ThatGuy52

Castle Sasune (t03)

May 11th, 2021 (edited)
164
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 8.35 KB | None | 0 0
  1. Castle Sasune (t03_01)
  2. ______________________________________________________________________________
  3.  
  4. Thank you, Sir Ingus.
  5. I will look after Lady Sara until
  6. you return.
  7.  
  8.  サラ
  9. 「旅が終わったら必ず帰って来てね
  10.  私 待ってるわ  いつまでも…」
  11.  
  12.  Sara.
  13. "Make sure you come back when you're done. I'll be waiting for you... forever.
  14.  
  15. ---------------------------------------------------------------------------------------
  16. Princess Sara
  17. Everyone, be safe! Promise me you'll come
  18. back to Sasune when your duty is done!
  19.  
  20. %shuyaku4%
  21. Fear not! Our word is our bond!
  22. We shall return!
  23.  
  24.  %shuyaku1%
  25. 「お前 気合い入ってるな…」  
  26.  
  27.  %shuyaku1%.
  28. "You're really into this...
  29.  
  30.  %shuyaku3%
  31. 「…私 本当は修業が嫌で家出してたの
  32.  それがこんなことになっちゃって…
  33.  
  34. %shuyaku3
  35. I ran away from home because I hated my training.
  36.  That's why I ended up in this situation.
  37.  
  38.  %shuyaku1%
  39. 「でも家出してなきゃ 今ごろ一緒に幽霊さ
  40.  こうして指輪を探すこともできないぜ」
  41.  
  42. %shuyaku1
  43. "But if I hadn't run away, we'd be ghosts together now.
  44.  We wouldn't be looking for the ring like this.  
  45.  
  46.  
  47.  
  48.  私にミスリルの指輪を作る腕が
  49.  ないばっかりに 町の人たちを助けて
  50.  あげられないと思うと申し訳なくて…」
  51.  
  52. I don't have the skill to make a mithril ring.
  53.  I'm sorry that I can't help the townspeople because I don't have the skills to make mithril rings...
  54.  
  55.  %shuyaku2%
  56. 「前向きに考えましょう 早くサラ姫様の
  57.  指輪をお借りしてジンを封印しなきゃ…」
  58.  
  59. %shuyaku2
  60. "Let's think positive.
  61.  I need to borrow Princess Sarah's ring and seal the djinn...
  62. -----------------------------------------------------------------
  63.  
  64. Princess Sara
  65. The blessed spring flows below Castle
  66. Sasune. Let us hurry inside!
  67.  
  68.  %shuyaku4%
  69. 「いえ 私は別に…」  
  70.  
  71.  %shuyaku4
  72. "No, I'm not...
  73.  
  74.  サラ
  75. 「…あなたが気に病むことなんか
  76.  何もないのに…」
  77.  
  78. Sara.
  79. There's nothing for you to worry about...
  80.  
  81.  %shuyaku4%
  82. 「…私は呪いを逃れたにもかかわらず
  83.  何もできませんでした…
  84.  サラ姫様でさえお一人で洞窟に
  85.  向かわれたというのに 私は一人でジンに
  86.  立ち向かうことができなかったのです…」
  87.  
  88. %shuyaku4%.
  89. "...even though I escaped the curse.
  90.  I could do nothing...
  91. Even Princess Sara went to the cave alone, but I could not face the djinn alone...  
  92.  
  93.  サラ
  94. 「%shuyaku4%…」
  95.  
  96. Sara.
  97. "%shuyaku4%...  
  98. --------------------------------
  99.  
  100.  %shuyaku1%
  101. 「で どうだった?」
  102.  
  103. %shuyaku1
  104. "So, how'd it go?  
  105.  
  106.  %shuyaku3%
  107. 「そういうこと聞かないの!」
  108.  
  109. %shuyaku3
  110. "You don't ask me that!  
  111.  
  112.  %shuyaku1%
  113. 「イテテテ!」
  114.  
  115. %shuyaku1%.
  116. "Yikes, yikes, yikes!  
  117.  
  118.  %shuyaku4%
  119. 「…サラ姫様は夜通し泣いていた
  120.  泣き疲れて そのうち眠ってしまった…」
  121.  
  122. %shuyaku4%.
  123. "...Princess Sarah cried all night.
  124.  She was so tired of crying that she fell asleep... 
  125.  
  126.  %shuyaku3%
  127. 「きっと今ごろ あなたの夢を見てるのね
  128.  なんだかうらやましい…」
  129.  
  130. %shuyaku3
  131. "I bet he's dreaming about you right now.
  132.  I'm kind of jealous...  
  133.  
  134.  %shuyaku1%
  135. 「フンだ! うらやましいもんか!」
  136.  
  137. %shuyaku1
  138. "Huh! I'm not jealous!
  139. __________________________________________________
  140.  
  141. (t03_05)
  142. __________________________________________________
  143.  
  144. King Sasune
  145. Take this with you. It will surely prove itself
  146. useful during your journey.
  147.  
  148. King Sasune presents you with a magical
  149. folding canoe!
  150.  
  151.  %shuyaku3%
  152. 「%shuyaku4% 行ってあげなさいよ…
  153.  サラ姫 きっと待ってるわよ」  
  154.  
  155.  %shuyaku3%.
  156. "%shuyaku4% You should go...
  157.  Princess Sarah, I'm sure she's waiting for you.
  158.  
  159.  %shuyaku4%
  160. 「…」
  161.  
  162.  %shuyaku1%
  163. 「しょうがないな じゃあ俺が…」
  164.  
  165. %shuyaku1
  166. "Oh well, I guess I'll just...  
  167.  
  168.  %shuyaku3%
  169. 「あんたねぇ…」
  170.  
  171. %shuyaku3%.
  172. "You...    
  173.  
  174.  %shuyaku1%
  175. 「はいはい…」
  176.  
  177. %shuyaku1%.
  178. "Yes, yes...
  179. _____________________________________________________________
  180. (t03_06)
  181. _____________________________________________________________
  182.  
  183. Princess Sara
  184. The curse should be lifted now.
  185. You should go speak to Father.
  186.  
  187.  %shuyaku1%
  188. 「お前 いいとこあるじゃんか…」
  189.  
  190.  %shuyaku1%.
  191. "You have a good point...
  192.  
  193.  %shuyaku3%
  194. 「うるさいわね!
  195.  あんたに関係ないでしょ!」
  196.  
  197.  %shuyaku3
  198. "Shut up!
  199.  It's none of your business!
  200.  
  201.  %shuyaku1%
  202. 「ヘヘヘ…」
  203.  
  204.  %shuyaku1%.
  205. "Hehehe...
  206. _____________________________________________________________
  207. East Tower (t03_07)
  208. _____________________________________________________________
  209.  
  210. 「%shuyaku4%様…
  211.  密かにお慕い申しておりましたのに…」
  212.  
  213. "Mr. Shuyaku4...
  214.  I've been secretly longing for you...
  215.  
  216. 「%shuyaku4%様…
  217.  どうかご無事で…」
  218.  
  219. "Mr. Shuyaku4...
  220.  Please be safe...
  221.  
  222. 「%shuyaku4%様…
  223.  悔しい サラ姫様のためなら
  224.  命さえおかけになられるのですね…」
  225.  
  226. "Mr. Shuyaku4...
  227.  I'm sorry. 
  228. "You would even risk your life for Princess Sara...
  229. ____________________________________________________________________
  230.  
  231. (t03_10)
  232. ____________________________________________________________________
  233.  
  234. Only the power of a mythril ring may save
  235. them, I am told... But Kazus is suffering from
  236. the same fate as Sasune...
  237.  
  238. What am I to do...?
  239.  
  240.  サラ姫様は きっと封印の洞窟で
  241.  あなたが来るのを信じて待ってるわ!」
  242.  
  243.  I'm sure Princess Sara is waiting for you in the sealing cave, trusting you to come!
  244.  
  245.  %shuyaku1%
  246. 「こんな臆病な奴は放っといて
  247.  俺たちだけで行こうか…」
  248.  
  249.  %shuyaku1
  250. "Let's leave this coward alone and go on our own...
  251.  
  252.  %shuyaku2%
  253. 「…いいんですか? あんなこと言わせて
  254.  僕だって怖くても がんばってるのに…」
  255.  
  256.  %shuyaku2%.
  257. "...Are you sure? I'm doing my best even though I'm scared to say something like that...
  258.  
  259.  %shuyaku4%
  260. 「怖いのではない… 自信がないのだ
  261.  私は無能な兵士だったのかもしれない…」
  262.  
  263.  %shuyaku4%.
  264. "It's not that I'm afraid... it's that I'm not sure.
  265.  Maybe I was just an incompetent soldier...
  266.  
  267.  %shuyaku3%
  268. 「だったら今から有能な兵士になるのよ!
  269.  さあ 行きましょ!」
  270.  
  271.  %shuyaku3
  272. "Then you'll be a good soldier now!
  273.  Come on, let's go!
  274.  
  275.  %shuyaku4%
  276. 「…確かにそのとおりだ
  277.  動かなければ何も始まらない…」
  278.  
  279.  %shuyaku4%.
  280. "...you're absolutely right.
  281.  If we don't move, nothing will get done...
  282.  
  283.  %shuyaku3%
  284. 「その調子よ!」
  285.  
  286.  %shuyaku3
  287. Keep it up!
  288.  
  289. ------------------------------------------
  290. Princess Sara
  291. ...I must stay by my father's side. I wish I could go with you,
  292. but I would only slow you down...
  293.  
  294.  Ingus
  295. 「…」
  296.  
  297. Ingus
  298. Sara...
  299.  
  300.  サラ
  301. 「待って!」
  302.  
  303.  Sara.
  304. Wait!
  305.  
  306.  サラ
  307. 「もう少しだけ…」
  308.  
  309.  Sara.
  310. "Just a little more...
  311.  
  312.  %shuyaku4%
  313. 「サラ…」
  314.  
  315.  %shuyaku4%.
  316. "Sara...
  317.  
  318. ___________________________________________________
  319.  
  320. Bonus
  321. ___________________________________________________
  322.  
  323. *This sequence is in the code for t03_06 and goes unused despite being in English. It is unclear if this is a result of the translator not realizing these sequences are unused or if it is a sign that this subplot was cut later than the others*
  324.  
  325. Princess Sara
  326. This ring...it is yours by right, is it not?
  327.  
  328.  
  329. %shuyaku3%
  330. I...I told you I was kidding! I wouldn't have
  331. enough gil to afford such a thing!'
  332.  
  333. Princess Sara throws the ring into the water.*
  334.  
  335. %shuyaku3%
  336. !!!
  337.  
  338. Princess Sara
  339. Now the ring belongs to us all. In this spring, it
  340. will protect you, me, and all the people of this land.
  341.  
  342. %shuyaku3%
  343. ...Yes. Yes, you're right.
  344. That's what the ring would want, too.
  345.  
  346. Princess Sara
  347. The curse should be lifted now.
  348. You should go speak to Father.*
  349.  
  350. * These lines are repeated in the files. They're also the only parts of the scene used in the final game.
Add Comment
Please, Sign In to add comment