Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:02:28,165 --> 00:02:30,097
- California
- MISTY M
- 2
- 00:02:53,077 --> 00:02:55,277
- Apa kau suka mobilku,
- 3
- 00:02:55,914 --> 00:02:57,715
- Jagoan?
- 4
- 00:03:27,870 --> 00:03:31,171
- BELAJAR DI TEPI KOLAM RENANG
- 5
- 00:03:32,870 --> 00:03:34,471
- Bart, Sarah and Jonathan
- 6
- 00:03:34,590 --> 00:03:36,752
- menghabiskan hari liburan mereka
- di kolam renang kota..
- 7
- 00:03:36,871 --> 00:03:38,392
- Bukankah mereka beruntung?
- 8
- 00:03:45,909 --> 00:03:49,188
- Mari kita lihat apa yang mereka bawa
- ke kolam renang hari ini.
- 9
- 00:03:50,471 --> 00:03:52,510
- Bart membawa handuk polos.
- 10
- 00:03:53,431 --> 00:03:55,470
- Sarah membawa handuk cerah.
- 11
- 00:03:56,468 --> 00:03:58,549
- Jonathan membawa handuk homo.
- 12
- 00:04:03,230 --> 00:04:05,867
- Ada yang salah
- dengan anak-anak hari ini
- 13
- 00:04:05,986 --> 00:04:08,187
- Mereka terlalu banyak tahu.
- 14
- 00:04:08,866 --> 00:04:11,028
- Perhatikanlah permata kecil ini.
- 15
- 00:04:11,147 --> 00:04:12,905
- Usianya 13 tahun.
- 16
- 00:04:13,028 --> 00:04:14,945
- Dia selalu merasa jadi pemenang.
- 17
- 00:04:16,388 --> 00:04:18,465
- Tentu, dia 3x lebih dewasa dari usianya,
- 18
- 00:04:18,588 --> 00:04:22,427
- Tapi dia punya uang untuk ganja
- dan dia mengendarai mobil bagus.
- 19
- 00:04:23,345 --> 00:04:26,106
- Siapa orangnya, sayang?
- Siapa orangnya?
- 20
- 00:04:27,784 --> 00:04:30,345
- -Kau. Kau orangnya.
- -Ya. benar sekali.
- 21
- 00:04:30,464 --> 00:04:34,227
- -Benar sekali. Aku orangnya.
- -Oh, ya. Kau rubah licikku.
- 22
- 00:04:34,345 --> 00:04:36,223
- Aku tak bilang kalau
- aku bukan bajingan.
- 23
- 00:04:36,346 --> 00:04:41,103
- Maksudku, aku besar di Irlandia.
- The Bronx, Riverdale.
- 24
- 00:04:43,545 --> 00:04:46,144
- Aku tak memiliki jabatan,
- Aku tak ada di buku telepon,
- 25
- 00:04:46,263 --> 00:04:47,941
- tapi kalau kau mendapat
- masalah dengan seseorang,
- 26
- 00:04:48,064 --> 00:04:50,583
- Seseorang bermain-main dengan
- anak perempuan dibawah umur,
- 27
- 00:04:50,702 --> 00:04:53,701
- Kau mungkin akan mencariku,
- Jackson Healy.
- 28
- 00:04:57,022 --> 00:04:59,184
- -Apa kau orangnya?
- -Apa?
- 29
- 00:05:01,341 --> 00:05:03,261
- Jauhi gadis-gadis kecil.
- 30
- 00:05:04,340 --> 00:05:08,303
- Cinta, kemewahan, bukan begitu?
- Aku pernah jatuh cinta, sekali.
- 31
- 00:05:08,422 --> 00:05:10,902
- Pernikahan itu, membeli rumah
- untuk orang yang kau benci.
- 32
- 00:05:11,021 --> 00:05:12,019
- Ingatlah itu.
- 33
- 00:05:12,142 --> 00:05:15,099
- Aku di sini dengan perwakilan
- dari produsen mobil Detroit
- 34
- 00:05:15,221 --> 00:05:16,258
- Tuan Bergen Paulsen.
- 35
- 00:05:16,381 --> 00:05:17,460
- Dan, Tn Paulsen,
- Senang anda berada disini..
- 36
- 00:05:17,579 --> 00:05:19,821
- Aku mengerti anda sedang
- dikota untuk pameran besar.
- 37
- 00:05:19,940 --> 00:05:21,019
- Ceritakan sedikit lagi tentang itu.
- 38
- 00:05:21,138 --> 00:05:23,419
- Lihatlah barisan yang luar biasa ini
- yang kami hadirkan disini untukmu.
- 39
- 00:05:23,538 --> 00:05:26,498
- Mobil ini sangat luar biasa,
- praktis dapat mendorong dengan sendirinya.
- 40
- 00:05:26,617 --> 00:05:29,600
- Tentang tuduhan, Aku bertanya
- tentang tuduhan... tentang kolusi
- 41
- 00:05:29,670 --> 00:05:31,358
- - dalam hal perangkat kontrol asap,
- 42
- 00:05:31,477 --> 00:05:33,339
- dalam gugatan baru-baru ini
- terhadap Big Three..
- 43
- 00:05:33,458 --> 00:05:34,617
- Aku akan mengatakan...
- 44
- 00:05:34,717 --> 00:05:36,579
- Anda sedang menghubungi
- detektif March.
- 45
- 00:05:36,698 --> 00:05:38,618
- Mesin ini merekam pesan.
- 46
- 00:05:38,737 --> 00:05:41,338
- Tunggu nada berikut,
- dan bicara yang jelas.
- 47
- 00:05:42,498 --> 00:05:43,738
- Ini putrimu yang berbicara.
- 48
- 00:05:43,857 --> 00:05:46,975
- Kamis, sekedar mengingatkanmu,
- hari ulang tahunku.
- 49
- 00:05:47,098 --> 00:05:49,017
- Tolong berikan yang sesuai untukku.
- 50
- 00:05:49,697 --> 00:05:51,536
- dan aku berharap
- kau takkan lupa juga kalau
- 51
- 00:05:51,655 --> 00:05:53,456
- Kau seharusnya bekerja hari ini.
- 52
- 00:06:03,055 --> 00:06:05,656
- Kau takkan pernah bahagia.
- 53
- 00:06:06,775 --> 00:06:08,695
- Aku berharap aku mewujudkan
- beberapa hal, bung.
- 54
- 00:06:11,532 --> 00:06:13,414
- Teman-temanku bilang padaku
- untuk meraih bintang,
- 55
- 00:06:13,533 --> 00:06:16,574
- dan kemudian sahabatku di kepolisian
- berkata "Raihlah cincin perkawinan",
- 56
- 00:06:16,693 --> 00:06:17,971
- dan kemudian istriku meninggal
- 57
- 00:06:18,094 --> 00:06:21,934
- dan aku meraih apa pun bahkan
- upah $50 di dalam galon.
- 58
- 00:06:22,053 --> 00:06:23,892
- Dia selalu bilang aku tak punya tindak lanjut.
- 59
- 00:06:24,011 --> 00:06:25,931
- Aku memukul paku di tengah jalan dan berhenti.
- 60
- 00:06:28,212 --> 00:06:30,331
- - Dia tidak salah.
- 61
- 00:06:31,053 --> 00:06:32,013
- Hey, antrilah, keparat!
- 62
- 00:06:32,132 --> 00:06:33,049
- Hey, apa yang kau lakukan?
- 63
- 00:06:35,810 --> 00:06:38,651
- Mereka menerapkan perceraian tanpa kesalahan
- disini beberapa tahun yang lalu
- 64
- 00:06:38,770 --> 00:06:40,452
- dan itu semua benar-benar kacau.
- 65
- 00:06:40,571 --> 00:06:42,011
- Banyak polisi swasta gulung tikar.
- 66
- 00:06:43,689 --> 00:06:46,488
- Bukan aku. Aku kenal orang ini
- di taman pensiunan lokal.
- 67
- 00:06:46,611 --> 00:06:48,531
- Dia menendang beberapa kasusku.
- 68
- 00:06:49,410 --> 00:06:50,489
- ini tentang suamiku.
- 69
- 00:06:50,608 --> 00:06:52,009
- Namanya Fred.
- 70
- 00:06:52,128 --> 00:06:53,288
- Fred.
- 71
- 00:06:53,411 --> 00:06:55,568
- -Dia telah hilang.
- -Hilang?
- 72
- 00:06:55,687 --> 00:06:57,488
- Aku sangat khawatir.
- 73
- 00:06:57,607 --> 00:06:59,926
- Fred tak pernah pergi
- terlalu lama sebelumnya.
- 74
- 00:07:08,009 --> 00:07:09,487
- Berapa lama dia menghilang?
- 75
- 00:07:09,606 --> 00:07:11,806
- Sejak pemakamannya.
- 76
- 00:07:14,206 --> 00:07:16,168
- Baik, aku bisa segera mulai.
- 77
- 00:07:21,405 --> 00:07:24,166
- -Amelia?
- -Tn Healy.
- 78
- 00:07:24,964 --> 00:07:27,564
- Aku rasa mereka dua orang,
- 79
- 00:07:27,686 --> 00:07:30,005
- tapi aku hanya tahu nama
- dan deskripsi salah satu orangnya.
- 80
- 00:07:32,083 --> 00:07:35,124
- -Kau bisa mengurus mereka?
- -Anggap saja sudah selesai.
- 81
- 00:07:36,003 --> 00:07:37,443
- Terima kasih.
- 82
- 00:07:37,566 --> 00:07:39,324
- -Aku merasa sudah lebih baik.
- -Itu pekerjaanku.
- 83
- 00:07:40,925 --> 00:07:43,763
- Mereka terus saja mengikutiku dan
- bertanya pada temanku dimana aku tinggal.
- 84
- 00:07:43,882 --> 00:07:45,202
- Aku merasa benar-benar ketakutan,
- 85
- 00:07:45,321 --> 00:07:47,322
- Tapi, kau membuatku merasa nyaman.
- 86
- 00:07:47,441 --> 00:07:48,762
- Kau pendek (kurang).
- 87
- 00:07:48,881 --> 00:07:50,244
- Aku apa?
- 88
- 00:07:50,363 --> 00:07:52,083
- Kau kurang $7.
- 89
- 00:07:52,601 --> 00:07:54,241
- Benar, um...
- 90
- 00:07:54,882 --> 00:07:56,241
- Maaf. Um...
- 91
- 00:07:58,603 --> 00:08:01,083
- Terkadang, aku merasa baik-baik
- saja tentang beberapa hal.
- 92
- 00:08:01,202 --> 00:08:02,922
- Tak terlalu sering.
- 93
- 00:08:03,160 --> 00:08:05,560
- Berusaha untuk mendapat izin investigsi.
- 94
- 00:08:05,679 --> 00:08:06,762
- Menjadi P.I.(Privat Investigation)
- [ Detektif Swasta ]
- 95
- 00:08:06,881 --> 00:08:08,359
- Kebanyakan pria membantu orang-orang.
- 96
- 00:08:08,482 --> 00:08:09,922
- mungkin kemudian aku akan
- merasa baik di pagi hari.
- 97
- 00:08:10,041 --> 00:08:11,761
- Dia rambut hitam,
- 98
- 00:08:11,880 --> 00:08:15,239
- Tentang, ya,.. tingginya.
- 99
- 00:08:15,358 --> 00:08:16,798
- Namanya Amelia.
- 100
- 00:08:16,921 --> 00:08:19,520
- Dia mungkin dari lingkungan sekitar.
- 101
- 00:08:19,640 --> 00:08:22,078
- -Tidak, tak bisa membantumu, sobat.
- -Tidak?
- 102
- 00:08:22,200 --> 00:08:23,279
- Maaf.
- 103
- 00:08:23,398 --> 00:08:26,677
- Aku bekerja di "Sexy Pool".
- Sex. Lebih banyak seks.
- 104
- 00:08:26,796 --> 00:08:30,237
- Istri saya, dia sering bilang
- Aku hidup dalam kemewahan.
- 105
- 00:08:30,360 --> 00:08:31,519
- Terserah. Dia berbicara inggris.
- 106
- 00:08:31,638 --> 00:08:32,717
- Aku tak tahu apa yang dimaksudkan.
- 107
- 00:08:32,836 --> 00:08:34,357
- Intinya, aku tak peduli jika Kolonel Mustard
- 108
- 00:08:34,476 --> 00:08:35,839
- lulus kuliah dengan lilin batangan,
- 109
- 00:08:35,958 --> 00:08:38,876
- Aku hanya ingin tahu dengan siapa dia
- dan mendapatkan gambarnya.
- 110
- 00:08:38,999 --> 00:08:40,035
- Ya, aku pikir aku mengingatnya.
- 111
- 00:08:40,158 --> 00:08:41,955
- Amelia, benar?
- 112
- 00:08:42,877 --> 00:08:46,117
- Dia disini 3 atau 4 malam yang lalu,
- minum Martini bourbon.
- 113
- 00:08:46,635 --> 00:08:48,517
- Itu menjijikkan.
- 114
- 00:08:49,676 --> 00:08:53,036
- Adakah dia,...
- Membayar dengan kartu kredit?
- 115
- 00:08:54,395 --> 00:08:56,277
- Jika sudah didalam, apa aku akan
- menarik kwitansinya untukmu?
- 116
- 00:08:56,396 --> 00:08:58,273
- Kembalian yang sangat banyak.
- 117
- 00:09:08,993 --> 00:09:10,233
- Apa itu kemeja?
- 118
- 00:09:10,352 --> 00:09:12,913
- -Ya.
- -Cantik sekali.
- 119
- 00:09:13,032 --> 00:09:14,952
- Aku membuatnya sendiri.
- 120
- 00:09:15,071 --> 00:09:16,434
- Ya?
- 121
- 00:09:17,671 --> 00:09:19,233
- Aku membuat ini.
- 122
- 00:09:20,431 --> 00:09:22,674
- Dengar, aku tak bilang ini mudah.
- 123
- 00:09:22,793 --> 00:09:25,350
- Aku tak bilang,
- kau tak harus berfikir dengan kakimu,
- 124
- 00:09:25,473 --> 00:09:27,550
- Membelokkan beberapa aturan mungkin
- 125
- 00:09:27,673 --> 00:09:30,710
- tapi, itu layak.
- 126
- 00:09:30,833 --> 00:09:32,591
- selama kau mendapatkan hasilnya
- 127
- 00:09:40,228 --> 00:09:43,150
- Oke, cukup....
- ini darah yang banyak.
- 128
- 00:09:43,269 --> 00:09:45,431
- Ini darah...
- Ini darah yang banyak.
- 129
- 00:09:49,190 --> 00:09:51,190
- Kita akan kehilangan dia.
- Ayo! cepatlah!
- 130
- 00:09:51,309 --> 00:09:52,949
- Sekarang, jangan pergi kemana-mana. jangan...
- 131
- 00:09:53,068 --> 00:09:54,987
- Tetap bersamaku. Tetap bersamaku!.
- 132
- 00:10:00,827 --> 00:10:05,588
- Sekarang, katakan padaku,
- Apa kau bersedia menemukan Tuhan?
- 133
- 00:10:10,787 --> 00:10:12,707
- Aku mencoba menemukan Amelia.
- 134
- 00:10:14,304 --> 00:10:15,786
- Selamat pagi, Los Angeles.
- 135
- 00:10:15,905 --> 00:10:18,105
- Hari ini, belum genap tahap ke 2
- peringatan asap.
- 136
- 00:10:18,224 --> 00:10:21,626
- Pemantau kualitas udara memperingatkan
- warga untuk tak tinggal diluar
- 137
- 00:10:21,745 --> 00:10:25,186
- atau melakukan olahraga
- yang tidak perlu sebelum 18:00 malam.
- 138
- 00:10:25,305 --> 00:10:28,426
- Berita lain, juru bicara polisi
- berkata ia tak akan mengesampingkan permainan kotor
- 139
- 00:10:28,545 --> 00:10:31,026
- dalam kematian bintang
- film dewasa Misty Mountains,
- 140
- 00:10:31,145 --> 00:10:34,462
- yang mobilnya keluar jalur
- pada selasa dini hari lalu.
- 141
- 00:10:34,585 --> 00:10:37,902
- Dan sekarang kembali ke acara favorit
- keluarga amerika, The Waltons.
- 142
- 00:10:53,260 --> 00:10:54,900
- KETENANGAN.
- 143
- 00:10:55,023 --> 00:10:59,461
- "Kualitas menjadi tenang
- dan bahkan marah."
- 144
- 00:11:04,698 --> 00:11:07,179
- Dia mengakui perselingkuhanya...
- 145
- 00:11:09,179 --> 00:11:10,458
- ...dengan "Ketenangan".
- 146
- 00:11:11,180 --> 00:11:13,779
- Jack, aku bercinta dengan ayahmu.
- 147
- 00:11:17,219 --> 00:11:18,179
- Apa?
- 148
- 00:11:26,296 --> 00:11:27,298
- John Boy...
- 149
- 00:11:38,736 --> 00:11:41,577
- 6, 7, 8...
- 150
- 00:11:43,655 --> 00:11:44,615
- 1...
- 151
- 00:12:05,214 --> 00:12:06,734
- Sial.
- 152
- 00:12:08,332 --> 00:12:10,731
- -Siapa itu?
- -Layanan Pesan.
- 153
- 00:12:10,854 --> 00:12:12,774
- Holland March dirumah?
- 154
- 00:12:16,571 --> 00:12:17,612
- Apa-apaan ini?
- 155
- 00:12:18,334 --> 00:12:20,211
- Tn March, kita akan mainkan permainan.
- 156
- 00:12:20,330 --> 00:12:22,093
- Aku pikir kau salah rumah.
- 157
- 00:12:23,851 --> 00:12:25,410
- Ini disebut, "Diam, kecuali aku."
- 158
- 00:12:29,011 --> 00:12:30,371
- Aku suka permainan itu.
- 159
- 00:12:31,369 --> 00:12:32,732
- Kau seorang detektif swasta?
- 160
- 00:12:32,851 --> 00:12:34,652
- Dengar, ada $20 disana,
- mengerti? Ambil saja.
- 161
- 00:12:35,051 --> 00:12:37,808
- Tidak, Aku kemari bukan untuk itu.
- Aku sudah bilang, aku pengirim pesan.
- 162
- 00:12:40,649 --> 00:12:42,607
- Kau mampu hidup seperti ini,
- sebagai detektif swasta?
- 163
- 00:12:43,368 --> 00:12:45,729
- -Apa pesannya?
- -Oh, benar, benar.
- 164
- 00:12:47,768 --> 00:12:50,889
- Berhenti mencari Amelia, mengerti?
- 165
- 00:12:51,008 --> 00:12:53,009
- Aku bahkan belum mencari Amelia.
- 166
- 00:12:53,128 --> 00:12:55,408
- Dia orang yang mungkin menarik, bung.
- 167
- 00:12:55,527 --> 00:12:58,687
- Baik, aku selesai.
- Tusuk aku pakai garpu.
- 168
- 00:12:58,806 --> 00:13:00,365
- Jangan benar-benar menusukku dengan garpu.
- 169
- 00:13:00,488 --> 00:13:02,727
- Amelia akan senang sekali
- kalau kau menerima pesannya dengan cepat.
- 170
- 00:13:02,846 --> 00:13:05,046
- Ini akan membuatnya tersenyum.
- Itu bagus.
- 171
- 00:13:05,165 --> 00:13:08,325
- Sekarang, aku punya 1 hal lagi yang perlu
- aku tanyakan padamu sebelum kita selesai.
- 172
- 00:13:08,448 --> 00:13:10,767
- -Kau ingin tahu siapa yang menyewaku?
- -Bingo. Ya.
- 173
- 00:13:10,886 --> 00:13:12,725
- Sekarang, kita bisa lakukan ini dengan cara mudah,
- atau kita lakukan dengan cara yang sulit.
- 174
- 00:13:12,844 --> 00:13:14,207
- -Glenn.
- -Apa?
- 175
- 00:13:14,326 --> 00:13:15,447
- Lily Glenn. dobel "N".
- 176
- 00:13:15,566 --> 00:13:17,847
- Wanita tua yang menyewaku, untuk
- menemukan keponakan, pada hari selasa.
- 177
- 00:13:17,966 --> 00:13:19,287
- Kau membeberkan klien-mu.
- 178
- 00:13:19,406 --> 00:13:21,686
- Aku membuat pemberitahuan terselubung.
- 179
- 00:13:21,805 --> 00:13:23,245
- Tidak, tidak, kau langsung memberikannya.
- 180
- 00:13:23,364 --> 00:13:24,685
- Aku bertanya padamu 1 pertanyaan mudah.
- 181
- 00:13:24,804 --> 00:13:26,966
- -Kau memberiku semua informasi.
- -Aku pikir itu yang kau inginkan.
- 183
- 00:13:27,085 --> 00:13:28,283
- Apa?
- 184
- 00:13:34,883 --> 00:13:37,482
- Sekarang, aku sangat menyesal
- kau tak mengerti pesannya.
- 185
- 00:13:37,601 --> 00:13:40,201
- Aku juga, tapi aku mengerti sekarang.
- 186
- 00:13:40,324 --> 00:13:41,483
- Aku mengerti, aku paham.
- 187
- 00:13:43,764 --> 00:13:45,960
- Sial!
- 188
- 00:13:46,083 --> 00:13:48,640
- Bagaimana sekarang?
- Kau mengerti pesannya sekarang?
- 189
- 00:13:49,723 --> 00:13:51,643
- -Ya.
- -Apa kau yakin?
- 190
- 00:13:52,199 --> 00:13:53,240
- Ya, aku sudah tenang.
- 191
- 00:13:53,363 --> 00:13:54,280
- Baiklah, berikan tangan kirimu.
- 192
- 00:13:54,399 --> 00:13:55,482
- Hah?
- 193
- 00:13:55,601 --> 00:13:56,922
- Tangan kirimu. Berikan
- tangan kirimu, yang ini.
- 194
- 00:13:57,041 --> 00:13:58,162
- -Tidak!
- -Ya, Ayolah.
- 195
- 00:13:58,281 --> 00:13:59,280
- Tidak!
- 196
- 00:13:59,879 --> 00:14:01,000
- -Berikan...
- -Tidak!
- 197
- 00:14:01,119 --> 00:14:03,480
- -Apa kau melukai dirimu?
- -Aku sedang mengalami cedera.
- 198
- 00:14:03,599 --> 00:14:05,400
- Benar, dengar...
- Saat kau bicara dengan dokter,
- 199
- 00:14:05,519 --> 00:14:06,959
- Katakan saja padanya, kau punya...
- 200
- 00:14:07,078 --> 00:14:09,320
- faktur spiral jangkauan sebelah kiri.
- 201
- 00:14:09,439 --> 00:14:10,399
- Tidak! Tidak!.
- 202
- 00:14:10,518 --> 00:14:11,558
- -Tarik nafas.
- -Tidak!
- 203
- 00:14:16,600 --> 00:14:17,878
- kau keberatan kalau ku ambil apelnya?
- 204
- 00:14:19,760 --> 00:14:21,799
- Baiklah, Tn March.
- Kau punya hari yang cerah, oke?
- 205
- 00:14:27,278 --> 00:14:29,197
- -Hai.
- -Hai.
- 206
- 00:14:30,157 --> 00:14:33,955
- -Mau Yoo-hoo?
- -Yoo-hoo? Kau bercanda?
- 207
- 00:14:35,836 --> 00:14:36,996
- Oh, ya.
- 208
- 00:14:38,236 --> 00:14:40,954
- Kau tahu, aku sudah lama tak
- minum ini selama 30 tahun.
- 209
- 00:14:41,077 --> 00:14:42,436
- Kau teman ayahku?
- 210
- 00:14:42,555 --> 00:14:46,234
- Ya, kami rekan bisnis.
- ia sedang istirahat didalam.
- 211
- 00:14:47,355 --> 00:14:50,914
- Apa aku melihatmu dilahan kosong
- beberapa blok dari sini?
- 212
- 00:14:51,755 --> 00:14:55,034
- Mungkin. Aku membaca
- disana, kadang-kadang.
- 213
- 00:14:55,153 --> 00:14:56,512
- Benar.
- 214
- 00:14:57,752 --> 00:14:59,672
- Terima kasih "Yoo-hoo"nya.
- Terima kasih lagi.
- 215
- 00:14:59,795 --> 00:15:01,154
- Dah.
- 216
- 00:15:08,511 --> 00:15:11,552
- Karena harga gas
- sampai 16 sen per galon,
- 217
- 00:15:11,671 --> 00:15:15,230
- di Amerika sekarang,
- mencari bahan bakar alternatif.
- 218
- 00:15:15,353 --> 00:15:19,672
- Ada sebuah proses di mana
- jagung dimasukkan dan gas keluar.
- 219
- 00:15:19,791 --> 00:15:21,151
- Aku bukan ilmuwan,
- 220
- 00:15:21,270 --> 00:15:23,950
- Tapi itu prosesku dengan jagung
- selama bertahun-tahun.
- 221
- 00:15:26,829 --> 00:15:28,031
- Hei.
- 222
- 00:15:28,150 --> 00:15:29,709
- Bukan area publik diatas sini.
- 223
- 00:15:33,268 --> 00:15:35,069
- Wow.
- 224
- 00:15:35,188 --> 00:15:37,549
- Kau sepertinya punya
- apartemen disini?
- 225
- 00:15:37,668 --> 00:15:40,467
- Jika kau mencari ruang istirahat,
- ada dibawah tangga.
- 226
- 00:15:42,310 --> 00:15:43,589
- Kami mencari Amelia.
- 227
- 00:15:49,429 --> 00:15:52,908
- Aku beritahu kau,
- Aku melihatnya, Tn March.
- 228
- 00:15:53,027 --> 00:15:56,025
- Aku tak berkhayal tentang itu.
- Aku melihat Misty-ku hidup.
- 229
- 00:15:56,148 --> 00:16:00,425
- Ny Glenn, masuk akal-lah.
- Ini kasus tingkat tinggi.
- 230
- 00:16:00,548 --> 00:16:02,668
- Keponakan anda sangat terkenal...
- 231
- 00:16:03,704 --> 00:16:05,067
- Aktris,
- 232
- 00:16:05,187 --> 00:16:08,346
- dan kepala pemeriksa medis
- mengidentifikasinya sendiri.
- 233
- 00:16:08,466 --> 00:16:13,426
- Aku melihat dia lewat jendela depan.
- seperti hari biasa. Dia mengenakan...
- 234
- 00:16:13,545 --> 00:16:15,465
- - Jas biru bergaris.
- - Sangat spesifik.
- 235
- 00:16:15,584 --> 00:16:17,903
- Dia menulis sesuatu kemudian
- dia keluar dan dia melaju pergi
- 236
- 00:16:18,026 --> 00:16:21,386
- Dan itu sudah 2 hari
- setelah kecelakaan.
- 237
- 00:16:21,505 --> 00:16:24,304
- Dan aku rasa kalau
- kau bilang menemukan dia.
- 238
- 00:16:24,423 --> 00:16:25,985
- Sekarang, dan apa gunanya
- bonus pembayaran?
- 239
- 00:16:26,984 --> 00:16:28,143
- Aku tak pernah bilang
- aku menemukan dia.
- 240
- 00:16:28,262 --> 00:16:30,823
- Aku bilang "aku melacak
- gadis yang kau lihat"..
- 241
- 00:16:30,942 --> 00:16:33,784
- ..dan itu mungkin saja
- wanita muda ini, Amelia.
- 242
- 00:16:33,903 --> 00:16:38,422
- -Kenapa kau tak percaya padaku?
- -Ny Glenn, Misty sudah mati.
- 243
- 00:16:38,541 --> 00:16:39,981
- Dia mati karena kecelakaan.
- 244
- 00:16:40,104 --> 00:16:43,102
- Aku tak seharusnya
- mengambil uang anda dimuka.
- 245
- 00:16:43,221 --> 00:16:45,103
- Aku minta maaf atas hal itu.
- 246
- 00:16:47,982 --> 00:16:51,142
- Tidak, bahkan jika gadis ini,
- Amelia bukanlah keponakanku,
- 247
- 00:16:51,261 --> 00:16:55,861
- Dia mungkin tahu sesuatu.
- Tolong, maukah kau tetap mencari tahu?
- 248
- 00:16:55,980 --> 00:16:57,301
- Tidak.
- 249
- 00:16:59,620 --> 00:17:00,899
- Tn March...
- 250
- 00:17:21,451 --> 00:17:24,530
- Bolehkah aku bertanya padamu?
- Katakan yang sebenarnya.
- 251
- 00:17:24,649 --> 00:17:27,808
- Dan jangan anggap ini mudah bagiku
- hanya karena aku ayahmu.
- 252
- 00:17:27,927 --> 00:17:30,407
- Kau katakan saja langsung.
- 253
- 00:17:30,526 --> 00:17:33,049
- -Apa aku orang jahat?
- -Ya.
- 254
- 00:17:37,406 --> 00:17:38,884
- Jalankan saja.
- 255
- 00:17:42,923 --> 00:17:47,602
- Aku akan bertanya lagi,
- dimana Amelia?
- 257
- 00:17:48,842 --> 00:17:53,242
- Aku ingin membantumu,
- tapi aku tak tahu siapa Amelia.
- 259
- 00:17:53,361 --> 00:17:55,879
- Oh... Oke.
- 260
- 00:17:56,359 --> 00:18:00,121
- Kau tak bicara, atau aku akan
- mulai mematahkan jari-jarimu.
- 261
- 00:18:00,240 --> 00:18:01,880
- Kau mengerti?
- 262
- 00:18:01,999 --> 00:18:03,200
- Ya, aku mengerti.
- 263
- 00:18:03,319 --> 00:18:06,678
- Hei tampan, kemarilah.
- Aku temukan sesuatu di lemari.
- 264
- 00:18:06,797 --> 00:18:07,876
- Benarkah?
- 265
- 00:18:09,638 --> 00:18:11,277
- Awasi dia.
- 266
- 00:18:11,397 --> 00:18:12,637
- Oh tidak, hei, jangan..
- 267
- 00:18:12,756 --> 00:18:15,677
- Jangan dibuka,
- karena itu bukan punyaku.
- 268
- 00:18:15,796 --> 00:18:16,756
- Itu milik temanku. Aku cuma,...
- 269
- 00:18:16,875 --> 00:18:18,115
- aku menjaganya untuk dia.
- 270
- 00:18:18,234 --> 00:18:21,155
- Tapi itu salah satu tasnya.
- Jika kau coba membukanya...
- 271
- 00:18:21,274 --> 00:18:23,436
- Oh, sial! sial! sial!
- 272
- 00:18:23,835 --> 00:18:25,674
- Bajingan!
- 273
- 00:18:26,434 --> 00:18:28,714
- -Bajingan! Aku tak bisa melihat.
- -Ya.
- 274
- 00:18:28,833 --> 00:18:30,991
- Oh, Tuhan, apa ini?
- 275
- 00:18:31,114 --> 00:18:32,753
- Oke. Oh, ya.
- 276
- 00:18:33,233 --> 00:18:35,552
- Kau tahu kalau warnanya
- takkan hilang, benarkan?
- 277
- 00:18:38,312 --> 00:18:40,151
- Aku coba memberitahumu.
- 278
- 00:18:42,488 --> 00:18:44,508
- Kau mencoba memberitahuku?
- 279
- 00:18:49,806 --> 00:18:52,228
- -Dasar kau!
- -Hei, hei. Oh, Tidak! Hei!
- 280
- 00:18:52,347 --> 00:18:53,906
- Jangan ikannya, ayolah.
- 281
- 00:18:54,025 --> 00:18:56,624
- Hei, bisa kau minta orang ini
- untuk bersikap lebih professional?
- 282
- 00:18:56,747 --> 00:18:58,505
- Kau tahu nak, saat aku
- mendapatkan pistol itu darimu,
- 283
- 00:18:58,624 --> 00:18:59,745
- itu akan jadi makan malammu.
- 284
- 00:18:59,864 --> 00:19:02,025
- Makan malam?
- 285
- 00:19:02,144 --> 00:19:05,542
- Dasar bajingan...
- Kau lucu... Kau lucu...
- 286
- 00:19:05,665 --> 00:19:06,663
- Jangan... Jangan...
- 287
- 00:19:06,782 --> 00:19:08,264
- Kemarilah ikan.
- 288
- 00:19:09,462 --> 00:19:10,901
- Kau ingin makan malam?
- Apa kau ingin makan malam?
- 289
- 00:19:11,020 --> 00:19:12,421
- Kenapa kau lakukan ini?
- Ini takkan membantumu.
- 290
- 00:19:12,540 --> 00:19:13,462
- -Silahkan.
- -Sekarang, ayolah.
- 291
- 00:19:13,581 --> 00:19:15,220
- Kau makan itu, dasar kau bajingan!
- 292
- 00:19:15,339 --> 00:19:19,938
- Dengar, kau harus berhenti
- dan berpikir tentang hal ini,
- 293
- 00:19:20,061 --> 00:19:20,979
- Benarkan?
- 294
- 00:19:23,059 --> 00:19:26,219
- Saat kau datang malam ini,
- apa ini yang kau inginkan?
- 296
- 00:19:26,338 --> 00:19:29,536
- Apa kau datang untuk
- menyuruhku makan ikan?
- 297
- 00:19:29,659 --> 00:19:30,348
- Untuk menembakku?
- 298
- 00:19:31,354 --> 00:19:33,356
- Dengar, Jika kau datang kesini,
- lalu menghajarku...
- 299
- 00:19:33,456 --> 00:19:35,536
- Kau mengotori tempatku,
- Aku mengerti, aku paham,
- 301
- 00:19:35,555 --> 00:19:37,893
- Ini bagian pekerjaan.
- Aku maklumi itu, benar?
- 302
- 00:19:38,016 --> 00:19:38,934
- Tapi yang kau lakukan itu,
- 303
- 00:19:39,053 --> 00:19:42,093
- Kau melakukan sesuatu yang berbeda dari itu,
- bukan begitu? benarkan?
- 304
- 00:19:42,212 --> 00:19:45,291
- Kau membuatku marah.
- Kau menciptakan musuh.
- 305
- 00:19:46,573 --> 00:19:49,533
- Sekarang, walau aku tahu sesuatu,
- Aku takkan memberitahumu, nak.
- 306
- 00:19:49,652 --> 00:19:51,011
- dan kau tahu kenapa
- aku takkan memberitahumu?
- 307
- 00:19:51,130 --> 00:19:54,489
- Ini bukan karena alasanku saja,
- tapi ini alasan prinsip.
- 309
- 00:19:54,612 --> 00:19:57,169
- Aku takkan memberitahumu
- karena kau tolol.
- 310
- 00:19:57,691 --> 00:19:59,369
- Apa yang...
- 311
- 00:20:03,488 --> 00:20:05,208
- Kau dasar bajingan bodoh.
- 312
- 00:20:19,005 --> 00:20:20,483
- 6. aku 6.
- aku 7!
- 313
- 00:20:20,602 --> 00:20:22,721
- -6.
- -7!
- 314
- 00:20:22,844 --> 00:20:25,804
- Oh Tuhan! Satu per satu!
- 315
- 00:20:27,244 --> 00:20:29,643
- Kau menggunakan nama
- Tuhan dengan sia-sia.
- 316
- 00:20:29,762 --> 00:20:31,321
- Aku tak melakukannya, Janet.
- 317
- 00:20:31,440 --> 00:20:33,839
- Aku merasa sangat berguna,
- sebenarnya.. Oke, Janet?
- 318
- 00:20:36,361 --> 00:20:38,077
- Ulang tahun gadis!
- 319
- 00:20:58,793 --> 00:21:00,555
- March. Jack Healy.
- 320
- 00:21:00,674 --> 00:21:03,073
- Jangan marah dulu. Aku kemari
- bukan untuk menyakitimu.
- 321
- 00:21:03,192 --> 00:21:04,993
- Aku hanya ingin bertanya padamu.
- 322
- 00:21:05,473 --> 00:21:08,870
- -Hei, tidak.
- -Kau pikir aku bodoh?
- 323
- 00:21:08,993 --> 00:21:11,031
- Aku membawa surat izinnya, bajingan.
- 324
- 00:21:11,150 --> 00:21:15,151
- bahkan sejak kedatanganmu hari itu,
- pistol ini akan tetap disini.
- 325
- 00:21:16,030 --> 00:21:17,389
- Sial, sial.
- 326
- 00:21:29,267 --> 00:21:30,825
- Berpalinglah.
- 327
- 00:21:31,666 --> 00:21:32,706
- Dengar...
- 328
- 00:21:33,985 --> 00:21:35,624
- Kau tahu kalau disini ada cermin, bukan?
- 329
- 00:21:35,743 --> 00:21:36,664
- Tutup matamu.
- 330
- 00:21:38,465 --> 00:21:42,342
- Dasar sial. lupakan itu.
- Kau tahu apa? berbalik.
- 331
- 00:21:42,461 --> 00:21:44,462
- -Bisa kubuka mataku?
- -Ya, buka matamu.
- 332
- 00:21:48,942 --> 00:21:50,581
- Apa yang kau mau?
- 333
- 00:21:50,700 --> 00:21:52,861
- Aku ingin kau temukan Amelia.
- 334
- 00:21:55,261 --> 00:21:58,459
- Jadi kau pikir mereka
- akan menyakiti Amelia?
- 335
- 00:21:58,620 --> 00:22:01,499
- Tentu, setelah dia selesai membunuhnya.
- 336
- 00:22:02,977 --> 00:22:04,497
- Kau tahu, aku mencari tahu tentangmu.
- 337
- 00:22:04,616 --> 00:22:06,977
- Beberapa orang yang kupercaya bilang
- bahwa kau sangat ahli untuk ini.
- 338
- 00:22:07,096 --> 00:22:08,736
- Wah, itu mengejutkan.
- Aku telah mengira..
- 339
- 00:22:08,855 --> 00:22:11,496
- ..pekerjaanmu sudah selesai
- dengan mematahkan tanganku.
- 340
- 00:22:11,615 --> 00:22:13,216
- Kau tahu, secara teknis
- aku melakukannya.
- 341
- 00:22:13,335 --> 00:22:16,613
- Aku tak punya banyak waktu.
- Ini situasi yang terpisah.
- 342
- 00:22:17,335 --> 00:22:19,734
- Aku tak membeli si tampan
- ini untuk berakting, sob.
- 343
- 00:22:19,853 --> 00:22:21,493
- Dia berhutang uangmu, bukan begitu?
- 344
- 00:22:21,612 --> 00:22:23,854
- Kau datang ingin menagih?
- Kau ingin aku menunjukkan dia?
- 345
- 00:22:23,973 --> 00:22:25,773
- Jadi kau dapat menyiramkan larutan
- asam diwajahnya? wah, tidak.
- 346
- 00:22:26,771 --> 00:22:29,209
- Tidak, dia membayarku di awal
- sebenarnya. Kau tahu.
- 347
- 00:22:29,332 --> 00:22:31,889
- Apa untungnya untukku?
- aku seperti dimana aku tinggal
- 348
- 00:22:32,011 --> 00:22:33,808
- dan aku tak mau pindah.
- 349
- 00:22:34,848 --> 00:22:39,486
- Jadi, 2 hari dimuka... $400.
- 350
- 00:22:42,327 --> 00:22:43,886
- Ditambah apa pun yang
- wanita tua itu berikan padamu.
- 351
- 00:22:44,008 --> 00:22:46,726
- Wanita tua?
- Persetan dengan wanita tua.
- 352
- 00:22:46,845 --> 00:22:49,364
- Kau patahkan tanganku.
- Aku keluar, ingat?
- 353
- 00:22:49,487 --> 00:22:51,564
- Jadi hubungi dia,
- ambil kembali kasusnya.
- 354
- 00:22:51,686 --> 00:22:52,884
- dapat bayaran dobel.
- 355
- 00:22:53,606 --> 00:22:57,084
- Wow, itu sangat memberitahu.
- 356
- 00:22:57,203 --> 00:22:58,723
- Aku seorang detektif,
- dan kita punya kode.
- 357
- 00:22:58,842 --> 00:22:59,844
- Kita tak melakukan itu.
- 358
- 00:22:59,963 --> 00:23:02,320
- Tapi itu menarik.
- Senang mendengarnya.
- 359
- 00:23:02,443 --> 00:23:03,603
- -Oke.
- -Senang mendengarnya.
- 360
- 00:23:03,722 --> 00:23:05,000
- Kau mencari Amelia, bukan?
- 361
- 00:23:05,123 --> 00:23:06,682
- Ya dan tidak.
- 362
- 00:23:06,801 --> 00:23:08,002
- Maaf?
- 363
- 00:23:08,121 --> 00:23:11,960
- Profesiku sangat rumit, oke?
- sangat bernuansa.
- 364
- 00:23:13,158 --> 00:23:14,958
- Apa maksudnya?
- 365
- 00:23:15,077 --> 00:23:16,479
- Dasar kau.
- 366
- 00:23:17,757 --> 00:23:19,316
- Minggu lalu, ada nyonya tua mencariku
- 367
- 00:23:19,439 --> 00:23:21,517
- dan dia memintaku untuk menemukan
- keponakannya, Misty Mountains.
- 368
- 00:23:21,636 --> 00:23:22,917
- Misty Mountains?
- 369
- 00:23:23,558 --> 00:23:25,796
- Aktris porno?
- salah satu yang sudah mati?
- 370
- 00:23:25,915 --> 00:23:29,117
- Wanita muda.
- Wanita porno yang muda.
- 371
- 00:23:29,754 --> 00:23:32,196
- Tapi ya, dia mati karena kecelakaan
- 372
- 00:23:32,315 --> 00:23:33,712
- dan 2 hari kemudian
- 373
- 00:23:33,835 --> 00:23:35,194
- Bibinya datang kerumahnya
- dan membersihkan tempatnya,
- 374
- 00:23:35,313 --> 00:23:38,991
- dan melihatnya, sehat walafiat,
- Misty Mountains.
- 376
- 00:23:39,114 --> 00:23:40,192
- Dia melihatnya melewati jendela.
- 377
- 00:23:40,311 --> 00:23:41,513
- Dia melihatnya masuk ke mobil.
- 378
- 00:23:41,632 --> 00:23:43,352
- -Dia melihatnya berkendara lalu pergi.
- -Omong kosong.
- 379
- 00:23:43,471 --> 00:23:45,433
- Omong kosong itu benar.
- Dia mati, kemudian hidup lagi.
- 380
- 00:23:45,552 --> 00:23:48,270
- Itu yang ku katakan.
- Itu sangat-sangat rumit.
- 381
- 00:23:49,348 --> 00:23:50,750
- Tapi aku bertahan, kau tahu.
- 382
- 00:23:50,869 --> 00:23:52,151
- Aku mulai putar otak dan aku pikir,
- 383
- 00:23:52,270 --> 00:23:53,709
- Oke, mungkin memang ada gadis disana.
- 384
- 00:23:53,828 --> 00:23:57,706
- Amelia?
- wanita tua itu melihat Amelia?
- 385
- 00:23:57,829 --> 00:24:02,428
- Wah, lihat siapa yang buat
- keputusan dan muncul di kelas . Ya.
- 386
- 00:24:02,547 --> 00:24:03,986
- Disana ada penjaga gerbang,
- 387
- 00:24:04,105 --> 00:24:05,825
- Dia bertugas menjaga semua mobil
- yang masuk dan keluar.
- 388
- 00:24:05,944 --> 00:24:06,985
- Jadi aku memeriksa dia,
- 389
- 00:24:07,104 --> 00:24:08,824
- Aku cari tahu,,
- Aku dapatkan namanya.
- 390
- 00:24:08,946 --> 00:24:10,505
- dan?
- 391
- 00:24:11,783 --> 00:24:14,981
- -3.
- -3 apa?
- 392
- 00:24:15,104 --> 00:24:17,223
- 3 hari dimuka, Jika kau ingin
- kelanjutan kisahnya.
- 393
- 00:24:18,022 --> 00:24:21,062
- Dasar kau. Ayolah, $600?
- Itu perampokan.
- 394
- 00:24:21,181 --> 00:24:22,260
- Aku hanya punya $400.
- 395
- 00:24:22,383 --> 00:24:24,579
- Yah, masih terlalu dini.
- 396
- 00:24:24,702 --> 00:24:27,059
- Kau bisa pergi merampok bank,
- jika kau tergesa-gesa.
- 397
- 00:24:27,182 --> 00:24:28,660
- Oh Tuhan!
- 398
- 00:24:29,620 --> 00:24:31,858
- -Apa yang kau lakukan disini?
- -Memberikanmu "Rangsangan (seks)".
- 399
- 00:24:31,980 --> 00:24:34,257
- Apa? "Lemparan ke ring".
- 400
- 00:24:34,380 --> 00:24:35,977
- -"Lemparan ke ring".
- -Terserah.
- 401
- 00:24:36,096 --> 00:24:37,977
- Hei, Kita bisa bermain game
- sekali lagi sebelum...
- 402
- 00:24:40,058 --> 00:24:41,655
- Kau orang yang menghajar ayahku.
- 403
- 00:24:41,778 --> 00:24:43,977
- -Hei.
- -Pemukul ayahmu.
- 404
- 00:24:44,096 --> 00:24:47,893
- Sangat beda. Tapi jangan khawatir.
- Dia melakukannya demi uang.
- 405
- 00:24:48,016 --> 00:24:50,853
- Kau menghajar orang
- dan dibayar dengan uang?
- 406
- 00:24:50,972 --> 00:24:52,454
- Ya. Sedih bukan?
- 407
- 00:24:52,573 --> 00:24:53,894
- -Apa itu pekerjaanmu?
- -Ya.
- 408
- 00:24:54,013 --> 00:24:55,053
- -Tak mungkin.
- -Ya.
- 409
- 00:24:55,172 --> 00:24:57,533
- Jadi, berapa yang kau perlukan
- untuk menghajar temanku Janet?
- 410
- 00:24:57,652 --> 00:24:59,291
- -Apa?
- -Berapa yang kau punya?
- 411
- 00:24:59,410 --> 00:25:01,410
- -$30.
- -Dengar, Pai apel.
- 412
- 00:25:01,529 --> 00:25:03,890
- -Apa dia gadis dewasa?
- -Dia tinggi. Sangat menjengkelkan.
- 413
- 00:25:04,009 --> 00:25:06,009
- -Pai apel.
- -Dia sangat berarti bagiku.
- 414
- 00:25:06,128 --> 00:25:07,848
- Percakapan ini telah usai.
- 415
- 00:25:07,971 --> 00:25:10,969
- -Kami hanya mengobrol.
- -dan sudah berakhir.
- 416
- 00:25:13,169 --> 00:25:14,927
- $400, cuma itu.
- 417
- 00:25:16,006 --> 00:25:17,968
- $400, 2 hari.
- 418
- 00:25:18,087 --> 00:25:20,245
- Kita temukan dia lebih dulu,
- maka aku akan menyimpannya.
- 419
- 00:25:20,367 --> 00:25:23,807
- -Setuju.
- -Sepakat. baguslah.
- 420
- 00:25:23,926 --> 00:25:25,846
- karena aku sudah tahu dimana dia.
- 421
- 00:25:32,165 --> 00:25:33,524
- Bintang film dewasa Misty Mountains,
- 422
- 00:25:33,643 --> 00:25:36,042
- Muncul disini bulan lalu
- di pameran mobil Detroit.
- 423
- 00:25:36,161 --> 00:25:37,724
- Kasus tingkat tinggi untukmu, bukan?
- 424
- 00:25:38,480 --> 00:25:40,123
- pasti dari koran.
- 425
- 00:25:40,680 --> 00:25:42,722
- Kau tahu, tentang menjaga
- mulutmu tetap tertutup adalah...
- 426
- 00:25:42,841 --> 00:25:44,081
- ...mencegahmu berbicara.
- 427
- 00:25:44,200 --> 00:25:45,559
- Tentu.
- 428
- 00:25:45,678 --> 00:25:47,839
- Kecuali, tentu saja,
- kau ventriloquist (bicara lewat perut).
- 429
- 00:25:47,958 --> 00:25:49,198
- Dasar orang-orang ini.
- 430
- 00:25:49,317 --> 00:25:50,557
- Kau bisa selalu melihat mulut mereka bergerak.
- 431
- 00:25:50,680 --> 00:25:51,797
- Kau bisa apa?
- 432
- 00:25:51,916 --> 00:25:53,118
- Bicara lewat perut, itu tak berhasil.
- 433
- 00:25:53,237 --> 00:25:55,679
- -Kadang-kadang.
- -Takkkan pernah.
- 434
- 00:25:56,876 --> 00:25:59,717
- -Lihat para idiot ini.
- -Bergabunglah, selamatkan burung.
- 435
- 00:26:02,197 --> 00:26:04,117
- Baiklah....
- 436
- 00:26:05,675 --> 00:26:07,913
- -Selamat tinggal.
- -Hei, tunggu dulu.
- 437
- 00:26:08,033 --> 00:26:09,875
- Apa maksudmu, selamat tinggal?
- 438
- 00:26:09,994 --> 00:26:11,914
- Ini adalah grup protes Amelia.
- 439
- 00:26:12,954 --> 00:26:14,632
- Dia disitu di suatu tempat, jadi cari saja.
- 440
- 00:26:14,751 --> 00:26:16,233
- Tunggu. Bagaimana kau tahu dia disini?
- 441
- 00:26:16,352 --> 00:26:18,513
- Ini adalah grup protesnya.
- Dia yang memulainya.
- 442
- 00:26:18,632 --> 00:26:20,912
- Inilah yang kudapat dari pembayaranku kemarin,
- sebelum kau mematahkan tanganku.
- 443
- 00:26:21,031 --> 00:26:22,709
- Yeah, tapi dia bersembunyi di
- suatu tempat tersembunyi.
- 444
- 00:26:22,832 --> 00:26:24,751
- Apa yang membuatmu berfikir
- dia ada disini?
- 445
- 00:26:25,830 --> 00:26:27,350
- -Ini grup protesnya.
- -Berhentilah mengatakan itu.
- 446
- 00:26:27,469 --> 00:26:28,429
- -Aku hanya ingin berhenti mengatakan...
- -Kau yang bilang.
- 447
- 00:26:28,548 --> 00:26:30,510
- -Aku mendengarnya.
- -Aku tak dengar yang kau dengarkan.
- -Ini grup protesnya.
- 448
- 00:26:30,629 --> 00:26:32,188
- Hei, Amelia?
- 449
- 00:26:34,188 --> 00:26:36,146
- -Amelia?
- -Amelia?
- 450
- 00:26:36,268 --> 00:26:38,668
- -Dia tidak disini.
- -Dia disini.
- 451
- 00:26:38,787 --> 00:26:41,866
- -Amelia.
- -Kami tak bisa bicara padamu.
- 452
- 00:26:41,985 --> 00:26:43,985
- Siapa yang bilang itu?
- 453
- 00:26:44,104 --> 00:26:46,664
- Kami tak bisa bicara padamu.
- kami sudah mati.
- 454
- 00:26:46,783 --> 00:26:48,142
- Tidak, Aku...
- 455
- 00:26:49,782 --> 00:26:52,024
- Ya, aku mengerti, kau tahu.
- 456
- 00:26:52,143 --> 00:26:53,863
- terlihat sangat cerdas. Aku paham.
- 457
- 00:26:53,982 --> 00:26:55,982
- Tapi ini sebenarnya sangat serius.
- 458
- 00:26:56,101 --> 00:26:57,863
- Inilah kami. Kami semua telah dibunuh.
- 459
- 00:26:57,982 --> 00:27:01,498
- -Tidak, belum.
- -Enyahlah kau, bung. kami sudah mati.
- 460
- 00:27:01,621 --> 00:27:03,898
- Mereka tak bisa bicara padamu, bung.
- Mereka sudah mati.
- 461
- 00:27:04,021 --> 00:27:06,140
- Apa yang diproteskan?
- Apa kau tahu?
- 462
- 00:27:07,380 --> 00:27:09,579
- Apa kalian ada yang tahu
- apa yang kalian proteskan?
- 463
- 00:27:09,699 --> 00:27:12,459
- -Udaranya.
- -Udara.
- 464
- 00:27:12,578 --> 00:27:14,977
- -Kau memprotes udara?
- -Polusinya.
- 465
- 00:27:15,096 --> 00:27:16,935
- Burung tak bisa bernafas.
- 466
- 00:27:17,058 --> 00:27:19,215
- Jadi kalian mati karena polusi?
- 467
- 00:27:19,334 --> 00:27:20,294
- Benar.
- 468
- 00:27:20,417 --> 00:27:23,296
- Bagaimana dengan masker gas?
- Apa itu tak bisa menyelamatkanmu?
- 469
- 00:27:25,415 --> 00:27:27,293
- Ini sangat kacau... Baiklah.
- 470
- 00:27:28,932 --> 00:27:30,333
- -Dasar sialan.
- -Maaf.
- 471
- 00:27:30,452 --> 00:27:32,414
- Aku kira kau sudah mati.
- 472
- 00:27:32,533 --> 00:27:35,531
- Dengar Amelia,
- kami tahu kau disini,
- 473
- 00:27:35,650 --> 00:27:36,852
- Jadi, ini sangat...
- 474
- 00:27:36,971 --> 00:27:39,290
- Hei pengacau, dia tidak disini.
- 475
- 00:27:39,409 --> 00:27:41,251
- Dia tidak disini karena pacarnya.
- 476
- 00:27:41,370 --> 00:27:44,967
- Pacarnya mati, mati sungguhan,
- 3 hari yang lalu.
- 478
- 00:27:45,090 --> 00:27:46,810
- -Pacarnya mati?
- -Ya.
- 479
- 00:27:46,929 --> 00:27:47,889
- Jadi dimana dia?
- 480
- 00:27:48,008 --> 00:27:49,486
- Maaf, tak bisa membantumu.
- Kami sudah mati.
- 481
- 00:27:49,609 --> 00:27:51,248
- Dasar keparat.
- 482
- 00:27:51,367 --> 00:27:54,246
- Baiklah, siapa pria dari kalian yang mau $20?
- 483
- 00:28:06,405 --> 00:28:09,042
- -Sekitar sini, Chet?
- -Ya, belok kiri disini.
- 484
- 00:28:11,080 --> 00:28:13,841
- Disini... menepilah.
- 485
- 00:28:13,960 --> 00:28:16,639
- Disini. sebelah kiri.
- 486
- 00:28:16,762 --> 00:28:18,720
- Benarkan... Lihat. kiri.
- 487
- 00:28:18,839 --> 00:28:20,759
- Tepat disini.
- 488
- 00:28:21,718 --> 00:28:23,438
- Ini rumahnya Dean.
- 489
- 00:28:23,557 --> 00:28:27,239
- -Pacarnya Amelia, Dean.
- -Kau pasti bercanda.
- 491
- 00:28:27,358 --> 00:28:29,277
- Aku tahu, ini gila.
- 492
- 00:28:29,796 --> 00:28:31,515
- Apa-apan ini, Chet?
- 493
- 00:28:36,514 --> 00:28:38,476
- Tempat ini terlihat lebih besar sekarang.
- 494
- 00:28:38,595 --> 00:28:41,036
- Apa kau benar-benar mengenal Amelia, Chet?
- 495
- 00:28:41,155 --> 00:28:43,915
- Ya, ibarat seperti tokoh utama Dean.
- 496
- 00:28:44,034 --> 00:28:46,514
- Dean seorang pembuat film.
- 497
- 00:28:46,633 --> 00:28:49,394
- Seperti percobaan dari jenis film....
- 498
- 00:28:49,513 --> 00:28:51,352
- Sebenarnya seperti bagaimana kami bertemu,
- 499
- 00:28:51,471 --> 00:28:53,912
- Karena aku orang yang ada
- dalam bisnisku sendiri.
- 500
- 00:28:54,031 --> 00:28:56,469
- - Hah? Apa yang kau lakukan?
- - Ahli proyektor.
- 501
- 00:28:57,429 --> 00:29:01,629
- Ya lagipula, Dean memiliki
- ruangan yang dipenuhi stok film.
- 502
- 00:29:01,748 --> 00:29:04,189
- Suatu hari dia jadi kacau,
- Kau tahu...
- 503
- 00:29:04,308 --> 00:29:08,788
- Dan, ya, biaya hidupnya dan karya hidupnya
- 504
- 00:29:08,907 --> 00:29:10,186
- Jadi, semacam.. aku tak tahu,
- 505
- 00:29:10,309 --> 00:29:11,506
- tak bisa dibayangkan, bukan?
- 506
- 00:29:11,625 --> 00:29:12,708
- Tidak juga, Chet.
- 507
- 00:29:14,704 --> 00:29:17,027
- Hei, Nak, Nak.
- 508
- 00:29:17,146 --> 00:29:18,225
- Apa?
- 509
- 00:29:18,344 --> 00:29:20,263
- Kau kenal pria yang tinggal disini?
- 510
- 00:29:20,386 --> 00:29:22,382
- Mungkin. Apa hubungannya denganmu?
- 511
- 00:29:22,505 --> 00:29:24,144
- Hei, dia akan memberimu $20 jika kau menjawabnya.
- 512
- 00:29:24,263 --> 00:29:25,665
- Aku tak bilang begitu.
- 513
- 00:29:25,784 --> 00:29:28,463
- $20 Bung, atau kau boleh enyah.
- 514
- 00:29:28,582 --> 00:29:29,941
- Wow.
- 515
- 00:29:30,740 --> 00:29:32,103
- Terima kasih.
- 516
- 00:29:33,101 --> 00:29:35,139
- Ya, Aku tahu pria itu.
- 517
- 00:29:36,260 --> 00:29:37,938
- Pembuat film dewasa.
- 518
- 00:29:38,061 --> 00:29:39,619
- Aku melihat dia membuat
- film bulan lalu.
- 519
- 00:29:39,738 --> 00:29:44,057
- -Film percobaan, bukan?
- -Aku rasa, lebih seperti film telanjang.
- 521
- 00:29:44,176 --> 00:29:47,297
- apa kau melihat gadis tinggi 5'8",
- rambut hitam, bernama Amelia?
- 522
- 00:29:47,417 --> 00:29:48,937
- Tidak.
- 523
- 00:29:49,056 --> 00:29:50,818
- -Aku melihat gadis terkenal itu..
- -Gadis yang terkenal?
- 524
- 00:29:50,937 --> 00:29:53,175
- Yang mati. bintang porno.
- Misty "something".
- 525
- 00:29:53,294 --> 00:29:55,256
- -Kau melihat Misty Mountains disini?
- -Ya.
- 526
- 00:29:55,375 --> 00:29:57,655
- Aku berbincang dengan produser.
- 527
- 00:29:57,774 --> 00:30:02,093
- Tidak, namanya Sid...
- Sid Hatrack. Ya.
- 528
- 00:30:02,212 --> 00:30:05,452
- -Tak ada orang yang bernama Hatrack.
- -Terserah. aku mencoba mencari kerja.
- 529
- 00:30:05,571 --> 00:30:09,011
- Aku menawarkan memperlihatkan penisku,
- Karena aku punya penis yang besar.
- 530
- 00:30:10,451 --> 00:30:11,652
- -Oh, benar.
- -Ya.
- 531
- 00:30:12,850 --> 00:30:14,888
- -Wah, Itu bagus sekali.
- -Ya.
- 532
- 00:30:15,011 --> 00:30:16,731
- Kau yakin tak melihat gadis lain?
- 533
- 00:30:16,850 --> 00:30:19,131
- Tidak, apa kalian ingin melihat penisku?
- 534
- 00:30:19,250 --> 00:30:21,530
- Tak ada yang mau melihat penismu, bujangan.
- 535
- 00:30:22,647 --> 00:30:24,567
- -$20?
- -Kami sudah membayarmu $20...
- 536
- 00:30:24,689 --> 00:30:26,847
- -Apa yang aku katakan?
- -Oh, baiklah.
- 537
- 00:30:28,367 --> 00:30:29,726
- Dasar mesum!
- 538
- 00:30:31,166 --> 00:30:32,287
- Hei, nak.
- 539
- 00:30:33,565 --> 00:30:34,525
- Apa?
- 540
- 00:30:34,644 --> 00:30:36,206
- Apa nama film itu?
- 541
- 00:30:38,882 --> 00:30:40,802
- Aku tak tahu. Uh...
- 542
- 00:30:40,925 --> 00:30:42,122
- Apa kau suka mobilku, Jagoan?
- 543
- 00:30:42,241 --> 00:30:43,243
- Itu dia.
- 544
- 00:30:50,123 --> 00:30:53,401
- Apa kau ingin melihat penisku?
- Tak bisa dipercaya.
- 545
- 00:30:53,520 --> 00:30:56,039
- Inilah yang aku bicarakan,
- selesai sudah.
- 546
- 00:30:56,158 --> 00:30:57,521
- Hari-hari "Tuan dan Nyonya" sudah berakhir.
- 547
- 00:30:57,640 --> 00:30:59,241
- Ini yang Holly cari dibawah drum.
- 548
- 00:30:59,360 --> 00:31:03,037
- Inilah apa yang dia sepakati,
- si Chets sialan dan si idiot itu.
- 549
- 00:31:03,559 --> 00:31:06,715
- Tidak, satu hal yang kita tahu tentunya,
- sesuatu yang lucu sedang terjadi.
- 550
- 00:31:06,838 --> 00:31:10,197
- tentu saja bukan itu. bukan.
- Seorang pria terbakar, itu yang terjadi.
- 551
- 00:31:10,316 --> 00:31:11,314
- Itu terjadi 3 hari yang lalu,
- 552
- 00:31:11,437 --> 00:31:14,393
- Hari yang sama saat Amelia
- masih dalam pantauanku.
- 553
- 00:31:14,516 --> 00:31:15,675
- Pantauanmu?
- 554
- 00:31:17,553 --> 00:31:20,474
- Kuberitahu padamu apa yang 2 hari
- dilakukan detektif yang seharusnya, oke?
- 555
- 00:31:20,593 --> 00:31:22,071
- Kau berkeliling berkendara
- seperti orang payah.
- 556
- 00:31:22,194 --> 00:31:25,192
- Kau menggunakan separuh waktumu,
- mewawancarai Chets paling sial didunia.
- 558
- 00:31:25,311 --> 00:31:27,952
- Kau habiskan sisanya dengan
- mengartikan kedalam bahasa inggris.
- 559
- 00:31:28,071 --> 00:31:29,872
- Dan saat ini berakhir,
- satu-satunya hal yang berubah
- 560
- 00:31:29,991 --> 00:31:31,791
- adalah matahari takkan terbenam dua kali.
- 561
- 00:31:31,910 --> 00:31:33,911
- Dan tidak pernah berhasil,
- Apa itu yang coba kau katakan?
- 562
- 00:31:34,030 --> 00:31:36,429
- -Takkan pernah.
- -Tapi kau sudah dibayar.
- 563
- 00:31:36,548 --> 00:31:38,268
- Kadang-kadang.
- 564
- 00:31:38,387 --> 00:31:39,708
- Hei.
- 565
- 00:31:40,829 --> 00:31:42,349
- Dasar bajingan.
- 566
- 00:31:42,468 --> 00:31:43,589
- Hatrack.
- 567
- 00:31:43,708 --> 00:31:45,865
- -Apa?
- -Hatrack. Lihat itu.
- 568
- 00:31:45,988 --> 00:31:47,305
- Apa?
- 569
- 00:31:49,704 --> 00:31:52,146
- Sid Shattuck. Siapa dia?
- 570
- 00:31:52,265 --> 00:31:54,223
- si bangsat Sid, Raja porno.
- 571
- 00:31:54,346 --> 00:31:57,064
- Dia tak terbakar,
- Jadi mari bicara padanya.
- 572
- 00:31:57,183 --> 00:31:59,501
- Aku bilang aku ingin bicara
- pada Sid secara pribadi.
- 573
- 00:32:00,143 --> 00:32:02,941
- Aku memintanya karena teman kami, Amelia.
- 574
- 00:32:04,181 --> 00:32:05,540
- Aku seorang teman lama.
- 575
- 00:32:05,663 --> 00:32:07,421
- Kenapa kita tak mengundang dia masuk?
- 576
- 00:32:07,540 --> 00:32:10,139
- Tak ada binatang didalam rumah, sayang.
- 577
- 00:32:10,262 --> 00:32:12,539
- Ya, aku disini.
- 578
- 00:32:12,662 --> 00:32:14,458
- Katakan sekali lagi.
- 579
- 00:32:14,581 --> 00:32:16,980
- Oke. Terima kasih banyak.
- 580
- 00:32:17,660 --> 00:32:20,178
- Apa itu nomor yang kau dapat
- dari Sid Shattuck?
- 581
- 00:32:20,297 --> 00:32:22,896
- Ya, bisakah kau menggantungnya?
- 582
- 00:32:25,257 --> 00:32:27,257
- Mereka telah bersiap untuk pesta
- dan aku menanyakan tentang Amelia,
- 583
- 00:32:27,376 --> 00:32:28,736
- dan dia bilang, dia akan kembali.
- 584
- 00:32:28,855 --> 00:32:30,816
- Kembali?
- Seperti dia tinggal disana?
- 585
- 00:32:30,935 --> 00:32:32,294
- Ya.
- 586
- 00:32:32,413 --> 00:32:33,976
- -Jadi kau menemukan dia?
- -Mungkin.
- 587
- 00:32:35,696 --> 00:32:37,573
- Apa kau bisa tinggal bersama temanmu?
- 588
- 00:32:37,692 --> 00:32:39,654
- Aku bisa tinggal bersama Jessica,
- tapi...
- 589
- 00:32:39,773 --> 00:32:41,293
- -Kau akan pergi ke pesta?
- -Tidak.
- 590
- 00:32:41,412 --> 00:32:44,452
- Aku akan pergi ke pesta besar.
- Jaket.
- 591
- 00:32:48,011 --> 00:32:50,169
- Sayang, ini cuma pekerjaan.
- Aku harus melakukannya.
- 592
- 00:32:50,292 --> 00:32:53,010
- Jika tidak, kita tak bisa tinggal
- dirumah yang begitu indah.
- 593
- 00:32:53,129 --> 00:32:54,488
- Aku benci rumah ini.
- 594
- 00:32:54,610 --> 00:32:56,008
- Kita bahkan tak berharap berada disini.
- 595
- 00:32:57,290 --> 00:32:58,929
- -Pergilah ketempat Janet.
- -Jessica.
- 596
- 00:32:59,048 --> 00:33:01,006
- -Yang mana orangnya?
- -Yang berambut cokelat.
- 597
- 00:33:01,129 --> 00:33:03,966
- -Berkacamata?
- -si pirang yang kau suka.
- 598
- 00:33:04,085 --> 00:33:05,686
- Apa berkumis seperti Hitler?
- 599
- 00:33:13,805 --> 00:33:15,963
- Aku berteman dengan polisi, kau tahu.
- 600
- 00:33:16,082 --> 00:33:19,161
- -Jika demikian?
- -Dia juga sangat menyukai ayahku.
- 601
- 00:33:19,802 --> 00:33:21,361
- Mungkin mereka harus menikah.
- 602
- 00:33:27,849 --> 00:33:29,490
- Jadi, kau mengenal wanita tua itu, bukan?
- 603
- 00:33:29,609 --> 00:33:31,972
- -Apa kau mempercayainya?
- -Tentang apa?
- 604
- 00:33:32,172 --> 00:33:33,574
- Saat dia bilang dia melihat
- Misty masih hidup malam itu,
- 605
- 00:33:33,693 --> 00:33:34,654
- Apa kau mempercayainya?
- 606
- 00:33:34,934 --> 00:33:37,374
- Tidak. Dia buta seperti kelelawar.
- 607
- 00:33:37,497 --> 00:33:38,496
- Uh-huh.
- 608
- 00:33:38,615 --> 00:33:40,697
- Dia memakai kacamata dari botol cola.
- 609
- 00:33:40,817 --> 00:33:44,859
- Kau mengecat Volkswagen, dia akan bilang
- "Omar Sharif larinya sangat kencang".
- 611
- 00:34:05,834 --> 00:34:08,554
- Yesus Kristus pun menari!
- 612
- 00:34:08,673 --> 00:34:10,636
- Semua yang kukatakan padanya hanya itu
- Jika kau ingin aku melakukan itu,
- 613
- 00:34:10,755 --> 00:34:12,796
- maka dari itu jangan makan asparagus.
- 614
- 00:34:12,915 --> 00:34:14,237
- Kenapa?
- 615
- 00:34:22,121 --> 00:34:25,364
- Aku tahu apa yang ingin kau katakan,
- tapi sejak aku disini,
- 616
- 00:34:25,483 --> 00:34:27,646
- Kau bisa saja mengajakku
- masuk bersamamu, benarkan?
- 617
- 00:34:32,768 --> 00:34:35,488
- Aku tak bisa membawa mobilmu seperti itu.
- 618
- 00:34:37,409 --> 00:34:38,450
- -Hentikan itu.
- -Apa?
- 619
- 00:34:38,570 --> 00:34:40,932
- Hentikan itu.
- Hentikan itu. Ayah.
- 620
- 00:34:41,931 --> 00:34:44,014
- Ayah, ada banyak pelacur disini
- "dan barang lainnya".
- 621
- 00:34:44,133 --> 00:34:46,535
- Sayang, Berapa kali aku harus memberitahumu?
- Jangan katakan "dan barang lainnya"
- 623
- 00:34:46,657 --> 00:34:48,018
- Katakan saja, "Ayah, ada banyak pelacur disini."
- 624
- 00:34:48,137 --> 00:34:51,941
- Mereka terlihat banyak sekali.
- Tunggu. tidak. aku bisa membantumu.
- 625
- 00:34:52,060 --> 00:34:53,658
- Serius? Aku sudah datang sejauh ini.
- 626
- 00:34:53,781 --> 00:34:54,899
- Aku sayang kau.
- 627
- 00:35:15,993 --> 00:35:17,553
- Bukan hidungku saja yang tumbuh.
- 628
- 00:35:25,560 --> 00:35:27,962
- Kita tahu Mary Jane sedang menyala.
- 629
- 00:35:29,080 --> 00:35:32,284
- -Siapa dia?
- -Mary Jane, "Marijuana". Ganja.
- 630
- 00:35:32,403 --> 00:35:33,644
- Tempatnya jadi berbau.
- Mereka menghisap itu.
- 631
- 00:35:33,763 --> 00:35:36,926
- -Oh, ya. aku tak bisa mengendus.
- -Apa?
- 632
- 00:35:37,206 --> 00:35:38,405
- Aku pernah terpukul dikepala dulu.
- 633
- 00:35:38,528 --> 00:35:40,849
- Aku kehilangan indra penciumanku.
- 634
- 00:35:40,968 --> 00:35:42,889
- Kau tak bisa mengendus?
- 635
- 00:35:43,811 --> 00:35:44,772
- -Ya.
- -Wow.
- 636
- 00:35:44,891 --> 00:35:46,009
- Kau detektif yang tak bisa mengendus?
- 637
- 00:35:46,132 --> 00:35:47,211
- Ya.
- 638
- 00:35:47,330 --> 00:35:49,851
- Oh, ini hanya akan menjadi
- lebih baik dan lebih baik lagi.
- 639
- 00:35:49,974 --> 00:35:52,456
- Wow, itu sangat tidak peka.
- 640
- 00:35:55,376 --> 00:35:57,217
- Dengar, jika Amelia tak muncul,
- 641
- 00:35:57,336 --> 00:35:58,900
- kita masih punya Shattuck, bukan?
- 642
- 00:35:59,019 --> 00:36:02,139
- Tetapi jika segalanya kacau,
- aku sedang terluka.
- 643
- 00:36:02,261 --> 00:36:04,221
- -Jadi kau harus mengurus itu.
- -Benar.
- 644
- 00:36:04,340 --> 00:36:06,061
- Kau tahu, hajar kemaluannya,
- Atau, kau tahu, Apa pun itu.
- 645
- 00:36:06,181 --> 00:36:07,264
- Kau gunakan sihirmu. Kau mau kemana?
- 646
- 00:36:07,383 --> 00:36:09,823
- Aku pikir akan lebih baik,
- lebih cepat, jika kita berpencar.
- 647
- 00:36:09,946 --> 00:36:11,106
- -Oke?
- -Apa?
- 648
- 00:36:11,225 --> 00:36:13,546
- Jika kau lihat pria berwajah biru,
- Kau harus pergi mencariku.
- 649
- 00:36:16,190 --> 00:36:17,911
- Kau ingin merokok?
- 650
- 00:36:20,589 --> 00:36:21,991
- Minum?
- 651
- 00:36:22,914 --> 00:36:24,312
- Tidak, Aku...
- 652
- 00:36:44,926 --> 00:36:47,727
- Hei, maaf.
- 653
- 00:36:50,808 --> 00:36:53,571
- Ini "Killer Bees" (Sejenis arak).
- Itu yang harus kau khawatirkan.
- 654
- 00:36:53,690 --> 00:36:55,250
- Kau tahu kenapa mereka memanggilnya
- "Killer Bees"?
- 655
- 00:36:55,373 --> 00:36:58,174
- -Karena itu akan membunuhmu.
- -Masuk akal.
- 656
- 00:37:01,736 --> 00:37:03,538
- -Permisi.
- -Hallo, tampan.
- 657
- 00:37:03,657 --> 00:37:06,258
- Tampaknya kau punya pandangan
- luas diatas sana.
- 658
- 00:37:06,377 --> 00:37:08,018
- -Aku kehilangan saudara perempuanku.
- -Ya.
- 659
- 00:37:08,137 --> 00:37:10,020
- Dia berambut gelap, setinggi kau.
- 660
- 00:37:10,139 --> 00:37:11,460
- Dia memakai baju, tapi...
- 661
- 00:37:11,580 --> 00:37:13,020
- Ayo sayang, berdansalah!
- 662
- 00:37:13,143 --> 00:37:14,181
- Jawaban untuk Amelia.
- 663
- 00:37:14,304 --> 00:37:17,343
- Hei. Kau ingin minuman lagi?
- Tinggalkan gadis itu sendiri.
- 664
- 00:37:35,018 --> 00:37:37,359
- Apa kau suka mobilku, jagoan?.
- MISTY Adegan 1
- 665
- 00:37:41,718 --> 00:37:42,759
- -Hai, semuanya.
- -Hai.
- 666
- 00:37:42,879 --> 00:37:45,161
- Aku Amelia. Dia berambut gelap,
- 667
- 00:37:45,280 --> 00:37:49,322
- dan juga.....
- penjawab panggilan liar.
- 668
- 00:37:49,441 --> 00:37:50,525
- - Aku cuma bercanda.
- - Apa?
- 669
- 00:37:50,644 --> 00:37:52,365
- Aku lupa namanya,
- Tapi kau tahu, jika kau melihat kau,
- 670
- 00:37:52,484 --> 00:37:55,846
- cuma jika kau lihat, beritahu aku
- dan beritahu namaku.
- 671
- 00:38:07,562 --> 00:38:10,623
- 2-8-10 BURBANK APT
- WEST FLT D, 10:30 malam
- 671
- 00:38:16,262 --> 00:38:18,623
- -Maaf, kau mau minum.
- -ya.
- 672
- 00:38:21,462 --> 00:38:22,623
- -Maaf.
- -Terima kasih.
- 673
- 00:38:22,742 --> 00:38:24,625
- -Kau ingin minuman?
- -Tidak, terima kasih.
- 674
- 00:38:46,437 --> 00:38:48,078
- Holly. Hei, hei.
- 675
- 00:38:48,197 --> 00:38:50,037
- Aku tak berfikir kau harus menonton ini.
- 676
- 00:38:50,160 --> 00:38:53,680
- Apa urusanmu, idiot?
- Minggir, kau menghalangi pandanganku.
- 677
- 00:38:54,963 --> 00:38:57,764
- Dengar, tukang mesum.
- Gadis itu di bawah umur.
- 678
- 00:38:57,883 --> 00:38:59,685
- Apa kau menunjukkan padanya
- barang-barang seperti ini?
- 679
- 00:38:59,804 --> 00:39:01,045
- Dia tak menunjukannya padaku.
- 680
- 00:39:01,964 --> 00:39:03,685
- Dia yang menunjukkan.
- 681
- 00:39:03,808 --> 00:39:05,729
- Dia tak seharusnya menonton
- barang-barang seperti itu juga.
- 682
- 00:39:05,848 --> 00:39:08,849
- - Menonton itu?
- - Bung, aku ada didalamnya.
- 683
- 00:39:11,492 --> 00:39:16,095
- Oh, Benar. Pulanglah, oke?
- Ayahmu menyuruhmu pulang, pulanglah.
- 685
- 00:39:18,174 --> 00:39:20,898
- Ngomong-ngomong, Aku harus
- bertemu seseorang disini.
- 686
- 00:39:21,017 --> 00:39:23,538
- Apa kau pernah tahu gadis
- yang bernama Amelia?
- 687
- 00:39:23,657 --> 00:39:26,181
- Aku pikir ia bermain film
- bersama Sid Shattuck.
- 688
- 00:39:26,300 --> 00:39:28,821
- Tak kenal dia, tapi Sid itu kotor.
- 689
- 00:39:28,940 --> 00:39:30,823
- Dia memberitahuku gadis ini
- adalah saudaranya bukan?,
- 690
- 00:39:30,942 --> 00:39:33,105
- dan beberapa hari kemudian,
- aku jalan bersama mereka
- 691
- 00:39:33,224 --> 00:39:35,345
- dan mereka melakukan anal
- "dan barang lainnya".
- 692
- 00:39:37,228 --> 00:39:38,788
- Jangan katakan,
- "dan barang lainnya".
- 693
- 00:39:38,907 --> 00:39:40,467
- Katakan saja,
- "mereka melakukan anal."
- 694
- 00:39:45,469 --> 00:39:47,033
- Hai..
- 695
- 00:39:57,077 --> 00:39:59,478
- -Hai.
- -Aku seorang koboi.
- 696
- 00:39:59,597 --> 00:40:02,122
- -Dan kau?
- -Pocahontas.
- 697
- 00:40:02,921 --> 00:40:05,322
- -Apa yang kau lakukan?
- -Aku sedikit berakting.
- 698
- 00:40:05,442 --> 00:40:07,843
- -Aku juga. Hei, Tembak aku.
- -Apa?
- 699
- 00:40:07,966 --> 00:40:09,645
- Tembak aku, Tembak aku,
- Tembak aku, Tembak aku.
- 700
- 00:40:09,764 --> 00:40:10,967
- Bang!
- 701
- 00:40:11,086 --> 00:40:12,046
- Itu bagus sekali.
- 702
- 00:40:12,165 --> 00:40:13,806
- -Bang!
- -Oh.
- 703
- 00:40:14,167 --> 00:40:16,330
- Bang!
- 705
- 00:40:30,017 --> 00:40:32,257
- Whoo! Hebat sekali!
- 706
- 00:40:41,824 --> 00:40:43,184
- Sial.
- 707
- 00:40:44,744 --> 00:40:46,108
- Sial!
- 708
- 00:40:46,907 --> 00:40:48,828
- Mana pistolku?
- 709
- 00:40:54,753 --> 00:40:55,994
- Tuhan.
- 710
- 00:40:57,074 --> 00:40:58,553
- Kau menakutiku.
- 711
- 00:41:01,715 --> 00:41:03,436
- Apa aku mengenalmu?
- 712
- 00:41:04,117 --> 00:41:05,158
- Aku takkan menyakitimu.
- 713
- 00:41:06,560 --> 00:41:08,481
- Tidak, Aku hanya mencari pistolku.
- 714
- 00:41:09,319 --> 00:41:10,679
- Jadi...
- 715
- 00:41:21,687 --> 00:41:23,047
- Aku mendapatkannya!
- 716
- 00:41:26,048 --> 00:41:27,412
- Jadi...
- 717
- 00:41:30,893 --> 00:41:33,295
- Disinilah kau, March.
- 718
- 00:41:33,414 --> 00:41:37,018
- March, March, Dia orang kita.
- Jika dia tak bisa, takkan ada yang bisa.
- 719
- 00:41:38,816 --> 00:41:40,380
- March.
- 720
- 00:42:13,999 --> 00:42:15,360
- March.
- 721
- 00:42:16,359 --> 00:42:17,719
- March.
- 722
- 00:42:41,656 --> 00:42:43,496
- Healy. Healy!
- 723
- 00:42:43,616 --> 00:42:44,937
- Healy!
- 724
- 00:42:46,017 --> 00:42:47,016
- Healy!
- 725
- 00:42:48,457 --> 00:42:49,417
- Healy!
- 726
- 00:42:51,819 --> 00:42:53,102
- Kemarilah. Turun kesini.
- 727
- 00:42:53,221 --> 00:42:55,461
- Apa yang kau lakukan dibawah sana?
- 728
- 00:42:55,584 --> 00:42:57,463
- Turun kesini!
- 729
- 00:42:59,346 --> 00:43:01,186
- -Healy!
- -Tenanglah, Bung.
- 730
- 00:43:01,305 --> 00:43:02,627
- Apa?
- 731
- 00:43:02,908 --> 00:43:05,228
- -Oh, Sial.
- -Aku jadi mual, ingin muntah.
- 732
- 00:43:05,347 --> 00:43:06,269
- Oh.
- 733
- 00:43:06,389 --> 00:43:08,590
- Siapa dia?
- 734
- 00:43:17,516 --> 00:43:18,515
- Itu Sid Shattuck.
- 735
- 00:43:20,597 --> 00:43:22,757
- -Itu Sid Shattuck.
- -Jangan katakan itu.
- 736
- 00:43:22,880 --> 00:43:25,681
- Oh tidak, Sial!
- 737
- 00:43:25,800 --> 00:43:27,602
- -Apa yang terjadi?
- -Sial!
- 738
- 00:43:27,721 --> 00:43:30,122
- Semua orang ini yang bekerja
- di film Amelia, benarkan?
- 739
- 00:43:30,241 --> 00:43:32,766
- Pacarnya, lalu Misty,
- 740
- 00:43:32,885 --> 00:43:34,606
- Sekarang Sid. Mereka semua mati.
- 741
- 00:43:34,725 --> 00:43:37,165
- Sebelum kita pecahkan
- kasus kriminal abad ini,
- 742
- 00:43:37,288 --> 00:43:39,328
- Mari kita urus mayat busuk ini.
- 743
- 00:43:39,447 --> 00:43:40,569
- Apa yang akan kita lakukan dengan pria ini?
- 744
- 00:43:40,688 --> 00:43:41,929
- -Kita harus menyingkirkannya.
- -Kenapa?
- 745
- 00:43:42,049 --> 00:43:43,251
- Aku kehilangan pistolku.
- 746
- 00:43:43,370 --> 00:43:44,973
- Ada seorang gadis.
- Dia bisa menyalahkan aku.
- 747
- 00:43:45,092 --> 00:43:47,493
- Baiklah, kita punya rencana.
- 748
- 00:43:47,854 --> 00:43:50,413
- Kita akan muntah dulu, lalu
- menyingkirkan mayatnya.
- 749
- 00:43:50,536 --> 00:43:51,854
- Benar.
- 750
- 00:43:54,816 --> 00:43:56,980
- -Hei.
- -Hei.
- 751
- 00:43:57,099 --> 00:43:59,381
- Apa kau salah satu
- yang bertanya tentang Amelia?
- 752
- 00:43:59,500 --> 00:44:02,140
- Aku mungkin ingin berkata sesuatu.
- 753
- 00:44:02,263 --> 00:44:03,903
- Apa yang kau inginkan dari dia?
- 754
- 00:44:04,022 --> 00:44:06,224
- Dia saudara perempuanku, kau lihat.
- 755
- 00:44:06,343 --> 00:44:10,785
- Ya, aku ingin memperingatkan dia.
- 2 pria menakutkan sedang mencari-cari.
- 757
- 00:44:10,908 --> 00:44:13,628
- Mereka terdengar seperti,
- "Dimana dia?", "Dimana dia?".
- 758
- 00:44:13,747 --> 00:44:15,349
- itu membuatku takut sepertinya.
- 759
- 00:44:15,468 --> 00:44:18,269
- Baiklah, kau seperti anak baik.
- Akan kuantarkan kau padanya.
- 761
- 00:44:19,353 --> 00:44:20,352
- -Ayo.
- -Oke.
- 762
- 00:44:20,471 --> 00:44:23,514
- Yng membuatku penasaran adalah,
- bagaimana kau melihat dia,
- 763
- 00:44:23,633 --> 00:44:25,116
- padahal kau ada diatas sana.
- 764
- 00:44:25,235 --> 00:44:28,517
- Kau tak terjatuh menuruni bukit, bukan?
- 765
- 00:44:28,636 --> 00:44:29,639
- Apa kau tadi jatuh menuruni bukit?
- 766
- 00:44:29,758 --> 00:44:31,798
- Aku minum 2 atau 3 minuman diatas.
- 767
- 00:44:31,917 --> 00:44:33,120
- Ya, itulah kenapa kau tak bisa berjalan lurus.
- 768
- 00:44:33,239 --> 00:44:35,921
- Permisi, aku sedang membawa mayat,
- dan aku punya "Schwantz" diwajahku.
- 770
- 00:44:36,040 --> 00:44:38,003
- Jadi, aku minta maaf aku bukan Bakishnarov.
- 771
- 00:44:38,122 --> 00:44:40,124
- kau bahkan tak bisa bilang Baryshnikov.
- 772
- 00:44:40,243 --> 00:44:41,285
- Kau melakukannya, bukan?
- 773
- 00:44:41,404 --> 00:44:45,165
- Kau terjatuh menuruni bukit.
- Kau mabuk, kau kehilangan pistolmu,
- 775
- 00:44:45,288 --> 00:44:46,687
- Kau melihat dari bawah balkon,
- 776
- 00:44:46,806 --> 00:44:47,889
- dan sekarang kau katakan padaku
- 777
- 00:44:48,009 --> 00:44:51,409
- itu terlihat seperti..
- "Hallo, waktunya detektif bertaktik", benarkan?
- 779
- 00:44:51,532 --> 00:44:54,852
- Sangat licin di atas sana, oke?
- Aku sedang di kolam renang.
- 781
- 00:44:54,971 --> 00:44:56,853
- -Kau sedang di kolam renang?
- -Ya.
- 782
- 00:44:56,972 --> 00:44:58,014
- Kenapa?
- 783
- 00:44:58,133 --> 00:44:59,697
- Aku harus bertanya pada putri duyung.
- 784
- 00:44:59,816 --> 00:45:02,056
- Apa yang kau lakukan saat aku bekerja?
- 785
- 00:45:03,658 --> 00:45:05,057
- -Terima kasih.
- -Mari kita singkirkan orang ini.
- 786
- 00:45:05,180 --> 00:45:06,497
- Oh, Tuhan.
- 787
- 00:45:14,424 --> 00:45:16,545
- Oh, Tuhan! Kakiku! Kakiku!
- 788
- 00:45:16,664 --> 00:45:18,347
- Apa itu?
- 789
- 00:45:18,466 --> 00:45:19,788
- Lari.
- 790
- 00:45:21,428 --> 00:45:23,469
- Lekas kembali, manis.
- 791
- 00:45:24,471 --> 00:45:26,712
- Yang satu ini bilang
- dia adiknya Amelia.
- 792
- 00:45:31,472 --> 00:45:32,836
- Apa itu fakta?
- 793
- 00:45:34,915 --> 00:45:37,716
- Waktu yang tepat.
- 794
- 00:45:37,839 --> 00:45:39,879
- Ada seseorang disana mencariku.
- 795
- 00:45:39,998 --> 00:45:41,201
- -Benarkah?
- -Ya. Aku...
- 796
- 00:45:41,320 --> 00:45:43,202
- -Aku harus..
- -hei, jangan sentuh itu.
- 797
- 00:45:48,562 --> 00:45:50,887
- Hei, kenapa kau tak menonton filmku?
- 798
- 00:45:51,006 --> 00:45:52,808
- -Hei, selamat tinggal.
- -Ayo nonton bersamaku.
- 799
- 00:45:52,927 --> 00:45:54,368
- -Malam yang menyenangkan.
- -Ayolah. film-nya masih diputar.
- 800
- 00:45:54,487 --> 00:45:56,209
- Dah..
- 801
- 00:46:37,113 --> 00:46:38,193
- Permisi. Permisi.
- 802
- 00:46:38,312 --> 00:46:39,833
- -Aku harus pergi sekarang.
- -Jangan sentuh...
- 803
- 00:46:39,953 --> 00:46:41,074
- Lepaskan aku.
- 804
- 00:46:41,194 --> 00:46:42,235
- Aku butuh kunci.
- Aku butuh mobilku.
- 805
- 00:46:42,354 --> 00:46:44,118
- Cepat.
- 806
- 00:46:44,237 --> 00:46:45,716
- Jangan bergerak.
- 807
- 00:46:45,839 --> 00:46:47,118
- Cepat, aku butuh kunciku.
- 808
- 00:46:48,878 --> 00:46:50,842
- Hallo? tolong! Cepat, cepat.
- 809
- 00:46:52,002 --> 00:46:53,043
- Sekarang!
- 810
- 00:46:59,164 --> 00:47:02,088
- Sial! Dasar sial, tanganku!
- 811
- 00:47:02,207 --> 00:47:04,370
- Amelia! Lari!
- 812
- 00:47:16,977 --> 00:47:18,218
- Jalankan mobilnya.
- 813
- 00:47:26,382 --> 00:47:27,823
- Hei, bung.
- 814
- 00:47:27,942 --> 00:47:31,062
- Gadis dibagasimu,
- Dia ada dimobil itu.
- 815
- 00:47:38,708 --> 00:47:39,707
- Mobilnya Johnny!
- 816
- 00:47:39,830 --> 00:47:41,309
- Hei bung, apa yang kau
- lakukan dengan mobilku?
- 817
- 00:47:58,519 --> 00:47:59,841
- Keparat!
- 818
- 00:48:05,885 --> 00:48:07,886
- Oh, sial.
- 819
- 00:48:21,453 --> 00:48:25,134
- Aku bersumpah, kau bangun,
- aku akan menembak "telur"mu.
- 820
- 00:48:25,814 --> 00:48:27,578
- Aku bisa membayarmu.
- 821
- 00:48:28,016 --> 00:48:30,060
- Coba bernegosiasi denganku?
- 822
- 00:48:30,617 --> 00:48:32,100
- Kau takkan melihat aku lagi.
- 823
- 00:48:32,219 --> 00:48:33,422
- Kemana kau akan pergi?
- 824
- 00:48:34,383 --> 00:48:37,303
- -Michigan.
- -Michigan boleh juga.
- 825
- 00:49:17,085 --> 00:49:19,126
- Kau baik-baik saja?
- Apa mobilnya masih bisa jalan?
- 826
- 00:49:19,249 --> 00:49:20,728
- Jangan cuma lihat saja. Ayo.
- 827
- 00:49:29,895 --> 00:49:31,574
- Sialan!
- 828
- 00:49:34,575 --> 00:49:36,058
- Jangan bergerak!
- 829
- 00:49:36,178 --> 00:49:37,699
- Kalian cepat sekali.
- 830
- 00:49:38,060 --> 00:49:39,221
- Whoo!
- 831
- 00:49:39,340 --> 00:49:40,861
- Awas ada...
- 832
- 00:49:47,262 --> 00:49:48,626
- Astaga naga!
- 833
- 00:49:52,745 --> 00:49:54,390
- -Ayo.
- -Tunggu. Tunggu.
- 834
- 00:49:54,509 --> 00:49:55,589
- Apa yang kau lakukan?
- 835
- 00:49:55,708 --> 00:49:57,271
- Dia terluka.
- Kita harus menolongnya.
- 836
- 00:49:57,391 --> 00:49:59,431
- Apa kau sudah gila?
- Menjauhlah dari dia.
- 837
- 00:49:59,550 --> 00:50:02,432
- Bertahanlah...
- Kita harus menolongnya.
- 838
- 00:50:21,724 --> 00:50:23,207
- Tak apa-apa.
- 839
- 00:50:23,326 --> 00:50:27,168
- Kau akan baik-baik saja
- Aku akan mencari pertolongan.
- 840
- 00:50:27,287 --> 00:50:29,489
- Tak apa-apa.
- 841
- 00:50:32,009 --> 00:50:34,733
- Sebuah mobil menabrak dia,
- Kita butuh ambulan.
- 842
- 00:50:34,853 --> 00:50:37,173
- Holly, Pergi dan lihat
- jika kau bisa memanggil bantuan.
- 843
- 00:50:37,292 --> 00:50:38,933
- Dia keadaannya buruk.
- 844
- 00:50:47,421 --> 00:50:48,861
- Kau.
- 845
- 00:50:49,142 --> 00:50:50,379
- Ya, aku.
- 846
- 00:50:53,464 --> 00:50:58,306
- Kau pernah dengar John Boy?
- karena sekarang dia mendengarmu.
- 848
- 00:51:00,745 --> 00:51:02,667
- Mereka akan menerbangkannya kesisi.
- 849
- 00:51:04,008 --> 00:51:07,031
- Sekarang dia akan membunuh polisi swasta itu
- 850
- 00:51:07,151 --> 00:51:08,672
- dan semua keluarganya.
- 851
- 00:51:09,952 --> 00:51:11,992
- Dan dia akan mendatangimu.
- 852
- 00:51:13,194 --> 00:51:15,757
- Kau takkan hidup lebih lama.
- 853
- 00:51:16,595 --> 00:51:17,959
- Nah, sobat,
- 854
- 00:51:20,637 --> 00:51:22,001
- Tak ada satupun dari kita.
- 855
- 00:51:34,446 --> 00:51:37,289
- -Healy, tak ada seorangpun disini.
- -Dia tak bisa bertahan.
- 856
- 00:51:59,182 --> 00:52:01,103
- -Kau baik-baik saja?
- -Ya.
- 857
- 00:52:11,066 --> 00:52:12,350
- Dan itu pasti polisi.
- 858
- 00:52:13,629 --> 00:52:14,670
- Oke, Holly...
- 859
- 00:52:14,790 --> 00:52:15,792
- Apa yang kau ingin
- aku lakukan dengan mereka?
- 860
- 00:52:15,911 --> 00:52:17,671
- Dengar, kau sudah
- mendapatkan pernyataan kami.
- 861
- 00:52:17,790 --> 00:52:19,112
- Bisakah aku bertemu putriku sekarang?
- 862
- 00:52:19,235 --> 00:52:21,833
- Tuan, Aku diminta menjagamu disini,
- jadi aku akan menjagamu disini.
- 863
- 00:52:21,955 --> 00:52:23,996
- Aku cuma menjalankan perintah.
- 864
- 00:52:24,115 --> 00:52:26,397
- Kau tahu siapa lagi yang hanya
- menjalankan perintah? Hitler.
- 865
- 00:52:29,059 --> 00:52:30,919
- Petugas.
- 866
- 00:52:32,302 --> 00:52:36,564
- Kau Tn March, kurasa.
- Dan kau.. tunggu, aku mengenalmu.
- 868
- 00:52:36,583 --> 00:52:40,206
- Kau pria itu.
- Pria "makan malam", benarkan?
- 869
- 00:52:40,325 --> 00:52:42,047
- -Beberapa tahun lalu, benarkan?
- -Ya.
- 870
- 00:52:42,166 --> 00:52:44,529
- Ya.. Namaku Tally.
- 871
- 00:52:44,648 --> 00:52:47,810
- Jika kau ikut aku,
- Boss-ku ingin berbicara. Mari.
- 872
- 00:52:51,153 --> 00:52:56,616
- -Maaf... si Pria "makan malam"?
- -Aku ceritakan nanti. Jangan khawatir.
- 873
- 00:52:59,198 --> 00:53:00,816
- Bagaimana kabarmu?
- 874
- 00:53:00,839 --> 00:53:02,887
- Ini tentang waktu yang sangat tepat.
- 875
- 00:53:02,960 --> 00:53:08,120
- Namaku Judith Kuttner.
- Aku bekerja di Departemen Keadilan.
- 876
- 00:53:08,243 --> 00:53:10,944
- Oke, itu sebenarnya
- tak menjelaskan apa-apa.
- 877
- 00:53:11,063 --> 00:53:13,184
- Aku ibunya Amelia.
- 878
- 00:53:16,865 --> 00:53:20,830
- Holly, apa kau masih penasaran?
- Apa yang ada ditanganku?
- 878
- 00:53:20,748 --> 00:53:22,311
- Apa?
- 881
- 00:53:24,588 --> 00:53:26,631
- Aku tahu bagaimana kau melakukannya.
- 882
- 00:53:26,750 --> 00:53:28,190
- Hallo.
- 883
- 00:53:28,351 --> 00:53:30,310
- Duduklah.
- 884
- 00:53:30,429 --> 00:53:33,029
- Pertama, aku ingin mengucapkan terima kasih.
- 885
- 00:53:33,152 --> 00:53:34,791
- Kami telah melihat pernyataannya,
- 886
- 00:53:34,910 --> 00:53:37,510
- dan terdengar sepertinya
- kau telah menyelamatkan putriku.
- 887
- 00:53:37,629 --> 00:53:40,352
- Itu pasti Holly.
- 888
- 00:53:40,471 --> 00:53:42,349
- -Putrinya.
- -Sudah keturunan.
- 889
- 00:53:44,469 --> 00:53:45,832
- Apa kau ingin permen mint?
- 890
- 00:53:47,952 --> 00:53:49,311
- Uh, ya.
- 891
- 00:53:49,872 --> 00:53:52,111
- Aku butuh bantuan kalian.
- 892
- 00:53:52,230 --> 00:53:54,549
- Tapi aku ingin tahu,
- apa aku dapat mempercayaimu.
- 893
- 00:53:54,672 --> 00:53:58,992
- Aku mulai mendapatkan ide kalau..,
- Kau mungkin tak punya pilihan lain.
- 894
- 00:53:59,111 --> 00:54:01,550
- Situasiku sangat sulit.
- 895
- 00:54:01,673 --> 00:54:07,272
- Hei, Itu yang ku tahu darimu, di TV.
- Kau menuntut perusahaan mobil itu.
- 897
- 00:54:07,391 --> 00:54:09,154
- Gugatan untuk Catalytic Converter.
- 898
- 00:54:09,194 --> 00:54:14,192
- Ya. itu membuang separuh waktuku.
- Separuhnya kuhabiskan untuk pornografi.
- 899
- 00:54:14,833 --> 00:54:17,713
- Jenis apa?, Film yang mana?,
- Apa favoritmu?
- 901
- 00:54:17,832 --> 00:54:21,031
- Bukan, bukan, anti.
- Anti-porno.
- 902
- 00:54:21,154 --> 00:54:22,913
- -Benar.
- -Seperi Crusader (Tokoh perang Salib).
- 903
- 00:54:23,032 --> 00:54:24,311
- Haruskah aku mencatatnya?
- 904
- 00:54:24,434 --> 00:54:25,713
- Ya, catatlah.
- 905
- 00:54:26,673 --> 00:54:31,554
- Vegas Mob mencoba melebarkan operasi
- pornonya ke Hollywood Boulevard.
- 907
- 00:54:31,673 --> 00:54:33,954
- Dan aku lakukan semua yang ku bisa
- untuk menghentikan itu.
- 908
- 00:54:34,073 --> 00:54:35,394
- Terima kasih.
- 909
- 00:54:36,753 --> 00:54:38,593
- Porno itu sangat buruk.
- 910
- 00:54:38,712 --> 00:54:40,632
- Terkadang aku tak mengerti,
- putri anda...
- 911
- 00:54:40,755 --> 00:54:42,755
- dia bermain film bersama Sid Shattuck.
- 912
- 00:54:42,875 --> 00:54:45,593
- Sekarang, kenapa dia melakukan itu?
- meski dia tahu itu hanya akan..
- 913
- 00:54:45,712 --> 00:54:47,513
- ..mempermalukan keprofesionalan anda?
- 914
- 00:54:47,633 --> 00:54:49,714
- Karena dia menginginkannya.
- Dia diluar kendali.
- 915
- 00:54:49,833 --> 00:54:50,954
- Kami mempunyai hubungan yang sulit.
- 916
- 00:54:51,073 --> 00:54:53,074
- Ibu dan putrinya, itu rumit.
- 917
- 00:54:53,193 --> 00:54:56,354
- Tapi tidak ada film, tak ada lagi.
- Ada kebakaran...
- 919
- 00:54:58,354 --> 00:55:01,434
- -Temannya Amelia, Dia...
- -Dean.
- 920
- 00:55:01,553 --> 00:55:03,996
- Ya, kami pergi kerumahnya.
- tak ada yang tersisa dirumahnya.
- 922
- 00:55:04,115 --> 00:55:07,436
- Ny Kuttner, Apa anda berfikir kenapa
- semua yang terlibat di film ini mati?
- 923
- 00:55:07,556 --> 00:55:11,196
- Aku tak tahu, Tn March.
- Andai ku tahu.
- 924
- 00:55:11,315 --> 00:55:13,796
- Yang kutahu Amelia dalam bahaya.
- 925
- 00:55:13,915 --> 00:55:15,355
- Kenapa anda tak memberikannya perlindungan?
- 926
- 00:55:15,474 --> 00:55:17,874
- Maksudku, setelah semalam,
- dia seharusnya sangat ketakutan.
- 927
- 00:55:17,997 --> 00:55:20,678
- Dia mungkin ingin pulang kerumah.
- 928
- 00:55:21,515 --> 00:55:22,836
- Dia tak percaya padaku.
- 929
- 00:55:23,396 --> 00:55:27,878
- Dia pikir aku adalah pemerintah.
- Dia pikir aku adalah dalang semua ini.
- 931
- 00:55:27,997 --> 00:55:31,276
- Dia berada disuatu tempat disana
- dan dia tak mau menelepon ke rumah..
- 932
- 00:55:31,396 --> 00:55:34,475
- ..karena dia berfikir ibunya
- akan membiarkan dia terbunuh.
- 933
- 00:55:37,797 --> 00:55:39,518
- Ini. Kau ingin menggunakannya?
- 934
- 00:55:39,637 --> 00:55:40,796
- -Tidak, terima kasih.
- -Tidak?
- 935
- 00:55:43,077 --> 00:55:44,157
- Aku ingin menyewa kalian.
- 936
- 00:55:44,276 --> 00:55:48,039
- Tolong, temukan dia, lindungi dia.
- 937
- 00:55:48,158 --> 00:55:50,716
- Oke, anda bisa menyewa kami,
- Tapi itu tidak murah.
- 938
- 00:55:50,839 --> 00:55:53,557
- Ini pekerjaan yang sangat intensif
- dan dalam hal seperti ini,
- 939
- 00:55:53,676 --> 00:55:58,438
- bisa dikatakan aku tak bisa melakukannya
- jika kurang dari $5,000.
- 940
- 00:56:00,040 --> 00:56:01,238
- Oke.
- 941
- 00:56:06,157 --> 00:56:08,680
- -Ya, aku mengerti.
- -Oke, giliranku sekarang.
- 942
- 00:56:10,600 --> 00:56:12,839
- -Boleh aku minta ini?
- -Ambilah.
- 943
- 00:56:12,958 --> 00:56:16,000
- Apa Tally punya...
- Dapatkah kita melibatkan dia?
- 944
- 00:56:16,917 --> 00:56:18,238
- hanya untuk kasus ini...
- kau pun tak perlu...
- 945
- 00:56:18,357 --> 00:56:20,919
- Kau tahu, kami butuh menghubungi seseorang.
- 946
- 00:56:36,241 --> 00:56:39,678
- Jadi, apa ini?
- Asbak terbesar didunia?
- 947
- 00:56:40,201 --> 00:56:42,558
- Persetan dengan itu,
- Ini hanya kontrakan.
- 948
- 00:56:44,202 --> 00:56:46,441
- Kami disini hanya sampai kami
- membangun kembali ditempat yang lama.
- 949
- 00:56:46,959 --> 00:56:49,521
- -Membangun ulang?
- -Ya.
- 950
- 00:56:49,640 --> 00:56:51,560
- Terbakar habis.
- 951
- 00:56:54,002 --> 00:56:55,723
- Hei kau tahu, sesuatu yang
- sebenarnya menggangguku.
- 952
- 00:56:55,842 --> 00:56:57,962
- Aku temukan ini dikantor Shattuck.
- 953
- 00:57:00,400 --> 00:57:02,481
- Apa itu, seekor babi?
- 954
- 00:57:02,601 --> 00:57:04,962
- -Bukan, sapi berwarna pink.
- -Oh, itu sapi.
- 955
- 00:57:05,081 --> 00:57:07,082
- Saat Amelia memberikan alamatmu,
- 956
- 00:57:07,201 --> 00:57:09,763
- dia memberiku potongan kertas seperti ini,
- tulisannya seperti itu.
- 957
- 00:57:09,882 --> 00:57:11,041
- Aku rasa kau menemukan sesuatu.
- 958
- 00:57:11,160 --> 00:57:14,002
- Bisa kita bicarakan itu besok,
- sore hari?
- 959
- 00:57:14,801 --> 00:57:17,282
- Ya, kita bisa lakukan itu.
- 960
- 00:57:17,401 --> 00:57:18,764
- Terima kasih.
- 961
- 00:57:21,763 --> 00:57:24,002
- Hei, bukankah kau pria "makan malam"?
- 962
- 00:57:25,603 --> 00:57:27,804
- Ayolah,.. Ayolah,..
- Aku ingin tahu.
- 963
- 00:57:27,923 --> 00:57:29,121
- Aku tak ingin membahasnya sekarang.
- 964
- 00:57:29,244 --> 00:57:30,242
- Kau sudah membahasnya.
- 965
- 00:57:30,361 --> 00:57:32,961
- Aku ingin tahu.
- kau si pria "makan malam".
- 966
- 00:57:34,163 --> 00:57:35,964
- -Baiklah.
- -Ya.
- 967
- 00:57:36,924 --> 00:57:38,564
- -Baiklah, beberapa tahun lalu...
- -Ya.
- 968
- 00:57:38,683 --> 00:57:40,204
- ...aku sedang makan malam di Hollywood
- 969
- 00:57:40,323 --> 00:57:42,804
- dan bajingan ini dengan shotgun-nya
- mulai menakuti orang-orang.
- 970
- 00:57:42,923 --> 00:57:44,000
- Aku suka itu.
- 971
- 00:57:44,100 --> 00:57:45,603
- Itu cerita hebat yang pernah ku dengar.
- 972
- 00:57:45,722 --> 00:57:47,243
- Jadi, ini sesuatu yang buruk.
- 973
- 00:57:47,362 --> 00:57:48,445
- Aku beraksi.
- 974
- 00:57:48,564 --> 00:57:49,724
- Aku tak merencanakannya, dan aku,
- 975
- 00:57:49,843 --> 00:57:51,164
- Kau tahu.
- 976
- 00:57:51,886 --> 00:57:52,846
- Aku melakukannya.
- 977
- 00:57:54,082 --> 00:57:55,522
- Aku meraih senjatanya.
- 978
- 00:57:58,683 --> 00:58:00,603
- Aku tak dibayar untuk itu.
- 979
- 00:58:03,164 --> 00:58:05,526
- Aku bahkan tak dibayar untuk itu.
- 980
- 00:58:06,945 --> 00:58:10,605
- dengan peluru di lengan bisep
- dan $500 dolar tagihan rumah sakit.
- 981
- 00:58:10,705 --> 00:58:11,905
- Itu bodoh sekali.
- 982
- 00:58:13,025 --> 00:58:15,084
- Saat aku berfikir tentang itu,
- 983
- 00:58:21,244 --> 00:58:23,326
- itu hari terhebat dalam hidupku.
- 984
- 00:58:40,848 --> 00:58:43,767
- "Pernahkah Mademoiselle Blanche
- berada di Inggris sebelumnya?
- 1028
- 00:58:43,886 --> 00:58:46,447
- "Daerah Perancis mana dia berasal?"
- 985
- 00:58:46,566 --> 00:58:48,206
- Mademoiselle Blanche
- 986
- 00:58:48,325 --> 00:58:51,205
- "membalas sopan santun,
- tapi dengan syarat."
- 987
- 00:58:52,369 --> 00:58:53,848
- Hei.
- 988
- 00:58:53,967 --> 00:58:55,326
- Hei.
- 989
- 00:58:58,248 --> 00:58:59,927
- Kakimu berada di toilet.
- 990
- 00:59:00,049 --> 00:59:01,367
- Benarkah?
- 991
- 00:59:03,006 --> 00:59:05,529
- Sekarang kau membuat semua karpet basah.
- 992
- 00:59:07,046 --> 00:59:09,888
- -Apa ini kamarmu?
- -Bukan, ini milik ayah dan ibbu.
- 993
- 00:59:12,008 --> 00:59:13,648
- Ayahmu bilang padaku,
- kau akan membangun kembali.
- 994
- 00:59:14,408 --> 00:59:16,370
- Apa ini terlihat membangun kembali menurutmu?
- 995
- 00:59:16,489 --> 00:59:18,490
- Tak terlalu.
- 996
- 00:59:18,609 --> 00:59:22,730
- Ayahku tak pernah kemari.
- dia merasa bersalah, kurasa.
- 997
- 00:59:22,849 --> 00:59:24,450
- karena?
- 998
- 00:59:24,569 --> 00:59:25,610
- Hmm?
- 999
- 00:59:26,171 --> 00:59:28,248
- Oh, kebakaran.
- 1000
- 00:59:29,331 --> 00:59:31,528
- Ibu terus mengeluh
- tentang kebocoran diperapian,
- 1001
- 00:59:31,651 --> 00:59:36,328
- Tapi ayah, kau tahu,
- dia mengalami masalah hidung,
- 1002
- 00:59:36,451 --> 00:59:39,650
- jadi dia tak bisa mengendus bau gas.
- 1003
- 00:59:40,771 --> 00:59:44,250
- Lagipula aku mungkin harus
- kembali membaca bukuku.
- 1004
- 00:59:45,372 --> 00:59:46,731
- Baiklah.
- 1005
- 00:59:52,130 --> 00:59:53,090
- Tn Healy?
- 1006
- 00:59:56,289 --> 00:59:58,490
- Apa kau orang jahat?
- 1007
- 01:00:00,809 --> 01:00:02,933
- Apa yang kau lakukan
- pada pria itu semalam ?
- 1008
- 01:00:05,813 --> 01:00:07,572
- Apa kau membunuhnya?
- 1009
- 01:00:09,730 --> 01:00:11,293
- Tentu saja tidak.
- 1010
- 01:00:14,093 --> 01:00:15,771
- Itu bagus.
- 1011
- 01:00:15,894 --> 01:00:17,971
- Aku tahu kau takkan bisa
- melakukan semacam itu.
- 1012
- 01:00:22,211 --> 01:00:24,131
- Jangan tidur terlalu larut, oke?
- 1013
- 01:00:53,455 --> 01:00:54,572
- Sial.
- 1014
- 01:00:55,774 --> 01:00:58,493
- Aku tak tahu jam berapa kau akan kesini?
- Kau bilang sore..
- 1015
- 01:00:58,616 --> 01:01:02,333
- Kami pergi ke bank
- mengambil uangmu.
- 1016
- 01:01:03,854 --> 01:01:06,653
- Ini dia, setengah,
- dikurangi beberapa ratus, kau tahu,
- 1017
- 01:01:06,776 --> 01:01:08,696
- untuk, mobil yang kita hancurkan.
- 1018
- 01:01:08,816 --> 01:01:10,655
- Kupikir kau ingin menyisihkan untuk itu.
- 1019
- 01:01:10,774 --> 01:01:11,976
- Tentu.
- 1020
- 01:01:13,216 --> 01:01:14,176
- Bagaimana menurutmu?
- 1021
- 01:01:15,137 --> 01:01:17,214
- -Ungu.
- -ini merah maroon.
- 1022
- 01:01:19,054 --> 01:01:21,934
- Kami mampir di bar, itulah kenapa
- kami terlambat.
- 1023
- 01:01:23,616 --> 01:01:25,255
- Jadi, catatan Amelia.
- 1024
- 01:01:25,374 --> 01:01:28,416
- Bandara Burbank. Penerbangan "D" barat.
- 1025
- 01:01:29,537 --> 01:01:32,176
- Aku rasa dia mencoba keluar kota.
- Bagaimana kau akan melakukan ini?
- 1026
- 01:01:33,577 --> 01:01:35,816
- Aku tak tahu. aku bilang
- kita tunggu beberapa hari, hubungi Kuttner
- 1027
- 01:01:35,935 --> 01:01:39,457
- dan melihat apa kita bisa
- memeras pembayaran kedua darinya.
- 1028
- 01:01:40,378 --> 01:01:41,776
- Pembayaran kedua?
- 1029
- 01:01:41,895 --> 01:01:45,217
- Kau tak akan menyebutnya terlalu cepat.
- Berakting seperti kau mendapat sesuatu,
- 1030
- 01:01:45,336 --> 01:01:47,099
- layaknya seperti kau telah
- bekerja dengan keras.
- 1031
- 01:01:47,218 --> 01:01:51,657
- Lalu, hari ke 3, minta uang lagi.
- 1032
- 01:01:52,256 --> 01:01:53,615
- dia memberikan pikiran negatif,
- 1033
- 01:01:53,738 --> 01:01:55,378
- Tapi, ya, Itulah idenya.
- 1034
- 01:01:55,497 --> 01:01:59,057
- Kuttner membayar kita, aku.
- Dia membayarku untuk bekerja, bukan?
- 1035
- 01:01:59,176 --> 01:02:01,376
- -Aku takkan membohonginya.
- -Dan aku hargai itu.
- 1036
- 01:02:01,499 --> 01:02:03,178
- Itulah kenapa aku membohonginya.
- 1037
- 01:02:03,297 --> 01:02:07,098
- Hei, aku menghabiskan $400
- untuk seorang detektif.
- 1038
- 01:02:07,217 --> 01:02:09,337
- Seseorang yang menemukan petunjuk, benar?
- 1039
- 01:02:10,098 --> 01:02:12,578
- Aku menemukan mayat Sid Shattuck,
- bukan begitu?
- 1040
- 01:02:12,697 --> 01:02:15,858
- Menemukannya? Kau jatuh dekat situ.
- 1041
- 01:02:16,737 --> 01:02:19,460
- Aku rasa aku tak mengerti
- kenapa tak kita rayakan.
- 1042
- 01:02:19,579 --> 01:02:22,578
- Maksudku, kita baru saja dibayar.
- Kita minum-minum disore hari.
- 1043
- 01:02:26,941 --> 01:02:29,779
- -Apa?
- -Lupakan itu, oke?
- 1044
- 01:02:31,338 --> 01:02:34,418
- Oh, bisa kau tunggu sebentar saja?
- 1045
- 01:02:35,178 --> 01:02:37,221
- Kau detektif terburuk sedunia.
- 1046
- 01:02:38,899 --> 01:02:40,581
- -Aku yang terburuk?
- -Ya.
- 1047
- 01:02:40,700 --> 01:02:43,699
- -Terburuk sedunia?
- -Apa kau tak mendengarku dari tadi?
- 1048
- 01:02:43,818 --> 01:02:45,901
- Aku punya iklan yang keren.
- 1049
- 01:02:46,418 --> 01:02:48,419
- Jadi...
- 1050
- 01:02:48,780 --> 01:02:51,219
- Kenapa kau selalu menyebalkan, hah?
- 1051
- 01:02:51,341 --> 01:02:52,701
- Kau kesana kemari, minum-minum..
- 1052
- 01:02:52,820 --> 01:02:54,659
- dan kau bohong "dan barang lainnya"
- dan orang membencimu.
- 1053
- 01:02:54,782 --> 01:02:56,379
- Sayang, jangan katakan,
- dan barang lainnya. katakan saja...
- 1054
- 01:02:56,382 --> 01:02:58,062
- Aku benci kamu!
- 1055
- 01:02:58,542 --> 01:03:00,220
- Itu berhasil.
- 1056
- 01:03:02,221 --> 01:03:05,619
- -Aku akan temukan gadis itu sendiri.
- -Ya, temukan sendiri.
- 1058
- 01:03:05,742 --> 01:03:06,940
- Katakan "Hai" padanya
- jika kau menemukannya.
- 1059
- 01:03:07,059 --> 01:03:07,981
- Pasti.
- 1060
- 01:03:08,100 --> 01:03:12,262
- Tentu, Kau takkan menemukannya dibandara,
- karena itu bukan penerbangan.
- 1061
- 01:03:15,300 --> 01:03:17,263
- -Apa dia berhenti?
- -Ya.
- 1062
- 01:03:17,382 --> 01:03:20,462
- Catatanmu, lihatlah.
- Itu bukan penerbangan.
- 1063
- 01:03:20,581 --> 01:03:23,941
- Setiap bandara memiliki tambahan penerbangan
- antara jam 22:00 to 06:00 malam,
- 1064
- 01:03:24,064 --> 01:03:25,143
- Termasuk bandara Burbank.
- 1065
- 01:03:25,262 --> 01:03:29,263
- Dan nomor diatas adalah tanggal hari ini
- tapi dibalik seperti gaya penulisan Eropa,
- 1066
- 01:03:29,383 --> 01:03:30,942
- Yang membuat masuk akal
- saat kau melihat "FLT"
- 1067
- 01:03:31,061 --> 01:03:35,504
- dan kau berfikir itu bukan "flight" (Penerbangan),
- tepatnya "flat", semacam apartemen.
- 1068
- 01:03:37,382 --> 01:03:39,544
- dan Burbank APT West?
- 1069
- 01:03:39,663 --> 01:03:41,583
- Burbank Apartement West.
- 1070
- 01:03:42,985 --> 01:03:45,062
- Itu cuma sampah. Dasar kau..
- akan kutunjukan padamu.
- 1071
- 01:03:45,865 --> 01:03:46,982
- Holly, pergilah kerumah Janet...
- 1072
- 01:03:47,105 --> 01:03:48,104
- -sebelum kau...
- -Jessica.
- 1073
- 01:03:48,223 --> 01:03:51,064
- Jessica. Kami akan pergi bekerja.
- 1074
- 01:03:51,183 --> 01:03:53,223
- -Apa kau ingin kuncimu?
- -Aku yang menyetir.
- 1075
- 01:04:10,346 --> 01:04:11,705
- Permisi.
- 1076
- 01:04:13,345 --> 01:04:15,223
- Kami mencari apartemen Burbank.
- 1077
- 01:04:15,346 --> 01:04:17,266
- Oh, sudah tak ada lagi.
- 1078
- 01:04:17,385 --> 01:04:20,346
- Sudah dirobohkan oleh mereka,
- sudah dua tahun yang lalu.
- 1079
- 01:04:27,627 --> 01:04:29,105
- Ke bandara, kalau begitu?
- 1080
- 01:04:31,387 --> 01:04:34,267
- -Mereka menggunakan tambahan jam penerbangan.
- -Tenanglah, tenanglah... itu tak apa-apa.
- 1082
- 01:04:34,386 --> 01:04:35,307
- -Mereka melakukannya.
- -Ya.
- 1083
- 01:04:35,426 --> 01:04:36,786
- Dan mereka masih harus,
- jika mereka mengubahnya.
- 1084
- 01:04:36,905 --> 01:04:38,744
- Mereka harus mengubahnya kembali.
- 1085
- 01:04:44,747 --> 01:04:45,745
- -Menepilah.
- -Apa?
- 1086
- 01:04:45,868 --> 01:04:47,227
- -Menepilah.
- -Hei, Apa-apaan?
- 1087
- 01:04:51,667 --> 01:04:53,506
- Hotel Western.
- 1088
- 01:04:53,625 --> 01:04:56,267
- Hotel bandara Burbank Western.
- 1089
- 01:04:56,386 --> 01:04:57,508
- Dia menemui seseorang.
- 1090
- 01:04:58,948 --> 01:04:59,908
- Oke.
- 1091
- 01:05:05,749 --> 01:05:07,949
- Malam. apa yang bisa kubantu?
- 1092
- 01:05:08,068 --> 01:05:10,987
- Informasi.
- Pernah lihat gadis ini?
- 1093
- 01:05:11,110 --> 01:05:13,306
- Dia setidaknya datang
- sekitar setengah jam yang lalu.
- 1094
- 01:05:13,429 --> 01:05:15,008
- Hei, aku cuma pekerja disini.
- 1095
- 01:05:15,009 --> 01:05:16,989
- Ya, Sherlock.
- Itulah kenapa aku bertanya padamu.
- 1096
- 01:05:17,108 --> 01:05:22,588
- Ingatanku sedikit berkabut, kau tahu.
- Apa untungnya bagiku?
- 1098
- 01:05:22,707 --> 01:05:24,669
- - Dia akan berhenti lakukan itu.
- - Melakukan apa?
- 1099
- 01:05:25,829 --> 01:05:26,828
- Ow!
- 1100
- 01:05:26,951 --> 01:05:28,909
- -Itu.
- -Sial!
- 1101
- 01:05:29,028 --> 01:05:31,751
- Sekarang, kita lakukan dengan
- cara mudah, atau kita...
- 1102
- 01:05:33,030 --> 01:05:34,750
- Saat ini kami melakukannya
- dengan cara yang mudah.
- 1103
- 01:05:34,869 --> 01:05:37,150
- Oke. Jesus.
- 1104
- 01:05:37,269 --> 01:05:38,871
- Di penthouse.
- 1105
- 01:05:38,990 --> 01:05:40,549
- Dia ada di penthouse, lantai atas.
- 1106
- 01:05:41,751 --> 01:05:42,830
- -Apa kau senang?
- -Ya.
- 1107
- 01:05:42,949 --> 01:05:44,028
- Bung, dengar.
- 1108
- 01:05:44,151 --> 01:05:47,188
- Kau takkan mau keatas sana, bukan?
- percaya padaku.
- 1109
- 01:05:47,311 --> 01:05:50,591
- Orang-orang New York ada diatas sana.
- Orang-orang pembisnis.
- 1111
- 01:05:50,710 --> 01:05:54,189
- Mereka punya pengawal.
- seperti tak punya buah zakar.
- 1113
- 01:05:54,312 --> 01:05:56,870
- -Apa sebutannya?
- -Pernikahan?
- 1115
- 01:05:57,672 --> 01:05:58,870
- Ya.
- 1117
- 01:06:00,072 --> 01:06:03,310
- Bersantailah disini, kau tahu.
- Dia akan turun kebawah.
- 1118
- 01:06:03,433 --> 01:06:05,149
- Aku punya beberapa minuman dingin?
- 1119
- 01:06:05,272 --> 01:06:06,351
- Oh, tidak untukku.
- 1120
- 01:06:06,470 --> 01:06:07,711
- Dia membuat agrument yang kuat, kurasa.
- 1121
- 01:06:07,830 --> 01:06:09,673
- Kau lihat? beralasan, sangat beralasan.
- 1122
- 01:06:09,792 --> 01:06:12,791
- Sekarang, teman kalian..
- itu masalahnya, dia tak beralasan.
- 1124
- 01:06:12,910 --> 01:06:15,433
- -Teman kami?
- -Ya, kami tak punya teman.
- 1125
- 01:06:15,552 --> 01:06:17,511
- Orang lain yang mencari Amelia,
- Apa dia tak bersama kalian?
- 1126
- 01:06:18,233 --> 01:06:19,193
- Kemana dia pergi?
- 1127
- 01:06:19,312 --> 01:06:20,871
- Masuk ke lift, tepat sebelum
- kalian berdua datang masuk.
- 1128
- 01:06:20,990 --> 01:06:24,273
- -Apa kau tahu namanya?
- -John "something".
- 1129
- 01:06:24,392 --> 01:06:25,913
- Apa kau melihatnya masuk ke lift?
- 1130
- 01:06:26,032 --> 01:06:30,471
- Tidak, aku diberitahu ketua suku indian.
- Tentu saja aku melihatnya.
- 1131
- 01:06:30,590 --> 01:06:32,234
- -Benar.
- -Apa yang sedang terjadi?
- 1132
- 01:06:32,353 --> 01:06:34,711
- -Oh, itu masuk akal, ada hubungannya.
- -Apa yang masuk akal?
- 1133
- 01:06:34,834 --> 01:06:38,071
- John Boy, cuma sesuatu yang
- si muka biru sebutkan, ya.
- 1134
- 01:06:38,194 --> 01:06:40,713
- Apa maksudmu dia menyebutkan?
- Menyebutkan bagaimana?
- 1136
- 01:06:40,832 --> 01:06:46,074
- Oh ya, ada pria yang akan membunuhmu.
- semacam omong kosong. Ya..
- 1139
- 01:06:46,593 --> 01:06:48,632
- Kita seharusnya mungkin tetap disini.
- 1140
- 01:06:48,755 --> 01:06:49,914
- Langkah yang pintar.
- 1141
- 01:06:52,073 --> 01:06:54,795
- Kecuali, dia diatas
- sedang membunuhnya sekarang.
- 1142
- 01:06:54,914 --> 01:06:57,314
- Tak ada yang terbunuh di
- Hotel bandara Burbank.
- 1143
- 01:06:57,434 --> 01:06:58,954
- Karena?
- 1144
- 01:06:59,073 --> 01:07:01,274
- -Itu akan menjadi berita nasional.
- -Ya, jadi?
- 1145
- 01:07:01,393 --> 01:07:03,155
- Oh, jadi kapan terakhir kali
- kau menonton berita nasional?
- 1146
- 01:07:03,274 --> 01:07:04,672
- -Februari.
- -Benarkah?
- 1147
- 01:07:04,795 --> 01:07:06,316
- -Ya.
- -Untuk apa?
- 1148
- 01:07:06,435 --> 01:07:09,154
- -Aku tertembak, waktu makan malam.
- -Dimana?
- 1149
- 01:07:09,273 --> 01:07:11,673
- Dilenganku, aku ceritakan padamu
- kemarin malam.
- 1150
- 01:07:12,714 --> 01:07:15,075
- -Kita harus panggil polisi.
- -Tidak, akan makan banyak waktu.
- 1151
- 01:07:15,195 --> 01:07:16,193
- Aku pikir, dia bisa saja mati.
- 1152
- 01:07:16,316 --> 01:07:18,635
- Kau baru saja bilang itu langkah
- yang tepat untuk tetap dibawah sini.
- 1153
- 01:07:18,754 --> 01:07:20,636
- Bukan, aku bilang langkah yang cerdas,
- itu beda.
- 1154
- 01:07:36,435 --> 01:07:37,794
- Munich.
- 1155
- 01:07:39,196 --> 01:07:40,674
- Apa?
- 1156
- 01:07:40,797 --> 01:07:42,717
- Pria tanpa 2 buah zakar...
- 1157
- 01:07:43,877 --> 01:07:45,797
- ..disebut Munich.
- 1158
- 01:07:47,118 --> 01:07:49,918
- Munich itu kota di Jerman.
- 1159
- 01:07:50,037 --> 01:07:53,155
- München. Munich. Ya.
- 1160
- 01:07:53,278 --> 01:07:54,637
- Benar.
- 1161
- 01:07:56,035 --> 01:07:57,955
- Hitler cuma punya satu buah zakar.
- 1162
- 01:07:59,956 --> 01:08:01,239
- Baiklah, ini dia.
- 1163
- 01:08:17,037 --> 01:08:19,000
- Hei! Whoa!
- 1164
- 01:08:42,440 --> 01:08:43,358
- Sial.
- 1165
- 01:08:52,359 --> 01:08:54,721
- -Apa yang kita lakukan?
- -Aku tak bisa pergi begitu saja.
- 1166
- 01:08:54,840 --> 01:08:57,839
- -Kenapa?
- -Dia dalam bahaya, bung.
- 1167
- 01:08:57,959 --> 01:08:59,921
- -Kita harus lakukan sesuatu.
- -Dia mati.
- 1168
- 01:09:00,040 --> 01:09:01,722
- -Apa maksudmu, dia mati?
- -Ayolah!
- 1169
- 01:09:01,841 --> 01:09:02,801
- -Dia tidak mati.
- -Buka matamu, Bung.
- 1170
- 01:09:02,920 --> 01:09:03,842
- Kau tak tahu itu.
- 1171
- 01:09:03,961 --> 01:09:05,320
- -Dia akan mati!
- -Kau tak tahu dia...
- 1172
- 01:09:33,043 --> 01:09:35,804
- -Apa yang kau lakukan disini?
- -Astaga, kau menemukan dia.
- 1173
- 01:09:35,923 --> 01:09:37,244
- Kau harusnya berada dirumah Jessica.
- 1174
- 01:09:37,363 --> 01:09:39,763
- Ya, maaf tuan March.
- Kakak perempuanku mengusir kami.
- 1176
- 01:09:39,882 --> 01:09:42,044
- -Dia kedatangan pria.
- -Kakakmu seperti pelacur.
- 1177
- 01:09:42,163 --> 01:09:43,642
- Ya, aku tahu.
- 1178
- 01:09:46,921 --> 01:09:48,565
- Hallo?
- 1179
- 01:09:48,684 --> 01:09:50,082
- Amelia.
- 1180
- 01:09:50,205 --> 01:09:52,443
- Haruskah kau goncangkan bahunya? mungkin...
- 1181
- 01:09:52,562 --> 01:09:55,642
- Kakakku selalu menyentil telingaku.
- seperti itu, aku benci itu.
- 1182
- 01:09:55,765 --> 01:09:56,883
- -Kita tak harus kasar.
- -Kau punya saudara?
- 1183
- 01:09:57,002 --> 01:09:57,962
- -Kau bisa saja memukulnya.
- -Ya.
- 1184
- 01:09:58,085 --> 01:09:59,045
- -Benarkah?
- -yang sangat keras.
- 1185
- 01:09:59,164 --> 01:10:00,404
- -Aku punya keluarga.
- -Itu tak praktis.
- 1186
- 01:10:00,523 --> 01:10:03,365
- Kita mungkin harus memukulnya
- jika kita ingin dia bicara pada kita.
- 1187
- 01:10:03,484 --> 01:10:05,043
- Tak apa-apa.
- 1188
- 01:10:05,162 --> 01:10:06,844
- Kaulah yang harus menjauhkan orang itu dariku.
- 1189
- 01:10:06,963 --> 01:10:08,565
- Kau tahu siapa mereka?
- Kau tahu siapa yang mengirim mereka?
- 1190
- 01:10:08,684 --> 01:10:11,203
- Ya. Itu ibuku.
- 1191
- 01:10:17,205 --> 01:10:19,924
- Maukah kau ceritakan
- dari awal karena...
- 1192
- 01:10:20,043 --> 01:10:23,084
- -Kenapa? Itu tak penting.
- -Maafkan aku, Itu tak penting?
- 1193
- 01:10:23,203 --> 01:10:25,047
- Kau menembak kami.
- Aku pikir itu penting.
- 1194
- 01:10:25,166 --> 01:10:27,044
- Oke, oke. Aku membuat film.
- 1195
- 01:10:27,167 --> 01:10:31,164
- Aku membuat film dengan Dean, pacarku.
- dan idenya adalah kami akan, kau tahu.
- 1197
- 01:10:31,287 --> 01:10:36,886
- seperti percobaan membuat film,
- seperti film artistik.
- 1198
- 01:10:37,005 --> 01:10:39,087
- -Film porno.
- -Itu bukan porno.
- 1199
- 01:10:42,366 --> 01:10:44,206
- Dengar, apa kalian kenal ibuku?
- 1200
- 01:10:44,325 --> 01:10:45,888
- Ya, kami tahu.
- 1201
- 01:10:46,007 --> 01:10:48,165
- Kami sebenarnya bertemu dengan ibumu.
- 1202
- 01:10:48,288 --> 01:10:50,085
- Apa yang dikatakannya,
- bahwa aku gila?
- 1203
- 01:10:50,208 --> 01:10:52,086
- Apa aku sering mengamuk?
- 1204
- 01:10:52,205 --> 01:10:53,368
- Seperti itulah.
- Dia mungkin menyebutkan...
- 1205
- 01:10:53,487 --> 01:10:58,207
- Ya, ibuku seorang kriminal.
- dia salah satu dari mereka.
- 1207
- 01:10:58,326 --> 01:11:01,126
- -Siapa mereka? Mereka yang mana?
- -Salah satu orang dalam.
- 1208
- 01:11:01,248 --> 01:11:04,685
- Salah satunya kapitalis, penekan perusahaan.
- 1209
- 01:11:04,808 --> 01:11:07,527
- Mereka ingin kami mati, Bung.
- Kami sedang diincar mereka, kau tahu.
- 1211
- 01:11:07,646 --> 01:11:08,649
- Kami hanya pion.
- 1212
- 01:11:08,768 --> 01:11:09,689
- Astaga.
- 1213
- 01:11:09,808 --> 01:11:11,329
- Ow.
- 1214
- 01:11:11,448 --> 01:11:13,049
- Hei.
- 1215
- 01:11:14,969 --> 01:11:16,809
- Dan apa ini ada hubungannya
- dengan burung-burung?
- 1216
- 01:11:16,928 --> 01:11:18,449
- Ya.
- 1217
- 01:11:18,568 --> 01:11:21,087
- Ibuku seharusnya bekerja di
- departemen keadilan, bukan?
- 1218
- 01:11:21,210 --> 01:11:23,249
- Tentu, dia menuntut
- kasus catalytic converter.
- 1219
- 01:11:23,368 --> 01:11:26,168
- Ya, dia tak melakukanya.
- Dia tak menuntutnya.
- 1220
- 01:11:26,287 --> 01:11:28,168
- Para pembuat mobil,
- dia akan membiarkan mereka berjalan.
- 1221
- 01:11:28,287 --> 01:11:30,449
- -Tapi mereka punya bukti.
- -Ya, mereka punya bukti.
- 1222
- 01:11:30,568 --> 01:11:34,290
- Mereka punya memo yang membuktikan bahwa
- Detroit bersekongkol untuk menekan converter,
- 1223
- 01:11:34,409 --> 01:11:35,407
- membuktikan mereka lebih suka
- 1224
- 01:11:35,530 --> 01:11:37,250
- meracuni udara kita daripada
- menghabiskan sedikit uang.
- 1225
- 01:11:37,369 --> 01:11:38,767
- Tapi ibuku, dia akan bilang
- itu tidak cukup.
- 1226
- 01:11:38,890 --> 01:11:41,528
- Dia akan berbohong karena...
- Karena dialah yang mengambil
- 1227
- 01:11:41,647 --> 01:11:43,890
- uang lagi, bukan?
- Mammon, itu Tuhan-nya.
- 1228
- 01:11:44,009 --> 01:11:46,010
- Sahabat fasis-nya itu...
- 1229
- 01:11:46,129 --> 01:11:47,170
- -Oke, oke.
- -...bogart!
- 1230
- 01:11:47,289 --> 01:11:49,689
- Baiklah, kembali lagi sedikit..
- 1231
- 01:11:51,329 --> 01:11:52,488
- Kenapa tak langsung saja melapor polisi?
- 1232
- 01:11:52,611 --> 01:11:54,289
- Dia polisi.
- 1233
- 01:11:54,408 --> 01:11:56,451
- Dia pimpinan departemen keadilan.
- 1234
- 01:11:56,570 --> 01:11:58,890
- -Kau ada benarnya.
- -Oke, atau koran?
- 1235
- 01:11:59,009 --> 01:12:00,449
- Mereka semua bekerja sama.
- 1236
- 01:12:00,572 --> 01:12:02,530
- Tuhan, kau masih tinggal dijaman batu?
- 1237
- 01:12:02,650 --> 01:12:07,530
- Baiklah, jadi solusimu
- dengan membuat film porno.
- 1238
- 01:12:07,649 --> 01:12:08,771
- Bukan porno!
- 1239
- 01:12:08,890 --> 01:12:10,172
- Kau tahu, aku punya tetangga.
- 1240
- 01:12:10,292 --> 01:12:11,889
- -Aku membuat sebuah pernyataan.
- -oke.
- 1241
- 01:12:12,012 --> 01:12:15,050
- Dan ya, ya, pernyataan yang
- berkaitan dengan telanjang.
- 1242
- 01:12:15,172 --> 01:12:16,209
- -Seni.
- -Telanjang Porno.
- 1243
- 01:12:16,332 --> 01:12:18,732
- Itu cuma bagian komersial, oke?
- 1244
- 01:12:18,851 --> 01:12:21,010
- Oke? Sid bilang kita harus melakukannya.
- 1245
- 01:12:21,132 --> 01:12:23,333
- dan kenyataannya kami mendapat
- pesan kami diluar sana.
- 1246
- 01:12:23,452 --> 01:12:25,491
- dan itu semua yang ada di film,
- 1247
- 01:12:25,610 --> 01:12:27,692
- Nama dan tanggal, dan semuanya,
- 1248
- 01:12:27,811 --> 01:12:28,894
- semuanya yang ibuku lakukan,
- 1249
- 01:12:29,013 --> 01:12:30,971
- dan ketika sudah diluar sana,
- ketika berada di pertunjukan,
- 1250
- 01:12:31,090 --> 01:12:32,050
- tak ada cara kalau
- mereka dapat terkejut.
- 1251
- 01:12:32,173 --> 01:12:34,892
- tak ada cara kalau
- mereka dapat menutupinya.
- 1252
- 01:12:35,011 --> 01:12:36,451
- Jadi mari kita luruskan.
- 1253
- 01:12:36,574 --> 01:12:39,212
- Kau membuat film porno
- Dimana intinya adalah plotnya?
- 1254
- 01:12:39,331 --> 01:12:40,852
- Apa yang kau perhatikan, bung?
- 1255
- 01:12:40,971 --> 01:12:44,531
- Ini bukan tentang seks.
- Ini tentang isi ceritanya.
- 1256
- 01:12:44,654 --> 01:12:46,693
- Ibuku menemukannya.
- 1257
- 01:12:49,492 --> 01:12:51,812
- Dia membunuh Dean
- dan menghancurkan filmnya.
- 1258
- 01:12:51,935 --> 01:12:54,535
- -Ibumu membunuh Dean?
- -Tentu saja.
- 1259
- 01:12:55,932 --> 01:12:58,932
- -Dia membunuh Misty juga.
- -dan Sid Shattuck?
- 1260
- 01:13:00,414 --> 01:13:01,535
- Ya.
- 1261
- 01:13:01,654 --> 01:13:05,015
- Oke, seperti Jack the Ripper,
- dan ternyata ibumu, tentunya.
- 1263
- 01:13:06,535 --> 01:13:08,855
- -Jadi apa yang akan kau lakukan?
- -Aku tak tahu.
- 1264
- 01:13:10,452 --> 01:13:12,695
- Aku sangat lelah, kau tahu.
- 1265
- 01:13:13,812 --> 01:13:16,454
- Baiklah, oke. Jadi, kau...
- 1266
- 01:13:16,574 --> 01:13:19,895
- Kami hanya ingin membahas itu dan
- akan kami pikirkan dan kau istirahatlah.
- 1267
- 01:13:20,014 --> 01:13:21,535
- Ya, beristirahatlah.
- 1268
- 01:13:27,134 --> 01:13:28,494
- Bagaimana menurutmu?
- 1269
- 01:13:28,616 --> 01:13:31,093
- -Aku menyukai dia.
- -Aku menyukai gaunnya.
- 1270
- 01:13:31,216 --> 01:13:32,814
- Itu gaun yang indah.
- 1271
- 01:13:32,937 --> 01:13:34,857
- Tapi dia tak tahu harus kemana.
- 1272
- 01:13:34,976 --> 01:13:38,935
- Menurut dia, ibunya sendiri ingin
- menghapus semua masyarakat barat.
- 1273
- 01:13:39,054 --> 01:13:40,897
- Ya.
- 1274
- 01:13:41,016 --> 01:13:44,976
- Bagaimanapun juga,
- mereka mencoba membunuhnya, bukan?
- 1275
- 01:13:45,095 --> 01:13:47,215
- -Seperti John Boy.
- -Siapa itu John Boy?
- 1276
- 01:13:47,337 --> 01:13:50,498
- -Dia ada di acara The Waltons.
- -Bukan, John Boy ini beda.
- 1277
- 01:13:50,617 --> 01:13:53,578
- -Kita pikir.
- -Sepertinya, ya. sangat yakin.
- 1278
- 01:13:53,697 --> 01:13:55,897
- Tak terlalu yakin. Ya.
- 1279
- 01:13:56,457 --> 01:13:59,979
- Tn March, aku baru saja
- mendapat telepon dari Judith.
- 1280
- 01:14:00,098 --> 01:14:04,898
- Dia tak menjelaskan sendiri,
- dia bilang butuh $100,000 tunai.
- 1281
- 01:14:05,017 --> 01:14:07,061
- -$100,000? kenapa?
- -Aku tak tahu.
- 1282
- 01:14:07,180 --> 01:14:10,379
- Aku pikir dia terlibat
- sesuatu yang disembunyikan mungkin.
- 1283
- 01:14:10,498 --> 01:14:12,541
- Putrinya tampaknya berpikiran
- seperti itu juga.
- 1284
- 01:14:12,660 --> 01:14:14,699
- Apa... Amelia?
- kau menemukan Amelia?
- 1285
- 01:14:14,818 --> 01:14:15,740
- Ya.
- 1286
- 01:14:15,859 --> 01:14:17,660
- Dia jatuh diatas mobil kami.
- 1287
- 01:14:17,779 --> 01:14:19,580
- Kami sedang ngobrol,
- Dia jatuh diatas mobil kami.
- 1288
- 01:14:19,699 --> 01:14:21,220
- Lagipula, dia disini.
- Sebaiknya kau datang.
- 1289
- 01:14:21,339 --> 01:14:23,582
- Aku akan kirim dokter keluarga.
- 1290
- 01:14:25,341 --> 01:14:26,263
- Oke, dengar,
- 1291
- 01:14:26,382 --> 01:14:28,582
- -Tn March...
- -Holland, kumohon.
- 1292
- 01:14:28,702 --> 01:14:30,821
- Aku punya firasat buruk tentang ini.
- 1293
- 01:14:30,941 --> 01:14:35,461
- Maukah kau bersedia
- mengantarkan uangnya untukku?
- 1294
- 01:14:42,785 --> 01:14:45,784
- Aku harap aku tahu siapa yang
- dipercaya untuk urusan satu ini.
- 1295
- 01:14:45,903 --> 01:14:47,942
- Anak-anak telah mencatatnya,
- Aku akan memberitahumu banyak.
- 1296
- 01:14:50,343 --> 01:14:51,906
- Mungkin mereka berdua
- mengatakan yang sebenarnya.
- 1297
- 01:14:52,025 --> 01:14:53,945
- Kami berada dibawah.
- 1298
- 01:14:54,943 --> 01:14:56,065
- Dia akan turun.
- 1299
- 01:14:58,304 --> 01:14:59,786
- Apa maksudmu, mereka berdua
- mengatakan yang sebenarnya?
- 1300
- 01:14:59,905 --> 01:15:01,027
- Apa maksudnya itu?
- 1301
- 01:15:01,146 --> 01:15:03,465
- Aku punya teman, benar?
- 1302
- 01:15:03,584 --> 01:15:05,466
- Agen Rahasia.
- Menyelidiki tentang Nixon.
- 1303
- 01:15:05,585 --> 01:15:07,986
- Ini setelah mereka diusir dari kantornya.
- 1304
- 01:15:08,988 --> 01:15:10,148
- Tidak, lagipula, kau tahu,
- 1305
- 01:15:10,267 --> 01:15:12,187
- Nixon berkeliling seharian
- disekitar San Clemente.
- 1306
- 01:15:12,306 --> 01:15:14,587
- -Cuma dia dan beberapa agen.
- -Ya.
- 1307
- 01:15:14,706 --> 01:15:16,707
- dan mereka menemukan
- kecelakan mobil, benarkan?
- 1308
- 01:15:16,826 --> 01:15:19,108
- Pria itu terjepit dibawah mobil.
- 1309
- 01:15:19,227 --> 01:15:23,228
- bagaimanapun, Nixon keluar,
- berlari dan mengecek pria itu.
- 1310
- 01:15:23,348 --> 01:15:25,149
- Kau tahu, sembari jongkok,
- dan Nixon bilang padanya,
- 1311
- 01:15:25,268 --> 01:15:28,471
- "Kau akan baik baik saja, nak.
- Kau akan baik baik saja."
- 1312
- 01:15:28,590 --> 01:15:31,109
- dan kemudian pria itu mati.
- 1313
- 01:15:33,870 --> 01:15:34,988
- Aku tak mengerti.
- 1314
- 01:15:35,111 --> 01:15:37,388
- Pikirkan tentang sudut pandang
- dari pria itu, oke?
- 1315
- 01:15:37,511 --> 01:15:38,471
- Pria yang mati.
- 1316
- 01:15:38,590 --> 01:15:39,670
- Dia terbaring di atas tanah,
- 1317
- 01:15:39,789 --> 01:15:41,509
- memandang bintang di angkasa,
- mendekati ajal,
- 1318
- 01:15:41,632 --> 01:15:43,752
- dan kemudian mantan presiden
- Richard Nixon muncul di depannya.
- 1319
- 01:15:43,871 --> 01:15:44,912
- dan memberitahu dia akan baik-baik saja.
- 1320
- 01:15:45,031 --> 01:15:47,873
- Sekarang, apa dia pikir itu normal?
- benar?
- 1321
- 01:15:47,992 --> 01:15:50,630
- itu sebelum dia mati,
- semua orang melihat Nixon?
- 1322
- 01:15:50,753 --> 01:15:52,550
- Kau berharap malaikat,
- dan kau dapat Nixon.
- 1323
- 01:15:52,673 --> 01:15:54,152
- -Tepat sekali. benar?
- -Ya.
- 1324
- 01:15:54,271 --> 01:15:56,994
- Ini situasinya sama,
- hanya berbeda pandangan.
- 1325
- 01:15:57,113 --> 01:15:58,353
- Jadi ada dua cara untuk melihat sesuatu.
- 1326
- 01:15:58,472 --> 01:15:59,394
- Ya.
- 1327
- 01:15:59,513 --> 01:16:00,554
- Itu inti dari ceritanya?
- 1328
- 01:16:00,673 --> 01:16:01,595
- -Ya.
- -Ya, cuma bilang itu.
- 1329
- 01:16:01,714 --> 01:16:02,632
- apa?
- 1330
- 01:16:02,755 --> 01:16:04,832
- Kau baru saja mengajakku dalam
- perjalanan epik dengan cerita ini,
- 1331
- 01:16:04,955 --> 01:16:07,555
- dan 10 menit kemudian, intinya bahwa
- ada dua cara untuk melihat sesuatu.
- 1332
- 01:16:07,674 --> 01:16:09,314
- kau cuma bisa mengatakan itu.
- 1333
- 01:16:09,433 --> 01:16:10,593
- Kau tak suka cerita itu?
- 1334
- 01:16:12,993 --> 01:16:14,514
- -Itu akan sangat hebat.
- -Tidak akan, benar?
- 1335
- 01:16:14,633 --> 01:16:16,315
- -Ya.
- -Itu akan kacau, benar?
- 1336
- 01:16:16,434 --> 01:16:17,794
- -Oh.
- -Hei.
- 1337
- 01:16:17,917 --> 01:16:19,077
- Terima kasih Tuhan.
- 1338
- 01:16:19,196 --> 01:16:21,915
- $100,000, aku mengemasnya sendiri.
- 1339
- 01:16:22,034 --> 01:16:23,835
- Hanya saja...
- 1340
- 01:16:23,954 --> 01:16:27,837
- Ini tak biasanya, kau masih
- menemukan orang yang baik di dunia.
- 1341
- 01:16:31,155 --> 01:16:32,196
- Aku minta maaf atas dia.
- 1342
- 01:16:32,318 --> 01:16:34,196
- Dia hanya ingin datang.
- Aku tak tahu kenapa.
- 1343
- 01:16:34,315 --> 01:16:37,557
- Tapi aku akan meneleponmu, kau tahu.
- Saat kami sampai ditempat pengiriman.
- 1344
- 01:16:39,277 --> 01:16:40,598
- Terima kasih.
- 1345
- 01:16:44,116 --> 01:16:45,357
- Apa kau gugup?
- 1346
- 01:16:45,480 --> 01:16:48,798
- Aku? Tidak. Aku punya penjamin.
- 1347
- 01:16:48,917 --> 01:16:52,201
- -Disini kekasihku.
- -Apa itu pistol kaki?
- 1348
- 01:16:52,320 --> 01:16:55,400
- -itu pistol kaki, ya.
- -Itu bagus sekali.
- 1349
- 01:16:55,519 --> 01:16:56,440
- Uh-huh.
- 1350
- 01:16:57,520 --> 01:17:00,519
- Aku mengantuk sekali, bung.
- Aku ingin kau yang mengemudi.
- 1352
- 01:17:00,642 --> 01:17:02,919
- Aku akan menepi disini.
- 1353
- 01:17:03,879 --> 01:17:06,322
- Kau tak harus menepi.
- Mobil ini bisa berjalan sendiri.
- 1354
- 01:17:07,121 --> 01:17:08,480
- Apa?
- 1355
- 01:17:08,922 --> 01:17:11,042
- Jauhkan saja tanganmu dari setir, Bung.
- 1356
- 01:17:21,883 --> 01:17:22,844
- Hmm.
- 1357
- 01:17:25,881 --> 01:17:27,802
- Aku tak tahu kalau bisa begitu.
- 1358
- 01:17:28,604 --> 01:17:30,525
- Dari mana saja kau, bung?
- 1359
- 01:17:32,203 --> 01:17:34,123
- Setiap mobil bisa melakukan ini.
- 1360
- 01:17:34,246 --> 01:17:36,366
- Ya, March, dari mana saja kau, man?
- 1361
- 01:17:36,485 --> 01:17:37,806
- Idiot. Kau tak tahu itu?
- 1362
- 01:17:39,365 --> 01:17:41,243
- Kau bisa terbang kemana saja.
- kau tak harus mengemudi.
- 1363
- 01:17:41,366 --> 01:17:42,326
- Apa yang kau tahu?
- 1364
- 01:17:42,445 --> 01:17:43,966
- Dia ada benarnya, Bumble.
- 1365
- 01:17:44,085 --> 01:17:45,725
- Ya, Terserah.
- 1366
- 01:17:45,844 --> 01:17:48,886
- Aku menggunakanya untuk terbang setiap saat,
- Tapi sekarang, asap terasa menjijikkan, bung.
- 1367
- 01:17:49,005 --> 01:17:52,565
- banyak polusi yang tak terkontrol.
- Semua lebah mengendarai mobil hari ini.
- 1368
- 01:17:52,688 --> 01:17:54,086
- Bangun! Bangun!
- 1369
- 01:17:54,205 --> 01:17:55,726
- March! Ah, tidak!
- 1370
- 01:17:55,849 --> 01:17:57,446
- March! Bangun!
- 1371
- 01:18:15,051 --> 01:18:16,971
- Itu bukan uang asli.
- 1372
- 01:18:19,049 --> 01:18:20,812
- Tally yang mengemas sendiri.
- Dia bilang begitu.
- 1373
- 01:18:21,610 --> 01:18:24,771
- Kenapa? Kenapa dia mengutus kita
- untuk hal yang bukan kasus kita?
- 1374
- 01:18:26,972 --> 01:18:28,212
- Amelia.
- 1375
- 01:18:35,371 --> 01:18:38,812
- Tidak, seperti The Waltons.
- Ya, di TV.
- 1376
- 01:18:39,734 --> 01:18:41,174
- Richard "something"? Ya.
- 1377
- 01:18:41,293 --> 01:18:44,212
- -Siapa aktor itu?
- -Jessica, tutup teleponnya.
- 1378
- 01:18:44,334 --> 01:18:48,451
- Ya. pokoknya ini John Boy,
- seperti pembunuh atau sesuatu.
- 1379
- 01:18:48,574 --> 01:18:50,053
- Uh-huh.
- 1380
- 01:18:50,172 --> 01:18:52,292
- Sial. sekarang itu akan menggangguku.
- 1381
- 01:18:54,335 --> 01:18:55,414
- Kau pasti Holly.
- 1382
- 01:18:56,693 --> 01:18:57,853
- Dokter Malek.
- 1383
- 01:18:57,976 --> 01:18:59,013
- -Hai.
- -Hai.
- 1384
- 01:18:59,136 --> 01:19:01,855
- -Dia didalam, masuklah.
- -Terima kasih.
- 1386
- 01:19:09,778 --> 01:19:12,335
- -Kau tak keberatan memanggil ayahmu?
- -Dia sedang bertugas.
- 1387
- 01:19:13,775 --> 01:19:16,817
- -Apa kembali sebentar lagi?
- -Oh, berjam-jam, lebih.
- 1388
- 01:19:16,936 --> 01:19:18,257
- Baik.
- 1389
- 01:19:19,217 --> 01:19:22,778
- Lalu sekarang suster Holly,
- Bagaimana pasien kita?
- 1390
- 01:19:23,699 --> 01:19:26,699
- -Apa itu dia?
- -Oh bukan, itu Jessica.
- 1391
- 01:19:26,818 --> 01:19:29,137
- Apa yang dia alami,
- kau tak bisa menyembuhkannya.
- 1392
- 01:19:29,256 --> 01:19:31,019
- Kau sangat lucu.
- 1393
- 01:19:31,138 --> 01:19:32,260
- Di dalam sana.
- 1394
- 01:19:32,379 --> 01:19:34,180
- Sedang tidur, demam ringan.
- 1395
- 01:19:34,299 --> 01:19:35,459
- Hmm.
- 1396
- 01:19:35,578 --> 01:19:38,980
- Pengaruh narkoba menurutmu?
- Mungkin merokok ganja?
- 1397
- 01:19:42,902 --> 01:19:44,822
- Apa yang dia katakan?
- 1398
- 01:19:46,139 --> 01:19:48,900
- -Apa dia membuatnya masuk akal?
- -Tunggu dulu. Um...
- 1399
- 01:19:49,019 --> 01:19:52,023
- Holly, siapa nama pria di "The Waltons"
- yang bermain sebagai John Boy?
- 1400
- 01:19:52,142 --> 01:19:54,020
- dengan bola hockey diwajahnya?
- 1401
- 01:19:56,543 --> 01:19:59,101
- Acara itu untuk orang idiot.
- 1402
- 01:19:59,224 --> 01:20:02,223
- Dr Malek, apa kau suka kue?
- baru saja dipanggang.
- 1403
- 01:20:02,342 --> 01:20:04,262
- Tak ada yang tersisa.
- Aku melihatnya, kau ingat?
- 1404
- 01:20:04,381 --> 01:20:07,143
- Tidak, masih ada beberapa. Dokter?
- 1405
- 01:20:09,904 --> 01:20:11,905
- Aku bisa saja tertarik...
- 1406
- 01:20:14,662 --> 01:20:16,905
- Setelah aku melihat "si Puteri Tidur".
- 1407
- 01:20:18,983 --> 01:20:20,384
- Suster Holly.
- 1408
- 01:20:23,426 --> 01:20:25,465
- Holly, apa yang kau lakukan?
- apa kau gila?
- 1409
- 01:20:25,584 --> 01:20:27,866
- Ada borgol di belakang bar,
- dasar cerewet.
- 1410
- 01:20:27,985 --> 01:20:28,945
- Cepat ambil.
- 1411
- 01:20:31,664 --> 01:20:34,226
- Ini akan sangat menghambatku, Holly.
- 1412
- 01:20:34,345 --> 01:20:37,786
- -Apa yang sedang terjadi?
- -Jessica, itu dia. dia pria itu.
- 1413
- 01:20:37,905 --> 01:20:41,146
- Jessica, jika kau membantuku...
- 1414
- 01:20:44,026 --> 01:20:45,528
- Aku akan membunuh Holly saja.
- 1415
- 01:20:51,469 --> 01:20:52,667
- Jessica, hubungi 911.
- 1416
- 01:20:52,786 --> 01:20:56,028
- Jessica, aku takkan lakukan jika itu aku.
- 1417
- 01:21:06,869 --> 01:21:08,429
- Kau dengar itu?
- 1418
- 01:21:16,033 --> 01:21:18,230
- -Permisi.
- -Malam.
- 1419
- 01:21:19,432 --> 01:21:21,471
- Kau dengar suara
- beberapa menit yang lalu?
- 1420
- 01:21:21,590 --> 01:21:23,433
- Oh, ya baru saja.
- 1421
- 01:21:23,552 --> 01:21:24,912
- itu aku.
- 1422
- 01:21:25,031 --> 01:21:27,351
- Aku melempar gadis kecil keluar jendela.
- 1423
- 01:21:30,511 --> 01:21:32,432
- Lindungi aku.
- 1424
- 01:21:40,516 --> 01:21:41,752
- Tuhan.
- 1425
- 01:21:46,757 --> 01:21:48,197
- -Holly!
- -Ayah!
- 1426
- 01:21:48,316 --> 01:21:49,395
- Masuk.
- Apa dia baik-baik saja?
- 1427
- 01:21:49,514 --> 01:21:50,516
- Menunduk.
- 1428
- 01:21:53,354 --> 01:21:55,075
- Dasar fasis!
- 1429
- 01:21:55,194 --> 01:21:56,277
- Jesus!
- 1430
- 01:21:56,396 --> 01:21:58,597
- -Maaf.
- -Masuk.
- 1431
- 01:22:00,275 --> 01:22:03,516
- Oke, kemari.
- Tetap disini dan jangan bergerak.
- 1432
- 01:22:03,635 --> 01:22:04,876
- -Oke.
- -Oke. Oke.
- 1433
- 01:22:04,999 --> 01:22:06,316
- Tunggu, tunggu.
- Ayah, ayah, ini...
- 1434
- 01:22:06,439 --> 01:22:07,357
- Jesus!
- 1435
- 01:22:16,958 --> 01:22:18,997
- Jessica. Aku rasa dia terbangun.
- 1436
- 01:22:19,120 --> 01:22:21,159
- Tunggu, kau mau kemana?
- apa yang kau lakukan?
- 1437
- 01:22:21,278 --> 01:22:22,761
- Bilang pada Tn Healy terima kasih
- atas omong kosongnya.
- 1438
- 01:22:48,204 --> 01:22:49,564
- Sial!
- 1439
- 01:22:52,444 --> 01:22:53,404
- Kau tak apa-apa?
- 1440
- 01:22:53,523 --> 01:22:54,802
- March, pistol, pistol!
- 1441
- 01:22:56,803 --> 01:22:58,124
- -Dasar!
- -Sial!
- 1442
- 01:23:05,644 --> 01:23:06,646
- Ini.
- 1443
- 01:23:28,007 --> 01:23:29,128
- Dia sudah pergi.
- 1444
- 01:23:30,127 --> 01:23:31,928
- Dia sudah pergi.
- 1445
- 01:23:32,327 --> 01:23:33,487
- Hei.
- 1446
- 01:23:42,650 --> 01:23:44,048
- Sial.
- 1447
- 01:23:52,129 --> 01:23:53,411
- Wow.
- 1448
- 01:23:55,090 --> 01:23:56,249
- Tolong, Aku ingin pergi dari sini.
- 1449
- 01:24:46,175 --> 01:24:47,738
- Dia membiarkan putrinya terbunuh, Perry.
- 1450
- 01:24:47,858 --> 01:24:49,697
- Tolong beritahu aku,
- setidaknya mereka menanyakan dia.
- 1451
- 01:24:49,816 --> 01:24:51,256
- Mereka tak harus, dan mereka tak akan.
- 1452
- 01:24:51,375 --> 01:24:52,378
- Karena?
- 1453
- 01:24:52,497 --> 01:24:53,699
- Karena dia kepala departemen keadilan.
- 1454
- 01:24:53,818 --> 01:24:55,619
- Oh, dan, Ngomong-ngomong,
- Terima kasih kembali.
- 1455
- 01:24:55,738 --> 01:24:58,300
- Kau selesai, terserah atas pengakuan kalian.
- Kalian bisa bebas.
- 1456
- 01:24:58,419 --> 01:25:00,458
- seharusnya, buatlah patungku
- didalam rumah kalian
- 1457
- 01:25:02,697 --> 01:25:03,819
- Maafkan aku, bung.
- 1458
- 01:25:03,938 --> 01:25:05,259
- Kau akan menghilangkan
- kesempatan ini, mengerti?
- 1459
- 01:25:05,378 --> 01:25:08,139
- Pernyataan kalian melawan dia.
- Tak ada bukti. kau kalah.
- 1460
- 01:25:09,138 --> 01:25:11,941
- Kau lebih baik berfikir
- untuk mengubah ceritamu.
- 1461
- 01:25:37,304 --> 01:25:40,303
- Oh yang benar saja...
- Mungkin mereka benar.
- 1462
- 01:25:41,382 --> 01:25:43,425
- Mungkin memang burung tak bisa bernafas.
- 1463
- 01:25:46,425 --> 01:25:50,903
- Amelia, Misty, Dean, Shattuck, semua mati.
- 1464
- 01:25:51,744 --> 01:25:53,783
- yang tersisa hanya sesak nafas.
- 1465
- 01:25:55,465 --> 01:25:57,785
- Aku butuh minum.
- 1466
- 01:26:05,385 --> 01:26:07,106
- -Berapa aku harus bayar, bung?
- -$12, sob.
- 1467
- 01:26:07,225 --> 01:26:08,945
- Aku selalu benci pohon palm itu.
- 1468
- 01:26:11,987 --> 01:26:13,907
- Jangan pernah percaya.
- 1469
- 01:26:16,626 --> 01:26:18,869
- -Masuklah, dan ambil barangmu.
- -Oke.
- 1470
- 01:26:18,988 --> 01:26:20,666
- Kita akan tinggal dihotel atau apapun.
- 1471
- 01:26:21,626 --> 01:26:23,547
- Kita akan dapat layanan kamar.
- 1472
- 01:26:31,228 --> 01:26:33,870
- -Tn March.
- -Ny Glenn.
- 1473
- 01:26:33,989 --> 01:26:36,232
- Aku harus bicara padamu.
- 1474
- 01:26:36,351 --> 01:26:37,991
- Kejutan yang menarik.
- 1475
- 01:26:39,592 --> 01:26:41,789
- -Apa itu rumahmu?
- -Kami sedang renovasi.
- 1476
- 01:26:42,791 --> 01:26:44,151
- Dengar, Ini bukan waktu yang tepat
- 1477
- 01:26:44,270 --> 01:26:45,833
- Ini waktu yang sangat tepat.
- 1478
- 01:26:45,952 --> 01:26:49,550
- Dia seharusnya mencari keponakanku.
- 1479
- 01:26:49,673 --> 01:26:51,951
- -Benarkah?
- -Karena aku melihatnya.
- 1480
- 01:26:52,074 --> 01:26:54,593
- Tapi tak ada yang mempercayaiku.
- 1481
- 01:26:54,712 --> 01:26:56,594
- Kenapa tak ada yang percaya padaku?
- 1482
- 01:26:56,713 --> 01:26:57,992
- Aku yakin, aku tidak tahu, ma'am.
- 1483
- 01:26:58,111 --> 01:27:00,511
- Aku melihatnya di rumahnya
- 1484
- 01:27:00,634 --> 01:27:02,354
- Melewati jendela depan seperti hari biasa,
- 1485
- 01:27:02,474 --> 01:27:04,394
- menulis sesuatu dimeja.
- 1486
- 01:27:04,513 --> 01:27:07,274
- Dia mengenakan jaket biru bergaris.
- 1487
- 01:27:07,393 --> 01:27:09,755
- Aku pernah melihat jaket itu, tentu, ya.
- 1488
- 01:27:10,796 --> 01:27:12,155
- Apa maksudmu, kau melihat jaket itu?
- 1489
- 01:27:12,274 --> 01:27:13,196
- Di kantor Shattuck.
- 1490
- 01:27:13,315 --> 01:27:14,314
- disana dengan setumpuk beberapa pakaian.
- 1491
- 01:27:15,873 --> 01:27:17,593
- Jaket itu ada didalam kantor Sid Shattuck?
- 1492
- 01:27:17,716 --> 01:27:18,715
- Ya. sudah terbungkus.
- 1493
- 01:27:18,834 --> 01:27:20,673
- Aku temukan nama "Misty" disitu
- dan nama film-nya.
- 1494
- 01:27:20,796 --> 01:27:22,674
- Itu perlengkapan film.
- 1495
- 01:27:23,477 --> 01:27:24,675
- Perlengkapan untuk film.
- 1496
- 01:27:26,638 --> 01:27:28,635
- -Dasar sialan.
- -Oh!
- 1497
- 01:27:28,758 --> 01:27:31,795
- Maaf. Ny Glenn, aku ingin
- anda mengantar kami kerumah Misty.
- 1498
- 01:27:31,918 --> 01:27:33,478
- Aku ingin anda menunjukan
- apa yang sebenarnya anda lihat.
- 1499
- 01:27:38,559 --> 01:27:41,078
- Disana. disana.
- Di jendela itu.
- 1500
- 01:27:41,838 --> 01:27:43,359
- Aku berjalan di dari sudut itu,
- 1501
- 01:27:43,478 --> 01:27:45,840
- dan aku melihat dia masuk lewat jendela itu.
- 1502
- 01:27:49,400 --> 01:27:52,000
- Tapi, tidak, ada disini,
- mejanya ada disini.
- 1503
- 01:27:52,119 --> 01:27:53,041
- Tak ada meja sekarang.
- 1504
- 01:27:53,160 --> 01:27:55,199
- Aku tak tahu harus bilang apa.
- 1505
- 01:27:55,318 --> 01:27:57,600
- -Ayah, apa yang kau lakukan?
- -Beri aku waktu.
- 1506
- 01:28:04,240 --> 01:28:06,279
- Detektif paling buruk sedunia, huh?
- 1507
- 01:28:06,402 --> 01:28:07,842
- Kau memang melihat keponakkanmu Ny Glenn.
- 1508
- 01:28:07,961 --> 01:28:11,483
- Anda melihatnya lewat dinding itu,
- dimeja, menggenakan pakaian biru bergaris.
- 1509
- 01:28:11,602 --> 01:28:14,682
- Jadi, dia melihat sebuah film?
- 1510
- 01:28:14,801 --> 01:28:16,683
- Bukan sebuah film. tapi film-nya.
- 1511
- 01:28:17,482 --> 01:28:20,043
- -Film.
- -Tapi film-nya terbakar.
- 1512
- 01:28:20,162 --> 01:28:23,765
- lalu bagaimana dia melihat itu
- 2 hari setelah itu yang harusnya terbakar?
- 1513
- 01:28:23,884 --> 01:28:25,685
- dan perlengkapan yang sama persis.
- 1514
- 01:28:25,804 --> 01:28:28,684
- Jadi Amelia punya cetakan kedua?
- dia punya salinanya?
- 1515
- 01:28:28,803 --> 01:28:30,205
- Menurutmu?
- 1516
- 01:28:30,324 --> 01:28:32,444
- dan dia memberikan salinan itu pada Misty.
- 1517
- 01:28:33,404 --> 01:28:34,526
- Jadi dia datang kesini,
- 1518
- 01:28:34,645 --> 01:28:36,285
- Mengecek film itu melalui dinding itu...
- 1519
- 01:28:36,404 --> 01:28:38,166
- Ny Lily melihatnya melalui jendela itu.
- 1520
- 01:28:38,285 --> 01:28:40,644
- dan Amelia memotongnya dan mengambil film itu.
- 1521
- 01:28:40,766 --> 01:28:42,967
- Dan pergi kemana?
- 1522
- 01:28:43,086 --> 01:28:44,565
- Oh, untuk bercinta...
- 1523
- 01:28:44,684 --> 01:28:45,767
- maksudku, Tak bisakah kita...
- 1524
- 01:28:45,886 --> 01:28:48,966
- Ke Hotel Western untuk bertemu dengan pembisnis.
- 1525
- 01:28:49,085 --> 01:28:50,406
- Distributor.
- 1526
- 01:28:51,646 --> 01:28:54,008
- Dia merekamnya untuk distributor.
- 1527
- 01:28:54,726 --> 01:28:56,128
- Dia menunjukan pada mereka film-nya.
- 1528
- 01:28:56,247 --> 01:28:57,568
- Ada diluar sana, film itu ada.
- 1529
- 01:28:57,687 --> 01:29:00,648
- -Sekarang kita hanya perlu menemukannya.
- -Kalian, lihatlah.
- 1530
- 01:29:00,768 --> 01:29:05,050
- Malam pembuka, 21:00 malam
- tertanda, Chet.
- 1531
- 01:29:05,169 --> 01:29:06,928
- -Chet sialan.
- -Pria pendemo itu?
- 1532
- 01:29:07,047 --> 01:29:08,529
- Berikan itu.
- 1533
- 01:29:11,048 --> 01:29:13,249
- Dia merencanakan sesuatu dengan Chet.
- 1534
- 01:29:13,368 --> 01:29:15,288
- Malam pembukaan?
- 1535
- 01:29:15,930 --> 01:29:18,411
- Pertunjukan mobil di LA.
- 1536
- 01:29:18,530 --> 01:29:19,851
- -Itu hari ini, bukan?
- -Ya.
- 1537
- 01:29:19,970 --> 01:29:23,292
- Pesta besar... Orang-orang kotor..
- banyak pers...
- 1538
- 01:29:23,411 --> 01:29:24,932
- Jika kau ingin dapatkan cerita,
- ada disana, benarkan?
- 1539
- 01:29:25,051 --> 01:29:26,652
- dan si Chet ahli proyektor sialan itu..
- 1540
- 01:29:26,771 --> 01:29:28,012
- Tolong berhenti bicara.
- 1541
- 01:29:28,131 --> 01:29:31,173
- Aku telah mendengar semua
- yang kau katakan.
- 1542
- 01:29:31,292 --> 01:29:34,852
- Apa ini berarti...
- Apa ini berarti keponakanku mati?
- 1543
- 01:29:34,971 --> 01:29:36,653
- Ya!
- 1544
- 01:29:37,413 --> 01:29:39,652
- Maksudku, kau tahu, ya.
- 1545
- 01:29:39,771 --> 01:29:42,932
- -Dia telah dibunuh, aku minta maaf.
- -Mmm-hmm.
- 1546
- 01:29:43,051 --> 01:29:45,451
- Tapi kami akan menangkap
- orang yang melakukan itu.
- 1547
- 01:29:45,574 --> 01:29:49,534
- Ya, dan untuk itu ada diskon besar, jadi ...
- 1548
- 01:29:51,055 --> 01:29:52,295
- Selamat datang di Los Angeles
- 1549
- 01:29:52,414 --> 01:29:55,974
- dalam Pertunjukan Mobil
- Pantai Pasifik 1978.
- 1550
- 01:29:56,212 --> 01:29:57,215
- Roda jalanan berkelas.
- 1551
- 01:29:57,334 --> 01:29:58,655
- Ini semua sistem bahan bakar efesien.
- 1552
- 01:29:58,774 --> 01:30:01,697
- dengan rem hebat 210 bertenaga kuda.
- 1553
- 01:30:01,816 --> 01:30:04,454
- Dengan baterai bertenaga
- tempat duduk 3 penumpang.
- 1554
- 01:30:04,577 --> 01:30:06,175
- Cadillac mempersembahkan Eldorado terbaru.
- 1555
- 01:30:06,294 --> 01:30:08,536
- ...menampilkan V8 - 7 liter.
- 1556
- 01:30:18,456 --> 01:30:20,657
- Kalian tahu dimana ruang proyeksi?
- 1557
- 01:30:20,776 --> 01:30:21,897
- Kau melihat Chet, spesialis proyektor?
- 1558
- 01:30:22,016 --> 01:30:23,937
- Ya, dia baru saja pergi 10 menit yang lalu,
- pergi mencari minuman.
- 1559
- 01:30:24,056 --> 01:30:27,416
- -dan kau?
- -sedang buru-buru. Terima kasih, buddy.
- 1560
- 01:30:27,539 --> 01:30:29,659
- Bagaimana kau tahu namaku Buddy?
- 1561
- 01:30:38,457 --> 01:30:40,301
- Sedan Malibu.
- 1562
- 01:30:40,420 --> 01:30:42,621
- Edisi tahun ini terlihat spektakular.
- 1563
- 01:30:42,740 --> 01:30:43,942
- Datang dan lihatlah para hadirin.
- 1564
- 01:30:46,542 --> 01:30:48,139
- Ini hanya kumpulan mobil.
- 1565
- 01:30:48,819 --> 01:30:49,940
- Motor City Pride.
- 1566
- 01:30:50,060 --> 01:30:51,143
- -Bukan itu.
- -Sial.
- 1567
- 01:30:51,262 --> 01:30:52,179
- Bukan film-nya.
- 1568
- 01:30:55,021 --> 01:30:56,742
- Chet sialan.
- 1569
- 01:30:56,861 --> 01:30:58,543
- Dia bisa saja menyimpannya
- disesuatu tempat.
- 1570
- 01:31:04,342 --> 01:31:08,425
- Tally. Oh, Tuhan..
- kau terlihat mempesona.
- 1571
- 01:31:09,542 --> 01:31:12,703
- Bagaimana rambutmu bisa...
- Itu luar biasa.
- 1572
- 01:31:14,105 --> 01:31:15,825
- Dengar, aku tak tahu
- apa yang terjadi disini,
- 1573
- 01:31:15,944 --> 01:31:17,503
- Tapi pasti ada permainan curang.
- 1574
- 01:31:17,623 --> 01:31:19,186
- Apa kau tahu tentang koper
- yang kau berikan pada kami,
- 1575
- 01:31:19,305 --> 01:31:20,503
- seseorang menukarnya?
- 1576
- 01:31:20,626 --> 01:31:23,226
- - Tak ada uang didalamnya.
- - Tidak, bodoh.
- 1577
- 01:31:23,345 --> 01:31:24,904
- Jatuhkan senjata. Sekarang.
- 1578
- 01:31:25,023 --> 01:31:27,266
- Aku tebak kau telah membunuh
- ahli projektor-nya, hah?
- 1579
- 01:31:27,385 --> 01:31:29,824
- Tidak. Rekanku sedang mencarinya sekarang.
- 1580
- 01:31:29,947 --> 01:31:30,945
- Kami akan menemukan dia.
- 1581
- 01:31:31,064 --> 01:31:34,467
- Tally, aku ingin bertanya sesuatu padamu.
- 1582
- 01:31:34,586 --> 01:31:36,145
- Kau pernah membunuh seseorang?
- 1583
- 01:31:36,268 --> 01:31:38,227
- Di Detroit, ya. 3 kali.
- 1584
- 01:31:39,586 --> 01:31:40,946
- Benarkah?
- 1585
- 01:31:41,069 --> 01:31:43,469
- Itu dimana semua ini berawal.
- Pertunjukan Detroit.
- 1586
- 01:31:43,588 --> 01:31:45,869
- Pelacur Misty itu, kututup mulutnya
- karena film barunya.
- 1587
- 01:31:45,988 --> 01:31:49,629
- Tally, ini bukan kau.
- kau bukan pembunuh.
- 1588
- 01:31:49,748 --> 01:31:52,267
- Dia baru saja bilang
- membunuh 3 orang.
- 1589
- 01:31:52,386 --> 01:31:53,907
- Aku tahu, tapi aku mengatakan
- didalam hati.
- 1590
- 01:31:54,030 --> 01:31:55,228
- Hei, dengar, sebuah kesalahan.
- 1591
- 01:31:55,347 --> 01:31:56,269
- Saat kau menemukan korban ke 3...
- 1592
- 01:31:56,388 --> 01:31:57,348
- jangan menggambarkannya dengan kuas itu.
- 1593
- 01:31:57,467 --> 01:31:58,550
- Aku rasa itu mudah hidup di dunia kalian, bukan,
- 1594
- 01:31:58,669 --> 01:31:59,710
- dimana setiap orang duduk ditempatnya.
- 1595
- 01:31:59,829 --> 01:32:00,789
- melihat apa yang ada didepanmu.
- 1596
- 01:32:00,908 --> 01:32:02,629
- Dia punya pistol, dan dia membunuh 3...
- 1597
- 01:32:02,748 --> 01:32:04,430
- -Ayolah, bung.
- -Kau tak tahu pendidikannya.
- 1598
- 01:32:04,549 --> 01:32:06,108
- -Kau harus hadapi situasinya.
- -Kau tak tahu apa yang dia...
- 1599
- 01:32:06,231 --> 01:32:07,510
- Layanan kamar.
- 1600
- 01:32:09,269 --> 01:32:10,909
- -Sial. Jangan.
- -Apa yang salah dengannya?
- 1601
- 01:32:11,032 --> 01:32:12,791
- Aku tak tahu, aku akan menanyakannya.
- 1602
- 01:32:12,910 --> 01:32:14,673
- -March?
- -Ya?
- 1603
- 01:32:15,191 --> 01:32:16,750
- Apa yang kau lakukan?
- 1604
- 01:32:17,073 --> 01:32:18,033
- Apa kau memindahkannya?
- 1605
- 01:32:18,152 --> 01:32:19,750
- -Memindahkan apa?
- -Pistol-nya.
- 1606
- 01:32:19,873 --> 01:32:22,311
- -Pistol apa?
- -Pistol dikaki.
- 1607
- 01:32:22,430 --> 01:32:24,032
- Siapa yang bilang aku punya pistol dikaki?
- 1608
- 01:32:24,151 --> 01:32:25,752
- Kau sendiri.
- dimobil, sebelum kita tabrakan.
- 1609
- 01:32:25,871 --> 01:32:27,312
- Kau terlihat seperti,
- Oh, Lihatlah pistol kakiku.
- 1610
- 01:32:27,431 --> 01:32:28,794
- Kau menunjukanku pistol kakimu.
- 1611
- 01:32:28,913 --> 01:32:31,594
- Ayolah, apa kau serius?
- Apa kau benaran serius?
- 1612
- 01:32:31,713 --> 01:32:32,635
- -Oh, sial.
- -Ya.
- 1613
- 01:32:32,754 --> 01:32:33,714
- Apa aku bermimpi?
- 1614
- 01:32:33,833 --> 01:32:35,672
- Ya, kau tolol,
- kau sedang bermimpi.
- 1615
- 01:32:35,795 --> 01:32:37,155
- Tidak, tidak.
- 1616
- 01:32:38,315 --> 01:32:39,636
- Ya kau benar, Itu cuma...
- 1617
- 01:32:39,755 --> 01:32:41,794
- Diamlah. diam! kalian berdua.
- 1618
- 01:32:43,273 --> 01:32:44,475
- Layanan Kamar.
- 1619
- 01:32:44,594 --> 01:32:46,115
- -Ini akan butuh kue itu.
- -Shhtt!
- 1620
- 01:32:47,113 --> 01:32:49,636
- Holly, Kau bisa masuk sekarang.
- 1621
- 01:32:53,915 --> 01:32:55,835
- Sangat pintar, Holly.
- 1622
- 01:32:57,237 --> 01:32:59,195
- Terima kasih. aku kira begitu.
- 1623
- 01:33:02,636 --> 01:33:04,676
- Kenapa kau menyiram kopi dingin padaku?
- 1624
- 01:33:04,798 --> 01:33:07,836
- Aku menemukannya di lorong.
- Aku kira itu panas.
- 1625
- 01:33:07,959 --> 01:33:09,476
- Aku suka dimana kau berdiri, sayang.
- 1626
- 01:33:09,599 --> 01:33:10,759
- Itu akan sangat berguna.
- 1627
- 01:33:10,878 --> 01:33:12,157
- Baiklah, kau tahu, semuanya ke sudut.
- 1628
- 01:33:12,280 --> 01:33:13,240
- Ayolah.
- 1629
- 01:33:15,160 --> 01:33:16,477
- Sial.
- 1630
- 01:33:20,360 --> 01:33:22,319
- -Itu ternyata berhasil.
- -Ya.
- 1631
- 01:33:25,280 --> 01:33:28,721
- Sekarang kita harus temukan
- Chet sebelum John Boy.
- 1632
- 01:33:28,840 --> 01:33:30,760
- Ya, pria itu bilang
- dia pergi cari minum.
- 1633
- 01:33:30,879 --> 01:33:33,521
- Kau cari di bar atas.
- Aku akan mencari dibawah.
- 1634
- 01:33:33,640 --> 01:33:34,719
- -Kerja bagus, Sayang.
- -Terima kasih.
- 1635
- 01:33:41,001 --> 01:33:43,560
- - Kau spesialis projektor?
- - Mmm-hmm.
- 1636
- 01:33:43,683 --> 01:33:45,124
- Dengar, Kita dapat masalah
- arah jam 9.
- 1637
- 01:33:45,243 --> 01:33:46,683
- Seseorang menjatuhkan proyektor.
- 1638
- 01:33:46,802 --> 01:33:47,882
- Film-nya berserakan dilantai.
- 1639
- 01:33:48,005 --> 01:33:50,325
- -Film-nya berserakan dilantai? benarkah?
- -Ya, itu sangat kacau.
- 1640
- 01:33:50,444 --> 01:33:52,166
- Kau mau ikut aku?
- 1641
- 01:34:00,971 --> 01:34:03,172
- Oke, tunggu disini.
- Aku akan melihat di sekeliling.
- 1642
- 01:34:03,291 --> 01:34:04,209
- Aku ingin membantu.
- 1643
- 01:34:04,332 --> 01:34:06,691
- Kau bisa bantu dengan tetap disini, oke?
- 1644
- 01:34:06,810 --> 01:34:08,132
- Janji padaku kau akan dapatkan film-nya?
- 1645
- 01:34:08,693 --> 01:34:09,734
- Ya, aku janji.
- 1646
- 01:34:09,853 --> 01:34:11,174
- Janji Pinky?
- 1647
- 01:34:15,216 --> 01:34:16,576
- Sial.
- 1648
- 01:34:23,741 --> 01:34:25,742
- Hei bung, apa yang bisa ku bantu?
- 1649
- 01:34:27,183 --> 01:34:29,423
- Minuman gratis, apa yang kau mau?
- 1650
- 01:34:29,542 --> 01:34:30,821
- Pria kecil, rambut serabutan.
- 1651
- 01:34:30,944 --> 01:34:33,022
- Aku rasa mereka pergi lewat situ.
- 1652
- 01:34:38,666 --> 01:34:40,506
- Hei, Chet? Chet?
- 1653
- 01:34:48,950 --> 01:34:51,513
- Hei. Hey, Chet.
- 1654
- 01:34:52,792 --> 01:34:56,434
- Film-nya Amelia, dimana itu?
- 1655
- 01:34:56,553 --> 01:34:59,277
- Film-nya terpasang di proyektor.
- Diulangi, film-nya di proyektor.
- 1656
- 01:34:59,915 --> 01:35:01,075
- Tapi kita sudah mengeceknya.
- 1657
- 01:35:02,477 --> 01:35:05,278
- -Tersambung di...
- -Apa?
- 1658
- 01:35:05,397 --> 01:35:08,962
- Tersambung dipertengahan film yang lain.
- Pergi dan ambil.
- 1659
- 01:35:09,081 --> 01:35:10,602
- Akan ku kerjakan.
- 1660
- 01:35:16,845 --> 01:35:19,684
- Tahukah kau menguping itu tak sopan?
- 1661
- 01:35:21,006 --> 01:35:23,687
- Aku punya pistol dipunggung putrimu.
- 1662
- 01:35:23,806 --> 01:35:27,007
- Ikuti aku.
- Ayo, sayang.
- 1663
- 01:35:39,972 --> 01:35:40,933
- Bagaimana nada lagunya itu?
- 1664
- 01:35:45,896 --> 01:35:47,099
- Selamat datang, Los Angeles,
- 1665
- 01:35:47,218 --> 01:35:50,099
- di armada mobil terbaik
- yang Detroit tawarkan,
- 1666
- 01:35:50,218 --> 01:35:53,461
- yang memberi kemewahan dunia.
- 1667
- 01:35:53,580 --> 01:35:55,581
- sebagai tambahan untuk gaya paling khas,
- 1668
- 01:35:55,700 --> 01:35:58,624
- Kami memberimu interior
- yang tentunya terjamin kenyamananya,
- 1669
- 01:35:58,743 --> 01:36:00,664
- Kombinasi kain velour, kulit,
- 1670
- 01:36:00,783 --> 01:36:02,466
- panel kayu dan peningkatan...
- 1671
- 01:36:03,707 --> 01:36:05,704
- Bantu dia.
- 1672
- 01:36:08,428 --> 01:36:10,149
- Kenapa kau membawa anak kecil?
- 1673
- 01:36:12,589 --> 01:36:14,871
- -Aku mengacaukannya.
- -Ya, kau mengacaukannya.
- 1674
- 01:36:32,316 --> 01:36:34,037
- Oh, Tuhanku.
- 1675
- 01:36:34,160 --> 01:36:35,159
- Sial, sial.
- 1676
- 01:36:35,278 --> 01:36:36,481
- Kau ingin dia melihatmu seperti ini?
- 1677
- 01:36:36,600 --> 01:36:37,921
- Kau dasar pemabuk.
- 1678
- 01:36:38,040 --> 01:36:39,562
- Oh, Jangan cengeng.
- 1679
- 01:36:39,681 --> 01:36:42,243
- -Aku mengacaukannya.
- -Kau mabuk dasar bajingan, kau...
- 1680
- 01:36:42,362 --> 01:36:44,245
- -Aku menyayangimu.
- -Itu memalukan.
- 1681
- 01:36:44,364 --> 01:36:46,884
- Maafkan aku. Bebek.
- 1682
- 01:36:47,003 --> 01:36:48,086
- -Apa?
- -Bebek.
- 1683
- 01:36:50,407 --> 01:36:51,805
- Dasar bajingan!
- 1684
- 01:37:05,132 --> 01:37:06,534
- Aku Bulging Paulsen
- 1685
- 01:37:06,654 --> 01:37:09,216
- dan aku mewakili produsen mobil Detroit
- 1686
- 01:37:09,335 --> 01:37:10,733
- itulah aku yang sebenarnya.
- 1687
- 01:37:11,456 --> 01:37:14,418
- Kau meracuni udara kami.
- Orang-orang takkan diam untuk itu.
- 1688
- 01:37:19,301 --> 01:37:20,338
- Nixon!
- 1689
- 01:37:21,579 --> 01:37:23,661
- Tidak!
- 1690
- 01:37:26,223 --> 01:37:28,502
- Aku mungkin dibujuk
- untuk merubah pemikiranku.
- 1691
- 01:37:28,624 --> 01:37:31,625
- Mungkin jika kami datang
- untuk mengatur keuangan.
- 1692
- 01:37:31,744 --> 01:37:34,506
- Kami akan menerima transfer rekening.
- lewat Akun Union Federal.
- 1693
- 01:37:34,625 --> 01:37:35,947
- Nomor 22-12.
- 1694
- 01:37:36,108 --> 01:37:37,706
- Beritahu saja jumlah yang tepat.
- 1695
- 01:37:37,829 --> 01:37:39,228
- Dia punya pistol!
- 1696
- 01:38:00,476 --> 01:38:01,917
- Oh, Tuhanku.
- 1697
- 01:38:06,200 --> 01:38:08,360
- 3, 2, 1.
- 1698
- 01:38:11,164 --> 01:38:13,404
- Jesus!
- 1699
- 01:38:20,886 --> 01:38:24,249
- Bagaimana kau bisa dibawah?
- Aku menyuruhmu pergi keatas.
- 1700
- 01:38:24,368 --> 01:38:26,251
- -Apa kau jatuh?
- -Ya.
- 1701
- 01:38:28,048 --> 01:38:29,370
- Jesus Christ, apa kau bercanda?
- 1702
- 01:38:29,489 --> 01:38:30,653
- Aku pikir aku tak terkalahkan.
- 1703
- 01:38:30,772 --> 01:38:32,052
- Cuma hanya itu yang masuk akal.
- 1704
- 01:38:32,171 --> 01:38:34,015
- -aku tak berfikir aku bisa mati.
- -Dimana film-nya?
- 1705
- 01:38:34,134 --> 01:38:36,055
- Diatas sana. kita harus mengambilnya.
- 1706
- 01:38:43,938 --> 01:38:45,740
- Pergi dari sini, dasar pengacau kecil.
- 1707
- 01:38:49,658 --> 01:38:52,820
- berikan padaku, kau dasar pengacau kecil.
- 1708
- 01:38:52,943 --> 01:38:56,424
- Kau mau ini? ambil sendiri.
- 1709
- 01:38:56,585 --> 01:38:58,145
- Tidak!
- 1710
- 01:39:09,908 --> 01:39:12,590
- Bawakan aku film itu. cepat.
- 1711
- 01:39:12,709 --> 01:39:14,510
- -Lindungi aku.
- -Apa? March! March!
- 1712
- 01:39:17,192 --> 01:39:18,633
- Jatuhkan senjatamu!
- 1713
- 01:39:26,915 --> 01:39:28,156
- Sial.
- 1714
- 01:39:28,917 --> 01:39:31,237
- March, Pergi. Aku bisa tangani.
- 1715
- 01:40:12,179 --> 01:40:13,420
- Hei!
- 1716
- 01:40:20,623 --> 01:40:21,622
- Hei!
- 1717
- 01:40:40,550 --> 01:40:42,471
- Lari! Larilah!
- 1718
- 01:40:57,358 --> 01:40:59,198
- Tn Healy, apa yang kau lakukan?
- 1719
- 01:40:59,317 --> 01:41:00,320
- Pergilah, Holly.
- 1720
- 01:41:02,279 --> 01:41:05,360
- Tn Healy, hentikan!
- Kau tak harus membunuhnya.
- 1721
- 01:41:07,043 --> 01:41:10,124
- Tn Healy, jika kau bunuh pria ini,
- Aku takkan bicara lagi padamu.
- 1722
- 01:41:19,471 --> 01:41:21,331
- Kau akan bahagia
- 1723
- 01:41:25,771 --> 01:41:27,331
- Selamat, bung.
- 1724
- 01:41:27,450 --> 01:41:29,651
- Kau berhutang nyawa
- pada gadis 13 tahun.
- 1725
- 01:42:02,586 --> 01:42:04,550
- Ayo, kita turun dan melihat ayahmu.
- 1726
- 01:42:05,867 --> 01:42:07,788
- Dan itu pasti polisi.
- 1727
- 01:42:18,434 --> 01:42:20,197
- Pak? Pak, apa kau baik-baik saja?
- 1728
- 01:42:20,316 --> 01:42:22,237
- Pak, apa ada yang tertinggal di gedung?
- 1729
- 01:42:24,077 --> 01:42:25,038
- Dia tak merespon.
- 1730
- 01:42:25,157 --> 01:42:26,478
- Baiklah, ayo cari siapa yang...
- 1731
- 01:42:26,597 --> 01:42:29,801
- Dan terkadang-kadang...
- 1732
- 01:42:31,642 --> 01:42:33,720
- Kau baru saja menang.
- 1733
- 01:42:43,167 --> 01:42:46,006
- Jesus Kristus.
- 1734
- 01:42:46,129 --> 01:42:47,646
- Oh, sial.
- 1735
- 01:42:47,769 --> 01:42:49,648
- Kau tahu apa?
- Jangan pernah bicara padanya.
- 1736
- 01:42:49,767 --> 01:42:51,207
- Jangan pernah melihatnya, bung.
- 1737
- 01:42:53,609 --> 01:42:54,972
- Sial.
- 1738
- 01:42:55,091 --> 01:42:57,012
- Oh, bocah, bocah.
- 1739
- 01:42:57,973 --> 01:43:00,574
- Kau pikir kau menganggap
- semua sudah berakhir disini.
- 1740
- 01:43:00,693 --> 01:43:02,975
- Apa kau punya petunjuk dari
- apa yang baru saja terjadi?
- 1741
- 01:43:04,054 --> 01:43:06,778
- Itu cuma protokol.
- Aku mengikuti protokol.
- 1742
- 01:43:12,898 --> 01:43:14,139
- Ada apa dengan dia?
- 1743
- 01:43:14,258 --> 01:43:18,380
- Aku percaya, dia membuat koneksi
- antara kau dan Adolf Hitler.
- 1744
- 01:43:20,143 --> 01:43:22,022
- Bacalah koran.
- 1745
- 01:43:22,145 --> 01:43:24,865
- Apa yang baik untuk Detroit
- adalah baik untuk Amerika.
- 1746
- 01:43:24,984 --> 01:43:26,064
- Sukar dipercaya.
- 1747
- 01:43:26,187 --> 01:43:30,266
- Amerika yang ku cinta
- berhutang nyawa pada Big Three.
- 1748
- 01:43:31,826 --> 01:43:33,428
- Tapi tak apa-apa bagimu
- untuk mengecewakan putrimu?
- 1749
- 01:43:33,547 --> 01:43:36,229
- -Detroit telah membunuhnya.
- -Aku mungkin telah membacanya.
- 1750
- 01:43:36,348 --> 01:43:38,910
- Seluruh kota berkumpul,
- mengambil suara. Pemilihan Umum.
- 1751
- 01:43:39,029 --> 01:43:42,591
- Aku ingin dia aman, itulah mengapa
- aku menyewa kalian berdua.
- 1752
- 01:43:42,714 --> 01:43:44,754
- Kau akan dipenjara, Ny Kuttner.
- 1753
- 01:43:45,652 --> 01:43:49,237
- Aku mungkin saja dipenjara,
- Tapi itu takkan membuat perbedaan.
- 1754
- 01:43:51,235 --> 01:43:53,597
- Kau bisa membuat Detroit jatuh.
- 1755
- 01:43:55,718 --> 01:43:58,718
- Dan jika aku tak disana menjaganya,
- 1756
- 01:43:59,679 --> 01:44:01,799
- Orang lain akan melakukannya.
- 1757
- 01:44:02,721 --> 01:44:05,964
- Oke, kami akan lihat.
- 1758
- 01:44:11,684 --> 01:44:16,206
- Selamat Natal, semuanya.
- Selamat Natal!
- 1759
- 01:44:17,889 --> 01:44:20,048
- Jesus.
- 1760
- 01:44:20,171 --> 01:44:22,091
- Dimana dia?
- 1761
- 01:44:29,095 --> 01:44:30,455
- Scotch.
- 1762
- 01:44:31,934 --> 01:44:32,894
- Apa kau lihat di TV?
- 1763
- 01:44:34,178 --> 01:44:35,376
- Ya, aku lihat.
- 1764
- 01:44:36,456 --> 01:44:39,379
- Mereka akan melepaskannya,
- Perusahaan mobil, bebas hukuman
- 1765
- 01:44:39,498 --> 01:44:41,581
- Tak cukup bukti atas kolusinya, kau lihat.
- 1766
- 01:44:41,700 --> 01:44:42,860
- Aku mendengarnya.
- 1767
- 01:44:44,339 --> 01:44:46,663
- Matahari terbit, matahari terbenam.
- 1768
- 01:44:46,782 --> 01:44:49,464
- Tak ada yang berubah,
- seperti yang kau bilang.
- 1769
- 01:44:49,621 --> 01:44:53,943
- Dengar, mereka dapat keluar dengan itu.
- kejutan besar, kau tahu?
- 1770
- 01:44:57,186 --> 01:45:00,428
- Orang orang memang bodoh.
- tapi tak sebodoh itu.
- 1771
- 01:45:01,227 --> 01:45:03,790
- Intinya, 5 tahun kedepan,
- 1772
- 01:45:03,909 --> 01:45:06,391
- Kita semua akan mengendarai
- mobil listrik dari Jepang.
- 1773
- 01:45:06,510 --> 01:45:08,031
- Camkan kata-kataku.
- 1774
- 01:45:09,353 --> 01:45:10,751
- Lihatlah ini.
- 1775
- 01:45:12,714 --> 01:45:14,635
- Kau pernah lihat bau nafas pada dasi?
- 1776
- 01:45:16,675 --> 01:45:18,596
- Hembuskan nafas.
- 1777
- 01:45:22,357 --> 01:45:25,119
- Selalu berhasil. membunuh Holly.
- 1778
- 01:45:27,720 --> 01:45:28,761
- Setidaknya kau minum lagi.
- 1779
- 01:45:28,880 --> 01:45:31,842
- Ya. aku merasa baikkan.
- 1780
- 01:45:33,002 --> 01:45:36,003
- -Kau tahu, tak ada yang terluka.
- -Beberapa orang terluka.
- 1781
- 01:45:36,026 --> 01:45:37,363
- Aku bilang, mereka mati
- dengan cepat, kurasa,
- 1782
- 01:45:37,486 --> 01:45:38,726
- jadi aku tak berfikir
- kalau mereka takkan tersakiti.
- 1783
- 01:45:39,725 --> 01:45:41,446
- Lihatlah ini.
- 1784
- 01:45:44,366 --> 01:45:47,009
- -Maafkan aku, kau terlihat seperti orang filipina.
- -Memang.
- 1785
- 01:45:47,128 --> 01:45:48,811
- Atau aku terlihat seperti orang Mexico.
- 1786
- 01:45:48,930 --> 01:45:51,331
- Dan kita baru saja mendapat
- kasus pertama kita.
- 1787
- 01:45:51,531 --> 01:45:53,133
- Nyonya tua di Glendale.
- -Mmm-hmm.
- 1788
- 01:45:53,252 --> 01:45:54,893
- curiga suaminya tidur
- dengan Lynda Carter.
- 1789
- 01:45:55,012 --> 01:45:56,495
- si Wonder Woman?
- 1790
- 01:45:56,614 --> 01:45:58,216
- Atau Lynda Carter.
- 1791
- 01:45:58,235 --> 01:46:00,294
- -Itu yang harus kita cari tahu.
- -Benar.
- 1792
- 01:46:00,316 --> 01:46:03,294
- Tapi usianya 82 thn,
- jadi waktu yang sensitif.
- 1793
- 01:46:03,417 --> 01:46:04,078
- Bagaimana menurutmu?
- 1794
- 01:46:05,119 --> 01:46:06,617
- Sial.
- 1795
- 01:46:10,659 --> 01:46:13,179
- -Untuk burung-burung.
- -Puji Tuhan.
- 1796
- 00:00:10,000 --> 00:00:10,100
- T
- 1797
- 00:00:10,100 --> 00:00:10,200
- Tr
- 1798
- 00:00:10,200 --> 00:00:10,300
- Tra
- 1799
- 00:00:10,300 --> 00:00:10,400
- Tran
- 1800
- 00:00:10,400 --> 00:00:10,500
- Trans
- 1801
- 00:00:10,500 --> 00:00:10,600
- Transl
- 1802
- 00:00:10,600 --> 00:00:10,700
- Transla
- 1803
- 00:00:10,700 --> 00:00:10,800
- Translat
- 1804
- 00:00:10,800 --> 00:00:10,900
- Translate
- 1805
- 00:00:10,900 --> 00:00:11,000
- Translated
- 1806
- 00:00:11,000 --> 00:00:11,100
- Translated B
- 1807
- 00:00:11,100 --> 00:00:11,200
- Translated By
- 1808
- 00:00:11,200 --> 00:00:11,300
- Translated By M
- 1809
- 00:00:11,300 --> 00:00:11,400
- Translated By Mo
- 1810
- 00:00:11,400 --> 00:00:11,500
- Translated By Mov
- 1811
- 00:00:11,500 --> 00:00:11,600
- Translated By Movi
- 1812
- 00:00:11,600 --> 00:00:11,700
- Translated By Movie
- 1813
- 00:00:11,700 --> 00:00:11,800
- Translated By MovieP
- 1814
- 00:00:11,800 --> 00:00:11,900
- Translated By MoviePr
- 1815
- 00:00:11,900 --> 00:00:12,000
- Translated By MoviePra
- 1816
- 00:00:12,000 --> 00:00:12,100
- Translated By MoviePraz
- 1817
- 00:00:12,100 --> 00:00:12,200
- Translated By MoviePrazz
- 1818
- 00:00:12,200 --> 00:00:12,300
- Translated By MoviePrazz
- 1819
- 00:00:12,300 --> 00:00:12,400
- Translated By MoviePrazz
- 1820
- 00:00:12,400 --> 00:00:12,500
- Translated By MoviePrazz
- 1821
- 00:00:12,500 --> 00:00:12,600
- Translated By MoviePrazz
- 1822
- 00:00:12,600 --> 00:00:12,700
- Translated By MoviePrazz
- 1823
- 00:00:12,700 --> 00:00:12,800
- Translated By MoviePrazz
- 1824
- 00:00:12,800 --> 00:00:12,900
- Translated By MoviePrazz
- 1825
- 00:00:12,900 --> 00:00:13,000
- Translated By MoviePrazz
- 1826
- 00:00:13,000 --> 00:00:13,100
- Translated By MoviePrazz
- 1827
- 00:00:13,100 --> 00:00:13,200
- Translated By MoviePrazz
- 1828
- 00:00:13,200 --> 00:00:13,300
- Translated By MoviePrazz
- 1829
- 00:00:13,300 --> 00:00:13,400
- Translated By MoviePrazz
- 1830
- 00:00:13,400 --> 00:00:13,500
- Translated By MoviePrazz
- 1831
- 00:00:13,500 --> 00:00:13,600
- Translated By MoviePrazz
- 1832
- 00:00:13,600 --> 00:00:13,700
- Translated By MoviePrazz
- 1833
- 00:00:13,700 --> 00:00:13,800
- Translated By MoviePrazz
- 1834
- 00:00:13,800 --> 00:00:13,900
- Translated By MoviePrazz
- 1835
- 00:00:13,900 --> 00:00:14,000
- Translated By MoviePrazz
- 1836
- 00:00:14,000 --> 00:00:14,100
- Translated By MoviePrazz
- 1837
- 00:00:14,100 --> 00:00:14,200
- Translated By MoviePrazz
- 1838
- 00:00:14,200 --> 00:00:14,300
- Translated By MoviePrazz
- 1839
- 00:00:14,300 --> 00:00:14,400
- Translated By MoviePrazz
- 1840
- 00:00:14,400 --> 00:00:14,500
- Translated By MoviePrazz
- 1841
- 00:00:14,500 --> 00:00:14,600
- Translated By MoviePrazz
- 1842
- 00:00:14,600 --> 00:00:14,700
- Translated By MoviePrazz
- 1843
- 00:00:14,700 --> 00:00:14,800
- Translated By MoviePrazz
- 1844
- 00:00:14,800 --> 00:00:14,900
- Translated By MoviePrazz
- 1845
- 00:00:14,900 --> 00:00:15,000
- Translated By MoviePrazz
- 1846
- 00:00:15,000 --> 00:00:15,100
- Translated By MoviePrazz
- 1847
- 00:00:15,100 --> 00:00:15,200
- Translated By MoviePrazz
- 1848
- 00:00:15,200 --> 00:00:15,300
- Translated By MoviePrazz
- 1849
- 00:00:15,300 --> 00:00:15,400
- Translated By MoviePrazz
- 1850
- 00:00:15,400 --> 00:00:15,500
- Translated By MoviePrazz
- 1851
- 00:00:15,500 --> 00:00:15,600
- Translated By MoviePrazz
- 1852
- 00:00:15,600 --> 00:00:15,700
- Translated By MoviePrazz
- 1853
- 00:00:15,700 --> 00:00:15,800
- Translated By MoviePrazz
- 1854
- 00:00:15,800 --> 00:00:15,900
- Translated By MoviePrazz
- 1855
- 00:00:15,900 --> 00:00:16,000
- Translated By MoviePrazz
- 1856
- 00:00:16,000 --> 00:00:16,100
- Translated By MoviePrazz
- 1857
- 00:00:16,100 --> 00:00:16,200
- Translated By MoviePrazz
- 1858
- 00:00:16,200 --> 00:00:16,300
- Translated By MoviePrazz
- 1859
- 00:00:16,300 --> 00:00:16,400
- Translated By MoviePrazz
- 1860
- 00:00:16,400 --> 00:00:16,500
- Translated By MoviePrazz
- 1861
- 00:00:16,500 --> 00:00:16,600
- Translated By MoviePrazz
- 1862
- 00:00:16,600 --> 00:00:16,700
- Translated By MoviePrazz
- 1863
- 00:00:16,700 --> 00:00:16,800
- Translated By MoviePrazz
- 1864
- 00:00:16,800 --> 00:00:16,900
- Translated By MoviePrazz
- 1865
- 00:00:16,900 --> 00:00:17,000
- Translated By MoviePrazz
- 1866
- 00:00:17,000 --> 00:00:17,100
- Translated By MoviePrazz
- 1867
- 00:00:17,100 --> 00:00:17,200
- Translated By MoviePrazz
- 1868
- 00:00:17,200 --> 00:00:17,300
- Translated By MoviePrazz
- 1869
- 00:00:17,300 --> 00:00:17,400
- Translated By MoviePrazz
- 1870
- 00:00:17,400 --> 00:00:17,500
- Translated By MoviePrazz
- 1871
- 00:00:17,500 --> 00:00:17,600
- Translated By MoviePrazz
- 1872
- 00:00:17,600 --> 00:00:17,700
- Translated By MoviePrazz
- 1873
- 00:00:17,700 --> 00:00:17,800
- Translated By MoviePrazz
- 1874
- 00:00:17,800 --> 00:00:17,900
- Translated By MoviePrazz
- 1875
- 00:00:17,900 --> 00:00:18,000
- Translated By MoviePrazz
- 1876
- 00:00:18,000 --> 00:00:18,100
- Translated By MoviePrazz
- 1877
- 00:00:18,100 --> 00:00:18,200
- Translated By MoviePrazz
- 1878
- 00:00:18,200 --> 00:00:18,300
- Translated By MoviePrazz
- 1879
- 00:00:18,300 --> 00:00:18,400
- Translated By MoviePrazz
- 1880
- 00:00:18,400 --> 00:00:18,500
- Translated By MoviePrazz
- 1881
- 00:00:18,500 --> 00:00:18,600
- Translated By MoviePrazz
- 1882
- 00:00:18,600 --> 00:00:18,700
- Translated By MoviePrazz
- 1883
- 00:00:18,700 --> 00:00:18,800
- Translated By MoviePrazz
- 1884
- 00:00:18,800 --> 00:00:18,900
- Translated By MoviePrazz
- 1885
- 00:00:18,900 --> 00:00:19,000
- Translated By MoviePrazz
- 1886
- 00:00:19,000 --> 00:00:19,100
- Translated By MoviePrazz
- 1887
- 00:00:19,100 --> 00:00:19,200
- Translated By MoviePrazz
- 1888
- 00:00:19,200 --> 00:00:19,300
- Translated By MoviePrazz
- 1889
- 00:00:19,300 --> 00:00:19,400
- Translated By MoviePrazz
- 1890
- 00:00:19,400 --> 00:00:19,500
- Translated By MoviePrazz
- 1891
- 00:00:19,500 --> 00:00:19,600
- Translated By MoviePrazz
- 1892
- 00:00:19,600 --> 00:00:19,700
- Translated By MoviePrazz
- 1893
- 00:00:19,700 --> 00:00:19,800
- Translated By MoviePrazz
- 1894
- 00:00:19,800 --> 00:00:19,900
- Translated By MoviePrazz
- 1895
- 00:00:19,900 --> 00:00:20,000
- Translated By MoviePrazz
- 1896
- 00:00:20,000 --> 00:00:20,100
- Translated By MoviePrazz
- 1897
- 00:00:20,100 --> 00:00:20,200
- Translated By MoviePrazz
- 1898
- 00:00:20,200 --> 00:00:20,300
- Translated By MoviePrazz
- 1899
- 00:00:20,300 --> 00:00:20,400
- Translated By MoviePrazz
- 1900
- 00:00:20,400 --> 00:00:20,500
- Translated By MoviePrazz
- 1901
- 00:00:20,500 --> 00:00:20,600
- Translated By MoviePrazz
- 1902
- 00:00:20,600 --> 00:00:20,700
- Translated By MoviePrazz
- 1903
- 00:00:20,700 --> 00:00:20,800
- Translated By MoviePrazz
- 1904
- 00:00:20,800 --> 00:00:20,900
- Translated By MoviePrazz
- 1905
- 00:00:20,900 --> 00:00:21,000
- Translated By MoviePrazz
- 1906
- 00:00:21,000 --> 00:00:21,100
- Translated By MoviePrazz
- 1907
- 00:00:21,100 --> 00:00:21,200
- Translated By MoviePrazz
- 1908
- 00:00:21,200 --> 00:00:21,300
- Translated By MoviePrazz
- 1909
- 00:00:21,300 --> 00:00:21,400
- Translated By MoviePrazz
- 1910
- 00:00:21,400 --> 00:00:21,500
- Translated By MoviePrazz
- 1911
- 00:00:21,500 --> 00:00:21,600
- Translated By MoviePrazz
- 1912
- 00:00:21,600 --> 00:00:21,700
- Translated By MoviePrazz
- 1913
- 00:00:21,700 --> 00:00:21,800
- Translated By MoviePrazz
- 1914
- 00:00:21,800 --> 00:00:21,900
- Translated By MoviePrazz
- 1915
- 00:00:21,900 --> 00:00:22,000
- Translated By MoviePrazz
- 1916
- 00:00:22,000 --> 00:00:22,100
- Translated By MoviePrazz
- 1917
- 00:00:22,100 --> 00:00:22,200
- Translated By MoviePrazz
- 1918
- 00:00:22,200 --> 00:00:22,300
- Translated By MoviePrazz
- 1919
- 00:00:22,300 --> 00:00:22,400
- Translated By MoviePrazz
- 1920
- 00:00:22,400 --> 00:00:22,500
- Translated By MoviePrazz
- 1921
- 00:00:22,500 --> 00:00:22,600
- Translated By MoviePrazz
- 1922
- 00:00:22,600 --> 00:00:22,700
- Translated By MoviePrazz
- 1923
- 00:00:22,700 --> 00:00:22,800
- Translated By MoviePrazz
- 1924
- 00:00:22,800 --> 00:00:22,900
- Translated By MoviePrazz
- 1925
- 00:00:22,900 --> 00:00:23,000
- Translated By MoviePrazz
- 1926
- 00:00:23,000 --> 00:00:23,100
- Translated By MoviePrazz
- 1927
- 00:00:23,100 --> 00:00:23,200
- Translated By MoviePrazz
- 1928
- 00:00:23,200 --> 00:00:23,300
- Translated By MoviePrazz
- 1929
- 00:00:23,300 --> 00:00:23,400
- Translated By MoviePrazz
- 1930
- 00:00:23,400 --> 00:00:23,500
- Translated By MoviePrazz
- 1931
- 00:00:23,500 --> 00:00:23,600
- Translated By MoviePrazz
- 1932
- 00:00:23,600 --> 00:00:23,700
- Translated By MoviePrazz
- 1933
- 00:00:23,700 --> 00:00:23,800
- Translated By MoviePrazz
- 1934
- 00:00:23,800 --> 00:00:23,900
- Translated By MoviePrazz
- 1935
- 00:00:23,900 --> 00:00:24,000
- Translated By MoviePrazz
- 1936
- 00:00:24,000 --> 00:00:24,100
- Translated By MoviePrazz
- 1937
- 00:00:24,100 --> 00:00:24,200
- Translated By MoviePrazz
- 1938
- 00:00:24,200 --> 00:00:24,300
- Translated By MoviePrazz
- 1939
- 00:00:24,300 --> 00:00:24,400
- Translated By MoviePrazz
- 1940
- 00:00:24,400 --> 00:00:24,500
- Translated By MoviePrazz
- 1941
- 00:00:24,500 --> 00:00:24,600
- Translated By MoviePrazz
- 1942
- 00:00:24,600 --> 00:00:24,700
- Translated By MoviePrazz
- 1943
- 00:00:24,700 --> 00:00:24,800
- Translated By MoviePrazz
- 1944
- 00:00:24,800 --> 00:00:24,900
- Translated By MoviePrazz
- 1945
- 00:00:24,900 --> 00:00:25,000
- Translated By MoviePrazz
- 1946
- 00:00:25,000 --> 00:00:25,100
- Translated By MoviePrazz
- 1947
- 00:00:25,100 --> 00:00:25,200
- Translated By MoviePrazz
- 1948
- 00:00:25,200 --> 00:00:25,300
- Translated By MoviePrazz
- 1949
- 00:00:25,300 --> 00:00:25,400
- Translated By MoviePrazz
- 1950
- 00:00:25,400 --> 00:00:25,500
- Translated By MoviePrazz
- 1951
- 00:00:25,500 --> 00:00:25,600
- Translated By MoviePrazz
- 1952
- 00:00:25,600 --> 00:00:25,700
- Translated By MoviePrazz
- 1953
- 00:00:25,700 --> 00:00:25,800
- Translated By MoviePrazz
- 1954
- 00:00:25,800 --> 00:00:25,900
- Translated By MoviePrazz
- 1955
- 00:00:25,900 --> 00:00:26,000
- Translated By MoviePrazz
- 1956
- 00:00:26,000 --> 00:00:26,100
- Translated By MoviePrazz
- 1957
- 00:00:26,100 --> 00:00:26,200
- Translated By MoviePrazz
- 1958
- 00:00:26,200 --> 00:00:26,300
- Translated By MoviePrazz
- 1959
- 00:00:26,300 --> 00:00:26,400
- Translated By MoviePrazz
- 1960
- 00:00:26,400 --> 00:00:26,500
- Translated By MoviePrazz
- 1961
- 00:00:26,500 --> 00:00:26,600
- Translated By MoviePrazz
- 1962
- 00:00:26,600 --> 00:00:26,700
- Translated By MoviePrazz
- 1963
- 00:00:26,700 --> 00:00:26,800
- Translated By MoviePrazz
- 1964
- 00:00:26,800 --> 00:00:26,900
- Translated By MoviePrazz
- 1965
- 00:00:26,900 --> 00:00:27,000
- Translated By MoviePrazz
- 1966
- 00:00:27,000 --> 00:00:27,100
- Translated By MoviePrazz
- 1967
- 00:00:27,100 --> 00:00:27,200
- Translated By MoviePrazz
- 1968
- 00:00:27,200 --> 00:00:27,300
- Translated By MoviePrazz
- 1969
- 00:00:27,300 --> 00:00:27,400
- Translated By MoviePrazz
- 1970
- 00:00:27,400 --> 00:00:27,500
- Translated By MoviePrazz
- 1971
- 00:00:27,500 --> 00:00:27,600
- Translated By MoviePrazz
- 1972
- 00:00:27,600 --> 00:00:27,700
- Translated By MoviePrazz
- 1973
- 00:00:27,700 --> 00:00:27,800
- Translated By MoviePrazz
- 1974
- 00:00:27,800 --> 00:00:27,900
- Translated By MoviePrazz
- 1975
- 00:00:27,900 --> 00:00:28,000
- Translated By MoviePrazz
- 1976
- 00:00:28,000 --> 00:00:28,100
- Translated By MoviePrazz
- 1977
- 00:00:28,100 --> 00:00:28,200
- Translated By MoviePrazz
- 1978
- 00:00:28,200 --> 00:00:28,300
- Translated By MoviePrazz
- 1979
- 00:00:28,300 --> 00:00:28,400
- Translated By MoviePrazz
- 1980
- 00:00:28,400 --> 00:00:28,500
- Translated By MoviePrazz
- 1981
- 00:00:28,500 --> 00:00:28,600
- Translated By MoviePrazz
- 1982
- 00:00:28,600 --> 00:00:28,700
- Translated By MoviePrazz
- 1983
- 00:00:28,700 --> 00:00:28,800
- Translated By MoviePrazz
- 1984
- 00:00:28,800 --> 00:00:28,900
- Translated By MoviePrazz
- 1985
- 00:00:28,900 --> 00:00:29,000
- Translated By MoviePrazz
- 1986
- 00:00:29,000 --> 00:00:55,100
- Translated By MoviePrazz
- 1996
- 00:37:20,000 --> 00:37:20,100
- T
- 1997
- 00:37:20,100 --> 00:37:20,200
- Tr
- 1998
- 00:37:20,200 --> 00:37:20,300
- Tra
- 1999
- 00:37:20,300 --> 00:37:20,400
- Tran
- 2000
- 00:37:20,400 --> 00:37:20,500
- Trans
- 2001
- 00:37:20,500 --> 00:37:20,600
- Transl
- 2002
- 00:37:20,600 --> 00:37:20,700
- Transla
- 2003
- 00:37:20,700 --> 00:37:20,800
- Translat
- 2004
- 00:37:20,800 --> 00:37:20,900
- Translate
- 2005
- 00:37:20,900 --> 00:37:21,000
- Translated
- 2006
- 00:37:21,000 --> 00:37:21,100
- Translated B
- 2007
- 00:37:21,100 --> 00:37:21,200
- Translated By
- 2008
- 00:37:21,200 --> 00:37:21,300
- Translated By M
- 2009
- 00:37:21,300 --> 00:37:21,400
- Translated By Mo
- 2010
- 00:37:21,400 --> 00:37:21,500
- Translated By Mov
- 2011
- 00:37:21,500 --> 00:37:21,600
- Translated By Movi
- 2012
- 00:37:21,600 --> 00:37:21,700
- Translated By Movie
- 2013
- 00:37:21,700 --> 00:37:21,800
- Translated By MovieP
- 2014
- 00:37:21,800 --> 00:37:21,900
- Translated By MoviePr
- 2015
- 00:37:21,900 --> 00:37:22,000
- Translated By MoviePra
- 2016
- 00:37:22,000 --> 00:37:22,100
- Translated By MoviePraz
- 2017
- 00:37:22,100 --> 00:37:22,200
- Translated By MoviePrazz
- 2018
- 00:37:22,200 --> 00:37:22,300
- Translated By MoviePrazz
- 2019
- 00:37:22,300 --> 00:37:22,400
- Translated By MoviePrazz
- 2020
- 00:37:22,400 --> 00:37:22,500
- Translated By MoviePrazz
- 2021
- 00:37:22,500 --> 00:37:22,600
- Translated By MoviePrazz
- 2022
- 00:37:22,600 --> 00:37:22,700
- Translated By MoviePrazz
- 2023
- 00:37:22,700 --> 00:37:22,800
- Translated By MoviePrazz
- 2024
- 00:37:22,800 --> 00:37:22,900
- Translated By MoviePrazz
- 2025
- 00:37:22,900 --> 00:37:23,000
- Translated By MoviePrazz
- 2026
- 00:37:23,000 --> 00:37:23,100
- Translated By MoviePrazz
- 2027
- 00:37:23,100 --> 00:37:23,200
- Translated By MoviePrazz
- 2028
- 00:37:23,200 --> 00:37:23,300
- Translated By MoviePrazz
- 2029
- 00:37:23,300 --> 00:37:23,400
- Translated By MoviePrazz
- 2030
- 00:37:23,400 --> 00:37:23,500
- Translated By MoviePrazz
- 2031
- 00:37:23,500 --> 00:37:23,600
- Translated By MoviePrazz
- 2032
- 00:37:23,600 --> 00:37:23,700
- Translated By MoviePrazz
- 2033
- 00:37:23,700 --> 00:37:23,800
- Translated By MoviePrazz
- 2034
- 00:37:23,800 --> 00:37:23,900
- Translated By MoviePrazz
- 2035
- 00:37:23,900 --> 00:37:24,000
- Translated By MoviePrazz
- 2036
- 00:37:24,000 --> 00:37:24,100
- Translated By MoviePrazz
- 2037
- 00:37:24,100 --> 00:37:24,200
- Translated By MoviePrazz
- 2038
- 00:37:24,200 --> 00:37:24,300
- Translated By MoviePrazz
- 2039
- 00:37:24,300 --> 00:37:24,400
- Translated By MoviePrazz
- 2040
- 00:37:24,400 --> 00:37:24,500
- Translated By MoviePrazz
- 2041
- 00:37:24,500 --> 00:37:24,600
- Translated By MoviePrazz
- 2042
- 00:37:24,600 --> 00:37:24,700
- Translated By MoviePrazz
- 2043
- 00:37:24,700 --> 00:37:24,800
- Translated By MoviePrazz
- 2044
- 00:37:24,800 --> 00:37:24,900
- Translated By MoviePrazz
- 2045
- 00:37:24,900 --> 00:37:25,000
- Translated By MoviePrazz
- 2046
- 00:37:25,000 --> 00:37:25,100
- Translated By MoviePrazz
- 2047
- 00:37:25,100 --> 00:37:25,200
- Translated By MoviePrazz
- 2048
- 00:37:25,200 --> 00:37:25,300
- Translated By MoviePrazz
- 2049
- 00:37:25,300 --> 00:37:25,400
- Translated By MoviePrazz
- 2050
- 00:37:25,400 --> 00:37:25,500
- Translated By MoviePrazz
- 2051
- 00:37:25,500 --> 00:37:25,600
- Translated By MoviePrazz
- 2052
- 00:37:25,600 --> 00:37:25,700
- Translated By MoviePrazz
- 2053
- 00:37:25,700 --> 00:37:25,800
- Translated By MoviePrazz
- 2054
- 00:37:25,800 --> 00:37:25,900
- Translated By MoviePrazz
- 2055
- 00:37:25,900 --> 00:37:26,000
- Translated By MoviePrazz
- 2056
- 00:37:26,000 --> 00:37:26,100
- Translated By MoviePrazz
- 2057
- 00:37:26,100 --> 00:37:26,200
- Translated By MoviePrazz
- 2058
- 00:37:26,200 --> 00:37:26,300
- Translated By MoviePrazz
- 2059
- 00:37:26,300 --> 00:37:26,400
- Translated By MoviePrazz
- 2060
- 00:37:26,400 --> 00:37:26,500
- Translated By MoviePrazz
- 2061
- 00:37:26,500 --> 00:37:26,600
- Translated By MoviePrazz
- 2062
- 00:37:26,600 --> 00:37:26,700
- Translated By MoviePrazz
- 2063
- 00:37:26,700 --> 00:37:26,800
- Translated By MoviePrazz
- 2064
- 00:37:26,800 --> 00:37:26,900
- Translated By MoviePrazz
- 2065
- 00:37:26,900 --> 00:37:27,000
- Translated By MoviePrazz
- 2066
- 00:37:27,000 --> 00:37:27,100
- Translated By MoviePrazz
- 2067
- 00:37:27,100 --> 00:37:27,200
- Translated By MoviePrazz
- 2068
- 00:37:27,200 --> 00:37:27,300
- Translated By MoviePrazz
- 2069
- 00:37:27,300 --> 00:37:27,400
- Translated By MoviePrazz
- 2070
- 00:37:27,400 --> 00:37:27,500
- Translated By MoviePrazz
- 2071
- 00:37:27,500 --> 00:37:27,600
- Translated By MoviePrazz
- 2072
- 00:37:27,600 --> 00:37:27,700
- Translated By MoviePrazz
- 2073
- 00:37:27,700 --> 00:37:27,800
- Translated By MoviePrazz
- 2074
- 00:37:27,800 --> 00:37:27,900
- Translated By MoviePrazz
- 2075
- 00:37:27,900 --> 00:37:28,000
- Translated By MoviePrazz
- 2076
- 00:37:28,000 --> 00:37:28,100
- Translated By MoviePrazz
- 2077
- 00:37:28,100 --> 00:37:28,200
- Translated By MoviePrazz
- 2078
- 00:37:28,200 --> 00:37:28,300
- Translated By MoviePrazz
- 2079
- 00:37:28,300 --> 00:37:28,400
- Translated By MoviePrazz
- 2080
- 00:37:28,400 --> 00:37:28,500
- Translated By MoviePrazz
- 2081
- 00:37:28,500 --> 00:37:28,600
- Translated By MoviePrazz
- 2082
- 00:37:28,600 --> 00:37:28,700
- Translated By MoviePrazz
- 2083
- 00:37:28,700 --> 00:37:28,800
- Translated By MoviePrazz
- 2084
- 00:37:28,800 --> 00:37:28,900
- Translated By MoviePrazz
- 2085
- 00:37:28,900 --> 00:37:29,000
- Translated By MoviePrazz
- 2086
- 00:37:29,000 --> 00:37:29,100
- Translated By MoviePrazz
- 2087
- 00:37:29,100 --> 00:37:29,200
- Translated By MoviePrazz
- 2088
- 00:37:29,200 --> 00:37:29,300
- Translated By MoviePrazz
- 2089
- 00:37:29,300 --> 00:37:29,400
- Translated By MoviePrazz
- 2090
- 00:37:29,400 --> 00:37:29,500
- Translated By MoviePrazz
- 2091
- 00:37:29,500 --> 00:37:29,600
- Translated By MoviePrazz
- 2092
- 00:37:29,600 --> 00:37:29,700
- Translated By MoviePrazz
- 2093
- 00:37:29,700 --> 00:37:29,800
- Translated By MoviePrazz
- 2094
- 00:37:29,800 --> 00:37:29,900
- Translated By MoviePrazz
- 2095
- 00:37:29,900 --> 00:37:30,000
- Translated By MoviePrazz
- 2096
- 01:08:25,000 --> 01:08:25,100
- T
- 2097
- 01:08:25,100 --> 01:08:25,200
- Tr
- 2098
- 01:08:25,200 --> 01:08:25,300
- Tra
- 2099
- 01:08:25,300 --> 01:08:25,400
- Tran
- 2100
- 01:08:25,400 --> 01:08:25,500
- Trans
- 2101
- 01:08:25,500 --> 01:08:25,600
- Transl
- 2102
- 01:08:25,600 --> 01:08:25,700
- Transla
- 2103
- 01:08:25,700 --> 01:08:25,800
- Translat
- 2104
- 01:08:25,800 --> 01:08:25,900
- Translate
- 2105
- 01:08:25,900 --> 01:08:26,000
- Translated
- 2106
- 01:08:26,000 --> 01:08:26,100
- Translated B
- 2107
- 01:08:26,100 --> 01:08:26,200
- Translated By
- 2108
- 01:08:26,200 --> 01:08:26,300
- Translated By M
- 2109
- 01:08:26,300 --> 01:08:26,400
- Translated By Mo
- 2110
- 01:08:26,400 --> 01:08:26,500
- Translated By Mov
- 2111
- 01:08:26,500 --> 01:08:26,600
- Translated By Movi
- 2112
- 01:08:26,600 --> 01:08:26,700
- Translated By Movie
- 2113
- 01:08:26,700 --> 01:08:26,800
- Translated By MovieP
- 2114
- 01:08:26,800 --> 01:08:26,900
- Translated By MoviePr
- 2115
- 01:08:26,900 --> 01:08:27,000
- Translated By MoviePra
- 2116
- 01:08:27,000 --> 01:08:27,100
- Translated By MoviePraz
- 2117
- 01:08:27,100 --> 01:08:27,200
- Translated By MoviePrazz
- 2118
- 01:08:27,200 --> 01:08:27,300
- Translated By MoviePrazz
- 2119
- 01:08:27,300 --> 01:08:27,400
- Translated By MoviePrazz
- 2120
- 01:08:27,400 --> 01:08:27,500
- Translated By MoviePrazz
- 2121
- 01:08:27,500 --> 01:08:27,600
- Translated By MoviePrazz
- 2122
- 01:08:27,600 --> 01:08:27,700
- Translated By MoviePrazz
- 2123
- 01:08:27,700 --> 01:08:27,800
- Translated By MoviePrazz
- 2124
- 01:08:27,800 --> 01:08:27,900
- Translated By MoviePrazz
- 2125
- 01:08:27,900 --> 01:08:28,000
- Translated By MoviePrazz
- 2126
- 01:08:28,000 --> 01:08:28,100
- Translated By MoviePrazz
- 2127
- 01:08:28,100 --> 01:08:28,200
- Translated By MoviePrazz
- 2128
- 01:08:28,200 --> 01:08:28,300
- Translated By MoviePrazz
- 2129
- 01:08:28,300 --> 01:08:28,400
- Translated By MoviePrazz
- 2130
- 01:08:28,400 --> 01:08:28,500
- Translated By MoviePrazz
- 2131
- 01:08:28,500 --> 01:08:28,600
- Translated By MoviePrazz
- 2132
- 01:08:28,600 --> 01:08:28,700
- Translated By MoviePrazz
- 2133
- 01:08:28,700 --> 01:08:28,800
- Translated By MoviePrazz
- 2134
- 01:08:28,800 --> 01:08:28,900
- Translated By MoviePrazz
- 2135
- 01:08:28,900 --> 01:08:29,000
- Translated By MoviePrazz
- 2136
- 01:08:29,000 --> 01:08:29,100
- Translated By MoviePrazz
- 2137
- 01:08:29,100 --> 01:08:29,200
- Translated By MoviePrazz
- 2138
- 01:08:29,200 --> 01:08:29,300
- Translated By MoviePrazz
- 2139
- 01:08:29,300 --> 01:08:29,400
- Translated By MoviePrazz
- 2140
- 01:08:29,400 --> 01:08:29,500
- Translated By MoviePrazz
- 2141
- 01:08:29,500 --> 01:08:29,600
- Translated By MoviePrazz
- 2142
- 01:08:29,600 --> 01:08:29,700
- Translated By MoviePrazz
- 2143
- 01:08:29,700 --> 01:08:29,800
- Translated By MoviePrazz
- 2144
- 01:08:29,800 --> 01:08:29,900
- Translated By MoviePrazz
- 2145
- 01:08:29,900 --> 01:08:30,000
- Translated By MoviePrazz
- 2146
- 01:08:30,000 --> 01:08:30,100
- Translated By MoviePrazz
- 2147
- 01:08:30,100 --> 01:08:30,200
- Translated By MoviePrazz
- 2148
- 01:08:30,200 --> 01:08:30,300
- Translated By MoviePrazz
- 2149
- 01:08:30,300 --> 01:08:30,400
- Translated By MoviePrazz
- 2150
- 01:08:30,400 --> 01:08:30,500
- Translated By MoviePrazz
- 2151
- 01:08:30,500 --> 01:08:30,600
- Translated By MoviePrazz
- 2152
- 01:08:30,600 --> 01:08:30,700
- Translated By MoviePrazz
- 2153
- 01:08:30,700 --> 01:08:30,800
- Translated By MoviePrazz
- 2154
- 01:08:30,800 --> 01:08:30,900
- Translated By MoviePrazz
- 2155
- 01:08:30,900 --> 01:08:31,000
- Translated By MoviePrazz
- 2156
- 01:08:31,000 --> 01:08:31,100
- Translated By MoviePrazz
- 2157
- 01:08:31,100 --> 01:08:31,200
- Translated By MoviePrazz
- 2158
- 01:08:31,200 --> 01:08:31,300
- Translated By MoviePrazz
- 2159
- 01:08:31,300 --> 01:08:31,400
- Translated By MoviePrazz
- 2160
- 01:08:31,400 --> 01:08:31,500
- Translated By MoviePrazz
- 2161
- 01:08:31,500 --> 01:08:31,600
- Translated By MoviePrazz
- 2162
- 01:08:31,600 --> 01:08:31,700
- Translated By MoviePrazz
- 2163
- 01:08:31,700 --> 01:08:31,800
- Translated By MoviePrazz
- 2164
- 01:08:31,800 --> 01:08:31,900
- Translated By MoviePrazz
- 2165
- 01:08:31,900 --> 01:08:32,000
- Translated By MoviePrazz
- 2166
- 01:08:32,000 --> 01:08:32,100
- Translated By MoviePrazz
- 2167
- 01:08:32,100 --> 01:08:32,200
- Translated By MoviePrazz
- 2168
- 01:08:32,200 --> 01:08:32,300
- Translated By MoviePrazz
- 2169
- 01:08:32,300 --> 01:08:32,400
- Translated By MoviePrazz
- 2170
- 01:08:32,400 --> 01:08:32,500
- Translated By MoviePrazz
- 2171
- 01:08:32,500 --> 01:08:32,600
- Translated By MoviePrazz
- 2172
- 01:08:32,600 --> 01:08:32,700
- Translated By MoviePrazz
- 2173
- 01:08:32,700 --> 01:08:32,800
- Translated By MoviePrazz
- 2174
- 01:08:32,800 --> 01:08:32,900
- Translated By MoviePrazz
- 2175
- 01:08:32,900 --> 01:08:33,000
- Translated By MoviePrazz
- 2176
- 01:08:33,000 --> 01:08:33,100
- Translated By MoviePrazz
- 2177
- 01:08:33,100 --> 01:08:33,200
- Translated By MoviePrazz
- 2178
- 01:08:33,200 --> 01:08:33,300
- Translated By MoviePrazz
- 2179
- 01:08:33,300 --> 01:08:33,400
- Translated By MoviePrazz
- 2180
- 01:08:33,400 --> 01:08:33,500
- Translated By MoviePrazz
- 2181
- 01:08:33,500 --> 01:08:33,600
- Translated By MoviePrazz
- 2182
- 01:08:33,600 --> 01:08:33,700
- Translated By MoviePrazz
- 2183
- 01:08:33,700 --> 01:08:33,800
- Translated By MoviePrazz
- 2184
- 01:08:33,800 --> 01:08:33,900
- Translated By MoviePrazz
- 2185
- 01:08:33,900 --> 01:08:34,000
- Translated By MoviePrazz
- 2186
- 01:08:34,000 --> 01:08:34,100
- Translated By MoviePrazz
- 2187
- 01:08:34,100 --> 01:08:34,200
- Translated By MoviePrazz
- 2188
- 01:08:34,200 --> 01:08:34,300
- Translated By MoviePrazz
- 2189
- 01:08:34,300 --> 01:08:34,400
- Translated By MoviePrazz
- 2190
- 01:08:34,400 --> 01:08:38,000
- Translated By MoviePrazz
- 2191
- 01:46:14,000 --> 01:46:14,100
- T
- 2192
- 01:46:14,100 --> 01:46:14,200
- Tr
- 2193
- 01:46:14,200 --> 01:46:14,300
- Tra
- 2194
- 01:46:14,300 --> 01:46:14,400
- Tran
- 2195
- 01:46:14,400 --> 01:46:14,500
- Trans
- 2196
- 01:46:14,500 --> 01:46:14,600
- Transl
- 2197
- 01:46:14,600 --> 01:46:14,700
- Transla
- 2198
- 01:46:14,700 --> 01:46:14,800
- Translat
- 2199
- 01:46:14,800 --> 01:46:14,900
- Translate
- 2200
- 01:46:14,900 --> 01:46:15,000
- Translated
- 2201
- 01:46:15,000 --> 01:46:15,100
- Translated B
- 2202
- 01:46:15,100 --> 01:46:15,200
- Translated By
- 2203
- 01:46:15,200 --> 01:46:15,300
- Translated By M
- 2204
- 01:46:15,300 --> 01:46:15,400
- Translated By Mo
- 2205
- 01:46:15,400 --> 01:46:15,500
- Translated By Mov
- 2206
- 01:46:15,500 --> 01:46:15,600
- Translated By Movi
- 2207
- 01:46:15,600 --> 01:46:15,700
- Translated By Movie
- 2208
- 01:46:15,700 --> 01:46:15,800
- Translated By MovieP
- 2209
- 01:46:15,800 --> 01:46:15,900
- Translated By MoviePr
- 2210
- 01:46:15,900 --> 01:46:16,000
- Translated By MoviePra
- 2211
- 01:46:16,000 --> 01:46:16,100
- Translated By MoviePraz
- 2212
- 01:46:16,100 --> 01:46:16,200
- Translated By MoviePrazz
- 2213
- 01:46:16,200 --> 01:46:16,300
- Translated By MoviePrazz
- 2214
- 01:46:16,300 --> 01:46:16,400
- Translated By MoviePrazz
- 2215
- 01:46:16,400 --> 01:46:16,500
- Translated By MoviePrazz
- 2216
- 01:46:16,500 --> 01:46:16,600
- Translated By MoviePrazz
- 2217
- 01:46:16,600 --> 01:46:16,700
- Translated By MoviePrazz
- 2218
- 01:46:16,700 --> 01:46:16,800
- Translated By MoviePrazz
- 2219
- 01:46:16,800 --> 01:46:16,900
- Translated By MoviePrazz
- 2220
- 01:46:16,900 --> 01:46:17,000
- Translated By MoviePrazz
- 2221
- 01:46:17,000 --> 01:46:17,100
- Translated By MoviePrazz
- 2222
- 01:46:17,100 --> 01:46:17,200
- Translated By MoviePrazz
- 2223
- 01:46:17,200 --> 01:46:17,300
- Translated By MoviePrazz
- 2224
- 01:46:17,300 --> 01:46:17,400
- Translated By MoviePrazz
- 2225
- 01:46:17,400 --> 01:46:17,500
- Translated By MoviePrazz
- 2226
- 01:46:17,500 --> 01:46:17,600
- Translated By MoviePrazz
- 2227
- 01:46:17,600 --> 01:46:17,700
- Translated By MoviePrazz
- 2228
- 01:46:17,700 --> 01:46:17,800
- Translated By MoviePrazz
- 2229
- 01:46:17,800 --> 01:46:17,900
- Translated By MoviePrazz
- 2230
- 01:46:17,900 --> 01:46:18,000
- Translated By MoviePrazz
- 2231
- 01:46:18,000 --> 01:46:18,100
- Translated By MoviePrazz
- 2232
- 01:46:18,100 --> 01:46:18,200
- Translated By MoviePrazz
- 2233
- 01:46:18,200 --> 01:46:18,300
- Translated By MoviePrazz
- 2234
- 01:46:18,300 --> 01:46:18,400
- Translated By MoviePrazz
- 2235
- 01:46:18,400 --> 01:46:18,500
- Translated By MoviePrazz
- 2236
- 01:46:18,500 --> 01:46:18,600
- Translated By MoviePrazz
- 2237
- 01:46:18,600 --> 01:46:18,700
- Translated By MoviePrazz
- 2238
- 01:46:18,700 --> 01:46:18,800
- Translated By MoviePrazz
- 2239
- 01:46:18,800 --> 01:46:18,900
- Translated By MoviePrazz
- 2240
- 01:46:18,900 --> 01:46:19,000
- Translated By MoviePrazz
- 2241
- 01:46:19,000 --> 01:46:19,100
- Translated By MoviePrazz
- 2242
- 01:46:19,100 --> 01:46:19,200
- Translated By MoviePrazz
- 2243
- 01:46:19,200 --> 01:46:19,300
- Translated By MoviePrazz
- 2244
- 01:46:19,300 --> 01:46:19,400
- Translated By MoviePrazz
- 2245
- 01:46:19,400 --> 01:46:19,500
- Translated By MoviePrazz
- 2246
- 01:46:19,500 --> 01:46:19,600
- Translated By MoviePrazz
- 2247
- 01:46:19,600 --> 01:46:19,700
- Translated By MoviePrazz
- 2248
- 01:46:19,700 --> 01:46:19,800
- Translated By MoviePrazz
- 2249
- 01:46:19,800 --> 01:46:19,900
- Translated By MoviePrazz
- 2250
- 01:46:19,900 --> 01:46:20,000
- Translated By MoviePrazz
- 2251
- 01:46:20,000 --> 01:46:20,100
- Translated By MoviePrazz
- 2252
- 01:46:20,100 --> 01:46:20,200
- Translated By MoviePrazz
- 2253
- 01:46:20,200 --> 01:46:20,300
- Translated By MoviePrazz
- 2254
- 01:46:20,300 --> 01:46:20,400
- Translated By MoviePrazz
- 2255
- 01:46:20,400 --> 01:46:20,500
- Translated By MoviePrazz
- 2256
- 01:46:20,500 --> 01:46:20,600
- Translated By MoviePrazz
- 2257
- 01:46:20,600 --> 01:46:20,700
- Translated By MoviePrazz
- 2258
- 01:46:20,700 --> 01:46:20,800
- Translated By MoviePrazz
- 2259
- 01:46:20,800 --> 01:46:20,900
- Translated By MoviePrazz
- 2260
- 01:46:20,900 --> 01:46:21,000
- Translated By MoviePrazz
- 2261
- 01:46:21,000 --> 01:46:21,100
- Translated By MoviePrazz
- 2262
- 01:46:21,100 --> 01:46:21,200
- Translated By MoviePrazz
- 2263
- 01:46:21,200 --> 01:46:21,300
- Translated By MoviePrazz
- 2264
- 01:46:21,300 --> 01:46:21,400
- Translated By MoviePrazz
- 2265
- 01:46:21,400 --> 01:46:21,500
- Translated By MoviePrazz
- 2266
- 01:46:21,500 --> 01:46:21,600
- Translated By MoviePrazz
- 2267
- 01:46:21,600 --> 01:46:21,700
- Translated By MoviePrazz
- 2268
- 01:46:21,700 --> 01:46:21,800
- Translated By MoviePrazz
- 2269
- 01:46:21,800 --> 01:46:21,900
- Translated By MoviePrazz
- 2270
- 01:46:21,900 --> 01:46:22,000
- Translated By MoviePrazz
- 2271
- 01:46:22,000 --> 01:46:22,100
- Translated By MoviePrazz
- 2272
- 01:46:22,100 --> 01:46:22,200
- Translated By MoviePrazz
- 2273
- 01:46:22,200 --> 01:46:22,300
- Translated By MoviePrazz
- 2274
- 01:46:22,300 --> 01:46:22,400
- Translated By MoviePrazz
- 2275
- 01:46:22,400 --> 01:46:22,500
- Translated By MoviePrazz
- 2276
- 01:46:22,500 --> 01:46:22,600
- Translated By MoviePrazz
- 2277
- 01:46:22,600 --> 01:46:22,700
- Translated By MoviePrazz
- 2278
- 01:46:22,700 --> 01:46:22,800
- Translated By MoviePrazz
- 2279
- 01:46:22,800 --> 01:46:22,900
- Translated By MoviePrazz
- 2280
- 01:46:22,900 --> 01:46:23,000
- Translated By MoviePrazz
- 2281
- 01:46:23,000 --> 01:46:23,100
- Translated By MoviePrazz
- 2282
- 01:46:23,100 --> 01:46:23,200
- Translated By MoviePrazz
- 2283
- 01:46:23,200 --> 01:46:23,300
- Translated By MoviePrazz
- 2284
- 01:46:23,300 --> 01:46:23,400
- Translated By MoviePrazz
- 2285
- 01:46:23,400 --> 01:50:00,000
- Translated By MoviePrazz
- 1796
- 01:24:10,000 --> 01:24:10,100
- T
- 1797
- 01:24:10,100 --> 01:24:10,200
- Tr
- 1798
- 01:24:10,200 --> 01:24:10,300
- Tra
- 1799
- 01:24:10,300 --> 01:24:10,400
- Tran
- 1800
- 01:24:10,400 --> 01:24:10,500
- Trans
- 1801
- 01:24:10,500 --> 01:24:10,600
- Transl
- 1802
- 01:24:10,600 --> 01:24:10,700
- Transla
- 1803
- 01:24:10,700 --> 01:24:10,800
- Translat
- 1804
- 01:24:10,800 --> 01:24:10,900
- Translate
- 1805
- 01:24:10,900 --> 01:24:11,000
- Translated
- 1806
- 01:24:11,000 --> 01:24:11,100
- Translated B
- 1807
- 01:24:11,100 --> 01:24:11,200
- Translated By
- 1808
- 01:24:11,200 --> 01:24:11,300
- Translated By M
- 1809
- 01:24:11,300 --> 01:24:11,400
- Translated By Mo
- 1810
- 01:24:11,400 --> 01:24:11,500
- Translated By Mov
- 1811
- 01:24:11,500 --> 01:24:11,600
- Translated By Movi
- 1812
- 01:24:11,600 --> 01:24:11,700
- Translated By Movie
- 1813
- 01:24:11,700 --> 01:24:11,800
- Translated By MovieP
- 1814
- 01:24:11,800 --> 01:24:11,900
- Translated By MoviePr
- 1815
- 01:24:11,900 --> 01:24:12,000
- Translated By MoviePra
- 1816
- 01:24:12,000 --> 01:24:12,100
- Translated By MoviePraz
- 1817
- 01:24:12,100 --> 01:24:12,200
- Translated By MoviePrazz
- 1818
- 01:24:12,200 --> 01:24:12,300
- Translated By MoviePrazz
- 1819
- 01:24:12,300 --> 01:24:12,400
- Translated By MoviePrazz
- 1820
- 01:24:12,400 --> 01:24:12,500
- Translated By MoviePrazz
- 1821
- 01:24:12,500 --> 01:24:12,600
- Translated By MoviePrazz
- 1822
- 01:24:12,600 --> 01:24:12,700
- Translated By MoviePrazz
- 1823
- 01:24:12,700 --> 01:24:12,800
- Translated By MoviePrazz
- 1824
- 01:24:12,800 --> 01:24:12,900
- Translated By MoviePrazz
- 1825
- 01:24:12,900 --> 01:24:13,000
- Translated By MoviePrazz
- 1826
- 01:24:13,000 --> 01:24:13,100
- Translated By MoviePrazz
- 1827
- 01:24:13,100 --> 01:24:13,200
- Translated By MoviePrazz
- 1828
- 01:24:13,200 --> 01:24:13,300
- Translated By MoviePrazz
- 1829
- 01:24:13,300 --> 01:24:13,400
- Translated By MoviePrazz
- 1830
- 01:24:13,400 --> 01:24:13,500
- Translated By MoviePrazz
- 1831
- 01:24:13,500 --> 01:24:13,600
- Translated By MoviePrazz
- 1832
- 01:24:13,600 --> 01:24:13,700
- Translated By MoviePrazz
- 1833
- 01:24:13,700 --> 01:24:13,800
- Translated By MoviePrazz
- 1834
- 01:24:13,800 --> 01:24:13,900
- Translated By MoviePrazz
- 1835
- 01:24:13,900 --> 01:24:14,000
- Translated By MoviePrazz
- 1836
- 01:24:14,000 --> 01:24:14,100
- Translated By MoviePrazz
- 1837
- 01:24:14,100 --> 01:24:14,200
- Translated By MoviePrazz
- 1838
- 01:24:14,200 --> 01:24:14,300
- Translated By MoviePrazz
- 1839
- 01:24:14,300 --> 01:24:14,400
- Translated By MoviePrazz
- 1840
- 01:24:14,400 --> 01:24:14,500
- Translated By MoviePrazz
- 1841
- 01:24:14,500 --> 01:24:14,600
- Translated By MoviePrazz
- 1842
- 01:24:14,600 --> 01:24:14,700
- Translated By MoviePrazz
- 1843
- 01:24:14,700 --> 01:24:14,800
- Translated By MoviePrazz
- 1844
- 01:24:14,800 --> 01:24:14,900
- Translated By MoviePrazz
- 1845
- 01:24:14,900 --> 01:24:15,000
- Translated By MoviePrazz
- 1846
- 01:24:15,000 --> 01:24:15,100
- Translated By MoviePrazz
- 1847
- 01:24:15,100 --> 01:24:15,200
- Translated By MoviePrazz
- 1848
- 01:24:15,200 --> 01:24:15,300
- Translated By MoviePrazz
- 1849
- 01:24:15,300 --> 01:24:15,400
- Translated By MoviePrazz
- 1850
- 01:24:15,400 --> 01:24:15,500
- Translated By MoviePrazz
- 1851
- 01:24:15,500 --> 01:24:15,600
- Translated By MoviePrazz
- 1852
- 01:24:15,600 --> 01:24:15,700
- Translated By MoviePrazz
- 1853
- 01:24:15,700 --> 01:24:15,800
- Translated By MoviePrazz
- 1854
- 01:24:15,800 --> 01:24:15,900
- Translated By MoviePrazz
- 1855
- 01:24:15,900 --> 01:24:16,000
- Translated By MoviePrazz
- 1856
- 01:24:16,000 --> 01:24:16,100
- Translated By MoviePrazz
- 1857
- 01:24:16,100 --> 01:24:16,200
- Translated By MoviePrazz
- 1858
- 01:24:16,200 --> 01:24:16,300
- Translated By MoviePrazz
- 1859
- 01:24:16,300 --> 01:24:16,400
- Translated By MoviePrazz
- 1860
- 01:24:16,400 --> 01:24:16,500
- Translated By MoviePrazz
- 1861
- 01:24:16,500 --> 01:24:16,600
- Translated By MoviePrazz
- 1862
- 01:24:16,600 --> 01:24:16,700
- Translated By MoviePrazz
- 1863
- 01:24:16,700 --> 01:24:16,800
- Translated By MoviePrazz
- 1864
- 01:24:16,800 --> 01:24:16,900
- Translated By MoviePrazz
- 1865
- 01:24:16,900 --> 01:24:17,000
- Translated By MoviePrazz
- 1866
- 01:24:17,000 --> 01:24:17,100
- Translated By MoviePrazz
- 1867
- 01:24:17,100 --> 01:24:17,200
- Translated By MoviePrazz
- 1868
- 01:24:17,200 --> 01:24:17,300
- Translated By MoviePrazz
- 1869
- 01:24:17,300 --> 01:24:17,400
- Translated By MoviePrazz
- 1870
- 01:24:17,400 --> 01:24:17,500
- Translated By MoviePrazz
- 1871
- 01:24:17,500 --> 01:24:17,600
- Translated By MoviePrazz
- 1872
- 01:24:17,600 --> 01:24:17,700
- Translated By MoviePrazz
- 1873
- 01:24:17,700 --> 01:24:17,800
- Translated By MoviePrazz
- 1874
- 01:24:17,800 --> 01:24:17,900
- Translated By MoviePrazz
- 1875
- 01:24:17,900 --> 01:24:18,000
- Translated By MoviePrazz
- 1876
- 01:24:18,000 --> 01:24:18,100
- Translated By MoviePrazz
- 1877
- 01:24:18,100 --> 01:24:18,200
- Translated By MoviePrazz
- 1878
- 01:24:18,200 --> 01:24:18,300
- Translated By MoviePrazz
- 1879
- 01:24:18,300 --> 01:24:18,400
- Translated By MoviePrazz
- 1880
- 01:24:18,400 --> 01:24:18,500
- Translated By MoviePrazz
- 1881
- 01:24:18,500 --> 01:24:18,600
- Translated By MoviePrazz
- 1882
- 01:24:18,600 --> 01:24:18,700
- Translated By MoviePrazz
- 1883
- 01:24:18,700 --> 01:24:18,800
- Translated By MoviePrazz
- 1884
- 01:24:18,800 --> 01:24:18,900
- Translated By MoviePrazz
- 1885
- 01:24:18,900 --> 01:24:19,000
- Translated By MoviePrazz
- 1886
- 01:24:19,000 --> 01:24:19,100
- Translated By MoviePrazz
- 1887
- 01:24:19,100 --> 01:24:19,200
- Translated By MoviePrazz
- 1888
- 01:24:19,200 --> 01:24:19,300
- Translated By MoviePrazz
- 1889
- 01:24:19,300 --> 01:24:19,400
- Translated By MoviePrazz
- 1890
- 01:24:19,400 --> 01:24:19,500
- Translated By MoviePrazz
- 1891
- 01:24:19,500 --> 01:24:19,600
- Translated By MoviePrazz
- 1892
- 01:24:19,600 --> 01:24:19,700
- Translated By MoviePrazz
- 1893
- 01:24:19,700 --> 01:24:19,800
- Translated By MoviePrazz
- 1894
- 01:24:19,800 --> 01:24:19,900
- Translated By MoviePrazz
- 1895
- 01:24:19,900 --> 01:24:20,000
- Translated By MoviePrazz
- 1896
- 01:24:20,000 --> 01:24:20,100
- Translated By MoviePrazz
- 1897
- 01:24:20,100 --> 01:24:20,200
- Translated By MoviePrazz
- 1898
- 01:24:20,200 --> 01:24:20,300
- Translated By MoviePrazz
- 1899
- 01:24:20,300 --> 01:24:20,400
- Translated By MoviePrazz
- 1900
- 01:24:20,400 --> 01:24:20,500
- Translated By MoviePrazz
- 1901
- 01:24:20,500 --> 01:24:20,600
- Translated By MoviePrazz
- 1902
- 01:24:20,600 --> 01:24:20,700
- Translated By MoviePrazz
- 1903
- 01:24:20,700 --> 01:24:20,800
- Translated By MoviePrazz
- 1904
- 01:24:20,800 --> 01:24:20,900
- Translated By MoviePrazz
- 1905
- 01:24:20,900 --> 01:24:21,000
- Translated By MoviePrazz
- 1906
- 01:24:21,000 --> 01:24:21,100
- Translated By MoviePrazz
- 1907
- 01:24:21,100 --> 01:24:21,200
- Translated By MoviePrazz
- 1908
- 01:24:21,200 --> 01:24:21,300
- Translated By MoviePrazz
- 1909
- 01:24:21,300 --> 01:24:21,400
- Translated By MoviePrazz
- 1910
- 01:24:21,400 --> 01:24:21,500
- Translated By MoviePrazz
- 1911
- 01:24:21,500 --> 01:24:21,600
- Translated By MoviePrazz
- 1912
- 01:24:21,600 --> 01:24:21,700
- Translated By MoviePrazz
- 1913
- 01:24:21,700 --> 01:24:21,800
- Translated By MoviePrazz
- 1914
- 01:24:21,800 --> 01:24:21,900
- Translated By MoviePrazz
- 1915
- 01:24:21,900 --> 01:24:22,000
- Translated By MoviePrazz
- 1916
- 01:24:22,000 --> 01:24:22,100
- Translated By MoviePrazz
- 1917
- 01:24:22,100 --> 01:24:22,200
- Translated By MoviePrazz
- 1918
- 01:24:22,200 --> 01:24:22,300
- Translated By MoviePrazz
- 1919
- 01:24:22,300 --> 01:24:22,400
- Translated By MoviePrazz
- 1920
- 01:24:22,400 --> 01:24:22,500
- Translated By MoviePrazz
- 1921
- 01:24:22,500 --> 01:24:22,600
- Translated By MoviePrazz
- 1922
- 01:24:22,600 --> 01:24:22,700
- Translated By MoviePrazz
- 1923
- 01:24:22,700 --> 01:24:22,800
- Translated By MoviePrazz
- 1924
- 01:24:22,800 --> 01:24:22,900
- Translated By MoviePrazz
- 1925
- 01:24:22,900 --> 01:24:23,000
- Translated By MoviePrazz
- 1926
- 01:24:23,000 --> 01:24:23,100
- Translated By MoviePrazz
- 1927
- 01:24:23,100 --> 01:24:23,200
- Translated By MoviePrazz
- 1928
- 01:24:23,200 --> 01:24:23,300
- Translated By MoviePrazz
- 1929
- 01:24:23,300 --> 01:24:23,400
- Translated By MoviePrazz
- 1930
- 01:24:23,400 --> 01:24:23,500
- Translated By MoviePrazz
- 1931
- 01:24:23,500 --> 01:24:23,600
- Translated By MoviePrazz
- 1932
- 01:24:23,600 --> 01:24:23,700
- Translated By MoviePrazz
- 1933
- 01:24:23,700 --> 01:24:23,800
- Translated By MoviePrazz
- 1934
- 01:24:23,800 --> 01:24:23,900
- Translated By MoviePrazz
- 1935
- 01:24:23,900 --> 01:24:24,000
- Translated By MoviePrazz
- 1936
- 01:24:24,000 --> 01:24:24,100
- Translated By MoviePrazz
- 1937
- 01:24:24,100 --> 01:24:24,200
- Translated By MoviePrazz
- 1938
- 01:24:24,200 --> 01:24:24,300
- Translated By MoviePrazz
- 1939
- 01:24:24,300 --> 01:24:24,400
- Translated By MoviePrazz
- 1940
- 01:24:24,400 --> 01:24:24,500
- Translated By MoviePrazz
- 1941
- 01:24:24,500 --> 01:24:24,600
- Translated By MoviePrazz
- 1942
- 01:24:24,600 --> 01:24:24,700
- Translated By MoviePrazz
- 1943
- 01:24:24,700 --> 01:24:24,800
- Translated By MoviePrazz
- 1944
- 01:24:24,800 --> 01:24:24,900
- Translated By MoviePrazz
- 1945
- 01:24:24,900 --> 01:24:25,000
- Translated By MoviePrazz
- 1946
- 01:24:25,000 --> 01:24:25,100
- Translated By MoviePrazz
- 1947
- 01:24:25,100 --> 01:24:25,200
- Translated By MoviePrazz
- 1948
- 01:24:25,200 --> 01:24:25,300
- Translated By MoviePrazz
- 1949
- 01:24:25,300 --> 01:24:25,400
- Translated By MoviePrazz
- 1950
- 01:24:25,400 --> 01:24:25,500
- Translated By MoviePrazz
- 1951
- 01:24:25,500 --> 01:24:25,600
- Translated By MoviePrazz
- 1952
- 01:24:25,600 --> 01:24:25,700
- Translated By MoviePrazz
- 1953
- 01:24:25,700 --> 01:24:25,800
- Translated By MoviePrazz
- 1954
- 01:24:25,800 --> 01:24:25,900
- Translated By MoviePrazz
- 1955
- 01:24:25,900 --> 01:24:26,000
- Translated By MoviePrazz
- 1956
- 01:24:26,000 --> 01:24:26,100
- Translated By MoviePrazz
- 1957
- 01:24:26,100 --> 01:24:26,200
- Translated By MoviePrazz
- 1958
- 01:24:26,200 --> 01:24:26,300
- Translated By MoviePrazz
- 1959
- 01:24:26,300 --> 01:24:26,400
- Translated By MoviePrazz
- 1960
- 01:24:26,400 --> 01:24:26,500
- Translated By MoviePrazz
- 1961
- 01:24:26,500 --> 01:24:26,600
- Translated By MoviePrazz
- 1962
- 01:24:26,600 --> 01:24:26,700
- Translated By MoviePrazz
- 1963
- 01:24:26,700 --> 01:24:26,800
- Translated By MoviePrazz
- 1964
- 01:24:26,800 --> 01:24:26,900
- Translated By MoviePrazz
- 1965
- 01:24:26,900 --> 01:24:27,000
- Translated By MoviePrazz
- 1966
- 01:24:27,000 --> 01:24:27,100
- Translated By MoviePrazz
- 1967
- 01:24:27,100 --> 01:24:27,200
- Translated By MoviePrazz
- 1968
- 01:24:27,200 --> 01:24:27,300
- Translated By MoviePrazz
- 1969
- 01:24:27,300 --> 01:24:27,400
- Translated By MoviePrazz
- 1970
- 01:24:27,400 --> 01:24:27,500
- Translated By MoviePrazz
- 1971
- 01:24:27,500 --> 01:24:27,600
- Translated By MoviePrazz
- 1972
- 01:24:27,600 --> 01:24:27,700
- Translated By MoviePrazz
- 1973
- 01:24:27,700 --> 01:24:27,800
- Translated By MoviePrazz
- 1974
- 01:24:27,800 --> 01:24:27,900
- Translated By MoviePrazz
- 1975
- 01:24:27,900 --> 01:24:28,000
- Translated By MoviePrazz
- 1976
- 01:24:28,000 --> 01:24:28,100
- Translated By MoviePrazz
- 1977
- 01:24:28,100 --> 01:24:28,200
- Translated By MoviePrazz
- 1978
- 01:24:28,200 --> 01:24:28,300
- Translated By MoviePrazz
- 1979
- 01:24:28,300 --> 01:24:28,400
- Translated By MoviePrazz
- 1980
- 01:24:28,400 --> 01:24:28,500
- Translated By MoviePrazz
- 1981
- 01:24:28,500 --> 01:24:28,600
- Translated By MoviePrazz
- 1982
- 01:24:28,600 --> 01:24:28,700
- Translated By MoviePrazz
- 1983
- 01:24:28,700 --> 01:24:28,800
- Translated By MoviePrazz
- 1984
- 01:24:28,800 --> 01:24:28,900
- Translated By MoviePrazz
- 1985
- 01:24:28,900 --> 01:24:29,000
- Translated By MoviePrazz
- 1986
- 01:24:29,000 --> 01:24:43,100
- Translated By MoviePrazz
Add Comment
Please, Sign In to add comment