Advertisement
sofiasari

this boys

Nov 30th, 2018
192
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 100.97 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:10,008 --> 00:00:15,000
  8. Selamat Menonton...Enjoy!!
  9. "Public Property in Public Domain!"
  10. Semoga bermanfaat!! Thanks!!! EmirTEF. :)
  11.  
  12. 2
  13. 00:00:15,008 --> 00:00:20,000
  14. Penerjemah [ Eng ~ Ind ]: EmirTEF
  15. •• http://subscene.com/u/870278 ••
  16. •• http://emirtef@gmail.com ••
  17. Bojonggede, BOGOR ~ 28 Mei 2018
  18.  
  19. 3
  20. 00:00:20,008 --> 00:00:25,000
  21. "THIS BOY’S LIFE" ~ 1993
  22. Warner Bros. Pictures ~ Durasi 01:54:42
  23. [ https://yts.am/movie/this-boys-life-1993 ]
  24.  
  25. 4
  26. 00:00:25,008 --> 00:00:30,000
  27. Subtitles Source by: Xavior
  28. [ https://subscene.com/subtitles/this-boys-life/english/900510 ]
  29.  
  30. 5
  31. 00:00:30,008 --> 00:00:36,000
  32. Xavior
  33. [ https://subscene.com/u/846108 ]
  34. Thank you very much! I’ve used your very good English
  35. subtitle to translate into Indonesian!
  36.  
  37. 6
  38. 00:00:37,008 --> 00:00:42,000
  39. Please, Enjoy ~ Good Luck! :)
  40. • Bila berkenan, silakan vote dan rate sesuai penilaian Anda •
  41. [ Please comment: "E*c*l*e*t", "Good", "Average" or "Bad/Poor"? ]
  42.  
  43. 7
  44. 00:00:42,008 --> 00:00:47,000
  45. HARAP MAKLUM, SUBTITLE SEADANYA! :)
  46. •• Bila berkenan, silakan "rate" sesuai penilaian Anda ••
  47. ~• EmirTEF ~ Bojonggede, BOGOR ~ 28 Mei 2018 •~
  48.  
  49. 8
  50. 00:00:47,008 --> 00:00:52,000
  51. ~• Ondertitels [ Engels ]: Xavior •~
  52. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~
  53. Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS
  54.  
  55. 9
  56. 00:00:53,008 --> 00:00:57,488
  57. "THIS BOY’S LIFE" ~ 1993
  58. ~
  59. Warner Bros. Pictures ~ Durasi 01:54:42
  60. [ https://yts.am/movie/this-boys-life-1993 ]
  61.  
  62. 10
  63. 00:00:57,488 --> 00:01:01,000
  64. "THIS BOY’S LIFE" ~ 1993
  65. ~•• Suatu Kisah Nyata ••~
  66. Warner Bros. Pictures ~ Durasi 01:54:42
  67. [ https://yts.am/movie/this-boys-life-1993 ]
  68.  
  69. 11
  70. 00:01:26,461 --> 00:01:31,258
  71. Saat itu tahun 1957 dan kami naik mobil
  72. dari Florida ke Utah.
  73.  
  74. 12
  75. 00:01:31,258 --> 00:01:34,261
  76. Setelah Ibuku dipukuli
  77. oleh pacarnya...
  78.  
  79. 13
  80. 00:01:34,261 --> 00:01:36,972
  81. ...kami mengarahkannya
  82. ke ladang uranium.
  83.  
  84. 14
  85. 00:01:36,972 --> 00:01:39,433
  86. Kami akan mengubah keberuntungan kami...
  87.  
  88. 15
  89. 00:01:39,433 --> 00:01:43,562
  90. ...yang belum begitu baik sejak
  91. keluarga kami pecah lima tahun yang lalu.
  92.  
  93. 16
  94. 00:01:43,562 --> 00:01:49,568
  95. Kuamati dengan mata kecilku
  96. sesuatu yang dimulai dengan huruf C.
  97.  
  98. 17
  99. 00:01:49,568 --> 00:01:51,570
  100. - Kaktus. Kaktus. [ Cactus ]
  101. - Bukan.
  102.  
  103. 18
  104. 00:01:51,570 --> 00:01:54,239
  105. - Bukan?
  106. - Ini di atas.
  107.  
  108. 19
  109. 00:01:54,239 --> 00:01:58,201
  110. - Atas. Di atas...
  111. - Awan. Awan. [ Cloud ]
  112.  
  113. 20
  114. 00:01:59,786 --> 00:02:00,996
  115. Baiklah, sekarang giliran Ibu.
  116.  
  117. 21
  118. 00:02:00,996 --> 00:02:05,417
  119. Aku terjebak dalam kebebasan Ibuku,
  120. kegembiraannya dalam kebebasannya.
  121.  
  122. 22
  123. 00:02:05,417 --> 00:02:09,837
  124. Dia akan menjadi kaya berkat uranium
  125. dan aku akan membantunya.
  126.  
  127. 23
  128. 00:02:12,008 --> 00:02:19,000
  129. [ SINOPSIS ]
  130. Film "THIS BOY’S LIFE" (1993) yang bergenre Biography,
  131. Drama dan disutradarai oleh Michael Caton-Jones ini
  132. menceritakan seorang anak (Toby, diperankan…
  133.  
  134. 24
  135. 00:02:19,008 --> 00:02:26,000
  136. [ SINOPSIS 2: ]
  137. …oleh Leonardo DiCaprio) dan Ibunya Caroline (Ellen
  138. Barkin) pada tahun 1957 di Timur melarikan diri dari
  139. pacarnya yang kasar guna menemukan kehidupan baru.
  140.  
  141. 25
  142. 00:02:26,008 --> 00:02:33,000
  143. [ SINOPSIS 3: ]
  144. Sampai di Seattle mereka bertemu Dwight (Robert De Niro),
  145. seorang montir bengkel yang sopan. Toby terus-menerus
  146. mendapat masalah dalam pergaulan dengan orang…
  147.  
  148. 26
  149. 00:02:33,008 --> 00:02:40,000
  150. [ SINOPSIS 4: ]
  151. …yang salah. Sang Ibu menikahi montir itu, tetapi mereka
  152. segera mengetahui bahwa dia seorang pecandu alkohol
  153. yang kasar. Mereka berjuang memupuk harapan…
  154.  
  155. 27
  156. 00:02:40,008 --> 00:02:48,000
  157. [ SINOPSIS 5: ]
  158. …dalam situasi yang mustahil ketika anak itu berencana
  159. melarikan diri dari kota kecil itu dengan segala cara.
  160. ~• Berdasarkan kisah nyata Tobias Wolff •~
  161.  
  162. 28
  163. 00:02:49,878 --> 00:02:55,217
  164. - Bagaimana cara kerja benda ini?
  165. - Wah, kupikir ini seperti...
  166.  
  167. 29
  168. 00:02:55,217 --> 00:02:59,387
  169. Itu mengeluarkan cahaya hitam yang
  170. menyebabkan jejak uranium jadi bersinar.
  171.  
  172. 30
  173. 00:03:00,013 --> 00:03:03,141
  174. Kita bisa menyusuri jalan dan
  175. menemukan uranium?
  176.  
  177. 31
  178. 00:03:03,141 --> 00:03:06,395
  179. Wah, itu ada di mana-mana
  180. di Moab, kata mereka.
  181.  
  182. 32
  183. 00:03:06,395 --> 00:03:08,146
  184. Kita sangat terlambat di Moab.
  185.  
  186. 33
  187. 00:03:08,146 --> 00:03:11,984
  188. Orang itu mengatakan tidak ada yang
  189. menemukan uranium di Salt Lake City.
  190.  
  191. 34
  192. 00:03:11,984 --> 00:03:15,028
  193. Berarti kita akan memiliki
  194. tempat itu untuk kita sendiri, yaa?
  195.  
  196. 35
  197. 00:03:15,028 --> 00:03:17,656
  198. - Ya.
  199. - Ini bisa jadi terobosan besar bagi kita.
  200.  
  201. 36
  202. 00:03:17,656 --> 00:03:20,492
  203. Jika ini berhasil, pikirkan saja.
  204.  
  205. 37
  206. 00:03:20,492 --> 00:03:26,039
  207. Kita bisa dapatkan rumah sungguhan
  208. dan bisa kita singkirkan Nash sialan ini.
  209.  
  210. 38
  211. 00:03:26,039 --> 00:03:28,917
  212. Kita tidak akan khawatir lagi soal uang.
  213.  
  214. 39
  215. 00:03:28,917 --> 00:03:32,545
  216. Ini akan seperti
  217. surga pada perayaan "June Day".
  218.  
  219. 40
  220. 00:03:34,214 --> 00:03:37,383
  221. Surga pada "June Day".
  222.  
  223. 41
  224. 00:03:48,270 --> 00:03:49,605
  225. Sialan.
  226.  
  227. 42
  228. 00:03:49,605 --> 00:03:54,985
  229. Jika aku punya satu keinginan sekarang,
  230. kau tahu apa itu?
  231.  
  232. 43
  233. 00:03:54,985 --> 00:03:59,781
  234. Aku ingin membakar
  235. Nash sialan ini sampai garing.
  236.  
  237. 44
  238. 00:03:59,781 --> 00:04:02,075
  239. Aku serius. Aku membencinya.
  240.  
  241. 45
  242. 00:04:02,075 --> 00:04:06,079
  243. Aku benci orang yang menciptakannya.
  244. Aku benci pabrik yang membuatnya.
  245.  
  246. 46
  247. 00:04:06,079 --> 00:04:08,582
  248. Hampir membuatku ingin menjumpai Roy.
  249.  
  250. 47
  251. 00:04:08,582 --> 00:04:12,419
  252. Dia adalah satu-satunya orang yang dapat
  253. membuat mesinnya tidak terlalu panas.
  254.  
  255. 48
  256. 00:04:12,419 --> 00:04:17,090
  257. Astaga, dia membosankan.
  258. Membosankan dan jahat.
  259.  
  260. 49
  261. 00:04:17,090 --> 00:04:20,009
  262. Ibu benar-benar punya
  263. selera payah soal pacar.
  264.  
  265. 50
  266. 00:04:22,054 --> 00:04:25,431
  267. Ayo, ayo kita pergi menggapai
  268. kekayaan di Salt Lake.
  269.  
  270. 51
  271. 00:04:38,946 --> 00:04:42,241
  272. Tunggu sebentar.
  273. Kau membohongiku, benar?
  274.  
  275. 52
  276. 00:04:42,241 --> 00:04:45,285
  277. Tidak. Kami datang ke sini
  278. mencari uranium.
  279.  
  280. 53
  281. 00:04:45,285 --> 00:04:49,331
  282. Jika kau mencari uranium,
  283. mengapa kau tidak pergi ke Moab?
  284.  
  285. 54
  286. 00:04:49,331 --> 00:04:52,125
  287. Kami sudah pergi ke sana,
  288. tapi semua orang mengacaukan kami.
  289.  
  290. 55
  291. 00:04:52,125 --> 00:04:56,046
  292. Jadi kau datang ke sini hanya pada
  293. kesempatan akan kau temukan uranium?
  294.  
  295. 56
  296. 00:04:56,046 --> 00:04:58,048
  297. Ya.
  298.  
  299. 57
  300. 00:04:58,048 --> 00:05:02,094
  301. Apakah kau keberatan kukatakan
  302. sesuatu yang mungkin terdengar kasar?
  303.  
  304. 58
  305. 00:05:02,094 --> 00:05:06,889
  306. Nyonya, kau punya lebih banyak
  307. keberanian daripada akal sehatmu.
  308.  
  309. 59
  310. 00:05:15,774 --> 00:05:19,110
  311. - Jadi, apa yang dikatakan orang itu?
  312. - Jangan tanya.
  313.  
  314. 60
  315. 00:05:32,541 --> 00:05:36,503
  316. Ibuku punya cara sendiri memecahkan
  317. masalah. Dia tinggalkan mereka.
  318.  
  319. 61
  320. 00:05:36,503 --> 00:05:39,288
  321. Itulah yang dilakukannya pada Nash,
  322. hanya meninggalkannya saja.
  323.  
  324. 62
  325. 00:05:39,288 --> 00:05:41,888
  326. Semua hal mulai bertambah baik.
  327. Dapatkah kau merasakannya?
  328.  
  329. 63
  330. 00:05:41,888 --> 00:05:43,635
  331. - Ya.
  332. - Aku bisa merasakannya.
  333.  
  334. 64
  335. 00:05:43,635 --> 00:05:45,637
  336. Saat-saat indah akan datang.
  337.  
  338. 65
  339. 00:05:45,637 --> 00:05:49,474
  340. Ibuku punya harapan tinggi,
  341. terutama terhadapku.
  342.  
  343. 66
  344. 00:05:49,474 --> 00:05:53,145
  345. Aku sudah membuatnya berduka
  346. tanpa akhir sejak dia tinggalkan Ayah.
  347.  
  348. 67
  349. 00:05:53,145 --> 00:05:57,357
  350. Kuputuskan akan berbuat lebih baik.
  351. Aku akan memiliki teman yang baik.
  352.  
  353. 68
  354. 00:05:57,357 --> 00:06:01,737
  355. Akan kudapatkan semua nilai A di sekolah
  356. dan menghindari masalah.
  357.  
  358. 69
  359. 00:06:01,737 --> 00:06:03,654
  360. Aku berjanji dan bersungguh-sungguh.
  361.  
  362. 70
  363. 00:06:06,491 --> 00:06:09,536
  364. Kami berikan anak-anak baru
  365. prasangka baik.
  366.  
  367. 71
  368. 00:06:09,536 --> 00:06:13,207
  369. Ini yang kedua kalinya kau menemuiku.
  370.  
  371. 72
  372. 00:06:13,207 --> 00:06:17,836
  373. Kupikir sebaiknya kau telepon Ibumu,
  374. katakan kepadanya agar datang ke sini.
  375.  
  376. 73
  377. 00:06:17,836 --> 00:06:20,046
  378. Dia bekerja.
  379.  
  380. 74
  381. 00:06:20,923 --> 00:06:23,257
  382. Dia sedang bekerja.
  383.  
  384. 75
  385. 00:06:24,384 --> 00:06:27,554
  386. - Bukan aku yang berbuat salah.
  387. - Kumohon.
  388.  
  389. 76
  390. 00:06:27,554 --> 00:06:31,683
  391. - Percaya pada mereka, bukannya aku.
  392. - Jika kau peduli padaku, diamlah.
  393.  
  394. 77
  395. 00:06:31,683 --> 00:06:36,772
  396. Jika kau peduli sesuatu tentang aku,
  397. Ibu tidak akan berpisah dengan Ayah.
  398.  
  399. 78
  400. 00:06:36,772 --> 00:06:39,191
  401. Aku sungguh tidak bermaksud seperti itu.
  402.  
  403. 79
  404. 00:06:39,191 --> 00:06:40,984
  405. Aku tahu itu tidak benar.
  406.  
  407. 80
  408. 00:06:40,984 --> 00:06:44,404
  409. Ayahku telah berbuat sekehendaknya
  410. sendiri sebelum mereka berpisah…
  411.  
  412. 81
  413. 00:06:44,404 --> 00:06:47,657
  414. ...dan membawa abangku,
  415. Gregory, bersamanya.
  416.  
  417. 82
  418. 00:06:49,618 --> 00:06:54,831
  419. Terkadang harus kusalahkan seseorang,
  420. dan hanya Ibu yang ada di sana.
  421.  
  422. 83
  423. 00:07:34,872 --> 00:07:37,457
  424. - Pukul berapa sekarang?
  425. - Hampir pukul 7.
  426.  
  427. 84
  428. 00:07:37,457 --> 00:07:39,668
  429. Mengapa tidak kau bangunkan aku?
  430.  
  431. 85
  432. 00:07:39,668 --> 00:07:44,755
  433. Aku siapkan makan malam. Kentang sudah
  434. digoreng dan kupanaskan hot dog.
  435.  
  436. 86
  437. 00:07:54,558 --> 00:07:58,145
  438. - Maafkan aku.
  439. - Aku mengerti kau.
  440.  
  441. 87
  442. 00:07:58,145 --> 00:08:02,316
  443. Aku tahu Ayahmu tidak menelepon
  444. dan abangmu tidak menulis surat...
  445.  
  446. 88
  447. 00:08:02,316 --> 00:08:06,737
  448. - ...tapi kau tahu itu bukan kesalahanku.
  449. - Aku tahu.
  450.  
  451. 89
  452. 00:08:06,737 --> 00:08:08,237
  453. Baiklah.
  454.  
  455. 90
  456. 00:08:12,492 --> 00:08:14,118
  457. Halo?
  458.  
  459. 91
  460. 00:08:15,787 --> 00:08:17,538
  461. Halo, Roy.
  462.  
  463. 92
  464. 00:08:21,084 --> 00:08:23,586
  465. Sebuah Winchester! Terima kasih.
  466.  
  467. 93
  468. 00:08:24,463 --> 00:08:29,425
  469. Kutemukan kamar untukku.
  470. Tapi ini jelas buruk dan di luar kota.
  471.  
  472. 94
  473. 00:08:30,427 --> 00:08:35,806
  474. Dan kupikir kudapatkan pekerjaan
  475. melakukan tune-up di bengkel Texaco.
  476.  
  477. 95
  478. 00:08:36,934 --> 00:08:40,311
  479. Jadi bagaimana kau suka di Winstead?
  480.  
  481. 96
  482. 00:08:42,981 --> 00:08:49,362
  483. - Bagaimana kau tahu tempatku bekerja, Roy?
  484. - Aku sudah di sini hampir seminggu.
  485.  
  486. 97
  487. 00:08:50,322 --> 00:08:55,284
  488. Dan kau telah mengikutiku di sini
  489. selama seminggu?
  490.  
  491. 98
  492. 00:08:55,994 --> 00:08:58,287
  493. Bagaimana kau temukan aku?
  494.  
  495. 99
  496. 00:08:59,540 --> 00:09:01,542
  497. Kau suka senapan itu, Toby?
  498.  
  499. 100
  500. 00:09:01,542 --> 00:09:05,838
  501. Ini hadiah terbaik untukku. Aku menyukainya.
  502. Aku akan pergi pura-pura sedang menembak.
  503.  
  504. 101
  505. 00:09:05,838 --> 00:09:09,341
  506. Jangan arahkan ke siapa pun
  507. atau tidak akan kuajarkan kau menembak.
  508.  
  509. 102
  510. 00:09:09,341 --> 00:09:12,719
  511. - Ini tidak ada pelurunya.
  512. - Kau dengar aku. Apa pun atau siapa pun.
  513.  
  514. 103
  515. 00:09:12,719 --> 00:09:16,014
  516. - Tidak ada pelurunya.
  517. - Jangan buat kukatakan itu lagi.
  518.  
  519. 104
  520. 00:09:16,014 --> 00:09:19,559
  521. Baiklah. Hanya akan
  522. kuarahkan ke langit kalau begitu.
  523.  
  524. 105
  525. 00:09:25,399 --> 00:09:26,899
  526. Jangan.
  527.  
  528. 106
  529. 00:09:27,860 --> 00:09:29,736
  530. Roy, jangan!
  531.  
  532. 107
  533. 00:09:29,736 --> 00:09:32,989
  534. Jangan, Roy. Toby masih belum tidur.
  535.  
  536. 108
  537. 00:09:45,043 --> 00:09:47,211
  538. Kau adalah sesuatu yang manis, Sayang.
  539.  
  540. 109
  541. 00:09:48,005 --> 00:09:52,967
  542. Hanya memandangmu saja telah
  543. membuat anuku keras.
  544.  
  545. 110
  546. 00:09:57,890 --> 00:10:00,142
  547. Jangan, Roy.
  548.  
  549. 111
  550. 00:10:00,142 --> 00:10:02,352
  551. Jangan sekarang.
  552.  
  553. 112
  554. 00:10:02,352 --> 00:10:05,354
  555. Dia tidak akan mendengar apa pun!
  556.  
  557. 113
  558. 00:10:14,448 --> 00:10:16,324
  559. Dengar, aku...
  560.  
  561. 114
  562. 00:10:18,535 --> 00:10:20,620
  563. Maaf, Sayang. Maafkan aku.
  564.  
  565. 115
  566. 00:10:21,830 --> 00:10:24,957
  567. Ayolah, kau tahu aku tidak bermaksud begitu.
  568.  
  569. 116
  570. 00:10:27,878 --> 00:10:30,463
  571. Aku hanya senang bertemu denganmu.
  572.  
  573. 117
  574. 00:11:24,101 --> 00:11:27,521
  575. Hampir setiap sore,
  576. aku akan berkeliaran seperti kesurupan.
  577.  
  578. 118
  579. 00:11:27,521 --> 00:11:30,774
  580. Terkadang aku pergi ke pusat kota,
  581. melihat-lihat barang dagangan.
  582.  
  583. 119
  584. 00:11:30,774 --> 00:11:34,277
  585. Mungkin aku harus mengutil. Mungkin tidak.
  586.  
  587. 120
  588. 00:11:35,946 --> 00:11:39,198
  589. Aku biasa bayangkan melihat Ayahku
  590. datang ke arahku.
  591.  
  592. 121
  593. 00:11:39,783 --> 00:11:43,120
  594. Akan kutunggu dia mengenaliku.
  595.  
  596. 122
  597. 00:11:43,120 --> 00:11:47,416
  598. Aku tahu itu bukan dia. Dia tinggal kembali
  599. ke Timur, menikah dengan perempuan kaya.
  600.  
  601. 123
  602. 00:11:47,416 --> 00:11:50,919
  603. Nama panggilannya Duke
  604. dan begitulah kubayangkan Ayah…
  605.  
  606. 124
  607. 00:11:50,919 --> 00:11:54,213
  608. ...sebagai seorang duke [ bangsawan ]
  609. yang tinggal di sebuah kastil nan jauh.
  610.  
  611. 125
  612. 00:11:56,592 --> 00:11:59,886
  613. Beberapa menit kemudian,
  614. aku akan memilih orang lain.
  615.  
  616. 126
  617. 00:12:05,559 --> 00:12:07,936
  618. - Aku pulang.
  619. - Halo, Sayang.
  620.  
  621. 127
  622. 00:12:07,936 --> 00:12:10,105
  623. - Kita akan pergi ke suatu tempat?
  624. - Kita pastikan.
  625.  
  626. 128
  627. 00:12:10,105 --> 00:12:12,357
  628. - Ke mana?
  629. - Aku tidak tahu. Ada usul?
  630.  
  631. 129
  632. 00:12:12,357 --> 00:12:15,736
  633. - Phoenix.
  634. - Bagus. Aku sedang memikirkan Phoenix.
  635.  
  636. 130
  637. 00:12:15,736 --> 00:12:19,198
  638. Atau Seattle. Banyak kesempatan
  639. di kedua tempat itu.
  640.  
  641. 131
  642. 00:12:19,198 --> 00:12:23,243
  643. Bagaimana dengan pacarmu yang hebat?
  644. Roy yang hebat dan membosankan.
  645.  
  646. 132
  647. 00:12:23,243 --> 00:12:26,163
  648. - Apakah dia ikut juga?
  649. - Astaga, kuharap tidak.
  650.  
  651. 133
  652. 00:12:26,163 --> 00:12:30,959
  653. Aku melihat keluar jendela di tempat kerja
  654. hari ini, dia di seberang jalan mengawasi.
  655.  
  656. 134
  657. 00:12:30,959 --> 00:12:35,088
  658. - Sangat tidak keren.
  659. - Kau tidak berpikir seperti itu semalam.
  660.  
  661. 135
  662. 00:12:35,088 --> 00:12:39,760
  663. "Aku suka senapan baruku, Roy!
  664. Ini hadiah terbaik yang pernah kuterima."
  665.  
  666. 136
  667. 00:12:39,760 --> 00:12:41,344
  668. Diam.
  669.  
  670. 137
  671. 00:12:46,433 --> 00:12:48,101
  672. Ke sana.
  673.  
  674. 138
  675. 00:12:48,101 --> 00:12:50,562
  676. Sekarang? Kita pergi sekarang?
  677.  
  678. 139
  679. 00:12:50,562 --> 00:12:52,731
  680. - Bagaimana dengan makanannya?
  681. - Tinggalkan.
  682.  
  683. 140
  684. 00:12:52,731 --> 00:12:56,859
  685. - Bahkan makanan kalengnya?
  686. - Kau mau ikut atau tidak?
  687.  
  688. 141
  689. 00:13:06,203 --> 00:13:09,456
  690. Tanyakan kapan bis berikutnya
  691. ke Phoenix.
  692.  
  693. 142
  694. 00:13:09,456 --> 00:13:14,795
  695. - Kapan bus berikutnya ke Phoenix?
  696. - Besok pagi. Pukul 11.45.
  697.  
  698. 143
  699. 00:13:14,795 --> 00:13:17,965
  700. - Bagaimana dengan Seattle?
  701. - Ya, kalau ke Seattle?
  702.  
  703. 144
  704. 00:13:17,965 --> 00:13:22,468
  705. Berangkat dalam tiga...
  706. Tidak, dalam dua menit.
  707.  
  708. 145
  709. 00:13:23,804 --> 00:13:26,974
  710. - Apakah ini bis ke Seattle?
  711. - Ya, benar.
  712.  
  713. 146
  714. 00:13:26,974 --> 00:13:30,768
  715. - Cepat. Ayo.
  716. - Seattle, ini kami!
  717.  
  718. 147
  719. 00:13:32,020 --> 00:13:34,815
  720. Aku selalu dapat membayangkan.
  721.  
  722. 148
  723. 00:13:34,815 --> 00:13:39,736
  724. Jika aku mendapat lisensi CPA, aku yakin
  725. kami bisa sungguhan pergi di Seattle.
  726.  
  727. 149
  728. 00:13:39,736 --> 00:13:45,491
  729. Aku tahu apa.
  730. Akan kupasang iklan mencari teman sekamar.
  731.  
  732. 150
  733. 00:14:30,913 --> 00:14:33,831
  734. - Hei, Ter.
  735. - Hei, Jack.
  736.  
  737. 151
  738. 00:14:35,792 --> 00:14:38,545
  739. Apa yang Ibumu katakan
  740. kalau bolos sekolah?
  741.  
  742. 152
  743. 00:14:38,545 --> 00:14:40,254
  744. Siapa yang dengarkan?
  745.  
  746. 153
  747. 00:14:41,298 --> 00:14:44,008
  748. Apakah kau ke rumah Wanda semalam?
  749.  
  750. 154
  751. 00:14:45,219 --> 00:14:47,011
  752. Kau bercinta?
  753.  
  754. 155
  755. 00:14:47,638 --> 00:14:49,514
  756. Enak?
  757.  
  758. 156
  759. 00:14:51,350 --> 00:14:52,934
  760. Seberapa enaknya?
  761.  
  762. 157
  763. 00:14:53,477 --> 00:14:56,395
  764. Sampai hidungnya berdarah.
  765.  
  766. 158
  767. 00:14:57,397 --> 00:14:58,648
  768. Tentu saja kau.
  769.  
  770. 159
  771. 00:14:59,900 --> 00:15:02,069
  772. Hei, Jack. Terry.
  773.  
  774. 160
  775. 00:15:02,069 --> 00:15:06,156
  776. Oh, lihat! Itu Elvis, Elvis, dan Elvis.
  777.  
  778. 161
  779. 00:15:06,156 --> 00:15:09,283
  780. Apakah wajahmu sakit?
  781. Karena itu membuatku emosi.
  782.  
  783. 162
  784. 00:15:15,749 --> 00:15:17,250
  785. Perak.
  786.  
  787. 163
  788. 00:15:18,752 --> 00:15:21,922
  789. - Ada seseorang di sini?
  790. - Tolong! Tolong!
  791.  
  792. 164
  793. 00:15:21,922 --> 00:15:23,714
  794. Tolong! Aku di sini!
  795.  
  796. 165
  797. 00:15:26,260 --> 00:15:31,515
  798. Wah. Lois, Sayang, kemarilah.
  799. Aku punya enam inci yang menunggumu.
  800.  
  801. 166
  802. 00:15:31,515 --> 00:15:37,437
  803. - Ya, kau kepingin.
  804. - Oh, Lois. Aku sangat menginginkanmu!
  805.  
  806. 167
  807. 00:15:37,437 --> 00:15:40,273
  808. Ayolah,
  809. kau membuat anuku keras, Sayang!
  810.  
  811. 168
  812. 00:15:42,025 --> 00:15:46,404
  813. Ayolah, Sayang. Akan kulakukan lebih baik
  814. daripada Superman. Berikan aku kesempatan.
  815.  
  816. 169
  817. 00:15:47,364 --> 00:15:49,283
  818. Bagaimana kau temukan aku, Superman?
  819.  
  820. 170
  821. 00:15:49,283 --> 00:15:54,204
  822. Oh, Lois. Ayah akan membuatmu bahagia.
  823. Ikat tali itu di sekelilingku.
  824.  
  825. 171
  826. 00:15:54,204 --> 00:15:57,039
  827. Kau bahkan tidak bisa
  828. membangunkannya, Silver.
  829.  
  830. 172
  831. 00:16:00,919 --> 00:16:04,464
  832. Kami harus bicara kotor sebentar.
  833. Itu formalitas…
  834.  
  835. 173
  836. 00:16:04,464 --> 00:16:08,759
  837. ...seperti menyalib dirimu dengan air suci
  838. ketika kau masuk ke gereja.
  839.  
  840. 174
  841. 00:16:14,391 --> 00:16:17,769
  842. Setelah itu, kami diam
  843. dan menonton pertunjukannya.
  844.  
  845. 175
  846. 00:16:17,769 --> 00:16:22,524
  847. Kami melunak. Kami menyerah.
  848. Kami menonton Superman bertualang…
  849.  
  850. 176
  851. 00:16:22,524 --> 00:16:26,861
  852. ...dengan jalan cerita norak
  853. dan kami tidak tertawa pada mereka.
  854.  
  855. 177
  856. 00:16:34,161 --> 00:16:38,790
  857. - Tampak lebih baik dengan busur di belakang.
  858. - Dia akan menyukainya.
  859.  
  860. 178
  861. 00:16:38,790 --> 00:16:41,502
  862. Kau bilang dia sudah serius?
  863.  
  864. 179
  865. 00:16:41,502 --> 00:16:45,005
  866. Kupikir demikian. Dia terus bicara
  867. denganku tentang pernikahan.
  868.  
  869. 180
  870. 00:16:45,005 --> 00:16:48,926
  871. - Dia ingin sekali bertemu dengan Toby.
  872. - Tiga kali kencan. Kau mengerti dia.
  873.  
  874. 181
  875. 00:16:48,926 --> 00:16:52,346
  876. - Aku tidak yakin menginginkan dia.
  877. - Tidak menginginkan siapa?
  878.  
  879. 182
  880. 00:16:52,346 --> 00:16:56,141
  881. Ini laki-laki tangguh yang tidak bisa
  882. diganggu pergi ke sekolah.
  883.  
  884. 183
  885. 00:16:56,141 --> 00:16:57,559
  886. Tidak inginkan siapa?
  887.  
  888. 184
  889. 00:16:57,559 --> 00:17:00,354
  890. Dwight. Ingat?
  891. Aku sudah ceritakan tentang dia.
  892.  
  893. 185
  894. 00:17:00,354 --> 00:17:02,396
  895. Tolong, gunakan gelas.
  896.  
  897. 186
  898. 00:17:03,232 --> 00:17:07,361
  899. Dia laki-laki yang datang
  900. dari daerah terpencil itu? Montir itu?
  901.  
  902. 187
  903. 00:17:07,361 --> 00:17:09,987
  904. Dwight. Sungguh nama yang bodoh.
  905.  
  906. 188
  907. 00:17:12,324 --> 00:17:14,200
  908. Dwight.
  909.  
  910. 189
  911. 00:17:24,586 --> 00:17:26,504
  912. - Caroline.
  913. - Halo?
  914.  
  915. 190
  916. 00:17:27,756 --> 00:17:29,174
  917. Halo.
  918.  
  919. 191
  920. 00:17:29,174 --> 00:17:31,425
  921. - Pintunya terbuka.
  922. - Bersikap sopanlah.
  923.  
  924. 192
  925. 00:17:33,011 --> 00:17:34,762
  926. Terima kasih.
  927.  
  928. 193
  929. 00:17:36,974 --> 00:17:40,476
  930. Kuperkenalkan kau kepada semuanya.
  931. Akan kusimpan topimu.
  932.  
  933. 194
  934. 00:17:45,107 --> 00:17:47,109
  935. - Ini Marian.
  936. - Marian.
  937.  
  938. 195
  939. 00:17:47,109 --> 00:17:49,319
  940. - Dan Kathy.
  941. - Kathy.
  942.  
  943. 196
  944. 00:17:49,319 --> 00:17:52,573
  945. Dan ini anak laki-lakiku.
  946.  
  947. 197
  948. 00:17:52,573 --> 00:17:55,199
  949. - Jadi kau Toby?
  950. - Bukan.
  951.  
  952. 198
  953. 00:17:56,743 --> 00:17:58,412
  954. - Kau bukan Toby?
  955. - Bukan.
  956.  
  957. 199
  958. 00:17:58,412 --> 00:18:03,375
  959. Dia ingin dipanggil Jack. Konyol,
  960. tapi dia membaca buku-buku Jack London.
  961.  
  962. 200
  963. 00:18:03,375 --> 00:18:07,880
  964. Akan kupanggil dia sekehendaknya. Orang
  965. juga boleh memanggilku apa saja...
  966.  
  967. 201
  968. 00:18:07,880 --> 00:18:11,966
  969. ...selama mereka tidak memanggilku
  970. larut malam untuk makan malam ["supper" ].
  971.  
  972. 202
  973. 00:18:13,927 --> 00:18:18,891
  974. - Secangkir kopi sebelum kita pergi?
  975. - Aku bisa bertahan dengan secangkir jawa.
  976.  
  977. 203
  978. 00:18:18,891 --> 00:18:21,684
  979. - Silakan duduk.
  980. - Di sebelah sini?
  981.  
  982. 204
  983. 00:18:30,861 --> 00:18:33,447
  984. - Jadi, Jack, apakah kau suka sekolah?
  985. - Tidak.
  986.  
  987. 205
  988. 00:18:33,447 --> 00:18:35,490
  989. - Kau tidak suka sekolah?
  990. - Tidak.
  991.  
  992. 206
  993. 00:18:35,490 --> 00:18:40,579
  994. - Begitulah dengan anak-anak zaman now.
  995. - Dia mungkin suka kalau dia sudah sekolah.
  996.  
  997. 207
  998. 00:18:40,579 --> 00:18:43,540
  999. Ambil kuenya lagi.
  1000. Menjaga kekuatanmu.
  1001.  
  1002. 208
  1003. 00:18:43,540 --> 00:18:47,628
  1004. Anak laki-lakiku memutuskan untuk
  1005. membuatku mati mendadak. Sungguh.
  1006.  
  1007. 209
  1008. 00:18:47,628 --> 00:18:50,713
  1009. Jadilah baik dan
  1010. sopan sekarang, Sayang.
  1011.  
  1012. 210
  1013. 00:18:53,383 --> 00:18:56,053
  1014. - Siapa yang membuat ini?
  1015. - Aku yang membuatnya.
  1016.  
  1017. 211
  1018. 00:18:56,053 --> 00:18:59,848
  1019. Wah, yang bisa kukatakan,
  1020. kalian orang yang sangat beruntung...
  1021.  
  1022. 212
  1023. 00:18:59,848 --> 00:19:04,102
  1024. ...tinggal di rumah
  1025. dengan secangkir kopi seperti ini.
  1026.  
  1027. 213
  1028. 00:19:04,102 --> 00:19:05,811
  1029. Tunggu.
  1030.  
  1031. 214
  1032. 00:19:19,743 --> 00:19:21,495
  1033. - Terima kasih.
  1034. - Sama-sama.
  1035.  
  1036. 215
  1037. 00:19:21,495 --> 00:19:24,789
  1038. Hanya trik kecil yang kupelajari
  1039. di Angkatan Laut.
  1040.  
  1041. 216
  1042. 00:19:33,298 --> 00:19:38,595
  1043. Jadi, Jack, kudengar kau diundang ke tempat
  1044. Dwight minggu depan untuk Thanksgiving.
  1045.  
  1046. 217
  1047. 00:19:38,595 --> 00:19:43,642
  1048. Kau akan suka. Udara bagus, air yang luar
  1049. biasa. Dan pemandangannya, keluar saja...
  1050.  
  1051. 218
  1052. 00:19:43,642 --> 00:19:45,352
  1053. ...dan buka matamu.
  1054.  
  1055. 219
  1056. 00:19:45,352 --> 00:19:50,314
  1057. Dan ada menembak burung
  1058. Hari Thanksgiving. Aku mendaftarkanmu.
  1059.  
  1060. 220
  1061. 00:19:51,024 --> 00:19:53,944
  1062. - Sungguh? Boleh kubawa Winchester-ku?
  1063. - Tentu.
  1064.  
  1065. 221
  1066. 00:19:53,944 --> 00:19:56,280
  1067. - Aku akan dapatkan burung itu.
  1068. - Kau mungkin dapat.
  1069.  
  1070. 222
  1071. 00:19:56,280 --> 00:20:01,326
  1072. Lihat, kau bisa duduk dan bicara
  1073. seperti manusia normal.
  1074.  
  1075. 223
  1076. 00:20:01,326 --> 00:20:04,162
  1077. Ayolah, Dwight.
  1078. Kita akan terlambat.
  1079.  
  1080. 224
  1081. 00:20:08,458 --> 00:20:11,085
  1082. Terima kasih. Terima kasih.
  1083.  
  1084. 225
  1085. 00:20:12,796 --> 00:20:17,176
  1086. Ini topimu. Jangan terlalu banyak
  1087. menonton televisi sekarang.
  1088.  
  1089. 226
  1090. 00:20:17,176 --> 00:20:20,178
  1091. Jack. Ibu-ibu.
  1092.  
  1093. 227
  1094. 00:20:23,307 --> 00:20:26,185
  1095. Aku suka laki-laki yang tahu cara berpakaian.
  1096.  
  1097. 228
  1098. 00:20:26,185 --> 00:20:30,313
  1099. - Dia sangat menarik.
  1100. - Betapa bodohnya.
  1101.  
  1102. 229
  1103. 00:20:46,371 --> 00:20:48,873
  1104. Baik, ayolah.
  1105.  
  1106. 230
  1107. 00:21:12,648 --> 00:21:16,526
  1108. - Akan kubuatkan kain muslin untukmu.
  1109. - Kau akan buatkan?
  1110.  
  1111. 231
  1112. 00:21:17,236 --> 00:21:20,863
  1113. Membawa banyak kotoran ke atas lorong
  1114. dengan kereta api, kau tahu.
  1115.  
  1116. 232
  1117. 00:21:23,367 --> 00:21:24,867
  1118. Kumohon.
  1119.  
  1120. 233
  1121. 00:21:26,620 --> 00:21:28,329
  1122. Izinkan aku.
  1123.  
  1124. 234
  1125. 00:21:28,831 --> 00:21:33,794
  1126. Ini dia. Hanya trik kecil
  1127. yang kupelajari di Angkatan Laut.
  1128.  
  1129. 235
  1130. 00:21:33,794 --> 00:21:38,589
  1131. - Dia tidak seburuk itu.
  1132. - Biarkan kucoba ini.
  1133.  
  1134. 236
  1135. 00:21:41,051 --> 00:21:43,762
  1136. Siapa yang membuat ini?
  1137. Apakah kau yang membuatnya?
  1138.  
  1139. 237
  1140. 00:21:43,762 --> 00:21:47,808
  1141. Aku senang tinggal di rumah
  1142. dengan secangkir kopi jawa seperti itu.
  1143.  
  1144. 238
  1145. 00:21:47,808 --> 00:21:49,392
  1146. Kau senang.
  1147.  
  1148. 239
  1149. 00:21:50,644 --> 00:21:52,396
  1150. - Kau perlu api?
  1151. - Ya.
  1152.  
  1153. 240
  1154. 00:21:52,396 --> 00:21:55,523
  1155. Ini dia. Anak-anak zaman now,
  1156. kuberi tahu kalian.
  1157.  
  1158. 241
  1159. 00:21:56,441 --> 00:22:01,153
  1160. - Apakah kau selesai?
  1161. - Aku sangat yakin aku selesai.
  1162.  
  1163. 242
  1164. 00:22:02,990 --> 00:22:07,536
  1165. ~ Bersikap sopanlah pada Dwight
  1166. akhir pekan ini. / ~ Baiklah.
  1167.  
  1168. 243
  1169. 00:22:07,536 --> 00:22:11,290
  1170. - Aku sungguh-sungguh.
  1171. - Aku bilang "Baiklah", bukan?
  1172.  
  1173. 244
  1174. 00:22:11,290 --> 00:22:13,667
  1175. Dia sedang banyak masalah.
  1176.  
  1177. 245
  1178. 00:22:13,667 --> 00:22:17,795
  1179. Dan kau tidak pernah tahu, maksudku,
  1180. Concrete mungkin menyenangkan.
  1181.  
  1182. 246
  1183. 00:22:20,716 --> 00:22:23,552
  1184. Concrete, kota favoritku.
  1185.  
  1186. 247
  1187. 00:22:23,552 --> 00:22:27,013
  1188. - Selamat datang di Concrete yang indah.
  1189. - Tolong hentikan itu.
  1190.  
  1191. 248
  1192. 00:22:27,764 --> 00:22:29,390
  1193. Hentikan apa?
  1194.  
  1195. 249
  1196. 00:22:39,902 --> 00:22:43,029
  1197. Kumohon berusahalah bersikap baik, yaa?
  1198.  
  1199. 250
  1200. 00:22:44,448 --> 00:22:47,158
  1201. - Baiklah.
  1202. - Terima kasih.
  1203.  
  1204. 251
  1205. 00:22:58,128 --> 00:23:00,797
  1206. Udaranya seperti uap anggur di tempatku.
  1207.  
  1208. 252
  1209. 00:23:00,797 --> 00:23:04,885
  1210. Aku tidak akan tinggal di tempat lain.
  1211. Itulah kebenaran Tuhan yang baik.
  1212.  
  1213. 253
  1214. 00:23:04,885 --> 00:23:10,056
  1215. Ada sekolah yang bagus, orang-orang jujur
  1216. dan tempat memancing terbaik di dunia.
  1217.  
  1218. 254
  1219. 00:23:11,350 --> 00:23:17,064
  1220. Ada perburuan juga. Aku tidak
  1221. memuji diriku, tapi aku jago menembak...
  1222.  
  1223. 255
  1224. 00:23:17,064 --> 00:23:19,900
  1225. ...dan Concrete memungkinkan aku
  1226. untuk membuktikan itu.
  1227.  
  1228. 256
  1229. 00:23:19,900 --> 00:23:23,529
  1230. Dwight terus mengoceh
  1231. tentang kebaikan Concrete…
  1232.  
  1233. 257
  1234. 00:23:23,529 --> 00:23:27,073
  1235. ...tapi aku hanya bisa memikirkan
  1236. menembak burung itu.
  1237.  
  1238. 258
  1239. 00:23:30,452 --> 00:23:34,164
  1240. Kita sampai. Selamat Datang di Concrete,
  1241. my home sweet home.
  1242.  
  1243. 259
  1244. 00:23:34,164 --> 00:23:39,836
  1245. Beberapa orang terbaik di seluruh
  1246. negara bagian Washington. Itu tidak bohong.
  1247.  
  1248. 260
  1249. 00:23:43,590 --> 00:23:46,385
  1250. Banyak gereja juga.
  1251. Banyak gereja.
  1252.  
  1253. 261
  1254. 00:23:46,385 --> 00:23:49,847
  1255. Seorang tetangga bilang, "Mencari
  1256. gereja-gereja yang bagus, pergi ke Concrete.
  1257.  
  1258. 262
  1259. 00:23:49,847 --> 00:23:52,224
  1260. Mencari dosa, masuk ke neraka."
  1261.  
  1262. 263
  1263. 00:23:52,224 --> 00:23:56,103
  1264. Kupikir itu lucu, bukan? Jack?
  1265.  
  1266. 264
  1267. 00:23:56,103 --> 00:23:58,563
  1268. Toby? Jack, itu dia. Jack?
  1269.  
  1270. 265
  1271. 00:24:20,919 --> 00:24:24,423
  1272. Anak-anak, ini temanku Caroline Wolff
  1273. dan anak laki-lakinya, Jack.
  1274.  
  1275. 266
  1276. 00:24:24,423 --> 00:24:26,133
  1277. - Halo, aku Norma.
  1278. - Halo.
  1279.  
  1280. 267
  1281. 00:24:26,133 --> 00:24:28,677
  1282. - Senang bertemu denganmu.
  1283. - Senang bertemu denganmu.
  1284.  
  1285. 268
  1286. 00:24:28,677 --> 00:24:31,305
  1287. Skipper, Norma, dan sayangku, Pearl.
  1288.  
  1289. 269
  1290. 00:24:31,305 --> 00:24:32,764
  1291. - Halo.
  1292. - Halo.
  1293.  
  1294. 270
  1295. 00:24:32,764 --> 00:24:35,057
  1296. - Halo, Pearl.
  1297. - Halo.
  1298.  
  1299. 271
  1300. 00:24:35,851 --> 00:24:38,311
  1301. - Ayo masuk, lihat rumahnya.
  1302. - Tentu.
  1303.  
  1304. 272
  1305. 00:24:42,524 --> 00:24:44,942
  1306. Ini rumahnya.
  1307.  
  1308. 273
  1309. 00:24:46,069 --> 00:24:48,697
  1310. Ini adalah ruang tamu.
  1311.  
  1312. 274
  1313. 00:24:48,697 --> 00:24:54,118
  1314. Dan di sini
  1315. ruang makan dan piano.
  1316.  
  1317. 275
  1318. 00:24:58,040 --> 00:25:00,959
  1319. Dan ini dapur, di sebelah sini.
  1320.  
  1321. 276
  1322. 00:25:00,959 --> 00:25:05,756
  1323. Kurencanakan beli semua perlengkapan baru,
  1324. dan barang-barang itu semuanya dikeluarkan.
  1325.  
  1326. 277
  1327. 00:25:05,756 --> 00:25:08,341
  1328. Ini akan jauh lebih besar dan lebih bagus.
  1329.  
  1330. 278
  1331. 00:25:13,514 --> 00:25:18,227
  1332. Dan di atas sini ada tiga kamar tidur
  1333. dan kamar mandi.
  1334.  
  1335. 279
  1336. 00:25:18,227 --> 00:25:20,061
  1337. Banyak ruangan.
  1338.  
  1339. 280
  1340. 00:25:21,021 --> 00:25:23,357
  1341. Dan ini adalah...
  1342.  
  1343. 281
  1344. 00:25:23,357 --> 00:25:26,360
  1345. Ini adalah semacam area bersantai.
  1346.  
  1347. 282
  1348. 00:25:26,360 --> 00:25:29,153
  1349. Kau tahu, kalau-kalau kau ingin...
  1350.  
  1351. 283
  1352. 00:25:31,365 --> 00:25:32,907
  1353. ...ruang bersantai.
  1354.  
  1355. 284
  1356. 00:25:34,493 --> 00:25:38,163
  1357. - Di sana tempatku bekerja. Joe.
  1358. - Dwight.
  1359.  
  1360. 285
  1361. 00:25:38,163 --> 00:25:42,125
  1362. - Bagaimana kalian? Kalian suka di sini?
  1363. - Ini baik.
  1364.  
  1365. 286
  1366. 00:25:42,125 --> 00:25:43,377
  1367. - Halo, John.
  1368. - Halo.
  1369.  
  1370. 287
  1371. 00:25:43,377 --> 00:25:47,130
  1372. - Ini sedikit terpencil.
  1373. - Ini tidak begitu terpencil.
  1374.  
  1375. 288
  1376. 00:25:47,130 --> 00:25:50,467
  1377. Ini tidak begitu terpencil.
  1378. Walaupun cukup terpencil.
  1379.  
  1380. 289
  1381. 00:25:50,467 --> 00:25:53,512
  1382. Ada banyak yang dapat
  1383. dilakukan jika berinisiatif.
  1384.  
  1385. 290
  1386. 00:25:53,512 --> 00:25:57,850
  1387. Ketika aku masih muda, kami tidak punya TV.
  1388. Kami gunakan imajinasi kami.
  1389.  
  1390. 291
  1391. 00:25:57,850 --> 00:26:03,021
  1392. Kami membaca karya klasik, main alat musik.
  1393. Anak yang bosan adalah anak yang malas.
  1394.  
  1395. 292
  1396. 00:26:03,021 --> 00:26:06,984
  1397. - Alat musik apa yang kau mainkan?
  1398. - Sax. Tenor sax.
  1399.  
  1400. 293
  1401. 00:26:06,984 --> 00:26:09,360
  1402. - Biarkan kulakukan itu.
  1403. - Terima kasih.
  1404.  
  1405. 294
  1406. 00:26:14,408 --> 00:26:17,119
  1407. - Terima kasih.
  1408. - Kau cukup ramah.
  1409.  
  1410. 295
  1411. 00:26:17,119 --> 00:26:22,166
  1412. - Bagaimana dengan sekolah? Bagaimana?
  1413. - Tidak ada. Kami pergi ke Chinook.
  1414.  
  1415. 296
  1416. 00:26:22,166 --> 00:26:24,793
  1417. - Chinook High.
  1418. - Beberapa kilometer ke hilir.
  1419.  
  1420. 297
  1421. 00:26:24,793 --> 00:26:27,963
  1422. - Enam puluh empat kilometer.
  1423. - Ayolah, tidak sejauh itu.
  1424.  
  1425. 298
  1426. 00:26:27,963 --> 00:26:30,048
  1427. Aku mencatatnya.
  1428. Itu enam puluh dua kilometer.
  1429.  
  1430. 299
  1431. 00:26:30,048 --> 00:26:32,843
  1432. - Ayolah, diam saja. Diam.
  1433. - Benar sekian jauhnya.
  1434.  
  1435. 300
  1436. 00:26:32,843 --> 00:26:36,555
  1437. Kau akan mengeluh terus jika sekolah
  1438. berada di halaman belakang rumahmu.
  1439.  
  1440. 301
  1441. 00:26:36,555 --> 00:26:39,891
  1442. Sekarang tutup saja mulut sialanmu!
  1443.  
  1444. 302
  1445. 00:26:46,023 --> 00:26:48,901
  1446. Jadi seberapa besar
  1447. burung ini nantinya?
  1448.  
  1449. 303
  1450. 00:26:48,901 --> 00:26:53,572
  1451. - "Menembak burung" adalah kiasan.
  1452. - Jadi tidak ada burung sungguhan?
  1453.  
  1454. 304
  1455. 00:26:53,572 --> 00:26:57,910
  1456. Itu hanya kertas sasaran biasa.
  1457. Ini adalah ujian keterampilan.
  1458.  
  1459. 305
  1460. 00:26:57,910 --> 00:27:03,748
  1461. Dan aku baru tahu kemarin, Jack,
  1462. mereka tidak izinkan anak-anak menembak.
  1463.  
  1464. 306
  1465. 00:27:04,708 --> 00:27:07,252
  1466. - Kau bilang aku bisa menembak.
  1467. - Aku tahu.
  1468.  
  1469. 307
  1470. 00:27:07,252 --> 00:27:10,631
  1471. - Tidak adil. Kau katakan bahwa aku bisa.
  1472. - Aku tahu...
  1473.  
  1474. 308
  1475. 00:27:10,631 --> 00:27:14,468
  1476. ...tapi mereka mengacaukannya
  1477. dan salah memberitahuku pada awalnya.
  1478.  
  1479. 309
  1480. 00:27:14,468 --> 00:27:17,679
  1481. - Kau memang sudah katakan padanya.
  1482. - Bukan aku yang membuat peraturannya.
  1483.  
  1484. 310
  1485. 00:27:17,679 --> 00:27:22,601
  1486. Jika aku membuat peraturan, mungkin akan
  1487. kubuat berbeda. Tapi aku tidak membuatnya.
  1488.  
  1489. 311
  1490. 00:27:22,601 --> 00:27:26,187
  1491. Baiklah. Tidak apa-apa, Sayang.
  1492.  
  1493. 312
  1494. 00:27:27,648 --> 00:27:30,691
  1495. Jangan khawatir. Kau bisa menonton.
  1496.  
  1497. 313
  1498. 00:27:47,334 --> 00:27:50,628
  1499. - Mengapa kau tidak ikut menembak?
  1500. - Diam.
  1501.  
  1502. 314
  1503. 00:27:51,338 --> 00:27:54,465
  1504. Penembak berikutnya, sesuai nilaimu.
  1505.  
  1506. 315
  1507. 00:27:57,511 --> 00:27:59,304
  1508. - Itu saja?
  1509. - Ini dia.
  1510.  
  1511. 316
  1512. 00:27:59,304 --> 00:28:02,432
  1513. - Baiklah, semoga berhasil.
  1514. - Terima kasih, John.
  1515.  
  1516. 317
  1517. 00:28:02,432 --> 00:28:05,269
  1518. Wolff, tolong. Caroline Wolff.
  1519.  
  1520. 318
  1521. 00:28:05,269 --> 00:28:08,188
  1522. Maksudmu kau ingin ikut juga?
  1523.  
  1524. 319
  1525. 00:28:08,188 --> 00:28:10,357
  1526. Kupikir itu melanggar aturan.
  1527.  
  1528. 320
  1529. 00:28:10,357 --> 00:28:14,611
  1530. Tanda itu mengatakan ini adalah klub NRA,
  1531. dan aku anggota NRA.
  1532.  
  1533. 321
  1534. 00:28:14,611 --> 00:28:19,073
  1535. Itu memungkinkan aku untuk berpartisipasi
  1536. dalam kegiatan cabang lain.
  1537.  
  1538. 322
  1539. 00:28:22,911 --> 00:28:25,205
  1540. - Kau akan menjadi satu-satunya perempuan.
  1541. - Bagus bagiku.
  1542.  
  1543. 323
  1544. 00:28:25,205 --> 00:28:26,665
  1545. Ini dia.
  1546.  
  1547. 324
  1548. 00:28:26,665 --> 00:28:30,127
  1549. - Aku yang bayar. Aku yang bayar.
  1550. - Terima kasih.
  1551.  
  1552. 325
  1553. 00:28:30,127 --> 00:28:32,420
  1554. Selalu ada yang pertama untuk segalanya.
  1555.  
  1556. 326
  1557. 00:28:42,806 --> 00:28:46,392
  1558. - Delapan puluh empat!
  1559. - Delapan puluh empat.
  1560.  
  1561. 327
  1562. 00:28:49,104 --> 00:28:50,314
  1563. Dwight Hansen.
  1564.  
  1565. 328
  1566. 00:28:50,314 --> 00:28:52,816
  1567. - Semoga berhasil, Sayang.
  1568. - Kau bisa melakukannya, Ayah.
  1569.  
  1570. 329
  1571. 00:28:52,816 --> 00:28:57,403
  1572. Dwight! Naiklah ke sana, sobat.
  1573.  
  1574. 330
  1575. 00:29:08,373 --> 00:29:10,875
  1576. Ayolah, Dwight.
  1577. Tunjukkan kemampuanmu.
  1578.  
  1579. 331
  1580. 00:29:37,611 --> 00:29:39,195
  1581. Dua puluh empat!
  1582.  
  1583. 332
  1584. 00:29:40,531 --> 00:29:45,326
  1585. Dua puluh empat, Dwight Hansen.
  1586.  
  1587. 333
  1588. 00:29:48,080 --> 00:29:50,666
  1589. - Bagus.
  1590. - Aku bisa melakukannya lebih baik.
  1591.  
  1592. 334
  1593. 00:29:50,666 --> 00:29:54,460
  1594. - Caroline Wolff.
  1595. - Oh, ya!
  1596.  
  1597. 335
  1598. 00:30:03,846 --> 00:30:06,681
  1599. Mama, kocok benda itu!
  1600.  
  1601. 336
  1602. 00:30:32,624 --> 00:30:34,584
  1603. Sembilan puluh tiga!
  1604.  
  1605. 337
  1606. 00:30:35,711 --> 00:30:37,671
  1607. Sembilan puluh tiga.
  1608.  
  1609. 338
  1610. 00:30:37,671 --> 00:30:43,467
  1611. Sembilan puluh tiga untuk Caroline Wolff.
  1612. Selamat, Miss Wolff.
  1613.  
  1614. 339
  1615. 00:30:45,429 --> 00:30:47,973
  1616. - Itu sangat bagus.
  1617. - Terima kasih.
  1618.  
  1619. 340
  1620. 00:30:47,973 --> 00:30:51,226
  1621. - Di mana kau belajar menembak?
  1622. - Keberuntungan pemula.
  1623.  
  1624. 341
  1625. 00:30:51,226 --> 00:30:56,355
  1626. Bukankah dia bagus? Bukankah dia bagus,
  1627. anak-anak? Aku sungguh sangat terkesan.
  1628.  
  1629. 342
  1630. 00:30:57,399 --> 00:31:01,904
  1631. Senapanku, bautnya tidak berfungsi.
  1632. Ini senapan ketiga yang kubeli.
  1633.  
  1634. 343
  1635. 00:31:01,904 --> 00:31:05,991
  1636. Itu hanya tidak berfungsi dengan baik.
  1637. Benda sialan.
  1638.  
  1639. 344
  1640. 00:31:05,991 --> 00:31:07,742
  1641. Itu sungguh sangat bagus.
  1642.  
  1643. 345
  1644. 00:31:14,374 --> 00:31:17,127
  1645. - Apa hasilnya?
  1646. - Ibu menang menembak burung.
  1647.  
  1648. 346
  1649. 00:31:17,127 --> 00:31:22,216
  1650. Astaga. Sekarang kita sudah menguasai.
  1651. Ayah mengira dia pemburu hebat.
  1652.  
  1653. 347
  1654. 00:31:22,216 --> 00:31:26,802
  1655. - Wah, dia pernah membunuh seekor rusa.
  1656. - Itu dengan mobilnya, Pearl.
  1657.  
  1658. 348
  1659. 00:31:40,859 --> 00:31:43,986
  1660. Dapatkah kau ambilkan garam
  1661. dan merica, Pearl?
  1662.  
  1663. 349
  1664. 00:31:53,539 --> 00:31:55,665
  1665. Hanya ada satu hal yang dapat kukatakan.
  1666.  
  1667. 350
  1668. 00:31:57,334 --> 00:32:02,046
  1669. Aku duduk di meja
  1670. bersama penembak terbaik di daerah ini.
  1671.  
  1672. 351
  1673. 00:32:03,048 --> 00:32:05,342
  1674. Kau seharusnya melihatnya.
  1675.  
  1676. 352
  1677. 00:32:05,342 --> 00:32:08,719
  1678. - Hampir mengenai semuanya.
  1679. - Aku luput dua tembakan.
  1680.  
  1681. 353
  1682. 00:32:27,739 --> 00:32:29,407
  1683. Dia pandai.
  1684.  
  1685. 354
  1686. 00:32:33,579 --> 00:32:35,705
  1687. Ya, Toby! Jack.
  1688.  
  1689. 355
  1690. 00:32:36,498 --> 00:32:38,749
  1691. Kau harus melakukan itu.
  1692.  
  1693. 356
  1694. 00:32:50,304 --> 00:32:52,931
  1695. Bagus, Toby! Jack. Maaf. Jack.
  1696.  
  1697. 357
  1698. 00:32:52,931 --> 00:32:56,058
  1699. Aku tahu, bukan Toby. Jack.
  1700.  
  1701. 358
  1702. 00:33:34,640 --> 00:33:38,851
  1703. Aku gagal, kawan.
  1704. Kuterbangkan kepala burung sialan ini.
  1705.  
  1706. 359
  1707. 00:33:39,436 --> 00:33:43,190
  1708. - Dengan kaliber 22?
  1709. - Winchester 22 sialan, pompa.
  1710.  
  1711. 360
  1712. 00:33:43,190 --> 00:33:46,026
  1713. Wolff, kau sialan.
  1714.  
  1715. 361
  1716. 00:33:46,026 --> 00:33:48,778
  1717. Jangan percaya padaku.
  1718. Lihat apa aku peduli.
  1719.  
  1720. 362
  1721. 00:33:49,363 --> 00:33:52,658
  1722. Sebuah peluru kaliber 22 hanya akan
  1723. membuat lubang di kepalanya.
  1724.  
  1725. 363
  1726. 00:33:52,658 --> 00:33:56,452
  1727. Ya, satu peluru, mungkin.
  1728.  
  1729. 364
  1730. 00:33:58,247 --> 00:34:00,332
  1731. Oh, aku mengerti.
  1732.  
  1733. 365
  1734. 00:34:00,332 --> 00:34:03,710
  1735. Jadi kau menembak burung
  1736. lebih dari sekali...
  1737.  
  1738. 366
  1739. 00:34:03,710 --> 00:34:07,505
  1740. ...saat dia terbang, di kepalanya.
  1741.  
  1742. 367
  1743. 00:34:09,675 --> 00:34:12,052
  1744. Sialan kau.
  1745.  
  1746. 368
  1747. 00:34:12,052 --> 00:34:13,970
  1748. Kau juga sialan.
  1749.  
  1750. 369
  1751. 00:34:17,474 --> 00:34:22,436
  1752. Sialan kau. Sialan kau! Sialan kau, kawan!
  1753.  
  1754. 370
  1755. 00:34:25,440 --> 00:34:27,192
  1756. Apa yang dia lakukan?
  1757.  
  1758. 371
  1759. 00:34:27,192 --> 00:34:30,904
  1760. Dia merusak properti sekolah
  1761. dan dia melanggar hukum.
  1762.  
  1763. 372
  1764. 00:34:30,904 --> 00:34:33,948
  1765. Dapatkah kau mengatakannya
  1766. dalam bahasa Inggris, kumohon?
  1767.  
  1768. 373
  1769. 00:34:34,700 --> 00:34:37,411
  1770. Dia menulis kata-kata cabul di dinding.
  1771.  
  1772. 374
  1773. 00:34:37,411 --> 00:34:39,288
  1774. Apakah kau melakukannya?
  1775.  
  1776. 375
  1777. 00:34:39,288 --> 00:34:42,915
  1778. - Dia tidak melakukannya.
  1779. - Dia menulis kata-kata cabul di dinding.
  1780.  
  1781. 376
  1782. 00:34:43,709 --> 00:34:45,835
  1783. Kata-kata tidak senonoh apa?
  1784.  
  1785. 377
  1786. 00:34:47,921 --> 00:34:49,380
  1787. "Fuck You".
  1788.  
  1789. 378
  1790. 00:34:51,133 --> 00:34:53,676
  1791. Itu kata yang tidak senonoh.
  1792.  
  1793. 379
  1794. 00:34:54,761 --> 00:34:59,391
  1795. Lihatlah, Nyonya Wolff,
  1796. Guru Jack menyukai dia...
  1797.  
  1798. 380
  1799. 00:34:59,391 --> 00:35:03,729
  1800. ...tetapi mereka merasa dia bergaul
  1801. dengan teman yang salah.
  1802.  
  1803. 381
  1804. 00:35:03,729 --> 00:35:07,190
  1805. Apakah itu noda nikotin
  1806. di jarimu?
  1807.  
  1808. 382
  1809. 00:35:07,733 --> 00:35:09,692
  1810. Aku harap bukan.
  1811.  
  1812. 383
  1813. 00:35:11,987 --> 00:35:14,030
  1814. Wah, kembali ke pokok persoalan.
  1815.  
  1816. 384
  1817. 00:35:14,740 --> 00:35:16,991
  1818. Kupikir skors selama dua minggu.
  1819.  
  1820. 385
  1821. 00:35:49,608 --> 00:35:52,985
  1822. - Jadi apa yang kita lakukan?
  1823. - Apa maksudmu?
  1824.  
  1825. 386
  1826. 00:35:53,737 --> 00:35:57,282
  1827. Maksudku, apa yang harus kita lakukan?
  1828. Karena ini tidak berhasil.
  1829.  
  1830. 387
  1831. 00:35:57,282 --> 00:36:00,661
  1832. Kita nyaris tidak punya uang.
  1833. Kathy pindah sekarang.
  1834.  
  1835. 388
  1836. 00:36:00,661 --> 00:36:03,789
  1837. - Dan kau menjadi liar. Kau berbohong.
  1838. - Tidak, aku tidak bohong.
  1839.  
  1840. 389
  1841. 00:36:03,789 --> 00:36:05,249
  1842. Ya, kau bohong.
  1843.  
  1844. 390
  1845. 00:36:05,249 --> 00:36:08,836
  1846. Kau merokok
  1847. dan mencuri dari dompet Marian.
  1848.  
  1849. 391
  1850. 00:36:08,836 --> 00:36:13,048
  1851. Aku tak bisa mengatasinya lagi. Itu membuat
  1852. aku takut. Aku tidak tahu harus berbuat apa.
  1853.  
  1854. 392
  1855. 00:36:13,048 --> 00:36:15,007
  1856. Jadi kau katakan padaku.
  1857.  
  1858. 393
  1859. 00:36:17,135 --> 00:36:21,472
  1860. Aku bisa menjadi lebih baik.
  1861. Dan aku akan jadi lebih baik.
  1862.  
  1863. 394
  1864. 00:36:24,685 --> 00:36:29,272
  1865. Aku benci perbuatanku.
  1866. Aku tidak tahu mengapa aku melakukannya.
  1867.  
  1868. 395
  1869. 00:36:35,279 --> 00:36:38,281
  1870. Aku bicara dengan Dwight
  1871. beberapa hari yang lalu.
  1872.  
  1873. 396
  1874. 00:36:39,533 --> 00:36:43,996
  1875. Setelah Natal dia inginkan kau
  1876. pergi ke Concrete dan tinggal bersamanya.
  1877.  
  1878. 397
  1879. 00:36:43,996 --> 00:36:46,665
  1880. Masuk ke sekolah di sana.
  1881.  
  1882. 398
  1883. 00:36:46,665 --> 00:36:49,458
  1884. Apa yang akan kau lakukan,
  1885. membuang aku kepadanya?
  1886.  
  1887. 399
  1888. 00:36:50,836 --> 00:36:55,131
  1889. Wah, jika kalian berdua bisa bersama
  1890. dan semuanya berjalan lancar, aku...
  1891.  
  1892. 400
  1893. 00:36:56,425 --> 00:36:58,885
  1894. Dia dan aku mungkin akan menikah.
  1895.  
  1896. 401
  1897. 00:37:04,683 --> 00:37:07,393
  1898. Aku tidak tahu harus berbuat apalagi.
  1899.  
  1900. 402
  1901. 00:37:08,187 --> 00:37:10,229
  1902. Kau harus katakan padaku
  1903. bahwa itu tidak masalah.
  1904.  
  1905. 403
  1906. 00:37:17,321 --> 00:37:19,030
  1907. Baiklah.
  1908.  
  1909. 404
  1910. 00:37:21,116 --> 00:37:24,243
  1911. Pikirkan saja
  1912. seperti sebuah petualangan. Yaa?
  1913.  
  1914. 405
  1915. 00:37:31,543 --> 00:37:36,590
  1916. Kumasukkan kedua switer. Pastikan kau
  1917. memakainya. Dingin sekali malam di sana.
  1918.  
  1919. 406
  1920. 00:37:36,590 --> 00:37:38,216
  1921. Baiklah, aku mau.
  1922.  
  1923. 407
  1924. 00:37:50,562 --> 00:37:53,315
  1925. Kau tidak perlu pergi jika tidak mau.
  1926.  
  1927. 408
  1928. 00:37:53,315 --> 00:37:56,401
  1929. Belum terlambat untuk berubah pikiran.
  1930.  
  1931. 409
  1932. 00:37:56,401 --> 00:37:58,986
  1933. Tidak masalah. Aku akan pergi.
  1934.  
  1935. 410
  1936. 00:38:02,074 --> 00:38:05,076
  1937. Ini dia, kalian yang bahagia.
  1938.  
  1939. 411
  1940. 00:38:20,008 --> 00:38:25,000
  1941. ~• Ondertitels [ Engels ]: Xavior •~
  1942. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~
  1943. Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS
  1944.  
  1945. 412
  1946. 00:39:15,731 --> 00:39:17,148
  1947. Maaf.
  1948.  
  1949. 413
  1950. 00:39:54,478 --> 00:39:56,230
  1951. Aku sakit perut.
  1952.  
  1953. 414
  1954. 00:39:56,230 --> 00:39:59,775
  1955. Sakit perut?
  1956. Jagoan sepertimu?
  1957.  
  1958. 415
  1959. 00:39:59,775 --> 00:40:02,945
  1960. - Aku bukan jagoan.
  1961. - Itu yang kudengar.
  1962.  
  1963. 416
  1964. 00:40:02,945 --> 00:40:05,488
  1965. Kudengar kau jagoan sejati.
  1966.  
  1967. 417
  1968. 00:40:06,532 --> 00:40:10,451
  1969. Pergi ke tempat yang kau inginkan,
  1970. melakukan yang kau inginkan.
  1971.  
  1972. 418
  1973. 00:40:11,537 --> 00:40:13,246
  1974. Bukankah itu benar?
  1975.  
  1976. 419
  1977. 00:40:14,581 --> 00:40:18,210
  1978. Seorang laki-laki biasa di kota,
  1979. seorang penghibur juga. Benar?
  1980.  
  1981. 420
  1982. 00:40:18,210 --> 00:40:20,044
  1983. Kau seorang penghibur?
  1984.  
  1985. 421
  1986. 00:40:20,879 --> 00:40:22,964
  1987. Aku mendengar kau melakukannya.
  1988.  
  1989. 422
  1990. 00:40:25,175 --> 00:40:28,095
  1991. Kudengar kau benar-benar bagus
  1992. dalam menghadapi aku.
  1993.  
  1994. 423
  1995. 00:40:28,095 --> 00:40:30,931
  1996. - Apakah itu benar?
  1997. - Tidak, Pak.
  1998.  
  1999. 424
  2000. 00:40:30,931 --> 00:40:33,432
  2001. Itu kebohongan.
  2002.  
  2003. 425
  2004. 00:40:34,393 --> 00:40:39,146
  2005. Jika ada satu hal yang tidak bisa kuterima,
  2006. itu pembohong, Jack.
  2007.  
  2008. 426
  2009. 00:40:41,108 --> 00:40:44,403
  2010. - Aku bukan pembohong.
  2011. - Tentu, kau pembohong. Kau atau Marian.
  2012.  
  2013. 427
  2014. 00:40:44,403 --> 00:40:50,325
  2015. Apakah Marian pembohong? Dia bilang kau
  2016. penghibur kecil. Apakah itu bohong?
  2017.  
  2018. 428
  2019. 00:40:50,325 --> 00:40:55,747
  2020. Katakan itu bohong dan kita akan kembali agar
  2021. kau bisa sebut dia pembohong di depannya.
  2022.  
  2023. 429
  2024. 00:40:55,747 --> 00:40:57,999
  2025. Kau ingin kulakukan hal itu?
  2026.  
  2027. 430
  2028. 00:40:59,418 --> 00:41:03,004
  2029. Apakah kau dengar yang kukatakan?
  2030. Kau ingin kulakukan hal itu?
  2031.  
  2032. 431
  2033. 00:41:05,382 --> 00:41:09,386
  2034. - Tidak.
  2035. - Maka kau pasti pembohong, benar?
  2036.  
  2037. 432
  2038. 00:41:09,386 --> 00:41:10,928
  2039. Dan kau seorang penghibur?
  2040.  
  2041. 433
  2042. 00:41:12,848 --> 00:41:15,225
  2043. Mari kita lihat aksimu.
  2044.  
  2045. 434
  2046. 00:41:15,225 --> 00:41:18,936
  2047. Pergilah, lakukan aksimu.
  2048. Ayolah, ayo kita lihat aksimu.
  2049.  
  2050. 435
  2051. 00:41:19,897 --> 00:41:22,064
  2052. - Aku tidak bisa.
  2053. - Tentu kau bisa.
  2054.  
  2055. 436
  2056. 00:41:22,900 --> 00:41:24,066
  2057. Ini.
  2058.  
  2059. 437
  2060. 00:41:24,610 --> 00:41:26,445
  2061. Berikan aku korek api.
  2062.  
  2063. 438
  2064. 00:41:26,445 --> 00:41:30,282
  2065. Lanjutkan, ambillah.
  2066. Ambillah, jagoan.
  2067.  
  2068. 439
  2069. 00:41:30,282 --> 00:41:31,282
  2070. Ambil.
  2071.  
  2072. 440
  2073. 00:41:34,119 --> 00:41:37,121
  2074. Lanjutkan, ambillah. Ambil!
  2075.  
  2076. 441
  2077. 00:41:39,208 --> 00:41:41,960
  2078. Kau ambil barang jagoan itu
  2079. di dekatku...
  2080.  
  2081. 442
  2082. 00:41:41,960 --> 00:41:44,546
  2083. ...dan akan kupatahkan setiap tulang
  2084. di dalam tubuhmu.
  2085.  
  2086. 443
  2087. 00:41:44,546 --> 00:41:47,925
  2088. Apakah kau mengerti?
  2089. Akan kupencet kepalamu seperti jerawat.
  2090.  
  2091. 444
  2092. 00:41:47,925 --> 00:41:50,093
  2093. Kau sedang dalam perubahan.
  2094.  
  2095. 445
  2096. 00:41:50,093 --> 00:41:55,473
  2097. Kau berada dalam permainan
  2098. bola lain, teman. Oh, ya.
  2099.  
  2100. 446
  2101. 00:42:11,365 --> 00:42:14,743
  2102. Jadi kau akan di kelas
  2103. Miss Graham, benar?
  2104.  
  2105. 447
  2106. 00:42:14,743 --> 00:42:19,665
  2107. - Ya. Apakah dia baik?
  2108. - Dia baik. Dia juga cantik.
  2109.  
  2110. 448
  2111. 00:42:19,665 --> 00:42:24,461
  2112. - Aku benci pindah sekolah.
  2113. - Aku tidak pernah. Aku di sini seumur hidupku.
  2114.  
  2115. 449
  2116. 00:42:24,461 --> 00:42:28,966
  2117. Bicara tentang perubahan, aku bicara
  2118. dengan Jack dalam perjalanan ke sini...
  2119.  
  2120. 450
  2121. 00:42:28,966 --> 00:42:31,133
  2122. ...dan dia ingin menjadi anak
  2123. yang lebih baik.
  2124.  
  2125. 451
  2126. 00:42:31,844 --> 00:42:34,263
  2127. Semuanya tidak berjalan baik di Seattle.
  2128.  
  2129. 452
  2130. 00:42:34,263 --> 00:42:39,017
  2131. Polisi datang ke rumahnya
  2132. dan bicara dengan Caroline tentang dia.
  2133.  
  2134. 453
  2135. 00:42:39,017 --> 00:42:41,686
  2136. Betul. Polisi.
  2137.  
  2138. 454
  2139. 00:42:43,981 --> 00:42:47,775
  2140. - Tangan yg menganggur tempat kerja setan.
  2141. - Kriminal.
  2142.  
  2143. 455
  2144. 00:42:48,277 --> 00:42:51,738
  2145. Jadi kuberikan Jack kecil kita
  2146. sesuatu untuk dikerjakan.
  2147.  
  2148. 456
  2149. 00:42:51,738 --> 00:42:55,284
  2150. Kuambil dua keranjang biji berangan
  2151. kuda [ Aesculus hippocastanum ] di taman...
  2152.  
  2153. 457
  2154. 00:42:55,284 --> 00:42:58,035
  2155. ...dan kau bisa mengupasnya
  2156. di waktu sore.
  2157.  
  2158. 458
  2159. 00:42:59,204 --> 00:43:02,749
  2160. Aku juga mendaftarkanmu di Pramuka.
  2161.  
  2162. 459
  2163. 00:43:02,749 --> 00:43:08,589
  2164. Dan kujadikan kau loper koran.
  2165. Mulai setiap Senin, pukul 3 sampai 6.30.
  2166.  
  2167. 460
  2168. 00:43:08,589 --> 00:43:13,177
  2169. Setiap sore, pukul 3 sampai 6.30.
  2170. Bayarannya 55 dolar per bulan.
  2171.  
  2172. 461
  2173. 00:43:13,177 --> 00:43:15,261
  2174. Bagaimana pendapatmu?
  2175.  
  2176. 462
  2177. 00:43:17,639 --> 00:43:19,140
  2178. Aku akan melakukannya.
  2179.  
  2180. 463
  2181. 00:43:23,729 --> 00:43:27,565
  2182. - Aku ingin menjadi lebih baik.
  2183. - Itulah yang aku suka dengar.
  2184.  
  2185. 464
  2186. 00:43:32,905 --> 00:43:37,367
  2187. Baiklah, ayo kita bersihkan tempat ini.
  2188. Ayo bereskan piringnya.
  2189.  
  2190. 465
  2191. 00:43:37,367 --> 00:43:40,077
  2192. Ayo tunjukkan pada Jack bagaimana
  2193. kita melakukannya di Concrete.
  2194.  
  2195. 466
  2196. 00:43:41,580 --> 00:43:44,874
  2197. Jack? Ayo. Ayolah.
  2198.  
  2199. 467
  2200. 00:44:46,603 --> 00:44:48,647
  2201. Aku tidak percaya omong kosong itu.
  2202.  
  2203. 468
  2204. 00:44:48,647 --> 00:44:53,235
  2205. Aku percaya ada hal seperti itu
  2206. sebagai anak nakal. Kenakalan yang jelas.
  2207.  
  2208. 469
  2209. 00:44:53,235 --> 00:44:57,865
  2210. Menjadi pekerjaanku untuk mengubahmu
  2211. di sini, untuk membuatmu menjadi baik.
  2212.  
  2213. 470
  2214. 00:44:57,865 --> 00:45:02,995
  2215. Itu benar, musnahkan atau sembuhkan.
  2216. Musnahkan atau sembuhkan.
  2217.  
  2218. 471
  2219. 00:45:02,995 --> 00:45:06,832
  2220. Caroline katakan padaku tentang Ayahmu
  2221. yang kaya dan abangmu di sekolah persiapan.
  2222.  
  2223. 472
  2224. 00:45:06,832 --> 00:45:10,710
  2225. Hari-hari indahmu sudah berakhir.
  2226. Kau anak Concrete sekarang.
  2227.  
  2228. 473
  2229. 00:45:44,495 --> 00:45:48,040
  2230. Akan kuambilkan seragam Pramuka.
  2231.  
  2232. 474
  2233. 00:45:48,040 --> 00:45:49,208
  2234. Sungguh?
  2235.  
  2236. 475
  2237. 00:45:49,208 --> 00:45:52,586
  2238. Satu untukku juga.
  2239. Jangan bekerja setengah-setengah.
  2240.  
  2241. 476
  2242. 00:45:52,586 --> 00:45:55,214
  2243. - Jika kau serius tentang Pramuka...
  2244. - Aku serius.
  2245.  
  2246. 477
  2247. 00:45:55,214 --> 00:45:58,175
  2248. Maka lakukanlah dengan benar.
  2249. Kita akan melakukannya bersama.
  2250.  
  2251. 478
  2252. 00:45:58,175 --> 00:46:01,719
  2253. Akan kuberikan langganan untukmu.
  2254. Akan kuambil dari uang lopermu.
  2255.  
  2256. 479
  2257. 00:46:02,387 --> 00:46:03,846
  2258. Majalah Boys?
  2259.  
  2260. 480
  2261. 00:46:04,806 --> 00:46:08,602
  2262. Itu majalah Pramuka.
  2263. Ini memberi tahu arti seorang Pramuka.
  2264.  
  2265. 481
  2266. 00:46:08,602 --> 00:46:13,398
  2267. Akan menjadi anak seperti apa kau
  2268. dan tentang lencana jasa dan hal-hal lain.
  2269.  
  2270. 482
  2271. 00:46:13,398 --> 00:46:15,984
  2272. "Kebaikan Yang Disarankan Bagi Pramuka:
  2273.  
  2274. 483
  2275. 00:46:15,984 --> 00:46:20,489
  2276. Bantu anak asing dengan bahasa Inggris.
  2277. Bantu padamkan medan yang terbakar.
  2278.  
  2279. 484
  2280. 00:46:20,489 --> 00:46:24,034
  2281. Berikan air pada anjing yang lumpuh."
  2282. Aku bisa melakukannya.
  2283.  
  2284. 485
  2285. 00:46:24,034 --> 00:46:29,497
  2286. Ya. Kau anak cerdas dan kuingin ketentuan
  2287. Pramuka ini dilakukan dengan benar.
  2288.  
  2289. 486
  2290. 00:46:30,415 --> 00:46:34,169
  2291. - Aku tidak pergi!
  2292. - Apa yang kau katakan.
  2293.  
  2294. 487
  2295. 00:46:34,169 --> 00:46:38,674
  2296. Aku tidak pergi! Ini milik Skipper
  2297. dan itu tidak cocok. Aku tinggal di rumah.
  2298.  
  2299. 488
  2300. 00:46:38,674 --> 00:46:43,428
  2301. Kau akan susah dan jatuh kembali ke dalamnya,
  2302. itu saja. Sekarang keluar dari sini.
  2303.  
  2304. 489
  2305. 00:46:43,428 --> 00:46:44,428
  2306. Dengar.
  2307.  
  2308. 490
  2309. 00:46:47,474 --> 00:46:51,311
  2310. Tutup mulutmu.
  2311. Kau tampak baik-baik saja.
  2312.  
  2313. 491
  2314. 00:46:51,311 --> 00:46:54,439
  2315. - Aku tampak seperti orang bodoh.
  2316. - Kau bersikap seperti orang bodoh.
  2317.  
  2318. 492
  2319. 00:46:54,439 --> 00:46:56,692
  2320. Kau katakan akan berikan aku yang baru.
  2321.  
  2322. 493
  2323. 00:46:56,692 --> 00:47:01,405
  2324. Kukatakan akan memberikan yang baru.
  2325. Karena, yang ini baru bagimu.
  2326.  
  2327. 494
  2328. 00:47:01,405 --> 00:47:05,075
  2329. - Lengannya menggantung.
  2330. - Kau hanya kencing dan mengeluh saja.
  2331.  
  2332. 495
  2333. 00:47:05,075 --> 00:47:08,453
  2334. Kencing dan mengeluh!
  2335. Kau kaget dalam hal-hal baru.
  2336.  
  2337. 496
  2338. 00:47:08,453 --> 00:47:11,206
  2339. Mereka tidak punya pakaian bekas
  2340. sesuai ukuranku.
  2341.  
  2342. 497
  2343. 00:47:11,206 --> 00:47:13,709
  2344. Tarik kaki satunya, ada loncengnya.
  2345.  
  2346. 498
  2347. 00:47:13,709 --> 00:47:17,504
  2348. Maukah kau memberi tahu Caroline
  2349. bahwa kau tidak akan masuk Pramuka...
  2350.  
  2351. 499
  2352. 00:47:17,504 --> 00:47:22,800
  2353. ...karena dia tidak suka
  2354. seragam kecilnya? Baiklah.
  2355.  
  2356. 500
  2357. 00:47:24,219 --> 00:47:26,804
  2358. Aku ingin menunjukkan sesuatu kepadamu.
  2359.  
  2360. 501
  2361. 00:47:27,472 --> 00:47:29,600
  2362. "Kata-kata untuk Dipikirkan:
  2363.  
  2364. 502
  2365. 00:47:29,600 --> 00:47:34,313
  2366. Tidak seorang anak pun, yang menerima
  2367. boros atau pesimis, bisa menerima kritik.
  2368.  
  2369. 503
  2370. 00:47:34,313 --> 00:47:36,857
  2371. Dia cepat lelah dan menyerah.
  2372.  
  2373. 504
  2374. 00:47:36,857 --> 00:47:41,153
  2375. Dia tipe orang yang biasanya tidak
  2376. memiliki keberanian pada saat genting.
  2377.  
  2378. 505
  2379. 00:47:41,153 --> 00:47:44,531
  2380. Dia tidak bisa menerima hukuman
  2381. dan kembali tersenyum."
  2382.  
  2383. 506
  2384. 00:47:44,531 --> 00:47:45,823
  2385. Seseorang yang kita kenal?
  2386.  
  2387. 507
  2388. 00:47:49,077 --> 00:47:51,288
  2389. Jagoan?
  2390.  
  2391. 508
  2392. 00:47:51,288 --> 00:47:53,832
  2393. Seseorang yang kita kenal?
  2394.  
  2395. 509
  2396. 00:47:53,832 --> 00:47:57,169
  2397. - Baiklah, tapi ini bau.
  2398. - Jagoan.
  2399.  
  2400. 510
  2401. 00:47:57,169 --> 00:48:00,005
  2402. Aku dan Concrete ada di dalam darahmu.
  2403.  
  2404. 511
  2405. 00:48:00,005 --> 00:48:03,509
  2406. Kau akan kami jadikan orang. Dalam berapa
  2407. tahun, kau akan berterima kasih padaku.
  2408.  
  2409. 512
  2410. 00:48:03,509 --> 00:48:07,596
  2411. Kau akan mengingat aku.
  2412. Aku dan Concrete. Benar?
  2413.  
  2414. 513
  2415. 00:48:07,596 --> 00:48:09,639
  2416. - Bagaimana penampilanku?
  2417. - Kau tampak bagus.
  2418.  
  2419. 514
  2420. 00:48:11,683 --> 00:48:13,518
  2421. Api.
  2422.  
  2423. 515
  2424. 00:48:14,770 --> 00:48:16,729
  2425. Makanan.
  2426.  
  2427. 516
  2428. 00:48:18,565 --> 00:48:20,650
  2429. Jeram.
  2430.  
  2431. 517
  2432. 00:48:22,694 --> 00:48:24,821
  2433. Ingin.
  2434.  
  2435. 518
  2436. 00:48:26,698 --> 00:48:28,825
  2437. Orang-orang.
  2438.  
  2439. 519
  2440. 00:48:30,702 --> 00:48:32,787
  2441. Kerlip.
  2442.  
  2443. 520
  2444. 00:48:34,915 --> 00:48:37,083
  2445. Ayah.
  2446.  
  2447. 521
  2448. 00:48:41,380 --> 00:48:43,090
  2449. Kita berkumpul bersama…
  2450.  
  2451. 522
  2452. 00:48:43,090 --> 00:48:44,383
  2453. ...di hadapan Tuhan…
  2454.  
  2455. 523
  2456. 00:48:44,383 --> 00:48:47,427
  2457. ...untuk mempersatukan laki-laki
  2458. dan perempuan ini bersatu…
  2459.  
  2460. 524
  2461. 00:48:47,427 --> 00:48:50,097
  2462. ...dalam ikatan perkawinan suci.
  2463.  
  2464. 525
  2465. 00:48:50,097 --> 00:48:55,894
  2466. Ini adalah lembaga terhormat, dilembagakan
  2467. Tuhan dan memberi tanda pada kita…
  2468.  
  2469. 526
  2470. 00:48:55,894 --> 00:49:00,983
  2471. ...the mystical union which exists
  2472. between Christ and his church.
  2473.  
  2474. 527
  2475. 00:49:00,983 --> 00:49:04,486
  2476. Oleh karena itu, tidak boleh masuk
  2477. ke dalamnya tanpa kesungguhan…
  2478.  
  2479. 528
  2480. 00:49:04,486 --> 00:49:06,000
  2481. ...tapi dengan hormat, secara bijaksana,
  2482. dan takut akan Tuhan.
  2483.  
  2484. 529
  2485. 00:49:06,000 --> 00:49:10,241
  2486. ...tapi dengan hormat, secara bijaksana,
  2487. dan takut akan Tuhan.
  2488.  
  2489. 530
  2490. 00:50:04,505 --> 00:50:07,799
  2491. Sayang, jangan bersikap
  2492. begitu malam ini.
  2493.  
  2494. 531
  2495. 00:50:07,799 --> 00:50:11,761
  2496. - Bagus begitu.
  2497. - Aku tahu, tapi aku ingin melihat wajahmu.
  2498.  
  2499. 532
  2500. 00:50:13,138 --> 00:50:16,475
  2501. Tidak, aku tidak suka seperti itu.
  2502.  
  2503. 533
  2504. 00:50:16,475 --> 00:50:19,061
  2505. Kau tidak suka
  2506. melakukannya berhadapan?
  2507.  
  2508. 534
  2509. 00:50:19,061 --> 00:50:22,313
  2510. Aku tidak suka seperti itu.
  2511. Aku tidak suka melihat wajah.
  2512.  
  2513. 535
  2514. 00:50:23,649 --> 00:50:25,317
  2515. - Maksudmu, tidak pernah?
  2516. - Tidak.
  2517.  
  2518. 536
  2519. 00:50:25,317 --> 00:50:28,028
  2520. - Tapi itu gila.
  2521. - Dengar!
  2522.  
  2523. 537
  2524. 00:50:28,028 --> 00:50:31,824
  2525. Kau bisa dapatkan "doggie style"
  2526. atau berbaring di sisimu.
  2527.  
  2528. 538
  2529. 00:50:31,824 --> 00:50:35,327
  2530. Ini rumahku dan harus aku katakan.
  2531. Mengerti?
  2532.  
  2533. 539
  2534. 00:50:35,327 --> 00:50:36,953
  2535. Maaf.
  2536.  
  2537. 540
  2538. 00:52:32,778 --> 00:52:34,487
  2539. Ingin sesuatu?
  2540.  
  2541. 541
  2542. 00:52:35,781 --> 00:52:38,407
  2543. - Ada apa?
  2544. - Kopi.
  2545.  
  2546. 542
  2547. 00:52:39,117 --> 00:52:40,451
  2548. Tidak.
  2549.  
  2550. 543
  2551. 00:52:45,666 --> 00:52:49,294
  2552. - Sarapan pernikahan selamat datang.
  2553. - Selamat pagi.
  2554.  
  2555. 544
  2556. 00:52:49,294 --> 00:52:51,421
  2557. - Jack.
  2558. - Selamat pagi, Ayah.
  2559.  
  2560. 545
  2561. 00:52:51,421 --> 00:52:54,299
  2562. - Di mana korannya?
  2563. - Itu di sebelah pemanggang roti.
  2564.  
  2565. 546
  2566. 00:52:54,299 --> 00:52:56,342
  2567. - Kopi?
  2568. - Terima kasih.
  2569.  
  2570. 547
  2571. 00:52:57,928 --> 00:53:02,015
  2572. - Jadi bagaimana pengantin perempuan pagi ini?
  2573. - Jangan.
  2574.  
  2575. 548
  2576. 00:53:02,015 --> 00:53:05,435
  2577. - Pengantin perempuan tidak mau mengobrol.
  2578. - Itu cukup.
  2579.  
  2580. 549
  2581. 00:53:05,435 --> 00:53:08,438
  2582. Pengantin perempuan
  2583. pasti menyebalkan pagi ini.
  2584.  
  2585. 550
  2586. 00:53:08,438 --> 00:53:12,025
  2587. Jadi, Jack, bagaimana perasaanmu
  2588. pagi ini?
  2589.  
  2590. 551
  2591. 00:53:12,025 --> 00:53:13,734
  2592. Aku baik-baik saja.
  2593.  
  2594. 552
  2595. 00:53:15,779 --> 00:53:19,323
  2596. - Jadi kalian senang semalam?
  2597. - Kami senang.
  2598.  
  2599. 553
  2600. 00:53:21,243 --> 00:53:23,162
  2601. Bagus.
  2602.  
  2603. 554
  2604. 00:53:23,162 --> 00:53:25,288
  2605. Dia cukup baik, Bung.
  2606.  
  2607. 555
  2608. 00:53:25,914 --> 00:53:29,418
  2609. - Dia ingin, tapi aku tidak mau.
  2610. - Kau bilang tidak?
  2611.  
  2612. 556
  2613. 00:53:29,418 --> 00:53:30,668
  2614. Kalian semuanya memuakkan.
  2615.  
  2616. 557
  2617. 00:53:31,670 --> 00:53:33,254
  2618. Maafkan aku.
  2619.  
  2620. 558
  2621. 00:53:34,590 --> 00:53:36,507
  2622. Lihatlah siapa yang datang.
  2623.  
  2624. 559
  2625. 00:53:37,509 --> 00:53:39,803
  2626. - Siapa itu?
  2627. - Arthur Gayle.
  2628.  
  2629. 560
  2630. 00:53:39,803 --> 00:53:41,930
  2631. Benar-benar homo.
  2632.  
  2633. 561
  2634. 00:53:41,930 --> 00:53:44,183
  2635. - Dia berjalan seperti perempuan.
  2636. - Ya.
  2637.  
  2638. 562
  2639. 00:53:44,183 --> 00:53:47,644
  2640. Berjalan seperti perempuan, bicara seperti
  2641. perempuan, melempar seperti perempuan.
  2642.  
  2643. 563
  2644. 00:53:47,644 --> 00:53:51,772
  2645. Dan mungkin juga pipis seperti itu.
  2646. Jongkok saja.
  2647.  
  2648. 564
  2649. 00:53:52,608 --> 00:53:56,612
  2650. Dia bicara kepadaku waktu itu.
  2651. Aku akan menghabisinya.
  2652.  
  2653. 565
  2654. 00:53:56,612 --> 00:53:59,948
  2655. Dia menyebutku seorang borjuis.
  2656.  
  2657. 566
  2658. 00:53:59,948 --> 00:54:02,366
  2659. - Apa itu borjuis?
  2660. - Aku tidak tahu.
  2661.  
  2662. 567
  2663. 00:54:03,785 --> 00:54:05,621
  2664. Panggil dia homo.
  2665.  
  2666. 568
  2667. 00:54:05,621 --> 00:54:08,498
  2668. - Mengapa?
  2669. - Lihat saja apa yang dia katakan.
  2670.  
  2671. 569
  2672. 00:54:11,376 --> 00:54:16,422
  2673. Wah, wah. Apa yang ada di sini?
  2674. Elmer Fudd dan anak-anak lelakinya.
  2675.  
  2676. 570
  2677. 00:54:18,425 --> 00:54:20,844
  2678. Lihatlah semua yang kuning itu.
  2679.  
  2680. 571
  2681. 00:54:20,844 --> 00:54:24,347
  2682. Bukankah Ibumu mengajarimu
  2683. mencuci tangan setelah kencing?
  2684.  
  2685. 572
  2686. 00:54:25,599 --> 00:54:26,975
  2687. Diam.
  2688.  
  2689. 573
  2690. 00:54:26,975 --> 00:54:31,772
  2691. Teguran satu. Itu sangat bagus.
  2692. Sangat asli.
  2693.  
  2694. 574
  2695. 00:54:31,772 --> 00:54:35,775
  2696. Apakah kau baru saja mengarangnya?
  2697. Itu sangat, sangat pintar.
  2698.  
  2699. 575
  2700. 00:54:37,528 --> 00:54:40,739
  2701. Mengapa kau tidak pergi saja, bajingan?
  2702.  
  2703. 576
  2704. 00:54:40,739 --> 00:54:42,990
  2705. Maaf!
  2706.  
  2707. 577
  2708. 00:54:45,953 --> 00:54:50,873
  2709. Adakah yang bilang padamu kau tampak
  2710. seperti tumpukan kotoran anjing dikukus?
  2711.  
  2712. 578
  2713. 00:54:51,750 --> 00:54:56,921
  2714. Ya? Wah, setidaknya
  2715. aku bukan seorang homo luar biasa.
  2716.  
  2717. 579
  2718. 00:55:00,592 --> 00:55:02,427
  2719. Ayo.
  2720.  
  2721. 580
  2722. 00:55:02,427 --> 00:55:04,804
  2723. Tangkap dia. Ayo, tangkap dia!
  2724.  
  2725. 581
  2726. 00:55:07,891 --> 00:55:09,267
  2727. Kuasai dia, Jack.
  2728.  
  2729. 582
  2730. 00:55:09,810 --> 00:55:11,602
  2731. Ayolah, bawa dia keluar!
  2732.  
  2733. 583
  2734. 00:55:13,730 --> 00:55:15,148
  2735. Berengsek!
  2736.  
  2737. 584
  2738. 00:55:19,403 --> 00:55:21,487
  2739. Berengsek!
  2740.  
  2741. 585
  2742. 00:55:22,781 --> 00:55:24,323
  2743. Ayolah!
  2744.  
  2745. 586
  2746. 00:55:27,536 --> 00:55:29,787
  2747. Tangkap dia. Tangkap dia!
  2748.  
  2749. 587
  2750. 00:55:31,582 --> 00:55:33,374
  2751. Tendang pantatnya, Jack.
  2752.  
  2753. 588
  2754. 00:55:48,640 --> 00:55:52,978
  2755. Bangun, bangsat!
  2756. Kau bau kotoran anjing! Bangun.
  2757.  
  2758. 589
  2759. 00:55:52,978 --> 00:55:54,645
  2760. Aku akan membunuhmu!
  2761.  
  2762. 590
  2763. 00:55:58,150 --> 00:55:59,984
  2764. Ambil kembali.
  2765.  
  2766. 591
  2767. 00:56:01,987 --> 00:56:04,113
  2768. Ambil kembali!
  2769.  
  2770. 592
  2771. 00:56:05,032 --> 00:56:08,326
  2772. - Baiklah.
  2773. - Katakan.
  2774.  
  2775. 593
  2776. 00:56:10,037 --> 00:56:12,289
  2777. - Aku ambil kembali.
  2778. - Tidak.
  2779.  
  2780. 594
  2781. 00:56:12,289 --> 00:56:14,457
  2782. Katakan, "Kau bukan homo."
  2783.  
  2784. 595
  2785. 00:56:19,630 --> 00:56:22,048
  2786. Kau bukan homo.
  2787.  
  2788. 596
  2789. 00:56:26,595 --> 00:56:28,346
  2790. Ayo, Pepper.
  2791.  
  2792. 597
  2793. 00:56:40,818 --> 00:56:44,863
  2794. Wah. Jadi!
  2795.  
  2796. 598
  2797. 00:56:44,863 --> 00:56:46,823
  2798. Siapa yang menang?
  2799.  
  2800. 599
  2801. 00:56:48,492 --> 00:56:50,702
  2802. Dia tidak bisa melihat dari satu mata.
  2803.  
  2804. 600
  2805. 00:56:50,702 --> 00:56:56,834
  2806. Sialan! Kau benar-benar memberi
  2807. Little Lord Gayle mata hitam?
  2808.  
  2809. 601
  2810. 00:56:56,834 --> 00:57:00,337
  2811. - Ya. Itu belum hitam.
  2812. - Tapi semuanya bengkak?
  2813.  
  2814. 602
  2815. 00:57:00,337 --> 00:57:03,464
  2816. Kalau begitu matanya bengkak, benar?
  2817. Benar?
  2818.  
  2819. 603
  2820. 00:57:04,132 --> 00:57:06,133
  2821. Bagaimana awalnya?
  2822.  
  2823. 604
  2824. 00:57:06,844 --> 00:57:08,595
  2825. Aku menyebutnya banci.
  2826.  
  2827. 605
  2828. 00:57:08,595 --> 00:57:12,808
  2829. Dia tidak bisa menuntutmu karena fitnah.
  2830. Dia berkelahi demi tim pink.
  2831.  
  2832. 606
  2833. 00:57:12,808 --> 00:57:15,685
  2834. Anak sialan aneh.
  2835. Apakah kau membuatnya menangis?
  2836.  
  2837. 607
  2838. 00:57:17,104 --> 00:57:19,481
  2839. Ya. Dia sudah hampir menangis.
  2840.  
  2841. 608
  2842. 00:57:19,481 --> 00:57:22,860
  2843. Aku menyebutnya banci pantat besar
  2844. yang kencing jongkok.
  2845.  
  2846. 609
  2847. 00:57:22,860 --> 00:57:25,362
  2848. Aku akan menang lebih banyak,
  2849. tapi dia pukul ketika aku tidak melihat.
  2850.  
  2851. 610
  2852. 00:57:25,362 --> 00:57:29,116
  2853. Dia mengalahkanmu?
  2854. Tunggu sebentar. Itu salahmu.
  2855.  
  2856. 611
  2857. 00:57:29,116 --> 00:57:33,162
  2858. Tidak ada alasan untuk menerima
  2859. kekalahan. Kau mengerti maksudku?
  2860.  
  2861. 612
  2862. 00:57:33,162 --> 00:57:35,539
  2863. Akan kutunjukkan beberapa gerakan...
  2864.  
  2865. 613
  2866. 00:57:35,539 --> 00:57:39,793
  2867. ...yang akan membuat Miss Gayle
  2868. bertanya-tanya bulan apa ini. Benar?
  2869.  
  2870. 614
  2871. 00:57:39,793 --> 00:57:42,379
  2872. Kukatakan kepada anak ini,
  2873. "Berhenti melakukannya".
  2874.  
  2875. 615
  2876. 00:57:42,379 --> 00:57:47,718
  2877. Dia berkata, "Apa urusannya bagimu?"
  2878. Aku bilang, "Kupikir itu tidak benar".
  2879.  
  2880. 616
  2881. 00:57:47,718 --> 00:57:51,096
  2882. Dia berkata, "Apa yang akan kau lakukan?"
  2883. Kukatakan, "Sesuatu".
  2884.  
  2885. 617
  2886. 00:57:51,096 --> 00:57:56,602
  2887. Dia berkata, "Kau dan siapa lagi?" Kukatakan,
  2888. "Kami bertiga: aku, aku sendiri, dan aku".
  2889.  
  2890. 618
  2891. 00:57:56,602 --> 00:58:00,397
  2892. Sepulang sekolah, dia menungguku.
  2893. Dia meneriakkan sesuatu.
  2894.  
  2895. 619
  2896. 00:58:00,397 --> 00:58:06,570
  2897. Orang-orang seperti itu harus kau lukai
  2898. atau mereka akan selalu mengganggumu.
  2899.  
  2900. 620
  2901. 00:58:06,570 --> 00:58:09,071
  2902. Jadi itu benar-benar panas. Yaa?
  2903.  
  2904. 621
  2905. 00:58:09,573 --> 00:58:13,118
  2906. Ada kotoran kuda
  2907. terletak di mana-mana.
  2908.  
  2909. 622
  2910. 00:58:13,118 --> 00:58:17,498
  2911. Kuambil yang besar, yang lembek dan
  2912. menghampirinya, tidak bersikap tangguh.
  2913.  
  2914. 623
  2915. 00:58:17,498 --> 00:58:21,293
  2916. Ia bersikap lebih seperti,
  2917. "Aku sangat takut. Tolong jangan sakiti aku."
  2918.  
  2919. 624
  2920. 00:58:21,293 --> 00:58:26,423
  2921. Teringat urusanku. Dan kukatakan kepadanya,
  2922. "Maaf. Apa masalahnya?"
  2923.  
  2924. 625
  2925. 00:58:26,423 --> 00:58:29,218
  2926. Dan dia pergi...
  2927.  
  2928. 626
  2929. 00:58:29,218 --> 00:58:32,095
  2930. Aku pergi...
  2931. Kujejalkan kotoran itu di mulut gemuknya.
  2932.  
  2933. 627
  2934. 00:58:32,095 --> 00:58:36,391
  2935. Lalu kupukul dia.
  2936. Dia jatuh, dan kutendang wajahnya...
  2937.  
  2938. 628
  2939. 00:58:36,391 --> 00:58:40,020
  2940. ...melompat ke atas kepalanya, lalu
  2941. kujejalkan lagi kotoran di tenggorokannya...
  2942.  
  2943. 629
  2944. 00:58:40,020 --> 00:58:42,606
  2945. ...menendang gigi sialannya
  2946. beberapa kali.
  2947.  
  2948. 630
  2949. 00:58:42,606 --> 00:58:48,110
  2950. Dan itu akhirnya. Tidak pernah
  2951. mengganggu aku lagi, orang berengsek itu.
  2952.  
  2953. 631
  2954. 00:58:52,616 --> 00:58:54,992
  2955. Hanya suatu dongeng kecil.
  2956.  
  2957. 632
  2958. 00:58:55,828 --> 00:58:58,579
  2959. Kau terima ini.
  2960. Itu dia. Pukulan bagus.
  2961.  
  2962. 633
  2963. 00:58:59,206 --> 00:59:00,791
  2964. Coba ke wajahku.
  2965.  
  2966. 634
  2967. 00:59:00,791 --> 00:59:03,251
  2968. Itu dia.
  2969. Tetaplah dalam perkelahian.
  2970.  
  2971. 635
  2972. 00:59:03,794 --> 00:59:06,712
  2973. Tetap buka. Buka.
  2974. Itu dia. Terbuka lebar.
  2975.  
  2976. 636
  2977. 00:59:08,131 --> 00:59:10,007
  2978. Satu, dua, tiga, empat!
  2979.  
  2980. 637
  2981. 00:59:12,094 --> 00:59:14,638
  2982. Ini bukan apa-apa dibandingkan
  2983. dengan yang akan kau hadapi.
  2984.  
  2985. 638
  2986. 00:59:14,638 --> 00:59:18,225
  2987. Jaga kewaspadaan itu.
  2988. Ketika kau pergi seperti itu, kembalikan.
  2989.  
  2990. 639
  2991. 00:59:18,225 --> 00:59:20,477
  2992. Jaga kewaspadaanmu!
  2993. Coba pukulan jab.
  2994.  
  2995. 640
  2996. 00:59:20,477 --> 00:59:22,145
  2997. - Sudah kulakukan.
  2998. - Cobalah. Ayo.
  2999.  
  3000. 641
  3001. 00:59:23,730 --> 00:59:26,483
  3002. Ingin aku memanggilmu
  3003. Miss Jackie Wolff?
  3004.  
  3005. 642
  3006. 00:59:26,483 --> 00:59:31,780
  3007. Astaga. Ayo, Jackie.
  3008. Jackie! Jackie.
  3009.  
  3010. 643
  3011. 00:59:31,780 --> 00:59:35,325
  3012. Bagaimana dengan malam bulan madu?
  3013. Dwight tampaknya sangat pemalu.
  3014.  
  3015. 644
  3016. 00:59:35,325 --> 00:59:40,998
  3017. ~ Tidak, aku tidak akan katakan dia pemalu,
  3018. tidak. / ~ Ayolah, Caroline. Beri tahu aku.
  3019.  
  3020. 645
  3021. 00:59:40,998 --> 00:59:43,792
  3022. Kami masih dalam taraf
  3023. saling mengenali satu sama lain.
  3024.  
  3025. 646
  3026. 00:59:43,792 --> 00:59:46,879
  3027. Baiklah. Jadi bagaimana keadaan Jack?
  3028.  
  3029. 647
  3030. 00:59:46,879 --> 00:59:48,672
  3031. Kau tidak berusaha.
  3032.  
  3033. 648
  3034. 00:59:48,672 --> 00:59:53,343
  3035. - Apakah Jack dan Dwight baik-baik saja?
  3036. - Mereka seperti Ayah dan Anak.
  3037.  
  3038. 649
  3039. 00:59:53,343 --> 00:59:57,681
  3040. Sungguh? Itu bagus sekali.
  3041. Caroline, apa kau baik-baik saja?
  3042.  
  3043. 650
  3044. 00:59:57,681 --> 01:00:01,559
  3045. Aku baik-baik saja.
  3046. Semuanya baik-baik saja.
  3047.  
  3048. 651
  3049. 01:00:03,562 --> 01:00:07,941
  3050. Kau bilang kau akan mengajariku
  3051. bagaimana cara mengalahkan seseorang.
  3052.  
  3053. 652
  3054. 01:00:07,941 --> 01:00:09,193
  3055. Baiklah.
  3056.  
  3057. 653
  3058. 01:00:09,193 --> 01:00:13,614
  3059. Kau selalu bisa menendang seseorang
  3060. ke bolanya. Tapi yang ini lebih baik.
  3061.  
  3062. 654
  3063. 01:00:13,614 --> 01:00:19,036
  3064. Kau pukul tenggorokannya
  3065. dengan sisi lengan bawahmu, seperti itu.
  3066.  
  3067. 655
  3068. 01:00:19,036 --> 01:00:20,203
  3069. Kau tunggu sampai...
  3070.  
  3071. 656
  3072. 01:00:21,163 --> 01:00:23,207
  3073. Sekarang itu kering.
  3074.  
  3075. 657
  3076. 01:00:23,207 --> 01:00:27,377
  3077. Pukul di tenggorokannya, tetapi lakukan
  3078. sebelum mereka mengharapkannya.
  3079.  
  3080. 658
  3081. 01:00:27,377 --> 01:00:30,254
  3082. Kau mengerti?
  3083. Sebelum mereka mengharapkan...
  3084.  
  3085. 659
  3086. 01:00:30,881 --> 01:00:32,965
  3087. Kau mengerti? Sekarang kau coba.
  3088.  
  3089. 660
  3090. 01:00:33,717 --> 01:00:35,594
  3091. - Ayolah, coba saja.
  3092. - Tidak.
  3093.  
  3094. 661
  3095. 01:00:35,594 --> 01:00:38,263
  3096. - Jangan takut.
  3097. - Tidak, kau akan menyakitiku.
  3098.  
  3099. 662
  3100. 01:00:38,263 --> 01:00:40,849
  3101. - Coba saja.
  3102. - Tidak.
  3103.  
  3104. 663
  3105. 01:00:40,849 --> 01:00:45,270
  3106. Cobalah. Aku akan menyakitimu
  3107. jika kau tidak melakukannya. Ayolah!
  3108.  
  3109. 664
  3110. 01:00:45,270 --> 01:00:47,856
  3111. Ayolah.
  3112. Ayo, berengsek!
  3113.  
  3114. 665
  3115. 01:00:47,856 --> 01:00:52,069
  3116. Mari kita mulai, kau banci kecil sialan
  3117. sepanjang kehidupan berengsekmu.
  3118.  
  3119. 666
  3120. 01:00:52,069 --> 01:00:55,989
  3121. Quitter! Akan menjadi orang yang
  3122. mudah menyerah? Ayo! Bajingan kau.
  3123.  
  3124. 667
  3125. 01:00:55,989 --> 01:01:01,703
  3126. Jangan malu. Kau seperti banci
  3127. Little Miss Arthur Gayle, kau tahu itu?
  3128.  
  3129. 668
  3130. 01:01:01,703 --> 01:01:05,081
  3131. Aku akan memanggilmu
  3132. Little Miss Jackie Wolff.
  3133.  
  3134. 669
  3135. 01:01:05,791 --> 01:01:10,754
  3136. Aku, ya. Oh, Jackie.
  3137. Astaga, ya. Little Miss Jackie Wolff.
  3138.  
  3139. 670
  3140. 01:01:10,754 --> 01:01:13,423
  3141. Apakah itu yang kau inginkan
  3142. aku memanggilmu?
  3143.  
  3144. 671
  3145. 01:01:13,423 --> 01:01:17,678
  3146. Apakah itu yang kau inginkan anak-anak
  3147. memanggilmu? Jackie Wolff?
  3148.  
  3149. 672
  3150. 01:01:17,678 --> 01:01:20,889
  3151. Ayolah. Ayo.
  3152. Ayolah. Ayo lakukan.
  3153.  
  3154. 673
  3155. 01:01:20,889 --> 01:01:23,599
  3156. Astaga,
  3157. jika kau akan bersikap seperti...
  3158.  
  3159. 674
  3160. 01:01:29,273 --> 01:01:31,941
  3161. Kau baru saja dikalahkan, Pak.
  3162.  
  3163. 675
  3164. 01:01:35,779 --> 01:01:38,782
  3165. Tanya dia lagi, kumohon.
  3166. Aku sangat membutuhkannya.
  3167.  
  3168. 676
  3169. 01:01:38,782 --> 01:01:43,495
  3170. Aku sudah tanya. Kutanyakan kepadanya
  3171. minggu lalu. Aku bertanya kepadanya pagi ini.
  3172.  
  3173. 677
  3174. 01:01:43,495 --> 01:01:45,372
  3175. Dia ingin kau tetap menjadi loper koran.
  3176.  
  3177. 678
  3178. 01:01:45,372 --> 01:01:50,669
  3179. Maka buat dia berikan uangnya. Itu uangku,
  3180. dan aku menghasilkannya. Uang $ 220.
  3181.  
  3182. 679
  3183. 01:01:50,669 --> 01:01:54,464
  3184. Dia tidak mau. Dia ingin menyimpannya
  3185. sampai kau benar-benar membutuhkannya.
  3186.  
  3187. 680
  3188. 01:01:54,464 --> 01:01:59,553
  3189. Itu tidak adil! Aku seharusnya bisa
  3190. menyimpan uangku sendiri.
  3191.  
  3192. 681
  3193. 01:01:59,553 --> 01:02:01,387
  3194. Tapi itu milikku, iBu!
  3195.  
  3196. 682
  3197. 01:02:04,808 --> 01:02:06,768
  3198. Tanyakan padanya
  3199. tentang sepatu olahragaku.
  3200.  
  3201. 683
  3202. 01:02:06,768 --> 01:02:10,063
  3203. Aku bisa berlatih tanpa alas kaki.
  3204. Untuk bertanding, aku membutuhkannya.
  3205.  
  3206. 684
  3207. 01:02:10,063 --> 01:02:13,524
  3208. Aku tidak mau melakukannya, Jack.
  3209. Aku tidak mau menjadi wasit.
  3210.  
  3211. 685
  3212. 01:02:14,026 --> 01:02:19,490
  3213. Pengantin perempuan tidak boleh berdebat.
  3214. Pengantin bahkan tidak boleh naikkan suara.
  3215.  
  3216. 686
  3217. 01:02:19,490 --> 01:02:21,533
  3218. Akan kuberi tahu kau
  3219. apa yang akan dilakukannya.
  3220.  
  3221. 687
  3222. 01:02:21,533 --> 01:02:26,288
  3223. Pengantin perempuan akan pergi
  3224. ke sana dan menampar anak laki-lakinya.
  3225.  
  3226. 688
  3227. 01:02:26,288 --> 01:02:29,416
  3228. Apakah anak laki-laki pengantin perempuan
  3229. ingin wajahnya ditampar?
  3230.  
  3231. 689
  3232. 01:02:29,416 --> 01:02:33,879
  3233. Aku benci di sini, kau tahu itu?
  3234. Aku hanya ingin bangun dan pergi.
  3235.  
  3236. 690
  3237. 01:02:33,879 --> 01:02:39,092
  3238. Aku tidak punya cara lain lagi
  3239. tertinggal dalam diriku. Kau mengerti itu?
  3240.  
  3241. 691
  3242. 01:02:39,092 --> 01:02:43,179
  3243. Aku tidak bisa lari lagi.
  3244. Aku telah menabrak dinding bata di sini.
  3245.  
  3246. 692
  3247. 01:02:44,306 --> 01:02:49,853
  3248. Semua hal ini tidak sempurna bagiku.
  3249. Biar kutekankan kesan itu padamu.
  3250.  
  3251. 693
  3252. 01:02:49,853 --> 01:02:53,773
  3253. Aku tidak sepenuhnya bangun
  3254. dengan ceria setiap pagi.
  3255.  
  3256. 694
  3257. 01:02:55,567 --> 01:03:01,698
  3258. Aku tahu kau sekarang tidak percaya
  3259. padaku, tapi itu hal yang terbaik.
  3260.  
  3261. 695
  3262. 01:03:01,698 --> 01:03:03,491
  3263. Yaa?
  3264.  
  3265. 696
  3266. 01:03:09,623 --> 01:03:14,044
  3267. Aku akan membuat pernikahan ini berhasil.
  3268. Aku tidak akan meladeni perkelahian apa pun.
  3269.  
  3270. 697
  3271. 01:03:14,044 --> 01:03:16,337
  3272. Aku bahkan tidak akan menaikkan suaraku.
  3273.  
  3274. 698
  3275. 01:03:21,969 --> 01:03:24,471
  3276. Kau mengerti hal ini?
  3277.  
  3278. 699
  3279. 01:03:24,471 --> 01:03:28,142
  3280. Dia membawakannya untukku tadi malam
  3281. dalam perjalanan pulang.
  3282.  
  3283. 700
  3284. 01:03:28,142 --> 01:03:29,475
  3285. Hal besar.
  3286.  
  3287. 701
  3288. 01:03:31,478 --> 01:03:34,480
  3289. Aku berusaha konsentrasi
  3290. pada hal-hal baik.
  3291.  
  3292. 702
  3293. 01:03:38,277 --> 01:03:40,194
  3294. Bagaimana pendapatmu?
  3295.  
  3296. 703
  3297. 01:03:40,863 --> 01:03:44,074
  3298. Kupikir aku tampak seperti orang bodoh.
  3299. Tapi siapa yang peduli?
  3300.  
  3301. 704
  3302. 01:03:44,074 --> 01:03:47,952
  3303. Enam minggu menjelang kelulusan.
  3304. California ini aku datang.
  3305.  
  3306. 705
  3307. 01:03:56,253 --> 01:03:59,463
  3308. Kau harus berusaha dan konsentrasi
  3309. pada hal-hal baik.
  3310.  
  3311. 706
  3312. 01:04:00,382 --> 01:04:02,049
  3313. Ayolah.
  3314.  
  3315. 707
  3316. 01:05:04,321 --> 01:05:06,656
  3317. Kau suka anjingku?
  3318.  
  3319. 708
  3320. 01:05:13,539 --> 01:05:18,292
  3321. - Ya, dia baik.
  3322. - Dia juga pintar. Dia bisa bicara.
  3323.  
  3324. 709
  3325. 01:05:21,296 --> 01:05:23,841
  3326. Tentu, aku hanya percaya padamu.
  3327.  
  3328. 710
  3329. 01:05:23,841 --> 01:05:26,342
  3330. Pepper, apa yang ada di pohon?
  3331.  
  3332. 711
  3333. 01:05:27,219 --> 01:05:28,594
  3334. Menggonggong. [ Bark ]
  3335.  
  3336. 712
  3337. 01:05:29,680 --> 01:05:32,723
  3338. Aku ingin bertanya padamu,
  3339. bagaimana dunia memperlakukanmu?
  3340.  
  3341. 713
  3342. 01:05:33,600 --> 01:05:35,518
  3343. Kasar? [ Rough ]
  3344.  
  3345. 714
  3346. 01:05:36,019 --> 01:05:38,271
  3347. Aku tahu apa maksudmu.
  3348.  
  3349. 715
  3350. 01:05:38,981 --> 01:05:42,316
  3351. Itu bodoh.
  3352. Walau sedikit lucu.
  3353.  
  3354. 716
  3355. 01:05:47,906 --> 01:05:51,368
  3356. Bagaimana bisa Ayahmu
  3357. tidak pernah mengikuti pertemuan?
  3358.  
  3359. 717
  3360. 01:05:51,368 --> 01:05:55,079
  3361. Aku tidak punya Ayah.
  3362. Aku tidak pernah punya Ayah.
  3363.  
  3364. 718
  3365. 01:05:55,664 --> 01:05:59,125
  3366. Aku melompat penuh
  3367. dari imajinasi Ibuku.
  3368.  
  3369. 719
  3370. 01:06:02,254 --> 01:06:04,922
  3371. Ingin berjalan pulang bersamaku
  3372. dan Pepper?
  3373.  
  3374. 720
  3375. 01:06:08,969 --> 01:06:12,264
  3376. Aku tahu aku suka kau,
  3377. karena kau alien.
  3378.  
  3379. 721
  3380. 01:06:12,264 --> 01:06:14,348
  3381. Alien?
  3382.  
  3383. 722
  3384. 01:06:14,892 --> 01:06:19,813
  3385. Kau dan aku tidak diinginkan Concrete.
  3386. Tempat ini ingin membunuh kita.
  3387.  
  3388. 723
  3389. 01:06:19,813 --> 01:06:22,357
  3390. Ayolah, itu sedikit dramatis.
  3391.  
  3392. 724
  3393. 01:06:22,357 --> 01:06:24,860
  3394. - Menurutmu begitu?
  3395. - Ya.
  3396.  
  3397. 725
  3398. 01:06:24,860 --> 01:06:28,572
  3399. Apakah kau tahu yang dilakukan ayam
  3400. jika satu ayam berbeda?
  3401.  
  3402. 726
  3403. 01:06:28,572 --> 01:06:31,283
  3404. Dengan bulu hitam di kepalanya, katakan?
  3405.  
  3406. 727
  3407. 01:06:31,283 --> 01:06:34,328
  3408. Mereka mematuk tempat hitam itu
  3409. sampai ayam itu mati.
  3410.  
  3411. 728
  3412. 01:06:34,328 --> 01:06:37,080
  3413. Mereka tidak mengetaui bahwa itu berbeda.
  3414.  
  3415. 729
  3416. 01:06:37,080 --> 01:06:42,211
  3417. Kita berdua berbeda. Perbedaanmu
  3418. adalah sesuatu selain perbedaanku.
  3419.  
  3420. 730
  3421. 01:06:42,211 --> 01:06:44,838
  3422. Tapi kita berdua alien di sini.
  3423.  
  3424. 731
  3425. 01:06:44,838 --> 01:06:49,760
  3426. Lihat, aku tidak sungguh merasa seperti
  3427. alien. Aku punya teman-teman, kau tahu.
  3428.  
  3429. 732
  3430. 01:06:49,760 --> 01:06:54,640
  3431. Mereka idiot. Kau seperti orang bodoh
  3432. jika berada di dekat mereka.
  3433.  
  3434. 733
  3435. 01:06:54,640 --> 01:06:56,433
  3436. Sebuah prediksi:
  3437.  
  3438. 734
  3439. 01:06:56,433 --> 01:07:00,437
  3440. Jika kau tinggal di Concrete,
  3441. kau akan berakhir bekerja di A & P.
  3442.  
  3443. 735
  3444. 01:07:00,437 --> 01:07:04,525
  3445. Entah itu, atau kau akan mengamuk
  3446. dengan senapan berburu.
  3447.  
  3448. 736
  3449. 01:07:04,525 --> 01:07:10,239
  3450. Dan kau akan menjadi seorang petapa
  3451. yang suka memakai baju tua milik Ibunya.
  3452.  
  3453. 737
  3454. 01:07:10,239 --> 01:07:11,532
  3455. Barangkali.
  3456.  
  3457. 738
  3458. 01:07:11,532 --> 01:07:13,241
  3459. Barangkali.
  3460.  
  3461. 739
  3462. 01:07:14,243 --> 01:07:16,245
  3463. Satu hal yang kuketahui...
  3464.  
  3465. 740
  3466. 01:07:16,245 --> 01:07:19,039
  3467. ...tak peduli berapa kali kuulangi...
  3468.  
  3469. 741
  3470. 01:07:19,039 --> 01:07:21,959
  3471. ...tujuan utamaku
  3472. adalah keluar dari Concrete.
  3473.  
  3474. 742
  3475. 01:07:21,959 --> 01:07:23,918
  3476. Burma- Shave!
  3477.  
  3478. 743
  3479. 01:08:24,855 --> 01:08:26,982
  3480. Terima kasih, Joe Feeney.
  3481.  
  3482. 744
  3483. 01:08:26,982 --> 01:08:31,195
  3484. Dan inilah siaran bahagia menggambarkan
  3485. orang Norwegia kita yang bahagia.
  3486.  
  3487. 745
  3488. 01:08:31,195 --> 01:08:32,778
  3489. "The Laughing Polka."
  3490.  
  3491. 746
  3492. 01:08:33,530 --> 01:08:37,409
  3493. Lihat, Sayang? Kau harus mencoba
  3494. dan temukan barang bagus.
  3495.  
  3496. 747
  3497. 01:08:37,409 --> 01:08:40,120
  3498. Kau seekor babi.
  3499. Jangan bilang tidak padaku.
  3500.  
  3501. 748
  3502. 01:08:40,120 --> 01:08:42,956
  3503. Bagaimana kau tahu bukan Skipper
  3504. atau Norma yang melakukannya?
  3505.  
  3506. 749
  3507. 01:08:42,956 --> 01:08:46,835
  3508. - Kukatakan jangan mereka sentuh cokelat ini.
  3509. - Bagaimana kau tahu aku memakannya?
  3510.  
  3511. 750
  3512. 01:08:46,835 --> 01:08:50,422
  3513. Aku menghitungnya. Kau ambil
  3514. 11 cokelat sejak kemarin.
  3515.  
  3516. 751
  3517. 01:08:50,422 --> 01:08:51,590
  3518. Terus?
  3519.  
  3520. 752
  3521. 01:08:51,590 --> 01:08:55,636
  3522. Itu membuatmu menjadi babi!
  3523. Aku hanya ingin membangun fakta itu.
  3524.  
  3525. 753
  3526. 01:08:55,636 --> 01:09:00,516
  3527. Tuan Jagoan Babi dan aku
  3528. baru saja menetapkan beberapa fakta:
  3529.  
  3530. 754
  3531. 01:09:00,516 --> 01:09:05,062
  3532. Satu, dia adalah babi yang melahap cokelat.
  3533. Dua, dia berbohong tentang hal itu.
  3534.  
  3535. 755
  3536. 01:09:05,062 --> 01:09:09,358
  3537. Tiga, ia letakkan di sekitar pantat-cokelatnya,
  3538. siang dan malam, membaca.
  3539.  
  3540. 756
  3541. 01:09:09,358 --> 01:09:14,655
  3542. Dan empat, dia tidak mendapat sepatu
  3543. OR $ 10. Itulah yang kami temukan.
  3544.  
  3545. 757
  3546. 01:09:14,655 --> 01:09:16,114
  3547. Ayah, hentikan saja.
  3548.  
  3549. 758
  3550. 01:09:16,114 --> 01:09:19,660
  3551. Jangan katakan padaku omong kosong itu!
  3552. Tutup mulut sialanmu.
  3553.  
  3554. 759
  3555. 01:09:19,660 --> 01:09:21,370
  3556. Mengapa kau tidak
  3557. membicarakannya untukku?
  3558.  
  3559. 760
  3560. 01:09:21,370 --> 01:09:24,373
  3561. Mengapa tidak kau bantu aku
  3562. membuat dia menjadi baik?
  3563.  
  3564. 761
  3565. 01:09:24,373 --> 01:09:29,002
  3566. Dia hanya membaca atau mendengarkan
  3567. musik atau bernyanyi. Aku muak.
  3568.  
  3569. 762
  3570. 01:09:29,002 --> 01:09:32,422
  3571. "Blue Monday".
  3572. Aku sangat muak dengan itu!
  3573.  
  3574. 763
  3575. 01:09:32,422 --> 01:09:36,134
  3576. Ketika dia tidak bernyanyi, dia menonton TV.
  3577. Jangan bilang tidak kau lakukan.
  3578.  
  3579. 764
  3580. 01:09:36,134 --> 01:09:40,097
  3581. Ketika aku pulang, kuraba TV
  3582. untuk mengetahui apakah hangat...
  3583.  
  3584. 765
  3585. 01:09:40,097 --> 01:09:45,602
  3586. ...dan selalu begitu. Ini adalah beritanya.
  3587. Aku ingin kau tahu aku bijaksana padamu.
  3588.  
  3589. 766
  3590. 01:09:45,602 --> 01:09:48,647
  3591. Masalah besar!
  3592. Aku tidak ingin menjadi loper koran.
  3593.  
  3594. 767
  3595. 01:09:48,647 --> 01:09:53,485
  3596. Aku yakin kau tidak mau. Kau lebih suka
  3597. berbaring saja dan membaca sepanjang hari.
  3598.  
  3599. 768
  3600. 01:09:53,485 --> 01:09:58,907
  3601. Kau akan kirimkan koran itu jika aku
  3602. berjalan di belakangmu dengan cambuk.
  3603.  
  3604. 769
  3605. 01:09:58,907 --> 01:10:01,910
  3606. Ya? Kalau begitu beri aku uang
  3607. yang kuhasilkan.
  3608.  
  3609. 770
  3610. 01:10:01,910 --> 01:10:04,997
  3611. Aku menyimpannya di bank
  3612. jika kau membutuhkannya.
  3613.  
  3614. 771
  3615. 01:10:04,997 --> 01:10:08,250
  3616. - Kau akan berterima kasih kepadaku nanti.
  3617. - Buat dia beli sepatu olahraga.
  3618.  
  3619. 772
  3620. 01:10:08,250 --> 01:10:11,669
  3621. Bagaimana aku bisa bermain basket
  3622. tanpa sepatu...?
  3623.  
  3624. 773
  3625. 01:10:15,465 --> 01:10:20,012
  3626. Bukan soal sepatunya, bukan?
  3627. Atau cokelat, atau apa pun.
  3628.  
  3629. 774
  3630. 01:10:20,012 --> 01:10:23,432
  3631. Itu aku. Kau tidak bisa mempertahankan
  3632. fakta bahwa aku ada.
  3633.  
  3634. 775
  3635. 01:10:23,432 --> 01:10:27,269
  3636. Tidak, bukan itu sama sekali.
  3637. Hanya saja aku...
  3638.  
  3639. 776
  3640. 01:10:27,269 --> 01:10:31,315
  3641. Kau harus berkelakuan baik.
  3642. Ayahmu yang kaya itu tidak peduli.
  3643.  
  3644. 777
  3645. 01:10:31,315 --> 01:10:34,776
  3646. Seseorang harus melatihmu.
  3647. Kau perlu dilatih...
  3648.  
  3649. 778
  3650. 01:10:34,776 --> 01:10:39,280
  3651. ...tidak menjadi babi sialan
  3652. dan mencuri cokelat semua orang!
  3653.  
  3654. 779
  3655. 01:10:41,909 --> 01:10:46,871
  3656. - Apa masalahnya?
  3657. - Aku tidak akan jadi wasit!
  3658.  
  3659. 780
  3660. 01:10:48,040 --> 01:10:54,004
  3661. Jack, kau telah membuat Ibumu marah, jadi
  3662. ayo ke Pramuka dan biar Ibumu istirahat.
  3663.  
  3664. 781
  3665. 01:10:54,004 --> 01:10:57,048
  3666. Sayang, kau berbaring saja
  3667. dan istirahat sebentar.
  3668.  
  3669. 782
  3670. 01:10:57,841 --> 01:10:59,760
  3671. Sekarang lihat yang kau lakukan.
  3672.  
  3673. 783
  3674. 01:10:59,760 --> 01:11:01,677
  3675. Kau telah membuatnya kesal juga.
  3676.  
  3677. 784
  3678. 01:11:05,008 --> 01:11:10,000
  3679. ~• Ondertitels [ Engels ]: Xavior •~
  3680. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~
  3681. Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS
  3682.  
  3683. 785
  3684. 01:11:15,275 --> 01:11:20,446
  3685. Periksa lidah malam ini, jika tidak kau tidak
  3686. akan dapat lencana keselamatan jiwamu.
  3687.  
  3688. 786
  3689. 01:12:44,072 --> 01:12:47,117
  3690. Anjing siapa itu di teras?
  3691.  
  3692. 787
  3693. 01:12:47,117 --> 01:12:48,409
  3694. Milikmu.
  3695.  
  3696. 788
  3697. 01:12:49,077 --> 01:12:51,872
  3698. - Milikku?
  3699. - Ya, kau bilang ingin seekor anjing.
  3700.  
  3701. 789
  3702. 01:12:51,872 --> 01:12:56,877
  3703. - Anjing Collie. Bukan itu.
  3704. - Wah, dia milikmu. Kau membayar untuknya.
  3705.  
  3706. 790
  3707. 01:12:56,877 --> 01:13:01,047
  3708. - Bersiaplah untuk permainan Norma.
  3709. - Apa maksudmu, aku membayarnya?
  3710.  
  3711. 791
  3712. 01:13:16,355 --> 01:13:18,357
  3713. Senapan Winchester-ku sudah hilang!
  3714.  
  3715. 792
  3716. 01:13:18,357 --> 01:13:23,028
  3717. Anjing itu jenis bulldog Inggris murni.
  3718. Seorang juara. Jangan lupakan itu.
  3719.  
  3720. 793
  3721. 01:13:23,028 --> 01:13:24,530
  3722. Aku tidak menginginkannya!
  3723.  
  3724. 794
  3725. 01:13:24,530 --> 01:13:27,741
  3726. Kau kurang beruntung.
  3727. Senapan itu ada di Seattle.
  3728.  
  3729. 795
  3730. 01:13:27,741 --> 01:13:29,493
  3731. Aku ingin senapanku!
  3732.  
  3733. 796
  3734. 01:13:29,493 --> 01:13:32,246
  3735. Mau di satu tangan dan
  3736. kotoran di tangan yang lain.
  3737.  
  3738. 797
  3739. 01:13:32,246 --> 01:13:34,039
  3740. Winchester itu milikku!
  3741.  
  3742. 798
  3743. 01:13:34,039 --> 01:13:39,336
  3744. Champ adalah anjingmu. Kuperdagangkan
  3745. benda untuk anjing pemburu yang berharga...
  3746.  
  3747. 799
  3748. 01:13:39,336 --> 01:13:43,674
  3749. - ...dan kau hanya kencing dan mengeluh.
  3750. - Aku tidak hanya kencing dan mengeluh.
  3751.  
  3752. 800
  3753. 01:13:43,674 --> 01:13:48,302
  3754. Kau tidak! Kau bisa membuat
  3755. penawaranmu sendiri mulai sekarang.
  3756.  
  3757. 801
  3758. 01:13:52,516 --> 01:13:56,310
  3759. Kukatakan, jangan pernah menyentuhku
  3760. lagi, karena…
  3761.  
  3762. 802
  3763. 01:13:58,105 --> 01:14:01,315
  3764. ...aku benar-benar selesai.
  3765. Ini akhirnya.
  3766.  
  3767. 803
  3768. 01:14:02,192 --> 01:14:04,069
  3769. Aku ingin kau keluar!
  3770.  
  3771. 804
  3772. 01:14:04,069 --> 01:14:07,990
  3773. Kesaksian yang berapi-api ini membantu
  3774. mempengaruhi juri membebaskan…
  3775.  
  3776. 805
  3777. 01:14:07,990 --> 01:14:11,869
  3778. ...Cheryl Crane pembunuh
  3779. Johnny Stompanato…
  3780.  
  3781. 806
  3782. 01:14:11,869 --> 01:14:15,581
  3783. ...pacar Ibu Cheryl,
  3784. bintang film Lana Turner.
  3785.  
  3786. 807
  3787. 01:14:15,581 --> 01:14:20,252
  3788. Juri mengembalikan putusan
  3789. dari pembunuhan yang dapat dibenarkan…
  3790.  
  3791. 808
  3792. 01:14:20,252 --> 01:14:24,214
  3793. ...memungkinkan Cheryl untuk bebas
  3794. untuk pembunuhan Stompanato.
  3795.  
  3796. 809
  3797. 01:14:24,214 --> 01:14:29,094
  3798. Penikaman terjadi waktu bertengkar,
  3799. ketika Cheryl meraih pisau…
  3800.  
  3801. 810
  3802. 01:14:29,094 --> 01:14:35,476
  3803. ...berkata kepada Ibunya, "Kau tidak perlu
  3804. ambil itu!" dan menikam Stompanato.
  3805.  
  3806. 811
  3807. 01:14:35,476 --> 01:14:38,187
  3808. Perilaku mengancamnya
  3809. adalah faktor...
  3810.  
  3811. 812
  3812. 01:14:38,187 --> 01:14:41,607
  3813. ...dalam putusan juri yang dibenarkan
  3814. atas pembunuhan.
  3815.  
  3816. 813
  3817. 01:14:41,607 --> 01:14:46,403
  3818. Bab terakhir kekerasan dalam skandal ini
  3819. berakhir di kamar tidur pink yang terkenal...
  3820.  
  3821. 814
  3822. 01:14:46,403 --> 01:14:48,988
  3823. ...dari rumah besar Lana Turner
  3824. di Beverly Hills.
  3825.  
  3826. 815
  3827. 01:17:02,789 --> 01:17:06,043
  3828. - Halo.
  3829. - Itu mobilmu di parit belakang sana?
  3830.  
  3831. 816
  3832. 01:17:06,043 --> 01:17:07,877
  3833. - Ya
  3834. - Bagaimana bisa sampai ke sana?
  3835.  
  3836. 817
  3837. 01:17:08,378 --> 01:17:13,299
  3838. - Sulit dijelaskan.
  3839. - Masuklah, kita harus mendereknya.
  3840.  
  3841. 818
  3842. 01:17:23,769 --> 01:17:28,857
  3843. Hei. Apakah ada orang di rumah?
  3844.  
  3845. 819
  3846. 01:17:28,857 --> 01:17:32,444
  3847. Ibumu bilang kau sakit.
  3848. Sudah merasa lebih baik?
  3849.  
  3850. 820
  3851. 01:17:32,444 --> 01:17:34,070
  3852. Ya.
  3853.  
  3854. 821
  3855. 01:17:34,571 --> 01:17:36,739
  3856. Tidurlah sebentar, yaa?
  3857.  
  3858. 822
  3859. 01:17:37,574 --> 01:17:40,785
  3860. - Sekitar empat jam.
  3861. - Wah, kau pasti membutuhkannya.
  3862.  
  3863. 823
  3864. 01:17:43,205 --> 01:17:44,372
  3865. Bagus.
  3866.  
  3867. 824
  3868. 01:17:45,749 --> 01:17:48,252
  3869. Oh, ngomong-ngomong...
  3870.  
  3871. 825
  3872. 01:17:48,252 --> 01:17:52,881
  3873. ...kau tidak mendengar dengung
  3874. bising yang lucu di mesin itu, bukan?
  3875.  
  3876. 826
  3877. 01:17:52,881 --> 01:17:56,426
  3878. Astaga, lihat aku. Aku harus bercukur.
  3879. Aku tampak mengerikan.
  3880.  
  3881. 827
  3882. 01:17:56,426 --> 01:17:59,179
  3883. - Mesin apa?
  3884. - Aku ada di pusat kota bersama Champ...
  3885.  
  3886. 828
  3887. 01:17:59,179 --> 01:18:04,143
  3888. ...dan aku bertemu orang yang mengenalinya.
  3889. Katanya dia melihat anjingku pagi ini.
  3890.  
  3891. 829
  3892. 01:18:04,143 --> 01:18:07,229
  3893. Dia menceritakan sebuah kisah padaku
  3894. bagaimana dia dan anjing itu bertemu.
  3895.  
  3896. 830
  3897. 01:18:07,229 --> 01:18:10,106
  3898. Kupikir kau ingin mendengar hal itu.
  3899.  
  3900. 831
  3901. 01:18:10,941 --> 01:18:12,984
  3902. Apa pendapatmu tentang itu?
  3903.  
  3904. 832
  3905. 01:18:13,944 --> 01:18:16,821
  3906. Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
  3907.  
  3908. 833
  3909. 01:18:23,120 --> 01:18:25,830
  3910. Dwight! Hentikan!
  3911.  
  3912. 834
  3913. 01:18:26,373 --> 01:18:30,252
  3914. Kau mencuri mobilku?
  3915. Kau mencuri mobilku?
  3916.  
  3917. 835
  3918. 01:18:30,252 --> 01:18:33,338
  3919. - Hentikan!
  3920. - Jangan kau curi mobilku!
  3921.  
  3922. 836
  3923. 01:18:33,338 --> 01:18:35,131
  3924. Hentikan! Jangan!
  3925.  
  3926. 837
  3927. 01:18:47,811 --> 01:18:52,774
  3928. Hanya aku di seluruh bumi ini
  3929. yang akan membuatmu menjadi baik.
  3930.  
  3931. 838
  3932. 01:18:52,774 --> 01:18:57,445
  3933. Dan aku akan melakukannya. Bunuh atau
  3934. sembuhkan. Bunuh atau sembuhkan.
  3935.  
  3936. 839
  3937. 01:19:00,824 --> 01:19:03,910
  3938. Sekarang bangunlah.
  3939. Kau berangkat ke sekolah.
  3940.  
  3941. 840
  3942. 01:20:01,969 --> 01:20:03,262
  3943. Ayolah, Jack.
  3944.  
  3945. 841
  3946. 01:20:03,262 --> 01:20:05,221
  3947. Cepat.
  3948.  
  3949. 842
  3950. 01:20:07,307 --> 01:20:10,268
  3951. Ayo, Wolff. Pindahkan itu.
  3952.  
  3953. 843
  3954. 01:20:37,087 --> 01:20:39,590
  3955. Banyak yang bisa terjadi dalam dua tahun.
  3956.  
  3957. 844
  3958. 01:20:39,590 --> 01:20:42,926
  3959. Skipper dan Norma sudah pergi
  3960. dan pindah ke Seattle.
  3961.  
  3962. 845
  3963. 01:20:42,926 --> 01:20:45,053
  3964. Aku juga akan keluar.
  3965.  
  3966. 846
  3967. 01:20:45,053 --> 01:20:48,764
  3968. Tapi sementara itu
  3969. aku mendapat beberapa teman baru.
  3970.  
  3971. 847
  3972. 01:20:50,100 --> 01:20:53,145
  3973. - Darah Gorila.
  3974. - Psiko, diamlah.
  3975.  
  3976. 848
  3977. 01:20:53,145 --> 01:20:56,648
  3978. - Sialan kau.
  3979. - Hei, lihat, di sana ada Carol Baumgarten.
  3980.  
  3981. 849
  3982. 01:20:56,648 --> 01:21:00,569
  3983. - Bukankah dia manis? Dia seksi untuk Wolff.
  3984. - Ya, kuharap.
  3985.  
  3986. 850
  3987. 01:21:00,569 --> 01:21:04,114
  3988. Tidak akan melakukan apa pun padanya.
  3989. Dia menyediakan dirinya untuk Rhea.
  3990.  
  3991. 851
  3992. 01:21:04,114 --> 01:21:05,574
  3993. - Kau tahu?
  3994. - Sialan.
  3995.  
  3996. 852
  3997. 01:21:05,574 --> 01:21:09,620
  3998. Dia mengatakan bahkan bagian dalam
  3999. lengannya mengubahnya. Lengannya.
  4000.  
  4001. 853
  4002. 01:21:09,620 --> 01:21:12,455
  4003. Kau membantaiku, Wolff.
  4004. Dia cantik.
  4005.  
  4006. 854
  4007. 01:21:13,081 --> 01:21:16,376
  4008. Aku ingin makan pussy Rhea Clark.
  4009.  
  4010. 855
  4011. 01:21:16,376 --> 01:21:19,128
  4012. - Istirahatlah.
  4013. - Tidak, aku serius. Sungguh.
  4014.  
  4015. 856
  4016. 01:21:19,838 --> 01:21:23,091
  4017. Aku ingin turun dan benar-benar
  4018. merendahkan diri padanya.
  4019.  
  4020. 857
  4021. 01:21:23,091 --> 01:21:26,093
  4022. Habiskan sekitar satu minggu
  4023. dengan wajahku tepat di dalamnya.
  4024.  
  4025. 858
  4026. 01:21:54,248 --> 01:21:57,626
  4027. Bertemu para wartawan,
  4028. Mr. Truman berjanji untuk mendukung.. .
  4029.  
  4030. 859
  4031. 01:21:57,626 --> 01:22:02,672
  4032. - ...John F. Kennedy sebagai presiden.
  4033. - Kuminta bantuanmu dalam kampanye ini.
  4034.  
  4035. 860
  4036. 01:22:06,468 --> 01:22:11,473
  4037. Ini kabar baik, mereka bilang bahwa Truman
  4038. akan berkampanye untuk Kennedy.
  4039.  
  4040. 861
  4041. 01:22:11,473 --> 01:22:15,268
  4042. Kuberikan $ 25 ke kantornya hari ini.
  4043.  
  4044. 862
  4045. 01:22:15,978 --> 01:22:21,065
  4046. - Kupikir, aku bisa pergi bekerja...
  4047. - Inilah aku, kau orang yang beruntung.
  4048.  
  4049. 863
  4050. 01:22:29,616 --> 01:22:32,744
  4051. SOB berada di belakangku
  4052. selama seminggu di tempat kerja...
  4053.  
  4054. 864
  4055. 01:22:32,744 --> 01:22:37,040
  4056. ...mengatakan aku mencuri kunci pasnya
  4057. dan menuangkan oli ke seluruh peralatannya.
  4058.  
  4059. 865
  4060. 01:22:37,040 --> 01:22:40,377
  4061. Wah, dia melangkah terlalu jauh
  4062. dengan si tua Dwight.
  4063.  
  4064. 866
  4065. 01:22:40,377 --> 01:22:44,047
  4066. Dia meludah di lantai saat aku lewat.
  4067. Aku berjalan kembali kepadanya...
  4068.  
  4069. 867
  4070. 01:22:44,047 --> 01:22:48,051
  4071. ...bersikap kecil, rendah hati, dan takut.
  4072. Lalu dia mengalihkan pandangannya dariku.
  4073.  
  4074. 868
  4075. 01:22:48,051 --> 01:22:50,929
  4076. Kukalahkan bajingan itu.
  4077.  
  4078. 869
  4079. 01:22:50,929 --> 01:22:55,892
  4080. Dia tidak pernah memberiku
  4081. kesempatan kedua, dan itu lima tahun lalu.
  4082.  
  4083. 870
  4084. 01:22:56,435 --> 01:23:00,647
  4085. Ya, kemarilah. Ayolah.
  4086. Kemarilah, Champ.
  4087.  
  4088. 871
  4089. 01:23:00,647 --> 01:23:02,900
  4090. Kemari. Ayolah. Thattaboy.
  4091.  
  4092. 872
  4093. 01:23:02,900 --> 01:23:07,154
  4094. Aku mendengar Mr. Kennedy
  4095. dalam berita lagi malam ini.
  4096.  
  4097. 873
  4098. 01:23:07,154 --> 01:23:10,908
  4099. Aku tidak tahu. Tampaknya
  4100. bahwa sekali-sekali...
  4101.  
  4102. 874
  4103. 01:23:10,908 --> 01:23:16,370
  4104. ...seseorang datang bersama orang
  4105. yang tidak tampak seperti pembohong.
  4106.  
  4107. 875
  4108. 01:23:17,539 --> 01:23:22,920
  4109. - Kennedy, senator dari Roma.
  4110. - Dia memberiku harapan.
  4111.  
  4112. 876
  4113. 01:23:22,920 --> 01:23:26,715
  4114. Aku tahu apa yang dia berikan kepadamu
  4115. dan sungguh tidak ada harapan.
  4116.  
  4117. 877
  4118. 01:23:26,715 --> 01:23:30,260
  4119. Kau benar di sana.
  4120. Dia sangat menarik.
  4121.  
  4122. 878
  4123. 01:23:30,260 --> 01:23:34,223
  4124. Dia memiliki gigi putih mutiara.
  4125. Menurutku tidak seperti itu.
  4126.  
  4127. 879
  4128. 01:23:34,223 --> 01:23:37,266
  4129. Ayo, Nak. Luar biasa.
  4130.  
  4131. 880
  4132. 01:23:40,562 --> 01:23:46,860
  4133. - Aku akan pergi bekerja untuk kampanye.
  4134. - Tidak, itu ide yang buruk. Ide buruk.
  4135.  
  4136. 881
  4137. 01:23:46,860 --> 01:23:51,073
  4138. Terlalu banyak Republikan di kota. Mereka
  4139. dengar kau bekerja untuk Partai Demokrat...
  4140.  
  4141. 882
  4142. 01:23:51,073 --> 01:23:54,952
  4143. ...mereka akan pindahkan mobil mereka
  4144. ke tempat lain untuk diperbaiki.
  4145.  
  4146. 883
  4147. 01:23:54,952 --> 01:23:58,746
  4148. Benar, nak? Benar, bayi kecilku?
  4149. Datanglah ke Ayah.
  4150.  
  4151. 884
  4152. 01:24:00,707 --> 01:24:05,837
  4153. Oh, Ricky. Tolong aku agar bisa
  4154. bekerja untukmu di klub.
  4155.  
  4156. 885
  4157. 01:24:06,588 --> 01:24:08,090
  4158. Apa yang sedang kau lakukan?
  4159.  
  4160. 886
  4161. 01:24:08,090 --> 01:24:09,299
  4162. - Champ.
  4163. - Menjauhlah.
  4164.  
  4165. 887
  4166. 01:24:09,299 --> 01:24:10,968
  4167. Champ!
  4168.  
  4169. 888
  4170. 01:24:10,968 --> 01:24:15,806
  4171. ~ Champ. Duduk. Duduklah. / ~ Perlakukan
  4172. aku seperti Lucy, aku akan bersikap seperti dia.
  4173.  
  4174. 889
  4175. 01:24:15,806 --> 01:24:19,643
  4176. Aku bekerja untuk kampanye Kennedy.
  4177. Apakah kau selesai?
  4178.  
  4179. 890
  4180. 01:24:19,643 --> 01:24:22,688
  4181. - Kau tidak bekerja untuk mereka.
  4182. - Kita lihat saja nanti.
  4183.  
  4184. 891
  4185. 01:24:22,688 --> 01:24:27,151
  4186. Kau tidak bekerja untuk kampanye!
  4187. Dapatkan itu melalui kepalamu.
  4188.  
  4189. 892
  4190. 01:24:27,151 --> 01:24:31,196
  4191. - Kau tidak bisa.
  4192. - Tidak ada alasan mengapa aku tidak bisa.
  4193.  
  4194. 893
  4195. 01:24:31,196 --> 01:24:34,741
  4196. Ada banyak alasan di dunia.
  4197. Aku baru saja memberitahumu.
  4198.  
  4199. 894
  4200. 01:24:34,741 --> 01:24:38,579
  4201. ~ Kau dapat mengandalkannya.
  4202. Aku akan melakukannya. / ~ Apa?
  4203.  
  4204. 895
  4205. 01:24:38,579 --> 01:24:40,454
  4206. - Mengandalkannya.
  4207. - Sudah kubilang mengapa.
  4208.  
  4209. 896
  4210. 01:24:45,627 --> 01:24:47,670
  4211. Aku akan selesai sebentar lagi.
  4212.  
  4213. 897
  4214. 01:24:52,926 --> 01:24:56,680
  4215. Kau tinggalkan lagi penutup
  4216. pasta gigi sialan itu.
  4217.  
  4218. 898
  4219. 01:24:56,680 --> 01:24:59,765
  4220. Dwight, itukah yang terbaik
  4221. yang bisa muncul bersamamu?
  4222.  
  4223. 899
  4224. 01:25:00,309 --> 01:25:05,022
  4225. Ini rumahku, dan harus kukatakan
  4226. tentang pasta gigi. Kau mengerti?
  4227.  
  4228. 900
  4229. 01:25:05,022 --> 01:25:09,526
  4230. Hah? Mengertikah kau? Hah?
  4231.  
  4232. 901
  4233. 01:25:09,526 --> 01:25:14,781
  4234. Jika kau tinggal bersama ayahmu Duke dan
  4235. istrinya yang kaya, halnya mungkin berbeda.
  4236.  
  4237. 902
  4238. 01:25:14,781 --> 01:25:20,496
  4239. Tapi dia tidak ada di sini sekarang, bukan?
  4240. Oh, Duke. Duke, apakah kau di sini?
  4241.  
  4242. 903
  4243. 01:25:20,496 --> 01:25:24,500
  4244. Duke? Dukie? Apakah kau di sini?
  4245.  
  4246. 904
  4247. 01:25:24,500 --> 01:25:27,586
  4248. Oh, menyedihkan sekali.
  4249. Duke tidak ada di sini. Oh, boo-hoo.
  4250.  
  4251. 905
  4252. 01:25:27,586 --> 01:25:32,340
  4253. Rumahku. Kamar mandiku. Aku harus katakan
  4254. tentang pasta gigi. Kau mengerti?
  4255.  
  4256. 906
  4257. 01:25:36,553 --> 01:25:40,306
  4258. Ayolah. Ayolah. Beri aku alasan.
  4259. Ayolah.
  4260.  
  4261. 907
  4262. 01:26:10,712 --> 01:26:13,549
  4263. - Hei
  4264. - Kau tidak mengambil ini kemarin.
  4265.  
  4266. 908
  4267. 01:26:13,549 --> 01:26:17,051
  4268. - Kau tidak mencapai nilai di atas C.
  4269. - Diamlah.
  4270.  
  4271. 909
  4272. 01:26:20,597 --> 01:26:23,725
  4273. - Voila.
  4274. - Kau akan ketahuan suatu hari nanti.
  4275.  
  4276. 910
  4277. 01:26:23,725 --> 01:26:26,937
  4278. Oh, aku sangat takut. Sungguh.
  4279.  
  4280. 911
  4281. 01:26:26,937 --> 01:26:31,108
  4282. Kau bersikap lebih seperti teman-teman
  4283. nongkrongmu yang bodoh itu setiap hari.
  4284.  
  4285. 912
  4286. 01:26:31,108 --> 01:26:36,112
  4287. - Aku Psiko. Aku terbelakang.
  4288. - Dia dengar kau lakukan hal itu, kau mati.
  4289.  
  4290. 913
  4291. 01:26:38,782 --> 01:26:43,703
  4292. - Biarkan aku menyalin PR matematikamu.
  4293. - Tidak. Tapi akan kutunjukkan caranya.
  4294.  
  4295. 914
  4296. 01:26:44,788 --> 01:26:50,209
  4297. Kukatakan kepadamu aku haus dan kau
  4298. tawarkan aku sandwich. Terima kasih.
  4299.  
  4300. 915
  4301. 01:26:51,795 --> 01:26:56,507
  4302. Kuambil kembali. Kau tidak bersikap
  4303. seperti Psycho, kau bersikap seperti Dwight.
  4304.  
  4305. 916
  4306. 01:27:01,805 --> 01:27:05,892
  4307. Aku tahu itu.
  4308. Dia menarik, bukan?
  4309.  
  4310. 917
  4311. 01:27:07,478 --> 01:27:11,940
  4312. Aku bersikap seperti dia
  4313. dan terkadang aku merasa seperti dia.
  4314.  
  4315. 918
  4316. 01:27:11,940 --> 01:27:15,110
  4317. Aku harus keluar dari tempat ini
  4318. atau aku mati.
  4319.  
  4320. 919
  4321. 01:27:15,110 --> 01:27:18,446
  4322. - Kau sudah katakan itu selama dua tahun.
  4323. - Kali ini aku serius.
  4324.  
  4325. 920
  4326. 01:27:18,989 --> 01:27:21,574
  4327. Aku akan tinggal bersama
  4328. Gregory di Princeton.
  4329.  
  4330. 921
  4331. 01:27:22,659 --> 01:27:24,828
  4332. Abang yang tidak pernah menelpon?
  4333.  
  4334. 922
  4335. 01:27:24,828 --> 01:27:28,665
  4336. ~ Abangmu itu? / ~ Aku akan masuk
  4337. sekolah persiapan seperti dia.
  4338.  
  4339. 923
  4340. 01:27:28,665 --> 01:27:31,168
  4341. - Seperti Ayahku.
  4342. - Bagaimana dengan nilaimu?
  4343.  
  4344. 924
  4345. 01:27:31,168 --> 01:27:34,629
  4346. - Bagaimana dengan biayanya?
  4347. - Dwight berhutang lebih dari $ 1.200.
  4348.  
  4349. 925
  4350. 01:27:35,464 --> 01:27:38,342
  4351. Jika tidak diambilnya uang loper koranku,
  4352. aku akan baik-baik saja.
  4353.  
  4354. 926
  4355. 01:27:38,342 --> 01:27:42,637
  4356. Jika anjing itu tidak berhenti pipis,
  4357. dia akan menangkap kelinci itu.
  4358.  
  4359. 927
  4360. 01:27:46,767 --> 01:27:50,687
  4361. Kau tahu apa?
  4362. Kupikir Dwight benar tentang kau.
  4363.  
  4364. 928
  4365. 01:27:50,687 --> 01:27:53,815
  4366. Kupikir kau berkelahi untuk tim pink.
  4367.  
  4368. 929
  4369. 01:28:03,242 --> 01:28:06,119
  4370. Abangku dan aku telah berhubungan.
  4371.  
  4372. 930
  4373. 01:28:06,119 --> 01:28:10,290
  4374. Dikatakannya jalan dari Concrete ke Princeton
  4375. diawali dengan SAT. [ Scholastic Assessment Test ]
  4376.  
  4377. 931
  4378. 01:28:10,290 --> 01:28:14,670
  4379. Dan aku bisa mengambilnya
  4380. di Lakeside School di Seattle.
  4381.  
  4382. 932
  4383. 01:28:14,670 --> 01:28:17,381
  4384. Dwight bilang aku punya
  4385. banyak kesempatan untuk lulus…
  4386.  
  4387. 933
  4388. 01:28:17,381 --> 01:28:21,509
  4389. ...seperti caranya kentut
  4390. menembus "Star-Spangled Banner".
  4391.  
  4392. 934
  4393. 01:28:53,584 --> 01:28:57,336
  4394. Halo, Sayang. Apakah kau mau menolongku
  4395. membuang sampah itu, tolong?
  4396.  
  4397. 935
  4398. 01:29:04,011 --> 01:29:05,803
  4399. Terima kasih.
  4400.  
  4401. 936
  4402. 01:29:32,289 --> 01:29:36,376
  4403. Formulir lamaranku datang hari ini,
  4404. dan dia membuangnya.
  4405.  
  4406. 937
  4407. 01:29:36,376 --> 01:29:39,922
  4408. Kupikir aku membantu. Aku harus
  4409. menyelamatkannya dari masalah.
  4410.  
  4411. 938
  4412. 01:29:39,922 --> 01:29:43,759
  4413. Dia tidak punya kesempatan masuk
  4414. ke sekolah persiapan mewah.
  4415.  
  4416. 939
  4417. 01:29:43,759 --> 01:29:47,179
  4418. Hidungmu selalu ditekan
  4419. di depan jendela toko roti.
  4420.  
  4421. 940
  4422. 01:29:47,179 --> 01:29:49,598
  4423. - Apa?
  4424. - Kau takut bahwa seseorang...
  4425.  
  4426. 941
  4427. 01:29:49,598 --> 01:29:53,393
  4428. ...akan mendapatkan yang tidak pernah
  4429. kau peroleh. Itu membuatmu berarti.
  4430.  
  4431. 942
  4432. 01:29:53,393 --> 01:29:54,812
  4433. Kau tahu sesuatu?
  4434.  
  4435. 943
  4436. 01:29:54,812 --> 01:29:59,316
  4437. Suatu hari kekejian itu akan kembali
  4438. dan menampar wajahmu.
  4439.  
  4440. 944
  4441. 01:29:59,316 --> 01:30:03,694
  4442. Oh, aku sangat takut. Aku begitu takut.
  4443. Aku begitu takut!
  4444.  
  4445. 945
  4446. 01:30:05,531 --> 01:30:08,699
  4447. Hanya ini yang kau berikan untuk
  4448. makan malamku?
  4449.  
  4450. 946
  4451. 01:30:17,918 --> 01:30:21,713
  4452. Ketika kuisi formulir lamaran,
  4453. aku menghadapi dinding tebal.
  4454.  
  4455. 947
  4456. 01:30:21,713 --> 01:30:25,259
  4457. Mereka menginginkan surat rekomendasi
  4458. dari para guru.
  4459.  
  4460. 948
  4461. 01:30:25,259 --> 01:30:27,219
  4462. Aku bisa menulisnya sendiri.
  4463.  
  4464. 949
  4465. 01:30:27,219 --> 01:30:31,765
  4466. Tapi mereka inginkan nilaiku di dalam
  4467. formulir resmi transkrip sekolah kami.
  4468.  
  4469. 950
  4470. 01:30:31,765 --> 01:30:34,893
  4471. - Dan ini masalah.
  4472. - Aku tidak akan melakukannya.
  4473.  
  4474. 951
  4475. 01:30:34,893 --> 01:30:37,813
  4476. Kau bekerja di kantor.
  4477. Tidak ada yang akan tahu.
  4478.  
  4479. 952
  4480. 01:30:37,813 --> 01:30:41,024
  4481. Aku mengejutkanmu
  4482. ingin bantuan dari tim pink.
  4483.  
  4484. 953
  4485. 01:30:41,024 --> 01:30:45,529
  4486. Kuminta kau membantu.
  4487. Kudengar hasil ujianku sangat baik.
  4488.  
  4489. 954
  4490. 01:30:45,529 --> 01:30:48,866
  4491. Tetapi itu tidak cukup.
  4492. Aku harus menipu dan berbohong.
  4493.  
  4494. 955
  4495. 01:30:48,866 --> 01:30:51,785
  4496. Jika mereka menginginkan A,
  4497. aku harus memberikannya kepada mereka.
  4498.  
  4499. 956
  4500. 01:30:51,785 --> 01:30:54,537
  4501. - Itu begitu mudah. Hanya kau jalan bagiku...
  4502. - Tidak!
  4503.  
  4504. 957
  4505. 01:30:58,000 --> 01:31:01,002
  4506. Mengapa harus kau yang pergi?
  4507.  
  4508. 958
  4509. 01:31:02,963 --> 01:31:04,964
  4510. Mengapa bukan aku?
  4511.  
  4512. 959
  4513. 01:31:45,714 --> 01:31:47,758
  4514. Kau juga bisa pergi, kau tahu.
  4515.  
  4516. 960
  4517. 01:31:47,758 --> 01:31:52,596
  4518. Tidak, aku sudah semakin
  4519. menyukai Concrete.
  4520.  
  4521. 961
  4522. 01:31:52,596 --> 01:31:58,101
  4523. Kupikir aku akan tinggal di sini sendiri dan
  4524. berdandan dengan pakaian lama Ibuku.
  4525.  
  4526. 962
  4527. 01:31:58,101 --> 01:32:01,646
  4528. Kau tahu, seperti yang kau katakan.
  4529.  
  4530. 963
  4531. 01:32:28,257 --> 01:32:31,717
  4532. Maaf. Aku butuh bantuan di sini.
  4533. Sialan!
  4534.  
  4535. 964
  4536. 01:33:25,397 --> 01:33:30,234
  4537. Jack! Jack, kau dapat surat
  4538. dari sekolah-sekolah itu!
  4539.  
  4540. 965
  4541. 01:34:17,449 --> 01:34:21,578
  4542. Hei, Wolff!
  4543. Bawa botol itu ke sini.
  4544.  
  4545. 966
  4546. 01:34:21,578 --> 01:34:25,749
  4547. Barang baru,
  4548. dengan kilau yang bagus dan segalanya.
  4549.  
  4550. 967
  4551. 01:34:25,749 --> 01:34:30,254
  4552. Omong kosong. Tidak ada orang dalam
  4553. keluargamu pernah berada di Corvette.
  4554.  
  4555. 968
  4556. 01:34:30,254 --> 01:34:32,589
  4557. - Tapi kau akan ke sana?
  4558. - Ya
  4559.  
  4560. 969
  4561. 01:34:32,589 --> 01:34:35,592
  4562. - Ayo pergi ambil itu.
  4563. - Aku akan pindah ke Seattle.
  4564.  
  4565. 970
  4566. 01:34:35,592 --> 01:34:39,596
  4567. Akan kudapat pekerjaan di Bendix dan pergi
  4568. bekerja dengan Vette. [ Chevrolet Corvette ]
  4569.  
  4570. 971
  4571. 01:34:39,596 --> 01:34:43,767
  4572. Pamanku dapat mempunyai mobil apa pun.
  4573. Hasilkan banyak uang sebagai tukang listrik.
  4574.  
  4575. 972
  4576. 01:34:43,767 --> 01:34:46,562
  4577. - Ya, seberapa banyak?
  4578. - $ 175 seminggu, dibawa pulang.
  4579.  
  4580. 973
  4581. 01:34:46,562 --> 01:34:49,773
  4582. - Pembohong.
  4583. - Bahkan penghasilan mandor tidak sebesar itu.
  4584.  
  4585. 974
  4586. 01:34:49,773 --> 01:34:53,442
  4587. Kalau begitu bagaimana kau akan berpeng-
  4588. hasilan cukup untuk mengendarai Vette?
  4589.  
  4590. 975
  4591. 01:34:54,278 --> 01:34:57,447
  4592. - Aku akan mengendarai T-Bird.
  4593. - Aku akan punya Vette sendiri...
  4594.  
  4595. 976
  4596. 01:34:57,447 --> 01:35:00,409
  4597. ...bahkan jika aku harus merampok
  4598. gaji Bendix.
  4599.  
  4600. 977
  4601. 01:35:00,409 --> 01:35:03,162
  4602. Kalian pecundang. Sekelompok pecundang.
  4603.  
  4604. 978
  4605. 01:35:03,162 --> 01:35:07,540
  4606. - Siapa yang kau sebut pecundang?
  4607. - Jackie menyebut kita pecundang.
  4608.  
  4609. 979
  4610. 01:35:11,503 --> 01:35:13,171
  4611. Kalian semua!
  4612.  
  4613. 980
  4614. 01:35:17,342 --> 01:35:21,430
  4615. Kau akan mengendarai Fairlane,
  4616. sama seperti ayahmu.
  4617.  
  4618. 981
  4619. 01:35:21,430 --> 01:35:23,932
  4620. Katakan kepadaku sesuatu, Psycho.
  4621. Katakan kepadaku.
  4622.  
  4623. 982
  4624. 01:35:23,932 --> 01:35:28,937
  4625. Bagaimana kau bisa kendarai T-Bird jika kau
  4626. petugas kebersihan seperti keluargamu?
  4627.  
  4628. 983
  4629. 01:35:28,937 --> 01:35:34,151
  4630. Lupakan menjadi tukang listrik.
  4631. Kau bahkan tidak lulus matematika kelas 10.
  4632.  
  4633. 984
  4634. 01:35:34,151 --> 01:35:38,779
  4635. - Siapa yg mati dan menjadikanmu King Shit?
  4636. - Ya. Kau tidak lebih baik dari kami.
  4637.  
  4638. 985
  4639. 01:35:39,865 --> 01:35:41,991
  4640. Aku tahu, itulah maksudku, Psycho.
  4641.  
  4642. 986
  4643. 01:35:43,535 --> 01:35:45,953
  4644. Kalian adalah teman-temanku.
  4645.  
  4646. 987
  4647. 01:35:47,289 --> 01:35:50,249
  4648. Kalian teman-temanku.
  4649.  
  4650. 988
  4651. 01:35:55,422 --> 01:35:59,300
  4652. Ayahku yang terhormat bernama Dwight.
  4653.  
  4654. 989
  4655. 01:36:01,303 --> 01:36:05,848
  4656. Selamat datang di Concrete yang indah.
  4657.  
  4658. 990
  4659. 01:36:35,963 --> 01:36:40,466
  4660. Kami hanya menerima anak laki-laki
  4661. yang ingin bekerja. Apakah itu kau?
  4662.  
  4663. 991
  4664. 01:36:41,093 --> 01:36:43,762
  4665. Aku ingin kau mulai sore ini.
  4666.  
  4667. 992
  4668. 01:36:43,762 --> 01:36:49,601
  4669. Dan aku ingin kau bekerja sepanjang
  4670. musim panas. Tidak ada liburan.
  4671.  
  4672. 993
  4673. 01:36:49,601 --> 01:36:52,104
  4674. Pekerjaan pelayanan makanan
  4675. tidak mudah.
  4676.  
  4677. 994
  4678. 01:36:52,104 --> 01:36:55,482
  4679. Itu tidak datang kepadamu
  4680. dalam satu atau dua tahun.
  4681.  
  4682. 995
  4683. 01:36:55,482 --> 01:37:00,194
  4684. Jadi, menurutmu kau dapat yang diperlukan
  4685. menjadi peserta pelatihan manajemen A & P?
  4686.  
  4687. 996
  4688. 01:37:00,696 --> 01:37:03,531
  4689. Ya, itulah yang aku dapat.
  4690.  
  4691. 997
  4692. 01:37:05,576 --> 01:37:08,662
  4693. - Sekarang, di mana ini...?
  4694. - Aku dapat satu lagi.
  4695.  
  4696. 998
  4697. 01:37:08,662 --> 01:37:11,874
  4698. Kau akan selesaikan teka-teki ini.
  4699.  
  4700. 999
  4701. 01:37:11,874 --> 01:37:17,671
  4702. Lihat. Lihat yang ini? Lihat rumah ini?
  4703. Jadi harus dibawa ke rumah itu.
  4704.  
  4705. 1000
  4706. 01:37:17,671 --> 01:37:20,424
  4707. Kuselesaikan bagian atas semua.
  4708.  
  4709. 1001
  4710. 01:37:20,424 --> 01:37:23,093
  4711. Luar biasa.
  4712. Kau sangat pandai dalam hal ini.
  4713.  
  4714. 1002
  4715. 01:37:23,093 --> 01:37:29,057
  4716. Kau akan selesaikan seluruh teka-teki ini
  4717. dan aku hanya masukkan sekeping.
  4718.  
  4719. 1003
  4720. 01:37:29,057 --> 01:37:31,977
  4721. Aku dapat. Ketemu.
  4722.  
  4723. 1004
  4724. 01:37:31,977 --> 01:37:34,854
  4725. Tidak, di sini. Lihat, aku dapat.
  4726.  
  4727. 1005
  4728. 01:37:35,939 --> 01:37:38,858
  4729. Carla dan Skipper adalah yang terbaik.
  4730.  
  4731. 1006
  4732. 01:37:44,865 --> 01:37:47,951
  4733. - Halo, aku pulang.
  4734. - Halo, Sayang.
  4735.  
  4736. 1007
  4737. 01:37:47,951 --> 01:37:50,204
  4738. Kau terlambat. Kami sudah makan malam.
  4739.  
  4740. 1008
  4741. 01:37:50,204 --> 01:37:52,706
  4742. - Maaf.
  4743. - Kita harus makan.
  4744.  
  4745. 1009
  4746. 01:37:52,706 --> 01:37:56,919
  4747. - Sebentar, akan kuambilkan makan malammu.
  4748. - Akan kudapatkan di tempat kerja.
  4749.  
  4750. 1010
  4751. 01:37:56,919 --> 01:38:00,714
  4752. Aku tidak ingin kau pergi bekerja
  4753. dengan perut kosong.
  4754.  
  4755. 1011
  4756. 01:38:00,714 --> 01:38:04,092
  4757. - Aku terburu-buru, maaf.
  4758. - Ada piring di oven.
  4759.  
  4760. 1012
  4761. 01:38:04,092 --> 01:38:07,429
  4762. - Taruh di atas meja.
  4763. - Apa ini?
  4764.  
  4765. 1013
  4766. 01:38:07,429 --> 01:38:10,223
  4767. Muffin blueberry.
  4768. Aku membuatnya untukmu.
  4769.  
  4770. 1014
  4771. 01:38:15,062 --> 01:38:18,773
  4772. Aku mencoba mendengarkan musik.
  4773.  
  4774. 1015
  4775. 01:38:28,242 --> 01:38:30,077
  4776. Halo?
  4777.  
  4778. 1016
  4779. 01:38:30,077 --> 01:38:34,330
  4780. Ya, dia ada di sini. Apakah kau Tobias?
  4781.  
  4782. 1017
  4783. 01:38:38,252 --> 01:38:40,002
  4784. Halo?
  4785.  
  4786. 1018
  4787. 01:38:41,630 --> 01:38:43,757
  4788. - Siapa itu?
  4789. - Aku tidak tahu.
  4790.  
  4791. 1019
  4792. 01:38:43,757 --> 01:38:44,799
  4793. Baiklah.
  4794.  
  4795. 1020
  4796. 01:38:46,301 --> 01:38:49,513
  4797. Baiklah, besok, kalau begitu.
  4798.  
  4799. 1021
  4800. 01:38:49,513 --> 01:38:51,222
  4801. Sampai jumpa.
  4802.  
  4803. 1022
  4804. 01:38:56,311 --> 01:38:57,395
  4805. Wah?
  4806.  
  4807. 1023
  4808. 01:38:59,857 --> 01:39:02,985
  4809. Itu Sekolah Hill,
  4810. sekolah terakhir yang kulamar.
  4811.  
  4812. 1024
  4813. 01:39:02,985 --> 01:39:05,195
  4814. Mereka belum menerimaku...
  4815.  
  4816. 1025
  4817. 01:39:05,195 --> 01:39:08,281
  4818. ...tapi mereka mengirim seseorang
  4819. untuk mewawancaraiku.
  4820.  
  4821. 1026
  4822. 01:39:18,709 --> 01:39:22,337
  4823. Aku menikmati kelasku,
  4824. terutama kelas lanjutan.
  4825.  
  4826. 1027
  4827. 01:39:22,337 --> 01:39:27,009
  4828. Namun belakangan ini aku merasa gelisah.
  4829. Sulit dijelaskan.
  4830.  
  4831. 1028
  4832. 01:39:27,009 --> 01:39:32,555
  4833. Oh, ayolah, itu mudah dijelaskan.
  4834. Kau bosan. Tidak tertantang.
  4835.  
  4836. 1029
  4837. 01:39:33,056 --> 01:39:38,562
  4838. Toby, lamaranmu sangat bagus.
  4839. Tetapi banyak anak yang ingin masuk ke Hill...
  4840.  
  4841. 1030
  4842. 01:39:38,562 --> 01:39:42,065
  4843. ...dan tidak semua orang merasa nyaman
  4844. di sekolah persiapan [ Preparatory School ].
  4845.  
  4846. 1031
  4847. 01:39:42,065 --> 01:39:46,487
  4848. Kupikir aku akan masuk. Ayah dan
  4849. saudaraku masuk ke sekolah persiapan.
  4850.  
  4851. 1032
  4852. 01:39:46,487 --> 01:39:51,700
  4853. - Apakah itu benar? Di mana?
  4854. - Deerfield dan Choate.
  4855.  
  4856. 1033
  4857. 01:39:51,700 --> 01:39:56,371
  4858. Aku tahu. Wah, kau mungkin menyukainya.
  4859.  
  4860. 1034
  4861. 01:39:56,371 --> 01:40:02,544
  4862. Walaupun Hill sulit bagiku.
  4863. Secara akademis, itu sulit.
  4864.  
  4865. 1035
  4866. 01:40:02,544 --> 01:40:07,174
  4867. Kemudian, tahun terakhirku berubah.
  4868. Teman-teman sekelasku semakin dekat...
  4869.  
  4870. 1036
  4871. 01:40:07,174 --> 01:40:10,844
  4872. ...aku tidak akan pernah berpikir itu mungkin.
  4873. Begitu dekat bahwa...
  4874.  
  4875. 1037
  4876. 01:40:10,844 --> 01:40:15,724
  4877. ...wah, aku masih mengingat mereka
  4878. seperti semacam keluarga kedua.
  4879.  
  4880. 1038
  4881. 01:40:15,724 --> 01:40:19,478
  4882. Aku mau itu. Sungguh.
  4883.  
  4884. 1039
  4885. 01:40:19,478 --> 01:40:24,441
  4886. Dia bilang, "Tidak, aku tidak ingin kau
  4887. melakukannya. "Dan kataku," Biar aku turun...
  4888.  
  4889. 1040
  4890. 01:40:24,441 --> 01:40:29,488
  4891. ...merendahkan diri di dalamnya". Maksudku,
  4892. kumakan pussy-nya sampai lidahku kapalan.
  4893.  
  4894. 1041
  4895. 01:40:29,488 --> 01:40:32,157
  4896. Kemudian, kuperhatikan pentilnya
  4897. menjadi keras.
  4898.  
  4899. 1042
  4900. 01:40:32,157 --> 01:40:36,286
  4901. Kau tahu, bukan pentil besar gemuk,
  4902. tetapi pentil kismis keras.
  4903.  
  4904. 1043
  4905. 01:40:36,286 --> 01:40:39,331
  4906. Jadi dia lenyap seperti lilin Romawi ini.
  4907.  
  4908. 1044
  4909. 01:40:39,331 --> 01:40:44,586
  4910. Maksudku, perempuan itu bisa berteriak.
  4911. Aku bilang, "Kau suka itu, bukan?
  4912.  
  4913. 1045
  4914. 01:40:44,586 --> 01:40:47,588
  4915. Kau menyukai Arch Cook spesial
  4916. yang tua, bukan?"
  4917.  
  4918. 1046
  4919. 01:40:48,090 --> 01:40:50,049
  4920. Sampai jumpa, Richie.
  4921.  
  4922. 1047
  4923. 01:40:55,806 --> 01:41:00,602
  4924. Toby, anak laki-laki di Hill
  4925. terkadang juga bicara kasar.
  4926.  
  4927. 1048
  4928. 01:41:00,602 --> 01:41:04,355
  4929. Aku bisa melihatmu menjalani
  4930. kehidupan yang tidak terlindung.
  4931.  
  4932. 1049
  4933. 01:41:06,358 --> 01:41:08,067
  4934. Ya.
  4935.  
  4936. 1050
  4937. 01:41:11,155 --> 01:41:15,617
  4938. Tampaknya kau anak laki-laki yang baik, dan
  4939. aku akan memberimu laporan yang bagus.
  4940.  
  4941. 1051
  4942. 01:41:15,617 --> 01:41:20,372
  4943. Tapi ada banyak anak laki-laki yang melamar.
  4944. Kita hanya harus menunggu dan melihat...
  4945.  
  4946. 1052
  4947. 01:41:20,372 --> 01:41:25,752
  4948. Jagoan. Ini anak jagoan.
  4949.  
  4950. 1053
  4951. 01:41:25,752 --> 01:41:29,338
  4952. Orang yang mengira dia tahu segalanya,
  4953. mengira dirinya pintar.
  4954.  
  4955. 1054
  4956. 01:41:30,674 --> 01:41:34,302
  4957. Teman, yang tidak kau ketahui
  4958. akan mengisi buku.
  4959.  
  4960. 1055
  4961. 01:41:35,179 --> 01:41:37,930
  4962. Edsel adalah mobil sialan.
  4963.  
  4964. 1056
  4965. 01:41:42,311 --> 01:41:45,189
  4966. Dia seorang montir, dilakukannya
  4967. pekerjaan buruk pada mobil kita.
  4968.  
  4969. 1057
  4970. 01:41:45,189 --> 01:41:48,316
  4971. Itu hanya, dia bersikap seperti itu.
  4972. Aku tidak tahu mengapa.
  4973.  
  4974. 1058
  4975. 01:41:49,318 --> 01:41:53,404
  4976. - Wah, semoga berhasil.
  4977. - Terima kasih.
  4978.  
  4979. 1059
  4980. 01:42:40,953 --> 01:42:44,498
  4981. Aku tahu yang akan membuatmu merasa
  4982. baik. Orang itu menelepon.
  4983.  
  4984. 1060
  4985. 01:42:44,498 --> 01:42:50,962
  4986. Kau mendapat beasiswa. Mereka akan
  4987. memberimu $ 2.300 setahun. Hebat, yaa?
  4988.  
  4989. 1061
  4990. 01:42:51,547 --> 01:42:57,136
  4991. Jadi kukira kau akan segera pergi.
  4992. Aku akan merindukanmu.
  4993.  
  4994. 1062
  4995. 01:42:57,136 --> 01:43:03,599
  4996. Aku sedang membuat hot dog. Mau satu?
  4997. Dapatkah kau oleskan mustard untuk kita?
  4998.  
  4999. 1063
  5000. 01:43:20,242 --> 01:43:26,290
  5001. Hei, apa yang Ayah lakukan di rumah
  5002. begitu...? Toby mendapat beasiswa. $ 2.300.
  5003.  
  5004. 1064
  5005. 01:43:26,290 --> 01:43:31,752
  5006. Hei, macan tutul. Kukatakan, hei, macan tutul.
  5007. Aku mengenalmu, macan tutul.
  5008.  
  5009. 1065
  5010. 01:43:32,254 --> 01:43:36,550
  5011. Aku bisa melihat titik-titik itu
  5012. yang tidak bisa kau ubah, macan tutul.
  5013.  
  5014. 1066
  5015. 01:43:36,550 --> 01:43:40,761
  5016. Hah, macan tutul? Hah?
  5017.  
  5018. 1067
  5019. 01:43:42,097 --> 01:43:46,393
  5020. Dia pikir dia akan masuk ke sekolah mewah
  5021. dan membodohi semua orang.
  5022.  
  5023. 1068
  5024. 01:43:46,393 --> 01:43:48,519
  5025. Tidak mungkin.
  5026.  
  5027. 1069
  5028. 01:43:51,106 --> 01:43:54,317
  5029. Aku tahu satu atau dua hal
  5030. tentang satu atau dua hal.
  5031.  
  5032. 1070
  5033. 01:43:54,818 --> 01:43:59,156
  5034. Aku yakin. Tentu saja.
  5035.  
  5036. 1071
  5037. 01:43:59,156 --> 01:44:01,825
  5038. - Siapa yang membuang ini?
  5039. - Aku yang membuangnya.
  5040.  
  5041. 1072
  5042. 01:44:01,825 --> 01:44:05,245
  5043. - Kau membuangnya? Mengapa?
  5044. - Karena itu sudah kosong.
  5045.  
  5046. 1073
  5047. 01:44:05,245 --> 01:44:07,664
  5048. - Itu tampak kosong?
  5049. - Tampak kosong bagiku.
  5050.  
  5051. 1074
  5052. 01:44:07,664 --> 01:44:10,334
  5053. - Bagiku juga.
  5054. - Lihat lagi, jagoan.
  5055.  
  5056. 1075
  5057. 01:44:10,334 --> 01:44:12,711
  5058. - Apakah itu kosong? Apakah ini kosong?
  5059. - Ayah.
  5060.  
  5061. 1076
  5062. 01:44:12,711 --> 01:44:15,756
  5063. - Sekarang, sekarang, sekarang, itu kosong?
  5064. - Hentikan!
  5065.  
  5066. 1077
  5067. 01:44:15,756 --> 01:44:21,887
  5068. Sekarang, Mr. Bigtime-Hotshot-
  5069. Prep-School-Fucker, apakah itu kosong?
  5070.  
  5071. 1078
  5072. 01:44:21,887 --> 01:44:26,600
  5073. - Apakah itu kosong? Hah?
  5074. - Tidak.
  5075.  
  5076. 1079
  5077. 01:44:26,600 --> 01:44:31,103
  5078. Baik. Baiklah. Sekarang, bersihkan.
  5079.  
  5080. 1080
  5081. 01:44:38,529 --> 01:44:40,071
  5082. Bersihkan!
  5083.  
  5084. 1081
  5085. 01:44:41,865 --> 01:44:45,327
  5086. Sekarang, apakah itu kosong?
  5087.  
  5088. 1082
  5089. 01:44:45,327 --> 01:44:48,913
  5090. - Huh? Apakah itu kosong?
  5091. - Ya.
  5092.  
  5093. 1083
  5094. 01:45:36,879 --> 01:45:38,296
  5095. Ayolah, kau sialan!
  5096.  
  5097. 1084
  5098. 01:45:39,298 --> 01:45:41,424
  5099. Ayo. Ayolah.
  5100.  
  5101. 1085
  5102. 01:46:06,825 --> 01:46:08,660
  5103. Menjauh darinya!
  5104.  
  5105. 1086
  5106. 01:46:08,660 --> 01:46:11,120
  5107. Menjauh darinya atau kubunuh kau.
  5108.  
  5109. 1087
  5110. 01:46:15,167 --> 01:46:16,919
  5111. Apa yang terjadi di sini?
  5112.  
  5113. 1088
  5114. 01:46:16,919 --> 01:46:21,256
  5115. Aku mendapat beasiswa dan dia jadi gila.
  5116. Dia gila. Aku akan pergi!
  5117.  
  5118. 1089
  5119. 01:46:21,256 --> 01:46:24,551
  5120. Hebat. Ayo. Akhirnya. Tentang waktu.
  5121. Tentang waktu. Ayo.
  5122.  
  5123. 1090
  5124. 01:46:24,551 --> 01:46:27,137
  5125. Aku pergi!
  5126. Berikan uang loper koranku.
  5127.  
  5128. 1091
  5129. 01:46:27,137 --> 01:46:29,765
  5130. - Uang itu hilang bersama angin.
  5131. - Tidak!
  5132.  
  5133. 1092
  5134. 01:46:29,765 --> 01:46:31,308
  5135. Aku telah menghabiskannya.
  5136.  
  5137. 1093
  5138. 01:46:31,308 --> 01:46:32,893
  5139. Untuk barang yang kita butuhkan!
  5140.  
  5141. 1094
  5142. 01:46:32,893 --> 01:46:35,062
  5143. Itu hilang! Puf!
  5144.  
  5145. 1095
  5146. 01:46:35,062 --> 01:46:38,649
  5147. Tahu sesuatu? Ini bukan
  5148. tentang kau telah mengecewakan.
  5149.  
  5150. 1096
  5151. 01:46:38,649 --> 01:46:44,238
  5152. - Kau selalu mengecewakan.
  5153. - Bicara mewah. Bicara mewah sialan.
  5154.  
  5155. 1097
  5156. 01:46:44,238 --> 01:46:47,616
  5157. Ya, aku tahu satu atau dua hal
  5158. tentang satu atau dua hal.
  5159.  
  5160. 1098
  5161. 01:46:47,616 --> 01:46:51,119
  5162. Aku punya teman di kota ini
  5163. dan mereka memberi tahu aku berbagai hal.
  5164.  
  5165. 1099
  5166. 01:46:51,119 --> 01:46:55,499
  5167. Kudengar seseorang di markas kampanye
  5168. memberimu pekerjaan di Washington DC.
  5169.  
  5170. 1100
  5171. 01:46:55,499 --> 01:46:58,627
  5172. Kau akan melarikan diri bersamanya,
  5173. benar, pelacur?
  5174.  
  5175. 1101
  5176. 01:46:58,627 --> 01:47:03,215
  5177. ~ Kau menyedihkan. / ~ Pelacur.
  5178. Pembohong! Pelacur! Kau tahu itu.
  5179.  
  5180. 1102
  5181. 01:47:03,215 --> 01:47:04,883
  5182. Ibu, kau bisa pergi juga.
  5183.  
  5184. 1103
  5185. 01:47:04,883 --> 01:47:08,219
  5186. Aku akan pergi.
  5187. Kau tidak perlu tinggal demi keparat ini!
  5188.  
  5189. 1104
  5190. 01:47:09,304 --> 01:47:10,848
  5191. - Aku tidak mau, haruskah?
  5192. - Tidak.
  5193.  
  5194. 1105
  5195. 01:47:10,848 --> 01:47:14,810
  5196. - Pembohong! Pelacur!
  5197. - Aku bisa pergi bersamamu, bukan?
  5198.  
  5199. 1106
  5200. 01:47:14,810 --> 01:47:16,228
  5201. Ya, kau bisa.
  5202.  
  5203. 1107
  5204. 01:47:16,228 --> 01:47:19,356
  5205. - Aku bisa langsung keluar, bukan?
  5206. - Ya.
  5207.  
  5208. 1108
  5209. 01:47:19,356 --> 01:47:21,483
  5210. - Apa?
  5211. - Aku meninggalkanmu, Dwight.
  5212.  
  5213. 1109
  5214. 01:47:21,483 --> 01:47:25,028
  5215. ~ Tidak. Tidak, kau tidak meninggalkanku.
  5216. Bagaimana denganku? / ~ Aku pergi.
  5217.  
  5218. 1110
  5219. 01:47:25,028 --> 01:47:27,698
  5220. - Bagaimana denganku?
  5221. - Kutinggalkan kau.
  5222.  
  5223. 1111
  5224. 01:47:27,698 --> 01:47:30,117
  5225. Mengapa harus tinggal?
  5226. Kau bahkan tidak menyukaiku.
  5227.  
  5228. 1112
  5229. 01:47:30,117 --> 01:47:33,120
  5230. Tidak, kau jangan pergi.
  5231. Kau jangan pergi.
  5232.  
  5233. 1113
  5234. 01:47:33,120 --> 01:47:35,329
  5235. Menjauh dari kami.
  5236.  
  5237. 1114
  5238. 01:47:36,540 --> 01:47:40,002
  5239. Kau selalu melawanku,
  5240. berpikir bahwa kau lebih baik.
  5241.  
  5242. 1115
  5243. 01:47:40,002 --> 01:47:44,214
  5244. Aku sudah berusaha. Kulakukan yang terbaik.
  5245. Bagaimana denganku?
  5246.  
  5247. 1116
  5248. 01:47:44,214 --> 01:47:48,302
  5249. Apa yang harus kulakukan?
  5250. Berlari di parit dan mati?
  5251.  
  5252. 1117
  5253. 01:47:48,302 --> 01:47:50,470
  5254. Bagaimana dengan aku?
  5255.  
  5256. 1118
  5257. 01:47:55,100 --> 01:47:59,312
  5258. Bagaimana dengan aku?
  5259. Bagaimana denganku?
  5260.  
  5261. 1119
  5262. 01:47:59,897 --> 01:48:05,234
  5263. Kapan giliran Dwight dengan beberapa
  5264. pertimbangan? Bagaimana denganku?
  5265.  
  5266. 1120
  5267. 01:48:08,030 --> 01:48:12,201
  5268. Akan kuberi tahu kau satu hal,
  5269. kau akan mengingatku!
  5270.  
  5271. 1121
  5272. 01:48:12,201 --> 01:48:14,703
  5273. - Semudah itu.
  5274. - Kau akan mengingat aku!
  5275.  
  5276. 1122
  5277. 01:48:14,703 --> 01:48:17,330
  5278. Kami baru saja mengambil dan pergi.
  5279.  
  5280. 1123
  5281. 01:48:17,998 --> 01:48:22,836
  5282. Kau dapat impikan momen bertahun-tahun dan
  5283. entah bagaimana melewatkannya saat terjadi.
  5284.  
  5285. 1124
  5286. 01:48:22,836 --> 01:48:28,008
  5287. Kau harus mencapainya melalui api
  5288. dan mengambilnya atau kehilangan selamanya.
  5289.  
  5290. 1125
  5291. 01:48:28,008 --> 01:48:30,301
  5292. Kuambil impian itu. Begitu juga Ibuku.
  5293.  
  5294. 1126
  5295. 01:48:31,053 --> 01:48:33,471
  5296. Kami tidak pernah melihat ke belakang.
  5297.  
  5298. 1127
  5299. 01:48:42,856 --> 01:48:45,776
  5300. Kupinjam uang
  5301. dari semua orang yang kita kenal.
  5302.  
  5303. 1128
  5304. 01:48:45,776 --> 01:48:49,238
  5305. - Jadi, inilah tambahan $ 200 untuk biaya kuliah.
  5306. - Terima kasih.
  5307.  
  5308. 1129
  5309. 01:48:49,238 --> 01:48:53,742
  5310. Ada $ 50 lagi di sana, kau bisa
  5311. membeli jaket untukmu atau sesuatu, yaa?
  5312.  
  5313. 1130
  5314. 01:48:53,742 --> 01:48:55,243
  5315. Baiklah.
  5316.  
  5317. 1131
  5318. 01:48:57,663 --> 01:48:59,288
  5319. Wah...
  5320.  
  5321. 1132
  5322. 01:49:00,624 --> 01:49:03,293
  5323. Kau yakin akan baik-baik saja?
  5324.  
  5325. 1133
  5326. 01:49:03,293 --> 01:49:07,964
  5327. Ya, Ibu, bisku akan datang dalam dua jam.
  5328. Aku akan baik-baik saja.
  5329.  
  5330. 1134
  5331. 01:49:14,763 --> 01:49:17,765
  5332. Aku akan sangat merindukanmu.
  5333.  
  5334. 1135
  5335. 01:49:22,146 --> 01:49:24,438
  5336. Masuk ke dalam bis, Ibu.
  5337.  
  5338. 1136
  5339. 01:49:31,280 --> 01:49:32,613
  5340. Aku cinta padamu.
  5341.  
  5342. 1137
  5343. 01:49:35,784 --> 01:49:39,787
  5344. Aku tahu, Ibu.
  5345. Aku selalu tahu itu.
  5346.  
  5347. 1138
  5348. 01:49:41,832 --> 01:49:43,666
  5349. Semuanya naik.
  5350.  
  5351. 1139
  5352. 01:49:49,131 --> 01:49:50,756
  5353. - Sampai jumpa, Sayang.
  5354. - Sampai jumpa.
  5355.  
  5356. 1140
  5357. 01:50:02,603 --> 01:50:04,604
  5358. Aku cinta padamu.
  5359.  
  5360. 1141
  5361. 01:50:14,008 --> 01:50:20,000
  5362. ~• Ondertitels [ Engels ]: Xavior •~
  5363. ~•• Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF ••~
  5364. Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS
  5365.  
  5366. 1142
  5367. 01:50:20,008 --> 01:50:25,000
  5368. Subtitles Source by: Xavior
  5369. [ https://subscene.com/subtitles/this-boys-life/english/900510 ]
  5370.  
  5371. 1143
  5372. 01:50:25,008 --> 01:50:31,000
  5373. Xavior
  5374. [ https://subscene.com/u/846108 ]
  5375. Thank you very much! I’ve used your very good English
  5376. subtitle to translate into Indonesian!
  5377.  
  5378. 1144
  5379. 01:50:34,888 --> 01:50:40,000
  5380. Dwight tinggal di Concrete dan
  5381. meninggal dunia tahun 1992.
  5382.  
  5383. 1145
  5384. 01:50:41,008 --> 01:50:45,000
  5385. Skipper, Norma and Pearl terus tinggal
  5386. di Seattle dan membesarkan keluarganya.
  5387.  
  5388. 1146
  5389. 01:50:46,008 --> 01:50:50,000
  5390. Arthur pindah ke Italia dan menjadi
  5391. pengusaha yang berhasil.
  5392.  
  5393. 1147
  5394. 01:50:50,008 --> 01:50:54,000
  5395. Caroline bahagia menikah lagi
  5396. dan tinggal di Florida.
  5397.  
  5398. 1148
  5399. 01:50:54,008 --> 01:50:58,000
  5400. Tobias Wolff dikeluarkan dari Sekolah Hill,
  5401. masuk tentara dan bertugas di Vietnam.
  5402.  
  5403. 1149
  5404. 01:50:58,008 --> 01:51:02,000
  5405. Penulis pemenang penghargaan novel dan
  5406. cerpen ini tinggal bersama keluarganya di...
  5407.  
  5408. 1150
  5409. 01:51:02,008 --> 01:51:07,000
  5410. …utara New York, menjadi professor
  5411. kesusasteraan di Syracuse University.
  5412.  
  5413. 1151
  5414. 01:51:20,008 --> 01:51:28,000
  5415. Subtitles Source by: Xavior
  5416. [ https://subscene.com/subtitles/this-boys-life/english/900510 ]
  5417.  
  5418. 1152
  5419. 01:52:20,008 --> 01:52:28,000
  5420. Subtitles Source by: Xavior
  5421. [ https://subscene.com/subtitles/this-boys-life/english/900510 ]
  5422.  
  5423. 1153
  5424. 01:53:20,008 --> 01:53:28,000
  5425. Subtitles Source by: Xavior
  5426. [ https://subscene.com/subtitles/this-boys-life/english/900510 ]
  5427.  
  5428. 1154
  5429. 01:54:20,008 --> 01:54:28,000
  5430. Subtitles Source by: Xavior
  5431. [ https://subscene.com/subtitles/this-boys-life/english/900510 ]
  5432.  
  5433. 1155
  5434. 01:54:38,170 --> 01:54:39,170
  5435. (INDONESIAN)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement