Advertisement
sofiasari

re mastered

Mar 10th, 2019
127
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 104.66 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:06,548 --> 00:00:09,593
  8. SERIAL DOKUMENTER
  9. NETFLIX ORIGINAL
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:46,630 --> 00:00:48,382
  13. Seseorang, kasihanilah aku
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:51,301 --> 00:00:54,054
  17. Seseorang, kasihanilah aku sekarang
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:54,137 --> 00:00:56,473
  21. Sam memiliki suara ajaib itu.
  22.  
  23. 5
  24. 00:00:56,556 --> 00:01:01,186
  25. Aku mau bilang itu Sayang,
  26. kau...
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:02,229 --> 00:01:05,357
  30. Oh!
  31.  
  32. 7
  33. 00:01:05,440 --> 00:01:06,858
  34. Kau mengirimku...
  35.  
  36. 8
  37. 00:01:07,818 --> 00:01:11,738
  38. Sam adalah bapak musik soul modern.
  39. Tentu saja.
  40.  
  41. 9
  42. 00:01:14,491 --> 00:01:16,576
  43. Ini Sam bernyanyi
  44. untuk penonton kulit hitam.
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:16,660 --> 00:01:20,038
  48. Ini jenis Sam Cooke yang jauh berbeda
  49. dari yang biasa didengar
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:20,122 --> 00:01:22,291
  53. oleh kebanyakan orang,
  54. yaitu orang kulit putih.
  55.  
  56. 12
  57. 00:01:23,542 --> 00:01:28,547
  58. Aku mencintaimu...
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:28,964 --> 00:01:31,091
  62. karena alasan sentimental...
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:31,174 --> 00:01:36,096
  66. Orang mengingat Sam Cooke
  67. sebagai tiruan Frank Sinatra murni.
  68.  
  69. 15
  70. 00:01:36,471 --> 00:01:41,476
  71. Tapi kenyataannya, dia orang kulit hitam
  72. yang rumit di dunia yang rumit.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:41,977 --> 00:01:44,021
  76. Perusahaan rekaman tak mau
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:44,104 --> 00:01:48,567
  80. pria kulit hitam membicarakan masalah
  81. yang sedang terjadi di negara ini.
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:48,650 --> 00:01:51,028
  85. Mereka ingin dia menjadi penghibur
  86. dan tak lebih,
  87.  
  88. 19
  89. 00:01:51,111 --> 00:01:53,071
  90. dan itu takkan pernah cukup
  91. bagi Sam Cooke.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:53,155 --> 00:01:55,699
  95. Berapa kematian akan kau bawa?
  96.  
  97. 21
  98. 00:01:55,782 --> 00:02:01,747
  99. Hingga kau tahu terlalu banyak
  100. orang yang sudah mati...
  101.  
  102. 22
  103. 00:02:01,830 --> 00:02:04,291
  104. Di masa di mana segalanya begitu menindas,
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:04,374 --> 00:02:08,045
  108. dia menerobos rintangan warna kulit
  109. dan tak takut menjadi yang pertama.
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:09,338 --> 00:02:14,885
  113. Pemberdayaan mendorongnya berbicara
  114. dengan Malcolm X dan Muhammad Ali.
  115.  
  116. 25
  117. 00:02:14,968 --> 00:02:16,678
  118. Dia tak kenal takut.
  119.  
  120. 26
  121. 00:02:16,762 --> 00:02:19,973
  122. Jika dia takut dan bertemu dengan Malcolm,
  123.  
  124. 27
  125. 00:02:20,057 --> 00:02:22,559
  126. FBI akan mencari cara
  127. untuk menyingkirkanmu.
  128.  
  129. 28
  130. 00:02:22,642 --> 00:02:24,936
  131. Ini tahap awal kekuatan kulit hitam.
  132.  
  133. 29
  134. 00:02:25,312 --> 00:02:27,689
  135. Energi pria kulit hitam yang
  136. dimiliki Sam Cooke,
  137.  
  138. 30
  139. 00:02:27,773 --> 00:02:30,067
  140. sayangnya bagi sebagian penguasa
  141. di negeri ini,
  142.  
  143. 31
  144. 00:02:30,150 --> 00:02:32,444
  145. dianggap sebagai ancaman
  146. yang harus dihentikan.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:33,654 --> 00:02:38,241
  150. Kematiannya sangat misterius.
  151. Mustahil terjadi pada Sam Cooke.
  152.  
  153. 33
  154. 00:02:38,325 --> 00:02:41,328
  155. Apa yang terjadi, kenapa dia di sana,
  156. siapa wanita yang bersamanya,
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:41,411 --> 00:02:44,164
  160. dan kenapa dia tertembak…
  161. Semua itu jadi tanda tanya besar
  162.  
  163. 35
  164. 00:02:44,539 --> 00:02:47,042
  165. yang menutupi "Apa saja pencapaiannya?"
  166.  
  167. 36
  168. 00:02:48,043 --> 00:02:49,461
  169. Pembunuhan ganda.
  170.  
  171. 37
  172. 00:02:49,544 --> 00:02:53,757
  173. Tidak hanya pembunuhan
  174. Sam Cooke secara fisik, tapi juga
  175.  
  176. 38
  177. 00:02:53,840 --> 00:02:55,258
  178. pembunuhan atas warisannya.
  179.  
  180. 39
  181. 00:03:06,770 --> 00:03:08,980
  182. MOTEL HACIENDA
  183.  
  184. 40
  185. 00:03:24,329 --> 00:03:26,790
  186. Salah satu kejutan terbesar dalam hidupku.
  187.  
  188. 41
  189. 00:03:28,250 --> 00:03:30,293
  190. Aku sedang di jalan tol di Detroit...
  191.  
  192. 42
  193. 00:03:30,710 --> 00:03:32,337
  194. dan radio menyala.
  195.  
  196. 43
  197. 00:03:33,755 --> 00:03:34,965
  198. Dikabarkan Sam Cook...
  199.  
  200. 44
  201. 00:03:35,465 --> 00:03:36,716
  202. mati tertembak semalam.
  203.  
  204. 45
  205. 00:03:36,800 --> 00:03:38,135
  206. SMOKEY ROBINSON
  207. MUSICIAN/TEMAN
  208.  
  209. 46
  210. 00:03:38,218 --> 00:03:40,053
  211. Di Compton atau di mana pun itu.
  212.  
  213. 47
  214. 00:03:40,137 --> 00:03:42,389
  215. TEWAS TERTEMBAK DI MOTEL:
  216. SAM COOKE, PENYANYI
  217.  
  218. 48
  219. 00:03:42,472 --> 00:03:43,974
  220. Aku terpuruk.
  221.  
  222. 49
  223. 00:03:44,975 --> 00:03:47,018
  224. Aku mati rasa selama seminggu.
  225.  
  226. 50
  227. 00:03:47,728 --> 00:03:48,937
  228. Mengerikan.
  229.  
  230. 51
  231. 00:03:50,939 --> 00:03:53,316
  232. Aku tanya ayahku,
  233. saat diberi tahu dia tewas...
  234.  
  235. 52
  236. 00:03:53,608 --> 00:03:55,652
  237. "Apa? Kecelakaan mobil?
  238.  
  239. 53
  240. 00:03:55,736 --> 00:03:57,279
  241. Kecelakaan pesawat? "
  242.  
  243. 54
  244. 00:03:57,946 --> 00:04:00,991
  245. Aku tak percaya saat
  246. diberi tahu dia ditembak,
  247.  
  248. 55
  249. 00:04:02,742 --> 00:04:04,202
  250. Aku seperti mau pingsan.
  251.  
  252. 56
  253. 00:04:04,286 --> 00:04:07,414
  254. Siapa yang mau menembak Sam Cooke?
  255. Itu pertanyaan dalam diriku.
  256.  
  257. 57
  258. 00:04:08,415 --> 00:04:10,250
  259. Aku sedih dan bingung saat itu,
  260.  
  261. 58
  262. 00:04:10,375 --> 00:04:13,837
  263. banyak orang lain, terutama
  264. komunitas kulit hitam, tak hanya mereka,
  265.  
  266. 59
  267. 00:04:13,920 --> 00:04:16,339
  268. sedih dan bingung. "Apa yang terjadi?"
  269.  
  270. 60
  271. 00:04:18,467 --> 00:04:20,927
  272. BARBARA COOKE
  273.  
  274. 61
  275. 00:04:22,304 --> 00:04:24,806
  276. KAPEL
  277.  
  278. 62
  279. 00:04:25,724 --> 00:04:29,311
  280. Semua orang kedinginan,
  281. tapi menunggu dengan gelisah.
  282.  
  283. 63
  284. 00:04:29,770 --> 00:04:31,730
  285. Mereka ingin melihat Sam Cooke.
  286.  
  287. 64
  288. 00:04:31,813 --> 00:04:35,025
  289. Mereka ingin tahu apa ini benar terjadi.
  290.  
  291. 65
  292. 00:04:36,318 --> 00:04:40,197
  293. Hanya ada ketidakpercayaan
  294. dan kesedihan yang bercampur.
  295.  
  296. 66
  297. 00:04:40,947 --> 00:04:44,951
  298. Lebih dari dua ratus ribu orang
  299. datang ke pemakamannya di Chicago,
  300.  
  301. 67
  302. 00:04:45,452 --> 00:04:47,037
  303. dan beginilah kematiannya.
  304.  
  305. 68
  306. 00:04:47,496 --> 00:04:51,458
  307. Telanjang di hotel kumuh di Los Angeles.
  308.  
  309. 69
  310. 00:04:52,334 --> 00:04:55,045
  311. Dia salah satu bintang pop
  312. terbesar di Amerika,
  313.  
  314. 70
  315. 00:04:55,128 --> 00:04:58,298
  316. dia baru saja tewas secara misterius.
  317. Itu tak masuk akal.
  318.  
  319. 71
  320. 00:05:00,217 --> 00:05:04,137
  321. Muhammad Ali, dalam kesedihan
  322. dan kemarahannya, berkata,
  323.  
  324. 72
  325. 00:05:04,221 --> 00:05:09,309
  326. "Jika ini menimpa Frank Sinatra
  327. atau The Beatles atau Ricky Nelson,
  328.  
  329. 73
  330. 00:05:09,392 --> 00:05:11,436
  331. FBI akan menyelidiki kasus ini."
  332.  
  333. 74
  334. 00:05:11,520 --> 00:05:14,314
  335. Karena rasanya semua terjadi begitu cepat.
  336.  
  337. 75
  338. 00:05:14,397 --> 00:05:17,526
  339. Menurutku Muhammad Ali
  340. berbicara mewakili seluruh komunitas
  341.  
  342. 76
  343. 00:05:17,609 --> 00:05:21,363
  344. yang percaya bahwa ini dianggap sebagai
  345. kematian orang kulit hitam lainnya.
  346.  
  347. 77
  348. 00:05:22,072 --> 00:05:24,115
  349. Sam Cooke, pada saat kematiannya,
  350.  
  351. 78
  352. 00:05:24,199 --> 00:05:28,703
  353. adalah seorang yang punya arti penting
  354. bagi komunitas kulit hitam.
  355.  
  356. 79
  357. 00:05:28,787 --> 00:05:30,372
  358. Komunitas kulit hitam menyukainya.
  359.  
  360. 80
  361. 00:05:30,914 --> 00:05:34,042
  362. Sam Cooke dipandang berbeda
  363. oleh orang Amerika kulit putih.
  364.  
  365. 81
  366. 00:05:34,125 --> 00:05:37,629
  367. Mereka tak tahu
  368. betapa pentingnya Sam Cooke.
  369.  
  370. 82
  371. 00:05:37,879 --> 00:05:41,675
  372. Kematian Sam Cooke, atau setidaknya
  373. cara itu diperlakukan di media,
  374.  
  375. 83
  376. 00:05:42,259 --> 00:05:44,803
  377. telah dibiarkan
  378. untuk membajak sisa kariernya.
  379.  
  380. 84
  381. 00:05:46,054 --> 00:05:48,181
  382. Orang tak menganggap Sam
  383. Cooke seperti itu,
  384.  
  385. 85
  386. 00:05:48,265 --> 00:05:51,142
  387. tapi dia pahlawan rasial
  388. sebagaimana dia pahlawan musik.
  389.  
  390. 86
  391. 00:05:52,477 --> 00:05:54,104
  392. Antara cara dia tewas
  393.  
  394. 87
  395. 00:05:54,479 --> 00:05:59,317
  396. dan representasi dari dia...
  397. karakter yang hampir satu dimensi ini,
  398.  
  399. 88
  400. 00:05:59,401 --> 00:06:01,486
  401. seolah kehilangan jati diri sesungguhnya.
  402.  
  403. 89
  404. 00:06:01,987 --> 00:06:03,113
  405. Kau harus mempertanyakan
  406.  
  407. 90
  408. 00:06:03,196 --> 00:06:06,533
  409. kenapa perusahaan rekaman
  410. menekan pandangan politiknya?
  411.  
  412. 91
  413. 00:06:08,952 --> 00:06:12,581
  414. Kesayanganku akan pulang besok
  415.  
  416. 92
  417. 00:06:13,415 --> 00:06:17,002
  418. Bukankah itu kabar baik?
  419. Astaga, bukankah itu kabar baik?
  420.  
  421. 93
  422. 00:06:17,460 --> 00:06:19,296
  423. Ya, kabar baik
  424.  
  425. 94
  426. 00:06:20,505 --> 00:06:21,756
  427. Kabar baik
  428.  
  429. 95
  430. 00:06:22,507 --> 00:06:24,259
  431. Bukankah itu kabar baik?
  432.  
  433. 96
  434. 00:06:24,676 --> 00:06:27,012
  435. Bukankah itu kabar baik?
  436.  
  437. 97
  438. 00:06:37,314 --> 00:06:39,107
  439. - ...Nona Elinor Harris.
  440. - Halo, Nona.
  441.  
  442. 98
  443. 00:06:39,190 --> 00:06:40,817
  444. - Duduklah di sini.
  445. - Bagus sekali.
  446.  
  447. 99
  448. 00:06:41,651 --> 00:06:44,070
  449. - Itu kabar baik.
  450. - Ya, kabar baik.
  451.  
  452. 100
  453. 00:06:44,154 --> 00:06:46,615
  454. Ayo kita buat versi singkat
  455. dari kisah Sam Cooke.
  456.  
  457. 101
  458. 00:06:46,698 --> 00:06:49,159
  459. - Bagaimana semua...
  460. - Versi singkat...
  461.  
  462. 102
  463. 00:06:49,409 --> 00:06:51,411
  464. Saat lahir, ayahku seorang pendeta...
  465.  
  466. 103
  467. 00:06:52,245 --> 00:06:53,997
  468. Aku mulai bernyanyi di gereja
  469.  
  470. 104
  471. 00:06:54,080 --> 00:06:56,958
  472. karena aku biasa mendengar
  473. lagu-lagu gereja lebih dahulu.
  474.  
  475. 105
  476. 00:07:12,432 --> 00:07:15,352
  477. Sam Cooke lahir tahun 1931 di Mississippi.
  478.  
  479. 106
  480. 00:07:16,478 --> 00:07:18,772
  481. Begitu mulai dewasa saat
  482. terjadi Depresi Besar,
  483.  
  484. 107
  485. 00:07:18,855 --> 00:07:20,523
  486. akhir 30-an menjelang 40-an,
  487.  
  488. 108
  489. 00:07:20,607 --> 00:07:23,568
  490. perbudakan masih terngiang
  491. di benak banyak orang.
  492.  
  493. 109
  494. 00:07:28,031 --> 00:07:30,325
  495. Kau membicarakan masa
  496. di mana orang kulit hitam,
  497.  
  498. 110
  499. 00:07:30,408 --> 00:07:33,912
  500. terutama pria kulit hitam,
  501. digantung di mana-mana.
  502.  
  503. 111
  504. 00:07:34,287 --> 00:07:37,540
  505. Aku yakin orang-orang seperti keluarga
  506. Sam Cooke, termasuk ayahnya,
  507.  
  508. 112
  509. 00:07:37,624 --> 00:07:40,085
  510. yang pendeta, berkata kita harus
  511. pergi ke suatu tempat
  512.  
  513. 113
  514. 00:07:40,168 --> 00:07:43,171
  515. di mana kita bisa mandiri,
  516. tak cuma bertahan hidup,
  517.  
  518. 114
  519. 00:07:43,254 --> 00:07:44,589
  520. tapi juga kita bisa menang.
  521.  
  522. 115
  523. 00:07:44,673 --> 00:07:46,341
  524. CHICAGO
  525.  
  526. 116
  527. 00:07:50,929 --> 00:07:53,348
  528. Nenek buyutku seorang
  529. budak di Mississippi.
  530.  
  531. 117
  532. 00:07:53,431 --> 00:07:56,017
  533. Dia tak mengenyam pendidikan,
  534. begitu pula ayahku.
  535.  
  536. 118
  537. 00:07:56,101 --> 00:07:57,894
  538. Dia berjuang dari nol,
  539.  
  540. 119
  541. 00:07:58,436 --> 00:08:01,815
  542. tapi dia melihat anak negro
  543. diperlakukan tak adil di Selatan,
  544.  
  545. 120
  546. 00:08:01,898 --> 00:08:03,942
  547. jadi dia pergi ke utara ke Chicago.
  548.  
  549. 121
  550. 00:08:04,442 --> 00:08:06,653
  551. Dalam banyak hal, aku sangat mirip ayahku.
  552.  
  553. 122
  554. 00:08:06,986 --> 00:08:09,322
  555. Dia punya dorongan kuat yang aku punya.
  556.  
  557. 123
  558. 00:08:11,116 --> 00:08:13,994
  559. Papa Cook punya gereja di Chicago,
  560.  
  561. 124
  562. 00:08:14,285 --> 00:08:16,746
  563. jadi semua orang pergi
  564. ke gereja di keluarganya.
  565.  
  566. 125
  567. 00:08:19,124 --> 00:08:20,875
  568. Bronzeville adalah tempat yang indah.
  569.  
  570. 126
  571. 00:08:21,584 --> 00:08:27,757
  572. Di koridor itu dari
  573. 43rd dan State Street ke 51st Street,
  574.  
  575. 127
  576. 00:08:27,841 --> 00:08:31,928
  577. pasti ada sekitar dua hingga tiga ratus
  578. bisnis orang kulit hitam yang semarak.
  579.  
  580. 128
  581. 00:08:32,804 --> 00:08:35,390
  582. Tentu saja dipisahkan.
  583. Semua orang kulit hitam.
  584.  
  585. 129
  586. 00:08:35,890 --> 00:08:38,101
  587. Seperti Wall Street-nya orang kulit hitam.
  588.  
  589. 130
  590. 00:08:41,020 --> 00:08:44,399
  591. Gereja di mana-mana, di setiap blok.
  592.  
  593. 131
  594. 00:08:47,694 --> 00:08:51,448
  595. Tak ada politik hitam saat itu
  596. tanpa gereja kulit hitam.
  597.  
  598. 132
  599. 00:08:51,531 --> 00:08:55,410
  600. Jika kau penyanyi gereja populer,
  601. yang akhirnya sepopuler Sam Cooke,
  602.  
  603. 133
  604. 00:08:55,493 --> 00:08:58,538
  605. kau akan menghabiskan waktu
  606. dengan Martin Luther King muda, bukan?
  607.  
  608. 134
  609. 00:08:58,621 --> 00:09:00,999
  610. Kau akan mengenal
  611. siapa Pendeta C.L. Franklin,
  612.  
  613. 135
  614. 00:09:01,082 --> 00:09:03,668
  615. yang mana adalah
  616. ayah Aretha Franklin dan dianggap
  617.  
  618. 136
  619. 00:09:03,752 --> 00:09:06,212
  620. sebagai salah satu
  621. pengkhotbah terbesar abad ke-20.
  622.  
  623. 137
  624. 00:09:07,297 --> 00:09:10,592
  625. Chicago adalah tempat orang
  626. harus belajar untuk maju sendiri,
  627.  
  628. 138
  629. 00:09:10,675 --> 00:09:13,803
  630. dan bukan kebetulan orang seperti
  631. Sam Cooke akhirnya berkata,
  632.  
  633. 139
  634. 00:09:13,887 --> 00:09:16,723
  635. "Aku mau punya label sendiri dan
  636. perusahaan penerbit sendiri. "
  637.  
  638. 140
  639. 00:09:16,806 --> 00:09:19,476
  640. Itu yang kau temukan di Chicago.
  641. Ada bisnis di mana-mana,
  642.  
  643. 141
  644. 00:09:19,851 --> 00:09:21,811
  645. dan aku yakin itu memengaruhinya.
  646.  
  647. 142
  648. 00:09:22,562 --> 00:09:25,982
  649. Papa Cook, dia tahu Sam sangat berbakat.
  650.  
  651. 143
  652. 00:09:26,274 --> 00:09:30,695
  653. Faktanya, semua anak Cook,
  654. karena mereka disebut anak Cook.
  655.  
  656. 144
  657. 00:09:30,779 --> 00:09:33,782
  658. Dia membawa mereka
  659. ke gereja untuk bernyanyi.
  660.  
  661. 145
  662. 00:09:33,865 --> 00:09:36,451
  663. Ya...
  664.  
  665. 146
  666. 00:09:39,370 --> 00:09:40,830
  667. Oh!
  668.  
  669. 147
  670. 00:09:41,456 --> 00:09:43,082
  671. Meski belum pernah ke atas sana...
  672.  
  673. 148
  674. 00:09:43,166 --> 00:09:46,795
  675. Aku bertemu Sam di sebuah konser
  676. di Gary, Indiana.
  677.  
  678. 149
  679. 00:09:46,878 --> 00:09:48,963
  680. Aku ingat umurku 16 tahun,
  681.  
  682. 150
  683. 00:09:49,380 --> 00:09:53,009
  684. dan Sam berusia sekitar 13 atau 14 tahun.
  685.  
  686. 151
  687. 00:09:53,092 --> 00:09:55,929
  688. Aku menghampiri dan berkata,
  689. "Hei. Kau berbeda, Kawan! "
  690.  
  691. 152
  692. 00:09:56,012 --> 00:09:58,515
  693. "Aku tak pernah mendengar
  694. suara seperti ini sebelumnya!"
  695.  
  696. 153
  697. 00:09:59,140 --> 00:10:04,729
  698. Apakah Yesus peduli?
  699.  
  700. 154
  701. 00:10:04,813 --> 00:10:08,566
  702. The Soul Stirrers adalah grup teratas.
  703. Mereka salah satu yang terbesar.
  704.  
  705. 155
  706. 00:10:08,650 --> 00:10:12,654
  707. Sungguh perkara yang besar
  708. saat Sam dibawa sebagai seorang remaja
  709.  
  710. 156
  711. 00:10:13,154 --> 00:10:15,657
  712. untuk mengisi posisi R. H. Harris,
  713.  
  714. 157
  715. 00:10:16,157 --> 00:10:18,660
  716. seorang pria dewasa
  717. dan sudah terbiasa di lingkaran itu.
  718.  
  719. 158
  720. 00:10:18,743 --> 00:10:22,038
  721. Aku tak lagi berdiri
  722.  
  723. 159
  724. 00:10:22,122 --> 00:10:24,541
  725. Aku bertanya pada ibuku caranya...
  726.  
  727. 160
  728. 00:10:24,624 --> 00:10:28,878
  729. Dia mulai coba menyanyikan
  730. lagu utama seperti yang dilakukan Harris.
  731.  
  732. 161
  733. 00:10:29,587 --> 00:10:32,674
  734. Seiring waktu,
  735. dia berusaha mencapai nada tinggi ini,
  736.  
  737. 162
  738. 00:10:32,757 --> 00:10:35,385
  739. dan tak bisa mencapainya seperti Harris,
  740.  
  741. 163
  742. 00:10:35,468 --> 00:10:37,720
  743. dan dengan instingnya
  744. dia melakukan gerakan ini,
  745.  
  746. 164
  747. 00:10:38,221 --> 00:10:41,975
  748. di mana dia hanya mencapai nada itu
  749. dan melayang turun ke bawah.
  750.  
  751. 165
  752. 00:10:42,058 --> 00:10:47,564
  753. ...dia memberinya dan
  754. air itu tak ada di sumur. Ya!
  755.  
  756. 166
  757. 00:10:47,772 --> 00:10:50,525
  758. Saat kau mendengar lagu seperti
  759. "Jesus Gave Me Water,"
  760.  
  761. 167
  762. 00:10:50,608 --> 00:10:54,112
  763. kau dengar Sam mengikuti paduan suara,
  764. menjaga tempo,
  765.  
  766. 168
  767. 00:10:54,195 --> 00:10:57,991
  768. lalu dia masuk ke bagian kecil yodel itu.
  769.  
  770. 169
  771. 00:10:58,199 --> 00:11:01,536
  772. Yang berkata kalau ini
  773. jadi lagu Sam Cooke sekarang.
  774.  
  775. 170
  776. 00:11:01,619 --> 00:11:08,168
  777. Air, air, air,
  778. Dan air itu ada di dalam sumur
  779.  
  780. 171
  781. 00:11:08,751 --> 00:11:12,338
  782. Aretha Franklin adalah teman tertua
  783. yang masih hidup. Kami tumbuh bersama.
  784.  
  785. 172
  786. 00:11:12,422 --> 00:11:13,840
  787. Kadang aku ke gereja mereka,
  788.  
  789. 173
  790. 00:11:13,923 --> 00:11:17,176
  791. tapi saat Sam dan Soul Stirrers
  792. datang ke gereja itu,
  793.  
  794. 174
  795. 00:11:17,260 --> 00:11:19,679
  796. kau akan mengira akan ada
  797. konser musik rock di sana
  798.  
  799. 175
  800. 00:11:19,762 --> 00:11:22,015
  801. karena, terutama bagi wanita,
  802.  
  803. 176
  804. 00:11:22,098 --> 00:11:25,059
  805. ada wanita yang tak
  806. pernah mau pergi ke gereja sampai...
  807.  
  808. 177
  809. 00:11:25,143 --> 00:11:27,854
  810. Sampai Sam dan Soul Stirrers ada di sana.
  811.  
  812. 178
  813. 00:11:27,937 --> 00:11:30,356
  814. Dan kerumunannya ada sampai
  815. blok empat. Kau tahu itu?
  816.  
  817. 179
  818. 00:11:30,440 --> 00:11:31,566
  819. Karena Sam ada di sana.
  820.  
  821. 180
  822. 00:11:31,649 --> 00:11:36,237
  823. Berdoalah saat kau merasa kecewa
  824.  
  825. 181
  826. 00:11:36,321 --> 00:11:41,451
  827. Saat angin sakit bertiup
  828. Jangan lupa berdoa!
  829.  
  830. 182
  831. 00:11:41,701 --> 00:11:45,079
  832. Aku yakin tempatnya
  833. Gereja Baptis Abyssinia di Newark
  834.  
  835. 183
  836. 00:11:45,163 --> 00:11:47,749
  837. di mana Soul Stirrers
  838. ikut dalam program ini.
  839.  
  840. 184
  841. 00:11:47,832 --> 00:11:50,126
  842. Aku merasa dia hal paling lucu di dunia.
  843.  
  844. 185
  845. 00:11:50,210 --> 00:11:52,921
  846. Aku berusia 11 tahun dan jatuh cinta.
  847.  
  848. 186
  849. 00:12:00,386 --> 00:12:04,265
  850. KKK
  851.  
  852. 187
  853. 00:12:15,652 --> 00:12:18,655
  854. Sam Cooke bergabung dengan
  855. Soul Stirrers saat masih remaja,
  856.  
  857. 188
  858. 00:12:18,738 --> 00:12:20,281
  859. antara 19-20 tahunan
  860.  
  861. 189
  862. 00:12:20,573 --> 00:12:22,575
  863. saat dia pergi ke selatan untuk tur.
  864.  
  865. 190
  866. 00:12:25,620 --> 00:12:29,415
  867. Ada Chitlin Circuit yang dimainkan
  868. para artis kulit hitam saat itu,
  869.  
  870. 191
  871. 00:12:29,499 --> 00:12:30,833
  872. terutama di daerah Selatan.
  873.  
  874. 192
  875. 00:12:30,917 --> 00:12:33,294
  876. Disebut Chitlin Circuit karena
  877. banyak dari tempat itu
  878.  
  879. 193
  880. 00:12:33,378 --> 00:12:36,673
  881. funky, seperti funky
  882. seperti chitlin (daging usus).
  883.  
  884. 194
  885. 00:12:37,757 --> 00:12:41,844
  886. Ini saat kami berada di
  887. sesi terakhir Vaudeville,
  888.  
  889. 195
  890. 00:12:41,928 --> 00:12:44,472
  891. dan awal mula Rock n 'Roll,
  892.  
  893. 196
  894. 00:12:44,847 --> 00:12:47,767
  895. dari jenis R & B, Rock n' Roll.
  896.  
  897. 197
  898. 00:12:47,850 --> 00:12:49,686
  899. Jadi, banyak tempat di mana kami tampil
  900.  
  901. 198
  902. 00:12:49,769 --> 00:12:52,272
  903. tidak lebih besar dari ruangan ini.
  904.  
  905. 199
  906. 00:12:52,355 --> 00:12:56,276
  907. Hanya ada satu mikrofon dengan lima orang
  908. berusaha bernyanyi pada satu mikrofon.
  909.  
  910. 200
  911. 00:12:56,359 --> 00:12:59,988
  912. Dia gadis yang buruk karena...
  913.  
  914. 201
  915. 00:13:00,071 --> 00:13:03,199
  916. Dan aku menyanyikan "Bad Girl"
  917. di hadapan dada pria ini
  918.  
  919. 202
  920. 00:13:03,282 --> 00:13:04,826
  921. karena sedekat itu kerumunannya...
  922.  
  923. 203
  924. 00:13:04,909 --> 00:13:07,120
  925. Tak ada panggung dan kami di lantai
  926.  
  927. 204
  928. 00:13:07,203 --> 00:13:09,455
  929. dan aku menyanyikan "Bad Girl"
  930. di dada pria ini,
  931.  
  932. 205
  933. 00:13:09,539 --> 00:13:11,624
  934. dan orang-orang di baliknya berteriak
  935.  
  936. 206
  937. 00:13:11,708 --> 00:13:13,710
  938. "Minggir! Kami tak bisa melihat apa pun!"
  939.  
  940. 207
  941. 00:13:13,793 --> 00:13:17,922
  942. Begitulah contoh dari
  943. beberapa situasi saat itu.
  944.  
  945. 208
  946. 00:13:20,466 --> 00:13:22,135
  947. TEMPAT TUNGGU KULIT HITAM
  948.  
  949. 209
  950. 00:13:22,218 --> 00:13:23,428
  951. KULIT HITAM
  952.  
  953. 210
  954. 00:13:23,511 --> 00:13:24,387
  955. KULIT PUTIH
  956.  
  957. 211
  958. 00:13:24,470 --> 00:13:27,223
  959. Saat ke Selatan bersama Soul Stirrers,
  960. mereka harus mengurusi
  961.  
  962. 212
  963. 00:13:27,306 --> 00:13:31,227
  964. tempat tinggal, tempat makan,
  965. penonton yang bisa mereka hibur.
  966.  
  967. 213
  968. 00:13:31,602 --> 00:13:33,396
  969. Saat itu dia masih anak kecil.
  970.  
  971. 214
  972. 00:13:33,479 --> 00:13:37,358
  973. Dia harus menerima apa yang terjadi,
  974. tapi itu benar-benar menyakitinya,
  975.  
  976. 215
  977. 00:13:37,442 --> 00:13:40,320
  978. sisi berat dari hukum Jim Crow,
  979.  
  980. 216
  981. 00:13:40,403 --> 00:13:42,655
  982. sesuatu yang tak biasa baginya,
  983.  
  984. 217
  985. 00:13:42,739 --> 00:13:44,991
  986. tapi dia harus terbiasa dengan cepat.
  987.  
  988. 218
  989. 00:13:45,450 --> 00:13:48,578
  990. Kondisinya sangat berat
  991. dan penuh prasangka.
  992.  
  993. 219
  994. 00:13:49,746 --> 00:13:52,665
  995. Ada tempat di Selatan,
  996. di mana kami tak bisa menginap di hotel.
  997.  
  998. 220
  999. 00:13:52,749 --> 00:13:54,334
  1000. Kami harus menginap di Rumah Kost.
  1001.  
  1002. 221
  1003. 00:13:55,293 --> 00:13:58,171
  1004. Kami biasanya terpaksa tidur
  1005. di kamar mayat...
  1006.  
  1007. 222
  1008. 00:13:58,254 --> 00:14:04,218
  1009. bersama enam jasad, tidur di
  1010. ranjang dengan enam mayat dalam peti mati.
  1011.  
  1012. 223
  1013. 00:14:07,847 --> 00:14:10,183
  1014. Sam, dia tak suka Chitlin Circuit
  1015.  
  1016. 224
  1017. 00:14:10,266 --> 00:14:13,978
  1018. karena dia ingin pergi
  1019. ke tempat yang dia inginkan.
  1020.  
  1021. 225
  1022. 00:14:14,062 --> 00:14:15,480
  1023. KHUSUS KULIT HITAM
  1024.  
  1025. 226
  1026. 00:14:15,563 --> 00:14:17,315
  1027. Dia melanjutkan tur ke Selatan itu.
  1028.  
  1029. 227
  1030. 00:14:17,398 --> 00:14:22,779
  1031. Dia kembali dan berkata, "Scoe, sangat
  1032. disayangkan bagaimana orang diperlakukan.
  1033.  
  1034. 228
  1035. 00:14:22,862 --> 00:14:24,447
  1036. Harus ada yang bertindak."
  1037.  
  1038. 229
  1039. 00:14:25,364 --> 00:14:27,867
  1040. Aku tahu apa yang dia bicarakan
  1041.  
  1042. 230
  1043. 00:14:27,950 --> 00:14:30,912
  1044. karena aku pernah mengalami hal yang sama.
  1045.  
  1046. 231
  1047. 00:14:31,370 --> 00:14:35,041
  1048. Aku pulang dari sekolah
  1049. dan aku berjalan di trotoar.
  1050.  
  1051. 232
  1052. 00:14:35,208 --> 00:14:36,292
  1053. Dan dia…
  1054.  
  1055. 233
  1056. 00:14:36,376 --> 00:14:40,004
  1057. dia memukul dan mendorongku dari trotoar,
  1058. berdalih mengajari negro cara...
  1059.  
  1060. 234
  1061. 00:14:40,088 --> 00:14:42,256
  1062. berjalan di trotoar
  1063. bersama orang kulit putih.
  1064.  
  1065. 235
  1066. 00:14:45,051 --> 00:14:46,469
  1067. Kita membahas saat
  1068.  
  1069. 236
  1070. 00:14:46,552 --> 00:14:50,431
  1071. ketika bocah kulit hitam, 14 tahun,
  1072. yang juga dari Chicago
  1073.  
  1074. 237
  1075. 00:14:50,515 --> 00:14:52,600
  1076. punya asal di Mississippi,
  1077. seperti Sam Cooke...
  1078.  
  1079. 238
  1080. 00:14:52,683 --> 00:14:55,394
  1081. Emmet Till diduga bersiul
  1082. pada wanita kulit putih
  1083.  
  1084. 239
  1085. 00:14:55,478 --> 00:14:58,523
  1086. dan dia dipukuli dengan keji
  1087. di Money, Mississippi.
  1088.  
  1089. 240
  1090. 00:14:58,940 --> 00:15:01,734
  1091. Dan ada kipas yang diikat di
  1092. lehernya dan dibunuh.
  1093.  
  1094. 241
  1095. 00:15:02,443 --> 00:15:04,987
  1096. Aku dan Sam,
  1097. kami membahas soal Emmett Till.
  1098.  
  1099. 242
  1100. 00:15:05,780 --> 00:15:08,783
  1101. Kami ingin tahu bagaimana
  1102. mungkin itu bisa terjadi?
  1103.  
  1104. 243
  1105. 00:15:09,659 --> 00:15:11,327
  1106. Kami tak mengerti sama sekali.
  1107.  
  1108. 244
  1109. 00:15:11,828 --> 00:15:17,834
  1110. Saat melihat gambarnya,
  1111. kurasa Sam merasa sakit hati.
  1112.  
  1113. 245
  1114. 00:15:18,209 --> 00:15:22,255
  1115. Sam yakin pasti ada
  1116. sesuatu yang bisa dilakukan.
  1117.  
  1118. 246
  1119. 00:15:22,338 --> 00:15:27,260
  1120. Kita hidup dengan membayar pajak
  1121. dan kita orang yang taat hukum, kau tahu?
  1122.  
  1123. 247
  1124. 00:15:27,343 --> 00:15:29,679
  1125. Ini tak seharusnya
  1126. menimpa anak berusia 14 tahun.
  1127.  
  1128. 248
  1129. 00:15:30,012 --> 00:15:33,349
  1130. Di mana pun, kau tahu, jadi dia
  1131. sangat sedih soal itu.
  1132.  
  1133. 249
  1134. 00:15:49,031 --> 00:15:50,783
  1135. Itu adalah peringatan,
  1136.  
  1137. 250
  1138. 00:15:51,242 --> 00:15:55,454
  1139. itu awal dari
  1140. gerakan Hak Sipil.
  1141.  
  1142. 251
  1143. 00:15:55,788 --> 00:15:58,791
  1144. Sam memiliki hal-hal
  1145. di pikirannya yang ingin dia lakukan,
  1146.  
  1147. 252
  1148. 00:15:58,875 --> 00:16:01,085
  1149. khususnya dia ingin membantu kaumnya.
  1150.  
  1151. 253
  1152. 00:16:01,169 --> 00:16:03,421
  1153. Kaumnya...
  1154. Dan dia bertekad untuk melakukannya.
  1155.  
  1156. 254
  1157. 00:16:03,504 --> 00:16:07,216
  1158. Dia bilang, "Scoe kelak,
  1159. dunia akan mengenal Sam Cooke.
  1160.  
  1161. 255
  1162. 00:16:07,300 --> 00:16:09,218
  1163. Dan aku akan membantu kaumku. "
  1164.  
  1165. 256
  1166. 00:16:17,602 --> 00:16:20,605
  1167. Aku beli ponsel merek baru...
  1168.  
  1169. 257
  1170. 00:16:20,688 --> 00:16:23,482
  1171. Sam berasal dari generasi awal
  1172. Rock n 'Roll,
  1173.  
  1174. 258
  1175. 00:16:23,566 --> 00:16:25,318
  1176. jadi dia melampaui Chuck Berry.
  1177.  
  1178. 259
  1179. 00:16:25,401 --> 00:16:26,861
  1180. Dia melampaui Richard Kecil.
  1181.  
  1182. 260
  1183. 00:16:26,944 --> 00:16:30,865
  1184. Sekarang lawdy, lawdy, lawdy,
  1185. Nona Clawdy!
  1186.  
  1187. 261
  1188. 00:16:31,616 --> 00:16:35,203
  1189. Astaga, kau terlihat cantik!
  1190.  
  1191. 262
  1192. 00:16:35,286 --> 00:16:38,456
  1193. Aku bertemu Sam
  1194. di kantor Specialty Records...
  1195.  
  1196. 263
  1197. 00:16:38,915 --> 00:16:40,708
  1198. tahun 1953.
  1199.  
  1200. 264
  1201. 00:16:41,125 --> 00:16:43,502
  1202. Mereka sedang merayakan
  1203. "Lawdy, Miss Clawdy"
  1204.  
  1205. 265
  1206. 00:16:43,586 --> 00:16:46,923
  1207. karena itu rekor Rock n Roll pertama
  1208. mereka yang terjual sejuta eksemplar.
  1209.  
  1210. 266
  1211. 00:16:48,299 --> 00:16:50,718
  1212. Sam senang menyelinap
  1213. ke pertunjukan Rock n 'Roll
  1214.  
  1215. 267
  1216. 00:16:51,010 --> 00:16:54,430
  1217. karena dia melihat
  1218. sesuatu yang lebih besar.
  1219.  
  1220. 268
  1221. 00:16:55,014 --> 00:16:57,892
  1222. Sam tahu semua tempat yang mereka tuju.
  1223.  
  1224. 269
  1225. 00:16:57,975 --> 00:17:00,102
  1226. Dia bilang Soul Stirrers tahu
  1227. kami akan keluar
  1228.  
  1229. 270
  1230. 00:17:00,186 --> 00:17:03,231
  1231. hingga pukul 2 atau 3 pagi.
  1232. Keesokannya kami harus bernyanyi lagi.
  1233.  
  1234. 271
  1235. 00:17:03,314 --> 00:17:05,066
  1236. Dia akan bilang, tapi Sam selalu siap!
  1237.  
  1238. 272
  1239. 00:17:06,484 --> 00:17:10,071
  1240. Saat datang ke acaraku di Apollo,
  1241. aku menunjukkan sesuatu kepadanya,
  1242.  
  1243. 273
  1244. 00:17:10,154 --> 00:17:14,283
  1245. "Kau dapat sekitar tiga ratus.
  1246. Aku dapat 1700 di sini.
  1247.  
  1248. 274
  1249. 00:17:14,367 --> 00:17:18,579
  1250. Mereka melakukan hal sama
  1251. di sini kau menyuruh orang di Richmond.
  1252.  
  1253. 275
  1254. 00:17:18,746 --> 00:17:20,790
  1255. Tak ada bedanya dengan ini."
  1256.  
  1257. 276
  1258. 00:17:20,873 --> 00:17:22,917
  1259. Dan dia tidak mau pindah.
  1260.  
  1261. 277
  1262. 00:17:23,334 --> 00:17:27,088
  1263. Tapi semua penyanyi gereja
  1264. di masa itu tak mau pindah.
  1265.  
  1266. 278
  1267. 00:17:27,171 --> 00:17:30,591
  1268. Kurasa itu karena takut akan Yesus.
  1269.  
  1270. 279
  1271. 00:17:30,675 --> 00:17:32,843
  1272. Kami diberi tahu langsung
  1273. di gereja kulit hitam,
  1274.  
  1275. 280
  1276. 00:17:32,927 --> 00:17:34,428
  1277. kau akan menyanyikan musik Tuhan,
  1278.  
  1279. 281
  1280. 00:17:34,512 --> 00:17:36,013
  1281. atau memainkan musik Setan.
  1282.  
  1283. 282
  1284. 00:17:36,347 --> 00:17:40,768
  1285. Ada rasa bersalah yang mengikat
  1286. karena rasanya,
  1287.  
  1288. 283
  1289. 00:17:40,851 --> 00:17:45,231
  1290. "Aku ingin menyanyi musik Tuhan,
  1291. tapi musik Setan ini membuatku menari.
  1292.  
  1293. 284
  1294. 00:17:45,314 --> 00:17:48,943
  1295. Musik Setan ini bisa buatku terkenal.
  1296. Aku bisa melakukan apa saja di hidupku."
  1297.  
  1298. 285
  1299. 00:17:49,819 --> 00:17:52,405
  1300. Dia bilang, awalnya aku takut
  1301.  
  1302. 286
  1303. 00:17:52,488 --> 00:17:55,783
  1304. karena aku tahu jika aku beralih...
  1305.  
  1306. 287
  1307. 00:17:56,534 --> 00:17:59,328
  1308. jika gagal, aku tak bisa
  1309. kembali ke Soul Stirrers
  1310.  
  1311. 288
  1312. 00:17:59,412 --> 00:18:01,789
  1313. karena begitulah orang-orang
  1314. dan saat kau keluar,
  1315.  
  1316. 289
  1317. 00:18:01,872 --> 00:18:03,082
  1318. mereka takkan memaafkanmu.
  1319.  
  1320. 290
  1321. 00:18:04,500 --> 00:18:06,419
  1322. Papa Cook seperti sosok ayahku.
  1323.  
  1324. 291
  1325. 00:18:06,502 --> 00:18:08,671
  1326. Katanya, "Aku akan beri tahu sesuatu.
  1327.  
  1328. 292
  1329. 00:18:09,130 --> 00:18:10,506
  1330. Kau bisa mendapatkan dunia ...
  1331.  
  1332. 293
  1333. 00:18:10,965 --> 00:18:12,341
  1334. tapi kehilangan jiwamu.
  1335.  
  1336. 294
  1337. 00:18:12,425 --> 00:18:15,303
  1338. Kau sukses dengan Soul Stirrers.
  1339. Semua menyayangimu.
  1340.  
  1341. 295
  1342. 00:18:15,386 --> 00:18:17,471
  1343. Kau dikenal di seluruh negeri."
  1344.  
  1345. 296
  1346. 00:18:18,389 --> 00:18:21,976
  1347. Sam berkata, "Aku ingin dikenal
  1348. di seluruh dunia."
  1349.  
  1350. 297
  1351. 00:18:23,728 --> 00:18:27,565
  1352. Sam bilang sejak awal,
  1353. "Aku ingin membuat musik yang beragam.
  1354.  
  1355. 298
  1356. 00:18:27,648 --> 00:18:30,359
  1357. Aku ingin menarik
  1358. banyak orang yang beragam."
  1359.  
  1360. 299
  1361. 00:18:30,443 --> 00:18:32,403
  1362. Kenapa? Itu tentang kebebasan.
  1363.  
  1364. 300
  1365. 00:18:32,486 --> 00:18:35,406
  1366. Dia tahu apa pun yang dia lakukan kala itu
  1367.  
  1368. 301
  1369. 00:18:35,489 --> 00:18:37,742
  1370. akan berdampak pada orang
  1371. yang muncul setelah dia.
  1372.  
  1373. 302
  1374. 00:18:37,825 --> 00:18:39,368
  1375. WONDERFUL
  1376. THE SOUL STIRRERS
  1377.  
  1378. 303
  1379. 00:18:39,452 --> 00:18:40,453
  1380. Luar biasa...
  1381.  
  1382. 304
  1383. 00:18:40,536 --> 00:18:42,246
  1384. Ada lagu yang berjudul...
  1385.  
  1386. 305
  1387. 00:18:42,330 --> 00:18:43,581
  1388. Wonderful!
  1389.  
  1390. 306
  1391. 00:18:44,081 --> 00:18:50,254
  1392. Astaga, Tuhanku sangat luar biasa!
  1393.  
  1394. 307
  1395. 00:18:52,256 --> 00:18:54,342
  1396. Dia luar biasa
  1397.  
  1398. 308
  1399. 00:18:54,884 --> 00:18:56,344
  1400. Oh!
  1401.  
  1402. 309
  1403. 00:18:56,427 --> 00:18:57,928
  1404. Dia ambil lagu itu dan berkata...
  1405.  
  1406. 310
  1407. 00:18:58,304 --> 00:18:59,930
  1408. Menyenangkan!
  1409.  
  1410. 311
  1411. 00:19:00,640 --> 00:19:03,934
  1412. Dia sungguh menyenangkan!
  1413.  
  1414. 312
  1415. 00:19:04,018 --> 00:19:06,187
  1416. Dia sungguh menyenangkan!
  1417.  
  1418. 313
  1419. 00:19:11,150 --> 00:19:15,529
  1420. Rekaman pertama yang keluar,
  1421. dia tak memakai Sam Cooke.
  1422.  
  1423. 314
  1424. 00:19:15,613 --> 00:19:16,989
  1425. Dia memakai Dale Cook.
  1426.  
  1427. 315
  1428. 00:19:17,323 --> 00:19:19,909
  1429. Karena dia takut akan perselisihan.
  1430.  
  1431. 316
  1432. 00:19:20,034 --> 00:19:25,790
  1433. Kami biasa bilang, "Itu pasti Sam!"
  1434. Tak ada yang bisa bernyanyi seperti itu.
  1435.  
  1436. 317
  1437. 00:19:25,873 --> 00:19:27,249
  1438. Oh!
  1439.  
  1440. 318
  1441. 00:19:27,917 --> 00:19:30,419
  1442. Di satu titik,
  1443. dia menerima kenyataan bahwa,
  1444.  
  1445. 319
  1446. 00:19:30,503 --> 00:19:32,755
  1447. "Aku akan membuat
  1448. jenis musik yang ingin kubuat,"
  1449.  
  1450. 320
  1451. 00:19:32,838 --> 00:19:35,674
  1452. aku akan menggunakan namaku.
  1453. C-O-O-K,
  1454.  
  1455. 321
  1456. 00:19:35,758 --> 00:19:37,718
  1457. menambahkan "E" sebagai pemanis,
  1458.  
  1459. 322
  1460. 00:19:37,802 --> 00:19:39,470
  1461. pemanis khas Chicago.
  1462.  
  1463. 323
  1464. 00:19:39,804 --> 00:19:43,474
  1465. Aku akan merilis lagu ciptaan tahun
  1466. 1957 berjudul "You Send Me."
  1467.  
  1468. 324
  1469. 00:19:43,557 --> 00:19:45,393
  1470. Inilah lagu "You Send Me."
  1471.  
  1472. 325
  1473. 00:19:52,274 --> 00:19:56,237
  1474. Kau mengirimku
  1475.  
  1476. 326
  1477. 00:19:57,530 --> 00:20:01,450
  1478. Sayang, kau mengirimku...
  1479.  
  1480. 327
  1481. 00:20:01,534 --> 00:20:04,620
  1482. Walau itu disajikan dengan
  1483. lebih halus di "You Send Me",
  1484.  
  1485. 328
  1486. 00:20:04,704 --> 00:20:07,873
  1487. kau bisa mendengar ciri khas
  1488. latar belakang musik gerejanya.
  1489.  
  1490. 329
  1491. 00:20:09,667 --> 00:20:12,628
  1492. Kau berbuat jujur
  1493. Oh!
  1494.  
  1495. 330
  1496. 00:20:12,712 --> 00:20:14,964
  1497. Begitu dia melakukan "Oh",
  1498.  
  1499. 331
  1500. 00:20:15,047 --> 00:20:17,591
  1501. rasanya luar biasa. Ini ciri khas dia.
  1502.  
  1503. 332
  1504. 00:20:20,094 --> 00:20:25,099
  1505. "You Send Me" adalah salah satu lagu pop
  1506. paling sempurna di masa itu.
  1507.  
  1508. 333
  1509. 00:20:25,182 --> 00:20:28,477
  1510. Itu lagu yang mungkin terlalu pop bagi
  1511. Elvis Presley.
  1512.  
  1513. 334
  1514. 00:20:28,561 --> 00:20:30,771
  1515. #2 YOU SEND ME, SAM COOKE
  1516.  
  1517. 335
  1518. 00:20:30,855 --> 00:20:35,109
  1519. Saat mereka mengumumkan Sam Cooke
  1520. akan hadir di Acara Ed Sullivan...
  1521.  
  1522. 336
  1523. 00:20:35,943 --> 00:20:38,154
  1524. kami yakin acara itu akan
  1525. jadi sukses besar.
  1526.  
  1527. 337
  1528. 00:20:39,029 --> 00:20:41,574
  1529. Bagi orang Afrika-Amerika,
  1530. tentu dia sangat bangga.
  1531.  
  1532. 338
  1533. 00:20:41,657 --> 00:20:45,286
  1534. Tak semua orang punya televisi,
  1535. jadi tak aneh jika kau punya
  1536.  
  1537. 339
  1538. 00:20:45,369 --> 00:20:49,290
  1539. satu atau dua keluarga di lingkungan
  1540. kulit hitam yang punya televisi,
  1541.  
  1542. 340
  1543. 00:20:49,665 --> 00:20:52,793
  1544. semua orang datang ke rumah
  1545. mereka hanya untuk melihat sekilas
  1546.  
  1547. 341
  1548. 00:20:53,085 --> 00:20:54,462
  1549. orang kulit hitam di televisi.
  1550.  
  1551. 342
  1552. 00:20:54,545 --> 00:20:56,922
  1553. Para hadirin sambutlah, Sam Cooke!
  1554.  
  1555. 343
  1556. 00:20:57,673 --> 00:20:58,507
  1557. Sayang kau...
  1558.  
  1559. 344
  1560. 00:20:58,591 --> 00:21:02,052
  1561. Kami menunggu,
  1562. 30 atau 40 orang di depan televisi kecil,
  1563.  
  1564. 345
  1565. 00:21:02,136 --> 00:21:03,762
  1566. menunggu Sam muncul.
  1567.  
  1568. 346
  1569. 00:21:03,846 --> 00:21:06,474
  1570. Rasanya seperti melihat Tuhan.
  1571.  
  1572. 347
  1573. 00:21:10,311 --> 00:21:13,522
  1574. Kau berbuat jujur
  1575.  
  1576. 348
  1577. 00:21:19,945 --> 00:21:23,699
  1578. Ini rekor emas, mengenang
  1579. rekor penjualan satu jutaan dolar
  1580.  
  1581. 349
  1582. 00:21:23,782 --> 00:21:25,826
  1583. dari lagu andalanmu "You Send Me".
  1584.  
  1585. 350
  1586. 00:21:26,786 --> 00:21:30,080
  1587. Terima kasih, Steve, terima kasih banyak.
  1588.  
  1589. 351
  1590. 00:21:32,416 --> 00:21:37,796
  1591. Suatu malam, aku bernyanyi di gereja dan
  1592. berpikir aku butuh kerja sampingan.
  1593.  
  1594. 352
  1595. 00:21:38,255 --> 00:21:41,675
  1596. Aku mendengar kisah
  1597. penyanyi Cinderella seperti Elvis Presley,
  1598.  
  1599. 353
  1600. 00:21:42,343 --> 00:21:46,555
  1601. tapi aku tak pernah menduga
  1602. berada di antara orang-orang kaya itu.
  1603.  
  1604. 354
  1605. 00:21:47,389 --> 00:21:49,767
  1606. "You Send Me"
  1607. langsung naik ke tangga lagu.
  1608.  
  1609. 355
  1610. 00:21:49,850 --> 00:21:53,395
  1611. Dia merasa, "Aku akan melakukan
  1612. apa yang ingin kulakukan
  1613.  
  1614. 356
  1615. 00:21:53,479 --> 00:21:56,232
  1616. dan aku akan pergi
  1617. ke tempat yang kuinginkan."
  1618.  
  1619. 357
  1620. 00:21:58,526 --> 00:22:00,486
  1621. Dick Clark dari American Bandstand
  1622.  
  1623. 358
  1624. 00:22:00,569 --> 00:22:03,280
  1625. juga promotor konser di seluruh negeri
  1626.  
  1627. 359
  1628. 00:22:03,364 --> 00:22:07,868
  1629. dia mendatangkan Sam Cooke ke Atlanta
  1630. dan melakukan pertunjukan langsung.
  1631.  
  1632. 360
  1633. 00:22:08,452 --> 00:22:12,998
  1634. Dick Clark berpengaruh besar dalam cara
  1635. anak-anak mendengarkan musik Amerika.
  1636.  
  1637. 361
  1638. 00:22:13,082 --> 00:22:16,335
  1639. Jika kau Sam Cooke,
  1640. kau pasti ada di acara itu.
  1641.  
  1642. 362
  1643. 00:22:16,418 --> 00:22:21,173
  1644. Sam satu-satunya penyanyi kulit hitam,
  1645. atau negro, di acara pada saat itu,
  1646.  
  1647. 363
  1648. 00:22:21,257 --> 00:22:23,968
  1649. anggota Klan di sana
  1650. bermasalah dengan itu.
  1651.  
  1652. 364
  1653. 00:22:25,511 --> 00:22:28,013
  1654. Tiba-tiba muncul ancaman dari KKK
  1655.  
  1656. 365
  1657. 00:22:28,097 --> 00:22:30,724
  1658. yang melarang kau naik ke panggung itu.
  1659.  
  1660. 366
  1661. 00:22:32,059 --> 00:22:35,437
  1662. Ku Klux Klan baru saja
  1663. mengebom rumah ibadah Yahudi di sana,
  1664.  
  1665. 367
  1666. 00:22:35,521 --> 00:22:37,189
  1667. jadi kami tahu itu bisnis.
  1668.  
  1669. 368
  1670. 00:22:38,023 --> 00:22:40,609
  1671. Sam bilang Dick ingin membatalkan
  1672.  
  1673. 369
  1674. 00:22:40,693 --> 00:22:43,737
  1675. karena dia mendapatkan semua surat
  1676. ancaman ini
  1677.  
  1678. 370
  1679. 00:22:43,821 --> 00:22:47,575
  1680. dan orang-orang bilang mereka
  1681. akan meledakkan studio jika ada...
  1682.  
  1683. 371
  1684. 00:22:47,658 --> 00:22:51,912
  1685. Seorang negro di dalamnya.
  1686. Begitulah situasinya.
  1687.  
  1688. 372
  1689. 00:22:52,830 --> 00:22:56,375
  1690. Dick Clark berbuat hal
  1691. yang dilakukan pria kulit putih berkuasa.
  1692.  
  1693. 373
  1694. 00:22:56,458 --> 00:23:00,337
  1695. Dia menghubungi Garda Nasional
  1696. agar orang-orang selamat dari KKK,
  1697.  
  1698. 374
  1699. 00:23:00,921 --> 00:23:02,965
  1700. tapi yang tak diketahui Dick Clark,
  1701.  
  1702. 375
  1703. 00:23:03,257 --> 00:23:05,301
  1704. banyak orang kulit hitam di Atlanta tahu,
  1705.  
  1706. 376
  1707. 00:23:05,384 --> 00:23:07,886
  1708. mungkin kau juga tak bisa
  1709. memercayai Garda Nasional.
  1710.  
  1711. 377
  1712. 00:23:07,970 --> 00:23:09,430
  1713. Begitulah masalah ini menjalar.
  1714.  
  1715. 378
  1716. 00:23:09,513 --> 00:23:12,558
  1717. Selamat datang! Senang kau di sini pada
  1718. Sabtu malam...
  1719.  
  1720. 379
  1721. 00:23:12,641 --> 00:23:17,229
  1722. Dia marah, tapi tak takut ke mana-mana.
  1723. Bukan Sam.
  1724.  
  1725. 380
  1726. 00:23:17,563 --> 00:23:18,939
  1727. Sam Cooke.
  1728.  
  1729. 381
  1730. 00:23:20,858 --> 00:23:22,902
  1731. Sam pergi dan tetap melakukannya…
  1732.  
  1733. 382
  1734. 00:23:23,360 --> 00:23:25,821
  1735. sangat berani, tak kenal takut
  1736.  
  1737. 383
  1738. 00:23:25,904 --> 00:23:27,865
  1739. karena dia menembus batasan.
  1740.  
  1741. 384
  1742. 00:23:27,948 --> 00:23:30,451
  1743. Kurasa Sam baru sadar
  1744. "Ini lebih besar dariku."
  1745.  
  1746. 385
  1747. 00:23:32,036 --> 00:23:34,330
  1748. Yang dikatakan Sam Cooke adalah,
  1749. aku seorang pria.
  1750.  
  1751. 386
  1752. 00:23:34,830 --> 00:23:38,083
  1753. Aku orang kulit hitam, karena itu
  1754. aku punya tanggung jawab
  1755.  
  1756. 387
  1757. 00:23:38,375 --> 00:23:41,545
  1758. untuk melanjutkan acara ini dan
  1759. meruntuhkan tembok apa pun yang bisa...
  1760.  
  1761. 388
  1762. 00:23:41,629 --> 00:23:45,507
  1763. Batasan apa pun yang bisa aku hapus
  1764. dengan menunjukkan bakatku.
  1765.  
  1766. 389
  1767. 00:23:45,591 --> 00:23:48,427
  1768. Aku terampil. Aku bisa
  1769. bersaing dengan sisi terbaik mereka.
  1770.  
  1771. 390
  1772. 00:23:48,510 --> 00:23:50,971
  1773. Malahan, ada penonton Amerika kulit putih
  1774.  
  1775. 391
  1776. 00:23:51,055 --> 00:23:52,598
  1777. yang tertarik melihatku di sana.
  1778.  
  1779. 392
  1780. 00:23:52,681 --> 00:23:54,892
  1781. LOS ANGELES, CA
  1782. 1957
  1783.  
  1784. 393
  1785. 00:23:54,975 --> 00:23:56,936
  1786. CAPITOL RECORDS
  1787.  
  1788. 394
  1789. 00:23:59,647 --> 00:24:01,065
  1790. SAM COOKE MENIKAHI
  1791. PACAR SMA
  1792.  
  1793. 395
  1794. 00:24:03,025 --> 00:24:09,073
  1795. Los Angeles, California, saat kau tinggal
  1796. di Cleveland, Ohio, seperti negeri ajaib.
  1797.  
  1798. 396
  1799. 00:24:09,990 --> 00:24:13,452
  1800. Dia pindah ke California
  1801. bersama semua bintang film,
  1802.  
  1803. 397
  1804. 00:24:13,535 --> 00:24:17,373
  1805. jadi kami menganggapnya
  1806. sudah meraih sukses besar.
  1807.  
  1808. 398
  1809. 00:24:17,915 --> 00:24:19,500
  1810. Mungkin dia bisa jadi pelopor.
  1811.  
  1812. 399
  1813. 00:24:19,958 --> 00:24:21,960
  1814. Pesta Arthur Murray!
  1815.  
  1816. 400
  1817. 00:24:25,589 --> 00:24:28,759
  1818. Untuk memulai acara,
  1819. kami mengundang penyanyi muda,
  1820.  
  1821. 401
  1822. 00:24:28,842 --> 00:24:32,888
  1823. yang memiliki banyak daftar lagu
  1824. yang menjadi sukses besar
  1825.  
  1826. 402
  1827. 00:24:32,972 --> 00:24:34,765
  1828. dan dia layak mendapat semuanya!
  1829.  
  1830. 403
  1831. 00:24:35,015 --> 00:24:36,392
  1832. Sam Cooke!
  1833.  
  1834. 404
  1835. 00:24:43,899 --> 00:24:45,984
  1836. Mary, Mary Lou
  1837.  
  1838. 405
  1839. 00:24:46,860 --> 00:24:48,988
  1840. Kenapa kau harus lakukan
  1841.  
  1842. 406
  1843. 00:24:49,071 --> 00:24:53,283
  1844. Hal-hal yang selalu kau lakukan?
  1845.  
  1846. 407
  1847. 00:24:53,367 --> 00:24:54,535
  1848. Ya!
  1849.  
  1850. 408
  1851. 00:24:54,618 --> 00:24:57,037
  1852. Aku ingat saat dia
  1853. mengikat kontrak dengan RCA Victor.
  1854.  
  1855. 409
  1856. 00:24:57,121 --> 00:24:59,540
  1857. Katanya, "Bung,
  1858. percayakah kau penjualanku
  1859.  
  1860. 410
  1861. 00:24:59,623 --> 00:25:01,500
  1862. nomor dua di bawah Elvis Presley?
  1863.  
  1864. 411
  1865. 00:25:07,756 --> 00:25:10,050
  1866. Kami suka Elvis Presley, tapi
  1867.  
  1868. 412
  1869. 00:25:10,134 --> 00:25:11,802
  1870. tak pernah terpikir akan menemuinya.
  1871.  
  1872. 413
  1873. 00:25:11,885 --> 00:25:13,637
  1874. Suatu hari, Sam berkata,
  1875.  
  1876. 414
  1877. 00:25:13,721 --> 00:25:16,056
  1878. "Hei, dengar. Elvis akan datang."
  1879. Kita seperti ...
  1880.  
  1881. 415
  1882. 00:25:16,598 --> 00:25:18,267
  1883. Sam membohongi kita, Bung.
  1884.  
  1885. 416
  1886. 00:25:18,350 --> 00:25:21,478
  1887. Elvis Presley tidak datang ke
  1888. sini untuk menemui kami.
  1889.  
  1890. 417
  1891. 00:25:22,396 --> 00:25:25,315
  1892. Tapi ternyata dia datang ke studio,
  1893.  
  1894. 418
  1895. 00:25:25,399 --> 00:25:29,403
  1896. dan menurutku, "Bung, Sam ada
  1897. di luar sini. Dia kenal semua orang! "
  1898.  
  1899. 419
  1900. 00:25:31,280 --> 00:25:34,199
  1901. Kita sedang berpesta
  1902.  
  1903. 420
  1904. 00:25:35,743 --> 00:25:38,036
  1905. Menari dengan musik...
  1906.  
  1907. 421
  1908. 00:25:38,871 --> 00:25:41,123
  1909. Orang-orang menganggap
  1910. Sam Cooke sebagai penyanyi,
  1911.  
  1912. 422
  1913. 00:25:41,206 --> 00:25:43,959
  1914. dan kurasa dia tak cukup
  1915. diakui sebagai penulis lagu.
  1916.  
  1917. 423
  1918. 00:25:44,668 --> 00:25:47,296
  1919. Jika kau mendengarkan lagu seperti
  1920. "Having a Party..."
  1921.  
  1922. 424
  1923. 00:25:47,379 --> 00:25:49,798
  1924. Coke-nya ada di kotak es...
  1925.  
  1926. 425
  1927. 00:25:49,882 --> 00:25:52,134
  1928. ...kau akan melihat ringkasan hidupnya.
  1929.  
  1930. 426
  1931. 00:25:52,217 --> 00:25:53,469
  1932. Kau mau hadir di pesta itu.
  1933.  
  1934. 427
  1935. 00:25:53,552 --> 00:25:55,929
  1936. Kau merasakan kegembiraan,
  1937. emosi situasi saat itu.
  1938.  
  1939. 428
  1940. 00:25:56,513 --> 00:25:58,724
  1941. Sayang...
  1942.  
  1943. 429
  1944. 00:25:59,016 --> 00:26:00,559
  1945. Kami ada di atas lantai...
  1946.  
  1947. 430
  1948. 00:26:00,642 --> 00:26:04,938
  1949. Sam senang bisa tiba-tiba berada
  1950. di lingkungan eksklusif ini
  1951.  
  1952. 431
  1953. 00:26:05,022 --> 00:26:06,648
  1954. bersama orang kulit putih berkuasa
  1955.  
  1956. 432
  1957. 00:26:06,732 --> 00:26:08,776
  1958. yang bisa membantunya
  1959. dan belajar dari mereka.
  1960.  
  1961. 433
  1962. 00:26:08,859 --> 00:26:12,821
  1963. Itu mengubah gambaran tentang dirinya
  1964. dan pengaruh yang dia miliki.
  1965.  
  1966. 434
  1967. 00:26:13,906 --> 00:26:17,868
  1968. RCA membangun studio mereka sendiri
  1969. di Sunset and Vine,
  1970.  
  1971. 435
  1972. 00:26:17,951 --> 00:26:20,579
  1973. dan aku teknisi pertama yang dipekerjakan.
  1974.  
  1975. 436
  1976. 00:26:21,997 --> 00:26:25,084
  1977. Proses rekaman Sam sangatlah mudah.
  1978.  
  1979. 437
  1980. 00:26:25,250 --> 00:26:29,254
  1981. Dia menulis lagu, menyanyikan lagu,
  1982. dia tahu apa yang dia inginkan.
  1983.  
  1984. 438
  1985. 00:26:29,797 --> 00:26:32,049
  1986. Kami menghabiskan banyak waktu bersama
  1987.  
  1988. 439
  1989. 00:26:32,132 --> 00:26:37,054
  1990. Sam memahami diriku.
  1991. Dia seperti saudara bagiku.
  1992.  
  1993. 440
  1994. 00:26:37,429 --> 00:26:41,391
  1995. Rumah tempatku tinggal
  1996.  
  1997. 441
  1998. 00:26:41,683 --> 00:26:45,229
  1999. Sebidang Bumi, jalan...
  2000.  
  2001. 442
  2002. 00:26:45,729 --> 00:26:48,982
  2003. Dia telah mencapai titik di mana
  2004. dia bisa saja tampil
  2005.  
  2006. 443
  2007. 00:26:49,066 --> 00:26:52,236
  2008. di kelab malam terbesar
  2009. di New York, Los Angeles, Chicago.
  2010.  
  2011. 444
  2012. 00:26:52,319 --> 00:26:54,238
  2013. Mudah baginya
  2014. untuk tak kembali ke Selatan.
  2015.  
  2016. 445
  2017. 00:26:54,988 --> 00:26:58,200
  2018. Tapi kurasa penting baginya untuk
  2019. terus menjaga hubungan
  2020.  
  2021. 446
  2022. 00:26:58,283 --> 00:27:02,287
  2023. bagi dirinya sendiri dan penontonnya,
  2024. tapi juga untuk tahu situasi terbaru
  2025.  
  2026. 447
  2027. 00:27:02,371 --> 00:27:04,206
  2028. dalam gerakan Hak-Hak Sipil,
  2029.  
  2030. 448
  2031. 00:27:04,289 --> 00:27:07,709
  2032. yang kejadiannya berbeda di bagian
  2033. Utara atau Barat.
  2034.  
  2035. 449
  2036. 00:27:07,793 --> 00:27:11,797
  2037. Itu Amerika.
  2038.  
  2039. 450
  2040. 00:27:11,880 --> 00:27:18,303
  2041. Bagiku...
  2042.  
  2043. 451
  2044. 00:27:19,263 --> 00:27:21,014
  2045. Tur pertamaku adalah dengan Sam Cooke.
  2046.  
  2047. 452
  2048. 00:27:21,640 --> 00:27:23,684
  2049. Kami di South Carolina,
  2050.  
  2051. 453
  2052. 00:27:23,767 --> 00:27:26,562
  2053. dan Sam bilang, "Semua lapar?"
  2054. Kami jawab, "Ya!"
  2055.  
  2056. 454
  2057. 00:27:27,020 --> 00:27:30,274
  2058. Kami masuk ke tempat kecil ini
  2059. dan kami duduk.
  2060.  
  2061. 455
  2062. 00:27:30,357 --> 00:27:33,652
  2063. Lalu kami diminta berdiri.
  2064.  
  2065. 456
  2066. 00:27:34,528 --> 00:27:35,904
  2067. Baik.
  2068.  
  2069. 457
  2070. 00:27:36,446 --> 00:27:40,033
  2071. Dan kami bertanya,
  2072. "Apa kau akan menerima pesanan kami?"
  2073.  
  2074. 458
  2075. 00:27:40,117 --> 00:27:41,994
  2076. "Diamlah dan tunggu sampai giliranmu!"
  2077.  
  2078. 459
  2079. 00:27:42,077 --> 00:27:45,455
  2080. Aku dan mulut besarku berkata,
  2081. "Kau tahu aku bisa apa?
  2082.  
  2083. 460
  2084. 00:27:46,206 --> 00:27:48,333
  2085. Ambil pesanan itu dan masukkan! "
  2086.  
  2087. 461
  2088. 00:27:48,792 --> 00:27:49,877
  2089. Kami pun pergi.
  2090.  
  2091. 462
  2092. 00:27:50,252 --> 00:27:53,630
  2093. Sepuluh menit kemudian,
  2094. muncul seorang polisi...
  2095.  
  2096. 463
  2097. 00:27:54,423 --> 00:27:56,049
  2098. yang datang ke bus itu...
  2099.  
  2100. 464
  2101. 00:27:56,800 --> 00:27:58,886
  2102. dan naik ke bus itu.
  2103.  
  2104. 465
  2105. 00:27:59,219 --> 00:28:01,138
  2106. Sam berkata, "Ada yang bisa kubantu?"
  2107.  
  2108. 466
  2109. 00:28:01,930 --> 00:28:04,892
  2110. Katanya, "Ya, kami ingin
  2111. tahu siapa kedua gadis itu
  2112.  
  2113. 467
  2114. 00:28:04,975 --> 00:28:08,145
  2115. itu yang tak sopan kepada
  2116. pelayan di kedai teh."
  2117.  
  2118. 468
  2119. 00:28:09,104 --> 00:28:13,442
  2120. Sam bilang, "Pertama-tama,
  2121. tak ada gadis di bus ini.
  2122.  
  2123. 469
  2124. 00:28:13,609 --> 00:28:15,611
  2125. Hanya ada wanita dan pria...
  2126.  
  2127. 470
  2128. 00:28:16,320 --> 00:28:19,489
  2129. dan ini kebetulan busku.
  2130. Ini milik pribadi,
  2131.  
  2132. 471
  2133. 00:28:19,573 --> 00:28:22,576
  2134. dan aku akan memintamu
  2135. untuk turun dari sini."
  2136.  
  2137. 472
  2138. 00:28:23,368 --> 00:28:26,455
  2139. Dia memikirkan siapa dirinya
  2140.  
  2141. 473
  2142. 00:28:26,830 --> 00:28:29,333
  2143. dan orang di sekitarnya, siapa mereka.
  2144.  
  2145. 474
  2146. 00:28:29,833 --> 00:28:33,962
  2147. Mereka tak akan memanfaatkan
  2148. siapa pun yang dia sayangi.
  2149.  
  2150. 475
  2151. 00:28:35,088 --> 00:28:38,091
  2152. Aku tak akan pernah lupa
  2153. hari ketika aku tak bisa memenuhi
  2154.  
  2155. 476
  2156. 00:28:38,175 --> 00:28:40,636
  2157. kontrak bernyanyi semalaman di Georgia.
  2158.  
  2159. 477
  2160. 00:28:40,719 --> 00:28:43,055
  2161. Karena aku tak bisa duduk di bis Jim Crow,
  2162.  
  2163. 478
  2164. 00:28:43,138 --> 00:28:47,559
  2165. dan karena tak ada sopir taksi kulit putih
  2166. mau mengantarku dari bandara ke kota.
  2167.  
  2168. 479
  2169. 00:28:47,893 --> 00:28:52,439
  2170. Dan sopir taksi negro dilarang
  2171. membawa taksi mereka ke bandara.
  2172.  
  2173. 480
  2174. 00:28:54,441 --> 00:28:57,861
  2175. Kami dahulu sering main di Selatan,
  2176. di mana penonton,
  2177.  
  2178. 481
  2179. 00:28:57,945 --> 00:29:00,697
  2180. meski mereka terintegrasi,
  2181. tetap dipisahkan.
  2182.  
  2183. 482
  2184. 00:29:00,781 --> 00:29:02,908
  2185. Karena orang kulit
  2186. putih berada di lantai atas,
  2187.  
  2188. 483
  2189. 00:29:03,367 --> 00:29:05,577
  2190. orang kulit hitam
  2191. ada di bawah atau sebaliknya.
  2192.  
  2193. 484
  2194. 00:29:05,661 --> 00:29:07,913
  2195. Atau akan ada panggung besar
  2196. di tengah arena ini,
  2197.  
  2198. 485
  2199. 00:29:07,996 --> 00:29:10,540
  2200. kulit putih di satu sisi
  2201. dan kulit hitam di sisi lain,
  2202.  
  2203. 486
  2204. 00:29:10,624 --> 00:29:12,376
  2205. bahkan tak saling menatap.
  2206.  
  2207. 487
  2208. 00:29:12,584 --> 00:29:15,963
  2209. Mereka memasang tanda bertuliskan
  2210. "Tiket Umum: $ 2,50.
  2211.  
  2212. 488
  2213. 00:29:16,046 --> 00:29:18,215
  2214. Penonton kulit putih: $ 1,50."
  2215.  
  2216. 489
  2217. 00:29:18,423 --> 00:29:22,010
  2218. Mereka duduk di tempat atas dan
  2219. menonton tarian orang kulit hitam.
  2220.  
  2221. 490
  2222. 00:29:22,094 --> 00:29:23,845
  2223. Itu memuakkan.
  2224.  
  2225. 491
  2226. 00:29:24,221 --> 00:29:29,726
  2227. Seseorang sangat menyayangimu
  2228.  
  2229. 492
  2230. 00:29:30,519 --> 00:29:32,479
  2231. Tebak siapa?
  2232.  
  2233. 493
  2234. 00:29:34,356 --> 00:29:36,650
  2235. Ada teman dari... Jesse Belvin.
  2236.  
  2237. 494
  2238. 00:29:37,025 --> 00:29:43,407
  2239. Bulan Februari 1960, Jesse memainkan
  2240. pertunjukan terpadu pertama di Arkansas.
  2241.  
  2242. 495
  2243. 00:29:43,991 --> 00:29:45,242
  2244. Itu sangat berarti.
  2245.  
  2246. 496
  2247. 00:29:45,325 --> 00:29:48,078
  2248. Setelah acara selesai, semua pergi,
  2249. ke jalan masing-masing
  2250.  
  2251. 497
  2252. 00:29:48,161 --> 00:29:53,292
  2253. dan sekitar setengah jam
  2254. di jalan, Jesse Belvin mengalami tabrakan.
  2255.  
  2256. 498
  2257. 00:29:53,542 --> 00:29:54,960
  2258. Kecelakaan fatal.
  2259.  
  2260. 499
  2261. 00:29:56,503 --> 00:30:00,632
  2262. Jesse Belvin, istrinya,
  2263. dan tiga orang lainnya tewas.
  2264.  
  2265. 500
  2266. 00:30:01,341 --> 00:30:04,052
  2267. Awalnya kami pikir
  2268. itu hanya kecelakaan, tapi
  2269.  
  2270. 501
  2271. 00:30:04,136 --> 00:30:09,558
  2272. kemudian kami tahu bahwa
  2273. bannya disayat oleh penduduk setempat.
  2274.  
  2275. 502
  2276. 00:30:11,226 --> 00:30:15,814
  2277. Sangat mengejutkan, karena dia
  2278. punya masa depan yang cerah.
  2279.  
  2280. 503
  2281. 00:30:16,398 --> 00:30:18,191
  2282. Tentu saja itu sebuah pesan.
  2283.  
  2284. 504
  2285. 00:30:19,276 --> 00:30:22,654
  2286. Kurasa Sam melihat potensi itu dan
  2287. ingin menjadi bintang yang lebih besar,
  2288.  
  2289. 505
  2290. 00:30:23,030 --> 00:30:25,949
  2291. dan dengan cara mengerikan,
  2292. dia ditumbangkan. Dia pergi.
  2293.  
  2294. 506
  2295. 00:30:26,033 --> 00:30:28,577
  2296. Jadi, kini Sam tak
  2297. hanya mengenang Emmet Till,
  2298.  
  2299. 507
  2300. 00:30:28,660 --> 00:30:32,414
  2301. dia juga mengenang Jesse Belvin
  2302. bersama hal-hal yang ingin dia lakukan
  2303.  
  2304. 508
  2305. 00:30:32,497 --> 00:30:34,708
  2306. dan cara dia ingin meruntuhkan rasisme.
  2307.  
  2308. 509
  2309. 00:30:34,791 --> 00:30:37,627
  2310. BATAS
  2311. KOTA MEMPHIS
  2312.  
  2313. 510
  2314. 00:30:41,465 --> 00:30:44,092
  2315. Pada tanggal 12 Mei 1961,
  2316.  
  2317. 511
  2318. 00:30:44,176 --> 00:30:47,763
  2319. kami bermain di Memphis Civic Auditorium.
  2320.  
  2321. 512
  2322. 00:30:48,430 --> 00:30:52,184
  2323. Sam Cooke, Jackie Wilson.
  2324. Setidaknya di penampilan ke-12.
  2325.  
  2326. 513
  2327. 00:30:52,642 --> 00:30:54,603
  2328. Sam bertanya kepada penanggung jawab,
  2329.  
  2330. 514
  2331. 00:30:54,686 --> 00:30:56,813
  2332. "Orang kulit hitam akan
  2333. duduk di Auditorium?"
  2334.  
  2335. 515
  2336. 00:30:57,272 --> 00:31:01,485
  2337. Pria itu berkata, "Di belakang dan
  2338. di balkon selama tak di depan."
  2339.  
  2340. 516
  2341. 00:31:01,818 --> 00:31:03,320
  2342. Lalu Sam menjawab...
  2343.  
  2344. 517
  2345. 00:31:03,737 --> 00:31:05,197
  2346. "Aku tak bisa tampil di sini."
  2347.  
  2348. 518
  2349. 00:31:06,031 --> 00:31:07,366
  2350. Sam akan bilang…
  2351.  
  2352. 519
  2353. 00:31:08,200 --> 00:31:09,409
  2354. "Bagaimana kelihatannya?
  2355.  
  2356. 520
  2357. 00:31:09,868 --> 00:31:12,079
  2358. Kau tahu aku seorang bintang...
  2359.  
  2360. 521
  2361. 00:31:12,662 --> 00:31:14,539
  2362. dan aku sudah dikenal dunia...
  2363.  
  2364. 522
  2365. 00:31:15,749 --> 00:31:18,794
  2366. tapi di negaraku sendiri...
  2367.  
  2368. 523
  2369. 00:31:19,503 --> 00:31:21,838
  2370. Aku mengalami hal buruk seperti ini.
  2371.  
  2372. 524
  2373. 00:31:22,297 --> 00:31:24,716
  2374. Aku akan tampil sementara kaumku,
  2375.  
  2376. 525
  2377. 00:31:24,966 --> 00:31:29,679
  2378. ada di balkon, dan orang-orang di bawah
  2379. bisa menari dan bersenang-senang,
  2380.  
  2381. 526
  2382. 00:31:29,763 --> 00:31:31,348
  2383. tapi kaumku tak bisa menari?
  2384.  
  2385. 527
  2386. 00:31:31,807 --> 00:31:34,434
  2387. Aku tak peduli orang lain!
  2388. Aku tak mau melakukannya.
  2389.  
  2390. 528
  2391. 00:31:35,644 --> 00:31:40,148
  2392. Sam mengadakan pertemuan
  2393. dengan semua penghibur...
  2394.  
  2395. 529
  2396. 00:31:41,024 --> 00:31:42,609
  2397. untuk memboikot acara itu.
  2398.  
  2399. 530
  2400. 00:31:43,360 --> 00:31:45,070
  2401. Semua setuju,
  2402.  
  2403. 531
  2404. 00:31:45,153 --> 00:31:49,032
  2405. "Ya, Sam! Kau benar,
  2406. kau benar! Ya, kami bersamamu! "
  2407.  
  2408. 532
  2409. 00:31:50,283 --> 00:31:51,618
  2410. Kami kembali ke hotel.
  2411.  
  2412. 533
  2413. 00:31:51,701 --> 00:31:54,454
  2414. Aku pergi ke Beetle Street
  2415. dahulu dan membeli bourbon.
  2416.  
  2417. 534
  2418. 00:31:55,914 --> 00:31:57,666
  2419. Aku berbaring, tidur sebentar...
  2420.  
  2421. 535
  2422. 00:31:58,583 --> 00:32:00,752
  2423. lalu aku bangun...
  2424.  
  2425. 536
  2426. 00:32:01,586 --> 00:32:04,965
  2427. semua sudah pergi, semua sudah berangkat
  2428.  
  2429. 537
  2430. 00:32:05,215 --> 00:32:07,300
  2431. dan kembali ke Auditorium.
  2432.  
  2433. 538
  2434. 00:32:07,884 --> 00:32:09,136
  2435. Aku pergi ke kamar Sam.
  2436.  
  2437. 539
  2438. 00:32:09,219 --> 00:32:12,347
  2439. Dia ada di kamar, takkan pernah kulupa
  2440. dia memakai kaos putih
  2441.  
  2442. 540
  2443. 00:32:12,430 --> 00:32:13,890
  2444. dia menonton televisi.
  2445.  
  2446. 541
  2447. 00:32:14,516 --> 00:32:16,977
  2448. Dan aku berkata,
  2449. "Sam, mereka semua pergi!",
  2450.  
  2451. 542
  2452. 00:32:17,060 --> 00:32:19,229
  2453. "Katanya mereka akan tinggal denganmu."
  2454.  
  2455. 543
  2456. 00:32:20,021 --> 00:32:22,899
  2457. Jawabnya, "Aku tahu. Tapi"
  2458. Dia bilang, "Tapi aku tidak pergi."
  2459.  
  2460. 544
  2461. 00:32:24,234 --> 00:32:26,945
  2462. Aku tak yakin kematian Jesse Belvin
  2463.  
  2464. 545
  2465. 00:32:27,028 --> 00:32:33,160
  2466. berdampak pada hasil pemboikotan
  2467. yang coba dilakukan Sam ini
  2468.  
  2469. 546
  2470. 00:32:33,243 --> 00:32:36,329
  2471. karena mereka takut
  2472. apa yang bisa menimpa mereka.
  2473.  
  2474. 547
  2475. 00:32:37,247 --> 00:32:38,999
  2476. Dia mengambil risiko besar.
  2477.  
  2478. 548
  2479. 00:32:39,291 --> 00:32:43,462
  2480. Dia bisa saja terluka atau terbunuh
  2481. di sana. Saat itu, kau tahu.
  2482.  
  2483. 549
  2484. 00:32:44,671 --> 00:32:46,840
  2485. Saat aku melihatnya di tempat lain,
  2486.  
  2487. 550
  2488. 00:32:46,923 --> 00:32:49,050
  2489. aku belum pernah melihat itu
  2490. dalam dirinya.
  2491.  
  2492. 551
  2493. 00:32:49,926 --> 00:32:51,595
  2494. Hotel pada saat itu adalah Lorraine.
  2495.  
  2496. 552
  2497. 00:32:53,138 --> 00:32:57,017
  2498. Hotel sama tempat Martin Luther King
  2499. terbunuh beberapa tahun kemudian.
  2500.  
  2501. 553
  2502. 00:33:02,022 --> 00:33:05,567
  2503. Aku selalu membenci orang dari
  2504. semua warna kulit, agama atau kebangsaan
  2505.  
  2506. 554
  2507. 00:33:05,650 --> 00:33:08,778
  2508. yang kurang berani untuk
  2509. berdiri dan diperhitungkan.
  2510.  
  2511. 555
  2512. 00:33:09,654 --> 00:33:11,531
  2513. Ini hal yang sulit dilakukan.
  2514.  
  2515. 556
  2516. 00:33:11,823 --> 00:33:15,202
  2517. Kuharap dengan menolak bermain
  2518. untuk penonton terpisah,
  2519.  
  2520. 557
  2521. 00:33:15,285 --> 00:33:18,205
  2522. akan membantu meruntuhkan
  2523. segregasi rasial di sini.
  2524.  
  2525. 558
  2526. 00:33:18,288 --> 00:33:22,542
  2527. Jika aku dikontrak di sini lagi,
  2528. tak perlu melakukan hal yang sama.
  2529.  
  2530. 559
  2531. 00:33:22,626 --> 00:33:25,128
  2532. Alabama membuatku sangat sedih
  2533.  
  2534. 560
  2535. 00:33:25,962 --> 00:33:28,590
  2536. Tennessee menghilangkan ketenanganku
  2537.  
  2538. 561
  2539. 00:33:28,924 --> 00:33:34,221
  2540. Semua tahu soal Mississippi!
  2541.  
  2542. 562
  2543. 00:33:34,721 --> 00:33:37,015
  2544. Selama periode itu, ada seniman besar,
  2545.  
  2546. 563
  2547. 00:33:37,098 --> 00:33:38,475
  2548. Nina Simone muncul di benakku,
  2549.  
  2550. 564
  2551. 00:33:38,683 --> 00:33:40,936
  2552. musik ini dilarang di bagian
  2553. tertentu negeri ini
  2554.  
  2555. 565
  2556. 00:33:41,019 --> 00:33:42,437
  2557. karena sikap politik mereka.
  2558.  
  2559. 566
  2560. 00:33:42,520 --> 00:33:46,149
  2561. Sam mengambil risiko besar mengatakan,
  2562. aku tak ingin bermain di ruang terpisah.
  2563.  
  2564. 567
  2565. 00:33:46,233 --> 00:33:48,568
  2566. Terutama karena dia bintang utama.
  2567.  
  2568. 568
  2569. 00:33:56,618 --> 00:34:03,124
  2570. Itu suara orang-orang
  2571. Bekerja dengan rantai...
  2572.  
  2573. 569
  2574. 00:34:03,208 --> 00:34:07,212
  2575. Orang yang tak paham bahwa
  2576. Sam punya masalah politik...
  2577.  
  2578. 570
  2579. 00:34:07,295 --> 00:34:08,922
  2580. Dengarkan lagu seperti "Chain Gang"
  2581.  
  2582. 571
  2583. 00:34:09,005 --> 00:34:11,758
  2584. yang ritme lagunya saja akan terngiang
  2585.  
  2586. 572
  2587. 00:34:11,841 --> 00:34:15,762
  2588. bagi generasi orang kulit hitam yang tahu
  2589. tempat-tempat seperti Parchman,
  2590.  
  2591. 573
  2592. 00:34:15,845 --> 00:34:17,264
  2593. dan peternakan penjara lainnya.
  2594.  
  2595. 574
  2596. 00:34:17,347 --> 00:34:22,310
  2597. Tapi kau lihat foto-foto Hugo dan Luigi,
  2598. dua produsernya, dan Sam Cooke
  2599.  
  2600. 575
  2601. 00:34:22,394 --> 00:34:25,855
  2602. dan mereka berpakaian formal
  2603. dengan topi hitam dan putih tua mereka.
  2604.  
  2605. 576
  2606. 00:34:25,939 --> 00:34:30,360
  2607. Ini cara membawa dan menyampaikan
  2608. lagu ini ke khalayak Amerika kulit putih,
  2609.  
  2610. 577
  2611. 00:34:30,443 --> 00:34:33,029
  2612. tapi juga menyampaikan kritik khusus
  2613.  
  2614. 578
  2615. 00:34:33,113 --> 00:34:37,617
  2616. yang menjadi permasalahan
  2617. industri penjara di akhir 1950-an,
  2618.  
  2619. 579
  2620. 00:34:37,701 --> 00:34:41,538
  2621. di mana penonton putih dan
  2622. hitam mendengar itu sangat berbeda.
  2623.  
  2624. 580
  2625. 00:34:41,621 --> 00:34:44,291
  2626. Dan ada begitu banyak
  2627. contoh seniman kulit hitam
  2628.  
  2629. 581
  2630. 00:34:44,374 --> 00:34:46,501
  2631. yang bisa menyesuaikan diri
  2632. dengan cara itu
  2633.  
  2634. 582
  2635. 00:34:46,584 --> 00:34:50,630
  2636. diakui di dunia kulit hitam dan putih,
  2637. dan masih tetap menjadi manusia.
  2638.  
  2639. 583
  2640. 00:34:51,172 --> 00:34:52,716
  2641. Yang harus dilakukan kulit putih
  2642.  
  2643. 584
  2644. 00:34:53,008 --> 00:34:55,093
  2645. adalah menyidiki hati mereka sendiri...
  2646.  
  2647. 585
  2648. 00:34:55,635 --> 00:34:58,722
  2649. kenapa harus memiliki negro pada awalnya.
  2650.  
  2651. 586
  2652. 00:34:58,888 --> 00:35:00,140
  2653. Karena aku bukan negro.
  2654.  
  2655. 587
  2656. 00:35:00,390 --> 00:35:01,349
  2657. Aku seorang manusia.
  2658.  
  2659. 588
  2660. 00:35:02,350 --> 00:35:03,810
  2661. Jika aku bukan negro di sini...
  2662.  
  2663. 589
  2664. 00:35:04,519 --> 00:35:07,397
  2665. dan jika kau ciptakan itu,
  2666. kulit putihlah yang menciptakannya...
  2667.  
  2668. 590
  2669. 00:35:07,939 --> 00:35:09,274
  2670. maka carilah alasannya.
  2671.  
  2672. 591
  2673. 00:35:09,858 --> 00:35:13,528
  2674. James Baldwin
  2675. adalah salah satu penulis favoritnya.
  2676.  
  2677. 592
  2678. 00:35:13,820 --> 00:35:15,488
  2679. Dia mendapatkan perhatiannya.
  2680.  
  2681. 593
  2682. 00:35:16,072 --> 00:35:18,491
  2683. Baldwin penulis yang mendalam.
  2684.  
  2685. 594
  2686. 00:35:18,825 --> 00:35:20,160
  2687. Aku bisa mengerti,
  2688.  
  2689. 595
  2690. 00:35:20,785 --> 00:35:23,913
  2691. Sam menghormatinya dan mengambil
  2692.  
  2693. 596
  2694. 00:35:24,331 --> 00:35:26,458
  2695. makna dan kontribusi dia.
  2696.  
  2697. 597
  2698. 00:35:26,958 --> 00:35:29,169
  2699. Dia bilang, "Kalian harus baca."
  2700.  
  2701. 598
  2702. 00:35:29,502 --> 00:35:33,506
  2703. Dan kami tak peduli soal buku,
  2704. atau semacamnya.
  2705.  
  2706. 599
  2707. 00:35:33,590 --> 00:35:36,426
  2708. Kami hanya ingin bernyanyi
  2709. dan tampil di televisi.
  2710.  
  2711. 600
  2712. 00:35:36,509 --> 00:35:38,303
  2713. Tapi dia bilang, "Itu bukan segalanya!"
  2714.  
  2715. 601
  2716. 00:35:38,386 --> 00:35:40,513
  2717. Dia bilang, "Kau harus pandai!"
  2718.  
  2719. 602
  2720. 00:35:40,889 --> 00:35:43,224
  2721. Negara ini secara sewenang-wenang
  2722. menyatakan bahwa
  2723.  
  2724. 603
  2725. 00:35:43,308 --> 00:35:46,269
  2726. rambut keriting, kulit gelap,
  2727. hidung lebar, dan bibir besar
  2728.  
  2729. 604
  2730. 00:35:46,353 --> 00:35:48,646
  2731. adalah hal yang mengerikan
  2732. yang harus diderita!
  2733.  
  2734. 605
  2735. 00:35:48,730 --> 00:35:52,859
  2736. Sam adalah orang yang membuat
  2737. orang kulit hitam mulai...
  2738.  
  2739. 606
  2740. 00:35:53,735 --> 00:35:54,611
  2741. memakai fro.
  2742.  
  2743. 607
  2744. 00:35:55,487 --> 00:35:58,490
  2745. Sayangku tak bisa melakukan cha-cha-cha!
  2746.  
  2747. 608
  2748. 00:35:59,574 --> 00:36:00,408
  2749. Kuberi tahu...
  2750.  
  2751. 609
  2752. 00:36:00,492 --> 00:36:01,993
  2753. Sebelum itu, rambut kami diproses
  2754.  
  2755. 610
  2756. 00:36:02,077 --> 00:36:05,330
  2757. dan kami pakai gaya slick back
  2758. dan bergelombang, dan semacamnya.
  2759.  
  2760. 611
  2761. 00:36:05,413 --> 00:36:07,582
  2762. Sam bilang, Tidak, itu bukan aku.
  2763.  
  2764. 612
  2765. 00:36:07,666 --> 00:36:09,125
  2766. Dia suka cha-cha-cha-nya...
  2767.  
  2768. 613
  2769. 00:36:09,209 --> 00:36:14,172
  2770. Dia masuk TV, di mana ibunya
  2771. hampir pingsan karena gaya rambutnya!
  2772.  
  2773. 614
  2774. 00:36:14,798 --> 00:36:17,342
  2775. Ibunya tak suka dan bilang,
  2776.  
  2777. 615
  2778. 00:36:17,425 --> 00:36:19,386
  2779. "Lihat anakku!"
  2780.  
  2781. 616
  2782. 00:36:19,469 --> 00:36:20,303
  2783. LC COOKE
  2784. SAUDARA
  2785.  
  2786. 617
  2787. 00:36:20,387 --> 00:36:22,722
  2788. Sam akan bicara dengan LC tentang,
  2789.  
  2790. 618
  2791. 00:36:23,098 --> 00:36:26,684
  2792. "Bung, singkirkan gaya rambutmu
  2793. dan biarkan itu alami!"
  2794.  
  2795. 619
  2796. 00:36:26,768 --> 00:36:29,270
  2797. Dia merasa itu bagian dari sejarahnya…
  2798.  
  2799. 620
  2800. 00:36:29,854 --> 00:36:31,064
  2801. budayanya
  2802.  
  2803. 621
  2804. 00:36:32,357 --> 00:36:33,733
  2805. Diubah dengan segera.
  2806.  
  2807. 622
  2808. 00:36:33,817 --> 00:36:35,819
  2809. Semua orang kulit hitam
  2810. mulai mengenakan fro.
  2811.  
  2812. 623
  2813. 00:36:36,027 --> 00:36:37,237
  2814. Sam pria yang berpengaruh.
  2815.  
  2816. 624
  2817. 00:36:39,656 --> 00:36:41,616
  2818. Kami sedang di Atlanta,
  2819.  
  2820. 625
  2821. 00:36:41,700 --> 00:36:45,120
  2822. dan di sela-sela konser, dia pergi
  2823. ke kios koran dan membeli majalah,
  2824.  
  2825. 626
  2826. 00:36:45,203 --> 00:36:48,748
  2827. dan suatu hari,
  2828. dia pergi membeli majalah tinju.
  2829.  
  2830. 627
  2831. 00:36:49,541 --> 00:36:51,126
  2832. Lalu muncullah pria ini.
  2833.  
  2834. 628
  2835. 00:36:51,209 --> 00:36:52,419
  2836. Aku bilang, "Sam,
  2837.  
  2838. 629
  2839. 00:36:52,710 --> 00:36:54,504
  2840. anak ini bermasalah."
  2841.  
  2842. 630
  2843. 00:36:55,380 --> 00:36:56,881
  2844. Dia bilang, "Datangi dia."
  2845.  
  2846. 631
  2847. 00:36:56,965 --> 00:36:59,551
  2848. Kujawab, "Maksudmu?" Katanya,
  2849. "Bilang aku mengutusmu."
  2850.  
  2851. 632
  2852. 00:37:01,761 --> 00:37:03,096
  2853. Astaga.
  2854.  
  2855. 633
  2856. 00:37:07,726 --> 00:37:12,063
  2857. Aku mengetuk pintunya. Saudaranya, Rudy,
  2858. membuka pintu dan aku berkata,
  2859.  
  2860. 634
  2861. 00:37:12,147 --> 00:37:14,941
  2862. "Aku bersama William Morris,"
  2863. dia banting pintu depan wajahku.
  2864.  
  2865. 635
  2866. 00:37:15,024 --> 00:37:15,859
  2867. Dan aku bilang…
  2868.  
  2869. 636
  2870. 00:37:16,109 --> 00:37:17,527
  2871. "Sam Cooke!"
  2872.  
  2873. 637
  2874. 00:37:18,236 --> 00:37:19,362
  2875. Dan ibunya berkata,
  2876.  
  2877. 638
  2878. 00:37:20,029 --> 00:37:21,364
  2879. "Biarkan anak itu masuk!"
  2880.  
  2881. 639
  2882. 00:37:22,240 --> 00:37:24,576
  2883. Ibunya tak berhenti membicarakan Sam.
  2884.  
  2885. 640
  2886. 00:37:25,493 --> 00:37:28,872
  2887. Kami sepakat untuk membuat album...
  2888.  
  2889. 641
  2890. 00:37:29,664 --> 00:37:31,624
  2891. dan mereka benar-benar dekat.
  2892.  
  2893. 642
  2894. 00:37:31,708 --> 00:37:33,209
  2895. Sam meninggal.
  2896.  
  2897. 643
  2898. 00:37:33,793 --> 00:37:36,296
  2899. Ini Sam Cooke. Seperti aku,
  2900. dia sangat tampan.
  2901.  
  2902. 644
  2903. 00:37:37,297 --> 00:37:41,384
  2904. Kami sedang mengerjakan rekaman berjudul
  2905. "The Gang's All Here."
  2906.  
  2907. 645
  2908. 00:37:41,468 --> 00:37:43,553
  2909. Bisakah beri bocoran tentang rekaman ini?
  2910.  
  2911. 646
  2912. 00:37:43,636 --> 00:37:47,390
  2913. Lebih baik jika ada musiknya.
  2914. Tapi, kami akan coba.
  2915.  
  2916. 647
  2917. 00:37:47,974 --> 00:37:50,852
  2918. Hei, semua anggota geng sudah di sini!
  2919.  
  2920. 648
  2921. 00:37:51,644 --> 00:37:53,354
  2922. Mari bergembira bersama!
  2923.  
  2924. 649
  2925. 00:37:54,355 --> 00:37:57,358
  2926. Hei, semua anggota geng sudah di sini!
  2927.  
  2928. 650
  2929. 00:37:57,942 --> 00:37:59,819
  2930. Kami akan berayun bersama!
  2931.  
  2932. 651
  2933. 00:37:59,903 --> 00:38:01,112
  2934. Lakukan lagi!
  2935.  
  2936. 652
  2937. 00:38:01,196 --> 00:38:03,782
  2938. Sukacita yang mereka tunjukkan, tawa,
  2939.  
  2940. 653
  2941. 00:38:03,865 --> 00:38:06,326
  2942. menunjukkan emosi bersama.
  2943.  
  2944. 654
  2945. 00:38:06,409 --> 00:38:08,870
  2946. Semacam kebebasan pria kulit hitam,
  2947. jika kau mau.
  2948.  
  2949. 655
  2950. 00:38:09,704 --> 00:38:11,247
  2951. Itu bukan sesuatu...
  2952.  
  2953. 656
  2954. 00:38:12,165 --> 00:38:15,168
  2955. yang sering kita lihat
  2956. saat itu di Amerika.
  2957.  
  2958. 657
  2959. 00:38:15,251 --> 00:38:19,005
  2960. Kau selalu melihat, hingga saat itu,
  2961. gambaran stereotip yang sangat kasar
  2962.  
  2963. 658
  2964. 00:38:19,088 --> 00:38:22,967
  2965. tentang orang kulit hitam yang seperti
  2966. badut menjijikkan lalu,
  2967.  
  2968. 659
  2969. 00:38:23,051 --> 00:38:25,762
  2970. ekspresi wajah berlebihan,
  2971. mata menyalak, dan semacamnya.
  2972.  
  2973. 660
  2974. 00:38:26,513 --> 00:38:28,223
  2975. Kita akan berayun bersama!
  2976.  
  2977. 661
  2978. 00:38:28,306 --> 00:38:29,182
  2979. Kau suka itu?
  2980.  
  2981. 662
  2982. 00:38:30,016 --> 00:38:32,602
  2983. Bayangkan saja Michael Jackson muda,
  2984.  
  2985. 663
  2986. 00:38:32,685 --> 00:38:34,854
  2987. atau Pangeran Rogers Nelson muda,
  2988.  
  2989. 664
  2990. 00:38:34,938 --> 00:38:36,814
  2991. yang berusia lima atau enam tahun,
  2992.  
  2993. 665
  2994. 00:38:36,898 --> 00:38:39,275
  2995. duduk di depan televisi
  2996. menonton dua pemuda ini.
  2997.  
  2998. 666
  2999. 00:38:39,692 --> 00:38:42,654
  3000. Ali dan Sam Cooke membawa kesempatan.
  3001.  
  3002. 667
  3003. 00:38:42,737 --> 00:38:46,824
  3004. Bahwa ada cara lain bagi
  3005. mereka untuk berada di dunia,
  3006.  
  3007. 668
  3008. 00:38:46,908 --> 00:38:51,246
  3009. selain cara dunia mendikte
  3010. orang kulit hitam itu.
  3011.  
  3012. 669
  3013. 00:38:51,621 --> 00:38:55,375
  3014. Itu menggoncang persepsi
  3015. apa itu maskulinitas kulit hitam.
  3016.  
  3017. 670
  3018. 00:38:56,751 --> 00:39:00,505
  3019. Cassius Clay yang pendiam,
  3020. dibimbing oleh pria bernama Malcolm X,
  3021.  
  3022. 671
  3023. 00:39:00,588 --> 00:39:04,676
  3024. pemimpin kulit hitam tak kenal takut,
  3025. dan sangat ditakuti di Amerika
  3026.  
  3027. 672
  3028. 00:39:04,759 --> 00:39:06,844
  3029. yang bicara jujur kepada penguasa.
  3030.  
  3031. 673
  3032. 00:39:06,928 --> 00:39:09,889
  3033. Bukan kebencian mengatakan kita diculik
  3034. dan dibawa ke sini, benar.
  3035.  
  3036. 674
  3037. 00:39:09,973 --> 00:39:11,474
  3038. Mengatakan ada hukum Jim Crowed,
  3039.  
  3040. 675
  3041. 00:39:11,558 --> 00:39:13,643
  3042. kami didiskriminasikan,
  3043. dipisahkan, itu benar.
  3044.  
  3045. 676
  3046. 00:39:14,060 --> 00:39:16,229
  3047. Sam Cooke belum kenal Malcolm X,
  3048.  
  3049. 677
  3050. 00:39:16,312 --> 00:39:19,107
  3051. tapi dia baru melihat
  3052. bagaimana Bangsa Islam bergerak,
  3053.  
  3054. 678
  3055. 00:39:19,190 --> 00:39:20,942
  3056. menghadapi supremasi kulit putih,
  3057.  
  3058. 679
  3059. 00:39:21,025 --> 00:39:22,986
  3060. dan dia bilang, "Ini agak menarik!"
  3061.  
  3062. 680
  3063. 00:39:23,069 --> 00:39:26,823
  3064. Dia mulai lebih memperhatikan
  3065. Malcolm X. Mereka akhirnya berteman.
  3066.  
  3067. 681
  3068. 00:39:27,240 --> 00:39:29,784
  3069. Pria kulit hitam seharusnya
  3070. mengendalikan perekonomian
  3071.  
  3072. 682
  3073. 00:39:29,868 --> 00:39:31,452
  3074. dari komunitas negro.
  3075.  
  3076. 683
  3077. 00:39:31,536 --> 00:39:34,664
  3078. Dia harus mengembangkan
  3079. pengetahuan yang membuatnya mampu
  3080.  
  3081. 684
  3082. 00:39:34,747 --> 00:39:38,835
  3083. memiliki dan mengoperasikan bisnis,
  3084. sehingga dapat menciptakan lapangan kerja
  3085.  
  3086. 685
  3087. 00:39:38,918 --> 00:39:40,753
  3088. untuk rakyatnya sendiri, untuk kaumnya.
  3089.  
  3090. 686
  3091. 00:39:41,087 --> 00:39:42,672
  3092. Seperti Gerakan Hak-Hak Sipil,
  3093.  
  3094. 687
  3095. 00:39:42,755 --> 00:39:44,132
  3096. intinya, "Kenapa bukan kita?"
  3097.  
  3098. 688
  3099. 00:39:44,215 --> 00:39:47,635
  3100. Kurasa Sam berkata hal sama,
  3101. sebagai pengusaha kulit hitam,
  3102.  
  3103. 689
  3104. 00:39:47,719 --> 00:39:48,636
  3105. "Kenapa bukan kita?"
  3106.  
  3107. 690
  3108. 00:39:48,720 --> 00:39:52,181
  3109. Suamiku punya hati...
  3110.  
  3111. 691
  3112. 00:39:52,265 --> 00:39:57,270
  3113. Musisi blues kulit hitam, musisi jazz,
  3114. dan artis rock n 'roll awal
  3115.  
  3116. 692
  3117. 00:39:57,353 --> 00:39:59,647
  3118. yang tidak membuat apa pun
  3119. dari musik mereka.
  3120.  
  3121. 693
  3122. 00:39:59,731 --> 00:40:03,109
  3123. Itu seperti bagi hasil, di mana
  3124. kau yang bekerja, kau yang berusaha.
  3125.  
  3126. 694
  3127. 00:40:03,192 --> 00:40:04,944
  3128. Kreativitas, energimu,
  3129.  
  3130. 695
  3131. 00:40:05,028 --> 00:40:07,155
  3132. dan orang lain merasakan manfaatnya.
  3133.  
  3134. 696
  3135. 00:40:07,238 --> 00:40:11,326
  3136. Penerbit ini akan memanfaatkan
  3137. penulis lagu dari musik mereka.
  3138.  
  3139. 697
  3140. 00:40:11,951 --> 00:40:16,372
  3141. Beri mereka 25 dolar dan beli lagu
  3142. yang menjadi hit besar.
  3143.  
  3144. 698
  3145. 00:40:16,456 --> 00:40:20,126
  3146. Di tengah sepi malam...
  3147.  
  3148. 699
  3149. 00:40:20,209 --> 00:40:22,629
  3150. Musisi kulit hitam tak diperlakukan adil.
  3151.  
  3152. 700
  3153. 00:40:23,254 --> 00:40:27,216
  3154. Bukannya mendapat royalti,
  3155. mereka malah dapat kokain.
  3156.  
  3157. 701
  3158. 00:40:29,636 --> 00:40:32,722
  3159. Dan begitulah situasi saat itu.
  3160.  
  3161. 702
  3162. 00:40:34,015 --> 00:40:36,059
  3163. Joki dari Philadelphia ini bilang,
  3164.  
  3165. 703
  3166. 00:40:36,142 --> 00:40:39,520
  3167. "Sam, kau tahu mereka akan
  3168. menggerogotimu? RCA Records? "
  3169.  
  3170. 704
  3171. 00:40:39,896 --> 00:40:43,358
  3172. Jawabnya, "Aku punya teman CPA
  3173. yang baik yang ingin kukenalkan."
  3174.  
  3175. 705
  3176. 00:40:44,275 --> 00:40:47,278
  3177. Allen Klein adalah akuntan di New York.
  3178.  
  3179. 706
  3180. 00:40:48,154 --> 00:40:52,617
  3181. Klein mendengar percakapan tentang
  3182. ketidakpuasan Sam tentang
  3183.  
  3184. 707
  3185. 00:40:52,700 --> 00:40:54,786
  3186. penerimaan pembayaran royalti dari RCA.
  3187.  
  3188. 708
  3189. 00:40:56,120 --> 00:40:59,415
  3190. Allen Klein mengaudit RCA Victor...
  3191.  
  3192. 709
  3193. 00:41:00,583 --> 00:41:03,127
  3194. dan memberikan banyak uang untuk Sam.
  3195.  
  3196. 710
  3197. 00:41:04,420 --> 00:41:06,839
  3198. Sam sangat murah hati, selalu perhatian,
  3199.  
  3200. 711
  3201. 00:41:06,923 --> 00:41:10,093
  3202. bukan hanya istri dan anak-anaknya,
  3203. melainkan juga
  3204.  
  3205. 712
  3206. 00:41:10,176 --> 00:41:12,303
  3207. anggota keluarganya di Chicago.
  3208.  
  3209. 713
  3210. 00:41:12,720 --> 00:41:16,307
  3211. Dia bisa punya karier bagus
  3212. sebagai penyanyi,
  3213.  
  3214. 714
  3215. 00:41:16,724 --> 00:41:19,602
  3216. tapi selalu ada ide lebih,
  3217.  
  3218. 715
  3219. 00:41:19,686 --> 00:41:21,646
  3220. dia selalu melihat ke depan
  3221.  
  3222. 716
  3223. 00:41:21,729 --> 00:41:24,732
  3224. karena dia punya gambaran
  3225. yang lebih besar.
  3226.  
  3227. 717
  3228. 00:41:25,233 --> 00:41:28,986
  3229. JW Alexander adalah anggota dari
  3230. Pilgrim Travelers,
  3231.  
  3232. 718
  3233. 00:41:29,404 --> 00:41:31,739
  3234. saat kelompok itu dilarang,
  3235.  
  3236. 719
  3237. 00:41:32,115 --> 00:41:34,117
  3238. dia mendirikan perusahaan penerbitan.
  3239.  
  3240. 720
  3241. 00:41:34,200 --> 00:41:36,202
  3242. Katanya, "Sam, kau menulis banyak lagu.
  3243.  
  3244. 721
  3245. 00:41:36,285 --> 00:41:39,080
  3246. Kau harus buat penerbit sendiri
  3247. karena di sanalah uang berada.
  3248.  
  3249. 722
  3250. 00:41:39,163 --> 00:41:40,331
  3251. Di situlah kekuatannya."
  3252.  
  3253. 723
  3254. 00:41:40,415 --> 00:41:42,750
  3255. Sam bilang, "Jika mau
  3256. memulai perusahaan penerbitan,
  3257.  
  3258. 724
  3259. 00:41:42,834 --> 00:41:45,002
  3260. bagaimana jika akhirnya
  3261. buat perusahaan rekaman?
  3262.  
  3263. 725
  3264. 00:41:45,086 --> 00:41:46,379
  3265. Dan merekam artis sendiri?"
  3266.  
  3267. 726
  3268. 00:41:46,462 --> 00:41:48,339
  3269. Itulah awal kemitraan.
  3270.  
  3271. 727
  3272. 00:41:48,756 --> 00:41:50,216
  3273. - Johnnie.
  3274. - Hei!
  3275.  
  3276. 728
  3277. 00:41:50,633 --> 00:41:52,135
  3278. Katakan ini, playboy asli.
  3279.  
  3280. 729
  3281. 00:41:52,218 --> 00:41:54,929
  3282. Tapi semua orang tersenyum!
  3283.  
  3284. 730
  3285. 00:41:55,012 --> 00:41:58,808
  3286. - Tapi semua orang tersenyum!
  3287. - Benar. Kita berbisnis.
  3288.  
  3289. 731
  3290. 00:41:59,976 --> 00:42:02,020
  3291. Dia Berry Gordy sebelum Berry Gordy.
  3292.  
  3293. 732
  3294. 00:42:02,103 --> 00:42:05,815
  3295. Saat Sam memulai SAR Records
  3296. dengan J.W. Alexander.
  3297.  
  3298. 733
  3299. 00:42:06,441 --> 00:42:12,030
  3300. Tujuan SAR Records adalah memberi
  3301. banyak artis gereja bahwa Sam tahu
  3302.  
  3303. 734
  3304. 00:42:12,113 --> 00:42:15,992
  3305. kesempatan merekam musik pop,
  3306. mungkin cross over.
  3307.  
  3308. 735
  3309. 00:42:16,659 --> 00:42:20,246
  3310. Dia punya Johnnie Taylor dan Mel Carter.
  3311. Dan aku suka ...
  3312.  
  3313. 736
  3314. 00:42:20,830 --> 00:42:23,124
  3315. The Valentinos. Aku menyukai mereka.
  3316.  
  3317. 737
  3318. 00:42:23,207 --> 00:42:25,084
  3319. Ada lagu berjudul "I'm Lookin for a Love"
  3320.  
  3321. 738
  3322. 00:42:25,168 --> 00:42:27,670
  3323. Bobby terdengar seperti Sam di sana.
  3324.  
  3325. 739
  3326. 00:42:28,129 --> 00:42:33,259
  3327. Aku mencari, aku mencari
  3328. Aku mencari cinta untuk diriku sendiri
  3329.  
  3330. 740
  3331. 00:42:34,761 --> 00:42:36,554
  3332. Orang yang dibangunkan pagi hari...
  3333.  
  3334. 741
  3335. 00:42:36,637 --> 00:42:41,058
  3336. Sam Cooke dan J.W. Alexander
  3337. keduanya pengusaha yang baik,
  3338.  
  3339. 742
  3340. 00:42:41,142 --> 00:42:43,478
  3341. tapi aku tahu itu semua tentang...
  3342.  
  3343. 743
  3344. 00:42:44,062 --> 00:42:46,314
  3345. mencoba membantu para seniman ini.
  3346.  
  3347. 744
  3348. 00:42:47,940 --> 00:42:53,738
  3349. Aku sadar memiliki perusahaan rekaman
  3350. adalah keluar dari zona kenyamanan.
  3351.  
  3352. 745
  3353. 00:42:54,030 --> 00:42:58,367
  3354. Tapi perusahaanku ini fokus untuk
  3355. merekam seniman negro yang kurasa
  3356.  
  3357. 746
  3358. 00:42:58,451 --> 00:43:01,913
  3359. memiliki bakat untuk
  3360. menjadi sukses seperti aku.
  3361.  
  3362. 747
  3363. 00:43:02,121 --> 00:43:06,542
  3364. Jika aku kehilangan beberapa dolar,
  3365. pada akhirnya akan sepadan bagiku.
  3366.  
  3367. 748
  3368. 00:43:06,709 --> 00:43:09,045
  3369. Secara moral, ini proyek yang berharga.
  3370.  
  3371. 749
  3372. 00:43:09,337 --> 00:43:11,923
  3373. Orang berpikir lagu pertama
  3374. Rolling Stones "Satisfaction."
  3375.  
  3376. 750
  3377. 00:43:12,006 --> 00:43:14,092
  3378. Bukan. Yang benar "It's All Over Now."
  3379.  
  3380. 751
  3381. 00:43:14,175 --> 00:43:17,011
  3382. Karena dahulu aku mencintainya
  3383.  
  3384. 752
  3385. 00:43:17,512 --> 00:43:20,515
  3386. Tapi semua itu sudah berakhir.
  3387.  
  3388. 753
  3389. 00:43:20,598 --> 00:43:23,351
  3390. Dan sedikit orang tahu bahwa lagu
  3391. itu ditulis oleh...
  3392.  
  3393. 754
  3394. 00:43:24,018 --> 00:43:25,269
  3395. Bobby Womack,
  3396.  
  3397. 755
  3398. 00:43:25,353 --> 00:43:27,730
  3399. yang menjadi anggota The Valentinos,
  3400.  
  3401. 756
  3402. 00:43:27,814 --> 00:43:30,399
  3403. grup yang menandatangani
  3404. kontrak dengan label Sam Cooke.
  3405.  
  3406. 757
  3407. 00:43:30,483 --> 00:43:35,279
  3408. Fakta bahwa mereka mengenal Sam Cooke
  3409. dan mengagumi musiknya,
  3410.  
  3411. 758
  3412. 00:43:35,363 --> 00:43:39,408
  3413. dan ingin merekam lagu bersama
  3414. artis yang berafiliasi dengan Sam Cooke
  3415.  
  3416. 759
  3417. 00:43:39,492 --> 00:43:40,701
  3418. tidaklah mengherankan.
  3419.  
  3420. 760
  3421. 00:43:41,619 --> 00:43:44,080
  3422. SAR Records dan Sam Cooke...
  3423.  
  3424. 761
  3425. 00:43:44,747 --> 00:43:48,292
  3426. adalah ancaman bagi
  3427. perusahaan rekaman lain di negara ini.
  3428.  
  3429. 762
  3430. 00:43:48,376 --> 00:43:49,377
  3431. DECCA
  3432. RECORDS
  3433.  
  3434. 763
  3435. 00:43:49,460 --> 00:43:54,173
  3436. Visinya adalah, "Kita akan membuat
  3437. artis sama pentingnya dengan pemiliknya.
  3438.  
  3439. 764
  3440. 00:43:54,924 --> 00:43:57,760
  3441. Kami takkan memperlakukan
  3442. mereka sebagai warga kelas dua."
  3443.  
  3444. 765
  3445. 00:43:58,052 --> 00:44:02,223
  3446. Dia punya pikiran maju
  3447. soal industri dan kendali uang.
  3448.  
  3449. 766
  3450. 00:44:02,306 --> 00:44:05,393
  3451. Itu bagian dari apa yang
  3452. membuat Sam Cooke sangat berbahaya.
  3453.  
  3454. 767
  3455. 00:44:05,476 --> 00:44:07,520
  3456. Apa hal terhebat yang bisa terjadi padamu
  3457.  
  3458. 768
  3459. 00:44:07,603 --> 00:44:09,772
  3460. - jika kau memilih?
  3461. - Hal terbesar itu adalah,
  3462.  
  3463. 769
  3464. 00:44:09,856 --> 00:44:12,275
  3465. jika semua penyanyi yang aku tangani
  3466. punya lagu hit!
  3467.  
  3468. 770
  3469. 00:44:13,150 --> 00:44:16,988
  3470. Meski dia membuat gerakan yang bisa
  3471. dianggap pemberdayaan diri kulit hitam,
  3472.  
  3473. 771
  3474. 00:44:17,071 --> 00:44:19,615
  3475. label rekamannya sendiri,
  3476. perusahaan penerbitnya,
  3477.  
  3478. 772
  3479. 00:44:19,699 --> 00:44:20,825
  3480. di saat yang sama,
  3481.  
  3482. 773
  3483. 00:44:21,242 --> 00:44:25,830
  3484. dia bergumul, "Bagaimana aku bisa menjadi
  3485. orang kulit hitam yang asli dan jujur
  3486.  
  3487. 774
  3488. 00:44:25,913 --> 00:44:27,206
  3489. akan apa yang terjadi?"
  3490.  
  3491. 775
  3492. 00:44:27,582 --> 00:44:32,086
  3493. Berapa banyak jalan
  3494. yang harus dilewati seseorang
  3495.  
  3496. 776
  3497. 00:44:32,795 --> 00:44:36,048
  3498. Sebelum kau sebut dia pria?
  3499.  
  3500. 777
  3501. 00:44:36,382 --> 00:44:39,093
  3502. Sulit menyanyikan
  3503. "Everybody Likes to Cha-cha-cha"
  3504.  
  3505. 778
  3506. 00:44:39,176 --> 00:44:42,346
  3507. saat ada lagu seperti
  3508. "Blowing in the Wind."
  3509.  
  3510. 779
  3511. 00:44:42,889 --> 00:44:46,893
  3512. Perpaduan dari saudara Yahudi ini,
  3513. Bob Dylan, dan lagu itu,
  3514.  
  3515. 780
  3516. 00:44:47,310 --> 00:44:50,104
  3517. orang kulit hitam, kulit putih
  3518. dan orang lain datang bersama
  3519.  
  3520. 781
  3521. 00:44:50,188 --> 00:44:52,440
  3522. di tempat seperti The March di Washington
  3523.  
  3524. 782
  3525. 00:44:52,690 --> 00:44:55,526
  3526. memberi Sam dorongan untuk mengatakan
  3527.  
  3528. 783
  3529. 00:44:55,610 --> 00:44:58,946
  3530. dalam beberapa penampilanku
  3531. aku akan mulai merangkai
  3532.  
  3533. 784
  3534. 00:44:59,030 --> 00:45:00,406
  3535. di lagu "Blowing in the Wind."
  3536.  
  3537. 785
  3538. 00:45:01,824 --> 00:45:05,870
  3539. Berapa kali gunung bisa bertahan
  3540.  
  3541. 786
  3542. 00:45:06,996 --> 00:45:09,832
  3543. Sebelum hanyut ke laut?
  3544.  
  3545. 787
  3546. 00:45:10,791 --> 00:45:11,751
  3547. Katakan padaku
  3548.  
  3549. 788
  3550. 00:45:12,168 --> 00:45:16,589
  3551. Berapa tahun orang bisa bertahan
  3552.  
  3553. 789
  3554. 00:45:17,006 --> 00:45:20,051
  3555. Sebelum diizinkan bebas?
  3556.  
  3557. 790
  3558. 00:45:21,052 --> 00:45:25,765
  3559. Bahkan jika aku akan percepat lagunya,
  3560. kau mungkin tak tahu apa yang kulakukan,
  3561.  
  3562. 791
  3563. 00:45:25,848 --> 00:45:30,811
  3564. tapi mereka yang tahu akan tahu,
  3565. "Dia sedang menyanyikan lagu politik."
  3566.  
  3567. 792
  3568. 00:45:30,895 --> 00:45:36,067
  3569. Jawabannya, temanku
  3570. terempas angin!
  3571.  
  3572. 793
  3573. 00:45:36,150 --> 00:45:40,029
  3574. Jawabannya terempas angin!
  3575.  
  3576. 794
  3577. 00:45:41,113 --> 00:45:45,242
  3578. Sam tergerak oleh ide-ide di lagu
  3579. "Blowing in the Wind,"
  3580.  
  3581. 795
  3582. 00:45:45,660 --> 00:45:46,827
  3583. tapi dia juga malu.
  3584.  
  3585. 796
  3586. 00:45:46,911 --> 00:45:49,830
  3587. Kenapa Bob Dylan, seniman kulit putih ini,
  3588.  
  3589. 797
  3590. 00:45:49,914 --> 00:45:53,834
  3591. yang berbicara kepada massa
  3592. tentang perubahan sosial saat ini,
  3593.  
  3594. 798
  3595. 00:45:53,918 --> 00:45:56,003
  3596. di tengah-tengah Gerakan Hak-Hak Sipil?
  3597.  
  3598. 799
  3599. 00:45:56,087 --> 00:45:59,548
  3600. Kenapa kita tak melihat seniman
  3601. kulit hitam melakukannya sendiri?
  3602.  
  3603. 800
  3604. 00:45:59,632 --> 00:46:02,551
  3605. Ada saat yang kukira
  3606.  
  3607. 801
  3608. 00:46:03,010 --> 00:46:07,682
  3609. Aku tak sabar menunggu...
  3610.  
  3611. 802
  3612. 00:46:07,765 --> 00:46:10,977
  3613. Aku datang saat sesi rekaman
  3614. "A Change is Gonna Come,"
  3615.  
  3616. 803
  3617. 00:46:11,060 --> 00:46:13,854
  3618. dan aku merinding.
  3619.  
  3620. 804
  3621. 00:46:14,522 --> 00:46:16,649
  3622. Dia ingin menulis hal-hal seperti itu,
  3623.  
  3624. 805
  3625. 00:46:16,732 --> 00:46:19,318
  3626. dan luar biasa bagaimana ide itu muncul.
  3627.  
  3628. 806
  3629. 00:46:19,402 --> 00:46:25,616
  3630. Ini sudah lama dinantikan.
  3631.  
  3632. 807
  3633. 00:46:25,700 --> 00:46:30,788
  3634. Tapi aku tahu perubahan akan terjadi!
  3635.  
  3636. 808
  3637. 00:46:30,871 --> 00:46:34,709
  3638. Seiring penyanyi tumbuh dewasa,
  3639. pemahamannya semakin dalam
  3640.  
  3641. 809
  3642. 00:46:34,792 --> 00:46:37,420
  3643. karena dia hidup dan dia paham
  3644.  
  3645. 810
  3646. 00:46:37,753 --> 00:46:39,755
  3647. soal apa yang ingin dia sampaikan.
  3648.  
  3649. 811
  3650. 00:46:39,839 --> 00:46:44,468
  3651. Kurasa jika penyanyi mencoba
  3652. mencari tahu apa yang terjadi dalam hidup,
  3653.  
  3654. 812
  3655. 00:46:44,552 --> 00:46:48,681
  3656. itu memberinya wawasan lebih baik
  3657. untuk mengisahkan lagu yang dia nyanyikan.
  3658.  
  3659. 813
  3660. 00:46:49,181 --> 00:46:50,808
  3661. Kuberi tahu dia, aku bilang,
  3662.  
  3663. 814
  3664. 00:46:50,891 --> 00:46:52,643
  3665. "Astaga, tu terdengar menakutkan.
  3666.  
  3667. 815
  3668. 00:46:52,727 --> 00:46:55,021
  3669. Itu terdengar seperti kematian
  3670. atau semacamnya."
  3671.  
  3672. 816
  3673. 00:46:55,646 --> 00:47:00,693
  3674. Dia bilang, "Ini seperti kematian.
  3675. Itu kematian dari diriku yang lama,
  3676.  
  3677. 817
  3678. 00:47:00,901 --> 00:47:03,112
  3679. dan kelahiran dari aku yang baru. "
  3680.  
  3681. 818
  3682. 00:47:03,320 --> 00:47:07,033
  3683. Katanya, "Itu yang kupikirkan saat
  3684. menulis lagu ini, tapi itu...
  3685.  
  3686. 819
  3687. 00:47:08,034 --> 00:47:11,662
  3688. Perubahan akan datang, tapi
  3689. aku mau ikut mewujudkannya."
  3690.  
  3691. 820
  3692. 00:47:12,455 --> 00:47:19,295
  3693. Tak diragukan bahwa Sam lebih banyak
  3694. bergerak ke pusat gerakan
  3695.  
  3696. 821
  3697. 00:47:19,670 --> 00:47:22,757
  3698. karena kepuasan mencetak rekor lagu hit...
  3699.  
  3700. 822
  3701. 00:47:23,632 --> 00:47:24,675
  3702. tak bisa melakukannya.
  3703.  
  3704. 823
  3705. 00:47:25,843 --> 00:47:27,928
  3706. Seperti gol
  3707. yang tak membuahkan hasil bagiku.
  3708.  
  3709. 824
  3710. 00:47:28,012 --> 00:47:30,973
  3711. Jimmy Brown Brown meluncur ke tengah
  3712.  
  3713. 825
  3714. 00:47:31,057 --> 00:47:33,059
  3715. dengan gerakan skor sensasional.
  3716.  
  3717. 826
  3718. 00:47:33,142 --> 00:47:38,522
  3719. Jika kau selebritas populer yang
  3720. punya nilai cross-over,
  3721.  
  3722. 827
  3723. 00:47:38,606 --> 00:47:43,360
  3724. kau akan punya tekanan:
  3725. apa kau akan berhati-hati?
  3726.  
  3727. 828
  3728. 00:47:43,444 --> 00:47:46,489
  3729. Atau kau akan jujur?
  3730. Apa kau akan jadi tulus?
  3731.  
  3732. 829
  3733. 00:47:48,199 --> 00:47:51,202
  3734. KEJUARAAN KELAS BERAT DUNIA
  3735. SONNY LISTON VS CASSIUS CLAY
  3736.  
  3737. 830
  3738. 00:47:51,285 --> 00:47:52,453
  3739. Siaplah bertarung!
  3740.  
  3741. 831
  3742. 00:47:52,536 --> 00:47:54,830
  3743. TIMBANG BADAN CLAY VS LISTON
  3744. FEB 25, 1964
  3745.  
  3746. 832
  3747. 00:47:54,914 --> 00:47:55,915
  3748. Aku sang juara!
  3749.  
  3750. 833
  3751. 00:47:55,998 --> 00:47:59,335
  3752. Sam, aku dan banyak
  3753. orang yang pergi melihat laga itu.
  3754.  
  3755. 834
  3756. 00:47:59,668 --> 00:48:02,171
  3757. Tiba-tiba, semua orang Muslim ini
  3758. ada di sekitar kita.
  3759.  
  3760. 835
  3761. 00:48:03,422 --> 00:48:06,092
  3762. Malcolm X ada di sana.
  3763. Aku menjabat tangannya.
  3764.  
  3765. 836
  3766. 00:48:06,384 --> 00:48:07,968
  3767. Malcolm X, Sam Cooke,
  3768.  
  3769. 837
  3770. 00:48:08,386 --> 00:48:09,553
  3771. Ali dan aku.
  3772.  
  3773. 838
  3774. 00:48:09,637 --> 00:48:15,476
  3775. Itu pengalaman langka bagi kami berada
  3776. di satu tempat pada saat yang sama.
  3777.  
  3778. 839
  3779. 00:48:15,559 --> 00:48:19,772
  3780. Kami sudah siap berangkat ke laga
  3781. Kejuaraan Kelas Berat Dunia itu!
  3782.  
  3783. 840
  3784. 00:48:19,855 --> 00:48:26,404
  3785. Saat aku tahu Jim Brown, Sam Cooke,
  3786. Muhammad Ali alias Cassius Clay,
  3787.  
  3788. 841
  3789. 00:48:26,487 --> 00:48:28,114
  3790. dan Malcolm X terhubung,
  3791.  
  3792. 842
  3793. 00:48:28,197 --> 00:48:31,117
  3794. aku bilang,
  3795. "Hubungan yang sungguh luar biasa,
  3796.  
  3797. 843
  3798. 00:48:31,200 --> 00:48:34,453
  3799. tapi ancaman besar bagi Amerika saat itu."
  3800.  
  3801. 844
  3802. 00:48:37,206 --> 00:48:40,751
  3803. Malcolm X adalah yang tertua,
  3804. bahkan ahli teori politik.
  3805.  
  3806. 845
  3807. 00:48:41,377 --> 00:48:43,379
  3808. Sam Cooke, baru 33 tahun,
  3809.  
  3810. 846
  3811. 00:48:43,462 --> 00:48:47,299
  3812. penyanyi terkenal, tapi dalam banyak hal,
  3813. seorang jenius bisnis, bukan?
  3814.  
  3815. 847
  3816. 00:48:47,967 --> 00:48:51,846
  3817. Lalu ada dua atlet profesional
  3818. berusia dua puluh tahunan
  3819.  
  3820. 848
  3821. 00:48:51,929 --> 00:48:54,890
  3822. yang dipuja kulit putih dan masih muda.
  3823.  
  3824. 849
  3825. 00:48:54,974 --> 00:48:58,727
  3826. Ini adalah momen menarik
  3827. di awal perkembangan
  3828.  
  3829. 850
  3830. 00:48:58,811 --> 00:49:00,646
  3831. dari kekuatan kulit hitam.
  3832.  
  3833. 851
  3834. 00:49:01,355 --> 00:49:03,190
  3835. Aku yang terhebat!
  3836.  
  3837. 852
  3838. 00:49:04,650 --> 00:49:06,819
  3839. Apa yang terjadi? Ini tidak bisa...
  3840.  
  3841. 853
  3842. 00:49:06,902 --> 00:49:09,071
  3843. Ini legenda Cassius Clay!
  3844.  
  3845. 854
  3846. 00:49:09,405 --> 00:49:11,907
  3847. Petarung terindah di dunia hari ini!
  3848.  
  3849. 855
  3850. 00:49:12,491 --> 00:49:13,534
  3851. Lihat dia menguap!
  3852.  
  3853. 856
  3854. 00:49:13,617 --> 00:49:16,412
  3855. Petinju kurang ajar muda ini
  3856. menarik dilihat
  3857.  
  3858. 857
  3859. 00:49:16,495 --> 00:49:19,331
  3860. dan Kejuaraan Kelas Berat ini
  3861. adalah takdirnya!
  3862.  
  3863. 858
  3864. 00:49:19,707 --> 00:49:21,750
  3865. Dia yang terhebat.
  3866.  
  3867. 859
  3868. 00:49:24,670 --> 00:49:27,965
  3869. Mereka boleh menghentikannya!
  3870. Mungkin itu saja, Para Hadirin!
  3871.  
  3872. 860
  3873. 00:49:28,048 --> 00:49:28,966
  3874. Naiklah, Joe!
  3875.  
  3876. 861
  3877. 00:49:29,633 --> 00:49:31,218
  3878. Sam Cooke ada di depan dan tengah,
  3879.  
  3880. 862
  3881. 00:49:31,302 --> 00:49:34,054
  3882. dia melihat Clay menjadi
  3883. Juara Kelas Berat Dunia.
  3884.  
  3885. 863
  3886. 00:49:34,138 --> 00:49:36,849
  3887. Saat itu, Clay meneriaki
  3888. para penulis olahraga,
  3889.  
  3890. 864
  3891. 00:49:36,932 --> 00:49:39,435
  3892. katakan itu, "Sudah kubilang."
  3893. Dia mengangkat jarinya.
  3894.  
  3895. 865
  3896. 00:49:39,518 --> 00:49:40,478
  3897. Dan dia berteriak,
  3898.  
  3899. 866
  3900. 00:49:40,853 --> 00:49:43,898
  3901. "Sam Cooke! Sam Cooke yang terhebat!
  3902.  
  3903. 867
  3904. 00:49:43,981 --> 00:49:45,566
  3905. Ayo, Sam! Naiklah ke sini!
  3906.  
  3907. 868
  3908. 00:49:45,649 --> 00:49:49,028
  3909. Hei, biarkan dia naik! Itu Sam,
  3910. dia bintang rock n 'roll!
  3911.  
  3912. 869
  3913. 00:49:49,111 --> 00:49:50,154
  3914. Ini Sam Cooke.
  3915.  
  3916. 870
  3917. 00:49:50,237 --> 00:49:54,575
  3918. Sam Cooke, teman yang sangat baik,
  3919. teman baik Cassius, kita semua tahu itu.
  3920.  
  3921. 871
  3922. 00:49:54,658 --> 00:49:56,785
  3923. Mundur, jika kau bersedia.
  3924.  
  3925. 872
  3926. 00:49:56,869 --> 00:49:58,829
  3927. - Kau tampan.
  3928. - Apa aku mengguncang dunia!
  3929.  
  3930. 873
  3931. 00:49:58,913 --> 00:50:00,039
  3932. Orang itu punya alasan!
  3933.  
  3934. 874
  3935. 00:50:01,165 --> 00:50:05,544
  3936. Malam itu, kami semua berkumpul
  3937. di motel kulit hitam kecil ini.
  3938.  
  3939. 875
  3940. 00:50:06,045 --> 00:50:07,713
  3941. Ini seperti sejarah.
  3942.  
  3943. 876
  3944. 00:50:08,297 --> 00:50:10,049
  3945. Kami bertukar pikiran.
  3946.  
  3947. 877
  3948. 00:50:10,341 --> 00:50:12,760
  3949. Berdiri adalah hal besar bagi kami...
  3950.  
  3951. 878
  3952. 00:50:13,219 --> 00:50:16,514
  3953. karena kami menentang
  3954. kewarganegaraan kelas dua
  3955.  
  3956. 879
  3957. 00:50:16,931 --> 00:50:18,766
  3958. dan dianggap lebih rendah.
  3959.  
  3960. 880
  3961. 00:50:19,725 --> 00:50:23,687
  3962. Bersuara lantang, risikonya
  3963. adalah kehilangan uang,
  3964.  
  3965. 881
  3966. 00:50:24,104 --> 00:50:26,690
  3967. tapi kehilangan popularitasmu
  3968. dengan Amerika Tengah...
  3969.  
  3970. 882
  3971. 00:50:27,733 --> 00:50:29,693
  3972. tapi bagi kami yang...
  3973.  
  3974. 883
  3975. 00:50:30,277 --> 00:50:33,364
  3976. yang ada di sana
  3977. malam itu tidak memedulikan itu.
  3978.  
  3979. 884
  3980. 00:50:33,614 --> 00:50:37,159
  3981. Kami bicara soal berdiri sebagai
  3982. manusia dan menuntut hak kami.
  3983.  
  3984. 885
  3985. 00:50:38,035 --> 00:50:40,788
  3986. Itu energi jantan kulit
  3987. hitam milik Sam Cooke,
  3988.  
  3989. 886
  3990. 00:50:41,080 --> 00:50:43,624
  3991. yang dimiliki Malcolm X,
  3992. yang dimiliki Cassius Clay,
  3993.  
  3994. 887
  3995. 00:50:43,707 --> 00:50:45,960
  3996. Sayangnya bagi sebagian
  3997. penguasa di negeri ini,
  3998.  
  3999. 888
  4000. 00:50:46,043 --> 00:50:48,379
  4001. dianggap sebagai ancaman
  4002. yang harus dihentikan,
  4003.  
  4004. 889
  4005. 00:50:48,462 --> 00:50:50,965
  4006. dan itu sebabnya mata-mata
  4007. ada di sekitar mereka.
  4008.  
  4009. 890
  4010. 00:50:51,298 --> 00:50:53,467
  4011. Kita tahu bahwa setahun setelahnya,
  4012.  
  4013. 891
  4014. 00:50:53,550 --> 00:50:56,637
  4015. Sam Cooke dan Malcolm X akan mati.
  4016.  
  4017. 892
  4018. 00:50:57,846 --> 00:51:02,017
  4019. Malcolm X dan Muhammad Ali
  4020. sedang diperiksa oleh FBI.
  4021.  
  4022. 893
  4023. 00:51:02,351 --> 00:51:05,396
  4024. Sam Cooke juga terlibat dalam semua itu.
  4025.  
  4026. 894
  4027. 00:51:05,562 --> 00:51:10,025
  4028. Dalam dokumen FBI ini, dia adalah
  4029. bintang rekaman negro dari Los Angeles
  4030.  
  4031. 895
  4032. 00:51:10,109 --> 00:51:12,570
  4033. yang menghabiskan waktu bersama
  4034. Muslim. Itu Sam Cooke.
  4035.  
  4036. 896
  4037. 00:51:12,945 --> 00:51:14,530
  4038. Mereka ingin tahu aktivitas politik
  4039.  
  4040. 897
  4041. 00:51:14,613 --> 00:51:15,698
  4042. yang mengancam mereka.
  4043.  
  4044. 898
  4045. 00:51:16,949 --> 00:51:20,578
  4046. Jika kau J. Edgar Hoover,
  4047. dia selalu khawatir dan takut
  4048.  
  4049. 899
  4050. 00:51:20,661 --> 00:51:23,038
  4051. terhadap radikalisasi orang kulit hitam.
  4052.  
  4053. 900
  4054. 00:51:23,122 --> 00:51:25,082
  4055. Dan kau melihat keempat pria ini,
  4056.  
  4057. 901
  4058. 00:51:25,165 --> 00:51:27,209
  4059. Sam Cooke mungkin yang paling
  4060. berbahaya bagimu
  4061.  
  4062. 902
  4063. 00:51:27,293 --> 00:51:29,503
  4064. karena dia sudah ada
  4065. di ruang tamu Amerika putih.
  4066.  
  4067. 903
  4068. 00:51:30,212 --> 00:51:33,799
  4069. Cassius Clay mengumumkan keesokan harinya,
  4070. "Namaku sekarang Muhammad Ali."
  4071.  
  4072. 904
  4073. 00:51:34,216 --> 00:51:37,219
  4074. Clay adalah nama pria kulit putih.
  4075. Itu nama seorang budak.
  4076.  
  4077. 905
  4078. 00:51:37,636 --> 00:51:40,097
  4079. Dan aku bukan lagi Clay,
  4080. aku bukan lagi budak,
  4081.  
  4082. 906
  4083. 00:51:40,180 --> 00:51:42,016
  4084. jadi sekarang aku Muhammad Ali.
  4085.  
  4086. 907
  4087. 00:51:42,099 --> 00:51:44,685
  4088. Karena dia adalah
  4089. pemuda yang hidup bersih,
  4090.  
  4091. 908
  4092. 00:51:44,768 --> 00:51:47,771
  4093. ini hal utama yang diberikan
  4094. kepada Elijah Muhammad yang terhormat
  4095.  
  4096. 909
  4097. 00:51:47,855 --> 00:51:50,983
  4098. ajarkan saat menyebarkan
  4099. agama Islam di seluruh...
  4100.  
  4101. 910
  4102. 00:51:51,066 --> 00:51:52,610
  4103. Di antara orang di negeri ini.
  4104.  
  4105. 911
  4106. 00:51:53,110 --> 00:51:56,447
  4107. Kami melihat foto Sam bersama Malcolm X
  4108.  
  4109. 912
  4110. 00:51:56,530 --> 00:52:00,409
  4111. dan kami bertanya
  4112. apa dia berpikir untuk jadi Muslim?
  4113.  
  4114. 913
  4115. 00:52:00,492 --> 00:52:01,910
  4116. Jawabnya, "Tidak, Bung!"
  4117.  
  4118. 914
  4119. 00:52:01,994 --> 00:52:05,247
  4120. Sam tertarik pada bagian ekonomisnya.
  4121.  
  4122. 915
  4123. 00:52:05,456 --> 00:52:07,666
  4124. Memiliki dan mempunyai sendiri.
  4125.  
  4126. 916
  4127. 00:52:08,083 --> 00:52:13,047
  4128. Kami tak melihat umat Islam di sini
  4129. sebagai hal spiritual.
  4130.  
  4131. 917
  4132. 00:52:13,130 --> 00:52:14,798
  4133. Lebih pada hal yang mendidik.
  4134.  
  4135. 918
  4136. 00:52:14,882 --> 00:52:17,843
  4137. Tentang kemandirian.
  4138.  
  4139. 919
  4140. 00:52:17,926 --> 00:52:19,845
  4141. Inilah maksudnya.
  4142.  
  4143. 920
  4144. 00:52:21,722 --> 00:52:25,392
  4145. Aku yakin orang-orang
  4146. pemasaran RCA pasti sangat cemas
  4147.  
  4148. 921
  4149. 00:52:25,684 --> 00:52:28,437
  4150. karena Sam bergaul dengan Malcolm X.
  4151.  
  4152. 922
  4153. 00:52:28,646 --> 00:52:33,192
  4154. Mereka akan takut kehilangan sebagian
  4155. besar penonton Sam.
  4156.  
  4157. 923
  4158. 00:52:33,692 --> 00:52:36,987
  4159. Jika kau RCA,
  4160. kau tak mau artis kulit hitam populermu,
  4161.  
  4162. 924
  4163. 00:52:37,071 --> 00:52:38,656
  4164. membicarakan politik,
  4165.  
  4166. 925
  4167. 00:52:38,906 --> 00:52:41,325
  4168. jadi, ada ayat kedua
  4169. "Change is Gonna Come"
  4170.  
  4171. 926
  4172. 00:52:41,408 --> 00:52:44,453
  4173. yang terang-terangan dihapus
  4174. saat pertama kali dirilis,
  4175.  
  4176. 927
  4177. 00:52:44,536 --> 00:52:47,915
  4178. yang secara gamblang
  4179. membicarakan segregasi
  4180.  
  4181. 928
  4182. 00:52:47,998 --> 00:52:50,000
  4183. dan segregasi Jim Crow di Selatan.
  4184.  
  4185. 929
  4186. 00:52:50,084 --> 00:52:55,089
  4187. Dan aku pergi ke pusat kota
  4188.  
  4189. 930
  4190. 00:52:56,131 --> 00:53:01,929
  4191. Seseorang terus berkata,
  4192. "Jangan bergaul."
  4193.  
  4194. 931
  4195. 00:53:02,346 --> 00:53:04,223
  4196. Kurasa ituartinya bahwa,
  4197.  
  4198. 932
  4199. 00:53:04,306 --> 00:53:07,059
  4200. perusahaan rekaman menghapus ayat
  4201. itu karena mereka khawatir
  4202.  
  4203. 933
  4204. 00:53:07,142 --> 00:53:09,853
  4205. soal reaksi yang akan diberikan publik
  4206.  
  4207. 934
  4208. 00:53:09,937 --> 00:53:11,980
  4209. dengan syair yang sangat politis ini.
  4210.  
  4211. 935
  4212. 00:53:13,315 --> 00:53:15,192
  4213. Saat itu dalam kariernya,
  4214.  
  4215. 936
  4216. 00:53:15,275 --> 00:53:20,531
  4217. Sam adalah ikon musik, pahlawan budaya,
  4218. yang menjangkau penonton kulit putih,
  4219.  
  4220. 937
  4221. 00:53:20,989 --> 00:53:23,951
  4222. dan memiliki pijakan sejati di penonton,
  4223. dan bisa bermain
  4224.  
  4225. 938
  4226. 00:53:24,034 --> 00:53:28,414
  4227. di acara seperti Copa
  4228. yang menjadi sukses besar.
  4229.  
  4230. 939
  4231. 00:53:29,540 --> 00:53:32,626
  4232. Tapi, dia tak pernah meninggalkan
  4233. penonton kulit hitamnya.
  4234.  
  4235. 940
  4236. 00:53:32,960 --> 00:53:36,588
  4237. Dan kau dengar semua itu di
  4238. "Live at the Harlem Square"
  4239.  
  4240. 941
  4241. 00:53:36,672 --> 00:53:38,424
  4242. dan "Bring It On Home To Me"
  4243.  
  4244. 942
  4245. 00:53:38,507 --> 00:53:42,469
  4246. adalah momen yang luar biasa
  4247. dan hebat di rekaman itu.
  4248.  
  4249. 943
  4250. 00:53:42,553 --> 00:53:44,096
  4251. Aku akan selalu menjadi budakmu
  4252.  
  4253. 944
  4254. 00:53:45,597 --> 00:53:49,893
  4255. Sampai aku dikubur, dikuburkan di makamku
  4256.  
  4257. 945
  4258. 00:53:50,269 --> 00:53:53,772
  4259. Tapi saat aku hidup, bawakan ini!
  4260.  
  4261. 946
  4262. 00:53:55,023 --> 00:53:57,609
  4263. Ada sesuatu yang lain di
  4264. rekaman Harlem Square
  4265.  
  4266. 947
  4267. 00:53:57,693 --> 00:53:59,319
  4268. yang lebih halus dan lebih hitam.
  4269.  
  4270. 948
  4271. 00:53:59,736 --> 00:54:04,450
  4272. Semua orang denganku malam ini!
  4273. Dengar, biar kudengar kau bilang ya!
  4274.  
  4275. 949
  4276. 00:54:04,533 --> 00:54:06,618
  4277. Ada sesuatu yang sangat tragis
  4278.  
  4279. 950
  4280. 00:54:06,702 --> 00:54:08,996
  4281. hingga album Harlem Square 
  4282. tak bisa didengar...
  4283.  
  4284. 951
  4285. 00:54:09,079 --> 00:54:10,289
  4286. hingga tahun 1985.
  4287.  
  4288. 952
  4289. 00:54:11,123 --> 00:54:12,791
  4290. Kurasa ada beberapa alasan
  4291.  
  4292. 953
  4293. 00:54:12,875 --> 00:54:15,794
  4294. kenapa itu tak dirilis saat direkam.
  4295.  
  4296. 954
  4297. 00:54:15,878 --> 00:54:20,632
  4298. Aku tak bisa abaikan fakta RCA
  4299. tak ada kaitannya di tingkat komersial.
  4300.  
  4301. 955
  4302. 00:54:20,716 --> 00:54:21,717
  4303. Lupakan soal...
  4304.  
  4305. 956
  4306. 00:54:22,217 --> 00:54:26,597
  4307. terlalu R&B, terlalu hitam, atau apalah.
  4308.  
  4309. 957
  4310. 00:54:27,014 --> 00:54:30,017
  4311. Itu bukan orang yang mereka
  4312. inginkan untuk main Vegas dan The Copa,
  4313.  
  4314. 958
  4315. 00:54:30,100 --> 00:54:31,602
  4316. yang juga diinginkan Sam,
  4317.  
  4318. 959
  4319. 00:54:31,685 --> 00:54:33,979
  4320. tapi Sam merasa ada ruang
  4321. untuk melakukan keduanya.
  4322.  
  4323. 960
  4324. 00:54:34,062 --> 00:54:35,147
  4325. Bukan industri rekaman.
  4326.  
  4327. 961
  4328. 00:54:35,230 --> 00:54:38,275
  4329. Kurasa semakin mereka menahannya,
  4330. semakin Sam maju dengannya karena
  4331.  
  4332. 962
  4333. 00:54:38,358 --> 00:54:40,861
  4334. dia harus jadi diri sendiri.
  4335. Dia harus memenuhi itu,
  4336.  
  4337. 963
  4338. 00:54:40,944 --> 00:54:43,447
  4339. dan ini adalah hal penting
  4340. baginya sejak lama.
  4341.  
  4342. 964
  4343. 00:54:45,866 --> 00:54:49,953
  4344. Sam sangat ingin membangun kekaisaran.
  4345.  
  4346. 965
  4347. 00:54:50,245 --> 00:54:52,873
  4348. Dia merasa bisa melakukannya,
  4349.  
  4350. 966
  4351. 00:54:53,415 --> 00:54:55,542
  4352. dan dia tak takut melakukannya.
  4353.  
  4354. 967
  4355. 00:54:56,376 --> 00:54:59,254
  4356. Sam punya cita-cita
  4357. mendapatkan artis besar
  4358.  
  4359. 968
  4360. 00:54:59,338 --> 00:55:01,089
  4361. seperti Jackie Wilson, James Brown...
  4362.  
  4363. 969
  4364. 00:55:01,423 --> 00:55:05,469
  4365. untuk mengumpulkan semua uang dan
  4366. membangun perusahaan rekaman besar
  4367.  
  4368. 970
  4369. 00:55:05,552 --> 00:55:07,804
  4370. dan agen pemesanan dalam satu tempat.
  4371.  
  4372. 971
  4373. 00:55:08,639 --> 00:55:11,642
  4374. Mafia selalu terlibat
  4375. dalam industri rekaman...
  4376.  
  4377. 972
  4378. 00:55:12,267 --> 00:55:14,228
  4379. karena itu bisnis yang menggiurkan.
  4380.  
  4381. 973
  4382. 00:55:15,145 --> 00:55:19,149
  4383. Dia menerima telepon dan
  4384. mendapat kunjungan dari tokoh mafia
  4385.  
  4386. 974
  4387. 00:55:19,233 --> 00:55:21,151
  4388. yang menginginkan jatah dari bisnisnya.
  4389.  
  4390. 975
  4391. 00:55:21,527 --> 00:55:24,363
  4392. Ada beberapa pria yang datang
  4393. ke kamar ganti Sam
  4394.  
  4395. 976
  4396. 00:55:24,446 --> 00:55:26,990
  4397. dan dia takkan membiarkan kami keluar.
  4398.  
  4399. 977
  4400. 00:55:27,074 --> 00:55:31,370
  4401. Katanya, "Apa pun yang bisa kau katakan,
  4402. bicaralah dengan adik-adikku."
  4403.  
  4404. 978
  4405. 00:55:31,453 --> 00:55:33,205
  4406. Mereka bilang, "Sam, dengar,
  4407.  
  4408. 979
  4409. 00:55:33,288 --> 00:55:37,793
  4410. kami dengar kau mencoba
  4411. serikat musik sendiri,
  4412.  
  4413. 980
  4414. 00:55:38,001 --> 00:55:40,587
  4415. dan kami ingin kau
  4416. tak mengurusinya sendiri."
  4417.  
  4418. 981
  4419. 00:55:40,671 --> 00:55:42,589
  4420. Tapi dia bilang, "Persetan dengan kalian!"
  4421.  
  4422. 982
  4423. 00:55:42,673 --> 00:55:44,758
  4424. Aku tak peduli soal itu.
  4425.  
  4426. 983
  4427. 00:55:44,842 --> 00:55:47,052
  4428. Hei, aku akan melakukan keinginanku."
  4429.  
  4430. 984
  4431. 00:55:47,135 --> 00:55:50,347
  4432. Sammy Davis bahkan menelepon Sam, bilang…
  4433.  
  4434. 985
  4435. 00:55:50,722 --> 00:55:53,392
  4436. "Kau harus dengar mereka.
  4437. Mereka tak main-main."
  4438.  
  4439. 986
  4440. 00:55:55,352 --> 00:56:00,274
  4441. Itu sangat berani sekaligus menakutkan,
  4442. karena banyak orang...
  4443.  
  4444. 987
  4445. 00:56:00,691 --> 00:56:03,151
  4446. "Tidak, jangan berurusan dengan mereka!"
  4447.  
  4448. 988
  4449. 00:56:03,610 --> 00:56:05,070
  4450. "Aku tak mau dibunuh!"
  4451.  
  4452. 989
  4453. 00:56:09,032 --> 00:56:10,659
  4454. Aku dapat telepon di kantor,
  4455.  
  4456. 990
  4457. 00:56:10,909 --> 00:56:13,579
  4458. dan mereka ingin dia pulang...
  4459.  
  4460. 991
  4461. 00:56:14,204 --> 00:56:16,623
  4462. segera. Ada masalah.
  4463.  
  4464. 992
  4465. 00:56:17,624 --> 00:56:20,919
  4466. Lalu dia pulang
  4467. dan menemukan putranya meninggal.
  4468.  
  4469. 993
  4470. 00:56:22,546 --> 00:56:23,797
  4471. Vincent...
  4472.  
  4473. 994
  4474. 00:56:24,631 --> 00:56:28,594
  4475. ada dekat kolam renang dan istri Sam
  4476. masuk sebentar ke rumah,
  4477.  
  4478. 995
  4479. 00:56:28,677 --> 00:56:30,554
  4480. dan Vincent terpeleset masuk ke kolam...
  4481.  
  4482. 996
  4483. 00:56:31,555 --> 00:56:32,472
  4484. dan dia meninggal.
  4485.  
  4486. 997
  4487. 00:56:33,932 --> 00:56:36,727
  4488. Itu sangat mengguncang Sam.
  4489.  
  4490. 998
  4491. 00:56:37,728 --> 00:56:42,316
  4492. Butuh waktu lama baginya untuk
  4493. bisa membicarakannya.
  4494.  
  4495. 999
  4496. 00:56:43,942 --> 00:56:47,487
  4497. Dan itu adalah hal sensitif yang
  4498.  
  4499. 1000
  4500. 00:56:47,863 --> 00:56:50,657
  4501. tak ingin kau bahas kepada siapa pun.
  4502.  
  4503. 1001
  4504. 00:56:51,283 --> 00:56:53,619
  4505. Setiap masuk rumah,
  4506. dia melewati kolam itu
  4507.  
  4508. 1002
  4509. 00:56:54,411 --> 00:56:56,371
  4510. di halaman depan
  4511. tempat putranya meninggal.
  4512.  
  4513. 1003
  4514. 00:56:57,122 --> 00:57:00,584
  4515. Dia tak punya rasa damai
  4516. di rumah setelah itu.
  4517.  
  4518. 1004
  4519. 00:57:01,543 --> 00:57:03,211
  4520. Itu memengaruhi pernikahannya.
  4521.  
  4522. 1005
  4523. 00:57:04,379 --> 00:57:08,050
  4524. Aku sering duduk di meja makan dan...
  4525.  
  4526. 1006
  4527. 00:57:08,717 --> 00:57:11,970
  4528. Sam bangun untuk keluar.
  4529.  
  4530. 1007
  4531. 00:57:13,555 --> 00:57:18,936
  4532. Dan Barbara curiga apa yang dilakukannya.
  4533. Kita semua tahu.
  4534.  
  4535. 1008
  4536. 00:57:19,645 --> 00:57:21,313
  4537. Dia seorang mata keranjang.
  4538.  
  4539. 1009
  4540. 00:57:22,314 --> 00:57:24,358
  4541. Dia mulai minum banyak Beefeaters.
  4542.  
  4543. 1010
  4544. 00:57:24,775 --> 00:57:25,776
  4545. Dia...
  4546.  
  4547. 1011
  4548. 00:57:26,610 --> 00:57:27,653
  4549. Itu mengubahnya.
  4550.  
  4551. 1012
  4552. 00:57:28,236 --> 00:57:33,241
  4553. Setelah Vincent meninggal, dia hanya
  4554. ingin bekerja. Dia terus berkarya.
  4555.  
  4556. 1013
  4557. 00:57:33,325 --> 00:57:35,619
  4558. Segera ingin ikut tur. Ayo pergi.
  4559.  
  4560. 1014
  4561. 00:57:36,161 --> 00:57:40,707
  4562. Dan aku tahu, aku tahu
  4563. Cincin yang bergulir.
  4564.  
  4565. 1015
  4566. 00:57:41,958 --> 00:57:44,252
  4567. Tak ada akhirnya
  4568.  
  4569. 1016
  4570. 00:57:44,670 --> 00:57:46,171
  4571. Oh!
  4572.  
  4573. 1017
  4574. 00:57:47,756 --> 00:57:51,134
  4575. Sayang saat tertidur
  4576.  
  4577. 1018
  4578. 00:57:51,635 --> 00:57:56,640
  4579. Tidak ada yang menangis
  4580.  
  4581. 1019
  4582. 00:57:58,183 --> 00:57:59,726
  4583. Sayang...
  4584.  
  4585. 1020
  4586. 00:57:59,810 --> 00:58:04,856
  4587. Dia menutupi rasa sakit dan kehilangan
  4588. dalam hidupnya, kehilangan putranya.
  4589.  
  4590. 1021
  4591. 00:58:04,940 --> 00:58:09,361
  4592. Dan itu terlihat di konser dengan tekanan
  4593. tambahan karena menjadi Sam Cooke,
  4594.  
  4595. 1022
  4596. 00:58:09,695 --> 00:58:12,990
  4597. karena terkenal, karena menjadi
  4598. selebritas, karena menjadi
  4599.  
  4600. 1023
  4601. 00:58:13,073 --> 00:58:17,285
  4602. apa yang kebanyakan orang kulit putih
  4603. anggap sebagai pujian pada ras itu.
  4604.  
  4605. 1024
  4606. 00:58:17,744 --> 00:58:19,955
  4607. Ada harga yang harus dibayar.
  4608.  
  4609. 1025
  4610. 00:58:21,748 --> 00:58:24,042
  4611. Saat negosiasi ulang di RCA...
  4612.  
  4613. 1026
  4614. 00:58:24,876 --> 00:58:27,671
  4615. Allen Klein, yang menjadi manajer Sam,
  4616.  
  4617. 1027
  4618. 00:58:27,754 --> 00:58:28,797
  4619. bilang, kuberi tahu.
  4620.  
  4621. 1028
  4622. 00:58:29,006 --> 00:58:30,632
  4623. Aku akan menegosiasikan kontraknya.
  4624.  
  4625. 1029
  4626. 00:58:30,966 --> 00:58:34,428
  4627. Mereka membuat ide di mana mereka
  4628. akan membuat perusahaan rekaman sendiri,
  4629.  
  4630. 1030
  4631. 00:58:34,511 --> 00:58:36,012
  4632. terpisah dari RCA,
  4633.  
  4634. 1031
  4635. 00:58:36,096 --> 00:58:38,640
  4636. lalu menyewakan materinya ke RCA.
  4637.  
  4638. 1032
  4639. 00:58:38,724 --> 00:58:41,435
  4640. Perusahaan itu bernama Tracey Limited,
  4641.  
  4642. 1033
  4643. 00:58:41,518 --> 00:58:44,521
  4644. dan Tracey adalah nama tengah putri Sam.
  4645.  
  4646. 1034
  4647. 00:58:44,896 --> 00:58:48,024
  4648. Yang dijelaskan kepada Sam
  4649.  
  4650. 1035
  4651. 00:58:48,108 --> 00:58:50,777
  4652. adalah ini sebuah usaha
  4653.  
  4654. 1036
  4655. 00:58:51,319 --> 00:58:54,281
  4656. di mana Sam akan memiliki perusahaan,
  4657.  
  4658. 1037
  4659. 00:58:54,364 --> 00:58:57,951
  4660. memiliki hak atas materi rekaman,
  4661.  
  4662. 1038
  4663. 00:58:58,034 --> 00:59:02,330
  4664. bertanggung jawab di studio,
  4665. sesuatu yang sangat dia inginkan.
  4666.  
  4667. 1039
  4668. 00:59:03,498 --> 00:59:06,334
  4669. Ternyata Sam terbaring di
  4670. tempat tidur kala itu.
  4671.  
  4672. 1040
  4673. 00:59:06,418 --> 00:59:07,502
  4674. Dia terkena flu.
  4675.  
  4676. 1041
  4677. 00:59:07,586 --> 00:59:10,797
  4678. Itu memberi kesempatan pada Sam
  4679.  
  4680. 1042
  4681. 00:59:10,881 --> 00:59:12,174
  4682. untuk meneliti berkasnya
  4683.  
  4684. 1043
  4685. 00:59:12,257 --> 00:59:14,509
  4686. dia menyadari bahwa
  4687. ada hal-hal yang keliru,
  4688.  
  4689. 1044
  4690. 00:59:14,593 --> 00:59:17,763
  4691. selain kepemilikan bisnis musiknya,
  4692.  
  4693. 1045
  4694. 00:59:18,180 --> 00:59:21,141
  4695. dan dia menyadari,
  4696. "Tunggu, ada masalah besar."
  4697.  
  4698. 1046
  4699. 00:59:21,475 --> 00:59:22,851
  4700. Bisa kubayangkan...
  4701.  
  4702. 1047
  4703. 00:59:23,393 --> 00:59:25,187
  4704. pasti sangat mengejutkan...
  4705.  
  4706. 1048
  4707. 00:59:25,854 --> 00:59:29,858
  4708. saat dia tahu efek sebenarnya
  4709. dari semua dokumen ini
  4710.  
  4711. 1049
  4712. 00:59:30,317 --> 00:59:35,030
  4713. adalah bahwa Allen Klein adalah
  4714. pemilik Tracey Limited,
  4715.  
  4716. 1050
  4717. 00:59:35,113 --> 00:59:37,199
  4718. yang sebenarnya membuat Sam...
  4719.  
  4720. 1051
  4721. 00:59:38,033 --> 00:59:39,409
  4722. Seorang pegawai...
  4723.  
  4724. 1052
  4725. 00:59:40,076 --> 00:59:41,328
  4726. dari Allen Klein.
  4727.  
  4728. 1053
  4729. 00:59:43,413 --> 00:59:46,917
  4730. Sebelum meninggal, Sam berkata padaku,
  4731. "Aku akan meninggalkan bajingan itu."
  4732.  
  4733. 1054
  4734. 00:59:47,000 --> 00:59:51,004
  4735. Kamis itu, dia mengumumkan
  4736. akan terbang ke New York hari Senin,
  4737.  
  4738. 1055
  4739. 00:59:51,088 --> 00:59:54,257
  4740. dan membuat banyak perubahan,
  4741. termasuk memecat Allen Klein,
  4742.  
  4743. 1056
  4744. 00:59:54,716 --> 00:59:57,302
  4745. tapi dia takkan pernah
  4746. berhasil melewati akhir pekan.
  4747.  
  4748. 1057
  4749. 01:00:03,809 --> 01:00:06,770
  4750. Sam dan aku sudah bicara tadi pagi
  4751. dan kami akan bertemu…
  4752.  
  4753. 1058
  4754. 01:00:07,395 --> 01:00:08,271
  4755. untuk makan...
  4756.  
  4757. 1059
  4758. 01:00:08,647 --> 01:00:13,735
  4759. di Martoni's, yang merupakan
  4760. acara musik besar di Cahuenga.
  4761.  
  4762. 1060
  4763. 01:00:14,236 --> 01:00:17,823
  4764. Aku mengajak istriku saat itu, Joan.
  4765.  
  4766. 1061
  4767. 01:00:18,156 --> 01:00:19,199
  4768. Sam membawa...
  4769.  
  4770. 1062
  4771. 01:00:20,075 --> 01:00:21,618
  4772. beberapa martini.
  4773.  
  4774. 1063
  4775. 01:00:21,952 --> 01:00:24,454
  4776. Dia suka martininya, dan...
  4777.  
  4778. 1064
  4779. 01:00:25,747 --> 01:00:27,707
  4780. kami bicara soal...
  4781.  
  4782. 1065
  4783. 01:00:28,500 --> 01:00:30,794
  4784. kami akan membuat album blues.
  4785.  
  4786. 1066
  4787. 01:00:30,877 --> 01:00:33,630
  4788. Sam mengeluarkan banyak uang dari sakunya,
  4789.  
  4790. 1067
  4791. 01:00:34,005 --> 01:00:36,174
  4792. Seperti segenggam uang,
  4793.  
  4794. 1068
  4795. 01:00:36,550 --> 01:00:38,218
  4796. dan dia berkata kepada Al
  4797.  
  4798. 1069
  4799. 01:00:38,301 --> 01:00:40,470
  4800. "Aku baru dari jalanan,
  4801. lihat yang kudapatkan,"
  4802.  
  4803. 1070
  4804. 01:00:40,554 --> 01:00:42,514
  4805. atau, "Lihat yang kudapat," semacamnya.
  4806.  
  4807. 1071
  4808. 01:00:42,597 --> 01:00:46,393
  4809. Dan Al berkata kepadanya, "Ya, Sam,
  4810. jangan uang itu di sini.
  4811.  
  4812. 1072
  4813. 01:00:46,476 --> 01:00:48,937
  4814. Kembalikan ke sakumu.
  4815. Jangan pamerkan itu."
  4816.  
  4817. 1073
  4818. 01:00:49,020 --> 01:00:52,065
  4819. Dan Sam tertawa, karena di benaknya,
  4820.  
  4821. 1074
  4822. 01:00:52,148 --> 01:00:57,070
  4823. tak ada yang mau ambil uang
  4824. dari Sam Cooke, kau serius?
  4825.  
  4826. 1075
  4827. 01:00:57,404 --> 01:00:59,447
  4828. Dalam benaknya, dia tak terkalahkan.
  4829.  
  4830. 1076
  4831. 01:00:59,531 --> 01:01:02,701
  4832. Saat kami hendak pergi,
  4833. Sam pergi ke bar
  4834.  
  4835. 1077
  4836. 01:01:02,993 --> 01:01:05,537
  4837. dan wanita ini ada di sana.
  4838.  
  4839. 1078
  4840. 01:01:06,496 --> 01:01:07,414
  4841. Saat kami pergi…
  4842.  
  4843. 1079
  4844. 01:01:07,956 --> 01:01:10,083
  4845. seingatku dia masih di bar.
  4846.  
  4847. 1080
  4848. 01:01:10,166 --> 01:01:12,127
  4849. Berbicara, tertawa, dan meneruskannya.
  4850.  
  4851. 1081
  4852. 01:01:12,752 --> 01:01:13,670
  4853. Sekarang...
  4854.  
  4855. 1082
  4856. 01:01:15,338 --> 01:01:17,591
  4857. ada banyak hal yang terkait
  4858.  
  4859. 1083
  4860. 01:01:18,550 --> 01:01:20,260
  4861. dengan apa yang terjadi setalah itu.
  4862.  
  4863. 1084
  4864. 01:01:21,887 --> 01:01:24,681
  4865. Nomornya adalah PL79984.
  4866.  
  4867. 1085
  4868. 01:01:24,764 --> 01:01:28,101
  4869. -79984?
  4870. - Itu bilik telepon yang kukunjungi.
  4871.  
  4872. 1086
  4873. 01:01:28,184 --> 01:01:29,477
  4874. Ya, kau di jalan mana?
  4875.  
  4876. 1087
  4877. 01:01:30,854 --> 01:01:32,772
  4878. - Entahlah.
  4879. - Apa masalahmu di sana?
  4880.  
  4881. 1088
  4882. 01:01:32,856 --> 01:01:35,108
  4883. Aku diculik.
  4884.  
  4885. 1089
  4886. 01:01:35,192 --> 01:01:36,818
  4887. - Kau diculik.
  4888. - Benar.
  4889.  
  4890. 1090
  4891. 01:01:36,902 --> 01:01:38,695
  4892. Tapi kau tak tahu kau di mana?
  4893.  
  4894. 1091
  4895. 01:01:39,529 --> 01:01:40,864
  4896. Tidak, di sini gelap.
  4897.  
  4898. 1092
  4899. 01:01:40,947 --> 01:01:42,699
  4900. Bisa tetap diam di bilik telepon?
  4901.  
  4902. 1093
  4903. 01:01:42,782 --> 01:01:44,242
  4904. - Baik.
  4905. - Kami akan melacakmu.
  4906.  
  4907. 1094
  4908. 01:01:44,326 --> 01:01:45,869
  4909. - Tetaplah di tempatmu.
  4910. - Pasti.
  4911.  
  4912. 1095
  4913. 01:01:45,952 --> 01:01:46,912
  4914. - Baik.
  4915. - Dah.
  4916.  
  4917. 1096
  4918. 01:01:46,995 --> 01:01:47,829
  4919. Siapa namamu?
  4920.  
  4921. 1097
  4922. 01:01:49,539 --> 01:01:50,790
  4923. Aku dan Joan pulang...
  4924.  
  4925. 1098
  4926. 01:01:51,458 --> 01:01:54,252
  4927. kami tidur, pukul 5, telepon berdering.
  4928.  
  4929. 1099
  4930. 01:01:54,336 --> 01:01:56,504
  4931. Kudengar bahwa Sam Cooke...
  4932.  
  4933. 1100
  4934. 01:01:58,131 --> 01:01:59,216
  4935. ditembak.
  4936.  
  4937. 1101
  4938. 01:01:59,299 --> 01:02:00,759
  4939. Aku pergi ke kantor polisi
  4940.  
  4941. 1102
  4942. 01:02:00,842 --> 01:02:04,679
  4943. ingin tahu lebih banyak rincian
  4944. tentang apa yang sebenarnya terjadi.
  4945.  
  4946. 1103
  4947. 01:02:05,222 --> 01:02:07,849
  4948. Petugas jaga berkata,
  4949. "Apa yang terjadi di sini?
  4950.  
  4951. 1104
  4952. 01:02:07,933 --> 01:02:09,434
  4953. Ada telepon dari mana-mana!
  4954.  
  4955. 1105
  4956. 01:02:09,517 --> 01:02:12,145
  4957. Bahkan ada telepon dari London!
  4958. Siapa itu…
  4959.  
  4960. 1106
  4961. 01:02:12,520 --> 01:02:13,688
  4962. Sam Cooke?
  4963.  
  4964. 1107
  4965. 01:02:13,772 --> 01:02:17,234
  4966. Hanya orang "N" lain yang terbunuh
  4967. di Watts. Apa masalahnya? "
  4968.  
  4969. 1108
  4970. 01:02:18,026 --> 01:02:21,029
  4971. Kukatakan padanya dia idiot.
  4972.  
  4973. 1109
  4974. 01:02:22,489 --> 01:02:27,786
  4975. Aku bergabung dengan Kepolisian Los
  4976. Angeles pada Mei 1959.
  4977.  
  4978. 1110
  4979. 01:02:27,869 --> 01:02:32,749
  4980. Sikap polisi di 77th Street terhadap
  4981. komunitas kulit hitam
  4982.  
  4983. 1111
  4984. 01:02:32,832 --> 01:02:35,335
  4985. hanya murni sebuah penindasan.
  4986.  
  4987. 1112
  4988. 01:02:35,418 --> 01:02:38,880
  4989. Semua orang kulit hitam tampak sama,
  4990. dan semua orang Asia mirip. Benar?
  4991.  
  4992. 1113
  4993. 01:02:40,131 --> 01:02:44,594
  4994. Kisah resminya adalah Sam keluar pada
  4995. malam tanggal sepuluh Desember,
  4996.  
  4997. 1114
  4998. 01:02:44,678 --> 01:02:47,097
  4999. dan bertemu
  5000. seorang wanita bernama Lisa Boyer
  5001.  
  5002. 1115
  5003. 01:02:47,430 --> 01:02:49,975
  5004. di restoran bernama Martoni's.
  5005.  
  5006. 1116
  5007. 01:02:50,058 --> 01:02:54,813
  5008. Dia pergi bersamanya dan pergi
  5009. ke Hacienda Motel.
  5010.  
  5011. 1117
  5012. 01:02:59,234 --> 01:03:00,151
  5013. Dan dia...
  5014.  
  5015. 1118
  5016. 01:03:00,235 --> 01:03:01,820
  5017. menyeretku ke ruangan itu.
  5018.  
  5019. 1119
  5020. 01:03:02,237 --> 01:03:06,241
  5021. Aku mulai bicara lantang dan
  5022. kubilang, "Tolong antar aku pulang!"
  5023.  
  5024. 1120
  5025. 01:03:06,616 --> 01:03:08,451
  5026. Dia memasang gerendel pintu...
  5027.  
  5028. 1121
  5029. 01:03:09,369 --> 01:03:10,495
  5030. dan...
  5031.  
  5032. 1122
  5033. 01:03:14,124 --> 01:03:15,583
  5034. dia mendorongku ke tempat tidur
  5035.  
  5036. 1123
  5037. 01:03:15,667 --> 01:03:18,003
  5038. dan dia bilang, "Kita akan bicara."
  5039.  
  5040. 1124
  5041. 01:03:18,086 --> 01:03:20,338
  5042. Aku tahu dia akan memperkosaku...
  5043.  
  5044. 1125
  5045. 01:03:21,131 --> 01:03:26,302
  5046. jadi saat dia di kamar mandi, aku ambil
  5047. pakaianku, sepatuku dan tas jinjingku.
  5048.  
  5049. 1126
  5050. 01:03:26,386 --> 01:03:28,763
  5051. Aku membuka gerendelnya dan aku lari.
  5052.  
  5053. 1127
  5054. 01:03:29,097 --> 01:03:31,266
  5055. Wanita itu mengambil celananya...
  5056.  
  5057. 1128
  5058. 01:03:32,100 --> 01:03:33,101
  5059. kabur,
  5060.  
  5061. 1129
  5062. 01:03:33,184 --> 01:03:35,395
  5063. jadi Sam pergi ke pintu manajernya
  5064.  
  5065. 1130
  5066. 01:03:35,478 --> 01:03:38,106
  5067. dan mulai menggedor pintu,
  5068. karena dia berpikir...
  5069.  
  5070. 1131
  5071. 01:03:39,149 --> 01:03:40,483
  5072. Gadis itu ada di sana.
  5073.  
  5074. 1132
  5075. 01:03:40,859 --> 01:03:43,695
  5076. Nona Franklin menyatakan bahwa almarhum
  5077. datang ke rumah...
  5078.  
  5079. 1133
  5080. 01:03:46,031 --> 01:03:50,660
  5081. menggedor dan berteriak dan bertanya
  5082. apa teman wanitanya ada di dalam.
  5083.  
  5084. 1134
  5085. 01:03:50,744 --> 01:03:53,330
  5086. Dan saat itu, almarhum...
  5087.  
  5088. 1135
  5089. 01:03:55,623 --> 01:03:56,833
  5090. mendobrak pintunya.
  5091.  
  5092. 1136
  5093. 01:03:57,459 --> 01:03:59,502
  5094. Dan dia menarik kedua lenganku
  5095.  
  5096. 1137
  5097. 01:03:59,586 --> 01:04:02,005
  5098. memelintirkannya, dan bertanya
  5099. mana gadis itu.
  5100.  
  5101. 1138
  5102. 01:04:02,547 --> 01:04:03,757
  5103. Aku mulai menendang
  5104.  
  5105. 1139
  5106. 01:04:03,840 --> 01:04:06,009
  5107. dan dia menggigit. Aku tak tahu,
  5108.  
  5109. 1140
  5110. 01:04:06,092 --> 01:04:08,595
  5111. tapi aku mencoba menggigitnya
  5112. melalui jaket itu.
  5113.  
  5114. 1141
  5115. 01:04:08,678 --> 01:04:11,890
  5116. - Kau coba gigit Tn. Cooke?
  5117. - Ya, aku berkelahi, mencakar, menggigit,
  5118.  
  5119. 1142
  5120. 01:04:11,973 --> 01:04:13,224
  5121. dan semuanya.
  5122.  
  5123. 1143
  5124. 01:04:13,308 --> 01:04:14,684
  5125. Akhirnya, aku bangkit.
  5126.  
  5127. 1144
  5128. 01:04:14,768 --> 01:04:16,519
  5129. dan mengambil pistol.
  5130.  
  5131. 1145
  5132. 01:04:16,644 --> 01:04:18,021
  5133. Aku mulai menembak.
  5134.  
  5135. 1146
  5136. 01:04:19,189 --> 01:04:21,816
  5137. Berapa kali kau menembak pistol ini?
  5138.  
  5139. 1147
  5140. 01:04:21,900 --> 01:04:23,026
  5141. Tiga kali.
  5142.  
  5143. 1148
  5144. 01:04:24,694 --> 01:04:26,780
  5145. Kau tahu kau menyerang Tn. Cooke?
  5146.  
  5147. 1149
  5148. 01:04:27,906 --> 01:04:30,158
  5149. Ya, karena dia bilang,
  5150. "Nona, kau menembakku."
  5151.  
  5152. 1150
  5153. 01:04:32,452 --> 01:04:36,748
  5154. Aku tak percaya Sam
  5155. dibunuh seperti ucapannya.
  5156.  
  5157. 1151
  5158. 01:04:36,831 --> 01:04:40,376
  5159. Aku tak memahaminya,
  5160. dan Ayah Cook tak memahaminya.
  5161.  
  5162. 1152
  5163. 01:04:40,752 --> 01:04:42,962
  5164. Aku tak percaya. Itu saja.
  5165.  
  5166. 1153
  5167. 01:04:43,630 --> 01:04:46,800
  5168. Tak terdengar seperti dia. Sama sekali.
  5169.  
  5170. 1154
  5171. 01:04:46,883 --> 01:04:50,220
  5172. Aku tak pernah melihatnya agresif
  5173. pada wanita.
  5174.  
  5175. 1155
  5176. 01:04:50,303 --> 01:04:51,971
  5177. Sam bukan pria semacam itu.
  5178.  
  5179. 1156
  5180. 01:04:52,055 --> 01:04:55,475
  5181. Itu sungguh omong kosong.
  5182.  
  5183. 1157
  5184. 01:04:55,558 --> 01:05:00,814
  5185. Dia bukan tipe pria yang harus
  5186. mendominasi atau menguasai orang.
  5187.  
  5188. 1158
  5189. 01:05:01,439 --> 01:05:03,483
  5190. Aku tak pernah melihat Sam seperti itu.
  5191.  
  5192. 1159
  5193. 01:05:04,943 --> 01:05:08,238
  5194. Ternyata dia pelacur,
  5195. dan dia pelacur Hollywood.
  5196.  
  5197. 1160
  5198. 01:05:09,030 --> 01:05:11,908
  5199. Ada pemikiran gadis itu
  5200. datang ke tempat ini sebelumnya
  5201.  
  5202. 1161
  5203. 01:05:11,991 --> 01:05:15,328
  5204. Dia lempar celananya ke luar jendela,
  5205. tempat uangnya berada. Di ranjang.
  5206.  
  5207. 1162
  5208. 01:05:15,412 --> 01:05:17,789
  5209. Uang 5.000 dolar yang kubilang.
  5210.  
  5211. 1163
  5212. 01:05:20,458 --> 01:05:21,918
  5213. Seseorang ada di luar sana,
  5214.  
  5215. 1164
  5216. 01:05:22,001 --> 01:05:22,877
  5217. muncikari,
  5218.  
  5219. 1165
  5220. 01:05:22,961 --> 01:05:26,506
  5221. dan mengambil celana itu lalu dia lari
  5222. dengan orang itu.
  5223.  
  5224. 1166
  5225. 01:05:27,132 --> 01:05:31,302
  5226. Dan rumor mengatakan Bertha
  5227. terlibat dengan mafia.
  5228.  
  5229. 1167
  5230. 01:05:31,386 --> 01:05:34,097
  5231. Bahwa dia seperti muncikari
  5232. atau semacamnya.
  5233.  
  5234. 1168
  5235. 01:05:34,848 --> 01:05:37,350
  5236. Diputuskan bahwa
  5237. Bertha Franklin menembak Sam Cooke
  5238.  
  5239. 1169
  5240. 01:05:37,434 --> 01:05:39,477
  5241. adalah kasus pembunuhan
  5242. yang bisa dibenarkan.
  5243.  
  5244. 1170
  5245. 01:05:39,561 --> 01:05:40,854
  5246. Tapi tak ada setuju.
  5247.  
  5248. 1171
  5249. 01:05:40,937 --> 01:05:44,816
  5250. Sepertinya dia tak tertembak
  5251. dengan cara yang seperti itu,
  5252.  
  5253. 1172
  5254. 01:05:44,899 --> 01:05:46,526
  5255. ada hal lain yang dilibatkan,
  5256.  
  5257. 1173
  5258. 01:05:46,609 --> 01:05:49,487
  5259. dan itulah yang memicu ide ini
  5260. menjadi semacam konspirasi.
  5261.  
  5262. 1174
  5263. 01:05:49,571 --> 01:05:51,281
  5264. JUTAAN ORANG MENOLAK
  5265. PUTUSAN SAM COOKE
  5266.  
  5267. 1175
  5268. 01:05:51,364 --> 01:05:53,741
  5269. Elvis percaya itu
  5270.  
  5271. 1176
  5272. 01:05:53,825 --> 01:05:57,162
  5273. ada perasaan di industri musik
  5274. bahwa Sam menjadi terlalu kuat,
  5275.  
  5276. 1177
  5277. 01:05:57,245 --> 01:05:58,371
  5278. dia harus dihentikan!
  5279.  
  5280. 1178
  5281. 01:05:58,454 --> 01:06:01,624
  5282. yang menggema di banyak benak
  5283. komunitas kulit hitam.
  5284.  
  5285. 1179
  5286. 01:06:02,208 --> 01:06:05,837
  5287. Bahwa ini tentang pria kulit hitam
  5288. yang tak tahu tempatnya,
  5289.  
  5290. 1180
  5291. 01:06:05,920 --> 01:06:08,131
  5292. dan untuk menghentikannya,
  5293. dia harus dibunuh.
  5294.  
  5295. 1181
  5296. 01:06:08,339 --> 01:06:11,384
  5297. Mereka tak keberatan
  5298. Sam menerobos rintangan
  5299.  
  5300. 1182
  5301. 01:06:11,509 --> 01:06:13,136
  5302. dan menjadi sukses sendiri.
  5303.  
  5304. 1183
  5305. 01:06:13,219 --> 01:06:16,097
  5306. Tapi masalahnya, terlalu banyak artis lain
  5307.  
  5308. 1184
  5309. 01:06:16,181 --> 01:06:18,224
  5310. menonton dan mendengarkan karya Sam.
  5311.  
  5312. 1185
  5313. 01:06:18,808 --> 01:06:19,893
  5314. Itu masalahnya.
  5315.  
  5316. 1186
  5317. 01:06:20,768 --> 01:06:22,520
  5318. MANAJER PENYANYI
  5319. SEWA MATA-MATA PRIBADI
  5320.  
  5321. 1187
  5322. 01:06:22,604 --> 01:06:26,107
  5323. Ada teori liar lain bahwa
  5324. Allen Klein membunuh Sam Cooke.
  5325.  
  5326. 1188
  5327. 01:06:26,191 --> 01:06:27,942
  5328. Dari yang kudengar...
  5329.  
  5330. 1189
  5331. 01:06:29,319 --> 01:06:32,614
  5332. dia berdebat dengan Allen,
  5333.  
  5334. 1190
  5335. 01:06:32,697 --> 01:06:34,866
  5336. mungkin dua-tiga hari sebelumnya.
  5337.  
  5338. 1191
  5339. 01:06:34,949 --> 01:06:39,329
  5340. Allen Klein menyukai Sam Cooke,
  5341. tapi dia juga seorang pencuri.
  5342.  
  5343. 1192
  5344. 01:06:39,746 --> 01:06:42,790
  5345. Dia menggunakan cintanya
  5346. untuk mencuri lagu-lagunya.
  5347.  
  5348. 1193
  5349. 01:06:43,458 --> 01:06:47,295
  5350. Klein siap mengambil semuanya.
  5351.  
  5352. 1194
  5353. 01:06:47,378 --> 01:06:50,381
  5354. Dia melakukan hal yang
  5355. sama pada Rolling Stones,
  5356.  
  5357. 1195
  5358. 01:06:50,673 --> 01:06:54,177
  5359. dia salah satu kekuatan
  5360. yang menghancurkan The Beatles.
  5361.  
  5362. 1196
  5363. 01:06:55,053 --> 01:06:57,722
  5364. Masalahnya, pada tahun 1964,
  5365.  
  5366. 1197
  5367. 01:06:57,805 --> 01:07:02,018
  5368. Allen Klein tak punya pengaruh
  5369. untuk mengatur pembunuhan besar dan rumit
  5370.  
  5371. 1198
  5372. 01:07:02,101 --> 01:07:04,145
  5373. di mana polisi juga harus terlibat.
  5374.  
  5375. 1199
  5376. 01:07:04,729 --> 01:07:05,897
  5377. Aku pengacara distrik.
  5378.  
  5379. 1200
  5380. 01:07:06,356 --> 01:07:08,274
  5381. Allen Klein, dia belum begitu berpengaruh.
  5382.  
  5383. 1201
  5384. 01:07:08,441 --> 01:07:10,902
  5385. Aku berada di pesawat yang kembali
  5386. dari New York,
  5387.  
  5388. 1202
  5389. 01:07:11,361 --> 01:07:14,447
  5390. dan aku sudah lama tak bertemu Barbara,
  5391.  
  5392. 1203
  5393. 01:07:14,530 --> 01:07:18,117
  5394. dan seingatku dia berkata,
  5395. "Aku menjual karya Sam...
  5396.  
  5397. 1204
  5398. 01:07:18,201 --> 01:07:22,830
  5399. Dan aku dapat 50.000 dolar."
  5400. Atau sejumlah uang yang sangat banyak.
  5401.  
  5402. 1205
  5403. 01:07:22,914 --> 01:07:27,502
  5404. Maksudku, nilainya jutaan, jutaan,
  5405. dan jutaan dolar.
  5406.  
  5407. 1206
  5408. 01:07:27,585 --> 01:07:28,586
  5409. Kags,
  5410.  
  5411. 1207
  5412. 01:07:28,920 --> 01:07:31,464
  5413. yang merupakan perusahaan penerbitan
  5414. dan SAR Records...
  5415.  
  5416. 1208
  5417. 01:07:32,507 --> 01:07:34,259
  5418. semua pergi ke Allen Klein.
  5419.  
  5420. 1209
  5421. 01:07:34,634 --> 01:07:37,554
  5422. J.W. Alexander meninggal miskin.
  5423.  
  5424. 1210
  5425. 01:07:38,721 --> 01:07:40,056
  5426. Apa itu ketidaksetaraan.
  5427.  
  5428. 1211
  5429. 01:07:40,139 --> 01:07:45,520
  5430. Apa itu seseorang yang berkuasa untuk
  5431. mengambil keuntungan dan mereka berhasil.
  5432.  
  5433. 1212
  5434. 01:07:45,603 --> 01:07:46,729
  5435. Ini pukulan telak.
  5436.  
  5437. 1213
  5438. 01:07:47,855 --> 01:07:50,858
  5439. Rasa sakit karena kehilangan Sam
  5440. dan rasa sakit...
  5441.  
  5442. 1214
  5443. 01:07:51,234 --> 01:07:53,027
  5444. karena kehilangan pekerjaannya,
  5445.  
  5446. 1215
  5447. 01:07:53,403 --> 01:07:55,989
  5448. akan jati dirinya,
  5449. apa yang dia perjuangkan.
  5450.  
  5451. 1216
  5452. 01:07:56,781 --> 01:07:59,951
  5453. TRAGEDI SAM COOKE MENGGUNUNG
  5454. DALAM GUGATAN, INTRIK, KEKERASAN
  5455.  
  5456. 1217
  5457. 01:08:00,034 --> 01:08:03,413
  5458. Ada atau tidaknya
  5459. konspirasi nyata yang terjadi,
  5460.  
  5461. 1218
  5462. 01:08:03,496 --> 01:08:08,418
  5463. kita takkan tahu karena tak ada
  5464. penyelidikan lengkap untuk mencari tahu.
  5465.  
  5466. 1219
  5467. 01:08:08,501 --> 01:08:10,545
  5468. Karena bagi banyak orang di LAPD,
  5469.  
  5470. 1220
  5471. 01:08:11,045 --> 01:08:12,839
  5472. yang menyelidiki kasus ini,
  5473.  
  5474. 1221
  5475. 01:08:13,339 --> 01:08:15,008
  5476. dan jujur saja,
  5477.  
  5478. 1222
  5479. 01:08:15,216 --> 01:08:16,843
  5480. Sam Cooke hanya orang negro lain...
  5481.  
  5482. 1223
  5483. 01:08:17,343 --> 01:08:19,220
  5484. dan ini kotoran negro lainnya.
  5485.  
  5486. 1224
  5487. 01:08:19,846 --> 01:08:24,350
  5488. Dan itu tak layak
  5489. mendapat perhatian lebih lagi.
  5490.  
  5491. 1225
  5492. 01:08:24,434 --> 01:08:27,979
  5493. Saat kau melihat seseorang
  5494. sepenting Sam Cooke...
  5495.  
  5496. 1226
  5497. 01:08:28,604 --> 01:08:31,566
  5498. terbunuh seperti itu dalam
  5499. situasi yang sangat misterius,
  5500.  
  5501. 1227
  5502. 01:08:31,899 --> 01:08:37,030
  5503. dan hidupnya pun tak
  5504. cukup berharga untuk diselidiki
  5505.  
  5506. 1228
  5507. 01:08:37,113 --> 01:08:39,741
  5508. oleh penegak hukum setempat
  5509. di Los Angeles...
  5510.  
  5511. 1229
  5512. 01:08:40,616 --> 01:08:42,660
  5513. tak mengherankan bahwa sampai hari ini,
  5514.  
  5515. 1230
  5516. 01:08:42,744 --> 01:08:44,579
  5517. Ada banyak orang yang masih percaya
  5518.  
  5519. 1231
  5520. 01:08:44,662 --> 01:08:47,707
  5521. ada yang ditutup-tutupi,
  5522. semacam konspirasi
  5523.  
  5524. 1232
  5525. 01:08:47,790 --> 01:08:49,292
  5526. di seputar kematian Sam Cooke.
  5527.  
  5528. 1233
  5529. 01:08:49,667 --> 01:08:53,546
  5530. Apa lagi yang akan kita pikirkan, terutama
  5531. mengingat sejarah kita di Amerika,
  5532.  
  5533. 1234
  5534. 01:08:53,630 --> 01:08:57,258
  5535. hubungan kita dengan penegak
  5536. hukum di seluruh negeri,
  5537.  
  5538. 1235
  5539. 01:08:57,342 --> 01:09:01,721
  5540. dan fakta bahwa jika kau menjadi
  5541. orang kulit hitam yang berbicara
  5542.  
  5543. 1236
  5544. 01:09:01,804 --> 01:09:03,181
  5545. dalam bentuk apa pun,
  5546.  
  5547. 1237
  5548. 01:09:03,264 --> 01:09:06,100
  5549. yang tampak berusaha memberdayakan
  5550. komunitas kulit hitam,
  5551.  
  5552. 1238
  5553. 01:09:06,726 --> 01:09:08,603
  5554. kau otomatis menjadi target.
  5555.  
  5556. 1239
  5557. 01:09:08,686 --> 01:09:12,607
  5558. Jika kita membalikkan hari ini kembali
  5559. ke masa itu,
  5560.  
  5561. 1240
  5562. 01:09:13,149 --> 01:09:15,443
  5563. kita akan bilang
  5564. kehidupan kulit hitam itu penting.
  5565.  
  5566. 1241
  5567. 01:09:16,027 --> 01:09:16,861
  5568. Benar?
  5569.  
  5570. 1242
  5571. 01:09:16,986 --> 01:09:22,116
  5572. Di tahun 1964, bahkan kehidupan
  5573. Sam Cooke pun tak penting.
  5574.  
  5575. 1243
  5576. 01:09:22,492 --> 01:09:23,493
  5577. Benar?
  5578.  
  5579. 1244
  5580. 01:09:23,576 --> 01:09:24,410
  5581. Jadi...
  5582.  
  5583. 1245
  5584. 01:09:25,119 --> 01:09:27,372
  5585. sulit untuk mengatasinya.
  5586.  
  5587. 1246
  5588. 01:09:28,122 --> 01:09:31,959
  5589. Apa aku mengira kejadian Sam Cooke
  5590.  
  5591. 1247
  5592. 01:09:32,043 --> 01:09:37,340
  5593. dan sikap lembaga
  5594. berkontribusi pada kerusuhan di sini?
  5595.  
  5596. 1248
  5597. 01:09:37,799 --> 01:09:39,092
  5598. Tentu saja.
  5599.  
  5600. 1249
  5601. 01:09:39,425 --> 01:09:40,426
  5602. Tentu saja.
  5603.  
  5604. 1250
  5605. 01:09:40,802 --> 01:09:45,348
  5606. Aku tak mau bilang kematian Sam Cooke
  5607. menyebabkan Kerusuhan Watts.
  5608.  
  5609. 1251
  5610. 01:09:45,431 --> 01:09:46,599
  5611. Aku tak mau bilang itu.
  5612.  
  5613. 1252
  5614. 01:09:46,682 --> 01:09:51,646
  5615. Tapi kematian Sam Cooke adalah contoh yang
  5616. sangat besar dari jutaan hal yang
  5617.  
  5618. 1253
  5619. 01:09:52,105 --> 01:09:55,441
  5620. menyebabkan ketidakpuasan
  5621. di kalangan orang kulit hitam di Amerika.
  5622.  
  5623. 1254
  5624. 01:09:55,525 --> 01:10:00,405
  5625. Orang-orang itu dibunuh,
  5626. menjadi budak, dipenjara,
  5627.  
  5628. 1255
  5629. 01:10:00,488 --> 01:10:02,448
  5630. itulah semua alasannya.
  5631.  
  5632. 1256
  5633. 01:10:02,990 --> 01:10:06,494
  5634. Dan Sam Cooke adalah contoh lain dari itu.
  5635.  
  5636. 1257
  5637. 01:10:08,246 --> 01:10:10,331
  5638. Orang kulit hitam
  5639. tak percaya penegakan hukum.
  5640.  
  5641. 1258
  5642. 01:10:10,623 --> 01:10:11,708
  5643. Demi maksud baik.
  5644.  
  5645. 1259
  5646. 01:10:12,208 --> 01:10:15,753
  5647. Ini adalah hal yang memungkinkan
  5648. bagi banyak orang
  5649.  
  5650. 1260
  5651. 01:10:15,837 --> 01:10:19,799
  5652. bahwa FBI terlibat
  5653. dalam kematian Sam Cooke.
  5654.  
  5655. 1261
  5656. 01:10:19,882 --> 01:10:21,968
  5657. Bahwa dia dijebak sedemikian rupa,
  5658.  
  5659. 1262
  5660. 01:10:22,051 --> 01:10:26,139
  5661. bahwa dia dibunuh
  5662. karena dia terlalu mengancam,
  5663.  
  5664. 1263
  5665. 01:10:26,222 --> 01:10:29,767
  5666. melalui pekerjaan yang dia lakukan,
  5667. orang yang berhubungan dengannya,
  5668.  
  5669. 1264
  5670. 01:10:29,851 --> 01:10:31,561
  5671. dan musik yang sedang dia buat.
  5672.  
  5673. 1265
  5674. 01:10:31,644 --> 01:10:33,563
  5675. Ada hal lain yang penting.
  5676.  
  5677. 1266
  5678. 01:10:33,646 --> 01:10:36,691
  5679. Sangat penting untuk merilis lagu yang
  5680. bisa terjual jutaan eksemplar
  5681.  
  5682. 1267
  5683. 01:10:36,774 --> 01:10:39,694
  5684. diputar di radio,
  5685. dan semua orang mulai mendengarnya.
  5686.  
  5687. 1268
  5688. 01:10:39,777 --> 01:10:42,864
  5689. Jadi orang-orang,
  5690. entah itu benar atau tidak...
  5691.  
  5692. 1269
  5693. 01:10:43,531 --> 01:10:46,033
  5694. sungguh merasa bahwa
  5695. pemerintah terlibat dalam hal ini.
  5696.  
  5697. 1270
  5698. 01:10:46,951 --> 01:10:48,703
  5699. Dalam waktu yang singkat...
  5700.  
  5701. 1271
  5702. 01:10:49,579 --> 01:10:52,123
  5703. Medgar Evers, Sam Cooke,
  5704.  
  5705. 1272
  5706. 01:10:52,623 --> 01:10:53,791
  5707. Malcolm X.
  5708.  
  5709. 1273
  5710. 01:10:54,125 --> 01:10:55,626
  5711. Kemudian King,
  5712.  
  5713. 1274
  5714. 01:10:55,710 --> 01:10:58,713
  5715. Langston Hughes tidak dibunuh oleh negara
  5716.  
  5717. 1275
  5718. 01:10:58,796 --> 01:11:00,882
  5719. tapi, ada banyak kehilangan.
  5720.  
  5721. 1276
  5722. 01:11:01,340 --> 01:11:03,134
  5723. Sesuatu yang sangat...
  5724.  
  5725. 1277
  5726. 01:11:04,594 --> 01:11:08,431
  5727. kuat, penting, dan intim bagi kulit hitam,
  5728.  
  5729. 1278
  5730. 01:11:08,514 --> 01:11:10,766
  5731. ikut hilang karena kematian itu.
  5732.  
  5733. 1279
  5734. 01:11:11,142 --> 01:11:14,770
  5735. Itu bagian yang takkan dipahami
  5736. oleh orang Amerika kulit putih.
  5737.  
  5738. 1280
  5739. 01:11:18,816 --> 01:11:22,737
  5740. Yang kita tahu adalah kita tak
  5741. pernah melihatnya sebagai seniman
  5742.  
  5743. 1281
  5744. 01:11:22,820 --> 01:11:25,490
  5745. pemikir dan aktivis dewasa
  5746.  
  5747. 1282
  5748. 01:11:25,573 --> 01:11:29,744
  5749. yang pernah hidup, dan akan berdampak
  5750. besar pada generasi berikutnya
  5751.  
  5752. 1283
  5753. 01:11:29,827 --> 01:11:31,829
  5754. dari para seniman, pemikir, dan aktivis.
  5755.  
  5756. 1284
  5757. 01:11:31,913 --> 01:11:33,289
  5758. Kita bisa memiliki monumen ini
  5759.  
  5760. 1285
  5761. 01:11:33,372 --> 01:11:35,166
  5762. untuk apa yang akan terjadi.
  5763.  
  5764. 1286
  5765. 01:11:35,958 --> 01:11:39,086
  5766. "A Change is Gonna Come," itu dia.
  5767. Tapi hanya itu yang kita punya.
  5768.  
  5769. 1287
  5770. 01:11:39,170 --> 01:11:41,464
  5771. Lagunya tidak dirilis
  5772. sampai setelah dia meninggal.
  5773.  
  5774. 1288
  5775. 01:11:42,340 --> 01:11:45,176
  5776. "Change is Gonna Come"
  5777. adalah akhir sempurna
  5778.  
  5779. 1289
  5780. 01:11:45,259 --> 01:11:47,804
  5781. untuk karier yang terlalu singkat...
  5782.  
  5783. 1290
  5784. 01:11:48,638 --> 01:11:50,848
  5785. untuk kehidupan yang terlalu pendek.
  5786.  
  5787. 1291
  5788. 01:11:51,974 --> 01:11:55,186
  5789. Itu sudah lama terjadi di tahun 1964,
  5790.  
  5791. 1292
  5792. 01:11:55,603 --> 01:11:58,898
  5793. dan itu adalah aib bangsa ini...
  5794.  
  5795. 1293
  5796. 01:11:59,482 --> 01:12:02,568
  5797. bahwa lagu itu masih relevan.
  5798.  
  5799. 1294
  5800. 01:12:04,529 --> 01:12:08,366
  5801. Aktivisme adalah satu hal,
  5802. tetapi musiknya kuat.
  5803.  
  5804. 1295
  5805. 01:12:08,908 --> 01:12:13,579
  5806. "A Change is Gonna Come" menyuarakan
  5807. harga sewa hidup kulit hitam di Amerika,
  5808.  
  5809. 1296
  5810. 01:12:13,663 --> 01:12:16,832
  5811. dan Sam Cooke menuangkannya
  5812. dengan puisi yang indah.
  5813.  
  5814. 1297
  5815. 01:12:16,999 --> 01:12:19,627
  5816. Oh!
  5817.  
  5818. 1298
  5819. 01:12:19,877 --> 01:12:23,047
  5820. Ada saat-saat aku berpikir
  5821.  
  5822. 1299
  5823. 01:12:23,589 --> 01:12:26,300
  5824. Aku tak sabar menunggu...
  5825.  
  5826. 1300
  5827. 01:12:26,384 --> 01:12:30,304
  5828. Kekacauan ini untuk menguji jiwa,
  5829. untuk berbicara, itulah arti lagu ini.
  5830.  
  5831. 1301
  5832. 01:12:30,388 --> 01:12:33,140
  5833. Sekarang kurasa aku bisa
  5834.  
  5835. 1302
  5836. 01:12:33,975 --> 01:12:36,185
  5837. Melanjutkan hidup
  5838.  
  5839. 1303
  5840. 01:12:36,269 --> 01:12:37,353
  5841. Hari yang panjang...
  5842.  
  5843. 1304
  5844. 01:12:37,436 --> 01:12:40,022
  5845. Itu pujiannya, hadiah terbesar yang
  5846. dia berikan pada kita.
  5847.  
  5848. 1305
  5849. 01:12:40,231 --> 01:12:45,361
  5850. Lama datang, tapi aku tahu
  5851.  
  5852. 1306
  5853. 01:12:45,444 --> 01:12:47,989
  5854. Perubahan akan datang
  5855.  
  5856. 1307
  5857. 01:12:48,614 --> 01:12:51,284
  5858. Ya, pasti datang!
  5859.  
  5860. 1308
  5861. 01:12:53,244 --> 01:12:54,120
  5862. Ya, pasti datang.
  5863.  
  5864. 1309
  5865. 01:12:57,832 --> 01:13:01,794
  5866. Yang bisa kukatakan padamu, Sayang,
  5867. Sam Cooke milikmu.
  5868.  
  5869. 1310
  5870. 01:13:02,044 --> 01:13:04,297
  5871. Dia tak akan menjadi tua.
  5872. Sam, ini menyenangkan.
  5873.  
  5874. 1311
  5875. 01:13:04,380 --> 01:13:05,882
  5876. - Luar biasa.
  5877. - Terima kasih, Sam.
  5878.  
  5879. 1312
  5880. 01:13:05,965 --> 01:13:06,882
  5881. Sama-sama.
  5882.  
  5883. 1313
  5884. 01:13:43,169 --> 01:13:45,254
  5885. Terjemahan subtitle oleh Andreas Kriswanto
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement