Advertisement
tpbolon

Eng Iceman: The Time Traveller (2018)

Jan 1st, 2019
322
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 66.18 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:59,125 --> 00:01:01,040
  8. Time passes. Seasons change.
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:01,500 --> 00:01:03,582
  12. What actually is 'time'?
  13.  
  14. 3
  15. 00:01:04,375 --> 00:01:08,082
  16. If we could control time -
  17. travel back and forth,
  18.  
  19. 4
  20. 00:01:08,875 --> 00:01:12,290
  21. could we then change
  22. fate and rewrite history?
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:13,416 --> 00:01:16,457
  26. Mankind has always explored
  27. this riddle of time
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:17,375 --> 00:01:21,165
  31. Scientists discovered that
  32. time is actually speed
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:21,500 --> 00:01:23,624
  36. If we could master the secrets of speed,
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:23,958 --> 00:01:25,415
  40. then we could control time
  41.  
  42. 9
  43. 00:01:25,833 --> 00:01:28,249
  44. And thus control the past and the future
  45.  
  46. 10
  47. 00:01:30,375 --> 00:01:32,582
  48. Man devised technology
  49. to break the sound barrier
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:33,708 --> 00:01:36,624
  53. But even faster than sound - is light
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:36,916 --> 00:01:40,915
  57. And so, we wait to see
  58. how light-speed can be broken
  59.  
  60. 13
  61. 00:01:41,708 --> 00:01:43,165
  62. Will such future technology
  63.  
  64. 14
  65. 00:01:43,458 --> 00:01:45,582
  66. be rockets and spaceships?
  67.  
  68. 15
  69. 00:01:45,916 --> 00:01:48,874
  70. Or will it just be a program
  71. developed on the internet?
  72.  
  73. 16
  74. 00:01:49,583 --> 00:01:53,540
  75. Remains of ancient civilizations
  76. actually show us
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:53,541 --> 00:01:55,749
  80. some did traverse space-time
  81.  
  82. 18
  83. 00:01:55,750 --> 00:01:56,665
  84. came to this world
  85.  
  86. 19
  87. 00:01:58,541 --> 00:01:59,999
  88. Mysteries of the ancients
  89.  
  90. 20
  91. 00:02:00,000 --> 00:02:02,957
  92. the pyramids, the heads on Easter Island,
  93.  
  94. 21
  95. 00:02:02,958 --> 00:02:06,499
  96. or the still-unexplained Mayan civilization
  97.  
  98. 22
  99. 00:02:08,708 --> 00:02:11,999
  100. And sages who could predict the future,
  101.  
  102. 23
  103. 00:02:12,375 --> 00:02:16,707
  104. were they cosmic travelers
  105. who held the secrets to space-time?
  106.  
  107. 24
  108. 00:02:18,750 --> 00:02:20,249
  109. I can tell you now
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:21,083 --> 00:02:24,915
  113. There really were those
  114. who became time travelers.
  115.  
  116. 26
  117. 00:02:26,666 --> 00:02:29,915
  118. Because I am one of them
  119.  
  120. 27
  121. 00:02:48,208 --> 00:02:50,540
  122. Back then, the Ming empire was formidable
  123.  
  124. 28
  125. 00:02:51,083 --> 00:02:53,915
  126. I was one of the Emperor's elite guard
  127.  
  128. 29
  129. 00:02:54,541 --> 00:02:56,207
  130. I was born in 1591
  131.  
  132. 30
  133. 00:02:57,000 --> 00:03:00,374
  134. When I was ten,
  135. Nurhaci united the Manchu banners,
  136.  
  137. 31
  138. 00:03:00,375 --> 00:03:02,749
  139. the Italian missionary
  140. Matteo Ricci came to China
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:02,875 --> 00:03:06,957
  144. I was drafted into the imperial court,
  145. away from Taoyuan village and my people
  146.  
  147. 33
  148. 00:03:07,125 --> 00:03:08,249
  149. Away from my people
  150.  
  151. 34
  152. 00:03:10,541 --> 00:03:13,249
  153. I was then placed into a training camp
  154. for the elite guard.
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:13,791 --> 00:03:15,582
  158. Training was arduous,
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:16,958 --> 00:03:19,457
  162. but that's how I met the friends
  163. who'd die for each other
  164.  
  165. 37
  166. 00:03:19,583 --> 00:03:20,540
  167. Can you do it?
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:20,541 --> 00:03:21,374
  171. Yes, we can!
  172.  
  173. 39
  174. 00:03:25,583 --> 00:03:26,374
  175. He Ying,
  176.  
  177. 40
  178. 00:03:26,375 --> 00:03:29,165
  179. what do you want do when you grow up?
  180.  
  181. 41
  182. 00:03:29,250 --> 00:03:31,332
  183. Me? I'm gonna be a real man -
  184.  
  185. 42
  186. 00:03:31,708 --> 00:03:33,915
  187. a servant of the court and a good son
  188.  
  189. 43
  190. 00:03:34,541 --> 00:03:37,082
  191. - That's it?
  192. - Yep. What about you?
  193.  
  194. 44
  195. 00:03:37,916 --> 00:03:40,082
  196. I'll do something big
  197.  
  198. 45
  199. 00:03:40,416 --> 00:03:42,749
  200. so I don't waste the skills I've learned
  201.  
  202. 46
  203. 00:03:43,500 --> 00:03:45,999
  204. And you, Niehu? What's your dream?
  205.  
  206. 47
  207. 00:03:47,625 --> 00:03:50,082
  208. I want to marry a beautiful wife
  209.  
  210. 48
  211. 00:03:50,333 --> 00:03:51,374
  212. You wish
  213.  
  214. 49
  215. 00:03:51,375 --> 00:03:53,374
  216. Dream on
  217.  
  218. 50
  219. 00:03:53,375 --> 00:03:55,040
  220. What about you, Sao?
  221.  
  222. 51
  223. 00:03:55,333 --> 00:03:56,999
  224. Me? Let me think
  225.  
  226. 52
  227. 00:03:57,708 --> 00:04:00,290
  228. I want a giant chicken leg,
  229.  
  230. 53
  231. 00:04:00,291 --> 00:04:02,665
  232. a drumstick so big, I'll never finish it
  233.  
  234. 54
  235. 00:04:03,333 --> 00:04:05,957
  236. You're hopeless!
  237.  
  238. 55
  239. 00:04:05,958 --> 00:04:09,040
  240. It's always about food!
  241.  
  242. 56
  243. 00:04:10,833 --> 00:04:12,332
  244. "1624 AD"
  245.  
  246. 57
  247. 00:04:12,333 --> 00:04:14,624
  248. The four of us were sent out west
  249.  
  250. 58
  251. 00:04:14,625 --> 00:04:17,165
  252. I never expected that expedition
  253. would change my life
  254.  
  255. 59
  256. 00:04:18,041 --> 00:04:18,790
  257. Shall we?
  258.  
  259. 60
  260. 00:04:18,916 --> 00:04:19,582
  261. Let's go!
  262.  
  263. 61
  264. 00:04:25,083 --> 00:04:26,874
  265. I met a holy monk
  266.  
  267. 62
  268. 00:04:26,875 --> 00:04:29,374
  269. He bestowed on me the secret to time travel
  270.  
  271. 63
  272. 00:04:30,416 --> 00:04:33,499
  273. Can you swear on your life
  274.  
  275. 64
  276. 00:04:34,041 --> 00:04:39,124
  277. that you will never reveal
  278. the chant that starts the orb?
  279.  
  280. 65
  281. 00:04:39,416 --> 00:04:41,874
  282. That monk had me deliver
  283. the orb to the capital
  284.  
  285. 66
  286. 00:04:43,958 --> 00:04:45,832
  287. But the Emperor was young
  288. and neglected his duties
  289.  
  290. 67
  291. 00:04:47,833 --> 00:04:50,832
  292. I don't think we should give him the Linga
  293.  
  294. 68
  295. 00:04:51,083 --> 00:04:52,749
  296. For the sake of the people,
  297.  
  298. 69
  299. 00:04:53,625 --> 00:04:55,999
  300. I will forever guard the the orb's secret
  301.  
  302. 70
  303. 00:04:56,750 --> 00:04:58,499
  304. Deceiving the Emperor could cost your head
  305.  
  306. 71
  307. 00:04:59,500 --> 00:05:00,249
  308. For you
  309.  
  310. 72
  311. 00:05:00,583 --> 00:05:01,290
  312. Alright
  313.  
  314. 73
  315. 00:05:04,416 --> 00:05:06,957
  316. This almost cost me my life
  317. four hundred years later
  318.  
  319. 74
  320. 00:05:07,583 --> 00:05:09,207
  321. That was a catastrophe
  322.  
  323. 75
  324. 00:05:10,208 --> 00:05:12,582
  325. Or should I call it a conspiracy
  326.  
  327. 76
  328. 00:05:23,416 --> 00:05:26,999
  329. From the western reaches,
  330. I bring back this sacred orb!
  331.  
  332. 77
  333. 00:05:27,250 --> 00:05:30,540
  334. Long live the Emperor!
  335.  
  336. 78
  337. 00:05:31,625 --> 00:05:33,332
  338. Please slow down, Your Highness
  339.  
  340. 79
  341. 00:05:34,500 --> 00:05:37,874
  342. This western campaign has
  343. wrought great rewards,
  344.  
  345. 80
  346. 00:05:38,250 --> 00:05:40,832
  347. but why has General He Ying not returned?
  348.  
  349. 81
  350. 00:05:41,416 --> 00:05:43,124
  351. Eunuch Wei,
  352.  
  353. 82
  354. 00:05:43,125 --> 00:05:47,457
  355. Japanese pirates and
  356. Jurchen forces lurk at our borders
  357.  
  358. 83
  359. 00:05:47,833 --> 00:05:51,665
  360. Generals He and Sao received word en route
  361.  
  362. 84
  363. 00:05:51,666 --> 00:05:54,582
  364. and voluntarily set off to fight them
  365.  
  366. 85
  367. 00:05:55,083 --> 00:05:56,457
  368. That pleases me greatly
  369.  
  370. 86
  371. 00:05:57,083 --> 00:05:58,665
  372. Especially this golden orb
  373.  
  374. 87
  375. 00:05:58,666 --> 00:06:00,249
  376. It is the work of the gods
  377.  
  378. 88
  379. 00:06:00,250 --> 00:06:02,832
  380. Put it in the treasure stores
  381. so that I can toy with it!
  382.  
  383. 89
  384. 00:06:04,916 --> 00:06:08,499
  385. General Yuanlong, is there some way
  386. to operate this orb?
  387.  
  388. 90
  389. 00:06:09,333 --> 00:06:11,665
  390. It requires something called a Linga.
  391.  
  392. 91
  393. 00:06:11,958 --> 00:06:13,040
  394. He Ying has it
  395.  
  396. 92
  397. 00:06:13,333 --> 00:06:16,415
  398. This orb has the power
  399. to alter time and space
  400.  
  401. 93
  402. 00:06:18,541 --> 00:06:20,207
  403. Are you telling me everything?
  404.  
  405. 94
  406. 00:06:20,625 --> 00:06:23,999
  407. As your ally, I of course
  408. would conceal nothing
  409.  
  410. 95
  411. 00:06:26,125 --> 00:06:30,290
  412. But you are destined to
  413. suffer great calamity
  414.  
  415. 96
  416. 00:06:30,291 --> 00:06:31,124
  417. What calamity?
  418.  
  419. 97
  420. 00:06:31,125 --> 00:06:36,082
  421. Life becomes death.
  422. Death becomes life. In three cycles
  423.  
  424. 98
  425. 00:06:36,750 --> 00:06:40,165
  426. By Heaven's authority, the Emperor decrees
  427.  
  428. 99
  429. 00:06:40,791 --> 00:06:45,999
  430. He Ying has failed him,
  431. colluding with pirates,
  432.  
  433. 100
  434. 00:06:46,541 --> 00:06:50,124
  435. and slaughtering
  436. Justice Minister Du's entire family
  437.  
  438. 101
  439. 00:06:50,666 --> 00:06:52,374
  440. I have been honest and true all my life
  441.  
  442. 102
  443. 00:06:52,625 --> 00:06:55,124
  444. I could not possibly commit such murders!
  445.  
  446. 103
  447. 00:06:56,833 --> 00:06:59,124
  448. The Emperor has ordered
  449. your whole clan's execution!
  450.  
  451. 104
  452. 00:08:00,041 --> 00:08:02,790
  453. That was the avalanche that buried us
  454.  
  455. 105
  456. 00:08:03,250 --> 00:08:04,665
  457. When we awoke,
  458.  
  459. 106
  460. 00:08:04,916 --> 00:08:06,457
  461. it was to a world hundreds of years later
  462.  
  463. 107
  464. 00:08:06,458 --> 00:08:11,165
  465. "Route 3, Hong Kong"
  466.  
  467. 108
  468. 00:08:13,000 --> 00:08:15,124
  469. An illicit businessman
  470. smuggling national treasures
  471.  
  472. 109
  473. 00:08:15,125 --> 00:08:18,624
  474. brought Niehu, Sao, and
  475. me down to Hong Kong
  476.  
  477. 110
  478. 00:08:35,750 --> 00:08:38,124
  479. I met many strange people
  480.  
  481. 111
  482. 00:08:38,541 --> 00:08:40,040
  483. They said I was from the past
  484.  
  485. 112
  486. 00:08:42,583 --> 00:08:44,832
  487. At first, I couldn't believe it
  488.  
  489. 113
  490. 00:08:45,125 --> 00:08:48,290
  491. But everything here was so unimaginable,
  492.  
  493. 114
  494. 00:08:48,541 --> 00:08:49,915
  495. it wasn't a matter of believing
  496.  
  497. 115
  498. 00:08:51,041 --> 00:08:52,040
  499. Luckily, she was at my side,
  500.  
  501. 116
  502. 00:08:53,583 --> 00:08:57,832
  503. helping me understand what to me
  504. was a totally unfamiliar world of the future
  505.  
  506. 117
  507. 00:09:06,875 --> 00:09:08,874
  508. And yet I never expected
  509.  
  510. 118
  511. 00:09:09,208 --> 00:09:10,999
  512. that my three best friends
  513.  
  514. 119
  515. 00:09:11,208 --> 00:09:12,874
  516. would be here as well
  517.  
  518. 120
  519. 00:09:24,750 --> 00:09:26,332
  520. Four hundred years later,
  521.  
  522. 121
  523. 00:09:26,333 --> 00:09:27,707
  524. they still believed
  525.  
  526. 122
  527. 00:09:27,708 --> 00:09:31,040
  528. I was an ungrateful traitor
  529. who abandoned the Ming empire
  530.  
  531. 123
  532. 00:09:33,833 --> 00:09:35,540
  533. Even more unexpected
  534.  
  535. 124
  536. 00:09:35,583 --> 00:09:38,707
  537. was that their pursuit
  538. would paralyze all of Hong Kong
  539.  
  540. 125
  541. 00:09:44,125 --> 00:09:46,832
  542. And that is how I fell into the sea
  543.  
  544. 126
  545. 00:09:48,583 --> 00:09:49,915
  546. At that moment,
  547.  
  548. 127
  549. 00:09:49,958 --> 00:09:52,999
  550. I thought I had left the world for good
  551.  
  552. 128
  553. 00:09:54,041 --> 00:09:56,415
  554. Thus is your fate
  555.  
  556. 129
  557. 00:09:56,458 --> 00:09:58,790
  558. and thus is the test Heaven hath given
  559.  
  560. 130
  561. 00:10:00,791 --> 00:10:02,957
  562. Should you pass this adversity,
  563.  
  564. 131
  565. 00:10:03,000 --> 00:10:05,915
  566. you will reach another plane
  567.  
  568. 132
  569. 00:10:36,666 --> 00:10:37,999
  570. Inspector! Inspector!
  571.  
  572. 133
  573. 00:10:38,041 --> 00:10:39,499
  574. About the chaos at the bridge
  575. caused by the strange men,
  576.  
  577. 134
  578. 00:10:39,541 --> 00:10:41,040
  579. does the police have any comment?
  580.  
  581. 135
  582. 00:10:41,083 --> 00:10:42,332
  583. Can you tell us anything?
  584.  
  585. 136
  586. 00:10:50,833 --> 00:10:54,040
  587. sir, we got the one from the ocean and
  588. took him to the morgue
  589.  
  590. 137
  591. 00:10:54,041 --> 00:10:55,499
  592. Be right there
  593.  
  594. 138
  595. 00:10:55,958 --> 00:10:57,665
  596. There's another one held in solitary
  597.  
  598. 139
  599. 00:10:59,250 --> 00:11:01,665
  600. I just checked. He still has a pulse
  601.  
  602. 140
  603. 00:11:22,583 --> 00:11:23,832
  604. Niehu
  605.  
  606. 141
  607. 00:11:24,083 --> 00:11:26,415
  608. Boss!
  609.  
  610. 142
  611. 00:11:31,000 --> 00:11:32,415
  612. Eat something
  613.  
  614. 143
  615. 00:11:33,750 --> 00:11:35,624
  616. If everything you say is true,
  617.  
  618. 144
  619. 00:11:35,791 --> 00:11:37,624
  620. then I say write a book
  621.  
  622. 145
  623. 00:11:37,625 --> 00:11:39,124
  624. Write it all down.
  625.  
  626. 146
  627. 00:11:39,166 --> 00:11:41,457
  628. It ought to do better
  629. than that Palace series
  630.  
  631. 147
  632. 00:11:43,791 --> 00:11:46,582
  633. - He's still alive.
  634. - What do you mean?
  635.  
  636. 148
  637. 00:11:48,375 --> 00:11:49,749
  638. I have to find him
  639.  
  640. 149
  641. 00:11:49,791 --> 00:11:51,957
  642. Where would you look?
  643.  
  644. 150
  645. 00:11:58,750 --> 00:12:01,332
  646. Police are still investigating
  647. the bizarre events at the bridge,
  648.  
  649. 151
  650. 00:12:01,333 --> 00:12:03,915
  651. but have declined further comment
  652.  
  653. 152
  654. 00:12:03,958 --> 00:12:06,624
  655. The deputy inspector of this case
  656.  
  657. 153
  658. 00:12:06,708 --> 00:12:08,207
  659. has been missing for several days
  660.  
  661. 154
  662. 00:12:08,250 --> 00:12:11,290
  663. and is a suspect in
  664. an officer's death in the morgue
  665.  
  666. 155
  667. 00:12:11,333 --> 00:12:13,457
  668. Police have ordered his arrest
  669.  
  670. 156
  671. 00:12:15,125 --> 00:12:16,832
  672. Sao isn't important to us
  673.  
  674. 157
  675. 00:12:16,916 --> 00:12:18,957
  676. Only He Ying knows the chant
  677.  
  678. 158
  679. 00:12:19,708 --> 00:12:22,415
  680. Help me find the orb.
  681. It's the only way back
  682.  
  683. 159
  684. 00:12:23,833 --> 00:12:25,415
  685. Not in my wildest dreams did I imagine
  686.  
  687. 160
  688. 00:12:25,416 --> 00:12:26,874
  689. Yuanlong would be the one to save me
  690.  
  691. 161
  692. 00:12:27,625 --> 00:12:30,249
  693. The execution of the Minister's family
  694. was really a setup
  695.  
  696. 162
  697. 00:12:30,916 --> 00:12:33,374
  698. My brothers finally realized
  699. they had me all wrong
  700.  
  701. 163
  702. 00:12:34,458 --> 00:12:36,707
  703. But with all of Hong Kong looking for me,
  704.  
  705. 164
  706. 00:12:36,708 --> 00:12:38,790
  707. I had to completely change my look
  708.  
  709. 165
  710. 00:12:42,666 --> 00:12:44,624
  711. To save my mother and my village,
  712.  
  713. 166
  714. 00:12:44,666 --> 00:12:46,499
  715. I had to change history
  716.  
  717. 167
  718. 00:12:46,541 --> 00:12:48,540
  719. But first I needed to find May
  720.  
  721. 168
  722. 00:12:49,375 --> 00:12:50,999
  723. She had to be worried about me
  724.  
  725. 169
  726. 00:12:52,041 --> 00:12:54,957
  727. So he got here before you did
  728.  
  729. 170
  730. 00:12:55,000 --> 00:12:57,040
  731. and now he's even some kind of
  732.  
  733. 171
  734. 00:12:57,041 --> 00:12:59,082
  735. assistant police chief?
  736.  
  737. 172
  738. 00:12:59,166 --> 00:13:00,832
  739. If he hadn't intervened to save me,
  740.  
  741. 173
  742. 00:13:00,875 --> 00:13:01,832
  743. I would've been a goner
  744.  
  745. 174
  746. 00:13:04,041 --> 00:13:05,582
  747. Hey, you cut your hair
  748.  
  749. 175
  750. 00:13:05,666 --> 00:13:07,707
  751. That's right, I did
  752.  
  753. 176
  754. 00:13:08,083 --> 00:13:10,165
  755. Because I needed a fresh start
  756.  
  757. 177
  758. 00:13:13,250 --> 00:13:16,082
  759. May, I really must thank you
  760.  
  761. 178
  762. 00:13:16,250 --> 00:13:19,040
  763. for looking after me all this time
  764.  
  765. 179
  766. 00:13:19,875 --> 00:13:21,499
  767. Oh, you noticed
  768.  
  769. 180
  770. 00:13:21,708 --> 00:13:23,749
  771. So what are your plans?
  772.  
  773. 181
  774. 00:13:25,291 --> 00:13:28,707
  775. Actually...I came to say goodbye
  776.  
  777. 182
  778. 00:13:30,375 --> 00:13:32,040
  779. You're going back to the Ming era?
  780.  
  781. 183
  782. 00:13:33,583 --> 00:13:34,749
  783. How is that possible?
  784.  
  785. 184
  786. 00:13:36,416 --> 00:13:37,415
  787. Yuanlong found the orb!
  788.  
  789. 185
  790. 00:13:38,416 --> 00:13:39,415
  791. He found the orb!
  792.  
  793. 186
  794. 00:13:57,416 --> 00:13:59,249
  795. Hey, why don't we take a selfie?
  796.  
  797. 187
  798. 00:14:26,791 --> 00:14:28,165
  799. The times have moved on
  800.  
  801. 188
  802. 00:14:28,958 --> 00:14:31,124
  803. The old hutongs are all gone
  804.  
  805. 189
  806. 00:14:31,666 --> 00:14:34,165
  807. Now they're all these
  808. strange, tall buildings
  809.  
  810. 190
  811. 00:14:36,041 --> 00:14:37,040
  812. Let me use your phone
  813.  
  814. 191
  815. 00:14:40,250 --> 00:14:41,374
  816. You have friends in Beijing?
  817.  
  818. 192
  819. 00:14:43,166 --> 00:14:46,207
  820. How could I have friends
  821. in a place like this?
  822.  
  823. 193
  824. 00:14:47,916 --> 00:14:49,040
  825. But I've got one in Hong Kong
  826.  
  827. 194
  828. 00:15:00,958 --> 00:15:03,540
  829. "At the capital, don't worry"
  830.  
  831. 195
  832. 00:15:15,666 --> 00:15:19,249
  833. The Emperor was young
  834. and Eunuch Wei ran amok
  835.  
  836. 196
  837. 00:15:20,625 --> 00:15:22,707
  838. He died after a six year reign
  839.  
  840. 197
  841. 00:15:24,000 --> 00:15:27,499
  842. Chongzhen ascended. He fought the tide,
  843.  
  844. 198
  845. 00:15:28,125 --> 00:15:29,290
  846. but the dynasty was doomed
  847.  
  848. 199
  849. 00:15:31,583 --> 00:15:32,790
  850. This is the Ming Mausoleum
  851.  
  852. 200
  853. 00:15:34,375 --> 00:15:36,915
  854. Thirteen of the Emperors are buried here
  855.  
  856. 201
  857. 00:15:42,666 --> 00:15:47,290
  858. "A country falls, the land remains.
  859. The city in spring, green grows thick"
  860.  
  861. 202
  862. 00:15:54,250 --> 00:15:56,040
  863. Look at the Forbidden City of today
  864.  
  865. 203
  866. 00:15:56,625 --> 00:15:57,999
  867. Back then, no one could enter
  868.  
  869. 204
  870. 00:15:58,333 --> 00:16:01,374
  871. Now, anyone who buys a ticket can go in
  872.  
  873. 205
  874. 00:16:02,333 --> 00:16:05,540
  875. How were you able to
  876. find the orb in the palace?
  877.  
  878. 206
  879. 00:16:08,333 --> 00:16:11,582
  880. It was in the northwest
  881. treasure room all along
  882.  
  883. 207
  884. 00:16:12,166 --> 00:16:13,874
  885. At the end of the Qing dynasty,
  886.  
  887. 208
  888. 00:16:14,291 --> 00:16:15,999
  889. a great fire struck the treasure stores
  890.  
  891. 209
  892. 00:16:16,416 --> 00:16:18,915
  893. Eunuchs smuggled it out during the chaos
  894.  
  895. 210
  896. 00:16:19,250 --> 00:16:22,290
  897. It's been out among the people, ever since
  898.  
  899. 211
  900. 00:16:37,458 --> 00:16:39,457
  901. You and He Ying owe your trip to Hong Kong
  902.  
  903. 212
  904. 00:16:39,666 --> 00:16:40,749
  905. entirely to these guys
  906.  
  907. 213
  908. 00:16:41,791 --> 00:16:42,790
  909. Mister Deng!
  910.  
  911. 214
  912. 00:16:42,875 --> 00:16:45,374
  913. Mister high-level, Hong Kong, fugitive cop!
  914.  
  915. 215
  916. 00:16:45,791 --> 00:16:47,332
  917. "Beijing welcomes you!"
  918.  
  919. 216
  920. 00:16:48,458 --> 00:16:50,957
  921. Beijing is your turf. You've got your ways
  922.  
  923. 217
  924. 00:16:51,958 --> 00:16:53,957
  925. That thing from last time - did you do it?
  926.  
  927. 218
  928. 00:16:54,333 --> 00:16:56,082
  929. When I'm on the case, you can relax
  930.  
  931. 219
  932. 00:16:57,791 --> 00:16:58,790
  933. Here you go
  934.  
  935. 220
  936. 00:17:04,625 --> 00:17:05,624
  937. That's where it is
  938.  
  939. 221
  940. 00:17:10,291 --> 00:17:12,457
  941. Even a fighter as talented as Yuan Chengzhi
  942.  
  943. 222
  944. 00:17:12,791 --> 00:17:15,415
  945. at last had to flee far away
  946.  
  947. 223
  948. 00:17:15,833 --> 00:17:16,832
  949. The fall of the Ming dynasty
  950.  
  951. 224
  952. 00:17:17,166 --> 00:17:18,165
  953. was a foregone conclusion
  954.  
  955. 225
  956. 00:17:26,583 --> 00:17:27,582
  957. Where's Niehu?
  958.  
  959. 226
  960. 00:17:28,000 --> 00:17:29,207
  961. Dealing with something in town
  962.  
  963. 227
  964. 00:17:30,166 --> 00:17:34,499
  965. He'll meet back with us later at the cave
  966.  
  967. 228
  968. 00:18:27,166 --> 00:18:28,249
  969. Wow, truly a divine creation
  970.  
  971. 229
  972. 00:18:28,458 --> 00:18:31,707
  973. Hundreds of years and yet still flawless
  974.  
  975. 230
  976. 00:18:32,375 --> 00:18:33,540
  977. How is it activated?
  978.  
  979. 231
  980. 00:18:35,875 --> 00:18:38,457
  981. The orb is made of two companion parts
  982.  
  983. 232
  984. 00:18:39,000 --> 00:18:42,165
  985. With the Linga inserted
  986. and the chant spoken,
  987.  
  988. 233
  989. 00:18:43,875 --> 00:18:45,040
  990. it should start working
  991.  
  992. 234
  993. 00:18:46,416 --> 00:18:47,665
  994. Do you still remember the chant?
  995.  
  996. 235
  997. 00:18:47,750 --> 00:18:48,874
  998. Of course
  999.  
  1000. 236
  1001. 00:18:49,000 --> 00:18:50,374
  1002. Then there's no time to lose
  1003.  
  1004. 237
  1005. 00:18:51,208 --> 00:18:53,165
  1006. The four of us were
  1007. trapped in ice for centuries
  1008.  
  1009. 238
  1010. 00:18:53,416 --> 00:18:55,165
  1011. If we leave, we should leave together
  1012.  
  1013. 239
  1014. 00:18:55,208 --> 00:18:58,499
  1015. If it can really make time travel possible,
  1016.  
  1017. 240
  1018. 00:18:58,916 --> 00:19:00,790
  1019. we can go first, then come back for them
  1020.  
  1021. 241
  1022. 00:19:00,833 --> 00:19:01,832
  1023. No way
  1024.  
  1025. 242
  1026. 00:19:01,958 --> 00:19:03,999
  1027. Defying nature cannot be taken so lightly
  1028.  
  1029. 243
  1030. 00:19:04,041 --> 00:19:04,915
  1031. We're out of time
  1032.  
  1033. 244
  1034. 00:19:04,958 --> 00:19:06,332
  1035. - Boss!
  1036. - There he is
  1037.  
  1038. 245
  1039. 00:19:07,041 --> 00:19:08,290
  1040. I'm here. Let's go
  1041.  
  1042. 246
  1043. 00:19:08,625 --> 00:19:09,624
  1044. Where's Sao?
  1045.  
  1046. 247
  1047. 00:19:14,166 --> 00:19:15,165
  1048. He Ying,
  1049.  
  1050. 248
  1051. 00:19:15,583 --> 00:19:17,999
  1052. Hong Kong police found Sao's body yesterday
  1053.  
  1054. 249
  1055. 00:19:18,416 --> 00:19:20,249
  1056. He's not coming back with us
  1057.  
  1058. 250
  1059. 00:19:21,541 --> 00:19:22,540
  1060. What?
  1061.  
  1062. 251
  1063. 00:19:23,666 --> 00:19:24,415
  1064. He's dead?
  1065.  
  1066. 252
  1067. 00:19:24,458 --> 00:19:25,790
  1068. Enough waiting. There's no more time
  1069.  
  1070. 253
  1071. 00:19:25,833 --> 00:19:27,915
  1072. Yuanlong! ls Sao dead?
  1073.  
  1074. 254
  1075. 00:19:29,541 --> 00:19:31,582
  1076. He's gone! What are you waiting for?
  1077.  
  1078. 255
  1079. 00:19:31,625 --> 00:19:32,999
  1080. If he's dead, I still want to see the body!
  1081.  
  1082. 256
  1083. 00:19:33,166 --> 00:19:35,624
  1084. Everyone is looking for the three of us!
  1085.  
  1086. 257
  1087. 00:19:37,666 --> 00:19:40,790
  1088. This is the modern world.
  1089. We can't stay here!
  1090.  
  1091. 258
  1092. 00:19:40,875 --> 00:19:43,124
  1093. You want to go back to Hong Kong
  1094. to see the girl, right?
  1095.  
  1096. 259
  1097. 00:19:43,125 --> 00:19:44,124
  1098. What was that?
  1099.  
  1100. 260
  1101. 00:19:55,375 --> 00:19:56,374
  1102. May!
  1103.  
  1104. 261
  1105. 00:19:59,041 --> 00:19:59,790
  1106. Had you worked with me,
  1107.  
  1108. 262
  1109. 00:19:59,833 --> 00:20:00,707
  1110. He Ying!
  1111.  
  1112. 263
  1113. 00:20:00,916 --> 00:20:01,999
  1114. I wouldn't have resorted to this
  1115.  
  1116. 264
  1117. 00:20:06,208 --> 00:20:08,499
  1118. - We're brothers
  1119. - You're naive, He Ying
  1120.  
  1121. 265
  1122. 00:20:10,666 --> 00:20:12,332
  1123. Since we found the device
  1124.  
  1125. 266
  1126. 00:20:12,416 --> 00:20:13,415
  1127. we should make good use of it
  1128.  
  1129. 267
  1130. 00:20:13,583 --> 00:20:16,040
  1131. I've waited eighteen
  1132. years, just for this day
  1133.  
  1134. 268
  1135. 00:20:17,000 --> 00:20:20,124
  1136. With this orb, the world is mine
  1137.  
  1138. 269
  1139. 00:20:23,291 --> 00:20:24,290
  1140. I have no words
  1141.  
  1142. 270
  1143. 00:20:24,333 --> 00:20:25,790
  1144. Tell me what the chant is
  1145.  
  1146. 271
  1147. 00:20:25,958 --> 00:20:26,999
  1148. or I shoot her dead
  1149.  
  1150. 272
  1151. 00:20:39,458 --> 00:20:40,457
  1152. The chant!
  1153.  
  1154. 273
  1155. 00:20:42,208 --> 00:20:44,457
  1156. The chant, spit it out!
  1157.  
  1158. 274
  1159. 00:20:51,875 --> 00:20:54,332
  1160. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  1161.  
  1162. 275
  1163. 00:20:54,375 --> 00:20:56,207
  1164. The Emperor mandates Bodhisattva...
  1165.  
  1166. 276
  1167. 00:21:19,708 --> 00:21:20,999
  1168. I'm going, too!
  1169.  
  1170. 277
  1171. 00:21:32,875 --> 00:21:35,124
  1172. You can stay. See you later!
  1173.  
  1174. 278
  1175. 00:22:13,666 --> 00:22:14,665
  1176. You okay?
  1177.  
  1178. 279
  1179. 00:22:37,166 --> 00:22:38,165
  1180. Let's go
  1181.  
  1182. 280
  1183. 00:22:43,291 --> 00:22:44,249
  1184. Well, we can't get out
  1185.  
  1186. 281
  1187. 00:22:56,375 --> 00:22:59,832
  1188. Hey, why did you come out here?
  1189.  
  1190. 282
  1191. 00:23:00,458 --> 00:23:05,332
  1192. Back home, the news said
  1193. they found one of you
  1194.  
  1195. 283
  1196. 00:23:05,500 --> 00:23:06,957
  1197. I was so worried about you
  1198.  
  1199. 284
  1200. 00:23:07,041 --> 00:23:08,499
  1201. Today, two fishermen
  1202.  
  1203. 285
  1204. 00:23:08,625 --> 00:23:11,665
  1205. discovered a bloated body out
  1206. on the Gold Coast.
  1207.  
  1208. 286
  1209. 00:23:12,041 --> 00:23:13,665
  1210. The dead man's identity is unclear
  1211.  
  1212. 287
  1213. 00:23:13,875 --> 00:23:16,374
  1214. Police have not yet commented on the matter
  1215.  
  1216. 288
  1217. 00:23:18,125 --> 00:23:20,874
  1218. "Come to the capital, quickly"
  1219.  
  1220. 289
  1221. 00:23:26,583 --> 00:23:27,874
  1222. Niehu captured me
  1223.  
  1224. 290
  1225. 00:23:28,875 --> 00:23:30,665
  1226. I didn't expect to see you here
  1227.  
  1228. 291
  1229. 00:23:31,833 --> 00:23:33,249
  1230. I've brought you trouble yet again
  1231.  
  1232. 292
  1233. 00:23:35,000 --> 00:23:39,082
  1234. No. I'm the one who brought it to you
  1235.  
  1236. 293
  1237. 00:23:39,500 --> 00:23:40,832
  1238. If not for me,
  1239.  
  1240. 294
  1241. 00:23:40,958 --> 00:23:43,957
  1242. you wouldn't have used
  1243. the chant to start the orb
  1244.  
  1245. 295
  1246. 00:24:16,750 --> 00:24:17,832
  1247. Damn you!
  1248.  
  1249. 296
  1250. 00:24:25,166 --> 00:24:26,165
  1251. I'm sorry
  1252.  
  1253. 297
  1254. 00:24:31,458 --> 00:24:33,582
  1255. I may not have a job
  1256.  
  1257. 298
  1258. 00:24:35,583 --> 00:24:37,040
  1259. or even any family,
  1260.  
  1261. 299
  1262. 00:24:38,083 --> 00:24:39,749
  1263. but since the day we met,
  1264.  
  1265. 300
  1266. 00:24:39,750 --> 00:24:41,457
  1267. I haven't regret a thing
  1268.  
  1269. 301
  1270. 00:24:50,375 --> 00:24:51,707
  1271. Truly no regrets?
  1272.  
  1273. 302
  1274. 00:24:52,958 --> 00:24:54,374
  1275. Then that's a good thing
  1276.  
  1277. 303
  1278. 00:24:55,416 --> 00:24:56,415
  1279. Come
  1280.  
  1281. 304
  1282. 00:24:58,958 --> 00:24:59,957
  1283. see that?
  1284.  
  1285. 305
  1286. 00:25:00,083 --> 00:25:01,249
  1287. Never give up hope
  1288.  
  1289. 306
  1290. 00:25:01,500 --> 00:25:02,832
  1291. LINGA is over there
  1292.  
  1293. 307
  1294. 00:25:06,041 --> 00:25:07,374
  1295. God mandates the Bodhisattva Mahasattva
  1296.  
  1297. 308
  1298. 00:25:07,416 --> 00:25:08,665
  1299. The Emperor mandates the Bodhisattva...
  1300.  
  1301. 309
  1302. 00:25:42,333 --> 00:25:43,415
  1303. Let me help you
  1304.  
  1305. 310
  1306. 00:25:46,166 --> 00:25:47,457
  1307. Get up
  1308.  
  1309. 311
  1310. 00:25:48,083 --> 00:25:49,707
  1311. This is an inspection!
  1312.  
  1313. 312
  1314. 00:25:51,041 --> 00:25:52,040
  1315. What's going on?
  1316.  
  1317. 313
  1318. 00:25:52,958 --> 00:25:53,999
  1319. Looks like they mean business
  1320.  
  1321. 314
  1322. 00:25:54,000 --> 00:25:54,915
  1323. Don't make them angry
  1324.  
  1325. 315
  1326. 00:26:10,416 --> 00:26:11,082
  1327. Oh no!
  1328.  
  1329. 316
  1330. 00:26:14,708 --> 00:26:17,207
  1331. Excuse me, what year is it?
  1332.  
  1333. 317
  1334. 00:26:17,250 --> 00:26:19,332
  1335. The sixteenth year of the Republic
  1336.  
  1337. 318
  1338. 00:26:22,833 --> 00:26:25,457
  1339. He Ying!
  1340.  
  1341. 319
  1342. 00:26:27,708 --> 00:26:29,249
  1343. We arrived in the 'Republic'.
  1344.  
  1345. 320
  1346. 00:26:29,250 --> 00:26:30,665
  1347. - You know it?
  1348. - The Republic?
  1349.  
  1350. 321
  1351. 00:26:30,708 --> 00:26:32,665
  1352. - When was the Republic?
  1353. - After the Ming
  1354.  
  1355. 322
  1356. 00:26:32,666 --> 00:26:33,707
  1357. That's them!
  1358.  
  1359. 323
  1360. 00:26:33,750 --> 00:26:34,832
  1361. What do you want!
  1362.  
  1363. 324
  1364. 00:26:34,833 --> 00:26:35,790
  1365. None of your business!
  1366.  
  1367. 325
  1368. 00:26:36,291 --> 00:26:37,207
  1369. Grab them!
  1370.  
  1371. 326
  1372. 00:26:37,208 --> 00:26:38,290
  1373. stay out of this!
  1374.  
  1375. 327
  1376. 00:26:39,708 --> 00:26:41,457
  1377. Don't give it to them!
  1378.  
  1379. 328
  1380. 00:26:41,500 --> 00:26:42,457
  1381. Take her away!
  1382.  
  1383. 329
  1384. 00:26:43,166 --> 00:26:44,499
  1385. Down with warmongers!
  1386.  
  1387. 330
  1388. 00:26:44,541 --> 00:26:45,874
  1389. How dare you!
  1390.  
  1391. 331
  1392. 00:26:46,166 --> 00:26:47,249
  1393. Let her go!
  1394.  
  1395. 332
  1396. 00:26:48,041 --> 00:26:49,332
  1397. Down with warmongers!
  1398.  
  1399. 333
  1400. 00:26:51,375 --> 00:26:53,457
  1401. Jap bastards strutting on Chinese soil
  1402.  
  1403. 334
  1404. 00:26:53,500 --> 00:26:54,082
  1405. Hand it over!
  1406.  
  1407. 335
  1408. 00:26:54,125 --> 00:26:55,707
  1409. in broad daylight?!
  1410.  
  1411. 336
  1412. 00:26:56,041 --> 00:26:57,040
  1413. I will not stand for this!
  1414.  
  1415. 337
  1416. 00:26:57,666 --> 00:26:59,665
  1417. I'm gonna kill you!
  1418.  
  1419. 338
  1420. 00:27:01,041 --> 00:27:02,040
  1421. Attacking a woman? I'll murder you!
  1422.  
  1423. 339
  1424. 00:27:07,583 --> 00:27:09,665
  1425. Die!
  1426.  
  1427. 340
  1428. 00:27:10,083 --> 00:27:11,915
  1429. Okay, that's enough
  1430.  
  1431. 341
  1432. 00:27:16,583 --> 00:27:17,582
  1433. Jap bastard
  1434.  
  1435. 342
  1436. 00:27:19,166 --> 00:27:20,124
  1437. Bring backup!
  1438.  
  1439. 343
  1440. 00:27:20,375 --> 00:27:22,249
  1441. Outta the way!
  1442.  
  1443. 344
  1444. 00:27:23,208 --> 00:27:24,332
  1445. Don't be frightened
  1446.  
  1447. 345
  1448. 00:27:25,291 --> 00:27:26,665
  1449. You could take on ten of them
  1450.  
  1451. 346
  1452. 00:27:32,583 --> 00:27:33,582
  1453. Bring it on!
  1454.  
  1455. 347
  1456. 00:27:36,833 --> 00:27:38,332
  1457. Let's get her!
  1458.  
  1459. 348
  1460. 00:28:15,875 --> 00:28:17,124
  1461. Get out of China!
  1462.  
  1463. 349
  1464. 00:28:17,166 --> 00:28:19,457
  1465. Quit staring! Let's get out of here!
  1466.  
  1467. 350
  1468. 00:28:29,166 --> 00:28:30,457
  1469. This is from the Japanese Prime Minister
  1470.  
  1471. 351
  1472. 00:28:30,541 --> 00:28:32,749
  1473. It details a plan for their emperor
  1474.  
  1475. 352
  1476. 00:28:33,375 --> 00:28:35,874
  1477. Brave young people risked
  1478. their lives to steal it
  1479.  
  1480. 353
  1481. 00:28:36,125 --> 00:28:37,832
  1482. We were tasked to bring it back
  1483.  
  1484. 354
  1485. 00:28:37,958 --> 00:28:40,790
  1486. and alert everyone,
  1487. so they might stand and fight Japan
  1488.  
  1489. 355
  1490. 00:28:41,458 --> 00:28:44,790
  1491. You two are the real heroes
  1492.  
  1493. 356
  1494. 00:28:45,000 --> 00:28:47,749
  1495. Allow me to pay you my respect
  1496.  
  1497. 357
  1498. 00:28:48,666 --> 00:28:51,040
  1499. We would be honored to know your names
  1500.  
  1501. 358
  1502. 00:28:51,083 --> 00:28:53,540
  1503. Yes, everyone should know of your decency
  1504.  
  1505. 359
  1506. 00:28:54,291 --> 00:28:55,207
  1507. We are...
  1508.  
  1509. 360
  1510. 00:28:56,041 --> 00:28:57,040
  1511. visitors
  1512.  
  1513. 361
  1514. 00:28:58,791 --> 00:28:59,790
  1515. Take care
  1516.  
  1517. 362
  1518. 00:29:00,458 --> 00:29:02,915
  1519. It was through a freak set of circumstances
  1520.  
  1521. 363
  1522. 00:29:03,125 --> 00:29:06,249
  1523. that this trip took us back to 1927
  1524.  
  1525. 364
  1526. 00:29:06,541 --> 00:29:09,999
  1527. The document they guarded
  1528. was the Tanaka Plan,
  1529.  
  1530. 365
  1531. 00:29:10,875 --> 00:29:12,499
  1532. It advised their emperor that
  1533. conquering the world
  1534.  
  1535. 366
  1536. 00:29:12,583 --> 00:29:15,499
  1537. meant conquering China
  1538.  
  1539. 367
  1540. 00:29:15,541 --> 00:29:18,249
  1541. To take China, they must
  1542. first take Manchuria
  1543.  
  1544. 368
  1545. 00:29:18,750 --> 00:29:20,624
  1546. The exposure of this document
  1547.  
  1548. 369
  1549. 00:29:20,625 --> 00:29:23,499
  1550. delayed Japanese invasion by ten years
  1551.  
  1552. 370
  1553. 00:29:30,458 --> 00:29:31,457
  1554. Let's go!
  1555.  
  1556. 371
  1557. 00:29:56,166 --> 00:29:58,415
  1558. Holy monk...why are you here?
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:29:58,791 --> 00:30:02,790
  1562. Seasons depart and return.
  1563. Finally, so have you
  1564.  
  1565. 373
  1566. 00:30:04,750 --> 00:30:06,290
  1567. How do I save my people?
  1568.  
  1569. 374
  1570. 00:30:08,416 --> 00:30:10,999
  1571. Once the major planets align,
  1572.  
  1573. 375
  1574. 00:30:11,083 --> 00:30:13,749
  1575. your life will see its greatest change
  1576.  
  1577. 376
  1578. 00:30:14,708 --> 00:30:16,665
  1579. Cause and effect
  1580.  
  1581. 377
  1582. 00:30:16,833 --> 00:30:20,249
  1583. Those hang upon you now
  1584.  
  1585. 378
  1586. 00:30:21,041 --> 00:30:22,624
  1587. No matter the price,
  1588.  
  1589. 379
  1590. 00:30:23,875 --> 00:30:25,582
  1591. I will pay it to save my family
  1592.  
  1593. 380
  1594. 00:30:29,000 --> 00:30:33,582
  1595. Behind you are two roads
  1596. back to your village
  1597.  
  1598. 381
  1599. 00:30:33,958 --> 00:30:37,332
  1600. One on the left, the other on the right
  1601.  
  1602. 382
  1603. 00:30:37,666 --> 00:30:41,582
  1604. Note well: as paths differ, so do outcomes
  1605.  
  1606. 383
  1607. 00:30:54,791 --> 00:30:55,707
  1608. Do I go to the left or...
  1609.  
  1610. 384
  1611. 00:30:58,083 --> 00:30:59,082
  1612. to the right?
  1613.  
  1614. 385
  1615. 00:31:49,375 --> 00:31:50,374
  1616. He Ying!
  1617.  
  1618. 386
  1619. 00:31:52,416 --> 00:31:55,082
  1620. Where are you?
  1621.  
  1622. 387
  1623. 00:31:55,125 --> 00:31:56,124
  1624. May!
  1625.  
  1626. 388
  1627. 00:32:02,666 --> 00:32:05,874
  1628. He Ying, where are we now?
  1629.  
  1630. 389
  1631. 00:32:06,541 --> 00:32:08,040
  1632. We're back in the Ming
  1633.  
  1634. 390
  1635. 00:32:08,458 --> 00:32:09,790
  1636. Really?
  1637.  
  1638. 391
  1639. 00:32:10,875 --> 00:32:12,624
  1640. Get on. We're going to Tao Yuan village
  1641.  
  1642. 392
  1643. 00:32:23,250 --> 00:32:29,415
  1644. Desolation abounds The corrupt hold power.
  1645. Thieves run rampant
  1646.  
  1647. 393
  1648. 00:32:33,041 --> 00:32:34,457
  1649. What's your plan?
  1650.  
  1651. 394
  1652. 00:32:35,708 --> 00:32:38,624
  1653. A man of character must do four things
  1654.  
  1655. 395
  1656. 00:32:38,916 --> 00:32:41,499
  1657. First, we must protect our land,
  1658.  
  1659. 396
  1660. 00:32:41,791 --> 00:32:42,790
  1661. our households,
  1662.  
  1663. 397
  1664. 00:32:43,583 --> 00:32:45,582
  1665. our brothers,
  1666.  
  1667. 398
  1668. 00:32:46,000 --> 00:32:46,999
  1669. and our women and children
  1670.  
  1671. 399
  1672. 00:32:47,541 --> 00:32:49,332
  1673. Then my conscience will be clear
  1674.  
  1675. 400
  1676. 00:33:08,833 --> 00:33:13,165
  1677. Halt! Hold it!
  1678.  
  1679. 401
  1680. 00:33:13,375 --> 00:33:14,374
  1681. Who goes there!
  1682.  
  1683. 402
  1684. 00:33:14,875 --> 00:33:17,540
  1685. It's He Ying!
  1686.  
  1687. 403
  1688. 00:33:17,541 --> 00:33:18,665
  1689. Oh, He Ying!
  1690.  
  1691. 404
  1692. 00:33:19,166 --> 00:33:20,165
  1693. He Ying!
  1694.  
  1695. 405
  1696. 00:33:20,750 --> 00:33:22,540
  1697. Da Zhi, I'm so happy
  1698.  
  1699. 406
  1700. 00:33:23,958 --> 00:33:26,457
  1701. Brother He, your hair...
  1702.  
  1703. 407
  1704. 00:33:26,541 --> 00:33:28,207
  1705. I went out west
  1706.  
  1707. 408
  1708. 00:33:28,458 --> 00:33:30,957
  1709. Men out there all wear it like this
  1710.  
  1711. 409
  1712. 00:33:31,500 --> 00:33:32,665
  1713. Pretty convenient!
  1714.  
  1715. 410
  1716. 00:33:34,625 --> 00:33:35,624
  1717. It's so good you're back
  1718.  
  1719. 411
  1720. 00:33:36,958 --> 00:33:38,249
  1721. He Ying's come back!
  1722.  
  1723. 412
  1724. 00:33:39,916 --> 00:33:41,707
  1725. He Ying has come back!
  1726.  
  1727. 413
  1728. 00:33:41,750 --> 00:33:44,749
  1729. Everyone! He Ying has come back!
  1730.  
  1731. 414
  1732. 00:33:45,833 --> 00:33:48,457
  1733. Brother He!
  1734.  
  1735. 415
  1736. 00:33:48,500 --> 00:33:49,874
  1737. He's returned!
  1738.  
  1739. 416
  1740. 00:33:51,333 --> 00:33:52,332
  1741. My son!
  1742.  
  1743. 417
  1744. 00:33:56,333 --> 00:33:57,999
  1745. Look out, look out!
  1746.  
  1747. 418
  1748. 00:33:58,000 --> 00:33:58,999
  1749. How have you been?
  1750.  
  1751. 419
  1752. 00:34:00,458 --> 00:34:01,749
  1753. - Son!
  1754. - Mom!
  1755.  
  1756. 420
  1757. 00:34:01,750 --> 00:34:03,040
  1758. You're finally back!
  1759.  
  1760. 421
  1761. 00:34:04,041 --> 00:34:05,040
  1762. I am
  1763.  
  1764. 422
  1765. 00:34:07,375 --> 00:34:10,124
  1766. It's so good to have you back
  1767.  
  1768. 423
  1769. 00:34:11,250 --> 00:34:12,874
  1770. You've been gone ten years
  1771.  
  1772. 424
  1773. 00:34:13,000 --> 00:34:15,290
  1774. Son, why does it seem like
  1775.  
  1776. 425
  1777. 00:34:15,333 --> 00:34:18,040
  1778. you've changed so much?
  1779.  
  1780. 426
  1781. 00:34:18,166 --> 00:34:20,124
  1782. Yeah, his...his hair
  1783.  
  1784. 427
  1785. 00:34:20,166 --> 00:34:22,332
  1786. Right, let me explain
  1787.  
  1788. 428
  1789. 00:34:22,625 --> 00:34:23,999
  1790. The westerners like the convenience.
  1791.  
  1792. 429
  1793. 00:34:24,041 --> 00:34:25,790
  1794. Out w-w-west.
  1795.  
  1796. 430
  1797. 00:34:26,041 --> 00:34:27,665
  1798. Look, Jade's been so
  1799. worried for your return
  1800.  
  1801. 431
  1802. 00:34:27,708 --> 00:34:30,707
  1803. that she's thought of nothing else
  1804.  
  1805. 432
  1806. 00:34:30,750 --> 00:34:31,749
  1807. Long time no see.
  1808.  
  1809. 433
  1810. 00:34:31,833 --> 00:34:32,832
  1811. Brother He!
  1812.  
  1813. 434
  1814. 00:34:32,875 --> 00:34:33,999
  1815. Stand a little closer!
  1816.  
  1817. 435
  1818. 00:34:34,708 --> 00:34:36,207
  1819. Don't be embarrassed
  1820.  
  1821. 436
  1822. 00:34:36,208 --> 00:34:37,540
  1823. You're no strangers
  1824.  
  1825. 437
  1826. 00:34:38,791 --> 00:34:39,415
  1827. And this is?
  1828.  
  1829. 438
  1830. 00:34:39,458 --> 00:34:40,457
  1831. Ah. May...
  1832.  
  1833. 439
  1834. 00:34:41,291 --> 00:34:42,582
  1835. This is Miss May
  1836.  
  1837. 440
  1838. 00:34:42,833 --> 00:34:43,832
  1839. Say hello
  1840.  
  1841. 441
  1842. 00:34:44,250 --> 00:34:45,790
  1843. How do you do, auntie
  1844.  
  1845. 442
  1846. 00:34:46,083 --> 00:34:48,749
  1847. Welcome to our village, Miss May
  1848.  
  1849. 443
  1850. 00:34:48,833 --> 00:34:49,874
  1851. Yes, welcome!
  1852.  
  1853. 444
  1854. 00:34:49,916 --> 00:34:52,415
  1855. So tonight, let's all make dumplings!
  1856.  
  1857. 445
  1858. 00:34:52,458 --> 00:34:54,540
  1859. Yeah!
  1860.  
  1861. 446
  1862. 00:34:58,083 --> 00:34:59,915
  1863. Food will be ready soon. Don't you worry
  1864.  
  1865. 447
  1866. 00:34:59,958 --> 00:35:00,957
  1867. Smell
  1868.  
  1869. 448
  1870. 00:35:01,250 --> 00:35:01,915
  1871. So fragrant
  1872.  
  1873. 449
  1874. 00:35:01,958 --> 00:35:02,832
  1875. Isn't it?
  1876.  
  1877. 450
  1878. 00:35:02,833 --> 00:35:04,415
  1879. It's fennel.
  1880.  
  1881. 451
  1882. 00:35:05,166 --> 00:35:06,582
  1883. Fennel, like 'final'
  1884.  
  1885. 452
  1886. 00:35:06,916 --> 00:35:08,957
  1887. so when you have fennel dumplings,
  1888.  
  1889. 453
  1890. 00:35:09,000 --> 00:35:11,457
  1891. you'll finally remember to come home, son
  1892.  
  1893. 454
  1894. 00:35:13,041 --> 00:35:13,874
  1895. Does it fit?
  1896.  
  1897. 455
  1898. 00:35:13,875 --> 00:35:14,832
  1899. Un
  1900.  
  1901. 456
  1902. 00:35:16,875 --> 00:35:18,124
  1903. What are you doing here?
  1904.  
  1905. 457
  1906. 00:35:18,166 --> 00:35:19,249
  1907. We want to see your challenger
  1908.  
  1909. 458
  1910. 00:35:19,291 --> 00:35:19,874
  1911. Yeah
  1912.  
  1913. 459
  1914. 00:35:19,916 --> 00:35:20,915
  1915. Watch your tongue
  1916.  
  1917. 460
  1918. 00:35:23,416 --> 00:35:24,832
  1919. - Hi
  1920. - Hello
  1921.  
  1922. 461
  1923. 00:35:24,875 --> 00:35:25,874
  1924. What's this?
  1925.  
  1926. 462
  1927. 00:35:26,541 --> 00:35:27,665
  1928. Oh, my bag
  1929.  
  1930. 463
  1931. 00:35:27,708 --> 00:35:29,332
  1932. it has things I normally use
  1933.  
  1934. 464
  1935. 00:35:30,041 --> 00:35:31,040
  1936. Wow, what is this stuff?
  1937.  
  1938. 465
  1939. 00:35:31,041 --> 00:35:32,415
  1940. What's this for?
  1941.  
  1942. 466
  1943. 00:35:32,458 --> 00:35:33,165
  1944. It's a Rubik's Cube
  1945.  
  1946. 467
  1947. 00:35:33,208 --> 00:35:34,499
  1948. A Rubik's what?
  1949.  
  1950. 468
  1951. 00:35:34,583 --> 00:35:36,082
  1952. It's for training your brain
  1953.  
  1954. 469
  1955. 00:35:36,083 --> 00:35:37,457
  1956. I need that
  1957.  
  1958. 470
  1959. 00:35:38,208 --> 00:35:39,040
  1960. And this?
  1961.  
  1962. 471
  1963. 00:35:39,083 --> 00:35:41,249
  1964. This...is perfume
  1965.  
  1966. 472
  1967. 00:35:42,500 --> 00:35:43,499
  1968. Come closer
  1969.  
  1970. 473
  1971. 00:35:45,583 --> 00:35:46,582
  1972. smells nice
  1973.  
  1974. 474
  1975. 00:35:47,958 --> 00:35:49,457
  1976. Together, rock-paper-scissors
  1977.  
  1978. 475
  1979. 00:35:49,500 --> 00:35:51,790
  1980. One, two, three, rock, paper, scissors!
  1981.  
  1982. 476
  1983. 00:35:51,791 --> 00:35:54,832
  1984. Yay, you won, you won!
  1985.  
  1986. 477
  1987. 00:35:54,875 --> 00:35:55,874
  1988. Dumplings are best with
  1989.  
  1990. 478
  1991. 00:35:55,916 --> 00:35:58,499
  1992. vinegar, soy, and sesame oil
  1993.  
  1994. 479
  1995. 00:35:58,708 --> 00:36:02,082
  1996. He Ying told me the same thing, too
  1997.  
  1998. 480
  1999. 00:36:04,875 --> 00:36:05,874
  2000. That's right
  2001.  
  2002. 481
  2003. 00:36:05,958 --> 00:36:06,915
  2004. Everyone
  2005.  
  2006. 482
  2007. 00:36:06,958 --> 00:36:08,124
  2008. let's raise our drinks
  2009.  
  2010. 483
  2011. 00:36:08,958 --> 00:36:10,540
  2012. and give He Ying a proper welcome!
  2013.  
  2014. 484
  2015. 00:36:10,708 --> 00:36:13,999
  2016. - Let's drink!
  2017. - Bottoms up!
  2018.  
  2019. 485
  2020. 00:36:19,416 --> 00:36:20,415
  2021. Don't drink so much
  2022.  
  2023. 486
  2024. 00:36:24,666 --> 00:36:25,665
  2025. Over here
  2026.  
  2027. 487
  2028. 00:36:49,166 --> 00:36:50,874
  2029. It's okay, steady now
  2030.  
  2031. 488
  2032. 00:36:51,625 --> 00:36:55,832
  2033. Don't worry
  2034.  
  2035. 489
  2036. 00:37:11,625 --> 00:37:14,332
  2037. Miss May, you can take the bed tonight
  2038.  
  2039. 490
  2040. 00:37:14,416 --> 00:37:15,415
  2041. That's okay
  2042.  
  2043. 491
  2044. 00:37:16,208 --> 00:37:18,790
  2045. I'll be fine over here. It's nice
  2046.  
  2047. 492
  2048. 00:37:19,500 --> 00:37:21,540
  2049. It's alright, come
  2050.  
  2051. 493
  2052. 00:37:25,750 --> 00:37:29,665
  2053. I promised He Ying I'd
  2054. take good care of you
  2055.  
  2056. 494
  2057. 00:37:40,958 --> 00:37:44,707
  2058. When I have things on my mind
  2059. and can't sleep, I eat this
  2060.  
  2061. 495
  2062. 00:37:50,458 --> 00:37:51,749
  2063. Oh...you try some
  2064.  
  2065. 496
  2066. 00:37:52,833 --> 00:37:53,832
  2067. Thank you
  2068.  
  2069. 497
  2070. 00:38:01,208 --> 00:38:02,332
  2071. It's delicious.
  2072.  
  2073. 498
  2074. 00:38:03,250 --> 00:38:04,540
  2075. What's it called?
  2076.  
  2077. 499
  2078. 00:38:07,791 --> 00:38:09,124
  2079. Um...the future
  2080.  
  2081. 500
  2082. 00:38:12,083 --> 00:38:13,082
  2083. The future?
  2084.  
  2085. 501
  2086. 00:38:16,416 --> 00:38:19,957
  2087. The future is so sweet. It's delicious
  2088.  
  2089. 502
  2090. 00:38:20,500 --> 00:38:21,499
  2091. The future is sweet
  2092.  
  2093. 503
  2094. 00:38:24,916 --> 00:38:27,457
  2095. And one day, the future will be finished
  2096.  
  2097. 504
  2098. 00:38:36,208 --> 00:38:39,290
  2099. With all in disarray,
  2100. the Ming dynasty could not last
  2101.  
  2102. 505
  2103. 00:38:40,500 --> 00:38:42,290
  2104. To prevent my village from being destroyed,
  2105.  
  2106. 506
  2107. 00:38:42,791 --> 00:38:45,832
  2108. I'd have to follow Yuan Chengzhi's example
  2109.  
  2110. 507
  2111. 00:38:46,583 --> 00:38:48,874
  2112. and take my people out
  2113. west as soon as possible
  2114.  
  2115. 508
  2116. 00:38:53,333 --> 00:38:56,957
  2117. Ever thought you might sit there one day?
  2118.  
  2119. 509
  2120. 00:38:57,500 --> 00:39:00,707
  2121. Impossible. That's the Emperor's throne
  2122.  
  2123. 510
  2124. 00:39:01,291 --> 00:39:04,332
  2125. We were able to go 400
  2126. years back into the past
  2127.  
  2128. 511
  2129. 00:39:05,166 --> 00:39:06,165
  2130. How couldn't it be possible?
  2131.  
  2132. 512
  2133. 00:39:06,333 --> 00:39:08,624
  2134. As long as we make good use of the orb,
  2135.  
  2136. 513
  2137. 00:39:09,541 --> 00:39:11,040
  2138. the world will belong to us
  2139.  
  2140. 514
  2141. 00:39:11,791 --> 00:39:14,082
  2142. Everything in the universe, for all time,
  2143.  
  2144. 515
  2145. 00:39:14,250 --> 00:39:15,790
  2146. is soon in our grasp
  2147.  
  2148. 516
  2149. 00:39:20,250 --> 00:39:21,749
  2150. But He Ying still has the Linga
  2151.  
  2152. 517
  2153. 00:39:21,791 --> 00:39:23,040
  2154. that activates it
  2155.  
  2156. 518
  2157. 00:39:23,208 --> 00:39:24,624
  2158. He'll be back for
  2159.  
  2160. 519
  2161. 00:39:24,791 --> 00:39:26,290
  2162. sure to save his village
  2163.  
  2164. 520
  2165. 00:39:32,250 --> 00:39:33,749
  2166. I grew up here
  2167.  
  2168. 521
  2169. 00:39:36,041 --> 00:39:37,415
  2170. I wouldn't want to leave, and at some point
  2171.  
  2172. 522
  2173. 00:39:37,416 --> 00:39:40,374
  2174. I'd need to settle down
  2175.  
  2176. 523
  2177. 00:39:41,375 --> 00:39:42,374
  2178. Good
  2179.  
  2180. 524
  2181. 00:39:42,833 --> 00:39:46,124
  2182. Jade, she's been hoping for that
  2183.  
  2184. 525
  2185. 00:39:46,291 --> 00:39:47,290
  2186. Here
  2187.  
  2188. 526
  2189. 00:39:48,083 --> 00:39:51,124
  2190. I drink to you, brother-in-law
  2191.  
  2192. 527
  2193. 00:39:51,916 --> 00:39:52,915
  2194. Da Zhi,
  2195.  
  2196. 528
  2197. 00:39:53,916 --> 00:39:54,915
  2198. there's something...
  2199.  
  2200. 529
  2201. 00:39:56,083 --> 00:39:57,749
  2202. I want to discuss with
  2203. you, the village leader
  2204.  
  2205. 530
  2206. 00:39:58,625 --> 00:40:00,124
  2207. If I can call you brother
  2208.  
  2209. 531
  2210. 00:40:00,125 --> 00:40:01,749
  2211. then say what you have to say
  2212.  
  2213. 532
  2214. 00:40:01,750 --> 00:40:02,999
  2215. Here goes
  2216.  
  2217. 533
  2218. 00:40:03,291 --> 00:40:07,874
  2219. I want to take everyone in the village
  2220.  
  2221. 534
  2222. 00:40:08,291 --> 00:40:11,165
  2223. And move them. To someplace far away!
  2224.  
  2225. 535
  2226. 00:40:11,958 --> 00:40:12,957
  2227. You're drunk
  2228.  
  2229. 536
  2230. 00:40:13,500 --> 00:40:14,499
  2231. Listen to me
  2232.  
  2233. 537
  2234. 00:40:14,666 --> 00:40:15,582
  2235. You're really drunk!
  2236.  
  2237. 538
  2238. 00:40:15,625 --> 00:40:19,915
  2239. Our whole village is soon
  2240. going to be executed!
  2241.  
  2242. 539
  2243. 00:40:20,000 --> 00:40:22,790
  2244. Executed? We haven't done anything wrong
  2245.  
  2246. 540
  2247. 00:40:22,833 --> 00:40:24,415
  2248. why would we be executed?
  2249.  
  2250. 541
  2251. 00:40:24,833 --> 00:40:26,665
  2252. You're drunk. Really drunk
  2253.  
  2254. 542
  2255. 00:40:26,666 --> 00:40:27,665
  2256. I'm not listening to your nonsense
  2257.  
  2258. 543
  2259. 00:40:28,083 --> 00:40:29,082
  2260. I'm leaving.
  2261.  
  2262. 544
  2263. 00:40:29,500 --> 00:40:31,624
  2264. You go sleep it off.
  2265. I'm going there to keep watch
  2266.  
  2267. 545
  2268. 00:40:31,666 --> 00:40:32,582
  2269. Da Zhi!
  2270.  
  2271. 546
  2272. 00:40:32,666 --> 00:40:34,790
  2273. - Yeah, yeah, stop calling my name
  2274. - Hey!
  2275.  
  2276. 547
  2277. 00:40:35,000 --> 00:40:36,707
  2278. Listen to me!
  2279.  
  2280. 548
  2281. 00:40:44,458 --> 00:40:45,749
  2282. How does it feel?
  2283.  
  2284. 549
  2285. 00:40:47,083 --> 00:40:48,665
  2286. It's really damp
  2287.  
  2288. 550
  2289. 00:40:48,666 --> 00:40:50,040
  2290. Hey, not so loud
  2291.  
  2292. 551
  2293. 00:40:52,750 --> 00:40:56,082
  2294. Could you...
  2295.  
  2296. 552
  2297. 00:40:56,083 --> 00:40:58,082
  2298. tell me how you met He Ying?
  2299.  
  2300. 553
  2301. 00:40:58,125 --> 00:40:59,124
  2302. Yeah
  2303.  
  2304. 554
  2305. 00:41:03,791 --> 00:41:06,874
  2306. I used to work at a bar
  2307.  
  2308. 555
  2309. 00:41:07,333 --> 00:41:12,082
  2310. Wait, no. I worked at a winery
  2311.  
  2312. 556
  2313. 00:41:14,125 --> 00:41:16,207
  2314. Bad people would always come
  2315.  
  2316. 557
  2317. 00:41:16,666 --> 00:41:19,665
  2318. Luckily, He Ying came to the rescue
  2319.  
  2320. 558
  2321. 00:41:19,916 --> 00:41:20,749
  2322. Yeah,
  2323.  
  2324. 559
  2325. 00:41:20,791 --> 00:41:24,457
  2326. that's just the kind of heroic thing that
  2327. only our He Ying is able to do
  2328.  
  2329. 560
  2330. 00:41:26,541 --> 00:41:29,415
  2331. Then how is it you came back here together?
  2332.  
  2333. 561
  2334. 00:41:31,416 --> 00:41:33,874
  2335. You're not thinking of
  2336. stealing him, are you?
  2337.  
  2338. 562
  2339. 00:41:34,166 --> 00:41:35,624
  2340. Quiet, you.
  2341.  
  2342. 563
  2343. 00:41:35,958 --> 00:41:37,790
  2344. Our Jade is so gentle and true,
  2345.  
  2346. 564
  2347. 00:41:38,125 --> 00:41:40,832
  2348. He Ying, would never fall for someone else
  2349.  
  2350. 565
  2351. 00:41:49,583 --> 00:41:51,540
  2352. Tao Yuan celebrates
  2353.  
  2354. 566
  2355. 00:41:51,666 --> 00:41:54,749
  2356. Chuan and Hua Niu!
  2357.  
  2358. 567
  2359. 00:41:57,583 --> 00:41:59,915
  2360. Bow to Heaven and Earth!
  2361.  
  2362. 568
  2363. 00:42:02,375 --> 00:42:05,040
  2364. Now to your parents!
  2365.  
  2366. 569
  2367. 00:42:06,583 --> 00:42:08,915
  2368. Ladies and gentlemen!
  2369.  
  2370. 570
  2371. 00:42:09,333 --> 00:42:11,499
  2372. On this happy day for Hua Niu and me,
  2373.  
  2374. 571
  2375. 00:42:11,541 --> 00:42:14,790
  2376. I stand here and drink to you all!
  2377.  
  2378. 572
  2379. 00:42:16,750 --> 00:42:17,749
  2380. Chuan!
  2381.  
  2382. 573
  2383. 00:42:20,458 --> 00:42:23,915
  2384. Sao?
  2385.  
  2386. 574
  2387. 00:42:24,458 --> 00:42:25,457
  2388. Hey, Sao came back!
  2389.  
  2390. 575
  2391. 00:42:25,500 --> 00:42:27,374
  2392. Sao is back, too?
  2393.  
  2394. 576
  2395. 00:42:27,458 --> 00:42:29,832
  2396. You've finally come back!
  2397.  
  2398. 577
  2399. 00:42:29,875 --> 00:42:31,915
  2400. When I heard you were getting married,
  2401. I took leave
  2402.  
  2403. 578
  2404. 00:42:32,000 --> 00:42:34,249
  2405. Didn't expect to be late and
  2406. miss the formalities
  2407.  
  2408. 579
  2409. 00:42:34,250 --> 00:42:35,249
  2410. So it didn't count. Do it over!
  2411.  
  2412. 580
  2413. 00:42:35,291 --> 00:42:36,582
  2414. Go on, do it over!
  2415.  
  2416. 581
  2417. 00:42:36,833 --> 00:42:37,707
  2418. Ah, it's great you're back.
  2419.  
  2420. 582
  2421. 00:42:38,833 --> 00:42:39,832
  2422. Let's drink!
  2423.  
  2424. 583
  2425. 00:42:41,500 --> 00:42:42,999
  2426. He Ying!
  2427.  
  2428. 584
  2429. 00:42:48,500 --> 00:42:49,499
  2430. Brother He!
  2431.  
  2432. 585
  2433. 00:42:56,083 --> 00:42:57,499
  2434. What a guy.
  2435.  
  2436. 586
  2437. 00:42:57,541 --> 00:42:58,540
  2438. How did you get here before me?
  2439.  
  2440. 587
  2441. 00:42:58,583 --> 00:42:59,582
  2442. Do you like Hong Kong?
  2443.  
  2444. 588
  2445. 00:43:02,000 --> 00:43:03,249
  2446. - Gong gong?
  2447. - No
  2448.  
  2449. 589
  2450. 00:43:03,416 --> 00:43:05,040
  2451. No, it's a foreign tongue. From the west.
  2452.  
  2453. 590
  2454. 00:43:05,583 --> 00:43:07,582
  2455. It means I really missed you
  2456.  
  2457. 591
  2458. 00:43:07,708 --> 00:43:09,874
  2459. I missed you, too, brother!
  2460.  
  2461. 592
  2462. 00:43:11,458 --> 00:43:12,457
  2463. Drink up, come on!
  2464.  
  2465. 593
  2466. 00:43:12,541 --> 00:43:13,540
  2467. Sao...
  2468.  
  2469. 594
  2470. 00:43:14,458 --> 00:43:15,457
  2471. Not an easy thing
  2472.  
  2473. 595
  2474. 00:43:15,875 --> 00:43:16,874
  2475. rushing back from so far off
  2476.  
  2477. 596
  2478. 00:43:17,333 --> 00:43:19,249
  2479. You know it, brother
  2480.  
  2481. 597
  2482. 00:43:20,833 --> 00:43:21,999
  2483. Actually, I came back
  2484.  
  2485. 598
  2486. 00:43:22,000 --> 00:43:23,665
  2487. together with Minister Du
  2488.  
  2489. 599
  2490. 00:43:24,583 --> 00:43:25,582
  2491. Minister Du?
  2492.  
  2493. 600
  2494. 00:43:26,291 --> 00:43:28,040
  2495. He expressly wanted me to invite you
  2496.  
  2497. 601
  2498. 00:43:28,083 --> 00:43:30,290
  2499. to a feast tomorrow night at his home
  2500.  
  2501. 602
  2502. 00:43:31,291 --> 00:43:32,540
  2503. And Brother Yuanlong will be there
  2504.  
  2505. 603
  2506. 00:43:33,541 --> 00:43:35,415
  2507. Inviting me to the Minister's house?
  2508.  
  2509. 604
  2510. 00:43:38,583 --> 00:43:40,165
  2511. Hear this well!
  2512.  
  2513. 605
  2514. 00:43:41,791 --> 00:43:44,415
  2515. If the Du clan isn't killed off,
  2516.  
  2517. 606
  2518. 00:43:44,458 --> 00:43:45,832
  2519. I won't be wrongly accused,
  2520.  
  2521. 607
  2522. 00:43:47,083 --> 00:43:49,707
  2523. and Tao Yuan village can avoid a disaster
  2524.  
  2525. 608
  2526. 00:43:51,583 --> 00:43:52,999
  2527. There is a cause for everything
  2528.  
  2529. 609
  2530. 00:43:53,833 --> 00:43:56,374
  2531. History will change tomorrow night
  2532.  
  2533. 610
  2534. 00:43:59,416 --> 00:44:01,624
  2535. Brother, General Hojo has arrived
  2536.  
  2537. 611
  2538. 00:44:02,291 --> 00:44:05,749
  2539. Long time no see, General Yuanlong!
  2540.  
  2541. 612
  2542. 00:44:07,458 --> 00:44:11,124
  2543. Ever since Tokugawa
  2544. eliminated the Hideyoshi,
  2545.  
  2546. 613
  2547. 00:44:11,166 --> 00:44:13,332
  2548. the era of warring states
  2549. was essentially over
  2550.  
  2551. 614
  2552. 00:44:13,375 --> 00:44:15,332
  2553. My clan was once grand,
  2554.  
  2555. 615
  2556. 00:44:15,583 --> 00:44:17,665
  2557. but we've had to lay low,
  2558.  
  2559. 616
  2560. 00:44:17,708 --> 00:44:19,165
  2561. waiting for an opportunity
  2562.  
  2563. 617
  2564. 00:44:19,958 --> 00:44:23,707
  2565. since the Edo bakufu has General Hojo,
  2566.  
  2567. 618
  2568. 00:44:24,000 --> 00:44:26,040
  2569. it's no wonder
  2570. your nation's power keeps growing
  2571.  
  2572. 619
  2573. 00:44:26,291 --> 00:44:29,207
  2574. I sailed here this time
  2575.  
  2576. 620
  2577. 00:44:30,291 --> 00:44:32,999
  2578. in hope of receiving support
  2579. from the Ming court,
  2580.  
  2581. 621
  2582. 00:44:33,083 --> 00:44:36,624
  2583. especially that of your strength, General.
  2584.  
  2585. 622
  2586. 00:44:37,708 --> 00:44:40,124
  2587. If you could extend a helping hand,
  2588.  
  2589. 623
  2590. 00:44:40,625 --> 00:44:44,207
  2591. then the Hojo clan has hope for a revival
  2592.  
  2593. 624
  2594. 00:44:46,041 --> 00:44:48,540
  2595. Don't you worry. So long as you're my ally,
  2596.  
  2597. 625
  2598. 00:44:48,708 --> 00:44:51,040
  2599. I will help you banish the Tokugawa
  2600.  
  2601. 626
  2602. 00:44:51,625 --> 00:44:53,499
  2603. and help you rebuild
  2604.  
  2605. 627
  2606. 00:44:54,416 --> 00:44:56,665
  2607. If so, then I thank you
  2608.  
  2609. 628
  2610. 00:45:33,750 --> 00:45:34,832
  2611. Brother He!
  2612.  
  2613. 629
  2614. 00:45:37,958 --> 00:45:38,499
  2615. Sao!
  2616.  
  2617. 630
  2618. 00:45:38,541 --> 00:45:40,540
  2619. Hey, how does my hair look?
  2620.  
  2621. 631
  2622. 00:45:42,625 --> 00:45:43,749
  2623. Looks good!
  2624.  
  2625. 632
  2626. 00:45:43,916 --> 00:45:45,124
  2627. Like yours!
  2628.  
  2629. 633
  2630. 00:45:47,166 --> 00:45:48,165
  2631. Looks damn good!
  2632.  
  2633. 634
  2634. 00:45:50,666 --> 00:45:51,665
  2635. Did something on your mind
  2636.  
  2637. 635
  2638. 00:45:51,750 --> 00:45:53,332
  2639. bring you up here?
  2640.  
  2641. 636
  2642. 00:45:54,541 --> 00:45:55,249
  2643. Sao
  2644.  
  2645. 637
  2646. 00:45:58,833 --> 00:46:00,124
  2647. help me protect the village, okay?
  2648.  
  2649. 638
  2650. 00:46:01,333 --> 00:46:02,332
  2651. Protect it? Why?
  2652.  
  2653. 639
  2654. 00:46:03,375 --> 00:46:04,957
  2655. To guard against bandits
  2656.  
  2657. 640
  2658. 00:46:06,166 --> 00:46:07,707
  2659. sure! When?
  2660.  
  2661. 641
  2662. 00:46:10,291 --> 00:46:11,290
  2663. Tonight
  2664.  
  2665. 642
  2666. 00:46:13,375 --> 00:46:14,374
  2667. I'm counting on you
  2668.  
  2669. 643
  2670. 00:46:16,458 --> 00:46:20,332
  2671. This is who I was telling you about -
  2672. General Hojo
  2673.  
  2674. 644
  2675. 00:46:20,500 --> 00:46:23,374
  2676. This is Eunuch Wei. In the Ming court,
  2677.  
  2678. 645
  2679. 00:46:23,541 --> 00:46:26,082
  2680. all are below him, except for one
  2681.  
  2682. 646
  2683. 00:46:27,208 --> 00:46:29,624
  2684. Having access to the great general's forces
  2685.  
  2686. 647
  2687. 00:46:29,750 --> 00:46:32,165
  2688. is a great honor for this humble servant
  2689.  
  2690. 648
  2691. 00:46:42,083 --> 00:46:47,665
  2692. "So many stars, are
  2693. thoughts that stir my sleep"
  2694.  
  2695. 649
  2696. 00:46:48,666 --> 00:46:52,707
  2697. "Like the moon, shining into night"
  2698.  
  2699. 650
  2700. 00:46:54,375 --> 00:47:00,082
  2701. "The past drifts away,
  2702. yet returns, so vague"
  2703.  
  2704. 651
  2705. 00:47:00,500 --> 00:47:05,415
  2706. "Like my visions of you"
  2707.  
  2708. 652
  2709. 00:47:06,541 --> 00:47:12,374
  2710. "Just a goodbye, yet so hard to say"
  2711.  
  2712. 653
  2713. 00:47:13,125 --> 00:47:17,332
  2714. "My heart left stranded"
  2715.  
  2716. 654
  2717. 00:47:18,791 --> 00:47:24,499
  2718. "A forever farewell, adistance so vast"
  2719.  
  2720. 655
  2721. 00:47:25,500 --> 00:47:30,415
  2722. "Just one, last look at you"
  2723.  
  2724. 656
  2725. 00:47:30,916 --> 00:47:36,457
  2726. "If time could slow down,"
  2727.  
  2728. 657
  2729. 00:47:36,541 --> 00:47:41,874
  2730. "Then I could think of you again."
  2731.  
  2732. 658
  2733. 00:47:42,250 --> 00:47:45,207
  2734. "Before that last day arrives,"
  2735.  
  2736. 659
  2737. 00:47:45,250 --> 00:47:48,915
  2738. "Let me rewrite its end."
  2739.  
  2740. 660
  2741. 00:47:49,083 --> 00:47:51,999
  2742. "Just one more moment,"
  2743.  
  2744. 661
  2745. 00:47:52,208 --> 00:47:56,957
  2746. "And we can have forever."
  2747.  
  2748. 662
  2749. 00:48:31,000 --> 00:48:33,040
  2750. It is an honor, Excellency
  2751.  
  2752. 663
  2753. 00:48:33,500 --> 00:48:36,207
  2754. General He, forgive my
  2755. not coming to meet you
  2756.  
  2757. 664
  2758. 00:48:36,833 --> 00:48:37,832
  2759. Please
  2760.  
  2761. 665
  2762. 00:48:46,916 --> 00:48:50,582
  2763. Our plan of grand conquest begins tonight!
  2764.  
  2765. 666
  2766. 00:48:51,791 --> 00:48:55,582
  2767. Luckily! Catch 2 for dinner
  2768.  
  2769. 667
  2770. 00:48:57,791 --> 00:49:00,874
  2771. You are on a mission for the Hojo clan
  2772.  
  2773. 668
  2774. 00:49:01,166 --> 00:49:03,374
  2775. Will you give it all you've got?
  2776.  
  2777. 669
  2778. 00:49:03,666 --> 00:49:04,665
  2779. Fear not, General!
  2780.  
  2781. 670
  2782. 00:49:07,291 --> 00:49:09,915
  2783. Thanks to the Emperor's good graces,
  2784.  
  2785. 671
  2786. 00:49:10,000 --> 00:49:11,540
  2787. I am home to see family
  2788.  
  2789. 672
  2790. 00:49:12,291 --> 00:49:15,665
  2791. Your sworn brother Yuanlong and
  2792. my daughter have come, too
  2793.  
  2794. 673
  2795. 00:49:15,833 --> 00:49:17,290
  2796. Professionally and personally,
  2797.  
  2798. 674
  2799. 00:49:17,833 --> 00:49:21,165
  2800. inviting master He Ying to attend is a must
  2801.  
  2802. 675
  2803. 00:49:21,250 --> 00:49:22,499
  2804. Brother He Ying!
  2805.  
  2806. 676
  2807. 00:49:30,375 --> 00:49:32,999
  2808. Little brother. Long time no see
  2809.  
  2810. 677
  2811. 00:49:33,208 --> 00:49:36,040
  2812. Indeed. I have yet to
  2813. wish the newlyweds well
  2814.  
  2815. 678
  2816. 00:49:36,916 --> 00:49:37,915
  2817. Congratulations, madame
  2818.  
  2819. 679
  2820. 00:49:38,458 --> 00:49:39,457
  2821. Most gracious, General He
  2822.  
  2823. 680
  2824. 00:49:39,958 --> 00:49:41,624
  2825. The new song you just learned -
  2826.  
  2827. 681
  2828. 00:49:41,833 --> 00:49:44,582
  2829. could you play it for my little brother
  2830.  
  2831. 682
  2832. 00:49:44,750 --> 00:49:46,332
  2833. to liven up tonight's celebration?
  2834.  
  2835. 683
  2836. 00:49:46,416 --> 00:49:47,957
  2837. I will do my best
  2838.  
  2839. 684
  2840. 00:49:57,375 --> 00:49:58,957
  2841. What,
  2842.  
  2843. 685
  2844. 00:49:59,500 --> 00:50:00,999
  2845. don't you like my hairstyle?
  2846.  
  2847. 686
  2848. 00:50:01,500 --> 00:50:03,332
  2849. I'm the one who gave it to you
  2850.  
  2851. 687
  2852. 00:50:06,458 --> 00:50:08,957
  2853. When you reach Tao Yuan village,
  2854.  
  2855. 688
  2856. 00:50:08,958 --> 00:50:12,124
  2857. kill everything and spare nothing!
  2858.  
  2859. 689
  2860. 00:50:13,666 --> 00:50:14,665
  2861. Kill!
  2862.  
  2863. 690
  2864. 00:50:14,958 --> 00:50:16,915
  2865. Kill! Kill!
  2866.  
  2867. 691
  2868. 00:50:17,125 --> 00:50:18,499
  2869. Move out!
  2870.  
  2871. 692
  2872. 00:50:23,875 --> 00:50:25,207
  2873. Niehu?
  2874.  
  2875. 693
  2876. 00:50:26,125 --> 00:50:28,249
  2877. Together with the Jap raiders?
  2878.  
  2879. 694
  2880. 00:50:35,250 --> 00:50:36,124
  2881. Minister...
  2882.  
  2883. 695
  2884. 00:50:36,125 --> 00:50:39,082
  2885. General He, Eunuch Wei has ordered
  2886.  
  2887. 696
  2888. 00:50:39,083 --> 00:50:42,290
  2889. that you hand the key activating the orb
  2890.  
  2891. 697
  2892. 00:50:42,291 --> 00:50:43,749
  2893. over to General Yuanlong
  2894. to take to the capitol
  2895.  
  2896. 698
  2897. 00:50:43,750 --> 00:50:46,582
  2898. for presentation to the Emperor
  2899.  
  2900. 699
  2901. 00:50:46,750 --> 00:50:47,957
  2902. I can't
  2903.  
  2904. 700
  2905. 00:50:48,166 --> 00:50:49,540
  2906. I cannot give it to him
  2907.  
  2908. 701
  2909. 00:50:49,625 --> 00:50:50,790
  2910. Minister
  2911.  
  2912. 702
  2913. 00:50:50,791 --> 00:50:51,957
  2914. should it be wrongly used,
  2915.  
  2916. 703
  2917. 00:50:51,958 --> 00:50:53,290
  2918. it would cause total
  2919.  
  2920. 704
  2921. 00:50:53,458 --> 00:50:54,915
  2922. chaos and harm everyone
  2923.  
  2924. 705
  2925. 00:50:55,416 --> 00:50:57,332
  2926. What's more, the Emperor is young
  2927.  
  2928. 706
  2929. 00:50:57,708 --> 00:51:00,290
  2930. Please think this matter over
  2931.  
  2932. 707
  2933. 00:51:02,083 --> 00:51:04,457
  2934. Minister Du, did you know
  2935.  
  2936. 708
  2937. 00:51:04,708 --> 00:51:05,999
  2938. This son-in-law of yours,
  2939.  
  2940. 709
  2941. 00:51:06,375 --> 00:51:08,332
  2942. has long known this secret
  2943.  
  2944. 710
  2945. 00:51:08,458 --> 00:51:10,957
  2946. He Ying, disobeying imperial edicts
  2947.  
  2948. 711
  2949. 00:51:11,375 --> 00:51:13,749
  2950. is a crime punishable by clan execution
  2951.  
  2952. 712
  2953. 00:51:13,750 --> 00:51:14,540
  2954. You shut up
  2955.  
  2956. 713
  2957. 00:51:14,541 --> 00:51:15,499
  2958. Minister
  2959.  
  2960. 714
  2961. 00:51:15,500 --> 00:51:16,749
  2962. I came tonight hoping that
  2963.  
  2964. 715
  2965. 00:51:16,958 --> 00:51:19,165
  2966. we might go to the palace
  2967.  
  2968. 716
  2969. 00:51:19,166 --> 00:51:20,374
  2970. and see the Emperor
  2971.  
  2972. 717
  2973. 00:51:20,375 --> 00:51:22,082
  2974. Do you realize that the Ming dynasty
  2975.  
  2976. 718
  2977. 00:51:22,541 --> 00:51:24,624
  2978. will be destroyed in ten years?
  2979.  
  2980. 719
  2981. 00:51:25,458 --> 00:51:27,040
  2982. If the Emperor stays in the dark,
  2983.  
  2984. 720
  2985. 00:51:27,250 --> 00:51:29,124
  2986. he will die of illness in two more years!
  2987.  
  2988. 721
  2989. 00:51:29,958 --> 00:51:31,249
  2990. Insolence!
  2991.  
  2992. 722
  2993. 00:51:31,625 --> 00:51:33,665
  2994. More ridiculous with every word!
  2995.  
  2996. 723
  2997. 00:51:33,750 --> 00:51:37,457
  2998. Since when do you decide
  2999. when the Ming will perish!
  3000.  
  3001. 724
  3002. 00:51:37,583 --> 00:51:40,124
  3003. And you dare curse the Emperor's life!
  3004.  
  3005. 725
  3006. 00:51:40,333 --> 00:51:41,249
  3007. Soldiers!
  3008.  
  3009. 726
  3010. 00:51:41,250 --> 00:51:42,374
  3011. Sir!
  3012.  
  3013. 727
  3014. 00:52:11,750 --> 00:52:14,290
  3015. Niehu! You'd dare collude
  3016. with the Japanese!
  3017.  
  3018. 728
  3019. 00:52:20,125 --> 00:52:22,915
  3020. Don't be so hasty, Sao. Let me explain
  3021.  
  3022. 729
  3023. 00:52:22,916 --> 00:52:25,624
  3024. You know I hate Jap
  3025. raiders more than anything!
  3026.  
  3027. 730
  3028. 00:52:25,833 --> 00:52:28,957
  3029. You could befriend the enemy
  3030.  
  3031. 731
  3032. 00:52:28,958 --> 00:52:30,707
  3033. and take them as your own?
  3034.  
  3035. 732
  3036. 00:52:31,666 --> 00:52:35,040
  3037. Your brothers are already allied with me
  3038.  
  3039. 733
  3040. 00:52:35,458 --> 00:52:37,499
  3041. Kill him, Niehu
  3042.  
  3043. 734
  3044. 00:52:39,458 --> 00:52:41,582
  3045. I know you're up to no good!
  3046.  
  3047. 735
  3048. 00:52:41,833 --> 00:52:43,790
  3049. Where did that group of raiders go?
  3050.  
  3051. 736
  3052. 00:52:44,541 --> 00:52:47,874
  3053. They went to level Tao Yuan village
  3054.  
  3055. 737
  3056. 00:52:48,791 --> 00:52:50,040
  3057. Jap bastard...
  3058.  
  3059. 738
  3060. 00:52:50,250 --> 00:52:51,832
  3061. I'm going to kill you!
  3062.  
  3063. 739
  3064. 00:53:12,666 --> 00:53:14,290
  3065. Execute him!
  3066.  
  3067. 740
  3068. 00:53:14,333 --> 00:53:15,457
  3069. Sir!
  3070.  
  3071. 741
  3072. 00:53:25,791 --> 00:53:27,249
  3073. - Dad!
  3074. - Don't go over there!
  3075.  
  3076. 742
  3077. 00:53:27,458 --> 00:53:28,707
  3078. Dad!
  3079.  
  3080. 743
  3081. 00:54:11,208 --> 00:54:13,374
  3082. Very brazen of you, He Ying -
  3083.  
  3084. 744
  3085. 00:54:14,083 --> 00:54:15,624
  3086. killing Minister Du,
  3087.  
  3088. 745
  3089. 00:54:15,958 --> 00:54:17,374
  3090. and then even my wife?
  3091.  
  3092. 746
  3093. 00:54:18,000 --> 00:54:19,082
  3094. We will attest to it
  3095.  
  3096. 747
  3097. 00:54:19,083 --> 00:54:20,415
  3098. You're the murderer!
  3099.  
  3100. 748
  3101. 00:54:22,791 --> 00:54:24,332
  3102. So this was all your doing,
  3103.  
  3104. 749
  3105. 00:54:24,375 --> 00:54:26,415
  3106. all along, dishonoring me, setting me up!
  3107.  
  3108. 750
  3109. 00:54:28,041 --> 00:54:29,874
  3110. You couldn't even leave
  3111. your family out of it!
  3112.  
  3113. 751
  3114. 00:54:30,416 --> 00:54:31,790
  3115. It's just a few lives
  3116.  
  3117. 752
  3118. 00:54:31,791 --> 00:54:33,165
  3119. But let me tell you
  3120.  
  3121. 753
  3122. 00:54:33,708 --> 00:54:36,207
  3123. a beautiful life, wealth and rank,
  3124.  
  3125. 754
  3126. 00:54:36,208 --> 00:54:37,749
  3127. it's all bullshit!
  3128.  
  3129. 755
  3130. 00:54:37,958 --> 00:54:40,040
  3131. For me
  3132.  
  3133. 756
  3134. 00:54:40,041 --> 00:54:41,415
  3135. these two were nothing but an interlude
  3136.  
  3137. 757
  3138. 00:54:41,416 --> 00:54:42,707
  3139. They had to die.
  3140.  
  3141. 758
  3142. 00:54:42,708 --> 00:54:44,040
  3143. You have two choices
  3144.  
  3145. 759
  3146. 00:54:44,041 --> 00:54:45,832
  3147. One, your clan dies
  3148.  
  3149. 760
  3150. 00:54:46,083 --> 00:54:48,332
  3151. Two, give me the Linga
  3152.  
  3153. 761
  3154. 00:54:48,500 --> 00:54:49,915
  3155. and we work together
  3156.  
  3157. 762
  3158. 00:54:50,625 --> 00:54:52,540
  3159. And I say, I choose option three -
  3160.  
  3161. 763
  3162. 00:54:52,541 --> 00:54:53,582
  3163. me walking out
  3164.  
  3165. 764
  3166. 00:54:53,583 --> 00:54:55,249
  3167. and definitely not giving you the Linga!
  3168.  
  3169. 765
  3170. 00:54:57,083 --> 00:54:58,332
  3171. He Ying!
  3172.  
  3173. 766
  3174. 00:54:58,333 --> 00:55:01,540
  3175. Cooperating with me is your best choice!
  3176.  
  3177. 767
  3178. 00:55:01,541 --> 00:55:03,290
  3179. There is no better way!
  3180.  
  3181. 768
  3182. 00:55:08,333 --> 00:55:09,457
  3183. Stop!
  3184.  
  3185. 769
  3186. 00:55:09,458 --> 00:55:10,540
  3187. We grew up together!
  3188.  
  3189. 770
  3190. 00:55:10,541 --> 00:55:12,749
  3191. When I make it big, so will you!
  3192.  
  3193. 771
  3194. 00:55:16,583 --> 00:55:17,707
  3195. Bring it on!
  3196.  
  3197. 772
  3198. 00:55:19,125 --> 00:55:20,124
  3199. Stop it!
  3200.  
  3201. 773
  3202. 00:55:20,125 --> 00:55:21,832
  3203. I'm going to kill you tonight!
  3204.  
  3205. 774
  3206. 00:55:22,208 --> 00:55:23,832
  3207. I'm not going to hold back!
  3208.  
  3209. 775
  3210. 00:55:34,625 --> 00:55:37,165
  3211. So you come back from the future
  3212. and learned nothing?
  3213.  
  3214. 776
  3215. 00:55:40,875 --> 00:55:43,124
  3216. I learned only one thing from the future
  3217.  
  3218. 777
  3219. 00:55:44,791 --> 00:55:46,499
  3220. And that's...
  3221.  
  3222. 778
  3223. 00:55:52,583 --> 00:55:53,957
  3224. He Ying
  3225.  
  3226. 779
  3227. 00:55:54,416 --> 00:55:55,874
  3228. if you don't work with me,
  3229.  
  3230. 780
  3231. 00:55:56,375 --> 00:55:58,249
  3232. you won't be able to change history
  3233.  
  3234. 781
  3235. 00:57:07,791 --> 00:57:10,207
  3236. I found the Linga
  3237.  
  3238. 782
  3239. 00:57:31,000 --> 00:57:32,707
  3240. The big things we're working on
  3241.  
  3242. 783
  3243. 00:57:32,708 --> 00:57:33,790
  3244. why won't you help me?
  3245.  
  3246. 784
  3247. 00:57:33,791 --> 00:57:34,957
  3248. Why!
  3249.  
  3250. 785
  3251. 00:57:36,291 --> 00:57:37,874
  3252. Instead, you push me?
  3253.  
  3254. 786
  3255. 00:57:39,708 --> 00:57:41,249
  3256. Why must you push me!
  3257.  
  3258. 787
  3259. 00:57:42,041 --> 00:57:45,790
  3260. You push and push!
  3261.  
  3262. 788
  3263. 00:57:52,791 --> 00:57:54,040
  3264. Niehu
  3265.  
  3266. 789
  3267. 00:57:54,416 --> 00:57:55,749
  3268. settle this
  3269.  
  3270. 790
  3271. 00:58:01,208 --> 00:58:03,332
  3272. Did you guys have fun today?
  3273.  
  3274. 791
  3275. 00:58:03,750 --> 00:58:06,415
  3276. Yeah, but I'm a little tired
  3277.  
  3278. 792
  3279. 00:58:09,083 --> 00:58:11,749
  3280. You think the drill instructor will be mad
  3281.  
  3282. 793
  3283. 00:58:11,875 --> 00:58:13,749
  3284. because we slipped out?
  3285.  
  3286. 794
  3287. 00:58:13,875 --> 00:58:15,790
  3288. Who cares about him
  3289.  
  3290. 795
  3291. 00:58:16,041 --> 00:58:17,415
  3292. I'm hungry
  3293.  
  3294. 796
  3295. 00:58:17,416 --> 00:58:20,165
  3296. Why don't we catch a rabbit later?
  3297.  
  3298. 797
  3299. 00:58:20,625 --> 00:58:22,665
  3300. Yeah, good idea
  3301.  
  3302. 798
  3303. 00:58:23,375 --> 00:58:24,790
  3304. Niehu
  3305.  
  3306. 799
  3307. 00:58:25,791 --> 00:58:27,332
  3308. in the next life,
  3309.  
  3310. 800
  3311. 00:58:27,916 --> 00:58:30,332
  3312. I'm not going to catch rabbits with you
  3313.  
  3314. 801
  3315. 00:58:42,541 --> 00:58:46,499
  3316. Ever thought you might
  3317. sit up there one day?
  3318.  
  3319. 802
  3320. 00:59:02,208 --> 00:59:05,540
  3321. I never thought that
  3322. when Chinese kill each other,
  3323.  
  3324. 803
  3325. 00:59:05,541 --> 00:59:08,165
  3326. they'd more ruthless than us Japanese
  3327.  
  3328. 804
  3329. 00:59:52,375 --> 00:59:53,707
  3330. Ma!
  3331.  
  3332. 805
  3333. 00:59:55,208 --> 00:59:56,332
  3334. Jade!
  3335.  
  3336. 806
  3337. 00:59:56,916 --> 00:59:59,499
  3338. Ma!
  3339.  
  3340. 807
  3341. 01:00:51,541 --> 01:00:52,957
  3342. He Ying
  3343.  
  3344. 808
  3345. 01:00:53,291 --> 01:00:54,957
  3346. you're back
  3347.  
  3348. 809
  3349. 01:00:58,708 --> 01:01:01,415
  3350. As long as you're back safe
  3351.  
  3352. 810
  3353. 01:01:13,583 --> 01:01:15,749
  3354. He Ying...
  3355.  
  3356. 811
  3357. 01:01:21,083 --> 01:01:23,999
  3358. A man of character must do four things
  3359.  
  3360. 812
  3361. 01:01:25,166 --> 01:01:27,165
  3362. Only then can my conscience be clear
  3363.  
  3364. 813
  3365. 01:01:29,416 --> 01:01:32,249
  3366. We must first protect our land,
  3367.  
  3368. 814
  3369. 01:01:33,666 --> 01:01:35,165
  3370. our households,
  3371.  
  3372. 815
  3373. 01:01:36,708 --> 01:01:39,582
  3374. our brothers,
  3375.  
  3376. 816
  3377. 01:01:39,583 --> 01:01:41,124
  3378. and our women and children
  3379.  
  3380. 817
  3381. 01:01:43,875 --> 01:01:50,415
  3382. May!
  3383.  
  3384. 818
  3385. 01:01:51,000 --> 01:01:52,624
  3386. May, I'm back!
  3387.  
  3388. 819
  3389. 01:01:59,541 --> 01:02:17,624
  3390. May!
  3391.  
  3392. 820
  3393. 01:02:36,250 --> 01:02:37,499
  3394. Boss
  3395.  
  3396. 821
  3397. 01:02:37,625 --> 01:02:38,582
  3398. You're back
  3399.  
  3400. 822
  3401. 01:02:38,916 --> 01:02:42,165
  3402. Hojo's men wiped out the village
  3403.  
  3404. 823
  3405. 01:02:42,291 --> 01:02:44,665
  3406. The Linga you wanted...we found it
  3407.  
  3408. 824
  3409. 01:02:50,250 --> 01:02:51,499
  3410. He Ying
  3411.  
  3412. 825
  3413. 01:02:51,750 --> 01:02:53,665
  3414. you didn't think I'd do it, eh?
  3415.  
  3416. 826
  3417. 01:02:57,750 --> 01:02:59,374
  3418. What?
  3419.  
  3420. 827
  3421. 01:03:00,791 --> 01:03:02,582
  3422. I killed Sao
  3423.  
  3424. 828
  3425. 01:03:03,750 --> 01:03:05,540
  3426. He saw me with Hojo
  3427.  
  3428. 829
  3429. 01:03:06,083 --> 01:03:07,415
  3430. I had to kill him
  3431.  
  3432. 830
  3433. 01:03:09,166 --> 01:03:10,457
  3434. Good
  3435.  
  3436. 831
  3437. 01:03:11,375 --> 01:03:13,207
  3438. You're in the big leagues now
  3439.  
  3440. 832
  3441. 01:03:22,875 --> 01:03:24,707
  3442. I'll get back the Linga,
  3443.  
  3444. 833
  3445. 01:03:25,375 --> 01:03:27,124
  3446. then return and save you again
  3447.  
  3448. 834
  3449. 01:03:37,208 --> 01:03:38,290
  3450. May
  3451.  
  3452. 835
  3453. 01:03:38,500 --> 01:03:41,540
  3454. if the orb was right before us,
  3455.  
  3456. 836
  3457. 01:03:41,833 --> 01:03:44,957
  3458. and could take us take us
  3459. once more to the future,
  3460.  
  3461. 837
  3462. 01:03:45,833 --> 01:03:47,165
  3463. Where would you most want to go?
  3464.  
  3465. 838
  3466. 01:03:47,875 --> 01:03:49,290
  3467. I don't know
  3468.  
  3469. 839
  3470. 01:03:50,125 --> 01:03:51,457
  3471. You?
  3472.  
  3473. 840
  3474. 01:03:55,208 --> 01:03:56,499
  3475. What I most want to know is -
  3476.  
  3477. 841
  3478. 01:03:57,625 --> 01:03:59,415
  3479. where I came from...
  3480.  
  3481. 842
  3482. 01:04:01,916 --> 01:04:03,290
  3483. and where I must go
  3484.  
  3485. 843
  3486. 01:04:04,083 --> 01:04:05,957
  3487. You're so philosophical
  3488.  
  3489. 844
  3490. 01:04:23,916 --> 01:04:25,790
  3491. Come out, Yuanlong. I'm here
  3492.  
  3493. 845
  3494. 01:04:25,916 --> 01:04:28,207
  3495. You're worthy of your title, General He
  3496.  
  3497. 846
  3498. 01:04:30,500 --> 01:04:31,957
  3499. The Forbidden City
  3500.  
  3501. 847
  3502. 01:04:32,208 --> 01:04:33,832
  3503. No one is permitted in
  3504.  
  3505. 848
  3506. 01:04:33,833 --> 01:04:35,374
  3507. If you hadn't arranged it
  3508.  
  3509. 849
  3510. 01:04:35,375 --> 01:04:37,082
  3511. how could I have entered so easily?
  3512.  
  3513. 850
  3514. 01:04:37,333 --> 01:04:38,915
  3515. Time to jump in
  3516.  
  3517. 851
  3518. 01:04:41,208 --> 01:04:43,540
  3519. I want you to start the orb with me
  3520.  
  3521. 852
  3522. 01:04:45,125 --> 01:04:46,124
  3523. Eunuch Wei
  3524.  
  3525. 853
  3526. 01:04:46,125 --> 01:04:47,249
  3527. the Tao Yuan people
  3528.  
  3529. 854
  3530. 01:04:47,250 --> 01:04:49,540
  3531. have always been
  3532. submissive subjects of the empire
  3533.  
  3534. 855
  3535. 01:04:49,750 --> 01:04:51,499
  3536. We were content, knew our place
  3537.  
  3538. 856
  3539. 01:04:51,500 --> 01:04:52,624
  3540. and lived in peace!
  3541.  
  3542. 857
  3543. 01:04:52,625 --> 01:04:54,290
  3544. Why did you kill them all?
  3545.  
  3546. 858
  3547. 01:04:54,291 --> 01:04:55,665
  3548. Why?
  3549.  
  3550. 859
  3551. 01:04:55,875 --> 01:04:57,790
  3552. You deceived the Emperor
  3553.  
  3554. 860
  3555. 01:04:57,791 --> 01:04:58,832
  3556. You deserved extermination!
  3557.  
  3558. 861
  3559. 01:04:58,833 --> 01:05:01,499
  3560. And I carried it out
  3561.  
  3562. 862
  3563. 01:05:04,125 --> 01:05:06,540
  3564. And your brother, Sao -
  3565.  
  3566. 863
  3567. 01:05:07,958 --> 01:05:11,082
  3568. also died by my sword
  3569.  
  3570. 864
  3571. 01:05:14,125 --> 01:05:18,124
  3572. All that I promised General Yuanlong,
  3573. I delivered
  3574.  
  3575. 865
  3576. 01:07:21,958 --> 01:07:23,082
  3577. He Ying!
  3578.  
  3579. 866
  3580. 01:07:23,416 --> 01:07:24,957
  3581. Stop wasting time!
  3582.  
  3583. 867
  3584. 01:07:24,958 --> 01:07:26,582
  3585. Work nicely with us
  3586.  
  3587. 868
  3588. 01:07:27,208 --> 01:07:28,790
  3589. and start the orb!
  3590.  
  3591. 869
  3592. 01:07:29,291 --> 01:07:30,499
  3593. You...
  3594.  
  3595. 870
  3596. 01:07:33,791 --> 01:07:35,290
  3597. so long as I'm here,
  3598.  
  3599. 871
  3600. 01:07:36,041 --> 01:07:37,874
  3601. I won't let your plan succeed!
  3602.  
  3603. 872
  3604. 01:07:39,208 --> 01:07:40,457
  3605. Fine, Yuanlong
  3606.  
  3607. 873
  3608. 01:07:40,458 --> 01:07:42,040
  3609. I promise to start the orb!
  3610.  
  3611. 874
  3612. 01:07:42,250 --> 01:07:43,290
  3613. But on one condition
  3614.  
  3615. 875
  3616. 01:07:43,291 --> 01:07:44,832
  3617. send May back to the future,
  3618.  
  3619. 876
  3620. 01:07:44,833 --> 01:07:46,665
  3621. or you won't get the incantation!
  3622.  
  3623. 877
  3624. 01:07:47,708 --> 01:07:49,624
  3625. He Ying, I don't want to leave!
  3626.  
  3627. 878
  3628. 01:07:49,625 --> 01:07:50,957
  3629. Just go, May!
  3630.  
  3631. 879
  3632. 01:07:51,208 --> 01:07:52,999
  3633. This is not your world!
  3634.  
  3635. 880
  3636. 01:07:53,416 --> 01:07:56,040
  3637. He Ying, I want to be with you!
  3638.  
  3639. 881
  3640. 01:07:57,583 --> 01:07:58,999
  3641. Such drivel
  3642.  
  3643. 882
  3644. 01:08:05,125 --> 01:08:06,415
  3645. May!
  3646.  
  3647. 883
  3648. 01:08:16,583 --> 01:08:17,915
  3649. You want to save her
  3650.  
  3651. 884
  3652. 01:08:17,916 --> 01:08:19,290
  3653. then start the chant!
  3654.  
  3655. 885
  3656. 01:08:19,291 --> 01:08:20,582
  3657. He Ying,
  3658.  
  3659. 886
  3660. 01:08:24,666 --> 01:08:26,457
  3661. do you still remember?
  3662.  
  3663. 887
  3664. 01:08:27,041 --> 01:08:28,457
  3665. What I want to know most is
  3666.  
  3667. 888
  3668. 01:08:28,666 --> 01:08:30,207
  3669. where I came from,
  3670.  
  3671. 889
  3672. 01:08:32,375 --> 01:08:33,957
  3673. where I must go,
  3674.  
  3675. 890
  3676. 01:08:36,000 --> 01:08:37,915
  3677. and where I truly belong
  3678.  
  3679. 891
  3680. 01:08:40,333 --> 01:08:42,790
  3681. This is where you belong
  3682.  
  3683. 892
  3684. 01:08:43,958 --> 01:08:45,832
  3685. Stay here
  3686.  
  3687. 893
  3688. 01:08:49,875 --> 01:08:51,832
  3689. But I can't stay with you
  3690.  
  3691. 894
  3692. 01:09:25,958 --> 01:09:27,582
  3693. start the orb!
  3694.  
  3695. 895
  3696. 01:09:53,916 --> 01:09:54,999
  3697. Dammit!
  3698.  
  3699. 896
  3700. 01:09:55,000 --> 01:09:57,499
  3701. I'll come back to save you, May
  3702.  
  3703. 897
  3704. 01:10:04,416 --> 01:10:05,707
  3705. The chant!
  3706.  
  3707. 898
  3708. 01:10:05,958 --> 01:10:06,749
  3709. The chant! Do it!
  3710.  
  3711. 899
  3712. 01:10:06,750 --> 01:10:08,290
  3713. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3714.  
  3715. 900
  3716. 01:10:08,291 --> 01:10:10,040
  3717. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3718.  
  3719. 901
  3720. 01:10:10,041 --> 01:10:11,499
  3721. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3722.  
  3723. 902
  3724. 01:10:11,500 --> 01:10:13,040
  3725. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3726.  
  3727. 903
  3728. 01:10:13,041 --> 01:10:14,624
  3729. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3730.  
  3731. 904
  3732. 01:10:14,625 --> 01:10:16,124
  3733. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3734.  
  3735. 905
  3736. 01:10:16,125 --> 01:10:17,457
  3737. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3738.  
  3739. 906
  3740. 01:10:17,458 --> 01:10:19,040
  3741. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3742.  
  3743. 907
  3744. 01:10:19,041 --> 01:10:20,499
  3745. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3746.  
  3747. 908
  3748. 01:10:20,500 --> 01:10:21,999
  3749. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3750.  
  3751. 909
  3752. 01:10:22,000 --> 01:10:23,457
  3753. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3754.  
  3755. 910
  3756. 01:10:23,458 --> 01:10:25,082
  3757. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3758.  
  3759. 911
  3760. 01:10:25,083 --> 01:10:26,540
  3761. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3762.  
  3763. 912
  3764. 01:10:26,541 --> 01:10:28,249
  3765. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3766.  
  3767. 913
  3768. 01:10:28,250 --> 01:10:29,874
  3769. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3770.  
  3771. 914
  3772. 01:10:29,875 --> 01:10:31,415
  3773. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3774.  
  3775. 915
  3776. 01:10:31,416 --> 01:10:32,999
  3777. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3778.  
  3779. 916
  3780. 01:10:33,000 --> 01:10:35,040
  3781. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3782.  
  3783. 917
  3784. 01:10:35,125 --> 01:10:36,374
  3785. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3786.  
  3787. 918
  3788. 01:10:36,375 --> 01:10:37,749
  3789. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3790.  
  3791. 919
  3792. 01:10:37,750 --> 01:10:39,415
  3793. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3794.  
  3795. 920
  3796. 01:10:39,416 --> 01:10:40,957
  3797. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3798.  
  3799. 921
  3800. 01:10:40,958 --> 01:10:42,582
  3801. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3802.  
  3803. 922
  3804. 01:10:42,583 --> 01:10:43,957
  3805. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3806.  
  3807. 923
  3808. 01:10:43,958 --> 01:10:45,499
  3809. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3810.  
  3811. 924
  3812. 01:10:45,500 --> 01:10:47,249
  3813. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3814.  
  3815. 925
  3816. 01:10:54,250 --> 01:10:56,332
  3817. You haven't fulfilled the bargain
  3818.  
  3819. 926
  3820. 01:10:56,500 --> 01:10:57,707
  3821. You're not going anywhere!
  3822.  
  3823. 927
  3824. 01:11:42,541 --> 01:11:43,790
  3825. Yuanlong!
  3826.  
  3827. 928
  3828. 01:11:51,916 --> 01:11:53,124
  3829. I told you
  3830.  
  3831. 929
  3832. 01:11:54,250 --> 01:11:55,957
  3833. I won't let your plan succeed!
  3834.  
  3835. 930
  3836. 01:11:57,041 --> 01:11:58,415
  3837. You can't escape
  3838.  
  3839. 931
  3840. 01:11:59,416 --> 01:12:01,582
  3841. Then you're going down with me!
  3842.  
  3843. 932
  3844. 01:12:46,500 --> 01:12:47,915
  3845. Whose is this?
  3846.  
  3847. 933
  3848. 01:12:48,958 --> 01:12:50,249
  3849. What the...
  3850.  
  3851. 934
  3852. 01:12:50,625 --> 01:12:52,082
  3853. Who asked for water?
  3854.  
  3855. 935
  3856. 01:12:54,083 --> 01:12:55,749
  3857. Why is this happening?
  3858.  
  3859. 936
  3860. 01:13:28,666 --> 01:13:30,290
  3861. You're not getting out of this
  3862.  
  3863. 937
  3864. 01:13:55,958 --> 01:13:57,540
  3865. Come back, He Ying!
  3866.  
  3867. 938
  3868. 01:13:57,958 --> 01:13:59,249
  3869. He Ying!
  3870.  
  3871. 939
  3872. 01:14:04,166 --> 01:14:05,582
  3873. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3874.  
  3875. 940
  3876. 01:14:05,583 --> 01:14:07,165
  3877. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3878.  
  3879. 941
  3880. 01:14:09,333 --> 01:14:10,957
  3881. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3882.  
  3883. 942
  3884. 01:14:10,958 --> 01:14:12,624
  3885. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3886.  
  3887. 943
  3888. 01:15:03,125 --> 01:15:05,082
  3889. God mandates Bodhisattva Mahasattva
  3890.  
  3891. 944
  3892. 01:15:05,708 --> 01:15:07,374
  3893. The Emperor mandates Bodhisattva...
  3894.  
  3895. 945
  3896. 01:15:49,000 --> 01:15:50,415
  3897. Why are we still in the Ming?
  3898.  
  3899. 946
  3900. 01:15:51,125 --> 01:15:52,624
  3901. Why are we still here?
  3902.  
  3903. 947
  3904. 01:15:55,916 --> 01:15:57,124
  3905. Impossible!
  3906.  
  3907. 948
  3908. 01:15:57,125 --> 01:15:58,040
  3909. Boss!
  3910.  
  3911. 949
  3912. 01:15:58,041 --> 01:15:59,249
  3913. Shut it!
  3914.  
  3915. 950
  3916. 01:16:00,083 --> 01:16:01,290
  3917. Yuanlong
  3918.  
  3919. 951
  3920. 01:16:01,500 --> 01:16:03,540
  3921. this catastrophe is your doing
  3922.  
  3923. 952
  3924. 01:16:04,125 --> 01:16:05,665
  3925. Arrest him!
  3926.  
  3927. 953
  3928. 01:16:05,958 --> 01:16:07,874
  3929. Soldiers! Arrest him!
  3930.  
  3931. 954
  3932. 01:16:08,250 --> 01:16:09,540
  3933. Sir!
  3934.  
  3935. 955
  3936. 01:16:35,750 --> 01:16:37,415
  3937. We are allies!
  3938.  
  3939. 956
  3940. 01:16:38,166 --> 01:16:40,665
  3941. You allied with Japanese raiders
  3942. with malicious intent
  3943.  
  3944. 957
  3945. 01:16:40,666 --> 01:16:43,957
  3946. You defiled the palace.
  3947. I hereby strip you of your title!
  3948.  
  3949. 958
  3950. 01:16:43,958 --> 01:16:45,790
  3951. Let it go, boss!
  3952.  
  3953. 959
  3954. 01:16:46,083 --> 01:16:49,540
  3955. Now the elite guard has me to lead them!
  3956.  
  3957. 960
  3958. 01:16:50,541 --> 01:16:53,832
  3959. since we were kids, you called the shots
  3960.  
  3961. 961
  3962. 01:16:55,083 --> 01:16:57,665
  3963. Unless you die, how can I advance!
  3964.  
  3965. 962
  3966. 01:16:59,958 --> 01:17:01,332
  3967. Go back to the future with me
  3968.  
  3969. 963
  3970. 01:17:01,333 --> 01:17:02,624
  3971. The future?
  3972.  
  3973. 964
  3974. 01:17:03,375 --> 01:17:04,624
  3975. The future is dangerous!
  3976.  
  3977. 965
  3978. 01:17:04,625 --> 01:17:06,582
  3979. The Emperor approaches!
  3980.  
  3981. 966
  3982. 01:17:12,541 --> 01:17:14,124
  3983. Careful, Your Majesty
  3984.  
  3985. 967
  3986. 01:17:15,791 --> 01:17:16,957
  3987. What happened here?
  3988.  
  3989. 968
  3990. 01:17:16,958 --> 01:17:18,374
  3991. I bow before the Emperor
  3992.  
  3993. 969
  3994. 01:17:18,791 --> 01:17:21,499
  3995. Eunuch Wu, protect the Emperor
  3996.  
  3997. 970
  3998. 01:17:21,916 --> 01:17:24,165
  3999. What are you doing, General Yuan?
  4000.  
  4001. 971
  4002. 01:17:24,583 --> 01:17:25,540
  4003. Such audacity!
  4004.  
  4005. 972
  4006. 01:17:25,541 --> 01:17:27,165
  4007. Will you not kneel before the Emperor?
  4008.  
  4009. 973
  4010. 01:17:27,166 --> 01:17:28,374
  4011. You kneel!
  4012.  
  4013. 974
  4014. 01:17:28,541 --> 01:17:30,999
  4015. This is the future! No one kneels!
  4016.  
  4017. 975
  4018. 01:17:31,541 --> 01:17:32,874
  4019. Insolence!
  4020.  
  4021. 976
  4022. 01:17:37,250 --> 01:17:38,749
  4023. Look out, Your Majesty!
  4024.  
  4025. 977
  4026. 01:19:29,416 --> 01:19:30,999
  4027. Where am I?
  4028.  
  4029. 978
  4030. 01:19:31,000 --> 01:19:32,790
  4031. What is this place?
  4032.  
  4033. 979
  4034. 01:19:32,791 --> 01:19:34,540
  4035. He Ying!
  4036.  
  4037. 980
  4038. 01:19:47,750 --> 01:19:50,540
  4039. You've returned once more, General He
  4040.  
  4041. 981
  4042. 01:19:52,208 --> 01:19:53,915
  4043. Life becomes Death
  4044.  
  4045. 982
  4046. 01:19:53,916 --> 01:19:55,665
  4047. Death becomes Life
  4048.  
  4049. 983
  4050. 01:19:56,416 --> 01:19:58,499
  4051. In three cycles
  4052.  
  4053. 984
  4054. 01:19:58,875 --> 01:20:01,790
  4055. This is your last chance
  4056.  
  4057. 985
  4058. 01:20:03,208 --> 01:20:05,749
  4059. I'd already mastered the orb's secret
  4060.  
  4061. 986
  4062. 01:20:06,333 --> 01:20:09,582
  4063. Why then can't I change
  4064. history...change fate?
  4065.  
  4066. 987
  4067. 01:20:10,666 --> 01:20:12,832
  4068. Such is life
  4069.  
  4070. 988
  4071. 01:20:14,375 --> 01:20:16,832
  4072. When you chose to go right,
  4073.  
  4074. 989
  4075. 01:20:18,083 --> 01:20:20,207
  4076. what awaited you at the end
  4077.  
  4078. 990
  4079. 01:20:21,791 --> 01:20:25,915
  4080. was naturally a predetermined conclusion
  4081.  
  4082. 991
  4083. 01:20:29,666 --> 01:20:31,624
  4084. And should I choose to go left?
  4085.  
  4086. 992
  4087. 01:20:33,583 --> 01:20:35,249
  4088. Would the outcome be different?
  4089.  
  4090. 993
  4091. 01:20:36,000 --> 01:20:38,124
  4092. I cannot answer you
  4093.  
  4094. 994
  4095. 01:20:38,125 --> 01:20:40,957
  4096. as the choice is yours to make
  4097.  
  4098. 995
  4099. 01:20:41,583 --> 01:20:46,540
  4100. You can only find out by
  4101. walking the paths yourself
  4102.  
  4103. 996
  4104. 01:20:47,041 --> 01:20:49,790
  4105. If life's outcomes could be foreseen,
  4106.  
  4107. 997
  4108. 01:20:50,291 --> 01:20:53,124
  4109. then what is the joy in life?
  4110.  
  4111. 998
  4112. 01:21:09,458 --> 01:21:10,624
  4113. Perhaps...
  4114.  
  4115. 999
  4116. 01:21:10,625 --> 01:21:13,707
  4117. activating the orb was a mistake
  4118.  
  4119. 1000
  4120. 01:21:14,708 --> 01:21:17,332
  4121. Possessing the ability
  4122. to travel through time
  4123.  
  4124. 1001
  4125. 01:21:17,916 --> 01:21:21,290
  4126. may not bring the happiness and
  4127. results one wants, after all
  4128.  
  4129. 1002
  4130. 01:21:25,333 --> 01:21:27,415
  4131. Much less could it bring peace
  4132.  
  4133. 1003
  4134. 01:21:33,750 --> 01:21:35,749
  4135. Power corrupts
  4136.  
  4137. 1004
  4138. 01:21:36,208 --> 01:21:38,790
  4139. It stokes greed and ambition
  4140.  
  4141. 1005
  4142. 01:21:39,416 --> 01:21:41,249
  4143. Its consequences can't be controlled
  4144.  
  4145. 1006
  4146. 01:21:54,500 --> 01:21:57,582
  4147. Man cannot even control his own fate
  4148.  
  4149. 1007
  4150. 01:21:58,791 --> 01:22:00,874
  4151. How can he alter history?
  4152.  
  4153. 1008
  4154. 01:22:07,166 --> 01:22:09,707
  4155. And so the space-time orb must be destroyed
  4156.  
  4157. 1009
  4158. 01:22:13,791 --> 01:22:15,624
  4159. Traveling between past and future
  4160.  
  4161. 1010
  4162. 01:22:15,625 --> 01:22:16,707
  4163. is a dream that
  4164.  
  4165. 1011
  4166. 01:22:16,708 --> 01:22:18,207
  4167. should not be realized
  4168.  
  4169. 1012
  4170. 01:22:21,000 --> 01:22:22,374
  4171. Yet I
  4172.  
  4173. 1013
  4174. 01:22:22,750 --> 01:22:26,499
  4175. have become the universe's
  4176. sole time traveler
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement