Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:00,309 --> 00:00:05,309
- -- Subtitle By guavaberry --
- visit : Guavaberry.xyz
- 2
- 00:00:05,409 --> 00:00:19,309
- (Resync/Edited By Coffee_Prison)
- 3
- 00:01:00,594 --> 00:01:02,324
- Ayah, ayo makan dulu
- 4
- 00:01:08,401 --> 00:01:09,460
- Waaahhh
- 5
- 00:01:23,247 --> 00:01:26,411
- - Lumayan
- - saya sudah membuat sarapan
- 6
- 00:01:26,416 --> 00:01:29,477
- Jadi setelah misa selesai
- traktir saya makan daging asam manis
- 7
- 00:01:30,254 --> 00:01:32,189
- Sayur ini saya yang masak,
- kimchi ini buatan nenek
- 8
- 00:01:32,222 --> 00:01:34,214
- tapi dadar gulungnya saya yang buat..
- 9
- 00:01:34,324 --> 00:01:36,259
- Tapi kan beli telurnya pakai uang ayah..
- apa kaitannya..
- 10
- 00:01:36,293 --> 00:01:38,262
- dengan semua ini yang
- pentingkan saya yang buat
- 11
- 00:01:38,262 --> 00:01:39,457
- Kalau saya tidak beli telur
- apakah kau bisa buat dadar gulung.
- 12
- 00:01:39,496 --> 00:01:42,227
- Tapi masakan saya enak kan?
- 13
- 00:01:42,399 --> 00:01:48,202
- - Apa ayah tahu buat itu sangat sulit
- - Asin..Sangat asin, sangat asin sekali
- 14
- 00:01:49,439 --> 00:01:54,275
- Hei, anak cowok kenapa menangis?
- 15
- 00:02:00,317 --> 00:02:01,410
- Ayah pasti akan traktirmu,
- tenang saja, sudah jangan akting lagi
- 16
- 00:02:04,321 --> 00:02:06,256
- Ayah..janji ya?
- 17
- 00:02:08,358 --> 00:02:12,193
- - Tapi hari ini kau harus berdoa dengan baik
- - Siap
- 18
- 00:02:13,430 --> 00:02:18,368
- Tuhan mencintai kita semua,
- jadi asalkan kita berdoa dengan tulus.
- 19
- 00:02:18,368 --> 00:02:22,499
- Tuhan akan mendengarkan doa kita
- 20
- 00:02:24,508 --> 00:02:31,210
- Kadang hal yang kita ucapkan dalam
- doa sulit terwujud
- 21
- 00:02:31,248 --> 00:02:36,414
- tapi dalam keadaan apapun,
- sampai kita berada dalam ujung kesulitan pun
- 22
- 00:02:37,421 --> 00:02:47,354
- Asalkan kita tidak berhenti berharap,terus berdoa,
- suatu hari Tuhan akan mendengarnya
- 23
- 00:02:52,269 --> 00:02:55,296
- Jajiang meon dua porsi dan satu porsi
- kecil daging asam manis / baik
- 24
- 00:02:56,373 --> 00:03:00,276
- Ayah, apakah ayah tidak berdoa?
- 25
- 00:03:01,867 --> 00:03:03,995
- - Doa apa
- - Menyembuhkan ibu
- 26
- 00:03:05,938 --> 00:03:08,806
- - Saya berdoa
- - Dengan tulus hati
- 27
- 00:03:08,941 --> 00:03:12,878
- - Dengan setulus hati...
- - Lalu kenapa Tuhan masih tidak mendengar doa ayah
- 28
- 00:03:21,987 --> 00:03:26,823
- Walaupun saya berdoa untuk
- kesembuhan ibumu pada Tuhan
- 29
- 00:03:27,860 --> 00:03:32,958
- Tapi ibumu berdoa pada Tuhan agar kau
- terlahir dengan sehat dan sempurna
- 30
- 00:03:34,800 --> 00:03:38,032
- Ibu berdoa lebih serius daripada ayah
- 31
- 00:03:40,873 --> 00:03:46,835
- Jadi sepertinya Tuhan lebih mendengar
- doa yang dipanjatkan oleh ibumu
- 32
- 00:03:48,981 --> 00:03:52,975
- Ayah, semangat!
- 33
- 00:04:04,830 --> 00:04:06,799
- Apakah hari ini ayah
- akan pulang larut juga
- 34
- 00:04:11,837 --> 00:04:14,033
- Ya, kau tidur dulu saja
- 35
- 00:04:59,017 --> 00:05:01,610
- Maaf mengganggu
- 36
- 00:05:01,871 --> 00:05:02,706
- Permisi..
- 37
- 00:05:04,571 --> 00:05:05,306
- Tolong buka kacanya
- 38
- 00:05:06,127 --> 00:05:08,028
- Pak Choi..Ya
- biarkan saya saja
- 39
- 00:05:16,171 --> 00:05:18,003
- Kalau masih tidak buka
- jendelanya akan kita pecahkan
- 40
- 00:05:35,990 --> 00:05:36,889
- Tiup dulu
- 41
- 00:05:40,028 --> 00:05:40,927
- Silahkan tiup dulu
- 42
- 00:06:16,164 --> 00:06:21,159
- Pak Park....pak Park
- 43
- 00:06:30,145 --> 00:06:32,011
- Anakku.....
- 44
- 00:06:46,961 --> 00:06:51,092
- Ayah....ayah...
- 45
- 00:07:21,963 --> 00:07:22,757
- Apa kau baik-baik saja?
- 46
- 00:07:30,138 --> 00:07:33,939
- - Ayah saya sakit..
- - apakah sakitnya parah?
- 47
- 00:07:34,943 --> 00:07:38,037
- Ya, kalau saya berdoa untuk
- kesembuhan ayah dengan tulus
- 48
- 00:07:38,178 --> 00:07:40,048
- Tuhan akan mendengar doa saya kan?
- 49
- 00:07:51,893 --> 00:07:54,863
- - Siapa namamu?
- - Park Yong-Hoo
- 50
- 00:07:55,163 --> 00:07:58,998
- Kalau Yong-Hoo berdoa dengan serius
- 51
- 00:07:59,000 --> 00:08:02,129
- Tuhan pasti akan mendengarnya,
- mari kita berdoa bersama.
- 52
- 00:08:57,191 --> 00:08:58,056
- Anakku..
- 53
- 00:09:05,066 --> 00:09:05,931
- Ayo bangun..
- 54
- 00:09:16,010 --> 00:09:20,004
- Ada yang ingin ayah sampaikan padamu,
- kau harus mendengarnya dengan baik yah..
- 55
- 00:09:22,050 --> 00:09:26,954
- kau harus menurut dengan nenek,
- jangan buat nenek sedih..
- 56
- 00:09:29,190 --> 00:09:32,092
- - Nilainya kurang bagus juga tidak apa-Apa
- - Benarkah?
- 57
- 00:09:32,961 --> 00:09:35,988
- Tapi harus menjadi orang baik
- 58
- 00:09:37,966 --> 00:09:39,901
- Kalau ada orang yang membutuhkan
- kau harus membantunya
- 59
- 00:09:40,101 --> 00:09:43,071
- Kalau lihat ada orang kelaparan
- kau harus membagikan makanan untuknya
- 60
- 00:09:44,172 --> 00:09:47,939
- Dan jika lihat ada orang yang tertindas,
- kau harus beri orang yang menindas itu pelajaran
- 61
- 00:09:47,976 --> 00:09:51,174
- ingat ya Park Yong-Hoo
- 62
- 00:09:53,606 --> 00:09:56,633
- Ayah, apakah ayah akan pergi?
- 63
- 00:10:02,715 --> 00:10:08,621
- Ayah akan terus berada
- disisimu selamanya
- 64
- 00:10:34,847 --> 00:10:37,874
- Ayah jangan pergi.....
- 65
- 00:10:42,722 --> 00:10:46,659
- Ayah....ayah...
- 66
- 00:10:48,661 --> 00:10:49,629
- Hormat gerak
- 67
- 00:10:52,665 --> 00:10:53,633
- Tegak gerak
- 68
- 00:11:12,618 --> 00:11:14,678
- Pembohong, cepat pergi
- 69
- 00:11:14,687 --> 00:11:19,625
- Pergilah, untuk apa kau datang kesini,
- ayah meninggal karena kau.
- 70
- 00:11:19,692 --> 00:11:24,687
- Pembohong, pembunuh, keluar kau,
- paman lepaskan aku..
- 71
- 00:11:24,730 --> 00:11:29,691
- Pembohong, untuk apa kau kesini,
- cepat pergi,keluar sana!!!
- 72
- 00:11:29,769 --> 00:11:30,793
- Keluar!!
- 73
- 00:12:31,730 --> 00:12:34,598
- Para penonton sekalian
- 74
- 00:12:34,600 --> 00:12:37,570
- Juri dan petinju semua sudah bersiap-siap
- 75
- 00:12:37,603 --> 00:12:40,698
- para penonton yang sedang berkumpul di LA California,
- kalau siap menikmati pertandingan,bersoraklah..
- 76
- 00:12:46,679 --> 00:12:53,779
- Perkenalkan disudut biru,
- peserta kelas bebas tinggi badan 180cm
- 77
- 00:12:53,786 --> 00:13:00,693
- dan berat 77 kg
- bertanding 13 kali 10 menang 3 kali kalah
- 78
- 00:13:00,726 --> 00:13:03,787
- Yang berasal dari Texas,USA
- 79
- 00:13:03,829 --> 00:13:07,766
- Inilah dia sang penantang
- ''The Super Marine"
- 80
- 00:13:07,800 --> 00:13:12,761
- John....White....
- 81
- 00:13:13,772 --> 00:13:16,833
- Dan sekarang kita perkenalkan
- dari sudut merah
- 82
- 00:13:16,876 --> 00:13:22,713
- Tinggi 186,berat 77 kg,
- seorang petarung sejati,
- 83
- 00:13:22,715 --> 00:13:27,779
- 17 kali pertarungan belum
- pernah kalah sama sekali
- 84
- 00:13:27,853 --> 00:13:35,784
- Berasal dari Seoul Korea
- seorang juara MFC dunia
- 85
- 00:13:35,794 --> 00:13:42,564
- ''The Grim reaper''
- Park Yong-Hoo
- 86
- 00:13:45,838 --> 00:13:49,673
- Kalian harus mematuhi aturan
- dan jaga diri baik-Baik
- 87
- 00:13:49,708 --> 00:13:51,643
- Ikuti aba-Aba saya,
- bertanding secara sportif,
- 88
- 00:13:51,677 --> 00:13:53,703
- saling sentuh sarung tinju,
- pertandingan dimulai
- 89
- 00:14:12,865 --> 00:14:16,768
- Kurang ajar, hanya diam saja tidak peduli
- 90
- 00:14:17,870 --> 00:14:21,637
- Balas dendam, balas dendam demi ayah
- 91
- 00:14:22,641 --> 00:14:25,577
- Balas dendam, balas dendam demi ayah
- 92
- 00:14:25,844 --> 00:14:30,873
- Bals dendam, balas dendam, balas dendam
- 93
- 00:14:32,851 --> 00:14:35,685
- Balas dendam mulai
- 94
- 00:14:36,655 --> 00:14:37,645
- Are you ready?
- 95
- 00:15:51,630 --> 00:15:53,622
- Anakku, bangunlah
- 96
- 00:16:01,640 --> 00:16:02,608
- Yong-Hoo
- 97
- 00:16:04,810 --> 00:16:05,743
- Ayah
- 98
- 00:16:17,856 --> 00:16:18,824
- Ayah..tunggu dulu
- 99
- 00:16:34,807 --> 00:16:38,642
- Tuhan telah bunuh ayah,
- balaslah dendam demi ayah
- 100
- 00:16:38,677 --> 00:16:40,646
- Balas dendamlah
- Park Yong-Hoo
- 101
- 00:16:40,646 --> 00:16:42,774
- kau harus balaskan dendam ayahmu,
- Tuhan telah bunuh ayah
- 102
- 00:16:42,881 --> 00:16:49,583
- Balas dendam, balas dendam
- 103
- 00:17:27,759 --> 00:17:30,695
- - Apa kau baik-baik saja?
- - Permisi...
- 104
- 00:17:35,667 --> 00:17:40,662
- kau lihat lukanya masuk kedalam,
- ini sepertinya tertusuk benda tajam
- 105
- 00:17:40,739 --> 00:17:42,799
- Dok, dia terluka saat berada dipesawat
- 106
- 00:17:42,841 --> 00:17:45,743
- kalau begitu mungkin saat tidur
- kau tertusuk benda tajam
- 107
- 00:17:45,777 --> 00:17:48,611
- Tapi lukanya tidak terlalu dalam
- 108
- 00:17:48,614 --> 00:17:50,810
- minum obat antibiotik selama
- seminggu pasti akan sembuh.
- 109
- 00:19:22,708 --> 00:19:26,577
- Ada minum obat dan antibiotik
- tapi darahnya tidak berhenti.
- 110
- 00:19:28,680 --> 00:19:30,808
- Kalau begitu harus dicek dengan teliti dulu
- 111
- 00:19:32,684 --> 00:19:35,848
- Sekarang ketebalan asap
- di Seoul adalah 228mg
- 112
- 00:19:35,854 --> 00:19:38,722
- Diatas rata-rata 7 kali lipat
- 113
- 00:19:39,625 --> 00:19:41,651
- Apakah saya pernah bilang mengenai
- ponakan perempuanku padamu?
- 114
- 00:19:44,796 --> 00:19:49,825
- Ponakanku sekarang berumur 15 tahun
- 115
- 00:19:50,802 --> 00:19:53,829
- Suatu hari dia mulai insomnia,
- terus dihantui mimpi buruk..
- 116
- 00:19:54,606 --> 00:19:56,734
- Selalu berkata ada orang berdiri didepan jendela
- 117
- 00:19:56,775 --> 00:19:59,745
- Lalu rambutnya mulai rontok,lalu suatu hari
- matanya tiba-tiba berputar kebelakang
- 118
- 00:19:59,745 --> 00:20:03,739
- Meneteskan air mata darah,
- kakak saya sangat terkejut dan takut.
- 119
- 00:20:03,749 --> 00:20:07,845
- Sudah pergi ke-10 Rumah sakit
- masih saja tidak sembuh
- 120
- 00:20:09,588 --> 00:20:12,683
- Lalu teman kakak saya menyarankan
- untuk pergi ke orang pintar.
- 121
- 00:20:12,758 --> 00:20:14,818
- Lalu ketika baru lihat ponakanku
- 122
- 00:20:14,860 --> 00:20:17,659
- orang pintar itu bilang ponakanku
- mengidap penyakit jantung / sakit jantung
- 123
- 00:20:17,763 --> 00:20:20,790
- Ya, kalau dalam 10 hari tidak
- dilakukan pengobatan alternatif
- 124
- 00:20:20,832 --> 00:20:23,859
- Tuhan akan marah lalu akan
- membutakan mata ponakanku.
- 125
- 00:20:24,736 --> 00:20:28,730
- Awalnya tidak ada yang percaya ternyata
- dihari ke-10 mata ponakanku jadi buta.
- 126
- 00:20:29,808 --> 00:20:33,745
- Jadi cepat melakukan pengobatan
- alternatif untuk penyembuhan
- 127
- 00:20:33,879 --> 00:20:39,648
- - Lalu apakah matanya bisa melihat lagi?
- - Tidak, tapi dia bisa melihat hantu.
- 128
- 00:20:40,819 --> 00:20:43,721
- Sekarang menjadi ''orang pintar'' di incheon
- 129
- 00:20:43,722 --> 00:20:46,715
- kalau kakak ingin berobat saya
- bisa hubungi dia untuk berobat.
- 130
- 00:20:46,758 --> 00:20:48,727
- Saya tidak percaya hal seperti itu
- 131
- 00:21:44,649 --> 00:21:46,709
- Kalau infeksi harusnya
- presentasi ifeksinya tinggi..
- 132
- 00:21:46,718 --> 00:21:48,880
- tapi dilihat dari sini hasilnya normal.
- 133
- 00:21:49,788 --> 00:21:53,725
- Jujur, ini lebih sehat dari orang sehat.
- 134
- 00:21:54,793 --> 00:21:58,753
- - Lalu kenapa bisa terus mengalir darahnya
- - maaf, saya akan merekomendasikan
- 135
- 00:21:58,797 --> 00:22:02,632
- Rumah Sakit yang lebih baik dari sini,
- tapi hasilnya pasti akan sama saja.
- 136
- 00:22:12,878 --> 00:22:16,576
- - Pergi temui ponakanmu
- - oh, baiklah
- 137
- 00:22:35,734 --> 00:22:36,702
- Disini
- 138
- 00:22:41,606 --> 00:22:42,767
- Saya menunggu diluar
- 139
- 00:22:48,713 --> 00:22:49,772
- Dia sudah menunggumu
- 140
- 00:23:03,762 --> 00:23:04,695
- Duduklah
- 141
- 00:23:28,854 --> 00:23:33,883
- Habislah kau, dibelakangmu ada
- banyak hantu yang mengikuti
- 142
- 00:23:39,764 --> 00:23:41,858
- - Kenapa
- - Mungkin karena pikiran kau jelek
- 143
- 00:23:41,867 --> 00:23:44,735
- makanya begitu banyak hantu
- berenergi negatif mengikutimu.
- 144
- 00:23:44,836 --> 00:23:49,706
- - Dasar bodoh
- - Sulit dimengerti
- 145
- 00:23:49,875 --> 00:23:51,673
- kau dengar suara kan?
- 146
- 00:23:52,811 --> 00:23:55,838
- Bukannya kau mendengar suara-suara..
- Apakah kau menjawabnya?
- 147
- 00:23:57,816 --> 00:24:00,752
- Balas dendam, Tuhan telah membunuh ayah
- 148
- 00:24:02,787 --> 00:24:05,757
- Tapi itu suara saya..kalau hantu itu mengeluarkan
- suara yang baru kau dengar
- 149
- 00:24:05,790 --> 00:24:08,760
- apakah kau akan menurutinya?
- 150
- 00:24:09,794 --> 00:24:12,764
- Semua itu kerjaan hantu untuk
- membohongimu mereka meniru suaramu
- 151
- 00:24:19,871 --> 00:24:21,703
- Apa yang bercahaya didadamu itu ?
- 152
- 00:24:26,845 --> 00:24:30,782
- - Ini adalah cincin peninggalan ayahku.
- - Ayahmu sudah meninggal kan..
- 153
- 00:24:32,784 --> 00:24:36,812
- - Kenapa dia meninggal
- - Ayah seorang polisi
- 154
- 00:24:40,659 --> 00:24:43,657
- Meninggal ketika menangkap penjahat
- 155
- 00:24:43,829 --> 00:24:48,657
- Kalau manusia didunia ini perbanyak berbuat kebaikan
- maka malaikat akan melindunginya
- 156
- 00:24:49,701 --> 00:24:51,761
- Didalam cincin itu banyak energi positif
- 157
- 00:24:54,706 --> 00:24:55,799
- Lalu kenapa bisa begini?
- 158
- 00:25:11,690 --> 00:25:12,680
- Lihat dengan baik
- 159
- 00:25:44,789 --> 00:25:48,749
- - Apa yang kau lihat?
- - Salib
- 160
- 00:25:59,838 --> 00:26:01,773
- Disebelah selatan rumahmu ada salib
- 161
- 00:26:01,873 --> 00:26:05,571
- Kalau tengah malam ini pergi kesana,
- akan ada orang yang akan membantumu
- 162
- 00:26:56,628 --> 00:27:06,627
- Tuhan langit dan bumi,
- Tuhan segala malaikat
- 163
- 00:27:07,706 --> 00:27:14,738
- Saya perintahkan kau atas nama Tuhan,
- katakan siapa namamu
- 164
- 00:27:16,815 --> 00:27:18,841
- Saya perintahkan kau atas nama Tuhan
- Bapa, yesus kritus dan Roh kudus
- 165
- 00:27:18,883 --> 00:27:21,717
- Tunjukan wajahmu yang sebenarnya
- 166
- 00:27:21,720 --> 00:27:25,748
- Gurumu ada didalam neraka
- 167
- 00:27:25,890 --> 00:27:29,827
- Gurumu ada didalam neraka
- 168
- 00:27:59,205 --> 00:28:00,298
- Pendeta Choi
- 169
- 00:28:00,373 --> 00:28:06,142
- - Bab 84
- - Baik, dilangit ada para malaikat
- 170
- 00:28:06,178 --> 00:28:11,082
- Umat manusia harus berkorban untuk Tuhan,
- bersama dengan malaikat kecerdasan
- 171
- 00:28:11,284 --> 00:28:16,245
- Terus bersama kita selamanya,
- suci, suci, suci
- 172
- 00:28:16,322 --> 00:28:21,317
- Tuhan seluruh manusia,
- Tuhan Bapa, Yesus kritus dan roh kudus
- 173
- 00:28:21,360 --> 00:28:27,163
- Memerintahmu dengan salib suci Tuhan Yesus
- 174
- 00:28:27,199 --> 00:28:34,265
- Menyuruhmu untuk keluar memberikan tempat
- untuk roh kudus, Tuhan.../ Pendeta...
- 175
- 00:29:55,187 --> 00:29:58,316
- Tuhan..tolong aku
- 176
- 00:30:11,203 --> 00:30:12,171
- Lihat apa
- 177
- 00:30:14,306 --> 00:30:17,333
- Hantu apa, sialan!
- 178
- 00:31:30,182 --> 00:31:30,376
- Permisi
- 179
- 00:31:35,120 --> 00:31:35,314
- Apa ini?
- 180
- 00:31:56,242 --> 00:31:57,266
- Sejak kapan mulai seperti itu
- 181
- 00:32:02,147 --> 00:32:03,240
- Apa ini
- 182
- 00:32:04,383 --> 00:32:08,320
- Bekas luka saat Yesus disalib
- 183
- 00:32:10,189 --> 00:32:14,217
- Akan timbul ditubuh orang yang imanya kuat
- 184
- 00:32:16,128 --> 00:32:17,255
- Kita menyebutnya keberuntungan yang suci
- 185
- 00:32:18,197 --> 00:32:20,189
- Saya tidak percaya hal seperti itu,
- kenapa ini masih tetap saja ada
- 186
- 00:32:23,202 --> 00:32:25,137
- Saya bertanya padamu kenapa bisa begini..
- 187
- 00:32:27,206 --> 00:32:29,266
- Itu karena kau berdoa sampai-sampai
- tidak bisa melihat ayahmu
- 188
- 00:32:29,275 --> 00:32:32,109
- untuk terakhir kalinya kan
- Pendeta itu juga sedang membohongimu
- 189
- 00:32:32,244 --> 00:32:37,342
- Bunuh pendeta itu, bunuh pendeta itu,
- bunuh pendeta itu
- 190
- 00:32:38,250 --> 00:32:42,085
- Dia sedang membohongimu,
- bunuh dia, bunuh dia, bunuh dia
- 191
- 00:32:42,121 --> 00:32:45,182
- Cepat bunuh dia, bunuh dia,
- semua itu pembohong, pembunuh
- 192
- 00:32:45,190 --> 00:32:50,219
- Bunuh pendeta itu, cepat bunuh dia...
- 193
- 00:32:50,262 --> 00:32:56,259
- Bunuh dia, cepat bunuh dia, bunuh dia
- 194
- 00:32:56,368 --> 00:33:01,204
- Bunuh dia, bunuh dia..
- suci, suci, suci, Tuhan umat manusia
- 195
- 00:33:01,240 --> 00:33:05,336
- Bunuh dia, bunuh dia
- atas Tuhan bapa,Yesus Kritus dan roh kudus memerintahkanmu
- 196
- 00:33:06,145 --> 00:33:10,139
- Tuhan yesus, salib yang
- suci memerintahkan
- 197
- 00:33:10,149 --> 00:33:14,245
- kau untuk keluar dan serahkan
- tempat untuk roh kudus
- 198
- 00:33:14,386 --> 00:33:20,257
- Tuhan abadi, kejahatan akan
- diganti menjadi kebaikan, amin.
- 199
- 00:33:23,395 --> 00:33:24,363
- Apakah kau baik-baik saja?
- 200
- 00:33:28,367 --> 00:33:30,302
- Kenapa selalu mendengar suara itu.
- 201
- 00:33:39,178 --> 00:33:43,274
- Kalau rumahmu tidak jauh dari sini,
- saya bisa kesana melihat keadaan didalam rumahmu.
- 202
- 00:33:46,185 --> 00:33:47,278
- Dengan begitu kau akan lebih baikan
- 203
- 00:34:05,104 --> 00:34:07,096
- Beri saya sedikit waktu
- untuk memanjatkan doa
- 204
- 00:35:15,174 --> 00:35:18,144
- Kalau kau masih mendengar
- suara itu carilah saya
- 205
- 00:35:58,217 --> 00:36:00,345
- - Apa kau baik-baik saja?
- - Ya
- 206
- 00:36:05,290 --> 00:36:09,125
- Pendeta, saya tidak bisa
- lakukan ini lagi, maaf
- 207
- 00:36:26,245 --> 00:36:32,207
- Semua cobaan pasti ada alasan dibaliknya,
- jangan menyerah,kejar mimpimu
- 208
- 00:36:36,255 --> 00:36:37,245
- Terimakasih
- 209
- 00:36:49,368 --> 00:36:50,267
- Tuhan
- 210
- 00:36:52,237 --> 00:36:54,263
- Saya mohon Tuhan..
- 211
- 00:36:55,407 --> 00:36:59,139
- Mata saya tidak mengerti
- akan cobaan yang berbahaya
- 212
- 00:37:00,112 --> 00:37:07,349
- Jiwa dan raga saya juga,
- mohon berikan kebaikan padaku.
- 213
- 00:38:42,381 --> 00:38:43,349
- Siapa kau?
- 214
- 00:38:48,186 --> 00:38:52,248
- Park Yong-Hoo yah?
- wahhh saya fans beratmu.
- 215
- 00:38:53,225 --> 00:38:56,252
- - Bolehkah saya minta tanda tangan
- - Boleh.
- 216
- 00:39:17,382 --> 00:39:21,114
- - Sepertinya ini baru dicat ya
- - Memang baru dicat, tapi tidak apa-apa
- 217
- 00:39:21,386 --> 00:39:24,185
- Tidak apa-Apa,
- tidak usah khawatir
- 218
- 00:39:29,294 --> 00:39:33,095
- - Mana pendeta yang kemarin disini
- - Pendeta yang mana?
- 219
- 00:39:33,265 --> 00:39:37,202
- Yang agak tua, matanya besar
- 220
- 00:39:39,137 --> 00:39:44,166
- Pendeta itu bukan pendeta sini,
- Beliau dari Vatikan
- 221
- 00:39:44,309 --> 00:39:47,211
- Karena ada permintaan makanya
- membiarkan beliau memakai gereja sehari
- 222
- 00:39:50,148 --> 00:39:53,380
- Saya membantumu untuk cari tahu
- beliau ada dimana
- 223
- 00:39:56,121 --> 00:39:56,315
- Terima kasih
- 224
- 00:40:14,406 --> 00:40:16,102
- Tunggu sebentar
- 225
- 00:40:41,233 --> 00:40:46,228
- Ya..walaupun sudah berhasil mengeluarkan
- setannya tapi tidak bisa menangkapnya
- 226
- 00:40:47,239 --> 00:40:52,143
- Setan yang masuk kedalam tubuhnya
- memiliki kekuatan yang sangat besar
- 227
- 00:40:54,146 --> 00:40:59,312
- Saya yakin pemimpin
- agama hitam ada di Seoul
- 228
- 00:41:25,143 --> 00:41:28,272
- - Bos
- - Apakah kau sudah makan?...Sudah
- 229
- 00:41:54,139 --> 00:41:56,233
- - Sudah menunggu berapa lama?
- - 30 menit
- 230
- 00:41:56,241 --> 00:41:58,107
- - Apakah tidak mengatakan apapun..
- - Katanya kalau
- 231
- 00:41:58,143 --> 00:41:59,372
- bos tidak datang maka
- akan membakar tempat ini
- 232
- 00:42:01,146 --> 00:42:02,136
- - Pergilah
- - Baik
- 233
- 00:42:38,150 --> 00:42:41,279
- Jumat lalu mabuk dan berkelahi dengan
- orang dan ditangkap oleh polisi,kan?
- 234
- 00:42:42,320 --> 00:42:44,289
- Kalau menyuruh kita sebagai penjaga
- 235
- 00:42:44,289 --> 00:42:46,315
- maka sebelum polisi datang akan
- selesaikan masalah tersebut.
- 236
- 00:42:47,325 --> 00:42:51,228
- Kontrak 5 tahun, setiap bulan
- transfer 30 juta won saja cukup
- 237
- 00:42:59,137 --> 00:43:04,166
- Kadang tempat yang terkenal
- juga bisa kebakaran juga
- 238
- 00:43:05,143 --> 00:43:06,338
- Kalau kebakaran dari pintu
- masuk maka pengunjung
- 239
- 00:43:06,344 --> 00:43:08,313
- hanya punya satu jalan
- untuk menyelamatkan diri
- 240
- 00:43:09,281 --> 00:43:13,218
- Tapi jalan satu-satunya ini
- tidak bisa dibuka, kenapa?
- 241
- 00:43:15,153 --> 00:43:17,213
- Karena ada orang yang parkir
- mobil kontainer didepan pintu
- 242
- 00:43:24,129 --> 00:43:26,291
- Kalau jadikan kita sebagai penjaga
- 243
- 00:43:26,331 --> 00:43:29,267
- maka kita tidak akan membiarkan
- hal tersebut terjadi.
- 244
- 00:43:30,135 --> 00:43:31,194
- Bos
- 245
- 00:43:35,173 --> 00:43:36,106
- Baik
- 246
- 00:43:38,176 --> 00:43:39,303
- Berikan nomor rekeningmu
- 247
- 00:44:17,315 --> 00:44:19,250
- Kakak Dae-Hwan yang bekerjasama denganku.
- 248
- 00:44:22,320 --> 00:44:26,155
- Walaupun manager tidak tahu tapi kakak Dae-Hwan
- berhutang judi sebanyak 2 milyar won
- 249
- 00:44:26,258 --> 00:44:29,353
- Dan itu hutang pada rentenir,
- bungapun tidak bisa membayarnya
- 250
- 00:44:30,195 --> 00:44:35,224
- Tapi kakak Dae-Hwan bertemu dengan orang
- dari yeongdenbuk dan menjual perusahaan
- 251
- 00:44:37,135 --> 00:44:41,095
- Kalau tidak percaya telepon saja,
- sekarang sedang bertemu dengan orang itu
- 252
- 00:44:56,221 --> 00:44:58,315
- Nomor yang anda tuju tidak aktif..
- 253
- 00:44:59,391 --> 00:45:02,327
- Sudah tak ada pilihan lain.
- Perusahaan juga akan jatuh ke tangan orang lain
- 254
- 00:45:04,195 --> 00:45:06,255
- Perlu sekarang untuk mencegahnya
- 255
- 00:45:14,339 --> 00:45:17,104
- Bagaimana kau tahu ini semua?
- 256
- 00:45:18,243 --> 00:45:22,271
- - Aku kenal orang pihak sana
- - Jika bohong, kau akan mati
- 257
- 00:45:22,314 --> 00:45:26,251
- Tentu. Tidak baik untuk berbohong
- 258
- 00:45:37,295 --> 00:45:38,319
- Hei, masuk ke mobil
- 259
- 00:46:03,121 --> 00:46:04,316
- - Ayo pergi
- - Ya
- 260
- 00:46:29,247 --> 00:46:33,116
- Katakan yang sebenarnya
- 261
- 00:46:33,151 --> 00:46:39,284
- Tidak..tidak benar
- 262
- 00:46:40,258 --> 00:46:42,227
- Hei, berbalik
- 263
- 00:46:53,238 --> 00:46:59,200
- Jika berikan rohnya,
- mohon berilah aku kekuatan
- 264
- 00:47:22,400 --> 00:47:31,275
- Malaikat. Mohon datang padaku.
- Berikanlah jantung musuh padaku
- 265
- 00:47:32,310 --> 00:47:35,337
- Ular dewa suci, aku bisa percaya
- 266
- 00:48:12,150 --> 00:48:18,317
- Bukan aku..!
- 267
- 00:49:10,341 --> 00:49:16,212
- Berikan rohnya. Mohon berilah
- aku kehidupan yang abadi
- 268
- 00:50:55,179 --> 00:50:58,308
- Gereja kami telah lakukan banyak hal
- 269
- 00:50:58,349 --> 00:51:02,150
- Putri adalah jemaat gereja
- 270
- 00:51:03,354 --> 00:51:08,224
- Belum lama ini sudah mundur.
- Setiap hari lakukan yang bukan-bukan
- 271
- 00:51:08,259 --> 00:51:12,321
- Bersama siapa sepanjang malam
- 272
- 00:51:14,165 --> 00:51:20,230
- Tadi pagi karena terlalu serius.
- Ibu masuk buka pintu kamarnya
- 273
- 00:51:20,238 --> 00:51:24,369
- Dia hanya berdiri
- 274
- 00:51:26,177 --> 00:51:28,305
- Aku pergi melihat-lihat
- 275
- 00:51:30,281 --> 00:51:36,346
- Tapi apa bisa membantu aku
- 276
- 00:51:36,387 --> 00:51:44,227
- Tidak mudah. Ini perlu waktu
- 277
- 00:51:44,328 --> 00:51:49,323
- Pastor Choi akan coba membantu
- 278
- 00:52:23,134 --> 00:52:26,104
- - Apa perlu sesuatu ?
- - Tidak
- 279
- 00:53:33,204 --> 00:53:37,107
- - Ini dia. Simpanlah
- - Apa ini?
- 280
- 00:53:37,375 --> 00:53:39,344
- Apa ini?
- 281
- 00:53:40,178 --> 00:53:43,205
- Tuhan akan menyertaimu
- 282
- 00:53:43,247 --> 00:53:48,185
- - Gunakan ini
- - Ini bisa membantu keyakinan kita
- 283
- 00:53:49,253 --> 00:53:52,189
- Jika ada keyakinan,
- tak ada yang perlu ditakuti
- 284
- 00:53:55,359 --> 00:53:57,328
- Aku tak percaya Tuhan
- 285
- 00:53:57,361 --> 00:53:58,385
- Kenapa?
- 286
- 00:53:58,396 --> 00:54:04,302
- Saat ayahku meninggal,
- Tuhan tidak berbuat apa-apa
- 287
- 00:54:04,368 --> 00:54:11,332
- Saat itu aku pergi ke gereja,
- berdoa sepanjang malam pasti bisa tercapai
- 288
- 00:54:12,243 --> 00:54:14,303
- Tapi semua itu tidak nyata.
- 289
- 00:54:22,153 --> 00:54:26,090
- Saat pastor yang mengajar
- aku exocist meninggal
- 290
- 00:54:26,257 --> 00:54:33,221
- aku merasa sangat kacau. Percaya Tuhan.
- Lakukan hal baik
- 291
- 00:54:34,131 --> 00:54:38,227
- Kenapa mati berjuang sendiri
- 292
- 00:54:39,370 --> 00:54:47,244
- Karena terlalu menderita.
- Tuhan berkata,
- 293
- 00:54:48,212 --> 00:54:51,307
- Waktu kecil, kita mendengarkan orang tua
- 294
- 00:54:52,283 --> 00:54:59,087
- bukan karena sepenuhnya
- mengerti harapan orangtua
- 295
- 00:54:59,123 --> 00:55:05,085
- itu karena mereka
- benar-benar mencintai kita
- 296
- 00:55:06,163 --> 00:55:09,327
- Keinginan Tuhan bukan untuk
- dimengerti tapi dipercaya
- 297
- 00:55:10,201 --> 00:55:17,108
- Sebab Tuhan adalah bapak kita.
- 298
- 00:55:18,209 --> 00:55:22,237
- Kita mengalami semua
- penderitaan ada penyebabnya
- 299
- 00:55:22,313 --> 00:55:26,341
- Asalkah percaya dan ikuti,
- cepat lambat akan mengerti arti itu
- 300
- 00:55:27,184 --> 00:55:30,211
- Jadi apa penyebab kematian pastor itu
- 301
- 00:55:32,123 --> 00:55:35,287
- Motivasi untuk tugasku ini
- 302
- 00:55:39,330 --> 00:55:42,198
- Masih ada hal yang harus kulakukan
- 303
- 00:55:43,367 --> 00:55:47,236
- Ini dibawa pergi begitu saja
- 304
- 00:55:47,371 --> 00:55:50,136
- Tak bisa dibeli dengan uang
- 305
- 00:55:50,207 --> 00:55:56,078
- - Jadi bagaimana
- - Anggap saja hadiah dari Tuhan.
- 306
- 00:56:04,388 --> 00:56:07,085
- Masuklah
- 307
- 00:56:22,373 --> 00:56:25,309
- Siapa orang itu yang
- lari keluar dari gereja
- 308
- 00:56:26,210 --> 00:56:28,076
- kau diluar
- 309
- 00:56:28,112 --> 00:56:34,143
- Ada banyak yang tidak baik,
- maka tidak masuk
- 310
- 00:56:34,285 --> 00:56:36,186
- Sekarang orang itu tidak datang
- 311
- 00:56:41,258 --> 00:56:43,227
- Sebenarnya 2 orang yang lakukan, kan?
- 312
- 00:56:43,227 --> 00:56:49,292
- Juga bisa satu orang lakukan.
- Pastor itu lakukan sendiri maka meninggal
- 313
- 00:56:49,333 --> 00:56:54,135
- - Semua itu sudah kehendak Tuhan
- - Bunuh diri juga kehendak Tuhan?
- 314
- 00:56:54,138 --> 00:56:59,202
- Sendiri masuk, itu tindakan bunuh diri.
- Maka saat itu hampir tewas
- 315
- 00:56:59,243 --> 00:57:01,178
- Tapi sekarang juga hidup
- 316
- 00:57:01,178 --> 00:57:05,274
- Itu karena aku masuk maka bisa hidup
- 317
- 00:57:07,318 --> 00:57:09,184
- Kali ini aku takkan masuk
- 318
- 00:57:09,220 --> 00:57:14,124
- - Itu juga kehendak Tuhan.
- - Pak tua ini sulit di ajak bicara
- 319
- 00:57:14,125 --> 00:57:16,151
- Disini belok kanan
- 320
- 00:57:25,302 --> 00:57:27,134
- Terima kasih
- 321
- 00:57:29,106 --> 00:57:33,237
- - Namamu..
- - Park Yong-hoo
- 322
- 00:58:33,337 --> 00:58:35,203
- Tidak pakai ini
- 323
- 00:59:14,311 --> 00:59:16,371
- Dimana Soo-Jin sekarang?
- 324
- 01:00:01,192 --> 01:00:05,220
- Iblis bisa tahu tujuan kita, hati-hati
- 325
- 01:00:07,164 --> 01:00:09,190
- Tunggu
- 326
- 01:00:30,120 --> 01:00:34,114
- - Apa ini?
- - Ini dari air suci.
- 327
- 01:00:34,124 --> 01:00:37,151
- Iblis tak bisa lewat pintu ini
- 328
- 01:00:47,338 --> 01:00:50,172
- Aku akan menelponmu lagi
- 329
- 01:00:55,379 --> 01:00:57,245
- Siapa kau?
- 330
- 01:00:58,249 --> 01:01:03,187
- Aku atas perintah Tuhan, muncullah iblis
- 331
- 01:01:04,121 --> 01:01:06,113
- Ibu!
- 332
- 01:01:06,223 --> 01:01:08,351
- Tunjukan jati dirimu.
- 333
- 01:01:08,359 --> 01:01:12,126
- Ibu..!
- 334
- 01:01:12,129 --> 01:01:17,090
- Yesus Kristus perintah kau, siapa namamu?
- 335
- 01:01:17,167 --> 01:01:20,331
- Yesus Kristus perintah kau, siapa namamu?
- 336
- 01:01:24,108 --> 01:01:25,337
- Jangan dengarkan ibuku
- 337
- 01:01:27,311 --> 01:01:32,249
- Sebab kondisi ibu sangat serius.
- Tidak waras
- 338
- 01:01:32,349 --> 01:01:38,186
- Malam hari selalu bicara sendiri.
- Selalu bilang mau mati bersama
- 339
- 01:01:39,223 --> 01:01:44,355
- Lihat wajahnya memar.
- Ibu selalu pukul wajah sendiri.
- 340
- 01:01:44,395 --> 01:01:50,232
- Semalam bahkan hancurkan gambar Yesus.
- Aku yang merapikannya
- 341
- 01:02:17,394 --> 01:02:19,260
- Bukan
- 342
- 01:02:22,099 --> 01:02:27,094
- - Tapi kenapa tidak keluar
- - Setiap tindakan iblis beda
- 343
- 01:02:27,237 --> 01:02:37,204
- Kadang ada hantu pengacau.
- Mungkin untuk menipu kita. Masuk kedalam tubuh
- 344
- 01:02:37,381 --> 01:02:41,250
- Walau bisa bertahan air suci didalam tubuh
- 345
- 01:02:41,285 --> 01:02:45,279
- tapi masuk kedalam tubuh
- takkan kuat bertahan
- 346
- 01:02:47,291 --> 01:02:50,159
- Jadi bagaimana
- 347
- 01:03:08,312 --> 01:03:12,249
- Kenapa bisa begini..ibu..
- 348
- 01:03:47,351 --> 01:03:55,191
- Tuhan Yang Mahakuasa
- 349
- 01:03:56,226 --> 01:03:58,161
- Malaikat Tuhan
- 350
- 01:04:00,364 --> 01:04:05,200
- Tuhan Mahasuci
- 351
- 01:05:08,332 --> 01:05:12,133
- Aku masuk kedalam tubuh
- orang yang bunuh ayahmu
- 352
- 01:05:36,393 --> 01:05:38,259
- Yong-hoo!
- 353
- 01:05:40,197 --> 01:05:42,132
- Matilah
- 354
- 01:05:53,243 --> 01:05:57,203
- - Yong-hoo! Tenang..harus tenang!
- - Bunuh dia!
- 355
- 01:05:57,381 --> 01:06:02,217
- Bunuh dia..!
- 356
- 01:06:02,386 --> 01:06:06,289
- Segera bunuh orang ini
- 357
- 01:06:07,190 --> 01:06:11,150
- - Tenang!
- - Cepat bunuh dia
- 358
- 01:06:11,194 --> 01:06:21,193
- Bunuh dia, cepat bunuh dia..
- Bunuh dia..!
- 359
- 01:07:22,332 --> 01:07:25,359
- Sedang mencari apa
- 360
- 01:07:27,170 --> 01:07:31,301
- Apakah baik-baik saja?
- 361
- 01:07:36,246 --> 01:07:38,272
- Kenapa dia bisa seperti itu
- 362
- 01:07:41,351 --> 01:07:48,121
- Pengorbanan untuk iblis
- disebut jemaat hitam
- 363
- 01:07:48,258 --> 01:07:55,358
- Roh dan tubuh telah dirampas bagi
- orang tersesat, diberikan pada iblis
- 364
- 01:07:57,200 --> 01:08:00,295
- Aku harus menemukannya
- 365
- 01:08:05,342 --> 01:08:09,370
- Apakah Ini..yang kau katakan, kan?
- 366
- 01:08:10,247 --> 01:08:20,180
- Orang yang memiliki ini, menyembuhkan orang yang sakit.
- Membuat keajaiban exocist
- 367
- 01:08:20,257 --> 01:08:28,165
- Tapi kau tidak tulus berdoa.
- 2 kali lakukan exocist dihadapanku
- 368
- 01:08:28,231 --> 01:08:33,192
- Bukankah orang yang percaya
- Tuhan baru memilikinya
- 369
- 01:08:33,370 --> 01:08:40,174
- kau bukan tidak percaya Tuhan,
- marah pada Tuhan
- 370
- 01:08:40,410 --> 01:08:45,348
- Orang tidak tulus suka, takkan ada benci
- 371
- 01:08:45,382 --> 01:08:55,381
- Sekarang kau masih marah pada Tuhan.
- Berarti hati kau percaya pada Tuhan
- 372
- 01:08:57,327 --> 01:09:04,325
- Walau aku tak tahu, tapi pastor itu
- telah berusaha keras
- 373
- 01:09:07,270 --> 01:09:13,232
- Aku juga tahu.
- Saat itu aku benar percaya pastor
- 374
- 01:09:14,311 --> 01:09:17,110
- maka sampai sekarang masih tak bisa maafkan
- 375
- 01:09:20,217 --> 01:09:23,381
- Pendeta..Soo-Jin sudah sadar
- 376
- 01:09:26,256 --> 01:09:29,317
- Soo-Jin, masih ingat kejadiannya?
- 377
- 01:09:32,395 --> 01:09:38,232
- Apa pernah mengenali orang itu?
- 378
- 01:09:40,170 --> 01:09:43,231
- Akhir-akhir ini,
- kau setiap hari pergi minum dengannya,kan?
- 379
- 01:09:43,240 --> 01:09:46,176
- Nyonya..biarlah aku yang bertanya
- 380
- 01:09:49,212 --> 01:09:54,276
- Mungkin orang itu bilang
- suka padamu, menyayangimu
- 381
- 01:09:54,351 --> 01:09:57,321
- Tapi itu tidak tulus
- 382
- 01:09:58,121 --> 01:10:02,217
- Orang itu ingin memiliki sesuatu
- makanya dia mendekatimu
- 383
- 01:10:05,162 --> 01:10:07,131
- Dimana orang itu sekarang?
- 384
- 01:10:45,368 --> 01:10:49,203
- Mohon beri aku Terang
- 385
- 01:10:49,272 --> 01:10:52,242
- Biarlah dia keluar dari kegelapan.
- 386
- 01:10:52,309 --> 01:10:58,340
- Ular iblis, mundur!
- Jangan coba melawan aku
- 387
- 01:11:12,329 --> 01:11:20,135
- Tuhan Yang Mahakuasa.
- Berilah aku kekuatan melawan iblis
- 388
- 01:11:20,170 --> 01:11:26,303
- Pergi..! Tuhan langit dan bumi.
- 389
- 01:11:26,343 --> 01:11:36,342
- Atas nama bapa dan putra dan roh kudus.
- Berilah aku kekuatan melawan iblis..
- 390
- 01:11:48,298 --> 01:11:50,290
- Amin
- 391
- 01:12:09,386 --> 01:12:13,221
- Saat Soo-Jin ingin bicara baru hubungi aku
- 392
- 01:12:13,323 --> 01:12:16,225
- Maaf. Aku akan menjaga dia dengan baik
- 393
- 01:12:16,293 --> 01:12:22,130
- Jagalah dia.
- Mohon memahami dia.
- 394
- 01:12:28,204 --> 01:12:32,232
- Bertarung dengan iblis, agak lapar sekarang
- 395
- 01:12:32,342 --> 01:12:35,107
- - Ayo
- - Ya
- 396
- 01:12:40,283 --> 01:12:42,309
- Ini pesanannya
- 397
- 01:12:51,194 --> 01:12:53,254
- Park Yong-hoo
- 398
- 01:12:54,230 --> 01:12:56,222
- Aku penggemarmu
- 399
- 01:13:05,108 --> 01:13:07,339
- - Mau tanda tangan?
- - Tidak perlu
- 400
- 01:13:10,280 --> 01:13:13,273
- - Pergilah
- - Baik. Silahkan menikmati
- 401
- 01:13:46,349 --> 01:13:50,286
- Masih ada penggemar.
- Sejak kapan mulai olahraga
- 402
- 01:13:52,155 --> 01:13:57,321
- Sejak kecil sudah berlatih tinju.
- Lalu ikut MNA
- 403
- 01:13:58,261 --> 01:14:00,253
- Ikut kakak itu pindah keluar negeri
- 404
- 01:14:03,333 --> 01:14:06,235
- Tak ada makanan kecil yang lain?
- 405
- 01:14:09,172 --> 01:14:11,368
- Kembali dari AS, belum pergi beli makanan
- 406
- 01:14:15,245 --> 01:14:18,181
- Tapi pastor boleh minum alkohol?
- 407
- 01:14:19,349 --> 01:14:26,188
- Kami boleh merokok dan minum arak.
- Aku sering minum anggur merah
- 408
- 01:14:27,190 --> 01:14:34,290
- Selesai tugas, pulang ke rumah
- minum segela anggur merah
- 409
- 01:14:37,367 --> 01:14:41,099
- - Aku tidak minum arak.
- - Begitu tak ada beban
- 410
- 01:14:41,104 --> 01:14:44,199
- - Olahraga
- - Bukankah bagian dari pekerjaan
- 411
- 01:14:44,240 --> 01:14:48,371
- Tapi tak ada yang bisa dilakukan
- 412
- 01:14:50,280 --> 01:14:54,217
- - Tidak ada pacar
- - Belum ada yang cocok
- 413
- 01:14:54,250 --> 01:14:58,312
- - Karena terlalu keras kepala
- - Pastor tak seharusnya berkata seperti itu.
- 414
- 01:14:59,322 --> 01:15:07,321
- Aku menjadi pastor maka begini,
- tapi saat muda tidak begini
- 415
- 01:15:09,165 --> 01:15:13,261
- Tadi sepertinya kau bisa pergi,
- tapi kenapa mau ikut?
- 416
- 01:15:17,140 --> 01:15:23,137
- Melihat bayanganmu,
- merasa bisa kesulitan
- 417
- 01:15:26,182 --> 01:15:29,311
- walau aku bertarung sendiri,
- juga masih bisa menang
- 418
- 01:15:32,188 --> 01:15:38,128
- - kau terlalu percaya diri
- - saat itu lawan sudah dibawah kendali
- 419
- 01:15:38,161 --> 01:15:41,097
- Aku melihat kau begitu panik
- 420
- 01:15:42,332 --> 01:15:47,236
- Itu agak diluar dugaan
- 421
- 01:15:49,372 --> 01:15:53,309
- Terima kasih hari ini kau menemaniku
- 422
- 01:16:04,387 --> 01:16:10,156
- Anda sudah dsiini, berdoa dulu baru pergi
- 423
- 01:16:10,193 --> 01:16:12,162
- Sudah minum arak, itu tak bisa
- 424
- 01:16:13,263 --> 01:16:15,391
- - Lakukanlah
- - Tak bisa
- 425
- 01:16:20,303 --> 01:16:25,367
- - Keterlaluan
- - Kenapa hari ini begini haus?
- 426
- 01:16:30,180 --> 01:16:32,172
- Beri kau satu botol lagi
- 427
- 01:16:33,183 --> 01:16:34,344
- Satu botol lagi
- 428
- 01:16:35,385 --> 01:16:38,150
- Sepertinya kau sudah mabuk
- 429
- 01:16:40,290 --> 01:16:43,226
- Maka itu tak bisa berdoa
- 430
- 01:17:39,349 --> 01:17:45,255
- - Sakit..
- - Coba saja berani mengatakannya
- 431
- 01:17:45,288 --> 01:17:48,349
- - kau tidak nangis
- - kau benar tidak menangis
- 432
- 01:17:48,391 --> 01:17:51,259
- - Cepat kesini
- - Ya
- 433
- 01:17:53,263 --> 01:17:55,198
- Bagaimana kalau kita dimarahi
- 434
- 01:17:55,231 --> 01:17:59,191
- Tidak apa-apa. Mereka takkan tahu.
- Cepatlah
- 435
- 01:18:28,131 --> 01:18:30,157
- Bangunlah
- 436
- 01:18:34,137 --> 01:18:36,163
- Siapa kau?
- 437
- 01:18:36,172 --> 01:18:42,134
- Aku kesini membantu Ho-Seok.
- Sangat tersiksa, kan?
- 438
- 01:18:43,179 --> 01:18:48,345
- Kenapa bisa memukul Ho-Seok
- kita yang baik Jahat, kan?
- 439
- 01:18:51,287 --> 01:18:53,347
- Tidak apa-apa..
- 440
- 01:18:55,158 --> 01:18:58,151
- Kakak takkan biarkan Ho-Seok tersiksa lagi.
- 441
- 01:19:00,196 --> 01:19:02,131
- Percayalah aku
- 442
- 01:19:14,344 --> 01:19:20,375
- Mulai sekarang, tutup mata.
- Ikuti kakak
- 443
- 01:19:28,091 --> 01:19:31,289
- Ular suci, mohon datanglah kesini
- 444
- 01:19:33,296 --> 01:19:37,199
- Datanglah kesini
- 445
- 01:19:38,334 --> 01:19:41,202
- Aku bisa percaya
- 446
- 01:20:19,375 --> 01:20:21,173
- Itu..
- 447
- 01:20:21,177 --> 01:20:22,338
- Yong-hoo
- 448
- 01:20:25,281 --> 01:20:26,305
- kau siapa?
- 449
- 01:20:27,150 --> 01:20:29,244
- Itu..kau ingat
- 450
- 01:20:31,187 --> 01:20:35,352
- Beberapa hari lalu yang lari dari gereja adalah aku
- 451
- 01:20:40,296 --> 01:20:43,357
- Tanganmu ada luka, kan?
- 452
- 01:20:47,170 --> 01:20:49,139
- Aku juga ada luka
- 453
- 01:20:52,241 --> 01:21:00,081
- Awalnya tidak begitu besar,
- tapi lama-lama semakin besar
- 454
- 01:21:00,149 --> 01:21:04,177
- Karena ingin manfaatkan kau,
- maka pura-pura tidak tahu
- 455
- 01:21:05,221 --> 01:21:08,282
- Mungkin besok akan menelepon
- memohon bantuanmu
- 456
- 01:21:09,125 --> 01:21:13,085
- Kumohon
- 457
- 01:21:15,164 --> 01:21:16,325
- Pastor An
- 458
- 01:21:17,266 --> 01:21:18,359
- Itu iblis
- 459
- 01:21:26,309 --> 01:21:29,177
- Bapa kami yang di surga
- 460
- 01:21:29,278 --> 01:21:32,339
- Dimuliakanlah nama-Mu
- 461
- 01:21:33,115 --> 01:21:35,243
- Datanglah kerajaan Mu
- 462
- 01:21:35,351 --> 01:21:41,120
- Jadilah kehendak Mu,
- di bumi sama seperti di surga
- 463
- 01:21:41,224 --> 01:21:42,192
- Berilah kami makanan
- secukupnya pada hari ini
- 464
- 01:21:42,225 --> 01:21:46,253
- Pastor. Disini adalah yayasan Puo Zhou
- 465
- 01:21:46,362 --> 01:21:51,096
- Sekarang mereka sedang berdoa
- 466
- 01:21:51,300 --> 01:21:54,270
- Baik.
- Sekarang segera kesana
- 467
- 01:22:52,261 --> 01:22:55,197
- Ini adalah pertarungan MNA terbesar
- 468
- 01:22:55,331 --> 01:22:59,166
- Cina investasi senilai 7 milyar
- 469
- 01:22:59,368 --> 01:23:03,271
- Saat 16th, kau tahu berapa nilai USC
- 470
- 01:23:04,173 --> 01:23:05,334
- 400 juta dolar AS
- 471
- 01:23:06,142 --> 01:23:09,169
- 2 perusahaan Amerika ingin masuk perusahaan kita
- 472
- 01:23:09,211 --> 01:23:12,204
- Tuhan, mohon melindungi
- 473
- 01:23:12,381 --> 01:23:15,249
- dan bersinar pada kami
- 474
- 01:23:15,251 --> 01:23:18,085
- - Usirlah semua iblis..
- - Tidak mau diam
- 475
- 01:23:18,120 --> 01:23:21,181
- Jangan biarkan kekuatan
- iblis menguasai kami
- 476
- 01:23:21,190 --> 01:23:25,127
- - Tak mau diam
- - Mohon Tuhan hukumlah iblis
- 477
- 01:23:25,127 --> 01:23:29,223
- Tuhan, lindungilah kami.
- Juga jangan menghukum kami
- 478
- 01:23:29,265 --> 01:23:32,292
- Tuhan, mohon selamatkanlah kami
- 479
- 01:23:32,335 --> 01:23:38,366
- - Selamatkanlah kami.Bersinar pada kami
- - Berhenti
- 480
- 01:23:38,407 --> 01:23:44,244
- - Jangan biarkan iblis menguasai kami
- - Amin
- 481
- 01:23:44,246 --> 01:23:48,115
- - Karena kau dipukul sangat serius..
- - Mohon lindungilah kami
- 482
- 01:23:49,185 --> 01:23:55,125
- Jangan pura-pura berbaik hati, memuakkan.
- Saat seperti ini ingin membunuhmu.
- 483
- 01:24:40,336 --> 01:24:43,170
- kau panggil apa...Katakan namamu!
- 484
- 01:24:46,308 --> 01:24:49,142
- Ibu maria yang penuh kasih, kau beruntung
- 485
- 01:24:49,145 --> 01:24:53,173
- Tuhan menyertaimu
- kau beruntung diantara wanita.
- 486
- 01:24:53,215 --> 01:24:56,379
- Anak yang kau melahirkan,
- Yesus menyertaimu
- 487
- 01:24:56,385 --> 01:25:02,222
- Berdoa untuk orang dosa ini.
- Aku perintahkanmu
- 488
- 01:25:02,291 --> 01:25:08,162
- atas nama bapa dan roh kudus.
- Katakan namamu..
- 489
- 01:25:08,164 --> 01:25:09,359
- Katakan namamu..
- 490
- 01:25:11,133 --> 01:25:15,060
- Kadema...Kadema
- 491
- 01:25:17,206 --> 01:25:23,112
- Pergi atas nama bapa dan roh kudus.
- Keluar dari sana
- 492
- 01:25:32,221 --> 01:25:37,319
- Yong-Hoo..Pembayaran ini lebih besar.
- kau bisa dapat 10 kali lipat
- 493
- 01:25:38,227 --> 01:25:42,323
- Pertandingan kali ini,
- kau bisa menjadi main event.
- 494
- 01:25:52,141 --> 01:25:53,200
- Semoga kerja sama menyenangkan
- 495
- 01:25:57,246 --> 01:25:59,181
- Sekarang semua baik saja, tenanglah
- 496
- 01:25:59,181 --> 01:26:00,274
- Tenanglah
- 497
- 01:26:34,250 --> 01:26:35,274
- Siapa kau?
- 498
- 01:26:37,119 --> 01:26:40,317
- Kami adalah prajurit
- 499
- 01:26:41,123 --> 01:26:43,217
- Ada berapa iblis didalam tubuhmu
- 500
- 01:26:43,259 --> 01:26:48,095
- 666 saudara sudah berkumpul.
- 501
- 01:26:57,139 --> 01:26:58,163
- Tidak
- 502
- 01:27:00,342 --> 01:27:06,145
- Kenapa, apa yang terjadi?
- Uangnya kurang?
- 503
- 01:27:08,350 --> 01:27:09,318
- Halo
- 504
- 01:27:09,351 --> 01:27:10,341
- Pastor An tidak ada
- 505
- 01:27:10,352 --> 01:27:13,322
- Sekarang mereka dibawah tanah.
- 506
- 01:27:13,355 --> 01:27:15,119
- Dimana?
- 507
- 01:27:22,198 --> 01:27:23,359
- Pastor Park
- 508
- 01:27:24,200 --> 01:27:34,167
- Kembali ke neraka..! Aku perintahkanmu!
- Kembali ke tempat asalmu
- 509
- 01:27:34,210 --> 01:27:41,208
- Segera kembali! Keluar dari sini!
- Kembali ke tempat asalmu
- 510
- 01:27:41,250 --> 01:27:50,182
- Atas nama bapa dan roh kudus,
- kembali ke tempat asalmu
- 511
- 01:27:52,228 --> 01:27:54,094
- Siapa namamu?
- 512
- 01:27:54,163 --> 01:27:56,132
- Siapa namamu?
- 513
- 01:27:56,232 --> 01:27:58,167
- Adola
- 514
- 01:27:58,200 --> 01:28:01,170
- Pergi atas nama bapa dan roh kudus
- 515
- 01:28:01,203 --> 01:28:07,234
- Pergi atas nama bapa dan roh kudus.
- Keluar dari sana
- 516
- 01:28:18,287 --> 01:28:19,346
- Pastor An
- 517
- 01:28:35,170 --> 01:28:38,140
- Mundurlah.
- Disini berbahaya
- 518
- 01:28:38,274 --> 01:28:40,140
- Disini berbahaya
- 519
- 01:28:51,387 --> 01:28:54,380
- Tak bisa biarkan anda sendiri disini.
- 520
- 01:28:55,124 --> 01:28:56,251
- Aku tidak sendiri
- 521
- 01:28:58,260 --> 01:29:00,354
- Tuhan bersamaku
- 522
- 01:29:03,365 --> 01:29:05,231
- Cepatlah
- 523
- 01:29:08,170 --> 01:29:10,298
- Aku juga ingin bersama anda
- 524
- 01:29:26,322 --> 01:29:27,346
- Bapa kami yang di surga
- 525
- 01:29:30,292 --> 01:29:32,193
- Bapa..
- 526
- 01:29:32,361 --> 01:29:34,091
- bapa kami yang di surga
- 527
- 01:30:15,237 --> 01:30:18,105
- Tuhan, mohon selamatkan aku
- 528
- 01:30:18,240 --> 01:30:21,108
- dari tangan musuhku
- 529
- 01:30:22,211 --> 01:30:25,375
- Selamatkanlah aku dari iblis.
- Tolonglah aku
- 530
- 01:30:26,348 --> 01:30:31,116
- Tuhan, tunjukanlah jalan yang terang padaku
- 531
- 01:31:45,260 --> 01:31:46,353
- Anda baik-baik saja?
- 532
- 01:31:50,365 --> 01:31:56,327
- Pak tua..!
- 533
- 01:32:08,117 --> 01:32:09,312
- Anda baik-baik saja?
- 534
- 01:32:12,254 --> 01:32:15,281
- Wajahku sangat sakit
- 535
- 01:32:18,393 --> 01:32:20,328
- Bukankah kau bilang bisa melawan sendiri?
- 536
- 01:32:21,130 --> 01:32:23,326
- Bocah itu sangat kuat memukul.
- 537
- 01:32:30,239 --> 01:32:32,105
- Maaf, aku datang terlambat
- 538
- 01:32:37,379 --> 01:32:41,180
- kau coba pikirkan lagi
- 539
- 01:32:41,316 --> 01:32:46,220
- Apa ada orang asing berbicara denganmu
- 540
- 01:33:01,303 --> 01:33:05,240
- Melihat seorang pastor didalam mimpi
- 541
- 01:33:06,141 --> 01:33:08,235
- Itu berwarna hitam
- 542
- 01:33:11,180 --> 01:33:14,378
- kau masih ingat wajahnya?
- 543
- 01:33:30,199 --> 01:33:32,259
- Terima kasih
- anda menyelamatkan anak-anak kami
- 544
- 01:33:33,135 --> 01:33:36,230
- Terima kasih
- anda menyelamatkan anak-anak kami
- 545
- 01:33:36,371 --> 01:33:39,205
- Jangan sungkan
- 546
- 01:33:39,308 --> 01:33:41,277
- Ayo, pergilah berterima kasih
- 547
- 01:33:58,193 --> 01:34:01,163
- Dulu, setiap kali aku marah melihat salib
- 548
- 01:34:02,130 --> 01:34:04,122
- Selalu berusaha menghindarinya
- 549
- 01:34:04,266 --> 01:34:08,203
- Tapi tadi melihat salib
- 550
- 01:34:11,106 --> 01:34:15,237
- aneh sekali, sama sekali tidak marah,
- malah teringat anda
- 551
- 01:34:17,246 --> 01:34:19,272
- Tampaknya aku telah berubah
- 552
- 01:34:24,119 --> 01:34:25,280
- Aku percayamu
- 553
- 01:34:27,122 --> 01:34:29,182
- Ambilah kesempatan ini,
- percayalah pada Tuhan
- 554
- 01:34:32,327 --> 01:34:34,228
- Aku akan berusaha
- 555
- 01:34:37,266 --> 01:34:43,172
- Walau aku tidak bisa jelaskan kehendak Tuhan,
- Tuhan takkan biarkan kau sendiri
- 556
- 01:34:43,405 --> 01:34:49,367
- Walau kau gampang emosi,
- Tuhan menyayangimu
- 557
- 01:34:50,279 --> 01:34:52,145
- maka memberi kau kekuatan itu
- 558
- 01:34:53,348 --> 01:34:58,116
- Ya, seperti itu
- 559
- 01:35:00,289 --> 01:35:02,258
- Kenapa anda bicara sendiri
- 560
- 01:35:04,226 --> 01:35:09,130
- Ayahmu pasti berbaik hati,
- pria sejati
- 561
- 01:35:09,197 --> 01:35:10,324
- Kenapa berpikir begitu
- 562
- 01:35:11,400 --> 01:35:13,266
- Ayah dan anak sama hebatnya
- 563
- 01:35:14,369 --> 01:35:19,103
- Berjuang untuk kebenaran
- 564
- 01:35:21,376 --> 01:35:24,346
- Ayahmu pasti senang di surga
- 565
- 01:35:27,182 --> 01:35:30,152
- ingin sekali memeluknya lagi
- 566
- 01:35:31,353 --> 01:35:34,084
- Dengan begitu tak ada penyesalan lagi
- 567
- 01:36:30,145 --> 01:36:34,105
- Ho-Seok, bangunlah
- 568
- 01:37:13,388 --> 01:37:17,120
- Roh suci ini serahkan pada bapa
- 569
- 01:37:17,292 --> 01:37:20,194
- Mohon berilah aku kekuatan
- 570
- 01:37:21,229 --> 01:37:23,391
- Aku mengandalkanmu
- 571
- 01:37:51,326 --> 01:37:53,295
- - Halo
- - Pastor An
- 572
- 01:37:55,330 --> 01:37:57,196
- Ho-seok, dia..
- 573
- 01:37:57,232 --> 01:37:58,256
- Ho-Seok...
- 574
- 01:37:59,100 --> 01:38:00,227
- Ho-Seok sudah mati
- 575
- 01:38:08,343 --> 01:38:11,336
- Anak itu ada didalam
- 576
- 01:38:36,171 --> 01:38:40,108
- Mohon beri kami waktu.
- Aku untuk berdoa untuknya
- 577
- 01:38:47,282 --> 01:38:49,114
- Keparat itu, kan
- 578
- 01:39:13,341 --> 01:39:17,301
- - Yong-hoo!
- - Tolonglah aku
- 579
- 01:39:20,148 --> 01:39:23,084
- Tolonglah aku
- 580
- 01:39:23,151 --> 01:39:27,179
- Pastor An.
- Aku sangat tersiksa
- 581
- 01:39:27,289 --> 01:39:30,157
- Pastor An
- 582
- 01:39:31,259 --> 01:39:33,194
- Pastor An
- 583
- 01:39:35,163 --> 01:39:39,328
- Anda meninggalkan aku
- 584
- 01:39:40,402 --> 01:39:44,203
- Anda tidak menyelamatkanku
- 585
- 01:39:51,179 --> 01:39:55,310
- Pastor An, aku sangat tersiksa
- 586
- 01:39:56,184 --> 01:39:59,120
- Leherku sakit sekali
- 587
- 01:40:00,121 --> 01:40:04,183
- Dingin sekali, sangat takut.
- 588
- 01:40:04,259 --> 01:40:07,229
- Pastor An, bantulah aku
- 589
- 01:40:08,363 --> 01:40:12,232
- Pastor An, peluklah aku
- 590
- 01:40:13,134 --> 01:40:16,263
- Peluklah aku, kumohon
- 591
- 01:40:17,305 --> 01:40:19,297
- Pastor An
- 592
- 01:40:21,209 --> 01:40:24,304
- Pastor An
- 593
- 01:40:25,280 --> 01:40:28,182
- Pastor An
- 594
- 01:40:49,237 --> 01:40:53,106
- Dia sudah mau mati, kenapa begitu suka padanya,
- membuat aku sulit mengerti
- 595
- 01:40:57,345 --> 01:41:02,181
- Aku bukan hanya bisa menyelamatkan pastor An,
- juga bisa sembuhkan tanganmu
- 596
- 01:41:03,218 --> 01:41:09,180
- Angkat tangan kanan dan berkata,
- aku menolak bapa dan roh kudus.
- 597
- 01:41:09,391 --> 01:41:14,329
- - Jangan...Cepat.
- - Kalau tidak pastor An akan mati.
- 598
- 01:41:24,139 --> 01:41:25,266
- Aku..
- 599
- 01:41:29,210 --> 01:41:30,337
- Bapa
- 600
- 01:41:33,181 --> 01:41:34,308
- Tuhan..
- 601
- 01:41:35,116 --> 01:41:36,175
- Tuhan
- 602
- 01:41:36,351 --> 01:41:39,116
- lindungilah Yong-Hoo
- 603
- 01:41:40,121 --> 01:41:41,316
- Atas nama bapa..
- 604
- 01:42:10,285 --> 01:42:12,220
- Bagaimana
- 605
- 01:42:15,190 --> 01:42:17,352
- Aku harus bagaimana...
- 606
- 01:42:18,293 --> 01:42:20,125
- Pastor An..
- 607
- 01:42:27,202 --> 01:42:28,295
- Pak tua!
- 608
- 01:42:30,171 --> 01:42:31,366
- Pak tua!
- 609
- 01:42:43,151 --> 01:42:44,380
- Lantai 3...pergi ke lantai 3!
- 610
- 01:43:13,314 --> 01:43:20,118
- Tuhan Yang Mahakuasa.
- Tuhan membawa manusia ke dalam Terang
- 611
- 01:43:21,122 --> 01:43:27,187
- Tuhan membawa manusia ke dalam Terang.
- Pencipta langit dan bumi
- 612
- 01:43:54,322 --> 01:43:56,154
- Kenapa diam saja..
- 613
- 01:43:57,358 --> 01:44:01,090
- Orang yang tak bersalah tewas,
- kenapa kau diam saja
- 614
- 01:44:05,366 --> 01:44:07,096
- Saat ayahku..
- 615
- 01:44:09,204 --> 01:44:11,196
- ...meninggal,
- kau juga diam saja
- 616
- 01:44:15,243 --> 01:44:17,337
- Ayahku percaya padamu
- 617
- 01:44:18,346 --> 01:44:22,113
- kenapa sebenarnya..
- 618
- 01:44:29,390 --> 01:44:34,260
- Lupakan.
- Aku akan melakukannya
- 619
- 01:44:59,287 --> 01:45:01,256
- Anda sudah sadar
- 620
- 01:45:08,296 --> 01:45:12,256
- Aku akan mengatasinya.
- Istirahatlah
- 621
- 01:45:35,323 --> 01:45:37,349
- Terus berdoa untuknya
- 622
- 01:45:43,398 --> 01:45:45,264
- Saudaraku
- 623
- 01:45:49,237 --> 01:45:55,143
- Pastor An berikan ini padamu.
- Dia ingin kau memakainya.
- 624
- 01:45:57,345 --> 01:46:01,180
- Ini adalah doanya
- 625
- 01:46:02,116 --> 01:46:05,280
- Saat bertarung dengan iblis,
- bisa membantumu.
- 626
- 01:46:07,088 --> 01:46:11,184
- - Terima kasih
- - Tuhan menyertaimu
- 627
- 01:46:13,361 --> 01:46:15,227
- Aku tak percaya Tuhan
- 628
- 01:47:36,144 --> 01:47:40,081
- Pastor An yang menyelamatkan kau dalam bahaya.
- Beritahu aku, dimana dia?
- 629
- 01:47:42,150 --> 01:47:44,244
- Si keparat itu disana,
- cepat katakan
- 630
- 01:48:46,663 --> 01:48:48,655
- Keparat, jangan pergi!
- 631
- 01:50:56,979 --> 01:51:00,177
- Jantung tertusuk ini, aku bisa mati
- 632
- 01:51:11,026 --> 01:51:12,085
- Keparat
- 633
- 01:55:25,247 --> 01:55:27,079
- Ayah
- 634
- 01:55:27,182 --> 01:55:30,983
- Anakku sudah tumbuh besar
- 635
- 01:55:38,127 --> 01:55:39,959
- Ayah
- 636
- 01:55:40,162 --> 01:55:42,222
- Aku sangat merindukan ayah
- 637
- 01:55:44,032 --> 01:55:46,001
- Maafkanlah ayah
- 638
- 01:55:49,238 --> 01:55:51,173
- kau pasti sangat lelah
- 639
- 01:55:53,108 --> 01:55:55,077
- Aku sangat rindu padamu
- 640
- 02:02:28,235 --> 02:02:29,328
- Terima kasih
- 641
- 02:02:30,535 --> 02:02:35,328
- -- Subtitle By guavaberry --
- (Resync/Edited By Coffee_Prison)
- 642
- 02:02:35,435 --> 02:02:38,028
- (Masih Ada Scene Tambahan)
- 643
- 02:03:35,202 --> 02:03:40,231
- Sungguh berterima kasih pada pastor Choi.
- Aku telah tiba di Roma dengan selamat
- 644
- 02:03:40,340 --> 02:03:45,335
- Sedang makan es krim di Roma.
- Sungguh berharap kau juga berada disini
- 645
- 02:03:47,180 --> 02:03:53,279
- Aku selalu yakin kau bisa menjadi
- exorcist (pengusir setan) yang baik.
- 646
- 02:03:54,221 --> 02:03:58,249
- Tuhan selalu menyertaimu
- 647
- 02:03:59,359 --> 02:04:02,352
- Janganlah kehilangan keberanian.
- 648
- 02:04:03,163 --> 02:04:04,324
- Semangat!!
- 649
- 02:04:18,163 --> 02:04:23,824
- -- Subtitle By guavaberry --
- (Resync/Edited By Coffee_Prison)
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement