Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Jan 24th, 2020
509
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 18.94 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,930 --> 00:00:06,450
  3. Dengarkan pada apa yang aku rasakan saat aku meninggalkanmu
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:07,690 --> 00:00:09,770
  7. dan mengapa aku harus meninggalkanmu.
  8.  
  9. 3
  10. 00:00:12,930 --> 00:00:16,350
  11. Wanita yang terobsesi berat padamu.
  12.  
  13. 4
  14. 00:00:22,740 --> 00:00:24,450
  15. Ibuku.
  16.  
  17. 5
  18. 00:00:24,450 --> 00:00:28,440
  19. Memang benar. Ibumu menang atas diriku.
  20.  
  21. 6
  22. 00:00:28,440 --> 00:00:33,210
  23. Aku yakin dia tidak ingin memilih istri anaknya tapi anak-menantunya.
  24.  
  25. 7
  26. 00:00:38,670 --> 00:00:42,890
  27. <i> Semuanya dimulai pada hari itu. </i>
  28.  
  29. 8
  30. 00:00:45,400 --> 00:00:47,760
  31. <i>Ibu.</i>
  32.  
  33. 9
  34. 00:00:47,760 --> 00:00:50,900
  35. <i> - Kamu cantik.<br> - Saya akan melakukan yang lebih baik di masa depan.</i>
  36.  
  37. 10
  38. 00:00:50,900 --> 00:00:53,510
  39. <i> Terima kasih untuk memperbolehkan kami menikah. </i>
  40.  
  41. 11
  42. 00:00:53,510 --> 00:00:57,550
  43. <i> Aku tidak pernah memberikan izin. Aku membuat kesepakatan dengan Gook Dae. </i>
  44.  
  45. 12
  46. 00:00:57,550 --> 00:01:01,480
  47. <i> - Apa maksud Anda?<br> - Gook Dae mengatakan bahwa </i>
  48.  
  49. 13
  50. 00:01:01,480 --> 00:01:06,540
  51. <i> jika aku memperbolehkan kamu menikah dengannya, dia akan menyerah pada memasak dan mengambil alih menjalankan hotel. </i>
  52.  
  53. 14
  54. 00:01:07,470 --> 00:01:09,340
  55. <i>Ekspresimu mengatakan bahwa kamu tidak tahu.</i>
  56.  
  57. 15
  58. 00:01:09,340 --> 00:01:15,770
  59. <i> Ayah Gook Dae membuang hotel ini, Gook Dae dan aku dan malah memilih wanita itu. </i>
  60.  
  61. 16
  62. 00:01:15,770 --> 00:01:20,000
  63. <i> Dia sama seperti ayahnya dalam mengejar wanita yang dia suka. </i>
  64.  
  65. 17
  66. 00:01:20,000 --> 00:01:23,370
  67. <i> Apakah kamu berterima kasih padaku? Aku yang seharusnya berterima kasih. </i>
  68.  
  69. 18
  70. 00:01:23,370 --> 00:01:25,830
  71. <i>Karenamu, putraku akan tetap di sisiku. </i>
  72.  
  73. 19
  74. 00:01:25,830 --> 00:01:31,390
  75. <i> Itu tidak dapat terjadi. Anda tahu apa artinya memasak untuk Gook Dae. </i>
  76.  
  77. 20
  78. 00:01:31,390 --> 00:01:33,880
  79. <i> Dia tidak akan mampu menanggungnya. </i>
  80.  
  81. 21
  82. 00:01:33,880 --> 00:01:37,530
  83. <i> - Aku juga tahu itu. <br> - Jika Anda tahu, bagaimana bisa Anda... </i>
  84.  
  85. 22
  86. 00:01:38,110 --> 00:01:41,660
  87. <i>Kamu ingin menyelamatkan dia? Kalau begitu kamu tahu apa yang harus kamu lakukan.</i>
  88.  
  89. 23
  90. 00:01:41,660 --> 00:01:45,160
  91. - <i>Aku tidak akan pernah meningglkan Gook Dae.<br>- Pada akhirnya,</i>
  92.  
  93. 24
  94. 00:01:45,160 --> 00:01:50,850
  95. <i>Gook Dae akan meninggalkanmu. Seperti yang kamu katakan, dia memerlukan memasak untuk tetap hidup.</i>
  96.  
  97. 25
  98. 00:01:51,930 --> 00:01:56,850
  99. <i>Kamu mendapatkan apa yang kamu inginkan, tetapi aku tidak tahu apakah Gook Dae akan begitu juga. </i>
  100.  
  101. 26
  102. 00:01:58,000 --> 00:02:01,860
  103. <i>Nak, selamat atas pernikahanmu.</i>
  104.  
  105. 27
  106. 00:02:03,030 --> 00:02:11,030
  107. <i>Alih bahasa dipersembahkan oleh<br>The Lunchbox Team @ Viki</i>
  108.  
  109. 28
  110. 00:02:12,390 --> 00:02:15,060
  111. <i>Aku tak dapat berpikir tentang apapun pada saat itu.</i>
  112.  
  113. 29
  114. 00:02:17,210 --> 00:02:20,000
  115. Aku hanya dapat berpikir tentang melepasmu pergi.
  116.  
  117. 30
  118. 00:02:20,000 --> 00:02:21,790
  119. Itu sebabnya
  120.  
  121. 31
  122. 00:02:22,700 --> 00:02:25,490
  123. - kamu melarikan diri?<br>- Aku tidak dapat membiarkanmu menyerah pada memasak.
  124.  
  125. 32
  126. 00:02:25,490 --> 00:02:28,690
  127. - Kenapa?<br>- Karena kemudian kamu tidak akan berbahagia.
  128.  
  129. 33
  130. 00:02:29,420 --> 00:02:31,290
  131. Apa aku salah?
  132.  
  133. 34
  134. 00:02:36,460 --> 00:02:42,240
  135. Sudah cukup bagiku, mengetahui bahwa kamu mencintaiku sejauh yang membuatmu melakukan kesepakatan seperti itu.
  136.  
  137. 35
  138. 00:02:43,190 --> 00:02:45,360
  139. Itu adalah bagaimana itu untukku.
  140.  
  141. 36
  142. 00:02:45,360 --> 00:02:47,330
  143. Bagaimana denganmu?
  144.  
  145. 37
  146. 00:02:50,540 --> 00:02:53,060
  147. Kamu juga tidak melupakan aku.
  148.  
  149. 38
  150. 00:02:54,080 --> 00:02:59,350
  151. Selama tiga tahun ketika aku tidak ada, FLada tidak berubah menjadi nama lain.
  152.  
  153. 39
  154. 00:03:00,380 --> 00:03:02,190
  155. Itu membuatku kembali.
  156.  
  157. 40
  158. 00:03:02,190 --> 00:03:04,580
  159. - Da Hwa.<br>- Memang benar.
  160.  
  161. 41
  162. 00:03:05,390 --> 00:03:09,440
  163. Kamu yang memanggilku, memberitahuku untuk datang kembali.
  164.  
  165. 42
  166. 00:03:18,990 --> 00:03:21,590
  167. Kamu bilang itu masa lalu, kan?
  168.  
  169. 43
  170. 00:03:22,450 --> 00:03:26,840
  171. Apa kamu masih melihatku sebagai wanita dari masa lalu?
  172.  
  173. 44
  174. 00:03:28,960 --> 00:03:30,730
  175. Da Hwa.
  176.  
  177. 45
  178. 00:03:30,730 --> 00:03:33,400
  179. - Kita...<br>- Gook Dae.
  180.  
  181. 46
  182. 00:03:33,900 --> 00:03:35,570
  183. Kembalilah.
  184.  
  185. 47
  186. 00:03:36,530 --> 00:03:38,480
  187. Hatiku
  188.  
  189. 48
  190. 00:03:39,230 --> 00:03:41,050
  191. masih sama.
  192.  
  193. 49
  194. 00:03:50,340 --> 00:03:52,330
  195. Aku akan menunggumu.
  196.  
  197. 50
  198. 00:04:48,200 --> 00:04:49,890
  199. Masuklah.
  200.  
  201. 51
  202. 00:04:50,330 --> 00:04:54,050
  203. Iya. Berhati-hatilah pulang.
  204.  
  205. 52
  206. 00:05:20,910 --> 00:05:23,970
  207. Kamu di luar sampai larut malam! Noona, kamu sudah gila, ya?
  208.  
  209. 53
  210. 00:05:23,970 --> 00:05:27,200
  211. Song Joo, aku lelah hari ini. Mari kita bicara bes--
  212.  
  213. 54
  214. 00:05:27,200 --> 00:05:31,360
  215. Cepat katakanlah itu! Apa kamu pikir aku tidak akan tahu jika kamu mencocokan ceritamu dengan Deok Hee Noona ?!
  216.  
  217. 55
  218. 00:05:31,360 --> 00:05:33,430
  219. Tinggalkan aku sendiri.
  220.  
  221. 56
  222. 00:05:33,430 --> 00:05:38,150
  223. - Noona. <br> - Aku sudah merasa cukup frustasi bahkan tanpamu jadi biarkan aku sendiri.
  224.  
  225. 57
  226. 00:05:43,140 --> 00:05:45,290
  227. Ada apa dengan dia?
  228.  
  229. 58
  230. 00:05:47,720 --> 00:05:50,790
  231. Hei! Apa kamu bertengkar dengannya?
  232.  
  233. 59
  234. 00:05:50,790 --> 00:05:54,610
  235. <i> Aigoo! Tak dapat dipercaya. Apakah kamu pikir aku tidak pernah berkencan dengan siapa pun sebelumnya? </i>
  236.  
  237. 60
  238. 00:05:54,610 --> 00:05:58,280
  239. <i>Kenapa kamu jadi begitu jelas?</i>
  240.  
  241. 61
  242. 00:06:10,790 --> 00:06:15,080
  243. <i>Apa kamu masih melihatku sebagai wanita dari masa lalu?</i>
  244.  
  245. 62
  246. 00:06:25,850 --> 00:06:27,640
  247. <i>Yeo Gook Dae</i>
  248.  
  249. 63
  250. 00:06:37,040 --> 00:06:40,920
  251. <i>Nomor yang Anda hubungi sedang tidak aktif, Anda terhubung dengan pesan suara...</i>
  252.  
  253. 64
  254. 00:06:53,690 --> 00:06:57,760
  255. <i>Aku ada sesuatu untuk diberikan padamu. Aku akan pergi ke FLada.</i>
  256.  
  257. 65
  258. 00:07:00,770 --> 00:07:03,900
  259. <i>Kamu juga tidak melupakan aku.</i>
  260.  
  261. 66
  262. 00:07:03,900 --> 00:07:09,060
  263. <i> Selama tiga tahun ketika aku tidak ada, kamu tidak mengubah nama FLada ini. </i>
  264.  
  265. 67
  266. 00:07:10,580 --> 00:07:13,440
  267. <i> Itu yang membuatku kembali. </i>
  268.  
  269. 68
  270. 00:07:14,680 --> 00:07:16,800
  271. <i> Gook Dae,</i>
  272.  
  273. 69
  274. 00:07:18,500 --> 00:07:20,310
  275. <i>kembalilah.</i>
  276.  
  277. 70
  278. 00:07:21,050 --> 00:07:23,070
  279. <i>Hatiku</i>
  280.  
  281. 71
  282. 00:07:23,690 --> 00:07:25,540
  283. <i>masih tetap sama.</i>
  284.  
  285. 72
  286. 00:07:27,000 --> 00:07:31,170
  287. ♫ <i> Semua perpisahan ini, begitu semua berlalu </i> ♫
  288.  
  289. 73
  290. 00:07:31,170 --> 00:07:33,320
  291. <i>Aku akan menunggumu.</i>
  292.  
  293. 74
  294. 00:07:34,610 --> 00:07:39,930
  295. ♫ <i> Semua luka ini setelah kamu mempertahankan itu </i> ♫
  296.  
  297. 75
  298. 00:07:39,930 --> 00:07:42,940
  299. Gook Dae! Gook Dae!
  300.  
  301. 76
  302. 00:07:43,960 --> 00:07:46,370
  303. Gook Dae!
  304.  
  305. 77
  306. 00:07:48,600 --> 00:07:52,330
  307. ♫ <i> Seolah baik-baik saja </i> ♫
  308.  
  309. 78
  310. 00:07:52,330 --> 00:07:56,250
  311. ♫ <i> Aku pikir aku akan hidup dengan baik </i> ♫
  312.  
  313. 79
  314. 00:07:57,230 --> 00:08:05,010
  315. ♫ <i> Karena kenanganmu, karena jejakmu </i> ♫
  316.  
  317. 80
  318. 00:08:05,010 --> 00:08:11,190
  319. ♫ <i> Aku masih hidup lelah dengan kesedihan saat ini </i> ♫
  320.  
  321. 81
  322. 00:08:12,030 --> 00:08:19,550
  323. ♫ <i> Hanya siapa dirimu untukku, hanya orang seperti apa </i> ♫
  324.  
  325. 82
  326. 00:08:19,550 --> 00:08:26,370
  327. ♫ <i>yang membuatku tidak dapat bernapas, dan membuatku gila </i> ♫
  328.  
  329. 83
  330. 00:08:26,990 --> 00:08:34,910
  331. ♫ <i>Siapa bilang bahwa hal itu akan baik-baik saja dengan berjalannya waktu? </i> ♫
  332.  
  333. 84
  334. 00:08:34,910 --> 00:08:41,800
  335. ♫ <i>Siapa bilang bahwa kamu akan melupakannya jika kamu melakukannya? </i> ♫
  336.  
  337. 85
  338. 00:08:42,960 --> 00:08:49,770
  339. ♫ <i> Aku merasa seperti sekarat dan gila </i> ♫
  340.  
  341. 86
  342. 00:08:49,770 --> 00:08:52,210
  343. Kamu di mana...?
  344.  
  345. 87
  346. 00:08:52,890 --> 00:08:54,930
  347. Segeralah datang.
  348.  
  349. 88
  350. 00:08:54,930 --> 00:09:00,940
  351. ♫ <i> Untuk kembali lagi, ketika aku akan gila di sini </i> ♫
  352.  
  353. 89
  354. 00:09:11,930 --> 00:09:13,900
  355. Gook Dae.
  356.  
  357. 90
  358. 00:09:40,690 --> 00:09:42,610
  359. Park Song Ah.
  360.  
  361. 91
  362. 00:09:46,860 --> 00:09:49,070
  363. Park Song Ah!
  364.  
  365. 92
  366. 00:10:04,650 --> 00:10:06,810
  367. Kamu mau ke mana?
  368.  
  369. 93
  370. 00:10:06,810 --> 00:10:09,120
  371. Bukankah kamu datang untuk bertemu denganku?
  372.  
  373. 94
  374. 00:10:11,300 --> 00:10:15,270
  375. - Aku pikir kamu tidak akan datang.<br>- Kamu bodoh.
  376.  
  377. 95
  378. 00:10:15,270 --> 00:10:18,060
  379. Kemana aku akan pergi tanpamu?
  380.  
  381. 96
  382. 00:10:19,200 --> 00:10:24,630
  383. ♫ <i> Orang yang selalu akan kurangkul </i> ♫
  384.  
  385. 97
  386. 00:10:28,810 --> 00:10:36,140
  387. ♫ <i> Aku mencintaimu, air mata mengalir </i> ♫
  388.  
  389. 98
  390. 00:10:36,140 --> 00:10:43,210
  391. ♫ <i> Ketika aku memikirkanmu, aku merasa bahagia </i> ♫
  392.  
  393. 99
  394. 00:10:43,210 --> 00:10:50,410
  395. ♫ <i>Kamu satu-satunya cintaku, kamu cinta terakhirku </i> ♫
  396.  
  397. 100
  398. 00:10:50,410 --> 00:10:57,000
  399. ♫ <i> Kamu satu-satunya orang yang membuatku bermimpi </i> ♫
  400.  
  401. 101
  402. 00:10:58,040 --> 00:11:02,280
  403. ♫ <i>Kamu malaikatku</i> ♫
  404.  
  405. 102
  406. 00:11:09,890 --> 00:11:12,230
  407. <i>Aku tahu kamu akan datang.</i>
  408.  
  409. 103
  410. 00:11:13,120 --> 00:11:16,690
  411. <i>- Maafkan aku.<br>- Apa maksudmu?</i>
  412.  
  413. 104
  414. 00:11:16,690 --> 00:11:22,260
  415. <i>- Aku tak dapat kembali lagi padamu.<br>- Kamu tahu bagaimana perasaanku saat aku meninggalkanmu?</i>
  416.  
  417. 105
  418. 00:11:22,260 --> 00:11:24,360
  419. <i>Tapi bagaimana kamu bisa...?</i>
  420.  
  421. 106
  422. 00:11:26,890 --> 00:11:28,840
  423. <i>Da Hwa.</i>
  424.  
  425. 107
  426. 00:11:28,840 --> 00:11:30,640
  427. <i>- Lepaskan aku!<br>- Dengarkan aku.</i>
  428.  
  429. 108
  430. 00:11:30,640 --> 00:11:32,700
  431. <i>Apa yang perlu kamu katakan?</i>
  432.  
  433. 109
  434. 00:11:36,750 --> 00:11:38,970
  435. <i>Aku tidak pernah membuat</i>
  436.  
  437. 110
  438. 00:11:38,970 --> 00:11:42,650
  439. <i>kesepakatan dengan ibuku. Aku tidak pernah berkata bahwa aku akan menyerah pada memasak.</i>
  440.  
  441. 111
  442. 00:11:42,650 --> 00:11:46,020
  443. <i>- Apa yang kamu bicarakan?<br>- Ibu</i>
  444.  
  445. 112
  446. 00:11:48,390 --> 00:11:50,550
  447. <i>berbohong padamu.</i>
  448.  
  449. 113
  450. 00:11:52,140 --> 00:11:56,140
  451. <i>Bohong... Itu mustahil... Itu bukan.</i>
  452.  
  453. 114
  454. 00:11:56,140 --> 00:11:59,760
  455. <i>Kenapa kamu tidak memberitahuku? Kenapa kamu bimbang?</i>
  456.  
  457. 115
  458. 00:11:59,760 --> 00:12:03,280
  459. <i>Gook Dae. Aku tidak pernah berubah.</i>
  460.  
  461. 116
  462. 00:12:03,280 --> 00:12:06,620
  463. <i>- Aku masih mencintai---<br>- Aku sudah berubah.</i>
  464.  
  465. 117
  466. 00:12:08,750 --> 00:12:10,700
  467. <i>Jangan menungguku.</i>
  468.  
  469. 118
  470. 00:12:35,160 --> 00:12:37,560
  471. Aku tidak bisa bernapas.
  472.  
  473. 119
  474. 00:12:40,660 --> 00:12:42,320
  475. Park Song Ah!
  476.  
  477. 120
  478. 00:12:45,610 --> 00:12:47,490
  479. Aku tahu kamu akan berada di sini.
  480.  
  481. 121
  482. 00:12:47,490 --> 00:12:50,290
  483. Kalau kamu akan keluar, kamu seharusnya mengatakan kepadaku. Kemana kamu pikir akan pergi pada larut malam?
  484.  
  485. 122
  486. 00:12:50,290 --> 00:12:52,230
  487. Song Joo, itu...
  488.  
  489. 123
  490. 00:12:53,160 --> 00:12:54,520
  491. Apa ini?
  492.  
  493. 124
  494. 00:12:54,520 --> 00:12:55,440
  495. Aku adalah Yeo Gook Dae.
  496.  
  497. 125
  498. 00:12:55,440 --> 00:12:58,960
  499. Bukan namamu, aku bertanya apa yang kau lakukan pada saat ini?
  500.  
  501. 126
  502. 00:12:58,960 --> 00:12:59,740
  503. Song Joo!
  504.  
  505. 127
  506. 00:12:59,740 --> 00:13:01,420
  507. Kamu jangan ikut campur.
  508.  
  509. 128
  510. 00:13:03,820 --> 00:13:08,860
  511. Sekarang benar-benar bukan waktu yang tepat untuk bicara. Mari kita bertemu besok pada siang hari.
  512.  
  513. 129
  514. 00:13:12,480 --> 00:13:14,000
  515. Ayo kita pergi.
  516.  
  517. 130
  518. 00:13:19,160 --> 00:13:20,960
  519. Cepat kemari!
  520.  
  521. 131
  522. 00:13:22,200 --> 00:13:23,430
  523. Pergilah.
  524.  
  525. 132
  526. 00:13:23,430 --> 00:13:25,040
  527. Aku akan pergi.
  528.  
  529. 133
  530. 00:13:34,400 --> 00:13:36,410
  531. Dia nampak baik.
  532.  
  533. 134
  534. 00:13:36,410 --> 00:13:38,090
  535. Hah?
  536.  
  537. 135
  538. 00:13:38,090 --> 00:13:41,490
  539. Dia tidak bersembunyi di belakang wanitanya dan berdiri di depan dia.
  540.  
  541. 136
  542. 00:13:41,490 --> 00:13:43,210
  543. Dia nampak berguna.
  544.  
  545. 137
  546. 00:13:43,210 --> 00:13:44,200
  547. Benar?
  548.  
  549. 138
  550. 00:13:44,200 --> 00:13:47,100
  551. Lihat kamu, begitu bahagia.
  552.  
  553. 139
  554. 00:13:47,100 --> 00:13:49,900
  555. Aku akan melakukan perjalanan bisnis mulai besok jadi katakan kepada dia aku akan menemui dia saat aku kembali.
  556.  
  557. 140
  558. 00:13:49,900 --> 00:13:53,300
  559. Aku akan memeriksa pria macam apa dia dari A - Z.
  560.  
  561. 141
  562. 00:13:53,300 --> 00:13:54,610
  563. Baiklah.
  564.  
  565. 142
  566. 00:14:14,700 --> 00:14:18,520
  567. <i>Di film, "Good Will Hunting", ada sebuah kalimat yang bicara seperti ini:</i>
  568.  
  569. 143
  570. 00:14:18,520 --> 00:14:20,880
  571. <i>"Itu bukan kesalahanmu."</i>
  572.  
  573. 144
  574. 00:14:20,880 --> 00:14:23,160
  575. <i>Kamu tahu apa maksudnya, bukan?</i>
  576.  
  577. 145
  578. 00:14:23,160 --> 00:14:27,940
  579. <i>Orang yang kamu cintai melebihi ibumu meninggal dunia</i>
  580.  
  581. 146
  582. 00:14:27,940 --> 00:14:33,000
  583. <i>Dan ibuku yang meninggal dunia. Itu bukan kesalahan kita.</i>
  584.  
  585. 147
  586. 00:14:33,780 --> 00:14:38,740
  587. <i>Aku akan berusaha mulai sekarang supaya aku bisa minum obat.</i>
  588.  
  589. 148
  590. 00:14:38,740 --> 00:14:45,240
  591. <i>Ini saatnya untukmu juga untuk melepaskan orang yang ada dalam kotak itu.</i>
  592.  
  593. 149
  594. 00:15:01,350 --> 00:15:05,730
  595. <i>Itu bukan kesalahanmu.</i>
  596.  
  597. 150
  598. 00:15:14,610 --> 00:15:16,670
  599. Itu bukan kesalahanmu.
  600.  
  601. 151
  602. 00:15:27,440 --> 00:15:28,640
  603. <i>FLada</i>
  604.  
  605. 152
  606. 00:15:36,670 --> 00:15:38,940
  607. Gook Dae, bumbui ini dengan merica untukku.
  608.  
  609. 153
  610. 00:15:38,940 --> 00:15:40,230
  611. Yah.
  612.  
  613. 154
  614. 00:15:41,710 --> 00:15:43,330
  615. <i>Sampai kapan aku harus mengupas wortel?</i>
  616.  
  617. 155
  618. 00:15:43,330 --> 00:15:46,190
  619. <i>Mengapa pergelangan tangan yang mengupas wortel begitu lemah?</i>
  620.  
  621. 156
  622. 00:15:51,780 --> 00:15:53,680
  623. Aku menggunakan pergelanganan tangan ini sekarang.
  624.  
  625. 157
  626. 00:15:56,760 --> 00:15:57,950
  627. Semuanya bergerak dengan cepat!
  628.  
  629. 158
  630. 00:15:57,950 --> 00:16:00,320
  631. - Hanya tersisa satu jam. <br>- Ya, Chef.
  632.  
  633. 159
  634. 00:16:00,320 --> 00:16:02,740
  635. Dalam satu jam kepuasan akan diselesaikan.
  636.  
  637. 160
  638. 00:16:15,010 --> 00:16:17,070
  639. <i>Rencana Strategis Pemasaran Daging Sapi Korea 2015</i>
  640.  
  641. 161
  642. 00:16:17,070 --> 00:16:19,090
  643. Aku datang dari FLada.
  644.  
  645. 162
  646. 00:16:21,620 --> 00:16:23,480
  647. Aku akan pergi.
  648.  
  649. 163
  650. 00:16:24,220 --> 00:16:26,380
  651. Selamat datang!
  652.  
  653. 164
  654. 00:16:26,380 --> 00:16:28,700
  655. Sebelah sini...Sebelah sini...
  656.  
  657. 165
  658. 00:16:28,700 --> 00:16:30,800
  659. Silakan ikuti aku.
  660.  
  661. 166
  662. 00:16:32,770 --> 00:16:34,220
  663. Oh, oh.
  664.  
  665. 167
  666. 00:16:34,220 --> 00:16:36,000
  667. Terima kasih.
  668.  
  669. 168
  670. 00:16:37,380 --> 00:16:40,080
  671. Aku akan memperlihatkan kotak makan siang dari FLada.
  672.  
  673. 169
  674. 00:16:40,080 --> 00:16:41,910
  675. - Ta-da!<br>- Wow!
  676.  
  677. 170
  678. 00:16:41,910 --> 00:16:44,740
  679. <i>Ini cantik!</i>
  680.  
  681. 171
  682. 00:16:44,740 --> 00:16:47,220
  683. <i>Ini hebat sebagai makanan pembuka untuk menemani minuman.</i>
  684.  
  685. 172
  686. 00:16:47,220 --> 00:16:49,360
  687. Ini cantik.
  688.  
  689. 173
  690. 00:16:55,420 --> 00:17:01,100
  691. <i>Konsumen yang tidak bisa mengingat salah satu nama merk daging sapi Korea adalah 47% secara kolektif.</i>
  692.  
  693. 174
  694. 00:17:01,100 --> 00:17:07,030
  695. <i>Di antara merk-merk, hanya Hoengong Hanwoo, merk yang 28% konsumen tahu.</i>
  696.  
  697. 175
  698. 00:17:07,030 --> 00:17:10,680
  699. <i>Itu adalah apa yang dengan jelas ditunjukkan pada kita bahwa diperlukan beberapa pertimbangan merk vitalitas.</i>
  700.  
  701. 176
  702. 00:17:10,680 --> 00:17:14,200
  703. <i>Daging sapi Korea yang konsumen ketahui adalah mahal.</i>
  704.  
  705. 177
  706. 00:17:14,200 --> 00:17:19,900
  707. <i>Itu karena kita harus merubah perasaan itu menjadi cita rasa dan kepercayaan.</i>
  708.  
  709. 178
  710. 00:17:27,350 --> 00:17:30,510
  711. Park Song! Hasilnya seharusnya segera diumumkan, bukan?
  712.  
  713. 179
  714. 00:17:30,510 --> 00:17:32,390
  715. Ya.
  716.  
  717. 180
  718. 00:18:10,150 --> 00:18:14,170
  719. Kalian semua sudah bekerja keras. Kita...
  720.  
  721. 181
  722. 00:18:15,510 --> 00:18:17,570
  723. Kita mendapatkan kontraknya!
  724.  
  725. 182
  726. 00:18:25,210 --> 00:18:28,330
  727. Kalian sudah bekerja keras!
  728.  
  729. 183
  730. 00:18:33,280 --> 00:18:35,940
  731. Sampaikan terima kasih kepada Gook Dae untukku.
  732.  
  733. 184
  734. 00:18:36,700 --> 00:18:41,420
  735. Pilihan Park Song Ah adalah tepat.
  736.  
  737. 185
  738. 00:18:50,360 --> 00:18:54,320
  739. Gook Dae! Gook Dae!
  740.  
  741. 186
  742. 00:18:54,320 --> 00:18:56,200
  743. Kita berhasil!
  744.  
  745. 187
  746. 00:18:56,200 --> 00:18:57,760
  747. Kamu datang?
  748.  
  749. 188
  750. 00:18:57,760 --> 00:18:59,800
  751. Apakah kamu tidak senang?
  752.  
  753. 189
  754. 00:19:00,690 --> 00:19:04,280
  755. Kamu pikir itu akan gagal? Apakah kamu tidak tahu siapa yang memasak itu?
  756.  
  757. 190
  758. 00:19:04,280 --> 00:19:05,920
  759. Duduklah.
  760.  
  761. 191
  762. 00:19:08,220 --> 00:19:11,180
  763. Wow! Apakah kamu tahu aku akan datang?
  764.  
  765. 192
  766. 00:19:11,180 --> 00:19:14,010
  767. Angin datang dan memberitahuku,
  768.  
  769. 193
  770. 00:19:14,010 --> 00:19:16,160
  771. "Park Song Ah akan datang..."
  772.  
  773. 194
  774. 00:19:16,160 --> 00:19:17,760
  775. Hmph!
  776.  
  777. 195
  778. 00:19:20,820 --> 00:19:23,780
  779. Makanlah. Kamu pasti lapar.
  780.  
  781. 196
  782. 00:19:25,940 --> 00:19:28,020
  783. Ini pasti lezat!
  784.  
  785. 197
  786. 00:19:39,220 --> 00:19:42,000
  787. Anak kecil sepertimu makan begitu lahap.
  788.  
  789. 198
  790. 00:19:42,000 --> 00:19:45,080
  791. Apakah hanya hari ini kamu makan seperti ini atau kamu melakukan ini setiap hari, juga?
  792.  
  793. 199
  794. 00:19:45,080 --> 00:19:49,940
  795. Bekerja adalah sulit! Aku harus memastikan aku makan dengan lahap sepanjang waktu.
  796.  
  797. 200
  798. 00:19:51,420 --> 00:19:53,100
  799. Mengapa?
  800.  
  801. 201
  802. 00:19:54,100 --> 00:19:58,440
  803. Aku tiba-tiba saja bertanya-tanya apakah aku bisa bahagia seperti ini.
  804.  
  805. 202
  806. 00:19:58,440 --> 00:19:59,960
  807. Mengapa kamu akan berpikir seperti itu?
  808.  
  809. 203
  810. 00:19:59,960 --> 00:20:02,120
  811. Aku tidak tahu.
  812.  
  813. 204
  814. 00:20:02,120 --> 00:20:05,860
  815. Aku takut semua ini mungkin menghilang.
  816.  
  817. 205
  818. 00:20:08,500 --> 00:20:10,700
  819. Aku bersumpah ini.
  820.  
  821. 206
  822. 00:20:10,700 --> 00:20:16,480
  823. Selama Park Song Ah mencintaiku, aku akan menghabiskan sepanjang hidupku hanya melihatmu.
  824.  
  825. 207
  826. 00:20:17,160 --> 00:20:19,020
  827. Tunggu sebentar!
  828.  
  829. 208
  830. 00:20:27,240 --> 00:20:28,860
  831. Katakan lagi!
  832.  
  833. 209
  834. 00:20:30,760 --> 00:20:32,580
  835. Ah, ah!
  836.  
  837. 210
  838. 00:20:33,660 --> 00:20:37,440
  839. Aku akan mencintai Park Song Ah lebih lama daripada Park Song Ah mencintaiku.
  840.  
  841. 211
  842. 00:20:37,440 --> 00:20:39,040
  843. Kamu harus mengatakan namamu, juga!
  844.  
  845. 212
  846. 00:20:39,040 --> 00:20:42,460
  847. Aku adalah Yeo Gook Dae. Puas?
  848.  
  849. 213
  850. 00:20:42,460 --> 00:20:44,300
  851. Haruskah aku merekam itu untukmu juga?
  852.  
  853. 214
  854. 00:20:44,300 --> 00:20:46,140
  855. Mengapa?
  856.  
  857. 215
  858. 00:20:46,140 --> 00:20:49,560
  859. Karena kamu begitu kecil, kamu takut aku akan kehilanganmu?
  860.  
  861. 216
  862. 00:20:49,560 --> 00:20:53,370
  863. Coba saja bersembunyi dan lihat apakah aku tidak bisa menemukanmu.
  864.  
  865. 217
  866. 00:20:53,370 --> 00:20:55,010
  867. Tsk!
  868.  
  869. 218
  870. 00:21:01,700 --> 00:21:05,000
  871. Oh! Gelangnya...!
  872.  
  873. 219
  874. 00:21:05,000 --> 00:21:09,140
  875. Aku cukup menyukainya. Terima kasih, Park Song Ah.
  876.  
  877. 220
  878. 00:21:09,140 --> 00:21:12,740
  879. Kamu mengekspresikan terima kasihmu melalui kata-kata? Apakah kamu tidak tahu memberi dan menerima?
  880.  
  881. 221
  882. 00:21:15,780 --> 00:21:19,160
  883. Itu... Laci di sebeah tempat tidur.
  884.  
  885. 222
  886. 00:21:19,160 --> 00:21:22,180
  887. Jika kamu membuka laci pertama...
  888.  
  889. 223
  890. 00:21:41,900 --> 00:21:45,040
  891. Ini cantik!
  892.  
  893. 224
  894. 00:22:09,570 --> 00:22:11,570
  895. Sebuah buku catatan?
  896.  
  897. 225
  898. 00:22:17,230 --> 00:22:19,310
  899. Apakah ini sebuah resep?
  900.  
  901. 226
  902. 00:22:20,790 --> 00:22:23,910
  903. Di mana persisnya foto itu...?
  904.  
  905. 227
  906. 00:22:23,910 --> 00:22:25,630
  907. Ah, itu di sini!
  908.  
  909. 228
  910. 00:22:26,410 --> 00:22:28,810
  911. Hanya seberapa banyak dia terlihat seperti aku?
  912.  
  913. 229
  914. 00:22:50,040 --> 00:22:51,820
  915. Ibu?
  916.  
  917. 230
  918. 00:23:00,350 --> 00:23:02,110
  919. Apa yang kamu lakukan?
  920.  
  921. 231
  922. 00:23:10,290 --> 00:23:12,250
  923. Park Song Ah.
  924.  
  925. 232
  926. 00:23:12,250 --> 00:23:17,510
  927. Mengapa ibuku...?
  928.  
  929. 233
  930. 00:23:19,550 --> 00:23:22,180
  931. Mengapa dia di sini?
  932.  
  933. 234
  934. 00:23:22,180 --> 00:23:24,040
  935. Ibumu?
  936.  
  937. 235
  938. 00:23:32,460 --> 00:23:34,160
  939. <i>Gook Dae!</i>
  940.  
  941. 236
  942. 00:23:49,780 --> 00:23:52,180
  943. Karena kamu...
  944.  
  945. 237
  946. 00:23:54,120 --> 00:23:58,760
  947. Ibuku...Dia...
  948.  
  949. 238
  950. 00:24:00,880 --> 00:24:02,980
  951. mati?
  952.  
  953. 239
  954. 00:24:19,930 --> 00:24:27,010
  955. <i>Alih bahasa dipersembahkan oleh <br>The Lunchbox Team @ Viki</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement