sofiasari

whitney

Feb 20th, 2019
91
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 128.82 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:46,088 --> 00:00:48,882
  8. Kadang aku mendongakkan kepala
  9. dan berkata:
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:48,966 --> 00:00:51,051
  13. "Mengapa ini terjadi kepadaku?"
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:57,849 --> 00:00:59,685
  17. Semua mimpi itu.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:59,768 --> 00:01:01,853
  21. Aku bermimpi berada di jembatan...
  22.  
  23. 5
  24. 00:01:01,937 --> 00:01:04,815
  25. ...dan jembatan itu berayun, maju mundur.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:04,898 --> 00:01:07,442
  29. Ada badai besar datang.
  30.  
  31. 7
  32. 00:01:07,734 --> 00:01:09,861
  33. Aku selalu lari dari raksasa itu.
  34.  
  35. 8
  36. 00:01:09,945 --> 00:01:12,698
  37. Aku selalu lari dari pria besar itu.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:12,781 --> 00:01:14,157
  41. Aku tahu aku bisa.
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:14,241 --> 00:01:17,202
  45. Aku tahu aku bisa.
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:18,829 --> 00:01:22,624
  49. Ibuku bilang, "Itulah sang Iblis.
  50. Dia hanya ingin menangkapmu...
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:22,708 --> 00:01:25,127
  54. ...dia menginginkan jiwamu."
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:25,210 --> 00:01:26,837
  58. Dalam satu hal, itu benar.
  59.  
  60. 14
  61. 00:01:26,920 --> 00:01:31,008
  62. Sudah beberapa kali
  63. Iblis berusaha menangkapku.
  64.  
  65. 15
  66. 00:01:31,717 --> 00:01:33,927
  67. Tapi dia tak pernah menangkapku.
  68.  
  69. 16
  70. 00:01:34,344 --> 00:01:39,349
  71. Lucu sekali, ketika terbangun,
  72. aku selalu kelelahan akibat berlari.
  73.  
  74. 17
  75. 00:01:49,651 --> 00:01:52,821
  76. Kabar tentang Whitney Houston
  77. tersebar di dunia musik.
  78.  
  79. 18
  80. 00:01:52,904 --> 00:01:54,406
  81. Kabarnya bagus.
  82.  
  83. 19
  84. 00:01:54,489 --> 00:01:58,076
  85. Ibunya adalah penyanyi Cissy Houston,
  86. namun di usia 21, Whitney Houston.
  87.  
  88. 20
  89. 00:01:59,369 --> 00:02:02,122
  90. Membuka jalannya sendiri
  91. dengan gaya dan semangat.
  92.  
  93. 21
  94. 00:02:05,459 --> 00:02:08,295
  95. Album solo debut tersukses dalam sejarah.
  96.  
  97. 22
  98. 00:02:08,378 --> 00:02:10,255
  99. Dia segera menjadi ratu pop baru.
  100.  
  101. 23
  102. 00:02:10,339 --> 00:02:13,634
  103. -Dinobatkan sebagai ratu soul.
  104. -Butuh UU Kongres...
  105.  
  106. 24
  107. 00:02:13,717 --> 00:02:16,386
  108. ...untuk cegah wanita ini
  109. menjadi megabintang.
  110.  
  111. 25
  112. 00:02:23,310 --> 00:02:24,686
  113. Amerika bekerja.
  114.  
  115. 26
  116. 00:02:25,812 --> 00:02:26,980
  117. RENDAH SEDANG TINGGI
  118.  
  119. 27
  120. 00:03:01,723 --> 00:03:03,475
  121. LIFE -NEWARK:
  122. PEMBERONTAKAN TERDUGA
  123.  
  124. 28
  125. 00:03:03,558 --> 00:03:07,062
  126. Kami tinggal di Newark.
  127. Kerusuhan terjadi pada 1960-an.
  128.  
  129. 29
  130. 00:03:07,145 --> 00:03:09,815
  131. -Kau mengingatnya?
  132. -Ya. Tentu saja.
  133.  
  134. 30
  135. 00:03:09,898 --> 00:03:12,859
  136. Aku ingat berbaring dan makan di lantai.
  137.  
  138. 31
  139. 00:03:12,943 --> 00:03:16,238
  140. Peluru akan melayang dan menembus dirimu.
  141.  
  142. 32
  143. 00:03:16,321 --> 00:03:19,324
  144. Aku besar di tempat kumuh.
  145. Di sanalah aku tumbuh.
  146.  
  147. 33
  148. 00:03:30,085 --> 00:03:34,756
  149. "HERE I AM" OLEH CISSY HOUSTON,
  150. IBU WHITNEY
  151.  
  152. 34
  153. 00:03:43,890 --> 00:03:45,809
  154. Saya mendengar suara John, "Be."
  155.  
  156. 35
  157. 00:03:47,018 --> 00:03:48,603
  158. "Apa? Cissy tak apa-apa?"
  159.  
  160. 36
  161. 00:03:48,687 --> 00:03:50,856
  162. Dia bilang, "Ya. Dia sudah melahirkan."
  163.  
  164. 37
  165. 00:03:50,939 --> 00:03:52,232
  166. "BIBI BAE"
  167. TEMAN KELUARGA
  168.  
  169. 38
  170. 00:03:52,315 --> 00:03:54,818
  171. Katanya, "Bae, kau takkan percaya
  172. dengan bayi ini...
  173.  
  174. 39
  175. 00:03:55,527 --> 00:03:59,448
  176. ...dia tampak ajaib, sangat cantik."
  177.  
  178. 40
  179. 00:04:00,657 --> 00:04:01,908
  180. MICHAEL HOUSTON
  181. KAKAK
  182.  
  183. 41
  184. 00:04:01,992 --> 00:04:06,413
  185. Dia cerdas, pandai bicara,...
  186.  
  187. 42
  188. 00:04:06,496 --> 00:04:08,957
  189. ...selalu mengikuti saya.
  190.  
  191. 43
  192. 00:04:09,040 --> 00:04:10,667
  193. Ayah saya menegaskan:
  194.  
  195. 44
  196. 00:04:10,750 --> 00:04:13,170
  197. "Dengar, kau harus mengawasi
  198. dan menjaganya.
  199.  
  200. 45
  201. 00:04:13,253 --> 00:04:16,214
  202. Jika sesuatu menimpa dia, jangan pulang."
  203.  
  204. 46
  205. 00:04:17,007 --> 00:04:20,886
  206. Dia menjadi seperti teman baik saya.
  207.  
  208. 47
  209. 00:04:22,971 --> 00:04:26,099
  210. Dia meninggalkan rumah
  211. dengan rambut bersih.
  212.  
  213. 48
  214. 00:04:26,183 --> 00:04:27,601
  215. Lalu dia pulang,...
  216.  
  217. 49
  218. 00:04:27,684 --> 00:04:31,396
  219. ...dengan celana kotor, kaus kotor,
  220. rambut berantakan,...
  221.  
  222. 50
  223. 00:04:31,480 --> 00:04:35,108
  224. ...sebab dia selalu ingin
  225. menjadi jagoan tangguh.
  226.  
  227. 51
  228. 00:04:37,986 --> 00:04:41,031
  229. Musik selalu menyala di rumah,
  230. khususnya setiap Minggu.
  231.  
  232. 52
  233. 00:04:41,114 --> 00:04:43,283
  234. Gospel sepanjang hari.
  235.  
  236. 53
  237. 00:04:43,366 --> 00:04:46,661
  238. Lalu selalu ada musik
  239. yang direkam ibu saya.
  240.  
  241. 54
  242. 00:04:48,288 --> 00:04:53,210
  243. CISSY HOUSTON
  244. PENYANYI LATAR ARETHA FRANKLIN
  245.  
  246. 55
  247. 00:04:53,293 --> 00:04:55,754
  248. Ibu saya dikenal di seluruh dunia.
  249.  
  250. 56
  251. 00:04:55,837 --> 00:04:59,299
  252. Dia menyanyi latar untuk semua orang.
  253.  
  254. 57
  255. 00:05:00,175 --> 00:05:03,303
  256. Dia bekerja keras
  257. dan habiskan waktu jauh dari kami...
  258.  
  259. 58
  260. 00:05:03,386 --> 00:05:05,222
  261. ...untuk membuat keadaan lebih baik.
  262.  
  263. 59
  264. 00:05:06,389 --> 00:05:09,059
  265. Saya ingat menangis dengan adik saya
  266. di tepi jalan,...
  267.  
  268. 60
  269. 00:05:09,142 --> 00:05:11,895
  270. ...setiap kali ibu saya akan pergi.
  271.  
  272. 61
  273. 00:05:11,978 --> 00:05:14,022
  274. Kami tinggal dengan banyak orang.
  275.  
  276. 62
  277. 00:05:14,105 --> 00:05:15,482
  278. GARY GARLAND-HOUSTON
  279. KAKAK
  280.  
  281. 63
  282. 00:05:15,565 --> 00:05:17,692
  283. Saya dan kedua adik saya tinggal--
  284.  
  285. 64
  286. 00:05:17,776 --> 00:05:22,656
  287. Empat atau lima keluarga
  288. dan orang berbeda yang merawat kami.
  289.  
  290. 65
  291. 00:05:24,115 --> 00:05:26,159
  292. Aku ingin menjadi penyanyi
  293. saat berusia 13.
  294.  
  295. 66
  296. 00:05:26,243 --> 00:05:29,538
  297. Saat itu aku sadar
  298. ingin menjadi penyanyi profesional.
  299.  
  300. 67
  301. 00:05:29,621 --> 00:05:31,665
  302. Sebelumnya, aku hanya menyanyi.
  303.  
  304. 68
  305. 00:05:31,748 --> 00:05:33,917
  306. Aku menyanyi di gereja
  307. dan senang melakukannya.
  308.  
  309. 69
  310. 00:05:34,000 --> 00:05:37,754
  311. -Ingat lagu pertama yang kau nyanyikan?
  312. -Ya, aku ingat.
  313.  
  314. 70
  315. 00:05:37,837 --> 00:05:39,923
  316. GEREJA BAPTIS NEW HOPE
  317. NEWARK
  318.  
  319. 71
  320. 00:06:00,443 --> 00:06:02,070
  321. Ya.
  322.  
  323. 72
  324. 00:06:05,865 --> 00:06:07,492
  325. Ya.
  326.  
  327. 73
  328. 00:06:07,742 --> 00:06:10,704
  329. Ibuku membesarkan kami di gereja.
  330.  
  331. 74
  332. 00:06:10,787 --> 00:06:13,290
  333. Kami harus ke gereja, suka atau tidak.
  334.  
  335. 75
  336. 00:06:13,373 --> 00:06:16,585
  337. Tapi saat tumbuh, aku menyukainya.
  338.  
  339. 76
  340. 00:06:17,127 --> 00:06:20,213
  341. Aku senang menyanyi.
  342. Aku menyukai paduan suara.
  343.  
  344. 77
  345. 00:06:20,297 --> 00:06:23,300
  346. Aku tahu, apa pun Tuhan ini,
  347. Dia senang bernyanyi.
  348.  
  349. 78
  350. 00:06:23,383 --> 00:06:26,261
  351. Dia senang umatnya bernyanyi.
  352. Dia senang dipuji.
  353.  
  354. 79
  355. 00:07:02,547 --> 00:07:07,344
  356. Saya dahulu pengarah
  357. seluruh musik di gereja ini,...
  358.  
  359. 80
  360. 00:07:07,427 --> 00:07:10,347
  361. ...namun saya sudah pensiun.
  362.  
  363. 81
  364. 00:07:10,430 --> 00:07:11,598
  365. CISSY HOUSTON
  366. IBU
  367.  
  368. 82
  369. 00:07:11,681 --> 00:07:14,059
  370. Seperti apa Whitney saat kecil?
  371.  
  372. 83
  373. 00:07:14,142 --> 00:07:16,102
  374. Dia cantik.
  375.  
  376. 84
  377. 00:07:16,186 --> 00:07:18,521
  378. Dia anak yang baik.
  379.  
  380. 85
  381. 00:07:22,942 --> 00:07:27,238
  382. Semua orang menyukai dia.
  383. Kecuali yang iri padanya.
  384.  
  385. 86
  386. 00:07:27,322 --> 00:07:30,200
  387. Ada gadis-gadis yang senang mengusiknya.
  388.  
  389. 87
  390. 00:07:30,283 --> 00:07:33,662
  391. Saya selalu menunggu mereka di luar.
  392.  
  393. 88
  394. 00:07:34,579 --> 00:07:37,207
  395. Saya pejuang, paham?
  396.  
  397. 89
  398. 00:07:37,749 --> 00:07:41,920
  399. Baik, jika Anda mengusik anak-anak saya,
  400. Anda mengusik saya.
  401.  
  402. 90
  403. 00:07:42,545 --> 00:07:46,299
  404. Lingkungan tempat tinggal kami
  405. dipenuhi orang berkulit gelap.
  406.  
  407. 91
  408. 00:07:46,383 --> 00:07:50,804
  409. Whitney sering diejek
  410. karena berkulit terang, gadis kulit putih.
  411.  
  412. 92
  413. 00:07:50,887 --> 00:07:53,807
  414. Sebab ibu saya
  415. akan mendandaninya dengan baik.
  416.  
  417. 93
  418. 00:07:53,890 --> 00:07:56,017
  419. Dia anak pendiam dan manis.
  420.  
  421. 94
  422. 00:07:56,101 --> 00:07:58,853
  423. Dia tak memiliki banyak teman.
  424.  
  425. 95
  426. 00:07:58,937 --> 00:08:00,730
  427. Dia sangat aktif di gereja.
  428.  
  429. 96
  430. 00:08:00,814 --> 00:08:02,482
  431. DONNA HOUSTON
  432. MANTAN SAUDARI IPAR
  433.  
  434. 97
  435. 00:08:02,565 --> 00:08:05,568
  436. Dia ke sekolah dan bercengkerama
  437. dengan kakaknya.
  438.  
  439. 98
  440. 00:08:05,652 --> 00:08:08,363
  441. Bergegaslah, Dorothy.
  442. Kau tahu keluarga Jacob.
  443.  
  444. 99
  445. 00:08:08,446 --> 00:08:11,282
  446. -Jika kita buat mereka menunggu.
  447. -Aku siap, George.
  448.  
  449. 100
  450. 00:08:11,366 --> 00:08:14,452
  451. Tak ada pasangan
  452. yang lebih rupawan di pesta itu.
  453.  
  454. 101
  455. 00:08:14,536 --> 00:08:15,954
  456. Atau yang lebih bahagia.
  457.  
  458. 102
  459. 00:08:16,037 --> 00:08:17,914
  460. Dari mana asal nama "Whitney"?
  461.  
  462. 103
  463. 00:08:19,207 --> 00:08:22,794
  464. Ibu saya bercerita
  465. tentang komedi situasi kulit putih ini.
  466.  
  467. 104
  468. 00:08:23,128 --> 00:08:24,921
  469. Saya tak pernah memanggil dia Whitney.
  470.  
  471. 105
  472. 00:08:25,296 --> 00:08:27,424
  473. Saya selalu memanggil dia Nippy.
  474.  
  475. 106
  476. 00:08:27,507 --> 00:08:29,843
  477. Nippy adalah aku. Aku adalah Nippy.
  478.  
  479. 107
  480. 00:08:29,926 --> 00:08:31,928
  481. Ayahku memberikan nama panggilan itu.
  482.  
  483. 108
  484. 00:08:32,012 --> 00:08:36,016
  485. Aku adalah Nippy sejauh yang aku ingat.
  486.  
  487. 109
  488. 00:08:41,438 --> 00:08:43,565
  489. KEN GIBSON WALI KOTA
  490. KULIT HITAM PERTAMA NEWARK
  491.  
  492. 110
  493. 00:08:43,648 --> 00:08:48,028
  494. Ayah Whitney, John Houston,
  495. adalah pemain kunci pada 1970-an...
  496.  
  497. 111
  498. 00:08:48,111 --> 00:08:51,448
  499. ...di pemerintahan Gibson
  500. dan dia pencetak kesepakatan sejati.
  501.  
  502. 112
  503. 00:08:51,531 --> 00:08:53,408
  504. PENDETA DEFOREST SOARIES
  505. TEMAN KELUARGA
  506.  
  507. 113
  508. 00:08:53,491 --> 00:08:55,785
  509. Pembuat kesepakatan
  510. atau pencari keuntungan?
  511.  
  512. 114
  513. 00:08:55,869 --> 00:08:59,080
  514. Tergantung kau ada di pihak mana
  515. dalam kesepakatan itu.
  516.  
  517. 115
  518. 00:09:00,081 --> 00:09:02,417
  519. Dia kepala Penataan dan Zonasi Pusat
  520.  
  521. 116
  522. 00:09:02,500 --> 00:09:06,588
  523. di pemerintahan itu,
  524. pemerintahan yang sangat korup,...
  525.  
  526. 117
  527. 00:09:06,671 --> 00:09:10,175
  528. ...dan untuk mendirikan bangunan,
  529. Anda harus lewati ayah saya.
  530.  
  531. 118
  532. 00:09:10,258 --> 00:09:13,678
  533. Silakan berhitung.
  534.  
  535. 119
  536. 00:09:13,762 --> 00:09:15,388
  537. Penghasilannya cukup bagi kami...
  538.  
  539. 120
  540. 00:09:15,472 --> 00:09:18,683
  541. ...beserta kerja keras ibu saya,
  542. untuk mengeluarkan kami dari Newark...
  543.  
  544. 121
  545. 00:09:18,767 --> 00:09:20,977
  546. ...dan pindah ke rumah di Orange Timur.
  547.  
  548. 122
  549. 00:09:25,523 --> 00:09:29,235
  550. Kami punya sekolah yang lebih baik,
  551. kolam renang, halaman belakang.
  552.  
  553. 123
  554. 00:09:29,319 --> 00:09:31,780
  555. JALAN LAKE
  556. JALAN DODD
  557.  
  558. 124
  559. 00:09:32,947 --> 00:09:36,201
  560. Mereka berjuang
  561. untuk menjadi kelas menengah.
  562.  
  563. 125
  564. 00:09:36,284 --> 00:09:38,745
  565. Mereka memiliki rumah yang bagus.
  566.  
  567. 126
  568. 00:09:39,329 --> 00:09:42,082
  569. Mereka bagai Keluarga Cosby di Jalan Dodd.
  570.  
  571. 127
  572. 00:09:43,333 --> 00:09:46,795
  573. Orange Timur berjarak 20 blok dari Newark.
  574.  
  575. 128
  576. 00:09:47,253 --> 00:09:50,965
  577. Anda bisa tinggal sesuka hati di wastu,
  578. namun saat keluar.
  579.  
  580. 129
  581. 00:09:51,049 --> 00:09:53,635
  582. Anda akan berada
  583. di tengah serigala dan beruang.
  584.  
  585. 130
  586. 00:09:55,011 --> 00:09:57,889
  587. Untuk tiga orang yang belum pernah
  588. membaca tentangmu.
  589.  
  590. 131
  591. 00:09:57,972 --> 00:10:01,976
  592. -Ibumu adalah Cissy Houston dari....
  593. -Sweet Inspirations.
  594.  
  595. 132
  596. 00:10:02,060 --> 00:10:04,854
  597. -Bibimu adalah..
  598. -Sepupuku Dionne Warwick.
  599.  
  600. 133
  601. 00:10:04,938 --> 00:10:07,690
  602. Siapa ayahmu? Duke Ellington?
  603.  
  604. 134
  605. 00:10:07,774 --> 00:10:10,902
  606. IBU, BIBI, DAN PAMAN WHITNEY
  607. DALAM THE DRINKARD SINGERS
  608.  
  609. 135
  610. 00:10:10,985 --> 00:10:13,947
  611. Aku berasal dari keluarga penyanyi.
  612.  
  613. 136
  614. 00:10:16,241 --> 00:10:18,952
  615. Keluarga kami berkumpul
  616. saat Natal, Thanksgiving.
  617.  
  618. 137
  619. 00:10:19,035 --> 00:10:22,747
  620. Usai makan malam, bukannya mengobrol,
  621. kami mengitari piano dan bernyanyi.
  622.  
  623. 138
  624. 00:10:22,831 --> 00:10:28,461
  625. SEPUPU WHITNEY, DIONNE WARWICK
  626.  
  627. 139
  628. 00:10:34,968 --> 00:10:40,473
  629. SEPUPU WHITNEY, DEE DEE WARWICK
  630.  
  631. 140
  632. 00:10:45,019 --> 00:10:47,355
  633. Ibumu juga coba memiliki karier solo?
  634.  
  635. 141
  636. 00:10:47,438 --> 00:10:51,484
  637. Dia berusaha memiliki karier solo.
  638. Tak berjalan sesuai keinginannya.
  639.  
  640. 142
  641. 00:10:51,568 --> 00:10:54,112
  642. Dia lampiaskan kekecewaan itu ke Whitney.
  643.  
  644. 143
  645. 00:11:26,394 --> 00:11:30,648
  646. Tak ada yang bisa menyaingi Whitney
  647. dalam bernyanyi, kecuali ibu saya.
  648.  
  649. 144
  650. 00:11:30,732 --> 00:11:32,942
  651. Suara ibu saya....
  652.  
  653. 145
  654. 00:11:33,610 --> 00:11:36,821
  655. Dia ajari Whitney
  656. tentang cara memakai suara itu.
  657.  
  658. 146
  659. 00:11:36,905 --> 00:11:39,240
  660. Ada tiga tempat asal untuk bernyanyi.
  661.  
  662. 147
  663. 00:11:39,324 --> 00:11:42,785
  664. Otot perut, dada, dan kepala.
  665.  
  666. 148
  667. 00:11:43,620 --> 00:11:45,914
  668. Dia mempelajari semuanya.
  669.  
  670. 149
  671. 00:11:45,997 --> 00:11:48,750
  672. Cissy bernyanyi dari hati.
  673.  
  674. 150
  675. 00:11:49,626 --> 00:11:52,128
  676. Dia mengajari Nippy
  677. untuk bernyanyi dari hati.
  678.  
  679. 151
  680. 00:11:52,712 --> 00:11:54,714
  681. Hati.
  682.  
  683. 152
  684. 00:11:56,174 --> 00:11:58,092
  685. Pikiran.
  686.  
  687. 153
  688. 00:11:58,635 --> 00:12:00,637
  689. Keberanian.
  690.  
  691. 154
  692. 00:12:01,512 --> 00:12:03,973
  693. Dia sangat menyayangi ibunya.
  694.  
  695. 155
  696. 00:12:04,307 --> 00:12:08,811
  697. Namun ibunya sangat disiplin.
  698.  
  699. 156
  700. 00:12:09,729 --> 00:12:14,067
  701. Ibunya keras padanya saat melatihnya,...
  702.  
  703. 157
  704. 00:12:14,150 --> 00:12:17,695
  705. ...ibunya menyuruh dia melakukannya
  706. berulang kali,...
  707.  
  708. 158
  709. 00:12:17,779 --> 00:12:19,489
  710. ...sampai benar.
  711.  
  712. 159
  713. 00:12:19,864 --> 00:12:23,868
  714. Dia agak keras terhadap Whitney
  715. karena mengetahui kemampuan Whitney.
  716.  
  717. 160
  718. 00:12:23,952 --> 00:12:26,996
  719. Sering kali mereka pulang saling marah.
  720.  
  721. 161
  722. 00:12:27,080 --> 00:12:28,665
  723. Whitney mengentakkan kaki,...
  724.  
  725. 162
  726. 00:12:28,748 --> 00:12:31,167
  727. ...memaki, pergi ke kamar,
  728. membanting pintu.
  729.  
  730. 163
  731. 00:12:31,250 --> 00:12:35,088
  732. Ibuku berkata, "Jika ingin menyanyi,
  733. ini yang harus terjadi.
  734.  
  735. 164
  736. 00:12:35,171 --> 00:12:37,924
  737. Jika tak mau, bilang
  738. dan Ibu takkan membuang waktu."
  739.  
  740. 165
  741. 00:12:41,886 --> 00:12:46,265
  742. AKADEMI MOUNT SAINT DOMINIC
  743. SEKOLAH KATOLIK KHUSUS PEREMPUAN
  744.  
  745. 166
  746. 00:12:47,684 --> 00:12:50,103
  747. Kenapa dia disekolahkan
  748. ke sekolah khusus perempuan?
  749.  
  750. 167
  751. 00:12:50,186 --> 00:12:54,524
  752. Untuk menaruh dia di tempat aman,
  753. jauh dari perundungan.
  754.  
  755. 168
  756. 00:12:55,733 --> 00:13:00,405
  757. Ini investasi yang dilakukan
  758. John dan Cissy atas putri mereka.
  759.  
  760. 169
  761. 00:13:00,488 --> 00:13:05,702
  762. Mereka ingin dia berpendidikan,
  763. terpelajar, dan tak berkeliaran di jalan.
  764.  
  765. 170
  766. 00:13:15,003 --> 00:13:18,089
  767. Terdengar seperti,
  768. Aku mendorongmu, bantu aku,...
  769.  
  770. 171
  771. 00:13:18,172 --> 00:13:22,844
  772. ...dinamika keluarga mereka sangat bagus.
  773.  
  774. 172
  775. 00:13:22,927 --> 00:13:25,304
  776. Aku juga dengar dia sering dirundung.
  777.  
  778. 173
  779. 00:13:25,388 --> 00:13:28,599
  780. Apa terjadi hal lain saat kecil
  781. yang bisa menjelaskan...
  782.  
  783. 174
  784. 00:13:28,683 --> 00:13:30,727
  785. ...mengapa dia menjadi
  786. orang yang bermasalah?
  787.  
  788. 175
  789. 00:13:30,810 --> 00:13:33,855
  790. Tidak, Nippy tak mengalami hal buruk
  791. saat kecil.
  792.  
  793. 176
  794. 00:13:33,938 --> 00:13:37,817
  795. -Aku terdengar agak defensif.
  796. -Tidak. Aku hanya bertanya--
  797.  
  798. 177
  799. 00:13:37,900 --> 00:13:41,029
  800. Nippy tak mengalami apa pun saat kecil.
  801.  
  802. 178
  803. 00:13:41,112 --> 00:13:44,407
  804. Masa kecilnya sangat indah.
  805.  
  806. 179
  807. 00:13:45,450 --> 00:13:46,868
  808. Dia menyayangi ayah saya.
  809.  
  810. 180
  811. 00:13:46,951 --> 00:13:49,162
  812. Dia menyayangi ayah dan ibu saya.
  813.  
  814. 181
  815. 00:13:49,245 --> 00:13:51,914
  816. Perpisahan dan perceraian mereka
  817. sangat mengusik dia.
  818.  
  819. 182
  820. 00:13:51,998 --> 00:13:53,374
  821. Itu mengusik saya.
  822.  
  823. 183
  824. 00:13:53,458 --> 00:13:56,002
  825. Apa yang membuat mereka berpisah?
  826.  
  827. 184
  828. 00:13:56,085 --> 00:13:57,378
  829. Entahlah.
  830.  
  831. 185
  832. 00:13:57,462 --> 00:13:59,088
  833. KEITH KELLY
  834. TEMAN KELUARGA
  835.  
  836. 186
  837. 00:13:59,172 --> 00:14:01,257
  838. Ketidaksetiaan.
  839.  
  840. 187
  841. 00:14:01,966 --> 00:14:03,342
  842. JOHN HOUSTON III
  843. SAUDARA TIRI
  844.  
  845. 188
  846. 00:14:03,426 --> 00:14:05,803
  847. Ayah saya, terlepas dari perselingkuhan...
  848.  
  849. 189
  850. 00:14:05,887 --> 00:14:09,140
  851. ...yang mungkin dia lakukan,
  852. dia sangat cemburuan.
  853.  
  854. 190
  855. 00:14:09,932 --> 00:14:12,977
  856. Dia menyadap telepon,
  857. jadi, dia duduk di ruangannya,...
  858.  
  859. 191
  860. 00:14:13,061 --> 00:14:16,230
  861. ...menyimak
  862. percakapan Cissy di sadapan itu.
  863.  
  864. 192
  865. 00:14:21,819 --> 00:14:28,076
  866. Sebenarnya Cissy memang berselingkuh
  867. dengan pendeta di gerejanya.
  868.  
  869. 193
  870. 00:14:28,159 --> 00:14:31,913
  871. -Aku memikirkan rumah Bapa-ku.
  872. -Ya, Pendeta.
  873.  
  874. 194
  875. 00:14:31,996 --> 00:14:35,833
  876. Di rumah Bapa-ku, ada makanan.
  877.  
  878. 195
  879. 00:14:35,917 --> 00:14:38,628
  880. Anda di dalam gereja
  881. dan mendengar orang membicarakanmu.
  882.  
  883. 196
  884. 00:14:38,711 --> 00:14:39,962
  885. PAT HOUSTON
  886. SAUDARI IPAR
  887.  
  888. 197
  889. 00:14:40,046 --> 00:14:41,881
  890. Tak ada yang melupakannya.
  891.  
  892. 198
  893. 00:14:43,841 --> 00:14:46,344
  894. Hatinya terluka.
  895.  
  896. 199
  897. 00:14:46,761 --> 00:14:51,724
  898. Gereja itu keluarga kedua Whitney.
  899.  
  900. 200
  901. 00:14:52,266 --> 00:14:55,103
  902. Dia marah kepada ibunya.
  903.  
  904. 201
  905. 00:14:55,186 --> 00:14:58,940
  906. Whitney keluar dari rumah
  907. begitu berusia 18 tahun.
  908.  
  909. 202
  910. 00:14:59,023 --> 00:15:02,652
  911. Saya rasa Cissy bahkan tak tahu
  912. ke mana Whitney pindah.
  913.  
  914. 203
  915. 00:15:03,402 --> 00:15:05,029
  916. Keluarga kami sangat erat,...
  917.  
  918. 204
  919. 00:15:05,113 --> 00:15:08,074
  920. ...namun selalu ada banyak rahasia
  921. dalam hidup kami.
  922.  
  923. 205
  924. 00:15:08,157 --> 00:15:09,575
  925. Ada banyak rahasia.
  926.  
  927. 206
  928. 00:15:09,659 --> 00:15:12,537
  929. Saat Anda tak memecahkan masalah
  930. dan tak menghadapi apa pun,...
  931.  
  932. 207
  933. 00:15:12,620 --> 00:15:14,914
  934. ...semua itu takkan pernah pergi.
  935.  
  936. 208
  937. 00:15:14,997 --> 00:15:16,707
  938. Tak akan pernah pergi.
  939.  
  940. 209
  941. 00:15:23,339 --> 00:15:27,510
  942. Saat pertama saya bekerja dengannya,
  943. dia menjadi model.
  944.  
  945. 210
  946. 00:15:27,593 --> 00:15:31,013
  947. Dia membencinya sebab dia tahu
  948. dia akan menjadi penyanyi.
  949.  
  950. 211
  951. 00:15:31,097 --> 00:15:33,099
  952. STEVE GITTELMAN
  953. TIM MANAJEMEN, 1981-1988
  954.  
  955. 212
  956. 00:15:33,933 --> 00:15:35,476
  957. Dia senang melakukan apa?
  958.  
  959. 213
  960. 00:15:35,560 --> 00:15:37,812
  961. Dia senang tidur.
  962.  
  963. 214
  964. 00:15:37,895 --> 00:15:39,605
  965. Dia senang berpesta.
  966.  
  967. 215
  968. 00:15:39,689 --> 00:15:42,024
  969. Dia suka bercengkerama dengan Robyn.
  970.  
  971. 216
  972. 00:15:42,108 --> 00:15:43,901
  973. Dia sayang kucing-kucingnya.
  974.  
  975. 217
  976. 00:15:44,485 --> 00:15:46,070
  977. Salah satunya bernama Misty Blue.
  978.  
  979. 218
  980. 00:15:46,154 --> 00:15:48,406
  981. WHITNEY DAN DANNY GITTELMAN,
  982. MANAJER PERTAMANYA
  983.  
  984. 219
  985. 00:15:48,489 --> 00:15:52,702
  986. Jelas sekali bahwa John dan Cissy
  987. melihat peluang dalam diri Whitney.
  988.  
  989. 220
  990. 00:15:52,785 --> 00:15:55,454
  991. Rencananya adalah
  992. mendapat kontrak rekaman,...
  993.  
  994. 221
  995. 00:15:55,538 --> 00:15:56,873
  996. ...mereka tak buru-buru.
  997.  
  998. 222
  999. 00:15:57,832 --> 00:16:02,879
  1000. Untuk waktu yang lama, dia hanya jadi
  1001. penyanyi latar di acara Cissy.
  1002.  
  1003. 223
  1004. 00:16:03,713 --> 00:16:06,549
  1005. Saat itu, ada seorang bintang remaja.
  1006.  
  1007. 224
  1008. 00:16:06,632 --> 00:16:10,261
  1009. Menanjak di tangga lagu dan Whitney marah.
  1010.  
  1011. 225
  1012. 00:16:10,344 --> 00:16:15,391
  1013. Dia benar-benar bilang bisa
  1014. melakukannya sepuluh kali lebih baik...
  1015.  
  1016. 226
  1017. 00:16:15,474 --> 00:16:17,310
  1018. ...dan orang tuanya menghambatnya.
  1019.  
  1020. 227
  1021. 00:16:17,852 --> 00:16:21,230
  1022. Saya duduk dengan dia di McDonald's
  1023. di seberang rumahnya...
  1024.  
  1025. 228
  1026. 00:16:21,314 --> 00:16:25,693
  1027. ...untuk menjelaskan
  1028. musik yang membuat dia iri,...
  1029.  
  1030. 229
  1031. 00:16:25,776 --> 00:16:27,278
  1032. ...musik populer,...
  1033.  
  1034. 230
  1035. 00:16:27,361 --> 00:16:31,157
  1036. ...yang disiapkan orang tuanya untuk dia
  1037. adalah musik warisan.
  1038.  
  1039. 231
  1040. 00:16:32,492 --> 00:16:33,618
  1041. Ibu saya menyiapkannya.
  1042.  
  1043. 232
  1044. 00:16:33,701 --> 00:16:37,538
  1045. Jika saya ingat,
  1046. ibu saya menyiapkan Whitney.
  1047.  
  1048. 233
  1049. 00:16:37,622 --> 00:16:41,250
  1050. Kali ini aku ingin memperkenalkan,
  1051. dan mempersembahkan...
  1052.  
  1053. 234
  1054. 00:16:41,334 --> 00:16:43,753
  1055. ...pada kalian yang tak tahu
  1056. bahwa gadis ini...
  1057.  
  1058. 235
  1059. 00:16:43,836 --> 00:16:48,216
  1060. ...adalah keturunanku
  1061. yang sangat kubanggakan.
  1062.  
  1063. 236
  1064. 00:16:48,299 --> 00:16:52,595
  1065. Putriku, Nn. Whitney Houston.
  1066.  
  1067. 237
  1068. 00:16:52,970 --> 00:16:58,351
  1069. Benarkah kau sebenarnya dikelabui
  1070. agar tampil solo?
  1071.  
  1072. 238
  1073. 00:16:58,434 --> 00:17:00,019
  1074. BETTE SUSSMAN
  1075. PIANIS CISSY HOUSTON
  1076.  
  1077. 239
  1078. 00:17:00,102 --> 00:17:03,397
  1079. Kami bermain di klub R&B tenar di New York
  1080. bernama Mikell's.
  1081.  
  1082. 240
  1083. 00:17:03,481 --> 00:17:05,566
  1084. Cissy memanggil Whitney.
  1085.  
  1086. 241
  1087. 00:17:05,650 --> 00:17:07,735
  1088. Ibuku bilang, "Ibu tak bisa menyanyi."
  1089.  
  1090. 242
  1091. 00:17:07,818 --> 00:17:09,946
  1092. Dia tak mampu tampil saat itu.
  1093.  
  1094. 243
  1095. 00:17:10,029 --> 00:17:12,323
  1096. Ibuku bilang, "Kau harus tampil di sini."
  1097.  
  1098. 244
  1099. 00:17:12,406 --> 00:17:15,576
  1100. Kupikir, "Astaga, aku tak bisa.
  1101. Aku baru 16-- 17 tahun."
  1102.  
  1103. 245
  1104. 00:17:15,660 --> 00:17:19,080
  1105. Tempat itu ramai pengunjung
  1106. dan Whitney mengagumkan,...
  1107.  
  1108. 246
  1109. 00:17:19,163 --> 00:17:24,877
  1110. ...sebab dia menirukan semua
  1111. yang ada pada ibunya, gerak-geriknya.
  1112.  
  1113. 247
  1114. 00:17:24,961 --> 00:17:27,171
  1115. Dia hanya menggantinya dengan namanya.
  1116.  
  1117. 248
  1118. 00:17:27,255 --> 00:17:29,799
  1119. "Terima kasih telah datang
  1120. menyaksikan Cissy."
  1121.  
  1122. 249
  1123. 00:17:29,882 --> 00:17:33,219
  1124. "Terima kasih telah hadir
  1125. untuk mendengar Whitney."
  1126.  
  1127. 250
  1128. 00:17:38,224 --> 00:17:41,936
  1129. Saya ingat merasa seolah ada tornado.
  1130.  
  1131. 251
  1132. 00:17:42,019 --> 00:17:46,190
  1133. Ada angin monsun disertai hujan
  1134. menerpa dan mengempaskan saya.
  1135.  
  1136. 252
  1137. 00:17:46,274 --> 00:17:49,568
  1138. Demikian terpananya saya
  1139. pada suara gadis itu.
  1140.  
  1141. 253
  1142. 00:17:49,652 --> 00:17:51,654
  1143. Saya tak pernah
  1144. mendengar yang seperti itu.
  1145.  
  1146. 254
  1147. 00:18:14,218 --> 00:18:17,346
  1148. Esoknya dia menghubungi
  1149. dan berkata, "Hei, apa kabar?"
  1150.  
  1151. 255
  1152. 00:18:17,930 --> 00:18:20,683
  1153. Kubilang, "Ada apa dengan Ibu?
  1154. Kemarin Ibu sakit."
  1155.  
  1156. 256
  1157. 00:18:20,766 --> 00:18:24,812
  1158. Dia bilang, "Tidak. Ibu hanya ingin lihat
  1159. apakah kau sanggup."
  1160.  
  1161. 257
  1162. 00:18:33,112 --> 00:18:34,864
  1163. Dia memukau tempat itu.
  1164.  
  1165. 258
  1166. 00:18:38,868 --> 00:18:44,165
  1167. Setelah itu, kami mulai dengan serius
  1168. menjajaki perusahaan rekaman.
  1169.  
  1170. 259
  1171. 00:18:44,707 --> 00:18:47,084
  1172. Saat itu, tak ada penyanyi...
  1173.  
  1174. 260
  1175. 00:18:47,168 --> 00:18:48,878
  1176. RICKEY MINOR
  1177. PEMAIN BAS, 1983-1989
  1178.  
  1179. 261
  1180. 00:18:48,961 --> 00:18:53,466
  1181. ...yang hanya berdiri dan bernyanyi,
  1182. satu mikrofon dan lampu.
  1183.  
  1184. 262
  1185. 00:18:53,549 --> 00:18:54,717
  1186. Dahulu hanya ada band.
  1187.  
  1188. 263
  1189. 00:18:55,593 --> 00:18:56,636
  1190. Yang dia lakukan...
  1191.  
  1192. 264
  1193. 00:18:56,719 --> 00:19:00,097
  1194. ...bukanlah hal yang diminati
  1195. industri rekaman saat itu.
  1196.  
  1197. 265
  1198. 00:19:00,181 --> 00:19:02,642
  1199. Tapi pelan-pelan kami menerima tawaran.
  1200.  
  1201. 266
  1202. 00:19:02,725 --> 00:19:05,686
  1203. Akhirnya, dua label
  1204. yang menawarkan kontrak bagus...
  1205.  
  1206. 267
  1207. 00:19:05,770 --> 00:19:09,065
  1208. ...adalah Elektra,
  1209. yaitu Bruce Lundvall,...
  1210.  
  1211. 268
  1212. 00:19:09,148 --> 00:19:11,275
  1213. ...dan Arista, yaitu Clive Davis.
  1214.  
  1215. 269
  1216. 00:19:11,359 --> 00:19:15,237
  1217. Setiap malam, salah satu label
  1218. menghadiri acara.
  1219.  
  1220. 270
  1221. 00:19:15,321 --> 00:19:18,324
  1222. Esoknya, salah satu tawaran
  1223. akan bertambah besar.
  1224.  
  1225. 271
  1226. 00:19:18,407 --> 00:19:20,242
  1227. Malam selanjutnya, Bruce Lundvall...
  1228.  
  1229. 272
  1230. 00:19:20,326 --> 00:19:22,787
  1231. ...akan datang ke acara membawa bunga.
  1232.  
  1233. 273
  1234. 00:19:22,870 --> 00:19:26,082
  1235. Malam selanjutnya,
  1236. Clive datang kembali membawa bunga...
  1237.  
  1238. 274
  1239. 00:19:26,165 --> 00:19:27,750
  1240. ...dan tawarannya makin besar.
  1241.  
  1242. 275
  1243. 00:19:27,833 --> 00:19:29,418
  1244. CLIVE DAVIS
  1245. PENDIRI, ARISTA RECORDS
  1246.  
  1247. 276
  1248. 00:19:29,502 --> 00:19:31,379
  1249. Dia berwajah polos, tapi penuh jiwa.
  1250.  
  1251. 277
  1252. 00:19:31,462 --> 00:19:35,383
  1253. Saya belum pernah mendengar
  1254. suara seperti dia.
  1255.  
  1256. 278
  1257. 00:19:36,217 --> 00:19:40,054
  1258. Saat dia maju menyanyikan
  1259. "The Greatest Love of All",...
  1260.  
  1261. 279
  1262. 00:19:40,137 --> 00:19:42,556
  1263. ...saya sangat terkejut.
  1264.  
  1265. 280
  1266. 00:19:42,640 --> 00:19:44,850
  1267. Whitney menemukan makna dalam lagu itu.
  1268.  
  1269. 281
  1270. 00:19:44,934 --> 00:19:48,604
  1271. Yang saya yakin
  1272. tak diketahui komposernya ada di sana.
  1273.  
  1274. 282
  1275. 00:20:11,502 --> 00:20:14,547
  1276. Kedua tawaran itu cukup imbang.
  1277.  
  1278. 283
  1279. 00:20:14,630 --> 00:20:16,924
  1280. Namun kami memutuskan memilih Clive.
  1281.  
  1282. 284
  1283. 00:20:18,509 --> 00:20:21,512
  1284. Anda merasakan sensasi di tulang belakang.
  1285.  
  1286. 285
  1287. 00:20:22,346 --> 00:20:25,933
  1288. Ketika Anda tahu
  1289. ada sosok yang sangat istimewa.
  1290.  
  1291. 286
  1292. 00:20:26,016 --> 00:20:29,395
  1293. Sosok genius itu,
  1294. genius penafsiran vokal itu,...
  1295.  
  1296. 287
  1297. 00:20:31,313 --> 00:20:34,692
  1298. ...memberi dampak besar terhadap saya.
  1299.  
  1300. 288
  1301. 00:20:36,360 --> 00:20:39,530
  1302. Legenda urban
  1303. bahwa Clive membentuk Whitney...
  1304.  
  1305. 289
  1306. 00:20:39,613 --> 00:20:41,365
  1307. ...sama sekali tak benar.
  1308.  
  1309. 290
  1310. 00:20:41,449 --> 00:20:42,825
  1311. Clive mengemas semua,...
  1312.  
  1313. 291
  1314. 00:20:42,908 --> 00:20:46,829
  1315. ...tapi jika ada yang membentuk
  1316. selera Whitney, Cissy-lah orangnya.
  1317.  
  1318. 292
  1319. 00:20:46,912 --> 00:20:51,250
  1320. Dari sanalah asal pengaruh Whitney.
  1321.  
  1322. 293
  1323. 00:20:55,963 --> 00:21:01,218
  1324. John dan Cissy memahami
  1325. agar sukses di Amerika...
  1326.  
  1327. 294
  1328. 00:21:01,302 --> 00:21:05,306
  1329. ...sebagai orang Afrika-Amerika, untuk
  1330. berhasil di budaya yang lebih besar,....
  1331.  
  1332. 295
  1333. 00:21:06,223 --> 00:21:10,352
  1334. Anda harus mempelajari budaya itu,
  1335. bicara bahasa budaya itu.
  1336.  
  1337. 296
  1338. 00:21:10,436 --> 00:21:12,271
  1339. Mengenakan pakaian budaya itu.
  1340.  
  1341. 297
  1342. 00:21:14,148 --> 00:21:17,693
  1343. Anda harus memiliki kesadaran ganda.
  1344.  
  1345. 298
  1346. 00:21:17,776 --> 00:21:21,572
  1347. Itu bisa membuat Anda bertanya-tanya,
  1348. "Siapa diriku sebenarnya?
  1349.  
  1350. 299
  1351. 00:21:21,655 --> 00:21:26,660
  1352. Apakah aku adalah perpanjangan itu
  1353. atau itu perpanjangan diriku?"
  1354.  
  1355. 300
  1356. 00:21:26,744 --> 00:21:28,996
  1357. Ada Lena Horne. Ada Dionne Warwick.
  1358.  
  1359. 301
  1360. 00:21:29,079 --> 00:21:31,874
  1361. Namun jika harus diwariskan
  1362. pada sosok 19 tahun...
  1363.  
  1364. 302
  1365. 00:21:31,957 --> 00:21:35,002
  1366. ...yang elegan, sensual, polos,...
  1367.  
  1368. 303
  1369. 00:21:35,085 --> 00:21:37,296
  1370. ...yang memiliki bakat menakjubkan,...
  1371.  
  1372. 304
  1373. 00:21:37,379 --> 00:21:40,549
  1374. ...sekaligus pemberani
  1375. dan penuh penjiwaan...
  1376.  
  1377. 305
  1378. 00:21:40,633 --> 00:21:42,635
  1379. ...menurutku Whitney Houston orangnya.
  1380.  
  1381. 306
  1382. 00:21:42,718 --> 00:21:45,221
  1383. Dia juga kebetulan seorang model.
  1384.  
  1385. 307
  1386. 00:21:45,304 --> 00:21:47,097
  1387. Benar. Dia gadis yang cantik.
  1388.  
  1389. 308
  1390. 00:21:47,181 --> 00:21:51,936
  1391. Ketenangannya tak merugikan,
  1392. itu pesona alaminya.
  1393.  
  1394. 309
  1395. 00:21:52,019 --> 00:21:55,231
  1396. Entah kau memilikinya atau tidak.
  1397. Dia memilikinya.
  1398.  
  1399. 310
  1400. 00:21:55,314 --> 00:21:57,233
  1401. Dia memilikinya. Dengarkan ini.
  1402.  
  1403. 311
  1404. 00:21:57,316 --> 00:21:59,360
  1405. Inilah Whitney Houston.
  1406.  
  1407. 312
  1408. 00:22:01,946 --> 00:22:07,952
  1409. PENAMPILAN TV PERTAMA WHITNEY, 1983
  1410.  
  1411. 313
  1412. 00:23:27,031 --> 00:23:28,532
  1413. Ada banyak saingan.
  1414.  
  1415. 314
  1416. 00:23:28,616 --> 00:23:31,410
  1417. Apa yang membuat berpikir
  1418. albummu akan sukses?
  1419.  
  1420. 315
  1421. 00:23:31,493 --> 00:23:35,164
  1422. Tuhan memberiku sesuatu yang hebat,
  1423. yang bukan untuk semua orang.
  1424.  
  1425. 316
  1426. 00:23:35,247 --> 00:23:38,459
  1427. Karena aku memutuskan
  1428. menyebarluaskan pemberian itu.
  1429.  
  1430. 317
  1431. 00:23:38,542 --> 00:23:40,336
  1432. Kurasa aku akan berhasil.
  1433.  
  1434. 318
  1435. 00:23:48,594 --> 00:23:49,720
  1436. SERATUS SINGEL TERBAIK
  1437.  
  1438. 319
  1439. 00:24:05,069 --> 00:24:06,070
  1440. Whitney Houston.
  1441.  
  1442. 320
  1443. 00:24:12,242 --> 00:24:13,577
  1444. Whitney Houston.
  1445.  
  1446. 321
  1447. 00:24:18,082 --> 00:24:19,833
  1448. KAU MENAMAINYA
  1449. BINTANG TOP BARU AMERIKA
  1450.  
  1451. 322
  1452. 00:24:51,949 --> 00:24:53,701
  1453. Whitney Houston.
  1454.  
  1455. 323
  1456. 00:25:00,833 --> 00:25:06,797
  1457. MENARILAH DENGANKU, WHITNEY
  1458.  
  1459. 324
  1460. 00:25:09,925 --> 00:25:11,176
  1461. TOLAK NARKOBA!
  1462.  
  1463. 325
  1464. 00:25:22,104 --> 00:25:23,063
  1465. NARKOBA BODOH
  1466.  
  1467. 326
  1468. 00:25:43,000 --> 00:25:44,418
  1469. TUR DUNIA THE MOMENT OF TRUTH
  1470.  
  1471. 327
  1472. 00:25:47,504 --> 00:25:50,549
  1473. -Melejit menjadi megabintang.
  1474. -Tujuh hit nomor satu berurutan.
  1475.  
  1476. 328
  1477. 00:25:50,632 --> 00:25:52,760
  1478. Lebih banyak hit nomor satu
  1479. dibanding Elvis.
  1480.  
  1481. 329
  1482. 00:25:52,843 --> 00:25:54,970
  1483. Album solo debut tersukses dalam sejarah.
  1484.  
  1485. 330
  1486. 00:25:55,053 --> 00:25:57,931
  1487. -Platinum enam kali lipat.
  1488. -Detak jantung sejati Amerika.
  1489.  
  1490. 331
  1491. 00:25:58,015 --> 00:26:00,392
  1492. Sudah kubilang aku tak main-main.
  1493.  
  1494. 332
  1495. 00:26:00,476 --> 00:26:02,895
  1496. Bagaimana ingatanmu?
  1497.  
  1498. 333
  1499. 00:26:02,978 --> 00:26:04,730
  1500. Siapa Roxanne?
  1501.  
  1502. 334
  1503. 00:26:04,813 --> 00:26:07,399
  1504. Gino, kau mulai membuatku kesal.
  1505.  
  1506. 335
  1507. 00:26:07,483 --> 00:26:10,027
  1508. Jack, kau pernah menemukan ini di jalan?
  1509.  
  1510. 336
  1511. 00:26:10,110 --> 00:26:12,029
  1512. -Sering.
  1513. -Berapa harganya?
  1514.  
  1515. 337
  1516. 00:26:12,112 --> 00:26:14,198
  1517. -Sepuluh dolar.
  1518. -Dia sederhana.
  1519.  
  1520. 338
  1521. 00:26:14,281 --> 00:26:16,784
  1522. Whitney tak tidur di kamarnya
  1523. saat di rumah.
  1524.  
  1525. 339
  1526. 00:26:16,867 --> 00:26:20,704
  1527. Dia akan tidur di sofa,
  1528. di ruang keluarga, menonton TV.
  1529.  
  1530. 340
  1531. 00:26:21,121 --> 00:26:24,875
  1532. Anda akan melihat dia di sana,
  1533. menumpuk bantal di sofa.
  1534.  
  1535. 341
  1536. 00:26:24,958 --> 00:26:27,419
  1537. Dan di sanalah dia akan tidur.
  1538.  
  1539. 342
  1540. 00:26:27,503 --> 00:26:31,298
  1541. Amat sangat sederhana.
  1542.  
  1543. 343
  1544. 00:26:31,381 --> 00:26:35,594
  1545. Nyaris seperti
  1546. dia menjadi Whitney Houston...
  1547.  
  1548. 344
  1549. 00:26:36,011 --> 00:26:38,514
  1550. ...saat tiba waktunya naik ke panggung.
  1551.  
  1552. 345
  1553. 00:26:38,597 --> 00:26:42,851
  1554. Begitu turun panggung,
  1555. dia kembali menjadi Nippy.
  1556.  
  1557. 346
  1558. 00:26:42,935 --> 00:26:44,561
  1559. Bagaimana dengan kekasih?
  1560.  
  1561. 347
  1562. 00:26:44,645 --> 00:26:48,357
  1563. -Saat ini tidak ada.
  1564. -Tidak mungkin.
  1565.  
  1566. 348
  1567. 00:26:48,440 --> 00:26:51,485
  1568. Siapa yang kau pikirkan
  1569. saat menyanyikan lagu itu?
  1570.  
  1571. 349
  1572. 00:26:51,568 --> 00:26:53,070
  1573. Orang-orang secara umum.
  1574.  
  1575. 350
  1576. 00:26:53,153 --> 00:26:54,363
  1577. HUBUNGAN RAHASIA WHITNEY
  1578.  
  1579. 351
  1580. 00:26:54,446 --> 00:26:55,656
  1581. -Dia menyimpannya.
  1582. -Hei.
  1583.  
  1584. 352
  1585. 00:26:55,906 --> 00:26:58,075
  1586. Ada apa denganmu dan Eddie Murphy?
  1587.  
  1588. 353
  1589. 00:26:58,158 --> 00:27:01,703
  1590. -Tak ada perasaan intim mendalam?
  1591. -Ada perasaan mendalam.
  1592.  
  1593. 354
  1594. 00:27:01,787 --> 00:27:04,331
  1595. Kadang kami intim.
  1596.  
  1597. 355
  1598. 00:27:04,414 --> 00:27:06,834
  1599. Baru-baru ini, majalah gosip melaporkan...
  1600.  
  1601. 356
  1602. 00:27:06,917 --> 00:27:09,545
  1603. ...Houston dan gelandang NFL
  1604. Randall Cunningham...
  1605.  
  1606. 357
  1607. 00:27:09,628 --> 00:27:12,297
  1608. ...adalah pasangan, dan siap menikah.
  1609.  
  1610. 358
  1611. 00:27:12,381 --> 00:27:14,633
  1612. Menurutmu dia menyukai seks?
  1613.  
  1614. 359
  1615. 00:27:14,716 --> 00:27:16,426
  1616. Ya. Dia membahas itu.
  1617.  
  1618. 360
  1619. 00:27:16,510 --> 00:27:18,178
  1620. ELLIN LAVAR
  1621. PENATA RAMBUT DAN KAWAN
  1622.  
  1623. 361
  1624. 00:27:18,262 --> 00:27:22,766
  1625. Dia menyukainya lebih daripada
  1626. yang perlu saya ketahui, tapi ya.
  1627.  
  1628. 362
  1629. 00:27:22,850 --> 00:27:26,228
  1630. Hingga saya nyaris mencemaskan dia.
  1631.  
  1632. 363
  1633. 00:27:26,311 --> 00:27:30,816
  1634. Saya belikan dia vibrator
  1635. untuk suatu Natal.
  1636.  
  1637. 364
  1638. 00:27:30,899 --> 00:27:34,236
  1639. Dia selebritas dan seorang wanita--
  1640.  
  1641. 365
  1642. 00:27:34,319 --> 00:27:37,823
  1643. Dia tak bisa mengencani sembarang orang.
  1644. Mereka belum tentu jujur.
  1645.  
  1646. 366
  1647. 00:27:37,906 --> 00:27:42,786
  1648. Mereka sering teler.
  1649. Saya bilang, "Jika kau ingin bercinta,...
  1650.  
  1651. 367
  1652. 00:27:42,870 --> 00:27:45,664
  1653. ...dan tak ada orang, atau apa pun.
  1654. Gunakan ini."
  1655.  
  1656. 368
  1657. 00:27:45,747 --> 00:27:47,457
  1658. DE NIRO MABUK KEPAYANG
  1659. PADA WHITNEY
  1660.  
  1661. 369
  1662. 00:27:47,541 --> 00:27:50,294
  1663. -Robert De Niro mengikutimu?
  1664. -Dia sering mendekatiku.
  1665.  
  1666. 370
  1667. 00:27:50,377 --> 00:27:52,212
  1668. Dia menghubungiku cukup lama.
  1669.  
  1670. 371
  1671. 00:27:52,296 --> 00:27:55,340
  1672. Biar aku tegaskan.
  1673. Dia mengejar wanita ini.
  1674.  
  1675. 372
  1676. 00:27:55,424 --> 00:27:59,136
  1677. Pria yang paling dekat dengannya
  1678. yang dia kira akan dinikahinya...
  1679.  
  1680. 373
  1681. 00:27:59,219 --> 00:28:01,013
  1682. ...mungkin adalah Brad Johnson.
  1683.  
  1684. 374
  1685. 00:28:01,096 --> 00:28:02,514
  1686. BRAD SUKA WHITNEY PENYENDIRI
  1687.  
  1688. 375
  1689. 00:28:02,598 --> 00:28:06,310
  1690. Bisa bayangkan berusia 30,
  1691. melajang, tinggal di Kota New York.
  1692.  
  1693. 376
  1694. 00:28:06,393 --> 00:28:08,896
  1695. Anda di mobil,
  1696. menuju Jalan Raya West Side.
  1697.  
  1698. 377
  1699. 00:28:08,979 --> 00:28:11,064
  1700. Menjemput Whitney Houston
  1701. untuk makan malam?
  1702.  
  1703. 378
  1704. 00:28:11,148 --> 00:28:13,650
  1705. Saat itu 1987, Anda merasa sangat bahagia.
  1706.  
  1707. 379
  1708. 00:28:13,734 --> 00:28:14,943
  1709. BRAD JOHNSON
  1710. MANTAN PACAR
  1711.  
  1712. 380
  1713. 00:28:15,402 --> 00:28:17,529
  1714. Entah mengapa aku menyukainya.
  1715.  
  1716. 381
  1717. 00:28:18,363 --> 00:28:19,489
  1718. Aku hanya suka.
  1719.  
  1720. 382
  1721. 00:28:26,622 --> 00:28:30,083
  1722. Sangat manis, sedikit pemalu.
  1723.  
  1724. 383
  1725. 00:28:30,167 --> 00:28:33,170
  1726. Saya ragu berkata polos,
  1727. sebab dia berjiwa tua.
  1728.  
  1729. 384
  1730. 00:28:33,253 --> 00:28:37,341
  1731. Dia cukup bijaksana,
  1732. tapi dia tetap gadis berusia 23 tahun...
  1733.  
  1734. 385
  1735. 00:28:37,424 --> 00:28:40,260
  1736. ...yang akan meraih tangan Anda
  1737. saat menonton film seram...
  1738.  
  1739. 386
  1740. 00:28:40,344 --> 00:28:42,721
  1741. ...dan meringkuk di sebelah Anda.
  1742.  
  1743. 387
  1744. 00:28:43,305 --> 00:28:46,767
  1745. Saya tak pernah merasa murung bersama dia.
  1746.  
  1747. 388
  1748. 00:28:46,850 --> 00:28:49,645
  1749. Dia tertawa. Tawanya luar biasa.
  1750.  
  1751. 389
  1752. 00:28:49,728 --> 00:28:52,147
  1753. Dia akan memicingkan matanya.
  1754.  
  1755. 390
  1756. 00:28:54,858 --> 00:28:57,945
  1757. Robyn selalu ramah kepada saya.
  1758. Dia protektif,...
  1759.  
  1760. 391
  1761. 00:28:58,028 --> 00:28:59,821
  1762. ...tapi saya merasa itu pantas.
  1763.  
  1764. 392
  1765. 00:28:59,905 --> 00:29:02,658
  1766. Robyn tak mengenal saya.
  1767. Dari semua orang dekat Whitney.
  1768.  
  1769. 393
  1770. 00:29:02,741 --> 00:29:04,409
  1771. Robyn yang terdekat.
  1772.  
  1773. 394
  1774. 00:29:05,702 --> 00:29:09,539
  1775. Saat itu umurku 16 tahun.
  1776. Kami mengambil pekerjaan musim panas.
  1777.  
  1778. 395
  1779. 00:29:09,623 --> 00:29:12,918
  1780. Aku ingat berpikir, "Musim panas ini
  1781. akan terasa lama...
  1782.  
  1783. 396
  1784. 00:29:13,001 --> 00:29:16,129
  1785. ...aku tak punya teman."
  1786. Lalu muncullah Robyn,...
  1787.  
  1788. 397
  1789. 00:29:16,213 --> 00:29:18,632
  1790. ...dengan kribo yang sangat indah.
  1791.  
  1792. 398
  1793. 00:29:18,715 --> 00:29:22,678
  1794. Dia tinggi dan berpostur sangat indah.
  1795. Aku berpikir, "Astaga."
  1796.  
  1797. 399
  1798. 00:29:22,761 --> 00:29:25,555
  1799. Dia membelaku. Aku ingat berpikir.
  1800.  
  1801. 400
  1802. 00:29:25,639 --> 00:29:28,642
  1803. "Aku seolah-olah telah mengenalnya
  1804. seumur hidupku."
  1805.  
  1806. 401
  1807. 00:29:30,227 --> 00:29:32,980
  1808. Di usia 18 tahun,
  1809. dia meninggalkan rumah orang tuanya.
  1810.  
  1811. 402
  1812. 00:29:33,063 --> 00:29:35,691
  1813. Whitney dan Robyn tinggal bersama.
  1814.  
  1815. 403
  1816. 00:29:35,774 --> 00:29:37,234
  1817. Ceritakan soal Robyn.
  1818.  
  1819. 404
  1820. 00:29:37,317 --> 00:29:40,070
  1821. Apa yang ingin kau ketahui
  1822. tentang Robyn Crawford?
  1823.  
  1824. 405
  1825. 00:29:40,153 --> 00:29:44,032
  1826. -Siapa dia?
  1827. -Robyn bukan siapa-siapa.
  1828.  
  1829. 406
  1830. 00:29:44,116 --> 00:29:46,159
  1831. Dia oportunis. Dia peniru.
  1832.  
  1833. 407
  1834. 00:29:46,243 --> 00:29:47,619
  1835. GARY GARLAND-HOUSTON
  1836. KAKAK
  1837.  
  1838. 408
  1839. 00:29:47,703 --> 00:29:51,873
  1840. Dia bukan siapa-siapa.
  1841. Dia kebetulan dekat dengan Nippy.
  1842.  
  1843. 409
  1844. 00:29:51,957 --> 00:29:54,167
  1845. Entah apa alasannya.
  1846.  
  1847. 410
  1848. 00:29:54,251 --> 00:29:57,254
  1849. Mereka tak pernah melakukan apa pun,
  1850. namun saya tahu dia--
  1851.  
  1852. 411
  1853. 00:29:57,337 --> 00:30:01,967
  1854. Saya tak ingin adik saya dekat dengan dia.
  1855.  
  1856. 412
  1857. 00:30:02,050 --> 00:30:03,969
  1858. Jahat. Kotor.
  1859.  
  1860. 413
  1861. 00:30:25,365 --> 00:30:27,909
  1862. Saya tahu Robyn lesbian. Ya, saya tahu.
  1863.  
  1864. 414
  1865. 00:30:27,993 --> 00:30:30,454
  1866. Saya tahu. Saya yang pertama tahu.
  1867.  
  1868. 415
  1869. 00:30:30,537 --> 00:30:32,122
  1870. Saya tahu siapa dia.
  1871.  
  1872. 416
  1873. 00:30:32,205 --> 00:30:35,584
  1874. Saya berusaha memberi tahu adik saya
  1875. agar menjauhi Robyn.
  1876.  
  1877. 417
  1878. 00:30:37,252 --> 00:30:38,795
  1879. Whitney dan hubungannya.
  1880.  
  1881. 418
  1882. 00:30:38,879 --> 00:30:43,091
  1883. Baik, tentang Whitney dan Robyn.
  1884.  
  1885. 419
  1886. 00:30:43,175 --> 00:30:46,762
  1887. Hubungan itu adalah jaring keselamatannya.
  1888.  
  1889. 420
  1890. 00:30:47,346 --> 00:30:49,056
  1891. -Hai, Robbie.
  1892. -Hai.
  1893.  
  1894. 421
  1895. 00:30:50,932 --> 00:30:56,188
  1896. Dunia yang sangat berbeda dari
  1897. yang harus dia tampilkan di publik...
  1898.  
  1899. 422
  1900. 00:30:56,271 --> 00:30:58,398
  1901. ...untuk orang tuanya, keluarganya.
  1902.  
  1903. 423
  1904. 00:30:58,482 --> 00:31:01,360
  1905. Hubungan lain di luar itu,...
  1906.  
  1907. 424
  1908. 00:31:01,443 --> 00:31:05,572
  1909. ...entah dengan Eddie Murphy,
  1910. Randall Cunningham, atau Brad Johnson,...
  1911.  
  1912. 425
  1913. 00:31:05,655 --> 00:31:09,076
  1914. ...dia menjalani itu
  1915. karena itu yang diharapkan dari dia.
  1916.  
  1917. 426
  1918. 00:31:09,159 --> 00:31:11,703
  1919. Dia juga menyukai pria.
  1920.  
  1921. 427
  1922. 00:31:11,787 --> 00:31:16,917
  1923. Kata mereka, di masa sekarang,
  1924. dia itu cair.
  1925.  
  1926. 428
  1927. 00:31:17,000 --> 00:31:21,213
  1928. Dia mengalir. Dia pergi
  1929. ke mana pun dia pergi. Dia mencinta.
  1930.  
  1931. 429
  1932. 00:31:23,298 --> 00:31:24,925
  1933. -Apa?
  1934. -Akan kutendang kamera itu...
  1935.  
  1936. 430
  1937. 00:31:25,008 --> 00:31:26,468
  1938. ...dan merusaknya.
  1939.  
  1940. 431
  1941. 00:31:26,760 --> 00:31:28,678
  1942. -Robyn.
  1943. -Aku takkan begitu.
  1944.  
  1945. 432
  1946. 00:31:28,762 --> 00:31:30,472
  1947. Robyn.
  1948.  
  1949. 433
  1950. 00:31:31,598 --> 00:31:33,975
  1951. Saat awal saya bekerja dengan Whitney,...
  1952.  
  1953. 434
  1954. 00:31:34,059 --> 00:31:38,146
  1955. ...pers mencintai dia.
  1956. Dia sang putri kulit hitam.
  1957.  
  1958. 435
  1959. 00:31:38,230 --> 00:31:39,356
  1960. LYNNE VOLKMAN
  1961. PUBLISIS
  1962.  
  1963. 436
  1964. 00:31:39,439 --> 00:31:42,442
  1965. Itu juga mencakup, "Lihat,
  1966. betapa hebat kehidupan keluarganya,...
  1967.  
  1968. 437
  1969. 00:31:42,526 --> 00:31:45,904
  1970. ...lihat betapa luar biasa
  1971. orang tua dan saudaranya."
  1972.  
  1973. 438
  1974. 00:31:46,613 --> 00:31:50,951
  1975. Bertahun-tahun orang bahkan tak tahu
  1976. John dan Cissy sudah bercerai.
  1977.  
  1978. 439
  1979. 00:31:51,034 --> 00:31:55,372
  1980. Mereka muncul bersama di acara,
  1981. berpura-pura menjadi keluarga sempurna.
  1982.  
  1983. 440
  1984. 00:31:55,455 --> 00:32:00,335
  1985. Lalu mulai beredar kisah
  1986. tentang Whitney dan Robyn.
  1987.  
  1988. 441
  1989. 00:32:00,418 --> 00:32:02,337
  1990. Belum lama ini, aku ada di Detroit.
  1991.  
  1992. 442
  1993. 00:32:02,420 --> 00:32:05,382
  1994. Aku mengudara di radio satu jam lebih,
  1995. ada 30 panggilan masuk.
  1996.  
  1997. 443
  1998. 00:32:05,465 --> 00:32:07,968
  1999. Mereka ingin tahu, "Apa kisah Whitney,...
  2000.  
  2001. 444
  2002. 00:32:08,051 --> 00:32:10,428
  2003. ...dia homoseksual atau tidak?"
  2004.  
  2005. 445
  2006. 00:32:10,512 --> 00:32:13,932
  2007. Whitney bukan homoseksual.
  2008. Itulah kisahnya.
  2009.  
  2010. 446
  2011. 00:32:14,015 --> 00:32:16,518
  2012. Mungkin itu yang aku rasakan saat bahagia.
  2013.  
  2014. 447
  2015. 00:32:16,601 --> 00:32:19,771
  2016. -Hanya itu yang penting.
  2017. -Itu yang penting.
  2018.  
  2019. 448
  2020. 00:32:19,855 --> 00:32:22,732
  2021. Tak seorang pun di organisasi ini...
  2022.  
  2023. 449
  2024. 00:32:22,816 --> 00:32:28,280
  2025. ...ingin ada yang mengusik
  2026. Whitney Houston yang melesat.
  2027.  
  2028. 450
  2029. 00:32:28,363 --> 00:32:29,865
  2030. John tak menyukainya.
  2031.  
  2032. 451
  2033. 00:32:29,948 --> 00:32:32,409
  2034. Dia menggambarkan
  2035. sosok untuk dijalani Whitney,...
  2036.  
  2037. 452
  2038. 00:32:32,492 --> 00:32:34,494
  2039. ...remaja polos, tanpa cela.
  2040.  
  2041. 453
  2042. 00:32:34,578 --> 00:32:36,163
  2043. JELAS HOMOSEKSUAL
  2044. WHITNEY HOUSTON
  2045.  
  2046. 454
  2047. 00:32:36,246 --> 00:32:38,248
  2048. Itulah citra yang coba dia ciptakan.
  2049.  
  2050. 455
  2051. 00:32:38,331 --> 00:32:41,918
  2052. Dia menganggap hal itu sebagai pukulan.
  2053.  
  2054. 456
  2055. 00:32:42,460 --> 00:32:44,754
  2056. Sebagian keluarga mungkin homofobia,...
  2057.  
  2058. 457
  2059. 00:32:44,838 --> 00:32:47,883
  2060. ...tapi sebenarnya itu masalah kendali.
  2061.  
  2062. 458
  2063. 00:32:47,966 --> 00:32:50,343
  2064. Hanya Robyn yang bisa
  2065. membuat Whitney bangun,...
  2066.  
  2067. 459
  2068. 00:32:50,427 --> 00:32:52,262
  2069. ...orang yang hanya Whitney dengar.
  2070.  
  2071. 460
  2072. 00:32:52,345 --> 00:32:56,266
  2073. Siapa pun yang berpengaruh adalah ancaman.
  2074.  
  2075. 461
  2076. 00:32:57,934 --> 00:33:01,021
  2077. -John pernah coba menyingkirkan Robyn?
  2078. -Dia pernah membahas itu.
  2079.  
  2080. 462
  2081. 00:33:01,104 --> 00:33:02,272
  2082. John bilang apa?
  2083.  
  2084. 463
  2085. 00:33:02,355 --> 00:33:06,610
  2086. Dia bilang, jika bisa, dia akan memisahkan
  2087. mereka dengan cara apa pun.
  2088.  
  2089. 464
  2090. 00:33:06,693 --> 00:33:09,446
  2091. Dia ingin seseorang menakuti Robyn.
  2092.  
  2093. 465
  2094. 00:33:09,529 --> 00:33:11,406
  2095. KEITH KELLY
  2096. TEMAN, KELUARGA, DAN PEGAWAI
  2097.  
  2098. 466
  2099. 00:33:11,490 --> 00:33:12,991
  2100. AYAH WHITNEY
  2101. TAWARKAN 6 RIBU DOLAR
  2102.  
  2103. 467
  2104. 00:33:13,074 --> 00:33:14,701
  2105. UNTUK PATAHKAN KAKI
  2106. TEMAN LESBIANNYA
  2107.  
  2108. 468
  2109. 00:33:14,784 --> 00:33:18,163
  2110. Kami menahan diri
  2111. sebab Anda tak pernah tahu akibatnya.
  2112.  
  2113. 469
  2114. 00:33:18,246 --> 00:33:21,124
  2115. Saat mengutus orang seperti itu
  2116. untuk bertindak.
  2117.  
  2118. 470
  2119. 00:33:21,208 --> 00:33:23,168
  2120. Anda tak pernah tahu yang akan terjadi.
  2121.  
  2122. 471
  2123. 00:33:23,251 --> 00:33:24,586
  2124. Bagaimana John menurutmu?
  2125.  
  2126. 472
  2127. 00:33:24,669 --> 00:33:26,880
  2128. STEVE GITTELMAN
  2129. PUTRA MANAJER PERTAMA WHITNEY
  2130.  
  2131. 473
  2132. 00:33:26,963 --> 00:33:28,673
  2133. Dia bisa sangat memikat.
  2134.  
  2135. 474
  2136. 00:33:29,382 --> 00:33:31,426
  2137. Namun dia oportunis.
  2138.  
  2139. 475
  2140. 00:33:31,510 --> 00:33:35,931
  2141. Dia tak ragu
  2142. untuk menyingkirkan ayah saya.
  2143.  
  2144. 476
  2145. 00:33:36,014 --> 00:33:38,683
  2146. Dia ingin memegang kendali.
  2147.  
  2148. 477
  2149. 00:33:38,767 --> 00:33:41,520
  2150. Dia tak menyukai gagasan
  2151. orang lain memegang kuasa?
  2152.  
  2153. 478
  2154. 00:33:41,603 --> 00:33:43,772
  2155. Tidak. Dia adalah Kapten Houston.
  2156.  
  2157. 479
  2158. 00:33:43,855 --> 00:33:45,398
  2159. Yang benar saja?
  2160.  
  2161. 480
  2162. 00:33:45,482 --> 00:33:46,858
  2163. JOHN HOUSTON III
  2164. SAUDARA TIRI
  2165.  
  2166. 481
  2167. 00:33:47,943 --> 00:33:49,986
  2168. Dia senang menjadi bos.
  2169.  
  2170. 482
  2171. 00:33:50,070 --> 00:33:52,697
  2172. Anda harus mengecup cincinnya.
  2173. Secara harfiah.
  2174.  
  2175. 483
  2176. 00:33:52,781 --> 00:33:54,157
  2177. Dia punya cincin emas besar.
  2178.  
  2179. 484
  2180. 00:33:54,241 --> 00:33:59,287
  2181. -Dia meminta orang mengecup cincinnya?
  2182. -Tepat. Saya takkan pernah lupa.
  2183.  
  2184. 485
  2185. 00:33:59,371 --> 00:34:01,456
  2186. Mereka melakukannya.
  2187.  
  2188. 486
  2189. 00:34:01,540 --> 00:34:03,458
  2190. Tak ada yang menolaknya.
  2191.  
  2192. 487
  2193. 00:34:03,542 --> 00:34:07,546
  2194. Saat itu saya muda,
  2195. namun Anda harus mempertanyakan...
  2196.  
  2197. 488
  2198. 00:34:07,629 --> 00:34:10,590
  2199. ...ketika seseorang berkata kepada Anda.
  2200.  
  2201. 489
  2202. 00:34:12,217 --> 00:34:15,512
  2203. "Kau tahu kau berhasil
  2204. saat orang kulit putih bekerja untukmu."
  2205.  
  2206. 490
  2207. 00:34:15,595 --> 00:34:20,767
  2208. Seringkali, aku melihat Whitney
  2209. dan tetap melihat dia berkepang,...
  2210.  
  2211. 491
  2212. 00:34:20,850 --> 00:34:24,104
  2213. ...berkuncir kuda, berkeliaran.
  2214.  
  2215. 492
  2216. 00:34:24,187 --> 00:34:28,149
  2217. Sulit bagiku
  2218. menghadapi dia sebagai bintang.
  2219.  
  2220. 493
  2221. 00:34:28,233 --> 00:34:29,943
  2222. Sulit bagiku menghadapinya.
  2223.  
  2224. 494
  2225. 00:34:30,026 --> 00:34:34,239
  2226. Aku bicara kepada dia sebagai putri.
  2227. Dia bicara kepadaku sebagai ayah.
  2228.  
  2229. 495
  2230. 00:34:34,322 --> 00:34:37,033
  2231. Tiba-tiba,
  2232. dia memiliki pekerjaan impiannya.
  2233.  
  2234. 496
  2235. 00:34:37,117 --> 00:34:42,247
  2236. Dari 500 dolar sepekan
  2237. menjadi 500.000 dolar setahun.
  2238.  
  2239. 497
  2240. 00:34:42,330 --> 00:34:43,999
  2241. Ayah akan menemanimu.
  2242.  
  2243. 498
  2244. 00:34:45,959 --> 00:34:48,837
  2245. -Pertunjukannya bagus, Yah?
  2246. -Sangat bagus.
  2247.  
  2248. 499
  2249. 00:34:48,920 --> 00:34:52,507
  2250. John Houston dahulu PNS di New Jersey,...
  2251.  
  2252. 500
  2253. 00:34:52,590 --> 00:34:55,093
  2254. ...mendatangi Manhattan,
  2255. bercengkerama di kelab,...
  2256.  
  2257. 501
  2258. 00:34:55,176 --> 00:34:57,178
  2259. ...mencari orang untuk ditangani.
  2260.  
  2261. 502
  2262. 00:34:57,262 --> 00:34:59,764
  2263. Tiba-tiba, putrinya...
  2264.  
  2265. 503
  2266. 00:34:59,848 --> 00:35:03,059
  2267. ...menjadi salah satu
  2268. bintang terbesar di dunia,...
  2269.  
  2270. 504
  2271. 00:35:03,143 --> 00:35:05,895
  2272. ...jadi, John juga menjadi raja.
  2273.  
  2274. 505
  2275. 00:35:05,979 --> 00:35:08,231
  2276. DEBRA MARTIN CHASE
  2277. PERUSAHAAN PRODUKSI WHITNEY
  2278.  
  2279. 506
  2280. 00:35:08,315 --> 00:35:11,568
  2281. Dia suka bisa menghubungi siapa pun
  2282. di Hollywood.
  2283.  
  2284. 507
  2285. 00:35:11,651 --> 00:35:14,195
  2286. Dan mereka segera mengadakan pertemuan.
  2287.  
  2288. 508
  2289. 00:35:14,279 --> 00:35:17,866
  2290. Itu kekuatan
  2291. yang tak pernah dia duga akan dia miliki.
  2292.  
  2293. 509
  2294. 00:35:19,743 --> 00:35:22,203
  2295. Begitu John mengambil alih,
  2296. semua orang di keluarga,...
  2297.  
  2298. 510
  2299. 00:35:22,287 --> 00:35:24,122
  2300. ...kecuali Cissy, dipekerjakan.
  2301.  
  2302. 511
  2303. 00:35:24,205 --> 00:35:27,792
  2304. Seluruh keputusan...
  2305.  
  2306. 512
  2307. 00:35:28,376 --> 00:35:31,004
  2308. ...hanya menyangkut uang.
  2309.  
  2310. 513
  2311. 00:35:31,588 --> 00:35:35,759
  2312. -Hanya bermain kartu, itu saja.
  2313. -Coba mainkan beberapa set.
  2314.  
  2315. 514
  2316. 00:35:36,551 --> 00:35:39,971
  2317. Saya ingat dia memasukkan
  2318. saya dan saudara saya ke daftar gaji...
  2319.  
  2320. 515
  2321. 00:35:40,055 --> 00:35:43,475
  2322. ...saat kami bahkan tak bekerja untuk dia
  2323. saat itu.
  2324.  
  2325. 516
  2326. 00:35:44,559 --> 00:35:47,896
  2327. Kami menerima cek setiap pekan, 200 dolar.
  2328.  
  2329. 517
  2330. 00:35:47,979 --> 00:35:51,399
  2331. Lalu kami mengikuti tur.
  2332. Sejak itu, kami menerima gaji.
  2333.  
  2334. 518
  2335. 00:35:51,483 --> 00:35:55,195
  2336. Kami mendapatkan tunjangan
  2337. saat tak bekerja.
  2338.  
  2339. 519
  2340. 00:35:55,278 --> 00:35:57,447
  2341. Dia merasa saat Anda menyayangi seseorang.
  2342.  
  2343. 520
  2344. 00:35:57,530 --> 00:35:58,782
  2345. Dan mereka kerabat,...
  2346.  
  2347. 521
  2348. 00:35:58,865 --> 00:36:01,284
  2349. ...ini yang Anda lakukan.
  2350. Beginilah kami dibesarkan.
  2351.  
  2352. 522
  2353. 00:36:01,368 --> 00:36:04,120
  2354. Senior setinggi 195,58 cm
  2355. dari Orange Timur, New Jersey.
  2356.  
  2357. 523
  2358. 00:36:04,204 --> 00:36:05,330
  2359. GARY GARLAND
  2360. 19 POIN
  2361.  
  2362. 524
  2363. 00:36:05,413 --> 00:36:07,165
  2364. Nomor 24, Gary Garland.
  2365.  
  2366. 525
  2367. 00:36:07,248 --> 00:36:10,794
  2368. Gary baru saja menuntaskan karier di NBA.
  2369.  
  2370. 526
  2371. 00:36:10,877 --> 00:36:15,799
  2372. Dia ditarik ke Denver Nuggets.
  2373. Dinyatakan dalam surat kabar...
  2374.  
  2375. 527
  2376. 00:36:15,882 --> 00:36:19,469
  2377. ...bahwa dia dikeluarkan dari tim
  2378. karena tak lolos uji narkoba.
  2379.  
  2380. 528
  2381. 00:36:20,512 --> 00:36:23,765
  2382. -Pasti sangat menyedihkan.
  2383. -Saya sangat menderita.
  2384.  
  2385. 529
  2386. 00:36:23,848 --> 00:36:27,435
  2387. Saya tertekan selama sembilan bulan.
  2388. Saya seperti mati rasa.
  2389.  
  2390. 530
  2391. 00:36:29,187 --> 00:36:32,232
  2392. Lalu tibalah 1985,
  2393. saat adik saya menjadi bintang,...
  2394.  
  2395. 531
  2396. 00:36:32,315 --> 00:36:34,359
  2397. ...saya mulai bernyanyi dengan dia.
  2398.  
  2399. 532
  2400. 00:36:34,984 --> 00:36:38,571
  2401. Saya bukan Gary lagi.
  2402. Saya adalah kakak Whitney.
  2403.  
  2404. 533
  2405. 00:36:40,865 --> 00:36:42,909
  2406. Bagi Gary, bernyanyi,...
  2407.  
  2408. 534
  2409. 00:36:42,992 --> 00:36:47,414
  2410. ...setelah memiliki karier basket,
  2411. adalah penurunan.
  2412.  
  2413. 535
  2414. 00:36:47,497 --> 00:36:51,710
  2415. Di luar, dia ingin menunjukkan
  2416. dia bersenang-senang.
  2417.  
  2418. 536
  2419. 00:36:51,793 --> 00:36:54,045
  2420. Saya rasa dia menderita di dalam.
  2421.  
  2422. 537
  2423. 00:36:54,129 --> 00:36:56,005
  2424. Paham? Kalian paham, 'kan?
  2425.  
  2426. 538
  2427. 00:36:56,089 --> 00:36:58,299
  2428. Setelah diam dua ketuk, bunyikan.
  2429.  
  2430. 539
  2431. 00:37:05,014 --> 00:37:08,560
  2432. Michael adalah adik
  2433. yang menyukai kesenangan,...
  2434.  
  2435. 540
  2436. 00:37:08,643 --> 00:37:10,979
  2437. ...membuat semua orang selalu tertawa.
  2438.  
  2439. 541
  2440. 00:37:11,062 --> 00:37:16,359
  2441. Dia memiliki tugas sebagai manajer jalan,
  2442. manajer tur, atau semacamnya.
  2443.  
  2444. 542
  2445. 00:37:18,987 --> 00:37:20,947
  2446. Itu usaha keluarga.
  2447.  
  2448. 543
  2449. 00:37:32,000 --> 00:37:33,668
  2450. Begitulah.
  2451.  
  2452. 544
  2453. 00:37:40,300 --> 00:37:42,677
  2454. Kita bersiap untuk pertunjukan pertama.
  2455.  
  2456. 545
  2457. 00:37:42,760 --> 00:37:45,597
  2458. Menakjubkan.
  2459. Kami bepergian ke seluruh dunia.
  2460.  
  2461. 546
  2462. 00:37:45,680 --> 00:37:48,016
  2463. Kami mengurus Whitney,
  2464. saya dan saudara saya.
  2465.  
  2466. 547
  2467. 00:37:48,099 --> 00:37:51,269
  2468. Kami pengawal Whitney.
  2469. Kami mengurus kopernya.
  2470.  
  2471. 548
  2472. 00:37:51,352 --> 00:37:55,273
  2473. Kami memastikan dia aman
  2474. dan memang demikian.
  2475.  
  2476. 549
  2477. 00:37:57,859 --> 00:38:00,612
  2478. Tujuannya adalah
  2479. mereka bisa mengawasi Whitney.
  2480.  
  2481. 550
  2482. 00:38:00,695 --> 00:38:02,739
  2483. Mereka bisa melindungi dia.
  2484.  
  2485. 551
  2486. 00:38:02,822 --> 00:38:04,866
  2487. Namun mereka berdua...
  2488.  
  2489. 552
  2490. 00:38:06,618 --> 00:38:08,203
  2491. ...memakai narkoba.
  2492.  
  2493. 553
  2494. 00:38:08,286 --> 00:38:12,874
  2495. Saat itu saya sangat bergantung
  2496. pada narkoba.
  2497.  
  2498. 554
  2499. 00:38:12,957 --> 00:38:16,961
  2500. Setelah tur selama lima atau enam bulan,
  2501. saya pulang,...
  2502.  
  2503. 555
  2504. 00:38:17,504 --> 00:38:20,840
  2505. ...bercengkerama dengan keluarga,
  2506. namun seringnya bepergian.
  2507.  
  2508. 556
  2509. 00:38:21,382 --> 00:38:25,178
  2510. Banyak pesta untuk dihadiri,
  2511. banyak wanita.
  2512.  
  2513. 557
  2514. 00:38:25,261 --> 00:38:26,721
  2515. Banyak narkoba.
  2516.  
  2517. 558
  2518. 00:38:26,804 --> 00:38:28,681
  2519. Anda kakak Whitney,...
  2520.  
  2521. 559
  2522. 00:38:28,765 --> 00:38:31,059
  2523. ...jadi, pintu terbuka lebar.
  2524.  
  2525. 560
  2526. 00:38:31,142 --> 00:38:34,354
  2527. Anda mungkin mewawancarai bedebah
  2528. yang duduk dan teler bersama saya.
  2529.  
  2530. 561
  2531. 00:38:34,437 --> 00:38:36,523
  2532. Mereka tahu siapa mereka.
  2533.  
  2534. 562
  2535. 00:38:38,066 --> 00:38:42,153
  2536. Whitney dan saya sangat dekat.
  2537. Kami sering habiskan waktu bersama.
  2538.  
  2539. 563
  2540. 00:38:42,237 --> 00:38:44,739
  2541. Bukan karena saya
  2542. sepuluh tahun lebih tua...
  2543.  
  2544. 564
  2545. 00:38:44,822 --> 00:38:48,034
  2546. ...dan memperkenalkan dia
  2547. dengan narkoba, "Ini, cobalah." Tidak.
  2548.  
  2549. 565
  2550. 00:38:48,117 --> 00:38:51,204
  2551. Kami lulus dari mariyuana bersama.
  2552.  
  2553. 566
  2554. 00:38:51,287 --> 00:38:54,541
  2555. Dia ingin mencobanya.
  2556. Setelah saya mencoba, kami mencoba.
  2557.  
  2558. 567
  2559. 00:38:54,624 --> 00:39:00,046
  2560. Jika ada yang akan dilakukan,
  2561. saya yang menunjukkan dia.
  2562.  
  2563. 568
  2564. 00:39:00,463 --> 00:39:04,300
  2565. Saat itu dia mungkin berusia 16.
  2566.  
  2567. 569
  2568. 00:39:06,177 --> 00:39:08,179
  2569. Itu ulang tahun Whitney.
  2570.  
  2571. 570
  2572. 00:39:08,680 --> 00:39:13,059
  2573. Saya memberi dia sekantong ganja...
  2574.  
  2575. 571
  2576. 00:39:13,810 --> 00:39:17,564
  2577. ...dan sedikit kokaina.
  2578.  
  2579. 572
  2580. 00:39:17,647 --> 00:39:21,484
  2581. Aku bersenang-senang,
  2582. dan itulah yang penting.
  2583.  
  2584. 573
  2585. 00:39:21,568 --> 00:39:23,486
  2586. Kau tak tahu?
  2587.  
  2588. 574
  2589. 00:39:23,820 --> 00:39:26,072
  2590. Ini tentang bersenang-senang?
  2591.  
  2592. 575
  2593. 00:39:26,155 --> 00:39:28,533
  2594. Apakah aku bergembira?
  2595.  
  2596. 576
  2597. 00:39:30,159 --> 00:39:35,498
  2598. Saya yang pergi mencari narkoba
  2599. saat kami mendatangi berbagai kota.
  2600.  
  2601. 577
  2602. 00:39:37,083 --> 00:39:39,377
  2603. Apa kabar?
  2604.  
  2605. 578
  2606. 00:39:39,460 --> 00:39:41,671
  2607. Saya mencari narkoba di Jepang.
  2608.  
  2609. 579
  2610. 00:39:41,754 --> 00:39:44,882
  2611. Di Jepang, itu tak boleh. Tabu.
  2612.  
  2613. 580
  2614. 00:39:44,966 --> 00:39:47,677
  2615. Memasuki 1980-an,
  2616. semua orang memakai narkoba.
  2617.  
  2618. 581
  2619. 00:39:47,760 --> 00:39:49,596
  2620. Hal itu diumbar.
  2621.  
  2622. 582
  2623. 00:39:49,679 --> 00:39:53,016
  2624. Saat mendatangi kelab,
  2625. benda itu ada di atas meja.
  2626.  
  2627. 583
  2628. 00:39:53,099 --> 00:39:55,143
  2629. Benar-benar gila.
  2630.  
  2631. 584
  2632. 00:39:55,226 --> 00:39:58,062
  2633. Seolah itu bukan hal buruk.
  2634.  
  2635. 585
  2636. 00:39:58,146 --> 00:40:01,858
  2637. Seolah itu bukan hal jahat.
  2638.  
  2639. 586
  2640. 00:40:02,233 --> 00:40:06,279
  2641. Siapa mengira, itu membunuhnya.
  2642.  
  2643. 587
  2644. 00:40:06,362 --> 00:40:08,906
  2645. "Janganlah seperti kuda atau bagal...
  2646.  
  2647. 588
  2648. 00:40:08,990 --> 00:40:13,536
  2649. ...yang tak berakal, yang kegarangannya
  2650. harus dikendalikan tali les dan kekang...
  2651.  
  2652. 589
  2653. 00:40:13,620 --> 00:40:17,624
  2654. ...jika tidak, mereka takkan mendekatimu.
  2655. Banyak kesakitan diderita orang fasik...
  2656.  
  2657. 590
  2658. 00:40:17,707 --> 00:40:21,502
  2659. ...tapi orang percaya kepada Tuhan
  2660. dikelilingi-Nya dengan kasih setia.
  2661.  
  2662. 591
  2663. 00:40:21,586 --> 00:40:22,670
  2664. Terima kasih.
  2665.  
  2666. 592
  2667. 00:40:29,594 --> 00:40:32,889
  2668. Dua, tiga, empat, lima,
  2669. enam, tujuh, delapan.
  2670.  
  2671. 593
  2672. 00:40:39,771 --> 00:40:41,147
  2673. Enam, tujuh, dan....
  2674.  
  2675. 594
  2676. 00:40:41,230 --> 00:40:45,485
  2677. Satu, dua, tiga, empat,
  2678. lima, enam, tujuh, delapan.
  2679.  
  2680. 595
  2681. 00:41:59,142 --> 00:42:01,811
  2682. Anda melewatkan sesuatu
  2683. jika tak menyaksikan dia langsung.
  2684.  
  2685. 596
  2686. 00:42:01,894 --> 00:42:03,855
  2687. Dia bisa benar-benar total.
  2688.  
  2689. 597
  2690. 00:42:03,938 --> 00:42:07,108
  2691. Membuat saya merasa
  2692. seolah dia ada di gereja lagi.
  2693.  
  2694. 598
  2695. 00:42:07,191 --> 00:42:08,484
  2696. Terima kasih.
  2697.  
  2698. 599
  2699. 00:42:08,568 --> 00:42:11,237
  2700. Ayo, lekas.
  2701.  
  2702. 600
  2703. 00:42:11,320 --> 00:42:12,905
  2704. Ayo.
  2705.  
  2706. 601
  2707. 00:42:13,573 --> 00:42:15,324
  2708. Hati-hati.
  2709.  
  2710. 602
  2711. 00:42:16,826 --> 00:42:21,581
  2712. Aku kesal. Orang-orang ini mengira
  2713. ini sangat mudah.
  2714.  
  2715. 603
  2716. 00:42:21,664 --> 00:42:23,583
  2717. Nyatanya tidak.
  2718.  
  2719. 604
  2720. 00:42:25,501 --> 00:42:28,004
  2721. Agak membuatmu berpikir
  2722. bagaimana lagu seperti,...
  2723.  
  2724. 605
  2725. 00:42:28,087 --> 00:42:32,008
  2726. "...Things That Make You Go Hmmm...."
  2727. Bisa populer, ya?
  2728.  
  2729. 606
  2730. 00:42:32,091 --> 00:42:35,344
  2731. Aku tahu lagu itu keren.
  2732.  
  2733. 607
  2734. 00:42:35,428 --> 00:42:38,389
  2735. Orang berubah.
  2736. Mereka mau yang baru dan keren.
  2737.  
  2738. 608
  2739. 00:42:38,473 --> 00:42:41,601
  2740. Yang mereka anggap keren hari ini,
  2741. pekan depan akan berbeda.
  2742.  
  2743. 609
  2744. 00:42:41,684 --> 00:42:45,021
  2745. Benar. Kau harus bertahan
  2746. dengan yang kau tahu baik untukmu.
  2747.  
  2748. 610
  2749. 00:42:45,104 --> 00:42:49,734
  2750. Lupakan sampah lain itu.
  2751. Janet Jackson sampah, biar dia rasakan.
  2752.  
  2753. 611
  2754. 00:42:50,693 --> 00:42:53,321
  2755. -Kita harus menyunting ini, Bu.
  2756. -Tunggu sebentar.
  2757.  
  2758. 612
  2759. 00:42:53,404 --> 00:42:55,990
  2760. Biar kuberi tahu siapa itu.
  2761.  
  2762. 613
  2763. 00:42:56,074 --> 00:42:57,408
  2764. Pertama...
  2765.  
  2766. 614
  2767. 00:42:58,701 --> 00:43:01,454
  2768. -Letakkan. Keluarlah, Robyn.
  2769. -Bu.
  2770.  
  2771. 615
  2772. 00:43:01,537 --> 00:43:04,290
  2773. Ibu bilang, "Biar sampah itu rasakan."
  2774.  
  2775. 616
  2776. 00:43:05,833 --> 00:43:09,462
  2777. Cissy Houston yang bicara.
  2778. Menekuni bidang ini 30 tahun lebih.
  2779.  
  2780. 617
  2781. 00:43:09,545 --> 00:43:11,506
  2782. Benar.
  2783.  
  2784. 618
  2785. 00:43:11,589 --> 00:43:15,343
  2786. Kau berkelas. Kau bisa menyanyi.
  2787. Kau tak butuh semua itu.
  2788.  
  2789. 619
  2790. 00:43:15,426 --> 00:43:17,845
  2791. Jangan biarkan siapa pun mengubahmu.
  2792. Jangan pernah.
  2793.  
  2794. 620
  2795. 00:43:17,929 --> 00:43:19,764
  2796. Takkan pernah, Bu.
  2797.  
  2798. 621
  2799. 00:43:20,681 --> 00:43:24,769
  2800. Jangan pernah berubah. Tetap begini.
  2801. Kau cantik. Aku menyayangimu.
  2802.  
  2803. 622
  2804. 00:43:24,852 --> 00:43:28,898
  2805. Seperti apa bidang ini, Ny. Houston,
  2806. saat kau sangat aktif rekaman?
  2807.  
  2808. 623
  2809. 00:43:28,981 --> 00:43:31,150
  2810. -Keras.
  2811. -Keras?
  2812.  
  2813. 624
  2814. 00:43:31,234 --> 00:43:33,820
  2815. Ya, tapi tak sekacau ini bukan, Bu?
  2816.  
  2817. 625
  2818. 00:43:33,903 --> 00:43:36,197
  2819. Ini sangat direkayasa. Orang menyanyi--
  2820.  
  2821. 626
  2822. 00:43:36,280 --> 00:43:37,615
  2823. Orang mau bernyanyi.
  2824.  
  2825. 627
  2826. 00:43:37,698 --> 00:43:39,534
  2827. -Mereka ingin dengar nyanyian.
  2828. -Ya.
  2829.  
  2830. 628
  2831. 00:43:39,617 --> 00:43:43,079
  2832. Paula Abdul tak berarti.
  2833. Satu hal, Paula Abdul tak berarti.
  2834.  
  2835. 629
  2836. 00:43:43,162 --> 00:43:45,081
  2837. Nippy.
  2838.  
  2839. 630
  2840. 00:43:45,540 --> 00:43:48,668
  2841. -Mengapa berkata begitu?
  2842. -Gadis itu bernyanyi fals,...
  2843.  
  2844. 631
  2845. 00:43:48,751 --> 00:43:52,213
  2846. -...di rekaman.
  2847. -Ya, tapi orang membelinya, 'kan?
  2848.  
  2849. 632
  2850. 00:43:52,296 --> 00:43:55,383
  2851. Sebab dia memiliki citra...
  2852.  
  2853. 633
  2854. 00:43:55,466 --> 00:43:58,386
  2855. ...yang kita semua tahu tak terlalu benar.
  2856.  
  2857. 634
  2858. 00:43:58,469 --> 00:44:00,847
  2859. Aku tak ingin ada dalam bisnis
  2860. yang tak benar.
  2861.  
  2862. 635
  2863. 00:44:00,930 --> 00:44:04,142
  2864. -Aku tak ingin ada di dalamnya, Bu.
  2865. -Sayang.
  2866.  
  2867. 636
  2868. 00:44:04,225 --> 00:44:08,229
  2869. -Ini tak bisa mengubahmu. Bertahanlah.
  2870. -Aku tahu, Bu.
  2871.  
  2872. 637
  2873. 00:44:08,312 --> 00:44:10,857
  2874. Aku tahu, Bu.
  2875.  
  2876. 638
  2877. 00:44:10,940 --> 00:44:12,191
  2878. Aku tahu.
  2879.  
  2880. 639
  2881. 00:44:12,275 --> 00:44:15,069
  2882. Aku takkan berubah.
  2883.  
  2884. 640
  2885. 00:44:15,152 --> 00:44:17,905
  2886. Aku takkan melakukannya, Bu.
  2887.  
  2888. 641
  2889. 00:44:17,989 --> 00:44:20,533
  2890. Aku takkan menyerah.
  2891.  
  2892. 642
  2893. 00:44:20,616 --> 00:44:23,703
  2894. Jangan menyerah, Nak.
  2895.  
  2896. 643
  2897. 00:44:23,786 --> 00:44:25,955
  2898. Jangan menyerah.
  2899.  
  2900. 644
  2901. 00:44:26,038 --> 00:44:28,374
  2902. -Semua aman?
  2903. -Ya.
  2904.  
  2905. 645
  2906. 00:44:29,667 --> 00:44:32,003
  2907. Semua akan baik-baik saja.
  2908.  
  2909. 646
  2910. 00:44:32,378 --> 00:44:33,963
  2911. Lakukan, Bu. Semua terserah Ibu.
  2912.  
  2913. 647
  2914. 00:44:34,046 --> 00:44:38,092
  2915. Kau harus ingat satu hal, kau dipilih Dia.
  2916.  
  2917. 648
  2918. 00:44:38,176 --> 00:44:40,553
  2919. Tuhan meletakkan tangan-Nya padamu.
  2920.  
  2921. 649
  2922. 00:44:43,139 --> 00:44:46,184
  2923. Ke mana pun kau melangkah, Dia besertamu.
  2924.  
  2925. 650
  2926. 00:44:49,061 --> 00:44:51,022
  2927. Apa pun yang terjadi.
  2928.  
  2929. 651
  2930. 00:44:52,565 --> 00:44:55,234
  2931. Semua akan baik-baik saja pada akhirnya.
  2932.  
  2933. 652
  2934. 00:44:55,902 --> 00:44:59,864
  2935. Banyak pemirsa kulit hitammu
  2936. agak kritis setahun terakhir...
  2937.  
  2938. 653
  2939. 00:44:59,947 --> 00:45:03,159
  2940. ...tentang kau menyanyikan lagu
  2941. yang tak terlalu berjiwa soul...
  2942.  
  2943. 654
  2944. 00:45:03,242 --> 00:45:06,621
  2945. ...atau tak berbau gospel,
  2946. bahwa kau terlalu jauh ke sisi pop.
  2947.  
  2948. 655
  2949. 00:45:06,704 --> 00:45:09,790
  2950. Bagaimana perasaanmu
  2951. tentang kritik semacam itu?
  2952.  
  2953. 656
  2954. 00:45:10,291 --> 00:45:13,836
  2955. Entah. Mereka mau apa?
  2956. Mereka ingin aku berbuat apa?
  2957.  
  2958. 657
  2959. 00:45:13,920 --> 00:45:16,088
  2960. Menurutku musik adalah musik.
  2961.  
  2962. 658
  2963. 00:45:16,172 --> 00:45:19,216
  2964. Bagaimana aku bernyanyi lebih hitam
  2965. atau bernyanyi--
  2966.  
  2967. 659
  2968. 00:45:19,300 --> 00:45:22,428
  2969. Apa yang membuatku terdengar putih?
  2970. Aku tak paham.
  2971.  
  2972. 660
  2973. 00:45:22,511 --> 00:45:26,057
  2974. Aku bernyanyi dari hati, dari jiwaku,
  2975. dan begitulah.
  2976.  
  2977. 661
  2978. 00:45:26,140 --> 00:45:27,767
  2979. AL SHARPTON
  2980. DAN GERAKAN PEMUDA
  2981.  
  2982. 662
  2983. 00:45:27,850 --> 00:45:29,393
  2984. BOIKOT WHITNEY "PUTIH" HOUSTON
  2985.  
  2986. 663
  2987. 00:45:29,477 --> 00:45:31,562
  2988. Al Sharpton, berunjuk rasa dengan papan...
  2989.  
  2990. 664
  2991. 00:45:31,646 --> 00:45:33,898
  2992. ...di depan hotel, bertuliskan,
  2993. "Whitney Putih".
  2994.  
  2995. 665
  2996. 00:45:33,981 --> 00:45:36,067
  2997. Whitney kira dia berkata
  2998. "Whitney Houston",...
  2999.  
  3000. 666
  3001. 00:45:36,233 --> 00:45:37,693
  3002. DONNA HOUSTON
  3003. IPAR DAN PEGAWAI
  3004.  
  3005. 667
  3006. 00:45:37,777 --> 00:45:41,030
  3007. ...hingga disadarkan,
  3008. "Dia memanggilmu Putih."
  3009.  
  3010. 668
  3011. 00:45:41,113 --> 00:45:43,532
  3012. Apa yang terjadi di masa lalu...
  3013.  
  3014. 669
  3015. 00:45:43,616 --> 00:45:46,953
  3016. ...saat kau mengalami gesekan
  3017. di Penghargaan Soul Train?
  3018.  
  3019. 670
  3020. 00:45:47,036 --> 00:45:49,080
  3021. Mereka mencemooh diriku.
  3022.  
  3023. 671
  3024. 00:45:49,163 --> 00:45:51,457
  3025. Aku tak terlalu yakin....
  3026.  
  3027. 672
  3028. 00:45:51,540 --> 00:45:54,001
  3029. Kau tak bisa tanya seluruh penonton.
  3030. "Apa maksudnya?"
  3031.  
  3032. 673
  3033. 00:45:54,085 --> 00:45:55,336
  3034. Ya.
  3035.  
  3036. 674
  3037. 00:45:55,419 --> 00:45:58,547
  3038. Aku ingin mengatakan itu
  3039. dan beberapa hal lain....
  3040.  
  3041. 675
  3042. 00:45:58,631 --> 00:46:01,550
  3043. Nomine singelKontemporer Urban R&B
  3044. Terbaik...
  3045.  
  3046. 676
  3047. 00:46:01,634 --> 00:46:03,928
  3048. ...dari Penyanyi Wanita adalah...
  3049.  
  3050. 677
  3051. 00:46:07,306 --> 00:46:09,475
  3052. ...Where Do Broken Hearts Go,
  3053. Whitney Houston.
  3054.  
  3055. 678
  3056. 00:46:12,770 --> 00:46:14,814
  3057. Dia sangat gusar.
  3058.  
  3059. 679
  3060. 00:46:15,231 --> 00:46:19,318
  3061. Dia berkata, "Satu hal
  3062. jika mereka mencemooh aku...
  3063.  
  3064. 680
  3065. 00:46:19,402 --> 00:46:21,862
  3066. ...karena mereka tak suka
  3067. caraku bernyanyi, Bibi Bae."
  3068.  
  3069. 681
  3070. 00:46:21,946 --> 00:46:23,739
  3071. "BIBI BAE"
  3072. TEMAN KELUARGA DAN PEGAWAI
  3073.  
  3074. 682
  3075. 00:46:23,823 --> 00:46:27,326
  3076. "Mereka mencemooh
  3077. karena hal sangat berbeda."
  3078.  
  3079. 683
  3080. 00:46:27,910 --> 00:46:30,955
  3081. Saya rasa itu kembali ke masa kecilnya,...
  3082.  
  3083. 684
  3084. 00:46:31,038 --> 00:46:33,582
  3085. ...saat dia ditindas di sekolah.
  3086.  
  3087. 685
  3088. 00:46:33,666 --> 00:46:36,002
  3089. Dia sangat terluka akibat hal itu.
  3090.  
  3091. 686
  3092. 00:46:36,085 --> 00:46:39,005
  3093. Perbedaan bagaimana penonton
  3094. bereaksi terhadap saya...
  3095.  
  3096. 687
  3097. 00:46:39,088 --> 00:46:43,217
  3098. ...dan bereaksi terhadap dia
  3099. berperan dalam kedekatan kami.
  3100.  
  3101. 688
  3102. 00:46:44,510 --> 00:46:47,596
  3103. Tak sulit untuk mengetahui
  3104. siapa artis pria solo terkeren.
  3105.  
  3106. 689
  3107. 00:46:47,680 --> 00:46:50,558
  3108. Dia bernama Bobby Brown.
  3109.  
  3110. 690
  3111. 00:46:55,646 --> 00:46:58,024
  3112. Ini acara penghargaan?
  3113.  
  3114. 691
  3115. 00:46:58,107 --> 00:47:00,735
  3116. Kalian siap berpesta?
  3117.  
  3118. 692
  3119. 00:47:02,695 --> 00:47:04,780
  3120. Saya duduk di baris depan.
  3121.  
  3122. 693
  3123. 00:47:05,614 --> 00:47:07,616
  3124. -Dia terus menyenggol saya.
  3125. -Cari kesibukan!
  3126.  
  3127. 694
  3128. 00:47:08,034 --> 00:47:10,453
  3129. Saya bilang, "Maaf." Dia bilang, "Ya."
  3130.  
  3131. 695
  3132. 00:47:12,413 --> 00:47:13,497
  3133. BOBBY BROWN
  3134. MANTAN SUAMI
  3135.  
  3136. 696
  3137. 00:47:13,581 --> 00:47:17,168
  3138. Lucu sekali bagaimana dia
  3139. mengatakannya. Semua sikap itu.
  3140.  
  3141. 697
  3142. 00:47:18,586 --> 00:47:20,171
  3143. Saat itu saya bersikap angkuh.
  3144.  
  3145. 698
  3146. 00:47:28,179 --> 00:47:30,931
  3147. Lalu hadirlah Bobby Brown.
  3148.  
  3149. 699
  3150. 00:47:31,015 --> 00:47:34,393
  3151. Berkulit hitam. Mutlak.
  3152.  
  3153. 700
  3154. 00:47:34,477 --> 00:47:35,936
  3155. Dia heteroseksual.
  3156.  
  3157. 701
  3158. 00:47:38,981 --> 00:47:41,734
  3159. Lebih heteroseksual
  3160. daripada heteroseksual.
  3161.  
  3162. 702
  3163. 00:47:41,817 --> 00:47:44,487
  3164. Orang beranggapan, "Aneh sekali...
  3165.  
  3166. 703
  3167. 00:47:44,570 --> 00:47:50,159
  3168. ...Whitney sangat terpelajar
  3169. dan Bobby Brown itu liar."
  3170.  
  3171. 704
  3172. 00:47:50,743 --> 00:47:52,286
  3173. Kami dari lingkungan kumuh.
  3174.  
  3175. 705
  3176. 00:47:52,369 --> 00:47:56,791
  3177. Bobby bocah kulit hitam dari tempat kumuh.
  3178.  
  3179. 706
  3180. 00:47:56,874 --> 00:47:59,543
  3181. Jenis yang selalu dijauhkan ibu saya
  3182. dari Whitney.
  3183.  
  3184. 707
  3185. 00:47:59,627 --> 00:48:03,005
  3186. Bobby bagaikan kakak-kakaknya,
  3187. semuanya digabungkan.
  3188.  
  3189. 708
  3190. 00:48:04,757 --> 00:48:08,803
  3191. Bobby sosok lucu dan menyenangkan
  3192. untuk bercengkerama.
  3193.  
  3194. 709
  3195. 00:48:08,886 --> 00:48:10,930
  3196. Dia membuat Whitney tertawa.
  3197.  
  3198. 710
  3199. 00:48:15,351 --> 00:48:17,770
  3200. Whitney sangat mencintai Bobby.
  3201.  
  3202. 711
  3203. 00:48:20,564 --> 00:48:22,566
  3204. Tunggu, aku belum berdoa.
  3205.  
  3206. 712
  3207. 00:48:27,279 --> 00:48:28,823
  3208. Tunggu.
  3209.  
  3210. 713
  3211. 00:48:36,831 --> 00:48:40,209
  3212. Robert Barisford Brown,
  3213. kau menerima wanita ini...
  3214.  
  3215. 714
  3216. 00:48:40,292 --> 00:48:42,044
  3217. ...sebagai istrimu yang sah...
  3218.  
  3219. 715
  3220. 00:48:42,128 --> 00:48:46,382
  3221. ...dan berjanji dengan tulus
  3222. di hadapan Tuhan dan para saksi...
  3223.  
  3224. 716
  3225. 00:48:46,465 --> 00:48:52,471
  3226. ...akan mencintai, menghibur dia,
  3227. melupakan yang lain demi dia?
  3228.  
  3229. 717
  3230. 00:48:53,305 --> 00:48:54,932
  3231. Aku bersedia.
  3232.  
  3233. 718
  3234. 00:49:12,908 --> 00:49:17,997
  3235. Saya rasa itu masa yang sangat sulit
  3236. bagi Robyn.
  3237.  
  3238. 719
  3239. 00:49:19,748 --> 00:49:22,835
  3240. Saat mencintai seseorang,
  3241. Anda ingin yang terbaik bagi mereka,...
  3242.  
  3243. 720
  3244. 00:49:22,918 --> 00:49:25,796
  3245. ...meskipun bukan yang terbaik bagi Anda.
  3246.  
  3247. 721
  3248. 00:49:26,672 --> 00:49:30,593
  3249. Anda tahu jika saya pergi,...
  3250.  
  3251. 722
  3252. 00:49:30,885 --> 00:49:33,721
  3253. ...saya tak terpikir siapa pun
  3254. yang akan melindungi dia...
  3255.  
  3256. 723
  3257. 00:49:33,804 --> 00:49:37,808
  3258. ...dari semua ranjau yang tersebar.
  3259.  
  3260. 724
  3261. 00:49:41,937 --> 00:49:43,981
  3262. Whitney meyakini jika dia menikah,...
  3263.  
  3264. 725
  3265. 00:49:44,064 --> 00:49:47,902
  3266. ...semua akan menakjubkan
  3267. dan dia akan memiliki keluarga hebat,...
  3268.  
  3269. 726
  3270. 00:49:47,985 --> 00:49:53,407
  3271. ...dia akan memiliki bayi
  3272. dan hidup bahagia selamanya.
  3273.  
  3274. 727
  3275. 00:49:54,450 --> 00:49:57,745
  3276. Dia benar-benar memiliki dongeng itu.
  3277.  
  3278. 728
  3279. 00:49:58,787 --> 00:50:04,126
  3280. Bagi saya, dia adalah gadis kecil
  3281. yang berharap kepada bintang.
  3282.  
  3283. 729
  3284. 00:50:04,210 --> 00:50:08,130
  3285. Dia selalu berusaha mencari jalan pulang.
  3286.  
  3287. 730
  3288. 00:50:10,049 --> 00:50:13,510
  3289. Ini foto kami di Italia.
  3290.  
  3291. 731
  3292. 00:50:13,594 --> 00:50:16,138
  3293. Ini saat mereka baru saja menikah.
  3294.  
  3295. 732
  3296. 00:50:16,222 --> 00:50:20,017
  3297. Mereka berbulan muda.
  3298. Mereka senang berpakaian senada.
  3299.  
  3300. 733
  3301. 00:50:20,100 --> 00:50:22,561
  3302. Saya rasa itu amat populer di masa itu.
  3303.  
  3304. 734
  3305. 00:50:22,645 --> 00:50:25,356
  3306. Whitney sangat bahagia.
  3307.  
  3308. 735
  3309. 00:50:26,398 --> 00:50:30,194
  3310. Dia tak sabar memulai kehidupan
  3311. dengan suaminya.
  3312.  
  3313. 736
  3314. 00:50:34,031 --> 00:50:38,077
  3315. Dia menghubungi saya
  3316. ketika dia berbulan madu dan berkata:
  3317.  
  3318. 737
  3319. 00:50:38,160 --> 00:50:43,832
  3320. "Bibi Bae, menstruasiku tak datang.
  3321. Aku mengandung."
  3322.  
  3323. 738
  3324. 00:50:45,960 --> 00:50:48,379
  3325. Lalu, Krissi lahir.
  3326.  
  3327. 739
  3328. 00:50:48,462 --> 00:50:51,340
  3329. Saya takkan pernah melupakan hari itu.
  3330.  
  3331. 740
  3332. 00:50:51,423 --> 00:50:56,011
  3333. Dia pulang lebih awal sebab tak ingin
  3334. menginap di rumah sakit.
  3335.  
  3336. 741
  3337. 00:50:56,095 --> 00:50:58,472
  3338. Dia tiba di pintu dan membungkuk.
  3339.  
  3340. 742
  3341. 00:50:58,555 --> 00:51:01,600
  3342. Dia menggendong Krissi.
  3343.  
  3344. 743
  3345. 00:51:01,976 --> 00:51:03,852
  3346. Saya bilang, "Nippy, kau sedang apa?"
  3347.  
  3348. 744
  3349. 00:51:04,395 --> 00:51:07,231
  3350. Dia bilang, "Bibi Bae, mau mandikan dia?"
  3351.  
  3352. 745
  3353. 00:51:07,314 --> 00:51:09,066
  3354. Saya setuju memandikannya.
  3355.  
  3356. 746
  3357. 00:51:09,149 --> 00:51:12,236
  3358. Saya mengambil bayi itu dari dia.
  3359.  
  3360. 747
  3361. 00:51:13,320 --> 00:51:15,739
  3362. Saya tak pernah mengembalikannya.
  3363.  
  3364. 748
  3365. 00:51:18,242 --> 00:51:20,828
  3366. Dia tidur di ranjang bayi...
  3367.  
  3368. 749
  3369. 00:51:21,245 --> 00:51:24,415
  3370. ...sekitar dua atau tiga bulan.
  3371.  
  3372. 750
  3373. 00:51:24,790 --> 00:51:29,253
  3374. Suatu malam,
  3375. dia bergas dan mengalami kolik.
  3376.  
  3377. 751
  3378. 00:51:29,336 --> 00:51:33,757
  3379. Saya taruh di ranjang bersama saya.
  3380. Dia tidur dengan saya di ranjang itu,...
  3381.  
  3382. 752
  3383. 00:51:33,841 --> 00:51:36,302
  3384. ...di mana pun kami berada,...
  3385.  
  3386. 753
  3387. 00:51:36,719 --> 00:51:39,847
  3388. ...selama delapan tahun kemudian.
  3389.  
  3390. 754
  3391. 00:51:47,938 --> 00:51:51,567
  3392. -Tunjuk bayinya, Bu.
  3393. -Itu putriku.
  3394.  
  3395. 755
  3396. 00:51:51,650 --> 00:51:53,360
  3397. Itu putri aku dan Bobby.
  3398.  
  3399. 756
  3400. 00:51:53,444 --> 00:51:56,572
  3401. Dia mirip ayahnya, bukan?
  3402.  
  3403. 757
  3404. 00:51:59,742 --> 00:52:03,620
  3405. Saya rasa pada awalnya
  3406. dia orang tua yang baik.
  3407.  
  3408. 758
  3409. 00:52:04,997 --> 00:52:07,708
  3410. Whitney benci meninggalkan Krissi.
  3411.  
  3412. 759
  3413. 00:52:07,791 --> 00:52:10,169
  3414. Sulit saat Anda bekerja dan bepergian.
  3415.  
  3416. 760
  3417. 00:52:10,252 --> 00:52:12,713
  3418. Situasinya mirip dengan ibunya dulu.
  3419.  
  3420. 761
  3421. 00:52:12,796 --> 00:52:16,091
  3422. Namun dia berkeras mengajak Krissi
  3423. ikut tur.
  3424.  
  3425. 762
  3426. 00:52:16,175 --> 00:52:18,427
  3427. Hei, Krissi sayang.
  3428.  
  3429. 763
  3430. 00:52:19,428 --> 00:52:21,555
  3431. Kau anak terbaik di dunia?
  3432.  
  3433. 764
  3434. 00:52:21,638 --> 00:52:25,601
  3435. Terima kasih. Kau anak terbaik di dunia.
  3436.  
  3437. 765
  3438. 00:52:25,684 --> 00:52:28,979
  3439. Terima kasih, Ibu.
  3440.  
  3441. 766
  3442. 00:52:29,605 --> 00:52:31,398
  3443. Anak terbaik di dunia.
  3444.  
  3445. 767
  3446. 00:52:31,482 --> 00:52:33,025
  3447. Terima kasih, Tuhan Yesus.
  3448.  
  3449. 768
  3450. 00:52:33,108 --> 00:52:36,528
  3451. Ibunya sangat sering jauh dari dia.
  3452.  
  3453. 769
  3454. 00:52:36,612 --> 00:52:38,572
  3455. LAURIE BADAMI
  3456. TEMAN KELUARGA DAN PEGAWAI
  3457.  
  3458. 770
  3459. 00:52:38,655 --> 00:52:41,075
  3460. Dia selalu mencari perhatian ibunya.
  3461.  
  3462. 771
  3463. 00:52:41,158 --> 00:52:43,077
  3464. Bukan kasih sayang, tapi perhatiannya.
  3465.  
  3466. 772
  3467. 00:52:43,160 --> 00:52:45,746
  3468. Kalian tahu siapa ini, ya?
  3469.  
  3470. 773
  3471. 00:52:47,706 --> 00:52:50,667
  3472. Bobbi
  3473.  
  3474. 774
  3475. 00:52:50,751 --> 00:52:52,628
  3476. Sayangku
  3477.  
  3478. 775
  3479. 00:52:52,711 --> 00:52:55,005
  3480. Putri kecilku
  3481.  
  3482. 776
  3483. 00:52:56,340 --> 00:52:59,176
  3484. Dia mengilhamiku
  3485.  
  3486. 777
  3487. 00:52:59,802 --> 00:53:02,429
  3488. Dia membuatku bahagia
  3489.  
  3490. 778
  3491. 00:53:02,513 --> 00:53:06,683
  3492. Kebahagiaan
  3493.  
  3494. 779
  3495. 00:53:06,767 --> 00:53:09,686
  3496. Gadis ini memberikan itu
  3497.  
  3498. 780
  3499. 00:53:09,770 --> 00:53:12,856
  3500. Ibu menyayangimu, Sayang
  3501.  
  3502. 781
  3503. 00:53:13,232 --> 00:53:20,239
  3504. Tak perlu mencemaskan apa pun
  3505. Sebab Ibu ada di sisimu
  3506.  
  3507. 782
  3508. 00:53:24,243 --> 00:53:25,411
  3509. Jangan cemas
  3510.  
  3511. 783
  3512. 00:53:25,494 --> 00:53:27,246
  3513. Mau coba?
  3514.  
  3515. 784
  3516. 00:53:29,331 --> 00:53:33,001
  3517. Tak baik bagi anak-anak tumbuh di jalan.
  3518.  
  3519. 785
  3520. 00:53:33,377 --> 00:53:34,670
  3521. Tak baik.
  3522.  
  3523. 786
  3524. 00:53:34,753 --> 00:53:39,091
  3525. Seorang anak butuh stabilitas,
  3526. sekolah, ada di dekat anak-anak lain.
  3527.  
  3528. 787
  3529. 00:53:39,174 --> 00:53:41,552
  3530. Krissi sering bersama orang dewasa.
  3531.  
  3532. 788
  3533. 00:53:41,635 --> 00:53:43,387
  3534. MICHAEL HOUSTON
  3535. KAKAK DAN PEGAWAI
  3536.  
  3537. 789
  3538. 00:53:43,470 --> 00:53:46,306
  3539. Itu sebabnya Anda cepat tumbuh
  3540. dan dewasa sebelum waktunya.
  3541.  
  3542. 790
  3543. 00:53:53,397 --> 00:53:54,481
  3544. GEDUNG PUTIH
  3545.  
  3546. 791
  3547. 00:53:54,565 --> 00:53:56,233
  3548. Pertempuran telah dimulai.
  3549.  
  3550. 792
  3551. 00:53:57,317 --> 00:53:58,902
  3552. Saya ditelepon ayah Whitney.
  3553.  
  3554. 793
  3555. 00:53:58,986 --> 00:54:00,946
  3556. RICKEY MINOR
  3557. PENGARAH MUSIK, 1989-1999
  3558.  
  3559. 794
  3560. 00:54:01,029 --> 00:54:03,949
  3561. "Hei, kita akan tampil
  3562. di Super Bowl tahun ini."
  3563.  
  3564. 795
  3565. 00:54:04,032 --> 00:54:05,659
  3566. Minggu Super akan hadir.
  3567.  
  3568. 796
  3569. 00:54:05,742 --> 00:54:09,413
  3570. Sebagian besar dari kita
  3571. akan terpaku di depan televisi.
  3572.  
  3573. 797
  3574. 00:54:09,496 --> 00:54:11,999
  3575. Saya bicara kepada Whitney
  3576. harus seperti apa.
  3577.  
  3578. 798
  3579. 00:54:12,082 --> 00:54:14,751
  3580. Kami selalu membahas nuansanya lebih dulu.
  3581.  
  3582. 799
  3583. 00:54:14,835 --> 00:54:17,087
  3584. Dia menyinggung tentang Marvin Gaye...
  3585.  
  3586. 800
  3587. 00:54:17,171 --> 00:54:19,590
  3588. ...dan bagaimana dia
  3589. menyanyikan lagu kebangsaan...
  3590.  
  3591. 801
  3592. 00:54:19,673 --> 00:54:22,301
  3593. ...di pertandingan NBA All-Star.
  3594.  
  3595. 802
  3596. 00:54:24,011 --> 00:54:27,598
  3597. Marvin memiliki gagasan
  3598. menjadikan lagu itu penuh jiwa,...
  3599.  
  3600. 803
  3601. 00:54:27,681 --> 00:54:29,141
  3602. ...dia hadirkan mesin drum.
  3603.  
  3604. 804
  3605. 00:54:29,224 --> 00:54:31,143
  3606. Dia akan berimprovisasi,...
  3607.  
  3608. 805
  3609. 00:54:31,226 --> 00:54:34,354
  3610. ...menyanyikan apa pun
  3611. yang dia rasakan saat itu.
  3612.  
  3613. 806
  3614. 00:54:42,362 --> 00:54:47,701
  3615. Saya rasa Whitney melihat saat itu
  3616. bahwa Marvin bebas.
  3617.  
  3618. 807
  3619. 00:54:54,625 --> 00:54:56,001
  3620. Saya bilang, "Aku paham,...
  3621.  
  3622. 808
  3623. 00:54:56,084 --> 00:54:58,754
  3624. ...jika kuberikan tambahan satu ketuk
  3625. untuk tiap birama,...
  3626.  
  3627. 809
  3628. 00:54:58,837 --> 00:55:01,173
  3629. ...kau akan punya
  3630. lebih banyak kebebasan...
  3631.  
  3632. 810
  3633. 00:55:01,256 --> 00:55:04,843
  3634. ...untuk menahan nada lebih lama
  3635. dan memberi nuansa gospel...
  3636.  
  3637. 811
  3638. 00:55:04,927 --> 00:55:06,303
  3639. ...serta jaz."
  3640.  
  3641. 812
  3642. 00:55:06,386 --> 00:55:07,804
  3643. CINQUE HENDERSON
  3644. PENULIS
  3645.  
  3646. 813
  3647. 00:55:07,888 --> 00:55:12,392
  3648. Mereka mengubah irama lagu
  3649. dari wals 3/4 menjadi 4/4.
  3650.  
  3651. 814
  3652. 00:55:12,476 --> 00:55:14,478
  3653. Itu mungkin tampak cukup sederhana.
  3654.  
  3655. 815
  3656. 00:55:14,561 --> 00:55:17,606
  3657. Namun bagi orang yang mendalami
  3658. gospel dan tradisi kulit hitam...
  3659.  
  3660. 816
  3661. 00:55:17,689 --> 00:55:19,358
  3662. ...semua musik kulit hitam 4/4.
  3663.  
  3664. 817
  3665. 00:55:19,441 --> 00:55:22,027
  3666. Angkatan Udara memakai bom cerdas....
  3667.  
  3668. 818
  3669. 00:55:22,110 --> 00:55:25,614
  3670. Saya ingat acara itu diadakan
  3671. saat Perang Teluk Persia,...
  3672.  
  3673. 819
  3674. 00:55:25,697 --> 00:55:27,699
  3675. ...masa patriotis di negeri ini.
  3676.  
  3677. 820
  3678. 00:55:27,783 --> 00:55:30,827
  3679. IKLAN BUDWEISER SUPER BOWL,
  3680. 1991
  3681.  
  3682. 821
  3683. 00:55:33,205 --> 00:55:38,710
  3684. Saat saya menyerahkan musiknya
  3685. kepada orkestra dan mereka mainkan,...
  3686.  
  3687. 822
  3688. 00:55:38,794 --> 00:55:40,671
  3689. ...mereka membencinya.
  3690.  
  3691. 823
  3692. 00:55:40,921 --> 00:55:42,339
  3693. Musiknya tak selaras,...
  3694.  
  3695. 824
  3696. 00:55:42,422 --> 00:55:45,717
  3697. ...musiknya melanggar kesucian.
  3698.  
  3699. 825
  3700. 00:55:52,432 --> 00:55:55,519
  3701. Aku kirimkan rekamannya
  3702. dan tak mendengar kabar dari dia lagi.
  3703.  
  3704. 826
  3705. 00:55:56,687 --> 00:56:00,023
  3706. Sepekan sebelum Super Bowl,
  3707. Whitney datang kemari.
  3708.  
  3709. 827
  3710. 00:56:00,691 --> 00:56:03,860
  3711. Saya bersemangat.
  3712. Saya menyiapkan studionya.
  3713.  
  3714. 828
  3715. 00:56:03,944 --> 00:56:07,322
  3716. Saya berkata, "Kau sudah dengar?"
  3717.  
  3718. 829
  3719. 00:56:07,406 --> 00:56:10,450
  3720. "Kau sudah dengar? Kau siap?"
  3721.  
  3722. 830
  3723. 00:56:10,534 --> 00:56:13,370
  3724. Dia bilang, "Aku belum dengar...
  3725.  
  3726. 831
  3727. 00:56:13,453 --> 00:56:16,498
  3728. ...putar saja. Tak masalah."
  3729.  
  3730. 832
  3731. 00:56:16,582 --> 00:56:19,793
  3732. Sambil menahan napas, saya memutarnya.
  3733.  
  3734. 833
  3735. 00:56:19,876 --> 00:56:24,881
  3736. Dia duduk di sana,
  3737. mata terpejam, mendengarkan.
  3738.  
  3739. 834
  3740. 00:56:26,174 --> 00:56:29,219
  3741. Dia bilang, "Baik, aku paham."
  3742.  
  3743. 835
  3744. 00:56:29,303 --> 00:56:30,596
  3745. Lalu, "Kau paham?"
  3746.  
  3747. 836
  3748. 00:56:31,763 --> 00:56:33,223
  3749. Saya putar rekamannya.
  3750.  
  3751. 837
  3752. 00:56:33,307 --> 00:56:37,436
  3753. Yang didengar dunia
  3754. adalah rekaman pertama itu.
  3755.  
  3756. 838
  3757. 00:56:37,519 --> 00:56:39,354
  3758. Whitney Houston.
  3759.  
  3760. 839
  3761. 00:56:41,481 --> 00:56:43,650
  3762. Saya masih bisa merasakan emosi itu...
  3763.  
  3764. 840
  3765. 00:56:43,734 --> 00:56:46,987
  3766. ...seolah baru menyaksikan hal ajaib.
  3767.  
  3768. 841
  3769. 00:57:19,227 --> 00:57:22,064
  3770. Orang kulit hitam selalu memilliki
  3771. hubungan sangat erat...
  3772.  
  3773. 842
  3774. 00:57:22,147 --> 00:57:24,399
  3775. ...terhadap "The Star-Spangled Banner".
  3776.  
  3777. 843
  3778. 00:57:26,985 --> 00:57:29,196
  3779. Inti lagu itu adalah tentang perang.
  3780.  
  3781. 844
  3782. 00:57:29,279 --> 00:57:33,450
  3783. Badan kekerasan negara
  3784. dan Amerika Serikat...
  3785.  
  3786. 845
  3787. 00:57:33,533 --> 00:57:36,286
  3788. ...sering digunakan
  3789. terhadap orang kulit hitam...
  3790.  
  3791. 846
  3792. 00:57:36,370 --> 00:57:38,622
  3793. ...seperti digunakan saat melawan musuh.
  3794.  
  3795. 847
  3796. 00:57:51,009 --> 00:57:56,014
  3797. Whitney memiliki dampak radikal
  3798. menyoroti tema kebebasan itu.
  3799.  
  3800. 848
  3801. 00:57:56,765 --> 00:57:59,935
  3802. Bagi orang kulit hitam,...
  3803.  
  3804. 849
  3805. 00:58:00,018 --> 00:58:05,023
  3806. ...itu konsep terpenting
  3807. yang menaungi Anda di negeri ini.
  3808.  
  3809. 850
  3810. 00:58:43,145 --> 00:58:44,855
  3811. MAJULAH AS
  3812.  
  3813. 851
  3814. 00:58:46,982 --> 00:58:49,443
  3815. Dia menghadirkan semangat pada lagu itu.
  3816.  
  3817. 852
  3818. 00:58:49,526 --> 00:58:52,320
  3819. Anda memasuki gereja,
  3820. bahkan sebagai Yahudi.
  3821.  
  3822. 853
  3823. 00:58:52,404 --> 00:58:54,698
  3824. Anda mungkin menerima Yesus
  3825. dalam hidup Anda...
  3826.  
  3827. 854
  3828. 00:58:54,781 --> 00:58:56,825
  3829. ...setelah mendengar
  3830. paduan suara yang tepat.
  3831.  
  3832. 855
  3833. 00:58:56,908 --> 00:59:00,245
  3834. Saat itu, mendengar dia menyanyikan
  3835. "The Star-Spangled Banner."
  3836.  
  3837. 856
  3838. 00:59:00,328 --> 00:59:02,748
  3839. KENNETH "BABYFACE" EDMONDS
  3840. PENULIS LAGU DAN PRODUSER
  3841.  
  3842. 857
  3843. 00:59:02,831 --> 00:59:05,083
  3844. Dia membuat orang bangga
  3845. menjadi warga Amerika.
  3846.  
  3847. 858
  3848. 00:59:05,167 --> 00:59:06,251
  3849. Entahlah.
  3850.  
  3851. 859
  3852. 00:59:06,334 --> 00:59:08,420
  3853. -Hai, apa kabar?
  3854. -Hai. Baik.
  3855.  
  3856. 860
  3857. 00:59:08,503 --> 00:59:10,672
  3858. -Pendapatmu tentang Whitney?
  3859. -Aku suka dia.
  3860.  
  3861. 861
  3862. 00:59:10,756 --> 00:59:13,925
  3863. -Apa artinya dia bagimu?
  3864. -Penghibur wanita terhebat...
  3865.  
  3866. 862
  3867. 00:59:14,009 --> 00:59:15,635
  3868. ...di abad ke-20.
  3869.  
  3870. 863
  3871. 00:59:15,719 --> 00:59:17,888
  3872. Penuh jiwa dan semangat.
  3873.  
  3874. 864
  3875. 00:59:17,971 --> 00:59:21,099
  3876. -Saya ingat "The Star-Spangled Banner."
  3877. -Benar.
  3878.  
  3879. 865
  3880. 00:59:21,183 --> 00:59:24,436
  3881. -Lagu kesukaanmu?
  3882. -"The Star Spangled-Banner" yang terbaik.
  3883.  
  3884. 866
  3885. 00:59:24,519 --> 00:59:27,189
  3886. Air mata saya tak bisa dihentikan.
  3887.  
  3888. 867
  3889. 00:59:27,272 --> 00:59:28,607
  3890. Dia menyanyi sepenuh hati.
  3891.  
  3892. 868
  3893. 00:59:28,690 --> 00:59:31,610
  3894. Penyanyi yang cantik.
  3895. Gadis Kristiani yang baik.
  3896.  
  3897. 869
  3898. 00:59:31,693 --> 00:59:33,653
  3899. Apa yang mau kau sampaikan?
  3900.  
  3901. 870
  3902. 00:59:33,737 --> 00:59:35,489
  3903. Aku menyayangimu, Whitney.
  3904.  
  3905. 871
  3906. 00:59:38,033 --> 00:59:41,787
  3907. Saat pertama bertemu,
  3908. dia mengenakan kacamata hitam besar.
  3909.  
  3910. 872
  3911. 00:59:41,870 --> 00:59:44,623
  3912. Dia berpura-pura tangguh...
  3913.  
  3914. 873
  3915. 00:59:44,706 --> 00:59:46,833
  3916. ...dan menjawab hanya satu kata.
  3917.  
  3918. 874
  3919. 00:59:46,917 --> 00:59:49,127
  3920. Misalnya, "Apa kabar?" "Baik."
  3921.  
  3922. 875
  3923. 00:59:49,211 --> 00:59:51,588
  3924. "Kau ingin tampil di film?" "Ya."
  3925.  
  3926. 876
  3927. 00:59:51,671 --> 00:59:55,092
  3928. Kata saya, "Lepas kacamatamu.
  3929. Aku ingin melihat matamu."
  3930.  
  3931. 877
  3932. 00:59:55,175 --> 00:59:56,301
  3933. NICOLE DAVID
  3934. AGEN FILM
  3935.  
  3936. 878
  3937. 00:59:56,384 --> 01:00:00,555
  3938. Katanya, "Itu tujuanku mengenakannya.
  3939. Agar kau tak melihat mataku."
  3940.  
  3941. 879
  3942. 01:00:00,639 --> 01:00:03,683
  3943. Saya mendekat dan melepas kacamatanya.
  3944.  
  3945. 880
  3946. 01:00:03,767 --> 01:00:08,104
  3947. Dia agak terkejut, lalu saya menatapnya.
  3948.  
  3949. 881
  3950. 01:00:08,188 --> 01:00:12,901
  3951. Saya berpikir, meskipun dia penyanyi,...
  3952.  
  3953. 882
  3954. 01:00:13,235 --> 01:00:15,737
  3955. ...saya merasa dia....
  3956.  
  3957. 883
  3958. 01:00:15,987 --> 01:00:17,489
  3959. Dia memiliki semangat.
  3960.  
  3961. 884
  3962. 01:00:17,572 --> 01:00:19,741
  3963. Saya berpikir, "Aku akan coba ini."
  3964.  
  3965. 885
  3966. 01:00:19,825 --> 01:00:21,326
  3967. -The Bodyguard?
  3968. -The Bodyguard.
  3969.  
  3970. 886
  3971. 01:00:21,409 --> 01:00:23,537
  3972. Apa peranmu? Kau bersama Kevin Costner.
  3973.  
  3974. 887
  3975. 01:00:23,620 --> 01:00:26,122
  3976. -Aku bukan si pengawal.
  3977. -Tentu bukan.
  3978.  
  3979. 888
  3980. 01:00:26,206 --> 01:00:29,209
  3981. Aku memerankan seorang penghibur,...
  3982.  
  3983. 889
  3984. 01:00:29,292 --> 01:00:31,586
  3985. ...bintang rock, bintang pop,...
  3986.  
  3987. 890
  3988. 01:00:31,670 --> 01:00:35,006
  3989. ...seorang aktris yang
  3990. dihantui dan diburu...
  3991.  
  3992. 891
  3993. 01:00:35,090 --> 01:00:38,844
  3994. ...oleh seorang pembunuh maniak.
  3995.  
  3996. 892
  3997. 01:00:38,927 --> 01:00:42,722
  3998. Semacam situasi "cintai aku hingga mati."
  3999.  
  4000. 893
  4001. 01:00:42,806 --> 01:00:45,684
  4002. -Apa peran Kevin Costner?
  4003. -Dia sang pengawal.
  4004.  
  4005. 894
  4006. 01:00:45,767 --> 01:00:48,895
  4007. -Dia orangnya?
  4008. -Ya, dipekerjakan untuk menjagaku.
  4009.  
  4010. 895
  4011. 01:00:48,979 --> 01:00:51,231
  4012. Pekerjaan menyenangkan.
  4013.  
  4014. 896
  4015. 01:00:54,401 --> 01:00:56,987
  4016. Dia belum pernah membuat film. Saya juga.
  4017.  
  4018. 897
  4019. 01:00:57,070 --> 01:00:59,197
  4020. Namun, kami cepat belajar.
  4021.  
  4022. 898
  4023. 01:00:59,281 --> 01:01:00,949
  4024. ELLIN LAVAR
  4025. PENATA RAMBUT DAN TEMAN
  4026.  
  4027. 899
  4028. 01:01:01,032 --> 01:01:04,494
  4029. Saya paling sering berhadapan
  4030. dengan orang kulit putih di toko,...
  4031.  
  4032. 900
  4033. 01:01:04,578 --> 01:01:07,247
  4034. ...saat mereka bilang,
  4035. "Itu sungguh kartu kreditmu?"
  4036.  
  4037. 901
  4038. 01:01:07,330 --> 01:01:11,126
  4039. Anda paham?
  4040. Begitulah saya dulu diperlakukan.
  4041.  
  4042. 902
  4043. 01:01:11,209 --> 01:01:14,921
  4044. Datang ke lokasi film,
  4045. kebanyakan berisi kulit putih,...
  4046.  
  4047. 903
  4048. 01:01:15,005 --> 01:01:17,591
  4049. ...mengatakan tugas kami, kami ketakutan.
  4050.  
  4051. 904
  4052. 01:01:17,674 --> 01:01:20,927
  4053. Kami bukan takut terhadap mereka,
  4054. namun takut tak bisa memenuhi...
  4055.  
  4056. 905
  4057. 01:01:21,011 --> 01:01:24,389
  4058. ...apa yang seharusnya kami lakukan.
  4059.  
  4060. 906
  4061. 01:01:26,182 --> 01:01:28,476
  4062. Gagasan bahwa dia pemeran utama wanita...
  4063.  
  4064. 907
  4065. 01:01:28,560 --> 01:01:32,188
  4066. ...tampak sangat berarti
  4067. di lingkungan kulit hitam.
  4068.  
  4069. 908
  4070. 01:01:32,272 --> 01:01:33,356
  4071. KEVIN COSTNER
  4072. AKTOR
  4073.  
  4074. 909
  4075. 01:01:33,440 --> 01:01:37,861
  4076. Saya tak pernah memandang itu.
  4077. Saya hanya melihat dia gadis termanis...
  4078.  
  4079. 910
  4080. 01:01:37,944 --> 01:01:40,822
  4081. -...dan tercantik yang bisa menyanyi.
  4082. -Kau tak apa-apa?
  4083.  
  4084. 911
  4085. 01:01:40,906 --> 01:01:44,951
  4086. -Aku baik-baik saja.
  4087. -Dia kebetulan berkulit hitam.
  4088.  
  4089. 912
  4090. 01:01:47,412 --> 01:01:51,750
  4091. Lalu saya menyadari
  4092. dia meminta pesawatnya berhenti.
  4093.  
  4094. 913
  4095. 01:01:52,542 --> 01:01:53,627
  4096. Tunggu.
  4097.  
  4098. 914
  4099. 01:01:53,710 --> 01:01:56,504
  4100. Dia menuruni tangga
  4101. yang dilewati wanita kulit putih...
  4102.  
  4103. 915
  4104. 01:01:56,588 --> 01:01:58,840
  4105. ...untuk mencium
  4106. Cary Grant atau siapa pun.
  4107.  
  4108. 916
  4109. 01:02:00,675 --> 01:02:02,344
  4110. Lalu kameranya berputar...
  4111.  
  4112. 917
  4113. 01:02:02,427 --> 01:02:04,804
  4114. ...seperti cara
  4115. orang kulit putih berciuman...
  4116.  
  4117. 918
  4118. 01:02:04,888 --> 01:02:07,724
  4119. ...di sepanjang sejarah Hollywood.
  4120.  
  4121. 919
  4122. 01:02:07,807 --> 01:02:10,769
  4123. Kita melupakan apa warna kulit seseorang.
  4124.  
  4125. 920
  4126. 01:02:10,852 --> 01:02:13,396
  4127. Itu mengubah segalanya.
  4128.  
  4129. 921
  4130. 01:02:21,696 --> 01:02:25,116
  4131. Apa aspek menyenangkan bagimu
  4132. tampil dalam sebuah film?
  4133.  
  4134. 922
  4135. 01:02:25,200 --> 01:02:28,244
  4136. Menjadi wanita kulit hitam
  4137. yang memerankan tokoh kuat.
  4138.  
  4139. 923
  4140. 01:02:28,328 --> 01:02:30,080
  4141. Menurutku cukup memuaskan.
  4142.  
  4143. 924
  4144. 01:02:30,163 --> 01:02:34,542
  4145. Saat diputar di Afrika Selatan,
  4146. penonton riuh saat mereka berciuman.
  4147.  
  4148. 925
  4149. 01:02:34,626 --> 01:02:36,294
  4150. Itu menakjubkan.
  4151.  
  4152. 926
  4153. 01:02:46,972 --> 01:02:49,641
  4154. PADA 1994,
  4155. WHITNEY MENJADI ARTIS BESAR PERTAMA
  4156.  
  4157. 927
  4158. 01:02:49,724 --> 01:02:52,602
  4159. YANG TAMPIL DI AFRIKA SELATAN
  4160. PASCA-APARTHEID
  4161.  
  4162. 928
  4163. 01:04:46,841 --> 01:04:50,470
  4164. The Bodyguard melejitkan Whitney.
  4165.  
  4166. 929
  4167. 01:04:50,553 --> 01:04:54,099
  4168. Setiap negara di dunia memutar lagu itu.
  4169.  
  4170. 930
  4171. 01:04:54,182 --> 01:04:59,104
  4172. Di balik dinding ini,
  4173. lagu juara tangga lagu bergemuruh.
  4174.  
  4175. 931
  4176. 01:05:00,313 --> 01:05:02,690
  4177. John dan Suzanne Handley
  4178. membenci Whitney Houston...
  4179.  
  4180. 932
  4181. 01:05:02,774 --> 01:05:06,069
  4182. ...menembus dinding mereka.
  4183. Mereka menyebutnya siksaan psikologis.
  4184.  
  4185. 933
  4186. 01:05:06,152 --> 01:05:09,364
  4187. Hari ini di rumah mereka,
  4188. tak ada komentar atas hukuman penjara...
  4189.  
  4190. 934
  4191. 01:05:09,447 --> 01:05:12,200
  4192. ...untuk tetangga
  4193. yang mereka bawa ke pengadilan.
  4194.  
  4195. 935
  4196. 01:05:12,283 --> 01:05:14,953
  4197. Dia hanya memutar rekaman Whitney Houston.
  4198.  
  4199. 936
  4200. 01:05:15,036 --> 01:05:18,123
  4201. Dia dikurung tujuh hari karena hal itu.
  4202.  
  4203. 937
  4204. 01:05:19,999 --> 01:05:22,710
  4205. SADDAM HUSSEIN MEMAKAI
  4206. VERSI BAHASA ARAB LAGU ITU
  4207.  
  4208. 938
  4209. 01:05:22,794 --> 01:05:27,006
  4210. UNTUK KAMPANYE PEMILU AKHIRNYA
  4211.  
  4212. 939
  4213. 01:05:35,473 --> 01:05:36,683
  4214. Gelap.
  4215.  
  4216. 940
  4217. 01:05:38,226 --> 01:05:39,769
  4218. Gelap.
  4219.  
  4220. 941
  4221. 01:05:39,853 --> 01:05:41,855
  4222. Di bawah sinar lilin....
  4223.  
  4224. 942
  4225. 01:05:41,938 --> 01:05:45,525
  4226. Di bawah sinar lilin,
  4227. kita melihat seorang wanita di sini.
  4228.  
  4229. 943
  4230. 01:05:45,608 --> 01:05:47,861
  4231. Kita belum tahu namanya,...
  4232.  
  4233. 944
  4234. 01:05:48,361 --> 01:05:51,281
  4235. ...namun dia artis rekaman luar biasa.
  4236.  
  4237. 945
  4238. 01:05:51,364 --> 01:05:54,242
  4239. Salah satu yang terbaik.
  4240. Hadirin, Nn. Whitney Houston.
  4241.  
  4242. 946
  4243. 01:05:54,325 --> 01:05:57,078
  4244. Ya... Aku direkam. Mereka merekamku.
  4245.  
  4246. 947
  4247. 01:05:57,162 --> 01:05:58,454
  4248. Itu Pat.
  4249.  
  4250. 948
  4251. 01:05:58,538 --> 01:05:59,956
  4252. -Hai.
  4253. -Hai.
  4254.  
  4255. 949
  4256. 01:06:00,039 --> 01:06:02,208
  4257. Itu iparku.
  4258.  
  4259. 950
  4260. 01:06:02,292 --> 01:06:04,085
  4261. Ini Bobby.
  4262.  
  4263. 951
  4264. 01:06:04,169 --> 01:06:07,172
  4265. Entah kalian tahu atau tidak, ini aku.
  4266.  
  4267. 952
  4268. 01:06:07,255 --> 01:06:11,551
  4269. Whitney bintang besar
  4270. dan Bobby memiliki beberapa lagu tenar.
  4271.  
  4272. 953
  4273. 01:06:11,634 --> 01:06:15,221
  4274. Agak setara. Hampir.
  4275.  
  4276. 954
  4277. 01:06:15,305 --> 01:06:17,807
  4278. Lalu The Bodyguard meledak.
  4279.  
  4280. 955
  4281. 01:06:17,891 --> 01:06:20,143
  4282. DEBRA MARTIN CHASE
  4283. PERUSAHAAN PRODUKSI WHITNEY
  4284.  
  4285. 956
  4286. 01:06:20,226 --> 01:06:22,270
  4287. Whitney melambung begitu tinggi...
  4288.  
  4289. 957
  4290. 01:06:22,353 --> 01:06:29,068
  4291. ...dan Bobby segera tahu
  4292. tak akan pernah mencapai itu.
  4293.  
  4294. 958
  4295. 01:06:29,152 --> 01:06:31,237
  4296. Bobby agak menutup diri.
  4297.  
  4298. 959
  4299. 01:06:31,321 --> 01:06:34,282
  4300. Saat orang-orang di media
  4301. membahas Tn. Houston,...
  4302.  
  4303. 960
  4304. 01:06:34,365 --> 01:06:36,367
  4305. ...bukannya Tn. Brown,...
  4306.  
  4307. 961
  4308. 01:06:36,451 --> 01:06:40,914
  4309. ...menurut saya,
  4310. dia membiarkan hal itu terjadi.
  4311.  
  4312. 962
  4313. 01:06:40,997 --> 01:06:43,249
  4314. Boleh bertanya, Nn. Houston?
  4315.  
  4316. 963
  4317. 01:06:43,333 --> 01:06:45,668
  4318. -Nyonya Brown.
  4319. -Nyonya Houston-Brown?
  4320.  
  4321. 964
  4322. 01:06:45,752 --> 01:06:46,878
  4323. Ya, Sayang?
  4324.  
  4325. 965
  4326. 01:06:46,961 --> 01:06:49,297
  4327. Ayo, Laurie.
  4328.  
  4329. 966
  4330. 01:06:49,380 --> 01:06:55,678
  4331. Bobby cemburu.
  4332. Dia tak bisa mengakui emosi itu.
  4333.  
  4334. 967
  4335. 01:06:56,179 --> 01:06:59,432
  4336. Dia kini selalu menjadi pendamping.
  4337.  
  4338. 968
  4339. 01:06:59,974 --> 01:07:04,395
  4340. Bagi dia, dalam benak pria kulit hitam,
  4341. itu merendahkan dia.
  4342.  
  4343. 969
  4344. 01:07:04,479 --> 01:07:07,982
  4345. Kami tak memikirkan siapa lebih tenar
  4346. atau menjual album lebih banyak.
  4347.  
  4348. 970
  4349. 01:07:08,066 --> 01:07:09,192
  4350. BOBBY BROWN
  4351. MANTAN SUAMI
  4352.  
  4353. 971
  4354. 01:07:09,275 --> 01:07:12,695
  4355. Kami memikirkan bakat kami
  4356. dan betapa serasinya itu.
  4357.  
  4358. 972
  4359. 01:07:19,577 --> 01:07:22,705
  4360. Gila. Bobby, kau gila.
  4361.  
  4362. 973
  4363. 01:07:22,789 --> 01:07:24,290
  4364. Apa?
  4365.  
  4366. 974
  4367. 01:07:25,500 --> 01:07:27,502
  4368. Aku akan menyanyikan bagianmu.
  4369.  
  4370. 975
  4371. 01:07:27,585 --> 01:07:31,047
  4372. Ya. Kau tahu? Dia akan menyanyikannya
  4373. jika aku ceroboh.
  4374.  
  4375. 976
  4376. 01:07:31,130 --> 01:07:32,882
  4377. -Ya.
  4378. -Kita takkan begitu.
  4379.  
  4380. 977
  4381. 01:07:32,966 --> 01:07:35,927
  4382. -Bagianmu, "Kau harus melewati".
  4383. -Baik.
  4384.  
  4385. 978
  4386. 01:07:36,010 --> 01:07:38,388
  4387. "Hujan, kebahagiaan."
  4388.  
  4389. 979
  4390. 01:07:44,769 --> 01:07:46,604
  4391. Bobby. Nyanyikan.
  4392.  
  4393. 980
  4394. 01:07:46,688 --> 01:07:50,900
  4395. "Lewati hujan, kebahagiaan."
  4396.  
  4397. 981
  4398. 01:07:50,984 --> 01:07:54,153
  4399. -Akan kuputar panduannya.
  4400. -Jangan putar panduannya.
  4401.  
  4402. 982
  4403. 01:07:54,237 --> 01:07:56,781
  4404. Dia ingin mempertahankan pernikahan itu...
  4405.  
  4406. 983
  4407. 01:07:56,864 --> 01:08:01,578
  4408. ...dan akhirnya turun
  4409. untuk mengangkat Bobby.
  4410.  
  4411. 984
  4412. 01:08:02,078 --> 01:08:06,416
  4413. Awalnya, perusahaan filmnya
  4414. saya namakan Houston Productions.
  4415.  
  4416. 985
  4417. 01:08:06,499 --> 01:08:08,668
  4418. Dia salah satu bintang terbesar
  4419. di Hollywood.
  4420.  
  4421. 986
  4422. 01:08:08,751 --> 01:08:11,129
  4423. Beberapa bulan berjalan, dia berkata:
  4424.  
  4425. 987
  4426. 01:08:11,212 --> 01:08:13,339
  4427. "Kita ubah namanya menjadi Brownhouse."
  4428.  
  4429. 988
  4430. 01:08:16,009 --> 01:08:17,552
  4431. DONNA HOUSTON
  4432. IPAR DAN PEGAWAI
  4433.  
  4434. 989
  4435. 01:08:17,635 --> 01:08:19,846
  4436. Dia mengatakan, "Kau bisa menangani aku."
  4437.  
  4438. 990
  4439. 01:08:19,929 --> 01:08:22,348
  4440. Dia coba memberi Bobby
  4441. pengaruh dalam hal berbeda,...
  4442.  
  4443. 991
  4444. 01:08:22,432 --> 01:08:25,852
  4445. ...berusaha membuat dia
  4446. merasa penting kembali.
  4447.  
  4448. 992
  4449. 01:08:25,935 --> 01:08:28,855
  4450. Hati Bobby tak di sana.
  4451. Dia ingin tampil di panggung.
  4452.  
  4453. 993
  4454. 01:08:28,938 --> 01:08:30,732
  4455. Dia ingin tampil di baris depan.
  4456.  
  4457. 994
  4458. 01:08:30,815 --> 01:08:32,775
  4459. -Bobby.
  4460. -Bobby.
  4461.  
  4462. 995
  4463. 01:08:32,859 --> 01:08:34,402
  4464. -Bobby.
  4465. -Bobby.
  4466.  
  4467. 996
  4468. 01:08:34,485 --> 01:08:35,612
  4469. TERTANGKAP!
  4470.  
  4471. 997
  4472. 01:08:35,695 --> 01:08:38,823
  4473. Banyak hal dilakukan demi melukai dia
  4474. sebab Bobby bukan bintangnya.
  4475.  
  4476. 998
  4477. 01:08:38,906 --> 01:08:40,658
  4478. WHITNEY MENDAPATI SUAMI
  4479. DI HOTEL
  4480.  
  4481. 999
  4482. 01:08:40,825 --> 01:08:42,785
  4483. Bobby Brown dipenjara hari ini.
  4484.  
  4485. 1000
  4486. 01:08:42,869 --> 01:08:46,080
  4487. -Dituduh memukuli istrinya.
  4488. -Memacu penuh Porsche di Ocean Drive.
  4489.  
  4490. 1001
  4491. 01:08:46,164 --> 01:08:50,418
  4492. Orang-orang menekan bel,
  4493. wanita muda berkata, "Ini bayi Bobby."
  4494.  
  4495. 1002
  4496. 01:08:51,252 --> 01:08:52,420
  4497. Bobby.
  4498.  
  4499. 1003
  4500. 01:08:52,503 --> 01:08:56,382
  4501. Tuntutan pelecehan seksual
  4502. dari beberapa pegawai.
  4503.  
  4504. 1004
  4505. 01:08:56,466 --> 01:08:57,550
  4506. Kenapa terlambat?
  4507.  
  4508. 1005
  4509. 01:08:57,634 --> 01:09:00,178
  4510. Dia akan mengumbar diri kepada mereka.
  4511.  
  4512. 1006
  4513. 01:09:00,261 --> 01:09:02,347
  4514. Bintang R&B itu berurai air mata.
  4515.  
  4516. 1007
  4517. 01:09:02,430 --> 01:09:04,599
  4518. Buang air kecil di mobil patroli.
  4519.  
  4520. 1008
  4521. 01:09:04,682 --> 01:09:06,267
  4522. Kenapa lama sekali?
  4523.  
  4524. 1009
  4525. 01:09:06,351 --> 01:09:09,270
  4526. Tanpa henti, selalu ada sesuatu.
  4527.  
  4528. 1010
  4529. 01:09:09,354 --> 01:09:11,189
  4530. Ini tak adil.
  4531.  
  4532. 1011
  4533. 01:09:11,272 --> 01:09:12,940
  4534. Tak adil.
  4535.  
  4536. 1012
  4537. 01:09:13,024 --> 01:09:15,193
  4538. Saya berada di Eropa,
  4539. duduk dengan Whitney,...
  4540.  
  4541. 1013
  4542. 01:09:15,276 --> 01:09:17,111
  4543. ...membaca surat kabar Eropa.
  4544.  
  4545. 1014
  4546. 01:09:17,195 --> 01:09:20,448
  4547. Bobby ditahan
  4548. atas pelecehan seksual di California.
  4549.  
  4550. 1015
  4551. 01:09:20,531 --> 01:09:22,492
  4552. BETTE SUSSMAN
  4553. PEMAIN KIBOR, 1986-1999
  4554.  
  4555. 1016
  4556. 01:09:22,575 --> 01:09:28,748
  4557. Whitney meminta dia datang ke tur.
  4558. Whitney meminta dia ikut.
  4559.  
  4560. 1017
  4561. 01:09:28,831 --> 01:09:32,168
  4562. Saya menatap dia dan berkata,
  4563. "Apa yang kau lakukan?"
  4564.  
  4565. 1018
  4566. 01:09:33,836 --> 01:09:36,881
  4567. Di antara pers dan semua orang
  4568. berkata itu takkan bertahan,...
  4569.  
  4570. 1019
  4571. 01:09:36,964 --> 01:09:40,051
  4572. ...hal itu terus menggerogoti dia.
  4573.  
  4574. 1020
  4575. 01:09:40,301 --> 01:09:41,886
  4576. -Ya.
  4577. -Itu namanya.
  4578.  
  4579. 1021
  4580. 01:09:41,969 --> 01:09:46,432
  4581. Dia tak ingin menjadi seperti ibunya,
  4582. menjadi janda.
  4583.  
  4584. 1022
  4585. 01:09:46,516 --> 01:09:50,728
  4586. Dia hendak membuktikan
  4587. dia bisa melakukannya.
  4588.  
  4589. 1023
  4590. 01:09:51,688 --> 01:09:55,066
  4591. -Kau meyakini kesetiaan total?
  4592. -Aku meyakini apa?
  4593.  
  4594. 1024
  4595. 01:09:55,149 --> 01:09:58,903
  4596. Kesetiaan penuh? Saling setia?
  4597.  
  4598. 1025
  4599. 01:09:58,986 --> 01:10:02,323
  4600. Aku setia. Itu sebabnya aku menikah.
  4601.  
  4602. 1026
  4603. 01:10:03,533 --> 01:10:05,118
  4604. Sudah aku bilang.
  4605.  
  4606. 1027
  4607. 01:10:05,993 --> 01:10:08,162
  4608. Tak akan menikah jika....
  4609.  
  4610. 1028
  4611. 01:10:08,621 --> 01:10:10,123
  4612. Lupakan.
  4613.  
  4614. 1029
  4615. 01:10:10,915 --> 01:10:12,792
  4616. -Tampaknya aku paham.
  4617. -Semoga.
  4618.  
  4619. 1030
  4620. 01:10:12,875 --> 01:10:14,502
  4621. Apa mereka jatuh cinta?
  4622.  
  4623. 1031
  4624. 01:10:14,585 --> 01:10:16,170
  4625. MARY JONES
  4626. ASISTEN PRIBADI
  4627.  
  4628. 1032
  4629. 01:10:16,254 --> 01:10:20,341
  4630. Mereka saling mencintai,
  4631. tapi cinta yang aneh.
  4632.  
  4633. 1033
  4634. 01:10:22,427 --> 01:10:25,888
  4635. Kurasa dia mungkin meyakini
  4636. dia jatuh cinta kepada Bobby,...
  4637.  
  4638. 1034
  4639. 01:10:25,972 --> 01:10:28,975
  4640. ...tapi saya anggap
  4641. itu hubungan saling bergantung,...
  4642.  
  4643. 1035
  4644. 01:10:29,058 --> 01:10:33,020
  4645. ...hingga titik ketika Bobbi Kristina
  4646. tak disertakan.
  4647.  
  4648. 1036
  4649. 01:10:41,487 --> 01:10:46,951
  4650. Di antara Tur
  4651. The Bodyguard, 1993, 1994,...
  4652.  
  4653. 1037
  4654. 01:10:47,452 --> 01:10:50,413
  4655. ...saya ingat dia tak muncul di latihan.
  4656.  
  4657. 1038
  4658. 01:10:50,496 --> 01:10:54,709
  4659. Lalu saat muncul,
  4660. dia kesulitan dengan suaranya.
  4661.  
  4662. 1039
  4663. 01:10:55,209 --> 01:10:57,879
  4664. Itu bukan Whitney yang saya kenal.
  4665.  
  4666. 1040
  4667. 01:10:57,962 --> 01:11:01,591
  4668. Ada pergolakan.
  4669.  
  4670. 1041
  4671. 01:11:02,758 --> 01:11:05,219
  4672. Seluruh kebisingan di sekitar dia,...
  4673.  
  4674. 1042
  4675. 01:11:05,303 --> 01:11:07,388
  4676. ...semua yang menyerang dia,...
  4677.  
  4678. 1043
  4679. 01:11:07,472 --> 01:11:10,808
  4680. ...dia hanya ingin lari dari tekanan itu.
  4681.  
  4682. 1044
  4683. 01:11:11,893 --> 01:11:15,480
  4684. Bisakah kita membahas
  4685. masalah narkoba Whitney? Kapan--
  4686.  
  4687. 1045
  4688. 01:11:15,563 --> 01:11:20,026
  4689. Aku tak ingin membahas itu.
  4690. Tak ada kaitannya dengan dokumenter ini...
  4691.  
  4692. 1046
  4693. 01:11:20,109 --> 01:11:22,945
  4694. ...atau apa pun yang ingin aku bahas.
  4695.  
  4696. 1047
  4697. 01:11:23,404 --> 01:11:25,865
  4698. -Kau tak ingin.
  4699. -Tak sedikit pun.
  4700.  
  4701. 1048
  4702. 01:11:25,948 --> 01:11:30,912
  4703. -Itu yang menewaskan dia. Penting, 'kan?
  4704. -Bukan itu yang menewaskan dia.
  4705.  
  4706. 1049
  4707. 01:11:33,623 --> 01:11:36,667
  4708. Setiap kali bersamanya,
  4709. kau memakai narkoba setiap hari?
  4710.  
  4711. 1050
  4712. 01:11:36,751 --> 01:11:39,921
  4713. Tentu saja. Setiap hari. Sering kali.
  4714.  
  4715. 1051
  4716. 01:11:40,004 --> 01:11:44,509
  4717. Yang biasanya mematikan dan kau selamat,
  4718. terus gunakan.
  4719.  
  4720. 1052
  4721. 01:11:44,592 --> 01:11:45,968
  4722. Kalau Bobby?
  4723.  
  4724. 1053
  4725. 01:11:46,052 --> 01:11:48,554
  4726. Anggap saja Bobby hanya kelas ringan...
  4727.  
  4728. 1054
  4729. 01:11:48,638 --> 01:11:50,598
  4730. ...untuk masalah narkoba.
  4731.  
  4732. 1055
  4733. 01:11:50,681 --> 01:11:54,101
  4734. Bobby bukan orang yang bisa memakai....
  4735.  
  4736. 1056
  4737. 01:11:54,185 --> 01:11:58,189
  4738. Kami sering melampaui Bobby.
  4739.  
  4740. 1057
  4741. 01:11:58,272 --> 01:11:59,607
  4742. Percayalah.
  4743.  
  4744. 1058
  4745. 01:11:59,690 --> 01:12:01,943
  4746. Apa narkoba pilihannya saat itu?
  4747.  
  4748. 1059
  4749. 01:12:02,026 --> 01:12:03,277
  4750. Aku yakin kokaina.
  4751.  
  4752. 1060
  4753. 01:12:03,361 --> 01:12:04,737
  4754. GARY GARLAND-HOUSTON
  4755. KAKAK
  4756.  
  4757. 1061
  4758. 01:12:04,820 --> 01:12:07,031
  4759. -Mariyuana dan kokaina.
  4760. -Dia mengisapnya?
  4761.  
  4762. 1062
  4763. 01:12:07,114 --> 01:12:09,242
  4764. Dia mengisapnya di dalam mariyuananya.
  4765.  
  4766. 1063
  4767. 01:12:09,325 --> 01:12:10,952
  4768. Jika tak bisa membahas narkoba,...
  4769.  
  4770. 1064
  4771. 01:12:11,035 --> 01:12:14,830
  4772. ...sangat sulit untuk membahas
  4773. tahun-tahun terakhir kehidupannya.
  4774.  
  4775. 1065
  4776. 01:12:17,667 --> 01:12:20,503
  4777. Kita baru saja membahas kehidupannya.
  4778.  
  4779. 1066
  4780. 01:12:20,586 --> 01:12:23,506
  4781. Narkoba tak ada kaitannya dengan hidupnya.
  4782.  
  4783. 1067
  4784. 01:12:24,507 --> 01:12:27,468
  4785. Dia baik hati, lembut, dan manis.
  4786.  
  4787. 1068
  4788. 01:12:27,552 --> 01:12:32,431
  4789. -Lalu dia menjadi sosok berbeda.
  4790. -Katakan.
  4791.  
  4792. 1069
  4793. 01:12:32,515 --> 01:12:34,267
  4794. -Katakan.
  4795. -Ayo.
  4796.  
  4797. 1070
  4798. 01:12:34,350 --> 01:12:37,937
  4799. Apa yang terjadi di luar.
  4800. Aku mendengar kabar.
  4801.  
  4802. 1071
  4803. 01:12:38,020 --> 01:12:40,273
  4804. -Apa yang kau dengar?
  4805. -Aku dengar seseorang.
  4806.  
  4807. 1072
  4808. 01:12:40,690 --> 01:12:42,608
  4809. Seseorang berkata...
  4810.  
  4811. 1073
  4812. 01:12:42,692 --> 01:12:45,653
  4813. ...sepertinya ada surat kabar
  4814. yang akan mengatakan....
  4815.  
  4816. 1074
  4817. 01:12:48,030 --> 01:12:51,784
  4818. Bahwa aku bercinta dengan Lil' Kim.
  4819.  
  4820. 1075
  4821. 01:12:52,868 --> 01:12:54,787
  4822. Bahwa kau apa?
  4823.  
  4824. 1076
  4825. 01:12:55,955 --> 01:12:57,415
  4826. Permisi.
  4827.  
  4828. 1077
  4829. 01:12:58,082 --> 01:12:59,917
  4830. -Itu.
  4831. -Aku melakukan itu.
  4832.  
  4833. 1078
  4834. 01:13:00,167 --> 01:13:01,711
  4835. Ayolah.
  4836.  
  4837. 1079
  4838. 01:13:04,422 --> 01:13:07,800
  4839. Juru kamera, takkan kuganggu dia
  4840. dengan milikmu.
  4841.  
  4842. 1080
  4843. 01:13:07,884 --> 01:13:10,595
  4844. Aku takkan mengusik dia.
  4845.  
  4846. 1081
  4847. 01:13:11,262 --> 01:13:13,598
  4848. Aku akan mengusik dia.
  4849.  
  4850. 1082
  4851. 01:13:14,265 --> 01:13:15,725
  4852. Tidak.
  4853.  
  4854. 1083
  4855. 01:13:16,267 --> 01:13:18,227
  4856. Dia mulai membatalkan tanggal.
  4857.  
  4858. 1084
  4859. 01:13:18,311 --> 01:13:23,024
  4860. Saya ingat satu kali
  4861. dia dijadwalkan tampil di California,...
  4862.  
  4863. 1085
  4864. 01:13:23,107 --> 01:13:24,942
  4865. ...padahal dia di California.
  4866.  
  4867. 1086
  4868. 01:13:25,026 --> 01:13:27,570
  4869. Namun, dia ada di bandara,
  4870. duduk di dalam pesawat.
  4871.  
  4872. 1087
  4873. 01:13:27,653 --> 01:13:31,365
  4874. Mereka teler dan Bobby menelepon, berkata:
  4875.  
  4876. 1088
  4877. 01:13:31,449 --> 01:13:35,036
  4878. "Minta promotor membawakan uang
  4879. dan kami akan muncul."
  4880.  
  4881. 1089
  4882. 01:13:35,119 --> 01:13:38,497
  4883. Saya bilang, "Takkan terjadi.
  4884. Sebaiknya kau pergi.
  4885.  
  4886. 1090
  4887. 01:13:38,581 --> 01:13:40,708
  4888. Bukan begitu caranya."
  4889.  
  4890. 1091
  4891. 01:13:40,791 --> 01:13:44,378
  4892. Bukan begitu caranya.
  4893. Tak ada yang akan membawakan uang.
  4894.  
  4895. 1092
  4896. 01:13:45,713 --> 01:13:49,342
  4897. Semua mulai tak terkendali.
  4898.  
  4899. 1093
  4900. 01:13:51,052 --> 01:13:53,346
  4901. Saya bicara kepada ayah dan ibunya.
  4902.  
  4903. 1094
  4904. 01:13:53,429 --> 01:13:55,306
  4905. Saya bicara kepada Donna Houston.
  4906.  
  4907. 1095
  4908. 01:13:55,389 --> 01:13:56,557
  4909. NICOLE DAVID
  4910. AGEN FILM
  4911.  
  4912. 1096
  4913. 01:13:56,641 --> 01:13:59,185
  4914. Setiap orang yang akan Anda wawancarai.
  4915.  
  4916. 1097
  4917. 01:13:59,268 --> 01:14:03,022
  4918. Saya bisa meminta Cissy turun tangan.
  4919.  
  4920. 1098
  4921. 01:14:03,105 --> 01:14:06,067
  4922. Pertama, kami hendak melakukannya
  4923. dan Whitney teler.
  4924.  
  4925. 1099
  4926. 01:14:06,150 --> 01:14:09,820
  4927. Lalu setelah usai,
  4928. saat dia sepakat pergi ke rehab,...
  4929.  
  4930. 1100
  4931. 01:14:09,904 --> 01:14:13,407
  4932. ...dia menghubungi ayahnya
  4933. dan ayahnya bilang, "Kau tak perlu pergi."
  4934.  
  4935. 1101
  4936. 01:14:14,492 --> 01:14:16,744
  4937. Kenapa Cissy tak bertindak lebih?
  4938.  
  4939. 1102
  4940. 01:14:16,827 --> 01:14:19,246
  4941. Dia tak ingin Whitney marah kepada dia.
  4942.  
  4943. 1103
  4944. 01:14:19,330 --> 01:14:21,374
  4945. Sebab dia sudah marah kepada Cissy?
  4946.  
  4947. 1104
  4948. 01:14:21,457 --> 01:14:26,087
  4949. Ya. Saat berusaha,
  4950. dia akan mendatangi rumah Whitney,...
  4951.  
  4952. 1105
  4953. 01:14:26,170 --> 01:14:28,714
  4954. ...namun Whitney
  4955. takkan mengizinkan dia masuk.
  4956.  
  4957. 1106
  4958. 01:14:28,798 --> 01:14:32,051
  4959. Anda harus mendapatkan izin
  4960. untuk melewati gerbang itu.
  4961.  
  4962. 1107
  4963. 01:14:32,134 --> 01:14:33,719
  4964. ALAN JACOBS
  4965. PENGAWAL, 1995-2002
  4966.  
  4967. 1108
  4968. 01:14:33,803 --> 01:14:35,972
  4969. Kenapa tak ada
  4970. yang mengungkit situasi itu?
  4971.  
  4972. 1109
  4973. 01:14:36,055 --> 01:14:38,057
  4974. Uang. Pekerjaan. Rumah bagus.
  4975.  
  4976. 1110
  4977. 01:14:38,140 --> 01:14:40,559
  4978. Akses terhadap selebritas lain.
  4979.  
  4980. 1111
  4981. 01:14:40,643 --> 01:14:43,938
  4982. Fakta bahwa, menurut saya,
  4983. mereka tak punya keahlian lain...
  4984.  
  4985. 1112
  4986. 01:14:44,021 --> 01:14:47,066
  4987. ...selain jadi seorang Houston
  4988. atau dekat dengan seorang Houston.
  4989.  
  4990. 1113
  4991. 01:14:47,149 --> 01:14:50,069
  4992. Itu sangat besar. Sulit dilepaskan.
  4993.  
  4994. 1114
  4995. 01:14:50,152 --> 01:14:53,614
  4996. Mereka mungkin merasa,
  4997. saya rasa, dalam pembelaan mereka:
  4998.  
  4999. 1115
  5000. 01:14:53,698 --> 01:14:56,742
  5001. "Dia memilihnya.
  5002. Kenapa aku harus melepas gaya hidupku?"
  5003.  
  5004. 1116
  5005. 01:14:56,826 --> 01:15:00,454
  5006. Saya pernah bertanya
  5007. kenapa dia tak berhenti.
  5008.  
  5009. 1117
  5010. 01:15:00,538 --> 01:15:05,000
  5011. Dia bilang, "Aku suka.
  5012. Akan aku lakukan hingga ingin berhenti."
  5013.  
  5014. 1118
  5015. 01:15:08,254 --> 01:15:11,465
  5016. Saya sangat berempati terhadap deritanya.
  5017.  
  5018. 1119
  5019. 01:15:12,425 --> 01:15:16,220
  5020. Dia lari dari kesulitannya.
  5021.  
  5022. 1120
  5023. 01:16:00,681 --> 01:16:01,766
  5024. Sial!
  5025.  
  5026. 1121
  5027. 01:16:53,234 --> 01:16:55,152
  5028. Banyak lapisan untuk menjangkau dia.
  5029.  
  5030. 1122
  5031. 01:16:55,236 --> 01:16:59,824
  5032. Saya rasa dia bahkan tak tahu
  5033. lapisan yang diciptakan orang lain.
  5034.  
  5035. 1123
  5036. 01:17:01,700 --> 01:17:04,078
  5037. Suatu hari, kami diminta mengirimnya
  5038. ke Sheldon.
  5039.  
  5040. 1124
  5041. 01:17:04,161 --> 01:17:05,454
  5042. Besoknya, melalui Tony.
  5043.  
  5044. 1125
  5045. 01:17:05,538 --> 01:17:08,249
  5046. Terkadang, kami diberi tahu
  5047. tak boleh memberi tahu Robyn.
  5048.  
  5049. 1126
  5050. 01:17:08,332 --> 01:17:11,377
  5051. -Di mana dia? Itu dia.
  5052. -Siap? Satu, dua, tiga.
  5053.  
  5054. 1127
  5055. 01:17:11,460 --> 01:17:13,921
  5056. Dari semua orang yang bekerja untuknya,...
  5057.  
  5058. 1128
  5059. 01:17:14,004 --> 01:17:17,758
  5060. ...Robyn selalu mengutamakan
  5061. pertimbangan Whitney.
  5062.  
  5063. 1129
  5064. 01:17:18,676 --> 01:17:22,012
  5065. Harus ada rasa hormat di sini.
  5066.  
  5067. 1130
  5068. 01:17:22,721 --> 01:17:24,598
  5069. Mereka tak menghormatiku.
  5070.  
  5071. 1131
  5072. 01:17:24,682 --> 01:17:28,227
  5073. Robyn menjadi sangat penting
  5074. bagi karier Whitney.
  5075.  
  5076. 1132
  5077. 01:17:28,769 --> 01:17:31,105
  5078. Dia berurusan dengan perusahaan rekaman.
  5079.  
  5080. 1133
  5081. 01:17:31,188 --> 01:17:34,525
  5082. Dia kekuatan kreatif
  5083. yang terlibat dalam kostum,...
  5084.  
  5085. 1134
  5086. 01:17:34,608 --> 01:17:37,820
  5087. ...rancangan panggung,
  5088. mengembangkan citra Whitney.
  5089.  
  5090. 1135
  5091. 01:17:41,949 --> 01:17:43,659
  5092. Bernyanyilah, Bu.
  5093.  
  5094. 1136
  5095. 01:18:00,885 --> 01:18:04,346
  5096. Terjadi perebutan kekuasaan
  5097. antara Bobby dan Robyn.
  5098.  
  5099. 1137
  5100. 01:18:04,847 --> 01:18:09,018
  5101. Bobby tak ingin Robyn hadir,
  5102. merasa terancam.
  5103.  
  5104. 1138
  5105. 01:18:09,101 --> 01:18:10,686
  5106. -Kau harus paham.
  5107. -Ya.
  5108.  
  5109. 1139
  5110. 01:18:10,769 --> 01:18:13,772
  5111. Aku terlalu mencintai wanita ini,
  5112. tapi jika kalian mengusik,...
  5113.  
  5114. 1140
  5115. 01:18:13,856 --> 01:18:15,983
  5116. -Bobby.
  5117. -...akan kubunuh kalian.
  5118.  
  5119. 1141
  5120. 01:18:16,066 --> 01:18:18,694
  5121. -Bantu aku.
  5122. -Aku akan menguburmu.
  5123.  
  5124. 1142
  5125. 01:18:18,777 --> 01:18:21,780
  5126. Aku akan menguburmu di halamanku
  5127. dan menaruh limau di bokongmu.
  5128.  
  5129. 1143
  5130. 01:18:21,864 --> 01:18:24,575
  5131. -Kau paham?
  5132. -Sangat membuat stres...
  5133.  
  5134. 1144
  5135. 01:18:24,658 --> 01:18:27,536
  5136. ...mereka selalu saling mengancam.
  5137.  
  5138. 1145
  5139. 01:18:27,786 --> 01:18:31,248
  5140. Robyn merasa Bobby adalah pengaruh buruk.
  5141.  
  5142. 1146
  5143. 01:18:31,498 --> 01:18:33,876
  5144. Dia benar-benar merasa
  5145. Bobby adalah pengaruh buruk.
  5146.  
  5147. 1147
  5148. 01:18:33,959 --> 01:18:35,461
  5149. DONNA HOUSTON
  5150. IPAR DAN PEGAWAI
  5151.  
  5152. 1148
  5153. 01:18:35,544 --> 01:18:38,547
  5154. -Bobby akan merusak Whitney.
  5155. -Robyn mengultimatum Whitney.
  5156.  
  5157. 1149
  5158. 01:18:38,631 --> 01:18:41,050
  5159. "Aku atau Bobby."
  5160.  
  5161. 1150
  5162. 01:18:41,717 --> 01:18:45,930
  5163. Whitney bilang, "Sampaikan
  5164. aku menerima pengunduran dirinya."
  5165.  
  5166. 1151
  5167. 01:18:46,013 --> 01:18:48,641
  5168. Saya hubungi Robyn dan bilang,
  5169. "Aku bicara ke Whitney,...
  5170.  
  5171. 1152
  5172. 01:18:48,724 --> 01:18:53,020
  5173. ...dia ingin aku menyampaikan
  5174. dirinya menerima pengunduran dirimu."
  5175.  
  5176. 1153
  5177. 01:18:58,651 --> 01:19:01,403
  5178. Mereka tak saling bicara bertahun-tahun.
  5179.  
  5180. 1154
  5181. 01:19:08,202 --> 01:19:13,582
  5182. Saat Robyn pergi,
  5183. John akhirnya berkuasa penuh.
  5184.  
  5185. 1155
  5186. 01:19:15,542 --> 01:19:18,587
  5187. Dia menyayangi dan memercayai ayahnya.
  5188.  
  5189. 1156
  5190. 01:19:18,671 --> 01:19:23,509
  5191. Itu membuat banyak rubah
  5192. mendatangi kandang ayam itu.
  5193.  
  5194. 1157
  5195. 01:19:23,592 --> 01:19:27,638
  5196. Whitney menjadi semacam ATM
  5197. bagi banyak orang di sekitar dia.
  5198.  
  5199. 1158
  5200. 01:19:27,721 --> 01:19:29,473
  5201. RICKEY MINOR
  5202. PEMAIN BAS, 1983-1989
  5203.  
  5204. 1159
  5205. 01:19:29,556 --> 01:19:31,183
  5206. Saya tak paham bagaimana akuntan...
  5207.  
  5208. 1160
  5209. 01:19:31,475 --> 01:19:34,603
  5210. ...bisa mengemudikan Ferrari dan yacht,...
  5211.  
  5212. 1161
  5213. 01:19:34,687 --> 01:19:37,231
  5214. ...hanya dengan satu klien.
  5215.  
  5216. 1162
  5217. 01:19:38,774 --> 01:19:43,028
  5218. Setahu saya, A dan B bersatu
  5219. dan mulai mencuri uang.
  5220.  
  5221. 1163
  5222. 01:19:43,112 --> 01:19:44,530
  5223. JOHN HOUSTON III
  5224. SAUDARA TIRI
  5225.  
  5226. 1164
  5227. 01:19:44,613 --> 01:19:46,031
  5228. Dalam jumlah besar.
  5229.  
  5230. 1165
  5231. 01:19:46,115 --> 01:19:48,867
  5232. Apakah John mencuri uang?
  5233.  
  5234. 1166
  5235. 01:19:57,209 --> 01:20:00,963
  5236. Whitney mengetahui hal itu.
  5237. Seluruh uang yang dicuri.
  5238.  
  5239. 1167
  5240. 01:20:01,046 --> 01:20:02,965
  5241. Dia membencinya.
  5242.  
  5243. 1168
  5244. 01:20:03,465 --> 01:20:05,259
  5245. Dia menyingkirkan ayahnya.
  5246.  
  5247. 1169
  5248. 01:20:05,676 --> 01:20:07,720
  5249. Itu yang dia lakukan.
  5250.  
  5251. 1170
  5252. 01:20:08,012 --> 01:20:10,472
  5253. September lalu, kejutan terbesar,...
  5254.  
  5255. 1171
  5256. 01:20:10,556 --> 01:20:13,308
  5257. ...ayah Houston,
  5258. yang menangani keuangan putrinya,...
  5259.  
  5260. 1172
  5261. 01:20:13,392 --> 01:20:16,395
  5262. ...bergabung dengan rekan usahanya
  5263. di tuntutan atas putrinya,...
  5264.  
  5265. 1173
  5266. 01:20:16,478 --> 01:20:19,606
  5267. ...meminta 100 juta dolar.
  5268.  
  5269. 1174
  5270. 01:20:19,690 --> 01:20:22,026
  5271. Pada 1999, Whitney menyetujui
  5272. tawaran terbesar.
  5273.  
  5274. 1175
  5275. 01:20:22,109 --> 01:20:23,527
  5276. WHITNEY WANITA 100 JUTA DOLAR
  5277.  
  5278. 1176
  5279. 01:20:23,610 --> 01:20:27,781
  5280. Yang pernah diterima
  5281. artis rekaman mana pun.
  5282.  
  5283. 1177
  5284. 01:20:28,574 --> 01:20:32,286
  5285. John merasa dialah
  5286. yang memialangi tawaran itu.
  5287.  
  5288. 1178
  5289. 01:20:32,369 --> 01:20:38,459
  5290. Sebagai komisi, dia merasa
  5291. harus dibayar 100 juta dolar.
  5292.  
  5293. 1179
  5294. 01:20:38,542 --> 01:20:41,503
  5295. Aku lelah disakiti.
  5296.  
  5297. 1180
  5298. 01:20:43,464 --> 01:20:47,259
  5299. Aku lelah diabaikan.
  5300.  
  5301. 1181
  5302. 01:20:47,342 --> 01:20:49,970
  5303. Kendalikan sikapmu.
  5304.  
  5305. 1182
  5306. 01:20:50,971 --> 01:20:52,973
  5307. Lunasi utangmu kepadaku.
  5308.  
  5309. 1183
  5310. 01:20:53,057 --> 01:20:56,018
  5311. Dia putri kesayangan ayah,
  5312. lalu ayah berbalik...
  5313.  
  5314. 1184
  5315. 01:20:56,101 --> 01:21:00,814
  5316. ...dan ingin menuntut 100 juta dolar.
  5317. Itu akan melukai hati siapa pun.
  5318.  
  5319. 1185
  5320. 01:21:00,898 --> 01:21:05,652
  5321. Dia memendam itu
  5322. dan itu menggerogoti dia dari dalam.
  5323.  
  5324. 1186
  5325. 01:21:06,320 --> 01:21:09,364
  5326. Saat tahu John sekarat, saya menghubungi.
  5327.  
  5328. 1187
  5329. 01:21:09,448 --> 01:21:11,200
  5330. Whitney berjanji datang.
  5331.  
  5332. 1188
  5333. 01:21:11,283 --> 01:21:12,701
  5334. MARY JONES
  5335. ASISTEN PRIBADI
  5336.  
  5337. 1189
  5338. 01:21:12,785 --> 01:21:16,955
  5339. Saya ingin mereka membereskannya
  5340. sebelum sang ayah pergi.
  5341.  
  5342. 1190
  5343. 01:21:17,664 --> 01:21:20,501
  5344. Saya bilang, "Nip dalam perjalanan.
  5345. Dia akan datang."
  5346.  
  5347. 1191
  5348. 01:21:20,584 --> 01:21:23,504
  5349. John bilang, "Tidak. Dia takkan datang."
  5350.  
  5351. 1192
  5352. 01:21:23,587 --> 01:21:25,964
  5353. Whitney memang tak datang.
  5354.  
  5355. 1193
  5356. 01:21:31,595 --> 01:21:35,849
  5357. Whitney tak menghadiri pemakaman ayahnya.
  5358.  
  5359. 1194
  5360. 01:21:35,933 --> 01:21:39,394
  5361. Dia datang malam sebelumnya
  5362. dan menyampaikan perpisahan pribadi.
  5363.  
  5364. 1195
  5365. 01:21:40,479 --> 01:21:44,066
  5366. Dia tak menginginkan tontonan
  5367. ataupun kamera.
  5368.  
  5369. 1196
  5370. 01:21:46,193 --> 01:21:48,987
  5371. Saat itulah Whitney mulai menutup diri.
  5372.  
  5373. 1197
  5374. 01:21:49,071 --> 01:21:52,032
  5375. SUAMI, AYAH, DAN KAKEK TERCINTA
  5376. JOHN RUSSELL HOUSTON JR
  5377.  
  5378. 1198
  5379. 01:21:52,116 --> 01:21:54,576
  5380. "Aku melawan dunia."
  5381.  
  5382. 1199
  5383. 01:21:54,660 --> 01:21:56,578
  5384. 13 SEPTEMBER 1920
  5385. 2 FEBRUARI 2003
  5386.  
  5387. 1200
  5388. 01:22:17,683 --> 01:22:20,477
  5389. Ini bagian luar rumah Whitney.
  5390.  
  5391. 1201
  5392. 01:22:27,151 --> 01:22:29,570
  5393. -Rokok pertama kami hari ini.
  5394. -Saat ini.
  5395.  
  5396. 1202
  5397. 01:22:38,662 --> 01:22:40,247
  5398. Apa yang salah?
  5399.  
  5400. 1203
  5401. 01:22:41,290 --> 01:22:42,916
  5402. Ruang makan.
  5403.  
  5404. 1204
  5405. 01:23:02,102 --> 01:23:05,898
  5406. Saya selalu merasa iba
  5407. dan berempati terhadap dia.
  5408.  
  5409. 1205
  5410. 01:23:05,981 --> 01:23:09,693
  5411. Di lubuk hatinya,
  5412. dia gadis yang menderita.
  5413.  
  5414. 1206
  5415. 01:23:09,776 --> 01:23:12,988
  5416. Di saat yang sama,
  5417. dia sangat menyenangkan.
  5418.  
  5419. 1207
  5420. 01:23:16,325 --> 01:23:17,993
  5421. Dia penuh tawa.
  5422.  
  5423. 1208
  5424. 01:23:18,076 --> 01:23:22,706
  5425. Senyum itu membuat Anda
  5426. selalu merasa hangat.
  5427.  
  5428. 1209
  5429. 01:23:22,789 --> 01:23:25,000
  5430. Ini dia, semuanya.
  5431.  
  5432. 1210
  5433. 01:23:27,127 --> 01:23:30,547
  5434. Aku harus mengejarmu.
  5435. Kau harus beraksi, Whitney. Kembali.
  5436.  
  5437. 1211
  5438. 01:23:30,631 --> 01:23:33,884
  5439. Dia orang pertama yang bekerja
  5440. dengan A dan R.
  5441.  
  5442. 1212
  5443. 01:23:33,967 --> 01:23:37,429
  5444. -Kau tak bisa lari dari studio.
  5445. -Aku akan pergi!
  5446.  
  5447. 1213
  5448. 01:23:37,512 --> 01:23:40,265
  5449. Kami merekam
  5450. ke mana pun mereka ingin pergi.
  5451.  
  5452. 1214
  5453. 01:23:40,349 --> 01:23:43,518
  5454. Kami akan ke Miami
  5455. karena cuacanya lebih cerah.
  5456.  
  5457. 1215
  5458. 01:23:43,602 --> 01:23:45,729
  5459. Kami di sana tiga bulan.
  5460.  
  5461. 1216
  5462. 01:23:45,812 --> 01:23:49,524
  5463. -Kami merekam kurang dari dua lagu.
  5464. -Apa yang--
  5465.  
  5466. 1217
  5467. 01:23:49,608 --> 01:23:52,110
  5468. Apa yang terjadi tiga bulan itu?
  5469.  
  5470. 1218
  5471. 01:23:54,154 --> 01:23:57,115
  5472. Dia pernah berkata,...
  5473.  
  5474. 1219
  5475. 01:23:57,199 --> 01:24:01,787
  5476. "...Sayang, sepertinya aku tak tidur
  5477. lebih dari 45 menit musim panas ini."
  5478.  
  5479. 1220
  5480. 01:24:02,746 --> 01:24:04,581
  5481. Dia ke belakang pintu hotel,...
  5482.  
  5483. 1221
  5484. 01:24:04,665 --> 01:24:08,794
  5485. ...tak membukanya selama 10 hari,
  5486. atau dua pekan.
  5487.  
  5488. 1222
  5489. 01:24:08,877 --> 01:24:13,090
  5490. Saat dia membuka pintu,
  5491. saya tahu bobotnya turun.
  5492.  
  5493. 1223
  5494. 01:24:13,173 --> 01:24:16,593
  5495. Dia tak terlihat sehat.
  5496. Saya membawa dia dan berkata.
  5497.  
  5498. 1224
  5499. 01:24:16,677 --> 01:24:20,222
  5500. "Ayo, Nippy. Mari makan sup."
  5501.  
  5502. 1225
  5503. 01:24:20,681 --> 01:24:22,849
  5504. Berapa lama semua itu berlangsung?
  5505.  
  5506. 1226
  5507. 01:24:23,684 --> 01:24:25,352
  5508. Beberapa tahun.
  5509.  
  5510. 1227
  5511. 01:24:26,311 --> 01:24:28,397
  5512. -Beberapa tahun?
  5513. -Ya.
  5514.  
  5515. 1228
  5516. 01:24:28,981 --> 01:24:31,191
  5517. Berapa banyak yang kau habiskan?
  5518.  
  5519. 1229
  5520. 01:24:33,443 --> 01:24:35,320
  5521. Aku benci mengatakan ini.
  5522.  
  5523. 1230
  5524. 01:24:35,404 --> 01:24:37,155
  5525. Jutaan dolar.
  5526.  
  5527. 1231
  5528. 01:24:37,239 --> 01:24:38,824
  5529. Lima?
  5530.  
  5531. 1232
  5532. 01:24:41,076 --> 01:24:42,619
  5533. Mungkin lebih.
  5534.  
  5535. 1233
  5536. 01:24:43,078 --> 01:24:45,372
  5537. Hotel mahal, pesawat,...
  5538.  
  5539. 1234
  5540. 01:24:45,455 --> 01:24:48,667
  5541. ...studio yang dipesan dan tak digunakan.
  5542.  
  5543. 1235
  5544. 01:24:48,750 --> 01:24:53,088
  5545. -Kenapa label tak menghentikan ini?
  5546. -Dunia ingin mendengar dia lagi.
  5547.  
  5548. 1236
  5549. 01:24:53,171 --> 01:24:57,676
  5550. Label tentu saja
  5551. ingin mengeluarkan album itu.
  5552.  
  5553. 1237
  5554. 01:24:59,386 --> 01:25:02,139
  5555. Ada banyak uang dihabiskan
  5556. untuk album itu.
  5557.  
  5558. 1238
  5559. 01:25:02,222 --> 01:25:04,099
  5560. Kau pasti tahu soal narkoba itu.
  5561.  
  5562. 1239
  5563. 01:25:04,182 --> 01:25:06,351
  5564. LA REID - CEO
  5565. DAN PEMIMPIN ARISTA RECORDS
  5566.  
  5567. 1240
  5568. 01:25:06,435 --> 01:25:10,063
  5569. Aku tak pernah tahu ada adiksi apa pun.
  5570.  
  5571. 1241
  5572. 01:25:10,147 --> 01:25:12,357
  5573. Aku tak pernah tahu.
  5574.  
  5575. 1242
  5576. 01:25:13,608 --> 01:25:16,153
  5577. Hal itu sepertinya dirahasiakan...
  5578.  
  5579. 1243
  5580. 01:25:16,236 --> 01:25:20,657
  5581. ...sebab saat itu aku pemimpin label.
  5582.  
  5583. 1244
  5584. 01:25:49,353 --> 01:25:51,396
  5585. Dia bermasalah dengan suaranya.
  5586.  
  5587. 1245
  5588. 01:25:51,480 --> 01:25:55,734
  5589. Namun, masih terlihat keajaiban, sesekali.
  5590.  
  5591. 1246
  5592. 01:25:55,817 --> 01:25:59,071
  5593. Suatu kali saya di Newport, merekam lagu.
  5594.  
  5595. 1247
  5596. 01:25:59,154 --> 01:26:06,161
  5597. Hari itu, seolah suara indah lama
  5598. muncul dari Whitney,...
  5599.  
  5600. 1248
  5601. 01:26:06,244 --> 01:26:08,664
  5602. ...suara yang kita dengar sejak kecil.
  5603.  
  5604. 1249
  5605. 01:26:08,747 --> 01:26:12,334
  5606. Begitu indah hingga membuat saya menangis.
  5607.  
  5608. 1250
  5609. 01:26:12,417 --> 01:26:16,213
  5610. Suara itu...
  5611. Saat ini saya bahkan merinding...
  5612.  
  5613. 1251
  5614. 01:26:16,296 --> 01:26:19,758
  5615. ...hanya memikirkan itu.
  5616. Saya bisa rasakan tubuh saya dirasuki,...
  5617.  
  5618. 1252
  5619. 01:26:19,841 --> 01:26:23,929
  5620. ...sebab itu sangat luar biasa dan itu--
  5621.  
  5622. 1253
  5623. 01:26:24,012 --> 01:26:26,264
  5624. Saya berpikir, "Ini yang kita butuhkan."
  5625.  
  5626. 1254
  5627. 01:26:26,348 --> 01:26:30,018
  5628. Hanya ada beberapa jam hal itu,
  5629. itu sungguh....
  5630.  
  5631. 1255
  5632. 01:26:30,644 --> 01:26:35,607
  5633. Itu salah satu sorotan
  5634. dari empat tahun saya bersama dia.
  5635.  
  5636. 1256
  5637. 01:26:45,575 --> 01:26:49,788
  5638. Bertahun-tahun kami menyangkal
  5639. kabar bahwa dia memakai narkoba.
  5640.  
  5641. 1257
  5642. 01:26:49,871 --> 01:26:52,791
  5643. Empat hari sebelum 9/11,...
  5644.  
  5645. 1258
  5646. 01:26:52,874 --> 01:26:55,710
  5647. ...Whitney melakukan konser
  5648. untuk Michael Jackson.
  5649.  
  5650. 1259
  5651. 01:26:56,461 --> 01:26:59,464
  5652. Dia terlihat sangat buruk.
  5653.  
  5654. 1260
  5655. 01:26:59,548 --> 01:27:01,133
  5656. Kebenaran terungkap.
  5657.  
  5658. 1261
  5659. 01:27:01,216 --> 01:27:02,300
  5660. WHITNEY SEKARAT
  5661.  
  5662. 1262
  5663. 01:27:02,384 --> 01:27:03,802
  5664. PELUANG WHITNEY LAWAN NARKOBA
  5665.  
  5666. 1263
  5667. 01:27:03,885 --> 01:27:05,512
  5668. WHITNEY TELER
  5669. BOBOTNYA 43 KG!
  5670.  
  5671. 1264
  5672. 01:27:05,595 --> 01:27:09,516
  5673. Perusahaan rekaman merasa
  5674. dia harus diwawancara dan membahas ini.
  5675.  
  5676. 1265
  5677. 01:27:09,599 --> 01:27:14,062
  5678. Semua yang menyaksikan ini
  5679. akan menatapmu secara fisik.
  5680.  
  5681. 1266
  5682. 01:27:14,146 --> 01:27:17,023
  5683. Mereka akan berkata,
  5684. "Seberapa kurus dia kini?"
  5685.  
  5686. 1267
  5687. 01:27:17,107 --> 01:27:18,734
  5688. -Ya.
  5689. -"Apakah dia sakit?"
  5690.  
  5691. 1268
  5692. 01:27:19,234 --> 01:27:21,445
  5693. Aku tak sakit, Diane.
  5694.  
  5695. 1269
  5696. 01:27:21,528 --> 01:27:23,196
  5697. Aku tak sakit.
  5698.  
  5699. 1270
  5700. 01:27:23,280 --> 01:27:25,991
  5701. Lihat tulang itu. Itu sungguhan.
  5702.  
  5703. 1271
  5704. 01:27:26,074 --> 01:27:27,451
  5705. Ya, tulangku.
  5706.  
  5707. 1272
  5708. 01:27:27,534 --> 01:27:31,997
  5709. -Tinggiku 170 cm dan aku ramping.
  5710. -Itu bukan sekadar ramping.
  5711.  
  5712. 1273
  5713. 01:27:32,372 --> 01:27:36,001
  5714. Tidak? Lalu apa? Diane, katakan.
  5715.  
  5716. 1274
  5717. 01:27:36,084 --> 01:27:38,044
  5718. Apakah karena alkohol?
  5719.  
  5720. 1275
  5721. 01:27:38,128 --> 01:27:41,131
  5722. Karena mariyuana, kokaina, pil?
  5723.  
  5724. 1276
  5725. 01:27:43,925 --> 01:27:47,846
  5726. -Kadang-kadang demikian.
  5727. -Seluruhnya?
  5728.  
  5729. 1277
  5730. 01:27:48,221 --> 01:27:50,056
  5731. Kadang-kadang.
  5732.  
  5733. 1278
  5734. 01:27:50,140 --> 01:27:52,100
  5735. Saya ada di sana.
  5736.  
  5737. 1279
  5738. 01:27:54,603 --> 01:27:59,024
  5739. Hal itu membuat saya gugup.
  5740.  
  5741. 1280
  5742. 01:27:59,107 --> 01:28:04,321
  5743. Jika harus kau sebutkan, bagimu,
  5744. yang terburuk di antara mereka?
  5745.  
  5746. 1281
  5747. 01:28:06,990 --> 01:28:08,950
  5748. Akulah yang terburuk.
  5749.  
  5750. 1282
  5751. 01:28:12,370 --> 01:28:14,623
  5752. Saya tahu itu bencana.
  5753.  
  5754. 1283
  5755. 01:28:14,706 --> 01:28:16,708
  5756. Ganja itu murah.
  5757.  
  5758. 1284
  5759. 01:28:16,792 --> 01:28:18,835
  5760. Uangku terlalu banyak
  5761. untuk mengisap ganja.
  5762.  
  5763. 1285
  5764. 01:28:18,919 --> 01:28:21,213
  5765. Mari kita luruskan itu.
  5766.  
  5767. 1286
  5768. 01:28:21,296 --> 01:28:23,131
  5769. Kami tak memakai ganja.
  5770.  
  5771. 1287
  5772. 01:28:23,215 --> 01:28:26,343
  5773. Tidak. Ganja itu payah.
  5774.  
  5775. 1288
  5776. 01:28:26,426 --> 01:28:28,345
  5777. Saya lihat wawancara itu dan berpikir:
  5778.  
  5779. 1289
  5780. 01:28:28,428 --> 01:28:31,139
  5781. "Mengapa kita di sini?
  5782. Mengapa kita melakukan ini?"
  5783.  
  5784. 1290
  5785. 01:28:31,223 --> 01:28:33,517
  5786. Saya selalu berpikir,
  5787. "Mengapa kita lakukan ini?
  5788.  
  5789. 1291
  5790. 01:28:33,600 --> 01:28:39,481
  5791. Mengapa kita tak melakukan hal
  5792. yang akan berdampak bagi hidupnya?"
  5793.  
  5794. 1292
  5795. 01:28:39,564 --> 01:28:41,107
  5796. Yaitu menjadi sehat.
  5797.  
  5798. 1293
  5799. 01:28:41,191 --> 01:28:43,568
  5800. Aku berdoa setiap hari, Diane.
  5801.  
  5802. 1294
  5803. 01:28:45,987 --> 01:28:49,199
  5804. Aku tak paling kuat setiap hari,
  5805. tapi juga tak paling lemah.
  5806.  
  5807. 1295
  5808. 01:28:49,282 --> 01:28:51,576
  5809. Aku takkan hancur.
  5810.  
  5811. 1296
  5812. 01:28:51,660 --> 01:28:54,329
  5813. Whitney Houston dan Bobby Brown.
  5814.  
  5815. 1297
  5816. 01:28:55,747 --> 01:29:00,335
  5817. Setelah wawancara dengan Diane Sawyer,
  5818. aku belum bisa tidur.
  5819.  
  5820. 1298
  5821. 01:29:00,418 --> 01:29:03,588
  5822. Aku belum bisa berhenti berkeringat.
  5823.  
  5824. 1299
  5825. 01:29:03,672 --> 01:29:07,551
  5826. Lagu kesukaanmu dari kesayangan Amerika,
  5827. Whitney Houston.
  5828.  
  5829. 1300
  5830. 01:29:07,634 --> 01:29:11,012
  5831. -Ayo, Ayah. Aku butuh asupanku.
  5832. -Ingat kesepakatanmu.
  5833.  
  5834. 1301
  5835. 01:29:11,096 --> 01:29:13,098
  5836. Menyanyi dulu, lalu kau dapat kokaina.
  5837.  
  5838. 1302
  5839. 01:29:13,181 --> 01:29:16,810
  5840. Dia teler. Kami merekam dia
  5841. dalam koleksi cakram ganda.
  5842.  
  5843. 1303
  5844. 01:29:16,893 --> 01:29:19,771
  5845. Dengarlah dia merusak lagu demi lagu.
  5846.  
  5847. 1304
  5848. 01:29:19,854 --> 01:29:23,149
  5849. Aku butuh bantuan.
  5850. Aku harus berhenti dari tur ini.
  5851.  
  5852. 1305
  5853. 01:29:30,907 --> 01:29:33,410
  5854. Ayo, Whitney. Ambillah.
  5855.  
  5856. 1306
  5857. 01:29:34,119 --> 01:29:37,205
  5858. Itu lelucon bagi orang-orang? Sungguh?
  5859.  
  5860. 1307
  5861. 01:29:37,872 --> 01:29:43,044
  5862. Whitney Houston kini lelucon?
  5863. Anda akan tertawa? Persetan.
  5864.  
  5865. 1308
  5866. 01:29:44,337 --> 01:29:46,590
  5867. Ini penyanyi terhebat
  5868. yang pernah ada di dunia,...
  5869.  
  5870. 1309
  5871. 01:29:46,673 --> 01:29:49,884
  5872. ...dicintai jutaan orang di dunia.
  5873.  
  5874. 1310
  5875. 01:29:49,968 --> 01:29:51,469
  5876. BENCANA NARKOBA OSCAR
  5877. WHITNEY!
  5878.  
  5879. 1311
  5880. 01:29:51,553 --> 01:29:53,680
  5881. Dia bukan bintang tabloid.
  5882.  
  5883. 1312
  5884. 01:29:53,763 --> 01:29:58,268
  5885. Sulit memahami
  5886. isolasi artikel tabloid itu.
  5887.  
  5888. 1313
  5889. 01:29:58,351 --> 01:30:00,186
  5890. GANJA MERUSAK WHITNEY
  5891.  
  5892. 1314
  5893. 01:30:00,270 --> 01:30:02,772
  5894. Terkadang,
  5895. Michael Jackson akan menghubungi.
  5896.  
  5897. 1315
  5898. 01:30:02,856 --> 01:30:06,693
  5899. Whitney akan mampir
  5900. dan duduk dengan dia di kamar hotel.
  5901.  
  5902. 1316
  5903. 01:30:06,776 --> 01:30:09,613
  5904. Mereka bahkan takkan saling bicara.
  5905.  
  5906. 1317
  5907. 01:30:09,696 --> 01:30:11,114
  5908. Namun, mereka....
  5909.  
  5910. 1318
  5911. 01:30:11,197 --> 01:30:13,658
  5912. Mereka saling mengerti.
  5913.  
  5914. 1319
  5915. 01:30:13,742 --> 01:30:17,454
  5916. Mereka dua dari sedikit orang di dunia...
  5917.  
  5918. 1320
  5919. 01:30:17,537 --> 01:30:21,750
  5920. ...yang bisa memahami
  5921. situasi masing-masing.
  5922.  
  5923. 1321
  5924. 01:30:22,042 --> 01:30:26,129
  5925. Mereka saling dekat.
  5926.  
  5927. 1322
  5928. 01:30:26,963 --> 01:30:29,299
  5929. Whitney Houston memasuki rehab lagi.
  5930.  
  5931. 1323
  5932. 01:30:29,382 --> 01:30:33,428
  5933. Houston terakhir kali masuk rehabilitasi
  5934. setahun lalu.
  5935.  
  5936. 1324
  5937. 01:30:33,511 --> 01:30:37,390
  5938. Houston bilang dia memakai kuasa doa
  5939. untuk mengatasi kecanduannya.
  5940.  
  5941. 1325
  5942. 01:30:37,474 --> 01:30:39,601
  5943. Beberapa kali dia mendatangi rehab,...
  5944.  
  5945. 1326
  5946. 01:30:39,684 --> 01:30:42,103
  5947. ...tapi dia tak pernah berhasil
  5948. menjadi bersih.
  5949.  
  5950. 1327
  5951. 01:30:42,187 --> 01:30:44,981
  5952. Aku tahu jawabannya sangat rumit,
  5953. tapi mengapa begitu?
  5954.  
  5955. 1328
  5956. 01:30:45,065 --> 01:30:47,776
  5957. Aku rasa... Itu tak rumit.
  5958.  
  5959. 1329
  5960. 01:30:47,859 --> 01:30:53,490
  5961. Saat menjalani pengobatan,
  5962. kau harus pergi demi dirimu.
  5963.  
  5964. 1330
  5965. 01:30:53,573 --> 01:30:54,991
  5966. Bukan untuk orang lain.
  5967.  
  5968. 1331
  5969. 01:30:56,368 --> 01:31:00,872
  5970. Sampaikan masalah sesungguhnya.
  5971.  
  5972. 1332
  5973. 01:31:05,168 --> 01:31:10,382
  5974. Selalu ada sesuatu di masa kecilmu
  5975. yang membuatmu memakai narkoba.
  5976.  
  5977. 1333
  5978. 01:31:12,967 --> 01:31:14,719
  5979. Adakah hal di masa kecilmu...
  5980.  
  5981. 1334
  5982. 01:31:14,803 --> 01:31:18,682
  5983. ...yang membuat sangat sulit
  5984. untuk lepas dari kecanduan?
  5985.  
  5986. 1335
  5987. 01:31:18,765 --> 01:31:23,353
  5988. Aku ingat banyak hal
  5989. dalam hidupku yang berbeda.
  5990.  
  5991. 1336
  5992. 01:31:23,436 --> 01:31:25,522
  5993. Hal seperti apa?
  5994.  
  5995. 1337
  5996. 01:31:25,605 --> 01:31:27,524
  5997. Sebagai....
  5998.  
  5999. 1338
  6000. 01:31:27,607 --> 01:31:30,235
  6001. Saat kecil, berusia delapan
  6002. atau sembilan tahun....
  6003.  
  6004. 1339
  6005. 01:31:30,318 --> 01:31:32,070
  6006. Tujuh, delapan, sembilan tahun,...
  6007.  
  6008. 1340
  6009. 01:31:32,153 --> 01:31:36,658
  6010. ...dan dilecehkan wanita....
  6011.  
  6012. 1341
  6013. 01:31:36,741 --> 01:31:40,203
  6014. Seorang anggota keluarga.
  6015.  
  6016. 1342
  6017. 01:31:40,286 --> 01:31:42,580
  6018. -Itu sangat mengusikmu?
  6019. -Ya.
  6020.  
  6021. 1343
  6022. 01:31:43,164 --> 01:31:45,417
  6023. Ayah dan ibu saya sering bepergian.
  6024.  
  6025. 1344
  6026. 01:31:45,500 --> 01:31:47,961
  6027. Kami tinggal dengan berbagai orang.
  6028.  
  6029. 1345
  6030. 01:31:48,044 --> 01:31:51,339
  6031. Saya dan adik-adik saya tinggal
  6032. dengan empat atau lima keluarga...
  6033.  
  6034. 1346
  6035. 01:31:51,423 --> 01:31:53,591
  6036. ...yang mengurus kami.
  6037.  
  6038. 1347
  6039. 01:31:55,635 --> 01:31:59,013
  6040. Gary bilang, dia mengalami
  6041. pelecehan seksual saat kecil.
  6042.  
  6043. 1348
  6044. 01:31:59,097 --> 01:32:02,892
  6045. Kau pernah dengar
  6046. hal serupa menimpa Whitney?
  6047.  
  6048. 1349
  6049. 01:32:02,976 --> 01:32:04,269
  6050. Aku pernah dengar.
  6051.  
  6052. 1350
  6053. 01:32:04,352 --> 01:32:06,730
  6054. PAT HOUSTON
  6055. IPAR DAN MANAJER, 2000-2012
  6056.  
  6057. 1351
  6058. 01:32:06,813 --> 01:32:08,022
  6059. Aku pernah dengar.
  6060.  
  6061. 1352
  6062. 01:32:09,607 --> 01:32:13,945
  6063. Saya tak tahu mengapa dia
  6064. selalu mendesak saya,...
  6065.  
  6066. 1353
  6067. 01:32:14,028 --> 01:32:16,740
  6068. ...tentang putri saya, Rayah.
  6069.  
  6070. 1354
  6071. 01:32:17,157 --> 01:32:19,284
  6072. Jika kami bepergian bisnis,...
  6073.  
  6074. 1355
  6075. 01:32:19,367 --> 01:32:25,999
  6076. ...dia tak pernah menyukai
  6077. saya meninggalkan putri saya.
  6078.  
  6079. 1356
  6080. 01:32:26,082 --> 01:32:31,504
  6081. Sebagai ibu, kami bicara.
  6082. Dia menjelaskan alasannya.
  6083.  
  6084. 1357
  6085. 01:32:35,467 --> 01:32:38,928
  6086. Kami bicara suatu hari
  6087. sebab dia mengenal saudari saya.
  6088.  
  6089. 1358
  6090. 01:32:39,012 --> 01:32:43,308
  6091. Saudari saya dilecehkan saat kecil.
  6092.  
  6093. 1359
  6094. 01:32:43,391 --> 01:32:48,646
  6095. Dia menatap saya dan berkata,
  6096. "Mary, aku pun demikian."
  6097.  
  6098. 1360
  6099. 01:32:48,730 --> 01:32:50,315
  6100. Saya bilang, "Apa?"
  6101.  
  6102. 1361
  6103. 01:32:50,398 --> 01:32:54,110
  6104. "Ya, aku juga dilecehkan saat kecil.
  6105.  
  6106. 1362
  6107. 01:32:54,194 --> 01:32:57,947
  6108. Bukan seorang pria, tapi seorang wanita."
  6109.  
  6110. 1363
  6111. 01:32:59,240 --> 01:33:01,451
  6112. Dia mulai menangis.
  6113.  
  6114. 1364
  6115. 01:33:01,534 --> 01:33:05,079
  6116. Dia bilang, "Ibu tak mengetahui
  6117. yang kami alami."
  6118.  
  6119. 1365
  6120. 01:33:07,040 --> 01:33:10,627
  6121. Saya bilang, "Nip,
  6122. kau pernah memberi tahu ibumu?"
  6123.  
  6124. 1366
  6125. 01:33:10,710 --> 01:33:13,046
  6126. Dia bilang, "Tidak."
  6127.  
  6128. 1367
  6129. 01:33:14,047 --> 01:33:18,426
  6130. "Mungkin kau harus beri tahu dia."
  6131. Katanya, "Kau tak mengenal ibuku.
  6132.  
  6133. 1368
  6134. 01:33:18,510 --> 01:33:23,264
  6135. Ibuku akan melukai seseorang
  6136. jika kuberi tahu siapa orangnya."
  6137.  
  6138. 1369
  6139. 01:33:24,140 --> 01:33:29,020
  6140. Air matanya terus mengalir
  6141. dan saya memeluk dia.
  6142.  
  6143. 1370
  6144. 01:33:29,103 --> 01:33:32,524
  6145. Saya bilang, "Suatu hari,
  6146. saat kau cukup berani, beri tahu ibumu.
  6147.  
  6148. 1371
  6149. 01:33:32,607 --> 01:33:36,444
  6150. Bebanmu akan terangkat.
  6151. Bebanmu akan hilang."
  6152.  
  6153. 1372
  6154. 01:33:38,988 --> 01:33:41,491
  6155. -Apa yang membuatmu marah?
  6156. -Pelecehan anak.
  6157.  
  6158. 1373
  6159. 01:33:41,574 --> 01:33:42,826
  6160. WAWANCARA WHITNEY, 1990
  6161.  
  6162. 1374
  6163. 01:33:42,909 --> 01:33:45,286
  6164. Mengapa pelecehan anak?
  6165. Keluargamu sangat harmonis.
  6166.  
  6167. 1375
  6168. 01:33:45,370 --> 01:33:48,540
  6169. Aku benci melihat anak-anak--
  6170. Demi anak-anak.
  6171.  
  6172. 1376
  6173. 01:33:48,623 --> 01:33:52,877
  6174. Aku terusik
  6175. bahwa anak-anak yang tak berdaya,...
  6176.  
  6177. 1377
  6178. 01:33:52,961 --> 01:33:55,255
  6179. ...yang bergantung kepada orang dewasa,...
  6180.  
  6181. 1378
  6182. 01:33:55,338 --> 01:33:59,467
  6183. ...ingin rasa aman, kasih sayang,
  6184. dan cinta dari mereka.
  6185.  
  6186. 1379
  6187. 01:33:59,884 --> 01:34:03,513
  6188. Itu mengusikku, membuatku marah.
  6189.  
  6190. 1380
  6191. 01:34:06,599 --> 01:34:08,726
  6192. Dia memberi tahu siapa pelakunya?
  6193.  
  6194. 1381
  6195. 01:34:12,313 --> 01:34:16,276
  6196. Ya, dia bilang.
  6197.  
  6198. 1382
  6199. 01:34:17,569 --> 01:34:19,320
  6200. Dia memberi tahu.
  6201.  
  6202. 1383
  6203. 01:34:19,654 --> 01:34:21,948
  6204. Gary bilang, Dee Dee Warwick pelakunya,...
  6205.  
  6206. 1384
  6207. 01:34:22,031 --> 01:34:23,867
  6208. ...saudari Bibi Dionne.
  6209.  
  6210. 1385
  6211. 01:34:23,950 --> 01:34:25,827
  6212. Itu yang Whitney sampaikan?
  6213.  
  6214. 1386
  6215. 01:34:25,910 --> 01:34:28,454
  6216. Itu yang dia sampaikan.
  6217.  
  6218. 1387
  6219. 01:34:28,705 --> 01:34:31,249
  6220. "Dee Dee orangnya." Saya bilang, "Apa?"
  6221.  
  6222. 1388
  6223. 01:34:31,332 --> 01:34:33,293
  6224. Dia bilang, "Ya."
  6225.  
  6226. 1389
  6227. 01:35:03,823 --> 01:35:06,659
  6228. Saya rasa dia malu.
  6229.  
  6230. 1390
  6231. 01:35:07,577 --> 01:35:09,787
  6232. Dia berkata, "Apa aku melakukan sesuatu...
  6233.  
  6234. 1391
  6235. 01:35:09,871 --> 01:35:12,040
  6236. ...hingga dia berpikir
  6237. aku menginginkan dia."
  6238.  
  6239. 1392
  6240. 01:35:12,123 --> 01:35:16,419
  6241. Saya harus berkata, "Hentikan,...
  6242.  
  6243. 1393
  6244. 01:35:18,588 --> 01:35:20,965
  6245. ...predator adalah predator."
  6246.  
  6247. 1394
  6248. 01:35:22,592 --> 01:35:25,136
  6249. Andai Cissy tahu itu terjadi,...
  6250.  
  6251. 1395
  6252. 01:35:25,219 --> 01:35:28,056
  6253. ...dia pasti telah bertindak,...
  6254.  
  6255. 1396
  6256. 01:35:28,139 --> 01:35:31,392
  6257. ...sebab Cissy menyayangi anak-anaknya.
  6258.  
  6259. 1397
  6260. 01:35:32,101 --> 01:35:35,813
  6261. Menurutmu apa dampak jangka panjang
  6262. pelecehan itu?
  6263.  
  6264. 1398
  6265. 01:35:35,897 --> 01:35:41,611
  6266. Itu membuat dia mempertanyakan
  6267. preferensi seksualnya.
  6268.  
  6269. 1399
  6270. 01:35:41,694 --> 01:35:48,034
  6271. Itu sebabnya dia menginginkan
  6272. keluarga, suami, anak,...
  6273.  
  6274. 1400
  6275. 01:35:48,117 --> 01:35:52,956
  6276. ...untuk membuat dia merasa
  6277. itulah yang seharusnya terjadi.
  6278.  
  6279. 1401
  6280. 01:35:53,039 --> 01:35:55,750
  6281. Menurutmu dia memahami dirinya?
  6282.  
  6283. 1402
  6284. 01:35:55,833 --> 01:35:57,335
  6285. Tidak.
  6286.  
  6287. 1403
  6288. 01:35:58,628 --> 01:36:01,005
  6289. Aku rasa dia berusaha menemukan dirinya.
  6290.  
  6291. 1404
  6292. 01:36:03,508 --> 01:36:05,760
  6293. Dia aktris hebat.
  6294.  
  6295. 1405
  6296. 01:36:06,886 --> 01:36:08,304
  6297. Saya sering berkata:
  6298.  
  6299. 1406
  6300. 01:36:08,388 --> 01:36:11,891
  6301. "Whitney ada di dalam sana,
  6302. tapi dia terjebak."
  6303.  
  6304. 1407
  6305. 01:36:14,560 --> 01:36:18,606
  6306. Bangun. Bangun, Nippy.
  6307.  
  6308. 1408
  6309. 01:36:18,690 --> 01:36:20,400
  6310. Kau di dalam sana?
  6311.  
  6312. 1409
  6313. 01:36:20,483 --> 01:36:23,695
  6314. Whitney memanggil Nippy....
  6315.  
  6316. 1410
  6317. 01:36:24,821 --> 01:36:28,700
  6318. Dia tak mau menjawab.
  6319. Dia sangat tak kooperatif.
  6320.  
  6321. 1411
  6322. 01:36:28,783 --> 01:36:31,244
  6323. -Saat dia siap--
  6324. -Nippy memanggil Whitney.
  6325.  
  6326. 1412
  6327. 01:36:31,327 --> 01:36:32,704
  6328. Ya, hai.
  6329.  
  6330. 1413
  6331. 01:36:32,787 --> 01:36:35,665
  6332. Lihat, Nippy bisa memanggil Whitney,
  6333. tapi tidak sebaliknya.
  6334.  
  6335. 1414
  6336. 01:36:35,748 --> 01:36:38,376
  6337. Akan terlalu berbahaya bagi semua orang.
  6338.  
  6339. 1415
  6340. 01:36:40,712 --> 01:36:44,173
  6341. -Astaga.
  6342. -Semua pujian dan uang itu.
  6343.  
  6344. 1416
  6345. 01:36:44,257 --> 01:36:47,927
  6346. Dia menuai semua itu
  6347. dari bakat dan kecantikannya,...
  6348.  
  6349. 1417
  6350. 01:36:48,011 --> 01:36:52,598
  6351. ...namun tetap tak akan cukup
  6352. untuk yang sebenarnya dia inginkan.
  6353.  
  6354. 1418
  6355. 01:36:54,434 --> 01:36:55,476
  6356. KINI PSIKOTERAPIS
  6357.  
  6358. 1419
  6359. 01:36:56,644 --> 01:37:01,190
  6360. Jika tak bisa mengenali diri Anda,
  6361. tak ada yang bisa menyelamatkan Anda.
  6362.  
  6363. 1420
  6364. 01:37:02,025 --> 01:37:05,528
  6365. Aku merasa kau dan aku menghadapi dunia
  6366.  
  6367. 1421
  6368. 01:37:05,611 --> 01:37:08,156
  6369. Kadang terasa
  6370.  
  6371. 1422
  6372. 01:37:08,239 --> 01:37:12,243
  6373. Hanya aku yang menghadapi dunia ini
  6374.  
  6375. 1423
  6376. 01:37:12,326 --> 01:37:14,579
  6377. Pasti kau tak pernah
  6378. melihatku seperti ini.
  6379.  
  6380. 1424
  6381. 01:37:14,662 --> 01:37:17,123
  6382. Seratus lima puluh dolar dan sebotol air.
  6383.  
  6384. 1425
  6385. 01:37:17,206 --> 01:37:20,334
  6386. Seindah hari-harimu yang lain.
  6387.  
  6388. 1426
  6389. 01:37:25,048 --> 01:37:29,135
  6390. Pada akhirnya, tak ada dorongan.
  6391. Tak ada minat.
  6392.  
  6393. 1427
  6394. 01:37:29,719 --> 01:37:32,221
  6395. Tampak tak ada kebanggaan.
  6396.  
  6397. 1428
  6398. 01:37:42,065 --> 01:37:45,193
  6399. Orang yang tak benar-benar hidup.
  6400.  
  6401. 1429
  6402. 01:37:45,276 --> 01:37:48,279
  6403. Nyaris seperti zombi.
  6404.  
  6405. 1430
  6406. 01:37:48,362 --> 01:37:51,157
  6407. Bukan memakan manusia....
  6408.  
  6409. 1431
  6410. 01:37:52,492 --> 01:37:53,910
  6411. Namun gentayangan.
  6412.  
  6413. 1432
  6414. 01:38:32,198 --> 01:38:35,910
  6415. Dia pergi ke Georgia
  6416. untuk menjauhi semua orang.
  6417.  
  6418. 1433
  6419. 01:38:38,079 --> 01:38:40,832
  6420. Dia bisa lari dari ibunya.
  6421.  
  6422. 1434
  6423. 01:38:40,915 --> 01:38:43,292
  6424. Dia bisa lari dari saya.
  6425.  
  6426. 1435
  6427. 01:38:44,043 --> 01:38:46,420
  6428. Dia bisa lari dari orang-orang
  6429. yang akan berkata:
  6430.  
  6431. 1436
  6432. 01:38:46,504 --> 01:38:49,841
  6433. "Tidak, takkan berjalan seperti ini."
  6434.  
  6435. 1437
  6436. 01:38:50,550 --> 01:38:54,095
  6437. Dia akan berkunjung ke sana
  6438. dan tak pernah pulang.
  6439.  
  6440. 1438
  6441. 01:38:55,138 --> 01:38:59,600
  6442. Rumahnya di New Jersey masih tetap terisi.
  6443.  
  6444. 1439
  6445. 01:38:59,684 --> 01:39:02,478
  6446. Ada makanan di lemari es.
  6447.  
  6448. 1440
  6449. 01:39:02,562 --> 01:39:04,438
  6450. Ada pakaian di lemari.
  6451.  
  6452. 1441
  6453. 01:39:07,108 --> 01:39:09,193
  6454. Kau tinggal di rumah Georgia
  6455. bersama mereka?
  6456.  
  6457. 1442
  6458. 01:39:09,277 --> 01:39:13,739
  6459. Tidak mau, bahkan jika diminta.
  6460.  
  6461. 1443
  6462. 01:39:13,823 --> 01:39:19,328
  6463. Tempat itu gelap dan muram. Dia selalu--
  6464.  
  6465. 1444
  6466. 01:39:19,412 --> 01:39:22,957
  6467. Saya akan masuk dan berkata,
  6468. "Kita harus buka tirainya,...
  6469.  
  6470. 1445
  6471. 01:39:23,040 --> 01:39:25,168
  6472. ...iblis bersemayam dalam gelap."
  6473.  
  6474. 1446
  6475. 01:39:28,546 --> 01:39:31,924
  6476. Bobby akan berkata buruk kepada dia.
  6477.  
  6478. 1447
  6479. 01:39:32,550 --> 01:39:35,303
  6480. Whitney akan datang sambil menangis.
  6481.  
  6482. 1448
  6483. 01:39:35,386 --> 01:39:39,974
  6484. Saya bilang, "Kemarilah bersamaku.
  6485. Biarkan dia tenang."
  6486.  
  6487. 1449
  6488. 01:39:40,558 --> 01:39:43,561
  6489. Saya bilang, "Jangan biarkan dia
  6490. terus melakukan ini."
  6491.  
  6492. 1450
  6493. 01:39:43,644 --> 01:39:45,730
  6494. "Aku tahu, Mary."
  6495.  
  6496. 1451
  6497. 01:39:45,813 --> 01:39:48,399
  6498. SARANG NARKOBA WHITNEY!
  6499. "ISAP GANJA DENGAN WHITNEY"
  6500.  
  6501. 1452
  6502. 01:39:48,482 --> 01:39:52,153
  6503. Saya kerap menjauhkan Krissi
  6504. dari kamar ayah dan ibunya.
  6505.  
  6506. 1453
  6507. 01:39:52,820 --> 01:39:55,156
  6508. Suatu hari, saya datang, dia di sana.
  6509.  
  6510. 1454
  6511. 01:39:55,239 --> 01:39:58,868
  6512. Dia menatap saya dan saya bilang,
  6513. "Kenapa kau ke ruangan ini?"
  6514.  
  6515. 1455
  6516. 01:39:58,951 --> 01:40:02,163
  6517. "Aku mencari sesuatu, Bibi Mary."
  6518.  
  6519. 1456
  6520. 01:40:02,246 --> 01:40:04,123
  6521. Dia bilang, "Apa-apaan...."
  6522.  
  6523. 1457
  6524. 01:40:04,207 --> 01:40:06,209
  6525. Saya bilang, "Krissi."
  6526.  
  6527. 1458
  6528. 01:40:06,292 --> 01:40:08,002
  6529. Apa yang dia lihat?
  6530.  
  6531. 1459
  6532. 01:40:08,377 --> 01:40:12,840
  6533. Ayahnya dulu sering menggambar...
  6534.  
  6535. 1460
  6536. 01:40:12,924 --> 01:40:19,931
  6537. ...berbagai iblis dan setan
  6538. di lantai dan dinding.
  6539.  
  6540. 1461
  6541. 01:40:21,015 --> 01:40:24,727
  6542. Itu seperti sesuatu dari buku cerita.
  6543.  
  6544. 1462
  6545. 01:40:25,937 --> 01:40:28,606
  6546. Sangat liar.
  6547.  
  6548. 1463
  6549. 01:40:39,659 --> 01:40:42,912
  6550. Whitney ibu terbaik sejauh yang dia bisa.
  6551.  
  6552. 1464
  6553. 01:40:43,829 --> 01:40:46,707
  6554. Namun, Anda harus memiliki
  6555. kasih sayang keibuaan.
  6556.  
  6557. 1465
  6558. 01:40:46,791 --> 01:40:50,586
  6559. Saya tak tahu apakah dia tahu
  6560. cara memberikannya.
  6561.  
  6562. 1466
  6563. 01:40:53,756 --> 01:40:59,512
  6564. Yang harus dihadapi Krissi
  6565. tak bisa dibayangkan siapa pun.
  6566.  
  6567. 1467
  6568. 01:41:00,513 --> 01:41:02,473
  6569. LAURIE BADAMI
  6570. TEMAN KELUARGA DAN PEGAWAI
  6571.  
  6572. 1468
  6573. 01:41:02,556 --> 01:41:04,141
  6574. Mereka tak merawat Krissi.
  6575.  
  6576. 1469
  6577. 01:41:05,101 --> 01:41:08,145
  6578. Mereka mengumpankan dia kepada serigala.
  6579.  
  6580. 1470
  6581. 01:41:08,688 --> 01:41:11,107
  6582. Dia tak pernah punya kesempatan.
  6583.  
  6584. 1471
  6585. 01:41:18,656 --> 01:41:20,741
  6586. Dia tak pernah melihat kehidupan normal.
  6587.  
  6588. 1472
  6589. 01:41:23,077 --> 01:41:27,540
  6590. Krissi adalah teman
  6591. seorang alkoholik dan pemadat.
  6592.  
  6593. 1473
  6594. 01:41:27,623 --> 01:41:29,834
  6595. Dia belajar menjadi sosok itu.
  6596.  
  6597. 1474
  6598. 01:41:29,917 --> 01:41:32,503
  6599. PUTRI WHITNEY, 18 TAHUN
  6600. KECANDUAN KOKAINA
  6601.  
  6602. 1475
  6603. 01:41:38,384 --> 01:41:42,388
  6604. Whitney meminta saya
  6605. menemui dia di rumah sakit.
  6606.  
  6607. 1476
  6608. 01:41:43,639 --> 01:41:48,728
  6609. Krissi mengambil pisau
  6610. dan mengiris pergelangan tangannya.
  6611.  
  6612. 1477
  6613. 01:41:53,190 --> 01:41:54,817
  6614. Mengerikan.
  6615.  
  6616. 1478
  6617. 01:41:56,819 --> 01:42:00,489
  6618. -Kenapa dia melakukannya?
  6619. -Dia membenci hidupnya.
  6620.  
  6621. 1479
  6622. 01:42:01,240 --> 01:42:03,326
  6623. Dia membenci ibunya.
  6624.  
  6625. 1480
  6626. 01:42:03,909 --> 01:42:06,162
  6627. Dia bahkan pernah menulis.
  6628.  
  6629. 1481
  6630. 01:42:06,245 --> 01:42:09,248
  6631. "Andai aku menemukan cara
  6632. untuk membunuh dia...
  6633.  
  6634. 1482
  6635. 01:42:09,332 --> 01:42:11,334
  6636. ...dan tak ada seorang pun tahu."
  6637.  
  6638. 1483
  6639. 01:42:14,003 --> 01:42:17,757
  6640. Pernikahan sangat publik
  6641. dan sangat bermasalah akhirnya tamat.
  6642.  
  6643. 1484
  6644. 01:42:17,840 --> 01:42:21,093
  6645. Whitney Houston mengajukan perceraian
  6646. atas suaminya Bobby Brown.
  6647.  
  6648. 1485
  6649. 01:42:21,177 --> 01:42:22,261
  6650. CNN
  6651. BERPISAH JALAN
  6652.  
  6653. 1486
  6654. 01:42:22,345 --> 01:42:25,765
  6655. Pasangan penyanyi dengan satu anak itu
  6656. telah menikah selama 14 tahun.
  6657.  
  6658. 1487
  6659. 01:42:25,848 --> 01:42:28,726
  6660. Saya terkejut bisa bertahan selama itu.
  6661. Anderson, silakan.
  6662.  
  6663. 1488
  6664. 01:42:29,352 --> 01:42:31,812
  6665. Saya rasa banyak orang memperkirakan itu.
  6666.  
  6667. 1489
  6668. 01:42:31,896 --> 01:42:35,524
  6669. Kami akan bertanya kembali
  6670. untuk tajuk yang akan hadir.
  6671.  
  6672. 1490
  6673. 01:42:35,608 --> 01:42:38,319
  6674. Pertarungan yang sulit untuk bisa pulih.
  6675.  
  6676. 1491
  6677. 01:42:38,402 --> 01:42:42,114
  6678. Orang-orang berkata, "Sudah aku bilang."
  6679.  
  6680. 1492
  6681. 01:42:53,292 --> 01:42:57,213
  6682. Saya ingat Whitney menangisi Bobby.
  6683.  
  6684. 1493
  6685. 01:42:57,463 --> 01:43:02,259
  6686. Krissi mendekat, mengguncang dia,
  6687. dan berkata, "Tak apa-apa...
  6688.  
  6689. 1494
  6690. 01:43:02,343 --> 01:43:04,512
  6691. ...tak apa-apa, Bu. Jangan menangis.
  6692.  
  6693. 1495
  6694. 01:43:04,595 --> 01:43:08,349
  6695. Dia sudah pergi.
  6696. Kita akan biarkan dia pergi."
  6697.  
  6698. 1496
  6699. 01:43:08,432 --> 01:43:12,186
  6700. Whitney berkata, "Aku adalah kegagalan.
  6701. Aku gagal."
  6702.  
  6703. 1497
  6704. 01:43:15,606 --> 01:43:17,900
  6705. Lalu dia mulai sadar.
  6706.  
  6707. 1498
  6708. 01:43:17,983 --> 01:43:23,114
  6709. Dia mulai berjuang
  6710. memperbaiki semua demi Bobbi Kristina.
  6711.  
  6712. 1499
  6713. 01:43:24,031 --> 01:43:28,953
  6714. Untuk kali pertama,
  6715. Whitney bertekad menjadi bersih.
  6716.  
  6717. 1500
  6718. 01:43:29,286 --> 01:43:34,125
  6719. Dia mendatangi rehabilitasi di California
  6720. selama tujuh sampai delapan bulan,...
  6721.  
  6722. 1501
  6723. 01:43:34,208 --> 01:43:38,170
  6724. ...namun tak bisa menyelesaikan program
  6725. karena tak memiliki uang.
  6726.  
  6727. 1502
  6728. 01:43:38,254 --> 01:43:41,632
  6729. Nol. Dia bangkrut.
  6730.  
  6731. 1503
  6732. 01:43:41,715 --> 01:43:43,926
  6733. Itu masa tur.
  6734.  
  6735. 1504
  6736. 01:43:44,009 --> 01:43:46,512
  6737. Dari kaya menjadi bermasalah.
  6738.  
  6739. 1505
  6740. 01:43:46,595 --> 01:43:49,390
  6741. Whitney Houston kini berusaha
  6742. membalikkan semuanya.
  6743.  
  6744. 1506
  6745. 01:43:49,473 --> 01:43:52,143
  6746. Bisakah dia kembali meraih untung?
  6747.  
  6748. 1507
  6749. 01:43:52,226 --> 01:43:54,395
  6750. Dia bilang,
  6751. "Jangan sebut kehadiran kembali."
  6752.  
  6753. 1508
  6754. 01:43:54,478 --> 01:43:56,439
  6755. Tapi ini memang demikian.
  6756.  
  6757. 1509
  6758. 01:43:56,522 --> 01:43:59,817
  6759. Saat mendengar soal tur terakhir,
  6760. tak ada yang menginginkan dia pergi.
  6761.  
  6762. 1510
  6763. 01:43:59,900 --> 01:44:02,486
  6764. KEKELIRUAN BESAR WHITNEY?
  6765. PENGGEMAR MASIH MENGAGUMI!
  6766.  
  6767. 1511
  6768. 01:44:02,570 --> 01:44:04,864
  6769. Clive meminta agar dia tak pergi.
  6770.  
  6771. 1512
  6772. 01:44:04,947 --> 01:44:06,907
  6773. Saat itu, manajemen merasa...
  6774.  
  6775. 1513
  6776. 01:44:06,991 --> 01:44:08,951
  6777. ...tanpa uang itu, dia menjadi tunawisma.
  6778.  
  6779. 1514
  6780. 01:44:10,619 --> 01:44:12,163
  6781. Penantian hampir usai.
  6782.  
  6783. 1515
  6784. 01:44:12,246 --> 01:44:16,792
  6785. Penggemar di Pusat Hiburan Brisbane
  6786. keluar dengan jijik di tengah pertunjukan.
  6787.  
  6788. 1516
  6789. 01:44:16,876 --> 01:44:19,670
  6790. Tur kembalinya Whitney Houston
  6791. menemui kebuntuan lain.
  6792.  
  6793. 1517
  6794. 01:44:19,753 --> 01:44:23,090
  6795. Ratusan penggemar keluar pertunjukan
  6796. di Denmark baru-baru ini.
  6797.  
  6798. 1518
  6799. 01:44:23,174 --> 01:44:26,010
  6800. Kata-kata seperti "kacau"
  6801. atau "mengerikan" tersebar luas.
  6802.  
  6803. 1519
  6804. 01:44:26,093 --> 01:44:29,930
  6805. -Tak sepadan dengan 165 dolar.
  6806. -Dia payah.
  6807.  
  6808. 1520
  6809. 01:45:07,510 --> 01:45:09,303
  6810. Terima kasih.
  6811.  
  6812. 1521
  6813. 01:45:17,269 --> 01:45:21,732
  6814. Whitney sangat berarti
  6815. bagi warga kulit hitam Amerika.
  6816.  
  6817. 1522
  6818. 01:45:21,982 --> 01:45:26,654
  6819. Kami mengadakan kebaktian untuk dia
  6820. di Gereja Abyssinian Baptist di New York.
  6821.  
  6822. 1523
  6823. 01:45:26,737 --> 01:45:29,490
  6824. Saya mengira akan ada
  6825. sejumlah orang di sana.
  6826.  
  6827. 1524
  6828. 01:45:29,573 --> 01:45:33,619
  6829. Gereja itu penuh sesak,
  6830. 2.000 orang di malam hari kerja.
  6831.  
  6832. 1525
  6833. 01:45:33,702 --> 01:45:36,705
  6834. Mendoakan Whitney Houston.
  6835.  
  6836. 1526
  6837. 01:45:38,290 --> 01:45:41,043
  6838. Saat itu, kebobrokannya diketahui umum.
  6839.  
  6840. 1527
  6841. 01:45:41,126 --> 01:45:45,297
  6842. Saat itu, kami semua mencemaskan
  6843. masa depannya.
  6844.  
  6845. 1528
  6846. 01:45:45,381 --> 01:45:49,802
  6847. Orang-orang yang tak mengenal dia
  6848. berkumpul...
  6849.  
  6850. 1529
  6851. 01:45:49,885 --> 01:45:53,055
  6852. ...karena saat seorang Whitney Houston
  6853. muncul,...
  6854.  
  6855. 1530
  6856. 01:45:53,138 --> 01:45:57,935
  6857. ...warga kulit hitam Amerika
  6858. melekat kepada bintang itu.
  6859.  
  6860. 1531
  6861. 01:45:58,018 --> 01:46:00,729
  6862. Ini lebih dari sekadar musik.
  6863.  
  6864. 1532
  6865. 01:46:05,985 --> 01:46:09,905
  6866. Whitney Houston akan kembali
  6867. di layar lebar Amerika,...
  6868.  
  6869. 1533
  6870. 01:46:09,989 --> 01:46:13,576
  6871. ...membintangi "Sparkle",
  6872. produksi ulang film kesukaannya,...
  6873.  
  6874. 1534
  6875. 01:46:13,659 --> 01:46:16,996
  6876. ...yang sering dia saksikan berulang kali
  6877. ketika remaja pada 1970-an.
  6878.  
  6879. 1535
  6880. 01:46:17,079 --> 01:46:18,539
  6881. "SPARKLE"
  6882. VERSI ASLI, 1976
  6883.  
  6884. 1536
  6885. 01:46:20,666 --> 01:46:24,670
  6886. PRODUKSI ULANG, 2011
  6887.  
  6888. 1537
  6889. 01:46:29,258 --> 01:46:31,010
  6890. Waktumu lima menit.
  6891.  
  6892. 1538
  6893. 01:46:32,428 --> 01:46:34,179
  6894. Dia ingin membuat film itu.
  6895.  
  6896. 1539
  6897. 01:46:36,765 --> 01:46:39,018
  6898. Dia butuh pekerjaan itu.
  6899.  
  6900. 1540
  6901. 01:46:40,185 --> 01:46:42,730
  6902. Tak ada lagi karier musik.
  6903.  
  6904. 1541
  6905. 01:46:44,064 --> 01:46:48,694
  6906. Kesepakatannya adalah
  6907. dia melakukan uji narkoba setiap pekan.
  6908.  
  6909. 1542
  6910. 01:46:48,777 --> 01:46:50,112
  6911. Kau tampak lelah.
  6912.  
  6913. 1543
  6914. 01:46:51,822 --> 01:46:54,366
  6915. Dia memanjat ke luar lubang.
  6916.  
  6917. 1544
  6918. 01:46:55,159 --> 01:46:56,702
  6919. Memang.
  6920.  
  6921. 1545
  6922. 01:46:57,286 --> 01:47:00,664
  6923. Seolah, "Jika aku harus begini,
  6924. ini yang harus kulakukan."
  6925.  
  6926. 1546
  6927. 01:47:01,874 --> 01:47:03,876
  6928. Pada latihan pertama, dia tampak payah.
  6929.  
  6930. 1547
  6931. 01:47:03,959 --> 01:47:06,754
  6932. Dia tampak bengkak. Bicaranya tak jelas.
  6933.  
  6934. 1548
  6935. 01:47:06,837 --> 01:47:09,131
  6936. DEBRA MARTIN CHASE
  6937. PERUSAHAAN PRODUKSI WHITNEY
  6938.  
  6939. 1549
  6940. 01:47:09,214 --> 01:47:11,508
  6941. Lalu dia membersihkan dirinya.
  6942.  
  6943. 1550
  6944. 01:47:14,303 --> 01:47:16,930
  6945. Saat tak bekerja,
  6946. dia akan duduk di lokasi,...
  6947.  
  6948. 1551
  6949. 01:47:17,014 --> 01:47:19,183
  6950. ...hanya untuk bercengkerama.
  6951.  
  6952. 1552
  6953. 01:47:19,266 --> 01:47:21,977
  6954. Sabtu malam,
  6955. mengajak seluruh pemeran merayakan.
  6956.  
  6957. 1553
  6958. 01:47:22,061 --> 01:47:24,521
  6959. Saya mengundang dia. Dia hadir.
  6960.  
  6961. 1554
  6962. 01:47:24,605 --> 01:47:27,316
  6963. Dia menghadiri pertandingan futbol
  6964. bersama--
  6965.  
  6966. 1555
  6967. 01:47:27,399 --> 01:47:32,071
  6968. Dia benar-benar hadir.
  6969.  
  6970. 1556
  6971. 01:47:34,073 --> 01:47:36,950
  6972. Saya ingat di pertengahan rekaman,...
  6973.  
  6974. 1557
  6975. 01:47:37,034 --> 01:47:39,411
  6976. ...saya jalan
  6977. ke arah trailer tata rias dan rambut.
  6978.  
  6979. 1558
  6980. 01:47:39,495 --> 01:47:42,247
  6981. Saya mendengar musik gospel diputar.
  6982.  
  6983. 1559
  6984. 01:47:42,331 --> 01:47:46,585
  6985. Itu pukul 05.00
  6986. dan dia bernyanyi di dalam,...
  6987.  
  6988. 1560
  6989. 01:47:46,669 --> 01:47:50,839
  6990. ...mata berbinar, bahagia.
  6991.  
  6992. 1561
  6993. 01:47:50,923 --> 01:47:54,718
  6994. Saya bilang, "Kau memakai apa?"
  6995. Lalu kami saling menatap...
  6996.  
  6997. 1562
  6998. 01:47:54,802 --> 01:47:57,471
  6999. ...dan terbahak-bahak
  7000. karena dia tak memakai apa-apa.
  7001.  
  7002. 1563
  7003. 01:47:57,554 --> 01:48:03,519
  7004. Itulah kebahagiaan. Saya rasa
  7005. itu kebahagiaan karena memiliki tujuan.
  7006.  
  7007. 1564
  7008. 01:48:03,602 --> 01:48:08,857
  7009. Bisa bangun di pagi hari
  7010. dan tahu Anda memiliki pekerjaan.
  7011.  
  7012. 1565
  7013. 01:48:08,941 --> 01:48:11,443
  7014. Ada orang-orang
  7015. yang ingin berada di dekat Anda.
  7016.  
  7017. 1566
  7018. 01:48:11,527 --> 01:48:13,696
  7019. Anda bagian dari komunitas.
  7020.  
  7021. 1567
  7022. 01:48:13,779 --> 01:48:17,950
  7023. Saya benar-benar melihat
  7024. dia kembali hidup.
  7025.  
  7026. 1568
  7027. 01:48:41,890 --> 01:48:43,600
  7028. Di hari terakhir,...
  7029.  
  7030. 1569
  7031. 01:48:43,684 --> 01:48:46,019
  7032. ...dia bilang,
  7033. "Aku ada ide untuk film kita...
  7034.  
  7035. 1570
  7036. 01:48:46,103 --> 01:48:49,314
  7037. ...Daud dan Batsyeba. Aku dan Mel Gibson."
  7038.  
  7039. 1571
  7040. 01:48:49,398 --> 01:48:53,152
  7041. Saya bilang, "Whitney, entah tentang itu."
  7042.  
  7043. 1572
  7044. 01:48:53,569 --> 01:48:56,947
  7045. Saya bilang, "Aku rasa--"
  7046. Dia terbang pagi-pagi sekali.
  7047.  
  7048. 1573
  7049. 01:48:57,030 --> 01:48:59,992
  7050. Saya bilang, "Ini akan menyenangkan.
  7051. Kita pikirkan hal lain,...
  7052.  
  7053. 1574
  7054. 01:49:00,075 --> 01:49:01,702
  7055. ...kau pulang saja."
  7056.  
  7057. 1575
  7058. 01:49:02,494 --> 01:49:05,456
  7059. Baru ketika dia terbangun...
  7060.  
  7061. 1576
  7062. 01:49:06,206 --> 01:49:10,377
  7063. ...pengawalnya
  7064. mendekati saya dan berkata,...
  7065.  
  7066. 1577
  7067. 01:49:11,670 --> 01:49:14,548
  7068. "Dia tak melakukan penerbangan itu."
  7069.  
  7070. 1578
  7071. 01:49:14,631 --> 01:49:17,050
  7072. Tak ada yang pernah memberi tahu.
  7073.  
  7074. 1579
  7075. 01:49:18,135 --> 01:49:20,095
  7076. Dia tak ingin pergi.
  7077.  
  7078. 1580
  7079. 01:49:20,929 --> 01:49:26,268
  7080. Dia tinggal
  7081. tiga atau empat hari lebih lama.
  7082.  
  7083. 1581
  7084. 01:49:26,935 --> 01:49:32,274
  7085. Akhirnya, Whitney meminta dia
  7086. mengantarkan kembali ke Atlanta.
  7087.  
  7088. 1582
  7089. 01:49:33,817 --> 01:49:36,570
  7090. Saya rasa Whitney tak ingin pergi.
  7091.  
  7092. 1583
  7093. 01:49:37,404 --> 01:49:41,283
  7094. Dia memiliki tujuan
  7095. dan orang-orang yang mencintai dia.
  7096.  
  7097. 1584
  7098. 01:49:41,366 --> 01:49:47,414
  7099. Saya bias melihat dia
  7100. kembali ke Alpharetta...
  7101.  
  7102. 1585
  7103. 01:49:47,498 --> 01:49:49,958
  7104. ...dan bangun besok paginya,...
  7105.  
  7106. 1586
  7107. 01:49:50,292 --> 01:49:54,254
  7108. ...lebih tepatnya di siang hari,...
  7109.  
  7110. 1587
  7111. 01:49:54,546 --> 01:49:56,924
  7112. ...tanpa alasan untuk keluar ranjang...
  7113.  
  7114. 1588
  7115. 01:49:57,007 --> 01:49:58,967
  7116. ...dan tak ada apa pun yang menanti.
  7117.  
  7118. 1589
  7119. 01:49:59,510 --> 01:50:03,305
  7120. Saya rasa dia pulang
  7121. dan kembali ke lubang itu.
  7122.  
  7123. 1590
  7124. 01:50:05,682 --> 01:50:07,184
  7125. Ya
  7126.  
  7127. 1591
  7128. 01:50:08,101 --> 01:50:10,270
  7129. Kita akhirnya
  7130.  
  7131. 1592
  7132. 01:50:11,063 --> 01:50:13,106
  7133. Tiba di akhir
  7134.  
  7135. 1593
  7136. 01:50:14,066 --> 01:50:15,734
  7137. Ya
  7138.  
  7139. 1594
  7140. 01:50:16,026 --> 01:50:18,111
  7141. Kita akhirnya tiba
  7142.  
  7143. 1595
  7144. 01:50:18,695 --> 01:50:21,198
  7145. Di akhir
  7146.  
  7147. 1596
  7148. 01:50:22,533 --> 01:50:25,494
  7149. Kisahnya usai
  7150.  
  7151. 1597
  7152. 01:50:26,078 --> 01:50:28,413
  7153. Tidak, kita belum tiba di akhir.
  7154.  
  7155. 1598
  7156. 01:50:28,497 --> 01:50:30,916
  7157. Kapankah akhir itu?
  7158.  
  7159. 1599
  7160. 01:50:30,999 --> 01:50:33,210
  7161. Saat kau berkata demikian.
  7162.  
  7163. 1600
  7164. 01:50:40,175 --> 01:50:42,719
  7165. 11 FEBRUARI 2012
  7166.  
  7167. 1601
  7168. 01:50:51,144 --> 01:50:53,647
  7169. Dia mendatangi kamar saya pagi-pagi...
  7170.  
  7171. 1602
  7172. 01:50:54,273 --> 01:50:55,816
  7173. ...di hari itu.
  7174.  
  7175. 1603
  7176. 01:50:55,899 --> 01:50:57,943
  7177. RAY WATSON
  7178. PENGAWAL PRIBADI 2002-2012
  7179.  
  7180. 1604
  7181. 01:50:58,026 --> 01:51:00,279
  7182. Dia mulai membicarakan...
  7183.  
  7184. 1605
  7185. 01:51:00,904 --> 01:51:02,865
  7186. ...Yohanes Pembaptis.
  7187.  
  7188. 1606
  7189. 01:51:02,948 --> 01:51:05,075
  7190. Dia berkata-- Kepalanya di bahu saya,...
  7191.  
  7192. 1607
  7193. 01:51:05,158 --> 01:51:09,913
  7194. ...merangkul pinggang saya dan berkata,
  7195. "Kita akan bersama suatu hari, Ray."
  7196.  
  7197. 1608
  7198. 01:51:09,997 --> 01:51:12,207
  7199. Dia bilang, "Mary...
  7200.  
  7201. 1609
  7202. 01:51:14,251 --> 01:51:16,920
  7203. ...aku harus mengendalikan diriku."
  7204.  
  7205. 1610
  7206. 01:51:17,713 --> 01:51:20,966
  7207. Dia bilang,
  7208. "Karena aku harus bertemu Yesus."
  7209.  
  7210. 1611
  7211. 01:51:22,843 --> 01:51:25,929
  7212. Saya menatap dia dan berkata,
  7213. "Yang benar saja."
  7214.  
  7215. 1612
  7216. 01:51:26,013 --> 01:51:29,975
  7217. Dia meminta saya menyiapkan
  7218. agar dia bisa mendengarkan musik.
  7219.  
  7220. 1613
  7221. 01:51:30,058 --> 01:51:32,895
  7222. Dia selalu mendengarkan musik
  7223. sebelum tampil...
  7224.  
  7225. 1614
  7226. 01:51:32,978 --> 01:51:35,772
  7227. ...atau bersiap untuk apa pun.
  7228. Dia mendengarkan Fred Hammond.
  7229.  
  7230. 1615
  7231. 01:51:37,941 --> 01:51:39,985
  7232. Saya menyalakan air.
  7233.  
  7234. 1616
  7235. 01:51:40,068 --> 01:51:42,362
  7236. Dia masuk ke bak mandi.
  7237.  
  7238. 1617
  7239. 01:51:43,071 --> 01:51:45,240
  7240. Dia menginginkan kue mangkuk.
  7241.  
  7242. 1618
  7243. 01:51:45,324 --> 01:51:48,827
  7244. Dia bilang, "Mary, aku ingin
  7245. kue mangkuk bertabur gula...
  7246.  
  7247. 1619
  7248. 01:51:48,911 --> 01:51:51,580
  7249. ...ambilkan dua,
  7250. tapi aku akan makan satu."
  7251.  
  7252. 1620
  7253. 01:51:51,663 --> 01:51:55,626
  7254. Saya tinggalkan dia sambil tersenyum,
  7255. menyisir rambutnya di bak mandi.
  7256.  
  7257. 1621
  7258. 01:51:58,629 --> 01:52:00,005
  7259. Saya....
  7260.  
  7261. 1622
  7262. 01:52:01,131 --> 01:52:04,968
  7263. Saya hanya pergi selama 30 menit.
  7264.  
  7265. 1623
  7266. 01:52:15,938 --> 01:52:18,106
  7267. Aku selalu berlari dari raksasa itu.
  7268.  
  7269. 1624
  7270. 01:52:18,190 --> 01:52:20,525
  7271. Aku selalu lari dari pria besar itu.
  7272.  
  7273. 1625
  7274. 01:52:21,777 --> 01:52:24,488
  7275. Ibuku selalu bilang,
  7276. "Itu hanya sang Iblis...
  7277.  
  7278. 1626
  7279. 01:52:24,571 --> 01:52:28,951
  7280. ...dia hanya ingin menangkapmu.
  7281. Dia menginginkan jiwamu."
  7282.  
  7283. 1627
  7284. 01:52:29,034 --> 01:52:30,911
  7285. Namun, dia tak pernah menangkapku.
  7286.  
  7287. 1628
  7288. 01:52:34,790 --> 01:52:38,043
  7289. Saat saya kembali, tak ada lampu menyala.
  7290.  
  7291. 1629
  7292. 01:52:38,126 --> 01:52:40,379
  7293. Saya berkata, "Apa-apaan?"
  7294.  
  7295. 1630
  7296. 01:52:41,713 --> 01:52:44,549
  7297. Saya terus berjalan...
  7298.  
  7299. 1631
  7300. 01:52:45,884 --> 01:52:48,011
  7301. ...memasuki kamar tidur.
  7302.  
  7303. 1632
  7304. 01:52:55,894 --> 01:52:59,648
  7305. Air menyentuh pergelangan kaki saya.
  7306. Saya bilang, "Apa-apaan?"
  7307.  
  7308. 1633
  7309. 01:53:03,735 --> 01:53:09,032
  7310. Saya melihat kesayangan saya mengambang,
  7311. wajah di dalam air.
  7312.  
  7313. 1634
  7314. 01:53:18,917 --> 01:53:20,210
  7315. Berita sela.
  7316.  
  7317. 1635
  7318. 01:53:20,293 --> 01:53:22,170
  7319. Whitney Houston tewas.
  7320.  
  7321. 1636
  7322. 01:53:22,254 --> 01:53:25,632
  7323. -Kematian penyanyi Whitney Houston.
  7324. -Penyebab kematian adalah tenggelam.
  7325.  
  7326. 1637
  7327. 01:53:25,716 --> 01:53:28,593
  7328. Surga kedatangan suara indah lain
  7329. di paduan suaranya.
  7330.  
  7331. 1638
  7332. 01:53:28,677 --> 01:53:30,262
  7333. Akibat penggunaan kokaina.
  7334.  
  7335. 1639
  7336. 01:53:30,345 --> 01:53:32,222
  7337. Salah satu legenda sejati.
  7338.  
  7339. 1640
  7340. 01:53:32,305 --> 01:53:35,517
  7341. Saya harap semua berita negatif
  7342. akan berhenti sejenak...
  7343.  
  7344. 1641
  7345. 01:53:35,600 --> 01:53:37,269
  7346. ...dan mengingat bakat besar ini.
  7347.  
  7348. 1642
  7349. 01:53:43,650 --> 01:53:45,068
  7350. BERITA SELA
  7351. LAPORAN
  7352.  
  7353. 1643
  7354. 01:53:45,152 --> 01:53:48,739
  7355. JASAD HOUSTON DITERBANGKAN
  7356. DARI VAN NUYS KE NEW JERSEY
  7357.  
  7358. 1644
  7359. 01:54:00,417 --> 01:54:01,835
  7360. NEWARK, NEW JERSEY
  7361.  
  7362. 1645
  7363. 01:54:01,918 --> 01:54:05,172
  7364. "KAU MEMBERI KAMI CINTA LEBIH BESAR
  7365. DARIPADA YANG KAMI BUTUHKAN"
  7366.  
  7367. 1646
  7368. 01:54:39,873 --> 01:54:43,210
  7369. GEREJA NEW HOPE BAPTIST
  7370. NEWARK
  7371.  
  7372. 1647
  7373. 01:55:07,359 --> 01:55:10,529
  7374. Kalian takkan melupakan nama itu.
  7375. Whitney Houston.
  7376.  
  7377. 1648
  7378. 01:55:15,117 --> 01:55:17,536
  7379. PADA 2015, BOBBI KRISTINA BROWN
  7380. DITEMUKAN PINGSAN
  7381.  
  7382. 1649
  7383. 01:55:17,619 --> 01:55:18,703
  7384. DI BAK MANDI RUMAHNYA
  7385.  
  7386. 1650
  7387. 01:55:18,787 --> 01:55:21,456
  7388. DIA MENINGGAL DI RUMAH SAKIT
  7389. ENAM BULAN KEMUDIAN
  7390.  
  7391. 1651
  7392. 01:55:24,251 --> 01:55:26,920
  7393. WHITNEY MASIH MEMEGANG REKOR
  7394. NOMOR SATU BERURUTAN TERBANYAK
  7395.  
  7396. 1652
  7397. 01:55:27,003 --> 01:55:28,255
  7398. DI TANGGA-TANGGA LAGU AS
  7399.  
  7400. 1653
  7401. 01:55:28,338 --> 01:55:30,924
  7402. "I WILL ALWAYS LOVE YOU"
  7403. ADALAH SINGLE TERLARIS
  7404.  
  7405. 1654
  7406. 01:55:31,007 --> 01:55:32,551
  7407. DARI SEORANG PENYANYI WANITA
  7408.  
  7409. 1655
  7410. 02:00:05,198 --> 02:00:07,700
  7411. Terjemahan subtitel oleh
  7412. Herlambang Pandudewanata
Add Comment
Please, Sign In to add comment