sofiasari

brave

Feb 5th, 2019
911
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 1
  2. 00:00:00,234 --> 00:00:05,906
  3. --- Original Subs By ---
  4. Ridho & Candra
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:05,907 --> 00:00:17,823
  8. Translated By Ridho Alfiero Ibrahim
  9. akumenang.com
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:17,918 --> 00:00:20,052
  13. Translated By Ridho Alfiero Ibrahim
  14. akumenang.com
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:20,052 --> 00:00:25,188
  18. Created By Candra Wijaya
  19. akumenang.com
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:25,188 --> 00:00:26,322
  23. Created By Candra Wijaya
  24. akumenang.com
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:26,322 --> 00:00:27,458
  28. Original:
  29. E
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:27,458 --> 00:00:28,591
  33. Original:
  34. EF
  35.  
  36. 8
  37. 00:00:28,591 --> 00:00:29,727
  38. Original:
  39. EFW
  40.  
  41. 9
  42. 00:00:29,727 --> 00:00:33,826
  43. Original:
  44. EFW.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:18,788 --> 00:01:22,250
  48. Dimana kau ? Keluarlah !
  49.  
  50. 11
  51. 00:01:22,333 --> 00:01:24,419
  52. Keluarlah !
  53.  
  54. 12
  55. 00:01:25,295 --> 00:01:27,255
  56. Keluarlah !
  57.  
  58. 13
  59. 00:01:28,673 --> 00:01:32,343
  60. Akan kutangkap kau !
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:33,636 --> 00:01:36,681
  64. Dimana kau, anak nakal,
  65. Akan kutangkap kau !
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:38,766 --> 00:01:41,477
  69. Dimana puteriku yang berulang tahun ?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:42,687 --> 00:01:45,648
  73. Akan kulahap dia saat kutemukan.
  74.  
  75. 17
  76. 00:01:47,567 --> 00:01:49,527
  77. Akan kumakan kau.
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:52,363 --> 00:01:54,949
  81. Oh, Fergus !
  82. Jangan taruh senjata di meja !
  83.  
  84. 19
  85. 00:01:55,033 --> 00:01:57,327
  86. Bolehkah aku memanah,
  87. Bolehkan ? Bolehkan ?
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:57,410 --> 00:01:59,704
  91. Bolehkah, kumohon ?
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:59,787 --> 00:02:02,790
  95. Tidak dengan itu !
  96. Mengapa tidak..,..
  97.  
  98. 22
  99. 00:02:02,874 --> 00:02:04,208
  100. Kau gunakan panahmu sendiri !
  101.  
  102. 23
  103. 00:02:05,293 --> 00:02:07,628
  104. Selamat ulang tahun, puteriku tersayang !
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:11,466 --> 00:02:13,509
  108. Tegapkan badanmu, nak.
  109.  
  110. 25
  111. 00:02:13,593 --> 00:02:16,179
  112. Sejajarkan dengan lehermu, bagus !
  113.  
  114. 26
  115. 00:02:17,472 --> 00:02:19,474
  116. Buka kedua matamu..,..
  117.  
  118. 27
  119. 00:02:20,141 --> 00:02:22,310
  120. Dan..,.. Panah !
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:24,395 --> 00:02:26,731
  124. - Aku meleset.
  125. - Cepatlah kau ambil !
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:28,900 --> 00:02:32,028
  129. Busur panah, Fergus ?
  130. Dia seorang puteri !
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:32,945 --> 00:02:33,988
  134. Oh !
  135.  
  136. 31
  137. 00:03:11,401 --> 00:03:12,443
  138. Will-O'-The-Wisp !
  139.  
  140. 32
  141. 00:03:20,743 --> 00:03:22,870
  142. Mereka nyata !
  143.  
  144. 33
  145. 00:03:30,545 --> 00:03:33,339
  146. Merida ! Ayolah, sayang !
  147.  
  148. 34
  149. 00:03:33,506 --> 00:03:35,675
  150. - Kita pergi sekarang !
  151. - Aku melihat Wisp !
  152.  
  153. 35
  154. 00:03:37,677 --> 00:03:39,762
  155. - Aku melihat Wisp !
  156. - Wisp ?
  157.  
  158. 36
  159. 00:03:39,846 --> 00:03:45,184
  160. Ada yang bilang kalau Will-O'-The-Wisps
  161. Bisa menuntunmu ke Takdirmu.
  162.  
  163. 37
  164. 00:03:45,268 --> 00:03:47,728
  165. Oh, benar atau ke panah !
  166.  
  167. 38
  168. 00:03:47,812 --> 00:03:50,815
  169. Ayo kita pergi,
  170. Sebelum ada yang menari Tattybogle
  171.  
  172. 39
  173. 00:03:51,274 --> 00:03:53,317
  174. Atau gelas raksasa
  175. Berada di atas Lonceng Biru..,..
  176.  
  177. 40
  178. 00:03:53,401 --> 00:03:55,278
  179. Ayahmu tak percaya pada sihir.
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:55,361 --> 00:03:57,822
  183. Dia harus percaya, karena itu nyata !
  184.  
  185. 42
  186. 00:04:00,825 --> 00:04:02,535
  187. Mor'du !
  188. Elinor, lari !
  189.  
  190. 43
  191. 00:04:03,119 --> 00:04:04,829
  192. Tuan !
  193.  
  194. 44
  195. 00:04:13,254 --> 00:04:14,338
  196. Ayo, kemarilah !
  197.  
  198. 45
  199. 00:04:15,763 --> 00:04:21,288
  200. Ridho Alfiero Ibrahim
  201. akumenang.com
  202.  
  203. 46
  204. 00:04:27,852 --> 00:04:30,980
  205. Ada yang berkata,
  206. Takdir kita terikat dengan daratan.
  207.  
  208. 47
  209. 00:04:32,023 --> 00:04:34,567
  210. Seperti kaum kita yang tinggal diatasnya.
  211.  
  212. 48
  213. 00:04:37,862 --> 00:04:41,899
  214. Yang lain berkata, Takdir
  215. Bagai benang yang ditenun menjadi kain.
  216.  
  217. 49
  218. 00:04:43,201 --> 00:04:46,537
  219. Jadi Takdir terikat dengan banyak orang.
  220.  
  221. 50
  222. 00:04:50,750 --> 00:04:56,046
  223. Itulah hal yang kita Cari,
  224. Atau kita perjuangkan untuk merubahnya.
  225.  
  226. 51
  227. 00:04:57,048 --> 00:04:59,133
  228. ada yang tak pernah menemukan Takdirnya.
  229.  
  230. 52
  231. 00:05:01,594 --> 00:05:04,722
  232. Tapi ada, yang dituntun menuju ke Takdirnya.
  233.  
  234. 53
  235. 00:05:10,394 --> 00:05:12,480
  236. Kisah ayahku kehilangan kakinya..,..
  237.  
  238. 54
  239. 00:05:13,564 --> 00:05:14,899
  240. Di tangan Beruang iblis Mor'du
  241. Telah menjadi legenda.
  242.  
  243. 55
  244. 00:05:18,236 --> 00:05:20,821
  245. Aku menjadi kakak untuk ketiga adikku.
  246.  
  247. 56
  248. 00:05:20,905 --> 00:05:24,158
  249. Para Pangeran, Hamish, Hubert dan Harris.
  250.  
  251. 57
  252. 00:05:24,575 --> 00:05:26,953
  253. Mereka seperti Iblis kecil.
  254.  
  255. 58
  256. 00:05:27,036 --> 00:05:29,538
  257. Mereka bisa mendapat yang mereka mau !
  258.  
  259. 59
  260. 00:05:29,664 --> 00:05:31,916
  261. Aku tak pernah dapat apapun !
  262.  
  263. 60
  264. 00:05:33,793 --> 00:05:36,333
  265. Karena aku seorang Puteri !
  266.  
  267. 61
  268. 00:05:37,547 --> 00:05:39,549
  269. Aku sebagai panutan !
  270.  
  271. 62
  272. 00:05:41,425 --> 00:05:44,595
  273. Aku punya tugas, tanggung jawab
  274. Harapan..,..
  275.  
  276. 63
  277. 00:05:44,679 --> 00:05:46,555
  278. Seluruh kehidupanku sudah direncanakan !
  279.  
  280. 64
  281. 00:05:46,556 --> 00:05:47,890
  282. Dipersiapkan sampai
  283. Aku menjadi..,..
  284.  
  285. 65
  286. 00:05:48,432 --> 00:05:50,017
  287. Seperti, Ibuku.
  288.  
  289. 66
  290. 00:05:50,101 --> 00:05:53,888
  291. Dia bertanggung jawab atas
  292. Setiap hari dalam hidupku.
  293.  
  294. 67
  295. 00:05:56,107 --> 00:05:59,860
  296. Hei, Robin, Robin periang,
  297. Dan engkau akan mengenalku..,..
  298.  
  299. 68
  300. 00:05:59,944 --> 00:06:01,112
  301. Lebih keras !
  302.  
  303. 69
  304. 00:06:01,195 --> 00:06:03,406
  305. Dan engkau akan mengenalku !
  306.  
  307. 70
  308. 00:06:03,489 --> 00:06:06,555
  309. Lebih bermakna, Ucapanmu harus dipahami
  310. Setiap orang dalam ruangan !
  311.  
  312. 71
  313. 00:06:06,659 --> 00:06:08,286
  314. Atau ini semua sia - sia.
  315.  
  316. 72
  317. 00:06:08,452 --> 00:06:11,289
  318. - Ini memang sia - sia.
  319. - Aku mendengarnya !
  320.  
  321. 73
  322. 00:06:11,372 --> 00:06:12,498
  323. Ulangi lagi !
  324.  
  325. 74
  326. 00:06:12,582 --> 00:06:15,710
  327. Seorang Puteri harus memahami Kerajaannya.
  328.  
  329. 75
  330. 00:06:17,128 --> 00:06:19,444
  331. Dia tak perlu gambar tak berarti ini !
  332.  
  333. 76
  334. 00:06:21,799 --> 00:06:23,801
  335. Itu nada C, sayang.
  336.  
  337. 77
  338. 00:06:29,974 --> 00:06:32,666
  339. Seorang puteri tak tertawa keras !
  340.  
  341. 78
  342. 00:06:33,144 --> 00:06:34,666
  343. Dia tak makan seperti itu !
  344.  
  345. 79
  346. 00:06:34,729 --> 00:06:36,397
  347. Bangun lebih pagi !
  348.  
  349. 80
  350. 00:06:36,480 --> 00:06:38,232
  351. Merasa lebih terharu.
  352.  
  353. 81
  354. 00:06:38,316 --> 00:06:39,859
  355. Bersabar.
  356. Perhatian.
  357.  
  358. 82
  359. 00:06:39,942 --> 00:06:40,901
  360. Bersih.
  361.  
  362. 83
  363. 00:06:40,985 --> 00:06:48,222
  364. Dan yang terpenting, seorang Puteri
  365. Berusaha untuk, menjadi sempurna !
  366.  
  367. 84
  368. 00:06:49,368 --> 00:06:51,162
  369. Tapi sesekali..,..
  370.  
  371. 85
  372. 00:06:51,829 --> 00:06:56,417
  373. Ada hari aku tak perlu menjadi Puteri.
  374.  
  375. 86
  376. 00:06:58,336 --> 00:07:01,047
  377. Tanpa pelajaran, tanpa kesukaran
  378.  
  379. 87
  380. 00:07:01,172 --> 00:07:03,507
  381. Hari dimana apapun bisa terjadi.
  382.  
  383. 88
  384. 00:07:05,092 --> 00:07:08,095
  385. Hari, dimana aku bisa merubah Takdirku !
  386.  
  387. 89
  388. 00:09:10,217 --> 00:09:13,512
  389. Aku kelaparan !
  390. Kau lapar juga, Angus ?
  391.  
  392. 90
  393. 00:09:15,055 --> 00:09:17,016
  394. Makanlah gandumnya.
  395.  
  396. 91
  397. 00:09:19,226 --> 00:09:20,895
  398. Selamat sore, Puteri.
  399.  
  400. 92
  401. 00:09:20,978 --> 00:09:22,855
  402. Aku tak menemukan garamnya.
  403. Dimana kau menaruhny ?
  404.  
  405. 93
  406. 00:09:22,938 --> 00:09:25,191
  407. Tadi aku melihatnya masih disana.
  408.  
  409. 94
  410. 00:09:25,941 --> 00:09:30,977
  411. Lalu, entah dari mana,
  412. Muncul Beruang terbesar yang pernah kau lihat !
  413.  
  414. 95
  415. 00:09:30,988 --> 00:09:33,949
  416. Kulitnya penuh akan
  417. Senjata dari pejuang yang gugur.
  418.  
  419. 96
  420. 00:09:34,033 --> 00:09:37,661
  421. Wajahnya memiliki luka
  422. Dan hanya memiliki satu mata.
  423.  
  424. 97
  425. 00:09:38,621 --> 00:09:40,206
  426. Aku menghunus pedangku dan..,..
  427.  
  428. 98
  429. 00:09:41,032 --> 00:09:44,084
  430. Woosh ! Dengan satu ayunan
  431. Pedangnya hancur..,..
  432.  
  433. 99
  434. 00:09:44,168 --> 00:09:47,296
  435. Dan kemudian, kaki Ayah telah putus.
  436.  
  437. 100
  438. 00:09:47,671 --> 00:09:49,965
  439. Hilang ditelan Monster itu.
  440.  
  441. 101
  442. 00:09:50,049 --> 00:09:52,968
  443. Oh, itu bagian kesukaanku!
  444.  
  445. 102
  446. 00:09:53,052 --> 00:09:56,722
  447. Mor'du tak terlihat sejak itu !
  448.  
  449. 103
  450. 00:09:56,806 --> 00:10:02,222
  451. Dan dia menjelajahi hutan,
  452. Menunggu kesempatan membalas dendam !
  453.  
  454. 104
  455. 00:10:03,270 --> 00:10:04,522
  456. Biarkan dia kembali.
  457.  
  458. 105
  459. 00:10:04,605 --> 00:10:06,700
  460. Akan kuselesaikan
  461. Apa yang harus diselesaikan.
  462.  
  463. 106
  464. 00:10:06,732 --> 00:10:10,444
  465. Merida, seorang Puteri
  466. Tak menaruh senjatanya di meja.
  467.  
  468. 107
  469. 00:10:10,528 --> 00:10:13,781
  470. Ibu ! Ini hanyalah Busur!
  471.  
  472. 108
  473. 00:10:13,864 --> 00:10:16,900
  474. Dalam pemikiranku, Seorang Puteri
  475. Tak seharusnya memiliki senjata.
  476.  
  477. 109
  478. 00:10:16,909 --> 00:10:18,369
  479. Biarkan dia !
  480.  
  481. 110
  482. 00:10:18,536 --> 00:10:21,205
  483. Puteri atau tidak
  484. Belajar bertempur itu penting.
  485.  
  486. 111
  487. 00:10:21,539 --> 00:10:24,083
  488. Ibu, tebak yang kulakukan hari ini.
  489.  
  490. 112
  491. 00:10:24,458 --> 00:10:26,460
  492. Aku mendaki tebing Gigi Ratu..,..
  493.  
  494. 113
  495. 00:10:26,544 --> 00:10:27,878
  496. Dan minum dari air terjun Api.
  497.  
  498. 114
  499. 00:10:28,420 --> 00:10:29,797
  500. Air terjun Api ?
  501.  
  502. 115
  503. 00:10:29,880 --> 00:10:33,999
  504. Mereka bilang hanya Raja Kuno
  505. Yang berani minum air apinya.
  506.  
  507. 116
  508. 00:10:34,802 --> 00:10:37,805
  509. - Apa yang kau lakukan, sayang ?
  510. - Tak ada, Ibu.
  511.  
  512. 117
  513. 00:10:37,888 --> 00:10:39,139
  514. Kalian lapar 'kan ?
  515.  
  516. 118
  517. 00:10:39,223 --> 00:10:41,600
  518. - Ibu !
  519. - Badanmu bisa jadi gemuk !
  520.  
  521. 119
  522. 00:10:41,684 --> 00:10:44,687
  523. Oh, Fergus !
  524. Lihatlah piring Puterimu.
  525.  
  526. 120
  527. 00:10:45,354 --> 00:10:46,689
  528. Memangnya kenapa ?
  529.  
  530. 121
  531. 00:10:46,772 --> 00:10:49,316
  532. - Bagus..,..
  533. - Jangan biarkan mereka menjilat..,..
  534.  
  535. 122
  536. 00:10:49,400 --> 00:10:50,651
  537. Kalian nakal !
  538.  
  539. 123
  540. 00:10:50,734 --> 00:10:52,820
  541. Jangan bermain dengan makanan kalian.
  542.  
  543. 124
  544. 00:10:53,821 --> 00:10:55,823
  545. Oh, mengapa kalian tak suka..,..
  546.  
  547. 125
  548. 00:10:55,906 --> 00:10:57,992
  549. Jika belum mencobanya ?
  550.  
  551. 126
  552. 00:10:58,075 --> 00:10:59,910
  553. Itu perut anak domba !
  554.  
  555. 127
  556. 00:11:00,160 --> 00:11:01,704
  557. Rasanya enak !
  558.  
  559. 128
  560. 00:11:02,580 --> 00:11:04,915
  561. - Ratuku.
  562. - Terima kasih, Maudie.
  563.  
  564. 129
  565. 00:11:05,082 --> 00:11:06,250
  566. Badan kalian berdua semakin besar.
  567.  
  568. 130
  569. 00:11:12,339 --> 00:11:14,675
  570. Aha. Dari Bangsawan Macintosh,
  571. Macguffin dan Ding-Wall.
  572.  
  573. 131
  574. 00:11:14,758 --> 00:11:16,135
  575. Mereka merespon, tak diragukan lagi.
  576.  
  577. 132
  578. 00:11:16,218 --> 00:11:17,720
  579. Ya, Ya !
  580.  
  581. 133
  582. 00:11:17,803 --> 00:11:19,805
  583. Hei, hei !
  584.  
  585. 134
  586. 00:11:20,681 --> 00:11:23,350
  587. Menjauhlah dari makananku !
  588.  
  589. 135
  590. 00:11:24,018 --> 00:11:26,145
  591. Kunyahlah itu, dasar anjing nakal !
  592.  
  593. 136
  594. 00:11:27,229 --> 00:11:28,397
  595. Fergus ?
  596.  
  597. 137
  598. 00:11:30,566 --> 00:11:32,109
  599. Mereka semua menerimanya !
  600.  
  601. 138
  602. 00:11:34,653 --> 00:11:37,070
  603. Siapa dan menerima apa, Ibu ?
  604.  
  605. 139
  606. 00:11:37,072 --> 00:11:39,283
  607. Anak - anak, Kalian semua dihukum.
  608.  
  609. 140
  610. 00:11:43,787 --> 00:11:45,164
  611. Hei !
  612.  
  613. 141
  614. 00:11:45,998 --> 00:11:49,001
  615. Apa yang harus kulakukan ?
  616.  
  617. 142
  618. 00:11:49,084 --> 00:11:51,420
  619. Ayahmu ingin membicarakan sesuatu denganmu.
  620.  
  621. 143
  622. 00:11:53,797 --> 00:11:54,882
  623. Fergus ?
  624.  
  625. 144
  626. 00:12:01,889 --> 00:12:03,390
  627. Merida.
  628.  
  629. 145
  630. 00:12:06,310 --> 00:12:11,065
  631. Para Bangsawan akan memperkenalkan
  632. Putera mereka untuk melamarmu.
  633.  
  634. 146
  635. 00:12:11,148 --> 00:12:13,984
  636. - Apa ?
  637. - Klan mereka telah menerimanya !
  638.  
  639. 147
  640. 00:12:14,526 --> 00:12:16,987
  641. - Ayah !
  642. - Apa ? Aku..,..
  643.  
  644. 148
  645. 00:12:17,196 --> 00:12:19,406
  646. Kau.,.. Dia..,.. Elinor ?
  647.  
  648. 149
  649. 00:12:19,490 --> 00:12:22,333
  650. Sebenarnya, Merida. Aku tak tahu
  651. Mengapa kau bereaksi seperti itu.
  652.  
  653. 150
  654. 00:12:22,868 --> 00:12:24,995
  655. Tahun ini, setiap Klan membawa putera mereka,
  656.  
  657. 151
  658. 00:12:25,245 --> 00:12:27,164
  659. Untuk berkompetisi memperebutkanmu.
  660.  
  661. 152
  662. 00:12:27,456 --> 00:12:30,084
  663. Mengapa Puteri melakukan
  664. Apa yang disuruh?
  665.  
  666. 153
  667. 00:12:30,167 --> 00:12:32,711
  668. Seorang Puteri tak
  669. Meninggikan suara mereka !
  670.  
  671. 154
  672. 00:12:33,253 --> 00:12:36,800
  673. Merida, inilah yang kau persiapkan
  674. Sepanjang hidupmu !
  675.  
  676. 155
  677. 00:12:36,840 --> 00:12:40,300
  678. Tidak, ini yang kau siapkan untukku
  679. Sepanjang hidupku !
  680.  
  681. 156
  682. 00:12:40,344 --> 00:12:42,596
  683. Aku tak akan melakukannya !
  684. Kau tak bisa memaksaku !
  685.  
  686. 157
  687. 00:12:42,680 --> 00:12:44,807
  688. Merida !
  689.  
  690. 158
  691. 00:12:46,016 --> 00:12:47,601
  692. Merida !
  693.  
  694. 159
  695. 00:12:50,771 --> 00:12:53,023
  696. Anak - anak !
  697.  
  698. 160
  699. 00:12:57,194 --> 00:13:00,906
  700. Ibu !
  701. Pelamar ! Pernikahan !
  702.  
  703. 161
  704. 00:13:00,990 --> 00:13:03,409
  705. Dulu, ada Kerajaan Kuno.
  706.  
  707. 162
  708. 00:13:03,617 --> 00:13:06,036
  709. Oh, Ibu !
  710.  
  711. 163
  712. 00:13:06,120 --> 00:13:07,705
  713. Kerajaan Kuno.
  714.  
  715. 164
  716. 00:13:07,788 --> 00:13:09,832
  717. Yang namanya telah lama dilupakan.
  718.  
  719. 165
  720. 00:13:10,624 --> 00:13:14,461
  721. Dipimpin oleh Raja adil-bijaksana
  722. Yang sangat disayangi.
  723.  
  724. 166
  725. 00:13:14,962 --> 00:13:20,010
  726. Dan saat dia tua, dia membagi
  727. Kerajaannya untuk ke-empat puteranya..,..
  728.  
  729. 167
  730. 00:13:20,050 --> 00:13:24,888
  731. Mereka harus menjadi Pilar
  732. Dan menjaga kedamaian di tanah itu.
  733.  
  734. 168
  735. 00:13:25,681 --> 00:13:30,811
  736. Tapi, Putera Tertua ingin
  737. Menguasai seluruh Kerajaan sendirian.
  738.  
  739. 169
  740. 00:13:30,894 --> 00:13:34,381
  741. Dia melakukan kehendaknya
  742. Dan Kerajaan itu...
  743.  
  744. 170
  745. 00:13:35,391 --> 00:13:38,730
  746. Jatuh dalam perang, kekacauan dan kehancuran.
  747.  
  748. 171
  749. 00:13:38,736 --> 00:13:40,529
  750. Itu kisah yang bagus !
  751.  
  752. 172
  753. 00:13:40,612 --> 00:13:43,490
  754. Ini bukan kisah biasa, Merida.
  755.  
  756. 173
  757. 00:13:43,574 --> 00:13:46,243
  758. Legenda adalah pembelajaran.
  759. Mereka menceritakan kebenaran.
  760.  
  761. 174
  762. 00:13:46,577 --> 00:13:47,661
  763. Ah, Ibu !
  764.  
  765. 175
  766. 00:13:47,745 --> 00:13:49,913
  767. Kusarankan padamu
  768. Untuk menerima keputusan ini.
  769.  
  770. 176
  771. 00:13:49,997 --> 00:13:51,874
  772. Para Klan akan datang
  773. Untuk memperkenalkan putera mereka.
  774.  
  775. 177
  776. 00:13:51,957 --> 00:13:54,418
  777. - Ini tak adil !
  778. - Oh, Merida.
  779.  
  780. 178
  781. 00:13:54,585 --> 00:13:57,337
  782. Ini hanya pernikahan.
  783. Ini bukan akhir dunia.
  784.  
  785. 179
  786. 00:14:05,929 --> 00:14:08,640
  787. - Kau bergumam.
  788. - Aku tak bergumam.
  789.  
  790. 180
  791. 00:14:09,266 --> 00:14:12,519
  792. Ya, kau bergumam saat sesuatu mengganggumu.
  793.  
  794. 181
  795. 00:14:12,603 --> 00:14:14,688
  796. Kusalahkan atas sifat keras kepalamu.
  797.  
  798. 182
  799. 00:14:14,772 --> 00:14:17,357
  800. Sifat itu menurun darimu ke keluarga ini.
  801.  
  802. 183
  803. 00:14:17,441 --> 00:14:19,443
  804. Kurasa hal ini tak akan berjalan baik.
  805.  
  806. 184
  807. 00:14:20,652 --> 00:14:22,112
  808. Aku tak tahu yang harus kulakukan.
  809.  
  810. 185
  811. 00:14:22,196 --> 00:14:25,270
  812. - Bicaralah padanya, sayang !
  813. - Aku sudah bicara dengannya !
  814.  
  815. 186
  816. 00:14:25,282 --> 00:14:28,577
  817. - Dia tak mau mendengarkan !
  818. - Ayolah.
  819.  
  820. 187
  821. 00:14:28,827 --> 00:14:31,038
  822. Anggap aku Merida. Bicaralah padaku.
  823.  
  824. 188
  825. 00:14:31,121 --> 00:14:32,122
  826. Apa yang akan kau katakan ?
  827.  
  828. 189
  829. 00:14:34,333 --> 00:14:35,709
  830. Oh, aku tak bisa melakukannya !
  831.  
  832. 190
  833. 00:14:35,793 --> 00:14:37,461
  834. Tentu kau bisa !
  835.  
  836. 191
  837. 00:14:38,087 --> 00:14:40,130
  838. Itu dia !
  839. Itu baru Ratu-ku.
  840.  
  841. 192
  842. 00:14:40,214 --> 00:14:42,674
  843. Baik, ini dia.
  844.  
  845. 193
  846. 00:14:42,758 --> 00:14:43,967
  847. Aku tak ingin menikah !
  848.  
  849. 194
  850. 00:14:44,051 --> 00:14:46,512
  851. Aku ingin sendiri
  852. Dan membiarkan rambutku tertiup angin.
  853.  
  854. 195
  855. 00:14:46,595 --> 00:14:51,058
  856. Menunggangi kuda hingga ke lembah.
  857. Menembakkan panah menuju matahari tenggelam.
  858.  
  859. 196
  860. 00:14:56,105 --> 00:15:00,901
  861. Merida. Semua usaha ini untuk mempersiapkanmu.
  862.  
  863. 197
  864. 00:15:00,984 --> 00:15:04,905
  865. Menyekolahkanmu, Memberikanmu segala
  866. Yang tak kami mililki..,..
  867.  
  868. 198
  869. 00:15:04,988 --> 00:15:08,325
  870. Aku bertanya, kau ingin kami bagaimana ?
  871.  
  872. 199
  873. 00:15:08,408 --> 00:15:11,495
  874. Batalkan pertemuannya !
  875. Itu tak akan membunuh mereka.
  876.  
  877. 200
  878. 00:15:11,578 --> 00:15:12,913
  879. Kaulah Ratunya.
  880.  
  881. 201
  882. 00:15:12,996 --> 00:15:16,291
  883. Kau bisa memberitahu
  884. Para Bangsawan kalau Puteri belum siap.
  885.  
  886. 202
  887. 00:15:16,375 --> 00:15:20,129
  888. Sebenarnya, dia tak akan pernah selamanya siap.
  889.  
  890. 203
  891. 00:15:20,212 --> 00:15:24,216
  892. Maka, selamat tinggal. Kami harap
  893. Kau menyatakan perang besok pagi.
  894.  
  895. 204
  896. 00:15:24,299 --> 00:15:27,928
  897. Aku paham ini terlihat tak adil..,..
  898.  
  899. 205
  900. 00:15:28,011 --> 00:15:30,389
  901. Aku sudah mengirimkan undangan
  902. Untuk pelamarannya.
  903.  
  904. 206
  905. 00:15:30,889 --> 00:15:33,892
  906. Kita tak bisa lari dari diri kita sendiri !
  907.  
  908. 207
  909. 00:15:33,976 --> 00:15:36,603
  910. Aku tak ingin kehidupanku berakhir.
  911.  
  912. 208
  913. 00:15:36,687 --> 00:15:37,938
  914. Aku ingin kebebasanku !
  915.  
  916. 209
  917. 00:15:38,021 --> 00:15:41,358
  918. Tapi apa kau siap membayar kebebasanmu itu ?
  919.  
  920. 210
  921. 00:15:41,483 --> 00:15:43,485
  922. Aku tak melakukan ini untuk melukaimu.
  923.  
  924. 211
  925. 00:15:43,569 --> 00:15:49,074
  926. Jika kau mencoba melihat apa yang kulakukan,
  927. Aku melakukannya untuk kasih sayang.
  928.  
  929. 212
  930. 00:15:49,158 --> 00:15:52,119
  931. Tapi ini hidupku, ini..,..
  932.  
  933. 213
  934. 00:15:52,369 --> 00:15:54,288
  935. Aku masih belum siap.
  936.  
  937. 214
  938. 00:15:54,371 --> 00:15:56,248
  939. Kurasa, jika kau bisa..,..
  940.  
  941. 215
  942. 00:15:56,331 --> 00:15:59,459
  943. Kurasa aku bisa membuatmu paham,
  944. Jika kau mau..,..
  945.  
  946. 216
  947. 00:15:59,543 --> 00:16:01,044
  948. - Mendengarkan !
  949. - Mendengarkan !
  950.  
  951. 217
  952. 00:16:04,381 --> 00:16:07,551
  953. Aku bersumpah, Angus,
  954. Itu tak akan terjadi !
  955.  
  956. 218
  957. 00:16:08,552 --> 00:16:10,179
  958. Tidak dengan perkataan itu.
  959.  
  960. 219
  961. 00:16:11,019 --> 00:16:22,145
  962. Everything For Windows
  963. akumenang.com
  964.  
  965. 220
  966. 00:16:26,904 --> 00:16:30,073
  967. Macguffin !
  968.  
  969. 221
  970. 00:16:32,868 --> 00:16:34,870
  971. - Ding-Wall !
  972. - Ding-Wall !
  973.  
  974. 222
  975. 00:16:36,705 --> 00:16:39,625
  976. - Macintosh !
  977. - Macintosh !
  978.  
  979. 223
  980. 00:16:52,512 --> 00:16:55,974
  981. Kau terlihat cantik !
  982.  
  983. 224
  984. 00:16:56,058 --> 00:16:57,559
  985. Aku tak bisa bernafas !
  986.  
  987. 225
  988. 00:16:57,643 --> 00:16:59,645
  989. Oh, diamlah. Berbaliklah.
  990.  
  991. 226
  992. 00:17:01,772 --> 00:17:03,315
  993. Aku tak bisa bergerak.
  994.  
  995. 227
  996. 00:17:03,398 --> 00:17:05,442
  997. Ini terlalu ketat.
  998.  
  999. 228
  1000. 00:17:07,110 --> 00:17:08,320
  1001. Ini sempurna !
  1002.  
  1003. 229
  1004. 00:17:20,666 --> 00:17:23,210
  1005. - Merida..,..
  1006. - Ibu ?
  1007.  
  1008. 230
  1009. 00:17:26,129 --> 00:17:28,131
  1010. Hanya..,..
  1011.  
  1012. 231
  1013. 00:17:30,759 --> 00:17:33,011
  1014. Ingatlah untuk tersenyum.
  1015.  
  1016. 232
  1017. 00:17:47,276 --> 00:17:48,527
  1018. Oi, mereka datang !
  1019.  
  1020. 233
  1021. 00:17:48,610 --> 00:17:51,113
  1022. Bersiap ke posisi kalian !
  1023.  
  1024. 234
  1025. 00:18:07,754 --> 00:18:10,340
  1026. Aku tak apa, biarkan aku !
  1027.  
  1028. 235
  1029. 00:18:10,674 --> 00:18:12,009
  1030. Tuanku !
  1031.  
  1032. 236
  1033. 00:18:12,092 --> 00:18:15,304
  1034. Bersiaplah menyambut kedatangan
  1035. Para Bangsawan...
  1036.  
  1037. 237
  1038. 00:18:15,387 --> 00:18:17,431
  1039. Siapa yang disini ?
  1040. Siapa yang disini ?
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:18:34,156 --> 00:18:36,158
  1044. Oi !
  1045.  
  1046. 239
  1047. 00:18:46,335 --> 00:18:49,254
  1048. Jadi, disinilah kita.
  1049.  
  1050. 240
  1051. 00:18:50,047 --> 00:18:52,215
  1052. - Ke-empat Klan.
  1053. - Ya.
  1054.  
  1055. 241
  1056. 00:18:52,799 --> 00:18:54,801
  1057. Berkumpul.
  1058.  
  1059. 242
  1060. 00:18:55,469 --> 00:18:57,054
  1061. Untuk..,..
  1062.  
  1063. 243
  1064. 00:18:57,137 --> 00:19:00,891
  1065. - Memperkenalkan putera mereka.
  1066. - Memperkenalkan putera mereka.
  1067.  
  1068. 244
  1069. 00:19:02,059 --> 00:19:03,643
  1070. Klan Macintosh.
  1071.  
  1072. 245
  1073. 00:19:03,727 --> 00:19:05,979
  1074. Macintosh !
  1075.  
  1076. 246
  1077. 00:19:06,063 --> 00:19:09,733
  1078. Yang Mulia, kupersembahkan keturunanku.
  1079.  
  1080. 247
  1081. 00:19:09,816 --> 00:19:13,236
  1082. Yang mempertahankan tanah kami
  1083. Dari penyerang dari Utara..,..
  1084.  
  1085. 248
  1086. 00:19:13,320 --> 00:19:17,491
  1087. Dengan pedangnya sendiri,
  1088. Dia menebas..,..
  1089.  
  1090. 249
  1091. 00:19:17,574 --> 00:19:19,993
  1092. Dan mengalahkan seribu musuh !
  1093.  
  1094. 250
  1095. 00:19:20,077 --> 00:19:22,079
  1096. Macintosh !
  1097.  
  1098. 251
  1099. 00:19:23,413 --> 00:19:24,956
  1100. Klan Macguffin.
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00:19:25,040 --> 00:19:26,708
  1104. MacGuffin !
  1105.  
  1106. 253
  1107. 00:19:27,501 --> 00:19:32,130
  1108. Yang Mulia, kuperkenalkan putera tertuaku..,..
  1109.  
  1110. 254
  1111. 00:19:32,214 --> 00:19:34,633
  1112. Yang menenggelamkan Kapal besar Viking.
  1113.  
  1114. 255
  1115. 00:19:34,716 --> 00:19:39,429
  1116. Dan dengan tangan kosong
  1117. Mengalahkan dua ribu musuh !
  1118.  
  1119. 256
  1120. 00:19:39,679 --> 00:19:41,681
  1121. MacGuffin !
  1122.  
  1123. 257
  1124. 00:19:44,434 --> 00:19:45,811
  1125. Klan Ding-Wall.
  1126.  
  1127. 258
  1128. 00:19:45,977 --> 00:19:47,270
  1129. Ding-Wall !
  1130.  
  1131. 259
  1132. 00:19:48,814 --> 00:19:51,983
  1133. Kupersembahkan puteraku satu - satunya.
  1134.  
  1135. 260
  1136. 00:19:53,443 --> 00:19:57,572
  1137. Yang dikepung sepuluh ribu orang Roma..,..
  1138.  
  1139. 261
  1140. 00:19:58,115 --> 00:20:01,910
  1141. Dan dia menghancurkan seluruh
  1142. Armada mereka sendirian.
  1143.  
  1144. 262
  1145. 00:20:01,993 --> 00:20:03,620
  1146. Dengan satu tangan, dia..,..
  1147.  
  1148. 263
  1149. 00:20:04,746 --> 00:20:07,416
  1150. Dengan satu tangan, dia mengemudikan Kapal..,..
  1151.  
  1152. 264
  1153. 00:20:07,499 --> 00:20:10,700
  1154. Dan dengan tangan satunya,
  1155. Dia memegang pedang..,..
  1156.  
  1157. 265
  1158. 00:20:10,710 --> 00:20:13,422
  1159. Dan menghancurkan seluruh Kapal perang musuh.
  1160.  
  1161. 266
  1162. 00:20:13,505 --> 00:20:15,882
  1163. - Bohoong !
  1164. - Apa ? Aku mendengarnya !
  1165.  
  1166. 267
  1167. 00:20:16,133 --> 00:20:18,135
  1168. Kemarilah ! Katakan langsung padaku !
  1169.  
  1170. 268
  1171. 00:20:18,635 --> 00:20:21,221
  1172. Atau kalian hanya suka bersolek..,..
  1173.  
  1174. 269
  1175. 00:20:21,304 --> 00:20:23,432
  1176. Dan takut rambut indah kalian rusak ?
  1177.  
  1178. 270
  1179. 00:20:23,515 --> 00:20:26,768
  1180. - Setidaknya kami punya rambut !
  1181. - Dan juga gigi !
  1182.  
  1183. 271
  1184. 00:20:26,852 --> 00:20:29,312
  1185. Jika dia lebih dekat,
  1186. Aku bisa mengangkatnya.
  1187.  
  1188. 272
  1189. 00:20:31,189 --> 00:20:35,026
  1190. Dan kami tak bersembunyi
  1191. Dibawah Jembatan, dasar pria tua konyol.
  1192.  
  1193. 273
  1194. 00:20:38,321 --> 00:20:40,449
  1195. Kau ingin tertawa ?
  1196.  
  1197. 274
  1198. 00:20:40,740 --> 00:20:42,659
  1199. Putera Ding-Wall !
  1200.  
  1201. 275
  1202. 00:20:44,703 --> 00:20:46,121
  1203. Lepaskan aku !
  1204.  
  1205. 276
  1206. 00:20:57,757 --> 00:21:00,594
  1207. Pukul dia ! Pukul dia !
  1208. Itu baru namanya..,..
  1209.  
  1210. 277
  1211. 00:21:02,345 --> 00:21:03,513
  1212. Baiklah.
  1213.  
  1214. 278
  1215. 00:21:05,474 --> 00:21:06,892
  1216. Hentikan !
  1217.  
  1218. 279
  1219. 00:21:09,227 --> 00:21:14,065
  1220. Hentikan keributan ini !
  1221. Kalian berkumpul bersama..,..
  1222.  
  1223. 280
  1224. 00:21:14,191 --> 00:21:15,942
  1225. Tunjukkan kesopanan kalian.
  1226.  
  1227. 281
  1228. 00:21:16,902 --> 00:21:18,945
  1229. Dan jangan berkelahi!
  1230.  
  1231. 282
  1232. 00:21:52,270 --> 00:21:54,439
  1233. Kau ingin lagi ?
  1234.  
  1235. 283
  1236. 00:22:00,403 --> 00:22:01,446
  1237. Crivens, rasakan ini !
  1238.  
  1239. 284
  1240. 00:22:01,530 --> 00:22:02,864
  1241. Aku tak memulainya, dia..,..
  1242.  
  1243. 285
  1244. 00:22:02,948 --> 00:22:05,617
  1245. Ratuku, aku merasa bersalah,
  1246. Maafkan aku..,..
  1247.  
  1248. 286
  1249. 00:22:05,700 --> 00:22:09,287
  1250. - Kami berlaku tak sopan.
  1251. - Maaf, sayang, aku tidak, Tapi..,..
  1252.  
  1253. 287
  1254. 00:22:09,371 --> 00:22:11,498
  1255. Ya, sayang.
  1256.  
  1257. 288
  1258. 00:22:11,581 --> 00:22:13,333
  1259. Sekarang, sampai mana kita ?
  1260.  
  1261. 289
  1262. 00:22:13,416 --> 00:22:17,087
  1263. Ah, ya. Berdasarkan hukum..,..
  1264.  
  1265. 290
  1266. 00:22:17,170 --> 00:22:19,589
  1267. Yang telah diwariskan pada kita.
  1268.  
  1269. 291
  1270. 00:22:19,714 --> 00:22:22,968
  1271. Hanya kelahiran pertama dari setiap Penguasa.
  1272.  
  1273. 292
  1274. 00:22:23,051 --> 00:22:26,137
  1275. - Yang bisa dinobatkan sebagai juara.
  1276. - Kelahiran pertama ?
  1277.  
  1278. 293
  1279. 00:22:26,221 --> 00:22:31,184
  1280. Dan bersaing memperebutkan Puteri dari Dunbroch.
  1281.  
  1282. 294
  1283. 00:22:31,268 --> 00:22:35,011
  1284. Untuk mendapatkan sang Puteri,
  1285. Mereka harus membuktikan mereka layak.
  1286.  
  1287. 295
  1288. 00:22:35,021 --> 00:22:38,817
  1289. Juga kekuatan mereka
  1290. Dalam pertandingan.
  1291.  
  1292. 296
  1293. 00:22:38,900 --> 00:22:43,488
  1294. Sesuai adat, pertandingan itu
  1295. Akan ditentukan oleh Puteri sendiri.
  1296.  
  1297. 297
  1298. 00:22:43,572 --> 00:22:45,282
  1299. Panahan ! Panahan !
  1300.  
  1301. 298
  1302. 00:22:47,784 --> 00:22:51,580
  1303. Aku memilih..,.. Panahan.
  1304.  
  1305. 299
  1306. 00:22:52,330 --> 00:22:55,500
  1307. Mari mulai pertandingannya !
  1308.  
  1309. 300
  1310. 00:23:15,812 --> 00:23:17,355
  1311. Tarik !!
  1312.  
  1313. 301
  1314. 00:23:18,023 --> 00:23:19,858
  1315. Tarik !!!
  1316.  
  1317. 302
  1318. 00:23:36,583 --> 00:23:38,293
  1319. Kuambil Satu.
  1320.  
  1321. 303
  1322. 00:23:45,091 --> 00:23:48,511
  1323. Sudah kubilang, kalian tak boleh..,..
  1324.  
  1325. 304
  1326. 00:24:09,866 --> 00:24:11,242
  1327. Sudah waktunya !
  1328.  
  1329. 305
  1330. 00:24:13,870 --> 00:24:17,207
  1331. - Pemanah, bersiap di posisi !
  1332. - Ya, Pemanah, bersiap di posisi !
  1333.  
  1334. 306
  1335. 00:24:17,290 --> 00:24:19,959
  1336. Dan semoga panah yang
  1337. Beruntung menemukan sasarannya.
  1338.  
  1339. 307
  1340. 00:24:30,387 --> 00:24:32,222
  1341. Oi, cepat mulai !
  1342.  
  1343. 308
  1344. 00:24:43,274 --> 00:24:45,735
  1345. Kurasa dia berharap mengangkat kayu.
  1346.  
  1347. 309
  1348. 00:24:45,819 --> 00:24:48,738
  1349. Atau merubuhkan jembatan.
  1350.  
  1351. 310
  1352. 00:24:54,586 --> 00:24:56,410
  1353. Tidakkkk !
  1354.  
  1355. 311
  1356. 00:24:56,413 --> 00:24:59,833
  1357. Setidaknya kau mengenai sasaran, nak !
  1358.  
  1359. 312
  1360. 00:25:01,543 --> 00:25:03,044
  1361. Oh, itu atraktif.
  1362.  
  1363. 313
  1364. 00:25:06,756 --> 00:25:08,925
  1365. - Aku mendapatkannya !
  1366. - Lengan yang bagus.
  1367.  
  1368. 314
  1369. 00:25:09,008 --> 00:25:12,220
  1370. Dan juga ayunan yang menawan !
  1371.  
  1372. 315
  1373. 00:25:12,303 --> 00:25:13,680
  1374. - Fergus !
  1375. - Apa ?
  1376.  
  1377. 316
  1378. 00:25:22,939 --> 00:25:24,607
  1379. Oh, astaga !
  1380.  
  1381. 317
  1382. 00:25:30,280 --> 00:25:32,741
  1383. Oh, ayolah, cepatlah panah, nak !
  1384.  
  1385. 318
  1386. 00:25:36,077 --> 00:25:37,954
  1387. Bagus sekali !
  1388.  
  1389. 319
  1390. 00:25:41,458 --> 00:25:43,626
  1391. Lihatlah ini !
  1392.  
  1393. 320
  1394. 00:25:44,252 --> 00:25:46,963
  1395. Itu baru puteraku !
  1396.  
  1397. 321
  1398. 00:25:47,464 --> 00:25:51,259
  1399. Sepertinya dialah pemenangnya.
  1400.  
  1401. 322
  1402. 00:25:51,342 --> 00:25:53,803
  1403. - Coba tebak siapa yang ikut makan malam.
  1404. - Fergus !
  1405.  
  1406. 323
  1407. 00:25:53,928 --> 00:25:57,015
  1408. Kuharap, kau tak keberatan disebut Puteri Ding..,..
  1409.  
  1410. 324
  1411. 00:26:04,939 --> 00:26:06,775
  1412. Aku Merida.
  1413.  
  1414. 325
  1415. 00:26:06,858 --> 00:26:10,445
  1416. Kelahiran pertama
  1417. Dan keturunan dari Klan Dunbroch.
  1418.  
  1419. 326
  1420. 00:26:10,528 --> 00:26:13,698
  1421. Dan aku memanah untuk diriku sendiri !
  1422.  
  1423. 327
  1424. 00:26:15,575 --> 00:26:17,994
  1425. Apa yang kau lakukan?
  1426.  
  1427. 328
  1428. 00:26:20,914 --> 00:26:22,874
  1429. Merida !
  1430.  
  1431. 329
  1432. 00:26:22,957 --> 00:26:24,834
  1433. Terkutuklah Gaun ini !
  1434.  
  1435. 330
  1436. 00:26:32,175 --> 00:26:33,718
  1437. Merida ! Hentikan !
  1438.  
  1439. 331
  1440. 00:26:38,014 --> 00:26:40,767
  1441. Jangan berani memanah lagi!
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:26:50,109 --> 00:26:52,278
  1445. Merida ! Kularang kau !
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:27:23,059 --> 00:27:25,270
  1449. Aku muak dengan kelakuanmu, nak !
  1450.  
  1451. 334
  1452. 00:27:25,770 --> 00:27:28,481
  1453. - Kaulah yang ingin aku..,..
  1454. - Kau mempermalukan mereka.
  1455.  
  1456. 335
  1457. 00:27:28,565 --> 00:27:30,400
  1458. - Kau mempermalukanku.
  1459. - Aku mengikuti aturannya !
  1460.  
  1461. 336
  1462. 00:27:30,483 --> 00:27:32,360
  1463. Kau tak tahu yang kau lakukan !
  1464.  
  1465. 337
  1466. 00:27:32,443 --> 00:27:34,988
  1467. - Aku tak peduli..,..
  1468. - Akan ada pertempuran jika hal ini tak diselesaikan.
  1469.  
  1470. 338
  1471. 00:27:35,071 --> 00:27:37,657
  1472. - Dengarkan aku !
  1473. - Akulah Ratunya !
  1474.  
  1475. 339
  1476. 00:27:37,740 --> 00:27:39,242
  1477. Kaulah yang harus mendengarkanku !
  1478.  
  1479. 340
  1480. 00:27:40,285 --> 00:27:41,661
  1481. Oh, ini tak adil !
  1482.  
  1483. 341
  1484. 00:27:42,161 --> 00:27:43,496
  1485. Tak adil ?
  1486.  
  1487. 342
  1488. 00:27:43,580 --> 00:27:45,582
  1489. Kau tak pernah ada untukku.
  1490.  
  1491. 343
  1492. 00:27:45,665 --> 00:27:48,334
  1493. Pernikahan inilah yang kau inginkan !
  1494.  
  1495. 344
  1496. 00:27:48,418 --> 00:27:51,504
  1497. Kau pernah bertanya apa yang kumau ? Tidak !
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:27:51,588 --> 00:27:54,777
  1501. Kau menyuruhku melakukan
  1502. Apa yang harus kulakukan dan tidak kulakukan..,..
  1503.  
  1504. 346
  1505. 00:27:54,799 --> 00:27:57,093
  1506. Mencoba membuatku sepertimu.
  1507.  
  1508. 347
  1509. 00:27:57,176 --> 00:27:59,470
  1510. Aku tak akan menjadi sepertimu !
  1511.  
  1512. 348
  1513. 00:27:59,554 --> 00:28:01,222
  1514. Oh, kau bertingkah seperti anak kecil !
  1515.  
  1516. 349
  1517. 00:28:01,306 --> 00:28:04,142
  1518. Dan kau makhluk buas !
  1519.  
  1520. 350
  1521. 00:28:04,225 --> 00:28:06,144
  1522. - Itulah kau !
  1523. - Merida !
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:28:06,227 --> 00:28:08,521
  1527. - Aku tak akan pernah jadi sepertimu !
  1528. - Tidak, hentikan !
  1529.  
  1530. 352
  1531. 00:28:08,605 --> 00:28:10,857
  1532. Lebih baik aku mati daripada menjadi kau !
  1533.  
  1534. 353
  1535. 00:28:16,362 --> 00:28:18,781
  1536. Merida, kau seorang Puteri.
  1537.  
  1538. 354
  1539. 00:28:18,990 --> 00:28:21,784
  1540. - Bertingkahlah seperti Puteri !
  1541. - Ibu !
  1542.  
  1543. 355
  1544. 00:28:29,876 --> 00:28:31,878
  1545. Merida !
  1546.  
  1547. 356
  1548. 00:28:33,046 --> 00:28:34,547
  1549. Merida !
  1550.  
  1551. 357
  1552. 00:28:35,465 --> 00:28:37,425
  1553. Oh, astaga !
  1554.  
  1555. 358
  1556. 00:28:41,179 --> 00:28:43,765
  1557. Oh, tidak.
  1558. Apa yang kulakukan ?
  1559.  
  1560. 359
  1561. 00:29:21,344 --> 00:29:22,762
  1562. Angus !
  1563.  
  1564. 360
  1565. 00:30:08,558 --> 00:30:11,561
  1566. Ayolah, Angus !
  1567.  
  1568. 361
  1569. 00:30:11,644 --> 00:30:12,895
  1570. Angus !
  1571.  
  1572. 362
  1573. 00:31:01,736 --> 00:31:04,197
  1574. Mengapa Wisps menuntunku kemari ?
  1575.  
  1576. 363
  1577. 00:31:29,347 --> 00:31:31,224
  1578. Oh, lihat - lihatlah.
  1579.  
  1580. 364
  1581. 00:31:31,307 --> 00:31:33,476
  1582. Mungkin ada yang kau inginkan.
  1583.  
  1584. 365
  1585. 00:31:33,559 --> 00:31:35,978
  1586. Semuanya separuh harga.
  1587.  
  1588. 366
  1589. 00:31:41,901 --> 00:31:44,487
  1590. - Siapa kau ?
  1591. - Hanya pengukir kayu biasa.
  1592.  
  1593. 367
  1594. 00:31:46,280 --> 00:31:48,116
  1595. Aku tak paham.
  1596.  
  1597. 368
  1598. 00:31:48,991 --> 00:31:51,077
  1599. Ada yang kau suka?
  1600.  
  1601. 369
  1602. 00:31:51,160 --> 00:31:55,444
  1603. Mungkin mainan ini untuk
  1604. Mempercerah kamarmu yang kelam.
  1605.  
  1606. 370
  1607. 00:31:55,456 --> 00:31:57,959
  1608. Tapi Will-O'-The-Wisps !
  1609. Mereka..,..
  1610.  
  1611. 371
  1612. 00:31:58,376 --> 00:32:00,002
  1613. Oh, atau yang ini !
  1614.  
  1615. 372
  1616. 00:32:00,336 --> 00:32:02,004
  1617. Akan kuberikan harga khusus.
  1618.  
  1619. 373
  1620. 00:32:04,340 --> 00:32:05,758
  1621. Sapumu !
  1622.  
  1623. 374
  1624. 00:32:07,093 --> 00:32:10,096
  1625. - Sapumu menyapu sendiri !
  1626. - Konyol sekali.
  1627.  
  1628. 375
  1629. 00:32:10,179 --> 00:32:12,849
  1630. Kayu tak bisa mempunyai jiwa
  1631. Jika diberi sihir.
  1632.  
  1633. 376
  1634. 00:32:12,932 --> 00:32:16,310
  1635. Aku tahu itu karena aku..,.. pengukir !
  1636.  
  1637. 377
  1638. 00:32:16,394 --> 00:32:18,187
  1639. Pengukir kayu.
  1640.  
  1641. 378
  1642. 00:32:18,980 --> 00:32:23,776
  1643. Bagaimana kalau yang ini ?
  1644. Ini terbuat dari Kayu Yew.
  1645.  
  1646. 379
  1647. 00:32:23,860 --> 00:32:26,028
  1648. Atau yang ini.
  1649.  
  1650. 380
  1651. 00:32:27,372 --> 00:32:29,615
  1652. Oh, ah ah, tidak yang itu.
  1653.  
  1654. 381
  1655. 00:32:29,699 --> 00:32:32,952
  1656. - Melotot itu tak pantas !
  1657. - Gagaknya bicara !
  1658.  
  1659. 382
  1660. 00:32:33,035 --> 00:32:35,528
  1661. Bukan hanya itu saja.
  1662. LA LA LA LA.
  1663.  
  1664. 383
  1665. 00:32:43,045 --> 00:32:45,965
  1666. - Kau penyihir !
  1667. - Pengukir kayu !
  1668.  
  1669. 384
  1670. 00:32:46,048 --> 00:32:48,259
  1671. Itu sebabnya Wisps membawaku kemari !
  1672.  
  1673. 385
  1674. 00:32:48,843 --> 00:32:50,928
  1675. - Pengukir kayu !
  1676. - Kau bisa merubah takdirku !
  1677.  
  1678. 386
  1679. 00:32:51,012 --> 00:32:53,806
  1680. - Pengukir kayu !
  1681. - Ini tentang Ibuku..,..
  1682.  
  1683. 387
  1684. 00:32:53,890 --> 00:32:56,976
  1685. Aku bukan penyihir ! Terlalu banyak
  1686. Pelanggan yang tak puas.
  1687.  
  1688. 388
  1689. 00:32:59,270 --> 00:33:04,233
  1690. Jika kau tak membeli apapun, pergilah !
  1691.  
  1692. 389
  1693. 00:33:04,734 --> 00:33:07,570
  1694. - Tidak, Wisps membawaku kemari !
  1695. - Aku tak peduli !
  1696.  
  1697. 390
  1698. 00:33:09,071 --> 00:33:13,659
  1699. - Pergilah ! Shoo ! Enyahlah kau !
  1700. - Kubeli semuanya !
  1701.  
  1702. 391
  1703. 00:33:14,035 --> 00:33:16,245
  1704. - Apa, apa tadi ?
  1705. - Setiap ukiran.
  1706.  
  1707. 392
  1708. 00:33:16,913 --> 00:33:18,414
  1709. Kau..,..
  1710.  
  1711. 393
  1712. 00:33:19,415 --> 00:33:22,752
  1713. Kau membayarnya dengan apa, sayang ?
  1714.  
  1715. 394
  1716. 00:33:22,835 --> 00:33:23,920
  1717. Dengan ini.
  1718.  
  1719. 395
  1720. 00:33:28,090 --> 00:33:31,010
  1721. Oh, astaga, ini cantik sekali.
  1722.  
  1723. 396
  1724. 00:33:31,093 --> 00:33:32,511
  1725. Itu cukup untuk sebulan !
  1726.  
  1727. 397
  1728. 00:33:36,224 --> 00:33:41,270
  1729. Setiap ukiran dan satu mantera.
  1730.  
  1731. 398
  1732. 00:33:42,521 --> 00:33:45,399
  1733. Kau yakin apa yang kau lakukan ?
  1734.  
  1735. 399
  1736. 00:33:45,566 --> 00:33:49,278
  1737. Aku ingin mantera untuk merubah Ibuku.
  1738.  
  1739. 400
  1740. 00:33:49,362 --> 00:33:51,614
  1741. Yang bisa merubah Takdirku.
  1742.  
  1743. 401
  1744. 00:33:52,031 --> 00:33:53,115
  1745. Baik !
  1746.  
  1747. 402
  1748. 00:33:54,909 --> 00:33:56,410
  1749. Kau mau kemana ?
  1750.  
  1751. 403
  1752. 00:33:57,536 --> 00:33:58,955
  1753. Sudah.
  1754.  
  1755. 404
  1756. 00:33:59,038 --> 00:34:00,122
  1757. Apa yang kau lakukan ?
  1758.  
  1759. 405
  1760. 00:34:00,831 --> 00:34:03,042
  1761. Kau tak pernah membayangkan
  1762. Tempatku menyihir..,..
  1763.  
  1764. 406
  1765. 00:34:03,125 --> 00:34:04,794
  1766. Ini sangat penting.
  1767.  
  1768. 407
  1769. 00:34:09,131 --> 00:34:11,509
  1770. Terakhir aku melakukannya untuk pangeran.
  1771.  
  1772. 408
  1773. 00:34:12,635 --> 00:34:14,929
  1774. Permintaan sangat mudah.
  1775.  
  1776. 409
  1777. 00:34:15,638 --> 00:34:18,599
  1778. Dia ingin aku memberinya
  1779. Kekuatan sepuluh orang pria.
  1780.  
  1781. 410
  1782. 00:34:18,683 --> 00:34:21,936
  1783. Dan dia memberiku ini untuk mantera itu.
  1784.  
  1785. 411
  1786. 00:34:22,728 --> 00:34:24,689
  1787. Mantera yang merubah takdirnya.
  1788.  
  1789. 412
  1790. 00:34:26,607 --> 00:34:28,025
  1791. Dan dia mendapatkannya ?
  1792.  
  1793. 413
  1794. 00:34:28,826 --> 00:34:33,656
  1795. Ohoho, ya. Aku juga membuatkannya
  1796. Ukiran indah dari kayu mahoni.
  1797.  
  1798. 414
  1799. 00:34:33,990 --> 00:34:36,325
  1800. Apa yang kuperlukan ?
  1801.  
  1802. 415
  1803. 00:34:36,409 --> 00:34:38,452
  1804. Sedikit ini.
  1805.  
  1806. 416
  1807. 00:34:47,295 --> 00:34:48,754
  1808. Ini sudah cukup.
  1809.  
  1810. 417
  1811. 00:35:06,314 --> 00:35:12,528
  1812. Dan, coba kita lihat.
  1813. Apa yang kita miliki ?
  1814.  
  1815. 418
  1816. 00:35:18,534 --> 00:35:19,618
  1817. Hei !
  1818.  
  1819. 419
  1820. 00:35:21,203 --> 00:35:22,455
  1821. Kue ?
  1822.  
  1823. 420
  1824. 00:35:22,538 --> 00:35:25,541
  1825. - Kau tak mau ?
  1826. - Ya, aku mau !
  1827.  
  1828. 421
  1829. 00:35:26,167 --> 00:35:30,463
  1830. Kau yakin jika kuberikan ini Ke Ibuku..,..
  1831.  
  1832. 422
  1833. 00:35:30,546 --> 00:35:32,256
  1834. Ini bisa merubah takdirku ?
  1835.  
  1836. 423
  1837. 00:35:34,175 --> 00:35:37,470
  1838. Ohh, percayalah padaku.
  1839. Itu akan terjadi, sayang.
  1840.  
  1841. 424
  1842. 00:35:38,137 --> 00:35:43,017
  1843. Dan ukiranmu akan dikirim dalam dua minggu.
  1844.  
  1845. 425
  1846. 00:35:45,936 --> 00:35:48,147
  1847. Apa yang kulupakan tentang mantera itu ?
  1848.  
  1849. 426
  1850. 00:35:48,898 --> 00:35:51,817
  1851. Apa kau berkata..,..
  1852. Sesuatu..,.. Tentang..,..
  1853.  
  1854. 427
  1855. 00:35:52,777 --> 00:35:54,904
  1856. Manteranya ?
  1857.  
  1858. 428
  1859. 00:35:57,907 --> 00:36:02,912
  1860. Mor'du, Mor'du, sekarang
  1861. Waktu kita untuk memburunya..,..
  1862.  
  1863. 429
  1864. 00:36:03,662 --> 00:36:04,663
  1865. Horeee !
  1866.  
  1867. 430
  1868. 00:36:04,747 --> 00:36:06,540
  1869. Mor'du, Mor'du.,.,
  1870.  
  1871. 431
  1872. 00:36:24,934 --> 00:36:26,936
  1873. - Merida !
  1874. - Ibu !
  1875.  
  1876. 432
  1877. 00:36:29,939 --> 00:36:32,775
  1878. - Oh, aku sangat khawatir !
  1879. - Benarkah itu ?
  1880.  
  1881. 433
  1882. 00:36:32,858 --> 00:36:35,403
  1883. Aku tak tahu kemana kau perginya
  1884. Atau kapan kau akan kembali.
  1885.  
  1886. 434
  1887. 00:36:35,486 --> 00:36:38,406
  1888. Aku tak bisa berpikir !
  1889. Oh, lihatlah gaunmu !
  1890.  
  1891. 435
  1892. 00:36:39,407 --> 00:36:42,118
  1893. Angus melemparku.
  1894. Tapi aku tak terluka !
  1895.  
  1896. 436
  1897. 00:36:42,201 --> 00:36:45,788
  1898. Kau sudah pulang sekarang.
  1899. Jadi ini sudah berakhir.
  1900.  
  1901. 437
  1902. 00:36:46,789 --> 00:36:50,126
  1903. - Benarkah ?
  1904. - Akan kutenangkan para bangsawan.
  1905.  
  1906. 438
  1907. 00:36:50,209 --> 00:36:53,170
  1908. Ayahmu sedang menghibur mereka sekarang.
  1909.  
  1910. 439
  1911. 00:36:53,254 --> 00:36:55,047
  1912. Kemarilah dan rasakanlah
  1913. Pedangku dasar beruang jahat !
  1914.  
  1915. 440
  1916. 00:36:55,131 --> 00:36:56,715
  1917. Kau memutus kakiku.
  1918.  
  1919. 441
  1920. 00:36:57,216 --> 00:37:00,886
  1921. Akan kuburu kau, kukuliti kau
  1922. Dan kugantung dalam dindingku !!
  1923.  
  1924. 442
  1925. 00:37:03,305 --> 00:37:07,143
  1926. Tentu, kita tahu kalau
  1927. Harus membuat keputusan.
  1928.  
  1929. 443
  1930. 00:37:11,105 --> 00:37:13,899
  1931. - Apa ini ?
  1932. - Ini tanda damai.
  1933.  
  1934. 444
  1935. 00:37:13,983 --> 00:37:17,153
  1936. Aku membuatnya untukmu.
  1937. Ini kue istimewa.
  1938.  
  1939. 445
  1940. 00:37:17,236 --> 00:37:20,114
  1941. Kau membuatnya untukku ?
  1942.  
  1943. 446
  1944. 00:37:26,537 --> 00:37:28,539
  1945. Rasanya menarik.
  1946.  
  1947. 447
  1948. 00:37:28,622 --> 00:37:29,957
  1949. Bagaimana perasaanmu ?
  1950.  
  1951. 448
  1952. 00:37:30,040 --> 00:37:32,418
  1953. - Apa ini ?
  1954. - Berbeda ?
  1955.  
  1956. 449
  1957. 00:37:33,669 --> 00:37:36,881
  1958. Kenyal bagai lumpur..,..
  1959.  
  1960. 450
  1961. 00:37:37,214 --> 00:37:40,968
  1962. Kau sudah merubah pikiranmu tentang pernikahan ?
  1963.  
  1964. 451
  1965. 00:37:41,760 --> 00:37:43,260
  1966. Oh, lebih baik.
  1967.  
  1968. 452
  1969. 00:37:43,262 --> 00:37:45,848
  1970. Mengapa kita tak ke tempat para bangsawan..,..
  1971.  
  1972. 453
  1973. 00:37:45,931 --> 00:37:48,767
  1974. Dan menyuruh mereka tenang.
  1975.  
  1976. 454
  1977. 00:37:57,985 --> 00:38:00,779
  1978. - Ibu ?
  1979. - Aku merasa tak sehat.
  1980.  
  1981. 455
  1982. 00:38:00,863 --> 00:38:03,324
  1983. Oh, kepalaku pusing sekali !
  1984.  
  1985. 456
  1986. 00:38:03,491 --> 00:38:07,161
  1987. - Ibu !
  1988. - Oh, aku merasa tak sehat.
  1989.  
  1990. 457
  1991. 00:38:08,537 --> 00:38:11,040
  1992. Bagaimana pemikiranmu tentang pernikahan ?
  1993.  
  1994. 458
  1995. 00:38:11,123 --> 00:38:14,168
  1996. Merida ! Bawa aku ke kamarku.
  1997.  
  1998. 459
  1999. 00:38:14,835 --> 00:38:16,795
  2000. Baik, sudah cukup, sudah cukup.
  2001.  
  2002. 460
  2003. 00:38:16,879 --> 00:38:20,716
  2004. Sedikit ke kiri, bagus.
  2005. Sedikit lagi, bagus.
  2006.  
  2007. 461
  2008. 00:38:20,799 --> 00:38:22,426
  2009. Ini sudah cukup.
  2010.  
  2011. 462
  2012. 00:38:22,510 --> 00:38:25,429
  2013. Sekarang menyingkirlah.
  2014. Aku tak ingin kalian mengganggu lemparanku.
  2015.  
  2016. 463
  2017. 00:38:25,513 --> 00:38:27,181
  2018. - Apa ?
  2019. - Ratu-ku !
  2020.  
  2021. 464
  2022. 00:38:27,765 --> 00:38:30,184
  2023. Kami telah menunggumu.
  2024.  
  2025. 465
  2026. 00:38:30,392 --> 00:38:35,231
  2027. Tuanku, aku sedang sibuk sekarang..,..
  2028.  
  2029. 466
  2030. 00:38:35,314 --> 00:38:39,109
  2031. Tapi kalian akan dapat jawabannya.
  2032.  
  2033. 467
  2034. 00:38:41,278 --> 00:38:42,780
  2035. Secepatnya.
  2036.  
  2037. 468
  2038. 00:38:42,863 --> 00:38:45,741
  2039. Kami permisi sebentar.
  2040.  
  2041. 469
  2042. 00:38:47,660 --> 00:38:48,953
  2043. Elinor, lihat !
  2044.  
  2045. 470
  2046. 00:38:49,203 --> 00:38:51,205
  2047. Itu Mor'du !
  2048.  
  2049. 471
  2050. 00:38:52,748 --> 00:38:54,667
  2051. Elinor ? Kau baik saja, sayang ?
  2052.  
  2053. 472
  2054. 00:38:54,750 --> 00:38:56,502
  2055. Aku baik saja.
  2056.  
  2057. 473
  2058. 00:38:56,585 --> 00:38:58,879
  2059. Kembalilah dan balaskan kakimu yang hilang.
  2060.  
  2061. 474
  2062. 00:38:58,963 --> 00:39:01,215
  2063. Ya, kalian mendengarnya.
  2064.  
  2065. 475
  2066. 00:39:01,298 --> 00:39:05,427
  2067. Aku memikirkan cara terbaik untuk membunuhnya.
  2068.  
  2069. 476
  2070. 00:39:09,390 --> 00:39:12,601
  2071. Bersantailah dulu disini, Ibu.
  2072.  
  2073. 477
  2074. 00:39:12,685 --> 00:39:16,647
  2075. Mungkin kau ingin berkata
  2076. Sesuatu tentang pernikahannya ?
  2077.  
  2078. 478
  2079. 00:39:16,897 --> 00:39:19,149
  2080. Apa yang di dalam kue itu ?
  2081.  
  2082. 479
  2083. 00:39:19,733 --> 00:39:20,818
  2084. Kue ?
  2085.  
  2086. 480
  2087. 00:39:23,028 --> 00:39:24,363
  2088. Ibu ?
  2089.  
  2090. 481
  2091. 00:39:24,446 --> 00:39:26,991
  2092. Kuberitahu mereka pernikahannya batal.
  2093.  
  2094. 482
  2095. 00:39:32,037 --> 00:39:34,039
  2096. Ibu ?
  2097.  
  2098. 483
  2099. 00:40:01,025 --> 00:40:02,151
  2100. Beruang !
  2101.  
  2102. 484
  2103. 00:40:36,810 --> 00:40:37,978
  2104. Ibu ?
  2105.  
  2106. 485
  2107. 00:40:39,813 --> 00:40:42,983
  2108. Kau..,.. Kau menjadi beruang !
  2109.  
  2110. 486
  2111. 00:40:45,152 --> 00:40:46,528
  2112. Mengapa beruang ?
  2113.  
  2114. 487
  2115. 00:40:47,446 --> 00:40:50,699
  2116. Penyihir tua itu salah memberiku mantera !
  2117.  
  2118. 488
  2119. 00:40:52,785 --> 00:40:54,161
  2120. Itu bukan salahku !
  2121.  
  2122. 489
  2123. 00:40:54,244 --> 00:40:56,163
  2124. Aku tak memintanya
  2125. Merubahmu menjadi beruang.
  2126.  
  2127. 490
  2128. 00:40:56,246 --> 00:41:01,043
  2129. Aku memintanya untuk merubah---mu.
  2130.  
  2131. 491
  2132. 00:41:07,091 --> 00:41:09,385
  2133. Shh, kau dengar itu ?
  2134.  
  2135. 492
  2136. 00:41:09,468 --> 00:41:11,720
  2137. Ada yang tak beres.
  2138.  
  2139. 493
  2140. 00:41:14,973 --> 00:41:18,394
  2141. Kau tak bisa menyalahkanku.
  2142. Penyihir itu yang salah.
  2143.  
  2144. 494
  2145. 00:41:18,477 --> 00:41:20,604
  2146. Dasar penyihir tua !
  2147.  
  2148. 495
  2149. 00:41:21,522 --> 00:41:23,982
  2150. Penyihir kurang ajar !
  2151.  
  2152. 496
  2153. 00:41:24,900 --> 00:41:26,735
  2154. Ini tak bisa dipercaya !
  2155.  
  2156. 497
  2157. 00:41:28,904 --> 00:41:30,823
  2158. Harus kuperbaiki ini.
  2159.  
  2160. 498
  2161. 00:41:30,906 --> 00:41:33,534
  2162. Mengapa aku selalu disalahkan ?
  2163. Ini tak adil.
  2164.  
  2165. 499
  2166. 00:41:36,995 --> 00:41:39,623
  2167. Semuanya, ikuti aku !
  2168.  
  2169. 500
  2170. 00:41:39,707 --> 00:41:41,709
  2171. Dan awasi sekitar !
  2172.  
  2173. 501
  2174. 00:41:42,960 --> 00:41:45,504
  2175. Ini dia. Perburuan dalam Kastil.
  2176.  
  2177. 502
  2178. 00:41:45,587 --> 00:41:47,423
  2179. Kita belum makan pencuci mulut.
  2180.  
  2181. 503
  2182. 00:41:53,429 --> 00:41:54,763
  2183. Aku tak memahaminya.
  2184.  
  2185. 504
  2186. 00:41:55,639 --> 00:41:58,475
  2187. Ibu, kau tak bisa keluar !
  2188.  
  2189. 505
  2190. 00:41:59,435 --> 00:42:01,812
  2191. Ibu ! Tunggu !
  2192.  
  2193. 506
  2194. 00:42:03,439 --> 00:42:07,317
  2195. Apa yang kau lakukan ? Ayah !
  2196. Raja Beruang ?
  2197.  
  2198. 507
  2199. 00:42:07,401 --> 00:42:09,819
  2200. Jika Ayah melihatmu,
  2201. Kau bisa mati !
  2202.  
  2203. 508
  2204. 00:42:09,820 --> 00:42:13,532
  2205. Satu lagi acara hiburan
  2206. Yang membuat kita bosan !
  2207.  
  2208. 509
  2209. 00:42:13,615 --> 00:42:15,033
  2210. Dan sebenarnya apa yang..,..
  2211.  
  2212. 510
  2213. 00:42:15,117 --> 00:42:16,160
  2214. Ibu ?
  2215.  
  2216. 511
  2217. 00:42:16,618 --> 00:42:18,036
  2218. ..,..Kita cari ?
  2219.  
  2220. 512
  2221. 00:42:18,120 --> 00:42:21,290
  2222. Senangkan saja dia,
  2223. Lagipula dia Raja kita.
  2224.  
  2225. 513
  2226. 00:42:25,210 --> 00:42:27,588
  2227. Dia mengendus bagai anjing pemburu.
  2228.  
  2229. 514
  2230. 00:42:29,047 --> 00:42:30,883
  2231. Ibu ! Tunggu !
  2232.  
  2233. 515
  2234. 00:42:30,966 --> 00:42:32,384
  2235. Kita harus..,..
  2236.  
  2237. 516
  2238. 00:42:33,802 --> 00:42:34,803
  2239. Ikuti aku !
  2240.  
  2241. 517
  2242. 00:42:34,887 --> 00:42:36,680
  2243. Berhenti !
  2244.  
  2245. 518
  2246. 00:42:36,764 --> 00:42:37,806
  2247. Berhenti !
  2248.  
  2249. 519
  2250. 00:42:41,185 --> 00:42:43,353
  2251. Tubuhmu ditutupi bulu !
  2252.  
  2253. 520
  2254. 00:42:43,437 --> 00:42:45,105
  2255. Kau tak telanjang !
  2256.  
  2257. 521
  2258. 00:42:45,189 --> 00:42:47,065
  2259. Tak ada yang akan melihatmu !
  2260.  
  2261. 522
  2262. 00:42:54,948 --> 00:42:56,074
  2263. Bagus sekali!
  2264.  
  2265. 523
  2266. 00:42:58,535 --> 00:43:00,245
  2267. Maudie !
  2268.  
  2269. 524
  2270. 00:43:00,746 --> 00:43:03,040
  2271. Tenanglah. Ada apa ?
  2272.  
  2273. 525
  2274. 00:43:04,166 --> 00:43:05,292
  2275. Katakan, Mudie !
  2276.  
  2277. 526
  2278. 00:43:05,667 --> 00:43:07,169
  2279. Beruang !
  2280.  
  2281. 527
  2282. 00:43:07,252 --> 00:43:08,879
  2283. Sudah kuduga !
  2284.  
  2285. 528
  2286. 00:43:10,172 --> 00:43:11,965
  2287. Bisakah kau mendengarkanku ?!
  2288.  
  2289. 529
  2290. 00:43:12,049 --> 00:43:14,885
  2291. Kau tak bisa seperti ini.
  2292. Kau bisa terlihat !
  2293.  
  2294. 530
  2295. 00:43:14,968 --> 00:43:16,261
  2296. Cepat ! Sebelah sini !
  2297.  
  2298. 531
  2299. 00:43:18,680 --> 00:43:19,681
  2300. Ibu ?
  2301.  
  2302. 532
  2303. 00:43:35,906 --> 00:43:37,616
  2304. Ibu ?
  2305.  
  2306. 533
  2307. 00:43:56,426 --> 00:43:59,666
  2308. Penyihir merubah Ibu menjadi Beruang.
  2309. Ini bukan kesalahanku.
  2310.  
  2311. 534
  2312. 00:43:59,680 --> 00:44:02,057
  2313. Kami harus keluar dari Kastil.
  2314. Aku perlu bantuan kalian.
  2315.  
  2316. 535
  2317. 00:44:03,433 --> 00:44:04,476
  2318. Baik.
  2319.  
  2320. 536
  2321. 00:44:04,560 --> 00:44:07,813
  2322. Kau bisa ambil pencuci mulutku
  2323. Untuk dua..,.. Tiga minggu !
  2324.  
  2325. 537
  2326. 00:44:09,398 --> 00:44:11,567
  2327. Baiklah, setahun.
  2328.  
  2329. 538
  2330. 00:44:17,573 --> 00:44:19,324
  2331. Kau mendengarnya ?
  2332.  
  2333. 539
  2334. 00:44:27,124 --> 00:44:28,333
  2335. Disebelah sana !
  2336.  
  2337. 540
  2338. 00:44:31,503 --> 00:44:32,504
  2339. Cepatlah !
  2340.  
  2341. 541
  2342. 00:44:40,429 --> 00:44:41,513
  2343. Disebelah sana !
  2344.  
  2345. 542
  2346. 00:44:55,110 --> 00:44:57,446
  2347. Ayolah, Ibu !
  2348.  
  2349. 543
  2350. 00:45:01,116 --> 00:45:02,367
  2351. Bagaimana kalau kita buat jebakan ?
  2352.  
  2353. 544
  2354. 00:45:02,451 --> 00:45:04,161
  2355. Jangan banyak bicara !
  2356.  
  2357. 545
  2358. 00:45:07,706 --> 00:45:09,541
  2359. Itu dia !
  2360.  
  2361. 546
  2362. 00:45:21,970 --> 00:45:23,639
  2363. Aku yakin dia ke arah sini.
  2364.  
  2365. 547
  2366. 00:45:23,722 --> 00:45:25,265
  2367. Kau bisa lihat rumahku dari sini.
  2368.  
  2369. 548
  2370. 00:45:25,349 --> 00:45:27,267
  2371. Pasti beruang itu punya sayap!
  2372.  
  2373. 549
  2374. 00:45:27,351 --> 00:45:30,520
  2375. Atau dibawa pergi oleh burung raksasa.
  2376.  
  2377. 550
  2378. 00:45:30,604 --> 00:45:33,815
  2379. - Naga, mungkin.
  2380. - Beruang di Kastil !
  2381.  
  2382. 551
  2383. 00:45:33,899 --> 00:45:35,859
  2384. Itu tak masuk akal.
  2385. Beruang tak bisa membuka pintu.
  2386.  
  2387. 552
  2388. 00:45:35,943 --> 00:45:37,819
  2389. Tangannya terlalu besar !
  2390.  
  2391. 553
  2392. 00:45:37,945 --> 00:45:39,363
  2393. Mari kita kembali.
  2394.  
  2395. 554
  2396. 00:45:41,615 --> 00:45:44,242
  2397. - Pintunya terkunci.
  2398. - Ding-Wall yang masuk terakhir.
  2399.  
  2400. 555
  2401. 00:45:44,326 --> 00:45:46,888
  2402. Aku mengganjalnya dengan tongkat.
  2403.  
  2404. 556
  2405. 00:45:52,709 --> 00:45:56,338
  2406. Apa yang kau lihat Maudie ?
  2407. Katakanlah, Maudie !
  2408.  
  2409. 557
  2410. 00:45:57,005 --> 00:45:59,549
  2411. Astaga, Maudie.
  2412. Bisakah kau mengatakannya ?
  2413.  
  2414. 558
  2415. 00:46:04,471 --> 00:46:06,181
  2416. Ayolah, Ibu.
  2417. Cepatlah. Tak apa.
  2418.  
  2419. 559
  2420. 00:46:08,058 --> 00:46:09,184
  2421. Ayo, Ibu, cepatlah !
  2422.  
  2423. 560
  2424. 00:46:30,414 --> 00:46:32,207
  2425. Mereka akan baik saja,
  2426. Benarkan, anak- anak ?
  2427.  
  2428. 561
  2429. 00:46:33,792 --> 00:46:36,128
  2430. Ibu, kita harus cepat !
  2431.  
  2432. 562
  2433. 00:46:36,211 --> 00:46:37,838
  2434. Aku akan segera kembali.
  2435.  
  2436. 563
  2437. 00:46:37,921 --> 00:46:41,008
  2438. Lakukan sesuka kalian sebagai imbalannya.
  2439.  
  2440. 564
  2441. 00:46:58,817 --> 00:47:00,527
  2442. Baik.
  2443.  
  2444. 565
  2445. 00:47:07,659 --> 00:47:09,703
  2446. Oh, dimana para Wisps itu?
  2447.  
  2448. 566
  2449. 00:47:09,786 --> 00:47:13,123
  2450. Keluarlah, Wisps !
  2451. Keluarlah !
  2452.  
  2453. 567
  2454. 00:47:14,750 --> 00:47:17,335
  2455. Bawa aku ke pondok penyihir itu !
  2456.  
  2457. 568
  2458. 00:47:18,462 --> 00:47:20,464
  2459. Aku disini !
  2460.  
  2461. 569
  2462. 00:47:21,381 --> 00:47:24,968
  2463. Baik ! Jangan keluar sekarang
  2464. Karena Ibuku melihatmu.
  2465.  
  2466. 570
  2467. 00:47:26,511 --> 00:47:30,974
  2468. Aku berdiri disini !
  2469. Dan Wisp muncul disana !
  2470.  
  2471. 571
  2472. 00:47:31,058 --> 00:47:34,978
  2473. Lalu mereka menuntunku ke Hutan.
  2474.  
  2475. 572
  2476. 00:47:41,485 --> 00:47:45,155
  2477. Berpikirlah, bagaimana caranya
  2478. Ke Pondok penyihir itu ?
  2479.  
  2480. 573
  2481. 00:47:59,252 --> 00:48:01,463
  2482. Oh, Ibu !
  2483. Aku tahu tempat ini !
  2484.  
  2485. 574
  2486. 00:48:01,838 --> 00:48:03,799
  2487. Pondok Penyihir..,..
  2488.  
  2489. 575
  2490. 00:48:04,633 --> 00:48:07,803
  2491. Sebelah sini, ayo ! Cepatlah !
  2492.  
  2493. 576
  2494. 00:48:17,187 --> 00:48:20,148
  2495. Aku tak percaya ! Aku menemukannya !
  2496.  
  2497. 577
  2498. 00:48:24,861 --> 00:48:27,614
  2499. Tidak ! Dia tadi ada disini !
  2500.  
  2501. 578
  2502. 00:48:28,532 --> 00:48:31,888
  2503. Sungguh, penyihir itu tadi ada disini.
  2504.  
  2505. 579
  2506. 00:48:33,453 --> 00:48:34,579
  2507. Oh, tunggu.
  2508.  
  2509. 580
  2510. 00:48:39,292 --> 00:48:41,336
  2511. Tidak !
  2512.  
  2513. 581
  2514. 00:48:41,419 --> 00:48:44,840
  2515. Tidak ! Tidak ! Tidak ! Tidak !
  2516.  
  2517. 582
  2518. 00:49:10,198 --> 00:49:12,617
  2519. Selamat datang ke "Ukiran Sihir".
  2520.  
  2521. 583
  2522. 00:49:12,701 --> 00:49:16,121
  2523. Rumah ukiran beruang yang murah.
  2524.  
  2525. 584
  2526. 00:49:16,204 --> 00:49:19,374
  2527. Sekarang aku kehabisan barang.
  2528.  
  2529. 585
  2530. 00:49:19,457 --> 00:49:24,546
  2531. Tapi jika kau ingin bertanya tentang
  2532. Foto atau hiasan kue pengantin..,..
  2533.  
  2534. 586
  2535. 00:49:24,880 --> 00:49:26,798
  2536. Tuang botol satu ke kuali.
  2537.  
  2538. 587
  2539. 00:49:26,882 --> 00:49:29,551
  2540. Jika ingin bahasa Gaelic, botol dua.
  2541.  
  2542. 588
  2543. 00:49:29,634 --> 00:49:32,470
  2544. Jika kau anak berambut merah, botol tiga.
  2545.  
  2546. 589
  2547. 00:49:32,554 --> 00:49:34,890
  2548. Jika ingin bicara dengan orang yang..,..
  2549.  
  2550. 590
  2551. 00:49:35,557 --> 00:49:39,436
  2552. Puteri ! Aku pergi ke
  2553. Festival Manusia-Kayu di Stornoway.
  2554.  
  2555. 591
  2556. 00:49:39,519 --> 00:49:41,479
  2557. Dan tak kembali sampai musim semi.
  2558.  
  2559. 592
  2560. 00:49:41,563 --> 00:49:45,192
  2561. Ada yang kulupakan tentang mantera itu.
  2562.  
  2563. 593
  2564. 00:49:45,275 --> 00:49:49,070
  2565. Setelah Fajar kedua,
  2566. Mantera itu akan permanen.
  2567.  
  2568. 594
  2569. 00:49:49,779 --> 00:49:53,992
  2570. Kecuali kau mengingat kata ini :
  2571.  
  2572. 595
  2573. 00:49:54,576 --> 00:49:56,661
  2574. "Takdir bisa dirubah."
  2575.  
  2576. 596
  2577. 00:49:56,745 --> 00:49:58,663
  2578. "Lihatlah kedalam."
  2579.  
  2580. 597
  2581. 00:49:58,747 --> 00:50:00,665
  2582. "Perbaiki ikatan..,.."
  2583.  
  2584. 598
  2585. 00:50:00,749 --> 00:50:02,792
  2586. "Yang dirobek keangkuhan."
  2587.  
  2588. 599
  2589. 00:50:03,210 --> 00:50:06,922
  2590. "Takdir bisa dirubah. Perbaiki ikatan."
  2591. Apa artinya ?
  2592.  
  2593. 600
  2594. 00:50:07,172 --> 00:50:08,673
  2595. Sekali lagi !
  2596.  
  2597. 601
  2598. 00:50:08,757 --> 00:50:10,592
  2599. "Takdir bisa dirubah."
  2600.  
  2601. 602
  2602. 00:50:10,800 --> 00:50:12,761
  2603. "Lihatlah kedalam."
  2604.  
  2605. 603
  2606. 00:50:12,844 --> 00:50:14,638
  2607. "Perbaiki ikatan..,.."
  2608.  
  2609. 604
  2610. 00:50:14,721 --> 00:50:16,890
  2611. "Yang dirobek keangkuhan."
  2612.  
  2613. 605
  2614. 00:50:17,349 --> 00:50:18,683
  2615. Itu dia. Ta ta !
  2616.  
  2617. 606
  2618. 00:50:18,767 --> 00:50:21,978
  2619. Oh, dan terima kasih
  2620. Sudah berbelanja di "Ukiran Sihir"
  2621.  
  2622. 607
  2623. 00:50:22,562 --> 00:50:25,357
  2624. Tidak ! Kau mau kemana ?
  2625.  
  2626. 608
  2627. 00:50:25,440 --> 00:50:27,943
  2628. - Selamat datang di "Ukiran Sihir" !
  2629. - Apa ?
  2630.  
  2631. 609
  2632. 00:50:28,026 --> 00:50:30,237
  2633. Rumah ukiran..,..
  2634.  
  2635. 610
  2636. 00:50:30,320 --> 00:50:34,491
  2637. Mungkin ada info manteranya.
  2638. Kita tuang yang lainnya.
  2639.  
  2640. 611
  2641. 00:50:36,576 --> 00:50:39,454
  2642. Aku pergi ke
  2643. Festival Manusia-Kayu di Stornoway.
  2644.  
  2645. 612
  2646. 00:50:42,499 --> 00:50:45,543
  2647. Terima kasih.
  2648. Semoga harimu menyenangkan !
  2649.  
  2650. 613
  2651. 00:51:22,539 --> 00:51:24,791
  2652. Waktu kita hanya sampai besok.
  2653.  
  2654. 614
  2655. 00:52:13,381 --> 00:52:16,468
  2656. Puteri pemberaniku, aku disini.
  2657.  
  2658. 615
  2659. 00:52:16,551 --> 00:52:19,554
  2660. Aku selalu ada disini.
  2661.  
  2662. 616
  2663. 00:52:42,994 --> 00:52:44,829
  2664. Ehm, selamat pagi.
  2665.  
  2666. 617
  2667. 00:52:46,081 --> 00:52:48,124
  2668. Jadi..,..
  2669.  
  2670. 618
  2671. 00:52:48,208 --> 00:52:50,043
  2672. apa yang kau lakukan ?
  2673.  
  2674. 619
  2675. 00:52:55,757 --> 00:52:57,300
  2676. Apa ?
  2677.  
  2678. 620
  2679. 00:53:04,182 --> 00:53:06,101
  2680. Maaf, aku tak tahu bahasa Beruang.
  2681.  
  2682. 621
  2683. 00:53:27,122 --> 00:53:28,998
  2684. Kau menemukannya di tepi sungai 'kan ?
  2685.  
  2686. 622
  2687. 00:53:29,791 --> 00:53:31,292
  2688. Ini Beri Bayangan-Malam.
  2689.  
  2690. 623
  2691. 00:53:34,295 --> 00:53:35,422
  2692. Beri ini beracun.
  2693.  
  2694. 624
  2695. 00:53:43,972 --> 00:53:47,142
  2696. Darimana kau dapat air ini ?
  2697. Ada cacing di dalamnya.
  2698.  
  2699. 625
  2700. 00:53:58,820 --> 00:54:00,780
  2701. Ayolah !
  2702.  
  2703. 626
  2704. 00:54:08,997 --> 00:54:10,123
  2705. Sarapan !
  2706.  
  2707. 627
  2708. 00:54:12,083 --> 00:54:16,999
  2709. Oh, tunggu. Kau berpikir seorang Puteri
  2710. Tak seharusnya memiliki senjata.
  2711.  
  2712. 628
  2713. 00:54:18,673 --> 00:54:20,258
  2714. Ini dia.
  2715.  
  2716. 629
  2717. 00:54:21,676 --> 00:54:23,094
  2718. Makanlah !
  2719.  
  2720. 630
  2721. 00:54:25,930 --> 00:54:28,475
  2722. Mengapa kau tak suka sebelum kau mencobanya ?
  2723.  
  2724. 631
  2725. 00:56:36,477 --> 00:56:37,604
  2726. Hei !
  2727.  
  2728. 632
  2729. 00:56:39,397 --> 00:56:41,774
  2730. Kau mau kemana ?
  2731.  
  2732. 633
  2733. 00:56:18,575 --> 00:56:29,335
  2734. Everything For Windows
  2735. akumenang.com
  2736.  
  2737. 634
  2738. 00:56:52,660 --> 00:56:53,953
  2739. Ibu ! Kembalilah !
  2740.  
  2741. 635
  2742. 00:57:07,967 --> 00:57:10,094
  2743. Ibu, apa itu kau ?
  2744.  
  2745. 636
  2746. 00:57:15,183 --> 00:57:17,185
  2747. Ibu ?
  2748.  
  2749. 637
  2750. 00:57:22,690 --> 00:57:24,692
  2751. Kau berubah.
  2752.  
  2753. 638
  2754. 00:57:24,776 --> 00:57:26,319
  2755. Kau seperti..,..
  2756.  
  2757. 639
  2758. 00:57:27,945 --> 00:57:30,573
  2759. Kau seperti beruang hingga sifat - sifatnya.
  2760.  
  2761. 640
  2762. 00:57:40,458 --> 00:57:41,959
  2763. Wisp !
  2764.  
  2765. 641
  2766. 00:57:42,210 --> 00:57:43,711
  2767. Ibu !
  2768.  
  2769. 642
  2770. 00:57:44,545 --> 00:57:45,755
  2771. Hentikan !
  2772.  
  2773. 643
  2774. 00:57:48,257 --> 00:57:49,258
  2775. Ibu, tidak !
  2776.  
  2777. 644
  2778. 00:57:51,469 --> 00:57:52,553
  2779. Ibu !
  2780.  
  2781. 645
  2782. 00:57:59,060 --> 00:58:01,354
  2783. Oh, tingkahnya tak bisa dipercaya !
  2784.  
  2785. 646
  2786. 00:58:01,437 --> 00:58:03,773
  2787. Ibu, aku tahu kau ketakutan.
  2788.  
  2789. 647
  2790. 00:58:03,856 --> 00:58:06,818
  2791. Kau sudah lelah, kau tak memahami ini.
  2792.  
  2793. 648
  2794. 00:58:06,901 --> 00:58:10,238
  2795. Tapi kita harus berpikir jernih.
  2796.  
  2797. 649
  2798. 00:58:10,321 --> 00:58:12,657
  2799. Tenanglah.
  2800.  
  2801. 650
  2802. 00:58:13,116 --> 00:58:15,118
  2803. Dengar.
  2804.  
  2805. 651
  2806. 00:58:43,646 --> 00:58:45,148
  2807. Mereka akan menunjukkan kita jalannya.
  2808.  
  2809. 652
  2810. 00:59:13,509 --> 00:59:15,261
  2811. Ibu ! Lihat !
  2812.  
  2813. 653
  2814. 00:59:25,313 --> 00:59:27,815
  2815. Mengapa Wisps membawa kita kemari ?
  2816.  
  2817. 654
  2818. 00:59:54,926 --> 00:59:57,345
  2819. Dimanapun Klan mereka,
  2820. Mereka sudah lama menghilang.
  2821.  
  2822. 655
  2823. 01:00:04,435 --> 01:00:07,313
  2824. Tak apa, Ibu.
  2825. Aku tak apa.
  2826.  
  2827. 656
  2828. 01:00:16,989 --> 01:00:18,991
  2829. Ini..,..
  2830.  
  2831. 657
  2832. 01:00:19,867 --> 01:00:20,952
  2833. Ruang Tahta.
  2834.  
  2835. 658
  2836. 01:00:22,620 --> 01:00:24,455
  2837. Mungkinkah ini Kerajaan..,..
  2838.  
  2839. 659
  2840. 01:00:24,539 --> 01:00:26,249
  2841. Dari kisah yang kau ceritakan padaku ?
  2842.  
  2843. 660
  2844. 01:00:27,542 --> 01:00:29,333
  2845. Kisah yang ada Pangerannya itu.
  2846.  
  2847. 661
  2848. 01:00:32,964 --> 01:00:34,674
  2849. Satu..,..
  2850.  
  2851. 662
  2852. 01:00:34,757 --> 01:00:35,842
  2853. Dua..,..
  2854.  
  2855. 663
  2856. 01:00:36,342 --> 01:00:37,552
  2857. Tiga..,..
  2858.  
  2859. 664
  2860. 01:00:37,844 --> 01:00:39,387
  2861. Empat !
  2862.  
  2863. 665
  2864. 01:00:39,846 --> 01:00:41,347
  2865. Anak tertua.
  2866.  
  2867. 666
  2868. 01:00:44,267 --> 01:00:46,435
  2869. Dibelah, seperti permadani !
  2870.  
  2871. 667
  2872. 01:00:52,066 --> 01:00:55,403
  2873. Mantera itu !
  2874. Mantera itu pernah terjadi !
  2875.  
  2876. 668
  2877. 01:01:00,032 --> 01:01:02,535
  2878. "Kekuatan sepuluh pria."
  2879.  
  2880. 669
  2881. 01:01:03,870 --> 01:01:06,038
  2882. "Takdir bisa dirubah."
  2883.  
  2884. 670
  2885. 01:01:08,416 --> 01:01:11,085
  2886. "Merubah takdirnya."
  2887.  
  2888. 671
  2889. 01:01:12,211 --> 01:01:13,838
  2890. Oh, tidak.
  2891.  
  2892. 672
  2893. 01:01:13,921 --> 01:01:15,965
  2894. Sang Pangeran menjadi..,..
  2895.  
  2896. 673
  2897. 01:01:21,804 --> 01:01:22,847
  2898. Mor'du !
  2899.  
  2900. 674
  2901. 01:02:29,288 --> 01:02:31,958
  2902. Ibu, kita harus kembali ke Kastil !
  2903.  
  2904. 675
  2905. 01:02:32,625 --> 01:02:35,960
  2906. Jika kita tak kembali,
  2907. Kau bisa menjadi seperti Mor'du !
  2908.  
  2909. 676
  2910. 01:02:35,962 --> 01:02:37,380
  2911. Seekor beruang !
  2912.  
  2913. 677
  2914. 01:02:37,463 --> 01:02:39,757
  2915. Beruang sungguhan, selamanya !
  2916.  
  2917. 678
  2918. 01:02:41,342 --> 01:02:44,178
  2919. "Memperbaiki ikatan
  2920. Yang dirobek keangkuhan."
  2921.  
  2922. 679
  2923. 01:02:44,261 --> 01:02:47,890
  2924. Penyihir itu memberi kita jawabannya.
  2925. Permadaninya !
  2926.  
  2927. 680
  2928. 01:02:57,525 --> 01:03:00,403
  2929. Ibu ! Kau punya ide bagus ?
  2930.  
  2931. 681
  2932. 01:03:19,005 --> 01:03:20,047
  2933. Bagus.
  2934.  
  2935. 682
  2936. 01:03:34,520 --> 01:03:35,521
  2937. Jangan bicara lagi.
  2938.  
  2939. 683
  2940. 01:03:35,604 --> 01:03:38,899
  2941. Tak ada tradisi lagi
  2942. Kita selesaikan sekarang !
  2943.  
  2944. 684
  2945. 01:03:38,983 --> 01:03:40,484
  2946. Kaulah Rajanya !
  2947.  
  2948. 685
  2949. 01:03:40,568 --> 01:03:44,529
  2950. Kau putuskan satu dari putera kami
  2951. Yang akan menikahi puterimu.
  2952.  
  2953. 686
  2954. 01:03:44,530 --> 01:03:47,658
  2955. Putera kalian tak pantas
  2956. Menikahi Puteriku !
  2957.  
  2958. 687
  2959. 01:03:47,742 --> 01:03:50,911
  2960. Bersekutuan ini berakhir !
  2961. Ini artinya Perang !
  2962.  
  2963. 688
  2964. 01:03:55,541 --> 01:03:57,209
  2965. Mereka akan saling membunuh !
  2966.  
  2967. 689
  2968. 01:03:57,293 --> 01:03:58,961
  2969. Kau harus menghentikan mereka sebelum terlambat !
  2970.  
  2971. 690
  2972. 01:04:01,547 --> 01:04:03,007
  2973. Aku tahu, aku tahu !
  2974.  
  2975. 691
  2976. 01:04:03,090 --> 01:04:05,718
  2977. Bagaimana cara kita naik
  2978. Dan mengambil permadani..,..
  2979.  
  2980. 692
  2981. 01:04:05,801 --> 01:04:07,845
  2982. Jika mereka berkelahi seperti itu ?
  2983.  
  2984. 693
  2985. 01:04:27,281 --> 01:04:30,576
  2986. - Apa yang kau lakukan, nak ?
  2987. - Tak apa, Ayah.
  2988.  
  2989. 694
  2990. 01:04:31,285 --> 01:04:32,912
  2991. Aku..,..
  2992.  
  2993. 695
  2994. 01:04:34,163 --> 01:04:35,998
  2995. Aku punya..,..
  2996.  
  2997. 696
  2998. 01:04:37,166 --> 01:04:39,919
  2999. Kau tahu..,.. Aku..,..
  3000.  
  3001. 697
  3002. 01:04:40,127 --> 01:04:42,630
  3003. Aku berbicara dengan Ratu.
  3004.  
  3005. 698
  3006. 01:04:42,922 --> 01:04:45,549
  3007. - Begitukah ?
  3008. - Ya, benar.
  3009.  
  3010. 699
  3011. 01:04:45,633 --> 01:04:47,885
  3012. - Lalu dimana Ratu ?
  3013. - Dia..,..
  3014.  
  3015. 700
  3016. 01:04:47,968 --> 01:04:50,054
  3017. bagaimana kami tahu ini bukan tipuan ?
  3018.  
  3019. 701
  3020. 01:04:50,137 --> 01:04:51,972
  3021. - Aku tak pernah..,.. !
  3022. - Ini tak bisa dipercaya !
  3023.  
  3024. 702
  3025. 01:04:52,056 --> 01:04:53,933
  3026. - Apa yang kau mainkan ?
  3027. - Dimana Ratu ?
  3028.  
  3029. 703
  3030. 01:04:54,016 --> 01:04:56,560
  3031. Aku sudah tak tahan dengan semua ocehan ini !
  3032.  
  3033. 704
  3034. 01:04:56,644 --> 01:04:58,813
  3035. - Itu benar ! Ayo temui Ratu !
  3036. - Diamlah !
  3037.  
  3038. 705
  3039. 01:05:03,651 --> 01:05:05,820
  3040. Aku..,..
  3041.  
  3042. 706
  3043. 01:05:15,454 --> 01:05:19,125
  3044. Dulu ada Kerajaan Kuno.
  3045.  
  3046. 707
  3047. 01:05:19,208 --> 01:05:20,209
  3048. Apa ini ?
  3049.  
  3050. 708
  3051. 01:05:21,168 --> 01:05:24,588
  3052. Kerajaan itu terjatuh dalam peperangan.
  3053.  
  3054. 709
  3055. 01:05:24,672 --> 01:05:27,258
  3056. Dan kekacauan, dan kehancuran.
  3057.  
  3058. 710
  3059. 01:05:27,341 --> 01:05:29,927
  3060. Oh, kami sudah mendengar
  3061. Kisah Kerajaan Yang Hilang.
  3062.  
  3063. 711
  3064. 01:05:30,010 --> 01:05:31,512
  3065. Ya, tapi itu benar !
  3066.  
  3067. 712
  3068. 01:05:31,595 --> 01:05:35,266
  3069. Aku tahu bagaimana tindakan egois
  3070. Bisa merubah Takdir Kerajaan.
  3071.  
  3072. 713
  3073. 01:05:35,349 --> 01:05:36,767
  3074. Itu hanya legenda.
  3075.  
  3076. 714
  3077. 01:05:36,851 --> 01:05:38,519
  3078. Legenda adalah pembelajaran.
  3079.  
  3080. 715
  3081. 01:05:39,353 --> 01:05:41,355
  3082. Mereka menceritakan kebenaran.
  3083.  
  3084. 716
  3085. 01:05:42,439 --> 01:05:44,275
  3086. Kerajaan kita masih muda.
  3087.  
  3088. 717
  3089. 01:05:44,358 --> 01:05:46,777
  3090. Kisah kita masih belum menjadi legenda.
  3091.  
  3092. 718
  3093. 01:05:47,069 --> 01:05:49,655
  3094. Tapi dalam ikatan kita bersama.
  3095.  
  3096. 719
  3097. 01:05:49,738 --> 01:05:51,866
  3098. Klan kita dulu bermusuhan.
  3099.  
  3100. 720
  3101. 01:05:52,366 --> 01:05:55,286
  3102. Tapi saat musuh mengancam kita dari Lautan..,..
  3103.  
  3104. 721
  3105. 01:05:55,536 --> 01:05:58,372
  3106. Kalian berkumpul untuk membela tanah kita.
  3107.  
  3108. 722
  3109. 01:05:59,081 --> 01:06:01,584
  3110. Kalian bertempur untuk bersama.
  3111.  
  3112. 723
  3113. 01:06:01,667 --> 01:06:03,888
  3114. Kalian mengorbankan nyawa untuk sesama.
  3115.  
  3116. 724
  3117. 01:06:04,545 --> 01:06:07,256
  3118. Bangsawan Macguffin.
  3119. Ayahku pernah menyelamatkanmu..,..
  3120.  
  3121. 725
  3122. 01:06:07,381 --> 01:06:09,592
  3123. Menahan serangan panah saat kau
  3124. Meminta bantuan ke Ding-Wall.
  3125.  
  3126. 726
  3127. 01:06:09,675 --> 01:06:11,510
  3128. Ya, aku tak pernah melupakannya.
  3129.  
  3130. 727
  3131. 01:06:12,011 --> 01:06:13,220
  3132. Dan Bangsawan Macintosh.
  3133.  
  3134. 728
  3135. 01:06:13,554 --> 01:06:16,720
  3136. Kau menyelamatkan Ayahku
  3137. Saat kau menahan kuda yang mengamuk,
  3138.  
  3139. 729
  3140. 01:06:16,724 --> 01:06:18,434
  3141. Dan menghentikannya.
  3142.  
  3143. 730
  3144. 01:06:18,517 --> 01:06:22,563
  3145. Dan kita tahu saat Bangsawan Ding-Wall
  3146. Menembus pertahanan musuh..,..
  3147.  
  3148. 731
  3149. 01:06:22,646 --> 01:06:24,690
  3150. Dengan tombak luar biasanya !
  3151.  
  3152. 732
  3153. 01:06:24,773 --> 01:06:26,734
  3154. Aku sebenarnya membidikmu !
  3155.  
  3156. 733
  3157. 01:06:28,694 --> 01:06:31,822
  3158. Kisah kerajaan ini sangatlah kuat.
  3159.  
  3160. 734
  3161. 01:06:31,906 --> 01:06:34,366
  3162. Ayahku memimpin kalian.
  3163.  
  3164. 735
  3165. 01:06:34,575 --> 01:06:36,952
  3166. Dan kalian menjadikannya Raja.
  3167.  
  3168. 736
  3169. 01:06:37,036 --> 01:06:41,200
  3170. Ini persekutuan yang ditempa
  3171. Dari keberanian dan persahabatan.
  3172.  
  3173. 737
  3174. 01:06:41,207 --> 01:06:43,111
  3175. Dan berlangsung hingga sekarang.
  3176.  
  3177. 738
  3178. 01:06:48,464 --> 01:06:51,008
  3179. Tapi aku egois.
  3180.  
  3181. 739
  3182. 01:06:51,091 --> 01:06:54,136
  3183. aku menghancurkan Kerajaan ini.
  3184.  
  3185. 740
  3186. 01:06:54,970 --> 01:06:57,056
  3187. Akulah yang paling bersalah.
  3188.  
  3189. 741
  3190. 01:06:57,890 --> 01:07:01,560
  3191. Aku tahu harus memperbaiki kesalahanku..,..
  3192.  
  3193. 742
  3194. 01:07:02,728 --> 01:07:04,777
  3195. Dan menyatukan ikatan kita lagi.
  3196.  
  3197. 743
  3198. 01:07:05,981 --> 01:07:09,818
  3199. Dan juga masalah pertunanganku.
  3200.  
  3201. 744
  3202. 01:07:11,237 --> 01:07:14,531
  3203. Aku memutuskan melakukan yang harus dilakukan.
  3204.  
  3205. 745
  3206. 01:07:14,615 --> 01:07:15,783
  3207. Dan..,..
  3208.  
  3209. 746
  3210. 01:07:16,158 --> 01:07:17,201
  3211. Dan..,..
  3212.  
  3213. 747
  3214. 01:07:18,953 --> 01:07:20,621
  3215. Dan..,..
  3216.  
  3217. 748
  3218. 01:07:21,622 --> 01:07:24,792
  3219. Mendobrak..,.. Tradisi.
  3220.  
  3221. 749
  3222. 01:07:31,173 --> 01:07:33,008
  3223. Ibuku..,..
  3224.  
  3225. 750
  3226. 01:07:34,301 --> 01:07:36,971
  3227. Sang Ratu. Merasa..,..
  3228.  
  3229. 751
  3230. 01:07:39,014 --> 01:07:40,808
  3231. Dalam hatinya..,..
  3232.  
  3233. 752
  3234. 01:07:40,891 --> 01:07:42,810
  3235. Kalau aku..,..
  3236.  
  3237. 753
  3238. 01:07:44,520 --> 01:07:47,189
  3239. Kalau kami bebas untuk..,..
  3240.  
  3241. 754
  3242. 01:07:48,565 --> 01:07:52,152
  3243. Menentukan hidup kami.,.,
  3244.  
  3245. 755
  3246. 01:07:53,904 --> 01:07:58,158
  3247. Mengikuti..,.. Kata hati kami.
  3248.  
  3249. 756
  3250. 01:07:59,118 --> 01:08:02,746
  3251. Dan menemukan cinta pada saatnya.
  3252.  
  3253. 757
  3254. 01:08:06,500 --> 01:08:09,753
  3255. Indah sekali.
  3256.  
  3257. 758
  3258. 01:08:09,837 --> 01:08:13,549
  3259. Ratu dan aku telah memutuskannya, tuanku.
  3260.  
  3261. 759
  3262. 01:08:13,924 --> 01:08:18,111
  3263. Biarkan para pemuda memutuskan
  3264. Sendiri siapa yang mereka cintai.
  3265.  
  3266. 760
  3267. 01:08:18,679 --> 01:08:22,141
  3268. Karena kau sudah memutuskannya..,..
  3269.  
  3270. 761
  3271. 01:08:22,224 --> 01:08:24,393
  3272. Ada yang harus kukatakan.
  3273.  
  3274. 762
  3275. 01:08:24,476 --> 01:08:26,770
  3276. - Kalau ini..,..
  3277. - Ide yang hebat !
  3278.  
  3279. 763
  3280. 01:08:26,854 --> 01:08:29,273
  3281. Biarkan kami memilih takdir kami !
  3282.  
  3283. 764
  3284. 01:08:29,356 --> 01:08:32,443
  3285. - Apa ?
  3286. - Ya, mengapa kami tak boleh memilih ?
  3287.  
  3288. 765
  3289. 01:08:32,526 --> 01:08:34,695
  3290. Tapi dia seorang Puteri !
  3291.  
  3292. 766
  3293. 01:08:34,778 --> 01:08:37,781
  3294. Aku tak memilihnya, ini idemu.
  3295.  
  3296. 767
  3297. 01:08:37,865 --> 01:08:41,076
  3298. Dan kau ? Kau berpikiran yang sama ?
  3299.  
  3300. 768
  3301. 01:08:46,332 --> 01:08:47,374
  3302. Bagus.
  3303.  
  3304. 769
  3305. 01:08:51,337 --> 01:08:52,963
  3306. Ini sudah ditentukan.
  3307.  
  3308. 770
  3309. 01:08:53,047 --> 01:08:57,676
  3310. Biarkan mereka memenangkan hati mereka
  3311. Sebelum memenangkan pertempuran.
  3312.  
  3313. 771
  3314. 01:08:57,760 --> 01:08:59,178
  3315. Jika mereka bisa.
  3316.  
  3317. 772
  3318. 01:08:59,261 --> 01:09:02,139
  3319. Harus kukatakan, Ding-Wall,
  3320. Punya kesempatan hebat.
  3321.  
  3322. 773
  3323. 01:09:02,222 --> 01:09:04,516
  3324. Baik, sepertinya kita sudah setuju.
  3325.  
  3326. 774
  3327. 01:09:04,600 --> 01:09:06,477
  3328. Sebenarnya itu ideku.
  3329.  
  3330. 775
  3331. 01:09:17,738 --> 01:09:19,615
  3332. Sama seperti Ibumu.
  3333.  
  3334. 776
  3335. 01:09:19,698 --> 01:09:21,075
  3336. Dasar anak nakal.
  3337.  
  3338. 777
  3339. 01:09:27,414 --> 01:09:29,625
  3340. Semuanya ke tempat penyimpanan !
  3341.  
  3342. 778
  3343. 01:09:29,708 --> 01:09:34,129
  3344. Mari kita buka simpanan minuman Raja
  3345. Untuk kita rayakan !
  3346.  
  3347. 779
  3348. 01:09:37,466 --> 01:09:38,801
  3349. Tidak, tidak, tidak !
  3350.  
  3351. 780
  3352. 01:09:40,094 --> 01:09:42,096
  3353. Psst. Bawakan gelas yang kecil.
  3354.  
  3355. 781
  3356. 01:09:56,110 --> 01:09:57,444
  3357. Permadaninya !
  3358.  
  3359. 782
  3360. 01:10:00,239 --> 01:10:02,741
  3361. Memperbaiki ikatan.
  3362.  
  3363. 783
  3364. 01:10:03,951 --> 01:10:06,036
  3365. Memperbaiki ikatan !
  3366.  
  3367. 784
  3368. 01:10:06,120 --> 01:10:08,872
  3369. Menjahitnya !
  3370. Itu bisa merubahmu lagi !
  3371.  
  3372. 785
  3373. 01:10:08,956 --> 01:10:11,291
  3374. Kita perlu jarum dan benang.
  3375.  
  3376. 786
  3377. 01:10:17,631 --> 01:10:18,715
  3378. Ibu ?
  3379.  
  3380. 787
  3381. 01:10:21,468 --> 01:10:23,345
  3382. Ibu ? Jangan sekarang !
  3383.  
  3384. 788
  3385. 01:10:23,595 --> 01:10:25,931
  3386. Kumohon, jangan sekarang !
  3387.  
  3388. 789
  3389. 01:10:31,844 --> 01:10:35,931
  3390. Kita rebus dengan kue bola
  3391. Untuk membuat sup enak.
  3392.  
  3393. 790
  3394. 01:10:27,391 --> 01:10:28,851
  3395. Ibu ?
  3396.  
  3397. 791
  3398. 01:10:37,484 --> 01:10:43,574
  3399. Elinor, sayang, coba tebak siapa
  3400. Yang memecahkan masalah ini.
  3401.  
  3402. 792
  3403. 01:10:55,252 --> 01:10:56,587
  3404. Elinor !
  3405.  
  3406. 793
  3407. 01:10:59,339 --> 01:11:03,135
  3408. Ini tak mungkin !
  3409. Elinor ! Jawablah aku !
  3410.  
  3411. 794
  3412. 01:11:03,218 --> 01:11:05,345
  3413. Elinor !
  3414.  
  3415. 795
  3416. 01:11:06,430 --> 01:11:07,431
  3417. Merida !
  3418.  
  3419. 796
  3420. 01:11:08,849 --> 01:11:11,143
  3421. - Apa ?
  3422. - Ayah, Tidak ! Ini bukan seperti yang kau pikirkan!
  3423.  
  3424. 797
  3425. 01:11:11,226 --> 01:11:13,353
  3426. - Merida, mundurlah !
  3427. - Tidak !
  3428.  
  3429. 798
  3430. 01:11:18,358 --> 01:11:20,444
  3431. Tidak ! Ayah, jangan lukai dia !
  3432.  
  3433. 799
  3434. 01:11:21,361 --> 01:11:23,197
  3435. Lepaskan aku !
  3436.  
  3437. 800
  3438. 01:11:23,363 --> 01:11:26,033
  3439. Merida, tidak !
  3440.  
  3441. 801
  3442. 01:11:30,078 --> 01:11:31,997
  3443. Tidak !
  3444.  
  3445. 802
  3446. 01:11:40,297 --> 01:11:41,798
  3447. Ibu !
  3448.  
  3449. 803
  3450. 01:11:45,844 --> 01:11:50,724
  3451. Tak apa. Aku baik saja, ini tak masalah.
  3452. Ini hanya luka gores. Ibu !
  3453.  
  3454. 804
  3455. 01:11:51,099 --> 01:11:52,768
  3456. Semuanya !
  3457.  
  3458. 805
  3459. 01:11:52,851 --> 01:11:54,394
  3460. Fergus !
  3461.  
  3462. 806
  3463. 01:11:55,479 --> 01:11:57,147
  3464. Beruang !
  3465.  
  3466. 807
  3467. 01:11:58,190 --> 01:11:59,274
  3468. Ayah !
  3469.  
  3470. 808
  3471. 01:11:59,358 --> 01:12:01,902
  3472. Oh, kau baik saja, nak. Dia hampir melukaimu.
  3473. Apa kau terluka ?
  3474.  
  3475. 809
  3476. 01:12:01,985 --> 01:12:03,737
  3477. Beruang itu istrimu, Elinor !
  3478.  
  3479. 810
  3480. 01:12:07,658 --> 01:12:08,992
  3481. Tutup Gerbangnya !
  3482.  
  3483. 811
  3484. 01:12:12,412 --> 01:12:14,498
  3485. - Omong kosong !
  3486. - Itu kebenarannya !
  3487.  
  3488. 812
  3489. 01:12:14,581 --> 01:12:17,793
  3490. Ada penyihir dan dia memberiku mantera.
  3491. Beruang itu bukan Mor'du !
  3492.  
  3493. 813
  3494. 01:12:17,876 --> 01:12:20,295
  3495. Mor'du atau tidak,
  3496. Kubalaskan dendam Ibumu !
  3497.  
  3498. 814
  3499. 01:12:20,587 --> 01:12:24,424
  3500. - Aku tak ingin kehilangan kau juga.
  3501. - Tidak, Ayah ! Dengarkan aku !
  3502.  
  3503. 815
  3504. 01:12:24,508 --> 01:12:27,094
  3505. Dengar, jangan pergi !
  3506.  
  3507. 816
  3508. 01:12:27,177 --> 01:12:31,515
  3509. - Dia istrimu, Elinor !
  3510. - Maudie. Simpan ini. Jangan biarkan dia keluar !
  3511.  
  3512. 817
  3513. 01:12:31,598 --> 01:12:34,434
  3514. - Bagaimana dengan Beruangnya ?
  3515. - Berjagalah disana !
  3516.  
  3517. 818
  3518. 01:13:01,295 --> 01:13:03,964
  3519. Ayo, bersiaplah kalian semua.
  3520.  
  3521. 819
  3522. 01:13:12,848 --> 01:13:14,224
  3523. Ibu !
  3524.  
  3525. 820
  3526. 01:13:14,308 --> 01:13:15,892
  3527. Tidak.
  3528.  
  3529. 821
  3530. 01:13:15,976 --> 01:13:18,270
  3531. Tidak, Ibu.
  3532.  
  3533. 822
  3534. 01:13:39,666 --> 01:13:41,126
  3535. Maudie. Maudie !
  3536.  
  3537. 823
  3538. 01:13:41,710 --> 01:13:43,795
  3539. Aku memerlukanmu !
  3540.  
  3541. 824
  3542. 01:13:43,879 --> 01:13:45,380
  3543. Sekarang !
  3544.  
  3545. 825
  3546. 01:13:49,593 --> 01:13:51,345
  3547. Oh, tidak.
  3548.  
  3549. 826
  3550. 01:13:53,138 --> 01:13:54,890
  3551. Maudie.
  3552.  
  3553. 827
  3554. 01:13:59,936 --> 01:14:01,021
  3555. Ambil kuncinya !
  3556.  
  3557. 828
  3558. 01:14:21,208 --> 01:14:22,584
  3559. Maudie !
  3560.  
  3561. 829
  3562. 01:14:28,840 --> 01:14:31,343
  3563. Jarum dan benang.
  3564. Jarum dan benang. Jarum dan benang.
  3565.  
  3566. 830
  3567. 01:14:50,112 --> 01:14:51,196
  3568. Dia disana !
  3569.  
  3570. 831
  3571. 01:14:51,279 --> 01:14:53,907
  3572. Jarum dan benang.
  3573. Jarum dan benang.
  3574.  
  3575. 832
  3576. 01:14:53,990 --> 01:14:55,242
  3577. Ah, bagus sekali !
  3578.  
  3579. 833
  3580. 01:15:22,144 --> 01:15:25,355
  3581. Satu, dua..,..
  3582.  
  3583. 834
  3584. 01:15:54,342 --> 01:15:56,762
  3585. Bertahanlah, Hamish !
  3586.  
  3587. 835
  3588. 01:15:57,137 --> 01:15:59,139
  3589. Dia disana !
  3590.  
  3591. 836
  3592. 01:16:09,357 --> 01:16:10,984
  3593. Kita mendapatkannya !
  3594.  
  3595. 837
  3596. 01:16:15,697 --> 01:16:17,866
  3597. - Maju ! Maju !
  3598. - Tangkap dia !
  3599.  
  3600. 838
  3601. 01:16:21,870 --> 01:16:23,997
  3602. Angus, lebih cepat !
  3603.  
  3604. 839
  3605. 01:16:27,542 --> 01:16:29,377
  3606. Hubert, Harris, bantu Hamish !
  3607.  
  3608. 840
  3609. 01:16:30,420 --> 01:16:33,006
  3610. Awas pedangmu !
  3611. Kau bisa melukai orang !
  3612.  
  3613. 841
  3614. 01:16:33,840 --> 01:16:35,300
  3615. Ya, kita mendapatkanmu !
  3616.  
  3617. 842
  3618. 01:16:36,843 --> 01:16:39,429
  3619. - Bantu aku di sebelah sini !
  3620. - Biar ditarik, Ding-Wall !
  3621.  
  3622. 843
  3623. 01:16:39,513 --> 01:16:40,806
  3624. Kutarik dia disini.
  3625.  
  3626. 844
  3627. 01:16:40,889 --> 01:16:42,140
  3628. Cepat tarik !
  3629.  
  3630. 845
  3631. 01:16:45,644 --> 01:16:47,020
  3632. Bagus !
  3633.  
  3634. 846
  3635. 01:17:11,962 --> 01:17:15,966
  3636. - Mundurlah, dia Ibuku !
  3637. - Apa kau sudah gila, nak ?
  3638.  
  3639. 847
  3640. 01:17:16,049 --> 01:17:17,509
  3641. Ibu, apa kau terluka ?
  3642.  
  3643. 848
  3644. 01:17:24,891 --> 01:17:25,892
  3645. Merida !
  3646.  
  3647. 849
  3648. 01:17:28,728 --> 01:17:31,273
  3649. Tak akan kubiarkan kau membunuh Ibuku !
  3650.  
  3651. 850
  3652. 01:17:33,567 --> 01:17:35,235
  3653. Anak- anak !
  3654.  
  3655. 851
  3656. 01:17:35,735 --> 01:17:36,820
  3657. Anak- anak ?
  3658.  
  3659. 852
  3660. 01:17:43,451 --> 01:17:45,120
  3661. - Mor'du !
  3662. - Bunuh dia !
  3663.  
  3664. 853
  3665. 01:17:49,958 --> 01:17:50,959
  3666. Lekas serang !
  3667.  
  3668. 854
  3669. 01:17:55,380 --> 01:17:58,383
  3670. Ayo ! Kuhajar kau dengan tangan kosong !
  3671.  
  3672. 855
  3673. 01:18:32,459 --> 01:18:33,460
  3674. Ibu !
  3675.  
  3676. 856
  3677. 01:19:50,328 --> 01:19:52,205
  3678. Fajar kedua !
  3679.  
  3680. 857
  3681. 01:20:31,578 --> 01:20:33,413
  3682. Oh, tidak.
  3683.  
  3684. 858
  3685. 01:20:34,956 --> 01:20:37,083
  3686. Aku tak paham, aku..,..
  3687.  
  3688. 859
  3689. 01:20:48,553 --> 01:20:52,140
  3690. Oh, Ibu.
  3691. Maafkan aku.
  3692.  
  3693. 860
  3694. 01:20:54,100 --> 01:20:56,352
  3695. Ini kesalahanku !
  3696.  
  3697. 861
  3698. 01:20:56,436 --> 01:20:58,772
  3699. Aku melakukan ini padamu !
  3700.  
  3701. 862
  3702. 01:20:58,855 --> 01:21:00,398
  3703. Pada kita !
  3704.  
  3705. 863
  3706. 01:21:06,696 --> 01:21:08,782
  3707. Kau selalu ada untukku.
  3708.  
  3709. 864
  3710. 01:21:10,116 --> 01:21:12,160
  3711. Kau tak pernah menyerah padaku.
  3712.  
  3713. 865
  3714. 01:21:14,204 --> 01:21:15,914
  3715. Aku ingin kau kembali !
  3716.  
  3717. 866
  3718. 01:21:21,461 --> 01:21:23,463
  3719. Aku ingin kau kembali, Ibu !
  3720.  
  3721. 867
  3722. 01:21:43,233 --> 01:21:45,235
  3723. Aku menyayangimu.
  3724.  
  3725. 868
  3726. 01:22:13,388 --> 01:22:15,140
  3727. Ibu, kau kembali !
  3728.  
  3729. 869
  3730. 01:22:21,896 --> 01:22:23,273
  3731. Kau berubah !
  3732.  
  3733. 870
  3734. 01:22:23,982 --> 01:22:25,525
  3735. Oh, sayang.
  3736.  
  3737. 871
  3738. 01:22:26,192 --> 01:22:28,027
  3739. Kita berdua berubah.
  3740.  
  3741. 872
  3742. 01:22:29,362 --> 01:22:30,572
  3743. Elinor !
  3744.  
  3745. 873
  3746. 01:22:35,451 --> 01:22:37,328
  3747. Oh, Elinor.
  3748.  
  3749. 874
  3750. 01:22:44,127 --> 01:22:45,253
  3751. Oh, sayang !
  3752.  
  3753. 875
  3754. 01:22:47,255 --> 01:22:48,673
  3755. Kau kembali, kau kembali !
  3756.  
  3757. 876
  3758. 01:22:48,756 --> 01:22:50,633
  3759. Ini hari istimewa,
  3760. Kutukannya sudah patah.
  3761.  
  3762. 877
  3763. 01:22:52,552 --> 01:22:54,429
  3764. Oh, Ibu!
  3765.  
  3766. 878
  3767. 01:22:55,722 --> 01:22:56,973
  3768. Ehm, sayang ?
  3769.  
  3770. 879
  3771. 01:22:57,056 --> 01:22:58,141
  3772. Aku telanjang.
  3773.  
  3774. 880
  3775. 01:22:58,224 --> 01:23:00,393
  3776. Telanjang seperti bayi kecil.
  3777.  
  3778. 881
  3779. 01:23:00,476 --> 01:23:02,604
  3780. Jangan melihatiku, lakukan sesuatu !
  3781.  
  3782. 882
  3783. 01:23:04,063 --> 01:23:06,482
  3784. Apa yang..,.. Jangan tatap kemari !
  3785.  
  3786. 883
  3787. 01:23:06,566 --> 01:23:07,942
  3788. Tunjukkan rasa hormat !
  3789.  
  3790. 884
  3791. 01:23:12,739 --> 01:23:15,742
  3792. Inilah yang kusebut bayi kecil telanjang !
  3793.  
  3794. 885
  3795. 01:23:19,454 --> 01:23:22,165
  3796. Merida, Elinor,
  3797. Cepatlah, mereka akan berangkat !
  3798.  
  3799. 886
  3800. 01:23:22,248 --> 01:23:24,417
  3801. - Ibu !
  3802. - Mereka berangkat ! Cepatlah !
  3803.  
  3804. 887
  3805. 01:23:24,500 --> 01:23:26,920
  3806. Kita ucapkan perpisahan ke mereka !
  3807. Ayo, cepat !
  3808.  
  3809. 888
  3810. 01:23:55,615 --> 01:24:00,999
  3811. Selamat tinggal ! Terima kasih !
  3812. Semoga perjalananmu menyenangkan !
  3813.  
  3814. 889
  3815. 01:24:05,833 --> 01:24:07,627
  3816. Bagaimana bisa..,.. Oh !
  3817.  
  3818. 890
  3819. 01:24:13,967 --> 01:24:17,512
  3820. Ada yang bilang kalau
  3821. Takdir diluar kendali kita.
  3822.  
  3823. 891
  3824. 01:24:18,471 --> 01:24:21,015
  3825. Takdir bukan hanya milik kita.
  3826.  
  3827. 892
  3828. 01:24:21,349 --> 01:24:23,351
  3829. Tapi aku lebih memahaminya....
  3830.  
  3831. 893
  3832. 01:24:25,061 --> 01:24:27,563
  3833. Takdir kita, tinggal dalam diri kita.
  3834.  
  3835. 894
  3836. 01:24:29,399 --> 01:24:32,444
  3837. Kau harus menjadi cukup berani untuk melihatnya.
  3838.  
  3839. 895
  3840. 01:24:38,341 --> 01:24:53,766
  3841. Translated By Ridho Alfiero Ibrahim
  3842. And
  3843. Created by Candra Wijaya
  3844.  
  3845. 896
  3846. 01:24:53,871 --> 01:24:54,913
  3847. Download Software, Game, Crack, Film, Subtitle, and Many More
  3848.  
  3849. 897
  3850. 01:24:54,913 --> 01:24:55,956
  3851. Download Software, Game, Crack, Film, Subtitle, and Many More
  3852.  
  3853. 898
  3854. 01:24:55,956 --> 01:24:56,998
  3855. Download Software, Game, Crack, Film, Subtitle, and Many More
  3856.  
  3857. 899
  3858. 01:24:56,998 --> 01:24:58,041
  3859. akumenang.com
  3860.  
  3861. 900
  3862. 01:24:58,041 --> 01:24:59,084
  3863. akumenang.com
  3864.  
  3865. 901
  3866. 01:24:59,084 --> 01:25:00,126
  3867. akumenang.com
  3868.  
  3869. 902
  3870. 01:25:00,126 --> 01:25:09,510
  3871. Download Software, Game, Crack, Film, Subtitle, and Many More
  3872. akumenang.com
  3873.  
  3874. 903
  3875. 01:33:00,201 --> 01:33:02,536
  3876. Kiriman.
  3877. Tandatangani disini.
  3878.  
  3879. 904
  3880. 01:33:05,372 --> 01:33:07,625
  3881. Ayolah, bodoh !
  3882. Aku tak punya banyak waktu !
  3883.  
  3884. 905
  3885. 01:33:18,275 --> 01:33:32,789
  3886. PIXAR
  3887. Animation Studios
RAW Paste Data