Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Merry Christmas......again! Have a new set of special greetings!
- Haruka:
- メリークリスマスです、プロデューサーさん♪ せっかくですから、ケーキを焼いてきちゃいました。
- Merry Christmas, Producer-san♪ I went to the trouble of baking a cake for you.
- 時間のある時に、ゆっくり食べてもらえたらうれしいですっ。なーんて......えへへ♪
- When you have the time, I'd be happy if you could slowly eat it. Well-......ehehe♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Chihaya:
- プロデューサー、クリスマスケーキです。あの、自分で作ってみたのですが、よろしければ......。
- Producer, a Christmas cake. Um, I made it myself, so if you don't mind......
- よかった......。あ、形はあまり見えないでくださいっ。その、早めに食べて......あ、味は大丈夫です。きっと。
- Thank goodness......ah, please don't look at the shate too much. There, please eat it quickly.....ah, the taste is fine. Surely.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Miki:
- メリークリスマスなの、プロデューサー!今日は劇場の近くも、恋人でいっぱいだよね♪
- Merry Christmas, Producer! Today, near the theater, there's so many sweethearts♪
- あとでミキたちも混ざりにいこ?でも、その前に〜。...はい、ミキが選んだの。気に入ってくれるといいな☆
- And Miki wants to join them too, you know? But, before that~. ...Here, Miki chose this one. I hope it's your favorite☆
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Yukiho:
- あの、昨日は私がうれしい日でしたけど、今日はクリスマスで......だから、その......プレゼントですぅ!
- Um, yesterday was a great day for me, but today is Christmas......so, here......a present!
- こんな私でも、今日はプロデューサーのサンタさんになれたら、うれしいです......えへへ。
- Even if it's me, to be Producer's Santa-san today, makes me really happy......ehehe.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Yayoi:
- プロデューサー、メリークリスマスですー!これ、どうぞ!
- Producer, Merry Christmas! Here you go!
- 日頃の感謝を込めて、大根葉ツリーを作ってきました!食べてくれるとうれしいなーって。えへへ♪
- To show my gratitude for everyday, I made a Christmas tree from daikon leaves! It'd make me really happy if you'll eat it. Ehehe♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Makoto:
- プロデューサー、メリークリスマスです!......っと、誰も見てないな。よし、今だ!
- Producer, Merry Christmas! ......all right, no one's looking. Right, here!
- はい、ボクの全女の子パワーを込めた乙女ケーキです!へへっ、あとで感想聞かせてくださいね!
- Yep, a girl's cake with all of my girl power packed inside! Hehe, you can tell me what you think about it later!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Iori:
- い、いくらアンタでも、今日がクリスマスってことくらい、覚えてるわよね?......はい、これ。
- N-no matter how much you're worth, you should at least remember today's Christmas, right? ......here you go.
- ぷ、プレゼントよ。一応いつも、お世話してくれてるし......。受け取った以上、キリキリ働きなさいよね。
- I-it's a present. Just this once, I want to show my gratitude......well, now that you've received it, hurry and get back to work!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Takane:
- 本日はくりすます。ささやかなものでうが、贈り物を用意いたしました。どうか、受け取ってください......。
- Today is Christmas. It may be modest, but I have prepared a gift. Please, receive it......
- この特別な日を、あなた様と共に過ごせること、とても嬉しくおもいます......。ふふっ。
- To be able to spend this special day together with you, I feel very glad......fufu.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Ritsuko:
- メリークリスマス!まあ、忙しくて季節を感じる余裕ないでしょうけど。これ、一応プレゼントです。
- Mery Christmas! Well, its such a busy season and its so hard to enjoy this time. So, here's a present.
- こんな時こそメリハリが必要ですからね!癒やしグッズの詰め合わせです。......さて、私も仕事仕事っと!
- This is the time where you need variety! It's an assortment of healing goods. ......well, I need to get back to work too!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Azusa:
- メリークリスマスです、プロデューサーさん。あずサンタからの贈り物です〜。
- Merry Christmas, Producer-san. Here's a present from Azusanta~
- 赤と緑のネクタイを差し上げたくて......。きっと、ピッタリだって思います。うふふ♪
- I gave you a red and green necktie......Surely, I think this will fit you perfectly. Ufufu♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Ami:
- お兄ちゃんメリクリ!亜美サンタから、一年いい子にしてた兄ちゃんにプレゼントだよ〜。ほっほっほ〜♪
- Onii-chan, Merikuri! As Ami-Santa, this child who behaved the past year will give Onii-chan a present~ Hohoho~♪
- え?中からなんか変な音する?もー、動かないから大丈夫だってば〜☆ ささ、早く開けてあげて♪
- Huh? There's a weird noise coming from inside? Geez, it should be fine if it doesn't move~☆ Hey hey, hurry and open it♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Mami:
- お兄ちゃんメリクリ! 真美サンタからお兄ちゃんに、聖夜のプレゼントだよ〜。セイヤー!
- Onii-chan, Merikuri! From Mami-Santa to Onii-chan, a present on the Holy Night~ Holy Night!
- え?中から刺激的な臭いがする? もー、お兄ちゃんてば刺激を求めすぎ☆ ......んっふっふ〜♪
- Huh? There's something really stimulating and smelly inside? Geez, Onii-chan keeps begging for stimulation☆ ......nfufu~♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Hibiki:
- プロデューサー、メリークリスマスだぞっ!はいこれ、プレゼント!
- Producer, Merry Christmas! Here you go, a present!
- 夏から編んで、やっと渡せる日が来たさー。ふぅ。......あっ、中身はまだ秘密!あとで開けてよねっ!
- I worked on this from summer, and now I can finally hand it over. Phew. .....ah, the contents are a secret! Open it later!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Mirai:
- メリークリスマスです、プロデューサーさん!あの、プレゼント受け取ってください!
- Merry Christmas, Producer-san! Um, please accept this present!
- お仕事の疲れがふっとびますようにって、心をこめて作ったドリンクです。......たぶん、効くと思います!
- To help you blow away the fatigue of work, have this drink I made from the heart. ......it'll work, maybe!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Shizuka:
- クリスマスだからって、普段と変わらない日だと思うんですけど......。ま、まあ、その......いちおう。
- Just because it's Christmas, I don't think that makes it any more special of a day......w-well, here......just this once.
- お世話になってますし!これ......プレゼントです!ちゃんと渡しましたからねっ。
- I'm really in your debt! Here......a present! I delivered it properly.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tsubasa:
- メリークリスマス〜♪ ハッピーな日だね、プロデューサーさん。これあーげるっ!
- Merry Christmas~♪ Such a happy day, Producer-san. You can have this!
- ねえ、わたしのプレゼントでもっとハッピーになった?だったら、わたしもうれしいでーす!えへへ♪
- Hey, are you happy with your present? If so, then I'm glad too! Ehehe♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Kotoha:
- プロデューサー、お疲れさまです。今日は、クリスマスですね。あの、これ......。
- Producer, thanks for the hard work. Today's Christmas, huh. Um, here......
- 日頃の感謝を込めて、贈り物を用意しました。受け取っていただけると、うれしいです......。
- To show my gratitude for everyday, I've prepared a gift. If you'd accept it, I'll be really happy......
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Elena:
- ハーイ、プロデューサー!エレナ特製、クリスマスのパネトーネ、あげるネ!
- Hey, Producer! An Elena-special, Christmas panettone, for you!
- ママンと一緒に作ったから、味は保証付きだヨ。メリークリスマス!えへへ♪
- I made this together with Mama, so I can guarantee the taste. Merry Christmas! Ehehe♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Minako:
- クリスマスですね、プロデューサーさんっ♪ クリスマスといえば......ごちそう!
- It's Christmas, Producer-san♪ Speaking of Christmas......have a feast!
- クリスマスディナーの詰め合わせ、たくさん食べてくださいね!美奈子特製オードブルもついてます♪
- A variety of Christmas dinners, please eat as much as you can! Minako's special hors d'oeuvres are also inside♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Megumi:
- メリクリ!あ、そだこれ、プレゼント用意したよ。はい、どーぞ!遠慮はなしね、にゃはは♪
- Merikuri! Ah, right, I got you a present. Here you go! No need to hold back, nyahaha♪
- プロデューサー、受け取ってくれてありがとう!来年も楽しくいこーね♪
- Producer, thanks for receiving it! Let's have fun next year too♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Matsuri:
- まつりサンタは、とびきり・わんだほー!なプレゼントを用意したのです。どうぞなのです。
- From Matsuri-Santa, an extraordinary・wandaho-! present for you. Here you go.
- メリークリスマス、プロデューサーさん。一緒にすごせて、まつりはうれしいのです。
- Merry Christmas, Producer-san. If we can keep spending time together like this, Matsuri will be glad.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Serika:
- わたし、今日はプロデューサーさんのサンタさんになりたいんです!
- Today, it's my turn to be Producer-san's Santa!
- わあ!受け取ってくれてありがとうございます!えへへ♪ クリスマスって、心がポカポカしますね♪
- Wah! Thank you for receiving it! Ehehe♪ This Christmas, my heart feels really warm♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Akane:
- クリスマスも寂しいプロデューサーちゃんに、茜ちゃんからありがたーい贈り物だよ!はい!
- To this lonely Producer-chan this Christmas, here a Thank You gift from Akane-chan! Here!
- あれれ?受け取ったってコトは、寂しいって認めちゃった?カワイイ茜ちゃんがいて、よかったね☆
- Oh oh? By accepting this, you admit that you're lonely? Well then, aren't you glad you have a cute Akane-chan with you☆
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Anna:
- プロデューサーさん、メリー......クリスマス。杏奈のプレゼント......受け取って......くれる?
- Producer-san, Merry......Christmas. Anna's present......would you......accept it?
- ......よろこんでもらえたら.......杏奈も、すっごく.......うれしい、です♪
- ......are you glad you received it.......Anna too, is really......happy♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Roco:
- メリークリスマスです、プロデューサー!クリスマスインスパイアのロコアートをどうぞ!
- Merry Christmas, Producer! Have this, a Christmas-inspired Roco art!
- 今日だけのスペシャル版はシリアルナンバー入りです!プロデューサーは、001なんですよ♪
- Today's special version even comes with a serial number! Producer, yours is 001♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Yuriko:
- プロデューサーさん、メリークリスマスです!あの、これ、これを......!
- Producer-san, Merry Christmas! Um, here, please.....!
- 良かった......。聖夜にぴったりの本を贈りたくて、準備してきましたっ。受け取ってもらえて嬉しいです♪
- Thank goodness......I wanted to prepare the perfect book as a gift on this Holy Night, so I prepared this. I'm happy you received it♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Sayoko:
- プロデューサー、メリークリスマス!これ、日頃の感謝をこめて......プレゼントです!
- Producer, Merry Christmas! Here, a show of appreciation of everyday......a present!
- 何度も使えるカイロにしました!熱い気持ちで、来年も、一緒に駆け抜けていきましょうねっ!
- Here's a hand warmer you can use as many times as you want! With our burning feelings, let's charge forward into next year!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Arisa:
- メリークリスマスです、プロデューサーさん!あ、ありさは今!とっても興奮してます!これっ!
- Merry Christmas, Producer-san! Arisa is really! Really excited! Here!
- あの『スパーク☆めいでん』ちゃんのライブチケットが取れたんです!2枚あるので一緒にいきませんか!?
- These are tickets to the Live of "Spark☆Maiden"-chan! I have 2, so let's go together!?
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Umi:
- メリクリだよ、プロデューサー!寒いけど、カゼひいてない?はい、これあげる!
- Merikuri, Producer! It's getting cold, are you catching a cold? Here you go!
- ケーキ焼いてきたんだ!ジンジャー入れたから、絶対、体あったまると思うんだ!食べてね☆
- I baked you a cake! I added ginger, so you'll definitely, get warmed up in no time! Please eat it!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Iku:
- プロデューサーさん、クリスマスおめでとう!なんだか楽しい気分になるね。はい、これ!
- Producer-san, congratulations for Christmas! It feels really fun in here. Here you go!
- あのね、おかあさんとケーキ焼いたの!たまごも、たくさん使ったよ。おいしいから、あとで食べてね♪
- Well, I baked a cake with my mom! I used lots of eggs when making it! Its delicious, so please eat it♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tomoka:
- メリークリスマス、プロデューサーさん。今日は特別に、聖母からの贈り物を授けますよ〜。
- Merry Christmas, Producer-san. On this special day, the Holy Mother shall grant you a gift.
- 私だと思って、大切にしてくださいね〜?なくしたりしたら、お仕置きですよ〜。うふふ。
- As you think of me, please take good care of it, OK~? If you lose it, a punishment awaits you~ Ufufu.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Emily:
- 仕掛け人さま、今日は何の日かおわかりになりますか?......そうです、共に聖夜をお祝いいたしましょう♪
- Shikakenin-sama, do you know what day it is today? ......Yes, let us celebrate the Holy Night together♪
- 抹茶焼きお菓子に苺を乗せて、蝋燭を立てて.....できました!どうぞ、召し上がってくださいね♪
- Place the strawberries upon the matcha-roasted sweets, then let the candles stand......I got it! Please, help yourself♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Shiho:
- クリスマスなので、弟と一緒にケーキを作ったんです。もしよければですけど、食べてください。
- Since it's Christmas, my little brother and I made a cake. If you would like it, then please eat it.
- 受け取ってくれて、ありがとうございます、プロデューサーさん。......それじゃ。
- Thank you for receiving it, Producer-san. ......well then.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Ayumu:
- イエーイ!メリーメリークリスマス♪ って、歌いたくなるよな〜。プレゼント・フォ・ユー!
- Yay! Merry Merry Christmas♪ Don't you just wanna sing~ Present for you!
- なんかこんな機会でもないと、感謝の気持ちとか示せないからさ......受け取ってくれて、サンキュー!
- On such an occasion, there's no better way to express my gratitude......you received it, thank you!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Hinata:
- あのね、プロデューサー。今日はクリスマスだから......プレゼント、持ってきたよぉ。
- Hey, Producer. Today is Christmas, so......a present, I got you one.
- 田舎のリンゴで、ケーキをつくってみたんだわ。お仕事の合間にでも、食べてねぇ。
- I tried making a cake, with these apples from the countryside. If you have a break, please eat it.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Kana:
- ジングルベ〜ル、ジングルベ〜ル♪ 今日はステキな〜 クリスマス〜♪ プレゼント〜 渡したい可奈〜♪
- Jingle Bell, Jingle Bell~♪ Today is wonderful~ Christmas♪ A present~ Delivered by Kana~♪
- わ〜い、受け取ってくれた〜♪ うれしいな〜♪ ク〜リスマス〜♪ えへへっ。
- Ya~y, you received it~♪ I'm happy~♪ Christmas~♪ Ehehe.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Nao:
- メリクリやな、プロデューサーさん!これ、私からプレゼントやで♪
- Merikuri, Producer-san! Here, a present from me♪
- えへへ、本場の味を知ってもらお思て、たこ焼き器にしてみました〜!こんどタコパしよな♪
- Ehehe, thought you'd like the authentic taste, so here's a takoyaki machine! I'll have some of yours the next time♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Chizuru:
- オーッホッホ!メリークリスマス!セレブなわたくしは、プレゼントも高級品ですわよ!
- O-hoho! Merry Christmas! This celebrity, will give you only the highest-grade products as a present!
- 超高級な国産和牛ですわ! どうぞ遠慮せず受け取ってくださいまし♪ オーッホッホッホ......ゲホッゴホ!
- This is super high-quality domestic wagyu beef! Please do not hesitate to receive it♪ O-hohoho......*cough cough*
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Konomi:
- プロデューサー、メリークリスマス♪ あのね、ちょっとしたプレゼントを用意したみたの。
- Producer, Merry Christmas♪ Hey, I tried preparing you a small gift.
- カラスミ、このわた、ウニの豪華3点セットよ!あ、お酒は用意してちょうだいね?ウフフ♪
- Karasumi, konowata, and sea urchin for a luxury 3-piece set! Oh, preparing sake is also fine, no? Ufufu♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tamaki:
- おやぶーん!きれいなおっきい石ひろったー!すっごくかっこいいから、おやぶんにあげる!
- Boss-! I picked up this really pretty and big stone! It's so cool, so I'll give it to you!
- あれ?今日はクリスマスなの?じゃその石が、たまきからのクリスマスプレゼントね!くふふ♪
- Huh? Today's Christmas? Then, this stone is Tamaki's Christmas present to you! Kufufu♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Fuuka:
- クリスマスですね、プロデューサーさん。あの、これ......日頃の感謝の気持ちですっ♪
- It's Christmas, Producer-san. Um, here......a show of my gratitude for everyday♪
- 実用的なものにしようと思ったんですけど、つい、ネコのぬいぐるみを......あの、癒やされてくださいね♪
- I thought of getting you something practical, so, have this cat plushie......um, I hope it heals you♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Miya:
- お〜、プロデューサーさん、ちょうどいいところに〜。こちらをどうぞ〜。
- Oh~, Producer-san, what a good place to be in~ Here you go~
- 受け取ってくれて、ありがとうございます〜。あ、クリスマスプレゼントですよ〜?
- Thank you for receiving it~ Ah, it's a Christmas present~?
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Noriko:
- メリークリスマス、プロデューサー!アタシのクリスマスプレゼント、受け取ってよ!
- Merry Christmas, Producer! Here's my Christmas present, please receive it!
- よかった〜!受け取ってくれて。なんか、ちょっと照れちゃったよ!えへへっ。
- Thank goodness~! You received it. Well, it's kinda embarassing! Ehehe.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Mizuki:
- めりくりです、プロデューサー。はい、注目。......なんと!ハトが出ました。
- Merikuri, Producer. Right, pay attention......wow! A pigeon came out.
- おっと、ハトはなくて、ハコでした。はい、これがプレゼントです。......どきどき。
- Oh, it's not a pigeon, it was a box. Here, a present for you. ......*thump*
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Karen:
- め、メリークリスマス、プロデューサーさん。あの......こ、これを、受け取って......ほしいです。
- M-merry Christmas, Producer-san. Um, h-here, I'd like it, if you'd accept this.
- ローズマリーとユーカリの、疲れがとれるアロマ......き、気に入ってくれたら、うれしいです......♪
- An aroma to ease tiredness, made with rosemary and eucalyptus......i-if you'd accept it, I'd be happy.....♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Rio:
- はーい、これ♪ お姉さんからのメリクリプレゼント!受け取ってね、プロデューサーくん♪
- Hey, here♪ A Merikuri present from Onee-san! Please receive it, Producer-kun♪
- ふふ、中身はナイショ。でも、きっとキミの気に入るものが入ってるはず!......入ってるわよね?ね?
- Fufu, the contents are a secret. But, it's something you'll be happy with! ......it is inside, right? Right?
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Subaru:
- おーっす、プロデューサー!今日クリスマスだから、プレゼント持ってきたぞ!
- Ossu, Producer! Since today's Christmas, I got you a present!
- お兄ちゃんたちと、ケーキ作ってみたんだ!意外と、悪くないがな〜って。食べてみて!へへっ♪
- I tried making a cake with all of my brothers! Surprise, it didn't turn out so bad! Please eat it! Hehe♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Reika:
- メリークリスマスデューサーさん♪ プレゼント、もらっちゃってください!
- Merry Christmas-ducer-san♪ A present, please receive it!
- 山登り用のウェアなんですけど、街でも着かれますよ。今度、私と一緒に、登山しましょうね♪
- It's mountain-climbing wear, but you can wear it on the street too. Next time, let's go climbing together♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Momoko:
- お兄ちゃん、今日、クリスマスだよ。知ってた?あのね、桃子......プレゼント選んだの。
- Onii-chan, today's Christmas. Did you know. Well, Momoko......chose a present for you.
- ネクタイ。お兄ちゃんに、似合うかなと思って......。そ、それつけて、ちゃんとお仕事がんばってね!
- Necktie. I wonder if it suits you, Onii-chan......w-well, keep doing your best at your work!
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Julia:
- クリスマスには、毎年ピックを買うんだ。来年も、いい音楽が作れるようにって。......で、今年は2枚。
- Every Christmas, I always buy a pick. Next year, let's make some more great music. ......well, 2 of them this year.
- 1枚、アンタにやるよ。来年も一緒に、いいステージを作っていこう。信じてるぜ、相棒♪
- One of them is for you. Next year, let's make an ever greater stage together. I'm trusting you, partner♪
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Tsumugi:
- く、クリスマスだからといって、別に浮かれているわけでありません。......でも、その......これを。
- E-even though it's Christmas, I have no desire to make merry. ......but, well......here.
- お世話になっている方に贈り物をするのは、当然の礼儀ですから。いつも、その......ありがとう、ございます。
- To give one who you owe a gift, is only common courtesy. For everything, well.....thank you.
- _______________________________________________________________________________________________________________________________________
- Kaori:
- メリークリスマスです、プロデューサーさん。特別な日の贈り物......受け取っていただけますか?
- Merry Christmas, Producer-san. A gift on this special day......will you receive it?
- よかった......。あっ、まだ開けないで、あとでゆっくりご覧になってください。その、恥ずかしいですから.....
- Thank goodness.....ah, please don't open it, you can look at it all you want later. It's, kinda embarassing......
Add Comment
Please, Sign In to add comment