Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:20,289 --> 00:01:21,123
- Pergi sekarang!
- 2
- 00:01:28,589 --> 00:01:29,464
- Tetap tenang.
- 3
- 00:01:39,099 --> 00:01:39,933
- Di sini kamu pergi.
- 4
- 00:01:46,523 --> 00:01:47,399
- Satu lagi.
- 5
- 00:01:53,030 --> 00:01:57,534
- - Virgil?
- - Bukan. Ini Dr. Jenkins.
- 6
- 00:01:59,202 --> 00:02:00,329
- Anda beristirahat.
- 7
- 00:02:01,538 --> 00:02:03,874
- Aku akan meninggalkanmu botol itu
- tetapi Anda melakukannya dengan mudah.
- 8
- 00:02:09,755 --> 00:02:11,465
- Saya akan membawa imam itu dalam beberapa hari.
- 9
- 00:04:06,913 --> 00:04:08,290
- Dasar bajingan.
- 10
- 00:06:46,364 --> 00:06:47,949
- Saya tidak tahu apa nama itu.
- 11
- 00:07:01,338 --> 00:07:02,172
- Allah.
- 12
- 00:07:10,805 --> 00:07:12,015
- Dasar bajingan.
- 13
- 00:07:41,127 --> 00:07:41,962
- Ya.
- 14
- 00:08:21,167 --> 00:08:22,419
- Saya harus keluar dari sini.
- 15
- 00:09:07,922 --> 00:09:08,757
- Ketika saya...
- 16
- 00:09:43,500 --> 00:09:44,375
- Motherfucker.
- 17
- 00:11:20,096 --> 00:11:21,097
- Taylon.
- 18
- 00:13:04,284 --> 00:13:06,286
- Kamu terlihat seperti rumput yang busuk.
- 19
- 00:13:12,500 --> 00:13:14,711
- - Apa?
- - Anda mendengar saya, Taylon.
- 20
- 00:13:15,378 --> 00:13:16,629
- Anda adalah gulma busuk.
- 21
- 00:13:20,883 --> 00:13:21,718
- Virgil?
- 22
- 00:13:22,677 --> 00:13:23,511
- Tentu saja.
- 23
- 00:13:24,304 --> 00:13:26,556
- Sekarang letakkan potongan kotoran itu.
- 24
- 00:13:27,724 --> 00:13:29,350
- Tapi aku ... berpikir ...
- 25
- 00:13:30,727 --> 00:13:31,561
- Anda berpikir apa?
- 26
- 00:13:38,818 --> 00:13:39,652
- Tidak ada.
- 27
- 00:13:43,406 --> 00:13:44,282
- Tuhanku.
- 28
- 00:13:48,703 --> 00:13:51,414
- Itu semua milikku.
- Ya.
- 29
- 00:13:56,085 --> 00:13:56,919
- Bagaimana Tantrum?
- 30
- 00:13:58,671 --> 00:14:01,424
- Dia kuda terbaik di utara
- orang-orang Meksiko.
- 31
- 00:14:01,758 --> 00:14:03,760
- Itu bagus.
- Masih mengendarainya?
- 32
- 00:14:04,427 --> 00:14:07,138
- Tidak, aku berjalan dengannya.
- Itu saja.
- 33
- 00:14:14,645 --> 00:14:17,065
- Dokter memberi tahu saya bahwa saya ada di ujung
- jejak saya.
- 34
- 00:14:19,359 --> 00:14:20,318
- Saya pikir dia benar.
- 35
- 00:14:22,612 --> 00:14:24,947
- Tapi saya tidak akan keluar seperti ini.
- 36
- 00:14:25,698 --> 00:14:27,784
- Tidak mungkin.
- Tidak disini.
- 37
- 00:14:28,409 --> 00:14:30,953
- Begitu?
- Apa itu?
- 38
- 00:14:34,207 --> 00:14:35,541
- Saya sedang berpikir tentang bank.
- 39
- 00:14:37,794 --> 00:14:39,462
- Bank tertentu, saya berasumsi.
- 40
- 00:14:45,134 --> 00:14:46,803
- Ya.
- Yang sangat.
- 41
- 00:14:55,061 --> 00:14:56,938
- Tetapi kita harus melakukannya dengan benar kali ini.
- 42
- 00:14:59,107 --> 00:14:59,982
- Jake masih di sana?
- 43
- 00:15:11,202 --> 00:15:12,078
- Baiklah, baiklah kalau begitu.
- 44
- 00:15:13,996 --> 00:15:15,498
- Akan disiapkan di gudang malam ini.
- 45
- 00:15:16,332 --> 00:15:17,792
- Dapatkan beberapa telur pergi saat matahari terbit.
- 46
- 00:15:19,127 --> 00:15:20,002
- Saya akan memasaknya.
- 47
- 00:15:22,088 --> 00:15:22,964
- Aku rindu dia.
- 48
- 00:17:20,122 --> 00:17:21,332
- Apa yang kamu lakukan, orang tua?
- 49
- 00:17:22,583 --> 00:17:23,709
- Mencoba bunuh diri?
- 50
- 00:17:25,336 --> 00:17:26,546
- Mengapa Anda tidak memberi saya satu menit '?
- 51
- 00:17:27,964 --> 00:17:30,758
- Beri aku kesempatan
- untuk membersihkan diri di sini.
- 52
- 00:17:34,762 --> 00:17:36,889
- - Kamu yakin kamu untuk ini?
- - Tidak.
- 53
- 00:17:39,809 --> 00:17:40,476
- Tidak.
- 54
- 00:17:43,646 --> 00:17:45,147
- Saya yakin itu ide yang buruk.
- 55
- 00:17:48,985 --> 00:17:49,986
- Tapi aku akan tetap -
- 56
- 00:17:53,573 --> 00:17:54,532
- Cukup baik untukku.
- 57
- 00:18:41,621 --> 00:18:42,455
- Oh ya.
- 58
- 00:19:19,742 --> 00:19:20,743
- Satu peluru, ya?
- 59
- 00:19:22,328 --> 00:19:24,288
- Simpan peluru terakhir untuk dirimu sendiri.
- 60
- 00:19:24,580 --> 00:19:26,165
- Nah, kalau begitu, Anda lebih baik tidak menyia-nyiakannya.
- 61
- 00:19:28,167 --> 00:19:29,251
- Saya tidak akan menyia-nyiakannya.
- 62
- 00:19:31,587 --> 00:19:33,589
- Jadi, kita melakukan ini hari ini?
- 63
- 00:19:51,607 --> 00:19:52,608
- Anda baik-baik saja di sana?
- 64
- 00:20:00,449 --> 00:20:01,117
- Ya.
- 65
- 00:20:16,424 --> 00:20:19,093
- - Saya punya banyak uang.
- - Bawa mereka.
- 66
- 00:20:29,770 --> 00:20:30,980
- Akan segera gelap.
- 67
- 00:21:07,183 --> 00:21:08,017
- Baik.
- 68
- 00:21:22,406 --> 00:21:24,325
- Di sini, ayo.
- Sana.
- 69
- 00:21:26,368 --> 00:21:27,745
- Itu bagus.
- Itu bagus.
- 70
- 00:21:40,049 --> 00:21:40,925
- Kami melakukan ini?
- 71
- 00:21:48,057 --> 00:21:50,100
- Ayo, bung,
- kamu tidak bisa membawa pohon itu bersama kita.
- 72
- 00:21:50,518 --> 00:21:51,352
- Ayo pergi.
- 73
- 00:21:55,231 --> 00:21:56,649
- Sekarang, jika Anda jatuh dari kuda itu,
- 74
- 00:21:56,732 --> 00:21:58,901
- kita akan punya masalah besar,
- kamu tahu itu.
- 75
- 00:21:59,902 --> 00:22:01,946
- Jangan mulai.
- Ayo pergi.
- 76
- 00:22:21,465 --> 00:22:23,634
- - Mau balapan?
- - Itu cukup jauh.
- 77
- 00:22:44,780 --> 00:22:45,447
- Whoa.
- 78
- 00:22:46,657 --> 00:22:47,491
- Sesuatu yang salah?
- 79
- 00:22:50,369 --> 00:22:51,620
- Ya, saya lupa sesuatu.
- 80
- 00:22:53,289 --> 00:22:53,956
- Apa?
- 81
- 00:22:58,961 --> 00:23:00,754
- Apa, seperti pikiranmu?
- 82
- 00:23:07,011 --> 00:23:08,637
- Dasar bajingan!
- 83
- 00:23:23,444 --> 00:23:24,278
- Ayo pergi.
- 84
- 00:23:31,994 --> 00:23:33,078
- Tidak akan menyia-nyiakannya, ya?
- 85
- 00:23:34,079 --> 00:23:34,914
- Apa?
- 86
- 00:23:35,122 --> 00:23:37,333
- Saya pikir Anda menyimpan yang terakhir
- untuk dirimu.
- 87
- 00:23:38,375 --> 00:23:39,668
- Apa yang kamu tembak?
- 88
- 00:23:41,420 --> 00:23:43,172
- Saya menaruh peluru ke pohon itu.
- 89
- 00:23:47,301 --> 00:23:48,260
- Apakah kamu memukulnya?
- 90
- 00:23:49,470 --> 00:23:50,638
- Anda benar-benar saya lakukan.
- 91
- 00:23:52,514 --> 00:23:53,182
- Baik,
- 92
- 00:23:54,642 --> 00:23:58,020
- Sepertinya Anda melakukan lebih banyak lagi
- dari satu pohon.
- 93
- 00:23:58,562 --> 00:23:59,855
- Ya, saya membakarnya.
- 94
- 00:24:01,315 --> 00:24:02,483
- Oh, Tuhan yang baik, Taylon.
- 95
- 00:24:07,863 --> 00:24:09,031
- Saya membakar semuanya.
- 96
- 00:24:10,658 --> 00:24:12,201
- Seluruh peternakan sialan?
- 97
- 00:24:20,000 --> 00:24:22,836
- - Seluruhnya sialan?
- - Yah, itu keluar dari tangan.
- 98
- 00:24:23,045 --> 00:24:25,255
- - Itu apa?
- - Api keluar dari tangan.
- 99
- 00:24:26,298 --> 00:24:29,385
- Maksud saya, saya tidak bermaksud
- untuk membakar peternakan, demi Tuhan.
- 100
- 00:24:29,927 --> 00:24:31,887
- Jika saya membutuhkan lebih banyak peluru,
- Saya akan mendapatkannya dari Anda.
- 101
- 00:24:33,097 --> 00:24:34,556
- Seperti Anda akan, orang tua.
- 102
- 00:24:35,140 --> 00:24:37,017
- Saya merasa lebih baik dengan cara ini
- bahwa kamu tidak punya.
- 103
- 00:24:37,726 --> 00:24:38,560
- Saya merasa lebih aman.
- 104
- 00:24:42,272 --> 00:24:45,192
- Semuanya sialan.
- Seluruh hal sialan itu?
- 105
- 00:24:46,068 --> 00:24:51,198
- Saya mencoba untuk memotongnya tetapi saya mendapatkan
- terlalu tua untuk omong kosong itu.
- 106
- 00:24:52,241 --> 00:24:53,575
- Saya harap Anda bersenang-senang.
- 107
- 00:24:55,536 --> 00:24:56,912
- Semuanya sialan.
- 108
- 00:24:58,080 --> 00:24:58,747
- Ayolah.
- 109
- 00:25:00,249 --> 00:25:01,834
- Pergi pergi.
- Ayo pergi.
- 110
- 00:25:03,544 --> 00:25:04,670
- Ikuti saja cahaya.
- 111
- 00:25:07,089 --> 00:25:08,424
- Tunggu, tunggu, kemana kamu pergi?
- 112
- 00:25:08,632 --> 00:25:10,801
- - Durango dengan cara ini.
- - Pergi ke Hesperus dulu.
- 113
- 00:25:11,468 --> 00:25:12,386
- Apa?
- Mengapa?
- 114
- 00:25:13,429 --> 00:25:15,597
- Urusan pribadi.
- Kau datang?
- 115
- 00:25:16,640 --> 00:25:17,307
- Ayolah.
- 116
- 00:25:18,100 --> 00:25:19,101
- Saya tidak akan melewatkannya.
- 117
- 00:25:20,978 --> 00:25:21,812
- Baiklah.
- 118
- 00:26:39,389 --> 00:26:40,349
- Hei, Tantrum.
- 119
- 00:26:51,693 --> 00:26:53,362
- Temanmu sudah menyeberang beberapa saat yang lalu!
- 120
- 00:27:00,953 --> 00:27:03,831
- - Apa?
- - Temanmu, menyeberang beberapa waktu lalu.
- 121
- 00:27:04,123 --> 00:27:05,165
- Pikir Anda ingin tahu.
- 122
- 00:27:22,182 --> 00:27:23,183
- Sudah berapa lama?
- 123
- 00:27:25,477 --> 00:27:26,478
- Tidak bisa dikatakan dengan benar.
- 124
- 00:27:28,230 --> 00:27:28,897
- Baik.
- 125
- 00:27:45,330 --> 00:27:47,332
- Saya tidak ingat menyeberangi sungai mana pun
- 126
- 00:27:48,041 --> 00:27:49,543
- pada jejak itu dari Hesperus.
- 127
- 00:27:52,379 --> 00:27:53,589
- Perubahan air.
- 128
- 00:27:54,256 --> 00:27:56,258
- - Begitu juga kebutuhan untuk menyeberang.
- - Huh?
- 129
- 00:27:58,135 --> 00:27:59,511
- Hanya mengatakan apa yang kukatakan.
- 130
- 00:28:00,721 --> 00:28:01,972
- Whoa, whoa.
- 131
- 00:28:03,640 --> 00:28:04,308
- Apa?
- 132
- 00:28:05,434 --> 00:28:07,269
- - Kamu harus membayar saya.
- - Apa?
- 133
- 00:28:08,270 --> 00:28:09,188
- Anda harus membayar saya.
- 134
- 00:28:09,730 --> 00:28:11,857
- Aku tidak membayarmu untuk menyeberangi sungai.
- 135
- 00:28:13,859 --> 00:28:14,526
- Baik...
- 136
- 00:28:15,903 --> 00:28:17,738
- maka Anda tidak menyeberangi anak sungai ini.
- 137
- 00:28:19,448 --> 00:28:20,949
- Mungkin kita tersesat tadi malam.
- 138
- 00:28:24,411 --> 00:28:26,288
- - Kurasa aku akan pergi saja.
- - Sekarang lihat,
- 139
- 00:28:26,830 --> 00:28:28,916
- sekarang kamu ingin pergi dari tempat itu ...
- 140
- 00:28:30,918 --> 00:28:34,546
- untuk sampai ke tempat itu, Anda harus menyeberang.
- 141
- 00:28:35,839 --> 00:28:39,676
- Tidak ada jalan lain
- untuk pergi dari sana
- 142
- 00:28:41,011 --> 00:28:42,554
- ke tempat itu di sana.
- 143
- 00:28:43,472 --> 00:28:44,765
- Anda harus membayar saya.
- 144
- 00:28:45,974 --> 00:28:47,017
- Apakah Virgil membayar Anda?
- 145
- 00:28:49,978 --> 00:28:53,232
- Setiap orang membayar.
- Sekarang, koin akan baik-baik saja.
- 146
- 00:29:08,997 --> 00:29:10,082
- Mereka tidak berguna bagimu.
- 147
- 00:29:10,999 --> 00:29:12,167
- Mereka hanya bagus untuk menyeberang.
- 148
- 00:29:17,673 --> 00:29:20,509
- - Kamu lapar?
- - Tidak tidak.
- 149
- 00:29:21,551 --> 00:29:22,427
- Ya kamu.
- 150
- 00:29:39,736 --> 00:29:40,654
- Itu tidak lucu.
- 151
- 00:29:54,626 --> 00:29:55,544
- Oh Tuhan.
- 152
- 00:29:57,879 --> 00:29:58,547
- Baiklah.
- 153
- 00:30:04,386 --> 00:30:05,387
- Kalian akrab sekarang.
- 154
- 00:30:21,486 --> 00:30:22,154
- Taylon!
- 155
- 00:30:24,865 --> 00:30:26,199
- Anda memiliki tidur siang yang baik, orang tua?
- 156
- 00:30:27,159 --> 00:30:29,661
- Sial, kamu lambat.
- Saya harus menggandakan kembali untuk Anda.
- 157
- 00:30:30,537 --> 00:30:31,997
- Di mana kita, Virg?
- 158
- 00:30:33,081 --> 00:30:34,416
- Di jalan menuju Hesperus.
- 159
- 00:30:35,250 --> 00:30:37,419
- Saya tidak ingat ada anak sungai
- dalam perjalanan ke Hesperus.
- 160
- 00:30:37,502 --> 00:30:38,170
- Sungai kecil?
- 161
- 00:30:40,255 --> 00:30:41,506
- Tidak ada sungai kecil.
- 162
- 00:30:41,840 --> 00:30:44,593
- - Kami di padang pasir, Taylon.
- - Ya, tikus sungai tua itu!
- 163
- 00:30:44,676 --> 00:30:45,969
- Dia hanya ... Dia ...
- 164
- 00:30:48,347 --> 00:30:51,099
- Saya memberinya koin yang Anda berikan kepada saya.
- 165
- 00:30:52,017 --> 00:30:53,643
- Jadi, saya bisa menyeberangi anak sungai.
- 166
- 00:30:57,022 --> 00:30:59,483
- - Dia bawa mereka?
- - Ya, dia mengambilnya.
- 167
- 00:31:00,609 --> 00:31:02,069
- - Keduanya?
- - Ya
- 168
- 00:31:04,946 --> 00:31:06,448
- - Baiklah kalau begitu.
- - Sial.
- 169
- 00:31:08,533 --> 00:31:10,952
- - Badai akan datang.
- - Yang terbaik.
- 170
- 00:31:11,620 --> 00:31:12,788
- Lihat apa yang Anda terbuat dari, Taylon.
- 171
- 00:31:15,665 --> 00:31:16,708
- Jangan goda aku.
- 172
- 00:32:05,590 --> 00:32:07,134
- Heidi, kamu di sini?
- 173
- 00:32:15,684 --> 00:32:17,978
- Taylon, apa yang kamu lakukan dalam hal ini?
- 174
- 00:32:19,062 --> 00:32:20,689
- Apa yang kamu lakukan, Jaden?
- 175
- 00:32:21,982 --> 00:32:23,692
- Aku hanya memberikan kuda poni baru.
- 176
- 00:32:26,194 --> 00:32:27,446
- Di mana Sam?
- 177
- 00:32:27,863 --> 00:32:29,531
- Dia meninggal musim semi lalu.
- 178
- 00:32:29,906 --> 00:32:30,949
- Anda dapat berbicara dengan saya.
- 179
- 00:32:31,950 --> 00:32:34,286
- Saya pemilik baru
- pendirian ini.
- 180
- 00:32:35,245 --> 00:32:36,079
- Di mana Heidi?
- 181
- 00:32:38,540 --> 00:32:41,877
- - Kamu ... Berapa lama kamu membuatnya untuk?
- - Saya menanyakanmu sebuah pertanyaan.
- 182
- 00:32:43,712 --> 00:32:45,797
- Yah, dia ada di sekitar sini.
- 183
- 00:32:46,214 --> 00:32:48,049
- Saya akan mengatakan padanya Anda sedang mencarinya.
- 184
- 00:32:49,801 --> 00:32:51,261
- Bisakah saya mendapatkan kamar untuk Anda?
- 185
- 00:32:53,054 --> 00:32:56,057
- - Ya
- - Aku akan membutuhkan pistolmu.
- 186
- 00:32:57,267 --> 00:32:58,643
- Saya akan membutuhkan senapan Anda.
- 187
- 00:32:59,519 --> 00:33:00,520
- Itu tidak akan terjadi.
- 188
- 00:33:02,230 --> 00:33:05,066
- Tidak ada yang mengambil senjata saya dari saya, tidak ada.
- 189
- 00:33:05,484 --> 00:33:09,988
- Anda tidak bisa tinggal di Hesperus
- karena sheriff baru, aturan baru.
- 190
- 00:33:11,781 --> 00:33:15,994
- Aku akan membutuhkannya sebelum aku memberimu
- kuncinya, dan Anda tidak bisa tinggal di Hesperus
- 191
- 00:33:16,077 --> 00:33:17,162
- jika kamu tidak melakukannya.
- 192
- 00:33:17,704 --> 00:33:19,623
- Satu-satunya alasan aku akan memberimu pistolku
- 193
- 00:33:20,832 --> 00:33:22,667
- saya datang ke sini untuk menemui Heidi.
- 194
- 00:33:24,211 --> 00:33:25,253
- Buat itu terjadi.
- 195
- 00:33:32,761 --> 00:33:33,762
- Yah, aku akan mengaturnya.
- 196
- 00:34:02,791 --> 00:34:03,625
- Kamu baik-baik saja?
- 197
- 00:34:05,252 --> 00:34:06,461
- Sebotol terbaik Anda.
- 198
- 00:34:16,221 --> 00:34:17,472
- Mau berdansa?
- 199
- 00:34:18,139 --> 00:34:19,349
- Tidak tidak.
- 200
- 00:34:34,281 --> 00:34:35,282
- Gelas tinggi.
- 201
- 00:34:56,469 --> 00:34:57,137
- Ya.
- 202
- 00:35:26,750 --> 00:35:28,001
- Piano sialan.
- 203
- 00:35:30,295 --> 00:35:32,047
- Piano, itu seperti tinky-tinky.
- 204
- 00:35:39,846 --> 00:35:40,930
- Apakah kamu sudah melihat temanku?
- 205
- 00:35:43,725 --> 00:35:45,226
- Dia mungkin di atas dengan seorang pelacur.
- 206
- 00:35:46,394 --> 00:35:48,647
- Kamu tahu,
- ini adalah satu-satunya tempat untuk tinggal, jadi.
- 207
- 00:36:04,162 --> 00:36:05,246
- Anda baik-baik saja, Tuan?
- 208
- 00:36:06,915 --> 00:36:08,500
- - Di mana Heidi?
- - Putri Sam?
- 209
- 00:36:09,459 --> 00:36:11,586
- Dia mungkin di atas bekerja.
- 210
- 00:36:12,462 --> 00:36:13,713
- Apa maksudmu bekerja?
- 211
- 00:36:14,381 --> 00:36:17,384
- Jade menyuruhnya bekerja di sini
- tepat setelah Sam lulus.
- 212
- 00:36:21,429 --> 00:36:22,263
- Dimana?
- 213
- 00:36:28,895 --> 00:36:30,188
- Bajingan itu.
- 214
- 00:36:38,196 --> 00:36:39,280
- Di mana pistol saya?
- 215
- 00:37:18,570 --> 00:37:19,237
- Tidak.
- 216
- 00:37:26,369 --> 00:37:27,871
- Anda mencari senjata Anda?
- 217
- 00:37:30,290 --> 00:37:33,293
- - Beri mereka kembali, Virgil.
- Saya membutuhkan mereka.
- - Tenang.
- 218
- 00:37:34,169 --> 00:37:35,754
- Mereka mengambilnya darimu semalam.
- 219
- 00:37:36,963 --> 00:37:37,797
- Siapa yang mendapatkannya?
- 220
- 00:37:38,673 --> 00:37:39,507
- T tahu.
- 221
- 00:37:43,178 --> 00:37:44,179
- Anda bersenang-senang malam?
- 222
- 00:37:45,346 --> 00:37:47,474
- Aku tidak mengira kamu sudah bangun
- untuk sesuatu seperti itu.
- 223
- 00:37:47,640 --> 00:37:51,311
- Tidak, saya tidak.
- Kamu dengan siapa semalam?
- 224
- 00:37:51,811 --> 00:37:53,521
- - Seorang gadis.
- - Si rambut merah?
- 225
- 00:37:54,147 --> 00:37:56,274
- Nggak.
- Mengapa?
- 226
- 00:37:58,359 --> 00:38:00,945
- Mengapa kita disini?
- Mari kita pergi.
- 227
- 00:38:02,572 --> 00:38:05,325
- - Aku harus memberinya sesuatu.
- - Berikan siapa apa?
- 228
- 00:38:06,451 --> 00:38:07,285
- Heidi.
- 229
- 00:38:11,873 --> 00:38:13,792
- Kenapa tidak kamu katakan saja padanya
- dia anakmu?
- 230
- 00:38:16,878 --> 00:38:18,630
- Saya sudah mencoba selama 2 O tahun.
- 231
- 00:38:20,423 --> 00:38:21,716
- Tidak dapat menemukan kata-kata.
- 232
- 00:38:26,721 --> 00:38:27,555
- Melihat".
- 233
- 00:38:29,307 --> 00:38:30,850
- Saya tahu dia pelacur.
- 234
- 00:38:33,853 --> 00:38:34,687
- Dan...
- 235
- 00:38:37,065 --> 00:38:38,858
- Saya butuh waktu untuk mengetahuinya.
- 236
- 00:38:43,947 --> 00:38:47,367
- Yah ... aku tidak bisa tinggal.
- 237
- 00:38:48,910 --> 00:38:50,787
- Mereka tidak suka saya banyak
- di kota ini dan ...
- 238
- 00:38:53,498 --> 00:38:54,916
- Saya sudah memiliki tarian saya.
- 239
- 00:38:57,502 --> 00:38:58,419
- Memberitahu Anda apa.
- 240
- 00:39:00,588 --> 00:39:02,173
- Bagaimana kalau aku pergi duluan,
- 241
- 00:39:03,383 --> 00:39:05,718
- -mencari bank?
- - Lakukan itu.
- 242
- 00:39:07,595 --> 00:39:09,722
- Baik.
- Senang kamu setuju.
- 243
- 00:39:12,475 --> 00:39:14,686
- Jangan sampai mati
- sebelum kita sampai ke Durango.
- 244
- 00:39:15,270 --> 00:39:17,313
- Ayo, dapatkan.
- Aku ... aku harus tidur.
- 245
- 00:39:36,624 --> 00:39:37,625
- Makan kacangmu, nak.
- 246
- 00:39:51,973 --> 00:39:53,892
- Cepat, cepat!
- Kita harus bercinta
- 247
- 00:39:53,975 --> 00:39:55,059
- sebelum kita keluar dari mereka pelacur.
- 248
- 00:39:55,768 --> 00:39:58,688
- - Benar sekali.
- - Aku belum pernah makan sekitar satu minggu.
- 249
- 00:39:58,771 --> 00:40:01,316
- - Ayo pergi.
- - Hei, teman!
- 250
- 00:40:03,318 --> 00:40:06,112
- Kami mendapat ins muda dan seorang wanita di sini bersama kami.
- 251
- 00:40:09,991 --> 00:40:11,409
- Kalian terlihat baru di Durango.
- 252
- 00:40:12,201 --> 00:40:14,370
- Sial, kami, kami baru saja turun
- dari tambang.
- 253
- 00:40:16,998 --> 00:40:19,667
- - Siapa orang tua yang mencoba mendiamkan kita '?
- - Itu ada sheriff kami.
- 254
- 00:40:20,668 --> 00:40:21,836
- Will McMullen namanya.
- 255
- 00:40:24,339 --> 00:40:25,673
- Dulu seorang Texas Ranger.
- 256
- 00:40:28,009 --> 00:40:30,970
- Anda tidak bilang.
- A real-life Texas Ranger?
- 257
- 00:40:32,013 --> 00:40:34,015
- Yah, sial.
- Saya harus bertemu dengannya.
- 258
- 00:40:35,016 --> 00:40:36,017
- Tenang, sekarang.
- 259
- 00:40:37,644 --> 00:40:40,271
- Hei.
- Hei-
- 260
- 00:40:41,522 --> 00:40:43,232
- Bagian Texas mana yang Anda gunakan untuk ranger?
- 261
- 00:40:46,486 --> 00:40:47,570
- Seluruh negara bagian.
- 262
- 00:40:48,655 --> 00:40:50,907
- Tinggal di San Antonio
- jika itu yang kamu maksud.
- 263
- 00:40:52,867 --> 00:40:55,161
- Hei, Tommy.
- Anda dari mereka bagian.
- 264
- 00:40:55,954 --> 00:40:58,039
- Anda pernah mendengar tentang Ranger
- bernama Will McMullen?
- 265
- 00:40:59,540 --> 00:41:00,208
- Nggak.
- 266
- 00:41:01,292 --> 00:41:03,211
- Hanya ingin Anda menonton bahasa Anda,
- itu saja.
- 267
- 00:41:06,631 --> 00:41:08,716
- Saya pikir Ranger tua mengancam Anda.
- 268
- 00:41:13,554 --> 00:41:14,681
- Lihat dirimu sekarang.
- 269
- 00:41:16,307 --> 00:41:18,059
- - Benar, pak tua?
- - Ya
- 270
- 00:41:18,518 --> 00:41:19,936
- - Anda mengancam saya?
- - Mm-hmm.
- 271
- 00:41:21,229 --> 00:41:24,148
- Bu, saya akan menutupi makan malam Anda,
- 272
- 00:41:25,274 --> 00:41:27,402
- saat kamu mendapatkan anak-anakmu
- keluar dari sini sekarang.
- 273
- 00:41:27,986 --> 00:41:30,321
- Ayo pergi.
- Terima kasih, Sheriff.
- 274
- 00:41:31,698 --> 00:41:32,615
- Ayo, dapatkan.
- 275
- 00:41:37,286 --> 00:41:39,706
- Baiklah, kamu santai saja, partner.
- Saya mendapat minuman di sini.
- 276
- 00:41:42,500 --> 00:41:43,918
- Sial, steak itu terlihat enak.
- 277
- 00:41:51,134 --> 00:41:52,593
- Selamat datang di kota, teman.
- 278
- 00:41:53,553 --> 00:41:55,096
- Ini kota kecil yang damai.
- 279
- 00:41:56,055 --> 00:42:00,309
- Tentu, kami punya pria yang suka menendang
- bau di sekitarnya dari waktu ke waktu.
- 280
- 00:42:01,519 --> 00:42:05,189
- Tapi tidak saat matahari terbit.
- Bukan di sekitar ins muda.
- Bukan di sekitar wanita.
- 281
- 00:42:07,734 --> 00:42:11,946
- Jadi, jika Anda mematuhi aturan,
- Saya akan bersedia melupakan semua ini.
- 282
- 00:42:12,280 --> 00:42:14,574
- Ya pak.
- Ya pak.
- 283
- 00:42:15,033 --> 00:42:15,867
- Bagaimana denganmu?
- 284
- 00:42:16,993 --> 00:42:17,827
- Oke, tentu.
- 285
- 00:42:24,208 --> 00:42:25,043
- Nikmati.
- 286
- 00:42:31,424 --> 00:42:32,508
- Sekarang, kalian bersenang-senang malam ini.
- 287
- 00:42:39,057 --> 00:42:39,891
- Giovanni.
- 288
- 00:42:43,061 --> 00:42:46,647
- Kamu pastikan
- bahwa mereka diberi makan dan minum.
- 289
- 00:42:47,440 --> 00:42:48,858
- - Ini dia.
- - Sangat berkewajiban, sheriff.
- 290
- 00:42:55,364 --> 00:42:58,284
- Kalian semua pernah bicara
- tentang kehidupan masa laluku lagi ...
- 291
- 00:42:59,827 --> 00:43:00,787
- Saya akan membunuh Anda berdua.
- 292
- 00:43:02,997 --> 00:43:04,540
- - Dipahami?
- - Ya
- 293
- 00:43:05,249 --> 00:43:06,709
- - Hmm?
- - Iya nih.
- 294
- 00:43:12,673 --> 00:43:13,674
- Selamat siang, Tuan-tuan.
- 295
- 00:43:26,020 --> 00:43:28,564
- - Anda memiliki punggung saya, ya?
- - Kamu mengacaukannya.
- 296
- 00:43:53,297 --> 00:43:53,965
- Akan.
- 297
- 00:43:56,217 --> 00:43:58,761
- - Apa sekarang?
- - Penemunya keluar di peternakan,
- 298
- 00:43:58,845 --> 00:44:01,055
- Anda mengatakan kepada saya untuk memberi tahu Anda
- jika ada yang berubah dan ...
- 299
- 00:44:02,223 --> 00:44:04,308
- Dia mengambil giliran beberapa minggu terakhir ini.
- 300
- 00:44:04,934 --> 00:44:06,811
- Pikir dia akan lulus
- ketika saya melihat dia beberapa hari yang lalu.
- 301
- 00:44:08,062 --> 00:44:10,398
- - Berapa lama?
- - Sulit untuk mengatakannya, sungguh.
- 302
- 00:44:10,565 --> 00:44:13,234
- Saya mengatakan kepadanya bahwa saya akan membawa
- imam keluar dalam beberapa hari.
- 303
- 00:44:14,777 --> 00:44:15,736
- Baiklah kalau begitu.
- 304
- 00:44:16,737 --> 00:44:17,572
- Baiklah.
- 305
- 00:44:18,698 --> 00:44:20,366
- Dan dia menggumamkan sesuatu tentang ...
- 306
- 00:44:21,409 --> 00:44:22,660
- itu adalah kawan bernama Virgil.
- 307
- 00:44:30,251 --> 00:44:32,712
- Hanya ... bertele-tele, kurasa.
- 308
- 00:44:34,922 --> 00:44:35,756
- Yah, aku minta maaf, Will.
- 309
- 00:44:37,258 --> 00:44:39,010
- Maaf?
- Dia bukan teman saya.
- 310
- 00:44:40,595 --> 00:44:42,722
- Baiklah, Dok, beri tahu saya
- ketika dia lulus.
- 311
- 00:44:43,764 --> 00:44:45,474
- Akan melakukan.
- Anda memiliki hari yang baik.
- 312
- 00:44:50,438 --> 00:44:55,610
- Tunggu sampai kegelapan berakhir
- 313
- 00:44:57,236 --> 00:45:02,283
- Tunggu sampai prahara selesai
- 314
- 00:45:05,161 --> 00:45:11,626
- Semoga matahari bersinar besok
- 315
- 00:45:13,211 --> 00:45:19,675
- Setelah kegelapan hilang
- 316
- 00:45:23,471 --> 00:45:24,972
- Akhirnya di antara yang hidup.
- 317
- 00:45:32,688 --> 00:45:34,482
- Aku dengar kamu memintaku tadi malam.
- 318
- 00:45:36,609 --> 00:45:37,568
- Maaf, saya tidak muncul.
- 319
- 00:45:44,492 --> 00:45:45,326
- Baik...
- 320
- 00:45:49,080 --> 00:45:51,624
- Apakah kamu bersama temanku Virgil semalam?
- 321
- 00:45:52,500 --> 00:45:53,918
- Anda tidak bersamanya, kan?
- 322
- 00:45:55,294 --> 00:45:56,128
- Tidak.
- 323
- 00:45:58,422 --> 00:45:59,257
- Secara jujur...
- 324
- 00:46:01,175 --> 00:46:04,011
- Saya terkejut ketika Jaden
- memberitahuku kamu menginginkanku.
- 325
- 00:46:05,513 --> 00:46:06,347
- Ingin kamu?
- 326
- 00:46:08,015 --> 00:46:09,308
- Apa sih yang kamu lakukan?
- 327
- 00:46:10,851 --> 00:46:11,769
- Tidak ada, saya hanya ...
- 328
- 00:46:13,521 --> 00:46:16,357
- pikir saya harus membersihkan
- untukmu sebelum kita sampai di sana.
- 329
- 00:46:19,193 --> 00:46:20,361
- Bukankah itu kenapa kamu di sini?
- 330
- 00:46:26,367 --> 00:46:27,243
- Ya, baiklah ...
- 331
- 00:46:29,287 --> 00:46:31,831
- Aku hanya ingin menemuimu.
- 332
- 00:46:32,707 --> 00:46:33,874
- Hei, kamu melihatku.
- 333
- 00:46:34,500 --> 00:46:36,210
- Ya, dan kamu sudah dewasa.
- 334
- 00:46:38,296 --> 00:46:39,422
- Kamu adalah wanita sekarang ...
- 335
- 00:46:42,466 --> 00:46:43,718
- dan saya melewatkan semuanya.
- 336
- 00:46:49,473 --> 00:46:51,559
- Saya tidak datang untuk melihat Anda sebagai pelacur.
- 337
- 00:46:53,978 --> 00:46:55,396
- Apa hakmu mengatakan itu?
- 338
- 00:47:04,905 --> 00:47:06,449
- Dengar, jika ...
- 339
- 00:47:08,200 --> 00:47:10,328
- jika kamu tidak di sini untuk disodok,
- maka kamu harus pergi.
- 340
- 00:47:14,081 --> 00:47:19,337
- Maaf, dengar, aku hanya ...
- Kepalaku tidak ... bekerja dengan benar.
- 341
- 00:47:21,505 --> 00:47:22,757
- Apakah Anda akan mengenakan beberapa pakaian?
- 342
- 00:47:25,259 --> 00:47:27,011
- Taruh beberapa pakaian, tolong?
- 343
- 00:47:30,723 --> 00:47:33,100
- Jaden membencinya ketika saya tidak menghasilkan uang.
- Begitu...
- 344
- 00:47:34,935 --> 00:47:36,228
- jika kamu tidak ada di sini untukku.
- 345
- 00:47:38,689 --> 00:47:40,149
- Kamu disini untuk apa?
- 346
- 00:47:43,903 --> 00:47:44,737
- Melihat".
- 347
- 00:47:53,621 --> 00:47:56,332
- Apakah ini cukup untuk membuatku lolos
- besok pagi?
- 348
- 00:47:57,291 --> 00:47:59,126
- - Disana.
- - Ya, ya, tentu.
- 349
- 00:47:59,835 --> 00:48:00,503
- Baik.
- 350
- 00:48:02,129 --> 00:48:04,298
- Aku ingin kamu memberitahuku dimana pistolku berada.
- 351
- 00:48:04,465 --> 00:48:06,842
- Jaden mengunci semua senjata
- sampai mereka pergi.
- 352
- 00:48:09,762 --> 00:48:12,556
- Dan di mana dia bersembunyi di bawah,
- bajingan itu,
- 353
- 00:48:12,640 --> 00:48:13,891
- di bawah beberapa jenis batu?
- 354
- 00:48:15,309 --> 00:48:17,812
- Aku tidak tahu.
- Tapi dia tidak ada di sini.
- 355
- 00:48:18,979 --> 00:48:21,649
- Ya, benar, aku akan membunuhnya.
- 356
- 00:48:23,109 --> 00:48:25,945
- Nah, batu apa itu anak itu
- seorang jalang di bawah?
- 357
- 00:48:28,489 --> 00:48:29,156
- Hei.
- 358
- 00:48:30,491 --> 00:48:31,867
- Saya akan membunuhnya.
- 359
- 00:48:33,661 --> 00:48:35,996
- Sepasti matahari terbit di pagi hari.
- 360
- 00:48:40,292 --> 00:48:41,127
- Anda baik-baik saja?
- 361
- 00:49:09,405 --> 00:49:10,489
- Anda tidak terlihat bagus.
- 362
- 00:49:18,956 --> 00:49:20,458
- Saya akan berbaring sebentar, lalu.
- 363
- 00:49:58,579 --> 00:49:59,580
- Apa yang kamu lakukan, Henry?
- 364
- 00:50:00,748 --> 00:50:01,790
- Lihatlah jalang itu.
- 365
- 00:50:03,876 --> 00:50:04,877
- Dia bukan Ranger.
- 366
- 00:50:05,794 --> 00:50:07,671
- - Ya, benar.
- - Tidak, dia tidak.
- 367
- 00:50:08,881 --> 00:50:11,634
- Ma dan aku berada di tempat makan,
- dan dua penambang ini ...
- 368
- 00:50:13,177 --> 00:50:14,762
- mereka mengatakan bahwa Will bukan Ranger.
- 369
- 00:50:17,389 --> 00:50:18,807
- Anda akan percaya penambang kotor?
- 370
- 00:50:19,642 --> 00:50:20,976
- Ibu kami sepertinya mempercayai mereka.
- 371
- 00:50:24,230 --> 00:50:25,147
- Kita perlu mencari tahu.
- 372
- 00:50:26,148 --> 00:50:26,815
- Bagaimana?
- 373
- 00:50:30,444 --> 00:50:33,155
- Saya katakan salah satu dari kami mencoba menyelinap
- ke jendela itu ...
- 374
- 00:50:34,406 --> 00:50:36,242
- lihat apakah dia punya
- lencana Ranger atau sesuatu.
- 375
- 00:50:36,784 --> 00:50:38,953
- Anda tidak bisa melakukan itu.
- Mereka akan menggantungmu.
- 376
- 00:50:40,621 --> 00:50:43,624
- Jika kita tahu dia seorang penjahat,
- maka mereka memberi kami hadiah.
- 377
- 00:50:46,293 --> 00:50:47,294
- Yah, saya tidak melakukannya.
- 378
- 00:50:53,551 --> 00:50:54,385
- Ayam.
- 379
- 00:50:56,136 --> 00:50:56,971
- Baiklah, aku akan melakukannya.
- 380
- 00:50:59,807 --> 00:51:01,308
- Buat suara hooting jika dia bangun.
- 381
- 00:51:01,934 --> 00:51:04,979
- - Tunggu, apa?
- - Pukulan, seperti ini.
- 382
- 00:51:11,819 --> 00:51:14,446
- - Apa itu suara hooting?
- - Bagaimana saya bisa tahu?
- 383
- 00:51:21,120 --> 00:51:22,246
- Dia benar-benar akan melakukannya.
- 384
- 00:51:30,045 --> 00:51:32,047
- - Tidak sekarang.
- - Ma saya datang.
- 385
- 00:51:37,803 --> 00:51:39,847
- - Apa nama Tuhan yang kamu lakukan?
- - Tidak ada, Ma!
- 386
- 00:51:40,097 --> 00:51:41,473
- - Ma, Ma, tolong, tidak!
- - Nyonya.
- 387
- 00:51:41,557 --> 00:51:43,851
- Tidak, Ma!
- Tidak, tolong, Ma, tolong!
- 388
- 00:51:44,018 --> 00:51:45,894
- Tidak, Ma!
- Ma!
- 389
- 00:51:46,186 --> 00:51:48,272
- Sally Anne, kamu dapatkan nenekmu
- di sini juga sekarang!
- 390
- 00:52:28,729 --> 00:52:30,022
- Bak mandi Anda hampir siap.
- 391
- 00:52:35,819 --> 00:52:38,906
- Maafkan saya, nak?
- Apa itu tadi?
- 392
- 00:52:41,367 --> 00:52:43,160
- Anda bau seperti keledai kuda.
- 393
- 00:52:44,870 --> 00:52:46,080
- Tidak mencium bau di kandang kuda,
- 394
- 00:52:46,163 --> 00:52:49,708
- tetapi sekarang kita tidak
- dikelilingi oleh kotoran kuda.
- 395
- 00:52:53,128 --> 00:52:53,796
- Anda baik-baik saja?
- 396
- 00:53:00,094 --> 00:53:01,470
- Obat-obatan, kantong pelana.
- 397
- 00:53:05,933 --> 00:53:06,767
- Kotoran.
- 398
- 00:53:10,938 --> 00:53:13,065
- - Anda punya sendok?
- - Tidak tidak.
- 399
- 00:53:13,148 --> 00:53:14,775
- - Oke, oke, oke, di sini.
- - Berikan padaku.
- 400
- 00:53:18,278 --> 00:53:18,946
- Minum.
- 401
- 00:53:22,116 --> 00:53:22,950
- Baiklah baiklah.
- 402
- 00:53:28,455 --> 00:53:29,331
- Cukup ini.
- 403
- 00:53:35,129 --> 00:53:36,130
- Tidak ada lagi ini.
- 404
- 00:53:40,300 --> 00:53:41,301
- Mandi Anda sudah siap.
- 405
- 00:53:44,346 --> 00:53:46,557
- Anda tidak harus seperti itu
- sangat sederhana, Taylon.
- 406
- 00:53:54,773 --> 00:53:55,607
- Saya tidak akan melihat.
- 407
- 00:53:58,318 --> 00:53:59,319
- Aku akan membelikanmu botol.
- 408
- 00:54:42,196 --> 00:54:44,531
- - Bersenang-senang?
- - Apa apaan?
- 409
- 00:54:46,033 --> 00:54:48,118
- Saya tidak mungkin mengatakan itu lebih baik.
- 410
- 00:54:50,704 --> 00:54:52,206
- Apa-apaan ini, Taylon?
- 411
- 00:54:55,125 --> 00:54:58,003
- Saya pikir Anda punya tempat untuk menjadi.
- 412
- 00:55:00,380 --> 00:55:03,008
- Bahkan, saya pikir kami punya tempat untuk menjadi.
- 413
- 00:55:13,101 --> 00:55:15,145
- - Anda sudah memberitahunya?
- - Tidak.
- 414
- 00:55:17,648 --> 00:55:18,482
- Berhenti.
- 415
- 00:55:23,195 --> 00:55:24,988
- Anda tahu sudah berapa lama Anda di sini?
- 416
- 00:55:25,864 --> 00:55:26,740
- Apakah kamu...
- 417
- 00:55:30,577 --> 00:55:31,870
- Anda bahkan tahu jam berapa sekarang?
- 418
- 00:55:34,915 --> 00:55:37,793
- - Apa pentingnya itu?
- - Dua hari, Taylon.
- 419
- 00:55:40,420 --> 00:55:43,340
- Anda sudah menyia-nyiakan dua hari.
- 420
- 00:55:44,258 --> 00:55:47,594
- - Mencoba menyatukan diri.
- - Yah, kamu terlihat bersama.
- 421
- 00:55:48,929 --> 00:55:50,389
- Sebisa mungkin, bagaimanapun juga.
- 422
- 00:55:51,765 --> 00:55:53,934
- Saya ingin membawa Heidi ke Durango, Virg.
- 423
- 00:55:54,810 --> 00:55:56,603
- Sekarang, Anda tahu saya tidak bisa menjadi bagian dari itu.
- 424
- 00:55:58,605 --> 00:55:59,773
- Saya sadar itu.
- 425
- 00:56:01,483 --> 00:56:03,235
- Aku akan menemuimu di sana, janji.
- 426
- 00:56:03,902 --> 00:56:04,736
- Baik.
- 427
- 00:56:07,447 --> 00:56:08,532
- Tapi apa rencanamu dengannya?
- 428
- 00:56:09,449 --> 00:56:12,452
- Aku akan mengeluarkannya
- tempat terkutuk ini.
- 429
- 00:56:16,081 --> 00:56:16,915
- Baik.
- 430
- 00:56:18,959 --> 00:56:19,960
- Tapi jangan kamu lupakan ...
- 431
- 00:56:21,295 --> 00:56:22,588
- kita punya bank untuk merampok.
- 432
- 00:56:24,923 --> 00:56:26,008
- Saya tahu kami melakukannya.
- 433
- 00:56:29,553 --> 00:56:32,306
- Tidak sampai aku tahu dia pelacur.
- 434
- 00:56:33,015 --> 00:56:35,893
- Whoring, Virg.
- Beri aku sehari saja.
- 435
- 00:56:37,603 --> 00:56:38,437
- Baiklah.
- 436
- 00:56:40,480 --> 00:56:41,398
- Saya akan kembali.
- 437
- 00:56:43,317 --> 00:56:44,568
- Tapi saya tidak akan menunggu lama.
- 438
- 00:56:45,986 --> 00:56:48,363
- Dan jika saya harus kembali
- untukmu, Taylon ...
- 439
- 00:56:53,035 --> 00:56:55,370
- Aku tidak akan senang.
- 440
- 00:56:57,831 --> 00:56:59,333
- Aku akan menemuimu di sana, aku janji.
- 441
- 00:57:00,292 --> 00:57:01,126
- Saya akan berada disana.
- 442
- 00:57:02,002 --> 00:57:03,045
- Sampai ketemu saat itu juga.
- 443
- 00:57:38,372 --> 00:57:40,874
- Anda menidurinya atau memberinya makan?
- 444
- 00:57:45,462 --> 00:57:46,380
- Pak tua itu ...
- 445
- 00:57:49,383 --> 00:57:51,760
- tidak terlihat seperti dia bisa mengatasinya
- seorang gadis seperti Anda.
- 446
- 00:57:53,971 --> 00:57:55,263
- Tidak seperti itu.
- 447
- 00:57:58,266 --> 00:57:59,226
- Dia seorang pria sejati.
- 448
- 00:58:03,647 --> 00:58:04,481
- Baik...
- 449
- 00:58:12,364 --> 00:58:13,407
- gentleman atau tidak ...
- 450
- 00:58:17,577 --> 00:58:19,121
- dia berutang untuk waktu Anda.
- 451
- 00:58:20,122 --> 00:58:21,873
- - Dia baik untuk itu.
- - Ya
- 452
- 00:58:26,795 --> 00:58:28,213
- Lebih baik cukup baik untuk ...
- 453
- 00:58:32,009 --> 00:58:33,135
- ruang penutup dan papan.
- 454
- 00:58:36,930 --> 00:58:38,056
- Yah, dia sudah cukup.
- 455
- 00:58:51,361 --> 00:58:52,404
- Anda akan dibayar.
- 456
- 00:59:16,303 --> 00:59:19,056
- Ya Tuhan, Taylon, saya pikir Anda sudah
- di sana cukup lama.
- 457
- 00:59:21,266 --> 00:59:22,934
- Tidak tahu apakah Anda memangkas atau menua.
- 458
- 00:59:24,394 --> 00:59:25,270
- Ya.
- 459
- 00:59:39,701 --> 00:59:40,535
- Baiklah.
- 460
- 00:59:47,292 --> 00:59:48,126
- Di sini kamu pergi.
- 461
- 00:59:51,546 --> 00:59:52,714
- - Ceria.
- - Bersulang untukmu.
- 462
- 01:00:11,566 --> 01:00:12,400
- Begitu...
- 463
- 01:00:15,320 --> 01:00:17,823
- Anda masih seorang penjahat?
- 464
- 01:00:19,366 --> 01:00:21,618
- Ya.
- Selalu.
- 465
- 01:00:25,997 --> 01:00:27,332
- Anda masih mengendarai Tantrum?
- 466
- 01:00:28,291 --> 01:00:29,626
- Ya, selalu.
- 467
- 01:00:32,170 --> 01:00:33,046
- Bagaimana ...
- 468
- 01:00:34,464 --> 01:00:37,134
- -Apakah itu Thistle?
- Apa itu?
- - Twitch.
- 469
- 01:00:37,884 --> 01:00:38,718
- Bagaimana rantingnya?
- 470
- 01:00:41,263 --> 01:00:43,014
- - Twitch namanya.
- - Ya
- 471
- 01:00:44,766 --> 01:00:46,726
- Air mata mutlak.
- Lemak.
- 472
- 01:00:49,855 --> 01:00:51,731
- Dia makan berat badannya di dalam jerami setiap jam.
- 473
- 01:00:52,357 --> 01:00:53,024
- Tapi...
- 474
- 01:00:54,943 --> 01:00:56,194
- hanya dia yang aku punya, jadi.
- 475
- 01:00:58,989 --> 01:00:59,823
- Aku mencintai nya.
- 476
- 01:01:02,659 --> 01:01:05,328
- Anda tahu, Anda suka bekerja
- dengan kuda begitu banyak di sana,
- 477
- 01:01:05,579 --> 01:01:06,621
- kenapa kamu berhenti?
- 478
- 01:01:08,748 --> 01:01:09,583
- Masih.
- 479
- 01:01:11,459 --> 01:01:12,294
- Tapi...
- 480
- 01:01:14,588 --> 01:01:15,964
- setelah ayah tertembak ...
- 481
- 01:01:17,340 --> 01:01:19,926
- Jaden tidak mengizinkan saya bekerja
- kandangnya tidak ada lagi, dan ...
- 482
- 01:01:20,552 --> 01:01:21,428
- Tembakan?
- 483
- 01:01:23,305 --> 01:01:23,972
- Ya.
- 484
- 01:01:30,020 --> 01:01:32,772
- Tunggu sebentar,
- Jaden memberitahuku bahwa dia meninggal ...
- 485
- 01:01:34,107 --> 01:01:35,942
- Dia meninggal di musim semi.
- 486
- 01:01:36,860 --> 01:01:37,736
- Ya, dia melakukannya.
- 487
- 01:01:39,738 --> 01:01:41,156
- Karena peluru ke belakang.
- 488
- 01:01:41,948 --> 01:01:44,534
- Nah, siapa yang menembaknya?
- Siapa yang menembaknya?
- 489
- 01:01:45,660 --> 01:01:47,454
- - Taylon.
- - Siapa yang menembaknya?
- 490
- 01:01:47,954 --> 01:01:48,622
- Taylon.
- 491
- 01:01:50,081 --> 01:01:52,542
- Taylon!
- Taylon?
- Apa yang salah?
- 492
- 01:01:53,168 --> 01:01:55,170
- - Apa yang salah?
- - Obat.
- Obat.
- 493
- 01:01:55,253 --> 01:01:55,921
- Satu detik.
- 494
- 01:02:00,133 --> 01:02:00,884
- Obat.
- 495
- 01:02:03,303 --> 01:02:05,472
- Tunggu ... Tunggu, Virg!
- 496
- 01:02:09,351 --> 01:02:11,728
- Tunggu, Virg!
- Tidak!
- 497
- 01:02:13,313 --> 01:02:16,524
- Tidak!
- Tidak tidak...
- 498
- 01:02:17,359 --> 01:02:20,028
- Tidak, tunggu!
- Virg!
- Tidak!
- 499
- 01:02:20,403 --> 01:02:22,656
- Di sini, hanya satu tegukan.
- Ayo ayo.
- 500
- 01:02:34,459 --> 01:02:36,294
- Baik.
- Baik.
- 501
- 01:02:37,879 --> 01:02:38,546
- Baik.
- 502
- 01:02:39,506 --> 01:02:41,049
- Oke, kamu baik-baik saja.
- 503
- 01:02:41,841 --> 01:02:44,177
- Ya Tuhan.
- Ya Tuhan.
- 504
- 01:02:45,762 --> 01:02:47,013
- Anda menakuti saya.
- 505
- 01:03:06,116 --> 01:03:06,992
- Hei, Will!
- 506
- 01:03:09,828 --> 01:03:11,871
- Sesuatu yang tidak biasa
- tentang orang itu di peternakan.
- 507
- 01:03:12,205 --> 01:03:13,206
- Apa yang sedang terjadi?
- 508
- 01:03:13,790 --> 01:03:14,958
- Yah, tidak tahu, kok.
- 509
- 01:03:15,333 --> 01:03:17,043
- Membawa obatnya
- dan Bapa Murphy,
- 510
- 01:03:17,127 --> 01:03:18,128
- tetapi tempat itu dibakar.
- 511
- 01:03:20,171 --> 01:03:21,214
- Dibakar?
- Apa maksudmu terbakar?
- 512
- 01:03:22,048 --> 01:03:23,717
- Hanya itu saja.
- Tidak banyak yang tersisa dari peternakan.
- 513
- 01:03:24,009 --> 01:03:24,884
- Terbakar.
- 514
- 01:03:25,468 --> 01:03:27,220
- Bagaimana dengan pria itu?
- Apa yang terjadi pada pria itu?
- 515
- 01:03:27,387 --> 01:03:29,639
- Tidak tahu, maksud saya,
- kami mencari cukup keras untuk tubuh.
- 516
- 01:03:29,723 --> 01:03:30,682
- Kami tidak menemukan apa pun.
- 517
- 01:03:33,852 --> 01:03:36,313
- Tidak ada sisa.
- Kudanya juga hilang, Will.
- 518
- 01:03:41,359 --> 01:03:42,068
- Sudah berapa lama?
- 519
- 01:03:42,485 --> 01:03:43,987
- Baru saja.
- Langsung datang kepadamu.
- 520
- 01:03:44,362 --> 01:03:46,239
- Tidak, sudah berapa lama api mulai menyala?
- 521
- 01:03:46,573 --> 01:03:47,907
- Oh itu?
- Saya tidak tahu itu.
- 522
- 01:03:55,749 --> 01:03:57,584
- Kenapa kamu sangat peduli
- tentang kawan ini, Will?
- 523
- 01:04:00,462 --> 01:04:01,463
- Aku akan segera kembali.
- 524
- 01:04:16,728 --> 01:04:17,604
- Waktu untuk pergi.
- 525
- 01:04:32,660 --> 01:04:34,621
- Kamu berhutang padaku untuk waktumu bersama Heidi.
- 526
- 01:04:35,497 --> 01:04:38,124
- Sejak kamu di sini,
- dia belum bersama pria lajang.
- 527
- 01:04:41,294 --> 01:04:42,879
- Mengingat dia belum membayarnya ...
- 528
- 01:04:45,298 --> 01:04:47,300
- Saya harus diberi kompensasi untuk waktunya.
- 529
- 01:04:48,218 --> 01:04:51,304
- Dan saya pikir ini akan menutupinya,
- hampir.
- 530
- 01:04:53,014 --> 01:04:54,808
- Selamat datang Anda di sini telah memperpanjang sendiri.
- 531
- 01:04:56,935 --> 01:04:58,561
- Tapi saya berharap Anda hari yang baik, Pak.
- 532
- 01:04:59,938 --> 01:05:01,147
- Biarkan aku menuntunmu keluar.
- 533
- 01:05:51,072 --> 01:05:52,490
- Anda mencari senapan Anda?
- 534
- 01:05:58,079 --> 01:05:58,955
- Baik...
- 535
- 01:06:07,046 --> 01:06:07,881
- Ayo lakukan.
- 536
- 01:06:24,481 --> 01:06:25,732
- Dapatkan kuda-kuda!
- 537
- 01:06:26,816 --> 01:06:28,443
- Ayo pergi.
- Ayo pergi, ayo.
- 538
- 01:07:03,603 --> 01:07:05,271
- Saatnya kembali bekerja.
- 539
- 01:07:44,894 --> 01:07:47,146
- Kamu akan membuang peluru padanya atau aku?
- 540
- 01:07:49,315 --> 01:07:51,901
- Tidak
- Dia tidak akan berhasil.
- 541
- 01:08:17,844 --> 01:08:19,220
- Dia meninggal.
- 542
- 01:08:22,515 --> 01:08:23,433
- Belum.
- 543
- 01:08:32,025 --> 01:08:33,526
- Apa yang dia lakukan seperti ini?
- 544
- 01:08:37,071 --> 01:08:38,364
- Temanmu sudah menyeberang beberapa saat yang lalu!
- 545
- 01:08:40,658 --> 01:08:41,701
- Dia tidak akan berhasil.
- 546
- 01:08:43,995 --> 01:08:44,912
- Dia akan berhasil.
- 547
- 01:08:50,877 --> 01:08:52,545
- Semua orang PHYS-
- 548
- 01:08:54,088 --> 01:08:55,298
- Apakah Anda membawanya ke kota?
- 549
- 01:08:58,301 --> 01:09:00,637
- Aku membuatkanmu api
- untuk membuatmu nyaman, teman.
- 550
- 01:09:03,014 --> 01:09:04,057
- Tuhan memberkati Anda.
- 551
- 01:09:05,058 --> 01:09:06,684
- Dia akan berada di rahmat-Nya yang baik segera.
- 552
- 01:09:09,354 --> 01:09:10,980
- Meninggalkan semua orang yang dicintainya.
- 553
- 01:09:12,982 --> 01:09:14,233
- Seharusnya tidak pernah menyeberang.
- 554
- 01:09:17,236 --> 01:09:20,198
- Meskipun saya berjalan melewati lembah
- bayangan kematian,
- 555
- 01:09:20,281 --> 01:09:22,742
- Meskipun saya berjalan melewati lembah
- bayangan kematian,
- 556
- 01:09:24,035 --> 01:09:26,537
- Saya tidak akan takut pada kejahatan.
- 557
- 01:10:09,122 --> 01:10:09,872
- Taylon.
- 558
- 01:10:10,206 --> 01:10:11,457
- Anda belum ada di sana.
- 559
- 01:10:41,195 --> 01:10:43,656
- Mereka membunuh istriku, Jake.
- Kenapa mereka membunuh istriku?
- 560
- 01:10:43,865 --> 01:10:45,366
- - Kenapa?
- - Anda mengambil uang mereka.
- 561
- 01:10:45,450 --> 01:10:47,910
- Demi Tuhan, naik ke kudamu dan pergi.
- 562
- 01:10:48,327 --> 01:10:50,705
- - Aku tidak akan meninggalkan bayi itu.
- - Mereka akan membunuhmu dan gadis kecilmu.
- 563
- 01:10:50,788 --> 01:10:52,874
- - Aku akan merawatnya.
- - Anda bersumpah kepada Tuhan, Jake?
- 564
- 01:10:52,957 --> 01:10:54,959
- Aku bersumpah kepada Tuhan.
- Kamu tidak baik padanya sampai mati.
- 565
- 01:10:57,420 --> 01:10:58,296
- Heidi.
- 566
- 01:11:06,179 --> 01:11:07,388
- Apa yang kamu lakukan, Heidi?
- 567
- 01:11:19,275 --> 01:11:20,318
- Baiklah, ayo.
- 568
- 01:11:20,818 --> 01:11:22,195
- Ayo pergi.
- Ayo pergi.
- 569
- 01:11:39,545 --> 01:11:40,213
- Whoa.
- 570
- 01:11:41,255 --> 01:11:42,173
- Membawa Anda Tantrum.
- 571
- 01:11:49,388 --> 01:11:50,348
- Maafkan saya.
- 572
- 01:13:13,848 --> 01:13:14,724
- Pagi, ladies.
- 573
- 01:13:15,933 --> 01:13:18,102
- Apa yang kamu lakukan di kota kita
- pada saat ini, Sheriff?
- 574
- 01:13:18,436 --> 01:13:20,605
- Yah, saya mencari Jaden.
- Anda melihatnya?
- 575
- 01:13:21,606 --> 01:13:22,440
- Dia tidak ada.
- 576
- 01:13:24,317 --> 01:13:26,110
- - Keluar di peternakannya?
- - Tidak.
- 577
- 01:13:27,236 --> 01:13:28,905
- Salah satu gadis lari semalam.
- 578
- 01:13:29,071 --> 01:13:31,115
- Dia punya setiap pria
- di kota ini memburunya.
- 579
- 01:13:35,912 --> 01:13:37,830
- - Yang mana?
- - Heidi.
- 580
- 01:13:39,624 --> 01:13:42,668
- Dia memukulnya dengan cukup baik juga.
- Mencoba membakar tubuhnya yang stabil padanya.
- 581
- 01:13:44,170 --> 01:13:48,049
- Kalian kebetulan melihat pria tua yang baik hati
- dari mencari puncak
- 582
- 01:13:49,342 --> 01:13:50,843
- melewati kota baru-baru ini?
- 583
- 01:13:51,510 --> 01:13:54,263
- Ya, dia menghabiskan beberapa hari bersama Heidi,
- 584
- 01:13:54,513 --> 01:13:56,933
- dan kemudian Jaden dan anak buahnya
- mengalahkannya dan melarikannya.
- 585
- 01:13:57,516 --> 01:13:59,936
- - Pikir dia sudah mati.
- - Apa yang terjadi, Sheriff?
- 586
- 01:14:04,482 --> 01:14:05,483
- Yah, saya tidak yakin.
- 587
- 01:14:06,484 --> 01:14:09,362
- Yah, kita tidak mendapat apa-apa semalam
- mencari tahu semua pria yang hilang.
- 588
- 01:14:11,280 --> 01:14:12,573
- Anda suka poke?
- 589
- 01:14:15,409 --> 01:14:16,285
- Selamat siang, ladies.
- 590
- 01:14:27,046 --> 01:14:28,714
- Seharusnya tidak pergi ke Hesperus.
- 591
- 01:14:32,718 --> 01:14:33,594
- Jangan mulai.
- 592
- 01:14:37,139 --> 01:14:40,184
- Nah, apa, kamu hanya akan duduk di sini
- dan mati?
- 593
- 01:14:41,102 --> 01:14:44,230
- Saya katakan Anda bangun dan kita pergi merampok bank kita.
- 594
- 01:14:46,023 --> 01:14:50,444
- Anda tahu, saya akan memberinya
- semua uangnya ... dan peternakan.
- 595
- 01:14:52,738 --> 01:14:53,614
- Ya, baiklah ...
- 596
- 01:14:54,490 --> 01:14:56,409
- Aku tidak berpikir
- dia akan menginginkan peternakan itu lagi.
- 597
- 01:14:56,492 --> 01:14:57,410
- Persis.
- 598
- 01:15:02,164 --> 01:15:04,959
- - Kamu terlihat seperti sampah.
- - Terima kasih.
- 599
- 01:15:06,252 --> 01:15:12,591
- Hei, kamu, di kamp!
- Saya tidak akan masuk.
- Hanya mencari seseorang.
- 600
- 01:15:13,592 --> 01:15:15,261
- Gadis berambut merah kecil.
- Anda melihatnya?
- 601
- 01:15:16,804 --> 01:15:17,638
- Mengapa?
- 602
- 01:15:18,431 --> 01:15:20,391
- Yah, dia pistol-mencambuk pemilik saloon
- 603
- 01:15:20,474 --> 01:15:23,728
- di Hesperus, dilepas dengan uangnya
- dan kudanya.
- 604
- 01:15:24,395 --> 01:15:27,815
- - Kami pikir dia untuk Durango.
- - Kami tidak melihat siapa pun!
- 605
- 01:15:28,065 --> 01:15:29,775
- Sekarang pergilah dari kamp kami!
- 606
- 01:15:29,984 --> 01:15:30,818
- Diam.
- 607
- 01:15:32,737 --> 01:15:33,946
- Ya, saya melihatnya.
- 608
- 01:15:35,614 --> 01:15:37,783
- Dia menuju ke selatan menuju Santa Fe.
- 609
- 01:15:38,784 --> 01:15:40,411
- - Santa Fe?
- - Ya!
- 610
- 01:15:42,705 --> 01:15:43,622
- Itu benar?
- 611
- 01:15:44,081 --> 01:15:45,082
- Betul.
- 612
- 01:15:45,916 --> 01:15:46,792
- Baiklah.
- 613
- 01:15:50,421 --> 01:15:53,591
- Yah, kita bisa merampok bank sialan itu
- seperti yang saya katakan.
- 614
- 01:15:53,674 --> 01:15:54,592
- Ya.
- 615
- 01:16:31,754 --> 01:16:34,632
- Hei.
- Berhenti.
- Aku tidak akan menyakitimu.
- 616
- 01:16:35,174 --> 01:16:36,801
- Mundur.
- Saya menyimpan uang itu.
- 617
- 01:16:36,884 --> 01:16:38,594
- - Saya tidak datang ke sini untuk mencari uang.
- - Ya?
- 618
- 01:16:38,677 --> 01:16:41,347
- - Aku akan memberikannya padamu.
- - Berikan padaku?
- Mengapa?
- 619
- 01:16:41,430 --> 01:16:44,350
- Itu tidak masalah.
- Kami harus mengeluarkanmu dari kota.
- 620
- 01:16:44,433 --> 01:16:45,851
- Ya, itulah yang saya coba lakukan.
- 621
- 01:16:47,061 --> 01:16:48,729
- Hentikan.
- Sekarang juga!
- 622
- 01:16:49,688 --> 01:16:52,608
- Anda pergi ke stasiun kereta itu,
- mereka akan mencari Anda di sana.
- 623
- 01:16:52,691 --> 01:16:55,069
- - Jaden mencari darah.
- - Jaden mati.
- 624
- 01:16:55,861 --> 01:16:59,198
- Tidak, Jaden belum mati.
- Dia ada di Durango.
- 625
- 01:17:00,366 --> 01:17:05,204
- Aku tidak percaya bajingan itu tidak mati.
- Maksudku, aku menghancurkannya dengan baik.
- 626
- 01:17:05,663 --> 01:17:07,081
- Aku membakar stabilnya.
- 627
- 01:17:07,456 --> 01:17:09,083
- - Kamu membakarnya?
- - Ya
- 628
- 01:17:09,542 --> 01:17:10,209
- Baik.
- 629
- 01:17:11,043 --> 01:17:12,503
- Mengapa Anda membantu saya, Taylon?
- 630
- 01:17:13,921 --> 01:17:15,965
- Tidak, aku meninggalkanmu untuk mati.
- 631
- 01:17:16,757 --> 01:17:18,050
- Kami harus mengeluarkanmu dari sini.
- 632
- 01:17:19,969 --> 01:17:24,140
- Bagaimana?
- Saya tidak bisa ... maksud saya,
- Saya tidak bisa berlari lebih cepat dari pagar betis,
- 633
- 01:17:24,223 --> 01:17:26,684
- -dan aku tidak bisa naik kereta itu.
- - Tidak, kamu tidak bisa.
- 634
- 01:17:28,227 --> 01:17:35,109
- Tidak, saya mati.
- Saya mati.
- Dia ... Dia akan membunuhku.
- Ya.
- Tidak tidak,
- 635
- 01:17:35,192 --> 01:17:40,030
- Dia akan lebih buruk daripada membunuhku.
- Jika Jaden mendapatkan saya, dia tidak akan membiarkan saya mati.
- 636
- 01:17:41,198 --> 01:17:42,700
- - Saya lebih suka tertembak dan mati.
- - Tidak tidak.
- 637
- 01:17:42,783 --> 01:17:48,414
- - Tolong, lakukan saja!
- Tidak, ayolah.
- - Kamu tidak akan mati.
- Melihat.
- Mengembalikannya.
- 638
- 01:17:48,831 --> 01:17:50,666
- - Apa?
- - Uangnya, berikan pada Jaden.
- 639
- 01:17:50,749 --> 01:17:53,043
- Kembalikan ke Jaden.
- Itu saja yang dia inginkan.
- 640
- 01:17:53,127 --> 01:17:58,299
- - Tidak, tidak, dia akan tetap mengejarku.
- - Ya
- Tidak, dia tidak mau.
- Saya akan melihatnya.
- 641
- 01:17:58,966 --> 01:18:01,343
- Berikan saja kembali.
- Bawa itu ke bank.
- 642
- 01:18:02,928 --> 01:18:04,597
- - Bagaimana caranya?
- - Kita harus pergi.
- Ayo ayo.
- 643
- 01:18:19,653 --> 01:18:20,321
- Sheriff.
- 644
- 01:18:24,366 --> 01:18:26,368
- - Sheriff.
- - Apa yang kamu inginkan, Jaden?
- 645
- 01:18:34,293 --> 01:18:35,753
- Salah satu pelacur saya mencoba membunuh saya.
- 646
- 01:18:36,295 --> 01:18:38,297
- Membakar kandang
- dan mencuri semua uang saya.
- 647
- 01:18:38,547 --> 01:18:40,049
- Saya pikir dia bersembunyi di kota Anda.
- 648
- 01:18:40,633 --> 01:18:42,426
- Dan dia melakukan semua itu tanpa alasan?
- 649
- 01:18:44,011 --> 01:18:45,971
- - Berikan itu padaku!
- - Saya butuh senapan saya.
- 650
- 01:18:46,889 --> 01:18:49,892
- - Saya tidak akan memiliki ini di daerah saya.
- - Punya apa?
- 651
- 01:18:51,268 --> 01:18:54,772
- Yah, katakan saja menembak orang
- di belakang tidak berjalan dengan baik
- 652
- 01:18:54,855 --> 01:18:56,148
- di sekitar bagian ini.
- 653
- 01:18:57,691 --> 01:18:59,151
- Saya tidak ingin dia pergi.
- 654
- 01:18:59,235 --> 01:19:01,779
- Yah, saya tidak menginginkan siapa pun
- untuk terluka, kamu mengerti?
- 655
- 01:19:02,071 --> 01:19:03,572
- Dia akan pergi sebelum hakim.
- 656
- 01:19:03,656 --> 01:19:05,616
- Dia mencoba membunuhku, Will.
- 657
- 01:19:06,283 --> 01:19:07,701
- Dan dia mungkin bersama Taylon.
- 658
- 01:19:08,160 --> 01:19:09,536
- Dia melakukanya?
- Sangat?
- 659
- 01:19:10,246 --> 01:19:11,455
- Yah, aku akan sangat berhati-hati.
- 660
- 01:19:12,873 --> 01:19:15,167
- Ya, Anda mungkin memiliki pertarungan yang lebih besar
- daripada yang kamu tahu.
- 661
- 01:19:16,377 --> 01:19:17,211
- Bagaimana dengan itu?
- 662
- 01:19:18,796 --> 01:19:22,341
- Nah, kawan itu dia bersama,
- dia adalah salah satu jalang rata-rata.
- 663
- 01:19:45,572 --> 01:19:46,949
- Aku akan bersamamu sebentar lagi, ma'am.
- 664
- 01:19:51,829 --> 01:19:52,746
- Bagaimana saya bisa membantu Anda?
- 665
- 01:19:53,539 --> 01:19:55,874
- - Saya ingin melakukan deposit.
- - Oke, dan namamu?
- 666
- 01:19:56,458 --> 01:19:58,585
- Saya ingin meletakkannya di bawah nama
- dari Pen Jaden ...
- 667
- 01:20:02,548 --> 01:20:03,674
- Buka brankas itu.
- 668
- 01:20:05,426 --> 01:20:11,390
- - Benarkah?
- - Taylon ... adalah Wesley Flynn dari Texas.
- 669
- 01:20:12,224 --> 01:20:16,478
- Orang yang sama yang mencoba
- merampok bank kami dua puluh tahun yang lalu.
- 670
- 01:20:16,645 --> 01:20:18,522
- - Mm-hmm.
- - Istri siapa yang digantung.
- 671
- 01:20:19,231 --> 01:20:20,316
- Berapa lama kamu tahu itu?
- 672
- 01:20:21,608 --> 01:20:22,609
- Terlalu lama.
- 673
- 01:20:24,445 --> 01:20:25,821
- Apa sih yang kamu lakukan?
- 674
- 01:20:32,244 --> 01:20:34,997
- Diam!
- Diam, pelacur!
- 675
- 01:20:37,541 --> 01:20:40,085
- Kamu tetap tinggal atau aku akan ... Aku akan menghabisimu.
- 676
- 01:20:41,712 --> 01:20:45,257
- Saya hanya mengatakan hal-hal satu kali.
- Buka ini.
- 677
- 01:20:56,560 --> 01:21:01,065
- Ayo keluar.
- Ya.
- Keluarlah.
- Ayo, dapatkan.
- 678
- 01:21:06,278 --> 01:21:11,033
- Sekarang, kita tahu apa yang terjadi pada Virgil.
- Tapi apa yang terjadi pada pria itu?
- 679
- 01:21:11,116 --> 01:21:12,743
- Apa yang orang lain?
- Hanya ada dua.
- 680
- 01:21:12,826 --> 01:21:15,412
- Tidak, ada pria lain
- yang menungganginya di Texas.
- 681
- 01:21:15,996 --> 01:21:19,458
- Jika ingatanku berfungsi,
- namanya adalah Jake O'Malley.
- 682
- 01:21:20,125 --> 01:21:23,128
- - Yah, saya tidak tahu.
- - Kamu tidak akan tahu.
- 683
- 01:21:23,420 --> 01:21:26,965
- Saya pikir Anda adalah seorang Ranger Texas.
- Mereka berasal dari Texas.
- 684
- 01:21:27,508 --> 01:21:31,678
- Ini negara besar, Texas.
- Ada banyak penjahat di Texas.
- 685
- 01:21:31,762 --> 01:21:33,889
- Jadi saya mulai mengerti sekarang.
- 686
- 01:21:35,182 --> 01:21:36,642
- Sheriff, kamu harus cepat.
- 687
- 01:21:37,476 --> 01:21:41,355
- Roy, apa ... ada apa?
- Anda akan memberi diri Anda agita.
- 688
- 01:21:41,438 --> 01:21:45,109
- - Apa yang kamu ... Apa masalahnya?
- - Bank sedang dirampok sekarang!
- 689
- 01:21:45,609 --> 01:21:47,069
- - Sial!
- - Dan di bawah todongan senjata!
- 690
- 01:21:47,152 --> 01:21:49,113
- - Kurasa dia akan membunuhnya!
- - Wanita apa?
- 691
- 01:21:49,655 --> 01:21:53,534
- - Tinggi, cantik.
- Fancy dress.
- Merah!
- - Apa warna rambutnya?
- 692
- 01:21:53,700 --> 01:21:55,202
- Itu pelacur, sheriff!
- 693
- 01:21:56,453 --> 01:21:57,246
- Anda tetap ... Tidak,
- 694
- 01:21:57,329 --> 01:22:00,416
- -Anda tetap keluar dari ini, Jaden.
- Tidak tidak.
- - Saya butuh senapan.
- Saya bisa bantu anda.
- 695
- 01:22:00,499 --> 01:22:02,543
- - Aku tidak membutuhkanmu dalam hal ini.
- Diam!
- - Aku ingin membantumu!
- 696
- 01:22:02,626 --> 01:22:05,504
- - Diam dan keluar dari sini!
- - Allah!
- 697
- 01:22:05,671 --> 01:22:08,090
- Berlangsung!
- Keluar, lanjutkan!
- 698
- 01:22:19,685 --> 01:22:23,689
- Ayolah.
- Ayo, bangun.
- Bangun.
- 699
- 01:22:29,611 --> 01:22:30,279
- Sini.
- 700
- 01:22:31,363 --> 01:22:35,742
- Temukan tempat persembunyian dan tunggu sampai Anda mendengarnya
- tembakan mereka datang untuk saya,
- 701
- 01:22:36,034 --> 01:22:39,580
- tapi cepatlah karena itu kereta
- akan ingin keluar.
- 702
- 01:22:40,247 --> 01:22:41,248
- Saya tidak mengerti.
- 703
- 01:22:42,916 --> 01:22:45,377
- Anda selalu berhak mendapatkan kehidupan yang lebih baik,
- Heidi.
- 704
- 01:22:45,878 --> 01:22:47,880
- - Kenapa kamu melakukan ini untukku?
- - Yah, itu sebabnya.
- 705
- 01:22:49,882 --> 01:22:50,549
- Taylon.
- 706
- 01:22:59,308 --> 01:23:02,519
- Kami kehabisan waktu.
- Anda harus pergi, sekarang.
- Dapatkan, pergi.
- 707
- 01:23:02,603 --> 01:23:04,313
- - Aku tidak akan melupakanmu.
- - Lanjutkan.
- Pergi.
- 708
- 01:23:05,397 --> 01:23:08,108
- Kabupaten saya, saya akan menanganinya.
- Berlangsung.
- 709
- 01:23:10,569 --> 01:23:11,236
- Pergi.
- 710
- 01:23:19,161 --> 01:23:23,415
- Hei!
- Kamu anak-anak!
- Keluarlah Dari Sini!
- Masuklah sekarang!
- 711
- 01:23:24,041 --> 01:23:26,084
- Kalian semua, keluar dari jalan!
- 712
- 01:23:34,009 --> 01:23:35,427
- Keluarkan benda itu dari sini!
- 713
- 01:23:41,016 --> 01:23:41,683
- Di mana pasanganmu?
- 714
- 01:23:41,767 --> 01:23:43,685
- Anda mengatakan kepada saya untuk menyuruhnya menunggu
- di stasiun kereta.
- 715
- 01:23:45,020 --> 01:23:46,355
- Berikan aku pistolmu.
- Berikan padaku.
- 716
- 01:23:47,523 --> 01:23:49,858
- Pergi tangkap dia.
- Pelacur itu ada di sini di bank.
- 717
- 01:24:45,205 --> 01:24:47,583
- - Apakah itu Jake di luar sana bersama mereka?
- - Apa?
- 718
- 01:24:50,377 --> 01:24:54,131
- Bagaimana itu Jake?
- Apa yang akan dia lakukan di sini?
- 719
- 01:25:01,722 --> 01:25:06,059
- Saya katakan itu, dia punya sialan itu
- Winchester menunjuk lurus ke arah kami.
- 720
- 01:25:07,060 --> 01:25:10,230
- Ya.
- Apakah dia tahu itu kita?
- 721
- 01:25:12,107 --> 01:25:14,610
- Dia akan melihatnya ketika dia melihat
- senyuman miringmu itu.
- 722
- 01:25:14,693 --> 01:25:15,569
- Ini dia.
- 723
- 01:25:21,325 --> 01:25:22,409
- Anda tahu, Virgil ...
- 724
- 01:25:25,162 --> 01:25:26,204
- dia akan membunuhmu.
- 725
- 01:25:35,714 --> 01:25:38,925
- Ya.
- Aku tahu.
- 726
- 01:25:41,261 --> 01:25:45,474
- Virg?
- Maaf saya tidak pergi ke depan
- denganmu.
- 727
- 01:25:47,476 --> 01:25:50,896
- Aku minta maaf aku tidak mati bersamamu.
- Aku benar-benar.
- 728
- 01:25:59,029 --> 01:25:59,863
- Aku tahu.
- 729
- 01:26:02,074 --> 01:26:03,617
- Tapi itulah mengapa kita ada di sini sekarang.
- 730
- 01:26:06,828 --> 01:26:08,246
- Jadi, mari kita ke bisnis.
- 731
- 01:26:10,082 --> 01:26:12,250
- Saya pikir kita mungkin bisa mengambilnya
- sepanjang waktu ini,
- 732
- 01:26:13,085 --> 01:26:14,920
- bahkan Jake dan Winchesternya.
- 733
- 01:26:16,296 --> 01:26:17,297
- Kami pergi ke tiga.
- 734
- 01:26:18,215 --> 01:26:19,049
- Satu...
- 735
- 01:26:19,424 --> 01:26:23,345
- - Tunggu, tunggu, Virg.
- - Dua!
- Anda siap?
- 736
- 01:26:24,429 --> 01:26:25,430
- Mari beri mereka neraka.
- 737
- 01:26:27,057 --> 01:26:28,433
- Anda tidak perlu melakukan ini, Taylon.
- 738
- 01:26:31,353 --> 01:26:32,646
- Apakah itu kamu, Jake?
- 739
- 01:26:33,563 --> 01:26:36,983
- Tentu saja, ini aku.
- Hentikan ini sekarang!
- 740
- 01:26:39,111 --> 01:26:41,029
- Anda ingin melihat apakah dia akan menyerah kepada Anda?
- 741
- 01:26:42,280 --> 01:26:45,075
- - Melakukan apa?
- - Kamu ingin tahu apakah dia akan menyerah padamu?
- 742
- 01:26:45,784 --> 01:26:46,785
- Itu ide yang bagus.
- 743
- 01:26:57,170 --> 01:26:58,922
- Kita berdua tahu
- kamu tidak akan menyakiti gadis itu.
- 744
- 01:27:00,424 --> 01:27:01,425
- Jadi, keluarlah.
- 745
- 01:27:01,675 --> 01:27:04,136
- Dia akan baik-baik saja kecuali kamu mencoba
- untuk masuk ke sini.
- 746
- 01:27:04,636 --> 01:27:08,765
- - Kamu tidak membutuhkannya.
- Biarkan dia pergi.
- - Tidak sampai kamu mendengarku!
- 747
- 01:27:10,142 --> 01:27:12,144
- Jaden mencoba membunuh pelacur itu.
- 748
- 01:27:13,186 --> 01:27:17,149
- Dan yang dia lakukan hanyalah mengembalikan kudaku
- dan uang saya.
- 749
- 01:27:17,774 --> 01:27:18,984
- Dia mencoba membunuhku!
- 750
- 01:27:29,661 --> 01:27:33,874
- Berhenti menembak!
- Berhenti menembak!
- Anda juga, Taylon!
- 751
- 01:27:39,337 --> 01:27:41,131
- Dia butuh pembunuhan, Jake!
- 752
- 01:27:41,840 --> 01:27:45,594
- Dia menembak Sam dari belakang!
- Anda dengar apa yang saya katakan?
- 753
- 01:27:46,344 --> 01:27:50,015
- Bawa ke hakim!
- Saya berjanji Anda akan mendapatkan sidang yang adil.
- 754
- 01:27:51,016 --> 01:27:52,601
- Yah, itu tidak akan terjadi.
- 755
- 01:27:53,810 --> 01:27:55,353
- Jaden tidak akan pernah berhenti memburunya.
- 756
- 01:27:58,857 --> 01:28:02,360
- - Dia bukan penjahat.
- - Tidak.
- Dia tidak.
- 757
- 01:28:05,781 --> 01:28:08,867
- Bukan pelacur lagi,
- dan itu karena kamu.
- 758
- 01:28:11,703 --> 01:28:12,621
- Tapi kamu".
- 759
- 01:28:14,080 --> 01:28:15,207
- Anda seorang pelanggar hukum.
- 760
- 01:28:21,171 --> 01:28:22,005
- Anak dari...
- 761
- 01:28:25,342 --> 01:28:26,676
- Berhenti menembak, sial!
- 762
- 01:28:35,060 --> 01:28:36,228
- Sial, Jaden.
- 763
- 01:28:52,994 --> 01:28:55,080
- - Sepertinya kamu mengambil satu.
- - Ya
- 764
- 01:28:56,873 --> 01:28:58,166
- Saya pikir saya mengambil dua.
- 765
- 01:29:00,293 --> 01:29:00,961
- Baik?
- 766
- 01:29:06,675 --> 01:29:11,555
- Yah ... sepertinya
- Aku akan segera bertemu denganmu.
- 767
- 01:29:13,890 --> 01:29:16,351
- - Saya rasa begitu.
- - Ya.
- 768
- 01:29:24,150 --> 01:29:27,404
- Yah begitulah.
- 769
- 01:30:05,567 --> 01:30:06,401
- Coba lagi.
- 770
- 01:30:16,494 --> 01:30:17,829
- Senapan itu tidak pernah berhasil.
- 771
- 01:30:27,505 --> 01:30:30,634
- Ini berakhir di sini, sekarang.
- 772
- 01:30:33,011 --> 01:30:34,846
- Coba ajak aku masuk, pak tua.
- 773
- 01:30:37,223 --> 01:30:39,100
- Tidak ada yang memberikan omong kosong tentang kita.
- 774
- 01:30:42,270 --> 01:30:43,104
- Baiklah.
- 775
- 01:30:45,732 --> 01:30:48,026
- Wesley, aku akan membawamu masuk.
- 776
- 01:30:50,111 --> 01:30:51,529
- Anda masih ingin melakukan ini?
- 777
- 01:30:52,614 --> 01:30:53,990
- Aku harus membawamu ke dokter.
- 778
- 01:30:55,367 --> 01:30:57,202
- Saya tidak datang ke Durango untuk dokter.
- 779
- 01:30:59,371 --> 01:31:01,081
- Saya tidak ingin turun seperti ini.
- 780
- 01:31:01,164 --> 01:31:02,666
- Tidak, saya tidak menganggap Anda melakukannya.
- 781
- 01:31:05,043 --> 01:31:07,128
- Aku tidak percaya kamu menembak Virgil.
- 782
- 01:31:07,212 --> 01:31:08,797
- Aku bahkan tidak tahu itu Virgil.
- 783
- 01:31:08,880 --> 01:31:10,674
- Apakah itu akan membuat perbedaan?
- 784
- 01:31:15,220 --> 01:31:16,054
- Aku tidak tahu.
- 785
- 01:31:19,641 --> 01:31:20,475
- Aku tidak tahu.
- 786
- 01:31:23,144 --> 01:31:24,896
- Ya Tuhan, kamu terlihat tua.
- 787
- 01:31:25,939 --> 01:31:27,148
- Aku tua.
- 788
- 01:31:30,777 --> 01:31:31,653
- Kotoran.
- 789
- 01:31:37,242 --> 01:31:38,076
- Di mana Heidi?
- 790
- 01:31:40,453 --> 01:31:42,455
- Aku tidak tahu apa yang kamu bicarakan.
- 791
- 01:31:46,710 --> 01:31:51,715
- Anda tidak perlu khawatir tentang Heidi.
- Dia akan baik-baik saja, aku jamin.
- 792
- 01:31:54,175 --> 01:31:56,011
- Tidak ada siapa-siapa
- untuk mengejarnya lagi.
- 793
- 01:31:59,806 --> 01:32:04,602
- Jake?
- Anda seharusnya berhati-hati
- gadis Heidi saya.
- 794
- 01:32:13,278 --> 01:32:15,739
- Anda seharusnya berhati-hati
- gadis Heidi saya, Jake.
- 795
- 01:32:18,616 --> 01:32:20,618
- - Sheriff?
- - Tidak sekarang.
- 796
- 01:32:21,911 --> 01:32:23,455
- Tapi dia mengatakan untuk memberikan ini kepadamu sekarang.
- 797
- 01:32:28,960 --> 01:32:30,962
- - Siapa?
- - Dia.
- 798
- 01:32:32,464 --> 01:32:34,299
- Semua orang PHYS-
- 799
- 01:32:47,312 --> 01:32:48,688
- Anda akan pergi menangkapnya, Sheriff Will?
- 800
- 01:32:50,065 --> 01:32:50,732
- Tidak.
- 801
- 01:32:56,196 --> 01:33:00,825
- Anda hanya akan membiarkannya pergi?
- Bukankah dia harus pergi sebelum hakim?
- 802
- 01:33:09,834 --> 01:33:11,002
- Semua naik!
- 803
- 01:33:16,174 --> 01:33:19,761
- Sheriff Will.
- Bukankah seharusnya dia
- untuk pergi sebelum hakim?
- 804
- 01:33:20,220 --> 01:33:21,221
- Ke sanalah dia pergi.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement