enam, empat.
  814.  
  815. 188
  816. 00:21:45,101 --> 00:21:46,938
  817. Apakah kau sipir?
  818.  
  819. 189
  820. 00:21:47,745 --> 00:21:50,204
  821. Sepupumu adalah pria yang cerdas.
  822.  
  823. 190
  824. 00:21:50,348 --> 00:21:55,660
  825. Dia memberiku rincian
  826. patennya, nomor 34ACJL.
  827.  
  828. 191
  829. 00:21:55,661 --> 00:22:00,828
  830. Tapi bukan nomor 36BBBCK.
  831.  
  832. 192
  833. 00:22:01,000 --> 00:22:05,029
  834. Aku ingin kau meyakinkan dia
  835. untuk memberikannya kepadaku.
  836.  
  837. 193
  838. 00:22:06,972 --> 00:22:08,839
  839. Kenapa aku harus melakukan itu?
  840.  
  841. 194
  842. 00:22:09,747 --> 00:22:11,341
  843. Kau tumbuh bersama.
  844.  
  845. 195
  846. 00:22:12,086 --> 00:22:13,712
  847. Seperti saudara laki-laki.
  848.  
  849. 196
  850. 00:22:13,713 --> 00:22:15,740
  851. Tapi kau bukan saudara.
  852.  
  853. 197
  854. 00:22:16,116 --> 00:22:18,814
  855. Tragedi keluarga memaksamu
  856. untuk tinggal bersamanya.
  857.  
  858. 198
  859. 00:22:18,951 --> 00:22:20,685
  860. Kau membenci Yusheng.
  861.  
  862. 199
  863. 00:22:20,686 --> 00:22:23,254
  864. Bagaimana dia selalu lebih
  865. pintar dari orang lain.
  866.  
  867. 200
  868. 00:22:23,255 --> 00:22:26,658
  869. Dia bisa membantu banyak orang, tetapi
  870. dia pergi sendiri sebagai gantinya,..
  871.  
  872. 201
  873. 00:22:26,659 --> 00:22:28,083
  874. ...dan dia menjadi kaya.
  875.  
  876. 202
  877. 00:22:28,520 --> 00:22:30,751
  878. Dan sekarang, mencintai uangnya...
  879.  
  880. 203
  881. 00:22:31,615 --> 00:22:33,346
  882. Patent yang berharga...
  883.  
  884. 204
  885. 00:22:34,012 --> 00:22:36,107
  886. ...akan membuatmu terbunuh.
  887.  
  888. 205
  889. 00:22:39,105 --> 00:22:42,770
  890. Aku tahu segalanya tentang hewanku.
  891.  
  892. 206
  893. 00:22:44,030 --> 00:22:45,795
  894. Kau ingin tahu siapa aku?
  895.  
  896. 207
  897. 00:22:47,098 --> 00:22:48,760
  898. Aku adalah penjaga kebun binatang.
  899.  
  900. 208
  901. 00:22:51,183 --> 00:22:53,778
  902. Semua tahanan melapor ke kebun binatang.
  903.  
  904. 209
  905. 00:22:54,186 --> 00:22:57,521
  906. Semua tahanan melapor ke kebun binatang./
  907. Apa yang kau katakan padanya?
  908.  
  909. 210
  910. 00:22:58,057 --> 00:22:59,457
  911. Apa?
  912.  
  913. 211
  914. 00:22:59,458 --> 00:23:01,493
  915. Kau menyerahkan paten pertama.
  916.  
  917. 212
  918. 00:23:01,494 --> 00:23:04,556
  919. Terus? Mereka menyiksaku.
  920. Aku tak bisa apa-apa.
  921.  
  922. 213
  923. 00:23:04,797 --> 00:23:08,428
  924. Dia tahu banyak hal tentang latar belakang kita./
  925. Aku tidak memberitahunya.
  926.  
  927. 214
  928. 00:23:12,171 --> 00:23:14,869
  929. Paten kedua, apa itu?
  930.  
  931. 215
  932. 00:23:17,676 --> 00:23:21,479
  933. Teknologi satelit kubus canggih.
  934. Ini adalah pengubah permainan.
  935.  
  936. 216
  937. 00:23:21,480 --> 00:23:24,883
  938. Ini dapat menimpa dan mengendalikan
  939. sistem komputer apa pun di dunia.
  940.  
  941. 217
  942. 00:23:24,884 --> 00:23:27,886
  943. Seperti kunci kerangka maya.
  944. Dan itu bukan apa yang kau pikirkan.
  945.  
  946. 218
  947. 00:23:27,887 --> 00:23:31,256
  948. Ini bukan tentang uang.
  949. Aku mematenkannya sehingga bisa aku sembunyikan.
  950.  
  951. 219
  952. 00:23:31,257 --> 00:23:33,358
  953. Di tangan yang salah, permainan berakhir.
  954.  
  955. 220
  956. 00:23:33,359 --> 00:23:37,092
  957. Sistem pertahanan, kode nuklir.
  958. Tidak ada yang akan aman.
  959.  
  960. 221
  961. 00:23:49,074 --> 00:23:50,474
  962. Kimbral.
  963.  
  964. 222
  965. 00:23:57,550 --> 00:24:00,919
  966. Tidak. Tidak. setiap hari adalah hari bertarung.
  967.  
  968. 223
  969. 00:24:06,559 --> 00:24:08,483
  970. Apa yang kita lakukan disini?
  971.  
  972. 224
  973. 00:24:09,962 --> 00:24:12,023
  974. Aku sepupunya.
  975.  
  976. 225
  977. 00:24:14,633 --> 00:24:17,193
  978. Aku tidak berpikir itu adalah
  979. kebetulan bahwa kita berdua di sini.
  980.  
  981. 226
  982. 00:24:17,603 --> 00:24:19,204
  983. Kupikir mereka setelah Breslin.
  984.  
  985. 227
  986. 00:24:19,205 --> 00:24:20,805
  987. Kau tahu, setelah menghabiskan
  988. banyak waktu dengan ini,
  989.  
  990. 228
  991. 00:24:20,806 --> 00:24:21,873
  992. Aku meletakkan telingaku ke tanah,
  993.  
  994. 229
  995. 00:24:21,874 --> 00:24:24,209
  996. Aku hanya tidak suka apa yang kulihat,
  997. tidak suka apa yang aku dengar.
  998.  
  999. 230
  1000. 00:24:24,210 --> 00:24:26,009
  1001. Sudah berapa lama kau di sini?
  1002.  
  1003. 231
  1004. 00:24:26,212 --> 00:24:27,670
  1005. Sulit mengatakannya.
  1006.  
  1007. 232
  1008. 00:24:27,913 --> 00:24:31,476
  1009. Tebakan terbaikku adalah... beberapa bulan.
  1010.  
  1011. 233
  1012. 00:24:31,817 --> 00:24:33,751
  1013. Tempat apa ini?
  1014.  
  1015. 234
  1016. 00:24:33,752 --> 00:24:35,653
  1017. Ada banyak rumor, seperti mitologi.
  1018.  
  1019. 235
  1020. 00:24:35,654 --> 00:24:37,814
  1021. Ini disebut Layanan
  1022. Penahanan Aset Tinggi.
  1023.  
  1024. 236
  1025. 00:24:37,923 --> 00:24:39,323
  1026. Neraka.
  1027.  
  1028. 237
  1029. 00:24:39,592 --> 00:24:41,050
  1030. Mitologi Yunani?
  1031.  
  1032. 238
  1033. 00:24:41,160 --> 00:24:42,827
  1034. Tanah orang mati.
  1035.  
  1036. 239
  1037. 00:24:42,828 --> 00:24:44,963
  1038. Siapa pun yang masuk, tak bisa keluar.
  1039. Sesederhana itu.
  1040.  
  1041. 240
  1042. 00:24:44,964 --> 00:24:46,998
  1043. Terdengar akrab./
  1044. Ya
  1045.  
  1046. 241
  1047. 00:24:46,999 --> 00:24:50,969
  1048. Kata orang-orang di belakang Kurungan, mengambil
  1049. pukulan, melakukan beberapa penyesuaian,..
  1050.  
  1051. 242
  1052. 00:24:50,970 --> 00:24:53,490
  1053. ...dan kemudian kembali dengan kuat./
  1054. Siapa bajingan ini?
  1055.  
  1056. 243
  1057. 00:24:53,672 --> 00:24:57,742
  1058. Mata-mata, penjahat,
  1059. pengusaha, pejabat terpilih.
  1060.  
  1061. 244
  1062. 00:24:57,743 --> 00:24:59,143
  1063. Keuntungan. Untung besar.
  1064.  
  1065. 245
  1066. 00:24:59,178 --> 00:25:00,311
  1067. Apa yang membuatmu berpikir dia ada di sana?
  1068.  
  1069. 246
  1070. 00:25:00,312 --> 00:25:05,809
  1071. Sepupunya, Yusheng, dimasukkan dalam
  1072. daftar oleh kompetisinya,
  1073.  
  1074. 247
  1075. 00:25:05,851 --> 00:25:08,583
  1076. sebuah perusahaan teknologi satelit bernama Ruscho.
  1077.  
  1078. 248
  1079. 00:25:08,787 --> 00:25:11,089
  1080. Ada hari-hari pertempuran dan
  1081. ada hari-hari gencatan senjata.
  1082.  
  1083. 249
  1084. 00:25:11,090 --> 00:25:13,390
  1085. Jika kau memenangkan pertarungan,
  1086. kau mendapat keuntungan.
  1087.  
  1088. 250
  1089. 00:25:13,466 --> 00:25:15,959
  1090. Jika kau kalah atau menolak untuk bertarung...
  1091.  
  1092. 251
  1093. 00:25:16,862 --> 00:25:19,162
  1094. ...waktumu di sini sangat tidak nyaman.
  1095.  
  1096. 252
  1097. 00:25:19,298 --> 00:25:22,600
  1098. Itulah mengapa mereka menyebutnya "kebun binatang."
  1099. Kita semua binatang di sini.
  1100.  
  1101. 253
  1102. 00:25:22,601 --> 00:25:23,968
  1103. Yang layak, yang bertahan hidup.
  1104.  
  1105. 254
  1106. 00:25:23,969 --> 00:25:27,605
  1107. Jika kau ingin menghilangkan seseorang begitu
  1108. buruk, mengapa tidak membunuh mereka saja?
  1109.  
  1110. 255
  1111. 00:25:27,606 --> 00:25:30,372
  1112. Karena dengan begitu dunia
  1113. akan tahu mereka sudah mati.
  1114.  
  1115. 256
  1116. 00:25:30,933 --> 00:25:34,097
  1117. Di sini, mereka hilang begitu saja.
  1118.  
  1119. 257
  1120. 00:25:34,280 --> 00:25:36,814
  1121. Lalu kita harus masuk, keluarkan mereka.
  1122.  
  1123. 258
  1124. 00:25:36,815 --> 00:25:38,550
  1125. Tak bisa masuk ke sana, buta.
  1126. Kita tak tahu tata letak.
  1127.  
  1128. 259
  1129. 00:25:38,551 --> 00:25:41,052
  1130. Kita tidak punya apa-apa./
  1131. Kau memecahkan kurungan benar-benar buta.
  1132.  
  1133. 260
  1134. 00:25:41,053 --> 00:25:42,153
  1135. Ya, aku beruntung.
  1136.  
  1137. 261
  1138. 00:25:42,154 --> 00:25:43,855
  1139. Kita bahkan tidak tahu pasti
  1140. apakah Shu ada di sana.
  1141.  
  1142. 262
  1143. 00:25:43,856 --> 00:25:45,990
  1144. Dan bagaimana jika dia?./
  1145. Dengar, jika dia di sana, kita akan keluarkan.
  1146.  
  1147. 263
  1148. 00:25:45,991 --> 00:25:48,518
  1149. Kita masuk ke sana buta,
  1150. kita terjebak sendiri.
  1151.  
  1152. 264
  1153. 00:25:48,794 --> 00:25:50,559
  1154. Kau tidak berpikir aku bisa mengatasinya.
  1155.  
  1156. 265
  1157. 00:25:50,729 --> 00:25:53,097
  1158. Ini lebih besar dari siapa pun dari kita.
  1159.  
  1160. 266
  1161. 00:25:54,833 --> 00:25:56,233
  1162. Baiklah.
  1163.  
  1164. 267
  1165. 00:26:08,847 --> 00:26:12,239
  1166. Pak, kami mendapat pelanggaran data.
  1167. Seseorang ada di sistem kami.
  1168.  
  1169. 268
  1170. 00:26:12,384 --> 00:26:15,309
  1171. Apa? Matikan itu. Matikan sekarang.
  1172.  
  1173. 269
  1174. 00:26:27,866 --> 00:26:30,234
  1175. Hanya membersihkan untuk malam ini.
  1176.  
  1177. 270
  1178. 00:26:32,338 --> 00:26:34,539
  1179. Inilah satu-satunya kontak
  1180. yang aku dapatkan di Ruscho.
  1181.  
  1182. 271
  1183. 00:26:34,540 --> 00:26:37,380
  1184. Tidak yakin apakah dia akan berbicara denganmu,
  1185. tetapi itu adalah tempat yang baik untuk memulai.
  1186.  
  1187. 272
  1188. 00:26:37,710 --> 00:26:39,134
  1189. Catatan tempel?
  1190.  
  1191. 273
  1192. 00:26:45,951 --> 00:26:48,870
  1193. Jadi apa yang kau dapat?./
  1194. Baiklah.
  1195.  
  1196. 274
  1197. 00:26:48,871 --> 00:26:51,929
  1198. Dua hal. Sebuah rekening bank
  1199. gelap, kode bernama Sparrow,
  1200.  
  1201. 275
  1202. 00:26:51,930 --> 00:26:53,725
  1203. Ruscho sudah mengirim uangnya juga.
  1204.  
  1205. 276
  1206. 00:26:53,726 --> 00:26:56,060
  1207. Dan mereka juga mengirim
  1208. 10 juta ke Leon Grassi,..
  1209.  
  1210. 277
  1211. 00:26:56,061 --> 00:26:58,361
  1212. ...pelobi untuk industri
  1213. penjara swasta.
  1214.  
  1215. 278
  1216. 00:26:58,797 --> 00:27:00,789
  1217. Aku tahu Leon Grassi ini.
  1218.  
  1219. 279
  1220. 00:27:01,266 --> 00:27:04,469
  1221. Dia dulu bekerja di
  1222. penjara selama 13 tahun,..
  1223.  
  1224. 280
  1225. 00:27:04,470 --> 00:27:05,970
  1226. ...dan lau dia mulai membuat banyak kemarahan...
  1227.  
  1228. 281
  1229. 00:27:05,971 --> 00:27:07,939
  1230. ...setiap kali aku keluar
  1231. dari salah satu tempatnya,..
  1232.  
  1233. 282
  1234. 00:27:07,940 --> 00:27:10,908
  1235. ...jadi dia memutuskan untuk
  1236. terjun ke sektor swasta.
  1237.  
  1238. 283
  1239. 00:27:10,909 --> 00:27:12,143
  1240. Belum mendengar kabar darinya sejak itu.
  1241.  
  1242. 284
  1243. 00:27:12,144 --> 00:27:14,375
  1244. Kau terlihat cantik hari ini,
  1245. tapi kau tahu itu.
  1246.  
  1247. 285
  1248. 00:27:35,630 --> 00:27:37,054
  1249. Mau minum apa?
  1250.  
  1251. 286
  1252. 00:27:37,431 --> 00:27:39,003
  1253. Tidak, apa yang kau dapat, Tiny.
  1254.  
  1255. 287
  1256. 00:27:39,004 --> 00:27:41,939
  1257. Aku tahu, kau tidak langsung jujur
  1258. dan mendapatkan pekerjaan menuangkan minuman,..
  1259.  
  1260. 288
  1261. 00:27:41,940 --> 00:27:45,143
  1262. ...jadi katakan padaku, DeRosa,
  1263. apa yang kau lakukan di sini?
  1264.  
  1265. 289
  1266. 00:27:45,144 --> 00:27:46,811
  1267. Dengan mudah,
  1268. bertanya pertanyaan yang sama kepadamu.
  1269.  
  1270. 290
  1271. 00:27:46,812 --> 00:27:48,679
  1272. Ya, itu pribadi.
  1273.  
  1274. 291
  1275. 00:27:50,683 --> 00:27:54,018
  1276. Ada panggilan dari
  1277. Abigail, ini pertama kalinya
  1278.  
  1279. 292
  1280. 00:27:54,019 --> 00:27:57,388
  1281. Kau kembali ke lapangan setelah
  1282. menjadi joki meja begitu lama.
  1283.  
  1284. 293
  1285. 00:27:58,565 --> 00:28:00,626
  1286. Dia pikir kau mungkin sedikit berkarat.
  1287.  
  1288. 294
  1289. 00:28:00,837 --> 00:28:02,602
  1290. Itu menyakitkan.
  1291.  
  1292. 295
  1293. 00:28:04,797 --> 00:28:06,221
  1294. Dia ada di sini.
  1295.  
  1296. 296
  1297. 00:28:07,032 --> 00:28:10,368
  1298. Tahu pria itu juga?./
  1299. Maksudmu gangster wannabe? Tidak.
  1300.  
  1301. 297
  1302. 00:28:10,369 --> 00:28:11,895
  1303. Kau mengenalinya?
  1304.  
  1305. 298
  1306. 00:28:13,105 --> 00:28:14,767
  1307. Ingin aku perkenalkan?
  1308.  
  1309. 299
  1310. 00:28:15,541 --> 00:28:17,842
  1311. Sejak kapan kau begitu erat dengan Abigail?
  1312.  
  1313. 300
  1314. 00:28:17,843 --> 00:28:20,609
  1315. Seperti yang kau katakan, itu pribadi.
  1316.  
  1317. 301
  1318. 00:28:21,280 --> 00:28:22,738
  1319. Bagaimana kabarmu, Leon?
  1320.  
  1321. 302
  1322. 00:28:23,482 --> 00:28:24,882
  1323. Leon.
  1324.  
  1325. 303
  1326. 00:28:26,051 --> 00:28:27,719
  1327. Kau tahu, salah satu anak buahku hilang,..
  1328.  
  1329. 304
  1330. 00:28:27,720 --> 00:28:30,788
  1331. ...dan kupikir dia berada di
  1332. penjara situs hitam bernama Hades.
  1333.  
  1334. 305
  1335. 00:28:30,789 --> 00:28:32,520
  1336. Bunyikan bel di mana saja?
  1337.  
  1338. 306
  1339. 00:28:32,825 --> 00:28:36,994
  1340. Dan ada perusahaan bernama Ruscho.
  1341. Perusahaan teknologi satelit Eropa.
  1342.  
  1343. 307
  1344. 00:28:36,995 --> 00:28:40,865
  1345. Mereka memberimu sekitar 10 juta dolar.
  1346. Bagaimana tentang itu?
  1347.  
  1348. 308
  1349. 00:28:40,866 --> 00:28:42,567
  1350. 10 juta dolar.
  1351.  
  1352. 309
  1353. 00:28:42,568 --> 00:28:45,459
  1354. Uang yang banyak.
  1355. Tapi kupikir itu semua omong kosong.
  1356.  
  1357. 310
  1358. 00:28:45,571 --> 00:28:47,572
  1359. Karena kau tidak melobi
  1360. untuk teknologi satelit.
  1361.  
  1362. 311
  1363. 00:28:47,573 --> 00:28:48,506
  1364. Dengar, Ray...
  1365.  
  1366. 312
  1367. 00:28:48,507 --> 00:28:51,242
  1368. Kau melobi untuk keuntungan penjara
  1369. situs hitam, apakah aku benar?
  1370.  
  1371. 313
  1372. 00:28:51,243 --> 00:28:54,476
  1373. Dengar, Ray.../
  1374. Kau akan memberitahuku apa yang kau ketahui.
  1375.  
  1376. 314
  1377. 00:29:15,067 --> 00:29:16,467
  1378. Pindah!
  1379.  
  1380. 315
  1381. 00:29:25,244 --> 00:29:27,407
  1382. Hei, Breslin...
  1383.  
  1384. 316
  1385. 00:29:28,914 --> 00:29:30,508
  1386. Senang bisa kembali?
  1387.  
  1388. 317
  1389. 00:29:30,949 --> 00:29:33,078
  1390. Tidak, ini buruk untuk kembali.
  1391.  
  1392. 318
  1393. 00:29:35,621 --> 00:29:38,615
  1394. Leon, kau bekerja untuk siapa?./
  1395. Aku minta maaf, Ray. Aku tidak bisa...
  1396.  
  1397. 319
  1398. 00:29:43,862 --> 00:29:46,457
  1399. Ayolah. mau pekerjaan, DeRosa?
  1400.  
  1401. 320
  1402. 00:29:47,032 --> 00:29:48,099
  1403. Sial, ya.
  1404.  
  1405. 321
  1406. 00:29:48,100 --> 00:29:51,402
  1407. Ada akun bank pribadi, dan aku
  1408. membutuhkannya teridentifikasi.
  1409.  
  1410. 322
  1411. 00:29:51,403 --> 00:29:54,328
  1412. Dengan dia mati,
  1413. itu adalah satu-satunya petunjuk kita.
  1414.  
  1415. 323
  1416. 00:29:54,439 --> 00:29:57,603
  1417. Baiklah.
  1418. Beri aku sehari, aku akan mencari tahu.
  1419.  
  1420. 324
  1421. 00:30:32,644 --> 00:30:34,044
  1422. Hei.
  1423.  
  1424. 325
  1425. 00:30:35,147 --> 00:30:36,814
  1426. Kau berasal darimana?
  1427.  
  1428. 326
  1429. 00:30:36,815 --> 00:30:40,135
  1430. Aku bekerja untuk penjara.
  1431. Aku adalah juru masak.
  1432.  
  1433. 327
  1434. 00:30:40,973 --> 00:30:42,738
  1435. Ceritakan tentang dapur.
  1436.  
  1437. 328
  1438. 00:30:44,122 --> 00:30:45,189
  1439. Apa maksudmu?
  1440.  
  1441. 329
  1442. 00:30:45,190 --> 00:30:47,490
  1443. Bagaimana aku kesana sampai ke selmu?
  1444.  
  1445. 330
  1446. 00:30:48,327 --> 00:30:49,727
  1447. Aku harus pergi.
  1448.  
  1449. 331
  1450. 00:30:57,102 --> 00:30:58,526
  1451. Iya.
  1452.  
  1453. 332
  1454. 00:31:04,776 --> 00:31:07,178
  1455. Kau berada di sisi yang salah
  1456. dari kebun binatang, temanku.
  1457.  
  1458. 333
  1459. 00:31:07,179 --> 00:31:10,207
  1460. Aku ingin kau menendang pantatku./
  1461. Apa? Ini adalah hari gencatan senjata.
  1462.  
  1463. 334
  1464. 00:31:27,199 --> 00:31:28,599
  1465. Ayo.
  1466.  
  1467. 335
  1468. 00:32:36,935 --> 00:32:38,700
  1469. Apa yang kau lakukan?
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:32:40,572 --> 00:32:43,600
  1473. Kupikir bisa bekerja sama dengan dokter,
  1474. memberi kami beberapa keuntungan .
  1475.  
  1476. 337
  1477. 00:32:44,209 --> 00:32:47,840
  1478. Ternyata dokter adalah lampu berdiri (robot).
  1479.  
  1480. 338
  1481. 00:32:49,448 --> 00:32:50,948
  1482. Namaku Akala.
  1483.  
  1484. 339
  1485. 00:32:50,949 --> 00:32:52,349
  1486. Shu.
  1487.  
  1488. 340
  1489. 00:33:03,295 --> 00:33:05,296
  1490. Apa?./
  1491. Dia menghubungkan titik-titiknya.
  1492.  
  1493. 341
  1494. 00:33:05,297 --> 00:33:07,858
  1495. Orang dalammu di Rusco
  1496. mengirimku ke lubang kelinci.
  1497.  
  1498. 342
  1499. 00:33:10,168 --> 00:33:13,304
  1500. Tapi sepertinya aku menemukan seorang
  1501. pria yang dapat membawa kita ke Shu.
  1502.  
  1503. 343
  1504. 00:33:13,305 --> 00:33:14,865
  1505. Di mana orang ini?
  1506.  
  1507. 344
  1508. 00:33:15,307 --> 00:33:17,800
  1509. Saat ini? Aku sedang mengejar mobilnya.
  1510.  
  1511. 345
  1512. 00:33:19,444 --> 00:33:21,334
  1513. Tentu, kuharap kau tahu
  1514. apa yang kau lakukan.
  1515.  
  1516. 346
  1517. 00:33:21,613 --> 00:33:23,207
  1518. Nanti kuhubugi kembali.
  1519.  
  1520. 347
  1521. 00:34:05,690 --> 00:34:07,114
  1522. Di mana kau bersembunyi?
  1523.  
  1524. 348
  1525. 00:34:25,010 --> 00:34:26,410
  1526. Sial!
  1527.  
  1528. 349
  1529. 00:34:31,016 --> 00:34:32,576
  1530. Goblok.
  1531.  
  1532. 350
  1533. 00:34:33,185 --> 00:34:38,322
  1534. Tahanan 1764 dan 1765,
  1535. melapor ke kebun binatang.
  1536.  
  1537. 351
  1538. 00:34:38,323 --> 00:34:40,953
  1539. Ku-ulangi, melapor ke kebun binatang.
  1540.  
  1541. 352
  1542. 00:34:42,694 --> 00:34:44,994
  1543. Mereka menyiksaku lagi tadi malam.
  1544.  
  1545. 353
  1546. 00:34:51,703 --> 00:34:54,872
  1547. Mentalmu selalu lebih kuat
  1548. daripada aku saat masih kecil.
  1549.  
  1550. 354
  1551. 00:34:54,873 --> 00:34:56,501
  1552. Ingat?
  1553.  
  1554. 355
  1555. 00:34:57,075 --> 00:34:59,500
  1556. Kau harus punya sekarang.
  1557.  
  1558. 356
  1559. 00:35:46,791 --> 00:35:48,351
  1560. Pertarungan dimulai.
  1561.  
  1562. 357
  1563. 00:35:54,933 --> 00:35:56,167
  1564. Pertarungan selesai.
  1565.  
  1566. 358
  1567. 00:35:56,168 --> 00:36:02,336
  1568. Tahanan 1764, 1765, kau telah
  1569. mendapatkan dua jam waktu perlindungan.
  1570.  
  1571. 359
  1572. 00:36:05,076 --> 00:36:07,341
  1573. Teori kerangka negatif.
  1574.  
  1575. 360
  1576. 00:36:07,612 --> 00:36:11,504
  1577. Gunakan apa yang mereka biarkan kau lihat,
  1578. untuk memetakan apa yang tak dapat kau lihat.
  1579.  
  1580. 361
  1581. 00:36:13,018 --> 00:36:16,546
  1582. Begitulah tata letak mulai
  1583. akan terlihat olehmu.
  1584.  
  1585. 362
  1586. 00:36:23,862 --> 00:36:28,358
  1587. Latih pikiranmu untuk melihat melampaui
  1588. dinding fisik yang membatasimu.
  1589.  
  1590. 363
  1591. 00:36:39,010 --> 00:36:42,846
  1592. Ada 🌍 yang terpisah
  1593. di sisi lain sel.
  1594.  
  1595. 364
  1596. 00:36:43,315 --> 00:36:48,584
  1597. Lorong, interogasi, ruang
  1598. kesehatan, dapur, kantor pusat.
  1599.  
  1600. 365
  1601. 00:36:49,120 --> 00:36:52,216
  1602. Saat ini, itu semua ruang negatif.
  1603.  
  1604. 366
  1605. 00:36:53,225 --> 00:36:55,183
  1606. Tapi tidak lama.
  1607.  
  1608. 367
  1609. 00:36:57,662 --> 00:36:59,723
  1610. Aku akan membawa kita keluar dari sini.
  1611.  
  1612. 368
  1613. 00:37:08,173 --> 00:37:09,406
  1614. Sial.
  1615.  
  1616. 369
  1617. 00:37:09,407 --> 00:37:11,570
  1618. Ayolah, Luke. Dimana kau?
  1619.  
  1620. 370
  1621. 00:37:12,077 --> 00:37:14,911
  1622. Ini adalah nomor terakhir yang
  1623. disebut Luke di ponselnya.
  1624.  
  1625. 371
  1626. 00:37:18,316 --> 00:37:19,876
  1627. Ruscho Geneva?
  1628.  
  1629. 372
  1630. 00:37:20,418 --> 00:37:22,308
  1631. Haruskah kupanggil Hush ke sini?
  1632.  
  1633. 373
  1634. 00:37:25,390 --> 00:37:26,882
  1635. Tidak.
  1636.  
  1637. 374
  1638. 00:37:28,693 --> 00:37:30,560
  1639. Kau tahu, seseorang pernah mengatakan kepadaku...
  1640.  
  1641. 375
  1642. 00:37:31,663 --> 00:37:34,365
  1643. ...satu hal yang paling
  1644. penting untuk diingat...
  1645.  
  1646. 376
  1647. 00:37:34,366 --> 00:37:37,166
  1648. ...dalam memecahkan teka-teki yang paling sulit...
  1649.  
  1650. 377
  1651. 00:37:37,335 --> 00:37:39,255
  1652. ...adalah bahwa mereka dirancang untuk mengelabuimu.
  1653.  
  1654. 378
  1655. 00:37:39,671 --> 00:37:41,595
  1656. Tunduk terhadap asumsimu sendiri.
  1657.  
  1658. 379
  1659. 00:37:42,607 --> 00:37:45,943
  1660. Dan asumsiku mengatakan
  1661. bahwa tidak ada cara...
  1662.  
  1663. 380
  1664. 00:37:45,944 --> 00:37:49,074
  1665. ...bahwa kau akan membiarkan Luke pergi
  1666. langsung melawan perintah perusahaan.
  1667.  
  1668. 381
  1669. 00:37:49,447 --> 00:37:52,049
  1670. Dengar, dia hanya ingin melakukan kerja keras.
  1671.  
  1672. 382
  1673. 00:37:52,050 --> 00:37:54,952
  1674. Kupikir itu kesempatan bagus baginya
  1675. untuk memimpin pada sesuatu.
  1676.  
  1677. 383
  1678. 00:37:54,953 --> 00:37:57,116
  1679. Dan sekarang Luke dan Shu hilang.
  1680.  
  1681. 384
  1682. 00:38:02,227 --> 00:38:08,032
  1683. Kau adalah tahanan 1924.
  1684. Ku-ulangi, kau adalah tahanan 1924.
  1685.  
  1686. 385
  1687. 00:38:08,033 --> 00:38:09,798
  1688. Selamat datang di Hades.
  1689.  
  1690. 386
  1691. 00:38:23,481 --> 00:38:26,250
  1692. Pak, aku merasa ada sesuatu yang terjadi.
  1693. Aku meretas ke dalam sistem,..
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:38:26,251 --> 00:38:29,051
  1697. ...dan pada dasarnya, Luke mencoba
  1698. bertemu dengan Ruscho Geneva.
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:38:29,754 --> 00:38:30,821
  1702. Apakah kau serius?
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:38:30,822 --> 00:38:34,102
  1706. Kubilang padanya untuk menjauh dari orang-orang ini.
  1707. Bagaimana dia terlibat dengannya?
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:38:35,260 --> 00:38:38,788
  1711. Kesalahanku. Aku memberinya salah satu kontakku.
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:38:42,233 --> 00:38:43,633
  1715. Mari.
  1716.  
  1717. 392
  1718. 00:38:52,610 --> 00:38:55,012
  1719. Setelah kau hilang,
  1720. Breslin mulai menggali.
  1721.  
  1722. 393
  1723. 00:38:55,013 --> 00:38:58,382
  1724. Dia pikir tempat ini dimulai oleh
  1725. orang yang sama di belakang kurungan,
  1726.  
  1727. 394
  1728. 00:38:58,450 --> 00:38:59,850
  1729. jadi aku...
  1730.  
  1731. 395
  1732. 00:39:01,953 --> 00:39:05,189
  1733. Aku mengacau. Berakhir di sini.
  1734.  
  1735. 396
  1736. 00:39:05,190 --> 00:39:09,151
  1737. Tidak masalah.
  1738. Aku hampir mendapatkan tata letak.
  1739.  
  1740. 397
  1741. 00:39:10,362 --> 00:39:12,796
  1742. Apa yang kau ingin aku lakukan?./
  1743. Belum ada.
  1744.  
  1745. 398
  1746. 00:39:12,797 --> 00:39:16,189
  1747. Semakin sedikit kontak yang kita miliki,
  1748. semakin baik.
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:39:17,769 --> 00:39:20,437
  1752. Shu, itu bukan suatu kebetulan...
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:39:20,438 --> 00:39:23,474
  1756. ...bahwa ketiga spesialis Breslin
  1757. terkunci di sini sekarang.
  1758.  
  1759. 401
  1760. 00:39:23,475 --> 00:39:25,274
  1761. Tidak, bukan itu.
  1762.  
  1763. 402
  1764. 00:39:25,877 --> 00:39:27,767
  1765. Asumsikan mereka mengawasi kita.
  1766.  
  1767. 403
  1768. 00:39:44,662 --> 00:39:46,222
  1769. Kumohon.
  1770.  
  1771. 404
  1772. 00:39:46,731 --> 00:39:49,122
  1773. Dia hampir memberikannya kepadamu.
  1774.  
  1775. 405
  1776. 00:39:49,300 --> 00:39:50,894
  1777. Hampir?
  1778.  
  1779. 406
  1780. 00:39:51,236 --> 00:39:52,503
  1781. Dia tidak akan bertahan.
  1782.  
  1783. 407
  1784. 00:39:52,504 --> 00:39:54,804
  1785. Maka dia harus memberiku
  1786. apa yang aku inginkan.
  1787.  
  1788. 408
  1789. 00:39:55,907 --> 00:39:58,138
  1790. Atau aku akan memberinya
  1791. makan ke seluruh hewan.
  1792.  
  1793. 409
  1794. 00:40:11,189 --> 00:40:14,258
  1795. Aku telah mencoba membuat sup
  1796. pangsit sejak aku masih kecil,..
  1797.  
  1798. 410
  1799. 00:40:14,259 --> 00:40:17,890
  1800. ..tetapi setiap kali, adonan terlalu kaku.
  1801.  
  1802. 411
  1803. 00:40:20,365 --> 00:40:23,734
  1804. Dengar, aku tak tahu apa kesepakatanmu,
  1805.  
  1806. 412
  1807. 00:40:24,035 --> 00:40:27,070
  1808. tapi... aku tidak mau mati.
  1809.  
  1810. 413
  1811. 00:40:27,071 --> 00:40:29,462
  1812. Apa yang mereka lakukan padamu adalah kesalahan.
  1813.  
  1814. 414
  1815. 00:40:32,744 --> 00:40:34,668
  1816. Maka biarkan aku membantumu pulang.
  1817.  
  1818. 415
  1819. 00:40:38,583 --> 00:40:41,850
  1820. Mereka menutup mataku ketika
  1821. Aku pergi dari selku saat ke dapur.
  1822.  
  1823. 416
  1824. 00:40:43,855 --> 00:40:46,280
  1825. Itu bukan satu-satunya cara untuk melihat.
  1826.  
  1827. 417
  1828. 00:40:47,392 --> 00:40:52,354
  1829. 16, 17, 18, 19, 20...
  1830.  
  1831. 418
  1832. 00:40:52,397 --> 00:40:54,094
  1833. Berapa banyak langkah?
  1834.  
  1835. 419
  1836. 00:40:54,466 --> 00:40:55,958
  1837. 24.
  1838.  
  1839. 420
  1840. 00:40:56,100 --> 00:40:58,869
  1841. Satu hadiah setiap penjara
  1842. memberimu waktu.
  1843.  
  1844. 421
  1845. 00:40:58,870 --> 00:41:00,304
  1846. Jangan sia-siakan itu.
  1847.  
  1848. 422
  1849. 00:41:00,305 --> 00:41:03,037
  1850. Bayangkan tata letak setiap
  1851. kesempatan yang kau miliki.
  1852.  
  1853. 423
  1854. 00:41:06,878 --> 00:41:08,643
  1855. Pagi ini jadi 45 langkah.
  1856.  
  1857. 424
  1858. 00:41:09,047 --> 00:41:10,314
  1859. Apa?
  1860.  
  1861. 425
  1862. 00:41:10,315 --> 00:41:11,949
  1863. Langkah ke dapur.
  1864.  
  1865. 426
  1866. 00:41:11,950 --> 00:41:13,681
  1867. Jaraknya berlipat ganda?
  1868.  
  1869. 427
  1870. 00:41:17,889 --> 00:41:19,289
  1871. Ayo!
  1872.  
  1873. 428
  1874. 00:41:30,301 --> 00:41:32,436
  1875. Aku harus masuk ke tempat perlindungan.
  1876.  
  1877. 429
  1878. 00:41:32,437 --> 00:41:34,171
  1879. Ya, dan aku butuh kokain.
  1880.  
  1881. 430
  1882. 00:41:34,172 --> 00:41:35,732
  1883. Mimpi indah.
  1884.  
  1885. 431
  1886. 00:41:48,086 --> 00:41:50,579
  1887. Semua tahanan kembali ke sel masing-masing.
  1888.  
  1889. 432
  1890. 00:41:51,022 --> 00:41:55,222
  1891. Ku-ulangi, semua tahanan
  1892. kembali ke sel masing-masing.
  1893.  
  1894. 433
  1895. 00:42:43,541 --> 00:42:47,934
  1896. Bahkan narasi yang paling kompleks sering
  1897. didasarkan pada satu ide sederhana.
  1898.  
  1899. 434
  1900. 00:42:49,080 --> 00:42:51,573
  1901. Jawabannya kemungkinan
  1902. besar tepat di depanmu.
  1903.  
  1904. 435
  1905. 00:42:58,156 --> 00:42:59,784
  1906. Penjaranya bergerak.
  1907.  
  1908. 436
  1909. 00:43:00,091 --> 00:43:03,527
  1910. Kisi-kisi sel entri poin
  1911. berubah di kebun binatang.
  1912.  
  1913. 437
  1914. 00:43:03,528 --> 00:43:05,054
  1915. Seperti Rubik's Cube?
  1916.  
  1917. 438
  1918. 00:43:05,330 --> 00:43:09,222
  1919. Kita tak tahu rutinitas.
  1920. Kita tidak punya tata letak.
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:43:09,367 --> 00:43:11,257
  1924. Dan kita tidak punya bantuan.
  1925.  
  1926. 440
  1927. 00:43:11,536 --> 00:43:13,062
  1928. Mungkin kita harus lakukan.
  1929.  
  1930. 441
  1931. 00:43:17,742 --> 00:43:19,042
  1932. Neo-Nazi?
  1933.  
  1934. 442
  1935. 00:43:19,043 --> 00:43:22,412
  1936. Kutu buku komputer.
  1937. Mereka membawanya beberapa waktu lalu.
  1938.  
  1939. 443
  1940. 00:43:23,014 --> 00:43:26,110
  1941. Mereka mengepung mereka di beberapa
  1942. ruang bawah tanah acak di Islandia.
  1943.  
  1944. 444
  1945. 00:43:26,284 --> 00:43:28,675
  1946. Mereka menyebutnya The Legion.
  1947.  
  1948. 445
  1949. 00:43:29,921 --> 00:43:32,255
  1950. Pemimpin atasannya adalah Count Zero.
  1951.  
  1952. 446
  1953. 00:43:33,091 --> 00:43:35,425
  1954. Dia mengacaukan lebih dari 500
  1955. perusahaan Fortune...
  1956.  
  1957. 447
  1958. 00:43:35,426 --> 00:43:37,027
  1959. ...daripada namamu dan namaku.
  1960.  
  1961. 448
  1962. 00:43:37,028 --> 00:43:38,795
  1963. Tapi penjaga kebun binatang kita
  1964. punya masalah...
  1965.  
  1966. 449
  1967. 00:43:38,796 --> 00:43:41,494
  1968. ...karena dia tidak tahu pasti
  1969. yang sebenarnya Count Zero.
  1970.  
  1971. 450
  1972. 00:43:41,733 --> 00:43:44,294
  1973. Dia menginterogasi mereka siang dan malam.
  1974.  
  1975. 451
  1976. 00:43:44,902 --> 00:43:47,770
  1977. Tidak ada waktu perlindungan.
  1978.  
  1979. 452
  1980. 00:43:48,106 --> 00:43:50,201
  1981. Mengapa penjara peduli?
  1982.  
  1983. 453
  1984. 00:43:50,908 --> 00:43:54,800
  1985. Karena Count Zero telah
  1986. mendapatkan rincian penjara.
  1987.  
  1988. 454
  1989. 00:43:55,213 --> 00:43:58,582
  1990. Mereka perlu tahu siapa dia
  1991. dan di mana servernya berada.
  1992.  
  1993. 455
  1994. 00:43:58,583 --> 00:44:00,644
  1995. Rincian penjara?./
  1996. Iya.
  1997.  
  1998. 456
  1999. 00:44:00,718 --> 00:44:04,053
  2000. Jika kau dapat menemukan Count Zero
  2001. yang asli sebelum penjara...
  2002.  
  2003. 457
  2004. 00:44:04,822 --> 00:44:06,621
  2005. ...mungkin dia bisa membantu kita.
  2006.  
  2007. 458
  2008. 00:44:35,119 --> 00:44:36,679
  2009. Aku perlu bertemu Bug.
  2010.  
  2011. 459
  2012. 00:44:46,097 --> 00:44:48,727
  2013. Aku perlu bertemu... Bug.
  2014.  
  2015. 460
  2016. 00:44:48,866 --> 00:44:51,427
  2017. Jika kau ingin buku tentang
  2018. serangga, mereka ada di atas.
  2019.  
  2020. 461
  2021. 00:44:58,042 --> 00:45:00,273
  2022. Baik. Sebelah sini.
  2023.  
  2024. 462
  2025. 00:45:38,483 --> 00:45:39,883
  2026. Bug.
  2027.  
  2028. 463
  2029. 00:45:45,356 --> 00:45:46,756
  2030. DeRosa?
  2031.  
  2032. 464
  2033. 00:45:48,226 --> 00:45:49,626
  2034. Sparrow.
  2035.  
  2036. 465
  2037. 00:45:50,995 --> 00:45:53,830
  2038. Siapa dia?./
  2039. Ayolah. Aku tak bisa memberitahumu.
  2040.  
  2041. 466
  2042. 00:45:53,831 --> 00:45:55,866
  2043. Perkumpulan Serangga...
  2044.  
  2045. 467
  2046. 00:45:55,867 --> 00:45:58,235
  2047. ...klien tetap tak diketahui./
  2048. Klien tetap tak diketahui.
  2049.  
  2050. 468
  2051. 00:45:58,236 --> 00:46:00,126
  2052. ...di atas segalanya.../
  2053. Diam, Bug.
  2054.  
  2055. 469
  2056. 00:46:04,242 --> 00:46:06,610
  2057. Kita sudah menjadi anak laki-laki sejak lama.
  2058.  
  2059. 470
  2060. 00:46:10,414 --> 00:46:12,247
  2061. Aku suka apa yang kalian lakukan di sini.
  2062.  
  2063. 471
  2064. 00:46:13,718 --> 00:46:15,118
  2065. Sekarang, Bug...
  2066.  
  2067. 472
  2068. 00:46:20,057 --> 00:46:23,626
  2069. Tapi aku harus mengusirmu
  2070. jika kau tidak mulai berbicara denganku.
  2071.  
  2072. 473
  2073. 00:46:23,928 --> 00:46:25,428
  2074. Aku akan memberimu nama.
  2075.  
  2076. 474
  2077. 00:46:25,429 --> 00:46:26,921
  2078. Terima kasih.
  2079.  
  2080. 475
  2081. 00:46:28,566 --> 00:46:30,526
  2082. Aku akan membutuhkan satu lagi darimu.
  2083.  
  2084. 476
  2085. 00:46:59,564 --> 00:47:01,295
  2086. Yusheng hampir.
  2087.  
  2088. 477
  2089. 00:47:01,799 --> 00:47:02,933
  2090. Waktunya habis.
  2091.  
  2092. 478
  2093. 00:47:02,934 --> 00:47:05,769
  2094. Kau memintanya untuk
  2095. menyerahkan pekerjaan hidupnya.
  2096.  
  2097. 479
  2098. 00:47:05,770 --> 00:47:07,971
  2099. Kita berdua tahu, bahwa ini
  2100. bukan tentang itu.
  2101.  
  2102. 480
  2103. 00:47:07,972 --> 00:47:10,533
  2104. Kau tahu persis,
  2105. apa yang bisa dilakukan oleh teknologi itu.
  2106.  
  2107. 481
  2108. 00:47:10,741 --> 00:47:12,574
  2109. Waktunya habis!
  2110.  
  2111. 482
  2112. 00:47:14,445 --> 00:47:16,369
  2113. Tidak!
  2114.  
  2115. 483
  2116. 00:47:28,359 --> 00:47:29,793
  2117. Pertarungan selesai.
  2118.  
  2119. 484
  2120. 00:47:29,794 --> 00:47:34,998
  2121. Tahanan 1789, 3486, 6412,
  2122.  
  2123. 485
  2124. 00:47:34,999 --> 00:47:37,333
  2125. Kalian telah mendapatkan 2 jam waktu perlindungan.
  2126.  
  2127. 486
  2128. 00:47:50,848 --> 00:47:52,715
  2129. Aku membutuhkan bantuanmu.
  2130.  
  2131. 487
  2132. 00:47:57,054 --> 00:48:00,287
  2133. Salah satu dari kalian
  2134. tahu tata letak tempat ini.
  2135.  
  2136. 488
  2137. 00:48:04,629 --> 00:48:07,691
  2138. Tunggu. Tempat perlindungan.
  2139.  
  2140. 489
  2141. 00:48:08,299 --> 00:48:10,223
  2142. Apakah kau pernah masuk?
  2143.  
  2144. 490
  2145. 00:48:15,206 --> 00:48:18,234
  2146. Beri aku tata letak itu,
  2147. aku bisa memasukkanmu.
  2148.  
  2149. 491
  2150. 00:48:22,647 --> 00:48:24,105
  2151. Kami adalah Legion.
  2152.  
  2153. 492
  2154. 00:49:06,924 --> 00:49:08,689
  2155. Kami adalah Legion.
  2156.  
  2157. 493
  2158. 00:50:11,622 --> 00:50:13,216
  2159. Count Zero.
  2160.  
  2161. 494
  2162. 00:50:16,694 --> 00:50:21,087
  2163. Jika kau memberiku logika tata letak,
  2164. Aku bisa membawa kita keluar dari sini.
  2165.  
  2166. 495
  2167. 00:50:33,088 --> 00:50:36,507
  2168. AKU TAHU SIAPA PEMILIK AKUN SPARROW.
  2169.  
  2170. 496
  2171. 00:50:37,008 --> 00:50:40,007
  2172. KAU TAK AKAN SUKA NAMANYA
  2173.  
  2174. 497
  2175. 00:50:40,988 --> 00:50:45,587
  2176. SEJAK KAPAN KAU TAHU MANA YANG AKU SUKA?
  2177.  
  2178. 498
  2179. 00:51:17,688 --> 00:51:19,487
  2180. Bagaimana mereka tahu?
  2181.  
  2182. 499
  2183. 00:51:24,862 --> 00:51:27,059
  2184. Kimbral mencoba untuk mengalahkanmu.
  2185.  
  2186. 500
  2187. 00:51:37,942 --> 00:51:40,003
  2188. Kau menceritakan semuanya kepadaku.
  2189.  
  2190. 501
  2191. 00:51:42,179 --> 00:51:44,308
  2192. Kau bekerja untuk penjara.
  2193.  
  2194. 502
  2195. 00:51:45,583 --> 00:51:48,110
  2196. Aku menjalankan Penjaranya.
  2197.  
  2198. 503
  2199. 00:52:01,132 --> 00:52:04,023
  2200. Jasper Kimbral kita? Aku tidak mengerti.
  2201.  
  2202. 504
  2203. 00:52:04,468 --> 00:52:06,970
  2204. Kau harus mengikuti jejak kakinya
  2205. saat dia meninggalkan tempat ini
  2206.  
  2207. 505
  2208. 00:52:06,971 --> 00:52:08,463
  2209. Dimana pun dia sekarang.
  2210.  
  2211. 506
  2212. 00:52:09,073 --> 00:52:10,701
  2213. Hades mungkin ada di suatu tempat.
  2214.  
  2215. 507
  2216. 00:52:10,975 --> 00:52:12,808
  2217. Ya, dunia bawah.
  2218.  
  2219. 508
  2220. 00:52:14,145 --> 00:52:15,905
  2221. Abigail, bisakah kau beri kami waktu sebentar?
  2222.  
  2223. 509
  2224. 00:52:20,751 --> 00:52:22,175
  2225. Oke.
  2226.  
  2227. 510
  2228. 00:52:22,720 --> 00:52:25,488
  2229. Aku tahu kita memiliki perbedaan,
  2230. tapi aku harus mendengarnya darimu.
  2231.  
  2232. 511
  2233. 00:52:25,489 --> 00:52:27,220
  2234. Berjanjilah, kita baik-baik saja.
  2235.  
  2236. 512
  2237. 00:52:28,926 --> 00:52:31,446
  2238. Apa yang kau bicarakan, bung?
  2239. Tentu saja kita baik.
  2240.  
  2241. 513
  2242. 00:52:31,462 --> 00:52:32,595
  2243. Baiklah.
  2244.  
  2245. 514
  2246. 00:52:32,596 --> 00:52:35,396
  2247. Dan kau masih membayarku uang
  2248. yang bagus untuk meretas, bukan?
  2249.  
  2250. 515
  2251. 00:52:36,567 --> 00:52:38,366
  2252. Kenapa aku mengacaukan itu?
  2253.  
  2254. 516
  2255. 00:52:38,669 --> 00:52:41,230
  2256. Jadi apa yang sudah kau kerjakan
  2257. di balik pintu tertutup?
  2258.  
  2259. 517
  2260. 00:52:44,608 --> 00:52:46,643
  2261. Anggap saja aku sedang mengerjakan sesuatu...
  2262.  
  2263. 518
  2264. 00:52:46,644 --> 00:52:49,137
  2265. ...yang akan meningkatkan
  2266. komunikasi di antara kita.
  2267.  
  2268. 519
  2269. 00:52:58,455 --> 00:53:01,722
  2270. Halo, Shu.
  2271. Kau telah bertemu penjaga kebun binatangku.
  2272.  
  2273. 520
  2274. 00:53:09,433 --> 00:53:10,993
  2275. Kita tidak bisa menghancurkan mereka.
  2276.  
  2277. 521
  2278. 00:53:12,336 --> 00:53:13,760
  2279. Luar biasa.
  2280.  
  2281. 522
  2282. 00:53:14,638 --> 00:53:17,700
  2283. Tiga pria, dan mereka tidak
  2284. akan saling menyalakan.
  2285.  
  2286. 523
  2287. 00:53:20,678 --> 00:53:22,340
  2288. Tapi kau...
  2289.  
  2290. 524
  2291. 00:53:24,215 --> 00:53:26,173
  2292. Kau punya mereka di sisimu.
  2293.  
  2294. 525
  2295. 00:53:27,484 --> 00:53:29,545
  2296. Kau membuat mereka mempercayaimu.
  2297.  
  2298. 526
  2299. 00:53:35,559 --> 00:53:38,894
  2300. Aku telah menunggu lama untuk
  2301. melihat ekspresi itu di wajahmu.
  2302.  
  2303. 527
  2304. 00:53:44,368 --> 00:53:47,566
  2305. Lihatlah siapa yang ada di sini.
  2306. Itu Lukey.
  2307.  
  2308. 528
  2309. 00:53:47,972 --> 00:53:52,103
  2310. Aw, ayo. Bukankah kalian
  2311. senang melihat satu sama lain?
  2312.  
  2313. 529
  2314. 00:53:56,580 --> 00:54:00,550
  2315. Ketika para investor di tempat ini
  2316. mengetahui bahwa anak didik Ray Breslin..
  2317.  
  2318. 530
  2319. 00:54:00,551 --> 00:54:04,387
  2320. ...mengalami kekalahan, dapat kau bayangkan.
  2321.  
  2322. 531
  2323. 00:54:05,155 --> 00:54:07,924
  2324. Breslin menghabiskan banyak uang
  2325. untuk investasi terakhir mereka.
  2326.  
  2327. 532
  2328. 00:54:07,925 --> 00:54:10,725
  2329. Orang-orang ini tidak suka kehilangan uang.
  2330.  
  2331. 533
  2332. 00:54:12,062 --> 00:54:13,929
  2333. Mereka membutuhkan seseorang yang lebih baik...
  2334.  
  2335. 534
  2336. 00:54:14,732 --> 00:54:16,326
  2337. ...kurang lebih,
  2338.  
  2339. 535
  2340. 00:54:16,700 --> 00:54:19,432
  2341. jadi... voila.
  2342.  
  2343. 536
  2344. 00:54:19,703 --> 00:54:21,764
  2345. Selamat datang di Hades.
  2346.  
  2347. 537
  2348. 00:54:23,040 --> 00:54:27,103
  2349. Jadi, kita di sini karena
  2350. kau ingin balas dendammu.
  2351.  
  2352. 538
  2353. 00:54:27,211 --> 00:54:28,737
  2354. Iya.
  2355.  
  2356. 539
  2357. 00:54:28,946 --> 00:54:33,612
  2358. Tidak tergoyahkan, lengkap dan pasti.
  2359.  
  2360. 540
  2361. 00:54:39,757 --> 00:54:42,990
  2362. Lihat, semua orang di kebun
  2363. binatang ini bernilai uang untukku.
  2364.  
  2365. 541
  2366. 00:54:43,694 --> 00:54:46,029
  2367. Mereka semua memiliki informasi
  2368. bahwa seseorang di luar sana...
  2369.  
  2370. 542
  2371. 00:54:46,030 --> 00:54:48,295
  2372. ...berpikir bernilai jutaan dolar...
  2373.  
  2374. 543
  2375. 00:54:48,799 --> 00:54:52,134
  2376. terutama sepupumu Yusheng.
  2377.  
  2378. 544
  2379. 00:54:54,204 --> 00:54:58,301
  2380. Kalian berdua... kau tidak berharga bagiku.
  2381.  
  2382. 545
  2383. 00:54:59,109 --> 00:55:01,389
  2384. Lalu mengapa kau tidak membunuh
  2385. kita dan menyelesaikannya?
  2386.  
  2387. 546
  2388. 00:55:01,812 --> 00:55:03,892
  2389. Di mana semangat juangmu, Luke?
  2390.  
  2391. 547
  2392. 00:55:04,782 --> 00:55:07,514
  2393. Tempat ini dirancang untuk memberimu harapan.
  2394.  
  2395. 548
  2396. 00:55:07,751 --> 00:55:09,786
  2397. Kau memenangkan pertarungan,
  2398. Kau mendapat keuntungan.
  2399.  
  2400. 549
  2401. 00:55:09,787 --> 00:55:12,555
  2402. Membaca buku. Membuat seni.
  2403.  
  2404. 550
  2405. 00:55:12,556 --> 00:55:16,483
  2406. Kau kalah dalam pertempuran,
  2407. maka kau kehilangan makanan.
  2408.  
  2409. 551
  2410. 00:55:16,560 --> 00:55:18,359
  2411. Mulailah meragukan dirimu sendiri.
  2412.  
  2413. 552
  2414. 00:55:18,729 --> 00:55:22,292
  2415. Lau kau membuat tujuan,
  2416. dan kau bangkit kembali.
  2417.  
  2418. 553
  2419. 00:55:22,733 --> 00:55:26,864
  2420. Semua drama kondisi
  2421. manusia diwakili di sini..
  2422.  
  2423. 554
  2424. 00:55:27,104 --> 00:55:28,504
  2425. ...di kebun binatangku.
  2426.  
  2427. 555
  2428. 00:55:30,274 --> 00:55:33,006
  2429. Kupastikan kalian berdua
  2430. punya banyak hal untuk dilakukan.
  2431.  
  2432. 556
  2433. 00:55:34,645 --> 00:55:38,481
  2434. Ketika kau bangun, kau akan menjadi
  2435. orang-orang yang menjual Count Zero.
  2436.  
  2437. 557
  2438. 00:55:39,316 --> 00:55:42,752
  2439. Itu akan memberimu perspektif
  2440. unik tentang kondisi manusia.
  2441.  
  2442. 558
  2443. 00:55:42,753 --> 00:55:46,316
  2444. Tahanan 1764,
  2445. melapor untuk pertarungan di kebun binatang.
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:55:53,263 --> 00:55:56,496
  2449. Tahanan 1924,
  2450. melapor untuk pertarungan di kebun binatang.
  2451.  
  2452. 560
  2453. 00:56:36,807 --> 00:56:38,207
  2454. Pertarungan dimulai.
  2455.  
  2456. 561
  2457. 00:57:20,517 --> 00:57:24,648
  2458. Ketika dia di kebun binatang,
  2459. pastikan dia berkelahi setiap hari.
  2460.  
  2461. 562
  2462. 00:57:26,190 --> 00:57:28,922
  2463. Tidak ada hari gencatan senjata lagi untuk Shu...
  2464.  
  2465. 563
  2466. 00:57:30,928 --> 00:57:35,025
  2467. ..sampai dia hancur dan
  2468. kita memiliki teknologi Yusheng.
  2469.  
  2470. 564
  2471. 00:57:47,110 --> 00:57:51,810
  2472. Jadi kau tak memiliki tata letak.
  2473. Tidak tahu rutinitas.
  2474.  
  2475. 565
  2476. 00:57:52,783 --> 00:57:54,548
  2477. Dan kau tidak punya bantuan.
  2478.  
  2479. 566
  2480. 00:57:55,652 --> 00:58:00,182
  2481. Tapi selalu ada rencana B, bahkan
  2482. untuk bajingan-bajingan ini.
  2483.  
  2484. 567
  2485. 00:58:02,159 --> 00:58:05,328
  2486. Mereka mencoba membuat tempat
  2487. ini terlihat serba otomatis,
  2488.  
  2489. 568
  2490. 00:58:05,329 --> 00:58:07,697
  2491. ...tapi jika kau melihat para penjaga manusia.
  2492.  
  2493. 569
  2494. 00:58:10,567 --> 00:58:12,400
  2495. Itu adalah rencana B nya.
  2496.  
  2497. 570
  2498. 00:58:14,137 --> 00:58:15,970
  2499. Bagaimana denganmu, Shu?
  2500.  
  2501. 571
  2502. 00:58:21,278 --> 00:58:22,736
  2503. Mereka hidup.
  2504.  
  2505. 572
  2506. 00:58:27,918 --> 00:58:30,252
  2507. Kimbral, laporkan.
  2508.  
  2509. 573
  2510. 00:58:30,587 --> 00:58:32,887
  2511. Kami lebih dekat dari sebelumnya
  2512. untuk menghancurkan Yusheng.
  2513.  
  2514. 574
  2515. 00:58:33,490 --> 00:58:37,053
  2516. Lebih dekat? Nah, laporkan kembali
  2517. ketika kau melakukannya.
  2518.  
  2519. 575
  2520. 00:58:38,629 --> 00:58:41,998
  2521. Fokuslah untuk mendapatkan paten
  2522. itu daripada balas dendammu.
  2523.  
  2524. 576
  2525. 00:58:43,634 --> 00:58:45,729
  2526. Ini risiko membawanya ke sini.
  2527.  
  2528. 577
  2529. 00:58:50,307 --> 00:58:52,368
  2530. Dia mengalahkan fasilitas terakhir mereka.
  2531.  
  2532. 578
  2533. 00:58:53,110 --> 00:58:55,535
  2534. Aku akan menunjukkan pada mereka
  2535. dia tidak bisa mengalahkan milikku.
  2536.  
  2537. 579
  2538. 00:59:07,891 --> 00:59:08,991
  2539. Tangan di belakang kepala!
  2540.  
  2541. 580
  2542. 00:59:08,992 --> 00:59:10,392
  2543. Sekarang! Mari kita lihat mereka!
  2544.  
  2545. 581
  2546. 00:59:12,829 --> 00:59:14,753
  2547. Target di dapat.
  2548.  
  2549. 582
  2550. 00:59:15,799 --> 00:59:17,839
  2551. Ya, kami menangkapnya./
  2552. Bawa dia masuk sekarang.
  2553.  
  2554. 583
  2555. 00:59:19,503 --> 00:59:21,063
  2556. Kunci dia, kunci dia...
  2557.  
  2558. 584
  2559. 00:59:51,001 --> 00:59:53,062
  2560. Sebelum menurut semua toeri.
  2561.  
  2562. 585
  2563. 00:59:53,236 --> 00:59:54,870
  2564. Desain apa yang terbaik,
  2565.  
  2566. 586
  2567. 00:59:54,871 --> 00:59:57,637
  2568. strategi apa yang baik untuk pertahanan.
  2569.  
  2570. 587
  2571. 00:59:57,908 --> 00:59:59,502
  2572. Tapi sekarang ini nyata.
  2573.  
  2574. 588
  2575. 01:00:00,110 --> 01:00:02,410
  2576. Kau melawanku.
  2577.  
  2578. 589
  2579. 01:00:05,549 --> 01:00:07,348
  2580. Baiklah, kau menang.
  2581.  
  2582. 590
  2583. 01:00:09,686 --> 01:00:11,086
  2584. Belum.
  2585.  
  2586. 591
  2587. 01:00:12,522 --> 01:00:17,325
  2588. Aku ingin menggunakan lebih banyak algoritme,
  2589. biarkan mesin menjalankan pertunjukan.
  2590.  
  2591. 592
  2592. 01:00:17,594 --> 01:00:19,359
  2593. Kau bilang tidak.
  2594.  
  2595. 593
  2596. 01:00:19,730 --> 01:00:24,499
  2597. Kau berbicara tentang suara hati manusia.
  2598. Nilai kerja sama tim.
  2599.  
  2600. 594
  2601. 01:00:25,302 --> 01:00:27,101
  2602. Nah, ada kalian bertiga sekarang.
  2603.  
  2604. 595
  2605. 01:00:28,805 --> 01:00:30,467
  2606. Perlihatkan padaku.
  2607.  
  2608. 596
  2609. 01:00:34,277 --> 01:00:36,312
  2610. Semua tahanan melapor ke kebun binatang.
  2611.  
  2612. 597
  2613. 01:00:36,313 --> 01:00:39,682
  2614. Ku-ulangi,
  2615. semua tahanan melapor ke kebun binatang.
  2616.  
  2617. 598
  2618. 01:00:48,558 --> 01:00:52,261
  2619. Tahanan 9051,
  2620. melapor untuk pertarungan di kebun binatang.
  2621.  
  2622. 599
  2623. 01:00:52,262 --> 01:00:55,222
  2624. Ku-ulangi,
  2625. melapor untuk pertarungan di kebun binatang.
  2626.  
  2627. 600
  2628. 01:01:25,829 --> 01:01:27,526
  2629. Pertarungan dimulai.
  2630.  
  2631. 601
  2632. 01:01:51,988 --> 01:01:56,222
  2633. Pertarungan selesai.
  2634. Ku-ulangi, pertarungan selesai.
  2635.  
  2636. 602
  2637. 01:02:23,487 --> 01:02:25,980
  2638. Kau punya satu pesan baru.
  2639.  
  2640. 603
  2641. 01:02:26,256 --> 01:02:29,591
  2642. DeRosa, ini Hush.
  2643. Mereka mengambil Breslin.
  2644.  
  2645. 604
  2646. 01:02:29,860 --> 01:02:31,591
  2647. Semua orang kita ada di Hades.
  2648.  
  2649. 605
  2650. 01:02:31,862 --> 01:02:34,182
  2651. Kau adalah satu-satunya yang
  2652. dapat membantu kita keluar.
  2653.  
  2654. 606
  2655. 01:02:34,431 --> 01:02:35,831
  2656. Hubungi aku.
  2657.  
  2658. 607
  2659. 01:02:45,742 --> 01:02:49,168
  2660. Shu... kau tidak boleh menyerah.
  2661.  
  2662. 608
  2663. 01:02:50,881 --> 01:02:53,613
  2664. Apa yang kau tahu tentang menyerah?
  2665.  
  2666. 609
  2667. 01:02:55,519 --> 01:02:58,183
  2668. Kau tak pernah bertahan untuk apa pun.
  2669.  
  2670. 610
  2671. 01:02:59,422 --> 01:03:00,790
  2672. Shu, aku minta maaf.
  2673.  
  2674. 611
  2675. 01:03:00,791 --> 01:03:03,292
  2676. Kau hanya ingin menjadi kaya.
  2677.  
  2678. 612
  2679. 01:03:03,293 --> 01:03:04,921
  2680. Apa yang salah dengan itu?
  2681.  
  2682. 613
  2683. 01:03:05,796 --> 01:03:08,323
  2684. Keluargaku tidak pernah punya uang.
  2685.  
  2686. 614
  2687. 01:03:09,065 --> 01:03:11,367
  2688. Dan ketika orang tuamu meninggal,
  2689. kami harus membayar untukmu juga.
  2690.  
  2691. 615
  2692. 01:03:11,368 --> 01:03:13,360
  2693. Oke? Jangan pernah kau lupakan itu.
  2694.  
  2695. 616
  2696. 01:03:15,272 --> 01:03:17,970
  2697. Lanjutkan. Lanjutkan!
  2698.  
  2699. 617
  2700. 01:03:18,108 --> 01:03:20,669
  2701. Marahlah! Lakukan!
  2702.  
  2703. 618
  2704. 01:03:21,611 --> 01:03:24,536
  2705. Ini adalah apa yang selalu kau lakukan ketika
  2706. Kau tidak dapat mengendalikan sesuatu.
  2707.  
  2708. 619
  2709. 01:03:26,449 --> 01:03:28,180
  2710. Kau selalu sama.
  2711.  
  2712. 620
  2713. 01:03:35,659 --> 01:03:37,126
  2714. Apa?
  2715.  
  2716. 621
  2717. 01:03:37,127 --> 01:03:38,619
  2718. Kau benar.
  2719.  
  2720. 622
  2721. 01:03:39,963 --> 01:03:41,830
  2722. Aku mudah ditebak.
  2723.  
  2724. 623
  2725. 01:03:44,334 --> 01:03:46,702
  2726. Kimbral tahu apa yang akan kita lakukan.
  2727.  
  2728. 624
  2729. 01:03:47,804 --> 01:03:49,831
  2730. Dia bermain dengan keangkuhanku.
  2731.  
  2732. 625
  2733. 01:03:51,107 --> 01:03:54,374
  2734. Dia tahu aku akan melakukannya
  2735. sendiri untuk mengeluarkan kita.
  2736.  
  2737. 626
  2738. 01:03:55,512 --> 01:03:57,709
  2739. Dia memainkan kita dengan sempurna.
  2740.  
  2741. 627
  2742. 01:03:59,282 --> 01:04:00,842
  2743. Bagaimana kita memainkannya?
  2744.  
  2745. 628
  2746. 01:04:01,017 --> 01:04:02,748
  2747. Rencana B.
  2748.  
  2749. 629
  2750. 01:04:05,021 --> 01:04:07,855
  2751. Kita berhenti menjadi yang mudah ditebak.
  2752.  
  2753. 630
  2754. 01:04:13,597 --> 01:04:15,362
  2755. Aku siap untuk berbicara.
  2756.  
  2757. 631
  2758. 01:04:16,766 --> 01:04:19,191
  2759. Detail teknisnya rumit.
  2760.  
  2761. 632
  2762. 01:04:19,536 --> 01:04:21,871
  2763. Aku akan memberikannya kepadamu secara bertahap.
  2764.  
  2765. 633
  2766. 01:04:21,872 --> 01:04:25,366
  2767. Beri aku segalanya,
  2768. atau tidak ada kesepakatan.
  2769.  
  2770. 634
  2771. 01:04:39,222 --> 01:04:41,223
  2772. Kita masuk./
  2773. Ray, kau dengar aku?
  2774.  
  2775. 635
  2776. 01:04:41,224 --> 01:04:43,692
  2777. Aku bisa mendengarmu dengan jelas./
  2778. Iya!
  2779.  
  2780. 636
  2781. 01:04:43,693 --> 01:04:46,662
  2782. Siapa yang tahu keterampilan dokter
  2783. gigi amatirmu akan terbayar?
  2784.  
  2785. 637
  2786. 01:04:46,663 --> 01:04:49,999
  2787. Sekarang tidakkah kau senang, aku menghabiskan
  2788. semua jam kerja di ruang bermainku?
  2789.  
  2790. 638
  2791. 01:04:50,000 --> 01:04:52,735
  2792. Apa yang kau dapat?./
  2793. Aku sudah berdiri selama 3 malam berturut-turut.
  2794.  
  2795. 639
  2796. 01:04:52,736 --> 01:04:54,703
  2797. Pemecah sandi untuk Motherlode.
  2798.  
  2799. 640
  2800. 01:04:54,704 --> 01:04:57,072
  2801. Aku melalui firewall dan
  2802. ke mainframe Galileo.
  2803.  
  2804. 641
  2805. 01:04:57,073 --> 01:04:59,241
  2806. Menerima bacaan yang baik
  2807. dari semua sistem di Hades.
  2808.  
  2809. 642
  2810. 01:04:59,242 --> 01:05:03,772
  2811. Laba-laba GPS terbaikku bekerja lembur,
  2812. dan kita hanya memiliki 33% tata letak.
  2813.  
  2814. 643
  2815. 01:05:04,147 --> 01:05:05,848
  2816. Tidak ada strategi keluar yang tepat untukmu.
  2817.  
  2818. 644
  2819. 01:05:05,849 --> 01:05:08,217
  2820. Kita membutuhkan titik akses dari dalam.
  2821.  
  2822. 645
  2823. 01:05:08,518 --> 01:05:10,579
  2824. Kau perlu membuat Yusheng bekerja.
  2825.  
  2826. 646
  2827. 01:05:10,754 --> 01:05:13,247
  2828. Ada yang memperhatikan kami 24/7.
  2829.  
  2830. 647
  2831. 01:05:14,391 --> 01:05:16,392
  2832. Bisakah kau mengakses kamera?./
  2833. Ya
  2834.  
  2835. 648
  2836. 01:05:16,393 --> 01:05:18,761
  2837. Aku bisa menjamin 1 menit./
  2838. 70 detik.
  2839.  
  2840. 649
  2841. 01:05:18,762 --> 01:05:20,896
  2842. Mungkin 70 detik, tetapi
  2843. setelah itu, akan ketahuan.
  2844.  
  2845. 650
  2846. 01:05:20,897 --> 01:05:22,423
  2847. Aku terima.
  2848.  
  2849. 651
  2850. 01:05:23,934 --> 01:05:25,934
  2851. Ada satu hal lagi yang aku ingin kau lakukan.
  2852.  
  2853. 652
  2854. 01:05:26,002 --> 01:05:29,997
  2855. Bisakah kau mendapatkan akses ke kotak suara Galileo?
  2856.  
  2857. 653
  2858. 01:05:36,212 --> 01:05:37,579
  2859. Apa yang salah dengan kotak boom?
  2860.  
  2861. 654
  2862. 01:05:37,580 --> 01:05:40,107
  2863. Mari kita bergerak bersama.
  2864. Sejalan bersama .
  2865.  
  2866. 655
  2867. 01:05:40,250 --> 01:05:42,811
  2868. Itu adalah Qingdao.
  2869.  
  2870. 656
  2871. 01:05:52,796 --> 01:05:55,764
  2872. Kamera 48 hingga 58 melindungi sel B.
  2873.  
  2874. 657
  2875. 01:05:55,765 --> 01:05:57,655
  2876. Kita bisa menyelesaikannya dalam 30 detik.
  2877.  
  2878. 658
  2879. 01:06:08,144 --> 01:06:09,544
  2880. Sekarang.
  2881.  
  2882. 659
  2883. 01:06:12,048 --> 01:06:13,472
  2884. 68.
  2885.  
  2886. 660
  2887. 01:06:14,951 --> 01:06:16,251
  2888. 66.
  2889.  
  2890. 661
  2891. 01:06:16,252 --> 01:06:18,253
  2892. Kau berhasil belajar
  2893. bahasaku.
  2894.  
  2895. 662
  2896. 01:06:18,254 --> 01:06:20,389
  2897. Kita hanya punya sekitar 70 detik.
  2898.  
  2899. 663
  2900. 01:06:20,390 --> 01:06:22,558
  2901. Hush sedang mencoba mendapatkan data penting,..
  2902.  
  2903. 664
  2904. 01:06:22,559 --> 01:06:25,427
  2905. ...tapi dia hanya mendapat 33%
  2906. tata letaknya sejauh ini.
  2907.  
  2908. 665
  2909. 01:06:25,428 --> 01:06:27,629
  2910. Tidak ada jalur langsung ke pintu keluar.
  2911.  
  2912. 666
  2913. 01:06:27,630 --> 01:06:29,292
  2914. Dia meretas Galileo?
  2915.  
  2916. 667
  2917. 01:06:29,933 --> 01:06:32,968
  2918. Setuju. Dia akan membutuhkan bantuan kita./
  2919. Kurang dari 40 detik.
  2920.  
  2921. 668
  2922. 01:06:32,969 --> 01:06:34,837
  2923. Ini adalah desain yang terbalik...
  2924.  
  2925. 669
  2926. 01:06:34,838 --> 01:06:37,773
  2927. ...yang melindungi pusat dan ruang
  2928. kontrol dari luar ke dalam,
  2929.  
  2930. 670
  2931. 01:06:37,774 --> 01:06:40,005
  2932. itulah yang membuatnya sangat sulit.
  2933.  
  2934. 671
  2935. 01:06:40,176 --> 01:06:43,178
  2936. Kita harus memberinya titik
  2937. akses fisik dari dalam.
  2938.  
  2939. 672
  2940. 01:06:43,179 --> 01:06:45,447
  2941. Bicaralah pada Yusheng.
  2942. Pastikan dia mengerjakannya.
  2943.  
  2944. 673
  2945. 01:06:45,448 --> 01:06:47,315
  2946. 10 detik. Sekarang.
  2947.  
  2948. 674
  2949. 01:06:47,350 --> 01:06:48,876
  2950. Bersabarlah.
  2951.  
  2952. 675
  2953. 01:06:54,591 --> 01:06:58,527
  2954. Aku mendengar ada pengejaran mobil di
  2955. kompleks gudang dekat pangkalan kereta api.
  2956.  
  2957. 676
  2958. 01:06:58,528 --> 01:07:00,395
  2959. Salah satu mobil itu milik Luke.
  2960.  
  2961. 677
  2962. 01:07:00,797 --> 01:07:02,562
  2963. Aku akan kesana memeriksanya.
  2964.  
  2965. 678
  2966. 01:07:03,099 --> 01:07:04,266
  2967. Aku akan cari tahu.
  2968.  
  2969. 679
  2970. 01:07:04,267 --> 01:07:06,702
  2971. Baiklah. Breslin dan
  2972. orangnya bekerja dari dalam...
  2973.  
  2974. 680
  2975. 01:07:06,703 --> 01:07:09,171
  2976. ...pada perangkat yang akan
  2977. membantu kita menemukan Hades.
  2978.  
  2979. 681
  2980. 01:07:09,172 --> 01:07:10,596
  2981. Bagus.
  2982.  
  2983. 682
  2984. 01:07:11,041 --> 01:07:14,476
  2985. Aku ingin kau menemukan orang-orang ini,
  2986.  
  2987. 683
  2988. 01:07:14,477 --> 01:07:16,003
  2989. Akan aku hubungi.
  2990.  
  2991. 684
  2992. 01:07:40,570 --> 01:07:42,971
  2993. Orang-orang ini kita bisa percaya
  2994. di sebagian besar dalam penjara.
  2995.  
  2996. 685
  2997. 01:07:42,972 --> 01:07:44,396
  2998. Bersiaplah.
  2999.  
  3000. 686
  3001. 01:07:47,744 --> 01:07:49,912
  3002. Penjaga Kebun Binatang memiliki rincian.
  3003. Hanya masalah waktu...
  3004.  
  3005. 687
  3006. 01:07:49,913 --> 01:07:52,747
  3007. ....sebelum siapa pun dia yang memberikannya untuk
  3008. menyadari bahwa itu tidak akan bekerja.
  3009.  
  3010. 688
  3011. 01:07:52,882 --> 01:07:56,979
  3012. Kau tidak pernah ingin belajar Go.
  3013. Kusarankan, belajarlah.
  3014.  
  3015. 689
  3016. 01:07:57,420 --> 01:08:00,823
  3017. Kesabaran adalah bagian
  3018. terpenting dari permainan ini.
  3019.  
  3020. 690
  3021. 01:08:00,824 --> 01:08:02,925
  3022. Apakah kau dengar apa yang baru ku katakan?
  3023. Kita harus pergi.
  3024.  
  3025. 691
  3026. 01:08:02,926 --> 01:08:07,763
  3027. Kita punya tenaga kerja, tapi tak ada jalan keluar.
  3028. Kita harus terus bekerja.
  3029.  
  3030. 692
  3031. 01:08:07,831 --> 01:08:10,426
  3032. Tapi pertama-tama, kami butuh bantuanmu.
  3033.  
  3034. 693
  3035. 01:08:15,405 --> 01:08:18,103
  3036. Aku tahu kau mendapatkan barang untuk Tahanan.
  3037.  
  3038. 694
  3039. 01:08:18,241 --> 01:08:21,769
  3040. Aku butuh bantuan, atau kuberitahu mesin itu.
  3041.  
  3042. 695
  3043. 01:09:36,319 --> 01:09:38,584
  3044. Kau memindahkan semua bagian.
  3045.  
  3046. 696
  3047. 01:09:39,155 --> 01:09:41,147
  3048. Semuanya sejalan bersama.
  3049.  
  3050. 697
  3051. 01:09:58,308 --> 01:10:01,210
  3052. Koneksi dengan titik
  3053. akses dalam ditetapkan.
  3054.  
  3055. 698
  3056. 01:10:01,211 --> 01:10:04,842
  3057. Lokasi Hades. Layout pemindaian sekarang.
  3058.  
  3059. 699
  3060. 01:10:13,189 --> 01:10:16,358
  3061. Kita punya tata letak.
  3062. Kita tahu rutinitas mereka.
  3063.  
  3064. 700
  3065. 01:10:16,359 --> 01:10:17,919
  3066. Bagaimana dengan bantuan?
  3067.  
  3068. 701
  3069. 01:10:19,128 --> 01:10:20,927
  3070. Kita punya bantuan.
  3071.  
  3072. 702
  3073. 01:10:33,409 --> 01:10:36,211
  3074. Aku siap mematikan Galileo./
  3075. Baik.
  3076.  
  3077. 703
  3078. 01:10:36,212 --> 01:10:38,380
  3079. Strategi keluar kita akurat,..
  3080.  
  3081. 704
  3082. 01:10:38,381 --> 01:10:41,249
  3083. ...tapi kau harus beruntung
  3084. melewati para penjaga itu.
  3085.  
  3086. 705
  3087. 01:10:46,489 --> 01:10:48,890
  3088. Ada dua pintu pemeliharaan di
  3089. kedua sisi kebun binatang.
  3090.  
  3091. 706
  3092. 01:10:48,891 --> 01:10:50,425
  3093. Saat lampu padam, kau
  3094. punya waktu 3 menit...
  3095.  
  3096. 707
  3097. 01:10:50,426 --> 01:10:52,466
  3098. ...sebelum sistem mulai kembali.
  3099.  
  3100. 708
  3101. 01:11:03,339 --> 01:11:04,739
  3102. Waktunya pertunjukan.
  3103.  
  3104. 709
  3105. 01:11:13,416 --> 01:11:15,511
  3106. Sistem diserang.
  3107.  
  3108. 710
  3109. 01:11:18,254 --> 01:11:20,178
  3110. Sistem diserang.
  3111.  
  3112. 711
  3113. 01:11:22,091 --> 01:11:23,685
  3114. Kegagalan sistem.
  3115.  
  3116. 712
  3117. 01:11:24,193 --> 01:11:25,861
  3118. Kegagalan sistem.
  3119.  
  3120. 713
  3121. 01:11:25,862 --> 01:11:27,752
  3122. Kegagalan sistem.
  3123.  
  3124. 714
  3125. 01:11:30,233 --> 01:11:31,633
  3126. Semua sistem mati.
  3127.  
  3128. 715
  3129. 01:11:31,634 --> 01:11:35,162
  3130. Jam terus berdetak. Saatnya menggunakan
  3131. otot-otot itu sebelum pintunya kembali terkunci.
  3132.  
  3133. 716
  3134. 01:11:37,640 --> 01:11:40,167
  3135. Baiklah, ayo. Dorong./
  3136. Dorong.
  3137.  
  3138. 717
  3139. 01:12:05,134 --> 01:12:08,401
  3140. Aku Galileo. Semua sistem online.
  3141.  
  3142. 718
  3143. 01:12:09,906 --> 01:12:11,364
  3144. Berhenti!
  3145.  
  3146. 719
  3147. 01:12:12,742 --> 01:12:15,975
  3148. Para penyusup menuju ke
  3149. barat melalui aula 23.
  3150.  
  3151. 720
  3152. 01:12:19,615 --> 01:12:21,744
  3153. Sebelah sini menuju ke pusat medis.
  3154.  
  3155. 721
  3156. 01:12:25,621 --> 01:12:29,358
  3157. DeRosa, dugaanmu benar.
  3158. Lokasi Hades dikonfirmasi.
  3159.  
  3160. 722
  3161. 01:12:29,359 --> 01:12:31,158
  3162. Mengirimkanmu koordinatnya sekarang.
  3163.  
  3164. 723
  3165. 01:12:31,661 --> 01:12:33,929
  3166. Komunikasi langsung.
  3167.  
  3168. 724
  3169. 01:12:33,930 --> 01:12:36,465
  3170. Ray Breslin berusaha memecahkan Hades.
  3171.  
  3172. 725
  3173. 01:12:36,466 --> 01:12:39,027
  3174. Aku ingin kau melihat bagaimana penjara menanggapi.
  3175.  
  3176. 726
  3177. 01:12:40,770 --> 01:12:42,569
  3178. Med bot masih menurun.
  3179.  
  3180. 727
  3181. 01:12:42,672 --> 01:12:45,233
  3182. Sistem tidak sepenuhnya online.
  3183.  
  3184. 728
  3185. 01:12:49,178 --> 01:12:51,375
  3186. Aku perlu tanda bolamu
  3187. untuk melindungi kita kembali.
  3188.  
  3189. 729
  3190. 01:12:52,882 --> 01:12:54,374
  3191. Kami adalah Legion.
  3192.  
  3193. 730
  3194. 01:12:57,153 --> 01:12:59,851
  3195. Terserah. Ayo! pergi.!
  3196.  
  3197. 731
  3198. 01:13:00,723 --> 01:13:02,123
  3199. Lindungi pantat mereka.
  3200.  
  3201. 732
  3202. 01:13:08,231 --> 01:13:12,692
  3203. Semua komunikasi diblokir.
  3204. Sistem sirkuit tertutup diaktifkan.
  3205.  
  3206. 733
  3207. 01:13:13,302 --> 01:13:14,803
  3208. Kimbral memotong komunikasi.
  3209.  
  3210. 734
  3211. 01:13:14,804 --> 01:13:17,372
  3212. Dia menutup kita. Menutup tautan com.
  3213.  
  3214. 735
  3215. 01:13:17,373 --> 01:13:18,507
  3216. Bagaimana dengan bot kita?
  3217.  
  3218. 736
  3219. 01:13:18,508 --> 01:13:20,008
  3220. Mereka masih bekerja tetapi diminimalkan.
  3221.  
  3222. 737
  3223. 01:13:20,009 --> 01:13:21,843
  3224. Dia dibungkam dari fungsi utama Galileo.
  3225.  
  3226. 738
  3227. 01:13:21,844 --> 01:13:23,745
  3228. Tanpa saluran yang jelas, aku
  3229. tidak bisa mengendalikannya.
  3230.  
  3231. 739
  3232. 01:13:23,746 --> 01:13:26,715
  3233. Para penyusup berada di koridor 37.
  3234.  
  3235. 740
  3236. 01:13:26,716 --> 01:13:29,551
  3237. Menghapus semua akses ke lantai utama.
  3238.  
  3239. 741
  3240. 01:13:29,552 --> 01:13:32,614
  3241. Mengatur ulang struktur Hades
  3242. untuk mengamankan posisi.
  3243.  
  3244. 742
  3245. 01:13:44,567 --> 01:13:46,832
  3246. Sial. Apa yang harus kita lakukan?
  3247.  
  3248. 743
  3249. 01:13:48,571 --> 01:13:50,739
  3250. Menyusun ulang Hades selesai.
  3251.  
  3252. 744
  3253. 01:13:50,740 --> 01:13:52,402
  3254. Galileo...
  3255.  
  3256. 745
  3257. 01:13:52,842 --> 01:13:54,607
  3258. ...gas mereka.
  3259.  
  3260. 746
  3261. 01:14:04,954 --> 01:14:07,686
  3262. Breslin, Declerc.
  3263.  
  3264. 747
  3265. 01:14:07,757 --> 01:14:10,125
  3266. Dua lantai melingkar di atas satu
  3267. sama lain seperti kue ulang tahun.
  3268.  
  3269. 748
  3270. 01:14:10,126 --> 01:14:11,626
  3271. Sistem ventilasi.
  3272.  
  3273. 749
  3274. 01:14:11,627 --> 01:14:14,962
  3275. Dua HVAC, aliran ventilasi dan langit-langit.
  3276.  
  3277. 750
  3278. 01:14:15,431 --> 01:14:16,831
  3279. Diatas sana!
  3280.  
  3281. 751
  3282. 01:14:17,800 --> 01:14:19,758
  3283. Yusheng. Ayolah.
  3284.  
  3285. 752
  3286. 01:14:30,746 --> 01:14:32,340
  3287. Disana kau rupanya.
  3288.  
  3289. 753
  3290. 01:14:32,648 --> 01:14:35,380
  3291. Kita harus menekan kembali
  3292. dari terminal medis.
  3293.  
  3294. 754
  3295. 01:14:36,385 --> 01:14:37,945
  3296. Kita akan memiliki perusahaan.
  3297.  
  3298. 755
  3299. 01:14:44,827 --> 01:14:46,285
  3300. Ada yang punya koin?
  3301.  
  3302. 756
  3303. 01:14:46,796 --> 01:14:48,296
  3304. Bagaimana kau mengalahkan labirin?
  3305.  
  3306. 757
  3307. 01:14:48,297 --> 01:14:50,062
  3308. Ke kanan.
  3309.  
  3310. 758
  3311. 01:14:55,805 --> 01:14:58,332
  3312. Jangan bergerak! atau akan kita tembak!
  3313.  
  3314. 759
  3315. 01:15:06,148 --> 01:15:07,708
  3316. Lindungi kita!
  3317.  
  3318. 760
  3319. 01:15:14,257 --> 01:15:16,147
  3320. Tak tahu berapa lama kita bisa menahannya.
  3321.  
  3322. 761
  3323. 01:15:25,134 --> 01:15:26,558
  3324. Teruskan!
  3325.  
  3326. 762
  3327. 01:15:29,839 --> 01:15:31,239
  3328. Aku akan kembali untuk Luke.
  3329.  
  3330. 763
  3331. 01:15:31,307 --> 01:15:33,347
  3332. Baiklah. Aku akan pergi ke ruang kontrol.
  3333.  
  3334. 764
  3335. 01:15:33,643 --> 01:15:35,271
  3336. Yusheng, ikut aku.
  3337.  
  3338. 765
  3339. 01:15:48,658 --> 01:15:50,325
  3340. Jangan bergerak!. /
  3341. Perlihatkan tanganmu!
  3342.  
  3343. 766
  3344. 01:15:50,326 --> 01:15:53,524
  3345. Perlihatkan tanganmu!./
  3346. Pegang itu! Jangan bergerak!
  3347.  
  3348. 767
  3349. 01:15:53,629 --> 01:15:55,309
  3350. Kami adalah Legion./
  3351. Kami adalah Legion.
  3352.  
  3353. 768
  3354. 01:15:57,166 --> 01:16:00,865
  3355. Kita harus selaras.
  3356. Hitungan ke 3,2,1.
  3357.  
  3358. 769
  3359. 01:16:01,470 --> 01:16:04,304
  3360. Baiklah, kau tahu apa yang harus dilakukan./
  3361. Iya. Pergi.
  3362.  
  3363. 770
  3364. 01:16:31,100 --> 01:16:32,762
  3365. Ruang Medis aman.
  3366.  
  3367. 771
  3368. 01:16:37,440 --> 01:16:39,671
  3369. Kimbral, laporkan.
  3370.  
  3371. 772
  3372. 01:16:40,042 --> 01:16:44,469
  3373. Dia bagus, tapi mesinku selalu menang.
  3374.  
  3375. 773
  3376. 01:16:44,614 --> 01:16:46,140
  3377. Tidak yakin tentang itu.
  3378.  
  3379. 774
  3380. 01:16:48,751 --> 01:16:50,175
  3381. Baik.
  3382.  
  3383. 775
  3384. 01:16:51,621 --> 01:16:54,421
  3385. Aku menyerah. Kau mendapatkanku
  3386.  
  3387. 776
  3388. 01:16:56,025 --> 01:16:57,915
  3389. Tetapi kau masih di Hades.
  3390.  
  3391. 777
  3392. 01:16:57,927 --> 01:17:01,596
  3393. Dan dengan Galileo kembali ke kekuatan penuhnya,
  3394. Aku hanya memicu perintah autopilotnya.
  3395.  
  3396. 778
  3397. 01:17:01,597 --> 01:17:05,125
  3398. Semua sistem yang Hush
  3399. serang sekarang ditutup.
  3400.  
  3401. 779
  3402. 01:17:05,401 --> 01:17:07,200
  3403. Kau tidak akan pernah keluar dari sini.
  3404.  
  3405. 780
  3406. 01:17:12,441 --> 01:17:14,536
  3407. Kau tahu, nak, aku harus memberimu kredit.
  3408.  
  3409. 781
  3410. 01:17:15,277 --> 01:17:17,269
  3411. Kau melakukan pekerjaan hebat di sini.
  3412.  
  3413. 782
  3414. 01:17:18,147 --> 01:17:20,640
  3415. Kau membangun penjara. Sepertinya itu...
  3416.  
  3417. 783
  3418. 01:17:21,751 --> 01:17:23,448
  3419. ...tidak ada kelemahan.
  3420.  
  3421. 784
  3422. 01:17:24,387 --> 01:17:26,054
  3423. Tapi kau tahu apa?
  3424.  
  3425. 785
  3426. 01:17:26,055 --> 01:17:29,356
  3427. Selalu ada satu.
  3428.  
  3429. 786
  3430. 01:18:11,801 --> 01:18:13,201
  3431. Oh, Ya.
  3432.  
  3433. 787
  3434. 01:18:42,164 --> 01:18:45,431
  3435. Sekarang aku adalah penjaga kebun binatang.
  3436.  
  3437. 788
  3438. 01:18:51,173 --> 01:18:53,768
  3439. Aku punya kenalan teman.
  3440.  
  3441. 789
  3442. 01:18:54,243 --> 01:18:57,134
  3443. Orang besar. Dan dia membantuku.
  3444.  
  3445. 790
  3446. 01:18:57,680 --> 01:19:00,582
  3447. Aku memberinya nomor akun ini, khusus.
  3448.  
  3449. 791
  3450. 01:19:00,583 --> 01:19:03,747
  3451. Tak dapat memecahkan kodenya,
  3452. tetapi dia bisa.
  3453.  
  3454. 792
  3455. 01:19:03,919 --> 01:19:07,311
  3456. Dan dia menelusuri uang itu,
  3457. dan dia menelusuri akun itu.
  3458.  
  3459. 793
  3460. 01:19:07,990 --> 01:19:09,584
  3461. Sparrow.
  3462.  
  3463. 794
  3464. 01:19:10,593 --> 01:19:14,224
  3465. Dan kau adalah orang yang berada di balik semua ini.
  3466.  
  3467. 795
  3468. 01:19:15,364 --> 01:19:17,163
  3469. Lalu kami membuat rencana.
  3470.  
  3471. 796
  3472. 01:19:24,740 --> 01:19:28,837
  3473. Kegagalan sistem surya.
  3474. Sistem tata surya memanas.
  3475.  
  3476. 797
  3477. 01:19:29,345 --> 01:19:32,145
  3478. Aku baru saja memberitahumu bahwa
  3479. Galileo kembali ke kekuatan penuhnya.
  3480.  
  3481. 798
  3482. 01:19:32,348 --> 01:19:33,976
  3483. Tidak perlu surya.
  3484.  
  3485. 799
  3486. 01:19:34,583 --> 01:19:35,983
  3487. Biarkan dia meledak.
  3488.  
  3489. 800
  3490. 01:19:48,430 --> 01:19:50,855
  3491. Ada pembukaan, DeRosa, seperti yang dijanjikan.
  3492.  
  3493. 801
  3494. 01:19:52,468 --> 01:19:54,028
  3495. Yusheng.
  3496.  
  3497. 802
  3498. 01:19:56,872 --> 01:19:58,637
  3499. Jangan bergerak!./
  3500. Merunduk!
  3501.  
  3502. 803
  3503. 01:20:00,109 --> 01:20:01,509
  3504. Jangan bergerak!
  3505.  
  3506. 804
  3507. 01:20:02,745 --> 01:20:05,705
  3508. Aku bisa mencari tempat
  3509. ini untuk waktu yang lama.
  3510.  
  3511. 805
  3512. 01:20:06,415 --> 01:20:07,982
  3513. Aku akan menemukannya,...
  3514.  
  3515. 806
  3516. 01:20:07,983 --> 01:20:11,113
  3517. ....tapi itu jauh lebih sulit
  3518. untuk masuk dari luar.
  3519.  
  3520. 807
  3521. 01:20:11,587 --> 01:20:15,047
  3522. Tapi aku tahu itu tidak akan
  3523. terjadi karena aku mengenalmu.
  3524.  
  3525. 808
  3526. 01:20:15,891 --> 01:20:17,485
  3527. Aku tahu bagaimana berpikirmu...
  3528.  
  3529. 809
  3530. 01:20:17,927 --> 01:20:22,559
  3531. ...dan aku tahu kau akan datang
  3532. untukku, dan kau melakukannya.
  3533.  
  3534. 810
  3535. 01:20:22,998 --> 01:20:25,800
  3536. Aku senang, karena aku suka bekerja,..
  3537.  
  3538. 811
  3539. 01:20:25,801 --> 01:20:29,193
  3540. ...seperti yang kau lihat,
  3541. dari dalam ke luar.
  3542.  
  3543. 812
  3544. 01:20:30,306 --> 01:20:35,302
  3545. Hades punya satu titik
  3546. yang sangat, sangat, sangat lemah.
  3547.  
  3548. 813
  3549. 01:20:39,515 --> 01:20:41,143
  3550. Kau.
  3551.  
  3552. 814
  3553. 01:20:50,793 --> 01:20:54,594
  3554. Pelanggaran keamanan di pintu utama.
  3555. Masuk paksa.
  3556.  
  3557. 815
  3558. 01:20:55,531 --> 01:20:57,262
  3559. Membahayakan Hades.
  3560.  
  3561. 816
  3562. 01:20:58,033 --> 01:21:00,424
  3563. Ini adalah waktunya. Mari kita selesaikan dengan benar.
  3564.  
  3565. 817
  3566. 01:21:14,350 --> 01:21:16,784
  3567. Berhenti! Berhenti! Tiarap!
  3568.  
  3569. 818
  3570. 01:21:16,785 --> 01:21:19,551
  3571. Tiarap, sekarang! Cepat!
  3572.  
  3573. 819
  3574. 01:21:19,622 --> 01:21:21,216
  3575. Turun! Tiarap!
  3576.  
  3577. 820
  3578. 01:21:41,043 --> 01:21:43,511
  3579. DeRosa, lama tidak bertemu.
  3580.  
  3581. 821
  3582. 01:21:43,512 --> 01:21:46,972
  3583. PJs yang bagus. Dimana boneka beruang sialanmu?
  3584.  
  3585. 822
  3586. 01:21:48,684 --> 01:21:52,611
  3587. Tahanan 9051, melapor untuk
  3588. pertarungan di kebun binatang.
  3589.  
  3590. 823
  3591. 01:21:55,724 --> 01:21:58,319
  3592. Mari kita lihat apa yang bisa kau
  3593. lakukan tanpa teknologimu.
  3594.  
  3595. 824
  3596. 01:22:00,262 --> 01:22:03,563
  3597. Setelah aku meletakkan tinjuku ke
  3598. wajahmu, aku akan menyalibkanmu, nak.
  3599.  
  3600. 825
  3601. 01:23:19,675 --> 01:23:21,167
  3602. Apa yang aku lewatkan?
  3603.  
  3604. 826
  3605. 01:23:28,817 --> 01:23:30,485
  3606. Kurasa itu membuat kita impas.
  3607.  
  3608. 827
  3609. 01:23:30,486 --> 01:23:31,819
  3610. Terima kasih, Luke.
  3611.  
  3612. 828
  3613. 01:23:31,820 --> 01:23:33,244
  3614. Ya.
  3615.  
  3616. 829
  3617. 01:24:27,176 --> 01:24:28,242
  3618. Hei!
  3619.  
  3620. 830
  3621. 01:24:28,243 --> 01:24:30,244
  3622. Tenang./
  3623. Itu dia.
  3624.  
  3625. 831
  3626. 01:24:30,245 --> 01:24:32,112
  3627. Senang kau bergabung dengan kami.
  3628.  
  3629. 832
  3630. 01:24:32,381 --> 01:24:33,907
  3631. Punya waktu luang.
  3632.  
  3633. 833
  3634. 01:24:41,857 --> 01:24:43,554
  3635. Masuk, masuk, masuk!
  3636.  
  3637. 834
  3638. 01:24:56,772 --> 01:24:58,239
  3639. Hush, kau dengar aku?
  3640.  
  3641. 835
  3642. 01:24:58,240 --> 01:25:00,574
  3643. Senang mendengarmu. Kami pikir kami kehilanganmu.
  3644.  
  3645. 836
  3646. 01:25:00,943 --> 01:25:03,044
  3647. Shu dan Yusheng aman dan sehat.
  3648.  
  3649. 837
  3650. 01:25:03,045 --> 01:25:04,445
  3651. Bagaimana dengan ini?
  3652.  
  3653. 838
  3654. 01:25:04,446 --> 01:25:06,609
  3655. Rencana B benar-benar berhasil.
  3656.  
  3657. 839
  3658. 01:25:08,851 --> 01:25:12,982
  3659. Ingat, Shu, dengan otak dan
  3660. kesabaran, tidak ada yang mustahil.
  3661.  
  3662. 840
  3663. 01:25:20,796 --> 01:25:22,630
  3664. Bisakah seseorang memberitahuku
  3665. di mana kita berada?
  3666.  
  3667. 841
  3668. 01:25:22,631 --> 01:25:24,231
  3669. Kau ingin memberitahunya, pria besar?
  3670.  
  3671. 842
  3672. 01:25:25,968 --> 01:25:27,460
  3673. Tidak juga.
  3674.  
  3675. 843
  3676. 01:25:27,736 --> 01:25:29,136
  3677. Atlanta.
  3678.  
  3679. 844
  3680. 01:25:29,204 --> 01:25:30,771
  3681. Apakah kau bercanda denganku?
  3682.  
  3683. 845
  3684. 01:25:30,772 --> 01:25:32,852
  3685. Hades ada di Atlanta? Bagaimana mungkin?
  3686.  
  3687. 846
  3688. 01:25:34,076 --> 01:25:37,377
  3689. Kimbral, masuk. Laporkan.
  3690.  
  3691. 847
  3692. 01:25:38,280 --> 01:25:39,772
  3693. Kau bukan Kimbral.
  3694.  
  3695. 848
  3696. 01:25:42,084 --> 01:25:43,508
  3697. Bukan.
  3698.  
  3699. 849
  3700. 01:25:44,620 --> 01:25:48,547
  3701. Tapi aku harus memberitahumu sesuatu.
  3702. Aku benar-benar muak dengan omong kosong ini.
  3703.  
  3704. 850
  3705. 01:25:49,625 --> 01:25:51,322
  3706. Jadi siapa pun kau...
  3707.  
  3708. 851
  3709. 01:25:52,161 --> 01:25:53,561
  3710. ...dimanapun kau berada...
  3711.  
  3712. 852
  3713. 01:25:55,564 --> 01:25:56,988
  3714. ...kita akan menemukanmu...
  3715.  
  3716. 853
  3717. 01:25:58,100 --> 01:25:59,500
  3718. ...tentunya.
  3719.  
  3720. 854
  3721. 01:26:05,680 --> 01:26:20,390
  3722. Sub By: Kakek Muda
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement