Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,854 --> 00:00:06,854
- akumenang.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,878 --> 00:00:11,878
- Bonus New Member 50%
- 3
- 00:00:11,902 --> 00:00:16,902
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 4
- 00:00:32,294 --> 00:00:35,598
- Paradox Lake.
- 1953.
- 5
- 00:02:58,675 --> 00:03:01,238
- Aku mohon, aku mohon,
- aku mohon.
- 6
- 00:04:19,756 --> 00:04:21,528
- Ya, setiap musim.
- 7
- 00:04:21,557 --> 00:04:24,959
- Mereka keluarkan banyak hal
- dari sana. Itu pengelakan.
- 8
- 00:04:24,984 --> 00:04:26,283
- Tapi kami akan pastikan
- mengeluarkannya.
- 9
- 00:04:26,308 --> 00:04:27,329
- Kau tahu?
- 10
- 00:04:27,354 --> 00:04:29,688
- Ya, tak masalah...
- Begini saja,
- 11
- 00:04:29,713 --> 00:04:31,827
- Aku akan ke sana sekitar
- pukul 3 hari ini,
- 12
- 00:04:31,852 --> 00:04:34,336
- Apa itu memungkinkan?
- Aku ke sana pukul 3?
- 13
- 00:04:34,338 --> 00:04:36,880
- Itu bagus.
- Nanti kita bicara lagi.
- 14
- 00:04:39,042 --> 00:04:41,920
- Jadi, hei, semua.
- Apa kabar?
- 15
- 00:04:41,970 --> 00:04:44,096
- Halo, kau mau aku duduk di sini?
- 16
- 00:04:45,094 --> 00:04:47,011
- Ya, ini takkan lama, 'kan?
- 17
- 00:04:47,036 --> 00:04:49,083
- Karena aku banyak urusan hari ini.
- 18
- 00:04:49,419 --> 00:04:51,921
- Beritahu aku saat kau
- mulai merekam.
- 19
- 00:04:52,786 --> 00:04:54,553
- Hai, namaku Brian Leverman,
- 20
- 00:04:54,578 --> 00:04:57,392
- Aku anggota dewan kota untuk
- Paradox Lake, New York.
- 21
- 00:04:57,394 --> 00:04:59,576
- Hai, namaku Debra Keller.
- 22
- 00:04:59,601 --> 00:05:02,564
- Aku direktur eksekutif Hand of God.
- 23
- 00:05:02,566 --> 00:05:04,190
- Selamat datang.
- 24
- 00:05:04,800 --> 00:05:07,234
- Jadi, apa yang ingin kau ketahui?
- 25
- 00:05:07,236 --> 00:05:10,162
- Paradox Lake adalah
- komunitas kecil,
- 26
- 00:05:10,223 --> 00:05:12,306
- Luasnya hanya beberapa mil,
- 27
- 00:05:12,308 --> 00:05:14,098
- Tapi kami punya banyak pesona.
- 28
- 00:05:14,150 --> 00:05:17,069
- Kami punya beberapa restoran,
- ada pabrik penyulingan,
- 29
- 00:05:17,094 --> 00:05:18,845
- Ada perkemahan yang
- beroperasi sepanjang tahun.
- 30
- 00:05:18,847 --> 00:05:21,114
- Tentu saja ada danau yang menawan,
- 31
- 00:05:21,116 --> 00:05:24,066
- Di mana orang berenang,
- memancing, berkemah.
- 32
- 00:05:30,756 --> 00:05:31,958
- Kurasa aku sebaiknya bertanya.
- 33
- 00:05:31,960 --> 00:05:34,152
- Aku harap kau tak keberatan
- jika aku sambil makan,
- 34
- 00:05:34,214 --> 00:05:38,168
- Aku menjadi sedikit linglung,
- jika beberapa jam tidak makan.
- 35
- 00:05:38,913 --> 00:05:40,552
- Bagus.
- 36
- 00:05:40,583 --> 00:05:42,192
- Sangat bagus.
- 37
- 00:05:45,193 --> 00:05:47,220
- Apa kau yakin?
- 38
- 00:05:47,828 --> 00:05:51,347
- Namaku Dr. Albert Clarkson,
- 39
- 00:05:51,409 --> 00:05:54,614
- Aku sejarawan spesialis
- dalam perkultusan Amerika,
- 40
- 00:05:54,616 --> 00:05:59,210
- Secara khusus dari tahun
- 1940-an, hingga 1970.
- 41
- 00:06:00,910 --> 00:06:03,569
- Bagaimana, apa itu bagus?
- 42
- 00:06:05,275 --> 00:06:07,218
- Bagus, bagus.
- 43
- 00:06:07,319 --> 00:06:11,610
- Jadi, film jenis apa yang kalian buat?
- 44
- 00:06:13,715 --> 00:06:15,579
- Bisa kau beritahu kami
- tentang Hand of One?
- 45
- 00:06:15,604 --> 00:06:17,771
- Maksudmu Hand of God?
- 46
- 00:06:17,803 --> 00:06:20,307
- Hand of God salah satu
- daya tarik dari area ini.
- 47
- 00:06:20,309 --> 00:06:21,908
- Mereka mengelola kamp
- musim panas remaja,
- 48
- 00:06:21,910 --> 00:06:24,057
- Dan memberikan komunitas
- kami berbasis keyakinan,
- 49
- 00:06:24,082 --> 00:06:26,378
- Tempat untuk temukan Tuhan.
- 50
- 00:06:26,448 --> 00:06:29,224
- Sayang, yang benar Hand of God.
- Tentu saja.
- 51
- 00:06:29,247 --> 00:06:32,552
- Hand of God menciptakan keyakinan
- yang mendefinisikan pengalaman...
- 52
- 00:06:32,554 --> 00:06:34,554
- ...yang memberi pemuda
- dan keluarga...
- 53
- 00:06:34,556 --> 00:06:36,890
- ...kesempatan untuk
- bertemu Tuhan,
- 54
- 00:06:36,892 --> 00:06:39,926
- Dan tumbuh didalam perjalanan
- kehidupan spiritual mereka.
- 55
- 00:06:43,354 --> 00:06:45,766
- Hand of One itu tidak ada.
- 56
- 00:06:45,768 --> 00:06:48,035
- Itu cerita legenda.
- 57
- 00:06:48,316 --> 00:06:53,473
- Sejauh yang aku tahu,
- tak pernah ada kultus...
- 58
- 00:06:53,475 --> 00:06:55,258
- Yang berdiri di area ini.
- 59
- 00:06:55,540 --> 00:06:58,645
- Seluruh asal mula cerita itu
- hanya karangan,
- 60
- 00:06:58,647 --> 00:07:02,349
- Dibuat sebagai alasan untuk
- menjatuhkan organisasi kami.
- 61
- 00:07:02,351 --> 00:07:06,729
- Kami saat ini, dan selamanya,
- masyarakat penuh damai.
- 62
- 00:07:06,994 --> 00:07:09,065
- Astaga.
- 63
- 00:07:09,294 --> 00:07:13,093
- Kau... Kau memilih tema bagus.
- 64
- 00:07:13,095 --> 00:07:14,559
- Sebentar.
- 65
- 00:07:18,300 --> 00:07:21,234
- Aku sangat suka ini.
- Ini akan menyenangkan.
- 66
- 00:07:21,236 --> 00:07:23,763
- Oke, ini dia.
- 67
- 00:07:24,717 --> 00:07:27,941
- Hand of One awalnya
- dimulai sekitar 1953,
- 68
- 00:07:27,943 --> 00:07:30,610
- Oleh pria bernama Vernon Korsch.
- 69
- 00:07:30,909 --> 00:07:34,514
- Vernon seorang mekanik muda
- dari wilayah Albany.
- 70
- 00:07:34,516 --> 00:07:38,214
- Kabarnya dia seorang
- peminum yang biasa,
- 71
- 00:07:38,239 --> 00:07:40,843
- Sebelum bertemu dengan
- wanita muda...
- 72
- 00:07:40,956 --> 00:07:44,691
- ...bernama Meredith Parlor
- di Adirondack Town, Schroon Lake.
- 73
- 00:07:44,693 --> 00:07:48,862
- Vernon mengaku wanita ini
- memiliki kemampuan supernatural,
- 74
- 00:07:48,864 --> 00:07:52,715
- Dan jika wanita itu akan berikan
- dia kesempatan hidup abadi...
- 75
- 00:07:53,789 --> 00:07:56,248
- Sebagai pertukaran untuk
- sebuah pengorbanan.
- 76
- 00:07:56,907 --> 00:07:59,239
- Sekarang, setelah beberapa tahun,
- 77
- 00:07:59,241 --> 00:08:02,477
- Vernon menjadi sangat
- terobsesi dengan gagasan ini,
- 78
- 00:08:02,542 --> 00:08:05,282
- Lalu pada Agustus 1953,
- 79
- 00:08:05,357 --> 00:08:07,590
- Dia mulai merekrut untuk
- Hand of One.
- 80
- 00:08:07,609 --> 00:08:09,449
- Dia mendapat 20 orang yang
- bersedia bersaing...
- 81
- 00:08:09,451 --> 00:08:11,548
- ...dalam tes bertahan hidup
- selama tiga hari.
- 82
- 00:08:11,615 --> 00:08:16,435
- Orang terakhir bertahan akan
- dianggap sebagai yang terpilih.
- 83
- 00:08:17,451 --> 00:08:20,382
- Pada Oktober 1953,
- 84
- 00:08:21,872 --> 00:08:23,920
- Itu pertumpahan darah.
- 85
- 00:08:30,131 --> 00:08:32,365
- Apa kabar!
- 86
- 00:08:32,390 --> 00:08:34,156
- Kip. Ke mana kita pergi?/
- Ya?
- 87
- 00:08:34,201 --> 00:08:36,241
- Kita pergi ke.../
- Moon Lake.
- 88
- 00:08:36,279 --> 00:08:37,803
- Kenapa semua orang berbicara?
- 89
- 00:08:37,838 --> 00:08:38,879
- Hei!/
- Apa kabar?
- 90
- 00:08:38,881 --> 00:08:40,083
- Kupikir.../
- Grace.
- 91
- 00:08:40,145 --> 00:08:42,338
- Aku tidak benar-benar.../
- Kau sangat cantik.
- 92
- 00:08:42,363 --> 00:08:44,214
- Pacar terbaik di dunia.
- 93
- 00:08:44,239 --> 00:08:47,158
- Ya, ya, hei...
- 94
- 00:08:48,624 --> 00:08:52,626
- Dia tak hanya tahu Thomas Wayne
- mengambil alih peran Batman,
- 95
- 00:08:52,628 --> 00:08:55,231
- Itu lebih seperti Batman dengan
- senjata besar dan segalanya,
- 96
- 00:08:55,263 --> 00:08:57,010
- Tapi dia juga tahu...
- 97
- 00:08:57,049 --> 00:08:59,603
- Bisa kita kurangi dengan
- Snapchat akhir pekan ini?
- 98
- 00:08:59,628 --> 00:09:02,296
- Ayolah, apa bedanya denganmu
- memotret setiap waktu?
- 99
- 00:09:02,327 --> 00:09:03,996
- Bagaimana bisa Snapchat
- sama dengan fotografi?
- 100
- 00:09:04,001 --> 00:09:05,705
- Fotografi?/
- Ya.
- 101
- 00:09:05,730 --> 00:09:09,125
- Aku mulai memotret kecelakaan
- mobil kita yang aneh kapan hari.
- 102
- 00:09:09,150 --> 00:09:10,610
- Kau tahu, demi kewarasan
- semua orang,
- 103
- 00:09:10,612 --> 00:09:12,479
- Aku takkan membicarakan
- secara detail sekarang,
- 104
- 00:09:12,481 --> 00:09:13,902
- Tapi percaya aku...
- 105
- 00:09:15,348 --> 00:09:16,890
- Oke.
- 106
- 00:09:17,298 --> 00:09:19,074
- Apa pekerjaanmu kau bilang?
- 107
- 00:09:19,123 --> 00:09:20,762
- Apa? Aku entrepreneur!
- 108
- 00:09:20,807 --> 00:09:22,068
- Benar.
- 109
- 00:09:22,231 --> 00:09:23,379
- Hei, bung!
- 110
- 00:09:23,441 --> 00:09:24,705
- Jangan pertanyakan itu.
- 111
- 00:09:24,730 --> 00:09:29,147
- Kau bisa temukan aku,
- Tommy123Hotstuff5.
- 112
- 00:09:29,172 --> 00:09:33,103
- Itu benar. Gadis-gadis
- menyukai Tommy D!
- 113
- 00:09:33,477 --> 00:09:38,576
- Rumah danau Adirondack
- di Moon Lake.
- 114
- 00:09:38,601 --> 00:09:39,940
- Schroon Lake, sayang.
- 115
- 00:09:39,942 --> 00:09:42,275
- Ini terus memberiku arah
- yang aneh,
- 116
- 00:09:42,277 --> 00:09:43,777
- Ini terus mati dan berputar-putar,
- 117
- 00:09:43,779 --> 00:09:44,962
- Aku bingung.
- 118
- 00:09:45,017 --> 00:09:49,253
- Apa kau memesan tempat
- yang tanpa WiFi?
- 119
- 00:09:49,299 --> 00:09:50,602
- Tidak, aku takkan pernah
- melakukan itu.
- 120
- 00:09:50,629 --> 00:09:53,920
- Apa kau memesan tempat
- yang tak mendapat sinyal?
- 121
- 00:09:53,922 --> 00:09:56,664
- Jika kita sampai ke sana dan
- tak mendapat sinyal...
- 122
- 00:09:57,777 --> 00:09:59,395
- Entah apa yang akan terjadi,
- 123
- 00:09:59,437 --> 00:10:00,933
- Tapi sesuatu akan terjadi.
- 124
- 00:10:01,003 --> 00:10:04,290
- Terserahlah. Apa menurutmu kita
- setidaknya bisa temukan tempat itu?
- 125
- 00:10:04,319 --> 00:10:08,735
- Mustahil. Mungkin keluarkanlah
- map kertas tua yang ada.
- 126
- 00:10:08,737 --> 00:10:10,920
- Ya, sebenarnya, Tommy,
- bisa kau ambil map kertas?
- 127
- 00:10:10,947 --> 00:10:12,305
- Apa kau serius?/
- Ya, tentu,
- 128
- 00:10:12,307 --> 00:10:14,281
- Biar aku keluarkan dari bokongku.
- 129
- 00:10:14,432 --> 00:10:16,743
- Kalian tidak melakukan itu?/
- Apa yang kau bicarakan?
- 130
- 00:10:16,745 --> 00:10:19,886
- Menghalangi keributan./
- Keributan apa?
- 131
- 00:10:19,909 --> 00:10:21,383
- Keributan putih.
- 132
- 00:10:21,408 --> 00:10:23,653
- Kena kau!
- 133
- 00:10:23,752 --> 00:10:25,785
- Keindahan Adirondacks.
- 134
- 00:10:25,787 --> 00:10:29,615
- Hening, begitu sunyi.
- 135
- 00:10:29,986 --> 00:10:31,243
- Aku mau pipis.
- 136
- 00:10:31,288 --> 00:10:33,819
- Skala 1 sampai 10, itu 10!
- 137
- 00:10:33,829 --> 00:10:37,079
- Tunggu, Tommy, kau mau pipis?/
- Ya, aku mau pipis.
- 138
- 00:10:37,090 --> 00:10:39,075
- Kenapa kau tak bilang
- sesuatu dari tadi,
- 139
- 00:10:39,084 --> 00:10:41,739
- Aku mengatakannya!
- Aku bilang dari bermil-mil lalu!
- 140
- 00:10:43,741 --> 00:10:45,512
- Berapa jauh lagi?
- 141
- 00:10:45,585 --> 00:10:49,468
- Semuanya, ini tikungan kita.
- 142
- 00:10:50,624 --> 00:10:52,914
- Astaga!/
- Syukurlah, aku mau pipis.
- 143
- 00:10:52,961 --> 00:10:54,727
- Tommy, kau mau pipis?
- 144
- 00:10:54,799 --> 00:10:56,441
- Kau dengar itu?
- 145
- 00:10:57,635 --> 00:10:59,545
- Menurutmu kita bisa perbaiki itu?
- 146
- 00:10:59,605 --> 00:11:01,027
- Aku sebaiknya memeriksa.
- 147
- 00:11:02,119 --> 00:11:04,378
- Ini kesempatanmu untuk
- kosongkan kantung kemihmu.
- 148
- 00:11:04,802 --> 00:11:06,560
- Tak perlu beritahu aku lagi.
- 149
- 00:11:06,986 --> 00:11:08,628
- Ada beruang di luar sana.
- 150
- 00:11:09,165 --> 00:11:13,748
- Paradox Lake.
- Saat ini.
- 151
- 00:11:19,145 --> 00:11:20,820
- Apa masalahnya?
- 152
- 00:11:22,117 --> 00:11:24,430
- Kurasa itu alternator-nya.
- 153
- 00:11:26,127 --> 00:11:27,947
- Kau mendapat sinyal?
- 154
- 00:11:28,903 --> 00:11:30,182
- Tidak.
- 155
- 00:11:30,195 --> 00:11:32,397
- Grace?/
- Tidak, maaf.
- 156
- 00:11:55,143 --> 00:11:57,772
- Jadi, bagaimana keadaanmu?
- 157
- 00:11:58,687 --> 00:12:01,466
- Aku baik. Kenapa?
- 158
- 00:12:01,717 --> 00:12:04,089
- Tidak, aku hanya memeriksa.
- 159
- 00:12:05,519 --> 00:12:08,765
- Kau tahu, aku senang
- kau putuskan untuk ikut.
- 160
- 00:12:09,040 --> 00:12:11,225
- Ya, aku juga.
- 161
- 00:12:11,862 --> 00:12:14,297
- Ya, ini akan menyenangkan.
- Aku hanya ingin pipis.
- 162
- 00:12:14,700 --> 00:12:16,988
- Hei, pergilah ke hutan.
- 163
- 00:12:17,029 --> 00:12:18,732
- Aku akan berjaga.
- 164
- 00:12:18,734 --> 00:12:20,824
- Tidak, aku akan menunggu.
- 165
- 00:12:34,195 --> 00:12:37,065
- Kau takkan mendapat sinyal
- di sini, aku sudah mencobanya.
- 166
- 00:12:39,393 --> 00:12:40,899
- Terima kasih.
- 167
- 00:12:41,528 --> 00:12:43,126
- Itu payah.
- 168
- 00:12:45,516 --> 00:12:47,488
- Kalian ada masalah dengan mobil?
- 169
- 00:12:49,280 --> 00:12:52,300
- Ya, tapi kurasa itu bukan
- masalah besar.
- 170
- 00:12:54,949 --> 00:12:57,017
- Kau mau?
- 171
- 00:13:00,264 --> 00:13:02,242
- Aku sebaiknya kembali
- kepada teman-temanku.
- 172
- 00:13:02,244 --> 00:13:03,665
- Ya, baiklah.
- 173
- 00:13:04,340 --> 00:13:05,900
- Beritahu aku jika aku bisa bantu.
- 174
- 00:13:05,925 --> 00:13:07,781
- Ya, tentu, kau juga.
- 175
- 00:13:10,177 --> 00:13:12,338
- Hei, Tommy, apa yang kau lakukan?
- 176
- 00:13:14,352 --> 00:13:16,097
- Siapa temanmu?
- 177
- 00:13:17,359 --> 00:13:19,804
- Maaf, aku belum perkenalkan diri,
- Aku Tommy.
- 178
- 00:13:19,852 --> 00:13:21,340
- Thomas.
- 179
- 00:13:21,382 --> 00:13:23,129
- Ya, tapi teman-temanku
- memanggilku Tommy.
- 180
- 00:13:23,131 --> 00:13:24,735
- Bukan, aku Thomas.
- 181
- 00:13:26,216 --> 00:13:28,128
- Hei, Megan.
- 182
- 00:13:29,630 --> 00:13:31,484
- Kalian butuh bantuan?
- 183
- 00:13:32,430 --> 00:13:34,859
- Ya, jika kau tahu sesuatu
- tentang mobil.
- 184
- 00:13:34,905 --> 00:13:37,033
- Aku bisa memeriksanya.
- 185
- 00:13:37,133 --> 00:13:38,551
- Itu bagus.
- 186
- 00:13:43,450 --> 00:13:45,789
- Hei, semua, ini Thomas.
- 187
- 00:13:47,360 --> 00:13:48,464
- Hai.
- 188
- 00:13:48,485 --> 00:13:49,801
- Halo./
- Grace.
- 189
- 00:13:49,826 --> 00:13:50,940
- Senang bertemu kau./
- Kau juga.
- 190
- 00:13:50,965 --> 00:13:53,174
- Hei, aku Kip, senang bertemu denganmu.
- 191
- 00:13:53,240 --> 00:13:55,560
- Kalian keberatan jika
- aku mencoba sesuatu?
- 192
- 00:13:56,796 --> 00:13:58,552
- Tentu, silakan.
- 193
- 00:14:19,218 --> 00:14:22,243
- Sabuknya aus.
- Kau harus perbaiki itu.
- 194
- 00:14:22,676 --> 00:14:24,780
- Mesinnya bisa menyala jika
- kau menginjak gasnya,
- 195
- 00:14:24,805 --> 00:14:26,572
- Saat kau memutar kunci kontaknya.
- 196
- 00:14:29,190 --> 00:14:31,175
- Baiklah, terima kasih.
- 197
- 00:14:31,207 --> 00:14:33,665
- Jadi, Thomas, ke mana tujuanmu?
- 198
- 00:14:33,753 --> 00:14:36,714
- Jujur, aku tidak tahu.
- 199
- 00:14:37,409 --> 00:14:39,541
- Aku baru selesai sekolah,
- 200
- 00:14:39,566 --> 00:14:42,120
- Dan aku mulai mengembara, kau tahu?
- 201
- 00:14:42,378 --> 00:14:43,758
- Kalian mau bir?
- 202
- 00:14:43,789 --> 00:14:45,044
- Tidak, kurasa kami tak apa.
- 203
- 00:14:45,046 --> 00:14:46,510
- Ya.
- 204
- 00:14:46,550 --> 00:14:47,778
- Oke.
- 205
- 00:14:47,856 --> 00:14:49,618
- Tentu./
- Tak perlu sungkan.
- 206
- 00:14:49,657 --> 00:14:52,640
- Terima kasih./
- Oke.
- 207
- 00:14:53,128 --> 00:14:54,552
- Terima kasih.
- 208
- 00:14:56,895 --> 00:14:58,771
- Astaga...
- 209
- 00:14:59,988 --> 00:15:01,328
- Astaga!
- 210
- 00:15:02,498 --> 00:15:04,327
- Maaf!
- 211
- 00:15:12,466 --> 00:15:14,567
- Jadi, bagaimana dengan kalian?
- 212
- 00:15:14,616 --> 00:15:16,755
- Kami hanya perlu menempuh
- jalan sedikit lagi,
- 213
- 00:15:16,780 --> 00:15:19,062
- Menuju rumah danau untuk
- liburan akhir pekan kami.
- 214
- 00:15:19,107 --> 00:15:21,038
- Ya, kau mau ikut?
- 215
- 00:15:21,893 --> 00:15:24,918
- Jika kau tak keberatan.
- 216
- 00:15:24,920 --> 00:15:27,887
- Sebenarnya, Kip,
- apa kita punya kamar?
- 217
- 00:15:27,889 --> 00:15:29,522
- Maksudku, kesepakatan sewanya.
- 218
- 00:15:29,524 --> 00:15:31,226
- Apa tak ada batasannya?
- 219
- 00:15:32,520 --> 00:15:34,360
- Ya.
- 220
- 00:15:34,417 --> 00:15:36,129
- Maksudku, aku harus memeriksanya,
- 221
- 00:15:36,131 --> 00:15:39,599
- Aku tak yakin berapa banyak
- ruang yang kami miliki.
- 222
- 00:15:40,899 --> 00:15:42,416
- Tapi kami sangat ingin
- mengundangmu.
- 223
- 00:15:42,472 --> 00:15:44,129
- Tidak masalah.
- 224
- 00:15:44,568 --> 00:15:48,402
- Aku akan terus mengembara.
- 225
- 00:15:49,260 --> 00:15:50,861
- Senang bertemu denganmu.
- 226
- 00:15:50,868 --> 00:15:52,668
- Kau juga, Tommy.
- 227
- 00:15:54,174 --> 00:15:55,826
- Sampai jumpa.
- 228
- 00:16:07,141 --> 00:16:08,526
- Maaf, Tommy.
- 229
- 00:16:10,562 --> 00:16:12,361
- Baiklah.
- 230
- 00:16:12,871 --> 00:16:14,582
- Siapa yang mau bir?
- 231
- 00:16:23,278 --> 00:16:24,894
- Waktunya perenggangan.
- 232
- 00:16:25,889 --> 00:16:27,675
- Hei, Kip, tempat ini bagus.
- 233
- 00:16:27,716 --> 00:16:28,977
- Aku tahu.
- 234
- 00:16:29,018 --> 00:16:30,709
- Aku tunjukkan kau foto-fotonya.
- 235
- 00:16:37,932 --> 00:16:39,890
- Baiklah, lihatlah ini.
- 236
- 00:16:40,210 --> 00:16:41,689
- Mendekatlah.
- 237
- 00:16:41,739 --> 00:16:45,008
- Ini dia. Bersulang...
- Bersulang, bersulang...
- 238
- 00:16:45,015 --> 00:16:47,078
- Nama permainannya adalah
- permainan jari.
- 239
- 00:16:47,101 --> 00:16:48,735
- Letakkan jarimu diatasnya.
- 240
- 00:16:48,737 --> 00:16:50,703
- Kau mengatakan, aku menebak,
- 241
- 00:16:50,705 --> 00:16:52,892
- Contohnya, ini giliranku,
- aku bilang "tiga"!
- 242
- 00:16:52,934 --> 00:16:55,469
- Jika ada tiga jari di sana,
- maka aku yang menang,
- 243
- 00:16:55,506 --> 00:16:57,131
- Dan itu berlaku kepada
- orang berikutnya,
- 244
- 00:16:57,145 --> 00:16:59,108
- Dan jika Kip mengacau,
- itu seperti dua...
- 245
- 00:16:59,153 --> 00:17:00,797
- Lalu ada lima orang yang...
- 246
- 00:17:00,821 --> 00:17:03,573
- Satu orang tersisa, lalu jika jari mereka...
- 247
- 00:17:03,595 --> 00:17:05,051
- Astaga, itu bagus.
- 248
- 00:17:05,053 --> 00:17:06,633
- Dan dia akan mengeluh.
- 249
- 00:17:07,949 --> 00:17:11,591
- Kurasa Thomas sebaiknya
- yang memulai.
- 250
- 00:17:14,211 --> 00:17:16,062
- Thomas, kau tahu peraturannya.
- 251
- 00:17:16,946 --> 00:17:18,642
- Bermain yang adil.
- 252
- 00:17:19,128 --> 00:17:21,000
- Tiga.
- 253
- 00:17:21,106 --> 00:17:23,131
- Yang benar saja.
- 254
- 00:17:23,911 --> 00:17:26,122
- Bajingan itu selalu menang.
- 255
- 00:17:26,162 --> 00:17:28,392
- Ya!
- 256
- 00:17:28,480 --> 00:17:30,555
- Ya!
- 257
- 00:17:31,078 --> 00:17:32,219
- Dengar, kuberitahu padamu.
- 258
- 00:17:32,243 --> 00:17:34,108
- Ada semua komputer,
- ada banyak orang,
- 259
- 00:17:34,133 --> 00:17:35,296
- Mereka berusaha menangkap uang.
- 260
- 00:17:35,338 --> 00:17:36,785
- Menangkap uang,
- menangkap uang,
- 261
- 00:17:36,822 --> 00:17:37,919
- Tapi kau tak bisa menangkapnya.
- 262
- 00:17:37,981 --> 00:17:39,527
- Karena uang itu berterbangan.
- 263
- 00:17:39,551 --> 00:17:41,343
- Jordan Belford.
- 264
- 00:17:41,723 --> 00:17:43,372
- Lihat apa yang kutemukan.
- 265
- 00:17:43,522 --> 00:17:45,469
- Itu pedang samurai.
- 266
- 00:17:45,540 --> 00:17:47,088
- Kurasa itu...
- 267
- 00:17:47,104 --> 00:17:49,416
- Kau seorang samurai./
- Lihat.
- 268
- 00:17:51,198 --> 00:17:52,803
- Baiklah, hei, Megan...
- 269
- 00:17:52,861 --> 00:17:54,305
- Kau sebaiknya berhati-hati
- dengan itu.
- 270
- 00:17:54,330 --> 00:17:56,097
- Aku seperti...
- 271
- 00:17:58,343 --> 00:18:00,934
- Apa-apaan?/
- Ada apa denganmu?
- 272
- 00:18:20,361 --> 00:18:22,436
- Grace.
- 273
- 00:18:23,364 --> 00:18:25,217
- Hei.
- 274
- 00:18:28,514 --> 00:18:30,294
- Kau mencari ini?
- 275
- 00:18:30,632 --> 00:18:31,899
- Terima kasih.
- 276
- 00:18:31,922 --> 00:18:34,015
- Bagaimana keadaanmu?
- 277
- 00:18:36,414 --> 00:18:38,729
- Aku baik.
- 278
- 00:18:41,008 --> 00:18:43,441
- Jadi, kita akan bicarakan
- apa yang terjadi?
- 279
- 00:18:47,941 --> 00:18:51,255
- Tidak. Itu tidak perlu.
- 280
- 00:18:54,302 --> 00:18:56,323
- Kau tahu kita bisa.
- 281
- 00:18:56,642 --> 00:18:58,164
- Baiklah, ayo!
- 282
- 00:18:58,166 --> 00:19:00,124
- Nacho super!
- 283
- 00:19:00,570 --> 00:19:02,267
- Ini dia.
- 284
- 00:19:02,846 --> 00:19:04,897
- Semuanya... Semuanya, di sini!
- 285
- 00:19:28,938 --> 00:19:32,725
- Tatoku?/
- Itu... Itu tidak bodoh.
- 286
- 00:19:32,750 --> 00:19:34,261
- Itu tidak bodoh?/
- Tidak.
- 287
- 00:19:34,286 --> 00:19:35,740
- Syukurlah itu tidak bodoh.
- 288
- 00:19:35,765 --> 00:19:37,796
- Itu sedikit bodoh?/
- Ya.
- 289
- 00:19:50,737 --> 00:19:53,616
- Hari 1
- 290
- 00:20:49,905 --> 00:20:56,469
- Jadi, kau sering keliaran sendirian
- di hutan dengan sekotak bir?
- 291
- 00:20:59,337 --> 00:21:01,237
- Lebih sering dari yang kau pikirkan.
- 292
- 00:21:01,290 --> 00:21:03,352
- Benarkah?
- 293
- 00:21:14,598 --> 00:21:16,620
- Hei. Lihatlah ini.
- 294
- 00:21:16,670 --> 00:21:19,393
- Astaga. Hati-hati.
- 295
- 00:21:19,794 --> 00:21:22,732
- Tak apa. Ini tak ada pelurunya.
- 296
- 00:21:22,810 --> 00:21:25,188
- Mungkin sudah lama
- tidak ditembakkan.
- 297
- 00:21:26,047 --> 00:21:29,018
- Ayahku sering mengajakku
- menembak saat aku masih kecil.
- 298
- 00:21:29,033 --> 00:21:31,158
- Ibuku membenci itu.
- 299
- 00:21:33,566 --> 00:21:36,385
- Aku sebenarnya sudah cukup
- lama di jalanan.
- 300
- 00:21:37,408 --> 00:21:40,150
- Aku sering bergaul dengan
- supir-supir truk.
- 301
- 00:21:40,216 --> 00:21:41,803
- Bagaimana itu?
- 302
- 00:21:41,816 --> 00:21:47,105
- Jika kau berpikir semalam itu gila...
- 303
- 00:21:47,556 --> 00:21:50,254
- Selamat pagi, semuanya.
- 304
- 00:21:51,760 --> 00:21:53,336
- Dimana Kip?
- 305
- 00:21:53,369 --> 00:21:55,341
- Dia keluar mencari makanan
- dan bir.
- 306
- 00:21:55,387 --> 00:21:57,133
- Pria yang baik.
- 307
- 00:21:58,579 --> 00:22:00,976
- Jadi, apa rencana hari ini?
- 308
- 00:22:01,030 --> 00:22:04,097
- Kita bisa pergi mendaki.
- 309
- 00:22:10,424 --> 00:22:12,614
- Kapan kita mengambil itu?
- 310
- 00:22:14,939 --> 00:22:16,745
- Seberapa masuk aku semalam?
- 311
- 00:22:16,770 --> 00:22:18,318
- Sangat mabuk.
- 312
- 00:22:18,355 --> 00:22:20,262
- Serius, aku tidak ingat
- mengambil foto ini,
- 313
- 00:22:20,264 --> 00:22:21,844
- Dan ini saat siang hari.
- 314
- 00:22:21,899 --> 00:22:23,804
- Kemari.
- 315
- 00:22:31,549 --> 00:22:33,687
- Apa-apaan?
- 316
- 00:22:33,714 --> 00:22:37,122
- Kau tidak mengingatnya, karena
- kita tak pernah mengambil foto ini.
- 317
- 00:22:37,186 --> 00:22:39,151
- Apa?
- 318
- 00:22:39,243 --> 00:22:41,047
- Kecuali aku lupa?
- 319
- 00:22:41,120 --> 00:22:43,933
- Kita memang berfoto,
- tapi itu di dapur, benar?
- 320
- 00:22:43,977 --> 00:22:46,213
- Tidak, kita tak pernah memfoto ini.
- 321
- 00:22:47,236 --> 00:22:50,961
- Baiklah, sekali lagi, kenapa ada
- foto kita secara acak di sini?
- 322
- 00:22:51,001 --> 00:22:52,993
- Aku tidak tahu.
- 323
- 00:23:02,951 --> 00:23:07,598
- Selamat pagi
- manusia-manusia pesta!
- 324
- 00:23:08,256 --> 00:23:09,883
- Kau berada di bawah sana
- selama ini?
- 325
- 00:23:09,936 --> 00:23:12,190
- Aku pasti kelaparan lagi.
- 326
- 00:23:12,702 --> 00:23:15,451
- Tommy, kau tahu sesuatu
- tentang foto ini?
- 327
- 00:23:17,480 --> 00:23:19,543
- Itu aneh.
- 328
- 00:23:20,188 --> 00:23:21,804
- Kau tahu?
- 329
- 00:23:21,829 --> 00:23:24,171
- Kip mungkin membawa
- foto lama kita...
- 330
- 00:23:24,210 --> 00:23:27,040
- ...untuk merayakan pertemanan
- atau semacamnya.
- 331
- 00:23:27,105 --> 00:23:29,026
- Ciri khas Kip./
- Ya.
- 332
- 00:23:29,099 --> 00:23:31,457
- Tapi kenapa dia ada didalam foto?
- 333
- 00:23:31,504 --> 00:23:33,629
- Dan siapa yang memfotonya?
- 334
- 00:23:35,144 --> 00:23:37,473
- Dia suka menggunakan
- foto otomatis di ponselnya.
- 335
- 00:23:37,475 --> 00:23:39,035
- Tetap saja.
- 336
- 00:23:39,141 --> 00:23:42,343
- Mungkin Kip berusaha
- mempermainkan kita.
- 337
- 00:23:43,824 --> 00:23:47,052
- Kau tak tahu apa-apa soal ini,
- 'kan, Thomas?
- 338
- 00:23:48,395 --> 00:23:50,378
- Jelas tidak.
- 339
- 00:23:51,612 --> 00:23:53,238
- Baiklah.
- 340
- 00:23:53,285 --> 00:23:57,219
- Kita akan menunggu Kip pulang,
- lalu tanyakan dia soal itu.
- 341
- 00:23:57,280 --> 00:23:59,223
- Aku yakin ini hanya keusilan biasa.
- 342
- 00:23:59,248 --> 00:24:02,424
- Keusilan yang aneh,
- tapi terdengar bagus untukku.
- 343
- 00:24:09,208 --> 00:24:11,489
- Aku tak tahu apa-apa soal itu.
- 344
- 00:24:13,349 --> 00:24:15,087
- Baiklah, tidak masalah.
- 345
- 00:24:18,720 --> 00:24:20,740
- Semua orang terjebak di tempat ini,
- 346
- 00:24:20,775 --> 00:24:22,651
- Mereka ketakutan dan lainnya.
- 347
- 00:24:22,653 --> 00:24:25,487
- Salah satu gadis memotong kulitnya,
- 348
- 00:24:25,489 --> 00:24:27,225
- Dan mulai mengelupas itu.
- Darah di mana-mana.
- 349
- 00:24:27,251 --> 00:24:28,498
- Itu benar-benar...
- 350
- 00:24:28,523 --> 00:24:30,293
- Tommy, sudah kubilang aku
- tidak menonton film ini.
- 351
- 00:24:30,295 --> 00:24:32,076
- Aku belum melihatnya,
- dan tak akan melihatnya.
- 352
- 00:24:32,114 --> 00:24:34,342
- Kenapa kau belum menonton film itu?
- 353
- 00:24:34,397 --> 00:24:37,167
- Aku tak menonton film
- dari buku komik!
- 354
- 00:24:37,200 --> 00:24:39,845
- Itu bukan film dari buku komik!
- 355
- 00:24:41,074 --> 00:24:42,943
- Terserahlah.
- 356
- 00:24:45,099 --> 00:24:46,824
- Jadi...
- 357
- 00:24:48,602 --> 00:24:50,938
- Bagaimana jika itu bukan keusilan?
- 358
- 00:24:51,771 --> 00:24:54,775
- Apa? Apa, Thomas?
- 359
- 00:24:54,800 --> 00:24:57,799
- Bung, kita tak tahu apa
- masalah orang itu.
- 360
- 00:24:57,863 --> 00:25:00,737
- Kita bertemu dia di pinggir
- jalan kemarin.
- 361
- 00:25:01,421 --> 00:25:03,017
- Bagaimana jika semua ini
- rencananya?
- 362
- 00:25:03,038 --> 00:25:05,260
- Untuk menakut-nakuti kita
- lalu membunuh kita.
- 363
- 00:25:05,754 --> 00:25:07,522
- Kurasa tidak.
- 364
- 00:25:09,809 --> 00:25:13,182
- Bagaimana jika ini sesuatu
- yang supernatural?
- 365
- 00:25:13,974 --> 00:25:16,270
- Bagaimana jika ini seperti "LOST"?
- 366
- 00:25:16,317 --> 00:25:19,059
- Kita memang mengambil foto itu,
- tapi kita hanya tak mengingatnya.
- 367
- 00:25:19,075 --> 00:25:21,797
- Lebih baiknya lagi, bagaimana jika
- kita semua saat ini sudah mati.
- 368
- 00:25:21,801 --> 00:25:23,545
- Seperti "Sixth Sense" atau "The Others".
- 369
- 00:25:23,547 --> 00:25:24,850
- Kau paham maksudku?
- 370
- 00:25:24,875 --> 00:25:28,217
- Atau ini mungkin seperti
- "Devil Rejects",
- 371
- 00:25:28,217 --> 00:25:30,752
- Dan Thomas memiliki
- Rumah Mewah Keluarga gila...
- 372
- 00:25:30,754 --> 00:25:32,120
- ...tersembunyi di hutan luar sana,
- menanti,
- 373
- 00:25:32,122 --> 00:25:33,655
- Bersiap untuk membunuh
- satu per satu.
- 374
- 00:25:33,657 --> 00:25:35,891
- Ya, atau kita bisa untuk
- tidak hidup didalam film,
- 375
- 00:25:35,893 --> 00:25:37,092
- Dan Kip hanya mengusili kita?
- 376
- 00:25:37,094 --> 00:25:39,761
- Bung, Tommy, tolong.
- Kau harus tenang.
- 377
- 00:25:39,763 --> 00:25:41,889
- Ayolah, aku tak mau mengurusi ini
- sepanjang akhir pekan.
- 378
- 00:25:41,894 --> 00:25:43,578
- Hentikanlah.
- 379
- 00:25:50,236 --> 00:25:51,828
- Terima kasih.
- 380
- 00:25:51,836 --> 00:25:53,572
- Apa yang kau lakukan?
- 381
- 00:25:54,279 --> 00:25:56,012
- Foto ini.
- 382
- 00:25:56,032 --> 00:25:57,445
- Ini sempurna.
- 383
- 00:25:57,502 --> 00:26:00,145
- Tidak mungkin seseorang bisa
- merekayasa ini.
- 384
- 00:26:01,566 --> 00:26:04,049
- Kau bisa berbuat banyak
- dengan Photoshop.
- 385
- 00:26:04,374 --> 00:26:08,026
- Kau pernah lihat foto-foto hiu itu?
- 386
- 00:26:08,051 --> 00:26:11,259
- Dimana peselancar dan
- hiu putih besar...
- 387
- 00:26:11,261 --> 00:26:12,928
- ...berenang di ombak?
- 388
- 00:26:13,006 --> 00:26:14,896
- Ya, tapi seseorang harus
- datang ke sini...
- 389
- 00:26:14,898 --> 00:26:18,267
- ...dan dengan segera mengerjakan ini
- lalu mencetaknya.
- 390
- 00:26:18,662 --> 00:26:20,568
- Apa kau memeriksa mesin pencetak?
- 391
- 00:26:21,798 --> 00:26:24,101
- Aku hanya bilang,
- kau tak pernah tahu.
- 392
- 00:26:26,419 --> 00:26:29,073
- Hei, kau mau memeriksa danau?
- 393
- 00:26:30,398 --> 00:26:31,868
- Ya.
- 394
- 00:26:31,906 --> 00:26:34,837
- Kau pergilah duluan,
- aku akan menyusul kalian nanti.
- 395
- 00:27:27,068 --> 00:27:28,487
- Ayo, Grace.
- 396
- 00:27:28,517 --> 00:27:30,268
- Keluarlah dan bermain.
- 397
- 00:27:42,651 --> 00:27:45,053
- Apa-apaan, teman-teman?
- Ini tidak lucu.
- 398
- 00:27:45,055 --> 00:27:47,718
- Apa yang kau bicarakan?/
- Foto ini.
- 399
- 00:27:48,079 --> 00:27:49,330
- Kau yang mengambil ini?
- 400
- 00:27:49,355 --> 00:27:50,625
- Ya, tapi aku tidak mencetaknya,
- 401
- 00:27:50,627 --> 00:27:52,753
- Dan aku yakin tidak mengirim itu
- kepada orang lain.
- 402
- 00:27:52,778 --> 00:27:54,742
- Apa seseorang masuk ke kamarku
- dan mencuri ponselku...
- 403
- 00:27:54,767 --> 00:27:57,332
- ...selagi aku tidur semalam?/
- Bukan aku.
- 404
- 00:27:57,334 --> 00:27:59,134
- Tidak, jelas tidak.
- 405
- 00:28:00,177 --> 00:28:02,013
- Kau tahu, mereka mungkin meretasmu,
- 406
- 00:28:02,038 --> 00:28:03,429
- Seperti Fappening.
- 407
- 00:28:03,454 --> 00:28:05,540
- Apa itu Fappening?/
- Fappening.
- 408
- 00:28:05,542 --> 00:28:07,551
- Seseorang meretas
- sekumpulan selebritis,
- 409
- 00:28:07,576 --> 00:28:09,853
- Dan mencuri foto-foto bugil mereka.
- 410
- 00:28:10,647 --> 00:28:12,180
- Kau bertanya!
- 411
- 00:28:12,182 --> 00:28:13,521
- Megan, aku mau pulang.
- 412
- 00:28:13,546 --> 00:28:16,127
- Aku mau pulang sekarang./
- Tidak, kemari.
- 413
- 00:28:16,285 --> 00:28:17,986
- Dengar.
- 414
- 00:28:17,988 --> 00:28:19,927
- Kita semua cukup mabuk semalam.
- 415
- 00:28:19,952 --> 00:28:21,424
- Kau yakin tidak mengirim itu
- kepada seseorang?
- 416
- 00:28:21,449 --> 00:28:22,709
- Tidak.
- 417
- 00:28:22,734 --> 00:28:24,373
- Aku mau pulang, ini kesalahan.
- 418
- 00:28:24,398 --> 00:28:27,795
- Aku mengerti. Dengar.
- Pertama, Kip membawa mobil.
- 419
- 00:28:27,820 --> 00:28:30,926
- Dia harusnya kembali sebentar lagi,
- lalu kita bisa bicarakan semua ini.
- 420
- 00:28:36,240 --> 00:28:38,579
- Kita semua jelas akan mati.
- 421
- 00:28:42,679 --> 00:28:45,285
- Di mana Kip?
- Dia bilang pergi membeli bir?
- 422
- 00:28:45,310 --> 00:28:47,682
- Mungkin dia tersesat./
- Sial.
- 423
- 00:28:47,684 --> 00:28:49,184
- Kau tahu, jika dia tersesat,
- 424
- 00:28:49,186 --> 00:28:50,908
- Dia harus berjalan pulang
- meski tak ada sinyal,
- 425
- 00:28:50,933 --> 00:28:53,696
- Dan aku benar-benar tidak tahu
- seberapa jauh itu.
- 426
- 00:29:05,769 --> 00:29:07,894
- Hei, teman-teman, kemari.
- 427
- 00:29:18,348 --> 00:29:21,082
- Serius, ada apa?
- 428
- 00:29:21,714 --> 00:29:23,418
- Ada seorang pria.
- 429
- 00:29:23,420 --> 00:29:26,015
- Ada seorang pria di belakang
- mengawasi kita.
- 430
- 00:29:26,040 --> 00:29:28,190
- Mungkin warga lokal yang
- mempermainkan kita,
- 431
- 00:29:28,215 --> 00:29:29,771
- Hanya untuk berjaga-jaga.
- 432
- 00:29:29,960 --> 00:29:32,398
- Astaga. Kip.
- 433
- 00:29:39,213 --> 00:29:40,921
- Hei, teman-teman?
- 434
- 00:29:41,672 --> 00:29:43,995
- Apa kau melihat sesuatu
- di luar sana?
- 435
- 00:29:46,074 --> 00:29:48,236
- Di dekat pohon luar sana?
- 436
- 00:29:56,523 --> 00:29:58,546
- Sialan!
- 437
- 00:30:06,496 --> 00:30:08,597
- Ayo, Tommy./
- Apa?
- 438
- 00:30:08,599 --> 00:30:10,423
- Kau serius?
- 439
- 00:30:10,448 --> 00:30:12,400
- Bung, aku tak tahu jika
- kau tahu atau tidak,
- 440
- 00:30:12,425 --> 00:30:13,797
- Tapi kita sangat aman di sini.
- 441
- 00:30:13,822 --> 00:30:15,218
- Kau hanya perlu mengunci
- semua pintu-pintu.
- 442
- 00:30:15,243 --> 00:30:17,873
- Seperti yang aku katakan,
- itu mungkin hanya warga setempat.
- 443
- 00:30:17,875 --> 00:30:19,633
- Mari kita keluar dan
- menakuti mereka.
- 444
- 00:30:19,658 --> 00:30:21,195
- Satu-satunya alasan mereka
- menakutkan saat ini...
- 445
- 00:30:21,220 --> 00:30:23,278
- ...yaitu karena kau tak bisa
- melihat mereka, benar?
- 446
- 00:30:23,280 --> 00:30:25,018
- Ambillah sesuatu.
- 447
- 00:30:25,449 --> 00:30:27,503
- Atau aku akan keluar sana sendirian.
- 448
- 00:30:33,023 --> 00:30:34,473
- Bajingan!
- 449
- 00:30:36,927 --> 00:30:43,469
- Jadi, saat kita temukan orang ini,
- apa rencananya?
- 450
- 00:30:44,268 --> 00:30:48,138
- A, kita buat dia ketakutan,
- 451
- 00:30:48,163 --> 00:30:50,238
- B, kita beri dia pelajaran.
- 452
- 00:30:50,240 --> 00:30:52,056
- Bagaimana dengan C?
- Dia memiliki senjata,
- 453
- 00:30:52,081 --> 00:30:54,072
- Membunuh kita berdua,
- lalu membunuh teman-teman kita!
- 454
- 00:30:54,097 --> 00:30:55,724
- Diam.
- 455
- 00:30:57,383 --> 00:30:59,383
- Kau dengar itu?
- 456
- 00:30:59,449 --> 00:31:01,166
- Ya.
- 457
- 00:31:01,919 --> 00:31:03,977
- Kau menjaga belakangku?
- 458
- 00:31:04,046 --> 00:31:06,206
- Ya, kurasa begitu.
- 459
- 00:31:14,396 --> 00:31:16,262
- Tunggu.
- 460
- 00:31:57,031 --> 00:31:59,295
- Megan! Megan! Megan!
- 461
- 00:31:59,320 --> 00:32:01,843
- Megan!/
- Thomas! Thomas!
- 462
- 00:32:10,504 --> 00:32:12,414
- Kau baik-baik saja?
- 463
- 00:32:13,249 --> 00:32:15,801
- Ya, kurasa begitu.
- 464
- 00:32:16,460 --> 00:32:19,302
- Apa dia tewas?/
- Tidak.
- 465
- 00:32:20,464 --> 00:32:22,964
- Oke, pegang tangannya./
- Apa? Kenapa?
- 466
- 00:32:22,966 --> 00:32:25,505
- Kita tak mau dia berkeliaran dan
- melakukan hal lainnya lagi.
- 467
- 00:32:25,530 --> 00:32:26,763
- Kupikir rencananya untuk
- membuat dia takut,
- 468
- 00:32:26,788 --> 00:32:28,656
- Kau pikir ini tidak cukup?
- 469
- 00:32:28,705 --> 00:32:30,880
- Kita akan mengikat dia,
- meletakkannya di garasi.
- 470
- 00:32:30,941 --> 00:32:32,971
- Kita akan panggil polisi besok pagi.
- 471
- 00:32:39,771 --> 00:32:41,816
- Ikat tangannya.
- 472
- 00:32:41,818 --> 00:32:43,352
- Baiklah.
- 473
- 00:32:47,935 --> 00:32:50,226
- Kau yakin ini ide bagus?
- 474
- 00:32:50,251 --> 00:32:52,360
- Kurasa kita sebaiknya menahan
- dia di sini untuk semalam,
- 475
- 00:32:52,362 --> 00:32:54,336
- Memanggil polisi besok pagi.
- 476
- 00:32:54,653 --> 00:32:57,509
- Ini harusnya tak masalah.
- Maksudku, dia pria tua.
- 477
- 00:32:58,740 --> 00:33:00,746
- Dia tahu namamu.
- 478
- 00:33:00,804 --> 00:33:02,163
- Apa maksudmu?
- 479
- 00:33:02,188 --> 00:33:04,773
- Dia terus berkata, "Megan".
- 480
- 00:33:04,775 --> 00:33:08,766
- Dia mengawasi kita seharian.
- 481
- 00:33:12,268 --> 00:33:15,253
- Thomas, kau yakin tak pernah
- melihat orang ini sebelumnya?
- 482
- 00:33:16,820 --> 00:33:18,604
- Apa?
- 483
- 00:33:18,656 --> 00:33:21,366
- Entahlah, itu hanya aneh,
- itu saja.
- 484
- 00:33:21,951 --> 00:33:25,091
- Apa yang aneh?/
- Semua yang terjadi.
- 485
- 00:33:25,362 --> 00:33:28,930
- Foto, orang itu, dan di mana Kip?
- 486
- 00:33:28,932 --> 00:33:32,233
- Semua berjalan normal
- hingga kau datang.
- 487
- 00:33:32,235 --> 00:33:35,269
- Maaf, apa kau lupa...
- 488
- 00:33:35,294 --> 00:33:38,007
- ...aku baru saja selamatkan
- kalian dari entah siapa pun itu?
- 489
- 00:33:38,032 --> 00:33:39,124
- Maaf, aku menyelamatkan kita,
- 490
- 00:33:39,128 --> 00:33:41,643
- Atau membawa teman psikopatmu
- yang lainnya ke rumah bersama kami?
- 491
- 00:33:41,645 --> 00:33:44,671
- Lagi pula, serius,
- kau bilang kau pengembara?
- 492
- 00:33:44,696 --> 00:33:47,494
- Pengembara, apa itu?
- 493
- 00:33:47,517 --> 00:33:48,917
- Ya.
- 494
- 00:33:48,919 --> 00:33:51,749
- Oke, baik.
- 495
- 00:33:52,255 --> 00:33:55,298
- Kau mau yang sebenarnya?/
- Yang sebenarnya?
- 496
- 00:33:55,320 --> 00:33:56,981
- Ya.
- 497
- 00:33:58,328 --> 00:34:00,390
- Yang sebenarnya adalah...
- 498
- 00:34:03,800 --> 00:34:05,800
- Aku aktor.
- 499
- 00:34:08,637 --> 00:34:10,987
- Aktor?
- 500
- 00:34:11,108 --> 00:34:12,740
- Ya.
- 501
- 00:34:12,742 --> 00:34:15,298
- Kau tahu, berlakon,
- film dan sebagainya.
- 502
- 00:34:15,323 --> 00:34:17,145
- Kami pernah melihat filmmu?
- 503
- 00:34:17,147 --> 00:34:20,837
- Tidak, jelas belum.
- 504
- 00:34:20,862 --> 00:34:25,202
- Aku mendapatkan peran
- di film sebagai pengembara,
- 505
- 00:34:25,227 --> 00:34:30,099
- Dan aku putuskan menumpang
- kendaraan untuk mendalami karakter.
- 506
- 00:34:30,124 --> 00:34:32,203
- Bisa kau beritahu kami lagi
- tentang film ini?
- 507
- 00:34:32,228 --> 00:34:36,329
- Ya, ini film pendek,
- atau film independen,
- 508
- 00:34:36,354 --> 00:34:38,538
- Dengan sutradara baru yang
- sedang naik daun, Dustin Greenman.
- 509
- 00:34:38,563 --> 00:34:39,829
- Tak pernah dengar.
- 510
- 00:34:39,854 --> 00:34:42,166
- Dia senior di NYU Film.
- 511
- 00:34:42,191 --> 00:34:44,582
- Baiklah, berarti ini film mahasiswa.
- 512
- 00:34:44,607 --> 00:34:47,623
- Ya, setiap film yang aku
- bintangi bisa membantu.
- 513
- 00:34:47,648 --> 00:34:50,990
- Jadi kau putuskan menumpang
- di tengah antah berantah...
- 514
- 00:34:51,015 --> 00:34:53,810
- ...untuk mendalami karakter sebagai
- pengembara di film mahasiswa...
- 515
- 00:34:53,835 --> 00:34:55,592
- ...yang disutradarai oleh
- Dustin Greenberg?
- 516
- 00:34:55,617 --> 00:34:57,672
- Greenman./
- Benar.
- 517
- 00:34:57,697 --> 00:35:01,103
- Ya. Dan oke, jujur,
- 518
- 00:35:01,925 --> 00:35:05,766
- Aku menumpang dengan supir truk,
- lalu situasi menjadi sedikit aneh,
- 519
- 00:35:05,791 --> 00:35:10,299
- Dan dia menurunkanku
- di suatu tempat, aku tersesat,
- 520
- 00:35:10,324 --> 00:35:13,468
- Dan kau tahu, metode,
- apapun itu.
- 521
- 00:35:13,470 --> 00:35:18,845
- Lalu aku bertemu kalian dan
- situasi terlihat membaik, kau tahu?
- 522
- 00:35:18,870 --> 00:35:20,153
- Apa?
- 523
- 00:35:20,178 --> 00:35:22,560
- Jadi kau menghentikan
- menumpang dalam sehari,
- 524
- 00:35:22,585 --> 00:35:24,946
- Lalu putuskan untuk ikut
- berpesta bersama kami?
- 525
- 00:35:24,948 --> 00:35:28,373
- Kau tahu, aku tadinya
- akan memulai kembali.
- 526
- 00:35:28,398 --> 00:35:30,694
- Berapa lama kau tersesat?
- 527
- 00:35:31,014 --> 00:35:32,570
- Mungkin beberapa hari.
- 528
- 00:35:32,595 --> 00:35:35,327
- Itu aneh di luar sana.
- Kau tahu?
- 529
- 00:35:35,914 --> 00:35:38,913
- Astaga, aku bersumpah
- berjalan berputar-putar.
- 530
- 00:35:39,596 --> 00:35:42,982
- Kip.../
- Ya, aku rasa begitu.
- 531
- 00:35:43,833 --> 00:35:46,858
- Kau tahu, teman-teman?
- Kurasa kita aman.
- 532
- 00:35:46,883 --> 00:35:49,984
- Cerita itu terlalu memalukan
- untuk dikarang.
- 533
- 00:35:50,167 --> 00:35:51,506
- Ya.
- 534
- 00:35:51,531 --> 00:35:53,268
- Maaf aku berbohong, semuanya,
- 535
- 00:35:53,293 --> 00:35:55,961
- Tapi aku menganggap aktingku
- secara serius.
- 536
- 00:35:55,986 --> 00:35:57,997
- Ya, tidak, hei, kami mengerti.
- 537
- 00:35:58,022 --> 00:35:59,557
- Kau tahu?
- 538
- 00:35:59,582 --> 00:36:02,083
- Bagaimana jika Daniel Day-Lewis
- dan aku pergi...
- 539
- 00:36:02,108 --> 00:36:03,557
- ...berusaha temukan
- pom bensin besok,
- 540
- 00:36:03,582 --> 00:36:06,076
- Sementara kalian menjaga benteng
- hingga kami kembali, oke?
- 541
- 00:36:06,101 --> 00:36:07,880
- Ya, baiklah.
- 542
- 00:36:41,725 --> 00:36:43,637
- Tidak, ayolah, kau terdengar
- seperti orang gila,
- 543
- 00:36:43,691 --> 00:36:45,274
- Pergilah ke bawah sana.
- 544
- 00:36:45,903 --> 00:36:48,463
- Sayang, apa yang kau bicarakan?
- 545
- 00:36:50,607 --> 00:36:53,382
- Tidak, sayang, ayo,
- turunlah, aku mohon.
- 546
- 00:36:53,399 --> 00:36:56,455
- Apa yang kau bicarakan?
- Tunggu di sini.
- 547
- 00:37:00,150 --> 00:37:02,351
- Apa maksudmu, sekarang?
- 548
- 00:37:04,874 --> 00:37:06,744
- Megan?
- 549
- 00:37:07,422 --> 00:37:09,778
- Apa yang kau lakukan?
- 550
- 00:37:10,690 --> 00:37:12,509
- Ini Kip.
- 551
- 00:37:13,057 --> 00:37:15,099
- Kip? Dia di sini?
- 552
- 00:37:15,128 --> 00:37:16,876
- Ya. Ya.
- 553
- 00:37:16,901 --> 00:37:19,203
- Kip, Kip, keluarlah!
- 554
- 00:37:19,228 --> 00:37:23,860
- Megan, Kip tidak di sini.
- 555
- 00:37:35,795 --> 00:37:37,641
- Megan, tenanglah./Dia di sini.
- Jangan melihatku begitu.
- 556
- 00:37:37,666 --> 00:37:39,278
- Dia tadi di sini. Kau melihatku
- seolah aku orang gila.
- 557
- 00:37:39,292 --> 00:37:40,965
- Aku tidak gila./
- Tidak, Meg, tak apa.
- 558
- 00:37:40,990 --> 00:37:43,484
- Dia tadi di sini!/
- Dia berpikir Kip di sini.
- 559
- 00:37:43,486 --> 00:37:46,386
- Tidak, aku bersumpah, dia di sini!
- Kau tidak mendengarkanku!
- 560
- 00:37:46,411 --> 00:37:49,730
- Dia... Tidak, tidak, dia tadi di sini!
- 561
- 00:37:51,930 --> 00:37:53,777
- Tidurlah, ayo kita tidur.
- 562
- 00:37:53,802 --> 00:37:55,763
- Dia tadi di sini./
- Aku tahu, aku tahu.
- 563
- 00:37:55,765 --> 00:37:57,377
- Aku tahu.
- 564
- 00:37:57,413 --> 00:37:59,612
- Dia benar-benar di sana,
- dia bicara denganku.
- 565
- 00:37:59,659 --> 00:38:01,748
- Beritahu aku soal itu
- besok pagi, mengerti?
- 566
- 00:38:01,773 --> 00:38:05,346
- Ada banyak tekanan
- di rumah ini akhir-akhir ini.
- 567
- 00:38:05,371 --> 00:38:08,344
- Kita akan temukan Kip.
- Aku tahu.
- 568
- 00:38:10,345 --> 00:38:12,057
- Aku menyayangimu.
- 569
- 00:38:23,993 --> 00:38:27,395
- Jadi, kita percepat 20 tahun,
- 570
- 00:38:27,397 --> 00:38:30,231
- Korsch menjadi alkoholik.
- 571
- 00:38:30,233 --> 00:38:34,202
- Suatu hari, dia lenyap begitu saja.
- 572
- 00:38:34,204 --> 00:38:38,740
- Tetap saja, beberapa pengikutnya
- tetap melanjutkan tradisi ini,
- 573
- 00:38:38,742 --> 00:38:43,104
- Meyakini Vernon menjadi
- semacam legenda,
- 574
- 00:38:43,480 --> 00:38:45,413
- Dan mereka mengambil
- alih kultus tersebut,
- 575
- 00:38:45,415 --> 00:38:49,184
- Mengubah namanya
- menjadi Hand of God.
- 576
- 00:38:49,919 --> 00:38:52,086
- Meski begitu, di sinilah itu berubah.
- 577
- 00:38:52,088 --> 00:38:55,590
- Tanah di Paradox Lake
- saat ini diperebutkan,
- 578
- 00:38:55,592 --> 00:38:59,794
- Seorang dosen muda Kota New York
- bernama Daniel Young,
- 579
- 00:38:59,796 --> 00:39:02,846
- Memutuskan untuk membeli properti
- dan membangun rumah musim panas.
- 580
- 00:39:03,600 --> 00:39:07,769
- Musim panas 1977,
- rumah itu berdiri,
- 581
- 00:39:07,771 --> 00:39:09,871
- Dan saat ini bernama
- Eastside House,
- 582
- 00:39:09,873 --> 00:39:12,599
- Dan Daniel Young mulai
- pergi ke rumah itu...
- 583
- 00:39:12,624 --> 00:39:14,942
- ...untuk waktu yang
- sangat singkat.
- 584
- 00:39:15,717 --> 00:39:20,314
- Tapi di sana, dia mulai
- menderita halusinasi,
- 585
- 00:39:20,316 --> 00:39:21,970
- Pikiran-pikiran tak diinginkan.
- 586
- 00:39:22,018 --> 00:39:27,105
- Setahun kemudian, tahun 1978,
- dia bunuh diri.
- 587
- 00:39:28,625 --> 00:39:33,970
- Tapi dia meninggalkan sebuah jurnal.
- 588
- 00:39:34,597 --> 00:39:36,299
- Kau tahu apa isinya?
- 589
- 00:39:36,324 --> 00:39:41,682
- Sebenarnya, kurasa aku punya
- salinannya di sekitar sini.
- 590
- 00:39:49,373 --> 00:39:52,559
- Hari 2
- 591
- 00:40:01,763 --> 00:40:05,263
- akumenang.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 592
- 00:40:05,287 --> 00:40:08,787
- Bonus New Member 50%
- 593
- 00:40:08,811 --> 00:40:12,311
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 594
- 00:40:43,039 --> 00:40:44,748
- Megan.
- 595
- 00:40:48,113 --> 00:40:50,844
- Hei, kerja bagus dengan
- peta itu, omong-omong.
- 596
- 00:40:50,883 --> 00:40:52,388
- Terima kasih.
- 597
- 00:40:52,420 --> 00:40:54,675
- Ya, aku bukan orang alam,
- 598
- 00:40:54,714 --> 00:40:58,012
- Tapi aku selalu berpikir,
- tak ada salahnya bersiap.
- 599
- 00:40:58,014 --> 00:41:02,603
- Hei, sekali lagi aku minta maaf
- membuat kalian salah paham.
- 600
- 00:41:03,635 --> 00:41:08,169
- Kalian semua sangat baik,
- dan aku hanya berusaha untuk...
- 601
- 00:41:10,653 --> 00:41:12,449
- Itu aneh.
- 602
- 00:41:13,787 --> 00:41:15,456
- Apa?
- 603
- 00:41:15,502 --> 00:41:17,550
- Menurut ini, kita harusnya
- menempuh beberapa mil lagi...
- 604
- 00:41:17,575 --> 00:41:19,758
- ...sebelum mencapai sesuatu.
- 605
- 00:41:23,858 --> 00:41:26,205
- Ya, ayo terus berjalan.
- 606
- 00:41:29,913 --> 00:41:32,302
- Siapa kau?
- 607
- 00:41:32,385 --> 00:41:35,072
- Ini aku, Megan.
- 608
- 00:41:35,148 --> 00:41:37,207
- Ini aku.
- 609
- 00:41:41,351 --> 00:41:43,584
- Tidak. Tidak, tidak, tidak...
- 610
- 00:41:44,803 --> 00:41:46,696
- Itu tidak mungkin. Tidak.
- 611
- 00:41:46,731 --> 00:41:48,489
- Bahuku.
- 612
- 00:41:50,733 --> 00:41:53,144
- Lihat bahuku.
- 613
- 00:42:04,444 --> 00:42:05,974
- Kip!
- 614
- 00:42:05,999 --> 00:42:08,516
- Apa.../
- Aku tahu.
- 615
- 00:42:09,226 --> 00:42:11,118
- Apa yang terjadi?
- 616
- 00:42:11,638 --> 00:42:13,488
- Lalu kemudian,
- saat itulah aku masuk.
- 617
- 00:42:13,520 --> 00:42:15,526
- Jack Doomhouse.
- 618
- 00:42:15,759 --> 00:42:17,764
- Tunggu dulu...
- 619
- 00:42:18,362 --> 00:42:21,176
- Apa itu papan tanda yang sama?
- 620
- 00:42:24,067 --> 00:42:26,110
- Kurasa tidak.
- 621
- 00:42:26,571 --> 00:42:28,163
- Itu tak masuk akal.
- 622
- 00:42:28,219 --> 00:42:30,854
- Kita berjalan lurus sepanjang jalan.
- 623
- 00:42:31,140 --> 00:42:34,351
- Apa kita berjalan.../
- Berputar-putar.
- 624
- 00:42:36,609 --> 00:42:38,846
- Jadi maksudmu kita terjebak?
- 625
- 00:42:38,848 --> 00:42:40,247
- Ya, kurang lebih.
- 626
- 00:42:40,249 --> 00:42:42,750
- Ini kegilaan Twilght Zone,
- Stephen King,
- 627
- 00:42:42,775 --> 00:42:44,300
- Dan Black Mirror.
- 628
- 00:42:47,635 --> 00:42:50,029
- Bagaimana kabarmu, Megan?
- 629
- 00:42:50,092 --> 00:42:51,459
- Aku baik.
- 630
- 00:42:51,461 --> 00:42:53,470
- Apa yang terjadi?
- 631
- 00:42:53,860 --> 00:42:56,897
- Aku pergi memeriksa keadaannya.
- Aku mendengar suara batuk.
- 632
- 00:42:56,899 --> 00:43:00,465
- Saat aku membuka pintu,
- dia sudah meninggal.
- 633
- 00:43:00,525 --> 00:43:02,542
- Apa-apaan?
- 634
- 00:43:02,739 --> 00:43:04,305
- Apa dia mengatakan sesuatu?
- 635
- 00:43:04,307 --> 00:43:07,675
- Maksudku, dia mungkin tahu
- sesuatu tentang tempat ini, 'kan?
- 636
- 00:43:09,833 --> 00:43:12,631
- Tidak, dia tidak berkata apa-apa.
- 637
- 00:43:26,394 --> 00:43:28,115
- Mau?
- 638
- 00:43:28,147 --> 00:43:29,952
- Tentu.
- 639
- 00:43:39,291 --> 00:43:41,461
- Jadi, apa yang akan kita lakukan?
- 640
- 00:43:41,508 --> 00:43:43,110
- Entahlah.
- 641
- 00:43:43,112 --> 00:43:45,279
- Tapi pasti ada jalan keluar dari sini,
- 642
- 00:43:45,281 --> 00:43:47,814
- Atau semacam cara untuk
- menghubungi seseorang.
- 643
- 00:43:47,880 --> 00:43:49,831
- Mungkin.
- 644
- 00:43:50,398 --> 00:43:53,316
- Aku bisa mencoba ide ini.
- 645
- 00:43:53,375 --> 00:43:56,919
- Aku melihat ini di TV tentang
- antena keselamatan...
- 646
- 00:43:56,944 --> 00:44:00,333
- ...yang bisa kau sambungkan
- pada ponselmu.
- 647
- 00:44:00,387 --> 00:44:03,254
- Itu mungkin tidak berhasil,
- tapi itu layak dicoba.
- 648
- 00:44:18,026 --> 00:44:20,880
- Terima kasih./
- Ya, tak masalah.
- 649
- 00:44:21,987 --> 00:44:23,744
- Bersulang?
- 650
- 00:44:24,214 --> 00:44:26,195
- Bersulang.
- 651
- 00:44:38,935 --> 00:44:40,801
- Astaga!
- 652
- 00:44:40,803 --> 00:44:43,171
- Bung, senang melihatmu!
- 653
- 00:44:44,326 --> 00:44:46,557
- Megan, Grace, cepat kemari!
- 654
- 00:44:46,660 --> 00:44:49,074
- Kip, kita harus bicara
- tentang tempat ini!
- 655
- 00:44:49,099 --> 00:44:51,441
- Ini kacau!/
- Aku tahu.
- 656
- 00:44:52,362 --> 00:44:53,742
- Kip.
- 657
- 00:44:53,778 --> 00:44:55,111
- Grace./
- Di mana kuncimu?
- 658
- 00:44:55,136 --> 00:44:57,333
- Kita ke mobilmu dan pergi./
- Soal itu...
- 659
- 00:44:57,358 --> 00:44:59,251
- Apa?
- 660
- 00:45:04,873 --> 00:45:06,510
- Sialan!/
- Tidak.
- 661
- 00:45:06,535 --> 00:45:10,220
- Tidak, tunggu, tidak, tidak, tidak!/
- Kau mati! Kau sudah mati!
- 662
- 00:45:13,436 --> 00:45:15,455
- Tidak, teman-teman, aku mohon!
- 663
- 00:45:16,018 --> 00:45:18,147
- Tolong keluarkan aku, kumohon!
- 664
- 00:45:18,643 --> 00:45:20,345
- Teman-teman!
- 665
- 00:45:21,425 --> 00:45:24,556
- Ada sesuatu yang perlu kau
- ketahui tentang Megan, Kip.
- 666
- 00:45:24,628 --> 00:45:26,447
- Dia bertingkah sedikit...
- 667
- 00:45:26,449 --> 00:45:27,862
- Aneh.
- 668
- 00:45:27,893 --> 00:45:29,916
- Menurutmu begitu?
- 669
- 00:45:30,813 --> 00:45:32,603
- Baiklah.
- 670
- 00:45:33,798 --> 00:45:35,739
- Jadi...
- 671
- 00:45:37,538 --> 00:45:39,763
- Apa yang terjadi di luar sana?
- 672
- 00:45:39,795 --> 00:45:44,337
- Saat aku berusaha pulang,
- mobilnya mogok.
- 673
- 00:45:47,457 --> 00:45:51,671
- Lalu aku bertemu orang yang
- cukup baik untuk membantuku,
- 674
- 00:45:51,805 --> 00:45:55,092
- Jadi aku mulai berjalan pulang,
- 675
- 00:45:55,139 --> 00:45:59,146
- Aku berjalan sekitar tiga jam,
- sebelum aku sadar itu berputar-putar.
- 676
- 00:45:59,171 --> 00:46:01,246
- Berputar-putar.
- 677
- 00:46:03,018 --> 00:46:05,532
- Ya.
- 678
- 00:46:05,597 --> 00:46:07,950
- 13 jam kemudian...
- 679
- 00:46:08,357 --> 00:46:10,283
- Aku menemukan rumah.
- 680
- 00:46:10,359 --> 00:46:12,349
- Astaga.
- 681
- 00:46:14,112 --> 00:46:16,718
- Bagaimana keadaan kalian?
- 682
- 00:46:16,866 --> 00:46:22,448
- Kami baik.
- Tapi, ya, kami terjebak.
- 683
- 00:46:22,789 --> 00:46:25,072
- Setidaknya kita terjebak bersama.
- 684
- 00:46:25,074 --> 00:46:26,912
- Kip.
- 685
- 00:46:27,310 --> 00:46:30,470
- Kau tak tahu apa-apa tentang
- foto-foto ini, 'kan?
- 686
- 00:46:31,858 --> 00:46:33,736
- Itu aneh.
- 687
- 00:46:34,550 --> 00:46:37,201
- Jadi, tidak?
- 688
- 00:46:37,250 --> 00:46:38,899
- Tidak.
- 689
- 00:46:42,058 --> 00:46:44,291
- Hei, dari mana kau
- mendapatkan makanan?
- 690
- 00:46:44,293 --> 00:46:46,548
- Kami menemukannya di bawah.
- 691
- 00:46:47,185 --> 00:46:48,999
- Kerja bagus.
- 692
- 00:46:51,383 --> 00:46:52,939
- Selamat malam, teman-teman.
- 693
- 00:46:52,974 --> 00:46:54,698
- Selamat malam, kawan.
- 694
- 00:47:45,008 --> 00:47:46,917
- Teman-teman?
- 695
- 00:47:49,813 --> 00:47:51,645
- Teman-teman?
- 696
- 00:49:21,084 --> 00:49:22,807
- Baiklah.
- 697
- 00:49:23,430 --> 00:49:28,516
- Jadi, Young menulis beberapa
- keanehan,
- 698
- 00:49:28,991 --> 00:49:33,005
- Dari yang paling dalam,
- hingga yang lainnya...
- 699
- 00:49:33,195 --> 00:49:36,443
- Jujur, terdengar seperti
- bualan pengaruh obat-obatan.
- 700
- 00:49:37,666 --> 00:49:40,638
- Maksudku, itu tahun 70-an, tapi...
- 701
- 00:49:41,047 --> 00:49:42,971
- Jadi...
- 702
- 00:49:43,008 --> 00:49:46,921
- Kebanyakan dari ini berasal dari
- gagasan bahwa untuk setiap tindakan,
- 703
- 00:49:46,953 --> 00:49:50,022
- Ada realita baru yang tercipta.
- 704
- 00:49:50,312 --> 00:49:54,348
- Kau tahu, rumah ini,
- atau bisa disebut, properti ini,
- 705
- 00:49:54,350 --> 00:49:59,840
- Semacam persimpangan
- diantara seluruh realita ini.
- 706
- 00:50:00,031 --> 00:50:02,523
- Dimana benda asing yang familiar...
- 707
- 00:50:02,525 --> 00:50:05,513
- Akan terlihat berulang-ulang kali...
- 708
- 00:50:05,538 --> 00:50:10,100
- Dalam kurun waktu tiga hari.
- 709
- 00:50:10,354 --> 00:50:16,134
- Tapi, astaga,
- dia benar-benar di luar sana.
- 710
- 00:50:16,172 --> 00:50:19,776
- Dia mengaku jika di akhir
- hari ketiganya menginap,
- 711
- 00:50:19,830 --> 00:50:22,333
- Dia akan bisa menyaksikan
- dirinya yang lebih muda...
- 712
- 00:50:22,358 --> 00:50:24,304
- Memasuki properti,
- seiring dia yang pergi.
- 713
- 00:50:24,380 --> 00:50:26,280
- Anggota dari Hand of God,
- 714
- 00:50:26,282 --> 00:50:29,334
- Memilih untuk menjauh
- dari peradaban.
- 715
- 00:50:29,368 --> 00:50:30,845
- Masyarakat umum saat ini...
- 716
- 00:50:30,870 --> 00:50:33,020
- ...dipenuhi dengan kekerasan
- dan seksualitas yang mengganggu.
- 717
- 00:50:33,022 --> 00:50:36,557
- Pimpinan kita terus menerus
- mengancam perang nuklir.
- 718
- 00:50:36,559 --> 00:50:38,859
- Kami hanya ingin hidup
- di dunia penuh kedamaian,
- 719
- 00:50:38,861 --> 00:50:41,241
- Menjauh dari seluruh kegaduhan ini.
- 720
- 00:50:41,363 --> 00:50:43,499
- Apa yang salah dengan itu?
- 721
- 00:50:44,226 --> 00:50:47,144
- Boleh kami melihat jurnal itu?
- 722
- 00:50:47,169 --> 00:50:48,834
- Tentu.
- 723
- 00:50:55,544 --> 00:50:57,390
- Keren, bukan?
- 724
- 00:51:01,515 --> 00:51:03,928
- Hari 3
- 725
- 00:51:03,953 --> 00:51:06,253
- Apa ini?
- 726
- 00:51:06,322 --> 00:51:08,189
- Thomas?
- 727
- 00:51:09,596 --> 00:51:11,568
- Dimana Megan?
- 728
- 00:51:11,660 --> 00:51:13,640
- Dia masih di kamarnya.
- 729
- 00:51:26,116 --> 00:51:28,200
- Menjauh dariku!
- 730
- 00:51:28,809 --> 00:51:31,474
- Megan, kau ingat semalam?
- 731
- 00:51:31,575 --> 00:51:32,779
- Ya.
- 732
- 00:51:32,781 --> 00:51:34,987
- Grace, kau tidak mengerti.
- 733
- 00:51:35,067 --> 00:51:38,674
- Teman-teman, lihat ini.
- 734
- 00:51:41,550 --> 00:51:43,619
- Apa yang dia bicarakan?
- 735
- 00:51:44,993 --> 00:51:46,727
- Kumohon, aku takkan melakukan itu!
- 736
- 00:51:46,729 --> 00:51:48,597
- Kumohon, kumohon.
- 737
- 00:51:52,111 --> 00:51:55,335
- Sial. Menurutku kita masuk ke mobil
- dan berjalan berputar-putar.
- 738
- 00:51:55,337 --> 00:51:57,104
- Mungkin seluruh pengulangan ini
- sudah berakhir sekarang.
- 739
- 00:51:57,106 --> 00:51:58,642
- Tidak. Aku baru dari luar sana.
- 740
- 00:51:58,667 --> 00:52:01,273
- Baiklah, apa yang kita
- lakukan sekarang?
- 741
- 00:52:01,366 --> 00:52:03,260
- Kita akan baik-baik saja.
- 742
- 00:52:03,324 --> 00:52:06,180
- Kita hanya perlu keluarkan
- mayat itu dari sana.
- 743
- 00:52:24,490 --> 00:52:27,571
- Sayang kita tak pernah tahu
- siapa pria itu sebenarnya.
- 744
- 00:52:27,620 --> 00:52:29,287
- Ya.
- 745
- 00:52:30,005 --> 00:52:31,888
- Ayo keluar dari sini.
- 746
- 00:52:51,929 --> 00:52:53,737
- Apa yang kau lakukan?
- 747
- 00:52:53,831 --> 00:52:55,909
- Aku tak ingat gambaran
- lengkapnya,
- 748
- 00:52:55,957 --> 00:52:58,640
- Tapi intinya, di ponselmu,
- 749
- 00:52:58,667 --> 00:53:00,834
- Ada tempat untuk disambungkan
- dengan antena,
- 750
- 00:53:00,836 --> 00:53:04,562
- Kita hanya butuh antena, atau
- kaleng kopi bisa jadi alternatifnya.
- 751
- 00:54:05,968 --> 00:54:10,898
- Jadi, bagaimana situasimu
- dengan Megan, kawan?
- 752
- 00:54:16,667 --> 00:54:18,645
- Kurasa itu masih rumit,
- 753
- 00:54:18,647 --> 00:54:20,734
- Ada sesuatu dengan tempat ini.
- 754
- 00:54:20,831 --> 00:54:23,029
- Ya, kau katakan padaku.
- 755
- 00:54:23,097 --> 00:54:26,343
- Itu aneh. Aku temukan WiFi.
- 756
- 00:54:27,302 --> 00:54:29,022
- Benarkah?
- 757
- 00:54:29,024 --> 00:54:30,829
- Ya.
- 758
- 00:54:30,926 --> 00:54:33,154
- Tapi ini hanya jaringan mesin print.
- 759
- 00:54:47,609 --> 00:54:49,376
- Mungkin kita sebaiknya sudahi ini.
- 760
- 00:54:49,378 --> 00:54:51,284
- Ya, kurasa kau benar.
- 761
- 00:54:51,346 --> 00:54:52,798
- Kau tahu? Mari coba ini,
- 762
- 00:54:52,823 --> 00:54:54,643
- Kita masuk ke mobil,
- berjalan berputar-putar,
- 763
- 00:54:54,668 --> 00:54:56,916
- Lihat apa yang terjadi./
- Kurasa itu bukan ide bagus.
- 764
- 00:54:56,991 --> 00:54:59,126
- Lalu apa? Ayolah!
- 765
- 00:54:59,640 --> 00:55:02,689
- Aku tak yakin pergi dari sini
- adalah pilihan, Tommy.
- 766
- 00:55:08,901 --> 00:55:10,830
- Megan.
- 767
- 00:55:12,818 --> 00:55:14,861
- Dimana Tommy?
- 768
- 00:55:14,967 --> 00:55:18,127
- Ingat aku bilang padamu
- bagaimana aku tersesat kemarin?
- 769
- 00:55:18,149 --> 00:55:19,893
- Ya.
- 770
- 00:55:20,219 --> 00:55:23,790
- Kau bukan orang pertama
- yang bertemu pria tua itu.
- 771
- 00:55:24,260 --> 00:55:26,094
- Apa?
- 772
- 00:55:28,180 --> 00:55:31,432
- Dia bilang padaku hanya salah
- satu dari kita yang bisa pergi.
- 773
- 00:55:32,860 --> 00:55:36,573
- Semua ini sudah terjadi, Tommy.
- 774
- 00:55:36,859 --> 00:55:38,674
- Kau tahu bagaimana aku
- mengetahui itu?
- 775
- 00:55:38,699 --> 00:55:41,176
- Karena kau adalah pria tua itu.
- 776
- 00:55:42,226 --> 00:55:44,610
- Tempat ini aneh.
- 777
- 00:55:44,888 --> 00:55:48,006
- Semua yang disebut
- artefak ini bermunculan.
- 778
- 00:55:48,309 --> 00:55:51,404
- Foto-foto. Suara-suara.
- 779
- 00:55:51,640 --> 00:55:54,794
- Bagaimana kau menyebutnya?
- Pengulangan?
- 780
- 00:55:55,177 --> 00:55:58,416
- Benar. Pengulangan.
- 781
- 00:55:58,741 --> 00:56:01,668
- Seluruh tempat ini adalah
- pengulangan, Tommy.
- 782
- 00:56:01,750 --> 00:56:05,132
- Kau mau tahu apa yang
- terjadi setelah aku pergi?
- 783
- 00:56:05,521 --> 00:56:08,355
- Setelah berjalan berputar-putar
- selama berjam-jam,
- 784
- 00:56:08,357 --> 00:56:10,656
- Aku putuskan untuk
- meninggalkan mobil.
- 785
- 00:56:10,859 --> 00:56:13,501
- Aku tetap saja tersesat.
- 786
- 00:56:14,089 --> 00:56:18,064
- Akhirnya aku berpikir hal terbaik yang
- bisa dilakukan adalah tetap di tempat.
- 787
- 00:56:18,066 --> 00:56:21,334
- Dengan begitu, salah satu dari kalian
- akan menghampiriku. Membantuku.
- 788
- 00:56:21,336 --> 00:56:23,881
- Seperti aku akan membantu
- kalian semua.
- 789
- 00:56:25,107 --> 00:56:27,563
- Aku tetap di sana.
- 790
- 00:56:29,077 --> 00:56:31,334
- Aku melihat berbagai hal.
- 791
- 00:56:35,317 --> 00:56:37,651
- Kemudian kau hilang.
- 792
- 00:56:37,653 --> 00:56:40,242
- Kau mengabaikan panggilanku.
- 793
- 00:56:40,802 --> 00:56:43,812
- Aku akhirnya sadar aku sendirian.
- 794
- 00:56:43,892 --> 00:56:46,527
- Dan saat itulah aku bertemu dia.
- 795
- 00:56:48,147 --> 00:56:49,728
- Dia bilang padaku jika
- hanya salah satu dari kita...
- 796
- 00:56:49,753 --> 00:56:52,199
- Dari setiap yang disebut
- garis waktu ini...
- 797
- 00:56:52,201 --> 00:56:53,985
- Yang bisa berhasil keluar,
- 798
- 00:56:54,025 --> 00:56:57,643
- Dan jika itu sudah bukan
- masa kita lagi.
- 799
- 00:56:58,317 --> 00:57:01,296
- Lalu kemudian dia menghilang.
- 800
- 00:57:01,422 --> 00:57:04,210
- Aku tak tahu apa yang
- dia katakan padamu,
- 801
- 00:57:04,279 --> 00:57:06,575
- Tapi ini akan baik-baik saja,
- 802
- 00:57:06,650 --> 00:57:08,381
- Karena ini adalah masaku.
- 803
- 00:57:08,383 --> 00:57:12,984
- Ini garis waktuku.
- Dan aku akan kembali.
- 804
- 00:57:14,223 --> 00:57:18,009
- Agar semua ini akan
- terulang dengan sendirinya,
- 805
- 00:57:18,034 --> 00:57:22,373
- Berulang-ulang kali.
- 806
- 00:57:22,731 --> 00:57:24,741
- Jadi, sekarang apa?
- 807
- 00:57:24,800 --> 00:57:27,662
- Kau akan membunuh kami semua?
- 808
- 00:57:30,506 --> 00:57:32,381
- Maaf, sayang.
- 809
- 00:57:34,402 --> 00:57:36,492
- Bajingan!
- 810
- 00:57:37,380 --> 00:57:38,979
- Bajingan!
- 811
- 00:57:38,981 --> 00:57:41,122
- Ya Tuhan!
- 812
- 00:57:43,426 --> 00:57:45,133
- Ayo!
- 813
- 00:57:46,535 --> 00:57:48,722
- Sialan! Bajingan!
- 814
- 00:57:48,724 --> 00:57:51,017
- Bajingan. Bajingan!/
- Cabut itu!
- 815
- 00:57:51,042 --> 00:57:53,827
- Bajingan. Bajingan!
- 816
- 00:57:53,929 --> 00:57:55,303
- Bajingan!
- 817
- 00:57:55,380 --> 00:57:57,204
- Kau tak apa?
- 818
- 00:58:01,803 --> 00:58:03,149
- Dimana kuncinya?
- 819
- 00:58:03,174 --> 00:58:05,835
- Dimana kuncinya?/
- Periksa jaketnya!
- 820
- 00:58:05,871 --> 00:58:07,274
- Ketemu!
- 821
- 00:58:07,276 --> 00:58:08,942
- Ketemu, aku menemukannya!/
- Ayo, kita pergi!
- 822
- 00:58:08,944 --> 00:58:10,819
- Kau bisa pergi?/
- Tunggu.
- 823
- 00:58:10,946 --> 00:58:12,431
- Berikan senjatamu padaku.
- 824
- 00:58:12,456 --> 00:58:14,147
- Kalian siapkan mobil.
- 825
- 00:58:14,149 --> 00:58:15,555
- Pergilah!
- 826
- 00:58:15,632 --> 00:58:19,173
- Oke, oke.
- 827
- 00:58:28,173 --> 00:58:29,699
- Sial!
- 828
- 00:58:32,601 --> 00:58:34,579
- Buka pintunya! Buka pintunya!/
- Apa?
- 829
- 00:58:34,604 --> 00:58:37,397
- Buka kunci... Astaga!
- 830
- 00:58:38,792 --> 00:58:41,954
- Ada apa?/
- Mobilnya tak mau menyala!
- 831
- 00:58:42,077 --> 00:58:44,421
- Sialan!
- 832
- 00:58:45,326 --> 00:58:47,310
- Bajingan!
- 833
- 00:58:49,427 --> 00:58:51,374
- Kau mau ke mana?
- 834
- 00:58:52,250 --> 00:58:54,113
- Tarik pelatuknya.
- 835
- 00:58:54,165 --> 00:58:55,846
- Aku tantang kau.
- 836
- 00:58:55,924 --> 00:58:57,642
- Ayo!
- 837
- 00:58:59,262 --> 00:59:00,927
- Ayo.
- 838
- 00:59:00,929 --> 00:59:03,585
- Kau bisa perbaiki ini?
- 839
- 00:59:03,665 --> 00:59:05,666
- Mungkin?
- 840
- 00:59:06,435 --> 00:59:08,457
- Tapi mungkin tidak.
- 841
- 00:59:10,639 --> 00:59:13,064
- Dia memberitahumu, 'kan?
- 842
- 00:59:13,424 --> 00:59:15,089
- Atau, "aku" memberitahumu?
- 843
- 00:59:15,143 --> 00:59:17,410
- Berhenti!/
- Bunuh aku!
- 844
- 00:59:17,412 --> 00:59:19,349
- Bunuh yang lainnya, lalu keluar?
- 845
- 00:59:19,374 --> 00:59:21,793
- Lakukanlah.
- 846
- 00:59:24,386 --> 00:59:26,386
- Sudah kuduga.
- 847
- 00:59:26,388 --> 00:59:28,814
- Kau takkan membunuhku.
- 848
- 00:59:39,760 --> 00:59:41,806
- Maaf, sayang.
- 849
- 00:59:55,461 --> 00:59:57,643
- Masalah mobil?
- 850
- 00:59:58,387 --> 01:00:00,544
- Apa yang terjadi dengan Tommy?
- 851
- 01:00:00,629 --> 01:00:04,116
- Kau tahu, aku senang Megan
- tak pernah tahu tentang kita.
- 852
- 01:00:05,430 --> 01:00:07,260
- Dia pasti akan terpukul.
- 853
- 01:00:07,262 --> 01:00:09,082
- Kip.
- 854
- 01:00:09,120 --> 01:00:13,193
- Tolong, kau tak perlu
- melakukan ini.
- 855
- 01:00:15,284 --> 01:00:17,020
- Terserahlah.
- 856
- 01:00:23,512 --> 01:00:25,178
- Itu cara melakukannya!
- 857
- 01:00:34,190 --> 01:00:38,916
- Apa pendapatmu tentang orang
- hilang sepanjang tahun sejak itu?
- 858
- 01:00:38,942 --> 01:00:45,847
- Bisa dibilang, itu menarik?
- 859
- 01:00:46,501 --> 01:00:49,837
- Kau tahu, semua orang hilang
- di sana...
- 860
- 01:00:49,862 --> 01:00:52,365
- ...memiliki satu kesamaan.
- 861
- 01:00:53,008 --> 01:00:57,928
- Siapapun yang masuk,
- setelah tiga hari,
- 862
- 01:00:57,976 --> 01:01:00,146
- Hanya satu yang kembali.
- 863
- 01:01:00,148 --> 01:01:05,610
- Jadi, silakan simpulkan
- sendiri semaumu.
- 864
- 01:01:06,722 --> 01:01:09,333
- Dengar, Paradox Lake
- adalah area pedesaan,
- 865
- 01:01:09,358 --> 01:01:11,054
- Jauh didalam Adirondacks.
- 866
- 01:01:11,079 --> 01:01:12,841
- Orang menghilang.
- 867
- 01:01:13,040 --> 01:01:19,024
- Itu menyedihkan, tragis.
- Tapi itu bagian dari alam liar.
- 868
- 01:01:19,080 --> 01:01:21,668
- Kau harus menghormatinya,
- atau kau akan tersesat.
- 869
- 01:01:21,670 --> 01:01:23,203
- Benar?
- 870
- 01:01:23,205 --> 01:01:25,739
- Aku sebaiknya tidak bicara
- tentang spiritualitasku pribadi,
- 871
- 01:01:25,741 --> 01:01:27,561
- Hanya sejarah.
- 872
- 01:01:27,851 --> 01:01:29,574
- Tapi Young...
- 873
- 01:01:29,599 --> 01:01:34,069
- Young sangat yakin bahwa rumah
- itu memiliki kekuatan setan,
- 874
- 01:01:34,124 --> 01:01:37,650
- Dan dia yakin bahwa untuk
- masing-masing garis waktu...
- 875
- 01:01:37,652 --> 01:01:39,921
- Seperti yang dia katakan...
- 876
- 01:01:40,055 --> 01:01:42,495
- Hanya satu orang yang
- bisa kembali.
- 877
- 01:01:42,691 --> 01:01:47,795
- Dan itu sebabnya dia pergi sendirian.
- 878
- 01:01:47,896 --> 01:01:52,481
- Kau tahu, dia menulis jika rumah itu
- bisa menjangkau ke dalam dirinya,
- 879
- 01:01:52,506 --> 01:01:55,769
- Dan membawa keluar motivasinya
- yang terdalam dan tersuram.
- 880
- 01:01:55,771 --> 01:02:00,564
- Jika rumah itu bisa mengeluarkan
- jati diri seseorang sebenarnya.
- 881
- 01:02:04,079 --> 01:02:06,749
- Itu...
- 882
- 01:02:11,573 --> 01:02:14,292
- Kau penyintas.
- 883
- 01:02:15,429 --> 01:02:18,191
- "Seiring dia berdiri di sana,
- dengan tatapan tajamnya,"
- 884
- 01:02:18,193 --> 01:02:21,152
- "Melihat orang miskin secara
- putus asa mencari untuk apapun,"
- 885
- 01:02:21,177 --> 01:02:24,165
- "Untuk memenuhi jiwanya
- yang dalam dan suram,"
- 886
- 01:02:25,442 --> 01:02:27,923
- "Akhirnya, dia berbicara."
- 887
- 01:02:32,174 --> 01:02:34,071
- "Kau takkan temukan
- apapun di luar sini."
- 888
- 01:02:34,072 --> 01:02:35,511
- Tidak.
- 889
- 01:02:39,011 --> 01:02:41,873
- "Kau takkan temukan
- apapun di luar sini."
- 890
- 01:02:43,807 --> 01:02:47,015
- Bir Untuk Tumpangan
- 891
- 01:03:05,350 --> 01:03:07,127
- Hei.
- 892
- 01:03:08,255 --> 01:03:10,340
- Masuklah.
- 893
- 01:03:47,125 --> 01:03:49,002
- Bir?
- 894
- 01:04:04,890 --> 01:04:08,496
- Jadi, ke mana kau menuju?
- 895
- 01:04:10,583 --> 01:04:13,223
- Aku tidak tahu.
- 896
- 01:04:13,256 --> 01:04:15,266
- Tidak ke mana-mana.
- 897
- 01:04:15,765 --> 01:04:17,541
- Kau?
- 898
- 01:04:18,245 --> 01:04:23,095
- Ada hutan kecil didekat Bryer's Bay,
- 899
- 01:04:23,120 --> 01:04:26,750
- Tak jauh dari Schroon, dekat Paradox.
- 900
- 01:05:12,881 --> 01:05:14,854
- Kau berpikir aku akan...
- 901
- 01:05:14,879 --> 01:05:18,257
- Tidak, tidak, aku hanya...
- 902
- 01:05:18,399 --> 01:05:21,662
- Kau terlalu muda untukku, Nak.
- 903
- 01:05:58,749 --> 01:06:00,981
- Kurasa aku akan...
- 904
- 01:06:01,034 --> 01:06:03,068
- Hei!
- 905
- 01:06:03,184 --> 01:06:05,218
- Kau takkan pergi ke hutan itu, Nak.
- 906
- 01:06:05,220 --> 01:06:08,388
- Tidak sekarang, tidak selamanya.
- 907
- 01:06:08,390 --> 01:06:10,636
- Kau mengerti?
- 908
- 01:06:11,484 --> 01:06:13,488
- Kau punya nama?
- 909
- 01:06:14,600 --> 01:06:16,773
- Thomas.
- 910
- 01:06:17,579 --> 01:06:20,283
- Namaku...
- 911
- 01:06:20,431 --> 01:06:22,235
- Vernon Korsch.
- 912
- 01:06:22,237 --> 01:06:24,798
- Itu berarti sesuatu untukmu?
- 913
- 01:06:24,939 --> 01:06:28,109
- Tidak, maaf.
- 914
- 01:06:29,179 --> 01:06:30,897
- Kurasa aku akan...
- 915
- 01:06:30,922 --> 01:06:33,438
- Hei, hei, kembali...
- 916
- 01:06:40,755 --> 01:06:45,111
- Satu, tiga.
- 917
- 01:06:47,165 --> 01:06:49,964
- Aku berusia 100 tahun, Thomas.
- 918
- 01:06:49,992 --> 01:06:53,143
- Wanita itu bilang padaku dia
- akan membuat itu terwujud.
- 919
- 01:06:54,281 --> 01:06:59,957
- Satu, dua, tiga.
- 920
- 01:07:04,406 --> 01:07:06,986
- Kau tak apa?
- 921
- 01:07:09,788 --> 01:07:12,293
- Tak ada tanda-tanda Megan.
- 922
- 01:07:12,817 --> 01:07:15,778
- Menurutku kita tunggu di sini, dan
- jika dia tak kembali dalam satu jam,
- 923
- 01:07:15,803 --> 01:07:18,773
- Kita masuk ke mobil dan pergi, oke?
- 924
- 01:07:30,873 --> 01:07:32,271
- Terima kasih.
- 925
- 01:07:32,273 --> 01:07:34,342
- Ya.
- 926
- 01:07:37,007 --> 01:07:42,342
- Kau tahu, tak ada malaikat di sana.
- 927
- 01:07:44,633 --> 01:07:46,987
- Hanya iblis.
- 928
- 01:07:47,631 --> 01:07:51,068
- Iblis-iblis itu...
- Mereka akan menemukanmu.
- 929
- 01:07:51,128 --> 01:07:53,753
- Itu tidak penting siapa dirimu,
- 930
- 01:07:53,822 --> 01:07:56,297
- Mereka akan temukan
- jalannya menujumu.
- 931
- 01:07:57,247 --> 01:07:59,527
- Diselamatkan?
- 932
- 01:08:00,170 --> 01:08:02,889
- Kubilang, kau diselamatkan?
- 933
- 01:08:02,914 --> 01:08:04,945
- Tidak?
- 934
- 01:08:05,809 --> 01:08:08,017
- Hanya satu.
- 935
- 01:08:08,090 --> 01:08:10,500
- Hanya satu iblis...
- 936
- 01:08:14,666 --> 01:08:16,762
- Satu, dua.
- 937
- 01:08:19,575 --> 01:08:20,936
- Grace?
- 938
- 01:08:20,968 --> 01:08:23,623
- Maafkan aku, tapi hanya ada
- satu orang, benar?
- 939
- 01:08:23,625 --> 01:08:24,891
- Tenanglah.
- 940
- 01:08:24,893 --> 01:08:27,009
- Ini bukan personal, Tommy, oke?
- 941
- 01:08:27,034 --> 01:08:29,425
- Grace, tolong.
- 942
- 01:08:29,809 --> 01:08:32,209
- Aku tak akan mati di sini.
- 943
- 01:08:33,687 --> 01:08:35,342
- Sialan!
- 944
- 01:08:35,403 --> 01:08:37,311
- Bajingan!
- 945
- 01:08:44,980 --> 01:08:49,100
- Aku berusia 100 tahun.
- 946
- 01:08:52,053 --> 01:08:54,589
- Apa yang aku lakukan sekarang?
- 947
- 01:09:07,881 --> 01:09:10,736
- Aku hampir kencing di celana.
- 948
- 01:09:19,214 --> 01:09:22,098
- Kau kedengarannya anak baik.
- 949
- 01:09:39,756 --> 01:09:43,358
- Aku ingin kau tetap seperti itu.
- 950
- 01:09:45,340 --> 01:09:47,873
- Kenapa kau tak kembali
- ke dalam mobil?
- 951
- 01:09:57,338 --> 01:10:00,586
- Kau tahu, menyelamatkan
- siapapun yang kau bisa.
- 952
- 01:10:33,358 --> 01:10:41,358
- Hari 1
- 953
- 01:10:43,231 --> 01:10:45,231
- Keindahan Adirondacks.
- 954
- 01:10:45,233 --> 01:10:49,167
- Hening, begitu sunyi.
- 955
- 01:10:49,337 --> 01:10:50,903
- Aku mau pipis.
- 956
- 01:10:50,905 --> 01:10:53,506
- Skala 1 sampai 10, itu 10!
- 957
- 01:10:53,508 --> 01:10:56,870
- Tunggu, Tommy, kau mau pipis?/
- Ya, aku mau pipis.
- 958
- 01:10:56,902 --> 01:10:58,359
- Kenapa kau tak bilang
- sesuatu dari tadi?
- 959
- 01:10:58,406 --> 01:11:00,717
- Aku mengatakannya!
- Aku bilang dari bermil-mil lalu!
- 960
- 01:11:00,719 --> 01:11:03,499
- Ayolah, Tommy!/
- Tak ada yang tahu!
- 961
- 01:11:03,605 --> 01:11:05,442
- Berapa jauh lagi?
- 962
- 01:11:05,509 --> 01:11:09,876
- Semuanya, ini tikungan kita.
- 963
- 01:11:10,203 --> 01:11:12,692
- Astaga!/
- Syukurlah, aku mau pipis.
- 964
- 01:11:12,694 --> 01:11:14,446
- Tommy, kau mau pipis?
- 965
- 01:11:14,514 --> 01:11:16,351
- Kau dengar itu?
- 966
- 01:11:17,291 --> 01:11:19,065
- Menurutmu kita bisa perbaiki itu?
- 967
- 01:11:19,067 --> 01:11:20,633
- Aku sebaiknya memeriksa.
- 968
- 01:11:21,962 --> 01:11:24,573
- Ini kesempatanmu untuk
- kosongkan kantung kemihmu.
- 969
- 01:11:24,625 --> 01:11:25,776
- Apa?
- 970
- 01:11:25,859 --> 01:11:27,241
- Teman-teman!/
- Sialan!
- 971
- 01:11:27,266 --> 01:11:29,088
- Apa-apaan?!
- 972
- 01:11:29,123 --> 01:11:30,810
- Hei, apa ini?
- 973
- 01:11:30,812 --> 01:11:32,664
- Sialan!
- 974
- 01:11:33,952 --> 01:11:35,925
- Grace, kenapa kau berusaha
- membunuh kita?
- 975
- 01:11:35,965 --> 01:11:38,612
- Keluar dari mobil!
- 976
- 01:11:40,312 --> 01:11:42,212
- Bajingan!
- 977
- 01:12:25,233 --> 01:12:29,301
- Tommy, maafkan aku,
- tapi hanya bisa satu orang.
- 978
- 01:12:29,303 --> 01:12:31,148
- Aku tak mau ambil resiko.
- 979
- 01:12:31,189 --> 01:12:32,972
- Aku mohon.
- 980
- 01:12:35,495 --> 01:12:37,427
- Aku benar-benar minta maaf.
- 981
- 01:12:43,217 --> 01:12:45,197
- Thomas keparat!
- 982
- 01:12:45,232 --> 01:12:47,484
- Tidak!
- 983
- 01:12:51,110 --> 01:12:53,137
- Sialan!
- 984
- 01:12:56,647 --> 01:12:58,863
- Bajingan!
- 985
- 01:13:29,886 --> 01:13:31,629
- Megan?
- 986
- 01:13:32,522 --> 01:13:34,326
- Hei, kau.
- 987
- 01:13:37,267 --> 01:13:39,580
- Hei, hei...
- 988
- 01:13:42,193 --> 01:13:44,001
- Bagaimana?
- 989
- 01:13:44,454 --> 01:13:47,566
- Kau pikir aku akan tinggalkan
- kau begitu saja?
- 990
- 01:13:52,293 --> 01:13:54,364
- Aku tak bisa melakukan itu.
- 991
- 01:13:54,900 --> 01:13:57,863
- Maaf, aku tak bisa
- membunuh dia.
- 992
- 01:13:58,673 --> 01:14:02,116
- Tak apa, tak apa.
- 993
- 01:14:11,898 --> 01:14:13,873
- Ayo keluar dari sini.
- 994
- 01:14:13,875 --> 01:14:16,435
- Tidak./
- Apa?
- 995
- 01:14:16,505 --> 01:14:18,688
- Apa? Hei./
- Tidak.
- 996
- 01:14:18,926 --> 01:14:20,591
- Tidak...
- 997
- 01:14:20,629 --> 01:14:23,891
- Hei, hei.
- Tetap bersamaku.
- 998
- 01:14:23,933 --> 01:14:25,417
- Tak apa.
- 999
- 01:14:25,419 --> 01:14:27,533
- Kita akan mencari cara, oke?
- 1000
- 01:14:27,552 --> 01:14:29,297
- Tidak. Hei, ayo.
- 1001
- 01:14:29,353 --> 01:14:32,070
- Pergilah dari sini, Tommy.
- 1002
- 01:14:34,061 --> 01:14:35,654
- Tetap bersamaku, kawan.
- 1003
- 01:14:35,679 --> 01:14:37,721
- Pergi dari sini.
- 1004
- 01:14:38,374 --> 01:14:39,978
- Megan.
- 1005
- 01:14:42,404 --> 01:14:44,417
- Megan, tidak, tunggu.
- 1006
- 01:14:46,503 --> 01:14:48,079
- Megan.
- 1007
- 01:14:51,668 --> 01:14:54,630
- Tidak!
- 1008
- 01:14:58,324 --> 01:15:01,428
- Megan, tidak!
- 1009
- 01:15:26,745 --> 01:15:28,707
- Wow.
- 1010
- 01:15:29,150 --> 01:15:33,507
- Benar-benar wow.
- 1011
- 01:15:35,489 --> 01:15:38,569
- Beberapa garis waktu...
- 1012
- 01:15:41,380 --> 01:15:45,020
- Kurasa Daniel Young
- tidak bohong, bukan begitu?
- 1013
- 01:15:46,928 --> 01:15:48,813
- Wow.
- 1014
- 01:15:51,479 --> 01:15:54,351
- Jadi film ini...
- 1015
- 01:15:54,376 --> 01:15:56,968
- Kau ingin mengekspos Hand of...
- 1016
- 01:15:56,983 --> 01:15:59,241
- Aku ingin teman-temanku kembali.
- 1017
- 01:16:02,131 --> 01:16:05,283
- Tentu saja./
- Itu bukan semuanya.
- 1018
- 01:16:18,995 --> 01:16:21,252
- Apa-apaan?
- 1019
- 01:17:11,539 --> 01:17:13,784
- Ini adalah...
- 1020
- 01:17:22,082 --> 01:17:24,976
- Jadi...
- 1021
- 01:17:27,139 --> 01:17:29,138
- Itu...
- 1022
- 01:17:30,208 --> 01:17:32,276
- Itu rumit.
- 1023
- 01:17:38,904 --> 01:17:41,400
- Maaf tentang temanmu.
- 1024
- 01:17:43,361 --> 01:17:45,373
- Terima kasih.
- 1025
- 01:17:49,826 --> 01:17:54,094
- Maaf, kita pernah bertemu
- sebelumnya?
- 1026
- 01:17:56,263 --> 01:17:57,990
- Tidak.
- 1027
- 01:17:59,866 --> 01:18:02,336
- Namaku Tommy.
- 1028
- 01:18:04,721 --> 01:18:06,945
- Thomas.
- 1029
- 01:18:22,552 --> 01:18:24,600
- Kau mau bir?
- 1030
- 01:18:27,686 --> 01:18:29,495
- Ya.
- 1031
- 01:18:42,510 --> 01:18:43,785
- Bersulang.
- 1032
- 01:18:45,269 --> 01:18:47,246
- Bersulang.
- 1033
- 01:18:55,749 --> 01:18:57,157
- Bajingan.
- 1034
- 01:18:59,392 --> 01:19:04,392
- akumenang.com
- Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
- 1035
- 01:19:04,416 --> 01:19:09,416
- Bonus New Member 50%
- 1036
- 01:19:09,440 --> 01:19:14,440
- Cashback 7%
- Rollingan Casino 1%
- 1037
- 01:19:18,672 --> 01:19:20,825
- Lihatlah itu. Itu kalian...
- 1038
- 01:19:20,850 --> 01:19:22,214
- Aku anggap itu teman-temanmu?
- 1039
- 01:19:22,216 --> 01:19:24,349
- Dulunya teman-temanku.
- 1040
- 01:19:27,090 --> 01:19:28,819
- Kalian terlihat seperti anak baik,
- 1041
- 01:19:28,844 --> 01:19:30,088
- Aku banyak kegiatan
- hari ini, jadi...
- 1042
- 01:19:30,113 --> 01:19:31,957
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- Tunggu, sebentar.
- 1043
- 01:19:31,959 --> 01:19:34,298
- Matikan kameranya. Matikan.
- 1044
- 01:19:35,036 --> 01:19:37,427
- Apa ini?
- 1045
- 01:19:37,452 --> 01:19:39,252
- Apa ini teman-temanmu?
- 1046
- 01:19:39,277 --> 01:19:41,690
- Dulunya teman-temanku.
- 1047
- 01:19:44,004 --> 01:19:47,206
- Bagaimana kau kembali
- ke Eastside House?
- 1048
- 01:19:49,316 --> 01:19:53,537
- Sayangnya, kurasa aku tak
- punya informasi...
- 1049
- 01:19:53,562 --> 01:19:55,975
- ...untuk membantumu mendapatkan
- kembali teman-temanmu, maksudku...
- 1050
- 01:19:57,035 --> 01:19:59,215
- Mereka mungkin sudah
- hilang selamanya.
- 1051
- 01:20:01,781 --> 01:20:07,803
- Tapi sekali lagi,
- mungkin orang lainnya bisa.
- 1052
- 01:20:18,089 --> 01:20:20,680
- Baiklah, dua pertanyaan.
- 1053
- 01:20:21,140 --> 01:20:23,390
- Bagaimana kau temukan aku,
- Thomas,
- 1054
- 01:20:23,415 --> 01:20:26,194
- Dan apa yang ingin kau ketahui?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement