Advertisement
sofiasari

sp1 eps11

Nov 29th, 2018
157
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.42 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,230 --> 00:00:05,560
  8. Ketika aku kecil, planet Kryptonku tengah sekarat.
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:06,010 --> 00:00:08,510
  12. Aku dikirim ke bumi untuk melindungi sepupuku.
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:09,440 --> 00:00:11,240
  16. Tapi podku mengalami kecelakaan
  17. dan keluar jalur.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:11,290 --> 00:00:12,640
  21. Dan pada saat aku sampai di sini,
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:12,650 --> 00:00:16,830
  25. Sepupuku sudah dewasa dan menjadi Superman.
  26.  
  27. 6
  28. 00:00:16,990 --> 00:00:18,670
  29. Jadi aku menyembunyikan kekuatanku
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:18,670 --> 00:00:20,350
  33. Sampai saat ketika kecelakaan...
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:20,350 --> 00:00:22,940
  37. ...memaksaku mengungkapkan diri kepada dunia.
  38.  
  39. 9
  40. 00:00:23,900 --> 00:00:27,160
  41. Bagi kebanyakan orang, Aku adalah asisten
  42. di Catco World Media.
  43.  
  44. 10
  45. 00:00:27,220 --> 00:00:30,750
  46. Tapi secara rahasia, Aku bekerja dengan
  47. kakak angkatku untuk DEO yang....
  48.  
  49. 11
  50. 00:00:30,750 --> 00:00:32,700
  51. ...untuk melindungi kotaku
  52. dari kehidupan asing...
  53.  
  54. 12
  55. 00:00:32,710 --> 00:00:35,190
  56. ...dan orang lain yang
  57. melakukan kejahatan.
  58.  
  59. 13
  60. 00:00:36,450 --> 00:00:39,140
  61. Aku Supergirl.
  62.  
  63. 14
  64. 00:00:39,400 --> 00:00:41,450
  65. Sebelumnya di Supergirl...
  66.  
  67. 15
  68. 00:00:41,920 --> 00:00:45,420
  69. Dia salah satu proyek gila Max.
  70.  
  71. 16
  72. 00:00:45,850 --> 00:00:47,190
  73. Apa yang terjadi?
  74.  
  75. 17
  76. 00:00:47,190 --> 00:00:48,780
  77. Kau ditangkap.
  78.  
  79. 18
  80. 00:00:50,080 --> 00:00:51,330
  81. Ya Tuhan.
  82.  
  83. 19
  84. 00:00:51,890 --> 00:00:53,890
  85. Adikku membutuhkan bantuanmu.
  86.  
  87. 20
  88. 00:00:53,890 --> 00:00:55,180
  89. Apa yang perlu aku lakukan?
  90.  
  91. 21
  92. 00:00:55,830 --> 00:00:57,560
  93. Kembalilah kepada kami, Kara.
  94.  
  95. 22
  96. 00:01:05,930 --> 00:01:06,970
  97. Apa yang terjadi?
  98.  
  99. 23
  100. 00:01:07,170 --> 00:01:08,220
  101. Aku membunuhnya.
  102.  
  103. 24
  104. 00:01:09,380 --> 00:01:10,310
  105. Kara...
  106.  
  107. 25
  108. 00:01:23,960 --> 00:01:25,900
  109. Aku mungkin harus tidur.
  110.  
  111. 26
  112. 00:01:27,810 --> 00:01:29,590
  113. Aku harus menemui Nn.Grant besok.
  114.  
  115. 27
  116. 00:01:29,890 --> 00:01:34,620
  117. Dan antara yang terjadi dengan
  118. Adam dan kerja yang hilang, itu...
  119.  
  120. 28
  121. 00:01:35,460 --> 00:01:36,650
  122. Oh, itu sangat buruk.
  123.  
  124. 29
  125. 00:01:36,660 --> 00:01:39,820
  126. - Ini benar-benar buruk.
  127. - Mmm-mmm. Oke, kemari.
  128.  
  129. 30
  130. 00:01:39,820 --> 00:01:40,870
  131. Jangan berpikir.
  132.  
  133. 31
  134. 00:01:41,010 --> 00:01:42,230
  135. Hanya memeluk.
  136.  
  137. 32
  138. 00:01:45,010 --> 00:01:47,000
  139. Kau ingin tahu bagian mana
  140. yang membuatku benar-benar kacau?
  141.  
  142. 33
  143. 00:01:48,580 --> 00:01:50,200
  144. Aku rindu Astra.
  145.  
  146. 34
  147. 00:01:54,000 --> 00:01:55,640
  148. Aku dulu selalu dengannya, Alex.
  149.  
  150. 35
  151. 00:01:55,640 --> 00:01:57,510
  152. Jika Aku punya sedikit waktu,
  153.  
  154. 36
  155. 00:01:57,510 --> 00:01:59,180
  156. Aku bisa membawanya pulang.
  157.  
  158. 37
  159. 00:01:59,880 --> 00:02:01,170
  160. Membawanya kembali.
  161.  
  162. 38
  163. 00:02:03,110 --> 00:02:04,550
  164. Jika Hank tak membunuhnya...
  165.  
  166. 39
  167. 00:02:06,430 --> 00:02:10,220
  168. Kara, ada sesuatu yang
  169. harus aku katakan...
  170.  
  171. 40
  172. 00:02:14,520 --> 00:02:16,610
  173. - Hanya perasaanku, Aku kira.
  174. - Ya.
  175.  
  176. 41
  177. 00:02:16,610 --> 00:02:19,410
  178. Akan sangat mudah membunuhmu.
  179.  
  180. 42
  181. 00:02:19,940 --> 00:02:21,020
  182. Keluar.
  183.  
  184. 43
  185. 00:02:21,310 --> 00:02:22,950
  186. Aku ingin kau ikut denganku.
  187.  
  188. 44
  189. 00:02:22,960 --> 00:02:24,200
  190. Tidak akan.
  191.  
  192. 45
  193. 00:02:24,210 --> 00:02:26,090
  194. Kau tidak memiliki hak, manusia.
  195.  
  196. 46
  197. 00:02:27,720 --> 00:02:29,470
  198. Aku datang untuk Astra.
  199.  
  200. 47
  201. 00:02:32,010 --> 00:02:33,100
  202. Bukan diriku sendiri.
  203.  
  204. 48
  205. 00:02:33,250 --> 00:02:34,790
  206. Kara, Jangan.
  207.  
  208. 49
  209. 00:02:35,530 --> 00:02:36,750
  210. Aku akan baik-baik saja.
  211.  
  212. 50
  213. 00:02:49,390 --> 00:02:51,270
  214. Dia ingin kau di sini.
  215.  
  216. 51
  217. 00:02:54,410 --> 00:02:55,790
  218. Ini adalah kebiasaan kami...
  219.  
  220. 52
  221. 00:02:57,190 --> 00:02:59,980
  222. ... memlilih perempuan yang masih hidup
  223. untuk memimpin upacara kematian.
  224.  
  225. 53
  226. 00:03:02,100 --> 00:03:05,750
  227. Apakah kau ingat doanya?
  228.  
  229. 54
  230. 00:03:21,710 --> 00:03:24,480
  231. Kau telah menjadi matahari dari kehidupan kami.
  232.  
  233. 55
  234. 00:03:26,500 --> 00:03:27,790
  235. Doa kami akan menjadi sinar...
  236.  
  237. 56
  238. 00:03:27,790 --> 00:03:30,250
  239. ...yang menyala dalam perjalanan pulang.
  240.  
  241. 57
  242. 00:03:37,920 --> 00:03:40,070
  243. Kami akan mengingat kau disetiap pagi.
  244.  
  245. 58
  246. 00:03:40,800 --> 00:03:43,280
  247. Dan menanti malam kami untuk
  248. bergabung denganmu di langit.
  249.  
  250. 59
  251. 00:03:48,420 --> 00:03:50,150
  252. Rao akan berakhir.
  253.  
  254. 60
  255. 00:04:02,810 --> 00:04:05,300
  256. Aku akan menghargai masa berkabung.
  257.  
  258. 61
  259. 00:04:06,360 --> 00:04:08,420
  260. Dan kemudian, Kara Zor-El,
  261.  
  262. 62
  263. 00:04:10,840 --> 00:04:14,060
  264. Peti mati berikutnya akan menjadi milikmu.
  265.  
  266. 63
  267. 00:04:25,020 --> 00:04:26,260
  268. Berapa lama sebelum Non kembali?
  269.  
  270. 64
  271. 00:04:26,260 --> 00:04:27,010
  272. Dua minggu.
  273.  
  274. 65
  275. 00:04:27,590 --> 00:04:30,250
  276. Kami biasanya akan berkabung
  277. menunggu orang yang dicintai...
  278.  
  279. 66
  280. 00:04:30,250 --> 00:04:33,420
  281. ...sampai di perjalanan pulang ke Rao,
  282. Dewa Matahari.
  283.  
  284. 67
  285. 00:04:33,600 --> 00:04:35,020
  286. Kami menerangi jalan mereka.
  287.  
  288. 68
  289. 00:04:35,020 --> 00:04:37,280
  290. Dan Kau pikir dia bisa dipercaya
  291. untuk menghargai masa berkabung ini?
  292.  
  293. 69
  294. 00:04:37,280 --> 00:04:40,090
  295. Apakah Kau pikir dia akan membiarkan
  296. istrinya berjalan sendirian dalam gelap?
  297.  
  298. 70
  299. 00:04:41,450 --> 00:04:43,380
  300. - Aku hanya...
  301. - Terima kasih sudah datang.
  302.  
  303. 71
  304. 00:04:43,810 --> 00:04:45,060
  305. Kami sedang berperang.
  306.  
  307. 72
  308. 00:04:45,940 --> 00:04:48,290
  309. Kita harus melakukan banyak hal
  310. yang kita tidak ingin lakukan.
  311.  
  312. 73
  313. 00:04:49,640 --> 00:04:50,990
  314. Bu... Maaf menyela.
  315.  
  316. 74
  317. 00:04:50,990 --> 00:04:53,140
  318. Prisoner 5090 memaksa untuk bertemu anda.
  319.  
  320. 75
  321. 00:04:53,710 --> 00:04:56,420
  322. Hmm, hari-hari terus menjadi lebih baik.
  323.  
  324. 76
  325. 00:04:59,030 --> 00:05:00,680
  326. Aku tidak bisa membiarkan ini lebih lama lagi.
  327.  
  328. 77
  329. 00:05:00,680 --> 00:05:01,920
  330. Ya, Kau bisa.
  331.  
  332. 78
  333. 00:05:02,140 --> 00:05:04,680
  334. Dia berhak mengetahui kebenarannya.
  335. Dan itu tidak adil untukmu.
  336.  
  337. 79
  338. 00:05:04,680 --> 00:05:06,270
  339. Aku bisa menerima Kara membenciku.
  340.  
  341. 80
  342. 00:05:06,290 --> 00:05:08,870
  343. Jika Kau mengatakan padanya kau membunuh Astra,
  344. Kara juga akan kehilangan kau.
  345.  
  346. 81
  347. 00:05:09,580 --> 00:05:11,560
  348. - Dia membutuhkanmu, Alex.
  349. - Ini tidak benar.
  350.  
  351. 82
  352. 00:05:11,560 --> 00:05:14,530
  353. Mungkin. Tapi itu adalah apa yang
  354. dia butuhkan untuk terus menjalani hidup.
  355.  
  356. 83
  357. 00:05:22,010 --> 00:05:23,860
  358. Sepertinya kau telah kembali.
  359.  
  360. 84
  361. 00:05:23,860 --> 00:05:26,050
  362. Aku kira aku berutang terima kasih.
  363.  
  364. 85
  365. 00:05:26,210 --> 00:05:27,990
  366. Kau berutang lebih dari ucapan terima kasih.
  367.  
  368. 86
  369. 00:05:28,940 --> 00:05:31,930
  370. Aku berasumsi heroikku akan membuat
  371. aku mendapatkan konpensasi.
  372.  
  373. 87
  374. 00:05:31,930 --> 00:05:33,790
  375. Sehingga kau dapat memberitahu
  376. dunia siapa aku sebenarnya?
  377.  
  378. 88
  379. 00:05:34,130 --> 00:05:36,770
  380. membuat keluargaku dalam bahaya?
  381. Mencoba membunuhku lagi?
  382.  
  383. 89
  384. 00:05:37,830 --> 00:05:39,200
  385. Aku hanya mencoba untuk melindungi planet ini.
  386.  
  387. 90
  388. 00:05:39,200 --> 00:05:40,340
  389. Dari apa?
  390.  
  391. 91
  392. 00:05:41,250 --> 00:05:41,950
  393. Dariku?
  394.  
  395. 92
  396. 00:05:41,950 --> 00:05:43,690
  397. Ketika para dewa berjalan ke bumi,
  398.  
  399. 93
  400. 00:05:44,240 --> 00:05:46,540
  401. Kami hanya manusia kecil
  402. yang berakhir dengan penderitaan.
  403.  
  404. 94
  405. 00:05:48,060 --> 00:05:49,750
  406. Jadi untuk apa kebaikanku?
  407.  
  408. 95
  409. 00:05:49,750 --> 00:05:52,760
  410. Aku diberitahu jika kau meminta
  411. dan menerima Netflix.
  412.  
  413. 96
  414. 00:05:54,270 --> 00:05:55,490
  415. Kau berpikir aku berbahaya sebelumnya.
  416.  
  417. 97
  418. 00:05:55,490 --> 00:05:57,730
  419. Kau tidak tahu betapa berbahayanya
  420. aku dapatkan ketika aku merasa bosan.
  421.  
  422. 98
  423. 00:05:57,730 --> 00:05:59,430
  424. Aku sarankan panggilah seorang penghibur.
  425.  
  426. 99
  427. 00:05:59,730 --> 00:06:01,880
  428. Tanpa aku, Kau akan mati!
  429.  
  430. 100
  431. 00:06:01,890 --> 00:06:04,670
  432. Tanpa dirimu, dunia menjadi
  433. tempat yang lebih baik.
  434.  
  435. 101
  436. 00:06:12,630 --> 00:06:14,230
  437. Hei, kita punya masalah.
  438.  
  439. 102
  440. 00:06:14,230 --> 00:06:15,900
  441. Ya, aku tahu.
  442. Aku punya dua minggu
  443.  
  444. 103
  445. 00:06:15,910 --> 00:06:18,660
  446. Sebelum pamanku membuat pertumpahan
  447. darah yang sebenarnya di planet ini.
  448.  
  449. 104
  450. 00:06:18,660 --> 00:06:20,630
  451. Ya, itu memang sangat buruk..
  452.  
  453. 105
  454. 00:06:20,640 --> 00:06:22,140
  455. Tapi ini masalah yang lebih penting...
  456.  
  457. 106
  458. 00:06:22,140 --> 00:06:23,970
  459. Oh, Winn, Aku akan mengurus Nona Grant.
  460.  
  461. 107
  462. 00:06:23,970 --> 00:06:25,300
  463. Aku tahu dia marah denganku,
  464.  
  465. 108
  466. 00:06:25,300 --> 00:06:28,020
  467. Tapi dia dan aku telah melalui banyak dan...
  468.  
  469. 109
  470. 00:06:30,090 --> 00:06:31,230
  471. Mengapa ada meja di sini?
  472.  
  473. 110
  474. 00:06:32,370 --> 00:06:36,410
  475. Dan, bagaimana kau mengeja nama ini?
  476.  
  477. 111
  478. 00:06:37,440 --> 00:06:39,110
  479. Eh, pagi, Nona Grant.
  480.  
  481. 112
  482. 00:06:39,110 --> 00:06:40,140
  483. Ker-hura.
  484.  
  485. 113
  486. 00:06:40,140 --> 00:06:43,110
  487. Hmm, Ku melihat kau telah bertemu Siobhan.
  488.  
  489. 114
  490. 00:06:43,110 --> 00:06:43,810
  491. Aku minta maaf, siapa?
  492.  
  493. 115
  494. 00:06:43,820 --> 00:06:46,480
  495. Selamat pagi. Siobhan Smythe.
  496.  
  497. 116
  498. 00:06:48,270 --> 00:06:51,070
  499. Kau mengucapkan namanya dengan benar.
  500.  
  501. 117
  502. 00:06:51,070 --> 00:06:52,540
  503. Yah, aku melihat jika pekerjaanmu...
  504.  
  505. 118
  506. 00:06:52,540 --> 00:06:54,270
  507. ..mulai membuatmu kewalahan,
  508.  
  509. 119
  510. 00:06:54,270 --> 00:06:57,760
  511. Jadi Aku mempekerjakan asisten lain
  512. untuk membantumu.
  513.  
  514. 120
  515. 00:06:58,220 --> 00:07:01,730
  516. Asisten nomor satu, bertemu asisten nomor dua.
  517.  
  518. 121
  519. 00:07:01,940 --> 00:07:03,520
  520. Aku nomor dua?
  521.  
  522. 122
  523. 00:07:03,520 --> 00:07:05,070
  524. Kopi anda, Miss Grant.
  525.  
  526. 123
  527. 00:07:05,070 --> 00:07:07,430
  528. Aku membuatnya sendiri dari
  529. biji kopi yang tumbuh di tempat teduh...
  530.  
  531. 124
  532. 00:07:07,430 --> 00:07:09,980
  533. ... di lereng Gunung Baru di Panama.
  534.  
  535. 125
  536. 00:07:09,980 --> 00:07:13,270
  537. Uh, latte anda, Miss Grant. Dari Noonan.
  538. Kesukaanmu.
  539.  
  540. 126
  541. 00:07:13,270 --> 00:07:14,910
  542. Panggil Olsen dan Lane ke kantorku.
  543.  
  544. 127
  545. 00:07:14,910 --> 00:07:17,060
  546. Aku membutuhkan seseorang untuk mencatat.
  547.  
  548. 128
  549. 00:07:17,210 --> 00:07:17,930
  550. Eh, aku akan melakukannya.
  551.  
  552. 129
  553. 00:07:17,940 --> 00:07:19,930
  554. Kau menutup ponselmu, asisten nomor dua.
  555.  
  556. 130
  557. 00:07:19,930 --> 00:07:22,420
  558. Asisten nomor satu, temui Aku.
  559.  
  560. 131
  561. 00:07:27,430 --> 00:07:30,020
  562. Berapa lama Kau berpikir
  563. asisten baru Cat akan bertahan?
  564.  
  565. 132
  566. 00:07:30,020 --> 00:07:30,990
  567. Tak akan lama.
  568.  
  569. 133
  570. 00:07:31,240 --> 00:07:33,590
  571. Tidak, Cat marah padaku sehingga...
  572.  
  573. 134
  574. 00:07:33,590 --> 00:07:35,950
  575. ...dia menyewa orang lain untuk memberiku pelajaran.
  576.  
  577. 135
  578. 00:07:35,990 --> 00:07:39,010
  579. Maksudku, gadis malang itu hanya jadi pion.
  580.  
  581. 136
  582. 00:07:39,400 --> 00:07:41,350
  583. Aku sebenarnya agak merasa kasihan padanya.
  584.  
  585. 137
  586. 00:07:41,440 --> 00:07:42,960
  587. Tentu, ya.
  588.  
  589. 138
  590. 00:07:43,110 --> 00:07:44,400
  591. Aku serius.
  592.  
  593. 139
  594. 00:07:44,510 --> 00:07:46,800
  595. Jadi, Aku akan memberinya kesempatan.
  596.  
  597. 140
  598. 00:07:46,800 --> 00:07:51,140
  599. Itulah prinsip Supergirl. Tapi tak apa jika
  600. seorang Kara Danvers marah.
  601.  
  602. 141
  603. 00:07:52,940 --> 00:07:54,330
  604. Aku tidak marah.
  605.  
  606. 142
  607. 00:07:54,360 --> 00:07:55,850
  608. Kau baru saja mematahkan ponselmu.
  609.  
  610. 143
  611. 00:08:10,750 --> 00:08:12,140
  612. Penyadapan!
  613.  
  614. 144
  615. 00:08:13,640 --> 00:08:16,830
  616. Ada kesalahan pada ponsel baru milik Lord.
  617.  
  618. 145
  619. 00:08:16,830 --> 00:08:19,880
  620. Yang memungkinkan penelepon terakhirmu
  621. menyadap pemanggil berikutnya.
  622.  
  623. 146
  624. 00:08:19,880 --> 00:08:21,970
  625. Biasanya, Max akan muncul...
  626.  
  627. 147
  628. 00:08:21,970 --> 00:08:24,120
  629. ...mencoba melakukan beberapa pengendalian kerusakan,
  630.  
  631. 148
  632. 00:08:24,120 --> 00:08:27,670
  633. Tapi ia malah mengirim PR hack-nya. Jadi...
  634.  
  635. 149
  636. 00:08:28,010 --> 00:08:29,220
  637. Apa artinya itu?
  638.  
  639. 150
  640. 00:08:29,220 --> 00:08:30,740
  641. Mungkin dia malu.
  642.  
  643. 151
  644. 00:08:30,740 --> 00:08:34,440
  645. Tidak, Kau tidak dapat mempermalukan seseorang
  646. yang tidak memiliki rasa malu akan apapun.
  647.  
  648. 152
  649. 00:08:34,480 --> 00:08:37,880
  650. Aku percaya bahwa Max Lord hilang.
  651.  
  652. 153
  653. 00:08:38,560 --> 00:08:41,830
  654. Aku pikir mungkin terlalu dini untuk
  655. berkesimpulan seperti itu.
  656.  
  657. 154
  658. 00:08:41,910 --> 00:08:46,480
  659. Di media, "awal" hanya berlaku untuk Botox dan pisang.
  660.  
  661. 155
  662. 00:08:46,480 --> 00:08:48,480
  663. Ya, tapi Maxwell Lord memiliki banyak uang...
  664.  
  665. 156
  666. 00:08:48,480 --> 00:08:50,240
  667. ...dan seluruh dunia di pembuangan.
  668.  
  669. 157
  670. 00:08:50,240 --> 00:08:52,720
  671. Maksudku, dia bisa di mana saja
  672. melakukan apapun.
  673.  
  674. 158
  675. 00:08:53,570 --> 00:08:56,690
  676. Ya. Itu benar. Kamu benar.
  677.  
  678. 159
  679. 00:09:05,080 --> 00:09:06,890
  680. Oke. Dia juga memiliki,
  681.  
  682. 160
  683. 00:09:06,890 --> 00:09:10,960
  684. Satu, berselingkuh dengan Jennifer Lawrence di Musha Cay, lagi,
  685.  
  686. 161
  687. 00:09:10,960 --> 00:09:14,510
  688. Atau dua, ia sedang mengembangkan
  689. beberapa teknologi revolusioner
  690.  
  691. 162
  692. 00:09:14,510 --> 00:09:16,630
  693. Yang akan mengubah sejarah manusia,
  694.  
  695. 163
  696. 00:09:16,640 --> 00:09:19,210
  697. Atau tiga, dia diculik.
  698.  
  699. 164
  700. 00:09:19,210 --> 00:09:21,360
  701. Jadi, terserah kepadaku untuk menyelamatkannya.
  702.  
  703. 165
  704. 00:09:21,360 --> 00:09:24,020
  705. Oh, beban penguasa.
  706.  
  707. 166
  708. 00:09:24,920 --> 00:09:26,560
  709. Kau, pergi.
  710.  
  711. 167
  712. 00:09:29,640 --> 00:09:32,230
  713. Kau. Pertanyaannya?
  714.  
  715. 168
  716. 00:09:32,450 --> 00:09:33,580
  717. Apa yang harus aku lakukan?
  718.  
  719. 169
  720. 00:09:33,580 --> 00:09:35,430
  721. Hubungi koneksimu di Pentagon.
  722.  
  723. 170
  724. 00:09:35,430 --> 00:09:36,560
  725. Aku yakin mereka tahu masalah ini.
  726.  
  727. 171
  728. 00:09:36,560 --> 00:09:40,960
  729. Dan James, wartawan foto investigasiku,
  730.  
  731. 172
  732. 00:09:41,600 --> 00:09:42,740
  733. Mendapatkan informasi.
  734.  
  735. 173
  736. 00:09:47,670 --> 00:09:48,940
  737. Kita harus bicara.
  738.  
  739. 174
  740. 00:09:49,390 --> 00:09:51,130
  741. Aku dapat membantumu, Tn. Olsen.
  742.  
  743. 175
  744. 00:09:51,420 --> 00:09:52,310
  745. Nona Grant mengatakan padaku untuk...
  746.  
  747. 176
  748. 00:09:52,310 --> 00:09:54,200
  749. ...menangani semua hal dengan kepala departemen.
  750.  
  751. 177
  752. 00:09:54,290 --> 00:09:57,040
  753. Dan pada catatan pribadi,
  754.  
  755. 178
  756. 00:09:57,260 --> 00:10:02,030
  757. Akan menjadi suatu kehormatan untuk
  758. membantu seorang seniman seperti anda.
  759.  
  760. 179
  761. 00:10:02,470 --> 00:10:05,690
  762. Um, mungkin di lain waktu.
  763.  
  764. 180
  765. 00:10:07,020 --> 00:10:09,050
  766. - Kara?
  767. - Tentu.
  768.  
  769. 181
  770. 00:10:16,180 --> 00:10:17,250
  771. Kara, apa yang harus aku lakukan?
  772.  
  773. 182
  774. 00:10:17,250 --> 00:10:19,180
  775. Aku tahu persis di mana Max.
  776.  
  777. 183
  778. 00:10:19,500 --> 00:10:21,020
  779. Aku minta maaf kau harus berbohong.
  780.  
  781. 184
  782. 00:10:21,020 --> 00:10:22,160
  783. Ini tidak hanya berbohong.
  784.  
  785. 185
  786. 00:10:22,160 --> 00:10:24,700
  787. Ini adalah segala sesuatu yang kau
  788. dan DEO lakukan pada Max.
  789.  
  790. 186
  791. 00:10:24,700 --> 00:10:26,230
  792. Kau memenjarakan dia,
  793.  
  794. 187
  795. 00:10:26,230 --> 00:10:29,020
  796. Tanpa proses, tanpa pengadilan. Ini salah.
  797.  
  798. 188
  799. 00:10:29,070 --> 00:10:30,470
  800. Dia mencoba membunuhku.
  801.  
  802. 189
  803. 00:10:31,720 --> 00:10:33,040
  804. Tidak ada yang mengatakan ia orang baik.
  805.  
  806. 190
  807. 00:10:33,040 --> 00:10:34,680
  808. Menjaga Max di balik jeruji besi adalah satu-satunya cara...
  809.  
  810. 191
  811. 00:10:34,680 --> 00:10:36,990
  812. ...agar dia tak menyakiti banyak orang.
  813.  
  814. 192
  815. 00:10:36,990 --> 00:10:38,960
  816. Itulah gunanya sistem peradilan.
  817.  
  818. 193
  819. 00:10:38,960 --> 00:10:40,650
  820. Pasukan pengacaranya akan membuat dia bebas...
  821.  
  822. 194
  823. 00:10:40,650 --> 00:10:42,070
  824. ...dalam dua menit dan kau tahu itu.
  825.  
  826. 195
  827. 00:10:42,070 --> 00:10:44,070
  828. Kara, aku tahu dia berbahaya.
  829.  
  830. 196
  831. 00:10:44,070 --> 00:10:46,760
  832. Oke, tapi ia masih layak memiliki hak asasi manusia nya.
  833.  
  834. 197
  835. 00:10:46,760 --> 00:10:47,880
  836. Dan melindungi hak-hak mereka
  837.  
  838. 198
  839. 00:10:47,880 --> 00:10:51,010
  840. Dan menghormati hak Max adalah
  841. apa yang harusnya kita lakukan.
  842.  
  843. 199
  844. 00:10:54,380 --> 00:10:55,340
  845. James, Aku mendengarmu,
  846.  
  847. 200
  848. 00:10:55,340 --> 00:10:58,480
  849. Tetapi bukan tugasmu untuk khawatir tentang etika DEO.
  850.  
  851. 201
  852. 00:10:59,560 --> 00:11:01,740
  853. Ini bukan etika DEO yang aku khawatirkan.
  854.  
  855. 202
  856. 00:11:04,320 --> 00:11:05,870
  857. Kami punya masalah.
  858.  
  859. 203
  860. 00:11:07,210 --> 00:11:09,850
  861. Tahanan Fort Rozz nomor 2444.
  862.  
  863. 204
  864. 00:11:10,320 --> 00:11:11,510
  865. Dia bersembunyi di National City
  866.  
  867. 205
  868. 00:11:11,510 --> 00:11:14,250
  869. menyamar sebagai manusia,
  870. bernama Gabriel Phillips.
  871.  
  872. 206
  873. 00:11:15,850 --> 00:11:17,310
  874. Mata-mata kita melihatnya kemarin.
  875.  
  876. 207
  877. 00:11:17,310 --> 00:11:19,900
  878. Jangan tertipu oleh wajah tampannya, dia menjijikan.
  879.  
  880. 208
  881. 00:11:19,900 --> 00:11:21,470
  882. Sebenarnya dia pemakan bangkai.
  883.  
  884. 209
  885. 00:11:21,470 --> 00:11:22,570
  886. Dia telah terlihat berada...
  887.  
  888. 210
  889. 00:11:22,570 --> 00:11:24,530
  890. ...dii gudang pusat kota ditinggalkan,
  891.  
  892. 211
  893. 00:11:24,530 --> 00:11:26,730
  894. Dimana kita menduga disana ia menyimpan makanan.
  895.  
  896. 212
  897. 00:11:26,760 --> 00:11:29,930
  898. Hati-hati saat menangkap dia.
  899.  
  900. 213
  901. 00:11:35,050 --> 00:11:36,140
  902. Pada hitungan ketiga.
  903.  
  904. 214
  905. 00:11:36,370 --> 00:11:39,390
  906. Satu, dua, tiga. Mulai.
  907.  
  908. 215
  909. 00:11:46,100 --> 00:11:47,140
  910. Tolong aku!
  911.  
  912. 216
  913. 00:11:52,610 --> 00:11:53,730
  914. Tolong Aku.
  915.  
  916. 217
  917. 00:11:53,860 --> 00:11:54,980
  918. Dia ada di sini.
  919.  
  920. 218
  921. 00:12:02,110 --> 00:12:03,350
  922. Bebaskan dia!
  923.  
  924. 219
  925. 00:12:22,830 --> 00:12:24,430
  926. Agen Danvers, kau baik-baik saja?
  927.  
  928. 220
  929. 00:12:24,430 --> 00:12:25,790
  930. Kami diserang, Pak.
  931.  
  932. 221
  933. 00:12:25,790 --> 00:12:27,230
  934. Musuh menghilang.
  935.  
  936. 222
  937. 00:12:27,230 --> 00:12:27,990
  938. Dia melarikan diri?
  939.  
  940. 223
  941. 00:12:27,990 --> 00:12:30,420
  942. Tidak, Dia diculik.
  943.  
  944. 224
  945. 00:12:32,000 --> 00:12:34,000
  946. Penerjemah: TypeMaster
  947.  
  948. 225
  949. 00:12:45,390 --> 00:12:46,700
  950. Sepertinya penculik bertopeng itu...
  951.  
  952. 226
  953. 00:12:46,710 --> 00:12:48,870
  954. ...menggunakan persenjataan
  955. ekstra-terestrial yang canggih.
  956.  
  957. 227
  958. 00:12:48,870 --> 00:12:51,220
  959. Nah, pertanyaan besar adalah,
  960. di mana dia membawa target kita?
  961.  
  962. 228
  963. 00:12:51,220 --> 00:12:54,140
  964. - Dan mengapa?
  965. - Mungkin dia butuh beberapa mangsa.
  966.  
  967. 229
  968. 00:12:56,130 --> 00:12:57,540
  969. Sejak kapan kalian tidak meneleponku?
  970.  
  971. 230
  972. 00:12:57,540 --> 00:12:59,790
  973. Aku pikir mungkin ide yang baik untuk
  974. memberimu waktu istirahat.
  975.  
  976. 231
  977. 00:12:59,790 --> 00:13:02,680
  978. Ketika Aku perlu waktu, Aku akan mengisi
  979. formulir cuti dari HDR.
  980.  
  981. 232
  982. 00:13:02,680 --> 00:13:06,590
  983. Sampai saat itu, jika ada alien berbahaya,
  984. beritahu diriku.
  985.  
  986. 233
  987. 00:13:07,060 --> 00:13:07,990
  988. Pak.
  989.  
  990. 234
  991. 00:13:10,970 --> 00:13:12,030
  992. Apakah dia manusia?
  993.  
  994. 235
  995. 00:13:12,330 --> 00:13:13,980
  996. Kita belum tahu.
  997.  
  998. 236
  999. 00:13:14,220 --> 00:13:17,310
  1000. Apa yang ia inginkan dengan alien
  1001. yang makan daging yang membusuk?
  1002.  
  1003. 237
  1004. 00:13:17,450 --> 00:13:18,730
  1005. Alien yang ditangkap...
  1006.  
  1007. 238
  1008. 00:13:18,860 --> 00:13:20,240
  1009. ...ada banyak di dunia lain...
  1010.  
  1011. 239
  1012. 00:13:20,240 --> 00:13:23,210
  1013. ...karena kejahatan yang dilakukannya
  1014. jauh sebelum ia berakhir di Fort Rozz.
  1015.  
  1016. 240
  1017. 00:13:23,310 --> 00:13:25,590
  1018. Kami bisa berurusan dengan
  1019. pemburu hadiah antar galaxy.
  1020.  
  1021. 241
  1022. 00:13:25,970 --> 00:13:27,130
  1023. Apakah itu mungkin..
  1024.  
  1025. 242
  1026. 00:13:27,750 --> 00:13:29,110
  1027. Tidak... tidak...
  1028.  
  1029. 243
  1030. 00:13:29,110 --> 00:13:30,650
  1031. Jika dia berada di kota, kita akan tahu.
  1032.  
  1033. 244
  1034. 00:13:31,770 --> 00:13:34,170
  1035. Aku menganalisa semua gambar dari
  1036. penculik melalui database kita.
  1037.  
  1038. 245
  1039. 00:13:34,170 --> 00:13:35,130
  1040. Tidak ada yang cocok.
  1041.  
  1042. 246
  1043. 00:13:35,130 --> 00:13:36,370
  1044. Mungkin dia pernah melakukan ini sebelumnya,
  1045.  
  1046. 247
  1047. 00:13:36,370 --> 00:13:38,230
  1048. mungkin melanggar hukum.
  1049.  
  1050. 248
  1051. 00:13:38,230 --> 00:13:39,900
  1052. Kami bisa mewawancarai NCPD.
  1053.  
  1054. 249
  1055. 00:13:39,900 --> 00:13:42,450
  1056. mungkin saja orang yang mereka cari adalah
  1057. alien yang kita incar.
  1058.  
  1059. 250
  1060. 00:13:42,450 --> 00:13:44,250
  1061. Di mana kau pikir dia membawa orang itu?
  1062.  
  1063. 251
  1064. 00:13:44,500 --> 00:13:47,520
  1065. Sejauh yang kami tahu, dia bisa
  1066. berada di mana saja di galaksi ini.
  1067.  
  1068. 252
  1069. 00:13:48,140 --> 00:13:51,820
  1070. Kau tahanan Fort Rozz 2444.
  1071.  
  1072. 253
  1073. 00:13:52,470 --> 00:13:54,170
  1074. Bersalah atas pencurian bersenjata
  1075.  
  1076. 254
  1077. 00:13:54,170 --> 00:13:55,550
  1078. Dan pembunuhan.
  1079.  
  1080. 255
  1081. 00:13:56,470 --> 00:13:58,380
  1082. Menyamarkan diri menjadi manusia
  1083.  
  1084. 256
  1085. 00:13:58,380 --> 00:14:00,900
  1086. Tidak akan mencegahmu menghadapi keadilan.
  1087.  
  1088. 257
  1089. 00:14:01,290 --> 00:14:02,240
  1090. Munculkan dirimu sebenarnya.
  1091.  
  1092. 258
  1093. 00:14:02,240 --> 00:14:03,920
  1094. Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  1095.  
  1096. 259
  1097. 00:14:07,840 --> 00:14:11,330
  1098. Dengan melanggar hukum, Kau telah
  1099. kehilangan hakmu untuk hidup.
  1100.  
  1101. 260
  1102. 00:14:11,330 --> 00:14:13,660
  1103. Tak ada hukuman mati di Krypton.
  1104.  
  1105. 261
  1106. 00:14:13,670 --> 00:14:15,570
  1107. Kita tidak berada di Krypton.
  1108.  
  1109. 262
  1110. 00:14:20,960 --> 00:14:22,260
  1111. Apakah ini yang kau inginkan?
  1112.  
  1113. 263
  1114. 00:14:22,770 --> 00:14:24,260
  1115. Apakah kau membiarkanku pergi sekarang?
  1116.  
  1117. 264
  1118. 00:14:24,870 --> 00:14:26,870
  1119. Tidak ada yang lolos dari Master Jailer.
  1120.  
  1121. 265
  1122. 00:14:26,870 --> 00:14:27,850
  1123. Tunggu.
  1124.  
  1125. 266
  1126. 00:14:27,980 --> 00:14:29,390
  1127. Aku tahu siapa kau.
  1128.  
  1129. 267
  1130. 00:14:29,660 --> 00:14:30,880
  1131. Jangan!
  1132.  
  1133. 268
  1134. 00:14:30,880 --> 00:14:33,620
  1135. Jangan bunuh aku!
  1136.  
  1137. 269
  1138. 00:14:40,930 --> 00:14:43,650
  1139. Agen Danvers dan Henshaw. FBI.
  1140.  
  1141. 270
  1142. 00:14:43,880 --> 00:14:45,580
  1143. Aku Detektif Warren. Dia Draper.
  1144.  
  1145. 271
  1146. 00:14:45,580 --> 00:14:49,190
  1147. Kami mencari korba penculikan
  1148. baru-baru ini di National City.
  1149.  
  1150. 272
  1151. 00:14:49,340 --> 00:14:51,240
  1152. Ini adalah tersangka utama kami.
  1153.  
  1154. 273
  1155. 00:14:52,160 --> 00:14:53,620
  1156. Apakah ini sudah Halloween?
  1157.  
  1158. 274
  1159. 00:14:54,370 --> 00:14:56,210
  1160. Bantuan anda sangat dihargai.
  1161.  
  1162. 275
  1163. 00:14:56,210 --> 00:14:57,890
  1164. FBI datang kemari.
  1165.  
  1166. 276
  1167. 00:14:58,600 --> 00:15:00,090
  1168. Kau harusnya malu.
  1169.  
  1170. 277
  1171. 00:15:00,090 --> 00:15:03,630
  1172. Selama pekerjaannya baik, tidak peduli
  1173. siapa yang membantu.
  1174.  
  1175. 278
  1176. 00:15:03,630 --> 00:15:04,810
  1177. Maksudku, lihat kalian.
  1178.  
  1179. 279
  1180. 00:15:04,810 --> 00:15:05,840
  1181. Artinya?
  1182.  
  1183. 280
  1184. 00:15:05,900 --> 00:15:07,880
  1185. Tindak kriminal turun di National City
  1186.  
  1187. 281
  1188. 00:15:07,890 --> 00:15:09,280
  1189. Selama beberapa bulan terakhir,
  1190.  
  1191. 282
  1192. 00:15:09,750 --> 00:15:11,540
  1193. Terima kasih kepada Supergirl.
  1194.  
  1195. 283
  1196. 00:15:11,820 --> 00:15:13,760
  1197. Tapi kau tidak keberatan jika dia membantu, kan?
  1198.  
  1199. 284
  1200. 00:15:14,290 --> 00:15:16,140
  1201. Aku punya wawancara dengan donat.
  1202.  
  1203. 285
  1204. 00:15:16,140 --> 00:15:18,100
  1205. - Aku tak ingin terlambat.
  1206. - Ya.
  1207.  
  1208. 286
  1209. 00:15:23,150 --> 00:15:24,470
  1210. Maaf tentang Warren.
  1211.  
  1212. 287
  1213. 00:15:24,650 --> 00:15:28,200
  1214. Dia adalah polisi yang baik.
  1215. Dia hanya, eh, tidak sopan.
  1216.  
  1217. 288
  1218. 00:15:28,200 --> 00:15:29,380
  1219. Apa ada yang bisa kau beritahu.
  1220.  
  1221. 289
  1222. 00:15:29,380 --> 00:15:31,690
  1223. Tidak banyak. Kita tidak tahu siapa orang ini.
  1224.  
  1225. 290
  1226. 00:15:31,950 --> 00:15:33,670
  1227. Kami tahu dia telah ada sekitar selama berbulan-bulan.
  1228.  
  1229. 291
  1230. 00:15:33,670 --> 00:15:35,340
  1231. Sudah ada penculikan lainnya?
  1232.  
  1233. 292
  1234. 00:15:35,350 --> 00:15:37,180
  1235. Setidaknya lima yang kami ketahui.
  1236.  
  1237. 293
  1238. 00:15:37,350 --> 00:15:38,620
  1239. Tapi, dia, eh,
  1240.  
  1241. 294
  1242. 00:15:40,210 --> 00:15:41,810
  1243. Ia tidak hanya menculik mereka.
  1244.  
  1245. 295
  1246. 00:15:47,900 --> 00:15:50,080
  1247. Kami menemukan semua mayat korban di tepi sungai.
  1248.  
  1249. 296
  1250. 00:15:50,620 --> 00:15:52,370
  1251. Semua korban dipenggal.
  1252.  
  1253. 297
  1254. 00:15:52,370 --> 00:15:54,000
  1255. Bagaimana bisa kita tidak mendengar hal ini?
  1256.  
  1257. 298
  1258. 00:15:54,000 --> 00:15:59,770
  1259. Walikota ingin merahasiakannya,
  1260. tetapi semua korban aneh.
  1261.  
  1262. 299
  1263. 00:15:59,770 --> 00:16:01,100
  1264. Aneh, bagaimana?
  1265.  
  1266. 300
  1267. 00:16:01,480 --> 00:16:02,980
  1268. Salah satu dari mereka memiliki insang.
  1269.  
  1270. 301
  1271. 00:16:03,840 --> 00:16:04,920
  1272. Seperti ikan.
  1273.  
  1274. 302
  1275. 00:16:07,800 --> 00:16:08,710
  1276. Ku harap itu membantu.
  1277.  
  1278. 303
  1279. 00:16:08,710 --> 00:16:10,700
  1280. - Terima kasih, Detektif Draper.
  1281. - Ya, terima kasih.
  1282.  
  1283. 304
  1284. 00:16:10,700 --> 00:16:11,670
  1285. Tak masalah.
  1286.  
  1287. 305
  1288. 00:16:16,300 --> 00:16:18,500
  1289. Ada pembunuh berantai alien di National City.
  1290.  
  1291. 306
  1292. 00:16:18,500 --> 00:16:19,940
  1293. Kita perlu tahu siapa yang berikutnya.
  1294.  
  1295. 307
  1296. 00:16:30,994 --> 00:16:32,994
  1297. "Apa masalahmu dengan James Olsen?"
  1298.  
  1299. 308
  1300. 00:16:36,280 --> 00:16:37,090
  1301. Apa maksudmu?
  1302.  
  1303. 309
  1304. 00:16:41,189 --> 00:16:43,189
  1305. "Pacaran? TTM?"
  1306.  
  1307. 310
  1308. 00:16:44,320 --> 00:16:45,850
  1309. Tidak, Kami hanya berteman.
  1310.  
  1311. 311
  1312. 00:16:45,850 --> 00:16:47,000
  1313. tidak lebih.
  1314.  
  1315. 312
  1316. 00:16:47,260 --> 00:16:50,350
  1317. Kecuali lebih dari seorang sahabat.
  1318.  
  1319. 313
  1320. 00:16:58,760 --> 00:17:00,370
  1321. Aku tidak bisa membantu apa yang kau pikirkan.
  1322.  
  1323. 314
  1324. 00:17:05,860 --> 00:17:07,870
  1325. Aku tidak terobsesi dengan siapa pun!
  1326.  
  1327. 315
  1328. 00:17:07,870 --> 00:17:10,950
  1329. Ker-hura. Pelankan suaramu. tolong.
  1330.  
  1331. 316
  1332. 00:17:10,950 --> 00:17:12,560
  1333. Lebih seperti nomor satu.
  1334.  
  1335. 317
  1336. 00:17:12,840 --> 00:17:14,860
  1337. Dia bahkan tak bersuara.
  1338.  
  1339. 318
  1340. 00:17:21,210 --> 00:17:23,780
  1341. - Alex, Ada apa?
  1342. - Kami membutuhkanmu di DEO.
  1343.  
  1344. 319
  1345. 00:17:24,220 --> 00:17:27,730
  1346. Aku sedang memiliki masalah sekarang.
  1347.  
  1348. 320
  1349. 00:17:27,730 --> 00:17:29,070
  1350. Kita tidak bisa menunggu.
  1351.  
  1352. 321
  1353. 00:17:30,870 --> 00:17:32,200
  1354. Aku dalam perjalanan.
  1355.  
  1356. 322
  1357. 00:17:33,700 --> 00:17:36,030
  1358. Um, Siobhan?
  1359.  
  1360. 323
  1361. 00:17:36,030 --> 00:17:38,740
  1362. Nona Grant akan membutuhkanmu
  1363. untuk membawakannya makan siang. Dia ingin...
  1364.  
  1365. 324
  1366. 00:17:38,740 --> 00:17:40,740
  1367. ...salad, tanpa ham, tanpa telur, keju,
  1368.  
  1369. 325
  1370. 00:17:40,740 --> 00:17:41,990
  1371. Ayam rebus, dicincang kecil,
  1372.  
  1373. 326
  1374. 00:17:41,990 --> 00:17:43,690
  1375. Dengan saus di sampingnya.
  1376.  
  1377. 327
  1378. 00:17:44,880 --> 00:17:46,570
  1379. Pergilah. Aku bisa mengatasinya.
  1380.  
  1381. 328
  1382. 00:17:48,140 --> 00:17:49,170
  1383. Terima kasih.
  1384.  
  1385. 329
  1386. 00:17:49,320 --> 00:17:52,260
  1387. Hanya melakukan pekerjaanmu.
  1388. Salah satu dari kita harus melakukannya.
  1389.  
  1390. 330
  1391. 00:18:03,050 --> 00:18:04,310
  1392. Lihatlah apa yang aku temukan.
  1393.  
  1394. 331
  1395. 00:18:05,680 --> 00:18:07,300
  1396. Oh, FBI di Lord Tek...
  1397.  
  1398. 332
  1399. 00:18:07,310 --> 00:18:08,870
  1400. Tapi itu bukan FBI.
  1401.  
  1402. 333
  1403. 00:18:08,930 --> 00:18:10,170
  1404. Aku meminta ayahku menganalisa platnya...
  1405.  
  1406. 334
  1407. 00:18:10,170 --> 00:18:12,650
  1408. Terhadap jaringan intelijen hitam pemerintah.
  1409.  
  1410. 335
  1411. 00:18:12,650 --> 00:18:15,100
  1412. Mobil itu milik sebuah agen rahasia pemerintah
  1413.  
  1414. 336
  1415. 00:18:15,100 --> 00:18:16,950
  1416. Yang melacak alien.
  1417.  
  1418. 337
  1419. 00:18:17,350 --> 00:18:19,940
  1420. Aku yakin mereka terlibat
  1421. terkait hilangnya Max Lord.
  1422.  
  1423. 338
  1424. 00:18:19,940 --> 00:18:22,360
  1425. Yah, Aku tidak berpikir bahwa itu, um,
  1426.  
  1427. 339
  1428. 00:18:22,400 --> 00:18:23,990
  1429. Siapa pun tahu tentang itu.
  1430.  
  1431. 340
  1432. 00:18:24,990 --> 00:18:27,060
  1433. Mengapa? Ini adalah petunjuk penting.
  1434.  
  1435. 341
  1436. 00:18:27,060 --> 00:18:27,830
  1437. Jika kau memeriksanya,
  1438.  
  1439. 342
  1440. 00:18:27,840 --> 00:18:30,070
  1441. Kau mungkin akan tahu di mana Max Lord pergi.
  1442.  
  1443. 343
  1444. 00:18:30,070 --> 00:18:31,260
  1445. Eh, aku hanya...
  1446.  
  1447. 344
  1448. 00:18:31,750 --> 00:18:34,430
  1449. Aku hanya berpikir jika kita tidak mencaritahu...
  1450.  
  1451. 345
  1452. 00:18:35,530 --> 00:18:36,620
  1453. ...Lebih dalam lagi.
  1454.  
  1455. 346
  1456. 00:18:37,120 --> 00:18:39,570
  1457. Ini tidak masuk akal. Mengapa...
  1458.  
  1459. 347
  1460. 00:18:39,570 --> 00:18:41,640
  1461. Kami tidak boleh bermain-main dengan DEO.
  1462.  
  1463. 348
  1464. 00:18:42,900 --> 00:18:44,820
  1465. Kau tahu tentang DEO itu?
  1466.  
  1467. 349
  1468. 00:18:45,830 --> 00:18:47,470
  1469. Tidak, Kau baru saja mengatakan
  1470. kepadaku tentang mereka.
  1471.  
  1472. 350
  1473. 00:18:47,470 --> 00:18:49,080
  1474. - Tidak, aku tidak.
  1475. - Ya, Kau mengatakannya.
  1476.  
  1477. 351
  1478. 00:18:49,080 --> 00:18:50,260
  1479. Kau hanya mengatakan, lembaga pemerintah rahasia.
  1480.  
  1481. 352
  1482. 00:18:50,260 --> 00:18:51,790
  1483. Tapi Aku tidak mengatakan itu DEO.
  1484.  
  1485. 353
  1486. 00:18:51,790 --> 00:18:53,090
  1487. Bagaimana Kau tahu...
  1488.  
  1489. 354
  1490. 00:18:57,610 --> 00:18:58,770
  1491. Supergirl.
  1492.  
  1493. 355
  1494. 00:19:00,200 --> 00:19:02,970
  1495. Dia... dia mengatakannya, kan?
  1496.  
  1497. 356
  1498. 00:19:03,880 --> 00:19:06,040
  1499. - Lucy, itu rumit...
  1500. - Seberapa dekat kalian?
  1501.  
  1502. 357
  1503. 00:19:06,850 --> 00:19:09,580
  1504. Apakah kau dengan Supergirl sedekat
  1505. kau dengan Superman?
  1506.  
  1507. 358
  1508. 00:19:11,540 --> 00:19:12,570
  1509. Lebih dekat?
  1510.  
  1511. 359
  1512. 00:19:15,730 --> 00:19:16,850
  1513. Menipuku sekali lagi, kan?
  1514.  
  1515. 360
  1516. 00:19:16,860 --> 00:19:17,900
  1517. Lucy...
  1518.  
  1519. 361
  1520. 00:19:18,450 --> 00:19:20,150
  1521. Ayolah, Lucy.
  1522.  
  1523. 362
  1524. 00:19:27,970 --> 00:19:29,890
  1525. Berdasarkan identitas korban pria kita,
  1526.  
  1527. 363
  1528. 00:19:29,890 --> 00:19:30,780
  1529. Aku pikir mereka benar-benar...
  1530.  
  1531. 364
  1532. 00:19:30,780 --> 00:19:32,770
  1533. ...lima tahanan alien dari Fort Rozz.
  1534.  
  1535. 365
  1536. 00:19:32,770 --> 00:19:34,750
  1537. Ada hubungannya selain Fort Rozz?
  1538.  
  1539. 366
  1540. 00:19:34,750 --> 00:19:36,190
  1541. Aku bisa melihat.
  1542.  
  1543. 367
  1544. 00:19:36,870 --> 00:19:38,350
  1545. Semua latar belakang dan
  1546. kejahatan yang berbeda.
  1547.  
  1548. 368
  1549. 00:19:38,350 --> 00:19:39,930
  1550. Tak satu pun dari mereka teman satu sel.
  1551.  
  1552. 369
  1553. 00:19:39,930 --> 00:19:41,810
  1554. Pembunuh memilih mereka karena suatu alasan.
  1555.  
  1556. 370
  1557. 00:19:42,130 --> 00:19:43,230
  1558. Tunggu sebentar.
  1559.  
  1560. 371
  1561. 00:19:44,170 --> 00:19:45,270
  1562. Lihat itu.
  1563.  
  1564. 372
  1565. 00:19:45,770 --> 00:19:46,690
  1566. Lihat apa yang terjadi ketika Kau
  1567.  
  1568. 373
  1569. 00:19:46,690 --> 00:19:48,750
  1570. Mengatur mereka dalam urutan kapan mereka dibunuh?
  1571.  
  1572. 374
  1573. 00:19:49,370 --> 00:19:52,320
  1574. Mereka semua ditahan di Fort Rozz satu demi satu.
  1575.  
  1576. 375
  1577. 00:19:52,320 --> 00:19:53,610
  1578. Itulah pola.
  1579.  
  1580. 376
  1581. 00:19:54,420 --> 00:19:56,960
  1582. Dia membunuh buronan tawanan
  1583. sesuai nomor mereka.
  1584.  
  1585. 377
  1586. 00:19:56,960 --> 00:19:58,390
  1587. Sehingga target berikutnya...
  1588.  
  1589. 378
  1590. 00:19:58,390 --> 00:20:00,240
  1591. Tahanan 2445.
  1592.  
  1593. 379
  1594. 00:20:07,390 --> 00:20:11,590
  1595. Prisoner 2445.
  1596.  
  1597. 380
  1598. 00:20:11,920 --> 00:20:13,410
  1599. Tunjukkan dirimu.
  1600.  
  1601. 381
  1602. 00:20:14,100 --> 00:20:15,430
  1603. Tidak!
  1604.  
  1605. 382
  1606. 00:20:21,730 --> 00:20:24,040
  1607. Aku pikir pria bertopeng hanya ada di kota lain.
  1608.  
  1609. 383
  1610. 00:20:25,420 --> 00:20:26,880
  1611. Kau akan memberitahuku siapa Kau?
  1612.  
  1613. 384
  1614. 00:20:29,060 --> 00:20:30,340
  1615. Kutebak tidak.
  1616.  
  1617. 385
  1618. 00:22:07,820 --> 00:22:10,020
  1619. Oh, tidak, tidak. Duduk saja.
  1620.  
  1621. 386
  1622. 00:22:16,750 --> 00:22:18,760
  1623. Malam yang gelap, ya kan?
  1624.  
  1625. 387
  1626. 00:22:21,250 --> 00:22:22,770
  1627. Tidak, tidak. Aku hanya, eh...
  1628.  
  1629. 388
  1630. 00:22:24,150 --> 00:22:25,390
  1631. Menikmati pemandangan.
  1632.  
  1633. 389
  1634. 00:22:27,560 --> 00:22:28,800
  1635. Apakah masalah pekerjaan?
  1636.  
  1637. 390
  1638. 00:22:29,330 --> 00:22:30,420
  1639. Apakah masalah pribadi?
  1640.  
  1641. 391
  1642. 00:22:31,850 --> 00:22:33,240
  1643. Apakah keduanya?
  1644.  
  1645. 392
  1646. 00:22:35,060 --> 00:22:36,860
  1647. Ini sedikit dari keduanya, sebenarnya.
  1648.  
  1649. 393
  1650. 00:22:38,280 --> 00:22:40,330
  1651. Nah, sayangnya, di jam kerja kita,
  1652.  
  1653. 394
  1654. 00:22:40,330 --> 00:22:43,170
  1655. Kita tidak pernah melakukan pekerjaan yang baik
  1656. kecuali kita mmenjadikannya masalah pribadi.
  1657.  
  1658. 395
  1659. 00:22:43,170 --> 00:22:45,590
  1660. Aku belajar bahwa cara yang sulit
  1661. adalah ketika Aku mulai lari dari masalah.
  1662.  
  1663. 396
  1664. 00:22:46,260 --> 00:22:48,560
  1665. Kembali ketika Kau mambuat gosip untuk Daily Planet?
  1666.  
  1667. 397
  1668. 00:22:50,630 --> 00:22:52,290
  1669. Akhirnya Aku ditugaskan...
  1670.  
  1671. 398
  1672. 00:22:52,300 --> 00:22:55,180
  1673. ...untuk menulis artikel tentang
  1674. seorang aktor baru.
  1675.  
  1676. 399
  1677. 00:22:55,190 --> 00:22:58,350
  1678. Dia menarik, dia sangat tampan.
  1679.  
  1680. 400
  1681. 00:22:58,350 --> 00:23:01,680
  1682. Ia menikah dengan seorang aktris yang juga cantik.
  1683.  
  1684. 401
  1685. 00:23:02,120 --> 00:23:04,510
  1686. Dan Aku mewawancarai semua
  1687. orang yang mengenalnya
  1688.  
  1689. 402
  1690. 00:23:04,510 --> 00:23:06,450
  1691. Dan mereka semua mengatakan
  1692. kepadaku betapa hebatnya dia.
  1693.  
  1694. 403
  1695. 00:23:06,700 --> 00:23:07,700
  1696. "Indah."
  1697.  
  1698. 404
  1699. 00:23:08,220 --> 00:23:09,600
  1700. "Bertalenta"
  1701.  
  1702. 405
  1703. 00:23:09,810 --> 00:23:12,140
  1704. Dan kemudian Aku berbicara
  1705. dengan istri penata riasnya,
  1706.  
  1707. 406
  1708. 00:23:12,140 --> 00:23:13,830
  1709. Dan dia mengatakan kepadaku
  1710. semua tentang memar...
  1711.  
  1712. 407
  1713. 00:23:13,830 --> 00:23:15,790
  1714. ...yang ia harus tutupi setiap pagi.
  1715.  
  1716. 408
  1717. 00:23:16,820 --> 00:23:18,240
  1718. Jadi, Kau melakukan hal yang benar.
  1719.  
  1720. 409
  1721. 00:23:18,950 --> 00:23:20,610
  1722. Kau melaporkan cerita.
  1723.  
  1724. 410
  1725. 00:23:20,740 --> 00:23:22,520
  1726. Tidak, aku tidak menulisnya.
  1727.  
  1728. 411
  1729. 00:23:23,310 --> 00:23:24,610
  1730. Aku menyerah.
  1731.  
  1732. 412
  1733. 00:23:25,430 --> 00:23:30,790
  1734. Aku menyerah pada tekanan dari pihak studio.
  1735.  
  1736. 413
  1737. 00:23:32,040 --> 00:23:34,260
  1738. Jadi aku menulis sepotong cerita kecil pada dirinya.
  1739.  
  1740. 414
  1741. 00:23:34,310 --> 00:23:39,970
  1742. Dan, hmm, tiga bulan kemudian,
  1743. ia menembak kepala istrinya.
  1744.  
  1745. 415
  1746. 00:23:48,400 --> 00:23:49,610
  1747. Apakah kau berpikir jika kau...
  1748.  
  1749. 416
  1750. 00:23:51,350 --> 00:23:53,540
  1751. Jika kau telah menerbitkan apa yang kau tahu,
  1752.  
  1753. 417
  1754. 00:23:54,290 --> 00:23:56,310
  1755. Apakah kau berpikir bahwa kau
  1756. bisa mencegah kematiannya?
  1757.  
  1758. 418
  1759. 00:23:56,420 --> 00:23:57,760
  1760. Aku memikirkannya setiap hari.
  1761.  
  1762. 419
  1763. 00:23:59,030 --> 00:24:00,040
  1764. Dengar, James,
  1765.  
  1766. 420
  1767. 00:24:01,000 --> 00:24:02,490
  1768. Itulah mengapa kita melakukan apa yang kita lakukan.
  1769.  
  1770. 421
  1771. 00:24:02,590 --> 00:24:04,450
  1772. Itulah sebabnya kita didorong
  1773. untuk mengatakan yang sebenarnya.
  1774.  
  1775. 422
  1776. 00:24:04,470 --> 00:24:06,800
  1777. Bukan hanya karena kita ingin
  1778. menjadi wartawan yang baik,
  1779.  
  1780. 423
  1781. 00:24:06,840 --> 00:24:09,960
  1782. Tetapi karena kami juga
  1783. ingin menjadi orang baik.
  1784.  
  1785. 424
  1786. 00:24:23,400 --> 00:24:24,620
  1787. Logam bintang hitam.
  1788.  
  1789. 425
  1790. 00:24:24,750 --> 00:24:25,680
  1791. Teknologi semacam ini,
  1792.  
  1793. 426
  1794. 00:24:25,680 --> 00:24:27,320
  1795. Orang ini jelas bukan dari sini.
  1796.  
  1797. 427
  1798. 00:24:27,460 --> 00:24:29,200
  1799. Jadi mengapa dia membunuh alien lainnya?
  1800.  
  1801. 428
  1802. 00:24:29,220 --> 00:24:30,760
  1803. Korban ini tidak hanya dibunuh.
  1804.  
  1805. 429
  1806. 00:24:30,800 --> 00:24:31,880
  1807. Mereka dieksekusi.
  1808.  
  1809. 430
  1810. 00:24:31,970 --> 00:24:33,310
  1811. Dan mereka semua dari Fort Rozz.
  1812.  
  1813. 431
  1814. 00:24:34,870 --> 00:24:37,390
  1815. Profesor itu, dia tampak cukup berbahaya.
  1816.  
  1817. 432
  1818. 00:24:37,490 --> 00:24:38,770
  1819. Nama aslinya Luzano.
  1820.  
  1821. 433
  1822. 00:24:39,060 --> 00:24:40,710
  1823. Penyelundup Obat, sampai ibumu membuangnya.
  1824.  
  1825. 434
  1826. 00:24:40,810 --> 00:24:42,850
  1827. Bukan hakmau mendiskusikan keluargaku.
  1828.  
  1829. 435
  1830. 00:24:48,050 --> 00:24:50,720
  1831. Aku akan mulai mempertanyakan
  1832. para bekas tahanan Fort Rozz.
  1833.  
  1834. 436
  1835. 00:24:51,150 --> 00:24:52,720
  1836. Apa pun yang kita dapat,
  1837. kita akan memeriksanya kembali...
  1838.  
  1839. 437
  1840. 00:24:52,720 --> 00:24:54,090
  1841. ...dengan senjata yang ditinggalkan di TKP.
  1842.  
  1843. 438
  1844. 00:24:54,560 --> 00:24:57,350
  1845. Bu. Permisi. Ada seseorang yang
  1846. meminta untuk bertemu anda.
  1847.  
  1848. 439
  1849. 00:24:57,490 --> 00:24:58,430
  1850. Bisakah kau katakan pada Max Lord...
  1851.  
  1852. 440
  1853. 00:24:58,430 --> 00:24:59,960
  1854. ...jika aku tidak ingin menemuinya?
  1855.  
  1856. 441
  1857. 00:25:00,010 --> 00:25:01,350
  1858. Bukan dia yang ingin bertemu.
  1859.  
  1860. 442
  1861. 00:25:06,560 --> 00:25:09,650
  1862. Ketika aku mendapatkan pelajaran
  1863. etika dan moralitas dari Cat Grant,
  1864.  
  1865. 443
  1866. 00:25:09,680 --> 00:25:10,830
  1867. Aku tahu kita sudah keterlaluan.
  1868.  
  1869. 444
  1870. 00:25:10,830 --> 00:25:12,000
  1871. Oke, James, Aku mendengarmu
  1872.  
  1873. 445
  1874. 00:25:12,060 --> 00:25:14,240
  1875. Dan Aku tahu ini sulit,
  1876. tapi bukan tentang Kau.
  1877.  
  1878. 446
  1879. 00:25:14,370 --> 00:25:15,800
  1880. Sebagai seorang jurnalis,
  1881. mengetahui apa yang aku tahu?
  1882.  
  1883. 447
  1884. 00:25:15,810 --> 00:25:16,860
  1885. Apa yang kau ketahui adalah...
  1886.  
  1887. 448
  1888. 00:25:16,860 --> 00:25:18,960
  1889. ...DEO telah menangkap orang yang
  1890. paling berbahaya di planet ini.
  1891.  
  1892. 449
  1893. 00:25:19,040 --> 00:25:20,670
  1894. Tapi ini lebih besar dari satu orang, Kara.
  1895.  
  1896. 450
  1897. 00:25:21,730 --> 00:25:23,870
  1898. Kau membantu mereka menjalankan
  1899. Guantanamo rahasia di sini
  1900.  
  1901. 451
  1902. 00:25:23,870 --> 00:25:25,420
  1903. Dan tidak hanya untuk alien lagi.
  1904.  
  1905. 452
  1906. 00:25:26,780 --> 00:25:30,340
  1907. Kalian mengurung manusia dan
  1908. Kalian benar-benar sudah keterlaluan.
  1909.  
  1910. 453
  1911. 00:25:32,030 --> 00:25:34,550
  1912. Apakah Kau tidak melihat ini adalah
  1913. alasan mengapa Max Lord membencimu?
  1914.  
  1915. 454
  1916. 00:25:34,650 --> 00:25:38,250
  1917. Jadi Kau berpikir bahwa Max Lord
  1918. memiliki alasan kuat untuk membenciku?
  1919.  
  1920. 455
  1921. 00:25:39,740 --> 00:25:40,480
  1922. Tidak.
  1923.  
  1924. 456
  1925. 00:25:41,140 --> 00:25:42,300
  1926. Aku minta maaf, Bukan itu.
  1927.  
  1928. 457
  1929. 00:25:45,390 --> 00:25:46,810
  1930. Yang Aku maksud adalah...
  1931.  
  1932. 458
  1933. 00:25:48,380 --> 00:25:49,940
  1934. ...Ia takut padamu.
  1935.  
  1936. 459
  1937. 00:25:50,870 --> 00:25:52,910
  1938. Karena kemampuanmu untuk melakukan hal...
  1939.  
  1940. 460
  1941. 00:25:52,910 --> 00:25:54,220
  1942. ...yang kau lakukan padanya sekarang.
  1943.  
  1944. 461
  1945. 00:25:54,770 --> 00:25:56,120
  1946. Maksudku, Kau bisa masuk ke sana...
  1947.  
  1948. 462
  1949. 00:25:56,120 --> 00:25:58,380
  1950. ...dan memukul dia seperti lalat jika kau mau.
  1951.  
  1952. 463
  1953. 00:25:58,450 --> 00:25:59,910
  1954. Aku tidak akan pernah melakukan itu!
  1955.  
  1956. 464
  1957. 00:25:59,910 --> 00:26:00,760
  1958. Aku tahu itu.
  1959.  
  1960. 465
  1961. 00:26:01,580 --> 00:26:05,340
  1962. Tapi ketika kau memiliki lebih kekuatan
  1963. lebih daripada manusia di Bumi,
  1964.  
  1965. 466
  1966. 00:26:05,460 --> 00:26:07,080
  1967. Kau harus lebih baik daripada ini.
  1968.  
  1969. 467
  1970. 00:26:08,880 --> 00:26:13,160
  1971. Kara, Ini bukan hanya pertempuran kekuatan,
  1972.  
  1973. 468
  1974. 00:26:14,240 --> 00:26:17,780
  1975. Atau kecerdasan, atau bahkan kemauanmu.
  1976.  
  1977. 469
  1978. 00:26:19,400 --> 00:26:22,150
  1979. Pada akhirnya, ini akan menjadi
  1980. peperangan nilai kebaikan.
  1981.  
  1982. 470
  1983. 00:26:22,380 --> 00:26:24,500
  1984. Rasa menghargai terhadap musuhmu.
  1985.  
  1986. 471
  1987. 00:26:25,410 --> 00:26:27,360
  1988. Dan jika kau bersedia untuk
  1989. meninggalkan kebaikani tersebut,
  1990.  
  1991. 472
  1992. 00:26:27,400 --> 00:26:29,000
  1993. Apa yang membuatmu berbeda
  1994. dengai Max Lord?
  1995.  
  1996. 473
  1997. 00:26:30,580 --> 00:26:32,430
  1998. Maksudku, apakah ini pahlawan yang kau inginkan?
  1999.  
  2000. 474
  2001. 00:26:34,780 --> 00:26:36,570
  2002. Aku jenis pahlawan yang percaya...
  2003.  
  2004. 475
  2005. 00:26:36,580 --> 00:26:38,490
  2006. ...apa yang perlu kulakukan
  2007. untuk menjaga kedamaian dunia.
  2008.  
  2009. 476
  2010. 00:26:41,410 --> 00:26:46,680
  2011. Supergirl yang aku tahu percaya
  2012. pada kebenaran dan keadilan.
  2013.  
  2014. 477
  2015. 00:26:48,780 --> 00:26:50,970
  2016. Kara, Aku tidak mengenalimu seperti ini.
  2017.  
  2018. 478
  2019. 00:26:52,330 --> 00:26:54,020
  2020. Simbol di dadamu,
  2021.  
  2022. 479
  2023. 00:26:55,030 --> 00:26:57,720
  2024. Itu berarti sesuatu untuk banyak orang.
  2025.  
  2026. 480
  2027. 00:26:59,250 --> 00:27:00,830
  2028. "Kuat bersama-sama," katamu.
  2029.  
  2030. 481
  2031. 00:27:02,860 --> 00:27:04,600
  2032. Tapi ini bukan kekuatan.
  2033.  
  2034. 482
  2035. 00:27:08,850 --> 00:27:11,800
  2036. Aku pikir Lucy memberitahu Nona Grant tentang ini?
  2037.  
  2038. 483
  2039. 00:27:12,300 --> 00:27:14,780
  2040. Tidak, Siobhan.
  2041.  
  2042. 484
  2043. 00:27:15,790 --> 00:27:16,940
  2044. Kau harus melakukannya untuk dia.
  2045.  
  2046. 485
  2047. 00:27:24,500 --> 00:27:25,990
  2048. - Ada masalah apa?
  2049. - Bukan apa-apa.
  2050.  
  2051. 486
  2052. 00:27:26,070 --> 00:27:26,770
  2053. Apa yang terjadi?
  2054.  
  2055. 487
  2056. 00:27:27,290 --> 00:27:30,430
  2057. Kami melakukan diagnostik pada senjata
  2058. pria bertopeng itu.
  2059.  
  2060. 488
  2061. 00:27:30,590 --> 00:27:32,700
  2062. Tongkat besi yang ia gunakan...
  2063.  
  2064. 489
  2065. 00:27:32,930 --> 00:27:34,290
  2066. ...terdapat DNA manusia.
  2067.  
  2068. 490
  2069. 00:27:34,510 --> 00:27:35,700
  2070. Jadi, ketika kami memeriksa di database,
  2071.  
  2072. 491
  2073. 00:27:35,700 --> 00:27:36,660
  2074. Terdapat kecocokan.
  2075.  
  2076. 492
  2077. 00:27:36,900 --> 00:27:38,000
  2078. Detektif Warren.
  2079.  
  2080. 493
  2081. 00:27:38,320 --> 00:27:39,960
  2082. Polisi yang membenciku saat kau wawancarai?
  2083.  
  2084. 494
  2085. 00:27:40,480 --> 00:27:41,790
  2086. Untung kita tahu di mana dia bekerja.
  2087.  
  2088. 495
  2089. 00:27:42,290 --> 00:27:43,490
  2090. Aku ingin menangkap polisi korup...
  2091.  
  2092. 496
  2093. 00:27:43,520 --> 00:27:45,250
  2094. ...sejak aku masih kecil.
  2095.  
  2096. 497
  2097. 00:27:50,230 --> 00:27:51,650
  2098. Ada alien lain yang hilang.
  2099.  
  2100. 498
  2101. 00:27:51,760 --> 00:27:53,670
  2102. Baik. lebih baik begitu.
  2103.  
  2104. 499
  2105. 00:27:55,670 --> 00:27:57,150
  2106. Kupikir kita akan mendengar lebih
  2107. tentang orang-orang FBI itu?
  2108.  
  2109. 500
  2110. 00:27:57,260 --> 00:27:59,500
  2111. Mereka harus tetap berpegang
  2112. pada cara mereka sendiri.
  2113.  
  2114. 501
  2115. 00:27:59,500 --> 00:28:01,160
  2116. Meninggalkan penjahat sunguhan untuk kita.
  2117.  
  2118. 502
  2119. 00:28:02,070 --> 00:28:02,900
  2120. Apa yang...
  2121.  
  2122. 503
  2123. 00:28:07,120 --> 00:28:08,040
  2124. Kau mencoba untuk membunuh seseorang?
  2125.  
  2126. 504
  2127. 00:28:08,050 --> 00:28:08,970
  2128. Detektif Warren?
  2129.  
  2130. 505
  2131. 00:28:09,780 --> 00:28:10,880
  2132. Kita perlu bicara.
  2133.  
  2134. 506
  2135. 00:28:11,850 --> 00:28:12,690
  2136. Ada apa?
  2137.  
  2138. 507
  2139. 00:28:13,030 --> 00:28:14,910
  2140. Detektif Draper, Aku harap anda untuk menjauh.
  2141.  
  2142. 508
  2143. 00:28:15,410 --> 00:28:16,400
  2144. Apa yang kau lakukan?
  2145.  
  2146. 509
  2147. 00:28:16,550 --> 00:28:17,900
  2148. Menangkap pembunuh.
  2149.  
  2150. 510
  2151. 00:28:18,000 --> 00:28:19,030
  2152. Kau benar-benar sudah gila.
  2153.  
  2154. 511
  2155. 00:28:19,290 --> 00:28:20,560
  2156. Aku adalah orang baik!
  2157.  
  2158. 512
  2159. 00:28:20,560 --> 00:28:21,580
  2160. Dia mengatakan yang sebenarnya.
  2161.  
  2162. 513
  2163. 00:28:22,470 --> 00:28:23,400
  2164. Alex!
  2165.  
  2166. 514
  2167. 00:28:23,790 --> 00:28:24,530
  2168. Tidak
  2169.  
  2170. 515
  2171. 00:28:30,910 --> 00:28:31,710
  2172. Kau orangnya.
  2173.  
  2174. 516
  2175. 00:28:47,600 --> 00:28:48,580
  2176. Agen Danvers, jawab lah.
  2177.  
  2178. 517
  2179. 00:28:50,030 --> 00:28:50,880
  2180. Aku di sini.
  2181.  
  2182. 518
  2183. 00:28:55,360 --> 00:28:56,590
  2184. Ada polisi terluka.
  2185.  
  2186. 519
  2187. 00:28:59,020 --> 00:28:59,880
  2188. Apakah Kau baik-baik saja?
  2189.  
  2190. 520
  2191. 00:29:00,050 --> 00:29:01,060
  2192. Dia membawa Kara.
  2193.  
  2194. 521
  2195. 00:29:13,860 --> 00:29:14,730
  2196. Nona muda...
  2197.  
  2198. 522
  2199. 00:29:15,910 --> 00:29:17,350
  2200. Aku tak ingin mengganggu.
  2201.  
  2202. 523
  2203. 00:29:22,080 --> 00:29:23,410
  2204. Jika aku boleh menebak,
  2205.  
  2206. 524
  2207. 00:29:23,420 --> 00:29:26,540
  2208. Aku akan mengatakan bahwa itu meniru
  2209. cahaya matahari Krypton.
  2210.  
  2211. 525
  2212. 00:29:26,560 --> 00:29:28,480
  2213. Dan karena kau di Bumi...
  2214.  
  2215. 526
  2216. 00:29:28,480 --> 00:29:30,080
  2217. ...paparan sinar matahari kuning...
  2218.  
  2219. 527
  2220. 00:29:31,210 --> 00:29:35,070
  2221. ...sebagai manusia aku berkata, "Kita di kapal tanpa Puddle."
  2222. (Puddle:anjing)
  2223.  
  2224. 528
  2225. 00:29:35,690 --> 00:29:36,500
  2226. Paddle (Dayung).
  2227.  
  2228. 529
  2229. 00:29:37,130 --> 00:29:39,890
  2230. Ya, benar, dayung.
  2231.  
  2232. 530
  2233. 00:29:40,560 --> 00:29:42,110
  2234. Mengapa kau bisa di Fort Rozz?
  2235.  
  2236. 531
  2237. 00:29:44,920 --> 00:29:46,150
  2238. Itu tak penting sekarang.
  2239.  
  2240. 532
  2241. 00:29:47,310 --> 00:29:48,930
  2242. Walter dibawah jembatan.
  2243.  
  2244. 533
  2245. 00:29:50,480 --> 00:29:51,290
  2246. Water (Air).
  2247.  
  2248. 534
  2249. 00:29:52,280 --> 00:29:53,720
  2250. Ya, tentu saja.
  2251.  
  2252. 535
  2253. 00:29:54,490 --> 00:29:55,430
  2254. Air.
  2255.  
  2256. 536
  2257. 00:30:00,190 --> 00:30:01,930
  2258. Aku lahir di Star Haven.
  2259.  
  2260. 537
  2261. 00:30:02,200 --> 00:30:03,070
  2262. Apakah kau tahu itu dimana?
  2263.  
  2264. 538
  2265. 00:30:03,590 --> 00:30:04,360
  2266. Ya.
  2267.  
  2268. 539
  2269. 00:30:05,740 --> 00:30:08,280
  2270. Ya, ayahku membawaku kesana
  2271. ketika aku masih kecil.
  2272.  
  2273. 540
  2274. 00:30:09,790 --> 00:30:10,970
  2275. Tempat itu indah.
  2276.  
  2277. 541
  2278. 00:30:12,270 --> 00:30:14,710
  2279. Udaranya berbau seperti kayu manis.
  2280.  
  2281. 542
  2282. 00:30:16,500 --> 00:30:17,660
  2283. Indah, bukan?
  2284.  
  2285. 543
  2286. 00:30:21,240 --> 00:30:25,900
  2287. Setelah musim badai yang kuat,
  2288. salah satu istriku jatuh sakit.
  2289.  
  2290. 544
  2291. 00:30:26,830 --> 00:30:29,170
  2292. Biaya penyembuhannya terlalu mahal.
  2293.  
  2294. 545
  2295. 00:30:30,260 --> 00:30:33,370
  2296. Jadi orang yang sederhana
  2297. memasuki dunia yang rumit
  2298.  
  2299. 546
  2300. 00:30:33,370 --> 00:30:35,010
  2301. dengan menyelundupkan
  2302. narkoba antarplanet.
  2303.  
  2304. 547
  2305. 00:30:37,110 --> 00:30:38,600
  2306. Tertangkap saat pertama kali melakukannya.
  2307.  
  2308. 548
  2309. 00:30:39,160 --> 00:30:42,360
  2310. Dan hukuman dari Alura Zor-El...
  2311.  
  2312. 549
  2313. 00:30:42,520 --> 00:30:44,850
  2314. ...adalah penjara 18 tahun di Fort Rozz.
  2315.  
  2316. 550
  2317. 00:30:47,150 --> 00:30:49,000
  2318. Aku kira kau benci ibuku juga.
  2319.  
  2320. 551
  2321. 00:30:49,500 --> 00:30:51,220
  2322. Seperti semua pelarian lainnya.
  2323.  
  2324. 552
  2325. 00:30:51,360 --> 00:30:52,230
  2326. Memang.
  2327.  
  2328. 553
  2329. 00:30:52,850 --> 00:30:55,740
  2330. Pada awalnya. Namun seiring waktu, aku mengerti.
  2331.  
  2332. 554
  2333. 00:30:57,340 --> 00:31:01,150
  2334. Satu tragedi tidak dapat dikembalikan
  2335. dengan melakukan yang lain.
  2336.  
  2337. 555
  2338. 00:31:01,610 --> 00:31:02,760
  2339. Jadi, ketika aku jatuh di Bumi,
  2340.  
  2341. 556
  2342. 00:31:02,760 --> 00:31:05,250
  2343. Aku berusaha untuk menjalani kehidupan yang baik.
  2344.  
  2345. 557
  2346. 00:31:06,820 --> 00:31:08,050
  2347. Menjadi seorang profesor.
  2348.  
  2349. 558
  2350. 00:31:08,650 --> 00:31:11,130
  2351. Satu hal menurutku baik
  2352. di planet ini
  2353.  
  2354. 559
  2355. 00:31:12,440 --> 00:31:13,470
  2356. -Bintang.
  2357.  
  2358. 560
  2359. 00:31:13,780 --> 00:31:15,740
  2360. Bibiku dulu mengajarkanku perbintangan.
  2361.  
  2362. 561
  2363. 00:31:19,210 --> 00:31:20,560
  2364. Aku akan mengeluarkan kita dari sini.
  2365.  
  2366. 562
  2367. 00:31:22,310 --> 00:31:23,200
  2368. Tidak.
  2369.  
  2370. 563
  2371. 00:31:29,040 --> 00:31:31,400
  2372. Keadilan akhirnya datang untuk temanmu.
  2373.  
  2374. 564
  2375. 00:31:32,030 --> 00:31:34,070
  2376. Doa tak datang untukmu juga.
  2377.  
  2378. 565
  2379. 00:31:34,390 --> 00:31:36,260
  2380. Mengapa kau tidak membuka topeng mu?
  2381.  
  2382. 566
  2383. 00:31:36,700 --> 00:31:38,310
  2384. Kau tidak menakutkan seperti yang kau pikir.
  2385.  
  2386. 567
  2387. 00:31:41,130 --> 00:31:43,010
  2388. Dua belas jam dari waktu ..
  2389.  
  2390. 568
  2391. 00:31:43,010 --> 00:31:45,590
  2392. ...Alien terakhir diculik dengan waktu kematiannya.
  2393.  
  2394. 569
  2395. 00:31:45,640 --> 00:31:47,050
  2396. Yang artinya Kara tidak memiliki banyak waktu.
  2397.  
  2398. 570
  2399. 00:31:47,240 --> 00:31:48,570
  2400. Adikmu bukan sasarannya.
  2401.  
  2402. 571
  2403. 00:31:48,610 --> 00:31:50,310
  2404. Yah, mungkin itu tidak berarti apa-apa baginya.
  2405.  
  2406. 572
  2407. 00:31:50,800 --> 00:31:52,600
  2408. -Kami Harus menemukannya.
  2409. -dan kita akan menemukannya.
  2410.  
  2411. 573
  2412. 00:31:53,050 --> 00:31:55,220
  2413. Ketika Aku berjanji pada Jeremia Danvers
  2414. Aku akan menjaga putrinya,
  2415.  
  2416. 574
  2417. 00:31:55,220 --> 00:31:56,990
  2418. Aku tidak hanya berbicara tentang dirimu.
  2419.  
  2420. 575
  2421. 00:31:59,560 --> 00:32:02,430
  2422. Kita memiliki wajahnya, tapi masih belum
  2423. menemukan kecocokan.
  2424.  
  2425. 576
  2426. 00:32:03,220 --> 00:32:06,060
  2427. File tahanan Draper mungkin
  2428. telah rusak saat kecelakaan itu.
  2429.  
  2430. 577
  2431. 00:32:07,820 --> 00:32:08,790
  2432. Kecuali...
  2433.  
  2434. 578
  2435. 00:32:09,860 --> 00:32:10,730
  2436. Kecuali?
  2437.  
  2438. 579
  2439. 00:32:11,860 --> 00:32:13,440
  2440. Bagaimana jika Draper bukan tahanan?
  2441.  
  2442. 580
  2443. 00:32:15,010 --> 00:32:15,890
  2444. Seorang penjaga.
  2445.  
  2446. 581
  2447. 00:32:18,090 --> 00:32:19,050
  2448. Aku pikir mereka semua tewas
  2449.  
  2450. 582
  2451. 00:32:19,050 --> 00:32:21,080
  2452. Oleh tahanan ketika Fort Rozz bobol.
  2453.  
  2454. 583
  2455. 00:32:21,690 --> 00:32:23,050
  2456. Bagaimana jika salah satu lolos?
  2457.  
  2458. 584
  2459. 00:32:26,250 --> 00:32:27,750
  2460. Draper adalah seorang penjaga.
  2461.  
  2462. 585
  2463. 00:32:28,140 --> 00:32:29,840
  2464. Awalnya dari planet trombus.
  2465.  
  2466. 586
  2467. 00:32:30,150 --> 00:32:32,150
  2468. Produsen senjata Berteknologi maju,
  2469.  
  2470. 587
  2471. 00:32:32,160 --> 00:32:33,990
  2472. Itulah mengapa ia punya baju Robocop.
  2473.  
  2474. 588
  2475. 00:32:34,600 --> 00:32:35,770
  2476. Ayahnya adalah seorang penjaga.
  2477.  
  2478. 589
  2479. 00:32:35,980 --> 00:32:37,320
  2480. Kakeknya juga.
  2481.  
  2482. 590
  2483. 00:32:37,400 --> 00:32:38,800
  2484. Pekerjaan ini ada dalam darahnya.
  2485.  
  2486. 591
  2487. 00:32:39,020 --> 00:32:41,590
  2488. Dan masihada. Dia mencoba untuk
  2489. kembali membuat Fort Rozz di Bumi.
  2490.  
  2491. 592
  2492. 00:32:41,630 --> 00:32:42,600
  2493. Dengan aturannya.
  2494.  
  2495. 593
  2496. 00:32:42,820 --> 00:32:44,970
  2497. Draper telah mengaktifkan sinyal GPSnya
  2498. ketika ia tidak bertugas
  2499.  
  2500. 594
  2501. 00:32:44,990 --> 00:32:45,740
  2502. Apakah kau tahu posisinya?
  2503.  
  2504. 595
  2505. 00:32:45,860 --> 00:32:48,660
  2506. Dia telah menghabiskan waktu di kabin,
  2507. 80 mil timur laut dari kota.
  2508.  
  2509. 596
  2510. 00:32:58,600 --> 00:33:01,090
  2511. Aku telah mengawasimu, Kara Zor-El.
  2512.  
  2513. 597
  2514. 00:33:02,400 --> 00:33:03,530
  2515. Ibumu akan bangga karena...
  2516.  
  2517. 598
  2518. 00:33:03,580 --> 00:33:05,680
  2519. ...kau telah memilih untuk mengikuti jejaknya.
  2520.  
  2521. 599
  2522. 00:33:06,540 --> 00:33:09,260
  2523. menghukum mereka yang berdosa.
  2524.  
  2525. 600
  2526. 00:33:09,340 --> 00:33:11,400
  2527. Aku menyesal atas apa yang Kau lakukan.
  2528.  
  2529. 601
  2530. 00:33:11,590 --> 00:33:13,200
  2531. Kita bisa menjadi rekan.
  2532.  
  2533. 602
  2534. 00:33:14,270 --> 00:33:18,330
  2535. Ibumu adalah keadilan sejati
  2536. bagi galaksi kita terhadap para penjahat.
  2537.  
  2538. 603
  2539. 00:33:18,770 --> 00:33:20,110
  2540. Dia adalah seorang wanita yang hebat.
  2541.  
  2542. 604
  2543. 00:33:21,400 --> 00:33:24,810
  2544. Fort Rozz adalah surga
  2545. yang dibuat Alura.
  2546.  
  2547. 605
  2548. 00:33:27,000 --> 00:33:29,030
  2549. Dan Aku membawakannya karya besar.
  2550.  
  2551. 606
  2552. 00:33:29,060 --> 00:33:31,010
  2553. Semua yang telah Kau lakukan
  2554. mencemarkan ingatan tentangnya.
  2555.  
  2556. 607
  2557. 00:33:31,340 --> 00:33:34,390
  2558. Apa yang Aku lakukan
  2559. adalah melindungi kota ini.
  2560.  
  2561. 608
  2562. 00:33:35,080 --> 00:33:36,530
  2563. Dunia ini.
  2564.  
  2565. 609
  2566. 00:33:37,550 --> 00:33:42,240
  2567. Manusia memahami sedikit tentang keadilan.
  2568.  
  2569. 610
  2570. 00:33:42,760 --> 00:33:45,320
  2571. Keadilan harus mutlak.
  2572.  
  2573. 611
  2574. 00:33:47,780 --> 00:33:51,100
  2575. Aku akan berharap Kau melihat keadilan
  2576. dengan cara yang sama seperti ibumu.
  2577.  
  2578. 612
  2579. 00:33:53,160 --> 00:33:54,520
  2580. Cara yang aku lakukan.
  2581.  
  2582. 613
  2583. 00:33:57,190 --> 00:33:59,620
  2584. Tahanan 2445.
  2585.  
  2586. 614
  2587. 00:34:00,860 --> 00:34:02,400
  2588. Penghakiman akan berlaku padamu.
  2589.  
  2590. 615
  2591. 00:34:23,120 --> 00:34:25,420
  2592. Pemimpin Perangkap, Greyhound.
  2593. Beri aku laporan situasinya.
  2594.  
  2595. 616
  2596. 00:34:26,080 --> 00:34:27,050
  2597. Bergerak sekarang.
  2598.  
  2599. 617
  2600. 00:34:30,370 --> 00:34:32,980
  2601. Kumohon, ini tidak perlu.
  2602. Aku tidak pernah menyakiti siapa pun.
  2603.  
  2604. 618
  2605. 00:34:33,130 --> 00:34:35,280
  2606. Katakan itu semua pada pecandu
  2607. yang memasok...
  2608.  
  2609. 619
  2610. 00:34:35,280 --> 00:34:37,160
  2611. ...narkotika yang kau diselundupkan.
  2612.  
  2613. 620
  2614. 00:34:37,650 --> 00:34:39,200
  2615. - Jalan.
  2616. - Tidak
  2617.  
  2618. 621
  2619. 00:34:41,230 --> 00:34:42,000
  2620. Berlutut.
  2621.  
  2622. 622
  2623. 00:34:42,210 --> 00:34:43,040
  2624. Tidak.
  2625.  
  2626. 623
  2627. 00:34:55,840 --> 00:34:58,080
  2628. Jangan lakukan ini. Berhenti! Kumohon.
  2629.  
  2630. 624
  2631. 00:34:58,280 --> 00:35:00,260
  2632. Jika kau benar-benar perlu membunuh seseorang,
  2633. Kau bisa membunuh Aku.
  2634.  
  2635. 625
  2636. 00:35:00,280 --> 00:35:01,500
  2637. Tapi jangan membunuhnya.
  2638.  
  2639. 626
  2640. 00:35:02,290 --> 00:35:03,450
  2641. Aku baru sadar...
  2642.  
  2643. 627
  2644. 00:35:04,980 --> 00:35:06,620
  2645. Aku akan harus membunuhmu juga.
  2646.  
  2647. 628
  2648. 00:35:14,370 --> 00:35:15,750
  2649. Kosongkan tempat.
  2650.  
  2651. 629
  2652. 00:35:25,320 --> 00:35:25,990
  2653. Aman.
  2654.  
  2655. 630
  2656. 00:35:26,990 --> 00:35:27,680
  2657. Aman
  2658.  
  2659. 631
  2660. 00:35:30,860 --> 00:35:32,090
  2661. Alex, Bagaimana statusmu?
  2662.  
  2663. 632
  2664. 00:35:32,190 --> 00:35:33,530
  2665. Hank, kabin ini kosong.
  2666.  
  2667. 633
  2668. 00:35:34,100 --> 00:35:35,140
  2669. Kara tidak ada di sini.
  2670.  
  2671. 634
  2672. 00:35:49,290 --> 00:35:52,090
  2673. Tahanan 2445.
  2674.  
  2675. 635
  2676. 00:35:52,620 --> 00:35:54,920
  2677. Kau bersalah atas penyelundupan narkoba.
  2678.  
  2679. 636
  2680. 00:35:55,720 --> 00:35:57,160
  2681. Apa pembelaanmu?
  2682.  
  2683. 637
  2684. 00:35:57,280 --> 00:36:00,600
  2685. Aku cukup berani untuk mengakui
  2686. bahwa Aku sangat takut untuk mati.
  2687.  
  2688. 638
  2689. 00:36:02,860 --> 00:36:04,450
  2690. Tapi Aku meminta kau melepaskannya.
  2691.  
  2692. 639
  2693. 00:36:05,430 --> 00:36:07,710
  2694. Berikanlah pria sekarat permintaan terakhirnya.
  2695.  
  2696. 640
  2697. 00:36:07,810 --> 00:36:09,390
  2698. "Permintaan terakhir?"
  2699.  
  2700. 641
  2701. 00:36:09,790 --> 00:36:11,660
  2702. Itu adalah konsep manusia.
  2703.  
  2704. 642
  2705. 00:36:13,020 --> 00:36:16,550
  2706. Pasti ada beberapa petunjuk ke mana
  2707. Draper membawa korbannya.
  2708.  
  2709. 643
  2710. 00:36:16,560 --> 00:36:19,110
  2711. Tidak ada. Tidak ada apapun di sini.
  2712.  
  2713. 644
  2714. 00:36:28,190 --> 00:36:29,250
  2715. Beri aku linggis itu.
  2716.  
  2717. 645
  2718. 00:36:37,950 --> 00:36:38,870
  2719. Kapalnya.
  2720.  
  2721. 646
  2722. 00:36:39,700 --> 00:36:41,070
  2723. Ada di bawah kabin.
  2724.  
  2725. 647
  2726. 00:36:44,300 --> 00:36:45,840
  2727. Berapa banyak C4 yang kita miliki?
  2728.  
  2729. 648
  2730. 00:36:46,630 --> 00:36:47,320
  2731. Tidak.
  2732.  
  2733. 649
  2734. 00:36:47,870 --> 00:36:49,810
  2735. Lihat aku. Profesor, lihat aku!
  2736.  
  2737. 650
  2738. 00:36:50,250 --> 00:36:51,730
  2739. Lihat aku. Lihat aku!
  2740.  
  2741. 651
  2742. 00:36:52,660 --> 00:36:53,460
  2743. Profesor!
  2744.  
  2745. 652
  2746. 00:36:56,250 --> 00:36:58,080
  2747. Hukuman dijalankan.
  2748.  
  2749. 653
  2750. 00:37:04,090 --> 00:37:05,370
  2751. Profesor, Pergi!
  2752.  
  2753. 654
  2754. 00:37:07,900 --> 00:37:09,350
  2755. - Kara!
  2756. - Alex, Awas!
  2757.  
  2758. 655
  2759. 00:37:16,970 --> 00:37:17,870
  2760. Sinar matahari merah?
  2761.  
  2762. 656
  2763. 00:37:17,950 --> 00:37:18,450
  2764. Ya.
  2765.  
  2766. 657
  2767. 00:37:30,500 --> 00:37:31,160
  2768. Tidak!
  2769.  
  2770. 658
  2771. 00:37:43,340 --> 00:37:44,860
  2772. Kau membuang amunisimu.
  2773.  
  2774. 659
  2775. 00:37:45,090 --> 00:37:46,030
  2776. Tidak, aku tidak membuangnya.
  2777.  
  2778. 660
  2779. 00:37:46,250 --> 00:37:47,310
  2780. Datanglah matahari.
  2781.  
  2782. 661
  2783. 00:37:51,730 --> 00:37:52,540
  2784. Alex, Lari.
  2785.  
  2786. 662
  2787. 00:38:12,000 --> 00:38:12,830
  2788. Sudah berakhir.
  2789.  
  2790. 663
  2791. 00:38:16,170 --> 00:38:17,020
  2792. Maaf Aku terlambat.
  2793.  
  2794. 664
  2795. 00:38:17,540 --> 00:38:18,510
  2796. Kau tepat waktu.
  2797.  
  2798. 665
  2799. 00:38:18,800 --> 00:38:19,560
  2800. Maafkan Aku.
  2801.  
  2802. 666
  2803. 00:38:20,190 --> 00:38:22,980
  2804. Dan sekarang, Boleh Aku bertanya apa yang terjadi padaku?
  2805.  
  2806. 667
  2807. 00:38:29,840 --> 00:38:32,650
  2808. Aku cukup bersyukur Aku tidak memperoleh kemampuan...
  2809.  
  2810. 668
  2811. 00:38:32,650 --> 00:38:33,690
  2812. ...terbang di planet ini.
  2813.  
  2814. 669
  2815. 00:38:33,840 --> 00:38:35,080
  2816. Aku sebenarnya menyukainya.
  2817.  
  2818. 670
  2819. 00:38:35,910 --> 00:38:39,730
  2820. Tapi aku tidak mengerti.
  2821. Kau membiarkan Aku pergi. Mengapa?
  2822.  
  2823. 671
  2824. 00:38:40,220 --> 00:38:41,630
  2825. Kau telah mengorbankan waktumu.
  2826.  
  2827. 672
  2828. 00:38:42,840 --> 00:38:44,760
  2829. Dan selain itu, Kau harus mengajar siswa.
  2830.  
  2831. 673
  2832. 00:38:45,180 --> 00:38:46,250
  2833. Tentang bintang-bintang.
  2834.  
  2835. 674
  2836. 00:38:46,330 --> 00:38:47,870
  2837. - Terima kasih, Supergirl.
  2838. - Eh, tidak.
  2839.  
  2840. 675
  2841. 00:38:47,870 --> 00:38:48,850
  2842. Namaku Kara.
  2843.  
  2844. 676
  2845. 00:38:48,890 --> 00:38:50,880
  2846. Jadi, terima kasih, nona Kara.
  2847.  
  2848. 677
  2849. 00:38:59,140 --> 00:39:00,090
  2850. Kau bebas.
  2851.  
  2852. 678
  2853. 00:39:07,070 --> 00:39:08,380
  2854. Ini tak terduga.
  2855.  
  2856. 679
  2857. 00:39:13,220 --> 00:39:13,890
  2858. Mengapa?
  2859.  
  2860. 680
  2861. 00:39:14,190 --> 00:39:15,580
  2862. Karena ini adalah hal yang benar.
  2863.  
  2864. 681
  2865. 00:39:15,770 --> 00:39:17,440
  2866. Karena dia orang yang lebih baik daripada Kau.
  2867.  
  2868. 682
  2869. 00:39:19,340 --> 00:39:21,240
  2870. Aku lega, tentu saja,
  2871.  
  2872. 683
  2873. 00:39:22,130 --> 00:39:23,070
  2874. Tapi penasaran.
  2875.  
  2876. 684
  2877. 00:39:24,830 --> 00:39:26,020
  2878. Bagaimana Kau tahu Aku tidak
  2879. akan mengekspos dirimu,
  2880.  
  2881. 685
  2882. 00:39:26,030 --> 00:39:28,380
  2883. dan DEO ke seluruh dunia
  2884.  
  2885. 686
  2886. 00:39:28,380 --> 00:39:29,280
  2887. Setelah aku keluar dari tempat ini?
  2888.  
  2889. 687
  2890. 00:39:29,300 --> 00:39:30,140
  2891. Aku tidak tahu.
  2892.  
  2893. 688
  2894. 00:39:31,330 --> 00:39:33,800
  2895. Yang aku harapkan adalah masih
  2896. ada beberapa bagian darimu...
  2897.  
  2898. 689
  2899. 00:39:33,800 --> 00:39:35,500
  2900. ...Yang menunjukkan bahwa kau
  2901. adalah orang baik.
  2902.  
  2903. 690
  2904. 00:39:36,340 --> 00:39:38,660
  2905. Masih menyimpan harapan? Bahkan bagi diriku?
  2906.  
  2907. 691
  2908. 00:39:40,550 --> 00:39:41,860
  2909. Kau benar-benar alien.
  2910.  
  2911. 692
  2912. 00:39:45,530 --> 00:39:49,020
  2913. Jika kau tidak memiliki hal baik,
  2914. dan aku kira kau tidak punya,
  2915.  
  2916. 693
  2917. 00:39:49,370 --> 00:39:51,480
  2918. Kau harus tahu bahwa kami
  2919. telah mengumpulkan berkas yang...
  2920.  
  2921. 694
  2922. 00:39:51,500 --> 00:39:53,970
  2923. ...mencatat semua kejahatan yang kau
  2924. lakukan.
  2925.  
  2926. 695
  2927. 00:39:54,220 --> 00:39:56,560
  2928. Siap untuk dibongkar segera
  2929. demi penegakan hukum.
  2930.  
  2931. 696
  2932. 00:39:57,520 --> 00:39:59,560
  2933. Kau memberitahu tentang kami,
  2934. kami bocorkan rahasiamu.
  2935.  
  2936. 697
  2937. 00:40:02,770 --> 00:40:04,530
  2938. Kehancuran yang saling terjamin.
  2939.  
  2940. 698
  2941. 00:40:07,190 --> 00:40:09,350
  2942. Kau membuat aku mengingat
  2943. saat Perang Dingin, Alex.
  2944.  
  2945. 699
  2946. 00:40:11,680 --> 00:40:13,010
  2947. Apakah itu artinya ya.
  2948.  
  2949. 700
  2950. 00:40:27,560 --> 00:40:28,310
  2951. Kara!
  2952.  
  2953. 701
  2954. 00:40:28,570 --> 00:40:29,210
  2955. Hanya ingin kau tahu,
  2956.  
  2957. 702
  2958. 00:40:29,230 --> 00:40:30,670
  2959. Aku melakukan semua pekerjaanmu saat Kau pergi.
  2960.  
  2961. 703
  2962. 00:40:30,980 --> 00:40:32,930
  2963. - Aku tidak berpikir Cat melihat perbedaannya.
  2964. - Kamu tahu?
  2965.  
  2966. 704
  2967. 00:40:33,520 --> 00:40:35,240
  2968. Aku mencoba untuk menghilangkan keraguan.
  2969.  
  2970. 705
  2971. 00:40:35,280 --> 00:40:38,060
  2972. Aku mencoba bersikap baik,
  2973. tapi Aku tidak suka Kau.
  2974.  
  2975. 706
  2976. 00:40:39,590 --> 00:40:41,310
  2977. Aku di sini bukan untuk berteman.
  2978.  
  2979. 707
  2980. 00:40:41,620 --> 00:40:43,540
  2981. Aku di sini untuk menjadi Cat Grant berikutnya.
  2982.  
  2983. 708
  2984. 00:40:44,320 --> 00:40:46,510
  2985. Aku katakan empat bulan di meja ini,
  2986.  
  2987. 709
  2988. 00:40:46,510 --> 00:40:47,840
  2989. Sebelum aku jadi seorang reporter junior.
  2990.  
  2991. 710
  2992. 00:40:48,010 --> 00:40:50,490
  2993. Dapatkan beberapa acara on-air,
  2994. membuat namaku besar.
  2995.  
  2996. 711
  2997. 00:40:50,770 --> 00:40:52,630
  2998. Setelah semua orang tahu diriku,
  2999. Aku akan membangun merek dagangku sendiri.
  3000.  
  3001. 712
  3002. 00:40:52,740 --> 00:40:53,560
  3003. Diversifikasi.
  3004.  
  3005. 713
  3006. 00:40:54,040 --> 00:40:56,350
  3007. Dalam 10 tahun, orang akan mengeringkan
  3008. diri menggunakan handuk...
  3009.  
  3010. 714
  3011. 00:40:56,360 --> 00:40:57,760
  3012. ...dari koleksi rumah mewahku.
  3013.  
  3014. 715
  3015. 00:40:58,160 --> 00:41:00,640
  3016. Dan Kau? Kau akan jadi pemesanan
  3017. janji waxingku.
  3018.  
  3019. 716
  3020. 00:41:00,950 --> 00:41:02,750
  3021. Kita akan melihat mana dari
  3022. salah satu dari kita yang bertahan.
  3023.  
  3024. 717
  3025. 00:41:09,170 --> 00:41:12,000
  3026. Hei, aku hanya ingin
  3027. mengucapkan terima kasih...
  3028.  
  3029. 718
  3030. 00:41:12,000 --> 00:41:14,040
  3031. ...karena telah mendorongku
  3032. untuk melakukan hal yang benar.
  3033.  
  3034. 719
  3035. 00:41:14,200 --> 00:41:16,830
  3036. Tidak. Itu pemaksaan.
  3037. Kau tahu apa yang harus Kau lakukan.
  3038.  
  3039. 720
  3040. 00:41:17,280 --> 00:41:19,100
  3041. Nah, Kau membuat aku jadi pahlawan yang lebih baik.
  3042.  
  3043. 721
  3044. 00:41:20,640 --> 00:41:21,900
  3045. Kau juga membuat aku lebih baik.
  3046.  
  3047. 722
  3048. 00:41:26,570 --> 00:41:27,890
  3049. Ada sesuatu yang mengganggumu?
  3050.  
  3051. 723
  3052. 00:41:28,470 --> 00:41:30,860
  3053. Ya. Ya.
  3054.  
  3055. 724
  3056. 00:41:31,950 --> 00:41:33,110
  3057. Lucy mengetahui aku berbohong.
  3058.  
  3059. 725
  3060. 00:41:34,810 --> 00:41:37,980
  3061. Dan Aku menyadari bahwa aku tak
  3062. akan bisa satu kantor dengannya,
  3063.  
  3064. 726
  3065. 00:41:39,200 --> 00:41:42,800
  3066. Aku perlu izin darimu
  3067. untuk berhenti berbohong padanya.
  3068.  
  3069. 727
  3070. 00:41:46,280 --> 00:41:47,750
  3071. Aku harus mengatakan yang sebenarnya.
  3072.  
  3073. 728
  3074. 00:41:49,130 --> 00:41:51,840
  3075. Aku harus mengatakan
  3076. padanya bahwa kau Supergirl.
  3077.  
  3078. 729
  3079. 00:42:08,330 --> 00:42:09,400
  3080. Halo, Kara.
  3081.  
  3082. 730
  3083. 00:42:09,790 --> 00:42:11,540
  3084. Bagaimana aku membantumu?
  3085.  
  3086. 731
  3087. 00:42:12,660 --> 00:42:15,810
  3088. Hari ini Aku bertemu salah satu
  3089. tahanan yang dihukum di Fort Rozz.
  3090.  
  3091. 732
  3092. 00:42:16,710 --> 00:42:18,060
  3093. Tapi ia berbeda.
  3094.  
  3095. 733
  3096. 00:42:19,490 --> 00:42:21,870
  3097. Dia tidak membenci aku ataupun kau.
  3098.  
  3099. 734
  3100. 00:42:23,060 --> 00:42:27,180
  3101. Aku pikir kita berdua membantunya,
  3102. dengan cara yang aneh.
  3103.  
  3104. 735
  3105. 00:42:28,540 --> 00:42:31,410
  3106. Dan itu membuat aku merasa dekat denganmu lagi.
  3107.  
  3108. 736
  3109. 00:42:31,970 --> 00:42:33,950
  3110. Dan aku hanya ingin kau tahu itu.
  3111.  
  3112. 737
  3113. 00:42:40,380 --> 00:42:43,810
  3114. Bagaimanapun, Aku juga memiliki pertanyaan
  3115. tentang Astra dan Non.
  3116.  
  3117. 738
  3118. 00:42:44,480 --> 00:42:46,430
  3119. Dia menyebutkan sesuatu.
  3120.  
  3121. 739
  3122. 00:42:46,620 --> 00:42:47,500
  3123. Myriad?
  3124.  
  3125. 740
  3126. 00:42:47,530 --> 00:42:48,240
  3127. Peringatan.
  3128.  
  3129. 741
  3130. 00:42:49,050 --> 00:42:51,830
  3131. Alat ini tidak berwenang untuk
  3132. membahas Myriad.
  3133.  
  3134. 742
  3135. 00:42:52,690 --> 00:42:54,220
  3136. Aku tidak mengerti. Apa itu?
  3137.  
  3138. 743
  3139. 00:42:54,440 --> 00:42:55,500
  3140. Apa Myriad itu?
  3141.  
  3142. 744
  3143. 00:42:55,540 --> 00:42:56,280
  3144. Peringatan.
  3145.  
  3146. 745
  3147. 00:42:56,790 --> 00:42:58,720
  3148. Lanjutan mempertanyakan tentang Myriad...
  3149.  
  3150. 746
  3151. 00:42:58,740 --> 00:43:00,970
  3152. ...akan mengakibatkan penghancuran diri...
  3153.  
  3154. 747
  3155. 00:43:12,180 --> 00:43:14,970
  3156. Hal mengerikan apa yang bisa membuat
  3157. hologram tidak mau membahas itu?
  3158.  
  3159. 748
  3160. 00:43:15,090 --> 00:43:17,500
  3161. Melihat bahwa hologram digunakan
  3162. untuk mengingatkan aku tentang ibuku.
  3163.  
  3164. 749
  3165. 00:43:18,830 --> 00:43:20,600
  3166. Dan sekarang semua yang aku
  3167. pikirkan hanya Astra.
  3168.  
  3169. 750
  3170. 00:43:20,960 --> 00:43:22,270
  3171. Dan bagaimana Kau membunuhnya.
  3172.  
  3173. 751
  3174. 00:43:22,730 --> 00:43:24,210
  3175. Aku minta maaf. Aku harap ada cara lain.
  3176.  
  3177. 752
  3178. 00:43:24,210 --> 00:43:25,580
  3179. Selalu ada cara lain.
  3180.  
  3181. 753
  3182. 00:43:28,650 --> 00:43:29,870
  3183. Aku butuh ruang.
  3184.  
  3185. 754
  3186. 00:43:30,760 --> 00:43:32,120
  3187. Tentu. Luangkanlah waktu.
  3188.  
  3189. 755
  3190. 00:43:32,790 --> 00:43:34,220
  3191. Tidak, bukan itu yang aku maksud.
  3192.  
  3193. 756
  3194. 00:43:35,030 --> 00:43:37,760
  3195. Aku tidak tahu bagaimana bekerja denganmu lagi.
  3196.  
  3197. 757
  3198. 00:43:38,470 --> 00:43:41,850
  3199. Mungkin suatu hari yang akan berbeda,
  3200. tapi hari ini tidak.
  3201.  
  3202. 758
  3203. 00:43:46,127 --> 00:43:51,127
  3204. Penerjemah: TypeMaster
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement