Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:03,529 --> 00:00:05,698
- 2
- 00:00:38,983 --> 00:00:43,983
- Teks oleh explosiveskull
- akumenang.com
- 3
- 00:00:45,154 --> 00:00:48,155
- 4
- 00:00:48,157 --> 00:00:51,533
- PENYIAR: Pada tahun 1991,
- dia menjadi wanita pertama
- 5
- 00:00:51,535 --> 00:00:53,285
- pembawa acara talk show larut malam
- pada jaringan utama.
- 6
- 00:00:53,287 --> 00:00:55,037
- PENYIAR 2: Malam ini
- dengan Katherine Newbury
- 7
- 00:00:55,039 --> 00:00:56,705
- adalah standar emas ...
- 8
- 00:00:56,707 --> 00:00:59,249
- PENYIAR 3: Dia telah menjadi tuan rumah
- lebih dari 6.000 episode,
- 9
- 00:00:59,251 --> 00:01:01,168
- menang 43
- Penghargaan Emmy Primetime ...
- 10
- 00:01:01,170 --> 00:01:02,544
- PENYIAR 4:
- Dia cerdas.
- 11
- 00:01:02,546 --> 00:01:04,379
- Dia adalah keunggulan
- tanpa kompromi.
- 12
- 00:01:04,381 --> 00:01:05,714
- PENYIAR 5:
- Wanita dan pria,
- 13
- 00:01:05,716 --> 00:01:07,090
- selamat datang di panggung
- 14
- 00:01:07,092 --> 00:01:09,176
- - Penerima tahun ini ...
- - Tiga, dua.
- 15
- 00:01:09,178 --> 00:01:11,428
- ... dari American Humor Award,
- 16
- 00:01:11,430 --> 00:01:15,265
- - Katherine Newbury.
- - (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 17
- 00:01:15,267 --> 00:01:16,975
- KATHERINE:
- Terima kasih banyak
- 18
- 00:01:16,977 --> 00:01:19,895
- untuk kehormatan yang luar biasa ini,
- meskipun saya harus mengatakannya
- 19
- 00:01:19,897 --> 00:01:22,523
- Saya pikir Amerika ada di dalamnya
- tempat yang sulit jika memberi
- 20
- 00:01:22,525 --> 00:01:24,942
- penghargaan luar biasa ini untuk orang Amerika
- komedi dengan wanita Inggris.
- 21
- 00:01:24,944 --> 00:01:26,401
- - (TERTAWA)
- - Kurasa mereka benar ...
- 22
- 00:01:26,403 --> 00:01:28,028
- orang asing mengambil
- semua pekerjaanmu.
- 23
- 00:01:28,030 --> 00:01:29,696
- Maksud saya, apa yang terjadi?
- 24
- 00:01:29,698 --> 00:01:32,616
- Apakah tidak ada yang lucu lagi?
- di negara?
- 25
- 00:01:32,618 --> 00:01:33,909
- Apakah Martin Short meninggal?
- 26
- 00:01:33,911 --> 00:01:35,202
- Bagaimana dengan Jerry Seinfeld?
- 27
- 00:01:35,204 --> 00:01:36,995
- Atau bagaimana dengan Alec Baldwin?
- 28
- 00:01:36,997 --> 00:01:38,455
- Maksudku, ayolah.
- 29
- 00:01:38,457 --> 00:01:40,541
- Apakah seseorang meledak
- Hamptons?
- 30
- 00:01:40,543 --> 00:01:42,835
- Apapun alasannya,
- Saya berasumsi saya di sini karena,
- 31
- 00:01:42,837 --> 00:01:47,214
- 28 tahun yang lalu, Anda memberi saya
- kehormatan terbesar dalam hidupku.
- 32
- 00:01:47,216 --> 00:01:49,091
- Anda menjadikan saya tuan rumah
- 33
- 00:01:49,093 --> 00:01:51,927
- Malam ini dengan
- Katherine Newbury.
- 34
- 00:01:51,929 --> 00:01:53,973
- (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 35
- 00:01:57,893 --> 00:02:00,060
- Ya Tuhan. (Mengerang)
- 36
- 00:02:00,062 --> 00:02:02,646
- Saya telah membenci banyak pasangan
- sepatu di waktuku,
- 37
- 00:02:02,648 --> 00:02:04,731
- tetapi tidak lebih dari ini.
- 38
- 00:02:04,733 --> 00:02:07,359
- Dan semuanya sakit.
- Saya di neraka. Apa kabar?
- 39
- 00:02:07,361 --> 00:02:09,319
- - Saya menyukai pidato Anda.
- - Tapi kamu punya catatan.
- 40
- 00:02:09,321 --> 00:02:11,238
- - Saya tahu Anda punya catatan.
- - Satu-satunya catatan saya adalah
- 41
- 00:02:11,240 --> 00:02:13,657
- - Minum sebanyak yang kamu mau.
- - Saya bertemu dengan Steve Martin.
- 42
- 00:02:13,659 --> 00:02:15,659
- - Dia mengirimkan cintanya.
- - Dia mengirim cintanya?
- 43
- 00:02:15,661 --> 00:02:18,871
- Yesus Kristus.
- Seberapa sakit orang pikir saya?
- 44
- 00:02:18,873 --> 00:02:20,706
- Oh, tolong jangan mati
- sebelum aku pulang.
- 45
- 00:02:20,708 --> 00:02:23,292
- Saya tidak punya kekuatan
- untuk mengatur pemakaman Anda.
- 46
- 00:02:23,294 --> 00:02:26,295
- - (Tertawa kecil) Pergi pesta.
- - Apakah kamu sedang bercanda?
- 47
- 00:02:26,297 --> 00:02:28,797
- Spanx saya benar-benar terputus
- suplai darah ke kepala saya.
- 48
- 00:02:28,799 --> 00:02:31,049
- - Aku akan tidur.
- - (TERTAWA)
- 49
- 00:02:31,051 --> 00:02:33,051
- - Selamat malam cintaku.
- - Sampai jumpa besok.
- 50
- 00:02:33,053 --> 00:02:35,846
- (TAWA)
- 51
- 00:02:35,848 --> 00:02:37,639
- Anda tahu apa yang saya benci?
- 52
- 00:02:37,641 --> 00:02:39,016
- Teman-teman yang seperti,
- 53
- 00:02:39,018 --> 00:02:40,392
- "Oh, bisakah kamu pergi
- sepatumu?"
- 54
- 00:02:40,394 --> 00:02:42,686
- Tidak, tidak melepasnya.
- 55
- 00:02:42,688 --> 00:02:44,229
- Anda tahu mengapa?
- 56
- 00:02:44,231 --> 00:02:46,148
- Karena ini bukan Jepang.
- 57
- 00:02:46,150 --> 00:02:48,859
- Ini Amerika Serikat
- Amerika.
- 58
- 00:02:48,861 --> 00:02:51,445
- Lain kali kamu pergi
- ke rumah seorang teman
- 59
- 00:02:51,447 --> 00:02:53,238
- dan teman itu berkata,
- "Ooh, tunggu,
- 60
- 00:02:53,240 --> 00:02:55,407
- bisakah kamu melepas sepatumu? "
- Inilah yang Anda lakukan.
- 61
- 00:02:55,409 --> 00:02:57,242
- Anda mengambil salah satu sepatunya,
- 62
- 00:02:57,244 --> 00:02:59,536
- - Dan kau peduli padanya.
- - (TERTAWA)
- 63
- 00:02:59,538 --> 00:03:01,288
- Baiklah?
- Tepat di depan mereka.
- 64
- 00:03:01,290 --> 00:03:03,415
- Ledakan.
- Sama-sama, Amerika.
- 65
- 00:03:03,417 --> 00:03:06,084
- (Mendesah):
- Oh, sungguh banci.
- 66
- 00:03:06,086 --> 00:03:07,669
- (Dering telepon)
- 67
- 00:03:07,671 --> 00:03:08,712
- RECEPTIONIST: Malam ini bersama
- Katherine Newbury.
- 68
- 00:03:08,714 --> 00:03:10,130
- Jadi, bagaimana pidatonya?
- 69
- 00:03:10,132 --> 00:03:11,298
- Apakah Anda suka
- apa yang penulis tulis?
- 70
- 00:03:11,300 --> 00:03:13,008
- Yah, saya tetap pada baris terakhir.
- 71
- 00:03:13,010 --> 00:03:15,260
- "Terima kasih atas kehormatan ini.
- Selamat malam."
- 72
- 00:03:15,262 --> 00:03:16,970
- Saya akan menganggap itu sebagai tidak.
- 73
- 00:03:16,972 --> 00:03:19,598
- Oke, jadi jaringannya
- telah mencoba menghubungi kami.
- 74
- 00:03:19,600 --> 00:03:21,767
- Anda harus memanggil kembali Caroline.
- 75
- 00:03:21,769 --> 00:03:24,394
- Oh, saya baru saja membaca
- tentang dia. Ya di sini.
- 76
- 00:03:24,396 --> 00:03:27,564
- Dengarkan ini: "Sebagai wanita
- presiden jaringan ... "
- 77
- 00:03:27,566 --> 00:03:30,317
- Jangan memulai kalimat apa pun dengan:
- "Sebagai perempuan ..."
- 78
- 00:03:30,319 --> 00:03:31,568
- Sangat norak.
- 79
- 00:03:31,570 --> 00:03:33,153
- "Saya ingin mengingatkan jaringan saya
- 80
- 00:03:33,155 --> 00:03:34,571
- "Bisnis pertunjukan itu
- masih bisnis.
- 81
- 00:03:34,573 --> 00:03:36,239
- Ketika saya di
- Sekolah Bisnis Harvard, "
- 82
- 00:03:36,241 --> 00:03:38,116
- dimana, rupanya,
- dia mengambil jurusan menjatuhkan nama,
- 83
- 00:03:38,118 --> 00:03:40,661
- "Aku belajar kalau tidak
- memukul calon konsumen
- 84
- 00:03:40,663 --> 00:03:43,038
- "Di keempat kuadran,
- kita tidak akan membuat
- 85
- 00:03:43,040 --> 00:03:45,207
- pengembalian investasi kami. "
- Dia terdengar lucu.
- 86
- 00:03:45,209 --> 00:03:47,501
- - Saya tidak sabar untuk meneleponnya kembali.
- - Luar biasa.
- 87
- 00:03:47,503 --> 00:03:49,378
- Dan Gabe Eichler
- sedang menunggu untuk berbicara dengan Anda.
- 88
- 00:03:49,380 --> 00:03:52,007
- - Saya tidak tahu siapa itu.
- - Dia salah satu penulis kami.
- 89
- 00:03:53,050 --> 00:03:54,591
- Cihui.
- 90
- 00:03:54,593 --> 00:03:56,343
- Saya berpenghasilan tunggal
- rumah tangga,
- 91
- 00:03:56,345 --> 00:03:59,513
- dan Jen dan aku baru saja melakukannya
- bayi kedua kami, Taylor.
- 92
- 00:03:59,515 --> 00:04:01,431
- Adorable, ya?
- 93
- 00:04:01,433 --> 00:04:03,392
- Dia mengincarmu.
- 94
- 00:04:03,394 --> 00:04:04,685
- (Terkekeh):
- Ya. Terima kasih.
- 95
- 00:04:04,687 --> 00:04:06,436
- Jadi ada saja
- banyak pengeluaran
- 96
- 00:04:06,438 --> 00:04:09,606
- di rumah sekarang, dan ...
- Saya pikir sudah waktunya untuk kenaikan gaji.
- 97
- 00:04:09,608 --> 00:04:11,942
- Saya melihat.
- 98
- 00:04:11,944 --> 00:04:14,695
- Ini sebenarnya
- sangat menarik bagi saya.
- 99
- 00:04:14,697 --> 00:04:17,072
- - Benarkah? Besar.
- - Karena apa yang kamu gambarkan
- 100
- 00:04:17,074 --> 00:04:20,575
- adalah contoh yang paling jelas
- argumen seksis klasik
- 101
- 00:04:20,577 --> 00:04:22,744
- untuk kemajuan manusia
- di tempat kerja.
- 102
- 00:04:22,746 --> 00:04:24,746
- Anda meminta kenaikan gaji
- bukan karena
- 103
- 00:04:24,748 --> 00:04:26,164
- setiap kontribusi terkait pekerjaan
- kamu telah membuat,
- 104
- 00:04:26,166 --> 00:04:28,125
- tetapi hanya karena
- kamu punya keluarga.
- 105
- 00:04:28,127 --> 00:04:31,044
- Dan itu sebabnya, pada 1950-an,
- laki-laki keluarga dipromosikan
- 106
- 00:04:31,046 --> 00:04:32,796
- atas para wanita
- mereka bekerja dengan.
- 107
- 00:04:32,798 --> 00:04:34,381
- Saya belum pernah menjumpainya,
- sebenarnya,
- 108
- 00:04:34,383 --> 00:04:36,717
- sedemikian bersih, cara yang bisa diajar.
- 109
- 00:04:36,719 --> 00:04:39,052
- Saya tidak berpikir itu sama sekali
- apa yang terjadi.
- 110
- 00:04:39,054 --> 00:04:40,595
- Aku tidak bisa memberimu kenaikan gaji, Gabe.
- 111
- 00:04:40,597 --> 00:04:42,848
- - Ini seperti memberi kenaikan pada pecandu narkoba.
- - Apa?
- 112
- 00:04:42,850 --> 00:04:44,558
- Nah, situasi Anda
- secara virtual identik.
- 113
- 00:04:44,560 --> 00:04:46,268
- Seorang pecandu narkoba menghasilkan
- keputusan tertentu
- 114
- 00:04:46,270 --> 00:04:48,270
- di luar pekerjaan
- untuk rasa diri mereka
- 115
- 00:04:48,272 --> 00:04:50,230
- dan kenyamanan,
- dan kemudian kecanduan
- 116
- 00:04:50,232 --> 00:04:52,983
- menuntut lebih banyak waktu, lebih banyak energi,
- lebih banyak uang, seperti anak kecil.
- 117
- 00:04:52,985 --> 00:04:55,360
- - Anak saya suka masalah narkoba?
- - Tepat.
- 118
- 00:04:55,362 --> 00:04:57,154
- Anda ingin perawatan khusus.
- Saya yakin Anda bisa melihatnya
- 119
- 00:04:57,156 --> 00:05:00,240
- betapa tidak adilnya itu
- untuk seorang pria atau wanita lajang.
- 120
- 00:05:00,242 --> 00:05:01,825
- Tidak ada wanita
- pada staf ini.
- 121
- 00:05:01,827 --> 00:05:03,577
- - Gabe.
- - Dan alasannya tidak ada wanita
- 122
- 00:05:03,579 --> 00:05:04,953
- adalah karena kamu membenci wanita.
- 123
- 00:05:04,955 --> 00:05:07,122
- Jadi kamu bisa duduk di sana
- menyemburkan semua ini
- 124
- 00:05:07,124 --> 00:05:08,415
- omong kosong pseudo-feminis,
- tapi kita semua tahu
- 125
- 00:05:08,417 --> 00:05:09,750
- apa yang terjadi di sini.
- 126
- 00:05:09,752 --> 00:05:11,960
- Kita perlu mempekerjakan seorang wanita.
- 127
- 00:05:11,962 --> 00:05:14,256
- Kamu dipecat, jelas.
- 128
- 00:05:16,592 --> 00:05:18,050
- Asal kamu tahu,
- 129
- 00:05:18,052 --> 00:05:19,885
- pertunjukan ini menyebalkan
- dan sudah bertahun-tahun.
- 130
- 00:05:19,887 --> 00:05:21,803
- Semua orang disini
- untuk gaji.
- 131
- 00:05:21,805 --> 00:05:24,890
- Itu akan jauh lebih berarti
- datang dari seseorang dengan pekerjaan.
- 132
- 00:05:24,892 --> 00:05:26,308
- (DIAM-DIAM):
- Maaf teman.
- 133
- 00:05:26,310 --> 00:05:28,143
- Ya maaf
- 134
- 00:05:28,145 --> 00:05:31,021
- Bradley, aku tidak membenci wanita.
- 135
- 00:05:31,023 --> 00:05:33,732
- Saya tidak berpikir Anda berpikir
- kamu membenci wanita.
- 136
- 00:05:33,734 --> 00:05:35,317
- Apa artinya?
- 137
- 00:05:35,319 --> 00:05:37,611
- Saya pikir Anda mungkin memilikinya
- masalah dengan wanita.
- 138
- 00:05:37,613 --> 00:05:39,738
- Saya suka Mary Tyler Moore.
- Saya suka Gilda Radner.
- 139
- 00:05:39,740 --> 00:05:42,532
- Mereka berdua sudah mati.
- K-Kukira kamu punya masalah
- 140
- 00:05:42,534 --> 00:05:44,242
- dengan penulis wanita yang hidup
- pada staf Anda.
- 141
- 00:05:44,244 --> 00:05:45,952
- Anda tidak pernah ingin memperbarui
- kontrak mereka.
- 142
- 00:05:45,954 --> 00:05:48,080
- Yah, temukan aku satu
- layak disimpan.
- 143
- 00:05:48,082 --> 00:05:50,082
- - Apakah seorang lelaki gay bekerja?
- - Tidak!
- 144
- 00:05:50,084 --> 00:05:52,167
- (HORNS HONKING)
- 145
- 00:05:52,169 --> 00:05:54,129
- 146
- 00:06:11,563 --> 00:06:14,689
- "Aku telah menyebarkan mimpiku
- di bawah kakimu.
- 147
- 00:06:14,691 --> 00:06:18,151
- Tapak pelan karena
- Anda menginjak mimpi saya. "
- 148
- 00:06:18,153 --> 00:06:19,402
- Allah!
- 149
- 00:06:19,404 --> 00:06:21,281
- Oke, baiklah, baiklah.
- 150
- 00:06:22,699 --> 00:06:24,866
- (ELEVATOR BELL DINGS,
- PINTU SLIDE BUKA)
- 151
- 00:06:24,868 --> 00:06:26,868
- (CHATTER INDISTINCT)
- 152
- 00:06:26,870 --> 00:06:28,662
- Oh, ini temanku.
- 153
- 00:06:28,664 --> 00:06:30,497
- - Bagaimana kabarmu, sobat? Hei.
- - Bagus
- 154
- 00:06:30,499 --> 00:06:31,915
- Kalian ingat saya
- Adik laki-laki, Hayes, kan?
- 155
- 00:06:31,917 --> 00:06:33,625
- - Hei.
- - Dia yang lucu di keluarga.
- 156
- 00:06:33,627 --> 00:06:36,086
- - Oh Apa?
- - Tunggu, seseorang di keluargamu lucu?
- 157
- 00:06:36,088 --> 00:06:37,546
- - (TERTAWA TERTAWA)
- - Hei bro.
- 158
- 00:06:37,548 --> 00:06:38,964
- Hayes, waktu Anda
- tidak bisa lebih baik.
- 159
- 00:06:38,966 --> 00:06:40,465
- - Gabe dipecat minggu lalu.
- - Oh ya.
- 160
- 00:06:40,467 --> 00:06:42,551
- Lihat, Gabe bertanya
- jika dia bisa pulang
- 161
- 00:06:42,553 --> 00:06:44,553
- dan makan malam bersama anak-anaknya.
- Bunuh diri.
- 162
- 00:06:44,555 --> 00:06:46,346
- Ya, jadi dengarkan, jadi ketika Anda pergi
- di sana, oke, tidak ada komitmen.
- 163
- 00:06:46,348 --> 00:06:47,681
- - Baik.
- - Tidak ada pacar. Baiklah?
- 164
- 00:06:47,683 --> 00:06:49,432
- - Kamu seorang biarawan.
- - Baiklah.
- 165
- 00:06:49,434 --> 00:06:51,309
- - Biksu. Saya seorang bhikkhu.
- - Ayah sudah menelepon jaringan.
- 166
- 00:06:51,311 --> 00:06:52,853
- - Kamu dapat ini.
- - (Berbisik): Anda dapat ini.
- 167
- 00:06:52,855 --> 00:06:54,354
- - Terima kasih.
- - Semoga beruntung kawan.
- 168
- 00:06:54,356 --> 00:06:55,647
- - Terima kasih.
- - Kirimi saya pesan, oke?
- 169
- 00:06:55,649 --> 00:06:57,192
- Baiklah.
- 170
- 00:07:04,533 --> 00:07:06,241
- Jadi kamu bekerja
- di "Pabrik Kimia."
- 171
- 00:07:06,243 --> 00:07:07,742
- Apakah itu acara kabel?
- 172
- 00:07:07,744 --> 00:07:09,369
- Tidak, ini tempat.
- 173
- 00:07:09,371 --> 00:07:11,163
- Ini ... pabrik kimia.
- 174
- 00:07:11,165 --> 00:07:13,081
- Saya masih bekerja di sana.
- 175
- 00:07:13,083 --> 00:07:15,083
- Bagaimana Anda mendengarnya?
- tentang pekerjaan ini?
- 176
- 00:07:15,085 --> 00:07:16,334
- Kiriman Anda datang
- dari Margaret Yang
- 177
- 00:07:16,336 --> 00:07:17,752
- di Sumber Daya Manusia.
- 178
- 00:07:17,754 --> 00:07:19,004
- Di pabrik kimia
- dimana saya bekerja,
- 179
- 00:07:19,006 --> 00:07:20,589
- ada papan ...
- 180
- 00:07:20,591 --> 00:07:22,174
- kamu tahu,
- tempat orang menggantung pemberitahuan
- 181
- 00:07:22,176 --> 00:07:24,426
- untuk sepeda, futon,
- kucing yang hilang ...
- 182
- 00:07:24,428 --> 00:07:26,511
- dan suatu hari, saya melihat pemberitahuan
- 183
- 00:07:26,513 --> 00:07:28,930
- untuk yang disponsori perusahaan
- kontes esai
- 184
- 00:07:28,932 --> 00:07:32,058
- di mana hadiah itu Anda bisa
- temui eksekutif yang Anda inginkan.
- 185
- 00:07:32,060 --> 00:07:33,643
- - Kontes esai?
- - Iya nih.
- 186
- 00:07:33,645 --> 00:07:35,437
- Untuk bertemu seorang eksekutif, seperti ...
- 187
- 00:07:35,439 --> 00:07:37,022
- kepala pabrik kimia?
- 188
- 00:07:37,024 --> 00:07:38,523
- Ya, saya pikir itu yang terjadi
- 189
- 00:07:38,525 --> 00:07:40,317
- Anda bisa memilih,
- secara tradisional.
- 190
- 00:07:40,319 --> 00:07:42,068
- - Tapi kamu tidak?
- - Tidak.
- 191
- 00:07:42,070 --> 00:07:44,571
- Saya memilih Vernon Gleason,
- kepala petugas operasi
- 192
- 00:07:44,573 --> 00:07:47,157
- untuk semua Bahan Kimia Utama,
- yang memiliki pabrik saya,
- 193
- 00:07:47,159 --> 00:07:50,076
- tetapi juga memiliki Comtech,
- yang memiliki jaringan ini,
- 194
- 00:07:50,078 --> 00:07:52,204
- yang memiliki Malam ini dengan
- Katherine Newbury.
- 195
- 00:07:52,206 --> 00:07:54,623
- (TERTAWA):
- Jadi ... jadi kamu pergi
- 196
- 00:07:54,625 --> 00:07:56,708
- ke perusahaan induk orang tua kami
- 197
- 00:07:56,710 --> 00:07:58,501
- untuk membuat
- wawancara ini?
- 198
- 00:07:58,503 --> 00:08:00,837
- - Ya
- - Dan Anda tidak punya pengalaman dalam komedi?
- 199
- 00:08:00,839 --> 00:08:02,380
- Tidak.
- Tidak, saya terobsesi dengan komedi.
- 200
- 00:08:02,382 --> 00:08:04,174
- Tidak, saya telah melihat setiap episode
- pertunjukan ini.
- 201
- 00:08:04,176 --> 00:08:06,092
- Saya-saya sudah membaca setiap buku
- menulis tentang itu.
- 202
- 00:08:06,094 --> 00:08:08,470
- - Saya melakukan sedikit stand-up.
- - dimana?
- 203
- 00:08:08,472 --> 00:08:10,597
- Jika Anda memiliki masalah,
- tanya seorang ahli kimia.
- 204
- 00:08:10,599 --> 00:08:13,433
- - Dia akan selalu punya solusinya.
- - (TERTAWA)
- 205
- 00:08:13,435 --> 00:08:16,603
- Yang membunuh orang
- siapa yang tahu tentang kimia.
- 206
- 00:08:16,605 --> 00:08:17,812
- Dan saya benar-benar menjadi pembawa acara
- manfaat
- 207
- 00:08:17,814 --> 00:08:19,022
- di kota segera.
- 208
- 00:08:19,024 --> 00:08:20,440
- - Ini agak keren.
- - Um ...
- 209
- 00:08:20,442 --> 00:08:22,859
- "Kanker Tidak Lucu:
- A Night of Comedy
- 210
- 00:08:22,861 --> 00:08:25,695
- dalam Mendukung Kanker Paru. "
- Yesus Kristus.
- 211
- 00:08:25,697 --> 00:08:27,280
- (Dering telepon)
- 212
- 00:08:27,282 --> 00:08:29,157
- - Iya nih.
- - KATHERINE: Ya, ini aku.
- 213
- 00:08:29,159 --> 00:08:30,742
- Apakah Anda sudah mempekerjakan seorang wanita?
- 214
- 00:08:30,744 --> 00:08:34,246
- - Uh, sedang mengerjakannya.
- - Apa yang butuh waktu lama?
- 215
- 00:08:34,248 --> 00:08:36,248
- Kiriman belum tepat
- menjadi yang terkuat.
- 216
- 00:08:36,250 --> 00:08:37,499
- KATHERINE:
- Pekerjakan saja seorang wanita!
- 217
- 00:08:37,501 --> 00:08:39,544
- (KLIK, NADA NAIK)
- 218
- 00:08:40,963 --> 00:08:43,046
- Saya juga ingin menambahkan
- 219
- 00:08:43,048 --> 00:08:45,298
- yang tinggal bersama saya
- bibi dan pamanku
- 220
- 00:08:45,300 --> 00:08:47,092
- dan sepupu berusia 11 tahun
- di Queens.
- 221
- 00:08:47,094 --> 00:08:48,677
- Saya tidak punya teman,
- tidak punya pacar.
- 222
- 00:08:48,679 --> 00:08:50,053
- Saya seorang bhikkhu.
- 223
- 00:08:50,055 --> 00:08:51,846
- Pekerjaan ini akan
- seluruh hidupku.
- 224
- 00:08:51,848 --> 00:08:54,140
- Apakah Anda menganggap diri Anda sendiri
- orang yang sadar hukum?
- 225
- 00:08:54,142 --> 00:08:56,059
- - Liturgi?
- - Ruang penulis TV adalah ...
- 226
- 00:08:56,061 --> 00:08:59,896
- ini bukan PC. Itu bisa saja
- lingkungan yang cukup maskulin.
- 227
- 00:08:59,898 --> 00:09:01,648
- Oh Saya melihat sebagian besar penulis.
- 228
- 00:09:01,650 --> 00:09:03,858
- Saya tidak terlalu khawatir
- tentang maskulinitas.
- 229
- 00:09:03,860 --> 00:09:05,862
- (Terkekeh):
- Oh
- 230
- 00:09:08,991 --> 00:09:11,616
- Uh ... kamu disewa.
- 231
- 00:09:11,618 --> 00:09:13,660
- Selama 13 minggu ...
- dan jika itu tidak berhasil,
- 232
- 00:09:13,662 --> 00:09:15,370
- yang mungkin tidak akan,
- kamu akan pergi.
- 233
- 00:09:15,372 --> 00:09:16,913
- Saya tidak percaya ini.
- 234
- 00:09:16,915 --> 00:09:18,873
- Saya pikir ini akan terjadi
- sangat buruk.
- 235
- 00:09:18,875 --> 00:09:20,417
- Ya, dan kemudian tidak.
- 236
- 00:09:20,419 --> 00:09:22,210
- Oke, ini omongan saya
- untuk semua penulis baru.
- 237
- 00:09:22,212 --> 00:09:24,129
- Tidak ada yang lucu terjadi
- setelah 1995.
- 238
- 00:09:24,131 --> 00:09:25,797
- Jangan bicara tentang Internet.
- 239
- 00:09:25,799 --> 00:09:27,424
- Dia tidak mau
- meninggalkan mejanya.
- 240
- 00:09:27,426 --> 00:09:29,092
- Dia tentu tidak mau
- meninggalkan kantor.
- 241
- 00:09:29,094 --> 00:09:30,385
- - Ini jadwal baru.
- - Jangan goyang kapalnya.
- 242
- 00:09:30,387 --> 00:09:31,970
- Oh, tapi jangan gunakan
- ekspresi,
- 243
- 00:09:31,972 --> 00:09:34,139
- "Jangan goyang,"
- Karena dia membencinya.
- 244
- 00:09:34,141 --> 00:09:36,308
- Oke?
- 245
- 00:09:36,310 --> 00:09:38,935
- Bukankah kamu melempar kami dengan hal yang sama
- hal yang tepat minggu lalu?
- 246
- 00:09:38,937 --> 00:09:40,895
- - Iya nih.
- - Saya tidak ... oke, yah, saya lakukan
- 247
- 00:09:40,897 --> 00:09:42,522
- - iterasi yang berbeda.
- - Menjengkelkan hal yang sama.
- 248
- 00:09:42,524 --> 00:09:45,567
- Hei. Kawan, uh, ini, um ...
- 249
- 00:09:45,569 --> 00:09:47,152
- - Siapa namamu lagi?
- - Molly.
- 250
- 00:09:47,154 --> 00:09:49,279
- Malee. Dia dulu bekerja
- di pabrik kimia,
- 251
- 00:09:49,281 --> 00:09:51,031
- dan sekarang dia bekerja di sini.
- 252
- 00:09:51,033 --> 00:09:52,532
- Oh Oh, terima kasih Tuhan.
- Kami kelaparan.
- 253
- 00:09:52,534 --> 00:09:53,992
- Uh, bisakah kamu mencari tahu
- 254
- 00:09:53,994 --> 00:09:55,702
- sup hari ini adalah
- di Au Bon Pain?
- 255
- 00:09:55,704 --> 00:09:57,078
- MANCUSO: Oh, dan saya membutuhkan Anda
- untuk mengirim beberapa paket
- 256
- 00:09:57,080 --> 00:09:58,663
- kembali ke L.L.Bean untukku.
- 257
- 00:09:58,665 --> 00:10:00,206
- Dia bukan seorang
- asisten produksi, dipshits.
- 258
- 00:10:00,208 --> 00:10:02,252
- - Dia penulis baru.
- - Mm-hmm.
- 259
- 00:10:03,837 --> 00:10:04,921
- Hai.
- 260
- 00:10:06,631 --> 00:10:08,840
- Jadi, kamu mulai
- besok jam 10:00.
- 261
- 00:10:08,842 --> 00:10:10,216
- - Luar biasa.
- - Baik.
- 262
- 00:10:10,218 --> 00:10:12,260
- (PINTU TERTUTUP)
- 263
- 00:10:12,262 --> 00:10:14,012
- 264
- 00:10:14,014 --> 00:10:15,349
- RECEPTIONIST: Malam ini bersama
- Katherine Newbury.
- 265
- 00:10:17,601 --> 00:10:19,726
- (Mendesah)
- 266
- 00:10:19,728 --> 00:10:21,813
- (Terkekeh)
- 267
- 00:10:24,566 --> 00:10:26,316
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 268
- 00:10:26,318 --> 00:10:29,069
- Saya sangat senang, saya merasa sakit.
- 269
- 00:10:29,071 --> 00:10:30,697
- (SNIPFS MOLLY)
- 270
- 00:10:32,824 --> 00:10:34,449
- Itu pertunjukkan kami, semuanya.
- 271
- 00:10:34,451 --> 00:10:37,079
- Saya harap saya mendapat hak istimewa
- waktu Anda.
- 272
- 00:10:39,498 --> 00:10:41,083
- - (BUZZER BLARES)
- - (bersorak, bersiul)
- 273
- 00:10:43,001 --> 00:10:44,501
- - Brad.
- - Ya.
- 274
- 00:10:44,503 --> 00:10:46,503
- Siapa wanita itu
- siapa tamu kedua?
- 275
- 00:10:46,505 --> 00:10:47,670
- Dianne Feinstein?
- 276
- 00:10:47,672 --> 00:10:49,756
- Senator A.S.
- 277
- 00:10:49,758 --> 00:10:52,133
- Saya pikir itu adalah Mike Myers
- melakukan sedikit dalam riasan wanita tua.
- 278
- 00:10:52,135 --> 00:10:54,886
- Yesus Kristus. Kenapa dia terus
- memesan ini broads tua yang membosankan
- 279
- 00:10:54,888 --> 00:10:57,180
- ketika saya rep yang paling lucu
- pelawak di kota?
- 280
- 00:10:57,182 --> 00:10:58,640
- KATHERINE:
- Mungkin karena saya punya
- 281
- 00:10:58,642 --> 00:11:00,517
- titik lemah
- untuk broads tua yang membosankan.
- 282
- 00:11:00,519 --> 00:11:02,435
- Berbicara sebagai satu halo, halo, Billy.
- 283
- 00:11:02,437 --> 00:11:04,729
- - Katherine, kamu terlihat cantik seperti biasa.
- - Terima kasih.
- 284
- 00:11:04,731 --> 00:11:06,815
- Untuk apa aku berutang kesenangan
- kunjungan
- 285
- 00:11:06,817 --> 00:11:08,566
- dari pushiest dunia
- manajer bakat?
- 286
- 00:11:08,568 --> 00:11:10,610
- Bagaimana kalau mendapatkannya
- dari orang-orang saya di acara itu?
- 287
- 00:11:10,612 --> 00:11:12,362
- Itu akan menghilangkan debu
- tempat ini.
- 288
- 00:11:12,364 --> 00:11:14,197
- Debu?
- 289
- 00:11:14,199 --> 00:11:16,157
- - Yah ...
- - Oke, Billy, kurasa pesonamu mulai berkurang.
- 290
- 00:11:16,159 --> 00:11:18,495
- - Saya-akan saya tunjukkan.
- - Kamu tahu aku benar.
- 291
- 00:11:21,498 --> 00:11:23,289
- IBU MOLLY (LEBIH DARI TELEPON):
- Bagus untukmu.
- 292
- 00:11:23,291 --> 00:11:24,874
- Eh, kamu akan pergi
- merayakan
- 293
- 00:11:24,876 --> 00:11:26,418
- - dengan teman-temanmu?
- - Mm-hmm.
- 294
- 00:11:26,420 --> 00:11:28,169
- - Kita akan pergi minum.
- - Kamu layak mendapatkannya.
- 295
- 00:11:28,171 --> 00:11:29,921
- Oke, Bu, saya tidak mau
- untuk membuat mereka menunggu.
- 296
- 00:11:29,923 --> 00:11:31,589
- - Saya lebih baik pergi.
- - (BEBAN MICROWAVE)
- 297
- 00:11:31,591 --> 00:11:33,883
- - Apakah itu microwave?
- - Oh, tidak, itu bel pintu.
- 298
- 00:11:33,885 --> 00:11:36,680
- Jadilah di sana, kalian!
- Oke, aku harus pergi.
- 299
- 00:11:42,811 --> 00:11:45,562
- (BUZZER BLARES)
- 300
- 00:11:45,564 --> 00:11:47,564
- Di mana slogannya
- berasal dari?
- 301
- 00:11:47,566 --> 00:11:50,859
- "Saya harap saya mendapat hak istimewa
- waktu Anda "?
- 302
- 00:11:50,861 --> 00:11:52,652
- Itu datang dari saya.
- (MEMBERSIHKAN tenggorokan)
- 303
- 00:11:52,654 --> 00:11:54,779
- Tanda hormat
- untuk audiens saya.
- 304
- 00:11:54,781 --> 00:11:56,406
- (Terkekeh)
- Audiens Anda.
- 305
- 00:11:56,408 --> 00:11:58,533
- Mungil Anda, tepat,
- audiens yang mencintai slogan.
- 306
- 00:11:58,535 --> 00:12:00,326
- Itu lucu. Saya suka itu.
- 307
- 00:12:00,328 --> 00:12:01,911
- Itu sedikit menghina,
- bukan?
- 308
- 00:12:01,913 --> 00:12:03,705
- Apakah Anda tahu apa yang menghina?
- Menunggu seminggu
- 309
- 00:12:03,707 --> 00:12:05,832
- untuk salah satu karyawan Anda
- untuk memanggilmu kembali.
- 310
- 00:12:05,834 --> 00:12:09,294
- Saya minta maaf. Tadi aku pergi,
- menerima penghargaan untuk komedi.
- 311
- 00:12:09,296 --> 00:12:11,045
- Komedi adalah
- potongan tiga setengah menit
- 312
- 00:12:11,047 --> 00:12:14,050
- pengisi di TV antara
- iklan yang Anda jual.
- 313
- 00:12:15,510 --> 00:12:18,511
- Aku datang untuk memberitahumu
- tahun ini adalah tahun terakhirmu.
- 314
- 00:12:18,513 --> 00:12:19,804
- Apa?
- 315
- 00:12:19,806 --> 00:12:22,476
- Musim ini adalah musim terakhir Anda.
- 316
- 00:12:24,769 --> 00:12:26,769
- Anda membatalkan pertunjukan?
- 317
- 00:12:26,771 --> 00:12:28,313
- Tidak, saya membatalkan Anda.
- 318
- 00:12:28,315 --> 00:12:30,648
- Acara ini tidak relevan.
- Peringkat mencerminkan hal itu.
- 319
- 00:12:30,650 --> 00:12:32,984
- Apakah kamu ingin tahu
- siapa Jimmy Fallon
- 320
- 00:12:32,986 --> 00:12:36,070
- Selasa lalu ketika kamu punya
- Doris Kearns Goodwin?
- 321
- 00:12:36,072 --> 00:12:37,614
- Robert Downey Jr.
- 322
- 00:12:37,616 --> 00:12:39,073
- Mereka mencuci anjing gembala
- bersama.
- 323
- 00:12:39,075 --> 00:12:40,700
- Sialan itu sangat mulia.
- 324
- 00:12:40,702 --> 00:12:42,535
- Maafkan aku, Caroline.
- 325
- 00:12:42,537 --> 00:12:44,412
- Haruskah saya bermain
- Raksasa Connect Four dengan dia
- 326
- 00:12:44,414 --> 00:12:45,747
- atau mungkin menyanyikan lagu karaoke
- 327
- 00:12:45,749 --> 00:12:47,499
- dibelakang
- sepeda tandem?
- 328
- 00:12:47,501 --> 00:12:49,375
- Ini Doris Kearns Goodwin.
- Dia adalah harta nasional.
- 329
- 00:12:49,377 --> 00:12:51,294
- Sepakat. Saya hanya berharap
- dia telah menjadi Pembalas
- 330
- 00:12:51,296 --> 00:12:53,254
- alih-alih menulis buku
- tentang Abraham Lincoln.
- 331
- 00:12:53,256 --> 00:12:55,340
- - Dia bisa menjadi Pembalas jika dia mencoba.
- - Peringkat Anda
- 332
- 00:12:55,342 --> 00:12:57,175
- telah mengalami penurunan yang stabil
- sepuluh tahun terakhir.
- 333
- 00:12:57,177 --> 00:12:59,260
- Anda bahkan tidak akan mencoba mengajukan banding
- untuk audiens arus utama.
- 334
- 00:12:59,262 --> 00:13:01,137
- Bagian terburuk adalah,
- kamu tampak bangga akan hal itu,
- 335
- 00:13:01,139 --> 00:13:03,515
- seolah-olah di bawah Anda
- untuk melakukan segala upaya.
- 336
- 00:13:03,517 --> 00:13:06,309
- Ini sangat ... Bahasa Inggris.
- 337
- 00:13:06,311 --> 00:13:09,145
- Saya yakin skor sikap itu
- Anda menunjuk pada pesta makan malam,
- 338
- 00:13:09,147 --> 00:13:11,147
- - tapi sayangnya ...
- - Saya tidak pergi ke pesta makan malam.
- 339
- 00:13:11,149 --> 00:13:12,482
- Dengan siapa Anda menggantikan saya?
- 340
- 00:13:12,484 --> 00:13:14,317
- Yah, belum
- memutuskan belum, tapi ...
- 341
- 00:13:14,319 --> 00:13:15,904
- kami akan.
- 342
- 00:13:18,698 --> 00:13:21,743
- Saya harap saya mendapat hak istimewa
- waktu Anda.
- 343
- 00:13:26,414 --> 00:13:28,873
- KATHERINE: Setelah bertahun-tahun,
- dekade
- 344
- 00:13:28,875 --> 00:13:30,959
- Saya telah dimasukkan ke dalam pertunjukan itu,
- bisakah kamu mempercayainya?
- 345
- 00:13:30,961 --> 00:13:32,794
- Sebenarnya saya bisa.
- 346
- 00:13:32,796 --> 00:13:34,796
- Mereka semua sekelompok idiot.
- 347
- 00:13:34,798 --> 00:13:36,881
- Maksud saya, ini adalah siklus
- sifat TV larut malam.
- 348
- 00:13:36,883 --> 00:13:39,759
- Akan ada yang tertinggi,
- dan akan ada kemerosotan.
- 349
- 00:13:39,761 --> 00:13:42,845
- Kemerosotan khusus ini
- telah berlangsung selama lebih dari satu dekade.
- 350
- 00:13:42,847 --> 00:13:45,098
- - Apa?
- - Pertunjukannya tidak bagus selama bertahun-tahun.
- 351
- 00:13:45,100 --> 00:13:48,186
- Wow. Saya senang keterbukaan Anda
- masih utuh.
- 352
- 00:13:54,609 --> 00:13:56,818
- Maaf.
- 353
- 00:13:56,820 --> 00:13:59,320
- Tetapi jika Anda merasakan hal ini,
- mengapa, demi Tuhan,
- 354
- 00:13:59,322 --> 00:14:00,655
- bukankah kamu mengatakan sesuatu?
- 355
- 00:14:00,657 --> 00:14:02,448
- Saya pikir kamu tahu
- dan tidak peduli.
- 356
- 00:14:02,450 --> 00:14:03,866
- - Tidak.
- - Apakah kamu yakin
- 357
- 00:14:03,868 --> 00:14:05,451
- Walter, saya telah berinvestasi
- tepatnya
- 358
- 00:14:05,453 --> 00:14:07,829
- dua hal seumur hidupku:
- Anda dan pertunjukan ini.
- 359
- 00:14:07,831 --> 00:14:09,539
- Saya tidak akan kehilangan itu sekarang.
- Saya tidak bisa.
- 360
- 00:14:09,541 --> 00:14:11,332
- Maka kamu harus bertarung lagi.
- 361
- 00:14:11,334 --> 00:14:14,002
- Sesuatu yang tidak harus Anda lakukan
- untuk waktu yang sangat lama.
- 362
- 00:14:14,004 --> 00:14:17,380
- WALTER:
- Mereka ingin mengganti Anda.
- 363
- 00:14:17,382 --> 00:14:19,424
- Tetapi mereka tidak dapat menggantikan Anda
- 364
- 00:14:19,426 --> 00:14:20,594
- jika semua orang mencintaimu.
- 365
- 00:14:24,806 --> 00:14:27,517
- (Mendesah):
- Oke, oke, oke, oke.
- 366
- 00:14:30,562 --> 00:14:32,814
- (KERUH)
- 367
- 00:14:34,190 --> 00:14:35,607
- Selamat pagi!
- 368
- 00:14:35,609 --> 00:14:37,483
- Ya Tuhan, kau lucu sekali.
- 369
- 00:14:37,485 --> 00:14:39,861
- Kenapa aku bahkan bangun sekarang?
- Saya seorang stand-up.
- 370
- 00:14:39,863 --> 00:14:41,946
- Saya bahkan tidak memulai set saya
- sampai 10:00 malam.
- 371
- 00:14:41,948 --> 00:14:43,781
- Ya, mengapa Brad menginginkan kita di sini
- toh awal begitu?
- 372
- 00:14:43,783 --> 00:14:45,158
- Itu membuat saya agak gugup.
- 373
- 00:14:45,160 --> 00:14:47,118
- Anda gugup?
- Itu mengejutkan.
- 374
- 00:14:47,120 --> 00:14:50,121
- Asisten Brad mengatakan dia melihat
- Caroline Morton di sini kemarin.
- 375
- 00:14:50,123 --> 00:14:53,835
- Caroline Morton? Kenapa harus
- Kepala jaringan datang ke sini?
- 376
- 00:15:10,352 --> 00:15:12,352
- Mudah-mudahan, mereka tidak berbohong
- semuanya, kau tahu?
- 377
- 00:15:12,354 --> 00:15:14,437
- - Saya butuh pekerjaan ini.
- - Mereka memang memecat Gabe.
- 378
- 00:15:14,439 --> 00:15:16,981
- - Hai sayang.
- - Gabe seharusnya dipecat bertahun-tahun yang lalu.
- 379
- 00:15:16,983 --> 00:15:19,317
- Dia pernah pulang lebih awal
- karena dia punya "bagel buruk."
- 380
- 00:15:19,319 --> 00:15:20,860
- Hei, brengsek,
- Saya berbagi kantor
- 381
- 00:15:20,862 --> 00:15:22,654
- dengan pria itu selama 17 tahun.
- 382
- 00:15:22,656 --> 00:15:25,198
- - Oh, kudengar dia dipekerjakan di Kimmel.
- - Persetan dengannya.
- 383
- 00:15:25,200 --> 00:15:26,991
- Saya pikir Anda mengatakan Kimmel
- tidak mempekerjakan.
- 384
- 00:15:26,993 --> 00:15:29,077
- Kawan, ada banyak alasan
- Caroline bisa ada di sini.
- 385
- 00:15:29,079 --> 00:15:30,953
- Mungkin dia menginginkannya
- tidur denganku.
- 386
- 00:15:30,955 --> 00:15:33,414
- Hei, sobat, ini sedikit lebih awal
- di pagi hari untuk Anda menjadi
- 387
- 00:15:33,416 --> 00:15:35,083
- ini ditagih secara seksual, oke,
- jadi mari kita ... (Mendengus)
- 388
- 00:15:35,085 --> 00:15:36,918
- BRAD: Eh, maaf mengganggu
- kue kopimu
- 389
- 00:15:36,920 --> 00:15:39,381
- dan menyusul, tapi Katherine
- ada di ruang penulis.
- 390
- 00:15:43,718 --> 00:15:45,679
- Allah.
- 391
- 00:15:48,098 --> 00:15:49,972
- Eh, kalau boleh,
- Saya hanya ingin mengatakan,
- 392
- 00:15:49,974 --> 00:15:52,642
- itu adalah suatu kehormatan
- untuk bertemu denganmu, Ms. Newbury.
- 393
- 00:15:52,644 --> 00:15:54,352
- Saya Chris Reynolds.
- 394
- 00:15:54,354 --> 00:15:56,688
- Eh, nama saya Eugene Mancuso,
- dan ketika orang tua saya
- 395
- 00:15:56,690 --> 00:15:58,648
- - bercerai, acara ini ...
- - Saya tidak tahu siapa kalian.
- 396
- 00:15:58,650 --> 00:16:00,400
- Saya tidak tahu
- siapa saja dari mereka.
- 397
- 00:16:00,402 --> 00:16:02,694
- - BRAD: Um ...
- - TOM: Oh, baiklah,
- 398
- 00:16:02,696 --> 00:16:05,697
- uh, Tom.
- Saya-saya Tom.
- 399
- 00:16:05,699 --> 00:16:08,116
- Saya, eh ... saya menulis monolog.
- Saya sebenarnya yang termuda
- 400
- 00:16:08,118 --> 00:16:09,659
- penulis monolog
- dalam sejarah pertunjukan.
- 401
- 00:16:09,661 --> 00:16:10,910
- Tidak tidak Tidak. (Tergagap)
- Tidak peduli
- 402
- 00:16:10,912 --> 00:16:12,286
- - Tidak? Baik.
- - Apakah kamu tahu?
- 403
- 00:16:12,288 --> 00:16:13,913
- Saya tidak akan ingat
- semua ini,
- 404
- 00:16:13,915 --> 00:16:15,123
- jadi inilah yang akan kita lakukan.
- Um, kau Satu.
- 405
- 00:16:15,125 --> 00:16:18,002
- Dua. Tiga.
- 406
- 00:16:18,837 --> 00:16:20,962
- Empat
- 407
- 00:16:20,964 --> 00:16:22,380
- BURDITT:
- Hai, Katherine.
- 408
- 00:16:22,382 --> 00:16:24,966
- Oh, Burditt. Terima kasih Tuhan.
- Bagaimana kabar bayimu?
- 409
- 00:16:24,968 --> 00:16:26,426
- Dia berumur 27 tahun.
- 410
- 00:16:26,428 --> 00:16:28,094
- Bayinya baik-baik saja.
- 411
- 00:16:28,096 --> 00:16:29,637
- Dia baru saja mulai prasekolah.
- 412
- 00:16:29,639 --> 00:16:31,055
- - Dia, uh ...
- - (MEMBUAT SUARA BUZZING)
- 413
- 00:16:31,057 --> 00:16:32,640
- Sudahlah.
- Aku-aku tidak mau tahu.
- 414
- 00:16:32,642 --> 00:16:34,559
- Saya tidak tahu mengapa saya bertanya,
- sebenarnya. Kamu lima.
- 415
- 00:16:34,561 --> 00:16:36,477
- Enam. Tujuh Itulah saya
- akan memanggil kalian semua mulai sekarang.
- 416
- 00:16:36,479 --> 00:16:38,521
- - Lebih mudah.
- - Apakah kita diizinkan untuk saling menelepon
- 417
- 00:16:38,523 --> 00:16:39,814
- dengan nama kita sendiri?
- 418
- 00:16:39,816 --> 00:16:40,982
- J-Hanya belajar angka,
- Reynolds.
- 419
- 00:16:40,984 --> 00:16:42,358
- - Ya, ya.
- - maksud saya dua.
- 420
- 00:16:42,360 --> 00:16:43,943
- - Ya.
- - TOM: Dapatkah One dan saya beralih?
- 421
- 00:16:43,945 --> 00:16:45,655
- Aku hanya ...
- Saya penulis paling senior.
- 422
- 00:16:46,740 --> 00:16:48,072
- Saya akan mengambil tujuh. Tujuh
- 423
- 00:16:48,074 --> 00:16:49,365
- - Lucky Seven.
- - Oke, bisakah kita adil
- 424
- 00:16:49,367 --> 00:16:50,825
- masuk sekarang
- dan lihat apakah kita bisa
- 425
- 00:16:50,827 --> 00:16:52,368
- - menyelamatkan sesuatu yang layak direkam?
- - Iya nih.
- 426
- 00:16:52,370 --> 00:16:55,538
- Anda-Anda memilikinya
- "Terjebak di Lemari".
- 427
- 00:16:55,540 --> 00:16:58,708
- Kenapa kamu berpakaian seperti
- Anda bekerja SDM di rumah duka?
- 428
- 00:16:58,710 --> 00:17:00,042
- Pavarti,
- Saya tidak terlihat seperti itu.
- 429
- 00:17:00,044 --> 00:17:01,586
- Saya terlihat profesional.
- 430
- 00:17:01,588 --> 00:17:04,505
- Seperti saya bekerja SDM di firma hukum.
- 431
- 00:17:04,507 --> 00:17:06,551
- 432
- 00:17:19,230 --> 00:17:21,274
- (CHATTER INDISTINCT)
- 433
- 00:17:23,026 --> 00:17:24,859
- KATHERINE: Ngomong-ngomong,
- tapi itu seperti itu.
- 434
- 00:17:24,861 --> 00:17:26,986
- - BRAD: Ya, Anda mulai.
- - Oke, um ...
- 435
- 00:17:26,988 --> 00:17:28,404
- Sekarang, tapi itu bisa lucu.
- 436
- 00:17:28,406 --> 00:17:29,739
- - Itu-itu pekerjaanmu.
- - Kamu siapa?
- 437
- 00:17:29,741 --> 00:17:30,907
- Uh, aku, uh ... aku-aku Molly.
- 438
- 00:17:30,909 --> 00:17:32,742
- Saya seorang penulis baru.
- 439
- 00:17:32,744 --> 00:17:34,994
- - Eh, penulis wanita baru.
- - Ya, saya bisa melihatnya, Brad.
- 440
- 00:17:34,996 --> 00:17:36,412
- Apa itu?
- 441
- 00:17:36,414 --> 00:17:37,955
- Ini adalah cupcakes.
- 442
- 00:17:37,957 --> 00:17:39,999
- Itu cara saya
- mengucapkan terima kasih
- 443
- 00:17:40,001 --> 00:17:42,502
- - untuk peluang luar biasa ini ...
- - Kamu terlambat.
- 444
- 00:17:42,504 --> 00:17:44,504
- Terlambat?
- 445
- 00:17:44,506 --> 00:17:47,173
- Saya pikir saya
- hampir dua jam lebih awal.
- 446
- 00:17:47,175 --> 00:17:48,925
- Apakah Anda terlihat lebih awal?
- 447
- 00:17:48,927 --> 00:17:50,760
- Eh, Brad memberitahunya
- kita mulai jam 10:00.
- 448
- 00:17:50,762 --> 00:17:51,763
- Oh
- 449
- 00:17:52,680 --> 00:17:54,597
- Nah, masuk ke sini, kalau begitu.
- 450
- 00:17:54,599 --> 00:17:56,390
- - Haruskah saya...
- - Apa? Anda ingin duduk?
- 451
- 00:17:56,392 --> 00:17:58,726
- - Baik. Ya.
- - (CHATTER RESUMES)
- 452
- 00:17:58,728 --> 00:18:00,436
- MANCUSO: Oh, di situlah
- Mendelsohn duduk.
- 453
- 00:18:00,438 --> 00:18:02,605
- Dia di kamar mandi, jadi ...
- 454
- 00:18:02,607 --> 00:18:05,608
- - Baik.
- - Dan itu kursi McCrary.
- 455
- 00:18:05,610 --> 00:18:07,276
- - Oh
- - KATHERINE: Di mana McCrary?
- 456
- 00:18:07,278 --> 00:18:09,570
- Saya memberi tahu semua orang
- berada di sini jam 8:00.
- 457
- 00:18:09,572 --> 00:18:10,571
- Oh, dia mendapat telepon
- dari pacarnya,
- 458
- 00:18:10,573 --> 00:18:11,906
- jadi akan lama.
- 459
- 00:18:11,908 --> 00:18:13,783
- Mereka sebenarnya
- baru jarak jauh,
- 460
- 00:18:13,785 --> 00:18:15,159
- - dan saya pikir itu sangat sulit baginya.
- - Sudahkah?
- 461
- 00:18:15,161 --> 00:18:16,536
- Sudah sulit
- untuk pacar McCrary?
- 462
- 00:18:16,538 --> 00:18:18,204
- Oh, wow, dia pasti
- tangkapan seperti itu.
- 463
- 00:18:18,206 --> 00:18:20,540
- - Bisakah Anda duduk?
- - Eh, aku-aku-aku mau.
- 464
- 00:18:20,542 --> 00:18:22,250
- - Saya sedang mencoba.
- - Bisakah kamu berusaha lebih keras?
- 465
- 00:18:22,252 --> 00:18:24,752
- Ya, ya.
- 466
- 00:18:24,754 --> 00:18:27,129
- Oh baiklah. Saya hanya akan menggunakan,
- eh, tempat sampah ini.
- 467
- 00:18:27,131 --> 00:18:30,883
- Ada ... Anda tahu, ada
- hampir tidak ada sampah sama sekali.
- 468
- 00:18:30,885 --> 00:18:32,593
- - Permisi. Terima kasih.
- - Ya.
- 469
- 00:18:32,595 --> 00:18:35,304
- Ooh, agak nyaman.
- Lebih baik dari kursi.
- 470
- 00:18:35,306 --> 00:18:36,764
- - Kamu Delapan.
- - Apa?
- 471
- 00:18:36,766 --> 00:18:38,140
- Nama Anda Delapan.
- 472
- 00:18:38,142 --> 00:18:39,642
- - Saya Molly.
- - Tidak ada yang penting.
- 473
- 00:18:39,644 --> 00:18:41,269
- Mengapa ada yang peduli?
- siapa nama kamu?
- 474
- 00:18:41,271 --> 00:18:43,187
- Apakah tidak ada yang mengerti
- apa yang dipertaruhkan di sini?
- 475
- 00:18:43,189 --> 00:18:45,356
- Saya digantikan
- sebagai pembawa acara ini
- 476
- 00:18:45,358 --> 00:18:48,693
- karena peringkat menurun
- dan kurangnya kualitas secara umum.
- 477
- 00:18:48,695 --> 00:18:51,362
- - Tunggu apa?
- - Pertunjukannya bagus.
- 478
- 00:18:51,364 --> 00:18:53,489
- Ayo lihat mereka
- lakukan 300 pertunjukan setahun.
- 479
- 00:18:53,491 --> 00:18:54,991
- - (CHATTER OVERLAPPING)
- - Apa yang mereka harapkan?
- 480
- 00:18:54,993 --> 00:18:57,243
- Apa yang mereka tahu
- 481
- 00:18:57,245 --> 00:18:58,746
- - Apa yang kamu pikirkan?
- - (CHATTER STOPS)
- 482
- 00:19:00,832 --> 00:19:02,665
- Oh, saya pikir itu mengerikan.
- 483
- 00:19:02,667 --> 00:19:04,292
- Itu mengerikan.
- 484
- 00:19:04,294 --> 00:19:06,711
- Ini-itu yang terburuk.
- Itu ... Aku benci itu.
- 485
- 00:19:06,713 --> 00:19:08,713
- Tolong berhenti mengatakan
- sinonim untuk "bad."
- 486
- 00:19:08,715 --> 00:19:11,007
- Katakan padaku apa yang kau pikirkan.
- 487
- 00:19:11,009 --> 00:19:14,886
- Jika saya sedang
- sepenuhnya jujur, dan ...
- 488
- 00:19:14,888 --> 00:19:16,470
- juga mengakui
- berapa banyak penggemar
- 489
- 00:19:16,472 --> 00:19:18,806
- Saya dari pertunjukan
- dan semua pekerjaanmu,
- 490
- 00:19:18,808 --> 00:19:22,268
- Saya pikir ada ruang untuk
- sedikit perbaikan.
- 491
- 00:19:22,270 --> 00:19:23,811
- TOM:
- Oh, well, maaf pertunjukannya
- 492
- 00:19:23,813 --> 00:19:25,313
- tidak menarik bagi
- kepekaan meningkat
- 493
- 00:19:25,315 --> 00:19:26,814
- Anda dan teman Anda
- di pabrik.
- 494
- 00:19:26,816 --> 00:19:28,691
- Ini pabrik kimia,
- bukan pabrik.
- 495
- 00:19:28,693 --> 00:19:30,318
- - Terserah.
- - KATHERINE: Tujuh benar. Itu bukan yang paling cerdas
- 496
- 00:19:30,320 --> 00:19:31,861
- hal di dunia
- untuk datang pada hari pertama Anda
- 497
- 00:19:31,863 --> 00:19:33,321
- dan mengkritik
- ruangan yang penuh dengan orang
- 498
- 00:19:33,323 --> 00:19:35,615
- yang telah melakukan ini
- selama bertahun-tahun, tapi ...
- 499
- 00:19:35,617 --> 00:19:37,658
- Saya bertanya pendapat Anda,
- 500
- 00:19:37,660 --> 00:19:40,036
- dan jujur,
- Saya tidak setuju dengan Anda.
- 501
- 00:19:40,038 --> 00:19:41,787
- Saya sudah mendengar
- banyak ini baru-baru ini.
- 502
- 00:19:41,789 --> 00:19:44,123
- Tadi malam, dari orang itu
- Saya paling tahu di dunia,
- 503
- 00:19:44,125 --> 00:19:46,459
- dan hari ini, dari orang ini
- duduk di tempat sampah
- 504
- 00:19:46,461 --> 00:19:48,127
- yang paling sedikit saya kenal.
- 505
- 00:19:48,129 --> 00:19:50,463
- Tetapi dengan mempertimbangkan keduanya,
- 506
- 00:19:50,465 --> 00:19:52,423
- pertunjukannya buruk ...
- Saya tidak tahu kenapa ...
- 507
- 00:19:52,425 --> 00:19:54,258
- dan saya pikir itu salahmu.
- 508
- 00:19:54,260 --> 00:19:56,385
- Aku mencintaimu juga.
- 509
- 00:19:56,387 --> 00:19:57,929
- Oh, kau pasti McCrary.
- 510
- 00:19:57,931 --> 00:19:59,639
- - Oh wow.
- - Bagaimana pacarmu?
- 511
- 00:19:59,641 --> 00:20:01,933
- Baik. Sangat bagus. Ya,
- dia baru saja mendapat pekerjaan baru ini,
- 512
- 00:20:01,935 --> 00:20:03,392
- jadi dia agak emosional.
- 513
- 00:20:03,394 --> 00:20:04,518
- - Dia merindukanku.
- - Yah, dia akan menjadi
- 514
- 00:20:04,520 --> 00:20:06,062
- melihat lebih banyak dari Anda sekarang,
- 515
- 00:20:06,064 --> 00:20:07,438
- karena kau dipecat.
- Bisakah Anda melihatnya keluar?
- 516
- 00:20:07,440 --> 00:20:09,231
- Sekarang, ini adalah apa
- akan terjadi.
- 517
- 00:20:09,233 --> 00:20:11,734
- Mulai saat ini,
- tak seorang pun dari Anda memiliki kehidupan.
- 518
- 00:20:11,736 --> 00:20:14,403
- Anda tidak punya istri,
- tidak punya pacar, tidak punya anak.
- 519
- 00:20:14,405 --> 00:20:15,947
- Anda hanya punya ini.
- 520
- 00:20:15,949 --> 00:20:17,615
- Anda menjalani pertunjukan ini.
- 521
- 00:20:17,617 --> 00:20:19,241
- Anda menghirup pertunjukan ini.
- 522
- 00:20:19,243 --> 00:20:22,078
- Ketika kamu masturbasi,
- Anda berpikir tentang pertunjukan ini.
- 523
- 00:20:22,080 --> 00:20:23,913
- Anda akhirnya akan mendapat penghasilan
- gaji besar dan gemuk itu
- 524
- 00:20:23,915 --> 00:20:25,873
- yang telah membayar
- untuk perceraian Anda
- 525
- 00:20:25,875 --> 00:20:27,208
- dan keanggotaan gym
- Anda jelas tidak pernah menggunakan.
- 526
- 00:20:27,210 --> 00:20:28,709
- Memikirkan tentang
- mengapa acaranya buruk,
- 527
- 00:20:28,711 --> 00:20:30,378
- dan datang dengan cara
- untuk memperbaikinya.
- 528
- 00:20:30,380 --> 00:20:32,966
- Dan, Eight, duduk di kursi
- besok, demi Tuhan!
- 529
- 00:20:34,592 --> 00:20:36,342
- Baik.
- 530
- 00:20:36,344 --> 00:20:37,885
- Begitu...
- 531
- 00:20:37,887 --> 00:20:40,721
- Bisakah saya ambil
- kursi pria yang dipecat?
- 532
- 00:20:40,723 --> 00:20:42,473
- Kita semua akan keluar dari pekerjaan.
- 533
- 00:20:42,475 --> 00:20:43,808
- Saya harus pindah
- ke Long Island City,
- 534
- 00:20:43,810 --> 00:20:45,351
- mungkin menjual semua pakaianku.
- 535
- 00:20:45,353 --> 00:20:47,269
- - Jangan terlalu dramatis.
- - Oh, bagaimana kamu tahu?
- 536
- 00:20:47,271 --> 00:20:48,646
- Anda bahkan tidak punya
- baju bagus.
- 537
- 00:20:48,648 --> 00:20:50,231
- Oke, tidak
- semua itu mengejutkan.
- 538
- 00:20:50,233 --> 00:20:51,649
- Setiap teman Anda berbicara
- tentang pertunjukan lagi?
- 539
- 00:20:51,651 --> 00:20:52,942
- Tidak, ini peninggalan.
- Baik? Tidak ada buzz
- 540
- 00:20:52,944 --> 00:20:54,443
- - tentang itu sama sekali.
- - Tidak. - TOM: Hei.
- 541
- 00:20:54,445 --> 00:20:56,070
- Ini bukan peninggalan, oke?
- Dia adalah ikon.
- 542
- 00:20:56,072 --> 00:20:57,321
- Maksudku,
- itu akan memakan waktu sebulan
- 543
- 00:20:57,323 --> 00:20:58,572
- hanya untuk menghapus
- semua Emmy nya.
- 544
- 00:20:58,574 --> 00:21:00,116
- Nah, Anda tahu, siapa yang tahu?
- 545
- 00:21:00,118 --> 00:21:01,534
- Mungkin Nona Kecil
- Pabrik Kimia dapat membantu kami.
- 546
- 00:21:01,536 --> 00:21:03,202
- TOM: Tolong, jangan genap
- bercanda tentang itu.
- 547
- 00:21:03,204 --> 00:21:04,954
- Anda tahu, Reynolds?
- Berikan saya salah satu Xanax Anda.
- 548
- 00:21:04,956 --> 00:21:06,122
- Tidak, saya membutuhkan semua Xannies saya
- sekarang aku di rumah miskin.
- 549
- 00:21:06,124 --> 00:21:09,250
- Molly Patel!
- Molly Patel,
- 550
- 00:21:09,252 --> 00:21:12,253
- - spesialis kontrol kualitas.
- - TOM: Ya Tuhan.
- 551
- 00:21:12,255 --> 00:21:14,714
- MANCUSO: Hobi termasuk
- menghancurkan hidup kita.
- 552
- 00:21:14,716 --> 00:21:17,216
- TOM: Saya rasa dia tidak bekerja
- sehari di televisi.
- 553
- 00:21:17,218 --> 00:21:18,926
- Anda tahu, saya kira
- dia pembohong yang patologis.
- 554
- 00:21:18,928 --> 00:21:21,429
- Saya berharap saya adalah seorang wanita kulit berwarna
- jadi saya bisa mendapatkannya
- 555
- 00:21:21,431 --> 00:21:23,139
- pekerjaan apa pun yang saya inginkan
- dengan nol kualifikasi.
- 556
- 00:21:23,141 --> 00:21:25,266
- Kami membicarakan hal ini.
- Anda tidak bisa mengatakan itu.
- 557
- 00:21:25,268 --> 00:21:27,977
- (Terkekeh)
- 558
- 00:21:27,979 --> 00:21:29,353
- Hei bro.
- 559
- 00:21:29,355 --> 00:21:31,355
- Kamu ingat, uh,
- Molly dari tadi?
- 560
- 00:21:31,357 --> 00:21:33,774
- Iya nih. Dia memberi tahu semua orang
- pertunjukannya buruk.
- 561
- 00:21:33,776 --> 00:21:36,736
- Itu dia. Anda akan berbagi
- kantor dengannya.
- 562
- 00:21:36,738 --> 00:21:38,740
- Brad? Brad. Brad?
- 563
- 00:21:41,325 --> 00:21:43,200
- Ini bagus. Siapa itu?
- 564
- 00:21:43,202 --> 00:21:44,910
- Itu orangnya
- meja siapa Anda ambil.
- 565
- 00:21:44,912 --> 00:21:47,079
- Dia dipecat minggu lalu.
- 566
- 00:21:47,081 --> 00:21:49,500
- Dia adalah sahabatku.
- 567
- 00:21:59,427 --> 00:22:03,596
- Begitu...
- Anda juga harus sangat baru.
- 568
- 00:22:03,598 --> 00:22:05,058
- Anda tidak punya barang apa pun.
- 569
- 00:22:06,267 --> 00:22:09,101
- Oh, aku-aku sudah di sini 27 tahun.
- 570
- 00:22:09,103 --> 00:22:11,939
- Jika saya dipecat, saya tidak
- ingin menjadi terlalu nyaman.
- 571
- 00:22:14,150 --> 00:22:17,359
- Jadi, apakah Anda akan memberi tahu saya
- tentang harimu?
- 572
- 00:22:17,361 --> 00:22:19,153
- Itu agak mirip
- mencoba me-mount
- 573
- 00:22:19,155 --> 00:22:20,529
- produksi penjara
- dari Dusun.
- 574
- 00:22:20,531 --> 00:22:22,198
- Tapi setidaknya tahanan
- dapatkan sinar matahari
- 575
- 00:22:22,200 --> 00:22:24,742
- - dan berolahraga sekali sehari.
- - (TERTAWA)
- 576
- 00:22:24,744 --> 00:22:26,702
- Kedengarannya sangat menjanjikan.
- 577
- 00:22:26,704 --> 00:22:28,871
- Anda selalu bekerja dengan sangat baik
- dengan audiensi tawanan.
- 578
- 00:22:28,873 --> 00:22:31,415
- (TERTAWA)
- 579
- 00:22:31,417 --> 00:22:33,459
- Sekarang ini
- lingkungan yang bermusuhan
- 580
- 00:22:33,461 --> 00:22:35,711
- di mana menjadi
- seorang pria kulit putih berpendidikan.
- 581
- 00:22:35,713 --> 00:22:38,380
- Maksudku, ini mengejutkan
- betapa tidak adilnya itu, oke?
- 582
- 00:22:38,382 --> 00:22:40,716
- Mengejutkan.
- 583
- 00:22:40,718 --> 00:22:42,384
- Ya, mereka sepenuhnya
- mengabaikan saudara saya.
- 584
- 00:22:42,386 --> 00:22:43,969
- Baiklah.
- 585
- 00:22:43,971 --> 00:22:45,346
- Dia, seperti, seorang pekerja ragam
- atau sesuatu.
- 586
- 00:22:45,348 --> 00:22:46,806
- Man, dia akan di sini 13 minggu.
- 587
- 00:22:46,808 --> 00:22:48,601
- Dia, seperti,
- seorang ibu tunggal atau sesuatu.
- 588
- 00:22:51,104 --> 00:22:52,520
- Hei.
- 589
- 00:22:52,522 --> 00:22:54,188
- Saya bukan ibu tunggal,
- ngomong-ngomong.
- 590
- 00:22:54,190 --> 00:22:55,439
- Saya hanya terlihat seperti satu.
- 591
- 00:22:55,441 --> 00:22:57,066
- Dan kurasa aku berpakaian seperti itu.
- 592
- 00:22:57,068 --> 00:22:59,527
- No I...
- Aku-aku tidak membicarakanmu.
- 593
- 00:22:59,529 --> 00:23:01,612
- - Lalu siapa yang kamu bicarakan?
- - Eh, my ...
- 594
- 00:23:01,614 --> 00:23:03,280
- wanita pembersih.
- 595
- 00:23:03,282 --> 00:23:04,992
- Kakakmu kehilangan pekerjaan
- ke pembantu rumah tangga Anda?
- 596
- 00:23:06,035 --> 00:23:07,409
- - Ya
- - Terserah.
- 597
- 00:23:07,411 --> 00:23:08,869
- Asal kamu tahu,
- Saya lebih suka menjadi
- 598
- 00:23:08,871 --> 00:23:10,329
- sewa keragaman
- dari pada menyewa nepotisme.
- 599
- 00:23:10,331 --> 00:23:12,039
- Karena setidaknya
- Saya harus mengalahkan
- 600
- 00:23:12,041 --> 00:23:13,499
- setiap minoritas dan wanita
- untuk sampai ke sini.
- 601
- 00:23:13,501 --> 00:23:17,211
- Anda hanya harus dilahirkan.
- 602
- 00:23:17,213 --> 00:23:19,880
- TOM: Hei, Anda tahu, salah satu dari saya
- kakek-nenek adalah seorang imigran.
- 603
- 00:23:19,882 --> 00:23:21,757
- Film dokumenter ini gila.
- 604
- 00:23:21,759 --> 00:23:23,217
- Katanya, pada dasarnya,
- kita semua tertutup
- 605
- 00:23:23,219 --> 00:23:25,052
- di, seperti, bug kecil dan ...
- 606
- 00:23:25,054 --> 00:23:27,265
- - Oh
- - Tidak ada kue hari ini.
- 607
- 00:23:38,901 --> 00:23:41,360
- Jadi, Molly, apa urusanmu?
- 608
- 00:23:41,362 --> 00:23:44,488
- Yah, saya dari pusat
- Pennsylvania. Saya suka tertawa.
- 609
- 00:23:44,490 --> 00:23:46,532
- Tidak, membosankan.
- Seperti, apa yang kamu benci?
- 610
- 00:23:46,534 --> 00:23:48,993
- Lingkungan apa yang kamu lakukan?
- tinggal di? Siapa kamu?
- 611
- 00:23:48,995 --> 00:23:51,829
- Uh, aku, uh ... aku benci ketidakadilan.
- 612
- 00:23:51,831 --> 00:23:53,330
- (TOM SCOFFS)
- 613
- 00:23:53,332 --> 00:23:55,708
- Saya tinggal dengan bibiku
- dan paman di Queens.
- 614
- 00:23:55,710 --> 00:23:57,960
- Dan aku tidak tidur
- dengan siapa pun.
- 615
- 00:23:57,962 --> 00:24:00,045
- - Kemana kamu pergi ke sekolah?
- - Luzerne Community College.
- 616
- 00:24:00,047 --> 00:24:02,006
- - Loser Community College?
- - (TERTAWA)
- 617
- 00:24:02,008 --> 00:24:04,175
- - Luzerne.
- - Oh, karena itu benar-benar terdengar seperti kamu mengatakan "pecundang."
- 618
- 00:24:04,177 --> 00:24:06,385
- - Ya, tapi mengapa saya mengatakan itu?
- - Jangan dengarkan mereka.
- 619
- 00:24:06,387 --> 00:24:08,554
- Saya putus sekolah
- dan bekerja di dermaga.
- 620
- 00:24:08,556 --> 00:24:10,389
- Itu sebabnya saya menulis
- begitu banyak lelucon tentang burung camar.
- 621
- 00:24:10,391 --> 00:24:12,600
- Jadi, seperti apa panggungnya?
- Saya tidak sabar untuk melihatnya.
- 622
- 00:24:12,602 --> 00:24:14,518
- Kami tidak diizinkan di atas panggung.
- Hanya Brad dan Tom.
- 623
- 00:24:14,520 --> 00:24:16,312
- TOM: Ya,
- Saya kepala penulis monolog.
- 624
- 00:24:16,314 --> 00:24:18,772
- Kamu adalah? Karena kamu belum
- menyebutkannya dalam sepuluh menit.
- 625
- 00:24:18,774 --> 00:24:20,149
- - Saya khawatir.
- - (TERTAWA)
- 626
- 00:24:20,151 --> 00:24:21,567
- Tunggu, jadi kalian semua menulis
- di acara itu,
- 627
- 00:24:21,569 --> 00:24:23,154
- dan kamu belum pernah
- ke panggung?
- 628
- 00:24:24,197 --> 00:24:25,696
- Baik. Baik.
- 629
- 00:24:25,698 --> 00:24:27,531
- Begini Cara kerjanya.
- 630
- 00:24:27,533 --> 00:24:29,158
- Para penulis seharusnya
- 631
- 00:24:29,160 --> 00:24:31,493
- - untuk sampai di sini pukul 10:00.
- - Selamat pagi.
- 632
- 00:24:31,495 --> 00:24:33,495
- Saya biasanya sampai di sini pada jam 9:00.
- 633
- 00:24:33,497 --> 00:24:35,206
- Lalu kami pergi ke kantor kami
- dan baca
- 634
- 00:24:35,208 --> 00:24:36,916
- berita utama surat kabar
- untuk ide-ide lelucon.
- 635
- 00:24:36,918 --> 00:24:39,793
- Beberapa dari kita sedikit lebih
- fokus daripada yang lain.
- 636
- 00:24:39,795 --> 00:24:41,879
- Lalu kami mengirimkan lelucon kami ke
- Brad, yang menentukan pilihannya.
- 637
- 00:24:41,881 --> 00:24:43,839
- Itu yang membuatnya
- dalam pertunjukan.
- 638
- 00:24:43,841 --> 00:24:45,382
- - Ini dia.
- - Saya biasanya mendapatkan barang bagus di sana.
- 639
- 00:24:45,384 --> 00:24:46,926
- Ah!
- 640
- 00:24:46,928 --> 00:24:48,260
- Lalu kita bertemu
- di ruang penulis
- 641
- 00:24:48,262 --> 00:24:49,887
- untuk pergi memilih Brad.
- 642
- 00:24:49,889 --> 00:24:52,348
- - (CHATTER INDISTINCT)
- - Oh, cium pantatku!
- 643
- 00:24:52,350 --> 00:24:54,308
- Kemudian pada pukul 6:30,
- acara mulai merekam,
- 644
- 00:24:54,310 --> 00:24:55,684
- dan kita semua menonton.
- 645
- 00:24:55,686 --> 00:24:58,604
- Dan itulah yang kami lakukan
- sebuah acara TV.
- 646
- 00:24:58,606 --> 00:25:01,941
- Jadi, Anda tidak pernah berinteraksi dengannya
- sekali seharian?
- 647
- 00:25:01,943 --> 00:25:04,237
- Hingga kemarin, kebanyakan dari kita
- bahkan belum bertemu dengannya.
- 648
- 00:25:06,239 --> 00:25:08,489
- - (TOILET FLUSHES)
- - Ya Tuhan. Saya minta maaf.
- 649
- 00:25:08,491 --> 00:25:09,740
- Saya pikir ini
- kamar perempuan.
- 650
- 00:25:09,742 --> 00:25:11,367
- Tidak tidak Tidak. Tunggu, tunggu, tunggu.
- 651
- 00:25:11,369 --> 00:25:12,826
- Kamu benar. Ini...
- itu kamar perempuan.
- 652
- 00:25:12,828 --> 00:25:14,328
- Kami hanya ... kami belum punya
- seorang wanita di sini
- 653
- 00:25:14,330 --> 00:25:17,206
- di, seperti, pernah,
- jadi ya, kami menggunakannya.
- 654
- 00:25:17,208 --> 00:25:18,832
- Bukankah Katherine keberatan?
- 655
- 00:25:18,834 --> 00:25:20,292
- Anda bercanda?
- Tidak, dia tidak datang ke sini.
- 656
- 00:25:20,294 --> 00:25:21,669
- Dia memiliki kamar mandi sendiri.
- 657
- 00:25:21,671 --> 00:25:23,837
- Kami sebenarnya ...
- kita-kita datang ke sini untuk ...
- 658
- 00:25:23,839 --> 00:25:25,589
- untuk mengambil omong kosong.
- 659
- 00:25:25,591 --> 00:25:29,551
- Saya tidak mengerti apa-apa
- tentang pekerjaan ini.
- 660
- 00:25:29,553 --> 00:25:32,054
- Ya, Anda benar tentang itu
- tidak diizinkan di set.
- 661
- 00:25:32,056 --> 00:25:33,389
- Ini kacau.
- 662
- 00:25:33,391 --> 00:25:35,140
- Jadi, mengapa Anda tidak mengatakannya
- sesuatu?
- 663
- 00:25:35,142 --> 00:25:37,309
- (TERTAWA) Seperti,
- "Lihat Sesuatu, Katakan Sesuatu"?
- 664
- 00:25:37,311 --> 00:25:39,311
- Karena tidak
- keamanan bandara, Molly.
- 665
- 00:25:39,313 --> 00:25:40,813
- Ini acara TV.
- 666
- 00:25:40,815 --> 00:25:45,317
- Dan dia bukan, uh,
- model peran berkelas
- 667
- 00:25:45,319 --> 00:25:47,780
- kamu sudah menonton
- di TV selama 20 tahun.
- 668
- 00:25:50,449 --> 00:25:52,032
- Hei, kamu tahu ... kamu tahu apa?
- 669
- 00:25:52,034 --> 00:25:54,159
- Saya melakukan stand-up
- besok malam, oke?
- 670
- 00:25:54,161 --> 00:25:55,703
- Datang menemui saya.
- 671
- 00:25:55,705 --> 00:25:57,748
- Kami akan minum setelah itu.
- 672
- 00:25:59,625 --> 00:26:01,294
- (PINTU TERBUKA)
- 673
- 00:26:02,378 --> 00:26:03,752
- (PINTU TERTUTUP)
- 674
- 00:26:03,754 --> 00:26:05,129
- Baik.
- Ayo pergi, semuanya.
- 675
- 00:26:05,131 --> 00:26:06,964
- Satu, kamu bangun.
- 676
- 00:26:06,966 --> 00:26:09,466
- Saya punya ide yang berjudul
- "Kebun Binatang Hollywood."
- 677
- 00:26:09,468 --> 00:26:11,635
- Itu binatang
- yang terlihat seperti selebriti.
- 678
- 00:26:11,637 --> 00:26:14,888
- - Tidak.
- - Dan ... atau selebriti yang terlihat seperti binatang?
- 679
- 00:26:14,890 --> 00:26:16,849
- Bisakah saya? Baik.
- 680
- 00:26:16,851 --> 00:26:19,270
- "Shrimp My Ride."
- 681
- 00:26:20,479 --> 00:26:22,062
- "Fancy Pelosi."
- 682
- 00:26:22,064 --> 00:26:24,815
- "Lembar Selebriti Dipasang
- Tantangan Lipat. "
- 683
- 00:26:24,817 --> 00:26:26,358
- Ya, kami bekerja
- itu bersama.
- 684
- 00:26:26,360 --> 00:26:27,651
- Itu tempat kami memilikimu
- dan ras selebriti
- 685
- 00:26:27,653 --> 00:26:28,986
- untuk melipat lembar yang dipasang.
- 686
- 00:26:28,988 --> 00:26:30,988
- (Terkekeh)
- Kamu tahu apa? Lupakan.
- 687
- 00:26:30,990 --> 00:26:33,532
- Bisakah saya ingatkan saja
- semua disini
- 688
- 00:26:33,534 --> 00:26:37,119
- bahwa taruhannya
- tidak bisa lebih tinggi.
- 689
- 00:26:37,121 --> 00:26:38,787
- - Dua, pergi.
- - Eh, baiklah.
- 690
- 00:26:38,789 --> 00:26:40,539
- Jadi, kontes Miss America
- 691
- 00:26:40,541 --> 00:26:42,499
- dan Pertunjukan Anjing Westminster
- keduanya minggu yang sama.
- 692
- 00:26:42,501 --> 00:26:44,335
- Jadi saya berpikir,
- mengapa tidak menggabungkan keduanya?
- 693
- 00:26:44,337 --> 00:26:45,961
- Kami bertanya pada para gadis
- untuk berlarian dalam lingkaran,
- 694
- 00:26:45,963 --> 00:26:48,130
- dan kami bertanya pada anjing
- mereka mengambil imigrasi.
- 695
- 00:26:48,132 --> 00:26:50,424
- Oh, kontes Miss America.
- 696
- 00:26:50,426 --> 00:26:52,551
- Kompetisi beasiswa
- di mana masih sesuai
- 697
- 00:26:52,553 --> 00:26:54,303
- untuk bertanya seorang remaja cantik
- dari Tampa
- 698
- 00:26:54,305 --> 00:26:55,679
- yang tidak mampu kuliah
- 699
- 00:26:55,681 --> 00:26:57,723
- tapi siapa yang mampu
- implan payudara
- 700
- 00:26:57,725 --> 00:26:59,099
- tentang perdamaian dunia.
- 701
- 00:26:59,101 --> 00:27:00,059
- Tidak, kita tidak akan menjadi seperti itu
- melakukan itu.
- 702
- 00:27:00,061 --> 00:27:01,143
- Di mana John Phillips?
- 703
- 00:27:01,145 --> 00:27:02,061
- Saya ingin mendengar nada-nadanya.
- 704
- 00:27:02,063 --> 00:27:04,607
- - Um ...
- - Um ...
- 705
- 00:27:06,067 --> 00:27:07,232
- Apa?
- 706
- 00:27:07,234 --> 00:27:10,819
- Eh, John meninggal pada tahun 2012.
- 707
- 00:27:10,821 --> 00:27:12,446
- John sudah mati?
- Apakah kamu bercanda?
- 708
- 00:27:12,448 --> 00:27:15,157
- Tentang kematian
- rekan kerja kita? Tidak.
- 709
- 00:27:15,159 --> 00:27:16,700
- Oh, itu mengerikan.
- 710
- 00:27:16,702 --> 00:27:19,119
- - Dia sangat lucu.
- - Ya.
- 711
- 00:27:19,121 --> 00:27:20,996
- Delapan, apa?
- 712
- 00:27:20,998 --> 00:27:23,415
- Pertama-tama,
- Aku turut berduka atas kehilanganmu.
- 713
- 00:27:23,417 --> 00:27:25,167
- Dia terdengar seperti
- orang yang luar biasa.
- 714
- 00:27:25,169 --> 00:27:27,544
- Kedua, saya merasa sangat terhormat
- 715
- 00:27:27,546 --> 00:27:29,588
- untuk mempresentasikan ide-ide saya
- di sini hari ini.
- 716
- 00:27:29,590 --> 00:27:31,632
- Ya Tuhan, kuharap begitu
- John Phillips.
- 717
- 00:27:31,634 --> 00:27:33,509
- Jadi, saya pikir saya akan melakukannya
- mundur selangkah
- 718
- 00:27:33,511 --> 00:27:35,260
- dan lihat apa yang tidak berhasil.
- 719
- 00:27:35,262 --> 00:27:37,137
- Inilah yang saya lakukan
- di kontrol kualitas
- 720
- 00:27:37,139 --> 00:27:39,390
- di pabrik kimia, dan saya
- pikir saya akan melakukannya di sini.
- 721
- 00:27:39,392 --> 00:27:42,851
- Judul utama analisis saya
- adalah "Complacency."
- 722
- 00:27:42,853 --> 00:27:45,521
- Dan saya perhatikan ada
- tiga bidang utama
- 723
- 00:27:45,523 --> 00:27:47,314
- dimana mungkin ada
- banyak perbaikan.
- 724
- 00:27:47,316 --> 00:27:49,441
- Yang pertama adalah milikmu
- keengganan keseluruhan untuk dilakukan
- 725
- 00:27:49,443 --> 00:27:51,318
- bit berulang konsep tinggi ...
- Anda tahu, di mana Anda harus
- 726
- 00:27:51,320 --> 00:27:53,112
- secara fisik meninggalkan studio.
- 727
- 00:27:53,114 --> 00:27:55,322
- Itulah yang bisa
- menjadi viral jika dieksekusi dengan baik.
- 728
- 00:27:55,324 --> 00:27:59,284
- Yang kedua adalah kekurangan total Anda
- kehadiran di media sosial.
- 729
- 00:27:59,286 --> 00:28:01,662
- Anda tampaknya memiliki penghinaan
- untuk itu, yang terasa keliru
- 730
- 00:28:01,664 --> 00:28:04,289
- karena sebagian besar audiens Anda
- menonton di ponsel mereka.
- 731
- 00:28:04,291 --> 00:28:06,417
- Ketiga:
- Saya pikir orang menjadi sangat bersemangat
- 732
- 00:28:06,419 --> 00:28:08,210
- ketika Anda berbagi keyakinan Anda.
- 733
- 00:28:08,212 --> 00:28:10,212
- Jadi, apa yang baru saja Anda katakan
- tentang kontes Miss America,
- 734
- 00:28:10,214 --> 00:28:11,839
- itu luar biasa.
- 735
- 00:28:11,841 --> 00:28:13,841
- Ketika Anda mengungkapkan jenis itu
- pendapat yang kuat,
- 736
- 00:28:13,843 --> 00:28:16,009
- itu ketika kamu benar-benar
- menjadi hidup sebagai pemain.
- 737
- 00:28:16,011 --> 00:28:18,512
- Saat itulah saya menjadi hidup
- sebagai pemain?
- 738
- 00:28:18,514 --> 00:28:20,305
- - Ya.
- - Bisakah saya melihat itu?
- 739
- 00:28:20,307 --> 00:28:22,226
- Benar.
- 740
- 00:28:23,978 --> 00:28:25,894
- Saya hanya ingin mengatakan,
- Saya tidak lagi terikat
- 741
- 00:28:25,896 --> 00:28:27,563
- untuk ide ini
- dalam bentuk apa pun.
- 742
- 00:28:27,565 --> 00:28:29,982
- Terima kasih banyak.
- 743
- 00:28:29,984 --> 00:28:32,111
- (Mendesah)
- 744
- 00:28:34,071 --> 00:28:35,946
- Mm-hmm.
- (KLIK TONGUE)
- 745
- 00:28:35,948 --> 00:28:39,116
- Jadi, apa solusinya?
- 746
- 00:28:39,118 --> 00:28:41,326
- Oh, saya tidak punya.
- 747
- 00:28:41,328 --> 00:28:43,912
- Untuk lebih jelasnya, Anda tidak perlu
- punya ide atau lelucon baru?
- 748
- 00:28:43,914 --> 00:28:45,956
- Tidak.
- 749
- 00:28:45,958 --> 00:28:47,833
- KATHERINE: Oke,
- Saya sudah melakukan pekerjaan ini
- 750
- 00:28:47,835 --> 00:28:49,460
- selama hampir 30 tahun,
- dan saya tahu apa yang berhasil.
- 751
- 00:28:49,462 --> 00:28:51,378
- Dan aku akan memberitahumu
- apa yang tidak berhasil:
- 752
- 00:28:51,380 --> 00:28:53,422
- pendatang baru yang sangat percaya diri
- datang, mengkritik pertunjukan saya
- 753
- 00:28:53,424 --> 00:28:56,717
- dan memberi saya penilaiannya
- dari persona komik saya
- 754
- 00:28:56,719 --> 00:28:59,636
- tanpa melakukan kerja keras
- memberi saya solusi.
- 755
- 00:28:59,638 --> 00:29:01,680
- Ini-kamar ini adalah kapal.
- 756
- 00:29:01,682 --> 00:29:03,348
- Saya kapten,
- dan Anda nyaris
- 757
- 00:29:03,350 --> 00:29:04,892
- mendapatkan hak untuk menjadi dayung.
- 758
- 00:29:04,894 --> 00:29:07,938
- Apakah saya membuat diri saya jelas, Eight?
- 759
- 00:29:09,106 --> 00:29:11,815
- (Mendesah)
- Saya belum berubah.
- 760
- 00:29:11,817 --> 00:29:13,734
- Penonton telah berubah.
- Mereka tidak ingin komedi pintar.
- 761
- 00:29:13,736 --> 00:29:15,736
- Mereka menginginkan Kevin Hart
- pada Slip 'N Slide,
- 762
- 00:29:15,738 --> 00:29:17,404
- jadi mari kita beri mereka
- apa yang mereka inginkan.
- 763
- 00:29:17,406 --> 00:29:19,573
- Siapa yang paling norak
- orang terkenal di luar sana?
- 764
- 00:29:19,575 --> 00:29:21,116
- Bintang realita?
- 765
- 00:29:21,118 --> 00:29:22,826
- Tidak, seorang selebriti YouTube.
- Ada satu di klub
- 766
- 00:29:22,828 --> 00:29:24,703
- Saya tadi malam,
- dan aku diinjak-injak.
- 767
- 00:29:24,705 --> 00:29:26,413
- Itu adalah hal yang paling glamor
- itu pernah terjadi pada saya
- 768
- 00:29:26,415 --> 00:29:27,831
- - seumur hidupku.
- - (Mendesah) Apa?
- 769
- 00:29:27,833 --> 00:29:29,291
- Tunggu. Ayolah,
- kita-kita tidak benar-benar
- 770
- 00:29:29,293 --> 00:29:30,417
- mempertimbangkan untuk melakukan ini,
- Namun, benar?
- 771
- 00:29:30,419 --> 00:29:32,044
- - Mimi Ketidakcocokan.
- - Siapa?
- 772
- 00:29:32,046 --> 00:29:33,921
- Dia adalah bintang YouTube
- siapa yang membuat sketsa komik
- 773
- 00:29:33,923 --> 00:29:35,589
- di ruang bawah tanah
- dari rumah orang tuanya.
- 774
- 00:29:35,591 --> 00:29:37,299
- - Ya Tuhan.
- - Eh, eh, dia punya
- 775
- 00:29:37,301 --> 00:29:38,884
- - 25 juta pengikut Twitter.
- - Baik.
- 776
- 00:29:38,886 --> 00:29:40,802
- Anak perempuan saya terobsesi
- dengan dia. Dia, um ...
- 777
- 00:29:40,804 --> 00:29:42,804
- Cukup pesan dia,
- pesan dia, pesan dia.
- 778
- 00:29:42,806 --> 00:29:44,850
- 779
- 00:29:48,020 --> 00:29:50,481
- - (MENANGIS)
- - (PINTU TERBUKA)
- 780
- 00:29:53,984 --> 00:29:56,028
- Maaf.
- 781
- 00:29:58,948 --> 00:30:01,031
- Saya benar-benar harus pergi.
- 782
- 00:30:01,033 --> 00:30:03,075
- - Ya Tuhan.
- - Maafkan saya. Ya.
- 783
- 00:30:03,077 --> 00:30:05,619
- - Atau aku bisa ... kamu bisa ...
- - Saya ... Oke, oke.
- 784
- 00:30:05,621 --> 00:30:07,414
- Baik.
- 785
- 00:30:10,376 --> 00:30:12,084
- (MOLLY MENANGIS)
- 786
- 00:30:12,086 --> 00:30:14,046
- Ya Tuhan.
- 787
- 00:30:16,799 --> 00:30:19,051
- (Mendesah) Oke.
- 788
- 00:30:21,345 --> 00:30:23,470
- Ini harus dihentikan.
- 789
- 00:30:23,472 --> 00:30:26,265
- (MENANGIS TERUS)
- 790
- 00:30:26,267 --> 00:30:28,433
- - (Mendengus)
- - MOLLY (MENANGIS): Saya tidak tahu.
- 791
- 00:30:28,435 --> 00:30:31,061
- Mungkin aku harus pindah
- kembali ke Pennsylvania.
- 792
- 00:30:31,063 --> 00:30:33,313
- Bisakah saya memberi Anda saran?
- 793
- 00:30:33,315 --> 00:30:35,023
- Anda perlu tutup mulut.
- 794
- 00:30:35,025 --> 00:30:36,608
- Permisi?
- 795
- 00:30:36,610 --> 00:30:38,735
- Jika Anda mendengar sesuatu
- Anda tidak setuju dengan,
- 796
- 00:30:38,737 --> 00:30:41,405
- Anda harus menahan keinginan itu
- untuk memberikan pendapat Anda.
- 797
- 00:30:41,407 --> 00:30:43,031
- Saya tidak akan terpinggirkan
- 798
- 00:30:43,033 --> 00:30:45,158
- oleh tangan besi
- hak istimewa putih
- 799
- 00:30:45,160 --> 00:30:47,202
- yang meliputi
- lingkungan kerja ini.
- 800
- 00:30:47,204 --> 00:30:50,122
- Saya tidak berusaha untuk diam
- India wanita kuat Anda
- 801
- 00:30:50,124 --> 00:30:52,749
- wanita berjiwa warna,
- tagar MeToo,
- 802
- 00:30:52,751 --> 00:30:54,376
- TransIs Indah,
- bla bla bla.
- 803
- 00:30:54,378 --> 00:30:57,254
- Anda masih seorang penulis baru
- tanpa pengalaman.
- 804
- 00:30:57,256 --> 00:31:00,716
- Anda harus berhenti memberi nasihat
- dan menulis sesuatu.
- 805
- 00:31:00,718 --> 00:31:02,676
- Anda seorang penulis, jadi tulislah.
- 806
- 00:31:02,678 --> 00:31:04,428
- Baik.
- 807
- 00:31:04,430 --> 00:31:06,138
- Ayolah.
- Anda menyelesaikan lebih banyak pekerjaan
- 808
- 00:31:06,140 --> 00:31:07,889
- di atas meja
- daripada di bawahnya.
- 809
- 00:31:07,891 --> 00:31:10,892
- - Tidak apa-apa.
- - Terima kasih.
- 810
- 00:31:10,894 --> 00:31:13,270
- KATHERINE (DI MONITOR):
- ... karena peringatan anjing hutan.
- 811
- 00:31:13,272 --> 00:31:15,188
- Tidak perlu khawatir, ...
- mereka berhasil keluar
- 812
- 00:31:15,190 --> 00:31:17,816
- hampir terlambat.
- Bip, bip.
- 813
- 00:31:17,818 --> 00:31:20,235
- Bukan saya...
- Saya tidak mengerti itu.
- 814
- 00:31:20,237 --> 00:31:22,321
- BRAD (MENJALANKAN JALAN MENUJU):
- Meep, meep. Meep, meep.
- 815
- 00:31:22,323 --> 00:31:23,947
- Burditt, apa yang mereka lakukan?
- 816
- 00:31:23,949 --> 00:31:25,657
- Mereka sedang berlatih
- monolog.
- 817
- 00:31:25,659 --> 00:31:27,326
- - Ini adalah Road Runner.
- - Oh, Pelari Jalan.
- 818
- 00:31:27,328 --> 00:31:29,369
- - Apa, musuh Wile E. Coyote?
- - Meep, meep.
- 819
- 00:31:29,371 --> 00:31:31,038
- BRAD:
- Ya, tepat sekali.
- 820
- 00:31:31,040 --> 00:31:32,873
- KATHERINE (PADA KOMPUTER):
- Hari ini, sementara Presiden Bush
- 821
- 00:31:32,875 --> 00:31:35,834
- menjalani prosedur medis,
- Wakil Presiden Dick Cheney
- 822
- 00:31:35,836 --> 00:31:37,919
- adalah penjabat presiden
- selama dua jam dan 15 menit,
- 823
- 00:31:37,921 --> 00:31:41,006
- yang lebih panjang dari wanita mana pun.
- 824
- 00:31:41,008 --> 00:31:43,218
- - Itu dia. Itu lelucon.
- - (TERTAWA)
- 825
- 00:31:52,728 --> 00:31:54,478
- Oke, jadi saya pikir kita baik-baik saja
- untuk monolog
- 826
- 00:31:54,480 --> 00:31:55,896
- kecuali aku, uh,
- kehilangan sesuatu.
- 827
- 00:31:55,898 --> 00:31:57,358
- Saya punya beberapa lelucon
- untuk monolog.
- 828
- 00:31:58,776 --> 00:32:01,068
- Eh, yah, kamu tidak menulis
- monolog.
- 829
- 00:32:01,070 --> 00:32:02,778
- Ya, tetapi saya menulis
- beberapa lelucon untuk itu.
- 830
- 00:32:02,780 --> 00:32:03,820
- Dan saya punya beberapa ide
- untuk rambut Katherine,
- 831
- 00:32:03,822 --> 00:32:04,821
- tapi itu bukan pekerjaan saya.
- 832
- 00:32:04,823 --> 00:32:06,490
- Tujuh, tutup mulut.
- 833
- 00:32:06,492 --> 00:32:08,160
- Delapan, demi Tuhan, pergi.
- 834
- 00:32:09,745 --> 00:32:12,204
- Aku seharusnya tidak melakukan ini
- dalam aksen bahasa Inggris, haruskah saya?
- 835
- 00:32:12,206 --> 00:32:13,997
- Tidak.
- 836
- 00:32:13,999 --> 00:32:16,208
- Tiga senator Republik
- sedang mengusulkan tagihan
- 837
- 00:32:16,210 --> 00:32:18,126
- untuk sekali lagi menggunduli
- Planned Parenthood.
- 838
- 00:32:18,128 --> 00:32:20,879
- Seperti biasa, para lelaki kebanyakan
- terobsesi dengan kehidupan seks wanita
- 839
- 00:32:20,881 --> 00:32:22,422
- adalah orang-orang yang bercinta
- sangat sedikit.
- 840
- 00:32:22,424 --> 00:32:23,965
- - (Terkekeh)
- - Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini,
- 841
- 00:32:23,967 --> 00:32:25,550
- tapi syukurlah aku akan pergi
- melalui menopause.
- 842
- 00:32:25,552 --> 00:32:27,469
- Ya Tuhan, Delapan.
- 843
- 00:32:27,471 --> 00:32:29,429
- Nah, kamu satu-satunya
- pembawa acara talk show larut malam
- 844
- 00:32:29,431 --> 00:32:30,764
- siapa yang bisa membuat lelucon itu.
- 845
- 00:32:30,766 --> 00:32:31,932
- Plus, Anda pro-pilihan,
- bukan?
- 846
- 00:32:31,934 --> 00:32:33,767
- Saya. Bagaimana menurutmu, Tujuh?
- 847
- 00:32:33,769 --> 00:32:35,644
- Filosofi saya adalah pertunjukan itu
- umumnya lebih baik
- 848
- 00:32:35,646 --> 00:32:37,104
- tanpa momok
- aborsi di dalamnya.
- 849
- 00:32:37,106 --> 00:32:38,355
- Tapi, Anda tahu, itu hanya saya.
- 850
- 00:32:38,357 --> 00:32:40,315
- Saya pikir itu berani.
- 851
- 00:32:40,317 --> 00:32:43,110
- Apakah ... apakah orang benar-benar menginginkannya?
- mendengar tentang menopause?
- 852
- 00:32:43,112 --> 00:32:44,569
- Karena aku-aku tidak.
- 853
- 00:32:44,571 --> 00:32:45,946
- Saya tidak tahu
- Saya agak menyukainya.
- 854
- 00:32:45,948 --> 00:32:47,698
- BRAD:
- Tidak, tidak, ini terlalu politis.
- 855
- 00:32:47,700 --> 00:32:49,991
- - Kami tidak melakukan itu.
- - Kami belum melakukan itu dalam beberapa saat.
- 856
- 00:32:49,993 --> 00:32:51,368
- Oke, jadi kita akan mulai
- dengan fracking
- 857
- 00:32:51,370 --> 00:32:53,245
- dan kami bekerja keras
- untuk aborsi.
- 858
- 00:32:53,247 --> 00:32:55,791
- Orang-orang akan membicarakannya,
- tentunya. Dan kamu percaya itu.
- 859
- 00:32:56,834 --> 00:32:58,417
- Agak panjang.
- 860
- 00:32:58,419 --> 00:33:01,004
- Potong dan pasang
- di monolog.
- 861
- 00:33:02,256 --> 00:33:03,672
- Baik.
- 862
- 00:33:03,674 --> 00:33:06,049
- KATHERINE (LEBIH DARI MONITOR):
- ... ke Vegas,
- 863
- 00:33:06,051 --> 00:33:07,509
- 40 turis ...
- 864
- 00:33:07,511 --> 00:33:09,302
- Dengar, kamu sudah menulis
- dengan 40.
- 865
- 00:33:09,304 --> 00:33:10,679
- Tidak, jangan membuatnya lebih besar.
- 866
- 00:33:10,681 --> 00:33:12,514
- - Buat lebar ...
- - Itu pasti sebuah kata.
- 867
- 00:33:12,516 --> 00:33:14,349
- - BRAD: Ya.
- - Oke, tapi jangan ubah sekarang.
- 868
- 00:33:14,351 --> 00:33:15,851
- Tidak ada gunanya. Baik.
- 869
- 00:33:15,853 --> 00:33:17,436
- Hari ini, di Las Vegas,
- 40 turis ...
- 870
- 00:33:17,438 --> 00:33:18,895
- Burditt,
- Saya akan ke kamar mandi.
- 871
- 00:33:18,897 --> 00:33:21,108
- Anda tidak perlu mengatakan itu padaku.
- 872
- 00:33:22,151 --> 00:33:25,193
- 873
- 00:33:25,195 --> 00:33:27,156
- - (BEL BERDERING)
- - (CHATTER INDISTINCT)
- 874
- 00:33:33,829 --> 00:33:36,580
- "Aku telah menyebarkan mimpiku
- di bawah kakimu.
- 875
- 00:33:36,582 --> 00:33:40,125
- Tapak pelan karena
- Anda menginjak mimpi saya. "
- 876
- 00:33:40,127 --> 00:33:42,169
- Apakah itu William Butler Yeats?
- 877
- 00:33:42,171 --> 00:33:44,337
- - Oh
- - (BAND WARMING UP)
- 878
- 00:33:44,339 --> 00:33:46,882
- - Uh, ya, benar.
- - Kamu tidak seharusnya di sini.
- 879
- 00:33:46,884 --> 00:33:50,177
- - Apa?
- - (BAND BERMAIN MENUNJUKKAN TEMA)
- 880
- 00:33:50,179 --> 00:33:51,638
- - Baiklah.
- - (Bersorak-sorai, Tepuk Tangan)
- 881
- 00:33:59,396 --> 00:34:01,104
- Mimi Mismatch ada di sini.
- 882
- 00:34:01,106 --> 00:34:02,898
- Saya mendapat selfie.
- 883
- 00:34:02,900 --> 00:34:05,275
- Mungkin sekarang anak perempuan saya
- akan mulai berbicara kepada saya lagi.
- 884
- 00:34:05,277 --> 00:34:07,944
- Jadi, sedang Anda lakukan
- lelucon Planned Parenthood?
- 885
- 00:34:07,946 --> 00:34:10,614
- - Mm-hmm.
- - Hati-hati menunjukkan siapa Anda.
- 886
- 00:34:10,616 --> 00:34:12,407
- Setelah Anda menghidupkan saklar itu,
- 887
- 00:34:12,409 --> 00:34:14,119
- kamu tidak pernah bisa
- matikan lagi.
- 888
- 00:34:21,710 --> 00:34:24,628
- PENYIAR:
- Katherine Newbury.
- 889
- 00:34:24,630 --> 00:34:26,421
- - (CROWD LAUGHING)
- - Ya.
- 890
- 00:34:26,423 --> 00:34:30,050
- Dan saya belum melihat siapa pun
- diterima dengan sangat buruk
- 891
- 00:34:30,052 --> 00:34:31,510
- sejak saya ambil
- sandwich selai kacang
- 892
- 00:34:31,512 --> 00:34:32,803
- ke sekolah dasar.
- 893
- 00:34:32,805 --> 00:34:35,641
- (TAWA)
- 894
- 00:34:37,351 --> 00:34:40,101
- Diumumkan hari ini
- Starbucks tidak akan lagi
- 895
- 00:34:40,103 --> 00:34:42,187
- akan membutuhkan pembelian
- untuk menggunakan toilet mereka.
- 896
- 00:34:42,189 --> 00:34:45,065
- Oh tidak. saya khawatir
- mereka mungkin menjijikkan.
- 897
- 00:34:45,067 --> 00:34:46,316
- (TAWA)
- 898
- 00:34:46,318 --> 00:34:47,734
- (Berbisik):
- Lelucon saya selanjutnya.
- 899
- 00:34:47,736 --> 00:34:48,821
- (Terkekeh) Ya.
- 900
- 00:34:55,536 --> 00:34:58,495
- Jadi, ada burung hantu yang sudah
- turis menyelam-bom
- 901
- 00:34:58,497 --> 00:35:00,247
- - di Times Square.
- - Dia melewatkannya.
- 902
- 00:35:00,249 --> 00:35:01,790
- KATHERINE:
- Sangat dramatis.
- 903
- 00:35:01,792 --> 00:35:03,500
- Bukan satu-satunya spesies
- marah tentang harganya
- 904
- 00:35:03,502 --> 00:35:07,295
- - Tiket Hamilton, saya mengerti.
- - (TERTAWA)
- 905
- 00:35:07,297 --> 00:35:09,464
- (BAND BERMAIN MENUNJUKKAN TEMA)
- 906
- 00:35:09,466 --> 00:35:11,049
- Kami kembali. Saya senang.
- 907
- 00:35:11,051 --> 00:35:14,177
- Saya di sini dengan YouTube
- Fenomena Mimi Ketidakcocokan.
- 908
- 00:35:14,179 --> 00:35:16,515
- - (bersorak)
- - (MIMI TERTAWA)
- 909
- 00:35:19,685 --> 00:35:22,853
- Dan bit yang meluncurkan Anda
- ke superstardom, sungguh,
- 910
- 00:35:22,855 --> 00:35:26,356
- apakah Anda dengan anjing Anda ...
- Lenny. Ini dia.
- 911
- 00:35:26,358 --> 00:35:29,025
- Dan Anda mengendus-endus pantatnya,
- mengendus-endus pantat Lenny,
- 912
- 00:35:29,027 --> 00:35:31,653
- dan kamu pura-pura pingsan.
- 913
- 00:35:31,655 --> 00:35:33,947
- (Tertawa, Tepuk Tangan)
- 914
- 00:35:33,949 --> 00:35:36,533
- Karena baunya sangat buruk.
- Ya.
- 915
- 00:35:36,535 --> 00:35:40,495
- Dan, um, bagaimana mungkin
- Apakah kamu datang dengan itu?
- 916
- 00:35:40,497 --> 00:35:42,831
- Anjing saya, Lenny, menderita kolitis
- 917
- 00:35:42,833 --> 00:35:46,585
- dan, untuk sementara,
- memiliki pantat bau yang nyata.
- 918
- 00:35:46,587 --> 00:35:49,546
- Jadi saya mengambil hidup saya,
- dan saya merekamnya,
- 919
- 00:35:49,548 --> 00:35:52,924
- karena saya menemukan bahwa
- komedi terbaik datang dari kebenaran.
- 920
- 00:35:52,926 --> 00:35:54,426
- Betapa bijaksana.
- 921
- 00:35:54,428 --> 00:35:56,803
- Dan video-video kecil ini
- milikmu
- 922
- 00:35:56,805 --> 00:35:59,472
- apakah Anda, seolah-olah,
- kontribusi kepada dunia?
- 923
- 00:35:59,474 --> 00:36:02,809
- Cara Anda mendorong
- manusia maju?
- 924
- 00:36:02,811 --> 00:36:04,603
- - (TERTAWA)
- - Yah, mereka menyenangkan.
- 925
- 00:36:04,605 --> 00:36:07,939
- Apa yang akan Anda sampaikan
- Apakah panggilan Anda?
- 926
- 00:36:07,941 --> 00:36:09,816
- Panggilan saya?
- 927
- 00:36:09,818 --> 00:36:11,985
- Ya, maksud saya, apa itu
- kamu paling bersemangat tentang?
- 928
- 00:36:11,987 --> 00:36:14,988
- Apakah itu video pantat anjing,
- atau apakah Anda pernah berkembang
- 929
- 00:36:14,990 --> 00:36:17,782
- ke ... video pantat kucing, katakan?
- 930
- 00:36:17,784 --> 00:36:20,327
- (CROWD LAUGHING, GROANING)
- 931
- 00:36:20,329 --> 00:36:22,078
- Saya tahu apa yang Anda lakukan.
- 932
- 00:36:22,080 --> 00:36:24,122
- - Permisi?
- - Kamu mengejekku.
- 933
- 00:36:24,124 --> 00:36:27,208
- Anda pikir itu karena
- video saya ringan dan konyol
- 934
- 00:36:27,210 --> 00:36:29,794
- bahwa aku entah bagaimana
- secara intelektual kalah dengan Anda?
- 935
- 00:36:29,796 --> 00:36:32,047
- Satu-satunya alasan saya menjawab ya
- ke talkshow ini
- 936
- 00:36:32,049 --> 00:36:34,633
- karena kata ibuku
- kamu pintar.
- 937
- 00:36:34,635 --> 00:36:37,177
- Tetapi sekarang saya melihat bahwa Anda adil
- pahit, tidak bisa disentuh,
- 938
- 00:36:37,179 --> 00:36:39,137
- - Wanita tua yang jahat pada orang yang ...
- - Pergi pergi.
- 939
- 00:36:39,139 --> 00:36:40,847
- - ... bahkan belum pernah bertemu sebelumnya.
- - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
- 940
- 00:36:40,849 --> 00:36:42,390
- - (BAND PLAYING)
- - Dan faktanya adalah ...
- 941
- 00:36:42,392 --> 00:36:44,267
- adalah bahwa kamu membutuhkan aku,
- bukan sebaliknya.
- 942
- 00:36:44,269 --> 00:36:45,268
- Sampai jumpa.
- 943
- 00:36:45,270 --> 00:36:47,481
- 944
- 00:36:48,690 --> 00:36:50,774
- - (BUZZER BLARES)
- - Eh, saya tidak tahu.
- 945
- 00:36:50,776 --> 00:36:52,817
- - Saya minta maaf atas hal tersebut.
- - Apakah kamu tidak mempersiapkannya?
- 946
- 00:36:52,819 --> 00:36:54,861
- (HORN HONKING)
- 947
- 00:36:54,863 --> 00:36:56,571
- - Siapa di sini yang pandai bercinta?
- - MAN: Ya!
- 948
- 00:36:56,573 --> 00:36:58,198
- - (Bersorak-sorai, WHOOPING)
- - Oh, baiklah, oke.
- 949
- 00:36:58,200 --> 00:37:00,283
- - (TERTAWA)
- - Sekarang, saya pikir
- 950
- 00:37:00,285 --> 00:37:02,410
- bahwa kita semua hampir sama.
- 951
- 00:37:02,412 --> 00:37:06,164
- Baiklah? Karena kebenarannya adalah
- ada seperti sepuluh tindakan seks.
- 952
- 00:37:06,166 --> 00:37:08,708
- Dan-dan jika Anda ... jika Anda
- seorang pria Amerika rata-rata,
- 953
- 00:37:08,710 --> 00:37:10,794
- Anda hanya perlu melakukannya
- lima yang pertama.
- 954
- 00:37:10,796 --> 00:37:12,337
- - (TERTAWA)
- - Pikiran itu
- 955
- 00:37:12,339 --> 00:37:14,005
- memasuki kepala Anda:
- "Aku akan pergi ke enam.
- 956
- 00:37:14,007 --> 00:37:15,423
- Saya sedang pergi..."
- Terutama kamu.
- 957
- 00:37:15,425 --> 00:37:17,842
- - Jangan pergi ke enam.
- - (TERTAWA)
- 958
- 00:37:17,844 --> 00:37:22,055
- Karena semua orang nomor enam
- berbeda.
- 959
- 00:37:22,057 --> 00:37:23,348
- apa bagian favoritmu?
- 960
- 00:37:23,350 --> 00:37:24,849
- MOLLY:
- Anda menganggap saya punya satu?
- 961
- 00:37:24,851 --> 00:37:26,977
- Ya. Aku memperhatikanmu,
- dan kamu menyukainya.
- 962
- 00:37:26,979 --> 00:37:28,395
- Saya menyukainya.
- 963
- 00:37:28,397 --> 00:37:30,605
- A-aku suka betapa rileksnya kamu.
- 964
- 00:37:30,607 --> 00:37:32,691
- Sepertinya Anda tidak melakukannya
- untuk mereka.
- 965
- 00:37:32,693 --> 00:37:34,275
- Kamu tahu,
- Anda melakukannya untuk Anda.
- 966
- 00:37:34,277 --> 00:37:36,569
- Saya tidak pernah santai
- sehari dalam hidupku.
- 967
- 00:37:36,571 --> 00:37:38,321
- Tidak saya tahu,
- Anda adalah pekerja yang paling sulit
- 968
- 00:37:38,323 --> 00:37:39,990
- Saya pernah bertemu, selain Tom.
- 969
- 00:37:39,992 --> 00:37:42,200
- Mungkin itu sebabnya
- dia sangat terancam olehmu.
- 970
- 00:37:42,202 --> 00:37:43,952
- Yah, seharusnya tidak.
- Katherine memotong lelucon saya.
- 971
- 00:37:43,954 --> 00:37:46,329
- Itu sangat memalukan.
- Saya menyuruh ibu saya untuk menonton.
- 972
- 00:37:46,331 --> 00:37:48,456
- Ya Tuhan.
- Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.
- 973
- 00:37:48,458 --> 00:37:50,500
- Jangan pernah memberi tahu orang tua Anda
- untuk menonton pertunjukan.
- 974
- 00:37:50,502 --> 00:37:53,253
- Itu seperti jaminan
- bahwa mereka memotong lelucon Anda.
- 975
- 00:37:53,255 --> 00:37:56,214
- Juga, um, bersiaplah untuk ini.
- 976
- 00:37:56,216 --> 00:37:59,050
- Seperti, Anda akan menghabiskan sepanjang hari
- menulis 50 lelucon,
- 977
- 00:37:59,052 --> 00:38:02,345
- dan mereka akan memotong semuanya,
- dan Anda akan berhasil
- 978
- 00:38:02,347 --> 00:38:06,349
- sama seperti jika Anda hanya tinggal
- di rumah dan dipanggil sakit.
- 979
- 00:38:06,351 --> 00:38:07,726
- Baik.
- 980
- 00:38:07,728 --> 00:38:09,811
- - Jadi biarkan saya meluruskan ini.
- - Mm-hmm.
- 981
- 00:38:09,813 --> 00:38:11,771
- - Jangan pernah menggunakan toilet wanita.
- - Mm-hmm.
- 982
- 00:38:11,773 --> 00:38:13,481
- Jangan pernah memberi tahu orang tua Anda
- untuk menonton pertunjukan.
- 983
- 00:38:13,483 --> 00:38:15,233
- - Mm-hmm.
- - Jangan menghias kantor Anda.
- 984
- 00:38:15,235 --> 00:38:16,818
- - Dan baik-baik saja menjadi sepenuhnya usang.
- - (Terkekeh)
- 985
- 00:38:16,820 --> 00:38:19,070
- Jadi jangan menikmati pekerjaan Anda.
- 986
- 00:38:19,072 --> 00:38:22,490
- - Uh, tepatnya. Ya.
- - Oh
- 987
- 00:38:22,492 --> 00:38:24,659
- Oh, Tom memberitahuku
- Anda berdiri.
- 988
- 00:38:24,661 --> 00:38:26,327
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Oh tidak.
- 989
- 00:38:26,329 --> 00:38:28,747
- Tidak, itu hanya cara bagiku
- untuk menguji materi.
- 990
- 00:38:28,749 --> 00:38:30,331
- Saya pembawa acara segera.
- 991
- 00:38:30,333 --> 00:38:32,667
- Ini bermanfaat bagi kanker paru-paru.
- 992
- 00:38:32,669 --> 00:38:34,836
- Itu acak.
- 993
- 00:38:34,838 --> 00:38:37,589
- Tidak juga.
- Ayah saya meninggal karenanya.
- 994
- 00:38:37,591 --> 00:38:39,382
- Oh, sial. (Tergagap)
- 995
- 00:38:39,384 --> 00:38:41,259
- Eh, apakah kamu sudah dekat?
- 996
- 00:38:41,261 --> 00:38:42,594
- - Bersama ayahku?
- - Yah ...
- 997
- 00:38:42,596 --> 00:38:43,928
- (TERTAWA):
- Ya, benar. Saya dulu.
- 998
- 00:38:43,930 --> 00:38:45,555
- - Sekarang saya merasa buruk.
- - Persetan. Maafkan saya.
- 999
- 00:38:45,557 --> 00:38:46,681
- - Maafkan saya.
- - Tidak, saya minta maaf.
- 1000
- 00:38:46,683 --> 00:38:49,267
- Apakah Anda perlu a-a tampan,
- 1001
- 00:38:49,269 --> 00:38:52,645
- stand-up yang cukup lucu
- untuk-untuk menutup malam?
- 1002
- 00:38:52,647 --> 00:38:54,689
- - Tunggu, benarkah?
- - Apakah kamu tahu?
- 1003
- 00:38:54,691 --> 00:38:56,649
- (TERTAWA)
- Itu akan luar biasa.
- 1004
- 00:38:56,651 --> 00:38:58,443
- Mengapa Anda melakukan itu untuk saya?
- 1005
- 00:38:58,445 --> 00:38:59,736
- Karena aku pria yang baik.
- 1006
- 00:38:59,738 --> 00:39:01,446
- Oke, saya tahu Anda tidak.
- 1007
- 00:39:01,448 --> 00:39:03,615
- Dengar, aku tahu semua orang
- memikirkan saya.
- 1008
- 00:39:03,617 --> 00:39:06,034
- Tetapi hanya karena saya
- cukup beruntung mendapatkan pekerjaan ini
- 1009
- 00:39:06,036 --> 00:39:07,744
- bukan berarti aku cukup bodoh
- kehilangan itu.
- 1010
- 00:39:07,746 --> 00:39:09,662
- Jadi, jika Anda berpikir
- kamu bisa tidur denganku
- 1011
- 00:39:09,664 --> 00:39:10,997
- Karena kau tidak akan melihatku
- 1012
- 00:39:10,999 --> 00:39:12,373
- setelah tiga bulan,
- kamu salah
- 1013
- 00:39:12,375 --> 00:39:15,335
- Siapa yang mengatakan apa pun
- tentang tidur bersama?
- 1014
- 00:39:15,337 --> 00:39:17,380
- 1015
- 00:39:19,633 --> 00:39:21,341
- - Oh, saya, saya, saya ...
- - Baik.
- 1016
- 00:39:21,343 --> 00:39:22,592
- Terima kasih.
- Saya bersenang-senang.
- 1017
- 00:39:22,594 --> 00:39:23,927
- "Terima kasih"?
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- 1018
- 00:39:23,929 --> 00:39:24,969
- Tunggu tunggu.
- Kemana kamu pergi?
- 1019
- 00:39:24,971 --> 00:39:26,221
- Datanglah kemari.
- 1020
- 00:39:26,223 --> 00:39:27,806
- Oh Tidak.
- 1021
- 00:39:27,808 --> 00:39:29,349
- Tidak terima kasih. Terima kasih.
- 1022
- 00:39:29,351 --> 00:39:30,850
- Aku hanya tidak berpikir
- itu ide yang bagus.
- 1023
- 00:39:30,852 --> 00:39:32,977
- Uh, ya, tidak, tentu.
- Ya ya ya.
- 1024
- 00:39:32,979 --> 00:39:34,187
- Kita-kita bisa melakukan tarian ini.
- 1025
- 00:39:34,189 --> 00:39:36,022
- - Menari?
- - Ya.
- 1026
- 00:39:36,024 --> 00:39:38,483
- Anda tidak akan tidur dengan saya sekarang,
- tetapi Anda akan dalam tiga minggu.
- 1027
- 00:39:38,485 --> 00:39:40,360
- Itu ... saya mengerti.
- Itu hal yang feminis.
- 1028
- 00:39:40,362 --> 00:39:41,611
- Apakah kamu sedang bercanda?
- 1029
- 00:39:41,613 --> 00:39:43,279
- Pernahkah ini berhasil?
- 1030
- 00:39:43,281 --> 00:39:44,741
- (CIM PHONE CHIMES)
- 1031
- 00:39:46,576 --> 00:39:48,118
- Oh tidak.
- 1032
- 00:39:48,120 --> 00:39:49,577
- Apa?
- 1033
- 00:39:49,579 --> 00:39:52,330
- Wawancara Mimi
- menjadi viral dengan cara yang buruk.
- 1034
- 00:39:52,332 --> 00:39:54,960
- (CROWD GROANING, MURMURING)
- 1035
- 00:39:56,670 --> 00:39:59,170
- MIMI: Kamu hanya pahit,
- tidak terhubung, wanita tua
- 1036
- 00:39:59,172 --> 00:40:02,467
- siapa yang kejam pada orang-orangnya
- bahkan belum pernah bertemu sebelumnya, dan ...
- 1037
- 00:40:05,554 --> 00:40:07,971
- (Dering telepon)
- 1038
- 00:40:07,973 --> 00:40:11,391
- BRAD:
- Benda Mimi akan meledak.
- 1039
- 00:40:11,393 --> 00:40:13,560
- Apakah saya suka
- Bibimu yang paling tidak disukai?
- 1040
- 00:40:13,562 --> 00:40:15,605
- Semua bibiku sudah mati.
- 1041
- 00:40:18,316 --> 00:40:20,859
- Saya butuh seorang humas.
- 1042
- 00:40:20,861 --> 00:40:23,486
- ROBIN: Membuat Anda dapat diakses
- ke Amerika rata-rata ...
- 1043
- 00:40:23,488 --> 00:40:24,654
- itulah yang saya lakukan yang terbaik.
- 1044
- 00:40:24,656 --> 00:40:25,989
- Saya memberi tahu Leo, "Anda ingin Oscar?
- 1045
- 00:40:25,991 --> 00:40:27,323
- Melawan beruang. "
- 1046
- 00:40:27,325 --> 00:40:28,825
- Kamu tidak di atas
- publik Amerika
- 1047
- 00:40:28,827 --> 00:40:31,161
- atau menatap mereka.
- Kamu adalah salah satu dari mereka.
- 1048
- 00:40:31,163 --> 00:40:33,037
- - Kau kekasih Amerika, sayang.
- - (BRAD TERTAWA)
- 1049
- 00:40:33,039 --> 00:40:35,123
- Tapi Anda harus meluangkan waktu
- dengan para jurnalis ini,
- 1050
- 00:40:35,125 --> 00:40:36,624
- karena mereka tidak mau bicara
- bagi saya, dan mereka tentu saja
- 1051
- 00:40:36,626 --> 00:40:37,584
- tidak ingin berbicara dengan Brad.
- Tanpa bermaksud menyinggung.
- 1052
- 00:40:37,586 --> 00:40:38,960
- Ya, tidak, tidak. Tidak ada yang diambil.
- 1053
- 00:40:38,962 --> 00:40:40,295
- Saya sudah diberitahu
- Saya tidak punya karisma.
- 1054
- 00:40:40,297 --> 00:40:42,839
- Persis.
- Jadi, bagaimana jika kita mengadakan pesta
- 1055
- 00:40:42,841 --> 00:40:44,841
- Di rumahmu
- dan mengundang pers?
- 1056
- 00:40:44,843 --> 00:40:46,843
- Mereka bisa melihatmu
- dalam elemen Anda.
- 1057
- 00:40:46,845 --> 00:40:49,470
- Anda bukan penyihir dingin
- yang membenci anak-anak.
- 1058
- 00:40:49,472 --> 00:40:52,140
- Anda nyaman dan ramah.
- 1059
- 00:40:52,142 --> 00:40:53,766
- - Saya tidak menghibur.
- - Kamu seorang penghibur.
- 1060
- 00:40:53,768 --> 00:40:55,560
- - Aku tidak bisa bicara.
- - Anda adalah pembawa acara talk show.
- 1061
- 00:40:55,562 --> 00:40:57,687
- - Saya bukan orang biasa.
- - Oh, sayang, itu konyol.
- 1062
- 00:40:57,689 --> 00:40:59,397
- Jika Anda ingin berbelok
- kapal ini sekitar,
- 1063
- 00:40:59,399 --> 00:41:00,815
- kamu harus menjadi.
- 1064
- 00:41:00,817 --> 00:41:02,984
- Bagaimana perasaanmu
- tentang ekstensi?
- 1065
- 00:41:02,986 --> 00:41:05,030
- 1066
- 00:41:07,449 --> 00:41:10,658
- Sial, sayang.
- 1067
- 00:41:10,660 --> 00:41:12,368
- (Terkekeh)
- 1068
- 00:41:12,370 --> 00:41:15,413
- (Berbisik):
- Oh, apa yang saya lakukan di sini?
- 1069
- 00:41:15,415 --> 00:41:17,498
- DANIEL:
- Betul. Ada apa sayang?
- 1070
- 00:41:17,500 --> 00:41:18,833
- - Iya nih. Blah ...
- - WANITA: Hei, Daniel.
- 1071
- 00:41:18,835 --> 00:41:20,501
- PRIA:
- Daniel, kau lucu, kawan.
- 1072
- 00:41:20,503 --> 00:41:22,712
- Apakah itu, um,
- komedian itu, Daniel ...
- 1073
- 00:41:22,714 --> 00:41:24,631
- - Daniel Tennant.
- - Hmm.
- 1074
- 00:41:24,633 --> 00:41:27,383
- (Mendesah) Billy Kastner sudah selesai
- hal-hal menakjubkan dengan kariernya.
- 1075
- 00:41:27,385 --> 00:41:28,676
- "Sama-sama, Amerika."
- 1076
- 00:41:28,678 --> 00:41:30,094
- - (Terkekeh)
- - BRAD: Oh.
- 1077
- 00:41:30,096 --> 00:41:31,596
- Kami akan mendapatkanmu
- menghadapi waktu.
- 1078
- 00:41:31,598 --> 00:41:33,767
- Anda harus adil,
- Anda tahu, bersikaplah tenang tentang hal itu.
- 1079
- 00:41:38,855 --> 00:41:40,271
- Steve Martin memberikannya padanya.
- 1080
- 00:41:40,273 --> 00:41:41,773
- Biaya lebih dari apartemen saya.
- 1081
- 00:41:41,775 --> 00:41:44,275
- Itu begitu indah.
- 1082
- 00:41:44,277 --> 00:41:45,652
- Ny.
- 1083
- 00:41:45,654 --> 00:41:47,070
- Apakah itu sebuah tag?
- 1084
- 00:41:47,072 --> 00:41:48,613
- Hmm? Tidak.
- 1085
- 00:41:48,615 --> 00:41:50,907
- - Yah ...
- - Ya Tuhan.
- 1086
- 00:41:50,909 --> 00:41:52,617
- Keparat
- 1087
- 00:41:52,619 --> 00:41:54,287
- Um, apa yang kamu lakukan
- sesudah ini?
- 1088
- 00:41:55,580 --> 00:41:57,288
- Saya tidak tahu
- 1089
- 00:41:57,290 --> 00:41:59,084
- Tapi saya akan membuat Anda tetap diposting.
- 1090
- 00:42:03,421 --> 00:42:05,004
- - CHARLIE: Halo.
- - Ya Tuhan.
- 1091
- 00:42:05,006 --> 00:42:07,215
- - Saya pikir Anda bisa menggunakan ini.
- - Oh, aku bisa.
- 1092
- 00:42:07,217 --> 00:42:08,758
- - (CHARLIE CHUCKLES)
- - (KATHERINE SIGHS)
- 1093
- 00:42:08,760 --> 00:42:12,470
- Saya tidak pernah berpura-pura tersenyum
- begitu banyak dalam hidupku.
- 1094
- 00:42:12,472 --> 00:42:14,764
- - Apakah sudah jelas?
- - Sangat. Ya.
- 1095
- 00:42:14,766 --> 00:42:17,100
- Itu-itu senyum yang sama
- kamu punya
- 1096
- 00:42:17,102 --> 00:42:19,060
- ketika Anda kehilangan Emmy pertama Anda
- kepada John Oliver.
- 1097
- 00:42:19,062 --> 00:42:20,520
- (KEDUA CHUCKLING)
- 1098
- 00:42:20,522 --> 00:42:22,063
- - Terima kasih banyak telah mengingatkan saya.
- - Ya.
- 1099
- 00:42:22,065 --> 00:42:23,731
- - Apakah kamu punya rokok?
- - CHARLIE: Ya.
- 1100
- 00:42:23,733 --> 00:42:26,526
- Aku ... ya, benar
- bertanya-tanya apakah saya akan mendapatkan ...
- 1101
- 00:42:26,528 --> 00:42:29,070
- - kesempatan untuk berbicara dengan Anda sendiri.
- - Hentikan, Charlie.
- 1102
- 00:42:29,072 --> 00:42:31,574
- Itu adalah sebuah kesalahan,
- dan itu tidak akan pernah terjadi lagi.
- 1103
- 00:42:33,785 --> 00:42:36,369
- Dan itulah bagaimana saya terlibat
- dalam amal itu.
- 1104
- 00:42:36,371 --> 00:42:38,540
- Aku akan bicara
- untuk beberapa orang lain.
- 1105
- 00:42:40,041 --> 00:42:42,166
- - Oh! - Ya Tuhan.
- - Oh, sial.
- 1106
- 00:42:42,168 --> 00:42:44,961
- - Oh, maafkan aku.
- - Oh, aku baru saja mendapat blazer ini.
- 1107
- 00:42:44,963 --> 00:42:46,838
- Saya membutuhkannya untuk perpeloncoan "Lampoon"
- minggu depan.
- 1108
- 00:42:46,840 --> 00:42:48,423
- TOM:
- Hayes, ingat Molly?
- 1109
- 00:42:48,425 --> 00:42:51,467
- Iya nih. Hei, aku sangat senang
- Anda mendapatkan pekerjaan itu.
- 1110
- 00:42:51,469 --> 00:42:52,885
- Sangat keren mereka melakukan itu.
- 1111
- 00:42:52,887 --> 00:42:54,053
- - Ini penting.
- - Ya.
- 1112
- 00:42:54,055 --> 00:42:55,888
- Ya, saya pikir ini penting
- 1113
- 00:42:55,890 --> 00:42:58,893
- bahwa mereka menyewa yang paling lucu,
- kebanyakan orang yang memenuhi syarat juga.
- 1114
- 00:43:04,649 --> 00:43:07,277
- (PIANO BERMAIN SLOW MELODY)
- 1115
- 00:43:22,542 --> 00:43:24,419
- Sial.
- 1116
- 00:43:29,299 --> 00:43:31,132
- Dapatkah saya membantu Anda?
- 1117
- 00:43:31,134 --> 00:43:33,468
- Eh, maaf, saya hanya berpikir
- ini kamar kosong.
- 1118
- 00:43:33,470 --> 00:43:35,303
- Kenapa kamu melihat
- untuk kamar kosong?
- 1119
- 00:43:35,305 --> 00:43:38,681
- Eh, hanya untuk menyendiri
- sebentar.
- 1120
- 00:43:38,683 --> 00:43:40,558
- Tidak mencuri apa pun.
- 1121
- 00:43:40,560 --> 00:43:43,561
- Eh, meski kamu punya banyak
- hal yang sangat bagus di sini.
- 1122
- 00:43:43,563 --> 00:43:46,022
- Tapi aku bukan pencuri.
- Nama saya Molly.
- 1123
- 00:43:46,024 --> 00:43:48,066
- Halo Molly,
- siapa yang bukan pencuri
- 1124
- 00:43:48,068 --> 00:43:50,610
- Ngomong-ngomong, aku tahu siapa dirimu.
- 1125
- 00:43:50,612 --> 00:43:52,612
- Anda Walter Lovell.
- 1126
- 00:43:52,614 --> 00:43:55,615
- Suatu kehormatan bertemu dengan Anda.
- Anda adalah salah satu yang terbaik.
- 1127
- 00:43:55,617 --> 00:43:57,116
- "Itu." Yesus Kristus.
- 1128
- 00:43:57,118 --> 00:43:58,618
- Oh, tidak, tidak.
- 1129
- 00:43:58,620 --> 00:44:01,329
- Tidak, maksud saya, Anda masih
- luar biasa. (Terkekeh)
- 1130
- 00:44:01,331 --> 00:44:04,082
- Maksudku, bukan begitu
- seorang profesor emeritus di NYU?
- 1131
- 00:44:04,084 --> 00:44:05,333
- "Emeritus" adalah apa
- mereka memanggilmu
- 1132
- 00:44:05,335 --> 00:44:06,751
- ketika kamu belum mati
- 1133
- 00:44:06,753 --> 00:44:08,419
- tapi mereka tidak menginginkanmu
- untuk masuk.
- 1134
- 00:44:08,421 --> 00:44:09,754
- (Terkekeh)
- 1135
- 00:44:09,756 --> 00:44:11,756
- Saya sebenarnya tahu
- seperti apa itu.
- 1136
- 00:44:11,758 --> 00:44:13,174
- Saya menulis di acara itu.
- 1137
- 00:44:13,176 --> 00:44:14,801
- Istrimu tidak menyukaiku
- sangat banyak.
- 1138
- 00:44:14,803 --> 00:44:16,719
- - Mm.
- - Kenapa kamu tidak ke bawah
- 1139
- 00:44:16,721 --> 00:44:18,304
- dengan sisa pesta?
- 1140
- 00:44:18,306 --> 00:44:20,306
- Saya pikir orang memilikinya
- waktu yang lebih baik
- 1141
- 00:44:20,308 --> 00:44:23,434
- ketika mereka tidak harus berpura-pura
- mereka tidak melihat saya bergerak-gerak.
- 1142
- 00:44:23,436 --> 00:44:25,019
- Ini disebut neuropati.
- 1143
- 00:44:25,021 --> 00:44:27,897
- Salah satu gejalanya
- penyakit Parkinson.
- 1144
- 00:44:27,899 --> 00:44:29,315
- Saran:
- 1145
- 00:44:29,317 --> 00:44:31,442
- jangan menikah dengan pria
- sampai dia memberimu
- 1146
- 00:44:31,444 --> 00:44:33,611
- profil genetik lengkap.
- 1147
- 00:44:33,613 --> 00:44:36,030
- (Terkekeh)
- Beruntung bagi saya, ada
- 1148
- 00:44:36,032 --> 00:44:37,990
- secara harfiah tidak ada minat
- dari siapa pun.
- 1149
- 00:44:37,992 --> 00:44:40,993
- Tentang Katherine:
- 1150
- 00:44:40,995 --> 00:44:42,870
- Menjadi berguna.
- 1151
- 00:44:42,872 --> 00:44:45,581
- Jadikan begitu
- bahkan jika dia tidak menyukaimu,
- 1152
- 00:44:45,583 --> 00:44:47,085
- dia membutuhkanmu.
- 1153
- 00:44:49,671 --> 00:44:51,254
- Jika tidak apa-apa dengan Anda,
- 1154
- 00:44:51,256 --> 00:44:53,131
- Saya ingin tinggal di sini
- sebentar
- 1155
- 00:44:53,133 --> 00:44:54,674
- dan dengarkan saja kamu bermain.
- 1156
- 00:44:54,676 --> 00:44:56,344
- Baiklah.
- 1157
- 00:44:57,887 --> 00:44:59,931
- 1158
- 00:45:02,767 --> 00:45:05,184
- Anda telah mengatakan "satu-satunya yang benar
- meritokrasi dalam komedi. "
- 1159
- 00:45:05,186 --> 00:45:06,727
- Memang benar.
- Maksudku, itu tidak masalah
- 1160
- 00:45:06,729 --> 00:45:08,271
- darimana Anda berasal,
- seperti apa penampilanmu,
- 1161
- 00:45:08,273 --> 00:45:10,022
- berapa banyak uang
- orang tuamu punya.
- 1162
- 00:45:10,024 --> 00:45:12,150
- Lucu itu lucu,
- dan itu meritokrasi.
- 1163
- 00:45:12,152 --> 00:45:13,609
- Selama kamu berkulit putih,
- 1164
- 00:45:13,611 --> 00:45:15,820
- laki-laki dan dari
- sebuah perguruan tinggi elit, kan?
- 1165
- 00:45:15,822 --> 00:45:17,989
- Karena itu semua milikmu
- staf penulisan terdiri dari.
- 1166
- 00:45:17,991 --> 00:45:19,657
- (CROWD GASPING, MURMURING)
- 1167
- 00:45:19,659 --> 00:45:21,784
- MOLLY:
- Saya menulis di acara itu.
- 1168
- 00:45:21,786 --> 00:45:24,662
- Dan saya jelas tidak pergi
- ke perguruan tinggi yang mewah.
- 1169
- 00:45:24,664 --> 00:45:26,289
- Katakan padaku, apakah Katherine
- tahu namamu?
- 1170
- 00:45:26,291 --> 00:45:28,418
- Saya mendengar dia merujuk
- untuk para penulis dengan nomor.
- 1171
- 00:45:30,336 --> 00:45:32,420
- Saya dipanggil Delapan.
- 1172
- 00:45:32,422 --> 00:45:33,838
- - (CROWD MURMURING)
- - Karena Katherine berkata
- 1173
- 00:45:33,840 --> 00:45:35,131
- dia tidak bisa diganggu
- untuk mempelajari
- 1174
- 00:45:35,133 --> 00:45:36,674
- nama semua orang, jadi dia hanya
- 1175
- 00:45:36,676 --> 00:45:38,926
- menunjuk pada para penulis
- dan meneriakkan angka
- 1176
- 00:45:38,928 --> 00:45:40,847
- - Dan menamai saya Delapan.
- - (CROWD MURMURING)
- 1177
- 00:45:42,557 --> 00:45:45,433
- Ya, dia juga menjaga kita
- di kandang dan tidak memberi kami makan.
- 1178
- 00:45:45,435 --> 00:45:48,269
- - (TERTAWA)
- - Tapi dia membiarkan kita
- 1179
- 00:45:48,271 --> 00:45:50,146
- pergi ke kamar mandi sekali sehari.
- 1180
- 00:45:50,148 --> 00:45:52,148
- Tidak, tentu saja dia tahu
- nama kita.
- 1181
- 00:45:52,150 --> 00:45:54,817
- Nama saya Molly.
- Anda memiliki beberapa informasi buruk.
- 1182
- 00:45:54,819 --> 00:45:57,320
- Ya, benar.
- Ini, tentu saja, Molly.
- 1183
- 00:45:57,322 --> 00:45:59,489
- - Hai Halo, Brad.
- - Semuanya, mari kita buat kamar.
- 1184
- 00:45:59,491 --> 00:46:00,948
- KATHERINE:
- Mm ...
- 1185
- 00:46:00,950 --> 00:46:03,326
- ROBIN:
- Salah satu penulis, semuanya.
- 1186
- 00:46:03,328 --> 00:46:05,620
- - Hai
- - Bagaimana Anda menggambarkan Molly?
- 1187
- 00:46:05,622 --> 00:46:07,288
- Molly? Molly ...
- 1188
- 00:46:07,290 --> 00:46:10,082
- Molly adalah ... (Mengerang)
- 1189
- 00:46:10,084 --> 00:46:12,335
- Dia bilang aku
- percikan warna yang hidup
- 1190
- 00:46:12,337 --> 00:46:15,171
- di atas kanvas abu-abu
- dari staf penulis kami.
- 1191
- 00:46:15,173 --> 00:46:16,672
- Saya benar-benar tersentuh.
- 1192
- 00:46:16,674 --> 00:46:18,007
- - Mm.
- - Dan kemudian dia mengatakan sesuatu padaku
- 1193
- 00:46:18,009 --> 00:46:19,258
- - bahwa saya tidak akan pernah lupa.
- - Mm-hmm.
- 1194
- 00:46:19,260 --> 00:46:20,718
- Dia mengatakan kepada saya bahwa,
- 1195
- 00:46:20,720 --> 00:46:22,595
- meskipun kami sangat berbeda
- latar belakang,
- 1196
- 00:46:22,597 --> 00:46:24,597
- bahwa aku mengingatkannya
- 1197
- 00:46:24,599 --> 00:46:26,807
- - Dari dia yang lebih muda.
- - Aku yang lebih muda.
- 1198
- 00:46:26,809 --> 00:46:27,892
- - ROBIN: Bukankah itu luar biasa?
- - (CROWD MURMURING)
- 1199
- 00:46:27,894 --> 00:46:29,894
- Maksud saya ... (MIMICS EXPLOSION)
- 1200
- 00:46:29,896 --> 00:46:32,146
- - Sangat besar. (TERTAWA)
- - Mm ...
- 1201
- 00:46:32,148 --> 00:46:34,023
- Kamu tahu apa? Semuanya
- akan ingin mendapatkan ini.
- 1202
- 00:46:34,025 --> 00:46:35,900
- - (CAMERAS MENGKLIK)
- - Mari kita ambil gambar
- 1203
- 00:46:35,902 --> 00:46:39,028
- Katherine dan dia yang cantik
- India memprotes ...
- 1204
- 00:46:39,030 --> 00:46:40,530
- - Molly.
- - ROBIN: Molly.
- 1205
- 00:46:40,532 --> 00:46:42,033
- - (Tepuk Tangan)
- - (KLIKING TERUS KAMER)
- 1206
- 00:46:44,118 --> 00:46:45,326
- ROBIN:
- Oh Kalian mendapatkan itu?
- 1207
- 00:46:45,328 --> 00:46:46,452
- (CROWD MURMURING)
- 1208
- 00:46:46,454 --> 00:46:48,955
- PRIA:
- Terima kasih.
- 1209
- 00:46:48,957 --> 00:46:51,207
- Ya, itu cukup bagus.
- 1210
- 00:46:51,209 --> 00:46:53,209
- Oh, saya pikir itu akan terjadi
- dengan indah.
- 1211
- 00:46:53,211 --> 00:46:54,377
- Mm-hmm.
- 1212
- 00:46:54,379 --> 00:46:55,795
- Anda belum membunuh siapa pun.
- 1213
- 00:46:55,797 --> 00:46:57,213
- - KATHERINE: Tidak.
- - (CHALKAL DOMPET)
- 1214
- 00:46:57,215 --> 00:46:59,676
- KATHERINE:
- Tapi ini masih awal.
- 1215
- 00:47:03,429 --> 00:47:05,388
- Anda ingin datang?
- 1216
- 00:47:05,390 --> 00:47:07,848
- - Uh, ya, tentu.
- - Oh, permisi.
- 1217
- 00:47:07,850 --> 00:47:09,936
- - (CELL PHONE ALARM RINGING)
- - Terima kasih.
- 1218
- 00:47:11,229 --> 00:47:12,520
- Oh (Terkekeh)
- 1219
- 00:47:12,522 --> 00:47:14,230
- Tiga minggu. Tepat waktu.
- 1220
- 00:47:14,232 --> 00:47:15,982
- Tunggu, benarkah?
- 1221
- 00:47:15,984 --> 00:47:18,568
- (TERTAWA): Tidak, saya hanya mengatur itu
- sebelum saya datang.
- 1222
- 00:47:18,570 --> 00:47:20,194
- - Sangat lucu. Sangat, sangat lucu.
- - Ayolah.
- 1223
- 00:47:20,196 --> 00:47:22,822
- Billy Kastner.
- 1224
- 00:47:22,824 --> 00:47:24,073
- - Hei.
- - Saya kira semua orang bisa mendapatkannya
- 1225
- 00:47:24,075 --> 00:47:25,241
- diundang ke pesta ini.
- 1226
- 00:47:25,243 --> 00:47:26,742
- (Terkekeh)
- Eh, saya mau
- 1227
- 00:47:26,744 --> 00:47:28,869
- untuk memperkenalkan kalian berdua
- untuk Danny Tennant.
- 1228
- 00:47:28,871 --> 00:47:30,746
- - Danny, Walter Lovell.
- - Hei bro.
- 1229
- 00:47:30,748 --> 00:47:32,164
- Bagaimana kabarmu, Walter?
- 1230
- 00:47:32,166 --> 00:47:33,416
- - Dan tentu saja...
- - Wow.
- 1231
- 00:47:33,418 --> 00:47:35,084
- - Katherine Newbury.
- - Wow.
- 1232
- 00:47:35,086 --> 00:47:36,460
- Pasangan terkelas
- di kota New York
- 1233
- 00:47:36,462 --> 00:47:38,004
- sejak Diane Sawyer
- dan Mike Nichols.
- 1234
- 00:47:38,006 --> 00:47:39,714
- Danny disini ...
- sangat lucu, sangat terkenal,
- 1235
- 00:47:39,716 --> 00:47:41,757
- dan saat ini,
- setiap mahasiswi
- 1236
- 00:47:41,759 --> 00:47:43,551
- di Amerika Serikat
- ingin kalah
- 1237
- 00:47:43,553 --> 00:47:45,678
- - Keperawanan mereka baginya.
- - Berhenti. Itu ... Baru setengah.
- 1238
- 00:47:45,680 --> 00:47:47,555
- - Nah, itu akan membuat Anda sibuk.
- - Mm.
- 1239
- 00:47:47,557 --> 00:47:49,932
- Dan, Katherine, aku minta maaf,
- Saya harus mengatakan, saya penggemar.
- 1240
- 00:47:49,934 --> 00:47:52,310
- Maksudku, kau seperti itu
- inspirasi untuk saya tumbuh dewasa.
- 1241
- 00:47:52,312 --> 00:47:54,312
- Dan komedi Anda sangat cerdas.
- 1242
- 00:47:54,314 --> 00:47:55,938
- Anda tahu, saya akan menonton
- pertunjukan Anda, dan saya harus, seperti,
- 1243
- 00:47:55,940 --> 00:47:57,440
- lihat setengah kata yang Anda ucapkan.
- (TERTAWA)
- 1244
- 00:47:57,442 --> 00:47:59,692
- (Terkekeh)
- Itu sangat baik.
- 1245
- 00:47:59,694 --> 00:48:02,653
- Apakah Anda peduli?
- di sepatu siapa pun?
- 1246
- 00:48:02,655 --> 00:48:04,322
- - Um ...
- - Anda tahu, dari stand-up Anda.
- 1247
- 00:48:04,324 --> 00:48:06,240
- Saat Anda berada di pesta,
- Anda suka omong kosong
- 1248
- 00:48:06,242 --> 00:48:07,783
- - di sepatu orang lain.
- - (TERTAWA)
- 1249
- 00:48:07,785 --> 00:48:09,660
- Itu dari yang spesial.
- Anda melihat spesial.
- 1250
- 00:48:09,662 --> 00:48:10,786
- - BILLY: Ya, baiklah ...
- - DANIEL: Ingat itu?
- 1251
- 00:48:10,788 --> 00:48:12,913
- - Diare!
- - (TERTAWA)
- 1252
- 00:48:12,915 --> 00:48:15,416
- Apakah Anda senang berbicara?
- kepada staf penulis saya?
- 1253
- 00:48:15,418 --> 00:48:18,502
- - Iya nih. Cowok berbakat.
- - Mereka.
- 1254
- 00:48:18,504 --> 00:48:20,546
- Charlie Fain, khususnya.
- 1255
- 00:48:20,548 --> 00:48:23,966
- Jadi, Danny, apa selanjutnya untukmu?
- Prank show di MTV?
- 1256
- 00:48:23,968 --> 00:48:25,885
- Atau tur arena
- disponsori oleh minuman energi?
- 1257
- 00:48:25,887 --> 00:48:27,345
- (Terkekeh)
- Tidak, saya pikir, sebenarnya,
- 1258
- 00:48:27,347 --> 00:48:29,180
- Saya akan ambil
- sedikit cuti,
- 1259
- 00:48:29,182 --> 00:48:31,098
- kamu tahu,
- dan mengerjakan beberapa materi baru
- 1260
- 00:48:31,100 --> 00:48:33,809
- dan hanya semacam menendang sekitar
- beberapa ide dan hal baru.
- 1261
- 00:48:33,811 --> 00:48:35,478
- Anda berada di puncak
- karir stand-up Anda,
- 1262
- 00:48:35,480 --> 00:48:37,148
- dan kamu berhenti
- untuk menendang ide?
- 1263
- 00:48:39,359 --> 00:48:40,902
- Ya.
- 1264
- 00:48:43,321 --> 00:48:44,737
- Oh
- 1265
- 00:48:44,739 --> 00:48:46,614
- Daniel Tennant ?!
- 1266
- 00:48:46,616 --> 00:48:49,909
- Anda mengganti saya
- dengan Daniel sialan Tennant ?!
- 1267
- 00:48:49,911 --> 00:48:51,535
- Kami sedang bernegosiasi dengan dia.
- Terima kasih, Margaret.
- 1268
- 00:48:51,537 --> 00:48:52,912
- Anda tidak dapat melakukan ini.
- 1269
- 00:48:52,914 --> 00:48:54,580
- Kami sedang bekerja
- pada sesuatu di sana.
- 1270
- 00:48:54,582 --> 00:48:56,707
- - Anda harus memberi kami kesempatan.
- - Kamu punya kesempatan.
- 1271
- 00:48:56,709 --> 00:48:59,251
- Itu yang sepuluh tahun
- dari penurunan peringkat adalah.
- 1272
- 00:48:59,253 --> 00:49:00,961
- Lihat, Anda bisa membuatnya mudah
- untuk dirimu.
- 1273
- 00:49:00,963 --> 00:49:02,963
- Anda bisa menyambutnya,
- membuatnya tampak seperti
- 1274
- 00:49:02,965 --> 00:49:04,382
- Anda adalah bagian dari keputusan.
- 1275
- 00:49:04,384 --> 00:49:05,758
- Atau itu bisa sulit.
- 1276
- 00:49:05,760 --> 00:49:07,301
- Pilihannya adalah
- sepenuhnya terserah Anda.
- 1277
- 00:49:07,303 --> 00:49:09,220
- Percayalah padaku,
- Saya tidak suka ini.
- 1278
- 00:49:09,222 --> 00:49:11,013
- Oh, demi Tuhan,
- bantu saya
- 1279
- 00:49:11,015 --> 00:49:13,015
- setidaknya tidak berbohong
- ke wajahku.
- 1280
- 00:49:13,017 --> 00:49:15,476
- (TERTAWA): Baik. Saya mengambil
- sangat senang dalam hal ini.
- 1281
- 00:49:15,478 --> 00:49:18,521
- Katherine, apakah Anda pernah bertanya-tanya
- jika saya pikir kamu lucu?
- 1282
- 00:49:18,523 --> 00:49:20,064
- Tidak.
- 1283
- 00:49:20,066 --> 00:49:21,524
- Apakah Anda pikir saya harus berpikir
- Anda lucu,
- 1284
- 00:49:21,526 --> 00:49:22,942
- sebagai presiden jaringan
- Anda berada di?
- 1285
- 00:49:22,944 --> 00:49:25,653
- Saya telah melihat enam presiden
- dari jaringan ini
- 1286
- 00:49:25,655 --> 00:49:27,405
- datang dan pergi
- selama saya di sini.
- 1287
- 00:49:27,407 --> 00:49:30,574
- Panglima perang sialan Somalia
- memiliki stabilitas kerja yang lebih.
- 1288
- 00:49:30,576 --> 00:49:32,451
- Anda tidak menjawab pertanyaan saya.
- 1289
- 00:49:32,453 --> 00:49:35,830
- Jika Anda bertanya kepada saya apakah saya sudah
- pernah menghormati selera Anda,
- 1290
- 00:49:35,832 --> 00:49:38,332
- lalu jawabannya, Caroline,
- Tidak.
- 1291
- 00:49:38,334 --> 00:49:41,168
- Dan jika Anda mau
- untuk menggantikan saya dengan meme ...
- 1292
- 00:49:41,170 --> 00:49:43,129
- kaos seorang pria
- yang menyembunyikan xenophobia-nya
- 1293
- 00:49:43,131 --> 00:49:44,880
- Dan ngomong-ngomong,
- kebenciannya pada wanita
- 1294
- 00:49:44,882 --> 00:49:47,675
- di belakang yang menyenangkan
- frat-boy persona ...
- 1295
- 00:49:47,677 --> 00:49:49,760
- hanya untuk membuat diri sendiri
- tampak relevan,
- 1296
- 00:49:49,762 --> 00:49:51,637
- lalu, dengan segala cara,
- kamu pergi ke depan.
- 1297
- 00:49:51,639 --> 00:49:54,100
- Tapi aku tidak akan membiarkanmu
- hancurkan pertunjukan yang saya buat.
- 1298
- 00:49:57,311 --> 00:49:59,355
- 1299
- 00:50:11,993 --> 00:50:13,743
- Kamu tahu apa yang lucu?
- Anda ingat bagaimana anak-anak
- 1300
- 00:50:13,745 --> 00:50:15,286
- Dulu memiliki itu, seperti,
- game kecil di saku mereka.
- 1301
- 00:50:15,288 --> 00:50:17,413
- - Kami melewati itu.
- - (CHATTER INDISTINCT)
- 1302
- 00:50:17,415 --> 00:50:19,125
- Oh
- 1303
- 00:50:20,126 --> 00:50:21,834
- Kemana kamu pergi?
- 1304
- 00:50:21,836 --> 00:50:24,170
- Oh, uh, Empat dan aku punya
- acara komedi amal itu.
- 1305
- 00:50:24,172 --> 00:50:26,380
- - Saya pembawa acara.
- - Nah, kamu tidak akan pergi.
- 1306
- 00:50:26,382 --> 00:50:29,175
- Saya minta maaf. Saya harus pergi.
- Dimulai dalam 30 menit,
- 1307
- 00:50:29,177 --> 00:50:31,051
- dan tidak akan ada seorang pun
- untuk menggantikan saya.
- 1308
- 00:50:31,053 --> 00:50:32,887
- Dan siapa yang akan menjadi
- mengganti kamu di sini?
- 1309
- 00:50:32,889 --> 00:50:34,638
- Lihatlah ke sekeliling ruangan ...
- semua orang ini tinggal.
- 1310
- 00:50:34,640 --> 00:50:37,016
- Empat tidak akan.
- 1311
- 00:50:37,018 --> 00:50:39,602
- - Molly, itu tidak layak.
- - Saya akan mendengarkannya.
- 1312
- 00:50:39,604 --> 00:50:41,272
- Itu saran yang cukup bagus.
- 1313
- 00:50:42,940 --> 00:50:46,150
- Saya sudah terlambat
- setiap malam bulan ini.
- 1314
- 00:50:46,152 --> 00:50:47,985
- Ini untuk amal.
- 1315
- 00:50:47,987 --> 00:50:50,404
- - Maaf, saya sangat terkoyak.
- - Nah, kamu tidak harus sobek,
- 1316
- 00:50:50,406 --> 00:50:52,323
- dan Anda seharusnya tidak membiarkan saya
- tahu bahwa Anda terkoyak.
- 1317
- 00:50:52,325 --> 00:50:54,116
- Anda tidak bisa mengunduh begitu saja
- keadaan emosional Anda kepada saya
- 1318
- 00:50:54,118 --> 00:50:56,952
- dan berharap kejujuranmu
- entah bagaimana akan membebaskan Anda.
- 1319
- 00:50:56,954 --> 00:50:59,079
- "Unggah."
- 1320
- 00:50:59,081 --> 00:51:00,706
- Apa?
- 1321
- 00:51:00,708 --> 00:51:02,792
- Uh, ini-itu
- "Unggah keadaan emosi Anda."
- 1322
- 00:51:02,794 --> 00:51:04,585
- Jadi, jika, um ...
- jika kamu mengambil sesuatu
- 1323
- 00:51:04,587 --> 00:51:05,920
- dari internet,
- itu "unduh."
- 1324
- 00:51:05,922 --> 00:51:07,838
- Jika Anda memakai sesuatu,
- itu "unggah."
- 1325
- 00:51:07,840 --> 00:51:09,715
- Jadi, seperti, kalau pembicaraan ini
- adalah Internet ...
- 1326
- 00:51:09,717 --> 00:51:12,760
- - Diam, Tujuh. Apa-apaan ini?
- - Ya.
- 1327
- 00:51:12,762 --> 00:51:15,765
- Delapan, jika kamu pergi,
- jangan kembali.
- 1328
- 00:51:18,309 --> 00:51:21,187
- Saya membuat komitmen.
- Maafkan saya.
- 1329
- 00:51:24,524 --> 00:51:26,690
- - (PINTU TERBUKA, TUTUP)
- - MANCUSO: Oke. Baik.
- 1330
- 00:51:26,692 --> 00:51:28,901
- - TOM: Oke, jadi ...
- - BRAD: Ya, lanjutkan.
- 1331
- 00:51:28,903 --> 00:51:30,945
- (CHIPTER TENANG)
- 1332
- 00:51:30,947 --> 00:51:32,988
- Hei, hei, hei.
- Beri aku barisan.
- 1333
- 00:51:32,990 --> 00:51:34,742
- Terima kasih.
- 1334
- 00:51:36,494 --> 00:51:38,704
- (CHATTER INDISTINCT)
- 1335
- 00:51:42,875 --> 00:51:45,209
- Oke, jadi ...
- oke, jadi inilah nada.
- 1336
- 00:51:45,211 --> 00:51:47,044
- Anda seorang bajak laut.
- 1337
- 00:51:47,046 --> 00:51:48,671
- Ini tahun 1860-an.
- 1338
- 00:51:48,673 --> 00:51:51,259
- (KONVERSI LANJUTAN
- SANGAT BURUK)
- 1339
- 00:51:54,220 --> 00:51:56,095
- Ya, tidak, lihat,
- Maksud saya, itu seperti
- 1340
- 00:51:56,097 --> 00:51:57,555
- baik, jika itu, seperti dia punya
- 1341
- 00:51:57,557 --> 00:52:00,057
- - burung beo di bahunya ...
- - Benar.
- 1342
- 00:52:00,059 --> 00:52:01,767
- Hari saya payah.
- 1343
- 00:52:01,769 --> 00:52:03,435
- Saya dipecat dari pekerjaan saya.
- 1344
- 00:52:03,437 --> 00:52:04,854
- Tidak, ya
- 1345
- 00:52:04,856 --> 00:52:06,647
- Sungguh, sungguh,
- seperti 15 menit yang lalu.
- 1346
- 00:52:06,649 --> 00:52:10,526
- Saya sebenarnya dipecat karena datang
- di sini untuk bersama kalian.
- 1347
- 00:52:10,528 --> 00:52:12,528
- Dan sekarang, melihat keluar
- di antara hadirin,
- 1348
- 00:52:12,530 --> 00:52:14,446
- (TERTAWA): Saya tidak yakin
- Saya membuat keputusan yang tepat.
- 1349
- 00:52:14,448 --> 00:52:16,323
- - (TERTAWA)
- - Tidak, tapi sungguh,
- 1350
- 00:52:16,325 --> 00:52:18,284
- Saya dipecat, dan, um,
- 1351
- 00:52:18,286 --> 00:52:20,035
- Saya tidak berpikir
- itu mungkin.
- 1352
- 00:52:20,037 --> 00:52:23,372
- Maksudku, lihat aku, teman.
- 1353
- 00:52:23,374 --> 00:52:27,042
- Melihat. Saya seorang yang berkulit gelap
- Wanita India.
- 1354
- 00:52:27,044 --> 00:52:28,878
- - Bukankah saya tidak bisa dipecat?
- - (TERTAWA)
- 1355
- 00:52:28,880 --> 00:52:31,589
- Maksudku, aku token,
- demi Tuhan. Kamu tidak ...
- 1356
- 00:52:31,591 --> 00:52:33,382
- Mengapa ini untuk kanker paru-paru?
- 1357
- 00:52:33,384 --> 00:52:35,801
- Saya pikir ayah gadis pembawa acara
- mati karenanya.
- 1358
- 00:52:35,803 --> 00:52:38,345
- - Siapa pembawa acaranya?
- - Saya pikir dia bekerja di Colbert.
- 1359
- 00:52:38,347 --> 00:52:40,264
- - Dia bekerja untukku.
- - MOLLY: Lihat, sekarang
- 1360
- 00:52:40,266 --> 00:52:42,182
- Saya meyakinkan diri saya sendiri bahwa
- Aku-aku seharusnya dipecat.
- 1361
- 00:52:42,184 --> 00:52:43,851
- - (TERTAWA)
- - Terima kasih banyak sudah hadir, dan terima kasih
- 1362
- 00:52:43,853 --> 00:52:45,352
- untuk keluar
- untuk tujuan besar ini.
- 1363
- 00:52:45,354 --> 00:52:48,691
- Mari kita lanjutkan.
- Penampil berikutnya adalah ...
- 1364
- 00:52:54,238 --> 00:52:56,697
- Penampil berikutnya, uh, uh ...
- 1365
- 00:52:56,699 --> 00:52:59,325
- Oke, ini mengejutkan
- karena berbagai alasan.
- 1366
- 00:52:59,327 --> 00:53:02,411
- Penampil kami berikutnya adalah
- Katherine Newbury, semuanya.
- 1367
- 00:53:02,413 --> 00:53:04,830
- (CROWD MURMURING)
- 1368
- 00:53:04,832 --> 00:53:06,916
- (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 1369
- 00:53:06,918 --> 00:53:09,043
- Terima kasih.
- Terima kasih. Terima kasih.
- 1370
- 00:53:09,045 --> 00:53:10,836
- Terima kasih banyak. Terima kasih.
- 1371
- 00:53:10,838 --> 00:53:12,089
- Terima kasih banyak.
- 1372
- 00:53:14,300 --> 00:53:15,591
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- 1373
- 00:53:15,593 --> 00:53:16,969
- Terima kasih. Sekarang diam.
- 1374
- 00:53:18,262 --> 00:53:19,678
- Jadi, saya bergabung dengan Twitter.
- 1375
- 00:53:19,680 --> 00:53:21,597
- Saya tidak mau.
- Humas saya membuat saya.
- 1376
- 00:53:21,599 --> 00:53:24,058
- Dan ... (Mendesah)
- Awalnya saya baik-baik saja.
- 1377
- 00:53:24,060 --> 00:53:26,101
- Saya ... dengan twitter
- dan tweeting itu,
- 1378
- 00:53:26,103 --> 00:53:28,020
- tapi tahukah Anda
- dimana itu kehilangan saya?
- 1379
- 00:53:28,022 --> 00:53:31,023
- Fave. Fave.
- 1380
- 00:53:31,025 --> 00:53:34,902
- Karena "fave" itu pendek
- untuk "favorit," bukan?
- 1381
- 00:53:34,904 --> 00:53:37,947
- Tetapi Anda hanya dapat memiliki
- satu favorit.
- 1382
- 00:53:37,949 --> 00:53:39,573
- Anda hanya dapat memilikinya.
- 1383
- 00:53:39,575 --> 00:53:41,661
- Anda tidak dapat memiliki banyak
- favorit. Itu bodoh.
- 1384
- 00:53:43,204 --> 00:53:44,453
- F-Fave. Fave.
- 1385
- 00:53:44,455 --> 00:53:46,455
- Mereka tidak mungkin semuanya
- Kesukaanmu.
- 1386
- 00:53:46,457 --> 00:53:47,959
- Itu bodoh.
- 1387
- 00:53:51,879 --> 00:53:56,382
- Banyak penggemar Twitter
- di audiensi malam ini, saya melihat.
- 1388
- 00:53:56,384 --> 00:53:59,470
- Jadi, itu tidak berhasil.
- 1389
- 00:54:02,348 --> 00:54:05,265
- Sial, kawan.
- 1390
- 00:54:05,267 --> 00:54:08,479
- Saya tidak tahu
- Saya tidak tahu.
- 1391
- 00:54:10,064 --> 00:54:12,189
- Saya rasa itu sebabnya
- 1392
- 00:54:12,191 --> 00:54:15,359
- mereka mengambil acaraku
- menjauh dariku.
- 1393
- 00:54:15,361 --> 00:54:17,945
- - Ya.
- - Whoa.
- 1394
- 00:54:17,947 --> 00:54:19,991
- Ya, itu terjadi.
- 1395
- 00:54:21,951 --> 00:54:24,912
- Mereka mengambil acaraku,
- dan masalahnya adalah ...
- 1396
- 00:54:29,166 --> 00:54:33,877
- Permasalahannya adalah,
- jika mereka mengambil pertunjukan saya,
- 1397
- 00:54:33,879 --> 00:54:37,633
- saya tidak tahu
- apa yang akan saya lakukan.
- 1398
- 00:54:39,593 --> 00:54:42,722
- Saya seorang wanita berusia 50-an
- di Hollywood.
- 1399
- 00:54:44,682 --> 00:54:46,765
- Saya tidak tahu
- apa yang akan saya lakukan.
- 1400
- 00:54:46,767 --> 00:54:50,354
- Di Hollywood,
- apa yang akan aku lakukan?
- 1401
- 00:54:54,358 --> 00:54:56,485
- Kamu tahu apa? Saya mengerti.
- 1402
- 00:54:58,446 --> 00:55:00,362
- Saya bisa bermain
- Nenek Sean Penn
- 1403
- 00:55:00,364 --> 00:55:02,656
- di film tempat dia
- menikah dengan Emma Stone.
- 1404
- 00:55:02,658 --> 00:55:05,784
- - (TERTAWA)
- - Kekasih masa kecilnya.
- 1405
- 00:55:05,786 --> 00:55:07,494
- Itu sangat tidak adil.
- 1406
- 00:55:07,496 --> 00:55:09,455
- Maksudku, Tom Cruise
- seumuran dengan saya.
- 1407
- 00:55:09,457 --> 00:55:11,040
- Kami seumuran.
- 1408
- 00:55:11,042 --> 00:55:12,791
- Dia bisa melawan Mummy.
- Akulah Mummy.
- 1409
- 00:55:12,793 --> 00:55:14,293
- - (TERTAWA)
- - Kamu tahu apa? Tidak tidak Tidak.
- 1410
- 00:55:14,295 --> 00:55:15,836
- Saya terlalu tua untuk bermain Mummy.
- 1411
- 00:55:15,838 --> 00:55:17,671
- Mereka akan memasukkan Anne Hathaway
- untuk memainkan Mummy
- 1412
- 00:55:17,673 --> 00:55:19,173
- dan menempatkan, seperti,
- Riasan mumi pada dirinya.
- 1413
- 00:55:19,175 --> 00:55:20,591
- - (TERTAWA)
- - Aku mungkin harus memilikinya
- 1414
- 00:55:20,593 --> 00:55:22,301
- sebuah facelift
- hanya untuk melakukan pekerjaan suara.
- 1415
- 00:55:22,303 --> 00:55:24,845
- Aku harus punya, seperti,
- Botox dan pengisi bibir
- 1416
- 00:55:24,847 --> 00:55:28,640
- hanya untuk memainkan suara a
- pohon tua yang bijak dalam film Pixar.
- 1417
- 00:55:28,642 --> 00:55:30,392
- - (TERTAWA)
- - Kamu tahu saat menonton
- 1418
- 00:55:30,394 --> 00:55:32,728
- pertunjukan penghargaan, dan mereka bermain
- orang-orang pergi dengan musik?
- 1419
- 00:55:32,730 --> 00:55:34,772
- Anda tahu, ketika mereka sudah pergi
- untuk waktu yang lama?
- 1420
- 00:55:34,774 --> 00:55:36,523
- Saya merasa seperti itulah mereka
- lakukan untuk hidupku sekarang.
- 1421
- 00:55:36,525 --> 00:55:38,984
- Mereka hanya,
- "Turun. Waktunya mati.
- 1422
- 00:55:38,986 --> 00:55:40,652
- "Persetan saja.
- 1423
- 00:55:40,654 --> 00:55:43,447
- "Ambil wajah tua itu
- dan pergi saja.
- 1424
- 00:55:43,449 --> 00:55:46,366
- "Duduklah.
- Duduklah di tempat gelap.
- 1425
- 00:55:46,368 --> 00:55:48,202
- "Kamu mengingatkan kita semua
- dari mantan istri kita.
- 1426
- 00:55:48,204 --> 00:55:49,953
- Ya. Yang lebih tua. "
- 1427
- 00:55:49,955 --> 00:55:51,830
- (Tertawa, Tepuk Tangan)
- 1428
- 00:55:51,832 --> 00:55:53,415
- Terima kasih. Ya.
- 1429
- 00:55:53,417 --> 00:55:55,918
- Saya harap saya mendapatkan
- hak istimewa waktu Anda.
- 1430
- 00:55:55,920 --> 00:55:58,631
- (Bersorak)
- 1431
- 00:56:05,387 --> 00:56:07,304
- Terima kasih, Dee, sangat banyak.
- 1432
- 00:56:07,306 --> 00:56:09,681
- - Masuk ke dalam mobil.
- - Baik.
- 1433
- 00:56:09,683 --> 00:56:11,850
- Dia akan kembali.
- Dia akan kembali!
- 1434
- 00:56:11,852 --> 00:56:13,811
- Ayo, ayo, teman-teman.
- 1435
- 00:56:13,813 --> 00:56:15,771
- (CHATTER FRANTIC)
- 1436
- 00:56:15,773 --> 00:56:17,773
- Jangan desak aku. Jangan desak aku.
- 1437
- 00:56:17,775 --> 00:56:19,942
- Dia akan kembali.
- 1438
- 00:56:19,944 --> 00:56:22,653
- - Eh, um ...
- - Uh ...
- 1439
- 00:56:22,655 --> 00:56:25,572
- (TUMPANG TINDIH,
- CHATTER INDISTINCT)
- 1440
- 00:56:25,574 --> 00:56:27,950
- - (PINTU TERBUKA)
- - Hei, hei. Lihat siapa yang kembali.
- 1441
- 00:56:27,952 --> 00:56:29,326
- - Ya Tuhan.
- - (PENULIS MURMURING)
- 1442
- 00:56:29,328 --> 00:56:31,370
- - Hei.
- - Hei.
- 1443
- 00:56:31,372 --> 00:56:33,580
- (Mendesah)
- Ini salah saya.
- 1444
- 00:56:33,582 --> 00:56:36,583
- Kamu terlalu takut untuk memberitahuku
- apa yang sebenarnya Anda pikirkan,
- 1445
- 00:56:36,585 --> 00:56:38,796
- dan saya pikir saya terlalu takut
- untuk mendengar kebenaran.
- 1446
- 00:56:41,132 --> 00:56:44,716
- Saya satu-satunya wanita di Indonesia
- televisi jaringan larut malam,
- 1447
- 00:56:44,718 --> 00:56:48,470
- tetapi saya telah melakukan hal yang sama
- format dan lelucon yang sama ...
- 1448
- 00:56:48,472 --> 00:56:52,266
- neraka, bahkan irama yang sama ...
- karena beberapa dari orang-orang ini.
- 1449
- 00:56:52,268 --> 00:56:53,767
- Jadi apa yang kamu katakan?
- 1450
- 00:56:53,769 --> 00:56:54,935
- Anda ingin lebih banyak lelucon
- tentang masalah wanita?
- 1451
- 00:56:54,937 --> 00:56:56,270
- Tidak, Tujuh, aku-aku tidak bertanya padamu
- 1452
- 00:56:56,272 --> 00:56:58,021
- untuk menulis saya ketat lima
- saat menstruasi.
- 1453
- 00:56:58,023 --> 00:57:00,357
- Saya hanya ingin mengatakan hal-hal saja
- Saya bisa bicarakan.
- 1454
- 00:57:00,359 --> 00:57:02,025
- Tidak ada yang terlarang.
- Jika Anda pikir itu lucu,
- 1455
- 00:57:02,027 --> 00:57:03,652
- Saya tidak peduli
- betapa pribadi itu.
- 1456
- 00:57:03,654 --> 00:57:06,613
- Saya seorang wanita Inggris berusia 56 tahun
- 1457
- 00:57:06,615 --> 00:57:09,783
- yang belum pernah melahirkan
- atau melihat film superhero.
- 1458
- 00:57:09,785 --> 00:57:11,493
- Tulis itu.
- Anda tidak bisa menyinggung perasaan saya.
- 1459
- 00:57:11,495 --> 00:57:14,121
- Jika Anda tidak cukup tahu
- tentang aku, datang dan bicara padaku.
- 1460
- 00:57:14,123 --> 00:57:15,914
- Aku bersumpah aku tidak akan melakukannya
- menjerit padamu.
- 1461
- 00:57:15,916 --> 00:57:18,834
- Saya ingin lebih spesifik,
- dan saya ingin itu bersifat politis.
- 1462
- 00:57:18,836 --> 00:57:20,794
- Saya akan melakukan lelucon aborsi
- besok, dan, Tujuh,
- 1463
- 00:57:20,796 --> 00:57:22,171
- dia menulis lelucon monolog
- denganmu.
- 1464
- 00:57:22,173 --> 00:57:23,714
- Eh ... maaf, saya tidak
- 1465
- 00:57:23,716 --> 00:57:25,757
- kursus penulisan naskah
- di JFK Radisson.
- 1466
- 00:57:25,759 --> 00:57:28,010
- Saya tidak bisa mengajar seorang novis total
- cara menulis lelucon semalam.
- 1467
- 00:57:28,012 --> 00:57:30,220
- (Terkekeh) Tidak. Aku benci
- untuk memecahkan ini padamu, Tujuh,
- 1468
- 00:57:30,222 --> 00:57:31,930
- tapi kamu tidak akan menjadi
- mengajar apapun,
- 1469
- 00:57:31,932 --> 00:57:34,099
- karena aku menginginkan seseorang
- siapa yang tidak berpikir persis
- 1470
- 00:57:34,101 --> 00:57:36,101
- dengan cara yang sama seperti orang lain
- di ruang terkutuk.
- 1471
- 00:57:36,103 --> 00:57:37,519
- Jadi dia menulis
- lelucon monolog dengan Anda.
- 1472
- 00:57:37,521 --> 00:57:40,397
- Dengarkan aku,
- tidak peduli apa yang kamu dengar ...
- 1473
- 00:57:40,399 --> 00:57:42,649
- online, dari agen Anda,
- di manapun...
- 1474
- 00:57:42,651 --> 00:57:44,902
- hanya percaya ini:
- 1475
- 00:57:44,904 --> 00:57:47,070
- Ini pertunjukan saya,
- 1476
- 00:57:47,072 --> 00:57:49,031
- dan aku tidak pergi
- sialan di mana saja.
- 1477
- 00:57:49,033 --> 00:57:50,282
- (TEPUK TANGAN)
- 1478
- 00:57:50,284 --> 00:57:52,075
- Terima kasih.
- Terima kasih banyak.
- 1479
- 00:57:52,077 --> 00:57:54,077
- Kami punya pertunjukan yang bagus
- untukmu malam ini.
- 1480
- 00:57:54,079 --> 00:57:55,704
- Lebih banyak berita baik dari Washington.
- 1481
- 00:57:55,706 --> 00:57:58,540
- Tiga senator Republik
- belum lagi diusulkan
- 1482
- 00:57:58,542 --> 00:58:01,084
- tagihan untuk menggunduli
- Planned Parenthood.
- 1483
- 00:58:01,086 --> 00:58:04,546
- Seperti biasa, para lelaki kebanyakan
- terobsesi dengan kehidupan seks wanita
- 1484
- 00:58:04,548 --> 00:58:06,548
- adalah orang-orang yang bercinta
- sangat sedikit.
- 1485
- 00:58:06,550 --> 00:58:08,425
- (TAWA)
- 1486
- 00:58:08,427 --> 00:58:09,968
- Saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini,
- 1487
- 00:58:09,970 --> 00:58:11,595
- tapi puji Tuhan
- Saya sedang mengalami menopause.
- 1488
- 00:58:11,597 --> 00:58:14,348
- - (TERTAWA)
- - Begitulah cara Anda menari sekarang
- 1489
- 00:58:14,350 --> 00:58:16,683
- Goyangkan rambutmu
- 1490
- 00:58:16,685 --> 00:58:18,393
- - (TERTAWA)
- - Oh ya
- 1491
- 00:58:18,395 --> 00:58:21,396
- Hanya ada satu kamu,
- jadi lakukanlah seperti yang kamu lakukan ...
- 1492
- 00:58:21,398 --> 00:58:24,191
- Apa sebenarnya yang salah
- dengan bit saya?
- 1493
- 00:58:24,193 --> 00:58:25,901
- Sejujurnya,
- 1494
- 00:58:25,903 --> 00:58:28,320
- kamu sedikit tua
- dan sedikit putih.
- 1495
- 00:58:28,322 --> 00:58:30,572
- Baik. Itu adalah fakta.
- 1496
- 00:58:30,574 --> 00:58:32,785
- Apa yang bisa saya lakukan
- tentang itu?
- 1497
- 00:58:34,453 --> 00:58:37,704
- Jadi, baru-baru ini,
- seseorang menuduh saya,
- 1498
- 00:58:37,706 --> 00:58:40,999
- kutipan, "agak tua
- dan sedikit putih. "
- 1499
- 00:58:41,001 --> 00:58:44,044
- Yang saya jawab:
- "Aku sangat tua dan sangat putih."
- 1500
- 00:58:44,046 --> 00:58:46,713
- - Saya tidak pernah melakukan hal-hal di tengah jalan.
- - (TERTAWA)
- 1501
- 00:58:46,715 --> 00:58:48,757
- Tapi apa yang bisa orang seperti saya
- lakukan tentang itu?
- 1502
- 00:58:48,759 --> 00:58:51,218
- Jika saya mencoba dan memperbaikinya,
- Saya bisa menemukan
- 1503
- 00:58:51,220 --> 00:58:53,595
- mencoba menjadi semacam
- penyelamat putih.
- 1504
- 00:58:53,597 --> 00:58:55,389
- Lalu saya memutuskan
- Saya baik-baik saja dengan itu,
- 1505
- 00:58:55,391 --> 00:58:59,184
- jadi izinkan saya memperkenalkan Anda
- ke seri baru di Malam Ini:
- 1506
- 00:58:59,186 --> 00:59:01,353
- "Katherine Newbury:
- Juruselamat Putih. "
- 1507
- 00:59:01,355 --> 00:59:03,689
- Nama saya Katherine Newbury.
- Apakah Anda menonton pertunjukan saya?
- 1508
- 00:59:03,691 --> 00:59:05,023
- - Tidak.
- - Tidak.
- 1509
- 00:59:05,025 --> 00:59:08,193
- Baik.
- Yah, itu melemahkan semangat.
- 1510
- 00:59:08,195 --> 00:59:10,737
- Bisakah Anda memberi tahu saya jika ada
- telah menjadi contoh baru-baru ini
- 1511
- 00:59:10,739 --> 00:59:12,906
- di mana Anda merasa bahwa Anda telah berada
- diperlakukan secara berbeda
- 1512
- 00:59:12,908 --> 00:59:14,574
- karena penampilanmu?
- 1513
- 00:59:14,576 --> 00:59:17,244
- - Ya.
- - Aku merasa seperti tidak pernah bisa memanggil taksi.
- 1514
- 00:59:17,246 --> 00:59:19,705
- Anda merasa bisa
- tidak pernah memanggil taksi?
- 1515
- 00:59:19,707 --> 00:59:22,040
- Mari kita lihat apa yang bisa kita lakukan
- tentang itu.
- 1516
- 00:59:22,042 --> 00:59:23,333
- (WHISTLES)
- 1517
- 00:59:23,335 --> 00:59:26,586
- Kita mulai. Ah.
- 1518
- 00:59:26,588 --> 00:59:28,171
- Hei, um ...
- 1519
- 00:59:28,173 --> 00:59:29,923
- Sebenarnya saya tidak perlu
- pergi ke mana saja.
- 1520
- 00:59:29,925 --> 00:59:32,467
- Itu tidak masalah.
- Beginilah cara penyelamat putih bekerja.
- 1521
- 00:59:32,469 --> 00:59:33,802
- (TAWA)
- 1522
- 00:59:33,804 --> 00:59:35,637
- Begitulah cara Anda bergerak sekarang
- 1523
- 00:59:35,639 --> 00:59:37,222
- (Terkekeh)
- 1524
- 00:59:37,224 --> 00:59:38,473
- - Dapatkan alur Anda ...
- - Baik.
- 1525
- 00:59:38,475 --> 00:59:39,933
- - (CHATTER INDISTINCT)
- - Baik.
- 1526
- 00:59:39,935 --> 00:59:41,768
- Saya tidak mengerti
- mengapa orang tidak mau
- 1527
- 00:59:41,770 --> 00:59:44,604
- untuk mengetahui tentang
- jurnalis dan penulis hebat.
- 1528
- 00:59:44,606 --> 00:59:47,024
- Karena omong kosong itu membosankan.
- Ini adalah pertunjukan komedi.
- 1529
- 00:59:47,026 --> 00:59:50,193
- PENYIAR: Dan sekarang tuan rumah Anda,
- Katherine Newbury.
- 1530
- 00:59:50,195 --> 00:59:54,281
- Sekarang, Anda berada dalam sebuah pertunjukan
- tentang vampir remaja
- 1531
- 00:59:54,283 --> 00:59:56,783
- - Disebut Van Helsing Prep.
- - (CHEERS tersebar)
- 1532
- 00:59:56,785 --> 00:59:59,703
- Dan Anda memainkan karakter
- disebut Lydia Stoker.
- 1533
- 00:59:59,705 --> 01:00:03,206
- Saya bisa melihat mereka melakukan banyak ...
- banyak penelitian untuk ini.
- 1534
- 01:00:03,208 --> 01:00:05,125
- (KEDUA CHUCKLING)
- 1535
- 01:00:05,127 --> 01:00:07,461
- Ini konyol.
- Terserah. Ini untuk remaja.
- 1536
- 01:00:07,463 --> 01:00:09,629
- Dia sebenarnya tampak sangat pintar.
- 1537
- 01:00:09,631 --> 01:00:11,548
- ACTRESS: ... meskipun
- dia selalu mengenakan bikini,
- 1538
- 01:00:11,550 --> 01:00:13,675
- - yang bahkan tidak masuk akal.
- - Saya akan menonton pertunjukan itu.
- 1539
- 01:00:13,677 --> 01:00:15,677
- - Saya akan mulai menonton pertunjukan itu.
- - Mm-hmm.
- 1540
- 01:00:15,679 --> 01:00:17,804
- Semacam kesenangan bersalah?
- 1541
- 01:00:17,806 --> 01:00:19,058
- Nah, Anda tahu apa yang saya pikirkan?
- 1542
- 01:00:21,393 --> 01:00:24,144
- Tidak ada hal seperti itu
- sebagai kesenangan bersalah ...
- 1543
- 01:00:24,146 --> 01:00:26,063
- hanya kesenangan ...
- 1544
- 01:00:26,065 --> 01:00:29,608
- dan saya pikir Van Helsing Prep
- adalah kesenangan nyata.
- 1545
- 01:00:29,610 --> 01:00:31,068
- Anda sudah melihatnya?
- 1546
- 01:00:31,070 --> 01:00:32,736
- Iya nih. Dan karaktermu
- mengingatkan
- 1547
- 01:00:32,738 --> 01:00:34,823
- Tess of the d'Urbervilles.
- 1548
- 01:00:36,575 --> 01:00:39,159
- Saya ... Maksud saya adalah
- itu adalah, um ...
- 1549
- 01:00:39,161 --> 01:00:40,494
- sangat sulit untuk dilakukan.
- 1550
- 01:00:40,496 --> 01:00:43,872
- Terima kasih banyak
- untuk mengatakan itu.
- 1551
- 01:00:43,874 --> 01:00:45,665
- - Maksud saya, saya belum melihat setiap episode.
- - (TERTAWA)
- 1552
- 01:00:45,667 --> 01:00:47,334
- Bolehkah saya memeluk Anda?
- 1553
- 01:00:47,336 --> 01:00:48,418
- Saya ... maaf
- 1554
- 01:00:48,420 --> 01:00:50,587
- Peluk kamu?
- 1555
- 01:00:50,589 --> 01:00:51,880
- - Dia ingin memelukmu.
- - Ya.
- 1556
- 01:00:51,882 --> 01:00:52,881
- - Peluk dia.
- - Ya.
- 1557
- 01:00:52,883 --> 01:00:55,467
- Um, ya, tentu.
- 1558
- 01:00:55,469 --> 01:00:56,551
- La-la la la
- 1559
- 01:00:56,553 --> 01:00:58,595
- (KATHERINE GASPING)
- 1560
- 01:00:58,597 --> 01:01:00,430
- Saya akan menari
- Sampai Aku Mati...
- 1561
- 01:01:00,432 --> 01:01:02,265
- - Surga ke Betsy.
- - (AUDIENCE AWWING)
- 1562
- 01:01:02,267 --> 01:01:04,935
- Ke-ke-sana, ke sana, ke sana.
- Disana disana.
- 1563
- 01:01:04,937 --> 01:01:06,019
- Hei.
- 1564
- 01:01:06,021 --> 01:01:07,479
- Burditt merokok di luar.
- 1565
- 01:01:07,481 --> 01:01:10,023
- Tidak, saya datang untuk berbicara dengan Anda
- tentang sedikit.
- 1566
- 01:01:10,025 --> 01:01:11,608
- Katherine membantu orang
- 1567
- 01:01:11,610 --> 01:01:14,361
- mengeluh tentang kekacauan
- Memesan Kwik?
- 1568
- 01:01:14,363 --> 01:01:15,821
- Saya bahkan tidak tahu
- jika belum,
- 1569
- 01:01:15,823 --> 01:01:17,364
- tetapi apakah Anda ingin bekerja
- di atasnya dengan saya?
- 1570
- 01:01:17,366 --> 01:01:19,074
- - Dengan saya?
- - Ya.
- 1571
- 01:01:19,076 --> 01:01:20,575
- Oh ya. Ya Tuhan.
- Ya tentu saja.
- 1572
- 01:01:20,577 --> 01:01:21,993
- Silahkan. Masuk. Selamat datang.
- 1573
- 01:01:21,995 --> 01:01:23,370
- - Aku akan pergi mendapatkan kursi.
- - Ya.
- 1574
- 01:01:23,372 --> 01:01:24,913
- Atau bahkan, seperti,
- tempat sampah atau apa pun.
- 1575
- 01:01:24,915 --> 01:01:26,915
- - Sangat lucu.
- - Aku akan melakukannya ...
- 1576
- 01:01:26,917 --> 01:01:29,876
- Salah satu bagian terbaik
- tentang menjadi seorang selebriti
- 1577
- 01:01:29,878 --> 01:01:33,088
- adalah bahwa jika Anda mengeluh
- sesuatu di media sosial,
- 1578
- 01:01:33,090 --> 01:01:35,465
- perusahaan sebenarnya
- mengurusnya
- 1579
- 01:01:35,467 --> 01:01:37,968
- karena mereka takut
- publisitas buruk.
- 1580
- 01:01:37,970 --> 01:01:39,719
- Tidak ada yang peduli
- jika penerbangan Anda dibatalkan,
- 1581
- 01:01:39,721 --> 01:01:42,556
- tetapi jika Chrissy Teigen melakukannya,
- Awas.
- 1582
- 01:01:42,558 --> 01:01:46,184
- Jadi, saya sudah memutuskan untuk mengajukan
- keluhan Anda untuk Anda.
- 1583
- 01:01:46,186 --> 01:01:47,894
- Jadi, milenial,
- bagaimana perasaanmu
- 1584
- 01:01:47,896 --> 01:01:50,230
- saat burgermu tiba
- tanpa kentang goreng?
- 1585
- 01:01:50,232 --> 01:01:51,898
- Aku-aku lupa tentang itu,
- dan kemudian aku melihatmu
- 1586
- 01:01:51,900 --> 01:01:53,150
- di jalan,
- dan kamu bertanya padaku ...
- 1587
- 01:01:53,152 --> 01:01:55,610
- Hancur. Hancur.
- 1588
- 01:01:55,612 --> 01:01:58,155
- Kami sangat senang kami membalas Anda.
- 1589
- 01:01:58,157 --> 01:01:59,990
- - Luar biasa. Besar.
- - (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 1590
- 01:01:59,992 --> 01:02:01,283
- Nikmati kentang goreng Anda, semuanya.
- 1591
- 01:02:01,285 --> 01:02:02,742
- REYNOLDS:
- "Bit viral yang menyenangkan
- 1592
- 01:02:02,744 --> 01:02:04,828
- dan keseluruhan
- sikap yang lebih terlibat. "
- 1593
- 01:02:04,830 --> 01:02:06,496
- - Uh huh.
- - "Malam ini dengan Katherine Newbury
- 1594
- 01:02:06,498 --> 01:02:08,415
- menjadi harus-lihat
- sekali lagi!"
- 1595
- 01:02:08,417 --> 01:02:10,083
- (ALL CHEERING)
- 1596
- 01:02:10,085 --> 01:02:12,544
- Sekarang, katakan padaku bagaimana perasaanmu
- Anda diperlakukan berbeda
- 1597
- 01:02:12,546 --> 01:02:14,045
- karena penampilanmu.
- 1598
- 01:02:14,047 --> 01:02:15,422
- - Ya ...
- - Sesuatu yang kecil, tidak sistemik.
- 1599
- 01:02:15,424 --> 01:02:17,090
- Tidak ada yang bisa saya lakukan
- tentang mendapatkan Anda
- 1600
- 01:02:17,092 --> 01:02:18,341
- - disetujui untuk pinjaman bank.
- - (TERTAWA)
- 1601
- 01:02:18,343 --> 01:02:21,011
- Ke dalam taksi, ke dalam taksi.
- 1602
- 01:02:21,013 --> 01:02:22,721
- Kamu menyukainya
- ketika saya melakukannya seperti itu
- 1603
- 01:02:22,723 --> 01:02:24,139
- Dan saya tahu kapan
- kami bergerak seperti itu
- 1604
- 01:02:24,141 --> 01:02:25,765
- (TERTAWA)
- 1605
- 01:02:25,767 --> 01:02:27,100
- Bukan siapa-siapa lagi
- lakukan seperti itu ...
- 1606
- 01:02:27,102 --> 01:02:29,227
- - Terima kasih banyak.
- - Sama-sama.
- 1607
- 01:02:29,229 --> 01:02:31,313
- Kamu menyukainya
- ketika saya membawanya kembali
- 1608
- 01:02:31,315 --> 01:02:33,732
- Dan saya tahu kapan
- kami melakukannya seperti itu ...
- 1609
- 01:02:33,734 --> 01:02:35,192
- Tidak, jangan tunggu.
- 1610
- 01:02:35,194 --> 01:02:37,444
- Oke, ya, aku mencintaimu.
- Semuanya baik.
- 1611
- 01:02:37,446 --> 01:02:39,488
- Aku bangga padamu, Katie.
- 1612
- 01:02:39,490 --> 01:02:41,573
- KATHERINE (PADA KOMPUTER):
- Halo semuanya.
- 1613
- 01:02:41,575 --> 01:02:43,116
- Nama saya Katherine Newbury.
- 1614
- 01:02:43,118 --> 01:02:45,785
- Sekarang, izinkan saya bertanya,
- apakah ada yang di antara hadirin
- 1615
- 01:02:45,787 --> 01:02:47,454
- menderita depresi?
- 1616
- 01:02:47,456 --> 01:02:49,372
- Tidak? Tak seorangpun?
- Saya tidak bisa menjadi satu-satunya.
- 1617
- 01:02:49,374 --> 01:02:51,124
- Yah, saya kira orang yang depresi
- tidak juga
- 1618
- 01:02:51,126 --> 01:02:53,210
- jenis panggilan dan respons.
- 1619
- 01:02:53,212 --> 01:02:55,086
- Sekarang, penderita skizofrenia,
- di sisi lain, mereka ...
- 1620
- 01:02:55,088 --> 01:02:56,963
- mereka semua seperti,
- "Di sini, di sini, di sini."
- 1621
- 01:02:56,965 --> 01:02:58,548
- Dan itu hanya satu orang.
- 1622
- 01:02:58,550 --> 01:03:00,217
- - (MOLLY CHUCKLES)
- - (AUDIENCE LAUGHING)
- 1623
- 01:03:00,219 --> 01:03:02,802
- Berbicara tentang depresi,
- minggu ini untukku
- 1624
- 01:03:02,804 --> 01:03:06,389
- telah menjadi seri total
- bencana.
- 1625
- 01:03:06,391 --> 01:03:08,225
- (Terkekeh MOLLY)
- 1626
- 01:03:08,227 --> 01:03:10,101
- Itu terlambat.
- 1627
- 01:03:10,103 --> 01:03:11,603
- (LEBIH KOMPUTER): Sudah
- sangat menjengkelkan.
- 1628
- 01:03:11,605 --> 01:03:13,857
- - (VIDEO STOPS)
- - Kamu harus pulang.
- 1629
- 01:03:16,735 --> 01:03:19,569
- Apakah Anda benar-benar depresi?
- 1630
- 01:03:19,571 --> 01:03:21,530
- Atau itu hanya bagian dari akting?
- 1631
- 01:03:21,532 --> 01:03:23,031
- Maafkan saya?
- 1632
- 01:03:23,033 --> 01:03:25,200
- Saya sudah menyaksikan ini berdiri
- Berkali-kali
- 1633
- 01:03:25,202 --> 01:03:27,702
- ketika saya tumbuh dewasa, dan ...
- 1634
- 01:03:27,704 --> 01:03:29,287
- itu selalu membuatku merasa lebih baik.
- 1635
- 01:03:29,289 --> 01:03:30,956
- Anda tahu, seperti,
- dia membicarakannya,
- 1636
- 01:03:30,958 --> 01:03:33,917
- dan dia sangat lucu, jadi ...
- 1637
- 01:03:33,919 --> 01:03:37,172
- Saya pasti tidak aneh
- untuk merasakan seperti ini.
- 1638
- 01:03:39,800 --> 01:03:41,800
- Ya saya.
- 1639
- 01:03:41,802 --> 01:03:43,426
- Murung.
- 1640
- 01:03:43,428 --> 01:03:45,095
- Saya masih.
- 1641
- 01:03:45,097 --> 01:03:46,473
- Ikutlah bersamaku.
- 1642
- 01:03:49,184 --> 01:03:52,060
- 1643
- 01:03:52,062 --> 01:03:54,271
- Dan inilah kita.
- 1644
- 01:03:54,273 --> 01:03:56,231
- Ya Tuhan.
- 1645
- 01:03:56,233 --> 01:03:58,567
- Berapa banyak Emmy yang kamu miliki?
- 1646
- 01:03:58,569 --> 01:04:00,527
- Dan Golden Globe?
- (Terengah)
- 1647
- 01:04:00,529 --> 01:04:02,112
- Anda dianugerahi gelar kebangsawanan?
- 1648
- 01:04:02,114 --> 01:04:04,364
- Anda adalah Dame Katherine Newbury?
- 1649
- 01:04:04,366 --> 01:04:06,408
- Mm-hmm.
- "Ksatria" terdengar jauh lebih baik
- 1650
- 01:04:06,410 --> 01:04:07,784
- dari "Dame," meskipun,
- bukan?
- 1651
- 01:04:07,786 --> 01:04:09,327
- "Ksatria"
- adalah Lancelot dan romansa,
- 1652
- 01:04:09,329 --> 01:04:11,246
- "Dame" hanya tas tua
- siapa yang terlalu lama
- 1653
- 01:04:11,248 --> 01:04:12,624
- di garis checkout kelontong.
- 1654
- 01:04:15,294 --> 01:04:17,294
- Wow.
- 1655
- 01:04:17,296 --> 01:04:19,379
- Burditt adalah bayi
- di foto ini.
- 1656
- 01:04:19,381 --> 01:04:21,923
- Itu tahun pertama
- kami memenangkan Emmy.
- 1657
- 01:04:21,925 --> 01:04:23,883
- Itu hal yang baik saat itu.
- 1658
- 01:04:23,885 --> 01:04:26,386
- Oh, itu pasti ayah Tom ...
- Maksud saya ayah Seven.
- 1659
- 01:04:26,388 --> 01:04:29,306
- Harus baik untuk mewarisi pekerjaan
- dari ayahmu
- 1660
- 01:04:29,308 --> 01:04:31,683
- Anda tahu, dia tidak buruk
- hanya karena dia istimewa.
- 1661
- 01:04:31,685 --> 01:04:34,936
- Jika kualitasnya sangat buruk
- adalah elitisme dan keangkuhan,
- 1662
- 01:04:34,938 --> 01:04:36,938
- itu tidak benar
- semua itu buruk, kan?
- 1663
- 01:04:36,940 --> 01:04:39,858
- Ya, pikirnya
- Saya menyewa keragaman.
- 1664
- 01:04:39,860 --> 01:04:41,361
- Anda adalah pekerja ragam.
- 1665
- 01:04:42,738 --> 01:04:44,279
- Apa?
- Kamu pikir tidak ada yang pernah
- 1666
- 01:04:44,281 --> 01:04:46,197
- menuduh saya tidur
- jalan saya ke atas?
- 1667
- 01:04:46,199 --> 01:04:47,824
- Maksud saya, intinya adalah,
- Anda disini.
- 1668
- 01:04:47,826 --> 01:04:49,701
- Dan jika Anda menginginkan orang
- untuk melihatmu sebagai sesuatu
- 1669
- 01:04:49,703 --> 01:04:53,663
- selain menyewa keragaman,
- Anda harus membuatnya.
- 1670
- 01:04:53,665 --> 01:04:57,792
- Tidak adil,
- tetapi tidak pernah untuk wanita.
- 1671
- 01:04:57,794 --> 01:05:01,046
- Saya ingin Anda tahu bahwa Anda
- telah mengubah hidupku selamanya.
- 1672
- 01:05:01,048 --> 01:05:03,298
- - Tidak, lihat ...
- - Dan aku ingin...
- 1673
- 01:05:03,300 --> 01:05:07,218
- Tidak, aku tidak ingin kamu
- ambil ini dengan cara yang salah, tapi ...
- 1674
- 01:05:07,220 --> 01:05:10,182
- kesungguhan Anda bisa
- sangat sulit untuk berada di sekitar.
- 1675
- 01:05:11,725 --> 01:05:15,226
- Ya Tuhan, mengapa aku tidak bisa mengungkapkannya?
- kekaguman saya untuk Anda?
- 1676
- 01:05:15,228 --> 01:05:17,854
- Karena orang-orang sukses
- membenci pengagum mereka sendiri,
- 1677
- 01:05:17,856 --> 01:05:20,899
- dan kami curiga
- orang yang memuji kita.
- 1678
- 01:05:20,901 --> 01:05:22,484
- Mengerikan.
- Bagaimana kamu punya teman?
- 1679
- 01:05:22,486 --> 01:05:25,155
- Saya rasa saya tidak punya.
- 1680
- 01:05:28,950 --> 01:05:31,284
- (Mendesah)
- 1681
- 01:05:31,286 --> 01:05:33,747
- Ah, sudah terlambat.
- 1682
- 01:05:35,165 --> 01:05:38,041
- 1683
- 01:05:38,043 --> 01:05:40,712
- (TRAFFIC RUMBLING,
- HORNS HONKING)
- 1684
- 01:05:42,881 --> 01:05:44,964
- Saya punya kabar buruk.
- 1685
- 01:05:44,966 --> 01:05:47,092
- Untuk menyapu, mereka ...
- 1686
- 01:05:47,094 --> 01:05:51,890
- ingin Anda memperkenalkan Tennant
- sebagai pengganti Anda.
- 1687
- 01:05:54,810 --> 01:05:56,144
- Kami sudah mencoba.
- 1688
- 01:06:00,065 --> 01:06:02,148
- DANIEL: Saya sedang menonton
- Game of Thrones.
- 1689
- 01:06:02,150 --> 01:06:05,193
- Dan saya memperhatikan
- dengan pacarku, kan?
- 1690
- 01:06:05,195 --> 01:06:08,321
- Dan dia seperti, "Ya Tuhan, Tuhan.
- 1691
- 01:06:08,323 --> 01:06:10,365
- "Ini sangat tidak adil.
- 1692
- 01:06:10,367 --> 01:06:11,991
- "Semua wanita telanjang,
- 1693
- 01:06:11,993 --> 01:06:13,868
- tapi, seperti,
- tidak ada laki-laki yang telanjang. "
- 1694
- 01:06:13,870 --> 01:06:15,704
- - Jadi saya mengeluarkan kacang saya.
- - (CROWD LAUGHS)
- 1695
- 01:06:15,706 --> 01:06:17,580
- Dan dia seperti,
- "Oh, Tuhanku, nyali!"
- 1696
- 01:06:17,582 --> 01:06:20,125
- Dan saya seperti, "Banyak munafik?"
- 1697
- 01:06:20,127 --> 01:06:21,751
- Ya, tapi yang lainnya
- terluka, kan?
- 1698
- 01:06:21,753 --> 01:06:23,753
- Eh, kita bisa memotongnya,
- dan kita bisa meletakkan ini di sana
- 1699
- 01:06:23,755 --> 01:06:25,213
- - Di tempatnya, jadi jika, um ...
- - Baik.
- 1700
- 01:06:25,215 --> 01:06:26,840
- - Oh bagus.
- - Jadi, jika kita berjalan lama,
- 1701
- 01:06:26,842 --> 01:06:28,758
- - kita bisa mengakhiri lelucon Mahkamah Agung.
- - Baik. Ya.
- 1702
- 01:06:28,760 --> 01:06:30,719
- - Dan jika tidak, maka kami memiliki dua kartu lagi siap untuk pergi.
- - Di sini.
- 1703
- 01:06:30,721 --> 01:06:33,346
- - Baik.
- - Baiklah. Jadi, mengapa kita tidak, eh, saya tidak tahu ...
- 1704
- 01:06:33,348 --> 01:06:35,140
- Oke, saya hanya perlu mengatakan ...
- 1705
- 01:06:35,142 --> 01:06:38,184
- tidak, tidak, saya harus mengatakan ...
- Anda tidak perlu melakukan ini.
- 1706
- 01:06:38,186 --> 01:06:39,686
- Berhenti.
- 1707
- 01:06:39,688 --> 01:06:42,439
- Dengarkan aku.
- Anda perlu melakukan ini.
- 1708
- 01:06:42,441 --> 01:06:44,023
- Memperkenalkan Tennant
- adalah langkah berkelas.
- 1709
- 01:06:44,025 --> 01:06:45,442
- Anda membuatnya terlihat seperti
- itu keputusan kamu.
- 1710
- 01:06:45,444 --> 01:06:46,609
- Maksudku, ini-itu yang terbaik
- kita bisa.
- 1711
- 01:06:46,611 --> 01:06:47,902
- Tidak, tidak.
- 1712
- 01:06:47,904 --> 01:06:49,446
- Ini pertunjukanmu.
- 1713
- 01:06:49,448 --> 01:06:51,948
- Itu sebuah ekspresi
- siapa Anda.
- 1714
- 01:06:51,950 --> 01:06:55,370
- Apakah menyerahkan pertunjukan
- untuk Daniel Tennant siapa kamu?
- 1715
- 01:06:57,289 --> 01:06:59,583
- Saya harus bersiap.
- 1716
- 01:07:00,751 --> 01:07:02,333
- Itu tidak keren.
- 1717
- 01:07:02,335 --> 01:07:04,377
- Hei. Hei!
- 1718
- 01:07:04,379 --> 01:07:06,880
- Apakah kamu keluar dari
- pikiran sialanmu
- 1719
- 01:07:06,882 --> 01:07:08,173
- Baik.
- 1720
- 01:07:08,175 --> 01:07:09,507
- Anda tidak bisa memberitahunya
- hal-hal seperti itu.
- 1721
- 01:07:09,509 --> 01:07:11,134
- Mereka membuat keputusan, Molly.
- 1722
- 01:07:11,136 --> 01:07:13,428
- Sekarang tugas kita ...
- pekerjaan aktual kami ...
- 1723
- 01:07:13,430 --> 01:07:15,472
- untuk menemukan cara untuk bos kami
- 1724
- 01:07:15,474 --> 01:07:16,890
- untuk memberi tahu Amerika
- bahwa dia mengundurkan diri
- 1725
- 01:07:16,892 --> 01:07:18,308
- dan melakukannya dengan cara tertentu
- 1726
- 01:07:18,310 --> 01:07:20,560
- itu membuatnya terlihat berkelas
- dan pintar,
- 1727
- 01:07:20,562 --> 01:07:22,645
- dan untuk kita semua
- untuk menyelamatkan sedikit muka.
- 1728
- 01:07:22,647 --> 01:07:24,856
- Ya, menyelamatkan muka:
- pilar paling penting
- 1729
- 01:07:24,858 --> 01:07:26,399
- dalam buku pegangan WASP untuk hidup.
- 1730
- 01:07:26,401 --> 01:07:28,109
- Oh baiklah. Tidak ada pilar
- dalam buku pegangan,
- 1731
- 01:07:28,111 --> 01:07:29,611
- jadi luruskan metafora Anda.
- 1732
- 01:07:29,613 --> 01:07:31,362
- Dan apakah Anda pikir kami menginginkannya
- untuk memberikan pertunjukan
- 1733
- 01:07:31,364 --> 01:07:33,239
- ke douche seperti Tennant, tidak,
- tapi kami tidak nakal
- 1734
- 01:07:33,241 --> 01:07:34,616
- dan katakan saja apa yang kita rasakan.
- 1735
- 01:07:34,618 --> 01:07:36,034
- Itu bukan cara kerja.
- 1736
- 01:07:36,036 --> 01:07:37,744
- Kamu tahu apa?
- Persetan bagaimana cara kerjanya.
- 1737
- 01:07:37,746 --> 01:07:39,496
- Jika saya peduli bagaimana cara kerjanya,
- Saya tidak akan memiliki pekerjaan ini.
- 1738
- 01:07:39,498 --> 01:07:42,499
- (Terkekeh): Yang akan menjadi
- sangat fantastis.
- 1739
- 01:07:42,501 --> 01:07:45,293
- Apakah saya mengingatkan Anda tentang pacar
- yang mencampakkanmu atau sesuatu?
- 1740
- 01:07:45,295 --> 01:07:48,171
- Oh ya, ya. Aku-aku sudah lama
- serangkaian hubungan yang gagal
- 1741
- 01:07:48,173 --> 01:07:50,965
- dengan wanita semi-berbakat
- yang berpakaian berlebihan untuk bekerja.
- 1742
- 01:07:50,967 --> 01:07:52,717
- Pasti sangat sulit bagi Anda.
- 1743
- 01:07:52,719 --> 01:07:53,760
- Apa?
- 1744
- 01:07:53,762 --> 01:07:56,429
- Bahwa kita memiliki pekerjaan yang sama.
- 1745
- 01:07:56,431 --> 01:07:57,972
- Bukan pekerjaan yang sama, Molly.
- 1746
- 01:07:57,974 --> 01:07:59,641
- Anda menulis lelucon
- untuk monolog.
- 1747
- 01:07:59,643 --> 01:08:02,310
- - Saya penulis monolog kepala.
- - Terserah, Seven.
- 1748
- 01:08:02,312 --> 01:08:04,312
- Jalan buntu ... itu
- a ... itu hasil akhir yang bagus.
- 1749
- 01:08:04,314 --> 01:08:06,022
- Tidak, pergi itu ... Ya, ya.
- 1750
- 01:08:06,024 --> 01:08:07,899
- Tidak, tidak, Anda menunjukkan kepada saya.
- Berjalan memasuki lemari.
- 1751
- 01:08:07,901 --> 01:08:09,484
- Itu keren.
- 1752
- 01:08:09,486 --> 01:08:11,571
- 1753
- 01:08:15,200 --> 01:08:17,450
- - (BEL BERDERING)
- - WANITA: Dan dalam lima,
- 1754
- 01:08:17,452 --> 01:08:20,453
- - empat, tiga, dua ...
- - (BAND BERMAIN MENUNJUKKAN TEMA)
- 1755
- 01:08:20,455 --> 01:08:22,747
- PENYIAR:
- Katherine Newbury.
- 1756
- 01:08:22,749 --> 01:08:25,500
- Sekarang, ada beberapa rumor
- di luar sana
- 1757
- 01:08:25,502 --> 01:08:27,585
- Anda mungkin
- menggantikan saya.
- 1758
- 01:08:27,587 --> 01:08:28,922
- (CROWD MURMURING, GASPING)
- 1759
- 01:08:30,966 --> 01:08:33,508
- Eh, yah, uh ...
- 1760
- 01:08:33,510 --> 01:08:34,676
- Anda seorang legenda, oke?
- 1761
- 01:08:34,678 --> 01:08:36,678
- Saya akan sangat tersanjung.
- 1762
- 01:08:36,680 --> 01:08:38,137
- Terima kasih.
- 1763
- 01:08:38,139 --> 01:08:42,016
- Masalahnya, saya ...
- Saya tidak ingin pergi.
- 1764
- 01:08:42,018 --> 01:08:43,476
- (TAWA)
- 1765
- 01:08:43,478 --> 01:08:45,770
- (KEDUA CHUCKLING)
- 1766
- 01:08:45,772 --> 01:08:48,439
- Saya mengerti. Maksudku, siapa yang mau
- ingin pergi dari sini, kan?
- 1767
- 01:08:48,441 --> 01:08:50,024
- Namamu ada di drum.
- 1768
- 01:08:50,026 --> 01:08:52,235
- Hei, menyerah untuk itu
- Katherine Newbury, kalian semua.
- 1769
- 01:08:52,237 --> 01:08:54,072
- - Buat suara!
- - (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 1770
- 01:08:59,160 --> 01:09:02,078
- Terima kasih untuk suaranya.
- 1771
- 01:09:02,080 --> 01:09:04,539
- Saya menemukan diri saya dengan tulus
- posisi yang aneh,
- 1772
- 01:09:04,541 --> 01:09:06,583
- karena aku sungguh
- tidak mau pergi.
- 1773
- 01:09:06,585 --> 01:09:09,502
- - Apakah kamu ingin saya pergi?
- - CROWD: Tidak!
- 1774
- 01:09:09,504 --> 01:09:13,548
- (PENEMBAKAN INDISTINCT,
- MURMURING)
- 1775
- 01:09:13,550 --> 01:09:16,384
- Kami semua berharap
- dia bisa tinggal, kan?
- 1776
- 01:09:16,386 --> 01:09:18,678
- - Maksudku...
- - (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 1777
- 01:09:18,680 --> 01:09:20,015
- Kanan.
- 1778
- 01:09:21,308 --> 01:09:22,809
- Anda benar-benar berharap saya bisa tinggal?
- 1779
- 01:09:23,977 --> 01:09:25,351
- Yakin. Ya.
- 1780
- 01:09:25,353 --> 01:09:27,103
- (KEDUA CHUCKLE)
- 1781
- 01:09:27,105 --> 01:09:29,188
- Anda benar-benar bersungguh-sungguh?
- 1782
- 01:09:29,190 --> 01:09:30,773
- (TERTAWA TERTAWA)
- 1783
- 01:09:30,775 --> 01:09:32,817
- (Terkekeh):
- Ya. Iya nih.
- 1784
- 01:09:32,819 --> 01:09:34,903
- Anda tahu, Daniel?
- 1785
- 01:09:34,905 --> 01:09:36,613
- Saya akan tinggal.
- 1786
- 01:09:36,615 --> 01:09:38,823
- (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 1787
- 01:09:38,825 --> 01:09:40,742
- Tetapi hanya karena Anda benar-benar,
- sangat menginginkan saya.
- 1788
- 01:09:40,744 --> 01:09:42,619
- Terima kasih, Daniel.
- 1789
- 01:09:42,621 --> 01:09:45,038
- (Nyanyian):
- Kate! Kate! Kate! Kate! Kate!
- 1790
- 01:09:45,040 --> 01:09:47,290
- Kate! Kate! Kate!
- Kate! Kate!
- 1791
- 01:09:47,292 --> 01:09:48,708
- Sama-sama, Amerika.
- 1792
- 01:09:48,710 --> 01:09:50,501
- - Yah, itu ...
- - (KATHERINE LAUGHS)
- 1793
- 01:09:50,503 --> 01:09:53,046
- - CROWD: Kate! Kate! Kate! Kate!
- - Jika Anda setuju dengan saya,
- 1794
- 01:09:53,048 --> 01:09:55,006
- kenapa tidak tunjukkan padaku
- beberapa cinta di Twitter.
- 1795
- 01:09:55,008 --> 01:09:56,257
- Kita harus istirahat.
- 1796
- 01:09:56,259 --> 01:09:57,759
- Kami akan melihat Anda kembali ke sini
- segera.
- 1797
- 01:09:57,761 --> 01:10:00,889
- - (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- - (BAND BERMAIN MENUNJUKKAN TEMA)
- 1798
- 01:10:02,182 --> 01:10:03,558
- Anda hebat.
- 1799
- 01:10:06,019 --> 01:10:08,144
- - BILLY: Saya mengerti.
- - Apa itu tadi?
- 1800
- 01:10:08,146 --> 01:10:10,690
- Mengisap itu. Dilakukan.
- 1801
- 01:10:11,775 --> 01:10:12,982
- Apakah kamu menikmati itu?
- 1802
- 01:10:12,984 --> 01:10:14,359
- Karena sekarang kau kacau.
- 1803
- 01:10:14,361 --> 01:10:16,027
- Saya tidak tahu, Billy,
- Saya pikir itu benar-benar
- 1804
- 01:10:16,029 --> 01:10:17,487
- mengibaskan debu dari tempat ini.
- 1805
- 01:10:17,489 --> 01:10:18,905
- Bukan?
- 1806
- 01:10:18,907 --> 01:10:21,034
- Sekarang keluar dari panggung saya.
- 1807
- 01:10:24,079 --> 01:10:25,912
- Dia melakukan apa?
- 1808
- 01:10:25,914 --> 01:10:27,538
- Oh, oh, satu hal lagi.
- 1809
- 01:10:27,540 --> 01:10:29,374
- Saya bagian dari, um, um,
- sesuatu yang disebut tagar
- 1810
- 01:10:29,376 --> 01:10:31,209
- di mana lebih dari setengah
- satu juta orang
- 1811
- 01:10:31,211 --> 01:10:34,754
- berpartisipasi atau menyukainya atau melakukannya
- apa pun yang mereka lakukan dengannya.
- 1812
- 01:10:34,756 --> 01:10:36,424
- Saya tidak tahu
- 1813
- 01:10:38,385 --> 01:10:39,425
- Apa yang salah?
- 1814
- 01:10:39,427 --> 01:10:40,718
- Tidak ada.
- 1815
- 01:10:40,720 --> 01:10:42,303
- Kamu sangat spektakuler.
- 1816
- 01:10:42,305 --> 01:10:44,806
- Walter, aku tidak takut
- dari Billy Kastner.
- 1817
- 01:10:44,808 --> 01:10:46,349
- Dan Anda seharusnya tidak.
- 1818
- 01:10:46,351 --> 01:10:48,103
- Saya akan membuka sampanye.
- 1819
- 01:10:50,772 --> 01:10:52,857
- 1820
- 01:11:04,285 --> 01:11:05,954
- (Bip)
- 1821
- 01:11:06,997 --> 01:11:08,079
- Hai.
- 1822
- 01:11:08,081 --> 01:11:09,706
- - Hei.
- - Jadi, untuk merayakannya
- 1823
- 01:11:09,708 --> 01:11:11,958
- satu hari terbaik
- karir profesional saya,
- 1824
- 01:11:11,960 --> 01:11:14,919
- Saya pikir saya akan mengejutkan Anda
- dengan vodka dan dengan cupcakes.
- 1825
- 01:11:14,921 --> 01:11:16,629
- Cupcake untukku.
- Vodka untukmu.
- 1826
- 01:11:16,631 --> 01:11:18,089
- Eh, sebenarnya,
- vodka untukku juga,
- 1827
- 01:11:18,091 --> 01:11:19,215
- jika saya benar-benar jujur.
- 1828
- 01:11:19,217 --> 01:11:21,426
- (KEDUA CHUCKLE)
- 1829
- 01:11:21,428 --> 01:11:24,012
- Anda harus menelepon
- sebelum kamu datang.
- 1830
- 01:11:24,014 --> 01:11:25,430
- Ya, tapi dimana
- kesenangan dalam hal itu?
- 1831
- 01:11:25,432 --> 01:11:27,934
- Aku tahu, tapi aku-aku tidak bisa malam ini.
- 1832
- 01:11:29,811 --> 01:11:31,561
- Apakah Anda memiliki seseorang di sini?
- 1833
- 01:11:31,563 --> 01:11:33,231
- (Terkekeh)
- 1834
- 01:11:34,482 --> 01:11:36,899
- Ya Tuhan,
- ini sangat memalukan.
- 1835
- 01:11:36,901 --> 01:11:38,776
- - Tidak tidak.
- - Oh, sialan ini menyebalkan.
- 1836
- 01:11:38,778 --> 01:11:40,778
- - Ya Tuhan. Oh ...
- - Tidak tidak. Molly.
- 1837
- 01:11:40,780 --> 01:11:42,615
- Molly. Molly.
- 1838
- 01:11:44,534 --> 01:11:46,242
- - Saya pikir kita harus minum.
- - Ya.
- 1839
- 01:11:46,244 --> 01:11:49,120
- Kita harus minum dan mungkin
- bicara tentang "73 Pertanyaan."
- 1840
- 01:11:49,122 --> 01:11:51,247
- - Iya nih.
- - Hei. (Terkekeh)
- 1841
- 01:11:51,249 --> 01:11:53,583
- Eh, Molly, uh ...
- Molly, kamu mau
- 1842
- 01:11:53,585 --> 01:11:55,209
- - pergi ke suatu tempat dan berbicara?
- - Tidak, terima kasih.
- 1843
- 01:11:55,211 --> 01:11:57,795
- - Ayo, Molly.
- - Anda harus bertanya kepada orang lain.
- 1844
- 01:11:57,797 --> 01:12:00,592
- Mungkin itu tidak akan membawamu
- tiga minggu untuk bercinta dengan mereka.
- 1845
- 01:12:01,926 --> 01:12:03,176
- .
- 1846
- 01:12:03,178 --> 01:12:04,721
- (CHARLIE CHUCKLES)
- 1847
- 01:12:06,514 --> 01:12:08,433
- - (CAR HORN HONKS)
- - TOM: Hei.
- 1848
- 01:12:09,642 --> 01:12:11,768
- Jadi, itu sepatu satunya.
- 1849
- 01:12:11,770 --> 01:12:13,352
- Apa?
- 1850
- 01:12:13,354 --> 01:12:15,480
- Sepatu lainnya menjatuhkan ...
- dengan Charlie.
- 1851
- 01:12:15,482 --> 01:12:17,690
- Oh, tidak, aku benar-benar tidak mau
- untuk berbicara dengan Anda tentang ini.
- 1852
- 01:12:17,692 --> 01:12:19,192
- - Bisakah saya menceritakan sebuah kisah?
- - Tidak, terima kasih.
- 1853
- 01:12:19,194 --> 01:12:20,568
- Baiklah, jadi musim panas
- setelah tahun pertama,
- 1854
- 01:12:20,570 --> 01:12:21,986
- Charlie dan aku menabung
- semua uang kita
- 1855
- 01:12:21,988 --> 01:12:23,488
- untuk pergi ke Pearl Jam
- di Chicago, kan?
- 1856
- 01:12:23,490 --> 01:12:25,114
- Dan itu akan terjadi
- perjalanan epik ini.
- 1857
- 01:12:25,116 --> 01:12:26,699
- Perjalanan keluar cukup bagus.
- 1858
- 01:12:26,701 --> 01:12:28,910
- Kami menjadi tinggi setiap hari.
- Kami banyak tertawa.
- 1859
- 01:12:28,912 --> 01:12:31,370
- Kami bahkan mendapatkan pencocokan ini
- tato kompas di paha kita.
- 1860
- 01:12:31,372 --> 01:12:33,498
- Bagaimanapun, kita sampai di sana,
- Saya pergi untuk membeli T-shirt
- 1861
- 01:12:33,500 --> 01:12:36,542
- di stand merch,
- Saya kembali, dan dia pergi.
- 1862
- 01:12:36,544 --> 01:12:37,960
- Hilang?
- 1863
- 01:12:37,962 --> 01:12:39,337
- Apa maksudmu, pergi?
- 1864
- 01:12:39,339 --> 01:12:42,548
- Dia bertemu seorang gadis, pergi dengannya.
- 1865
- 01:12:42,550 --> 01:12:44,133
- Saya tidak pernah melihatnya lagi.
- 1866
- 01:12:44,135 --> 01:12:46,260
- Maksudku, kau melihatnya lagi
- malam itu?
- 1867
- 01:12:46,262 --> 01:12:48,554
- - Aku tidak pernah melihatnya lagi musim panas itu.
- - Itu mengerikan.
- 1868
- 01:12:48,556 --> 01:12:50,223
- Kenapa kamu masih berteman
- dengan dia?
- 1869
- 01:12:50,225 --> 01:12:51,974
- Yah, aku tahu itu kamu
- tidak akan, kan?
- 1870
- 01:12:51,976 --> 01:12:54,185
- Tidak, kamu terlalu berprinsip
- untuk itu.
- 1871
- 01:12:54,187 --> 01:12:55,978
- Mengajarimu itu di pabrik?
- 1872
- 01:12:55,980 --> 01:12:56,979
- Ini pabrik kimia.
- 1873
- 01:12:56,981 --> 01:12:58,856
- Baiklah. Melihat.
- 1874
- 01:12:58,858 --> 01:13:01,734
- Ketika Anda bekerja dengan seseorang
- yang telah Anda kenal selama 18 tahun,
- 1875
- 01:13:01,736 --> 01:13:04,195
- Anda bisa menjadi teman baik
- atau musuh bebuyutan.
- 1876
- 01:13:04,197 --> 01:13:06,697
- Maksudku, kamu tidak mungkin
- kenalan seumur hidup.
- 1877
- 01:13:06,699 --> 01:13:08,910
- Musuh yang fana hanya merasa seperti
- lebih banyak pekerjaan.
- 1878
- 01:13:11,621 --> 01:13:14,580
- - Kamu masih punya tato itu?
- - Oh ya. Ya.
- 1879
- 01:13:14,582 --> 01:13:16,249
- Poin kompas
- tepat untuk bola saya.
- 1880
- 01:13:16,251 --> 01:13:18,668
- - Ini sangat mengerikan.
- - (TERTAWA)
- 1881
- 01:13:18,670 --> 01:13:20,878
- Aku-aku tidak mau memakainya.
- Itu saja.
- 1882
- 01:13:20,880 --> 01:13:22,255
- Tidak, saya mengerti. Saya lakukan.
- 1883
- 01:13:22,257 --> 01:13:23,840
- - Biar saya jelaskan.
- - Itu bodoh.
- 1884
- 01:13:23,842 --> 01:13:25,633
- MANCUSO: Tidak, tidak, tidak,
- tetapi sedikit adalah idenya
- 1885
- 01:13:25,635 --> 01:13:26,843
- - bahwa Anda adalah bajak laut yang semua orang tahu.
- - Katherine.
- 1886
- 01:13:26,845 --> 01:13:27,885
- - Katherine. Katherine.
- - Ini ...
- 1887
- 01:13:27,887 --> 01:13:29,262
- - Maaf
- - Apa?
- 1888
- 01:13:29,264 --> 01:13:30,682
- (Berbisik tidak jelas)
- 1889
- 01:13:32,892 --> 01:13:34,142
- (DIAM-DIAM):
- Ya Tuhan.
- 1890
- 01:13:34,144 --> 01:13:36,020
- Baik.
- 1891
- 01:13:38,022 --> 01:13:42,400
- Kami tidak ...
- kita tidak harus melakukan hook.
- 1892
- 01:13:42,402 --> 01:13:44,193
- Hei. Saya mendapat McNuggets Anda.
- 1893
- 01:13:44,195 --> 01:13:46,571
- Tapi aku tidak akan berbohong ...
- Saya punya beberapa.
- 1894
- 01:13:46,573 --> 01:13:48,199
- Lihat ini.
- 1895
- 01:13:55,540 --> 01:13:57,874
- Tidak. Itu tidak benar.
- Itu tidak mungkin.
- 1896
- 01:13:57,876 --> 01:13:59,709
- Mereka meretas surelnya.
- 1897
- 01:13:59,711 --> 01:14:01,544
- Itu pasti benar.
- 1898
- 01:14:01,546 --> 01:14:03,254
- Dia belum kembali
- salah satu panggilan saya.
- 1899
- 01:14:03,256 --> 01:14:04,422
- MANCUSO:
- Dan mengapa Charlie?
- 1900
- 01:14:04,424 --> 01:14:05,798
- - Kenapa dia?
- - Karena dia seksi.
- 1901
- 01:14:05,800 --> 01:14:07,508
- Menurut mu
- seharusnya kamu?
- 1902
- 01:14:07,510 --> 01:14:09,218
- Tidak, saya tidak.
- 1903
- 01:14:09,220 --> 01:14:11,262
- Dan, omong-omong, penampilan dan ketenaran
- bukan segalanya.
- 1904
- 01:14:11,264 --> 01:14:13,097
- Mereka pasti segalanya.
- 1905
- 01:14:13,099 --> 01:14:15,141
- Kawan, bisakah kita tidak menjadi fasih
- tentang ini, tolong?
- 1906
- 01:14:15,143 --> 01:14:16,893
- Maksudku, pikirku
- dia benar-benar mencintai Walter.
- 1907
- 01:14:16,895 --> 01:14:18,811
- - Dia memang mencintainya.
- - MANCUSO: Barisnya adalah:
- 1908
- 01:14:18,813 --> 01:14:20,771
- - "Dalam keadaan sakit atau sehat."
- - Dan kamu tahu?
- 1909
- 01:14:20,773 --> 01:14:23,316
- Orang selalu membuat sumpah itu
- dalam kesehatan,
- 1910
- 01:14:23,318 --> 01:14:25,067
- jadi mari kita memotongnya sedikit.
- 1911
- 01:14:25,069 --> 01:14:26,946
- Ayo kembali bekerja.
- 1912
- 01:14:31,659 --> 01:14:32,994
- (Mendesah)
- 1913
- 01:14:35,038 --> 01:14:37,371
- Katherine Newbury adalah
- dalam berita untuk diduga
- 1914
- 01:14:37,373 --> 01:14:39,665
- melakukan perselingkuhan
- dengan pria yang jauh lebih muda
- 1915
- 01:14:39,667 --> 01:14:41,792
- yang, uh, juga kebetulan
- seorang karyawan miliknya.
- 1916
- 01:14:41,794 --> 01:14:43,377
- Apakah kamu melihat ini?
- (Terkekeh)
- 1917
- 01:14:43,379 --> 01:14:45,129
- Saya kira dia mengambil
- saran untuk mendapatkannya
- 1918
- 01:14:45,131 --> 01:14:48,216
- lebih banyak dari pria yang lebih muda
- demografis ke hati.
- 1919
- 01:14:48,218 --> 01:14:50,303
- (CROWD LAUGHING, APLIKASI)
- 1920
- 01:14:51,763 --> 01:14:53,765
- 1921
- 01:14:58,770 --> 01:15:00,770
- - (LINE RINGING)
- - Ini Walter.
- 1922
- 01:15:00,772 --> 01:15:02,313
- Tinggalkan pesan.
- 1923
- 01:15:02,315 --> 01:15:04,190
- KATHERINE:
- Walter, tolong panggil aku kembali.
- 1924
- 01:15:04,192 --> 01:15:06,236
- Aku perlu melihatmu.
- 1925
- 01:15:07,820 --> 01:15:09,864
- (ANJING GANGGUAN JARAK)
- 1926
- 01:15:17,997 --> 01:15:20,750
- - (PINTU TERTUTUP)
- - MOLLY: Katherine?
- 1927
- 01:15:21,960 --> 01:15:24,087
- Ya Tuhan.
- 1928
- 01:15:25,797 --> 01:15:28,967
- Buka jendela, demi Tuhan.
- 1929
- 01:15:33,638 --> 01:15:35,263
- Itu terjadi tiga tahun lalu.
- 1930
- 01:15:35,265 --> 01:15:38,432
- Walter baru saja didiagnosis,
- 1931
- 01:15:38,434 --> 01:15:40,726
- dan dia sangat tertekan
- dan marah,
- 1932
- 01:15:40,728 --> 01:15:42,687
- dan aku marah padanya
- 1933
- 01:15:42,689 --> 01:15:44,855
- karena marah,
- 1934
- 01:15:44,857 --> 01:15:49,151
- dan Charlie begitu hangat
- dan lucu dan gigih dan ...
- 1935
- 01:15:49,153 --> 01:15:50,736
- dan cantik.
- 1936
- 01:15:50,738 --> 01:15:52,196
- Sulit ketika ada
- seseorang yang cantik
- 1937
- 01:15:52,198 --> 01:15:55,032
- hanya mengetuk.
- 1938
- 01:15:55,034 --> 01:15:56,993
- Hanya beberapa bulan,
- tapi aku menyesalinya
- 1939
- 01:15:56,995 --> 01:15:59,120
- setiap detik sejak itu.
- 1940
- 01:15:59,122 --> 01:16:01,789
- Kamu tahu apa? Sebenarnya ...
- tidak masalah,
- 1941
- 01:16:01,791 --> 01:16:03,416
- karena aku-aku sudah bekerja
- di monolog,
- 1942
- 01:16:03,418 --> 01:16:05,126
- dan saya pikir kita punya
- sebuah kesempatan
- 1943
- 01:16:05,128 --> 01:16:06,919
- untuk benar-benar mengatakan sesuatu di sini.
- 1944
- 01:16:06,921 --> 01:16:08,504
- Saya tidak mengatasinya.
- 1945
- 01:16:08,506 --> 01:16:10,631
- - Apa?
- - Tidak, kita akan gelap selama seminggu,
- 1946
- 01:16:10,633 --> 01:16:13,050
- dan kemudian saya akan kembali,
- dan saya tidak akan menyebutkannya.
- 1947
- 01:16:13,052 --> 01:16:16,679
- Dan kemudian, dalam sebulan,
- Saya akan pergi.
- 1948
- 01:16:16,681 --> 01:16:19,557
- Anda akan pergi?
- Mengapa kamu melakukan itu?
- 1949
- 01:16:19,559 --> 01:16:21,183
- Karena saya lengkap
- dan penghinaan total
- 1950
- 01:16:21,185 --> 01:16:22,977
- di mata
- publik Amerika, mungkin?
- 1951
- 01:16:22,979 --> 01:16:24,854
- Tidak, Anda sedang di-iblis,
- Katherine,
- 1952
- 01:16:24,856 --> 01:16:26,480
- - dan itu tidak adil.
- - Ini adil.
- 1953
- 01:16:26,482 --> 01:16:28,691
- Saya harus di-iblis.
- Saya Katherine Newbury.
- 1954
- 01:16:28,693 --> 01:16:30,359
- Saya berdiri untuk keunggulan
- tanpa kompromi.
- 1955
- 01:16:30,361 --> 01:16:32,570
- Saya kacau.
- Saya tidak pantas tampil.
- 1956
- 01:16:32,572 --> 01:16:34,905
- - Saya pikir kamu salah.
- - Kamu...
- 1957
- 01:16:34,907 --> 01:16:36,991
- dengan lebih dari dua bulan
- pengalaman di televisi.
- 1958
- 01:16:36,993 --> 01:16:39,869
- Saya mengerti. Kamu malu
- dari apa yang kamu lakukan,
- 1959
- 01:16:39,871 --> 01:16:42,496
- dan Anda tidak ingin menghadapinya,
- tapi semua orang membuat kesalahan.
- 1960
- 01:16:42,498 --> 01:16:43,789
- Anda perlu membicarakannya.
- 1961
- 01:16:43,791 --> 01:16:45,708
- Saya perlu membicarakannya?
- 1962
- 01:16:45,710 --> 01:16:50,046
- Anda tahu, apa yang sangat menarik
- tentang generasimu adalah ...
- 1963
- 01:16:50,048 --> 01:16:52,214
- obsesi Anda dengan katarsis.
- 1964
- 01:16:52,216 --> 01:16:53,674
- Ini sangat narsis.
- 1965
- 01:16:53,676 --> 01:16:55,176
- Bahkan, kita juga bisa
- 1966
- 01:16:55,178 --> 01:16:57,303
- Silakan saja
- dan menyebutnya katarsisme.
- 1967
- 01:16:57,305 --> 01:16:59,680
- Di mana, untuk beberapa alasan,
- hanya karena
- 1968
- 01:16:59,682 --> 01:17:01,223
- Anda mengakui sesuatu di depan umum,
- 1969
- 01:17:01,225 --> 01:17:03,184
- Anda secara otomatis mendapatkan
- penebusan.
- 1970
- 01:17:03,186 --> 01:17:04,602
- Yah, aku tidak akan
- mainkan trik itu.
- 1971
- 01:17:04,604 --> 01:17:06,479
- Saya berutang padanya,
- dan saya berhutang kepada saya.
- 1972
- 01:17:06,481 --> 01:17:08,105
- Dan itu
- apa yang disebut backbone.
- 1973
- 01:17:08,107 --> 01:17:10,191
- Itu yang ...
- itulah yang dikenal sebagai grit.
- 1974
- 01:17:10,193 --> 01:17:13,652
- Anda ingin berbicara dengan saya
- tentang grit?
- 1975
- 01:17:13,654 --> 01:17:15,780
- Saya tidak punya teman.
- 1976
- 01:17:15,782 --> 01:17:17,698
- Saya tidak datang
- dari keluarga kaya.
- 1977
- 01:17:17,700 --> 01:17:20,868
- Saya tidak memiliki seorang pria yang mengocok saya
- pergi ketika saya berumur 20 tahun
- 1978
- 01:17:20,870 --> 01:17:22,995
- dan beri tahu saya bahwa saya pernah
- cantik dan jenius.
- 1979
- 01:17:22,997 --> 01:17:25,875
- Dan coba tebak ...
- Saya mungkin bukan jenius.
- 1980
- 01:17:27,543 --> 01:17:31,796
- Dan pertunjukan ini ...
- ini semua yang saya miliki.
- 1981
- 01:17:31,798 --> 01:17:34,175
- Jadi persetan kamu untuk menyerah.
- 1982
- 01:17:35,635 --> 01:17:38,677
- Kamu egois,
- dan kamu takut,
- 1983
- 01:17:38,679 --> 01:17:40,805
- dan kamu telah menipu dirimu sendiri
- dalam berpikir
- 1984
- 01:17:40,807 --> 01:17:43,474
- entah bagaimana itu adalah moral
- dataran tinggi, tetapi tidak.
- 1985
- 01:17:43,476 --> 01:17:45,309
- Anda tidak perlu khawatir
- tentang itu lagi,
- 1986
- 01:17:45,311 --> 01:17:46,727
- karena kamu tidak lagi bekerja
- untuk saya.
- 1987
- 01:17:46,729 --> 01:17:48,020
- Anda dipecat.
- 1988
- 01:17:48,022 --> 01:17:49,480
- Anda tahu, itu lucu.
- 1989
- 01:17:49,482 --> 01:17:51,107
- Anda tahu segalanya tentang saya,
- 1990
- 01:17:51,109 --> 01:17:52,942
- dan aku bahkan tidak berpikir
- Tentang kamu.
- 1991
- 01:17:52,944 --> 01:17:54,652
- Sampai jumpa.
- 1992
- 01:17:54,654 --> 01:17:57,115
- 1993
- 01:17:59,242 --> 01:18:02,701
- Lihat, tolong jangan mengolok-olok
- tempat tinggal saya.
- 1994
- 01:18:02,703 --> 01:18:04,787
- Saya tahu ini menyebalkan.
- 1995
- 01:18:04,789 --> 01:18:06,247
- Tidak, ini keren.
- 1996
- 01:18:06,249 --> 01:18:07,915
- Sepertinya Anda masuk
- Perlindungan saksi
- 1997
- 01:18:07,917 --> 01:18:10,420
- dan identitas rahasia Anda
- adalah seorang wanita tua India.
- 1998
- 01:18:11,712 --> 01:18:14,380
- Jumlah glitter yang bagus.
- Saya suka kuda poni.
- 1999
- 01:18:14,382 --> 01:18:17,174
- Jadi, apakah Anda sangat bersemangat
- mendapatkan menstruasi pertama Anda?
- 2000
- 01:18:17,176 --> 01:18:18,801
- (MENANGIS):
- Oh, ayolah, teman.
- 2001
- 01:18:18,803 --> 01:18:20,136
- Tunggu, apa kamu ...?
- 2002
- 01:18:20,138 --> 01:18:21,429
- Oh, tolong jangan lakukan itu.
- 2003
- 01:18:21,431 --> 01:18:23,222
- Baik? Aku tidak ...
- 2004
- 01:18:23,224 --> 01:18:25,266
- Saya tidak pandai ...
- Saya tidak pandai dengan itu.
- 2005
- 01:18:25,268 --> 01:18:27,101
- Bukan itu yang saya lakukan.
- 2006
- 01:18:27,103 --> 01:18:29,353
- Saya baru saja dipecat setelah bekerja
- kurang dari tiga bulan
- 2007
- 01:18:29,355 --> 01:18:30,980
- pada pekerjaan impian saya.
- 2008
- 01:18:30,982 --> 01:18:33,357
- Sekarang saya harus kembali
- ke Pennsylvania
- 2009
- 01:18:33,359 --> 01:18:35,276
- dan bekerja di pabrik.
- 2010
- 01:18:35,278 --> 01:18:36,569
- Pikir itu
- sebuah pabrik kimia.
- 2011
- 01:18:36,571 --> 01:18:38,362
- Itu pada dasarnya hal yang sama.
- 2012
- 01:18:38,364 --> 01:18:40,156
- Ayolah.
- 2013
- 01:18:40,158 --> 01:18:42,491
- (Terkekeh):
- Anda tidak akan kembali ke sana.
- 2014
- 01:18:42,493 --> 01:18:44,076
- Siapa yang akan mempekerjakan saya?
- 2015
- 01:18:44,078 --> 01:18:45,619
- Aku pecundang.
- 2016
- 01:18:45,621 --> 01:18:48,499
- Saya membuat yang buruk
- kesan pertama pada orang.
- 2017
- 01:18:50,126 --> 01:18:52,918
- Ya, ada beberapa kebenaran
- untuk itu, tapi, maksud saya ...
- 2018
- 01:18:52,920 --> 01:18:54,964
- Aku benci semua orang,
- dan kau membuatku menyukaimu, jadi ...
- 2019
- 01:18:56,883 --> 01:18:59,049
- Jujur, Anda hanya perlu
- untuk berhenti menjadi seperti vagina.
- 2020
- 01:18:59,051 --> 01:19:01,719
- Hei, itu tadi
- sangat ofensif.
- 2021
- 01:19:01,721 --> 01:19:04,680
- Mungkin, tapi, maksud saya,
- itu juga benar.
- 2022
- 01:19:04,682 --> 01:19:06,974
- - (gagap)
- - Apa? Anda tidak bisa menyerah
- 2023
- 01:19:06,976 --> 01:19:09,768
- hanya karena Katherine Newbury
- berarti bagi Anda.
- 2024
- 01:19:09,770 --> 01:19:11,729
- Ayo, hisap. Baik?
- 2025
- 01:19:11,731 --> 01:19:14,190
- Menginap di New York.
- Dapatkan ... apartemen yang berbeda.
- 2026
- 01:19:14,192 --> 01:19:16,442
- Bukan yang ini. Apa pun
- tapi yang ini, jujur.
- 2027
- 01:19:16,444 --> 01:19:19,071
- - O-Oke.
- - Baik? Dan temukan pertunjukan lain untuk dikerjakan.
- 2028
- 01:19:21,324 --> 01:19:23,367
- Kamu terlalu baik, Molly.
- 2029
- 01:19:25,870 --> 01:19:27,828
- Apakah Anda benar-benar berpikir demikian?
- 2030
- 01:19:27,830 --> 01:19:29,830
- Anda tahu betapa sulitnya bagi saya
- untuk memuji orang,
- 2031
- 01:19:29,832 --> 01:19:31,874
- jadi jangan membuatku
- katakan lagi.
- 2032
- 01:19:31,876 --> 01:19:33,918
- (Terkekeh)
- 2033
- 01:19:33,920 --> 01:19:36,464
- (SNIFFLES, TERTAWA)
- 2034
- 01:19:39,675 --> 01:19:41,761
- 2035
- 01:19:53,481 --> 01:19:55,858
- Semoga berhasil. Ya?
- 2036
- 01:19:56,859 --> 01:19:58,442
- Oh, kamu-kamu bisa meninggalkan itu.
- 2037
- 01:19:58,444 --> 01:20:00,530
- Saya agak menyukainya.
- 2038
- 01:20:12,667 --> 01:20:14,917
- Saya di Zillow,
- dan dalam kisaran harga Anda,
- 2039
- 01:20:14,919 --> 01:20:16,794
- Anda benar-benar tidak mampu
- untuk hidup di tempat yang bagus.
- 2040
- 01:20:16,796 --> 01:20:18,504
- Baiklah,
- dimana saya bisa hidup?
- 2041
- 01:20:18,506 --> 01:20:20,881
- Jadi pergilah? Itu lingkungan
- selatan Gowanus.
- 2042
- 01:20:20,883 --> 01:20:23,217
- Ingat di berita?
- Mereka menemukan mayat itu di sana.
- 2043
- 01:20:23,219 --> 01:20:25,638
- Tuhan, Parwati,
- bagaimana itu membantu?
- 2044
- 01:20:27,431 --> 01:20:29,723
- Jadi kamu pergi
- setelah sepuluh minggu, ya?
- 2045
- 01:20:29,725 --> 01:20:31,392
- Saya dipecat.
- 2046
- 01:20:31,394 --> 01:20:33,936
- Ya, saya pikir.
- Saya hanya berusaha bersikap sopan.
- 2047
- 01:20:33,938 --> 01:20:37,022
- Saya tidak baik
- pertandingan kepribadian dengan bos saya.
- 2048
- 01:20:37,024 --> 01:20:38,732
- Seperti apa dia?
- 2049
- 01:20:38,734 --> 01:20:40,901
- Karena dia baik padaku
- di Emmy,
- 2050
- 01:20:40,903 --> 01:20:42,653
- tapi saya juga bisa tahu di wajahnya
- 2051
- 01:20:42,655 --> 01:20:45,072
- kebaikan itu
- sangat sulit baginya.
- 2052
- 01:20:45,074 --> 01:20:48,158
- Dia adalah yang paling tidak berbelas kasih
- orang yang pernah saya temui.
- 2053
- 01:20:48,160 --> 01:20:50,619
- Dia bisa begitu kejam,
- 2054
- 01:20:50,621 --> 01:20:53,831
- semua dalam nama
- keunggulan dan efisiensi.
- 2055
- 01:20:53,833 --> 01:20:56,125
- Terdengar seperti
- tempat santai untuk bekerja.
- 2056
- 01:20:56,127 --> 01:20:58,168
- Saya pikir lelucon Anda
- sangat bagus.
- 2057
- 01:20:58,170 --> 01:20:59,587
- Namun, setiap pagi,
- 2058
- 01:20:59,589 --> 01:21:00,921
- Saya akan bangun
- dengan kerinduan ini
- 2059
- 01:21:00,923 --> 01:21:02,423
- untuk membuatnya terkesan, Anda tahu?
- 2060
- 01:21:02,425 --> 01:21:04,174
- Seperti, entah bagaimana,
- jika aku bisa membuatnya tertawa,
- 2061
- 01:21:04,176 --> 01:21:07,469
- itu berarti saya sudah mencapainya
- potensi terbesar saya.
- 2062
- 01:21:07,471 --> 01:21:09,346
- Jadi, lagipula, lelucon Anda ...
- 2063
- 01:21:09,348 --> 01:21:10,973
- Tuhan, dan suaranya
- tentang tawanya,
- 2064
- 01:21:10,975 --> 01:21:12,641
- itu hanya akan menyala
- seluruh ruangan.
- 2065
- 01:21:12,643 --> 01:21:14,518
- Itu seperti seribu
- lonceng gereja.
- 2066
- 01:21:14,520 --> 01:21:15,769
- Itu luar biasa.
- 2067
- 01:21:15,771 --> 01:21:18,439
- Yah, aku ingin mempekerjakanmu,
- 2068
- 01:21:18,441 --> 01:21:20,983
- tetapi jika Anda ingin mengatakannya
- sesuatu seperti itu lagi,
- 2069
- 01:21:20,985 --> 01:21:23,652
- itu pasti harus ...
- ke terapis.
- 2070
- 01:21:23,654 --> 01:21:25,654
- Ya Tuhan.
- Oke, aku-aku tidak akan pernah ...
- 2071
- 01:21:25,656 --> 01:21:27,114
- Saya tidak akan pernah mengatakan itu
- Tentang kamu.
- 2072
- 01:21:27,116 --> 01:21:28,407
- - Ya, tidak, tolong jangan.
- - Ya Tuhan.
- 2073
- 01:21:28,409 --> 01:21:29,700
- Oke terima kasih.
- 2074
- 01:21:29,702 --> 01:21:31,869
- Terima kasih banyak. Wow.
- 2075
- 01:21:31,871 --> 01:21:34,079
- Penggemar di media sosial
- semua bertanya-tanya
- 2076
- 01:21:34,081 --> 01:21:35,664
- apakah Katherine Newbury
- 2077
- 01:21:35,666 --> 01:21:37,708
- akan mengumumkan pengunduran dirinya
- besok malam.
- 2078
- 01:21:37,710 --> 01:21:40,044
- Ini terjadi setelah beberapa minggu
- sebagian besar pelaporan tabloid
- 2079
- 01:21:40,046 --> 01:21:42,046
- pada dugaannya
- perselingkuhan
- 2080
- 01:21:42,048 --> 01:21:44,798
- dan dia diam menunjuk
- tentang masalah ini.
- 2081
- 01:21:44,800 --> 01:21:46,967
- Ini menutup salah satu
- musim paling menarik
- 2082
- 01:21:46,969 --> 01:21:49,055
- di televisi larut malam
- dalam beberapa tahun terakhir.
- 2083
- 01:21:50,014 --> 01:21:51,847
- (CHATTER INDISTINCT)
- 2084
- 01:21:51,849 --> 01:21:54,475
- TOM:
- Anjing dengan, seperti, nama orang?
- 2085
- 01:21:54,477 --> 01:21:56,393
- (CHATTER STOPS)
- 2086
- 01:21:56,395 --> 01:21:57,436
- - BRAD: Hei.
- - TOM: Hei.
- 2087
- 01:21:57,438 --> 01:21:58,437
- Hai.
- 2088
- 01:21:58,439 --> 01:21:59,855
- Tidak apa-apa.
- 2089
- 01:21:59,857 --> 01:22:01,940
- - Anda butuh bantuan dengan pidato?
- - Tidak tidak.
- 2090
- 01:22:01,942 --> 01:22:05,988
- Saya yakin Anda semua punya
- sesuatu berbaris setelah ini.
- 2091
- 01:22:07,823 --> 01:22:10,368
- Saya hanya datang untuk mengucapkan terima kasih.
- 2092
- 01:22:12,578 --> 01:22:15,537
- Brad.
- 2093
- 01:22:15,539 --> 01:22:17,416
- Tom.
- 2094
- 01:22:20,795 --> 01:22:24,004
- Mancuso. Reynolds.
- 2095
- 01:22:24,006 --> 01:22:25,923
- Burditt.
- 2096
- 01:22:25,925 --> 01:22:29,512
- Mendelsohn. Weber.
- 2097
- 01:22:32,431 --> 01:22:34,183
- Enam.
- 2098
- 01:22:38,354 --> 01:22:40,312
- Bagaimana John Phillips mati?
- 2099
- 01:22:40,314 --> 01:22:43,526
- Limfoma non-Hodgkin.
- 2100
- 01:22:48,072 --> 01:22:51,534
- (Menangis): Saya ingat
- sangat keras baginya.
- 2101
- 01:22:52,993 --> 01:22:55,327
- Anda memberinya pekerjaan.
- 2102
- 01:22:55,329 --> 01:22:57,540
- Aku tidak baik padanya.
- 2103
- 01:22:59,291 --> 01:23:01,792
- Kita tidak disini
- karena kamu baik.
- 2104
- 01:23:01,794 --> 01:23:04,630
- - Kami di sini karena kamu baik-baik saja.
- - (SNIFFLES)
- 2105
- 01:23:05,923 --> 01:23:08,424
- Dia menangis.
- Dan berterima kasih pada kami.
- 2106
- 01:23:08,426 --> 01:23:10,384
- - Apa?
- - Itu gila.
- 2107
- 01:23:10,386 --> 01:23:12,511
- Ketika dia menyebut namaku,
- Saya hampir mengalami ereksi.
- 2108
- 01:23:12,513 --> 01:23:13,762
- - (TERTAWA)
- - Dengar, aku benar-benar berpikir
- 2109
- 01:23:13,764 --> 01:23:15,305
- kamu harus menonton
- pertunjukan nanti.
- 2110
- 01:23:15,307 --> 01:23:17,099
- Maksudku, kamu bekerja
- sangat sulit dalam hal ini.
- 2111
- 01:23:17,101 --> 01:23:18,642
- Tom, pergi bekerja.
- Nanti saya hubungi lagi.
- 2112
- 01:23:18,644 --> 01:23:19,935
- Baiklah baiklah.
- 2113
- 01:23:19,937 --> 01:23:21,522
- Sampai jumpa.
- 2114
- 01:23:24,984 --> 01:23:27,027
- (CELL PHONE RINGING)
- 2115
- 01:23:28,988 --> 01:23:32,489
- - Walter.
- - WALTER: Ya.
- 2116
- 01:23:32,491 --> 01:23:34,950
- Aku ingin melihatmu.
- 2117
- 01:23:34,952 --> 01:23:37,035
- Baik.
- 2118
- 01:23:37,037 --> 01:23:38,704
- KATHERINE: Oh, tapi
- ada pers di rumah.
- 2119
- 01:23:38,706 --> 01:23:40,833
- Um, saya akan memikirkan suatu tempat.
- 2120
- 01:23:42,293 --> 01:23:44,336
- (PINTU TERTUTUP)
- 2121
- 01:23:50,926 --> 01:23:53,093
- WALTER:
- Ketika saya meninggalkan istri dan keluarga saya
- 2122
- 01:23:53,095 --> 01:23:56,096
- untuk anak muda yang cantik
- Gadis inggris,
- 2123
- 01:23:56,098 --> 01:23:59,433
- mereka mengatakan kepada saya
- akan ada karma.
- 2124
- 01:23:59,435 --> 01:24:01,518
- Bahwa saya akan membayarnya.
- 2125
- 01:24:01,520 --> 01:24:03,520
- Lalu...
- 2126
- 01:24:03,522 --> 01:24:05,939
- tahun berlalu,
- dan tidak ada yang terjadi.
- 2127
- 01:24:05,941 --> 01:24:08,358
- Dan saya berpikir, "Ya ...
- 2128
- 01:24:08,360 --> 01:24:11,030
- Aku bajingan paling beruntung
- hidup. "
- 2129
- 01:24:12,406 --> 01:24:15,367
- Saya kira saya salah.
- (Mendesah)
- 2130
- 01:24:17,369 --> 01:24:21,205
- Cukup sulit bagiku
- hidup dengan penyakit
- 2131
- 01:24:21,207 --> 01:24:23,624
- itu mungkin terjadi
- untuk membunuhku
- 2132
- 01:24:23,626 --> 01:24:27,338
- tanpa mengetahui
- bahwa wanita yang kucintai ...
- 2133
- 01:24:28,672 --> 01:24:30,339
- ... memutuskan suatu malam,
- 2134
- 01:24:30,341 --> 01:24:33,091
- alih-alih tinggal di rumah
- dengan suaminya yang tidak valid,
- 2135
- 01:24:33,093 --> 01:24:35,054
- dia lebih suka bercinta
- seorang komedian.
- 2136
- 01:24:37,807 --> 01:24:40,599
- Saya ingin mengatakan ...
- 2137
- 01:24:40,601 --> 01:24:42,645
- itu tidak berarti apa-apa ...
- 2138
- 01:24:44,605 --> 01:24:47,731
- ... tapi itu berarti segalanya
- karena itu menyakitimu.
- 2139
- 01:24:47,733 --> 01:24:49,485
- Ya, benar.
- 2140
- 01:24:53,489 --> 01:24:55,697
- Aku tahu.
- 2141
- 01:24:55,699 --> 01:24:58,242
- Permasalahannya adalah...
- (TERGUGAT SOB)
- 2142
- 01:24:58,244 --> 01:25:01,870
- kamu tidak bisa mengambil begitu saja
- satu hal buruk yang kamu lakukan
- 2143
- 01:25:01,872 --> 01:25:04,414
- lebih dari yang bisa Anda bawa
- 2144
- 01:25:04,416 --> 01:25:07,709
- sejuta hal indah
- yang kami miliki bersama.
- 2145
- 01:25:07,711 --> 01:25:09,922
- Itu sejuta banding satu.
- 2146
- 01:25:11,340 --> 01:25:14,258
- Jika Anda bisa hidup dengan rasio itu
- 2147
- 01:25:14,260 --> 01:25:16,470
- selama beberapa tahun ...
- 2148
- 01:25:18,430 --> 01:25:20,224
- ... maka aku juga bisa.
- 2149
- 01:25:24,228 --> 01:25:26,272
- 2150
- 01:25:27,606 --> 01:25:30,150
- (KATHERINE MENANGIS)
- 2151
- 01:25:34,363 --> 01:25:37,197
- (Mendesah)
- 2152
- 01:25:37,199 --> 01:25:39,032
- Tapi aku tidak disini
- sebagai suamimu.
- 2153
- 01:25:39,034 --> 01:25:41,743
- Saya di sini sebagai seorang pria
- siapa yang menasihatimu
- 2154
- 01:25:41,745 --> 01:25:43,914
- seluruh kehidupan dewasa kamu.
- 2155
- 01:25:44,999 --> 01:25:46,665
- Apakah Anda yakin sedang membuat
- 2156
- 01:25:46,667 --> 01:25:48,792
- keputusan yang tepat
- tentang pertunjukan?
- 2157
- 01:25:48,794 --> 01:25:50,794
- (SNIFFLES)
- 2158
- 01:25:50,796 --> 01:25:54,673
- Jika sudah berakhir dalam satu tahun
- atau sepuluh tahun,
- 2159
- 01:25:54,675 --> 01:25:56,675
- apa bedanya?
- 2160
- 01:25:56,677 --> 01:25:58,677
- Itu akan berakhir.
- 2161
- 01:25:58,679 --> 01:26:01,179
- Dan apa yang saya tinggalkan?
- 2162
- 01:26:01,181 --> 01:26:04,391
- Tidak ... teman atau anak-anak,
- tidak...
- 2163
- 01:26:04,393 --> 01:26:05,767
- Anda tidak menginginkannya.
- 2164
- 01:26:05,769 --> 01:26:07,561
- Anda menginginkan keunggulan,
- 2165
- 01:26:07,563 --> 01:26:10,564
- yang hampir tidak ada yang mendapat
- dalam hidup mereka.
- 2166
- 01:26:10,566 --> 01:26:13,692
- Pastikan Anda sudah siap
- sebelum kamu menyerah.
- 2167
- 01:26:13,694 --> 01:26:16,488
- Saya tidak tahu
- apa yang harus dikatakan kepada mereka.
- 2168
- 01:26:17,865 --> 01:26:19,364
- (SOBS)
- 2169
- 01:26:19,366 --> 01:26:22,075
- Ketika saatnya tiba, Katie,
- 2170
- 01:26:22,077 --> 01:26:24,121
- kamu akan tahu.
- 2171
- 01:26:26,290 --> 01:26:29,209
- (SNIFFLING, PANTING)
- 2172
- 01:26:49,396 --> 01:26:52,149
- (MENGAMBIL BREATHS DALAM)
- 2173
- 01:26:55,736 --> 01:26:58,362
- (BAND BERMAIN MENUNJUKKAN TEMA)
- 2174
- 01:26:58,364 --> 01:27:01,367
- (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 2175
- 01:27:10,793 --> 01:27:12,376
- (MUSIK SELESAI)
- 2176
- 01:27:12,378 --> 01:27:14,628
- Terima kasih.
- 2177
- 01:27:14,630 --> 01:27:17,047
- Terima kasih banyak.
- 2178
- 01:27:17,049 --> 01:27:19,009
- (Mendesah) Yah ...
- 2179
- 01:27:20,386 --> 01:27:22,928
- Betapa membosankan beberapa minggu
- Telah.
- 2180
- 01:27:22,930 --> 01:27:25,722
- - (TERTAWA)
- - Meskipun ...
- 2181
- 01:27:25,724 --> 01:27:27,516
- agak menyegarkan
- 2182
- 01:27:27,518 --> 01:27:29,393
- untuk seorang wanita
- untuk menjadi pelaku
- 2183
- 01:27:29,395 --> 01:27:32,270
- dalam skandal seks Hollywood
- untuk sekali, bukan?
- 2184
- 01:27:32,272 --> 01:27:34,064
- (TERTAWA TERTAWA)
- 2185
- 01:27:34,066 --> 01:27:37,150
- Saya, tentu saja, merujuk
- ke beberapa laporan
- 2186
- 01:27:37,152 --> 01:27:40,028
- yang keluar minggu ini,
- 2187
- 01:27:40,030 --> 01:27:44,116
- mengatakan bahwa saya telah
- tidak setia kepada suamiku
- 2188
- 01:27:44,118 --> 01:27:47,077
- dengan salah satu penulis saya.
- 2189
- 01:27:47,079 --> 01:27:49,454
- Lansiran spoiler:
- 2190
- 01:27:49,456 --> 01:27:51,289
- Itu benar.
- 2191
- 01:27:51,291 --> 01:27:53,669
- (MURMURING)
- 2192
- 01:28:01,051 --> 01:28:04,970
- Saya sudah belajar
- sebuah istilah yang menarik:
- 2193
- 01:28:04,972 --> 01:28:07,931
- "Pelacur-malu."
- 2194
- 01:28:07,933 --> 01:28:11,768
- Pendukung saya mengatakan
- bahwa jika saya seorang pria,
- 2195
- 01:28:11,770 --> 01:28:13,770
- Saya tidak akan tunduk
- untuk pengawasan semacam ini.
- 2196
- 01:28:13,772 --> 01:28:15,564
- Nah, inilah yang saya pikirkan.
- 2197
- 01:28:15,566 --> 01:28:17,774
- Jika seorang pria melakukan ini,
- itu akan tercela,
- 2198
- 01:28:17,776 --> 01:28:19,860
- tapi coba tebak...
- itu wanita yang melakukannya,
- 2199
- 01:28:19,862 --> 01:28:22,112
- dan itu masih tercela.
- 2200
- 01:28:22,114 --> 01:28:26,116
- Dan tidak satupun dari ini
- bahkan akan berarti
- 2201
- 01:28:26,118 --> 01:28:28,452
- jika tidak demikian ...
- 2202
- 01:28:28,454 --> 01:28:33,623
- sangat keras pada semua orang,
- dengan standar yang tinggi
- 2203
- 01:28:33,625 --> 01:28:38,005
- yang telah saya definisikan
- karier saya dengan itu.
- 2204
- 01:28:39,673 --> 01:28:43,218
- Um, faktanya
- apakah itu ... (CLEARS THROAT)
- 2205
- 01:28:45,429 --> 01:28:47,054
- ... suamiku adalah keluargaku.
- 2206
- 01:28:47,056 --> 01:28:49,056
- SAYA...
- 2207
- 01:28:49,058 --> 01:28:52,811
- tidak memiliki orang lain dalam hidup saya,
- begitu...
- 2208
- 01:28:55,022 --> 01:28:56,730
- ... jadi ketika ini terjadi,
- 2209
- 01:28:56,732 --> 01:28:58,732
- Saya merasa lebih buruk
- dari yang pernah saya rasakan.
- 2210
- 01:28:58,734 --> 01:29:00,901
- Dan saya secara klinis tertekan,
- jadi itu mengatakan sesuatu.
- 2211
- 01:29:00,903 --> 01:29:02,027
- (TERTAWA TERTAWA)
- 2212
- 01:29:02,029 --> 01:29:03,695
- Dan saya berpikir,
- 2213
- 01:29:03,697 --> 01:29:06,573
- "Aku tidak pantas
- hal-hal ini lagi.
- 2214
- 01:29:06,575 --> 01:29:08,742
- Dia atau pertunjukan. "
- 2215
- 01:29:08,744 --> 01:29:13,705
- Tapi itu tidak masalah
- apakah saya layak Anda atau tidak.
- 2216
- 01:29:13,707 --> 01:29:15,332
- Aku membutuhkanmu.
- 2217
- 01:29:15,334 --> 01:29:17,709
- Dan aku sudah mengecewakanmu.
- 2218
- 01:29:17,711 --> 01:29:20,837
- Aku sudah menganggapmu begitu saja
- selama bertahun-tahun,
- 2219
- 01:29:20,839 --> 01:29:22,214
- meremehkan Anda
- 2220
- 01:29:22,216 --> 01:29:24,426
- dan berpikir
- Anda tidak akan melihat.
- 2221
- 01:29:25,803 --> 01:29:27,803
- Tapi kamu melakukannya.
- 2222
- 01:29:27,805 --> 01:29:32,182
- Dan hal lainnya
- Yang saya pelajari adalah pertunjukan ini
- 2223
- 01:29:32,184 --> 01:29:34,476
- adalah sumber energi saya.
- 2224
- 01:29:34,478 --> 01:29:37,521
- Itu, um, alasannya
- Saya bangun di pagi hari.
- 2225
- 01:29:37,523 --> 01:29:40,482
- Inilah hidupku. Ini darahku.
- 2226
- 01:29:40,484 --> 01:29:44,986
- Ya, dan menghibur Anda ...
- 2227
- 01:29:44,988 --> 01:29:48,242
- telah menjadi sukacita dalam hidupku.
- 2228
- 01:29:50,452 --> 01:29:52,786
- Ya.
- 2229
- 01:29:52,788 --> 01:29:56,416
- Ya Tuhan, kuharap aku mendapat penghasilan
- hak istimewa waktu Anda.
- 2230
- 01:30:01,672 --> 01:30:04,258
- (Bersorak)
- 2231
- 01:30:16,186 --> 01:30:18,647
- (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan
- LANJUTKAN LEBIH DARI TV)
- 2232
- 01:30:20,983 --> 01:30:23,984
- (Mengetuk, PINTU TERBUKA)
- 2233
- 01:30:23,986 --> 01:30:26,155
- Saya harap saya tidak mengganggu.
- 2234
- 01:30:27,364 --> 01:30:29,364
- Kamu tahu,
- Saya masuk ke bisnis ini
- 2235
- 01:30:29,366 --> 01:30:31,408
- karena saya suka televisi,
- 2236
- 01:30:31,410 --> 01:30:34,161
- dan saya ingin membuatnya
- televisi yang relevan.
- 2237
- 01:30:34,163 --> 01:30:36,079
- Dan saya tahu,
- ketika saya mengatakan "relevan,"
- 2238
- 01:30:36,081 --> 01:30:39,376
- Anda pikir saya maksud "pandering" atau
- "common denominator terendah."
- 2239
- 01:30:40,669 --> 01:30:42,502
- Saya telah memimpikan hari ini.
- 2240
- 01:30:42,504 --> 01:30:44,588
- - Caroline, tolong, aku mohon ...
- - Kamu sangat mendadak.
- 2241
- 01:30:44,590 --> 01:30:47,340
- Tapi saat aku melihatmu di luar sana,
- Saya menyadari
- 2242
- 01:30:47,342 --> 01:30:50,635
- Saya ingin mendengar pendapat Anda ...
- di dunia, pada segalanya ...
- 2243
- 01:30:50,637 --> 01:30:52,387
- dan begitu juga orang lain.
- 2244
- 01:30:52,389 --> 01:30:54,764
- Jadi, acaranya adalah milikmu.
- 2245
- 01:30:54,766 --> 01:30:56,600
- Tapi aku mengawasimu,
- Katherine.
- 2246
- 01:30:56,602 --> 01:30:58,353
- Sialan.
- 2247
- 01:30:59,730 --> 01:31:03,192
- Sangat mengejutkan,
- bukan?
- 2248
- 01:31:05,235 --> 01:31:07,277
- (CHIMING ELEKTRONIK)
- 2249
- 01:31:07,279 --> 01:31:08,945
- Hei, apakah ini makanan Thailand saya?
- 2250
- 01:31:08,947 --> 01:31:10,572
- Saya harap Anda membawa
- saus kacang ekstra.
- 2251
- 01:31:10,574 --> 01:31:11,865
- Aku benci kalau kamu lupa.
- 2252
- 01:31:11,867 --> 01:31:13,408
- PRIA:
- Ini bukan makanan Thailand kamu.
- 2253
- 01:31:13,410 --> 01:31:15,035
- Ini adalah sopir Ms. Newbury.
- 2254
- 01:31:15,037 --> 01:31:18,580
- Ms. Newbury akan menyukai Anda
- untuk turun ke mobil.
- 2255
- 01:31:18,582 --> 01:31:21,376
- Anda dapat memberitahunya bahwa saya tidak
- ingin melihatnya. Terima kasih.
- 2256
- 01:31:22,669 --> 01:31:25,754
- Dia bilang apa?
- Ya ampun!
- 2257
- 01:31:25,756 --> 01:31:27,883
- (PENILAIAN LATIHAN PELATIHAN)
- 2258
- 01:31:31,803 --> 01:31:34,264
- Ayolah.
- 2259
- 01:31:41,396 --> 01:31:43,980
- ("LIGHT ON" OLEH ROGER MAGGIE
- BERMAIN)
- 2260
- 01:31:43,982 --> 01:31:46,316
- Apakah Anda percaya padaku sekarang?
- 2261
- 01:31:46,318 --> 01:31:48,985
- Jika saya katakan
- Saya terjebak dalam gelombang?
- 2262
- 01:31:48,987 --> 01:31:50,862
- (Mendesah):
- Dasar bajingan.
- 2263
- 01:31:50,864 --> 01:31:53,156
- Hampir memberikannya
- 2264
- 01:31:53,158 --> 01:31:56,284
- - Maukah Anda mendengarkan saya?
- - (SQUEAKS MAINAN)
- 2265
- 01:31:56,286 --> 01:31:59,579
- Jika saya katakan
- Saya takut selama berhari-hari?
- 2266
- 01:31:59,581 --> 01:32:01,581
- Kupikir aku akan istirahat
- 2267
- 01:32:01,583 --> 01:32:03,083
- Selamat siang pak.
- 2268
- 01:32:03,085 --> 01:32:05,252
- Oh, aku tidak bisa menghentikannya
- 2269
- 01:32:05,254 --> 01:32:07,629
- - Mencoba memperlambat semuanya
- - Bagus.
- 2270
- 01:32:07,631 --> 01:32:09,631
- Dengan semua orang di sekitar saya
- 2271
- 01:32:09,633 --> 01:32:11,549
- Mengatakan, "Kamu harus
- sangat senang sekarang "
- 2272
- 01:32:11,551 --> 01:32:14,135
- Oh, sial.
- 2273
- 01:32:14,137 --> 01:32:16,513
- - (PANTING)
- - Terus menjangkau
- 2274
- 01:32:16,515 --> 01:32:19,808
- Maka saya akan terus datang kembali,
- dan jika Anda pergi untuk selamanya
- 2275
- 01:32:19,810 --> 01:32:21,726
- (PANTING):
- Oh, sial.
- 2276
- 01:32:21,728 --> 01:32:24,271
- - Lalu aku baik-baik saja dengan itu ...
- - (Mengerang): Ya Tuhan.
- 2277
- 01:32:24,273 --> 01:32:26,940
- - (MENGETAH)
- - Molly, buka. Ini aku.
- 2278
- 01:32:26,942 --> 01:32:28,817
- MOLLY:
- Tidak.
- 2279
- 01:32:28,819 --> 01:32:30,527
- Saya baru saja menyetir
- 2280
- 01:32:30,529 --> 01:32:32,779
- ke sudut kecil yang mengerikan ini
- dari Brooklyn
- 2281
- 01:32:32,781 --> 01:32:35,365
- dan naik enam penerbangan
- tangga untuk berbicara dengan Anda.
- 2282
- 01:32:35,367 --> 01:32:37,701
- Sekarang buka pintu berdarah.
- 2283
- 01:32:37,703 --> 01:32:39,788
- - (PANTING)
- - (LOCKS CLICKING)
- 2284
- 01:32:42,165 --> 01:32:45,417
- Apa yang kamu inginkan?
- Aku sangat sibuk sekarang.
- 2285
- 01:32:45,419 --> 01:32:48,586
- Kenapa kamu hidup?
- di Pulau Coney?
- 2286
- 01:32:48,588 --> 01:32:49,921
- Hah.
- 2287
- 01:32:49,923 --> 01:32:51,881
- Mungkin orang Ukraina
- adegan makanan,
- 2288
- 01:32:51,883 --> 01:32:54,342
- atau mungkin itu yang tak ada habisnya
- perjalanan kereta bawah tanah.
- 2289
- 01:32:54,344 --> 01:32:56,553
- Tidak semua dari kita bisa hidup
- di townhouse
- 2290
- 01:32:56,555 --> 01:32:59,139
- - di Gramercy Park, Katherine.
- - Poin diambil.
- 2291
- 01:32:59,141 --> 01:33:02,434
- Saya mendengar Anda mendapat tawaran
- dari Seth Meyers.
- 2292
- 01:33:02,436 --> 01:33:05,895
- - Saya tidak berpikir Anda harus menerimanya.
- - (FAUCET RUNNING)
- 2293
- 01:33:05,897 --> 01:33:07,939
- Sangat?
- Karena saya sedang mempertimbangkannya.
- 2294
- 01:33:07,941 --> 01:33:10,275
- Terutama karena
- Saya tidak punya pekerjaan.
- 2295
- 01:33:10,277 --> 01:33:13,153
- Juga, dia tidak menelepon saya
- kuota rasial
- 2296
- 01:33:13,155 --> 01:33:15,155
- yang keberadaannya sepenuhnya
- tidak penting baginya.
- 2297
- 01:33:15,157 --> 01:33:16,406
- Sini.
- 2298
- 01:33:16,408 --> 01:33:19,409
- - Kamu ingat itu. Kotoran.
- - Ya.
- 2299
- 01:33:19,411 --> 01:33:21,536
- Dengar, aku minta maaf.
- 2300
- 01:33:21,538 --> 01:33:24,039
- Maafkan saya.
- 2301
- 01:33:24,041 --> 01:33:26,791
- Permasalahannya adalah,
- ketika kamu membenci dirimu sendiri,
- 2302
- 01:33:26,793 --> 01:33:29,044
- satu-satunya
- itu membuatmu merasa lebih baik
- 2303
- 01:33:29,046 --> 01:33:32,422
- adalah membuat orang lain merasa
- dengan cara yang sama seperti yang Anda lakukan.
- 2304
- 01:33:32,424 --> 01:33:33,884
- Apakah ini difilter?
- 2305
- 01:33:37,137 --> 01:33:39,848
- Saya tidak bermaksud apa yang saya katakan.
- 2306
- 01:33:41,600 --> 01:33:43,600
- Terima kasih...
- 2307
- 01:33:43,602 --> 01:33:45,602
- untuk mengatakan itu ...
- 2308
- 01:33:45,604 --> 01:33:47,604
- dan untuk datang ke sini.
- 2309
- 01:33:47,606 --> 01:33:49,898
- - Apakah Anda suka warna dinding saya?
- - Tidak.
- 2310
- 01:33:49,900 --> 01:33:52,442
- Anda tahu, saya tidak akan
- kembali dan bekerja untukmu,
- 2311
- 01:33:52,444 --> 01:33:54,571
- karena itu sangat beracun
- lingkungan kerja.
- 2312
- 01:33:58,742 --> 01:34:00,700
- (Mendesah)
- 2313
- 01:34:00,702 --> 01:34:02,662
- Aku membutuhkanmu, Molly.
- 2314
- 01:34:04,122 --> 01:34:06,831
- Aku butuh keberanianmu
- dan kurangnya batasan.
- 2315
- 01:34:06,833 --> 01:34:08,792
- Saya butuh cara yang mengganggu
- kamu menyala
- 2316
- 01:34:08,794 --> 01:34:10,293
- setiap kali saya berjalan
- ke dalam ruangan.
- 2317
- 01:34:10,295 --> 01:34:12,712
- Itu membuatku merasa
- sepertinya aku bukan penipu.
- 2318
- 01:34:12,714 --> 01:34:14,716
- Tapi kebanyakan, aku butuh bakatmu.
- 2319
- 01:34:16,301 --> 01:34:18,176
- Kau mencintai saya.
- 2320
- 01:34:18,178 --> 01:34:20,053
- Tidak, saya tidak mengatakan itu.
- Saya tidak.
- 2321
- 01:34:20,055 --> 01:34:21,679
- Maksudku, tidak dalam kata-kata itu,
- tapi kamu...
- 2322
- 01:34:21,681 --> 01:34:23,264
- Tidak, saya tidak mengatakannya
- dalam kata-kata itu.
- 2323
- 01:34:23,266 --> 01:34:25,308
- Tapi kamu sudah membuat
- kesan pada saya.
- 2324
- 01:34:25,310 --> 01:34:26,518
- Kesan yang sangat besar.
- 2325
- 01:34:26,520 --> 01:34:27,685
- Tolong, Molly, kembali.
- 2326
- 01:34:27,687 --> 01:34:29,312
- Itu tidak akan menjadi pertunjukan yang Anda tinggalkan,
- 2327
- 01:34:29,314 --> 01:34:32,234
- tapi aku butuh kamu
- untuk membantu saya mengubahnya.
- 2328
- 01:34:35,195 --> 01:34:37,570
- - Jika aku melakukan...
- - Hmm?
- 2329
- 01:34:37,572 --> 01:34:39,072
- Tidak ada lagi amarah.
- 2330
- 01:34:39,074 --> 01:34:40,532
- - Mm.
- - Tidak ada lagi mempekerjakan orang
- 2331
- 01:34:40,534 --> 01:34:42,283
- - yang semuanya terlihat sama.
- - Baik.
- 2332
- 01:34:42,285 --> 01:34:43,743
- Tidak ada orang yang memalukan.
- 2333
- 01:34:43,745 --> 01:34:45,205
- Dan tidak ada penampilan layu.
- 2334
- 01:34:46,206 --> 01:34:48,206
- - Seperti itu.
- - Itu wajahku.
- 2335
- 01:34:48,208 --> 01:34:49,251
- Bisakah kamu mencoba tersenyum?
- 2336
- 01:34:50,919 --> 01:34:52,168
- - Oke, lupakan saja, lupakan saja.
- - (Mendesah)
- 2337
- 01:34:52,170 --> 01:34:53,711
- Baik. Iya nih.
- 2338
- 01:34:53,713 --> 01:34:54,879
- Oh ya?
- 2339
- 01:34:54,881 --> 01:34:57,215
- Sangat baik.
- 2340
- 01:34:57,217 --> 01:34:59,676
- Kurasa sebaiknya aku pergi
- jika saya ingin mendapatkan
- 2341
- 01:34:59,678 --> 01:35:01,928
- ke bawah
- tangga abad ini.
- 2342
- 01:35:01,930 --> 01:35:03,473
- Terima kasih. Baiklah.
- 2343
- 01:35:04,808 --> 01:35:07,058
- (Menghirup PASANG)
- 2344
- 01:35:07,060 --> 01:35:09,352
- Ya Tuhan, aku benci Brooklyn.
- 2345
- 01:35:09,354 --> 01:35:12,564
- (PINTU BUKA, TUTUP)
- 2346
- 01:35:12,566 --> 01:35:13,815
- Semua orang mendapat sembilan
- 2347
- 01:35:13,817 --> 01:35:15,817
- Semua orang adalah anak nakal sekarang
- 2348
- 01:35:15,819 --> 01:35:18,153
- Semua orang ingin bersinar
- 2349
- 01:35:18,155 --> 01:35:19,779
- Semua orang,
- minumlah sampanyemu sekarang
- 2350
- 01:35:19,781 --> 01:35:21,406
- Semua orang adalah omong kosong
- 2351
- 01:35:21,408 --> 01:35:23,199
- Semua orang
- yang besar sekarang
- 2352
- 01:35:23,201 --> 01:35:24,951
- Semua orang adalah bos
- 2353
- 01:35:24,953 --> 01:35:26,911
- Semua orang bergoyang
- rantai emas sekarang
- 2354
- 01:35:26,913 --> 01:35:29,998
- Tidak ada yang mau bekerja,
- tidak ada yang mau membuka
- 2355
- 01:35:30,000 --> 01:35:32,292
- - Terima kasih.
- - Tidak ada yang mau memberi
- 2356
- 01:35:32,294 --> 01:35:34,043
- Tidak ada yang mau
- bungkus kotoran
- 2357
- 01:35:34,045 --> 01:35:36,129
- - Tidak ada yang mau gagal - Hei.
- - Hai
- 2358
- 01:35:36,131 --> 01:35:38,089
- Bukan siapa-siapa
- lakukan itu nyata hari ini
- 2359
- 01:35:38,091 --> 01:35:39,674
- Tidak ada yang benar
- 2360
- 01:35:39,676 --> 01:35:41,801
- Tidak ada yang pernah menuruti kehendak saya
- 2361
- 01:35:41,803 --> 01:35:45,388
- - Whoa, oh-oh-oh
- - (CHATTER INDISTINCT)
- 2362
- 01:35:45,390 --> 01:35:48,766
- Wah, oh-oh-oh, oh, oh
- 2363
- 01:35:48,768 --> 01:35:52,228
- Wah, oh-oh-oh
- 2364
- 01:35:52,230 --> 01:35:55,940
- Wah, oh-oh-oh, oh, oh
- 2365
- 01:35:55,942 --> 01:35:57,609
- Baik.
- 2366
- 01:35:57,611 --> 01:36:00,153
- Wah, oh-oh-oh
- 2367
- 01:36:00,155 --> 01:36:03,573
- Wah, oh-oh-oh, oh, oh
- 2368
- 01:36:03,575 --> 01:36:07,368
- Wah, oh-oh-oh
- 2369
- 01:36:07,370 --> 01:36:11,080
- Wah, oh-oh-oh, oh, oh
- 2370
- 01:36:11,082 --> 01:36:13,418
- Tidak ada yang mau bekerja
- 2371
- 01:36:14,628 --> 01:36:17,005
- Tidak ada yang mau memberi
- 2372
- 01:36:18,423 --> 01:36:20,800
- Tidak ada yang mau gagal
- 2373
- 01:36:22,177 --> 01:36:24,344
- Tidak ada yang benar
- 2374
- 01:36:24,346 --> 01:36:26,721
- (CHATTER INDISTINCT, CHUCKLING)
- 2375
- 01:36:26,723 --> 01:36:29,474
- Wah, oh-oh-oh
- 2376
- 01:36:29,476 --> 01:36:33,311
- Wah, oh-oh-oh, oh, oh
- 2377
- 01:36:33,313 --> 01:36:38,399
- Wah, oh-oh-oh.
- 2378
- 01:36:38,401 --> 01:36:39,817
- (BAND BERMAIN MENUNJUKKAN TEMA)
- 2379
- 01:36:39,819 --> 01:36:41,528
- PENYIAR:
- Katherine Newbury.
- 2380
- 01:36:41,530 --> 01:36:43,823
- (Bersorak-sorai dan Tepuk Tangan)
- 2381
- 01:36:54,879 --> 01:36:56,459
- Teks oleh explosiveskull
- akumenang.com
- 2382
- 01:36:56,461 --> 01:37:00,922
- Jangan biarkan yang negatif
- pernah menghalangi Anda
- 2383
- 01:37:00,924 --> 01:37:03,675
- Jangan biarkan itu terjadi
- mengacaukan hidupmu
- 2384
- 01:37:03,677 --> 01:37:06,928
- Jangan biarkan itu kacau
- harimu
- 2385
- 01:37:06,930 --> 01:37:11,224
- Jangan biarkan mereka melakukannya
- masuk di bawah kulit Anda
- 2386
- 01:37:11,226 --> 01:37:13,810
- Harus mendorongnya ke samping
- 2387
- 01:37:13,812 --> 01:37:17,230
- Dan terus maju
- 2388
- 01:37:17,232 --> 01:37:20,775
- Ooh, saat ini hidup
- mengetuk Anda di pantat Anda
- 2389
- 01:37:20,777 --> 01:37:24,654
- Pertahankan,
- terus saja kembali
- 2390
- 01:37:24,656 --> 01:37:26,656
- Jangan biarkan itu membuat Anda kecewa
- 2391
- 01:37:26,658 --> 01:37:28,283
- Harus pergi
- 2392
- 01:37:28,285 --> 01:37:30,827
- Terus bergerak
- dalam gerakan maju
- 2393
- 01:37:30,829 --> 01:37:34,872
- Terus bergerak
- gerak maju
- 2394
- 01:37:34,874 --> 01:37:37,375
- Jangan biarkan apa pun
- pernah memperlambat Anda
- 2395
- 01:37:37,377 --> 01:37:38,876
- Terus
- 2396
- 01:37:38,878 --> 01:37:41,170
- Tekan gas,
- aktifkan kecepatan Anda
- 2397
- 01:37:41,172 --> 01:37:45,049
- Tidak pernah melihat ke belakang, tanpa alasan
- 2398
- 01:37:45,051 --> 01:37:47,635
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2399
- 01:37:47,637 --> 01:37:51,222
- Hentikan kamu sekarang, hentikan kamu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2400
- 01:37:51,224 --> 01:37:53,808
- Menghentikanmu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2401
- 01:37:53,810 --> 01:37:55,393
- Hentikan, hentikan-hentikan
- 2402
- 01:37:55,395 --> 01:37:57,395
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2403
- 01:37:57,397 --> 01:38:01,357
- Jangan biarkan kegelapan masuk
- di jalan cahayamu
- 2404
- 01:38:01,359 --> 01:38:04,319
- Jangan sampai berantakan
- dengan kepalamu
- 2405
- 01:38:04,321 --> 01:38:07,405
- Jangan biarkan itu terjadi
- matikan kilauanmu
- 2406
- 01:38:07,407 --> 01:38:09,073
- Anda berada di jalur cepat
- 2407
- 01:38:09,075 --> 01:38:11,701
- hei hanya terjebak terbalik
- 2408
- 01:38:11,703 --> 01:38:14,495
- Biarkan mereka di bawah roda Anda
- 2409
- 01:38:14,497 --> 01:38:17,707
- Tendang mereka semua ke pinggir jalan
- 2410
- 01:38:17,709 --> 01:38:21,294
- Ooh, saat ini hidup
- mengetuk Anda di pantat Anda
- 2411
- 01:38:21,296 --> 01:38:25,048
- Bangun,
- terus saja kembali
- 2412
- 01:38:25,050 --> 01:38:27,342
- Jangan biarkan itu membuat Anda sedih
- 2413
- 01:38:27,344 --> 01:38:29,010
- Harus terus berjalan
- 2414
- 01:38:29,012 --> 01:38:31,554
- Terus bergerak
- dalam gerakan maju
- 2415
- 01:38:31,556 --> 01:38:35,558
- Terus bergerak
- gerak maju
- 2416
- 01:38:35,560 --> 01:38:37,894
- Jangan biarkan apa pun
- pernah memperlambat Anda
- 2417
- 01:38:37,896 --> 01:38:39,395
- Terus
- 2418
- 01:38:39,397 --> 01:38:42,023
- Tekan gas,
- aktifkan kecepatan Anda
- 2419
- 01:38:42,025 --> 01:38:45,610
- Tidak pernah melihat ke belakang, tanpa alasan
- 2420
- 01:38:45,612 --> 01:38:48,154
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2421
- 01:38:48,156 --> 01:38:51,824
- Hentikan kamu sekarang, hentikan kamu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2422
- 01:38:51,826 --> 01:38:54,327
- Menghentikanmu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2423
- 01:38:54,329 --> 01:38:55,870
- Hentikan, hentikan-hentikan
- 2424
- 01:38:55,872 --> 01:38:57,747
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2425
- 01:38:57,749 --> 01:39:00,166
- Jadi, kapan saja drama datang
- 2426
- 01:39:00,168 --> 01:39:02,710
- Jangan biarkan itu terjadi
- di dekat Anda
- 2427
- 01:39:02,712 --> 01:39:05,296
- Pergi dan tinggalkan saja
- dalam debu
- 2428
- 01:39:05,298 --> 01:39:07,799
- Menghilang begitu saja
- di kaca spion
- 2429
- 01:39:07,801 --> 01:39:10,677
- Anda sedang dalam perjalanan
- itu baru permulaan
- 2430
- 01:39:10,679 --> 01:39:13,346
- Tidak, Anda tidak punya batasan
- 2431
- 01:39:13,348 --> 01:39:15,765
- Oh, jadi ikuti saja
- 2432
- 01:39:15,767 --> 01:39:17,850
- Jangan biarkan itu membuat Anda kecewa
- 2433
- 01:39:17,852 --> 01:39:20,019
- Harus terus berjalan
- 2434
- 01:39:20,021 --> 01:39:22,188
- Pergi, pergi
- 2435
- 01:39:22,190 --> 01:39:24,524
- Harus terus berjalan
- 2436
- 01:39:24,526 --> 01:39:27,694
- Pergi, pergi, pergi
- 2437
- 01:39:27,696 --> 01:39:29,654
- Harus terus berjalan
- 2438
- 01:39:29,656 --> 01:39:32,031
- Terus bergerak
- dalam gerakan maju
- 2439
- 01:39:32,033 --> 01:39:34,283
- Terus bergerak
- gerak maju
- 2440
- 01:39:34,285 --> 01:39:36,202
- Terus bergerak maju
- 2441
- 01:39:36,204 --> 01:39:38,705
- Jangan biarkan apa pun
- pernah memperlambat Anda
- 2442
- 01:39:38,707 --> 01:39:40,206
- Terus
- 2443
- 01:39:40,208 --> 01:39:42,542
- Tekan gas,
- aktifkan kecepatan Anda
- 2444
- 01:39:42,544 --> 01:39:46,170
- Tidak pernah melihat ke belakang, tanpa alasan
- 2445
- 01:39:46,172 --> 01:39:48,256
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2446
- 01:39:48,258 --> 01:39:49,882
- Harus terus berjalan
- 2447
- 01:39:49,884 --> 01:39:52,135
- Terus bergerak
- dalam gerakan maju
- 2448
- 01:39:52,137 --> 01:39:54,887
- Terus bergerak
- gerak maju
- 2449
- 01:39:54,889 --> 01:39:56,514
- Ya
- 2450
- 01:39:56,516 --> 01:39:58,891
- Jangan biarkan apa pun
- pernah memperlambat Anda
- 2451
- 01:39:58,893 --> 01:40:00,393
- Terus
- 2452
- 01:40:00,395 --> 01:40:02,770
- Tekan gas,
- aktifkan kecepatan Anda
- 2453
- 01:40:02,772 --> 01:40:06,482
- Tidak pernah melihat ke belakang, tanpa alasan
- 2454
- 01:40:06,484 --> 01:40:09,152
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2455
- 01:40:09,154 --> 01:40:12,739
- Hentikan kamu sekarang, hentikan kamu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2456
- 01:40:12,741 --> 01:40:15,241
- Menghentikanmu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2457
- 01:40:15,243 --> 01:40:16,784
- Hentikan, hentikan-hentikan
- 2458
- 01:40:16,786 --> 01:40:19,120
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang
- 2459
- 01:40:19,122 --> 01:40:22,915
- Hentikan kamu sekarang, hentikan kamu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2460
- 01:40:22,917 --> 01:40:25,293
- Menghentikanmu,
- stop-stop-stop kamu sekarang
- 2461
- 01:40:25,295 --> 01:40:26,836
- Hentikan, hentikan-hentikan
- 2462
- 01:40:26,838 --> 01:40:30,131
- Tidak, tidak, tidak ada yang akan
- hentikan kamu sekarang.
- 2463
- 01:40:30,133 --> 01:40:32,177
- 2464
- 01:41:02,165 --> 01:41:04,209
- 2465
- 01:41:34,197 --> 01:41:36,241
- 2466
- 01:41:51,214 --> 01:41:53,258
- (MUSIK AKHIR
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement