Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:03,045 --> 00:00:13,044
- [-- TeamSuW --]
- Traduit par sheebie, Yohyeah
- Corrigé par Slay3R, Fil@u
- Encodé & Incrust par Slay3R
- 2
- 00:00:14,044 --> 00:00:19,044
- Des qualités SD x264/720p
- sont disponibles sur:
- www.ultimate-warez.eu
- 3
- 00:01:06,384 --> 00:01:08,384
- 4
- 00:01:46,691 --> 00:01:51,697
- CHAIR DE POULE
- 5
- 00:01:55,724 --> 00:01:59,294
- "Madison, Delaware."
- 6
- 00:01:59,327 --> 00:02:01,597
- Maman, tu es sûre qu'il
- n'y a pas d'autres endroits où
- 7
- 00:02:01,630 --> 00:02:02,990
- ils ont besoin
- d'un directeur adjoint ?
- 8
- 00:02:03,031 --> 00:02:04,461
- Comme où ?
- 9
- 00:02:04,499 --> 00:02:05,829
- À Guantanamo Bay ?
- 10
- 00:02:05,867 --> 00:02:07,437
- Trop chaud.
- 11
- 00:02:07,469 --> 00:02:08,869
- - En Corée du Nord ?
- - Non.
- 12
- 00:02:08,904 --> 00:02:10,474
- Ils ne m'ont pas répondu.
- 13
- 00:02:12,007 --> 00:02:13,347
- À Detroit ?
- 14
- 00:02:44,673 --> 00:02:46,043
- Nous y voilà.
- 15
- 00:02:46,074 --> 00:02:49,343
- Allez, allez.
- 16
- 00:02:51,679 --> 00:02:52,879
- Regarde. Un jardin.
- 17
- 00:02:52,913 --> 00:02:54,583
- Tu n'aurais pas eu ça à New York.
- 18
- 00:02:54,615 --> 00:02:56,585
- Tu n'as pas besoin de continuer
- de me vendre cet endroit.
- 19
- 00:02:56,617 --> 00:02:59,457
- - Je reste parce que je t'aime.
- - Moi aussi.
- 20
- 00:02:59,486 --> 00:03:00,926
- Et j'ai déjà été dedans.
- 21
- 00:03:00,955 --> 00:03:03,895
- Légalement, je ne peux pas vivre
- par moi-même avant mes 18 ans.
- 22
- 00:03:34,455 --> 00:03:35,855
- Regarde cette cuisine.
- 23
- 00:03:35,889 --> 00:03:37,659
- C'est plus grand que notre appartement.
- 24
- 00:03:37,691 --> 00:03:39,321
- On ne cuisine pas.
- 25
- 00:03:39,360 --> 00:03:40,860
- Tiens, regarde ce plan de travail
- 26
- 00:03:40,894 --> 00:03:43,794
- où tu peux tout mettre.
- 27
- 00:03:43,831 --> 00:03:45,661
- Tu as entendu ?
- 28
- 00:03:45,699 --> 00:03:47,429
- Non, je n’entends rien.
- 29
- 00:03:47,468 --> 00:03:49,328
- Exactement.
- 30
- 00:03:49,370 --> 00:03:50,970
- En provenance directe de New York,
- 31
- 00:03:51,005 --> 00:03:52,345
- voilà ma sœur Gale!
- 32
- 00:03:52,373 --> 00:03:54,113
- Avec un invité spécial,
- mon neveu Zach !
- 33
- 00:03:54,141 --> 00:03:56,411
- Fais-moi un câlin.
- 34
- 00:03:56,443 --> 00:03:57,743
- C'est une référence à un talkshow.
- 35
- 00:03:57,778 --> 00:03:59,008
- Tu habitais à New York.
- 36
- 00:03:59,046 --> 00:04:00,656
- Mon dieu !
- 37
- 00:04:00,681 --> 00:04:01,851
- Regarde-toi !
- 38
- 00:04:01,882 --> 00:04:03,652
- Tu n'as pas la moindre couleur.
- 39
- 00:04:03,684 --> 00:04:05,384
- On va devoir changer ça.
- 40
- 00:04:05,419 --> 00:04:06,979
- Mon dieu.
- C'est bon de te revoir.
- 41
- 00:04:07,021 --> 00:04:08,751
- Toi aussi.
- Laisse-moi m'occuper de lui.
- 42
- 00:04:08,789 --> 00:04:12,389
- Mon dieu. Il est plus séduisant
- à chaque fois que je le revois.
- 43
- 00:04:12,426 --> 00:04:14,566
- - Il a belle allure.
- - Merci, Tante Lorraine.
- 44
- 00:04:14,595 --> 00:04:16,395
- C'est un garçon magnifique.
- 45
- 00:04:16,430 --> 00:04:18,360
- Dieu merci, parce que tu étais
- un bébé monstrueux.
- 46
- 00:04:18,399 --> 00:04:19,829
- - La voilà.
- - Lorraine.
- 47
- 00:04:19,867 --> 00:04:21,377
- - Quoi? Tout va bien,
- il est beau maintenant.
- 48
- 00:04:21,402 --> 00:04:23,132
- Il ne va quand même pas
- passer de monstrueux à beau,
- 49
- 00:04:23,170 --> 00:04:25,670
- et retourner ensuite à monstrueux.
- 50
- 00:04:25,706 --> 00:04:28,016
- Non, le danger a été évité.
- 51
- 00:04:28,042 --> 00:04:29,542
- J'ai failli oublier.
- 52
- 00:04:29,576 --> 00:04:31,546
- Un cadeau pour toi,
- parce que je suis une tante cool.
- 53
- 00:04:31,578 --> 00:04:33,538
- Voici pour mon nouveau
- modèle de collection.
- 54
- 00:04:33,580 --> 00:04:35,480
- Regardez-moi ça.
- 55
- 00:04:35,516 --> 00:04:37,056
- Génial.
- 56
- 00:04:37,084 --> 00:04:39,024
- C'est une édition limitée,
- alors tu ne verras pas
- 57
- 00:04:39,053 --> 00:04:40,753
- beaucoup d'hommes porter ça.
- 58
- 00:04:40,788 --> 00:04:43,048
- Je n'arrive pas à imaginer
- quelqu'un avec ça.
- 59
- 00:04:43,090 --> 00:04:44,920
- C'est tellement édition limitée.
- 60
- 00:04:44,958 --> 00:04:46,518
- Essaye-la.
- Regarde si elle te va.
- 61
- 00:04:46,560 --> 00:04:47,860
- - Essaye-la maintenant.
- - Ok.
- 62
- 00:04:47,895 --> 00:04:50,735
- Vas-y, éblouis-moi.
- 63
- 00:04:52,199 --> 00:04:55,069
- Oui. Matez-moi ça.
- Je veux dire, enfin... C'est super.
- 64
- 00:04:56,704 --> 00:05:00,404
- Je vais aller chercher quelques boites,
- on se revoir dans un instant.
- 65
- 00:05:00,441 --> 00:05:02,741
- Chéri. Garde-la.
- Je ne veux pas que tu crames.
- 66
- 00:05:02,776 --> 00:05:04,986
- Et ça te va super bien.
- 67
- 00:05:05,012 --> 00:05:06,642
- Merci, c'est cool.
- 68
- 00:05:21,895 --> 00:05:24,065
- Génial.
- 69
- 00:05:30,104 --> 00:05:33,043
- Alors, c'est toi le nouveau voisin ?
- 70
- 00:05:33,072 --> 00:05:35,072
- Oui, enchanté.
- 71
- 00:05:35,108 --> 00:05:37,508
- C'était long, le trajet,
- depuis New York ?
- 72
- 00:05:38,644 --> 00:05:39,944
- Je le devine
- 73
- 00:05:39,979 --> 00:05:42,479
- à la belle casquette que tu as là.
- 74
- 00:05:44,584 --> 00:05:47,624
- C'est... En fait, c'est un cadeau
- de ma tante.
- 75
- 00:05:47,653 --> 00:05:49,053
- C'en est aussi un pour moi
- 76
- 00:05:49,088 --> 00:05:51,658
- et pour les autres
- qui te voient porter ça.
- 77
- 00:05:54,560 --> 00:05:57,060
- - Je m'appelle Zach, au fait.
- - Hannah.
- 78
- 00:05:57,096 --> 00:05:58,706
- Hannah !
- 79
- 00:05:58,731 --> 00:06:01,471
- Je dois y aller.
- 80
- 00:06:01,501 --> 00:06:03,471
- Belle conversation.
- 81
- 00:06:05,138 --> 00:06:08,068
- Bonjour, on vient d'emménager.
- 82
- 00:06:09,709 --> 00:06:12,139
- Juste... Moi et ma mère.
- 83
- 00:06:14,947 --> 00:06:16,977
- - On me l'a offerte.
- - Tu vois cette barrière ?
- 84
- 00:06:19,051 --> 00:06:21,991
- Tu vois cette barrière ?
- 85
- 00:06:22,021 --> 00:06:23,721
- Oui.
- 86
- 00:06:23,756 --> 00:06:25,866
- Restes du côté où tu es.
- 87
- 00:06:25,892 --> 00:06:29,062
- Restes loin de ma fille et de moi,
- 88
- 00:06:30,163 --> 00:06:33,033
- et on n'aura pas de problèmes.
- 89
- 00:06:37,170 --> 00:06:38,870
- Je viens de rencontrer le voisin.
- 90
- 00:06:38,905 --> 00:06:40,005
- Un vrai ours en peluche.
- 91
- 00:06:40,039 --> 00:06:41,269
- M. Shivers ?
- 92
- 00:06:41,307 --> 00:06:43,607
- Il a emménagé il y a quelques années.
- 93
- 00:06:43,643 --> 00:06:44,813
- Il est très mystérieux.
- 94
- 00:06:44,844 --> 00:06:46,884
- Très sexy.
- J'adore son odeur.
- 95
- 00:06:46,913 --> 00:06:50,183
- Il sent la menthe.
- Et ça marche.
- 96
- 00:06:50,216 --> 00:06:51,886
- C'est pas mon genre.
- 97
- 00:06:53,052 --> 00:06:56,222
- Je me souviens de ce jour-là.
- 98
- 00:07:01,127 --> 00:07:02,657
- Ça va, mon chéri ?
- 99
- 00:07:04,030 --> 00:07:06,730
- Ouais, désolé.
- 100
- 00:07:06,766 --> 00:07:08,906
- Je vais aller meubler ma chambre.
- 101
- 00:07:08,935 --> 00:07:11,045
- Et vider la caisse.
- 102
- 00:07:15,842 --> 00:07:17,212
- Comment va-t-il ?
- 103
- 00:07:17,243 --> 00:07:19,843
- C'était dur.
- 104
- 00:07:19,879 --> 00:07:23,009
- Il est réticent.
- 105
- 00:07:23,049 --> 00:07:26,049
- Avec un peu de chance,
- le déménagement aidera.
- 106
- 00:07:26,085 --> 00:07:28,225
- Et toi, alors ?
- 107
- 00:07:28,254 --> 00:07:32,824
- Avec un peu de chance,
- le déménagement aidera.
- 108
- 00:07:32,859 --> 00:07:35,659
- <i>- Très bien, Zach.
- - Voyons ce que tu as.
- 109
- 00:07:35,695 --> 00:07:38,205
- <i>Quelle balle rapide !
- En direction de la deuxième base !
- 110
- 00:07:38,231 --> 00:07:40,231
- <i>Lève-toi.
- Donne-moi le signe.
- 111
- 00:07:40,266 --> 00:07:42,936
- <i>C'est parti.
- 112
- 00:07:42,969 --> 00:07:44,169
- <i>C'est...
- 113
- 00:07:44,203 --> 00:07:45,343
- <i>Tu vois,
- papa n'est pas parfait.
- 114
- 00:07:45,371 --> 00:07:47,271
- <i>Non.
- 115
- 00:07:47,306 --> 00:07:49,276
- <i>Papa peut en laisser tomber une.
- 116
- 00:07:49,308 --> 00:07:51,108
- <i>Très bien.
- Regarde-moi bien.
- 117
- 00:07:51,143 --> 00:07:54,013
- <i>C'est facile à bloquer.
- Pas la peine de sauter.
- 118
- 00:07:54,046 --> 00:07:55,886
- <i>Voilà comment on fait
- une balle rapide.
- 119
- 00:07:55,915 --> 00:07:58,685
- <i>Allez. C'est parti.
- Rapide, maintenant.
- 120
- 00:07:58,718 --> 00:08:00,618
- Chéri ? Ça va ?
- 121
- 00:08:00,653 --> 00:08:03,093
- Oui, je viens de retrouver
- des photos de moi étant bébé.
- 122
- 00:08:03,122 --> 00:08:05,762
- On dirait vraiment Bébé Gollum.
- 123
- 00:08:25,410 --> 00:08:29,680
- Ouais, des nouveaux amis,
- plein de nouveaux amis.
- 124
- 00:08:29,714 --> 00:08:32,384
- Mais qu'est-ce que tu fais ?
- 125
- 00:08:32,417 --> 00:08:35,217
- Je vais aller travailler.
- Faire de l'éducation.
- 126
- 00:08:35,253 --> 00:08:37,863
- De l'administration.
- 127
- 00:08:37,889 --> 00:08:40,389
- Cool. Maman, je suis nouveau,
- 128
- 00:08:40,425 --> 00:08:42,735
- ce qui a des obstacles.
- 129
- 00:08:42,761 --> 00:08:47,331
- Je ne pense pas que marcher avec la nouvelle
- directrice adjointe est l'objectif.
- 130
- 00:08:47,365 --> 00:08:49,835
- Donne-moi 60 secondes d'avance
- 131
- 00:08:49,868 --> 00:08:52,138
- pour que j'aie au moins une chance.
- 132
- 00:08:52,170 --> 00:08:54,410
- D'accord. Tu promets d'essayer ?
- 133
- 00:08:54,439 --> 00:08:57,639
- Tu sais que je ne peux
- pas te le promettre.
- 134
- 00:09:02,213 --> 00:09:04,923
- Promis. D'accord ?
- 135
- 00:09:04,950 --> 00:09:06,420
- Et ce blocage de porte...
- 136
- 00:09:06,451 --> 00:09:08,691
- Allez, tu vaux mieux que ça.
- 137
- 00:09:08,720 --> 00:09:13,790
- Les 60 secondes commencent:
- 60, 59, 58, 57, 56, 55...
- 138
- 00:09:24,903 --> 00:09:28,913
- Très bien, trouvez une place,
- mesdames et messieurs.
- 139
- 00:09:28,940 --> 00:09:31,040
- Et trouvez-la rapidement.
- 140
- 00:09:31,076 --> 00:09:33,736
- Trouvez une place,
- s'il vous plaît.
- 141
- 00:09:36,715 --> 00:09:39,425
- Dépêchez-vous.
- 142
- 00:09:39,451 --> 00:09:42,951
- Ok, désolé. Excusez-moi.
- Faut juste que je...
- 143
- 00:09:42,988 --> 00:09:45,688
- Ok, cool. Ok.
- 144
- 00:09:46,925 --> 00:09:48,395
- Alors, t'es le nouveau.
- 145
- 00:09:48,426 --> 00:09:50,026
- - Ouais...
- - Cool, cool.
- 146
- 00:09:50,061 --> 00:09:52,101
- Salut, Taylor.
- 147
- 00:09:52,130 --> 00:09:55,200
- Salut, Cinglé.
- 148
- 00:09:55,233 --> 00:09:57,473
- - Est-ce qu'elle vient de t'appeler "Cinglé" ?
- - Ouais, c'est ce qu'elle a dit.
- 149
- 00:09:57,502 --> 00:09:59,472
- Mon nom de famille, c'est Sanglé.
- 150
- 00:09:59,504 --> 00:10:01,174
- Mais on ne s'est jamais parlé,
- 151
- 00:10:01,206 --> 00:10:02,466
- mais on progresse.
- 152
- 00:10:02,507 --> 00:10:06,977
- Trois, deux, un.
- 153
- 00:10:07,012 --> 00:10:08,182
- On se calme.
- 154
- 00:10:08,213 --> 00:10:09,383
- Bonjour.
- 155
- 00:10:09,414 --> 00:10:12,954
- Je suis très heureux
- de vous présenter
- 156
- 00:10:12,984 --> 00:10:15,154
- notre nouvelle directrice adjointe,
- Mme Cooper.
- 157
- 00:10:15,186 --> 00:10:17,116
- Et j'espère que vous lui montrerez
- 158
- 00:10:17,155 --> 00:10:19,365
- le même respect qu'à moi.
- 159
- 00:10:21,249 --> 00:10:24,459
- Qui a fait ça ? Qui a fait ça ?
- 160
- 00:10:26,197 --> 00:10:28,227
- Mme Cooper.
- 161
- 00:10:34,839 --> 00:10:35,969
- Bonjour, tout le monde.
- 162
- 00:10:36,007 --> 00:10:38,907
- Je sais que je parle au nom
- de toute l'administration
- 163
- 00:10:38,943 --> 00:10:42,853
- quand je dis qu'on est tous excités
- pour la soirée de vendredi.
- 164
- 00:10:42,881 --> 00:10:45,321
- Et j'espère qu'on se twerkera
- bien tous ensemble.
- 165
- 00:10:46,918 --> 00:10:48,048
- Non, elle n'a pas dit ça.
- 166
- 00:10:50,422 --> 00:10:52,122
- Elle est pire que celle d'avant.
- 167
- 00:10:52,157 --> 00:10:53,357
- C'est ma mère.
- 168
- 00:10:53,391 --> 00:10:56,391
- Celle d'avant était géniale.
- 169
- 00:10:56,428 --> 00:10:59,158
- Je... Je plaisante. Je ne sais
- même pas ce que c'est, le twerk.
- 170
- 00:10:59,197 --> 00:11:00,397
- Mais j'ai entendu que
- c'était très populaire...
- 171
- 00:11:00,432 --> 00:11:03,131
- T'as quelqu'un pour la soirée ?
- 172
- 00:11:03,167 --> 00:11:04,867
- - Non.
- - Ouais...
- 173
- 00:11:04,902 --> 00:11:07,502
- Je pensais aussi y aller en solo.
- 174
- 00:11:07,538 --> 00:11:10,008
- On pourrait y aller ensemble.
- 175
- 00:11:10,040 --> 00:11:11,140
- Ensemble ?
- 176
- 00:11:11,175 --> 00:11:13,835
- Pas ensemble-ensemble.
- 177
- 00:11:13,877 --> 00:11:17,007
- Pas danser ensemble ou je sais pas.
- Même si ça pourrait marcher.
- 178
- 00:11:17,047 --> 00:11:19,017
- Tu vois, si les autres
- s'y mettent aussi, tu vois ?
- 179
- 00:11:19,049 --> 00:11:21,119
- Et ensuite on se sépare
- avec des filles.
- 180
- 00:11:21,151 --> 00:11:24,461
- Et enfin, pas d'inquiétude,
- et amusez-vous.
- 181
- 00:11:28,459 --> 00:11:30,889
- Prends ça. Envoie-moi
- un texto ou tweete-moi.
- 182
- 00:11:30,928 --> 00:11:32,858
- Tout est dessus.
- 183
- 00:11:32,896 --> 00:11:35,296
- Il y a mon adresse et
- mon numéro de casier.
- 184
- 00:11:35,332 --> 00:11:37,302
- Tu sais où me trouver.
- 185
- 00:11:37,334 --> 00:11:38,804
- - Merci...
- - Peu importe qui dansera
- 186
- 00:11:38,836 --> 00:11:40,466
- avec ses fesses devant son partenaire,
- 187
- 00:11:40,504 --> 00:11:42,944
- il sera immédiatement
- renvoyé chez lui.
- 188
- 00:11:44,908 --> 00:11:46,278
- Immédiatement.
- 189
- 00:12:07,898 --> 00:12:09,068
- Il y a quelqu'un ?
- 190
- 00:12:10,968 --> 00:12:12,198
- Je t'ai fait peur ?
- 191
- 00:12:12,236 --> 00:12:14,466
- Non.
- 192
- 00:12:14,505 --> 00:12:18,305
- Ah oui ? Parce que t'as fait
- un bond de 3 mètres, là...
- 193
- 00:12:18,342 --> 00:12:21,182
- Tu sais, je saute beaucoup.
- 194
- 00:12:21,211 --> 00:12:24,281
- C'est comme ça que je reste
- en aussi bonne forme.
- 195
- 00:12:26,150 --> 00:12:27,480
- C'est bien.
- 196
- 00:12:27,518 --> 00:12:29,548
- Je ne t'ai pas vu
- à l'école aujourd'hui.
- 197
- 00:12:29,586 --> 00:12:31,516
- Tu voulais me voir ?
- 198
- 00:12:31,555 --> 00:12:34,115
- Non, non. J'ai juste...
- observé que...
- 199
- 00:12:34,158 --> 00:12:36,888
- Je fais l'école à la maison.
- 200
- 00:12:36,927 --> 00:12:38,027
- Avec ton père ?
- 201
- 00:12:39,029 --> 00:12:41,229
- Il a l'air...
- 202
- 00:12:41,265 --> 00:12:42,495
- sympa.
- 203
- 00:12:42,533 --> 00:12:45,543
- Et intense.
- Et un peu tendu.
- 204
- 00:12:45,569 --> 00:12:48,269
- Ça n'a rien de personnel.
- Il n'aime pas vraiment quelqu'un.
- 205
- 00:12:48,305 --> 00:12:50,635
- D'accord. Mais...
- 206
- 00:12:50,674 --> 00:12:53,414
- Est-ce qu'il y a quelque chose,
- du genre, fun à faire par ici,
- 207
- 00:12:53,443 --> 00:12:57,253
- sauf effrayer les nouveaux voisins ?
- 208
- 00:12:57,281 --> 00:12:59,251
- Il y a une chose
- que j'aime bien faire.
- 209
- 00:12:59,283 --> 00:13:00,623
- Ouais ?
- 210
- 00:13:02,352 --> 00:13:03,622
- Viens avec moi.
- 211
- 00:13:09,927 --> 00:13:12,627
- - On va où ?
- - T'inquiète pas. Ce sera fun.
- 212
- 00:13:16,934 --> 00:13:18,904
- Tu es sûre de savoir où tu vas ?
- 213
- 00:13:18,936 --> 00:13:20,466
- Oui, allez !
- 214
- 00:13:26,176 --> 00:13:29,276
- Par ici.
- 215
- 00:13:29,313 --> 00:13:32,153
- Tu m'emmènes quelque part
- pour me tuer ? Juste pour savoir.
- 216
- 00:13:32,182 --> 00:13:34,122
- Je m'y retrouve à l'oreille.
- 217
- 00:13:39,723 --> 00:13:41,563
- Hannah ?
- 218
- 00:13:44,628 --> 00:13:47,897
- Oui, Zach, suis-la
- à travers les bois.
- 219
- 00:13:52,702 --> 00:13:55,572
- Allez, le mauviette.
- On y est presque.
- 220
- 00:13:58,608 --> 00:14:00,578
- Ok, encore un peu plus loin.
- 221
- 00:14:04,547 --> 00:14:08,347
- Ok, attends ici.
- 222
- 00:14:11,087 --> 00:14:13,187
- C'est où exactement ici ?
- 223
- 00:14:13,222 --> 00:14:15,532
- Regarde-moi ça.
- 224
- 00:14:24,500 --> 00:14:26,670
- Qu'est-ce que tu en penses ?
- 225
- 00:14:30,473 --> 00:14:32,183
- Je ne m'y attendais pas.
- 226
- 00:14:36,579 --> 00:14:39,719
- C'est quoi cet endroit ?
- 227
- 00:14:39,749 --> 00:14:43,489
- Ils l'ont construit il y a des années,
- mais ils ont fait faillite.
- 228
- 00:14:43,519 --> 00:14:45,059
- Maintenant, il est planté là.
- 229
- 00:14:45,087 --> 00:14:48,627
- Viens, c'est mon endroit favori.
- 230
- 00:14:52,495 --> 00:14:54,025
- Attends, attends, attends.
- Qu'est-ce que tu fais ?
- 231
- 00:14:54,063 --> 00:14:56,373
- De quoi t'as peur ?
- Je fais ça tout le temps.
- 232
- 00:14:56,399 --> 00:14:57,729
- J'ai... J'ai pas peur.
- 233
- 00:14:57,767 --> 00:15:02,137
- J’aime pas avoir
- des coups de stress.
- 234
- 00:15:03,339 --> 00:15:05,509
- J'aime pas la banlieue.
- 235
- 00:15:08,678 --> 00:15:10,678
- Allez !
- 236
- 00:15:16,819 --> 00:15:19,589
- Tu peux le faire.
- Il ne faut pas regarder en bas.
- 237
- 00:15:19,622 --> 00:15:21,732
- Je sais.
- 238
- 00:15:21,757 --> 00:15:23,527
- Tu ne vas pas tomber.
- 239
- 00:15:23,559 --> 00:15:26,559
- C'est pas dans mon planning.
- 240
- 00:15:26,595 --> 00:15:28,625
- - Te voilà.
- - Salut.
- 241
- 00:15:28,664 --> 00:15:30,024
- Salut.
- 242
- 00:15:30,066 --> 00:15:31,536
- D'accord.
- 243
- 00:15:31,567 --> 00:15:34,467
- Donc, je suis très loin de sol.
- 244
- 00:15:38,708 --> 00:15:41,178
- C'est cool, hein ?
- 245
- 00:15:41,210 --> 00:15:42,250
- Ouais, c'est cool.
- 246
- 00:15:42,278 --> 00:15:46,148
- On peut tout voir d'ici.
- 247
- 00:15:46,182 --> 00:15:47,352
- Donc...
- 248
- 00:15:47,383 --> 00:15:50,493
- Pourquoi as-tu emménagé à Madison ?
- 249
- 00:15:50,519 --> 00:15:53,189
- Ma mère m'a demandé,
- 250
- 00:15:53,222 --> 00:15:55,492
- Zach, si tu devais vivre
- n'importe où sur Terre,
- 251
- 00:15:55,524 --> 00:15:57,184
- où est-ce que ça serait ?
- 252
- 00:15:57,226 --> 00:16:01,466
- Et j'ai répondu : "Est-ce qu'on
- peut aller vivre à Madison ?
- 253
- 00:16:01,497 --> 00:16:02,697
- Ce serait mon rêve."
- 254
- 00:16:02,732 --> 00:16:04,172
- T'es toujours aussi sarcastique ?
- 255
- 00:16:04,200 --> 00:16:06,140
- Toujours ? Quel mot dur.
- 256
- 00:16:06,168 --> 00:16:09,308
- Pas toujours. Des fois.
- 257
- 00:16:10,506 --> 00:16:12,736
- Désolé, c'est juste que...
- 258
- 00:16:12,775 --> 00:16:14,535
- On n'est plus que moi et ma mère,
- 259
- 00:16:14,577 --> 00:16:16,547
- depuis la mort de mon père
- il y a un an, donc voilà.
- 260
- 00:16:16,579 --> 00:16:18,279
- Désolé.
- 261
- 00:16:18,314 --> 00:16:20,674
- Je n'y pense plus vraiment maintenant.
- 262
- 00:16:20,716 --> 00:16:22,446
- Et toi ?
- 263
- 00:16:22,485 --> 00:16:23,845
- Je n'ai jamais connu ma mère,
- 264
- 00:16:23,886 --> 00:16:28,126
- et on déménage tout le temps
- d'une ville à l'autre.
- 265
- 00:16:28,157 --> 00:16:29,557
- Ça craint.
- 266
- 00:16:29,592 --> 00:16:31,161
- Ça va.
- 267
- 00:16:36,364 --> 00:16:41,194
- Est-ce que je peux te demander
- quelque chose de très sérieux, Hannah ?
- 268
- 00:16:41,236 --> 00:16:43,066
- Quoi donc ?
- 269
- 00:16:45,774 --> 00:16:47,504
- Comment est-ce qu'on descend de là ?
- 270
- 00:16:49,544 --> 00:16:51,204
- Je suis sérieux.
- Il y a un moyen ?
- 271
- 00:16:51,246 --> 00:16:53,346
- - Non.
- - Comment tu descends de là ?
- 272
- 00:16:53,381 --> 00:16:55,221
- Tu peux pas. T'es bloqué.
- 273
- 00:16:57,585 --> 00:16:58,755
- J'arrive pas à croire
- 274
- 00:16:58,787 --> 00:17:00,617
- que tu as mangé cette
- barbe à papa.
- 275
- 00:17:00,655 --> 00:17:02,255
- Tu sais ce qui est pire ?
- 276
- 00:17:02,290 --> 00:17:05,530
- C'est que c'était quand même bon.
- 277
- 00:17:10,532 --> 00:17:12,902
- Donc, merci pour cette soirée.
- 278
- 00:17:12,934 --> 00:17:15,904
- C'était le moins horrible
- des moments que j'ai passés.
- 279
- 00:17:15,937 --> 00:17:18,507
- Zach. C'est trop mignon.
- 280
- 00:17:18,540 --> 00:17:20,810
- C'est... Je... Vraiment.
- 281
- 00:17:23,578 --> 00:17:25,818
- Hannah. Je...
- 282
- 00:17:25,847 --> 00:17:27,577
- Je vais probablement
- sortir la poubelle
- 283
- 00:17:27,615 --> 00:17:29,385
- le mardi et le jeudi.
- 284
- 00:17:29,417 --> 00:17:32,317
- Donc, si tu aimes
- faire peur à quelqu'un,
- 285
- 00:17:32,353 --> 00:17:33,853
- ça me va.
- 286
- 00:17:33,888 --> 00:17:36,528
- D'accord. Je garde ça
- en tête, la mauviette.
- 287
- 00:17:36,558 --> 00:17:37,728
- Hannah !
- 288
- 00:17:37,759 --> 00:17:39,399
- Qu'est-ce que tu fais dehors ?
- 289
- 00:17:39,427 --> 00:17:41,767
- Je suis vraiment désolée.
- 290
- 00:17:41,796 --> 00:17:43,796
- C'est ton dernier avertissement.
- 291
- 00:17:43,832 --> 00:17:45,842
- Reste loin de nous,
- 292
- 00:17:45,867 --> 00:17:48,637
- ou quelque chose de vraiment
- mauvais va t'arriver.
- 293
- 00:17:48,670 --> 00:17:50,310
- Je vous crois.
- 294
- 00:17:57,912 --> 00:17:59,552
- <i>Qu'est-ce que X ?
- 295
- 00:18:01,716 --> 00:18:02,886
- Qu'est-ce que X ?
- 296
- 00:18:02,917 --> 00:18:04,517
- Papa, c'est pas grave.
- 297
- 00:18:04,552 --> 00:18:06,262
- Hannah, tu dois comprendre...
- 298
- 00:18:06,287 --> 00:18:07,787
- Je n'ai pas à comprendre
- quoi que se soit.
- 299
- 00:18:07,822 --> 00:18:09,832
- On ne faisait que parler.
- Pourquoi je peux pas avoir d'amis ?
- 300
- 00:18:09,858 --> 00:18:12,298
- - Tu sais pourquoi !
- - C'est pas juste !
- 301
- 00:18:12,327 --> 00:18:13,827
- Tu ne peux pas m'enfermer
- tout le temps.
- 302
- 00:18:13,862 --> 00:18:15,872
- Tu ne reverra plus jamais ce garçon !
- 303
- 00:18:15,897 --> 00:18:17,597
- T'as compris ?
- Jamais !
- 304
- 00:18:17,632 --> 00:18:19,502
- Papa, s'il te plaît calme-toi.
- 305
- 00:18:19,534 --> 00:18:21,704
- - Hannah.
- - Non !
- 306
- 00:18:32,247 --> 00:18:33,777
- Quoi ?
- 307
- 00:18:38,038 --> 00:18:41,038
- Sub by Te4mSuW
- 308
- 00:18:50,632 --> 00:18:51,902
- Quoi ?
- J'ai entendu un cri.
- 309
- 00:18:51,933 --> 00:18:53,633
- - Hannah va bien ?
- - Il n'y avait pas de cri.
- 310
- 00:18:53,668 --> 00:18:55,338
- Tu n'as rien entendu.
- Dégage de là
- 311
- 00:18:55,370 --> 00:18:57,370
- ou le dernier cri que tu entendras
- sera le tien.
- 312
- 00:18:57,405 --> 00:18:58,805
- Non. Attendez, attendez...
- 313
- 00:19:03,311 --> 00:19:04,651
- Maman.
- 314
- 00:19:04,679 --> 00:19:06,949
- - Maman. Maman. Maman.
- - Coucou mon coeur.
- 315
- 00:19:06,981 --> 00:19:08,891
- Qu'est-ce que tu penses du quinoa
- pour le dîner ?
- 316
- 00:19:08,917 --> 00:19:10,417
- Maman,
- Hannah a des ennuis.
- 317
- 00:19:10,451 --> 00:19:12,461
- Qui est Hannah ?
- 318
- 00:19:16,056 --> 00:19:18,026
- <i>911 Comté de Madison.
- 319
- 00:19:18,058 --> 00:19:20,358
- Bonsoir, oui. Je vis à Monroe.
- 320
- 00:19:20,394 --> 00:19:22,764
- - Je suppose que c'est une urgence.
- - Zach, qu'est-ce qu'il se passe ?
- 321
- 00:19:22,796 --> 00:19:26,366
- Ouais. Peut-être un trouble domestique.
- Je ne sais pas.
- 322
- 00:19:32,406 --> 00:19:34,506
- Vous êtes en état d'arrestation !
- 323
- 00:19:34,541 --> 00:19:37,711
- J'aime cet enthousiasme.
- J'adore ça. Garde-le.
- 324
- 00:19:37,744 --> 00:19:39,274
- Mais, bon...
- on y est pas encore.
- 325
- 00:19:39,313 --> 00:19:41,273
- Bonsoir, monsieur.
- Je suis l'officier Stevens.
- 326
- 00:19:41,315 --> 00:19:43,915
- - C'est un entraînement pour l'officier Brooks.
- - Je suis désolée pour ça.
- 327
- 00:19:43,951 --> 00:19:45,421
- Tu n'as pas à être désolée.
- 328
- 00:19:45,452 --> 00:19:47,582
- - T'as fait du bon boulot.
- - Vraiment ?
- 329
- 00:19:47,621 --> 00:19:51,661
- On a eu un appel pour un
- 10-16 dans votre résidence.
- 330
- 00:19:51,692 --> 00:19:53,392
- Qui est... ?
- 331
- 00:19:53,427 --> 00:19:54,697
- ...Ne me dites pas.
- 332
- 00:19:54,728 --> 00:19:57,828
- C'est un trouble domestique.
- 333
- 00:19:57,864 --> 00:19:59,764
- - Correct.
- - Vraiment ?
- 334
- 00:19:59,800 --> 00:20:01,470
- Ouais. Tu as absolument raison.
- 335
- 00:20:01,501 --> 00:20:03,511
- Étrange, parce que j'étais ici
- toute la nuit
- 336
- 00:20:03,537 --> 00:20:05,777
- - et je n'ai rien entendu.
- - Non, non, il ment.
- 337
- 00:20:05,806 --> 00:20:08,646
- Où est Hannah ?
- Je sais que c'était elle qui criait.
- 338
- 00:20:09,710 --> 00:20:11,350
- D'accord, oui.
- Hannah est ma fille,
- 339
- 00:20:11,378 --> 00:20:12,978
- et elle reste avec pendant un moment
- 340
- 00:20:13,013 --> 00:20:15,413
- pendant que sa mère trie
- quelques petites choses
- 341
- 00:20:15,449 --> 00:20:17,919
- avec son nouveau mari.
- 342
- 00:20:17,951 --> 00:20:20,021
- Elle a pris un vol pour
- Londres hier matin.
- 343
- 00:20:20,053 --> 00:20:21,953
- D'accord, et bien, ça se vérifie.
- 344
- 00:20:21,989 --> 00:20:23,889
- Mes excuses, monsieur.
- Merci pour votre temps.
- 345
- 00:20:23,924 --> 00:20:26,794
- Nous sommes désolés pour
- le trouble occasionné.
- 346
- 00:20:33,700 --> 00:20:35,340
- Son en Surround.
- 347
- 00:20:35,369 --> 00:20:37,439
- Je ne pensais pas qu'être
- un audiophile était un crime.
- 348
- 00:20:37,471 --> 00:20:38,841
- Être un quoi...
- un quoi-au-phile ?
- 349
- 00:20:40,941 --> 00:20:42,711
- Ça veut juste dire
- qu'il s'y connait en
- 350
- 00:20:42,743 --> 00:20:44,443
- équipement audio de haute gamme.
- 351
- 00:20:46,413 --> 00:20:48,743
- Bonsoir. Je suis vraiment désolée.
- On ne s'est pas correctement présentés.
- 352
- 00:20:48,782 --> 00:20:50,712
- Je suis Gale Cooper,
- votre nouvelle voisine.
