lordkinsaw

hackshaw

May 10th, 2018
129
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 105.96 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. .::HD Movies::.
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:18,012 --> 00:00:23,016
  8. A l i h B a h a s a
  9. O k e O y e s
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:23,020 --> 00:00:28,022
  13. A l i h B a h a s a
  14. O k e O y e s
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:28,025 --> 00:00:33,029
  18. A l i h B a h a s a
  19. O k e O y e s
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:57,552 --> 00:01:01,136
  23. Cerita Nyata
  24.  
  25. 5
  26. 00:02:00,560 --> 00:02:02,722
  27. Apa kalian tidak tahu?
  28.  
  29. 6
  30. 00:02:02,787 --> 00:02:07,793
  31. Tuhan itu adalah abadi,
  32. Sang pencipta bumi dari ujung ke ujungnya.
  33.  
  34. 7
  35. 00:02:09,360 --> 00:02:12,682
  36. Dia takkan pernah lelah ataupun letih,
  37.  
  38. 8
  39. 00:02:12,760 --> 00:02:15,650
  40. Dan pengetahuan-Nya
  41. tak seorangpun yang bisa mengukur.
  42.  
  43. 9
  44. 00:02:20,160 --> 00:02:24,609
  45. Dia berikan tenaga pada yang lelah
  46. dan meningkatkan kekuatan yang lemah.
  47.  
  48. 10
  49. 00:02:26,240 --> 00:02:30,370
  50. Bahkan para pemuda bisa letih dan lelah,
  51. terhuyung-huyung lalu jatuh.
  52.  
  53. 11
  54. 00:02:30,440 --> 00:02:34,684
  55. Tapi bagi mereka yang berharap pada Tuhan
  56. pasti tetap punya kekuatan.
  57.  
  58. 12
  59. 00:02:37,160 --> 00:02:39,766
  60. Mereka akan terbang tinggi
  61. laksana elang.
  62.  
  63. 13
  64. 00:02:39,840 --> 00:02:42,650
  65. Mereka akan berlari tanpa ada rasa lelah.
  66.  
  67. 14
  68. 00:02:42,720 --> 00:02:45,485
  69. Mereka akan berjalan tanpa ada rasa takut.
  70.  
  71. 15
  72. 00:02:47,360 --> 00:02:50,250
  73. Desmond, bertahanlah!
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:51,440 --> 00:02:53,761
  77. Bertahanlah, Desmond!
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:53,840 --> 00:02:56,889
  81. Kami akan membawamu pergi dari sini!
  82.  
  83. 18
  84. 00:03:04,070 --> 00:03:06,443
  85. PEGUNUNGAN BLUE RIDGE, VIRGINIA
  86.  
  87. 19
  88. 00:03:07,202 --> 00:03:09,831
  89. ENAM BELAS TAHUN SEBELUMNYA
  90.  
  91. 20
  92. 00:03:11,240 --> 00:03:14,722
  93. Desmond. Desmond!
  94.  
  95. 21
  96. 00:03:15,360 --> 00:03:16,361
  97. Apa?
  98.  
  99. 22
  100. 00:03:16,440 --> 00:03:19,444
  101. Tunggu aku./
  102. Susul saja.
  103.  
  104. 23
  105. 00:03:19,520 --> 00:03:21,887
  106. Tunggulah, ada sesuatu yang
  107. ingin kuberitahukan padamu.
  108.  
  109. 24
  110. 00:03:25,480 --> 00:03:26,766
  111. Mengenai apa, Hal?
  112.  
  113. 25
  114. 00:03:27,760 --> 00:03:29,285
  115. Balapan denganmu mencapai puncak.
  116.  
  117. 26
  118. 00:03:29,360 --> 00:03:30,964
  119. Hei! Penipu!
  120.  
  121. 27
  122. 00:03:40,800 --> 00:03:44,009
  123. Sampai jumpa, lamban./
  124. Hei!
  125.  
  126. 28
  127. 00:03:49,800 --> 00:03:52,280
  128. Perlu bantuan?/
  129. Aku sudah mencapainya.
  130.  
  131. 29
  132. 00:03:58,440 --> 00:03:59,805
  133. Silahkan duduk!/
  134. Ah, kau tolol!
  135.  
  136. 30
  137. 00:03:59,880 --> 00:04:01,291
  138. Hentikan./
  139. Kau yang hentikan.
  140.  
  141. 31
  142. 00:04:06,320 --> 00:04:08,243
  143. Ya, ampun.
  144.  
  145. 32
  146. 00:04:08,320 --> 00:04:11,608
  147. Hei! Menyingkir dari bibir bukit itu,
  148. dasar bocah-bocah bodoh!
  149.  
  150. 33
  151. 00:04:11,680 --> 00:04:13,336
  152. Leher kalian akan patah bila jatuh!
  153.  
  154. 34
  155. 00:04:14,560 --> 00:04:18,360
  156. Mereka anak-anak Doss.
  157. Sinting seperti ayah mereka.
  158.  
  159. 35
  160. 00:04:27,280 --> 00:04:30,727
  161. Mereka menggali di simpangan
  162. antara Jackson dan Main...
  163.  
  164. 36
  165. 00:04:32,560 --> 00:04:34,403
  166. ...untuk membuat trotoar.
  167.  
  168. 37
  169. 00:04:37,480 --> 00:04:39,482
  170. Kalian takkan bisa mengenalinya sekarang.
  171.  
  172. 38
  173. 00:04:46,640 --> 00:04:48,961
  174. Pandapatku untuk kalian,
  175. aku ragu mereka akan mengenali kalian.
  176.  
  177. 39
  178. 00:04:51,560 --> 00:04:54,848
  179. Mereka hampir tidak mengenaliku
  180. ketika aku berjalan melewati mereka.
  181.  
  182. 40
  183. 00:04:57,280 --> 00:04:59,362
  184. Seolah aku sudah mati bersama kalian.
  185.  
  186. 41
  187. 00:05:04,960 --> 00:05:07,691
  188. Seolah kita tidak pernah hidup.
  189.  
  190. 42
  191. 00:05:16,320 --> 00:05:19,051
  192. Nah, itu saja yang bisa kusampaikan
  193. untuk kalian hari ini.
  194.  
  195. 43
  196. 00:05:39,400 --> 00:05:42,244
  197. Tangkis dengan tangan kananmu, Desmond.
  198.  
  199. 44
  200. 00:05:42,360 --> 00:05:45,523
  201. Hentikan!
  202. Apa kalian mendengarkan ibu?
  203.  
  204. 45
  205. 00:05:45,600 --> 00:05:48,331
  206. Apa yang membuat mereka berantem?/
  207. Kapan mereka butuh sebuah alasan?
  208.  
  209. 46
  210. 00:05:48,400 --> 00:05:50,402
  211. Tom! Ugh!
  212.  
  213. 47
  214. 00:05:50,480 --> 00:05:52,562
  215. Kenapa menghentikan mereka?
  216. Itu akan mencegahku untuk mencambuk mereka.
  217.  
  218. 48
  219. 00:05:52,640 --> 00:05:54,483
  220. Lewat cara ini,
  221. aku akan mencambuk yang menang.
  222.  
  223. 49
  224. 00:05:58,040 --> 00:05:59,041
  225. Tom!
  226.  
  227. 50
  228. 00:05:59,120 --> 00:06:00,246
  229. Jangan!
  230.  
  231. 51
  232. 00:06:00,320 --> 00:06:01,731
  233. Oh Tuhan.
  234.  
  235. 52
  236. 00:06:03,360 --> 00:06:05,408
  237. Tom!
  238. Bangunlah, apa kau bisa mendengar ibu?
  239.  
  240. 53
  241. 00:06:05,480 --> 00:06:06,606
  242. Apa yang telah kau lakukan?
  243.  
  244. 54
  245. 00:06:06,720 --> 00:06:07,881
  246. Dia tak bisa mendengarku.
  247.  
  248. 55
  249. 00:06:10,880 --> 00:06:12,928
  250. Aku akan mengambilkan es.
  251.  
  252. 56
  253. 00:06:15,520 --> 00:06:18,490
  254. Pindahkan keranjang itu./
  255. Baiklah.
  256.  
  257. 57
  258. 00:06:19,360 --> 00:06:20,964
  259. Apa dia masih bernafas?
  260.  
  261. 58
  262. 00:06:21,520 --> 00:06:24,091
  263. Hal? Hal, apa kau bisa mendengar ayah?
  264.  
  265. 59
  266. 00:06:29,680 --> 00:06:31,489
  267. Hal, apa kau bisa mendengar ayah?
  268.  
  269. 60
  270. 00:06:37,400 --> 00:06:40,006
  271. Hal... Bangunlah.
  272.  
  273. 61
  274. 00:06:40,080 --> 00:06:41,730
  275. Bola matanya melebar.
  276.  
  277. 62
  278. 00:06:42,400 --> 00:06:43,526
  279. Hal...
  280.  
  281. 63
  282. 00:07:05,080 --> 00:07:08,801
  283. Bagaimana menurutmu yang sudah kau lakukan?
  284.  
  285. 64
  286. 00:07:08,880 --> 00:07:13,966
  287. Ayah harus memukulmu sekarang,
  288. kau tahu aturannya.
  289.  
  290. 65
  291. 00:07:16,120 --> 00:07:19,679
  292. Apa kau mendengar kata ayah, Desmond?/
  293. FIRMAN KE-6: Tidak boleh membunuh.
  294.  
  295. 66
  296. 00:07:19,680 --> 00:07:22,126
  297. Desmond!/
  298. Tom, sudahlah.
  299.  
  300. 67
  301. 00:07:22,200 --> 00:07:24,043
  302. Apa itu akan mendidik bagi anak ini?
  303.  
  304. 68
  305. 00:07:24,120 --> 00:07:26,566
  306. Cukup dia saja yang melakukan kekerasan.
  307.  
  308. 69
  309. 00:07:26,640 --> 00:07:29,086
  310. Baiklah, baguslah,
  311. kau bertindak lembut pada dia.
  312.  
  313. 70
  314. 00:07:29,160 --> 00:07:32,721
  315. Beritahu dia,
  316. dunia ini tempat yang lembut dan ramah.
  317.  
  318. 71
  319. 00:07:36,840 --> 00:07:38,683
  320. Hal akan baik-baik saja.
  321.  
  322. 72
  323. 00:07:50,280 --> 00:07:51,520
  324. Hei .
  325.  
  326. 73
  327. 00:07:55,360 --> 00:07:59,763
  328. Aku boleh jadi membunuh dia./
  329. Ya, benar.
  330.  
  331. 74
  332. 00:07:59,840 --> 00:08:02,650
  333. Pembunuhan merupakan dosa terbesar.
  334.  
  335. 75
  336. 00:08:02,720 --> 00:08:04,210
  337. Dan merenggut nyawa orang lain...
  338.  
  339. 76
  340. 00:08:04,280 --> 00:08:08,001
  341. ...adalah pelanggaran yang
  342. amat berat di mata Tuhan.
  343.  
  344. 77
  345. 00:08:08,080 --> 00:08:11,926
  346. Tiada dosa yang melukai hatinya selain itu.
  347.  
  348. 78
  349. 00:08:12,040 --> 00:08:13,416
  350. Apa kau tak paham bahasa Inggris?
  351.  
  352. 79
  353. 00:08:15,000 --> 00:08:16,809
  354. Apa harus kuulangi mengatakannya padamu?
  355.  
  356. 80
  357. 00:08:16,880 --> 00:08:18,928
  358. Minggir, betina, atau akan
  359. kupukul kau dengan keras!
  360.  
  361. 81
  362. 00:08:19,000 --> 00:08:20,896
  363. Kenapa ribut-ribut?
  364. Kau baik-baik saja, Bertha?
  365.  
  366. 82
  367. 00:08:20,920 --> 00:08:22,336
  368. Kau urus saja urusanmu sendiri!
  369.  
  370. 83
  371. 00:08:22,360 --> 00:08:24,522
  372. Tidur saja biar bebanmu lepas, Tom.
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:25,560 --> 00:08:26,891
  376. Aku benci ayah.
  377.  
  378. 85
  379. 00:08:42,160 --> 00:08:43,491
  380. Mama?
  381.  
  382. 86
  383. 00:08:45,960 --> 00:08:46,961
  384. Oh.
  385.  
  386. 87
  387. 00:08:56,200 --> 00:08:58,282
  388. Kenapa ayah sangat membenci kita?
  389.  
  390. 88
  391. 00:08:59,720 --> 00:09:02,166
  392. Oh, dia tidak membenci kita.
  393.  
  394. 89
  395. 00:09:04,360 --> 00:09:07,682
  396. Dia membenci dirinya sendiri,
  397. kadang-kadang.
  398.  
  399. 90
  400. 00:09:09,200 --> 00:09:11,965
  401. Ayahmu yang malam ini,
  402. itu bukan dirinya yang sebenarnya.
  403.  
  404. 91
  405. 00:09:13,160 --> 00:09:17,210
  406. Ibu harap kau bisa mengenal ayahmu
  407. seperti ibu mengenal dia sebelum perang.
  408.  
  409. 92
  410. 00:09:23,851 --> 00:09:26,763
  411. LIMA BELAS TAHUN KEMUDIAN
  412.  
  413. 93
  414. 00:09:39,960 --> 00:09:41,610
  415. Bagaimana nyanyian kami, Desmond?
  416.  
  417. 94
  418. 00:09:41,680 --> 00:09:43,967
  419. Bagaikan para malaikat surgawi, Mama.
  420.  
  421. 95
  422. 00:09:44,040 --> 00:09:47,726
  423. Nah, kau tahu berdusta itu berdosa,
  424. terutama di tempat ini.
  425.  
  426. 96
  427. 00:09:47,800 --> 00:09:50,406
  428. Wah, aku tidak bilang mereka itu
  429. para malaikat yang bernyanyi.
  430.  
  431. 97
  432. 00:09:55,720 --> 00:09:58,007
  433. Apa yang terjadi di luar sana? Desmond!
  434.  
  435. 98
  436. 00:09:58,080 --> 00:10:00,128
  437. Angkat itu, angkat itu!
  438.  
  439. 99
  440. 00:10:02,600 --> 00:10:04,523
  441. Tarik dia keluar.
  442. Tarik di kain terpalnya saja.
  443.  
  444. 100
  445. 00:10:09,960 --> 00:10:11,240
  446. Aku akan memanggil ambulan.
  447.  
  448. 101
  449. 00:10:11,280 --> 00:10:13,408
  450. Tidak ada waktu.
  451. Joshua truk pickup-mu saja.
  452.  
  453. 102
  454. 00:10:13,480 --> 00:10:14,845
  455. Cepatlah!/
  456. Baiklah.
  457.  
  458. 103
  459. 00:10:32,080 --> 00:10:34,731
  460. Kau akan baik-baik saja sekarang.
  461. Kau akan baik-baik saja.
  462.  
  463. 104
  464. 00:10:34,800 --> 00:10:36,325
  465. Kau ada di tangan ahlinya.
  466.  
  467. 105
  468. 00:10:38,080 --> 00:10:39,491
  469. Apa yang kita tangani ini?
  470.  
  471. 106
  472. 00:10:39,560 --> 00:10:41,120
  473. Ada urat nadi yang putus.
  474. Dijahit saja.
  475.  
  476. 107
  477. 00:10:41,160 --> 00:10:42,207
  478. Baiklah, dokter.
  479.  
  480. 108
  481. 00:10:42,280 --> 00:10:44,176
  482. Tekan lukanya.
  483. Kau yang memasang turniket ini?
  484.  
  485. 109
  486. 00:10:44,200 --> 00:10:46,890
  487. Benar, Pak./ Ini tepat./
  488. Kau mungkin sudah menyelamatkan nyawanya.
  489.  
  490. 110
  491. 00:10:48,360 --> 00:10:51,011
  492. Kau mau berdiam dulu di sini?
  493. Kau akan baik-baik saja.
  494.  
  495. 111
  496. 00:10:51,080 --> 00:10:52,684
  497. Apa namamu, nak?
  498.  
  499. 112
  500. 00:10:52,760 --> 00:10:54,762
  501. Gilbert.
  502.  
  503. 113
  504. 00:10:54,880 --> 00:10:56,803
  505. Lakukan pembedahan?/
  506. Ya, pembedahan.
  507.  
  508. 114
  509. 00:10:56,880 --> 00:10:58,848
  510. Diam saja dulu di sini,
  511. kau akan baik-baik saja.
  512.  
  513. 115
  514. 00:10:59,160 --> 00:11:00,207
  515. Apa masih terasa nyeri?
  516.  
  517. 116
  518. 00:11:04,200 --> 00:11:06,123
  519. Diam saja dulu di sini, paham?
  520.  
  521. 117
  522. 00:12:05,040 --> 00:12:07,566
  523. Tes fisik masuk tentara di sana.
  524. Di sini untuk donor darah.
  525.  
  526. 118
  527. 00:12:14,000 --> 00:12:15,286
  528. Apa kau baik-baik saja?
  529.  
  530. 119
  531. 00:12:17,000 --> 00:12:22,848
  532. Oh, ini bukan darahku. Aku tidak apa-apa.
  533. Terima kasih atas pertanyaannya, Bu.
  534.  
  535. 120
  536. 00:12:27,320 --> 00:12:28,446
  537. Kau ada keperluan apa?
  538.  
  539. 121
  540. 00:12:31,240 --> 00:12:33,129
  541. Ikat pinggangku.
  542.  
  543. 122
  544. 00:12:35,800 --> 00:12:38,690
  545. Aku meminjamkannya ke pemuda
  546. yang kecelakaan tadi.
  547.  
  548. 123
  549. 00:12:38,760 --> 00:12:40,808
  550. Celanaku bisa melorot
  551. tanpa ikat pinggang.
  552.  
  553. 124
  554. 00:12:42,280 --> 00:12:44,931
  555. Wah, uh, aku tak menyimpan
  556. ikat pinggangmu.
  557.  
  558. 125
  559. 00:12:45,000 --> 00:12:46,570
  560. Bukan, aku tahu itu, Bu.
  561. Ikat pinggangnya masih di sana.
  562.  
  563. 126
  564. 00:12:46,640 --> 00:12:48,136
  565. Ikat pinggangku masih
  566. ada pada pemuda itu.
  567.  
  568. 127
  569. 00:12:48,160 --> 00:12:52,848
  570. Baiklah. Aku di sini bertugas
  571. mengambil darah.
  572.  
  573. 128
  574. 00:12:52,920 --> 00:12:55,685
  575. Aku akan mendonorkan darahku.
  576.  
  577. 129
  578. 00:12:55,760 --> 00:12:58,843
  579. Baiklah, kau ke ruang itu.
  580. Tunggu bersama yang lainnya.
  581.  
  582. 130
  583. 00:12:58,920 --> 00:13:00,331
  584. Aku akan memanggilmu.
  585.  
  586. 131
  587. 00:13:05,160 --> 00:13:06,889
  588. Ruangan yang itu.
  589.  
  590. 132
  591. 00:13:14,800 --> 00:13:16,882
  592. Kau pernah mendonorkan darah
  593. sebelumnya, Tuan...
  594.  
  595. 133
  596. 00:13:19,040 --> 00:13:20,166
  597. Doss.
  598.  
  599. 134
  600. 00:13:21,360 --> 00:13:23,966
  601. Teman-teman memanggilku Desmond.
  602. Belum pernah, Bu, ini pertama kali.
  603.  
  604. 135
  605. 00:13:25,995 --> 00:13:28,016
  606. BURUNG-BURUNG LANGKA
  607. Dari Amerika Utara
  608.  
  609. 136
  610. 00:13:33,120 --> 00:13:38,445
  611. Aku selalu bercita-cita jadi dokter.
  612. Tapi,uh, aku tak bisa melanjutkan sekolah.
  613.  
  614. 137
  615. 00:13:40,840 --> 00:13:43,320
  616. Mungkin akan sedikit pusing
  617. setelah selesai ini.
  618.  
  619. 138
  620. 00:13:43,400 --> 00:13:45,926
  621. Adakah yang akan menjemputmu?
  622.  
  623. 139
  624. 00:13:46,000 --> 00:13:48,207
  625. Tidak ada, Bu.
  626. Pulang jalan kaki saja.
  627.  
  628. 140
  629. 00:13:48,280 --> 00:13:50,089
  630. Kau tinggal di mana?
  631.  
  632. 141
  633. 00:13:50,160 --> 00:13:51,491
  634. Fort Hill, Bu.
  635.  
  636. 142
  637. 00:13:51,600 --> 00:13:53,170
  638. Itu jauh tempatnya.
  639.  
  640. 143
  641. 00:13:53,240 --> 00:13:57,564
  642. Tidak jauh. Hanya lima atau enam mil,
  643. tapi aku memotong jalan lewat hutan.
  644.  
  645. 144
  646. 00:13:57,640 --> 00:13:59,642
  647. Jadi tujuh mil jaraknya!
  648.  
  649. 145
  650. 00:13:59,720 --> 00:14:02,007
  651. Kau pasti sangat menyukai hutan.
  652.  
  653. 146
  654. 00:14:02,080 --> 00:14:04,082
  655. Benar sekali, Bu.
  656.  
  657. 147
  658. 00:14:04,160 --> 00:14:06,128
  659. Selesai, tekan dibagian ini.
  660.  
  661. 148
  662. 00:14:07,880 --> 00:14:09,928
  663. Kau tidak apa-apa?/
  664. Ya.
  665.  
  666. 149
  667. 00:14:12,960 --> 00:14:14,121
  668. Sampai jumpa.
  669.  
  670. 150
  671. 00:14:14,600 --> 00:14:17,809
  672. Kau mau ke mana dengan
  673. dandanan yang rapi begitu?
  674.  
  675. 151
  676. 00:14:17,880 --> 00:14:20,770
  677. Aku bertemu seseorang kemaren.
  678. Seorang perawat di rumah sakit.
  679.  
  680. 152
  681. 00:14:20,880 --> 00:14:22,416
  682. Namanya Dorothy Schutte.
  683. Aku akan menikahi dia.
  684.  
  685. 153
  686. 00:14:22,440 --> 00:14:24,363
  687. Waduh, apa dia tahu hal itu?
  688.  
  689. 154
  690. 00:14:24,440 --> 00:14:26,363
  691. Wah, belum.
  692. Tapi dia akan tahu hal itu.
  693.  
  694. 155
  695. 00:14:26,440 --> 00:14:30,570
  696. Apa kau pernah bicara pada wanita?
  697. Maksudku, Wanita selain dikeluarga kita.
  698.  
  699. 156
  700. 00:14:30,680 --> 00:14:33,081
  701. Aku sudah bicara ke dia.
  702.  
  703. 157
  704. 00:14:33,160 --> 00:14:35,367
  705. Wah, jika begitu,
  706. ayo peluklah kakakmu.
  707.  
  708. 158
  709. 00:14:35,440 --> 00:14:36,805
  710. Hal!/
  711. Kemarilah.
  712.  
  713. 159
  714. 00:14:36,880 --> 00:14:38,609
  715. Jauhkan tanganmu yang berminyak dariku.
  716.  
  717. 160
  718. 00:14:40,120 --> 00:14:41,246
  719. Doakan aku berhasil, mama.
  720.  
  721. 161
  722. 00:14:42,040 --> 00:14:43,201
  723. Semoga berhasil.
  724.  
  725. 162
  726. 00:15:20,280 --> 00:15:21,645
  727. Giliran selanjutnya.
  728.  
  729. 163
  730. 00:15:21,720 --> 00:15:24,883
  731. Silahkan duduk. Apa kau pernah
  732. donor darah sebelumnya?
  733.  
  734. 164
  735. 00:15:24,960 --> 00:15:26,007
  736. Ya, Bu.
  737. Sudah pernah.
  738.  
  739. 165
  740. 00:15:29,000 --> 00:15:30,923
  741. Rupanya kau pria ikat pinggang.
  742.  
  743. 166
  744. 00:15:31,000 --> 00:15:32,525
  745. Desmond, benar, Bu.
  746.  
  747. 167
  748. 00:15:32,600 --> 00:15:35,410
  749. Begini Desmond, kita tak bisa mengambil
  750. darahmu 2 hari berturut-turut.
  751.  
  752. 168
  753. 00:15:35,480 --> 00:15:37,448
  754. Yah, bagus bila begitu.
  755. Aku ke sini mengambil kembali darahku.
  756.  
  757. 169
  758. 00:15:37,520 --> 00:15:39,887
  759. Kau ingin apa?/
  760. Darahku. Aku ingin darahku di kembalikan.
  761.  
  762. 170
  763. 00:15:41,520 --> 00:15:44,080
  764. Waduh, tak bisa begitu.
  765. Kami tak bisa mengembalikan darahmu.
  766.  
  767. 171
  768. 00:15:44,120 --> 00:15:46,202
  769. Yah, kau harus mengembalikannya.
  770.  
  771. 172
  772. 00:15:46,280 --> 00:15:49,962
  773. Sejak kau menusukkan jarum itu padaku,
  774. jatungku berdegup kencang.
  775.  
  776. 173
  777. 00:15:50,040 --> 00:15:52,327
  778. Tiap kali memikirkanmu degup
  779. jantungku lebih kencang lagi.
  780.  
  781. 174
  782. 00:15:54,440 --> 00:15:57,444
  783. Aku tak pernah mendengar hal begitu
  784. sebelumnya. Sangat tak masuk akal.
  785.  
  786. 175
  787. 00:15:57,560 --> 00:15:59,562
  788. Benarkah?
  789.  
  790. 176
  791. 00:15:59,640 --> 00:16:02,928
  792. Memalukan. Padahal aku telah
  793. berlatih semalam suntuk.
  794.  
  795. 177
  796. 00:16:03,000 --> 00:16:04,047
  797. Apa aku tak pandai?
  798.  
  799. 178
  800. 00:16:06,480 --> 00:16:08,164
  801. Aku tak bilang begitu.
  802.  
  803. 179
  804. 00:16:28,040 --> 00:16:30,884
  805. Apa perbedaan antara
  806. urat nadi dan pembuluh darah?
  807.  
  808. 180
  809. 00:16:33,160 --> 00:16:36,369
  810. Kau membicarakan tentang apa?/
  811. Pemuda yang kecelakaan itu.
  812.  
  813. 181
  814. 00:16:38,720 --> 00:16:40,165
  815. Urat nadi menyemburkan darah.
  816.  
  817. 182
  818. 00:16:42,160 --> 00:16:43,650
  819. Dan pembuluh darah?
  820.  
  821. 183
  822. 00:16:45,000 --> 00:16:46,047
  823. Mengeluarkan darah.
  824.  
  825. 184
  826. 00:16:49,440 --> 00:16:53,444
  827. Aku rasa kau perlu berlatih dulu di rumah
  828. cara bicara untuk kencan.
  829.  
  830. 185
  831. 00:16:53,520 --> 00:16:55,363
  832. Ya, mungkin akan kulakukan.
  833.  
  834. 186
  835. 00:16:57,000 --> 00:16:59,162
  836. Aku pinjamkan bukunya
  837. jika kau tertarik perihal itu.
  838.  
  839. 187
  840. 00:17:00,760 --> 00:17:02,046
  841. Buku tentang kencan?
  842.  
  843. 188
  844. 00:17:03,120 --> 00:17:05,088
  845. Buku tentang darah.
  846.  
  847. 189
  848. 00:17:13,560 --> 00:17:16,245
  849. Mungkin ada lagi pertanyaan lain
  850. mengenai medis?
  851.  
  852. 190
  853. 00:17:16,320 --> 00:17:19,642
  854. Tidak ada. Menurutku kau wanita
  855. tercantik yang pernah kutemui.
  856.  
  857. 191
  858. 00:17:21,200 --> 00:17:23,282
  859. Itu karena aku duduk di tempat gelap.
  860.  
  861. 192
  862. 00:17:26,360 --> 00:17:30,365
  863. Tidak. Kau benar-benar cantik.
  864.  
  865. 193
  866. 00:17:55,240 --> 00:17:56,924
  867. Minggir!
  868.  
  869. 194
  870. 00:17:58,760 --> 00:18:00,808
  871. Kau harus memperhatikan arah jalanmu.
  872.  
  873. 195
  874. 00:18:12,720 --> 00:18:14,404
  875. Maaf.
  876. Aku kira kau tidak keberatan.
  877.  
  878. 196
  879. 00:18:15,560 --> 00:18:16,641
  880. Kau tidak tanya lebih dulu.
  881.  
  882. 197
  883. 00:18:18,080 --> 00:18:21,641
  884. Kupikir kau menyukainya juga./
  885. Barangkali iya, jika kau tanya.
  886.  
  887. 198
  888. 00:18:32,400 --> 00:18:33,447
  889. Maukah kau ke sini?
  890.  
  891. 199
  892. 00:18:36,240 --> 00:18:38,160
  893. Perhatikan arah jalanmu!
  894.  
  895. 200
  896. 00:18:59,440 --> 00:19:01,090
  897. Kenapa kau tak bicarakan dulu pada kami?
  898.  
  899. 201
  900. 00:19:01,200 --> 00:19:03,136
  901. Sebab kalian pasti melarangku,
  902.  
  903. 202
  904. 00:19:03,160 --> 00:19:06,403
  905. dan aku tahu yang kulakukan itu benar./
  906. Dan bagaimana dengan firman Tuhan?
  907.  
  908. 203
  909. 00:19:06,480 --> 00:19:09,450
  910. Bukan pembunuhan bila
  911. dalam perang. Itu melindungi.
  912.  
  913. 204
  914. 00:19:09,520 --> 00:19:11,329
  915. Banyak pemuda gereja kita yang ikut.
  916.  
  917. 205
  918. 00:19:11,400 --> 00:19:14,449
  919. Ya./ Ada peperangan dan
  920. mereka butuh serdadu.
  921.  
  922. 206
  923. 00:19:14,520 --> 00:19:16,920
  924. Bekerja di pabrik kertas takkan
  925. menyelamatkan negara ini.
  926.  
  927. 207
  928. 00:19:25,600 --> 00:19:30,049
  929. Mirip aktor film, putra kita ini.
  930.  
  931. 208
  932. 00:19:32,480 --> 00:19:36,690
  933. Seragam yang bagus, terhormat.
  934.  
  935. 209
  936. 00:19:39,160 --> 00:19:40,797
  937. Mengingatkanku akan
  938. penampilan Artie Giddens...
  939.  
  940. 210
  941. 00:19:40,804 --> 00:19:43,314
  942. ...dengan seragamnya
  943. saat kami tugas ke Perancis.
  944.  
  945. 211
  946. 00:19:45,400 --> 00:19:47,004
  947. Kau ingat dia, Bertha?/
  948. Jangan, Tom.
  949.  
  950. 212
  951. 00:19:47,120 --> 00:19:48,167
  952. Jangan apa?
  953.  
  954. 213
  955. 00:19:50,000 --> 00:19:54,369
  956. Aku hanya mau bilang penampilan Artie
  957. sangat rapi berbalut seragam.
  958.  
  959. 214
  960. 00:19:54,440 --> 00:19:57,125
  961. Semua gadis tentunya berpikiran begitu.
  962.  
  963. 215
  964. 00:19:57,200 --> 00:20:00,170
  965. Dia dikerumuni para gadis.
  966. Dia bangga sekali.
  967.  
  968. 216
  969. 00:20:06,160 --> 00:20:10,566
  970. Aku berharap ketika anak kita Hal
  971. tertembak dari arah depannya.
  972.  
  973. 217
  974. 00:20:10,640 --> 00:20:13,769
  975. Seperti luka satu tembakan,
  976. tidak banyak darah.
  977.  
  978. 218
  979. 00:20:14,080 --> 00:20:15,650
  980. Artie tertembak dipunggung,
  981.  
  982. 219
  983. 00:20:15,720 --> 00:20:20,282
  984. usus dan isi perutnya menghambur keluar,
  985. jeroan ada dimana-mana.
  986.  
  987. 220
  988. 00:20:22,560 --> 00:20:24,767
  989. Seragamnya rusak total.
  990.  
  991. 221
  992. 00:20:28,720 --> 00:20:30,165
  993. Untungnya dia tewas,
  994.  
  995. 222
  996. 00:20:30,240 --> 00:20:33,608
  997. jadi dia takkan tahu betapa
  998. mengerikan tampilan seragamnya.
  999.  
  1000. 223
  1001. 00:20:38,320 --> 00:20:39,890
  1002. Menjauhlah dari hadapanku.
  1003.  
  1004. 224
  1005. 00:21:39,160 --> 00:21:40,969
  1006. Kau itu apa, suku kambing gunung?
  1007.  
  1008. 225
  1009. 00:21:43,160 --> 00:21:45,527
  1010. Apa kau mau menolongku, Desmond Doss?
  1011.  
  1012. 226
  1013. 00:21:45,600 --> 00:21:47,443
  1014. Atau kau hanya
  1015. membiarkanku terlantar?
  1016.  
  1017. 227
  1018. 00:21:51,840 --> 00:21:54,525
  1019. Aku akan menolongmu
  1020. tapi harus ada imbalannya.
  1021.  
  1022. 228
  1023. 00:21:54,600 --> 00:21:55,681
  1024. Apa imbalannya?
  1025.  
  1026. 229
  1027. 00:21:56,240 --> 00:21:57,241
  1028. Satu ciuman.
  1029.  
  1030. 230
  1031. 00:21:59,800 --> 00:22:02,644
  1032. Itu benar-benar pemerasan./
  1033. Benar sekali, Bu.
  1034.  
  1035. 231
  1036. 00:22:02,720 --> 00:22:04,688
  1037. Tapi itulah syaratnya.
  1038.  
  1039. 232
  1040. 00:22:07,440 --> 00:22:11,365
  1041. Itu kesepakatannya.
  1042. Dan aku akan menolongmu demi itu.
  1043.  
  1044. 233
  1045. 00:22:24,520 --> 00:22:26,329
  1046. Wah, tunggu dulu.
  1047.  
  1048. 234
  1049. 00:22:28,640 --> 00:22:30,563
  1050. Kau takkan menamparku, iya'kan?
  1051.  
  1052. 235
  1053. 00:22:30,640 --> 00:22:33,007
  1054. Karena bila aku terjatuh,
  1055. kau akan ikut jatuh.
  1056.  
  1057. 236
  1058. 00:22:33,600 --> 00:22:35,364
  1059. Cium saja dan cari tahu sendiri.
  1060.  
  1061. 237
  1062. 00:23:24,400 --> 00:23:25,401
  1063. Ada apa?
  1064.  
  1065. 238
  1066. 00:23:26,800 --> 00:23:28,609
  1067. Aku harus mendaftar
  1068. ke dinas militer.
  1069.  
  1070. 239
  1071. 00:23:29,800 --> 00:23:32,406
  1072. Aku tak bisa tetap di sini sedang
  1073. mereka berperang untukku.
  1074.  
  1075. 240
  1076. 00:23:32,480 --> 00:23:35,324
  1077. Tentu boleh tak ikut berperang./
  1078. Dorothy, aku wajib mendaftarkan diri.
  1079.  
  1080. 241
  1081. 00:23:35,400 --> 00:23:37,084
  1082. Aku ingin jadi petugas medis.
  1083.  
  1084. 242
  1085. 00:23:37,160 --> 00:23:39,367
  1086. Aku berniat menyelamatkan
  1087. orang, tidak untuk membunuh.
  1088.  
  1089. 243
  1090. 00:23:43,400 --> 00:23:45,687
  1091. Aku harus masuk kerja, nanti aku terlambat.
  1092.  
  1093. 244
  1094. 00:23:48,680 --> 00:23:52,321
  1095. Dorothy. Dorothy, sayang.
  1096. Dorothy. Dorothy!
  1097.  
  1098. 245
  1099. 00:23:55,760 --> 00:23:57,762
  1100. Kau akan memintaku nikah
  1101. denganmu atau bagaimana?
  1102.  
  1103. 246
  1104. 00:24:00,360 --> 00:24:02,200
  1105. Waduh, entahlah.
  1106. Apa kau masih ingin bersamaku?
  1107.  
  1108. 247
  1109. 00:24:02,240 --> 00:24:05,403
  1110. Aku takkan tahu bila kau tak menanyakannya.
  1111.  
  1112. 248
  1113. 00:24:05,480 --> 00:24:10,122
  1114. Baiklah, aku akan tanya padamu.
  1115. Dengan sepenuh hatiku,
  1116.  
  1117. 249
  1118. 00:24:10,200 --> 00:24:14,250
  1119. maukah kau nikah denganku?/
  1120. Ya, tentu saja aku mau.
  1121.  
  1122. 250
  1123. 00:24:24,000 --> 00:24:25,411
  1124. Kapan waktunya?
  1125.  
  1126. 251
  1127. 00:24:25,480 --> 00:24:26,925
  1128. Segera setelah cuti pertamamu.
  1129.  
  1130. 252
  1131. 00:24:27,000 --> 00:24:29,162
  1132. Tapi saat ini aku masih membencimu.
  1133.  
  1134. 253
  1135. 00:24:29,480 --> 00:24:31,289
  1136. Ya./
  1137. Selesai.
  1138.  
  1139. 254
  1140. 00:24:31,360 --> 00:24:33,806
  1141. Ya. aku mencintaimu.
  1142.  
  1143. 255
  1144. 00:24:33,880 --> 00:24:36,008
  1145. Shh!
  1146.  
  1147. 256
  1148. 00:24:47,080 --> 00:24:49,560
  1149. Mama menyuruh menemui ayah di sini.
  1150.  
  1151. 257
  1152. 00:24:49,640 --> 00:24:50,721
  1153. Ya.
  1154.  
  1155. 258
  1156. 00:24:54,800 --> 00:24:57,087
  1157. Mereka bertiga adalah sahabat ayah.
  1158.  
  1159. 259
  1160. 00:24:58,440 --> 00:25:00,920
  1161. Ayah tumbuh besar bersama mereka.
  1162.  
  1163. 260
  1164. 00:25:01,000 --> 00:25:03,000
  1165. dapat masalah, mengejar
  1166. gadis-gadis bersama mereka.
  1167.  
  1168. 261
  1169. 00:25:04,000 --> 00:25:05,240
  1170. Dan masuk militer bareng mereka.
  1171.  
  1172. 262
  1173. 00:25:07,760 --> 00:25:09,808
  1174. Kini mereka berada di sana,
  1175.  
  1176. 263
  1177. 00:25:11,400 --> 00:25:14,563
  1178. Ditutupi dengan tanah dan rumput,
  1179. dimakan oleh cacing-cacing.
  1180.  
  1181. 264
  1182. 00:25:17,480 --> 00:25:19,403
  1183. Ayah tak mau menjenguk
  1184. putra-putra ayah di sini.
  1185.  
  1186. 265
  1187. 00:25:20,880 --> 00:25:23,486
  1188. Ayah, aku sudah mendaftarkan diri.
  1189.  
  1190. 266
  1191. 00:25:26,440 --> 00:25:30,923
  1192. Aku tak bisa berbuat sebaliknya, ayah.
  1193. Semua orang melakukannya...
  1194.  
  1195. 267
  1196. 00:25:31,000 --> 00:25:32,684
  1197. Kau bukan orang-orang itu!
  1198.  
  1199. 268
  1200. 00:25:35,000 --> 00:25:37,924
  1201. Semua orang berhamburan
  1202. bertindak cepat, tanpa berpikir!
  1203.  
  1204. 269
  1205. 00:25:38,000 --> 00:25:41,766
  1206. Sebagaimana kami dulu yang bodoh.
  1207.  
  1208. 270
  1209. 00:25:41,840 --> 00:25:44,571
  1210. Para serdadu yang masih hidup,
  1211. karena mereka tahu cara agar selamat!
  1212.  
  1213. 271
  1214. 00:25:44,640 --> 00:25:46,244
  1215. Kau tidak!
  1216.  
  1217. 272
  1218. 00:25:46,760 --> 00:25:50,606
  1219. Dengar, kau harus pikirkan
  1220. segalanya dengan matang.
  1221.  
  1222. 273
  1223. 00:25:50,680 --> 00:25:53,650
  1224. Maksudku, lihat dirimu sekarang
  1225. yang bertindak tanpa pikir.
  1226.  
  1227. 274
  1228. 00:25:53,720 --> 00:25:55,802
  1229. Kau takkan bisa bertahan hidup
  1230. bila ikut berperang.
  1231.  
  1232. 275
  1233. 00:25:55,880 --> 00:25:57,882
  1234. Tidak, malah aku tak bisa hidup
  1235. jika tak ikut berperang.
  1236.  
  1237. 276
  1238. 00:25:57,960 --> 00:26:01,931
  1239. Aku akan jadi petugas medis.
  1240. Tugas yang sesuai untukku.
  1241.  
  1242. 277
  1243. 00:26:02,000 --> 00:26:04,890
  1244. Itu harus kau pikirkan dengan matang.
  1245.  
  1246. 278
  1247. 00:26:05,000 --> 00:26:10,370
  1248. Kau kira perang ini akan menyesuaikan
  1249. dengan dirimu? Dengan rencanamu?
  1250.  
  1251. 279
  1252. 00:26:10,440 --> 00:26:12,727
  1253. Aku sama sekali tak sangsi
  1254. hal itu pasti sulit.
  1255.  
  1256. 280
  1257. 00:26:14,560 --> 00:26:17,484
  1258. Keinginanmu itu takkan sulit,
  1259. tapi tidak memungkinkan.
  1260.  
  1261. 281
  1262. 00:26:17,560 --> 00:26:21,360
  1263. Dengar, keyakinan apapun
  1264. yang ada dibenakmu saat ini,
  1265.  
  1266. 282
  1267. 00:26:21,440 --> 00:26:24,603
  1268. sesungguhnya tak menguntungkan.
  1269. Pemikiran yang keliru.
  1270.  
  1271. 283
  1272. 00:26:24,680 --> 00:26:27,684
  1273. Andaikata ada keajaiban
  1274. memungkinkanmu selamat,
  1275.  
  1276. 284
  1277. 00:26:27,760 --> 00:26:30,525
  1278. kau takkan bersyukur pada Tuhan.
  1279.  
  1280. 285
  1281. 00:26:35,120 --> 00:26:36,400
  1282. Bersiap?/
  1283. Bersiap.
  1284.  
  1285. 286
  1286. 00:26:36,440 --> 00:26:37,536
  1287. Kalian butuh suasana segar.
  1288.  
  1289. 287
  1290. 00:26:37,560 --> 00:26:39,576
  1291. Ayo berangkat, kawan.
  1292. Paman Sam butuh kalian sekarang.
  1293.  
  1294. 288
  1295. 00:26:39,600 --> 00:26:43,002
  1296. Ucapkanlah salam perpisahan
  1297. pada mama. Ayo.
  1298.  
  1299. 289
  1300. 00:26:43,120 --> 00:26:45,487
  1301. Tolong menjauhlah dari bis, nona-nona.
  1302.  
  1303. 290
  1304. 00:26:45,560 --> 00:26:48,370
  1305. Aku hampir lupa, ini./
  1306. Apa aku perlu gunakan linggis?
  1307.  
  1308. 291
  1309. 00:26:49,080 --> 00:26:52,129
  1310. Aku ingin kau bawa ini.
  1311. Alkitabku.
  1312.  
  1313. 292
  1314. 00:26:54,080 --> 00:26:57,562
  1315. Selalu simpan di sini (disakumu).
  1316. Aku akan selalu ada disitu.
  1317.  
  1318. 293
  1319. 00:27:01,960 --> 00:27:04,008
  1320. Sampai jumpa./
  1321. Sampai jumpa.
  1322.  
  1323. 294
  1324. 00:27:07,880 --> 00:27:09,644
  1325. Aku menyayangimu.
  1326.  
  1327. 295
  1328. 00:27:25,411 --> 00:27:29,517
  1329. Kembalilah Padaku Desmond Doss,
  1330. Aku Mencintaimu.
  1331.  
  1332. 296
  1333. 00:27:47,000 --> 00:27:49,128
  1334. Hei, jangan berkata jelek
  1335. mengenai pacarku.
  1336.  
  1337. 297
  1338. 00:27:49,200 --> 00:27:50,770
  1339. Apa lagi.../
  1340. Hei. Oh.
  1341.  
  1342. 298
  1343. 00:27:50,840 --> 00:27:53,161
  1344. Hei, maaf, kawan.
  1345.  
  1346. 299
  1347. 00:27:53,240 --> 00:27:55,208
  1348. ...yang dia maksud adalah dirimu.
  1349.  
  1350. 300
  1351. 00:27:56,080 --> 00:27:59,607
  1352. Mereka membuatku jadi tak benar./
  1353. Nah, itu benar-benar ceroboh.
  1354.  
  1355. 301
  1356. 00:27:59,680 --> 00:28:02,650
  1357. Apa aku harus menatap organ vitalmu
  1358. yang cacat tiap kali aku ke kasurku?
  1359.  
  1360. 302
  1361. 00:28:02,720 --> 00:28:05,371
  1362. Kau menatapnya karena iri, kawan.
  1363.  
  1364. 303
  1365. 00:28:06,960 --> 00:28:11,568
  1366. Kau yang di sana baik-baik saja?
  1367. Sepertinya nyasar. Di sini masih kosong.
  1368.  
  1369. 304
  1370. 00:28:11,640 --> 00:28:15,087
  1371. Pilihan yang bagus. Dari kasurmu dapat
  1372. memandang ke gunung hingga danau.
  1373.  
  1374. 305
  1375. 00:28:15,160 --> 00:28:16,366
  1376. Randall Fuller.
  1377.  
  1378. 306
  1379. 00:28:17,680 --> 00:28:19,409
  1380. Desmond Doss.
  1381.  
  1382. 307
  1383. 00:28:19,480 --> 00:28:22,450
  1384. Panggil dia 'Teach'. Tidak ada yang
  1385. mampu memahami ucapannya.
  1386.  
  1387. 308
  1388. 00:28:22,520 --> 00:28:24,329
  1389. Sebab semua yang ada
  1390. di sini tak bisa membaca.
  1391.  
  1392. 309
  1393. 00:28:24,400 --> 00:28:27,643
  1394. Buah zakar itu milik pria yang
  1395. menyebut dirinya 'Hollywood'.
  1396.  
  1397. 310
  1398. 00:28:27,720 --> 00:28:30,166
  1399. Buah zakar yang mirip milik
  1400. pria berbadan lebih kecil.
  1401.  
  1402. 311
  1403. 00:28:30,240 --> 00:28:32,000
  1404. Weleh, buah zakar.
  1405.  
  1406. 312
  1407. 00:28:33,280 --> 00:28:36,921
  1408. Oh! Hei.
  1409. Aku baru saja dapat sepatu ini.
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:28:37,000 --> 00:28:40,209
  1413. Hei, uh. Aku Grease Nolan
  1414. dari Redwood. Asalmu mana?
  1415.  
  1416. 314
  1417. 00:28:40,320 --> 00:28:41,970
  1418. Virginia./
  1419. Ooh, Kau orang udik, ya?
  1420.  
  1421. 315
  1422. 00:28:42,040 --> 00:28:45,806
  1423. Apa kau menikahi saudara sepupumu?
  1424. Hanya bergurau.
  1425.  
  1426. 316
  1427. 00:28:46,720 --> 00:28:47,846
  1428. Whoa!
  1429.  
  1430. 317
  1431. 00:28:47,920 --> 00:28:50,082
  1432. Itu Smitty sedang melempar
  1433. belati ke pantat Kirzinski.
  1434.  
  1435. 318
  1436. 00:28:50,160 --> 00:28:51,616
  1437. Seolah kau bisa lebih baik,
  1438. dasar otak sup.
  1439.  
  1440. 319
  1441. 00:28:51,640 --> 00:28:53,165
  1442. Hei, aku tak berniat mempermalukanmu.
  1443.  
  1444. 320
  1445. 00:28:53,240 --> 00:28:55,208
  1446. Aku Wal Kirzinski,
  1447. senang berkenalan denganmu.
  1448.  
  1449. 321
  1450. 00:28:55,280 --> 00:28:58,250
  1451. Hei, kurus kerempeng,
  1452. namamu tadi apa?
  1453.  
  1454. 322
  1455. 00:28:58,320 --> 00:28:59,560
  1456. Desmond Doss.
  1457.  
  1458. 323
  1459. 00:29:02,000 --> 00:29:04,924
  1460. Yang di sana itu, Tex Lewis.
  1461. Yang menganggap dirinya koboy.
  1462.  
  1463. 324
  1464. 00:29:05,000 --> 00:29:08,721
  1465. Dan, uh, Vito Rinnelli.
  1466. Perawakannya kecil tapi garang.
  1467.  
  1468. 325
  1469. 00:29:08,800 --> 00:29:10,086
  1470. Hei./
  1471. Dan kau?
  1472.  
  1473. 326
  1474. 00:29:10,160 --> 00:29:11,764
  1475. Desmond./
  1476. Yah.
  1477.  
  1478. 327
  1479. 00:29:11,840 --> 00:29:13,604
  1480. Pria tampan ini adalah Lucky Ford.
  1481.  
  1482. 328
  1483. 00:29:13,680 --> 00:29:14,681
  1484. Hei.
  1485.  
  1486. 329
  1487. 00:29:14,760 --> 00:29:17,684
  1488. Itu Walker dan Pinnick, mengakunya
  1489. mereka adalah pemain yang licik.
  1490.  
  1491. 330
  1492. 00:29:17,760 --> 00:29:19,171
  1493. Diam kau, Grease, paham?
  1494.  
  1495. 331
  1496. 00:29:19,240 --> 00:29:21,402
  1497. Kecuali jika kau ingin
  1498. mulutmu disumpal uang.
  1499.  
  1500. 332
  1501. 00:29:23,120 --> 00:29:27,205
  1502. Oh, hei, ini buka bagus, benar?
  1503.  
  1504. 333
  1505. 00:29:27,280 --> 00:29:29,931
  1506. Kurasa Lucky juga bawa buku bagus.
  1507.  
  1508. 334
  1509. 00:29:30,000 --> 00:29:32,162
  1510. Benar begitu, Lucky?/
  1511. Ini bacaan yang bagus.
  1512.  
  1513. 335
  1514. 00:29:33,600 --> 00:29:35,762
  1515. Perhatian!
  1516.  
  1517. 336
  1518. 00:29:37,160 --> 00:29:38,650
  1519. Berbaris! Cepat!
  1520.  
  1521. 337
  1522. 00:29:38,720 --> 00:29:41,087
  1523. Ayo, cepat berbaris.
  1524. Cepat berbaris.
  1525.  
  1526. 338
  1527. 00:30:10,920 --> 00:30:12,888
  1528. Kau orang berparas sangat aneh,
  1529.  
  1530. 339
  1531. 00:30:12,960 --> 00:30:14,769
  1532. Jangan tersinggung
  1533. kubilang begitu, Prajurit.
  1534.  
  1535. 340
  1536. 00:30:14,840 --> 00:30:17,047
  1537. Namamu?/
  1538. Andy Walker.
  1539.  
  1540. 341
  1541. 00:30:17,120 --> 00:30:18,804
  1542. Sudah berapa lama kau mati, nak?
  1543.  
  1544. 342
  1545. 00:30:19,200 --> 00:30:21,282
  1546. Maaf, Pak?/
  1547. Aku bukan "Pak"!
  1548.  
  1549. 343
  1550. 00:30:21,360 --> 00:30:26,241
  1551. Aku adalah sersan Howell atau Sersan.
  1552. Panggilan 'Pak' untuk orang tak berguna!
  1553.  
  1554. 344
  1555. 00:30:28,160 --> 00:30:31,403
  1556. Kau sebut namamu Ghoul (setan kubur)./
  1557. Walker, Sersan!
  1558.  
  1559. 345
  1560. 00:30:31,480 --> 00:30:33,767
  1561. Namamu sekarang Ghoul!/
  1562. Siap, Sersan!
  1563.  
  1564. 346
  1565. 00:30:49,280 --> 00:30:52,045
  1566. Kiranya ada yang salah pada
  1567. penampilanmu, prajurit.
  1568.  
  1569. 347
  1570. 00:30:52,160 --> 00:30:53,969
  1571. Entah pada bagian yang mana.
  1572.  
  1573. 348
  1574. 00:30:54,800 --> 00:30:56,165
  1575. Apakah pada rambutmu?
  1576.  
  1577. 349
  1578. 00:30:57,400 --> 00:30:59,801
  1579. Apa karena kerutan di celanamu?
  1580.  
  1581. 350
  1582. 00:30:59,920 --> 00:31:01,360
  1583. Ada sangkur nancap dikakiku, Sersan.
  1584.  
  1585. 351
  1586. 00:31:02,400 --> 00:31:06,041
  1587. Oh benar. Karuan saja.
  1588. Itu sangkurnya.
  1589.  
  1590. 352
  1591. 00:31:06,120 --> 00:31:07,963
  1592. Sebutkan namamu, prajurit?/
  1593. Smitty Ryker.
  1594.  
  1595. 353
  1596. 00:31:08,040 --> 00:31:11,761
  1597. Bukan. Namamu adalah Prajurit dungu.
  1598. Kau tahu kenapa?
  1599.  
  1600. 354
  1601. 00:31:11,840 --> 00:31:14,776
  1602. Karena ada sangkur nancap dikakiku./
  1603. Siapa yang menancapkannya, prajurit?
  1604.  
  1605. 355
  1606. 00:31:14,800 --> 00:31:16,536
  1607. Kecelakaan, Sersan.
  1608. Kami main rentang kaki.
  1609.  
  1610. 356
  1611. 00:31:16,560 --> 00:31:19,769
  1612. Aku gembira mengetahui bukan
  1613. kau yang sengaja menancapkannya.
  1614.  
  1615. 357
  1616. 00:31:19,840 --> 00:31:22,684
  1617. Siapa yang melemparkan sangkurnya?
  1618.  
  1619. 358
  1620. 00:31:22,760 --> 00:31:26,003
  1621. Aku, Sersan. Prajurit Kirzinski.
  1622.  
  1623. 359
  1624. 00:31:26,080 --> 00:31:29,801
  1625. Parasmu seperti suku Indian.
  1626. Kau golongan suku apa, nak?
  1627.  
  1628. 360
  1629. 00:31:29,880 --> 00:31:31,940
  1630. Bukan Indian, aku Polandia./
  1631. Salah.
  1632.  
  1633. 361
  1634. 00:31:32,106 --> 00:31:34,489
  1635. Aku yakin kau pasti keturunan
  1636. suku Cherokee atau Shawnee.
  1637.  
  1638. 362
  1639. 00:31:34,560 --> 00:31:36,289
  1640. Bukan, Sersan./
  1641. Apa kau menyangkalku,
  1642.  
  1643. 363
  1644. 00:31:36,360 --> 00:31:39,045
  1645. si gerobak gosong sialan?/
  1646. Tidak, Sersan!
  1647.  
  1648. 364
  1649. 00:31:39,120 --> 00:31:41,043
  1650. Perdengarkan teriakan perang Indianmu, nak.
  1651.  
  1652. 365
  1653. 00:31:41,120 --> 00:31:42,296
  1654. Aku tidak bisa...
  1655.  
  1656. 366
  1657. 00:31:43,920 --> 00:31:46,048
  1658. Lebih keras lagi!
  1659. Biar aku mendengarnya.
  1660.  
  1661. 367
  1662. 00:31:47,080 --> 00:31:49,924
  1663. Apa binatang mistikmu?
  1664. Apa kau ular garter?
  1665.  
  1666. 368
  1667. 00:31:50,000 --> 00:31:51,445
  1668. Bukan, Sersan!/
  1669. Apa kau tupai?
  1670.  
  1671. 369
  1672. 00:31:51,520 --> 00:31:54,000
  1673. Bukan, Sersan!/
  1674. Apa kau rusa kutub yang menari?
  1675.  
  1676. 370
  1677. 00:31:54,080 --> 00:31:56,321
  1678. Bukan, Sersan!/
  1679. Apa kau menyangkalku, Prajurit?
  1680.  
  1681. 371
  1682. 00:31:56,400 --> 00:31:59,051
  1683. Tidak, Sersan!/
  1684. Bagus.
  1685.  
  1686. 372
  1687. 00:31:59,120 --> 00:32:01,282
  1688. Mulai sekarang aku akan
  1689. memanggilmu "ketua suku"
  1690.  
  1691. 373
  1692. 00:32:01,360 --> 00:32:03,601
  1693. sebagai rasa hormat untuk sukumu.
  1694.  
  1695. 374
  1696. 00:32:04,960 --> 00:32:06,121
  1697. Terima kasih, Sersan!
  1698.  
  1699. 375
  1700. 00:32:08,120 --> 00:32:10,416
  1701. Apa kau sedang cengar-cengir, nak?
  1702. atau alamiah dirimu begitu?
  1703.  
  1704. 376
  1705. 00:32:10,440 --> 00:32:11,441
  1706. Tidak, Sersan.
  1707.  
  1708. 377
  1709. 00:32:11,520 --> 00:32:13,727
  1710. Namamu, Prajurit?/
  1711. Desmond Doss.
  1712.  
  1713. 378
  1714. 00:32:13,800 --> 00:32:16,406
  1715. Aku pernah lihat batang jagung
  1716. yang lebih kokoh.
  1717.  
  1718. 379
  1719. 00:32:16,480 --> 00:32:18,881
  1720. Membuatku ingin menjewer
  1721. telingamu, Prajurit.
  1722.  
  1723. 380
  1724. 00:32:18,960 --> 00:32:21,008
  1725. Mampukah kau topang bobotmu?/
  1726. Ya, Sersan!
  1727.  
  1728. 381
  1729. 00:32:21,080 --> 00:32:23,242
  1730. Harus mudah bagimu, seterusnya.
  1731.  
  1732. 382
  1733. 00:32:23,320 --> 00:32:24,526
  1734. Kopral./
  1735. Ya, Sersan.
  1736.  
  1737. 383
  1738. 00:32:24,600 --> 00:32:26,841
  1739. Pastikan kau jauhkan pria ini
  1740. dari angin kencang.
  1741.  
  1742. 384
  1743. 00:32:26,920 --> 00:32:28,001
  1744. Siap, Sersan.
  1745.  
  1746. 385
  1747. 00:32:30,480 --> 00:32:32,244
  1748. Prajurit dungu./
  1749. Ya, Sersan.
  1750.  
  1751. 386
  1752. 00:32:32,320 --> 00:32:34,607
  1753. Angkat kakimu.
  1754. Lebih tiinggi lagi.
  1755.  
  1756. 387
  1757. 00:32:36,040 --> 00:32:40,170
  1758. Semuanya keluar. Sekarang!
  1759. Cepat!
  1760.  
  1761. 388
  1762. 00:32:42,080 --> 00:32:43,206
  1763. Aku bilang, cepat!
  1764.  
  1765. 389
  1766. 00:32:43,280 --> 00:32:44,776
  1767. Ya. Aku hanya ingin memakai
  1768. seragamku, Sersan.
  1769.  
  1770. 390
  1771. 00:32:44,800 --> 00:32:47,406
  1772. Apa aku ada memerintahkan itu, Kopral?/
  1773. Tidak ada, Sersan.
  1774.  
  1775. 391
  1776. 00:32:47,480 --> 00:32:50,927
  1777. Aku yakin tiap pria yang bangga
  1778. bila bertelanjang...
  1779.  
  1780. 392
  1781. 00:32:51,000 --> 00:32:53,321
  1782. ...pasti akan menikmati
  1783. di luar ruang yang ramai.
  1784.  
  1785. 393
  1786. 00:32:53,400 --> 00:32:56,449
  1787. Sekarang, ajak keluar kelaminmu itu,
  1788. prajurit organ tubuh!
  1789.  
  1790. 394
  1791. 00:32:56,520 --> 00:33:00,525
  1792. Cepat! Keparat suka pamer!
  1793.  
  1794. 395
  1795. 00:33:01,480 --> 00:33:04,848
  1796. Aku akan mengajari kalian
  1797. cara membuat simpul tali,
  1798.  
  1799. 396
  1800. 00:33:04,960 --> 00:33:08,089
  1801. agar kalian bisa menurunkan pantat kalian
  1802. yang menyedihkan dari ketinggian.
  1803.  
  1804. 397
  1805. 00:33:08,160 --> 00:33:10,288
  1806. jadi aku dapat menendangnya setelah itu!
  1807.  
  1808. 398
  1809. 00:33:10,360 --> 00:33:13,443
  1810. Buatlah lingkaran.
  1811. Ini lubang kelinci.
  1812.  
  1813. 399
  1814. 00:33:13,520 --> 00:33:17,161
  1815. Kelinci keluar dari lubangnya,
  1816. lari mengitari pohon,
  1817.  
  1818. 400
  1819. 00:33:17,240 --> 00:33:21,882
  1820. kembali lagi ke lubangnya.
  1821. Baiklah, mulai!
  1822.  
  1823. 401
  1824. 00:33:24,040 --> 00:33:25,644
  1825. Bagus sekali, Tex.
  1826.  
  1827. 402
  1828. 00:33:26,040 --> 00:33:28,486
  1829. Terus berusaha, Teach.
  1830.  
  1831. 403
  1832. 00:33:28,560 --> 00:33:30,085
  1833. Kau pernah mengikat
  1834. kambing, Hollywood?
  1835.  
  1836. 404
  1837. 00:33:30,960 --> 00:33:32,086
  1838. Tidak pernah, Sersan.
  1839.  
  1840. 405
  1841. 00:33:32,160 --> 00:33:33,844
  1842. Apa kau pernah adu tatap dengan kambing?
  1843.  
  1844. 406
  1845. 00:33:33,920 --> 00:33:35,680
  1846. Tidak, Sersan./
  1847. Bagus, karena itu tak wajar.
  1848.  
  1849. 407
  1850. 00:33:38,040 --> 00:33:39,690
  1851. Kalian tahu jika kalian tak bernafas,
  1852. kalian akan mati.
  1853.  
  1854. 408
  1855. 00:33:39,760 --> 00:33:43,128
  1856. Mmm-hmm./
  1857. Bagus, Prajurit dungu.
  1858.  
  1859. 409
  1860. 00:33:45,360 --> 00:33:47,242
  1861. Selamat, Greaseball (buah
  1862. zakar berminyak).
  1863.  
  1864. 410
  1865. 00:33:47,275 --> 00:33:49,355
  1866. Kau baru saja jatuh setinggi 50
  1867. kaki dan lehermu patah!
  1868.  
  1869. 411
  1870. 00:33:50,640 --> 00:33:53,166
  1871. Kau pandai, Prajurit Vito Rinnelli.
  1872.  
  1873. 412
  1874. 00:33:53,240 --> 00:33:55,846
  1875. Kau mencekik dirimu, ini ikatan mati!
  1876.  
  1877. 413
  1878. 00:33:55,920 --> 00:33:57,684
  1879. Apa kau pengagum Benito?/
  1880. Bukan, Sersan.
  1881.  
  1882. 414
  1883. 00:33:57,760 --> 00:34:00,923
  1884. Tinggikan lagi tubuhmu. Jika kau orang
  1885. Amerika, kau pasti bertubuh tinggi.
  1886.  
  1887. 415
  1888. 00:34:05,280 --> 00:34:09,330
  1889. Apa ini, Doss?
  1890. Satu simpul untuk satu payudara?
  1891.  
  1892. 416
  1893. 00:34:09,440 --> 00:34:13,081
  1894. Kau mestinya bikin simpul, nak,
  1895. bukannya bikin kutang.
  1896.  
  1897. 417
  1898. 00:34:15,400 --> 00:34:18,131
  1899. Apa ada yang lucu, Kopral?/
  1900. Aku tak tahu, Sersan.
  1901.  
  1902. 418
  1903. 00:34:20,600 --> 00:34:23,809
  1904. Cepat! Cepat, nona-nona,
  1905. Keluarkan tenaga kalian! Bergerak!
  1906.  
  1907. 419
  1908. 00:34:23,880 --> 00:34:26,531
  1909. Aku ingin melihat semangat kalian.
  1910. Bersemangat dan gesit.
  1911.  
  1912. 420
  1913. 00:34:26,600 --> 00:34:28,011
  1914. Tunjukkan padaku hal yang berarti!
  1915.  
  1916. 421
  1917. 00:34:28,080 --> 00:34:29,336
  1918. Berlari seolah kau lagi marah!
  1919.  
  1920. 422
  1921. 00:34:29,360 --> 00:34:32,176
  1922. Turun lebih cepat!/
  1923. Ayo. Cepat! Cepat!
  1924.  
  1925. 423
  1926. 00:34:32,200 --> 00:34:34,726
  1927. Ayo, ini saatnya mandi, anak-anak!
  1928. Ini saatnya untuk mandi!
  1929.  
  1930. 424
  1931. 00:34:36,080 --> 00:34:37,923
  1932. Cepat! Cepat! Cepat!
  1933.  
  1934. 425
  1935. 00:34:38,000 --> 00:34:40,082
  1936. Aku ingin lihat kalian beraksi. Ayo!
  1937.  
  1938. 426
  1939. 00:34:40,160 --> 00:34:41,810
  1940. Nikmatilah!
  1941.  
  1942. 427
  1943. 00:34:41,880 --> 00:34:44,360
  1944. Jaga telinga kalian.
  1945. Ayo. Bergerak!
  1946.  
  1947. 428
  1948. 00:34:44,440 --> 00:34:48,126
  1949. Aku yakin kau menikmati ini,
  1950. dasar bugil tak berakhlak.
  1951.  
  1952. 429
  1953. 00:34:48,200 --> 00:34:51,409
  1954. Ayo! Bersemangat dan lebih gesit.
  1955. Bersemangat dan lebih gesit. Cepat!
  1956.  
  1957. 430
  1958. 00:34:52,960 --> 00:34:57,602
  1959. Cepat! Apa lagi yang kita tunggu?
  1960. Ayo! Cepat!
  1961.  
  1962. 431
  1963. 00:34:57,680 --> 00:35:00,650
  1964. Terus ke dinding kayu itu!
  1965. Panjat dindingnya! Awas kena subannya!
  1966.  
  1967. 432
  1968. 00:35:00,720 --> 00:35:02,131
  1969. Panjat!
  1970.  
  1971. 433
  1972. 00:35:02,200 --> 00:35:03,565
  1973. Panjat!
  1974.  
  1975. 434
  1976. 00:35:03,640 --> 00:35:04,926
  1977. Ya Tuhan, kau tidak apa-apa?
  1978.  
  1979. 435
  1980. 00:35:05,040 --> 00:35:06,929
  1981. Ya, aku tidak apa-apa.
  1982.  
  1983. 436
  1984. 00:35:07,040 --> 00:35:10,647
  1985. Bersemangatlah, anak-anak. Bergerak!/
  1986. Ayo cepat!
  1987.  
  1988. 437
  1989. 00:35:10,720 --> 00:35:13,644
  1990. Ada apa denganmu?
  1991. Tidak ada yang memerintahkan beristirahat!
  1992.  
  1993. 438
  1994. 00:35:13,720 --> 00:35:17,042
  1995. Maju ke garis finis!
  1996. Cepat! Cepat!
  1997.  
  1998. 439
  1999. 00:35:18,040 --> 00:35:19,929
  2000. Cepat dan bersemangat!
  2001.  
  2002. 440
  2003. 00:35:20,000 --> 00:35:22,207
  2004. Capai garis finisnya!
  2005.  
  2006. 441
  2007. 00:35:23,400 --> 00:35:26,051
  2008. Penentuan waktu!
  2009. Bagus sekali, Doss!
  2010.  
  2011. 442
  2012. 00:35:32,400 --> 00:35:35,688
  2013. Ini hadiah pribadi dari Pemerintah AS...
  2014.  
  2015. 443
  2016. 00:35:35,760 --> 00:35:37,444
  2017. ...untuk kalian, masing-masing.
  2018.  
  2019. 444
  2020. 00:35:37,520 --> 00:35:42,082
  2021. Senapan standar militer AS,
  2022. kaliber .30, M1 (M1 Garand),
  2023.  
  2024. 445
  2025. 00:35:42,200 --> 00:35:45,409
  2026. magasin internal,
  2027. senapan runduk semi-otomatis...
  2028.  
  2029. 446
  2030. 00:35:45,480 --> 00:35:49,201
  2031. ...yang dirancang untuk membunuh
  2032. dan membinasakan musuh.
  2033.  
  2034. 447
  2035. 00:35:49,280 --> 00:35:54,081
  2036. Senjata ini akan jadi kekasih kalian,
  2037. istri kalian, dan gundik kalian.
  2038.  
  2039. 448
  2040. 00:35:54,160 --> 00:35:58,131
  2041. Mungkin hanya benda ini yang
  2042. benar-benar kalian cintai didalam hidup.
  2043.  
  2044. 449
  2045. 00:35:58,200 --> 00:36:01,090
  2046. Kawan-kawan, mari menari.
  2047. Bawa gadisnya.
  2048.  
  2049. 450
  2050. 00:36:02,520 --> 00:36:04,522
  2051. Jangan arahkan senapan kalian ke depan.
  2052.  
  2053. 451
  2054. 00:36:04,640 --> 00:36:06,722
  2055. Aku tak ingin tertembak hari ini.
  2056.  
  2057. 452
  2058. 00:36:06,800 --> 00:36:09,087
  2059. Biarpun besar rasa tertarik kalian.
  2060.  
  2061. 453
  2062. 00:36:09,160 --> 00:36:11,083
  2063. Taruh senapannya disamping kalian.
  2064.  
  2065. 454
  2066. 00:36:13,200 --> 00:36:14,531
  2067. Perhatian.
  2068.  
  2069. 455
  2070. 00:36:22,240 --> 00:36:23,765
  2071. Ada masalah, Prajurit batang jagung?
  2072.  
  2073. 456
  2074. 00:36:23,840 --> 00:36:27,686
  2075. Apa senapannya tak sesuai denganmu?
  2076. Atau warnanya yang jadi masalah?
  2077.  
  2078. 457
  2079. 00:36:27,760 --> 00:36:29,250
  2080. Bukan, Sersan.
  2081.  
  2082. 458
  2083. 00:36:31,720 --> 00:36:35,247
  2084. Aku diberitahu tak harus
  2085. memikul senjata.
  2086.  
  2087. 459
  2088. 00:36:35,320 --> 00:36:38,244
  2089. Ulangi? Maju ke depan, Prajurit.
  2090. Aku tak begitu jelas mendengarnya.
  2091.  
  2092. 460
  2093. 00:36:44,120 --> 00:36:45,690
  2094. Yah, aku mohon maaf, Sersan.
  2095.  
  2096. 461
  2097. 00:36:47,520 --> 00:36:49,363
  2098. Aku tak bisa menyentuh senjata.
  2099.  
  2100. 462
  2101. 00:36:52,240 --> 00:36:53,685
  2102. Apa masalah sebenarnya?
  2103.  
  2104. 463
  2105. 00:36:53,760 --> 00:36:55,888
  2106. Tidak ada masalah, hanya kekeliruan, Pak.
  2107.  
  2108. 464
  2109. 00:36:55,960 --> 00:36:58,008
  2110. Aku diberitahu saat mendaftar
  2111. masuk tentara.
  2112.  
  2113. 465
  2114. 00:36:58,080 --> 00:36:59,684
  2115. Itu tidak mungkin.
  2116.  
  2117. 466
  2118. 00:36:59,760 --> 00:37:01,967
  2119. Apa kau tahu kenapa hal itu
  2120. tak mungkin, Prajurit?
  2121.  
  2122. 467
  2123. 00:37:02,040 --> 00:37:03,451
  2124. Tidak tahu, Pak.
  2125.  
  2126. 468
  2127. 00:37:03,520 --> 00:37:06,171
  2128. Sebab tentara AS tidak mungkin keliru.
  2129.  
  2130. 469
  2131. 00:37:06,240 --> 00:37:10,450
  2132. Jadi apabila ada masalah,
  2133. tentu saja kau yang jadi masalahnya.
  2134.  
  2135. 470
  2136. 00:37:10,520 --> 00:37:13,603
  2137. Aku sunguh tak menduga dimasukkan
  2138. ke kompi pasukan penembak.
  2139.  
  2140. 471
  2141. 00:37:13,680 --> 00:37:15,409
  2142. Dia seorang pengelak wajib militer, Pak.
  2143.  
  2144. 472
  2145. 00:37:20,320 --> 00:37:24,166
  2146. Kau pengelak wajib militer,
  2147. dan masuk tentara?
  2148.  
  2149. 473
  2150. 00:37:24,240 --> 00:37:28,529
  2151. Sama sekali bukan begitu, Pak.
  2152. Aku wamil yang bisa bahu membahu.
  2153.  
  2154. 474
  2155. 00:37:30,640 --> 00:37:34,531
  2156. Apa kau mau menipuku, Doss?/
  2157. Tidak, Pak. Aku daftar dengan sukarela.
  2158.  
  2159. 475
  2160. 00:37:34,600 --> 00:37:37,410
  2161. Tidak masalah bagiku mengenakan seragam,
  2162.  
  2163. 476
  2164. 00:37:37,480 --> 00:37:39,528
  2165. hormat pada bendera dan
  2166. melaksanakan tugasku,
  2167.  
  2168. 477
  2169. 00:37:39,600 --> 00:37:43,685
  2170. kecuali bila pegang senjata
  2171. dan membunuh manusia.
  2172.  
  2173. 478
  2174. 00:37:44,800 --> 00:37:48,521
  2175. Kau tidak boleh membunuh. Begitu?/
  2176. Benar, Pak.
  2177.  
  2178. 479
  2179. 00:37:48,600 --> 00:37:51,251
  2180. Apa kau tahu, di dalam perang
  2181. terjadi banyak pembunuhan?
  2182.  
  2183. 480
  2184. 00:37:51,320 --> 00:37:52,367
  2185. Ya, Pak.
  2186.  
  2187. 481
  2188. 00:37:52,440 --> 00:37:54,408
  2189. Maksudku, itulah sifat dasar
  2190. dalam perang.
  2191.  
  2192. 482
  2193. 00:37:54,480 --> 00:37:57,723
  2194. Ya, Pak./
  2195. Baiklah.
  2196.  
  2197. 483
  2198. 00:37:57,800 --> 00:38:01,122
  2199. Apa ada persyaratan lainnya yang kau
  2200. ajukan untuk Angkatan Darat AS?
  2201.  
  2202. 484
  2203. 00:38:01,200 --> 00:38:04,736
  2204. Adakah hal lain yang bisa kami lakukan
  2205. agar kau betah di sini bersama kami?
  2206.  
  2207. 485
  2208. 00:38:04,760 --> 00:38:07,604
  2209. Dia tak mau beraktivitas
  2210. di hari sabtu, Pak.
  2211.  
  2212. 486
  2213. 00:38:07,720 --> 00:38:10,963
  2214. Begini, hari sabtu...
  2215. Aku kristen penganut hari ke tujuh.
  2216.  
  2217. 487
  2218. 00:38:11,040 --> 00:38:16,046
  2219. Sabtu adalah hari Sabat,
  2220. jadi aku tak diperbolehkan beraktifitas.
  2221.  
  2222. 488
  2223. 00:38:16,120 --> 00:38:18,566
  2224. Aku kira itu bukan merupakan masalah,
  2225. benar begitu, Sersan?
  2226.  
  2227. 489
  2228. 00:38:18,640 --> 00:38:21,246
  2229. Kita hanya akan meminta musuh agar
  2230. tidak menyerang di hari sabat,
  2231.  
  2232. 490
  2233. 00:38:21,360 --> 00:38:23,089
  2234. sebab Prajurit Doss ini sedang berdoa.
  2235.  
  2236. 491
  2237. 00:38:24,320 --> 00:38:26,891
  2238. Baiklah. Sekarang itu sudah jelas.
  2239.  
  2240. 492
  2241. 00:38:28,360 --> 00:38:30,283
  2242. Kini, aku beritahukan persyaratanku.
  2243.  
  2244. 493
  2245. 00:38:30,360 --> 00:38:34,570
  2246. Tidak serumit persyaratanmu.
  2247. Persyaratanku sangat sederhana.
  2248.  
  2249. 494
  2250. 00:38:34,640 --> 00:38:37,610
  2251. Selama kau ada di kompi ini,
  2252. dibawah komandoku,
  2253.  
  2254. 495
  2255. 00:38:37,680 --> 00:38:39,728
  2256. kau harus mematuhi perintahku. Titik.
  2257.  
  2258. 496
  2259. 00:38:41,760 --> 00:38:45,401
  2260. Jika kau tak mematuhiku disini, aku tak
  2261. mempercayaimu di dalam pertempuran.
  2262.  
  2263. 497
  2264. 00:38:49,080 --> 00:38:54,769
  2265. Aku akan mengenakan pasal 8 padamu,
  2266. diberhentikan karena gangguan jiwa.
  2267.  
  2268. 498
  2269. 00:38:54,840 --> 00:38:56,001
  2270. Bubar.
  2271.  
  2272. 499
  2273. 00:38:56,880 --> 00:38:58,803
  2274. Saudara-saudara!
  2275.  
  2276. 500
  2277. 00:38:58,880 --> 00:39:01,645
  2278. Aku ingin kalian mengenal
  2279. Prajurit Desmond Doss.
  2280.  
  2281. 501
  2282. 00:39:01,720 --> 00:39:05,884
  2283. Ternyata, Prajurit Doss tidak
  2284. menganut paham kekerasan.
  2285.  
  2286. 502
  2287. 00:39:05,960 --> 00:39:07,849
  2288. Dia tak melakukan praktek kekerasan.
  2289.  
  2290. 503
  2291. 00:39:07,920 --> 00:39:11,163
  2292. Bahkan dia takkan sudi menyentuh senjata.
  2293.  
  2294. 504
  2295. 00:39:11,240 --> 00:39:15,802
  2296. Kalian lihatlah, Prajurit Doss
  2297. adalah seorang pengelak wamil.
  2298.  
  2299. 505
  2300. 00:39:15,880 --> 00:39:17,666
  2301. Jadi aku minta kalian,
  2302.  
  2303. 506
  2304. 00:39:17,748 --> 00:39:21,281
  2305. jangan mengharapkan dia menyelamatkan
  2306. kalian di medan pertempuran,
  2307.  
  2308. 507
  2309. 00:39:21,634 --> 00:39:27,324
  2310. sebab dia pasti akan sibuk bergumul dengan
  2311. kata hatinya untuk menolong...
  2312.  
  2313. 508
  2314. 00:39:27,400 --> 00:39:30,802
  2315. Sersan, hal itu tidak benar./
  2316. Prajurit, diam di tempat!
  2317.  
  2318. 509
  2319. 00:39:33,920 --> 00:39:37,527
  2320. Kini, aku sadar sebagian dari kalian
  2321. mungkin telah merasakan ini.
  2322.  
  2323. 510
  2324. 00:39:37,600 --> 00:39:39,841
  2325. Inilah yang kita perjuangkan
  2326. sebagai serdadu.
  2327.  
  2328. 511
  2329. 00:39:39,920 --> 00:39:44,801
  2330. Untuk membela hak kita, dan untuk
  2331. melindungi wanita dan anak-anak kita.
  2332.  
  2333. 512
  2334. 00:39:44,880 --> 00:39:47,477
  2335. Meskipun keyakinan Prajurit Doss...
  2336.  
  2337. 513
  2338. 00:39:47,832 --> 00:39:50,911
  2339. ...mungkin menyebabkan wanita
  2340. dan anak-anak kita mati.
  2341.  
  2342. 514
  2343. 00:39:50,960 --> 00:39:53,486
  2344. Jadi aku berharap pada semua
  2345. anggota di kompi ini...
  2346.  
  2347. 515
  2348. 00:39:53,560 --> 00:39:57,849
  2349. ...agar memberi penghormatan setingginya
  2350. yang memang haknya pada prajurit Doss,
  2351.  
  2352. 516
  2353. 00:39:57,920 --> 00:40:00,890
  2354. atas singkatnya waktu dia bersama kita.
  2355.  
  2356. 517
  2357. 00:40:01,000 --> 00:40:02,525
  2358. Jelas?
  2359.  
  2360. 518
  2361. 00:40:02,600 --> 00:40:04,090
  2362. Ya, Sersan!
  2363.  
  2364. 519
  2365. 00:40:13,440 --> 00:40:14,851
  2366. Apa yang kau pegang itu, Dessie?
  2367.  
  2368. 520
  2369. 00:40:18,800 --> 00:40:20,006
  2370. Tentu kau tahu itu apa.
  2371.  
  2372. 521
  2373. 00:40:20,080 --> 00:40:22,208
  2374. Alkitab berukuran kecil.
  2375.  
  2376. 522
  2377. 00:40:22,280 --> 00:40:23,930
  2378. Alkitab bagi pria yang
  2379. setengah-setengah.
  2380.  
  2381. 523
  2382. 00:40:24,000 --> 00:40:25,656
  2383. Astaga, Smitty. Kembalikan alkitabnya.
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:40:25,680 --> 00:40:27,330
  2387. Aku tidak bicara padamu.
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:40:31,480 --> 00:40:34,848
  2391. Jadi, kenapa kau tak mau bertempur?
  2392. Kau pikir dirimu lebih baik dari kami?
  2393.  
  2394. 526
  2395. 00:40:35,560 --> 00:40:36,607
  2396. Tidak.
  2397.  
  2398. 527
  2399. 00:40:37,600 --> 00:40:38,886
  2400. Bagaimana jika kau diserang?
  2401.  
  2402. 528
  2403. 00:40:40,640 --> 00:40:42,085
  2404. Whoa!
  2405.  
  2406. 529
  2407. 00:40:42,800 --> 00:40:45,121
  2408. Katakanlah, seperti itu
  2409.  
  2410. 530
  2411. 00:40:45,200 --> 00:40:47,965
  2412. Alkitab menyuruh memberikan
  2413. pipi satunya, benarkah?
  2414.  
  2415. 531
  2416. 00:40:49,600 --> 00:40:52,729
  2417. Dengar, menurutku ini bukan
  2418. masalah agama, teman-teman.
  2419.  
  2420. 532
  2421. 00:40:52,800 --> 00:40:56,566
  2422. Aku rasa ini adalah sifat pengecut,
  2423. jelas sekali.
  2424.  
  2425. 533
  2426. 00:40:56,680 --> 00:41:00,685
  2427. Benar begitu, Doss?
  2428. Apa kau memang pengecut?
  2429.  
  2430. 534
  2431. 00:41:02,800 --> 00:41:05,804
  2432. Ayo, layangkan tinjumu.
  2433.  
  2434. 535
  2435. 00:41:07,193 --> 00:41:09,320
  2436. Aku izinkan kau melayangkan
  2437. sekali pukulan gratis.
  2438.  
  2439. 536
  2440. 00:41:09,840 --> 00:41:10,887
  2441. Tepat di sini.
  2442.  
  2443. 537
  2444. 00:41:12,440 --> 00:41:15,091
  2445. Tinju aku, Doss.
  2446. Ayo.
  2447.  
  2448. 538
  2449. 00:41:15,200 --> 00:41:16,616
  2450. Gebuk dia./
  2451. Silahkan.
  2452.  
  2453. 539
  2454. 00:41:16,640 --> 00:41:17,687
  2455. Tidak mau?
  2456.  
  2457. 540
  2458. 00:41:20,640 --> 00:41:22,244
  2459. Dasar pengecut.
  2460.  
  2461. 541
  2462. 00:41:23,600 --> 00:41:24,647
  2463. Oh.
  2464.  
  2465. 542
  2466. 00:41:25,280 --> 00:41:27,806
  2467. Aku dapatkan ini.
  2468. Apa ini?
  2469.  
  2470. 543
  2471. 00:41:27,920 --> 00:41:29,251
  2472. Berikan itu padaku.
  2473.  
  2474. 544
  2475. 00:41:29,320 --> 00:41:31,163
  2476. Gadis yang cantik./
  2477. Cantiknya.
  2478.  
  2479. 545
  2480. 00:41:31,240 --> 00:41:32,810
  2481. Hei, edarkan fotonya.
  2482.  
  2483. 546
  2484. 00:41:32,880 --> 00:41:36,930
  2485. Nah, gadis yang begini akan pantas
  2486. mendapatkan seorang pria sejati.
  2487.  
  2488. 547
  2489. 00:41:38,373 --> 00:41:39,513
  2490. Kembalikan foto itu padaku.
  2491.  
  2492. 548
  2493. 00:41:40,560 --> 00:41:41,561
  2494. Kumohon.
  2495.  
  2496. 549
  2497. 00:41:43,400 --> 00:41:45,164
  2498. Kumohon.
  2499.  
  2500. 550
  2501. 00:41:45,240 --> 00:41:47,641
  2502. "Kumohon kembalikanfoto itu, Smitty."
  2503.  
  2504. 551
  2505. 00:41:47,720 --> 00:41:49,688
  2506. Kumohon kembalikanfoto itu, Smitty.
  2507.  
  2508. 552
  2509. 00:42:00,320 --> 00:42:02,448
  2510. Apa kau mendengar
  2511. suara-suara bisikan, Desmond?
  2512.  
  2513. 553
  2514. 00:42:05,400 --> 00:42:07,129
  2515. Tidak, Pak.
  2516.  
  2517. 554
  2518. 00:42:07,200 --> 00:42:10,841
  2519. Tapi aku paham Tuhan bicara
  2520. padamu. Apa benar begitu?
  2521.  
  2522. 555
  2523. 00:42:10,920 --> 00:42:12,649
  2524. Pak, aku bukan orang gila.
  2525.  
  2526. 556
  2527. 00:42:12,720 --> 00:42:17,442
  2528. Apa kau merasa sebagian besar orang
  2529. menganggapmu sebagai orang gila?
  2530.  
  2531. 557
  2532. 00:42:17,520 --> 00:42:20,330
  2533. Aku tahu diriku berbeda, namun...
  2534.  
  2535. 558
  2536. 00:42:22,240 --> 00:42:24,402
  2537. Aku takkan berpura-pura menjadi orang lain.
  2538.  
  2539. 559
  2540. 00:42:24,520 --> 00:42:27,444
  2541. Diriku apa adanya/
  2542. Terdengar kesepian.
  2543.  
  2544. 560
  2545. 00:42:28,320 --> 00:42:29,560
  2546. Apa kau kesepian?
  2547.  
  2548. 561
  2549. 00:42:34,320 --> 00:42:37,085
  2550. Jadi, kau memang tak mendengar
  2551. suara-suara bisikan./ Tidak, Pak.
  2552.  
  2553. 562
  2554. 00:42:37,444 --> 00:42:39,612
  2555. Aku berdo'a pada Tuhan dan...
  2556.  
  2557. 563
  2558. 00:42:39,657 --> 00:42:43,470
  2559. aku anggap Tuhan sedang mendengarkanku,
  2560. tapi itu bukan bercakap-cakap.
  2561.  
  2562. 564
  2563. 00:42:43,520 --> 00:42:46,364
  2564. seperti percakapan kita saat ini
  2565. yang sedang berpura-pura berbicara.
  2566.  
  2567. 565
  2568. 00:42:46,440 --> 00:42:48,283
  2569. Sedang berpura-pura, Prajurit?/
  2570. Benar, Pak.
  2571.  
  2572. 566
  2573. 00:42:48,360 --> 00:42:51,560
  2574. Aku tahu kau sangat ingin mengenakanku
  2575. pasal 8, memberhentikanku dari tentara.
  2576.  
  2577. 567
  2578. 00:42:51,600 --> 00:42:57,084
  2579. tapi aku takkan ambil pusing. Aku hanya
  2580. sungguh-sungguh menjalankan keyakinanku.
  2581.  
  2582. 568
  2583. 00:42:57,160 --> 00:43:01,131
  2584. Baiklah, aku akan berusaha
  2585. untuk memahami, ya?
  2586.  
  2587. 569
  2588. 00:43:01,200 --> 00:43:05,171
  2589. Apa Tuhan yang memerintahmu
  2590. agar tidak memegang senapan?
  2591.  
  2592. 570
  2593. 00:43:05,240 --> 00:43:08,369
  2594. Tuhan memerintahkan jangan membunuh.
  2595.  
  2596. 571
  2597. 00:43:08,480 --> 00:43:10,280
  2598. Itu salah satu firman Tuhan paling penting.
  2599.  
  2600. 572
  2601. 00:43:10,320 --> 00:43:13,881
  2602. Sebagian besar orang menafsirkannya
  2603. "jangan melakukan pembunuhan".
  2604.  
  2605. 573
  2606. 00:43:13,960 --> 00:43:17,328
  2607. Perang adalah kondisi
  2608. yang sepenuhnya berbeda.
  2609.  
  2610. 574
  2611. 00:43:17,400 --> 00:43:21,883
  2612. Kata Yesus,
  2613. "aku sampaikan firman baru pada kalian,
  2614.  
  2615. 575
  2616. 00:43:21,960 --> 00:43:24,964
  2617. agar kalian saling mengasihi,
  2618. seperti aku mengasihi kalian".
  2619.  
  2620. 576
  2621. 00:43:25,080 --> 00:43:27,208
  2622. Yang sedang kita perangi adalah setannya.
  2623.  
  2624. 577
  2625. 00:43:27,280 --> 00:43:30,568
  2626. Tentu saja, sebagai kristen
  2627. yang taat, kau tahu itu.
  2628.  
  2629. 578
  2630. 00:43:30,640 --> 00:43:34,042
  2631. Aku tahu itu, Pak,
  2632. karena itu aku masuk tentara.
  2633.  
  2634. 579
  2635. 00:43:36,480 --> 00:43:39,245
  2636. Tapi aku maafkan aku,
  2637. Aku takkan memikul senjata.
  2638.  
  2639. 580
  2640. 00:43:39,320 --> 00:43:42,005
  2641. Paham keagamaannya memang unik,
  2642.  
  2643. 581
  2644. 00:43:42,080 --> 00:43:45,607
  2645. tapi hal itu bukan merupakan alasan untuk
  2646. memberikan pasal 8 tentang pemecatan.
  2647.  
  2648. 582
  2649. 00:43:45,680 --> 00:43:48,729
  2650. Bagaimana caranya menegakkan disiplin
  2651. pada orang seperti itu di kesatuanku?
  2652.  
  2653. 583
  2654. 00:43:48,800 --> 00:43:50,290
  2655. Aku tidak tahu.
  2656.  
  2657. 584
  2658. 00:43:50,360 --> 00:43:52,647
  2659. Tapi dia pengelak wamil yang logis,
  2660.  
  2661. 585
  2662. 00:43:52,720 --> 00:43:55,087
  2663. dan dia harus diizinkan bertugas
  2664. sebagai dokter pertempuran,
  2665.  
  2666. 586
  2667. 00:43:55,160 --> 00:43:58,721
  2668. asalkan dia lulus
  2669. di semua bidang pelatihan.
  2670.  
  2671. 587
  2672. 00:43:58,800 --> 00:44:03,488
  2673. Mungkin kita bisa menuntun pemikirannya
  2674. dengan berpura-pura memaklumi.
  2675.  
  2676. 588
  2677. 00:44:03,560 --> 00:44:06,245
  2678. Ya. Kau batasi dia bertugas
  2679. di barak dan dapur.
  2680.  
  2681. 589
  2682. 00:44:06,320 --> 00:44:08,687
  2683. Jika dia lontarkan firman Tuhan padamu,
  2684. caci maki saja dia.
  2685.  
  2686. 590
  2687. 00:44:08,760 --> 00:44:10,046
  2688. Aku ingin dia pergi.
  2689.  
  2690. 591
  2691. 00:44:27,120 --> 00:44:30,602
  2692. Doss, tempat tidurmu ini kotoran.
  2693. Kandang babi!
  2694.  
  2695. 592
  2696. 00:44:31,840 --> 00:44:33,524
  2697. Ada yang lucu, Ryker?/
  2698. Tidak, Sersan!
  2699.  
  2700. 593
  2701. 00:44:33,600 --> 00:44:37,161
  2702. Apa yang ada dibenakmu??/
  2703. Tidak, Sersan!
  2704.  
  2705. 594
  2706. 00:44:37,720 --> 00:44:39,802
  2707. Yang tidak kalian sadari...
  2708.  
  2709. 595
  2710. 00:44:39,880 --> 00:44:44,647
  2711. adalah suatu kesatuan takkan lebih baik
  2712. dibanding anggotanya yang terlemah!
  2713.  
  2714. 596
  2715. 00:44:44,720 --> 00:44:49,044
  2716. Nah, untuk membantu kalian memahami itu,
  2717. takkan ada libur akhir pekan.
  2718.  
  2719. 597
  2720. 00:44:49,120 --> 00:44:51,566
  2721. Kalian semua akan bertugas di dapur!
  2722.  
  2723. 598
  2724. 00:44:51,640 --> 00:44:55,042
  2725. Sekarang, semuanya dalam kesanggupan
  2726. penuh berlari sejauh 20 mil.
  2727.  
  2728. 599
  2729. 00:44:55,120 --> 00:44:57,771
  2730. Ayo kita berangkat! Ayo.
  2731.  
  2732. 600
  2733. 00:45:01,680 --> 00:45:03,648
  2734. Tegakkan kepala kalian.
  2735.  
  2736. 601
  2737. 00:45:03,760 --> 00:45:05,967
  2738. Jangan mulai bersimpati
  2739. pada diri kalian.
  2740.  
  2741. 602
  2742. 00:45:06,040 --> 00:45:09,123
  2743. Membuatku muak melihat kalian
  2744. bersimpati pada diri kalian.
  2745.  
  2746. 603
  2747. 00:45:09,200 --> 00:45:11,521
  2748. Kalian harus tahan uji
  2749. tidak kenal lelah.
  2750.  
  2751. 604
  2752. 00:45:11,600 --> 00:45:13,807
  2753. Kita akan terus lari sampai
  2754. aku suruh berhenti.
  2755.  
  2756. 605
  2757. 00:45:22,520 --> 00:45:25,683
  2758. Hei, hentikan!
  2759. Aku sedang tidur di sini.
  2760.  
  2761. 606
  2762. 00:45:29,760 --> 00:45:32,081
  2763. Menjauhlah dariku! Menjauhlah!/
  2764. Ya. Baiklah.
  2765.  
  2766. 607
  2767. 00:45:39,080 --> 00:45:40,684
  2768. Kenapa kau masih berada di sini?
  2769.  
  2770. 608
  2771. 00:45:51,540 --> 00:45:53,525
  2772. Perhatian!/
  2773. Tetap di tempat.
  2774.  
  2775. 609
  2776. 00:46:01,000 --> 00:46:02,126
  2777. Dimana Doss?
  2778.  
  2779. 610
  2780. 00:46:25,640 --> 00:46:27,210
  2781. Ini tidak baik bagi siapapun.
  2782.  
  2783. 611
  2784. 00:46:27,280 --> 00:46:29,282
  2785. Tentunya, aku masuk tentara
  2786. bukan untuk ini.
  2787.  
  2788. 612
  2789. 00:46:32,000 --> 00:46:34,765
  2790. Ini bukan perihal kenapa
  2791. kau masuk tentara.
  2792.  
  2793. 613
  2794. 00:46:34,840 --> 00:46:37,366
  2795. Ini persoalan hidup semua orang di sini.
  2796.  
  2797. 614
  2798. 00:46:38,840 --> 00:46:42,925
  2799. Termasuk hidupmu, nak.
  2800. Ini saatnya untuk meninggalkan tempat ini.
  2801.  
  2802. 615
  2803. 00:46:44,080 --> 00:46:47,050
  2804. Selesaikanlah berpakaian dan
  2805. aku akan mengantarmu.
  2806.  
  2807. 616
  2808. 00:46:53,320 --> 00:46:55,049
  2809. Tidak apa-apa, Doss.
  2810.  
  2811. 617
  2812. 00:46:56,640 --> 00:46:58,165
  2813. Tidak perlu malu dalam hal ini.
  2814.  
  2815. 618
  2816. 00:47:13,760 --> 00:47:15,569
  2817. Mari.
  2818.  
  2819. 619
  2820. 00:47:16,080 --> 00:47:20,881
  2821. Aku dapat tambahan tugas jaga hari ini
  2822. selain tugas di dapur pagi ini, jadi...
  2823.  
  2824. 620
  2825. 00:47:23,880 --> 00:47:24,881
  2826. ...aku tidak bisa.
  2827.  
  2828. 621
  2829. 00:47:31,320 --> 00:47:32,970
  2830. Baiklah, Doss.
  2831.  
  2832. 622
  2833. 00:47:34,920 --> 00:47:39,130
  2834. Prajurit Doss, apa kau bisa mengenali
  2835. mereka yang memukulimu?
  2836.  
  2837. 623
  2838. 00:47:46,040 --> 00:47:47,883
  2839. Tidak, Sersan.
  2840.  
  2841. 624
  2842. 00:47:47,960 --> 00:47:51,123
  2843. Maksudmu, kau tidak tahu
  2844. siapa yang menyerangmu?
  2845.  
  2846. 625
  2847. 00:47:51,200 --> 00:47:53,123
  2848. Aku tak pernah bilang
  2849. bila aku diserang, Sersan.
  2850.  
  2851. 626
  2852. 00:47:54,720 --> 00:47:57,724
  2853. Jadi, apa maksudmu, Doss?
  2854.  
  2855. 627
  2856. 00:47:57,800 --> 00:47:59,962
  2857. Apa kau dapat luka memar
  2858. diseparuh tubuhmu saat tidur?
  2859.  
  2860. 628
  2861. 00:48:01,960 --> 00:48:03,962
  2862. Aku...
  2863. Aku tidur terlalu kasar.
  2864.  
  2865. 629
  2866. 00:48:05,600 --> 00:48:08,524
  2867. Baiklah.
  2868.  
  2869. 630
  2870. 00:48:09,595 --> 00:48:12,216
  2871. Jika kalian berniat asyik-masyuk di akhir
  2872. pekan ini, pastikan pakai pengaman.
  2873.  
  2874. 631
  2875. 00:48:12,240 --> 00:48:13,651
  2876. Antrian selanjutnya.
  2877.  
  2878. 632
  2879. 00:48:13,720 --> 00:48:15,848
  2880. Aku tak ingin siapapun
  2881. sekembali nanti kencing nanah.
  2882.  
  2883. 633
  2884. 00:48:15,920 --> 00:48:18,207
  2885. Sersan, apa kau tak ingin sedikit
  2886. krim untuk kopimu?
  2887.  
  2888. 634
  2889. 00:48:18,280 --> 00:48:20,851
  2890. Bagaimana bila setetes saja, smitty?
  2891.  
  2892. 635
  2893. 00:48:20,960 --> 00:48:22,849
  2894. Apa kau bicara karena pengalaman, Sersan?/
  2895. Berikutnya.
  2896.  
  2897. 636
  2898. 00:48:22,960 --> 00:48:25,056
  2899. Kau harus tanyakan itu ke ibumu,
  2900. Greaseball.
  2901.  
  2902. 637
  2903. 00:48:25,067 --> 00:48:26,281
  2904. Perhatian!
  2905.  
  2906. 638
  2907. 00:48:30,840 --> 00:48:31,887
  2908. Istirahat ditempat.
  2909.  
  2910. 639
  2911. 00:48:36,680 --> 00:48:40,446
  2912. Prajurit Doss, aku rasa aku tak bisa
  2913. mengizinkan kau cuti.
  2914.  
  2915. 640
  2916. 00:48:40,560 --> 00:48:44,007
  2917. Cuti ini untuk mereka yang
  2918. telah lulus pelatihan dasar.
  2919.  
  2920. 641
  2921. 00:48:47,000 --> 00:48:49,287
  2922. Begini, Pak.
  2923. Dengan rasa hormat, Pak, aku telah.
  2924.  
  2925. 642
  2926. 00:48:50,880 --> 00:48:53,201
  2927. Aku sudah mengajukan cuti ini
  2928. dari 3 minggu lalu.
  2929.  
  2930. 643
  2931. 00:48:53,280 --> 00:48:55,487
  2932. Aku akan nikah sore ini.
  2933.  
  2934. 644
  2935. 00:48:55,560 --> 00:48:58,450
  2936. Disini tertulis,
  2937. kau belum lulus latihan senapan.
  2938.  
  2939. 645
  2940. 00:48:59,720 --> 00:49:02,451
  2941. Pak, aku tak diwajibkan membawa
  2942. senapan. Kolonel Stelzer, dia...
  2943.  
  2944. 646
  2945. 00:49:02,520 --> 00:49:05,763
  2946. Kolonel Stelzer menetapkan...
  2947.  
  2948. 647
  2949. 00:49:05,880 --> 00:49:08,724
  2950. "Doss harus diijinkan bertugas
  2951. sebagai dokter pertempuran,
  2952.  
  2953. 648
  2954. 00:49:08,840 --> 00:49:13,129
  2955. asalkan dia lulus
  2956. disemua bidang pelatihan."
  2957.  
  2958. 649
  2959. 00:49:13,200 --> 00:49:16,010
  2960. Dan kau belum lulus dalam pelatihan
  2961. menembak dengan senapan, Private.
  2962.  
  2963. 650
  2964. 00:49:17,000 --> 00:49:18,047
  2965. Sangat jelas.
  2966.  
  2967. 651
  2968. 00:49:21,200 --> 00:49:26,240
  2969. Tunjukkan padaku cara memegang senapan
  2970. dan aku akan menandatangani cutimu.
  2971.  
  2972. 652
  2973. 00:49:26,320 --> 00:49:28,243
  2974. Kopral Cannon./
  2975. Siap, Pak!
  2976.  
  2977. 653
  2978. 00:49:28,360 --> 00:49:30,488
  2979. Berikan senapanmu pada prajurit Doss.
  2980.  
  2981. 654
  2982. 00:49:39,920 --> 00:49:44,130
  2983. Aku takkan menyentuh senapan itu, Pak./
  2984. Aku bukan memohon padamu, Prajurit!
  2985.  
  2986. 655
  2987. 00:49:44,200 --> 00:49:47,886
  2988. Itu adalah perintah langsung
  2989. dari komandan kompimu!
  2990.  
  2991. 656
  2992. 00:49:47,960 --> 00:49:54,206
  2993. Astaga, Doss,
  2994. Sudahlah, jangan omong kosong.
  2995.  
  2996. 657
  2997. 00:49:54,280 --> 00:49:59,241
  2998. Jika menolak, aku tak punya jalan lain
  2999. kecuali mengajukanmu ke mahkamah militer,
  3000.  
  3001. 658
  3002. 00:49:59,320 --> 00:50:02,722
  3003. dan kau akan melewati masa perang
  3004. dalam penjara militer.
  3005.  
  3006. 659
  3007. 00:50:05,000 --> 00:50:07,128
  3008. Aku tetap tak bisa, Pak.
  3009.  
  3010. 660
  3011. 00:50:19,200 --> 00:50:22,010
  3012. Berapa lama lagi kau bersedia
  3013. menunggu, Dorothy?
  3014.  
  3015. 661
  3016. 00:50:23,400 --> 00:50:25,801
  3017. Aku rasa ini sudah cukup lama.
  3018.  
  3019. 662
  3020. 00:50:27,000 --> 00:50:28,923
  3021. Aku sangat menyayangkan ini.
  3022.  
  3023. 663
  3024. 00:50:29,000 --> 00:50:31,321
  3025. Kadang para pria agak merasa takut.
  3026.  
  3027. 664
  3028. 00:50:33,440 --> 00:50:37,525
  3029. Mungkin pria lain.
  3030. Desmondku tidak begitu.
  3031.  
  3032. 665
  3033. 00:51:10,280 --> 00:51:13,170
  3034. Mungkin pikirmu aku benar-benar brengsek...
  3035.  
  3036. 666
  3037. 00:51:13,240 --> 00:51:16,005
  3038. ...yang hanya perduli pada peraturan
  3039. dari pada bawahannya.
  3040.  
  3041. 667
  3042. 00:51:19,120 --> 00:51:20,121
  3043. Boleh aku,...?
  3044.  
  3045. 668
  3046. 00:51:27,240 --> 00:51:30,084
  3047. Aku meyakini Alkitab ini sama
  3048. seperti kebanyakan pria lainnya.
  3049.  
  3050. 669
  3051. 00:51:30,160 --> 00:51:32,891
  3052. Dan seperti para pria lainnya,
  3053. aku bergulat dengan hati nurani,
  3054.  
  3055. 670
  3056. 00:51:32,960 --> 00:51:36,681
  3057. tapi apa yang akan kau lakukan ketika
  3058. segala hal yang berharga bagimu diserang?
  3059.  
  3060. 671
  3061. 00:51:37,960 --> 00:51:39,530
  3062. Aku tidak tahu, Pak.
  3063.  
  3064. 672
  3065. 00:51:40,960 --> 00:51:44,169
  3066. Aku tak punya jawaban untuk
  3067. pertanyaan besar tersebut,
  3068.  
  3069. 673
  3070. 00:51:44,240 --> 00:51:47,926
  3071. namun aku pun merasa sepertinya
  3072. nilai keyakinanku diserang,
  3073.  
  3074. 674
  3075. 00:51:48,040 --> 00:51:49,565
  3076. dan aku tak tahu alasannya.
  3077.  
  3078. 675
  3079. 00:51:49,640 --> 00:51:53,645
  3080. Aku tak perduli dengan prinsipmu,
  3081. Jepang juga tak perduli.
  3082.  
  3083. 676
  3084. 00:51:53,720 --> 00:51:55,322
  3085. Jika satu tentara Jepang menyerangmu,
  3086.  
  3087. 677
  3088. 00:51:55,347 --> 00:51:57,065
  3089. ada prajurit yang terluka,
  3090. Apa tindakanmu?
  3091.  
  3092. 678
  3093. 00:51:58,040 --> 00:52:00,088
  3094. Memukul dia menggunakan alkitabmu?
  3095.  
  3096. 679
  3097. 00:52:00,160 --> 00:52:02,401
  3098. Aku bersedia mengorbankan nyawaku
  3099. demi teman-temanku.
  3100.  
  3101. 680
  3102. 00:52:02,480 --> 00:52:06,041
  3103. Kau takkan memenangkan perang
  3104. dengan mengorbankan nyawamu.
  3105.  
  3106. 681
  3107. 00:52:06,120 --> 00:52:10,967
  3108. Dengar, aku ke sini hanya karena tak ingin
  3109. melihatmu membusuk di sel penjara.
  3110.  
  3111. 682
  3112. 00:52:11,040 --> 00:52:13,611
  3113. Mengakulah bersalah, abaikan prinsipmu
  3114. saat sidang pengadilan.
  3115.  
  3116. 683
  3117. 00:52:13,680 --> 00:52:15,409
  3118. Mungkin mereka akan membebaskanmu
  3119. dan berdoalah.
  3120.  
  3121. 684
  3122. 00:52:18,400 --> 00:52:21,051
  3123. Biarkan para pria pemberani yang pergi
  3124. dan memenangkan perang ini.
  3125.  
  3126. 685
  3127. 00:52:30,000 --> 00:52:32,571
  3128. Jika aku tak bisa meyakinkanmu,
  3129. mungkin dia yang bisa.
  3130.  
  3131. 686
  3132. 00:52:34,600 --> 00:52:36,045
  3133. Mereka tak mengizinkanku menghubungimu.
  3134.  
  3135. 687
  3136. 00:52:38,400 --> 00:52:39,970
  3137. Aku tahu itu bukan salahmu.
  3138.  
  3139. 688
  3140. 00:52:43,680 --> 00:52:45,762
  3141. Apa yang telah mereka lakukan padamu?
  3142.  
  3143. 689
  3144. 00:52:48,040 --> 00:52:49,610
  3145. Tidak ada apa-apa,
  3146. aku baik-baik saja.
  3147.  
  3148. 690
  3149. 00:52:49,680 --> 00:52:52,923
  3150. Baru beberapa ronde aku bertinju
  3151. dengan dinding lalu kalah.
  3152.  
  3153. 691
  3154. 00:52:53,000 --> 00:52:56,209
  3155. Mereka bilang kau bisa
  3156. dipenjarakan, Desmond.
  3157.  
  3158. 692
  3159. 00:52:56,280 --> 00:52:58,328
  3160. Di Leavenworth.
  3161.  
  3162. 693
  3163. 00:52:58,400 --> 00:53:00,323
  3164. Pasti ada jalan lain.
  3165.  
  3166. 694
  3167. 00:53:00,400 --> 00:53:02,243
  3168. Aku tak tahu apa bisa gunakan jalan lain.
  3169.  
  3170. 695
  3171. 00:53:02,320 --> 00:53:04,496
  3172. Sudah kulaksanakan semua
  3173. perintah mereka, kecuali satu,
  3174.  
  3175. 696
  3176. 00:53:04,520 --> 00:53:07,126
  3177. aku tak mau membunuh, karenanya
  3178. aku diperlakukan seperti penjahat.
  3179.  
  3180. 697
  3181. 00:53:07,200 --> 00:53:11,524
  3182. Kau sudah berupaya.
  3183. Tak seorangpun boleh bilang tidak.
  3184.  
  3185. 698
  3186. 00:53:11,600 --> 00:53:13,250
  3187. Siapa yang akan kau selamatkan
  3188. di dalam penjara?
  3189.  
  3190. 699
  3191. 00:53:15,640 --> 00:53:16,766
  3192. Mungkin tidak ada.
  3193.  
  3194. 700
  3195. 00:53:16,880 --> 00:53:19,645
  3196. Lalu kenapa kau tak pegang senjata
  3197. sialan itu dan mengacungkannya?
  3198.  
  3199. 701
  3200. 00:53:19,720 --> 00:53:22,451
  3201. Kau tak perlu menggunakannya, itu
  3202. sebagai jalan tengah dengan mereka.
  3203.  
  3204. 702
  3205. 00:53:24,400 --> 00:53:26,721
  3206. Aku tak bisa melakukan itu./
  3207. Kau bisa. Ini hanya soal rasa bangga.
  3208.  
  3209. 703
  3210. 00:53:26,800 --> 00:53:29,770
  3211. Rasa bangga dan keras kepala.
  3212. Pisahkan kemauanmu dengan kodrat Tuhan.
  3213.  
  3214. 704
  3215. 00:53:43,080 --> 00:53:44,730
  3216. Apa aku bersikap bangga diri?
  3217.  
  3218. 705
  3219. 00:53:46,600 --> 00:53:48,329
  3220. Mungkin aku membanggakan diri.
  3221.  
  3222. 706
  3223. 00:53:52,600 --> 00:53:54,416
  3224. Tapi entah bagaimana aku akan hidup...
  3225.  
  3226. 707
  3227. 00:53:54,440 --> 00:53:56,727
  3228. ...jika aku tak berpegang teguh
  3229. pada keyakinanku.
  3230.  
  3231. 708
  3232. 00:53:58,160 --> 00:54:00,242
  3233. Hampir tidak ada cara lagi
  3234. kau bisa hidup bersamaku.
  3235.  
  3236. 709
  3237. 00:54:02,400 --> 00:54:05,768
  3238. Aku takkan pernah jadi pria
  3239. yang benar-benar kuinginkan dimatamu.
  3240.  
  3241. 710
  3242. 00:54:12,440 --> 00:54:16,809
  3243. Aku mencintaimu sebab kau
  3244. beda dari pria lainnya...
  3245.  
  3246. 711
  3247. 00:54:18,800 --> 00:54:20,802
  3248. ...dan kau bersikap apa adanya.
  3249.  
  3250. 712
  3251. 00:54:23,160 --> 00:54:27,848
  3252. Sedetikpun jangan terbersit dibenakmu
  3253. kau akan mengecewakanku.
  3254.  
  3255. 713
  3256. 00:54:30,440 --> 00:54:34,206
  3257. Walau bagaimanapun,
  3258. aku tetap mencintaimu.
  3259.  
  3260. 714
  3261. 00:54:46,600 --> 00:54:50,889
  3262. Aku tak tahu yang akan dia lakukan.
  3263. Apapun itu dia tetap kalah.
  3264.  
  3265. 715
  3266. 00:54:51,520 --> 00:54:52,760
  3267. Mereka ingin dia mengaku salah,
  3268.  
  3269. 716
  3270. 00:54:52,840 --> 00:54:55,002
  3271. selain itu dia akan
  3272. dipecat secara tidak hormat.
  3273.  
  3274. 717
  3275. 00:54:55,080 --> 00:54:58,687
  3276. Jika sebaliknya dia menentang mereka,
  3277. bisa dipastikan dia masuk penjara.
  3278.  
  3279. 718
  3280. 00:54:58,760 --> 00:55:00,683
  3281. Apapun juga, mereka tetap
  3282. mencap dia pengecut,
  3283.  
  3284. 719
  3285. 00:55:00,760 --> 00:55:02,410
  3286. aku tak tahu apa sanggup
  3287. dia menerima itu.
  3288.  
  3289. 720
  3290. 00:55:03,720 --> 00:55:05,563
  3291. Yah, terima kasih, Dorothy.
  3292.  
  3293. 721
  3294. 00:55:06,920 --> 00:55:09,400
  3295. Jika nanti kau bicara ke dia,
  3296.  
  3297. 722
  3298. 00:55:09,480 --> 00:55:11,720
  3299. beritahu dia kami menyayanginya
  3300. dan kami mendo'akan dia.
  3301.  
  3302. 723
  3303. 00:55:11,760 --> 00:55:13,922
  3304. Do'a kami menyertai kalian.
  3305.  
  3306. 724
  3307. 00:55:14,000 --> 00:55:16,048
  3308. Akan aku sampaikan.
  3309. Sampai jumpa.
  3310.  
  3311. 725
  3312. 00:55:29,360 --> 00:55:31,216
  3313. Tom, kau sudah gila, kau lupa diri.
  3314.  
  3315. 726
  3316. 00:55:31,240 --> 00:55:32,765
  3317. Tentu saja, aku memang gila.
  3318.  
  3319. 727
  3320. 00:55:32,840 --> 00:55:35,650
  3321. Menurutmu aku ini apa?
  3322. Aku memang gila.
  3323.  
  3324. 728
  3325. 00:55:35,720 --> 00:55:37,609
  3326. Keluar dari ruangan ini.
  3327.  
  3328. 729
  3329. 00:55:37,680 --> 00:55:39,250
  3330. Jangan, Tom!
  3331. Letakkan pistolnya!
  3332.  
  3333. 730
  3334. 00:55:39,320 --> 00:55:41,084
  3335. Menyingkirlah dariku!/
  3336. Hei!
  3337.  
  3338. 731
  3339. 00:55:58,880 --> 00:56:00,450
  3340. Biar aku saja, Pak.
  3341.  
  3342. 732
  3343. 00:56:11,800 --> 00:56:13,245
  3344. Ada yang bisa aku bantu, Pak?
  3345.  
  3346. 733
  3347. 00:56:13,320 --> 00:56:15,891
  3348. Aku ingin bicara dengan
  3349. Brigadir Jenderal Musgrove.
  3350.  
  3351. 734
  3352. 00:56:15,960 --> 00:56:18,804
  3353. Tidak bisa tanpa ada janji temu dulu.
  3354. Sungguh tidak mungkin bisa.
  3355.  
  3356. 735
  3357. 00:56:25,440 --> 00:56:27,408
  3358. Andaikan kau mau kiranya
  3359. memberitahu dia,
  3360.  
  3361. 736
  3362. 00:56:27,480 --> 00:56:31,280
  3363. Kopral Thomas Doss
  3364. mau bicara sebentar.
  3365.  
  3366. 737
  3367. 00:56:31,360 --> 00:56:34,364
  3368. Dia sedang ada rapat yang sangat penting.
  3369.  
  3370. 738
  3371. 00:56:34,440 --> 00:56:38,490
  3372. Aku bertempur bersama dia di Perancis
  3373. di Belleau Wood. Dia dulunya Kaptenku.
  3374.  
  3375. 739
  3376. 00:56:41,120 --> 00:56:44,363
  3377. Aku mohon, Nyonya, ini sangat penting.
  3378.  
  3379. 740
  3380. 00:56:47,960 --> 00:56:49,007
  3381. Terima kasih, Nyonya.
  3382.  
  3383. 741
  3384. 00:56:54,200 --> 00:56:56,560
  3385. Ada seorang pria di luar,
  3386. namanya Tom Doss.
  3387.  
  3388. 742
  3389. 00:56:56,960 --> 00:56:58,041
  3390. Doss?
  3391.  
  3392. 743
  3393. 00:57:02,400 --> 00:57:03,526
  3394. Akan usai dalam waktu singkat.
  3395.  
  3396. 744
  3397. 00:57:03,600 --> 00:57:07,127
  3398. Kau akan pulang dengan selamat,
  3399. seperti tak pernah terjadi apa-apa.
  3400.  
  3401. 745
  3402. 00:57:12,440 --> 00:57:13,680
  3403. Aku mencintaimu.
  3404.  
  3405. 746
  3406. 00:58:00,480 --> 00:58:02,696
  3407. Ini adalah sidang mengenai
  3408. perkara Private Desmond Doss.
  3409.  
  3410. 747
  3411. 00:58:02,720 --> 00:58:05,291
  3412. Tuduhan karena membangkang
  3413. beberapa perintah langsung...
  3414.  
  3415. 748
  3416. 00:58:05,360 --> 00:58:06,566
  3417. ...dari perwira atasannya.
  3418.  
  3419. 749
  3420. 00:58:06,640 --> 00:58:08,961
  3421. Apa pendapat tertuduh?
  3422.  
  3423. 750
  3424. 00:58:09,520 --> 00:58:12,842
  3425. Prajurit Doss ingin mengajukan
  3426. permohonan tak bersalah.
  3427.  
  3428. 751
  3429. 00:58:14,560 --> 00:58:16,608
  3430. Benar begitu, Prajurit?
  3431. Aku rasa hal ini sudah disetujui.
  3432.  
  3433. 752
  3434. 00:58:16,720 --> 00:58:19,166
  3435. Kau ingin mengajukan beberapa
  3436. permohonan tambahan.
  3437.  
  3438. 753
  3439. 00:58:20,960 --> 00:58:23,440
  3440. Ya, Pak. Tapi aku berubah pikiran./
  3441. Tanpa ada keberatan apapun?
  3442.  
  3443. 754
  3444. 00:58:23,560 --> 00:58:26,211
  3445. Kau mau melanjutkan ke mahkamah militer?
  3446.  
  3447. 755
  3448. 00:58:27,000 --> 00:58:28,490
  3449. Ya, Pak./
  3450. Ah.
  3451.  
  3452. 756
  3453. 00:58:28,560 --> 00:58:32,724
  3454. Baiklah, Prajurit, kita lanjutkan sesuai
  3455. permohonanmu. Sidang dimulai.
  3456.  
  3457. 757
  3458. 00:58:36,080 --> 00:58:40,290
  3459. Yang Mulia, Prajurit Doss mengibarkan
  3460. moralitasnya dengan bangga pada kami,
  3461.  
  3462. 758
  3463. 00:58:40,360 --> 00:58:42,488
  3464. Seperti dalam hal tanda penghormatan.
  3465.  
  3466. 759
  3467. 00:58:42,560 --> 00:58:45,165
  3468. Dia perlihatkan penghinaannya
  3469. dengan langsung membangkang...
  3470.  
  3471. 760
  3472. 00:58:45,190 --> 00:58:47,520
  3473. ...beberapa perintah langsung
  3474. dari perwira atasannya.
  3475.  
  3476. 761
  3477. 00:58:47,520 --> 00:58:50,560
  3478. Tatkala para prajurit muda semampunya
  3479. mengorbankan nyawa mereka menentang...
  3480.  
  3481. 762
  3482. 00:58:54,200 --> 00:58:56,441
  3483. Kau baik-baik saja?/
  3484. Ya.
  3485.  
  3486. 763
  3487. 00:58:56,520 --> 00:58:58,170
  3488. Apa mereka masih berunding?
  3489.  
  3490. 764
  3491. 00:58:58,240 --> 00:58:59,446
  3492. Ya, Pak.
  3493.  
  3494. 765
  3495. 00:58:59,520 --> 00:59:01,284
  3496. Nah, sekarang kau bawa ini
  3497. masuk ke sana.
  3498.  
  3499. 766
  3500. 00:59:01,360 --> 00:59:04,053
  3501. Tidak bisa. Hanya personil militer
  3502. yang boleh masuk.
  3503.  
  3504. 767
  3505. 00:59:04,126 --> 00:59:05,619
  3506. Minta 1 penjaga membawakan ini masuk.
  3507.  
  3508. 768
  3509. 00:59:05,626 --> 00:59:08,007
  3510. Penjaga tak bisa. Mereka akan
  3511. memutuskan menyingkirkan Doss.
  3512.  
  3513. 769
  3514. 00:59:08,080 --> 00:59:12,529
  3515. Hanya ada satu pertanyaan, pengadilan
  3516. militer harus menanyakan pada tertuduh.
  3517.  
  3518. 770
  3519. 00:59:12,600 --> 00:59:16,321
  3520. Apa kau menyangkal tuduhan membangkang
  3521. perintah langsung dari Kolonel Sangston?
  3522.  
  3523. 771
  3524. 00:59:19,240 --> 00:59:21,368
  3525. Baiklah. Bagaimana denganmu, Prajurit?
  3526.  
  3527. 772
  3528. 00:59:26,680 --> 00:59:29,809
  3529. Aku tak membangkang perintah, Pak./
  3530. Lantas, kenapa kau menyanggah tuduhan?
  3531.  
  3532. 773
  3533. 00:59:29,920 --> 00:59:33,163
  3534. Apa ini sedemikian penting bagimu,
  3535. menolak menyentuh senjata,
  3536.  
  3537. 774
  3538. 00:59:33,240 --> 00:59:35,447
  3539. juga untuk berdinas di satuan tempur?
  3540.  
  3541. 775
  3542. 00:59:35,520 --> 00:59:40,367
  3543. Sebab saat Jepang menyerang Pearl Harbor,
  3544. aku pribadi merasa marah.
  3545.  
  3546. 776
  3547. 00:59:41,080 --> 00:59:44,402
  3548. Semua yang kukenal barapi-api
  3549. masuk tentara, termasuk diriku.
  3550.  
  3551. 777
  3552. 00:59:47,680 --> 00:59:52,766
  3553. Ada 2 pria dari kota asalku...
  3554. dinyatakan tidak lulus.
  3555.  
  3556. 778
  3557. 00:59:52,840 --> 00:59:55,366
  3558. Mereka bunuh diri karena tak bisa
  3559. mengabdi pada negara.
  3560.  
  3561. 779
  3562. 00:59:59,400 --> 01:00:02,449
  3563. Aku dulu bertugas di instalasi pertahanan
  3564. dan aku boleh mengundurkan diri,
  3565.  
  3566. 780
  3567. 01:00:02,520 --> 01:00:03,851
  3568. tapi itu bukan tindakan tepat.
  3569.  
  3570. 781
  3571. 01:00:06,320 --> 01:00:09,403
  3572. Bukan tindakan tepat bila orang lain
  3573. harus berjuang dan mati,
  3574.  
  3575. 782
  3576. 01:00:10,760 --> 01:00:13,081
  3577. sedang aku hanya duduk santai di rumah.
  3578.  
  3579. 783
  3580. 01:00:13,160 --> 01:00:14,650
  3581. Aku harus mengabdi pada negara.
  3582.  
  3583. 784
  3584. 01:00:16,320 --> 01:00:19,290
  3585. Aku sigap dan punya semangat besar
  3586. untuk berdinas sebagai petugas medis.
  3587.  
  3588. 785
  3589. 01:00:21,280 --> 01:00:24,841
  3590. Berada ditengah para prajurit lainnya.
  3591. Dengan bahaya yang sama, hanya saja...
  3592.  
  3593. 786
  3594. 01:00:26,000 --> 01:00:29,083
  3595. ...disaat yang lain membunuh,
  3596. aku bertindak menyelamatkan nyawa.
  3597.  
  3598. 787
  3599. 01:00:32,600 --> 01:00:34,807
  3600. Karena dunia luka tercabik-cabik,
  3601.  
  3602. 788
  3603. 01:00:34,880 --> 01:00:36,882
  3604. sepertinya tidak ada salahnya diriku...
  3605.  
  3606. 789
  3607. 01:00:36,960 --> 01:00:39,440
  3608. berkeinginan untuk menyembuhkan
  3609. lukanya sedikit demi sedikit.
  3610.  
  3611. 790
  3612. 01:00:41,440 --> 01:00:44,468
  3613. Hmm./ Maaf, Pak. Tidak ada
  3614. yang diperbolehkan untuk...
  3615.  
  3616. 791
  3617. 01:00:44,472 --> 01:00:46,602
  3618. Kalian tidak mengerti.
  3619. Putraku adalah yang tertuduh.
  3620.  
  3621. 792
  3622. 01:00:46,680 --> 01:00:48,256
  3623. Aku paham, Pak.
  3624. Tapi tak diperbolehkan...
  3625.  
  3626. 793
  3627. 01:00:48,280 --> 01:00:50,656
  3628. Aku membawa surat penting./
  3629. Pak, kau tidak diperbolehkan...
  3630.  
  3631. 794
  3632. 01:00:50,680 --> 01:00:52,603
  3633. Meski pendapat yang disuarakan terpuji,
  3634.  
  3635. 795
  3636. 01:00:52,680 --> 01:00:55,490
  3637. tapi fakta atas tuduhan tampaknya
  3638. tak bisa dibantah, maka...
  3639.  
  3640. 796
  3641. 01:00:56,920 --> 01:00:58,888
  3642. Ada keributan apa diluar?
  3643.  
  3644. 797
  3645. 01:00:59,800 --> 01:01:01,290
  3646. Biarkan dia.
  3647.  
  3648. 798
  3649. 01:01:11,920 --> 01:01:15,481
  3650. Seragam Perang Dunia 1./
  3651. Benar, Pak.
  3652.  
  3653. 799
  3654. 01:01:15,560 --> 01:01:17,483
  3655. Pak, keperluanku untuk mengantarkan ini.
  3656.  
  3657. 800
  3658. 01:01:17,560 --> 01:01:20,689
  3659. Dengan rasa hormat, Pak.
  3660. Kau tidak lagi menjadi anggota militer.
  3661.  
  3662. 801
  3663. 01:01:20,760 --> 01:01:23,650
  3664. Kau tak boleh menghadiri sidang ini.
  3665. Maafkan aku.
  3666.  
  3667. 802
  3668. 01:01:23,720 --> 01:01:26,769
  3669. Apakah cara sebenarnya
  3670. memang begitu, Pak?
  3671.  
  3672. 803
  3673. 01:01:26,840 --> 01:01:30,128
  3674. Kau berjuang demi negaramu,
  3675. banyak kehilangan hal berharga,
  3676.  
  3677. 804
  3678. 01:01:30,200 --> 01:01:32,123
  3679. kemudian habis perkara untukmu?
  3680.  
  3681. 805
  3682. 01:01:32,200 --> 01:01:34,521
  3683. Seragamnya dilupakan.
  3684. Kau tidak punya hak suara.
  3685.  
  3686. 806
  3687. 01:01:35,280 --> 01:01:36,520
  3688. Kau dulunya bertugas di Lys?
  3689.  
  3690. 807
  3691. 01:01:36,600 --> 01:01:38,762
  3692. Benar, Pak.
  3693. Juga di Belleau Wood.
  3694.  
  3695. 808
  3696. 01:01:38,880 --> 01:01:40,370
  3697. Kau dianugerahi 2 tanda jasa.
  3698.  
  3699. 809
  3700. 01:01:40,440 --> 01:01:42,329
  3701. Benar, Pak.
  3702.  
  3703. 810
  3704. 01:01:42,400 --> 01:01:44,846
  3705. Dugaanku kau adalah
  3706. ayah dari Prajurit Doss.
  3707.  
  3708. 811
  3709. 01:01:44,920 --> 01:01:46,809
  3710. Benar, Pak.
  3711. Thomas Doss.
  3712.  
  3713. 812
  3714. 01:01:46,880 --> 01:01:50,146
  3715. Maka sebagai mantan anggota militer,
  3716. kau tahu hukum yang berlaku di sini...
  3717.  
  3718. 813
  3719. 01:01:50,152 --> 01:01:53,337
  3720. Pak, aku tahu hukumnya dan
  3721. putraku dilindungi oleh hukum-hukum itu.
  3722.  
  3723. 814
  3724. 01:01:53,344 --> 01:01:55,687
  3725. Hukum-hukum itu tercantum
  3726. dalam konstitusi kita.
  3727.  
  3728. 815
  3729. 01:01:55,760 --> 01:01:57,762
  3730. Aku meyakini hukum tersebut,
  3731. begitu juga putraku.
  3732.  
  3733. 816
  3734. 01:01:57,840 --> 01:02:01,128
  3735. Hukum-hukum itu jadi landasanku
  3736. berjuang membelanya.
  3737.  
  3738. 817
  3739. 01:02:01,200 --> 01:02:03,433
  3740. Setidaknya, aku pikir itulah
  3741. dasar tindakanku.
  3742.  
  3743. 818
  3744. 01:02:03,440 --> 01:02:04,885
  3745. Sebab jika bukan karena itu,
  3746.  
  3747. 819
  3748. 01:02:04,893 --> 01:02:07,741
  3749. maka aku tak tahu apa yang harus
  3750. kuperbuat di medan tempur, Pak.
  3751.  
  3752. 820
  3753. 01:02:09,720 --> 01:02:11,563
  3754. Terima kasih, Kopral Doss.
  3755.  
  3756. 821
  3757. 01:02:13,760 --> 01:02:15,171
  3758. Berikan suratnya padaku.
  3759.  
  3760. 822
  3761. 01:02:22,960 --> 01:02:24,121
  3762. Kau diharuskan keluar.
  3763.  
  3764. 823
  3765. 01:02:39,960 --> 01:02:42,566
  3766. "Hak tertuduh sebagai
  3767. seorang penolak wajib militer...
  3768.  
  3769. 824
  3770. 01:02:42,640 --> 01:02:44,688
  3771. dilindungi oleh Undang-Undang Kongres...
  3772.  
  3773. 825
  3774. 01:02:44,760 --> 01:02:48,506
  3775. dan dia tidak boleh dipaksakan
  3776. untuk melepas hak-hak tersebut.
  3777.  
  3778. 826
  3779. 01:02:48,680 --> 01:02:53,208
  3780. Termasuk, dalam hal ini, penolakannya
  3781. atas perintah membawa persenjataan.
  3782.  
  3783. 827
  3784. 01:02:53,280 --> 01:02:57,683
  3785. Tertanda, Brigadir Jenderal Musgrove,
  3786. Panglima Angkatan Perang, Washington, D.C.
  3787.  
  3788. 828
  3789. 01:02:57,760 --> 01:02:59,091
  3790. Kolonel?
  3791.  
  3792. 829
  3793. 01:03:03,320 --> 01:03:07,769
  3794. Aku mencabut semua tuntutan, Pak./
  3795. Maka kasus ini ditutup.
  3796.  
  3797. 830
  3798. 01:03:07,840 --> 01:03:11,162
  3799. Prajurit Doss, kau bebas memasuki
  3800. medan pertempuran...
  3801.  
  3802. 831
  3803. 01:03:11,240 --> 01:03:14,210
  3804. ...tanpa memegang senjata apapun
  3805. untuk melindungi dirimu.
  3806.  
  3807. 832
  3808. 01:03:14,960 --> 01:03:17,046
  3809. Kau boleh melanjutkan tugas-tugasmu,
  3810.  
  3811. 833
  3812. 01:03:17,093 --> 01:03:19,111
  3813. dan memulai pelatihan
  3814. petugas medis angkatan perang.
  3815.  
  3816. 834
  3817. 01:03:25,400 --> 01:03:27,562
  3818. Ayah dimana?/
  3819. Langsung pergi setelah keluar ruang.
  3820.  
  3821. 835
  3822. 01:03:27,640 --> 01:03:29,536
  3823. Aku sudah minta dia menunggu.
  3824. Aku bilang kau mau bertemu.
  3825.  
  3826. 836
  3827. 01:03:29,560 --> 01:03:31,688
  3828. Aku mengerti.
  3829.  
  3830. 837
  3831. 01:03:31,760 --> 01:03:33,683
  3832. Saat kau tiba di rumah,
  3833. beritahu dia aku menyayangi dia.
  3834.  
  3835. 838
  3836. 01:03:33,760 --> 01:03:35,410
  3837. Ya. Ya.
  3838.  
  3839. 839
  3840. 01:04:15,040 --> 01:04:17,691
  3841. Kau sebaiknya pulang demi diriku.
  3842.  
  3843. 840
  3844. 01:04:29,800 --> 01:04:31,848
  3845. Paman Sam berwatak lembut
  3846.  
  3847. 841
  3848. 01:04:31,920 --> 01:04:33,570
  3849. Dia suka damai layaknya anak-anak
  3850.  
  3851. 842
  3852. 01:04:33,680 --> 01:04:35,496
  3853. Tapi jangan pernah bikin dia marah
  3854. atau kau akan dikalahkan
  3855.  
  3856. 843
  3857. 01:04:35,520 --> 01:04:37,010
  3858. Hollywood, tutup mulutmu.
  3859.  
  3860. 844
  3861. 01:04:37,080 --> 01:04:38,525
  3862. Ayo, diamlah.
  3863.  
  3864. 845
  3865. 01:04:38,600 --> 01:04:40,376
  3866. Diamlah, kawan./
  3867. Diam!
  3868.  
  3869. 846
  3870. 01:04:40,400 --> 01:04:42,536
  3871. Sumpah demi Tuhan,
  3872. Hollywood, aku akan menembakmu.
  3873.  
  3874. 847
  3875. 01:04:42,560 --> 01:04:44,736
  3876. Maukah kau diam?
  3877. Simpan lagu itu hingga kita tiba di tujuan.
  3878.  
  3879. 848
  3880. 01:04:44,760 --> 01:04:46,683
  3881. Perusak kesenangan orang.
  3882.  
  3883. 849
  3884. 01:04:48,960 --> 01:04:50,166
  3885. Beri jalan.
  3886.  
  3887. 850
  3888. 01:04:50,280 --> 01:04:52,851
  3889. Beri jalan! Beri jalan!
  3890. Minggir!
  3891.  
  3892. 851
  3893. 01:05:40,560 --> 01:05:43,962
  3894. Kompi-96...atau sisa anggota kompi.
  3895.  
  3896. 852
  3897. 01:05:44,040 --> 01:05:45,849
  3898. Kita akan menggantikan mereka.
  3899.  
  3900. 853
  3901. 01:06:17,200 --> 01:06:18,486
  3902. Kelihatannya aman./
  3903. Aman.
  3904.  
  3905. 854
  3906. 01:06:18,560 --> 01:06:20,050
  3907. Sangat aman./
  3908. Aman.
  3909.  
  3910. 855
  3911. 01:06:20,880 --> 01:06:22,644
  3912. Aman, Sersan!
  3913.  
  3914. 856
  3915. 01:06:40,720 --> 01:06:42,165
  3916. Kapten Glover.
  3917.  
  3918. 857
  3919. 01:06:43,560 --> 01:06:45,722
  3920. Aku Letnan Manville,
  3921. dari kompi 96th.
  3922.  
  3923. 858
  3924. 01:06:45,800 --> 01:06:47,689
  3925. Kami ditugaskan bergabung dengan anda, Pak.
  3926.  
  3927. 859
  3928. 01:06:47,760 --> 01:06:49,410
  3929. Baiklah.
  3930.  
  3931. 860
  3932. 01:06:49,480 --> 01:06:51,576
  3933. Siapkan makanan buat mereka./
  3934. Ya, Pak.
  3935.  
  3936. 861
  3937. 01:06:51,600 --> 01:06:52,965
  3938. Ini, uh, Sersan Howell.
  3939.  
  3940. 862
  3941. 01:06:53,040 --> 01:06:54,376
  3942. Senang berkenalan denganmu, Pak/
  3943. Silahkan duduk.
  3944.  
  3945. 863
  3946. 01:06:54,400 --> 01:06:55,447
  3947. Doss, yang mana?
  3948.  
  3949. 864
  3950. 01:06:56,920 --> 01:06:58,251
  3951. Sebelah sana.
  3952.  
  3953. 865
  3954. 01:07:00,480 --> 01:07:01,766
  3955. Kau yang bernama Doss?
  3956.  
  3957. 866
  3958. 01:07:04,280 --> 01:07:05,691
  3959. Namaku Irv Schecter.
  3960.  
  3961. 867
  3962. 01:07:11,120 --> 01:07:16,365
  3963. Kau, aku dan Page, kira-kira hanya kita
  3964. petugas medis yang tersisa di area ini.
  3965.  
  3966. 868
  3967. 01:07:16,440 --> 01:07:19,410
  3968. Jadi, aku rasa kita akan bekerjasama.
  3969.  
  3970. 869
  3971. 01:07:20,080 --> 01:07:21,889
  3972. Apa kalian baru saja dari
  3973. garis depan?
  3974.  
  3975. 870
  3976. 01:07:21,960 --> 01:07:23,200
  3977. Bagaimana keadaan disana?
  3978.  
  3979. 871
  3980. 01:07:25,600 --> 01:07:26,965
  3981. Jawab, bagaimana keadaan di sana?
  3982.  
  3983. 872
  3984. 01:07:30,720 --> 01:07:32,290
  3985. Hacksaw.
  3986.  
  3987. 873
  3988. 01:07:33,520 --> 01:07:37,491
  3989. Kami memanjatnya enam kali.
  3990. Enam kali pula musuh menghamburkan kami.
  3991.  
  3992. 874
  3993. 01:07:40,840 --> 01:07:43,684
  3994. Hingga akhirnya,
  3995. kompi-96 tidak ada yang tersisa.
  3996.  
  3997. 875
  3998. 01:07:46,800 --> 01:07:48,006
  3999. Mereka semua binatang.
  4000.  
  4001. 876
  4002. 01:07:50,120 --> 01:07:52,043
  4003. Binatang berhati busuk.
  4004.  
  4005. 877
  4006. 01:07:52,120 --> 01:07:54,282
  4007. Tentara Jepang tak perduli
  4008. akan mati atau hidup.
  4009.  
  4010. 878
  4011. 01:07:55,560 --> 01:07:58,564
  4012. Jika mereka inginkan mati.
  4013. Mereka akan terus menghadapimu.
  4014.  
  4015. 879
  4016. 01:07:58,640 --> 01:08:01,211
  4017. Dan mereka takkan pernah menyerah.
  4018.  
  4019. 880
  4020. 01:08:02,120 --> 01:08:03,770
  4021. Takkan pernah.
  4022.  
  4023. 881
  4024. 01:08:03,840 --> 01:08:05,683
  4025. Ini. Hei, kawan.
  4026.  
  4027. 882
  4028. 01:08:10,280 --> 01:08:13,409
  4029. Tentara Jepang sengaja mengincar
  4030. tentara yang terluka.
  4031.  
  4032. 883
  4033. 01:08:13,480 --> 01:08:16,484
  4034. Lepas semua atribut palang merahmu.
  4035.  
  4036. 884
  4037. 01:08:16,560 --> 01:08:18,801
  4038. Jepang menjadikan petugas medis
  4039. sasaran utama penembakan.
  4040.  
  4041. 885
  4042. 01:08:19,760 --> 01:08:21,330
  4043. Warna putih jadi sasaran utama.
  4044.  
  4045. 886
  4046. 01:08:22,800 --> 01:08:24,723
  4047. Ini, topi baja baru untukmu.
  4048.  
  4049. 887
  4050. 01:08:25,840 --> 01:08:27,410
  4051. Cocok untuk semua ukuran kepala.
  4052.  
  4053. 888
  4054. 01:08:35,600 --> 01:08:38,649
  4055. Itu adalah sasaran kita.
  4056. Hacksaw Ridge.
  4057.  
  4058. 889
  4059. 01:08:38,760 --> 01:08:42,401
  4060. Bila kita kuasai, mungkin kita
  4061. bisa merebut Okinawa.
  4062.  
  4063. 890
  4064. 01:08:42,480 --> 01:08:45,484
  4065. Kita kuasai Okinawa,
  4066. kita menang atas Jepang.
  4067.  
  4068. 891
  4069. 01:08:45,600 --> 01:08:49,321
  4070. Istirahat sejenak. Rekan-rekan kita
  4071. dari AL akan melemahkan kekuatan mereka.
  4072.  
  4073. 892
  4074. 01:09:16,200 --> 01:09:18,328
  4075. Tak ada yang bisa selamat
  4076. dari bombardir itu.
  4077.  
  4078. 893
  4079. 01:09:19,600 --> 01:09:21,409
  4080. Oh, meski demikian mereka
  4081. tetap bisa selamat.
  4082.  
  4083. 894
  4084. 01:09:40,120 --> 01:09:44,250
  4085. Letnan, bungker-bungker ada di sini,
  4086. di sini dan di sini, apa data ini akurat?
  4087.  
  4088. 895
  4089. 01:09:45,440 --> 01:09:48,250
  4090. Ya, ada tiga...
  4091.  
  4092. 896
  4093. 01:09:56,520 --> 01:09:59,888
  4094. Ya, Pak. Mungkin sedikit lebih jauh
  4095. ke belakang, tapi semua ini...
  4096.  
  4097. 897
  4098. 01:10:01,480 --> 01:10:03,528
  4099. ...akan berbeda dengan di atas sana.
  4100.  
  4101. 898
  4102. 01:10:03,600 --> 01:10:05,364
  4103. Sudah aman, Kapten.
  4104.  
  4105. 899
  4106. 01:10:06,760 --> 01:10:09,525
  4107. Saudara-saudara, ayo kita bergerak.
  4108.  
  4109. 900
  4110. 01:10:35,640 --> 01:10:37,290
  4111. Ini darah.
  4112.  
  4113. 901
  4114. 01:10:37,360 --> 01:10:38,600
  4115. Bukan.
  4116.  
  4117. 902
  4118. 01:10:40,480 --> 01:10:42,482
  4119. Kita tak sedang berada di Kansas, Dorothy.
  4120.  
  4121. 903
  4122. 01:10:44,800 --> 01:10:45,961
  4123. Terus panjat.
  4124.  
  4125. 904
  4126. 01:10:56,640 --> 01:10:58,529
  4127. Pegang, ayo.
  4128.  
  4129. 905
  4130. 01:10:59,312 --> 01:11:02,016
  4131. A l i h B a h a s a
  4132. O k e O y e s
  4133.  
  4134. 906
  4135. 01:11:02,017 --> 01:11:04,724
  4136. A l i h B a h a s a
  4137. O k e O y e s
  4138.  
  4139. 907
  4140. 01:11:04,733 --> 01:11:07,439
  4141. A l i h B a h a s a
  4142. O k e O y e s
  4143.  
  4144. 908
  4145. 01:11:07,450 --> 01:11:10,160
  4146. A l i h B a h a s a
  4147. O k e O y e s
  4148.  
  4149. 909
  4150. 01:11:10,164 --> 01:11:12,867
  4151. A l i h B a h a s a
  4152. O k e O y e s
  4153.  
  4154. 910
  4155. 01:11:12,871 --> 01:11:15,572
  4156. A l i h B a h a s a
  4157. O k e O y e s
  4158.  
  4159. 911
  4160. 01:11:18,600 --> 01:11:20,921
  4161. Kami mau lewat, beri jalan.
  4162. Mohon kepinggir.
  4163.  
  4164. 912
  4165. 01:11:25,600 --> 01:11:26,806
  4166. Brown./
  4167. Ada apa?
  4168.  
  4169. 913
  4170. 01:11:26,880 --> 01:11:27,961
  4171. Berikan ini ke Jessop.
  4172.  
  4173. 914
  4174. 01:11:28,040 --> 01:11:29,041
  4175. Kopral!
  4176.  
  4177. 915
  4178. 01:13:03,387 --> 01:13:04,637
  4179. Astaga.
  4180.  
  4181. 916
  4182. 01:13:15,440 --> 01:13:16,487
  4183. Serangan datang!
  4184.  
  4185. 917
  4186. 01:13:18,880 --> 01:13:20,086
  4187. Merunduk!
  4188.  
  4189. 918
  4190. 01:13:22,840 --> 01:13:23,887
  4191. Merunduk!
  4192.  
  4193. 919
  4194. 01:13:37,080 --> 01:13:39,686
  4195. Di mana posisi mereka?
  4196. aku tidak melihat apapun.
  4197.  
  4198. 920
  4199. 01:13:40,960 --> 01:13:43,167
  4200. Ini juga membingungkanku, kawan./
  4201. Di mana...
  4202.  
  4203. 921
  4204. 01:13:47,480 --> 01:13:48,970
  4205. Medis!
  4206.  
  4207. 922
  4208. 01:13:49,040 --> 01:13:51,202
  4209. Kami di sebelah sini!
  4210.  
  4211. 923
  4212. 01:13:53,440 --> 01:13:55,727
  4213. Letakkan tanganmu di sini.
  4214. Tanganmu tetap disitu, Jack.
  4215.  
  4216. 924
  4217. 01:13:55,800 --> 01:13:57,609
  4218. Kita bergerak. Terus.
  4219.  
  4220. 925
  4221. 01:13:57,680 --> 01:14:00,296
  4222. Ayo, kami akan melindungimu.
  4223. Ayo, ikuti aku.
  4224.  
  4225. 926
  4226. 01:14:00,320 --> 01:14:01,845
  4227. Ikuti aku, Jack.
  4228.  
  4229. 927
  4230. 01:14:18,560 --> 01:14:21,450
  4231. Maju terus!
  4232. Bergerak!
  4233.  
  4234. 928
  4235. 01:14:29,840 --> 01:14:31,126
  4236. Aku tak melihat apapun.
  4237.  
  4238. 929
  4239. 01:14:31,200 --> 01:14:32,964
  4240. Apa itu musuh?/
  4241. Entah. Tembak saja!
  4242.  
  4243. 930
  4244. 01:14:39,480 --> 01:14:41,005
  4245. Ayo maju!
  4246.  
  4247. 931
  4248. 01:14:44,760 --> 01:14:45,841
  4249. Vito!
  4250.  
  4251. 932
  4252. 01:14:50,600 --> 01:14:51,965
  4253. Oh, sial.
  4254.  
  4255. 933
  4256. 01:15:00,160 --> 01:15:02,640
  4257. Medis! Vito tertembak!/
  4258. Aku ke sana!
  4259.  
  4260. 934
  4261. 01:15:02,720 --> 01:15:04,802
  4262. Ya. Aku sudah di sini.
  4263.  
  4264. 935
  4265. 01:15:17,960 --> 01:15:19,086
  4266. jauhkan dirimu!
  4267.  
  4268. 936
  4269. 01:15:50,560 --> 01:15:51,561
  4270. Apa kau terluka?
  4271.  
  4272. 937
  4273. 01:15:52,280 --> 01:15:53,964
  4274. Aku tidak apa-apa.
  4275.  
  4276. 938
  4277. 01:16:11,680 --> 01:16:14,206
  4278. Aku sudah didekatmu, Ralph.
  4279. Tarik nafas.
  4280.  
  4281. 939
  4282. 01:16:18,040 --> 01:16:22,284
  4283. Tarik nafas. Tarik nafasmu, Ralph.
  4284. Kau akan baik-baik saja.
  4285.  
  4286. 940
  4287. 01:16:23,360 --> 01:16:25,442
  4288. Tarik nafasmu, Ralph,
  4289. tarik nafasmu.
  4290.  
  4291. 941
  4292. 01:16:26,600 --> 01:16:29,126
  4293. Aku bersamamu, aku bersamamu.
  4294. Aku bersamamu. Ayo.
  4295.  
  4296. 942
  4297. 01:16:31,640 --> 01:16:34,928
  4298. Hei! Hei! Beri dia suntikan morfin
  4299. lalu kau ke tempat lain.
  4300.  
  4301. 943
  4302. 01:16:36,160 --> 01:16:37,571
  4303. Dia takkan bertahan lama.
  4304.  
  4305. 944
  4306. 01:16:37,640 --> 01:16:41,008
  4307. Aku mohon, Doss, jangan.
  4308. Jangan. Jangan tinggalkan aku.
  4309.  
  4310. 945
  4311. 01:16:41,080 --> 01:16:43,560
  4312. Jangan tinggalkan aku. Tuhan,
  4313. kumohon, jangan tinggalkan aku.
  4314.  
  4315. 946
  4316. 01:16:43,640 --> 01:16:45,563
  4317. Aku punya beberapa anak!
  4318.  
  4319. 947
  4320. 01:16:45,640 --> 01:16:48,689
  4321. Aku mohon, jangan pergi.
  4322. Kumohon, jangan tinggalkan aku.
  4323.  
  4324. 948
  4325. 01:16:48,760 --> 01:16:51,764
  4326. Aku takkan kemana-mana.
  4327. Aku akan membawamu pulang.
  4328.  
  4329. 949
  4330. 01:16:51,840 --> 01:16:55,083
  4331. Aku bersamamu, Ralph. Ya?
  4332. Aku akan membawamu pulang.
  4333.  
  4334. 950
  4335. 01:16:56,760 --> 01:16:58,888
  4336. Mari aku suntik morfin.
  4337.  
  4338. 951
  4339. 01:16:58,960 --> 01:17:00,560
  4340. Morfin-nya akan bereaksi cepat, Ralph.
  4341.  
  4342. 952
  4343. 01:17:00,600 --> 01:17:02,602
  4344. Kami akan memindahkanmu.
  4345.  
  4346. 953
  4347. 01:17:02,720 --> 01:17:06,202
  4348. Tandu! Tandu!
  4349.  
  4350. 954
  4351. 01:17:11,600 --> 01:17:13,682
  4352. Bangun. maju, nak./
  4353. Tidak bisa, aku terluka.
  4354.  
  4355. 955
  4356. 01:17:13,760 --> 01:17:15,000
  4357. Tiada luka apapun ditubuhmu.
  4358.  
  4359. 956
  4360. 01:17:17,000 --> 01:17:18,411
  4361. Sialan! Tetap diam di situ, nak.
  4362.  
  4363. 957
  4364. 01:17:21,640 --> 01:17:24,120
  4365. Bergerak. Hanya merunduk berdiam
  4366. diri takkan merubah sesuatu.
  4367.  
  4368. 958
  4369. 01:17:24,880 --> 01:17:26,928
  4370. Bergerak. Cepat, cepat, cepat!
  4371.  
  4372. 959
  4373. 01:17:27,000 --> 01:17:28,684
  4374. Prioritaskan dia.
  4375.  
  4376. 960
  4377. 01:17:29,920 --> 01:17:32,730
  4378. Kami sudah memegang dia,
  4379. kami sudah memegang dia. Di sini.
  4380.  
  4381. 961
  4382. 01:17:34,680 --> 01:17:36,360
  4383. Prioritas?
  4384. Kau tahu istilah triase?
  4385.  
  4386. 962
  4387. 01:17:36,366 --> 01:17:39,121
  4388. Dia akan mati sebelum kita bawa dia
  4389. ke bawah./ Kau tak memahami itu!
  4390.  
  4391. 963
  4392. 01:17:40,360 --> 01:17:44,126
  4393. Turunkan dia ke bawah.
  4394. Ya? Huh?
  4395.  
  4396. 964
  4397. 01:17:44,200 --> 01:17:47,010
  4398. Baiklah. Ya. Pergilah./
  4399. Ya, baiklah.
  4400.  
  4401. 965
  4402. 01:17:48,040 --> 01:17:50,040
  4403. Baiklah, teman.
  4404. Kami akan membawamu pulang.
  4405.  
  4406. 966
  4407. 01:17:55,080 --> 01:17:58,641
  4408. Paramedis!
  4409. Tolong! Tolong!
  4410.  
  4411. 967
  4412. 01:17:58,720 --> 01:18:01,929
  4413. Aku rasa jika kita tak bisa melihat
  4414. mereka, begitu juga mereka.
  4415.  
  4416. 968
  4417. 01:18:03,440 --> 01:18:04,441
  4418. Tolong!
  4419.  
  4420. 969
  4421. 01:18:16,200 --> 01:18:18,000
  4422. Aku didekatmu, Frank.
  4423. Kau tertembak dibagian mana?
  4424.  
  4425. 970
  4426. 01:18:28,920 --> 01:18:32,083
  4427. Aku rasa mereka bisa melihat kita, Bodoh!/
  4428. Doss, ayo cepat, cepat.
  4429.  
  4430. 971
  4431. 01:18:32,160 --> 01:18:33,366
  4432. Bantu aku.
  4433.  
  4434. 972
  4435. 01:18:37,040 --> 01:18:38,724
  4436. Rundukkan badanmu, Pak.
  4437.  
  4438. 973
  4439. 01:18:38,800 --> 01:18:40,962
  4440. Ada disebelah sana!
  4441. Bungkernya.
  4442.  
  4443. 974
  4444. 01:18:43,200 --> 01:18:45,771
  4445. Aku melihat mereka.
  4446. Sebaiknya tetap merunduk, Pak.
  4447.  
  4448. 975
  4449. 01:18:48,800 --> 01:18:52,327
  4450. Aku menemukan posisi mereka, tepat
  4451. di depan./ Ya, aku juga melihatnya.
  4452.  
  4453. 976
  4454. 01:18:52,400 --> 01:18:54,656
  4455. Maju sedekat mungkin. Serang
  4456. mereka sepenuh kekuatan kalian.
  4457.  
  4458. 977
  4459. 01:18:54,680 --> 01:18:56,728
  4460. Akan kukirim tim gempur
  4461. menyerang sayap mereka.
  4462.  
  4463. 978
  4464. 01:19:03,720 --> 01:19:06,963
  4465. Terus tekan lukanya, kau akan
  4466. membaik berangsur-angsur. Ya?
  4467.  
  4468. 979
  4469. 01:19:07,040 --> 01:19:08,804
  4470. Aku tangani dia, Doss.
  4471. Aku tangani dia.
  4472.  
  4473. 980
  4474. 01:19:08,880 --> 01:19:10,962
  4475. Kau di sini saja sekarang.
  4476. Ayo duduk di sini.
  4477.  
  4478. 981
  4479. 01:19:11,040 --> 01:19:12,087
  4480. Hei.
  4481.  
  4482. 982
  4483. 01:19:12,880 --> 01:19:14,120
  4484. Apa kau baik-baik saja?
  4485.  
  4486. 983
  4487. 01:19:14,200 --> 01:19:15,281
  4488. Ya, aku baik-baik saja.
  4489.  
  4490. 984
  4491. 01:19:27,400 --> 01:19:28,925
  4492. Tembak!
  4493.  
  4494. 985
  4495. 01:19:41,680 --> 01:19:42,681
  4496. Merunduk!
  4497.  
  4498. 986
  4499. 01:19:46,880 --> 01:19:48,530
  4500. Sialan.
  4501.  
  4502. 987
  4503. 01:19:49,840 --> 01:19:51,683
  4504. Kau, gunakan senapan mesinnya./
  4505. Siap, Pak!
  4506.  
  4507. 988
  4508. 01:19:52,840 --> 01:19:55,889
  4509. Serang mereka. Mulai. Tembak!
  4510.  
  4511. 989
  4512. 01:19:57,892 --> 01:19:59,137
  4513. Lemparkan bom.
  4514.  
  4515. 990
  4516. 01:20:02,560 --> 01:20:03,891
  4517. Tembakan perlindungan!
  4518.  
  4519. 991
  4520. 01:20:10,240 --> 01:20:14,564
  4521. Cepat maju, cepat. cepat, Ghoul.
  4522. Maju ke lubang di sana. Diam di situ.
  4523.  
  4524. 992
  4525. 01:20:18,120 --> 01:20:21,920
  4526. Cepat maju! Cepat, Smitty,
  4527. kami akan melindungimu. Lompat.
  4528.  
  4529. 993
  4530. 01:20:27,960 --> 01:20:29,200
  4531. Tembakan perlindungan.
  4532.  
  4533. 994
  4534. 01:20:35,920 --> 01:20:37,604
  4535. Bom ransel!
  4536.  
  4537. 995
  4538. 01:20:40,920 --> 01:20:42,763
  4539. Ghoul!/
  4540. Aman.
  4541.  
  4542. 996
  4543. 01:20:47,360 --> 01:20:51,081
  4544. Cepat, lempar bomnya ke bungker, Ghoul.
  4545.  
  4546. 997
  4547. 01:20:53,280 --> 01:20:55,169
  4548. Lindungi dia!
  4549. Lindungi dia!
  4550.  
  4551. 998
  4552. 01:21:07,080 --> 01:21:08,684
  4553. Sialan.
  4554.  
  4555. 999
  4556. 01:21:19,600 --> 01:21:21,170
  4557. Lindungi dia.
  4558.  
  4559. 1000
  4560. 01:21:23,440 --> 01:21:26,171
  4561. Paramedis! Paramedis!
  4562. Tolong aku.
  4563.  
  4564. 1001
  4565. 01:21:53,560 --> 01:21:54,561
  4566. Maju!
  4567.  
  4568. 1002
  4569. 01:22:40,120 --> 01:22:41,360
  4570. Paramedis!
  4571.  
  4572. 1003
  4573. 01:22:44,000 --> 01:22:47,368
  4574. Aku disini. Gunakan tanganmu menekan luka.
  4575. Gunakan tanganmu menekan luka!
  4576.  
  4577. 1004
  4578. 01:23:18,240 --> 01:23:19,366
  4579. Cepat, cepat, cepat!
  4580.  
  4581. 1005
  4582. 01:23:34,600 --> 01:23:36,762
  4583. Ghoul. Ghoul.
  4584.  
  4585. 1006
  4586. 01:23:38,380 --> 01:23:40,269
  4587. Kau akan baik-baik saja.
  4588. Tertembak dibagian mana?
  4589.  
  4590. 1007
  4591. 01:23:43,720 --> 01:23:45,722
  4592. Kepalamu luka karena benturan,
  4593. itu tidak apa-apa.
  4594.  
  4595. 1008
  4596. 01:23:46,480 --> 01:23:47,766
  4597. Siapa namamu?
  4598.  
  4599. 1009
  4600. 01:23:49,040 --> 01:23:50,326
  4601. Andy./
  4602. Andy apa?
  4603.  
  4604. 1010
  4605. 01:23:51,080 --> 01:23:52,491
  4606. Andy Walker.
  4607.  
  4608. 1011
  4609. 01:23:52,560 --> 01:23:54,369
  4610. Nama alias?
  4611.  
  4612. 1012
  4613. 01:23:54,440 --> 01:23:56,761
  4614. Ghoul.
  4615.  
  4616. 1013
  4617. 01:23:56,840 --> 01:23:58,649
  4618. Ghoul. Kau akan baik-baik saja,
  4619. kau akan baik-baik saja.
  4620.  
  4621. 1014
  4622. 01:24:03,760 --> 01:24:05,967
  4623. Bagus sekali, teman-teman.
  4624. Bagus sekali.
  4625.  
  4626. 1015
  4627. 01:24:06,040 --> 01:24:08,566
  4628. Kita beristirahat malam ini,
  4629. kita pertahankan tempat ini,
  4630.  
  4631. 1016
  4632. 01:24:08,640 --> 01:24:11,211
  4633. kita bereskan sisanya
  4634. di punggung bukit besok pagi.
  4635.  
  4636. 1017
  4637. 01:24:11,960 --> 01:24:16,488
  4638. Nah, anak-anak. Carilah lubang yang
  4639. nyaman di dalam atau dekat bungker.
  4640.  
  4641. 1018
  4642. 01:24:16,560 --> 01:24:18,483
  4643. Giliran berjaga tiap 2 jam.
  4644.  
  4645. 1019
  4646. 01:24:18,560 --> 01:24:21,643
  4647. Kita tak tahu yang ada di luar.
  4648. Tetap rundukkan badan.
  4649.  
  4650. 1020
  4651. 01:24:21,720 --> 01:24:23,529
  4652. Tembak siapapun yang
  4653. tak bisa bahasa inggris.
  4654.  
  4655. 1021
  4656. 01:24:23,600 --> 01:24:26,331
  4657. Apa Grease termasuk, Sersan?/
  4658. Terutama sekali dia.
  4659.  
  4660. 1022
  4661. 01:24:26,400 --> 01:24:28,687
  4662. Aku tak perduli kalian mau
  4663. kencing atau berak,
  4664.  
  4665. 1023
  4666. 01:24:28,760 --> 01:24:30,762
  4667. tidak aman bila keluar sendirian.
  4668.  
  4669. 1024
  4670. 01:24:30,840 --> 01:24:32,365
  4671. Ke sebelah sini, sekarang!
  4672.  
  4673. 1025
  4674. 01:24:32,440 --> 01:24:33,965
  4675. Kau mau ke mana, Doss?
  4676.  
  4677. 1026
  4678. 01:24:35,480 --> 01:24:37,642
  4679. Masih ada prajurit yang terluka
  4680. di sana, Sersan.
  4681.  
  4682. 1027
  4683. 01:24:37,720 --> 01:24:39,370
  4684. Aku akan menemani dia.
  4685.  
  4686. 1028
  4687. 01:24:39,440 --> 01:24:41,488
  4688. Jangan gegabah.
  4689. Tetap waspada.
  4690.  
  4691. 1029
  4692. 01:24:43,360 --> 01:24:45,089
  4693. Nah, cari lubang untuk istirahat.
  4694.  
  4695. 1030
  4696. 01:24:52,480 --> 01:24:57,122
  4697. Rinnelli dan Henry tewas seketika
  4698. di 15 menit awal.
  4699.  
  4700. 1031
  4701. 01:24:58,320 --> 01:25:00,561
  4702. Tewas seketika.
  4703.  
  4704. 1032
  4705. 01:25:00,640 --> 01:25:04,850
  4706. Peterson, Popeye.
  4707. Standford juga Murphy.
  4708.  
  4709. 1033
  4710. 01:25:05,600 --> 01:25:07,011
  4711. Page dan Unger.
  4712.  
  4713. 1034
  4714. 01:25:09,480 --> 01:25:11,369
  4715. Ralston.
  4716.  
  4717. 1035
  4718. 01:25:11,440 --> 01:25:14,204
  4719. "Saat damai, putra-putra
  4720. mengubur ayah mereka.
  4721.  
  4722. 1036
  4723. 01:25:15,185 --> 01:25:18,378
  4724. Saat perang, para ayah yang
  4725. mengubur putra mereka."
  4726.  
  4727. 1037
  4728. 01:25:20,320 --> 01:25:23,210
  4729. Bisa kau hentikan ocehan bodoh itu, hah?
  4730.  
  4731. 1038
  4732. 01:25:24,440 --> 01:25:27,205
  4733. Hal itu takkan membantu
  4734. sama sekali.
  4735.  
  4736. 1039
  4737. 01:25:27,280 --> 01:25:31,808
  4738. Ya, kau benar.
  4739. Itu takkan membantu kita disini.
  4740.  
  4741. 1040
  4742. 01:25:34,200 --> 01:25:37,170
  4743. Hei, Biar aku yang nyalakan.
  4744.  
  4745. 1041
  4746. 01:25:44,200 --> 01:25:46,885
  4747. Hei, kami membawa prajurit
  4748. yang luka diperut.
  4749.  
  4750. 1042
  4751. 01:25:46,960 --> 01:25:49,167
  4752. Orang ini akan membutuhkan plasma.
  4753.  
  4754. 1043
  4755. 01:25:49,240 --> 01:25:50,605
  4756. Baiklah./
  4757. Biarkan dia bersama kami.
  4758.  
  4759. 1044
  4760. 01:25:50,680 --> 01:25:52,808
  4761. Baiklah. Kau takkan apa-apa.
  4762. Mereka akan mengobatimu.
  4763.  
  4764. 1045
  4765. 01:26:01,932 --> 01:26:03,571
  4766. Apa kita cari lubang dan beristirahat?
  4767.  
  4768. 1046
  4769. 01:26:04,480 --> 01:26:05,561
  4770. Setuju.
  4771.  
  4772. 1047
  4773. 01:26:07,200 --> 01:26:08,440
  4774. Kenakan topi bajamu.
  4775.  
  4776. 1048
  4777. 01:26:18,400 --> 01:26:19,890
  4778. Apa kau takkan menyantap
  4779. makanan itu?
  4780.  
  4781. 1049
  4782. 01:26:22,560 --> 01:26:24,881
  4783. Aku tidak makan daging.
  4784. Untukmu saja.
  4785.  
  4786. 1050
  4787. 01:26:26,520 --> 01:26:27,681
  4788. Pantesan kau tak mau makan.
  4789.  
  4790. 1051
  4791. 01:26:36,920 --> 01:26:38,206
  4792. Dia wanita yang sangat cantik.
  4793.  
  4794. 1052
  4795. 01:26:40,760 --> 01:26:43,764
  4796. Kau tahu, kau tak setara
  4797. dengan dia, benar begitu?
  4798.  
  4799. 1053
  4800. 01:26:50,880 --> 01:26:52,609
  4801. Ya, memang.
  4802.  
  4803. 1054
  4804. 01:26:54,240 --> 01:26:55,890
  4805. Jangan beritahu dia akan hal itu.
  4806.  
  4807. 1055
  4808. 01:26:55,960 --> 01:26:57,928
  4809. Dia akan sangat bahagia
  4810. bersama pria sepertiku.
  4811.  
  4812. 1056
  4813. 01:26:58,000 --> 01:26:59,968
  4814. Ya, sampai dia mulai mengenalmu.
  4815.  
  4816. 1057
  4817. 01:27:01,760 --> 01:27:03,649
  4818. Kadang-kadang aku jadi orang brengsek.
  4819.  
  4820. 1058
  4821. 01:27:04,280 --> 01:27:05,327
  4822. Kadang-kadang?
  4823.  
  4824. 1059
  4825. 01:27:08,800 --> 01:27:10,723
  4826. Ya, benar. Benar.
  4827.  
  4828. 1060
  4829. 01:27:37,000 --> 01:27:38,365
  4830. Tentara Jepang suka
  4831. menyelinap diam-diam.
  4832.  
  4833. 1061
  4834. 01:27:40,240 --> 01:27:42,846
  4835. Aku giliran pertama berjaga, setuju?
  4836. Kau tidurlah dulu.
  4837.  
  4838. 1062
  4839. 01:28:28,720 --> 01:28:29,881
  4840. Tampaknya mimpi mengerikan.
  4841.  
  4842. 1063
  4843. 01:28:47,960 --> 01:28:52,010
  4844. Dalam mimpi, aku lihat diriku ditikam.
  4845. Aku tak bisa berbuat apapun.
  4846.  
  4847. 1064
  4848. 01:28:53,640 --> 01:28:54,801
  4849. Senapannya ada di sana.
  4850.  
  4851. 1065
  4852. 01:28:59,880 --> 01:29:01,120
  4853. Senapannya takkan menggigit.
  4854.  
  4855. 1066
  4856. 01:29:02,720 --> 01:29:04,006
  4857. Ya, tentu.
  4858.  
  4859. 1067
  4860. 01:29:06,080 --> 01:29:07,491
  4861. Amatilah disekelilingmu.
  4862.  
  4863. 1068
  4864. 01:29:07,560 --> 01:29:09,847
  4865. Setelah apa yang barusan kita alami,
  4866.  
  4867. 1069
  4868. 01:29:09,920 --> 01:29:11,968
  4869. orang waras mestinya
  4870. berhasrat pegang senjata.
  4871.  
  4872. 1070
  4873. 01:29:12,040 --> 01:29:13,963
  4874. Aku tak pernah mengaku
  4875. sebagai orang waras.
  4876.  
  4877. 1071
  4878. 01:29:20,000 --> 01:29:21,684
  4879. Ayahku seorang pemabuk.
  4880.  
  4881. 1072
  4882. 01:29:24,080 --> 01:29:27,050
  4883. Dia berusaha tidak mabuk selama
  4884. bertahun-tahun, tapi itu sulit bagi dia.
  4885.  
  4886. 1073
  4887. 01:29:27,120 --> 01:29:28,281
  4888. Mabuk membuat ayahku bobrok.
  4889.  
  4890. 1074
  4891. 01:29:28,360 --> 01:29:29,646
  4892. Setidaknya kau kenal ayahmu.
  4893.  
  4894. 1075
  4895. 01:29:29,720 --> 01:29:32,963
  4896. Aku tak pernah mengenal ayahku
  4897. dan dia brengsek, jadi...
  4898.  
  4899. 1076
  4900. 01:29:34,840 --> 01:29:36,410
  4901. Jadi, ibumu yang membesarkanmu?
  4902.  
  4903. 1077
  4904. 01:29:36,480 --> 01:29:39,563
  4905. Aku kenal ibuku, tapi dia serahkan aku
  4906. ke panti asuhan saat usiaku 5 tahun.
  4907.  
  4908. 1078
  4909. 01:29:39,640 --> 01:29:40,926
  4910. Aku tak pernah lagi bertemu dia.
  4911.  
  4912. 1079
  4913. 01:29:43,080 --> 01:29:44,844
  4914. Aku diajarkan rasa kebencian dengan cepat.
  4915.  
  4916. 1080
  4917. 01:29:46,240 --> 01:29:49,881
  4918. Aku terlalu cepat untuk menilai orang,
  4919. dan aku sangat keliru menilaimu.
  4920.  
  4921. 1081
  4922. 01:29:59,240 --> 01:30:04,368
  4923. Ayahku biasanya memukul dan mencambukku
  4924. serta saudaraku karena kesalahan kecil.
  4925.  
  4926. 1082
  4927. 01:30:06,920 --> 01:30:08,331
  4928. Aku bisa menerima itu...
  4929.  
  4930. 1083
  4931. 01:30:10,560 --> 01:30:12,927
  4932. ...tapi ketika dia akan
  4933. menyakiti ibu kami...
  4934.  
  4935. 1084
  4936. 01:30:13,000 --> 01:30:15,162
  4937. Menjauhlah dariku, betina!
  4938.  
  4939. 1085
  4940. 01:30:22,600 --> 01:30:25,809
  4941. Sudah cukup. Jangan lakukan lagi.
  4942. Kau mengerti?
  4943.  
  4944. 1086
  4945. 01:30:25,880 --> 01:30:27,723
  4946. Ayo tarik pelatuknya.
  4947.  
  4948. 1087
  4949. 01:30:27,800 --> 01:30:32,362
  4950. Sudahlah! Sudah!
  4951.  
  4952. 1088
  4953. 01:30:37,440 --> 01:30:38,726
  4954. Tapi, kau tidak membunuh ayahmu?
  4955.  
  4956. 1089
  4957. 01:30:41,440 --> 01:30:43,329
  4958. Aku membunuhnya di dalam hatiku.
  4959.  
  4960. 1090
  4961. 01:31:04,880 --> 01:31:06,723
  4962. Karena itulah aku berjanji pada Tuhan,
  4963.  
  4964. 1091
  4965. 01:31:06,800 --> 01:31:08,882
  4966. takkan pernah lagi menyentuh senjata.
  4967.  
  4968. 1092
  4969. 01:31:13,640 --> 01:31:16,086
  4970. Wah, aku takkan memberikan
  4971. senapanku padamu, karena kau gila.
  4972.  
  4973. 1093
  4974. 01:31:38,240 --> 01:31:39,446
  4975. Sialan...
  4976.  
  4977. 1094
  4978. 01:31:43,080 --> 01:31:44,366
  4979. Bedebah.
  4980.  
  4981. 1095
  4982. 01:32:20,200 --> 01:32:23,329
  4983. Cepat mundur, mundur!
  4984. Kalian kemari.
  4985.  
  4986. 1096
  4987. 01:32:23,400 --> 01:32:24,731
  4988. Ayo mundur!
  4989.  
  4990. 1097
  4991. 01:32:43,320 --> 01:32:46,608
  4992. Mundur, mundur! Ayo!
  4993.  
  4994. 1098
  4995. 01:33:00,600 --> 01:33:02,728
  4996. Mereka muncul dari bawah tanah.
  4997.  
  4998. 1099
  4999. 01:33:04,080 --> 01:33:06,686
  5000. Searchlight, ini Baker 6.
  5001. Kirim bantuan sekarang juga.
  5002.  
  5003. 1100
  5004. 01:33:06,760 --> 01:33:09,650
  5005. Sasaran berada di
  5006. Yoke-Tare-5-1-5.
  5007.  
  5008. 1101
  5009. 01:33:09,720 --> 01:33:11,688
  5010. Ya! Ya, aku tahu itu adalah
  5011. posisi kami berada,
  5012.  
  5013. 1102
  5014. 01:33:11,691 --> 01:33:13,471
  5015. tapi aku tak bisa bertahan
  5016. lebih lama di sini!
  5017.  
  5018. 1103
  5019. 01:33:15,120 --> 01:33:16,724
  5020. Aku meminta serangan artileri.
  5021.  
  5022. 1104
  5023. 01:33:16,800 --> 01:33:19,485
  5024. Mundur. Cepat mundur. Cepat!
  5025.  
  5026. 1105
  5027. 01:33:25,960 --> 01:33:28,122
  5028. Mundur! Serangan datang!
  5029.  
  5030. 1106
  5031. 01:33:55,440 --> 01:33:57,807
  5032. Hei, kawan. Aku ada di sini.
  5033. Sebelah sini.
  5034.  
  5035. 1107
  5036. 01:34:05,600 --> 01:34:06,601
  5037. Ya.
  5038.  
  5039. 1108
  5040. 01:34:07,680 --> 01:34:08,886
  5041. Lindungi aku.
  5042.  
  5043. 1109
  5044. 01:34:11,840 --> 01:34:12,921
  5045. Cepat mundur!
  5046.  
  5047. 1110
  5048. 01:34:25,360 --> 01:34:27,362
  5049. Menyingkir dari sini, nak!
  5050.  
  5051. 1111
  5052. 01:34:30,160 --> 01:34:31,400
  5053. Kemarilah, nak.
  5054.  
  5055. 1112
  5056. 01:34:34,920 --> 01:34:37,446
  5057. Kau tahu yang harus dilakukan.
  5058. Tekan terus lukanya.
  5059.  
  5060. 1113
  5061. 01:34:41,320 --> 01:34:43,721
  5062. Tidak! Aku tak butuh plasma.
  5063. Berikan untuk dia yang di sana.
  5064.  
  5065. 1114
  5066. 01:34:43,800 --> 01:34:48,010
  5067. Di sebelah sana. Aku akan baik-baik saja.
  5068. Cepat ke sana.
  5069.  
  5070. 1115
  5071. 01:34:48,080 --> 01:34:49,764
  5072. Grease! Kau bopong tubuh Irv./
  5073. Ada apa?
  5074.  
  5075. 1116
  5076. 01:34:49,840 --> 01:34:51,842
  5077. Ya, baiklah./
  5078. Sampai jumpa lagi.
  5079.  
  5080. 1117
  5081. 01:34:57,960 --> 01:34:59,485
  5082. Ayo. Ayo.
  5083.  
  5084. 1118
  5085. 01:35:02,880 --> 01:35:05,850
  5086. Kita harus bergerak sekarang juga.
  5087. Ayo, Ayo.
  5088.  
  5089. 1119
  5090. 01:35:30,440 --> 01:35:32,124
  5091. Cepat! Cepat! Cepat!
  5092.  
  5093. 1120
  5094. 01:35:39,320 --> 01:35:40,606
  5095. Change!
  5096.  
  5097. 1121
  5098. 01:35:46,200 --> 01:35:47,929
  5099. Mereka sangat banyak,
  5100. menyingkir dari sini!
  5101.  
  5102. 1122
  5103. 01:35:48,000 --> 01:35:49,729
  5104. Cepat! Cepat!
  5105.  
  5106. 1123
  5107. 01:36:33,840 --> 01:36:36,844
  5108. Aku takut. Aku takut./ Ini akan
  5109. membantu mengurangi rasa sakit.
  5110.  
  5111. 1124
  5112. 01:36:39,720 --> 01:36:42,963
  5113. Tidak, jangan. Jangan begitu. Ayo.
  5114.  
  5115. 1125
  5116. 01:36:43,040 --> 01:36:45,691
  5117. Bangun, Smitty, tetaplah bersamaku.
  5118. Ayo pergi. Kita harus mundur.
  5119.  
  5120. 1126
  5121. 01:37:07,280 --> 01:37:08,486
  5122. Hei!/
  5123. Ya.
  5124.  
  5125. 1127
  5126. 01:37:08,560 --> 01:37:10,016
  5127. Bantu aku membawa dia turun.
  5128.  
  5129. 1128
  5130. 01:37:10,040 --> 01:37:11,530
  5131. Ya.
  5132.  
  5133. 1129
  5134. 01:37:11,600 --> 01:37:13,045
  5135. Ayo, kita bawa turun. Ayo.
  5136.  
  5137. 1130
  5138. 01:37:13,120 --> 01:37:15,088
  5139. Kita tak bisa bantu dia,
  5140. teman, dia sudah tewas.
  5141.  
  5142. 1131
  5143. 01:37:15,160 --> 01:37:17,481
  5144. Tidak./
  5145. Ayo! Kita harus menyingkir dari sini!
  5146.  
  5147. 1132
  5148. 01:37:17,600 --> 01:37:18,886
  5149. Cepat pergi!
  5150.  
  5151. 1133
  5152. 01:37:20,520 --> 01:37:21,931
  5153. Ayo, kita turun.
  5154.  
  5155. 1134
  5156. 01:37:31,120 --> 01:37:32,804
  5157. Cepat. Semuanya.
  5158.  
  5159. 1135
  5160. 01:37:32,880 --> 01:37:34,291
  5161. Turun ke punggung bukit!
  5162.  
  5163. 1136
  5164. 01:38:12,400 --> 01:38:14,448
  5165. Apa yang kau perlukan dariku?
  5166.  
  5167. 1137
  5168. 01:38:22,600 --> 01:38:24,125
  5169. Aku tak paham.
  5170.  
  5171. 1138
  5172. 01:38:30,520 --> 01:38:32,090
  5173. Aku tak bisa mendengarmu.
  5174.  
  5175. 1139
  5176. 01:38:33,560 --> 01:38:35,847
  5177. Medis, Tolong aku! Tolong aku!
  5178.  
  5179. 1140
  5180. 01:38:35,920 --> 01:38:37,649
  5181. Tolong aku!
  5182.  
  5183. 1141
  5184. 01:38:42,440 --> 01:38:44,124
  5185. Tolonglah aku, Tuhan.
  5186.  
  5187. 1142
  5188. 01:38:44,200 --> 01:38:45,770
  5189. Baiklah.
  5190.  
  5191. 1143
  5192. 01:39:04,200 --> 01:39:07,249
  5193. Kau ada di tangan yang tepat.
  5194. Hati-hati. Perlahan saja.
  5195.  
  5196. 1144
  5197. 01:39:07,320 --> 01:39:09,129
  5198. ...enam... delapan...
  5199.  
  5200. 1145
  5201. 01:39:10,480 --> 01:39:11,970
  5202. Empat belas.
  5203.  
  5204. 1146
  5205. 01:39:12,040 --> 01:39:13,656
  5206. Bawa mereka ke tempat aman, secepatnya.
  5207.  
  5208. 1147
  5209. 01:39:13,680 --> 01:39:14,841
  5210. Ya, Pak.
  5211.  
  5212. 1148
  5213. 01:39:14,920 --> 01:39:19,562
  5214. Prajurit Ford, berapa semuanya?/
  5215. Hanya 32 prajurit yang bisa turun.
  5216.  
  5217. 1149
  5218. 01:39:19,680 --> 01:39:21,205
  5219. Oh, Tuhan./
  5220. Segera berangkat!
  5221.  
  5222. 1150
  5223. 01:39:22,880 --> 01:39:25,008
  5224. Ayo kita bawa mereka./
  5225. Ya, Pak.
  5226.  
  5227. 1151
  5228. 01:40:03,920 --> 01:40:06,400
  5229. Harry. Ini aku Desmond.
  5230.  
  5231. 1152
  5232. 01:40:06,520 --> 01:40:10,047
  5233. Kami akan mengobatimu.
  5234. Kau harus terus menarik nafas, ya?
  5235.  
  5236. 1153
  5237. 01:40:11,400 --> 01:40:14,085
  5238. Kolonel ingin bertemu denganmu, Pak./
  5239. Aku pinjam jeep-mu.
  5240.  
  5241. 1154
  5242. 01:40:14,160 --> 01:40:16,686
  5243. Kalian berdua tinggal di sini,
  5244. jaga dan awasi tentara Jepang.
  5245.  
  5246. 1155
  5247. 01:40:16,720 --> 01:40:18,360
  5248. Tak bisa, tapi.../
  5249. Tetap di sini! Berjaga.
  5250.  
  5251. 1156
  5252. 01:40:18,386 --> 01:40:19,960
  5253. Siap, Pak./
  5254. Siap, Pak.
  5255.  
  5256. 1157
  5257. 01:40:28,680 --> 01:40:31,490
  5258. Tolong. Tolong aku.
  5259.  
  5260. 1158
  5261. 01:40:31,560 --> 01:40:34,928
  5262. Awas. Aku tolong kau.
  5263.  
  5264. 1159
  5265. 01:40:39,520 --> 01:40:41,602
  5266. Letakkan tanganmu disini,
  5267. terus tekan lukanya.
  5268.  
  5269. 1160
  5270. 01:40:41,720 --> 01:40:44,200
  5271. Aku akan kembali. Paham?/
  5272. Ya.
  5273.  
  5274. 1161
  5275. 01:41:00,120 --> 01:41:01,884
  5276. Perlahan, teman-teman,
  5277. perlahan saja.
  5278.  
  5279. 1162
  5280. 01:41:01,960 --> 01:41:03,246
  5281. Pegang.
  5282.  
  5283. 1163
  5284. 01:41:07,600 --> 01:41:10,570
  5285. Nah teman-teman, siap angkat
  5286. pada hitungan ke tiga. Satu, dua, tiga.
  5287.  
  5288. 1164
  5289. 01:41:12,760 --> 01:41:15,001
  5290. Tolong, medis sebelah sini!
  5291.  
  5292. 1165
  5293. 01:41:17,000 --> 01:41:18,400
  5294. Tenang , kawan.
  5295. Tenangkan dirimu..
  5296.  
  5297. 1166
  5298. 01:41:21,040 --> 01:41:23,042
  5299. Kita sudah ada ditebing, Eric.
  5300.  
  5301. 1167
  5302. 01:41:23,120 --> 01:41:25,930
  5303. Kau diam saja di situ, paham?
  5304.  
  5305. 1168
  5306. 01:41:45,160 --> 01:41:47,891
  5307. Kau akan baik-baik saja, Eric.
  5308. Kau akan baik-baik saja, kawan.
  5309.  
  5310. 1169
  5311. 01:41:52,760 --> 01:41:55,001
  5312. Gila, ini harus berhasil.
  5313.  
  5314. 1170
  5315. 01:41:55,080 --> 01:41:57,048
  5316. Satu simpul untuk tiap kakimu, Eric.
  5317.  
  5318. 1171
  5319. 01:41:57,120 --> 01:42:00,124
  5320. Kita ikat tubuhmu secepatnya
  5321. lalu menurunkanmu ke bawah.
  5322.  
  5323. 1172
  5324. 01:42:00,200 --> 01:42:01,964
  5325. Aku bawa kau turun.
  5326.  
  5327. 1173
  5328. 01:42:03,560 --> 01:42:05,369
  5329. Aku bawa kau turun sekarang, Eric.
  5330.  
  5331. 1174
  5332. 01:42:05,440 --> 01:42:08,364
  5333. Kini kau harus mempercayaiku, Eric.
  5334. Kau harus percaya padaku.
  5335.  
  5336. 1175
  5337. 01:42:37,080 --> 01:42:38,286
  5338. Tentara Jepang!
  5339.  
  5340. 1176
  5341. 01:42:38,360 --> 01:42:41,523
  5342. Jangan tembak, itu salah satu teman kita.
  5343. Jangan tembak! Ayo hampiri ke sana!
  5344.  
  5345. 1177
  5346. 01:42:43,400 --> 01:42:46,609
  5347. Aku bawa kau turun.
  5348.  
  5349. 1178
  5350. 01:42:46,720 --> 01:42:50,441
  5351. Ayo, Aku bawa kau turun.
  5352. Kau akan baik-baik saja.
  5353.  
  5354. 1179
  5355. 01:42:54,920 --> 01:42:57,321
  5356. Hank, masih ada yang lain.
  5357.  
  5358. 1180
  5359. 01:43:02,760 --> 01:43:05,910
  5360. Kolonel, batalkan serangan artileri
  5361. ke Hacksaw. Aku tak ada kuasa atas itu.
  5362.  
  5363. 1181
  5364. 01:43:05,916 --> 01:43:08,522
  5365. Karena masih ada 100 lebih prajurit
  5366. tertinggal di atas sana.
  5367.  
  5368. 1182
  5369. 01:43:08,600 --> 01:43:10,921
  5370. Perintahkan mereka, batalkan
  5371. serangan artileri ke Hacksaw.
  5372.  
  5373. 1183
  5374. 01:43:12,880 --> 01:43:15,360
  5375. Silahkan duduk, Jack. Aku akan
  5376. mengambilkanmu minuman.
  5377.  
  5378. 1184
  5379. 01:43:26,880 --> 01:43:28,450
  5380. Kita tidak punya persembunyian.
  5381.  
  5382. 1185
  5383. 01:43:31,000 --> 01:43:33,287
  5384. Mereka akan berdatangan,
  5385. kita harus bergerak cepat.
  5386.  
  5387. 1186
  5388. 01:43:39,600 --> 01:43:43,161
  5389. Saat kesempatan tiba.
  5390. Mereka akan terus diturunkan dari...
  5391.  
  5392. 1187
  5393. 01:43:43,240 --> 01:43:45,891
  5394. Ya. Ya. Ayo kita bawa./
  5395. Aku mengangkat di sini.
  5396.  
  5397. 1188
  5398. 01:44:22,680 --> 01:44:25,524
  5399. Doss. Doss.
  5400.  
  5401. 1189
  5402. 01:44:26,760 --> 01:44:29,969
  5403. Tolong. Tolong aku.
  5404.  
  5405. 1190
  5406. 01:44:41,440 --> 01:44:45,365
  5407. Kau harus mempercayaiku. Tarik nafas.
  5408.  
  5409. 1191
  5410. 01:45:44,040 --> 01:45:46,964
  5411. Kita harus pergi, teman.
  5412. Ayo.
  5413.  
  5414. 1192
  5415. 01:45:49,400 --> 01:45:52,051
  5416. Jack, kau tak tahu sisa pasukanmu
  5417. di atas sana masih hidup atau mati.
  5418.  
  5419. 1193
  5420. 01:45:52,120 --> 01:45:54,407
  5421. Kau tak boleh kembali ke sana
  5422. tanpa pasukan tambahan.
  5423.  
  5424. 1194
  5425. 01:45:54,480 --> 01:45:55,576
  5426. Kau akan membunuh semua sisa pasukanmu.
  5427.  
  5428. 1195
  5429. 01:45:55,600 --> 01:45:56,656
  5430. Maka beri aku pasukan tambahan.
  5431.  
  5432. 1196
  5433. 01:45:56,680 --> 01:46:00,446
  5434. Aku tak punya pasukan baru, mengerti?
  5435. Aku tak punya lagi balatentara.
  5436.  
  5437. 1197
  5438. 01:46:00,520 --> 01:46:02,602
  5439. Tiga batalion dibantai habis hari ini.
  5440.  
  5441. 1198
  5442. 01:46:02,680 --> 01:46:05,365
  5443. Butuh beberapa hari bagi pasukan
  5444. untuk tiba ke sini.
  5445.  
  5446. 1199
  5447. 01:46:05,446 --> 01:46:07,096
  5448. Aku butuh pasukan secepatnya.
  5449.  
  5450. 1200
  5451. 01:47:58,920 --> 01:48:01,730
  5452. Takkan ada apa-apa, tenang.
  5453.  
  5454. 1201
  5455. 01:48:01,800 --> 01:48:03,325
  5456. Tenang.
  5457. Tenang.
  5458.  
  5459. 1202
  5460. 01:48:04,120 --> 01:48:05,565
  5461. Takkan ada masalah apapun.
  5462.  
  5463. 1203
  5464. 01:48:22,680 --> 01:48:24,409
  5465. Morfin. Memberi manfaat yang baik.
  5466.  
  5467. 1204
  5468. 01:48:25,840 --> 01:48:27,922
  5469. Shh.
  5470.  
  5471. 1205
  5472. 01:49:02,360 --> 01:49:05,170
  5473. Pinnick, Pinnick. Pinnick.
  5474. Ini aku, Doss.
  5475.  
  5476. 1206
  5477. 01:49:05,240 --> 01:49:08,801
  5478. Aku Doss. Tenang.
  5479. Tenang. Aku bersamamu.
  5480.  
  5481. 1207
  5482. 01:49:08,880 --> 01:49:11,884
  5483. Apa kau tertembak?/
  5484. Ya. Aku tak mampu melihat.
  5485.  
  5486. 1208
  5487. 01:49:11,960 --> 01:49:14,281
  5488. Tenang. Tenang saja.
  5489.  
  5490. 1209
  5491. 01:49:15,840 --> 01:49:21,643
  5492. Sekarang tetap diam. Aku bantu kau.
  5493. Tetap tutup matamu.
  5494.  
  5495. 1210
  5496. 01:49:21,720 --> 01:49:24,451
  5497. Nah, coba buka matamu.
  5498.  
  5499. 1211
  5500. 01:49:27,120 --> 01:49:30,329
  5501. Aku kira aku sudah buta!
  5502.  
  5503. 1212
  5504. 01:49:30,400 --> 01:49:32,801
  5505. Shhh...pelankan suaramu. Kau bisa jalan?
  5506.  
  5507. 1213
  5508. 01:49:32,920 --> 01:49:34,251
  5509. Entah.
  5510.  
  5511. 1214
  5512. 01:49:34,320 --> 01:49:36,209
  5513. Kita harus pergi dari sini, paham?/
  5514. Ya./ Ayo.
  5515.  
  5516. 1215
  5517. 01:49:49,840 --> 01:49:52,366
  5518. Berhasil. Ya, kami sudah memegangmu.
  5519.  
  5520. 1216
  5521. 01:49:52,480 --> 01:49:53,720
  5522. Kami sudah memegangmu.
  5523.  
  5524. 1217
  5525. 01:50:07,480 --> 01:50:09,244
  5526. Hei, Ted.
  5527.  
  5528. 1218
  5529. 01:50:09,320 --> 01:50:12,688
  5530. Ini aku, Desmond.
  5531. Aku akan menolongmu.
  5532.  
  5533. 1219
  5534. 01:50:14,480 --> 01:50:17,609
  5535. Apa kau siap pergi dari sini?
  5536. Yakinkan aku.
  5537.  
  5538. 1220
  5539. 01:50:32,320 --> 01:50:36,450
  5540. Ya Tuhan, kumohon bantu aku
  5541. menolong satu orang lagi.
  5542.  
  5543. 1221
  5544. 01:50:36,520 --> 01:50:38,204
  5545. Bantulah aku menolong satu orang lagi.
  5546.  
  5547. 1222
  5548. 01:51:05,880 --> 01:51:08,770
  5549. Kumohon, bantu aku
  5550. menolong satu orang lagi.
  5551.  
  5552. 1223
  5553. 01:51:27,960 --> 01:51:30,850
  5554. Satu orang lagi.
  5555. Bantu aku menolong satu orang lagi.
  5556.  
  5557. 1224
  5558. 01:51:43,120 --> 01:51:47,250
  5559. Satu orang lagi.
  5560. Bantu aku menolong satu orang lagi.
  5561.  
  5562. 1225
  5563. 01:51:50,360 --> 01:51:51,725
  5564. Satu orang lagi.
  5565.  
  5566. 1226
  5567. 01:51:53,480 --> 01:51:54,845
  5568. Beri jalan.
  5569.  
  5570. 1227
  5571. 01:51:57,600 --> 01:51:59,364
  5572. Mereka dibawa dari lokasi mana?
  5573.  
  5574. 1228
  5575. 01:51:59,480 --> 01:52:00,641
  5576. Dari Hacksaw.
  5577.  
  5578. 1229
  5579. 01:52:00,720 --> 01:52:03,451
  5580. Menurutku mereka sudah ditarik mundur./
  5581. Tak semuanya sempat mundur.
  5582.  
  5583. 1230
  5584. 01:52:03,520 --> 01:52:06,444
  5585. Ada orang gila yang menyeret turun
  5586. prajurit terluka dari atas bukit.
  5587.  
  5588. 1231
  5589. 01:52:06,520 --> 01:52:09,285
  5590. Bahkan dua tentara Jepang ikut diturunkan.
  5591.  
  5592. 1232
  5593. 01:52:09,360 --> 01:52:12,489
  5594. Tapi mereka tak diberi pertolongan.
  5595. Aku akan segera kembali.
  5596.  
  5597. 1233
  5598. 01:52:13,200 --> 01:52:16,283
  5599. Perlahan-lahan saja.
  5600. Sudah semuanya, jalan.
  5601.  
  5602. 1234
  5603. 01:52:48,040 --> 01:52:50,008
  5604. Kemarilah.
  5605. Tentara Jepang ada dimana-mana.
  5606.  
  5607. 1235
  5608. 01:52:51,640 --> 01:52:55,281
  5609. Dasar edan, kau prajurit batang jagung.
  5610.  
  5611. 1236
  5612. 01:52:55,360 --> 01:52:57,408
  5613. Bukan kau bila tidak penuh
  5614. dengan kejutan.
  5615.  
  5616. 1237
  5617. 01:52:57,480 --> 01:52:59,323
  5618. Kau butuh morfin?
  5619.  
  5620. 1238
  5621. 01:52:59,400 --> 01:53:03,200
  5622. Tentu, ya. Morfin atau sebutir peluru./
  5623. Aku ambilkan.
  5624.  
  5625. 1239
  5626. 01:53:03,280 --> 01:53:05,521
  5627. Nah, morfinnya sudah.
  5628.  
  5629. 1240
  5630. 01:53:09,240 --> 01:53:12,562
  5631. Tenang, mari kuperiksa.
  5632. Mari kuperiksa lukanya.
  5633.  
  5634. 1241
  5635. 01:53:12,680 --> 01:53:15,524
  5636. Bagaimana dengan begini?
  5637. Beres, tidak parah.
  5638.  
  5639. 1242
  5640. 01:53:17,320 --> 01:53:19,288
  5641. Mari kuperiksa.
  5642.  
  5643. 1243
  5644. 01:53:19,360 --> 01:53:20,885
  5645. Sepertinya Luka ini sangat parah.
  5646.  
  5647. 1244
  5648. 01:53:20,960 --> 01:53:22,880
  5649. Gadis-gadis tetap berhasrat
  5650. ingin menciummu.
  5651.  
  5652. 1245
  5653. 01:53:24,400 --> 01:53:27,609
  5654. Sersan, kau tidak apa-apa
  5655. berada di sini sebentar?
  5656.  
  5657. 1246
  5658. 01:53:27,680 --> 01:53:29,887
  5659. Ya, tidak apa-apa.
  5660. Pergilah.
  5661.  
  5662. 1247
  5663. 01:53:29,960 --> 01:53:31,610
  5664. Aku akan kembali.
  5665.  
  5666. 1248
  5667. 01:53:31,680 --> 01:53:33,808
  5668. Kau siap? Ayo.
  5669. Kita berdua, bergegas.
  5670.  
  5671. 1249
  5672. 01:54:08,720 --> 01:54:11,166
  5673. Kapten. Ada seseorang
  5674. yang harus kau temui.
  5675.  
  5676. 1250
  5677. 01:54:13,960 --> 01:54:16,247
  5678. Orang-orang kita terus berdatangan
  5679. berbondong-bondong semalaman.
  5680.  
  5681. 1251
  5682. 01:54:16,320 --> 01:54:18,720
  5683. Hollywood ada di sini. Aku tak pernah
  5684. mengira akan bertemu dia kembali.
  5685.  
  5686. 1252
  5687. 01:54:18,760 --> 01:54:20,410
  5688. Ayo, ikuti aku.
  5689. Dia ada di sebelah sini.
  5690.  
  5691. 1253
  5692. 01:54:24,240 --> 01:54:26,368
  5693. Bagaimana bisa begini?
  5694.  
  5695. 1254
  5696. 01:54:26,440 --> 01:54:27,930
  5697. Apa kabar, Pak?
  5698.  
  5699. 1255
  5700. 01:54:28,000 --> 01:54:29,365
  5701. Hei, Kap.
  5702.  
  5703. 1256
  5704. 01:54:29,440 --> 01:54:30,601
  5705. Kapten.
  5706.  
  5707. 1257
  5708. 01:54:33,000 --> 01:54:35,970
  5709. Senang bisa bertemu denganmu, nak./
  5710. Kapten Glover, Pak.
  5711.  
  5712. 1258
  5713. 01:54:36,040 --> 01:54:37,405
  5714. Bagaimana caranya kau turun, nak?
  5715.  
  5716. 1259
  5717. 01:54:37,480 --> 01:54:40,484
  5718. Doss. Howell masih berada di atas sana.
  5719.  
  5720. 1260
  5721. 01:54:40,600 --> 01:54:43,046
  5722. Apa?
  5723. Howell dan Doss yang melakukan ini?
  5724.  
  5725. 1261
  5726. 01:54:43,120 --> 01:54:45,168
  5727. Hanya Doss sendirian.
  5728.  
  5729. 1262
  5730. 01:54:45,240 --> 01:54:47,049
  5731. Hanya Doss?/
  5732. Hanya Doss.
  5733.  
  5734. 1263
  5735. 01:54:47,120 --> 01:54:49,600
  5736. Ya, Doss, si pengecut itu.
  5737.  
  5738. 1264
  5739. 01:56:05,680 --> 01:56:08,923
  5740. Kau orang yang pantang menyerah, bukan?/
  5741. Berikan senapannya.
  5742.  
  5743. 1265
  5744. 01:56:09,000 --> 01:56:11,401
  5745. Bukankah ini sudah terlambat
  5746. untuk latihan menembak?
  5747.  
  5748. 1266
  5749. 01:56:15,640 --> 01:56:17,608
  5750. Kau di atasnya./
  5751. Bercanda ni?
  5752.  
  5753. 1267
  5754. 01:56:17,680 --> 01:56:19,489
  5755. Tidak bercanda.
  5756. Aku akan menyeretnya.
  5757.  
  5758. 1268
  5759. 01:56:24,440 --> 01:56:25,601
  5760. Ayo lakukan.
  5761.  
  5762. 1269
  5763. 01:56:28,280 --> 01:56:29,520
  5764. Sudah siap?/
  5765. Ya.
  5766.  
  5767. 1270
  5768. 01:56:29,600 --> 01:56:30,601
  5769. Kita bergerak.
  5770.  
  5771. 1271
  5772. 01:56:35,560 --> 01:56:36,971
  5773. Musuh datang.
  5774.  
  5775. 1272
  5776. 01:56:37,040 --> 01:56:38,610
  5777. Ayo.
  5778.  
  5779. 1273
  5780. 01:56:59,040 --> 01:57:00,565
  5781. Angkatlah tanganmu
  5782.  
  5783. 1274
  5784. 01:57:01,920 --> 01:57:03,490
  5785. Kau pasti bercanda, Batang jagung.
  5786.  
  5787. 1275
  5788. 01:57:03,560 --> 01:57:05,520
  5789. "Kau mestinya bikin simpul, nak,
  5790. bukannya bikin kutang."
  5791.  
  5792. 1276
  5793. 01:57:06,840 --> 01:57:08,444
  5794. Cepatlah.
  5795.  
  5796. 1277
  5797. 01:57:11,120 --> 01:57:12,326
  5798. Sudah siap?/
  5799. Uh-huh.
  5800.  
  5801. 1278
  5802. 01:57:12,400 --> 01:57:13,686
  5803. Bersiap turun.
  5804.  
  5805. 1279
  5806. 01:57:40,400 --> 01:57:42,687
  5807. Turunkan aku!/
  5808. Ya, Sersan.
  5809.  
  5810. 1280
  5811. 01:57:42,760 --> 01:57:45,331
  5812. Sersan Howell./
  5813. Doss masih ada di atas sana.
  5814.  
  5815. 1281
  5816. 01:57:47,000 --> 01:57:49,321
  5817. Apa itu?/
  5818. Dia dikejar oleh tentara Jepang.
  5819.  
  5820. 1282
  5821. 01:58:21,320 --> 01:58:22,560
  5822. Kami pegangi dia.
  5823.  
  5824. 1283
  5825. 01:58:22,640 --> 01:58:24,449
  5826. Itu bagus. Itu bagus.
  5827.  
  5828. 1284
  5829. 01:58:24,520 --> 01:58:26,522
  5830. Tidak apa-apa, biar kami yang bawa dia.
  5831.  
  5832. 1285
  5833. 01:58:31,440 --> 01:58:33,044
  5834. Whoa, whoa...
  5835.  
  5836. 1286
  5837. 01:58:33,120 --> 01:58:35,930
  5838. Tenanglah, Doss./
  5839. Mari, Doss, mari.
  5840.  
  5841. 1287
  5842. 01:58:36,000 --> 01:58:38,685
  5843. Kau sudah aman./
  5844. Mari, Doss.
  5845.  
  5846. 1288
  5847. 01:58:54,920 --> 01:58:57,446
  5848. Desmond, tenang saja, tenang saja.
  5849.  
  5850. 1289
  5851. 01:58:58,880 --> 01:59:00,211
  5852. Desmond.
  5853.  
  5854. 1290
  5855. 01:59:02,360 --> 01:59:05,284
  5856. Perlahan saja, perlahan saja.
  5857. Ke sini, mari.
  5858.  
  5859. 1291
  5860. 01:59:11,280 --> 01:59:12,691
  5861. Apa kau terluka?
  5862.  
  5863. 1292
  5864. 01:59:13,840 --> 01:59:15,683
  5865. Mmm...
  5866.  
  5867. 1293
  5868. 01:59:17,200 --> 01:59:19,089
  5869. Tidak terluka.
  5870. Tidak terluka.
  5871.  
  5872. 1294
  5873. 01:59:21,640 --> 01:59:24,291
  5874. Mari kita bawa prajurit ini
  5875. ke tenda medis, sekarang.
  5876.  
  5877. 1295
  5878. 01:59:24,360 --> 01:59:26,840
  5879. Mari, berdiri perlahan./
  5880. Perlahan saja, perlahan saja.
  5881.  
  5882. 1296
  5883. 01:59:26,920 --> 01:59:28,160
  5884. Beri jalan.
  5885.  
  5886. 1297
  5887. 02:00:11,440 --> 02:00:13,966
  5888. Kami butuh seseorang ke sini
  5889. untuk membersihkan di sini.
  5890.  
  5891. 1298
  5892. 02:00:16,080 --> 02:00:17,525
  5893. Dimana Irv?
  5894.  
  5895. 1299
  5896. 02:00:17,600 --> 02:00:20,410
  5897. Irv? Maksudmu, Schecter petugas medis?/
  5898. Betul.
  5899.  
  5900. 1300
  5901. 02:00:20,480 --> 02:00:23,689
  5902. Dia tak selamat. Dia tewas akibat
  5903. luka berat dan tak mendapat plasma.
  5904.  
  5905. 1301
  5906. 02:00:25,440 --> 02:00:26,566
  5907. Maafkan aku.
  5908.  
  5909. 1302
  5910. 02:01:02,080 --> 02:01:05,368
  5911. Dimataku waktu itu hanya pemuda kurus.
  5912. Aku tak tahu siapa dirimu.
  5913.  
  5914. 1303
  5915. 02:01:10,200 --> 02:01:12,176
  5916. Kau telah berbuat sesuatu
  5917. melebihi siapapun...
  5918.  
  5919. 1304
  5920. 02:01:12,200 --> 02:01:14,567
  5921. ...dalam pengabdian untuk negaranya.
  5922.  
  5923. 1305
  5924. 02:01:14,640 --> 02:01:17,166
  5925. Aku tak pernah terlampau salah
  5926. menilai orang selama ini.
  5927.  
  5928. 1306
  5929. 02:01:18,760 --> 02:01:20,762
  5930. Moga suatu hari nanti
  5931. kau bisa memaafkanku.
  5932.  
  5933. 1307
  5934. 02:01:33,480 --> 02:01:35,608
  5935. Kita harus kembali ke atas sana besok.
  5936.  
  5937. 1308
  5938. 02:01:38,320 --> 02:01:40,971
  5939. Aku tahu besok adalah hari sabat bagimu.
  5940.  
  5941. 1309
  5942. 02:01:47,160 --> 02:01:49,561
  5943. Kebanyakan para prajurit ini tak
  5944. berkeyakinan sama denganmu.
  5945.  
  5946. 1310
  5947. 02:01:51,560 --> 02:01:55,804
  5948. Tapi mereka merasakan alangkah
  5949. kuatnya keyakinanmu.
  5950.  
  5951. 1311
  5952. 02:01:58,960 --> 02:02:01,850
  5953. Dan yang sudah kau lakukan di Ridge
  5954. benar-benar suatu keajaiban.
  5955.  
  5956. 1312
  5957. 02:02:01,960 --> 02:02:03,689
  5958. dan mereka menginginkan
  5959. sedikit keajaiban.
  5960.  
  5961. 1313
  5962. 02:02:06,600 --> 02:02:08,682
  5963. Mereka takkan mau naik
  5964. ke atas sana tanpa dirimu.
  5965.  
  5966. 1314
  5967. 02:02:20,000 --> 02:02:21,776
  5968. Apa yang membuatmu menunda, Kapten?
  5969.  
  5970. 1315
  5971. 02:02:21,800 --> 02:02:23,616
  5972. Kau seharusnya memulai serangan
  5973. 10 menit yang lalu!!
  5974.  
  5975. 1316
  5976. 02:02:23,640 --> 02:02:26,450
  5977. Kami sedang menunggu, Pak./
  5978. Menunggu apa?
  5979.  
  5980. 1317
  5981. 02:02:29,080 --> 02:02:31,924
  5982. Menunggu hingga Prajurit Doss
  5983. selesai berdoa untuk kami, Pak.
  5984.  
  5985. 1318
  5986. 02:02:32,000 --> 02:02:33,650
  5987. Prajurit Doss sedang berdoa untuk kalian?
  5988.  
  5989. 1319
  5990. 02:02:33,720 --> 02:02:35,529
  5991. Siapa Prajurit Doss itu?
  5992.  
  5993. 1320
  5994. 02:02:57,280 --> 02:02:58,520
  5995. Ayo kita mulai bertindak.
  5996.  
  5997. 1321
  5998. 02:04:52,480 --> 02:04:54,323
  5999. Berlutut. Berlutut!
  6000.  
  6001. 1322
  6002. 02:04:54,400 --> 02:04:57,768
  6003. Berlutut di situ! Berlutut di situ,
  6004. sekarang juga!
  6005.  
  6006. 1323
  6007. 02:05:37,400 --> 02:05:39,368
  6008. Berbaring, berbaringlah.
  6009. Aku suntikkan morfin.
  6010.  
  6011. 1324
  6012. 02:05:41,000 --> 02:05:42,923
  6013. Cepat, cepat,
  6014. kita bawa dia menjauh dari sini.
  6015.  
  6016. 1325
  6017. 02:05:48,600 --> 02:05:52,685
  6018. Alkitabku... Alkitabku.
  6019. Alkitabku...
  6020.  
  6021. 1326
  6022. 02:05:52,760 --> 02:05:55,525
  6023. Berhenti. Berhenti, berhenti, berhenti.
  6024. Berhenti!
  6025.  
  6026. 1327
  6027. 02:05:55,600 --> 02:05:58,126
  6028. Alkitabku, alkitabku, alkitabku.
  6029.  
  6030. 1328
  6031. 02:05:59,040 --> 02:06:00,087
  6032. Baiklah.
  6033.  
  6034. 1329
  6035. 02:07:15,480 --> 02:07:19,405
  6036. Kau akan pulang, Desmond.
  6037. Kita telah merebut Hacksaw.
  6038.  
  6039. 1330
  6040. 02:07:23,520 --> 02:07:25,727
  6041. Tunggu, tunggu! Desmond!
  6042.  
  6043. 1331
  6044. 02:07:27,840 --> 02:07:29,001
  6045. Desmond.
  6046.  
  6047. 1332
  6048. 02:08:43,566 --> 02:08:48,510
  6049. Desmond Doss menyelamatkan
  6050. 75 prajurit yang terluka di Hacksaw Ridge.
  6051.  
  6052. 1333
  6053. 02:08:50,051 --> 02:08:55,061
  6054. Dia adalah pengelak wamil pertama
  6055. yang menerima Medali Kehormatan,
  6056.  
  6057. 1334
  6058. 02:08:55,069 --> 02:09:00,414
  6059. penghargaan tertinggi Amerika atas
  6060. tindakan keberanian dalam peperangan.
  6061.  
  6062. 1335
  6063. 02:09:04,324 --> 02:09:10,578
  6064. Desmond dan Dorothy menikah
  6065. hingga Dorothy meninggal tahun 1991.
  6066.  
  6067. 1336
  6068. 02:09:12,228 --> 02:09:15,145
  6069. Walau gelar kepahlawanan disandangnya,
  6070. dia tetap bersifat rendah hati,
  6071.  
  6072. 1337
  6073. 02:09:15,151 --> 02:09:19,049
  6074. memberikan segala pujian pada Tuhannya. /
  6075. Aku terus-terusan berdoa.
  6076.  
  6077. 1338
  6078. 02:09:19,120 --> 02:09:24,365
  6079. Aku terus saja berdoa, "Tuhan,
  6080. bantu aku selamatkan satu orang lagi."
  6081.  
  6082. 1339
  6083. 02:09:24,440 --> 02:09:29,571
  6084. Saat berhasil menyelamatkan, aku berdoa,
  6085. "Tuhan, bantu aku selamatkan 1 orang lagi."
  6086.  
  6087. 1340
  6088. 02:09:29,882 --> 02:09:35,615
  6089. Dia hanya berkata, "Pahlawan sejati adalah
  6090. mereka yang dikuburkan di sana".
  6091.  
  6092. 1341
  6093. 02:09:35,640 --> 02:09:40,128
  6094. Menurutku siapapun yang berusaha
  6095. menodai keyakinan seseorang adalah salah.
  6096.  
  6097. 1342
  6098. 02:09:40,200 --> 02:09:43,329
  6099. Tak perduli apakah itu militer
  6100. atau siapapun.
  6101.  
  6102. 1343
  6103. 02:09:43,400 --> 02:09:47,803
  6104. Ketika kau memiliki suatu keyakinan,
  6105. itu bukan lelucon.
  6106.  
  6107. 1344
  6108. 02:09:49,200 --> 02:09:50,850
  6109. Itulah dirimu.
  6110.  
  6111. 1345
  6112. 02:09:52,320 --> 02:09:54,561
  6113. Meskipun aku perintahkan
  6114. berbagai hal pada dia...
  6115.  
  6116. 1346
  6117. 02:09:54,680 --> 02:09:55,920
  6118. ...agar mempertimbangkan
  6119. membawa senapan,
  6120.  
  6121. 1347
  6122. 02:09:56,000 --> 02:10:02,610
  6123. setelahnya dia takkan pernah menurutiku
  6124. untuk membawa senapan.
  6125.  
  6126. 1348
  6127. 02:10:02,680 --> 02:10:05,570
  6128. Tetapi, pada akhirnya,
  6129.  
  6130. 1349
  6131. 02:10:05,640 --> 02:10:10,362
  6132. aku menyadari kalau dia adalah
  6133. orang yang berjiwa paling pemberani.
  6134.  
  6135. 1350
  6136. 02:10:10,440 --> 02:10:13,205
  6137. Kemudian berakhir dengan
  6138. dia menyelamatkan hidupku...
  6139.  
  6140. 1351
  6141. 02:10:13,280 --> 02:10:16,443
  6142. merupakan tindakan yang ironis.
  6143.  
  6144. 1352
  6145. 02:10:16,520 --> 02:10:21,606
  6146. Darah yang telah mengucur
  6147. menutupi wajah dan mata temanku.
  6148.  
  6149. 1353
  6150. 02:10:21,840 --> 02:10:25,731
  6151. Dia hanya berbaring sambil merintih
  6152. dan memanggil-manggil medis.
  6153.  
  6154. 1354
  6155. 02:10:27,040 --> 02:10:34,083
  6156. Aku tuangkan air dari botol minumku,
  6157. aku ambil perban lalu kubersihkan wajahnya.
  6158.  
  6159. 1355
  6160. 02:10:34,160 --> 02:10:39,007
  6161. Dan ketika aku... membersihkan matanya,
  6162. matanya bisa membuka.
  6163.  
  6164. 1356
  6165. 02:10:39,080 --> 02:10:42,766
  6166. Wah, dia benar-benar bisa
  6167. mengedip-ngedipkan matanya.
  6168.  
  6169. 1357
  6170. 02:10:43,880 --> 02:10:47,805
  6171. Dia berkata, "Aku kira aku sudah buta."
  6172.  
  6173. 1358
  6174. 02:10:47,880 --> 02:10:50,963
  6175. Dan andai aku tidak mendapatkan
  6176. apapun lagi dari perang...
  6177.  
  6178. 1359
  6179. 02:10:51,040 --> 02:10:55,887
  6180. maka senyumnya untukku adalah
  6181. balasan yang memuaskan.
  6182.  
  6183. 1360
  6184. 02:10:57,639 --> 02:11:04,724
  6185. Desmond Doss meninggal diusia
  6186. 87 tahun pada bulan maret 2006.
  6187.  
  6188. 1361
  6189. 02:11:05,188 --> 02:11:08,566
  6190. S u n g a i D a n a u
  6191. 2 0 M a r e t 2 0 1 7
  6192.  
  6193. 1362
  6194. 02:11:08,647 --> 02:11:13,725
  6195. A l i h B a h a s a
  6196. O k e O y e s
  6197.  
  6198. 1363
  6199. 02:11:13,736 --> 02:11:15,736
  6200. A l i h B a h a s a
  6201. O k e O y e s
Add Comment
Please, Sign In to add comment