sofiasari

goyo eng

Jan 31st, 2019
270
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:30,840 --> 00:01:33,718
  8. I've repeatedly told Mr. Aguinaldo
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:34,844 --> 00:01:38,348
  12. that his sole salvation
  13. is a noble death in battle.
  14.  
  15. 3
  16. 00:01:40,225 --> 00:01:43,603
  17. That heroism shall earn him back
  18. his honored reputation
  19.  
  20. 4
  21. 00:01:44,646 --> 00:01:47,482
  22. and in turn will glorify his countrymen,
  23.  
  24. 5
  25. 00:01:48,858 --> 00:01:51,236
  26. as Dr. Jose Rizal's sacrifice had done.
  27.  
  28. 6
  29. 00:01:53,154 --> 00:01:55,490
  30. But my advice went unheeded.
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:52,213 --> 00:02:53,715
  34. General Antonio Luna?
  35.  
  36. 8
  37. 00:02:58,553 --> 00:03:00,305
  38. -Are you Genera--
  39. -Captain.
  40.  
  41. 9
  42. 00:03:02,307 --> 00:03:04,684
  43. Do you not recognize
  44. your commanding officers?
  45.  
  46. 10
  47. 00:03:05,727 --> 00:03:07,562
  48. It's a simple question.
  49.  
  50. 11
  51. 00:03:09,314 --> 00:03:10,815
  52. A little respect, boy.
  53.  
  54. 12
  55. 00:03:11,858 --> 00:03:12,817
  56. Moustache.
  57.  
  58. 13
  59. 00:03:14,444 --> 00:03:17,363
  60. -Arrogant.
  61. -Lako, that's not Luna.
  62.  
  63. 14
  64. 00:03:18,573 --> 00:03:21,075
  65. Sorry for the trouble,
  66. General Alejandrino.
  67.  
  68. 15
  69. 00:03:25,330 --> 00:03:28,583
  70. You better shave.
  71.  
  72. 16
  73. 00:03:30,376 --> 00:03:31,836
  74. It's hot nowadays.
  75.  
  76. 17
  77. 00:03:40,637 --> 00:03:41,512
  78. Kid,
  79.  
  80. 18
  81. 00:03:42,388 --> 00:03:45,850
  82. it seems news hasn't reached you yet.
  83. Luna is dead. Go home.
  84.  
  85. 19
  86. 00:04:05,119 --> 00:04:07,163
  87. I can't believe that a captain
  88.  
  89. 20
  90. 00:04:07,247 --> 00:04:09,540
  91. would kill a General on his own,
  92. without anyone ordering him.
  93.  
  94. 21
  95. 00:04:10,541 --> 00:04:12,126
  96. Are you suggesting it's the President?
  97.  
  98. 22
  99. 00:04:13,795 --> 00:04:15,255
  100. What could Miong benefit from that?
  101.  
  102. 23
  103. 00:04:16,506 --> 00:04:18,216
  104. He just lost a great General.
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:18,299 --> 00:04:20,510
  108. Who is hot-headed, hits everyone,
  109.  
  110. 25
  111. 00:04:20,635 --> 00:04:22,512
  112. -or points a gun to whomever--
  113. -I know.
  114.  
  115. 26
  116. 00:04:27,392 --> 00:04:28,393
  117. Think about it.
  118.  
  119. 27
  120. 00:04:28,518 --> 00:04:31,437
  121. The President has nothing to worry about
  122. now that Luna is gone.
  123.  
  124. 28
  125. 00:04:31,521 --> 00:04:35,024
  126. I'd rather think about
  127. how we can stand united.
  128.  
  129. 29
  130. 00:04:44,200 --> 00:04:48,204
  131. Earlier, in the train,
  132. a captain mistook me for Antonio.
  133.  
  134. 30
  135. 00:04:49,205 --> 00:04:51,165
  136. He was ready to shoot me.
  137.  
  138. 31
  139. 00:04:52,542 --> 00:04:56,296
  140. It seems there's an order
  141. to capture Luna, dead or alive.
  142.  
  143. 32
  144. 00:04:57,046 --> 00:04:58,172
  145. Who gave the order?
  146.  
  147. 33
  148. 00:04:59,465 --> 00:05:00,675
  149. I don't know.
  150.  
  151. 34
  152. 00:05:01,426 --> 00:05:03,845
  153. But a certain General was tasked
  154. to carry out the mission.
  155.  
  156. 35
  157. 00:05:03,928 --> 00:05:05,805
  158. -Who?
  159. -Miong's favorite.
  160.  
  161. 36
  162. 00:05:06,681 --> 00:05:07,682
  163. The arrogant one.
  164.  
  165. 37
  166. 00:05:10,435 --> 00:05:11,728
  167. The Boy General.
  168.  
  169. 38
  170. 00:05:25,825 --> 00:05:28,953
  171. Look out into the distance,
  172. not towards the sky, General.
  173.  
  174. 39
  175. 00:05:34,000 --> 00:05:35,084
  176. Joven.
  177.  
  178. 40
  179. 00:05:35,835 --> 00:05:37,128
  180. Maybe this looks better...
  181.  
  182. 41
  183. 00:05:45,887 --> 00:05:47,221
  184. That's a Mason's pose.
  185.  
  186. 42
  187. 00:05:48,347 --> 00:05:49,515
  188. Napoleon.
  189.  
  190. 43
  191. 00:05:50,224 --> 00:05:52,602
  192. Let's do the other one first.
  193.  
  194. 44
  195. 00:05:56,773 --> 00:05:58,608
  196. Please don't move.
  197. This will only take a second.
  198.  
  199. 45
  200. 00:06:00,610 --> 00:06:01,611
  201. Count of three.
  202.  
  203. 46
  204. 00:06:02,653 --> 00:06:04,030
  205. One, two,
  206.  
  207. 47
  208. 00:06:04,655 --> 00:06:05,907
  209. -three!
  210. -Goyo!
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:12,747 --> 00:06:13,998
  214. Did we get the shot?
  215.  
  216. 49
  217. 00:06:15,124 --> 00:06:16,292
  218. It's fine.
  219.  
  220. 50
  221. 00:06:17,794 --> 00:06:18,753
  222. Goyong.
  223.  
  224. 51
  225. 00:06:19,420 --> 00:06:21,130
  226. Let them go. Too early for that.
  227.  
  228. 52
  229. 00:06:22,381 --> 00:06:25,635
  230. We caught something bigger for you.
  231.  
  232. 53
  233. 00:06:30,807 --> 00:06:32,767
  234. No more holding back, men.
  235.  
  236. 54
  237. 00:06:33,768 --> 00:06:35,770
  238. He's playing tough.
  239.  
  240. 55
  241. 00:06:36,437 --> 00:06:38,815
  242. Where are your brothers?
  243.  
  244. 56
  245. 00:06:57,166 --> 00:06:58,334
  246. Wait.
  247.  
  248. 57
  249. 00:06:59,794 --> 00:07:02,547
  250. We don't have time.
  251. He just needs a thorough beating.
  252.  
  253. 58
  254. 00:07:08,845 --> 00:07:12,807
  255. Angel, you don't have to do this.
  256.  
  257. 59
  258. 00:07:17,812 --> 00:07:19,230
  259. Let Vicente do his thing, brother.
  260.  
  261. 60
  262. 00:07:23,860 --> 00:07:25,695
  263. So you're officially our photographer.
  264.  
  265. 61
  266. 00:07:26,571 --> 00:07:30,074
  267. Has Vicente spoken to you
  268. about the fees and terms?
  269.  
  270. 62
  271. 00:07:31,325 --> 00:07:32,452
  272. Yes, General.
  273.  
  274. 63
  275. 00:07:39,333 --> 00:07:40,960
  276. What's your name again?
  277.  
  278. 64
  279. 00:07:41,711 --> 00:07:43,463
  280. Joven Hernando.
  281.  
  282. 65
  283. 00:08:18,498 --> 00:08:20,500
  284. I hope I won't regret this.
  285.  
  286. 66
  287. 00:08:21,250 --> 00:08:23,252
  288. How long is the contract?
  289.  
  290. 67
  291. 00:08:24,003 --> 00:08:25,046
  292. Three months.
  293.  
  294. 68
  295. 00:08:28,382 --> 00:08:29,634
  296. Don't worry.
  297.  
  298. 69
  299. 00:08:30,801 --> 00:08:34,263
  300. I'll go back and forth to Bayambang
  301. to fetch some supplies.
  302.  
  303. 70
  304. 00:08:36,140 --> 00:08:38,768
  305. I can't just leave my other clients there.
  306.  
  307. 71
  308. 00:08:38,893 --> 00:08:40,019
  309. Here is your room.
  310.  
  311. 72
  312. 00:08:44,023 --> 00:08:46,859
  313. You better write to your father
  314. so he won't have to worry.
  315.  
  316. 73
  317. 00:08:46,943 --> 00:08:47,777
  318. Okay.
  319.  
  320. 74
  321. 00:09:32,113 --> 00:09:33,614
  322. Whose house is this again?
  323.  
  324. 75
  325. 00:09:34,699 --> 00:09:36,450
  326. Don Mariano Nable Jose.
  327.  
  328. 76
  329. 00:09:37,076 --> 00:09:39,704
  330. Sailboats and yachts merchant
  331. here in Dagupan.
  332.  
  333. 77
  334. 00:09:40,496 --> 00:09:43,249
  335. If that boy lied to me...
  336.  
  337. 78
  338. 00:09:44,333 --> 00:09:46,085
  339. I heard his daughters are beautiful.
  340.  
  341. 79
  342. 00:09:50,840 --> 00:09:52,008
  343. Cristobal.
  344.  
  345. 80
  346. 00:09:52,967 --> 00:09:54,051
  347. You're just in time.
  348.  
  349. 81
  350. 00:09:54,135 --> 00:09:55,469
  351. Please come in.
  352.  
  353. 82
  354. 00:09:58,139 --> 00:09:59,599
  355. I tracked them here.
  356.  
  357. 83
  358. 00:10:00,725 --> 00:10:02,643
  359. General Luna's brothers.
  360.  
  361. 84
  362. 00:10:04,353 --> 00:10:06,606
  363. Joaquin, Jose.
  364.  
  365. 85
  366. 00:10:07,732 --> 00:10:08,524
  367. Goyo.
  368.  
  369. 86
  370. 00:10:11,360 --> 00:10:14,989
  371. Why did you tie them up?
  372. Untie them, you brute.
  373.  
  374. 87
  375. 00:10:19,869 --> 00:10:21,746
  376. Why are my guests being treated this way?
  377.  
  378. 88
  379. 00:10:23,789 --> 00:10:26,626
  380. Don Mariano, I apologize for the trouble.
  381.  
  382. 89
  383. 00:10:27,376 --> 00:10:28,794
  384. I am General Gregorio del Pilar.
  385.  
  386. 90
  387. 00:10:28,878 --> 00:10:31,255
  388. See? He's not rude.
  389.  
  390. 91
  391. 00:10:31,881 --> 00:10:34,592
  392. My brother, Julian.
  393. And my dear friend, Vicente.
  394.  
  395. 92
  396. 00:10:34,675 --> 00:10:37,762
  397. No need for introductions, General.
  398. Everyone in Dagupan knows who you are.
  399.  
  400. 93
  401. 00:10:38,512 --> 00:10:40,765
  402. Do not worry.
  403. You're not implicated in any of this.
  404.  
  405. 94
  406. 00:10:40,890 --> 00:10:42,808
  407. I'm just following the President's orders.
  408.  
  409. 95
  410. 00:10:43,434 --> 00:10:44,560
  411. Take them outside.
  412.  
  413. 96
  414. 00:10:47,271 --> 00:10:49,690
  415. -Mariano.
  416. -My apologies.
  417.  
  418. 97
  419. 00:10:56,072 --> 00:10:58,032
  420. Are they your only visitors?
  421.  
  422. 98
  423. 00:10:59,450 --> 00:11:02,411
  424. I guess you men are also my visitors now.
  425.  
  426. 99
  427. 00:11:03,037 --> 00:11:03,913
  428. Thank you.
  429.  
  430. 100
  431. 00:11:04,163 --> 00:11:07,416
  432. But we are looking for two brothers.
  433. Manuel and Jose Bernal.
  434.  
  435. 101
  436. 00:11:08,084 --> 00:11:10,211
  437. Someone tipped us
  438. that they've been staying here.
  439.  
  440. 102
  441. 00:11:11,295 --> 00:11:12,088
  442. Why?
  443.  
  444. 103
  445. 00:11:13,047 --> 00:11:15,424
  446. -What have they done?
  447. -Treason.
  448.  
  449. 104
  450. 00:11:17,593 --> 00:11:18,844
  451. I know the Bernals.
  452.  
  453. 105
  454. 00:11:19,470 --> 00:11:22,515
  455. They are honorable men.
  456. They can't be traitors.
  457.  
  458. 106
  459. 00:11:22,598 --> 00:11:26,936
  460. That's what we want to find out,
  461. which is why we need your help.
  462.  
  463. 107
  464. 00:11:28,312 --> 00:11:29,188
  465. It's Manuel!
  466.  
  467. 108
  468. 00:11:36,821 --> 00:11:37,947
  469. Brother!
  470.  
  471. 109
  472. 00:11:38,823 --> 00:11:39,865
  473. Angel.
  474.  
  475. 110
  476. 00:11:44,120 --> 00:11:45,955
  477. Get him!
  478.  
  479. 111
  480. 00:11:54,213 --> 00:11:55,131
  481. Manuel!
  482.  
  483. 112
  484. 00:12:05,850 --> 00:12:07,726
  485. Brother!
  486.  
  487. 113
  488. 00:12:28,122 --> 00:12:29,623
  489. What will you do to my brother?
  490.  
  491. 114
  492. 00:12:31,375 --> 00:12:33,752
  493. Calm down if you want
  494. Julian off your back.
  495.  
  496. 115
  497. 00:12:34,879 --> 00:12:36,672
  498. You said you won't hurt him.
  499.  
  500. 116
  501. 00:12:38,007 --> 00:12:39,508
  502. You promised.
  503.  
  504. 117
  505. 00:12:42,553 --> 00:12:44,889
  506. -Take him.
  507. -Get up!
  508.  
  509. 118
  510. 00:12:51,562 --> 00:12:52,897
  511. Don't harm him, General.
  512.  
  513. 119
  514. 00:13:03,532 --> 00:13:04,783
  515. Don't worry, sir.
  516.  
  517. 120
  518. 00:13:07,578 --> 00:13:08,454
  519. Let's go.
  520.  
  521. 121
  522. 00:13:09,788 --> 00:13:11,081
  523. We're really sorry for this mess.
  524.  
  525. 122
  526. 00:13:11,707 --> 00:13:13,834
  527. Let me make amends when I return.
  528.  
  529. 123
  530. 00:13:14,793 --> 00:13:15,794
  531. You're coming back?
  532.  
  533. 124
  534. 00:13:17,671 --> 00:13:18,547
  535. Goodbye, sir.
  536.  
  537. 125
  538. 00:13:20,799 --> 00:13:21,717
  539. Don Mariano.
  540.  
  541. 126
  542. 00:13:26,722 --> 00:13:29,975
  543. He shot her with his signature look.
  544. She is sure to fall for him.
  545.  
  546. 127
  547. 00:13:30,935 --> 00:13:34,188
  548. -But Teresing is just in the next town.
  549. -When did that stop him?
  550.  
  551. 128
  552. 00:13:34,563 --> 00:13:36,315
  553. They could be neighbors for all he cares.
  554.  
  555. 129
  556. 00:13:40,319 --> 00:13:41,362
  557. Dear Father,
  558.  
  559. 130
  560. 00:13:41,987 --> 00:13:45,616
  561. I pray you are safe
  562. as you receive this letter.
  563.  
  564. 131
  565. 00:13:47,743 --> 00:13:50,329
  566. I still can't understand
  567. everything that has happened.
  568.  
  569. 132
  570. 00:13:51,372 --> 00:13:55,251
  571. Last Monday,
  572. I was with the brave General Luna.
  573.  
  574. 133
  575. 00:13:55,334 --> 00:13:57,586
  576. Now he is dead.
  577.  
  578. 134
  579. 00:13:58,254 --> 00:14:01,465
  580. And I find myself in the camp
  581. of General del Pilar
  582.  
  583. 135
  584. 00:14:01,590 --> 00:14:03,259
  585. as an assistant to Uncle Miguel.
  586.  
  587. 136
  588. 00:14:04,885 --> 00:14:08,722
  589. I do not know how
  590. I should feel about General Goyo.
  591.  
  592. 137
  593. 00:14:10,099 --> 00:14:12,226
  594. I haven't figured him out yet.
  595.  
  596. 138
  597. 00:14:18,357 --> 00:14:20,025
  598. Let us unite, Major.
  599.  
  600. 139
  601. 00:14:24,989 --> 00:14:26,866
  602. Join our ranks.
  603.  
  604. 140
  605. 00:14:28,117 --> 00:14:29,994
  606. I'll give you a good position.
  607.  
  608. 141
  609. 00:14:32,621 --> 00:14:33,789
  610. What for?
  611.  
  612. 142
  613. 00:14:35,124 --> 00:14:35,916
  614. Freedom.
  615.  
  616. 143
  617. 00:14:37,293 --> 00:14:39,378
  618. Isn't that what your General fought for?
  619.  
  620. 144
  621. 00:14:39,503 --> 00:14:42,047
  622. My General whom you killed in cold blood.
  623.  
  624. 145
  625. 00:14:45,259 --> 00:14:47,011
  626. Remember that, Goyo.
  627.  
  628. 146
  629. 00:14:47,636 --> 00:14:52,516
  630. Because of your President,
  631. we will become slaves to the Americans.
  632.  
  633. 147
  634. 00:15:00,441 --> 00:15:01,942
  635. Don't let him in.
  636.  
  637. 148
  638. 00:15:02,026 --> 00:15:04,904
  639. We already tried your method.
  640. Now we do it my way.
  641.  
  642. 149
  643. 00:15:09,450 --> 00:15:10,910
  644. Brother, please forgive me.
  645.  
  646. 150
  647. 00:15:12,036 --> 00:15:13,412
  648. Don't cry, Angelito.
  649.  
  650. 151
  651. 00:15:14,455 --> 00:15:16,165
  652. Remember all that I've told you.
  653.  
  654. 152
  655. 00:15:20,044 --> 00:15:22,546
  656. We will strip you of your rank, Major.
  657.  
  658. 153
  659. 00:15:25,841 --> 00:15:27,676
  660. Last chance, Manuel.
  661.  
  662. 154
  663. 00:15:28,302 --> 00:15:31,305
  664. Fight with us under President Aguinaldo.
  665.  
  666. 155
  667. 00:15:32,681 --> 00:15:35,559
  668. You'll do everything Miong
  669. tells you to do, wouldn't you?
  670.  
  671. 156
  672. 00:15:36,810 --> 00:15:38,938
  673. You are blind and deaf.
  674.  
  675. 157
  676. 00:15:40,439 --> 00:15:42,691
  677. Show some fucking respect!
  678.  
  679. 158
  680. 00:15:50,324 --> 00:15:51,700
  681. Stop!
  682.  
  683. 159
  684. 00:15:55,454 --> 00:15:56,330
  685. Enough.
  686.  
  687. 160
  688. 00:16:02,378 --> 00:16:04,838
  689. We're both loyal to our causes.
  690.  
  691. 161
  692. 00:16:08,092 --> 00:16:08,884
  693. The only difference is
  694.  
  695. 162
  696. 00:16:09,593 --> 00:16:11,387
  697. your object of loyalty is dead,
  698.  
  699. 163
  700. 00:16:12,721 --> 00:16:14,723
  701. while I am loyal to the President.
  702.  
  703. 164
  704. 00:16:16,725 --> 00:16:18,268
  705. The difference is
  706.  
  707. 165
  708. 00:16:21,897 --> 00:16:22,773
  709. you...
  710.  
  711. 166
  712. 00:16:22,856 --> 00:16:24,900
  713. are loyal to your idol.
  714.  
  715. 167
  716. 00:16:26,360 --> 00:16:27,611
  717. The soldiers you have killed
  718.  
  719. 168
  720. 00:16:28,237 --> 00:16:29,780
  721. and will kill...
  722.  
  723. 169
  724. 00:16:30,864 --> 00:16:32,992
  725. are loyal to a principle.
  726.  
  727. 170
  728. 00:16:36,537 --> 00:16:40,249
  729. Luna died an honorable soldier's death.
  730.  
  731. 171
  732. 00:16:41,291 --> 00:16:44,044
  733. You kill only because you're told to.
  734.  
  735. 172
  736. 00:16:46,630 --> 00:16:48,382
  737. You're not a soldier, Goyo.
  738.  
  739. 173
  740. 00:16:49,133 --> 00:16:50,009
  741. You are…
  742.  
  743. 174
  744. 00:16:51,510 --> 00:16:52,302
  745. a dog.
  746.  
  747. 175
  748. 00:17:08,193 --> 00:17:10,029
  749. You can join Luna then.
  750.  
  751. 176
  752. 00:17:11,697 --> 00:17:14,408
  753. Bark, Goyo! Bark!
  754.  
  755. 177
  756. 00:17:16,702 --> 00:17:17,786
  757. He's useless.
  758.  
  759. 178
  760. 00:17:19,079 --> 00:17:20,914
  761. We know where Jose is.
  762.  
  763. 179
  764. 00:17:22,166 --> 00:17:23,167
  765. What about the kid?
  766.  
  767. 180
  768. 00:17:25,169 --> 00:17:26,795
  769. Let him go.
  770.  
  771. 181
  772. 00:17:44,813 --> 00:17:46,356
  773. Brother!
  774.  
  775. 182
  776. 00:17:54,323 --> 00:17:59,078
  777. Most of our generals are untrained
  778. even in basic military science.
  779.  
  780. 183
  781. 00:18:00,454 --> 00:18:03,957
  782. Only a few are sensible enough
  783. to study tactics.
  784.  
  785. 184
  786. 00:18:06,251 --> 00:18:08,879
  787. Some of them are just kids
  788. who got promoted
  789.  
  790. 185
  791. 00:18:09,838 --> 00:18:12,466
  792. because they have relatives
  793. or friends in high places.
  794.  
  795. 186
  796. 00:18:13,967 --> 00:18:16,720
  797. Look at me. I'm an engineer.
  798.  
  799. 187
  800. 00:18:17,721 --> 00:18:21,475
  801. I haven't even been to a real battle.
  802. But look at my rank.
  803.  
  804. 188
  805. 00:18:24,353 --> 00:18:27,689
  806. What's important is that we keep fighting.
  807.  
  808. 189
  809. 00:18:27,773 --> 00:18:28,774
  810. True.
  811.  
  812. 190
  813. 00:18:28,857 --> 00:18:32,736
  814. But most of our soldiers
  815. are poor laborers and farmers.
  816.  
  817. 191
  818. 00:18:33,362 --> 00:18:35,280
  819. While our rich Congressmen…
  820.  
  821. 192
  822. 00:18:35,906 --> 00:18:38,742
  823. are all rushing to kneel
  824. before the Americans.
  825.  
  826. 193
  827. 00:18:40,119 --> 00:18:41,620
  828. Luna's defeat is their victory.
  829.  
  830. 194
  831. 00:18:42,538 --> 00:18:44,373
  832. And my leaving the Cabinet.
  833.  
  834. 195
  835. 00:18:53,382 --> 00:18:57,636
  836. A generation of cowards and liars
  837. have joined this battle.
  838.  
  839. 196
  840. 00:18:58,887 --> 00:19:01,014
  841. I put my hopes in the next generation.
  842.  
  843. 197
  844. 00:19:31,545 --> 00:19:35,340
  845. We did the right thing, Goyong.
  846. You have no reason to doubt.
  847.  
  848. 198
  849. 00:19:35,424 --> 00:19:37,176
  850. How can you be sure?
  851.  
  852. 199
  853. 00:19:38,677 --> 00:19:40,721
  854. When did you learn to ask these things?
  855.  
  856. 200
  857. 00:19:41,805 --> 00:19:43,182
  858. Remember who you are.
  859.  
  860. 201
  861. 00:19:43,807 --> 00:19:46,310
  862. Everyone looks up to you.
  863.  
  864. 202
  865. 00:19:48,312 --> 00:19:49,938
  866. You're the great Eagle.
  867.  
  868. 203
  869. 00:19:50,439 --> 00:19:54,067
  870. Hero of Bulacan. The fearless soldier.
  871.  
  872. 204
  873. 00:19:55,444 --> 00:19:56,570
  874. Who are you?
  875.  
  876. 205
  877. 00:20:00,616 --> 00:20:01,825
  878. The Eagle.
  879.  
  880. 206
  881. 00:20:06,830 --> 00:20:09,208
  882. My children: Feliciano,
  883.  
  884. 207
  885. 00:20:09,958 --> 00:20:11,084
  886. Rocio,
  887.  
  888. 208
  889. 00:20:11,752 --> 00:20:12,753
  890. Dolores,
  891.  
  892. 209
  893. 00:20:13,837 --> 00:20:15,005
  894. and Remedios.
  895.  
  896. 210
  897. 00:20:18,217 --> 00:20:20,344
  898. Forgive us for this sudden visit.
  899.  
  900. 211
  901. 00:20:21,970 --> 00:20:26,350
  902. Our home is always open
  903. to the President's favorite General.
  904.  
  905. 212
  906. 00:20:30,520 --> 00:20:31,855
  907. Let's eat.
  908.  
  909. 213
  910. 00:20:39,613 --> 00:20:42,991
  911. How are the Luna brothers
  912. and Manuel Bernal?
  913.  
  914. 214
  915. 00:20:43,617 --> 00:20:45,410
  916. The Lunas have been freed.
  917.  
  918. 215
  919. 00:20:46,411 --> 00:20:47,371
  920. And Manuel?
  921.  
  922. 216
  923. 00:20:49,748 --> 00:20:50,749
  924. Very free.
  925.  
  926. 217
  927. 00:20:53,126 --> 00:20:54,169
  928. Good to hear that.
  929.  
  930. 218
  931. 00:20:55,254 --> 00:20:56,505
  932. They are honorable men.
  933.  
  934. 219
  935. 00:21:00,759 --> 00:21:05,264
  936. General. You may apologize
  937. to my daughters.
  938.  
  939. 220
  940. 00:21:06,515 --> 00:21:09,643
  941. You were worried that you may have
  942. frightened them after what happened.
  943.  
  944. 221
  945. 00:21:09,768 --> 00:21:10,644
  946. Father,
  947.  
  948. 222
  949. 00:21:11,436 --> 00:21:12,813
  950. the General might get the impression
  951.  
  952. 223
  953. 00:21:12,896 --> 00:21:14,898
  954. that the women of this house
  955. are a bundle of nerves.
  956.  
  957. 224
  958. 00:21:19,069 --> 00:21:20,862
  959. I admire courageous women.
  960.  
  961. 225
  962. 00:21:20,946 --> 00:21:23,949
  963. There's no need
  964. to apologize then, General.
  965.  
  966. 226
  967. 00:21:37,170 --> 00:21:39,798
  968. Nevertheless, allow me to apologize.
  969.  
  970. 227
  971. 00:21:46,972 --> 00:21:50,183
  972. There. I finally got a glimpse
  973. of your daughter's eyes.
  974.  
  975. 228
  976. 00:21:50,726 --> 00:21:51,560
  977. Why?
  978.  
  979. 229
  980. 00:21:51,685 --> 00:21:53,687
  981. What are you looking for in her eyes?
  982.  
  983. 230
  984. 00:22:04,323 --> 00:22:05,824
  985. I'm kidding, General.
  986.  
  987. 231
  988. 00:22:07,576 --> 00:22:08,702
  989. You should have said:
  990.  
  991. 232
  992. 00:22:09,453 --> 00:22:11,621
  993. I see the future in her eyes.
  994.  
  995. 233
  996. 00:22:36,897 --> 00:22:38,523
  997. Has Jose Bernal been caught?
  998.  
  999. 234
  1000. 00:22:40,025 --> 00:22:41,485
  1001. He's been taken care of.
  1002.  
  1003. 235
  1004. 00:22:42,986 --> 00:22:43,779
  1005. Good.
  1006.  
  1007. 236
  1008. 00:22:44,738 --> 00:22:47,657
  1009. I will make you
  1010. Major-General of Pangasinan.
  1011.  
  1012. 237
  1013. 00:22:48,617 --> 00:22:49,785
  1014. Thank you, Ka Miong.
  1015.  
  1016. 238
  1017. 00:22:50,494 --> 00:22:52,370
  1018. I left something inside. Look after this.
  1019.  
  1020. 239
  1021. 00:22:55,749 --> 00:22:56,541
  1022. Oh, no.
  1023.  
  1024. 240
  1025. 00:22:58,126 --> 00:22:59,628
  1026. The past is catching up.
  1027.  
  1028. 241
  1029. 00:23:01,171 --> 00:23:05,759
  1030. Felicidad, sister of the President.
  1031. Goyong's former sweetheart.
  1032.  
  1033. 242
  1034. 00:23:11,264 --> 00:23:13,642
  1035. Don't forget to keep an eye
  1036. on the Ilocanos.
  1037.  
  1038. 243
  1039. 00:23:14,392 --> 00:23:16,895
  1040. Have you heard of the "Guardia de Honor"?
  1041.  
  1042. 244
  1043. 00:23:17,896 --> 00:23:18,730
  1044. Yes.
  1045.  
  1046. 245
  1047. 00:23:18,814 --> 00:23:21,399
  1048. They are planning to avenge Luna's death.
  1049.  
  1050. 246
  1051. 00:23:22,818 --> 00:23:25,403
  1052. -Good morning, Señora.
  1053. -Acknowledge her first.
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:23:34,663 --> 00:23:35,580
  1057. How are you?
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:23:36,957 --> 00:23:38,917
  1061. Good. You?
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:24:46,526 --> 00:24:48,737
  1065. Hey, you monkeys! Go away. You stink.
  1066.  
  1067. 250
  1068. 00:24:49,112 --> 00:24:50,155
  1069. Go back to the mountains.
  1070.  
  1071. 251
  1072. 00:24:54,784 --> 00:24:57,537
  1073. Don't bother with your wares.
  1074.  
  1075. 252
  1076. 00:24:57,621 --> 00:25:00,999
  1077. Tuck your tails in.
  1078. You might step on them.
  1079.  
  1080. 253
  1081. 00:25:06,880 --> 00:25:12,260
  1082. "Men are moved by two levers only:
  1083. fear and self interest."
  1084.  
  1085. 254
  1086. 00:25:14,512 --> 00:25:15,639
  1087. Napoleon.
  1088.  
  1089. 255
  1090. 00:25:16,181 --> 00:25:17,307
  1091. I just remembered.
  1092.  
  1093. 256
  1094. 00:25:21,269 --> 00:25:22,395
  1095. Don't move, please.
  1096.  
  1097. 257
  1098. 00:25:23,313 --> 00:25:24,147
  1099. One.
  1100.  
  1101. 258
  1102. 00:25:24,522 --> 00:25:25,398
  1103. Two.
  1104.  
  1105. 259
  1106. 00:25:25,815 --> 00:25:26,900
  1107. Three.
  1108.  
  1109. 260
  1110. 00:25:30,320 --> 00:25:33,156
  1111. I'll be back. My horse is here.
  1112. I'll check on it.
  1113.  
  1114. 261
  1115. 00:25:37,911 --> 00:25:39,955
  1116. Are you obliged to be
  1117. by your uncle's side at all times?
  1118.  
  1119. 262
  1120. 00:25:41,915 --> 00:25:43,041
  1121. Not really.
  1122.  
  1123. 263
  1124. 00:25:43,667 --> 00:25:44,918
  1125. Join us then.
  1126.  
  1127. 264
  1128. 00:25:46,795 --> 00:25:49,339
  1129. Go ahead.
  1130. But I need you later for the parade.
  1131.  
  1132. 265
  1133. 00:26:09,693 --> 00:26:11,778
  1134. Who's the patron saint of this fiesta?
  1135.  
  1136. 266
  1137. 00:26:11,861 --> 00:26:13,655
  1138. No one.
  1139.  
  1140. 267
  1141. 00:26:13,738 --> 00:26:15,949
  1142. This is all for Goyong.
  1143.  
  1144. 268
  1145. 00:26:16,825 --> 00:26:20,203
  1146. It's to pay tribute
  1147. to my brother's courage,
  1148.  
  1149. 269
  1150. 00:26:20,328 --> 00:26:23,581
  1151. and because he's now Major-General
  1152. of the whole province.
  1153.  
  1154. 270
  1155. 00:26:24,833 --> 00:26:27,252
  1156. But here comes the best part
  1157. of the fiesta.
  1158.  
  1159. 271
  1160. 00:26:29,212 --> 00:26:30,380
  1161. The dimpled one's mine.
  1162.  
  1163. 272
  1164. 00:26:31,631 --> 00:26:33,341
  1165. Her companion looks naughtier.
  1166.  
  1167. 273
  1168. 00:26:35,468 --> 00:26:36,970
  1169. If you like her, Joven, she's yours.
  1170.  
  1171. 274
  1172. 00:26:37,637 --> 00:26:39,097
  1173. Go on.
  1174.  
  1175. 275
  1176. 00:26:41,099 --> 00:26:42,642
  1177. We're at war, Colonel.
  1178.  
  1179. 276
  1180. 00:26:43,768 --> 00:26:47,105
  1181. The real war today is with those girls.
  1182.  
  1183. 277
  1184. 00:27:00,410 --> 00:27:02,370
  1185. Excuse me, ladies.
  1186.  
  1187. 278
  1188. 00:27:02,996 --> 00:27:03,997
  1189. Where are you from?
  1190.  
  1191. 279
  1192. 00:27:06,499 --> 00:27:08,543
  1193. Obviously, we're from here.
  1194.  
  1195. 280
  1196. 00:27:08,626 --> 00:27:10,628
  1197. You're the outsiders.
  1198.  
  1199. 281
  1200. 00:27:19,804 --> 00:27:21,556
  1201. You're waiting for the General, too?
  1202.  
  1203. 282
  1204. 00:27:21,639 --> 00:27:23,266
  1205. I hope it doesn't rain.
  1206.  
  1207. 283
  1208. 00:27:30,899 --> 00:27:32,275
  1209. I know General Goyo.
  1210.  
  1211. 284
  1212. 00:27:34,527 --> 00:27:36,237
  1213. You're friends?
  1214.  
  1215. 285
  1216. 00:27:36,321 --> 00:27:40,200
  1217. I'm his official photographer.
  1218. By the way, I'm Joven.
  1219.  
  1220. 286
  1221. 00:27:41,326 --> 00:27:44,412
  1222. Take our picture with him later, please!
  1223.  
  1224. 287
  1225. 00:27:49,167 --> 00:27:52,170
  1226. The General is here! The General is here!
  1227.  
  1228. 288
  1229. 00:27:52,295 --> 00:27:54,339
  1230. He's here!
  1231.  
  1232. 289
  1233. 00:27:56,341 --> 00:27:57,342
  1234. There go our chances.
  1235.  
  1236. 290
  1237. 00:28:05,683 --> 00:28:07,185
  1238. General!
  1239.  
  1240. 291
  1241. 00:28:30,834 --> 00:28:32,961
  1242. He's really as handsome as they say.
  1243.  
  1244. 292
  1245. 00:28:33,711 --> 00:28:38,049
  1246. I have to sit next to him at the show.
  1247. We have to find a way.
  1248.  
  1249. 293
  1250. 00:28:38,133 --> 00:28:39,968
  1251. Be careful with that man.
  1252.  
  1253. 294
  1254. 00:28:41,094 --> 00:28:42,387
  1255. Why?
  1256.  
  1257. 295
  1258. 00:28:42,470 --> 00:28:45,724
  1259. He leaves a heartbroken girl
  1260. in every town.
  1261.  
  1262. 296
  1263. 00:28:46,391 --> 00:28:47,350
  1264. Is that so?
  1265.  
  1266. 297
  1267. 00:28:47,475 --> 00:28:51,229
  1268. I heard his name has come to mean
  1269. being played for a fool.
  1270.  
  1271. 298
  1272. 00:28:55,108 --> 00:28:56,860
  1273. I think I'm going to faint.
  1274.  
  1275. 299
  1276. 00:29:20,675 --> 00:29:22,260
  1277. Good day.
  1278.  
  1279. 300
  1280. 00:29:29,184 --> 00:29:32,896
  1281. -General! My wife.
  1282. -Ma'am.
  1283.  
  1284. 301
  1285. 00:29:35,440 --> 00:29:37,400
  1286. Sit in the center, my child.
  1287.  
  1288. 302
  1289. 00:29:37,525 --> 00:29:40,570
  1290. -General.
  1291. -Don Mariano.
  1292.  
  1293. 303
  1294. 00:29:47,160 --> 00:29:49,579
  1295. There go our chances.
  1296.  
  1297. 304
  1298. 00:29:50,163 --> 00:29:53,416
  1299. But does he stand a chance with Remedios?
  1300.  
  1301. 305
  1302. 00:30:08,097 --> 00:30:09,808
  1303. In the far east...
  1304.  
  1305. 306
  1306. 00:30:10,350 --> 00:30:12,101
  1307. a Hero was born.
  1308.  
  1309. 307
  1310. 00:30:12,811 --> 00:30:14,479
  1311. In a Bulacan town,
  1312.  
  1313. 308
  1314. 00:30:15,104 --> 00:30:16,731
  1315. the nest of brave men!
  1316.  
  1317. 309
  1318. 00:30:17,482 --> 00:30:19,192
  1319. A clan of heroes,
  1320.  
  1321. 310
  1322. 00:30:19,734 --> 00:30:23,822
  1323. the pillar of Del Pilars!
  1324.  
  1325. 311
  1326. 00:30:24,447 --> 00:30:26,157
  1327. At such a young age,
  1328.  
  1329. 312
  1330. 00:30:26,241 --> 00:30:28,326
  1331. he has shown greatness!
  1332.  
  1333. 313
  1334. 00:30:29,327 --> 00:30:30,954
  1335. As a boy, I was taught to be brave.
  1336.  
  1337. 314
  1338. 00:30:31,579 --> 00:30:33,706
  1339. To fight the oppressive
  1340. and arrogant Spaniards.
  1341.  
  1342. 315
  1343. 00:30:34,833 --> 00:30:35,959
  1344. I'll take him instead.
  1345.  
  1346. 316
  1347. 00:30:36,960 --> 00:30:39,212
  1348. Taught by my courageous Uncle Marcelo.
  1349.  
  1350. 317
  1351. 00:30:40,004 --> 00:30:42,340
  1352. At the jaws of the sharks,
  1353. I bared my own teeth.
  1354.  
  1355. 318
  1356. 00:30:48,263 --> 00:30:51,432
  1357. Prayers and Taunts written by my Uncle
  1358.  
  1359. 319
  1360. 00:30:51,516 --> 00:30:54,727
  1361. I placed in each pew,
  1362. and the prayers spread around.
  1363.  
  1364. 320
  1365. 00:30:54,853 --> 00:30:58,606
  1366. As the town learned to pray them,
  1367. the friar was shocked!
  1368.  
  1369. 321
  1370. 00:30:59,649 --> 00:31:02,402
  1371. For those prayers were a slap
  1372. to his senses!
  1373.  
  1374. 322
  1375. 00:31:04,237 --> 00:31:06,114
  1376. You damned native!
  1377.  
  1378. 323
  1379. 00:31:06,656 --> 00:31:08,616
  1380. Uncivilized heretic!
  1381.  
  1382. 324
  1383. 00:31:14,873 --> 00:31:17,000
  1384. You really spread those pamphlets
  1385. in church?
  1386.  
  1387. 325
  1388. 00:31:17,125 --> 00:31:20,253
  1389. Hail Mary, full of coins,
  1390.  
  1391. 326
  1392. 00:31:20,378 --> 00:31:23,882
  1393. your piggy banks are full o'em.
  1394.  
  1395. 327
  1396. 00:31:24,007 --> 00:31:27,594
  1397. The Friar is with you.
  1398.  
  1399. 328
  1400. 00:31:27,677 --> 00:31:31,097
  1401. Holy money bags,
  1402.  
  1403. 329
  1404. 00:31:31,180 --> 00:31:36,728
  1405. pray for us and deliver us
  1406. from getting shaved off,
  1407.  
  1408. 330
  1409. 00:31:36,811 --> 00:31:42,650
  1410. now and if ever we get killed.
  1411.  
  1412. 331
  1413. 00:31:44,152 --> 00:31:49,657
  1414. Amen!
  1415.  
  1416. 332
  1417. 00:31:54,454 --> 00:31:56,831
  1418. If as a boy, I've shown courage.
  1419.  
  1420. 333
  1421. 00:31:56,915 --> 00:31:59,709
  1422. As he grew up, the braver he became.
  1423.  
  1424. 334
  1425. 00:31:59,792 --> 00:32:02,921
  1426. At Kakarong de Sili,
  1427. those Spanish birds of prey.
  1428.  
  1429. 335
  1430. 00:32:03,046 --> 00:32:06,674
  1431. We faced without fear,
  1432. even though there were only ten of us.
  1433.  
  1434. 336
  1435. 00:32:35,203 --> 00:32:38,498
  1436. We are all that's left, Goyong.
  1437. Maestro Sebio has fled.
  1438.  
  1439. 337
  1440. 00:32:38,581 --> 00:32:40,208
  1441. -The others have fled--
  1442. -Never give up!
  1443.  
  1444. 338
  1445. 00:32:43,211 --> 00:32:44,253
  1446. Goyong!
  1447.  
  1448. 339
  1449. 00:32:50,969 --> 00:32:52,887
  1450. Long live, General del Pilar!
  1451.  
  1452. 340
  1453. 00:32:52,971 --> 00:32:54,973
  1454. Long live!
  1455.  
  1456. 341
  1457. 00:33:15,618 --> 00:33:17,120
  1458. Julian.
  1459.  
  1460. 342
  1461. 00:33:35,138 --> 00:33:36,431
  1462. This is my favorite song.
  1463.  
  1464. 343
  1465. 00:33:40,518 --> 00:33:43,521
  1466. General, I'm amaze--
  1467.  
  1468. 344
  1469. 00:33:43,646 --> 00:33:45,523
  1470. Thank you so much.
  1471.  
  1472. 345
  1473. 00:33:45,648 --> 00:33:49,277
  1474. that all the girls in town are
  1475. swooning over you.
  1476.  
  1477. 346
  1478. 00:34:06,294 --> 00:34:08,546
  1479. This is going to be a long chase.
  1480.  
  1481. 347
  1482. 00:34:19,682 --> 00:34:20,641
  1483. Long live!
  1484.  
  1485. 348
  1486. 00:34:20,725 --> 00:34:22,727
  1487. Long live, General Del Pilar!
  1488.  
  1489. 349
  1490. 00:34:22,810 --> 00:34:24,062
  1491. Long live!
  1492.  
  1493. 350
  1494. 00:34:32,320 --> 00:34:34,739
  1495. I was just telling Don Mariano
  1496.  
  1497. 351
  1498. 00:34:34,822 --> 00:34:37,241
  1499. that General Goyo
  1500. is the youngest general of the army.
  1501.  
  1502. 352
  1503. 00:34:37,950 --> 00:34:41,829
  1504. And look at him now,
  1505. Major-General of Pangasinan.
  1506.  
  1507. 353
  1508. 00:34:42,872 --> 00:34:44,207
  1509. You are mistaken, Mayor.
  1510.  
  1511. 354
  1512. 00:34:44,957 --> 00:34:47,085
  1513. Manuel Tinio of Ilocos is the youngest.
  1514.  
  1515. 355
  1516. 00:34:48,002 --> 00:34:49,754
  1517. -Jose.
  1518. -Mr. President.
  1519.  
  1520. 356
  1521. 00:34:50,379 --> 00:34:51,631
  1522. It's good that you made it.
  1523.  
  1524. 357
  1525. 00:34:52,965 --> 00:34:53,841
  1526. General Torres.
  1527.  
  1528. 358
  1529. 00:34:55,218 --> 00:34:56,719
  1530. Have you and Goyo seen each other?
  1531.  
  1532. 359
  1533. 00:34:56,844 --> 00:34:58,179
  1534. Why? What happened?
  1535.  
  1536. 360
  1537. 00:34:58,262 --> 00:35:00,014
  1538. Goyo and I are not on good terms.
  1539.  
  1540. 361
  1541. 00:35:00,098 --> 00:35:02,183
  1542. But we won't cause any trouble.
  1543.  
  1544. 362
  1545. 00:35:02,266 --> 00:35:03,392
  1546. I heard what happened.
  1547.  
  1548. 363
  1549. 00:35:14,529 --> 00:35:15,363
  1550. Captain!
  1551.  
  1552. 364
  1553. 00:35:19,367 --> 00:35:20,243
  1554. I'll go ahead.
  1555.  
  1556. 365
  1557. 00:35:38,386 --> 00:35:39,887
  1558. You're not a soldier.
  1559.  
  1560. 366
  1561. 00:35:40,805 --> 00:35:42,390
  1562. You are a dog.
  1563.  
  1564. 367
  1565. 00:35:45,309 --> 00:35:46,686
  1566. Bark, Goyo!
  1567.  
  1568. 368
  1569. 00:35:48,146 --> 00:35:50,523
  1570. Have you heard of the "Guardia de Honor"?
  1571.  
  1572. 369
  1573. 00:35:51,315 --> 00:35:53,276
  1574. They're planning to avenge Luna's death.
  1575.  
  1576. 370
  1577. 00:35:54,152 --> 00:35:57,029
  1578. Bark, Goyo! Bark!
  1579.  
  1580. 371
  1581. 00:36:06,414 --> 00:36:07,832
  1582. What's wrong?
  1583.  
  1584. 372
  1585. 00:36:10,793 --> 00:36:12,044
  1586. They're here.
  1587.  
  1588. 373
  1589. 00:36:28,311 --> 00:36:30,313
  1590. Guardia de Honor! Are you one of them?
  1591.  
  1592. 374
  1593. 00:36:31,856 --> 00:36:33,191
  1594. Answer me!
  1595.  
  1596. 375
  1597. 00:36:35,693 --> 00:36:37,945
  1598. Are you one of them? Answer me!
  1599.  
  1600. 376
  1601. 00:36:38,070 --> 00:36:41,699
  1602. He's just a senile old man!
  1603. We talked to him.
  1604.  
  1605. 377
  1606. 00:36:41,824 --> 00:36:43,075
  1607. Let him go.
  1608.  
  1609. 378
  1610. 00:36:53,711 --> 00:36:55,338
  1611. Good thing nobody saw us.
  1612.  
  1613. 379
  1614. 00:36:56,631 --> 00:36:57,590
  1615. What's happening to you?
  1616.  
  1617. 380
  1618. 00:36:58,382 --> 00:36:59,383
  1619. Get a grip on yourself.
  1620.  
  1621. 381
  1622. 00:37:00,468 --> 00:37:01,636
  1623. Remember who you are.
  1624.  
  1625. 382
  1626. 00:37:02,595 --> 00:37:04,513
  1627. -Who are you?
  1628. -The Eagle.
  1629.  
  1630. 383
  1631. 00:37:04,597 --> 00:37:06,349
  1632. -Who are you?
  1633. -The Eagle!
  1634.  
  1635. 384
  1636. 00:37:11,354 --> 00:37:12,355
  1637. Lieutenant!
  1638.  
  1639. 385
  1640. 00:37:13,481 --> 00:37:16,525
  1641. The soldiers are facing the wrong way.
  1642. Have them face to the right.
  1643.  
  1644. 386
  1645. 00:37:19,278 --> 00:37:22,031
  1646. Right, face!
  1647.  
  1648. 387
  1649. 00:37:27,745 --> 00:37:29,997
  1650. Have the soldiers been instructed
  1651. on the proper formation?
  1652.  
  1653. 388
  1654. 00:37:30,915 --> 00:37:32,625
  1655. General Torres changed the formation.
  1656.  
  1657. 389
  1658. 00:37:36,045 --> 00:37:37,004
  1659. That asshole.
  1660.  
  1661. 390
  1662. 00:37:44,762 --> 00:37:45,554
  1663. Lieutenant!
  1664.  
  1665. 391
  1666. 00:37:48,516 --> 00:37:49,934
  1667. The soldiers must face front!
  1668.  
  1669. 392
  1670. 00:37:50,643 --> 00:37:51,769
  1671. To the President!
  1672.  
  1673. 393
  1674. 00:37:57,817 --> 00:37:58,693
  1675. I said front!
  1676.  
  1677. 394
  1678. 00:38:01,779 --> 00:38:04,031
  1679. [foreign dialogue]
  1680.  
  1681. 395
  1682. 00:38:05,533 --> 00:38:08,411
  1683. [foreign dialogue]
  1684.  
  1685. 396
  1686. 00:38:12,164 --> 00:38:13,165
  1687. General Torres!
  1688.  
  1689. 397
  1690. 00:38:14,792 --> 00:38:17,878
  1691. Where General del Pilar commands,
  1692. you do not command!
  1693.  
  1694. 398
  1695. 00:38:17,962 --> 00:38:19,046
  1696. Understood?
  1697.  
  1698. 399
  1699. 00:38:43,612 --> 00:38:45,573
  1700. What is the true worth of a hero?
  1701.  
  1702. 400
  1703. 00:38:46,699 --> 00:38:49,076
  1704. What is behind all the greatness?
  1705.  
  1706. 401
  1707. 00:38:49,994 --> 00:38:54,623
  1708. Why do we always look up
  1709. and glorify without question?
  1710.  
  1711. 402
  1712. 00:38:55,458 --> 00:38:58,836
  1713. Why are we blindly dependent on saviors?
  1714.  
  1715. 403
  1716. 00:39:00,504 --> 00:39:01,964
  1717. General Luna once said,
  1718.  
  1719. 404
  1720. 00:39:02,631 --> 00:39:05,134
  1721. "Those who have sentiments
  1722. are not slaves."
  1723.  
  1724. 405
  1725. 00:39:07,345 --> 00:39:11,849
  1726. But I think if these sentiments
  1727. have turned us blind,
  1728.  
  1729. 406
  1730. 00:39:11,974 --> 00:39:14,393
  1731. we are slaves to our own sentiments.
  1732.  
  1733. 407
  1734. 00:39:23,235 --> 00:39:25,029
  1735. Good morning, Mr. President.
  1736.  
  1737. 408
  1738. 00:39:40,753 --> 00:39:43,422
  1739. Being away from politics
  1740. does not suit you.
  1741.  
  1742. 409
  1743. 00:39:46,050 --> 00:39:47,510
  1744. I didn't ask to leave.
  1745.  
  1746. 410
  1747. 00:39:50,137 --> 00:39:51,931
  1748. You were a pillar of the Cabinet, Pule.
  1749.  
  1750. 411
  1751. 00:39:52,014 --> 00:39:55,267
  1752. -Don't ever think less--
  1753. -I harbor no ill feelings.
  1754.  
  1755. 412
  1756. 00:39:57,436 --> 00:39:58,813
  1757. It's a relief to be far from intrigue.
  1758.  
  1759. 413
  1760. 00:40:00,147 --> 00:40:03,567
  1761. I can still offer advice to those who ask
  1762.  
  1763. 414
  1764. 00:40:04,693 --> 00:40:05,945
  1765. and to those who will listen.
  1766.  
  1767. 415
  1768. 00:40:09,532 --> 00:40:12,451
  1769. It's good that these past few months
  1770. have been quiet.
  1771.  
  1772. 416
  1773. 00:40:13,160 --> 00:40:14,787
  1774. Too quiet, don't you think?
  1775.  
  1776. 417
  1777. 00:40:15,663 --> 00:40:16,914
  1778. This is our chance.
  1779.  
  1780. 418
  1781. 00:40:17,540 --> 00:40:19,834
  1782. I'm planning to send Alejandrino to Manila
  1783.  
  1784. 419
  1785. 00:40:19,917 --> 00:40:21,794
  1786. with a few American prisoners-of-war
  1787.  
  1788. 420
  1789. 00:40:21,919 --> 00:40:24,046
  1790. to start another round of negotiations.
  1791.  
  1792. 421
  1793. 00:40:26,674 --> 00:40:29,802
  1794. I'm hoping that the Americans
  1795. will recognize our sovereignty.
  1796.  
  1797. 422
  1798. 00:40:30,678 --> 00:40:31,929
  1799. That's up to you.
  1800.  
  1801. 423
  1802. 00:40:32,555 --> 00:40:34,682
  1803. This could have been discussed
  1804. through letters.
  1805.  
  1806. 424
  1807. 00:40:36,600 --> 00:40:37,685
  1808. Why are you really here?
  1809.  
  1810. 425
  1811. 00:40:40,187 --> 00:40:42,690
  1812. I'm here to ask you to come back.
  1813.  
  1814. 426
  1815. 00:40:43,816 --> 00:40:47,695
  1816. I want you to be Chief Justice
  1817. of the Supreme Court.
  1818.  
  1819. 427
  1820. 00:41:01,834 --> 00:41:05,212
  1821. You wanted me to leave the Cabinet
  1822. so Paterno could take over--
  1823.  
  1824. 428
  1825. 00:41:05,337 --> 00:41:06,630
  1826. -For peace.
  1827. -But now...
  1828.  
  1829. 429
  1830. 00:41:08,340 --> 00:41:09,258
  1831. What is this for?
  1832.  
  1833. 430
  1834. 00:41:11,594 --> 00:41:15,389
  1835. Is it to keep me from
  1836. criticizing those clowns in Congress?
  1837.  
  1838. 431
  1839. 00:41:16,724 --> 00:41:18,225
  1840. May I remind you
  1841.  
  1842. 432
  1843. 00:41:18,851 --> 00:41:21,020
  1844. they dislike me because
  1845. I have a habit of telling the truth.
  1846.  
  1847. 433
  1848. 00:41:22,605 --> 00:41:24,732
  1849. Paterno and the rest are good people.
  1850.  
  1851. 434
  1852. 00:41:26,275 --> 00:41:28,903
  1853. They are all striving for peace.
  1854.  
  1855. 435
  1856. 00:41:29,987 --> 00:41:31,113
  1857. Peace
  1858.  
  1859. 436
  1860. 00:41:32,114 --> 00:41:33,365
  1861. without freedom.
  1862.  
  1863. 437
  1864. 00:41:40,122 --> 00:41:41,624
  1865. I need your wisdom, Pule.
  1866.  
  1867. 438
  1868. 00:41:42,875 --> 00:41:44,376
  1869. I need someone who speaks the truth.
  1870.  
  1871. 439
  1872. 00:41:46,504 --> 00:41:49,381
  1873. Can a Filipino stand the truth
  1874.  
  1875. 440
  1876. 00:41:49,507 --> 00:41:51,258
  1877. without feeling resentment?
  1878.  
  1879. 441
  1880. 00:41:53,135 --> 00:41:55,513
  1881. And since we're on the subject,
  1882.  
  1883. 442
  1884. 00:41:56,388 --> 00:41:57,181
  1885. fine.
  1886.  
  1887. 443
  1888. 00:41:59,266 --> 00:42:01,644
  1889. What is the truth
  1890. about Antonio Luna's murder?
  1891.  
  1892. 444
  1893. 00:42:10,778 --> 00:42:12,655
  1894. Not now, my dear friend.
  1895.  
  1896. 445
  1897. 00:42:14,281 --> 00:42:15,574
  1898. Will you accept the post?
  1899.  
  1900. 446
  1901. 00:42:17,326 --> 00:42:20,162
  1902. I'll make an official announcement
  1903. about your new post.
  1904.  
  1905. 447
  1906. 00:42:28,671 --> 00:42:29,588
  1907. For the nation.
  1908.  
  1909. 448
  1910. 00:42:46,564 --> 00:42:47,815
  1911. General!
  1912.  
  1913. 449
  1914. 00:42:49,441 --> 00:42:51,277
  1915. General! Colonel!
  1916.  
  1917. 450
  1918. 00:42:51,360 --> 00:42:54,697
  1919. They need you at Don Mariano's house.
  1920.  
  1921. 451
  1922. 00:42:54,822 --> 00:42:57,324
  1923. Thank you very much, Ka Miong.
  1924.  
  1925. 452
  1926. 00:42:58,993 --> 00:42:59,952
  1927. Colonel!
  1928.  
  1929. 453
  1930. 00:43:00,077 --> 00:43:00,869
  1931. Here they are.
  1932.  
  1933. 454
  1934. 00:43:01,829 --> 00:43:03,455
  1935. Forgive me, Goyo. This is all so sudden.
  1936.  
  1937. 455
  1938. 00:43:04,081 --> 00:43:06,125
  1939. I have been appointed
  1940. Military Governor of Bulacan.
  1941.  
  1942. 456
  1943. 00:43:07,001 --> 00:43:08,752
  1944. I will begin my term this November.
  1945.  
  1946. 457
  1947. 00:43:10,004 --> 00:43:11,380
  1948. Congratulations, Julian!
  1949.  
  1950. 458
  1951. 00:43:14,216 --> 00:43:15,718
  1952. Well, Goyo?
  1953.  
  1954. 459
  1955. 00:43:19,471 --> 00:43:21,599
  1956. We need to celebrate!
  1957.  
  1958. 460
  1959. 00:43:22,850 --> 00:43:24,602
  1960. Remedios. Come here.
  1961.  
  1962. 461
  1963. 00:43:25,978 --> 00:43:29,064
  1964. We'll have a party this Saturday
  1965. to celebrate Colonel Julian's new post.
  1966.  
  1967. 462
  1968. 00:43:29,148 --> 00:43:30,691
  1969. You know what to do.
  1970.  
  1971. 463
  1972. 00:43:30,774 --> 00:43:33,986
  1973. Let us make sure that our food will be
  1974. delicious for you, Colonel.
  1975.  
  1976. 464
  1977. 00:43:34,486 --> 00:43:37,364
  1978. -What is your favorite food?
  1979. -It's all up to you, Don Mariano.
  1980.  
  1981. 465
  1982. 00:43:41,118 --> 00:43:43,120
  1983. Not those. They're overripe.
  1984.  
  1985. 466
  1986. 00:43:45,497 --> 00:43:46,874
  1987. They're fine.
  1988.  
  1989. 467
  1990. 00:43:47,499 --> 00:43:49,251
  1991. They don't look overripe.
  1992.  
  1993. 468
  1994. 00:43:50,878 --> 00:43:53,255
  1995. Better to be safe. Fresh is always best.
  1996.  
  1997. 469
  1998. 00:43:54,298 --> 00:43:55,132
  1999. True.
  2000.  
  2001. 470
  2002. 00:43:55,758 --> 00:43:57,926
  2003. But we need to know
  2004. which ones are truly ripe
  2005.  
  2006. 471
  2007. 00:43:58,010 --> 00:44:00,429
  2008. and which one deserves to be thrown away.
  2009.  
  2010. 472
  2011. 00:44:01,138 --> 00:44:06,810
  2012. It's wasteful to throw away
  2013. things that are still good.
  2014.  
  2015. 473
  2016. 00:44:08,187 --> 00:44:11,273
  2017. I don't see a lot of
  2018. good mangoes in this pile.
  2019.  
  2020. 474
  2021. 00:44:12,900 --> 00:44:16,570
  2022. These mangoes were picked to be served,
  2023.  
  2024. 475
  2025. 00:44:17,905 --> 00:44:20,282
  2026. not thrown away.
  2027.  
  2028. 476
  2029. 00:44:23,410 --> 00:44:24,953
  2030. Just don't let yourself be thrown away.
  2031.  
  2032. 477
  2033. 00:44:26,413 --> 00:44:28,165
  2034. I am not a mango.
  2035.  
  2036. 478
  2037. 00:44:30,209 --> 00:44:31,543
  2038. Good for you.
  2039.  
  2040. 479
  2041. 00:44:34,922 --> 00:44:36,840
  2042. This one's okay.
  2043.  
  2044. 480
  2045. 00:44:37,675 --> 00:44:39,843
  2046. Thank you for your services, Mr. Laureano.
  2047.  
  2048. 481
  2049. 00:44:39,927 --> 00:44:40,928
  2050. You're welcome, Colonel.
  2051.  
  2052. 482
  2053. 00:44:41,804 --> 00:44:43,222
  2054. The General has a request.
  2055.  
  2056. 483
  2057. 00:44:44,306 --> 00:44:46,684
  2058. If you could stay
  2059. for just a few more months.
  2060.  
  2061. 484
  2062. 00:44:48,936 --> 00:44:50,687
  2063. But I have clients in Manila.
  2064.  
  2065. 485
  2066. 00:44:50,813 --> 00:44:53,065
  2067. In fact, I'm headed there.
  2068.  
  2069. 486
  2070. 00:44:53,857 --> 00:44:55,526
  2071. Who are your clients, uncle?
  2072.  
  2073. 487
  2074. 00:44:55,609 --> 00:44:57,694
  2075. Americans. Don't tell anyone.
  2076.  
  2077. 488
  2078. 00:44:59,947 --> 00:45:00,823
  2079. Is that so?
  2080.  
  2081. 489
  2082. 00:45:02,241 --> 00:45:03,617
  2083. Can we make some kind of arrangement?
  2084.  
  2085. 490
  2086. 00:45:08,455 --> 00:45:09,706
  2087. I'll be back in October.
  2088.  
  2089. 491
  2090. 00:45:10,332 --> 00:45:13,252
  2091. You can use my equipment.
  2092. Half of my fee is yours.
  2093.  
  2094. 492
  2095. 00:45:14,962 --> 00:45:17,381
  2096. -Uncle Miguel...
  2097. -Nervous?
  2098.  
  2099. 493
  2100. 00:45:32,646 --> 00:45:35,899
  2101. Brother, can you postpone
  2102. your trip to Bulacan?
  2103.  
  2104. 494
  2105. 00:45:35,983 --> 00:45:37,234
  2106. It's too close to Manila.
  2107.  
  2108. 495
  2109. 00:45:38,026 --> 00:45:42,072
  2110. Hey, you may have a higher rank
  2111. but I'm still your older brother.
  2112.  
  2113. 496
  2114. 00:45:42,156 --> 00:45:45,492
  2115. Don't worry about me.
  2116. The President knows what he's doing.
  2117.  
  2118. 497
  2119. 00:45:49,872 --> 00:45:53,500
  2120. We're negotiating with the Americans
  2121. again for our sovereignty.
  2122.  
  2123. 498
  2124. 00:45:55,752 --> 00:45:58,755
  2125. I know. I was a delegate once
  2126. and nothing came of it.
  2127.  
  2128. 499
  2129. 00:45:58,881 --> 00:46:02,551
  2130. Stop worrying.
  2131. We're wasting our good looks.
  2132.  
  2133. 500
  2134. 00:46:21,820 --> 00:46:23,071
  2135. You're stiff as a plant.
  2136.  
  2137. 501
  2138. 00:46:25,324 --> 00:46:27,409
  2139. I haven't grown roots yet, Colonel.
  2140.  
  2141. 502
  2142. 00:46:29,912 --> 00:46:31,413
  2143. Don't you want to join us?
  2144.  
  2145. 503
  2146. 00:46:34,833 --> 00:46:36,668
  2147. I'm fine observing.
  2148.  
  2149. 504
  2150. 00:46:37,586 --> 00:46:38,962
  2151. Look after this then.
  2152.  
  2153. 505
  2154. 00:46:39,838 --> 00:46:43,050
  2155. -Whose bag is this?
  2156. -Goyong's. Guard it well.
  2157.  
  2158. 506
  2159. 00:46:55,938 --> 00:46:59,441
  2160. -My lady.
  2161. -I don't want to compete.
  2162.  
  2163. 507
  2164. 00:47:03,195 --> 00:47:03,987
  2165. With whom?
  2166.  
  2167. 508
  2168. 00:47:04,571 --> 00:47:06,240
  2169. My eyes are on you.
  2170.  
  2171. 509
  2172. 00:47:06,698 --> 00:47:09,326
  2173. In fact, I'm the one
  2174. who's facing competition.
  2175.  
  2176. 510
  2177. 00:47:16,500 --> 00:47:17,709
  2178. We're even.
  2179.  
  2180. 511
  2181. 00:47:31,515 --> 00:47:35,394
  2182. General, we've been beating
  2183. around the bush for months.
  2184.  
  2185. 512
  2186. 00:47:38,355 --> 00:47:40,107
  2187. Call me Goyo.
  2188.  
  2189. 513
  2190. 00:47:41,608 --> 00:47:43,485
  2191. Goyong? Goyo?
  2192.  
  2193. 514
  2194. 00:47:47,406 --> 00:47:50,492
  2195. Only my family calls me Goyong. But...
  2196.  
  2197. 515
  2198. 00:47:51,285 --> 00:47:53,245
  2199. -if we can start a family--
  2200. -Goyo.
  2201.  
  2202. 516
  2203. 00:47:55,747 --> 00:47:57,416
  2204. We need to talk.
  2205.  
  2206. 517
  2207. 00:48:00,002 --> 00:48:00,877
  2208. About what?
  2209.  
  2210. 518
  2211. 00:48:01,628 --> 00:48:02,754
  2212. Your women.
  2213.  
  2214. 519
  2215. 00:48:03,630 --> 00:48:07,301
  2216. Goyo, I'm not saying that
  2217. you should not enjoy yourself.
  2218.  
  2219. 520
  2220. 00:48:07,384 --> 00:48:10,304
  2221. Indeed, you should,
  2222.  
  2223. 521
  2224. 00:48:10,387 --> 00:48:14,016
  2225. but not in the manner
  2226. that people tell me you're doing.
  2227.  
  2228. 522
  2229. 00:48:15,267 --> 00:48:17,269
  2230. Don't believe the things you hear.
  2231.  
  2232. 523
  2233. 00:48:18,895 --> 00:48:22,774
  2234. I don't listen to gossip.
  2235. I can see it in your eyes.
  2236.  
  2237. 524
  2238. 00:48:25,652 --> 00:48:26,570
  2239. What do you see?
  2240.  
  2241. 525
  2242. 00:48:28,947 --> 00:48:33,035
  2243. I request that you make yourself felt.
  2244. Don't you remember me?
  2245.  
  2246. 526
  2247. 00:48:33,160 --> 00:48:37,414
  2248. You know I believe everything
  2249. that you say. I trust you.
  2250.  
  2251. 527
  2252. 00:48:37,539 --> 00:48:39,207
  2253. I refuse to believe gossip.
  2254.  
  2255. 528
  2256. 00:48:39,833 --> 00:48:41,209
  2257. You're easily distracted.
  2258.  
  2259. 529
  2260. 00:48:41,293 --> 00:48:44,338
  2261. Sometimes I'm not sure
  2262. if you're talking to me
  2263.  
  2264. 530
  2265. 00:48:44,421 --> 00:48:46,173
  2266. or if there's a girl behind me.
  2267.  
  2268. 531
  2269. 00:48:48,800 --> 00:48:50,177
  2270. I get cross-eyed by your beauty.
  2271.  
  2272. 532
  2273. 00:48:50,719 --> 00:48:52,679
  2274. I can't decide whether to look
  2275. in your eyes,
  2276.  
  2277. 533
  2278. 00:48:53,805 --> 00:48:54,681
  2279. your lips,
  2280.  
  2281. 534
  2282. 00:48:55,807 --> 00:48:56,933
  2283. your hands.
  2284.  
  2285. 535
  2286. 00:48:57,059 --> 00:48:58,185
  2287. You're crazy.
  2288.  
  2289. 536
  2290. 00:48:59,311 --> 00:49:02,189
  2291. You seem to have forgotten
  2292. a lady from the Red Cross.
  2293.  
  2294. 537
  2295. 00:49:02,314 --> 00:49:05,442
  2296. She's here in another town,
  2297. sick from thinking of you--
  2298.  
  2299. 538
  2300. 00:49:05,567 --> 00:49:10,656
  2301. You say you are guarding the battery
  2302.  
  2303. 539
  2304. 00:49:10,739 --> 00:49:12,574
  2305. but you're just there for Remedios.
  2306.  
  2307. 540
  2308. 00:49:13,200 --> 00:49:15,077
  2309. Is it true? Tell me!
  2310.  
  2311. 541
  2312. 00:49:15,702 --> 00:49:19,623
  2313. And if you accept my love,
  2314. your beauty will cure my vision.
  2315.  
  2316. 542
  2317. 00:49:20,957 --> 00:49:23,835
  2318. This is all surface, Goyo. Beauty fades.
  2319.  
  2320. 543
  2321. 00:49:24,586 --> 00:49:27,255
  2322. I will grow old and what
  2323. will remain is my womanhood.
  2324.  
  2325. 544
  2326. 00:49:28,590 --> 00:49:31,885
  2327. Dagupan will not run out
  2328. of beautiful young girls.
  2329.  
  2330. 545
  2331. 00:49:33,720 --> 00:49:35,389
  2332. When I say you're beautiful,
  2333.  
  2334. 546
  2335. 00:49:37,766 --> 00:49:39,851
  2336. I also mean the beauty inside you.
  2337.  
  2338. 547
  2339. 00:49:44,231 --> 00:49:45,107
  2340. Is that true,
  2341.  
  2342. 548
  2343. 00:49:46,149 --> 00:49:48,318
  2344. or are you just trying to charm me?
  2345.  
  2346. 549
  2347. 00:49:48,402 --> 00:49:50,654
  2348. Why are you lying? Are you two lovers now?
  2349.  
  2350. 550
  2351. 00:49:50,737 --> 00:49:53,907
  2352. Rumor is you plan to marry her.
  2353.  
  2354. 551
  2355. 00:49:53,990 --> 00:49:56,660
  2356. I will admit, a girl like you is rare.
  2357.  
  2358. 552
  2359. 00:49:59,037 --> 00:50:00,789
  2360. You should be cared for
  2361.  
  2362. 553
  2363. 00:50:01,998 --> 00:50:02,916
  2364. and adored.
  2365.  
  2366. 554
  2367. 00:50:04,292 --> 00:50:05,544
  2368. I'm only human, Goyo.
  2369.  
  2370. 555
  2371. 00:50:08,630 --> 00:50:09,881
  2372. If I had a ring with me right now--
  2373.  
  2374. 556
  2375. 00:50:10,757 --> 00:50:11,675
  2376. I'm only human.
  2377.  
  2378. 557
  2379. 00:50:12,259 --> 00:50:14,636
  2380. But you believe that I'm in love with you?
  2381.  
  2382. 558
  2383. 00:50:19,182 --> 00:50:20,809
  2384. Can you wait?
  2385.  
  2386. 559
  2387. 00:50:23,145 --> 00:50:24,479
  2388. I have one request.
  2389.  
  2390. 560
  2391. 00:50:24,563 --> 00:50:27,274
  2392. If and when you have accepted my love,
  2393.  
  2394. 561
  2395. 00:50:28,817 --> 00:50:30,152
  2396. let me know.
  2397.  
  2398. 562
  2399. 00:50:31,528 --> 00:50:33,029
  2400. Give me a sign.
  2401.  
  2402. 563
  2403. 00:50:39,703 --> 00:50:41,413
  2404. I intend to marry you, Remedios.
  2405.  
  2406. 564
  2407. 00:51:09,107 --> 00:51:12,569
  2408. I haven't heard from
  2409. the Bernal brothers in a while.
  2410.  
  2411. 565
  2412. 00:51:14,446 --> 00:51:16,198
  2413. I'd like to talk to them.
  2414.  
  2415. 566
  2416. 00:51:17,949 --> 00:51:19,868
  2417. Are they well?
  2418.  
  2419. 567
  2420. 00:51:24,831 --> 00:51:26,082
  2421. I'm sure they are.
  2422.  
  2423. 568
  2424. 00:51:27,459 --> 00:51:28,960
  2425. Where are they?
  2426.  
  2427. 569
  2428. 00:51:30,086 --> 00:51:31,588
  2429. I don't know, Joven.
  2430.  
  2431. 570
  2432. 00:51:34,216 --> 00:51:35,091
  2433. Why?
  2434.  
  2435. 571
  2436. 00:51:37,969 --> 00:51:40,764
  2437. I don't want to forget that we're
  2438. fighting for something.
  2439.  
  2440. 572
  2441. 00:51:43,475 --> 00:51:45,268
  2442. Is this all we're going to do?
  2443.  
  2444. 573
  2445. 00:51:45,894 --> 00:51:47,521
  2446. Dancing, feasting?
  2447.  
  2448. 574
  2449. 00:51:48,605 --> 00:51:49,898
  2450. Romancing and flirting with girls?
  2451.  
  2452. 575
  2453. 00:51:54,486 --> 00:51:56,655
  2454. These past few months have been quiet,
  2455.  
  2456. 576
  2457. 00:51:57,656 --> 00:51:59,366
  2458. but I don't want to forget.
  2459.  
  2460. 577
  2461. 00:52:00,367 --> 00:52:02,118
  2462. I don't want to play blind.
  2463.  
  2464. 578
  2465. 00:52:36,653 --> 00:52:40,448
  2466. Why are they staring?
  2467. Is there something wrong with our clothes?
  2468.  
  2469. 579
  2470. 00:52:40,532 --> 00:52:42,284
  2471. They're fascinated, General.
  2472.  
  2473. 580
  2474. 00:52:42,909 --> 00:52:44,411
  2475. War is just a memory to them.
  2476.  
  2477. 581
  2478. 00:52:44,536 --> 00:52:48,206
  2479. They haven't seen one of
  2480. Aguinaldo's Generals in a long time.
  2481.  
  2482. 582
  2483. 00:52:51,668 --> 00:52:53,378
  2484. They have no news of the revolution?
  2485.  
  2486. 583
  2487. 00:52:53,461 --> 00:52:55,463
  2488. As far as they're concerned,
  2489. the war is over.
  2490.  
  2491. 584
  2492. 00:52:57,674 --> 00:52:58,800
  2493. My dear President,
  2494.  
  2495. 585
  2496. 00:53:00,051 --> 00:53:03,847
  2497. I am opposed to the meeting
  2498. between Alejandrino and Otis.
  2499.  
  2500. 586
  2501. 00:53:04,806 --> 00:53:05,849
  2502. Cheers!
  2503.  
  2504. 587
  2505. 00:53:15,317 --> 00:53:19,863
  2506. It is clear that the Americans
  2507. still regard us the same way.
  2508.  
  2509. 588
  2510. 00:53:29,456 --> 00:53:31,791
  2511. He said he cannot accept
  2512. Aguinaldo's letter...
  2513.  
  2514. 589
  2515. 00:53:38,590 --> 00:53:42,093
  2516. He said he only recognizes Aguinaldo
  2517. as a "General-in-Chief"
  2518.  
  2519. 590
  2520. 00:53:42,886 --> 00:53:44,846
  2521. [foreign dialogue]
  2522.  
  2523. 591
  2524. 00:53:45,639 --> 00:53:48,558
  2525. [foreign dialogue]
  2526.  
  2527. 592
  2528. 00:53:56,274 --> 00:53:57,359
  2529. Why again?
  2530.  
  2531. 593
  2532. 00:54:01,863 --> 00:54:07,661
  2533. [foreign dialogue]
  2534.  
  2535. 594
  2536. 00:54:21,883 --> 00:54:23,635
  2537. Is that really in the Constitution?
  2538.  
  2539. 595
  2540. 00:54:24,886 --> 00:54:26,388
  2541. Be quiet. I have no idea.
  2542.  
  2543. 596
  2544. 00:54:29,683 --> 00:54:32,519
  2545. American ships opened fire
  2546. at the town of San Fabian.
  2547.  
  2548. 597
  2549. 00:54:33,019 --> 00:54:34,479
  2550. That's Tagunton's turf, right?
  2551.  
  2552. 598
  2553. 00:54:34,562 --> 00:54:37,482
  2554. That Tagunton is brave.
  2555. They could bombard him with cannons--
  2556.  
  2557. 599
  2558. 00:54:37,565 --> 00:54:38,984
  2559. With all due respect, General.
  2560.  
  2561. 600
  2562. 00:54:39,067 --> 00:54:41,528
  2563. He was the first to flee soon
  2564. as they saw the ships.
  2565.  
  2566. 601
  2567. 00:54:43,530 --> 00:54:45,031
  2568. That asshole.
  2569.  
  2570. 602
  2571. 00:54:45,156 --> 00:54:46,783
  2572. The soldiers followed right after.
  2573.  
  2574. 603
  2575. 00:54:46,908 --> 00:54:49,452
  2576. Most of them were found
  2577. drinking in the next town.
  2578.  
  2579. 604
  2580. 00:54:52,288 --> 00:54:57,669
  2581. In these negotiations, delegates
  2582. from each province should be involved
  2583.  
  2584. 605
  2585. 00:54:57,794 --> 00:55:01,297
  2586. so that the will of the
  2587. Filipino people is fully represented.
  2588.  
  2589. 606
  2590. 00:55:23,319 --> 00:55:26,197
  2591. We have to reinforce San Fabian
  2592.  
  2593. 607
  2594. 00:55:26,823 --> 00:55:27,741
  2595. and punish Tagunton.
  2596.  
  2597. 608
  2598. 00:55:28,366 --> 00:55:29,951
  2599. Let's hear what he has to say first.
  2600.  
  2601. 609
  2602. 00:55:30,577 --> 00:55:32,203
  2603. How does one explain away cowardice?
  2604.  
  2605. 610
  2606. 00:55:34,122 --> 00:55:36,875
  2607. Major, have a drink.
  2608.  
  2609. 611
  2610. 00:55:36,958 --> 00:55:38,710
  2611. The night is young.
  2612.  
  2613. 612
  2614. 00:55:45,216 --> 00:55:46,801
  2615. You are my idol, General.
  2616.  
  2617. 613
  2618. 00:55:46,885 --> 00:55:49,596
  2619. All of us from Bulacan are proud of you.
  2620.  
  2621. 614
  2622. 00:55:51,389 --> 00:55:54,726
  2623. It is important to maintain
  2624. the impression that we are united.
  2625.  
  2626. 615
  2627. 00:55:55,351 --> 00:55:57,979
  2628. [foreign dialogue]
  2629.  
  2630. 616
  2631. 00:56:02,150 --> 00:56:05,570
  2632. We have to be resolute and wiser.
  2633.  
  2634. 617
  2635. 00:56:16,372 --> 00:56:17,665
  2636. -No, no, no.
  2637. -We have lo--
  2638.  
  2639. 618
  2640. 00:56:50,657 --> 00:56:54,994
  2641. They are giving us 24-hours
  2642. to leave if we don't...
  2643.  
  2644. 619
  2645. 00:56:55,078 --> 00:56:57,831
  2646. And I'm still waiting
  2647. for your official confirmation
  2648.  
  2649. 620
  2650. 00:56:57,914 --> 00:57:00,542
  2651. on my position in the Supreme Court.
  2652.  
  2653. 621
  2654. 00:57:00,667 --> 00:57:04,170
  2655. I believe I can lead the revolution
  2656. to the right path.
  2657.  
  2658. 622
  2659. 00:57:05,588 --> 00:57:07,090
  2660. When will you make the announcement?
  2661.  
  2662. 623
  2663. 00:57:38,705 --> 00:57:39,581
  2664. Fire!
  2665.  
  2666. 624
  2667. 00:57:48,715 --> 00:57:52,218
  2668. There's about a hundred Americans,
  2669. and not one of them has been wounded.
  2670.  
  2671. 625
  2672. 00:57:52,844 --> 00:57:54,095
  2673. Fire!
  2674.  
  2675. 626
  2676. 00:57:55,763 --> 00:57:57,307
  2677. How many wounded from our side?
  2678.  
  2679. 627
  2680. 00:57:57,390 --> 00:57:59,934
  2681. Fifteen. Around twenty dead.
  2682.  
  2683. 628
  2684. 00:58:00,018 --> 00:58:01,769
  2685. We can't hold this position.
  2686.  
  2687. 629
  2688. 00:58:01,853 --> 00:58:04,898
  2689. They have better snipers.
  2690. They're more accurate.
  2691.  
  2692. 630
  2693. 00:58:06,649 --> 00:58:08,026
  2694. Son of a bitch! Get down!
  2695.  
  2696. 631
  2697. 00:58:10,737 --> 00:58:11,905
  2698. Should we retreat?
  2699.  
  2700. 632
  2701. 00:58:22,540 --> 00:58:23,625
  2702. Goyong!
  2703.  
  2704. 633
  2705. 00:58:27,921 --> 00:58:28,880
  2706. Everyone get ready!
  2707.  
  2708. 634
  2709. 00:58:38,431 --> 00:58:41,434
  2710. Should I send more troops
  2711. to guard the next trench?
  2712.  
  2713. 635
  2714. 00:58:43,144 --> 00:58:44,687
  2715. The Americans haven't advanced yet.
  2716.  
  2717. 636
  2718. 00:58:50,568 --> 00:58:52,278
  2719. Give this to the wounded.
  2720.  
  2721. 637
  2722. 00:58:54,531 --> 00:58:56,908
  2723. It was a minor battle.
  2724.  
  2725. 638
  2726. 00:58:57,033 --> 00:58:59,911
  2727. There's no reason
  2728. for the Americans to advance.
  2729.  
  2730. 639
  2731. 00:59:07,669 --> 00:59:10,797
  2732. Countless men, women, and children
  2733.  
  2734. 640
  2735. 00:59:10,922 --> 00:59:13,341
  2736. were killed by soldiers from...
  2737.  
  2738. 641
  2739. 00:59:13,424 --> 00:59:14,425
  2740. Tennessee.
  2741.  
  2742. 642
  2743. 00:59:14,676 --> 00:59:16,177
  2744. Tennessee, my God.
  2745.  
  2746. 643
  2747. 00:59:18,972 --> 00:59:20,807
  2748. Sorry for bringing you
  2749. bad news from Manila.
  2750.  
  2751. 644
  2752. 00:59:23,810 --> 00:59:25,436
  2753. I want to go to Manila.
  2754.  
  2755. 645
  2756. 00:59:26,479 --> 00:59:28,106
  2757. We're under contract with General Goyo.
  2758.  
  2759. 646
  2760. 00:59:28,731 --> 00:59:29,941
  2761. My name is at stake.
  2762.  
  2763. 647
  2764. 00:59:31,067 --> 00:59:32,860
  2765. I feel useless here.
  2766.  
  2767. 648
  2768. 00:59:34,571 --> 00:59:36,823
  2769. What will you do in Manila?
  2770. You're not a soldier.
  2771.  
  2772. 649
  2773. 00:59:37,448 --> 00:59:40,326
  2774. The one time you fired a gun,
  2775. you got yourself shot.
  2776.  
  2777. 650
  2778. 00:59:42,745 --> 00:59:44,872
  2779. Just go on with your work.
  2780.  
  2781. 651
  2782. 00:59:45,456 --> 00:59:48,459
  2783. Look, I already brought these for you.
  2784.  
  2785. 652
  2786. 00:59:50,587 --> 00:59:51,713
  2787. And you?
  2788.  
  2789. 653
  2790. 00:59:52,338 --> 00:59:54,716
  2791. You're going back
  2792. to your American clients?
  2793.  
  2794. 654
  2795. 00:59:56,759 --> 00:59:57,760
  2796. Are you mad?
  2797.  
  2798. 655
  2799. 01:00:00,888 --> 01:00:02,640
  2800. You won't change your mind?
  2801.  
  2802. 656
  2803. 01:00:03,850 --> 01:00:05,977
  2804. You're going home to Bulacan
  2805. on Christmas anyway, right?
  2806.  
  2807. 657
  2808. 01:00:15,862 --> 01:00:17,405
  2809. She's just another Poleng, Goyong.
  2810.  
  2811. 658
  2812. 01:00:21,868 --> 01:00:24,996
  2813. Not all Americans are monsters.
  2814.  
  2815. 659
  2816. 01:00:25,622 --> 01:00:27,540
  2817. This is business remember.
  2818.  
  2819. 660
  2820. 01:00:28,499 --> 01:00:32,879
  2821. Joven, you're smart but knowledge
  2822. is different from wisdom.
  2823.  
  2824. 661
  2825. 01:00:34,005 --> 01:00:38,051
  2826. Watch how people behave and act.
  2827. You'll learn a lot from them.
  2828.  
  2829. 662
  2830. 01:00:41,387 --> 01:00:44,515
  2831. I'm not learning anything
  2832. from the people around me.
  2833.  
  2834. 663
  2835. 01:00:47,518 --> 01:00:49,646
  2836. Then learn from their mistakes.
  2837.  
  2838. 664
  2839. 01:00:54,192 --> 01:00:56,069
  2840. Are you angry at me?
  2841.  
  2842. 665
  2843. 01:00:56,778 --> 01:00:58,946
  2844. I've been waiting for a sign from you.
  2845.  
  2846. 666
  2847. 01:01:00,281 --> 01:01:01,532
  2848. Why me, Goyo?
  2849.  
  2850. 667
  2851. 01:01:03,534 --> 01:01:07,413
  2852. A lot of girls would fall for you
  2853. with just one glance.
  2854.  
  2855. 668
  2856. 01:01:07,955 --> 01:01:10,083
  2857. Don't compare yourself to other girls.
  2858.  
  2859. 669
  2860. 01:01:12,085 --> 01:01:13,211
  2861. You are different.
  2862.  
  2863. 670
  2864. 01:01:14,587 --> 01:01:17,048
  2865. That's probably why I can't let go of you.
  2866.  
  2867. 671
  2868. 01:01:18,716 --> 01:01:22,095
  2869. -You have a way with words.
  2870. -I can match them with action.
  2871.  
  2872. 672
  2873. 01:01:23,680 --> 01:01:26,224
  2874. Have you said the same thing
  2875. to other girls?
  2876.  
  2877. 673
  2878. 01:01:30,812 --> 01:01:32,188
  2879. Do you really love me?
  2880.  
  2881. 674
  2882. 01:01:39,696 --> 01:01:42,115
  2883. You're not going to believe
  2884. anything I say anyway.
  2885.  
  2886. 675
  2887. 01:01:43,616 --> 01:01:45,576
  2888. It's better if I prove myself.
  2889.  
  2890. 676
  2891. 01:01:47,078 --> 01:01:47,954
  2892. True.
  2893.  
  2894. 677
  2895. 01:02:01,843 --> 01:02:02,719
  2896. Are you shaking?
  2897.  
  2898. 678
  2899. 01:02:06,973 --> 01:02:08,725
  2900. Goyo, what's wrong?
  2901.  
  2902. 679
  2903. 01:02:11,352 --> 01:02:12,228
  2904. Nothing.
  2905.  
  2906. 680
  2907. 01:02:28,369 --> 01:02:30,788
  2908. Bark, Goyo! Bark!
  2909.  
  2910. 681
  2911. 01:02:56,522 --> 01:02:58,441
  2912. You were moaning in your sleep.
  2913.  
  2914. 682
  2915. 01:03:00,151 --> 01:03:02,153
  2916. I wanted to wake you.
  2917.  
  2918. 683
  2919. 01:03:04,155 --> 01:03:05,281
  2920. It was just a bad dream.
  2921.  
  2922. 684
  2923. 01:03:10,536 --> 01:03:11,704
  2924. Thank you.
  2925.  
  2926. 685
  2927. 01:03:42,485 --> 01:03:43,986
  2928. Shut up and just come with us.
  2929.  
  2930. 686
  2931. 01:03:46,948 --> 01:03:48,449
  2932. He's gone insane.
  2933.  
  2934. 687
  2935. 01:03:50,701 --> 01:03:52,578
  2936. Who else can we bring along?
  2937.  
  2938. 688
  2939. 01:03:57,708 --> 01:04:00,253
  2940. What a strange send off.
  2941.  
  2942. 689
  2943. 01:04:04,006 --> 01:04:04,882
  2944. Quiet.
  2945.  
  2946. 690
  2947. 01:04:08,761 --> 01:04:09,595
  2948. Hide!
  2949.  
  2950. 691
  2951. 01:04:11,597 --> 01:04:13,808
  2952. Why are we hiding from our men?
  2953.  
  2954. 692
  2955. 01:04:13,891 --> 01:04:14,976
  2956. Shut up.
  2957.  
  2958. 693
  2959. 01:04:27,363 --> 01:04:29,532
  2960. Come on. Like when we were kids.
  2961.  
  2962. 694
  2963. 01:04:29,615 --> 01:04:31,492
  2964. We never did this at midnight.
  2965.  
  2966. 695
  2967. 01:04:32,243 --> 01:04:33,286
  2968. Hurry.
  2969.  
  2970. 696
  2971. 01:04:36,622 --> 01:04:37,540
  2972. Let's go!
  2973.  
  2974. 697
  2975. 01:04:39,000 --> 01:04:39,876
  2976. Last one in has no balls!
  2977.  
  2978. 698
  2979. 01:04:42,169 --> 01:04:43,546
  2980. First one in's an asshole!
  2981.  
  2982. 699
  2983. 01:04:48,509 --> 01:04:49,635
  2984. Fuck, it's cold!
  2985.  
  2986. 700
  2987. 01:04:57,643 --> 01:04:58,853
  2988. Did that wake you up?
  2989.  
  2990. 701
  2991. 01:04:58,936 --> 01:04:59,770
  2992. A lot.
  2993.  
  2994. 702
  2995. 01:05:04,901 --> 01:05:05,693
  2996. Joven!
  2997.  
  2998. 703
  2999. 01:05:06,319 --> 01:05:07,278
  3000. Jump in!
  3001.  
  3002. 704
  3003. 01:05:08,654 --> 01:05:09,530
  3004. Go ahead.
  3005.  
  3006. 705
  3007. 01:05:10,031 --> 01:05:11,449
  3008. I'll be the lookout.
  3009.  
  3010. 706
  3011. 01:05:11,532 --> 01:05:14,660
  3012. Don't stare then. We're all naked here.
  3013.  
  3014. 707
  3015. 01:05:18,831 --> 01:05:19,832
  3016. It's just thunder.
  3017.  
  3018. 708
  3019. 01:05:23,085 --> 01:05:26,422
  3020. I would like to prove
  3021. that we know how to fight
  3022.  
  3023. 709
  3024. 01:05:26,547 --> 01:05:29,467
  3025. with glory and honor.
  3026.  
  3027. 710
  3028. 01:05:30,092 --> 01:05:32,720
  3029. But I'm beginning to believe that
  3030.  
  3031. 711
  3032. 01:05:32,803 --> 01:05:36,933
  3033. they are right to call us children.
  3034.  
  3035. 712
  3036. 01:05:40,311 --> 01:05:41,145
  3037. Manuel.
  3038.  
  3039. 713
  3040. 01:05:41,228 --> 01:05:43,648
  3041. Dance a little.
  3042. I'll lend you my sweetheart.
  3043.  
  3044. 714
  3045. 01:05:43,731 --> 01:05:47,735
  3046. I have to leave early tomorrow.
  3047. I'm meeting General Mascardo.
  3048.  
  3049. 715
  3050. 01:05:47,818 --> 01:05:50,947
  3051. Forget about my brother.
  3052. You're his favorite anyway.
  3053.  
  3054. 716
  3055. 01:05:51,072 --> 01:05:53,199
  3056. The Americans have entered the town!
  3057.  
  3058. 717
  3059. 01:05:53,324 --> 01:05:56,243
  3060. Then let's welcome them! Where's the band?
  3061.  
  3062. 718
  3063. 01:05:57,370 --> 01:06:00,706
  3064. We Mascardos have balls of steel!
  3065.  
  3066. 719
  3067. 01:06:01,832 --> 01:06:03,250
  3068. Halt!
  3069.  
  3070. 720
  3071. 01:06:07,338 --> 01:06:08,714
  3072. I said halt!
  3073.  
  3074. 721
  3075. 01:06:15,638 --> 01:06:16,514
  3076. Let's go!
  3077.  
  3078. 722
  3079. 01:06:16,597 --> 01:06:20,393
  3080. Because most of the time,
  3081. our enthusiasm swells,
  3082.  
  3083. 723
  3084. 01:06:20,476 --> 01:06:22,019
  3085. but wanes just as fast.
  3086.  
  3087. 724
  3088. 01:06:29,402 --> 01:06:32,154
  3089. For every unexpected event,
  3090.  
  3091. 725
  3092. 01:06:32,863 --> 01:06:36,909
  3093. we get confused
  3094. and quickly forget our duties.
  3095.  
  3096. 726
  3097. 01:06:49,255 --> 01:06:53,926
  3098. We choose comfort over dignity.
  3099.  
  3100. 727
  3101. 01:06:54,635 --> 01:06:58,472
  3102. This is probably the very mark
  3103. of our childishness.
  3104.  
  3105. 728
  3106. 01:06:58,556 --> 01:06:59,890
  3107. Is there a storm coming?
  3108.  
  3109. 729
  3110. 01:07:01,809 --> 01:07:03,936
  3111. Is there a storm coming?
  3112.  
  3113. 730
  3114. 01:07:04,020 --> 01:07:05,646
  3115. Knock it off!
  3116.  
  3117. 731
  3118. 01:08:07,875 --> 01:08:09,877
  3119. Stop!
  3120.  
  3121. 732
  3122. 01:08:10,586 --> 01:08:12,213
  3123. We are not enemies!
  3124.  
  3125. 733
  3126. 01:08:12,880 --> 01:08:14,215
  3127. Hey!
  3128.  
  3129. 734
  3130. 01:08:14,965 --> 01:08:15,966
  3131. You idiots!
  3132.  
  3133. 735
  3134. 01:08:17,384 --> 01:08:18,219
  3135. Forgive us!
  3136.  
  3137. 736
  3138. 01:08:18,761 --> 01:08:20,679
  3139. We thought you were Spanish spies.
  3140.  
  3141. 737
  3142. 01:08:20,763 --> 01:08:22,473
  3143. Do we look like--
  3144.  
  3145. 738
  3146. 01:08:23,766 --> 01:08:24,850
  3147. Juan?
  3148.  
  3149. 739
  3150. 01:08:25,851 --> 01:08:26,894
  3151. Cousin?
  3152.  
  3153. 740
  3154. 01:08:26,977 --> 01:08:29,522
  3155. You fuck, you almost killed us.
  3156.  
  3157. 741
  3158. 01:08:29,605 --> 01:08:31,190
  3159. I'm sorry, cousin.
  3160.  
  3161. 742
  3162. 01:08:31,273 --> 01:08:34,360
  3163. Look here, it's Vicente. And Goyong--
  3164.  
  3165. 743
  3166. 01:08:40,116 --> 01:08:41,367
  3167. Goyong?
  3168.  
  3169. 744
  3170. 01:08:44,245 --> 01:08:45,121
  3171. Goyong!
  3172.  
  3173. 745
  3174. 01:08:54,130 --> 01:08:55,673
  3175. If you hurt my brother...
  3176.  
  3177. 746
  3178. 01:08:57,007 --> 01:08:57,883
  3179. Goyong!
  3180.  
  3181. 747
  3182. 01:09:02,054 --> 01:09:02,888
  3183. There!
  3184.  
  3185. 748
  3186. 01:09:08,018 --> 01:09:08,894
  3187. Come here.
  3188.  
  3189. 749
  3190. 01:09:10,813 --> 01:09:11,897
  3191. I thought you drowned.
  3192.  
  3193. 750
  3194. 01:09:21,323 --> 01:09:22,408
  3195. I'm going to die.
  3196.  
  3197. 751
  3198. 01:09:23,826 --> 01:09:25,035
  3199. You're very much alive, Goyong.
  3200.  
  3201. 752
  3202. 01:09:25,161 --> 01:09:26,579
  3203. I'm going to die!
  3204.  
  3205. 753
  3206. 01:09:28,539 --> 01:09:29,540
  3207. Hey.
  3208.  
  3209. 754
  3210. 01:09:30,207 --> 01:09:31,167
  3211. Calm down.
  3212.  
  3213. 755
  3214. 01:09:34,712 --> 01:09:35,796
  3215. Brother...
  3216.  
  3217. 756
  3218. 01:09:41,927 --> 01:09:42,845
  3219. General Goyo!
  3220.  
  3221. 757
  3222. 01:09:43,470 --> 01:09:44,597
  3223. General!
  3224.  
  3225. 758
  3226. 01:09:45,306 --> 01:09:47,391
  3227. -Is the General here?
  3228. -What is it?
  3229.  
  3230. 759
  3231. 01:09:47,474 --> 01:09:50,561
  3232. The General has been ordered
  3233. to go to Bayambang.
  3234.  
  3235. 760
  3236. 01:09:51,353 --> 01:09:53,105
  3237. -What happened?
  3238. -The Americans.
  3239.  
  3240. 761
  3241. 01:09:53,189 --> 01:09:55,357
  3242. They're attacking
  3243. from different directions.
  3244.  
  3245. 762
  3246. 01:09:55,941 --> 01:09:58,861
  3247. They have captured Tarlac.
  3248. San Fabian has surrendered.
  3249.  
  3250. 763
  3251. 01:10:17,880 --> 01:10:19,632
  3252. I heard the Americans are coming.
  3253.  
  3254. 764
  3255. 01:10:19,715 --> 01:10:22,009
  3256. My God, I thought this was all over.
  3257.  
  3258. 765
  3259. 01:10:22,092 --> 01:10:24,345
  3260. You better come with us for your safety.
  3261.  
  3262. 766
  3263. 01:10:24,470 --> 01:10:26,263
  3264. I don't have anywhere else to go.
  3265.  
  3266. 767
  3267. 01:10:26,347 --> 01:10:28,807
  3268. Get Joven an assistant
  3269. to carry his equipment.
  3270.  
  3271. 768
  3272. 01:10:28,891 --> 01:10:29,975
  3273. Yes, sir.
  3274.  
  3275. 769
  3276. 01:10:30,100 --> 01:10:32,478
  3277. This is it, Goyong. It has begun.
  3278.  
  3279. 770
  3280. 01:10:44,865 --> 01:10:45,991
  3281. Dolores.
  3282.  
  3283. 771
  3284. 01:10:48,244 --> 01:10:49,912
  3285. Do you have anything I can put this in?
  3286.  
  3287. 772
  3288. 01:10:49,995 --> 01:10:51,038
  3289. No.
  3290.  
  3291. 773
  3292. 01:10:51,121 --> 01:10:52,122
  3293. Your handkerchief then.
  3294.  
  3295. 774
  3296. 01:10:55,000 --> 01:10:56,252
  3297. I'll go ahead inside.
  3298.  
  3299. 775
  3300. 01:10:56,377 --> 01:10:59,046
  3301. -Are you going to Bulacan?
  3302. -I have to.
  3303.  
  3304. 776
  3305. 01:11:02,132 --> 01:11:03,509
  3306. Remember who you are.
  3307.  
  3308. 777
  3309. 01:11:05,511 --> 01:11:07,805
  3310. Thank you, Joven. Take care.
  3311.  
  3312. 778
  3313. 01:11:07,888 --> 01:11:09,181
  3314. You too.
  3315.  
  3316. 779
  3317. 01:11:09,265 --> 01:11:12,518
  3318. General Goyo, from my sister.
  3319.  
  3320. 780
  3321. 01:11:22,528 --> 01:11:24,488
  3322. My dearest Father,
  3323.  
  3324. 781
  3325. 01:11:24,571 --> 01:11:27,157
  3326. the day I've been fearing has arrived.
  3327.  
  3328. 782
  3329. 01:11:27,908 --> 01:11:31,287
  3330. We spent five months
  3331. with a false sense of peace.
  3332.  
  3333. 783
  3334. 01:11:32,788 --> 01:11:36,333
  3335. Not one of them suspected
  3336. an American invasion this big.
  3337.  
  3338. 784
  3339. 01:11:42,673 --> 01:11:44,675
  3340. And all our heroes,
  3341.  
  3342. 785
  3343. 01:11:45,551 --> 01:11:47,720
  3344. while adored by the people,
  3345.  
  3346. 786
  3347. 01:11:47,803 --> 01:11:52,349
  3348. have no clue of the danger
  3349. lurking under their feet.
  3350.  
  3351. 787
  3352. 01:11:56,186 --> 01:11:58,731
  3353. I don't know what will happen to us.
  3354.  
  3355. 788
  3356. 01:11:59,606 --> 01:12:02,943
  3357. But one thing I'm sure of,
  3358. we do not need heroes.
  3359.  
  3360. 789
  3361. 01:12:05,195 --> 01:12:07,740
  3362. We need soldiers.
  3363.  
  3364. 790
  3365. 01:12:18,083 --> 01:12:20,711
  3366. -What's happening?
  3367. -The President and General Goyo.
  3368.  
  3369. 791
  3370. 01:12:26,467 --> 01:12:27,968
  3371. Surround the house.
  3372.  
  3373. 792
  3374. 01:12:29,636 --> 01:12:30,512
  3375. Surround the house.
  3376.  
  3377. 793
  3378. 01:12:31,221 --> 01:12:32,681
  3379. What rudeness is this?
  3380.  
  3381. 794
  3382. 01:12:32,765 --> 01:12:35,476
  3383. They're probably making sure
  3384. we're not turning our backs on them.
  3385.  
  3386. 795
  3387. 01:12:37,019 --> 01:12:38,604
  3388. Because Luna was right?
  3389.  
  3390. 796
  3391. 01:12:39,980 --> 01:12:41,774
  3392. Shall I welcome them?
  3393.  
  3394. 797
  3395. 01:12:44,109 --> 01:12:45,486
  3396. Hand me the newspaper.
  3397.  
  3398. 798
  3399. 01:12:55,788 --> 01:12:57,623
  3400. Have a seat, gentlemen.
  3401.  
  3402. 799
  3403. 01:13:02,252 --> 01:13:04,755
  3404. The Americans have invaded Tarlac.
  3405.  
  3406. 800
  3407. 01:13:05,631 --> 01:13:08,050
  3408. Huge forces are landing
  3409. on the shores of Lingayen Gulf
  3410.  
  3411. 801
  3412. 01:13:08,133 --> 01:13:10,177
  3413. and there's another one from the south.
  3414.  
  3415. 802
  3416. 01:13:10,260 --> 01:13:12,554
  3417. So I heard this morning.
  3418.  
  3419. 803
  3420. 01:13:15,140 --> 01:13:17,393
  3421. We need to change our strategy.
  3422.  
  3423. 804
  3424. 01:13:18,060 --> 01:13:20,020
  3425. We have to scatter in different regions
  3426.  
  3427. 805
  3428. 01:13:20,145 --> 01:13:22,523
  3429. so the Americans won't know
  3430. which one to chase.
  3431.  
  3432. 806
  3433. 01:13:23,065 --> 01:13:25,567
  3434. We will hide in the mountains
  3435. and use guerrilla tactics.
  3436.  
  3437. 807
  3438. 01:13:25,651 --> 01:13:26,902
  3439. I've heard this before.
  3440.  
  3441. 808
  3442. 01:13:33,075 --> 01:13:35,911
  3443. My family is in Calasiao,
  3444. along with other officers.
  3445.  
  3446. 809
  3447. 01:13:36,787 --> 01:13:39,540
  3448. We'll meet up there
  3449. and together head for Santa Barbara
  3450.  
  3451. 810
  3452. 01:13:40,082 --> 01:13:41,792
  3453. to join all forces.
  3454.  
  3455. 811
  3456. 01:13:43,669 --> 01:13:45,295
  3457. Go to Mangatarem.
  3458.  
  3459. 812
  3460. 01:13:45,921 --> 01:13:48,590
  3461. Guard the artillery we're bringing
  3462. up the Cordillera mountains.
  3463.  
  3464. 813
  3465. 01:13:48,674 --> 01:13:52,094
  3466. We'll search for Tinio.
  3467. His army is still formidable.
  3468.  
  3469. 814
  3470. 01:13:53,470 --> 01:13:54,721
  3471. Goyo knows what to do.
  3472.  
  3473. 815
  3474. 01:14:01,061 --> 01:14:03,689
  3475. General, we need to stand together.
  3476.  
  3477. 816
  3478. 01:14:06,692 --> 01:14:08,318
  3479. You're right, Mr. President.
  3480.  
  3481. 817
  3482. 01:14:08,861 --> 01:14:10,320
  3483. I will comply.
  3484.  
  3485. 818
  3486. 01:14:12,239 --> 01:14:13,490
  3487. Very well.
  3488.  
  3489. 819
  3490. 01:14:18,620 --> 01:14:19,705
  3491. I have a question.
  3492.  
  3493. 820
  3494. 01:14:28,755 --> 01:14:33,343
  3495. You know I am loyal to the cause.
  3496. We are fighting the same enemy.
  3497.  
  3498. 821
  3499. 01:14:33,969 --> 01:14:36,972
  3500. So just between the two of us,
  3501. General to General.
  3502.  
  3503. 822
  3504. 01:14:37,723 --> 01:14:39,475
  3505. What really happened to Luna?
  3506.  
  3507. 823
  3508. 01:14:41,351 --> 01:14:43,437
  3509. It's good that you know
  3510. we are fighting for something
  3511.  
  3512. 824
  3513. 01:14:43,520 --> 01:14:46,732
  3514. because all my decisions
  3515. are borne out of necessity.
  3516.  
  3517. 825
  3518. 01:14:47,399 --> 01:14:49,985
  3519. Put yourself in my position and choose:
  3520.  
  3521. 826
  3522. 01:14:50,777 --> 01:14:51,904
  3523. Me or Luna?
  3524.  
  3525. 827
  3526. 01:14:59,870 --> 01:15:04,041
  3527. We left Calasiao at dawn
  3528. to go to Santa Barbara
  3529.  
  3530. 828
  3531. 01:15:04,124 --> 01:15:08,295
  3532. where the brigades were gathered
  3533. under the General and the President
  3534.  
  3535. 829
  3536. 01:15:08,378 --> 01:15:11,006
  3537. for the long walk up North.
  3538.  
  3539. 830
  3540. 01:15:11,632 --> 01:15:13,258
  3541. Lieutenant Carrasco.
  3542.  
  3543. 831
  3544. 01:15:18,388 --> 01:15:19,431
  3545. Colonel Leyba.
  3546.  
  3547. 832
  3548. 01:15:20,307 --> 01:15:21,266
  3549. Family's well?
  3550.  
  3551. 833
  3552. 01:15:21,391 --> 01:15:25,562
  3553. We have to divide the group in
  3554. two brigades so we can move faster.
  3555.  
  3556. 834
  3557. 01:15:26,188 --> 01:15:28,148
  3558. You will head the vanguard
  3559.  
  3560. 835
  3561. 01:15:28,273 --> 01:15:30,776
  3562. which includes Felicidad,
  3563. Hilaria, and myself.
  3564.  
  3565. 836
  3566. 01:15:33,153 --> 01:15:34,279
  3567. Here's the Joven Brigade.
  3568.  
  3569. 837
  3570. 01:15:35,072 --> 01:15:36,281
  3571. Lead them well.
  3572.  
  3573. 838
  3574. 01:15:37,574 --> 01:15:38,659
  3575. Do we have doctors?
  3576.  
  3577. 839
  3578. 01:15:40,035 --> 01:15:41,370
  3579. That's us.
  3580.  
  3581. 840
  3582. 01:15:41,453 --> 01:15:42,287
  3583. Doctor Villa.
  3584.  
  3585. 841
  3586. 01:15:43,163 --> 01:15:44,039
  3587. Doctor Barcelona.
  3588.  
  3589. 842
  3590. 01:15:45,832 --> 01:15:48,418
  3591. Juan, take care of Joven.
  3592.  
  3593. 843
  3594. 01:15:48,544 --> 01:15:50,546
  3595. If something happens,
  3596. you'll hear from Goyong.
  3597.  
  3598. 844
  3599. 01:15:50,671 --> 01:15:51,672
  3600. Yes, sir.
  3601.  
  3602. 845
  3603. 01:15:53,590 --> 01:15:55,801
  3604. My mother and son will go
  3605. with the rear guard.
  3606.  
  3607. 846
  3608. 01:15:56,343 --> 01:15:58,136
  3609. You're bringing your son?
  3610.  
  3611. 847
  3612. 01:15:58,220 --> 01:15:59,805
  3613. I can't leave my family behind.
  3614.  
  3615. 848
  3616. 01:16:01,682 --> 01:16:05,269
  3617. I leave it to you to appoint officers
  3618. for the rear guard.
  3619.  
  3620. 849
  3621. 01:16:05,352 --> 01:16:09,189
  3622. Just make sure my child
  3623. and my mother are safe.
  3624.  
  3625. 850
  3626. 01:16:12,192 --> 01:16:13,986
  3627. We only need one guide.
  3628.  
  3629. 851
  3630. 01:16:15,320 --> 01:16:18,115
  3631. Let's take this one.
  3632. The other one looks like he'll bite.
  3633.  
  3634. 852
  3635. 01:16:18,198 --> 01:16:20,325
  3636. Yeah, and he'll probably trip
  3637. over his tail.
  3638.  
  3639. 853
  3640. 01:16:21,451 --> 01:16:23,829
  3641. Ruiz, Sabino. Your manners.
  3642.  
  3643. 854
  3644. 01:16:25,330 --> 01:16:28,208
  3645. Get out of here. Go.
  3646.  
  3647. 855
  3648. 01:16:31,962 --> 01:16:34,965
  3649. -Are you Luna's soldiers?
  3650. -Yes, sir.
  3651.  
  3652. 856
  3653. 01:16:39,469 --> 01:16:43,348
  3654. I don't want any trouble
  3655. between us and Luna's troops.
  3656.  
  3657. 857
  3658. 01:16:44,600 --> 01:16:46,059
  3659. Our very lives are at stake.
  3660.  
  3661. 858
  3662. 01:16:46,143 --> 01:16:48,645
  3663. -Understood?
  3664. -Yes, General!
  3665.  
  3666. 859
  3667. 01:16:51,773 --> 01:16:55,861
  3668. [foreign dialogue]
  3669.  
  3670. 860
  3671. 01:16:58,530 --> 01:17:03,243
  3672. [foreign dialogue]
  3673.  
  3674. 861
  3675. 01:17:05,495 --> 01:17:06,830
  3676. Don't worry, Joven.
  3677.  
  3678. 862
  3679. 01:17:06,913 --> 01:17:11,418
  3680. Tomorrow we will be with
  3681. General Tinio in Pozzorubio.
  3682.  
  3683. 863
  3684. 01:17:11,501 --> 01:17:14,880
  3685. Once Goyo's and Tinio's forces merge,
  3686.  
  3687. 864
  3688. 01:17:15,005 --> 01:17:17,507
  3689. we can fight back.
  3690.  
  3691. 865
  3692. 01:17:21,261 --> 01:17:23,138
  3693. Long live the Eagle!
  3694.  
  3695. 866
  3696. 01:17:32,898 --> 01:17:33,815
  3697. March!
  3698.  
  3699. 867
  3700. 01:17:35,400 --> 01:17:36,526
  3701. March!
  3702.  
  3703. 868
  3704. 01:17:40,322 --> 01:17:42,699
  3705. What are the President's plans?
  3706.  
  3707. 869
  3708. 01:17:42,783 --> 01:17:45,118
  3709. I don't know anymore.
  3710.  
  3711. 870
  3712. 01:17:45,202 --> 01:17:47,496
  3713. Is there hope for victory?
  3714.  
  3715. 871
  3716. 01:17:47,579 --> 01:17:50,082
  3717. This isn't about victory anymore, Ortiz.
  3718.  
  3719. 872
  3720. 01:17:51,083 --> 01:17:54,419
  3721. This is all about saving
  3722. what dignity we have left.
  3723.  
  3724. 873
  3725. 01:18:03,553 --> 01:18:05,555
  3726. Dear Father,
  3727.  
  3728. 874
  3729. 01:18:05,681 --> 01:18:10,185
  3730. Nothing came of the meeting
  3731. between General Tinio and the President.
  3732.  
  3733. 875
  3734. 01:18:10,811 --> 01:18:14,189
  3735. When we reached Pozzorubio,
  3736. we had to flee right away
  3737.  
  3738. 876
  3739. 01:18:14,314 --> 01:18:18,443
  3740. because we heard that the Americans
  3741. have already reached the town.
  3742.  
  3743. 877
  3744. 01:18:20,320 --> 01:18:21,613
  3745. Get ready!
  3746.  
  3747. 878
  3748. 01:18:28,704 --> 01:18:31,790
  3749. Goyo's troops never joined forces
  3750. with Tinio's
  3751.  
  3752. 879
  3753. 01:18:31,873 --> 01:18:35,252
  3754. because of the Americans
  3755. tireless pursuit.
  3756.  
  3757. 880
  3758. 01:18:36,837 --> 01:18:37,963
  3759. The Americans!
  3760.  
  3761. 881
  3762. 01:18:41,341 --> 01:18:44,970
  3763. We kept losing soldiers
  3764. from the rear guard
  3765.  
  3766. 882
  3767. 01:18:45,095 --> 01:18:47,889
  3768. and ended up getting separated
  3769. from the vanguard.
  3770.  
  3771. 883
  3772. 01:18:49,099 --> 01:18:51,309
  3773. Ever since, we've been moving
  3774. from one town to the next
  3775.  
  3776. 884
  3777. 01:18:51,393 --> 01:18:54,020
  3778. just to avoid the Americans.
  3779.  
  3780. 885
  3781. 01:18:54,855 --> 01:18:56,606
  3782. Most of the time, there's nothing to eat.
  3783.  
  3784. 886
  3785. 01:18:57,733 --> 01:19:00,861
  3786. The mountains become steeper and steeper
  3787.  
  3788. 887
  3789. 01:19:00,986 --> 01:19:03,363
  3790. as we try to catch up with the President.
  3791.  
  3792. 888
  3793. 01:19:04,865 --> 01:19:08,869
  3794. I don't even know when
  3795. I can send these letters to you.
  3796.  
  3797. 889
  3798. 01:19:09,494 --> 01:19:12,497
  3799. But should you find these
  3800. letters on my corpse,
  3801.  
  3802. 890
  3803. 01:19:12,998 --> 01:19:15,000
  3804. do not forget that I love you.
  3805.  
  3806. 891
  3807. 01:19:18,628 --> 01:19:21,006
  3808. Hey, slowly.
  3809.  
  3810. 892
  3811. 01:19:23,425 --> 01:19:24,801
  3812. Stop!
  3813.  
  3814. 893
  3815. 01:19:25,427 --> 01:19:26,261
  3816. Take a break.
  3817.  
  3818. 894
  3819. 01:19:28,263 --> 01:19:31,641
  3820. There's no way we can bring
  3821. Doña Trinidad up in this condition.
  3822.  
  3823. 895
  3824. 01:19:32,642 --> 01:19:34,311
  3825. Let's spend the night here.
  3826.  
  3827. 896
  3828. 01:19:54,206 --> 01:19:56,666
  3829. Let the women pass first.
  3830.  
  3831. 897
  3832. 01:20:10,305 --> 01:20:12,307
  3833. The horse!
  3834.  
  3835. 898
  3836. 01:20:23,443 --> 01:20:26,321
  3837. Tell them their lives are more valuable.
  3838.  
  3839. 899
  3840. 01:20:27,572 --> 01:20:28,615
  3841. Be careful!
  3842.  
  3843. 900
  3844. 01:20:30,450 --> 01:20:32,202
  3845. Do not look down.
  3846.  
  3847. 901
  3848. 01:20:32,994 --> 01:20:34,704
  3849. Just keep moving!
  3850.  
  3851. 902
  3852. 01:20:35,247 --> 01:20:37,624
  3853. Move forward!
  3854.  
  3855. 903
  3856. 01:21:06,736 --> 01:21:08,405
  3857. Hilaria!
  3858.  
  3859. 904
  3860. 01:21:10,115 --> 01:21:11,366
  3861. Señora Hilaria collapsed!
  3862.  
  3863. 905
  3864. 01:21:11,491 --> 01:21:12,450
  3865. -She looks pale!
  3866. -Water!
  3867.  
  3868. 906
  3869. 01:21:12,534 --> 01:21:13,493
  3870. We need water.
  3871.  
  3872. 907
  3873. 01:21:15,120 --> 01:21:17,581
  3874. -I said water!
  3875. -Water!
  3876.  
  3877. 908
  3878. 01:21:17,664 --> 01:21:18,999
  3879. You're the ones who killed Luna!
  3880.  
  3881. 909
  3882. 01:21:19,416 --> 01:21:21,543
  3883. If I were a traitor,
  3884. I would've already slit your throat.
  3885.  
  3886. 910
  3887. 01:21:21,626 --> 01:21:23,628
  3888. -You son of a bitch!
  3889. -Don't get involved!
  3890.  
  3891. 911
  3892. 01:21:23,753 --> 01:21:25,130
  3893. Stop this right now!
  3894.  
  3895. 912
  3896. 01:21:25,255 --> 01:21:26,256
  3897. Stand up!
  3898.  
  3899. 913
  3900. 01:21:31,261 --> 01:21:34,347
  3901. -The monkey's running away!
  3902. -Run after him!
  3903.  
  3904. 914
  3905. 01:21:34,431 --> 01:21:36,933
  3906. Is anyone listening? I said water!
  3907.  
  3908. 915
  3909. 01:21:37,017 --> 01:21:38,351
  3910. Get some water!
  3911.  
  3912. 916
  3913. 01:21:38,435 --> 01:21:41,187
  3914. -Ka Miong, there is no more--
  3915. -Cut a bamboo open, there's water inside!
  3916.  
  3917. 917
  3918. 01:21:42,022 --> 01:21:43,148
  3919. -Goyo!
  3920. -Hurry.
  3921.  
  3922. 918
  3923. 01:22:04,044 --> 01:22:05,295
  3924. She has a fever.
  3925.  
  3926. 919
  3927. 01:22:08,048 --> 01:22:10,425
  3928. Is there any food left?
  3929.  
  3930. 920
  3931. 01:22:15,972 --> 01:22:18,808
  3932. Son of a bitch. We've been gnawing
  3933. on sugar cane stalks for a week.
  3934.  
  3935. 921
  3936. 01:22:19,684 --> 01:22:22,729
  3937. This is all we have left.
  3938. There's no more food.
  3939.  
  3940. 922
  3941. 01:22:26,983 --> 01:22:29,819
  3942. Hilaria, take a bite.
  3943.  
  3944. 923
  3945. 01:22:29,945 --> 01:22:32,739
  3946. Please, ma'am. Just one bite.
  3947.  
  3948. 924
  3949. 01:22:37,118 --> 01:22:38,828
  3950. Let's set up camp here.
  3951.  
  3952. 925
  3953. 01:22:40,372 --> 01:22:43,583
  3954. Just a little.
  3955. You need to regain your strength.
  3956.  
  3957. 926
  3958. 01:22:57,097 --> 01:22:59,099
  3959. That was our last horse.
  3960.  
  3961. 927
  3962. 01:23:07,482 --> 01:23:08,733
  3963. Just to get us through.
  3964.  
  3965. 928
  3966. 01:23:13,738 --> 01:23:14,739
  3967. Felicidad,
  3968.  
  3969. 929
  3970. 01:23:15,490 --> 01:23:16,658
  3971. eat.
  3972.  
  3973. 930
  3974. 01:23:16,741 --> 01:23:17,617
  3975. Thank you.
  3976.  
  3977. 931
  3978. 01:23:21,788 --> 01:23:23,248
  3979. Sister, please eat something.
  3980.  
  3981. 932
  3982. 01:23:38,888 --> 01:23:40,140
  3983. How is the Señora?
  3984.  
  3985. 933
  3986. 01:23:42,517 --> 01:23:44,019
  3987. She hasn't eaten anything,
  3988.  
  3989. 934
  3990. 01:23:46,312 --> 01:23:47,647
  3991. but she's tough.
  3992.  
  3993. 935
  3994. 01:23:48,898 --> 01:23:50,150
  3995. She'll get better.
  3996.  
  3997. 936
  3998. 01:23:52,527 --> 01:23:53,570
  3999. Good.
  4000.  
  4001. 937
  4002. 01:23:58,033 --> 01:23:59,075
  4003. Goyong,
  4004.  
  4005. 938
  4006. 01:24:00,410 --> 01:24:01,536
  4007. you've changed.
  4008.  
  4009. 939
  4010. 01:24:11,588 --> 01:24:12,589
  4011. A little soup.
  4012.  
  4013. 940
  4014. 01:24:15,175 --> 01:24:17,052
  4015. Where could the vanguard be right now?
  4016.  
  4017. 941
  4018. 01:24:18,428 --> 01:24:21,931
  4019. Concepcion is a day's journey from here.
  4020.  
  4021. 942
  4022. 01:24:22,932 --> 01:24:24,851
  4023. They'll probably wait for us there.
  4024.  
  4025. 943
  4026. 01:24:28,438 --> 01:24:29,314
  4027. What was that?
  4028.  
  4029. 944
  4030. 01:24:32,442 --> 01:24:33,443
  4031. Where's he going?
  4032.  
  4033. 945
  4034. 01:24:39,699 --> 01:24:42,035
  4035. They're here!
  4036.  
  4037. 946
  4038. 01:24:42,118 --> 01:24:43,578
  4039. Son a bitch!
  4040.  
  4041. 947
  4042. 01:24:47,457 --> 01:24:48,583
  4043. What do you mean I've changed?
  4044.  
  4045. 948
  4046. 01:24:49,709 --> 01:24:50,752
  4047. Back in Dagupan,
  4048.  
  4049. 949
  4050. 01:24:52,712 --> 01:24:54,339
  4051. I could barely recognize you.
  4052.  
  4053. 950
  4054. 01:24:55,965 --> 01:24:56,841
  4055. Goyong,
  4056.  
  4057. 951
  4058. 01:24:58,760 --> 01:25:00,720
  4059. we heard what sounded like
  4060. gunshots from below.
  4061.  
  4062. 952
  4063. 01:25:01,846 --> 01:25:02,722
  4064. I heard them, too.
  4065.  
  4066. 953
  4067. 01:25:04,099 --> 01:25:05,600
  4068. Americans?
  4069.  
  4070. 954
  4071. 01:25:06,351 --> 01:25:08,853
  4072. Probably just bamboo trees,
  4073. thrashing in the wind.
  4074.  
  4075. 955
  4076. 01:25:09,521 --> 01:25:10,355
  4077. But--
  4078.  
  4079. 956
  4080. 01:25:10,480 --> 01:25:12,107
  4081. I know what gunshots sound like, alright?
  4082.  
  4083. 957
  4084. 01:25:17,028 --> 01:25:18,780
  4085. I also know what they sound like.
  4086.  
  4087. 958
  4088. 01:25:25,370 --> 01:25:29,249
  4089. I haven't changed.
  4090. What are you talking about?
  4091.  
  4092. 959
  4093. 01:25:32,168 --> 01:25:34,129
  4094. I remember who you are.
  4095.  
  4096. 960
  4097. 01:25:36,631 --> 01:25:38,174
  4098. The Goyong I knew,
  4099.  
  4100. 961
  4101. 01:25:39,551 --> 01:25:40,802
  4102. he was a soldier.
  4103.  
  4104. 962
  4105. 01:25:45,140 --> 01:25:47,767
  4106. Where are you going, assholes?
  4107.  
  4108. 963
  4109. 01:25:58,027 --> 01:25:59,904
  4110. Come back, you cowards!
  4111.  
  4112. 964
  4113. 01:26:00,822 --> 01:26:03,449
  4114. Soldiers! I need soldiers!
  4115.  
  4116. 965
  4117. 01:26:05,326 --> 01:26:07,036
  4118. Don't let them pass!
  4119.  
  4120. 966
  4121. 01:26:08,454 --> 01:26:10,081
  4122. Soldiers!
  4123.  
  4124. 967
  4125. 01:26:10,165 --> 01:26:13,168
  4126. -Joven, what are you doing here?
  4127. -Doña Trinidad!
  4128.  
  4129. 968
  4130. 01:26:14,419 --> 01:26:15,545
  4131. My grandchild!
  4132.  
  4133. 969
  4134. 01:26:16,546 --> 01:26:19,507
  4135. What are you doing?
  4136. Go back! Fight! Don't be cowards!
  4137.  
  4138. 970
  4139. 01:26:19,591 --> 01:26:21,801
  4140. You two. Look after Doña Trinidad.
  4141.  
  4142. 971
  4143. 01:26:22,677 --> 01:26:24,762
  4144. Juan, I got this.
  4145.  
  4146. 972
  4147. 01:26:24,846 --> 01:26:27,182
  4148. Catch up with the vanguard.
  4149. Warn the President.
  4150.  
  4151. 973
  4152. 01:26:27,307 --> 01:26:28,099
  4153. Go.
  4154.  
  4155. 974
  4156. 01:26:56,586 --> 01:26:58,713
  4157. The sound that you ignored a while ago.
  4158.  
  4159. 975
  4160. 01:26:59,339 --> 01:27:00,965
  4161. They were gunshots.
  4162.  
  4163. 976
  4164. 01:27:05,345 --> 01:27:07,722
  4165. -The rear guard is here?
  4166. -No.
  4167.  
  4168. 977
  4169. 01:27:08,264 --> 01:27:10,600
  4170. The Americans captured them.
  4171.  
  4172. 978
  4173. 01:27:11,392 --> 01:27:13,478
  4174. They have my mother and son.
  4175.  
  4176. 979
  4177. 01:27:18,483 --> 01:27:21,653
  4178. -Wake everyone up!
  4179. -We're leaving.
  4180.  
  4181. 980
  4182. 01:27:57,397 --> 01:28:02,026
  4183. We walked a few more days without food
  4184. and water until we reached the next town.
  4185.  
  4186. 981
  4187. 01:28:04,445 --> 01:28:07,532
  4188. But we didn't get any help.
  4189.  
  4190. 982
  4191. 01:28:07,657 --> 01:28:10,576
  4192. As with other towns we passed,
  4193.  
  4194. 983
  4195. 01:28:11,661 --> 01:28:13,913
  4196. there was no telling if they'd welcome us
  4197.  
  4198. 984
  4199. 01:28:14,664 --> 01:28:16,416
  4200. or run away.
  4201.  
  4202. 985
  4203. 01:28:25,300 --> 01:28:27,927
  4204. So you are the photographer
  4205. they were telling me about.
  4206.  
  4207. 986
  4208. 01:28:29,554 --> 01:28:30,847
  4209. How old are you?
  4210.  
  4211. 987
  4212. 01:28:30,930 --> 01:28:32,432
  4213. Nineteen.
  4214.  
  4215. 988
  4216. 01:28:33,057 --> 01:28:35,601
  4217. Not far from the General's age.
  4218.  
  4219. 989
  4220. 01:29:27,403 --> 01:29:28,488
  4221. Joven.
  4222.  
  4223. 990
  4224. 01:29:29,906 --> 01:29:32,283
  4225. I'm sorry you got dragged into this.
  4226.  
  4227. 991
  4228. 01:29:33,368 --> 01:29:35,411
  4229. I know this isn't in your contract.
  4230.  
  4231. 992
  4232. 01:29:41,375 --> 01:29:42,293
  4233. Don't worry.
  4234.  
  4235. 993
  4236. 01:29:42,376 --> 01:29:44,754
  4237. We'll be safe once we reach
  4238. the other side of this mountain.
  4239.  
  4240. 994
  4241. 01:29:45,546 --> 01:29:47,131
  4242. Thank you, General.
  4243.  
  4244. 995
  4245. 01:29:48,174 --> 01:29:50,551
  4246. With everything we've gone through,
  4247.  
  4248. 996
  4249. 01:29:51,260 --> 01:29:54,764
  4250. my hard bed in Dagupan
  4251. now feels like a luxury.
  4252.  
  4253. 997
  4254. 01:30:28,047 --> 01:30:29,632
  4255. Goyo,
  4256.  
  4257. 998
  4258. 01:30:29,715 --> 01:30:34,595
  4259. I heard from Father that the Americans
  4260. are invading in full force.
  4261.  
  4262. 999
  4263. 01:30:34,679 --> 01:30:38,558
  4264. I'm sure you will be assigned
  4265. somewhere far from here.
  4266.  
  4267. 1000
  4268. 01:30:39,976 --> 01:30:45,189
  4269. I give you this necklace
  4270. as a sign of my wholehearted trust in you.
  4271.  
  4272. 1001
  4273. 01:30:46,357 --> 01:30:49,944
  4274. But do not assume that
  4275. I've accepted your proposal.
  4276.  
  4277. 1002
  4278. 01:30:51,612 --> 01:30:54,949
  4279. You are hailed as the bravest,
  4280. most patriotic,
  4281.  
  4282. 1003
  4283. 01:30:55,074 --> 01:30:57,368
  4284. and most heroic of all heroes.
  4285.  
  4286. 1004
  4287. 01:30:58,452 --> 01:31:00,329
  4288. In that I have no doubt.
  4289.  
  4290. 1005
  4291. 01:31:01,372 --> 01:31:03,708
  4292. But if you want me to love you,
  4293.  
  4294. 1006
  4295. 01:31:05,084 --> 01:31:08,462
  4296. let me love a man I can embrace.
  4297.  
  4298. 1007
  4299. 01:31:09,380 --> 01:31:12,592
  4300. Not a hero perched above the clouds.
  4301.  
  4302. 1008
  4303. 01:31:37,909 --> 01:31:42,330
  4304. I wish to lie in the arms of
  4305. a man who knows his limits
  4306.  
  4307. 1009
  4308. 01:31:42,413 --> 01:31:45,499
  4309. for he has fulfilled
  4310. his duties to his country.
  4311.  
  4312. 1010
  4313. 01:31:47,752 --> 01:31:52,006
  4314. A man who is aware of his mortality
  4315.  
  4316. 1011
  4317. 01:31:52,506 --> 01:31:56,177
  4318. and thus aware
  4319. of the important things in life.
  4320.  
  4321. 1012
  4322. 01:32:36,217 --> 01:32:39,971
  4323. I hope this man is you.
  4324.  
  4325. 1013
  4326. 01:32:46,185 --> 01:32:50,606
  4327. I will give my heart to
  4328. the man inside the boy general.
  4329.  
  4330. 1014
  4331. 01:32:51,691 --> 01:32:55,569
  4332. I implore you to return after the war.
  4333.  
  4334. 1015
  4335. 01:32:59,198 --> 01:33:02,076
  4336. Come back to me as a man I can love.
  4337.  
  4338. 1016
  4339. 01:33:05,079 --> 01:33:08,833
  4340. On that day,
  4341. my heart will be ready for you.
  4342.  
  4343. 1017
  4344. 01:33:53,753 --> 01:33:56,047
  4345. I thought you finally lost your mind.
  4346.  
  4347. 1018
  4348. 01:33:56,922 --> 01:33:58,007
  4349. Look.
  4350.  
  4351. 1019
  4352. 01:34:04,138 --> 01:34:05,306
  4353. We can see the whole valley.
  4354.  
  4355. 1020
  4356. 01:34:22,531 --> 01:34:24,950
  4357. Ka Miong, I have a plan.
  4358.  
  4359. 1021
  4360. 01:34:58,818 --> 01:35:01,737
  4361. Welcome, Mr. President.
  4362.  
  4363. 1022
  4364. 01:35:02,363 --> 01:35:04,865
  4365. There's food and water for everyone.
  4366.  
  4367. 1023
  4368. 01:35:04,949 --> 01:35:08,244
  4369. Thank you. Thank you so much.
  4370.  
  4371. 1024
  4372. 01:35:14,083 --> 01:35:16,836
  4373. Hurry up and finish that.
  4374.  
  4375. 1025
  4376. 01:35:16,961 --> 01:35:22,091
  4377. I'm aware that some of Luna's men still
  4378. bear a grudge towards other soldiers here.
  4379.  
  4380. 1026
  4381. 01:35:24,468 --> 01:35:26,345
  4382. But this is the time for us to unite.
  4383.  
  4384. 1027
  4385. 01:35:29,515 --> 01:35:34,353
  4386. I need sixty men to build trenches
  4387. in Tirad Pass
  4388.  
  4389. 1028
  4390. 01:35:36,230 --> 01:35:37,523
  4391. and defend them.
  4392.  
  4393. 1029
  4394. 01:35:41,777 --> 01:35:44,989
  4395. Del Pilar brigade, step up!
  4396.  
  4397. 1030
  4398. 01:35:54,415 --> 01:35:55,249
  4399. Ruiz.
  4400.  
  4401. 1031
  4402. 01:35:55,875 --> 01:35:57,126
  4403. Sabino. Don't be cowards.
  4404.  
  4405. 1032
  4406. 01:35:59,670 --> 01:36:00,754
  4407. Stand up!
  4408.  
  4409. 1033
  4410. 01:36:03,507 --> 01:36:04,550
  4411. Pilat.
  4412.  
  4413. 1034
  4414. 01:36:06,385 --> 01:36:07,428
  4415. Bikong.
  4416.  
  4417. 1035
  4418. 01:36:08,888 --> 01:36:10,139
  4419. And you, Paltik.
  4420.  
  4421. 1036
  4422. 01:36:19,315 --> 01:36:20,441
  4423. Ilocos Sur Battalion,
  4424.  
  4425. 1037
  4426. 01:36:22,276 --> 01:36:23,277
  4427. step up!
  4428.  
  4429. 1038
  4430. 01:36:33,662 --> 01:36:35,331
  4431. Are there no brave men from Ilocos Sur?
  4432.  
  4433. 1039
  4434. 01:36:38,042 --> 01:36:40,419
  4435. You all climbed and suffered with us
  4436.  
  4437. 1040
  4438. 01:36:40,544 --> 01:36:42,421
  4439. and still no one amongst you
  4440. has the balls to fight?
  4441.  
  4442. 1041
  4443. 01:36:47,092 --> 01:36:48,427
  4444. We have a bunch of cowards here.
  4445.  
  4446. 1042
  4447. 01:36:49,428 --> 01:36:50,554
  4448. Colonel Enriquez!
  4449.  
  4450. 1043
  4451. 01:36:53,098 --> 01:36:54,934
  4452. We Ilocanos are far from cowards!
  4453.  
  4454. 1044
  4455. 01:37:03,943 --> 01:37:05,110
  4456. Lieutenant Garcia.
  4457.  
  4458. 1045
  4459. 01:37:05,819 --> 01:37:07,571
  4460. I didn't know you were from Cervantes.
  4461.  
  4462. 1046
  4463. 01:37:07,696 --> 01:37:08,864
  4464. General Goyo.
  4465.  
  4466. 1047
  4467. 01:37:10,449 --> 01:37:12,701
  4468. I did not expect to see you here.
  4469.  
  4470. 1048
  4471. 01:37:19,583 --> 01:37:20,626
  4472. Are you volunteering?
  4473.  
  4474. 1049
  4475. 01:37:21,752 --> 01:37:22,836
  4476. That depends.
  4477.  
  4478. 1050
  4479. 01:37:23,379 --> 01:37:24,755
  4480. What are we fighting for?
  4481.  
  4482. 1051
  4483. 01:37:25,839 --> 01:37:27,091
  4484. Our lives.
  4485.  
  4486. 1052
  4487. 01:37:34,139 --> 01:37:35,224
  4488. Who's with me?
  4489.  
  4490. 1053
  4491. 01:37:46,402 --> 01:37:47,486
  4492. One more!
  4493.  
  4494. 1054
  4495. 01:37:51,782 --> 01:37:52,741
  4496. Father!
  4497.  
  4498. 1055
  4499. 01:38:03,419 --> 01:38:04,628
  4500. We are complete.
  4501.  
  4502. 1056
  4503. 01:38:15,639 --> 01:38:16,807
  4504. This is the last one.
  4505.  
  4506. 1057
  4507. 01:38:16,890 --> 01:38:18,642
  4508. Give it to me.
  4509.  
  4510. 1058
  4511. 01:38:21,520 --> 01:38:23,147
  4512. Get ready.
  4513.  
  4514. 1059
  4515. 01:38:24,398 --> 01:38:25,524
  4516. Don't move, please.
  4517.  
  4518. 1060
  4519. 01:40:14,633 --> 01:40:16,927
  4520. Put bigger rocks over here.
  4521.  
  4522. 1061
  4523. 01:40:17,010 --> 01:40:19,012
  4524. Make it sturdier.
  4525.  
  4526. 1062
  4527. 01:40:28,772 --> 01:40:31,066
  4528. -Ka Enteng.
  4529. -Thank you.
  4530.  
  4531. 1063
  4532. 01:41:18,822 --> 01:41:23,702
  4533. Thank you for agreeing to witness
  4534. this ritual by our neighbors.
  4535.  
  4536. 1064
  4537. 01:41:25,954 --> 01:41:28,457
  4538. I'm surprised that you're civil with them.
  4539.  
  4540. 1065
  4541. 01:41:30,959 --> 01:41:33,670
  4542. The tribes are usually
  4543. at war with each other.
  4544.  
  4545. 1066
  4546. 01:41:33,754 --> 01:41:39,218
  4547. We coexist because we help
  4548. this tribe fight their enemies.
  4549.  
  4550. 1067
  4551. 01:42:16,171 --> 01:42:17,256
  4552. What was that?
  4553.  
  4554. 1068
  4555. 01:42:21,760 --> 01:42:23,053
  4556. I heard something fall.
  4557.  
  4558. 1069
  4559. 01:43:37,336 --> 01:43:39,504
  4560. Send a message to the President.
  4561.  
  4562. 1070
  4563. 01:43:40,255 --> 01:43:42,466
  4564. Tell him the Americans are in Concepcion.
  4565.  
  4566. 1071
  4567. 01:43:51,725 --> 01:43:53,727
  4568. The President will be proud of you.
  4569.  
  4570. 1072
  4571. 01:43:56,396 --> 01:43:59,358
  4572. I wasn't sure if you were
  4573. still angry at the President.
  4574.  
  4575. 1073
  4576. 01:44:01,276 --> 01:44:03,028
  4577. I'm still a soldier, General.
  4578.  
  4579. 1074
  4580. 01:44:04,279 --> 01:44:07,908
  4581. I will never say no
  4582. to defending this country.
  4583.  
  4584. 1075
  4585. 01:44:09,117 --> 01:44:12,746
  4586. If Aguinaldo falls, another will rise.
  4587.  
  4588. 1076
  4589. 01:44:15,123 --> 01:44:15,999
  4590. But this...
  4591.  
  4592. 1077
  4593. 01:44:17,417 --> 01:44:18,543
  4594. can never be replaced.
  4595.  
  4596. 1078
  4597. 01:44:29,429 --> 01:44:33,141
  4598. There is no more room for doubt
  4599. the moment we stand here.
  4600.  
  4601. 1079
  4602. 01:44:34,685 --> 01:44:36,895
  4603. There are only two questions
  4604. worth answering.
  4605.  
  4606. 1080
  4607. 01:44:39,648 --> 01:44:40,649
  4608. The first:
  4609.  
  4610. 1081
  4611. 01:44:43,443 --> 01:44:45,278
  4612. Do you love this country?
  4613.  
  4614. 1082
  4615. 01:44:45,904 --> 01:44:47,280
  4616. Yes, General!
  4617.  
  4618. 1083
  4619. 01:44:48,407 --> 01:44:53,203
  4620. Then embrace whatever fate
  4621. befalls us in the name of this love.
  4622.  
  4623. 1084
  4624. 01:44:58,333 --> 01:45:00,460
  4625. There are no heroes on this mountain.
  4626.  
  4627. 1085
  4628. 01:45:02,546 --> 01:45:05,090
  4629. We are soldiers filled with love,
  4630.  
  4631. 1086
  4632. 01:45:06,675 --> 01:45:07,801
  4633. not hate.
  4634.  
  4635. 1087
  4636. 01:45:11,054 --> 01:45:12,639
  4637. Our positions in this mountain are strong.
  4638.  
  4639. 1088
  4640. 01:45:12,723 --> 01:45:15,559
  4641. The Americans will only pass
  4642. through over my dead body.
  4643.  
  4644. 1089
  4645. 01:45:19,438 --> 01:45:21,064
  4646. So the second question is:
  4647.  
  4648. 1090
  4649. 01:45:23,108 --> 01:45:26,069
  4650. Do you want to die running like cowards
  4651.  
  4652. 1091
  4653. 01:45:26,194 --> 01:45:27,863
  4654. or to die fighting?
  4655.  
  4656. 1092
  4657. 01:45:27,946 --> 01:45:29,865
  4658. To die fighting!
  4659.  
  4660. 1093
  4661. 01:45:35,328 --> 01:45:37,581
  4662. May we all be true to our word.
  4663.  
  4664. 1094
  4665. 01:45:47,466 --> 01:45:48,842
  4666. When the battle begins,
  4667.  
  4668. 1095
  4669. 01:45:49,468 --> 01:45:51,720
  4670. can you take care of Kiko for me?
  4671.  
  4672. 1096
  4673. 01:45:52,345 --> 01:45:53,847
  4674. Take him to Angake.
  4675.  
  4676. 1097
  4677. 01:45:54,639 --> 01:45:56,850
  4678. Look for his Uncle Eduardo.
  4679.  
  4680. 1098
  4681. 01:45:58,852 --> 01:46:01,188
  4682. Yes, Lieutenant. You can rely on me.
  4683.  
  4684. 1099
  4685. 01:46:01,271 --> 01:46:02,773
  4686. Thank you.
  4687.  
  4688. 1100
  4689. 01:46:05,650 --> 01:46:07,110
  4690. Take care, Father.
  4691.  
  4692. 1101
  4693. 01:46:49,903 --> 01:46:51,655
  4694. You can't sleep either?
  4695.  
  4696. 1102
  4697. 01:47:43,373 --> 01:47:46,209
  4698. "There is no greater sacrifice."
  4699.  
  4700. 1103
  4701. 01:51:07,911 --> 01:51:09,245
  4702. That was close, Lieutenant.
  4703.  
  4704. 1104
  4705. 01:51:09,329 --> 01:51:10,455
  4706. Let them come closer.
  4707.  
  4708. 1105
  4709. 01:51:11,039 --> 01:51:12,082
  4710. Hey, Daclan!
  4711.  
  4712. 1106
  4713. 01:51:14,167 --> 01:51:15,960
  4714. Didn't you say you could speak English?
  4715.  
  4716. 1107
  4717. 01:51:17,295 --> 01:51:18,171
  4718. Call them over.
  4719.  
  4720. 1108
  4721. 01:52:07,387 --> 01:52:08,346
  4722. Lieutenant.
  4723.  
  4724. 1109
  4725. 01:52:10,348 --> 01:52:12,100
  4726. I got this. Keep an eye on them.
  4727.  
  4728. 1110
  4729. 01:52:12,225 --> 01:52:14,227
  4730. Let me know if there are more forces.
  4731.  
  4732. 1111
  4733. 01:52:17,605 --> 01:52:18,481
  4734. Go!
  4735.  
  4736. 1112
  4737. 01:52:24,362 --> 01:52:25,238
  4738. Positions!
  4739.  
  4740. 1113
  4741. 01:52:27,282 --> 01:52:28,116
  4742. Positions! Hurry!
  4743.  
  4744. 1114
  4745. 01:53:56,329 --> 01:53:58,831
  4746. Go home! Go home, bastards!
  4747.  
  4748. 1115
  4749. 01:54:56,055 --> 01:54:57,056
  4750. Missed.
  4751.  
  4752. 1116
  4753. 01:54:57,765 --> 01:54:59,183
  4754. You have sweaty palms.
  4755.  
  4756. 1117
  4757. 01:55:18,411 --> 01:55:19,996
  4758. The Americans have advanced a little.
  4759.  
  4760. 1118
  4761. 01:55:20,079 --> 01:55:21,956
  4762. But they're having
  4763. a difficult time up the trail.
  4764.  
  4765. 1119
  4766. 01:55:23,708 --> 01:55:25,668
  4767. Send five men to Garcia.
  4768.  
  4769. 1120
  4770. 01:55:27,086 --> 01:55:28,171
  4771. Five men!
  4772.  
  4773. 1121
  4774. 01:55:28,588 --> 01:55:30,173
  4775. To Garcia!
  4776.  
  4777. 1122
  4778. 01:55:36,679 --> 01:55:38,431
  4779. -Guerrero.
  4780. -General.
  4781.  
  4782. 1123
  4783. 01:57:01,514 --> 01:57:03,891
  4784. Rifle! I need a rifle!
  4785.  
  4786. 1124
  4787. 01:57:55,735 --> 01:57:57,278
  4788. Long live the Republic!
  4789.  
  4790. 1125
  4791. 01:57:57,361 --> 01:57:58,613
  4792. Long live!
  4793.  
  4794. 1126
  4795. 01:58:01,949 --> 01:58:02,992
  4796. Long live!
  4797.  
  4798. 1127
  4799. 01:58:09,290 --> 01:58:10,208
  4800. Long live!
  4801.  
  4802. 1128
  4803. 01:58:35,858 --> 01:58:36,901
  4804. They're retreating.
  4805.  
  4806. 1129
  4807. 01:58:37,902 --> 01:58:38,736
  4808. Not yet.
  4809.  
  4810. 1130
  4811. 01:58:39,529 --> 01:58:41,364
  4812. Looks like they're trying out
  4813. a different tact.
  4814.  
  4815. 1131
  4816. 01:58:42,406 --> 01:58:43,407
  4817. Let them come.
  4818.  
  4819. 1132
  4820. 01:59:02,260 --> 01:59:03,761
  4821. I wonder what they're planning.
  4822.  
  4823. 1133
  4824. 01:59:04,387 --> 01:59:05,263
  4825. I don't know
  4826.  
  4827. 1134
  4828. 01:59:05,888 --> 01:59:08,266
  4829. but when midday comes,
  4830. they're going to get tired.
  4831.  
  4832. 1135
  4833. 01:59:08,933 --> 01:59:10,810
  4834. They're not used to our climate.
  4835.  
  4836. 1136
  4837. 01:59:12,061 --> 01:59:13,312
  4838. Let's go to the top.
  4839.  
  4840. 1137
  4841. 01:59:17,692 --> 01:59:18,526
  4842. Come with us.
  4843.  
  4844. 1138
  4845. 01:59:32,540 --> 01:59:33,583
  4846. Ouch!
  4847.  
  4848. 1139
  4849. 01:59:34,542 --> 01:59:35,835
  4850. Was Daclan hit?
  4851.  
  4852. 1140
  4853. 01:59:37,795 --> 01:59:38,671
  4854. No.
  4855.  
  4856. 1141
  4857. 01:59:38,963 --> 01:59:40,423
  4858. Some ants bit his balls.
  4859.  
  4860. 1142
  4861. 02:00:15,875 --> 02:00:16,959
  4862. Let's eat.
  4863.  
  4864. 1143
  4865. 02:00:17,877 --> 02:00:19,587
  4866. -I already asked for more.
  4867. -Water.
  4868.  
  4869. 1144
  4870. 02:00:24,592 --> 02:00:25,384
  4871. Thank you.
  4872.  
  4873. 1145
  4874. 02:01:19,021 --> 02:01:20,314
  4875. The trenches are strong.
  4876.  
  4877. 1146
  4878. 02:01:21,524 --> 02:01:22,400
  4879. Thank you.
  4880.  
  4881. 1147
  4882. 02:01:24,777 --> 02:01:27,280
  4883. We're not staying here
  4884. till Christmas, are we?
  4885.  
  4886. 1148
  4887. 02:01:28,155 --> 02:01:30,032
  4888. I want to go home to Bulacan.
  4889.  
  4890. 1149
  4891. 02:01:32,285 --> 02:01:33,077
  4892. Why?
  4893.  
  4894. 1150
  4895. 02:01:36,163 --> 02:01:37,707
  4896. If you see my brother...
  4897.  
  4898. 1151
  4899. 02:02:43,481 --> 02:02:44,857
  4900. My gun!
  4901.  
  4902. 1152
  4903. 02:03:17,139 --> 02:03:19,892
  4904. -Are there enemies coming up?
  4905. -I couldn't see, Captain.
  4906.  
  4907. 1153
  4908. 02:03:30,444 --> 02:03:31,779
  4909. Enemies!
  4910.  
  4911. 1154
  4912. 02:03:49,672 --> 02:03:52,049
  4913. Charge!
  4914.  
  4915. 1155
  4916. 02:03:57,054 --> 02:03:58,931
  4917. Go to Angake! Now!
  4918.  
  4919. 1156
  4920. 02:04:08,607 --> 02:04:10,568
  4921. Keep fighting! Don't be afraid!
  4922.  
  4923. 1157
  4924. 02:04:13,070 --> 02:04:15,197
  4925. -How many are there?
  4926. -Hard to tell.
  4927.  
  4928. 1158
  4929. 02:04:15,322 --> 02:04:16,615
  4930. They're hiding up the hill.
  4931.  
  4932. 1159
  4933. 02:04:48,981 --> 02:04:49,857
  4934. Wait!
  4935.  
  4936. 1160
  4937. 02:04:55,529 --> 02:04:57,490
  4938. Keep fighting!
  4939.  
  4940. 1161
  4941. 02:05:01,243 --> 02:05:03,579
  4942. -Bikong, run!
  4943. -Bikong!
  4944.  
  4945. 1162
  4946. 02:05:03,662 --> 02:05:04,747
  4947. Don't go there!
  4948.  
  4949. 1163
  4950. 02:05:11,879 --> 02:05:14,173
  4951. I surrender!
  4952.  
  4953. 1164
  4954. 02:06:35,212 --> 02:06:37,298
  4955. Goyong, the first trench is gone.
  4956.  
  4957. 1165
  4958. 02:06:37,381 --> 02:06:39,592
  4959. There's only Juan's group
  4960. in the second trench.
  4961.  
  4962. 1166
  4963. 02:06:43,345 --> 02:06:44,346
  4964. We're running out of men.
  4965.  
  4966. 1167
  4967. 02:07:04,116 --> 02:07:05,284
  4968. Get down!
  4969.  
  4970. 1168
  4971. 02:07:13,626 --> 02:07:14,668
  4972. Can you still fight?
  4973.  
  4974. 1169
  4975. 02:07:16,128 --> 02:07:17,004
  4976. Of course.
  4977.  
  4978. 1170
  4979. 02:07:18,130 --> 02:07:20,007
  4980. -Carrasco.
  4981. -Yes, General.
  4982.  
  4983. 1171
  4984. 02:07:21,717 --> 02:07:24,511
  4985. I'll check how many Americans
  4986. are still waiting below.
  4987.  
  4988. 1172
  4989. 02:07:24,720 --> 02:07:28,015
  4990. Guerrero. Come with us.
  4991. The men might need you.
  4992.  
  4993. 1173
  4994. 02:07:40,653 --> 02:07:41,695
  4995. Stay here.
  4996.  
  4997. 1174
  4998. 02:08:31,453 --> 02:08:32,329
  4999. General!
  5000.  
  5001. 1175
  5002. 02:08:37,084 --> 02:08:38,210
  5003. General!
  5004.  
  5005. 1176
  5006. 02:09:51,074 --> 02:09:53,535
  5007. They're advancing, Captain!
  5008.  
  5009. 1177
  5010. 02:09:54,161 --> 02:09:56,914
  5011. No surrender! Fight!
  5012.  
  5013. 1178
  5014. 02:10:17,976 --> 02:10:18,811
  5015. General.
  5016.  
  5017. 1179
  5018. 02:10:19,937 --> 02:10:21,188
  5019. General, keep your head down.
  5020.  
  5021. 1180
  5022. 02:10:21,313 --> 02:10:23,816
  5023. I think the Americans can see you.
  5024.  
  5025. 1181
  5026. 02:10:24,942 --> 02:10:26,068
  5027. Give me my rifle.
  5028.  
  5029. 1182
  5030. 02:10:29,071 --> 02:10:29,988
  5031. Let's finish this.
  5032.  
  5033. 1183
  5034. 02:10:35,577 --> 02:10:36,578
  5035. General!
  5036.  
  5037. 1184
  5038. 02:10:38,205 --> 02:10:39,373
  5039. Let's go!
  5040.  
  5041. 1185
  5042. 02:10:39,456 --> 02:10:41,708
  5043. General!
  5044.  
  5045. 1186
  5046. 02:10:49,967 --> 02:10:51,468
  5047. The General is dead!
  5048.  
  5049. 1187
  5050. 02:10:52,386 --> 02:10:53,846
  5051. The General is dead!
  5052.  
  5053. 1188
  5054. 02:10:55,722 --> 02:10:56,849
  5055. Goyo is dead.
  5056.  
  5057. 1189
  5058. 02:11:27,754 --> 02:11:29,381
  5059. Goyo is dead!
  5060.  
  5061. 1190
  5062. 02:11:30,048 --> 02:11:31,550
  5063. Goyo is dead!
  5064.  
  5065. 1191
  5066. 02:11:32,551 --> 02:11:33,385
  5067. The fight is over!
  5068.  
  5069. 1192
  5070. 02:11:33,886 --> 02:11:35,137
  5071. Where are you going, cowards!
  5072.  
  5073. 1193
  5074. 02:12:07,586 --> 02:12:08,670
  5075. Son of a bitch!
  5076.  
  5077. 1194
  5078. 02:12:09,922 --> 02:12:12,925
  5079. Don't go there! That's a cliff!
  5080.  
  5081. 1195
  5082. 02:12:25,562 --> 02:12:26,939
  5083. Hey, hey!
  5084.  
  5085. 1196
  5086. 02:12:28,231 --> 02:12:31,109
  5087. Son of a bitch! Run and you die!
  5088.  
  5089. 1197
  5090. 02:12:34,488 --> 02:12:36,740
  5091. Let's go!
  5092.  
  5093. 1198
  5094. 02:12:58,845 --> 02:12:59,972
  5095. General,
  5096.  
  5097. 1199
  5098. 02:13:00,097 --> 02:13:01,765
  5099. we need to go.
  5100.  
  5101. 1200
  5102. 02:13:05,477 --> 02:13:06,603
  5103. It was all in vain.
  5104.  
  5105. 1201
  5106. 02:13:06,728 --> 02:13:07,521
  5107. Jose!
  5108.  
  5109. 1202
  5110. 02:13:12,234 --> 02:13:13,610
  5111. For Mabini.
  5112.  
  5113. 1203
  5114. 02:13:16,989 --> 02:13:20,909
  5115. …and the President said, "Me or Luna?"
  5116.  
  5117. 1204
  5118. 02:13:41,263 --> 02:13:44,933
  5119. I have repeatedly told Mr. Aguinaldo,
  5120.  
  5121. 1205
  5122. 02:13:46,435 --> 02:13:50,814
  5123. that his sole salvation
  5124. is a noble death in battle.
  5125.  
  5126. 1206
  5127. 02:13:53,442 --> 02:13:59,072
  5128. That heroism shall earn
  5129. him back his honored reputation
  5130.  
  5131. 1207
  5132. 02:13:59,156 --> 02:14:04,536
  5133. and in turn will glorify his countrymen,
  5134. as Dr. Jose Rizal's sacrifice had done.
  5135.  
  5136. 1208
  5137. 02:14:07,581 --> 02:14:10,417
  5138. But my advice went unheeded.
  5139.  
  5140. 1209
  5141. 02:14:40,072 --> 02:14:43,366
  5142. I would like to prove
  5143. that we know how to fight
  5144.  
  5145. 1210
  5146. 02:14:44,451 --> 02:14:47,079
  5147. with glory and honor.
  5148.  
  5149. 1211
  5150. 02:14:50,123 --> 02:14:52,709
  5151. But I'm beginning to believe that
  5152.  
  5153. 1212
  5154. 02:14:53,835 --> 02:14:57,005
  5155. they are right to call us children.
  5156.  
  5157. 1213
  5158. 02:15:03,095 --> 02:15:04,721
  5159. Take care of yourself.
  5160.  
  5161. 1214
  5162. 02:15:08,391 --> 02:15:09,976
  5163. Don't surrender.
  5164.  
  5165. 1215
  5166. 02:15:11,353 --> 02:15:12,729
  5167. That will never happen.
  5168.  
  5169. 1216
  5170. 02:15:16,108 --> 02:15:20,862
  5171. When a person of low rank
  5172. has done a small good deed,
  5173.  
  5174. 1217
  5175. 02:15:22,489 --> 02:15:24,407
  5176. we can regard it as noble.
  5177.  
  5178. 1218
  5179. 02:15:26,368 --> 02:15:31,164
  5180. But if this small good deed is all
  5181. that a person of a higher rank has done,
  5182.  
  5183. 1219
  5184. 02:15:32,624 --> 02:15:34,751
  5185. it is negligence.
  5186.  
  5187. 1220
  5188. 02:15:41,174 --> 02:15:42,676
  5189. Where is he buried?
  5190.  
  5191. 1221
  5192. 02:16:18,044 --> 02:16:21,173
  5193. Ask the Colonel if
  5194. that's the General's sweetheart.
  5195.  
  5196. 1222
  5197. 02:16:24,676 --> 02:16:25,468
  5198. Hey.
  5199.  
  5200. 1223
  5201. 02:16:28,805 --> 02:16:31,183
  5202. Is that the General's girlfriend?
  5203.  
  5204. 1224
  5205. 02:16:34,936 --> 02:16:36,563
  5206. She lives in Dagupan.
  5207.  
  5208. 1225
  5209. 02:16:41,067 --> 02:16:42,736
  5210. He says she lives in Dagupan, sir.
  5211.  
  5212. 1226
  5213. 02:16:49,367 --> 02:16:53,622
  5214. The Revolution failed
  5215. because it was badly led.
  5216.  
  5217. 1227
  5218. 02:16:56,583 --> 02:17:01,087
  5219. Instead of supporting those
  5220. who have genuinely served the country,
  5221.  
  5222. 1228
  5223. 02:17:01,713 --> 02:17:04,007
  5224. Aguinaldo made them useless.
  5225.  
  5226. 1229
  5227. 02:17:10,722 --> 02:17:16,019
  5228. Aguinaldo values not abilities
  5229. and love for the nation,
  5230.  
  5231. 1230
  5232. 02:17:17,646 --> 02:17:19,606
  5233. but people's loyalty to him.
  5234.  
  5235. 1231
  5236. 02:17:35,747 --> 02:17:38,166
  5237. Stop that! You're just wasting bullets!
  5238.  
  5239. 1232
  5240. 02:17:43,797 --> 02:17:45,632
  5241. And because he neglected the people,
  5242.  
  5243. 1233
  5244. 02:17:46,800 --> 02:17:48,802
  5245. the people forsook him.
  5246.  
  5247. 1234
  5248. 02:17:50,679 --> 02:17:54,266
  5249. And he will fall like a worthless statue.
  5250.  
  5251. 1235
  5252. 02:18:07,529 --> 02:18:08,780
  5253. How are you, sir?
  5254.  
  5255. 1236
  5256. 02:18:10,448 --> 02:18:11,449
  5257. Fine.
  5258.  
  5259. 1237
  5260. 02:18:13,034 --> 02:18:16,037
  5261. General Mascardo ordered me
  5262. to surrender to the Americans
  5263.  
  5264. 1238
  5265. 02:18:16,663 --> 02:18:17,831
  5266. just to see you.
  5267.  
  5268. 1239
  5269. 02:18:21,293 --> 02:18:23,920
  5270. He wants to know if
  5271. he should continue the fight.
  5272.  
  5273. 1240
  5274. 02:18:28,425 --> 02:18:30,302
  5275. I read Mabini's statements--
  5276.  
  5277. 1241
  5278. 02:18:30,427 --> 02:18:33,054
  5279. I will answer Mr. Mabini
  5280. at the right time.
  5281.  
  5282. 1242
  5283. 02:18:42,689 --> 02:18:45,859
  5284. I don't think I have the right
  5285. to advise Mascardo.
  5286.  
  5287. 1243
  5288. 02:18:48,445 --> 02:18:50,739
  5289. I have already pledged
  5290. allegiance to the American flag.
  5291.  
  5292. 1244
  5293. 02:18:53,116 --> 02:18:54,743
  5294. It's up to Mascardo now.
  5295.  
  5296. 1245
  5297. 02:18:56,745 --> 02:18:58,079
  5298. Just give him my regards.
  5299.  
  5300. 1246
  5301. 02:19:00,623 --> 02:19:01,958
  5302. May God be with you,
  5303.  
  5304. 1247
  5305. 02:19:03,710 --> 02:19:05,462
  5306. Mr. President.
  5307.  
  5308. 1248
  5309. 02:19:33,865 --> 02:19:35,408
  5310. My dearest Remedios,
  5311.  
  5312. 1249
  5313. 02:19:36,785 --> 02:19:39,371
  5314. I now come back to you as an ideal upheld,
  5315.  
  5316. 1250
  5317. 02:19:40,497 --> 02:19:44,250
  5318. as a man who chose the most
  5319. important things in these dark times:
  5320.  
  5321. 1251
  5322. 02:19:45,502 --> 02:19:46,294
  5323. honor,
  5324.  
  5325. 1252
  5326. 02:19:47,003 --> 02:19:48,004
  5327. duty,
  5328.  
  5329. 1253
  5330. 02:19:48,630 --> 02:19:49,506
  5331. sacrifice.
  5332.  
  5333. 1254
  5334. 02:19:51,883 --> 02:19:56,888
  5335. My death will never be in vain
  5336. because I died honoring my country
  5337.  
  5338. 1255
  5339. 02:19:58,640 --> 02:19:59,641
  5340. and, most of all...
  5341.  
  5342. 1256
  5343. 02:20:00,517 --> 02:20:01,393
  5344. you.
  5345.  
  5346. 1257
  5347. 02:20:03,019 --> 02:20:07,065
  5348. I will never be a hero
  5349. flying high above the clouds,
  5350.  
  5351. 1258
  5352. 02:20:07,440 --> 02:20:09,025
  5353. far and unreachable,
  5354.  
  5355. 1259
  5356. 02:20:09,818 --> 02:20:12,320
  5357. as long as you keep me
  5358. close to your heart.
  5359.  
  5360. 1260
  5361. 02:20:13,196 --> 02:20:15,532
  5362. And there in your heart, I remain alive
  5363.  
  5364. 1261
  5365. 02:20:16,157 --> 02:20:18,326
  5366. and deserving of your love.
  5367.  
  5368. 1262
  5369. 02:20:20,161 --> 02:20:21,162
  5370. Sincerely,
  5371.  
  5372. 1263
  5373. 02:20:22,288 --> 02:20:23,289
  5374. Gregorio.
  5375.  
  5376. 1264
  5377. 02:24:02,634 --> 02:24:03,509
  5378. Good.
  5379.  
  5380. 1265
  5381. 02:24:03,885 --> 02:24:04,886
  5382. You're still alive.
  5383.  
  5384. 1266
  5385. 02:24:15,647 --> 02:24:16,522
  5386. How's it going, Joven?
  5387.  
  5388. 1267
  5389. 02:24:39,796 --> 02:24:41,422
  5390. What should we do with them?
  5391.  
  5392. 1268
  5393. 02:24:43,216 --> 02:24:44,550
  5394. Let them be.
  5395.  
  5396. 1269
  5397. 02:24:55,937 --> 02:24:58,439
  5398. Quezon! Quezon!
RAW Paste Data