- 353
- 00:20:50,751 --> 00:20:52,591
- Vous avez une belle maison.
- 354
- 00:20:52,619 --> 00:20:55,359
- Tout le plaisir est pour moi.
- Merci beaucoup de vous être arrêtée
- 355
- 00:20:55,389 --> 00:20:59,359
- et apporté votre fils si charmant
- et la police.
- 356
- 00:20:59,393 --> 00:21:00,353
- Encore une fois,
- je suis vraiment désolée.
- 357
- 00:21:00,394 --> 00:21:01,864
- Mes excuses pour ça, monsieur.
- 358
- 00:21:01,895 --> 00:21:03,095
- On déteste venir dans la maison
- 359
- 00:21:03,130 --> 00:21:05,000
- d'un honnête citoyen comme vous.
- 360
- 00:21:05,032 --> 00:21:08,402
- Vraiment désolée. Apparemment,
- vous ne faites rien...
- 361
- 00:21:08,435 --> 00:21:10,535
- Si vous voulez porter plainte,
- 362
- 00:21:10,570 --> 00:21:12,740
- on sera ravis de vous aider.
- 363
- 00:21:12,773 --> 00:21:14,473
- Hannah ! Hannah !
- 364
- 00:21:15,809 --> 00:21:17,049
- - Attends, mon grand.
- - Non, non !
- 365
- 00:21:17,077 --> 00:21:18,717
- Regardez juste à l'étage.
- Faites-moi confiance.
- 366
- 00:21:18,745 --> 00:21:20,075
- Je dois le taser ?
- Je vais le taser.
- 367
- 00:21:20,113 --> 00:21:21,983
- J'aime ce courage,
- mais on va se tenir à distance.
- 368
- 00:21:22,015 --> 00:21:23,785
- Tu as une idée de ce que tu risque
- 369
- 00:21:23,817 --> 00:21:25,087
- pour le dépôt d'un faux rapport
- de police ?
- 370
- 00:21:25,118 --> 00:21:26,718
- - Trois ans.
- - Presque.
- 371
- 00:21:26,753 --> 00:21:28,083
- C'est actuellement
- un avertissement écrit.
- 372
- 00:21:28,121 --> 00:21:30,631
- Attendez, attendez. Maman, dis-moi
- que tu ne le crois pas.
- 373
- 00:21:30,657 --> 00:21:32,057
- Du son Surround ?
- Sérieusement ?
- 374
- 00:21:32,092 --> 00:21:35,122
- Zach, ça suffit. Va à la maison.
- 375
- 00:21:41,201 --> 00:21:43,741
- Officiers.
- Je suis vraiment désolée.
- 376
- 00:21:43,770 --> 00:21:45,080
- C'est pas grave, madame.
- 377
- 00:21:45,105 --> 00:21:46,975
- J'ai l'impression qu'on doit
- vous recommander
- 378
- 00:21:47,007 --> 00:21:48,577
- un bon centre pour votre fils.
- 379
- 00:21:48,608 --> 00:21:50,778
- - Ouais. Ce gamin est drogué.
- - Ce gamin est drogué.
- 380
- 00:21:50,811 --> 00:21:54,081
- Bonne nuit.
- 381
- 00:21:54,114 --> 00:21:55,784
- Gale.
- 382
- 00:21:55,816 --> 00:21:57,546
- C'est Lorraine.
- 383
- 00:21:57,584 --> 00:21:58,714
- Je peux te voir.
- 384
- 00:21:58,752 --> 00:22:00,111
- C'est ta soeur.
- 385
- 00:22:00,152 --> 00:22:03,052
- Salut. Merci d'être venue.
- 386
- 00:22:03,089 --> 00:22:05,199
- Je dois accompagné quelqu'un
- à la danse au lycée.
- 387
- 00:22:05,224 --> 00:22:07,054
- Je ne veux pas laisser Zach
- tout seul cette nuit.
- 388
- 00:22:07,093 --> 00:22:10,923
- Gale. C'est un adolescent
- qui a un moment difficile à régler.
- 389
- 00:22:10,963 --> 00:22:12,133
- Tu sais de quoi il a besoin ?
- 390
- 00:22:12,164 --> 00:22:15,134
- Une nuit avec sa tante, à papoter.
- 391
- 00:22:16,235 --> 00:22:18,065
- Merci.
- Je déteste me battre avec lui.
- 392
- 00:22:18,104 --> 00:22:20,934
- Je sais. Ça va aller mieux.
- Faut laisser le temps.
- 393
- 00:22:20,973 --> 00:22:23,543
- Allez. Kit s'amène.
- Et ne t'inquiète pas.
- 394
- 00:22:23,576 --> 00:22:26,116
- Tout va bien se passer avec
- Zach cette nuit.
- 395
- 00:22:26,145 --> 00:22:27,875
- Zach !
- 396
- 00:22:27,913 --> 00:22:30,543
- Alors on est allés au
- Sushi mercredi.
- 397
- 00:22:30,583 --> 00:22:32,213
- Et on a tous les deux commandé
- le poulet teriyaki,
- 398
- 00:22:32,251 --> 00:22:34,081
- qui est comme, "c'est le destin."
- 399
- 00:22:34,120 --> 00:22:36,530
- Et ensuite je n'ai pas eu de nouvelles
- de sa part depuis, tu vois ?
- 400
- 00:22:36,555 --> 00:22:38,525
- Ce qui est une déception,
- parce que je l'aimais bien.
- 401
- 00:22:38,557 --> 00:22:39,997
- Il n'a rit à aucune de mes blagues,
- 402
- 00:22:40,025 --> 00:22:42,225
- mais j'avais l'impression
- qu'il y avait quelque chose.
- 403
- 00:22:42,261 --> 00:22:45,021
- Je ne sais pas.
- C'est pas comme si je m'en souciais.
- 404
- 00:22:45,064 --> 00:22:48,234
- C'est genre, peu importe.
- J'aurai dû écouter ma psy.
- 405
- 00:22:48,267 --> 00:22:52,577
- Elle dit, "arrêtez de sortir avec des losers,
- et n'allez jamais dans un avion."
- 406
- 00:22:52,605 --> 00:22:53,635
- Je le savais.
- 407
- 00:22:53,672 --> 00:22:56,202
- Alors tu penses
- qu'il jouait avec moi ?
- 408
- 00:22:56,242 --> 00:22:58,912
- Où le scénario de rêve :
- 409
- 00:22:58,944 --> 00:23:00,914
- Il a perdu son téléphone,
- genre, dans un incendie.
- 410
- 00:23:00,946 --> 00:23:02,586
- Ouais, je pense
- qu'il a perdu son téléphone.
- 411
- 00:23:02,615 --> 00:23:04,015
- Ouais. Moi aussi.
- 412
- 00:23:04,049 --> 00:23:06,489
- Tu sais, j'ai...
- J'ai totalement oublié.
- 413
- 00:23:06,519 --> 00:23:09,129
- J'ai un énorme devoir lundi
- et je dois étudier.
- 414
- 00:23:09,155 --> 00:23:10,655
- Donc je vais faire ça toute la nuit,
- 415
- 00:23:10,689 --> 00:23:13,729
- et vraiment ne viens pas
- dans ma chambre.
- 416
- 00:23:13,759 --> 00:23:15,869
- - D'accord.
- - Ouais. À plus tard.
- 417
- 00:23:15,895 --> 00:23:17,565
- Bonne nuit, mon coeur.
- 418
- 00:23:18,764 --> 00:23:20,734
- Mais tu sais quoi ?
- Je vais l'appeler.
- 419
- 00:23:20,766 --> 00:23:22,766
- Maintenant, je suis inquiète, il est
- peut-être mort.
- 420
- 00:23:30,776 --> 00:23:32,876
- Par ici.
- 421
- 00:23:32,912 --> 00:23:34,512
- Attends. Comment ça va marcher ?
- 422
- 00:23:34,547 --> 00:23:36,047
- Tu m'arranges le coup,
- ou c'est toi ?
- 423
- 00:23:36,081 --> 00:23:37,881
- C'est ça que tu portes pour
- aller à un bal ?
- 424
- 00:23:37,917 --> 00:23:39,287
- Je dois te dire quelque chose.
- Baisse-toi.
- 425
- 00:23:39,318 --> 00:23:41,088
- Mec, non. C'est un nouveau costume.
- Dégage.
- 426
- 00:23:41,120 --> 00:23:43,190
- - Où sont les filles ?
- - Oui à propos de ça.
- 427
- 00:23:43,222 --> 00:23:44,922
- J'ai juste dit ça
- pour que tu viennes.
- 428
- 00:23:44,957 --> 00:23:46,097
- J'ai besoin de ton aide.
- 429
- 00:23:46,125 --> 00:23:47,655
- Alors il n'y a pas de filles ?
- 430
- 00:23:47,693 --> 00:23:49,293
- Et bien, il y a une fille.
- 431
- 00:23:49,328 --> 00:23:50,628
- Génial !
- 432
- 00:23:50,663 --> 00:23:52,293
- Quoi ? Quoi ?
- 433
- 00:23:52,331 --> 00:23:55,861
- Mais elle est enfermée chez elle,
- et son père est un psychopathe.
- 434
- 00:23:55,901 --> 00:23:57,901
- Elle a une amie ?
- 435
- 00:23:57,937 --> 00:24:00,237
- Non. Je suis sérieux.
- 436
- 00:24:02,241 --> 00:24:04,141
- Tu sais, t'as dit qu'il y aurait
- des filles,
- 437
- 00:24:04,176 --> 00:24:05,776
- et non seulement y'a pas de filles,
- 438
- 00:24:05,811 --> 00:24:08,011
- mais il y a un psychopathe,
- et je suis en costume.
- 439
- 00:24:08,047 --> 00:24:09,687
- Comment tu sais
- que ce gars va partir ?
- 440
- 00:24:09,715 --> 00:24:11,315
- Je l'ai appelé et
- j'ai prétendu être un flic.
- 441
- 00:24:11,350 --> 00:24:13,190
- Et je lui ai demandé
- de venir au poste.
- 442
- 00:24:13,219 --> 00:24:15,829
- - Tu peux t'attirer des ennuis pour ça.
- - C'est juste un avertissement écrit.
- 443
- 00:24:15,855 --> 00:24:18,955
- Mec. C'est de la terre mouillée.
- Mon pantalon va être couvert de boue.
- 444
- 00:24:18,991 --> 00:24:20,791
- Il est juste là.
- 445
- 00:24:36,108 --> 00:24:38,178
- Allez. On y va.
- 446
- 00:24:43,682 --> 00:24:44,811
- Viens.
- 447
- 00:24:44,849 --> 00:24:46,359
- D'accord, d'accord.
- 448
- 00:24:46,384 --> 00:24:48,824
- Mec, ma facture de nettoyage à sec
- va être ridicule.
- 449
- 00:24:48,853 --> 00:24:50,653
- Ramène-toi.
- 450
- 00:24:55,994 --> 00:24:58,264
- Où t'as appris ça,
- New York ?
- 451
- 00:24:58,296 --> 00:25:00,366
- Non, YouTube.
- 452
- 00:25:07,138 --> 00:25:08,948
- Reste ici et surveille la route.
- 453
- 00:25:08,973 --> 00:25:11,703
- Rester ici tout seul ?
- Dehors dans l'obscurité ?
- 454
- 00:25:11,743 --> 00:25:13,813
- Oui, Champ.
- Tu fais le guêt.
- 455
- 00:25:13,845 --> 00:25:16,085
- Si Shivers revient,
- tu me fais un signe genre...
- 456
- 00:25:17,782 --> 00:25:18,912
- D'accord, juste pour qu'on soit clairs,
- 457
- 00:25:18,950 --> 00:25:22,720
- si je sens un danger,
- je vais courir dans le sens inverse.
- 458
- 00:25:59,991 --> 00:26:01,851
- Où est-ce que je suis ?
- 459
- 00:26:11,769 --> 00:26:14,279
- C'est quoi ce bordel ?
- T'étais censé faire le guêt.
- 460
- 00:26:14,305 --> 00:26:15,845
- Et ça ne doit pas changer.
- 461
- 00:26:15,873 --> 00:26:17,773
- Je ferais le guêt,
- tu vois, par ici.
- 462
- 00:26:17,809 --> 00:26:21,279
- Non, non, par définition tu dois
- rester dehors, à surveiller.
- 463
- 00:26:21,312 --> 00:26:23,042
- Laisse-moi t'expliquer un truc,
- Zacharias.
- 464
- 00:26:23,081 --> 00:26:25,381
- Tu sais quand ils disent que les
- ados n'ont pas peur de la mort ?
- 465
- 00:26:25,416 --> 00:26:27,956
- Qu'ils vont jamais souffrir ?
- Et bien pas moi, d'accord ?
- 466
- 00:26:27,986 --> 00:26:30,356
- Je suis né avec le don de la peur.
- Je me souviens à 4 ans,
- 467
- 00:26:30,355 --> 00:26:31,925
- d'avoir été poussé sur
- une balançoire et penser,
- 468
- 00:26:31,956 --> 00:26:34,026
- - "c'est comme ça que ça fini."
- - Tu ne vas pas mourir.
- 469
- 00:26:34,058 --> 00:26:35,798
- D'accord ?
- Enfin pas aujourd'hui.
- 470
- 00:26:35,827 --> 00:26:37,197
- D'accord ? Ça va aller.
- 471
- 00:26:37,228 --> 00:26:38,868
- Ouais, t'as raison.
- 472
- 00:26:38,896 --> 00:26:40,736
- Je suis ridicule.
- 473
- 00:26:42,100 --> 00:26:44,200
- Piège à ours !
- 474
- 00:26:46,437 --> 00:26:51,177
- Qui met des pièges à ours
- dans son sous-sol ? Sérieusement.
- 475
- 00:26:54,245 --> 00:26:55,915
- Allons-y.
- 476
- 00:26:57,215 --> 00:26:59,915
- Allons à l'extérieur en sécurité.
- 477
- 00:26:59,951 --> 00:27:02,881
- Là où il n'y a pas de piège à ours.
- 478
- 00:27:12,864 --> 00:27:15,234
- Je crois que j'ai avalé
- des toiles d'araignée.
- 479
- 00:27:27,412 --> 00:27:30,811
- Mec, par ici.
- Viens. Viens.
- 480
- 00:27:43,560 --> 00:27:45,860
- Là-haut.
- 481
- 00:27:56,239 --> 00:27:58,199
- Ça vient de cette pièce.
- 482
- 00:28:00,377 --> 00:28:02,017
- Hannah ?
- 483
- 00:28:26,536 --> 00:28:29,206
- C'est bizarre.
- C'est comme si le bruit
- 484
- 00:28:29,239 --> 00:28:31,239
- venait de la bibliothèque.
- 485
- 00:28:31,274 --> 00:28:33,274
- Et bien, c'est une vieille maison.
- 486
- 00:28:35,078 --> 00:28:38,348
- Mate-moi ça.
- 487
- 00:28:38,381 --> 00:28:40,051
- <i>L'épouvantail marche à minuit.
- 488
- 00:28:40,083 --> 00:28:44,583
- <i>Le fantôme d'à côté,
- la nuit des pantins.
- 489
- 00:28:44,621 --> 00:28:46,921
- <i>Ce sont tous des manuscrits
- de chair de poule.
- 490
- 00:28:46,957 --> 00:28:49,327
- Que fait-il avec
- un tas de livres pour enfants ?
- 491
- 00:28:49,359 --> 00:28:51,319
- Ce ne sont pas des livres
- pour enfants. D'accord ?
- 492
- 00:28:51,361 --> 00:28:53,131
- Les livres pour enfants
- t'aident à dormir.
- 493
- 00:28:53,163 --> 00:28:54,563
- Ces livres-là te gardent
- éveillé toute la nuit.
- 494
- 00:28:54,598 --> 00:28:56,838
- "R.L. Stine."
- 495
- 00:28:56,867 --> 00:28:58,607
- Qu'est-ce qui est arrivé à ce gars ?
- 496
- 00:28:58,635 --> 00:29:00,405
- Qui sait ?
- Il a disparu un jour.
- 497
- 00:29:00,437 --> 00:29:01,837
- Ça a de l'importance ?
- Allons-y.
- 498
- 00:29:01,872 --> 00:29:03,372
- <i>L'abominable homme
- des neiges de Pasadena.
- 499
- 00:29:03,406 --> 00:29:05,206
- Ma grand-mère vit à Pasadena.
- 500
- 00:29:05,242 --> 00:29:07,012
- J'ai arrêté de lui rendre visite
- après avoir lu ça.
- 501
- 00:29:07,043 --> 00:29:08,273
- D'accord.
- 502
- 00:29:08,311 --> 00:29:09,981
- On est pas ici pour
- un club de lecture.
- 503
- 00:29:10,013 --> 00:29:12,483
- Je sais, mais pourquoi
- ces livres sont verrouillés ?
- 504
- 00:29:12,516 --> 00:29:14,256
- Je veux dire,
- qui verrouillerait un livre ?
- 505
- 00:29:14,284 --> 00:29:16,484
- Peut-être qu'il y a une clé
- ou quelque chose
- 506
- 00:29:16,520 --> 00:29:18,320
- avec lequel on pourra ouvrir.
- 507
- 00:29:18,355 --> 00:29:23,065
- D'accord, si ça a vraiment de l'importance,
- jettons-y un oeil. D'accord ?
- 508
- 00:29:23,093 --> 00:29:24,293
- Mystère Réglé.
- 509
- 00:29:24,327 --> 00:29:26,367
- Maintenant retournons...
- Attention !
- 510
- 00:29:29,933 --> 00:29:31,063
- Zach ?
- 511
- 00:29:31,101 --> 00:29:33,871
- Salut, Hannah.
- 512
- 00:29:33,904 --> 00:29:36,104
- Qu'est-ce que tu fais chez moi ?
- 513
- 00:29:36,139 --> 00:29:39,439
- Je croyais que tu étais enchaînée.
- 514
- 00:29:39,476 --> 00:29:41,576
- - Pourquoi tu pensais ça ?
- - Parce que je t'ai entendu crier,
- 515
- 00:29:41,611 --> 00:29:44,281
- et ensuite j'ai appelé la... Police.
- 516
- 00:29:44,314 --> 00:29:45,654
- D'accord, vous devez partir
- tout de suite.
- 517
- 00:29:45,682 --> 00:29:48,012
- - Oui. D'accord.
- - Attends. Une... Une seconde.
- 518
- 00:29:48,051 --> 00:29:50,921
- Salut. Salut, je suis Champ.
- Ravi de te rencontrer.
- 519
- 00:29:50,954 --> 00:29:53,994
- On va à la soirée costumée
- plus tard dans la nuit,
- 520
- 00:29:54,024 --> 00:29:58,624
- et je ne sais pas, tu devrais
- venir et inviter une amie.
- 521
- 00:29:58,662 --> 00:30:00,532
- Je me fiche de son physique.
- 522
- 00:30:00,564 --> 00:30:02,504
- As-tu dévérouillé un livre ?
- 523
- 00:30:02,532 --> 00:30:04,902
- Oui. Je l'ai fait. Je suis désolé.
- Il est quelque part.
- 524
- 00:30:04,935 --> 00:30:07,105
- Je l'ai laissé tombé.
- Et je le remettrai là où je l'ai trouvé
- 525
- 00:30:07,137 --> 00:30:09,107
- et on va se tirer.
- Le voilà...
- 526
- 00:30:09,139 --> 00:30:10,269
- Non ! Ne l'ouvre pas !
- 527
- 00:30:12,409 --> 00:30:14,338
- Non !
- 528
- 00:31:16,672 --> 00:31:20,412
- - Qu'est-ce qu'il se passe ?
- - Tout le monde se tait.
- 529
- 00:31:40,362 --> 00:31:41,592
- Mon père va me tuer.
- 530
- 00:31:46,201 --> 00:31:48,201
- Attends ! Zach !
- 531
- 00:31:48,237 --> 00:31:50,077
- Zach !
- 532
- 00:32:00,282 --> 00:32:02,682
- Attends, Hannah.
- 533
- 00:32:02,718 --> 00:32:04,718
- Hannah. Hannah, attends.
- 534
- 00:32:04,753 --> 00:32:06,523
- Rentre chez toi, Zach.
- T'en as déjà trop vu.
- 535
- 00:32:06,555 --> 00:32:08,025
- Tu veux me dire ce qu'il se passe ?
- 536
- 00:32:08,057 --> 00:32:09,597
- Non, je ne peux pas t'expliquer.
- Je dois y aller.
- 537
- 00:32:09,625 --> 00:32:11,465
- Zach, attends. Attends.
- 538
- 00:32:11,493 --> 00:32:12,763
- Allez. Ecoute.
- 539
- 00:32:12,795 --> 00:32:16,265
- Mec, qu'est-ce que tu fais ?
- 540
- 00:32:16,298 --> 00:32:17,728
- Mec. Mec, dégage.
- 541
- 00:32:17,766 --> 00:32:20,536
- Ecoute-moi très attentivement.
- C'est l'abominable homme des neiges.
- 542
- 00:32:20,569 --> 00:32:22,369
- Tu n'as pas ce nom par accident.
- 543
- 00:32:22,404 --> 00:32:23,674
- Et il a rampé hors de ce livre.
- 544
- 00:32:23,706 --> 00:32:25,346
- Ça ne vient pas d'arriver, Zach !
- 545
- 00:32:25,374 --> 00:32:27,144
- Je vais rattraper Hannah.
- 546
- 00:32:27,176 --> 00:32:30,246
- Écoute, j'ai lu ce
- qu'il a fait à Pasadena.
- 547
- 00:32:30,279 --> 00:32:32,209
- C'est pas des blagues, mec.
- 548
- 00:32:52,267 --> 00:32:53,577
- Elle est rentrée là-dedans.
- 549
- 00:32:53,602 --> 00:32:55,772
- Ouais. Elle est pas la seule
- à y être entré.
- 550
- 00:33:03,111 --> 00:33:05,641
- Mec,
- on doit appeler les flics.
- 551
- 00:33:05,680 --> 00:33:08,580
- T'as rencontré des flics
- dans cette ville ?
- 552
- 00:33:08,616 --> 00:33:10,526
- C'est assez juste.
- 553
- 00:33:25,900 --> 00:33:28,800
- Tu vois les griffures sur ce murs ?
- 554
- 00:33:30,204 --> 00:33:31,744
- Oui.
- 555
- 00:33:31,773 --> 00:33:34,313
- Juste pour être sûr.
- 556
- 00:33:36,677 --> 00:33:39,407
- C'est comme ça que tu cries ?
- 557
- 00:33:39,447 --> 00:33:41,547
- Ne me juge pas.
- 558
- 00:33:42,617 --> 00:33:44,247
- Par là.
- 559
- 00:33:44,285 --> 00:33:45,825
- Ici.
- 560
- 00:33:53,728 --> 00:33:56,598
- Qu'est-ce qu'elle fait,
- elle lui lit une histoire ?
- 561
- 00:34:11,946 --> 00:34:14,916
- Hannah ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
- Comment s'est sorti d'un livre ?
- 562
- 00:34:14,949 --> 00:34:17,579
- - Il est là.
- - On doit trouver un flingue.
- 563
- 00:34:17,618 --> 00:34:21,218
- Tu déconnes ?
- On a besoin d'un tank.
- 564
- 00:34:21,255 --> 00:34:24,365
- Attends. Il est fait de neige.
- 565
- 00:34:24,392 --> 00:34:25,522
- - Lance-flammes.
- - Sac de sel.
- 566
- 00:34:25,560 --> 00:34:27,230
- - Lance-flammes.
- - Silence.
- 567
- 00:34:27,261 --> 00:34:29,231
- Il ne doit pas être tué.
- 568
- 00:34:42,477 --> 00:34:44,377
- C'est un bonbon.
- 569
- 00:34:53,387 --> 00:34:54,647
- Attention !
- 570
- 00:35:10,838 --> 00:35:13,538
- Venez.
- Ça le distrait.
- 571
- 00:35:13,574 --> 00:35:16,244
- - Hannah, viens. On y va.
- - Non, qu'est-ce que tu fais ?
- 572
- 00:35:16,277 --> 00:35:18,307
- Dégage. Non. Arrête ça !
- Non, tu ne comprends pas.
- 573
- 00:35:18,346 --> 00:35:20,586
- La seule façon de l'arrêter
- c'est de l'aspirer dans le livre.
- 574
- 00:35:20,615 --> 00:35:22,885
- Balance le bouquin et laisse-le
- s'aspirer lui-même.
- 575
- 00:35:22,917 --> 00:35:24,947
- Non, je ne suis pas assez proche.
- 576
- 00:35:34,729 --> 00:35:36,459
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Ouvre le livre.
- 577
- 00:35:36,497 --> 00:35:38,727
- Attends.
- 578
- 00:35:38,766 --> 00:35:40,906
- - Hannah, ouvre le livre.
- - Pas encore.
- 579
- 00:35:40,935 --> 00:35:43,304
- - Hannah !
- - Maintenant !
- 580
- 00:35:46,406 --> 00:35:47,566
- Le livre.
- 581
- 00:35:47,607 --> 00:35:48,737
- Hannah,
- qu'est-ce que tu fais ?
- 582
- 00:35:48,775 --> 00:35:50,345
- Hannah.
- 583
- 00:35:57,484 --> 00:35:59,694
- - Non.
- - Non.
- 584
- 00:36:03,790 --> 00:36:05,390
- Ne le laisse pas avoir le livre !
- 585
- 00:36:15,602 --> 00:36:17,442
- - Tu vas bien ?
- - Ouais.
- 586
- 00:36:17,470 --> 00:36:19,940
- - Les gars, allez, on y va !
- - Viens. Viens.
- 587
- 00:36:19,973 --> 00:36:22,313
- Par ici ! Venez !
- 588
- 00:36:22,342 --> 00:36:24,742
- - Venez.
- - Bonne idée. Perfore-le.
- 589
- 00:36:28,081 --> 00:36:30,281
- Mauvaise idée. Mauvaise idée.
- Descends de ce truc.
- 590
- 00:36:58,578 --> 00:36:59,878
- Cours.
- 591
- 00:36:59,913 --> 00:37:03,883
- Dépêchez-vous, par ici.
- Les gars, venez. Ici.
- 592
- 00:37:03,917 --> 00:37:06,487
- Les gars, venez. Grouillez-vous !
- 593
- 00:37:19,866 --> 00:37:21,826
- Oui !
- 594
- 00:38:26,199 --> 00:38:30,068
- Tout le monde dans ma voiture,
- maintenant !
- 595
- 00:38:31,537 --> 00:38:33,007
- Qu'est-ce que vous allez
- faire de nous ?
- 596
- 00:38:33,038 --> 00:38:34,468
- Silence.
- 597
- 00:38:34,506 --> 00:38:35,966
- - On ne peut pas poser de questions ?
- - La ferme !
- 598
- 00:38:36,008 --> 00:38:37,678
- Papa,
- ils essayaient seulement d'aider.
- 599
- 00:38:37,710 --> 00:38:40,410
- Je t'ai dit de rester loin de nous,
- ou quelque chose de mauvais arrivera.
- 600
- 00:38:40,446 --> 00:38:43,516
- Mais c'est le problème des gosses de
- nos jours. Ils n'écoutent pas.
- 601
- 00:38:43,549 --> 00:38:46,049
- Il a fallut que vous preniez l'abominable
- homme des neiges de Pasadena.
- 602
- 00:38:46,085 --> 00:38:48,985
- Vous n'auriez pas pu prendre
- le petit magasin de hamsters.
- 603
- 00:38:49,021 --> 00:38:51,421
- C'est vous, n'est-ce pas ?
- 604
- 00:38:53,859 --> 00:38:56,799
- - Vous êtes R.L. Stine.
- - R.L. qui ?
- 605
- 00:38:56,829 --> 00:38:57,959
- Je ne sais pas de qui tu parles.
- 606
- 00:38:57,996 --> 00:38:59,466
- Vraiment ?
- 607
- 00:39:00,933 --> 00:39:03,503
- Et bien, tant mieux,
- parce que ses livres sont nazes.
- 608
- 00:39:04,803 --> 00:39:06,143
- Qu'est-ce que tu fais ?
- 609
- 00:39:06,171 --> 00:39:08,841
- Je n'arrive pas à me décider sur
- lequel je déteste le plus,
- 610
- 00:39:08,874 --> 00:39:10,914
- <i>le monstre de sang ou
- Va manger des vers !
- 611
- 00:39:10,943 --> 00:39:12,853
- Je suis confus.
- 612
- 00:39:12,878 --> 00:39:14,678
- Tu vois la fin arriver
- depuis des lustres.
- 613
- 00:39:14,713 --> 00:39:17,823
- C'est genre, essayer de pas
- ressembler à Stephen King, mec.
- 614
- 00:39:22,154 --> 00:39:24,064
- Laisse-moi te dire quelque chose
- à propos de Steve King.
- 615
- 00:39:24,089 --> 00:39:27,089
- Steve King aurait souhaité
- écrire comme moi,
- 616
- 00:39:27,126 --> 00:39:29,126
- et j'ai vendu bien plus de
- livres que lui,
- 617
- 00:39:29,161 --> 00:39:30,831
- mais ça jamais personne n'en parle !
- 618
- 00:39:30,863 --> 00:39:33,073
- - D'accord.
- - Bien plus de livres !
- 619
- 00:39:33,098 --> 00:39:34,998
- Papa...
- 620
- 00:39:35,033 --> 00:39:38,603
- ...Ton visage redeviens tout rouge.
- 621
- 00:39:38,637 --> 00:39:39,937
- J'hallucine.
- 622
- 00:39:39,972 --> 00:39:42,712
- Attendez, vous êtes R.L. Stine ?
- C'est vous ?
- 623
- 00:39:42,741 --> 00:39:44,611
- Vraiment ? Vraiment ?
- 624
- 00:39:44,643 --> 00:39:46,183
- Je peux avoir une photo vite fait ?
- 625
- 00:39:46,211 --> 00:39:47,811
- - Non. Non.
- - Allez. Allez.
- 626
- 00:39:47,846 --> 00:39:49,246
- - La réponse est "oui."
- - J'ai dit non.
- 627
- 00:39:49,281 --> 00:39:52,451
- Quoi ? Je... non !
- N'approche pas ce truc de moi !
- 628
- 00:39:53,886 --> 00:39:56,816
- Je suis désolé. Je voulais juste une
- photo vite fait pour mon instagram.
- 629
- 00:39:56,855 --> 00:39:58,215
- C'est tout ?
- Laisse-moi voir.
- 630
- 00:39:58,257 --> 00:40:00,557
- - Et voilà.
- - Merci.
- 631
- 00:40:21,246 --> 00:40:22,606
- Qu'est-ce qu'il se passe maintenant ?
- 632
- 00:40:22,648 --> 00:40:24,018
- Tu rentres chez toi,
- mets ton pyjama,
- 633
- 00:40:24,049 --> 00:40:25,679
- vas sous les couvertures,
- et fais dodo.
- 634
- 00:40:25,717 --> 00:40:28,047
- Dans la matinée, ça ressemblera
- juste à un mauvais rêve.
- 635
- 00:40:28,086 --> 00:40:30,156
- - Papa. Attends.
- - On a pas le temps. Fais tes bagages.
- 636
- 00:40:30,189 --> 00:40:32,259
- On déménage encore.
- 637
- 00:40:34,193 --> 00:40:38,063
- Alors... Qu'est-ce que
- tu veux faire maintenant ?
- 638
- 00:40:38,096 --> 00:40:40,126
- Zach, mec.
- 639
- 00:40:40,165 --> 00:40:42,965
- Mais je ne veux pas partir,
- je suis bien ici.
- 640
- 00:40:43,001 --> 00:40:44,771
- Hannah, tu dois comprendre.
- 641
- 00:40:44,803 --> 00:40:46,943
- Je n'ai pas à comprendre
- quoi que se soit.
- 642
- 00:40:46,972 --> 00:40:48,672
- Pourquoi on ne pourrait pas
- être normaux pour une fois ?
- 643
- 00:40:48,707 --> 00:40:51,577
- Parce qu'on est pas une famille normale.
- Maintenant va préparer tes affaires.
- 644
- 00:40:51,610 --> 00:40:52,780
- J'en ai marre de ça.
- 645
- 00:40:52,811 --> 00:40:55,611
- Les ados.
- 646
- 00:41:06,825 --> 00:41:08,855
- J'aurai pu vous tuer !
- 647
- 00:41:08,894 --> 00:41:12,303
- C'est un lancer vraiment mauvais.
- 648
- 00:41:12,330 --> 00:41:14,000
- Qu'est-ce que vous faites ici ?
- Rentrez chez vous.
- 649
- 00:41:14,031 --> 00:41:16,201
- Non, pas avant que vous
- nous expliquez ce qu'il se passe.
- 650
- 00:41:16,234 --> 00:41:18,134
- Non, non, non.
- Je ne peux pas vous expliquer.
- 651
- 00:41:18,169 --> 00:41:20,609
- On a failli se faire bouffer par
- Frosty l'homme des neiges,
- 652
- 00:41:20,638 --> 00:41:22,808
- ce qui devrait être impossible,
- normalement, alors essayez.
- 653
- 00:41:22,840 --> 00:41:25,340
- D'accord, écoute...
- 654
- 00:41:26,644 --> 00:41:28,744
- Par où je commence ?
- Quand j'étais plus jeune,
- 655
- 00:41:28,779 --> 00:41:31,219
- j'ai souffert d'une terrible allergie
- qui m'empêchait de sortir.
- 656
- 00:41:31,249 --> 00:41:34,689
- Et tous les enfants lançaient
- des cailloux à ma fenêtre
- 657
- 00:41:34,719 --> 00:41:36,859
- et me traitaient de tous les noms.
- 658
- 00:41:36,888 --> 00:41:38,818
- Alors j'ai crée mes propres amis.
- 659
- 00:41:38,856 --> 00:41:43,656
- Des monstres, des démons, des goules
- pour terroriser mes voisins
- 660
- 00:41:43,694 --> 00:41:45,354
- et tous leurs enfants qui
- se moquaient de moi.
- 661
- 00:41:45,396 --> 00:41:49,096
- Et ils sont devenus réels pour moi.
- 662
- 00:41:49,133 --> 00:41:52,803
- Et ensuite un jour,
- ils...
- 663
- 00:41:52,837 --> 00:41:57,337
- Sont devenus... Réels.
- 664
- 00:42:00,278 --> 00:42:03,348
- Mes monstres ont littéralement
- sauté de la page.
- 665
- 00:42:03,381 --> 00:42:05,981
- Aussi longtemps que les livres
- seront verrouillés, on est en sécurité.
- 666
- 00:42:06,017 --> 00:42:08,247
- Mais quand ils sont ouverts,
- 667
- 00:42:08,286 --> 00:42:13,086
- et bien, tu as vu ce qui arrive.
- 668
- 00:42:13,124 --> 00:42:15,824
- Je suis allergique aux acariens.
- 669
- 00:42:15,860 --> 00:42:17,730
- Et alors ?
- 670
- 00:42:17,762 --> 00:42:19,702
- Je disais juste,
- que j'étais allergique aussi.
- 671
- 00:42:19,730 --> 00:42:21,230
- Alors, je comprends.
- 672
- 00:42:23,267 --> 00:42:26,737
- Pourquoi je vous parle ?
- Hannah, on y va.
- 673
- 00:42:29,774 --> 00:42:31,774
- - Hannah !
- - Je suis désolée.
- 674
- 00:42:34,812 --> 00:42:36,282
- On y va.
- 675
- 00:42:38,215 --> 00:42:39,915
- Hannah, prends de A à M,
- je prends de M à Z.
- 676
- 00:42:39,951 --> 00:42:42,891
- Et ne laisse pas le mangeur de plantes
- avec l'insecte alien.
- 677
- 00:42:42,920 --> 00:42:45,160
- Non. Pas lui.
- 678
- 00:42:45,189 --> 00:42:48,229
- Coucou, papa.
- 679
- 00:42:52,096 --> 00:42:54,966
- Ça fait longtemps non ?
- 680
- 00:42:54,999 --> 00:42:56,669
- J'ai l'impression que
- ça fait une éternité.
- 681
- 00:42:58,035 --> 00:42:59,665
- Qui sont tes nouveaux amis ?
- 682
- 00:42:59,704 --> 00:43:01,664
- - On est pas amis.
- - On le connaît à peine.
- 683
- 00:43:01,706 --> 00:43:04,206
- Slappy, ça fait tellement
- plaisir de te revoir.
- 684
- 00:43:04,241 --> 00:43:06,141
- Je t'ai manqué ?
- 685
- 00:43:06,177 --> 00:43:07,907
- Bien sûr que tu m'as manqué.
- 686
- 00:43:11,882 --> 00:43:14,322
- Alors,
- c'est quoi le plan mon pote ?
- 687
- 00:43:14,352 --> 00:43:16,762
- T'as dû me faire sortir
- pour un truc fun.
- 688
- 00:43:16,787 --> 00:43:19,857
- Terroriser les gens ?
- Détruire la ville ?
- 689
- 00:43:19,890 --> 00:43:21,960
- Soyons fous.
- 690
- 00:43:21,993 --> 00:43:23,303
- T'as deviné, Slappy.
- 691
- 00:43:23,327 --> 00:43:26,097
- Je vais détruire Madison,
- et je...
- 692
- 00:43:26,130 --> 00:43:28,230
- Et je ne peux pas le faire sans toi.
- 693
- 00:43:28,265 --> 00:43:31,135
- Zut alors.
- Tu me donnes...
- 694
- 00:43:31,168 --> 00:43:33,468
- C'est quoi le mot ?
- 695
- 00:43:33,504 --> 00:43:35,464
- La chair de poule.
- 696
- 00:43:36,941 --> 00:43:38,911
- Mon Dieu. Il est trop flippant.
- 697
- 00:43:38,943 --> 00:43:41,013
- C'est un marrant.
- 698
- 00:43:41,045 --> 00:43:43,345
- Un mannequin intelligent.
- 699
- 00:43:43,381 --> 00:43:47,191
- Qui appelle-tu "mannequin,"
- mannequin ?
- 700
- 00:43:51,822 --> 00:43:53,832
- Tu essayes de me remettre dedans ?
- 701
- 00:43:53,858 --> 00:43:56,357
- Non, non, non, non, non, pas du tout !
- Ne sois pas bête.
- 702
- 00:43:56,393 --> 00:43:59,093
- Je sais quand tu me mens,
- papa.
- 703
- 00:44:02,265 --> 00:44:05,365
- Tu as rendu Slappy
- très malheureux.
- 704
- 00:44:05,402 --> 00:44:09,782
- Il ne reviendra plus jamais
- sur l'étagère.
- 705
- 00:44:09,806 --> 00:44:11,206
- Slappy, non, attends !
- 706
- 00:44:13,043 --> 00:44:14,803
- Je pense qu'il est temps que
- je commence
- 707
- 00:44:14,844 --> 00:44:17,314
- à tirer les ficelles
- dans cette relation.
- 708
- 00:44:17,347 --> 00:44:21,317
- Cette nuit sera la meilleure histoire
- que tu n'auras jamais écrite.
- 709
- 00:44:21,351 --> 00:44:25,161
- Tous vos enfants sont priés
- de venir jouer dehors.
- 710
- 00:44:28,324 --> 00:44:30,854
- Merci mon Dieu, il est parti.
- 711
- 00:44:30,894 --> 00:44:33,324
- Mon dieu. Il est parti.
- 712
- 00:44:35,231 --> 00:44:37,201
- Et il a pris tous les livres.
- 713
- 00:44:49,079 --> 00:44:51,949
- Celui-là est un vrai tourneur de page.
- 714
- 00:45:00,123 --> 00:45:02,553
- <i>Mes félicitations.
- Tu as délivré un véritable démon.
- 715
- 00:45:02,592 --> 00:45:06,032
- Une marionnette ventriloque
- avec un sérieux complexe de Napoléon.
- 716
- 00:45:06,062 --> 00:45:08,232
- J'ai juste ouvert un livre, et maintenant
- je vois que c'était une erreur.
- 717
- 00:45:08,264 --> 00:45:10,894
- L'homme des neiges a dû cogner
- le livre de Slappy.
- 718
- 00:45:10,934 --> 00:45:13,134
- Je le blâme toujours.
- Je ne t'aime pas mon garçon.
- 719
- 00:45:14,537 --> 00:45:16,367
- C'est verrouillé de l'extérieur.
- 720
- 00:45:18,608 --> 00:45:21,978
- La porte de la cuisine.
- Allez-y maintenant.
- 721
- 00:45:27,984 --> 00:45:30,254
- - Pourquoi c'est là ?
- - Je ne sais pas.
- 722
- 00:46:03,553 --> 00:46:06,453
- Peut-être qu'ils sont amicaux.
- 723
- 00:46:07,590 --> 00:46:10,300
- Pas amicaux.
- Vraiment pas amicaux.
- 724
- 00:46:20,570 --> 00:46:22,310
- Il est coincé sur mon visage.
- 725
- 00:46:22,338 --> 00:46:24,508
- Vraiment pas amicaux.
- 726
- 00:46:24,541 --> 00:46:26,081
- Papa !
- 727
- 00:46:27,977 --> 00:46:29,377
- Attends. Je vais te sauver.
- 728
- 00:46:31,614 --> 00:46:33,944
- Je suis désolé. Je suis vraiment désolé.
- Vous allez bien ?
- 729
- 00:46:41,190 --> 00:46:43,530
- Vous êtes prêts, ensemble, go.
- 730
- 00:46:49,164 --> 00:46:50,594
- Je suis désolé !
- 731
- 00:46:52,434 --> 00:46:55,004
- Aide-moi.
- De l'aide.
- 732
- 00:46:55,037 --> 00:46:56,407
- Recule. Recule.
- 733
- 00:47:01,443 --> 00:47:02,943
- Recule.
- 734
- 00:47:07,716 --> 00:47:09,686
- - Aide-moi. Aide-moi. Vire-les.
- - D'accord, d'accord.
- 735
- 00:47:12,020 --> 00:47:13,460
- Plus vite.
- 736
- 00:47:14,456 --> 00:47:16,186
- Ferme-le. Ferme-le.
- 737
- 00:47:16,225 --> 00:47:19,965
- Tu les as tous eu ?
- 738
- 00:47:19,995 --> 00:47:20,995
- Détachez-moi.
- 739
- 00:47:21,029 --> 00:47:22,629
- J'imagine que quelque chose est différent.
- 740
- 00:47:22,664 --> 00:47:24,534
- "Viens à la maison.
- Il y aura des filles.
- 741
- 00:47:24,566 --> 00:47:26,166
- Je t'arrangerai le coup."
- 742
- 00:47:35,477 --> 00:47:37,377
- - Non, non, non.
- - On doit sortir d'ici.
- 743
- 00:47:37,412 --> 00:47:38,572
- On doit aller à la cave.
- 744
- 00:47:38,614 --> 00:47:41,344
- - C'est verrouillé.
- - Je l'ai crocheté.
- 745
- 00:47:41,383 --> 00:47:43,313
- C'est une effraction !
- 746
- 00:47:45,354 --> 00:47:47,554
- Attention aux pièges à ours.
- 747
- 00:47:50,626 --> 00:47:52,196
- Pourquoi y'a des pièges à ours ?
- 748
- 00:47:52,227 --> 00:47:55,197
- Allez, venez. Dépêchez.
- Venez.
- 749
- 00:48:09,645 --> 00:48:13,585
- Ferme-la ! Ferme-la !
- 750
- 00:48:13,615 --> 00:48:15,585
- Pourquoi vous n'avez pas écrit d'histoires
- 751
- 00:48:15,617 --> 00:48:17,617
- sur des arcs-en-ciel et des licornes ?
- 752
- 00:48:17,653 --> 00:48:20,183
- Parce que ça ne se vend pas à
- 400 millions d'exemplaires.
- 753
- 00:48:20,222 --> 00:48:21,452
- Nationale ?
- 754
- 00:48:21,490 --> 00:48:23,090
- Non, partout dans le monde.
- 755
- 00:48:23,125 --> 00:48:25,555
- C'est toujours très impressionnant.
- Ferme-la.
- 756
- 00:48:34,136 --> 00:48:35,436
- C'est quoi ça ?
- 757
- 00:48:56,825 --> 00:48:59,125
- - Il brûle les livres.
- - Pourquoi il fait ça ?
- 758
- 00:48:59,161 --> 00:49:01,671
- Donc il n'y a pas moyen de remettre
- les monstres dedans.
- 759
- 00:49:01,697 --> 00:49:05,137
- C'est la revanche de Slappy.
- 760
- 00:49:05,167 --> 00:49:08,607
- <i>La revanche de Slappy.</i>
- C'est un bon titre.
- 761
- 00:49:14,676 --> 00:49:16,506
- Désolé les gars.
- Je voudrais ralentir,
- 762
- 00:49:16,545 --> 00:49:18,475
- mais je n'arrive pas
- à atteindre le frein.
- 763
- 00:49:21,817 --> 00:49:25,187
- Regardez mon nouveau best-seller.
- 764
- 00:49:25,220 --> 00:49:27,759
- Ça va grandir sur vous.
- 765
- 00:49:34,195 --> 00:49:38,165
- Ne plus avoir de communications sera
- le dernier des soucis de cette ville.
- 766
- 00:49:39,500 --> 00:49:42,840
- Je me rends dingue tout seul !
- 767
- 00:49:48,026 --> 00:49:51,026
- Sub by T€amSuW
- 768
- 00:49:56,550 --> 00:49:59,490
- La ville a été envahie.
- Les communications sont coupées.
- 769
- 00:49:59,520 --> 00:50:04,460
- On parle d'un gigantesque chaos,
- et personne ne sait comment les stopper.
- 770
- 00:50:04,492 --> 00:50:05,852
- T'en penses quoi ?
- 771
- 00:50:05,893 --> 00:50:08,593
- Je ne suis pas sûre. Je...
- Je ne... Je ne sais pas.
- 772
- 00:50:08,629 --> 00:50:11,199
- C'est
- <i>"Le Blob".
- 773
- 00:50:11,232 --> 00:50:13,602
- <i>"Le Blob".</i>
- L'original avec Steve McQueen.
- 774
- 00:50:13,634 --> 00:50:16,604
- Je ne peux pas croire que tu ne
- connaisses pas ce film.
- 775
- 00:50:16,637 --> 00:50:18,837
- Viens à la maison.
- Je l'ai en DVD.
- 776
- 00:50:18,873 --> 00:50:20,173
- On va...
- 777
- 00:50:21,509 --> 00:50:23,779
- Le courant est encore coupé.
- 778
- 00:50:23,811 --> 00:50:26,881
- Bon sang. Toutes les nuits
- c'est la même chose.
- 779
- 00:50:26,914 --> 00:50:30,184
- Et bien, ces lampes de secours
- vont bientôt se mettre en route.
- 780
- 00:50:38,592 --> 00:50:41,222
- Quelqu'un a laissé sa
- marionnette ventriloque.
- 781
- 00:50:43,230 --> 00:50:45,640
- Qui t'appelles "marionnette" ?
- 782
- 00:50:45,666 --> 00:50:48,606
- Ça parle.
- C'est quoi ce truc ?
- 783
- 00:50:48,636 --> 00:50:51,306
- Je viens en paix.
- Posez vos armes.
- 784
- 00:50:51,338 --> 00:50:54,178
- Je veux juste vous lire une
- histoire pour dormir.
- 785
- 00:50:54,208 --> 00:50:55,708
- - Monsieur, fermez-la.
- - D'accord.
- 786
- 00:50:55,743 --> 00:50:57,373
- Parce que ça ne va pas m'arrêter.
- 787
- 00:50:57,411 --> 00:50:59,171
- - Mains en l'air.
- - Officiers !
- 788
- 00:50:59,213 --> 00:51:03,213
- Vous êtes relevés de vos fonctions !
- 789
- 00:51:03,250 --> 00:51:05,290
- Maintenant, ne bougez plus.
- 790
- 00:51:14,528 --> 00:51:16,568
- Y'a quelqu'un ?
- 791
- 00:51:20,968 --> 00:51:24,278
- Coucou, ma belle.
- Tu dois être perdue.
- 792
- 00:51:25,439 --> 00:51:26,809
- Et pas de tatouages.
- 793
- 00:51:26,841 --> 00:51:28,341
- Bon, on va te chercher un peu d'eau.
- 794
- 00:51:28,375 --> 00:51:30,215
- On va faire le tour du quartier
- 795
- 00:51:30,244 --> 00:51:31,874
- et trouver ton propriétaire.
- 796
- 00:51:31,912 --> 00:51:34,912
- Il est canon ?
- Il est célibataire ?
- 797
- 00:51:34,949 --> 00:51:38,559
- Il pense à quitter sa femme mais
- a besoin d'un coup de main ?
- 798
- 00:51:42,790 --> 00:51:47,500
- Essaye de ne pas renverser.
- 799
- 00:51:47,528 --> 00:51:49,528
- Ne sois pas maladroite,
- Lorraine.
- 800
- 00:51:49,563 --> 00:51:52,863
- Tu dois avoir tellement soif.
- 801
- 00:52:22,662 --> 00:52:24,732
- Tout le monde en ville est gelé.
- 802
- 00:52:34,841 --> 00:52:38,241
- Mon Dieu. Mon Dieu, papa.
- Papa, qu'est-ce qui t'es arrivé ?
- 803
- 00:52:40,380 --> 00:52:41,510
- Attends.
- 804
- 00:52:41,548 --> 00:52:43,718
- Merci mon Dieu.
- 805
- 00:52:43,750 --> 00:52:46,010
- Les gars, fausse alerte.
- C'est pas mon père.
- 806
- 00:52:47,654 --> 00:52:48,784
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- 807
- 00:52:48,821 --> 00:52:49,951
- Sans ces manuscrits,
- 808
- 00:52:49,989 --> 00:52:51,859
- il n'y a rien que je puisse faire.
- 809
- 00:52:53,393 --> 00:52:55,363
- Si... Si vous avez créé
- ces monstres dans les pages,
- 810
- 00:52:55,395 --> 00:52:57,535
- alors il y a peut-être un moyen
- de réécrire pour les remettre dedans.
- 811
- 00:52:57,564 --> 00:52:59,664
- Attends... Ouais , ouais , ouais !
- Pourquoi vous ne faites pas ça ?
- 812
- 00:52:59,699 --> 00:53:01,939
- As-tu la moindre idée de combien
- d'histoires je vais devoir écrire
- 813
- 00:53:01,968 --> 00:53:03,778
- pour capturer chaque monstre
- que j'ai créé ?
- 814
- 00:53:03,803 --> 00:53:05,503
- J'ai déjà un canal carpien
- dans les deux mains.
- 815
- 00:53:05,538 --> 00:53:07,778
- Papa, écoute-le.
- C'est une idée géniale.
- 816
- 00:53:07,807 --> 00:53:11,317
- Juste une.
- Une histoire pour tous les capturer.
- 817
- 00:53:11,344 --> 00:53:13,714
- Simple.
- Juste une, une histoire,
- 818
- 00:53:13,746 --> 00:53:15,846
- avec tous les monstres que j'ai créé.
- 819
- 00:53:15,882 --> 00:53:20,622
- Brillant. Très bonne idée.
- C'est un conservateur.
- 820
- 00:53:20,653 --> 00:53:21,783
- Vous avez une meilleure idée ?
- 821
- 00:53:22,956 --> 00:53:25,026
- Une bien meilleure idée.
- 822
- 00:53:26,726 --> 00:53:28,926
- Non, pas maintenant, j'en ai pas,
- mais...
- 823
- 00:53:28,962 --> 00:53:30,762
- Alors, on va vous
- installer sur un pc
- 824
- 00:53:30,797 --> 00:53:32,297
- pour que vous commenciez à écrire.
- Y'a...
- 825
- 00:53:32,332 --> 00:53:34,932
- Y'a un magasin de pc.
- On va rentrer.
- 826
- 00:53:34,968 --> 00:53:37,778
- Non, non, non.
- J'ai besoin de ma machine à écrire.
- 827
- 00:53:37,804 --> 00:53:39,904
- - Quoi ?
- - Chaque histoire que j'ai écrite,
- 828
- 00:53:39,939 --> 00:53:42,949
- c'était sur cette Smith Corona.
- Ce n'est pas juste moi.
- 829
- 00:53:42,976 --> 00:53:46,816
- Cette machine à écrire est spéciale.
- 830
- 00:53:46,846 --> 00:53:49,946
- Ça a une âme.
- 831
- 00:53:49,983 --> 00:53:52,683
- Si j'écris sur autre chose,
- ça ne marchera pas.
- 832
- 00:53:52,719 --> 00:53:54,359
- Où est la machine à écrire ?
- 833
- 00:53:54,387 --> 00:53:56,627
- Ne t'inquiète pas.
- 834
- 00:53:56,656 --> 00:53:58,996
- Elle est dans un endroit sûr.
- 835
- 00:54:14,474 --> 00:54:16,574
- Allez.
- 836
- 00:54:16,609 --> 00:54:18,619
- Allez, allez, allez.
- 837
- 00:54:22,482 --> 00:54:23,952
- Donne-moi juste une barre.
- 838
- 00:54:26,619 --> 00:54:29,389
- Ça marchait tout à l'heure.
- 839
- 00:54:29,422 --> 00:54:31,122
- Cerveaux.
- 840
- 00:54:31,157 --> 00:54:33,927
- Je suis désolé.
- Je ne voulais pas t'effrayer.
- 841
- 00:54:33,960 --> 00:54:36,020
- Enfin, je voulais t'effrayer,
- mais d'une manière ludique.
- 842
- 00:54:36,062 --> 00:54:39,092
- Alors, tout va bien ?
- 843
- 00:54:40,600 --> 00:54:43,060
- Je suis désolée, je dois joindre
- mon fils,
- 844
- 00:54:43,102 --> 00:54:44,832
- mais j'ai pas de réseau.
- 845
- 00:54:44,871 --> 00:54:47,401
- Ouais. Personne ne peut cette nuit.
- C'est bizarre.
- 846
- 00:54:50,910 --> 00:54:53,910
- Je ne sais pas ce qu'il se passe
- avec mon téléphone.
- 847
- 00:54:53,946 --> 00:54:55,545
- Je n'ai aucun réseau.
- 848
- 00:54:55,580 --> 00:54:57,610
- Slappy a détruit toutes les
- antennes relais de la ville.
- 849
- 00:54:57,649 --> 00:54:59,809
- C'est ce que j'aurai fait.
- 850
- 00:54:59,851 --> 00:55:02,051
- Ils nous coupe les vivres.
- Il nous isole.
- 851
- 00:55:02,087 --> 00:55:05,597
- C'était quoi ça ?
- 852
- 00:55:07,693 --> 00:55:10,533
- C'est le garçon invisible.
- C'est une menace.
- 853
- 00:55:14,566 --> 00:55:16,506
- Pousse-le par la fenêtre.
- 854
- 00:55:16,535 --> 00:55:17,805
- Ferme la fenêtre.
- 855
- 00:55:17,836 --> 00:55:20,036
- - Il le tient par la cravate !
- - Au secours, au secours !
- 856
- 00:55:20,072 --> 00:55:21,642
- Tiens bon.
- 857
- 00:55:23,709 --> 00:55:25,509
- Pas cool !
- 858
- 00:55:25,544 --> 00:55:26,714
- Ça va ?
- 859
- 00:55:26,745 --> 00:55:28,085
- Ouais. C'est clair.
- 860
- 00:55:29,514 --> 00:55:31,784
- Ouais. Attendez.
- Attendez, attention !
- 861
- 00:55:40,992 --> 00:55:42,722
- - Tu vas bien ?
- - Ouais.
- 862
- 00:55:42,761 --> 00:55:44,061
- Tout le monde va bien ?
- 863
- 00:55:44,096 --> 00:55:46,536
- C'est arrivé de nulle part.
- 864
- 00:56:02,748 --> 00:56:05,958
- Je ne me souviens pas avoir écrit
- sur une mante religieuse géante.
- 865
- 00:56:07,819 --> 00:56:09,079
- Exact. Maintenant je me souviens.
- 866
- 00:56:09,121 --> 00:56:12,221
- Sortez-nous de là !
- 867
- 00:56:12,257 --> 00:56:15,127
- - Qu'est-ce que vous faites ?
- - Je ne peux pas conduire si je ne vois rien.
- 868
- 00:56:15,160 --> 00:56:17,090
- Mais allez-y !
- 869
- 00:56:29,775 --> 00:56:31,775
- Mon Dieu !
- 870
- 00:56:31,810 --> 00:56:33,110
- - Attention !
- - Tournez à gauche !
- 871
- 00:56:33,145 --> 00:56:34,715
- Arrêtez de rouler tout droit !
- 872
- 00:56:34,746 --> 00:56:36,786
- - Il nous rattrape ! Tourne à droite !
- - Il nous marche dessus !
- 873
- 00:56:36,815 --> 00:56:40,015
- Quelqu'un d'autre veut conduire ?
- Je vais me garer tout de suite.
- 874
- 00:57:32,237 --> 00:57:34,947
- Pourquoi on est venu ici avec un
- truc aussi flippant ?
- 875
- 00:57:34,973 --> 00:57:36,943
- Je dois avoir un don pour ça,
- j'imagine.
- 876
- 00:57:38,210 --> 00:57:40,509
- Non, ma voiture.
- 877
- 00:57:41,912 --> 00:57:43,912
- J'avais un si faible kilométrage dessus.
- 878
- 00:57:43,948 --> 00:57:45,608
- On est loin du lycée ?
- 879
- 00:57:45,649 --> 00:57:47,009
- Pas si loin.
- 880
- 00:57:47,051 --> 00:57:48,651
- On peut couper à travers le cimetière.
- 881
- 00:57:48,686 --> 00:57:49,886
- Excuse-moi, un cimetière ?
- 882
- 00:57:49,920 --> 00:57:52,150
- Mon Dieu, relaxe.
- Le lycée est juste après le bois.
- 883
- 00:57:52,189 --> 00:57:53,819
- Attends, comment tu sais ça ?
- 884
- 00:57:53,858 --> 00:57:57,328
- Des fois je deviens un peu folle
- et je pars en exploration.
- 885
- 00:57:57,361 --> 00:57:59,991
- - Depuis quand ?
- - La nuit quand tu vas te coucher.
- 886
- 00:58:00,030 --> 00:58:02,630
- - T'es punie.
- - C'est pas juste.
- 887
- 00:58:02,666 --> 00:58:05,036
- - Non, c'est juste.
- - Vous marquez des points,
- 888
- 00:58:05,069 --> 00:58:06,769
- mais continuons notre route
- pendant que vous vous engueulez.
- 889
- 00:58:06,804 --> 00:58:09,774
- Coincé au milieu de la nuit
- avec des gars étranges.
- 890
- 00:58:09,807 --> 00:58:13,077
- - Incroyable !
- - Ferme-la.
- 891
- 00:58:16,380 --> 00:58:18,280
- Je peux vous emprunter un dollar ?
- 892
- 00:58:18,315 --> 00:58:21,085
- - Quoi ? Non. Pourquoi ?
- - Je suis à sec.
- 893
- 00:58:21,118 --> 00:58:23,348
- Et bien, prends-en une.
- Je suis sûr qu'ils comprendront.
- 894
- 00:58:23,387 --> 00:58:24,897
- Vraiment ?
- 895
- 00:58:24,922 --> 00:58:28,062
- Limonade, raisin ou fraise ?
- 896
- 00:58:28,092 --> 00:58:30,962
- Bon dieu, mec.
- Voilà. Orange.
- 897
- 00:58:32,196 --> 00:58:34,136
- Je ne sais pas à quoi je pensais.
- 898
- 00:58:34,164 --> 00:58:36,364
- Y'a des endroits bien mieux que
- New York.
- 899
- 00:58:36,400 --> 00:58:38,700
- - Quoi ?
- - Tu t'es coupé.
- 900
- 00:58:38,736 --> 00:58:41,906
- - C'est moche ?
- - Ouais, c'est vraiment moche.
- 901
- 00:58:41,939 --> 00:58:43,839
- Je suis défiguré ?
- 902
- 00:58:43,874 --> 00:58:46,974
- Ouais.
- 903
- 00:58:47,011 --> 00:58:48,811
- Tu n'as pas changé.
- 904
- 00:58:54,919 --> 00:58:56,249
- T'as entendu ça ?
- 905
- 00:59:56,814 --> 00:59:58,114
- Qu'est-ce que vous faites ?
- 906
- 00:59:58,148 --> 00:59:59,908
- C'est le loup-garou de la fièvre
- du marais.
- 907
- 00:59:59,950 --> 01:00:02,150
- Il peut sentir mon odeur.
- 908
- 01:00:09,159 --> 01:00:11,289
- Non, ça ne fonctionne pas.
- Je dois me cacher.
- 909
- 01:00:19,103 --> 01:00:20,903
- Viens.
- 910
- 01:00:47,397 --> 01:00:50,127
- Non, non, non.
- 911
- 01:00:53,136 --> 01:00:55,246
- Fais quelque chose.
- 912
- 01:01:13,089 --> 01:01:14,219
- Venez, venez.
- Venez.
- 913
- 01:01:18,294 --> 01:01:20,764
- Venez !
- 914
- 01:01:23,266 --> 01:01:26,206
- Il nous colle. Attention !
- 915
- 01:01:27,303 --> 01:01:29,843
- Il est juste derrière nous !
- 916
- 01:01:34,143 --> 01:01:35,983
- Venez.
- 917
- 01:01:39,248 --> 01:01:41,418
- Je suis coincé. Aidez-moi à sortir.
- 918
- 01:01:41,451 --> 01:01:43,951
- - Qu'est-ce que tu fais ?
- - On a pas le temps !
- 919
- 01:01:43,986 --> 01:01:47,056
- - J'ai dit de me sortir de là.
- - On doit y aller. On a pas le temps.
- 920
- 01:01:47,090 --> 01:01:50,120
- Je t'ai dit de me... Non !
- Continue. Il nous poursuit.
- 921
- 01:01:50,159 --> 01:01:51,889
- Je vais aussi vite que je peux.
- 922
- 01:01:54,464 --> 01:01:57,504
- - Allez-y. On est juste derrière vous.
- - D'accord !
- 923
- 01:02:01,938 --> 01:02:04,208
- Venez. On doit y aller.
- Levez-vous. Levez-vous !
- 924
- 01:02:04,240 --> 01:02:05,570
- Venez, Allez !
- On y va les gars !
- 925
- 01:02:05,608 --> 01:02:08,208
- Venez, venez, venez !
- 926
- 01:02:09,312 --> 01:02:13,052
- Regardons-le traverser ça.
- 927
- 01:02:15,251 --> 01:02:17,551
- Courrez, courrez !
- 928
- 01:02:31,567 --> 01:02:34,937
- - C'est fermé.
- - Par ici.
- 929
- 01:02:48,651 --> 01:02:51,021
- Je vais bien.
- 930
- 01:02:51,420 --> 01:02:53,520
- Je vais toujours bien !
- 931
- 01:02:53,556 --> 01:02:55,596
- - Qui c'est ça ?
- - C'est ma tante Lorraine.
- 932
- 01:02:57,059 --> 01:02:58,229
- Mon Dieu.
- 933
- 01:02:58,261 --> 01:02:59,591
- Je crois que j'ai tué cet ours.
- 934
- 01:02:59,629 --> 01:03:01,259
- - C'était un loup-garou.
- - Quoi ?
- 935
- 01:03:01,297 --> 01:03:03,097
- Tante Lorraine,
- qu'est-ce que tu fais ici ?
- 936
- 01:03:03,132 --> 01:03:06,202
- C'était l'arrière de mon magasin.
- Je ne savais pas où aller.
- 937
- 01:03:06,235 --> 01:03:10,304
- Je n'arrive pas à mettre la main sur
- ta mère ou les flics ou personne...
- 938
- 01:03:10,338 --> 01:03:12,568
- - Salut.
- - Salut. Bonsoir.
- 939
- 01:03:12,607 --> 01:03:16,537
- Salut. On a pas été
- correctement présentés.
- 940
- 01:03:16,578 --> 01:03:19,248
- Je... Je suis Lorraine.
- 941
- 01:03:19,281 --> 01:03:20,981
- Bonsoir. R.L. Stine.
- 942
- 01:03:21,016 --> 01:03:23,346
- Nous vous sommes redevables.
- 943
- 01:03:23,385 --> 01:03:25,295
- Votre conduite imprudente
- a sauvé nos vies.
- 944
- 01:03:25,320 --> 01:03:26,950
- Ce vieux truc ?
- 945
- 01:03:28,156 --> 01:03:29,456
- Non Lorraine.
- Non Lorraine.
- 946
- 01:03:29,491 --> 01:03:31,131
- - Alors...
- - Lorraine. Lorraine,
- 947
- 01:03:31,159 --> 01:03:33,329
- on a pas le temps.
- J'ai besoin que tu ailles au commissariat
- 948
- 01:03:33,361 --> 01:03:35,061
- et leur dire de
- nous rejoindre au lycée.
- 949
- 01:03:35,096 --> 01:03:37,496
- - D'accord ? Tu peux faire ça ?
- - Je peux faire ça. D'accord.
- 950
- 01:03:37,532 --> 01:03:39,372
- Vous voulez
- qu'on échange nos numéros ?
- 951
- 01:03:39,401 --> 01:03:41,441
- C'est pas le bon moment,
- mais oui !
- 952
- 01:03:50,679 --> 01:03:52,949
- Mon Dieu,
- c'est pas une bonne idée.
- 953
- 01:03:52,981 --> 01:03:55,051
- C'était quoi ça ?
- 954
- 01:04:04,426 --> 01:04:06,286
- - Tu vas bien ?
- - Ouais, ouais. Ouais.
- 955
- 01:04:06,328 --> 01:04:08,658
- Ouais. Juste une racine.
- Rien de flippant ici.
- 956
- 01:04:08,697 --> 01:04:11,167
- Alors, comment as-tu eu
- le surnom de "Champ" ?
- 957
- 01:04:11,199 --> 01:04:12,929
- Ce n'est pas un surnom.
- 958
- 01:04:12,968 --> 01:04:15,668
- Attends. C'est ton vrai prénom ?
- C'est un diminutif ?
- 959
- 01:04:15,704 --> 01:04:17,614
- Mon prénom entier c'est Champion.
- 960
- 01:04:17,639 --> 01:04:20,539
- Ton prénom est Champion.
- 961
- 01:04:21,977 --> 01:04:23,207
- Désolé.
- 962
- 01:04:23,245 --> 01:04:24,555
- Mon père a gagné
- la médaille de bronze
- 963
- 01:04:24,579 --> 01:04:27,209
- - aux jeux olympiques de 92.
- - Vraiment ?
- 964
- 01:04:29,184 --> 01:04:31,694
- Ma mère, était une sprinteuse
- 965
- 01:04:31,720 --> 01:04:34,220
- et deux fois
- championne du monde contestée.
- 966
- 01:04:34,256 --> 01:04:37,056
- Alors ils m'ont appelé "Champ."
- 967
- 01:04:39,227 --> 01:04:42,197
- Tu sais, si tu as peur,
- je peux te tenir la main.
- 968
- 01:04:42,230 --> 01:04:44,500
- S'il te plait,
- t'es le petit minou appeuré.
- 969
- 01:04:46,334 --> 01:04:48,604
- Attends, attends. Tiens bon.
- Ça va. C'est juste une statue.
- 970
- 01:04:48,637 --> 01:04:49,967
- Tu vas bien.
- 971
- 01:04:50,005 --> 01:04:52,975
- Tout va bien.
- N'est-ce pas ?
- 972
- 01:04:53,008 --> 01:04:56,078
- Donne-moi une seconde.
- C'est...
- 973
- 01:04:56,111 --> 01:04:59,011
- C'est coincé dans ta veste.
- 974
- 01:04:59,047 --> 01:05:00,407
- Mon héros.
- 975
- 01:05:03,618 --> 01:05:07,218
- Voilà. T'es libre de partir.
- 976
- 01:05:26,274 --> 01:05:28,584
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- 977
- 01:05:30,278 --> 01:05:31,578
- Rien.
- 978
- 01:05:31,613 --> 01:05:34,013
- Tu es sûr ?
- 979
- 01:05:37,419 --> 01:05:39,149
- Ouais.
- 980
- 01:05:39,187 --> 01:05:41,357
- Ouais, vraiment. Je vais...
- 981
- 01:05:44,426 --> 01:05:46,426
- Zach !
- 982
- 01:05:55,169 --> 01:05:57,039
- Courrez !
- 983
- 01:05:57,071 --> 01:05:59,241
- Goules.
- 984
- 01:06:06,213 --> 01:06:10,253
- Ils se rapprochent !
- 985
- 01:06:10,284 --> 01:06:12,824
- - Ici.
- - Venez. Venez.
- 986
- 01:06:12,853 --> 01:06:15,563
- Dépêchez, vite, vite, vite.
- 987
- 01:06:15,589 --> 01:06:17,259
- Je suis coincé.
- 988
- 01:06:17,291 --> 01:06:19,561
- - Partez sans moi. Sauvez votre peau.
- - D'accord. Bonne chance.
- 989
- 01:06:19,593 --> 01:06:23,233
- Non, je ne le pensais pas,
- Champion !
- 990
- 01:06:23,263 --> 01:06:25,573
- Quel genre de monstre voudrait
- me prendre comme ça ?
- 991
- 01:06:25,599 --> 01:06:29,269
- Tirez. Tout le monde tire !
- 992
- 01:06:29,303 --> 01:06:32,643
- Je vais le tuer.
- Où est ce petit imbécile ?
- 993
- 01:06:34,608 --> 01:06:36,808
- Attends-nous, espèce de lâche !
- 994
- 01:06:36,844 --> 01:06:39,654
- D'accord, Lorraine.
- Tu peux le faire.
- 995
- 01:06:39,680 --> 01:06:41,580
- T'as juste à dire aux flics
- d'aller au lycée
- 996
- 01:06:41,615 --> 01:06:43,475
- et que tout le monde a des ennuis.
- 997
- 01:06:43,517 --> 01:06:45,347
- Tu peux le faire.
- 998
- 01:06:45,386 --> 01:06:47,686
- Non. Mauvaise porte.
- 999
- 01:06:49,823 --> 01:06:51,633
- Y'a quelqu'un ?
- 1000
- 01:06:52,760 --> 01:06:55,330
- Y'a quelqu'un ici ?
- 1001
- 01:06:57,197 --> 01:07:00,167
- J'appelle tous les flics,
- j'appelle tous les flics.
- 1002
- 01:07:00,200 --> 01:07:02,400
- Allez au lycée.
- Mon neveu a des problèmes.
- 1003
- 01:07:02,436 --> 01:07:03,696
- Il est avec R.L. Stine.
- 1004
- 01:07:03,737 --> 01:07:05,767
- Ils pensent savoir comment
- stopper tout ça.
- 1005
- 01:07:05,806 --> 01:07:08,436
- Quelqu'un m'entend ?
- 1006
- 01:07:08,475 --> 01:07:11,745
- Je vous entends.
- 1007
- 01:07:11,779 --> 01:07:15,479
- Sergent Slappy,
- prêt à protéger et à servir.
- 1008
- 01:07:15,516 --> 01:07:17,846
- Mon Dieu.
- 1009
- 01:07:17,885 --> 01:07:19,485
- - Vous...
- - Ne le dites pas.
- 1010
- 01:07:19,520 --> 01:07:21,360
- - Êtes...
- - Ne le dites pas.
- 1011
- 01:07:21,388 --> 01:07:23,858
- - ...Une marionnette.
- - Vous l'avez dit.
- 1012
- 01:07:29,263 --> 01:07:33,173
- Vous avez le droit
- de garder le silence.
- 1013
- 01:07:33,200 --> 01:07:34,770
- Où est-ce qu'ils ont mis ma
- machine à écrire ?
- 1014
- 01:07:34,802 --> 01:07:37,602
- Je sais que c'était ce chemin.
- Je pensais que c'était par là.
- 1015
- 01:07:37,638 --> 01:07:39,168
- - On doit se séparer.
- - Quoi ? Non.
- 1016
- 01:07:39,206 --> 01:07:40,766
- Avez-vous déjà lu un de vos livres ?
- 1017
- 01:07:40,808 --> 01:07:42,278
- On est jamais supposé se séparer.
- 1018
- 01:07:42,309 --> 01:07:46,279
- Allez. Combien de vitrines
- il peut y avoir ?
- 1019
- 01:07:46,313 --> 01:07:50,023
- - Tu me touches.
- - Ouais. Attendez une seconde.
- 1020
- 01:07:50,851 --> 01:07:53,391
- - Hannah ne sait pas, n'est-ce pas ?
- - Elle ne sait pas quoi ?
- 1021
- 01:07:53,420 --> 01:07:55,760
- Qu'elle n'est pas réelle.
- 1022
- 01:07:58,926 --> 01:08:00,786
- Elle pense qu'elle est une personne ?
- 1023
- 01:08:00,794 --> 01:08:02,864
- Pas juste le fruit
- de votre imagination.
- 1024
- 01:08:02,896 --> 01:08:04,566
- Comment... Comment
- pouvez-vous lui mentir ?
- 1025
- 01:08:04,598 --> 01:08:05,898
- J'essayais de la protéger !
- 1026
- 01:08:05,933 --> 01:08:08,873
- Ouais ?
- Et bien, bien joué !
- 1027
- 01:08:08,902 --> 01:08:10,842
- Ce don que j'ai est une malédiction.
- 1028
- 01:08:10,871 --> 01:08:14,541
- Tu n'as pas idée de la solitude
- jusqu'à ce qu'il y ait Hannah.
- 1029
- 01:08:14,575 --> 01:08:16,835
- Elle est différente.
- 1030
- 01:08:16,877 --> 01:08:19,377
- Je l'ai écrite d'une façon qu'elle
- pense qu'elle est réelle,
- 1031
- 01:08:19,413 --> 01:08:22,783
- et elle est réelle pour moi, Zach.
- 1032
- 01:08:25,486 --> 01:08:28,256
- Je ne m'attends pas
- à ce que tu comprennes.
- 1033
- 01:08:29,790 --> 01:08:32,260
- Si je comprends.
- 1034
- 01:08:35,863 --> 01:08:38,272
- J'ai peur de la perdre.
- 1035
- 01:08:40,900 --> 01:08:43,440
- Et la vérité est que,
- j'ai peur d'être seul.
- 1036
- 01:08:43,469 --> 01:08:45,709
- Je suppose que je me suis
- déconnecté du monde réel
- 1037
- 01:08:45,738 --> 01:08:47,878
- quand j'avais ton âge.
- 1038
- 01:08:50,743 --> 01:08:54,413
- Après la mort de mon père,
- je me suis renfermé aussi.
- 1039
- 01:08:55,815 --> 01:08:59,485
- Peut-être qu'on pourra
- tout recommencer,
- 1040
- 01:08:59,519 --> 01:09:01,889
- si on est vivant demain.
- 1041
- 01:09:04,323 --> 01:09:08,003
- Vous voilà.
- Vous allez bien ?
- 1042
- 01:09:08,027 --> 01:09:11,427
- Vous avez l'air d'avoir vu un fantôme.
- 1043
- 01:09:11,464 --> 01:09:14,764
- Bon, venez.
- On a trouvé la machine à écrire.
- 1044
- 01:09:17,470 --> 01:09:21,410
- Ma chérie,
- tu m'as tellement manquée.
- 1045
- 01:09:22,808 --> 01:09:24,478
- Bon alors, commencez à écrire.
- 1046
- 01:09:24,510 --> 01:09:26,880
- Oui, mais c'est quoi l'histoire ?
- 1047
- 01:09:26,913 --> 01:09:29,683
- De quoi vous parlez ? Les monstres perdent,
- les gentils gagnent, fin.
- 1048
- 01:09:29,715 --> 01:09:31,245
- Non, non, non.
- Ça ne marche pas
- 1049
- 01:09:31,284 --> 01:09:32,844
- à moins que ça soit une vraie
- histoire de chair de poule,
- 1050
- 01:09:32,885 --> 01:09:35,485
- avec des rebondissements
- et des frayeurs.
- 1051
- 01:09:35,521 --> 01:09:38,361
- Sans parler d'une certaine évolution
- pour nos héros.
- 1052
- 01:09:38,391 --> 01:09:39,761
- Quoi ?
- 1053
- 01:09:39,792 --> 01:09:41,332
- Allez au gymnase.
- Avertissez tout le monde.
- 1054
- 01:09:41,360 --> 01:09:42,800
- Dites-leur de barricader le lycée.
- 1055
- 01:09:42,828 --> 01:09:43,998
- Où vas-tu ?
- 1056
- 01:09:44,030 --> 01:09:45,670
- Trouver un endroit pour écrire.
- 1057
- 01:09:45,698 --> 01:09:46,868
- Slappy va venir pour moi.
- 1058
- 01:09:46,899 --> 01:09:48,499
- J'ai un délai, "littéralement" !
- 1059
- 01:09:48,534 --> 01:09:50,564
- Maintenant partez !
- 1060
- 01:09:53,406 --> 01:09:54,976
- Incroyable.
- 1061
- 01:10:10,456 --> 01:10:11,656
- Excusez-moi.
- 1062
- 01:10:11,691 --> 01:10:13,861
- Désolé. Je ne fais que passer.
- 1063
- 01:10:13,893 --> 01:10:15,863
- Viens. On doit aller sur la scène.
- 1064
- 01:10:27,406 --> 01:10:29,506
- Donc c'est à ça que ressemble
- un bal de lycée.
- 1065
- 01:10:29,542 --> 01:10:33,812
- Ouais. D'habitude
- les danseurs sont meilleurs.
- 1066
- 01:10:33,846 --> 01:10:35,346
- Mais ça te donne une idée.
- 1067
- 01:10:39,885 --> 01:10:41,655
- C'est ça qu'ils appellent
- danser maintenant ?
- 1068
- 01:10:41,687 --> 01:10:44,057
- Je ne suis pas sûre.
- Zach !
- 1069
- 01:10:44,090 --> 01:10:45,860
- - Maman. Maman !
- - Zach !
- 1070
- 01:10:45,891 --> 01:10:48,101
- J'étais tellement inquiète. Je n'arrivais
- pas à te joindre toi et Lorraine.
- 1071
- 01:10:48,127 --> 01:10:50,097
- Je sais. Je sais.
- Maman, tout le monde est en danger ici.
- 1072
- 01:10:50,129 --> 01:10:53,429
- - On doit barricader le lycée.
- - Non, Zach. Pas encore.
- 1073
- 01:10:53,466 --> 01:10:56,096
- Il vous dit la vérité.
- Je m'appelle Hannah. Je suis votre voisine.
- 1074
- 01:10:56,135 --> 01:10:58,365
- D'accord.
- 1075
- 01:10:58,404 --> 01:11:01,104
- Tout le monde écoutez.
- D'accord ?
- 1076
- 01:11:01,140 --> 01:11:03,710
- Les gens vous devez m'écouter...
- 1077
- 01:11:03,743 --> 01:11:05,883
- - Champ, descends.
- - J'ai quelque chose à dire.
- 1078
- 01:11:12,618 --> 01:11:14,488
- Ecoutez mon meilleur pote Zach.
- 1079
- 01:11:14,520 --> 01:11:16,690
- - Dis... Dis-leur toi.
- - Merci, Champ.
- 1080
- 01:11:16,722 --> 01:11:18,832
- D'accord.
- 1081
- 01:11:20,993 --> 01:11:22,732
- Ça va paraître dingue,
- 1082
- 01:11:22,761 --> 01:11:26,631
- mais des monstres
- ont envahi Madison.
- 1083
- 01:11:28,633 --> 01:11:29,763
- Les gars, c'est la vérité.
- 1084
- 01:11:29,801 --> 01:11:31,641
- Il dit la vérité.
- C'est...
- 1085
- 01:11:31,670 --> 01:11:33,410
- Il ne l'invente pas.
- 1086
- 01:11:33,438 --> 01:11:35,438
- Ils ont bloqué toutes
- les routes de la ville,
- 1087
- 01:11:35,473 --> 01:11:37,533
- ils ont bousillé
- les tours émettrices,
- 1088
- 01:11:37,575 --> 01:11:41,815
- on est coupé du reste du monde.
- 1089
- 01:11:41,846 --> 01:11:43,946
- Et ils peuvent venir ici
- d'une seconde à l'autre,
- 1090
- 01:11:43,982 --> 01:11:45,552
- alors on doit fonctionner...
- 1091
- 01:11:45,583 --> 01:11:47,613
- Il a raison.
- 1092
- 01:11:47,652 --> 01:11:51,932
- C'est le croque-mitaine.
- Et il a pris son nez.
- 1093
- 01:11:58,663 --> 01:11:59,863
- Je ne...
- 1094
- 01:11:59,898 --> 01:12:01,498
- Il y a un insecte géant,
- 1095
- 01:12:01,533 --> 01:12:03,433
- et il bouffe toutes les voitures !
- 1096
- 01:12:03,468 --> 01:12:06,168
- - Tu te fais vieux, mec.
- - Non, sérieusement !
- 1097
- 01:12:13,011 --> 01:12:15,781
- Ils sont là !
- 1098
- 01:12:22,220 --> 01:12:24,930
- Maintenant, c'est un véritable
- retour aux sources.
- 1099
- 01:12:36,501 --> 01:12:39,021
- Tout le monde, tout le monde,
- calmez-vous. D'accord ?
- 1100
- 01:12:39,018 --> 01:12:42,978
- Je sais... Je sais quoi faire,
- mais je ne peux pas le faire seul.
- 1101
- 01:12:43,007 --> 01:12:44,537
- Prends-ça...
- 1102
- 01:12:44,576 --> 01:12:47,576
- Invite le reste de nos amis à la fête.
- 1103
- 01:12:53,184 --> 01:12:55,954
- <i>Ecoutez. Ces choses dehors,
- 1104
- 01:12:55,987 --> 01:12:57,957
- sont les monstres de R.L. Stine.
- 1105
- 01:12:57,989 --> 01:12:59,559
- Il est ici,
- et il peut réparer ça,
- 1106
- 01:12:59,591 --> 01:13:01,561
- mais on doit lui laisser du
- temps pour écrire.
- 1107
- 01:13:01,593 --> 01:13:03,953
- Et ne vous inquiétez pas,
- c'est un écrivain rapide.
- 1108
- 01:13:03,995 --> 01:13:08,535
- La nuit était froide.
- 1109
- 01:13:10,135 --> 01:13:12,005
- Froide était la nuit.
- 1110
- 01:13:22,981 --> 01:13:25,051
- Approchez. Ne soyez pas timides.
- 1111
- 01:13:25,083 --> 01:13:28,953
- Vous ne voulez pas manquer le spectacle.
- 1112
- 01:13:32,757 --> 01:13:34,997
- Les gars.
- Voilà toutes les issues.
- 1113
- 01:13:35,026 --> 01:13:36,956
- Trouvez ce que vous pouvez
- pour barricader les portes,
- 1114
- 01:13:36,995 --> 01:13:38,695
- car on ne doit pas laisser
- les monstres rentrer.
- 1115
- 01:13:38,730 --> 01:13:40,570
- Allez, les gars.
- On a pas beaucoup de temps.
- 1116
- 01:13:40,598 --> 01:13:42,168
- Empilez-les là-haut.
- Empilez-les là-haut.
- 1117
- 01:13:42,200 --> 01:13:44,870
- Allez, plus vite.
- Plus vite. oui.
- 1118
- 01:13:51,910 --> 01:13:54,780
- Tous mes amis réunis ici.
- 1119
- 01:13:54,813 --> 01:13:56,913
- Je n'ai jamais été aussi heureux.
- 1120
- 01:13:56,948 --> 01:13:59,288
- Je ne veux pas
- que ce jour se termine.
- 1121
- 01:13:59,317 --> 01:14:02,187
- Et pas besoin...
- 1122
- 01:14:02,220 --> 01:14:06,230
- Aussi longtemps qu'on aura Stine.
- 1123
- 01:14:06,257 --> 01:14:07,226
- Chargez !
- 1124
- 01:14:37,187 --> 01:14:40,687
- Ça ne va pas tenir !
- 1125
- 01:14:47,831 --> 01:14:49,941
- Nous venons en paix.
- 1126
- 01:14:49,967 --> 01:14:52,237
- Nous venons en paix.
- 1127
- 01:15:01,612 --> 01:15:04,572
- - On devrait aider.
- - On devrait partir.
- 1128
- 01:15:10,187 --> 01:15:12,057
- Quoi ? Quoi ?
- 1129
- 01:15:12,089 --> 01:15:13,829
- Où vas-tu ?
- 1130
- 01:15:13,857 --> 01:15:16,127
- On est tellement...
- Jusqu'à la mort.
- 1131
- 01:15:21,899 --> 01:15:24,769
- S'il vous plait, non.
- S'il vous plait.
- 1132
- 01:15:25,869 --> 01:15:28,039
- Non, s'il vous plait.
- 1133
- 01:15:51,128 --> 01:15:53,368
- Mon Dieu.
- Comment t'as fait ça ?
- 1134
- 01:15:55,399 --> 01:15:57,639
- Plombages en argent.
- J'ai une tonne de cavités.
- 1135
- 01:15:57,668 --> 01:16:00,138
- Quand j'avais 10 ans, je ne me suis pas
- brossé les dents pendant une année entière.
- 1136
- 01:16:02,973 --> 01:16:04,973
- Poil de loup-garou.
- 1137
- 01:16:08,145 --> 01:16:09,975
- Tu m'as sauvé la vie, Chump.
- 1138
- 01:16:10,013 --> 01:16:11,843
- C'est "Champ."
- 1139
- 01:16:21,224 --> 01:16:23,394
- Je voulais juste dire :
- "fais-moi encore un câlin,"
- 1140
- 01:16:23,427 --> 01:16:26,167
- mais, ouais, ouais, ça marche aussi.
- 1141
- 01:16:34,838 --> 01:16:37,178
- On peut pas continuer comme ça.
- Y'en a trop.
- 1142
- 01:16:37,207 --> 01:16:39,247
- On doit aller voir Stine.
- 1143
- 01:16:39,276 --> 01:16:41,006
- Allons-y.
- 1144
- 01:16:41,044 --> 01:16:43,914
- Tous les monstres ont convergé.
- 1145
- 01:16:43,947 --> 01:16:46,787
- Les chauves-souris vampires,
- 1146
- 01:16:46,817 --> 01:16:49,017
- la mante religieuse,
- 1147
- 01:16:49,052 --> 01:16:50,682
- le masque hanté.
- 1148
- 01:16:50,721 --> 01:16:52,730
- T'oublies quelqu'un ?
- 1149
- 01:16:52,755 --> 01:16:53,885
- Slappy.
- 1150
- 01:16:55,191 --> 01:16:56,451
- Comment m'as-tu retrouvé ?
- 1151
- 01:16:58,327 --> 01:17:00,767
- Je te connais.
- Je t'ai créé.
- 1152
- 01:17:00,796 --> 01:17:02,966
- Où est-ce le contraire ?
- 1153
- 01:17:02,999 --> 01:17:05,169
- J'oublie toujours.
- On est tellement similaires.
- 1154
- 01:17:06,502 --> 01:17:07,902
- Slappy ?
- 1155
- 01:17:07,937 --> 01:17:10,207
- Slappy ?
- 1156
- 01:17:10,239 --> 01:17:11,909
- Slappy ?
- 1157
- 01:17:11,941 --> 01:17:13,801
- - Slappy ?
- - Salut !
- 1158
- 01:17:16,145 --> 01:17:18,275
- <i>Tout le monde dans le lycée,
- 1159
- 01:17:18,314 --> 01:17:22,184
- <i>ont joint leurs forces pour vaincre
- Slappy et ses monstres."
- 1160
- 01:17:22,218 --> 01:17:26,428
- Mais Slappy avait d'autres idées.
- 1161
- 01:17:26,455 --> 01:17:27,525
- Non.
- 1162
- 01:17:30,392 --> 01:17:32,012
- Papa !
- 1163
- 01:17:35,015 --> 01:17:36,365
- Vous allez bien ?
- 1164
- 01:17:36,399 --> 01:17:37,969
- Cette crétine de marionnette
- m'a cassé les doigts.
- 1165
- 01:17:38,000 --> 01:17:40,040
- J'avais presque fini.
- Il restait une ou deux pages.
- 1166
- 01:17:40,069 --> 01:17:42,509
- Et bien, oubliez les deux pages.
- Ecrivez deux mots, "La fin."
- 1167
- 01:17:42,538 --> 01:17:44,378
- Ça ne fonctionne pas comme ça.
- 1168
- 01:17:44,407 --> 01:17:46,477
- <i>Annonce du lycée :
- 1169
- 01:17:46,509 --> 01:17:48,179
- <i>Les monstres ont submergé
- Madison High.
- 1170
- 01:17:48,210 --> 01:17:50,920
- <i>Retirez-vous calmement
- à la réserve.
- 1171
- 01:17:50,946 --> 01:17:53,946
- Je répète, retirez-vous calmement
- à la réserve.
- 1172
- 01:17:58,487 --> 01:18:00,987
- On s'occupera de ça plus tard,
- d'accord ?
- 1173
- 01:18:01,023 --> 01:18:02,493
- On y va.
- Suivez-moi.
- 1174
- 01:18:03,826 --> 01:18:05,726
- Venez !
- 1175
- 01:18:12,168 --> 01:18:15,208
- Hannah. Non.
- 1176
- 01:18:21,310 --> 01:18:23,480
- Fermez-la. Fermez-la.
- 1177
- 01:18:38,427 --> 01:18:41,067
- - Tu vas bien ?
- - Ouais. Ouais. Merci.
- 1178
- 01:18:41,097 --> 01:18:42,337
- Viens avec moi.
- 1179
- 01:18:42,364 --> 01:18:44,934
- Attends. Attends, elle est...
- 1180
- 01:18:44,967 --> 01:18:46,437
- Oui, et je m'en fous.
- 1181
- 01:18:53,016 --> 01:18:56,016
- Sub by T€4mSuW
- 1182
- 01:19:05,454 --> 01:19:07,584
- Venez, venez, venez.
- 1183
- 01:19:07,623 --> 01:19:09,893
- Fermez-la !
- 1184
- 01:19:09,925 --> 01:19:12,995
- Tenez la porte !
- Tenez-la ! Tenez-la !
- 1185
- 01:19:13,028 --> 01:19:14,198
- Mon Dieu.
- 1186
- 01:19:14,230 --> 01:19:15,940
- Mon Dieu.
- 1187
- 01:19:15,965 --> 01:19:18,135
- - Attends. Maman, maman, maman !
- - Tu vas bien ?
- 1188
- 01:19:18,167 --> 01:19:20,337
- - Tu vas bien ?
- - Ouais.
- 1189
- 01:19:20,369 --> 01:19:21,879
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- Ils vont passer à travers !
- 1190
- 01:19:21,904 --> 01:19:23,334
- Je sais pas. Je sais pas.
- 1191
- 01:19:23,372 --> 01:19:25,102
- Slappy me veux.
- 1192
- 01:19:25,141 --> 01:19:26,941
- C'est après moi qu'il en a.
- 1193
- 01:19:26,976 --> 01:19:29,216
- Ecoutez-moi, si je peux les attirer
- loin dans un de ces bus,
- 1194
- 01:19:29,245 --> 01:19:31,515
- je sais qu'ils me suivront et
- vous serez tous en sécurité.
- 1195
- 01:19:31,547 --> 01:19:33,947
- - Je viens avec toi.
- - Non, il faut que je le fasse seul.
- 1196
- 01:19:33,983 --> 01:19:36,212
- J'ai fuis les gens toute ma vie.
- 1197
- 01:19:36,251 --> 01:19:37,481
- J'étais tellement en colère
- contre le monde réel
- 1198
- 01:19:37,519 --> 01:19:39,959
- que j'ai créé
- ces horribles monstres.
- 1199
- 01:19:39,988 --> 01:19:41,488
- Retenez cette porte.
- 1200
- 01:19:41,523 --> 01:19:43,093
- Mais je ne suis plus fou.
- 1201
- 01:19:43,124 --> 01:19:46,094
- C'est de ma faute, pas de cette ville.
- Pas de la tienne.
- 1202
- 01:19:46,127 --> 01:19:48,867
- - Il doit y avoir un autre moyen.
- - Hannah, mon coeur,
- 1203
- 01:19:48,897 --> 01:19:51,537
- il est temps pour moi de faire
- face à mes démons.
- 1204
- 01:19:51,566 --> 01:19:53,336
- - Je crois en vous.
- - Ta gueule !
- 1205
- 01:19:53,368 --> 01:19:56,408
- Je suis désolé.
- Je voulais dire, tais-toi.
- 1206
- 01:20:01,476 --> 01:20:04,246
- J'ai une idée.
- 1207
- 01:20:19,160 --> 01:20:20,460
- Papa.
- 1208
- 01:20:20,495 --> 01:20:23,335
- Tu ne peux pas nous échapper.
- 1209
- 01:20:25,233 --> 01:20:27,403
- Ramenez-le à moi.
- 1210
- 01:21:28,396 --> 01:21:29,996
- Ça a marché ?
- 1211
- 01:21:31,766 --> 01:21:33,206
- Pas encore.
- 1212
- 01:21:33,234 --> 01:21:35,164
- Allez. Allez, marche.
- 1213
- 01:21:35,203 --> 01:21:36,433
- Allez, allez.
- 1214
- 01:21:50,218 --> 01:21:52,328
- Oui !
- 1215
- 01:21:52,353 --> 01:21:53,483
- Tape m'en cinq.
- 1216
- 01:21:53,521 --> 01:21:55,991
- - Mec. Mauvaise idée.
- - Désolé.
- 1217
- 01:21:58,259 --> 01:22:00,529
- Oui. Ça a marché.
- 1218
- 01:22:00,561 --> 01:22:02,361
- Fais attention, Zach.
- 1219
- 01:22:03,564 --> 01:22:05,234
- On va y arriver.
- 1220
- 01:22:05,266 --> 01:22:06,406
- Pas le bon moment.
- 1221
- 01:22:06,434 --> 01:22:08,464
- D'accord.
- 1222
- 01:22:16,811 --> 01:22:19,711
- Il était clair qu'il n'y avait
- qu'un seul endroit où se cacher.
- 1223
- 01:22:19,747 --> 01:22:22,256
- - Je ne peux pas écrire en marchant.
- - Fais marcher ta mémoire.
- 1224
- 01:22:22,282 --> 01:22:25,112
- Il n'y a qu'un seul endroit où se cacher.
- C'était la galerie d'arcade.
- 1225
- 01:22:25,152 --> 01:22:26,452
- Il n'y a pas de gallerie d'arcade.
- 1226
- 01:22:26,486 --> 01:22:29,596
- C'était en fait la maison de l'horreur !
- 1227
- 01:22:29,623 --> 01:22:32,623
- Attendez, les gars. Pourquoi on ne
- s'assoit pas à l'une de ces tables ?
- 1228
- 01:22:32,659 --> 01:22:35,189
- Allez. Les gars !
- 1229
- 01:22:44,304 --> 01:22:46,174
- Suivez l'odeur.
- 1230
- 01:22:46,206 --> 01:22:48,746
- Menez-moi à Stine.
- 1231
- 01:23:02,489 --> 01:23:05,659
- L'ingénieux plan de Stine
- a marché à la perfection.
- 1232
- 01:23:05,692 --> 01:23:07,662
- La maison de l'horreur était terrifiante.
- 1233
- 01:23:07,694 --> 01:23:09,634
- Pas tant pour Stine
- mais surtout pour les autres.
- 1234
- 01:23:09,663 --> 01:23:12,103
- Mais ça offrait un refuge
- pour toute la terreur
- 1235
- 01:23:12,132 --> 01:23:13,302
- qui se cachait à l'extérieur.
- 1236
- 01:23:13,333 --> 01:23:15,433
- Dans tes rêves.
- 1237
- 01:23:15,469 --> 01:23:18,799
- Il nous a trouvé.
- Vite, suivez-moi.
- 1238
- 01:23:18,839 --> 01:23:24,139
- Papa, t'es parti sans dire au revoir.
- 1239
- 01:23:24,177 --> 01:23:25,717
- Tu essayes de te cacher de moi ?
- 1240
- 01:23:25,746 --> 01:23:28,186
- C'est comme te cacher de toi-même.
- 1241
- 01:23:28,215 --> 01:23:32,455
- J'étais ton meilleur ami,
- et tu m'as tourné le dos.
- 1242
- 01:23:32,486 --> 01:23:37,196
- Tu m'as enfermé, emprisonné
- dans les pages d'un livre.
- 1243
- 01:23:37,224 --> 01:23:41,724
- Tu m'as coincé sur une page
- pendant des années.
- 1244
- 01:23:41,762 --> 01:23:44,332
- La clé était juste là.
- 1245
- 01:23:44,364 --> 01:23:46,234
- Et tu ne l'as jamais utilisée.
- 1246
- 01:23:46,266 --> 01:23:49,536
- Tu n'es pas réel, Slappy.
- Je t'ai créé.
- 1247
- 01:23:49,569 --> 01:23:52,399
- Je peux te faire disparaître.
- 1248
- 01:23:52,439 --> 01:23:56,209
- J'ai sauvé ces monstres juste pour toi.
- 1249
- 01:23:56,243 --> 01:23:59,743
- - Dis bonjour à mon ami gélatineux.
- - Courrez !
- 1250
- 01:24:02,916 --> 01:24:07,226
- C'est le Blob qui haït tout le monde.
- Ne le laissez pas vous toucher.
- 1251
- 01:24:09,790 --> 01:24:12,160
- On doit aller sur le terrain le plus en hauteur.
- 1252
- 01:24:12,192 --> 01:24:13,722
- La grande roue.
- 1253
- 01:24:17,798 --> 01:24:20,238
- Zach, pars devant.
- Je vais les tenir à distance.
- 1254
- 01:24:20,267 --> 01:24:21,367
- Finis le livre.
- 1255
- 01:24:21,401 --> 01:24:23,331
- Quoi ? Qu'est-ce que j'écris ?
- 1256
- 01:24:23,370 --> 01:24:25,900
- - C'est quoi la fin ?
- - L'histoire que je suis en train d'écrire.
- 1257
- 01:24:25,939 --> 01:24:29,369
- C'est ce qui arrive maintenant.
- Tu peux le faire. Finis ça.
- 1258
- 01:24:50,230 --> 01:24:53,360
- Papa !
- 1259
- 01:24:54,935 --> 01:24:56,935
- Hannah, tout va bien se passer,
- d'accord ?
- 1260
- 01:24:56,970 --> 01:24:58,500
- On doit finir le livre.
- 1261
- 01:24:58,538 --> 01:25:00,608
- D'accord.
- 1262
- 01:25:07,746 --> 01:25:11,156
- Pas si fun, n'est-ce pas ?
- 1263
- 01:25:14,520 --> 01:25:15,650
- On y est.
- 1264
- 01:25:18,858 --> 01:25:20,558
- Comment t'aime-ça, papa ?
- 1265
- 01:25:20,593 --> 01:25:25,263
- Le monde est hors de ta portée,
- mais tu ne peux pas bouger.
- 1266
- 01:25:25,297 --> 01:25:27,337
- Tu es pris au piège.
- 1267
- 01:25:27,366 --> 01:25:31,576
- C'est ce qu'on ressent quand on
- est enfermé dans tes livres.
- 1268
- 01:25:31,604 --> 01:25:35,674
- Attends. Le livre.
- Où est-il ?
- 1269
- 01:25:39,612 --> 01:25:42,382
- Comme les monstres convergeaient,
- 1270
- 01:25:42,414 --> 01:25:43,884
- Zach ferma les yeux,
- 1271
- 01:25:43,916 --> 01:25:45,726
- et les monstres furent avalés
- 1272
- 01:25:45,751 --> 01:25:47,851
- dans un monde de papier et d'encre.
- 1273
- 01:25:47,887 --> 01:25:49,827
- - Tu peux pas taper plus vite ?
- - C'est la première fois que
- 1274
- 01:25:49,855 --> 01:25:51,455
- - j'utilise une machine à écrire.
- - Continue.
- 1275
- 01:26:01,400 --> 01:26:03,270
- Ils arrivent.
- Qu'est-ce qu'on va faire ?
- 1276
- 01:26:03,302 --> 01:26:04,802
- Finis-le, Zach.
- 1277
- 01:26:04,837 --> 01:26:06,347
- Un par un,
- 1278
- 01:26:06,372 --> 01:26:08,472
- les monstres disparaissent
- 1279
- 01:26:08,507 --> 01:26:10,677
- dans le livre,
- 1280
- 01:26:10,709 --> 01:26:12,679
- pour ne jamais...
- 1281
- 01:26:15,381 --> 01:26:17,911
- ...Revenir. Fin.
- 1282
- 01:26:17,950 --> 01:26:19,880
- Qu'est-ce qu'il va
- se passer maintenant ?
- 1283
- 01:26:19,919 --> 01:26:21,719
- On va le savoir.
- 1284
- 01:26:37,536 --> 01:26:40,376
- On va tous mourir !
- 1285
- 01:26:43,075 --> 01:26:45,345
- Tenez-vous !
- 1286
- 01:26:45,377 --> 01:26:47,487
- Tenez-vous bien !
- 1287
- 01:26:49,648 --> 01:26:52,778
- Où est la ceinture dans ce truc ?
- 1288
- 01:27:06,832 --> 01:27:07,962
- On y va.
- 1289
- 01:27:11,737 --> 01:27:13,947
- Je vais bien. Je vais bien !
- 1290
- 01:27:13,973 --> 01:27:16,943
- On se dépêche. Tous les monstres
- vont être là d'une seconde à l'autre.
- 1291
- 01:27:19,411 --> 01:27:20,441
- Tous les monstres.
- 1292
- 01:27:20,479 --> 01:27:22,039
- Attends. T'attends quoi là ?
- 1293
- 01:27:22,081 --> 01:27:24,881
- Allez, ouvre le livre.
- 1294
- 01:27:24,917 --> 01:27:27,887
- Hannah, il y a quelque chose
- que tu dois savoir,
- 1295
- 01:27:27,920 --> 01:27:29,820
- - et tu ne vas pas...
- - Ouvre le livre, Zach.
- 1296
- 01:27:29,855 --> 01:27:31,025
- Non, non.
- Tu ne comprends pas.
- 1297
- 01:27:31,056 --> 01:27:32,726
- Si on ouvre le livre,
- ça veut dire...
- 1298
- 01:27:32,758 --> 01:27:36,058
- Ça veut dire que je serai coincée
- sur une feuille pour toujours.
- 1299
- 01:27:37,596 --> 01:27:38,836
- Tu savais ?
- 1300
- 01:27:38,864 --> 01:27:41,464
- Combien de joyeux anniversaire pour
- avoir 16 ans une fille doit avoir ?
- 1301
- 01:27:43,035 --> 01:27:45,905
- Zach, il est temps
- d'aller de l'avant.
- 1302
- 01:27:45,938 --> 01:27:49,667
- Maintenant ouvre le livre,
- petit châton peureux.
- 1303
- 01:27:52,110 --> 01:27:54,780
- Non.
- 1304
- 01:27:54,812 --> 01:27:57,082
- - D'accord. Alors je vais l'ouvrir.
- - Attends, non. Hannah !
- 1305
- 01:28:09,761 --> 01:28:11,861
- Attends, Hannah.
- Je te tiens.
- 1306
- 01:28:54,939 --> 01:28:57,009
- Peut-être que si
- je te retiens assez fort...
- 1307
- 01:28:57,041 --> 01:28:59,511
- Tu dois me laisser partir, Zach.
- 1308
- 01:29:27,672 --> 01:29:29,812
- Slappy n'est pas content !
- 1309
- 01:29:29,841 --> 01:29:31,841
- Ni Stine !
- 1310
- 01:29:31,876 --> 01:29:34,916
- Stupide marionnette !
- 1311
- 01:29:36,647 --> 01:29:39,047
- On se reverra dans tes rêves !
- 1312
- 01:29:44,522 --> 01:29:45,922
- Tout va bien se passer.
- 1313
- 01:29:45,957 --> 01:29:48,217
- Je serai toujours
- dans ton imagination,
- 1314
- 01:29:48,259 --> 01:29:50,189
- c'est là qu'est ma place.
- 1315
- 01:29:50,228 --> 01:29:53,698
- Je suis triste qu'on ait
- jamais partagé une danse.
- 1316
- 01:30:02,273 --> 01:30:03,673
- Attends...
- 1317
- 01:31:13,944 --> 01:31:16,154
- <i>Ouais. Une dernière couche,
- et ce sera bon.
- 1318
- 01:31:16,179 --> 01:31:19,249
- <i>On y va, mesdames et messieurs.
- 1319
- 01:31:19,282 --> 01:31:22,992
- <i>Bienvenue en cours, les gars.
- Bienvenue.
- 1320
- 01:31:23,019 --> 01:31:26,219
- <i>Attention.
- 1321
- 01:31:26,256 --> 01:31:28,616
- <i>Retour au boulot.
- C'est parti.
- 1322
- 01:31:43,740 --> 01:31:46,540
- Je te donne 60 secondes d'avance.
- 1323
- 01:31:48,011 --> 01:31:51,781
- C'est bon, maman.
- Allons-y ensemble.
- 1324
- 01:31:57,687 --> 01:31:58,987
- Tellement mature.
- 1325
- 01:31:59,022 --> 01:32:00,362
- T'adore ça.
- 1326
- 01:32:15,138 --> 01:32:17,308
- Tu vas bien ? Tu respires ?
- Tu vas être génial.
- 1327
- 01:32:17,340 --> 01:32:19,980
- Tu présentes bien.
- Tu sens bon.
- 1328
- 01:32:20,010 --> 01:32:21,380
- Mon Dieu, c'est quoi ça ?
- 1329
- 01:32:21,411 --> 01:32:25,181
- Je me frotte à la coriandre
- chaque matin.
- 1330
- 01:32:25,215 --> 01:32:26,985
- Bien sûr que tu le fais,
- mon petit sexy.
- 1331
- 01:32:27,017 --> 01:32:28,217
- Allez.
- 1332
- 01:32:28,251 --> 01:32:29,721
- Je retourne bosser.
- 1333
- 01:32:29,753 --> 01:32:31,853
- Qu'est-ce que j'ai pour toi ?
- 1334
- 01:32:31,888 --> 01:32:33,888
- Et voilà.
- 1335
- 01:32:33,924 --> 01:32:37,134
- Parti trop loin.
- Je l'ai.
- 1336
- 01:32:49,906 --> 01:32:52,006
- Bonjour.
- 1337
- 01:32:52,042 --> 01:32:54,712
- Je suis Monsieur R. L. Stine,
- 1338
- 01:32:54,744 --> 01:32:57,284
- et je serai votre
- professeur d'anglais,
- 1339
- 01:32:57,314 --> 01:32:59,724
- car Monsieur Boyd souffre encore
- et récupère de ses blessures
- 1340
- 01:32:59,749 --> 01:33:04,889
- dûes à une attaque
- d'insecte mutant.
- 1341
- 01:33:04,921 --> 01:33:07,291
- Maintenant...
- 1342
- 01:33:08,792 --> 01:33:10,732
- Chaque histoire jamais racontée
- 1343
- 01:33:10,760 --> 01:33:15,100
- peut être décomposée en trois
- parties distinctes.
- 1344
- 01:33:15,131 --> 01:33:17,031
- Le début,
- 1345
- 01:33:17,067 --> 01:33:19,866
- le milieu
- 1346
- 01:33:19,902 --> 01:33:21,042
- et le tournant.
- 1347
- 01:33:23,205 --> 01:33:25,665
- - Bonjour, Monsieur Stine.
- - Bonjour, Monsieur Black.
- 1348
- 01:33:26,809 --> 01:33:27,909
- C'était qui ?
- 1349
- 01:33:27,943 --> 01:33:30,213
- Le nouveau prof d'art dramatique.
- 1350
- 01:33:33,349 --> 01:33:36,419
- - Je peux vous poser une question ?
- - Bien sûr.
- 1351
- 01:33:39,054 --> 01:33:40,324
- Elle vous manque ?
- 1352
- 01:33:40,356 --> 01:33:42,756
- Il n'y a pas un jour qui passe
- sans que je pense à elle.
- 1353
- 01:33:42,791 --> 01:33:45,761
- Mais elle sera toujours là...
- 1354
- 01:33:45,794 --> 01:33:48,204
- Et là.
- 1355
- 01:33:48,230 --> 01:33:50,800
- Et ici...
- 1356
- 01:33:50,833 --> 01:33:52,473
- Et là.
- 1357
- 01:33:52,501 --> 01:33:54,671
- Et aussi là-bas.
- 1358
- 01:34:02,845 --> 01:34:06,775
- J'ai pu écrire un livre de plus.
- 1359
- 01:34:15,524 --> 01:34:16,864
- Hannah.
- 1360
- 01:34:20,262 --> 01:34:22,232
- Tu es... Tu es réelle.
- 1361
- 01:34:22,264 --> 01:34:23,374
- Tu es revenue.
- 1362
- 01:34:23,399 --> 01:34:25,369
- J'étais obligée.
- Tu me dois une danse.
- 1363
- 01:34:33,142 --> 01:34:35,742
- Viens, on y va.
- 1364
- 01:35:09,010 --> 01:35:11,010
- <i>La revanche du garçon invisible.
- 1365
- 01:35:14,917 --> 01:35:17,117
- Tu m'as oublié !
- 1366
- 01:35:18,010 --> 01:35:20,010
- Traduit par sheebie, Yohyeah
- 1367
- 01:35:21,010 --> 01:35:23,010
- Corrigé par Slay3R, Fil@u
- 1368
- 01:35:24,010 --> 01:35:26,010
- Encodé & Incrust par Slay3R
- 1369
- 01:35:27,010 --> 01:35:37,010
- Rejoindre la TeamSuW:
- www.ultimate-warez.eu
- La team vous remercie.
- [-- TeamSuW--]
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement