Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Castle Sasune (t03_01)
- ______________________________________________________________________________
- Thank you, Sir Ingus.
- I will look after Lady Sara until
- you return.
- サラ
- 「旅が終わったら必ず帰って来てね
- 私 待ってるわ いつまでも…」
- Sara.
- "Make sure you come back when you're done. I'll be waiting for you... forever.
- ---------------------------------------------------------------------------------------
- Princess Sara
- Everyone, be safe! Promise me you'll come
- back to Sasune when your duty is done!
- %shuyaku4%
- Fear not! Our word is our bond!
- We shall return!
- %shuyaku1%
- 「お前 気合い入ってるな…」
- %shuyaku1%.
- "You're really into this...
- %shuyaku3%
- 「…私 本当は修業が嫌で家出してたの
- それがこんなことになっちゃって…
- %shuyaku3
- I ran away from home because I hated my training.
- That's why I ended up in this situation.
- %shuyaku1%
- 「でも家出してなきゃ 今ごろ一緒に幽霊さ
- こうして指輪を探すこともできないぜ」
- %shuyaku1
- "But if I hadn't run away, we'd be ghosts together now.
- We wouldn't be looking for the ring like this.
- 私にミスリルの指輪を作る腕が
- ないばっかりに 町の人たちを助けて
- あげられないと思うと申し訳なくて…」
- I don't have the skill to make a mithril ring.
- I'm sorry that I can't help the townspeople because I don't have the skills to make mithril rings...
- %shuyaku2%
- 「前向きに考えましょう 早くサラ姫様の
- 指輪をお借りしてジンを封印しなきゃ…」
- %shuyaku2
- "Let's think positive.
- I need to borrow Princess Sarah's ring and seal the djinn...
- -----------------------------------------------------------------
- Princess Sara
- The blessed spring flows below Castle
- Sasune. Let us hurry inside!
- %shuyaku4%
- 「いえ 私は別に…」
- %shuyaku4
- "No, I'm not...
- サラ
- 「…あなたが気に病むことなんか
- 何もないのに…」
- Sara.
- There's nothing for you to worry about...
- %shuyaku4%
- 「…私は呪いを逃れたにもかかわらず
- 何もできませんでした…
- サラ姫様でさえお一人で洞窟に
- 向かわれたというのに 私は一人でジンに
- 立ち向かうことができなかったのです…」
- %shuyaku4%.
- "...even though I escaped the curse.
- I could do nothing...
- Even Princess Sara went to the cave alone, but I could not face the djinn alone...
- サラ
- 「%shuyaku4%…」
- Sara.
- "%shuyaku4%...
- --------------------------------
- %shuyaku1%
- 「で どうだった?」
- %shuyaku1
- "So, how'd it go?
- %shuyaku3%
- 「そういうこと聞かないの!」
- %shuyaku3
- "You don't ask me that!
- %shuyaku1%
- 「イテテテ!」
- %shuyaku1%.
- "Yikes, yikes, yikes!
- %shuyaku4%
- 「…サラ姫様は夜通し泣いていた
- 泣き疲れて そのうち眠ってしまった…」
- %shuyaku4%.
- "...Princess Sarah cried all night.
- She was so tired of crying that she fell asleep...
- %shuyaku3%
- 「きっと今ごろ あなたの夢を見てるのね
- なんだかうらやましい…」
- %shuyaku3
- "I bet he's dreaming about you right now.
- I'm kind of jealous...
- %shuyaku1%
- 「フンだ! うらやましいもんか!」
- %shuyaku1
- "Huh! I'm not jealous!
- __________________________________________________
- (t03_05)
- __________________________________________________
- King Sasune
- Take this with you. It will surely prove itself
- useful during your journey.
- King Sasune presents you with a magical
- folding canoe!
- %shuyaku3%
- 「%shuyaku4% 行ってあげなさいよ…
- サラ姫 きっと待ってるわよ」
- %shuyaku3%.
- "%shuyaku4% You should go...
- Princess Sarah, I'm sure she's waiting for you.
- %shuyaku4%
- 「…」
- %shuyaku1%
- 「しょうがないな じゃあ俺が…」
- %shuyaku1
- "Oh well, I guess I'll just...
- %shuyaku3%
- 「あんたねぇ…」
- %shuyaku3%.
- "You...
- %shuyaku1%
- 「はいはい…」
- %shuyaku1%.
- "Yes, yes...
- _____________________________________________________________
- (t03_06)
- _____________________________________________________________
- Princess Sara
- The curse should be lifted now.
- You should go speak to Father.
- %shuyaku1%
- 「お前 いいとこあるじゃんか…」
- %shuyaku1%.
- "You have a good point...
- %shuyaku3%
- 「うるさいわね!
- あんたに関係ないでしょ!」
- %shuyaku3
- "Shut up!
- It's none of your business!
- %shuyaku1%
- 「ヘヘヘ…」
- %shuyaku1%.
- "Hehehe...
- _____________________________________________________________
- East Tower (t03_07)
- _____________________________________________________________
- 「%shuyaku4%様…
- 密かにお慕い申しておりましたのに…」
- "Mr. Shuyaku4...
- I've been secretly longing for you...
- 「%shuyaku4%様…
- どうかご無事で…」
- "Mr. Shuyaku4...
- Please be safe...
- 「%shuyaku4%様…
- 悔しい サラ姫様のためなら
- 命さえおかけになられるのですね…」
- "Mr. Shuyaku4...
- I'm sorry.
- "You would even risk your life for Princess Sara...
- ____________________________________________________________________
- (t03_10)
- ____________________________________________________________________
- Only the power of a mythril ring may save
- them, I am told... But Kazus is suffering from
- the same fate as Sasune...
- What am I to do...?
- サラ姫様は きっと封印の洞窟で
- あなたが来るのを信じて待ってるわ!」
- I'm sure Princess Sara is waiting for you in the sealing cave, trusting you to come!
- %shuyaku1%
- 「こんな臆病な奴は放っといて
- 俺たちだけで行こうか…」
- %shuyaku1
- "Let's leave this coward alone and go on our own...
- %shuyaku2%
- 「…いいんですか? あんなこと言わせて
- 僕だって怖くても がんばってるのに…」
- %shuyaku2%.
- "...Are you sure? I'm doing my best even though I'm scared to say something like that...
- %shuyaku4%
- 「怖いのではない… 自信がないのだ
- 私は無能な兵士だったのかもしれない…」
- %shuyaku4%.
- "It's not that I'm afraid... it's that I'm not sure.
- Maybe I was just an incompetent soldier...
- %shuyaku3%
- 「だったら今から有能な兵士になるのよ!
- さあ 行きましょ!」
- %shuyaku3
- "Then you'll be a good soldier now!
- Come on, let's go!
- %shuyaku4%
- 「…確かにそのとおりだ
- 動かなければ何も始まらない…」
- %shuyaku4%.
- "...you're absolutely right.
- If we don't move, nothing will get done...
- %shuyaku3%
- 「その調子よ!」
- %shuyaku3
- Keep it up!
- ------------------------------------------
- Princess Sara
- ...I must stay by my father's side. I wish I could go with you,
- but I would only slow you down...
- Ingus
- 「…」
- Ingus
- Sara...
- サラ
- 「待って!」
- Sara.
- Wait!
- サラ
- 「もう少しだけ…」
- Sara.
- "Just a little more...
- %shuyaku4%
- 「サラ…」
- %shuyaku4%.
- "Sara...
- ___________________________________________________
- Bonus
- ___________________________________________________
- *This sequence is in the code for t03_06 and goes unused despite being in English. It is unclear if this is a result of the translator not realizing these sequences are unused or if it is a sign that this subplot was cut later than the others*
- Princess Sara
- This ring...it is yours by right, is it not?
- %shuyaku3%
- I...I told you I was kidding! I wouldn't have
- enough gil to afford such a thing!'
- Princess Sara throws the ring into the water.*
- %shuyaku3%
- !!!
- Princess Sara
- Now the ring belongs to us all. In this spring, it
- will protect you, me, and all the people of this land.
- %shuyaku3%
- ...Yes. Yes, you're right.
- That's what the ring would want, too.
- Princess Sara
- The curse should be lifted now.
- You should go speak to Father.*
- * These lines are repeated in the files. They're also the only parts of the scene used in the final game.
Add Comment
Please, Sign In to add comment